aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ca
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2021-01-27 15:25:35 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2021-01-27 15:30:00 +0100
commit6e03fc253fd37224ff37f4f12576653364a09b20 (patch)
tree0c27e76fd3f8b420933aa45d6e1eca1a0065aae2 /source/ca
parent71869d4e313a0ea83cb90f1987b32e2f1b65e45f (diff)
update translations for 7.1.0 rc3
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Iaa85d4328c1d285bd22323f9a7a03b192ebc2d18
Diffstat (limited to 'source/ca')
-rw-r--r--source/ca/chart2/messages.po8
-rw-r--r--source/ca/cui/messages.po22
-rw-r--r--source/ca/dictionaries/da_DK.po24
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po152
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/sdatabase.po6
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/shared/04.po15
-rw-r--r--source/ca/sfx2/messages.po48
-rw-r--r--source/ca/vcl/messages.po8
8 files changed, 123 insertions, 160 deletions
diff --git a/source/ca/chart2/messages.po b/source/ca/chart2/messages.po
index d449f6fe0ff..4699891b85e 100644
--- a/source/ca/chart2/messages.po
+++ b/source/ca/chart2/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-28 16:36+0000\n"
-"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-22 17:36+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/chart2messages/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1494,7 +1494,7 @@ msgstr "Gira el text"
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:560
msgctxt "dlg_DataLabel|CB_CUSTOM_LEADER_LINES"
msgid "_Connect displaced data labels to data points"
-msgstr "_Connecta les etiquetes de dades desplaçades als punts de dades"
+msgstr "_Connecta les etiquetes de dades descol·locades als punts de dades"
#. MJdmK
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:569
@@ -3792,7 +3792,7 @@ msgstr "Gira el text"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:492
msgctxt "tp_DataLabel|CB_CUSTOM_LEADER_LINES"
msgid "_Connect displaced data labels to data points"
-msgstr "_Connecta les etiquetes de dades desplaçades als punts de dades"
+msgstr "_Connecta les etiquetes de dades descol·locades als punts de dades"
#. BXobT
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:501
diff --git a/source/ca/cui/messages.po b/source/ca/cui/messages.po
index d45e1fa5632..2ef039f9bbd 100644
--- a/source/ca/cui/messages.po
+++ b/source/ca/cui/messages.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-14 14:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-11 17:36+0000\n"
-"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-27 14:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-15 16:36+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/cuimessages/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1978,7 +1978,7 @@ msgstr "L'URL <%1> no es pot convertir en un camí del sistema de fitxers."
#: cui/inc/strings.hrc:377
msgctxt "aboutdialog|copyright"
msgid "Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors."
-msgstr "Copyright © 2000–2021 col·laboradors del LibreOffice."
+msgstr "Drets d'autor © 2000-2021 dels col·laboradors del LibreOffice."
#. GesDU
#: cui/inc/strings.hrc:378
@@ -4222,43 +4222,43 @@ msgid "About %PRODUCTNAME"
msgstr "Quant al %PRODUCTNAME"
#. rdEwV
-#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:108
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:107
msgctxt "aboutdialog|lbVersion"
msgid "Version:"
msgstr "Versió:"
#. W6gkc
-#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:125
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:124
msgctxt "aboutdialog|lbBuild"
msgid "Build:"
msgstr "Construcció:"
#. J78bj
-#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:141
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:140
msgctxt "aboutdialog|lbEnvironment"
msgid "Environment:"
msgstr "Entorn:"
#. c2sEB
-#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:206
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:210
msgctxt "aboutdialog|lbExtra"
msgid "Misc:"
msgstr "Miscel·l.:"
#. FwVyQ
-#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:241
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:244
msgctxt "aboutdialog|lbLocale"
msgid "Locale:"
msgstr "Llengua:"
#. SFbP2
-#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:272
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:276
msgctxt "aboutdialog|lbUI"
msgid "User Interface:"
msgstr "Interfície d'usuari:"
#. KFo3i
-#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:312
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:317
msgctxt "aboutdialog|description"
msgid "%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite for word processing, spreadsheets, presentations and more."
msgstr "El %PRODUCTNAME és un paquet ofimàtic modern, fàcil d'utilitzar i de programari lliure que us permet escriure documents, crear fulls de càlcul, fer presentacions i molt més."
diff --git a/source/ca/dictionaries/da_DK.po b/source/ca/dictionaries/da_DK.po
index 766aea6e409..3ef34e9582a 100644
--- a/source/ca/dictionaries/da_DK.po
+++ b/source/ca/dictionaries/da_DK.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-13 09:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-27 14:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-15 11:49+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ca\n"
@@ -13,9 +13,10 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463132187.000000\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1516016968.000000\n"
+#. M5yh2
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
@@ -23,3 +24,18 @@ msgctxt ""
"description.text"
msgid "Danish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
msgstr "Danès: corrector ortogràfic, partició de mots i tesaurus (sinònims i termes relacionats)"
+
+#. CSpFA
+#: description.xml
+msgctxt ""
+"description.xml\n"
+"extdesc\n"
+"description.text"
+msgid ""
+"Danish dictionary from Stavekontrolden.\n"
+"This dictionary is based on data from Det Danske Sprog- og Litteraturselskab\n"
+"(The Danish Society for Language and Literature), http://www.dsl.dk.\n"
+"Danish thesaurus based on data from Det Danske Sprog- og Litteraturselskab\n"
+"and Center for Sprogteknologi, Københavns Universitet\n"
+"Hyphenation dictionary Based on the TeX hyphenation tables.\n"
+msgstr ""
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
index e12c3c557bb..739a654658e 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-11 20:36+0000\n"
-"Last-Translator: Jaumej <jaume.jorba@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-27 14:07+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsbasicpython/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -505,13 +505,12 @@ msgstr "Python: monitoratge d'esdeveniments dels documents"
#. 7vwHs
#: python_document_events.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
