aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ca
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2015-05-19 22:09:03 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2015-05-19 23:09:38 +0200
commitf7efc4ecf69cba536cd0391d4673e31226b1fe86 (patch)
treef4ccf2ceee59e7cbb7ab866471e3225989cb9ae6 /source/ca
parent625f07e0dc9a40453c54c4dc8ebfbc6062f54f86 (diff)
update translations for 5.0.0 beta1 libreoffice-5-0-branch-point
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I295e6d2e6b47a06165cdf8900e2775b7157af809
Diffstat (limited to 'source/ca')
-rw-r--r--source/ca/basctl/source/basicide.po8
-rw-r--r--source/ca/basctl/uiconfig/basicide/ui.po43
-rw-r--r--source/ca/chart2/uiconfig/ui.po10
-rw-r--r--source/ca/cui/source/dialogs.po48
-rw-r--r--source/ca/cui/uiconfig/ui.po385
-rw-r--r--source/ca/dbaccess/source/core/resource.po10
-rw-r--r--source/ca/dbaccess/uiconfig/ui.po353
-rw-r--r--source/ca/filter/source/config/fragments/filters.po554
-rw-r--r--source/ca/filter/source/config/fragments/types.po34
-rw-r--r--source/ca/filter/uiconfig/ui.po24
-rw-r--r--source/ca/formula/source/core/resource.po158
-rw-r--r--source/ca/fpicker/uiconfig/ui.po11
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po16
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po12
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po20
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po14
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/scalc.po18
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po2469
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/04.po10
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/05.po251
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po35
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po41
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po677
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/shared/02.po64
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po8
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po33
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po87
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po397
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/01.po85
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/04.po12
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po16
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/smath/01.po14
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/swriter.po14
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/00.po26
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po120
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/02.po68
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/04.po10
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po122
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po34
-rw-r--r--source/ca/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po16
-rw-r--r--source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po55
-rw-r--r--source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po450
-rw-r--r--source/ca/sc/source/ui/cctrl.po13
-rw-r--r--source/ca/sc/source/ui/drawfunc.po114
-rw-r--r--source/ca/sc/source/ui/sidebar.po18
-rw-r--r--source/ca/sc/source/ui/src.po1047
-rw-r--r--source/ca/sc/uiconfig/scalc/ui.po396
-rw-r--r--source/ca/scp2/source/accessories.po10
-rw-r--r--source/ca/scp2/source/impress.po18
-rw-r--r--source/ca/scp2/source/ooo.po38
-rw-r--r--source/ca/sd/source/core.po98
-rw-r--r--source/ca/sd/source/ui/app.po220
-rw-r--r--source/ca/sd/source/ui/dlg.po458
-rw-r--r--source/ca/sd/uiconfig/simpress/ui.po511
-rw-r--r--source/ca/sfx2/source/dialog.po122
-rw-r--r--source/ca/sfx2/source/doc.po306
-rw-r--r--source/ca/sfx2/source/sidebar.po10
-rw-r--r--source/ca/sfx2/uiconfig/ui.po52
-rw-r--r--source/ca/starmath/source.po48
-rw-r--r--source/ca/starmath/uiconfig/smath/ui.po11
-rw-r--r--source/ca/svtools/source/contnr.po6
-rw-r--r--source/ca/svtools/source/misc.po11
-rw-r--r--source/ca/svtools/uiconfig/ui.po101
-rw-r--r--source/ca/svx/inc.po10
-rw-r--r--source/ca/svx/source/dialog.po577
-rw-r--r--source/ca/svx/source/engine3d.po785
-rw-r--r--source/ca/svx/source/form.po10
-rw-r--r--source/ca/svx/source/gallery2.po10
-rw-r--r--source/ca/svx/source/stbctrls.po125
-rw-r--r--source/ca/svx/source/tbxctrls.po182
-rw-r--r--source/ca/svx/uiconfig/ui.po1374
-rw-r--r--source/ca/sw/source/ui/app.po325
-rw-r--r--source/ca/sw/source/ui/misc.po56
-rw-r--r--source/ca/sw/source/ui/shells.po170
-rw-r--r--source/ca/sw/source/ui/web.po42
-rw-r--r--source/ca/sw/source/uibase/utlui.po14
-rw-r--r--source/ca/sw/uiconfig/swriter/ui.po137
-rw-r--r--source/ca/uui/uiconfig/ui.po60
-rw-r--r--source/ca/wizards/source/formwizard.po14
-rw-r--r--source/ca/xmlsecurity/uiconfig/ui.po6
80 files changed, 7964 insertions, 6373 deletions
diff --git a/source/ca/basctl/source/basicide.po b/source/ca/basctl/source/basicide.po
index 652e6970982..ad496de4e06 100644
--- a/source/ca/basctl/source/basicide.po
+++ b/source/ca/basctl/source/basicide.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-25 12:43+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-20 15:50+0000\n"
"Last-Translator: Joan <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1408970606.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1429545056.000000\n"
#: basicprint.src
msgctxt ""
@@ -690,7 +690,7 @@ msgctxt ""
"RID_BRKDLG\n"
"menuitem.text"
msgid "Manage Breakpoints..."
-msgstr "Gestió de punts de ruptura..."
+msgstr "Gestiona els punts de ruptura..."
