aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ca
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2024-03-18 15:31:37 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2024-03-18 15:32:51 +0100
commite81a0a24256108bc0ecd90d33615362ba958cf43 (patch)
treeda7abf4ac475a1304b5999b0ff5a17daa45b2139 /source/ca
parent2ae460df24b108145f3315e64aae3552af52db66 (diff)
update translations for 7-6
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Iad1f83ec403dfc7a9b3ca30a4b50530d8d38b6f6
Diffstat (limited to 'source/ca')
-rw-r--r--source/ca/cui/messages.po104
-rw-r--r--source/ca/filter/messages.po6
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po6
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po4
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po103
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po8
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po9
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/04.po6
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po66
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po4
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/shared.po8
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po6
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po18
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/shared/02.po13
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/shared/05.po12
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/shared/06.po8
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po17
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po11
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/00.po10
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/01.po8
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/02.po32
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po4
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po35
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po6
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po4
-rw-r--r--source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po4
-rw-r--r--source/ca/sd/messages.po88
-rw-r--r--source/ca/sfx2/messages.po12
-rw-r--r--source/ca/svx/messages.po42
-rw-r--r--source/ca/sw/messages.po56
30 files changed, 327 insertions, 383 deletions
diff --git a/source/ca/cui/messages.po b/source/ca/cui/messages.po
index bde824f788b..01acaf8c7b5 100644
--- a/source/ca/cui/messages.po
+++ b/source/ca/cui/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-07-06 10:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-09 21:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-18 14:55+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-07 09:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/cuimessages/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564129929.000000\n"
#. GyY9M
@@ -2003,11 +2003,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR"
msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path."
msgstr "L'URL <%1> no es pot convertir en un camí del sistema de fitxers."
-#. YfSb4
+#. SHEvj
#: cui/inc/strings.hrc:371
msgctxt "aboutdialog|copyright"
-msgid "Copyright © 2000–2023 LibreOffice contributors."
-msgstr "Drets d'autor © 2000–2023 dels col·laboradors del LibreOffice."
+msgid "Copyright © 2000–2024 LibreOffice contributors."
+msgstr "Drets d'autor © 2000–2024 dels col·laboradors del LibreOffice."
#. WCnhx
#: cui/inc/strings.hrc:372
@@ -5216,115 +5216,115 @@ msgid "Sets the fill properties of the selected drawing object."
msgstr "Defineix les propietats d'emplenament per a l'objecte de dibuix seleccionat."
#. as89H
-#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:34
+#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:33
msgctxt "areatabpage|tablelb"
msgid "Cell"
msgstr "Cel·la"
#. yowxv
-#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:35
+#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:34
msgctxt "areatabpage|tablelb"
msgid "Row"
msgstr "Fila"
#. sEdWf
-#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:36
+#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:35
msgctxt "areatabpage|tablelb"
msgid "Table"
msgstr "Taula"
#. WxC4H
-#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:40
+#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:39
msgctxt "areatabpage|extended_tip|tablelb"
msgid "Set the fill options for the selected drawing object or document element."
msgstr "Definiu les opcions d'emplenament de l'objecte de dibuix o de l'element del document seleccionat."
#. 2kC9i
-#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:52
+#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:51
msgctxt "areatabpage|btnnone"
msgid "None"
msgstr "Cap"
#. kTpV7
-#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:58
+#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:57
msgctxt "areatabpage|extended_tip|btnnone"
msgid "Do not fill the selected object."
msgstr "No emplena l'objecte seleccionat."
#. AiEuM
-#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:70
+#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:69
msgctxt "areatabpage|btncolor"
msgid "Color"
msgstr "Color"
#. xhtbg
-#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:76
+#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:75
msgctxt "areatabpage|extended_tip|btncolor"
msgid "Fills the object with a color selected on this page."
msgstr "Omple l'objecte amb un color seleccionat en aquesta pàgina."
#. zXDcA
-#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:88
+#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:87
msgctxt "areatabpage|btngradient"
msgid "Gradient"
msgstr "Degradat"
#. AGYbc
-#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:94
+#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:93
msgctxt "areatabpage|extended_tip|btngradient"
msgid "Fills the object with a gradient selected on this page."
msgstr "Emplena l'objecte amb un degradat seleccionat a la pàgina."
#. q5cAU
-#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:106
+#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:105
msgctxt "areatabpage|btnbitmap"
msgid "Image"
msgstr "Imatge"
#. ELAno
-#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:112
+#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:111
msgctxt "areatabpage|extended_tip|btnbitmap"
msgid "Fills the object with a bitmap image selected on this page."
msgstr "Omple l'objecte amb una imatge de mapa de bits seleccionada en aquesta pàgina."
#. 9q7GD
-#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:124
+#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:123
msgctxt "areatabpage|btnpattern"
msgid "Pattern"
msgstr "Patró"
#. 2mrDx
-#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:130
+#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:129
msgctxt "areatabpage|extended_tip|btnpattern"
msgid "Fills the object with a dot pattern selected on this page."
msgstr "Omple l'objecte amb un patró de punts seleccionat en aquesta pàgina."
#. 5y6vj
-#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:142
+#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:141
msgctxt "areatabpage|btnhatch"
msgid "Hatch"
msgstr "Ombreig"
#. irCyE
-#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:148
+#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:147
msgctxt "areatabpage|extended_tip|btnhatch"
msgid "Fills the object with a hatching pattern selected on this page."
msgstr "Emplena l'objecte amb el patró d'ombreig que se seleccioni en aquesta pàgina."
#. Tap6L
-#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:160
+#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:159
msgctxt "areatabpage|btnusebackground"
msgid "Use Background"
msgstr "Usa el fons"
#. BEBkY
-#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:166
+#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:165
msgctxt "areatabpage|extended_tip|btnusebackground"
msgid "Displays the underlying slide background."
msgstr "Mostra el fons subjacent de la diapositiva."
#. TFDzi
-#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:220
+#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:219
msgctxt "areatabpage|extended_tip|AreaTabPage"
msgid "Set the fill options for the selected drawing object or document element."
msgstr "Estableix les opcions d'emplenament de l'objecte de dibuix o de l'element del document seleccionat."
@@ -6683,7 +6683,7 @@ msgstr "Llengua:"
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:151
msgctxt "charnamepage|extended_tip|westlanglb-cjk"
msgid "Sets the language that the spellchecker uses for the selected text or the text that you type. Available language modules have a check mark in front of them."
-msgstr "Defineix la llengua que el verificador ortogràfic ha d'utilitzar per a corregir la part seleccionada del text que teclegeu. Els mòduls de llengua disponibles s'indiquen mitjançant una marca de selecció."
+msgstr "Defineix la llengua que el verificador ortogràfic ha d'utilitzar per a corregir la part seleccionada del text que teclegeu. Els mòduls lingüístics disponibles s'indiquen mitjançant una marca de selecció."
#. PEg2a
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:187
@@ -6761,7 +6761,7 @@ msgstr "Seleccioneu la lletra tipogràfica que voleu aplicar."
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:576
msgctxt "charnamepage|extended_tip|eastlanglb"
msgid "Sets the language that the spellchecker uses for the selected text or the text that you type. Available language modules have a check mark in front of them."
-msgstr "Defineix la llengua que el verificador ortogràfic ha d'utilitzar per a corregir la part seleccionada del text que teclegeu. Els mòduls de llengua disponibles s'indiquen mitjançant una marca de selecció."
+msgstr "Defineix la llengua que el verificador ortogràfic ha d'utilitzar per a corregir la part seleccionada del text que teclegeu. Els mòduls lingüístics disponibles s'indiquen mitjançant una marca de selecció."
#. 2A2Jj
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:616
@@ -6803,7 +6803,7 @@ msgstr "Característiques..."
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:772
msgctxt "charnamepage|extended_tip|ctllanglb"
msgid "Sets the language that the spellchecker uses for the selected text or the text that you type. Available language modules have a check mark in front of them."
-msgstr "Defineix la llengua que el verificador ortogràfic ha d'utilitzar per a corregir la part seleccionada del text que teclegeu. Els mòduls de llengua disponibles s'indiquen mitjançant una marca de selecció."
+msgstr "Defineix la llengua que el verificador ortogràfic ha d'utilitzar per a corregir la part seleccionada del text que teclegeu. Els mòduls lingüístics disponibles s'indiquen mitjançant una marca de selecció."
#. 97Vwf
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:814
@@ -7746,127 +7746,127 @@ msgid "Enter a comment for the recorded change."
msgstr "Introduïu un comentari per al canvi enregistrat."
#. B73bz
-#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:62
+#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:65
msgctxt "connectortabpage|FT_TYPE"
msgid "_Type:"
msgstr "_Tipus:"
#. G63AW
-#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:79
+#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:82
msgctxt "connectortabpage|extended_tip|LB_TYPE"
msgid "Lists the types of connectors that are available."
msgstr "Enumera els tipus de connectors disponibles."
#. VnKTH
-#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:115
+#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:118
msgctxt "connectortabpage|FT_LINE_1"
msgid "Line _1:"
msgstr "Línia _1:"
#. VHqZH
-#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:129
+#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:132
msgctxt "connectortabpage|FT_LINE_2"
msgid "Line _2:"
msgstr "Línia _2:"
#. vx3j2
-#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:143
+#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:146
msgctxt "connectortabpage|FT_LINE_3"
msgid "Line _3:"
msgstr "Línia _3:"
#. vUAiW
-#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:163
+#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:166
msgctxt "connectortabpage|extended_tip|MTR_FLD_LINE_1"
msgid "Enter a skew value for Line 1."
msgstr "Introduïu un valor de desplaçament per a la línia 1."
#. SGov7
-#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:182
+#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:185
msgctxt "connectortabpage|extended_tip|MTR_FLD_LINE_2"
msgid "Enter a skew value for Line 2."
msgstr "Introduïu un valor de desplaçament per a la línia 2."
#. Cv7eg
-#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:201
+#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:204
msgctxt "connectortabpage|extended_tip|MTR_FLD_LINE_3"
msgid "Enter a skew value for Line 3."
msgstr "Introduïu un valor de desplaçament per a la línia 3."
#. xvCfy
-#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:216
+#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:219
msgctxt "connectortabpage|label2"
msgid "Line Skew"
msgstr "Desplaçament de línia"
#. hAdsA
-#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:249
+#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:252
msgctxt "connectortabpage|FT_HORZ_1"
msgid "_Begin horizontal:"
msgstr "_Inici horitzontal:"
#. jENzB
-#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:263
+#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:266
msgctxt "connectortabpage|FT_HORZ_2"
msgid "End _horizontal:"
msgstr "_Final horitzontal:"
#. WSBhJ
-#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:277
+#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:280
msgctxt "connectortabpage|FT_VERT_1"
msgid "Begin _vertical:"
msgstr "Inici _vertical:"
#. bGjTC
-#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:291
+#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:294
msgctxt "connectortabpage|FT_VERT_2"
msgid "_End vertical:"
msgstr "Final v_ertical:"
#. md9nD
-#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:311
+#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:314
msgctxt "connectortabpage|extended_tip|MTR_FLD_HORZ_1"
msgid "Enter the amount of horizontal space you want at the beginning of the connector."
msgstr "Introduïu la quantitat d'espai horitzontal que voleu a l'inici del connector."
#. pUTnF
-#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:330
+#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:333
msgctxt "connectortabpage|extended_tip|MTR_FLD_HORZ_2"
msgid "Enter the amount of horizontal space you want at the end of the connector."
msgstr "Introduïu la quantitat d'espai horitzontal que voleu al final del connector."
#. 23o9a
-#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:349
+#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:352
msgctxt "connectortabpage|extended_tip|MTR_FLD_VERT_1"
msgid "Enter the amount of vertical space you want at the beginning of the connector."
msgstr "Introduïu la quantitat d'espai vertical que voleu a l'inici del connector."
#. 22Tvd
-#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:368
+#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:371
msgctxt "connectortabpage|extended_tip|MTR_FLD_VERT_2"
msgid "Enter the amount of vertical space you want at the end of the connector."
msgstr "Introduïu la quantitat d'espai vertical que voleu al final del connector."
#. idTk6
-#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:383
+#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:386
msgctxt "connectortabpage|label3"
msgid "Line Spacing"
msgstr "Espaiat de la línia"
#. 6hSVr
-#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:422
+#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:425
msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW|tooltip_text"
msgid "Preview"
msgstr "Previsualització"
#. PSBFq
-#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:427
+#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:430
msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
#. 3HZXi
-#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:443
+#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:446
msgctxt "connectortabpage|extended_tip|ConnectorTabPage"
msgid "Sets the properties of a connector."
msgstr "Estableix les propietats d'un connector."
@@ -15858,7 +15858,7 @@ msgstr "Defineix les llengües per defecte i alguns dels altres paràmetres de c
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:130
msgctxt "lingumodules"
msgid "Contains the installed language modules."
-msgstr "Conté els mòduls de llengua instal·lats."
+msgstr "Conté els mòduls lingüístics instal·lats."
#. 8kxYC
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:143
@@ -15870,13 +15870,13 @@ msgstr "_Edita..."
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:151
msgctxt "optlingupage|lingumodulesedit-atkobject"
msgid "Edit Available language modules"
-msgstr "Edita els mòduls de llengua disponibles"
+msgstr "Edita els mòduls lingüístics disponibles"
#. peVgj
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:152
msgctxt "lingumodulesedit"
msgid "To edit a language module, select it and click Edit."