"N0526\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Basic;Monitoring Document Events</bookmark_value> <bookmark_value>Python;Monitoring Document Events</bookmark_value> <bookmark_value>Access2Base;Console</bookmark_value> <bookmark_value>Access2Base;Trace</bookmark_value> <bookmark_value>Tools;Strings</bookmark_value> <bookmark_value>API;GlobalScope.BasicLibraries</bookmark_value> <bookmark_value>API;document.DocumentEvent: Monitoring Document Event</bookmark_value> <bookmark_value>API;document.XDocumentEventBroadcaster: Monitoring Document Event</bookmark_value> <bookmark_value>API;document.XDocumentEventListener: Monitoring Document Event</bookmark_value> <bookmark_value>API;frame.Desktop: Monitoring Document Event</bookmark_value> <bookmark_value>API;frame.GlobalEventBroadcaster: Monitoring Document Event</bookmark_value> <bookmark_value>API;lang.EventObject: Monitoring Document Event</bookmark_value> <bookmark_value>API;script.provider.MasterScriptProviderFactory: Monitoring Document Event</bookmark_value> <bookmark_value>API;script.provider.XScript: Monitoring Document Event</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmarkvalue>Basic;Monitoració Esdeveniments de Document XYG <bookmarkvalue>Python;Monitoració</bookmarkvalue> XYG Access2Base;Canals de</bookmarkvalue> <bookmarkvalue>API;GlobalScope.BasicLibraries</bookmarkvalue> <bookmarkvalue> API;document.XDocumentEventRegador <bookmarkvalue>API </bookmarkvalue> API;frame.GlobalEventBroadcaster <unk>GX API <bookmarkvalue>API;script.provider.MasterScriptProviderFactory XYG API de Document XYGX"
+msgstr "<bookmark_value>Basic;Monitoratge d'esdevenimenst dels documents</bookmark_value> <bookmark_value>Python;Monitoratge d'esdevenimenst dels documents</bookmark_value> <bookmark_value>Access2Base;Consola</bookmark_value> <bookmark_value>Access2Base;Traça</bookmark_value> <bookmark_value>Tools;Cadenes</bookmark_value> <bookmark_value>API;GlobalScope.BasicLibraries</bookmark_value> <bookmark_value>API;document.DocumentEvent: Monitoratge d'esdevenimenst dels documents</bookmark_value> <bookmark_value>API;document.XDocumentEventBroadcaster: Monitoratge d'esdevenimenst dels documents</bookmark_value> <bookmark_value>API;document.XDocumentEventListener: Monitoratge d'esdevenimenst dels documents</bookmark_value> <bookmark_value>API;frame.Desktop: Monitoratge d'esdevenimenst dels documents</bookmark_value> <bookmark_value>API;frame.GlobalEventBroadcaster: Monitoratge d'esdevenimenst dels documents</bookmark_value> <bookmark_value>API;lang.EventObject: Monitoratge d'esdevenimenst dels documents</bookmark_value> <bookmark_value>API;script.provider.MasterScriptProviderFactory: Monitoratge d'esdevenimenst dels documents</bookmark_value> <bookmark_value>API;script.provider.XScript: Monitoratge d'esdevenimenst dels documents</bookmark_value>"
#. gsCNB
#: python_document_events.xhp
@@ -732,13 +731,12 @@ msgstr "\"\"\"Intercepta tots els esdeveniments del document\"\""
#. Xwnsi
#: python_document_events.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
"N0588\n"
"help.text"
msgid "#self.setCell(event.Source, event.EventName) # only for Calc docs"
-msgstr "#self.setCell(event.Source event.EventName) # només per a documents del Calc"
+msgstr "#self.setCell(event.Source event.EventName) # només per a documents de Calc"
#. rE9Ep
#: python_document_events.xhp
@@ -814,13 +812,12 @@ msgstr "\"\"\" Estableix el límit inferior per als missatges de registre \"\""
#. fXnMH
#: python_document_events.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
"N0632\n"
"help.text"
msgid "\"\"\" Display console content/dialog \"\"\""
-msgstr "\"\"\" Mostra el contingut de la consola/dialog \"\""
+msgstr "\"\"\" Mostra el contingut de la consola/diàleg \"\""
#. 2dfeg
#: python_document_events.xhp
@@ -833,13 +830,12 @@ msgstr "Observeu l'error que hi ha al mètode <literal>documentEventOccured</lit
#. uGHTE
#: python_document_events.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
"N0648\n"
"help.text"
msgid "<literal>Start application</literal> and <literal>Close application</literal> events can respectively be used to set and to unset Python path for user scripts or %PRODUCTNAME scripts. In a similar fashion, document based Python libraries or modules can be loaded and released using <literal>Open document</literal> and <literal>Document closed</literal> events. Refer to <link href=\"text/sbasic/python/python_import.xhp\" name=\"Importing Python Modules\">Importing Python Modules</link> for more information."
-msgstr "Els esdeveniments <literal>Inicia l'aplicació</literal> i <literal>Tanca l'aplicació</literal> respectivament es poden utilitzar per establir i desestablir el camí de Python per als scripts d'usuari o els scripts del 0%PRODUCTNAME. En un document de moda similar es poden carregar i alliberar biblioteques o mòduls Python basats en documents <literal></literal> i <literal>Document tancats esdeveniments</literal>. Consulteu <link href=\"text/sbasic/python/pythonimport.xhp\" name=\"Importing Python Modules\">Important mòduls Python</link> per a més informació."
+msgstr "Els esdeveniments <literal>Inicia l'aplicació</literal> i <literal>Tanca l'aplicació</literal> es poden utilitzar per activar i desactivar el camí de Python cap als scripts d'usuari o els scripts del %PRODUCTNAME. De manera similar, els documents basats en llibreries o mòduls Pythones poden carregar i alliberar utilitzant els events <literal>Obre un document</literal> i <literal>Tanca un document</literal>. Consulteu <link href=\"text/sbasic/python/pythonimport.xhp\" name=\"importar mòduls Python\">Importar mòduls Python</link> per a més informació."
#. 8pHCg
#: python_document_events.xhp
@@ -852,13 +848,12 @@ msgstr "Amb el %PRODUCTNAME Basic"
#. SEw8V
#: python_document_events.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
"N0650\n"
"help.text"
msgid "The <literal>Onload</literal> script is assigned to <literal>Open document</literal> event using <menuitem>Tools – Customise...</menuitem> menu <menuitem>Events</menuitem> tab. Events monitoring starts from the moment a <literal>ConsoleLogger</literal> object is instantiated and ultimately stops when Basic engine releases it. <literal>OnLoad</literal> event loads necessary Basic libraries, while caught events are reported using <literal>Access2Base.Trace</literal> module."
-msgstr "L'script <literal>Onload</literal> s'assigna a l'esdeveniment <literal>Open document</literal> usant la pestanya Eines <menuitem>- Personalització dels esdeveniments</menuitem> <menuitem>Esdeveniments</menuitem>. El monitoratge d'esdeveniments s'inicia des del moment en què un objecte <literal>ConsoleLogger</literal> s'instancia i en última instància s'atura quan el motor Basic l'allibera. L'esdeveniment <literal>OnLoad carrega les biblioteques bàsiques necessàries mentre que els esdeveniments capturats es reporten utilitzant el mòdul <literal>Access2Base.Trace</literal>."
+msgstr "L0script <literal>Onload</literal> s'assigna a l'esdeveniment <literal>Obre un document</literal> mitjançant el menú <menuitem>Eines – Personalitza...</menuitem> pestanya <menuitem>Esdeveniments</menuitem>.El monitoratge dels esdeveniments s'inicia en el moment en que s'instàncua l'objecte <literal>ConsoleLogger</literal> i finalitzas quan el motor de Basic l'allibera. L'esdeveniment <literal>OnLoad</literal> carrega les llibreries necessàries de Basic, mentre els esdeveniments capturats es reporten mitjançant el mòdul <literal>Access2Base.Trace</literal>."