#: basidesh.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/basctl/uiconfig/basicide/ui.po b/source/ca/basctl/uiconfig/basicide/ui.po
index 07adb2d7a32..8d0cfc91429 100644
--- a/source/ca/basctl/uiconfig/basicide/ui.po
+++ b/source/ca/basctl/uiconfig/basicide/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-22 15:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-27 13:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-24 06:49+0000\n"
"Last-Translator: Joan <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ca\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1417095516.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1429858147.000000\n"
#: basicmacrodialog.ui
msgctxt ""
@@ -130,8 +130,8 @@ msgctxt ""
"defaultlabel\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Default language"
-msgstr "Llengua predeterminada"
+msgid "Default language:"
+msgstr "Llengua predeterminada:"
#: defaultlanguage.ui
msgctxt ""
@@ -139,8 +139,8 @@ msgctxt ""
"checkedlabel\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Available Languages"
-msgstr "Llengües disponibles"
+msgid "Available languages:"
+msgstr "Llengües disponibles:"
#: defaultlanguage.ui
msgctxt ""
@@ -202,8 +202,8 @@ msgctxt ""
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Dialog"
-msgstr "Diàleg"
+msgid "Dialog:"
+msgstr "Diàleg:"
#: dialogpage.ui
msgctxt ""
@@ -283,7 +283,7 @@ msgctxt ""
"GotoLineDialog\n"
"title\n"
"string.text"
-msgid "Goto Line"
+msgid "Go to Line"
msgstr "Vés a la línia"
#: gotolinedialog.ui
@@ -292,7 +292,7 @@ msgctxt ""
"area\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Line Number:"
+msgid "_Line number:"
msgstr "Número de _línia:"
#: importlibdialog.ui
@@ -337,8 +337,8 @@ msgctxt ""
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "L_ocation"
-msgstr "U_bicació:"
+msgid "L_ocation:"
+msgstr "_Ubicació:"
#: libpage.ui
msgctxt ""
@@ -346,8 +346,8 @@ msgctxt ""
"lingudictsft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Library"
-msgstr "_Biblioteca"
+msgid "_Library:"
+msgstr "_Biblioteca:"
#: libpage.ui
msgctxt ""
@@ -404,12 +404,13 @@ msgid "Active"
msgstr "Actiu"
#: managebreakpoints.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"managebreakpoints.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Pass Count:"
+msgid "Pass count:"
msgstr "Recompte de passades:"
#: managebreakpoints.ui
@@ -428,7 +429,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Manage User Interface Languages [$1]"
-msgstr "Gestió de les llengües de la interfície d'usuari [$1]"
+msgstr "Gestiona les llengües de la interfície d'usuari [$1]"
#: managelanguages.ui
msgctxt ""
@@ -436,8 +437,8 @@ msgctxt ""
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Present Languages"
-msgstr "Llengües presents"
+msgid "Present languages:"
+msgstr "Llengües presents:"
#: managelanguages.ui
msgctxt ""
@@ -472,8 +473,8 @@ msgctxt ""
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "M_odule"
-msgstr "Mò_dul"
+msgid "M_odule:"
+msgstr "_Mòdul:"
#: modulepage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/chart2/uiconfig/ui.po b/source/ca/chart2/uiconfig/ui.po
index 36ac9d56e8f..6ef40c9ffa9 100644
--- a/source/ca/chart2/uiconfig/ui.po
+++ b/source/ca/chart2/uiconfig/ui.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-22 07:03+0000\n"
-"Last-Translator: Joan <joan@montane.cat>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-06 12:54+0000\n"
+"Last-Translator: Jordi <jordis@softcatala.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1416639798.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1430916884.000000\n"
#: 3dviewdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_End with horizontal line"
-msgstr "_Finalitza amb una línia hortizontal"
+msgstr "_Finalitza amb una línia horitzontal"
#: steppedlinesdlg.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/cui/source/dialogs.po b/source/ca/cui/source/dialogs.po
index d6515ca8e18..13c77adb4af 100644
--- a/source/ca/cui/source/dialogs.po
+++ b/source/ca/cui/source/dialogs.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-31 21:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-24 06:50+0000\n"
"Last-Translator: Joan <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1427835838.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1429858217.000000\n"
#: cuires.src
msgctxt ""
@@ -100,6 +100,22 @@ msgstr "Automàtic"
#: cuires.src
msgctxt ""
"cuires.src\n"
+"RID_SVXSTR_THOUSAND_SEP\n"
+"string.text"
+msgid "Thousands separator"
+msgstr ""
+
+#: cuires.src
+msgctxt ""
+"cuires.src\n"
+"RID_SVXSTR_ENGINEERING\n"
+"string.text"
+msgid "Engineering notation"
+msgstr ""
+
+#: cuires.src
+msgctxt ""
+"cuires.src\n"
"RID_SVXSTR_EDIT_GRAPHIC\n"
"string.text"
msgid "Link"
@@ -153,6 +169,22 @@ msgctxt ""
msgid "[Enter text here]"
msgstr "[Introduïu el text]"
+#: cuires.src
+msgctxt ""
+"cuires.src\n"
+"RID_SVXSTR_HANGUL\n"
+"string.text"
+msgid "Hangul"
+msgstr ""
+
+#: cuires.src
+msgctxt ""
+"cuires.src\n"
+"RID_SVXSTR_HANJA\n"
+"string.text"
+msgid "Hanja"
+msgstr ""
+
#: fmsearch.src
msgctxt ""
"fmsearch.src\n"
@@ -350,16 +382,16 @@ msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
"RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP\n"
"string.text"
-msgid "Mail & News"
-msgstr "Correu i notícies"
+msgid "Mail"
+msgstr "Correu electrònic"
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
"RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP_HELP\n"
"string.text"
-msgid "This is where you create a hyperlink to an e-mail address or newsgroup."
-msgstr "Aquí podeu crear un enllaç a una adreça electrònica o a un grup de notícies."
+msgid "This is where you create a hyperlink to an e-mail address."
+msgstr "Aquí podeu crear un enllaç a una adreça electrònica."
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/cui/uiconfig/ui.po b/source/ca/cui/uiconfig/ui.po
index 9145e48bed4..c63dea48855 100644
--- a/source/ca/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/ca/cui/uiconfig/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-08 18:33+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-24 06:53+0000\n"
"Last-Translator: Joan <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ca\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1420741997.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1429858405.000000\n"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -28,20 +28,11 @@ msgstr "Configuració avançada"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
"aboutconfigdialog.ui\n"
-"edit\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Edit"
-msgstr "Edita"
-
-#: aboutconfigdialog.ui
-msgctxt ""
-"aboutconfigdialog.ui\n"
-"reset\n"
+"searchButton\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Reset"
-msgstr "Reinicialitza"
+msgid "_Search"
+msgstr "_Cerca"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -79,6 +70,24 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "Valor"
+#: aboutconfigdialog.ui
+msgctxt ""
+"aboutconfigdialog.ui\n"
+"edit\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Edit"
+msgstr "Edita"
+
+#: aboutconfigdialog.ui
+msgctxt ""
+"aboutconfigdialog.ui\n"
+"reset\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Reset"
+msgstr "Reinicialitza"
+
#: aboutconfigvaluedialog.ui
msgctxt ""
"aboutconfigvaluedialog.ui\n"
@@ -175,8 +184,8 @@ msgctxt ""
"copyright\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Copyright © 2000 - 2014 LibreOffice contributors."
-msgstr "Copyright © 2000 – 2014 col·laboradors del LibreOffice."
+msgid "Copyright © 2000 - 2015 LibreOffice contributors."
+msgstr "Copyright © 2000 – 2015 col·laboradors del LibreOffice."
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1606,8 +1615,8 @@ msgctxt ""
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "OS:"
-msgstr "SO:"
+msgid "Operating System:"
+msgstr "Sistema operatiu:"
#: blackorwhitelistentrydialog.ui
msgctxt ""
@@ -1615,8 +1624,8 @@ msgctxt ""
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "OS version:"
-msgstr "Versió del SO:"
+msgid "Version:"
+msgstr "Versió:"
#: blackorwhitelistentrydialog.ui
msgctxt ""
@@ -1624,8 +1633,8 @@ msgctxt ""
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "OpenCL platform vendor:"
-msgstr "Proveïdor de la plataforma OpenCL:"
+msgid "OpenCL vendor:"
+msgstr ""
#: blackorwhitelistentrydialog.ui
msgctxt ""
@@ -1642,7 +1651,7 @@ msgctxt ""
"label8\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Driver version:"
+msgid "Driver Version:"
msgstr "Versió del controlador:"
#: blackorwhitelistentrydialog.ui
@@ -1651,8 +1660,8 @@ msgctxt ""
"bledittitle\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Edit Black-list Entry"
-msgstr "Edita l'entrada de la llista negra"
+msgid "Edit OpenCL Blacklist Entry"
+msgstr ""
#: blackorwhitelistentrydialog.ui
msgctxt ""
@@ -1660,8 +1669,8 @@ msgctxt ""
"bladdtitle\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Create Black-list Entry"
-msgstr "Crea una entrada a la llista negra"
+msgid "Create OpenCL Blacklist Entry"
+msgstr ""
#: blackorwhitelistentrydialog.ui
msgctxt ""
@@ -1669,8 +1678,8 @@ msgctxt ""
"wledittitle\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Edit White-list Entry"
-msgstr "Edita l'entrada de la llista blanca"
+msgid "Edit OpenCL Whitelist Entry"
+msgstr ""
#: blackorwhitelistentrydialog.ui
msgctxt ""
@@ -1678,8 +1687,26 @@ msgctxt ""
"wladdtitle\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Create White-list Entry"
-msgstr "Crea una entrada a la llista blanca"
+msgid "Create OpenCL Whitelist Entry"
+msgstr ""
+
+#: blackorwhitelistentrydialog.ui
+msgctxt ""
+"blackorwhitelistentrydialog.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "OpenCL Information"
+msgstr "Informació OpenCL"
+
+#: blackorwhitelistentrydialog.ui
+msgctxt ""
+"blackorwhitelistentrydialog.ui\n"
+"os-liststore\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Any"
+msgstr "Qualsevol"
#: borderareatransparencydialog.ui
msgctxt ""
@@ -3982,8 +4009,8 @@ msgctxt ""
"browse\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "..."
