diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2023-12-15 13:24:11 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2023-12-15 13:32:57 +0100 |
commit | 5a154bf69785663f526502c2027e4ed7b45e7c62 (patch) | |
tree | ed7fb7c2affad98c29cf7a23a81f7e8499ce92d4 /source/ca | |
parent | f1be90def78768c6cea7e5c759113edc62e34047 (diff) |
update translations for master/24-2
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Ib2816d25b6b144e161a8b2eced1702af7a527c93
(cherry picked from commit 38b799b9f758e455d561b03dda4b67ee43d943fe)
Diffstat (limited to 'source/ca')
27 files changed, 1989 insertions, 732 deletions
diff --git a/source/ca/cui/messages.po b/source/ca/cui/messages.po index fa1fb5c990a..4daaf5dd3e3 100644 --- a/source/ca/cui/messages.po +++ b/source/ca/cui/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-07 12:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-07 20:20+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-12 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/ca/>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564129929.000000\n" #. GyY9M @@ -151,37 +151,37 @@ msgstr "_Sí" #: cui/inc/personas.hrc:22 msgctxt "RID_CUI_PERSONAS_COLOR" msgid "White" -msgstr "" +msgstr "Blanc" #. ZnuUj #: cui/inc/personas.hrc:23 msgctxt "RID_CUI_PERSONAS_COLOR" msgid "Gray" -msgstr "" +msgstr "Gris" #. LvV3G #: cui/inc/personas.hrc:24 msgctxt "RID_CUI_PERSONAS_COLOR" msgid "Dark" -msgstr "" +msgstr "Fosc" #. qey6J #: cui/inc/personas.hrc:25 msgctxt "RID_CUI_PERSONAS_COLOR" msgid "Pink" -msgstr "" +msgstr "Rosa" #. iV24E #: cui/inc/personas.hrc:26 msgctxt "RID_CUI_PERSONAS_COLOR" msgid "Sand" -msgstr "" +msgstr "Sorra" #. wnK2c #: cui/inc/personas.hrc:27 msgctxt "RID_CUI_PERSONAS_COLOR" msgid "Green" -msgstr "" +msgstr "Verd" #. z7dmW #: cui/inc/strings.hrc:23 @@ -1869,7 +1869,7 @@ msgstr "Llistes numerades i amb pics. Símbol dels pics: %1" #: cui/inc/strings.hrc:337 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_FORMAT_AFTER_SPACE" msgid "Bulleted and numbered lists immediate after pressing space" -msgstr "" +msgstr "Llistes de pics i numerades, immediatament després de prémer espai" #. BJVGT #: cui/inc/strings.hrc:338 @@ -2175,7 +2175,7 @@ msgstr "Deixeu aquest camp buit per a usar el protocol del LanguageTool" #: cui/inc/strings.hrc:402 msgctxt "RID_CUISTR_A11Y_DESC_BACKUP" msgid "Specifies if the backup copy should be stored in the same folder as the original document. If not selected, the backup copy is stored in the folder specified in Tools - Options - %PRODUCTNAME - Paths - Backups." -msgstr "" +msgstr "Indica si la còpia de seguretat s'ha d'emmagatzemar en la mateixa carpeta que el document original. Si no està seleccionat, la còpia de seguretat s'emmagatzema a la carpeta especificada a Eines ▸ Opcions ▸ %PRODUCTNAME ▸ Camins ▸ Còpies de seguretat." #. FoBUc #. Translatable names of color schemes @@ -2594,7 +2594,7 @@ msgstr "Useu %MOD1+%MOD2+Maj+V per a enganxar el contingut del porta-retalls com #: cui/inc/tipoftheday.hrc:122 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Customize footnote appearance with Tools ▸ Footnote/Endnote Settings…" -msgstr "" +msgstr "Personalitzeu l'aparença de les notes al peu amb Eines ▸ Configuració de notes al peu i finals…" #. muc5F #: cui/inc/tipoftheday.hrc:123 @@ -2690,7 +2690,7 @@ msgstr "El %PRODUCTNAME és desenvolupat per una comunitat amigable, formada per #: cui/inc/tipoftheday.hrc:138 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Left-handed? Enable Tools ▸ Options ▸ Languages and Locales ▸ General ▸ Asian and check Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ View ▸ Ruler ▸ Right-aligned, which displays the scrollbar to the left." -msgstr "" +msgstr "Sou esquerrà? Activeu Eines ▸ Opcions ▸ Llengües i opcions regionals ▸ General ▸ Asiàtic i marqueu Eines ▸ Opcions ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Visualitza ▸ Regle ▸ Alineat a la dreta, que mostra la barra de desplaçament a l'esquerra." #. KgRse #: cui/inc/tipoftheday.hrc:139 @@ -2817,7 +2817,7 @@ msgstr "El %PRODUCTNAME té una versió portàtil que us dona mobilitat. Fins i #: cui/inc/tipoftheday.hrc:159 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Writer lets you number your footnotes per page, chapter, document: Tools ▸ Footnote/Endnote Settings ▸ Footnotes tab ▸ Counting." -msgstr "" +msgstr "El Writer us permet de numerar les notes al peu per pàgina, capítol o document: Eines ▸ Configuració de notes al peu i finals ▸ pestanya Notes al peu ▸ Recompte." #. gpVRV #: cui/inc/tipoftheday.hrc:160 @@ -3000,7 +3000,7 @@ msgstr "Per a seleccionar un interval de cel·les continu que continguin dades i #: cui/inc/tipoftheday.hrc:188 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Your date acceptance pattern is inappropriate? Use Tools ▸ Options ▸ Languages and Locales ▸ General ▸ Date acceptance patterns to tweak the pattern." -msgstr "" +msgstr "El patró d'acceptació de dates no és correcte? Useu Eines ▸ Opcions ▸ Llengües i opcions regionals ▸ General ▸ Patrons d'acceptació de dates per a ajustar el patró." #. MZyXB #: cui/inc/tipoftheday.hrc:189 @@ -3192,7 +3192,7 @@ msgstr "Voleu transposar una taula de Writer? Copieu i enganxeu-la al Calc, tran #: cui/inc/tipoftheday.hrc:219 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To get the “Vertical Text” tool in the Drawing toolbar, check Tools ▸ Options ▸ Languages and Locales ▸ General ▸ Default languages for Documents ▸ Asian (and make the button visible with right-click and then Visible Buttons ▸ Vertical Text)." -msgstr "" +msgstr "Per a obtenir l'eina «Text vertical» a la barra d'eines Dibuix, marqueu Eines ▸ Opcions ▸ Llengües i opcions regionals ▸ General ▸ Llengües predeterminades per als documents ▸ Asiàtic (i feu que el botó sigui visible amb el clic dret i després Botons visibles ▸ Text vertical)." #. mmG7g #: cui/inc/tipoftheday.hrc:220 @@ -3528,7 +3528,7 @@ msgstr "Voleu que el cursor vagi a la cel·la de la dreta després d'introduir u #: cui/inc/tipoftheday.hrc:273 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To display the scrollbar to the left, enable Tools ▸ Options ▸ Languages and Locales ▸ General ▸ Complex text and right click a sheet in Sheet tabs above Status bar ▸ Right-To-Left." -msgstr "" +msgstr "Per a mostrar la barra de desplaçament a l'esquerra, activeu Eines ▸ Opcions ▸ Llengües i opcions regionals ▸ General ▸ Text complex i feu clic dret en un full a les pestanyes del full, sobre de la barra d'estat ▸ De dreta a esquerra." #. gqs9W #: cui/inc/tipoftheday.hrc:274 @@ -3570,7 +3570,7 @@ msgstr "No us agrada la posició d'algunes icones de la barra d'eines? Canvieu-n #: cui/inc/tipoftheday.hrc:280 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Can’t find a command in the menus? Try Shift+ESC." -msgstr "" +msgstr "No trobeu una ordre en els menús? Proveu Maj+ESC." #. hsZPg #: cui/inc/tipoftheday.hrc:283 @@ -3775,7 +3775,7 @@ msgstr "Llengües i configuracions locals" #: cui/inc/treeopt.hrc:54 msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "General" #. HEzGc #: cui/inc/treeopt.hrc:55 @@ -4408,6 +4408,8 @@ msgid "" "Lists the shortcut keys and the associated commands. To assign or modify the shortcut key for the command selected in the Function list, click a shortcut in this list, and then click Assign.\n" "To quickly find a shortcut in this list, simply press the key combination." msgstr "" +"Llista les tecles de drecera i les ordres associades. Per a assignar o modificar la tecla de drecera per a l'ordre seleccionada a la llista de funcions, feu clic en una drecera d'aquesta llista i, a continuació, feu clic a Assigna.\n" +"Per a trobar ràpidament una drecera en aquesta llista, simplement premeu la combinació de tecles." #. MP3WF #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:133 @@ -4443,7 +4445,7 @@ msgstr "Mostra les tecles de drecera per a l'aplicació actual del paquet ofimà #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:216 msgctxt "accelconfigpage|change" msgid "_Assign" -msgstr "" +msgstr "_Assigna" #. F2oLa #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:223 @@ -4533,7 +4535,7 @@ msgstr "Enumera les categories de funció disponibles. Per a assignar dreceres a #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:499 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|function" msgid "Select a function that you want to assign a shortcut key to, click a key combination in the Shortcut keys list, and then click Assign. If the selected function already has a shortcut key, it is displayed in the Keys list." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu la funció a la qual voleu assignar una tecla de drecera, feu clic en una combinació de tecles a la llista Tecles de drecera i, a continuació, feu clic a Assigna. Si la funció seleccionada ja té una tecla de drecera, es mostrarà a la llista de Tecles." #. PzCaG #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:545 @@ -5637,7 +5639,7 @@ msgstr "Est_il:" #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:212 msgctxt "borderpage|label16" msgid "_Thickness:" -msgstr "" +msgstr "_Gruix:" #. Dweon #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:229 @@ -7969,7 +7971,7 @@ msgstr "Mida _original" #: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:319 msgctxt "croppage|uncrop" msgid "Reset Crop" -msgstr "" +msgstr "Restableix l'escapçat" #. 8CoGW #: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:335 @@ -8059,7 +8061,7 @@ msgstr "Introduïu un nom per a la imatge." #: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:245 msgctxt "cuiimapdlg|label4" msgid "Alt _Text:" -msgstr "" +msgstr "_Text alternatiu:" #. EP7Gk #: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:246 @@ -10664,7 +10666,7 @@ msgstr "Tanca el diàleg sense desar els canvis." #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:169 msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP_HELP" msgid "This is where you create a hyperlink to a Web page." -msgstr "" +msgstr "Aquí és on podeu crear un enllaç a una pàgina web." #. EJuaG #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:183 @@ -10880,7 +10882,7 @@ msgstr "Indica el text visible o la llegenda de botó de l'enllaç." #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:107 msgctxt "hyperlinkinternetpage|label2" msgid "Hyperlink Settings" -msgstr "" +msgstr "Configuració dels enllaços" #. x4GDd #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:143 @@ -10940,7 +10942,7 @@ msgstr "Altres opcions" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:283 msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|HyperlinkInternetPage" msgid "Use the Internet page of the Hyperlink dialog to edit hyperlinks with WWW addresses." -msgstr "" +msgstr "Useu la pàgina d'Internet del diàleg Enllaç per a editar enllaços amb adreces WWW." #. GKAsu #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:40 @@ -11448,7 +11450,7 @@ msgstr "Alçada:" #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:260 msgctxt "imagetabpage|scaletsb" msgid "As percentage of the parent" -msgstr "" +msgstr "Com a percentatge de l'objecte pare" #. pSSBr #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:290 @@ -12206,7 +12208,7 @@ msgstr "Traç" #: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:251 msgctxt "linestyletabpage|CBX_SYNCHRONIZE" msgid "_Fit to line thickness" -msgstr "" +msgstr "A_justa al gruix de la línia" #. rBY7A #: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:268 @@ -12290,7 +12292,7 @@ msgstr "Colo_r:" #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:259 msgctxt "linetabpage|FT_LINE_WIDTH" msgid "T_hickness:" -msgstr "" +msgstr "_Gruix:" #. MzAeD #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:301 @@ -12452,25 +12454,25 @@ msgstr "Exemple" #: cui/uiconfig/ui/listdialog.ui:16 msgctxt "listdialog|ListDialog" msgid "Edit List" -msgstr "" +msgstr "Edita la llista" #. cUSGn #: cui/uiconfig/ui/listdialog.ui:147 msgctxt "listdialog|addbtn" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "_Afegeix" #. FAtXM #: cui/uiconfig/ui/listdialog.ui:161 msgctxt "listdialog|editbtn" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_Edita" #. EMDpD #: cui/uiconfig/ui/listdialog.ui:176 msgctxt "listdialog|removebtn" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "Sup_rimeix" #. CVCUF #: cui/uiconfig/ui/macroassigndialog.ui:8 @@ -13106,7 +13108,7 @@ msgstr "_Desa a:" #: cui/uiconfig/ui/numberdialog.ui:13 msgctxt "numberdialog|NumberDialog" msgid "Enter Number" -msgstr "" +msgstr "Introduïu un nombre" #. BGmuQ #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:87 @@ -13238,7 +13240,7 @@ msgstr "Separador de _milers" #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:399 msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|thousands" msgid "Inserts a separator between thousands. The type of separator that is used depends on your Languages and Locales settings." -msgstr "" +msgstr "Insereix un separador entre els milers. El tipus de separador usat depèn dels paràmetres de llengua i la configuració regional." #. rsmBU #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:421 @@ -13358,13 +13360,13 @@ msgstr "Introduïu el nombre de nivells previs que cal incloure a l'esquema de n #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:213 msgctxt "numberingoptionspage|islegal" msgid "All sublevels Arabic" -msgstr "" +msgstr "Tots els subnivells en numeració aràbiga" #. 7Hy8g #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:221 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|islegal" msgid "Use Arabic numerals for all sublevels (\"Legal\" numbering)." -msgstr "" +msgstr "Usa numeració aràbiga per a tots els subnivells (numeració «Legal»)." #. ST2Co #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:239 @@ -13634,7 +13636,7 @@ msgstr "Nivell" #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:144 msgctxt "numberingpositionpage|numfollowedby" msgid "Followed by:" -msgstr "" +msgstr "Seguit per:" #. nz52w #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:158 @@ -13836,7 +13838,7 @@ msgstr "Introduïu un nom per a l'objecte seleccionat. El nom serà visible en e #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:15 msgctxt "objecttitledescdialog|ObjectTitleDescDialog" msgid "Alt Text" -msgstr "" +msgstr "Text alternatiu" #. Ge74Q #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:92 @@ -13848,7 +13850,7 @@ msgstr "Doneu una breu descripció del contingut no textual per als usuaris que #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:93 msgctxt "objecttitledescdialog|object_title_label" msgid "Text:" -msgstr "" +msgstr "Text:" #. Gqfxb #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:113 @@ -13860,13 +13862,13 @@ msgstr "Introduïu un text de títol. Aquest nom curt és visible com una etique #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:127 msgctxt "objecttitledescdialog|desc_label|tooltip_text" msgid "Give longer explanation of non-text content that is too complex to be described briefly in “Text”" -msgstr "" +msgstr "Doneu una explicació més detallada de contingut no textual que és massa complexa per a descriure-la breument a «Text»" #. jAFXz #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:128 msgctxt "objecttitledescdialog|desc_label" msgid "_Alt Text:" -msgstr "" +msgstr "Text _alternatiu:" #. vT3u9 #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:151 @@ -15292,7 +15294,7 @@ msgstr "_Usa la configuració de llengua i regió «%ENGLISHUSLOCALE» per als n #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:483 msgctxt "extended_tip|numbersenglishus" msgid "If not checked, numbers will be interpreted according to the setting in Languages and Locales - General - Locale setting in the Options dialog box. If checked, numbers will be interpreted as 'English (USA)' locale." -msgstr "" +msgstr "Si no està marcada, els números s'interpretaran d'acord amb la configuració a Llengües i configuracions regionals ▸ General ▸ Configuració regional en el diàleg Opcions. Si està marcada, els números s'interpretaran amb la configuració regional «anglès (EUA)»." #. Fnsdh #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:537 @@ -15310,7 +15312,7 @@ msgstr "_Copia les imatges locals a Internet" #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:577 msgctxt "extended_tip|savegrflocal" msgid "Mark this check box to automatically upload the embedded pictures to the Internet server when uploading using a network protocol. Use the Save As dialog to save the document and enter a complete URL as the file name in the Internet." -msgstr "" +msgstr "Activeu aquesta casella de selecció per a pujar automàticament les imatges incrustades al servidor d'Internet quan es carregui mitjançant un protocol de xarxa. Useu el diàleg Anomena i desa per a desar el document i introduïu un URL complet com a nom de fitxer a Internet." #. Xc4iM #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:588 @@ -15412,13 +15414,13 @@ msgstr "Tanca el diàleg i descarta tots els canvis no desats." #: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:152 msgctxt "optionsdialog|searchEntry" msgid "Type to search" -msgstr "" +msgstr "Escriviu per a cercar" #. QeoLh #: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:155 msgctxt "optionsdialog|extended_tip|searchEntry" msgid "Type here to search in the list of options." -msgstr "" +msgstr "Escriviu aquí per a cercar en la llista d'opcions." #. CgiEq #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:31 @@ -15772,7 +15774,7 @@ msgstr "Configuració de llengua i regió:" #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:454 msgctxt "optlanguagespage|label6" msgid "Decimal key on the numpad:" -msgstr "" +msgstr "Tecla del separador decimal del teclat numèric:" #. cuqUB #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:468 @@ -15814,7 +15816,7 @@ msgstr "Igual que la _configuració local (%1)" #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:555 msgctxt "extended_tip|decimalseparator" msgid "Specifies to use the numeric keypad decimal key that is set in your system when you press the respective key on the number pad." -msgstr "" +msgstr "Indica que s'utilitzarà la tecla numèrica decimal que s'estableix al sistema quan premeu la tecla respectiva del teclat numèric." #. BGtpx #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:622 @@ -16158,14 +16160,32 @@ msgctxt "optonlineupdatepage|privacy" msgid "Privacy Policy" msgstr "Política de privadesa" +#. J8yDh +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:529 +msgctxt "optonlineupdatepage|enableMar" +msgid "Enable au_tomatic update" +msgstr "" + +#. 5wGFT +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:538 +msgctxt "extended_tip|enableMar" +msgid "Mark to enable automatic update." +msgstr "" + +#. 6QoX2 +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:547 +msgctxt "optonlineupdatepage|labelMar" +msgid "Automatic Update" +msgstr "" + #. 3J5As -#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:527 +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:561 msgctxt "optonlineupdatepage|label1" msgid "Online Update Options" msgstr "Opcions d'actualització en línia" #. MdSsA -#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:535 +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:569 msgctxt "extended_tip|OptOnlineUpdatePage" msgid "Specifies some options for the automatic notification and downloading of online updates to the office suite." msgstr "Especifica algunes opcions per a la notificació automàtica i baixada d'actualitzacions en línia del paquet ofimàtic." @@ -16492,7 +16512,7 @@ msgstr "Desa la versió anterior d'un document com a còpia de seguretat cada ve #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:320 msgctxt "optsavepage|backupintodocumentfolder" msgid "Place backup in same folder as document" -msgstr "" +msgstr "Deixa la còpia de seguretat en la mateixa carpeta que el document" #. NaGCU #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:430 @@ -16769,31 +16789,31 @@ msgstr "Opcions i avisos de seguretat" #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:612 msgctxt "optsecuritypage|browse" msgid "_Browse..." -msgstr "" +msgstr "_Navega..." #. dBKW5 #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:633 msgctxt "extended_tip|parameterfield" msgid "Enter the executable of the certificate manager path." -msgstr "" +msgstr "Introduïu el camí de l'executable del gestor de certificats." #. bZmkG #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:654 msgctxt "optsecuritypage|label11" msgid "Select custom certificate manager executable. Note that %PRODUCTNAME tries to locate installed ones automatically." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu l'executable personalitzat del gestor de certificats. Tingueu en compte que el %PRODUCTNAME intenta localitzar els instal·lats automàticament." #. HVFTB #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:698 msgctxt "optsecuritypage|label10" msgid "Certificate Manager" -msgstr "" +msgstr "Gestor de certificats" #. uBPGX #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:31 msgctxt "optuserpage|companyft" msgid "Co_mpany:" -msgstr "" +msgstr "E_mpresa:" #. 33C7p #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:46 @@ -16991,7 +17011,7 @@ msgstr "Escriviu la vostra adreça electrònica." #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:455 msgctxt "optuserpage|usefordocprop" msgid "_Use data for document properties" -msgstr "" +msgstr "_Usa les dades per a les propietats del document" #. cGnAb #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:463 @@ -17183,13 +17203,13 @@ msgstr "Adreça" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1101 msgctxt "optuserpage|signingkeylabel" msgid "_OpenPGP signing key:" -msgstr "" +msgstr "Clau de signatura _OpenPGP:" #. e6Czq #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1115 msgctxt "optuserpage|encryptionkeylabel" msgid "OpenPGP encryption _key:" -msgstr "" +msgstr "_Clau de xifratge OpenPGP:" #. GCS8p #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1131 cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1150 @@ -17211,9 +17231,10 @@ msgstr "Seleccioneu la vostra clau OpenPGP per a signar documents ODF des de la #. 