#. TAiMF
#: python_document_events.xhp
@@ -898,13 +893,12 @@ msgstr "REM controller.ConsoleLogger mòdul de classe"
#. PG65V
#: python_document_events.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
"N0664\n"
"help.text"
msgid "' ADAPTER design pattern object to be instantiated in « Open Document » event"
-msgstr "' objecte patró de disseny d'ADAPTAdor a instanciar en l'esdeveniment «Open Document»"
+msgstr "' Objecte del model de disseny ADAPTER que s'instanciarà a l'esdeveniment \"Obre un document\""
#. 9ZNpG
#: python_document_events.xhp
@@ -1046,7 +1040,6 @@ msgstr "\"\"\" Mostra els esdeveniments del document \"\"\""
#. SECnV
#: python_document_events.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
"N0736\n"
@@ -1056,13 +1049,12 @@ msgstr "adaptat de DisplayAvailableEvents() per A. Pitonyak"
#. wXN8p
#: python_document_events.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
"N0747\n"
"help.text"
msgid "The <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/extensions/apso-alternative-script-organizer-for-python\" name=\"Alternative Python Script Organizer\">Alternative Python Script Organizer (APSO)</link> extension is used to render events information on screen."
-msgstr "L'extensió <link href=\"https//extensions.libreoffice.org/extensions/apso-alternative-script-organizer-for-python\" name=\"Alternative Python Script Organizer\">Alternative Python Script Organizationr (APSO)</link> s'utilitza per a mostrar la informació dels esdeveniments a la pantalla."
+msgstr "L'extensió <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/extensions/apso-alternative-script-organizer-for-python\" name=\"Organitzador de l'script Python alternatiu\">Organitzador de l'script Python alternatiu (OSPA)</link> s'utilitza per renderitzar informació dels esdeveniments sobre la pantalla"
#. kgY8m
#: python_document_events.xhp
@@ -1094,13 +1086,12 @@ msgstr "Exemples en Python"
#. Etrfb
#: python_examples.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"python_examples.xhp\n"
"bm_id20191031405\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Python;examples</bookmark_value> <bookmark_value>Python;shell</bookmark_value> <bookmark_value>Python;platform</bookmark_value> <bookmark_value>Python;session</bookmark_value> <bookmark_value>Python;screen input/output</bookmark_value>"
-msgstr "<unk>GA Python;exemples</bookmarkvalue> <bookmarkvalue>Python;shell</bookmarkvalue> <bookmarkvalue>Python;platform</bookmarkvalue> <bookmarkvalue>Python;session</bookmarkvalue> <bookmarkvalue>Python;screen input/output</bookmarkvalue>"
+msgstr "<bookmark_value>Python;exemples</bookmark_value> <bookmark_value>Python;interpret d'ordres</bookmark_value> <bookmark_value>Python;plataforma</bookmark_value> <bookmark_value>Python;sessió</bookmark_value> <bookmark_value>Python;screen entrada/sortida</bookmark_value>"
#. 2vmkq
#: python_examples.xhp
@@ -1113,43 +1104,39 @@ msgstr "<variable id=\"pythonexamples2\"><link href=\"text/sbasic/python/python_
#. xkeov
#: python_handler.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"python_handler.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Creating A Dialog Handler"
-msgstr "Creació d'un gestor de diàlegs"
+msgstr "Crea un controlador de diàlegs"
#. WeSDk
#: python_handler.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"python_handler.xhp\n"
"N0664\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Basic;Dialog Handler</bookmark_value> <bookmark_value>Python;Dialog Handler</bookmark_value> <bookmark_value>Access2Base;dlgTrace</bookmark_value> <bookmark_value>Access2Base;_DumpToFile</bookmark_value> <bookmark_value>API;DialogProvider2</bookmark_value> <bookmark_value>API;XDialogEventHandler</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmarkvalue>Basic;Manejador de diàleg</bookmarkvalue> <bookmarkvalue>Python;Manejador de diàleg</bookmarkvalue> <bookmarkvalue>Access2Base;dlgTraça</bookmarkvalue> <bookmarkvalue>Access2Base;DumpToFile</bookmarkvalue> <bookmarkvalue>API;DialogProvider2</bookmarkvalue> <bookmarkvalue>API;XDialogEventHandler</bookmarkvalue>"
+msgstr "<bookmark_value>Basic;Controlador de diàleg</bookmark_value> <bookmark_value>Python;Controlador de diàleg</bookmark_value> <bookmark_value>Access2Base;dlgTrace</bookmark_value> <bookmark_value>Access2Base;_DumpToFile</bookmark_value> <bookmark_value>API;DialogProvider2</bookmark_value> <bookmark_value>API;XDialogEventHandler</bookmark_value>d"
#. MQUtw
#: python_handler.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"python_handler.xhp\n"
"N0665\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"pythonhandler_h1\"><link href=\"text/sbasic/python/python_handler.xhp\" name=\"Creating a Dialog Handler\">Creating a Dialog Handler</link></variable>"
-msgstr "<unk>GA<link href=\"text/sbasic/python/pythonhandler.xhp\" name=\"Creating a Dialog Handler\">Creant un gestor de diàlegs</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"pythonhandler_h1\"><link href=\"text/sbasic/python/python_handler.xhp\" name=\"Crea un controlador de diàleg\">Crea un controlador de diàleg</link></variable>"
#. AxGAd
#: python_handler.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"python_handler.xhp\n"
"N0666\n"
"help.text"
msgid "Next to <link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\" name=\"Assigning macros to events\">assigning macros to events</link> or <link href=\"text/sbasic/basic/python/python_listener\" name=\"creating event listeners\">creating event listeners</link>, one can use dialog handlers, whose principle is to define UNO keywords, or methods, that are mapped to events to watch for. The event handler is responsible for executing methods using the <literal>vnd.sun.star.UNO:<method_name></literal> protocol. Unlike listeners that require to define all supported methods, even if unused, dialog handlers require only two methods on top of intended control hook scripts."
-msgstr "Al costat de <link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\" name=\"Assigning macros to events\">assignar macros a esdeveniments</link> o <link href=\"text/sbasic/basic/python/pythonlistener\" name=\"creating event listeners\">crear oients d'esdeveniments</link> es poden utilitzar gestors de diàlegs el principi dels quals és definir paraules clau de l'UNO o mètodes que s'assignen a esdeveniments per a vigilar. El gestor d'esdeveniments és responsable d'executar mètodes utilitzant el protocol <literal>vnd.sun.star.UNO<methodname></literal>. A diferència dels oients que requereixen definir tots els mètodes compatibles fins i tot si els gestors de diàlegs no utilitzats requereixen només dos mètodes a la part superior dels scripts de control hook."