-msgstr "..."
+msgid "Browse..."
+msgstr "Navega..."
#: databaselinkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5188,8 +5215,8 @@ msgctxt ""
"SoundsLikeCJKSettings\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "..."
-msgstr "..."
+msgid "Similarities..."
+msgstr ""
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5206,8 +5233,8 @@ msgctxt ""
"pbApproxSettings\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "..."
-msgstr "..."
+msgid "Similarities..."
+msgstr ""
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6526,24 +6553,6 @@ msgstr "Altres opcions"
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt ""
"hyperlinkmailpage.ui\n"
-"linktyp_mail\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_E-mail"
-msgstr "_Adreça electrònica"
-
-#: hyperlinkmailpage.ui
-msgctxt ""
-"hyperlinkmailpage.ui\n"
-"linktyp_news\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_News"
-msgstr "_Notícies"
-
-#: hyperlinkmailpage.ui
-msgctxt ""
-"hyperlinkmailpage.ui\n"
"receiver_label\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -6583,8 +6592,8 @@ msgctxt ""
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Mail & News"
-msgstr "Correu i notícies"
+msgid "Mail"
+msgstr "Correu electrònic"
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt ""
@@ -8942,8 +8951,8 @@ msgctxt ""
"bullet\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "..."
-msgstr "..."
+msgid "Select..."
+msgstr "Selecciona..."
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9005,8 +9014,8 @@ msgctxt ""
"liststore1\n"
"0\n"
"stringlist.text"
-msgid "1, 2, 3, ..."
-msgstr "1, 2, 3..."
+msgid "None"
+msgstr ""
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9014,8 +9023,8 @@ msgctxt ""
"liststore1\n"
"1\n"
"stringlist.text"
-msgid "A, B, C, ..."
-msgstr "A, B, C..."
+msgid "Bullet"
+msgstr ""
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9023,8 +9032,8 @@ msgctxt ""
"liststore1\n"
"2\n"
"stringlist.text"
-msgid "a, b, c, ..."
-msgstr "a, b, c..."
+msgid "Graphics"
+msgstr ""
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9032,8 +9041,8 @@ msgctxt ""
"liststore1\n"
"3\n"
"stringlist.text"
-msgid "I, II, III, ..."
-msgstr "I, II, III..."
+msgid "Linked graphics"
+msgstr ""
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9041,8 +9050,8 @@ msgctxt ""
"liststore1\n"
"4\n"
"stringlist.text"
-msgid "i, ii, iii, ..."
-msgstr "i, ii, iii..."
+msgid "1, 2, 3, ..."
+msgstr ""
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9050,8 +9059,8 @@ msgctxt ""
"liststore1\n"
"5\n"
"stringlist.text"
-msgid "A, .., AA, .., AAA, ..."
-msgstr "A, .., AA, .., AAA..."
+msgid "A, B, C, ..."
+msgstr ""
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9059,8 +9068,8 @@ msgctxt ""
"liststore1\n"
"6\n"
"stringlist.text"
-msgid "a, .., aa, .., aaa, ..."
-msgstr "a, .., aa, .., aaa..."
+msgid "a, b, c, ..."
+msgstr ""
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9068,8 +9077,8 @@ msgctxt ""
"liststore1\n"
"7\n"
"stringlist.text"
-msgid "Bullet"
-msgstr "Pic"
+msgid "I, II, III, ..."
+msgstr ""
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9077,8 +9086,8 @@ msgctxt ""
"liststore1\n"
"8\n"
"stringlist.text"
-msgid "Graphics"
-msgstr "Gràfics"
+msgid "i, ii, iii, ..."
+msgstr ""
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9086,8 +9095,8 @@ msgctxt ""
"liststore1\n"
"9\n"
"stringlist.text"
-msgid "Linked graphics"
-msgstr "Gràfics enllaçats"
+msgid "A, .., AA, .., AAA, ..."
+msgstr ""
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9095,8 +9104,8 @@ msgctxt ""
"liststore1\n"
"10\n"
"stringlist.text"
-msgid "None"
-msgstr "Cap"
+msgid "a, .., aa, .., aaa, ..."
+msgstr ""
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -10125,8 +10134,8 @@ msgctxt ""
"browse\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "..."
-msgstr "..."
+msgid "Browse..."
+msgstr "Navega..."
#: optemailpage.ui
msgctxt ""
@@ -10140,6 +10149,15 @@ msgstr "Tots els fitxers"
#: optemailpage.ui
msgctxt ""
"optemailpage.ui\n"
+"suppress\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Suppress hidden elements of documents"
+msgstr "Suprimeix els elements ocults dels documents"
+
+#: optemailpage.ui
+msgctxt ""
+"optemailpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -10173,6 +10191,42 @@ msgctxt ""
msgid "Embedded Objects"
msgstr "Objectes incrustats"
+#: optfltrembedpage.ui
+msgctxt ""
+"optfltrembedpage.ui\n"
+"label5\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Export as:"
+msgstr "Exporta com a:"
+
+#: optfltrembedpage.ui
+msgctxt ""
+"optfltrembedpage.ui\n"
+"highlighting\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Highlighting"
+msgstr "Ressaltat"
+
+#: optfltrembedpage.ui
+msgctxt ""
+"optfltrembedpage.ui\n"
+"shading\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Shading"
+msgstr "Ombrejat"
+
+#: optfltrembedpage.ui
+msgctxt ""
+"optfltrembedpage.ui\n"
+"label4\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Character Background"
+msgstr "Fons del caràcter"
+
#: optfltrpage.ui
msgctxt ""
"optfltrpage.ui\n"
@@ -10512,8 +10566,8 @@ msgctxt ""
"collectusageinfo\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Allow collecting usage information, and sending it to TDF servers"
-msgstr "Permet la recol·lecció i enviament d'informació d'ús als servidors de la TDF"
+msgid "Collect usage data and send it to The Document Foundation"
+msgstr "Recull dades d'ús i els envia a The Document Foundation"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -10521,8 +10575,8 @@ msgctxt ""
"label7\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Privacy"
-msgstr "Privadesa"
+msgid "Help Improve %PRODUCTNAME"
+msgstr "Ajuda a millorar el %PRODUCTNAME"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -11409,15 +11463,6 @@ msgstr "Habilita l'ús de l'OpenCL"
#: optopenclpage.ui
msgctxt ""
"optopenclpage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "OpenCL black-list:"
-msgstr "Llista negra de l'OpenCL:"
-
-#: optopenclpage.ui
-msgctxt ""
-"optopenclpage.ui\n"
"bledit\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -11439,8 +11484,8 @@ msgctxt ""
"bldelete\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Delete..."
-msgstr "_Suprimeix..."
