diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2024-08-18 16:00:14 +0200 |
---|---|---|
committer | Andras Timar <andras.timar@collabora.com> | 2024-09-11 21:36:55 +0200 |
commit | bee0799d67d5115c3646b6515cec19333f8e922f (patch) | |
tree | ac213f859558b94a91678d9d23e017e9ce99355e /source/ca | |
parent | cfa351f0d86eb8d6039f19bb8b9be9a6fc5399cb (diff) |
update translations for 24.2.6 rc1
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I3b4a6e7c90f767baa0faa47b309e5af1be540a80
Diffstat (limited to 'source/ca')
38 files changed, 631 insertions, 652 deletions
diff --git a/source/ca/chart2/messages.po b/source/ca/chart2/messages.po index 802d39e7e62..abb8e94aba4 100644 --- a/source/ca/chart2/messages.po +++ b/source/ca/chart2/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-05 06:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-30 08:36+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/ca/>\n" +"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/chart2messages/ca/>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547819235.000000\n" #. NCRDD @@ -1823,7 +1823,7 @@ msgstr "Feu clic a un botó per a reduir el diàleg, i a continuació utilitzeu #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:521 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|FT_NEGATIVE" msgid "_Negative (-)" -msgstr "_Negatiu (-)" +msgstr "_Negatiu (−)" #. Hzr6X #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:540 @@ -4307,7 +4307,7 @@ msgstr "Feu clic a un botó per a reduir el diàleg, i a continuació utilitzeu #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:467 msgctxt "tp_ErrorBars|FT_NEGATIVE" msgid "_Negative (-)" -msgstr "_Negatiu (-)" +msgstr "_Negatiu (−)" #. TAAD2 #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:486 @@ -4487,7 +4487,7 @@ msgstr "Arrossegueu el punt per la superfície del cercle o feu clic a qualsevol #: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:99 msgctxt "tp_PolarOptions|extended_tip|NF_STARTING_ANGLE" msgid "Enter the starting angle between 0 and 359 degrees. You can also click the arrows to change the displayed value." -msgstr "Introduïu l'angle inicial entre 0 i 359 graus. També podeu fer clic a les fletxes per canviar el valor mostrat." +msgstr "Introduïu l'angle inicial entre 0 i 359 graus. També podeu fer clic a les fletxes per a canviar el valor mostrat." #. prqEa #: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:113 diff --git a/source/ca/cui/messages.po b/source/ca/cui/messages.po index d405f8f718d..6b4a4bd8679 100644 --- a/source/ca/cui/messages.po +++ b/source/ca/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-31 13:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-10 11:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-04 22:36+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/cuimessages/ca/>\n" "Language: ca\n" @@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "No hi ha cap més ordre a la barra d'eines. Voleu suprimir-la?" #: cui/inc/strings.hrc:51 msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_MENU_RESET" msgid "The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?" -msgstr "La configuració de menú per a %SAVE IN SELECTION% es reinicialitzarà amb la configuració per defecte. Voleu continuar?" +msgstr "La configuració de menú per a %SAVE IN SELECTION% es reinicialitzarà amb els paràmetres per defecte. Voleu continuar?" #. RYeCk #: cui/inc/strings.hrc:52 @@ -5255,7 +5255,7 @@ msgstr "Degradat" #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:93 msgctxt "areatabpage|extended_tip|btngradient" msgid "Fills the object with a gradient selected on this page." -msgstr "Emplena l'objecte amb un degradat seleccionat a la pàgina." +msgstr "Emplena l'objecte amb un degradat seleccionat en aquesta pàgina." #. q5cAU #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:105 diff --git a/source/ca/dbaccess/messages.po b/source/ca/dbaccess/messages.po index 43849890c03..11f6de6956e 100644 --- a/source/ca/dbaccess/messages.po +++ b/source/ca/dbaccess/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-27 10:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-21 17:36+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/dbaccessmessages/ca/>\n" "Language: ca\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562301145.000000\n" #. BiN6g @@ -2333,7 +2333,7 @@ msgstr "S'ha perdut la connexió amb la base de dades. Aquest quadre de diàleg #: dbaccess/inc/strings.hrc:404 msgctxt "STR_TAB_INDEX_SORTORDER" msgid "Sort order" -msgstr "Ordenació" +msgstr "Criteri d'ordenació" #. 67TCR #: dbaccess/inc/strings.hrc:405 @@ -4390,7 +4390,7 @@ msgstr "Criteris" #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:384 msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|QueryFilterDialog" msgid "Allows you to set the filtering options." -msgstr "Permet definir les opcions de filtre." +msgstr "Permet definir les opcions de filtratge." #. jFD4L #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfuncmenu.ui:12 diff --git a/source/ca/extensions/messages.po b/source/ca/extensions/messages.po index 8fd0c60939e..03be06f3afa 100644 --- a/source/ca/extensions/messages.po +++ b/source/ca/extensions/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-22 21:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-09 10:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-04 22:36+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/extensionsmessages/ca/>\n" "Language: ca\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1556389250.000000\n" #. cBx8W @@ -4246,7 +4246,7 @@ msgstr "Àrea a digitalitzar" #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:366 msgctxt "sanedialog|extended_tip|preview" msgid "Displays a preview of the scanned image. The preview area contains eight handles. Drag the handles to adjust the scan area or enter a value in the corresponding margin spin box." -msgstr "Mostra una vista prèvia de la imatge escanejada. L'àrea de vista prèvia conté vuit agafadors. Arrossegueu els agafadors per ajustar l'àrea d'escaneig o introduïu un valor al quadre de gir corresponent." +msgstr "Mostra una previsualització de la imatge escanejada. L'àrea de previsualització conté vuit agafadors. Arrossegueu els agafadors per a ajustar l'àrea d'escaneig o introduïu un valor al botó de selecció de valors corresponent." #. FZ7Vw #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:379 diff --git a/source/ca/filter/messages.po b/source/ca/filter/messages.po index f84aae0c3f6..7858f5c6923 100644 --- a/source/ca/filter/messages.po +++ b/source/ca/filter/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-10 11:36+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-15 09:36+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/filtermessages/ca/>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -789,7 +789,7 @@ msgstr "Exp_orta les pàgines en blanc inserides automàticament" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:872 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|emptypages" msgid "If switched on, automatically inserted blank pages are exported to the PDF file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, then an even numbered blank page is normally automatically inserted. This option controls whether to export that even numbered page or not." -msgstr "Si s'activa, les pàgines en blanc inserides automàticament s'exporten al fitxer PDF. Això és millor si esteu imprimint el fitxer pdf a doble cara. Exemple: en un llibre, l'estil de paràgraf d'un capítol sempre comença amb una pàgina numerada senar. Si el capítol anterior acaba en una pàgina senar, llavors una pàgina en blanc numerada parella s'insereix normalment automàticament. Aquesta opció controla si s'ha d'exportar la pàgina numerada parella o no." +msgstr "Si s'activa, les pàgines en blanc inserides automàticament s'exporten al fitxer PDF. Això és millor si esteu imprimint el fitxer PDF a doble cara. Exemple: en un llibre, l'estil de paràgraf d'un capítol sempre comença amb una pàgina numerada senar. Si el capítol anterior acaba en una pàgina senar, llavors una pàgina en blanc numerada parella s'insereix normalment automàticament. Aquesta opció controla si s'ha d'exportar la pàgina numerada parella o no." #. sHqKP #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:883 diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po index 2010db890a0..b131e5f2f35 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-14 14:37+0000\n" -"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-06 12:37+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsbasicguide/ca/>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-Language: ca\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562337396.000000\n" @@ -1116,7 +1116,7 @@ msgctxt "" "par_id3145749\n" "help.text" msgid "To change the properties of a control in design mode, right-click the control, and then choose <emph>Properties</emph>." -msgstr "Per canviar les propietats d'un control en mode de disseny, feu clic amb el botó dret del ratolí al control i trieu <emph>Propietats</emph>." +msgstr "Per a canviar les propietats d'un control en mode de disseny, feu clic amb el botó dret del ratolí al control i trieu <emph>Propietats</emph>." #. KPeke #: create_dialog.xhp @@ -1953,7 +1953,7 @@ msgctxt "" "par_id5781731\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a language in the list and click Delete to remove that language. When you remove all languages, the string resources for localizable dialogs are removed from all dialogs in the current library.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Seleccioneu una llengua de la llista i feu clic a Suprimeix per suprimir-la. Quan suprimiu totes les llengües, els recursos de cadenes dels diàlegs localitzables se suprimeixen de tots els diàlegs que hi ha a la biblioteca actual.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Seleccioneu una llengua de la llista i feu clic a Suprimeix per a suprimir-la. Quan suprimiu totes les llengües, els recursos de cadenes dels diàlegs localitzables se suprimeixen de tots els diàlegs que hi ha a la biblioteca actual.</ahelp>" #. UyizF #: translation.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 49fc3a0744b..dd5ff8e51d3 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-10 16:36+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-06 12:37+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsbasicshared/ca/>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14177,7 +14177,7 @@ msgctxt "" "par_idN10558\n" "help.text" msgid "Adds a date or time interval to a given date a number of times and returns the resulting date." -msgstr "" +msgstr "Suma un interval de dates o hores a una data donada un determinat nombre de vegades i retorna la data resultant" #. YAQVF #: 03030110.xhp @@ -16571,7 +16571,7 @@ msgctxt "" "par_id051720170824097935\n" "help.text" msgid "Assign the <emph>Nothing</emph> object to a variable to remove a previous assignment." -msgstr "Assigneu l'objecte <emph>Res</emph> a una variable per suprimir una assignació anterior." +msgstr "Assigneu l'objecte <emph>Res</emph> a una variable per a suprimir una assignació anterior." #. 4jPFB #: 03040000.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index c2bf9511eea..b0a667a34b5 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-22 14:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-28 15:37+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-14 16:36+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsbasicshared03/ca/>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -10733,7 +10733,7 @@ msgctxt "" "par_id781701179217081\n" "help.text" msgid "It is recommended to close the dataset after its use to free resources." -msgstr "" +msgstr "És aconsellable tancar el conjunt de dades després d'usar-lo per a alliberar recursos." #. 8ocyE #: sf_dataset.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index 8a43d3834a5..ecb6d2e28d3 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-10 16:37+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-18 12:49+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textscalc00/ca/>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -339,7 +339,7 @@ msgctxt "" "par_id461697551778402\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Edit - Select - Select Visible Rows</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Edita ▸ Selecciona ▸ Selecciona les files visibles</menuitem>." #. iKtXV #: 00000402.xhp @@ -348,7 +348,7 @@ msgctxt "" "par_id821697551802937\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Edit - Select - Select Visible Columns</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Edita ▸ Selecciona ▸ Selecciona les columnes visibles</menuitem>." #. 8dxGU #: 00000402.xhp @@ -357,7 +357,7 @@ msgctxt "" "par_id761697569873060\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Edit - Cell Edit Mode</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Edita ▸ Mode d'edició de cel·les</menuitem>." #. swD6H #: 00000402.xhp @@ -573,7 +573,7 @@ msgctxt "" "par_id971702164002432\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Delete Cells</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Suprimeix les cel·les</menuitem>." #. 46bmh #: 00000402.xhp @@ -591,7 +591,7 @@ msgctxt "" "par_id211702164263029\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_deletecell.svg\" id=\"img_id711702164263030\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id411702164263031\">Icon Delete Cells</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_deletecell.svg\" id=\"img_id711702164263030\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id411702164263031\">Icona Suprimeix cel·les</alt></image>" #. yAEDA #: 00000402.xhp @@ -600,7 +600,7 @@ msgctxt "" "par_id451702164263033\n" "help.text" msgid "Delete Cells" -msgstr "" +msgstr "Suprimeix cel·les" #. BxorP #: 00000402.xhp @@ -807,7 +807,7 @@ msgctxt "" "par_id61698358350256\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Formula Bar</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Visualitza ▸ Barra de fórmules</menuitem>" #. cec5L #: 00000403.xhp @@ -987,7 +987,7 @@ msgctxt "" "par_id121698505490370\n" "help.text" msgid "Show Formula" -msgstr "" +msgstr "Mostra la fórmula" #. J8vDC #: 00000403.xhp @@ -1266,7 +1266,7 @@ msgctxt "" "par_id991698859519603\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Field</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Insereix ▸ Camp</menuitem>." #. tEX9w #: 00000404.xhp @@ -1275,7 +1275,7 @@ msgctxt "" "par_id571698859523827\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Field - Date</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Insereix ▸ Camp ▸ Data</menuitem>." #. nkBFT #: 00000404.xhp @@ -1284,7 +1284,7 @@ msgctxt "" "par_id821698859529924\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Field - Sheet Name</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Insereix ▸ Camp ▸ Nom del full</menuitem>." #. gpHo9 #: 00000404.xhp @@ -1293,7 +1293,7 @@ msgctxt "" "par_id111698859534268\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Field - Document Title</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Insereix ▸ Camp ▸ Títol del document</menuitem>." #. WYw5n #: 00000404.xhp @@ -1302,7 +1302,7 @@ msgctxt "" "par_id881698859538595\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Field</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Insereix ▸ Camp</menuitem>." #. Fuook #: 00000404.xhp @@ -1311,7 +1311,7 @@ msgctxt "" "par_id501698859543375\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Field - Date</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Insereix ▸ Camp ▸ Data</menuitem>." #. vu9ke #: 00000404.xhp @@ -1320,7 +1320,7 @@ msgctxt "" "par_id801698859547630\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Field - Sheet Name</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Insereix ▸ Camp ▸ Nom del full</menuitem>." #. qGcn9 #: 00000404.xhp @@ -1329,7 +1329,7 @@ msgctxt "" "par_id541698859552582\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Field - Document Title</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Insereix ▸ Camp ▸ Títol del document</menuitem>." #. 6ACKV #: 00000404.xhp @@ -1338,7 +1338,7 @@ msgctxt "" "par_id521698857081583\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Time</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Insereix ▸ Hora</menuitem>." #. EhGoG #: 00000404.xhp @@ -1347,7 +1347,7 @@ msgctxt "" "par_id501698857084857\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Fields - Time</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Insereix ▸ Camps ▸ Hora</menuitem>." #. NZUsh #: 00000404.xhp @@ -1374,7 +1374,7 @@ msgctxt "" "par_id831698857100474\n" "help.text" msgid "Insert Time" -msgstr "" +msgstr "Insereix l'hora" #. CCdCm #: 00000404.xhp @@ -1392,7 +1392,7 @@ msgctxt "" "par_id891698856307267\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Date</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Insereix ▸ Data</menuitem>." #. rVj7p #: 00000404.xhp @@ -1428,7 +1428,7 @@ msgctxt "" "par_id61698856461431\n" "help.text" msgid "Insert Date" -msgstr "" +msgstr "Insereix la data" #. 2zfAb #: 00000404.xhp @@ -1464,7 +1464,7 @@ msgctxt "" "par_id441698838681723\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Sparklines - Sparklines</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Al menú <menuitem>Dades</menuitem> de la pestanya <menuitem>Dades</menuitem>, trieu <menuitem>Minidiagrames ▸ Minidiagrames</menuitem>." #. eWEMR #: 00000404.xhp @@ -1482,7 +1482,7 @@ msgctxt "" "par_id721702126497511\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Insert Cells</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Insereix ▸ Insereix cel·les</menuitem>." #. MvGCc #: 00000404.xhp @@ -1491,7 +1491,7 @@ msgctxt "" "par_id3149656\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154365\" src=\"cmd/lc_inscellsctrl.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154365\">Icon Insert Cells</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154365\" src=\"cmd/lc_inscellsctrl.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154365\">Icona Insereix cel·les</alt></image>" #. u7DxG #: 00000404.xhp @@ -1536,7 +1536,7 @@ msgctxt "" "par_id3144766\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154942\" src=\"cmd/sc_insertcellsright.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154942\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154942\" src=\"cmd/sc_insertcellsright.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154942\">Icona</alt></image>" #. UG7vC #: 00000404.xhp @@ -1554,7 +1554,7 @@ msgctxt "" "par_id3153838\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153710\" src=\"cmd/sc_insertrows.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153710\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153710\" src=\"cmd/sc_insertrows.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153710\">Icona</alt></image>" #. J53kc #: 00000404.xhp @@ -1572,7 +1572,7 @@ msgctxt "" "par_id3147363\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3145232\" src=\"cmd/sc_insertcolumns.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145232\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3145232\" src=\"cmd/sc_insertcolumns.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145232\">Icona</alt></image>" #. aS2eE #: 00000404.xhp @@ -3444,7 +3444,7 @@ msgctxt "" "par_id3149207\n" "help.text" msgid "Reset Filter/Sort" -msgstr "Suprimeix el filtre/ordena" +msgstr "Suprimeix el filtre o l'ordre" #. eqxFL #: 00000412.xhp @@ -4731,7 +4731,7 @@ msgctxt "" "par_id511702935011731\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Sheet - Cell Comments</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Full ▸ Comentaris de la cel·la</menuitem>" #. PGEHP #: sheet_menu.xhp @@ -4794,7 +4794,7 @@ msgctxt "" "par_id711702938268509\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Show Comment</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Mostra el comentari</menuitem>." #. jyafX #: sheet_menu.xhp @@ -4803,7 +4803,7 @@ msgctxt "" "par_id161702938290460\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_shownote.svg\" id=\"img_id21702938290461\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91702938290462\">Icon Show Comment</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_shownote.svg\" id=\"img_id21702938290461\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91702938290462\">Icona Mostra el comentari</alt></image>" #. TJFiv #: sheet_menu.xhp @@ -4812,7 +4812,7 @@ msgctxt "" "par_id841702938290463\n" "help.text" msgid "Show Comment" -msgstr "" +msgstr "Mostra el comentari" #. fDua6 #: sheet_menu.xhp @@ -4830,7 +4830,7 @@ msgctxt "" "par_id181702947009943\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Delete Comment</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Suprimeix el comentari</menuitem>." #. BbB2Q #: sheet_menu.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 6dcc1d5e9f7..f6a9a6c7d31 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-16 13:37+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-17 20:37+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textscalc01/ca/>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1995,7 +1995,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415432870493\n" "help.text" msgid "Poisson" -msgstr "" +msgstr "Poisson" #. cTXjZ #: 02140700.xhp @@ -2148,7 +2148,7 @@ msgctxt "" "par_id3153951\n" "help.text" msgid "Use <emph>Cut</emph> on the Standard bar to delete contents and formats without the dialog." -msgstr "Utilitzeu <emph>Retalla</emph> a la barra Estàndard per suprimir el contingut i els formats sense el diàleg." +msgstr "Utilitzeu <emph>Retalla</emph> a la barra Estàndard per a suprimir el contingut i els formats sense el diàleg." #. dkPCd #: 02150000.xhp @@ -3327,7 +3327,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156023\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\">Insert Cells</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\">Insereix cel·les</link></variable>" #. B7XjS #: 04020000.xhp @@ -3426,7 +3426,7 @@ msgctxt "" "par_id581702131982105\n" "help.text" msgid "This command is equivalent to <embedvar href=\"text/shared/01/InsertRowsBefore.xhp#h1\" markup=\"ignore\"/>." -msgstr "" +msgstr "Aquesta ordre equival a <embedvar href=\"text/shared/01/InsertRowsBefore.xhp#h1\" markup=\"ignore\"/>." #. HKGtx #: 04020000.xhp @@ -3453,7 +3453,7 @@ msgctxt "" "par_id311702131990711\n" "help.text" msgid "This command is equivalent to <embedvar href=\"text/shared/01/InsertColumnsBefore.xhp#h1\" markup=\"ignore\"/>." -msgstr "" +msgstr "Aquesta ordre equival a <embedvar href=\"text/shared/01/InsertColumnsBefore.xhp#h1\" markup=\"ignore\"/>." #. qtDef #: 04030000.xhp @@ -18116,7 +18116,7 @@ msgctxt "" "par_id3154383\n" "help.text" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "Mode" #. hAUG9 #: 04060109.xhp @@ -41903,7 +41903,7 @@ msgctxt "" "par_id3148432\n" "help.text" msgid "A1:C108, A:D or 3:13" -msgstr "" +msgstr "A1:C108, A:D o 3:13" #. XoTEi #: 04060199.xhp @@ -42011,7 +42011,7 @@ msgctxt "" "par_id461687561515440\n" "help.text" msgid "Associativity" -msgstr "" +msgstr "Associativitat" #. 9o8yW #: 04060199.xhp @@ -42020,7 +42020,7 @@ msgctxt "" "par_id801687561518810\n" "help.text" msgid "Operator(s)" -msgstr "" +msgstr "Operador(s)" #. rpJz9 #: 04060199.xhp @@ -42029,7 +42029,7 @@ msgctxt "" "par_id521687561523649\n" "help.text" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Comentaris" #. K9e8H #: 04060199.xhp @@ -42805,7 +42805,7 @@ msgctxt "" "par_id3154731\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/namerangesdialog/edassign\">Displays the cell reference of each label range.</ahelp> In order to remove a label range from the list box, select it and then click <emph>Delete</emph>." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/namerangesdialog/edassign\">Mostra la referència de cel·la per a cada àrea de l'etiqueta.</ahelp> Per suprimir una àrea de l'etiqueta del quadre de llista, seleccioneu-la i tot seguit feu clic a <emph>Suprimeix</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/namerangesdialog/edassign\">Mostra la referència de cel·la per a cada àrea de l'etiqueta.</ahelp> Per a suprimir una àrea de l'etiqueta del quadre de llista, seleccioneu-la i, tot seguit, feu clic a <emph>Suprimeix</emph>." #. X5AEH #: 04070400.xhp @@ -43056,13 +43056,12 @@ msgstr "Taules/intervals disponibles" #. RyXiF #: 04090000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04090000.xhp\n" "par_id3147397\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/ranges\">Select the table or the data range that you want to insert.</ahelp> If the selected Calc or Excel document contains no named range, spreadsheet data cannot be inserted and <emph>OK</emph> button will remain inactive" -msgstr "<unk>GA Seleccioneu la taula o l'interval de dades que voleu inserir.</ahelp> Si el document seleccionat del Calc o de l'Excel no conté dades de full de càlcul d'intervals amb nom no es poden inserir i el botó <emph>OK</emph> romandrà inactiu" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/ranges\">Seleccioneu la taula o l'interval de dades que voleu inserir.</ahelp> Si el document seleccionat del Calc o de l'Excel no conté cap interval amb nom, no es poden inserir dades del full de càlcul i el botó <emph>D'acord</emph> romandrà inactiu." #. PVMSv #: 04090000.xhp @@ -44701,7 +44700,7 @@ msgctxt "" "par_id3150751\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153714\" src=\"sc/res/sf01.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153714\">Icon Cell Styles</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153714\" src=\"sc/res/sf01.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153714\">Icona Estils de cel·la</alt></image>" #. HKD2C #: 05100000.xhp @@ -44719,7 +44718,7 @@ msgctxt "" "par_id91690204224503\n" "help.text" msgid "<image src=\"/sd/res/sf01.svg\" id=\"img_id581690204224504\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id291690204224505\">Icon Drawing Styles</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"/sd/res/sf01.svg\" id=\"img_id581690204224504\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id291690204224505\">Icona Estils de dibuix</alt></image>" #. fJWG7 #: 05100000.xhp @@ -44728,7 +44727,7 @@ msgctxt "" "par_id271690204224507\n" "help.text" msgid "Drawing Styles" -msgstr "" +msgstr "Estils de dibuix" #. SbUSJ #: 05100000.xhp @@ -44737,7 +44736,7 @@ msgctxt "" "par_id3159100\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149814\" src=\"sc/res/sf02.