+msgstr "Al costat de <link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\" name=\"Assigna macros a esdeveniments\">assigna macros a esdeveniments</link> o <link href=\"text/sbasic/basic/python/python_listener\" name=\"crea oients d'esdeveniments\">crea oients d'esdeveniments</link>, es poden utilitzar gestors de diàlegs, el principi dels quals és definir paraules clau UNO, o mètodes, que s'assignen als esdeveniments a seguir. El gestor d'esdeveniments és responsable d'executar els mètodes mitjançant el protocol <literal>vnd.sun.star.UNO:<method_name></literal> protocol. A diferència dels oients que necessiten definir tots els mètodes que suporta, fins i tot si no s’utilitzen, els gestors de diàlegs només requereixen dos mètodes a més dels scripts dels punts d'inserció esperats."
#. Waa56
#: python_handler.xhp
@@ -1171,73 +1158,66 @@ msgstr "Empaqueta el codi que gestiona les macros orientades a esdeveniments,"
#. NCGBC
#: python_handler.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"python_handler.xhp\n"
"N0669\n"
"help.text"
msgid "it decorrelates events from macros names which facilitates maintenance or updates, in particular when moving macros or modules."
-msgstr "decora els esdeveniments dels noms de macros que faciliten el manteniment o les actualitzacions en particular quan es mouen macros o mòduls."
+msgstr "aquest desvincula els esdeveniments dels noms de les macros, que facilita el manteniment o les actualitzacions, en particular quan es mouen macros o mòduls."
#. WETAj
#: python_handler.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"python_handler.xhp\n"
"N0670\n"
"help.text"
msgid "This mechanism is illustrated herewith for Basic and Python languages using an imported copy of <literal>Access2Base</literal> <literal>dlgTrace</literal> dialog. Exception handling and localisation are omitted for clarity."
-msgstr "Aquest mecanisme s'il·lustra aquí mateix per a llenguatges Basic i Python utilitzant una còpia importada del diàleg <literal>Access2Base</literal> <literal>dlgTrace</literal>. S'omet la gestió i la localització de les excepcions per a la claredat."
+msgstr "Aquest mecanisme s'il·lustra amb els llenguatges Basic i Python mitjançant una còpia importada del diàleg <literal>Access2Base</literal> <literal>dlgTrace</literal>. La gestió i la localització d’excepcions s’ometen per més claredat."
#. qfJEk
#: python_handler.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"python_handler.xhp\n"
"N0671\n"
"help.text"
msgid "Assigning Dialog methods"
-msgstr "Assignant mètodes de diàleg"
+msgstr "Assigna mètodes al diàleg"
#. 46GAC
#: python_handler.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"python_handler.xhp\n"
"N0672\n"
"help.text"
msgid "Export <literal>Access2Base</literal> <literal>dlgTrace</literal> dialog and import it into <literal>MyLib</literal> application library."
-msgstr "Exporta el diàleg <literal>Access2Base</literal> <literal>dlgTrace</literal> i l'importa a la biblioteca d'aplicacions <literal>MyLib</literal>."
+msgstr "El diàleg exporta i importa <literal>Access2Base</literal> <literal>dlgTrace</literal> a la llibreria d'aplicacions <literal>MyLib</literal>."
#. QKmBa
#: python_handler.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"python_handler.xhp\n"
"N0673\n"
"help.text"
msgid "Inside the control properties pane of the <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"Dialog Editor\">Dialog Editor</link>, use the Events tab to replace macro assignments by component assignments, and type in the intended method names:"
-msgstr "Dins de la subfinestra de propietats de control de l'editor de diàlegs <link href=\"text/sbasic/guide/createdialog.xhp\" name=\"Dialog Editor\"></link> utilitzeu la pestanya Esdeveniments per reemplaçar les assignacions de macros per assignacions de components i escriviu els noms dels mètodes previstos"
+msgstr "Dins del panell de propietats de control del <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"Editor de diàlegs\">Editor de diàlegs</link>, utilitzeu la pestanya Esdeveniments per substituir les assignacions de les macros per assignacions per components i, escriviu els noms dels mètodes previstos:"
#. qNEVD
#: python_handler.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"python_handler.xhp\n"
"N0674\n"
"help.text"
msgid "Set <literal>Dump to file</literal> dialog button component method name to <literal>_dump2File</literal>"
-msgstr "Estableix el bolcat <literal>al fitxer el nom del mètode del component del diàleg</literal> al <literal>dump2File</literal>"
+msgstr "Establiu el nom del mètode del component de botó del quadre de diàleg <literal>Buidar al fitxer</literal><literal>_dump2File</literal>"
#. t65Et
#: python_handler.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"python_handler.xhp\n"
"N0675\n"
"help.text"
msgid "Optionally define <literal>txtTracelog</literal> key pressed and mouse button pressed events component method names as <literal>_openHelp</literal>"
-msgstr "Opcionalment defineix la tecla <literal>txtTracelog</literal> pressionada i el botó del ratolí prement esdeveniments noms de mètodes de components com a <literal>openHelp</literal>"
+msgstr "Opcionalment, definiu <literal>txtTracelog</literal> els noms dels mètodes de l'esdeveniment del component de la la tecla premuda i del botó del ratolí com <literal>_openHelp</literal>"
#. WMZBj
#: python_handler.xhp
@@ -1251,47 +1231,42 @@ msgstr "Opcionalment defineix el botó <literal>Ok</literal> que rep el nom del
#. Joqhs
#: python_handler.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"python_handler.xhp\n"
"N0677\n"
"help.text"
msgid "Events assigned actions should mention the <literal>vnd.sun.star.UNO:</literal> protocol."
-msgstr "Els esdeveniments assignats han d'esmentar el protocol <literal>vnd.sun.star.UNO</literal>."
+msgstr "Les accions assignades als esdeveniments han de referir-se al protocol <literal>vnd.sun.star.UNO:</literal>"
#. BTnaF
#: python_handler.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"python_handler.xhp\n"
"N0678\n"
"help.text"
msgid "Creating the handler"
-msgstr "S'està creant el gestor"
+msgstr "Crea el controlador"
#. nHvEi
#: python_handler.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"python_handler.xhp\n"
"N0679\n"
"help.text"
msgid "<literal>createDialogWithHandler</literal> method of <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1awt_1_1DialogProvider2.html\" name=\"com.sun.star.awt.DialogProvider2\">com.sun.star.awt.DialogProvider2</link> service is used to set the dialog and its handler. The handler is responsible for implementing <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1awt_1_1XDialogEventHandler.html\" name=\"com.sun.star.awt.XDialogEventHandler\">com.sun.star.awt.XDialogEventHandler</link> interface."