4y26A #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1165 +#, fuzzy msgctxt "optuserpage|encrypttoself" msgid "When _encrypting documents, always encrypt to self" -msgstr "" +msgstr "En _xifrar document, sempre xifra per a si mateix" #. FaxaF #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1173 @@ -19206,25 +19227,25 @@ msgstr "No ho tornis a mostrar" #: cui/uiconfig/ui/querysetinsmodedialog.ui:42 msgctxt "SetInsModeDialog|Button_No" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "No" #. tYpCj #: cui/uiconfig/ui/querysetinsmodedialog.ui:55 msgctxt "SetInsModeDialog|Button_Yes" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Sí" #. CHQzW #: cui/uiconfig/ui/querysetinsmodedialog.ui:86 msgctxt "SetInsModeDialog|Label_Title" msgid "You are switching to the overwrite mode" -msgstr "" +msgstr "Esteu canviant al mode de sobreescriptura" #. CFzzm #: cui/uiconfig/ui/querysetinsmodedialog.ui:103 msgctxt "SetInsModeDialog|Label_Info" msgid "The overwrite mode allows to type over text. It is indicated by a block cursor and at the statusbar. Press Insert again to switch back." -msgstr "" +msgstr "El mode de sobreescriptura us permet escriure sobre el text. S'indica amb un cursor de bloc i a la barra d'estat. Premeu Inserció una altra vegada per a canviar al mode anterior." #. t56Ze #: cui/uiconfig/ui/querysetinsmodedialog.ui:119 @@ -19566,7 +19587,7 @@ msgstr "Seleccioneu aquesta opció si voleu veure un diàleg d'avís quan intent #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:243 msgctxt "securityoptionsdialog|label3" msgid "Warn if document contains recorded changes, versions or notes:" -msgstr "" +msgstr "Avisa si el document conté canvis, versions o notes registrats:" #. 3yxBp #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:257 @@ -19626,25 +19647,25 @@ msgstr "Seleccioneu aquesta opció per a activar sempre l'opció Desa amb contra #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:417 msgctxt "securityoptionsdialog|redlineinfo" msgid "Keep track changes information" -msgstr "" +msgstr "Mantén la informació de seguiment de canvis" #. sVYE5 #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:433 msgctxt "securityoptionsdialog|docproperties" msgid "Keep document user information" -msgstr "" +msgstr "Mantén la informació de l'usuari del document" #. UVEPx #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:449 msgctxt "securityoptionsdialog|noteauthor" msgid "Keep author name and date of notes" -msgstr "" +msgstr "Mantén el nom d'autor i la data de les notes" #. 76dp2 #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:465 msgctxt "securityoptionsdialog|documentversion" msgid "Keep document version information" -msgstr "" +msgstr "Mantén la informació de versió del document" #. vQGT6 #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:541 @@ -21552,7 +21573,7 @@ msgstr "Salts" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:548 msgctxt "textflowpage|checkSplitPara" msgid "_Allow to split paragraph" -msgstr "" +msgstr "_Permet de dividir el paràgraf" #. XLpSD #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:557 @@ -21576,13 +21597,13 @@ msgstr "Manté el paràgraf actual i el paràgraf següent junts quan s'insereix #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:590 msgctxt "textflowpage|checkOrphan" msgid "No split at _beginning of paragraph" -msgstr "" +msgstr "No divideixis a l'_inici del paràgraf" #. NgQD5 #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:594 msgctxt "textflowpage|checkOrphan" msgid "Number of lines, that will be kept together at the beginning of the paragraph (orphan control)." -msgstr "" +msgstr "Nombre de línies que es mantindran juntes a l'inici del paràgraf (control de línies orfes)." #. zADSo #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:604 @@ -21594,13 +21615,13 @@ msgstr "Especifica el nombre mínim de línies d'un paràgraf abans d'un salt de #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:615 msgctxt "textflowpage|checkWidow" msgid "No split at _end of paragraph" -msgstr "" +msgstr "No divideixis al _final del paràgraf" #. rjBWx #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:619 msgctxt "textflowpage|checkOrphan" msgid "Number of lines, that will be kept together at the end of the paragraph (widow control)." -msgstr "" +msgstr "Nombre de línies que es mantindran juntes al final del paràgraf (control de línies vídues)" #. SmFT5 #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:629 @@ -21636,7 +21657,7 @@ msgstr "línies" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:711 msgctxt "textflowpage|labelOptions" msgid "Split Options" -msgstr "" +msgstr "Opcions de divisió" #. qrhEF #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:728 diff --git a/source/ca/filter/messages.po b/source/ca/filter/messages.po index 6a2040197ff..4280b81b094 100644 --- a/source/ca/filter/messages.po +++ b/source/ca/filter/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-13 17:37+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-11 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/ca/>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1659,7 +1659,7 @@ msgstr "Primera pàgina a l'_esquerra" #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:450 msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|firstonleft" msgid "Select to generate a PDF file that shows pages side by side in a continuous column. For more than two pages, the first page is displayed on the left. You must enable support for complex text layout on Languages and Locales - General in the Options dialog box." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu aquesta opció si voleu generar un fitxer PDF que mostri les pàgines una al costat de l'altra en una columna contínua. Per a més de dues pàgines, la primera pàgina es mostra a l'esquerra. Heu d'habilitar la implementació per a una disposició complexa de text en el diàleg Opcions que es troba a Llengües i opcions regionals ▸ General." #. sYKod #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:465 diff --git a/source/ca/fpicker/messages.po b/source/ca/fpicker/messages.po index 8718bb2d96a..dcc5b24b14e 100644 --- a/source/ca/fpicker/messages.po +++ b/source/ca/fpicker/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-28 08:39+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-11 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/fpickermessages/ca/>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "Afegeix la carpeta actual a Llocs" #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:311 msgctxt "explorerfiledialog|del" msgid "Remove selected folder from Places" -msgstr "" +msgstr "Suprimeix la carpeta seleccionada de Llocs" #. Upnsg #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:365 diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index a5be05128c8..2e36d6d4e53 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-10 11:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-11 09:45+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/ca/>\n" "Language: ca\n" @@ -9806,7 +9806,7 @@ msgctxt "" "par_id941701267748877\n" "help.text" msgid "The following examples in Basic and Python return a dataset with the records of a table named \"Customers\"." -msgstr "" +msgstr "Els exemples següents en BASIC i Python retornen un conjunt de dades amb els registres d'una taula anomenada «Clients»." #. Ebnho #: sf_database.xhp @@ -9815,7 +9815,7 @@ msgctxt "" "bas_id241701267631273\n" "help.text" msgid "oDataset = myDatabase.CreateDataset(\"Customers\", Filter := \"[Name] LIKE 'A'\")" -msgstr "" +msgstr "oDataset = myDatabase.CreateDataset(\"Clients\", Filter := \"[Name] LIKE 'A'\")" #. h2NSq #: sf_database.xhp @@ -10445,7 +10445,7 @@ msgctxt "" "hd_id351582885195476\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Propietats" #. 9jpZ5 #: sf_dataset.xhp @@ -10454,7 +10454,7 @@ msgctxt "" "par_id41582885195836\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nom" #. wYVH2 #: sf_dataset.xhp @@ -10724,7 +10724,7 @@ msgctxt "" "par_id861582886352968\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Sí" #. doL3q #: sf_dataset.xhp @@ -10742,7 +10742,7 @@ msgctxt "" "par_id861582886368268\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Sí" #. XYGFy #: sf_dataset.xhp @@ -11023,13 +11023,13 @@ msgctxt "" msgid "<emph>header</emph>: Set this argument to <literal>True</literal> to make the first entry in the <literal>Array</literal> contain the column headers (Default = <literal>False</literal>)." msgstr "" -#. iCFyh +#. Rnc4L #: sf_dataset.xhp msgctxt "" "sf_dataset.xhp\n" "par_id381701012520715\n" "help.text" -msgid "<emph>maxrows</emph>: Define the maximum number of records to be returned. If the number of existing records is smaller than <literal>maxrows</literal>, then the returned array will have only the existing records. Leave this argument blank or set it to zero to return all rows in the dataset (Default = 0)" +msgid "<emph>maxrows</emph>: Defines the maximum number of records to be returned. If the number of existing records is smaller than <literal>maxrows</literal>, then the size of the returned array will be equal to the number of remaining records in the dataset. Leave this argument blank or set it to zero to return all rows in the dataset (Default = 0)" msgstr "" #. mMgUE @@ -17782,6 +17782,24 @@ msgctxt "" msgid "<literal>True</literal> if the document is actually in read-only mode" msgstr "" +#. W2vPK +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id201589196128733\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. aLxQu +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id372699195028843\n" +"help.text" +msgid "List of available style families. Applicable to all document types except Base." +msgstr "" + #. zK55N #: sf_document.xhp msgctxt "" @@ -17836,13 +17854,40 @@ msgctxt "" msgid "UNO Object" msgstr "Objecte UNO" -#. BprB8 +#. EfFHW #: sf_document.xhp msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id881582885195976\n" "help.text" -msgid "The UNO object <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1lang_1_1XComponent.html\"><literal>com.sun.star.lang.XComponent</literal></link> or <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1sdb_1_1OfficeDatabaseDocument.html\"><literal>com.sun.star.comp.dba.ODatabaseDocument</literal></link> representing the document" +msgid "The UNO object <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1lang_1_1XComponent.html\"><literal>com.sun.star.lang.XComponent</literal></link> or <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1sdb_1_1OfficeDatabaseDocument.html\"><literal>com.sun.star.comp.dba.ODatabaseDocument</literal></link> representing the document." +msgstr "" + +#. wQZ4N +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id232682885195686\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. ev37u +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id371693885195525\n" +"help.text" +msgid "UNO Object" +msgstr "" + +#. Hu6zu +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id881582885205976\n" +"help.text" +msgid "A <literal>com.sun.star.XXX.DocumentSettings</literal> UNO object - where XXX is sheet, text, drawing or presentation - that gives access to UNO internal properties, that are specific to the document's type." msgstr "" #. coFyk @@ -18043,6 +18088,51 @@ msgctxt "" msgid "Refer to the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_menu.xhp\"><input>SFWidgets.Menu</input></link> help page to learn more about how to create/remove menus in %PRODUCTNAME document windows." msgstr "" +#. WW9zB +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id652699200121080\n" +"help.text" +msgid "Suppresses a single style or an array of styles given by their nameswithin a specific styles family. Only user-defined styles may be deleted, built-in styles are ignored. It applies to all document types except <literal>Base</literal> and <literal>FormDocument</literal>." +msgstr "" + +#. dXBxC +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id361580300131416\n" +"help.text" +msgid "<emph>family</emph>: One of the style families present in the actual document, as a case-sensitive string. Valid family names can be retrieved using <literal>StyleFamilies</literal> property." +msgstr "" + +#. 6AnyP +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id361589211129686\n" +"help.text" +msgid "<emph>stylelist</emph>: A single style name as a string or an array of style names. The style names may be localized or not. The StylesList is typically the output of the execution of a <literal>Styles()</literal> method." +msgstr "" + +#. AJtnV +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"bas_id551699456930743\n" +"help.text" +msgid "' Removing unused paragraph styles" +msgstr "" + +#. JnZoE +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"pyc_id61699457030186\n" +"help.text" +msgid "# Removing styles according to a prefix" +msgstr "" + #. v8axk #: sf_document.xhp msgctxt "" @@ -18214,6 +18304,78 @@ msgctxt "" msgid "' Sets to True the option to export comments as PDF notes" msgstr "" +#. TiH9w +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id266589200121149\n" +"help.text" +msgid "This method loads all the styles belonging to one or more style families from a closed file into the actual document. The actual document must be a <literal>Calc</literal> or a <literal>Writer</literal> document." +msgstr "" + +#. gCqGQ +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id11701265953648\n" +"help.text" +msgid "Are always imported together:" +msgstr "" + +#. tjyq4 +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id221701265998649\n" +"help.text" +msgid "<literal>ParagraphStyles</literal> and <literal>CharacterStyles</literal>" +msgstr "" + +#. xPubF +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id441701265999801\n" +"help.text" +msgid "<literal>NumberingStyles</literal> and <literal>ListStyles</literal>" +msgstr "" + +#. D9og7 +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id091611169416945\n" +"help.text" +msgid "Returns <literal>True</literal> if styles were successfully imported." +msgstr "" + +#. 2LSWM +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id321635436910004\n" +"help.text" +msgid "<emph>filename</emph>: The file from which to load the styles in the <literal>FileSystem</literal> notation. The file is presumed to be of the same document type as the actual document." +msgstr "" + +#. hXEZC +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id251635436912157\n" +"help.text" +msgid "<emph>families</emph>: One of the style families present in the actual document, as a case-sensitive string or an array of such strings. Default = all families." +msgstr "" + +#. 2TZYE +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id362635436912268\n" +"help.text" +msgid "<emph>overwrite</emph>: When <literal>True</literal>, the actual styles may be overwritten. Default is <literal>False</literal>." +msgstr "" + #. HNC9m #: sf_document.xhp msgctxt "" @@ -18628,6 +18790,204 @@ msgctxt "" msgid "<emph>paperformat</emph>: Specifies the paper format as a string value that can be either <literal>A3</literal>, <literal>A4</literal>, <literal>A5</literal>, <literal>LETTER</literal>, <literal>LEGAL</literal> or <literal>TABLOID</literal>. Left unchanged when absent." msgstr "" +#. BpEAD +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id652600200121080\n" +"help.text" +msgid "Retrieves a list of styles matching an optional compound criteria, the returned array may be empty. It applies to all document types except <literal>Base</literal>." +msgstr "" + +#. aX4uW +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id361589322129686\n" +"help.text" +msgid "<emph>category</emph>: A case-insensitive string: TEXT, CHAPTER, LIST, INDEX, EXTRA, HTML. For their respective meanings, refer to <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star_1_1style_1_1ParagraphStyleCategory.html\">paragraph style category</link> API documentation." +msgstr "" + +#. F4Xw3 +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id921701269531603\n" +"help.text" +msgid "This argument is ignored when the Family differs from \"ParagraphStyles\"." +msgstr "" + +#. qewoY +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id472589322129797\n" +"help.text" +msgid "<emph>namepattern</emph>: A filter on the style names, as a case-sensitive string pattern. The names include the internal and localized names." +msgstr "" + +#. PKTcE +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id551701269163643\n" +"help.text" +msgid "Admitted wildcard are:" +msgstr "" + +#. rdS9x +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id481701269193780\n" +"help.text" +msgid "the \"?\" representing any single character." +msgstr "" + +#. inKcT +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id821701269197990\n" +"help.text" +msgid "the \"*\" representing zero, one, or multiple characters" +msgstr "" + +#. rdFLq +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id583589322129808\n" +"help.text" +msgid "<emph>parentstyle</emph>: When present, only the children of the given, localized or not, parent style name are retained." +msgstr "" + +#. 7D7hd +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id694589322129919\n" +"help.text" +msgid "<emph>used</emph>: When <literal>True</literal>, the style must be used in the document, when absent the argument is ignored." +msgstr "" + +#. XSXuF +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id705589322129020\n" +"help.text" +msgid "<emph>userdefined</emph>: When <literal>True</literal>, the style must have been added by the user, either in the document or its template, when absent, the argument is ignored." +msgstr "" + +#. oJ6ge +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"bas_id751644827903865\n" +"help.text" +msgid "vStyles = oDoc.Styles(\"ParagraphStyles\") 'All styles in the family" +msgstr "" + +#. 9FFPB +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"bas_id32799458678382\n" +"help.text" +msgid "vStyles = oDoc.Styles(\"ParagraphStyles\", \"H*\") 'Heading, Heading 1, ..." +msgstr "" + +#. PkEhk +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"bas_id621654231224240\n" +"help.text" +msgid "vStyles = oDoc.Styles(\"ParagraphStyles\", Used := False, UserDefined := True) ' All user-defined styles that are not used" +msgstr "" + +#. v876B +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"bas_id421701270188965\n" +"help.text" +msgid "vStyles = oDoc.Styles(\"ParagraphStyles\", ParentStyle := \"Standard\") ' All styles derived from the 'Default Paragraph Style'" +msgstr "" + +#. DmGtB +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"pyc_id901701270289703\n" +"help.text" +msgid "vStyles = doc.Styles('ParagraphStyles') #All styles in the family" +msgstr "" + +#. havQL +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"pyc_id91701270291214\n" +"help.text" +msgid "vStyles = doc.Styles('ParagraphStyles', 'H*') #Heading, Heading 1, ..." +msgstr "" + +#. mAFuJ +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"pyc_id381701270291427\n" +"help.text" +msgid "vStyles = doc.Styles('ParagraphStyles', Used = False, UserDefined = True) # All user-defined styles that are not used" +msgstr "" + +#. XgDGS +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"pyc_id841701270291654\n" +"help.text" +msgid "vStyles = doc.Styles('ParagraphStyles', ParentStyle = 'Standard\") # All styles derived from the \"Default Paragraph Style\"" +msgstr "" + +#. wHDkF +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id091612259727155\n" +"help.text" +msgid "This method returns either a list of the available toolbar names in the actual document or an instance <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_toolbar.xhp\"><input>SFWidgets.Toolbar</input></link> service." +msgstr "" + +#. n65W7 +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id361580321120786\n" +"help.text" +msgid "<emph>ToolbarName</emph>: The usual name of one of the available toolbars." +msgstr "" + +#. jSJAa +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id091612259616155\n" +"help.text" +msgid "This method returns the UNO representation of a given style for all document types except <literal>Base</literal>. <literal>Nothing</literal> is returned when the StyleName does not exist in the given Family." +msgstr "" + +#. ignqD +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id361589211120786\n" +"help.text" +msgid "<emph>stylename</emph>: One of the styles present in the given family, as a case-sensitive string. The <literal>StyleName</literal> may be localized or not." +msgstr "" + #. WCH7E #: sf_exception.xhp msgctxt "" @@ -33757,6 +34117,15 @@ msgctxt "" msgid "List of Properties in the UnitTest Service" msgstr "Llista de propietats del servei UnitTest" +#. LBxFa +#: sf_toc.xhp +msgctxt "" +"sf_toc.xhp\n" +"hd_id1016711992513650\n" +"help.text" +msgid "<literal>ScriptForge</literal>.<literal>Writer</literal> service" +msgstr "" + #. EBb8i #: sf_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -33838,13 +34207,13 @@ msgctxt "" msgid "Before using the <literal>Toolbar</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:" msgstr "" -#. H4Jrb +#. T8Xfw #: sf_toolbar.xhp msgctxt "" "sf_toolbar.xhp\n" "par_id411700851985942\n" "help.text" -msgid "The <literal>Toolbar</literal> service is invoked using the <literal>Toolbars</literal> method, which is available in the following services: <literal>Calc</literal>, <literal>Datasheet</literal>, <literal>Document</literal>, <literal>FormDocument</literal> and <literal>Writer</literal>." +msgid "The <literal>Toolbar</literal> service is invoked using the <literal>Toolbars</literal> method, which is available in <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_document.xhp\">SFDocuments.Document</link> service." msgstr "" #. DXXZt @@ -34358,7 +34727,7 @@ msgctxt "" "par_id861582885655966\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Sí" #. CVk4f #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34439,7 +34808,7 @@ msgctxt "" "par_id861582885636258\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Sí" #. 4uB2C #: sf_toolbarbutton.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc.po index 7b79bbf747e..84f5aae39b5 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-04 16:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-10 21:25+0000\n" -"Last-Translator: Miquel Colomer Busquets <miquel@colomer.cat>\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-12 09:45+0000\n" +"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc/ca/>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -159,7 +159,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151112\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/main0103.xhp\">View</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/main0103.xhp\">Visualitza</link></variable>" #. Ecjbe #: main0103.xhp @@ -258,7 +258,7 @@ msgctxt "" "hd_id851701617819857\n" "help.text" msgid "Chart - Export as Image" -msgstr "" +msgstr "Diagrama ▸ Exporta com a imatge" #. yd6VV #: main0105.xhp @@ -267,7 +267,7 @@ msgctxt "" "par_id791701617919079\n" "help.text" msgid "Exports directly the chart as image. Select the image file type in the Save dialog." -msgstr "" +msgstr "Exporta el diagrama directament com a imatge. Trieu el tipus de fitxer d'imatge en el diàleg de desament." #. KRfJh #: main0107.xhp @@ -359,24 +359,6 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands to modify and manage a sheet and its elements.