-msgstr "Per a editar un mòdul de llengua, seleccioneu-lo i feu clic a Edita."
+msgstr "Per a editar un mòdul lingüístic, seleccioneu-lo i feu clic a Edita."
#. SBvTc
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:218
diff --git a/source/ca/filter/messages.po b/source/ca/filter/messages.po
index a739565025e..24530e00fcf 100644
--- a/source/ca/filter/messages.po
+++ b/source/ca/filter/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-10 12:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-11-14 05:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-10 05:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/filtermessages/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562301101.000000\n"
#. 5AQgJ
@@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "Obre el document exportat en el visualitzador de PDF per defecte del sis
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:168
msgctxt "pdfgeneralpage|selectedsheets"
msgid "_Selection/Selected sheet(s)"
-msgstr "_Selecció o fulles seleccionades"
+msgstr "_Selecció o fulls seleccionats"
#. MXtmZ
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:181
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
index 33c4ec51ebd..c9d36ee5270 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-21 09:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-14 14:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textsbasicguide/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -564,7 +564,7 @@ msgctxt ""
"N0552\n"
"help.text"
msgid "<emph>argparse</emph> Parser for command-line options, arguments and sub-commands"
-msgstr "<emph>argparse</emph> Analitzador per a les opcions, arguments i subordres de línia de comandes"
+msgstr "<emph>argparse</emph> Analitzador per a les opcions, arguments i subordres de línia d'ordres"
#. zBD3c
#: basic_2_python.xhp
@@ -1872,7 +1872,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153157\n"
"help.text"
msgid "When you execute this code, \"Dialog1\" opens. To close the dialog, click the close button (x) on its title bar."
-msgstr "Quan executeu aquest codi, s'obrirà el quadre de diàleg «Dialog1». Per a tancar el diàleg, feu clic al botó de tancament (x) de la barra de títol."
+msgstr "Quan executeu aquest codi, s'obrirà el quadre de diàleg «Dialog1». Per a tancar el diàleg, feu clic al botó de tancament (✕) de la barra de títol."
#. s79uv
#: translation.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
index 5e7644c8886..b66ae3ebbc9 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-05 11:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-10 03:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textsbasicpython/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -3075,7 +3075,7 @@ msgctxt ""
"N0435\n"
"help.text"
msgid "Python standard output file is not available when running Python macros from <menuitem>Tools – Macros - Run Macro</menuitem>... menu. Presenting the output of a module requires the Python interactive console. Features such as <literal>input()</literal>, <literal>print()</literal>, <literal>repr()</literal> and <literal>str()</literal> are available from the Python shell."
-msgstr "El fitxer de sortida estàndard de Python no està disponible quan s'executen macros de Python des del menú <menuitem>Eines - Macros - Executa macro</menuitem>. Presentar la sortida d'un mòdul requereix la consola interactiva de Python. Les funcionalitats com <literal>input()</literal>, <literal>print()</literal>, <literal>repr()</literal> i <literal>str()</literal> estan disponibles a l'intèrpret de comandes de Python."
+msgstr "El fitxer de sortida estàndard de Python no està disponible quan s'executen macros de Python des del menú <menuitem>Eines ▸ Macros ▸ Executa una macro</menuitem>. Presentar la sortida d'un mòdul requereix la consola interactiva de Python. Les funcionalitats com <literal>input()</literal>, <literal>print()</literal>, <literal>repr()</literal> i <literal>str()</literal> estan disponibles a l'intèrpret d'ordres de Python."
#. ftsGT
#: python_screen.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index c47af72002a..e06126cebd5 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-26 15:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-04 10:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-16 16:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textsbasicshared/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -4056,7 +4056,7 @@ msgctxt ""
"par_id571574079618609\n"
"help.text"
msgid "<emph>Application Macros</emph>: libraries stored in this container are available for all users of the computer and are managed by the computer administrator. The container is located in the %PRODUCTNAME installation directory."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Macros de l'aplicació</emph>: les biblioteques emmagatzemades en aquest contenidor són disponibles per a tots els usuaris de l'ordinador i l'administrador de l'ordinador les gestiona. El contenidor es troba al directori d'instal·lació del %PRODUCTNAME."
#. UG2dG
#: 01030400.xhp
@@ -4069,13 +4069,12 @@ msgstr "<emph>Les meves macros</emph>: les biblioteques emmagatzemades en aquest
#. 4ABok
#: 01030400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id581574080384335\n"
"help.text"
msgid "<emph>Document</emph>: libraries stored in the document container are only available for the document and are accessible only when the document is open. You cannot access macros of a document from another document."
-msgstr "Les biblioteques <emph>Document</emph> emmagatzemades al contenidor de documents només estan disponibles per al document i només són accessibles quan el document està obert. No podeu accedir a macros d'un document des d'un altre document."
+msgstr "<emph>Document</emph> les biblioteques emmagatzemades al contenidor de documents només estan disponibles per al document i només són accessibles quan el document està obert. No podeu accedir a macros d'un document des d'un altre document."
#. ZmKf5
#: 01030400.xhp
@@ -4084,7 +4083,7 @@ msgctxt ""
"par_id881574081445896\n"
"help.text"
msgid "To access macros stored in libraries of <emph>Application Macros</emph> or <emph>My Macros</emph> from another container, including the document container, use the <link href=\"text/sbasic/shared/03131900.xhp\">GlobalScope specifier</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Per a accedir a les macros emmagatzemades en les biblioteques de <emph>Macros de l'aplicació </emph> o <emph>Les meves macros</emph> des d'un altre contenidor, inclòs el contenidor de documents, useu l'<link href=\"text/sbasic/shared/03131900.xhp\">Especificador GlobalScope </link>."
#. bGzjL
#: 01030400.xhp
@@ -4111,7 +4110,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152576\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Trieu <emph>Eines ▸ Macros ▸ Organitza les macros ▸ Basic</emph> i feu clic a <emph>Organitzador</emph>, o bé, feu clic a la icona <emph>Selecciona el mòdul</emph> de l'IDE del Basic per a obrir el diàleg <emph>Organitzador de macros</emph>."
#. PcnbC
#: 01030400.xhp
@@ -4129,7 +4128,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149664\n"
"help.text"
msgid "Select to where you want to attach the library in the <emph>Location</emph> list. If you select Application Macros & Dialogs, the library will belong to the $[officename] application and will be available for all documents. If you select a document the library will be attached to this document and only available from there."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccioneu on voleu inserir la biblioteca en la llista <emph>Ubicació</emph>. Si seleccioneu Macros i diàlegs de l'aplicació, la biblioteca pertanyerà a l'aplicació $[officename] i serà disponible per a tots els documents. Si seleccioneu un document, s'inserirà la biblioteca al document i només serà disponible a partir d'aquest."
#. PCjRC
#: 01030400.xhp
@@ -4156,7 +4155,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153157\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Trieu <emph>Eines ▸ Macros ▸ Organitza les macros ▸ Basic</emph> i feu clic a <emph>Organitzador</emph>, o bé, feu clic a la icona <emph>Selecciona el mòdul</emph> de l'IDE del Basic per a obrir el diàleg <emph>Organitzador de macros</emph>."
#. Tkmcd
#: 01030400.xhp
@@ -4174,7 +4173,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145640\n"
"help.text"
msgid "Select to where you want to import the library in the <emph>Location</emph> list. If you select Application Macros & Dialogs, the library will belong to the $[officename] application and will be available for all documents. If you select a document the library will be imported to this document and only available from there."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccioneu on voleu importar la biblioteca en la llista <emph>Ubicació</emph>. Si seleccioneu Macros i diàlegs de l'aplicació, la biblioteca pertanyerà a l'aplicació $[officename] i serà disponible per a tots els documents. Si seleccioneu un document, s'importarà la biblioteca al document i només serà disponible a partir d'aquest."
#. dUvoX
#: 01030400.xhp
@@ -4237,7 +4236,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147005\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Trieu <emph>Eines ▸ Macros ▸ Organitza les macros ▸ Basic</emph> i feu clic a <emph>Organitzador</emph>, o bé, feu clic a la icona <emph>Selecciona el mòdul</emph> de l'IDE del Basic per a obrir el diàleg <emph>Organitzador de macros</emph>."
#. 6J4pG
#: 01030400.xhp
@@ -4318,7 +4317,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150086\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Trieu <emph>Eines ▸ Macros ▸ Organitza les macros ▸ Basic</emph> i feu clic a <emph>Organitzador</emph>, o bé, feu clic a la icona <emph>Selecciona el mòdul</emph> de l'IDE del Basic per a obrir el diàleg <emph>Organitzador de macros</emph>."
#. A6h5y
#: 01030400.xhp
@@ -4399,7 +4398,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154537\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Trieu <emph>Eines ▸ Macros ▸ Organitza les macros ▸ Basic</emph> i feu clic a <emph>Organitzador</emph>, o bé, feu clic a la icona <emph>Selecciona el mòdul</emph> de l'IDE del Basic per a obrir el diàleg <emph>Organitzador de macros</emph>."
#. AZkde
#: 01030400.xhp
@@ -4444,7 +4443,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159230\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Trieu <emph>Eines ▸ Macros ▸ Organitza les macros ▸ Basic</emph> i feu clic a <emph>Organitzador</emph>, o bé, feu clic a la icona <emph>Selecciona el mòdul</emph> de l'IDE del Basic per a obrir el diàleg <emph>Organitzador de macros</emph>."
#. L9iaA
#: 01030400.xhp
@@ -4489,7 +4488,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147547\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Trieu <emph>Eines ▸ Macros ▸ Organitza les macros ▸ Basic</emph> i feu clic a <emph>Organitzador</emph>, o bé, feu clic a la icona <emph>Selecciona el mòdul</emph> de l'IDE del Basic per a obrir el diàleg <emph>Organitzador de macros</emph>."
#. DUoVN
#: 01030400.xhp
@@ -4561,7 +4560,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149319\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Trieu <emph>Eines ▸ Macros ▸ Organitza les macros ▸ Basic</emph> i feu clic a <emph>Organitzador</emph>, o bé, feu clic a la icona <emph>Selecciona el mòdul</emph> de l'IDE del Basic per a obrir el diàleg <emph>Organitzador de macros</emph>."
#. njHkZ
#: 01030400.xhp
@@ -4570,7 +4569,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145637\n"
"help.text"
msgid "To move a module or dialog to another document, click the corresponding object in the list and drag it to the desired position. A horizontal line indicates the target position of the current object while dragging. Hold the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while dragging to copy the object instead of moving it."
-msgstr "Per moure un mòdul o un diàleg a un altre document, feu clic a l'objecte corresponent de la llista i arrossegueu-lo fins a la posició que vulgueu. Una línia horitzontal indica la posició de destí de l'objecte actual mentre s'arrossega. Manteniu premuda la tecla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> mentre arrossegueu per copiar l'objecte en lloc de moure'l."
+msgstr "Per a moure un mòdul o un diàleg a un altre document, feu clic a l'objecte corresponent de la llista i arrossegueu-lo fins a la posició que vulgueu. Una línia horitzontal indica la posició de destí de l'objecte actual mentre s'arrossega. Manteniu premuda la tecla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> mentre arrossegueu per a copiar l'objecte en lloc de moure'l."
#. 8AfAv
#: 01040000.xhp
@@ -4588,7 +4587,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154581\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>deleting; macro assignments to events</bookmark_value> <bookmark_value>macros; assigning to events</bookmark_value> <bookmark_value>assigning macros to events</bookmark_value> <bookmark_value>documents; events</bookmark_value> <bookmark_value>events; assigning macros</bookmark_value> <bookmark_value>events; in documents</bookmark_value> <bookmark_value>API; XDocumentEventListener</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>supressió; assignacions de macro a esdeveniments</bookmark_value> <bookmark_value>Macros; assignació a esdeveniments</bookmark_value> <bookmark_value>Assignació de macros a esdeveniments</bookmark_value> <bookmark_value>Documents; esdeveniments</bookmark_value> <bookmark_value>esdeveniments; assignació de macros</bookmark_value> <bookmark_value>esdeveniments; en els documents</bookmark_value> <bookmark_value>API; XDocumentEventListener</bookmark_value>"
#. zGhet
#: 01040000.xhp
@@ -5011,7 +5010,7 @@ msgctxt ""
"par_id961599839198859\n"
"help.text"
msgid "When the document disk location has changed, for example after a <emph>File - Save As</emph> action."
-msgstr ""
+msgstr "Si la ubicació del document al disc ha canviat, per exemple, després de l'acció <emph>Fitxer ▸ Anomena i desa</emph>."
#. n5TCf
#: 01040000.xhp
@@ -5402,13 +5401,12 @@ msgstr "Feu clic a <emph>D'acord</emph> per a tancar el diàleg."
#. 95hhB
#: 01040000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id341600162682135\n"
"help.text"
msgid "In addition to assigning macros to events, one can <link href=\"text/sbasic/python/python_document_events.xhp\">monitor events</link> triggered in %PRODUCTNAME documents."
-msgstr "A més d'assignar macros a esdeveniments es poden activar <link href=\"text/sbasic/python/pythondocumentevents.xhp\">monitoritzant esdeveniments</link> en documents del %PRODUCTNAME."
+msgstr "A més d'assignar macros a esdeveniments, es pot <link href=\"text/sbasic/python/pythondocumentevents.xhp\">fer seguiment dels esdeveniments</link> activats en els documents %PRODUCTNAME."