-msgstr "El mètode <literal>createDialogWithHandler</literal> del <link href=\"https//api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom11sun11star11awt11DialogProvider2.html\" name=\"com.sun.star.awt.DialogProvider2\">com.sun.star.awt.DialogProvider2</link> s'utilitza per establir el diàleg i el seu gestor. El gestor és responsable d'implementar la interfície <link href=\"https//api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom11sun11star11awt11XDialogEventHandler.html\" name=\"com.sun.star.awt.XDialogEventHandler\">com.sun.star.awt.XDialogEventHandler</link>."
+msgstr "<literal>createDialogWithHandler</literal> mètode del servei <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1awt_1_1DialogProvider2.html\" name=\"com.sun.star.awt.DialogProvider2\">com.sun.star.awt.DialogProvider2</link> s'utilitza per configurar el diàleg i el seu controlador. El controlador és responsable de la implementació de la interfície <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1awt_1_1XDialogEventHandler.html\" name=\"com.sun.star.awt.XDialogEventHandler\">com.sun.star.awt.XDialogEventHandler</link>."
#. 2CCEz
#: python_handler.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"python_handler.xhp\n"
"N0680\n"
"help.text"
msgid "All component method names must be explicitly declared when using a dialog handler."
-msgstr "Tots els noms dels mètodes de components s'han de declarar explícitament quan s'utilitza un gestor de diàlegs."
+msgstr "Tots els noms de mètodes del components s’han de declarar explícitament quan s’utilitza un controlador de diàleg."
#. kBAiZ
#: python_handler.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"python_handler.xhp\n"
"N0681\n"
@@ -1301,113 +1276,102 @@ msgstr "Amb Python"
#. rUiYd
#: python_handler.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"python_handler.xhp\n"
"N0682\n"
"help.text"
msgid "In this example the dialog is located on the computer."
-msgstr "En aquest exemple el diàleg es troba a l'ordinador."
+msgstr "En aquest exemple, el quadre de diàleg es troba a l'ordinador."
#. FyaBp
#: python_handler.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"python_handler.xhp\n"
"N0692\n"
"help.text"
msgid "\"\"\" Access2Base Console Handler \"\"\""
-msgstr "\"\"\" Gestor de consola Access2Base \"\""
+msgstr "\"\"\" Access2Base Controlador de consola \"\"\""
#. dugqK
#: python_handler.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"python_handler.xhp\n"
"N0693\n"
"help.text"
msgid "''' adapted from « Créer un dialogue avec gestionnaire d'événements » by JM Zambon"
-msgstr "<unk>' adaptat de Créer un dialoak avec gestionenaire d'événements . per JM Zambon"
+msgstr "''' adapted from « Crea un diàleg amb el gestor d'esdeveniments» by JM Zambon"
#. 5Cysb
#: python_handler.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"python_handler.xhp\n"
"N0716\n"
"help.text"
msgid "\"\"\" Create a Dialog from its location \"\"\""
-msgstr "\"\"\" Crea un diàleg des de la seva ubicació \"\"\""
+msgstr "\"\"\" Creeu un diàleg des de la seva ubicació \"\"\""
#. C9pNa
#: python_handler.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"python_handler.xhp\n"
"N0729\n"
"help.text"
msgid "''' Ugly MsgBox '''"
-msgstr "'''MsgBox '''"
+msgstr "''' MsgBox Lleig '''"
#. zcjmD
#: python_handler.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"python_handler.xhp\n"
"N0740\n"
"help.text"
msgid "As expected, <literal>onOkHasFocus</literal> missing method throws an exception."
-msgstr "Com s'esperava <literal>onOkHasFocus</literal>, el mètode que falta és una excepció."
+msgstr "Com s'esperava, la falta del mètode <literal>onOkHasFocus</literal> genera una excepció."
#. 63rxz
#: python_handler.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"python_handler.xhp\n"
"N0741\n"
"help.text"
msgid "Refer to <link href=\"text/sbasic/python/python_2_basic.xhp\" name=\"Python calls to %PRODUCTNAME Basic\">Python calls to %PRODUCTNAME Basic</link> page for <literal>getBasicScript</literal> routine description and for details about cross-language scripting execution."
-msgstr "Consulteu les crides <link href=\"text/sbasic/python/python2basic.xhp\" name=\"Python calls to %PRODUCTNAME Basic\">Python a la pàgina</link> del Basic del XYGPRODUCTNAME per a la descripció de la rutina</literal> del <literal>i per a més detalls sobre l'execució de scripts en llenguatge creuat."
+msgstr "Consulteu la pàgina <link href=\"text/sbasic/python/python2basic.xhp\" name=\"Crides de Python a Basic en %PRODUCTNAME\">Crides de Python a Basic en %PRODUCTNAME</link> per a la descripció de la rutina <literal>getBasicScript</literal> i més detalls sobre l'execució de scripts en llenguatge creuat."
#. b6xGw
#: python_handler.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"python_handler.xhp\n"
"N0742\n"
"help.text"
msgid "With %PRODUCTNAME Basic"
-msgstr "Amb el percentatge del Basic del PRODUCTNAME"
+msgstr "Amb Basic %PRODUCTNAME"
#. 5N3MV
#: python_handler.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"python_handler.xhp\n"
"N0743\n"
"help.text"
msgid "In this example the dialog is embedded in a document, and can equally be located on the computer."
-msgstr "En aquest exemple el diàleg està incrustat en un document i es pot localitzar igualment a l'ordinador."
+msgstr "En aquest exemple el diàleg s'incrusta a un document, i es pot localitzar a l'ordinador."
#. Ahwda
#: python_handler.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"python_handler.xhp\n"
"N0751\n"
"help.text"
msgid "dp.Initialize(Array(ThisComponent)) ' if doc-embedded dialog"
-msgstr "dp.I\\*(Array(ThisComponent)) ' si diàleg incrustat amb doc"
+msgstr "dp.Initialize(Array(ThisComponent)) 'Si es tracta d'un diàleg incrustat al document"
#. Cf88b
#: python_handler.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"python_handler.xhp\n"
"N0958c\n"
"help.text"
msgid "method As String) As Boolean"
-msgstr "mètode com a cadena) com a booleà"
+msgstr "metode As String) As Boolean"
#. j4aLN
#: python_handler.xhp
@@ -1417,37 +1381,34 @@ msgctxt ""
"N0770\n"
"help.text"
msgid "'dialog.endDialog(1) if computer-based dialog"
-msgstr "'dialog.endDialog(1) si és un diàleg basat en ordinador"
+msgstr "'dialog.endDialog(1) if computer-based dialog"
#. EBBRf
#: python_handler.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"python_handler.xhp\n"
"N0779\n"
"help.text"
msgid "' adapted from « Créer un dialogue avec gestionnaire d'événements » by JM Zambon"
-msgstr "«adaptació de Créer un dialiak avec gestionnaire d'événements» de JM Zambon"
+msgstr "' adaptat des de « Crea un diàleg amb el gestor d'esdeveniments » per JM Zambon"
#. NF93B
#: python_handler.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"python_handler.xhp\n"
"N0781\n"
"help.text"
msgid "As expected, <literal>onOkHasFocus</literal> missing method throws an exception."