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Aquest menú conté ordres per a modificar i gestionar un full i els seus elements.</ahelp>" -#. vg558 -#: main0116.xhp -msgctxt "" -"main0116.xhp\n" -"par_id0906201507414191\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/01/04030000.xhp\">Insert Rows</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04030000.xhp\">Insereix files</link>" - -#. amygw -#: main0116.xhp -msgctxt "" -"main0116.xhp\n" -"par_id0906201507414192\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/01/04040000.xhp\">Insert Columns</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04040000.xhp\">Insereix columnes</link>" - #. Uszwv #: main0116.xhp msgctxt "" @@ -690,7 +672,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151073\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Line Thickness</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Gruix de la línia</link>" #. MXcwv #: main0203.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index bbabeb6262a..235dee2f1c2 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-06 09:45+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc00/ca/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Language: ca\n" "X-POOTLE-MTIME: 1551190063.000000\n" @@ -368,59 +368,149 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"bausfullen\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells</emph>.</variable>" msgstr "<variable id=\"bausfullen\">Trieu <emph>Full ▸ Emplena cel·les</emph>.</variable>" -#. GBRFt +#. 9q5TJ #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3143267\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"bausunten\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells - Down</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"bausunten\">Trieu <emph>Full ▸ Emplena cel·les ▸ Avall</emph>.</variable>" +msgid "<variable id=\"bausunten\">Choose <menuitem>Sheet - Fill Cells - Fill Down</menuitem>.</variable>" +msgstr "" + +#. ZZDxK +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id381702423479154\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_filldown.svg\" id=\"img_id231702423479155\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id61702423479156\">Icon Fill Down</alt></image>" +msgstr "" + +#. MsDBH +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id681702423479158\n" +"help.text" +msgid "Fill Down" +msgstr "" + +#. pQEmT +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id101702423551507\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + D</keycode>" +msgstr "" -#. kFrPz +#. M432k #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3153880\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"bausrechts\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells - Right</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"bausrechts\">Trieu <emph>Full ▸ Emplena cel·les ▸ Dreta</emph>.</variable>" +msgid "<variable id=\"bausrechts\">Choose <menuitem>Sheet - Fill Cells - Fill Right</menuitem>.</variable>" +msgstr "" + +#. PhoA9 +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id701702423952474\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_fillright.svg\" id=\"img_id401702423952475\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id141702423952476\">Icon Fill Right</alt></image>" +msgstr "" + +#. 5FsZE +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id731702423952478\n" +"help.text" +msgid "Fill Right" +msgstr "" -#. dq3T2 +#. VUPcX #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3151245\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"bausoben\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells - Up</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"bausoben\">Trieu <emph>Full ▸ Emplena cel·les ▸ Amunt</emph>.</variable>" +msgid "<variable id=\"bausoben\">Choose <menuitem>Sheet - Fill Cells - Fill Up</menuitem>.</variable>" +msgstr "" + +#. 6DDMV +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id931702424038217\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_fillup.svg\" id=\"img_id681702424038218\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id861702424038219\">Icon Fill Up</alt></image>" +msgstr "" + +#. BSCoV +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id601702424038221\n" +"help.text" +msgid "Fill Up" +msgstr "" -#. oGY7v +#. uZKEb #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3145068\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"bauslinks\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells - Left</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"bauslinks\">Trieu <emph>Full ▸ Emplena cel·les ▸ Esquerra</emph>.</variable>" +msgid "<variable id=\"bauslinks\">Choose <menuitem>Sheet - Fill Cells - Fill Left</menuitem>.</variable>" +msgstr "" + +#. CbsFB +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id601702424217651\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_fillleft.svg\" id=\"img_id691702424217653\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id311702424217654\">Icon Fill Left</alt></image>" +msgstr "" + +#. EZDUA +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id321702424217655\n" +"help.text" +msgid "Fill Left" +msgstr "" -#. HoCxK +#. CBPtY #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3150400\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"baustab\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells - Sheets</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"baustab\">Trieu <emph>Full ▸ Emplena les cel·les ▸ Fulls</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"baustab\">Choose <menuitem>Sheet - Fill Cells - Fill Sheets</menuitem>.</variable>" +msgstr "" -#. AxSYV +#. Vnuds #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3154910\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"bausreihe\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells - Series</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"bausreihe\">Trieu <emph>Full ▸ Emplena cel·les ▸ Sèries</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"bausreihe\">Choose <menuitem>Sheet - Fill Cells - Fill Series</menuitem>.</variable>" +msgstr "" + +#. dF5Bv +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id2308201415500176457\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Sheet - Fill Cells - Fill Random Number</menuitem>" +msgstr "" #. FtVof #: 00000402.xhp @@ -431,14 +521,41 @@ msgctxt "" msgid "Choose <emph>Sheet - Clear Cells</emph>." msgstr "Trieu <emph>Full ▸ Buida les cel·les</emph>" -#. xKoco +#. c7DGx +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id281702417873169\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Clear Contents</menuitem>." +msgstr "" + +#. cT6PS +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id461702417761205\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_delete.svg\" id=\"img_id371702417761206\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id181702417761207\">Icon Clear Cells</alt></image>" +msgstr "" + +#. BMmeb +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id831702417761209\n" +"help.text" +msgid "Clear Cells" +msgstr "" + +#. gjYcc #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3145785\n" "help.text" -msgid "Backspace" -msgstr "Retrocés" +msgid "<keycode>Backspace</keycode>" +msgstr "" #. UPt9p #: 00000402.xhp @@ -449,6 +566,51 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"bzelo\">Choose <emph>Sheet - Delete Cells</emph>.</variable>" msgstr "<variable id=\"bzelo\">Trieu <emph>Full ▸ Suprimeix les cel·les</emph>.</variable>" +#. c9AEC +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id971702164002432\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Delete Cells</menuitem>." +msgstr "" + +#. 46bmh +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id191702164105095\n" +"help.text" +msgid "On the <menuitem>Layout</menuitem> menu of the <menuitem>Layout</menuitem> tab, choose <menuitem>Delete</menuitem>." +msgstr "" + +#. hiADN +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id211702164263029\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_deletecell.svg\" id=\"img_id711702164263030\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id411702164263031\">Icon Delete Cells</alt></image>" +msgstr "" + +#. yAEDA +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id451702164263033\n" +"help.text" +msgid "Delete Cells" +msgstr "" + +#. BxorP +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id641702163984154\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + \"-\"</keycode>" +msgstr "" + #. tVKSX #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -1313,22 +1475,22 @@ msgctxt "" msgid "Choose <menuitem>Sheet - Insert Cells</menuitem>." msgstr "Trieu <menuitem>Full ▸ Insereix cel·les</menuitem>." -#. pybbE +#. wvykk #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" -"par_id3154514\n" +"par_id721702126497511\n" "help.text" -msgid "Choose <menuitem>View - Toolbars</menuitem> and select the <emph>Insert Cells</emph> toolbar:" -msgstr "Trieu <menuitem>Visualitza ▸ Barres d'eines</menuitem> i seleccioneu la barra <emph>Insereix cel·les</emph>:" +msgid "Choose <menuitem>Insert - Insert Cells</menuitem>." +msgstr "" -#. KpwN3 +#. MvGCc #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3149656\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154365\" src=\"cmd/sc_inscellsctrl.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154365\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3154365\" src=\"cmd/lc_inscellsctrl.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154365\">Icon Insert Cells</alt></image>" msgstr "" #. u7DxG @@ -1340,6 +1502,15 @@ msgctxt "" msgid "Insert Cells" msgstr "Insereix cel·les" +#. GQQsR +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id681702126442763\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + \"+\"</keycode>" +msgstr "" + #. 7mGjW #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1421,6 +1592,51 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"eitabfile\">Choose <menuitem>Sheet - Insert Sheet from File</menuitem>.</variable>" msgstr "<variable id=\"eitabfile\">Trieu <menuitem>Full ▸ Insereix un full des d'un fitxer</menuitem>.</variable>" +#. 3f9xi +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id151702403498564\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert - Insert Sheet - From File</menuitem>." +msgstr "" + +#. A9FFu +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id601702404855774\n" +"help.text" +msgid "On the <menuitem>Insert</menuitem> menu of the <menuitem>Insert</menuitem> tab, choose <menuitem>Insert Sheet from File</menuitem>." +msgstr "" + +#. Pvimi +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id281702403424406\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert Sheet - From file</menuitem>." +msgstr "" + +#. 6iErE +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id791702403654890\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_insert.svg\" id=\"img_id131702403654891\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id501702403654892\">Icon Insert Sheet from File</alt></image>" +msgstr "" + +#. Ct4mX +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id481702403654894\n" +"help.text" +msgid "Insert Sheet From File" +msgstr "" + #. hfGrg #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1592,6 +1808,33 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"eiextdata\">Choose <menuitem>Sheet - External Links</menuitem>.</variable>" msgstr "" +#. 5Gstj +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id561702405100757\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Data - External Links</menuitem>." +msgstr "" + +#. dVAjs +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id631702405171183\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_insertexternaldatasource.svg\" id=\"img_id121702405171184\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id151702405171185\">Icon External Links</alt></image>" +msgstr "" + +#. HVv4T +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id411702405171187\n" +"help.text" +msgid "External Links" +msgstr "" + #. ECgNS #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1943,13 +2186,13 @@ msgctxt "" msgid "Choose <emph>Format - Columns - Show</emph>." msgstr "Trieu <emph>Format ▸ Columnes ▸ Mostra</emph>." -#. 5LSog +#. oEbzB #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id701700515229874\n" "help.text" -msgid "Click on the columns headers to select, choose <menuitem>Show Rows</menuitem>." +msgid "Click on the rows headers to select, choose <menuitem>Show Rows</menuitem>." msgstr "" #. BjpaW @@ -3671,6 +3914,24 @@ msgctxt "" msgid "Sheet Menu" msgstr "Menú Full" +#. tSFnm +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id491702125833846\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Sheet</menuitem>." +msgstr "" + +#. m8a3n +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id981702420507898\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Sheet - Cycle Cell Reference Types</menuitem>." +msgstr "" + #. kstiu #: sheet_menu.xhp msgctxt "" @@ -3914,6 +4175,15 @@ msgctxt "" msgid "Delete Sheet" msgstr "" +#. qYCrn +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id231702400095820\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Sheet - Insert Sheet at End</menuitem>." +msgstr "" + #. oCWFr #: sheet_menu.xhp msgctxt "" @@ -4094,95 +4364,221 @@ msgctxt "" msgid "Sheet Events" msgstr "" -#. 6Xr4C +#. Zq7BV +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id981702136310437\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Sheet - Insert Rows</menuitem>." +msgstr "" + +#. JCGpH +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id631702136321436\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Home - Row</menuitem>." +msgstr "" + +#. KgZFA +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id451702136327775\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Layout - Row</menuitem>." +msgstr "" + +#. CBGb9 +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id731702136089557\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_entirerow.svg\" id=\"img_id1001702136089558\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id371702136089559\">Icon Insert Row</alt></image>" +msgstr "" + +#. EVZTV +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id741702136089561\n" +"help.text" +msgid "Insert Row" +msgstr "" + +#. tgYZN +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id171702137212952\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Sheet - Insert Columns</menuitem>." +msgstr "" + +#. 6peDf #: sheet_menu.xhp msgctxt "" "sheet_menu.xhp\n" -"par_id160220162106567373\n" +"par_id481702137217464\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"insert_rows_above\">Choose <emph>Sheet - Insert Rows - Rows Above</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"insert_rows_above\">Trieu <emph>Full ▸ Insereix files ▸ Files a sobre</emph>.</variable>" +msgid "Choose <menuitem>Home - Column</menuitem>." +msgstr "" -#. pXitE +#. DhYsC #: sheet_menu.xhp msgctxt "" "sheet_menu.xhp\n" -"par_id160220162109048207\n" +"par_id631702137221935\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"insert_rows_below\">Choose <emph>Sheet - Insert Rows - Rows Below</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"insert_rows_below\">Trieu <emph>Full ▸ Insereix files ▸ Files a sota</emph>.</variable>" +msgid "Choose <menuitem>Layout - Column</menuitem>." +msgstr "" -#. uBtCP +#. cuiVD #: sheet_menu.xhp msgctxt "" "sheet_menu.xhp\n" -"par_id160220162107055028\n" +"par_id921702137173244\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"insert_columns_left\">Choose <emph>Sheet - Insert Columns - Columns Before</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"insert_columns_left\">Trieu <emph>Full ▸ Insereix columnes ▸ Columnes abans</emph>.</variable>" +msgid "<image src=\"cmd/lc_entirecolumn.svg\" id=\"img_id611702137173245\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id661702137173246\">Icon Insert Column</alt></image>" +msgstr "" -#. qQg7B +#. KeEEt #: sheet_menu.xhp msgctxt "" "sheet_menu.xhp\n" -"par_id160220162109126013\n" +"par_id881702137173248\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"insert_columns_right\">Choose <emph>Sheet - Insert Columns - Columns After</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"insert_columns_right\">Trieu <emph>Full ▸ Insereix columnes ▸ Columnes després</emph>.</variable>" +msgid "Insert Columns" +msgstr "" -#. GiD3z +#. hLmB7 #: sheet_menu.xhp msgctxt "" "sheet_menu.xhp\n" "par_id3149095\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"insert_page_break\">Choose <emph>Sheet - Insert Page Break</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"insert_page_break\">Trieu <emph>Full ▸ Insereix salt de pàgina</emph>.</variable>" +msgid "Choose <menuitem>Sheet - Insert Page Break</menuitem>." +msgstr "" -#. VeJdv +#. yst7E #: sheet_menu.xhp msgctxt "" "sheet_menu.xhp\n" "par_id3149398\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"insert_page_break_row\">Choose <emph>Sheet - Insert Page Break - Row Break</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"insert_page_break_row\">Trieu <emph>Full ▸ Insereix salt de pàgina ▸ Salt de fila</emph>.</variable>" +msgid "Choose <menuitem>Sheet - Insert Page Break - Row Break</menuitem>." +msgstr "" + +#. AD6EC +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id381702145053612\n" +"help.text" +msgid "On the <menuitem>Layout</menuitem> menu of the <menuitem>Layout</menuitem> tab, choose <menuitem>Row Break</menuitem>." +msgstr "" + +#. Stq7H +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id561702144996563\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_insertrowbreak.svg\" id=\"img_id751702144996564\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id551702144996565\">Icon Insert Row Break</alt></image>" +msgstr "" + +#. 4aYoG +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id481702144996567\n" +"help.text" +msgid "Insert Row Break" +msgstr "" -#. 3Cc3c +#. oTGhQ #: sheet_menu.xhp msgctxt "" "sheet_menu.xhp\n" "par_id3150084\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"insert_page_break_column\">Choose <emph>Sheet - Insert Page Break - Column Break</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"insert_page_break_column\">Trieu <emph>Full ▸ Insereix salt de pàgina ▸ Salt de columna</emph>.</variable>" +msgid "Choose <menuitem>Sheet - Insert Page Break - Column Break</menuitem>." +msgstr "" + +#. vPDdX +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id741702145047953\n" +"help.text" +msgid "On the <menuitem>Layout</menuitem> menu of the <menuitem>Layout</menuitem> tab, choose <menuitem>Column Break</menuitem>." +msgstr "" + +#. bupVq +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id211702145183778\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_insertcolumnbreak.svg\" id=\"img_id681702145183779\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id561702145183780\">Icon Insert Column Break</alt></image>" +msgstr "" -#. i3nrt +#. iKrUU +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id821702145183781\n" +"help.text" +msgid "Insert Column Break" +msgstr "" + +#. GkERD #: sheet_menu.xhp msgctxt "" "sheet_menu.xhp\n" "par_id3153093\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"delete_page_break\">Choose <emph>Sheet - Delete Page Break</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"delete_page_break\">Trieu <emph>Full ▸ Suprimeix el salt de pàgina</emph>.</variable>" +msgid "Choose <menuitem>Sheet - Delete Page Break</menuitem>." +msgstr "" -#. NTjp2 +#. GWnPT #: sheet_menu.xhp msgctxt "" "sheet_menu.xhp\n" "par_id3153191\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"delete_page_break_row\">Choose <emph>Sheet - Delete Page Break - Row Break</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"delete_page_break_row\">Trieu <emph>Full ▸ Suprimeix el salt de pàgina ▸ Salt de fila</emph>.</variable>" +msgid "Choose <menuitem>Sheet - Delete Page Break - Row Break</menuitem>." +msgstr "" -#. vP5dr +#. qXtxf #: sheet_menu.xhp msgctxt "" "sheet_menu.xhp\n" -"par_id3145645\n" +"par_id931702166977088\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"delete_page_break_column\">Choose <emph>Sheet - Delete Page Break - Column Break</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"delete_page_break_column\">Trieu <emph>Full ▸ Suprimeix el salt de pàgina ▸ Salt de columna</emph>.</variable>" +msgid "On the <menuitem>Layout</menuitem> menu of the <menuitem>Layout</menuitem> tab, choose <menuitem>Row Break</menuitem>." +msgstr "" + +#. K5PTy +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id801702167390863\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Sheet - Delete Page Break - Column Break</menuitem>." +msgstr "" + +#. JGsxi +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id221702167401368\n" +"help.text" +msgid "On the <menuitem>Layout</menuitem> menu of the <menuitem>Layout</menuitem> tab, choose <menuitem>Column Break</menuitem>." +msgstr "" #. PGEHP #: sheet_menu.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 0143606248b..963ffb0a357 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-04 16:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-06 09:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-10 22:22+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/ca/>\n" "Language: ca\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Language: ca\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560441763.000000\n" @@ -935,23 +935,23 @@ msgctxt "" msgid "Fill" msgstr "Emplena" -#. zz3ue +#. KYhuQ #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" "bm_id8473769\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>filling;selection lists</bookmark_value> <bookmark_value>selection lists;filling cells</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>emplenament;llistes de selecció</bookmark_value><bookmark_value>llistes de selecció;emplenament de cel·les</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>filling;selection lists</bookmark_value> <bookmark_value>selection lists;filling cells</bookmark_value>" +msgstr "" -#. eBEEA +#. 6GV29 #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3153876\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140000.xhp\">Fill</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140000.xhp\">Emplena</link>" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140000.xhp\">Fill Cells</link>" +msgstr "" #. EGKxk #: 02140000.xhp @@ -962,41 +962,23 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Automatically fills cells with content.