aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ca
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2022-10-22 14:48:44 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2022-10-22 14:51:44 +0200
commit251391e6b9b2036e8ab2e4f3079c9152954c4a63 (patch)
treea77542f2a52700436063f8dfb7da9903b1ad6b51 /source/ca
parenta06c7f55db473a521b3318327ada335be99a0a0d (diff)
update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I9b084737aef30bc65308a263b5fdcd68316197ba
Diffstat (limited to 'source/ca')
-rw-r--r--source/ca/chart2/messages.po30
-rw-r--r--source/ca/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po12
-rw-r--r--source/ca/cui/messages.po216
-rw-r--r--source/ca/dbaccess/messages.po10
-rw-r--r--source/ca/desktop/messages.po8
-rw-r--r--source/ca/dictionaries/fa_IR.po23
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po12
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po96
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po18
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po97
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/00.po30
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po369
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/schart/01.po242
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/sdatabase.po6
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po88
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/shared/02.po10
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/shared/06.po22
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po14
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po30
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/shared/help.po264
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/04.po6
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po22
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/smath/guide.po8
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/00.po10
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po12
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/02.po34
-rw-r--r--source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po58
-rw-r--r--source/ca/sc/messages.po166
-rw-r--r--source/ca/scp2/source/calc.po12
-rw-r--r--source/ca/scp2/source/impress.po12
-rw-r--r--source/ca/scp2/source/ooo.po10
-rw-r--r--source/ca/scp2/source/writer.po8
-rw-r--r--source/ca/sfx2/messages.po28
-rw-r--r--source/ca/starmath/messages.po10
-rw-r--r--source/ca/svx/messages.po316
-rw-r--r--source/ca/sw/messages.po2346
-rw-r--r--source/ca/vcl/messages.po16
37 files changed, 2552 insertions, 2119 deletions
diff --git a/source/ca/chart2/messages.po b/source/ca/chart2/messages.po
index 4ad8ef1f0b1..cbdec09d404 100644
--- a/source/ca/chart2/messages.po
+++ b/source/ca/chart2/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-15 20:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-21 14:19+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1547819235.000000\n"
#. NCRDD
@@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "Color de la vora"
#: chart2/inc/strings.hrc:148
msgctxt "STR_DATA_TABLE"
msgid "Data Table"
-msgstr ""
+msgstr "Taula de dades"
#. TuRxr
#: chart2/inc/strings.hrc:150
@@ -1613,43 +1613,43 @@ msgstr "Obre el diàleg Etiquetes de dades, que us permet definir les etiquetes
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertDataTable.ui:8
msgctxt "dlg_InsertDataTable|dlg_InsertDataTable"
msgid "Data Table"
-msgstr ""
+msgstr "Taula de dades"
#. SBrCL
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertDataTable.ui:85
msgctxt "dlg_InsertDataTable|horizontalBorderCB"
msgid "Show data table"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra la taula de dades"
#. y4rFB
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertDataTable.ui:119
msgctxt "dlg_InsertDataTable|horizontalBorderCB"
msgid "Show horizontal border"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra la vora horitzontal"
#. GstZR
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertDataTable.ui:135
msgctxt "dlg_InsertDataTable|verticalBorderCB"
msgid "Show vertical border"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra la vora vertical"
#. KAzDB
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertDataTable.ui:151
msgctxt "dlg_InsertDataTable|outlineCB"
msgid "Show outline"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra el contorn"
#. bm6hN
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertDataTable.ui:167
msgctxt "dlg_InsertDataTable|keysCB"
msgid "Show keys"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra les claus"
#. JpXPi
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertDataTable.ui:187
msgctxt "dlg_InsertDataTable|dataTablePropertiesLabel"
msgid "Data Table Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Propietats de la taula de dades"
#. 3GUtp
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:28
@@ -4115,31 +4115,31 @@ msgstr "Personalitzeu els intervals de dades per a cada sèrie de dades"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataTable.ui:33
msgctxt "tp_DataTable|horizontalBorderCB"
msgid "Show horizontal border"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra la vora horitzontal"
#. EzGM5
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataTable.ui:49
msgctxt "tp_DataTable|verticalBorderCB"
msgid "Show vertical border"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra la vora vertical"
#. ZTAZY
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataTable.ui:65
msgctxt "tp_DataTable|outlineCB"
msgid "Show outline"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra el contorn"
#. kPDNa
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataTable.ui:81
msgctxt "tp_DataTable|keysCB"
msgid "Show keys"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra les claus"
#. fybMv
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataTable.ui:101
msgctxt "tp_axisLabel|textflowL"
msgid "Data Table Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Propietats de la taula de dades"
#. tGqhN
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:53
diff --git a/source/ca/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/ca/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index da8ce6eb9e2..4e4a2cf6a84 100644
--- a/source/ca/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/source/ca/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-24 07:02+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-21 14:17+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/connectivityregistryflatorgopenofficeofficedataaccess/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1369378931.000000\n"
#. P4Paq
@@ -24,4 +24,4 @@ msgctxt ""
"DriverTypeDisplayName\n"
"value.text"
msgid "Text/CSV"
-msgstr ""
+msgstr "Text/CSV"
diff --git a/source/ca/cui/messages.po b/source/ca/cui/messages.po
index 2f17fbe7e06..4f4fc57d4da 100644
--- a/source/ca/cui/messages.po
+++ b/source/ca/cui/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-09 04:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-22 14:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-21 14:17+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -2751,12 +2751,12 @@ msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can protect cells with Format ▸ Cells ▸ Protection. To prevent insert, delete, rename, move/copy of sheets use Tools ▸ Protect Sheet."
msgstr "Podeu protegir les cel·les amb Format ▸ Cel·les ▸ Protecció de cel·les. Per a evitar inserir, suprimir, canviar el nom, moure/copiar fulls, utilitzeu Eines ▸ Protegeix el full."
-#. L6brZ
+#. H2oxt
#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:148
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Write along a curve? Draw the line, double click, type the text, Format ▸ Text Box and Shape ▸ Fontwork."
-msgstr "Voleu escriure al llarg d'una corba? Dibuixeu la línia, feu-hi doble clic, escriviu el text i trieu Format ▸ Quadre de text i forma ▸ Fontwork"
+msgid "Write along a curve? Draw the curve, double click, type the text, Format ▸ Text Box and Shape ▸ Fontwork. Select one of the alignment options: Rotate, Upright, Slant Horizontal or Slant Vertical."
+msgstr ""
#. ZE6D5
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:149
@@ -3780,352 +3780,358 @@ msgstr "Disposició complexa de text"
#: cui/inc/treeopt.hrc:59
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "LanguageTool Server"
+msgstr "Servidor LanguageTool"
+
+#. A3j2S
+#: cui/inc/treeopt.hrc:60
+msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
+msgid "DeepL Server"
msgstr ""
#. TGnig
-#: cui/inc/treeopt.hrc:64
+#: cui/inc/treeopt.hrc:65
msgctxt "SID_INET_DLG_RES"
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
#. QJNEE
-#: cui/inc/treeopt.hrc:65
+#: cui/inc/treeopt.hrc:66
msgctxt "SID_INET_DLG_RES"
msgid "Proxy"
msgstr "Servidor intermediari"
#. EhHFs
-#: cui/inc/treeopt.hrc:66
+#: cui/inc/treeopt.hrc:67
msgctxt "SID_INET_DLG_RES"
msgid "Email"
msgstr "Adreça electrònica"
#. 4Cajf
-#: cui/inc/treeopt.hrc:71
+#: cui/inc/treeopt.hrc:72
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME Writer"
msgstr "%PRODUCTNAME Writer"
#. CtZCN
-#: cui/inc/treeopt.hrc:72
+#: cui/inc/treeopt.hrc:73
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "General"
msgstr "General"
#. t9DgE
-#: cui/inc/treeopt.hrc:73
+#: cui/inc/treeopt.hrc:74
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "View"
msgstr "Visualitza"
#. MxbiL
-#: cui/inc/treeopt.hrc:74
+#: cui/inc/treeopt.hrc:75
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Formatting Aids"
msgstr "Ajudes a la formatació"
#. V3usW
-#: cui/inc/treeopt.hrc:75
+#: cui/inc/treeopt.hrc:76
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Grid"
msgstr "Graella"
#. Cc2Ka
-#: cui/inc/treeopt.hrc:76
+#: cui/inc/treeopt.hrc:77
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Basic Fonts (Western)"
msgstr "Lletres tipogràfiques bàsiques (occidental)"
#. TDUti
-#: cui/inc/treeopt.hrc:77
+#: cui/inc/treeopt.hrc:78
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Basic Fonts (Asian)"
msgstr "Lletres tipogràfiques bàsiques (asiàtiques)"
#. nfHR8
-#: cui/inc/treeopt.hrc:78
+#: cui/inc/treeopt.hrc:79
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Basic Fonts (CTL)"
msgstr "Lletres tipogràfiques bàsiques (CTL)"
#. 38A6E
-#: cui/inc/treeopt.hrc:79
+#: cui/inc/treeopt.hrc:80
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Print"
msgstr "Imprimeix"
#. UCGLq
-#: cui/inc/treeopt.hrc:80
+#: cui/inc/treeopt.hrc:81
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Table"
msgstr "Taula"
#. NVRAk
-#: cui/inc/treeopt.hrc:81
+#: cui/inc/treeopt.hrc:82
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Changes"
msgstr "Canvis"
#. 3DyC7
-#: cui/inc/treeopt.hrc:82
+#: cui/inc/treeopt.hrc:83
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Comparison"
msgstr "Comparació"
#. AtMGC
-#: cui/inc/treeopt.hrc:83
+#: cui/inc/treeopt.hrc:84
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Compatibility"
msgstr "Compatibilitat"
#. byMJP
-#: cui/inc/treeopt.hrc:84
+#: cui/inc/treeopt.hrc:85
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "AutoCaption"
msgstr "Llegenda automàtica"
#. aGnq6
-#: cui/inc/treeopt.hrc:85
+#: cui/inc/treeopt.hrc:86
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Mail Merge Email"
msgstr "Adreça electrònica de la combinació de correu"
#. trEVm
-#: cui/inc/treeopt.hrc:90
+#: cui/inc/treeopt.hrc:91
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web"
msgstr "%PRODUCTNAME Writer/Web"
#. BZ7BG
-#: cui/inc/treeopt.hrc:91
+#: cui/inc/treeopt.hrc:92
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "View"
msgstr "Visualitza"
#. 3q8qM
-#: cui/inc/treeopt.hrc:92
+#: cui/inc/treeopt.hrc:93
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "Formatting Aids"
msgstr "Ajudes a la formatació"
#. 9fj7Y
-#: cui/inc/treeopt.hrc:93
+#: cui/inc/treeopt.hrc:94
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "Grid"
msgstr "Graella"
#. stfD4
-#: cui/inc/treeopt.hrc:94
+#: cui/inc/treeopt.hrc:95
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "Print"
msgstr "Imprimeix"
#. KpkDS
-#: cui/inc/treeopt.hrc:95
+#: cui/inc/treeopt.hrc:96
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "Table"
msgstr "Taula"
#. 9NS67
-#: cui/inc/treeopt.hrc:96
+#: cui/inc/treeopt.hrc:97
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "Background"
msgstr "Fons"
#. 9WCAp
-#: cui/inc/treeopt.hrc:101
+#: cui/inc/treeopt.hrc:102
msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME Math"
msgstr "%PRODUCTNAME Math"
#. rFHDF
-#: cui/inc/treeopt.hrc:102
+#: cui/inc/treeopt.hrc:103
msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Settings"
msgstr "Paràmetres"
#. vk6jX
-#: cui/inc/treeopt.hrc:107
+#: cui/inc/treeopt.hrc:108
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME Calc"
msgstr "%PRODUCTNAME Calc"
#. xe2ry
-#: cui/inc/treeopt.hrc:108
+#: cui/inc/treeopt.hrc:109
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "General"
msgstr "General"
#. xE8RH
-#: cui/inc/treeopt.hrc:109
+#: cui/inc/treeopt.hrc:110
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Defaults"
msgstr "Valors per defecte"
#. ufTM2
-#: cui/inc/treeopt.hrc:110
+#: cui/inc/treeopt.hrc:111
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "View"
msgstr "Visualitza"
#. QMCfy
-#: cui/inc/treeopt.hrc:111
+#: cui/inc/treeopt.hrc:112
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Calculate"
msgstr "Calcula"
#. oq8xG
-#: cui/inc/treeopt.hrc:112
+#: cui/inc/treeopt.hrc:113
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Formula"
msgstr "Fórmula"
#. HUUQP
-#: cui/inc/treeopt.hrc:113
+#: cui/inc/treeopt.hrc:114
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Sort Lists"
msgstr "Llistes d'ordenació"
#. bostB
-#: cui/inc/treeopt.hrc:114
+#: cui/inc/treeopt.hrc:115
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Changes"
msgstr "Canvis"
#. WVbFZ
-#: cui/inc/treeopt.hrc:115
+#: cui/inc/treeopt.hrc:116
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Compatibility"
msgstr "Compatibilitat"
#. UZGDj
-#: cui/inc/treeopt.hrc:116
+#: cui/inc/treeopt.hrc:117
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Grid"
msgstr "Graella"
#. wrdFF
-#: cui/inc/treeopt.hrc:117
+#: cui/inc/treeopt.hrc:118
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Print"
msgstr "Imprimeix"
#. EeKzo
-#: cui/inc/treeopt.hrc:122
+#: cui/inc/treeopt.hrc:123
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME Impress"
msgstr "%PRODUCTNAME Impress"
#. GxFDj
-#: cui/inc/treeopt.hrc:123
+#: cui/inc/treeopt.hrc:124
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
msgid "General"
msgstr "General"
#. unCEW
-#: cui/inc/treeopt.hrc:124
+#: cui/inc/treeopt.hrc:125
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
msgid "View"
msgstr "Visualitza"
#. UxXLE
-#: cui/inc/treeopt.hrc:125
+#: cui/inc/treeopt.hrc:126
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Grid"
msgstr "Graella"
#. DLCS4
-#: cui/inc/treeopt.hrc:126
+#: cui/inc/treeopt.hrc:127
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Print"
msgstr "Imprimeix"
#. wZWAL
-#: cui/inc/treeopt.hrc:131
+#: cui/inc/treeopt.hrc:132
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME Draw"
msgstr "%PRODUCTNAME Draw"
#. B9gGf
-#: cui/inc/treeopt.hrc:132
+#: cui/inc/treeopt.hrc:133
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
msgid "General"
msgstr "General"
#. oiiBb
-#: cui/inc/treeopt.hrc:133
+#: cui/inc/treeopt.hrc:134
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
msgid "View"
msgstr "Visualitza"
#. et8PK
-#: cui/inc/treeopt.hrc:134
+#: cui/inc/treeopt.hrc:135
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
msgid "Grid"
msgstr "Graella"
#. oGTEW
-#: cui/inc/treeopt.hrc:135
+#: cui/inc/treeopt.hrc:136
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
msgid "Print"
msgstr "Imprimeix"
#. BECZi
-#: cui/inc/treeopt.hrc:140
+#: cui/inc/treeopt.hrc:141
msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Charts"
msgstr "Diagrames"
#. XAhzo
-#: cui/inc/treeopt.hrc:141
+#: cui/inc/treeopt.hrc:142
msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Default Colors"
msgstr "Colors per defecte"
#. oUBac
-#: cui/inc/treeopt.hrc:146
+#: cui/inc/treeopt.hrc:147
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
msgid "Load/Save"
msgstr "Carrega o desa"
#. 3go3N
-#: cui/inc/treeopt.hrc:147
+#: cui/inc/treeopt.hrc:148
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
msgid "General"
msgstr "General"
#. 9aX4K
-#: cui/inc/treeopt.hrc:148
+#: cui/inc/treeopt.hrc:149
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
msgid "VBA Properties"
msgstr "Propietats de VBA"
#. oAGDd
-#: cui/inc/treeopt.hrc:149
+#: cui/inc/treeopt.hrc:150
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
msgid "Microsoft Office"
msgstr "Microsoft Office"
#. UtTyJ
-#: cui/inc/treeopt.hrc:150
+#: cui/inc/treeopt.hrc:151
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
msgid "HTML Compatibility"
msgstr "Compatibilitat HTML"
#. Qysp7
-#: cui/inc/treeopt.hrc:155
+#: cui/inc/treeopt.hrc:156
msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME Base"
msgstr "%PRODUCTNAME Base"
#. 78XBF
-#: cui/inc/treeopt.hrc:156
+#: cui/inc/treeopt.hrc:157
msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES"
msgid "Connections"
msgstr "Connexions"
#. 54yat
-#: cui/inc/treeopt.hrc:157
+#: cui/inc/treeopt.hrc:158
msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES"
msgid "Databases"
msgstr "Bases de dades"
@@ -8176,6 +8182,30 @@ msgctxt "dbregisterpage|label1"
msgid "Registered Databases"
msgstr "Bases de dades registrades"
+#. MFChg
+#: cui/uiconfig/ui/deepltabpage.ui:21
+msgctxt "deepltabpage|label1"
+msgid "DeepL API Options"
+msgstr ""
+
+#. HHE6s
+#: cui/uiconfig/ui/deepltabpage.ui:35
+msgctxt "deepltabpage|privacy"
+msgid "Please read the privacy policy"
+msgstr ""
+
+#. CBpCL
+#: cui/uiconfig/ui/deepltabpage.ui:64
+msgctxt "deepltabpage|privacy"
+msgid "API URL:"
+msgstr ""
+
+#. ECVEC
+#: cui/uiconfig/ui/deepltabpage.ui:79
+msgctxt "deepltabpage|label3"
+msgid "Auth Key:"
+msgstr ""
+
#. RB56k
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:73
msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_LINE_DIST"
@@ -9473,31 +9503,31 @@ msgid "Table Properties"
msgstr "Propietats de la taula"
#. aCkau
-#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:138
+#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:111
msgctxt "formatcellsdialog|name"
msgid "Font"
msgstr "Lletra tipogràfica"
#. zJZxA
-#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:185
+#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:134
msgctxt "formatcellsdialog|effects"
msgid "Font Effects"
msgstr "Efectes de lletra"
#. Pz8yJ
-#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:233
+#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:158
msgctxt "formatcellsdialog|border"
msgid "Borders"
msgstr "Vores"
#. wk9fG
-#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:281
+#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:182
msgctxt "formatcellsdialog|area"
msgid "Background"
msgstr "Fons"
#. 8JNHE
-#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:329
+#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:206
msgctxt "formatcellsdialog|shadow"
msgid "Shadow"
msgstr "Ombra"
@@ -13791,50 +13821,68 @@ msgctxt "optaccessibilitypage|label1"
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "Opcions diverses"
-#. pLAWF
-#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:140
-msgctxt "optaccessibilitypage|autodetecthc"
-msgid "Automatically _detect high contrast mode of operating system"
-msgstr "_Detecta automàticament el mode d'alt contrast del sistema operatiu"
+#. FFgxs
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:149
+msgctxt "optaccessibilitypage|label13"
+msgid "High Contrast:"
+msgstr ""
+
+#. KHEv8
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:166
+msgctxt "optaccessibilitypage|highcontrast"
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#. EwVi9
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:167
+msgctxt "optaccessibilitypage|highcontrast"
+msgid "Disable"
+msgstr ""
-#. oF9CC
-#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:148
-msgctxt "extended_tip|autodetecthc"
-msgid "Switches the office suite into high contrast mode when the system background color is very dark."
-msgstr "Canvia el paquet ofimàtic al mode d'alt contrast quan el color de fons del sistema és molt fosc."
+#. NbxkL
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:168
+msgctxt "optaccessibilitypage|highcontrast"
+msgid "Enable"
+msgstr ""
+
+#. 5Y3BD
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:172
+msgctxt "extended_tip|highcontrast"
+msgid "Controls if high contrast mode is used. Select from \"Automatic\", \"Disable\" and \"Enable\". \"Automatic\" uses high contrast according to system settings."
+msgstr ""
#. Sc8Cq
-#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:160
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:190
msgctxt "optaccessibilitypage|autofontcolor"
msgid "Use automatic font _color for screen display"
msgstr "Usa el _color de lletra automàtic per a la visualització de la pantalla"
#. BAnK4
-#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:168
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:198
msgctxt "extended_tip|autofontcolor"
msgid "Displays fonts in the office suite using the system color settings. This option only affects the screen display."
msgstr "Mostra les lletres tipogràfiques en el paquet ofimàtic utilitzant la configuració de color del sistema. Aquesta opció només afecta la pantalla."
#. n24Cd
-#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:180
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:210
msgctxt "optaccessibilitypage|systempagepreviewcolor"
msgid "_Use system colors for page previews"
msgstr "_Usa els colors del sistema per a les previsualitzacions de la pàgina"
#. DRkNv
-#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:188
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:218
msgctxt "extended_tip|systempagepreviewcolor"
msgid "Applies the high contrast settings of the operating system to page previews."
msgstr "Aplica els paràmetres d'alt contrast del sistema operatiu a les previsualitzacions de la pàgina."
#. hGpaw
-#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:204
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:234
msgctxt "optaccessibilitypage|label2"
msgid "Options for High Contrast Appearance"
msgstr "Opcions d'aparença d'alt contrast"
#. cocVg
-#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:219
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:249
msgctxt "extended_tip|OptAccessibilityPage"
msgid "Sets options that make the office suite programs more accessible for users with reduced sight, limited dexterity or other disabilities."
msgstr "Estableix opcions que fan que els programes del paquet ofimàtic siguin més accessibles per als usuaris amb visió reduïda, destresa limitada o altres discapacitats."
diff --git a/source/ca/dbaccess/messages.po b/source/ca/dbaccess/messages.po
index 34de4c4f5fc..50f55059fed 100644
--- a/source/ca/dbaccess/messages.po
+++ b/source/ca/dbaccess/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:59+0000\n"
-"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-21 14:18+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dbaccessmessages/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562301145.000000\n"
#. BiN6g
@@ -782,7 +782,7 @@ msgstr "L'objecte $object$ està basat en una ordre SQL que no s'ha pogut analit
#: dbaccess/inc/strings.hrc:140
msgctxt "STR_INFO_OPENING_IN_SQL_VIEW"
msgid "$object$ will be opened in SQL view."
-msgstr "L'objecte $object$ s'obrirà en vista SQL."
+msgstr "L'objecte $object$ s'obrirà en la vista SQL."
#. pH2Jv
#: dbaccess/inc/strings.hrc:141
@@ -2441,7 +2441,7 @@ msgstr ""
#: dbaccess/inc/strings.hrc:425
msgctxt "STR_CHANGE_PASSWORD"
msgid "Change Password"
-msgstr ""
+msgstr "Canvia la contrasenya"
#. Avmtu
#: dbaccess/inc/strings.hrc:426
diff --git a/source/ca/desktop/messages.po b/source/ca/desktop/messages.po
index 0557e99641d..d4d211da4d0 100644
--- a/source/ca/desktop/messages.po
+++ b/source/ca/desktop/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-03 12:41+0000\n"
-"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-21 14:17+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/desktopmessages/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1535982663.000000\n"
#. v2iwK
@@ -923,7 +923,7 @@ msgstr "Mostra les extensions"
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:162
msgctxt "extensionmanager|search"
msgid "Search..."
-msgstr ""
+msgstr "Cerca..."
#. BAVdg
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:191
diff --git a/source/ca/dictionaries/fa_IR.po b/source/ca/dictionaries/fa_IR.po
new file mode 100644
index 00000000000..e19495373d5
--- /dev/null
+++ b/source/ca/dictionaries/fa_IR.po
@@ -0,0 +1,23 @@
+#. extracted from dictionaries/fa_IR
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-22 14:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+
+#. aZkZV
+#: description.xml
+msgctxt ""
+"description.xml\n"
+"dispname\n"
+"description.text"
+msgid "Lilak, Persian Spell Checking Dictionary"
+msgstr ""
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
index fdbb83aa702..0ea5cf93fdf 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-21 09:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-22 12:15+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicpython/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1561604938.000000\n"
#. naSFZ
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"hd_id901655365903313\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME Python Modules"
-msgstr ""
+msgstr "Mòduls del %PRODUCTNAME per a Python"
#. XUBsA
#: main0000.xhp
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"par_id21655367848705\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/python/python_screen.xhp\" name=\"msgbox module\"><literal>msgbox</literal> module</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/python/python_screen.xhp\" name=\"msgbox module\">Mòdul <literal>msgbox</literal></link>"
#. 9tiEm
#: main0000.xhp
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"par_id801655368030968\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_ScriptForge.xhp\" name=\"scriptforge module\"><literal>scriptforge</literal> module</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_ScriptForge.xhp\" name=\"scriptforge module\">Mòdul <literal>scriptforge</literal></link>"
#. GBraq
#: main0000.xhp
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"par_id12655637848750\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/python/python_programming.xhp#uno\" name=\"uno module\"><literal>uno</literal> module</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/python/python_programming.xhp#uno\" name=\"uno module\">Mòdul <literal>uno</literal></link>"
#. naZBV
#: python_2_basic.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index fa15abbd166..c0be5d6d3e6 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-22 14:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-09 04:13+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/ca/>\n"
@@ -14256,15 +14256,6 @@ msgctxt ""
msgid "Explanation"
msgstr "Explicació"
-#. QCaFK
-#: 03030110.xhp
-msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN10643\n"
-"help.text"
-msgid "yyyy"
-msgstr "yyyy"
-
#. uCMGD
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
@@ -14274,15 +14265,6 @@ msgctxt ""
msgid "Year"
msgstr "Any"
-#. BTQbh
-#: 03030110.xhp
-msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN10650\n"
-"help.text"
-msgid "q"
-msgstr "q"
-
#. aAbFF
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
@@ -14292,15 +14274,6 @@ msgctxt ""
msgid "Quarter"
msgstr "Trimestre"
-#. khy6d
-#: 03030110.xhp
-msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN1065D\n"
-"help.text"
-msgid "m"
-msgstr "m"
-
#. DnwYQ
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
@@ -14310,15 +14283,6 @@ msgctxt ""
msgid "Month"
msgstr "Mes"
-#. 2kcLi
-#: 03030110.xhp
-msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN1066A\n"
-"help.text"
-msgid "y"
-msgstr "y"
-
#. 5ceAL
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
@@ -14328,15 +14292,6 @@ msgctxt ""
msgid "Day of year"
msgstr "Dia de l'any"
-#. gDYqD
-#: 03030110.xhp
-msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN10677\n"
-"help.text"
-msgid "w"
-msgstr "w"
-
#. zMz7B
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
@@ -14346,15 +14301,6 @@ msgctxt ""
msgid "Weekday"
msgstr "Dia feiner"
-#. SGGGX
-#: 03030110.xhp
-msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN10684\n"
-"help.text"
-msgid "ww"
-msgstr "ww"
-
#. Wknbt
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
@@ -14364,15 +14310,6 @@ msgctxt ""
msgid "Week of year"
msgstr "Setmana de l'any"
-#. AodTF
-#: 03030110.xhp
-msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN10691\n"
-"help.text"
-msgid "d"
-msgstr "d"
-
#. QUMAr
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
@@ -14382,15 +14319,6 @@ msgctxt ""
msgid "Day"
msgstr "Dia"
-#. DtMSq
-#: 03030110.xhp
-msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN1069E\n"
-"help.text"
-msgid "h"
-msgstr "h"
-
#. bW8VY
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
@@ -14400,15 +14328,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hour"
msgstr "Hora"
-#. EFdrN
-#: 03030110.xhp
-msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN106AB\n"
-"help.text"
-msgid "n"
-msgstr "n"
-
#. E7sMZ
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
@@ -14418,15 +14337,6 @@ msgctxt ""
msgid "Minute"
msgstr "Minut"
-#. gpxE5
-#: 03030110.xhp
-msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN106B8\n"
-"help.text"
-msgid "s"
-msgstr "s"
-
#. saACB
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
@@ -25594,13 +25504,13 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Expression</emph>: Any string or numeric expression that you want to convert. To convert a string expression, the number must be entered using a dot \".\" as the decimal point and a comma \",\" as the thousands separator (for instance 123,456.78), which may differ from your %PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"language settings\">language settings</link>."
msgstr ""
-#. 6CgWz
+#. hD5Lk
#: 03100900.xhp
msgctxt ""
"03100900.xhp\n"
"par_id761652451117906\n"
"help.text"
-msgid "Numeric expressions are displayed according %PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"language settings\">language settings</link>:"
+msgid "Numeric expressions are displayed according to %PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"language settings\">language settings</link>:"
msgstr ""
#. DirnZ
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
index eaccd21355b..04a84871a15 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-04 19:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-22 11:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-22 12:15+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Catalan <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared02/ca/>\n"
+"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared02/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-Language: ca\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1557995155.000000\n"
@@ -1293,7 +1293,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154199\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Combobox\">Adds a combo box. A combo box is a one line list box that a user can click, and then choose an entry from the list.</ahelp> If you want, you can make the entries in the combo box \"read only\"."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Combobox\">Afegeix un quadre combinat. Un quadre combinat és un quadre de llista amb una sola línia on l'usuari pot fer clic i triar una entrada de la llista.</ahelp> Si voleu, podeu fer que les entrades del quadre combinat siguin \"només de lectura\"."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Combobox\">Afegeix un quadre combinat. Un quadre combinat és un quadre de llista amb una sola línia on l'usuari pot fer clic i triar una entrada de la llista.</ahelp> Si voleu, podeu fer que les entrades del quadre combinat siguin «només de lectura»."
#. Q7efB
#: 20000000.xhp
@@ -1311,7 +1311,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153781\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149530\" src=\"cmd/sc_hscrollbar.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149530\">Icon Horizontal Scrollbar</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149530\" src=\"cmd/sc_hscrollbar.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149530\">Icona Barra de desplaçament horitzontal</alt></image>"
#. Vbp2o
#: 20000000.xhp
@@ -1338,7 +1338,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150515\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150203\" src=\"cmd/sc_vscrollbar.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150203\">Icon Vertical Scrollbar</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150203\" src=\"cmd/sc_vscrollbar.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150203\">Icona Barra de desplaçament vertical</alt></image>"
#. NmKDo
#: 20000000.xhp
@@ -1401,7 +1401,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159093\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150318\" src=\"cmd/sc_progressbar.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150318\">Icon Progress Bar</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150318\" src=\"cmd/sc_progressbar.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150318\">Icona Barra de progrés</alt></image>"
#. AUUic
#: 20000000.xhp
@@ -1428,7 +1428,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150888\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152872\" src=\"cmd/sc_hfixedline.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152872\">Icon Horizontal Line</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3152872\" src=\"cmd/sc_hfixedline.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152872\">Icona Línia horitzontal</alt></image>"
#. rVrjy
#: 20000000.xhp
@@ -1455,7 +1455,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154913\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153249\" src=\"cmd/sc_vfixedline.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153249\">Icon Vertical Line</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153249\" src=\"cmd/sc_vfixedline.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153249\">Icona Línia vertical</alt></image>"
#. aQQuM
#: 20000000.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
index c8957ba21f7..2f8ae2945f2 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-10 11:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-22 14:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-22 12:15+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -252,13 +252,12 @@ msgstr "Serveis"
#. ZZKBq
#: lib_ScriptForge.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"lib_ScriptForge.xhp\n"
"par_id851613847558931\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME Basic"
-msgstr "%PRODUCTNAME Basic"
+msgstr "%PRODUCTNAME BASIC"
#. jv7Z3
#: lib_ScriptForge.xhp
@@ -7136,13 +7135,13 @@ msgctxt ""
msgid "The following example uses the builtin <link href=\"text/sbasic/shared/03104300.xhp\" name=\"DimArray function\">DimArray function</link> to create an array and then store it in cell \"A1\":"
msgstr ""
-#. fZfKc
+#. AheUb
#: sf_calc.xhp
msgctxt ""
"sf_calc.xhp\n"
"par_id601611775600983\n"
"help.text"
-msgid "This example uses the <literal>RangeInit</literal> method of the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_array.xhp#RangeInit\" name=\"CHANGE ME\">ScriptForge Array service</link> to create an array with values that are then stored from cell \"A1\" and downwards."
+msgid "This example uses the <literal>RangeInit</literal> method of the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_array.xhp#RangeInit\">ScriptForge Array service</link> to create an array with values that are then stored from cell \"A1\" and downwards."
msgstr ""
#. kmatN
@@ -13632,7 +13631,7 @@ msgctxt ""
"bas_id631644184414955\n"
"help.text"
msgid "' Arguments passed to the command:"
-msgstr ""
+msgstr "' Arguments passats a l'ordre:"
#. H5eQ9
#: sf_document.xhp
@@ -16035,7 +16034,7 @@ msgctxt ""
"par_id881613074436118\n"
"help.text"
msgid "On Windows, forward slashes \"/\" are converted to backward slashes \"\\\"."
-msgstr ""
+msgstr "Al Windows, les barres (/) es converteixen en barres inverses (\\)."
#. 56xkN
#: sf_filesystem.xhp
@@ -20870,13 +20869,13 @@ msgctxt ""
msgid "The code below uses the default submenu character \">\" to create the menu/submenu hierarchy defined above:"
msgstr ""
-#. WkCis
+#. P8NHo
#: sf_menu.xhp
msgctxt ""
"sf_menu.xhp\n"
"par_id121636721243578\n"
"help.text"
-msgid "The string \"---\" is used to define line separators in menus or submenus."
+msgid "The string <literal>---</literal> is used to define separator lines in menus or submenus."
msgstr ""
#. CYbLC
@@ -22157,14 +22156,14 @@ msgctxt ""
msgid "No"
msgstr "No"
-#. zYGVp
+#. uERBN
#: sf_popupmenu.xhp
msgctxt ""
"sf_popupmenu.xhp\n"
"par_id81600788076419\n"
"help.text"
-msgid "Character used to define the access key of a menu item. The default character is \"~\"."
-msgstr "El caràcter que serveix per a definir la tecla d'accés d'un element del menú. El caràcter per defecte és «~»."
+msgid "Character used to define the access key of a menu item. The default character is <literal>~</literal>."
+msgstr ""
#. G2c6G
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -22175,13 +22174,13 @@ msgctxt ""
msgid "No"
msgstr "No"
-#. bcd7a
+#. ScuiK
#: sf_popupmenu.xhp
msgctxt ""
"sf_popupmenu.xhp\n"
"par_id441600788076826\n"
"help.text"
-msgid "Character or string that defines how menu items are nested. The default character is \">\"."
+msgid "Character or string that defines how menu items are nested. The default character is <literal>></literal>."
msgstr ""
#. drBFS
@@ -22202,22 +22201,22 @@ msgctxt ""
msgid "To create a popup menu with submenus, use the character defined in the <literal>SubmenuCharacter</literal> property while creating the menu entry to define where it will be placed. For instance, consider the following menu/submenu hierarchy."
msgstr ""
-#. D3b2e
+#. mB5ry
#: sf_popupmenu.xhp
msgctxt ""
"sf_popupmenu.xhp\n"
"par_id211636720111489\n"
"help.text"
-msgid "The code below uses the default submenu character \">\" to create the menu/submenu hierarchy defined above:"
+msgid "The code below uses the default submenu character <literal>></literal> to create the menu/submenu hierarchy defined above:"
msgstr ""
-#. MvF78
+#. K5oTC
#: sf_popupmenu.xhp
msgctxt ""
"sf_popupmenu.xhp\n"
"par_id121636721243578\n"
"help.text"
-msgid "The string \"---\" is used to define line separators in menus or submenus.."
+msgid "The string <literal>---</literal> is used to define separator lines in menus or submenus."
msgstr ""
#. nA7BW
@@ -22625,13 +22624,13 @@ msgctxt ""
msgid "Timezone"
msgstr "Fus horari"
-#. pV5MS
+#. oTb3X
#: sf_region.xhp
msgctxt ""
"sf_region.xhp\n"
"par_id541656013854150\n"
"help.text"
-msgid "A string in the format \"Region/City\" such as \"Europe/Berlin\", or a timezone ID such as \"UTC\" or \"GMT-8:00\". Refer to the wiki page <link href=\"https://wikipedia.org/wiki/List_of_tz_database_time_zones\" name=\"TimeZones_List\">List of tz database and timezones</link> for a list of possible timezone names and IDs."
+msgid "A string in the format \"Region/City\" such as \"Europe/Berlin\", or a timezone ID such as \"UTC\" or \"GMT-8:00\". Refer to the wiki page <link href=\"https://wikipedia.org/wiki/List_of_tz_database_time_zones\" name=\"TimeZones_List\">List of tz database timezones</link> for a list of possible timezone names and IDs."
msgstr ""
#. exa3B
@@ -23928,7 +23927,7 @@ msgctxt ""
"par_id391582814720487\n"
"help.text"
msgid "in <emph>My Macros</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "a <emph>Les meves macros</emph>"
#. MiuWT
#: sf_session.xhp
@@ -23946,7 +23945,7 @@ msgctxt ""
"par_id21582814720997\n"
"help.text"
msgid "in <emph>Application Macros</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "a <emph>Macros de l'aplicació</emph>"
#. LnKrt
#: sf_session.xhp
@@ -23984,13 +23983,13 @@ msgctxt ""
msgid "<literal>Execute...</literal> methods in <literal>Session</literal> service behave as follows: <br/>Arguments are passed by value. Changes made by the called function to the arguments do not update their values in the calling script. <br/>A single value or an array of values is returned to the calling script."
msgstr ""
-#. 72GZi
+#. ALw6M
#: sf_session.xhp
msgctxt ""
"sf_session.xhp\n"
"par_id451582815407230\n"
"help.text"
-msgid "Execute the Basic script given its name and location and fetch its result if any."
+msgid "Execute the BASIC script given its name and location, and fetch its result, if any."
msgstr ""
#. yFnSG
@@ -24803,13 +24802,13 @@ msgctxt ""
msgid "Characters defined in the Unicode Character Database as “Other” or “Separator” are considered as non-printable characters."
msgstr ""
-#. EsBdD
+#. MEoqS
#: sf_string.xhp
msgctxt ""
"sf_string.xhp\n"
"par_id221611949584320\n"
"help.text"
-msgid "Control characters (ascii code <= 0x1F) are also considered as non-printable."
+msgid "Control characters (ASCII code <= 0x1F) are also considered as non-printable."
msgstr ""
#. GfNfK
@@ -25559,13 +25558,13 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to be checked. If empty, the method returns <literal>False</literal>."
msgstr ""
-#. qAZpA
+#. sdSga
#: sf_string.xhp
msgctxt ""
"sf_string.xhp\n"
"par_id671580039484786\n"
"help.text"
-msgid "Returns <literal>True</literal> if all characters in the string are Ascii characters."
+msgid "Returns <literal>True</literal> if all characters in the string are ASCII characters."
msgstr ""
#. 3DNou
@@ -25991,13 +25990,13 @@ msgctxt ""
msgid "If the specified length is shorter than the center-justified input string, then the returned string is truncated."
msgstr ""
-#. fys4j
+#. V5xMA
#: sf_string.xhp
msgctxt ""
"sf_string.xhp\n"
"par_id101580133705268\n"
"help.text"
-msgid "<emph>padding</emph>: The single character to be used as padding (default = the Ascii space \" \")."
+msgid "<emph>padding</emph>: The single character to be used as padding (default = the ASCII space \" \")."
msgstr ""
#. 4zk3p
@@ -26045,13 +26044,13 @@ msgctxt ""
msgid "If the specified length is shorter than the left-justified input string, then the returned string is truncated."
msgstr ""
-#. wBnmv
+#. mjmdP
#: sf_string.xhp
msgctxt ""
"sf_string.xhp\n"
"par_id221580135568475\n"
"help.text"
-msgid "<emph>padding</emph>: The single character to be used as padding (default = the Ascii space \" \")."
+msgid "<emph>padding</emph>: The single character to be used as padding (default = the ASCII space \" \")."
msgstr ""
#. TTokb
@@ -26099,13 +26098,13 @@ msgctxt ""
msgid "If the specified length is shorter than the right-justified input string, then the returned string is truncated."
msgstr ""
-#. LtcVG
+#. E2fug
#: sf_string.xhp
msgctxt ""
"sf_string.xhp\n"
"par_id751580136200680\n"
"help.text"
-msgid "<emph>padding</emph>: The single character to be used as padding (default = the Ascii space \" \")."
+msgid "<emph>padding</emph>: The single character to be used as padding (default = the ASCII space \" \")."
msgstr ""
#. Wn55u
@@ -26520,7 +26519,7 @@ msgctxt ""
"par_id471580211762739\n"
"help.text"
msgid "Splits a string into an array of elements using a specified delimiter."
-msgstr ""
+msgstr "Divideix una cadena en una matriu d'elements fent servir un delimitador especificat."
#. zsADB
#: sf_string.xhp
@@ -26540,13 +26539,13 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to be split."
msgstr ""
-#. zFjwe
+#. PFDPa
#: sf_string.xhp
msgctxt ""
"sf_string.xhp\n"
"par_id811580211821162\n"
"help.text"
-msgid "<emph>delimiter</emph>: A string of one or more characters that will be used as delimiter. The default delimiter is the Ascii space \" \" character."
+msgid "<emph>delimiter</emph>: A string of one or more characters that will be used as delimiter. The default delimiter is the ASCII space \" \" character."
msgstr ""
#. 3rGRu
@@ -26639,13 +26638,13 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to trim."
msgstr ""
-#. 9t9vX
+#. 44XZC
#: sf_string.xhp
msgctxt ""
"sf_string.xhp\n"
"par_id61580483096936\n"
"help.text"
-msgid "Converts any escaped sequence (\\\\, \\n, \\r, \\t) in the input string to their corresponding Ascii character."
+msgid "Converts any escaped sequence (\\\\, \\n, \\r, \\t) in the input string to their corresponding ASCII character."
msgstr ""
#. mzTsG
@@ -26765,13 +26764,13 @@ msgctxt ""
msgid "Tabs are expanded using the same procedure performed by the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_string.xhp#ExpandTabs\" name=\"ExpandTabs method\">ExpandTabs</link> method."
msgstr ""
-#. kTwEG
+#. vLtDg
#: sf_string.xhp
msgctxt ""
"sf_string.xhp\n"
"par_id641612394826616\n"
"help.text"
-msgid "Symbolic line breaks are replaced by their equivalent Ascii characters."
+msgid "Symbolic line breaks are replaced by their equivalent ASCII characters."
msgstr ""
#. y7VvP
@@ -28511,22 +28510,22 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>macroexecution</emph>: 0 = behaviour is defined by the user configuration, 1 = macros are not executable, 2 = macros are executable."
msgstr ""
-#. Dok5e
+#. ADCoE
#: sf_ui.xhp
msgctxt ""
"sf_ui.xhp\n"
"par_id941620762989833\n"
"help.text"
-msgid "To improve code readability you can use <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_ui.xhp#Constants\" name=\"CHANGE ME\">predefined constants</link> for the <literal>macroexecution</literal> argument, as in the examples above."
+msgid "To improve code readability you can use <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_ui.xhp#Constants\">predefined constants</link> for the <literal>macroexecution</literal> argument, as in the examples above."
msgstr ""
-#. LBgGQ
+#. JE8G5
#: sf_ui.xhp
msgctxt ""
"sf_ui.xhp\n"
"par_id541588523635283\n"
"help.text"
-msgid "Opens an existing %PRODUCTNAME document with the given options. Returns a document object or one of its subclasses. The method returns <literal>Nothing</literal> (in Basic) / <literal>None</literal> (in Python) if the opening failed, even when the failure is caused by a user decision."
+msgid "Opens an existing %PRODUCTNAME document with the given options. Returns a document object or one of its subclasses. The method returns <literal>Nothing</literal> (in BASIC) or <literal>None</literal> (in Python) if the opening failed, even when the failure is caused by a user decision."
msgstr ""
#. 8tjbg
@@ -28707,7 +28706,7 @@ msgctxt ""
"bas_id631644184414955\n"
"help.text"
msgid "' Arguments passed to the command:"
-msgstr ""
+msgstr "' Arguments passats a l'ordre:"
#. cyWLC
#: sf_ui.xhp
@@ -28851,7 +28850,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "SFUnitTests.UnitTest service"
-msgstr ""
+msgstr "Servei SFUnitTests.UnitTest"
#. iVee6
#: sf_unittest.xhp
@@ -28860,7 +28859,7 @@ msgctxt ""
"bm_id681600788076499\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"UnitTestService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_unittest.xhp\" name=\"UnitTest service\"><literal>SFUnitTests</literal>.<literal>UnitTest</literal> service</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"UnitTestService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_unittest.xhp\" name=\"UnitTest service\">Servei <literal>SFUnitTests</literal>.<literal>UnitTest</literal></link></variable>"
#. iRNwD
#: sf_unittest.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
index 64c6163af90..bf1d667a197 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-04-11 13:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-22 12:14+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc00/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-Language: ca\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1551190063.000000\n"
@@ -897,7 +897,7 @@ msgctxt ""
"par_id141663543112100\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Formatting</emph> bar, click"
-msgstr ""
+msgstr "A la barra <emph>Formatació</emph>, feu clic a"
#. VqVh2
#: 00000405.xhp
@@ -915,7 +915,7 @@ msgctxt ""
"par_id151663540244134\n"
"help.text"
msgid "Conditional Format"
-msgstr ""
+msgstr "Formatació condicional"
#. GBExF
#: 00000405.xhp
@@ -933,7 +933,7 @@ msgctxt ""
"par_id211663543104186\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Formatting</emph> bar, click"
-msgstr ""
+msgstr "A la barra <emph>Formatació</emph>, feu clic a"
#. ZHE33
#: 00000405.xhp
@@ -951,7 +951,7 @@ msgctxt ""
"par_id841663540719717\n"
"help.text"
msgid "Color Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Escala de colors"
#. BCKnF
#: 00000405.xhp
@@ -969,7 +969,7 @@ msgctxt ""
"par_id81663543094977\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Formatting</emph> bar, click"
-msgstr ""
+msgstr "A la barra <emph>Formatació</emph>, feu clic a"
#. qKAB8
#: 00000405.xhp
@@ -978,7 +978,7 @@ msgctxt ""
"par_id301663541161943\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_databarformatdialog.svg\" id=\"img_id601663541161944\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id21663541161945\">Icon Data Bar</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_databarformatdialog.svg\" id=\"img_id601663541161944\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id21663541161945\">Icona Barra de dades</alt></image>"
#. DhB6e
#: 00000405.xhp
@@ -987,7 +987,7 @@ msgctxt ""
"par_id101663541161947\n"
"help.text"
msgid "Data Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Barra de dades"
#. AaxGU
#: 00000405.xhp
@@ -1005,7 +1005,7 @@ msgctxt ""
"par_id501663543087343\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Formatting</emph> bar, click"
-msgstr ""
+msgstr "A la barra <emph>Formatació</emph>, feu clic a"
#. BKDA9
#: 00000405.xhp
@@ -1014,7 +1014,7 @@ msgctxt ""
"par_id51663541228728\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_iconsetformatdialog.svg\" id=\"img_id511663541228729\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id261663541228730\">Icon Icon Set</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_iconsetformatdialog.svg\" id=\"img_id511663541228729\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id261663541228730\">Icona Joc d'icones</alt></image>"
#. xL9EB
#: 00000405.xhp
@@ -1023,7 +1023,7 @@ msgctxt ""
"par_id61663541228732\n"
"help.text"
msgid "Icon Set"
-msgstr ""
+msgstr "Joc d'icones"
#. t4dp2
#: 00000405.xhp
@@ -1041,7 +1041,7 @@ msgctxt ""
"par_id351663543077670\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Formatting</emph> bar, click"
-msgstr ""
+msgstr "A la barra <emph>Formatació</emph>, feu clic a"
#. dUBco
#: 00000405.xhp
@@ -1050,7 +1050,7 @@ msgctxt ""
"par_id371663541317147\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_conddateformatdialog.svg\" id=\"img_id61663541317148\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id641663541317149\">Icon Date</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_conddateformatdialog.svg\" id=\"img_id61663541317148\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id641663541317149\">Icona Data</alt></image>"
#. TPxGF
#: 00000405.xhp
@@ -1059,7 +1059,7 @@ msgctxt ""
"par_id121663541317151\n"
"help.text"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Data"
#. ZJawN
#: 00000405.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 0e429d4a0eb..dda096380e9 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-10 11:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-22 14:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-22 12:14+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -2913,7 +2913,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153971\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SC_HID_GOTOTABLE\">Lists the sheets in the current document. Hidden sheets are not listed. To select a sheet, press the up or down arrow keys to move to a sheet in the list. Double-clicking on a name will directly jump to this sheet.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SC_HID_GOTOTABLE\">Enumera els fulls del document actual. No s'hi inclouen els fulls amagats. Per a seleccionar-ne un, premeu les tecles de fletxa cap amunt o cap avall per a desplaçar-vos a un full de la llista. Feu doble clic en un nom per a anar directament al full corresponent.</ahelp>"
#. eomCF
#: 03070000.xhp
@@ -45310,14 +45310,14 @@ msgctxt ""
msgid "Conditional Formatting"
msgstr "Formatació condicional"
-#. 76cMu
+#. Gvgde
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
-"hd_id3155132\n"
+"hd_id51665407876959\n"
"help.text"
-msgid "Conditional Formatting"
-msgstr "Formatació condicional"
+msgid "<variable id=\"ConditionalFormattingh1\"><link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\" name=\"Conditional Formatting\">Conditional Formatting</link></variable>"
+msgstr ""
#. qb52L
#: 05120000.xhp
@@ -45362,7 +45362,7 @@ msgctxt ""
"hd_id961662926287139\n"
"help.text"
msgid "Cell range"
-msgstr ""
+msgstr "Interval de cel·les"
#. Gv4oU
#: 05120000.xhp
@@ -45371,7 +45371,7 @@ msgctxt ""
"hd_id431662926282555\n"
"help.text"
msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "Interval"
#. BoUXF
#: 05120000.xhp
@@ -45452,7 +45452,7 @@ msgctxt ""
"hd_id71662926011736\n"
"help.text"
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Afegeix"
#. NiRqU
#: 05120000.xhp
@@ -45461,7 +45461,7 @@ msgctxt ""
"par_id721662926016039\n"
"help.text"
msgid "Adds the condition to the condition list."