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Suprimeix"
#: optopenclpage.ui
msgctxt ""
@@ -11448,8 +11493,8 @@ msgctxt ""
"os\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "OS"
-msgstr "SO"
+msgid "Operating System"
+msgstr "Sistema operatiu"
#: optopenclpage.ui
msgctxt ""
@@ -11466,7 +11511,7 @@ msgctxt ""
"vendor\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Platform vendor"
+msgid "Platform Vendor"
msgstr "Proveïdor de la plataforma"
#: optopenclpage.ui
@@ -11490,11 +11535,11 @@ msgstr "Versió del controlador"
#: optopenclpage.ui
msgctxt ""
"optopenclpage.ui\n"
-"label3\n"
+"label4\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "OpenCL white-list:"
-msgstr "Llista blanca de l'OpenCL:"
+msgid "OpenCL blacklist"
+msgstr "Llista negra de l'OpenCL"
#: optopenclpage.ui
msgctxt ""
@@ -11520,8 +11565,17 @@ msgctxt ""
"wldelete\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Delete..."
-msgstr "_Suprimeix..."
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Suprimeix"
+
+#: optopenclpage.ui
+msgctxt ""
+"optopenclpage.ui\n"
+"label5\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "OpenCL whitelist"
+msgstr "Llista blanca de l'OpenCL"
#: optopenclpage.ui
msgctxt ""
@@ -11958,6 +12012,33 @@ msgstr "Format de fitxer per defecte i paràmetres ODF"
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
"optsecuritypage.ui\n"
+"label9\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Maintain a list of Time Stamping Authority (TSA) URLs to be used for digital signatures in PDF export."
+msgstr ""
+
+#: optsecuritypage.ui
+msgctxt ""
+"optsecuritypage.ui\n"
+"tsas\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_TSAs..."
+msgstr ""
+
+#: optsecuritypage.ui
+msgctxt ""
+"optsecuritypage.ui\n"
+"label10\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "TSAs"
+msgstr ""
+
+#: optsecuritypage.ui
+msgctxt ""
+"optsecuritypage.ui\n"
"label7\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -12480,8 +12561,17 @@ msgctxt ""
"forceopengl\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Force OpenGL even if blacklisted (might expose driver bugs)"
-msgstr "Força l'OpenGL fins i tot si és a la llista negra (pot fer aparèixer errors del controlador)"
+msgid "Force OpenGL even if blacklisted"
+msgstr ""
+
+#: optviewpage.ui
+msgctxt ""
+"optviewpage.ui\n"
+"forceopengl\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Enabling this may expose driver bugs"
+msgstr ""
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12723,17 +12813,17 @@ msgctxt ""
"iconstyle\n"
"10\n"
"stringlist.text"
-msgid "Tango Testing"
-msgstr "Tango (en proves)"
+msgid "Breeze"
+msgstr ""
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
-"systemfont\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Use system _font for user interface"
-msgstr "Utilitza el tipus de lletra del sistema per a la inter_fície"
+"iconstyle\n"
+"11\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Tango Testing"
+msgstr "Tango (en proves)"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -16164,15 +16254,6 @@ msgstr "Avall"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
"textanimtabpage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Text Animation Effects"
-msgstr "Efectes d'animació de text"
-
-#: textanimtabpage.ui
-msgctxt ""
-"textanimtabpage.ui\n"
"TSB_START_INSIDE\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -16863,6 +16944,60 @@ msgctxt ""
msgid "Square"
msgstr "Quadrat"
+#: tsaurldialog.ui
+msgctxt ""
+"tsaurldialog.ui\n"
+"TSAURLDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Time Stamping Authority URLs"
+msgstr ""
+
+#: tsaurldialog.ui
+msgctxt ""
+"tsaurldialog.ui\n"
+"add\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Add..."
+msgstr "_Afegeix..."
+
+#: tsaurldialog.ui
+msgctxt ""
+"tsaurldialog.ui\n"
+"delete\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Delete..."
+msgstr "_Suprimeix..."
+
+#: tsaurldialog.ui
+msgctxt ""
+"tsaurldialog.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Add or delete Time Stamp Authority URLs"
+msgstr ""
+
+#: tsaurldialog.ui
+msgctxt ""
+"tsaurldialog.ui\n"
+"enteraurl\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Enter a Time Stamp Authority URL"
+msgstr ""
+
+#: tsaurldialog.ui
+msgctxt ""
+"tsaurldialog.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "TSA URL"
+msgstr ""
+
#: twolinespage.ui
msgctxt ""
"twolinespage.ui\n"
diff --git a/source/ca/dbaccess/source/core/resource.po b/source/ca/dbaccess/source/core/resource.po
index b18eddf7fe3..f58ad8b9fdc 100644
--- a/source/ca/dbaccess/source/core/resource.po
+++ b/source/ca/dbaccess/source/core/resource.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-07 21:37+0000\n"
"Last-Translator: Joan <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -557,14 +557,6 @@ msgstr "La fila actual s'ha suprimit i, per tant, no té cap marcador."
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
-"RID_STR_NO_EMBEDDING\n"
-"string.text"
-msgid "Embedding of database documents is not supported."
-msgstr "No s'admet la incrustació de documents de base de dades."
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
"RID_STR_CONNECTION_REQUEST\n"
"string.text"
msgid "A connection for the following URL was requested \"$name$\"."
diff --git a/source/ca/dbaccess/uiconfig/ui.po b/source/ca/dbaccess/uiconfig/ui.po
index dfde9e35aca..ca6d0763ae4 100644
--- a/source/ca/dbaccess/uiconfig/ui.po
+++ b/source/ca/dbaccess/uiconfig/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-13 17:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-24 06:59+0000\n"
"Last-Translator: Joan <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -12,17 +12,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1428945582.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1429858767.000000\n"
#: admindialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"admindialog.ui\n"
"AdminDialog\n"
"title\n"
"string.text"
-msgid "Database properties"
+msgid "Database Properties"
msgstr "Propietats de la base de dades"
#: admindialog.ui
@@ -116,30 +117,33 @@ msgid "_Test Connection"
msgstr "_Prova la connexió"
#: autocharsetpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"autocharsetpage.ui\n"
"charsetlabel\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Character set"
+msgid "_Character set:"
msgstr "_Joc de caràcters"
#: autocharsetpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"autocharsetpage.ui\n"
"charsetheader\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Data conversion"
+msgid "Data Conversion"
msgstr "Conversió de dades"
#: backuppage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"backuppage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Backup your Document"
+msgid "Backup Your Document"
msgstr "Feu una còpia de seguretat del document"
#: backuppage.ui
@@ -161,12 +165,13 @@ msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration.
msgstr "Premeu «Següent» per desar una còpia del document i començar la migració."
#: backuppage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"backuppage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Save To:"
+msgid "Save to:"
msgstr "Desa-ho a:"
#: backuppage.ui
@@ -202,7 +207,7 @@ msgctxt ""
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Choose a Data Source:"
+msgid "Choose a data source:"
msgstr "Trieu una font de dades:"
#: collectionviewdialog.ui
@@ -265,8 +270,8 @@ msgctxt ""
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Width"
-msgstr "_Amplada"
+msgid "_Width:"
+msgstr "_Amplada:"
#: colwidthdialog.ui
msgctxt ""
@@ -283,8 +288,8 @@ msgctxt ""
"browseurllabel\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Path to the dBASE files"
-msgstr "Camí als fitxers dBASE"
+msgid "Path to the dBASE files:"
+msgstr "Camí als fitxers dBASE:"
#: connectionpage.ui
#, fuzzy
@@ -302,8 +307,8 @@ msgctxt ""
"browse\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Browse"
-msgstr "_Navega"
+msgid "_Browse…"
+msgstr "_Navega..."