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149814\">Icon Page Styles</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149814\" src=\"sc/res/sf02.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149814\">Icona Estils de pàgina</alt></image>" #. BnFvb #: 05100000.xhp @@ -48436,7 +48435,7 @@ msgctxt "" "par_id3158212\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"sytext\">Sorts the selection from the highest to the lowest value, or from the lowest to the highest value. Number fields are sorted by size and text fields by the order of the characters. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</variable></ahelp> You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Languages and Locales - General." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"sytext\">Ordena la selecció del valor més alt al més baix, o bé, del menor al major. Els camps numèrics s'ordenen per mida i els de text, pel ordre dels caràcters. Podeu definir les regles d'ordenació a Dades ▸ Ordena ▸ Opcions.</variable></ahelp> El valor per defecte es defineix a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Preferències</caseinline><defaultinline>Eines ▸ Opcions</defaultinline></switchinline> ▸ Llengües i configuracions locals ▸ General." #. cAFdw #: 12030100.xhp @@ -48913,7 +48912,7 @@ msgctxt "" "hd_id391674926239837\n" "help.text" msgid "Filter by Color" -msgstr "" +msgstr "Filtra per color" #. s5KFC #: 12040100.xhp @@ -48922,7 +48921,7 @@ msgctxt "" "hd_id271621534120995\n" "help.text" msgid "Text color" -msgstr "" +msgstr "Color del text" #. CCGqV #: 12040100.xhp @@ -48940,7 +48939,7 @@ msgctxt "" "hd_id151621534125831\n" "help.text" msgid "Background color" -msgstr "" +msgstr "Color del fons" #. dzEhB #: 12040100.xhp @@ -48958,7 +48957,7 @@ msgctxt "" "hd_id771674926517261\n" "help.text" msgid "Filter by Condition" -msgstr "" +msgstr "Filtra per condició" #. 4oiCy #: 12040100.xhp @@ -48967,7 +48966,7 @@ msgctxt "" "hd_id541621534109912\n" "help.text" msgid "Empty" -msgstr "" +msgstr "Buit" #. i3DFZ #: 12040100.xhp @@ -49255,7 +49254,7 @@ msgctxt "" "par_id3152576\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/advancedfilterdialog/regexp\">Allows you to use regular expressions in the filter definition.</ahelp> For a list of the regular expressions that $[officename] supports, click <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\">here</link>." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/advancedfilterdialog/regexp\">Us permet utilitzar comodins a la definició del filtre.</ahelp> Per veure una llista de les expressions regulars que admet el $[officename], feu clic <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\">aquí</link>." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/advancedfilterdialog/regexp\">Us permet utilitzar expressions regulars a la definició del filtre.</ahelp> Per a veure una llista de les expressions regulars que admet el $[officename], feu clic <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\">aquí</link>." #. khYZz #: 12040201.xhp @@ -50672,7 +50671,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153663\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090100.xhp\">Pivot Table</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090100.xhp\">Taula dinàmica</link>" #. JCesq #: 12090100.xhp @@ -53753,7 +53752,7 @@ msgctxt "" "hd_id781701553493248\n" "help.text" msgid "Delete Sparkline Group" -msgstr "" +msgstr "Elimina el grup de minidiagrames" #. CeS6X #: FormatSparklineMenu.xhp @@ -53843,7 +53842,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Hide Comment" -msgstr "" +msgstr "Amaga el comentari" #. mQmry #: HideNote.xhp @@ -53861,7 +53860,7 @@ msgctxt "" "par_id921702936339055\n" "help.text" msgid "Hides the comment of the cell." -msgstr "" +msgstr "Amaga el comentari de la cel·la." #. M4zk3 #: InsertCurrentDate.xhp @@ -53870,7 +53869,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Date" -msgstr "" +msgstr "Insereix la data" #. CwFD2 #: InsertCurrentDate.xhp @@ -53888,7 +53887,7 @@ msgctxt "" "hd_id221698855935217\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/InsertCurrentDate.xhp\">Date</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/InsertCurrentDate.xhp\">Data</link></variable>" #. tjtya #: InsertCurrentDate.xhp @@ -53897,7 +53896,7 @@ msgctxt "" "par_id11577295470732\n" "help.text" msgid "Inserts the current date in the cell." -msgstr "" +msgstr "Insereix la data actual en la cel·la." #. SFYvC #: InsertCurrentDate.xhp @@ -53906,7 +53905,7 @@ msgctxt "" "par_id271698858088628\n" "help.text" msgid "The date inserted is static." -msgstr "" +msgstr "La data inserida és estàtica." #. h75pf #: InsertCurrentTime.xhp @@ -53915,7 +53914,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Time" -msgstr "" +msgstr "Insereix l'hora" #. K8Rmo #: InsertCurrentTime.xhp @@ -53933,7 +53932,7 @@ msgctxt "" "hd_id221698855935217\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/InsertCurrentTime.xhp\">Time</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/InsertCurrentTime.xhp\">Hora</link></variable>" #. kDCAT #: InsertCurrentTime.xhp @@ -53942,7 +53941,7 @@ msgctxt "" "par_id91577295463980\n" "help.text" msgid "Inserts the current time in the cell." -msgstr "" +msgstr "Insereix l'hora actual en la cel·la." #. 6h7tr #: InsertCurrentTime.xhp @@ -53951,7 +53950,7 @@ msgctxt "" "par_id101698858105477\n" "help.text" msgid "The time inserted is static." -msgstr "" +msgstr "L'hora inserida és estàtica." #. PAufF #: JumpToNextTable.xhp @@ -54501,7 +54500,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Cell Edit Mode" -msgstr "" +msgstr "Mode d'edició de cel·les" #. 9y2GK #: SetInputMode.xhp @@ -54519,7 +54518,7 @@ msgctxt "" "hd_id561697565904644\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/SetInputMode.xhp\">Cell Edit Mode</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/SetInputMode.xhp\">Mode d'edició de cel·les</link></variable>" #. brBms #: SetInputMode.xhp @@ -54600,7 +54599,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Show Comment" -msgstr "" +msgstr "Mostra el comentari" #. 856Yc #: ShowNote.xhp @@ -54609,7 +54608,7 @@ msgctxt "" "hd_id531702936339053\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/ShowNote.xhp\">Show Comment</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/ShowNote.xhp\">Mostra el comentari</link></variable>" #. czoQU #: ShowNote.xhp @@ -54627,7 +54626,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Select all Sheets" -msgstr "" +msgstr "Selecciona tots els fulls" #. FuRsS #: TableSelectAll.xhp @@ -54672,7 +54671,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Show Formula" -msgstr "" +msgstr "Mostra la fórmula" #. C5opc #: ToggleFormula.xhp @@ -54681,7 +54680,7 @@ msgctxt "" "hd_id581698505022699\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/ToggleFormula.xhp\">Show Formula</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/ToggleFormula.xhp\">Mostra la fórmula</link></variable>" #. CK3wk #: ToggleFormula.xhp @@ -55741,7 +55740,7 @@ msgctxt "" "hd_id261610569510818\n" "help.text" msgid "Fill:" -msgstr "" +msgstr "Emplenament:" #. GRWdV #: databar_more_options.xhp @@ -56101,7 +56100,7 @@ msgctxt "" "par_id241698937039687\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Number Format - Currency</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Format ▸ Format numèric ▸ Moneda</menuitem>." #. wNvKY #: default_number_formats.xhp @@ -56155,7 +56154,7 @@ msgctxt "" "par_id781698937156995\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Number Format - Date</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Format ▸ Format numèric ▸ Data</menuitem>." #. LLviv #: default_number_formats.xhp @@ -56209,7 +56208,7 @@ msgctxt "" "par_id971698937239126\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Number Format - Time</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Format ▸ Format numèric ▸ Hora</menuitem>." #. o3DWb #: default_number_formats.xhp @@ -56407,7 +56406,7 @@ msgctxt "" "par_id3154908\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\">Format - Cells - Numbers</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\">Format ▸ Cel·les ▸ Nombres</link>." #. CWEjJ #: duplicate_sheet.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index c61db8e52e4..5c39b28697b 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-10 16:37+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-06 12:37+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textscalcguide/ca/>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -4164,7 +4164,7 @@ msgctxt "" "par_id3150749\n" "help.text" msgid "For example, if the language is set to \"Default\" and you are using a german locale setting, the currency format will be \"1.234,00 €\". A point is used before the thousand digits and a comma before the decimal places. If you now select the subordinate currency format \"$ English (US)\" from the <item type=\"menuitem\">Format</item> list box , you will get the following format: \"$ 1.234,00\". As you can see, the separators have remained the same. Only the currency symbol has been changed and converted, but the underlying format of the notation remains the same as in the locale setting." -msgstr "Per exemple, si la llengua està definida a \"Per defecte\" i esteu utilitzant un paràmetre regional alemany, el format de moneda serà \"1.234,00 €\", és a dir, que davant dels dígits de milers s'utilitzarà un punt, i davant dels llocs decimals una coma. Si seleccioneu el format de moneda subordinat \"$ Anglès (EUA)\" del quadre de llista <item type=\"menuitem\">Format</item>, obtindreu el format següent: \"$ 1.234,00\". Com podeu veure, els separadors s'hauran mantingut igual. Només haurà canviat i s'haurà convertit el símbol de moneda, però el format subjacent de la notació es mantindrà igual que el paràmetre regional." +msgstr "Per exemple, si la llengua està definida a «Per defecte» i esteu utilitzant un paràmetre regional alemany, el format de moneda serà «1.234,00 €», és a dir, que davant dels dígits de milers s'utilitzarà un punt, i davant dels llocs decimals, una coma. Si seleccioneu el format de moneda subordinat «$ Anglès (EUA)» del quadre de llista <item type=\"menuitem\">Format</item>, obtindreu el format següent: «$ 1.234,00». Com podeu veure, els separadors s'hauran mantingut igual. Només haurà canviat i s'haurà convertit el símbol de moneda, però el format subjacent de la notació es mantindrà igual que el paràmetre regional." #. MNnnJ #: currency_format.xhp @@ -4479,7 +4479,7 @@ msgctxt "" "par_idN106EC\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Filter - Reset Filter</item>." -msgstr "Trieu <item type=\"menuitem\">Dades ▸ Filtre ▸ Suprimeix el filtre</item>." +msgstr "Trieu <item type=\"menuitem\">Dades ▸ Filtre ▸ Reinicialitza el filtre</item>." #. oFj8U #: database_filter.xhp @@ -4785,7 +4785,7 @@ msgctxt "" "par_id3154014\n" "help.text" msgid "In order to delete a pivot table, click any cell in the pivot table, then choose <emph>Delete</emph> in the context menu." -msgstr "Per suprimir una taula dinàmica, seleccioneu qualsevol cel·la de la taula dinàmica i a continuació trieu <emph>Suprimeix</emph> al menú contextual." +msgstr "Per a suprimir una taula dinàmica, seleccioneu qualsevol cel·la de la taula dinàmica i a continuació trieu <emph>Suprimeix</emph> al menú contextual." #. oFygT #: datapilot_deletetable.xhp @@ -4857,7 +4857,7 @@ msgctxt "" "par_id3147434\n" "help.text" msgid "To remove a button from the table, just drag it out of the pivot table. Release the mouse button when the mouse pointer positioned within the sheet has become a 'not allowed' icon. The button is deleted." -msgstr "Per suprimir un botó de la taula, arrossegueu-lo fora de la taula dinàmica. Allibereu el botó del ratolí quan la busca del ratolí situada dins del full esdevingui una icona de \"no permès\". El botó se suprimirà." +msgstr "Per a suprimir un botó de la taula, arrossegueu-lo fora de la taula dinàmica. Allibereu el botó del ratolí quan el punter del ratolí situat dins del full esdevingui una icona de «no permès». El botó se suprimirà." #. vbqKe #: datapilot_edittable.xhp @@ -5496,7 +5496,7 @@ msgctxt "" "par_idN1079A\n" "help.text" msgid "In the <emph>Database type </emph>box of the <emph>Database Properties</emph> dialog, select \"dBASE\"." -msgstr "Seleccioneu \"dBASE\" en el quadre <emph>Tipus de base de dades</emph> del diàleg <emph>Propietats de la base de dades</emph>." +msgstr "Seleccioneu «dBASE» en el quadre <emph>Tipus de base de dades</emph> del diàleg <emph>Propietats de la base de dades</emph>." #. HjBBj #: dbase_files.xhp @@ -7170,7 +7170,7 @@ msgctxt "" "par_id3155133\n" "help.text" msgid "Enter \"0 1/5\" in a cell (without the quotation marks) and press the input key. In the input line above the spreadsheet you will see the value 0.2, which is used for the calculation." -msgstr "Introduïu \"0 1/5\" en una cel·la (sense les cometes) i premeu la tecla d'entrada. A la línia d'entrada que apareix a sobre del full de càlcul veureu el valor 0,2, que s'utilitza per al càlcul." +msgstr "Introduïu «0 1/5» en una cel·la (sense les cometes) i premeu la tecla d'entrada. A la línia d'entrada que apareix a sobre del full de càlcul veureu el valor 0,2, que s'utilitza per al càlcul." #. JGMCp #: fraction_enter.xhp @@ -10695,7 +10695,7 @@ msgctxt "" "par_idN10944\n" "help.text" msgid "To change the size of a print range, drag a border of the range to a new location." -msgstr "Per canviar la mida d'una àrea d'impressió, arrossegueu una vora de l'àrea a un lloc nou." +msgstr "Per a canviar la mida d'una àrea d'impressió, arrossegueu una vora de l'àrea a un lloc nou." #. HwnGq #: printranges.xhp @@ -10704,7 +10704,7 @@ msgctxt "" "par_id3151075\n" "help.text" msgid "To delete a manual page break that is contained in a print range, drag the border of the page break outside of the print range." -msgstr "Per suprimir un salt de pàgina manual que es troba en una àrea d'impressió, arrossegueu la vora del salt de pàgina fora de l'àrea d'impressió." +msgstr "Per a suprimir un salt de pàgina manual que es troba en una àrea d'impressió, arrossegueu la vora del salt de pàgina fora de l'àrea d'impressió." #. xLgnw #: printranges.xhp @@ -10713,7 +10713,7 @@ msgctxt "" "par_idN10948\n" "help.text" msgid "To clear a print range, drag a border of the range onto the opposite border of the range." -msgstr "Per suprimir una àrea d'impressió, arrossegueu una vora de l'àrea fins a la vora oposada de l'àrea." +msgstr "Per a suprimir una àrea d'impressió, arrossegueu una vora de l'àrea fins a la vora oposada de l'àrea." #. wATRM #: printranges.xhp @@ -10956,7 +10956,7 @@ msgctxt "" "par_id31630021517873\n" "help.text" msgid "Go to <menuitem>Data - More Filters - Standard Filter</menuitem>. This opens the <link href=\"text/shared/02/12090100.xhp\"> Standard Filter</link> dialog." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Dades ▸ Més filtres ▸ Filtre estàndard</menuitem>. S'obrirà el diàleg <link href=\"text/shared/02/12090100.xhp\">Filtre estàndard</link>." #. EVEzq #: remove_duplicates.xhp @@ -11311,7 +11311,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152596\n" "help.text" msgid "To change this for selected cells" -msgstr "Per canviar aquesta opció per a les cel·les seleccionades" +msgstr "Per a canviar aquesta opció per a les cel·les seleccionades" #. fmThE #: rounding_numbers.xhp @@ -11347,7 +11347,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155415\n" "help.text" msgid "To change this everywhere" -msgstr "Per canviar aquesta opció a tot arreu" +msgstr "Per a canviar aquesta opció a tot arreu" #. iUWJZ #: rounding_numbers.xhp @@ -11464,7 +11464,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153963\n" "help.text" msgid "Using the mouse to change the row height or column width" -msgstr "Utilització del ratolí per canviar l'alçada de la fila o l'amplada de la columna" +msgstr "Utilització del ratolí per a canviar l'alçada de la fila o l'amplada de la columna" #. yDjtk #: row_height.xhp @@ -11473,7 +11473,7 @@ msgctxt "" "par_id3154020\n" "help.text" msgid "Click the area of the headers on the separator below the current row, keep the mouse button pressed and drag up or down in order to change the row height." -msgstr "Feu clic a l'àrea de les capçaleres al separador que apareix sota la fila actual, manteniu premut el botó del ratolí i arrossegueu-lo cap amunt o cap avall per canviar l'alçada de la fila." +msgstr "Feu clic a l'àrea de les capçaleres al separador que apareix sota la fila actual, manteniu premut el botó del ratolí i arrossegueu-lo cap amunt o cap avall per a canviar l'alçada de la fila." #. VzepD #: row_height.xhp @@ -11491,7 +11491,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154659\n" "help.text" msgid "Using the dialog to change the row height or column width" -msgstr "Utilització del diàleg per canviar l'alçada de la fila o l'amplada de la columna" +msgstr "Utilització del diàleg per a canviar l'alçada de la fila o l'amplada de la columna" #. u7JcF #: row_height.xhp @@ -11698,7 +11698,7 @@ msgctxt "" "par_id9044770\n" "help.text" msgid "To delete a scenario, right-click the name in the Navigator and choose <emph>Delete</emph>." -msgstr "Per suprimir un escenari, feu clic amb el botó dret del ratolí damunt el nom de l'escenari al Navegador i trieu <emph>Suprimeix</emph>." +msgstr "Per a suprimir un escenari, feu clic amb el botó dret del ratolí damunt el nom de l'escenari al Navegador i trieu <emph>Suprimeix</emph>." #. FLBCQ #: scenario.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/schart/01.po index 061db0e6d07..57393e4c789 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-18 04:38+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart01/ca/>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-06 12:37+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n" +"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textschart01/ca/>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-Language: ca\n" "X-POOTLE-MTIME: 1551858787.000000\n" @@ -2472,7 +2472,7 @@ msgctxt "" "par_id2164067\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the starting angle between 0 and 359 degrees. You can also click the arrows to change the displayed value.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Introduïu l'angle inicial entre 0 i 359 graus. També podeu fer clic a les fletxes per canviar el valor mostrat.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Introduïu l'angle inicial entre 0 i 359 graus. També podeu fer clic a les fletxes per a canviar el valor mostrat.</ahelp>" #. 9Dfjk #: 04060000.xhp @@ -2949,7 +2949,7 @@ msgctxt "" "par_id3145750\n" "help.text" msgid "Use this to change the properties of a selected data series. This dialog appears when one data series is selected when you choose <emph>Format - Format Selection</emph>. Some of the menu entries are only available for 2D or 3D charts." -msgstr "Utilitzeu aquest diàleg per canviar les propietats de la sèrie de dades seleccionada. Aquest diàleg apareix si només hi ha una sèrie de dades seleccionada i trieu <emph>Format ▸ Formata la selecció</emph>. Algunes de les entrades del menú només estan disponibles per als diagrames 2D o 3D." +msgstr "Utilitzeu aquest diàleg per a canviar les propietats de la sèrie de dades seleccionada. Aquest diàleg apareix si només hi ha una sèrie de dades seleccionada i trieu <emph>Format ▸ Formata la selecció</emph>. Algunes de les entrades del menú només estan disponibles per als diagrames 2D o 3D." #. 9jEEq #: 05010200.xhp @@ -6237,7 +6237,7 @@ msgctxt "" "par_id5056611\n" "help.text" msgid "Click Remove to remove the selected entry from the Data Series list." -msgstr "Feu clic a Suprimeix per suprimir l'entrada seleccionada de la llista Sèries de dades." +msgstr "Feu clic a Suprimeix per a suprimir l'entrada seleccionada de la llista Sèries de dades." #. A3Fro #: type_column_line.xhp @@ -7380,7 +7380,7 @@ msgctxt "" "par_id7599108\n" "help.text" msgid "The order of the rows determines how the categories are arranged in the chart. Use Move Row Down to change the order." -msgstr "L'ordre de les files determina la disposició de les categories en el diagrama. Utilitzeu Mou la fila cap avall per canviar-ne l'ordre." +msgstr "L'ordre de les files determina la disposició de les categories en el diagrama. Utilitzeu Mou la fila cap avall per a canviar-ne l'ordre." #. dtJha #: type_stock.xhp @@ -7515,7 +7515,7 @@ msgctxt "" "par_id2927335\n" "help.text" msgid "To remove a data series, select the data series in the list and click <emph>Remove</emph>." -msgstr "Per suprimir una sèrie de dades, seleccioneu-la a la llista i feu clic a <emph>Suprimeix</emph>." +msgstr "Per a suprimir una sèrie de dades, seleccioneu-la a la llista i feu clic a <emph>Suprimeix</emph>." #. E3oGt #: type_stock.xhp @@ -8883,7 +8883,7 @@ msgctxt "" "par_id2926419\n" "help.text" msgid "Click Remove to remove the selected entry from the Data Series list." -msgstr "Feu clic a Suprimeix per suprimir l'entrada seleccionada de la llista Sèries de dades." +msgstr "Feu clic a Suprimeix per a suprimir l'entrada seleccionada de la llista Sèries de dades." #. heGqv #: wiz_data_series.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sdatabase.po index df5470f9cd5..33cb3cd70f0 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sdatabase.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sdatabase.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-09 10:39+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-17 20:36+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsdatabase/ca/>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" #. ugSgG #: 02000000.xhp @@ -8733,7 +8733,7 @@ msgctxt "" "par_idN106BB\n" "help.text" msgid "JDBC Driver Class" -msgstr "" +msgstr "Classe de controlador JDBC" #. vFsoP #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -10517,7 +10517,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057F\n" "help.text" msgid "Up One Level" -msgstr "" +msgstr "Un nivell cap amunt" #. 3Es6N #: menufilesave.xhp @@ -10544,7 +10544,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059E\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the file name for the saved form.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Introduïu el nom del fitxer per al formulari desat.</ahelp>" #. AFEqC #: menufilesave.xhp @@ -10571,7 +10571,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Insereix" #. CETrU #: menuinsert.xhp @@ -10580,7 +10580,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054D\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/menuinsert.xhp\">Insert</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/menuinsert.xhp\">Insereix</link>" #. NAACF #: menuinsert.xhp @@ -10589,7 +10589,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055D\n" "help.text" msgid "The Insert menu of a database window." -msgstr "" +msgstr "El menú Insereix d'una finestra de base de dades." #. JCkjX #: menuinsert.xhp @@ -10616,7 +10616,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058B\n" "help.text" msgid "Report" -msgstr "" +msgstr "Informe" #. jiTyY #: menuinsert.xhp @@ -10706,7 +10706,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E0\n" "help.text" msgid "View (Simple)" -msgstr "" +msgstr "Visualització (simple)" #. 5diz4 #: menuinsert.xhp @@ -10787,7 +10787,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058A\n" "help.text" msgid "User Administration" -msgstr "" +msgstr "Administració dels usuaris" #. bBBaA #: menutools.xhp @@ -10823,7 +10823,7 @@ msgctxt "" "par_id3150670\n" "help.text" msgid "Select the tables that you want to filter in the <emph>Filter</emph> list." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu les taules que voleu filtrar a la llista <emph>Filtre</emph> ." #. ADDYD #: menutools.xhp @@ -10832,7 +10832,7 @@ msgctxt "" "par_id3150985\n" "help.text" msgid "If you select the topmost table in a hierarchy, all of the tables in the hierarchy are selected." -msgstr "" +msgstr "Si seleccioneu la primera taula d'una jerarquia, se seleccionaran totes les taules de la jerarquia." #. evFBu #: menutools.xhp @@ -10841,7 +10841,7 @@ msgctxt "" "par_id3152349\n" "help.text" msgid "If you select a table that is at a lower level in the hierarchy, the tables that occur above it in the hierarchy are not selected." -msgstr "" +msgstr "Si seleccioneu una taula d'un nivell inferior de la jerarquia, no se seleccionaran les taules que estiguin per sobre de la jerarquia." #. 4AdAz #: menutools.xhp @@ -12416,7 +12416,7 @@ msgctxt "" "par_id401540533942665\n" "help.text" msgid "Restore original sorting" -msgstr "" +msgstr "Restaura l'ordre original" #. gCECo #: rep_main.xhp @@ -12470,7 +12470,7 @@ msgctxt "" "hd_id556047\n" "help.text" msgid "To install the JRE software" -msgstr "" +msgstr "Per a instal·lar el programari JRE" #. CTy58 #: rep_main.xhp @@ -12497,7 +12497,7 @@ msgctxt "" "par_id1369060\n" "help.text" msgid "Wait up to one minute, while %PRODUCTNAME collects information on installed Java software on your system." -msgstr "" +msgstr "Espereu un minut, mentre el %PRODUCTNAME recull informació sobre el programari Java instal·lat al vostre sistema." #. oxLT3 #: rep_main.xhp @@ -12686,7 +12686,7 @@ msgctxt "" "par_id7771538\n" "help.text" msgid "On the Data tab page, click Content to open the combo box." -msgstr "" +msgstr "A la pestanya Dades, feu clic a Contingut per a obrir el quadre combinat." #. UKbEt #: rep_main.xhp @@ -12695,7 +12695,7 @@ msgctxt "" "par_id366527\n" "help.text" msgid "Select the table for that you want to create the report." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu la taula per a la qual voleu crear l'informe." #. NzJzg #: rep_main.xhp @@ -12812,7 +12812,7 @@ msgctxt "" "par_id0409200922242612\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shrinks the selected section to remove top and bottom empty space.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Redueix la zona seleccionada per a suprimir l'espai buit a dalt i a baix.</ahelp>" #. K9bij #: rep_main.xhp @@ -12821,7 +12821,7 @@ msgctxt "" "par_id0409200922242617\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shrinks the selected section to remove top empty space.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Redueix l'àrea per a suprimir l'espai buit a dalt.</ahelp>" #. S4vSt #: rep_main.xhp @@ -12830,7 +12830,7 @@ msgctxt "" "par_id0409200922242661\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shrinks the selected section to remove bottom empty space.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Redueix l'àrea seleccionada per a suprimir l'espai buit a baix.