-msgstr ""
+msgstr "Afegeix la condició a la llista de condicions."
#. EXu3U
#: 05120000.xhp
@@ -45470,7 +45470,7 @@ msgctxt ""
"hd_id401662926020291\n"
"help.text"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Suprimeix"
#. njCNL
#: 05120000.xhp
@@ -45506,7 +45506,7 @@ msgctxt ""
"hd_id431662938949798\n"
"help.text"
msgid "Apply Style"
-msgstr ""
+msgstr "Aplica l'estil"
#. 8WfD4
#: 05120000.xhp
@@ -45544,22 +45544,22 @@ msgctxt ""
msgid "Applies a cell style on the cell or cell range controlled by the condition set in the drop down list. The formatting is applied to each cell individually and the condition may depend on other cells values of the selected range."
msgstr ""
-#. fkuaH
+#. fUCE7
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
-"par_id181662913907279\n"
+"hd_id951665406076405\n"
"help.text"
-msgid "Condition"
+msgid "Conditions for Text and Numbers"
msgstr ""
-#. gJBMQ
+#. fkuaH
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
-"par_id221663406419144\n"
+"par_id181662913907279\n"
"help.text"
-msgid "Applies on"
+msgid "Condition"
msgstr ""
#. Yd3xQ
@@ -45569,7 +45569,7 @@ msgctxt ""
"par_id941662913907280\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Descripció"
#. nP5Ym
#: 05120100.xhp
@@ -45580,40 +45580,148 @@ msgctxt ""
msgid "is equal to"
msgstr ""
-#. rWJoB
+#. bYfTW
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
-"par_id321663406539530\n"
+"par_id881662913907284\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"numbertext\">Numbers and text</variable>"
+msgid "The cell value equals the user defined value in text box in the right. Use text inside quotes if you compare text values."
msgstr ""
-#. bYfTW
+#. Pbje6
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
-"par_id881662913907284\n"
+"par_id831662914760085\n"
"help.text"
-msgid "The cell value equals the user defined value in text box in the right. Use text inside quotes if you compare text values."
+msgid "is not equal to"
msgstr ""
-#. ziYCE
+#. T8x2N
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
-"par_id271662914239763\n"
+"par_id301662914760087\n"
"help.text"
-msgid "is less than"
+msgid "The cell value is not equal (different) to the user defined value in the text box in the right. Use text inside quotes if you compare text values."
+msgstr ""
+
+#. uEArp
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"par_id151662920861587\n"
+"help.text"
+msgid "begins with"
msgstr ""
-#. bS8eG
+#. SrP9B
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
-"par_id121663406585137\n"
+"par_id341662920861588\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"numbers\">Numbers</variable>"
+msgid "The cell contents begins with the text or number defined in the text box on the right."
+msgstr ""
+
+#. v76zE
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"par_id361662922600585\n"
+"help.text"
+msgid "ends with"
+msgstr ""
+
+#. Ag7VY
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"par_id801662922600586\n"
+"help.text"
+msgid "The cell contents ends with the text or number defined in the right text box."
+msgstr ""
+
+#. kDJVK
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"par_id151662922939292\n"
+"help.text"
+msgid "contains"
+msgstr "conté"
+
+#. b4MWb
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"par_id251662922939293\n"
+"help.text"
+msgid "The cell contents contains the text or number defined in the right text box."
+msgstr ""
+
+#. ugaZe
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"par_id291662923021542\n"
+"help.text"
+msgid "does not contain"
+msgstr "no conté"
+
+#. CyQm8
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"par_id541662923021543\n"
+"help.text"
+msgid "The cell contents does not contains the text or number defined in the text box on the right."
+msgstr ""
+
+#. yF6EV
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"par_id801662922586796\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"text_comparison\">The condition applies to the internal text conversion of the cell contents. Numeric values are compared with their equivalent text representation. Numeric cell formats (currency, scientific, user-defined ... ) are not considered for comparisons.</variable>"
+msgstr ""
+
+#. YGARy
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"hd_id111665406111372\n"
+"help.text"
+msgid "Conditions on Numbers only"
+msgstr ""
+
+#. kszJm
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"par_id991665406132471\n"
+"help.text"
+msgid "Condition"
+msgstr ""
+
+#. EeCxc
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"par_id191665406132471\n"
+"help.text"
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#. ziYCE
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"par_id271662914239763\n"
+"help.text"
+msgid "is less than"
msgstr ""
#. BdnvW
@@ -45679,24 +45787,6 @@ msgctxt ""
msgid "The cell value is greater than or equal to the user defined value in the text box in the right."
msgstr ""
-#. Pbje6
-#: 05120100.xhp
-msgctxt ""
-"05120100.xhp\n"
-"par_id831662914760085\n"
-"help.text"
-msgid "is not equal to"
-msgstr ""
-
-#. T8x2N
-#: 05120100.xhp
-msgctxt ""
-"05120100.xhp\n"
-"par_id301662914760087\n"
-"help.text"
-msgid "The cell value is not equal (different) to the user defined value in the text box in the right. Use text inside quotes if you compare text values."
-msgstr ""
-
#. B6eGh
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
@@ -45859,6 +45949,15 @@ msgctxt ""
msgid "The cell value is strictly greater than the average of the cell range values."
msgstr ""
+#. tByUr
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"par_id701665407334603\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"seenotebelow\">See note below.</variable>"
+msgstr ""
+
#. AAKPP
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
@@ -45913,130 +46012,85 @@ msgctxt ""
msgid "The cell value is less or equal than the average of the cell range values."
msgstr ""
-#. vFFDn
-#: 05120100.xhp
-msgctxt ""
-"05120100.xhp\n"
-"par_id451662919849856\n"
-"help.text"
-msgid "is error"
-msgstr ""
-
-#. d8WFb
-#: 05120100.xhp
-msgctxt ""
-"05120100.xhp\n"
-"par_id911662919849857\n"
-"help.text"
-msgid "The cell is in the error condition defined in the text box on the right. <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"calc errors\">List of Calc errors</link>."
-msgstr ""
-
-#. DAG5B
-#: 05120100.xhp
-msgctxt ""
-"05120100.xhp\n"
-"par_id61662920733334\n"
-"help.text"
-msgid "A cell that references another cell with an error condition is not in error itself."
-msgstr ""
-
-#. uUxWk
+#. R6uQc
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
-"par_id961662920774180\n"
+"hd_id301665406258582\n"
"help.text"
-msgid "is not error"
+msgid "Conditions on Errors in Cells."
msgstr ""
-#. BzFfB
+#. PBCMe
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
-"par_id381662920774181\n"
+"par_id451665406273943\n"
"help.text"
-msgid "The cell is not in the error condition defined in the text box on the right. <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"calc errors\">List of Calc errors</link>"
-msgstr ""
-
-#. uEArp
-#: 05120100.xhp
-msgctxt ""
-"05120100.xhp\n"
-"par_id151662920861587\n"
-"help.text"
-msgid "begins with"
-msgstr ""
-
-#. SrP9B
-#: 05120100.xhp
-msgctxt ""
-"05120100.xhp\n"
-"par_id341662920861588\n"
-"help.text"
-msgid "The cell contents begins with the text or number defined in the text box on the right."
+msgid "Condition"
msgstr ""
-#. yF6EV
+#. 3BdfG
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
-"par_id801662922586796\n"
+"par_id71665406273943\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"text_comparison\">The condition applies to the internal text conversion of the cell contents. Numeric values are compared with their equivalent text representation. Numeric cell formats (currency, scientific, user-defined ... ) are not considered for comparisons.</variable>"
+msgid "Description"
msgstr ""
-#. v76zE
+#. vFFDn
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
-"par_id361662922600585\n"
+"par_id451662919849856\n"
"help.text"
-msgid "ends with"
+msgid "is error"
msgstr ""
-#. Ag7VY
+#. Fz7Fr
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
-"par_id801662922600586\n"
+"par_id911662919849857\n"
"help.text"
-msgid "The cell contents ends with the text or number defined in the right text box."
+msgid "The cell is in the error condition defined in the text box on the right. See <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"calc errors\">List of Calc errors</link>."
msgstr ""
-#. kDJVK
+#. uUxWk
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
-"par_id151662922939292\n"
+"par_id961662920774180\n"
"help.text"
-msgid "contains"
+msgid "is not error"
msgstr ""
-#. b4MWb
+#. B6us3
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
-"par_id251662922939293\n"
+"par_id381662920774181\n"
"help.text"
-msgid "The cell contents contains the text or number defined in the right text box."
+msgid "The cell is not in the error condition defined in the text box on the right. See <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"calc errors\">List of Calc errors</link>"
msgstr ""
-#. ugaZe
+#. DAG5B
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
-"par_id291662923021542\n"
+"par_id61662920733334\n"
"help.text"
-msgid "does not contain"
+msgid "A cell that references another cell with an error condition is not in error itself."
msgstr ""
-#. CyQm8
+#. 9ycFs
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
-"par_id541662923021543\n"
+"par_id471665407993996\n"
"help.text"
-msgid "The cell contents does not contains the text or number defined in the text box on the right."
+msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/05120000.xhp#ConditionalFormattingh1\" markup=\"ignore\"/>"
msgstr ""
#. 4zHYR
@@ -46084,6 +46138,15 @@ msgctxt ""
msgid "For example, if C29 has a conditional formatting which formula is <input>B1>=(DATE(2015;5;4)+TIME(18;0;0))</input> - a logical expression that evaluates true or false - the style applied to C29 depends on B1 contents."
msgstr ""
+#. PydFB
+#: 05120200.xhp
+msgctxt ""
+"05120200.xhp\n"
+"par_id471665407993996\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/05120000.xhp#ConditionalFormattingh1\" markup=\"ignore\"/>"
+msgstr ""
+
#. PJRcV
#: 05120300.xhp
msgctxt ""
@@ -46174,6 +46237,15 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>This year, Last year and Next year</emph>: applies the cell style if the cell date contents is in this year, last year and next year respectively."
msgstr ""
+#. jqWLy
+#: 05120300.xhp
+msgctxt ""
+"05120300.xhp\n"
+"par_id471665407993996\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/05120000.xhp#ConditionalFormattingh1\" markup=\"ignore\"/>"
+msgstr ""
+
#. ZANZR
#: 05120400.xhp
msgctxt ""
@@ -46226,7 +46298,7 @@ msgctxt ""
"hd_id541663598275609\n"
"help.text"
msgid "Conditions"
-msgstr ""
+msgstr "Condicions"
#. zip59
#: 05120400.xhp
@@ -46289,7 +46361,7 @@ msgctxt ""
"par_id991609782427459\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05120400.xhp#databar\" name=\"Data Bar\">Data Bar</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05120400.xhp#databar\" name=\"Data Bar\">Barra de dades</link>"
#. ZEyNr
#: 05120400.xhp
@@ -46307,7 +46379,7 @@ msgctxt ""
"hd_id631663449553346\n"
"help.text"
msgid "Conditions"
-msgstr ""
+msgstr "Condicions"
#. CENjM
#: 05120400.xhp
@@ -46343,7 +46415,7 @@ msgctxt ""
"par_id281609781729359\n"
"help.text"
msgid "More Options"
-msgstr ""
+msgstr "Més opcions"
#. wB7B5
#: 05120400.xhp
@@ -46424,7 +46496,7 @@ msgctxt ""
"hd_id701663453750779\n"
"help.text"
msgid "Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Eix"
#. SCFQf
#: 05120400.xhp
@@ -46469,7 +46541,7 @@ msgctxt ""
"hd_id511663453851599\n"
"help.text"
msgid "Bar Lengths"
-msgstr ""
+msgstr "Longituds de les barres"
#. EcZWp
#: 05120400.xhp
@@ -46505,7 +46577,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153709\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05120400.xhp#iconset\" name=\"Icon Set\">Icon Set</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05120400.xhp#iconset\" name=\"Icon Set\">Joc d'icones</link>"
#. RjnfG
#: 05120400.xhp
@@ -46523,7 +46595,7 @@ msgctxt ""
"hd_id191663440362309\n"
"help.text"
msgid "Available Icon Sets"
-msgstr ""
+msgstr "Jocs d'icones disponibles"
#. 8cgd9
#: 05120400.xhp
@@ -46768,6 +46840,15 @@ msgctxt ""
msgid "Conditions to set the thresholds for each icon can be specified as follows"
msgstr ""
+#. qxbFT
+#: 05120400.xhp
+msgctxt ""
+"05120400.xhp\n"
+"par_id471665407993996\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/05120000.xhp#ConditionalFormattingh1\" markup=\"ignore\"/>"
+msgstr ""
+
#. DdaUm
#: 05120400.xhp
msgctxt ""
@@ -46840,6 +46921,15 @@ msgctxt ""
msgid "If you have defined a conditional formatting on a cell range and you try now to define a new conditional formatting on a part of this range, a warning message will be displayed, asking if you want to edit the existing conditional formatting (on the whole range) or define a new conditional formatting overlapping it (on the selected range)."
msgstr ""
+#. MpYLG
+#: 05120500.xhp
+msgctxt ""
+"05120500.xhp\n"
+"par_id471665407993996\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/05120000.xhp#ConditionalFormattingh1\" markup=\"ignore\"/>"
+msgstr ""
+
#. GXZBY
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
@@ -55032,7 +55122,7 @@ msgctxt ""
"hd_id711610558701623\n"
"help.text"
msgid "Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Eix"
#. F9wz2
#: databar_more_options.xhp
@@ -55104,7 +55194,7 @@ msgctxt ""
"hd_id631610560675220\n"
"help.text"
msgid "Bar Lengths"
-msgstr ""
+msgstr "Longituds de les barres"
#. V2bCh
#: databar_more_options.xhp
@@ -70214,15 +70304,14 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"DEPSEvolutionaryalgorithmh2\"><link href=\"text/scalc/01/solver_options_algo.xhp#DEPSEvolutionaryalgorithmh2\" name=\"DEPS Evolutionary algorithm\">DEPS Evolutionary Algorithm</link></variable>"
msgstr "<unk>GA<link href=\"text/scalc/01/solveroptionsalgo.xhp#DEPSEvolutionaryalgorithmh2\" name=\"DEPS Evolutionary algorithm\">DEPS Evolutionary Algoritme</link></variable>"
-#. xBZfN
+#. nebDs
#: solver_options_algo.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"solver_options_algo.xhp\n"
"par_id931590164412542\n"
"help.text"
-msgid "DEPS consists of two independent algorithms: Differential Evolution and Particle Swarm Optimization. Both are especially suited for numerical problems, such as nonlinear optimization, and are complementary to each other in that they even out their others shortcomings."
-msgstr "DePS consisteix en dos algorismes independents Evolution diferencial i optimització de partícules Swarm. Tots dos són especialment adequats per a problemes numèrics com l'optimització no lineal i són complementaris entre si en la mesura en què fins i tot resolen les seves deficiències."
+msgid "DEPS consists of two independent algorithms: Differential Evolution and Particle Swarm Optimization. Both are especially suited for numerical problems, such as nonlinear optimization, and are complementary to each other in that they even out each other’s shortcomings."
+msgstr ""
#. EFbzc
#: solver_options_algo.xhp
@@ -70864,13 +70953,13 @@ msgctxt ""
msgid "Sparklines are defined for one cell, but multiple sparklines can be joined together into a group. The group shares the same properties for rendering the sparkline. The unique data that is defined only for one sparkline is the data range, that a sparkline will use for rendering."
msgstr ""
-#. 5FwvG
+#. cqUKB
#: sparklines.xhp
msgctxt ""
"sparklines.xhp\n"
"par_id761654173486733\n"
"help.text"
-msgid "Choose <menuitem>Insert – Sparklines</menuitem>"
+msgid "Choose <menuitem>Insert - Sparkline</menuitem>."
msgstr ""
#. 6ivXp
@@ -70999,13 +71088,13 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Display hidden</emph>: check to show all columns or stacks in the range even when the data is in hidden cells. If unchecked, the hidden data is ignored."
msgstr ""
-#. Y6kWv
+#. 7NZyB
#: sparklines.xhp
msgctxt ""
"sparklines.xhp\n"
"par_id21654177035348\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Right-to-left</emph>: check to display the sparklines reverse order of the data."
+msgid "<emph>Right-to-left</emph>: check to have the sparklines show the data in reverse order."
msgstr ""
#. FhUrj
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/schart/01.po
index 76b78d112c0..b0459ae7949 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/schart/01.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/schart/01.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-27 10:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-22 14:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-22 12:14+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart01/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Language: ca\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1551858787.000000\n"
@@ -4835,6 +4835,240 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/type_column_line.xhp\">Column and Line</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/type_column_line.xhp\">Columna i línia</link>"
+#. VYHvi
+#: data_table.xhp
+msgctxt ""
+"data_table.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Data Table"
+msgstr ""
+
+#. pDBTX
+#: data_table.xhp
+msgctxt ""
+"data_table.xhp\n"
+"bm_id3156441\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>chart; data tables</bookmark_value> <bookmark_value>insert data tables in charts</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#. EfzbN
+#: data_table.xhp
+msgctxt ""
+"data_table.xhp\n"
+"hd_id861665495783520\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"data_table_h1\"><link href=\"text/schart/01/data_table.xhp\" name=\"data_table_link\">Chart Data Table</link></variable>"
+msgstr ""
+
+#. d3MTA
+#: data_table.xhp
+msgctxt ""
+"data_table.xhp\n"
+"par_id131665495992109\n"
+"help.text"
+msgid "Inserts a <emph>Chart Data Table</emph> and configure its appearance."
+msgstr ""
+
+#. hSg8E
+#: data_table.xhp
+msgctxt ""
+"data_table.xhp\n"
+"par_id731665773779796\n"
+"help.text"
+msgid "Chart data tables allow to visualize the data represented by the chart. A table containing the data is placed at the bottom of the chart."
+msgstr ""
+
+#. nGg9m
+#: data_table.xhp
+msgctxt ""
+"data_table.xhp\n"
+"par_id541665496100217\n"
+"help.text"
+msgid "Double-click the chart object to enter edit mode and choose <menuitem>Insert - Data Table</menuitem>"
+msgstr ""
+
+#. pGEgv
+#: data_table.xhp
+msgctxt ""
+"data_table.xhp\n"
+"par_id81665496208459\n"
+"help.text"
+msgid "If the chart already has a <emph>Data Table</emph>, double-click the chart to enter edit mode and do one of the following:"
+msgstr ""
+
+#. ntScE
+#: data_table.xhp
+msgctxt ""
+"data_table.xhp\n"
+"par_id431665496330435\n"
+"help.text"
+msgid "Right-click the data table and choose <menuitem>Format - Selection</menuitem>."
+msgstr ""
+
+#. GY5FW
+#: data_table.xhp
+msgctxt ""
+"data_table.xhp\n"
+"par_id431665496331262\n"
+"help.text"
+msgid "Double-click the <emph>Data Table</emph>."
+msgstr ""
+
+#. BPQcM
+#: data_table.xhp
+msgctxt ""
+"data_table.xhp\n"
+"bm_id181665496962192\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>chart; remove data table</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#. LND7v
+#: data_table.xhp
+msgctxt ""
+"data_table.xhp\n"
+"par_id891665496566910\n"
+"help.text"
+msgid "To remove the data table:"
+msgstr ""
+
+#. sC5D7
+#: data_table.xhp
+msgctxt ""
+"data_table.xhp\n"
+"par_id701665496615511\n"
+"help.text"
+msgid "Double-click the chart to enter edit mode."
+msgstr ""
+
+#. KGjkj
+#: data_table.xhp
+msgctxt ""
+"data_table.xhp\n"
+"par_id721665496616565\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Insert - Data Table</menuitem>."
+msgstr ""
+
+#. CaLtM
+#: data_table.xhp
+msgctxt ""
+"data_table.xhp\n"
+"par_id841665496617023\n"
+"help.text"
+msgid "Uncheck the option <menuitem>Show data table</menuitem>."
+msgstr ""
+
+#. W8sr5
+#: data_table.xhp
+msgctxt ""
+"data_table.xhp\n"
+"hd_id621665496873285\n"
+"help.text"
+msgid "Show data table"
+msgstr ""
+
+#. S42it
+#: data_table.xhp
+msgctxt ""
+"data_table.xhp\n"
+"par_id901665496890334\n"
+"help.text"
+msgid "Check this option to show the data table in the chart. Uncheck this option if you want to remove the data table from the chart."
+msgstr ""
+
+#. ybrCy
+#: data_table.xhp
+msgctxt ""
+"data_table.xhp\n"
+"hd_id71665496992777\n"
+"help.text"
+msgid "Data table properties"
+msgstr ""
+
+#. GrWMT
+#: data_table.xhp
+msgctxt ""
+"data_table.xhp\n"
+"par_id571665497168086\n"
+"help.text"
+msgid "Format properties of the data table:"
+msgstr ""
+
+#. 5tT7C
+#: data_table.xhp
+msgctxt ""
+"data_table.xhp\n"
+"hd_id61665497013657\n"
+"help.text"
+msgid "Show horizontal border"
+msgstr ""
+
+#. yGFEW
+#: data_table.xhp
+msgctxt ""
+"data_table.xhp\n"
+"par_id681665497198015\n"
+"help.text"
+msgid "Show or hide internal row borders."
+msgstr ""
+
+#. CGuAE
+#: data_table.xhp
+msgctxt ""
+"data_table.xhp\n"
+"hd_id82166549702485\n"
+"help.text"
+msgid "Show vertical border"
+msgstr ""
+
+#. h5YZC
+#: data_table.xhp
+msgctxt ""
+"data_table.xhp\n"
+"par_id681665497198016\n"
+"help.text"
+msgid "Show or hide internal column borders."
+msgstr ""
+
+#. 8ZYS2
+#: data_table.xhp
+msgctxt ""
+"data_table.xhp\n"
+"hd_id731665497089724\n"
+"help.text"
+msgid "Show outline"
+msgstr ""
+
+#. dBV6E
+#: data_table.xhp
+msgctxt ""
+"data_table.xhp\n"
+"par_id681665497198017\n"
+"help.text"
+msgid "Show or hide borders around the table."
+msgstr ""
+
+#. YvKdx
+#: data_table.xhp
+msgctxt ""
+"data_table.xhp\n"
+"hd_id311665497090098\n"
+"help.text"
+msgid "Show keys"
+msgstr ""
+
+#. exJ2p
+#: data_table.xhp
+msgctxt ""
+"data_table.xhp\n"
+"par_id681665497198018\n"
+"help.text"
+msgid "Show or hide the key associated with each data series, which is the same key used in the chart legend."
+msgstr ""
+
#. kQknt
#: smooth_line_properties.xhp
msgctxt ""
@@ -7272,7 +7506,7 @@ msgctxt ""
"par_id4181951\n"
"help.text"
msgid "If you have got more than one price data series, use the Up and Down arrow buttons to order them. The order determines the arrangement in the chart. Do the same for volume data series. You cannot switch price and volume data series."
-msgstr "Si teniu més d'una sèrie de dades de preus, utilitzeu els botons de fletxa amunt i avall per ordenar-les. L'ordre en determina la disposició en el diagrama. Feu el mateix per a les sèries de dades de volum. No podeu commutar les sèries de dades de preu i de volum."
+msgstr "Si teniu més d'una sèrie de dades de preus, utilitzeu els botons de fletxa amunt i avall per a ordenar-les. L'ordre en determina la disposició en el diagrama. Feu el mateix per a les sèries de dades de volum. No podeu commutar les sèries de dades de preu i de volum."
#. TL7Ud
#: type_stock.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
index d5f381328c4..1d9e2203459 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-21 09:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-22 12:15+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdatabase/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
#. ugSgG
#: 02000000.xhp
@@ -11661,7 +11661,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10575\n"
"help.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor"
#. GBywN
#: querywizard06.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index e68752946c6..e25c0682551 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-28 08:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-22 14:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-22 12:14+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -3156,6 +3156,15 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "Propietats"
+#. jB54Y
+#: 01100000.xhp
+msgctxt ""
+"01100000.xhp\n"
+"bm_id761665070352241\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>file;properties</bookmark_value> <bookmark_value>document;properties</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
#. CNQGc
#: 01100000.xhp
msgctxt ""
@@ -3311,14 +3320,14 @@ msgctxt ""
msgid "General (File properties)"
msgstr "General (propietats del fitxer)"
-#. 2UBSe
+#. ushjk
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
"bm_id3149955\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>version numbers of documents</bookmark_value><bookmark_value>documents; version numbers</bookmark_value><bookmark_value>files; version numbers</bookmark_value><bookmark_value>editing time of documents</bookmark_value><bookmark_value>documents; editing time</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>números de versió dels documents</bookmark_value><bookmark_value>documents; números de versió</bookmark_value><bookmark_value>fitxers; números de versió</bookmark_value><bookmark_value>temps d'edició dels documents</bookmark_value><bookmark_value>documents; temps d'edició</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>version numbers of documents</bookmark_value><bookmark_value>documents; version numbers</bookmark_value><bookmark_value>files; version numbers</bookmark_value><bookmark_value>editing time of documents</bookmark_value><bookmark_value>documents; editing time</bookmark_value><bookmark_value>documents; template applied</bookmark_value><bookmark_value>documents; preferred image resolution</bookmark_value><bookmark_value>documents; last printed</bookmark_value><bookmark_value>documents; preview image</bookmark_value><bookmark_value>documents; number of modifications</bookmark_value><bookmark_value>documents; location</bookmark_value><bookmark_value>documents; size</bookmark_value><bookmark_value>documents; apply user data to</bookmark_value><bookmark_value>documents; reset properties</bookmark_value>"
+msgstr ""
#. JSTHu
#: 01100200.xhp
@@ -3615,13 +3624,13 @@ msgctxt ""
msgid "Save preview image with this document"
msgstr "Desa la imatge de previsualització amb aquest document"
-#. YDHAD
+#. 4TxbP
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
"par_id171606265050158\n"
"help.text"
-msgid "Saves a thumbnail preview .png inside the document. This image may be used by a file manager under certain conditions."
+msgid "Saves a thumbnail preview in PNG format inside the document. This image may be used by a file manager under certain conditions."
msgstr ""
#. kGCVD
@@ -3633,6 +3642,24 @@ msgctxt ""
msgid "To disable generating thumbnails in general, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem/><menuitem> - %PRODUCTNAME - Advanced</menuitem>. Click the <widget>Open Expert Configuration</widget> button, and search for <emph>GenerateThumbnail</emph>. If this property has the value <literal>true</literal>, then double-click on it to set its value to <literal>false</literal>."
msgstr ""
+#. k9TC9
+#: 01100200.xhp
+msgctxt ""
+"01100200.xhp\n"
+"hd_id921665067043255\n"
+"help.text"
+msgid "Preferred resolution for images"
+msgstr ""
+
+#. iB3rU
+#: 01100200.xhp
+msgctxt ""
+"01100200.xhp\n"
+"par_id731665067447722\n"
+"help.text"
+msgid "Check this box to select the preferred image resolution in points per inch, which is used as default when an image is inserted into a Writer, Impress or a Draw document and resize it according to the value in the list box."
+msgstr ""
+
#. ibdbD
#: 01100300.xhp
msgctxt ""
@@ -5111,7 +5138,7 @@ msgctxt ""
"hd_id571619252531670\n"
"help.text"
msgid "Distance"
-msgstr ""
+msgstr "Distància"
#. KLGHJ
#: 01130000.xhp
@@ -5201,7 +5228,7 @@ msgctxt ""
"hd_id281619228113353\n"
"help.text"
msgid "Page Background"
-msgstr ""
+msgstr "Fons de la pàgina"
#. zHjsd
#: 01130000.xhp
@@ -7881,7 +7908,7 @@ msgctxt ""
"bm_id501629842533945\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Find & Replace dialog</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>diàleg Cerca i reemplaça</bookmark_value>"
#. FGyuJ
#: 02100000.xhp
@@ -7998,7 +8025,7 @@ msgctxt ""
"par_id901629843129983\n"
"help.text"
msgid "Be aware that some characters may have more than one match when <emph>Match case</emph> is disabled. For instance, \"s\" matches \"s\", \"S\" and \"ß\" (sharp S used in the German language)."
-msgstr ""
+msgstr "Tingueu en compte que uns certs caràcters poden tenir més d'una correspondència quan es desactiva <emph>Distingeix entre majúscules i minúscules</emph>. Per exemple, «s» es correspon amb «s», «S» i «ß» (l'essa sorda utilitzada en la llengua alemanya)."
#. VHvn4
#: 02100000.xhp
@@ -8832,35 +8859,32 @@ msgctxt ""
msgid "The special character that follows it is interpreted as a normal character and not as a regular expression meta character (except for the combinations \"\\n\", \"\\t\", \"\\b\", \"\\>\" and \"\\<\"). For example, \"tree\\.\" matches \"tree.\", not \"treed\" or \"trees\"."
msgstr "El caràcter especial que el segueix s'interpreta com un caràcter normal i no com un caràcter meta d'expressió regular (excepte les combinacions \"\\n\" \"\\t\" \"\\b\" \"\\>\" i \"\\<\"). Per exemple \"tree\\.\" coincideix amb \"tree.\" no \"treed\" o \"trees\"."
-#. sDmtU
+#. sWVTg
#: 02100001.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3153700\n"
"help.text"
-msgid "A line break that was inserted with the <keycode>Shift+Enter</keycode> key combination when in the <widget>Find</widget> text box."
-msgstr "Un salt de línia que es va inserir amb la combinació de tecles <keycode>Maj+Retorn</keycode> quan es troba al quadre de text <widget>Find</widget>."
+msgid "When entered in the <widget>Find</widget> text box, finds a line break that was inserted with the <keycode>Shift+Enter</keycode> key combination in Writer, or the <keycode>Ctrl+Enter</keycode> key combination in a Calc cell."
+msgstr ""
-#. r4Xir
+#. uF4gF
#: 02100001.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id731559575258580\n"
"help.text"
-msgid "A paragraph break that can be entered with the <keycode>Enter</keycode> or <keycode>Return</keycode> key when in the <widget>Replace</widget> text box in Writer. Has no special meaning in Calc, and is treated literally there."
-msgstr "Un salt de paràgraf que es pot introduir amb la tecla <keycode>Intro</keycode> o <keycode>Return</keycode> quan es troba al quadre de text <widget>Reemplaça</widget> del Writer. No té cap significat especial al Calc i es tracta literalment allà."
+msgid "When entered in the <widget>Replace</widget> text box in Writer, inserts a paragraph break as can be inserted with the <keycode>Enter</keycode> or <keycode>Return</keycode> key. Has no special meaning in Calc, and is treated literally there."
+msgstr ""
-#. u7KxS
+#. eHEZV
#: 02100001.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id631559575338134\n"
"help.text"
-msgid "To change line breaks into paragraph breaks, enter \\n in both the <widget>Find</widget> and <widget>Replace</widget> boxes, and then perform a search and replace."
-msgstr "Per canviar els salts de línia en salts de paràgraf introduïu \\n tant en els quadres <widget>Cerca</widget> i <widget>Reemplaça</widget> i després feu una cerca i substitueix."
+msgid "To change line breaks into paragraph breaks in Writer, enter \\n in both the <widget>Find</widget> and <widget>Replace</widget> boxes, and then perform a search and replace."
+msgstr ""
#. UvYSH
#: 02100001.xhp
@@ -24760,7 +24784,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149123\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#measurement_units\" name=\"Changing measurement units\">Changing measurement units</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#measurement_units\" name=\"Changing measurement units\">Canvi de les unitats de mesura</link>"
#. BQAVs
#: 05040200.xhp
@@ -24978,7 +25002,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148453\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkDynSpacing\">Overrides the <emph>Spacing </emph>setting, and allows the header to expand into the area between the header and the document text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkDynSpacing\">Aquesta opció, que substitueix la configuració d'<emph>espaiat</emph>, permet que la capçalera cobreixi l'àrea situada entre la capçalera i el text del document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkDynSpacing\">Aquesta opció, que preval sobre el paràmetre <emph>Espaiat</emph>, permet que la capçalera cobreixi l'àrea situada entre la capçalera i el text del document.</ahelp>"
#. DFync
#: 05040300.xhp
@@ -25077,7 +25101,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150032\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#measurement_units\" name=\"Changing measurement units\">Changing measurement units</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#measurement_units\" name=\"Changing measurement units\">Canvi de les unitats de mesura</link>"
#. 2EDA5
#: 05040300.xhp
@@ -25090,13 +25114,12 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Vores\">Vores</link>"
#. mctak
#: 05040300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"par_id3147326\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Backgrounds\">Area</link>"
-msgstr "<unk>GA Àrea</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Backgrounds\">Àrea</link>"
#. 7xtR7
#: 05040400.xhp
@@ -25407,7 +25430,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155411\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#measurement_units\" name=\"Changing measurement units\">Changing measurement units</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#measurement_units\" name=\"Changing measurement units\">Canvi de les unitats de mesura</link>"
#. 7Avg4
#: 05040400.xhp
@@ -25420,13 +25443,12 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Vores\">Vores</link>"
#. 4DfxW
#: 05040400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
"par_id3152791\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Backgrounds\">Area</link>"
-msgstr "<unk>GA Àrea</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Backgrounds\">Àrea</link>"
#. CgGUH
#: 05060000.xhp
@@ -32323,7 +32345,7 @@ msgctxt ""
"hd_id21656376092926\n"
"help.text"
msgid "Distance"
-msgstr ""
+msgstr "Distància"
#. 7AEZy
#: 05280000.xhp
@@ -49054,7 +49076,7 @@ msgctxt ""
"par_id91656110781159\n"
"help.text"
msgid "The command can be useful for reducing the width of tables."
-msgstr ""
+msgstr "L'ordre pot ser útil per a reduir l'amplada de les taules."
#. DjuMd
#: minimal_row_height.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index e27c10ed9b9..31178d9d03a 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-28 08:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-22 12:15+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-Language: ca\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1551343529.000000\n"
@@ -8883,7 +8883,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156444\n"
"help.text"
msgid "The appropriate icons on the <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Navigation Bar\"><emph>Form Navigation</emph> Bar</link> can be used in User mode to sort: <link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Sort Ascending\"><emph>Sort Ascending</emph></link>, <link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Sort Descending\"><emph>Sort Descending</emph></link>, <link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Sort\"><emph>Sort</emph></link>."
-msgstr "Les icones adequades de la barra <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Navegació de formularis\"><emph>Navegació de formularis</emph></link> es poden utilitzar en mode d'usuari per ordenar: <link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Ordre ascendent\"><emph>Ordre ascendent</emph></link>, <link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Ordre descendent\"><emph>Ordre descendent</emph></link>, <link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Ordena\"><emph>Ordena</emph></link>."
+msgstr "Les icones adequades de la barra <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Navegació de formularis\"><emph>Navegació de formularis</emph></link> es poden utilitzar en mode d'usuari per a ordenar: <link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Ordre ascendent\"><emph>Ordre ascendent</emph></link>, <link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Ordre descendent\"><emph>Ordre descendent</emph></link>, <link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Ordena\"><emph>Ordena</emph></link>."
#. TLB5m
#: 01170203.xhp
@@ -9430,7 +9430,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153748\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/taborder/autoB\">Click the<emph> Automatic Sort</emph> button to automatically sort the controls according to their position in the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/taborder/autoB\">Feu clic al botó <emph>Ordenació automàtica</emph> per ordenar automàticament els controls segons la seva posició al document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/taborder/autoB\">Feu clic al botó <emph>Ordenació automàtica</emph> per a ordenar automàticament els controls segons la seva posició al document.</ahelp>"
#. jtDWj
#: 01170400.xhp
@@ -11912,7 +11912,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147576\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149095\" src=\"cmd/lc_setborderstyle.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149095\">Icon Borders</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149095\" src=\"cmd/lc_setborderstyle.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149095\">Icona Vores</alt></image>"
#. YutJN
#: 03130000.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/06.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/06.po
index 1516fe53593..9f8585cd5e4 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/06.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/06.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-22 14:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-09 04:13+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared06/ca/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1543496889.000000\n"
#. EUcrc
@@ -430,24 +430,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/TimingTab.png\" id=\"img_id381577714065261\"><alt id=\"alt_id151577714065262\">Custom Animation Timing Dialog</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/TimingTab.png\" id=\"img_id381577714065261\">Diàleg de temps personalitzat per a l'animació <alt id=\"alt_id151577714065262\"></alt></image>"
-#. 5E4AD
-#: simpress_screenshots.xhp
-msgctxt ""
-"simpress_screenshots.xhp\n"
-"par_id431634783734366\n"
-"help.text"
-msgid "<image src=\"media/screenshots/miscellaneous/impressremote/ui/image02/impress_remote02.png\" id=\"img_id131634783734367\"><alt id=\"alt_id273534783734367\">Alternate mode: all slide thumbnails for direct selection or jumping. The current slide has a red selection cursor</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"media/screenshots/miscellaneous/impressremote/ui/image02/impress_remote02.png\" id=\"img_id131634783734367\"><alt id=\"alt_id273534783734367\">Mode alternatiu: totes les miniatures de les diapositives per a la selecció directa o el salt. La diapositiva actual té un cursor de selecció vermell</alt></image>"
-
-#. Vda3k
-#: simpress_screenshots.xhp
-msgctxt ""
-"simpress_screenshots.xhp\n"
-"par_id431634783034366\n"
-"help.text"
-msgid "<image src=\"media/screenshots/miscellaneous/impressremote/ui/image01/impress_remote01.png\" id=\"img_id121634783734367\"><alt id=\"alt_id273534733734367\">Impress Remote: initial thumbnail shown</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"media/screenshots/miscellaneous/impressremote/ui/image01/impress_remote01.png\" id=\"img_id121634783734367\"><alt id=\"alt_id273534733734367\">Telecomanda de l'Impress: es mostra una miniatura inicial</alt></image>"
-
#. 9viDm
#: svx_screenshots.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
index 8ee5871a371..a1cf0bf8392 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-01 16:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-22 12:15+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedautopi/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -2463,7 +2463,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105DA\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the agenda topics. Use the Move up and Move down buttons to sort the topics.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Introduïu els temes de l'agenda. Utilitzeu els botons Mou amunt i Mou avall per ordenar els temes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Introduïu els temes de l'agenda. Utilitzeu els botons Mou amunt i Mou avall per a ordenar els temes.</ahelp>"
#. GwCL3
#: 01040500.xhp
@@ -2859,7 +2859,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1074E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to move the selected field up one entry in the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Feu clic per moure el camp seleccionat un lloc amunt en la llista.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Feu clic per a moure el camp seleccionat un lloc amunt en la llista.</ahelp>"
#. hVfmg
#: 01090100.xhp
@@ -2877,7 +2877,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10755\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to move the selected field down one entry in the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Feu clic per moure el camp seleccionat un lloc avall en la llista.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Feu clic per a moure el camp seleccionat un lloc avall en la llista.</ahelp>"
#. VBmtN
#: 01090100.xhp
@@ -2949,7 +2949,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to add a subform.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccioneu per afegir un subformulari.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccioneu per a afegir un subformulari.</ahelp>"
#. Y6FNL
#: 01090200.xhp
@@ -2967,7 +2967,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to add a subform based on an existing relation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Feu clic per afegir un subformulari basat en una relació existent.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Feu clic per a afegir un subformulari basat en una relació existent.</ahelp>"
#. h4Dpj
#: 01090200.xhp
@@ -3003,7 +3003,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105DF\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to add a subform based on a manual selection of fields. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Feu clic per afegir un subformulari basat en una selecció manual dels camps. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Feu clic per a afegir un subformulari basat en una selecció manual dels camps. </ahelp>"
#. BPBmp
#: 01090200.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index d3a5954b22f..854433bcd71 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-28 08:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-22 14:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-22 12:14+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -5524,6 +5524,15 @@ msgctxt ""
msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
msgstr ""
+#. cht3y
+#: convertfilters.xhp
+msgctxt ""
+"convertfilters.xhp\n"
+"FilterName_writer_webp_Export\n"
+"help.text"
+msgid "WEBP - WebP Image"
+msgstr ""
+
#. fwhjA
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -6351,7 +6360,7 @@ msgctxt ""
"par_id921656948771058\n"
"help.text"
msgid "Remove spaces"
-msgstr ""
+msgstr "Elimina els espais"
#. FE6AD
#: csv_params.xhp
@@ -6684,7 +6693,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145609\n"
"help.text"
msgid "You can change the text writing direction directly by pressing one of the following key combinations:"
-msgstr ""
+msgstr "Podeu canviar la direcció d'escriptura del text prement una de les combinacions de tecles següents:"
#. 5654P
#: ctl.xhp
@@ -14162,15 +14171,14 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Image</emph>, select and insert a bitmap image."
msgstr "Trieu <emph>Insereix - Imatge</emph>, seleccioneu una imatge de mapa de bits i inseriu-la."
-#. D7Akf
+#. jGSkL
#: imagemap.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"imagemap.xhp\n"
"par_idN1068A\n"
"help.text"
-msgid "With the image selected, choose <emph>Edit - ImageMap</emph> in Writer and Calc or <emph>Tools - ImageMap</emph> in Impress and Draw. You see the <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\">ImageMap Editor</link>, which displays the image at the background."
-msgstr "Amb la imatge seleccionada trieu <emph>Edita ▸ Mapa d'imatge</emph> al Writer i al Calc o eines <emph>▸ Mapa d'imatge</emph> a l'Impress i el Draw. Podeu veure l'editor de mapa d'imatge</link> que mostra la imatge al fons."
+msgid "With the image selected, choose <menuitem>Tools - ImageMap</menuitem> to open the <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\">ImageMap Editor</link>, which displays the selected image and contains the hotspot editing tools."
+msgstr ""
#. Es34e
#: imagemap.xhp
@@ -20984,7 +20992,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154288\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153527\" src=\"cmd/lc_removebullets.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153527\">No List icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153527\" src=\"cmd/lc_removebullets.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153527\">Icona Cap llista</alt></image>"
#. nFCu3
#: numbering_stop.xhp
@@ -20993,7 +21001,7 @@ msgctxt ""
"par_id151614326512513\n"
"help.text"
msgid "No List icon"
-msgstr ""
+msgstr "Icona Cap llista"
#. Uzqm6
#: numbering_stop.xhp
@@ -24052,7 +24060,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10731\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME Basic"
-msgstr "%PRODUCTNAME Basic"
+msgstr "%PRODUCTNAME BASIC"
#. D5C9T
#: scripting.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/help.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/help.po
index e150436e748..003e1712485 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/help.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/help.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-22 14:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-21 10:39+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedhelp/ca/>\n"
@@ -151,6 +151,15 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"en-US\">English (USA)</variable>"
msgstr "<variable id=\"en-US\">anglès (EUA)</variable>"
+#. QbMon
+#: browserhelp.xhp
+msgctxt ""
+"browserhelp.xhp\n"
+"lang_id281525748193030\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"sq\">Albanian</variable>"
+msgstr "<variable id=\"sq\">albanès</variable>"
+
#. FGt6v
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
@@ -178,15 +187,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"ast\">Asturian</variable>"
msgstr "<variable id=\"ast\">asturià</variable>"
-#. VGHyp
-#: browserhelp.xhp
-msgctxt ""
-"browserhelp.xhp\n"
-"lang_id591525747756759\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"bg\">Bulgarian</variable>"
-msgstr "<variable id=\"bg\">búlgar</variable>"
-
#. CBvmC
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
@@ -205,23 +205,23 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"bn-IN\">Bengali (India)</variable>"
msgstr "<variable id=\"bn-IN\">bengalí (Índia)</variable>"
-#. khjfK
+#. SezDx
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
-"lang_id941525747772436\n"
+"lang_id241525747783594\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"bo\">Tibetan</variable>"
-msgstr "<variable id=\"bo\">tibetà</variable>"
+msgid "<variable id=\"bs\">Bosnian</variable>"
+msgstr "<variable id=\"bs\">bosnià</variable>"
-#. SezDx
+#. VGHyp
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
-"lang_id241525747783594\n"
+"lang_id591525747756759\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"bs\">Bosnian</variable>"
-msgstr "<variable id=\"bs\">bosnià</variable>"
+msgid "<variable id=\"bg\">Bulgarian</variable>"
+msgstr "<variable id=\"bg\">búlgar</variable>"
#. 7RCtb
#: browserhelp.xhp
@@ -232,14 +232,41 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"ca\">Catalan</variable>"
msgstr "<variable id=\"ca\">català</variable>"
-#. uao94
+#. Ln8KM
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"lang_id331525747842279\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"ca-valencia\">Valencian Catalan</variable>"
-msgstr "<variable id=\"ca-valencia\">català (valencià)</variable>"
+msgid "<variable id=\"ca-valencia\">Catalan (Valencia)</variable>"
+msgstr ""
+
+#. GTGTg
+#: browserhelp.xhp
+msgctxt ""
+"browserhelp.xhp\n"
+"lang_id981525748227614\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"zh-CN\">Chinese (Simplified)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"zh-CN\">xinès (simplificat)</variable>"
+
+#. eoVxx
+#: browserhelp.xhp
+msgctxt ""
+"browserhelp.xhp\n"
+"lang_id361525748230858\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"zh-TW\">Chinese (Traditional)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"zh-TW\">xinès (tradicional)</variable>"
+
+#. s57M7
+#: browserhelp.xhp
+msgctxt ""
+"browserhelp.xhp\n"
+"lang_id901525748044409\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"hr\">Croatian</variable>"
+msgstr "<variable id=\"hr\">croat</variable>"
#. 6pcEQ
#: browserhelp.xhp
@@ -259,14 +286,14 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"da\">Danish</variable>"
msgstr "<variable id=\"da\">danès</variable>"
-#. pUCVJ
+#. zEQ3M
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
-"lang_id131525747872352\n"
+"lang_id441525748123904\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"de\">German</variable>"
-msgstr "<variable id=\"de\">alemany</variable>"
+msgid "<variable id=\"nl\">Dutch</variable>"
+msgstr "<variable id=\"nl\">neerlandès</variable>"
#. 9aGva
#: browserhelp.xhp
@@ -277,15 +304,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dz\">Dzongkha</variable>"
msgstr "<variable id=\"dz\">dzongkha</variable>"
-#. sfyCD
-#: browserhelp.xhp
-msgctxt ""
-"browserhelp.xhp\n"
-"lang_id631525747969597\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"el\">Greek</variable>"
-msgstr "<variable id=\"el\">grec</variable>"
-
#. yVoVx
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
@@ -313,15 +331,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"eo\">Esperanto</variable>"
msgstr "<variable id=\"eo\">esperanto</variable>"
-#. pn5pn
-#: browserhelp.xhp
-msgctxt ""
-"browserhelp.xhp\n"
-"lang_id811525748006070\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"es\">Spanish</variable>"
-msgstr "<variable id=\"es\">castellà</variable>"
-
#. fBbMc
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
@@ -367,6 +376,33 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"gl\">Galician</variable>"
msgstr "<variable id=\"gl\">gallec</variable>"
+#. yKs3Q
+#: browserhelp.xhp
+msgctxt ""
+"browserhelp.xhp\n"
+"lang_id181525748093242\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"ka\">Georgian</variable>"
+msgstr "<variable id=\"ka\">georgià</variable>"
+
+#. pUCVJ
+#: browserhelp.xhp
+msgctxt ""
+"browserhelp.xhp\n"
+"lang_id131525747872352\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"de\">German</variable>"
+msgstr "<variable id=\"de\">alemany</variable>"
+
+#. sfyCD
+#: browserhelp.xhp
+msgctxt ""
+"browserhelp.xhp\n"
+"lang_id631525747969597\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"el\">Greek</variable>"
+msgstr "<variable id=\"el\">grec</variable>"
+
#. 7KkDL
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
@@ -394,15 +430,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"hi\">Hindi</variable>"
msgstr "<variable id=\"hi\">hindi</variable>"
-#. s57M7
-#: browserhelp.xhp
-msgctxt ""
-"browserhelp.xhp\n"
-"lang_id901525748044409\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"hr\">Croatian</variable>"
-msgstr "<variable id=\"hr\">croat</variable>"
-
#. Lfv93
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
@@ -448,15 +475,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"ja\">Japanese</variable>"
msgstr "<variable id=\"ja\">japonès</variable>"
-#. yKs3Q
-#: browserhelp.xhp
-msgctxt ""
-"browserhelp.xhp\n"
-"lang_id181525748093242\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"ka\">Georgian</variable>"
-msgstr "<variable id=\"ka\">georgià</variable>"
-
#. uiXLt
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
@@ -484,15 +502,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"lo\">Lao</variable>"
msgstr "<variable id=\"lo\">laosià</variable>"
-#. BLL3b
-#: browserhelp.xhp
-msgctxt ""
-"browserhelp.xhp\n"
-"lang_id851525748108130\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"lt\">Lithuanian</variable>"
-msgstr "<variable id=\"lt\">lituà</variable>"
-
#. vyoH7
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
@@ -502,23 +511,23 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"lv\">Latvian</variable>"
msgstr "<variable id=\"lv\">letó</variable>"
-#. aLEbM
+#. BLL3b
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
-"lang_id131525748114674\n"
+"lang_id851525748108130\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"mk\">Macedonian</variable>"
-msgstr "<variable id=\"mk\">macedoni</variable>"
+msgid "<variable id=\"lt\">Lithuanian</variable>"
+msgstr "<variable id=\"lt\">lituà</variable>"
-#. E3ykB
+#. aLEbM
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
-"lang_id441525748118091\n"
+"lang_id131525748114674\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"nb\">Norwegian Bokmål</variable>"
-msgstr "<variable id=\"nb\">noruec bokmål</variable>"
+msgid "<variable id=\"mk\">Macedonian</variable>"
+msgstr "<variable id=\"mk\">macedoni</variable>"
#. mC3uB
#: browserhelp.xhp
@@ -529,23 +538,23 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"ne\">Nepali</variable>"
msgstr "<variable id=\"ne\">nepalès</variable>"
-#. zEQ3M
+#. 2xDa6
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
-"lang_id441525748123904\n"
+"lang_id371525748126784\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"nl\">Dutch</variable>"
-msgstr "<variable id=\"nl\">neerlandès</variable>"
+msgid "<variable id=\"nn\">Norwegian Nynorsk</variable>"
+msgstr "<variable id=\"nn\">noruec nynorsk</variable>"
-#. 2xDa6
+#. E3ykB
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
-"lang_id371525748126784\n"
+"lang_id441525748118091\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"nn\">Norwegian Nynorsk</variable>"
-msgstr "<variable id=\"nn\">noruec nynorsk</variable>"
+msgid "<variable id=\"nb\">Norwegian Bokmål</variable>"
+msgstr "<variable id=\"nb\">noruec bokmål</variable>"
#. KSgmZ
#: browserhelp.xhp
@@ -574,14 +583,14 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"pt\">Portuguese</variable>"
msgstr "<variable id=\"pt\">portuguès</variable>"
-#. ByZmh
+#. uZwF3
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"lang_id351525748140239\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"pt-BR\">Brazilian Portuguese</variable>"
-msgstr "<variable id=\"pt-BR\">portuguès (Brasil)</variable>"
+msgid "<variable id=\"pt-BR\">Portuguese (Brazil)</variable>"
+msgstr ""
#. LCDmt
#: browserhelp.xhp
@@ -601,23 +610,23 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"ru\">Russian</variable>"
msgstr "<variable id=\"ru\">rus</variable>"
-#. yVuqQ
+#. 6Bq6t
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
-"lang_id991525748149042\n"
+"lang_id191525748182094\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"si\">Sinhala</variable>"
-msgstr "<variable id=\"si\">singalès</variable>"
+msgid "<variable id=\"sid\">Sidama</variable>"
+msgstr "<variable id=\"sid\">sidamo</variable>"
-#. 6Bq6t
+#. yVuqQ
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
-"lang_id191525748182094\n"
+"lang_id991525748149042\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"sid\">Sidama</variable>"
-msgstr "<variable id=\"sid\">sidamo</variable>"
+msgid "<variable id=\"si\">Sinhala</variable>"
+msgstr "<variable id=\"si\">singalès</variable>"
#. S53Cz
#: browserhelp.xhp
@@ -637,14 +646,32 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"sl\">Slovenian</variable>"
msgstr "<variable id=\"sl\">eslovè</variable>"
-#. QbMon
+#. nDCEw
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
-"lang_id281525748193030\n"
+"lang_id281525748193130\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"sq\">Albanian</variable>"
-msgstr "<variable id=\"sq\">albanès</variable>"
+msgid "<variable id=\"dsb\">Sorbian (Lower)</variable>"
+msgstr ""
+
+#. jrr4g
+#: browserhelp.xhp
+msgctxt ""
+"browserhelp.xhp\n"
+"lang_id281525748193230\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"hsb\">Sorbian (Upper)</variable>"
+msgstr ""
+
+#. pn5pn
+#: browserhelp.xhp
+msgctxt ""
+"browserhelp.xhp\n"
+"lang_id811525748006070\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"es\">Spanish</variable>"
+msgstr "<variable id=\"es\">castellà</variable>"
#. iHyVp
#: browserhelp.xhp
@@ -655,6 +682,15 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"sv\">Swedish</variable>"
msgstr "<variable id=\"sv\">suec</variable>"
+#. 7pCvs
+#: browserhelp.xhp
+msgctxt ""
+"browserhelp.xhp\n"
+"lang_id391525748210165\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"tg\">Tajik</variable>"
+msgstr "<variable id=\"tg\">tadjik</variable>"
+
#. jfBe2
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
@@ -664,14 +700,14 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"ta\">Tamil</variable>"
msgstr "<variable id=\"ta\">tàmil</variable>"
-#. 7pCvs
+#. khjfK
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
-"lang_id391525748210165\n"
+"lang_id941525747772436\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"tg\">Tajik</variable>"
-msgstr "<variable id=\"tg\">tadjik</variable>"
+msgid "<variable id=\"bo\">Tibetan</variable>"
+msgstr "<variable id=\"bo\">tibetà</variable>"
#. 6kajF
#: browserhelp.xhp
@@ -709,24 +745,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"vi\">Vietnamese</variable>"
msgstr "<variable id=\"vi\">vietnamita</variable>"
-#. GTGTg
-#: browserhelp.xhp
-msgctxt ""
-"browserhelp.xhp\n"
-"lang_id981525748227614\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"zh-CN\">Chinese (Simplified)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"zh-CN\">xinès (simplificat)</variable>"
-
-#. eoVxx
-#: browserhelp.xhp
-msgctxt ""
-"browserhelp.xhp\n"
-"lang_id361525748230858\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"zh-TW\">Chinese (Traditional)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"zh-TW\">xinès (tradicional)</variable>"
-
#. B4ZiF
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
index 44e7a638631..d7add04b224 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-13 19:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-22 12:14+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress04/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-Language: ca\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1548652642.000000\n"
@@ -339,7 +339,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154642\n"
"help.text"
msgid "Esc or -"
-msgstr ""
+msgstr "Esc o -"
#. n4adw
#: 01020000.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
index 503d95e7b0c..a763878670a 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-22 14:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:35+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpressguide/ca/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Language: ca\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1561340732.000000\n"
@@ -2462,6 +2462,24 @@ msgctxt ""
msgid "Some Impress Remote mobile screenshots:"
msgstr "Algunes captures de pantalla mòbils remotes de l'Impress"
+#. FgoR3
+#: impress_remote.xhp
+msgctxt ""
+"impress_remote.xhp\n"
+"par_id921666340352323\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"media/helpimg/impress_remote01.png\" id=\"img_id571666340352324\"><alt id=\"alt_id891666340352326\">Impress Remote: initial thumbnail shown</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. 9rGbt
+#: impress_remote.xhp
+msgctxt ""
+"impress_remote.xhp\n"
+"par_id691666340509099\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"media/helpimg/impress_remote02.png\" id=\"img_id551666340509100\"><alt id=\"alt_id921666340509101\">Alternate mode: all slide thumbnails for direct selection or jumping. The current slide has a red selection cursor</alt></image>"
+msgstr ""
+
#. jAx2G
#: impress_remote.xhp
#, fuzzy
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/smath/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/smath/guide.po
index e84768a6179..1ccbb4bae2a 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/smath/guide.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/smath/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-25 10:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-22 12:14+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmathguide/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-Language: ca\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1518599352.000000\n"
@@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt ""
"bm_id521641858375937\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>RGB colors</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>colors RGB</bookmark_value>"
#. beAyt
#: color.xhp
@@ -411,7 +411,7 @@ msgctxt ""
"par_id911641846282038\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME provides a set of predefined color names that can be used along with the <literal>color</literal> command."