#: connectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -320,8 +325,8 @@ msgctxt ""
"userNameLabel\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_User name"
-msgstr "Nom d'_usuari"
+msgid "_User name:"
+msgstr "Nom d'_usuari:"
#: connectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -338,7 +343,7 @@ msgctxt ""
"userlabel\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "User authentication"
+msgid "User Authentication"
msgstr "Autenticació de l'usuari"
#: connectionpage.ui
@@ -347,8 +352,8 @@ msgctxt ""
"javaDriverLabel\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_JDBC driver class"
-msgstr "Classe de controlador _JDBC"
+msgid "_JDBC driver class:"
+msgstr "Classe de controlador _JDBC:"
#: connectionpage.ui
#, fuzzy
@@ -366,7 +371,7 @@ msgctxt ""
"JDBCLabel\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "JDBC properties"
+msgid "JDBC Properties"
msgstr "Propietats JDBC"
#: connectionpage.ui
@@ -438,8 +443,8 @@ msgctxt ""
"keynamelabel\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
+msgid "Name:"
+msgstr "Nom:"
#: copytablepage.ui
msgctxt ""
@@ -456,8 +461,8 @@ msgctxt ""
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Ta_ble name"
-msgstr "Nom de la _taula"
+msgid "Ta_ble name:"
+msgstr "Nom de la _taula:"
#: dbaseindexdialog.ui
msgctxt ""
@@ -474,8 +479,8 @@ msgctxt ""
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Table"
-msgstr "_Taula"
+msgid "_Table:"
+msgstr "_Taula:"
#: dbaseindexdialog.ui
msgctxt ""
@@ -510,8 +515,8 @@ msgctxt ""
"charsetlabel\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Character set"
-msgstr "_Joc de caràcters"
+msgid "_Character set:"
+msgstr "Joc de _caràcters:"
#: dbasepage.ui
msgctxt ""
@@ -519,7 +524,7 @@ msgctxt ""
"charsetheader\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Data conversion"
+msgid "Data Conversion"
msgstr "Conversió de dades"
#: dbasepage.ui
@@ -546,7 +551,7 @@ msgctxt ""
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Optional settings"
+msgid "Optional Settings"
msgstr "Paràmetres opcionals"
#: dbasepage.ui
@@ -573,8 +578,8 @@ msgctxt ""
"browseurllabel\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Path to the dBASE files"
-msgstr "Camí als fitxers dBASE"
+msgid "Path to the dBASE files:"
+msgstr "Camí als fitxers dBASE:"
#: dbwizconnectionpage.ui
#, fuzzy
@@ -592,8 +597,8 @@ msgctxt ""
"browse\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Browse"
-msgstr "_Navega"
+msgid "_Browse…"
+msgstr "_Navega..."
#: dbwizmysqlintropage.ui
msgctxt ""
@@ -650,7 +655,7 @@ msgctxt ""
"header\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Set up a connection to a MySQL database"
+msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database"
msgstr "Estableix una connexió a una base de dades MySQL"
#: dbwizmysqlnativepage.ui
@@ -668,7 +673,7 @@ msgctxt ""
"header\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Set up connection to a MySQL database"
+msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database"
msgstr "Estableix una connexió a una base de dades MySQL"
#: dbwizspreadsheetpage.ui
@@ -755,12 +760,13 @@ msgid "Execute SQL Statement"
msgstr "Executa la sentència SQL"
#: directsqldialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"directsqldialog.ui\n"
"sql_label\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Command to execute"
+msgid "_Command to execute:"
msgstr "_Ordre a executar"
#: directsqldialog.ui
@@ -782,12 +788,13 @@ msgid "_Execute"
msgstr "_Executa"
#: directsqldialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"directsqldialog.ui\n"
"sqlhistory_label\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Previous commands"
+msgid "_Previous commands:"
msgstr "Ordres _anteriors"
#: directsqldialog.ui
@@ -995,12 +1002,13 @@ msgid "Create a n_ew database"
msgstr "Crear una base de dades nova"
#: generalpagewizard.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"generalpagewizard.ui\n"
"embeddeddbLabel\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Embedded Database:"
+msgid "_Embedded database:"
msgstr "Base de dades _incrustada:"
#: generalpagewizard.ui
@@ -1040,30 +1048,33 @@ msgid "Connect to an e_xisting database"
msgstr "Connectar amb una base de dades e_xistent"
#: generalspecialjdbcdetailspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"generalspecialjdbcdetailspage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Host name"
+msgid "_Host name:"
msgstr "_Nom del servidor"
#: generalspecialjdbcdetailspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"generalspecialjdbcdetailspage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Port number"
+msgid "_Port number:"
msgstr "Número de _port"
#: generalspecialjdbcdetailspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"generalspecialjdbcdetailspage.ui\n"
"socketLabel\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Socket"
+msgid "Socket:"
msgstr "Sòcol"
#: generalspecialjdbcdetailspage.ui
@@ -1072,16 +1083,17 @@ msgctxt ""
"driverClassLabel\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "MySQL JDBC d_river class"
-msgstr "Classe de cont_rolador MySQL JDBC"
+msgid "MySQL JDBC d_river class:"
+msgstr "Classe de cont_rolador MySQL JDBC:"
#: generalspecialjdbcdetailspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"generalspecialjdbcdetailspage.ui\n"
"testDriverClassButton\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Test class"
+msgid "Test Class"
msgstr "Prova la classe"
#: generalspecialjdbcdetailspage.ui
@@ -1094,21 +1106,23 @@ msgid "Connection Settings"
msgstr "Paràmetres de la connexió"
#: generalspecialjdbcdetailspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"generalspecialjdbcdetailspage.ui\n"
"charsetlabel\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Character set"
+msgid "_Character set:"
msgstr "_Joc de caràcters"
#: generalspecialjdbcdetailspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"generalspecialjdbcdetailspage.ui\n"
"charsetheader\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Data conversion"
+msgid "Data Conversion"
msgstr "Conversió de dades"
#: generatedvaluespage.ui
@@ -1121,21 +1135,23 @@ msgid "Re_trieve generated values"
msgstr "Re_cupera els valors generats"
#: generatedvaluespage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"generatedvaluespage.ui\n"
"statementft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Auto-increment statement"
+msgid "_Auto-increment statement:"
msgstr "Expressió d'increment _automàtic"
#: generatedvaluespage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"generatedvaluespage.ui\n"
"queryft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Query of generated values"
+msgid "_Query of generated values:"
msgstr "_Consulta dels valors generats"
#: generatedvaluespage.ui
@@ -1204,15 +1220,6 @@ msgstr "Reinicialitza l'índex actual"
#: indexdesigndialog.ui
msgctxt ""
"indexdesigndialog.ui\n"
-"INDEX_DETAILS\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Index details"
-msgstr "Detalls de l'índex"
-
-#: indexdesigndialog.ui
-msgctxt ""
-"indexdesigndialog.ui\n"
"DESC_LABEL\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -1229,21 +1236,33 @@ msgid "_Unique"
msgstr "Ú_nic"
#: indexdesigndialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"indexdesigndialog.ui\n"
"FIELDS_LABEL\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Fields"
+msgid "Fields:"
msgstr "Camps"
+#: indexdesigndialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"indexdesigndialog.ui\n"
+"INDEX_DETAILS\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Index Details"
+msgstr "Detalls de l'índex"
+
#: jdbcconnectionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"jdbcconnectionpage.ui\n"
"header\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Set up a connection to a JDBC database"
+msgid "Set Up a Connection to a JDBC Database"
msgstr "Estableix una connexió a una base de dades JDBC"
#: jdbcconnectionpage.ui
@@ -1261,8 +1280,8 @@ msgctxt ""
"browseurllabel\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Path to the dBASE files"
-msgstr "Camí als fitxers dBASE"
+msgid "Path to the dBASE files:"
+msgstr "Camí als fitxers dBASE:"
#: jdbcconnectionpage.ui
#, fuzzy
@@ -1280,8 +1299,8 @@ msgctxt ""
"browse\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Browse"
-msgstr "_Navega"
+msgid "_Browse…"
+msgstr "_Navega..."