</ahelp>" #. bFTYS #: rep_main.xhp @@ -12848,7 +12848,7 @@ msgctxt "" "par_id4881740\n" "help.text" msgid "To execute a report" -msgstr "" +msgstr "Per a executar un informe" #. FtAeF #: rep_main.xhp @@ -12857,7 +12857,7 @@ msgctxt "" "par_id8286385\n" "help.text" msgid "Click the Execute Report icon on the toolbar." -msgstr "" +msgstr "Feu clic a la icona Executa l'informe a la barra d'eines." #. QxSrq #: rep_main.xhp @@ -12866,7 +12866,7 @@ msgctxt "" "par_id341642784887818\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_executereport.svg\" id=\"img_id181642784887819\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id561642784887821\">Execute Report icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_executereport.svg\" id=\"img_id181642784887819\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id561642784887821\">Icona Executa l'informe</alt></image>" #. FRApC #: rep_main.xhp @@ -12875,7 +12875,7 @@ msgctxt "" "par_id71642784887822\n" "help.text" msgid "Execute Report icon" -msgstr "" +msgstr "Icona Executa l'informe" #. EbwoS #: rep_main.xhp @@ -12884,7 +12884,7 @@ msgctxt "" "par_id2354197\n" "help.text" msgid "A Writer document opens and shows the report you have created, which contains all values of the database table which you have insert." -msgstr "" +msgstr "S'obre un document del Writer i es mostra l'informe que heu creat, que conté tots els valors de la taula de base de dades que heu inserit." #. CCUrN #: rep_main.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po index 19d9a02eec8..0526cbe7b60 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-10 18:38+0000\n" -"Last-Translator: Jaumej <jaume.jorba@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-31 16:37+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsdraw01/ca/>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-Language: ca\n" "X-POOTLE-MTIME: 1557993212.000000\n" @@ -946,7 +946,7 @@ msgctxt "" "par_id691556822054550\n" "help.text" msgid "To change the background of all of the pages in the active file, select a background, click <emph>OK</emph> and click <emph>Yes</emph> in the <emph>Page Properties</emph> dialog." -msgstr "Per canviar el fons de totes les pàgines del fitxer actiu seleccioneu un fons feu clic a <emph>OK</emph> i feu clic a <emph>Sí</emph> al diàleg <emph>Propietats de la pàgina</emph>." +msgstr "Per a canviar el fons de totes les pàgines del fitxer actiu, seleccioneu un fons, feu clic a <emph>D'acord</emph> i, al diàleg <emph>Propietats de la pàgina</emph>, feu clic a <emph>Sí</emph>." #. DA7cH #: rename_page.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po index 0ca45a02bbb..bd65eaa69aa 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-06 22:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-30 13:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsdrawguide/ca/>\n" "Language: ca\n" @@ -1113,7 +1113,7 @@ msgctxt "" "par_id3147344\n" "help.text" msgid "You can also use the <emph>Transparency</emph> option to replace the transparent areas of an image with a color." -msgstr "També podeu utilitzar l'opció <emph>Transparència</emph> per canviar les àrees transparents d'una imatge amb un color." +msgstr "També podeu utilitzar l'opció <emph>Transparència</emph> per a reemplaçar les àrees transparents d'una imatge amb un color." #. Ze6JL #: eyedropper.xhp @@ -2598,7 +2598,7 @@ msgctxt "" "par_id3166424\n" "help.text" msgid "To change the pivot point, drag the small circle in the center of the object to a new location." -msgstr "Per canviar el punt de gir, arrossegueu el cercle petit del centre de l'objecte cap a una ubicació nova." +msgstr "Per a canviar el punt de gir, arrossegueu el cercle petit del centre de l'objecte cap a una ubicació nova." #. 7Sjf8 #: rotate_object.xhp @@ -2778,7 +2778,7 @@ msgctxt "" "par_id0610200902133994\n" "help.text" msgid "Now you can resize the text box to change the size and shape of the text characters." -msgstr "Ara podeu redimensionar el quadre de text per canviar la mida i la forma dels caràcters del text." +msgstr "Ara podeu redimensionar el quadre de text per a canviar la mida i la forma dels caràcters del text." #. qefTB #: text_enter.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared.po index e796c45976a..5fe9883a7c4 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-08 07:37+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-06 12:36+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textshared/ca/>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-Language: ca\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547842627.000000\n" @@ -1698,7 +1698,7 @@ msgctxt "" "par_id3145366\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153951\" src=\"cmd/lc_toggleobjectbeziermode.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153951\">Icon Edit Points</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153951\" src=\"cmd/lc_toggleobjectbeziermode.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153951\">Icona Edita els punts</alt></image>" #. wNGCc #: main0227.xhp @@ -1815,7 +1815,7 @@ msgctxt "" "par_id3148917\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierDelete\">Use the <emph>Delete Points</emph> icon to delete one or several selected points. If you wish to select several points click the appropriate points while holding down the Shift key.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierDelete\">Utilitzeu la icona <emph>Suprimeix els punts</emph> per suprimir un o més punts seleccionats. Si voleu seleccionar diversos punts, feu clic sobre cadascun d'ells mentre manteniu premuda la tecla de majúscules.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierDelete\">Utilitzeu la icona <emph>Suprimeix els punts</emph> per a suprimir un o més punts seleccionats. Si voleu seleccionar diversos punts, feu clic sobre cadascun d'ells mentre manteniu premuda la tecla de majúscules.</ahelp>" #. tWtYC #: main0227.xhp @@ -2085,7 +2085,7 @@ msgctxt "" "par_id3149441\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierEliminatePoints\">Marks the current point or the selected points for deletion.</ahelp> This happens in the event that the point is located on a straight line. If you convert a curve or a polygon with the <emph>Convert to Curve </emph>icon into a straight line or you change a curve with the mouse so that a point lies on the straight line, it is removed. The angle from which the point reduction is to take place <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">can be set by choosing <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Draw - Grid</emph></link> in the Options dialog box</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">can be set by choosing <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - Grid</emph></link> in the Options dialog box</caseinline><defaultinline>is 15° by default.</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierEliminatePoints\">Marca el punt actual o els punts seleccionats per suprimir-los.</ahelp> Això passa en el cas que el punt estigui situat sobre una línia recta. Si convertiu una corba o un polígon amb la icona <emph>Converteix en corba</emph> en una línia recta, o bé canvieu una corba amb el ratolí de manera que un punt quedi sobre una línia recta, s'elimina el punt. L'angle a partir del qual es durà a terme la reducció de punts <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">es pot definir seleccionant <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Draw - Graella</emph></link> al quadre de diàleg Opcions</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">es pot definir seleccionant <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - Graella</emph></link> al quadre de diàleg Opcions</caseinline><defaultinline>és de 15° per defecte.</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierEliminatePoints\">Marca el punt actual o els punts seleccionats per a suprimir-los.</ahelp> Això passa en el cas que el punt estigui situat sobre una línia recta. Si convertiu una corba o un polígon amb la icona <emph>Converteix en corba</emph> en una línia recta, o bé canvieu una corba amb el ratolí de manera que un punt quedi sobre una línia recta, s'elimina el punt. L'angle a partir del qual es durà a terme la reducció de punts <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">es pot definir seleccionant <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Draw ▸ Graella</emph></link> al diàleg Opcions</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">es pot definir seleccionant <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Impress ▸ Graella</emph></link> al diàleg Opcions</caseinline><defaultinline>és de 15° per defecte.</defaultinline></switchinline>" #. RCPw8 #: main0227.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po index b1ea6efbb3a..472dbd4dd87 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-10 16:36+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-17 20:36+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textshared00/ca/>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -592,7 +592,7 @@ msgctxt "" "hd_id541616711560721\n" "help.text" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Aplica" #. pjHJH #: 00000001.xhp @@ -601,7 +601,7 @@ msgctxt "" "par_id691616711586248\n" "help.text" msgid "Applies modifications on all tabs without closing dialog. Cannot be reverted with <emph>Reset</emph>." -msgstr "" +msgstr "Aplica les modificacions fetes en totes les pestanyes sense tancar el diàleg. No es pot revertir amb <emph>Reinicialitza</emph>." #. A8G37 #: 00000001.xhp @@ -786,13 +786,12 @@ msgstr "Aplica" #. yJtrx #: 00000001.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id51597440622057\n" "help.text" msgid "Applies the modified or selected values without closing the Options dialog." -msgstr "Aplica els valors modificats o seleccionats sense tancar el diàleg d'opcions." +msgstr "Aplica els valors modificats o seleccionats sense tancar el diàleg Opcions." #. BRStA #: 00000001.xhp @@ -3676,7 +3675,7 @@ msgctxt "" "par_id3149797\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_RENAME\" visibility=\"visible\">Enables a selected object to be renamed.</ahelp> After selecting <emph>Rename</emph> the name is selected and a new one can be entered directly. Use the arrow keys to set the cursor at the beginning or end of the name to delete or add to part of the name or to reposition the cursor." -msgstr "<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_RENAME\" visibility=\"visible\">Permet canviar el nom a un objecte seleccionat.</ahelp> Després de seleccionar <emph>Canvia el nom</emph> se selecciona el nom i se'n pot introduir un de nou directament. Utilitzeu les tecles de fletxa per establir el cursor a l'inici o al final del nom per suprimir, afegir-lo a part del nom o reubicar-lo." +msgstr "<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_RENAME\" visibility=\"visible\">Permet canviar el nom a un objecte seleccionat.</ahelp> Després de seleccionar <emph>Canvia el nom</emph> se selecciona el nom i se'n pot introduir un de nou directament. Utilitzeu les tecles de fletxa per a establir el cursor a l'inici o al final del nom per a suprimir, afegir-lo a part del nom o reubicar-lo." #. U6QUC #: 00000010.xhp @@ -4487,7 +4486,6 @@ msgstr "Plantilla de document mestre ODF" #. h9xwQ #: 00000021.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_idN1077E\n" @@ -5763,7 +5761,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150960\n" "help.text" msgid "<variable id=\"TextImporth1\"><link href=\"text/shared/00/00000208.xhp\">Text Import</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"TextImporth1\"><link href=\"text/shared/00/00000208.xhp\">Importació de text</link></variable>" #. gtCCw #: 00000208.xhp @@ -6747,7 +6745,7 @@ msgctxt "" "par_id231685288647753\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>File - New</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Fitxer ▸ Nou</menuitem>." #. So26P #: 00000401.xhp @@ -6765,7 +6763,7 @@ msgctxt "" "par_id3150127\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3156053\" src=\"res/lx03251.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156053\">Icon New</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3156053\" src=\"res/lx03251.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156053\">Icona Nou</alt></image>" #. FmiQG #: 00000401.xhp @@ -6914,13 +6912,12 @@ msgstr "<variable id=\"viskartgesch\">Trieu la pestanya <emph>Fitxer ▸ Nou ▸ #. zCwdY #: 00000401.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3146137\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>File - Open</menuitem>." -msgstr "Trieu Fitxer <menuitem>- Obre</menuitem>." +msgstr "Trieu <menuitem>Fitxer ▸ Obre</menuitem>." #. 44AuB #: 00000401.xhp @@ -6929,7 +6926,7 @@ msgctxt "" "par_id111685287307185\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>File - Open</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Fitxer ▸ Obre</menuitem>." #. i6ish #: 00000401.xhp @@ -7019,7 +7016,7 @@ msgctxt "" "par_id361685302818286\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>File - Recent Documents</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Fitxer ▸ Documents recents</menuitem>." #. ADkH2 #: 00000401.xhp @@ -7028,7 +7025,7 @@ msgctxt "" "par_id241685302835857\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>File - Recent Documents</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Fitxer ▸ Documents recents</menuitem>." #. GtpgD #: 00000401.xhp @@ -7037,7 +7034,7 @@ msgctxt "" "par_id771685302920064\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_recentfilelist.svg\" id=\"img_id101685302920065\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id601685302920066\">Icon Recent Documents</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_recentfilelist.svg\" id=\"img_id101685302920065\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id601685302920066\">Icona Documents recents</alt></image>" #. a65bA #: 00000401.xhp @@ -7046,7 +7043,7 @@ msgctxt "" "par_id801685302920068\n" "help.text" msgid "Recent Documents" -msgstr "" +msgstr "Documents recents" #. 5Exx6 #: 00000401.xhp @@ -7055,7 +7052,7 @@ msgctxt "" "par_id41685303016725\n" "help.text" msgid "<menuitem>Recent Documents</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "<menuitem>Documents recents</menuitem>." #. gGKrD #: 00000401.xhp @@ -7428,7 +7425,7 @@ msgctxt "" "par_id3147338\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>File - Close</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Fitxer ▸ Tanca</menuitem>." #. EbgGi #: 00000401.xhp @@ -7437,7 +7434,7 @@ msgctxt "" "par_id11685310541040\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>File - Close</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Fitxer ▸ Tanca</menuitem>." #. K27sL #: 00000401.xhp @@ -7455,7 +7452,7 @@ msgctxt "" "par_id131685310572300\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_closedoc.svg\" id=\"img_id461685310572301\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id781685310572302\">Icon Close</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_closedoc.svg\" id=\"img_id461685310572301\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id781685310572302\">Icona Tanca</alt></image>" #. qk3st #: 00000401.xhp @@ -7464,7 +7461,7 @@ msgctxt "" "par_id621685310572304\n" "help.text" msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Tanca" #. DSfYn #: 00000401.xhp @@ -7482,7 +7479,7 @@ msgctxt "" "par_01110002\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>File - Templates</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Fitxer ▸ Plantilles</menuitem>." #. WNdsn #: 00000401.xhp @@ -7500,7 +7497,7 @@ msgctxt "" "par_id141685707180581\n" "help.text" msgid "Templates" -msgstr "" +msgstr "Plantilles" #. 72Roy #: 00000401.xhp @@ -7522,13 +7519,12 @@ msgstr "" #. GSRTM #: 00000401.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3156717\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>File - Save</menuitem>." -msgstr "Trieu Fitxer <menuitem>▸ Desa</menuitem>." +msgstr "Trieu <menuitem>Fitxer ▸ Desa</menuitem>." #. kuF7V #: 00000401.xhp @@ -7537,7 +7533,7 @@ msgctxt "" "par_id241685288178987\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>File - Save</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Fitxer ▸ Desa</menuitem>." #. DCxNi #: 00000401.xhp @@ -7546,7 +7542,7 @@ msgctxt "" "par_id3156712\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155939\" src=\"cmd/lc_save.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155939\">Icon Save</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3155939\" src=\"cmd/lc_save.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155939\">Icona Desa</alt></image>" #. aa2WD #: 00000401.xhp @@ -7582,7 +7578,7 @@ msgctxt "" "par_id921685290226058\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>File - Save As</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Fitxer ▸ Anomena i desa</menuitem>." #. ssLr9 #: 00000401.xhp @@ -7591,7 +7587,7 @@ msgctxt "" "par_idN10F11\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id8276619\" src=\"cmd/lc_saveas.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id8276619\">Icon Save as</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id8276619\" src=\"cmd/lc_saveas.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id8276619\">Icona Anomena i desa</alt></image>" #. AugfN #: 00000401.xhp @@ -7778,7 +7774,7 @@ msgctxt "" "par_id3154901\n" "help.text" msgid "<variable id=\"saveall\">Choose <menuitem>File - Save All</menuitem>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"saveall\">Tria el fitxer <menuitem>- Desa-ho tot</menuitem>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"saveall\">Trieu <menuitem>Fitxer ▸ Desa-ho tot</menuitem>.</variable>" #. DHen9 #: 00000401.xhp @@ -7787,7 +7783,7 @@ msgctxt "" "par_id351685311203820\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_saveall.svg\" id=\"img_id671685311203821\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id161685311203822\">Icon Save All</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_saveall.svg\" id=\"img_id671685311203821\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id161685311203822\">Icona Desa-ho tot</alt></image>" #. u9UmL #: 00000401.xhp @@ -7796,7 +7792,7 @@ msgctxt "" "par_id621685311203823\n" "help.text" msgid "Save All" -msgstr "" +msgstr "Desa-ho tot" #. 7xzGF #: 00000401.xhp @@ -7833,7 +7829,7 @@ msgctxt "" "par_id3166425\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>File - Properties</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Fitxer ▸ Propietats</menuitem>." #. zRkFS #: 00000401.xhp @@ -7842,7 +7838,7 @@ msgctxt "" "par_id181685706381820\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>File - Properties</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Fitxer ▸ Propietats</menuitem>." #. qg49k #: 00000401.xhp @@ -7851,7 +7847,7 @@ msgctxt "" "par_id451685706400576\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_setdocumentproperties.svg\" id=\"img_id721685706400577\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id401685706400578\">Icon Document Properties</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_setdocumentproperties.svg\" id=\"img_id721685706400577\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id401685706400578\">Icona Propietats del document</alt></image>" #. hGh4o #: 00000401.xhp @@ -7860,7 +7856,7 @@ msgctxt "" "par_id921685706400580\n" "help.text" msgid "Document Properties" -msgstr "" +msgstr "Propietats del document" #. HCGtN #: 00000401.xhp @@ -7873,13 +7869,12 @@ msgstr "<variable id=\"info2\">Trieu la pestanya <menuitem>File ▸ Propietats #. btEP2 #: 00000401.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id181526424294565\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>File - Digital Signatures - Sign Existing PDF</menuitem>." -msgstr "Trieu Fitxer <menuitem>▸ Signatures digitals ▸ Signatures existents PDF</menuitem>." +msgstr "Trieu <menuitem>Fitxer ▸ Signatures digitals ▸ Signa un PDF existent</menuitem>." #. Cj7Vy #: 00000401.xhp @@ -7888,7 +7883,7 @@ msgctxt "" "par_id151696979496544\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>File - Sign Existing PDF</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Fitxer ▸ Signa un PDF existent</menuitem>." #. gpBbN #: 00000401.xhp @@ -7906,7 +7901,7 @@ msgctxt "" "par_id111696979591663\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_signpdf.svg\" id=\"img_id211696979591664\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id941696979591665\">Icon Sign Existing PDF</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_signpdf.svg\" id=\"img_id211696979591664\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id941696979591665\">Icona Signa un PDF existent</alt></image>" #. 7Y22E #: 00000401.xhp @@ -7915,7 +7910,7 @@ msgctxt "" "par_id61696979591667\n" "help.text" msgid "Sign Existing PDF" -msgstr "" +msgstr "Signa un PDF existent" #. sEWvE #: 00000401.xhp @@ -7933,7 +7928,7 @@ msgctxt "" "par_idN11163\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>File - Digital Signatures - Digital Signatures</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Fitxer ▸ Signatures digitals ▸ Signatures digitals</menuitem>." #. u6Rcy #: 00000401.xhp @@ -7961,7 +7956,7 @@ msgctxt "" "par_id881685708186380\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>File - Digital Signatures</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Fitxer ▸ Signatures digitals</menuitem>." #. uxAA2 #: 00000401.xhp @@ -7970,7 +7965,7 @@ msgctxt "" "par_id341685708203107\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_signature.svg\" id=\"img_id651685708203108\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id931685708203109\">Icon Digital Signature</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_signature.svg\" id=\"img_id651685708203108\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id931685708203109\">Icona Signatura digital</alt></image>" #. gFkGA #: 00000401.xhp @@ -7979,7 +7974,7 @@ msgctxt "" "par_id791685708203111\n" "help.text" msgid "Digital Signature" -msgstr "" +msgstr "Signatura digital" #. 2UVF3 #: 00000401.xhp @@ -8172,7 +8167,7 @@ msgctxt "" "par_id3145269\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>File - Export</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Fitxer ▸ Exporta</menuitem>." #. oBCg5 #: 00000401.xhp @@ -8181,7 +8176,7 @@ msgctxt "" "par_id541685311732981\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>File - Export</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Fitxer ▸ Exporta</menuitem>." #. uZJpS #: 00000401.xhp @@ -8190,7 +8185,7 @@ msgctxt "" "par_id211685311794936\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_exportto.svg\" id=\"img_id31685311794937\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id301685311794938\">Icon Export</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_exportto.svg\" id=\"img_id31685311794937\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id301685311794938\">Icona Exporta</alt></image>" #. U3bAC #: 00000401.xhp @@ -8199,7 +8194,7 @@ msgctxt "" "par_id411685311794940\n" "help.text" msgid "Export" -msgstr "" +msgstr "Exporta" #. xHdw2 #: 00000401.xhp @@ -8384,13 +8379,12 @@ msgstr "<variable id=\"glo\">Trieu <menuitem>Fitxer ▸ Envia ▸ Crea un docume #. 6yCud #: 00000401.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3149951\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>File - Print</menuitem>." -msgstr "Trieu Fitxer <menuitem>▸ Imprimeix</menuitem>." +msgstr "Trieu <menuitem>Fitxer ▸ Imprimeix</menuitem>." #. 4RC6q #: 00000401.xhp @@ -8399,7 +8393,7 @@ msgctxt "" "par_id621685379245660\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>File - Print</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Fitxer ▸ Imprimeix</menuitem>." #. mXCMo #: 00000401.xhp @@ -8417,7 +8411,7 @@ msgctxt "" "par_id3155187\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153318\" src=\"cmd/lc_print.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153318\">Print Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153318\" src=\"cmd/lc_print.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153318\">Icona Imprimeix</alt></image>" #. bEYHS #: 00000401.xhp @@ -8500,7 +8494,7 @@ msgctxt "" "par_id161656944575459\n" "help.text" msgid "Copy data to clipboard, then choose <menuitem>Edit - Paste Special - Paste Special</menuitem> (Calc)." -msgstr "" +msgstr "Copieu les dades al porta-retalls i trieu <menuitem>Edita ▸ Enganxament especial ▸ Enganxament especial</menuitem> (Calc)." #. 9uDDp #: 00000401.xhp @@ -8527,7 +8521,7 @@ msgctxt "" "par_id3145305\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>File - Versions</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Fitxer ▸ Versions</menuitem>." #. P7a2m #: 00000401.xhp @@ -8536,7 +8530,7 @@ msgctxt "" "par_id601685316828253\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_versiondialog.svg\" id=\"img_id571685316828254\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id231685316828255\">Icon Versions</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_versiondialog.svg\" id=\"img_id571685316828254\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id231685316828255\">Icona Versions</alt></image>" #. 2VyHD #: 00000401.xhp @@ -8572,7 +8566,7 @@ msgctxt "" "par_id881698530379303\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Zoom</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Visualitza ▸ Escala</menuitem>." #. Vwt2W #: 00000403.xhp @@ -8770,7 +8764,7 @@ msgctxt "" "par_id181698574150244\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - 100%</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Visualitza ▸ 100%</menuitem>." #. NK4D5 #: 00000403.xhp @@ -8851,7 +8845,7 @@ msgctxt "" "par_id181698574399639\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Page Width</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Visualitza ▸ Amplada de la pàgina</menuitem>." #. 