-msgstr ""
+msgstr "El %PRODUCTNAME forneix un joc de noms de colors predefinits que es poden utilitzar amb l'ordre <literal>color</literal>."
#. auAPG
#: color.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
index f14e3227b07..00bb3fc2fd8 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-19 20:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-22 12:14+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter00/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-Language: ca\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1549028338.000000\n"
@@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt ""
"par_id971655490311120\n"
"help.text"
msgid "Hyphenation"
-msgstr ""
+msgstr "Partició de mots"
#. X5cDM
#: 00000401.xhp
@@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154640\n"
"help.text"
msgid "On <emph>Tools</emph> bar, enable"
-msgstr ""
+msgstr "A la barra <emph>Eines</emph>, activeu"
#. UMkhu
#: 00000403.xhp
@@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150765\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147572\" src=\"cmd/lc_browseview.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147572\">Web Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3147572\" src=\"cmd/lc_browseview.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147572\">Icona Web</alt></image>"
#. ac6QE
#: 00000403.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 71ee18e5f6d..06178241953 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-27 10:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-22 12:14+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-Language: ca\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1561340858.000000\n"
@@ -12591,7 +12591,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149812\n"
"help.text"
msgid "Sets the options for sorting the index entries."
-msgstr "Configura les opcions per ordenar les entrades d'índex."
+msgstr "Configura les opcions per a ordenar les entrades d'índex."
#. NCw7S
#: 04120212.xhp
@@ -12609,7 +12609,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154475\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/lang\">Select the language rules to use for sorting the index entries.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/lang\">Seleccioneu les regles de la llengua que s'han d'utilitzar per ordenar les entrades d'índex.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/lang\">Seleccioneu les regles de la llengua que s'han d'utilitzar per a ordenar les entrades d'índex.</ahelp>"
#. xANL4
#: 04120212.xhp
@@ -28134,7 +28134,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10549\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/contentcontrol00.xhp\">Content Control Properties</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/contentcontrol00.xhp\">Propietats del control al contingut</link>"
#. bZLfz
#: contentcontrol00.xhp
@@ -28278,7 +28278,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10551\n"
"help.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor"
#. W6ADh
#: contentcontrol01.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
index d1c92cc18c6..21e25e5f17a 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-22 12:14+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter02/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-Language: ca\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1536890914.000000\n"
@@ -519,7 +519,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "No List"
-msgstr ""
+msgstr "Cap llista"
#. wCBAJ
#: 06040000.xhp
@@ -528,7 +528,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145822\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/06040000.xhp\" name=\"Numbering Off\">No List</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06040000.xhp\" name=\"Numbering Off\">Cap llista</link>"
#. MPBzT
#: 06040000.xhp
@@ -546,7 +546,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151177\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_removebullets.png\" id=\"img_id3145083\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145083\">Icon No List</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_removebullets.png\" id=\"img_id3145083\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145083\">Icona Cap llista</alt></image>"
#. iNFhx
#: 06040000.xhp
@@ -555,7 +555,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150749\n"
"help.text"
msgid "No List"
-msgstr ""
+msgstr "Cap llista"
#. 5FX23
#: 06040000.xhp
@@ -1473,7 +1473,7 @@ msgctxt ""
"par_id301663685328962\n"
"help.text"
msgid "Go to <menuitem>Table - Edit Formula</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Trieu <menuitem>Taula ▸ Edita la fórmula</menuitem>."
#. CDacX
#: 14020000.xhp
@@ -1491,17 +1491,16 @@ msgctxt ""
"par_id621599564033048\n"
"help.text"
msgid "In a text document, press <keycode>F2</keycode>."
-msgstr ""
+msgstr "En un document de text, premeu <keycode>F2</keycode>."
#. cgzyx
#: 14020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3155142\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155148\" src=\"sw/res/sc20556.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155148\">Formula icon in Table toolbar</alt></image>"
-msgstr "Icona de fórmula <image id=\"imgid3155148\" src=\"sw/res/sc20556.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"altid3155148\"> a la barra d'eines Taula</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155148\" src=\"sw/res/sc20556.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155148\">Icona Fórmula a la barra d'eines Taula</alt></image>"
#. DbZyc
#: 14020000.xhp
@@ -1532,7 +1531,6 @@ msgstr "Funcions bàsiques de càlcul"
#. E8BRA
#: 14020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id221599495805480\n"
@@ -3654,7 +3652,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152896\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShadowCursor\">Activates or deactivates the direct cursor.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShadowCursor\">Activa o desactiva el cursor directe.</ahelp>"
#. 2pTmG
#: 18130000.xhp
@@ -3988,7 +3986,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Add to List"
-msgstr ""
+msgstr "Afegeix a la llista"
#. mjGvU
#: add_to_list.xhp
@@ -4006,7 +4004,7 @@ msgctxt ""
"hd_id711614068729277\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"addtolisth1\"><link href=\"text/swriter/02/add_to_list.xhp\" name=\"Add to List\">Add to List</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"addtolisth1\"><link href=\"text/swriter/02/add_to_list.xhp\" name=\"Add to List\">Afegeix a la llista</link></variable>"
#. kM6AJ
#: add_to_list.xhp
@@ -4024,7 +4022,7 @@ msgctxt ""
"par_id151614079148636\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"howtogetaddtolist\">Choose <menuitem>Format - Lists - Add to List</menuitem></variable>."
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"howtogetaddtolist\">Trieu <menuitem>Format ▸ Llistes ▸ Afegeix a la llista</menuitem></variable>."
#. PUsxs
#: add_to_list.xhp
@@ -4051,7 +4049,7 @@ msgctxt ""
"par_id651615752040364\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_continuenumbering.png\" id=\"img_id981615752040364\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id761615752040364\">Add to List Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_continuenumbering.png\" id=\"img_id981615752040364\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id761615752040364\">Icona Afegeix a la llista</alt></image>"
#. hxMDa
#: add_to_list.xhp
@@ -4060,7 +4058,7 @@ msgctxt ""
"par_id51615752040365\n"
"help.text"
msgid "Add to List"
-msgstr ""
+msgstr "Afegeix a la llista"
#. 6kruw
#: add_to_list.xhp
@@ -4105,7 +4103,7 @@ msgctxt ""
"par_id811616018796902\n"
"help.text"
msgid "Use this procedure to combine two lists."
-msgstr ""
+msgstr "Feu servir aquest procediment per a combinar dues llistes."
#. pADj5
#: add_to_list.xhp
diff --git a/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index e513f661d42..85730a63da1 100644
--- a/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-21 09:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-22 14:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-21 14:18+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -2114,7 +2114,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sparkline..."
-msgstr ""
+msgstr "Minidiagrama..."
#. CoZgJ
#: CalcCommands.xcu
@@ -5784,7 +5784,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Data Table..."
-msgstr ""
+msgstr "Taula de dades..."
#. EfDfA
#: ChartCommands.xcu
@@ -6554,7 +6554,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Data Table"
-msgstr ""
+msgstr "Insereix una taula de dades"
#. PFPqW
#: ChartCommands.xcu
@@ -6564,7 +6564,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Data Table"
-msgstr ""
+msgstr "Suprimeix la taula de dades"
#. 3wU84
#: ChartCommands.xcu
@@ -32118,6 +32118,16 @@ msgctxt ""
msgid "Title Page..."
msgstr "Portada..."
+#. mUpHd
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Translate\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Translate..."
+msgstr ""
+
#. JrZD4
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -33196,7 +33206,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "No List"
-msgstr "Sense llista"
+msgstr "Cap llista"
#. 3kGnA
#: WriterCommands.xcu
@@ -34866,7 +34876,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Clone Formatting (double click and Ctrl or Cmd to alter behavior)"
-msgstr "Clona el format (doble clic i Ctrl o Ordre per a a canviar el comportament)"
+msgstr "Clona la formatació (doble clic i Ctrl o Ordre per a a canviar el comportament)"
#. VToen
#: WriterCommands.xcu
@@ -34876,7 +34886,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Escala"
#. pmDD4
#: WriterCommands.xcu
@@ -34886,7 +34896,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Manage Track Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Gestiona el seguiment de canvis"
#. 69yiD
#: WriterCommands.xcu
@@ -34896,7 +34906,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Character"
-msgstr ""
+msgstr "Caràcter"
#. tTiVu
#: WriterCommands.xcu
@@ -34906,7 +34916,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Paràgraf"
#. 5F4Qn
#: WriterCommands.xcu
@@ -34916,7 +34926,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Table Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Propietats de la taula"
#. 2ZGwA
#: WriterCommands.xcu
@@ -34926,7 +34936,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Position and Size"
-msgstr ""
+msgstr "Posició i mida"
#. ArKzw
#: WriterCommands.xcu
@@ -34936,7 +34946,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Image Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Propietats de la imatge"
#. KEZCp
#: WriterCommands.xcu
@@ -34946,7 +34956,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Frame Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Propietats del marc"
#. mZb2Y
#: WriterCommands.xcu
@@ -34956,7 +34966,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "OLE Object Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Propietats de l'objecte OLE"
#. zVZJg
#: WriterCommands.xcu
@@ -34966,7 +34976,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Ajustament del text"
#. jZZZD
#: WriterCommands.xcu
@@ -34976,7 +34986,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Vores"
#. M4kEt
#: WriterCommands.xcu
@@ -34986,7 +34996,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Vores"
#. jH8wk
#: WriterCommands.xcu
@@ -34996,7 +35006,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "Àrea"
#. fNArh
#: WriterCommands.xcu
@@ -35006,7 +35016,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "Àrea"
#. VHFdG
#: WriterCommands.xcu
@@ -35016,7 +35026,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line"
-msgstr ""
+msgstr "Línia"
#. sCm9G
#: WriterCommands.xcu
@@ -35026,7 +35036,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line"
-msgstr ""
+msgstr "Línia"
#. 7PCFf
#: WriterCommands.xcu
diff --git a/source/ca/sc/messages.po b/source/ca/sc/messages.po
index ecbfe1c9393..071a3f4058b 100644
--- a/source/ca/sc/messages.po
+++ b/source/ca/sc/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-26 19:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-22 14:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-21 14:18+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -16682,7 +16682,7 @@ msgstr "Filtra per condició"
#: sc/inc/strings.hrc:42
msgctxt "STANDARDFILTERDIALOG_COND"
msgid "Font color"
-msgstr ""
+msgstr "Color de la lletra"
#. sGJCz
#: sc/inc/strings.hrc:43
@@ -16799,7 +16799,7 @@ msgstr "(només se'n mostren %1)"
#: sc/inc/strings.hrc:62
msgctxt "SCSTR_RESULTS_CLAMPED"
msgid "More than %1 results found (stopped counting)"
-msgstr ""
+msgstr "S'han trobat més de %1 resultats (s'ha aturat el recompte)"
#. YxFpr
#. Attribute
@@ -22938,7 +22938,7 @@ msgstr "Color de fons"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filtersubdropdown.ui:205
msgctxt "filtersubdropdown|textcolor"
msgid "Font Color"
-msgstr ""
+msgstr "Color de la lletra"
#. XYJHx
#: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:28
@@ -23301,107 +23301,101 @@ msgid "Produces the Fourier analysis of a data set by computing the Discrete Fou
msgstr "Produeix l'anàlisi de Fourier d'un conjunt de dades computant la transformada de Fourier discreta (DFT, Discrete Fourier Transform) d'una matriu d'entrada de nombres complexos utilitzant un parell d'algoritmes de transformada ràpida de Fourier (FFT, Fast Fourier Transform)."
#. FEwZR
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:63
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:54
msgctxt "functionpanel|insert|tooltip_text"
msgid "Insert Function into calculation sheet"
msgstr "Insereix la funció en el full de càlcul"
#. L79E6
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:78
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:69
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Last Used"
msgstr "Usades recentment"
#. uRXDm
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:79
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:70
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "All"
msgstr "Totes"
#. Fk97C
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:80
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:71
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Database"
msgstr "Bases de dades"
#. hCefc
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:81
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:72
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Date&Time"
msgstr "Data i hora"
#. Cj6Vy
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:82
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:73
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Financial"
msgstr "Financeres"
#. gS2PB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:83
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:74
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Information"
msgstr "Informació"
#. rMqtg
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:84
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:75
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Logical"
msgstr "Lògiques"
#. 6cFkD
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:85
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:76
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Mathematical"
msgstr "Matemàtiques"
#. RdQeE
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:86
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:77
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Array"
msgstr "Matriu"
#. h4kRr
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:87
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:78
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Statistical"
msgstr "Estadístiques"
#. 6XCsS
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:88
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:79
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Full de càlcul"
#. DwfB5
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:89
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:80
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Text"
msgstr "Text"
#. BCiyc
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:90
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:81
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Add-in"
msgstr "Complement"
#. tDNFD
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:94
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:85
msgctxt "functionpanel|extended_tip|category"
msgid "Displays the available functions."
msgstr "Mostra les funciones disponibles."
#. V9ATp
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:141
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:133
msgctxt "functionpanel|extended_tip|funclist"
msgid "Displays the available functions."
msgstr "Mostra les funciones disponibles."
-#. rmQie
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:175
-msgctxt "functionpanel|funcdesc"
-msgid "label"
-msgstr "etiqueta"
-
#. dmA3u
#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:8
msgctxt "goalseekdlg|GoalSeekDialog"
@@ -27680,7 +27674,7 @@ msgstr "Operacions"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:824
msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecial"
msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current document in a format that you can specify."
-msgstr ""
+msgstr "Insereix el contingut del porta-retalls al document actual en un format que especifiqueu."
#. AqzPf
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:16
@@ -28412,7 +28406,7 @@ msgstr "Insereix files"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:353
msgctxt "protectsheetdlg|unprotected"
msgid "Select unprotected cells"
-msgstr "Seleccionar les cel·les desprotegides"
+msgstr "Selecciona les cel·les desprotegides"
#. MTnMc
#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:394
@@ -30005,97 +29999,97 @@ msgid "Displays a list of all hidden sheets in your spreadsheet document."
msgstr "Mostra una llista de tots els fulls amagats al full de càlcul."
#. ktHTz
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:52
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:53
msgctxt "sidebaralignment|horizontalalignment|tooltip_text"
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Alineació horitzontal"
#. U8BWH
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:109
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:114
msgctxt "sidebaralignment|verticalalignment|tooltip_text"
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Alineació vertical"
-#. etrVi
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:237
-msgctxt "sidebaralignment|leftindent|tooltip_text"
-msgid "Indents from the left edge."
-msgstr "Sagnat des de la vora esquerra."
-
#. qtoY5
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:266
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:243
msgctxt "sidebaralignment|orientationlabel"
msgid "Text _orientation:"
msgstr "_Orientació del text:"
#. Ume2A
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:281
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:257
msgctxt "sidebaralignment|orientationdegrees|tooltip_text"
msgid "Select the angle for rotation."
msgstr "Seleccioneu l'angle del gir."
#. KEG9k
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:308
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:270
msgctxt "sidebaralignment|stacked"
msgid "Vertically stacked"
msgstr "Apilat verticalment"
#. ZE4wU
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:336
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:295
msgctxt "sidebaralignment|bottom|tooltip_text"
msgid "Text Extension From Lower Cell Border"
msgstr "Expansió del text des de la vora inferior de la cel·la"
#. CgVBh
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:353
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:312
msgctxt "sidebaralignment|top|tooltip_text"
msgid "Text Extension From Upper Cell Border"
msgstr "Expansió del text des de la vora superior de la cel·la"
#. TSALx
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:370
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:329
msgctxt "sidebaralignment|standard|tooltip_text"
msgid "Text Extension Inside Cell"
msgstr "Expansió del text només dins de la cel·la"
#. xruhe
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:398
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:349
msgctxt "sidebaralignment|wraptext"
msgid "Wrap text"
msgstr "Ajusta el text"
#. uTKvq
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:402
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:353
msgctxt "sidebaralignment|wraptext|tooltip_text"
msgid "Wrap texts automatically."
msgstr "Ajusta el text automàticament."
#. Ae65n
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:415
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:366
msgctxt "sidebaralignment|mergecells"
msgid "Merge cells"
msgstr "Fusiona les cel·les"
#. NK2BS
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:419
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:370
msgctxt "sidebaralignment|mergecells|tooltip_text"
msgid "Joins the selected cells into one."
msgstr "Uneix les cel·les seleccionades en una de sola."
+#. etrVi
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:385
+msgctxt "sidebaralignment|leftindent|tooltip_text"
+msgid "Indents from the left edge."
+msgstr "Sagnat des de la vora esquerra."
+
#. FdKBk
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:433
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:398
msgctxt "sidebaralignment|leftindentlabel"
msgid "_Indent:"
msgstr "_Sagnat:"
#. BBGFK
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:23
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:22
msgctxt "sidebarcellappearance|cellbackgroundlabel"
msgid "_Background:"
msgstr "_Fons:"
#. bjHWc
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:37
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:36
msgctxt "sidebarcellappearance|cellbackgroundcolor|tooltip_text"
msgid "Select the background color of the selected cells."
msgstr "Seleccioneu el color de fons de les cel·les seleccionades."
@@ -30107,199 +30101,199 @@ msgid "Select the background color of the selected cells."
msgstr "Seleccioneu el color de fons de les cel·les seleccionades."
#. DKEkN
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:71
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:72
msgctxt "sidebarcellappearance|bordertype|tooltip_text"
msgid "Specify the borders of the selected cells."
msgstr "Permet indicar les vores de les cel·les seleccionades."
#. D2TVi
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:92
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:93
msgctxt "sidebarcellappearance|borderlinecolor|tooltip_text"
msgid "Select the line color of the borders."
msgstr "Permet seleccionar el color de línia de les vores."
#. GqfZD
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:101
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:103
msgctxt "sidebarcellappearance|linecolor|tooltip_text"
msgid "Select the line color of the borders."
msgstr "Permet seleccionar el color de línia de les vores."
#. 8AUBs
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:111
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:113
msgctxt "sidebarcellappearance|borderlinecolor-atkobject"
msgid "Border Line Color"
msgstr "Color de línia de la vora"
#. VgXDF
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:132
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:135
msgctxt "sidebarcellappearance|linestyle|tooltip_text"
msgid "Select the line style of the borders."
msgstr "Permet seleccionar l'estil de línia de les vores."
#. jaxhA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:142
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:145
msgctxt "sidebarcellappearance|borderlinestyle-atkobject"
msgid "Border Line Style"
msgstr "Estil de línia de la vora"
#. CNqCC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:71
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:81
msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox|tooltip_text"
msgid "Select a category of contents."
msgstr "Seleccioneu una categoria de continguts."
#. EeECn
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:75
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:85
msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox"
msgid "General"
msgstr "General"
#. SmpsG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:76
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:86
msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox"
msgid "Number"
msgstr "Número"
#. 8FGeM
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:77
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:87
msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox"
msgid "Percent"
msgstr "Percentatge"
#. bHC79
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:78
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:88
msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox"
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
#. Lh2G6
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:79
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:89
msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox"
msgid "Date "
msgstr "Data "
#. EUCxB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:80
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:90
msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox"
msgid "Time"
msgstr "Hora"
#. EukSF
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:81
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:91
msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox"
msgid "Scientific"
msgstr "Científic"
#. AQV5y
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:82
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:92
msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox"
msgid "Fraction"
msgstr "Fracció"
#. kQGBu
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:83
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:93
msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox"
msgid "Boolean Value"
msgstr "Valor booleà"
#. Gv2sX
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:84
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:94
msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox"
msgid "Text"
msgstr "Text"
#. ypKG8
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:88
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:98
msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox-atkobject"
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
#. FqFzG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:120
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:117
msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaceslabel"
msgid "_Decimal places:"
msgstr "Nombre de _decimals:"
#. xen2B
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:134
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:131
msgctxt "sidebarnumberformat|denominatorplaceslabel"
msgid "Den_ominator places:"
msgstr "Xifres del _denominador:"
#. cdFDC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:162
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:158
msgctxt "sidebarnumberformat|denominatorplaces|tooltip_text"
msgid "Enter the number of places for the denominator that you want to display."
msgstr "Introduïu el nombre de xifres del denominador que vulgueu mostrar."
#. ySDGH
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:167
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:163
msgctxt "sidebarnumberformat|denominatorplaces-atkobject"
msgid "Denominator Places"
msgstr "Xifres del denominador"
#. EaLbU
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:181
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:177
msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaces|tooltip_text"
msgid "Enter the number of decimal places that you want to display."
msgstr "Introduïu el nombre de xifres decimals que voleu mostrar."
#. 5tvJA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:186
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:182
msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaces-atkobject"
msgid "Decimal Places"
msgstr "Nombre de decimals"
#. 4h3mG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:219
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:202
msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroeslabel"
msgid "Leading _zeroes:"
msgstr "_Zeros a l'esquerra:"
#. 35pSE
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:234
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:215
msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroes|tooltip_text"
msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point."
msgstr "Introduïu el nombre màxim de zeros que cal mostrar abans del separador decimal."
#. UFTBa
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:240
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:221
msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroes-atkobject"
msgid "Leading Zeroes"
msgstr "Zeros inicials"
#. jkDKD
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:259
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:232
msgctxt "sidebarnumberformat|negativenumbersred"
msgid "_Negative numbers in red"
msgstr "_Nombres negatius en vermell"
#. apRL8
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:263
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:236
msgctxt "sidebarnumberformat|negativenumbersred|tooltip_text"
msgid "Changes the font color of negative numbers to red."
msgstr "Canvia el color dels números negatius a vermell."
#. BJ9Gy
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:275
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:249
msgctxt "sidebarnumberformat|thousandseparator"
msgid "_Thousands separator"
msgstr "_Separador de milers"
#. ykEWn
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:279
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:253
msgctxt "sidebarnumberformat|thousandseparator|tooltip_text"
msgid "Inserts a separator between thousands."
msgstr "Insereix un separador entre els milers."
#. pGpRu
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:291
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:266
msgctxt "sidebarnumberformat|engineeringnotation"
msgid "_Engineering notation"
msgstr "_Notació d'enginyeria"
#. 9CEjC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:294
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:269
msgctxt "sidebarnumberformat|engineeringnotation|tooltip_text"
msgid "Ensures that exponent is a multiple of 3."
msgstr "Garanteix que l'exponent és múltiple de 3."
@@ -31262,7 +31256,7 @@ msgstr "Personalitzat"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:767
msgctxt "SparklineDialog|label_AxisMaximum"
msgid "Vertical maximum:"
-msgstr ""
+msgstr "Màxim vertical:"
#. MEvJy
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:782
@@ -31577,7 +31571,7 @@ msgstr "No acaba en"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:550
msgctxt "standardfilterdialog|cond"
msgid "Font color"
-msgstr ""
+msgstr "Color de la lletra"
#. 5Wa7m
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:434
@@ -32966,7 +32960,7 @@ msgstr "interval no vàlid"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:84
msgctxt "validationcriteriapage|extended_tip|data"
msgid "Select the comparison operator that you want to use."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccioneu l'operador de comparació que voleu utilitzar."
#. RCFrD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:97
diff --git a/source/ca/scp2/source/calc.po b/source/ca/scp2/source/calc.po
index f986a620ce4..0a874c62bb4 100644
--- a/source/ca/scp2/source/calc.po
+++ b/source/ca/scp2/source/calc.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-19 12:21+0000\n"
-"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-21 14:19+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourcecalc/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1492604484.000000\n"
#. rTGYE
@@ -221,4 +221,4 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_NUMBERS_SPREADSHEET\n"
"LngText.text"
msgid "Apple Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Apple Numbers"
diff --git a/source/ca/scp2/source/impress.po b/source/ca/scp2/source/impress.po
index 8f35526ab24..484dffaa8c0 100644
--- a/source/ca/scp2/source/impress.po
+++ b/source/ca/scp2/source/impress.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-24 00:54+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-21 14:19+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourceimpress/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1429836880.000000\n"
#. USjxN
@@ -212,4 +212,4 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_KEYNOTE_PRESENTATION\n"
"LngText.text"
msgid "Apple Keynote"
-msgstr ""
+msgstr "Apple Keynote"
diff --git a/source/ca/scp2/source/ooo.po b/source/ca/scp2/source/ooo.po
index 91b9ea8bd7e..35a801f01e4 100644
--- a/source/ca/scp2/source/ooo.po
+++ b/source/ca/scp2/source/ooo.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-31 22:31+0000\n"
-"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-21 14:19+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourceooo/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559652084.000000\n"
#. CYBGJ
@@ -4649,7 +4649,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_FA\n"
"LngText.text"
msgid "Persian"
-msgstr ""
+msgstr "persa"
#. FLaCv
#: module_ooo.ulf
@@ -4658,7 +4658,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_FA\n"
"LngText.text"
msgid "Persian Spell Checking Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Persa: corrector ortogràfic"
#. 5QqAr
#: module_ooo.ulf
diff --git a/source/ca/scp2/source/writer.po b/source/ca/scp2/source/writer.po
index bb57717c46d..15ac9cddf27 100644
--- a/source/ca/scp2/source/writer.po
+++ b/source/ca/scp2/source/writer.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-23 12:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-21 14:19+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Catalan <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourcewriter/ca/>\n"
+"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourcewriter/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1390248204.000000\n"
#. V3iDr
@@ -266,4 +266,4 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_PAGES_DOCUMENT\n"
"LngText.text"
msgid "Apple Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Apple Pages"
diff --git a/source/ca/sfx2/messages.po b/source/ca/sfx2/messages.po
index 51238b65468..709a137d165 100644
--- a/source/ca/sfx2/messages.po
+++ b/source/ca/sfx2/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-21 14:17+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559651981.000000\n"
#. bHbFE
@@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr "Desa'n una còpia"
#: include/sfx2/strings.hrc:215
msgctxt "STR_PB_COMPAREDOC"
msgid "Compare to Original Document"
-msgstr ""
+msgstr "Compara amb el document original"
#. 4qMCh
#: include/sfx2/strings.hrc:216
@@ -2324,7 +2324,7 @@ msgstr "Presentacions"
#: sfx2/inc/doctempl.hrc:35
msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
msgid "Drawings"
-msgstr ""
+msgstr "Dibuixos"
#. Wg9Je
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:15
@@ -3364,7 +3364,7 @@ msgstr "Desa la imatge de previsualització amb aquest document"
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:416
msgctxt "documentinfopage|image-preferred-dpi-checkbutton"
msgid "Preferred resolution for images:"
-msgstr ""
+msgstr "Resolució preferida per a les imatges:"
#. pukYD
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:466
@@ -4672,7 +4672,7 @@ msgstr "Neteja la llista de documents recents"
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:24
msgctxt "startcenter|clear_unavailable"
msgid "Clear Unavailable Files"
-msgstr ""
+msgstr "Neteja els fitxers no disponibles"
#. isnw8
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:119
@@ -4762,7 +4762,7 @@ msgstr "Aplicació"
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:478
msgctxt "startcenter|all_recent_label"
msgid "Recent Files List"
-msgstr "Límit de fitxers recents"
+msgstr "Llista de fitxers recents"
#. kho2B
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:491
@@ -4774,43 +4774,43 @@ msgstr "Llista de plantilles"
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:516
msgctxt "startcenter|filter_label"
msgid "Filter:"
-msgstr ""
+msgstr "Filtra:"
#. xYGf6
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:533
msgctxt "startcenter|filter_none"
msgid "All Applications"
-msgstr ""
+msgstr "Totes les aplicacions"
#. fAxHB
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:534
msgctxt "startcenter|filter_writer"
msgid "Text Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Documents de text"
#. zdYmN
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:535
msgctxt "startcenter|filter_calc"
msgid "Spreadsheets"
-msgstr ""
+msgstr "Fulls de càlcul"
#. DZVJB
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:536
msgctxt "startcenter|filter_impress"
msgid "Presentations"
-msgstr ""
+msgstr "Presentacions"
#. 67F9T
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:537
msgctxt "startcenter|filter_draw"
msgid "Drawings"
-msgstr ""
+msgstr "Dibuixos"
#. ZCQZB
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:554
msgctxt "startcenter|mbActions|tool_tip"
msgid "Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Accions"
#. UHrAZ
#: sfx2/uiconfig/ui/stylecontextmenu.ui:12
diff --git a/source/ca/starmath/messages.po b/source/ca/starmath/messages.po
index 99cfffac08f..731945e1d40 100644
--- a/source/ca/starmath/messages.po
+++ b/source/ca/starmath/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:58+0000\n"
-"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-21 14:18+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/starmathmessages/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562916087.000000\n"
#. GrDhX
@@ -2822,13 +2822,13 @@ msgstr "Obre el diàleg Símbols, on podeu triar un símbol per a inserir en la
#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:16
msgctxt "fontdialog|FontDialog"
msgid "Fonts"
-msgstr "Tipus de lletres"
+msgstr "Lletres tipogràfiques"
#. x7cHX
#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:155
msgctxt "fontdialog|extended_tip|font"
msgid "Select a font from the list."
-msgstr "Seleccioneu un tipus de lletra de la llista."
+msgstr "Seleccioneu una lletra tipogràfica de la llista."
#. eepux
#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:170
diff --git a/source/ca/svx/messages.po b/source/ca/svx/messages.po
index e1c3f58f64a..4bd9beb4e19 100644
--- a/source/ca/svx/messages.po
+++ b/source/ca/svx/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-21 09:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-22 14:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-21 14:19+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -4780,7 +4780,7 @@ msgstr "Mapa de bits"
#: include/svx/strings.hrc:840
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP79"
msgid "Kraft Paper"
-msgstr ""
+msgstr "Paper d'estrassa"
#. x5eiA
#: include/svx/strings.hrc:841
@@ -8309,13 +8309,13 @@ msgstr "Georgià ampliat"
#: include/svx/strings.hrc:1497
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hangul Jamo"
-msgstr "Hangul Jamo"
+msgstr "Jamo del hangul"
#. dqrF5
#: include/svx/strings.hrc:1498
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin Extended Additional"
-msgstr ""
+msgstr "Llatí ampliat addicional"
#. uVYXp
#: include/svx/strings.hrc:1499
@@ -15864,7 +15864,7 @@ msgstr "Mostra o amaga les vores dels caràcters individuals del text."
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:401
msgctxt "dockingfontwork|noshadow|tooltip_text"
msgid "No Text Shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Cap ombra al text"
#. WfHcG
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:407
@@ -15876,7 +15876,7 @@ msgstr "Suprimeix els efectes d'ombra que heu aplicat al text."
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:419
msgctxt "dockingfontwork|vertical|tooltip_text"
msgid "Add Text Shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Afegeix una ombra al text"
#. yAtee
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:425
@@ -16002,7 +16002,7 @@ msgstr "Recuperació de documents del %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:45
msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|cancel"
msgid "_Discard All"
-msgstr ""
+msgstr "_Descarta-ho tot"
#. iqEKy
#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:60
@@ -16026,7 +16026,7 @@ msgstr "Estat dels documents recuperats:"
#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:142
msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|recoverft"
msgid "Recover Document"
-msgstr ""
+msgstr "Recupera el document"
#. Cg9Xu
#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:175
@@ -17430,7 +17430,7 @@ msgstr "_Ajusta automàticament l'alçada"
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:302
msgctxt "headfootformatpage|buttonMore"
msgid "_More..."
-msgstr ""
+msgstr "_Més..."
#. XpdaZ
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:316
@@ -19221,161 +19221,161 @@ msgid "_Import"
msgstr "_Importa"
#. egzhb
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:189
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:190
msgctxt "sidebararea|color|tooltip_text"
msgid "Select the color to apply."
msgstr "Seleccioneu el color que voleu aplicar."
#. UPF58
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:208
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:209
msgctxt "sidebararea|fillattrhb|tooltip_text"
msgid "Select the effect to apply."
msgstr "Seleccioneu l'efecte a aplicar."
#. EiCFo
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:224
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:225
msgctxt "sidebararea|fillattrhb-atkobject"
msgid "Hatching/Bitmap"
msgstr "Ombreig o mapa de bits"
#. 6ziwq
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:239
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:240
msgctxt "sidebararea|fillgrad1|tooltip_text"
msgid "Fill gradient from."
msgstr "Degradat d'emplenament des de."
#. UE2EH
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:264
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:265
msgctxt "sidebararea|gradangle|tooltip_text"
msgid "Select the gradient angle."
msgstr "Seleccioneu l'angle del degradat."
#. fuzvt
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:270
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:271
msgctxt "sidebararea|gradangle-atkobject"
msgid "Gradient angle"
msgstr "Angle de degradat"
#. FjG3M
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:284
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:285
msgctxt "sidebararea|fillgrad2|tooltip_text"
msgid "Fill gradient to."
msgstr "Degradat d'emplenament fins a."
#. VnsM7
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:302
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:303
msgctxt "sidebararea|transparencylabel|tooltip_text"
msgid "Transparency"
msgstr "Transparència"
#. RZtCX
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:303
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:304
msgctxt "sidebararea|transparencylabel"
msgid "_Transparency:"
msgstr "_Transparència:"
#. hrKBN
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:316
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:317
msgctxt "sidebararea|transtype|tooltip_text"
msgid "Select the type of transparency to apply."
msgstr "Seleccioneu el tipus de transparència a aplicar."
#. qG4kJ
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:318
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:319
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "None"
msgstr "Cap"
#. AAqxT
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:319
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:320
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Solid"
msgstr "Sòlid"
#. GzSAp
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:320
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:321
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Linear"
msgstr "Lineal"
#. vXTqG
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:321
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:322
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Axial"
msgstr "Axial"
#. 7BS94
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:322
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:323
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Radial"
msgstr "Radial"
#. tvpBz
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:323
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:324
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Ellipsoid"
msgstr "El·lipsoidal"
#. RWDy2
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:324
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:325
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Quadratic"
msgstr "Quadràtic"
#. ozP7p
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:325
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:326
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Square"
msgstr "Quadrat"
#. J46j4
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:329
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:330
msgctxt "sidebararea|transtype-atkobject"
msgid "Transparency Type"
msgstr "Tipus de transparència"
#. 8hBpk
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:348
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:350
msgctxt "sidebararea|gradient|tooltip_text"
msgid "Specify the variation of gradient transparency."
msgstr "Indiqueu la variació de la transparència del degradat."
+#. K7L6F
+#: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:38
+msgctxt "sidebarglow|glow"
+msgid "Glow"
+msgstr "Lluentor"
+
#. oWCjG
-#: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:57
+#: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:53
msgctxt "sidebarglow|radius"
msgid "Radius:"
msgstr "Radi:"
#. bEFFC
-#: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:84
+#: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:80
msgctxt "sidebarglow|color"
msgid "Color:"
msgstr "Color:"
#. EvWsM
-#: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:116
+#: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:112
msgctxt "sidebarglow|transparency"
msgid "Transparency:"
msgstr "Transparència:"
-#. K7L6F
-#: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:145
-msgctxt "sidebarglow|glow"
-msgid "Glow"
-msgstr "Lluentor"
+#. KRr2U
+#: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:139
+msgctxt "sidebarsoftedge|softedge"
+msgid "Soft Edge"
+msgstr "Vora desdibuixada"
#. SABEF
-#: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:177
+#: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:154
msgctxt "sidebarsoftedge|radius"
msgid "Radius:"
msgstr "Radi:"
-#. KRr2U
-#: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:206
-msgctxt "sidebarsoftedge|softedge"
-msgid "Soft Edge"
-msgstr "Vora desdibuixada"
-
#. BEqw7
#: svx/uiconfig/ui/sidebarempty.ui:26
msgctxt "sidebarempty|RID_SIDEBAR_EMPTY_PANEL_TEXT"
@@ -19419,215 +19419,215 @@ msgid "Add more galleries via extension"
msgstr "Afegeix més galeries mitjançant extensions"
#. BdPh5
-#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:52
+#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:46
msgctxt "sidebargraphic|brightnesslabel"
msgid "_Brightness:"
msgstr "_Brillantor:"
#. X5Qk5
-#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:66
+#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:60
msgctxt "sidebargraphic|setbrightness|tooltip_text"
msgid "Specify the luminance of the graphic."
msgstr "Indiqueu la luminància de la imatge."
#. DQXTc
-#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:72
+#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:66
msgctxt "sidebargraphic|setbrightness-atkobject"
msgid "Brightness"
msgstr "Brillantor"
#. FnFeA
-#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:85
+#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:79
msgctxt "sidebargraphic|contrastlabel"
msgid "_Contrast:"
msgstr "_Contrast:"
#. zTZpz
-#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:99
+#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:93
msgctxt "sidebargraphic|setcontrast|tooltip_text"
msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts of the graphic."
msgstr "Indiqueu el grau de diferència entre la part més clara i la més fosca de la imatge."
#. zJs2p
-#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:105
+#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:99
msgctxt "sidebargraphic|setcontrast-atkobject"
msgid "Contrast"
msgstr "Contrast"
#. 6cABJ
-#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:118
+#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:112
msgctxt "sidebargraphic|colorlmodelabel"
msgid "Color _mode:"
msgstr "_Mode de color:"
#. Rj5UQ
-#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:135
+#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:129
msgctxt "sidebargraphic|setcolormode-atkobject"
msgid "Color mode"
msgstr "Mode de color"
#. bzPBa
-#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:148
+#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:142
msgctxt "sidebargraphic|transparencylabel"
msgid "_Transparency:"
msgstr "_Transparència:"
#. YNFDX
-#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:162
+#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:156
msgctxt "sidebargraphic|setgraphtransparency|tooltip_text"
msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fully transparent."
msgstr "Indiqueu el percentatge de transparència: 0% indica opacitat total i 100%, transparència total."
#. GAw6e
-#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:168
+#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:162
msgctxt "sidebargraphic|setgraphtransparency-atkobject"
msgid "Transparency"
msgstr "Transparència"
#. rBdfj
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:38
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:29
msgctxt "sidebarline|widthlabel"
msgid "_Line:"
msgstr "_Línia:"
#. 5yM6T
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:61
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:51
msgctxt "sidebarline|linestyle|tooltip_text"
msgid "Select the style of the arrowheads."
msgstr "Seleccioneu l'estil de les puntes de fletxa."
#. R56Ey
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:72
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:63
msgctxt "sidebarline|linestyle|tooltip_text"
msgid "Select the style of the line."
msgstr "Seleccioneu l'estil de la línia."
#. JA5zE
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:105
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:81
msgctxt "sidebarline|widthlabel"
msgid "_Width:"
msgstr "_Amplada:"
#. HokBv
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:119
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:95
msgctxt "sidebarline|width|tooltip_text"
msgid "Select the width of the line."
msgstr "Seleccioneu l'amplada de la línia."
#. hqTEs
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:147
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:124
msgctxt "sidebarline|colorlabel"
msgid "_Color:"
msgstr "_Color:"
#. oEqwH
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:161
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:138
msgctxt "sidebarline|color|tooltip_text"
msgid "Select the color of the line."
msgstr "Indiqueu el color de la línia."
#. JbEBs
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:170
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:148
msgctxt "sidebarline|setcolor|tooltip_text"
msgid "Select the color of the line."
msgstr "Indiqueu el color de la línia."
#. XiUKD
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:190
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:168
msgctxt "sidebarline|translabel"
msgid "_Transparency:"
msgstr "_Transparència:"
#. t32c8
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:204
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:182
msgctxt "sidebarline|linetransparency|tooltip_text"
msgid "Specify the transparency of the line."
msgstr "Indiqueu la transparència de la línia."
#. kDWvG
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:209
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:187
msgctxt "sidebarline|linetransparency-atkobject"
msgid "Transparency"
msgstr "Transparència"
#. AZukk
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:241
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:200
msgctxt "sidebarline|cornerlabel"
msgid "_Corner style:"
msgstr "Estil de _cantonada:"
-#. DhDzF
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:255
-msgctxt "sidebarline|edgestyle|tooltip_text"
-msgid "Select the style of the edge connections."
-msgstr "Seleccioneu l'estil de les connexions de les vores."
-
-#. CUdXF
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:258
-msgctxt "sidebarline|edgestyle"
-msgid "Rounded"
-msgstr "Arrodonit"
-
-#. jPD2D
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:259
-msgctxt "sidebarline|edgestyle"
-msgid "- none -"
-msgstr "- cap -"
-
-#. MuNWz
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:260
-msgctxt "sidebarline|edgestyle"
-msgid "Mitered"
-msgstr "Biaix"
-
-#. Dftrf
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:261
-msgctxt "sidebarline|edgestyle"
-msgid "Beveled"
-msgstr "Bisellat"
-
-#. EG2LW
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:265
-msgctxt "sidebarline|edgestyle-atkobject"
-msgid "Corner Style"
-msgstr "Estil de cantonada"
-
#. rHzFD
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:278
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:214
msgctxt "sidebarline|caplabel"
msgid "Ca_p style:"
msgstr "Estil d'e_xtrem:"
#. PbDF7
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:292
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:228
msgctxt "sidebarline|linecapstyle|tooltip_text"
msgid "Select the style of the line caps."
msgstr "Seleccioneu l'estil del extrems de la línia."
#. 9qZVm
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:295
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:231
msgctxt "sidebarline|linecapstyle"
msgid "Flat"
msgstr "Pla"
#. AK2DH
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:296
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:232
msgctxt "sidebarline|linecapstyle"
msgid "Round"
msgstr "Arrodonit"
#. 52VUc
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:297
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:233
msgctxt "sidebarline|linecapstyle"
msgid "Square"
msgstr "Quadrat"
#. AxAHn
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:301
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:237
msgctxt "sidebarline|linecapstyle-atkobject"
msgid "Cap Style"
msgstr "Estil d'extrem"
+#. DhDzF
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:250
+msgctxt "sidebarline|edgestyle|tooltip_text"
+msgid "Select the style of the edge connections."
+msgstr "Seleccioneu l'estil de les connexions de les vores."