#: jdbcconnectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -1289,8 +1308,8 @@ msgctxt ""
"jdbcLabel\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "JDBC d_river class"
-msgstr "Classe de cont_rolador JDBC"
+msgid "JDBC d_river class:"
+msgstr "Classe de cont_rolador JDBC:"
#: jdbcconnectionpage.ui
#, fuzzy
@@ -1299,8 +1318,8 @@ msgctxt ""
"jdbcButton\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Test class"
-msgstr "_Prova la classe"
+msgid "_Test Class"
+msgstr "Prova la classe"
#: joindialog.ui
msgctxt ""
@@ -1335,8 +1354,8 @@ msgctxt ""
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Type"
-msgstr "_Tipus"
+msgid "_Type:"
+msgstr "_Tipus:"
#: joindialog.ui
msgctxt ""
@@ -1407,7 +1426,7 @@ msgctxt ""
"header\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Set up a connection to an LDAP directory"
+msgid "Set Up a Connection to an LDAP Directory"
msgstr "Estableix una connexió a un directori LDAP"
#: ldapconnectionpage.ui
@@ -1425,8 +1444,8 @@ msgctxt ""
"hostNameLabel\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Server"
-msgstr "_Servidor"
+msgid "_Server:"
+msgstr "_Servidor:"
#: ldapconnectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -1434,8 +1453,8 @@ msgctxt ""
"portNumLabel\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Port number"
-msgstr "Número de _port"
+msgid "_Port number:"
+msgstr "Número de _port:"
#: ldapconnectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -1452,8 +1471,8 @@ msgctxt ""
"baseDNLabel\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Base _DN"
-msgstr "_DN base"
+msgid "Base _DN:"
+msgstr "_DN base:"
#: ldapconnectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -1470,8 +1489,8 @@ msgctxt ""
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Base DN"
-msgstr "DN _base"
+msgid "_Base DN:"
+msgstr "DN _base:"
#: ldappage.ui
msgctxt ""
@@ -1488,8 +1507,8 @@ msgctxt ""
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Port number"
-msgstr "Número de _port"
+msgid "_Port number:"
+msgstr "Número de _port:"
#: ldappage.ui
msgctxt ""
@@ -1497,8 +1516,8 @@ msgctxt ""
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Maximum number of _records"
-msgstr "Nombre màxim de _registres"
+msgid "Maximum number of _records:"
+msgstr "Nombre màxim de _registres:"
#: ldappage.ui
msgctxt ""
@@ -1587,8 +1606,8 @@ msgctxt ""
"usernamelabel\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_User name"
-msgstr "Nom d'_usuari"
+msgid "_User name:"
+msgstr "Nom d'_usuari:"
#: mysqlnativepage.ui
msgctxt ""
@@ -1605,7 +1624,7 @@ msgctxt ""
"userheader\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "User authentication"
+msgid "User Authentication"
msgstr "Autenticació de l'usuari"
#: mysqlnativepage.ui
@@ -1614,8 +1633,8 @@ msgctxt ""
"charsetlabel\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Character set"
-msgstr "_Joc de caràcters"
+msgid "_Character set:"
+msgstr "Joc de _caràcters:"
#: mysqlnativepage.ui
msgctxt ""
@@ -1623,7 +1642,7 @@ msgctxt ""
"charsetheader\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Data conversion"
+msgid "Data Conversion"
msgstr "Conversió de dades"
#: mysqlnativesettings.ui
@@ -1632,8 +1651,8 @@ msgctxt ""
"dbnamelabel\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Database name"
-msgstr "Nom de la base de _dades"
+msgid "_Database name:"
+msgstr "Nom de la base de _dades:"
#: mysqlnativesettings.ui
msgctxt ""
@@ -1641,7 +1660,7 @@ msgctxt ""
"hostport\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Se_rver / Port"
+msgid "Se_rver/port"
msgstr "Se_rvidor / port"
#: mysqlnativesettings.ui
@@ -1650,16 +1669,17 @@ msgctxt ""
"serverlabel\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Server"
-msgstr "_Servidor"
+msgid "_Server:"
+msgstr "_Servidor:"
#: mysqlnativesettings.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mysqlnativesettings.ui\n"
"portlabel\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Port"
+msgid "_Port:"
msgstr "_Port"
#: mysqlnativesettings.ui
@@ -1672,12 +1692,13 @@ msgid "Default: 3306"
msgstr "Per defecte: 3306"
#: mysqlnativesettings.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mysqlnativesettings.ui\n"
"socketlabel\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "So_cket"
+msgid "So_cket:"
msgstr "Sò_col"
#: mysqlnativesettings.ui
@@ -1687,7 +1708,7 @@ msgctxt ""
"namedpipelabel\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Named p_ipe"
+msgid "Named p_ipe:"
msgstr "_Tub amb nom"
#: namematchingpage.ui
@@ -1727,30 +1748,33 @@ msgid "Destination table: "
msgstr "Taula de destinació: "
#: odbcpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"odbcpage.ui\n"
"charsetlabel\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Character set"
-msgstr "Joc de _caràcters"
+msgid "_Character set:"
+msgstr "_Joc de caràcters"
#: odbcpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"odbcpage.ui\n"
"charsetheader\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Data conversion"
+msgid "Data Conversion"
msgstr "Conversió de dades"
#: odbcpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"odbcpage.ui\n"
"optionslabel\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "ODBC _options"
+msgid "ODBC _options:"
msgstr "_Opcions d'ODBC"
#: odbcpage.ui
@@ -1781,12 +1805,13 @@ msgid "Parameter Input"
msgstr "Entrada de paràmetres"
#: parametersdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"parametersdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Value"
+msgid "_Value:"
msgstr "_Valor"
#: parametersdialog.ui
@@ -1823,34 +1848,37 @@ msgctxt ""
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Old p_assword"
+msgid "Old p_assword:"
msgstr "Contrasenya _antiga"
#: password.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"password.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Password"
+msgid "_Password:"
msgstr "_Contrasenya"
#: password.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"password.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Confirm password"
+msgid "_Confirm password:"
msgstr "_Confirmeu la contrasenya"
#: password.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"password.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "User \"$name$: $\""
+msgid "User “$name$: $”"
msgstr "Usuari «$name$: $»"
#: preparepage.ui
@@ -2111,13 +2139,14 @@ msgid "Query Properties"
msgstr "Propietats de la consulta"
#: querypropertiesdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"querypropertiesdialog.ui\n"
-"distinctvalues\n"
+"limit-label\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Distinct Values"
-msgstr "Valors diferents"
+msgid "Limit:"
+msgstr "Límit"