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Emplena automàticament les cel·les amb contingut.</ahelp>" -#. re4Wm -#: 02140000.xhp -msgctxt "" -"02140000.xhp\n" -"par_id3147343\n" -"help.text" -msgid "The $[officename] Calc context menus have <link href=\"text/scalc/01/02140000.xhp\">additional options</link> for filling the cells." -msgstr "Els menús contextuals del $[officename] Calc tenen <link href=\"text/scalc/01/02140000.xhp\">opcions addicionals</link> per emplenar les cel·les." - -#. 3UCeC -#: 02140000.xhp -msgctxt "" -"02140000.xhp\n" -"hd_id3149207\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140500.xhp\">Sheet</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140500.xhp\">Full</link>" - -#. 7rYGG +#. kDWsV #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" -"hd_id3155111\n" +"hd_id601702426898284\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140600.xhp\">Series</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140600.xhp\">Sèries</link>" +msgid "Filling cells using context menus" +msgstr "" -#. GU6Ek +#. MCHTJ #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" -"par_id3152994\n" +"par_id341702426995235\n" "help.text" -msgid "<emph>Filling cells using context menus:</emph>" -msgstr "<emph>Emplenament de cel·les mitjançant menús contextuals:</emph>" +msgid "You can reuse the values in the current column to fill the cell." +msgstr "" #. YDNgA #: 02140000.xhp @@ -1025,23 +1007,23 @@ msgctxt "" msgid "Click one of the listed entries to copy it to the cell." msgstr "Feu clic a una de les entrades llistades per copiar-la a la cel·la." -#. LJGKu +#. CTWUJ #: 02140100.xhp msgctxt "" "02140100.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Down" -msgstr "Avall" +msgid "Fill Down" +msgstr "" -#. CqgZP +#. nTtrD #: 02140100.xhp msgctxt "" "02140100.xhp\n" "hd_id3150792\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140100.xhp\">Down</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140100.xhp\">Avall</link>" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140100.xhp\">Fill Down</link>" +msgstr "" #. ywHLJ #: 02140100.xhp @@ -1070,14 +1052,14 @@ msgctxt "" msgid "Right" msgstr "Dreta" -#. PFBK4 +#. tE9SP #: 02140200.xhp msgctxt "" "02140200.xhp\n" "hd_id3153896\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140200.xhp\">Right</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140200.xhp\">Dreta</link>" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140200.xhp\"> Fill Right</link>" +msgstr "" #. vEYiU #: 02140200.xhp @@ -1106,14 +1088,14 @@ msgctxt "" msgid "Up" msgstr "Amunt" -#. 6tTPN +#. NXBrj #: 02140300.xhp msgctxt "" "02140300.xhp\n" "hd_id3147264\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140300.xhp\">Up</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140300.xhp\">Amunt</link>" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140300.xhp\">Fill Up</link>" +msgstr "" #. o94hh #: 02140300.xhp @@ -1142,14 +1124,14 @@ msgctxt "" msgid "Left" msgstr "Esquerra" -#. bU5cJ +#. wUE5A #: 02140400.xhp msgctxt "" "02140400.xhp\n" "hd_id3153896\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140400.xhp\">Left</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140400.xhp\">Esquerra</link>" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140400.xhp\">Fill Left</link>" +msgstr "" #. z8GGE #: 02140400.xhp @@ -1178,14 +1160,14 @@ msgctxt "" msgid "Fill Sheets" msgstr "Emplena els fulls" -#. JDzdu +#. zC9fM #: 02140500.xhp msgctxt "" "02140500.xhp\n" "hd_id3153897\n" "help.text" -msgid "Fill Sheets" -msgstr "Emplena els fulls" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140500.xhp#fill sheets\">Fill Sheets</link>" +msgstr "" #. Ccf2V #: 02140500.xhp @@ -1286,14 +1268,14 @@ msgctxt "" msgid "Fill Series" msgstr "Emplena les sèries" -#. 6gCiS +#. 832ME #: 02140600.xhp msgctxt "" "02140600.xhp\n" "hd_id3148664\n" "help.text" -msgid "Fill Series" -msgstr "Emplena les sèries" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140600.xhp#fill series\">Fill Series</link>" +msgstr "" #. c5WSy #: 02140600.xhp @@ -1664,14 +1646,14 @@ msgctxt "" msgid "Fill Random Numbers" msgstr "Emplena amb nombres aleatoris" -#. dPtBd +#. AFQcX #: 02140700.xhp msgctxt "" "02140700.xhp\n" "hd_id2308201415431520596\n" "help.text" -msgid "Fill Random Numbers" -msgstr "Emplena amb nombres aleatoris" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140700.xhp\">Fill Random Numbers</link>" +msgstr "" #. 7mPnk #: 02140700.xhp @@ -1691,15 +1673,6 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>fill range;random numbers</bookmark_value><bookmark_value>random rumbers;fill range</bookmark_value><bookmark_value>random rumbers;distribution</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>omple interval;nombres aleatoris</bookmark_value><bookmark_value>nombres aleatoris;omple interval</bookmark_value><bookmark_value>nombres aleatoris;distribució</bookmark_value>" -#. Di3eV -#: 02140700.xhp -msgctxt "" -"02140700.xhp\n" -"par_id2308201415500176457\n" -"help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Sheet - Fill Cells - Random Number</item>" -msgstr "Trieu <item type=\"menuitem\">Full ▸ Emplena les cel·les ▸ Nombre aleatori</item>" - #. T4hq7 #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -2132,14 +2105,14 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>deleting; cell contents</bookmark_value><bookmark_value>cells; deleting contents</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; deleting cell contents</bookmark_value><bookmark_value>cell contents; deleting</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>supressió; continguts de les cel·les</bookmark_value><bookmark_value>cel·les; supressió dels continguts</bookmark_value><bookmark_value>fulls de càlcul; supressió dels continguts de les cel·les</bookmark_value><bookmark_value>continguts de les cel·les; supressió</bookmark_value>" -#. Fy4SX +#. 6ACA4 #: 02150000.xhp msgctxt "" "02150000.xhp\n" "hd_id3143284\n" "help.text" -msgid "Deleting Contents" -msgstr "Supressió de continguts" +msgid "Clear Cells" +msgstr "" #. EFqQE #: 02150000.xhp @@ -2357,14 +2330,14 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>cells; deleting cells</bookmark_value><bookmark_value>columns; deleting</bookmark_value><bookmark_value>rows; deleting</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; deleting cells</bookmark_value><bookmark_value>deleting;cells/rows/columns</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>cel·les; supressió de cel·les</bookmark_value><bookmark_value>columnes; supressió</bookmark_value><bookmark_value>files; supressió</bookmark_value><bookmark_value>fulls de càlcul; supressió de cel·les</bookmark_value><bookmark_value>supressió; cel·les/files/columnes</bookmark_value>" -#. dHfpJ +#. HFRGE #: 02160000.xhp msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3153726\n" "help.text" -msgid "Delete Cells" -msgstr "Suprimeix les cel·les" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/02160000.xhp\">Delete Cells</link>" +msgstr "" #. 5FoZA #: 02160000.xhp @@ -2375,15 +2348,6 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"zellenloeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteCell\">Completely deletes selected cells, columns or rows. The cells below or to the right of the deleted cells will fill the space.</ahelp></variable> Note that the selected delete option is stored and reloaded when the dialog is next called." msgstr "<variable id=\"zellenloeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteCell\">Suprimeix completament les cel·les, les columnes o les files seleccionades. Les cel·les de sota o de la dreta de les cel·les suprimides ompliran l'espai.</ahelp></variable> Tingueu en compte que l'opció de supressió seleccionada s'emmagatzema i s'actualitza quan es torna a cridar el diàleg." -#. tBDt4 -#: 02160000.xhp -msgctxt "" -"02160000.xhp\n" -"par_id082520160232335032\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id083120161149318932\" src=\"media/screenshots/modules/scalc/ui/deletecells/DeleteCellsDialog.png\" width=\"3.3126in\" height=\"1.5209in\"><alt id=\"alt_id083120161149318932\">Delete cells dialog</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id083120161149318932\" src=\"media/screenshots/modules/scalc/ui/deletecells/DeleteCellsDialog.png\" width=\"3.3126in\" height=\"1.5209in\"><alt id=\"alt_id083120161149318932\">Diàleg Suprimeix cel·les</alt></image>" - #. X7sNR #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -2456,6 +2420,15 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">After selecting at least one cell, deletes the entire row from the sheet.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteRows\"> Després de seleccionar almenys una cel·la, suprimeix la fila sencera del full.</ahelp>" +#. xiEta +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id581702131982105\n" +"help.text" +msgid "This command is equivalent to <embedvar href=\"text/shared/01/DeleteRows.xhp#h1\" markup=\"ignore\"/>." +msgstr "" + #. HFAFf #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -2474,6 +2447,15 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">After selecting at least one cell, deletes the entire column from the sheet.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">Després de seleccionar almenys una cel·la, suprimeix la columna sencera del full.</ahelp>" +#. REhw6 +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id311702131990711\n" +"help.text" +msgid "This command is equivalent to <embedvar href=\"text/shared/01/DeleteColumns.xhp#h1\" markup=\"ignore\"/>." +msgstr "" + #. 727Hj #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -3338,23 +3320,32 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>spreadsheets; inserting cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; cells</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>fulls de càlcul; inserció de cel·les</bookmark_value><bookmark_value>cel·les; inserció</bookmark_value><bookmark_value>inserció; cel·les</bookmark_value>" -#. dDmDx +#. GdNtC #: 04020000.xhp msgctxt "" "04020000.xhp\n" "hd_id3156023\n" "help.text" -msgid "Insert Cells" -msgstr "Insereix cel·les" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\">Insert Cells</link></variable>" +msgstr "" -#. EuvPa +#. B7XjS #: 04020000.xhp msgctxt "" "04020000.xhp\n" "par_id3150542\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"zelleneinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertCell\">Opens the<emph> Insert Cells </emph>dialog, in which you can insert new cells according to the options that you specify.</ahelp></variable> You can delete cells by choosing <link href=\"text/scalc/01/02160000.xhp\"><emph>Edit - Delete Cells</emph></link>." -msgstr "<variable id=\"zelleneinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertCell\">Obre el quadre de diàleg<emph> Insereix cel·les</emph>, on podeu inserir cel·les noves en funció de les opcions que indiqueu.</ahelp></variable> Per suprimir cel·les, seleccioneu <link href=\"text/scalc/01/02160000.xhp\"><emph>Edita ▸ Suprimeix les cel·les</emph></link>." +msgid "<variable id=\"zelleneinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertCell\">Opens the <emph>Insert Cells</emph> dialog, in which you can insert new cells according to the options that you specify.</ahelp></variable>" +msgstr "" + +#. uE4UG +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"par_id851702164980152\n" +"help.text" +msgid "You can delete cells by choosing <link href=\"text/scalc/01/02160000.xhp\"><emph>Edit - Delete Cells</emph></link>." +msgstr "" #. GNLr2 #: 04020000.xhp @@ -3383,14 +3374,14 @@ msgctxt "" msgid "Shift cells down" msgstr "Mou les cel·les cap avall" -#. Dbr3S +#. cvwWf #: 04020000.xhp msgctxt "" "04020000.xhp\n" "par_id3152596\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"zellenuntentext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/down\">Moves the contents of the selected range downward when cells are inserted.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"zellenuntentext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/down\">Mou el contingut de l'interval seleccionat cap avall quan s'insereixen cel·les.</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"zellenuntentext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/down\">Inserts cells and moves the contents of the selected range downward.</ahelp></variable>" +msgstr "" #. JUkhx #: 04020000.xhp @@ -3401,14 +3392,14 @@ msgctxt "" msgid "Shift cells right" msgstr "Desplaça les cel·les cap a la dreta" -#. cCdFM +#. fDEWZ #: 04020000.xhp msgctxt "" "04020000.xhp\n" "par_id3144764\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"zellenrechtstext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/right\">Moves the contents of the selected range to the right when cells are inserted.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"zellenrechtstext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/right\">Mou el contingut de l'interval seleccionat cap a la dreta quan s'insereixen cel·les.</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"zellenrechtstext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/right\">Inserts cells and moves the contents of the selected range to the right.</ahelp></variable>" +msgstr "" #. en4x8 #: 04020000.xhp @@ -3428,6 +3419,15 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"zeilenganzetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/rows\">Inserts an entire row. The position of the row is determined by the selection on the sheet.</ahelp></variable> The number of rows inserted depends on how many rows are selected. The contents of the original rows are moved downward." msgstr "<variable id=\"zeilenganzetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/rows\">Insereix una fila sencera. La posició de la fila depèn de la selecció del full.</ahelp></variable> El nombre de files que s'inserirà depèn del nombre de files que s'hagin seleccionat. Els continguts de les files originals es desplacen cap avall." +#. EDEHR +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"par_id581702131982105\n" +"help.text" +msgid "This command is equivalent to <embedvar href=\"text/shared/01/InsertRowsBefore.xhp#h1\" markup=\"ignore\"/>." +msgstr "" + #. HKGtx #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -3446,6 +3446,15 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"spaltenganzetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/cols\">Inserts an entire column. The number of columns to be inserted is determined by the selected number of columns.</ahelp></variable> The contents of the original columns are shifted to the right." msgstr "<variable id=\"spaltenganzetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/cols\">Insereix una columna sencera. El nombre de columnes que s'inserirà depèn del nombre de columnes seleccionades.</ahelp></variable> Els continguts de les columnes originals es desplacen cap a la dreta." +#. 74Gw9 +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"par_id311702131990711\n" +"help.text" +msgid "This command is equivalent to <embedvar href=\"text/shared/01/InsertColumnsBefore.xhp#h1\" markup=\"ignore\"/>." +msgstr "" + #. qtDef #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -3482,42 +3491,6 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"sheet_insert_rows\">Insert rows above or below the active cell.</variable> The number of rows inserted corresponds to the number of rows selected. If no row is selected, one row is inserted. The existing rows are moved downward." msgstr "<variable id=\"sheet_insert_rows\">Insereix files a dalt o a baix de la cel·la activa</variable> El nombre de files inserides correspon al nombre de files seleccionades. Si no se selecciona cap fila, s'insereix una fila. Les files existents es desplacen cap avall." -#. aGwJs -#: 04030000.xhp -msgctxt "" -"04030000.xhp\n" -"hd_id160220162131439740\n" -"help.text" -msgid "Rows Above" -msgstr "Files a dalt" - -#. 7FFxF -#: 04030000.xhp -msgctxt "" -"04030000.xhp\n" -"par_id3150767\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertRowsBefore\">Inserts a new row above the active cell.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertRowsBefore\">Insereix una fila nova a dalt de la cel·la activa.</ahelp>" - -#. NGsGA -#: 04030000.xhp -msgctxt "" -"04030000.xhp\n" -"hd_id160220162133372726\n" -"help.text" -msgid "Rows Below" -msgstr "Files a baix" - -#. Zs6ez -#: 04030000.xhp -msgctxt "" -"04030000.xhp\n" -"par_id3150768\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertRowsAfter\">Inserts a new row below the active cell.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertRowsAfter\">Insereix una fila nova a baix de la cel·la activa.</ahelp>" - #. FSDfk #: 04040000.xhp msgctxt "" @@ -3554,42 +3527,6 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"sheet_insert_columns\">Inserts columns to the left or to the right of the active cell.</variable> The number of columns inserted corresponds to the number of columns selected. If no column is selected, one column is inserted. The existing columns are moved to the right." msgstr "<variable id=\"sheet_insert_columns\">Insereix columnes a l'esquerra o a la dreta de la cel·la activa</variable> El nombre de columnes inserides correspon al nombre de columnes seleccionades. Si no se selecciona cap columna, s'insereix una columna. Les columnes existents es desplacen cap a la dreta. " -#. weeGA -#: 04040000.xhp -msgctxt "" -"04040000.xhp\n" -"hd_id160220162139258865\n" -"help.text" -msgid "Columns Before" -msgstr "Insereix columnes abans" - -#. WA9zp -#: 04040000.xhp -msgctxt "" -"04040000.xhp\n" -"par_id3150791\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertColumnsBefore\">Inserts a new column before the active cell.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertColumnsBefore\">Insereix una columna nova abans de la cel·la activa.</ahelp>" - -#. VXRxE -#: 04040000.xhp -msgctxt "" -"04040000.xhp\n" -"hd_id160220162139252941\n" -"help.text" -msgid "Columns After" -msgstr "Insereix columnes després" - -#. RB8Ju -#: 04040000.xhp -msgctxt "" -"04040000.xhp\n" -"par_id160220162138041164\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertColumnsAfter\">Inserts a new column after the active cell.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertColumnsAfter\">Insereix una columna nova després de la cel·la activa.</ahelp>" - #. ZFNwu #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -3833,14 +3770,14 @@ msgctxt "" msgid "Sheet from file" msgstr "Full d'un fitxer" -#. xzwDc +#. rv8AL #: 04050100.xhp msgctxt "" "04050100.xhp\n" "par_idN105C1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/01/04050100.xhp\">Sheet from file</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04050100.xhp\">Full d'un fitxer</link>" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/04050100.xhp\">Insert Sheet from file</link>" +msgstr "" #. yydHc #: 04050100.xhp @@ -43097,16 +43034,6 @@ msgctxt "" msgid "External Links" msgstr "Enllaços externs" -#. Fnwpz -#: 04090000.xhp -#, fuzzy -msgctxt "" -"04090000.xhp\n" -"par_id3153192\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/browse\" visibility=\"hidden\">Open a file dialog to locate the file containing the data you want to insert.</ahelp>" -msgstr "<unk>GA Obre un diàleg de fitxers per localitzar el fitxer que conté les dades que voleu inserir.</ahelp>" - #. YRESE #: 04090000.xhp msgctxt "" @@ -43125,6 +43052,16 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertExternalDataSourc\">Inserts data from an HTML, Calc, CSV or Excel file into the current sheet as a link. The data must be located within a named range.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertExternalDataSourc\">Insereix dades d'un fitxer HTML, del Calc, CSV o de l'Excel al full actual com a enllaç. Les dades s'han d'ubicar dins d'un interval amb nom.</ahelp>" +#. Fnwpz +#: 04090000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04090000.xhp\n" +"par_id3153192\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/browse\" visibility=\"hidden\">Open a file dialog to locate the file containing the data you want to insert.</ahelp>" +msgstr "<unk>GA Obre un diàleg de fitxers per localitzar el fitxer que conté les dades que voleu inserir.</ahelp>" + #. ZYJLh #: 04090000.xhp msgctxt "" @@ -53621,6 +53558,33 @@ msgctxt "" msgid "iAnswer = MsgBox (msg , MB_FLAGS, \"Error message\")" msgstr "" +#. KEyT5 +#: Add.xhp +msgctxt "" +"Add.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Sheet at End" +msgstr "" + +#. E9hHd +#: Add.xhp +msgctxt "" +"Add.xhp\n" +"hd_id611702399875408\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/Add.xhp\">Insert Sheet at End</link></variable>" +msgstr "" + +#. AHBjH +#: Add.xhp +msgctxt "" +"Add.xhp\n" +"par_id701702399875410\n" +"help.text" +msgid "Adds a new sheet at end of the spreadsheet document." +msgstr "" + #. mNEBF #: EditSelectMenu.xhp msgctxt "" @@ -54495,6 +54459,33 @@ msgctxt "" msgid "Display the cell formula expression instead of the calculated result." msgstr "" +#. ZBLEr +#: ToggleRelative.xhp +msgctxt "" +"ToggleRelative.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Toggle Relative Addressing" +msgstr "" + +#. yMCwm +#: ToggleRelative.xhp +msgctxt "" +"ToggleRelative.xhp\n" +"hd_id81702418438740\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/ToggleRelative.xhp\">Cycle Cell Reference Types</link></variable>" +msgstr "" + +#. Zc2ei +#: ToggleRelative.xhp +msgctxt "" +"ToggleRelative.xhp\n" +"par_id361702418438742\n" +"help.text" +msgid "Cycles between absolute and relative addressing of cell reference in the formula." +msgstr "" + #. rnAq8 #: ToggleSheetGrid.xhp msgctxt "" @@ -73207,7 +73198,7 @@ msgctxt "" "par_id701654174850309\n" "help.text" msgid "<emph>Line thickness</emph>: enter the line thickness number manually or use the spin button." -msgstr "" +msgstr "<emph>Gruix de la línia</emph>: intruduïu manualment el gruix de la línia o feu servir el botó de selecció de valors." #. CAGGB #: sparklines.