+
+#. CUdXF
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:253
+msgctxt "sidebarline|edgestyle"
+msgid "Rounded"
+msgstr "Arrodonit"
+
+#. jPD2D
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:254
+msgctxt "sidebarline|edgestyle"
+msgid "- none -"
+msgstr "- cap -"
+
+#. MuNWz
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:255
+msgctxt "sidebarline|edgestyle"
+msgid "Mitered"
+msgstr "Biaix"
+
+#. Dftrf
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:256
+msgctxt "sidebarline|edgestyle"
+msgid "Beveled"
+msgstr "Bisellat"
+
+#. EG2LW
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:260
+msgctxt "sidebarline|edgestyle-atkobject"
+msgid "Corner Style"
+msgstr "Estil de cantonada"
+
#. rmxCC
#: svx/uiconfig/ui/sidebarlists.ui:23
msgctxt "sidebarlists|numberbullet|tooltip_text"
@@ -19641,127 +19641,127 @@ msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Alineació horitzontal"
#. 3oBp7
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:144
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:150
msgctxt "sidebarparagraph|verticalalignment|tooltip_text"
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Alineació vertical"
#. XhELc
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:204
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:213
msgctxt "sidebarparagraph|spacinglabel"
msgid "_Spacing:"
msgstr "E_spaiat:"
#. FUUE6
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:219
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:228
msgctxt "sidebarparagraph|paraspacing|tooltip_text"
msgid "Spacing"
msgstr "Espaiat"
#. wp4PE
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:275
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:286
msgctxt "sidebarparagraph|aboveparaspacing|tooltip_text"
msgid "Above Paragraph Spacing"
msgstr "Espaiat abans del paràgraf"
#. 3qyED
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:282
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:293
msgctxt "sidebarparagraph|aboveparaspacing-atkobject"
msgid "Above Paragraph Spacing"
msgstr "Espaiat abans del paràgraf"
#. 5MAGg
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:324
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:335
msgctxt "sidebarparagraph|belowparaspacing|tooltip_text"
msgid "Below Paragraph Spacing"
msgstr "Espaiat després del paràgraf"
#. D6uqC
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:331
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:342
msgctxt "sidebarparagraph|belowparaspacing-atkobject"
msgid "Below Paragraph Spacing"
msgstr "Espaiat després del paràgraf"
#. EK89C
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:359
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:371
msgctxt "sidebarparagraph|setlinespacing|tooltip_text"
msgid "Line Spacing"
msgstr "Interlineat"
#. dao3E
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:391
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:403
msgctxt "sidebarparagraph|indentlabel"
msgid "_Indent:"
msgstr "_Sagnat:"
#. JDD6B
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:406
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:418
msgctxt "sidebarparagraph|indent|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "Sagnat"
#. mpMaQ
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:413
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:426
msgctxt "sidebarparagraph|increaseindent|tooltip_text"
msgid "Increase Indent"
msgstr "Augmenta el sagnat"
#. MqE6b
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:424
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:438
msgctxt "sidebarparagraph|decreaseindent|tooltip_text"
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Redueix el sagnat"
#. nEeZ4
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:435
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:450
msgctxt "sidebarparagraph|hangingindent|tooltip_text"
msgid "Switch to Hanging Indent"
msgstr "Canvia al sagnat negatiu"
#. A6fEZ
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:475
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:490
msgctxt "sidebarparagraph|beforetextindent|tooltip_text"
msgid "Before Text Indent"
msgstr "Sagnat abans del text"
#. F4XDM
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:482
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:497
msgctxt "sidebarparagraph|beforetextindent-atkobject"
msgid "Before Text Indent"
msgstr "Sagnat abans del text"
#. 7FYqL
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:524
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:539
msgctxt "sidebarparagraph|aftertextindent|tooltip_text"
msgid "After Text Indent"
msgstr "Sagnat després del text"
#. AaRox
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:531
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:546
msgctxt "sidebarparagraph|aftertextindent-atkobject"
msgid "After Text Indent"
msgstr "Sagnat després del text"
#. aMMo9
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:573
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:588
msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent|tooltip_text"
msgid "First Line Indent"
msgstr "Sagnat de la primera línia"
#. sBmb4
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:580
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:595
msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent-atkobject"
msgid "First Line Indent"
msgstr "Sagnat de la primera línia"
#. EjiLR
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:625
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:635
msgctxt "sidebarparagraph|numberbullet|tooltip_text"
msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "Pics i numeració"
#. aFsx7
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:670
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:682
msgctxt "sidebarparagraph|backgroundcolor|tooltip_text"
msgid "Paragraph Background Color"
msgstr "Color de fons del paràgraf"
@@ -19773,7 +19773,7 @@ msgid "Position _X:"
msgstr "Posició _X:"
#. DqemA
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:67
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:66
msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos|tooltip_text"
msgid "Enter the value for the horizontal position."
msgstr "Introduïu el valor per a la posició horitzontal."
@@ -19791,7 +19791,7 @@ msgid "Position _Y:"
msgstr "Posició _Y:"
#. 8jhK2
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:101
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:100
msgctxt "sidebarpossize|verticalpos|tooltip_text"
msgid "Enter the value for the vertical position."
msgstr "Introduïu el valor per a la posició vertical."
@@ -19809,7 +19809,7 @@ msgid "_Width:"
msgstr "_Amplada:"
#. AfcEf
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:134
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:133
msgctxt "sidebarpossize|selectwidth|tooltip_text"
msgid "Enter a width for the selected object."
msgstr "Introduïu una amplada per a l'objecte seleccionat."
@@ -19827,7 +19827,7 @@ msgid "H_eight:"
msgstr "A_lçada:"
#. 6iopt
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:168
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:167
msgctxt "sidebarpossize|selectheight|tooltip_text"
msgid "Enter a height for the selected object."
msgstr "Introduïu una alçada per a l'objecte seleccionat."
@@ -19851,108 +19851,108 @@ msgid "Maintain proportions when you resize the selected object."
msgstr "Conserva les proporcions en redimensionar l'objecte seleccionat."
#. L8ALA
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:203
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:202
msgctxt "sidebarpossize|arrangelabel"
msgid "_Arrange:"
msgstr "_Organitza:"
#. JViFZ
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:224 svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:279
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:492 svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:537
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:222 svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:281
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:496 svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:544
msgctxt "sidebarpossize|arrangetoolbar"
msgid "Arrange"
msgstr "Organitza"
#. GPEEC
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:320
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:324
msgctxt "sidebarpossize|fliplabel"
msgid "_Flip:"
msgstr "_Inverteix:"
#. oBCCy
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:334
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:338
msgctxt "sidebarpossize|rotationlabel"
msgid "_Rotation:"
msgstr "Gi_r:"
#. G7xCD
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:360
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:364
msgctxt "rotationtabpage|CTL_ANGLE|tooltip_text"
msgid "Rotation Angle"
msgstr "Angle de gir"
#. 5ZwVL
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:368
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:372
msgctxt "sidebarpossize|orientationcontrol"
msgid "Rotation"
msgstr "Gir"
#. 3EB6B
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:383
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:386
msgctxt "sidebarpossize|rotation|tooltip_text"
msgid "Select the angle for rotation."
msgstr "Seleccioneu l'angle del gir."
#. SBiLG
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:410
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:414
msgctxt "sidebarpossize|flipvertical|tooltip_text"
msgid "Flip the selected object vertically."
msgstr "Volteja l'objecte seleccionat verticalment."
#. sAzF5
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:421
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:426
msgctxt "sidebarpossize|fliphorizontal|tooltip_text"
msgid "Flip the selected object horizontally."
msgstr "Volteja l'objecte seleccionat horitzontalment."
#. 8WT9L
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:449
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:454
msgctxt "sidebarpossize|btnEditObject"
msgid "Edit Object"
msgstr "Edita l'objecte"
#. GfsLe
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:471
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:476
msgctxt "sidebarpossize|alignlabel"
msgid "Alig_n:"
msgstr "Ali_nea:"
+#. 9TCg8
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:39
+msgctxt "sidebarshadow|SHOW_SHADOW"
+msgid "Enable"
+msgstr "Activa"
+
#. osqQf
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:56
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:57
msgctxt "sidebarshadow|angle"
msgid "Angle:"
msgstr "Angle:"
#. n7wff
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:70
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:81
msgctxt "sidebarshadow|distance"
msgid "Distance:"
msgstr "Distància:"
#. RFRDq
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:97
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:95
msgctxt "sidebarshadow|color"
msgid "Color:"
msgstr "Color:"
#. hVt3k
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:129
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:109
msgctxt "sidebarshadow|blur_label"
msgid "Blur:"
msgstr "Difuminat:"
#. SLW9V
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:156
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:123
msgctxt "sidebarshadow|transparency_label"
msgid "Transparency:"
msgstr "Transparència:"
-#. 9TCg8
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:244
-msgctxt "sidebarshadow|SHOW_SHADOW"
-msgid "Enable"
-msgstr "Activa"
-
#. yt59C
#: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:35
msgctxt "sidebartextcolumns|labelColNumber"
diff --git a/source/ca/sw/messages.po b/source/ca/sw/messages.po
index a2e21ad1f96..24600d81cab 100644
--- a/source/ca/sw/messages.po
+++ b/source/ca/sw/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-28 08:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-22 14:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-21 14:18+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -40,86 +40,110 @@ msgctxt "STR_HYPERLINK_TEXT_IS_LINK"
msgid "Hyperlink text is the same as the link address '%LINK%'"
msgstr "El text de l'enllaç és el mateix que l'adreça de l'enllaç «%LINK%»"
-#. xYUv3
+#. BLD9h
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:20
+msgctxt "STR_HYPERLINK_TEXT_IS_SHORT"
+msgid "Hyperlink text is too short."
+msgstr ""
+
+#. xYUv3
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:21
msgctxt "STR_TEXT_CONTRAST"
msgid "Text contrast is too low."
msgstr "El contrast del text és massa baix."
#. m5DEP
-#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:21
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:22
msgctxt "STR_TEXT_BLINKING"
msgid "Blinking text."
msgstr "Text parpellejant."
#. CQviA
-#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:22
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:23
msgctxt "STR_AVOID_FOOTNOTES"
msgid "Avoid footnotes."
msgstr "Eviteu les notes al peu."
#. sg2MT
-#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:23
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:24
msgctxt "STR_AVOID_ENDNOTES"
msgid "Avoid endnotes."
msgstr "Eviteu les notes finals."
+#. eGBcB
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:25
+msgctxt "STR_AVOID_BACKGROUND_IMAGES"
+msgid "Avoid background images."
+msgstr ""
+
+#. vD267
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:26
+msgctxt "STR_AVOID_NEWLINES_SPACE"
+msgid "Avoid newlines to create space."
+msgstr ""
+
+#. Dp49m
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:27
+msgctxt "STR_AVOID_SPACES_SPACE"
+msgid "Avoid spaces to create space."
+msgstr ""
+
#. qhNEG
-#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:24
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:28
msgctxt "STR_HEADINGS_NOT_IN_ORDER"
msgid "Headings not in order."
msgstr "Els encapçalaments no són en ordre."
#. Ryz5w
-#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:25
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:29
msgctxt "STR_TEXT_FORMATTING_CONVEYS_MEANING"
msgid "The text formatting conveys additional meaning."
msgstr "La formatació del text expressa un significat addicional."
#. MXVBm
-#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:26
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:30
msgctxt "STR_NON_INTERACTIVE_FORMS"
msgid "An input form is not interactive."
msgstr "Un formulari d'entrada no és interactiu."
#. Z6sHT
-#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:27
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:31
msgctxt "STR_FLOATING_TEXT"
msgid "Avoid floating text."
msgstr "Eviteu el text flotant."
#. 77aXx
-#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:28
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:32
msgctxt "STR_HEADING_IN_TABLE"
msgid "Tables must not contain headings."
msgstr "Les taules no han de contenir encapçalaments."
#. LxJKy
-#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:29
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:33
msgctxt "STR_HEADING_ORDER"
msgid "Keep headings' levels ordered. Heading level %LEVEL_CURRENT% must not go after %LEVEL_PREV%."
msgstr "Manté ordenats els nivells d'encapçalament. El nivell d'encapçalament %LEVEL_CURRENT% no ha d'anar després de %LEVEL_PREV%."
#. TBXjj
-#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:30
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:34
msgctxt "STR_FONTWORKS"
msgid "Avoid Fontwork objects in your documents. Make sure you use it for samples or other meaningless text."
msgstr "Eviteu els objectes Fontwork als vostres documents. Assegureu-vos que el feu servir per a exemples o altres texts no especialment significatius."
#. UWv4T
-#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:32
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:36
msgctxt "STR_DOCUMENT_DEFAULT_LANGUAGE"
msgid "Document default language is not set"
msgstr "No s'ha definit la llengua per defecte del document"
#. CgEBJ
-#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:33
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:37
msgctxt "STR_STYLE_NO_LANGUAGE"
msgid "Style '%STYLE_NAME%' has no language set"
msgstr "No s'ha definit una llengua per a l'estil «%STYLE_NAME%»"
#. FG4Vn
-#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:34
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:38
msgctxt "STR_DOCUMENT_TITLE"
msgid "Document title is not set"
msgstr "No s'ha definit el títol del document"
@@ -3855,17 +3879,23 @@ msgctxt "STR_OUTLINE_NUMBERING"
msgid "Chapter Numbering"
msgstr "Numeració de capítols"
+#. DAoSH
+#: sw/inc/strings.hrc:302
+msgctxt "STR_STATSTR_SWTRANSLATE"
+msgid "Translating document..."
+msgstr ""
+
#. 8mutJ
#. To translators: $1 == will be replaced by STR_WORDCOUNT_WORDARG, and $2 by STR_WORDCOUNT_COLARG
#. e.g. Selected: 1 word, 2 characters
-#: sw/inc/strings.hrc:304
+#: sw/inc/strings.hrc:305
msgctxt "STR_WORDCOUNT"
msgid "Selected: $1, $2"
msgstr "Selecció: $1, $2"
#. E6L2o
#. To translators: STR_WORDCOUNT_WORDARG is $1 of STR_WORDCOUNT. $1 of STR_WORDCOUNT is number of words
-#: sw/inc/strings.hrc:306
+#: sw/inc/strings.hrc:307
msgctxt "STR_WORDCOUNT_WORDARG"
msgid "$1 word"
msgid_plural "$1 words"
@@ -3874,7 +3904,7 @@ msgstr[1] "$1 paraules"
#. kNQDp
#. To translators: STR_WORDCOUNT_CHARARG is $1 of STR_WORDCOUNT. $1 of STR_WORDCOUNT_CHARARG is number of characters
-#: sw/inc/strings.hrc:308
+#: sw/inc/strings.hrc:309
msgctxt "STR_WORDCOUNT_CHARARG"
msgid "$1 character"
msgid_plural "$1 characters"
@@ -3884,7 +3914,7 @@ msgstr[1] "$1 caràcters"
#. UgpUM
#. To translators: $1 == will be replaced by STR_WORDCOUNT_WORDARG, and $2 by STR_WORDCOUNT_COLARG
#. e.g. 1 word, 2 characters
-#: sw/inc/strings.hrc:311
+#: sw/inc/strings.hrc:312
msgctxt "STR_WORDCOUNT_NO_SELECTION"
msgid "$1, $2"
msgstr "$1, $2"
@@ -3892,7 +3922,7 @@ msgstr "$1, $2"
#. uzSNE
#. To translators: STR_WORDCOUNT_WORDARG_NO_SELECTION is $1 of STR_WORDCOUNT_NO_SELECTION.
#. $1 of STR_WORDCOUNT_NO_SELECTION is number of words
-#: sw/inc/strings.hrc:314
+#: sw/inc/strings.hrc:315
msgctxt "STR_WORDCOUNT_WORDARG_NO_SELECTION"
msgid "$1 word"
msgid_plural "$1 words"
@@ -3902,7 +3932,7 @@ msgstr[1] "$1 paraules"
#. KuZYC
#. To translators: STR_WORDCOUNT_CHARARG_NO_SELECTION is $1 of STR_WORDCOUNT_NO_SELECTION.
#. $1 of STR_WORDCOUNT_CHARARG_NO_SELECTION is number of characters
-#: sw/inc/strings.hrc:317
+#: sw/inc/strings.hrc:318
msgctxt "STR_WORDCOUNT_CHARARG_NO_SELECTION"
msgid "$1 character"
msgid_plural "$1 characters"
@@ -3910,91 +3940,91 @@ msgstr[0] "$1 caràcter"
msgstr[1] "$1 caràcters"
#. fj6gC
-#: sw/inc/strings.hrc:318
+#: sw/inc/strings.hrc:319
msgctxt "STR_CONVERT_TEXT_TABLE"
msgid "Convert Text to Table"
msgstr "Converteix el text en una taula"
#. PknB5
-#: sw/inc/strings.hrc:319
+#: sw/inc/strings.hrc:320
msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Add AutoFormat"
msgstr "Afegeix una formatació automàtica"
#. hqtgD
-#: sw/inc/strings.hrc:320
+#: sw/inc/strings.hrc:321
msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#. L9jQU
-#: sw/inc/strings.hrc:321
+#: sw/inc/strings.hrc:322
msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Delete AutoFormat"
msgstr "Suprimeix la formatació automàtica"
#. EGu2g
-#: sw/inc/strings.hrc:322
+#: sw/inc/strings.hrc:323
msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG"
msgid "The following AutoFormat entry will be deleted:"
msgstr "L'entrada de formatació automàtica següent se suprimirà:"
#. 7KuSQ
-#: sw/inc/strings.hrc:323
+#: sw/inc/strings.hrc:324
msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Rename AutoFormat"
msgstr "Canvia el nom de la formatació automàtica"
#. GDdL3
-#: sw/inc/strings.hrc:324
+#: sw/inc/strings.hrc:325
msgctxt "STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE"
msgid "~Close"
msgstr "~Tanca"
#. DAuNm
-#: sw/inc/strings.hrc:325
+#: sw/inc/strings.hrc:326
msgctxt "STR_JAN"
msgid "Jan"
msgstr "Gen."
#. WWzNg
-#: sw/inc/strings.hrc:326
+#: sw/inc/strings.hrc:327
msgctxt "STR_FEB"
msgid "Feb"
msgstr "Febr."
#. CCC3U
-#: sw/inc/strings.hrc:327
+#: sw/inc/strings.hrc:328
msgctxt "STR_MAR"
msgid "Mar"
msgstr "Març"
#. cr7Jq
-#: sw/inc/strings.hrc:328
+#: sw/inc/strings.hrc:329
msgctxt "STR_NORTH"
msgid "North"
msgstr "Nord"
#. wHYPw
-#: sw/inc/strings.hrc:329
+#: sw/inc/strings.hrc:330
msgctxt "STR_MID"
msgid "Mid"
msgstr "Centre"
#. sxDHC
-#: sw/inc/strings.hrc:330
+#: sw/inc/strings.hrc:331
msgctxt "STR_SOUTH"
msgid "South"
msgstr "Sud"
#. v65zt
-#: sw/inc/strings.hrc:331
+#: sw/inc/strings.hrc:332
msgctxt "STR_SUM"
msgid "Sum"
msgstr "Suma"
#. tCZiD
-#: sw/inc/strings.hrc:332
+#: sw/inc/strings.hrc:333
msgctxt "STR_INVALID_AUTOFORMAT_NAME"
msgid ""
"You have entered an invalid name.\n"
@@ -4006,470 +4036,470 @@ msgstr ""
"Torneu-ho a provar utilitzant un nom diferent."
#. DAwsE
-#: sw/inc/strings.hrc:333
+#: sw/inc/strings.hrc:334
msgctxt "STR_NUMERIC"
msgid "Numeric"
msgstr "Numèric"
#. QmZUu
-#: sw/inc/strings.hrc:334
+#: sw/inc/strings.hrc:335
msgctxt "STR_ROW"
msgid "Rows"
msgstr "Files"
#. 5oTjU
-#: sw/inc/strings.hrc:335
+#: sw/inc/strings.hrc:336
msgctxt "STR_COL"
msgid "Column"
msgstr "Columna"
#. w6733
-#: sw/inc/strings.hrc:336
+#: sw/inc/strings.hrc:337
msgctxt "STR_AUTHMRK_EDIT"
msgid "Edit Bibliography Entry"
msgstr "Edita entrada bibliogràfica"
#. bvbhG
-#: sw/inc/strings.hrc:337
+#: sw/inc/strings.hrc:338
msgctxt "STR_AUTHMRK_INSERT"
msgid "Insert Bibliography Entry"
msgstr "Insereix entrada bibliogràfica"
#. U2BNe
-#: sw/inc/strings.hrc:338
+#: sw/inc/strings.hrc:339
msgctxt "STR_ACCESS_PAGESETUP_SPACING"
msgid "Spacing between %1 and %2"
msgstr "Espaiat entre %1 i %2"
#. SBmWN
-#: sw/inc/strings.hrc:339
+#: sw/inc/strings.hrc:340
msgctxt "STR_ACCESS_COLUMN_WIDTH"
msgid "Column %1 Width"
msgstr "Amplada de la columna %1"
#. ZLVNB
-#: sw/inc/strings.hrc:340
+#: sw/inc/strings.hrc:341
msgctxt "STR_CAPTION_TABLE"
msgid "%PRODUCTNAME Writer Table"
msgstr "Taula del %PRODUCTNAME Writer"
#. FMXrc
-#: sw/inc/strings.hrc:341
+#: sw/inc/strings.hrc:342
msgctxt "STR_CAPTION_FRAME"
msgid "%PRODUCTNAME Writer Frame"
msgstr "Marc del %PRODUCTNAME Writer"
#. gEGv8
-#: sw/inc/strings.hrc:342
+#: sw/inc/strings.hrc:343
msgctxt "STR_CAPTION_GRAPHIC"
msgid "%PRODUCTNAME Writer Image"
msgstr "Imatge del %PRODUCTNAME Writer"
#. k8kLw
-#: sw/inc/strings.hrc:343
+#: sw/inc/strings.hrc:344
msgctxt "STR_CAPTION_OLE"
msgid "Other OLE Objects"
msgstr "Altres objectes OLE"
#. rP7oC
-#: sw/inc/strings.hrc:344
+#: sw/inc/strings.hrc:345
msgctxt "STR_WRONG_TABLENAME"
msgid "The name of the table must not contain spaces."
msgstr "El nom de la taula no pot incloure espais."
#. g9HF2
-#: sw/inc/strings.hrc:345
+#: sw/inc/strings.hrc:346
msgctxt "STR_ERR_TABLE_MERGE"
msgid "Selected table cells are too complex to merge."
msgstr "Les cel·les seleccionades de la taula són massa complexes per a poder-les fusionar."
#. VFBKA
-#: sw/inc/strings.hrc:346
+#: sw/inc/strings.hrc:347
msgctxt "STR_SRTERR"
msgid "Cannot sort selection"
msgstr "No es pot ordenar la selecció"
#. zK6GB
#. Miscellaneous
-#: sw/inc/strings.hrc:349
+#: sw/inc/strings.hrc:350
msgctxt "STR_EVENT_OBJECT_SELECT"
msgid "Click object"
msgstr "Feu clic a l'objecte"
#. HmK3X
-#: sw/inc/strings.hrc:350
+#: sw/inc/strings.hrc:351
msgctxt "STR_EVENT_START_INS_GLOSSARY"
msgid "Before inserting AutoText"
msgstr "Abans d'inserir el text automàtic"
#. aEVDN
-#: sw/inc/strings.hrc:351
+#: sw/inc/strings.hrc:352
msgctxt "STR_EVENT_END_INS_GLOSSARY"
msgid "After inserting AutoText"
msgstr "Després d'inserir el text automàtic"
#. GVkr6
-#: sw/inc/strings.hrc:352
+#: sw/inc/strings.hrc:353
msgctxt "STR_EVENT_MOUSEOVER_OBJECT"
msgid "Mouse over object"
msgstr "Ratolí sobre l'objecte"
#. MBLgk
-#: sw/inc/strings.hrc:353
+#: sw/inc/strings.hrc:354
msgctxt "STR_EVENT_MOUSECLICK_OBJECT"
msgid "Trigger hyperlink"
msgstr "Activa l'enllaç"
#. BXpj4
-#: sw/inc/strings.hrc:354
+#: sw/inc/strings.hrc:355
msgctxt "STR_EVENT_MOUSEOUT_OBJECT"
msgid "Mouse leaves object"
msgstr "El ratolí deixa l'objecte"
#. AKGsc
-#: sw/inc/strings.hrc:355
+#: sw/inc/strings.hrc:356
msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_LOAD"
msgid "Image loaded successfully"
msgstr "La imatge s'ha carregat correctament"
#. U4P8F
-#: sw/inc/strings.hrc:356
+#: sw/inc/strings.hrc:357
msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_ABORT"
msgid "Image loading terminated"
msgstr "La càrrega de la imatge ha finalitzat"
#. uLNMH
-#: sw/inc/strings.hrc:357
+#: sw/inc/strings.hrc:358
msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_ERROR"
msgid "Could not load image"
msgstr "No s'ha pogut carregar la imatge"
#. DAGeE
-#: sw/inc/strings.hrc:358
+#: sw/inc/strings.hrc:359
msgctxt "STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_A"
msgid "Input of alphanumeric characters"
msgstr "Entrada de caràcters alfanumèrics"
#. ABr9D
-#: sw/inc/strings.hrc:359
+#: sw/inc/strings.hrc:360
msgctxt "STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_NOA"
msgid "Input of non-alphanumeric characters"
msgstr "Entrada de caràcters no alfanumèrics"
#. eyJj8
-#: sw/inc/strings.hrc:360
+#: sw/inc/strings.hrc:361
msgctxt "STR_EVENT_FRM_RESIZE"
msgid "Resize frame"
msgstr "Canvia la mida del marc"
#. RUS7J
-#: sw/inc/strings.hrc:361
+#: sw/inc/strings.hrc:362
msgctxt "STR_EVENT_FRM_MOVE"
msgid "Move frame"
msgstr "Mou el marc"
#. TF3Q9
-#: sw/inc/strings.hrc:362
+#: sw/inc/strings.hrc:363
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_OUTLINE"
msgid "Headings"
msgstr "Encapçalaments"
#. S3JCM
-#: sw/inc/strings.hrc:363
+#: sw/inc/strings.hrc:364
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_TABLE"
msgid "Tables"
msgstr "Taules"
#. koqyc
-#: sw/inc/strings.hrc:364
+#: sw/inc/strings.hrc:365
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_FRAME"
msgid "Frames"
msgstr "Marcs"
#. YFZFi
-#: sw/inc/strings.hrc:365
+#: sw/inc/strings.hrc:366
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC"
msgid "Images"
msgstr "Imatges"
#. bq6DJ
-#: sw/inc/strings.hrc:366
+#: sw/inc/strings.hrc:367
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_OLE"
msgid "OLE objects"
msgstr "Objectes OLE"
#. BL4Es
-#: sw/inc/strings.hrc:367
+#: sw/inc/strings.hrc:368
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_BOOKMARK"
msgid "Bookmarks"
msgstr "Marcadors"
#. PbsTX
-#: sw/inc/strings.hrc:368
+#: sw/inc/strings.hrc:369
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_REGION"
msgid "Sections"
msgstr "Seccions"
#. 9QY8E
-#: sw/inc/strings.hrc:369
+#: sw/inc/strings.hrc:370
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_URLFIELD"
msgid "Hyperlinks"
msgstr "Enllaços"
#. wMqRF
-#: sw/inc/strings.hrc:370
+#: sw/inc/strings.hrc:371
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_REFERENCE"
msgid "References"
msgstr "Referències"
#. D7Etx
-#: sw/inc/strings.hrc:371
+#: sw/inc/strings.hrc:372
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_INDEX"
msgid "Indexes"
msgstr "Índexs"
#. xDXB4
-#: sw/inc/strings.hrc:372
+#: sw/inc/strings.hrc:373
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_DRAWOBJECT"
msgid "Drawing objects"
msgstr "Objectes de dibuix"
#. GDSbW
-#: sw/inc/strings.hrc:373
+#: sw/inc/strings.hrc:374
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_TEXTFIELD"
msgid "Fields"
msgstr "Camps"
#. FPLbd
-#: sw/inc/strings.hrc:374
+#: sw/inc/strings.hrc:375
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_FOOTNOTE"
msgid "Footnotes"
msgstr "Notes al peu"
#. FGDB7
-#: sw/inc/strings.hrc:375
+#: sw/inc/strings.hrc:376
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_ENDNOTE"
msgid "Endnotes"
msgstr "Notes al final"
#. KRE4o
-#: sw/inc/strings.hrc:376
+#: sw/inc/strings.hrc:377
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_POSTIT"
msgid "Comments"
msgstr "Comentaris"
#. zpcTg
-#: sw/inc/strings.hrc:377
+#: sw/inc/strings.hrc:378
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING1"
msgid "Heading 1"
msgstr "Encapçalament 1"
#. kbfiB
-#: sw/inc/strings.hrc:378
+#: sw/inc/strings.hrc:379
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY1"
msgid "This is the content from the first chapter. This is a user directory entry."
msgstr "Aquest és el contingut del primer capítol. Aquesta és una entrada del directori d'usuari"
#. wcSRn
-#: sw/inc/strings.hrc:379
+#: sw/inc/strings.hrc:380
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING11"
msgid "Heading 1.1"
msgstr "Encapçalament 1.1"
#. QDE2j
-#: sw/inc/strings.hrc:380
+#: sw/inc/strings.hrc:381
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY11"
msgid "This is the content from subchapter 1.1. This is the entry for the table of contents."
msgstr "Aquest és el contingut del subcapítol 1.1. Aquesta és l'entrada per a la taula de continguts."
#. bymGA
-#: sw/inc/strings.hrc:381
+#: sw/inc/strings.hrc:382
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING12"
msgid "Heading 1.2"
msgstr "Encapçalament 1.2"
#. vT3Xi
-#: sw/inc/strings.hrc:382
+#: sw/inc/strings.hrc:383
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY12"
msgid "This is the content from subchapter 1.2. This keyword is a main entry."
msgstr "Aquest és el contingut del subcapítol 1.2. Aquesta paraula clau és una entrada principal."
#. mFDqo
-#: sw/inc/strings.hrc:383
+#: sw/inc/strings.hrc:384
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_TABLE1"
msgid "Table 1: This is table 1"
msgstr "Taula 1: Aquesta és la taula 1"
#. VyQfs
-#: sw/inc/strings.hrc:384
+#: sw/inc/strings.hrc:385
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_IMAGE1"
msgid "Image 1: This is image 1"
msgstr "Imatge 1: Aquesta és la imatge 1"
#. EiPU5
-#: sw/inc/strings.hrc:385
+#: sw/inc/strings.hrc:386
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_CHAPTER"
msgid "Chapter"
msgstr "Capítol"
#. s9w3k
-#: sw/inc/strings.hrc:386
+#: sw/inc/strings.hrc:387
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_KEYWORD"
msgid "Keyword"
msgstr "Paraula clau"
#. 8bbUo
-#: sw/inc/strings.hrc:387
+#: sw/inc/strings.hrc:388
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_USER_DIR_ENTRY"
msgid "User Directory Entry"
msgstr "Entrada de directori d'usuari"
#. SoBBB
-#: sw/inc/strings.hrc:388
+#: sw/inc/strings.hrc:389
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_ENTRY"
msgid "Entry"
msgstr "Entrada"
#. cT6YY
-#: sw/inc/strings.hrc:389
+#: sw/inc/strings.hrc:390
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_THIS"
msgid "this"
msgstr "això"
#. KNkfh
-#: sw/inc/strings.hrc:390
+#: sw/inc/strings.hrc:391
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_PRIMARY_KEY"
msgid "Primary key"
msgstr "Clau primària"
#. 2J7Ut
-#: sw/inc/strings.hrc:391
+#: sw/inc/strings.hrc:392
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_SECONDARY_KEY"
msgid "Secondary key"
msgstr "Clau secundària"
#. beBJ6
-#: sw/inc/strings.hrc:392
+#: sw/inc/strings.hrc:393
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OUTLINE"
msgid "Heading"
msgstr "Encapçalament"
#. dGJ5Q
-#: sw/inc/strings.hrc:393
+#: sw/inc/strings.hrc:394
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Taula"
#. thWKC
-#: sw/inc/strings.hrc:394
+#: sw/inc/strings.hrc:395
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_FRAME"
msgid "Frame"
msgstr "Marc"
#. o2wx8
-#: sw/inc/strings.hrc:395
+#: sw/inc/strings.hrc:396
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC"
msgid "Image"
msgstr "Imatge"
#. 2duFT
-#: sw/inc/strings.hrc:396
+#: sw/inc/strings.hrc:397
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OLE"
msgid "OLE object"
msgstr "Objecte OLE"
#. qNk5D
-#: sw/inc/strings.hrc:397
+#: sw/inc/strings.hrc:398
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_BOOKMARK"
msgid "Bookmark"
msgstr "Marcador"
#. jdW3y
-#: sw/inc/strings.hrc:398
+#: sw/inc/strings.hrc:399
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REGION"
msgid "Section"
msgstr "Secció"
#. xsFen
-#: sw/inc/strings.hrc:399
+#: sw/inc/strings.hrc:400
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_URLFIELD"
msgid "Hyperlink"
msgstr "Enllaç"
#. BafFj
-#: sw/inc/strings.hrc:400
+#: sw/inc/strings.hrc:401
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REFERENCE"
msgid "Reference"
msgstr "Referència"
#. 3s3yG
-#: sw/inc/strings.hrc:401
+#: sw/inc/strings.hrc:402
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_INDEX"
msgid "Index"
msgstr "Índex"
#. Qv3eV
-#: sw/inc/strings.hrc:402
+#: sw/inc/strings.hrc:403
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_POSTIT"
msgid "Comment"
msgstr "Comentari"
#. W3sED
-#: sw/inc/strings.hrc:403
+#: sw/inc/strings.hrc:404
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_DRAWOBJECT"
msgid "Draw object"
msgstr "Objecte de dibuix"
#. PTFow
-#: sw/inc/strings.hrc:404
+#: sw/inc/strings.hrc:405
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_TEXTFIELD"
msgid "Field"
msgstr "Camp"
#. gFNUw
-#: sw/inc/strings.hrc:405
+#: sw/inc/strings.hrc:406
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_FOOTNOTE"
msgid "Footnote"
msgstr "Nota al peu"
#. ChCSP
-#: sw/inc/strings.hrc:406
+#: sw/inc/strings.hrc:407
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_ENDNOTE"
msgid "Endnote"
msgstr "Nota final"
#. dFkui
-#: sw/inc/strings.hrc:407
+#: sw/inc/strings.hrc:408
msgctxt "STR_CONTENT_FOOTNOTE"
msgid "Footnote"
msgstr "Nota al peu"
#. X6DYF
-#: sw/inc/strings.hrc:408
+#: sw/inc/strings.hrc:409
msgctxt "STR_CONTENT_ENDNOTE"
msgid "Endnote"
msgstr "Nota final"
#. sEQCK
-#: sw/inc/strings.hrc:409
+#: sw/inc/strings.hrc:410
msgctxt "STR_FOOTNOTE_ENDNOTE_SEPARATOR_TIP"
msgid "Footnotes are listed above this line and Endnotes are listed below"
msgstr "Les notes al peu s'enumeren a sobre d'aquesta línia i les notes finals a continuació"
#. jThGW
-#: sw/inc/strings.hrc:410
+#: sw/inc/strings.hrc:411
msgctxt "STR_DEFINE_NUMBERFORMAT"
msgid "Additional formats..."
msgstr "Formats addicionals..."
#. Cfiyt
-#: sw/inc/strings.hrc:411
+#: sw/inc/strings.hrc:412
msgctxt "RID_STR_SYSTEM"
msgid "[System]"
msgstr "[Sistema]"
#. iD3WQ
-#: sw/inc/strings.hrc:412
+#: sw/inc/strings.hrc:413
msgctxt "STR_MULT_INTERACT_HYPH_WARN"
msgid ""
"The interactive hyphenation is already active\n"
@@ -4479,674 +4509,674 @@ msgstr ""
"en un altre document"
#. 68AYK
-#: sw/inc/strings.hrc:413
+#: sw/inc/strings.hrc:414
msgctxt "STR_HYPH_TITLE"
msgid "Hyphenation"
msgstr "Partició de mots"
#. EDxsk
-#: sw/inc/strings.hrc:414
+#: sw/inc/strings.hrc:415
msgctxt "STR_HYPH_MISSING"
msgid "Missing hyphenation data"
msgstr "No hi ha dades de partició de mots"
#. TEP66
-#: sw/inc/strings.hrc:415
+#: sw/inc/strings.hrc:416
msgctxt "STR_HYPH_MISSING"
msgid "Please install the hyphenation package for locale “%1”."
msgstr "Instal·leu el paquet de partició de mots per a la llengua i regió «%1»."
#. bJFYS
-#: sw/inc/strings.hrc:416
+#: sw/inc/strings.hrc:417
msgctxt "STR_HIDDEN_CHANGES"
msgid "Track Changes"
msgstr "Seguiment de canvis"
#. DcXvE
-#: sw/inc/strings.hrc:417
+#: sw/inc/strings.hrc:418
msgctxt "STR_HIDDEN_CHANGES_DETAIL"
msgid "Document contains tracked changes and recording is enabled."
msgstr "El document conté canvis en seguiment i se n'ha activat l'enregistrament."
#. zxuEu
-#: sw/inc/strings.hrc:418
+#: sw/inc/strings.hrc:419
msgctxt "STR_HIDDEN_CHANGES_DETAIL2"
msgid "Recording of changes is enabled."
msgstr "S'ha activat l'enregistrament de canvis."
#. BH7Ud
-#: sw/inc/strings.hrc:419
+#: sw/inc/strings.hrc:420
msgctxt "STR_HIDDEN_CHANGES_DETAIL3"
msgid "Document contains tracked changes."
msgstr "El document conté canvis en seguiment."
#. 5gsCi
-#: sw/inc/strings.hrc:420
+#: sw/inc/strings.hrc:421
msgctxt "STR_HEADER_FOOTER"
msgid "Header/Footer"
msgstr "Capçalera/peu de pàgina"
#. ytRb2
-#: sw/inc/strings.hrc:421
+#: sw/inc/strings.hrc:422
msgctxt "STR_FLDREF_FOOTNOTE"
msgid "Footnote"
msgstr "Nota al peu"
#. ou7iB
-#: sw/inc/strings.hrc:422
+#: sw/inc/strings.hrc:423
msgctxt "STR_FLDREF_ENDNOTE"
msgid "Endnote"
msgstr "Nota final"
#. MEN2d
#. Undo
-#: sw/inc/strings.hrc:425
+#: sw/inc/strings.hrc:426
msgctxt "STR_CANT_UNDO"
msgid "not possible"
msgstr "no és possible"
#. 5GdxN
-#: sw/inc/strings.hrc:426
+#: sw/inc/strings.hrc:427
msgctxt "STR_DELETE_UNDO"
msgid "Delete $1"
msgstr "Suprimeix $1"
#. i6vB4
-#: sw/inc/strings.hrc:427
+#: sw/inc/strings.hrc:428
msgctxt "STR_INSERT_UNDO"
msgid "Insert $1"
msgstr "Insereix $1"
#. JESFv
-#: sw/inc/strings.hrc:428
+#: sw/inc/strings.hrc:429
msgctxt "STR_OVR_UNDO"
msgid "Overwrite: $1"
msgstr "Sobreescriu: $1"
#. FVqpL
-#: sw/inc/strings.hrc:429
+#: sw/inc/strings.hrc:430
msgctxt "STR_SPLITNODE_UNDO"
msgid "New Paragraph"
msgstr "Paràgraf nou"
#. r3iVE
-#: sw/inc/strings.hrc:430
+#: sw/inc/strings.hrc:431
msgctxt "STR_MOVE_UNDO"
msgid "Move"
msgstr "Mou"
#. Z2Ft8
-#: sw/inc/strings.hrc:431
+#: sw/inc/strings.hrc:432
msgctxt "STR_INSATTR_UNDO"
msgid "Apply attributes"
msgstr "Aplica els atributs"
#. hetuZ
-#: sw/inc/strings.hrc:432
+#: sw/inc/strings.hrc:433
msgctxt "STR_SETFMTCOLL_UNDO"
msgid "Apply Styles: $1"
msgstr "Aplica els estils: $1"
#. GokWu
-#: sw/inc/strings.hrc:433
+#: sw/inc/strings.hrc:434
msgctxt "STR_RESET_ATTR_UNDO"
msgid "Reset attributes"
msgstr "Reinicialitza els atributs"
#. mDgEJ
-#: sw/inc/strings.hrc:434
+#: sw/inc/strings.hrc:435
msgctxt "STR_INSFMT_ATTR_UNDO"
msgid "Change style: $1"
msgstr "Canvia l'estil: $1"
#. onBFE
-#: sw/inc/strings.hrc:435
+#: sw/inc/strings.hrc:436
msgctxt "STR_INSERT_DOC_UNDO"
msgid "Insert file"
msgstr "Insereix el fitxer"
#. WCCkF
-#: sw/inc/strings.hrc:436
+#: sw/inc/strings.hrc:437
msgctxt "STR_INSERT_GLOSSARY"
msgid "Insert AutoText"
msgstr "Insereix text automàtic"
#. CyNXC
-#: sw/inc/strings.hrc:437
+#: sw/inc/strings.hrc:438
msgctxt "STR_DELBOOKMARK"
msgid "Delete bookmark: $1"
msgstr "Suprimeix el marcador: $1"
#. 54y8f
-#: sw/inc/strings.hrc:438
+#: sw/inc/strings.hrc:439
msgctxt "STR_INSBOOKMARK"
msgid "Insert bookmark: $1"
msgstr "Insereix el marcador: $1"
#. XHkEY
-#: sw/inc/strings.hrc:439
+#: sw/inc/strings.hrc:440
msgctxt "STR_SORT_TBL"
msgid "Sort table"
msgstr "Ordena la taula"
#. gui6q
-#: sw/inc/strings.hrc:440
+#: sw/inc/strings.hrc:441
msgctxt "STR_SORT_TXT"
msgid "Sort text"
msgstr "Ordena el text"
#. APAMG
-#: sw/inc/strings.hrc:441
+#: sw/inc/strings.hrc:442
msgctxt "STR_INSTABLE_UNDO"
msgid "Insert table: $1$2$3"
msgstr "Insereix la taula: $1$2$3"
#. 4pGhz
-#: sw/inc/strings.hrc:442
+#: sw/inc/strings.hrc:443
msgctxt "STR_TEXTTOTABLE_UNDO"
msgid "Convert text -> table"
msgstr "Converteix text -> taula"
#. h3EH7
-#: sw/inc/strings.hrc:443
+#: sw/inc/strings.hrc:444
msgctxt "STR_TABLETOTEXT_UNDO"
msgid "Convert table -> text"
msgstr "Converteix taula -> text"
#. uKreq
-#: sw/inc/strings.hrc:444
+#: sw/inc/strings.hrc:445
msgctxt "STR_COPY_UNDO"
msgid "Copy: $1"
msgstr "Copia: $1"
#. BfGaZ
-#: sw/inc/strings.hrc:445
+#: sw/inc/strings.hrc:446
msgctxt "STR_REPLACE_UNDO"
msgid "Replace $1 $2 $3"
msgstr "Reemplaça $1 $2 $3"
#. GEC4C
-#: sw/inc/strings.hrc:446
+#: sw/inc/strings.hrc:447
msgctxt "STR_INSERT_PAGE_BREAK_UNDO"
msgid "Insert page break"
msgstr "Insereix un salt de pàgina"
#. mrWg2
-#: sw/inc/strings.hrc:447
+#: sw/inc/strings.hrc:448
msgctxt "STR_INSERT_COLUMN_BREAK_UNDO"
msgid "Insert column break"
msgstr "Insereix un salt de columna"
#. MGqRt
-#: sw/inc/strings.hrc:448
+#: sw/inc/strings.hrc:449
msgctxt "STR_INSERT_ENV_UNDO"
msgid "Insert Envelope"
msgstr "Insereix un sobre"
#. g8ALR
-#: sw/inc/strings.hrc:449
+#: sw/inc/strings.hrc:450
msgctxt "STR_DRAG_AND_COPY"
msgid "Copy: $1"
msgstr "Copia: $1"
#. qHdLG
-#: sw/inc/strings.hrc:450
+#: sw/inc/strings.hrc:451
msgctxt "STR_DRAG_AND_MOVE"
msgid "Move: $1"
msgstr "Mou: $1"
#. xqxPn
-#: sw/inc/strings.hrc:451
+#: sw/inc/strings.hrc:452
msgctxt "STR_INSERT_CHART"
msgid "Insert %PRODUCTNAME Chart"
msgstr "Insereix un diagrama del %PRODUCTNAME"
#. qWEVG
-#: sw/inc/strings.hrc:452
+#: sw/inc/strings.hrc:453
msgctxt "STR_INSERTFLY"
msgid "Insert frame"
msgstr "Insereix un marc"
#. GmqXE
-#: sw/inc/strings.hrc:453
+#: sw/inc/strings.hrc:454
msgctxt "STR_DELETEFLY"
msgid "Delete frame"
msgstr "Suprimeix un marc"
#. z9Eai
-#: sw/inc/strings.hrc:454
+#: sw/inc/strings.hrc:455
msgctxt "STR_AUTOFORMAT"
msgid "AutoFormat"
msgstr "Formatació automàtica"
#. E6uaH
-#: sw/inc/strings.hrc:455
+#: sw/inc/strings.hrc:456
msgctxt "STR_TABLEHEADLINE"
msgid "Table heading"
msgstr "Encapçalament de la taula"
#. gnndv
-#: sw/inc/strings.hrc:456
+#: sw/inc/strings.hrc:457
msgctxt "STR_REPLACE"
msgid "Replace: $1 $2 $3"
msgstr "Reemplaça: $1 $2 $3"
#. WwuFC
-#: sw/inc/strings.hrc:457
+#: sw/inc/strings.hrc:458
msgctxt "STR_INSERTSECTION"
msgid "Insert section"
msgstr "Insereix una secció"
#. 7pzWX
-#: sw/inc/strings.hrc:458
+#: sw/inc/strings.hrc:459
msgctxt "STR_DELETESECTION"
msgid "Delete section"
msgstr "Suprimeix una secció"
#. AFkoM
-#: sw/inc/strings.hrc:459
+#: sw/inc/strings.hrc:460
msgctxt "STR_CHANGESECTION"
msgid "Modify section"
msgstr "Modifica una secció"
#. BY9gB
-#: sw/inc/strings.hrc:460
+#: sw/inc/strings.hrc:461
msgctxt "STR_CHANGEDEFATTR"
msgid "Modify default values"
msgstr "Modifica els valors per defecte"
#. X7eMx
-#: sw/inc/strings.hrc:461
+#: sw/inc/strings.hrc:462
msgctxt "STR_REPLACE_STYLE"
msgid "Replace style: $1 $2 $3"
msgstr "Reemplaça l'estil: $1 $2 $3"
#. EXFvJ
-#: sw/inc/strings.hrc:462
+#: sw/inc/strings.hrc:463
msgctxt "STR_DELETE_PAGE_BREAK"
msgid "Delete page break"
msgstr "Suprimeix el salt de pàgina"
#. kHVr9
-#: sw/inc/strings.hrc:463
+#: sw/inc/strings.hrc:464
msgctxt "STR_TEXT_CORRECTION"
msgid "Text Correction"
msgstr "Correcció del text"
#. VfBBy
-#: sw/inc/strings.hrc:464
+#: sw/inc/strings.hrc:465
msgctxt "STR_OUTLINE_LR"
msgid "Promote/demote outline level"
msgstr "Augmenta/disminueix el nivell d'esquema"
#. Mmk22
-#: sw/inc/strings.hrc:465
+#: sw/inc/strings.hrc:466
msgctxt "STR_OUTLINE_UD"
msgid "Move chapter up/down"
msgstr "Mou el capítol amunt/avall"
#. 3UGKP
-#: sw/inc/strings.hrc:466
+#: sw/inc/strings.hrc:467
msgctxt "STR_OUTLINE_EDIT"
msgid "Modify outline"
msgstr "Modifica l'esquema"
#. RjcRH
-#: sw/inc/strings.hrc:467
+#: sw/inc/strings.hrc:468
msgctxt "STR_INSNUM"
msgid "Insert numbering"
msgstr "Insereix una numeració"
#. RdWjx
-#: sw/inc/strings.hrc:468
+#: sw/inc/strings.hrc:469
msgctxt "STR_NUMUP"
msgid "Demote list level"
msgstr "Disminueix el nivell de la llista"
#. VpBDP
-#: sw/inc/strings.hrc:469
+#: sw/inc/strings.hrc:470
msgctxt "STR_NUMDOWN"
msgid "Promote list level"
msgstr "Augmenta el nivell de la llista"
#. FGciC
-#: sw/inc/strings.hrc:470
+#: sw/inc/strings.hrc:471
msgctxt "STR_MOVENUM"
msgid "Move paragraphs"
msgstr "Mou els paràgrafs"
#. WdMCK
-#: sw/inc/strings.hrc:471
+#: sw/inc/strings.hrc:472
msgctxt "STR_INSERTDRAW"
msgid "Insert drawing object: $1"
msgstr "Insereix l'objecte de dibuix: $1"
#. ErB3W
-#: sw/inc/strings.hrc:472
+#: sw/inc/strings.hrc:473
msgctxt "STR_NUMORNONUM"
msgid "Number On/Off"
msgstr "Número activat/desactivat"
#. rEZvN
-#: sw/inc/strings.hrc:473
+#: sw/inc/strings.hrc:474
msgctxt "STR_INC_LEFTMARGIN"
msgid "Increase Indent"
msgstr "Augmenta el sagnat"
#. aJxcG
-#: sw/inc/strings.hrc:474
+#: sw/inc/strings.hrc:475
msgctxt "STR_DEC_LEFTMARGIN"
msgid "Decrease indent"
msgstr "Redueix el sagnat"
#. 4GP7c
-#: sw/inc/strings.hrc:475
+#: sw/inc/strings.hrc:476
msgctxt "STR_INSERTLABEL"
msgid "Insert caption: $1"
msgstr "Insereix la llegenda: $1"
#. GGFM8
-#: sw/inc/strings.hrc:476
+#: sw/inc/strings.hrc:477
msgctxt "STR_SETNUMRULESTART"
msgid "Restart numbering"
msgstr "Reinicia la numeració"
#. pHfp7
-#: sw/inc/strings.hrc:477
+#: sw/inc/strings.hrc:478
msgctxt "STR_CHANGEFTN"
msgid "Modify footnote"
msgstr "Modifica la nota al peu"
#. Knr9y
-#: sw/inc/strings.hrc:478
+#: sw/inc/strings.hrc:479
msgctxt "STR_ACCEPT_REDLINE"
msgid "Accept change: $1"
msgstr "Accepta el canvi: $1"
#. jAvjr
-#: sw/inc/strings.hrc:479
+#: sw/inc/strings.hrc:480
msgctxt "STR_REJECT_REDLINE"
msgid "Reject change: $1"
msgstr "Rebutja el canvi: $1"
#. uCGqy
-#: sw/inc/strings.hrc:480
+#: sw/inc/strings.hrc:481
msgctxt "STR_SPLIT_TABLE"
msgid "Split Table"
msgstr "Divideix la taula"
#. TJCZ8
-#: sw/inc/strings.hrc:481
+#: sw/inc/strings.hrc:482
msgctxt "STR_DONTEXPAND"
msgid "Stop attribute"
msgstr "Atura l'atribut"
#. qyCiy
-#: sw/inc/strings.hrc:482
+#: sw/inc/strings.hrc:483
msgctxt "STR_AUTOCORRECT"
msgid "AutoCorrect"
msgstr "Correcció automàtica"
#. f4Jfr
-#: sw/inc/strings.hrc:483
+#: sw/inc/strings.hrc:484
msgctxt "STR_MERGE_TABLE"
msgid "Merge table"
msgstr "Fusiona la taula"
#. BLcCC
-#: sw/inc/strings.hrc:484
+#: sw/inc/strings.hrc:485
msgctxt "STR_TRANSLITERATE"
msgid "Change Case"
msgstr "Canvia a majúscules/minúscules"
#. BTGyD
-#: sw/inc/strings.hrc:485
+#: sw/inc/strings.hrc:486
msgctxt "STR_DELNUM"
msgid "Delete numbering"
msgstr "Suprimeix la numeració"
#. TMvTD
-#: sw/inc/strings.hrc:486
+#: sw/inc/strings.hrc:487
msgctxt "STR_DRAWUNDO"
msgid "Drawing objects: $1"
msgstr "Objectes de dibuix: $1"
#. FG7rN
-#: sw/inc/strings.hrc:487
+#: sw/inc/strings.hrc:488
msgctxt "STR_DRAWGROUP"
msgid "Group draw objects"
msgstr "Agrupa els objectes de dibuix"
#. xZqoJ
-#: sw/inc/strings.hrc:488
+#: sw/inc/strings.hrc:489
msgctxt "STR_DRAWUNGROUP"
msgid "Ungroup drawing objects"
msgstr "Desagrupa els objectes de dibuix"
#. FA3Vo
-#: sw/inc/strings.hrc:489
+#: sw/inc/strings.hrc:490
msgctxt "STR_DRAWDELETE"
msgid "Delete drawing objects"
msgstr "Suprimeix els objectes de dibuix"
#. MbJSs
-#: sw/inc/strings.hrc:490
+#: sw/inc/strings.hrc:491
msgctxt "STR_REREAD"
msgid "Replace Image"
msgstr "Reemplaça la imatge"
#. 6GmVr
-#: sw/inc/strings.hrc:491
+#: sw/inc/strings.hrc:492
msgctxt "STR_DELGRF"
msgid "Delete Image"
msgstr "Suprimeix la imatge"
#. PAmBF
-#: sw/inc/strings.hrc:492
+#: sw/inc/strings.hrc:493
msgctxt "STR_TABLE_ATTR"
msgid "Apply table attributes"
msgstr "Aplica els atributs de la taula"
#. GA8gF
-#: sw/inc/strings.hrc:493
+#: sw/inc/strings.hrc:494
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT"
msgid "AutoFormat Table"
msgstr "Taula de formatació automàtica"
#. AAPTL
-#: sw/inc/strings.hrc:494
+#: sw/inc/strings.hrc:495
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL"
msgid "Insert Column"
msgstr "Insereix una columna"
#. tA7ss
-#: sw/inc/strings.hrc:495
+#: sw/inc/strings.hrc:496
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSROW"
msgid "Insert Row"
msgstr "Insereix una fila"
#. LAzxr
-#: sw/inc/strings.hrc:496
+#: sw/inc/strings.hrc:497
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX"
msgid "Delete row/column"
msgstr "Suprimeix una fila o columna"
#. yFDYp
-#: sw/inc/strings.hrc:497
+#: sw/inc/strings.hrc:498
msgctxt "STR_UNDO_COL_DELETE"
msgid "Delete column"
msgstr "Suprimeix una columna"
#. 9SF9L
-#: sw/inc/strings.hrc:498
+#: sw/inc/strings.hrc:499
msgctxt "STR_UNDO_ROW_DELETE"
msgid "Delete row"
msgstr "Suprimeix una fila"
#. FnLC7
-#: sw/inc/strings.hrc:499
+#: sw/inc/strings.hrc:500
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_SPLIT"
msgid "Split Cells"
msgstr "Divideix les cel·les"
#. 3Em7B
-#: sw/inc/strings.hrc:500
+#: sw/inc/strings.hrc:501
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE"
msgid "Merge Cells"
msgstr "Fusiona les cel·les"
#. 3VVmF
-#: sw/inc/strings.hrc:501
+#: sw/inc/strings.hrc:502
msgctxt "STR_TABLE_NUMFORMAT"
msgid "Format cell"
msgstr "Formata la cel·la"
#. UbSKw
-#: sw/inc/strings.hrc:502
+#: sw/inc/strings.hrc:503
msgctxt "STR_INSERT_TOX"
msgid "Insert index/table"
msgstr "Insereix un índex o una taula"
#. szpbj
-#: sw/inc/strings.hrc:503
+#: sw/inc/strings.hrc:504
msgctxt "STR_CLEAR_TOX_RANGE"
msgid "Remove index/table"
msgstr "Suprimeix un índex o una taula"
#. cN5DN
-#: sw/inc/strings.hrc:504
+#: sw/inc/strings.hrc:505
msgctxt "STR_TABLE_TBLCPYTBL"
msgid "Copy table"
msgstr "Copia la taula"
#. eUFgx
-#: sw/inc/strings.hrc:505
+#: sw/inc/strings.hrc:506
msgctxt "STR_TABLE_CPYTBL"
msgid "Copy table"
msgstr "Copia la taula"
#. TC6mz
-#: sw/inc/strings.hrc:506
+#: sw/inc/strings.hrc:507
msgctxt "STR_INS_FROM_SHADOWCRSR"
msgid "Set cursor"
msgstr "Defineix el cursor"
#. 4GStA
-#: sw/inc/strings.hrc:507
+#: sw/inc/strings.hrc:508
msgctxt "STR_UNDO_CHAIN"
msgid "Link frames"
msgstr "Enllaça els marcs"
#. XV4Ap
-#: sw/inc/strings.hrc:508
+#: sw/inc/strings.hrc:509
msgctxt "STR_UNDO_UNCHAIN"
msgid "Unlink frames"
msgstr "Desenllaça els marcs"
#. vUJG9
-#: sw/inc/strings.hrc:509
+#: sw/inc/strings.hrc:510
msgctxt "STR_UNDO_FTNINFO"
msgid "Modify footnote options"
msgstr "Modifica les opcions de notes al peu"
#. AgREs
-#: sw/inc/strings.hrc:510
+#: sw/inc/strings.hrc:511
msgctxt "STR_UNDO_COMPAREDOC"
msgid "Compare Document"
msgstr "Compara el document"
#. kZATW
-#: sw/inc/strings.hrc:511
+#: sw/inc/strings.hrc:512
msgctxt "STR_UNDO_SETFLYFRMFMT"
msgid "Apply frame style: $1"
msgstr "Aplica l'estil de marc: $1"
#. 4Ae2X
-#: sw/inc/strings.hrc:512
+#: sw/inc/strings.hrc:513
msgctxt "STR_UNDO_SETRUBYATTR"
msgid "Ruby Setting"
msgstr "Paràmetre de Ruby"
#. J4AUR
-#: sw/inc/strings.hrc:513
+#: sw/inc/strings.hrc:514
msgctxt "STR_INSERT_FOOTNOTE"
msgid "Insert footnote"
msgstr "Insereix una nota al peu"
#. RMgFD
-#: sw/inc/strings.hrc:514
+#: sw/inc/strings.hrc:515
msgctxt "STR_INSERT_URLBTN"
msgid "insert URL button"
msgstr "insereix un botó URL"
#. UKN7k
-#: sw/inc/strings.hrc:515
+#: sw/inc/strings.hrc:516
msgctxt "STR_INSERT_URLTXT"
msgid "Insert Hyperlink"
msgstr "Insereix un enllaç"
#. 9odT8
-#: sw/inc/strings.hrc:516
+#: sw/inc/strings.hrc:517
msgctxt "STR_DELETE_INVISIBLECNTNT"
msgid "remove invisible content"
msgstr "suprimeix el contingut invisible"
#. e6U2R
-#: sw/inc/strings.hrc:517
+#: sw/inc/strings.hrc:518
msgctxt "STR_TOXCHANGE"
msgid "Table/index changed"
msgstr "Taula/índex canviat"
#. JpGh6
-#: sw/inc/strings.hrc:518
+#: sw/inc/strings.hrc:519
msgctxt "STR_START_QUOTE"
msgid "“"
msgstr "«"
#. kZoAG
-#: sw/inc/strings.hrc:519
+#: sw/inc/strings.hrc:520
msgctxt "STR_END_QUOTE"
msgid "”"
msgstr "»"
#. wNZDq
-#: sw/inc/strings.hrc:520
+#: sw/inc/strings.hrc:521
msgctxt "STR_LDOTS"
msgid "..."