#. XcdRk
#: 01050000.xhp
@@ -7991,7 +7989,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148983\n"
"help.text"
msgid "This section describes the Runtime Functions of %PRODUCTNAME Basic."
-msgstr ""
+msgstr "Aquesta secció descriu les funcions d'execució del %PRODUCTNAME Basic."
#. YcBGc
#: 03010000.xhp
@@ -8072,7 +8070,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154927\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"msgbox_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03010101.xhp\">MsgBox Statement</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"msgbox_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03010101.xhp\">Expressió MsgBox </link></variable>"
#. iLRSC
#: 03010101.xhp
@@ -8090,7 +8088,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148798\n"
"help.text"
msgid "<emph>prompt</emph>: String expression displayed as a message in the dialog box. Line breaks can be inserted with Chr$(13)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>indicador</emph>: expressió de cadena que es mostra com un missatge en el quadre de diàleg. Els salts de línia es poden inserir amb Chr$(13)."
#. oK5f6
#: 03010101.xhp
@@ -8099,7 +8097,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150769\n"
"help.text"
msgid "<emph>title</emph>: String expression displayed in the title bar of the dialog. If omitted, the title bar displays the name of the respective application."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>títol</emph>: expressió de cadena que es mostra en la barra de títol del diàleg. Si s'omet, la barra de títol mostrarà el nom de l'aplicació respectiva."
#. WNfC6
#: 03010101.xhp
@@ -8108,7 +8106,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147228\n"
"help.text"
msgid "<emph>buttons</emph>: Any integer expression that specifies the dialog type, as well as the number and type of buttons to display, and the icon type. <emph>buttons</emph> represents a combination of bit patterns, that is, a combination of elements can be defined by adding their respective values:"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>botons</emph>: qualsevol expressió entera que indica el tipus de diàleg, el nombre i tipus de botons a mostrar, així com el tipus d'icona. <emph>botons</emph> representa una combinació de patrons de bits, és a dir, una combinació d'elements que es poden definir afegint els seus valors respectius:"
#. xuEUm
#: 03010101.xhp
@@ -8463,7 +8461,6 @@ msgstr "sVar = MsgBox(\"Vilanova dels Arcs\", MB_DEFBUTTON2 + MB_ICONSTOP + MB_A
#. BaStC
#: 03010103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03010103.xhp\n"
"tit\n"
@@ -8491,13 +8488,12 @@ msgstr "<variable id=\"Print_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03010103.xhp\"
#. ZDGAu
#: 03010103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03010103.xhp\n"
"par_id3156281\n"
"help.text"
msgid "Outputs the specified strings or numeric expressions to the screen or to a sequential file."
-msgstr "Sortida de les cadenes o expressions numèriques especificades a la pantalla o a un fitxer seqüencial."
+msgstr "Genera les cadenes o les expressions numèriques indicades per la pantalla o en un fitxer seqüencial."
#. ZxhkF
#: 03010103.xhp
@@ -8506,7 +8502,7 @@ msgctxt ""
"par_id461596463969009\n"
"help.text"
msgid "Use <link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\">Put#</link> statement to write data to a binary or a random file. Use <link href=\"text/sbasic/shared/03020205.xhp\">Write#</link> statement to write data to a sequential text file with delimiting characters."
-msgstr ""
+msgstr "Useu la instrucció <link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\">Put#</link> per a escriure dades en un fitxer binari o aleatori. Useu la instrucció <link href=\"text/sbasic/shared/03020205.xhp\">Write#</link> per a escriure dades en un fitxer seqüencial de text amb caràcters delimitadors."
#. AhB82
#: 03010103.xhp
@@ -8515,17 +8511,16 @@ msgctxt ""
"par_id841588605629842\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Print_statement.svg\" id=\"img_id931588605629842\"><alt id=\"alt_id931588605629842\">Print syntax</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Print_statement.svg\" id=\"img_id931588605629842\"><alt id=\"alt_id931588605629842\">Imprimeix sintaxi</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Print_statement.svg\" id=\"img_id931588605629842\"><alt id=\"alt_id931588605629842\">Sintaxi de Print</alt></image>"
#. A6QEE
#: 03010103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03010103.xhp\n"
"par_id3153188\n"
"help.text"
msgid "Print [#filenum,] expression1[{;|,} [Spc(number As Integer);] [Tab(pos As Integer);] [expression2[...]]"
-msgstr "Print <unk>filenum] expressió1[{;|} [Spc(number As Enter);] [Tab(pos As Enter);] [expressió2<unk>"
+msgstr "Print [#filenum,] expressió1[{;|,} [Spc(number As Integer);] [Tab(pos As Integer);] [expressió2[...]]"
#. NWBqr
#: 03010103.xhp
@@ -8538,33 +8533,30 @@ msgstr "<emph>GA filenum</emph> Qualsevol expressió numèrica que contingui el
#. Zoa2X
#: 03010103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03010103.xhp\n"
"par_id3163712\n"
"help.text"
msgid "<emph>expression</emph>: Any numeric or string expression to be printed. Multiple expressions can be separated by a semicolon. If separated by a comma, the expressions are indented to the next tab stop. The tab stops cannot be adjusted."
-msgstr "Expressió <emph></emph> Qualsevol expressió numèrica o de cadena a imprimir. Es poden separar múltiples expressions amb un punt i coma. Si se separen amb una coma les expressions sagnaran al següent tabulador. Els tabuladors no es poden ajustar."
+msgstr "<emph>expressió</emph> qualsevol expressió numèrica o de cadena a imprimir. Es poden separar múltiples expressions amb un punt i coma. Si se separen amb una coma, les expressions se sagnaran fins al següent tabulador. Els tabuladors no es poden ajustar."
#. HB3kc
#: 03010103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03010103.xhp\n"
"par_id3153092\n"
"help.text"
msgid "<emph>number</emph>: Number of spaces to be inserted by the <emph>Spc</emph> function."
-msgstr "Nombre <emph>Nombre d'espais</emph> que s'han d'inserir per la funció <emph>Spc</emph>."
+msgstr "<emph>nombre</emph>: nombre d'espais que ha d'inserir la funció <emph>Spc</emph>."
#. QDwLF
#: 03010103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03010103.xhp\n"
"par_id3145364\n"
"help.text"
msgid "<emph>pos</emph>: Spaces are inserted until the specified position."
-msgstr "Els <emph>pos</emph> Spaces s'insereixen fins a la posició especificada."
+msgstr "<emph>pos</emph>: els espais s'insereixen fins a la posició especificada."
#. GiAKc
#: 03010103.xhp
@@ -8595,13 +8587,12 @@ msgstr "Si l'expressió que cal imprimir supera una longitud determinada, la vis
#. PV3cE
#: 03010103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03010103.xhp\n"
"par_id3146969\n"
"help.text"
msgid "You can insert the <emph>Tab</emph> function, enclosed by semicolons, between arguments to indent the output to a specific position, or you can use the <emph>Spc</emph> function to insert a specified number of spaces."
-msgstr "Podeu inserir la funció <emph>Tab</emph> tancada per punts i coma entre els arguments per sagnar la sortida a una posició específica o podeu utilitzar la funció <emph>Spc</emph> per inserir un nombre d'espais especificat."
+msgstr "Podeu inserir la funció <emph>Tab</emph>, delimitada per caràcters de punt i coma entre les instruccions per a sagnar la sortida a una posició específica, o podeu usar la funció <emph>Spc</emph> per a inserir un nombre d'espais determinat."
#. knWZh
#: 03010200.xhp
@@ -8682,7 +8673,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153311\n"
"help.text"
msgid "<emph>prompt</emph>: String expression displayed as the message in the dialog box."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>indicador</emph>: expressió de cadena que es mostra com a missatge en el diàleg."
#. kqAw6
#: 03010201.xhp
@@ -8700,7 +8691,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154307\n"
"help.text"
msgid "<emph>default</emph>: String expression displayed in the text box as default if no other input is given."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>per defecte</emph>: expressió de cadena que es mostra de manera predeterminada en el diàleg si no hi ha cap altra entrada."
#. GUFBE
#: 03010201.xhp
@@ -8709,7 +8700,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147573\n"
"help.text"
msgid "<emph>xpostwips</emph>: Integer expression that specifies the horizontal position of the dialog. The position is an absolute coordinate and does not refer to the window of %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>xpostwips</emph>: expressió entera que indica la posició horitzontal del diàleg. La posició és una coordenada absoluta i no es refereix a la finestra del %PRODUCTNAME."
#. RY7kB
#: 03010201.xhp
@@ -8718,7 +8709,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156024\n"
"help.text"
msgid "<emph>ypostwips</emph>: Integer expression that specifies the vertical position of the dialog. The position is an absolute coordinate and does not refer to the window of %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ypostwips</emph>: expressió entera que indica la posició vertical del diàleg. La posició és una coordenada absoluta i no es refereix a la finestra del %PRODUCTNAME."
#. 5EWrw
#: 03010201.xhp
@@ -8727,7 +8718,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153897\n"
"help.text"
msgid "If <literal>xpostwips</literal> and <literal>ypostwips</literal> are omitted, the dialog is centered on the screen. The position is specified in <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#twips\">twips</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Si s'ometen <literal>xpostwips</literal> i <literal>ypostwips</literal> , el diàleg se centra a la pantalla. La posició s'indica en <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#twips\">twips</link>."
#. Mh8Z6
#: 03010201.xhp
@@ -8839,13 +8830,12 @@ msgstr "Enter"
#. JY6Z8
#: 03010301.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03010301.xhp\n"
"par_id3150448\n"
"help.text"
msgid "<emph>Color value</emph>: Long integer expression that specifies any composite color code for which to return the blue component."
-msgstr "Valor de color <emph>Expressió d'enter gran</emph> que especifica qualsevol codi de color compost per al qual retornar el component blau."
+msgstr "<emph>Valor de color</emph>: expressió d'enter gran que indica qualsevol codi de color compost per al qual retornar el component blau."
#. Hmk8k
#: 03010301.xhp
@@ -9061,7 +9051,7 @@ msgctxt ""
"par_id671639922129017\n"
"help.text"
msgid "Under VBA compatibility mode (<link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\"><literal>Option VBASupport 1</literal></link>), the function Red() is incompatible with VBA colors, when color from previous call to <link href=\"text/sbasic/shared/03010306.xhp\"><literal>function RGB [VBA]</literal></link> is passed."
-msgstr ""
+msgstr "En el mode de compatibilitat VBA (<link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\"><literal>Option VBASupport 1</literal></link>), la funció Red() és incompatible amb els colors VBA, quan s'ha transmès el color de la crida anterior a la <link href=\"text/sbasic/shared/03010306.xhp\"><literal>funció RGB [VBA]</literal></link> ."
#. upYaQ
#: 03010303.xhp
@@ -9385,7 +9375,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152597\n"
"help.text"
msgid "<emph>red</emph>: Any integer expression that represents the red component (0-255) of the composite color."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>vermell</emph>: qualsevol expressió entera que representa el component vermell (0-255) del color compost."
#. H7yGv
#: 03010305.xhp
@@ -9394,7 +9384,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146974\n"
"help.text"
msgid "<emph>green</emph>: Any integer expression that represents the green component (0-255) of the composite color."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>verd</emph>: qualsevol expressió entera que representa el component verd (0-255) del color compost."
#. t8P2M
#: 03010305.xhp
@@ -9403,7 +9393,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151113\n"
"help.text"
msgid "<emph>blue</emph>: Any integer expression that represents the blue component (0-255) of the composite color."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>blau</emph>: qualsevol expressió entera que representa el component blau (0-255) del color compost."
#. c4KCL
#: 03010305.xhp
@@ -9412,7 +9402,7 @@ msgctxt ""
"par_id101639922410794\n"
"help.text"
msgid "The resulting <literal>Long</literal> value is calculated with the following formula:<br/><literal>Result = red×65536 + green×256 + blue</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "El valor <literal>Long</literal> resultant es calcula amb la fórmula següent:<br/><literal>Resultat = vermell×65536 + verd×256 + blau</literal>."
#. RktBy
#: 03010305.xhp
@@ -9421,17 +9411,16 @@ msgctxt ""
"par_id671639922129017\n"
"help.text"
msgid "Under VBA compatibility mode (<link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\"><literal>Option VBASupport 1</literal></link>), the <literal>Long</literal> value is calculated as<br/><literal>Result = red + green×256 + blue×65536</literal><br/>See <link href=\"text/sbasic/shared/03010306.xhp\">RGB Function [VBA]</link>"
-msgstr ""
+msgstr "En mode compatibilitat VBA (<link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\"><literal>Option VBASupport 1</literal></link>), el valor <literal>Long</literal> es calcula com segueix<br/><literal>Resultat = vermell + verd×256 + blau×65536</literal><br/>Vegeu <link href=\"text/sbasic/shared/03010306.xhp\">Funció RGB [VBA]</link>"
#. Fo6ZS
#: 03010305.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03010305.xhp\n"
"par_id211587653651037\n"
"help.text"
msgid "The <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\">color picker dialog</link> helps computing red, green and blue components of a composite color. <link href=\"text/shared/guide/text_color.xhp\">Changing the color of text</link> and selecting <emph>Custom color</emph> displays the color picker dialog."