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 457ce7cfeaa..7b351e6029b 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-13 14:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-10 09:45+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/ca/>\n" "Language: ca\n" @@ -5613,7 +5613,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150791\n" "help.text" msgid "<variable id=\"design\"><link href=\"text/scalc/guide/design.xhp\">Selecting Themes for Sheets</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"design\"><link href=\"text/scalc/guide/design.xhp\">Selecció de temes per als fulls</link></variable>" #. axrVR #: design.xhp @@ -10847,14 +10847,14 @@ msgctxt "" msgid "Absolute referencing is the opposite of relative addressing. A dollar sign is placed before each letter and number in an absolute reference, for example, $A$1:$B$2." msgstr "Les referències absolutes són les oposades a l'assignació d'adreces relatives. En una referència absoluta el signe del dòlar se situa davant de cada lletra i de cada nombre, per exemple, $A$1:$B$2." -#. i9Afo +#. GSvHh #: relativ_absolut_ref.xhp msgctxt "" "relativ_absolut_ref.xhp\n" "par_id3147338\n" "help.text" -msgid "$[officename] can convert the current reference, in which the cursor is positioned in the input line, from relative to absolute and vice versa by pressing F4. If you start with a relative address such as A1, the first time you press this key combination, both row and column are set to absolute references ($A$1). The second time, only the row (A$1), and the third time, only the column ($A1). If you press the key combination once more, both column and row references are switched back to relative (A1)" -msgstr "El $[officename] pot convertir la referència actual de relativa a absoluta i viceversa prement F4 allà on el cursor està situat a la línia d'entrada. Si comenceu amb una adreça relativa com ara A1, la primera vegada que premeu aquesta combinació de tecles, tant la fila com la columna es definiran com a referències absolutes ($A$1). La segona vegada, només es definirà la fila (A$1), i la tercera vegada només la columna ($A1). Si premeu la combinació de tecles una vegada més, tant les referències de columna com les de fila tornaran a convertir-se en referències relatives (A1)." +msgid "$[officename] can convert the current reference, in which the cursor is positioned in the input line, from relative to absolute and vice versa by pressing <keycode>F4</keycode>. If you start with a relative address such as A1, the first time you press this key combination, both row and column are set to absolute references ($A$1). The second time, only the row (A$1), and the third time, only the column ($A1). If you press the key combination once more, both column and row references are switched back to relative (A1)" +msgstr "" #. MaL7p #: relativ_absolut_ref.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po index b67497b1dff..c9d7c820295 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-10 12:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-13 10:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-10 22:22+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw01/ca/>\n" "Language: ca\n" @@ -69,7 +69,7 @@ msgctxt "" "par_id891592603243551\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_convertinto3d.svg\" id=\"img_id681592603243552\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id241592603243553\">Icon Extrusion On/Off</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_convertinto3d.svg\" id=\"img_id681592603243552\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id241592603243553\">Icona Extrusió activada/desactivada</alt></image>" #. D7KNd #: 3dsettings_toolbar.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po index de986e4c643..8e3b15bd7e3 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-05 20:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-10 09:45+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/ca/>\n" "Language: ca\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Language: ca\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561601622.000000\n" @@ -1784,7 +1784,7 @@ msgctxt "" "par_id3149820\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153126\" src=\"cmd/lc_superscript.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153126\">Icon Superscript</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153126\" src=\"cmd/lc_superscript.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153126\">Icona Superíndex</alt></image>" #. hc7Ku #: 00000004.xhp @@ -1802,7 +1802,7 @@ msgctxt "" "par_id3147077\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155135\" src=\"cmd/lc_subscript.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155135\">Icon Subscript</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3155135\" src=\"cmd/lc_subscript.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155135\">Icona Subíndex</alt></image>" #. fQmjX #: 00000004.xhp @@ -1820,7 +1820,7 @@ msgctxt "" "par_id3148550\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149294\" src=\"media/helpimg/feldurch.png\" width=\"0.9374inch\" height=\"0.2398inch\"><alt id=\"alt_id3149294\">Icon Line Style</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149294\" src=\"media/helpimg/feldurch.png\" width=\"0.9374inch\" height=\"0.2398inch\"><alt id=\"alt_id3149294\">Icona Estil de la línia</alt></image>" #. ETAN9 #: 00000004.xhp @@ -1838,7 +1838,7 @@ msgctxt "" "par_id3153379\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3148401\" src=\"cmd/lc_xlinecolor.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148401\">Icon Line Color</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3148401\" src=\"cmd/lc_xlinecolor.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148401\">Icona Color de la línia</alt></image>" #. H2LTC #: 00000004.xhp @@ -1856,7 +1856,7 @@ msgctxt "" "par_id3156214\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149807\" src=\"media/helpimg/feldbrei.png\" width=\"0.6563inch\" height=\"0.2189inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">Icon Line Thickness</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149807\" src=\"media/helpimg/feldbrei.png\" width=\"0.6563inch\" height=\"0.2189inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">Icona Gruix de la línia</alt></image>" #. 5Cu38 #: 00000004.xhp @@ -1865,7 +1865,7 @@ msgctxt "" "par_id3163044\n" "help.text" msgid "Line Thickness" -msgstr "" +msgstr "Gruix de la línia" #. e6Tjh #: 00000004.xhp @@ -1874,7 +1874,7 @@ msgctxt "" "par_id3154154\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3145152\" src=\"media/helpimg/swh00117.png\" width=\"2.0835inch\" height=\"0.2398inch\"><alt id=\"alt_id3145152\">Icon Area Style / Filling</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3145152\" src=\"media/helpimg/swh00117.png\" width=\"2.0835inch\" height=\"0.2398inch\"><alt id=\"alt_id3145152\">Icona Estil/emplenament de l'àrea</alt></image>" #. fErWC #: 00000004.xhp @@ -6137,7 +6137,7 @@ msgctxt "" "hd_id314847423\n" "help.text" msgid "Detect scientific notation" -msgstr "" +msgstr "Detecta la notació científica" #. GDXtc #: 00000208.xhp @@ -9339,6 +9339,15 @@ msgctxt "" msgid "Choose <menuitem>Sheet - Insert Rows - Rows Above</menuitem>." msgstr "" +#. DUGcC +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id721702132891571\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Sheet - Insert Cells - Entire Row</menuitem>." +msgstr "" + #. Y2f9f #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -9357,6 +9366,15 @@ msgctxt "" msgid "Select one or more rows, choose <menuitem>Insert Rows Above</menuitem>." msgstr "" +#. 96ASb +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id621702132993942\n" +"help.text" +msgid "Select one or more cells, choose <menuitem>Insert Cells - Entire Row</menuitem>." +msgstr "" + #. G3SfT #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -9447,6 +9465,15 @@ msgctxt "" msgid "Choose <menuitem>Sheet - Insert Columns - Columns Before</menuitem>." msgstr "" +#. EpBEp +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id491702133119921\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Sheet - Insert Cells - Entire column</menuitem>." +msgstr "" + #. nkCGt #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -9465,6 +9492,15 @@ msgctxt "" msgid "Select one or more columns, choose <menuitem>Insert Columns Before</menuitem>." msgstr "" +#. 88Kfk +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id241702133110586\n" +"help.text" +msgid "Select one or more columns, choose <menuitem>Insert Cells - Entire column</menuitem>." +msgstr "" + #. HNRAx #: 00000404.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po index bc8e70e1237..c474d541e1a 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-06 09:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-11 09:45+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/ca/>\n" "Language: ca\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Language: ca\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565199637.000000\n" @@ -16177,7 +16177,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150347\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/05020000.xhp#character\">Character</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/05020000.xhp#character\">Caràcter</link></variable>" #. hFndG #: 05020000.xhp @@ -17178,7 +17178,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155131\n" "help.text" msgid "Negative numbers red" -msgstr "" +msgstr "Nombres negatius en vermell" #. W2Gsi #: 05020300.xhp @@ -17206,7 +17206,7 @@ msgctxt "" "par_id3146148\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/thousands\">Inserts a separator between thousands. The type of separator that is used depends on your locale settings.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/thousands\">Insereix un separador entre milers. El separador específic utilitzat depèn de la configuració local.</ahelp>" #. 2GVUQ #: 05020300.xhp @@ -27616,7 +27616,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159234\n" "help.text" msgid "Thickness" -msgstr "" +msgstr "Gruix" #. ow9wS #: 05200100.xhp @@ -38657,7 +38657,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153391\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/06040000.xhp#autocorrect\">AutoCorrect Options</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/06040000.xhp#autocorrect\">Opcions de correcció automàtica</link></variable>" #. hfgnF #: 06040000.xhp @@ -46836,14 +46836,14 @@ msgctxt "" msgid "Rows" msgstr "Files" -#. qVPN9 +#. 5C4cG #: DeleteColumns.xhp msgctxt "" "DeleteColumns.xhp\n" "hd_id941693687739390\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/DeleteColumns.xhp\">Columns</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/DeleteColumns.xhp\">Columnes</link></variable>" +msgid "<variable id=\"h1\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/DeleteColumns.xhp\">Columns</link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/01/DeleteColumns.xhp\">Delete Columns</link></caseinline></switchinline></variable>" +msgstr "" #. 4gWeX #: DeleteColumns.xhp @@ -46863,14 +46863,14 @@ msgctxt "" msgid "Rows" msgstr "Files" -#. oPQL8 +#. JLs4D #: DeleteRows.xhp msgctxt "" "DeleteRows.xhp\n" "hd_id941693687739390\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/DeleteRows.xhp\">Rows</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/DeleteRows.xhp\">Files</link></variable>" +msgid "<variable id=\"h1\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> <link href=\"text/shared/01/DeleteRows.xhp\">Rows</link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/01/DeleteRows.xhp\">Delete Rows</link></caseinline></switchinline></variable>" +msgstr "" #. BAFgC #: DeleteRows.xhp @@ -49455,14 +49455,23 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">You must save a file before you can apply a digital signature to the file.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Per poder aplicar una signatura digital a un fitxer, cal que abans el deseu.</ahelp>" -#. FuBLC +#. gehEw #: digitalsignatures.xhp msgctxt "" "digitalsignatures.xhp\n" "par_idN10644\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">You must save a file in OpenDocument format before you can apply a digital signature to the file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Per poder aplicar una signatura digital a un fitxer, cal que abans el deseu en format OpenDocument.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">You must save a file in OpenDocument format or OOXML format or export to PDF before you can apply an X509 digital signature to the file. You must save a file in OpenDocument format and have GnuPG installed on your system before you can apply an OpenPGP digital signature to the file.</ahelp>" +msgstr "" + +#. KNw5B +#: digitalsignatures.xhp +msgctxt "" +"digitalsignatures.xhp\n" +"par_idN10571\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The signature will be a XAdES signature for ODF and OOXML, PAdES signature for PDF.</ahelp>" +msgstr "" #. 6VG6y #: digitalsignatures.xhp @@ -49500,24 +49509,6 @@ msgctxt "" msgid "See also <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Digital Signatures</link>." msgstr "Vegeu també <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Signatures digitals</link>." -#. Yj9ay -#: digitalsignatures.xhp -msgctxt "" -"digitalsignatures.xhp\n" -"par_idN1056D\n" -"help.text" -msgid "Use AdES-compliant signature when there is a choice" -msgstr "Usa una signatura conforme AdES si hi ha l'opció" - -#. mRsuE -#: digitalsignatures.xhp -msgctxt "" -"digitalsignatures.xhp\n" -"par_idN10571\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Prefers creating XAdES signatures for ODF and OOXML, PAdES signatures for PDF.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Prefereix crear signatures XAdES per a ODF i OOXML, i PAdES per a pàgines PDF.</ahelp>" - #. UGFSo #: digitalsignatures.xhp msgctxt "" @@ -57729,7 +57720,7 @@ msgctxt "" "hd_id431691103045089\n" "help.text" msgid "Colors" -msgstr "" +msgstr "Colors" #. Y39Bc #: themescolordialog.xhp @@ -57756,7 +57747,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Themes" -msgstr "" +msgstr "Temes" #. PRTn7 #: themesdialog.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index fd25d3e998a..99e3df117ba 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-29 07:11+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/ca/>\n" @@ -1677,6 +1677,357 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">Alignment</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">Alineació</link>" +#. 9mgyH +#: builtin_help.xhp +msgctxt "" +"builtin_help.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Installation of the built-in help" +msgstr "" + +#. MzAGF +#: builtin_help.xhp +msgctxt "" +"builtin_help.xhp\n" +"hd_id861702496632045\n" +"help.text" +msgid "Installing the Built-in Help" +msgstr "" + +#. Ui94A +#: builtin_help.xhp +msgctxt "" +"builtin_help.xhp\n" +"par_id311702497450126\n" +"help.text" +msgid "The instructions for installing the built-in help depend on the method used for installing %PRODUCTNAME on your device. For the purpose of this guide, consider the two following approaches:" +msgstr "" + +#. YhPdv +#: builtin_help.xhp +msgctxt "" +"builtin_help.xhp\n" +"par_id817024975911605\n" +"help.text" +msgid "Installation using the official binaries obtained from the <link href=\"https://www.libreoffice.org/download/download-libreoffice/\">%PRODUCTNAME download</link> page." +msgstr "" + +#. 9nnFc +#: builtin_help.xhp +msgctxt "" +"builtin_help.xhp\n" +"par_id641702498270425\n" +"help.text" +msgid "Installation using third-party repositories. This is mainly the case for Linux operating systems that maintain their own packages." +msgstr "" + +#. kuzoG +#: builtin_help.xhp +msgctxt "" +"builtin_help.xhp\n" +"par_id641702498633778\n" +"help.text" +msgid "This guide provides instruction for installing the built-in help for packages provided by Ubuntu and Fedora. If your installation method is not covered here, please contact the maintainers of the packages installed on your system." +msgstr "" + +#. EAjqA +#: builtin_help.xhp +msgctxt "" +"builtin_help.xhp\n" +"hd_id821702498482709\n" +"help.text" +msgid "Installing from the Official Download page" +msgstr "" + +#. vE7De +#: builtin_help.xhp +msgctxt "" +"builtin_help.xhp\n" +"par_id961702496644653\n" +"help.text" +msgid "The instructions in this section are suitable when %PRODUCTNAME was installed using the official binaries. Follow the steps below to obtain the installation file for the offline built-in help:" +msgstr "" + +#. DEQCd +#: builtin_help.xhp +msgctxt "" +"builtin_help.xhp\n" +"par_id501702499294806\n" +"help.text" +msgid "Visit the <link href=\"https://www.libreoffice.org/download/download-libreoffice/\">%PRODUCTNAME download</link> page." +msgstr "" + +#. CqBdU +#: builtin_help.xhp +msgctxt "" +"builtin_help.xhp\n" +"par_id481702499297711\n" +"help.text" +msgid "Make sure your current operating system is selected in the <menuitem>Choose your operating system</menuitem> section." +msgstr "" + +#. MegFs +#: builtin_help.xhp +msgctxt "" +"builtin_help.xhp\n" +"par_id451702507347283\n" +"help.text" +msgid "Click the link <menuitem>Help for offline use</menuitem> and save the binary file to your device." +msgstr "" + +#. dKs65 +#: builtin_help.xhp +msgctxt "" +"builtin_help.xhp\n" +"par_id881702507455686\n" +"help.text" +msgid "Before clicking the link <menuitem>Help for offline use</menuitem>, make sure the desired language is selected. Click <menuitem>need another language</menuitem> if a different language is desired." +msgstr "" + +#. BK3BB +#: builtin_help.xhp +msgctxt "" +"builtin_help.xhp\n" +"hd_id191702507618250\n" +"help.text" +msgid "Windows" +msgstr "" + +#. xfJzj +#: builtin_help.xhp +msgctxt "" +"builtin_help.xhp\n" +"par_id701702507635522\n" +"help.text" +msgid "Open the location where the <emph>.msi</emph> binary file was downloaded to and execute the installer. Follow the installer instructions." +msgstr "" + +#. s3ao2 +#: builtin_help.xhp +msgctxt "" +"builtin_help.xhp\n" +"hd_id621702507782214\n" +"help.text" +msgid "MacOS" +msgstr "" + +#. 7XBmM +#: builtin_help.xhp +msgctxt "" +"builtin_help.xhp\n" +"par_id761702507959835\n" +"help.text" +msgid "Open the location where the <emph>.dmg</emph> binary file was downloaded to and execute the installer. After the installation window appears, drag and drop the %PRODUCTNAME icon onto the <menuitem>Applications</menuitem> icon." +msgstr "" + +#. VDGMJ +#: builtin_help.xhp +msgctxt "" +"builtin_help.xhp\n" +"hd_id301702508628711\n" +"help.text" +msgid "DEB installer" +msgstr "" + +#. kEwGp +#: builtin_help.xhp +msgctxt "" +"builtin_help.xhp\n" +"par_id851702508657689\n" +"help.text" +msgid "The <emph>.deb</emph> installer is meant for Ubuntu-based Linux distributions and it is available as a <emph>.tar.gz</emph> compressed file." +msgstr "" + +#. wLXFP +#: builtin_help.xhp +msgctxt "" +"builtin_help.xhp\n" +"par_id1001702509285820\n" +"help.text" +msgid "Download the <emph>.tar.gz</emph> file to your device and extract it. The <emph>.deb</emph> file will be inside a folder named <emph>DEBS</emph>." +msgstr "" + +#. 5v5re +#: builtin_help.xhp +msgctxt "" +"builtin_help.xhp\n" +"par_id521702509438353\n" +"help.text" +msgid "Open the <menuitem>Terminal</menuitem> application, use the <literal>cd</literal> command to navigate to the folder where the <emph>.deb</emph> file is located and run the following command:" +msgstr "" + +#. GoGFY +#: builtin_help.xhp +msgctxt "" +"builtin_help.xhp\n" +"par_id101702508909145\n" +"help.text" +msgid "<input>$ sudo dpkg -i libobasis7.6-en-us-help_7.6.4.1-1_amd64.deb</input>" +msgstr "" + +#. Q6B35 +#: builtin_help.xhp +msgctxt "" +"builtin_help.xhp\n" +"par_id801702509255083\n" +"help.text" +msgid "The name of the downloaded file contains the version number, therefore the actual file name may differ from the example above." +msgstr "" + +#. QHApQ +#: builtin_help.xhp +msgctxt "" +"builtin_help.xhp\n" +"hd_id711702509065077\n" +"help.text" +msgid "RPM installer" +msgstr "" + +#. EADid +#: builtin_help.xhp +msgctxt "" +"builtin_help.xhp\n" +"par_id531702509077373\n" +"help.text" +msgid "The <emph>.rpm</emph> installer is meant for Red Hat-based Linux distributions and it is available as a <emph>.tar.gz</emph> compressed file." +msgstr "" + +#. WCMTm +#: builtin_help.xhp +msgctxt "" +"builtin_help.xhp\n" +"par_id100170250925775\n" +"help.text" +msgid "Download the <emph>.tar.gz</emph> file to your device and extract it. The <emph>.rpm</emph> file will be inside a folder named <emph>RPMS</emph>." +msgstr "" + +#. mvqqF +#: builtin_help.xhp +msgctxt "" +"builtin_help.xhp\n" +"par_id521702509438482\n" +"help.text" +msgid "Open the <menuitem>Terminal</menuitem> application, use the <literal>cd</literal> command to navigate to the folder where the <emph>.deb</emph> file is located and run the following command:" +msgstr "" + +#. hPRUc +#: builtin_help.xhp +msgctxt "" +"builtin_help.xhp\n" +"par_id31702509923602\n" +"help.text" +msgid "<input>$ sudo rpm -i libobasis7.6-en-US-help-7.6.4.1-1.x86_64.rpm</input>" +msgstr "" + +#. AERbq +#: builtin_help.xhp +msgctxt "" +"builtin_help.xhp\n" +"par_id21702508510371\n" +"help.text" +msgid "After installation, restart %PRODUCTNAME to be able to use the built-in help." +msgstr "" + +#. KF6Zh +#: builtin_help.xhp +msgctxt "" +"builtin_help.xhp\n" +"hd_id101702511392350\n" +"help.text" +msgid "Installing from Third-party Repositories" +msgstr "" + +#. EYRit +#: builtin_help.xhp +msgctxt "" +"builtin_help.xhp\n" +"par_id731702511460352\n" +"help.text" +msgid "Linux distributions usually provide their own %PRODUCTNAME packages, hence the method to install the built-in help will be different for each distribution." +msgstr "" + +#. Qf5GN +#: builtin_help.xhp +msgctxt "" +"builtin_help.xhp\n" +"par_id481702513590717\n" +"help.text" +msgid "Next are the installation instructions for help packages provided by Ubuntu and Fedora." +msgstr "" + +#. qEYFv +#: builtin_help.xhp +msgctxt "" +"builtin_help.xhp\n" +"hd_id191702513810620\n" +"help.text" +msgid "Ubuntu-based Distributions" +msgstr "" + +#. eaxt3 +#: builtin_help.xhp +msgctxt "" +"builtin_help.xhp\n" +"par_id481702513852446\n" +"help.text" +msgid "Open the <menuitem>Terminal</menuitem> application and run the following command (the example below installs the en_US built-in help):" +msgstr "" + +#. EVxEc +#: builtin_help.xhp +msgctxt "" +"builtin_help.xhp\n" +"par_id511702513867478\n" +"help.text" +msgid "<input>$ sudo apt install libreoffice-help-en-us</input>" +msgstr "" + +#. nHiFu +#: builtin_help.xhp +msgctxt "" +"builtin_help.xhp\n" +"hd_id851702514430704\n" +"help.text" +msgid "Fedora" +msgstr "" + +#. XsnaG +#: builtin_help.xhp +msgctxt "" +"builtin_help.xhp\n" +"par_id651702514440648\n" +"help.text" +msgid "Open the <menuitem>Terminal</menuitem> application and run the following command (the example below installs the en_US built-in help):" +msgstr "" + +#. X4UBr +#: builtin_help.xhp +msgctxt "" +"builtin_help.xhp\n" +"par_id1001702515062635\n" +"help.text" +msgid "<input>$ sudo dnf install libreoffice-langpack-en</input>" +msgstr "" + +#. JiB53 +#: builtin_help.xhp +msgctxt "" +"builtin_help.xhp\n" +"hd_id451702514031171\n" +"help.text" +msgid "Snap packages" +msgstr "" + +#. qcgvG +#: builtin_help.xhp +msgctxt "" +"builtin_help.xhp\n" +"par_id491702514043307\n" +"help.text" +msgid "The %PRODUCTNAME Snap package is provided with the built-in help preinstalled in various languages." +msgstr "" + #. JnFJE #: change_title.