msgstr "..."
#. yiQgo
-#: sw/inc/strings.hrc:521
+#: sw/inc/strings.hrc:522
msgctxt "STR_MULTISEL"
msgid "multiple selection"
msgstr "selecció múltiple"
#. qFESB
-#: sw/inc/strings.hrc:522
+#: sw/inc/strings.hrc:523
msgctxt "STR_TYPING_UNDO"
msgid "Typing: $1"
msgstr "Tecleja: $1"
#. A6HSG
-#: sw/inc/strings.hrc:523
+#: sw/inc/strings.hrc:524
msgctxt "STR_PASTE_CLIPBOARD_UNDO"
msgid "Paste clipboard"
msgstr "Enganxa el porta-retalls"
#. mfDMF
-#: sw/inc/strings.hrc:524
+#: sw/inc/strings.hrc:525
msgctxt "STR_YIELDS"
msgid "→"
msgstr "→"
#. wNRhZ
-#: sw/inc/strings.hrc:525
+#: sw/inc/strings.hrc:526
msgctxt "STR_OCCURRENCES_OF"
msgid "occurrences of"
msgstr "aparicions de"
#. hHUZi
-#: sw/inc/strings.hrc:526
+#: sw/inc/strings.hrc:527
msgctxt "STR_UNDO_TABS"
msgid "One tab"
msgid_plural "$1 tabs"
@@ -5154,7 +5184,7 @@ msgstr[0] "1 tabulador"
msgstr[1] "$1 tabuladors"
#. eP6mC
-#: sw/inc/strings.hrc:527
+#: sw/inc/strings.hrc:528
msgctxt "STR_UNDO_NLS"
msgid "One line break"
msgid_plural "$1 line breaks"
@@ -5162,308 +5192,308 @@ msgstr[0] "1 salt de línia"
msgstr[1] "$1 salts de línia"
#. yS3nP
-#: sw/inc/strings.hrc:528
+#: sw/inc/strings.hrc:529
msgctxt "STR_UNDO_PAGEBREAKS"
msgid "page break"
msgstr "salt de pàgina"
#. Q4YVg
-#: sw/inc/strings.hrc:529
+#: sw/inc/strings.hrc:530
msgctxt "STR_UNDO_COLBRKS"
msgid "column break"
msgstr "salt de columna"
#. L6qva
-#: sw/inc/strings.hrc:530
+#: sw/inc/strings.hrc:531
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT"
msgid "Insert $1"
msgstr "Insereix $1"
#. i8ZQo
-#: sw/inc/strings.hrc:531
+#: sw/inc/strings.hrc:532
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE"
msgid "Delete $1"
msgstr "Suprimeix $1"
#. 5KECk
-#: sw/inc/strings.hrc:532
+#: sw/inc/strings.hrc:533
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FORMAT"
msgid "Attributes changed"
msgstr "Els atributs han canviat"
#. N7CUk
-#: sw/inc/strings.hrc:533
+#: sw/inc/strings.hrc:534
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE"
msgid "Table changed"
msgstr "La taula ha canviat"
#. DCGPF
-#: sw/inc/strings.hrc:534
+#: sw/inc/strings.hrc:535
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FMTCOLL"
msgid "Style changed"
msgstr "L'estil ha canviat"
#. p77WZ
-#: sw/inc/strings.hrc:535
+#: sw/inc/strings.hrc:536
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT"
msgid "Paragraph formatting changed"
msgstr "La formatació del paràgraf ha canviat"
#. nehrq
-#: sw/inc/strings.hrc:536
+#: sw/inc/strings.hrc:537
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT"
msgid "Insert Row"
msgstr "Insereix una fila"
#. Ud4qT
-#: sw/inc/strings.hrc:537
+#: sw/inc/strings.hrc:538
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE"
msgid "Delete Row"
msgstr "Suprimeix una fila"
#. GvxsC
-#: sw/inc/strings.hrc:538
+#: sw/inc/strings.hrc:539
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT"
msgid "Insert Cell"
msgstr "Insereix una cel·la"
#. ZMrVY
-#: sw/inc/strings.hrc:539
+#: sw/inc/strings.hrc:540
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE"
msgid "Delete Cell"
msgstr "Suprimeix una cel·la"
#. DqprY
-#: sw/inc/strings.hrc:540
+#: sw/inc/strings.hrc:541
msgctxt "STR_N_REDLINES"
msgid "$1 changes"
msgstr "$1 canvis"
#. ve5ZA
-#: sw/inc/strings.hrc:541
+#: sw/inc/strings.hrc:542
msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC"
msgid "Change page style: $1"
msgstr "Canvia l'estil de pàgina: $1"
#. RDkdy
-#: sw/inc/strings.hrc:542
+#: sw/inc/strings.hrc:543
msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_CREATE"
msgid "Create page style: $1"
msgstr "Crea l'estil de pàgina: $1"
#. tBVzV
-#: sw/inc/strings.hrc:543
+#: sw/inc/strings.hrc:544
msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_DELETE"
msgid "Delete page style: $1"
msgstr "Suprimeix l'estil de pàgina: $1"
#. wzjRB
-#: sw/inc/strings.hrc:544
+#: sw/inc/strings.hrc:545
msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_RENAME"
msgid "Rename page style: $1 $2 $3"
msgstr "Canvia el nom de l'estil de pàgina: $1 $2 $3"
#. UcTVv
-#: sw/inc/strings.hrc:545
+#: sw/inc/strings.hrc:546
msgctxt "STR_UNDO_HEADER_FOOTER"
msgid "Header/footer changed"
msgstr "S'ha canviat la capçalera/peu de pàgina"
#. tGyeC
-#: sw/inc/strings.hrc:546
+#: sw/inc/strings.hrc:547
msgctxt "STR_UNDO_FIELD"
msgid "Field changed"
msgstr "S'ha canviat el camp"
#. xh3dq
-#: sw/inc/strings.hrc:547
+#: sw/inc/strings.hrc:548
msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_CREATE"
msgid "Create paragraph style: $1"
msgstr "Crea l'estil de paràgraf: $1"
#. aRf6Z
-#: sw/inc/strings.hrc:548
+#: sw/inc/strings.hrc:549
msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_DELETE"
msgid "Delete paragraph style: $1"
msgstr "Suprimeix l'estil de paràgraf: $1"
#. DtD6w
-#: sw/inc/strings.hrc:549
+#: sw/inc/strings.hrc:550
msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_RENAME"
msgid "Rename paragraph style: $1 $2 $3"
msgstr "Canvia el nom de l'estil de paràgraf: $1 $2 $3"
#. J2FcF
-#: sw/inc/strings.hrc:550
+#: sw/inc/strings.hrc:551
msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_CREATE"
msgid "Create character style: $1"
msgstr "Crea l'estil de caràcter: $1"
#. FjT56
-#: sw/inc/strings.hrc:551
+#: sw/inc/strings.hrc:552
msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_DELETE"
msgid "Delete character style: $1"
msgstr "Suprimeix l'estil de caràcter: $1"
#. mT2GJ
-#: sw/inc/strings.hrc:552
+#: sw/inc/strings.hrc:553
msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_RENAME"
msgid "Rename character style: $1 $2 $3"
msgstr "Canvia el nom de l'estil de caràcter: $1 $2 $3"
#. AvK4p
-#: sw/inc/strings.hrc:553
+#: sw/inc/strings.hrc:554
msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_CREATE"
msgid "Create frame style: $1"
msgstr "Crea l'estil de marc: $1"
#. zHLcd
-#: sw/inc/strings.hrc:554
+#: sw/inc/strings.hrc:555
msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_DELETE"
msgid "Delete frame style: $1"
msgstr "Suprimeix l'estil de marc: $1"
#. BUdbD
-#: sw/inc/strings.hrc:555
+#: sw/inc/strings.hrc:556
msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_RENAME"
msgid "Rename frame style: $1 $2 $3"
msgstr "Canvia el nom de l'estil de marc: $1 $2 $3"
#. GG9BH
-#: sw/inc/strings.hrc:556
+#: sw/inc/strings.hrc:557
msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_CREATE"
msgid "Create numbering style: $1"
msgstr "Crea l'estil de numeració: $1"
#. zYZW8
-#: sw/inc/strings.hrc:557
+#: sw/inc/strings.hrc:558
msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_DELETE"
msgid "Delete numbering style: $1"
msgstr "Suprimeix l'estil de numeració: $1"
#. QhDFe
-#: sw/inc/strings.hrc:558
+#: sw/inc/strings.hrc:559
msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_RENAME"
msgid "Rename numbering style: $1 $2 $3"
msgstr "Canvia el nom de l'estil de numeració: $1 $2 $3"
#. oWrh9
-#: sw/inc/strings.hrc:559
+#: sw/inc/strings.hrc:560
msgctxt "STR_UNDO_BOOKMARK_RENAME"
msgid "Rename bookmark: $1 $2 $3"
msgstr "Canvia de nom el marcador: $1 $2 $3"
#. WTcEw
-#: sw/inc/strings.hrc:560
+#: sw/inc/strings.hrc:561
msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_INSERT"
msgid "Insert index entry"
msgstr "Insereix una entrada d'índex"
#. fbidx
-#: sw/inc/strings.hrc:561
+#: sw/inc/strings.hrc:562
msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_DELETE"
msgid "Delete index entry"
msgstr "Suprimeix una entrada d'índex"
#. WCDy7
-#: sw/inc/strings.hrc:562
+#: sw/inc/strings.hrc:563
msgctxt "STR_FIELD"
msgid "field"
msgstr "camp"
#. aC9iU
-#: sw/inc/strings.hrc:563
+#: sw/inc/strings.hrc:564
msgctxt "STR_UNDO_INSERT_TEXTBOX"
msgid "text box"
msgstr "quadre de text"
#. yNjem
#. undo: STR_PARAGRAPHS, string.text
-#: sw/inc/strings.hrc:565
+#: sw/inc/strings.hrc:566
msgctxt "STR_PARAGRAPHS"
msgid "Paragraphs"
msgstr "Paràgrafs"
#. 9fb4z
-#: sw/inc/strings.hrc:566
+#: sw/inc/strings.hrc:567
msgctxt "STR_FRAME"
msgid "frame"
msgstr "marc"
#. gfjHA
-#: sw/inc/strings.hrc:567
+#: sw/inc/strings.hrc:568
msgctxt "STR_OLE"
msgid "OLE object"
msgstr "Objecte OLE"
#. db5Tg
-#: sw/inc/strings.hrc:568
+#: sw/inc/strings.hrc:569
msgctxt "STR_MATH_FORMULA"
msgid "formula"
msgstr "fórmula"
#. BirkF
-#: sw/inc/strings.hrc:569
+#: sw/inc/strings.hrc:570
msgctxt "STR_CHART"
msgid "chart"
msgstr "diagrama"
#. YxCuu
-#: sw/inc/strings.hrc:570
+#: sw/inc/strings.hrc:571
msgctxt "STR_NOTE"
msgid "comment"
msgstr "comentari"
#. CKqsU
-#: sw/inc/strings.hrc:571
+#: sw/inc/strings.hrc:572
msgctxt "STR_REFERENCE"
msgid "cross-reference"
msgstr "referència creuada"
#. q9BGR
-#: sw/inc/strings.hrc:572
+#: sw/inc/strings.hrc:573
msgctxt "STR_SCRIPT"
msgid "script"
msgstr "script"
#. o6FWi
-#: sw/inc/strings.hrc:573
+#: sw/inc/strings.hrc:574
msgctxt "STR_AUTHORITY_ENTRY"
msgid "bibliography entry"
msgstr "entrada bibliogràfica"
#. qbRLG
-#: sw/inc/strings.hrc:574
+#: sw/inc/strings.hrc:575
msgctxt "STR_SPECIALCHAR"
msgid "special character"
msgstr "caràcter especial"
#. qJd8G
-#: sw/inc/strings.hrc:575
+#: sw/inc/strings.hrc:576
msgctxt "STR_FOOTNOTE"
msgid "footnote"
msgstr "nota al peu"
#. bKvaD
-#: sw/inc/strings.hrc:576
+#: sw/inc/strings.hrc:577
msgctxt "STR_GRAPHIC"
msgid "image"
msgstr "imatge"
#. J7CgG
-#: sw/inc/strings.hrc:577
+#: sw/inc/strings.hrc:578
msgctxt "STR_DRAWING_OBJECTS"
msgid "drawing object(s)"
msgstr "objectes de dibuix"
#. rYPFG
-#: sw/inc/strings.hrc:578
+#: sw/inc/strings.hrc:579
msgctxt "STR_TABLE_NAME"
msgid "table: $1$2$3"
msgstr "taula: $1$2$3"
#. AtWxA
-#: sw/inc/strings.hrc:579
+#: sw/inc/strings.hrc:580
msgctxt "STR_CHAPTERS"
msgid "chapter"
msgid_plural "chapters"
@@ -5471,1653 +5501,1653 @@ msgstr[0] "capítol"
msgstr[1] "capítols"
#. 2JCL2
-#: sw/inc/strings.hrc:580
+#: sw/inc/strings.hrc:581
msgctxt "STR_PARAGRAPH_UNDO"
msgid "paragraph"
msgstr "paràgraf"
#. DvnGA
-#: sw/inc/strings.hrc:581
+#: sw/inc/strings.hrc:582
msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGN_UNDO"
msgid "Paragraph sign"
msgstr "Signa el paràgraf"
#. oL9GG
-#: sw/inc/strings.hrc:582
+#: sw/inc/strings.hrc:583
msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_TITLE"
msgid "Change object title of $1"
msgstr "Canvia el títol de l'objecte $1"
#. 3Cv7E
-#: sw/inc/strings.hrc:583
+#: sw/inc/strings.hrc:584
msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_DESCRIPTION"
msgid "Change object description of $1"
msgstr "Canvia la descripció de l'objecte $1"
#. rWw8U
-#: sw/inc/strings.hrc:584
+#: sw/inc/strings.hrc:585
msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_CREATE"
msgid "Create table style: $1"
msgstr "Crea l'estil de taula: $1"
#. jGxgy
-#: sw/inc/strings.hrc:585
+#: sw/inc/strings.hrc:586
msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_DELETE"
msgid "Delete table style: $1"
msgstr "Suprimeix l'estil de taula: $1"
#. 6NWP3
-#: sw/inc/strings.hrc:586
+#: sw/inc/strings.hrc:587
msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_UPDATE"
msgid "Update table style: $1"
msgstr "Actualitza l'estil de taula: $1"
#. JegfU
-#: sw/inc/strings.hrc:587
+#: sw/inc/strings.hrc:588
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELETE"
msgid "Delete table"
msgstr "Suprimeix la taula"
#. KSMpJ
-#: sw/inc/strings.hrc:588
+#: sw/inc/strings.hrc:589
msgctxt "STR_UNDO_INSERT_FORM_FIELD"
msgid "Insert form field"
msgstr "Insereix camp de formulari"
#. 2zJmG
-#: sw/inc/strings.hrc:589
+#: sw/inc/strings.hrc:590
msgctxt "STR_DROP_DOWN_FIELD_ITEM_LIMIT"
msgid "You can specify maximum of 25 items for a drop-down form field."
msgstr "Podeu indicar un màxim de 25 elements per al camp de llista desplegable."
#. CUXeF
-#: sw/inc/strings.hrc:591
+#: sw/inc/strings.hrc:592
msgctxt "STR_ACCESS_DOC_NAME"
msgid "Document view"
msgstr "Visualització del document"
#. FrBrC
-#: sw/inc/strings.hrc:592
+#: sw/inc/strings.hrc:593
msgctxt "STR_ACCESS_DOC_DESC"
msgid "Document view"
msgstr "Visualització del document"
#. BCEgS
-#: sw/inc/strings.hrc:593
+#: sw/inc/strings.hrc:594
msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_NAME"
msgid "Header $(ARG1)"
msgstr "Capçalera $(ARG1)"
#. zKdDR
-#: sw/inc/strings.hrc:594
+#: sw/inc/strings.hrc:595
msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_DESC"
msgid "Header page $(ARG1)"
msgstr "Pàgina de capçalera $(ARG1)"
#. NhFrV
-#: sw/inc/strings.hrc:595
+#: sw/inc/strings.hrc:596
msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_NAME"
msgid "Footer $(ARG1)"
msgstr "Peu de pàgina $(ARG1)"
#. 6GJNd
-#: sw/inc/strings.hrc:596
+#: sw/inc/strings.hrc:597
msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_DESC"
msgid "Footer page $(ARG1)"
msgstr "Pàgina de peu de pàgina $(ARG1)"
#. VGUwW
-#: sw/inc/strings.hrc:597
+#: sw/inc/strings.hrc:598
msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_NAME"
msgid "Footnote $(ARG1)"
msgstr "Nota al peu $(ARG1)"
#. a7XMU
-#: sw/inc/strings.hrc:598
+#: sw/inc/strings.hrc:599
msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_DESC"
msgid "Footnote $(ARG1)"
msgstr "Nota al peu $(ARG1)"
#. 3ExiP
-#: sw/inc/strings.hrc:599
+#: sw/inc/strings.hrc:600
msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_NAME"
msgid "Endnote $(ARG1)"
msgstr "Nota final $(ARG1)"
#. 8XdTm
-#: sw/inc/strings.hrc:600
+#: sw/inc/strings.hrc:601
msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_DESC"
msgid "Endnote $(ARG1)"
msgstr "Nota final $(ARG1)"
#. 4sTZN
-#: sw/inc/strings.hrc:601
+#: sw/inc/strings.hrc:602
msgctxt "STR_ACCESS_TABLE_DESC"
msgid "$(ARG1) on page $(ARG2)"
msgstr "$(ARG1) a la pàgina $(ARG2)"
#. Z5Uy9
-#: sw/inc/strings.hrc:602
+#: sw/inc/strings.hrc:603
msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_NAME"
msgid "Page $(ARG1)"
msgstr "Pàgina $(ARG1)"
#. CWroT
-#: sw/inc/strings.hrc:603
+#: sw/inc/strings.hrc:604
msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_DESC"
msgid "Page: $(ARG1)"
msgstr "Pàgina: $(ARG1)"
#. iwfxM
-#: sw/inc/strings.hrc:604
+#: sw/inc/strings.hrc:605
msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_AUTHOR_NAME"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#. sff9t
-#: sw/inc/strings.hrc:605
+#: sw/inc/strings.hrc:606
msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_DATE_NAME"
msgid "Date"
msgstr "Data"
#. VScXC
-#: sw/inc/strings.hrc:606
+#: sw/inc/strings.hrc:607
msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_RESOLVED_NAME"
msgid "Resolved"
msgstr "Resolt"
#. JtzA4
-#: sw/inc/strings.hrc:607
+#: sw/inc/strings.hrc:608
msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_NAME"
msgid "Actions"
msgstr "Accions"
#. cHWqM
-#: sw/inc/strings.hrc:608
+#: sw/inc/strings.hrc:609
msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_DESC"
msgid "Activate this button to open a list of actions which can be performed on this comment and other comments"
msgstr "Activeu aquest botó per a obrir una llista d'accions que es poden realitzar en aquest comentari i en altres comentaris"
#. 9YxaB
-#: sw/inc/strings.hrc:609
+#: sw/inc/strings.hrc:610
msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_NAME"
msgid "Document preview"
msgstr "Previsualització del document"
#. eYFFo
-#: sw/inc/strings.hrc:610
+#: sw/inc/strings.hrc:611
msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_SUFFIX"
msgid "(Preview mode)"
msgstr "(Mode de previsualització)"
#. Fp7Hn
-#: sw/inc/strings.hrc:611
+#: sw/inc/strings.hrc:612
msgctxt "STR_ACCESS_DOC_WORDPROCESSING"
msgid "%PRODUCTNAME Document"
msgstr "Document del %PRODUCTNAME"
#. CsQKH
-#: sw/inc/strings.hrc:613
+#: sw/inc/strings.hrc:614
msgctxt "STR_COMCORE_READERROR"
msgid "Read Error"
msgstr "Error de lectura"
#. ztbVu
-#: sw/inc/strings.hrc:614
+#: sw/inc/strings.hrc:615
msgctxt "STR_COMCORE_CANT_SHOW"
msgid "Image cannot be displayed."
msgstr "No es pot mostrar la imatge."
#. iJsFt
-#: sw/inc/strings.hrc:615
+#: sw/inc/strings.hrc:616
msgctxt "STR_ERROR_CLPBRD_READ"
msgid "Error reading from the clipboard."
msgstr "S'ha produït un error en llegir el porta-retalls."
#. bXZQD
-#: sw/inc/strings.hrc:617
+#: sw/inc/strings.hrc:618
msgctxt "STR_COLUMN_BREAK"
msgid "Manual Column Break"
msgstr "Salt de columna manual"
#. 7DzNG
-#: sw/inc/strings.hrc:619
+#: sw/inc/strings.hrc:620
msgctxt "STR_CHART2_ROW_LABEL_TEXT"
msgid "Row %ROWNUMBER"
msgstr "Fila %ROWNUMBER"
#. GYFVF
-#: sw/inc/strings.hrc:620
+#: sw/inc/strings.hrc:621
msgctxt "STR_CHART2_COL_LABEL_TEXT"
msgid "Column %COLUMNLETTER"
msgstr "Columna %COLUMNLETTER"
#. GGS2b
-#: sw/inc/strings.hrc:621
+#: sw/inc/strings.hrc:622
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CHARACTER"
msgid "Character"
msgstr "Caràcter"
#. KBw5e
-#: sw/inc/strings.hrc:622
+#: sw/inc/strings.hrc:623
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PARAGRAPH"
msgid "Paragraph"
msgstr "Paràgraf"
#. ERH8o
-#: sw/inc/strings.hrc:623
+#: sw/inc/strings.hrc:624
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_FRAME"
msgid "Frame"
msgstr "Marc"
#. Cqjn8
-#: sw/inc/strings.hrc:624
+#: sw/inc/strings.hrc:625
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE"
msgid "Pages"
msgstr "Pàgines"
#. FFZEr
-#: sw/inc/strings.hrc:625
+#: sw/inc/strings.hrc:626
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_NUMBERING"
msgid "List"
msgstr "Llista"
#. NydLs
-#: sw/inc/strings.hrc:626
+#: sw/inc/strings.hrc:627
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Taula"
#. XUhuM
-#: sw/inc/strings.hrc:627
+#: sw/inc/strings.hrc:628
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL"
msgid "Cell"
msgstr "Cel·la"
#. DRqDZ
-#: sw/inc/strings.hrc:629
+#: sw/inc/strings.hrc:630
msgctxt "ST_SCRIPT_ASIAN"
msgid "Asian"
msgstr "Asiàtic"
#. owFtq
-#: sw/inc/strings.hrc:630
+#: sw/inc/strings.hrc:631
msgctxt "ST_SCRIPT_CTL"
msgid "CTL"
msgstr "Escriptures complexes"
#. ap5iF
-#: sw/inc/strings.hrc:631
+#: sw/inc/strings.hrc:632
msgctxt "ST_SCRIPT_WESTERN"
msgid "Western"
msgstr "Occidental"
#. HD64i
-#: sw/inc/strings.hrc:632
+#: sw/inc/strings.hrc:633
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRODUCTNAME"
msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME %s"
#. q6egu
-#: sw/inc/strings.hrc:633
+#: sw/inc/strings.hrc:634
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_CONTENTS"
msgid "Contents"
msgstr "Contingut"
#. Ka4fM
-#: sw/inc/strings.hrc:634
+#: sw/inc/strings.hrc:635
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGE_BACKGROUND"
msgid "Page ba~ckground"
msgstr "~Fons de la pàgina"
#. YPEEH
-#: sw/inc/strings.hrc:635
+#: sw/inc/strings.hrc:636
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PICTURES"
msgid "~Images and other graphic objects"
msgstr "~Imatges i altres objectes gràfics"
#. L6GSj
-#: sw/inc/strings.hrc:636
+#: sw/inc/strings.hrc:637
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_HIDDEN"
msgid "Hidden te~xt"
msgstr "Te~xt amagat"
#. pXiRN
-#: sw/inc/strings.hrc:637
+#: sw/inc/strings.hrc:638
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_TEXT_PLACEHOLDERS"
msgid "~Text placeholders"
msgstr "Espais reservats per a ~text"
#. JBWVd
-#: sw/inc/strings.hrc:638
+#: sw/inc/strings.hrc:639
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_FORM_CONTROLS"
msgid "Form control~s"
msgstr "Control~s de formulari"
#. X8Bfu
-#: sw/inc/strings.hrc:639
+#: sw/inc/strings.hrc:640
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR"
msgid "Color"
msgstr "Color"
#. kQDcq
-#: sw/inc/strings.hrc:640
+#: sw/inc/strings.hrc:641
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLACK"
msgid "Print text in blac~k"
msgstr "Imprimeix el text en ~negre"
#. DEELn
-#: sw/inc/strings.hrc:641
+#: sw/inc/strings.hrc:642
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT"
msgid "Pages:"
msgstr "Pàgines:"
#. uddbB
-#: sw/inc/strings.hrc:642
+#: sw/inc/strings.hrc:643
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLANK"
msgid "Print ~automatically inserted blank pages"
msgstr "Imprimeix ~les pàgines en blanc que s'han inserit automàticament"
#. MTJt2
-#: sw/inc/strings.hrc:643
+#: sw/inc/strings.hrc:644
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ONLY_PAPER"
msgid "~Use only paper tray from printer preferences"
msgstr "~Usa només la safata de paper de les preferències de la impressora"
#. 4uBam
-#: sw/inc/strings.hrc:644
+#: sw/inc/strings.hrc:645
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_NONE"
msgid "None (document only)"
msgstr "Cap (només el document)"
#. pbQtA
-#: sw/inc/strings.hrc:645
+#: sw/inc/strings.hrc:646
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS_ONLY"
msgid "Comments only"
msgstr "Només comentaris"
#. sVnbD
-#: sw/inc/strings.hrc:646
+#: sw/inc/strings.hrc:647
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_END"
msgid "Place at end of document"
msgstr "Situa al final del document"
#. D4BXH
-#: sw/inc/strings.hrc:647
+#: sw/inc/strings.hrc:648
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_PAGE"
msgid "Place at end of page"
msgstr "Situa al final de la pàgina"
#. 6rzab
-#: sw/inc/strings.hrc:648
+#: sw/inc/strings.hrc:649
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS"
msgid "~Comments"
msgstr "~Comentaris"
#. cnqLU
-#: sw/inc/strings.hrc:649
+#: sw/inc/strings.hrc:650
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_BROCHURE"
msgid "Broch~ure"
msgstr "~Fullet"
#. t6drz
-#: sw/inc/strings.hrc:650
+#: sw/inc/strings.hrc:651
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_LEFT_SCRIPT"
msgid "Left-to-right script"
msgstr "Escriptura d'esquerra a dreta"
#. QgmxB
-#: sw/inc/strings.hrc:651
+#: sw/inc/strings.hrc:652
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_RIGHT_SCRIPT"
msgid "Right-to-left script"
msgstr "Escriptura de dreta a esquerra"
#. t4Cm7
-#: sw/inc/strings.hrc:652
+#: sw/inc/strings.hrc:653
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTALLPAGES"
msgid "~All Pages"
msgstr "~Totes les pàgines"
#. ZDRM2
-#: sw/inc/strings.hrc:653
+#: sw/inc/strings.hrc:654
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTPAGES"
msgid "Pa~ges:"
msgstr "Pà~gines:"
#. rajyx
-#: sw/inc/strings.hrc:654
+#: sw/inc/strings.hrc:655
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTSELECTION"
msgid "~Selection"
msgstr "~Selecció"
#. 9EXcV
-#: sw/inc/strings.hrc:655
+#: sw/inc/strings.hrc:656
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_MARGINS"
msgid "Place in margins"
msgstr "Col·loca en els marges"
#. NGQw3
-#: sw/inc/strings.hrc:657
+#: sw/inc/strings.hrc:658
msgctxt "STR_FORMULA_CALC"
msgid "Functions"
msgstr "Funcions"
#. D3RCG
-#: sw/inc/strings.hrc:658
+#: sw/inc/strings.hrc:659
msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
#. 3Tg3C
-#: sw/inc/strings.hrc:659
+#: sw/inc/strings.hrc:660
msgctxt "STR_FORMULA_APPLY"
msgid "Apply"
msgstr "Aplica"
#. UDkFb
-#: sw/inc/strings.hrc:660
+#: sw/inc/strings.hrc:661
msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR"
msgid "Formula Tool Bar"
msgstr "Barra d'eines de fórmula"
#. Z3CB5
-#: sw/inc/strings.hrc:661
+#: sw/inc/strings.hrc:662
msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TYPE"
msgid "Formula Type"
msgstr "Tipus de fórmula"
#. 3CCa7
-#: sw/inc/strings.hrc:662
+#: sw/inc/strings.hrc:663
msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TEXT"
msgid "Formula Text"
msgstr "Text de la fórmula"
#. FXNer
-#: sw/inc/strings.hrc:664
+#: sw/inc/strings.hrc:665
msgctxt "STR_ACCESS_TL_GLOBAL"
msgid "Global View"
msgstr "Visualització global"
#. aeeRP
-#: sw/inc/strings.hrc:665
+#: sw/inc/strings.hrc:666
msgctxt "STR_ACCESS_TL_CONTENT"
msgid "Content Navigation View"
msgstr "Visualització de navegació de contingut"
#. UAExA
-#: sw/inc/strings.hrc:666
+#: sw/inc/strings.hrc:667
msgctxt "STR_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Outline Level"
msgstr "Nivell de l'esquema"
#. yERK6
-#: sw/inc/strings.hrc:667
+#: sw/inc/strings.hrc:668
msgctxt "STR_DRAGMODE"
msgid "Drag Mode"
msgstr "Mode d'arrossegament"
#. PAB4k
-#: sw/inc/strings.hrc:668
+#: sw/inc/strings.hrc:669
msgctxt "STR_SEND_OUTLINE_TO_CLIPBOARD_ENTRY"
msgid "Send Outline to Clipboard"
msgstr "Envia l'esquema al porta-retalls"
#. b5tPU
-#: sw/inc/strings.hrc:669
+#: sw/inc/strings.hrc:670
msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING"
msgid "Outline Tracking"
msgstr "Seguiment de l'esquema"
#. qzXwn
-#: sw/inc/strings.hrc:670
+#: sw/inc/strings.hrc:671
msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING_DEFAULT"
msgid "Default"
msgstr "Per defecte"
#. HGDgJ
-#: sw/inc/strings.hrc:671
+#: sw/inc/strings.hrc:672
msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING_FOCUS"
msgid "Focus"
msgstr "Focus"
#. BYRpF
-#: sw/inc/strings.hrc:672
+#: sw/inc/strings.hrc:673
msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING_OFF"
msgid "Off"
msgstr "Desactivat"
#. NGgt3
-#: sw/inc/strings.hrc:673
+#: sw/inc/strings.hrc:674
msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY"
msgid "Click to toggle outline folding"
msgstr "Feu clic per a alternar el plegament de l'esquema"
#. 44jEc
-#: sw/inc/strings.hrc:674
+#: sw/inc/strings.hrc:675
msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY_EXT"
msgid "right-click to include sub levels"
msgstr "feu clic dret per a incloure els subnivells"
#. mnZA9
-#: sw/inc/strings.hrc:675
+#: sw/inc/strings.hrc:676
msgctxt "STR_CLICK_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY"
msgid "Click to toggle outline folding"
msgstr "Feu clic per a alternar el plegament de l'esquema"
#. rkD8H
-#: sw/inc/strings.hrc:676
+#: sw/inc/strings.hrc:677
msgctxt "STR_CLICK_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY_EXT"
msgid "right-click to include sub levels"
msgstr "feu clic amb el botó secundari per a incloure-hi subnivells"
#. oBH6y
-#: sw/inc/strings.hrc:677
+#: sw/inc/strings.hrc:678
msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_TOGGLE"
msgid "Toggle"
msgstr "Activa o desactiva"
#. YBDFD
-#: sw/inc/strings.hrc:678
+#: sw/inc/strings.hrc:679
msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_SHOW_ALL"
msgid "Unfold All"
msgstr "Desplega-ho tot"
#. Cj4js
-#: sw/inc/strings.hrc:679
+#: sw/inc/strings.hrc:680
msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_HIDE_ALL"
msgid "Fold All"
msgstr "Plega-ho tot"
#. 9Fipd
-#: sw/inc/strings.hrc:681
+#: sw/inc/strings.hrc:682
msgctxt "STR_EXPANDALL"
msgid "Expand All"
msgstr "Expandeix-ho tot"
#. FxGVt
-#: sw/inc/strings.hrc:682
+#: sw/inc/strings.hrc:683
msgctxt "STR_COLLAPSEALL"
msgid "Collapse All"
msgstr "Redueix-ho tot"
#. xvSRm
-#: sw/inc/strings.hrc:683
+#: sw/inc/strings.hrc:684
msgctxt "STR_HYPERLINK"
msgid "Insert as Hyperlink"
msgstr "Insereix com a hiperenllaç"
#. sdfGe
-#: sw/inc/strings.hrc:684
+#: sw/inc/strings.hrc:685
msgctxt "STR_LINK_REGION"
msgid "Insert as Link"
msgstr "Insereix com a enllaç"
#. Suaiz
-#: sw/inc/strings.hrc:685
+#: sw/inc/strings.hrc:686
msgctxt "STR_COPY_REGION"
msgid "Insert as Copy"
msgstr "Insereix com a còpia"
#. VgdhT
-#: sw/inc/strings.hrc:686
+#: sw/inc/strings.hrc:687
msgctxt "STR_DISPLAY"
msgid "Display"
msgstr "Mostra"
#. 3VXp5
-#: sw/inc/strings.hrc:687
+#: sw/inc/strings.hrc:688
msgctxt "STR_ACTIVE_VIEW"
msgid "Active Window"
msgstr "Finestra activa"
#. fAAUc
-#: sw/inc/strings.hrc:688
+#: sw/inc/strings.hrc:689
msgctxt "STR_HIDDEN"
msgid "hidden"
msgstr "amagada"
#. 3VWjq
-#: sw/inc/strings.hrc:689
+#: sw/inc/strings.hrc:690
msgctxt "STR_ACTIVE"
msgid "active"
msgstr "activa"
#. YjPvg
-#: sw/inc/strings.hrc:690
+#: sw/inc/strings.hrc:691
msgctxt "STR_INACTIVE"
msgid "inactive"
msgstr "inactiva"
#. tBPKU
-#: sw/inc/strings.hrc:691
+#: sw/inc/strings.hrc:692
msgctxt "STR_EDIT_ENTRY"
msgid "Edit..."
msgstr "Edita..."