#: querypropertiesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2138,22 +2167,14 @@ msgid "No"
msgstr "No"
#: querypropertiesdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"querypropertiesdialog.ui\n"
-"limit-label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Limit"
-msgstr "Límit"
-
-#: querypropertiesdialog.ui
-msgctxt ""
-"querypropertiesdialog.ui\n"
-"label1\n"
+"distinctvalues\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Properties:"
-msgstr "Propietats:"
+msgid "Distinct values:"
+msgstr "Valors diferents"
#: relationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2210,14 +2231,13 @@ msgid "_Set null"
msgstr "Po_sa-ho a nul"
#: relationdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"relationdialog.ui\n"
"adddefault\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Set _default"
-msgstr "Estableix com a pre_determinat"
+msgstr "Estableix com a _predeterminat"
#: relationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2256,14 +2276,13 @@ msgid "_Set null"
msgstr "Po_sa-ho a nul"
#: relationdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"relationdialog.ui\n"
"deldefault\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Set _default"
-msgstr "Estableix com a pre_determinat"
+msgstr "Estableix com a _predeterminat"
#: relationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2329,12 +2348,13 @@ msgid "Row Height"
msgstr "Alçada de la fila"
#: rowheightdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rowheightdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Height"
+msgid "_Height:"
msgstr "A_lçada"
#: rowheightdialog.ui
@@ -2374,21 +2394,23 @@ msgid "Please enter a name for the object to be created:"
msgstr "Introduïu un nom per a l'objecte que s'ha de crear:"
#: savedialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"savedialog.ui\n"
"catalogft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Catalog"
+msgid "_Catalog:"
msgstr "_Catàleg"
#: savedialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"savedialog.ui\n"
"schemaft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Schema"
+msgid "_Schema:"
msgstr "E_squema"
#: saveindexdialog.ui
@@ -2568,8 +2590,8 @@ msgctxt ""
"dbNameLabel\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Database name"
-msgstr "Nom de la base de _dades"
+msgid "_Database name:"
+msgstr "Nom de la base de _dades:"
#: specialjdbcconnectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2577,8 +2599,8 @@ msgctxt ""
"hostNameLabel\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Server"
-msgstr "_Servidor"
+msgid "_Server:"
+msgstr "_Servidor:"
#: specialjdbcconnectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2586,8 +2608,8 @@ msgctxt ""
"portNumLabel\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Port number"
-msgstr "Número de _port"
+msgid "_Port number:"
+msgstr "Número de _port:"
#: specialjdbcconnectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2614,8 +2636,8 @@ msgctxt ""
"testDriverButton\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Test class"
-msgstr "_Prova la classe"
+msgid "_Test Class"
+msgstr "Prova la classe"
#: specialsettingspage.ui
msgctxt ""
@@ -2974,7 +2996,7 @@ msgctxt ""
"csvfile\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "'Comma separated value' files (*.csv)"
+msgid "Comma-separated value files (*.csv)"
msgstr "Fitxers de valors separats per comes (*.csv)"
#: textpage.ui
@@ -3001,7 +3023,7 @@ msgctxt ""
"extensionheader\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Specify the type of files you want to access"
+msgid "Specify the Type of Files You Want to Access"
msgstr "Especifiqueu els tipus de fitxer als quals voleu accedir"
#: textpage.ui
@@ -3019,8 +3041,8 @@ msgctxt ""
"fieldlabel\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Field separator"
-msgstr "Separador de camps"
+msgid "Field separator:"
+msgstr "Separador de camps:"
#: textpage.ui
msgctxt ""
@@ -3028,8 +3050,8 @@ msgctxt ""
"textlabel\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Text separator"
-msgstr "Separador de text"
+msgid "Text separator:"
+msgstr "Separador de text:"
#: textpage.ui
msgctxt ""
@@ -3037,8 +3059,8 @@ msgctxt ""
"decimallabel\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Decimal separator"
-msgstr "Separador decimal"
+msgid "Decimal separator:"
+msgstr "Separador decimal:"
#: textpage.ui
msgctxt ""
@@ -3046,8 +3068,8 @@ msgctxt ""
"thousandslabel\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Thousands separator"
-msgstr "Separador de milers"
+msgid "Thousands separator:"
+msgstr "Separador de milers:"
#: textpage.ui
msgctxt ""
@@ -3118,8 +3140,8 @@ msgctxt ""
"charsetlabel\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Character set"
-msgstr "_Joc de caràcters"
+msgid "_Character set:"
+msgstr "Joc de _caràcters:"
#: textpage.ui
msgctxt ""
@@ -3127,16 +3149,17 @@ msgctxt ""
"charsetheader\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Data conversion"
+msgid "Data Conversion"
msgstr "Conversió de dades"
#: typeselectpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"typeselectpage.ui\n"
"columns\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Column information"
+msgid "Column Information"
msgstr "Informació sobre columnes"
#: typeselectpage.ui
@@ -3145,8 +3168,8 @@ msgctxt ""
"autolabel\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Lines (ma_x)"
-msgstr "Línies (màx.)"
+msgid "Lines (ma_x.):"
+msgstr "Línies (mà_x.):"
#: typeselectpage.ui
msgctxt ""
@@ -3163,7 +3186,7 @@ msgctxt ""
"autotype\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Automatic type recognition"
+msgid "Automatic Type Recognition"
msgstr "Reconeixement automàtic del tipus"
#: useradmindialog.ui
@@ -3172,7 +3195,7 @@ msgctxt ""
"UserAdminDialog\n"
"title\n"
"string.text"
-msgid "User administration"
+msgid "User Administration"
msgstr "Administració dels usuaris"
#: useradmindialog.ui
@@ -3226,7 +3249,7 @@ msgctxt ""
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "User selection"
+msgid "User Selection"
msgstr "Selecció de l'usuari"
#: useradminpage.ui
@@ -3235,7 +3258,7 @@ msgctxt ""
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Access rights for selected user"
+msgid "Access Rights for Selected User"
msgstr "Drets d'accés per a l'usuari seleccionat"
#: userdetailspage.ui
@@ -3244,8 +3267,8 @@ msgctxt ""
"hostnameft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Hostname"
-msgstr "Nom de l'_ordinador"
+msgid "_Host name:"
+msgstr "_Nom del servidor:"
#: userdetailspage.ui
msgctxt ""
@@ -3253,8 +3276,8 @@ msgctxt ""
"portnumberft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Port number"
-msgstr "Número de _port"