-msgstr "El diàleg del selector de color <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\"></link> ajuda a calcular els components vermell verd i blau d'un color compost. <link href=\"text/shared/guide/textcolor.xhp\">canviant el color del text</link> i seleccionant <emph>Color personalitzat</emph> mostra el diàleg del selector de color."
+msgstr "El <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\"></link>diàleg del selector de color </link> ajuda a calcular els components vermell, verd i blau d'un color compost. <link href=\"text/shared/guide/text_color.xhp\">Canviar el color del text</link> i seleccionar <emph>Color personalitzat</emph> mostra el diàleg del selector de color."
#. GWhFy
#: 03010305.xhp
@@ -9485,7 +9474,7 @@ msgctxt ""
"bm_id851576768070903\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>RGB function [VBA]</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Funció RGB [VBA]</bookmark_value>"
#. mBeiz
#: 03010306.xhp
@@ -9512,7 +9501,7 @@ msgctxt ""
"par_id671639922129017\n"
"help.text"
msgid "Because of the VBA compatibility mode (<link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\"><literal>Option VBASupport 1</literal></link>), the <literal>Long</literal> value is calculated as<br/><literal>Result = red + green×256 + blue×65536</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "A causa del mode de compatibilitat VBA (<link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\"><literal>Option VBASupport 1</literal></link>), el valor <literal>Long</literal> es calcula com segueix <br/><literal>Resultat = vermell + verd×256 + blau×65536</literal>."
#. cDKcg
#: 03010306.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
index c7b73660aa4..b190616f721 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-21 09:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-14 14:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textsbasicshared03/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"par_id871637256506167\n"
"help.text"
msgid "The <literal>Dispose</literal> method is available in all services and should be called to free up resources after usage:"
-msgstr "El mètode <literal>Dispose</literal> està disponible a tots els serveis i s'ha de cridar per alliberar recursos després d'utilitzar:"
+msgstr "El mètode <literal>Dispose</literal> està disponible en tots els serveis i s'hauria d'invocar per a alliberar de recursos un cop utilitzat:"
#. Depaw
#: lib_ScriptForge.xhp
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"hd_id31529004750471\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"importwiz_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_importwiz.xhp\">The <item type=\"literal\">ImportWizard</item> Library</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"importwiz_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_importwiz.xhp\">La llibreria <item type=\"literal\">ImportWizard</item></link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"importwiz_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_importwiz.xhp\">La biblioteca <item type=\"literal\">ImportWizard</item></link></variable>"
#. pbesX
#: lib_importwiz.xhp
@@ -2615,7 +2615,7 @@ msgctxt ""
"par_id351619100723505\n"
"help.text"
msgid "If form documents are organized in folders, it is necessary to include the folder name to specify the form document to be opened, as illustrated in the following examples:"
-msgstr ""
+msgstr "Si els documents de formulari estan organitzats en carpetes, cal incloure el nom de la carpeta per a especificar el document de formulari que s'obrirà, com s'il·lustra en els exemples següents:"
#. TQCNn
#: sf_base.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 80b1d38c162..cf7a27df941 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 11:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-21 09:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-16 16:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textscalc01/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -55169,7 +55169,7 @@ msgctxt ""
"hd_id731610569777368\n"
"help.text"
msgid "Position of vertical axis:"
-msgstr ""
+msgstr "Posició de l'eix vertical:"
#. jrmur
#: databar_more_options.xhp
@@ -55214,7 +55214,7 @@ msgctxt ""
"hd_id591610569865757\n"
"help.text"
msgid "Color of vertical axis:"
-msgstr ""
+msgstr "Color de l'eix vertical:"
#. 2cZEy
#: databar_more_options.xhp
@@ -75176,13 +75176,12 @@ msgstr "Resultats de <emph>a</emph> La referència de la cel·la superior esquer
#. Greqo
#: statistics_test_f.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics_test_f.xhp\n"
"hd_id1000200\n"
"help.text"
msgid "Results for F-Test:"
-msgstr "Resultats per F-Test"
+msgstr "Resultats de la prova F:"
#. XqyMa
#: statistics_test_f.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
index 918cc1e0e85..b478804829e 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-03 06:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-11 17:38+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textscalc04/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -1294,7 +1294,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153155\n"
"help.text"
msgid "Increases the height of current row (only in <link href=\"text/shared/optionen/01060800.xhp\">OpenOffice.org legacy compatibility mode</link>)."
-msgstr "Augmenta l'altura de la fila activa (només en el <link href=\"text/shared/optionen/01060800.xhp\">mode de compatibilitat amb l'antic OpenOffice.org</link>)."
+msgstr "Augmenta l'alçada de la fila activa (només en el <link href=\"text/shared/optionen/01060800.xhp\">mode de compatibilitat llegada amb l'OpenOffice.org</link>)."
#. v7V4h
#: 01020000.xhp
@@ -1312,7 +1312,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155849\n"
"help.text"
msgid "Decreases the height of current row (only in <link href=\"text/shared/optionen/01060800.xhp\">OpenOffice.org legacy compatibility mode</link>)."
-msgstr "Disminueix l'altura de la fila activa (només en <link href=\"text/shared/optionen/01060800.xhp\">mode de compatibilitat amb l'antic OpenOffice.org</link>)."
+msgstr "Disminueix l'alçada de la fila activa (només en <link href=\"text/shared/optionen/01060800.xhp\">mode de compatibilitat llegada amb l'OpenOffice.org</link>)."
#. CMCuV
#: 01020000.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index b9d0d17f33d..6cf816bcd17 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-31 16:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-15 20:01+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-16 16:37+0000\n"
+"Last-Translator: AssumptaAn <assumptaanglada@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textscalcguide/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -9799,13 +9799,12 @@ msgstr "<variable id=\"pivotchartfilter\"><link href=\"text/scalc/guide/pivotcha
#. AkGAs
#: pivotchart_filter.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pivotchart_filter.xhp\n"
"par_id781525166702239\n"
"help.text"
msgid "Filters are used to remove unwanted data from the pivot chart. You can use filters in the pivot chart or in the corresponding <link href=\"text/scalc/guide/datapilot_filtertable.xhp\">pivot table</link>, since the resulting chart is exactly the same."
-msgstr "Els filtres s'utilitzen per eliminar dades no desitjades del diagrama dinàmic. Podeu utilitzar filtres al diagrama dinàmic o a la taula dinàmica <link href=\"text/scalc/guide/datapilotfiltertable.xhp\">corresponent</link> ja que el diagrama resultant és exactament el mateix."
+msgstr "Els filtres s'utilitzen per eliminar dades no desitjades del diagrama dinàmic. Podeu utilitzar filtres al diagrama dinàmic o a la <link href=\"text/scalc/guide/datapilotfiltertable.xhp\">taula dinàmica</link> corresponent, ja que el diagrama resultant és exactament igual."
#. n2tCy
#: pivotchart_filter.xhp
@@ -11051,13 +11050,12 @@ msgstr "<variable id=\"rename_table\"><link href=\"text/scalc/guide/rename_table
#. zEnG4
#: rename_table.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
"par_id701519308848244\n"
"help.text"
msgid "Setting sheet names is an important feature to produce readable and understandable spreadsheets documents."
-msgstr "Establir noms de fulls és una característica important per produir documents de fulls de càlcul llegibles i comprensibles."
+msgstr "Establir noms de fulls és una característica important per a produir documents de fulls de càlcul llegibles i comprensibles."
#. DE2ji
#: rename_table.xhp
@@ -11070,23 +11068,21 @@ msgstr "El nom de cada full és independent del nom del document. Definireu el n
#. rMuCd
#: rename_table.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
"par_id471607437423400\n"
"help.text"
msgid "To rename a sheet in your document:"
-msgstr "Per canviar el nom d'un full en el document"
+msgstr "Per a canviar el nom d'un full al document:"
#. 99JMV
#: rename_table.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
"par_id3146976\n"
"help.text"
msgid "Double-click the sheet tab or open its context menu and choose <menuitem>Rename Sheet</menuitem>. A dialog box appears where you can enter a new name."
-msgstr "Feu doble clic a la pestanya del full o obriu el menú contextual i trieu <menuitem>Canvia el nom del full</menuitem>. Apareixerà un diàleg on podreu introduir un nom nou."
+msgstr "Feu doble clic a la pestanya del full o obriu el menú contextual i trieu <menuitem>Canvia el nom del full</menuitem>. Apareixerà un quadre de diàleg on podreu introduir un nom nou."
#. GtGtQ
#: rename_table.xhp
@@ -11117,7 +11113,6 @@ msgstr "El document pot contenir fins a 10.000 fulls, cadascun dels quals ha de
#. VDtVj
#: rename_table.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
"hd_id541607437294635\n"
@@ -11136,27 +11131,24 @@ msgstr "Els noms dels fulls poden contenir gairebé qualsevol caràcter. Hi ha a
#. GW256
#: rename_table.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
"par_id090920081050281\n"
"help.text"
msgid "colon <literal>:</literal>"
-msgstr "còlon <literal></literal>"
+msgstr "dos punts <literal>:</literal>"
#. a2JXE
#: rename_table.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
"par_id0909200810502897\n"
"help.text"
msgid "back slash <literal>\\</literal>"
-msgstr "barra <literal>\\</literal>"
+msgstr "barra inversa <literal>\\</literal>"
#. mkHAC
#: rename_table.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
"par_id090920081050299\n"
@@ -11166,17 +11158,15 @@ msgstr "barra inclinada <literal>/</literal>"
#. V9Z6i
#: rename_table.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
"par_id0909200810502913\n"
"help.text"
msgid "question mark <literal>?</literal>"
-msgstr "<unk>GA</literal>"
+msgstr "signe d'interrogació <literal>?</literal>"
#. 42B5r
#: rename_table.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
"par_id090920081050298\n"
@@ -11186,33 +11176,30 @@ msgstr "asterisc <literal>*</literal>"
#. sAMTR
#: rename_table.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
"par_id0909200810502969\n"
"help.text"
msgid "left square bracket <literal>[</literal>"
-msgstr "claudàtor quadrat esquerre <literal>[</literal>"
+msgstr "claudàtor d'obertura <literal>[</literal>"
#. 32rAi
#: rename_table.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
"par_id0909200810502910\n"
"help.text"
msgid "right square bracket <literal>]</literal>"
-msgstr "claudàtor quadrat dret <literal>]</literal>"
+msgstr "claudàtor de tancament <literal>]</literal>"
#. ESD5B
#: rename_table.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
"par_id0909200810502971\n"
"help.text"
msgid "single quote <literal>'</literal> as the first or last character of the name"
-msgstr "cita <literal>'</literal> com el primer o últim caràcter del nom"
+msgstr "cometa simple <literal>'</literal> com a primer o últim caràcter del nom"
#. 36nvo
#: rename_table.xhp
@@ -11225,13 +11212,12 @@ msgstr "La cita única és Unicode <literal>U+0027</literal> també conegut com
#. DMm29
#: rename_table.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
"hd_id251607438968588\n"
"help.text"
msgid "Using a Default Prefix for Sheet Names"
-msgstr "Ús d'un prefix per defecte per als noms dels fulls"
+msgstr "Ús d'un prefix per defecte per als noms de fulls"
#. MEc8r
#: rename_table.xhp
@@ -11250,7 +11236,7 @@ msgctxt ""
"hd_id821607437571713\n"
"help.text"
msgid "Referencing Sheet Names with Special Characters"
-msgstr "Referència de noms de full amb caràcters especials"
+msgstr "Referència als noms de fulls amb caràcters especials"
#. BAZ4z
#: rename_table.xhp
@@ -12946,13 +12932,12 @@ msgstr "Definició d'una funció amb el %PRODUCTNAME Basic"
#. PfDpb
#: userdefined_function.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
"par_id3148456\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tools - Macros - Edit Macros</menuitem>."
-msgstr "Trieu Eines <menuitem>▸ Macros ▸ Edita les macros</menuitem>."
+msgstr "Trieu <menuitem>Eines ▸ Macros ▸ Edita les macros</menuitem>."
#. N4uB4
#: userdefined_function.xhp
@@ -12966,23 +12951,21 @@ msgstr "Ara veureu l'EID del Basic."
#. jXhZH
#: userdefined_function.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
"par_id651603905832952\n"
"help.text"
msgid "In the Object Catalog window, double-click on the module where you want to store your macro."
-msgstr "A la finestra Catàleg d'objectes feu doble clic al mòdul on voleu emmagatzemar la macro."
+msgstr "A la finestra Catàleg d'objectes, feu doble clic al mòdul on voleu emmagatzemar la macro."
#. G6mwG
#: userdefined_function.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
"par_id3150327\n"
"help.text"
msgid "Enter the function code. In this example, we define a <literal>VOL(a; b; c)</literal> function that calculates the volume of a rectangular solid with side lengths <literal>a</literal>, <literal>b</literal> and <literal>c</literal>:"
-msgstr "Introduïu el codi de funció. En aquest exemple es defineix una funció <literal>VOL(a; b; c)</literal> que calcula el volum d'un sòlid rectangular amb longituds laterals <literal>a</literal> <literal>b</literal> i <literal>c</literal>"
+msgstr "Introduïu el codi de funció. En aquest exemple, es defineix una funció <literal>VOL(a; b; c)</literal> que calcula el volum d'un sòlid rectangular amb longituds laterals <literal>a</literal> <literal>b</literal> i <literal>c</literal>"
#. eXWo3
#: userdefined_function.xhp
@@ -12995,13 +12978,12 @@ msgstr "Tanqueu la finestra de l'IDE del Basic."