#. ppC87
-#: sw/inc/strings.hrc:692
+#: sw/inc/strings.hrc:693
msgctxt "STR_UPDATE"
msgid "~Update"
msgstr "Act~ualitza"
#. 44Esc
-#: sw/inc/strings.hrc:693
+#: sw/inc/strings.hrc:694
msgctxt "STR_EDIT_CONTENT"
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
#. w3ZrD
-#: sw/inc/strings.hrc:694
+#: sw/inc/strings.hrc:695
msgctxt "STR_EDIT_LINK"
msgid "Edit link"
msgstr "Edita l'enllaç"
#. xyPWE
-#: sw/inc/strings.hrc:695
+#: sw/inc/strings.hrc:696
msgctxt "STR_EDIT_INSERT"
msgid "Insert"
msgstr "Insereix"
#. AT9SS
-#: sw/inc/strings.hrc:696
+#: sw/inc/strings.hrc:697
msgctxt "STR_INDEX"
msgid "~Index"
msgstr "Í~ndex"
#. MnBLc
-#: sw/inc/strings.hrc:697
+#: sw/inc/strings.hrc:698
msgctxt "STR_FILE"
msgid "File"
msgstr "Fitxer"
#. DdBgh
-#: sw/inc/strings.hrc:698
+#: sw/inc/strings.hrc:699
msgctxt "STR_NEW_FILE"
msgid "New Document"
msgstr "Document nou"
#. aV9Uy
-#: sw/inc/strings.hrc:699
+#: sw/inc/strings.hrc:700
msgctxt "STR_INSERT_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Text"
#. 5rD3D
-#: sw/inc/strings.hrc:700
+#: sw/inc/strings.hrc:701
msgctxt "STR_DELETE"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
#. 9MrsU
-#: sw/inc/strings.hrc:701
+#: sw/inc/strings.hrc:702
msgctxt "STR_DELETE_ENTRY"
msgid "~Delete"
msgstr "~Suprimeix"
#. A28Rb
-#: sw/inc/strings.hrc:702
+#: sw/inc/strings.hrc:703
msgctxt "STR_UPDATE_SEL"
msgid "Selection"
msgstr "Selecció"
#. gRBxA
-#: sw/inc/strings.hrc:703
+#: sw/inc/strings.hrc:704
msgctxt "STR_UPDATE_INDEX"
msgid "Indexes"
msgstr "Índexs"
#. WKwLS
-#: sw/inc/strings.hrc:704
+#: sw/inc/strings.hrc:705
msgctxt "STR_UPDATE_LINK"
msgid "Links"
msgstr "Enllaços"
#. TaaJK
-#: sw/inc/strings.hrc:705
+#: sw/inc/strings.hrc:706
msgctxt "STR_UPDATE_ALL"
msgid "All"
msgstr "Tot"
#. HpMeb
-#: sw/inc/strings.hrc:707
+#: sw/inc/strings.hrc:708
msgctxt "STR_INVISIBLE"
msgid "hidden"
msgstr "amagat"
#. XcCnB
-#: sw/inc/strings.hrc:708
+#: sw/inc/strings.hrc:709
msgctxt "STR_BROKEN_LINK"
msgid "File not found: "
msgstr "No s'ha trobat el fitxer: "
#. UC53U
-#: sw/inc/strings.hrc:710
+#: sw/inc/strings.hrc:711
msgctxt "STR_RESOLVED"
msgid "RESOLVED"
msgstr "RESOLT"
#. 3ceMF
-#: sw/inc/strings.hrc:712
+#: sw/inc/strings.hrc:713
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_LEFT"
msgid "Left: "
msgstr "Esquerra: "
#. EiXF2
-#: sw/inc/strings.hrc:713
+#: sw/inc/strings.hrc:714
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_RIGHT"
msgid ". Right: "
msgstr ". Dreta: "
#. UFpVa
-#: sw/inc/strings.hrc:714
+#: sw/inc/strings.hrc:715
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_INNER"
msgid "Inner: "
msgstr "Interior: "
#. XE7Wb
-#: sw/inc/strings.hrc:715
+#: sw/inc/strings.hrc:716
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_OUTER"
msgid ". Outer: "
msgstr ". Exterior: "
#. 3A8Vg
-#: sw/inc/strings.hrc:716
+#: sw/inc/strings.hrc:717
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_TOP"
msgid ". Top: "
msgstr ". Superior: "
#. dRhyZ
-#: sw/inc/strings.hrc:717
+#: sw/inc/strings.hrc:718
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_BOT"
msgid ". Bottom: "
msgstr ". Inferior: "
#. XuC4Y
#. Error calculator
-#: sw/inc/strings.hrc:720
+#: sw/inc/strings.hrc:721
msgctxt "STR_POSTIT_PAGE"
msgid "Page"
msgstr "Pàgina"
#. AeDYh
-#: sw/inc/strings.hrc:721
+#: sw/inc/strings.hrc:722
msgctxt "STR_POSTIT_LINE"
msgid "Line"
msgstr "Línia"
#. kfJG6
-#: sw/inc/strings.hrc:722
+#: sw/inc/strings.hrc:723
msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#. gejqG
-#: sw/inc/strings.hrc:723
+#: sw/inc/strings.hrc:724
msgctxt "STR_CALC_SYNTAX"
msgid "** Syntax Error **"
msgstr "** Error de sintaxi **"
#. q6dUT
-#: sw/inc/strings.hrc:724
+#: sw/inc/strings.hrc:725
msgctxt "STR_CALC_ZERODIV"
msgid "** Division by zero **"
msgstr "** Divisió per zero **"
#. HSo6d
-#: sw/inc/strings.hrc:725
+#: sw/inc/strings.hrc:726
msgctxt "STR_CALC_BRACK"
msgid "** Wrong use of brackets **"
msgstr "** Mal ús dels parèntesis **"
#. jcNfg
-#: sw/inc/strings.hrc:726
+#: sw/inc/strings.hrc:727
msgctxt "STR_CALC_POW"
msgid "** Square function overflow **"
msgstr "** Desbordament en la funció de quadrat **"
#. C453V
-#: sw/inc/strings.hrc:727
+#: sw/inc/strings.hrc:728
msgctxt "STR_CALC_OVERFLOW"
msgid "** Overflow **"
msgstr "** Desbordament **"
#. KEQfz
-#: sw/inc/strings.hrc:728
+#: sw/inc/strings.hrc:729
msgctxt "STR_CALC_DEFAULT"
msgid "** Error **"
msgstr "** Error **"
#. hxrg9
-#: sw/inc/strings.hrc:729
+#: sw/inc/strings.hrc:730
msgctxt "STR_CALC_ERROR"
msgid "** Expression is faulty **"
msgstr "** L'expressió no és vàlida **"
#. 2yBhF
-#: sw/inc/strings.hrc:730
+#: sw/inc/strings.hrc:731
msgctxt "STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND"
msgid "Error: Reference source not found"
msgstr "S'ha produït un error: no s'ha trobat la font de referència"
#. jgRW7
-#: sw/inc/strings.hrc:731
+#: sw/inc/strings.hrc:732
msgctxt "STR_TEMPLATE_NONE"
msgid "None"
msgstr "Cap"
#. KRD6s
-#: sw/inc/strings.hrc:732
+#: sw/inc/strings.hrc:733
msgctxt "STR_FIELD_FIXED"
msgid "(fixed)"
msgstr "(fix)"
#. FCRUB
-#: sw/inc/strings.hrc:733
+#: sw/inc/strings.hrc:734
msgctxt "STR_DURATION_FORMAT"
msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
msgstr " A: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
#. ocA84
-#: sw/inc/strings.hrc:734
+#: sw/inc/strings.hrc:735
msgctxt "STR_TOI"
msgid "Alphabetical Index"
msgstr "Índex alfabètic"
#. GDCRF
-#: sw/inc/strings.hrc:735
+#: sw/inc/strings.hrc:736
msgctxt "STR_TOU"
msgid "User-Defined"
msgstr "Definit per l'usuari"
#. vnaNc
-#: sw/inc/strings.hrc:736
+#: sw/inc/strings.hrc:737
msgctxt "STR_TOC"
msgid "Table of Contents"
msgstr "Taula de continguts"
#. BESjb
-#: sw/inc/strings.hrc:737
+#: sw/inc/strings.hrc:738
msgctxt "STR_TOX_AUTH"
msgid "Bibliography"
msgstr "Bibliografia"
#. ZFBUD
-#: sw/inc/strings.hrc:738
+#: sw/inc/strings.hrc:739
msgctxt "STR_TOX_CITATION"
msgid "Citation"
msgstr "Citació"
#. WAs8q
-#: sw/inc/strings.hrc:739
+#: sw/inc/strings.hrc:740
msgctxt "STR_TOX_TBL"
msgid "Index of Tables"
msgstr "Índex de taules"
#. NFzTx
-#: sw/inc/strings.hrc:740
+#: sw/inc/strings.hrc:741
msgctxt "STR_TOX_OBJ"
msgid "Table of Objects"
msgstr "Índex d'objectes"
#. mSyms
-#: sw/inc/strings.hrc:741
+#: sw/inc/strings.hrc:742
msgctxt "STR_TOX_ILL"
msgid "Table of Figures"
msgstr "Taula de figures"
#. TspkU
#. SubType DocInfo
-#: sw/inc/strings.hrc:743
+#: sw/inc/strings.hrc:744
msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL"
msgid "Title"
msgstr "Títol"
#. ziEpC
-#: sw/inc/strings.hrc:744
+#: sw/inc/strings.hrc:745
msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA"
msgid "Subject"
msgstr "Assumpte"
#. FCVZS
-#: sw/inc/strings.hrc:745
+#: sw/inc/strings.hrc:746
msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS"
msgid "Keywords"
msgstr "Paraules clau"
#. kHC7q
-#: sw/inc/strings.hrc:746
+#: sw/inc/strings.hrc:747
msgctxt "FLD_DOCINFO_COMMENT"
msgid "Comments"
msgstr "Comentaris"
#. i6psX
-#: sw/inc/strings.hrc:747
+#: sw/inc/strings.hrc:748
msgctxt "FLD_DOCINFO_CREATE"
msgid "Created"
msgstr "Creació"
#. L2Bxp
-#: sw/inc/strings.hrc:748
+#: sw/inc/strings.hrc:749
msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE"
msgid "Modified"
msgstr "Modificat"
#. D2YKS
-#: sw/inc/strings.hrc:749
+#: sw/inc/strings.hrc:750
msgctxt "FLD_DOCINFO_PRINT"
msgid "Last printed"
msgstr "Última impressió"
#. QtuZM
-#: sw/inc/strings.hrc:750
+#: sw/inc/strings.hrc:751
msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO"
msgid "Revision number"
msgstr "Número de revisió"
#. YDFbi
-#: sw/inc/strings.hrc:751
+#: sw/inc/strings.hrc:752
msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT"
msgid "Total editing time"
msgstr "Temps total d'edició"
#. EpZ9C
-#: sw/inc/strings.hrc:752
+#: sw/inc/strings.hrc:753
msgctxt "STR_PAGEDESC_NAME"
msgid "Convert $(ARG1)"
msgstr "Converteix $(ARG1)"
#. nY3NU
-#: sw/inc/strings.hrc:753
+#: sw/inc/strings.hrc:754
msgctxt "STR_PAGEDESC_FIRSTNAME"
msgid "First convert $(ARG1)"
msgstr "Primera conversió $(ARG1)"
#. eQtGV
-#: sw/inc/strings.hrc:754
+#: sw/inc/strings.hrc:755
msgctxt "STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME"
msgid "Next convert $(ARG1)"
msgstr "Conversió següent $(ARG1)"
#. aBwxC
-#: sw/inc/strings.hrc:755
+#: sw/inc/strings.hrc:756
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE"
msgid "Article"
msgstr "Article"
#. di8ud
-#: sw/inc/strings.hrc:756
+#: sw/inc/strings.hrc:757
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK"
msgid "Book"
msgstr "Llibre"
#. GD5KJ
-#: sw/inc/strings.hrc:757
+#: sw/inc/strings.hrc:758
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOKLET"
msgid "Brochures"
msgstr "Fullets"
#. mfFSf
-#: sw/inc/strings.hrc:758
+#: sw/inc/strings.hrc:759
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "Acta de congrés"
#. Et2Px
-#: sw/inc/strings.hrc:759
+#: sw/inc/strings.hrc:760
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK"
msgid "Book excerpt"
msgstr "Extracte de llibre"
#. ys2B8
-#: sw/inc/strings.hrc:760
+#: sw/inc/strings.hrc:761
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION"
msgid "Book excerpt with title"
msgstr "Extracte de llibre amb el títol"
#. mdEqj
-#: sw/inc/strings.hrc:761
+#: sw/inc/strings.hrc:762
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "Acta de congrés"
#. jNmVD
-#: sw/inc/strings.hrc:762
+#: sw/inc/strings.hrc:763
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL"
msgid "Journal"
msgstr "Revista"
#. M3xkM
-#: sw/inc/strings.hrc:763
+#: sw/inc/strings.hrc:764
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL"
msgid "Techn. documentation"
msgstr "Documentació tècnica"
#. EJAj4
-#: sw/inc/strings.hrc:764
+#: sw/inc/strings.hrc:765
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS"
msgid "Thesis"
msgstr "Tesi"
#. NoUCv
-#: sw/inc/strings.hrc:765
+#: sw/inc/strings.hrc:766
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Miscel·lània"
#. qNGGE
-#: sw/inc/strings.hrc:766
+#: sw/inc/strings.hrc:767
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS"
msgid "Dissertation"
msgstr "Dissertació"
#. L7W7R
-#: sw/inc/strings.hrc:767
+#: sw/inc/strings.hrc:768
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "Acta de congrés"
#. X8bGG
-#: sw/inc/strings.hrc:768
+#: sw/inc/strings.hrc:769
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT"
msgid "Research report"
msgstr "Informe de recerca"
#. 4dDC9
-#: sw/inc/strings.hrc:769
+#: sw/inc/strings.hrc:770
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED"
msgid "Unpublished"
msgstr "No publicat"
#. Gb38d
-#: sw/inc/strings.hrc:770
+#: sw/inc/strings.hrc:771
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL"
msgid "Email"
msgstr "Correu electrònic"
#. 9HKD6
-#: sw/inc/strings.hrc:771
+#: sw/inc/strings.hrc:772
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_WWW"
msgid "WWW document"
msgstr "Document WWW"
#. qA449
-#: sw/inc/strings.hrc:772
+#: sw/inc/strings.hrc:773
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1"
msgid "User-defined1"
msgstr "Definit per l'usuari 1"
#. nyzxz
-#: sw/inc/strings.hrc:773
+#: sw/inc/strings.hrc:774
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2"
msgid "User-defined2"
msgstr "Definit per l'usuari2"
#. cCFTF
-#: sw/inc/strings.hrc:774
+#: sw/inc/strings.hrc:775
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3"
msgid "User-defined3"
msgstr "Definit per l'usuari 3"
#. mrqJC
-#: sw/inc/strings.hrc:775
+#: sw/inc/strings.hrc:776
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4"
msgid "User-defined4"
msgstr "Definit per l'usuari4"
#. fFs86
-#: sw/inc/strings.hrc:776
+#: sw/inc/strings.hrc:777
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5"
msgid "User-defined5"
msgstr "Definit per l'usuari5"
#. nsCwi
-#: sw/inc/strings.hrc:777
+#: sw/inc/strings.hrc:778
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER"
msgid "Short name"
msgstr "Nom curt"
#. CpKgc
-#: sw/inc/strings.hrc:778
+#: sw/inc/strings.hrc:779
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE"
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
#. kUGDr
-#: sw/inc/strings.hrc:779
+#: sw/inc/strings.hrc:780
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ADDRESS"
msgid "Address"
msgstr "Adreça"
#. DquVQ
-#: sw/inc/strings.hrc:780
+#: sw/inc/strings.hrc:781
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ANNOTE"
msgid "Annotation"
msgstr "Anotació"
#. sduuV
-#: sw/inc/strings.hrc:781
+#: sw/inc/strings.hrc:782
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHOR"
msgid "Author(s)"
msgstr "Autors"
#. fXvz6
-#: sw/inc/strings.hrc:782
+#: sw/inc/strings.hrc:783
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE"
msgid "Book title"
msgstr "Títol del llibre"
#. c8PFE
-#: sw/inc/strings.hrc:783
+#: sw/inc/strings.hrc:784
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER"
msgid "Chapter"
msgstr "Capítol"
#. GXqxF
-#: sw/inc/strings.hrc:784
+#: sw/inc/strings.hrc:785
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITION"
msgid "Edition"
msgstr "Edició"
#. p7A3p
-#: sw/inc/strings.hrc:785
+#: sw/inc/strings.hrc:786
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITOR"
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#. aAFEz
-#: sw/inc/strings.hrc:786
+#: sw/inc/strings.hrc:787
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED"
msgid "Publication type"
msgstr "Tipus de publicació"
#. 8DwdJ
-#: sw/inc/strings.hrc:787
+#: sw/inc/strings.hrc:788
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION"
msgid "Institution"
msgstr "Institució"
#. VWNxy
-#: sw/inc/strings.hrc:788
+#: sw/inc/strings.hrc:789
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL"
msgid "Journal"
msgstr "Revista"
#. Da4fW
-#: sw/inc/strings.hrc:789
+#: sw/inc/strings.hrc:790
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH"
msgid "Month"
msgstr "Mes"
#. SdSBt
-#: sw/inc/strings.hrc:790
+#: sw/inc/strings.hrc:791
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE"
msgid "Note"
msgstr "Nota"
#. MZYpD
-#: sw/inc/strings.hrc:791
+#: sw/inc/strings.hrc:792
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NUMBER"
msgid "Number"
msgstr "Número"
#. ZB7Go
-#: sw/inc/strings.hrc:792
+#: sw/inc/strings.hrc:793
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS"
msgid "Organization"
msgstr "Organització"
#. C4CdP
-#: sw/inc/strings.hrc:793
+#: sw/inc/strings.hrc:794
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PAGES"
msgid "Page(s)"
msgstr "Pàgina/-es"
#. yFPFa
-#: sw/inc/strings.hrc:794
+#: sw/inc/strings.hrc:795
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER"
msgid "Publisher"
msgstr "Editor"
#. d9u3p
-#: sw/inc/strings.hrc:795
+#: sw/inc/strings.hrc:796
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SCHOOL"
msgid "University"
msgstr "Universitat"
#. Qxsdb
-#: sw/inc/strings.hrc:796
+#: sw/inc/strings.hrc:797
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SERIES"
msgid "Series"
msgstr "Sèrie"
#. YhXPg
-#: sw/inc/strings.hrc:797
+#: sw/inc/strings.hrc:798
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE"
msgid "Title"
msgstr "Títol"
#. qEBhL
-#: sw/inc/strings.hrc:798
+#: sw/inc/strings.hrc:799
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TYPE"
msgid "Type of report"
msgstr "Tipus d'informe"
#. Sij9w
-#: sw/inc/strings.hrc:799
+#: sw/inc/strings.hrc:800
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME"
msgid "Volume"
msgstr "Volum"
#. K8miv
-#: sw/inc/strings.hrc:800
+#: sw/inc/strings.hrc:801
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR"
msgid "Year"
msgstr "Any"
#. pFMSV
-#: sw/inc/strings.hrc:801
+#: sw/inc/strings.hrc:802
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL"
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. xFG3c
-#: sw/inc/strings.hrc:802
+#: sw/inc/strings.hrc:803
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1"
msgid "User-defined1"
msgstr "Definit per l'usuari1"
#. wtDyU
-#: sw/inc/strings.hrc:803
+#: sw/inc/strings.hrc:804
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2"
msgid "User-defined2"
msgstr "Definit per l'usuari2"
#. VH3Se
-#: sw/inc/strings.hrc:804
+#: sw/inc/strings.hrc:805
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3"
msgid "User-defined3"
msgstr "Definit per l'usuari3"
#. twuKb
-#: sw/inc/strings.hrc:805
+#: sw/inc/strings.hrc:806
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4"
msgid "User-defined4"
msgstr "Definit per l'usuari4"
#. WAo7Z
-#: sw/inc/strings.hrc:806
+#: sw/inc/strings.hrc:807
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5"
msgid "User-defined5"
msgstr "Definit per l'usuari5"
#. 3r6Wg
-#: sw/inc/strings.hrc:807
+#: sw/inc/strings.hrc:808
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ISBN"
msgid "ISBN"
msgstr "ISBN"
#. BhDrt
-#: sw/inc/strings.hrc:808
+#: sw/inc/strings.hrc:809
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_LOCAL_URL"
msgid "Local copy"
msgstr "Còpia local"
#. eFnnx
-#: sw/inc/strings.hrc:810
+#: sw/inc/strings.hrc:811
msgctxt "STR_IDXMRK_EDIT"
msgid "Edit Index Entry"
msgstr "Edita entrada d'índex"
#. EHTHH
-#: sw/inc/strings.hrc:811
+#: sw/inc/strings.hrc:812
msgctxt "STR_IDXMRK_INSERT"
msgid "Insert Index Entry"
msgstr "Insereix entrada d'índex"
#. D2gkA
-#: sw/inc/strings.hrc:812
+#: sw/inc/strings.hrc:813
msgctxt "STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY"
msgid "The document already contains the bibliography entry but with different data. Do you want to adjust the existing entries?"
msgstr "L'entrada bibliogràfica ja existeix amb dades diferents en el document. Voleu ajustar les entrades ja existents?"
#. mK84T
-#: sw/inc/strings.hrc:814
+#: sw/inc/strings.hrc:815
msgctxt "STR_COMMENTS_LABEL"
msgid "Comments"
msgstr "Comentaris"
#. fwecS
-#: sw/inc/strings.hrc:815
+#: sw/inc/strings.hrc:816
msgctxt "STR_SHOW_COMMENTS"
msgid "Show comments"
msgstr "Mostra els comentaris"
#. HkUvy
-#: sw/inc/strings.hrc:816
+#: sw/inc/strings.hrc:817
msgctxt "STR_HIDE_COMMENTS"
msgid "Hide comments"
msgstr "Amaga els comentaris"
#. FcmEy
-#: sw/inc/strings.hrc:818
+#: sw/inc/strings.hrc:819
msgctxt "STR_DOUBLE_SHORTNAME"
msgid "Shortcut name already exists. Please choose another name."
msgstr "El nom de la drecera ja existeix. Trieu un altre nom."
#. VhMST
-#: sw/inc/strings.hrc:819
+#: sw/inc/strings.hrc:820
msgctxt "STR_QUERY_DELETE"
msgid "Delete AutoText?"
msgstr "Voleu suprimir el text automàtic?"
#. E5MLr
-#: sw/inc/strings.hrc:820
+#: sw/inc/strings.hrc:821
msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP1"
msgid "Delete the category "
msgstr "Suprimeix la categoria "
#. qndNh
-#: sw/inc/strings.hrc:821
+#: sw/inc/strings.hrc:822
msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP2"
msgid "?"
msgstr "?"
#. B6xah
-#: sw/inc/strings.hrc:822
+#: sw/inc/strings.hrc:823
msgctxt "STR_GLOSSARY"
msgid "AutoText :"
msgstr "Text automàtic:"
#. ChetY
-#: sw/inc/strings.hrc:823
+#: sw/inc/strings.hrc:824
msgctxt "STR_SAVE_GLOSSARY"
msgid "Save AutoText"
msgstr "Desa el text automàtic"
#. QxAiF
-#: sw/inc/strings.hrc:824
+#: sw/inc/strings.hrc:825
msgctxt "STR_NO_GLOSSARIES"
msgid "There is no AutoText in this file."
msgstr "Aquest fitxer no conté text automàtic."
#. sG8Xt
-#: sw/inc/strings.hrc:825
+#: sw/inc/strings.hrc:826
msgctxt "STR_MY_AUTOTEXT"
msgid "My AutoText"
msgstr "El meu text automàtic"
#. GaoqR
-#: sw/inc/strings.hrc:827
+#: sw/inc/strings.hrc:828
msgctxt "STR_NOGLOS"
msgid "AutoText for Shortcut '%1' not found."
msgstr "No s'ha trobat el text automàtic per a la drecera «%1»."
#. MwUEP
-#: sw/inc/strings.hrc:828
+#: sw/inc/strings.hrc:829
msgctxt "STR_NO_TABLE"
msgid "A table with no rows or no cells cannot be inserted"
msgstr "No es pot inserir una taula sense files ni columnes"
#. AawM4
-#: sw/inc/strings.hrc:829
+#: sw/inc/strings.hrc:830
msgctxt "STR_TABLE_TOO_LARGE"
msgid "The table cannot be inserted because it is too large"
msgstr "No es pot inserir la taula perquè és massa gran"
#. GGo8i
-#: sw/inc/strings.hrc:830
+#: sw/inc/strings.hrc:831
msgctxt "STR_ERR_INSERT_GLOS"
msgid "AutoText could not be created."
msgstr "No s'ha pogut crear el text automàtic."
#. DCPSB
-#: sw/inc/strings.hrc:831
+#: sw/inc/strings.hrc:832
msgctxt "STR_CLPBRD_FORMAT_ERROR"
msgid "Requested clipboard format is not available."
msgstr "El format desitjat del porta-retalls no està disponible."
#. YxCCF
-#: sw/inc/strings.hrc:832
+#: sw/inc/strings.hrc:833
msgctxt "STR_PRIVATETEXT"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document"
msgstr "Document de text del %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. 8ygN3
-#: sw/inc/strings.hrc:833
+#: sw/inc/strings.hrc:834
msgctxt "STR_PRIVATEGRAPHIC"
msgid "Image (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)"
msgstr "Imatge (Document de text del %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION)"
#. ewPPB
-#: sw/inc/strings.hrc:834
+#: sw/inc/strings.hrc:835
msgctxt "STR_PRIVATEOLE"
msgid "Object (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)"
msgstr "Objecte (Document de text del %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION)"
#. 9VEc3
-#: sw/inc/strings.hrc:835
+#: sw/inc/strings.hrc:836
msgctxt "STR_DDEFORMAT"
msgid "Dynamic Data Exchange (DDE link)"
msgstr "Intercanvi de dades dinàmiques (enllaç DDE)"
#. svrE7
-#: sw/inc/strings.hrc:837
+#: sw/inc/strings.hrc:838
msgctxt "STR_DELETE_ALL_NOTES"
msgid "All Comments"
msgstr "Tots els comentaris"
#. YGNN4
-#: sw/inc/strings.hrc:838
+#: sw/inc/strings.hrc:839
msgctxt "STR_FORMAT_ALL_NOTES"
msgid "All Comments"
msgstr "Tots els comentaris"
#. GDH49
-#: sw/inc/strings.hrc:839
+#: sw/inc/strings.hrc:840
msgctxt "STR_DELETE_AUTHOR_NOTES"
msgid "Comments by "
msgstr "Comentaris de "
#. RwAcm
-#: sw/inc/strings.hrc:840
+#: sw/inc/strings.hrc:841
msgctxt "STR_NODATE"
msgid "(no date)"
msgstr "(sense data)"
#. ytxKG
-#: sw/inc/strings.hrc:841
+#: sw/inc/strings.hrc:842
msgctxt "STR_NOAUTHOR"
msgid "(no author)"
msgstr "(sense autor)"
#. nAwMG
-#: sw/inc/strings.hrc:842
+#: sw/inc/strings.hrc:843
msgctxt "STR_REPLY"
msgid "Reply to $1"
msgstr "Respon a $1"
#. CVVa6
-#: sw/inc/strings.hrc:844
+#: sw/inc/strings.hrc:845
msgctxt "ST_TITLE_EDIT"
msgid "Edit Address Block"
msgstr "Edita el bloc d'adreça"
#. njGGA
-#: sw/inc/strings.hrc:845
+#: sw/inc/strings.hrc:846
msgctxt "ST_TITLE_MALE"
msgid "Custom Salutation (Male Recipients)"
msgstr "Salutació personalitzada (destinataris masculins)"
#. ZVuKY
-#: sw/inc/strings.hrc:846
+#: sw/inc/strings.hrc:847
msgctxt "ST_TITLE_FEMALE"
msgid "Custom Salutation (Female Recipients)"
msgstr "Salutació personalitzada (destinatàries femenines)"
#. h4yuq
-#: sw/inc/strings.hrc:847
+#: sw/inc/strings.hrc:848
msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENTS"
msgid "Salutation e~lements"
msgstr "Ele~ments de la salutació"
#. kWhqT
-#: sw/inc/strings.hrc:848
+#: sw/inc/strings.hrc:849
msgctxt "ST_INSERTSALUTATIONFIELD"
msgid "Add to salutation"
msgstr "Afegeix a la salutació"
#. hvF3V
-#: sw/inc/strings.hrc:849
+#: sw/inc/strings.hrc:850
msgctxt "ST_REMOVESALUTATIONFIELD"
msgid "Remove from salutation"
msgstr "Suprimeix de la salutació"
#. A6XaR
-#: sw/inc/strings.hrc:850
+#: sw/inc/strings.hrc:851
msgctxt "ST_DRAGSALUTATION"
msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below"
msgstr "1. ~Arrossegueu els elements de la salutació al quadre inferior"
#. 4VJWL
-#: sw/inc/strings.hrc:851
+#: sw/inc/strings.hrc:852
msgctxt "ST_SALUTATION"
msgid "Salutation"
msgstr "Salutació"
#. Vj6XT
-#: sw/inc/strings.hrc:852
+#: sw/inc/strings.hrc:853
msgctxt "ST_PUNCTUATION"
msgid "Punctuation Mark"
msgstr "Signe de puntuació"
#. bafeG
-#: sw/inc/strings.hrc:853
+#: sw/inc/strings.hrc:854
msgctxt "ST_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Text"
#. tt6sA
-#: sw/inc/strings.hrc:854
+#: sw/inc/strings.hrc:855
msgctxt "ST_SALUTATIONMATCHING"
msgid "Assign the fields from your data source to match the salutation elements."
msgstr "Assigneu els camps de la vostra font de dades perquè coincideixin amb els elements de la salutació."
#. zrUsN
-#: sw/inc/strings.hrc:855
+#: sw/inc/strings.hrc:856
msgctxt "ST_SALUTATIONPREVIEW"
msgid "Salutation preview"
msgstr "Previsualització de la salutació"
#. 2UVE6
-#: sw/inc/strings.hrc:856
+#: sw/inc/strings.hrc:857
msgctxt "ST_ADDRESSELEMENT"
msgid "Address elements"
msgstr "Elements de l'adreça"
#. Bd6pd
-#: sw/inc/strings.hrc:857
+#: sw/inc/strings.hrc:858
msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENT"
msgid "Salutation elements"
msgstr "Elements de salutació"
#. 9krzf
-#: sw/inc/strings.hrc:858
+#: sw/inc/strings.hrc:859
msgctxt "ST_MATCHESTO"
msgid "Matches to field:"
msgstr "Coincideix amb el camp:"
#. oahCQ
-#: sw/inc/strings.hrc:859
+#: sw/inc/strings.hrc:860
msgctxt "ST_PREVIEW"
msgid "Preview"
msgstr "Previsualitza"
#. ijdxe
-#: sw/inc/strings.hrc:860
+#: sw/inc/strings.hrc:861
msgctxt "ST_DELETE_CONFIRM"
msgid "Do you want to delete this registered data source?"
msgstr "Voleu suprimir aquesta font de dades registrada?"
#. kE5C3
-#: sw/inc/strings.hrc:862
+#: sw/inc/strings.hrc:863
msgctxt "STR_NOTASSIGNED"
msgid " not yet matched "
msgstr " no està disponible "
#. Y6FhG
-#: sw/inc/strings.hrc:863
+#: sw/inc/strings.hrc:864
msgctxt "STR_FILTER_ALL"
msgid "All files"
msgstr "Tots els fitxers"
#. fCAvo
-#: sw/inc/strings.hrc:864
+#: sw/inc/strings.hrc:865
msgctxt "STR_FILTER_ALL_DATA"
msgid "Address lists"
-msgstr ""
+msgstr "Llistes d'adreces"
#. Wjpry
-#: sw/inc/strings.hrc:865
+#: sw/inc/strings.hrc:866
msgctxt "STR_FILTER_SXB"
msgid "%PRODUCTNAME Base"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Base"
#. CVU2n
-#: sw/inc/strings.hrc:866
+#: sw/inc/strings.hrc:867
msgctxt "STR_FILTER_SXC"
msgid "%PRODUCTNAME Calc"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Calc"
#. ccsQt
-#: sw/inc/strings.hrc:867
+#: sw/inc/strings.hrc:868
msgctxt "STR_FILTER_SXW"
msgid "%PRODUCTNAME Writer"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Writer"
#. Jwqok
-#: sw/inc/strings.hrc:868
+#: sw/inc/strings.hrc:869
msgctxt "STR_FILTER_DBF"
msgid "dBase"
msgstr ""
#. wEWC3
-#: sw/inc/strings.hrc:869
+#: sw/inc/strings.hrc:870
msgctxt "STR_FILTER_XLS"
msgid "Microsoft Excel"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Excel"
#. e3ndC
-#: sw/inc/strings.hrc:870
+#: sw/inc/strings.hrc:871
msgctxt "STR_FILTER_DOC"
msgid "Microsoft Word"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Word"
#. 9aA4Y
-#: sw/inc/strings.hrc:871
+#: sw/inc/strings.hrc:872
msgctxt "STR_FILTER_TXT"
msgid "Plain text"
msgstr ""
#. 5iEeN
-#: sw/inc/strings.hrc:872
+#: sw/inc/strings.hrc:873
msgctxt "STR_FILTER_CSV"
msgid "Text Comma Separated"
-msgstr ""
+msgstr "Text separat per comes"
#. D8MYt
-#: sw/inc/strings.hrc:873
+#: sw/inc/strings.hrc:874
msgctxt "STR_FILTER_MDB"
msgid "Microsoft Access"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Access"
#. nRKEu
-#: sw/inc/strings.hrc:874
+#: sw/inc/strings.hrc:875
msgctxt "STR_FILTER_ACCDB"
msgid "Microsoft Access 2007"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Access 2007"
#. uDNRt
-#: sw/inc/strings.hrc:875
+#: sw/inc/strings.hrc:876
msgctxt "ST_CONFIGUREMAIL"
msgid ""
"In order to be able to send mail merge documents by email, %PRODUCTNAME requires information about the email account to be used.\n"
@@ -7129,91 +7159,91 @@ msgstr ""
"Voleu introduir ara la informació del compte de correu?"
#. r9BVg
-#: sw/inc/strings.hrc:876
+#: sw/inc/strings.hrc:877
msgctxt "ST_FILTERNAME"
msgid "%PRODUCTNAME Address List (.csv)"
msgstr "Llista d'adreces del %PRODUCTNAME (.csv)"
#. jiJuZ
-#: sw/inc/strings.hrc:878
+#: sw/inc/strings.hrc:879
msgctxt "ST_STARTING"
msgid "Select Starting Document"
msgstr "Seleccioneu el document inicial"
#. FiUyK
-#: sw/inc/strings.hrc:879
+#: sw/inc/strings.hrc:880
msgctxt "ST_DOCUMENTTYPE"
msgid "Select Document Type"
msgstr "Seleccioneu el tipus de document"
#. QwrpS
-#: sw/inc/strings.hrc:880
+#: sw/inc/strings.hrc:881
msgctxt "ST_ADDRESSBLOCK"
msgid "Insert Address Block"
msgstr "Inseriu un bloc d'adreça"
#. omRZF
-#: sw/inc/strings.hrc:881
+#: sw/inc/strings.hrc:882
msgctxt "ST_ADDRESSLIST"
msgid "Select Address List"
msgstr "Seleccioneu una llista d'adreces"
#. YrDuD
-#: sw/inc/strings.hrc:882
+#: sw/inc/strings.hrc:883
msgctxt "ST_GREETINGSLINE"
msgid "Create Salutation"
msgstr "Creeu una salutació"
#. tTr4B
-#: sw/inc/strings.hrc:883
+#: sw/inc/strings.hrc:884
msgctxt "ST_LAYOUT"
msgid "Adjust Layout"
msgstr "Ajusteu la disposició"
#. S4p5M
-#: sw/inc/strings.hrc:884
+#: sw/inc/strings.hrc:885
msgctxt "ST_EXCLUDE"
msgid "Exclude recipient"
msgstr "Exclou el destinatari"
#. N5YUH
-#: sw/inc/strings.hrc:885
+#: sw/inc/strings.hrc:886
msgctxt "ST_FINISH"
msgid "~Finish"
msgstr "~Finalitza"
#. L5FEG
-#: sw/inc/strings.hrc:886
+#: sw/inc/strings.hrc:887
msgctxt "ST_MMWTITLE"
msgid "Mail Merge Wizard"
msgstr "Auxiliar de combinació de correu"
#. CEhZj
-#: sw/inc/strings.hrc:888
+#: sw/inc/strings.hrc:889
msgctxt "ST_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Taula"
#. v9hEB
-#: sw/inc/strings.hrc:889
+#: sw/inc/strings.hrc:890
msgctxt "ST_QUERY"
msgid "Query"
msgstr "Consulta"
#. HxGAu
-#: sw/inc/strings.hrc:891
+#: sw/inc/strings.hrc:892
msgctxt "STR_QUERY_SPELL_CONTINUE"
msgid "Continue checking at beginning of document?"
msgstr "Voleu continuar la verificació des de l'inici del document?"
#. gE7CA
-#: sw/inc/strings.hrc:892
+#: sw/inc/strings.hrc:893
msgctxt "STR_SPELLING_COMPLETED"
msgid "The spellcheck is complete."
msgstr "S'ha completat la verificació ortogràfica."
#. 2SuqF
-#: sw/inc/strings.hrc:893
+#: sw/inc/strings.hrc:894
msgctxt "STR_DICTIONARY_UNAVAILABLE"
msgid "No dictionary available"
msgstr "No hi ha cap disccionari disponible"
@@ -7223,252 +7253,252 @@ msgstr "No hi ha cap disccionari disponible"
#. Description: strings for the types
#. --------------------------------------------------------------------
#. range document
-#: sw/inc/strings.hrc:899
+#: sw/inc/strings.hrc:900
msgctxt "STR_DATEFLD"
msgid "Date"
msgstr "Data"
#. V9cQp
-#: sw/inc/strings.hrc:900
+#: sw/inc/strings.hrc:901
msgctxt "STR_TIMEFLD"
msgid "Time"
msgstr "Hora"
#. 2zgWi
-#: sw/inc/strings.hrc:901
+#: sw/inc/strings.hrc:902
msgctxt "STR_FILENAMEFLD"
msgid "File name"
msgstr "Nom de fitxer"
#. FdSaU
-#: sw/inc/strings.hrc:902
+#: sw/inc/strings.hrc:903
msgctxt "STR_DBNAMEFLD"
msgid "Database Name"
msgstr "Nom de la base de dades"
#. XZADh
-#: sw/inc/strings.hrc:903
+#: sw/inc/strings.hrc:904
msgctxt "STR_CHAPTERFLD"
msgid "Chapter"
msgstr "Capítol"
#. wYWy2
-#: sw/inc/strings.hrc:904
+#: sw/inc/strings.hrc:905
msgctxt "STR_PAGENUMBERFLD"
msgid "Page number"
msgstr "Número de pàgina"
#. EXC6N
-#: sw/inc/strings.hrc:905
+#: sw/inc/strings.hrc:906
msgctxt "STR_DOCSTATFLD"
msgid "Statistics"
msgstr "Estadístiques"
#. EW86G
-#: sw/inc/strings.hrc:906
+#: sw/inc/strings.hrc:907
msgctxt "STR_AUTHORFLD"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#. 5aFak
-#: sw/inc/strings.hrc:907
+#: sw/inc/strings.hrc:908
msgctxt "STR_TEMPLNAMEFLD"
msgid "Templates"
msgstr "Plantilles"
#. 3wdud
-#: sw/inc/strings.hrc:908
+#: sw/inc/strings.hrc:909
msgctxt "STR_EXTUSERFLD"
msgid "Sender"
msgstr "Remitent"
#. LxZEm
#. range functions
-#: sw/inc/strings.hrc:910
+#: sw/inc/strings.hrc:911
msgctxt "STR_SETFLD"
msgid "Set variable"
msgstr "Defineix la variable"
#. ckA26
-#: sw/inc/strings.hrc:911
+#: sw/inc/strings.hrc:912
msgctxt "STR_GETFLD"
msgid "Show variable"
msgstr "Mostra la variable"
#. Fjzgu
-#: sw/inc/strings.hrc:912
+#: sw/inc/strings.hrc:913
msgctxt "STR_FORMELFLD"
msgid "Insert Formula"
msgstr "Insereix la fórmula"
#. AXoAT
-#: sw/inc/strings.hrc:913
+#: sw/inc/strings.hrc:914
msgctxt "STR_INPUTFLD"
msgid "Input field"
msgstr "Camp d'entrada"
#. VfqNE
-#: sw/inc/strings.hrc:914
+#: sw/inc/strings.hrc:915
msgctxt "STR_SETINPUTFLD"
msgid "Input field (variable)"
msgstr "Camp d'entrada (variable)"
#. E8JAd
-#: sw/inc/strings.hrc:915
+#: sw/inc/strings.hrc:916
msgctxt "STR_USRINPUTFLD"
msgid "Input field (user)"
msgstr "Camp d'entrada (usuari)"
#. 8LGEQ
-#: sw/inc/strings.hrc:916
+#: sw/inc/strings.hrc:917
msgctxt "STR_CONDTXTFLD"
msgid "Conditional text"
msgstr "Text condicional"
#. jrZ7i
-#: sw/inc/strings.hrc:917
+#: sw/inc/strings.hrc:918
msgctxt "STR_DDEFLD"
msgid "DDE field"
msgstr "Camp DDE"
#. 9WAT9
-#: sw/inc/strings.hrc:918
+#: sw/inc/strings.hrc:919
msgctxt "STR_MACROFLD"
msgid "Execute macro"
msgstr "Executa la macro"
#. qEBxa
-#: sw/inc/strings.hrc:919
+#: sw/inc/strings.hrc:920
msgctxt "STR_SEQFLD"
msgid "Number range"
msgstr "Interval de nombres"
#. ACE5s
-#: sw/inc/strings.hrc:920
+#: sw/inc/strings.hrc:921
msgctxt "STR_SETREFPAGEFLD"
msgid "Set page variable"
msgstr "Determina la variable de pàgina"
#. ayB3N
-#: sw/inc/strings.hrc:921
+#: sw/inc/strings.hrc:922
msgctxt "STR_GETREFPAGEFLD"
msgid "Show page variable"
msgstr "Mostra la variable de la pàgina"
#. DBM4P
-#: sw/inc/strings.hrc:922
+#: sw/inc/strings.hrc:923
msgctxt "STR_INTERNETFLD"
msgid "Load URL"
msgstr "Carrega l'URL"
#. LJFF5
-#: sw/inc/strings.hrc:923
+#: sw/inc/strings.hrc:924
msgctxt "STR_JUMPEDITFLD"
msgid "Placeholder"
msgstr "Espai reservat"
#. zZCg6
-#: sw/inc/strings.hrc:924
+#: sw/inc/strings.hrc:925
msgctxt "STR_COMBINED_CHARS"
msgid "Combine characters"
msgstr "Combina caràcters"
#. 9MGU6
-#: sw/inc/strings.hrc:925
+#: sw/inc/strings.hrc:926
msgctxt "STR_DROPDOWN"
msgid "Input list"
msgstr "Llista d'entrada"
#. 7BWSk
#. range references
-#: sw/inc/strings.hrc:927
+#: sw/inc/strings.hrc:928
msgctxt "STR_SETREFFLD"
msgid "Set Reference"
msgstr "Defineix la referència"
#. FJ2X8
-#: sw/inc/strings.hrc:928
+#: sw/inc/strings.hrc:929
msgctxt "STR_GETREFFLD"
msgid "Insert Reference"
msgstr "Insereix una referència"
#. sztLS
#. range database
-#: sw/inc/strings.hrc:930
+#: sw/inc/strings.hrc:931
msgctxt "STR_DBFLD"
msgid "Mail merge fields"
msgstr "Camps de combinació de correu"
#. JP2DU
-#: sw/inc/strings.hrc:931
+#: sw/inc/strings.hrc:932
msgctxt "STR_DBNEXTSETFLD"
msgid "Next record"
msgstr "Registre següent"
#. GizhA
-#: sw/inc/strings.hrc:932
+#: sw/inc/strings.hrc:933
msgctxt "STR_DBNUMSETFLD"
msgid "Any record"
msgstr "Qualsevol registre"
#. aMGxm
-#: sw/inc/strings.hrc:933
+#: sw/inc/strings.hrc:934
msgctxt "STR_DBSETNUMBERFLD"
msgid "Record number"
msgstr "Número de registre"
#. DtYzi
-#: sw/inc/strings.hrc:934
+#: sw/inc/strings.hrc:935
msgctxt "STR_PREVPAGEFLD"
msgid "Previous page"
msgstr "Pàgina anterior"
#. UCSej
-#: sw/inc/strings.hrc:935
+#: sw/inc/strings.hrc:936
msgctxt "STR_NEXTPAGEFLD"
msgid "Next page"
msgstr "Pàgina següent"
#. M8Fac
-#: sw/inc/strings.hrc:936
+#: sw/inc/strings.hrc:937
msgctxt "STR_HIDDENTXTFLD"
msgid "Hidden text"
msgstr "Text amagat"
#. WvBF2
#. range user fields
-#: sw/inc/strings.hrc:938
+#: sw/inc/strings.hrc:939
msgctxt "STR_USERFLD"
msgid "User Field"
msgstr "Camp d'usuari"
#. XELYN
-#: sw/inc/strings.hrc:939
+#: sw/inc/strings.hrc:940
msgctxt "STR_POSTITFLD"
msgid "Note"
msgstr "Nota"
#. MB6kt
-#: sw/inc/strings.hrc:940
+#: sw/inc/strings.hrc:941
msgctxt "STR_SCRIPTFLD"
msgid "Script"
msgstr "Script"
#. BWU6A
-#: sw/inc/strings.hrc:941
+#: sw/inc/strings.hrc:942
msgctxt "STR_AUTHORITY"
msgid "Bibliography entry"
msgstr "Entrada bibliogràfica"
#. 7EGCR
-#: sw/inc/strings.hrc:942
+#: sw/inc/strings.hrc:943
msgctxt "STR_HIDDENPARAFLD"
msgid "Hidden Paragraph"
msgstr "Paràgraf amagat"
#. dRBRK
#. range DocumentInfo
-#: sw/inc/strings.hrc:944
+#: sw/inc/strings.hrc:945
msgctxt "STR_DOCINFOFLD"
msgid "DocInformation"
msgstr "Informació del document"
@@ -7477,87 +7507,87 @@ msgstr "Informació del document"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: SubCmd-Strings
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:948
+#: sw/inc/strings.hrc:949
msgctxt "FLD_DATE_STD"
msgid "Date"
msgstr "Data"
#. qMCEh
-#: sw/inc/strings.hrc:949
+#: sw/inc/strings.hrc:950
msgctxt "FLD_DATE_FIX"
msgid "Date (fixed)"
msgstr "Data (fixa)"
#. AXmyw
-#: sw/inc/strings.hrc:950
+#: sw/inc/strings.hrc:951
msgctxt "FLD_TIME_STD"
msgid "Time"
msgstr "Hora"
#. 6dxVs
-#: sw/inc/strings.hrc:951
+#: sw/inc/strings.hrc:952
msgctxt "FLD_TIME_FIX"
msgid "Time (fixed)"
msgstr "Hora (fixa)"
#. U3SW8
#. SubCmd Statistic
-#: sw/inc/strings.hrc:953
+#: sw/inc/strings.hrc:954
msgctxt "FLD_STAT_TABLE"
msgid "Tables"
msgstr "Taules"
#. 7qW4K
-#: sw/inc/strings.hrc:954
+#: sw/inc/strings.hrc:955
msgctxt "FLD_STAT_CHAR"
msgid "Characters"
msgstr "Caràcters"
#. zDRCp
-#: sw/inc/strings.hrc:955
+#: sw/inc/strings.hrc:956
msgctxt "FLD_STAT_WORD"
msgid "Words"
msgstr "Paraules"
#. 2wgLC
-#: sw/inc/strings.hrc:956
+#: sw/inc/strings.hrc:957
msgctxt "FLD_STAT_PARA"
msgid "Paragraphs"
msgstr "Paràgrafs"
#. JPGG7
-#: sw/inc/strings.hrc:957
+#: sw/inc/strings.hrc:958
msgctxt "FLD_STAT_GRF"
msgid "Image"
msgstr "Imatge"
#. Eu6Ns
-#: sw/inc/strings.hrc:958
+#: sw/inc/strings.hrc:959
msgctxt "FLD_STAT_OBJ"
msgid "OLE objects"
msgstr "Objectes OLE"
#. bDG6R
-#: sw/inc/strings.hrc:959
+#: sw/inc/strings.hrc:960
msgctxt "FLD_STAT_PAGE"
msgid "Pages"
msgstr "Pàgines"
#. yqhF5
#. SubCmd DDETypes
-#: sw/inc/strings.hrc:961
+#: sw/inc/strings.hrc:962
msgctxt "FMT_DDE_HOT"
msgid "DDE automatic"
msgstr "DDE automàtic"
#. xPP2E
-#: sw/inc/strings.hrc:962
+#: sw/inc/strings.hrc:963
msgctxt "FMT_DDE_NORMAL"
msgid "DDE manual"
msgstr "DDE manual"
#. spdXd
-#: sw/inc/strings.hrc:963
+#: sw/inc/strings.hrc:964
msgctxt "FLD_INPUT_TEXT"
msgid "[Text]"
msgstr "[Text]"
@@ -7566,103 +7596,103 @@ msgstr "[Text]"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: SubType Extuser
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:968
+#: sw/inc/strings.hrc:969
msgctxt "FLD_EU_FIRMA"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
#. WWxTK
-#: sw/inc/strings.hrc:969
+#: sw/inc/strings.hrc:970
msgctxt "FLD_EU_VORNAME"
msgid "First Name"
msgstr "Nom"
#. 4tdAc
-#: sw/inc/strings.hrc:970
+#: sw/inc/strings.hrc:971
msgctxt "FLD_EU_NAME"
msgid "Last Name"
msgstr "Cognoms"
#. xTV7n
-#: sw/inc/strings.hrc:971
+#: sw/inc/strings.hrc:972
msgctxt "FLD_EU_ABK"
msgid "Initials"
msgstr "Inicials"
#. AKD3k
-#: sw/inc/strings.hrc:972
+#: sw/inc/strings.hrc:973
msgctxt "FLD_EU_STRASSE"
msgid "Street"
msgstr "Carrer"
#. ErMju
-#: sw/inc/strings.hrc:973
+#: sw/inc/strings.hrc:974
msgctxt "FLD_EU_LAND"
msgid "Country"
msgstr "País"
#. ESbkx
-#: sw/inc/strings.hrc:974
+#: sw/inc/strings.hrc:975
msgctxt "FLD_EU_PLZ"
msgid "Zip code"
msgstr "Codi postal"
#. WDAc2
-#: sw/inc/strings.hrc:975
+#: sw/inc/strings.hrc:976
msgctxt "FLD_EU_ORT"
msgid "City"
msgstr "Ciutat"
#. pg7MV
-#: sw/inc/strings.hrc:976
+#: sw/inc/strings.hrc:977
msgctxt "FLD_EU_TITEL"
msgid "Title"
msgstr "Títol"
#. DwLhZ
-#: sw/inc/strings.hrc:977
+#: sw/inc/strings.hrc:978
msgctxt "FLD_EU_POS"
msgid "Position"
msgstr "Posició"
#. LDTdu
-#: sw/inc/strings.hrc:978
+#: sw/inc/strings.hrc:979
msgctxt "FLD_EU_TELPRIV"
msgid "Tel. (Home)"
msgstr "Tel. (particular)"
#. JBZyj
-#: sw/inc/strings.hrc:979
+#: sw/inc/strings.hrc:980
msgctxt "FLD_EU_TELFIRMA"
msgid "Tel. (Work)"
msgstr "Tel. (feina)"
#. 5EmGH
-#: sw/inc/strings.hrc:980
+#: sw/inc/strings.hrc:981
msgctxt "FLD_EU_FAX"
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
#. AtN9J
-#: sw/inc/strings.hrc:981
+#: sw/inc/strings.hrc:982
msgctxt "FLD_EU_EMAIL"
msgid "Email"
msgstr "Adreça electrònica"
#. 6GBRm
-#: sw/inc/strings.hrc:982
+#: sw/inc/strings.hrc:983
msgctxt "FLD_EU_STATE"
msgid "State"
msgstr "Comarca o província"
#. pbrdQ
-#: sw/inc/strings.hrc:983
+#: sw/inc/strings.hrc:984
msgctxt "FLD_PAGEREF_OFF"
msgid "off"
msgstr "desactivat"
#. wC8SE
-#: sw/inc/strings.hrc:984
+#: sw/inc/strings.hrc:985
msgctxt "FLD_PAGEREF_ON"
msgid "on"
msgstr "activat"
@@ -7672,37 +7702,37 @@ msgstr "activat"
#. Description: path name
#. --------------------------------------------------------------------
#. Format FileName
-#: sw/inc/strings.hrc:989
+#: sw/inc/strings.hrc:990
msgctxt "FMT_FF_NAME"
msgid "File name"
msgstr "Nom de fitxer"
#. RBpz3
-#: sw/inc/strings.hrc:990
+#: sw/inc/strings.hrc:991
msgctxt "FMT_FF_NAME_NOEXT"
msgid "File name without extension"
msgstr "Nom del fitxer sense extensió"
#. BCzy8
-#: sw/inc/strings.hrc:991
+#: sw/inc/strings.hrc:992
msgctxt "FMT_FF_PATHNAME"
msgid "Path/File name"
msgstr "Nom del camí/Fitxer"
#. ChFwM
-#: sw/inc/strings.hrc:992
+#: sw/inc/strings.hrc:993
msgctxt "FMT_FF_PATH"
msgid "Path"
msgstr "Camí"
#. R6KrL
-#: sw/inc/strings.hrc:993
+#: sw/inc/strings.hrc:994
msgctxt "FMT_FF_UI_NAME"
msgid "Template name"
msgstr "Nom de la plantilla"
#. ANM2H
-#: sw/inc/strings.hrc:994
+#: sw/inc/strings.hrc:995
msgctxt "FMT_FF_UI_RANGE"
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
@@ -7711,25 +7741,25 @@ msgstr "Categoria"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: format chapter
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:998
+#: sw/inc/strings.hrc:999
msgctxt "FMT_CHAPTER_NAME"
msgid "Chapter name"
msgstr "Nom del capítol"
#. tnLqE
-#: sw/inc/strings.hrc:999
+#: sw/inc/strings.hrc:1000
msgctxt "FMT_CHAPTER_NO"
msgid "Chapter number"
msgstr "Número de capítol"
#. qGEAs
-#: sw/inc/strings.hrc:1000
+#: sw/inc/strings.hrc:1001
msgctxt "FMT_CHAPTER_NO_NOSEPARATOR"
msgid "Chapter number without separator"
msgstr "Número de capítol sense separador"
#. WFA5R
-#: sw/inc/strings.hrc:1001
+#: sw/inc/strings.hrc:1002
msgctxt "FMT_CHAPTER_NAMENO"
msgid "Chapter number and name"
msgstr "Número i nom del capítol"
@@ -7738,55 +7768,55 @@ msgstr "Número i nom del capítol"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: formats
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1005
+#: sw/inc/strings.hrc:1006
msgctxt "FMT_NUM_ABC"
msgid "A B C"
msgstr "A B C"
#. jm7G7
-#: sw/inc/strings.hrc:1006
+#: sw/inc/strings.hrc:1007
msgctxt "FMT_NUM_SABC"
msgid "a b c"
msgstr "a b c"
#. ETgy7
-#: sw/inc/strings.hrc:1007
+#: sw/inc/strings.hrc:1008
msgctxt "FMT_NUM_ABC_N"
msgid "A .. AA .. AAA"
msgstr "A .. AA .. AAA"
#. m84Fb
-#: sw/inc/strings.hrc:1008
+#: sw/inc/strings.hrc:1009
msgctxt "FMT_NUM_SABC_N"
msgid "a .. aa .. aaa"
msgstr "a .. aa .. aaa"
#. d9YtB
-#: sw/inc/strings.hrc:1009
+#: sw/inc/strings.hrc:1010
msgctxt "FMT_NUM_ROMAN"
msgid "Roman (I II III)"
msgstr "Romans (I II III)"
#. vA5RT
-#: sw/inc/strings.hrc:1010
+#: sw/inc/strings.hrc:1011
msgctxt "FMT_NUM_SROMAN"
msgid "Roman (i ii iii)"
msgstr "Romans (i ii iii)"
#. 3ZDgc
-#: sw/inc/strings.hrc:1011
+#: sw/inc/strings.hrc:1012
msgctxt "FMT_NUM_ARABIC"
msgid "Arabic (1 2 3)"
msgstr "Àrabs (1 2 3)"
#. CHmdp
-#: sw/inc/strings.hrc:1012
+#: sw/inc/strings.hrc:1013
msgctxt "FMT_NUM_PAGEDESC"
msgid "As Page Style"
msgstr "Com l'estil de la pàgina"
#. xBKwZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1013
+#: sw/inc/strings.hrc:1014
msgctxt "FMT_NUM_PAGESPECIAL"
msgid "Text"
msgstr "Text"
@@ -7795,13 +7825,13 @@ msgstr "Text"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: Author
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1017
+#: sw/inc/strings.hrc:1018
msgctxt "FMT_AUTHOR_NAME"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#. RCnZb
-#: sw/inc/strings.hrc:1018
+#: sw/inc/strings.hrc:1019
msgctxt "FMT_AUTHOR_SCUT"
msgid "Initials"
msgstr "Inicials"
@@ -7810,49 +7840,49 @@ msgstr "Inicials"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: set variable
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1022
+#: sw/inc/strings.hrc:1023
msgctxt "FMT_SETVAR_SYS"
msgid "System"
msgstr "Sistema"
#. qKXLW
-#: sw/inc/strings.hrc:1023
+#: sw/inc/strings.hrc:1024
msgctxt "FMT_SETVAR_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Text"
#. E86ZD
-#: sw/inc/strings.hrc:1024
+#: sw/inc/strings.hrc:1025
msgctxt "FMT_GETVAR_NAME"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#. FB3Rp
-#: sw/inc/strings.hrc:1025
+#: sw/inc/strings.hrc:1026
msgctxt "FMT_GETVAR_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Text"
#. KiBai
-#: sw/inc/strings.hrc:1026
+#: sw/inc/strings.hrc:1027
msgctxt "FMT_USERVAR_CMD"
msgid "Formula"
msgstr "Fórmula"
#. 9AsdS
-#: sw/inc/strings.hrc:1027
+#: sw/inc/strings.hrc:1028
msgctxt "FMT_USERVAR_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Text"
#. GokUf
-#: sw/inc/strings.hrc:1028
+#: sw/inc/strings.hrc:1029
msgctxt "FMT_DBFLD_DB"
msgid "Database"
msgstr "Base de dades"
#. UBADL
-#: sw/inc/strings.hrc:1029
+#: sw/inc/strings.hrc:1030
msgctxt "FMT_DBFLD_SYS"
msgid "System"
msgstr "Sistema"
@@ -7861,19 +7891,19 @@ msgstr "Sistema"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: storage fields
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1033
+#: sw/inc/strings.hrc:1034
msgctxt "FMT_REG_AUTHOR"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#. aqFVp
-#: sw/inc/strings.hrc:1034
+#: sw/inc/strings.hrc:1035
msgctxt "FMT_REG_TIME"
msgid "Time"
msgstr "Hora"
#. FaZKx
-#: sw/inc/strings.hrc:1035
+#: sw/inc/strings.hrc:1036
msgctxt "FMT_REG_DATE"
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -7882,79 +7912,79 @@ msgstr "Data"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: formats references
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1039
+#: sw/inc/strings.hrc:1040
msgctxt "FMT_REF_TEXT"
msgid "Referenced text"
msgstr "Text referenciat"
#. eeSAu
-#: sw/inc/strings.hrc:1040
+#: sw/inc/strings.hrc:1041
msgctxt "FMT_REF_PAGE"
msgid "Page number (unstyled)"
msgstr "Número de pàgina (sense estil)"
#. MaB3q
-#: sw/inc/strings.hrc:1041
+#: sw/inc/strings.hrc:1042
msgctxt "FMT_REF_CHAPTER"
msgid "Chapter"
msgstr "Capítol"
#. VBMno
-#: sw/inc/strings.hrc:1042
+#: sw/inc/strings.hrc:1043
msgctxt "FMT_REF_UPDOWN"
msgid "“Above”/“Below”"
msgstr "«A sobre»/«A sota»"
#. 96emU
-#: sw/inc/strings.hrc:1043
+#: sw/inc/strings.hrc:1044
msgctxt "FMT_REF_PAGE_PGDSC"
msgid "Page number (styled)"
msgstr "Número de pàgina (amb estil)"
#. CQitd
-#: sw/inc/strings.hrc:1044
+#: sw/inc/strings.hrc:1045
msgctxt "FMT_REF_ONLYNUMBER"
msgid "Category and Number"
msgstr "Categoria i número"
#. BsvCn
-#: sw/inc/strings.hrc:1045
+#: sw/inc/strings.hrc:1046
msgctxt "FMT_REF_ONLYCAPTION"
msgid "Caption Text"
msgstr "Text de la llegenda"
#. P7wiX
-#: sw/inc/strings.hrc:1046
+#: sw/inc/strings.hrc:1047
msgctxt "FMT_REF_ONLYSEQNO"
msgid "Numbering"
msgstr "Numeració"
#. QBGit
-#: sw/inc/strings.hrc:1047
+#: sw/inc/strings.hrc:1048
msgctxt "FMT_REF_NUMBER"
msgid "Number"
msgstr "Número"
#. CGkV7
-#: sw/inc/strings.hrc:1048
+#: sw/inc/strings.hrc:1049
msgctxt "FMT_REF_NUMBER_NO_CONTEXT"
msgid "Number (no context)"
msgstr "Número (sense context)"
#. XgSb3
-#: sw/inc/strings.hrc:1049
+#: sw/inc/strings.hrc:1050
msgctxt "FMT_REF_NUMBER_FULL_CONTEXT"
msgid "Number (full context)"
msgstr "Número (amb tot el context)"
#. zQTNF
-#: sw/inc/strings.hrc:1051
+#: sw/inc/strings.hrc:1052
msgctxt "FMT_REF_WITH_LOWERCASE_HU_ARTICLE"
msgid "Article a/az + "
msgstr "Article a/az + "
#. 97Vs7
-#: sw/inc/strings.hrc:1052
+#: sw/inc/strings.hrc:1053
msgctxt "FMT_REF_WITH_UPPERCASE_HU_ARTICLE"
msgid "Article A/Az + "
msgstr "Article A/Az + "
@@ -7963,31 +7993,31 @@ msgstr "Article A/Az + "
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: placeholder
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1056
+#: sw/inc/strings.hrc:1057
msgctxt "FMT_MARK_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Text"
#. rAQoE
-#: sw/inc/strings.hrc:1057
+#: sw/inc/strings.hrc:1058
msgctxt "FMT_MARK_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Taula"
#. biUa2
-#: sw/inc/strings.hrc:1058
+#: sw/inc/strings.hrc:1059
msgctxt "FMT_MARK_FRAME"
msgid "Frame"
msgstr "Marc"
#. 7mkZb
-#: sw/inc/strings.hrc:1059
+#: sw/inc/strings.hrc:1060
msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC"
msgid "Image"
msgstr "Imatge"
#. GgbFY
-#: sw/inc/strings.hrc:1060
+#: sw/inc/strings.hrc:1061
msgctxt "FMT_MARK_OLE"
msgid "Object"
msgstr "Objecte"
@@ -7996,1607 +8026,1607 @@ msgstr "Objecte"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: ExchangeStrings for Edit/NameFT
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1064
+#: sw/inc/strings.hrc:1065
msgctxt "STR_COND"
msgid "~Condition"
msgstr "~Condició"
#. X9cqJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1065
+#: sw/inc/strings.hrc:1066
msgctxt "STR_TEXT"
msgid "Then, Else"
msgstr "Aleshores, si no"
#. bo8yF
-#: sw/inc/strings.hrc:1066
+#: sw/inc/strings.hrc:1067
msgctxt "STR_DDE_CMD"
msgid "DDE Statement"
msgstr "Expressió DDE"
#. LixXA
-#: sw/inc/strings.hrc:1067
+#: sw/inc/strings.hrc:1068
msgctxt "STR_INSTEXT"
msgid "Hidden t~ext"
msgstr "T~ext amagat"
#. EX3bJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1068
+#: sw/inc/strings.hrc:1069
msgctxt "STR_MACNAME"
msgid "~Macro name"
msgstr "Nom de la ~macro"
#. dNZtd
-#: sw/inc/strings.hrc:1069
+#: sw/inc/strings.hrc:1070
msgctxt "STR_PROMPT"
msgid "~Reference"
msgstr "R~eferència"
#. bfRPa
-#: sw/inc/strings.hrc:1070
+#: sw/inc/strings.hrc:1071
msgctxt "STR_COMBCHRS_FT"
msgid "Ch~aracters"
msgstr "C~aràcters"
#. j2G5G
-#: sw/inc/strings.hrc:1071
+#: sw/inc/strings.hrc:1072
msgctxt "STR_OFFSET"
msgid "O~ffset"
msgstr "D~esplaçament"
#. vEgGo
-#: sw/inc/strings.hrc:1072
+#: sw/inc/strings.hrc:1073
msgctxt "STR_VALUE"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
#. YQesU
-#: sw/inc/strings.hrc:1073
+#: sw/inc/strings.hrc:1074
msgctxt "STR_FORMULA"
msgid "Formula"
msgstr "Fórmula"
#. Eq5xq
-#: sw/inc/strings.hrc:1074
+#: sw/inc/strings.hrc:1075
msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD"
msgid "Custom"
msgstr "Personalitzat"
#. 32NzA
-#: sw/inc/strings.hrc:1076
+#: sw/inc/strings.hrc:1077
msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL"
msgid "[User]"
msgstr "[Usuari]"
#. dYQTU
-#: sw/inc/strings.hrc:1078
+#: sw/inc/strings.hrc:1079
msgctxt "STR_HDIST"
msgid "H. Pitch"
msgstr "Distància h."