3RU9B #: 00000403.xhp @@ -8941,7 +8935,7 @@ msgctxt "" "par_id571687091234072\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Home - Zoom</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Inici ▸ Escala</menuitem>." #. qZ2v6 #: 00000403.xhp @@ -8950,7 +8944,7 @@ msgctxt "" "par_id51687091238048\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Zoom</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Visualitza ▸ Escala</menuitem>." #. ScB8d #: 00000403.xhp @@ -8959,7 +8953,7 @@ msgctxt "" "par_id971687091241800\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Zoom</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Visualitza ▸ Escala</menuitem>." #. EsXDD #: 00000403.xhp @@ -8968,7 +8962,7 @@ msgctxt "" "par_id961687091274226\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_zoom.svg\" id=\"img_id801687091274227\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id51687091274228\">Icon Zoom</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_zoom.svg\" id=\"img_id801687091274227\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id51687091274228\">Icona Escala</alt></image>" #. zG5yV #: 00000403.xhp @@ -8977,17 +8971,16 @@ msgctxt "" "par_id191687091274230\n" "help.text" msgid "Zoom" -msgstr "" +msgstr "Escala" #. juxFA #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3156183\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Toolbars</menuitem>." -msgstr "Trieu Visualitza <menuitem>▸ Barres d'eines</menuitem>." +msgstr "Trieu <menuitem>Visualitza ▸ Barres d'eines</menuitem>." #. 9f99W #: 00000403.xhp @@ -9023,7 +9016,7 @@ msgctxt "" "par_id3154317\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Status Bar</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Visualitza ▸ Barra d'estat</menuitem>." #. PFRbR #: 00000403.xhp @@ -9090,13 +9083,12 @@ msgstr "<variable id=\"hypdianeudok\">Feu clic a la icona <emph>Enllaç</emph> d #. ANhDH #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3159269\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Full Screen</menuitem>." -msgstr "Trieu Visualitza <menuitem>- Pantalla completa</menuitem>." +msgstr "Trieu <menuitem>Visualitza ▸ Pantalla completa</menuitem>." #. zz2cj #: 00000403.xhp @@ -9105,7 +9097,7 @@ msgctxt "" "par_id821687089742815\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Full Screen</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Visualitza ▸ Pantalla completa</menuitem>." #. QFUeF #: 00000403.xhp @@ -9150,7 +9142,7 @@ msgctxt "" "par_id251687088275100\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>References - Data Sources</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Referències ▸ Fonts de dades</menuitem>." #. iRCmt #: 00000403.xhp @@ -9177,7 +9169,7 @@ msgctxt "" "par_id3153778\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153524\" src=\"cmd/lc_viewdatasourcebrowser.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153524\">Icon Data Sources</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153524\" src=\"cmd/lc_viewdatasourcebrowser.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153524\">Icona Fonts de dades</alt></image>" #. dvWwd #: 00000403.xhp @@ -9199,13 +9191,12 @@ msgstr "" #. j6X7A #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3154140\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - HTML Source</menuitem>." -msgstr "Trieu <menuitem>View - codi HTML</menuitem>." +msgstr "Trieu <menuitem>Visualitza ▸ Codi font HTML</menuitem>." #. eJqmg #: 00000403.xhp @@ -9214,7 +9205,7 @@ msgctxt "" "par_id3152935\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3156422\" src=\"cmd/sc_sourceview.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156422\">Icon HTML Source</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3156422\" src=\"cmd/sc_sourceview.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156422\">Icona Codi font HTML</alt></image>" #. 6Gg6Q #: 00000403.xhp @@ -9223,7 +9214,7 @@ msgctxt "" "par_id3144448\n" "help.text" msgid "HTML Source" -msgstr "Font HTML" +msgstr "Codi font HTML" #. JUCPP #: 00000403.xhp @@ -9322,7 +9313,7 @@ msgctxt "" "par_id741693664840476\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Insert - Rows Above</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Taula ▸ Insereix ▸ Files a sobre</menuitem>." #. CSsYC #: 00000404.xhp @@ -9331,7 +9322,7 @@ msgctxt "" "par_id281693664844219\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Sheet - Insert Rows - Rows Above</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Full ▸ Insereix files ▸ Files a sobre</menuitem>." #. DUGcC #: 00000404.xhp @@ -9349,7 +9340,7 @@ msgctxt "" "par_id631693665294555\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Rows Above</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Insereix ▸ Files a sobre</menuitem>." #. Eg9uV #: 00000404.xhp @@ -9358,7 +9349,7 @@ msgctxt "" "par_id941693665025455\n" "help.text" msgid "Select one or more rows, choose <menuitem>Insert Rows Above</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu una o més files i trieu <menuitem>Insereix files a sobre</menuitem>." #. 96ASb #: 00000404.xhp @@ -9376,7 +9367,7 @@ msgctxt "" "par_id381693665134720\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Insert Row Above</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Insereix ▸ Insereix una fila a sobre</menuitem>." #. MBzAH #: 00000404.xhp @@ -9385,7 +9376,7 @@ msgctxt "" "par_id501693665887523\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Insert Rows Above</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Taula ▸ Insereix files a sobre</menuitem>." #. mfEXr #: 00000404.xhp @@ -9394,7 +9385,7 @@ msgctxt "" "par_id191693665909021\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Home - Insert Rows Above</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Inici ▸ Insereix files a sobre</menuitem>." #. giQyu #: 00000404.xhp @@ -9403,7 +9394,7 @@ msgctxt "" "par_id991693665913844\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Layout - Row - Insert Rows Above</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Disposició ▸ Fila ▸ Insereix files a sobre</menuitem>." #. aQBqd #: 00000404.xhp @@ -9412,7 +9403,7 @@ msgctxt "" "par_id631693666024919\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Insert Row Above.</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Taula ▸ Insereix una fila a sobre</menuitem>." #. yzbCP #: 00000404.xhp @@ -9421,7 +9412,7 @@ msgctxt "" "par_id521693666125576\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_insertrowsbefore.svg\" id=\"img_id951693666125577\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id131693666125578\">Icon Insert Rows Above</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_insertrowsbefore.svg\" id=\"img_id951693666125577\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id131693666125578\">Icona Insereix files a sobre</alt></image>" #. FAMqU #: 00000404.xhp @@ -9430,7 +9421,7 @@ msgctxt "" "par_id51693666125580\n" "help.text" msgid "Insert Rows Above" -msgstr "" +msgstr "Insereix files a sobre" #. Vh6ey #: 00000404.xhp @@ -9439,7 +9430,7 @@ msgctxt "" "par_id531693666407473\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Properties - Table - Insert Rows Above</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Propietats ▸ Taula ▸ Insereix files a sobre</menuitem>." #. c5jfB #: 00000404.xhp @@ -9448,7 +9439,7 @@ msgctxt "" "par_id741693670642142\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Insert - Columns Before</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Taula ▸ Insereix ▸ Columnes abans</menuitem>." #. AK2Qq #: 00000404.xhp @@ -9457,7 +9448,7 @@ msgctxt "" "par_id91693670645006\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Sheet - Insert Columns - Columns Before</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Full ▸ Insereix columnes ▸ Columnes abans</menuitem>." #. EpBEp #: 00000404.xhp @@ -9475,7 +9466,7 @@ msgctxt "" "par_id501693670647869\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Columns Before</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Insereix ▸ Columnes abans</menuitem>." #. bX8um #: 00000404.xhp @@ -9484,7 +9475,7 @@ msgctxt "" "par_id391693670651093\n" "help.text" msgid "Select one or more columns, choose <menuitem>Insert Columns Before</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu una o més columnes i trieu <menuitem>Insereix columnes abans</menuitem>." #. 88Kfk #: 00000404.xhp @@ -9511,7 +9502,7 @@ msgctxt "" "par_id911693670657174\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Insert Columns Before</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Taula ▸ Insereix columnes abans</menuitem>." #. 677Ar #: 00000404.xhp @@ -9520,7 +9511,7 @@ msgctxt "" "par_id531693670660167\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Home - Insert Columns Before</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Inici ▸ Insereix columnes abans</menuitem>." #. Db9X2 #: 00000404.xhp @@ -9538,7 +9529,7 @@ msgctxt "" "par_id481693670666862\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Insert Row Above.</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Taula ▸ Insereix una fila a sobre</menuitem>." #. LBCvF #: 00000404.xhp @@ -9547,7 +9538,7 @@ msgctxt "" "par_id821693670669999\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_insertrowsbefore.svg\" id=\"img_id951693666325577\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id131693666425578\">Icon Insert Columns Before</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_insertrowsbefore.svg\" id=\"img_id951693666325577\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id131693666425578\">Icona Insereix columnes abans</alt></image>" #. kN4MF #: 00000404.xhp @@ -9556,7 +9547,7 @@ msgctxt "" "par_id961693670681629\n" "help.text" msgid "Insert Columns Before" -msgstr "" +msgstr "Insereix columnes abans" #. xbAeR #: 00000404.xhp @@ -9565,7 +9556,7 @@ msgctxt "" "par_id351693670685870\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Properties - Table - Insert Columns Before</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Propietats ▸ Taula ▸ Insereix columnes abans</menuitem>." #. JvFDS #: 00000404.xhp @@ -9574,7 +9565,7 @@ msgctxt "" "par_id371693666896646\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Insert - Rows Below</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Taula ▸ Insereix ▸ Files a sota</menuitem>." #. iVxYt #: 00000404.xhp @@ -9583,7 +9574,7 @@ msgctxt "" "par_id141693666899390\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Sheet - Insert Rows - Rows Below</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Full ▸ Insereix files ▸ Files a sota</menuitem>." #. ZGjkN #: 00000404.xhp @@ -9592,7 +9583,7 @@ msgctxt "" "par_id571693666903007\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Rows Below</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Insereix ▸ Files a sota</menuitem>." #. zAK6P #: 00000404.xhp @@ -9601,7 +9592,7 @@ msgctxt "" "par_id41693666905575\n" "help.text" msgid "Select one or more rows, choose <menuitem>Insert Rows Below</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu una o més files i trieu <menuitem>Insereix files a sota</menuitem>." #. DKHqm #: 00000404.xhp @@ -9610,7 +9601,7 @@ msgctxt "" "par_id691693666908487\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Insert Row Below</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Insereix ▸ Insereix una fila a sota</menuitem>." #. etgXt #: 00000404.xhp @@ -9619,7 +9610,7 @@ msgctxt "" "par_id701693666911783\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Insert Rows Below</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Taula ▸ Insereix files a sota</menuitem>." #. tvLmC #: 00000404.xhp @@ -9628,7 +9619,7 @@ msgctxt "" "par_id161693666914474\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Home - Insert Rows Below</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Inici ▸ Insereix files a sota</menuitem>." #. CWFix #: 00000404.xhp @@ -9637,7 +9628,7 @@ msgctxt "" "par_id1001693666917119\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Layout - Row - Insert Rows Below</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Disposició ▸ Fila ▸ Insereix files a sota</menuitem>." #. FByQt #: 00000404.xhp @@ -9646,7 +9637,7 @@ msgctxt "" "par_id11693666920455\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Insert Row Below.</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Taula ▸ Insereix una fila a sota</menuitem>." #. B8uLQ #: 00000404.xhp @@ -9655,7 +9646,7 @@ msgctxt "" "par_id61693666923256\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_insertrowsafter.svg\" id=\"img_id951693666125577\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id131793666125578\">Icon Insert Rows Below</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_insertrowsafter.svg\" id=\"img_id951693666125577\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id131793666125578\">Icona Insereix files a sota</alt></image>" #. PYijD #: 00000404.xhp @@ -9664,7 +9655,7 @@ msgctxt "" "par_id881693666935094\n" "help.text" msgid "Insert Rows Below" -msgstr "" +msgstr "Insereix files a sota" #. 4ziDF #: 00000404.xhp @@ -9673,7 +9664,7 @@ msgctxt "" "par_id891693666938552\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Properties - Table - Insert Rows Below</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Propietats ▸ Taula ▸ Insereix files a sota</menuitem>." #. kYyxA #: 00000404.xhp @@ -9682,7 +9673,7 @@ msgctxt "" "par_id31693670367399\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Insert - Columns After</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Taula ▸ Insereix ▸ Columnes després</menuitem>." #. AUe3v #: 00000404.xhp @@ -9691,7 +9682,7 @@ msgctxt "" "par_id171693670370502\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Sheet - Insert Columns - Columns After</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Full ▸ Insereix columnes ▸ Columnes després</menuitem>." #. 7jBdt #: 00000404.xhp @@ -9700,7 +9691,7 @@ msgctxt "" "par_id371693670373535\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Columns After</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Insereix ▸ Columnes després</menuitem>." #. JAumr #: 00000404.xhp @@ -9709,7 +9700,7 @@ msgctxt "" "par_id991693670376279\n" "help.text" msgid "Select one or more columns, choose <menuitem>Insert Columns After</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu una o més columnes i trieu <menuitem>Insereix columnes després</menuitem>." #. cj2ro #: 00000404.xhp @@ -9727,7 +9718,7 @@ msgctxt "" "par_id491693670381967\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Insert Columns After</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Taula ▸ Insereix columnes després</menuitem>." #. yB9j9 #: 00000404.xhp @@ -9736,7 +9727,7 @@ msgctxt "" "par_id801693670386399\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Home - Insert Columns After</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Inici ▸ Insereix columnes després</menuitem>." #. Cbxwk #: 00000404.xhp @@ -9745,7 +9736,7 @@ msgctxt "" "par_id791693670392295\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Layout - Column - Insert Columns After</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Disposició ▸ Columna ▸ Insereix columnes després</menuitem>." #. 6soUj #: 00000404.xhp @@ -9763,7 +9754,7 @@ msgctxt "" "par_id411693670408184\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_insertcolumnsafter.svg\" id=\"img_id951693666125577\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id131293666125578\">Icon Insert Columns After</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_insertcolumnsafter.svg\" id=\"img_id951693666125577\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id131293666125578\">Icona Insereix columnes després</alt></image>" #. Df7WJ #: 00000404.xhp @@ -9772,7 +9763,7 @@ msgctxt "" "par_id471693670416847\n" "help.text" msgid "Insert Columns After" -msgstr "" +msgstr "Insereix columnes després" #. QUKEr #: 00000404.xhp @@ -9781,7 +9772,7 @@ msgctxt "" "par_id431693670421943\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Properties - Table - Insert Columns After</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Propietats ▸ Taula ▸ Insereix columnes després</menuitem>." #. CDDDG #: 00000404.xhp @@ -9790,7 +9781,7 @@ msgctxt "" "par_id3153808\n" "help.text" msgid "<variable id=\"notiz\">Choose <menuitem>Insert - Comment</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"notiz\">Trieu <menuitem>Insereix ▸ Comentari</menuitem>.</variable>" #. 6c3TT #: 00000404.xhp @@ -9808,7 +9799,7 @@ msgctxt "" "par_id11689501613616\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Home - Insert Comment</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Inici ▸ Insereix un comentari</menuitem>." #. SMLC7 #: 00000404.xhp @@ -9970,7 +9961,7 @@ msgctxt "" "par_id3143281\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Special Character</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Insereix ▸ Caràcter especial</menuitem>." #. XkFrm #: 00000404.xhp @@ -10006,7 +9997,7 @@ msgctxt "" "par_id261689714170093\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Symbol</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Insereix ▸ Símbol</menuitem>." #. yW3ve #: 00000404.xhp @@ -10474,7 +10465,7 @@ msgctxt "" "par_idN10DDC\n" "help.text" msgid "<image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/lc_fontworkgalleryfloater.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_fontwork\">Icon Fontwork</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/lc_fontworkgalleryfloater.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_fontwork\">Icona Fontwork</alt></image>" #. W5iAB #: 00000404.xhp @@ -10834,7 +10825,7 @@ msgctxt "" "par_id751655488651997\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_thesaurus.svg\" id=\"img_id111655488651999\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id111655488652000\">Icon Thesaurus</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_thesaurus.svg\" id=\"img_id111655488651999\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id111655488652000\">Icona Tesaurus</alt></image>" #. ue2A6 #: 00000406.xhp @@ -10843,7 +10834,7 @@ msgctxt "" "par_id11655488652002\n" "help.text" msgid "Thesaurus" -msgstr "" +msgstr "Tesaurus" #. nGfZ5 #: 00000406.xhp @@ -10861,7 +10852,7 @@ msgctxt "" "par_id261695989133885\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Tools - Language</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Eines ▸ Llengua</menuitem>." #. PyBCF #: 00000406.xhp @@ -10879,7 +10870,7 @@ msgctxt "" "par_id91695989098775\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_managelanguage.svg\" id=\"img_id631695989098776\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id491695989098777\">Icon Manage Language</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_managelanguage.svg\" id=\"img_id631695989098776\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id491695989098777\">Icona Gestiona la llengua</alt></image>" #. gocM8 #: 00000406.xhp @@ -10888,7 +10879,7 @@ msgctxt "" "par_id421695989098779\n" "help.text" msgid "Manage Language" -msgstr "" +msgstr "Gestiona la llengua" #. BkJ2M #: 00000406.xhp @@ -11077,7 +11068,7 @@ msgctxt "" "par_id3151106\n" "help.text" msgid "<variable id=\"xmlfilter\">Choose <menuitem>Tools - XML Filter Settings</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"xmlfilter\">Trieu <menuitem>Eines ▸ Paràmetres dels filtres XML</menuitem>.</variable>" #. 57Aoy #: 00000406.xhp @@ -11401,7 +11392,7 @@ msgctxt "" "par_id3155936\n" "help.text" msgid "<variable id=\"imagemap_desc\">Choose <menuitem>Tools - ImageMap</menuitem>, then select a section of the ImageMap and click <menuitem>Properties - Description</menuitem>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"imagemap_desc\">Trieu <menuitem>Eines ▸ Mapa d'imatge</menuitem> després seleccioneu una secció del mapa d'imatge i feu clic a Propietats <menuitem>▸ Descripció</menuitem>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"imagemap_desc\">Trieu <menuitem>Eines ▸ Mapa d'imatge</menuitem>; després, seleccioneu una secció del mapa d'imatge i feu clic a <menuitem>Propietats ▸ Descripció</menuitem>.</variable>" #. AMRtZ #: 00000406.xhp @@ -13261,7 +13252,7 @@ msgctxt "" "par_id3148998\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/lc_fontdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154894\">Icon Character</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/lc_fontdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154894\">Icona Caràcter</alt></image>" #. AdBzN #: 00040500.xhp @@ -13279,7 +13270,7 @@ msgctxt "" "par_id3154749\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Cells - Font</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Trieu la pestanya <menuitem>Format ▸ Cel·les ▸ Lletra tipogràfica</menuitem>." #. 3AwnD #: 00040500.xhp @@ -14592,17 +14583,16 @@ msgctxt "" "par_id3154923\n" "help.text" msgid "Open <emph>Toolbox</emph> bar in Basic dialog editor, click" -msgstr "Obriu la barra <emph>Quadre d'eines</emph> a l'editor de diàlegs del Basic i feu clic a" +msgstr "Obriu la barra <emph>Quadre d'eines</emph> a l'editor de diàlegs del BASIC i feu clic a" #. JESNd #: 00040501.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3151054\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150865\" src=\"cmd/sc_showpropbrowser.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150865\">Icon Properties</alt></image>" -msgstr "Propietats de la icona <image id=\"imgid3150865\" src=\"cmd/scshowpropbrowser.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"altid3150865\"></alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150865\" src=\"cmd/sc_showpropbrowser.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150865\">Icona Propietats</alt></image>" #. 89DTS #: 00040501.xhp @@ -14620,7 +14610,7 @@ msgctxt "" "par_id41695847646861\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Form - Form Properties</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Formulari ▸ Propietats del formulari</menuitem>." #. R7CPC #: 00040501.xhp @@ -14629,7 +14619,7 @@ msgctxt "" "par_id941695847655405\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Form Properties</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Propietats del formulari</menuitem>." #. 2zwg5 #: 00040501.xhp @@ -14638,7 +14628,7 @@ msgctxt "" "par_id551695847658533\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Form - Form Properties</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Formulari ▸ Propietats del formulari</menuitem>." #. yTfVx #: 00040501.xhp @@ -14647,7 +14637,7 @@ msgctxt "" "par_id981695847661421\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Tools - Form Properties</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Eines ▸ Propietats del formulari</menuitem>." #. H9eCu #: 00040501.xhp @@ -14656,7 +14646,7 @@ msgctxt "" "par_id3152933\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3148676\" src=\"cmd/lc_formproperties.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148676\">Icon Form Properties</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3148676\" src=\"cmd/lc_formproperties.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148676\">Icona Propietats del formulari</alt></image>" #. HAwvP #: 00040501.xhp @@ -14665,7 +14655,7 @@ msgctxt "" "par_id3144760\n" "help.text" msgid "Form Properties" -msgstr "" +msgstr "Propietats del formulari" #. AkBsv #: 00040501.xhp @@ -16445,7 +16435,7 @@ msgctxt "" "par_id771592156369992\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Page Style - Background</menuitem> tab" -msgstr "" +msgstr "Trieu la pestanya <menuitem>Format ▸ Estil de pàgina ▸ Fons</menuitem>" #. NP4xZ #: 00040502.xhp @@ -16888,7 +16878,7 @@ msgctxt "" "par_id741692887382896\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Name</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Format ▸ Nom</menuitem>." #. CZ34S #: 00040502.xhp @@ -16897,7 +16887,7 @@ msgctxt "" "par_id3148833\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Name</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Nom</menuitem>." #. XFCA8 #: 00040502.xhp @@ -18868,47 +18858,42 @@ msgstr "Feu clic amb el botó dret a la cel·la de la taula de destinació per o #. fLFXd #: edit_menu.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" "par_id961584805473396\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Edit - Paste Special - Paste as Rows above</menuitem>." -msgstr "Trieu <menuitem>Edita ▸ Enganxament especial ▸ Enganxa com a files per sobre de</menuitem>." +msgstr "Trieu <menuitem>Edita ▸ Enganxament especial ▸ Enganxa com a files a sobre</menuitem>." #. 7CnTy #: edit_menu.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" "par_id961584822968492\n" "help.text" msgid "Right-click on the target table cell to open the context menu and choose <menuitem>Paste Special - Rows Above</menuitem>." -msgstr "Feu clic amb el botó dret a la cel·la de la taula de destinació per obrir el menú contextual i trieu <menuitem>Paste Special - Files sobre </menuitem>." +msgstr "Feu clic amb el botó dret a la cel·la de la taula de destinació per a obrir el menú contextual i trieu <menuitem>Enganxament especial ▸ Files a sobre</menuitem>." #. 2xgA5 #: edit_menu.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" "par_id711584805479741\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Edit - Paste Special - Paste as Columns Before</menuitem>." -msgstr "Trieu <menuitem>Edita ▸ Enganxament especial ▸ Enganxa com a columnes abans de</menuitem>." +msgstr "Trieu <menuitem>Edita ▸ Enganxament especial ▸ Enganxa com a columnes abans</menuitem>." #. CJBCG #: edit_menu.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" "par_id61584824301756\n" "help.text" msgid "Right-click on the target table cell to open the context menu and choose <menuitem>Paste Special - Columns Before</menuitem>." -msgstr "Feu clic amb el botó dret a la cel·la de la taula de destinació per obrir el menú contextual i trieu <menuitem>Enganxa Special - Columnes abans de </menuitem>." +msgstr "Feu clic amb el botó dret a la cel·la de la taula de destinació per a obrir el menú contextual i trieu <menuitem>Enganxament especial ▸ Columnes abans</menuitem>." #. eCfyi #: edit_menu.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" "par_id3148555\n" diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po index c165ff524e6..4ce91599fed 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-17 14:36+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-17 20:36+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textshared01/ca/>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -5105,7 +5105,7 @@ msgctxt "" "hd_id331619228370432\n" "help.text" msgid "Form controls" -msgstr "" +msgstr "Controls de formulari" #. PNxji #: 01130000.xhp @@ -5150,7 +5150,7 @@ msgctxt "" "hd_id541619228499071\n" "help.text" msgid "Print text in black" -msgstr "" +msgstr "Imprimeix el text en negre" #. axxMA #: 01130000.xhp @@ -5177,7 +5177,7 @@ msgctxt "" "hd_id281619228561327\n" "help.text" msgid "Print automatically inserted blank pages" -msgstr "" +msgstr "Imprimeix les pàgines en blanc que s'han inserit automàticament" #. CJP6W #: 01130000.xhp @@ -9575,7 +9575,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145068\n" "help.text" msgid "Do not split paragraph" -msgstr "" +msgstr "No parteixis el paràgraf" #. vQHSb #: 02100200.xhp @@ -9584,7 +9584,7 @@ msgctxt "" "par_id3147560\n" "help.text" msgid "Finds paragraphs with the <emph>Do not split paragraph</emph> attribute enabled." -msgstr "" +msgstr "Troba paràgrafs amb l'atribut <emph>No parteixis el paràgraf</emph> activat." #. ZRhne #: 02100200.xhp @@ -11267,7 +11267,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150789\n" "help.text" msgid "Contents" -msgstr "Continguts" +msgstr "Contingut" #. fp7J7 #: 02210101.xhp @@ -25104,13 +25104,12 @@ msgstr "També podeu assignar una vora i un emplenament de fons a un peu de pàg #. 