#. nWiEx
#: userdefined_function.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
"par_id3150043\n"
"help.text"
msgid "Your function is automatically saved in the selected module and is now available. If you apply the function in a Calc document that is to be used on another computer, you can copy the function to the Calc document as described in the next section."
-msgstr "La vostra funció es desa automàticament en el mòdul seleccionat i ara està disponible. Si apliqueu la funció en un document del Calc que s'utilitzarà en un altre ordinador podreu copiar la funció al document del Calc tal com es descriu a la secció següent."
+msgstr "La vostra funció es desa automàticament en el mòdul seleccionat i ara està disponible. Si apliqueu la funció en un document del Calc que s'hagi d'utilitzar en un altre ordinador, podreu copiar la funció al document del Calc tal com es descriu a la secció següent."
#. 3bcAE
#: userdefined_function.xhp
@@ -13032,13 +13014,12 @@ msgstr "Si voleu copiar la funció definida per l'usuari a un document del Calc:
#. FiJEi
#: userdefined_function.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
"par_id3150304\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</menuitem>."
-msgstr "Trieu Eines <menuitem>▸ Macros ▸ Organitza les macros ▸ Basic</menuitem>."
+msgstr "Trieu <menuitem>Eines ▸ Macros ▸ Organitza les macros ▸ Basic</menuitem>."
#. HZciB
#: userdefined_function.xhp
@@ -13069,13 +13050,12 @@ msgstr "Tanqueu l'IDE del Basic."
#. rYyws
#: userdefined_function.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
"par_id3150517\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</menuitem> ."
-msgstr "Trieu Eines <menuitem>▸ Macros ▸ Organitza les macros ▸ Basic</menuitem> ."
+msgstr "Trieu <menuitem>Eines ▸ Macros ▸ Organitza les macros ▸ Basic</menuitem> ."
#. oTBX8
#: userdefined_function.xhp
@@ -13106,23 +13086,21 @@ msgstr "Aplicació d'una funció definida per l'usuari al $[officename] Calc"
#. cKHUA
#: userdefined_function.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
"par_id3148869\n"
"help.text"
msgid "Once you have defined the function <literal>VOL(a; b; c)</literal> in the Basic-IDE, you can apply it the same way as the built-in functions of $[officename] Calc."
-msgstr "Una vegada definida la funció <literal>VOL(a; b; c)</literal> a l'IDE del Basic podeu aplicar-la de la mateixa manera que les funcions integrades del $[officename] Calc."
+msgstr "Un cop definida la funció <literal>VOL(a; b; c)</literal> a l'IDE del Basic, podeu aplicar-la de la mateixa manera que les funcions integrades del $[officename] Calc."
#. WtG8F
#: userdefined_function.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
"par_id3148606\n"
"help.text"
msgid "Open a Calc document and enter numbers for the function parameters <literal>a</literal>, <literal>b</literal> and <literal>c</literal> in cells A1, B1, and C1."
-msgstr "Obriu un document del Calc i introduïu nombres per als paràmetres de funció <literal>a</literal> <literal>b</literal> i <literal>c</literal> a les cel·les A1 B1 i C1."
+msgstr "Obriu un document del Calc i introduïu números per als paràmetres de la funció <literal>a</literal> <literal>b</literal> i <literal>c</literal> a les cel·les A1 B1 i C1."
#. TTo2C
#: userdefined_function.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
index a27a682d305..1d09ade4eef 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-21 09:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-10 03:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textsdrawguide/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -240,7 +240,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151390\n"
"help.text"
msgid "If you select three or more objects in Draw, you can also use the <link href=\"text/shared/01/05360000.xhp\"><emph>Distribute selection</emph></link> command to distribute the vertical and horizontal spacing evenly between the objects."
-msgstr "Si seleccioneu tres o més objectes a Draw, també podeu utilitzar la comanda <link href=\"text/shared/01/05360000.xhp\"><emph>Distribuir la selecció</emph></link> per distribuir uniformement l'espaiat vertical i horitzontal entre els objectes."
+msgstr "Si seleccioneu tres o més objectes al Draw, també podeu utilitzar l'ordre <link href=\"text/shared/01/05360000.xhp\"><emph>Distribueix la selecció</emph></link> per a distribuir uniformement l'espaiat vertical i horitzontal entre els objectes."
#. R9tTg
#: align_arrange.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared.po
index 51464a02c0a..ebb38bc412a 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-23 13:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-01-16 07:36+0000\n"
-"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-07 07:48+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textshared/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-Language: ca\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1547842627.000000\n"
@@ -177,7 +177,7 @@ msgctxt ""
"hd_id631641582107024\n"
"help.text"
msgid "Match Case"
-msgstr ""
+msgstr "Distingeix entre majúscules i minúscules"
#. 42qsF
#: find_toolbar.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index 8a4dbc823b8..076c999d00c 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-23 13:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-24 20:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-14 14:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textshared00/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -1639,7 +1639,7 @@ msgctxt ""
"par_id711684934483926\n"
"help.text"
msgid "From the tabbed interface:"
-msgstr ""
+msgstr "Des de la interfície en pestanyes:"
#. sXy2C
#: 00000004.xhp
@@ -16478,7 +16478,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145251\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Edit - Track Changes</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Trieu <menuitem>Edita ▸ Seguiment de canvis</menuitem>."
#. FtngJ
#: edit_menu.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 0bd6ca3cf5e..af8c19eae88 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-06 10:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-05 17:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-14 14:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textshared01/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107BF\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"Graphic2\" src=\"res/lx03251.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_\">Icon XML Form Document</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"Graphic2\" src=\"res/lx03251.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_\">Icona Document de formulari XML</alt></image>"
#. 77KZQ
#: 01010000.xhp
@@ -8237,7 +8237,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3144439\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"DRAW\"/> <caseinline select=\"IMPRESS\"/> <defaultinline>Regular expressions</defaultinline> </switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"/><caseinline select=\"IMPRESS\"/><defaultinline>Expressions regulars</defaultinline></switchinline>"
#. YTjDH
#: 02100000.xhp
@@ -16462,7 +16462,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157961\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctllanglb\">Sets the language that the spellchecker uses for the selected text or the text that you type. Available language modules have a check mark in front of them.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctllanglb\">Defineix la llengua que el verificador ortogràfic ha d'utilitzar per corregir la part seleccionada del text que teclegeu. Els mòduls de llengua disponibles s'indiquen mitjançant una marca de selecció.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctllanglb\">Defineix la llengua que el verificador ortogràfic ha d'utilitzar per corregir la part seleccionada del text que teclegeu. Els mòduls lingüístics disponibles s'indiquen mitjançant una marca de selecció.</ahelp>"
#. dyESr
#: 05020100.xhp
@@ -32506,7 +32506,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153957\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151019\" src=\"svx/res/fw020.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151019\">Icon Distance</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3151019\" src=\"svx/res/fw020.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151019\">Icona Distància</alt></image>"
#. XDeLC
#: 05280000.xhp
@@ -32560,7 +32560,7 @@ msgctxt ""
"hd_id391656375872510\n"
"help.text"
msgid "Contour"
-msgstr ""
+msgstr "Contorn"
#. TdeZF
#: 05280000.xhp
@@ -32587,7 +32587,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148996\n"
"help.text"
msgid "Contour"
-msgstr "Vora"
+msgstr "Contorn"
#. YBFDw
#: 05280000.xhp
@@ -32596,7 +32596,7 @@ msgctxt ""
"hd_id91656375850945\n"
"help.text"
msgid "Text Contour"
-msgstr ""
+msgstr "Contorn del text"
#. BkBcX
#: 05280000.xhp
@@ -32623,7 +32623,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147339\n"
"help.text"
msgid "Text Contour"
-msgstr "Vora del text"
+msgstr "Contorn del text"
#. u58VB
#: 05280000.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index 8a0b5586285..2142e20510c 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-23 13:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-27 02:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-16 16:36+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textshared02/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -9104,7 +9104,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153921\n"
"help.text"
msgid "SELECT Item FROM Orders WHERE Customer_Number =: x (if you want the subform from the orders table to show only the data contained in the \"Item\" field)"
-msgstr "SELECT Item FROM Orders WHERE Customer_Number =: x (si voleu que el subformulari de la taula de comandes mostri només les dades que hi ha al camp \"Element\")"
+msgstr "SELECT Item FROM Orders WHERE Customer_Number =: x (si voleu que el subformulari de la taula de comandes mostri només les dades que hi ha al camp «Element»)"
#. PGoEB
#: 01170203.xhp
@@ -18901,7 +18901,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148495\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156437\" src=\"cmd/lc_graphicfilterpopart.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156437\">Icon Pop Art</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3156437\" src=\"cmd/lc_graphicfilterpopart.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156437\">Icona Art pop</alt></image>"
#. U2nD4
#: 24010000.xhp
@@ -18923,13 +18923,12 @@ msgstr "Esbós al carbonet"
#. saZB9
#: 24010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
"par_id3152971\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the image as a charcoal sketch. The contours of the image are drawn in black, and the original colors are suppressed.</ahelp>"
-msgstr "<unk>GA mostra la imatge com un esbós de carbó. Els contorns de la imatge es dibuixen en negre i els colors originals es suprimeixen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mostra la imatge com un esbós de carbonet. Els contorns de la imatge es dibuixen en negre i els colors originals se suprimeixen.</ahelp>"
#. 43uBx
#: 24010000.xhp
@@ -18938,7 +18937,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150327\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154636\" src=\"cmd/lc_graphicfiltersobel.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154636\">Icon Charcoal Sketch</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154636\" src=\"cmd/lc_graphicfiltersobel.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154636\">Icona Esbós al carbonet</alt></image>"
#. GSg3X
#: 24010000.xhp
@@ -19788,7 +19787,7 @@ msgctxt ""
"par_id5855281\n"
"help.text"
msgid "To open the Color toolbar, click the Color icon on the Image toolbar."
-msgstr "Per obrir la barra d'eines Color, feu clic a la icona Color de la barra d'eines Imatge."
+msgstr "Per a obrir la barra d'eines Color, feu clic a la icona Color de la barra d'eines Imatge."
#. oQ5tj
#: flowcharts.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/05.po
index 150aa4311be..cfc7c0888a4 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/05.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/05.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-17 18:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-14 14:37+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
-"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared05/ca/>\n"
+"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textshared05/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-Language: ca\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1555981451.000000\n"
@@ -1482,7 +1482,7 @@ msgctxt ""
"par_id201534891524377\n"
"help.text"
msgid "The <emph>GLOBAL</emph> heading indicates a match for keywords relevant to more than one %PRODUCTNAME module. For example, cell borders applies to spreadsheets cells as well as text and presentation table cells or frames."
-msgstr ""
+msgstr "La capçalera <emph>GLOBAL</emph> indica una coincidència per a les paraules clau rellevants en més d'un mòdul de %PRODUCTNAME. Per exemple, vores de les cel·les s'aplica tant a cel·les de fulls de càlcul com també a estructures o taules de cel·les de presentacions."
#. cFJDC
#: new_help.xhp
@@ -1752,7 +1752,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10939\n"
"help.text"
msgid "Open the Search tool in your web browser, which is usually accessible using the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+F</emph> shortcut."
-msgstr ""
+msgstr "Obriu l'eina de cerca al navegador web, que normalment es pot accedir usant la drecera <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Ordre</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+F</emph>."
#. TFYKC
#: new_help.xhp
@@ -1788,7 +1788,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A59\n"
"help.text"
msgid "To find the previous occurrence of the search term on the page, click on the <emph>Up arrow</emph>. To find the next occurrence, click on the <emph>Down arrow</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Per a trobar l'ocurrència anterior del terme de cerca a la pàgina, cliqueu a la <emph>fletxa amunt</emph>. Per a trobar l'ocurrència següent, cliqueu a la <emph>fletxa avall</emph>."
#. mtikB
#: new_help.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/06.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/06.po
index daccfdb744c..22c7c9bc398 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/06.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/06.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-01-11 18:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-14 14:37+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textshared06/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1543496889.000000\n"
#. EUcrc
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"par_id661667325268264\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/sdraw/ui/insertslidesdialog/InsertSlidesDialog.png\" id=\"img_id961667325268266\"><alt id=\"alt_id551667325268268\">Insert from File dialog</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/sdraw/ui/insertslidesdialog/InsertSlidesDialog.png\" id=\"img_id961667325268266\"><alt id=\"alt_id551667325268268\">Diàleg Insereix des d'un fitxer</alt></image>"
#. Ak6ph
#: shared_cui_screenshots.xhp
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"par_id491668267296043\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/swriter/ui/indexentry/IndexEntryDialog.png\" id=\"img_id851668267296045\"><alt id=\"alt_id291668267296047\">Index entry dialog</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/swriter/ui/indexentry/IndexEntryDialog.png\" id=\"img_id851668267296045\"><alt id=\"alt_id291668267296047\">Diàleg Entrada d'índex</alt></image>"
#. AW8Pn
#: youtubevideos.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 22c4454774a..42b5746029e 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-23 13:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-21 09:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-18 14:55+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-13 08:36+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textsharedguide/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Language: ca\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564412548.000000\n"
@@ -13286,7 +13286,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147303\n"
"help.text"
msgid "To attach a macro to the button, click the <emph>Events</emph> tab, and click the <emph>... </emph>button beside the button action that you want to run the macro. In the <emph>Assign Macro</emph> dialog, locate the macro that you want to use, and then click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Per adjuntar una macro al botó, feu clic a la pestanya <emph>Esdeveniments</emph> i premeu el botó <emph>...</emph> situat al costat de l'acció de botó que ha d'executar la macro. En el diàleg <emph>Assigna una acció</emph>, cerqueu la macro que voleu utilitzar i feu clic a <emph>D'acord</emph>."