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/menu.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/menu.po index 89f0f1e596f..b00a7303864 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/menu.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/menu.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-28 12:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-26 09:45+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedmenu/ca/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1527057616.000000\n" #. kAYUQ @@ -628,6 +628,96 @@ msgctxt "" msgid "Opens the <emph>Set Image Background</emph> dialog to set the background image of the current <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>. Select an image file and click <emph>Open</emph>." msgstr "" +#. W7R4s +#: style_menu.xhp +msgctxt "" +"style_menu.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Styles (menu)" +msgstr "" + +#. bwUC5 +#: style_menu.xhp +msgctxt "" +"style_menu.xhp\n" +"par_idN10553\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/menu/style_menu.xhp\">Styles</link>" +msgstr "" + +#. tqez2 +#: style_menu.xhp +msgctxt "" +"style_menu.xhp\n" +"par_idN10563\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Contains commands to apply, create, edit, update, load, and manage <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\">styles</link> in a text document.</ahelp>" +msgstr "" + +#. EMXiA +#: style_menu.xhp +msgctxt "" +"style_menu.xhp\n" +"par_id951701984989443\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Contains commands to apply, create, edit, update, load, and manage styles in a spreadsheet document.</ahelp>" +msgstr "" + +#. BssPU +#: style_menu.xhp +msgctxt "" +"style_menu.xhp\n" +"par_id71693522443488\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Styles</menuitem>." +msgstr "" + +#. fK84v +#: style_menu.xhp +msgctxt "" +"style_menu.xhp\n" +"hd_id121529878513674\n" +"help.text" +msgid "Text styles entries" +msgstr "" + +#. ouDxU +#: style_menu.xhp +msgctxt "" +"style_menu.xhp\n" +"par_id411529878520742\n" +"help.text" +msgid "The entries includes most common paragraph, character and list styles. Click on the style to apply." +msgstr "" + +#. 9WH7A +#: style_menu.xhp +msgctxt "" +"style_menu.xhp\n" +"par_id811701985858003\n" +"help.text" +msgid "Cell styles entries" +msgstr "" + +#. R8yuC +#: style_menu.xhp +msgctxt "" +"style_menu.xhp\n" +"par_id31701985198261\n" +"help.text" +msgid "The entries includes most common cell styles. Click on the style to apply." +msgstr "" + +#. 7FPtK +#: style_menu.xhp +msgctxt "" +"style_menu.xhp\n" +"par_id451529878529005\n" +"help.text" +msgid "You can customize the list of styles entries using menu <link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\"><emph>Tools - Customize</emph></link>. Because custom styles belongs to the actual document, remember to store the customized menu in the document scope." +msgstr "" + #. izuQf #: submenu_image.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress.po index 889f512e007..7b5841a78c0 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-10 09:45+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress/ca/>\n" "Language: ca\n" @@ -609,7 +609,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159184\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Line Thickness</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Gruix de la línia</link>" #. yn72z #: main0202.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter.po index 83ca676c11f..5d5b96146cd 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-04 16:54+0000\n" -"Last-Translator: AssumptaAn <assumptaanglada@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-11 09:45+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter/ca/>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -557,69 +557,6 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\">Properties</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\">Propietats</link>" -#. JcZa3 -#: main0115.xhp -msgctxt "" -"main0115.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Styles (menu)" -msgstr "Estils (menú)" - -#. uvGcE -#: main0115.xhp -msgctxt "" -"main0115.xhp\n" -"par_idN10553\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/main0115.xhp\">Styles</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/main0115.xhp\">Estils</link>" - -#. Ew4ac -#: main0115.xhp -msgctxt "" -"main0115.xhp\n" -"par_idN10563\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Contains commands to apply, create, edit, update, load, and manage <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\">styles</link> in a text document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Conté ordres per a aplicar, crear, modificar, actualitzar, carregar i gestionar <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\">estils</link> en un document de text.</ahelp>" - -#. gz3Qt -#: main0115.xhp -msgctxt "" -"main0115.xhp\n" -"par_id71693522443488\n" -"help.text" -msgid "Choose <menuitem>Styles</menuitem>." -msgstr "" - -#. gsPnE -#: main0115.xhp -msgctxt "" -"main0115.xhp\n" -"hd_id121529878513674\n" -"help.text" -msgid "Text styles entries" -msgstr "Entrades dels estils de text" - -#. DEUQy -#: main0115.xhp -msgctxt "" -"main0115.xhp\n" -"par_id411529878520742\n" -"help.text" -msgid "The entries includes most common paragraph, character and list styles. Click on the style to apply." -msgstr "Les entrades inclouen els estils de paràgraf, caràcter i llista més comuns. Feu clic a l'estil per a aplicar-lo." - -#. RW2Mb -#: main0115.xhp -msgctxt "" -"main0115.xhp\n" -"par_id451529878529005\n" -"help.text" -msgid "You can customize the list of styles entries using menu <link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\"><emph>Tools - Customize</emph></link>. Because custom styles belongs to the actual document, remember to store the customized menu in the document scope." -msgstr "Podeu personalitzar la llista d'entrades d'estils utilitzant el menú <link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\"><emph> Eines ▸ Personalitza</emph></link>. Com que els estils personalitzats pertanyen al document actual, recordeu d'emmagatzemar el menú personalitzat en l'àmbit del document." - #. VmXct #: main0120.xhp msgctxt "" @@ -1005,7 +942,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147818\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Line Thickness</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Gruix de la línia</link>" #. MAqKS #: main0205.xhp @@ -1702,13 +1639,12 @@ msgstr "Autoedició amb el $[officename] Writer" #. bGD8q #: main0503.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3145610\n" "help.text" msgid "$[officename] Writer contains numerous desktop publishing and drawing tools to assist you in creating professionally styled documents, such as brochures, newsletters and invitations. You can format your documents with multi-column layouts, <link href=\"text/swriter/guide/text_frame.xhp\">frames</link>, <link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic.xhp\">graphics</link>, <link href=\"text/swriter/guide/table_insert.xhp\">tables</link>, and other objects." -msgstr "El $[officename] Writer conté nombroses eines de publicació i de dibuix d'escriptori per ajudar-vos a crear documents d'estil professional com fullets butlletins butlletins i invitacions. Podeu formatar els vostres documents amb disposicions multicolumna marcs <link href=\"text/swriter/guide/textframe.xhp\">gràfics <link href=\"text/swriter/guide/insertgraphic.xhp\"></link> taules</link> <link href=\"text/swriter/guide/tableinsert.xhp\"></link> i altres objectes." +msgstr "El $[officename] Writer conté nombroses eines de publicació i de dibuix d'escriptori per a ajudar-vos a crear documents d'estil professional com fullets, butlletins i invitacions. Podeu formatar els documents amb disposicions de múltiples columnes, <link href=\"text/swriter/guide/text_frame.xhp\">marcs</link>, <link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic.xhp\">gràfics</link>, <link href=\"text/swriter/guide/table_insert.xhp\">taules</link> i altres objectes." #. EpFCE #: main0503.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index a4bccd40659..9db3895388c 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-19 08:39+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter00/ca/>\n" @@ -3339,31 +3339,58 @@ msgctxt "" msgid "Choose <menuitem>Table - Delete Rows</menuitem>." msgstr "" -#. DBvQ6 +#. qySGD #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" -"par_id3147555\n" +"par_id451693687256314\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150361\" src=\"cmd/lc_deleterows.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150361\">Icon Delete Rows</alt></image>" +msgid "Choose <menuitem>Properties - Table - Delete Rows</menuitem>." msgstr "" -#. fxuw6 +#. CbdbC #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" -"par_id3156248\n" +"par_id71702162629889\n" "help.text" -msgid "Delete Rows" +msgid "Choose <menuitem>Sheet - Delete Rows</menuitem>." msgstr "" -#. qySGD +#. 2jq6y #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" -"par_id451693687256314\n" +"par_id781702162634351\n" "help.text" -msgid "Choose <menuitem>Properties - Table - Delete Rows</menuitem>." +msgid "Choose <menuitem>Home - Row - Delete Rows</menuitem>." +msgstr "" + +#. d5zp5 +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id451702162638494\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Layout - Row - Delete Rows</menuitem>." +msgstr "" + +#. DBvQ6 +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3147555\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150361\" src=\"cmd/lc_deleterows.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150361\">Icon Delete Rows</alt></image>" +msgstr "" + +#. fxuw6 +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3156248\n" +"help.text" +msgid "Delete Rows" msgstr "" #. STSLi @@ -3474,6 +3501,42 @@ msgctxt "" msgid "Choose <menuitem>Table - Delete Columns</menuitem>." msgstr "" +#. rNqW9 +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id361693688361224\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Properties - Table - Delete Columns</menuitem>." +msgstr "" + +#. xxn3A +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id241702162857457\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Sheet - Delete Columns</menuitem>." +msgstr "" + +#. MuJws +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id281702162862870\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Home - Column - Delete Columns</menuitem>." +msgstr "" + +#. qVnvC +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id771702162866448\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Layout - Column - Delete Columns</menuitem>." +msgstr "" + #. oB2d7 #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -3492,15 +3555,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete Column" msgstr "Suprimeix la columna" -#. rNqW9 -#: 00000405.xhp -msgctxt "" -"00000405.xhp\n" -"par_id361693688361224\n" -"help.text" -msgid "Choose <menuitem>Properties - Table - Delete Columns</menuitem>." -msgstr "" - #. Q8XEe #: 00000405.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 5a7b621b0e7..5686c1a153c 100644 --- a/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-23 10:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-11 01:48+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/ca/>\n" "Language: ca\n" @@ -1424,7 +1424,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Conditional Formatting: Less Than" -msgstr "" +msgstr "Formatació condicional: menor que" #. 52KLd #: CalcCommands.xcu @@ -1434,7 +1434,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Less than..." -msgstr "" +msgstr "Menor que..." #. FtfYm #: CalcCommands.xcu @@ -1444,7 +1444,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Conditional Formatting: Equals" -msgstr "" +msgstr "Formatació condicional: igual a" #. 3LcVR #: CalcCommands.xcu @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Equals..." -msgstr "" +msgstr "Igual a..." #. PRtyk #: CalcCommands.xcu @@ -1464,7 +1464,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Conditional Formatting: Between" -msgstr "" +msgstr "Formatació condicional: entre" #. 8pCKp #: CalcCommands.xcu @@ -1474,7 +1474,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Between..." -msgstr "" +msgstr "Entre..." #. aXZBB #: CalcCommands.xcu @@ -2546,6 +2546,16 @@ msgctxt "" msgid "Value ~Highlighting" msgstr "Realçament dels ~valors" +#. 3eCWC +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ViewColumnRowHighlighting\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Column/Row Highlighting" +msgstr "" + #. XMuyF #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -9554,7 +9564,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Hide Layer" -msgstr "" +msgstr "~Amaga la capa" #. 3GsBg #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9564,7 +9574,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Hide Layer (Shift+Click)" -msgstr "" +msgstr "~Amaga la capa (Maj+clic)" #. UtybC #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11164,7 +11174,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Shrink text on overflow" -msgstr "" +msgstr "Encongeix el text si hi ha desbordament" #. bcYGc #: DrawImpressCommands.xcu @@ -19886,7 +19896,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Toggle Point Edit Mode" -msgstr "" +msgstr "Activa o desactiva el mode d'edició de punts" #. nxNfp #: GenericCommands.xcu @@ -20926,7 +20936,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Thickness" -msgstr "" +msgstr "Gruix de la línia" #. FSmwG #: GenericCommands.xcu @@ -26646,7 +26656,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Non-breaking ~Hyphen" -msgstr "" +msgstr "~Guionet no separable" #. EGU5u #: GenericCommands.xcu @@ -26666,7 +26676,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Soft Hyphen" -msgstr "" +msgstr "Guionet ~opcional" #. YjRxG #: GenericCommands.xcu @@ -26676,7 +26686,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert ~No-break Space" -msgstr "" +msgstr "Insereix un espai ~no separable" #. fvM74 #: GenericCommands.xcu @@ -26686,7 +26696,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~No-break Space" -msgstr "" +msgstr "Espai ~no separable" #. KZXXb #: GenericCommands.xcu @@ -26706,7 +26716,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "N~arrow No-break Space" -msgstr "" +msgstr "Espai estret no separable" #. 3Qr6m #: GenericCommands.xcu @@ -26716,7 +26726,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Zero-~width Space" -msgstr "" +msgstr "Insereix un espai d'amplada ~zero" #. nBA3o #: GenericCommands.xcu @@ -26726,7 +26736,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Zero-width Space" -msgstr "" +msgstr "Espai d'amplada ~zero" #. jzvxv #: GenericCommands.xcu @@ -26736,7 +26746,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Word ~Joiner" -msgstr "" +msgstr "Insereix un caràcter d'~unió de paraules" #. CpQkn #: GenericCommands.xcu @@ -26746,7 +26756,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Word Joiner" -msgstr "" +msgstr "~Unió de paraules" #. vqFmk #: GenericCommands.xcu @@ -26756,7 +26766,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert ~Left-to-Right Mark" -msgstr "" +msgstr "Insereix una marca d'escriptura d'~esquerra a dreta" #. XPw5G #: GenericCommands.xcu @@ -26766,7 +26776,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Left-to-Right Mark" -msgstr "" +msgstr "Marca d'escriptura d'~esquerra a dreta" #. JPsHK #: GenericCommands.xcu @@ -26776,7 +26786,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert ~Right-to-Left Mark" -msgstr "" +msgstr "Insereix una marca d'escriptura de ~dreta a esquerra" #. 2qBSw #: GenericCommands.xcu @@ -26786,7 +26796,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Right-to-Left Mark" -msgstr "" +msgstr "Marca d'escriptura de ~dreta a esquerra" #. o6CJp #: GenericCommands.xcu @@ -27086,7 +27096,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alt Text..." -msgstr "" +msgstr "Text alternatiu..." #. GafLN #: GenericCommands.xcu @@ -28526,7 +28536,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Command Window" -msgstr "" +msgstr "Finestra d'ordres" #. B29Bo #: MathCommands.xcu @@ -30486,7 +30496,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Table of Contents, Index or Bibliography..." -msgstr "" +msgstr "Índex general, índex analític o bibliografia...." #. TuWK6 #: WriterCommands.xcu @@ -30996,7 +31006,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Character Direct Formatting" -msgstr "" +msgstr "Formatació directa de caràcters" #. RhVD2 #: WriterCommands.xcu @@ -31006,7 +31016,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Spotlight Paragraph Styles" -msgstr "" +msgstr "Indica els estils de paràgraf" #. AfDFw #: WriterCommands.xcu @@ -31026,7 +31036,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Spotlight Character Styles" -msgstr "" +msgstr "Indica els estils de caràcter" #. wuuFj #: WriterCommands.xcu @@ -31216,7 +31226,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Content Control Properties" -msgstr "" +msgstr "Propietats de control de contingut" #. npNpZ #: WriterCommands.xcu @@ -32126,7 +32136,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Date (fix)" -msgstr "" +msgstr "~Data (fixa)" #. AruEv #: WriterCommands.xcu @@ -32136,7 +32146,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Date (variable)" -msgstr "" +msgstr "~Data (variable)" #. M9AfN #: WriterCommands.xcu @@ -32156,7 +32166,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Time (fix)" -msgstr "" +msgstr "~Hora (fixa)" #. GBv7F #: WriterCommands.xcu @@ -32166,7 +32176,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Time (variable)" -msgstr "" +msgstr "~Hora (variable)" #. HuGFu #: WriterCommands.xcu @@ -32886,7 +32896,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Footnote/Endnote Settings..." -msgstr "" +msgstr "Paràmetres de notes al peu i finals..." #. eE5gP #: WriterCommands.xcu @@ -37106,7 +37116,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Manage Changes Deck" -msgstr "" +msgstr "Obre el tauler de gestió de canvis" #. nDjPh #: WriterCommands.xcu @@ -37126,7 +37136,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Spotlight" -msgstr "" +msgstr "Indicadors" #. joS9f #: WriterFormWindowState.xcu diff --git a/source/ca/readlicense_oo/docs.po b/source/ca/readlicense_oo/docs.po index 07eeaea3d17..710f70174f3 100644 --- a/source/ca/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/ca/readlicense_oo/docs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-31 08:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-11 01:45+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/readlicense_oodocs/ca/>\n" "Language: ca\n" @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "linuxlangpackA\n" "readmeitem.text" msgid "Now start one of the ${PRODUCTNAME} applications - Writer, for instance. Go to the Tools menu and choose Options. In the Options dialog box, click on \"Languages and Locales\" and then click on \"General\". Dropdown the \"User interface\" list and select the language you just installed. If you want, do the same thing for the \"Locale setting\", the \"Default currency\", and the \"Default languages for documents\"." -msgstr "" +msgstr "Ara inicieu una de les aplicacions del ${PRODUCTNAME}, per exemple el Writer. Aneu al menú Eines i trieu Opcions. En el quadre de diàleg Opcions, feu clic a «Llengües i opcions regionals» i, a continuació, feu clic a «General». Deixeu anar la llista «Interfície d'usuari» i seleccioneu la llengua que acabeu d'instal·lar. Si voleu, feu el mateix amb la configuració «Opcions regionals», la «Divisa per defecte» i les «Llengües per defecte per als documents»." #. ntGdw #: readme.xrm diff --git a/source/ca/sc/messages.po b/source/ca/sc/messages.po index fe0201064a1..1532a3a5ee4 100644 --- a/source/ca/sc/messages.po +++ b/source/ca/sc/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-07 12:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-08 11:37+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-15 11:40+0000\n" +"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/ca/>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562916192.000000\n" #. kBovX @@ -3400,7 +3400,7 @@ msgstr "Canvi de color del tema" #: sc/inc/globstr.hrc:569 msgctxt "STR_ERR_INSERT_CELLS" msgid "Failed to insert cells" -msgstr "" +msgstr "No s'han pogut inserir les cel·les" #. dB8cp #: sc/inc/pvfundlg.hrc:28 @@ -18826,13 +18826,13 @@ msgstr "sense error " #: sc/inc/strings.hrc:411 msgctxt "STR_CONDITION_CONTAINS_TEXT" msgid "containing text" -msgstr "" +msgstr "conté el text" #. YpCMa #: sc/inc/strings.hrc:412 msgctxt "STR_CONDITION_NOT_CONTAINS_TEXT" msgid "not containing text" -msgstr "" +msgstr "no conté el text" #. Et4zM #: sc/inc/subtotals.hrc:28 @@ -19870,7 +19870,7 @@ msgstr "Tanca el diàleg i descarta els canvis." #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:225 msgctxt "conditionaleasydialog|extended_tip|rbassign" msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." -msgstr "" +msgstr "Feu clic a la icona Redueix per a reduir el diàleg a la mida del camp d'entrada. Llavors és més fàcil marcar la referència requerida en el full. Les icones es converteixen automàticament a la icona Augmenta. Feu-hi clic per a restaurar el diàleg a la seva mida original." #. E8ANs #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:75 @@ -27016,7 +27016,7 @@ msgstr "Especifica que les expressions regulars estan habilitades per a les cerq #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:556 msgctxt "optcalculatepage|label5" msgid "Formulas Wildcards" -msgstr "Comdins de les fórmules" +msgstr "Comodins de les fórmules" #. Umdv5 #: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:32 @@ -27106,19 +27106,19 @@ msgstr "Assignació de tecles" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcompatibilitypage.ui:101 msgctxt "optcompatibilitypage|cellLinkCB" msgid "Insert _hyperlink for the cell, not for the text in the cell." -msgstr "" +msgstr "Insereix un _hiperenllaç cap a la cel·la, no al text de la cel·la." #. EwAmb #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcompatibilitypage.ui:105 msgctxt "optcompatibilitypage|cellLinkCB|tooltip_text" msgid "By default, Excel allows only one hyperlink per cell. (Works only if Excel file format is used.)" -msgstr "" +msgstr "Per defecte, Excel permet només un hiperenllaç per a la cel·la (Només funciona si s'usa el format de fitxer Excel.)" #. 