#. xELZY
-#: sw/inc/strings.hrc:1079
+#: sw/inc/strings.hrc:1080
msgctxt "STR_VDIST"
msgid "V. Pitch"
msgstr "Distància v."
#. F9Ldz
-#: sw/inc/strings.hrc:1080
+#: sw/inc/strings.hrc:1081
msgctxt "STR_WIDTH"
msgid "Width"
msgstr "Amplada"
#. rdxcb
-#: sw/inc/strings.hrc:1081
+#: sw/inc/strings.hrc:1082
msgctxt "STR_HEIGHT"
msgid "Height"
msgstr "Alçada"
#. DQm2h
-#: sw/inc/strings.hrc:1082
+#: sw/inc/strings.hrc:1083
msgctxt "STR_LEFT"
msgid "Left margin"
msgstr "Marge esquerre"
#. imDMU
-#: sw/inc/strings.hrc:1083
+#: sw/inc/strings.hrc:1084
msgctxt "STR_UPPER"
msgid "Top margin"
msgstr "Marge superior"
#. ayQss
-#: sw/inc/strings.hrc:1084
+#: sw/inc/strings.hrc:1085
msgctxt "STR_COLS"
msgid "Columns"
msgstr "Columnes"
#. 3moLd
-#: sw/inc/strings.hrc:1085
+#: sw/inc/strings.hrc:1086
msgctxt "STR_ROWS"
msgid "Rows"
msgstr "Files"
#. XWMSH
-#: sw/inc/strings.hrc:1087
+#: sw/inc/strings.hrc:1088
msgctxt "STR_WORDCOUNT_HINT"
msgid "Word and character count. Click to open Word Count dialog."
msgstr "Recompte de paraules i de caràcters. Feu clic per a obrir el diàleg «Recompte de paraules»."
#. nxGNq
-#: sw/inc/strings.hrc:1088
+#: sw/inc/strings.hrc:1089
msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_ONE"
msgid "Single-page view"
msgstr "Visualització d'una sola pàgina"
#. 57ju6
-#: sw/inc/strings.hrc:1089
+#: sw/inc/strings.hrc:1090
msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_MULTI"
msgid "Multiple-page view"
msgstr "Visualització de pàgines múltiples"
#. tbig8
-#: sw/inc/strings.hrc:1090
+#: sw/inc/strings.hrc:1091
msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_BOOK"
msgid "Book view"
msgstr "Visualització de llibre"
#. xBHUG
-#: sw/inc/strings.hrc:1091
+#: sw/inc/strings.hrc:1092
msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT"
msgid "Page number in document. Click to open Go to Page dialog or right-click for bookmark list."
msgstr "Número de pàgina en el document. Feu clic per a obrir el diàleg «Ves a la pàgina» o feu clic dret per a obrir la llista de marcadors."
#. XaF3v
-#: sw/inc/strings.hrc:1092
+#: sw/inc/strings.hrc:1093
msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT_EXTENDED"
msgid "Page number in document (Page number on printed document). Click to open Go to Page dialog."
msgstr "Número de pàgina en el document (número de pàgina en el document imprès). Feu clic per a obrir el diàleg «Ves a la pàgina»."
#. EWtd2
-#: sw/inc/strings.hrc:1093
+#: sw/inc/strings.hrc:1094
msgctxt "STR_TMPLCTRL_HINT"
msgid "Page Style. Right-click to change style or click to open Style dialog."
msgstr "Estil de pàgina. Feu clic amb el botó dret del ratolí per a canviar l'estil o feu clic per a obrir el diàleg «Estil»."
#. jQAym
#. Strings for textual attributes.
-#: sw/inc/strings.hrc:1096
+#: sw/inc/strings.hrc:1097
msgctxt "STR_DROP_OVER"
msgid "Drop Caps over"
msgstr "Caplletres a sobre"
#. PLAVt
-#: sw/inc/strings.hrc:1097
+#: sw/inc/strings.hrc:1098
msgctxt "STR_DROP_LINES"
msgid "rows"
msgstr "files"
#. sg6Za
-#: sw/inc/strings.hrc:1098
+#: sw/inc/strings.hrc:1099
msgctxt "STR_NO_DROP_LINES"
msgid "No Drop Caps"
msgstr "Sense caplletres"
#. gueRC
-#: sw/inc/strings.hrc:1099
+#: sw/inc/strings.hrc:1100
msgctxt "STR_NO_PAGEDESC"
msgid "No page break"
msgstr "Sense salt de pàgina"
#. G3CQN
-#: sw/inc/strings.hrc:1100
+#: sw/inc/strings.hrc:1101
msgctxt "STR_NO_MIRROR"
msgid "Don't mirror"
msgstr "No reflecteixis"
#. MVEk8
-#: sw/inc/strings.hrc:1101
+#: sw/inc/strings.hrc:1102
msgctxt "STR_VERT_MIRROR"
msgid "Flip vertically"
msgstr "Inverteix verticalment"
#. Dns6t
-#: sw/inc/strings.hrc:1102
+#: sw/inc/strings.hrc:1103
msgctxt "STR_HORI_MIRROR"
msgid "Flip horizontal"
msgstr "Inverteix horitzontalment"
#. ZUKCy
-#: sw/inc/strings.hrc:1103
+#: sw/inc/strings.hrc:1104
msgctxt "STR_BOTH_MIRROR"
msgid "Horizontal and Vertical Flip"
msgstr "Inverteix horitzontalment i vertical"
#. LoQic
-#: sw/inc/strings.hrc:1104
+#: sw/inc/strings.hrc:1105
msgctxt "STR_MIRROR_TOGGLE"
msgid "+ mirror horizontal on even pages"
msgstr "+ reflecteix horitzontalment a les pàgines parelles"
#. kbnTf
-#: sw/inc/strings.hrc:1105
+#: sw/inc/strings.hrc:1106
msgctxt "STR_CHARFMT"
msgid "Character Style"
msgstr "Estil del caràcter"
#. D99ZJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1106
+#: sw/inc/strings.hrc:1107
msgctxt "STR_NO_CHARFMT"
msgid "No Character Style"
msgstr "No hi ha cap estil de caràcter"
#. fzG3P
-#: sw/inc/strings.hrc:1107
+#: sw/inc/strings.hrc:1108
msgctxt "STR_FOOTER"
msgid "Footer"
msgstr "Peu de pàgina"
#. 9RCsQ
-#: sw/inc/strings.hrc:1108
+#: sw/inc/strings.hrc:1109
msgctxt "STR_NO_FOOTER"
msgid "No footer"
msgstr "Sense peu de pàgina"
#. zFTin
-#: sw/inc/strings.hrc:1109
+#: sw/inc/strings.hrc:1110
msgctxt "STR_HEADER"
msgid "Header"
msgstr "Capçalera"
#. PcYEB
-#: sw/inc/strings.hrc:1110
+#: sw/inc/strings.hrc:1111
msgctxt "STR_NO_HEADER"
msgid "No header"
msgstr "Sense capçalera"
#. 8Jgfg
-#: sw/inc/strings.hrc:1111
+#: sw/inc/strings.hrc:1112
msgctxt "STR_SURROUND_IDEAL"
msgid "Optimal"
msgstr "Òptim"
#. HEuGy
-#: sw/inc/strings.hrc:1112
+#: sw/inc/strings.hrc:1113
msgctxt "STR_SURROUND_NONE"
msgid "None"
msgstr "Cap"
#. 4tA4q
-#: sw/inc/strings.hrc:1113
+#: sw/inc/strings.hrc:1114
msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH"
msgid "Through"
msgstr "Per darrere"
#. ypvD6
-#: sw/inc/strings.hrc:1114
+#: sw/inc/strings.hrc:1115
msgctxt "STR_SURROUND_PARALLEL"
msgid "Parallel"
msgstr "Paral·lel"
#. hyEQ5
-#: sw/inc/strings.hrc:1115
+#: sw/inc/strings.hrc:1116
msgctxt "STR_SURROUND_LEFT"
msgid "Before"
msgstr "Abans"
#. bGBtQ
-#: sw/inc/strings.hrc:1116
+#: sw/inc/strings.hrc:1117
msgctxt "STR_SURROUND_RIGHT"
msgid "After"
msgstr "Després"
#. SrG3D
-#: sw/inc/strings.hrc:1117
+#: sw/inc/strings.hrc:1118
msgctxt "STR_SURROUND_ANCHORONLY"
msgid "(Anchor only)"
msgstr "(Només àncora)"
#. 9Ywzb
-#: sw/inc/strings.hrc:1118
+#: sw/inc/strings.hrc:1119
msgctxt "STR_FRM_WIDTH"
msgid "Width:"
msgstr "Amplada:"
#. 2GYT7
-#: sw/inc/strings.hrc:1119
+#: sw/inc/strings.hrc:1120
msgctxt "STR_FRM_FIXEDHEIGHT"
msgid "Fixed height:"
msgstr "Alçada fixa:"
#. QrFMi
-#: sw/inc/strings.hrc:1120
+#: sw/inc/strings.hrc:1121
msgctxt "STR_FRM_MINHEIGHT"
msgid "Min. height:"
msgstr "Alçada mínima:"
#. kLiYd
-#: sw/inc/strings.hrc:1121
+#: sw/inc/strings.hrc:1122
msgctxt "STR_FLY_AT_PARA"
msgid "to paragraph"
msgstr "al paràgraf"
#. A8nAb
-#: sw/inc/strings.hrc:1122
+#: sw/inc/strings.hrc:1123
msgctxt "STR_FLY_AS_CHAR"
msgid "as character"
msgstr "com a caràcter"
#. Uszmm
-#: sw/inc/strings.hrc:1123
+#: sw/inc/strings.hrc:1124
msgctxt "STR_FLY_AT_CHAR"
msgid "to character"
msgstr "al caràcter"
#. hDUSa
-#: sw/inc/strings.hrc:1124
+#: sw/inc/strings.hrc:1125
msgctxt "STR_FLY_AT_PAGE"
msgid "to page"
msgstr "a la pàgina"
#. JMHRz
-#: sw/inc/strings.hrc:1125
+#: sw/inc/strings.hrc:1126
msgctxt "STR_POS_X"
msgid "X Coordinate:"
msgstr "Coordenada X:"
#. oCZWW
-#: sw/inc/strings.hrc:1126
+#: sw/inc/strings.hrc:1127
msgctxt "STR_POS_Y"
msgid "Y Coordinate:"
msgstr "Coordenada Y:"
#. YNKE6
-#: sw/inc/strings.hrc:1127
+#: sw/inc/strings.hrc:1128
msgctxt "STR_VERT_TOP"
msgid "at top"
msgstr "a la part superior"
#. GPTAu
-#: sw/inc/strings.hrc:1128
+#: sw/inc/strings.hrc:1129
msgctxt "STR_VERT_CENTER"
msgid "Centered vertically"
msgstr "Centrat verticalment"
#. fcpTS
-#: sw/inc/strings.hrc:1129
+#: sw/inc/strings.hrc:1130
msgctxt "STR_VERT_BOTTOM"
msgid "at bottom"
msgstr "a la part inferior"
#. 37hos
-#: sw/inc/strings.hrc:1130
+#: sw/inc/strings.hrc:1131
msgctxt "STR_LINE_TOP"
msgid "Top of line"
msgstr "Sobre la línia"
#. MU7hC
-#: sw/inc/strings.hrc:1131
+#: sw/inc/strings.hrc:1132
msgctxt "STR_LINE_CENTER"
msgid "Line centered"
msgstr "Centrat verticalment a la línia"
#. ZvEq7
-#: sw/inc/strings.hrc:1132
+#: sw/inc/strings.hrc:1133
msgctxt "STR_LINE_BOTTOM"
msgid "Bottom of line"
msgstr "Sota la línia"
#. jypsG
-#: sw/inc/strings.hrc:1133
+#: sw/inc/strings.hrc:1134
msgctxt "STR_REGISTER_ON"
msgid "Page line-spacing"
msgstr "Espaiat de la línia de la pàgina"
#. Cui3U
-#: sw/inc/strings.hrc:1134
+#: sw/inc/strings.hrc:1135
msgctxt "STR_REGISTER_OFF"
msgid "Not page line-spacing"
msgstr "Sense espaiat de la línia de la pàgina"
#. 4RL9X
-#: sw/inc/strings.hrc:1135
+#: sw/inc/strings.hrc:1136
msgctxt "STR_HORI_RIGHT"
msgid "at the right"
msgstr "a la dreta"
#. wzGK7
-#: sw/inc/strings.hrc:1136
+#: sw/inc/strings.hrc:1137
msgctxt "STR_HORI_CENTER"
msgid "Centered horizontally"
msgstr "Centrat horitzontalment"
#. ngRmB
-#: sw/inc/strings.hrc:1137
+#: sw/inc/strings.hrc:1138
msgctxt "STR_HORI_LEFT"
msgid "at the left"
msgstr "a l'esquerra"
#. JyHkM
-#: sw/inc/strings.hrc:1138
+#: sw/inc/strings.hrc:1139
msgctxt "STR_HORI_INSIDE"
msgid "inside"
msgstr "dins"
#. iXSZZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1139
+#: sw/inc/strings.hrc:1140
msgctxt "STR_HORI_OUTSIDE"
msgid "outside"
msgstr "fora"
#. kDY9Z
-#: sw/inc/strings.hrc:1140
+#: sw/inc/strings.hrc:1141
msgctxt "STR_HORI_FULL"
msgid "Full width"
msgstr "Tota l'amplada"
#. Hvn8D
-#: sw/inc/strings.hrc:1141
+#: sw/inc/strings.hrc:1142
msgctxt "STR_COLUMNS"
msgid "Columns"
msgstr "Columnes"
#. 6j6TA
-#: sw/inc/strings.hrc:1142
+#: sw/inc/strings.hrc:1143
msgctxt "STR_LINE_WIDTH"
msgid "Separator Width:"
msgstr "Amplada del separador:"
#. dvdDt
-#: sw/inc/strings.hrc:1143
+#: sw/inc/strings.hrc:1144
msgctxt "STR_MAX_FTN_HEIGHT"
msgid "Max. footnote area:"
msgstr "Àrea màx. de la nota al peu:"
#. BWqF3
-#: sw/inc/strings.hrc:1144
+#: sw/inc/strings.hrc:1145
msgctxt "STR_EDIT_IN_READONLY"
msgid "Editable in read-only document"
msgstr "Es pot editar en documents només de lectura"
#. SCL5F
-#: sw/inc/strings.hrc:1145
+#: sw/inc/strings.hrc:1146
msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT"
msgid "Split"
msgstr "Divideix"
#. CFmBk
-#: sw/inc/strings.hrc:1146
+#: sw/inc/strings.hrc:1147
msgctxt "STR_NUMRULE_ON"
msgid "List Style: (%LISTSTYLENAME)"
msgstr "Estil de llista: (%LISTSTYLENAME)"
#. HvZBm
-#: sw/inc/strings.hrc:1147
+#: sw/inc/strings.hrc:1148
msgctxt "STR_NUMRULE_OFF"
msgid "List Style: (None)"
msgstr "Estil de llista: (cap)"
#. QDaFk
-#: sw/inc/strings.hrc:1148
+#: sw/inc/strings.hrc:1149
msgctxt "STR_CONNECT1"
msgid "linked to "
msgstr "enllaçat a "
#. rWmT8
-#: sw/inc/strings.hrc:1149
+#: sw/inc/strings.hrc:1150
msgctxt "STR_CONNECT2"
msgid "and "
msgstr "i "
#. H2Kwq
-#: sw/inc/strings.hrc:1150
+#: sw/inc/strings.hrc:1151
msgctxt "STR_LINECOUNT"
msgid "Count lines"
msgstr "Compta les línies"
#. yjSiJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1151
+#: sw/inc/strings.hrc:1152
msgctxt "STR_DONTLINECOUNT"
msgid "don't count lines"
msgstr "no comptis les línies"
#. HE4BV
-#: sw/inc/strings.hrc:1152
+#: sw/inc/strings.hrc:1153
msgctxt "STR_LINCOUNT_START"
msgid "restart line count with: "
msgstr "inicia de nou el recompte de línies amb: "
#. 7Q8qC
-#: sw/inc/strings.hrc:1153
+#: sw/inc/strings.hrc:1154
msgctxt "STR_LUMINANCE"
msgid "Brightness: "
msgstr "Lluminositat: "
#. sNxPE
-#: sw/inc/strings.hrc:1154
+#: sw/inc/strings.hrc:1155
msgctxt "STR_CHANNELR"
msgid "Red: "
msgstr "Vermell: "
#. u73NC
-#: sw/inc/strings.hrc:1155
+#: sw/inc/strings.hrc:1156
msgctxt "STR_CHANNELG"
msgid "Green: "
msgstr "Verd: "
#. qQsPp
-#: sw/inc/strings.hrc:1156
+#: sw/inc/strings.hrc:1157
msgctxt "STR_CHANNELB"
msgid "Blue: "
msgstr "Blau: "
#. BS4nZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1157
+#: sw/inc/strings.hrc:1158
msgctxt "STR_CONTRAST"
msgid "Contrast: "
msgstr "Contrast: "
#. avJBK
-#: sw/inc/strings.hrc:1158
+#: sw/inc/strings.hrc:1159
msgctxt "STR_GAMMA"
msgid "Gamma: "
msgstr "Gamma: "
#. HQCJZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1159
+#: sw/inc/strings.hrc:1160
msgctxt "STR_TRANSPARENCY"
msgid "Transparency: "
msgstr "Transparència: "
#. 5jDK3
-#: sw/inc/strings.hrc:1160
+#: sw/inc/strings.hrc:1161
msgctxt "STR_INVERT"
msgid "Invert"
msgstr "Inverteix"
#. DVSAx
-#: sw/inc/strings.hrc:1161
+#: sw/inc/strings.hrc:1162
msgctxt "STR_INVERT_NOT"
msgid "do not invert"
msgstr "no inverteixis"
#. Z7tXB
-#: sw/inc/strings.hrc:1162
+#: sw/inc/strings.hrc:1163
msgctxt "STR_DRAWMODE"
msgid "Graphics mode: "
msgstr "Mode gràfic: "
#. RXuUF
-#: sw/inc/strings.hrc:1163
+#: sw/inc/strings.hrc:1164
msgctxt "STR_DRAWMODE_STD"
msgid "Standard"
msgstr "Estàndard"
#. kbALJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1164
+#: sw/inc/strings.hrc:1165
msgctxt "STR_DRAWMODE_GREY"
msgid "Grayscales"
msgstr "Escala de grisos"
#. eSHEj
-#: sw/inc/strings.hrc:1165
+#: sw/inc/strings.hrc:1166
msgctxt "STR_DRAWMODE_BLACKWHITE"
msgid "Black & White"
msgstr "Blanc i negre"
#. tABTr
-#: sw/inc/strings.hrc:1166
+#: sw/inc/strings.hrc:1167
msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK"
msgid "Watermark"
msgstr "Marca d'aigua"
#. 8SwC3
-#: sw/inc/strings.hrc:1167
+#: sw/inc/strings.hrc:1168
msgctxt "STR_ROTATION"
msgid "Rotation"
msgstr "Gir"
#. hWEeF
-#: sw/inc/strings.hrc:1168
+#: sw/inc/strings.hrc:1169
msgctxt "STR_GRID_NONE"
msgid "No grid"
msgstr "Sense graella"
#. HEuEv
-#: sw/inc/strings.hrc:1169
+#: sw/inc/strings.hrc:1170
msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY"
msgid "Grid (lines only)"
msgstr "Graella (només línies)"
#. VFgMq
-#: sw/inc/strings.hrc:1170
+#: sw/inc/strings.hrc:1171
msgctxt "STR_GRID_LINES_CHARS"
msgid "Grid (lines and characters)"
msgstr "Graella (línies i caràcters)"
#. VRJrB
-#: sw/inc/strings.hrc:1171
+#: sw/inc/strings.hrc:1172
msgctxt "STR_FOLLOW_TEXT_FLOW"
msgid "Follow text flow"
msgstr "Segueix el flux del text"
#. Sb3Je
-#: sw/inc/strings.hrc:1172
+#: sw/inc/strings.hrc:1173
msgctxt "STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW"
msgid "Do not follow text flow"
msgstr "No segueixis el flux del text"
#. yXFKP
-#: sw/inc/strings.hrc:1173
+#: sw/inc/strings.hrc:1174
msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_ON"
msgid "Merge borders"
msgstr "Fusiona les vores"
#. vwHbS
-#: sw/inc/strings.hrc:1174
+#: sw/inc/strings.hrc:1175
msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_OFF"
msgid "Do not merge borders"
msgstr "No fusionis les vores"
#. 3874B
-#: sw/inc/strings.hrc:1176
+#: sw/inc/strings.hrc:1177
msgctxt "ST_TBL"
msgid "Table"
msgstr "Taula"
#. T9JAj
-#: sw/inc/strings.hrc:1177
+#: sw/inc/strings.hrc:1178
msgctxt "ST_FRM"
msgid "Frame"
msgstr "Marc"
#. Fsnm6
-#: sw/inc/strings.hrc:1178
+#: sw/inc/strings.hrc:1179
msgctxt "ST_PGE"
msgid "Page"
msgstr "Pàgina"
#. pKFCz
-#: sw/inc/strings.hrc:1179
+#: sw/inc/strings.hrc:1180
msgctxt "ST_DRW"
msgid "Drawing"
msgstr "Dibuix"
#. amiSY
-#: sw/inc/strings.hrc:1180
+#: sw/inc/strings.hrc:1181
msgctxt "ST_CTRL"
msgid "Control"
msgstr "Control"
#. GEw9u
-#: sw/inc/strings.hrc:1181
+#: sw/inc/strings.hrc:1182
msgctxt "ST_REG"
msgid "Section"
msgstr "Secció"
#. bEiyL
-#: sw/inc/strings.hrc:1182
+#: sw/inc/strings.hrc:1183
msgctxt "ST_BKM"
msgid "Bookmark"
msgstr "Marcador"
#. 6gXCo
-#: sw/inc/strings.hrc:1183
+#: sw/inc/strings.hrc:1184
msgctxt "ST_GRF"
msgid "Graphics"
msgstr "Imatges"
#. d5eSc
-#: sw/inc/strings.hrc:1184
+#: sw/inc/strings.hrc:1185
msgctxt "ST_OLE"
msgid "OLE object"
msgstr "Objecte OLE"
#. h5QQ8
-#: sw/inc/strings.hrc:1185
+#: sw/inc/strings.hrc:1186
msgctxt "ST_OUTL"
msgid "Headings"
msgstr "Capçaleres"
#. Cbktp
-#: sw/inc/strings.hrc:1186
+#: sw/inc/strings.hrc:1187
msgctxt "ST_SEL"
msgid "Selection"
msgstr "Selecció"
#. nquvS
-#: sw/inc/strings.hrc:1187
+#: sw/inc/strings.hrc:1188
msgctxt "ST_FTN"
msgid "Footnote"
msgstr "Nota al peu"
#. GpAUo
-#: sw/inc/strings.hrc:1188
+#: sw/inc/strings.hrc:1189
msgctxt "ST_MARK"
msgid "Reminder"
msgstr "Recordatori"
#. nDFKa
-#: sw/inc/strings.hrc:1189
+#: sw/inc/strings.hrc:1190
msgctxt "ST_POSTIT"
msgid "Comment"
msgstr "Comentari"
#. qpbDE
-#: sw/inc/strings.hrc:1190
+#: sw/inc/strings.hrc:1191
msgctxt "ST_SRCH_REP"
msgid "Repeat search"
msgstr "Repeteix la cerca"
#. ipxfH
-#: sw/inc/strings.hrc:1191
+#: sw/inc/strings.hrc:1192
msgctxt "ST_INDEX_ENTRY"
msgid "Index entry"
msgstr "Entrada de l'índex"
#. sfmff
-#: sw/inc/strings.hrc:1192
+#: sw/inc/strings.hrc:1193
msgctxt "ST_TABLE_FORMULA"
msgid "Table formula"
msgstr "Fórmula de taula"
#. DtkuT
-#: sw/inc/strings.hrc:1193
+#: sw/inc/strings.hrc:1194
msgctxt "ST_TABLE_FORMULA_ERROR"
msgid "Wrong table formula"
msgstr "Fórmula de taula incorrecta"
#. A6Vgk
-#: sw/inc/strings.hrc:1194
+#: sw/inc/strings.hrc:1195
msgctxt "ST_RECENCY"
msgid "Recency"
msgstr "Recents"
#. pCp7u
-#: sw/inc/strings.hrc:1195
+#: sw/inc/strings.hrc:1196
msgctxt "ST_FIELD"
msgid "Field"
msgstr "Camp"
#. LYuHA
-#: sw/inc/strings.hrc:1196
+#: sw/inc/strings.hrc:1197
msgctxt "ST_FIELD_BYTYPE"
msgid "Field by type"
msgstr "Camp per tipus"
#. ECFxw
#. Strings for the quickhelp of the View-PgUp/Down-Buttons
-#: sw/inc/strings.hrc:1198
+#: sw/inc/strings.hrc:1199
msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_DOWN"
msgid "Next table"
msgstr "Taula següent"
#. yhnpi
-#: sw/inc/strings.hrc:1199
+#: sw/inc/strings.hrc:1200
msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_DOWN"
msgid "Next frame"
msgstr "Marc següent"
#. M4BCA
-#: sw/inc/strings.hrc:1200
+#: sw/inc/strings.hrc:1201
msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN"
msgid "Next page"
msgstr "Pàgina següent"
#. UWeq4
-#: sw/inc/strings.hrc:1201
+#: sw/inc/strings.hrc:1202
msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_DOWN"
msgid "Next drawing"
msgstr "Dibuix següent"
#. ZVCrD
-#: sw/inc/strings.hrc:1202
+#: sw/inc/strings.hrc:1203
msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_DOWN"
msgid "Next control"
msgstr "Control següent"
#. NGAqr
-#: sw/inc/strings.hrc:1203
+#: sw/inc/strings.hrc:1204
msgctxt "STR_IMGBTN_REG_DOWN"
msgid "Next section"
msgstr "Secció següent"
#. Mwcvm
-#: sw/inc/strings.hrc:1204
+#: sw/inc/strings.hrc:1205
msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_DOWN"
msgid "Next bookmark"
msgstr "Marcador següent"
#. xbxDs
-#: sw/inc/strings.hrc:1205
+#: sw/inc/strings.hrc:1206
msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_DOWN"
msgid "Next graphic"
msgstr "Imatge següent"
#. 4ovAF
-#: sw/inc/strings.hrc:1206
+#: sw/inc/strings.hrc:1207
msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_DOWN"
msgid "Next OLE object"
msgstr "Objecte OLE següent"
#. YzK6w
-#: sw/inc/strings.hrc:1207
+#: sw/inc/strings.hrc:1208
msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_DOWN"
msgid "Next heading"
msgstr "Encapçalament següent"
#. skdRc
-#: sw/inc/strings.hrc:1208
+#: sw/inc/strings.hrc:1209
msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_DOWN"
msgid "Next selection"
msgstr "Selecció següent"
#. RBFga
-#: sw/inc/strings.hrc:1209
+#: sw/inc/strings.hrc:1210
msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_DOWN"
msgid "Next footnote"
msgstr "Nota al peu següent"
#. GNLrx
-#: sw/inc/strings.hrc:1210
+#: sw/inc/strings.hrc:1211
msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_DOWN"
msgid "Next Reminder"
msgstr "Recordatori següent"
#. mFCfp
-#: sw/inc/strings.hrc:1211
+#: sw/inc/strings.hrc:1212
msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN"
msgid "Next Comment"
msgstr "Comentari següent"
#. gbnwp
-#: sw/inc/strings.hrc:1212
+#: sw/inc/strings.hrc:1213
msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN"
msgid "Continue search forward"
msgstr "Continua la cerca cap endavant"
#. TXYkA
-#: sw/inc/strings.hrc:1213
+#: sw/inc/strings.hrc:1214
msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN"
msgid "Next index entry"
msgstr "Entrada d'índex següent"
#. EyvbV
-#: sw/inc/strings.hrc:1214
+#: sw/inc/strings.hrc:1215
msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_UP"
msgid "Previous table"
msgstr "Taula anterior"
#. cC5vJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1215
+#: sw/inc/strings.hrc:1216
msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_UP"
msgid "Previous frame"
msgstr "Marc anterior"
#. eQPFD
-#: sw/inc/strings.hrc:1216
+#: sw/inc/strings.hrc:1217
msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP"
msgid "Previous page"
msgstr "Pàgina anterior"
#. p5jbU
-#: sw/inc/strings.hrc:1217
+#: sw/inc/strings.hrc:1218
msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_UP"
msgid "Previous drawing"
msgstr "Dibuix anterior"
#. 2WMmZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1218
+#: sw/inc/strings.hrc:1219
msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_UP"
msgid "Previous control"
msgstr "Control anterior"
#. 6uGDP
-#: sw/inc/strings.hrc:1219
+#: sw/inc/strings.hrc:1220
msgctxt "STR_IMGBTN_REG_UP"
msgid "Previous section"
msgstr "Secció anterior"
#. YYCtk
-#: sw/inc/strings.hrc:1220
+#: sw/inc/strings.hrc:1221
msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_UP"
msgid "Previous bookmark"
msgstr "Marcador anterior"
#. nFLdX
-#: sw/inc/strings.hrc:1221
+#: sw/inc/strings.hrc:1222
msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_UP"
msgid "Previous graphic"
msgstr "Imatge anterior"
#. VuxvB
-#: sw/inc/strings.hrc:1222
+#: sw/inc/strings.hrc:1223
msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_UP"
msgid "Previous OLE object"
msgstr "Objecte OLE anterior"
#. QSuct
-#: sw/inc/strings.hrc:1223
+#: sw/inc/strings.hrc:1224
msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_UP"
msgid "Previous heading"
msgstr "Encapçalament anterior"
#. CzLBr
-#: sw/inc/strings.hrc:1224
+#: sw/inc/strings.hrc:1225
msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_UP"
msgid "Previous selection"
msgstr "Selecció anterior"
#. B7PoL
-#: sw/inc/strings.hrc:1225
+#: sw/inc/strings.hrc:1226
msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_UP"
msgid "Previous footnote"
msgstr "Nota al peu anterior"
#. AgtLD
-#: sw/inc/strings.hrc:1226
+#: sw/inc/strings.hrc:1227
msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_UP"
msgid "Previous Reminder"
msgstr "Recordatori anterior"
#. GJQ6F
-#: sw/inc/strings.hrc:1227
+#: sw/inc/strings.hrc:1228
msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP"
msgid "Previous Comment"
msgstr "Comentari anterior"
#. GWnfD
-#: sw/inc/strings.hrc:1228
+#: sw/inc/strings.hrc:1229
msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_UP"
msgid "Continue search backwards"
msgstr "Continua la cerca cap enrere"
#. uDtcG
-#: sw/inc/strings.hrc:1229
+#: sw/inc/strings.hrc:1230
msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_UP"
msgid "Previous index entry"
msgstr "Entrada d'índex anterior"
#. VR6DX
-#: sw/inc/strings.hrc:1230
+#: sw/inc/strings.hrc:1231
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_UP"
msgid "Previous table formula"
msgstr "Fórmula de taula anterior"
#. GqESF
-#: sw/inc/strings.hrc:1231
+#: sw/inc/strings.hrc:1232
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN"
msgid "Next table formula"
msgstr "Fórmula de taula següent"
#. gBgxo
-#: sw/inc/strings.hrc:1232
+#: sw/inc/strings.hrc:1233
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP"
msgid "Previous faulty table formula"
msgstr "Fórmula de taula defectuosa anterior"
#. UAon9
-#: sw/inc/strings.hrc:1233
+#: sw/inc/strings.hrc:1234
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN"
msgid "Next faulty table formula"
msgstr "Fórmula de taula defectuosa següent"
#. L2Apv
-#: sw/inc/strings.hrc:1234
+#: sw/inc/strings.hrc:1235
msgctxt "STR_IMGBTN_RECENCY_UP"
msgid "Go back"
msgstr "Enrere"
#. jCsGs
-#: sw/inc/strings.hrc:1235
+#: sw/inc/strings.hrc:1236
msgctxt "STR_IMGBTN_RECENCY_DOWN"
msgid "Go forward"
msgstr "Endavant"
#. o3BBz
-#: sw/inc/strings.hrc:1236
+#: sw/inc/strings.hrc:1237
msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_UP"
msgid "Previous field"
msgstr "Camp anterior"
#. bQ33Z
-#: sw/inc/strings.hrc:1237
+#: sw/inc/strings.hrc:1238
msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_DOWN"
msgid "Next field"
msgstr "Camp següent"
#. bhUaK
-#: sw/inc/strings.hrc:1238
+#: sw/inc/strings.hrc:1239
msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_BYTYPE_UP"
msgid "Previous '%FIELDTYPE' field"
msgstr "Camp «%FIELDTYPE» anterior"
#. A8HWi
-#: sw/inc/strings.hrc:1239
+#: sw/inc/strings.hrc:1240
msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_BYTYPE_DOWN"
msgid "Next '%FIELDTYPE' field"
msgstr "Camp «%FIELDTYPE» posterior"
#. hSYa3
-#: sw/inc/strings.hrc:1241
+#: sw/inc/strings.hrc:1242
msgctxt "STR_REDLINE_INSERT"
msgid "Inserted"
msgstr "Inserit"
#. LnFkq
-#: sw/inc/strings.hrc:1242
+#: sw/inc/strings.hrc:1243
msgctxt "STR_REDLINE_DELETE"
msgid "Deleted"
msgstr "Suprimit"
#. cTNEn
-#: sw/inc/strings.hrc:1243
+#: sw/inc/strings.hrc:1244
msgctxt "STR_REDLINE_FORMAT"
msgid "Formatted"
msgstr "Formatat"
#. YWr7C
-#: sw/inc/strings.hrc:1244
+#: sw/inc/strings.hrc:1245
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE"
msgid "Table changed"
msgstr "La taula ha canviat"
#. 6xVDN
-#: sw/inc/strings.hrc:1245
+#: sw/inc/strings.hrc:1246
msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL"
msgid "Applied Paragraph Styles"
msgstr "S'han aplicat els estils de paràgraf"
#. 32AND
-#: sw/inc/strings.hrc:1246
+#: sw/inc/strings.hrc:1247
msgctxt "STR_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT"
msgid "Paragraph formatting changed"
msgstr "La formatació del paràgraf ha canviat"
#. wLDkj
-#: sw/inc/strings.hrc:1247
+#: sw/inc/strings.hrc:1248
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT"
msgid "Row Inserted"
msgstr "S'ha inserit una fila"
#. Eb5Gb
-#: sw/inc/strings.hrc:1248
+#: sw/inc/strings.hrc:1249
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE"
msgid "Row Deleted"
msgstr "S'ha suprimit una fila"
#. i5ZJt
-#: sw/inc/strings.hrc:1249
+#: sw/inc/strings.hrc:1250
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT"
msgid "Cell Inserted"
msgstr "S'ha inserit una cel·la"
#. 4gE3z
-#: sw/inc/strings.hrc:1250
+#: sw/inc/strings.hrc:1251
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE"
msgid "Cell Deleted"
msgstr "S'ha suprimit una cel·la"
#. BLEBh
-#: sw/inc/strings.hrc:1251
+#: sw/inc/strings.hrc:1252
msgctxt "STR_REDLINE_INSERT_MOVED"
msgid "Moved (insertion)"
msgstr "S'ha mogut (per inserció)"
#. o39AA
-#: sw/inc/strings.hrc:1252
+#: sw/inc/strings.hrc:1253
msgctxt "STR_REDLINE_DELETE_MOVED"
msgid "Moved (deletion)"
msgstr "S'ha mogut (per supressió)"
#. DRCyp
-#: sw/inc/strings.hrc:1253
+#: sw/inc/strings.hrc:1254
msgctxt "STR_ENDNOTE"
msgid "Endnote: "
msgstr "Nota final: "
#. qpW2q
-#: sw/inc/strings.hrc:1254
+#: sw/inc/strings.hrc:1255
msgctxt "STR_FTNNOTE"
msgid "Footnote: "
msgstr "Nota al peu: "
#. 3RFUd
-#: sw/inc/strings.hrc:1255
+#: sw/inc/strings.hrc:1256
msgctxt "STR_SMARTTAG_CLICK"
msgid "%s-click to open Smart Tag menu"
msgstr "%s-clic per a obrir el menú d'etiqueta intel·ligent"
#. QCD36
-#: sw/inc/strings.hrc:1256
+#: sw/inc/strings.hrc:1257
msgctxt "STR_HEADER_TITLE"
msgid "Header (%1)"
msgstr "Capçalera (%1)"
#. AYjgB
-#: sw/inc/strings.hrc:1257
+#: sw/inc/strings.hrc:1258
msgctxt "STR_FIRST_HEADER_TITLE"
msgid "First Page Header (%1)"
msgstr "Capçalera de la primera pàgina (%1)"
#. qVX2k
-#: sw/inc/strings.hrc:1258
+#: sw/inc/strings.hrc:1259
msgctxt "STR_LEFT_HEADER_TITLE"
msgid "Left Page Header (%1)"
msgstr "Capçalera de la pàgina esquerra (%1)"
#. DSg3b
-#: sw/inc/strings.hrc:1259
+#: sw/inc/strings.hrc:1260
msgctxt "STR_RIGHT_HEADER_TITLE"
msgid "Right Page Header (%1)"
msgstr "Capçalera de la pàgina dreta (%1)"
#. 6GzuM
-#: sw/inc/strings.hrc:1260
+#: sw/inc/strings.hrc:1261
msgctxt "STR_FOOTER_TITLE"
msgid "Footer (%1)"
msgstr "Peu de pàgina (%1)"
#. FDVNH
-#: sw/inc/strings.hrc:1261
+#: sw/inc/strings.hrc:1262
msgctxt "STR_FIRST_FOOTER_TITLE"
msgid "First Page Footer (%1)"
msgstr "Peu de pàgina de la primera pàgina (%1)"
#. SL7r3
-#: sw/inc/strings.hrc:1262
+#: sw/inc/strings.hrc:1263
msgctxt "STR_LEFT_FOOTER_TITLE"
msgid "Left Page Footer (%1)"
msgstr "Peu de pàgina de la pàgina esquerra (%1)"
#. CBvih
-#: sw/inc/strings.hrc:1263
+#: sw/inc/strings.hrc:1264
msgctxt "STR_RIGHT_FOOTER_TITLE"
msgid "Right Page Footer (%1)"
msgstr "Peu de pàgina de la pàgina dreta (%1)"
#. s8v3h
-#: sw/inc/strings.hrc:1264
+#: sw/inc/strings.hrc:1265
msgctxt "STR_DELETE_HEADER"
msgid "Delete Header..."
msgstr "Suprimeix la capçalera..."