5nvHF #: 05040400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05040400.xhp\n" "par_id3155339\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To insert a footer into the current document, select <emph>Footer on</emph>, and then click <emph>OK</emph>.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<unk>GA<caseinline select=\"WRITER\">Per inserir un peu de pàgina en el document actual seleccioneu <emph>Peu de pàgina en</emph> i feu clic a <emph>OK</emph>.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Per a inserir un peu de pàgina en el document actual, seleccioneu <emph>Activa el peu de pàgina</emph> i, a continuació, feu clic a <emph>D'acord</emph>.</caseinline></switchinline>" #. DAGaz #: 05040400.xhp @@ -28793,7 +28792,7 @@ msgctxt "" "par_id161584528499683\n" "help.text" msgid "To rename a gradient, select the gradient, right-click and choose <menuitem>Rename</menuitem>. To delete a gradient, select the gradient, right-click and choose <menuitem>Delete</menuitem>." -msgstr "Per canviar el nom d'un degradat seleccioneu el degradat feu clic amb el botó dret i trieu <menuitem>Canvia el nom del</menuitem>. Per suprimir un degradat seleccioneu el degradat feu clic amb el botó dret i trieu <menuitem>Suprimeix el</menuitem>." +msgstr "Per canviar el nom d'un degradat seleccioneu el degradat feu clic amb el botó dret i trieu <menuitem>Canvia el nom del</menuitem>. Per a suprimir un degradat seleccioneu el degradat feu clic amb el botó dret i trieu <menuitem>Suprimeix el</menuitem>." #. QvQ4W #: 05210300.xhp @@ -29028,7 +29027,7 @@ msgctxt "" "par_id161584528499683\n" "help.text" msgid "To rename a hatching pattern, select the pattern, right-click and choose <menuitem>Rename</menuitem>. To delete a hatching pattern, select the pattern, right-click and choose <menuitem>Delete</menuitem>." -msgstr "Per canviar el nom d'un patró d'ombreig seleccioneu el patró feu clic dret i trieu <menuitem>Canvia el nom del</menuitem>. Per suprimir un patró d'ombreig seleccioneu el patró feu clic dret i trieu <menuitem>Suprimeix el</menuitem>." +msgstr "Per canviar el nom d'un patró d'ombreig seleccioneu el patró feu clic dret i trieu <menuitem>Canvia el nom del</menuitem>. Per a suprimir un patró d'ombreig seleccioneu el patró feu clic dret i trieu <menuitem>Suprimeix el</menuitem>." #. 2FhdX #: 05210400.xhp @@ -29939,13 +29938,12 @@ msgstr "Enumera els patrons disponibles. També podeu modificar o crear el vostr #. rpQaV #: 05210800.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05210800.xhp\n" "par_id161584528499683\n" "help.text" msgid "To rename a pattern, select the pattern, right-click and choose <menuitem>Rename</menuitem>. To delete a pattern, select the pattern, right-click and choose <menuitem>Delete</menuitem>." -msgstr "Per canviar el nom d'un patró seleccioneu el patró feu clic amb el botó dret i trieu <menuitem>Reanomena</menuitem>. Per suprimir un patró seleccioneu el patró feu clic amb el botó dret i trieu <menuitem>Suprimeix</menuitem>." +msgstr "Per a canviar el nom d'un patró, seleccioneu-lo, feu-hi clic amb el botó dret i trieu <menuitem>Reanomena</menuitem>. Per a suprimir un patró, seleccioneu-lo, feu-hi clic amb el botó dret i trieu <menuitem>Suprimeix</menuitem>." #. VrE5t #: 05210800.xhp @@ -38281,7 +38279,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146946\n" "help.text" msgid "<variable id=\"Thesaurush1\"><link href=\"text/shared/01/06020000.xhp\">Thesaurus</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"Thesaurush1\"><link href=\"text/shared/01/06020000.xhp\">Tesaurus</link></variable>" #. haxwE #: 06020000.xhp @@ -39172,7 +39170,7 @@ msgctxt "" "par_id3146874\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To cancel automatic numbering when you press Enter at the end of a line that starts with a numbering symbol, press Enter again.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Per cancel·lar la numeració automàtica que s'aplica en prémer Retorn al final d'una línia que comenci amb un símbol de numeració, torneu a prémer la tecla Retorn.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Per a cancel·lar la numeració automàtica que s'aplica en prémer Retorn al final d'una línia que comenci amb un símbol de numeració, torneu a prémer la tecla Retorn.</caseinline></switchinline>" #. DqSGh #: 06040100.xhp @@ -39343,7 +39341,7 @@ msgctxt "" "par_idN10C2E\n" "help.text" msgid "To delete the created line, click the paragraph above the line, choose <emph>Format - Paragraph - Borders</emph>, delete the bottom border." -msgstr "Per suprimir la línia creada, feu clic al paràgraf de damunt la línia, trieu <emph>Format ▸ Paràgraf - Vores</emph> i suprimiu la vora inferior." +msgstr "Per a suprimir la línia creada, feu clic al paràgraf de damunt la línia, trieu <emph>Format ▸ Paràgraf - Vores</emph> i suprimiu la vora inferior." #. CHmBD #: 06040100.xhp @@ -42023,7 +42021,7 @@ msgctxt "" "par_id3148474\n" "help.text" msgid "To delete a macro or module, select it, and then click <widget>Delete</widget>." -msgstr "Per suprimir una macro o un mòdul seleccioneu-la i feu clic a <widget>Suprimeix</widget>." +msgstr "Per a suprimir una macro o un mòdul seleccioneu-la i feu clic a <widget>Suprimeix</widget>." #. GTnof #: 06130000.xhp @@ -42113,7 +42111,7 @@ msgctxt "" "par_id671696515705748\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Tools - Macros</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Eines ▸ Macros</menuitem>." #. 3autC #: 06130001.xhp @@ -42194,7 +42192,7 @@ msgctxt "" "par_id41696516696703\n" "help.text" msgid "Only available, if macro recording feature is enabled in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Advanced</emph>." -msgstr "" +msgstr "Només està disponible si s'activa la funcionalitat d'enregistrament de macros a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferències</emph></caseinline><defaultinline><emph>Eines ▸ Opcions</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME ▸ Avançat</emph>." #. yAEQN #: 06130010.xhp @@ -42216,13 +42214,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:StopRecording\">Atura l'enregistrament d'una macro.</a #. QzEGu #: 06130020.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06130020.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Basic Macro Selector" -msgstr "Selector bàsic de macros" +msgstr "Selector de macros del BASIC" #. ajGaZ #: 06130020.xhp @@ -43381,13 +43378,12 @@ msgstr "Botó de la fletxa esquerra" #. UdDF7 #: 06140100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06140100.xhp\n" "par_id361514304000470\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click on the left arrow button to remove the selected command from the current menu.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Feu clic al botó de fletxa esquerre per suprimir l'ordre seleccionada del menú actual.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Feu clic al botó de fletxa esquerra per a suprimir l'ordre seleccionada del menú actual.</ahelp>" #. i9dKU #: 06140100.xhp @@ -44778,7 +44774,7 @@ msgctxt "" "par_idN10646\n" "help.text" msgid "Some filters are only available as optional components during the %PRODUCTNAME installation. To install an optional filter, run the %PRODUCTNAME Setup application, select \"Modify\", and then select the filter that you want in the list of modules." -msgstr "Alguns filtres només estan disponibles com a components addicionals durant la instal·lació del %PRODUCTNAME. Per instal·lar un filtre opcional, executeu l'aplicació d'instal·lació del %PRODUCTNAME, seleccioneu \"Modifica\" i a la llista de mòduls seleccioneu el filtre que vulgueu instal·lar." +msgstr "Alguns filtres només estan disponibles com a components addicionals durant la instal·lació del %PRODUCTNAME. Per a instal·lar un filtre opcional, executeu l'aplicació d'instal·lació del %PRODUCTNAME, seleccioneu «Modifica» i a la llista de mòduls seleccioneu el filtre que vulgueu instal·lar." #. zvHDx #: 06150000.xhp @@ -47023,7 +47019,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Columns After" -msgstr "" +msgstr "Columnes després" #. g7DnH #: InsertColumnsAfter.xhp @@ -47041,7 +47037,7 @@ msgctxt "" "hd_id901693661066439\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/InsertColumnsAfter.xhp\">Columns After</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/InsertColumnsAfter.xhp\">Columnes després</link></variable>" #. dRBaS #: InsertColumnsAfter.xhp @@ -47068,7 +47064,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Columns Before" -msgstr "" +msgstr "Columnes abans" #. GBFVg #: InsertColumnsBefore.xhp @@ -47086,7 +47082,7 @@ msgctxt "" "hd_id901693661066439\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/InsertColumnsBefore.xhp\">Columns Before</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/InsertColumnsBefore.xhp\">Columnes abans</link></variable>" #. C2DKF #: InsertColumnsBefore.xhp @@ -47113,7 +47109,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Rows Below" -msgstr "" +msgstr "Files a sota" #. RPFLA #: InsertRowsAfter.xhp @@ -47158,7 +47154,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Rows Above" -msgstr "" +msgstr "Files a sobre" #. jGQHo #: InsertRowsBefore.xhp @@ -47176,7 +47172,7 @@ msgctxt "" "hd_id901693661066439\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/InsertRowsBefore.xhp\">Rows Above</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/InsertRowsBefore.xhp\">Files a sobre</link></variable>" #. 9Knya #: InsertRowsBefore.xhp @@ -47194,7 +47190,7 @@ msgctxt "" "par_id160220162210581072\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sheet_insert_rows\">Insert rows above the active cell.</variable> The number of rows inserted corresponds to the number of rows selected. If no row is selected, one row is inserted. The existing rows are moved downward." -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"sheet_insert_rows\">Insereix files a sobre de la cel·la activa</variable>. El nombre de files inserides es correspon amb el nombre de files seleccionades. Si no se n'ha seleccionat cap, s'inserirà una fila. Les files existents es desplacen cap avall." #. ChrM6 #: OpenRemote.xhp @@ -47995,7 +47991,7 @@ msgctxt "" "par_id651696976140932\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>File - Digital Signatures</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Fitxer ▸ Signatures digitals</menuitem>." #. 3xUAD #: SpellOnline.xhp @@ -48301,7 +48297,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Zoom Menu" -msgstr "" +msgstr "Menú Escala" #. DH2mb #: ZoomMenu.xhp @@ -48418,7 +48414,7 @@ msgctxt "" "hd_id431698535281191\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/ZoomOptimal.xhp\">Optimal</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/ZoomOptimal.xhp\">Òptim</link></variable>" #. MnBrs #: ZoomOptimal.xhp @@ -51031,7 +51027,7 @@ msgctxt "" "par_id21692798159509\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Image - Edit with External Tool</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Format ▸ Imatge ▸ Edita amb una eina externa</menuitem>." #. UJCgE #: image_external_tool.xhp @@ -51040,7 +51036,7 @@ msgctxt "" "par_id111692798212526\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Edit with External Tool</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Edita amb una eina externa</menuitem>." #. gF4CX #: image_external_tool.xhp @@ -51383,7 +51379,7 @@ msgctxt "" "par_id102720150844411599\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Sidebar</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Visualitza ▸ Barra lateral</menuitem>." #. UmkEf #: menu_view_sidebar.xhp @@ -51392,7 +51388,7 @@ msgctxt "" "par_id421687037381317\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Sidebar</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Visualitza ▸ Barra lateral</menuitem>." #. QFRP5 #: menu_view_sidebar.xhp @@ -52650,7 +52646,7 @@ msgctxt "" "hd_id3895382\n" "help.text" msgid "To install an extension" -msgstr "Per instal·lar una extensió" +msgstr "Per a instal·lar una extensió" #. jzsYP #: packagemanager.xhp @@ -52677,7 +52673,7 @@ msgctxt "" "hd_id5016937\n" "help.text" msgid "To install a user extension" -msgstr "Per instal·lar una extensió d'usuari" +msgstr "Per a instal·lar una extensió d'usuari" #. nETR2 #: packagemanager.xhp @@ -52713,7 +52709,7 @@ msgctxt "" "par_id8714255\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Tools - Extensions</menuitem> and click <emph>Add</emph>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Eines ▸ Extensions</menuitem> i feu clic a <emph>Afegeix</emph>." #. cnBQF #: packagemanager.xhp @@ -52722,7 +52718,7 @@ msgctxt "" "hd_id3734550\n" "help.text" msgid "To install a shared extension in text mode (for system administrators)" -msgstr "Per instal·lar una extensió compartida en mode de text (per als administradors del sistema)" +msgstr "Per a instal·lar una extensió compartida en mode de text (per als administradors del sistema)" #. iovZS #: packagemanager.xhp @@ -53331,7 +53327,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Paste Special Menu" -msgstr "" +msgstr "Menú Enganxament especial" #. CWNoo #: pastespecialmenu.xhp @@ -53350,17 +53346,16 @@ msgctxt "" "hd_id361584804540671\n" "help.text" msgid "<variable id=\"pastespecialmenuh1\"><link href=\"text/shared/01/pastespecialmenu.xhp\">Paste Special Menu</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"pastespecialmenuh1\"><link href=\"text/shared/01/pastespecialmenu.xhp\">Menú Enganxament especial</link></variable>" #. RWjTr #: pastespecialmenu.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pastespecialmenu.xhp\n" "par_id721584804540674\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify.</ahelp>" -msgstr "<unk>GA Insereix el contingut del porta-retalls al fitxer actual en un format que podeu especificar.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Insereix el contingut del porta-retalls en el fitxer actual en un format que podeu especificar.</ahelp>" #. P4Tr4 #: pastespecialmenu.xhp @@ -54524,13 +54519,12 @@ msgstr "Es mostren tots els certificats que es troben a la botiga de claus selec #. dzcYc #: ref_pdf_export_digital_signature.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n" "par_id12507503\n" "help.text" msgid "Select the certificate to use for digitally signing the exported PDF by clicking on the corresponding line, then click <emph>OK</emph>." -msgstr "Seleccioneu el certificat que voleu utilitzar per signar digitalment el PDF exportat fent clic a la línia corresponent i feu clic a <emph>OK </emph>." +msgstr "Seleccioneu el certificat que voleu utilitzar per a signar digitalment el PDF exportat fent clic a la línia corresponent i, després, a <emph>D'acord</emph>." #. JcDDp #: ref_pdf_export_digital_signature.xhp @@ -55313,13 +55307,12 @@ msgstr "Exporta les pàgines en blanc inserides automàticament" #. oCgCD #: ref_pdf_export_general.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "ref_pdf_export_general.xhp\n" "par_id8551896\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">If switched on, automatically inserted blank pages are exported to the PDF file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to export that even numbered page or not.</ahelp>" -msgstr "<unk>GA Si s'activa les pàgines en blanc inserides automàticament s'exporten al fitxer PDF. Això és millor si esteu imprimint el fitxer pdf a doble cara. Exemple En un llibre un estil de paràgraf de capítol s'estableix a sempre comenceu amb una pàgina imparella numerada. Si el capítol anterior acaba en una pàgina imparell el %PRODUCTNAME insereix una pàgina en blanc numerada. Aquesta opció controla si voleu exportar o no aquesta pàgina numerada.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Si s'activa, les pàgines en blanc inserides automàticament s'exporten al fitxer PDF. Això és millor si esteu imprimint el fitxer PDF a doble cara. Exemple: en un llibre, l'estil de paràgraf d'un capítol sempre comença amb una pàgina numerada senar. Si el capítol anterior acaba en una pàgina senar, llavors una pàgina en blanc numerada parella s'insereix normalment automàticament. Aquesta opció controla si s'ha d'exportar la pàgina numerada parella o no.</ahelp>" #. 9CTHu #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -56695,7 +56688,7 @@ msgctxt "" "hd_id791692799059237\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/replace_image.xhp\">Replace</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/replace_image.xhp\">Reemplaça</link></variable>" #. dFpgF #: replace_image.xhp @@ -56713,7 +56706,7 @@ msgctxt "" "par_id951692799271898\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Image - Replace</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Format ▸ Imatge ▸ Reemplaça</menuitem>." #. yvAQ9 #: replace_image.xhp @@ -56722,7 +56715,7 @@ msgctxt "" "par_id351692799317780\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Replace</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Reemplaça</menuitem>." #. 3p2ZS #: replace_image.xhp @@ -56740,7 +56733,7 @@ msgctxt "" "par_id261643820768386\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_changepicture.svg\" id=\"img_id901643820768226\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id831643820768227\">Icon Replace</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_changepicture.svg\" id=\"img_id901643820768226\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id831643820768227\">Icona Reemplaça</alt></image>" #. A6Fek #: replace_image.xhp @@ -56749,7 +56742,7 @@ msgctxt "" "par_id131643820764341\n" "help.text" msgid "Replace" -msgstr "" +msgstr "Reemplaça" #. XXifr #: save_graphic.xhp @@ -56767,7 +56760,7 @@ msgctxt "" "hd_id351692802095828\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/save_graphic.xhp\">Save</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/save_graphic.xhp\">Desa</link></variable>" #. zwkht #: save_graphic.xhp @@ -56785,7 +56778,7 @@ msgctxt "" "par_id111692800566619\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Image - Save</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Format ▸ Imatge ▸ Desa</menuitem>." #. ED37D #: save_graphic.xhp @@ -56794,7 +56787,7 @@ msgctxt "" "par_id241692800571915\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Save</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Desa</menuitem>." #. yFEDE #: save_graphic.xhp @@ -56821,7 +56814,7 @@ msgctxt "" "par_id261643820768323\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_save.svg\" id=\"img_id901643820768654\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id831643820768568\">Icon Save</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_save.svg\" id=\"img_id901643820768654\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id831643820768568\">Icona Desa</alt></image>" #. GcCxF #: save_graphic.xhp @@ -56830,7 +56823,7 @@ msgctxt "" "par_id13164382076454\n" "help.text" msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Desa" #. F7VDA #: save_graphic.xhp @@ -57433,7 +57426,7 @@ msgctxt "" "hd_id201526432498222\n" "help.text" msgid "<variable id=\"signexistingpdf\"><link href=\"text/shared/01/signexistingpdf.xhp\">Sign Existing PDF</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"signexistingpdf\"><link href=\"text/shared/01/signexistingpdf.xhp\">Signa un PDF existent</link></variable>" #. RM32g #: signexistingpdf.xhp @@ -57451,7 +57444,7 @@ msgctxt "" "par_id821526581027302\n" "help.text" msgid "The PDF document opens in %PRODUCTNAME Draw in read only mode." -msgstr "" +msgstr "El document PDF s'obre amb el %PRODUCTNAME Draw en mode només de lectura." #. hTFFk #: signexistingpdf.xhp @@ -57762,7 +57755,7 @@ msgctxt "" "par_id101691100079162\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Themes</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Format ▸ Temes</menuitem>." #. KeXFC #: themesdialog.xhp @@ -59228,7 +59221,7 @@ msgctxt "" "par_id4181951\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select a user-defined data type and click the button to delete the user-defined data type.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccioneu un tipus de dades definit per l'usuari i feu clic al botó per suprimir-lo.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccioneu un tipus de dades definit per l'usuari i feu clic al botó per a suprimir-lo.</ahelp>" #. 2oXwA #: xformsdatatab.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 10eb848570b..369e42c9c89 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-04 20:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-02 18:36+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textshared02/ca/>\n" "Language: ca\n" @@ -13049,7 +13049,7 @@ msgctxt "" "par_id251686099274448\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Edit - Edit Mode</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Edita ▸ Mode d'edició</menuitem>." #. 7WzFi #: 07070000.xhp @@ -18148,7 +18148,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "HTML Source" -msgstr "Font HTML" +msgstr "Codi font HTML" #. GiUSP #: 19090000.xhp @@ -19923,7 +19923,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059D\n" "help.text" msgid "Some shapes have a special handle which you can drag to change properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles." -msgstr "Algunes formes tenen una ansa especial que podeu arrossegar per canviar-ne les propietats. La busca del ratolí canvia a un símbol de mà a sobre d'aquestes anses especials." +msgstr "Algunes formes tenen una ansa especial que podeu arrossegar per a canviar-ne les propietats. El punter del ratolí canvia a un símbol de mà a sobre d'aquestes anses especials." #. Ssw34 #: callouts.xhp @@ -19977,7 +19977,7 @@ msgctxt "" "par_idN10597\n" "help.text" msgid "Some shapes have a special handle which you can drag to change properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles." -msgstr "Algunes formes tenen una ansa especial que podeu arrossegar per canviar-ne les propietats. La busca del ratolí canvia a un símbol de mà a sobre d'aquestes anses especials." +msgstr "Algunes formes tenen una ansa especial que podeu arrossegar per a canviar-ne les propietats. El punter del ratolí canvia a un símbol de mà a sobre d'aquestes anses especials." #. TMQDK #: colortoolbar.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index f08da59de35..89d835f56f3 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-29 22:36+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-17 20:36+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsharedguide/ca/>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -681,7 +681,7 @@ msgctxt "" "hd_id171562795247122\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autoredact_h1\"><link href=\"text/shared/guide/auto_redact.xhp\">Automatic Redaction</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"autoredact_h1\"><link href=\"text/shared/guide/auto_redact.xhp\">Veladura automàtica</link></variable>" #. wiGmP #: auto_redact.xhp @@ -7143,7 +7143,7 @@ msgctxt "" "par_id3154909\n" "help.text" msgid "Use the Delete key to delete a whole composite character. Use the Backspace key to delete the last part of the previous composite character." -msgstr "Utilitzeu la tecla Suprimeix per suprimir un caràcter compost complet. Utilitzeu la tecla Retrocés per suprimir l'última part del caràcter compost anterior." +msgstr "Utilitzeu la tecla Suprimeix per a suprimir un caràcter compost complet. Utilitzeu la tecla Retrocés per a suprimir l'última part del caràcter compost anterior." #. LPgeA #: ctl.xhp @@ -7404,7 +7404,7 @@ msgctxt "" "par_id1977904\n" "help.text" msgid "Select \"Text CSV\" from the <emph>File type</emph> combo box. Click <emph>Open</emph>." -msgstr "Seleccioneu \"Text CSV\" al quadre combinat <emph>Tipus de fitxer</emph>. Feu clic a <emph>Obre</emph>." +msgstr "Seleccioneu «Text CSV» al quadre combinat <emph>Tipus de fitxer</emph>. Feu clic a <emph>Obre</emph>." #. QSETP #: data_dbase2office.xhp @@ -7467,7 +7467,7 @@ msgctxt "" "par_id3154216\n" "help.text" msgid "In <emph>File type</emph> select the filter \"Text CSV\". Enter a file name and click <emph>Save</emph>." -msgstr "A <emph>Tipus de fitxer</emph> seleccioneu el filtre \"Text CSV\". Introduïu un nom de fitxer i feu clic a <emph>Desa</emph>." +msgstr "A <emph>Tipus de fitxer</emph> seleccioneu el filtre «Text CSV». Introduïu un nom de fitxer i feu clic a <emph>Desa</emph>." #. YiqhF #: data_dbase2office.xhp @@ -8938,7 +8938,7 @@ msgctxt "" "par_id501679929385841\n" "help.text" msgid "Reset Filter/Sort" -msgstr "" +msgstr "Reinicialitza el filtre o l'ordre" #. 6iFDB #: data_tabledefine.xhp @@ -15969,7 +15969,7 @@ msgctxt "" "par_id3147497\n" "help.text" msgid "Press Enter to accept the change. Press Escape to cancel the changes." -msgstr "Premeu Retorn per acceptar el canvi. Premeu la tecla d'escapada per cancel·lar-lo." +msgstr "Premeu Retorn per a acceptar el canvi. Premeu la tecla d'escapada per a cancel·lar-lo." #. GdqRD #: keyboard.xhp @@ -19232,7 +19232,7 @@ msgctxt "" "par_id3149456\n" "help.text" msgid "Enter a name for the new macro in the <emph>Macro name</emph> text box. Do not use Basic keywords as a name." -msgstr "Introduïu un nom per a la macro nova al quadre de text <emph>Nom de la macro</emph>. No utilitzeu paraules clau del Basic per al nom." +msgstr "Introduïu un nom per a la macro nova al quadre de text <emph>Nom de la macro</emph>. No utilitzeu paraules clau del BASIC per al nom." #. eDYXt #: macro_recording.xhp @@ -22183,7 +22183,7 @@ msgctxt "" "par_idN106D8\n" "help.text" msgid "Not supported" -msgstr "No està implementat." +msgstr "No s'ha implementat" #. ENbrT #: paintbrush.xhp @@ -22219,7 +22219,7 @@ msgctxt "" "par_idN106F2\n" "help.text" msgid "Not supported" -msgstr "No està implementat." +msgstr "No s'ha implementat" #. uQuNG #: paintbrush.xhp @@ -27949,7 +27949,7 @@ msgctxt "" "par_id3148879\n" "help.text" msgid "To delete a tab, hold down the mouse button while you drag the tab outside the ruler." -msgstr "Per suprimir un tabulador, manteniu premut el botó del ratolí mentre arrossegueu el tabulador fora del regle." +msgstr "Per a suprimir un tabulador, manteniu premut el botó del ratolí mentre arrossegueu el tabulador fora del regle." #. zu2xF #: tabs.xhp @@ -28982,7 +28982,7 @@ msgctxt "" "par_id3156410\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3159233\" src=\"cmd/lc_color.