+msgstr "Per a adjuntar una macro al botó, feu clic a la pestanya <emph>Esdeveniments</emph> i premeu el botó <emph>...</emph> situat al costat de l'acció de botó que ha d'executar la macro. En el diàleg <emph>Assigna una acció</emph>, cerqueu la macro que voleu utilitzar i feu clic a <emph>D'acord</emph>."
#. hDa2X
#: formfields.xhp
@@ -22699,15 +22699,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies that a stream is inserted to the PDF file which contains the original document for archiving purposes."
msgstr ""
-#. j6ioN
-#: pdf_params.xhp
-msgctxt ""
-"pdf_params.xhp\n"
-"par_id851682097384813\n"
-"help.text"
-msgid "This option is active only if the PDF Import extension is installed."
-msgstr ""
-
#. R4f6x
#: pdf_params.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index 71992692cbc..e5d35ce5800 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-03 12:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-04 10:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-07 07:48+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textsharedoptionen/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -1803,17 +1803,16 @@ msgctxt ""
"par_id3154749\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingumodules\">Contains the installed language modules.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingumodules\">Conté els mòduls de llengua instal·lats.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingumodules\">Conté els mòduls lingüístics instal·lats.</ahelp>"
#. HfJED
#: 01010400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
"par_id3153663\n"
"help.text"
msgid "A language module can contain one, two or three submodules: Spelling, hyphenation and thesaurus. Each sub-module can be available in one or more languages. If you click in front of the name of the module, you activate all the available sub-modules simultaneously. If you remove a set mark, you deactivate all the available sub-modules simultaneously. If you wish to activate or deactivate individual sub-modules, click the <emph>Edit</emph> button to open the <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\"><emph>Edit Modules</emph></link> dialog."
-msgstr "Un mòdul de llengua pot contenir un o tres submòduls Ortografia partició de mots i tesaurus. Cada submòdul pot estar disponible en un o més idiomes. Si feu clic davant del nom del mòdul activeu tots els submòduls disponibles simultàniament. Si elimineu una marca establerta desactiveu tots els submòduls disponibles simultàniament. Si voleu activar o desactivar submòduls individuals feu clic al botó <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\">Edita <emph>Edita els mòduls</emph></link>."
+msgstr "Un mòdul lingüístic pot contenir un, dos o tres submòduls: ortografia, partició de mots i sinònims. Cada submòdul pot estar disponible en una o diverses llengües. Si feu clic davant del nom del mòdul, activeu simultàniament tots els submòduls disponibles. Si lleveu una marca, es desactiven simultàniament tots els submòduls disponibles. Si desitgeu activar o desactivar submòduls individuals, feu clic al botó <emph>Edita</emph> per a obrir el diàleg <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\"><emph>Edita els mòduls</emph></link>."
#. oeBAY
#: 01010400.xhp
@@ -1840,7 +1839,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145673\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingumodulesedit\">To edit a language module, select it and click <emph>Edit</emph>.</ahelp> The <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\"><emph>Edit Modules</emph></link> dialog appears."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingumodulesedit\">Per a editar un mòdul de llengua, seleccioneu-lo i feu clic a <emph>Edita</emph>.</ahelp> Apareixerà el diàleg <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\"><emph>Edita els mòduls</emph></link>."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingumodulesedit\">Per a editar un mòdul lingüístic, seleccioneu-lo i feu clic a <emph>Edita</emph>.</ahelp> Apareixerà el diàleg <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\"><emph>Edita els mòduls</emph></link>."
#. GBhhC
#: 01010400.xhp
@@ -14301,7 +14300,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148663\n"
"help.text"
msgid "The spellcheck for the selected language only functions when you have installed the corresponding language module. <embedvar href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp#sprachenfeld\"/>"
-msgstr "La verificació ortogràfica de la llengua seleccionada només funciona quan teniu instal·lat el mòdul de llengua corresponent. <embedvar href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp#sprachenfeld\"/>"
+msgstr "La verificació ortogràfica de la llengua seleccionada només funciona quan teniu instal·lat el mòdul lingüístic corresponent. <embedvar href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp#sprachenfeld\"/>"
#. kr6cF
#: 01140000.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
index 274ce8593d5..9f9960fa064 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-03 14:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-25 20:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-07 07:48+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textsimpress00/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -1059,7 +1059,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152986\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Shape - Convert - To Bitmap</emph> (%PRODUCTNAME Draw only)"
-msgstr ""
+msgstr "Trieu <emph>Forma ▸ Converteix ▸ En mapa de bits</emph> (només al %PRODUCTNAME Draw)"
#. zYDUA
#: 00000413.xhp
@@ -1086,7 +1086,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148608\n"
"help.text"
msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert - To Metafile</emph>"
-msgstr "Obriu el menú contextual d'un objecte seleccionat i trieu <emph>Converteix - En metafitxer</emph>"
+msgstr "Obriu el menú contextual d'un objecte seleccionat i trieu <emph>Converteix ▸ En metafitxer</emph>"
#. qfuka
#: 00000413.xhp
@@ -1095,7 +1095,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153246\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Shape - Convert - To Contour</emph> (%PRODUCTNAME Draw only)"
-msgstr ""
+msgstr "Trieu <emph>Forma ▸ Converteix ▸ En contorn</emph> (només al %PRODUCTNAME Draw)"
#. JexGE
#: 00000413.xhp
@@ -1104,7 +1104,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159231\n"
"help.text"
msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert - To Contour</emph>"
-msgstr "Obriu el menú contextual d'un objecte seleccionat i trieu <emph>Converteix ▸ En vora</emph>"
+msgstr "Obriu el menú contextual d'un objecte seleccionat i trieu <emph>Converteix ▸ En contorn</emph>"
#. 5MMHq
#: 00000413.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
index 86ff1cabe73..bf35e770cde 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-10 12:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-01-25 16:36+0000\n"
-"Last-Translator: Jaumej <jaume.jorba@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-07 07:48+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textsimpress01/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -7392,7 +7392,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "To Contour"
-msgstr "En vora"
+msgstr "En contorn"
#. szxqe
#: 13050700.xhp
@@ -7410,7 +7410,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146119\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050700.xhp\">To Contour</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050700.xhp\">En vora</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050700.xhp\">En contorn</link>"
#. TJiqQ
#: 13050700.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
index d882026f066..fb0e48da11f 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-10 12:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-01-12 21:44+0000\n"
-"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-16 16:37+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textsimpress02/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-Language: ca\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1561340761.000000\n"
@@ -321,7 +321,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148569\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/lc_zoompage.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150205\">Icon Zoom</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/lc_zoompage.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150205\">Icona Escala</alt></image>"
#. DqpEK
#: 10020000.xhp
@@ -339,7 +339,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145113\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153070\" src=\"cmd/lc_zoom.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153070\">Icon Zoom ($[officename] Impress in Outline and Slide View)</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153070\" src=\"cmd/lc_zoom.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153070\">Icona Zoom ($[officename] Impress a visualització d'esquema i de diapositiva)</alt></image>"
#. 5UKvs
#: 10020000.xhp
@@ -375,7 +375,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145822\n"
"help.text"
msgid "You can also select the <emph>Zoom In</emph> tool and drag a rectangular frame around the area you want to enlarge."
-msgstr ""
+msgstr "També podeu seleccionar l'eina <emph>Apropa't</emph> i arrossegar un marc rectangular al voltant de l'àrea que voleu ampliar."
#. qanNW
#: 10020000.xhp
@@ -384,7 +384,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145590\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145596\" src=\"cmd/lc_zoomin.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145596\">Icon Zoom In</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3145596\" src=\"cmd/lc_zoomin.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145596\">Icona Apropa't</alt></image>"
#. qfVcb
#: 10020000.xhp
@@ -420,7 +420,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145247\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145355\" src=\"cmd/lc_zoomout.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145355\">Icon Zoom Out</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3145355\" src=\"cmd/lc_zoomout.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145355\">Icona Allunya't</alt></image>"
#. EfZuZ
#: 10020000.xhp
@@ -456,7 +456,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155410\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155988\" src=\"cmd/lc_zoom100percent.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155988\">Icon Zoom 100%</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3155988\" src=\"cmd/lc_zoom100percent.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155988\">Icona Escala 100%</alt></image>"
#. MiAsU
#: 10020000.xhp
@@ -483,7 +483,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152926\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPrevious\">Returns the display of the slide to the previous zoom factor you applied.</ahelp> You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Comma(,)</keycode>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPrevious\">Retorna la visualització de la diapositiva al factor d'ampliació anterior que heu aplicat.</ahelp> També podeu prémer <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Ordre</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> +coma(,)</keycode>."
#. EGmdx
#: 10020000.xhp
@@ -492,7 +492,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154642\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145202\" src=\"cmd/lc_zoomprevious.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145202\">Icon Previous Zoom</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3145202\" src=\"cmd/lc_zoomprevious.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145202\">Icona Escala anterior</alt></image>"
#. SFLnW
#: 10020000.xhp
@@ -1059,7 +1059,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147516\n"
"help.text"
msgid "Drag the white handle to change the direction of the transparency gradient. Drag the black handle to change the length of the gradient. You can also drag and drop colors onto the handles from the <menuitem>Color Bar</menuitem> to change their grayscale values."
-msgstr ""
+msgstr "Arrossegueu l'ansa blanca per a canviar la direcció del degradat de transparència. Arrossegueu l'ansa negra per a ajustar la longitud del degradat. Així mateix, podeu arrossegar i deixar anar colors de la <menuitem>barra de colors</menuitem> sobre les anses per a modificar-ne els valors en escala de grisos."
#. CCtXc
#: 10030000.xhp
@@ -1068,7 +1068,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154104\n"
"help.text"
msgid "To display the <menuitem>Color Bar</menuitem>, choose <menuitem>View - Color Bar</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Per a mostrar la <menuitem>barra de colors</menuitem>, trieu <menuitem>Visualitza ▸ Barra de colors</menuitem>."
#. 7z8fd
#: 10030000.xhp
@@ -1077,7 +1077,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154602\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154790\" src=\"cmd/lc_interactivetransparence.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154790\">Icon Transparency</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154790\" src=\"cmd/lc_interactivetransparence.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154790\">Icona Transparència</alt></image>"
#. xZb79
#: 10030000.xhp
@@ -1122,7 +1122,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150990\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151102\" src=\"cmd/lc_interactivegradient.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151102\">Icon Gradient</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3151102\" src=\"cmd/lc_interactivegradient.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151102\">Icona Degradat</alt></image>"
#. nVb58
#: 10030000.xhp
@@ -3048,7 +3048,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145593\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Cube\">Draws a filled cube where you drag in the slide. To draw a 3D rectangle, hold down <keycode>Shift</keycode> while you drag.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Cube\">Dibuixa un cub ple a la posició on l'arrossegueu a la diapositiva. Per a dibuixar un rectangle 3D, manteniu premuda la tecla <keycode>Maj</keycode> mentre arrossegueu.</ahelp>"
#. DG2Aa
#: 10090000.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
index 280dd0d137b..0c237931628 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-17 15:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-21 09:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-13 08:36+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textsimpressguide/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -114,7 +114,7 @@ msgctxt ""
"par_id31506541\n"
"help.text"
msgid "The Status bar displays \"Shape selected\". The Custom Shapes can be viewed in a 2D mode or in a 3D mode. At any time, you can switch the view between the two modes. You use the Basic Shapes, Symbol Shapes, and the following icons on the Drawing toolbar to create Custom Shapes. The Custom Shapes can be changed using the 3D Settings toolbar. They do not form a 3D scene, they cannot be illuminated by more than one light source, they show no reflections, and there are some more limitations. You can convert them to a 3D scene, but then they are no longer Custom Shapes. Custom Shapes in 2D or 3D mode can be exported to and imported from Microsoft Office formats."
-msgstr "La barra d'estat mostra \"Forma seleccionada\". Les formes personalitzades es poden veure en mode 2D o 3D. En qualsevol moment podeu canviar la visualització entre els dos modes. Per a crear formes personalitzades, es poden utilitzar les icones de Formes bàsiques, Formes de símbol i les icones següents de la barra d'eines Dibuix. Les formes personalitzades es poden modificar mitjançant la barra d'eines Paràmetres 3D. No formen cap escena 3D, no es poden il·luminar amb més d'una font de llum i tenen diverses limitacions més. Podeu convertir-les en una escena 3D, però llavors ja no seran formes personalitzades. Les formes personalitzades en mode 2D o 3D es poden exportar i importar en formats del Microsoft Office."
+msgstr "La barra d'estat mostra «Forma seleccionada». Les formes personalitzades es poden veure en mode 2D o 3D. En qualsevol moment podeu canviar la visualització entre els dos modes. Per a crear formes personalitzades, es poden utilitzar les icones de Formes bàsiques, Formes de símbol i les icones següents de la barra d'eines Dibuix. Les formes personalitzades es poden modificar mitjançant la barra d'eines Paràmetres 3D. No formen cap escena 3D, no es poden il·luminar amb més d'una font de llum i tenen diverses limitacions més. Podeu convertir-les en una escena 3D, però llavors ja no seran formes personalitzades. Les formes personalitzades en mode 2D o 3D es poden exportar i importar en formats del Microsoft Office."