2AinC #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcompatibilitypage.ui:110 msgctxt "extended_tip|cellLinkCB" msgid "Calc can insert multiple hyperlinks in a cell as text fields, but multiple hyperlinks in a cell cannot be saved to Excel file formats. This option prevents inserting multiple hyperlinks in a cell when Excel files are edited, in order to be interoperable with Excel." -msgstr "" +msgstr "El Calc pot inserir múltiples enllaços en una cel·la com a camps de text, però no es poden desar múltiples enllaços en una cel·la als formats de fitxer Excel. Aquesta opció evita inserir múltiples enllaços en una cel·la quan s'editen fitxers Excel, per tal de ser interoperables amb l'Excel." #. BJuZV #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcompatibilitypage.ui:126 @@ -27151,13 +27151,13 @@ msgid "_Enable very large spreadsheets (16m rows, 16384 cols)" msgstr "_Permet fulls de càlcul molt grans (16 milions de files, 16 384 columnes)" #. xW5dC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdefaultpage.ui:108 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdefaultpage.ui:147 msgctxt "optdefaultpage|label1" msgid "New Spreadsheet" msgstr "Full de càlcul nou" #. Ap57D -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdefaultpage.ui:123 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdefaultpage.ui:162 msgctxt "extended_tip|OptDefaultPage" msgid "Defines default settings for new spreadsheet documents." msgstr "Defineix els paràmetres per defecte per als documents de full de càlcul nous." @@ -31426,7 +31426,7 @@ msgstr "Colors" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:551 msgctxt "SparklineDialog|label_LineWidth" msgid "Line thickness:" -msgstr "" +msgstr "Gruix de la línia:" #. ofAyv #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:566 @@ -32656,7 +32656,7 @@ msgstr "Detecta els nombres especials (com ara les dates)" #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:192 msgctxt "textimportoptions|convertdata" msgid "Detect numbers with _scientific notation" -msgstr "" +msgstr "Detecta els nombres en notació _científica" #. 6aP7U #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:212 @@ -32754,308 +32754,308 @@ msgctxt "extended_tip|value" msgid "Mark the Value highlighting box to show the cell contents in different colors, depending on type. Text cells are formatted in black, formulas in green, number cells in blue, and protected cells are shown with light grey background, no matter how their display is formatted." msgstr "Activeu la casella Realçament dels valors per a mostrar el contingut de les cel·les de colors diferents, segons el tipus. Les cel·les de text es formaten de color negre, les cel·les de fórmules de color verd, les cel·les de nombres de color blau i les cel·les protegies amb fons gris clar, independentment de quin format de visualització s'hagi triat." -#. ah84V -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:116 -msgctxt "tpviewpage|anchor" -msgid "_Anchor" -msgstr "Àncor_a" - -#. B5SJi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:124 -msgctxt "extended_tip|anchor" -msgid "Specifies whether the anchor icon is displayed when an inserted object, such as a graphic, is selected." -msgstr "Especifica si es mostra la icona d'àncora quan se selecciona un objecte inserit, com ara un gràfic." - #. aqEWS -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:135 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:116 msgctxt "tpviewpage|rangefind" msgid "_Show references in color" msgstr "_Mostra les referències en color" #. hSxKG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:143 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:124 msgctxt "extended_tip|rangefind" msgid "Specifies that each reference is highlighted in color in the formula. The cell range is also enclosed by a colored border as soon as the cell containing the reference is selected for editing." msgstr ">Especifica que cada referència es realça en color a la fórmula. Els intervals de cel·les també queden envoltats amb una vora de color quan se selecciona per a l'edició la cel·la que conté la referència." +#. ah84V +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:213 +msgctxt "tpviewpage|anchor" +msgid "_Anchor" +msgstr "Àncor_a" + +#. B5SJi +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:221 +msgctxt "extended_tip|anchor" +msgid "Specifies whether the anchor icon is displayed when an inserted object, such as a graphic, is selected." +msgstr "Especifica si es mostra la icona d'àncora quan se selecciona un objecte inserit, com ara un gràfic." + #. qGaUd -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:154 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:245 msgctxt "tpviewpage|value" msgid "Column/Row highlighting" -msgstr "" +msgstr "Ressaltat de columna/fia" #. EjEZg -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:162 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:253 msgctxt "extended_tip|value" msgid "Mark the Column/row highlighting box to show row/column highlighting for the row and column of the active cell." -msgstr "" +msgstr "Marqueu el quadre Ressaltat de columna/fila per a mostrar el ressaltat de fila/columna per a la fila i la columna de la cel·la activa." #. qtccR -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:177 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:281 msgctxt "tpviewpage|label4" msgid "Display" msgstr "Mostra" #. oCEpm -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:204 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:308 msgctxt "tpviewpage|rowcolheader" msgid "Colu_mn/row headers" msgstr "_Capçaleres de columnes i files" #. sF7Bk -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:212 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:316 msgctxt "extended_tip|rowcolheader" msgid "Specifies whether to display row and column headers." msgstr "Especifica si s'han de mostrar les capçaleres de fila i columna." #. WAwjG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:223 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:327 msgctxt "tpviewpage|hscroll" msgid "Hori_zontal scroll bar" msgstr "Barra de desplaçament horit_zontal" #. EpixW -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:231 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:335 msgctxt "extended_tip|hscroll" msgid "Specifies whether to display a horizontal scrollbar at the bottom of the document window." msgstr "Especifica si es mostra una barra de desplaçament vertical a la dreta de la finestra del document." #. PZvCk -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:242 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:346 msgctxt "tpviewpage|vscroll" msgid "_Vertical scroll bar" msgstr "Barra de desplaçament _vertical" #. yhyGB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:250 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:354 msgctxt "extended_tip|vscroll" msgid "Specifies whether to display a vertical scrollbar at the right of the document window." msgstr "Especifica si es mostra una barra de desplaçament vertical a la dreta de la finestra del document." #. rPmMd -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:261 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:365 msgctxt "tpviewpage|tblreg" msgid "Sh_eet tabs" msgstr "P_estanyes dels fulls" #. aBrX6 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:269 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:373 msgctxt "extended_tip|tblreg" msgid "Specifies whether to display the sheet tabs at the bottom of the spreadsheet document." msgstr "Especifica si es mostren les pestanyes dels fulls a la part inferior del document de full de càlcul." #. WJSnC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:384 msgctxt "tpviewpage|outline" msgid "_Outline symbols" msgstr "Símbols d'esque_ma" #. hhB5n -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:288 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:392 msgctxt "extended_tip|outline" msgid "If you have defined an outline, the Outline symbols option specifies whether to view the outline symbols at the border of the sheet." msgstr "Si heu definit un esquema, l'opció Símbols d'esquema especifica si es veuran els símbols d'esquema al full." #. jJ4uB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:299 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:403 msgctxt "tpviewpage|summary" msgid "Summary o_n search" msgstr "Resum de la _cerca" #. Ws4Ev -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:318 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:500 msgctxt "tpviewpage|label5" msgid "Window" msgstr "Finestra" #. g4FQY -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:338 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:527 msgctxt "tpviewpage|synczoom" msgid "S_ynchronize sheets" msgstr "S_incronitza els fulls" #. C5GAq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:348 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:535 msgctxt "extended_tip|synczoom" msgid "If checked, all sheets are shown with the same zoom factor. If not checked, each sheet can have its own zoom factor." msgstr "Si està activada, es mostren tots els fulls amb el mateix factor d'escala. Si no ho està, cada full pot tenir el seu propi factor d'escala." #. pEFjC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:357 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:563 msgctxt "tpviewpage|label3" msgid "Zoom" msgstr "Escala" #. ShHLd -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:386 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:592 msgctxt "tpviewpage|break" msgid "_Page breaks" msgstr "Salts de _pàgina" #. Vc5tW -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:394 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:600 msgctxt "extended_tip|break" msgid "Specifies whether to view the page breaks within a defined print area." msgstr "Indica si s'han de veure els salts de pàgina dins d'una àrea d'impressió definida." #. xkuBL -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:406 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:612 msgctxt "tpviewpage|guideline" msgid "Helplines _while moving" msgstr "Línies d'ajuda en _moure" #. KGEQG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:414 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:620 msgctxt "extended_tip|guideline" msgid "Specifies whether to view guides when moving drawings, frames, graphics and other objects." msgstr "Indica si s'han de visualitzar les guies en moure dibuixos, marcs, imatges i altres objectes." #. bF3Yr -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:428 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:634 msgctxt "tpviewpage|grid_label" msgid "_Grid lines:" msgstr "Línies de la _graella:" #. BUibB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:443 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:649 msgctxt "tpviewpage|grid" msgid "Show" msgstr "Mostra" #. GXPYd -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:444 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:650 msgctxt "tpviewpage|grid" msgid "Show on colored cells" msgstr "Mostra en les cel·les acolorides" #. ucTDZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:445 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:651 msgctxt "tpviewpage|grid" msgid "Hide" msgstr "Amaga" #. vFtNT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:449 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:655 msgctxt "extended_tip|grid" msgid "Specifies when grid lines will be displayed. Default is to display grid lines only on cells that do not have a background color. You can choose to also display grid lines on cells with background color, or to hide them." msgstr "Indica quan es mostraran les línies de graella. Per defecte, es mostraran les línies de graella només a les cel·les que no tenen un color de fons. També podeu triar mostrar les línies de graella a les cel·les amb color de fons o amagar-les." #. BpEmt -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:463 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:669 msgctxt "tpviewpage|labelCursor" msgid "Pointe_r:" msgstr "_Busca:" #. AmbjZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:475 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:681 msgctxt "tpviewpage|radiobuttonThemed" msgid "T_hemed" msgstr "Del _tema" #. xQTDE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:479 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:685 msgctxt "tpviewpage|radiobuttonThemedTip" msgid "Show the pointer as defined in the icon theme, typically as fat cross." msgstr "Mostra el punter tal com està definit al tema d'icones, normalment com una creu gruixuda." #. 3HxpG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:491 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:697 msgctxt "tpviewpage|radiobuttonSystem" msgid "S_ystem" msgstr "S_istema" #. weVdC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:495 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:701 msgctxt "tpviewpage|radiobuttonSystemTip" msgid "Show the pointer as system default, typically an arrow pointer." msgstr "Mostra el punter com a predeterminat del sistema, normalment un punter de fletxa." #. Cb4AM -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:511 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:769 msgctxt "tpviewpage|label1" msgid "Visual Aids" msgstr "Ajudes visuals" #. Qd5Rp -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:542 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:800 msgctxt "tpviewpage|objgrf_label" msgid "Ob_jects/Images:" msgstr "Ob_jectes/imatges:" #. vLBFR -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:556 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:814 msgctxt "tpviewpage|diagram_label" msgid "Char_ts:" msgstr "_Diagrames:" #. q544D -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:570 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:828 msgctxt "tpviewpage|draw_label" msgid "_Drawing objects:" msgstr "Objectes de _dibuix:" #. mpELg -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:585 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:843 msgctxt "tpviewpage|objgrf" msgid "Show" msgstr "Mostra" #. Kx6yJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:586 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:844 msgctxt "tpviewpage|objgrf" msgid "Hide" msgstr "Amaga" #. oKpbX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:590 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:848 msgctxt "extended_tip|objgrf" msgid "Defines if objects and graphics are shown or hidden." msgstr "Defineix si els objectes i les imatges estan visibles o amagats." #. wFBeZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:604 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:862 msgctxt "tpviewpage|diagram" msgid "Show" msgstr "Mostra" #. H7MAB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:605 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:863 msgctxt "tpviewpage|diagram" msgid "Hide" msgstr "Amaga" #. oVE9C -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:609 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:867 msgctxt "extended_tip|diagram" msgid "Defines if charts in your document are shown or hidden." msgstr "Defineix si els diagrames del document estan visibles o amagats." #. YaiTQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:623 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:881 msgctxt "tpviewpage|draw" msgid "Show" msgstr "Mostra" #. DST5a -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:624 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:882 msgctxt "tpviewpage|draw" msgid "Hide" msgstr "Amaga" #. FDGKD -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:628 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:886 msgctxt "extended_tip|draw" msgid "Defines if drawing objects in your document are shown or hidden." msgstr "Defineix si els objectes de dibuix del documetn estan visibles o amagats." #. E6GxC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:643 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:940 msgctxt "tpviewpage|label2" msgid "Objects" msgstr "Objectes" #. AnHPF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:667 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:964 msgctxt "extended_tip|TpViewPage" msgid "Defines which elements of the Calc main window are displayed. You can also show or hide highlighting of values in tables." msgstr "Defineix quins elements de la finestra principal del Calc es mostren. També podeu mostrar o amagar el ressaltat dels valors a les taules." diff --git a/source/ca/sd/messages.po b/source/ca/sd/messages.po index 01f477b8717..1fc20c9f77a 100644 --- a/source/ca/sd/messages.po +++ b/source/ca/sd/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-08 11:37+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-11 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/ca/>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562916317.000000\n" #. WDjkB @@ -8325,43 +8325,43 @@ msgstr "Pantalla de p_resentació:" #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:316 msgctxt "presentationdialog|console_cb" msgid "Full screen" -msgstr "" +msgstr "Pantalla completa" #. 4k2RM #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:317 msgctxt "presentationdialog|console_cb" msgid "Windowed" -msgstr "" +msgstr "En finestres" #. CSkxv #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:318 msgctxt "presentationdialog|console_cb" msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Desactivat" #. NBk5R #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:330 msgctxt "presentationdialog|console_label" msgid "Presenter console:" -msgstr "" +msgstr "Consola de presentació:" #. LzBuo #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:342 msgctxt "presentationdialog|shownavigationbutton" msgid "Show navigation bar" -msgstr "" +msgstr "Mostra la barra de navegació" #. etSay #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:346 msgctxt "presentationdialog|shownavigationbutton|tooltip_text" msgid "Show navigation bar at the bottom of the presentation" -msgstr "" +msgstr "Mostra la barra de navegació en la part inferior de la presentació" #. VDHC6 #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:362 msgctxt "presentationdialog|navbar_btn_size_label" msgid "Buttons size:" -msgstr "" +msgstr "Mida dels botons:" #. GJSvo #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:375 @@ -8391,7 +8391,7 @@ msgstr "Molt gran" #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:382 msgctxt "extended_tip | iconsize" msgid "Specifies the display size of navigation bar icons." -msgstr "" +msgstr "Indica la mida de les icones de la barra de navegació." #. ECzT8 #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:404 @@ -8421,7 +8421,7 @@ msgstr "Externa automàtica (Pantalla %1)" #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:453 msgctxt "presentationdialog|label3" msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "Mode de presentació" #. bvPPh #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:491 @@ -8463,7 +8463,7 @@ msgstr "Reinicia la presentació de diapositives després de l'interval de pausa #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:554 msgctxt "presentationdialog|showlogo" msgid "Show _logo during pause" -msgstr "" +msgstr "Mostra el _logo en les pauses" #. jCenX #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:563 @@ -8499,7 +8499,7 @@ msgstr "Mode de presentació" #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:635 msgctxt "presentationdialog|manualslides" msgid "Disable auto_matic change of slides" -msgstr "" +msgstr "Desactiva el canvi auto_màtic de diapositives" #. 2PEAj #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:643 @@ -8547,7 +8547,7 @@ msgstr "Passa a la diapositiva següent quan feu clic al fons d'una diapositiva. #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:711 msgctxt "presentationdialog|animationsallowed" msgid "Enable _animated images" -msgstr "" +msgstr "Activa les imatges _animades" #. EUe99 #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:719 @@ -8559,7 +8559,7 @@ msgstr "Mostra tots els marcs dels fitxers GIF animats durant la presentació de #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:730 msgctxt "presentationdialog|alwaysontop" msgid "Keep Presentation always _on top" -msgstr "" +msgstr "Mantén la presentació sempre en _primer pla" #. 49nwd #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:738 @@ -8571,43 +8571,43 @@ msgstr "La finestra de l'Impress roman en la part superior durant la presentaci #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:753 msgctxt "presentationdialog|label4" msgid "Presentation Options" -msgstr "" +msgstr "Opcions de la presentació" #. oUP7T #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:790 msgctxt "presentationdialog|enableremote" msgid "Enable remote control" -msgstr "" +msgstr "Activa el control remot" #. 8jdZL #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:804 msgctxt "presentationdialog|learnmore" msgid "Download App ..." -msgstr "" +msgstr "Baixa l'aplicació..." #. j9Lh8 #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:808 msgctxt "presentationdialog|learnmore|tooltip_text" msgid "Download LibreOffice Impress Remote to remotely control the presentation from your smartphone or smartwatch." -msgstr "" +msgstr "Baixeu el LibreOffice Impress Remote per a controlar remotament la presentació des del vostre telèfon o rellotge intel·ligent." #. VqnxK #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:821 msgctxt "presentationdialog|enableremoteinsecure" msgid "Enable insecure WiFi connections" -msgstr "" +msgstr "Permet connexions WiFi no segures" #. HjN2b #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:825 msgctxt "presentationdialog|enableremoteinsecure|tooltip_text" msgid "In addition to Bluetooth connections, enable insecure and unencrypted connections via IP on all network interfaces. Not recommended in public settings." -msgstr "" +msgstr "A més de les connexions Bluetooth, habiliteu les connexions insegures i no xifrades a través d'IP a totes les interfícies de xarxa. No es recomana en llocs públics." #. hReeE #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:840 msgctxt "presentationdialog|label3" msgid "Remote control" -msgstr "" +msgstr "Control remot" #. 