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159233\">Icon Font Color</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3159233\" src=\"cmd/lc_color.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159233\">Icona Color de la lletra</alt></image>" #. MFqAC #: text_color.xhp @@ -29000,7 +29000,7 @@ msgctxt "" "par_id3154897\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150503\" src=\"cmd/lc_fillstyle.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150503\">Icon Fill Style</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150503\" src=\"cmd/lc_fillstyle.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150503\">Icona Estil d'emplenament</alt></image>" #. TyGww #: text_color.xhp @@ -29455,7 +29455,7 @@ msgctxt "" "par_id251691104665472\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Themes</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Format ▸ Temes</menuitem>." #. t5mJX #: usingthemes.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 85a6713e0d6..dc8d9674cf9 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-29 22:36+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-14 16:36+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsharedoptionen/ca/>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -484,7 +484,7 @@ msgctxt "" "par_id3150441\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Type your country.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Escriviu el vostre país.</ahelp>" #. 4wV8B #: 01010100.xhp @@ -1704,7 +1704,7 @@ msgctxt "" "par_id3149344\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{install}/share/classification/example.xml</caseinline><caseinline select=\"MAC\">{install}/share/classification/example.xml</caseinline><defaultinline>{install}\\share\\classification\\example.xml</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{instal·lació}/share/classification/example.xml</caseinline><caseinline select=\"MAC\">{instal·lació}/share/classification/example.xml</caseinline><defaultinline>{instal·lació}\\share\\classification\\example.xml</defaultinline></switchinline>" #. XWkWA #: 01010300.xhp @@ -2773,13 +2773,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpickerdialog/blueSpinbutton\" visibility=\"hidd #. QRGET #: 01010501.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01010501.xhp\n" "hd_id3151076\n" "help.text" msgid "Hex #" -msgstr "Hex #" +msgstr "Núm. hex." #. YhKYN #: 01010501.xhp @@ -5240,7 +5239,7 @@ msgctxt "" "par_id3149655\n" "help.text" msgid "Old configurations may contain weakly encrypted passwords, in this case an infobar is shown when the application starts to prompt to reenter the master password in order to resave them with stronger encryption." -msgstr "" +msgstr "Les configuracions antigues poden contenir contrasenyes amb un xifratge deficient; en aquest cas es mostra una barra d'informació en iniciar l'aplicació per a sol·licitar que es torni a introduir la contrasenya mestra amb la finalitat de tornar a desar-les amb un xifratge més potent." #. TcKkK #: 01030300.xhp @@ -5927,7 +5926,7 @@ msgctxt "" "par_id3159335\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/comments\">Displays comments. Click a comment to edit the text. Use the context menu in Navigator to locate or delete a comment. Use the comments's context menu to delete this comment or all comments or all comments of this author.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/comments\">Mostra els comentaris. Feu clic en un comentari per editar-ne el text. Utilitzeu el menú contextual del Navegador per trobar o suprimir un comentari. Utilitzeu el menú contextual del comentari per suprimir aquest comentari, tots els comentaris o bé tots els comentaris d'aquest autor.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/comments\">Mostra els comentaris. Feu clic en un comentari per a editar-ne el text. Utilitzeu el menú contextual del Navegador per a trobar o suprimir un comentari. Utilitzeu el menú contextual del comentari per a suprimir aquest comentari, tots els comentaris o bé tots els comentaris d'aquest autor.</ahelp>" #. hDFez #: 01040200.xhp @@ -13502,7 +13501,7 @@ msgctxt "" "par_id3145345\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optchartcolorspage/colors\">Displays all the colors available for the data series.</ahelp> Select a data series to change its color. Select the desired color from the adjacent color table." -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optchartcolorspage/colors\">Mostra tots els colors disponibles per a les sèries de dades.</ahelp> Seleccioneu una sèrie de dades per canviar-ne el color. Seleccioneu el color desitjat a la taula de colors adjacent." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optchartcolorspage/colors\">Mostra tots els colors disponibles per a les sèries de dades.</ahelp> Seleccioneu una sèrie de dades per a canviar-ne el color. Seleccioneu el color desitjat a la taula de colors adjacent." #. wHA9i #: 01110100.xhp @@ -13683,7 +13682,7 @@ msgctxt "" "par_id3148946\n" "help.text" msgid "To remove any possible Microsoft Basic macro viruses from the Microsoft document, unmark the <emph>Save Original Basic Code </emph>check box and save the document in Microsoft format. The document will be saved without the Microsoft Basic code." -msgstr "Per suprimir qualsevol possible virus de macro del document del Microsoft Basic, desactiveu la casella de selecció <emph>Desa el codi del Basic original</emph> i deseu el document en format Microsoft. El document es desarà sense el codi del Microsoft Basic." +msgstr "Per a suprimir qualsevol possible virus de macro del document del Microsoft Basic, desactiveu la casella de selecció <emph>Desa el codi del Basic original</emph> i deseu el document en format Microsoft. El document es desarà sense el codi del Microsoft Basic." #. s36UB #: 01130100.xhp @@ -16557,7 +16556,7 @@ msgctxt "" "par_idN10644\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/javaclasspathdialog/remove\">Select an archive or a folder in the list and click Remove to remove the object from the class path.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/javaclasspathdialog/remove\">Seleccioneu un arxiu o una carpeta de la llista i feu clic a Suprimeix per suprimir l'objecte del camí de la classe.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/javaclasspathdialog/remove\">Seleccioneu un arxiu o una carpeta de la llista i feu clic a Suprimeix per a suprimir l'objecte del camí de la classe.</ahelp>" #. nEWRb #: javaparameters.xhp @@ -18322,7 +18321,7 @@ msgctxt "" "par_id671673458674631\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://www.deepl.com\">DeepL web service</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://www.deepl.com\">Servei web del DeepL</link>" #. ZRMvb #: viewcertificate.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress.po index 3a83e021b2b..19e5a6c8ec5 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-10 18:37+0000\n" -"Last-Translator: Jaumej <jaume.jorba@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-30 13:36+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsimpress/ca/>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-Language: ca\n" "X-POOTLE-MTIME: 1557994503.000000\n" @@ -879,7 +879,7 @@ msgctxt "" "par_id3154651\n" "help.text" msgid "To change the slide margins, drag the edge of the white areas in the rulers." -msgstr "Per canviar els marges de la diapositiva, arrossegueu la vora de les àrees blanques dels regles." +msgstr "Per a canviar els marges de la diapositiva, arrossegueu la vora de les àrees blanques dels regles." #. GtNCm #: main0210.xhp @@ -969,7 +969,7 @@ msgctxt "" "par_id3153812\n" "help.text" msgid "To remove a selection, click anywhere outside the selected object, or press Escape." -msgstr "Per suprimir una selecció, feu clic en qualsevol lloc fora de l'objecte seleccionat o premeu Esc." +msgstr "Per a suprimir una selecció, feu clic en qualsevol lloc fora de l'objecte seleccionat o premeu Esc." #. kvp4W #: main0210.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/00.po index 691ece4cb69..bedb4191095 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/00.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-02 11:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-20 11:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-30 13:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsimpress00/ca/>\n" "Language: ca\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-Language: ca\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561328862.000000\n" @@ -474,7 +474,7 @@ msgctxt "" "par_idN10B6E\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Page number</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Insereix ▸ Número de pàgina</menuitem>." #. mFj7j #: 00000403.xhp @@ -933,7 +933,7 @@ msgctxt "" "par_id3152576\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Animated Image</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Insereix ▸ Imatge animada</menuitem>." #. w3vLq #: 00000407.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index 645b9a049b3..cccceac9ada 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-06 22:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-30 13:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsimpress01/ca/>\n" "Language: ca\n" @@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt "" "par_id3145388\n" "help.text" msgid "You can drag a snap line from the rulers and drop them on the page. To delete a snap line, drag it back to the ruler." -msgstr "Podeu arrossegar una línia de captura des dels regles i deixar-la anar a la pàgina. Per suprimir una línia de captura, torneu-la a arrossegar fins al regle." +msgstr "Podeu arrossegar una línia de captura des dels regles i deixar-la anar a la pàgina. Per a suprimir una línia de captura, torneu-la a arrossegar fins al regle." #. GTFdJ #: 04030000.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/02.po index 8d917b4b87f..7f0229c828a 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/02.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-15 19:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-01 17:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsimpress02/ca/>\n" "Language: ca\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-Language: ca\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561340761.000000\n" @@ -762,7 +762,7 @@ msgctxt "" "par_id3149018\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Toolbars - Transformations</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Visualitza ▸ Barres d'eines ▸ Transformacions</menuitem>." #. iDvMV #: 10030000.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index 3427ad6c41e..18b7f14d622 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-27 20:38+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-09 23:36+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsimpressguide/ca/>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-Language: ca\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561340732.000000\n" @@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt "" "par_id3145086\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Apply Object </emph>button <image id=\"img_id3148489\" src=\"sd/res/get1obj.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148489\">Note Icon</alt></image> to add a single object or a group of objects to the current animation frame." -msgstr "Feu clic al botó <emph>Accepta l'objecte</emph> <image id=\"img_id3148489\" src=\"sd/res/get1obj.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148489\">Icona Nota</alt></image> per afegir un objecte individual o un grup d'objectes al marc d'animació actual." +msgstr "Feu clic al botó <emph>Aplica l'objecte</emph> <image id=\"img_id3148489\" src=\"sd/res/get1obj.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148489\">Icona Nota</alt></image> per a afegir un objecte individual o un grup d'objectes al marc de l'animació actual." #. Q4qB8 #: animated_gif_create.xhp @@ -3378,7 +3378,7 @@ msgctxt "" "par_id3153810\n" "help.text" msgid "Drag a data point to resize the line. If a control point overlies the data point, drag the control point until you can see the data point, and then drag the data point." -msgstr "Arrossegueu un punt de dades per redimensionar la línia. Si un punt de control se superposa a un punt de dades, arrossegueu el punt de control fins que pugueu veure el punt de dades, i després arrossegueu el punt de dades." +msgstr "Arrossegueu un punt de dades per a redimensionar la línia. Si un punt de control se superposa a un punt de dades, arrossegueu el punt de control fins que pugueu veure el punt de dades, i després arrossegueu el punt de dades." #. P6AiE #: line_edit.xhp @@ -3558,7 +3558,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151186\n" "help.text" msgid "To delete a data point:" -msgstr "Per suprimir un punt de dades:" +msgstr "Per a suprimir un punt de dades:" #. MYx8z #: line_edit.xhp @@ -5459,7 +5459,7 @@ msgctxt "" "par_id5829645\n" "help.text" msgid "For an automatic change to the next slide, you must assign a slide transition to each slide." -msgstr "Per canviar automàticament a la diapositiva següent, heu d'assignar a cada diapositiva una transició entre diapositives." +msgstr "Per a canviar automàticament a la diapositiva següent, heu d'assignar a cada diapositiva una transició entre diapositives." #. zY9Fr #: show.xhp @@ -5810,7 +5810,7 @@ msgctxt "" "par_id8270210\n" "help.text" msgid "Select some cell contents and right-click to open the context menu. Choose commands to change the cell's contents, like font size and line spacing." -msgstr "Seleccioneu part del contingut d'una cel·la i obriu el menú contextual amb el botó secundari del ratolí. Trieu les ordres per canviar el contingut de la cel·la, com ara la mida de la lletra i l'interlineat." +msgstr "Seleccioneu part del contingut d'una cel·la i obriu el menú contextual amb el botó secundari del ratolí. Trieu les ordres per a canviar el contingut de la cel·la, com ara la mida de la lletra i l'interlineat." #. 9CqGL #: table_insert.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/smath/01.po index 899e83766a3..6e704d2ddc9 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-22 12:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-10 18:38+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-15 17:36+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsmath01/ca/>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-Language: ca\n" "X-POOTLE-MTIME: 1550235258.000000\n" @@ -8891,13 +8891,12 @@ msgstr "Èpsilon inversa" #. yv3iG #: 03091504.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3151649\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3151656\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21510.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151656\">Icon Cosine</alt></image>" -msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3151656\">Icona Cosine</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151656\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21510.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151656\">Icona Cosinus</alt></image>" #. umUue #: 03091504.xhp @@ -8910,13 +8909,12 @@ msgstr "Cosinus" #. uiWDh #: 03091504.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3165576\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3165583\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21514.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3165583\">Icon Hyperbolic cosine</alt></image>" -msgstr "Icona <image id=\"imgid3165583\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21514.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"altid3165583\"> cosinus hiperbòlic</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3165583\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21514.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3165583\">Icona Cosinus hiperbòlic</alt></image>" #. pCQGG #: 03091504.xhp @@ -8929,13 +8927,12 @@ msgstr "Cosinus hiperbòlic" #. tKEbB #: 03091504.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3151944\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3151950\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21512.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151950\">Icon Cotangent</alt></image>" -msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3151950\">Icona Cotangent</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151950\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21512.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151950\">Icona Cotangent</alt></image>" #. f9FDA #: 03091504.xhp @@ -8948,13 +8945,12 @@ msgstr "Cotangent" #. 5iNzB #: 03091504.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3165871\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3165877\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21516.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3165877\">Icon Hyperbolic cotangent</alt></image>" -msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3165877\">Icona hiperbòlica cotangent</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3165877\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21516.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3165877\">Icona Cotangent hiperbòlica</alt></image>" #. jeRLb #: 03091504.xhp @@ -8967,13 +8963,12 @@ msgstr "Cotangent hiperbòlica" #. H3sdC #: 03091504.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3157074\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3157080\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21507.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157080\">Icon General exponential function</alt></image>" -msgstr "Icona <image id=\"imgid3157080\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21507.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\">funció exponencial general</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3157080\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21507.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157080\">Icona Funció exponencial general</alt></image>" #. GtmKR #: 03091504.xhp @@ -8986,13 +8981,12 @@ msgstr "Funció exponencial general" #. 7yN7h #: 03091504.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3143577\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3143584\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21502.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3143584\">Icon Factorial</alt></image>" -msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3143584\">Icona Factorial</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3143584\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21502.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3143584\">Icona Factorial</alt></image>" #. g5VJv #: 03091504.xhp @@ -9005,13 +8999,12 @@ msgstr "Factorial" #. aoVwU #: 03091504.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3156780\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3156786\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21505.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156786\">Icon Natural exponential function</alt></image>" -msgstr "Funció exponencial d'icones <image id=\"imgid3156786\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21505.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"altid3156786\"></alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3156786\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21505.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156786\">Icona Funció exponencial natural</alt></image>" #. TbdTR #: 03091504.xhp @@ -9024,13 +9017,12 @@ msgstr "Funció exponencial natural" #. q5gmo #: 03091504.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3156927\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3156934\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21506.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156934\">Icon Natural logarithm</alt></image>" -msgstr "Icona <image id=\"imgid3156934\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21506.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"altid3156934\"> logaritme natural</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3156934\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21506.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156934\">Icona Logaritme natural</alt></image>" #. aA6F4 #: 03091504.xhp @@ -9043,13 +9035,12 @@ msgstr "Logaritme natural" #. frvco #: 03091504.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3157220\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3157227\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21508.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157227\">Icon General logarithm</alt></image>" -msgstr "Icona <image id=\"imgid3157227\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21508.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"altid3157227\"> logaritme general</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3157227\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21508.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157227\">Icona Logaritme general</alt></image>" #. hRtQ6 #: 03091504.xhp @@ -13651,7 +13642,7 @@ msgctxt "" "par_id3145295\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/fontsSubsetLB\">If you selected a non-symbol font in the <emph>Font</emph> list box, you can select a Unicode subset in which to place your new or edited symbol. When a subset has been selected, all symbols belonging to this subset of the current symbol set are displayed in the symbols list above.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/fontsSubsetLB\">Si heu seleccionat un tipus de lletra sense símbols en el quadre de llista <emph>Tipus de lletra</emph>, podeu seleccionar un subconjunt Unicode per col·locar-hi el vostre símbol nou o modificat. Quan se selecciona un subconjunt, tots els símbols que pertanyen a aquest subconjunt del símbol actual es mostren a la llista de símbols que hi ha més amunt.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/fontsSubsetLB\">Si heu seleccionat una lletra tipogràfica no de símbols en el quadre de llista <emph>Lletra tipogràfica</emph>, podeu seleccionar un subconjunt Unicode per a col·locar-hi el vostre símbol nou o modificat. Quan se selecciona un subconjunt, tots els símbols que pertanyen a aquest subconjunt del símbol actual es mostren a la llista de símbols que hi ha més amunt.</ahelp>" #. kdGeM #: 06010100.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index bb1940ab7f6..35eaf3a8fb0 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-06 22:36+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-18 12:49+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textswriter00/ca/>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -411,7 +411,7 @@ msgctxt "" "par_id571686085013340\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>References - Cross-references</menuitem>." -msgstr "Trieu <menuitem>Referències - Referències encreuades</menuitem>." +msgstr "Trieu <menuitem>Referències ▸ Referències encreuades</menuitem>." #. vSzco #: 00000402.xhp @@ -537,7 +537,7 @@ msgctxt "" "par_id3973204\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Edit - Selection Mode</menuitem>" -msgstr "Teieu <menuitem>Edita ▸ Mode de selecció</menuitem>" +msgstr "Trieu <menuitem>Edita ▸ Mode de selecció</menuitem>" #. Sppap #: 00000402.xhp @@ -555,7 +555,7 @@ msgctxt "" "par_id761685972500574\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Edit - Select Text</menuitem>." -msgstr "Trieu<menuitem>Edita ▸ Selecciona text</menuitem>." +msgstr "Trieu <menuitem>Edita ▸ Selecciona text</menuitem>." #. YSDSS #: 00000402.xhp @@ -564,7 +564,7 @@ msgctxt "" "par_id571685973272593\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Select Text</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Selecciona text</menuitem>." #. ZZrGn #: 00000402.xhp @@ -582,7 +582,7 @@ msgctxt "" "par_id3973244\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Edit - Direct Cursor Mode</menuitem>" -msgstr "Seleccioneu <menuitem>Editar - Mode de cursor directe</menuitem>" +msgstr "Trieu <menuitem>Edita ▸ Mode de cursor directe</menuitem>" #. epvC9 #: 00000402.xhp @@ -690,7 +690,7 @@ msgctxt "" "par_id3149502\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Rulers</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Visualitza ▸ Regles</menuitem>." #. Gdnbe #: 00000403.xhp @@ -999,7 +999,7 @@ msgctxt "" "par_id3149808\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Hidden Paragraphs</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Visualitza ▸ Paràgrafs amagats</menuitem>" #. yDXA6 #: 00000404.xhp @@ -1206,7 +1206,7 @@ msgctxt "" "par_id3150760\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3146959\" src=\"cmd/sc_insertfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146959\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3146959\" src=\"cmd/sc_insertfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146959\">Icona</alt></image>" #. pZiTF #: 00000404.xhp @@ -1233,7 +1233,7 @@ msgctxt "" "par_id3154692\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Field - More Fields - Cross-references</menuitem> tab" -msgstr "" +msgstr "Trieu la pestanya <menuitem>Insereix ▸ Camp ▸ Més camps ▸ Referències encreuades</menuitem>" #. BwuRW #: 00000404.xhp @@ -1242,7 +1242,7 @@ msgctxt "" "par_id3145411\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Cross-reference</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Insereix ▸ Referència encreuada</menuitem>" #. PvJGY #: 00000404.xhp @@ -1251,7 +1251,7 @@ msgctxt "" "par_id451689712532244\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Cross-reference</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Insereix ▸ Referència encreuada</menuitem>." #. GpCzY #: 00000404.xhp @@ -1260,7 +1260,7 @@ msgctxt "" "par_id171689712540117\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>References - Cross-reference</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Referències ▸ Referència encreuada</menuitem>." #. GnMZd #: 00000404.xhp @@ -1269,7 +1269,7 @@ msgctxt "" "par_id991689712350327\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_insertreferencefield.svg\" id=\"img_id721689712350328\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id21689712350329\">Icon Insert Cross-reference</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_insertreferencefield.svg\" id=\"img_id721689712350328\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id21689712350329\">Icona Insereix una referència encreuada</alt></image>" #. Xu3WW #: 00000404.xhp @@ -1278,7 +1278,7 @@ msgctxt "" "par_id271689712350331\n" "help.text" msgid "Insert Cross-reference" -msgstr "" +msgstr "Insereix una referència encreuada" #. DWQ4n #: 00000404.xhp @@ -1332,7 +1332,7 @@ msgctxt "" "par_id3149810\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Section</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Insereix ▸ Secció</menuitem>" #. uvkPV #: 00000404.xhp @@ -1341,7 +1341,7 @@ msgctxt "" "par_id351689427529576\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Section</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Insereix ▸ Secció</menuitem>" #. CWCYt #: 00000404.xhp @@ -1413,7 +1413,7 @@ msgctxt "" "par_id961689951954119\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Reference - Footnote</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Referència ▸ Nota al peu</menuitem>." #. mdCyi #: 00000404.xhp @@ -1422,7 +1422,7 @@ msgctxt "" "par_id471689951958563\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Reference - Endnote</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Referència ▸ Nota final</menuitem>." #. ztUfY #: 00000404.xhp @@ -1494,7 +1494,7 @@ msgctxt "" "par_id311689710414911\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_insertcaptiondialog.svg\" id=\"img_id971689710414912\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id321689710414914\">Icon Insert Caption</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_insertcaptiondialog.svg\" id=\"img_id971689710414912\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id321689710414914\">Icona Insereix una llegenda</alt></image>" #. NVN2H #: 00000404.xhp @@ -1503,7 +1503,7 @@ msgctxt "" "par_id321689710414915\n" "help.text" msgid "Insert Caption" -msgstr "" +msgstr "Insereix una llegenda" #. dzvpw #: 00000404.xhp @@ -1530,7 +1530,7 @@ msgctxt "" "par_id3150587\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Bookmark</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Insereix ▸ Marcador</menuitem>" #. 