#. EQ8nD
#: 3d_create.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 52f09d9c57f..093960140e2 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-06 10:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-04 10:37+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-16 16:36+0000\n"
+"Last-Translator: AssumptaAn <assumptaanglada@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textswriter01/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -794,7 +794,6 @@ msgstr "Els elements del document es ressalten invertint el seu color a la pàgi
#. 87cKG
#: 02110000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id321603114930016\n"
@@ -4902,7 +4901,6 @@ msgstr "També podeu inserir un salt de pàgina prement <switchinline select=\"s
#. cDBHn
#: 04010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"hd_id3149175\n"
@@ -5785,7 +5783,6 @@ msgstr "Si els marcadors s'han protegit, no podreu suprimir-los o canviar-ne els
#. caM6E
#: 04040000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
"hd_id3149838\n"
@@ -7262,13 +7259,12 @@ msgstr "Signatura de paràgraf"
#. xYn3y
#: 04090001.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
"par_id611601755863247\n"
"help.text"
msgid "Inserts a meta-data field with a digital signature for the paragraph. You must have a digital certificate to sign a paragraph."
-msgstr "Insereix un camp de metadades amb una signatura digital per al paràgraf. Heu de tenir un certificat digital per signar un paràgraf."
+msgstr "Insereix un camp de metadades amb una signatura digital per al paràgraf. Heu de tenir un certificat digital per a signar un paràgraf."
#. N2r6D
#: 04090001.xhp
@@ -8786,13 +8782,12 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090004.xhp\">InformacióDoc</link>"
#. tpcju
#: 04090004.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
"par_id3149692\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">DocInformation fields contain information about the properties of a document, such as the date a document was created. To view the properties of a document, choose <menuitem>File - Properties</menuitem>.</ahelp>"
-msgstr "Els camps <ahelp hid=\".\">DocInformation contenen informació sobre les propietats d'un document com ara la data de creació d'un document. Per veure les propietats d'un document trieu <menuitem>File ▸ Propietats</menuitem>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Els camps DocInformation contenen informació sobre les propietats d'un document, com ara la data de creació d'un document. Per veure les propietats d'un document, trieu <menuitem>Fitxer ▸ Propietats</menuitem>.</ahelp>"
#. 4iQpY
#: 04090004.xhp
@@ -8841,13 +8836,12 @@ msgstr "Comentaris"
#. fyFFC
#: 04090004.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
"par_id3147490\n"
"help.text"
msgid "Inserts the comments as entered in the <emph>Description</emph> tab page of the <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\"><menuitem>File - Properties</menuitem></link> dialog."
-msgstr "Insereix els comentaris tal com s'han introduït a la pestanya <emph>Descripció</emph> del diàleg <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\"><menuitem> Fitxer ▸ Propietats</menuitem></link>."
+msgstr "Insereix els comentaris tal com s'han introduït a la pàgina de la pestanya <emph>Descripció</emph> del quadre de diàleg <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\"><menuitem> Fitxer ▸ Propietats</menuitem></link>."
#. fZJ33
#: 04090004.xhp
@@ -8878,13 +8872,12 @@ msgstr "Personalitzat"
#. PHmFr
#: 04090004.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
"par_id3154784\n"
"help.text"
msgid "Inserts the contents of the properties found on the <emph>Custom Properties</emph> tab of the <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\"><menuitem>File - Properties</menuitem></link> dialog. (Only shown if Custom properties are added.)"
-msgstr "Insereix el contingut de les propietats trobades a la pestanya Propietats personalitzades</emph> del <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\">fitxer<menuitem>- Propietats</menuitem></link>. (Només es mostra si s'afegeixen propietats personalitzades)."
+msgstr "Insereix el contingut de les propietats trobades a la pestanya <emph>Propietats personalitzades</emph> del quadre de diàleg <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\"><menuitem>Fitxer ▸ Propietats</menuitem></link>. (Només es mostra si s'han afegit propietats personalitzades)."
#. GZvq9
#: 04090004.xhp
@@ -8897,13 +8890,12 @@ msgstr "Paraules clau"
#. TMyDP
#: 04090004.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
"par_id3150912\n"
"help.text"
msgid "Inserts the keywords as entered in the <emph>Description</emph> tab of the <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\"><menuitem>File - Properties</menuitem></link> dialog."
-msgstr "Insereix les paraules clau introduïdes a la pestanya <emph>Descripció</emph> del diàleg <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\"><menuitem> Fitxer ▸ Propietats</menuitem></link>."
+msgstr "Insereix les paraules clau introduïdes a la pestanya <emph>Descripció</emph> del quadre de diàleg <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\"><menuitem> Fitxer ▸ Propietats</menuitem></link>."
#. 2CUCo
#: 04090004.xhp
@@ -8970,13 +8962,12 @@ msgstr "Assumpte"
#. V7mGk
#: 04090004.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
"par_id3146942\n"
"help.text"
msgid "Inserts the subject as entered in the <emph>Description</emph> tab of the <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\"><menuitem>File - Properties</menuitem></link> dialog."
-msgstr "Insereix l'assumpte tal com s'ha introduït a la pestanya <emph>Descripció</emph> del fitxer <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\"><menuitem> - Propietats</menuitem></link>."
+msgstr "Insereix l'assumpte tal com s'ha introduït a la pestanya <emph>Descripció</emph> del quadre de diàleg <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\"><menuitem>Fitxer ▸ Propietats</menuitem></link>."
#. BeCQj
#: 04090004.xhp
@@ -8989,17 +8980,15 @@ msgstr "Títol"
#. u4zmV
#: 04090004.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
"par_id3150033\n"
"help.text"
msgid "Inserts the title as entered in the <emph>Description</emph> tab of the <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\"><menuitem>File - Properties</menuitem></link> dialog."
-msgstr "Insereix el títol tal com s'ha introduït a la pestanya <emph>Descripció</emph> del fitxer <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\"><menuitem> - Propietats</menuitem></link>."
+msgstr "Insereix el títol tal com s'ha introduït a la pestanya <emph>Descripció</emph> del quadre de diàleg <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\"><menuitem> Fitxer ▸ Propietats</menuitem></link>."
#. nK4Xe
#: 04090004.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
"par_id3150108\n"
@@ -16280,7 +16269,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153921\n"
"help.text"
msgid "Don't hyphenate words in CAPS"
-msgstr ""
+msgstr "No parteixis els mots en MAJÚSCULES"
#. G7wCi
#: 05030200.xhp
@@ -18493,7 +18482,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154648\n"
"help.text"
msgid "Relative height relation"
-msgstr "Relació a l'altura relativa"
+msgstr "Relació a l'alçada relativa"
#. jVdeE
#: 05060100.xhp
@@ -19467,7 +19456,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149358\n"
"help.text"
msgid "Contour"
-msgstr "Vora"
+msgstr "Contorn"
#. bkBvC
#: 05060200.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index 11c9bbb9352..6411436c366 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-03 14:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-01-17 16:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-13 08:36+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textswriterguide/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-Language: ca\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564507881.000000\n"
@@ -411,7 +411,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155525\n"
"help.text"
msgid "Use Outline Levels to Change which Headings Are Displayed"
-msgstr ""
+msgstr "Ús dels nivells d'esquema per a canviar els encapçalaments mostrats"
#. PKNPA
#: arrange_chapters.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
index d735ee9f6e2..cf4eb847766 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-24 20:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-10 03:36+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textswriterlibrelogo/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt ""
"par_390\n"
"help.text"
msgid "To reset the command line triple-click it or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+A</keycode> to select the previous commands, and type the new commands."
-msgstr "Per a reinicialitzar la línia d'ordres, feu triple clic o premeu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Comanda</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+A</keycode> per a seleccionar les ordres anteriors i escriure les noves."
+msgstr "Per a reinicialitzar la línia d'ordres, feu triple clic o premeu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Ordre</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+A</keycode> per a seleccionar les ordres anteriors i escriure les noves."
#. bqE8E
#: LibreLogo.xhp
diff --git a/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 2c1677669cc..61d660b7719 100644
--- a/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-19 12:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-01-25 19:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-06 08:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -10174,7 +10174,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Contour Mode"
-msgstr "Mode de vora"
+msgstr "Mode de contorn"
#. jA8QW
#: DrawImpressCommands.xcu
diff --git a/source/ca/sd/messages.po b/source/ca/sd/messages.po
index 165ad36b4f8..a7106d7a013 100644
--- a/source/ca/sd/messages.po
+++ b/source/ca/sd/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-05-31 16:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-18 14:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-12 22:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/sdmessages/ca/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562916317.000000\n"
#. WDjkB
@@ -5032,253 +5032,253 @@ msgid "Text Animation"
msgstr "Animació del text"
#. FcztB
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:132
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:136
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|custom_animation_list"
msgid "The animation list displays all animations for the current slide."
msgstr "La llista d'animacions mostra totes les animacions de la diapositiva actual."
#. VBxbo
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:163
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:167
msgctxt "customanimationspanel|STR_CUSTOMANIMATION_LIST_HELPTEXT"
msgid "First select the slide element and then click 'Add' to add an animation effect."
msgstr "Seleccioneu primer l'element de la diapositiva i, tot seguit, feu clic a «Afegeix» per a afegir un efecte d'animació."
#. wWeBD
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:208
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:212
msgctxt "customanimationspanel|lbEffect"
msgid "Effects"
msgstr "Efectes"
#. WGWNA
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:229
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:233
msgctxt "customanimationspanel|add"
msgid "_Add"
msgstr "_Afegeix"
#. nRqGR
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:233
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:237
msgctxt "customanimationspanel|add_effect|tooltip_text"
msgid "Add Effect"
msgstr "Afegeix un efecte"
#. CskWF
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:239
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:243
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|add_effect"
msgid "Adds another animation effect for the selected object on the slide."
msgstr "Afegeix un altre efecte d'animació per a l'objecte seleccionat a la diapositiva."
#. vitMM
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:254
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:258
msgctxt "customanimationspanel|remove_effect|tooltip_text"
msgid "Remove Effect"
msgstr "Suprimeix l'efecte"
#. pvCFG
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:260
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:264
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|remove_effect"
msgid "Removes the selected animation effects from the animation list."
msgstr "Suprimeix l'efecte d'animació seleccionat de la llista d'animacions."
#. 3wHRp
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:275
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:279
msgctxt "customanimationspanel|move_up|tooltip_text"
msgid "Move Up"
msgstr "Mou cap amunt"
#. buR2G
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:281
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:285
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|move_up"
msgid "Click one of the buttons to move the selected animation effect up or down in the list."
msgstr "Feu clic a un dels botons per a moure l'efecte d'animació seleccionat cap amunt o cap avall a la llista."
#. jEksa
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:296
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:300
msgctxt "customanimationspanel|move_down|tooltip_text"
msgid "Move Down"
msgstr "Mou cap avall"
#. x82hp
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:302
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:306
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|move_down"
msgid "Click one of the buttons to move the selected animation effect up or down in the list."
msgstr "Feu clic a un dels botons per a moure l'efecte d'animació seleccionat cap amunt o cap avall a la llista."
#. wCc89
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:324
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:328
msgctxt "customanimationspanel|categorylabel"
msgid "Category:"
msgstr "Categoria:"
#. jQcZZ
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:338
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:342
msgctxt "customanimationspanel|categorylb"
msgid "Entrance"
msgstr "Entrada"
#. 2qTvP
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:339
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:343
msgctxt "customanimationspanel|categorylb"
msgid "Emphasis"
msgstr "Èmfasi"
#. TZeh8
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:340
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:344
msgctxt "customanimationspanel|categorylb"
msgid "Exit"
msgstr "Sortida"
#. N8Xvu
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:341
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:345
msgctxt "customanimationspanel|categorylb"
msgid "Motion Paths"
msgstr "Camins de moviment"
#. qDYCQ
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:342
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:346
msgctxt "customanimationspanel|categorylb"
msgid "Misc Effects"
msgstr "Altres efectes"
#. ozsMp
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:346
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:350
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|categorylb"
msgid "Select an animation effect category."
msgstr "Selecciona una categoria d'efectes d'animació."
#. EHRAp
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:363
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:367
msgctxt "customanimationspanel|effectlabel"
msgid "Effect:"
msgstr "Efecte:"
#. MEJrn
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:412
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:416
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|effect_list"
msgid "Select an animation effect."
msgstr "Seleccioneu un efecte d'animació."
#. LGuGy
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:428
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:432
msgctxt "customanimationspanel|effect_label"
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
#. GDYfC
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:445
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:449
msgctxt "customanimationspanel|start_effect"
msgid "_Start:"
msgstr "_Inici:"
#. DhPiJ
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:459
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:463
msgctxt "customanimationspanel|start_effect_list"
msgid "On click"
msgstr "En fer-hi clic"
#. FNFGr
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:460
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:464
msgctxt "customanimationspanel|start_effect_list"
msgid "With previous"
msgstr "Amb l'anterior"
#. dCfj4
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:461
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:465
msgctxt "customanimationspanel|start_effect_list"
msgid "After previous"
msgstr "Després de l'anterior"
#. iboET
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:465
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:469
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|start_effect_list"
msgid "Displays when the selected animation effect should be started."
msgstr "Mostra quan s'ha d'iniciar l'efecte d'animació seleccionat."