-msgstr "Com s'esperava <literal>onOkHasFocus</literal>, el mètode que falta és una excepció."
+msgstr "Com s'esperava, la falta del mètode <literal>onOkHasFocus</literal> llença una excepció."
#. 4RevF
#: python_handler.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"python_handler.xhp\n"
"N0505\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132000.xhp\" name=\"CreateUnoListener Function\">CreateUnoListener Function</link>"
-msgstr "Funció <link href=\"text/sbasic/shared/03132000.xhp\" name=\"CreateUnoListener Function\">CreateUnoListener</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132000.xhp\" name=\"Funció CreateUnoListener\">Funció CreateUnoListener</link>"
#. Ur3DA
#: python_ide.xhp
@@ -1460,13 +1421,12 @@ msgstr "IDE per a Python"
#. ETCU9
#: python_ide.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"python_ide.xhp\n"
"bm_id761543349138561\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>APSO</bookmark_value> <bookmark_value>Alternative Python Scripts Organizer</bookmark_value> <bookmark_value>python;IDE - integrated development environment</bookmark_value> <bookmark_value>python;editor</bookmark_value>"
-msgstr "<unk>GA APSO</bookmarkvalue> <bookmarkvalue>Scripts alternatius Python Organitzador</bookmarkvalue> <bookmarkvalue>Python;IDE - entorn de desenvolupament integrat</bookmarkvalue> <bookmarkvalue>Python;editor</bookmarkvalue>"
+msgstr "<bookmark_value>APSO</bookmark_value> <bookmark_value>Organitzador Alternatiu d'Scripts Python (en anglés)</bookmark_value> <bookmark_value>python;IDE - entorn de desenvolupament integrat (en anglès)</bookmark_value> <bookmark_value>python;editor</bookmark_value>"
#. cANSA
#: python_ide.xhp
@@ -1480,23 +1440,21 @@ msgstr "<unk>GA<link href=\"text/sbasic/python/pythonide.xhp\" name=\"Python IDE
#. k7syF
#: python_ide.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"python_ide.xhp\n"
"par_id541543348965465\n"
"help.text"
msgid "Writing Python macros requires extra configuration steps to set an IDE of choice."
-msgstr "L'escriptura de macros Python requereix passos de configuració addicionals per establir un IDE d'elecció."
+msgstr "L'escriptura de macros Python requereix passos extra per configurar l'IDE seleccionat."
#. NGxNi
#: python_ide.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"python_ide.xhp\n"
"N0106\n"
"help.text"
msgid "Unlike Basic language macros development in %PRODUCTNAME, developing Python scripts for %PRODUCTNAME requires to configure an external Integrated Development Environment (IDE). Multiple IDEs are available that range from beginners to advanced Python coders. While using a Python IDE programmers benefit from numerous features such as syntax highlighting, code folding, class browsing, code completion, coding standard enforcement, test driven development, debugging, version control and many more. You can refer to <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Macros/Python_Design_Guide\" name=\"Designing & Developing Python Applications\">Designing & Developing Python Applications</link> on the Wiki for more in-depth information about the setup of a bridge between your IDE and a running instance %PRODUCTNAME."
-msgstr "A diferència del Basic el desenvolupament de macros de llenguatge al percentPRODUCTNAME el desenvolupament de scripts de Python al perCENTPRODUCTNAME requereix configurar un entorn de desenvolupament integrat extern (IDE). Hi ha disponibles múltiples IDE que van des de programadors de Python avançats. Mentre s'utilitzen programadors d'IDE de Python es beneficien de nombroses característiques com ara el ressaltat de sintaxi el plegament la classe la navegació la classe el codi la finalització del codi la implementació estàndard el control de versions i molts més. Podeu referir-vos al <link href=\"https//wiki.documentfoundation.org/Macros/PythonDesignGuide\" name=\"Designing Developing Python Applications\">Designing el desenvolupament de les aplicacions Python</link> al Wiki per obtenir informació més detallada sobre la configuració d'un pont entre el vostre IDE i una instància en execució el %PRODUCTNAME."
+msgstr "A diferència del desenvolupament de macros en llenguatge Basic a %PRODUCTNAME, el desenvolupament d'scripts en Python requereix la configuració d'un entorn de desenvolupament integrat extern (IDE). Hi ha disponibles múltiples IDE, que van des de per a programadors Python principiants fins a avançats. Mentre l'ús d'un IDE de Python beneficia als programadors en nombroses funcionalitats com ara el ressaltat de la sintaxi, el plegament del codi, la navegació per les classes, la compleció del codi, la codificació estàndard d'aplicacions, el desenvolupament basat en proves, la depuració del codi, el control de versions i molts més. Podeu consultar el wiki <link href=\"https//wiki.documentfoundation.org/Macros/PythonDesignGuide\" name=\"Disseny del desenvolupament d'aplicacions Python\">Disseny del desenvolupament d'aplicacions Python</link> per obtenir informació més detallada sobre la configuració d'un pont entre el vostre IDE i una instància en execució de %PRODUCTNAME."
#. u2xio
#: python_ide.xhp
@@ -1538,13 +1496,12 @@ msgstr "<unk>GA Python;importa</bookmarkvalue> <bookmarkvalue>Python;Mòduls</bo
#. 5QqdJ
#: python_import.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
"N0462\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"pythonimporth1\"><link href=\"text/sbasic/python/python_import.xhp\" name=\"python imports\">Importing Python Modules</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"pythonimporth1\"><link href=\"text/sbasic/python/pythonimport.xhp\" name=\"python imports\"> Importació de mòduls Python</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"pythonimporth1\"><link href=\"text/sbasic/python/pythonimport.xhp\" name=\"importació de python\"> Importació de mòduls Python</link></variable>"
#. VHAM5
#: python_import.xhp
@@ -1608,13 +1565,12 @@ msgstr "Es poden importar scripts Python compartits personals una vegada que els
#. A4v4U
#: python_import.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
"N0473\n"
"help.text"
msgid "user_lib = Session().UserPythonScripts # User scripts location"
-msgstr "<unk>lib = Session().UserPythonScripts # Ubicació dels scripts d'usuari"
+msgstr "user_lib = Session().UserPythonScripts # Localització dels scripts de l'usuari"
#. AAJUq
#: python_import.xhp
@@ -1628,13 +1584,12 @@ msgstr "sys.path.insert(0 userlib) # Afegeix al camí de cerca"
#. yFcur
#: python_import.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
"N0476\n"
"help.text"
msgid "import screen_io as ui # 'screen_io.py' module resides in user_lib directory"
-msgstr "importa screenio com a ui # el mòdul «screenio.py» resideix en el directori userlib"
+msgstr "importa screen_io com a ui # el mòdul 'screen_io.py' està ubicat al directori user_lib"
#. 6KtvD
#: python_import.xhp
@@ -1665,23 +1620,21 @@ msgstr "share_lib = Session.SharedPythonScripts() # Localització dels scripts
#. HugAN
#: python_import.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
"N0485\n"
"help.text"
msgid "sys.path.insert(0, share_lib) # Add to search path"
-msgstr "sys.path.insert(0 sharelib) # Afegeix al camí de cerca"
+msgstr "sys.path.insert(0 share_lib) # Afegeix al camí de cerca"
#. zGybv
#: python_import.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
"N0486\n"
"help.text"
msgid "from IDE_utils import ScriptContext # 'IDE_utils.py' sits with shared Python scripts."