8BVDc #: 00000404.xhp @@ -1539,7 +1539,7 @@ msgctxt "" "par_id661689711419419\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Bookmark</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Insereix ▸ Marcador</menuitem>" #. QdccD #: 00000404.xhp @@ -1548,7 +1548,7 @@ msgctxt "" "par_id3148884\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3151369\" src=\"cmd/lc_insertbookmark.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151369\">Icon Insert Bookmark</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3151369\" src=\"cmd/lc_insertbookmark.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151369\">Icona Insereix un marcador</alt></image>" #. RALxn #: 00000404.xhp @@ -1557,7 +1557,7 @@ msgctxt "" "par_id3150689\n" "help.text" msgid "Insert Bookmark" -msgstr "" +msgstr "Insereix un marcador" #. t5HbC #: 00000404.xhp @@ -1881,7 +1881,7 @@ msgctxt "" "par_id861690028411283\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Tools - Envelope</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Eines ▸ Sobre</menuitem>." #. 7rruA #: 00000404.xhp @@ -1998,7 +1998,7 @@ msgctxt "" "par_id331693606769016\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Table - More Options</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Insereix ▸ Taula ▸ Més opcions</menuitem>." #. BeWA5 #: 00000404.xhp @@ -2007,7 +2007,7 @@ msgctxt "" "par_id411693606860933\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Home - Table - More Options</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Inici ▸ Taula ▸ Més opcions</menuitem>." #. Kx8Eu #: 00000404.xhp @@ -2016,7 +2016,7 @@ msgctxt "" "par_id3154620\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154627\" src=\"cmd/lc_inserttable.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154627\">Icon Insert Table</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154627\" src=\"cmd/lc_inserttable.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154627\">Icona Insereix una taula</alt></image>" #. bPNqU #: 00000404.xhp @@ -3355,7 +3355,7 @@ msgctxt "" "par_id71702162629889\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Sheet - Delete Rows</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Full ▸ Suprimeix files</menuitem>." #. 2jq6y #: 00000405.xhp @@ -3364,7 +3364,7 @@ msgctxt "" "par_id781702162634351\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Home - Row - Delete Rows</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Inici ▸ Fila ▸ Suprimeix files</menuitem>." #. d5zp5 #: 00000405.xhp @@ -3373,7 +3373,7 @@ msgctxt "" "par_id451702162638494\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Layout - Row - Delete Rows</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Disposició ▸ Fila ▸ Suprimeix files</menuitem>." #. DBvQ6 #: 00000405.xhp @@ -3382,7 +3382,7 @@ msgctxt "" "par_id3147555\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150361\" src=\"cmd/lc_deleterows.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150361\">Icon Delete Rows</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150361\" src=\"cmd/lc_deleterows.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150361\">Icona Suprimeix files</alt></image>" #. fxuw6 #: 00000405.xhp @@ -3391,7 +3391,7 @@ msgctxt "" "par_id3156248\n" "help.text" msgid "Delete Rows" -msgstr "" +msgstr "Suprimeix files" #. STSLi #: 00000405.xhp @@ -3445,7 +3445,7 @@ msgctxt "" "par_id711693672954703\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Rows</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Insereix ▸ Files</menuitem>." #. 5DaWz #: 00000405.xhp @@ -3454,7 +3454,7 @@ msgctxt "" "par_id771693672959358\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Columns</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Insereix ▸ Columnes</menuitem>." #. cotVq #: 00000405.xhp @@ -4103,7 +4103,7 @@ msgctxt "" "par_id3150833\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sortieren\">Select paragraphs or table rows and choose <emph>Tools - Sort</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"sortieren\">Seleccioneu paràgrafs o files de taula i trieu <emph>Eines ▸ Ordena</emph></variable>" #. REM3P #: 00000406.xhp @@ -4454,7 +4454,7 @@ msgctxt "" "par_id111694264220146\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Convert</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Taula ▸ Converteix</menuitem>." #. fXouk #: table_menu.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index c6a43c778c5..eba458490e7 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-08 07:37+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-17 20:36+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textswriter01/ca/>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-Language: ca\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561340858.000000\n" @@ -4078,7 +4078,7 @@ msgctxt "" "par_id781692738749024\n" "help.text" msgid "To insert a section, select text or click in your document, and then choose <emph>Insert - Section</emph>." -msgstr "" +msgstr "Per a inserir una secció, seleccioneu text o feu clic en un lloc del document i, tot seguit, trieu <emph>Insereix ▸ Secció</emph>." #. QkAqn #: 02170000.xhp @@ -4204,7 +4204,7 @@ msgctxt "" "par_id3149502\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Rulers - Rulers</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Visualitza ▸ Regles ▸ Regles</menuitem>." #. XGMBy #: 03050000.xhp @@ -4213,7 +4213,7 @@ msgctxt "" "par_id51686499691188\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Rulers</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Visualitza ▸ Regles</menuitem>." #. DBUiL #: 03050000.xhp @@ -4231,7 +4231,7 @@ msgctxt "" "par_id11686499930570\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_ruler.svg\" id=\"img_id491686499930571\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id711686499930573\">Icon Rulers</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_ruler.svg\" id=\"img_id491686499930571\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id711686499930573\">Icona Regles</alt></image>" #. SRFGF #: 03050000.xhp @@ -4276,7 +4276,7 @@ msgctxt "" "par_id391686500147323\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Rulers - Vertical Ruler</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Visualitza ▸ Regles ▸ Regle vertical</menuitem>." #. hrB8f #: 03050000.xhp @@ -4294,7 +4294,7 @@ msgctxt "" "par_id331686500251973\n" "help.text" msgid "Vertical Ruler" -msgstr "" +msgstr "Regle vertical" #. puGjH #: 03070000.xhp @@ -5815,7 +5815,7 @@ msgctxt "" "par_id3151251\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbookmark/delete\">To delete a bookmark, select the bookmark and click the <emph>Delete</emph> button. No confirmation dialog will follow.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbookmark/delete\">Per suprimir una adreça d'interès seleccioneu-la i feu clic al botó <emph>Suprimeix</emph>. No hi haurà diàleg de confirmació.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbookmark/delete\">Per a suprimir una adreça d'interès, seleccioneu-la i feu clic al botó <emph>Suprimeix</emph>. No hi haurà diàleg de confirmació.</ahelp>" #. zfGWi #: 04040000.xhp @@ -6274,7 +6274,7 @@ msgctxt "" "hd_id8208563\n" "help.text" msgid "To delete an envelope from a document" -msgstr "Per suprimir un sobre d'un document" +msgstr "Per a suprimir un sobre d'un document" #. Cji5e #: 04070000.xhp @@ -10287,7 +10287,7 @@ msgctxt "" "par_id3154470\n" "help.text" msgid "To change the content of an Input Field in a document, click the field, and then edit the text in the lower box of the dialog." -msgstr "Per canviar el contingut d'un camp d'entrada en un document, feu clic en el camp i, a continuació, editeu el text en el quadre inferior del diàleg." +msgstr "Per a canviar el contingut d'un camp d'entrada en un document, feu clic en el camp i, a continuació, editeu el text en el quadre inferior del diàleg." #. nDxGb #: 04090100.xhp @@ -10494,7 +10494,7 @@ msgctxt "" "par_id3156273\n" "help.text" msgid "Custom variables, that are a created with the \"Set variable\" field" -msgstr "Variables personalitzades, que es creen amb el camp \"Defineix la variable\"" +msgstr "Variables personalitzades que es creen amb el camp «Defineix la variable»" #. SSQFn #: 04090200.xhp @@ -11152,7 +11152,7 @@ msgctxt "" "par_id3154294\n" "help.text" msgid "In the <emph>Condition </emph>box, type \"page == 1\"." -msgstr "En el quadre <emph>Condició</emph> escriviu «pàgina == 1»." +msgstr "En el quadre <emph>Condició</emph> escriviu «page == 1»." #. KufH3 #: 04090200.xhp @@ -11260,7 +11260,7 @@ msgctxt "" "par_id3156291\n" "help.text" msgid "In the <emph>Then</emph> box, type \"Target is not met\"." -msgstr "En el quadre <emph>Aleshores</emph> escriviu «No s'ha trobat la destinació»." +msgstr "En el quadre <emph>Aleshores</emph> escriviu «No es compleix l'objectiu»." #. tt2tE #: 04090200.xhp @@ -15257,7 +15257,7 @@ msgctxt "" "par_id3152952\n" "help.text" msgid "To delete a frame, click the border of the frame, and then press Delete." -msgstr "Per suprimir un marc, feu clic a la vora del marc i, a continuació, premeu Suprimeix." +msgstr "Per a suprimir un marc, feu clic a la vora del marc i, a continuació, premeu Suprimeix." #. bUwz7 #: 04130000.xhp @@ -22107,7 +22107,7 @@ msgctxt "" "par_id3152940\n" "help.text" msgid "To delete a column, place the cursor in the column that you want to delete, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and press Delete, release, and then press the left or the right arrow." -msgstr "Per suprimir una columna, situeu el cursor a la columna que voleu suprimir, manteniu premuda <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opció</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> i premeu Suprimeix, deixeu anar i, a continuació, premeu la fletxa dreta o esquerra." +msgstr "Per a suprimir una columna, situeu el cursor a la columna que voleu suprimir, manteniu premuda <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opció</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> i premeu Suprimeix, deixeu anar i, a continuació, premeu la fletxa dreta o esquerra." #. 9PYxu #: 05090201.xhp @@ -22125,7 +22125,7 @@ msgctxt "" "par_id3153531\n" "help.text" msgid "To delete a row, place the cursor in the row that you want to delete, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and press Delete, release, and then press the up or the down arrow." -msgstr "Per suprimir una fila, situeu el cursor a la fila que voleu suprimir, manteniu premuda <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opció</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> i premeu Suprimeix, deixeu anar i, a continuació, premeu la fletxa amunt o avall." +msgstr "Per a suprimir una fila, situeu el cursor a la fila que voleu suprimir, manteniu premuda <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opció</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> i premeu Suprimeix, deixeu anar i, a continuació, premeu la fletxa amunt o avall." #. Zuiue #: 05090201.xhp @@ -23721,7 +23721,7 @@ msgctxt "" "par_id3151335\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/conditionpage/remove\">Click here to remove the current context assigned to the selected style.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/conditionpage/remove\">Feu clic aquí per suprimir el context actual assignat a l'estil seleccionat.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/conditionpage/remove\">Feu clic aquí per a suprimir el context actual assignat a l'estil seleccionat.</ahelp>" #. eEEn8 #: 05130100.xhp @@ -28604,7 +28604,7 @@ msgctxt "" "par_id951602977746649\n" "help.text" msgid "Opens a submenu to link and unlink frames, and edit properties of a selected frame." -msgstr "" +msgstr "Obre un submenú per a enllaçar i desenllaçar marcs, i editar les propietats d'un marc seleccionat." #. 4PDvR #: format_frame.xhp @@ -28613,7 +28613,7 @@ msgctxt "" "par_id401692882792548\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Frame and Object</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Format ▸ Marc i objecte</menuitem>." #. pF34c #: format_frame.xhp @@ -28622,7 +28622,7 @@ msgctxt "" "hd_id861692882970016\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05080000.xhp\">Properties</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05080000.xhp\">Propietats</link>" #. YwkE4 #: format_object.xhp @@ -28658,7 +28658,7 @@ msgctxt "" "par_id201692832345816\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Text Box and Shape</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Format ▸ Quadre de text i forma</menuitem>." #. UWnvc #: format_object.xhp @@ -32166,7 +32166,7 @@ msgctxt "" "par_id431673185755598\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Page Number</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Insereix ▸ Número de pàgina</menuitem>." #. djzWF #: pagenumbering.xhp @@ -33310,7 +33310,7 @@ msgctxt "" "par_id671673458674631\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://www.deepl.com\">DeepL web service</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://www.deepl.com\">Servei web del DeepL</link>" #. JnSZy #: translate.xhp @@ -33319,7 +33319,7 @@ msgctxt "" "par_id391673475526676\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/translatetools.xhp\">Translation settings</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/translatetools.xhp\">Paràmetres de traducció</link>" #. 7ULSo #: view_images_charts.xhp @@ -33328,7 +33328,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "View Images and Charts" -msgstr "" +msgstr "Visualitza imatges i diagrames" #. hrg2o #: view_images_charts.xhp @@ -33346,7 +33346,7 @@ msgctxt "" "hd_id211686927301666\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/view_images_charts.xhp\">Images and Charts</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/view_images_charts.xhp\">Imatges i diagrames</link></variable>" #. CpzaV #: view_images_charts.xhp @@ -33391,7 +33391,7 @@ msgctxt "" "par_id31686927821170\n" "help.text" msgid "View Images and Charts" -msgstr "" +msgstr "Visualitza imatges i diagrames" #. RATeZ #: view_resolved_comments.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index 5f321d4922b..93ddbc09cc0 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-08 07:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-22 14:36+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textswriter02/ca/>\n" "Language: ca\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-Language: ca\n" "X-POOTLE-MTIME: 1536890914.000000\n" @@ -204,7 +204,7 @@ msgctxt "" "par_id131692884364682\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/format_frame.xhp\">Frame and Object menu</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/format_frame.xhp\">Menú Marc i objecte</link>" #. 4BWgB #: 03220000.xhp @@ -249,7 +249,7 @@ msgctxt "" "par_id721613395973296\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Frame and Object - Unlink Frames</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Format ▸ Marc i objecte ▸ Desenllaça els marcs</menuitem>." #. CNJ8S #: 03220000.xhp @@ -258,7 +258,7 @@ msgctxt "" "par_id291692884587358\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Object - Unlink Frames</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Objecte ▸ Desenllaça els marcs</menuitem>." #. v3nDL #: 03220000.xhp @@ -267,7 +267,7 @@ msgctxt "" "par_id3155903\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149687\" src=\"cmd/lc_unhainframes.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149687\">Icon Unlink Frames</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149687\" src=\"cmd/lc_unhainframes.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149687\">Icona Desenllaça els marcs</alt></image>" #. 9CrhG #: 03220000.xhp @@ -285,7 +285,7 @@ msgctxt "" "par_id131692884364682\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/format_frame.xhp\">Frame and Object menu</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/format_frame.xhp\">Menú Marc i objecte</link>" #. ytwBC #: 04090000.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 8078d3da3e5..f2bf0685bfc 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-09 07:36+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-17 20:36+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textswriterguide/ca/>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -249,7 +249,7 @@ msgctxt "" "par_id711653869372168\n" "help.text" msgid "To change the anchoring options of an object, right-click the object, and then choose an option from the <link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\"><menuitem>Anchor</menuitem></link> submenu." -msgstr "Per canviar les opcions d'ancoratge d'un objecte, feu clic amb el botó dret a l'objecte i, a continuació, trieu una opció del submenú <link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\"><menuitem>Ancoratge</menuitem></link>." +msgstr "Per a canviar les opcions d'ancoratge d'un objecte, feu clic amb el botó dret a l'objecte i, a continuació, trieu una opció del submenú <link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\"><menuitem>Ancoratge</menuitem></link>." #. EkgCv #: arrange_chapters.xhp @@ -267,7 +267,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149973\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>headings;rearranging</bookmark_value><bookmark_value>rearranging headings</bookmark_value><bookmark_value>moving;headings</bookmark_value><bookmark_value>demoting outline levels</bookmark_value><bookmark_value>promoting outline levels</bookmark_value><bookmark_value>Navigator;outline levels and headings</bookmark_value><bookmark_value>arranging;headings</bookmark_value><bookmark_value>outlines;arranging headings</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>encapçalaments;reordenació</bookmark_value><bookmark_value>reordena els encapçalaments</bookmark_value><bookmark_value>moure;encapçalaments</bookmark_value><bookmark_value>baixar el nivell d'esquemes</bookmark_value><bookmark_value>pujar el nivell d'esquemes</bookmark_value><bookmark_value>Navegador;nivell d'esquema i títols</bookmark_value><bookmark_value>reordenar;títols</bookmark_value><bookmark_value>esquemes;reordena títols</bookmark_value>" #. uGujR #: arrange_chapters.xhp @@ -375,7 +375,7 @@ msgctxt "" "par_id3145758\n" "help.text" msgid "To move the heading without the subordinate text, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> while you drag or click the <menuitem>Move Heading Up</menuitem> or <menuitem>Move Heading Down</menuitem> icons." -msgstr "" +msgstr "Per moure el títol sense el text subordinat, manteniu premuda <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Ordre</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> mentre arrossegueu o feu clic a <menuitem>Mou l'encapçalament cap amunt</menuitem> o <menuitem>Mou l'encapçalament cap avall</menuitem> icons." #. Fizvk #: arrange_chapters.xhp @@ -384,7 +384,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155402\n" "help.text" msgid "To Promote or Demote the Outline Level of a Heading" -msgstr "" +msgstr "Per a pujar o baixar el nivell d'esquema d'un encapçalament" #. AfdUE #: arrange_chapters.xhp @@ -402,7 +402,7 @@ msgctxt "" "par_idN1081C\n" "help.text" msgid "Click the <menuitem>Promote Outline Level</menuitem> <image id=\"img_id5564488\" src=\"sw/res/sc20172.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id5564488\">Icon Promote Outline Level</alt></image> or <menuitem>Demote Outline Level</menuitem> icon <image id=\"img_id3159363\" src=\"sw/res/sc20173.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159363\">Icon Demote Outline Level</alt></image>." -msgstr "" +msgstr "Feu clic a <menuitem> Puja el nivell d'esquema</menuitem> <image id=\"img_id5564488\" src=\"sw/res/sc20172.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id5564488\">Icona puja el nivell d'esquema</alt></image> o <menuitem>Baixa el nivell d'esquema</menuitem> icona <image id=\"img_id3159363\" src=\"sw/res/sc20173.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159363\">Icona baixa el nivell d'esquema</alt></image>." #. io4dG #: arrange_chapters.xhp @@ -420,7 +420,7 @@ msgctxt "" "par_id3151352\n" "help.text" msgid "Click the <menuitem>Show Up to Outline Level</menuitem> icon <image id=\"img_id3151310\" src=\"sw/res/sc20236.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151310\">Icon Show Up to Outline Level</alt></image>, and then select a number for the maximum outline level. Any heading with an outline level less than or equal to this number will be displayed in Navigator." -msgstr "" +msgstr "Feu clic a <menuitem>Mostra fins al nivell d'esquema</menuitem> icona <image id=\"img_id3151310\" src=\"sw/res/sc20236.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151310\">Icona Mostra fins al nivell d'esquema</alt></image>, i després seleccioneu un número per al nivell d'esquema màxim Qualsevol encapçalament amb un nivell d'esquema inferior o igual a aquest número es mostrarà al navegador." #. 974h6 #: auto_numbering.xhp @@ -609,7 +609,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147251\n" "help.text" msgid "To Remove a Word from the AutoCorrect List" -msgstr "Per suprimir una paraula de la llista de correcció automàtica" +msgstr "Per a suprimir una paraula de la llista de correcció automàtica" #. iK5GF #: auto_off.xhp @@ -3076,7 +3076,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147684\n" "help.text" msgid "<variable id=\"captions_numbers\"><link href=\"text/swriter/guide/captions_numbers.xhp\">Adding Heading Numbers to Captions</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"captions_numbers\"><link href=\"text/swriter/guide/captions_numbers.xhp\">Addició de números d'encapçalament a les llegendes</link></variable>" #. B3rST #: captions_numbers.xhp @@ -3094,7 +3094,7 @@ msgctxt "" "par_id3147408\n" "help.text" msgid "Ensure that your document has <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#heading\">headings</link>. You can use the predefined “Heading [1–10]” paragraph styles. You must also assign a numbering scheme to the heading paragraph styles. Use <menuitem>Tools - Heading Numbering</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Assegureu-vos que el document tingui <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#heading\">encapçalaments</link>. Podeu utilitzar els estils de paràgraf predefinits «Encapçalament [1-10]». També heu d'assignar un esquema de numeració als estils de paràgraf dels encapçalaments. Utilitzeu <menuitem>Eines ▸ Numeració d'encapçalaments</menuitem>." #. pddxC #: captions_numbers.xhp @@ -3103,7 +3103,7 @@ msgctxt "" "par_id3154249\n" "help.text" msgid "Select the object to get a caption." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu l'objecte per obtenir la llegends" #. v6EAS #: captions_numbers.xhp @@ -4363,7 +4363,7 @@ msgctxt "" "hd_id888698\n" "help.text" msgid "To Suppress the Printout of Empty Pages" -msgstr "Per suprimir la impressió de pàgines buides" +msgstr "Per a suprimir la impressió de pàgines buides" #. FEAmF #: even_odd_sdw.xhp @@ -6136,7 +6136,7 @@ msgctxt "" "par_id3147232\n" "help.text" msgid "To remove a footnote, delete the footnote anchor in the text." -msgstr "Per suprimir una nota al peu, suprimiu-ne l'àncora en el text." +msgstr "Per a suprimir una nota al peu, suprimiu-ne l'àncora en el text." #. WFwj8 #: footnote_usage.xhp @@ -6757,7 +6757,7 @@ msgctxt "" "par_id3155931\n" "help.text" msgid "To remove a subdocument from the master document, right-click the subdocument in the Navigator list and choose <emph>Delete</emph>. The subdocument file is not deleted, only the entry in the Navigator is removed." -msgstr "Per suprimir un subdocument del document mestre, feu clic amb el botó dret en el subdocument a la llista Navegador i trieu <emph>Suprimeix</emph>. No se suprimirà el fitxer, sinó que només es traurà l'entrada del Navegador." +msgstr "Per a suprimir un subdocument del document mestre, feu clic amb el botó dret en el subdocument a la llista Navegador i trieu <emph>Suprimeix</emph>. No se suprimirà el fitxer, sinó que només es traurà l'entrada del Navegador." #. 