8pqaK #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:868 diff --git a/source/ca/setup_native/source/mac.po b/source/ca/setup_native/source/mac.po index 9328d10b5e7..6eb7bcfce4a 100644 --- a/source/ca/setup_native/source/mac.po +++ b/source/ca/setup_native/source/mac.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:15+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-11 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/setup_nativesourcemac/ca/>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "InstallCompleteText2\n" "LngText.text" msgid "Call '[PRODUCTNAME] - Preferences - Languages and Locales - General' to change the user interface language." -msgstr "" +msgstr "Aneu a «[PRODUCTNAME] ▸ Preferències ▸ Llengües i opcions regionals ▸ General» per a canviar la llengua de la interfície d'usuari." #. kAZvs #: macinstall.ulf diff --git a/source/ca/svtools/messages.po b/source/ca/svtools/messages.po index 3c1a189a198..eb985d31f5d 100644 --- a/source/ca/svtools/messages.po +++ b/source/ca/svtools/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-31 08:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-11 01:45+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/ca/>\n" "Language: ca\n" @@ -5790,7 +5790,7 @@ msgstr "Perquè el camí afegit sigui efectiu, cal reiniciar el %PRODUCTNAME." #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:160 msgctxt "restartdialog|reason_language_change" msgid "For the updated UI language setting to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "" +msgstr "Per tal que la configuració actualitzada de la llengua de la interfície d'usuari tingui efecte, cal reiniciar el %PRODUCTNAME." #. MtNwS #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:175 diff --git a/source/ca/svx/messages.po b/source/ca/svx/messages.po index a694ac1a44a..e98b9ba01db 100644 --- a/source/ca/svx/messages.po +++ b/source/ca/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-15 23:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-11 01:45+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/ca/>\n" "Language: ca\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559651913.000000\n" #. 3GkZj @@ -11786,6 +11786,9 @@ msgid "" "Please check your installation and, if necessary, install the required language module\n" "or activate it under 'Tools - Options - Languages and Locales - Writing Aids'." msgstr "" +"$(ARG1) no és compatible amb la funció de verificació ortogràfica o no està activa actualment.\n" +"Comproveu la instal·lació i, si cal, instal·leu el mòdul de llengua requerit o activeu-lo a\n" +"«Eines ▸ Opcions ▸ Llengües i opcions regionals ▸ Ajudes a l'escriptura»." #. JhrPu #: svx/inc/svxerr.hrc:51 diff --git a/source/ca/sw/messages.po b/source/ca/sw/messages.po index ec02ec2a304..0fd5353cb2d 100644 --- a/source/ca/sw/messages.po +++ b/source/ca/sw/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-06 01:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-13 15:03+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/ca/>\n" "Language: ca\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562916102.000000\n" #. oKCHH @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "%OBJECT_NAME%" #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:17 msgctxt "STR_LINKED_GRAPHIC" msgid "“%OBJECT_NAME%” referenced as “%LINK%”." -msgstr "" +msgstr "«%OBJECT_NAME%» referenciat com a «%LINK%»." #. aPeze #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:18 @@ -128,13 +128,13 @@ msgstr "La formatació del text expressa un significat addicional." #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:34 msgctxt "STR_NON_INTERACTIVE_FORMS" msgid "Use interactive input fields." -msgstr "" +msgstr "Usa els camps d'entrada interactius." #. bmMTB #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:35 msgctxt "STR_FLOATING_TEXT" msgid "Anchor Frames/Text boxes “As Character“." -msgstr "" +msgstr "Ancora els marcs i quadres de text «com a caràcter»." #. 77aXx #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:36 @@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "Eviteu l'ús de cel·les de taula buides per a la formatació." #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:41 msgctxt "STR_CONTENT_CONTROL_IN_HEADER" msgid "Avoid content controls in header or footer." -msgstr "" +msgstr "Evita els controls de contingut en capçalera o peu de pàgina." #. R8FRE #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:43 @@ -194,13 +194,13 @@ msgstr "No s'ha definit el títol del document." #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:46 msgctxt "STR_DOCUMENT_TITLE_DLG_TITLE" msgid "Document title" -msgstr "" +msgstr "Títol del document" #. Gk4jb #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:47 msgctxt "STR_DOCUMENT_TITLE_DLG_DESC" msgid "Enter document title:" -msgstr "" +msgstr "Introduïu el títol del document:" #. zDpoh #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:49 @@ -800,13 +800,13 @@ msgstr "Distància entre línies" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:39 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Line Style" -msgstr "Estil de línia" +msgstr "Línia: estil" #. noNDX #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:40 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Line Width" -msgstr "Amplada de la línia" +msgstr "Línia: amplada" #. MVL7X #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:41 @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgstr "Caràcter: codi regional" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:94 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Locale Asian" -msgstr "Caràcter: codi reginoal asiàtic" +msgstr "Caràcter: codi regional asiàtic" #. sA8Rk #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:95 @@ -3123,7 +3123,7 @@ msgstr "Figura" #: sw/inc/strings.hrc:155 msgctxt "STR_POOLCOLL_COMMENT" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Comentari" #. CxADu #: sw/inc/strings.hrc:156 @@ -6194,13 +6194,13 @@ msgstr "Activa o desactiva" #: sw/inc/strings.hrc:694 msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_SHOW_ALL" msgid "Unfold Including Sub Levels" -msgstr "" +msgstr "Desplega incloent-hi els subnivells" #. B82B2 #: sw/inc/strings.hrc:695 msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_HIDE_ALL" msgid "Fold Including Sub Levels" -msgstr "" +msgstr "Plega, incloent-hi els subnivells" #. vNEvg #: sw/inc/strings.hrc:696 @@ -10394,7 +10394,7 @@ msgstr "/Cursiva/ automàtica" #: sw/inc/utlui.hrc:55 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Automatic -strikethrough-" -msgstr "" +msgstr "-Ratllat- automàtic" #. GAu62 #: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:41 @@ -10412,7 +10412,7 @@ msgstr "Estils" #: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:100 msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_linked_label" msgid "Missing linked graphic" -msgstr "" +msgstr "Manca el gràfic enllaçat" #. mffKD #: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:130 @@ -10442,7 +10442,7 @@ msgstr "HIperenllaç" #: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:246 msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_fakes_label" msgid "Simulated captions" -msgstr "" +msgstr "Llegendes simulades" #. 4MrEA #: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:275 @@ -15217,13 +15217,13 @@ msgstr "_Refereix usant:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:205 msgctxt "fldrefpage|stylerefflags|label1" msgid "Search this page from bottom to top" -msgstr "" +msgstr "Cerca en aquesta pàgina de baix cap amunt" #. PADM3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:219 msgctxt "fldrefpage|stylerefflags|label2" msgid "Hide non-numerical characters" -msgstr "" +msgstr "Amaga els caràcters no numèrics" #. bjLoy #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:269 @@ -23562,7 +23562,7 @@ msgstr "Afegeix espai entre els paràgrafs i taules" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:104 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Add paragraph and table spacing at top of first page and page breaks" -msgstr "" +msgstr "Afegeix l'espaiat de paràgraf i taules en la part superior de la primera pàgina i salts de pàgina" #. QuEtV #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:105 @@ -23610,7 +23610,7 @@ msgstr "Considera l'ajustament d'estil quan es posicionin els objectes" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:112 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Justify lines with a manual line break in justified paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Justifica les línies amb un salt de línia manual en els paràgrafs justificats" #. mjaAT #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:113 @@ -23628,7 +23628,7 @@ msgstr "Espais en blanc compatibles amb el Word" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:115 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Tolerate white lines that may appear in PDF page backgrounds" -msgstr "" +msgstr "Tolera les línies en flanc que poden aparèixer en el fons de les pàgines PDF" #. QEZVG #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:116 @@ -23640,7 +23640,7 @@ msgstr "Amaga els paràgrafs en els camps de base de dades (p. ex. en combinaci #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:117 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Render non-breaking spaces (NBSP) as standard-space-width (off for fixed size)" -msgstr "" +msgstr "Transforma els espais no separables (NBSP) en espais d'amplada estàndard (desactivat per a mida fixa)" #. YBG9Y #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:118 @@ -25100,7 +25100,7 @@ msgstr "Introduïu la distància a partir del marge esquerre per a l'alineació #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:447 msgctxt "outlinepositionpage|numfollowedby" msgid "Followed by:" -msgstr "" +msgstr "Seguit per:" #. 2AXGD #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:459 @@ -25424,13 +25424,13 @@ msgstr "Personalitzat" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:474 msgctxt "pagemargincontrol|moreoptions" msgid "_More Options" -msgstr "" +msgstr "_Més opcions" #. SGvTq #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:478 msgctxt "pagemargincontrol|moreoptions|tooltip_text" msgid "More Options" -msgstr "" +msgstr "Més opcions" #. DVeaU #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:8 @@ -28139,13 +28139,13 @@ msgid "Lines:" msgstr "Línies:" #. xEDWN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:249 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:258 msgctxt "statisticsinfopage|update" msgid "Update" msgstr "Actualitza" #. LVWDd -#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:266 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:275 msgctxt "statisticsinfopage|extended_tip|StatisticsInfoPage" msgid "Displays statistics for the current file." msgstr "Mostra les estadístiques del document actual." @@ -29228,7 +29228,7 @@ msgstr "Visualització de la graella" #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580 msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box." -msgstr "" +msgstr "Afegeix una graella de text en l'estil de pàgina actual. L'opció només és disponible si el suport de llengua asiàtica és activat a «Llengües i opcions regionals ▸ General» en el quadre de diàleg Opcions" #. aHkWU #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:33 @@ -29252,7 +29252,7 @@ msgstr "Col·loca les portades a:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:165 msgctxt "titlepage|extended_tip|NF_PAGE_COUNT" msgid "Set the number of title pages to insert." -msgstr "" +msgstr "Indiqueu el nombre de pàgines de títol a inserir." #. y5Tiz #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:196 @@ -29264,7 +29264,7 @@ msgstr "Converteix les pàgines existents a portades" #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:206 msgctxt "titlepage|extended_tip|RB_USE_EXISTING_PAGES" msgid "Change the current page style to First Page and the following pages will have the Default Page Style." -msgstr "" +msgstr "Canvia l'estil de pàgina actual a Primera Pàgina i les pàgines següents tindran l'estil de pàgina per defecte." #. B4uzg #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:218 @@ -29276,7 +29276,7 @@ msgstr "Insereix una portada nova" #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:228 msgctxt "titlepage|extended_tip|RB_INSERT_NEW_PAGES" msgid "Insert a page break and change the current page style to First Page." -msgstr "" +msgstr "Insereix un salt de pàgina i canvia l'estil de pàgina actual a Primera pàgina." #. 9UqEG #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:240 @@ -29288,7 +29288,7 @@ msgstr "Inici del document" #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:252 msgctxt "titlepage|extended_tip|RB_DOCUMENT_START" msgid "The title pages are inserted before the first page of the document." -msgstr "" +msgstr "Les pàgines de títol s'insereixen abans que la primera pàgina del document." #. UE6DM #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:264 @@ -29300,7 +29300,7 @@ msgstr "Pàgina" #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:276 msgctxt "titlepage|extended_tip|RB_PAGE_START" msgid "The title pages are inserted at the page specified by its current numbering." -msgstr "" +msgstr "Les pàgines de títol s'insereixen a la pàgina indicada per la seva numeració actual." #. S3vFc #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:297 @@ -29318,7 +29318,7 @@ msgstr "Restableix la numeració de pàgines després de la portada" #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:334 msgctxt "titlepage|extended_tip|CB_RESTART_NUMBERING" msgid "When checked, stop current numbering page count and restart numbering after the last inserted title page." -msgstr "" +msgstr "Si està marcat, deixa de comptar en la pàgina actual i reinicia la numeració després de l'última pàgina de títol inserida." #. FY2CJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:354 @@ -29330,7 +29330,7 @@ msgstr "Número de pàgina:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:376 msgctxt "titlepage|extended_tip|NF_RESTART_NUMBERING" msgid "Set the page number of the page following the last title page." -msgstr "" +msgstr "Indiqueu el número de pàgina de la pàgina que segueix l'última pàgina de títol." #. JdY9e #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:395 @@ -29342,7 +29342,7 @@ msgstr "Defineix el número de pàgina de la primera portada" #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:403 msgctxt "titlepage|extended_tip|CB_SET_PAGE_NUMBER" msgid "When checked, set the page number for the first title page inserted." -msgstr "" +msgstr "Si està marcat, estableix el número de pàgina per a la primera pàgina de títol inserida." #. TxHWZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:423 @@ -29354,7 +29354,7 @@ msgstr "Número de pàgina:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:445 msgctxt "titlepage|extended_tip|NF_SET_PAGE_NUMBER" msgid "Set the page number for the first title page." -msgstr "" +msgstr "Indiqueu el número de pàgina per a la primera pàgina de títol." #. nJXn9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:468 @@ -29372,7 +29372,7 @@ msgstr "E_stil:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:514 msgctxt "titlepage|extended_tip|LB_PAGE_PROPERTIES" msgid "Select the page style from the available pages styles in the document." -msgstr "" +msgstr "Trieu l'estil de pàgina entre els estils de pàgines disponibles en el document." #. 4XAV9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:526 @@ -29384,7 +29384,7 @@ msgstr "Edita..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:532 msgctxt "titlepage|extended_tip|PB_PAGE_PROPERTIES" msgid "Click to edit the page style." -msgstr "" +msgstr "Feu clic per a editar l'estil de pàgina." #. puRGq #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:548 @@ -31094,7 +31094,7 @@ msgstr "Pàgines estandarditzades" #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:316 msgctxt "wordcount|lbComments" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Comentaris" #. A2jUj #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrapdialog.ui:8 diff --git a/source/ca/uui/messages.po b/source/ca/uui/messages.po index 79ae689af39..856700606d2 100644 --- a/source/ca/uui/messages.po +++ b/source/ca/uui/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-28 11:36+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-11 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/uuimessages/ca/>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -959,6 +959,12 @@ msgctxt "STR_LOADREADONLY_MSG" msgid "The author would like you to open '$(ARG1)' as read-only unless you need to make changes. Open as read-only?" msgstr "La persona que ha creat «$(ARG1)» prefereix que l'obriu en mode només de lectura tret que l'hàgiu de modificar. Voleu obrir-lo en mode només de lectura?" +#. qiB7D +#: uui/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_VERIFIY_CERT" +msgid "You need to view the certificate first." +msgstr "" + #. 45x3T #: uui/uiconfig/ui/authfallback.ui:8 msgctxt "authfallback|AuthFallbackDlg" @@ -1107,11 +1113,29 @@ msgctxt "macrowarnmedium|alwaysTrustCheckbutton" msgid "_Always trust macros from this source" msgstr "Confia _sempre en les macros d'aquest origen" -#. hWGP7 +#. ZYQ7j #: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:128 msgctxt "macrowarnmedium|viewSignsButton" -msgid "_View Signatures…" -msgstr "_Mostra les signatures..." +msgid "_Show Signatures…" +msgstr "" + +#. fCrAW +#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:145 +msgctxt "macrowarnmedium|viewCertButton" +msgid "_Show Certificate…" +msgstr "" + +#. sd5Xp +#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:171 +msgctxt "macrowarnmedium|certNoLongerValidLabel" +msgid "Warning: The certificate is no longer valid." +msgstr "" + +#. K2umf +#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:183 +msgctxt "macrowarnmedium|certNotYetValidLabel" +msgid "Warning: The certificate is not yet valid." +msgstr "" #. BABeG #: uui/uiconfig/ui/masterpassworddlg.ui:8 @@ -1183,7 +1207,7 @@ msgstr "Introduïu la contrasenya mestra." #: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:165 msgctxt "setmasterpassworddlg|password1levelbar" msgid "Bar that displays password strength visually." -msgstr "" +msgstr "Barra que mostra visualment la força de la contrasenya." #. yaAhh #: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:177 diff --git a/source/ca/vcl/messages.po b/source/ca/vcl/messages.po index 2a2339f795f..04aa890e609 100644 --- a/source/ca/vcl/messages.po +++ b/source/ca/vcl/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-10 19:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-11 01:45+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/vclmessages/ca/>\n" "Language: ca\n" @@ -1858,13 +1858,13 @@ msgstr "Document en ús" #: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:24 msgctxt "openlockedquerybox|open" msgid "_Open" -msgstr "" +msgstr "_Obre" #. EwQnG #: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:38 msgctxt "openlockedquerybox|cancel" msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "_Cancel·la" #. 4ZftN #: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:74 @@ -1914,19 +1914,19 @@ msgstr "_Més detalls" #: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:192 msgctxt "openlockedquerybox|opencopy" msgid "Open Co_py" -msgstr "" +msgstr "Obre una cò_pia" #. 8h9CW #: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:211 msgctxt "openlockedquerybox|readonly" msgid "Open _R/O" -msgstr "" +msgstr "Obre en mode de només _lectura" #. J9XA6 #: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:225 msgctxt "openlockedquerybox|notify" msgid "_Notify" -msgstr "" +msgstr "_Notifica" #. jEGxc #: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:262 diff --git a/source/ca/xmlsecurity/messages.po b/source/ca/xmlsecurity/messages.po index 5c8c00c8a58..a8106590d01 100644 --- a/source/ca/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/ca/xmlsecurity/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-15 23:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-11 01:45+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/xmlsecuritymessages/ca/>\n" "Language: ca\n" @@ -629,12 +629,15 @@ msgid "" "Only signed macros and macros from trusted file locations are executed.\n" "Unsigned macros are disabled." msgstr "" +"A_lta.\n" +"Només s'executen macros i macros signades des d'ubicacions de fitxers de confiança.\n" +"Les macros sense signar estan desactivades." #. nbL9B #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:75 msgctxt "extended_tip|high" msgid "Only signed macros or macros from a trusted file location are allowed to run. Macros signed with untrusted certificates will require confirmation to run, when located in untrusted file locations. Trusted certificates and trusted file locations can be set on the Trusted Sources tab page." -msgstr "" +msgstr "Només es permeten executar macros o macros signades des d'una ubicació de fitxer de confiança. Les macros signades amb certificats no fiables requeriran confirmació per a executar-se, si es troben en ubicacions de fitxers no fiables. Els certificats de confiança i les ubicacions de fitxers de confiança es poden establir a la pestanya Fonts de confiança." #. SDdW5 #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:86 @@ -772,7 +775,7 @@ msgstr "Emès per" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:171 msgctxt "selectcertificatedialog|type" msgid "Expiration date" -msgstr "" +msgstr "Data d'expiració" #. ANyft #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:184 @@ -784,7 +787,7 @@ msgstr "Seleccioneu el certificat amb el qual vulgueu signar digitalment el docu #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:204 msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|searchbox" msgid "Search for certificate by issuer name or email." -msgstr "" +msgstr "Cerca certificats pel nom d'emissor o per adreça electrònica de correu." #. dbgmP #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:222 @@ -814,13 +817,13 @@ msgstr "Obre el diàleg Mostra el certificat, que us permet examinar el certific #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:281 msgctxt "selectcertificatedialog|reloadcert" msgid "Reload Certificates" -msgstr "" +msgstr "Torna a carrega els certificats" #. AGWLN #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:288 msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|reloadcert" msgid "Reload the list of certificates." -msgstr "" +msgstr "Torna a carrega la llista de certificats." #. snAQh #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:320 |