-msgstr "des d'IDEutils importeu ScriptContext # 'IDEutils.py' s'asseu amb scripts compartits de Python."
+msgstr "des d'IDE_utils importeu ScriptContext # 'IDE_utils.py' es troba amb els scripts de Python compartits."
#. VoPZU
#: python_import.xhp
@@ -1703,23 +1656,21 @@ msgstr "Mòduls d'instal·lació per a aplicacions"
#. VFZdV
#: python_import.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
"N0490\n"
"help.text"
msgid "Unlike personal and shared scripts, %PRODUCTNAME installation scripts can be imported any time. Next to <literal>uno</literal> & <literal>unohelper</literal> %PRODUCTNAME Python modules, other scripts present in <literal><installation_path>/program</literal> directory can be imported directly, such as the <literal>msgbox</literal> module."
-msgstr "A diferència dels scripts personals i compartits es poden importar scripts d'instal·lació del 0%PRODUCTNAME en qualsevol moment. Al costat dels mòduls <literal>uno</literal> <literal>unohelper</literal> %PRODUCTNAME Python es poden importar directament altres scripts presents al directori <literal><installationpath> /programa</literal>."
+msgstr "A diferència dels scripts personals i compartits, els scripts d'instal·lació de %PRODUCTNAME es poden importar en qualsevol moment. Al costat dels mòduls Python de %PRODUCTNAME <literal>uno</literal> & <literal>unohelper</literal>, altres scripts presents al directori <literal><installation_path>/program</literal> es poden importar directament, com el mòdul <literal>msgbox</literal>."
#. TnQ2j
#: python_import.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
"N0491\n"
"help.text"
msgid "With Python shell:"
-msgstr "Amb el shell Python"
+msgstr "Amb l'intèrpret per a Python:"
#. DDinb
#: python_import.xhp
@@ -1813,13 +1764,12 @@ msgstr "Carregador de biblioteques Python \"\" i importador de mòduls"
#. ruYCE
#: python_import.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
"N0555\n"
"help.text"
msgid "adapted from 'Bibliothèque de fonctions' by Hubert Lambert"
-msgstr "adaptació de Bibliothèque de fonctions per Hubert Lambert"
+msgstr "adaptació de «Bibliothèque de fonctions» d'Hubert Lambert"
#. 8gpRJ
#: python_import.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
index b08e6ce25a5..6f8d6eb7867 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 14:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-24 02:36+0000\n"
-"Last-Translator: Jaumej <jaume.jorba@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-15 19:45+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsdatabase/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2074,7 +2074,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150948\n"
"help.text"
msgid "returns field names with the field content \"Ms.\""
-msgstr "retorna els noms dels camps amb el contingut del camp \"Sra.\""
+msgstr "retorna els noms dels camps amb el contingut del camp «Sra.»"
#. C3BDE
#: 02010100.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/04.po
index 5a267850274..f1a44121b6e 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/04.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/04.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-18 18:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-14 19:14+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
-"Language-Team: Catalan <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared04/ca/>\n"
+"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textshared04/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-Language: ca\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563710501.000000\n"
@@ -100,23 +100,21 @@ msgstr "Introducció de caràcters Unicode"
#. p6or4
#: 01010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id851591272526169\n"
"help.text"
msgid "You can enter arbitrary Unicode characters in the document typing the Unicode hexadecimal code point and then pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+Option+X</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt+X</keycode></defaultinline></switchinline> (default). Type the Unicode hexadecimal notation and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+Option+X</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt+X</keycode></defaultinline></switchinline> to toggle between the Unicode character and its hexadecimal notation. Selection is not necessary but the conversion will apply to the selected characters. Toggling occurs on the characters prior to the cursor position when these characters form a valid Unicode hexadecimal point. Hexadecimal code points with value in the range U+0000 to U+0020 are not converted."
-msgstr "Podeu introduir caràcters Unicode arbitraris en el document escrivint el punt de codi hexadecimal Unicode i prement <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+Option+X</keycode></keycode><keycode>Alt+X</keycode></defaultinline></switchinline> (per defecte). Escriviu la notació hexadecimal Unicode i premeu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></keycode></keycode><keycode>Alt+X</keycode></defaultinline></switchinline> per alternar entre el caràcter Unicode i la seva notació hexadecimal. La selecció no és necessària però la conversió s'aplicarà als caràcters abans de la posició del cursor quan aquests caràcters formen un punt de codi hexadecimal vàlid. Els punts de codi hexadecimals amb valor en l'interval U+0000 a U+0020 no es convertiran."
+msgstr "Podeu introduir caràcters Unicode arbitraris en el document escrivint-ne el codi hexadecimal Unicode i prement <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Ordre+Opció+X</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt+X</keycode></defaultinline></switchinline> (per defecte). Escriviu la notació hexadecimal Unicode i premeu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Ordre+Opció+X</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt+X</keycode></defaultinline></switchinline> per alternar entre la notació de caràcter Unicode i la notació hexadecimal. La selecció no és necessària però la conversió s'aplicarà als caràcters seleccionats. L'alternança es podrueix en els caràcters abans de la posició del cursor quan aquests caràcters formen un codi hexadecimal vàlid. Els codis hexadecimals amb valor en l'interval U+0000 a U+0020 no es convertiran."
#. u4AsW
#: 01010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id1001591272531804\n"
"help.text"
msgid "The default Unicode conversion shortcut is <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+Option+X</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt+X</keycode></defaultinline></switchinline> and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+Option+C</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt+C</keycode></defaultinline></switchinline> in some locales where the default Unicode shortcut interferes with the main menu shortcut. To reassign the shortcut, choose <menuitem>Tools > Customize > Keyboard</menuitem> and select <emph>Category:Options</emph> with <emph>Function:Toggle Unicode Notation</emph>."