8PriS #: globaldoc_howtos.xhp @@ -6775,7 +6775,7 @@ msgctxt "" "par_id3149982\n" "help.text" msgid "To reorder the subdocuments in a master document, drag a subdocument to a new location in the Navigator list. You can also select a subdocument in the list, and click the <item type=\"menuitem\">Move down</item> or <item type=\"menuitem\">Move up</item> icon." -msgstr "Per canviar l'ordre dels subdocuments al document mestre, arrossegueu un subdocument a una nova ubicació de la llista Navegador. També podeu seleccionar un subdocument de la llista i fer clic a les icones <item type=\"menuitem\">Mou avall</item> o <item type=\"menuitem\">Mou amunt</item>." +msgstr "Per a canviar l'ordre dels subdocuments al document mestre, arrossegueu un subdocument a una nova ubicació de la llista Navegador. També podeu seleccionar un subdocument de la llista i fer clic a les icones <item type=\"menuitem\">Mou avall</item> o <item type=\"menuitem\">Mou amunt</item>." #. ZMG9A #: globaldoc_howtos.xhp @@ -8179,7 +8179,7 @@ msgctxt "" "par_id1631824\n" "help.text" msgid "Right-click a paragraph and choose <menuitem>Paragraph - Edit Style - Indents & Spacing</menuitem> tab to change the indents for all paragraphs that have the same Paragraph Style." -msgstr "Feu clic amb el botó dret en un paràgraf i trieu <menuitem>Paràgraf - Edita l'estil - Sagnats i espaiat</menuitem> per canviar els sagnats de tots els paràgrafs que tinguin el mateix estil de paràgraf." +msgstr "Feu clic amb el botó dret en un paràgraf i trieu <menuitem>Paràgraf ▸ Edita l'estil ▸ Sagnats i espaiat</menuitem> per a canviar els sagnats de tots els paràgrafs que tinguin el mateix estil de paràgraf." #. Szwrt #: indenting.xhp @@ -8503,7 +8503,7 @@ msgctxt "" "par_id3153417\n" "help.text" msgid "To change the text that appears in the index, type the text that you want in the <emph>Entry</emph> box. The text that you type here does not replace the selected text in the document." -msgstr "Per canviar el text que apareix a l'índex, escriviu el text que voleu al quadre <emph>Entrada</emph>. El text que escriviu aquí no reemplaçarà el text seleccionat al document." +msgstr "Per a canviar el text que apareix a l'índex, escriviu el text que voleu al quadre <emph>Entrada</emph>. El text que escriviu aquí no reemplaçarà el text seleccionat al document." #. 3oEDq #: indices_enter.xhp @@ -8827,7 +8827,7 @@ msgctxt "" "par_id3150223\n" "help.text" msgid "Set the formatting options for the index, either on the current tab, or on any of the other tabs of this dialog. For example, if you want to use single letter headings in your index, click the <emph>Entries</emph> tab, and then select <emph>Alphabetical delimiter</emph>. To change the formatting of levels in the index, click the <emph>Styles</emph> tab." -msgstr "Definiu les opcions de formatació per a l'índex a la pestanya actual o a qualsevol de les altres pestanyes d'aquest diàleg. Per exemple, si voleu utilitzar encapçalaments d'una sola lletra en l'índex, feu clic a la pestanya <emph>Entrades</emph> i seleccioneu <emph>Delimitador alfabètic</emph>. Per canviar la formatació dels nivells de l'índex, feu clic a la pestanya <emph>Estils</emph>." +msgstr "Definiu les opcions de formatació per a l'índex a la pestanya actual o a qualsevol de les altres pestanyes d'aquest diàleg. Per exemple, si voleu utilitzar encapçalaments d'una sola lletra en l'índex, feu clic a la pestanya <emph>Entrades</emph> i seleccioneu <emph>Delimitador alfabètic</emph>. Per a canviar la formatació dels nivells de l'índex, feu clic a la pestanya <emph>Estils</emph>." #. ZCCBh #: indices_index.xhp @@ -9232,7 +9232,7 @@ msgctxt "" "par_id3153746\n" "help.text" msgid "Select \"Table of Contents\" in the <emph>Type</emph> box." -msgstr "Seleccioneu \"Taula de continguts\" en el quadre <emph>Tipus</emph>." +msgstr "Seleccioneu «Taula de continguts» en el quadre <emph>Tipus</emph>." #. Pkd4q #: indices_toc.xhp @@ -11313,7 +11313,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153135\n" "help.text" msgid "To Delete a Manual Page Break" -msgstr "Per suprimir un salt de pàgina manual" +msgstr "Per a suprimir un salt de pàgina manual" #. dm4Jg #: page_break.xhp @@ -11340,7 +11340,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149624\n" "help.text" msgid "To Delete a Manual Page Break That Occurs Before a Table" -msgstr "Per suprimir un salt de pàgina manual anterior a una taula" +msgstr "Per a suprimir un salt de pàgina manual anterior a una taula" #. cKVMH #: page_break.xhp @@ -11430,7 +11430,7 @@ msgctxt "" "par_idN10820\n" "help.text" msgid "To Change the Page Background" -msgstr "Per canviar el fons de pàgina" +msgstr "Per a canviar el fons de pàgina" #. gH7qW #: pagebackground.xhp @@ -11530,7 +11530,7 @@ msgctxt "" "par_idN1087A\n" "help.text" msgid "To Change the Page Background of All Pages in a Document" -msgstr "Per canviar el fons de pàgina de totes les pàgines d'un document" +msgstr "Per a canviar el fons de pàgina de totes les pàgines d'un document" #. VagE6 #: pagebackground.xhp @@ -11539,7 +11539,7 @@ msgctxt "" "par_idN1087E\n" "help.text" msgid "Before you begin, ensure that you have created a page style that uses a page background. See <link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp#define\">To Change the Page Background</link> for details." -msgstr "Abans de començar, assegureu-vos d'haver creat un estil de pàgina que utilitzi un fons de pàgina. Per a més informació, vegeu <link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp#define\">Per canviar el fons de pàgina</link>." +msgstr "Abans de començar, assegureu-vos d'haver creat un estil de pàgina que utilitzi un fons de pàgina. Per a més informació, vegeu <link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp#define\">Per a canviar el fons de pàgina</link>." #. M3FVe #: pagebackground.xhp @@ -11584,7 +11584,7 @@ msgctxt "" "par_idN108A9\n" "help.text" msgid "Before you begin, ensure that you have created a page style that uses a page background. See <link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp#define\">To Change the Page Background</link> for details." -msgstr "Abans de començar, assegureu-vos d'haver creat un estil de pàgina que utilitzi un fons de pàgina. Per a més informació, vegeu <link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp#define\">Per canviar el fons de pàgina</link>." +msgstr "Abans de començar, assegureu-vos d'haver creat un estil de pàgina que utilitzi un fons de pàgina. Per a més informació, vegeu <link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp#define\">Per a canviar el fons de pàgina</link>." #. S6oDB #: pagebackground.xhp @@ -11629,7 +11629,7 @@ msgctxt "" "par_idN108DB\n" "help.text" msgid "To change the background of the current page only, select a page style where the Next Style option is set to \"Default\"." -msgstr "Per canviar el fons només de la pàgina actual, seleccioneu un estil de pàgina que tingui l'opció Estil següent definida en \"Per defecte\"." +msgstr "Per a canviar el fons només de la pàgina actual, seleccioneu un estil de pàgina que tingui l'opció Estil següent definida en «Per defecte»." #. uFBJG #: pagebackground.xhp @@ -11638,7 +11638,7 @@ msgctxt "" "par_idN108DF\n" "help.text" msgid "To change the background of the current and subsequent pages, select a page style where the Next Style option is set to the name of the page style." -msgstr "Per canviar el fons de la pàgina actual i les següents, seleccioneu un estil de pàgina que tingui l'opció Estil següent definida en el nom de l'estil de pàgina." +msgstr "Per a canviar el fons de la pàgina actual i les següents, seleccioneu un estil de pàgina que tingui l'opció Estil següent definida en el nom de l'estil de pàgina." #. xsUhz #: pagebackground.xhp @@ -14442,7 +14442,7 @@ msgctxt "" "par_id3156253\n" "help.text" msgid "In the <item type=\"menuitem\">Apply Style</item> box on the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> bar, choose “Default”." -msgstr "Al quadre <item type=\"menuitem\">Aplica l'estil</item> de la barra <item type=\"menuitem\">Formatació</item>, trieu \"Per defecte\"." +msgstr "Al quadre <item type=\"menuitem\">Aplica l'estil</item> de la barra <item type=\"menuitem\">Formatació</item>, trieu «Per defecte»." #. Hwnzk #: removing_line_breaks.xhp @@ -15653,7 +15653,7 @@ msgctxt "" "par_id2508621\n" "help.text" msgid "To install a Smart Tag, do one of the following:" -msgstr "Per instal·lar una etiqueta intel·ligent, realitzeu una de les accions següents:" +msgstr "Per a instal·lar una etiqueta intel·ligent, realitzeu una de les accions següents:" #. tCtdQ #: smarttags.xhp @@ -16445,7 +16445,7 @@ msgctxt "" "par_id3153415\n" "help.text" msgid "To delete the contents of a table, click in the table, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A until all cells are selected, and then press Delete or Backspace." -msgstr "Per suprimir els continguts d'una taula, feu clic a la taula, premeu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A per seleccionar totes les cel·les i, a continuació, premeu Supr o Retrocés." +msgstr "Per a suprimir els continguts d'una taula, feu clic a la taula, premeu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A per a seleccionar totes les cel·les i, a continuació, premeu Supr o Retrocés." #. yFGXm #: table_insert.xhp @@ -16526,7 +16526,7 @@ msgctxt "" "par_id3153416\n" "help.text" msgid "To cancel, drag to the other side until <emph>Cancel</emph> appears in the preview area of the grid." -msgstr "Per cancel·lar, arrossegueu en sentit contrari fins que aparegui el text <emph>Cancel·la</emph> a l'àrea de previsualització de la graella." +msgstr "Per a cancel·lar, arrossegueu en sentit contrari fins que aparegui el text <emph>Cancel·la</emph> a l'àrea de previsualització de la graella." #. anbEe #: table_insert.xhp @@ -17030,7 +17030,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149574\n" "help.text" msgid "To Change the Width of a Column" -msgstr "Per canviar l'amplada d'una columna" +msgstr "Per a canviar l'amplada d'una columna" #. wK4aE #: table_sizing.xhp @@ -17102,7 +17102,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149993\n" "help.text" msgid "To Change the Width of a Cell" -msgstr "Per canviar l'amplada d'una cel·la" +msgstr "Per a canviar l'amplada d'una cel·la" #. YrUJA #: table_sizing.xhp @@ -17129,7 +17129,7 @@ msgctxt "" "par_id3153035\n" "help.text" msgid "To change the height of a row, place the cursor in a cell in the row, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key, and then press the up or the down arrow key." -msgstr "Per canviar l'alçada d'una fila, situeu el cursor en una cel·la de la fila, manteniu premuda la tecla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opció</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> i, a continuació, premeu la tecla de fletxa amunt o avall." +msgstr "Per a canviar l'alçada d'una fila, situeu el cursor en una cel·la de la fila, manteniu premuda la tecla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opció</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> i, a continuació, premeu la tecla de fletxa amunt o avall." #. AWFEm #: table_sizing.xhp @@ -17147,7 +17147,7 @@ msgctxt "" "par_id3358867\n" "help.text" msgid "To change the width and height of a table, do one of the following:" -msgstr "Per canviar l'amplada i l'alçada d'una taula, realitzeu una de les accions següents:" +msgstr "Per a canviar l'amplada i l'alçada d'una taula, realitzeu una de les accions següents:" #. LbLAJ #: table_sizing.xhp @@ -17489,7 +17489,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149644\n" "help.text" msgid "To Change Text to Lowercase" -msgstr "Per canviar el text a minúscula" +msgstr "Per a canviar el text a minúscula" #. BskVP #: text_capital.xhp @@ -17970,7 +17970,7 @@ msgctxt "" "par_id3155875\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Frame and Object - Properties - Options</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Format ▸ Marc i objecte ▸ Propietats ▸ Opcions</menuitem>." #. LPGwG #: text_frame.xhp @@ -19132,7 +19132,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149629\n" "help.text" msgid "To Automatically Hyphenate Text in Multiple Paragraphs" -msgstr "Per aplicar la partició de mots automàtica a diversos paràgrafs" +msgstr "Per a aplicar la partició de mots automàtica a diversos paràgrafs" #. 7NsnD #: using_hyphen.xhp @@ -19510,7 +19510,7 @@ msgctxt "" "par_id801615765243022\n" "help.text" msgid "Click in the list, then choose <menuitem>Format - Bullets and Numbering</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Feu clic a la llista i trieu <menuitem>Format ▸ Pics i numeració</menuitem>." #. xAc7B #: using_numbered_lists2.xhp @@ -19618,7 +19618,7 @@ msgctxt "" "par_idN10711\n" "help.text" msgid "When you press Enter in a numbered or bulleted list, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> automatically numbers the next paragraph. To remove the numbering or bullet from the new paragraph, press Enter again." -msgstr "Quan premeu Retorn en una llista numerada o amb pics, el <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> numerarà automàticament el paràgraf següent. Per suprimir la numeració o els pics d'aquest paràgraf, torneu a prémer Retorn." +msgstr "Quan premeu Retorn en una llista numerada o amb pics, el <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> numerarà automàticament el paràgraf següent. Per a suprimir la numeració o els pics d'aquest paràgraf, torneu a prémer Retorn." #. qSgCG #: using_numbering.xhp diff --git a/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 125211eeab3..7668bb1a75c 100644 --- a/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-21 07:37+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-15 09:36+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/ca/>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562301193.000000\n" #. W5ukN @@ -2884,7 +2884,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert ~Rows Above" -msgstr "Insereix ~files a dalt" +msgstr "Insereix ~files a sobre" #. bBAVA #: CalcCommands.xcu @@ -25146,7 +25146,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Reset Filter/Sort" -msgstr "Suprimeix el filtre/l'ordenació" +msgstr "Reinicialitza el filtre o l'ordre" #. UdPLv #: GenericCommands.xcu @@ -33286,7 +33286,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Rows Above" -msgstr "Insereix files a dalt" +msgstr "Insereix files a sobre" #. 4axrh #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/ca/sc/messages.po b/source/ca/sc/messages.po index 35671766eee..a8880c9f58d 100644 --- a/source/ca/sc/messages.po +++ b/source/ca/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-31 13:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-10 11:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-31 10:36+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/scmessages/ca/>\n" "Language: ca\n" @@ -19035,7 +19035,7 @@ msgstr "_Expressions regulars" #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:259 msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|regexp" msgid "Allows you to use regular expressions in the filter definition." -msgstr "Us permet utilitzar comodins a la definició del filtre." +msgstr "Us permet utilitzar expressions regulars a la definició del filtre." #. tDDfr #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:270 @@ -28251,7 +28251,7 @@ msgstr "_Expressions regulars" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:472 msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|regexp" msgid "Allows you to use regular expressions in the filter definition." -msgstr "Us permet utilitzar comodins a la definició del filtre." +msgstr "Us permet utilitzar expressions regulars a la definició del filtre." #. cirEo #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:483 @@ -32013,7 +32013,7 @@ msgstr "_Expressions regulars" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1003 msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|regexp" msgid "Allows you to use regular expressions in the filter definition." -msgstr "Us permet usar comodins a la definició del filtre." +msgstr "Us permet utilitzar expressions regulars a la definició del filtre." #. Y8AtC #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1014 diff --git a/source/ca/sd/messages.po b/source/ca/sd/messages.po index 735292b4777..337a464aafb 100644 --- a/source/ca/sd/messages.po +++ b/source/ca/sd/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-10 15:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-19 18:37+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-07 07:36+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/sdmessages/ca/>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562916317.000000\n" #. WDjkB @@ -5876,7 +5876,7 @@ msgstr "Aplica els paràmetres a totes les diapositives de la presentació, incl #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:52 msgctxt "headerfooterdialog|extended_tip|apply" msgid "Applies the current settings to the selected slides." -msgstr "Aplica la configuració actual a les diapositives seleccionades." +msgstr "Aplica els paràmetres actuals a les diapositives seleccionades." #. WcG5C #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:145 diff --git a/source/ca/sfx2/messages.po b/source/ca/sfx2/messages.po index b0dd5bc36d0..c7de3f68849 100644 --- a/source/ca/sfx2/messages.po +++ b/source/ca/sfx2/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-27 01:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-02 13:36+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/ca/>\n" +"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/sfx2messages/ca/>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559651981.000000\n" #. bHbFE @@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "Cerca en aquesta pàgina..." #: include/sfx2/strings.hrc:83 msgctxt "STR_HELP_BUTTON_SOURCEVIEW" msgid "HTML Source" -msgstr "Font HTML" +msgstr "Codi font HTML" #. pHyBm #: include/sfx2/strings.hrc:84 @@ -4964,7 +4964,7 @@ msgstr "Restaura els valors per defecte" #: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:98 msgctxt "tabbar|menubutton|tool_tip" msgid "Sidebar Settings" -msgstr "Configuració de la barra lateral" +msgstr "Paràmetres de la barra lateral" #. XBaqU #: sfx2/uiconfig/ui/templatecategorydlg.ui:16 diff --git a/source/ca/svx/messages.po b/source/ca/svx/messages.po index 1e3ec54d907..2654b88f0b8 100644 --- a/source/ca/svx/messages.po +++ b/source/ca/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-19 18:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-01 11:36+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/svxmessages/ca/>\n" "Language: ca\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559651913.000000\n" #. 3GkZj @@ -2831,7 +2831,7 @@ msgstr "Cursiva" #: include/svx/strings.hrc:496 msgctxt "SIP_EE_CHAR_OUTLINE" msgid "Outline" -msgstr "Esquema" +msgstr "Contorn" #. CZR4e #: include/svx/strings.hrc:497 @@ -9115,7 +9115,7 @@ msgstr "Lepcha" #: include/svx/strings.hrc:1635 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ol Chiki" -msgstr "Ol Chiki" +msgstr "Ol chiki" #. eHvUh #: include/svx/strings.hrc:1636 @@ -9145,7 +9145,7 @@ msgstr "Saurashtra" #: include/svx/strings.hrc:1640 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kayah Li" -msgstr "Kayah Li" +msgstr "Kayah li" #. bmFny #: include/svx/strings.hrc:1641 @@ -9271,7 +9271,7 @@ msgstr "Myanmar ampliat - A" #: include/svx/strings.hrc:1661 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tai Viet" -msgstr "Tai Viet" +msgstr "Tai viet" #. HGVSu #: include/svx/strings.hrc:1662 @@ -9571,7 +9571,7 @@ msgstr "Maniqueu" #: include/svx/strings.hrc:1711 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mende Kikakui" -msgstr "Mende Kikakui" +msgstr "Mende kikakui" #. ZhzBz #: include/svx/strings.hrc:1712 @@ -10553,7 +10553,7 @@ msgstr "Partició de mots" #: include/svx/svxitems.hrc:59 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Do not split paragraph" -msgstr "No divideixis el paràgraf" +msgstr "No parteixis el paràgraf" #. XpVud #: include/svx/svxitems.hrc:60 diff --git a/source/ca/sw/messages.po b/source/ca/sw/messages.po index bcb66164821..778d8b3f197 100644 --- a/source/ca/sw/messages.po +++ b/source/ca/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-30 17:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-29 18:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-02 13:36+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/swmessages/ca/>\n" "Language: ca\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562916102.000000\n" #. oKCHH @@ -3015,7 +3015,7 @@ msgstr "Continuació de la llista 5" #: sw/inc/strings.hrc:137 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADERFOOTER" msgid "Header and Footer" -msgstr "" +msgstr "Capçalera i peu de pàgina" #. qfrao #: sw/inc/strings.hrc:138 @@ -14468,7 +14468,7 @@ msgstr "Cap a a_vall" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:178 msgctxt "envprinterpage|extended_tip|right" msgid "Enter the amount to shift the print area to the right." -msgstr "Introduïu la quantitat per canviar l'àrea d'impressió a la dreta." +msgstr "Introduïu la quantitat per a canviar l'àrea d'impressió a la dreta." #. LYacC #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:197 @@ -26786,7 +26786,7 @@ msgstr "Torna a carregar el marc" #: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:60 msgctxt "readonlymenu|html" msgid "HT_ML Source" -msgstr "Codi HT_ML" +msgstr "Codi font HT_ML" #. vQ78H #: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:74 diff --git a/source/ca/xmlsecurity/messages.po b/source/ca/xmlsecurity/messages.po index 2bd18312e8c..ef0a68e3cc9 100644 --- a/source/ca/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/ca/xmlsecurity/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-18 14:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-24 06:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/xmlsecuritymessages/ca/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1556385421.000000\n" #. EyJrF @@ -730,91 +730,103 @@ msgid "Trusted File Locations" msgstr "Ubicacions de fitxer fiables" #. 8PVzB -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:20 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:24 msgctxt "selectcertificatedialog|SelectCertificateDialog" msgid "Select Certificate" msgstr "Seleccioneu un certificat" #. 5iWSE -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:98 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:102 msgctxt "selectcertificatedialog|sign" msgid "Select the certificate you want to use for signing:" msgstr "Seleccioneu el certificat que voleu usar per a signar:" #. jcCAA -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:109 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:113 msgctxt "selectcertificatedialog|encrypt" msgid "Select the certificate you want to use for encryption:" msgstr "Seleccioneu el certificat que voleu usar per a xifrar:" #. 69438 -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:141 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:145 msgctxt "selectcertificatedialog|issuedto" msgid "Issued to" msgstr "Emès per a" #. qiZ9B -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:156 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:160 msgctxt "selectcertificatedialog|issuedby" msgid "Issued by" msgstr "Emès per" -#. tAbBf -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:171 +#. 7GEah +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:175 msgctxt "selectcertificatedialog|type" +msgid "Type" +msgstr "Tipus" + +#. BCy3f +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:190 +msgctxt "selectcertificatedialog|expiration" msgid "Expiration date" -msgstr "Data d'expiració" +msgstr "Data de venciment" + +#. MtTXb +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:205 +msgctxt "selectcertificatedialog|usage" +msgid "Certificate usage" +msgstr "Ús del certificat" #. ANyft -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:184 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:218 msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|signatures" msgid "Select the certificate that you want to digitally sign the current document with." msgstr "Seleccioneu el certificat amb el qual vulgueu signar digitalment el document actual." #. 5imAy -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:204 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:238 msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|searchbox" msgid "Search for certificate by issuer name or email." msgstr "Cerca certificats pel nom d'emissor o per adreça electrònica de correu." #. dbgmP -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:222 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:256 msgctxt "selectcertificatedialog|label2" msgid "Description:" msgstr "Descripció:" #. LbnAV -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:238 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:272 msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|description" msgid "Type a purpose for the signature." msgstr "Introduïu un propòsit per a la signatura." #. uwjMQ -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:262 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:296 msgctxt "selectcertificatedialog|viewcert" msgid "View Certificate..." msgstr "Mostra el certificat..." #. zqWDZ -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:269 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:303 msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|viewcert" msgid "Opens the View Certificate dialog where you can examine the selected certificate." msgstr "Obre el diàleg Mostra el certificat, que us permet examinar el certificat seleccionat." #. VhBN9 -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:281 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:315 msgctxt "selectcertificatedialog|reloadcert" msgid "Reload Certificates" msgstr "Torna a carrega els certificats" #. AGWLN -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:288 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:322 msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|reloadcert" msgid "Reload the list of certificates." msgstr "Torna a carrega la llista de certificats." #. snAQh -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:320 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:354 msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|SelectCertificateDialog" msgid "Select the certificate that you want to digitally sign the current document with." msgstr "Seleccioneu el certificat amb el qual vulgueu signar digitalment el document actual." |