#. 8AUq9
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:479
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:483
msgctxt "customanimationspanel|effect_property"
msgid "_Direction:"
msgstr "_Direcció:"
#. mMYic
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:492
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:496
msgctxt "customanimationspanel|more_properties|tooltip_text"
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
#. PE6vL
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:497
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:501
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|more_properties"
msgid "Specifies additional properties for the selected element in the Custom Animations pane."
msgstr "Especifica les propietats addicionals de l'element seleccionat a la subfinestra Animació personalitzada."
#. QWndb
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:511
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:515
msgctxt "customanimationspanel|effect_duration"
msgid "D_uration:"
msgstr "D_urada:"
#. Ewipq
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:529
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:533
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|anim_duration"
msgid "Specifies the duration of the selected animation effect."
msgstr "Indica la durada de l'efecte d'animació seleccionat."
#. 2cGAb
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:543
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:547
msgctxt "customanimationspanel|delay_label"
msgid "_Delay:"
msgstr "_Retard:"
#. g6bR3
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:561
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:565
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|delay_value"
msgid "The animation starts delayed by this amount of time."
msgstr "L'animació comença retardada aquesta quantitat de temps."
#. J2bC5
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:583
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:587
msgctxt "customanimationspanel|auto_preview"
msgid "Automatic Preview"
msgstr "Previsualització automàtica"
#. GufhE
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:591
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:595
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|auto_preview"
msgid "Select to preview new or edited effects on the slide while you assign them."
msgstr "Feu clic aquí per a veure una previsualització dels efectes nous o editats a la diapositiva quan els assigneu."
#. KP8UC
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:603
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:607
msgctxt "customanimationspanel|play"
msgid "Play"
msgstr "Reprodueix"
#. Bn67v
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:607
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:611
msgctxt "customanimationspanel|play|tooltip_text"
msgid "Preview Effect"
msgstr "Previsualitza l'efecte"
#. sUTTG
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:614
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:618
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|play"
msgid "Plays the selected animation effect in the preview."
msgstr "Reprodueix l'efecte d'animació seleccionat a la previsualització."
#. LBEzG
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:626
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:630
msgctxt "customanimationspanel|box1_label"
msgid "Animation Deck"
msgstr "Tauler d'animacions"
#. bUvjt
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:638
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:642
msgctxt "customanimationspanel|custom_animation_list_label"
msgid "Animation List"
msgstr "Llista d'animacions"
#. F7AZL
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:688
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:692
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|CustomAnimationsPanel"
msgid "Assigns effects to selected objects."
msgstr "Permet assignar efectes als objectes seleccionats."
diff --git a/source/ca/sfx2/messages.po b/source/ca/sfx2/messages.po
index 8baa0cd1451..2af45924d9d 100644
--- a/source/ca/sfx2/messages.po
+++ b/source/ca/sfx2/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-05-17 15:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-18 14:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-27 21:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/sfx2messages/ca/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559651981.000000\n"
#. bHbFE
@@ -3750,7 +3750,7 @@ msgctxt "licensedialog|show"
msgid "_Show License"
msgstr "Mo_stra la llicència"
-#. uCvKD
+#. p96u8
#: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68
msgctxt "licensedialog|label"
msgid ""
@@ -3760,7 +3760,7 @@ msgid ""
"\n"
"All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n"
"\n"
-"Copyright © 2000–2023 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
+"Copyright © 2000–2024 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
"\n"
"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details."
msgstr ""
@@ -3770,7 +3770,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Totes les marques comercials i registrades mencionades aquí són propietat dels seus respectius propietaris.\n"
"\n"
-"Drets d'autor © 2000–2023 dels col·laboradors del LibreOffice. Tots els drets reservats\n"
+"Drets d'autor © 2000–2024 dels col·laboradors del LibreOffice. Tots els drets reservats\n"
"\n"
"Aquest producte fou creat per %OOOVENDOR, basat en l'OpenOffice.org, amb «copyright» 2000 i 2011 d'Oracle i dels seus afiliats. %OOOVENDOR reconeix tots els membres de la comunitat. Visiteu http://www.libreoffice.org/ per a obtenir més detalls."
@@ -4405,7 +4405,7 @@ msgid "Specifies the print setting options."
msgstr "Especifica les opcions per a la configuració de la impressió."
#. NEo7g
-#: sfx2/uiconfig/ui/panel.ui:73 sfx2/uiconfig/ui/panel.ui:78
+#: sfx2/uiconfig/ui/panel.ui:74 sfx2/uiconfig/ui/panel.ui:79
msgctxt "panel|SFX_STR_SIDEBAR_MORE_OPTIONS"
msgid "More Options"
msgstr "Més opcions"
diff --git a/source/ca/svx/messages.po b/source/ca/svx/messages.po
index 812a9327cef..215b902f41a 100644
--- a/source/ca/svx/messages.po
+++ b/source/ca/svx/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-07-25 11:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-01-21 05:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-18 14:55+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-06 08:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/svxmessages/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559651913.000000\n"
#. 3GkZj
@@ -962,13 +962,13 @@ msgstr "Converteix %1 en corbes"
#: include/svx/strings.hrc:182
msgctxt "STR_EditConvToContour"
msgid "Convert %1 to contour"
-msgstr "Converteix %1 en una vora"
+msgstr "Converteix %1 en un contorn"
#. LAyEj
#: include/svx/strings.hrc:183
msgctxt "STR_EditConvToContours"
msgid "Convert %1 to contours"
-msgstr "Converteix %1 en vores"
+msgstr "Converteix %1 en contorns"
#. jzxvB
#: include/svx/strings.hrc:184
@@ -13079,7 +13079,7 @@ msgid "Document Position"
msgstr "Posició en el document"
#. 4DiGj
-#: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckentry.ui:51
+#: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckentry.ui:49
msgctxt "accessibilitycheckentry|accessibilityCheckEntryFixButton"
msgid "Fix"
msgstr "Corregeix"
@@ -20300,85 +20300,85 @@ msgid "Theme Color Edit"
msgstr "Edita el color del tema"
#. ZBvTV
-#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:109
+#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:110
msgctxt "themecoloreditdialog|labelThemeColorsName"
msgid "Name:"
msgstr "Nom:"
#. bpeMo
-#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:208
+#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:212
msgctxt "themecoloreditdialog|labelDark"
msgid "Dark 1:"
msgstr "Fosc 1:"
#. JrFtB
-#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:225
+#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:229
msgctxt "themecoloreditdialog|labelLight1"
msgid "Light1:"
msgstr "Clar1:"
#. FGBH2
-#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:242
+#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:246
msgctxt "themecoloreditdialog|labelDark2"
msgid "Dark 2:"
msgstr "Fosc 2:"
#. QW9Cr
-#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:259
+#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:263
msgctxt "themecoloreditdialog|labelLight2"
msgid "Light2:"
msgstr "Clar2:"
#. wgZiU
-#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:295
+#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:300
msgctxt "themecoloreditdialog|labelAccent1"
msgid "Accent 1:"
msgstr "Èmfasi 1:"
#. yKnVi
-#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:312
+#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:317
msgctxt "themecoloreditdialog|labelAccent2"
msgid "Accent 2:"
msgstr "Èmfasi 2:"
#. x4B79
-#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:367
+#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:374
msgctxt "themecoloreditdialog|labelAccent3"
msgid "Accent 3:"
msgstr "Èmfasi 3:"
#. tFUrg
-#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:384
+#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:391
msgctxt "themecoloreditdialog|labelAccent4"
msgid "Accent 4:"
msgstr "Èmfasi 4:"
#. uENPG
-#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:401
+#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:408
msgctxt "themecoloreditdialog|labelAccent5"
msgid "Accent 5:"
msgstr "Èmfasi 5:"
#. sVGF5
-#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:418
+#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:425
msgctxt "themecoloreditdialog|labelAccent6"
msgid "Accent 6:"
msgstr "Èmfasi 6:"
#. uAS9N
-#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:511
+#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:522
msgctxt "themecoloreditdialog|labelHyperlink"
msgid "Hyperlink:"
msgstr "Enllaç:"
#. etJMu
-#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:528
+#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:539
msgctxt "themecoloreditdialog|labelFollowHyperlink"
msgid "Follow Hyperlink:"
msgstr "Enllaç visitat:"
#. sShYV
-#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:583
+#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:596
msgctxt "themecoloreditdialog|frameLabel"
msgid "Colors"
msgstr "Colors"
@@ -20390,7 +20390,7 @@ msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#. UaXFU
-#: svx/uiconfig/ui/themedialog.ui:131
+#: svx/uiconfig/ui/themedialog.ui:132
msgctxt "hatchpage|extended_tip|add"
msgid "Adds a custom hatching pattern to the current list. Specify the properties of your hatching pattern, and then click this button."
msgstr "Afegeix un patró de ratlles a la llista actual. Indiqueu les propietats del patró de ratlles i després feu clic en aquest botó."
diff --git a/source/ca/sw/messages.po b/source/ca/sw/messages.po
index bad08b0e055..8e06b89eb1e 100644
--- a/source/ca/sw/messages.po
+++ b/source/ca/sw/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-07-25 11:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-18 14:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-02 12:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/swmessages/ca/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562916102.000000\n"
#. oKCHH
@@ -21700,157 +21700,157 @@ msgid "~Insert"
msgstr "~Insereix"
#. 4t2ES
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6893
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6932
msgctxt "WriterNotebookbar|LayoutMenuButton"
msgid "_Layout"
msgstr "_Disposició"
#. 4sDuv
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6978
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7017
msgctxt "WriterNotebookbar|LayoutLabel"
msgid "~Layout"
msgstr "~Disposició"
#. iLbkU
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7691
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7730
msgctxt "WriterNotebookbar|ReferencesMenuButton"
msgid "Reference_s"
msgstr "_Referències"
#. GEwcS
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7775
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7814
msgctxt "WriterNotebookbar|ReferencesLabel"
msgid "Reference~s"
msgstr "Referèncie~s"
#. fDqyq
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8690
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8729
msgctxt "WriterNotebookbar|ReviewMenuButton"
msgid "_Review"
msgstr "_Revisió"
#. rsvWQ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8775
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8814
msgctxt "WriterNotebookbar|ReviewLabel"
msgid "~Review"
msgstr "~Revisió"
#. Lzxon
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9626
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9665
msgctxt "WriterNotebookbar|ViewMenuButton"
msgid "_View"
msgstr "_Visualització"
#. WyVST
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9711
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9750
msgctxt "WriterNotebookbar|ViewLabel"
msgid "~View"
msgstr "~Visualització"
#. RgE7C
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:10854
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:10893
msgctxt "WriterNotebookbar|TableMenuButton"
msgid "_Table"
msgstr "_Taula"
#. nFByf
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:10938
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:10977
msgctxt "WriterNotebookbar|TableLabel"
msgid "~Table"
msgstr "~Taula"
#. ePiUn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12164
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12203
msgctxt "WriterNotebookbar|ImageMenuButton"
msgid "Ima_ge"
msgstr "Imat_ge"
#. tfZvk
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12261
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12300
msgctxt "WriterNotebookbar|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
msgstr "Imat~ge"
#. CAFm3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13580
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13619
msgctxt "WriterNotebookbar|DrawMenuButton"
msgid "_Draw"
msgstr "_Dibuix"
#. eBYpc
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13687
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13726
msgctxt "WriterNotebookbar|DrawLabel"
msgid "~Draw"
msgstr "~Dibuix"
#. UPA2b
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14554
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14593
msgctxt "WriterNotebookbar|ObjectMenuButton"
msgid "_Object"
msgstr "_Objecte"
#. gMACj
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14639
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14678
msgctxt "WriterNotebookbar|ObjectLabel"
msgid "~Object"
msgstr "~Objecte"
#. YLmxD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15418
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15457
msgctxt "WriterNotebookbar|MediaMenuButton"
msgid "_Media"
msgstr "_Multimèdia"
#. A9AmF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15522
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15561
msgctxt "WriterNotebookbar|MediaLabel"
msgid "~Media"
msgstr "~Multimèdia"
#. SDFU4
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15953
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15992
msgctxt "WriterNotebookbar|PrintMenuButton"
msgid "_Print"
msgstr "_Imprimeix"
#. uMQuW
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16035
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16074
msgctxt "WriterNotebookbar|PrintLabel"
msgid "~Print"
msgstr "~Imprimeix"
#. 3sRtM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16843
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16882
msgctxt "WriterNotebookbar|FormMenuButton"
msgid "Fo_rm"
msgstr "Fo_rmulari"
#. HbNSG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16927
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16966
msgctxt "WriterNotebookbar|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
msgstr "Fo~rmulari"
#. mrTYB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16984
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17023
msgctxt "WriterNotebookbar|FormMenuButton"
msgid "E_xtension"
msgstr "E_xtensió"
#. Gtj2Y
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17058
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17097
msgctxt "WriterNotebookbar|ExtensionLabel"
msgid "E~xtension"
msgstr "E~xtensió"
#. FzYUk
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:18005
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:18044
msgctxt "WriterNotebookbar|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
msgstr "_Eines"
#. 68iAK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:18089
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:18128
msgctxt "WriterNotebookbar|ToolsLabel"
msgid "~Tools"
msgstr "~Eines"