-msgstr "La drecera predeterminada per a la conversió Unicode és <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+Option+X</keycode><defaultinline></emph> Alt+X</keycode>XYG </emph> XYGX </keycode></switchinline> Command+Option+C <switchinline select=\"sys\"></keycode></keycode>XYGXQ Alt+C</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>Alt+C </keycode></defaultinline></switchinline> <keycode>. Per tornar a assignar la drecera trieu Eines > Personalitza > Teclat</menuitem> i seleccioneu <emph>CategoriaOptions XYGX amb <emph>FuntionToggle Notació Unicode</emph>."
+msgstr "La drecera predeterminada per a la conversió Unicode és <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Ordre+Opció+X</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt+X</keycode></defaultinline></switchinline> i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Ordre+Opció+C</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt+C</keycode></defaultinline></switchinline> en algunes llengües on la drecera Unicode predeterminada interfereix amb la drecera de menú principal.. Per tornar a assignar la drecera trieu <menuitem>Eines ▸ Personalitza ▸ Teclat</menuitem> i seleccioneu <emph>Categoria: Options<emph> amb <emph>Funció: Activa o desactiva la notació Unicode</emph>."
#. cBDHp
#: 01010000.xhp
@@ -1173,13 +1171,12 @@ msgstr "S'aplica l'atribut «Subratllat» a l'àrea seleccionada. Si el cursor e
#. EVCzG
#: 01010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_idN10BC0\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+M"
-msgstr "<unk>GA<caseinline select=\"MAC\">Ordre</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +M"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+M"
#. xoBua
#: 01010000.xhp
diff --git a/source/ca/sfx2/messages.po b/source/ca/sfx2/messages.po
index ff682aec346..215733b7811 100644
--- a/source/ca/sfx2/messages.po
+++ b/source/ca/sfx2/messages.po
@@ -3,10 +3,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-14 14:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-17 13:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-27 14:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-22 17:36+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Catalan <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/ca/>\n"
+"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/sfx2messages/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -288,7 +288,7 @@ msgid ""
"Error moving the following templates to $1.\n"
"$2"
msgstr ""
-"S'ha produït un error en moure les següents plantilles a $1.\n"
+"S'ha produït un error en moure les plantilles següents a $1.\n"
"$2"
#. Sh34g
@@ -298,7 +298,7 @@ msgid ""
"Error exporting the following templates:\n"
"$1"
msgstr ""
-"S'ha produït un error en exportar les següents plantilles:\n"
+"S'ha produït un error en exportar les plantilles següents:\n"
"$1"
#. NFsZu
@@ -308,7 +308,7 @@ msgid ""
"Error importing the following templates to $1:\n"
"$2"
msgstr ""
-"S'ha produït un error en importar les següents plantilles a $1:\n"
+"S'ha produït un error en importar les plantilles següents a $1:\n"
"$2"
#. g5zLe
@@ -318,7 +318,7 @@ msgid ""
"The following templates cannot be deleted:\n"
"$1"
msgstr ""
-"Les següents plantilles no s'han pogut suprimir:\n"
+"Les plantilles següents no s'han pogut suprimir:\n"
"$1"
#. 89xV6
@@ -328,7 +328,7 @@ msgid ""
"The following folders cannot be deleted:\n"
"$1"
msgstr ""
-"Les següents plantilles no s'han pogut suprimir:\n"
+"Les carpetes següents no s'han pogut suprimir:\n"
"$1"
#. kvCnH
@@ -4003,97 +4003,97 @@ msgid "Manage Templates"
msgstr "Gestiona les plantilles"
#. isnw8
-#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:155
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:151
msgctxt "startcenter|open_all"
msgid "_Open File"
msgstr "_Obre un fitxer"
#. 6zjop
-#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:176
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:172
msgctxt "startcenter|open_remote"
msgid "Remote File_s"
msgstr "Fitxers rem_ots"
#. ZUnZ9
-#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:209
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:205
msgctxt "startcenter|open_recent"
msgid "_Recent Documents"
msgstr "Documents _recents"
#. BnkvG
-#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:233
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:229
msgctxt "startcenter|templates_all"
msgid "T_emplates"
msgstr "_Plantilles"
#. JEkqY
-#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:274
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:270
msgctxt "startcenter|create_label"
msgid "Create:"
msgstr "Crea:"
#. SY4iY
-#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:285
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:281
msgctxt "startcenter|writer_all"
msgid "_Writer Document"
msgstr "_Document del Writer"
#. Bvz5c
-#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:305
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:301
msgctxt "startcenter|calc_all"
msgid "_Calc Spreadsheet"
msgstr "_Full de càlcul del Calc"
#. RxGP6
-#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:325
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:321
msgctxt "startcenter|impress_all"
msgid "_Impress Presentation"
msgstr "_Presentació de l'Impress"
#. 7fE2M
-#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:345
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:341
msgctxt "startcenter|draw_all"
msgid "_Draw Drawing"
msgstr "_Dibuix del Draw"
#. 7wn8r
-#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:365
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:361
msgctxt "startcenter|math_all"
msgid "_Math Formula"
msgstr "Fór_mula del Math"
#. nnwDC
-#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:385
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:381
msgctxt "startcenter|database_all"
msgid "_Base Database"
msgstr "_Base de dades del Base"
#. ZEDmn
-#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:407
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:403
msgctxt "startcenter|althelplabel"
msgid "He_lp"
msgstr "A_juda"
#. oqVes
-#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:463
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:474
msgctxt "startcenter|extensions"
msgid "E_xtensions"
msgstr "E_xtensions"
#. rDw4E
-#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:490
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:499
msgctxt "startcenter|label1"
msgid "Application"
msgstr "Aplicació"
#. UiDMp
-#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:510
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:519
msgctxt "startcenter|all_recent_label"
msgid "Recent Files List"
msgstr "Límit de fitxers recents"
#. kho2B
-#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:523
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:532
msgctxt "startcenter|local_view_label"
msgid "Templates List"
msgstr "Llista de plantilles"
diff --git a/source/ca/vcl/messages.po b/source/ca/vcl/messages.po
index 77f91f2ec99..5340b35b073 100644
--- a/source/ca/vcl/messages.po
+++ b/source/ca/vcl/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-11 17:36+0000\n"
-"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-23 23:36+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/vclmessages/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1375,7 +1375,7 @@ msgstr "ms"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:25
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_AALT"
msgid "Access All Alternates"
-msgstr "Accedeix a totes les alternatives"
+msgstr "Accés a totes les alternatives"
#. YekoV
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:26
@@ -1975,7 +1975,7 @@ msgstr "Previsualització d'impressió"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:158
msgctxt "printdialog|extended_tip|preview"
msgid "The preview shows how each sheet of paper will look. You can browse through all sheets of paper with the buttons below the preview."
-msgstr "La vista prèvia mostra com es veurà cada full de paper. Podeu navegar per tots els fulls de paper amb els botons sota la vista prèvia."
+msgstr "La previsualització mostra com es veurà cada full de paper. Podeu navegar per tots els fulls de paper amb els botons sota la previsualització."
#. Aq6Gv
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:189