#. wL3Fr
-#: sw/inc/strings.hrc:1265
+#: sw/inc/strings.hrc:1266
msgctxt "STR_FORMAT_HEADER"
msgid "Format Header..."
msgstr "Formata la capçalera..."
#. DrAUe
-#: sw/inc/strings.hrc:1266
+#: sw/inc/strings.hrc:1267
msgctxt "STR_DELETE_FOOTER"
msgid "Delete Footer..."
msgstr "Suprimeix el peu de pàgina..."
#. 9Xgou
-#: sw/inc/strings.hrc:1267
+#: sw/inc/strings.hrc:1268
msgctxt "STR_FORMAT_FOOTER"
msgid "Format Footer..."
msgstr "Formata el peu de pàgina..."
#. ApT5B
-#: sw/inc/strings.hrc:1269
+#: sw/inc/strings.hrc:1270
msgctxt "STR_UNFLOAT_TABLE"
msgid "Un-float Table"
msgstr "Taula fixa"
#. wVAZJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1271
+#: sw/inc/strings.hrc:1272
msgctxt "STR_PAGE_BREAK_BUTTON"
msgid "Edit page break"
msgstr "Edita el salt de pàgina"
#. uvDKE
-#: sw/inc/strings.hrc:1273
+#: sw/inc/strings.hrc:1274
msgctxt "STR_GRFILTER_OPENERROR"
msgid "Image file cannot be opened"
msgstr "No es pot obrir la imatge"
#. iJuAv
-#: sw/inc/strings.hrc:1274
+#: sw/inc/strings.hrc:1275
msgctxt "STR_GRFILTER_IOERROR"
msgid "Image file cannot be read"
msgstr "No es pot llegir la imatge"
#. Bwwho
-#: sw/inc/strings.hrc:1275
+#: sw/inc/strings.hrc:1276
msgctxt "STR_GRFILTER_FORMATERROR"
msgid "Unknown image format"
msgstr "El format de la imatge és desconegut"
#. bfog5
-#: sw/inc/strings.hrc:1276
+#: sw/inc/strings.hrc:1277
msgctxt "STR_GRFILTER_VERSIONERROR"
msgid "This image file version is not supported"
msgstr "No s'admet aquesta versió del fitxer d'imatge"
#. xy4Vm
-#: sw/inc/strings.hrc:1277
+#: sw/inc/strings.hrc:1278
msgctxt "STR_GRFILTER_FILTERERROR"
msgid "Image filter not found"
msgstr "No s'ha trobat el filtre d'imatge"
#. tEqyq
-#: sw/inc/strings.hrc:1278
+#: sw/inc/strings.hrc:1279
msgctxt "STR_GRFILTER_TOOBIG"
msgid "Not enough memory to insert the image."
msgstr "No hi ha prou memòria per a inserir la imatge."
#. 5ihue
-#: sw/inc/strings.hrc:1279
+#: sw/inc/strings.hrc:1280
msgctxt "STR_INSERT_GRAPHIC"
msgid "Insert Image"
msgstr "Insereix una imatge"
#. GWzLN
-#: sw/inc/strings.hrc:1280
+#: sw/inc/strings.hrc:1281
msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT"
msgid "Comment: "
msgstr "Comentari: "
#. CoJc8
-#: sw/inc/strings.hrc:1281
+#: sw/inc/strings.hrc:1282
msgctxt "STR_REDLINE_INSERTED"
msgid "Insertion"
msgstr "Inserció"
#. dfMEF
-#: sw/inc/strings.hrc:1282
+#: sw/inc/strings.hrc:1283
msgctxt "STR_REDLINE_DELETED"
msgid "Deletion"
msgstr "Supressió"
#. NytQQ
-#: sw/inc/strings.hrc:1283
+#: sw/inc/strings.hrc:1284
msgctxt "STR_REDLINE_AUTOFMT"
msgid "AutoCorrect"
msgstr "Correcció automàtica"
#. YRAQL
-#: sw/inc/strings.hrc:1284
+#: sw/inc/strings.hrc:1285
msgctxt "STR_REDLINE_FORMATTED"
msgid "Formats"
msgstr "Formats"
#. ELCVU
-#: sw/inc/strings.hrc:1285
+#: sw/inc/strings.hrc:1286
msgctxt "STR_REDLINE_TABLECHG"
msgid "Table Changes"
msgstr "Canvis a la taula"
#. PzfQF
-#: sw/inc/strings.hrc:1286
+#: sw/inc/strings.hrc:1287
msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLLSET"
msgid "Applied Paragraph Styles"
msgstr "S'han aplicat els estils de paràgraf"
#. WghdP
-#: sw/inc/strings.hrc:1287
+#: sw/inc/strings.hrc:1288
msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT_ADDED"
msgid "Comment added"
msgstr "Comentari afegit"
#. 2KNu9
-#: sw/inc/strings.hrc:1288
+#: sw/inc/strings.hrc:1289
msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT_DELETED"
msgid "Comment deleted"
msgstr "Comentari suprimit"
#. sgEbW
-#: sw/inc/strings.hrc:1289
+#: sw/inc/strings.hrc:1290
msgctxt "STR_PAGE"
msgid "Page "
msgstr "Pàgina "
#. QHfpZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1290
+#: sw/inc/strings.hrc:1291
msgctxt "STR_PAGES_TWO_CONJUNCTION"
msgid "and"
msgstr ""
#. 3DpEx
-#: sw/inc/strings.hrc:1291
+#: sw/inc/strings.hrc:1292
msgctxt "STR_PAGE_COUNT"
msgid "Page %1 of %2"
msgstr "Pàgina %1 de %2"
#. kMeye
-#: sw/inc/strings.hrc:1292
+#: sw/inc/strings.hrc:1293
msgctxt "STR_PAGE_COUNT_EXTENDED"
msgid "Page %1 of %2 [Page %3]"
msgstr ""
#. gqFYf
-#: sw/inc/strings.hrc:1293
+#: sw/inc/strings.hrc:1294
msgctxt "STR_PAGES_COUNT"
msgid "Pages %1 - %2 of %3"
msgstr ""
#. BqLqv
-#: sw/inc/strings.hrc:1294
+#: sw/inc/strings.hrc:1295
msgctxt "STR_PAGES_COUNT_EXTENDED"
msgid "Pages %1 - %2 of %3 [Pages %4 - %5]"
msgstr ""
#. FjgDc
-#: sw/inc/strings.hrc:1295
+#: sw/inc/strings.hrc:1296
msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM"
msgid "Page %1 (%2) of %3"
msgstr ""
#. jBinK
-#: sw/inc/strings.hrc:1296
+#: sw/inc/strings.hrc:1297
msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM_EXTENDED"
msgid "Page %1 (%2) of %3 [Page %4 (%5)]"
msgstr ""
#. 5EAe9
-#: sw/inc/strings.hrc:1297
+#: sw/inc/strings.hrc:1298
msgctxt "STR_PAGES_COUNT_CUSTOM"
msgid "Pages %1 - %2 (%3 - %4) of %5"
msgstr ""
#. 6pfhH
-#: sw/inc/strings.hrc:1298
+#: sw/inc/strings.hrc:1299
msgctxt "STR_PAGES_COUNT_CUSTOM_EXTENDED"
msgid "Pages %1 - %2 (%3 - %4) of %5 [Pages %6 - %7 (%8 - %9)]"
msgstr ""
#. a7tDc
-#: sw/inc/strings.hrc:1299
+#: sw/inc/strings.hrc:1300
msgctxt "STR_PAGE_COUNT_PRINTED"
msgid "Page %1 of %2 (Page %3 of %4 to print)"
msgstr "Pàgina %1 de %2 (p. %3 de %4 en imprimir)"
#. KjML8
#. Strings for gallery/background
-#: sw/inc/strings.hrc:1301
+#: sw/inc/strings.hrc:1302
msgctxt "STR_SWBG_PARAGRAPH"
msgid "Paragraph"
msgstr "Paràgraf"
#. aAtmp
-#: sw/inc/strings.hrc:1302
+#: sw/inc/strings.hrc:1303
msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC"
msgid "Image"
msgstr "Imatge"
#. UBDMK
-#: sw/inc/strings.hrc:1303
+#: sw/inc/strings.hrc:1304
msgctxt "STR_SWBG_OLE"
msgid "OLE object"
msgstr "Objecte OLE"
#. xEWbo
-#: sw/inc/strings.hrc:1304
+#: sw/inc/strings.hrc:1305
msgctxt "STR_SWBG_FRAME"
msgid "Frame"
msgstr "Marc"
#. hfJns
-#: sw/inc/strings.hrc:1305
+#: sw/inc/strings.hrc:1306
msgctxt "STR_SWBG_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Taula"
#. GRqNY
-#: sw/inc/strings.hrc:1306
+#: sw/inc/strings.hrc:1307
msgctxt "STR_SWBG_TABLE_ROW"
msgid "Table row"
msgstr "Fila de la taula"
#. CDQY4
-#: sw/inc/strings.hrc:1307
+#: sw/inc/strings.hrc:1308
msgctxt "STR_SWBG_TABLE_CELL"
msgid "Table cell"
msgstr "Cel·la de la taula"
#. 2Db9T
-#: sw/inc/strings.hrc:1308
+#: sw/inc/strings.hrc:1309
msgctxt "STR_SWBG_PAGE"
msgid "Page"
msgstr "Pàgina"
#. 63FuG
-#: sw/inc/strings.hrc:1309
+#: sw/inc/strings.hrc:1310
msgctxt "STR_SWBG_HEADER"
msgid "Header"
msgstr "Capçalera"
#. aDuAY
-#: sw/inc/strings.hrc:1310
+#: sw/inc/strings.hrc:1311
msgctxt "STR_SWBG_FOOTER"
msgid "Footer"
msgstr "Peu de pàgina"
#. uAp9i
#. End: strings for gallery/background
-#: sw/inc/strings.hrc:1313
+#: sw/inc/strings.hrc:1314
msgctxt "STR_WRITER_WEBDOC_FULLTYPE"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML Document"
msgstr "Document HTML del %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. y2GBv
-#: sw/inc/strings.hrc:1315
+#: sw/inc/strings.hrc:1316
msgctxt "STR_TITLE"
msgid "Title"
msgstr "Títol"
#. AipGR
-#: sw/inc/strings.hrc:1316
+#: sw/inc/strings.hrc:1317
msgctxt "STR_ALPHA"
msgid "Separator"
msgstr "Separador"
#. CoSEf
-#: sw/inc/strings.hrc:1317
+#: sw/inc/strings.hrc:1318
msgctxt "STR_LEVEL"
msgid "Level "
msgstr "Nivell "
#. JdTF4
-#: sw/inc/strings.hrc:1318
+#: sw/inc/strings.hrc:1319
msgctxt "STR_FILE_NOT_FOUND"
msgid "The file, \"%1\" in the \"%2\" path could not be found."
msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer «%1» en el camí «%2»."
#. zRWDZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1319
+#: sw/inc/strings.hrc:1320
msgctxt "STR_USER_DEFINED_INDEX"
msgid "User-Defined Index"
msgstr "Índex de l'usuari"
#. t5uWs
-#: sw/inc/strings.hrc:1320
+#: sw/inc/strings.hrc:1321
msgctxt "STR_NOSORTKEY"
msgid "<None>"
msgstr "<Cap>"
#. vSSnJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1321
+#: sw/inc/strings.hrc:1322
msgctxt "STR_NO_CHAR_STYLE"
msgid "<None>"
msgstr "<Cap>"
#. NSx98
-#: sw/inc/strings.hrc:1322
+#: sw/inc/strings.hrc:1323
msgctxt "STR_DELIM"
msgid "S"
msgstr "S"
#. hK8CX
-#: sw/inc/strings.hrc:1323
+#: sw/inc/strings.hrc:1324
msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY_NO"
msgid "E#"
msgstr "E#"
#. 8EgTx
-#: sw/inc/strings.hrc:1324
+#: sw/inc/strings.hrc:1325
msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY"
msgid "E"
msgstr "E"
#. gxt8B
-#: sw/inc/strings.hrc:1325
+#: sw/inc/strings.hrc:1326
msgctxt "STR_TOKEN_TAB_STOP"
msgid "T"
msgstr "T"
#. pGAb4
-#: sw/inc/strings.hrc:1326
+#: sw/inc/strings.hrc:1327
msgctxt "STR_TOKEN_PAGE_NUMS"
msgid "#"
msgstr "#"
#. teDm3
-#: sw/inc/strings.hrc:1327
+#: sw/inc/strings.hrc:1328
msgctxt "STR_TOKEN_CHAPTER_INFO"
msgid "CI"
msgstr "CI"
#. XWaFn
-#: sw/inc/strings.hrc:1328
+#: sw/inc/strings.hrc:1329
msgctxt "STR_TOKEN_LINK_START"
msgid "LS"
msgstr "LS"
#. xp6D6
-#: sw/inc/strings.hrc:1329
+#: sw/inc/strings.hrc:1330
msgctxt "STR_TOKEN_LINK_END"
msgid "LE"
msgstr "LE"
#. AogDK
-#: sw/inc/strings.hrc:1330
+#: sw/inc/strings.hrc:1331
msgctxt "STR_TOKEN_AUTHORITY"
msgid "A"
msgstr "A"
#. 5A4jw
-#: sw/inc/strings.hrc:1331
+#: sw/inc/strings.hrc:1332
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO"
msgid "Chapter number"
msgstr "Número de capítol"
#. FH365
-#: sw/inc/strings.hrc:1332
+#: sw/inc/strings.hrc:1333
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY"
msgid "Entry"
msgstr "Entrada"
#. xZjtZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1333
+#: sw/inc/strings.hrc:1334
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP"
msgid "Tab stop"
msgstr "Tabulació"
#. aXW8y
-#: sw/inc/strings.hrc:1334
+#: sw/inc/strings.hrc:1335
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Text"
#. MCUd2
-#: sw/inc/strings.hrc:1335
+#: sw/inc/strings.hrc:1336
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS"
msgid "Page number"
msgstr "Número de pàgina"
#. pXqw3
-#: sw/inc/strings.hrc:1336
+#: sw/inc/strings.hrc:1337
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_CHAPTER_INFO"
msgid "Chapter info"
msgstr "Informació sobre el capítol"
#. DRBSD
-#: sw/inc/strings.hrc:1337
+#: sw/inc/strings.hrc:1338
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_START"
msgid "Hyperlink start"
msgstr "Inici d'enllaç"
#. Ytn5g
-#: sw/inc/strings.hrc:1338
+#: sw/inc/strings.hrc:1339
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_END"
msgid "Hyperlink end"
msgstr "Final d'enllaç"
#. hRo3J
-#: sw/inc/strings.hrc:1339
+#: sw/inc/strings.hrc:1340
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY"
msgid "Bibliography entry: "
msgstr "Entrada bibliogràfica: "
#. ZKG5v
-#: sw/inc/strings.hrc:1340
+#: sw/inc/strings.hrc:1341
msgctxt "STR_CHARSTYLE"
msgid "Character Style: "
msgstr "Estil de caràcter: "
#. d9BES
-#: sw/inc/strings.hrc:1341
+#: sw/inc/strings.hrc:1342
msgctxt "STR_STRUCTURE"
msgid "Structure text"
msgstr "Estructura el text"
#. kwoGP
-#: sw/inc/strings.hrc:1342
+#: sw/inc/strings.hrc:1343
msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING1"
msgid "Press Ctrl+Alt+A to move focus for more operations"
msgstr "Premeu Ctrl+Alt+A per a moure el focus a més operacions"
#. Avm9y
-#: sw/inc/strings.hrc:1343
+#: sw/inc/strings.hrc:1344
msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING2"
msgid "Press left or right arrow to choose the structure controls"
msgstr "Premeu la fletxa dreta o esquerra per a triar els controls de l'estructura"
#. 59eRi
-#: sw/inc/strings.hrc:1344
+#: sw/inc/strings.hrc:1345
msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING3"
msgid "Press Ctrl+Alt+B to move focus back to the current structure control"
msgstr "Premeu Ctrl+Alt+B per a retornar el focus al control de l'estructura actual"
#. 8AagG
-#: sw/inc/strings.hrc:1345
+#: sw/inc/strings.hrc:1346
msgctxt "STR_AUTOMARK_TYPE"
msgid "Selection file for the alphabetical index (*.sdi)"
msgstr "Fitxer de selecció per a l'índex alfabètic (*.sdi)"
@@ -9605,277 +9635,277 @@ msgstr "Fitxer de selecció per a l'índex alfabètic (*.sdi)"
#. -----------------------------------------------------------------------
#. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu
#. -----------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1350
+#: sw/inc/strings.hrc:1351
msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE"
msgid "Base line at ~top"
msgstr "Línia de base a ~dalt"
#. 5GiEA
-#: sw/inc/strings.hrc:1351
+#: sw/inc/strings.hrc:1352
msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE"
msgid "~Base line at bottom"
msgstr "Línia de base a ~baix"
#. sdyVF
-#: sw/inc/strings.hrc:1352
+#: sw/inc/strings.hrc:1353
msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE"
msgid "Base line ~centered"
msgstr "Línia de base ~centrada"
#. 8oPgS
-#: sw/inc/strings.hrc:1353
+#: sw/inc/strings.hrc:1354
msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT"
msgid "Insert OLE object"
msgstr "Insereix un objecte OLE"
#. pmqbK
-#: sw/inc/strings.hrc:1354
+#: sw/inc/strings.hrc:1355
msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT"
msgid "Edit OLE object"
msgstr "Edita l'objecte OLE"
#. 3QFYB
-#: sw/inc/strings.hrc:1355
+#: sw/inc/strings.hrc:1356
msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER"
msgid " (Template: "
msgstr " (Plantilla: "
#. oUhnK
-#: sw/inc/strings.hrc:1356
+#: sw/inc/strings.hrc:1357
msgctxt "STR_FRMUI_BORDER"
msgid "Borders"
msgstr "Vores"
#. T2SH2
-#: sw/inc/strings.hrc:1357
+#: sw/inc/strings.hrc:1358
msgctxt "STR_FRMUI_PATTERN"
msgid "Background"
msgstr "Fons"
#. K6Yvs
-#: sw/inc/strings.hrc:1359
+#: sw/inc/strings.hrc:1360
msgctxt "STR_TEXTCOLL_HEADER"
msgid "(Paragraph Style: "
msgstr "(Estil de paràgraf: "
#. Fsanh
-#: sw/inc/strings.hrc:1360
+#: sw/inc/strings.hrc:1361
msgctxt "STR_ILLEGAL_PAGENUM"
msgid "Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used on left pages, odd numbers on right pages."
msgstr "Els números de pàgina no es poden aplicar a la pàgina actual. Els nombres parells es poden utilitzar a les pàgines de l'esquerra i els nombres senars a les pàgines de la dreta."
#. VZnJf
-#: sw/inc/strings.hrc:1362
+#: sw/inc/strings.hrc:1363
msgctxt "STR_WRITER_GLOBALDOC_FULLTYPE"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Master Document"
msgstr "Document mestre del %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. kWe9j
-#: sw/inc/strings.hrc:1364
+#: sw/inc/strings.hrc:1365
msgctxt "STR_QUERY_CONNECT"
msgid "A file connection will delete the contents of the current section. Connect anyway?"
msgstr "Una connexió de fitxers suprimirà el contingut de la secció actual. Voleu realitzar la connexió igualment?"
#. dLuAF
-#: sw/inc/strings.hrc:1365
+#: sw/inc/strings.hrc:1366
msgctxt "STR_WRONG_PASSWORD"
msgid "The password entered is invalid."
msgstr "La contrasenya introduïda no és correcta."
#. oUR7Y
-#: sw/inc/strings.hrc:1366
+#: sw/inc/strings.hrc:1367
msgctxt "STR_WRONG_PASSWD_REPEAT"
msgid "The password has not been set."
msgstr "No s'ha definit la contrasenya."
#. GBVqD
-#: sw/inc/strings.hrc:1368
+#: sw/inc/strings.hrc:1369
msgctxt "STR_HYP_OK"
msgid "Hyphenation completed"
msgstr "La partició de mots ha finalitzat"
#. rZBXF
-#: sw/inc/strings.hrc:1369
+#: sw/inc/strings.hrc:1370
msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE"
msgid "None (Do not check spelling)"
msgstr "Cap (no verifiquis l'ortografia)"
#. Z8EjG
-#: sw/inc/strings.hrc:1370
+#: sw/inc/strings.hrc:1371
msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE"
msgid "Reset to Default Language"
msgstr "Reinicialitza a la llengua per defecte"
#. YEXdS
-#: sw/inc/strings.hrc:1371
+#: sw/inc/strings.hrc:1372
msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE"
msgid "More..."
msgstr "Més..."
#. QecQ3
-#: sw/inc/strings.hrc:1372
+#: sw/inc/strings.hrc:1373
msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION"
msgid "~Ignore"
msgstr "~Ignora"
#. aaiBM
-#: sw/inc/strings.hrc:1373
+#: sw/inc/strings.hrc:1374
msgctxt "STR_EXPLANATION_LINK"
msgid "Explanations..."
msgstr "Explicacions..."
#. kSDGu
-#: sw/inc/strings.hrc:1375
+#: sw/inc/strings.hrc:1376
msgctxt "STR_QUERY_SPECIAL_FORCED"
msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?"
msgstr "La verificació d'àrees especials està desactivada. Voleu verificar-les igualment?"
#. KiAdJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1376
+#: sw/inc/strings.hrc:1377
msgctxt "STR_NO_MERGE_ENTRY"
msgid "Could not merge documents."
msgstr "No s'han pogut fusionar els documents."
#. FqsCt
-#: sw/inc/strings.hrc:1377
+#: sw/inc/strings.hrc:1378
msgctxt "STR_NO_BASE_FOR_MERGE"
msgid "%PRODUCTNAME Base component is absent, and it is required to use Mail Merge."
msgstr "Manca el component %PRODUCTNAME, necessari per a usar la combinació de correu."
#. wcuf4
-#: sw/inc/strings.hrc:1378
+#: sw/inc/strings.hrc:1379
msgctxt "STR_ERR_SRCSTREAM"
msgid "The source cannot be loaded."
msgstr "No es pot carregar la font."
#. K9qMS
-#: sw/inc/strings.hrc:1379
+#: sw/inc/strings.hrc:1380
msgctxt "STR_ERR_NO_FAX"
msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print."
msgstr "No s'ha definit cap impressora fax a Eines ▸ Opcions ▸ %1 ▸ Imprimeix."
#. XWQ8w
-#: sw/inc/strings.hrc:1380
+#: sw/inc/strings.hrc:1381
msgctxt "STR_WEBOPTIONS"
msgid "HTML document"
msgstr "Document HTML"
#. qVZBx
-#: sw/inc/strings.hrc:1381
+#: sw/inc/strings.hrc:1382
msgctxt "STR_TEXTOPTIONS"
msgid "Text document"
msgstr "Document de text"
#. qmmPU
-#: sw/inc/strings.hrc:1382
+#: sw/inc/strings.hrc:1383
msgctxt "STR_SCAN_NOSOURCE"
msgid "Source not specified."
msgstr "No s'ha indicat la font."
#. 2LgDJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1383
+#: sw/inc/strings.hrc:1384
msgctxt "STR_NUM_LEVEL"
msgid "Level "
msgstr "Nivell "
#. AcAD8
-#: sw/inc/strings.hrc:1384
+#: sw/inc/strings.hrc:1385
msgctxt "STR_NUM_OUTLINE"
msgid "Outline "
msgstr "Esquema "
#. DE9FZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1385
+#: sw/inc/strings.hrc:1386
msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE"
msgid "Edit Footnote/Endnote"
msgstr "Edita la nota al peu o final"
#. EzBCZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1386
+#: sw/inc/strings.hrc:1387
msgctxt "STR_NB_REPLACED"
msgid "Search key replaced XX times."
msgstr "La clau de cerca s'ha reemplaçat XX vegades."
#. 5GCGF
-#: sw/inc/strings.hrc:1387
+#: sw/inc/strings.hrc:1388
msgctxt "STR_SEARCH_KEY_FOUND_TIMES"
msgid "Search key found %1 times."
msgstr ""
#. fgywB
-#: sw/inc/strings.hrc:1388
+#: sw/inc/strings.hrc:1389
msgctxt "STR_SRCVIEW_ROW"
msgid "Row "
msgstr "Fila "
#. GUc4a
-#: sw/inc/strings.hrc:1389
+#: sw/inc/strings.hrc:1390
msgctxt "STR_SRCVIEW_COL"
msgid "Column "
msgstr "Columna "
#. yMyuo
-#: sw/inc/strings.hrc:1390
+#: sw/inc/strings.hrc:1391
msgctxt "STR_SAVEAS_SRC"
msgid "~Export source..."
msgstr "~Exporta la font..."
#. ywFCb
-#: sw/inc/strings.hrc:1391
+#: sw/inc/strings.hrc:1392
msgctxt "STR_SAVEACOPY_SRC"
msgid "~Export copy of source..."
msgstr "~Exporta una còpia de la font..."
#. BT3M3
-#: sw/inc/strings.hrc:1393
+#: sw/inc/strings.hrc:1394
msgctxt "ST_CONTINUE"
msgid "~Continue"
msgstr "~Continua"
#. hnqAm
-#: sw/inc/strings.hrc:1394
+#: sw/inc/strings.hrc:1395
msgctxt "ST_CLOSE_DIALOG"
msgid "~Close"
msgstr "~Tanca"
#. ZR9aw
-#: sw/inc/strings.hrc:1395
+#: sw/inc/strings.hrc:1396
msgctxt "ST_SENDINGTO"
msgid "Sending to: %1"
msgstr "S'està enviant a: %1"
#. YCNYb
-#: sw/inc/strings.hrc:1396
+#: sw/inc/strings.hrc:1397
msgctxt "ST_COMPLETED"
msgid "Successfully sent"
msgstr "S'ha enviat amb èxit"
#. fmHmE
-#: sw/inc/strings.hrc:1397
+#: sw/inc/strings.hrc:1398
msgctxt "ST_FAILED"
msgid "Sending failed"
msgstr "L'enviament ha fallat"
#. EAxAu
-#: sw/inc/strings.hrc:1398
+#: sw/inc/strings.hrc:1399
msgctxt "ST_ADDRESS_INVALID"
msgid "Address invalid"
msgstr "Adreça no vàlida"
#. yAAPM
-#: sw/inc/strings.hrc:1400
+#: sw/inc/strings.hrc:1401
msgctxt "STR_SENDER_TOKENS"
msgid "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;"
msgstr "EMPRESA;CR;NOM; ;COGNOMS;CR;ADREÇA;CR;CIUTAT; ;ESTATPROVINCIA; ;CODIPOSTAL;CR;PAIS;CR;"
#. mWrXk
-#: sw/inc/strings.hrc:1402
+#: sw/inc/strings.hrc:1403
msgctxt "STR_TBL_FORMULA"
msgid "Text formula"
msgstr "Fórmula de text"
#. RmBFW
-#: sw/inc/strings.hrc:1404
+#: sw/inc/strings.hrc:1405
msgctxt "STR_DROP_DOWN_EMPTY_LIST"
msgid "No Item specified"
msgstr "No s'ha indicat cap element"
@@ -9884,7 +9914,7 @@ msgstr "No s'ha indicat cap element"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: Classification strings
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1410
+#: sw/inc/strings.hrc:1411
msgctxt "STR_CLASSIFICATION_LEVEL_CHANGED"
msgid "Document classification has changed because a paragraph classification level is higher"
msgstr "La classificació del document ha canviat perquè el nivell de classificació d'un paràgraf és superior."
@@ -9893,139 +9923,139 @@ msgstr "La classificació del document ha canviat perquè el nivell de classific
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: Paragraph Signature
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1415
+#: sw/inc/strings.hrc:1416
msgctxt "STR_VALID"
msgid " Valid "
msgstr " Vàlida "
#. xAKRC
-#: sw/inc/strings.hrc:1416
+#: sw/inc/strings.hrc:1417
msgctxt "STR_INVALID"
msgid "Invalid"
msgstr "No vàlida"
#. pDAHz
-#: sw/inc/strings.hrc:1417
+#: sw/inc/strings.hrc:1418
msgctxt "STR_INVALID_SIGNATURE"
msgid "Invalid Signature"
msgstr "La signatura no és vàlida"
#. etEEx
-#: sw/inc/strings.hrc:1418
+#: sw/inc/strings.hrc:1419
msgctxt "STR_SIGNED_BY"
msgid "Signed-by"
msgstr "Signat per"
#. BK7ub
-#: sw/inc/strings.hrc:1419
+#: sw/inc/strings.hrc:1420
msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGNATURE"
msgid "Paragraph Signature"
msgstr "Signatura del paràgraf"
#. kZKCf
-#: sw/inc/strings.hrc:1421
+#: sw/inc/strings.hrc:1422
msgctxt "labeldialog|cards"
msgid "Business Cards"
msgstr "Targetes de visita"
#. ECFij
-#: sw/inc/strings.hrc:1423
+#: sw/inc/strings.hrc:1424
msgctxt "STR_MAILCONFIG_DLG_TITLE"
msgid "Email settings"
msgstr "Paràmetres del correu electrònic"
#. PwrB9
-#: sw/inc/strings.hrc:1425
+#: sw/inc/strings.hrc:1426
msgctxt "optredlinepage|insertedpreview"
msgid "Insert"
msgstr "Insereix"
#. NL48o
-#: sw/inc/strings.hrc:1426
+#: sw/inc/strings.hrc:1427
msgctxt "optredlinepage|deletedpreview"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
#. PW4Bz
-#: sw/inc/strings.hrc:1427
+#: sw/inc/strings.hrc:1428
msgctxt "optredlinepage|changedpreview"
msgid "Attributes"
msgstr "Atributs"
#. yfgiq
-#: sw/inc/strings.hrc:1429
+#: sw/inc/strings.hrc:1430
msgctxt "createautomarkdialog|searchterm"
msgid "Search term"
msgstr "Terme de cerca"
#. fhLzk
-#: sw/inc/strings.hrc:1430
+#: sw/inc/strings.hrc:1431
msgctxt "createautomarkdialog|alternative"
msgid "Alternative entry"
msgstr "Entrada alternativa"
#. gD4D3
-#: sw/inc/strings.hrc:1431
+#: sw/inc/strings.hrc:1432
msgctxt "createautomarkdialog|key1"
msgid "1st key"
msgstr "1a clau"
#. BFszo
-#: sw/inc/strings.hrc:1432
+#: sw/inc/strings.hrc:1433
msgctxt "createautomarkdialog|key2"
msgid "2nd key"
msgstr "2a clau"
#. EoAB8
-#: sw/inc/strings.hrc:1433
+#: sw/inc/strings.hrc:1434
msgctxt "createautomarkdialog|comment"
msgid "Comment"
msgstr "Comentari"
#. Shstx
-#: sw/inc/strings.hrc:1434
+#: sw/inc/strings.hrc:1435
msgctxt "createautomarkdialog|casesensitive"
msgid "Match case"
msgstr "Distingeix entre majúscules i minúscules"
#. 8Cjvb
-#: sw/inc/strings.hrc:1435
+#: sw/inc/strings.hrc:1436
msgctxt "createautomarkdialog|wordonly"
msgid "Word only"
msgstr "Només la paraula"
#. zD8rb
-#: sw/inc/strings.hrc:1436
+#: sw/inc/strings.hrc:1437
msgctxt "createautomarkdialog|yes"
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#. 4tTop
-#: sw/inc/strings.hrc:1437
+#: sw/inc/strings.hrc:1438
msgctxt "createautomarkdialog|no"
msgid "No"
msgstr "No"
#. KhKwa
-#: sw/inc/strings.hrc:1439
+#: sw/inc/strings.hrc:1440
msgctxt "sidebarwrap|customlabel"
msgid "Custom"
msgstr "Personalitzat"
#. aHi89
-#: sw/inc/strings.hrc:1440
+#: sw/inc/strings.hrc:1441
msgctxt "STR_CONTENT_CONTROL_PLACEHOLDER"
msgid "Click here to enter text"
msgstr "Feu clic aquí per a introducir text"
#. N3ocz
-#: sw/inc/strings.hrc:1441
+#: sw/inc/strings.hrc:1442
msgctxt "STR_DROPDOWN_CONTENT_CONTROL_PLACEHOLDER"
msgid "Choose an item"
msgstr "Trieu un element"
#. AQEZK
-#: sw/inc/strings.hrc:1442
+#: sw/inc/strings.hrc:1443
msgctxt "STR_DATE_CONTENT_CONTROL_PLACEHOLDER"
msgid "Choose a date"
msgstr "Trieu una data"
@@ -10033,11 +10063,17 @@ msgstr "Trieu una data"
#. eNMYS
#. accessibility descriptions that use %PRODUCTNAME, we set these explicitly because querying a11y descs
#. in order to change %PRODUCTNAME at runtime is expensive, so limit doing that as much as possible.
-#: sw/inc/strings.hrc:1446
+#: sw/inc/strings.hrc:1447
msgctxt "insertcaption|extended_tip|auto"
msgid "Opens the Caption dialog. It has the same information as the dialog you get by menu %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption in the Options dialog box."
msgstr "Obre el diàleg Llegenda. Conté la mateixa informació que el diàleg que podeu obtenir amb el menú %PRODUCTNAME Writer - Llegenda automàtica del quadre de diàleg Opcions."
+#. LGFZa
+#: sw/inc/strings.hrc:1449
+msgctxt "STR_MARK_COPY"
+msgid "%1 Copy "
+msgstr ""
+
#. YiRsr
#: sw/inc/utlui.hrc:29
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
@@ -11448,194 +11484,212 @@ msgctxt "businessdatapage|phoneft"
msgid "Fa_x:"
msgstr "Fa_x:"
-#. FFXCg
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:88
-msgctxt "businessdatapage|phoneft-atkobject"
-msgid "Home telephone number"
-msgstr "Número de telèfon particular"
-
#. KJFn7
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:101
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:96
msgctxt "businessdatapage|faxft"
msgid "Homepage/email:"
msgstr "Lloc web/adreça electrònica:"
-#. dYqg2
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:126
+#. iBeNF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:121
msgctxt "businessdatapage|company-atkobject"
-msgid "First name"
-msgstr "Nom"
+msgid "Company"
+msgstr ""
#. Lw69w
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:127
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:122
msgctxt "extended tip | company"
msgid "Type the name of your company in this field."
msgstr "Escriviu el nom de la vostra organització en aquest camp."
-#. 7PLeB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:158
+#. P4Ury
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:153
msgctxt "businessdatapage|position-atkobject"
-msgid "Title"
-msgstr "Títol"
+msgid "Position"
+msgstr ""
#. QGc4K
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:159
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:154
msgctxt "extended tip | position"
msgid "Type your position in the company in this field."
msgstr "Escriviu el vostre càrrec en l'organització en aquest camp."
-#. KckUP
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:189
+#. FGLL2
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:184
msgctxt "businessdatapage|fax-atkobject"
-msgid "Home telephone number"
-msgstr "Número de telèfon particular"
+msgid "Fax number"
+msgstr ""
#. hCy4G
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:190
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:185
msgctxt "extended tip | fax"
msgid "Type company fax number in this field."
msgstr "Escriviu el número de fax de l'empresa en aquest camp."
-#. iGBqW
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:222
+#. amPAE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:217
msgctxt "businessdatapage|url-atkobject"
-msgid "Fax number"
-msgstr "Número de fax"
+msgid "Homepage"
+msgstr ""
#. RshDE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:223
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:218
msgctxt "extended tips | url"
msgid "Company homepage"
msgstr "Lloc web de l'empresa"
-#. JBxqb
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:241
+#. ExL9t
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:236
msgctxt "businessdatapage|email-atkobject"
-msgid "email address"
-msgstr "adreça electrònica"
+msgid "Email address"
+msgstr ""
#. 6qLuv
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:242
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:237
msgctxt "extended tip | email"
msgid "Type your company email address."
msgstr "Escriviu l'adreça electrònica de la vostra empresa."
#. CCKWa
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:261
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:256
msgctxt "businessdatapage|eastnameft"
msgid "Company 2nd line:"
msgstr "2a línia d'empresa:"
-#. EFGLj
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:286
+#. dKBDV
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:281
msgctxt "businessdatapage|company2-atkobject"
-msgid "Last name"
-msgstr "Cognoms"
+msgid "Company second line"
+msgstr ""
#. MrShX
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:287
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:282
msgctxt "extended tips | company2"
msgid "Company second line"
msgstr "Segona línia de l'empresa"
#. Po3B3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:306
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:301
msgctxt "businessdatapage|icityft"
msgid "_Zip/city:"
msgstr "_Codi postal/Ciutat:"
#. sZyRB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:331
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:326
msgctxt "businessdatapage|icity-atkobject"
msgid "City"
msgstr "Ciutat"
#. tD9Hi
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:332
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:327
msgctxt "extended tip | icity"
msgid "Type the company city"
msgstr "Escriviu la ciutat de l'empresa"
#. ytCQe
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:350
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:345
msgctxt "businessdatapage|izip-atkobject"
msgid "Zip code"
msgstr "Codi postal"
#. K9T4A
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:351
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:346
msgctxt "extended tip | izip"
msgid "Type company ZIP in this field."
msgstr "Escriviu codi postal de l'empresa en aquest camp."
+#. NoUHx
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:376
+msgctxt "businessdatapage|slogan-atkobject"
+msgid "Slogan"
+msgstr ""
+
#. iVLAA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:381
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:377
msgctxt "extended tips | slogan"
msgid "Company slogan"
msgstr "Eslògan de l'empresa"
+#. oDRTR
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:408
+msgctxt "businessdatapage|country-atkobject"
+msgid "Country"
+msgstr ""
+
#. GAi2c
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:412
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:409
msgctxt "extended tips | country"
msgid "Company country"
msgstr "País de l'empresa"
+#. fLgsd
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:427
+msgctxt "businessdatapage|state-atkobject"
+msgid "State"
+msgstr ""
+
#. ZFNQd
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:430
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:428
msgctxt "extended tip | state"
msgid "Type company state."
msgstr "Escriviu l'estat de l'empresa."
#. yvuE2
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:449
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:447
msgctxt "businessdatapage|titleft1"
msgid "Phone/mobile:"
msgstr "Telèfon/mòbil:"
-#. jNfw4
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:475
+#. Z3D4e
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:473
msgctxt "businessdatapage|phone-atkobject"
-msgid "Title"
-msgstr "Títol"
+msgid "Phone"
+msgstr ""
#. Cbfw6
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:476
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:474
msgctxt "extended tips | phone"
msgid "Type business phone"
msgstr "Escriviu el telèfon de l'empresa"
-#. BGbZN
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:494
+#. SAXTn
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:492
msgctxt "businessdatapage|mobile-atkobject"
-msgid "Position"
-msgstr "Posició"
+msgid "Mobile"
+msgstr ""
#. ppLsf
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:495
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:493
msgctxt "extended tips | mobile"
msgid "Type company mobile"
msgstr "Escriviu el mòbil de l'empresa"
#. 9TjDF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:514
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:512
msgctxt "businessdatapage|streetft1"
msgid "Street:"
msgstr "Carrer:"
+#. cBaft
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:537
+msgctxt "businessdatapage|street-atkobject"
+msgid "Street"
+msgstr ""
+
#. A4FvA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:539
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:538
msgctxt "extended tip | street"
msgid "Type the name of company street in this field."
msgstr "Escriviu el nom del carrer de l'empresa en aquest camp."
#. RTBTC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:560
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:559
msgctxt "businessdatapage|label1"
msgid "Business Data"
msgstr "Dades professionals"
#. rNSTC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:568
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:567
msgctxt "businessdatapage|extended_tip|BusinessDataPage"
msgid "Contains contact information for business cards that use a layout from a 'Business Card, Work' category. Business card layouts are selected on the Business Cards tab."
msgstr "Conté la informació de contacte per a les targetes de visita que tenen una disposició de la categoria «Business Card, Work» («Targetes de visita, Feina»). Podeu seleccionar la disposició de les targetes de visita a la pestanya Targetes de visita."
@@ -12624,86 +12678,98 @@ msgctxt "contentcontroldlg|showing_place_holder"
msgid "Content is placeholder text"
msgstr "El contingut és text variable"
+#. 2XL7N
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:121
+msgctxt "contentcontroldlg|aliaslabel"
+msgid "Title:"
+msgstr ""
+
+#. TZMBP
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:134
+msgctxt "contentcontroldlg|taglabel"
+msgid "Tag:"
+msgstr ""
+
#. V44Fw
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:140
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:189
msgctxt "contentcontroldlg|checkboxcheckedlabel"
msgid "Checked character:"
msgstr "Caràcter verificat:"
#. UFeRU
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:153
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:202
msgctxt "contentcontroldlg|checkboxuncheckedlabel"
msgid "Unchecked character:"
msgstr "Caràcter sense marcar:"
#. YEsus
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:164
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:213
msgctxt "contentcontroldlg|btncheckboxchecked"
msgid "Select..."
msgstr "Selecciona..."
#. SP7XX
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:176
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:225
msgctxt "contentcontroldlg|btncheckboxunchecked"
msgid "Select..."
msgstr "Selecciona..."
#. exBjP
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:214
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:263
msgctxt "contentcontroldlg|lblcheckbox"
msgid "Check Box:"
msgstr "Casella de selecció:"
#. 79pkP
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:260
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:309
msgctxt "contentcontroldlg|displayname"
msgid "Display Name"
msgstr "Nom de visualització"
#. qy8VG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:273
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:322
msgctxt "contentcontroldlg|value"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
#. DmLzh
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:290
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:339
msgctxt "contentcontordlg|listitems"
msgid "List Items:"
msgstr "Elements de la llista:"
#. VPCgV
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:312
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:361
msgctxt "contentcontordlg|add"
msgid "Add"
msgstr "Afegeix"
#. 9Dc6k
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:325
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:374
msgctxt "contentcontordlg|modify"
msgid "Modify"
msgstr "Modifica"
#. rpNb6
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:339
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:388
msgctxt "contentcontordlg|remove"
msgid "Remove"
msgstr "Elimina"
#. UDHfE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:353
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:402
msgctxt "contentcontordlg|moveup"
msgid "Move Up"
msgstr "Mou cap amunt"
#. 6BRRB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:367
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:416
msgctxt "contentcontordlg|movedown"
msgid "Move Down"
msgstr "Mou cap avall"
#. hCPKV
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:445
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:494
msgctxt "contentcontroldlg|lbldate"
msgid "Date Format:"
msgstr "Format de data:"
@@ -17265,7 +17331,7 @@ msgstr "Per suprimir un marcador, seleccioneu-lo i feu clic al botó Suprimeix.
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:370
msgctxt "insertbookmark|edittext"
msgid "Edit Text"
-msgstr ""
+msgstr "Edita el text"
#. hvWfd
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:384
@@ -19233,7 +19299,7 @@ msgstr "1."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:164
msgctxt "mmaddressblockpage|assign"
msgid "Match _Fields..."
-msgstr "_Fes coincidir els camps"
+msgstr "_Fes coincidir els camps…"
#. seTsD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:172
@@ -20487,7 +20553,7 @@ msgstr "_Copia"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:60
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_CHAPTER"
msgid "Delete Chapter"
-msgstr ""
+msgstr "Suprimeix el capítol"
#. axFMf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:69
@@ -20547,25 +20613,25 @@ msgstr "_Només lectura"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:145
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_TABLE"
msgid "Delete Table"
-msgstr ""
+msgstr "Suprimeix la taula"
#. nWZCB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:154
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_FRAME"
msgid "Delete Frame"
-msgstr ""
+msgstr "Suprimeix el marc"
#. iA4dL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:163
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_IMAGE"
msgid "Delete Image"
-msgstr ""
+msgstr "Suprimeix la imatge"
#. PeDxb
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:172
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_OLE_OBJECT"
msgid "Delete OLE object"
-msgstr ""
+msgstr "Suprimeix l'objecte OLE"
#. gGdPe
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:181
@@ -20577,19 +20643,19 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:190
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_HYPERLINK"
msgid "Delete Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "Suprimeix l'enllaç"
#. LaCMh
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:199
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_INDEX"
msgid "Delete Index"
-msgstr ""
+msgstr "Suprimeix l'índex"
#. cEyZC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:208
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_COMMENT"
msgid "Delete Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Suprimeix el comentari"
#. AuAjE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:217
@@ -20601,7 +20667,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:226
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_FIELD"
msgid "Delete Field"
-msgstr ""
+msgstr "Suprimeix el camp"
#. CUqD5
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:235
@@ -20859,7 +20925,7 @@ msgstr "Mou el cursor al peu de pàgina o del peu de pàgina a l'àrea de text d
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:474
msgctxt "navigatorpanel|anchor|tooltip_text"
msgid "Anchor<->Text"
-msgstr "Àncora<->Text"
+msgstr "Àncora ↔ text"
#. vwcpF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:478
@@ -23219,6 +23285,8 @@ msgid ""
"⌶ indicates a point bookmark,\n"
"[ and ] indicate the start and end of a bookmark on a text range"
msgstr ""
+"⌶ indica un marcador a un punt\n"
+"[ i ] indiquen l'inici i el final d'un marcador en un interval de text"
#. FGSCJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:259
@@ -26741,37 +26809,37 @@ msgid "Wrap:"
msgstr "Ajustament:"
#. CeCh8
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:74
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:75
msgctxt "sidebarwrap|wrapoff|tooltip_text"
msgid "None"
msgstr "Cap"
#. BM99o
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:86
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:88
msgctxt "sidebarwrap|wrapon|tooltip_text"
msgid "Parallel"
msgstr "Paral·lel"
#. 6LvB4
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:98
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:101
msgctxt "sidebarwrap|wrapideal|tooltip_text"
msgid "Optimal"
msgstr "Òptim"
#. 2TrbF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:110
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:114
msgctxt "sidebarwrap|wrapbefore|tooltip_text"
msgid "Before"
msgstr "Abans"
#. oKykv
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:122
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:127
msgctxt "sidebarwrap|wrapafter|tooltip_text"
msgid "After"
msgstr "Després"
#. Sw6vj
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:134
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:140
msgctxt "sidebarwrap|wrapthrough|tooltip_text"
msgid "Through"
msgstr "Mitjançant"
@@ -29420,7 +29488,7 @@ msgstr "Combina amb -"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:981
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|usedash"
msgid "Replaces identical index entries that occur on consecutive pages with a single entry and the page range where the entry occurs. For example, the entries \"View 10, View 11, View 12\" are combined as \"View 10-12\"."
-msgstr "Reemplaça les entrades d'índex idèntiques que apareixen en pàgines consecutives amb una sola entrada i l'interval de la pàgina on es troba l'entrada. Per exemple, les entrades \"Visualitza 10, Visualitza 11, Visualitza 12\" es combinen com a \"Visualitza 10-12\"."
+msgstr "Reemplaça les entrades d'índex idèntiques que apareixen en pàgines consecutives amb una sola entrada i l'interval de la pàgina on es troba l'entrada. Per exemple, les entrades «Vegeu 10, Vegeu 11, Vegeu 12» es combinen com a «Vegeu 10-12»."
#. GfaT4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:992
@@ -29498,7 +29566,7 @@ msgstr "Llengua:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1155
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|lang"
msgid "Select the language rules to use for sorting the index entries."
-msgstr "Seleccioneu les regles de la llengua que s'han d'utilitzar per ordenar les entrades d'índex."
+msgstr "Seleccioneu les regles de la llengua que s'han d'utilitzar per a ordenar les entrades d'índex."
#. MKA2M
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1180
@@ -29578,6 +29646,18 @@ msgctxt "tocstylespage|labelGrid"
msgid "Assignment"
msgstr "Assignació"
+#. FCp9G
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/translationdialog.ui:8
+msgctxt "LanguageSelectDialog"
+msgid "Language Selection"
+msgstr ""
+
+#. G5EDW
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/translationdialog.ui:71
+msgctxt "LanguageSelectDialog"
+msgid "Select the target language for translation"
+msgstr ""
+
#. od8Zz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:42
msgctxt "viewoptionspage|helplines"
diff --git a/source/ca/vcl/messages.po b/source/ca/vcl/messages.po
index 067a22326ce..3423f0ff350 100644
--- a/source/ca/vcl/messages.po
+++ b/source/ca/vcl/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:58+0000\n"
-"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-21 14:17+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/vclmessages/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562301320.000000\n"
#. k5jTM
@@ -1384,7 +1384,7 @@ msgstr "Glifs alternatius a final de línia"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:43
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FRAC"
msgid "Fraction style"
-msgstr ""
+msgstr "Estil de fraccions"
#. FA4Qr
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:44
@@ -1726,7 +1726,7 @@ msgstr "Zero barrat"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:100
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_PARAM_NONE"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Cap"
#. TxdMF
#: vcl/uiconfig/ui/aboutbox.ui:74
@@ -1846,7 +1846,7 @@ msgstr "Seleccioneu una impressora i torneu-ho a intentar."
#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:8
msgctxt "openlockedquerybox|OpenLockedQueryBox"
msgid "Document in Use"
-msgstr ""
+msgstr "Document en ús"
#. 4ZftN
#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:76
@@ -1864,7 +1864,7 @@ msgstr ""
#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:100
msgctxt "openlockedquerybox|messagetext"
msgid "This file has been locked by another user."
-msgstr ""
+msgstr "Un altre usuari ha blocat aquest fitxer."
#. sq7go
#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:124
@@ -1886,7 +1886,7 @@ msgstr ""
#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:178
msgctxt "openlockedquerybox|expandertext"
msgid "_More Details"
-msgstr ""
+msgstr "_Més detalls"
#. jEGxc
#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:264