+msgid "_Port number:"
+msgstr "Número de _port:"
#: userdetailspage.ui
msgctxt ""
@@ -3266,12 +3289,13 @@ msgid "_Use catalog"
msgstr "_Utilitza el catàleg"
#: userdetailspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"userdetailspage.ui\n"
"optionslabel\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Driver settings"
+msgid "_Driver settings:"
msgstr "Paràmetres _del controlador"
#: userdetailspage.ui
@@ -3284,12 +3308,13 @@ msgid "Connection Settings"
msgstr "Paràmetres de la connexió"
#: userdetailspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"userdetailspage.ui\n"
"charsetlabel\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Character set"
+msgid "_Character set:"
msgstr "_Joc de caràcters"
#: userdetailspage.ui
diff --git a/source/ca/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/ca/filter/source/config/fragments/filters.po
index f65ab8138d9..2b09d1babe8 100644
--- a/source/ca/filter/source/config/fragments/filters.po
+++ b/source/ca/filter/source/config/fragments/filters.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Libreoffice42\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-27 10:20+0000\n"
"Last-Translator: Joan <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: Softcatalà\n"
@@ -259,51 +259,42 @@ msgctxt ""
msgid "GreatWorks Drawing"
msgstr "Dibuix del GreatWorks"
-#: HTML_MasterDoc.xcu
+#: HTML.xcu
msgctxt ""
-"HTML_MasterDoc.xcu\n"
-"HTML_MasterDoc\n"
+"HTML.xcu\n"
+"HTML\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "HTML Document (Master Document)"
-msgstr "Document HTML (document mestre)"
+msgid "HTML Document"
+msgstr "Document HTML"
-#: HTML_MasterDoc_ui.xcu
+#: HTML_MasterDoc.xcu
msgctxt ""
-"HTML_MasterDoc_ui.xcu\n"
+"HTML_MasterDoc.xcu\n"
"HTML_MasterDoc\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "HTML Document (Master Document)"
msgstr "Document HTML (document mestre)"
-#: HTML__StarCalc__ui.xcu
+#: HTML__StarCalc_.xcu
msgctxt ""
-"HTML__StarCalc__ui.xcu\n"
+"HTML__StarCalc_.xcu\n"
"HTML (StarCalc)\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "HTML Document (Calc)"
msgstr "Document HTML (Calc)"
-#: HTML__StarWriter__ui.xcu
+#: HTML__StarWriter_.xcu
msgctxt ""
-"HTML__StarWriter__ui.xcu\n"
+"HTML__StarWriter_.xcu\n"
"HTML (StarWriter)\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "HTML Document (Writer)"
msgstr "Document HTML (Writer)"
-#: HTML_ui.xcu
-msgctxt ""
-"HTML_ui.xcu\n"
-"HTML\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "HTML Document"
-msgstr "Document HTML"
-
#: HanMac_Word_J.xcu
msgctxt ""
"HanMac_Word_J.xcu\n"
@@ -367,9 +358,9 @@ msgctxt ""
msgid "MET - OS/2 Metafile"
msgstr "MET - Metafitxer de l'OS/2"
-#: MS_Excel_2003_XML_ui.xcu
+#: MS_Excel_2003_XML.xcu
msgctxt ""
-"MS_Excel_2003_XML_ui.xcu\n"
+"MS_Excel_2003_XML.xcu\n"
"MS Excel 2003 XML\n"
"UIName\n"
"value.text"
@@ -385,9 +376,9 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel 4.0"
msgstr "Microsoft Excel 4.0"
-#: MS_Excel_4_0_Vorlage_Template_ui.xcu
+#: MS_Excel_4_0_Vorlage_Template.xcu
msgctxt ""
-"MS_Excel_4_0_Vorlage_Template_ui.xcu\n"
+"MS_Excel_4_0_Vorlage_Template.xcu\n"
"MS Excel 4.0 Vorlage/Template\n"
"UIName\n"
"value.text"
@@ -403,9 +394,9 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel 5.0"
msgstr "Microsoft Excel 5.0"
-#: MS_Excel_5_0_95_Vorlage_Template_ui.xcu
+#: MS_Excel_5_0_95_Vorlage_Template.xcu
msgctxt ""
-"MS_Excel_5_0_95_Vorlage_Template_ui.xcu\n"
+"MS_Excel_5_0_95_Vorlage_Template.xcu\n"
"MS Excel 5.0/95 Vorlage/Template\n"
"UIName\n"
"value.text"
@@ -421,9 +412,9 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel 95"
msgstr "Microsoft Excel 95"
-#: MS_Excel_95_Vorlage_Template_ui.xcu
+#: MS_Excel_95_Vorlage_Template.xcu
msgctxt ""
-"MS_Excel_95_Vorlage_Template_ui.xcu\n"
+"MS_Excel_95_Vorlage_Template.xcu\n"
"MS Excel 95 Vorlage/Template\n"
"UIName\n"
"value.text"
@@ -436,17 +427,17 @@ msgctxt ""
"MS Excel 97\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Microsoft Excel 97/2000/XP/2003"
-msgstr "Microsoft Excel 97/2000/XP/2003"
+msgid "Microsoft Excel 97-2003"
+msgstr ""
-#: MS_Excel_97_Vorlage_Template_ui.xcu
+#: MS_Excel_97_Vorlage_Template.xcu
msgctxt ""
-"MS_Excel_97_Vorlage_Template_ui.xcu\n"
+"MS_Excel_97_Vorlage_Template.xcu\n"
"MS Excel 97 Vorlage/Template\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Microsoft Excel 97/2000/XP/2003 Template"
-msgstr "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP/2003"
+msgid "Microsoft Excel 97-2003 Template"
+msgstr ""
#: MS_PowerPoint_97.xcu
msgctxt ""
@@ -454,8 +445,8 @@ msgctxt ""
"MS PowerPoint 97\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP/2003"
-msgstr "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP/2003"
+msgid "Microsoft PowerPoint 97-2003"
+msgstr ""
#: MS_PowerPoint_97_AutoPlay.xcu
msgctxt ""
@@ -463,17 +454,17 @@ msgctxt ""
"MS PowerPoint 97 AutoPlay\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP/2003 AutoPlay"
-msgstr "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP/2003 de reproducció automàtica"
+msgid "Microsoft PowerPoint 97-2003 AutoPlay"
+msgstr ""
-#: MS_PowerPoint_97_Vorlage_ui.xcu
+#: MS_PowerPoint_97_Vorlage.xcu
msgctxt ""
-"MS_PowerPoint_97_Vorlage_ui.xcu\n"
+"MS_PowerPoint_97_Vorlage.xcu\n"
"MS PowerPoint 97 Vorlage\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP/2003 Template"
-msgstr "Plantilla del Microsoft PowerPoint 97/2000/XP/2003"
+msgid "Microsoft PowerPoint 97-2003 Template"
+msgstr ""
#: MS_WinWord_5.xcu
msgctxt ""
@@ -493,9 +484,9 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Word 6.0"
msgstr "Microsoft Word 6.0"
-#: MS_Word_2003_XML_ui.xcu
+#: MS_Word_2003_XML.xcu
msgctxt ""
-"MS_Word_2003_XML_ui.xcu\n"
+"MS_Word_2003_XML.xcu\n"
"MS Word 2003 XML\n"
"UIName\n"
"value.text"
@@ -508,8 +499,8 @@ msgctxt ""
"MS Word 2007 XML\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML"
-msgstr "XML del Microsoft Word 2007/2010/2013"
+msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML"
+msgstr ""
#: MS_Word_2007_XML_Template.xcu
msgctxt ""
@@ -517,26 +508,8 @@ msgctxt ""
"MS Word 2007 XML Template\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML Template"
-msgstr "Plantilla XML del Microsoft Word 2007/2010/2013"
-
-#: MS_Word_2007_XML_Template_ui.xcu
-msgctxt ""
-"MS_Word_2007_XML_Template_ui.xcu\n"
-"MS Word 2007 XML Template\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML Template"
-msgstr "Plantilla XML del Microsoft Word 2007/2010/2013"
-
-#: MS_Word_2007_XML_ui.xcu
-msgctxt ""
-"MS_Word_2007_XML_ui.xcu\n"
-"MS Word 2007 XML\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML"
-msgstr "XML del Microsoft Word 2007/2010/2013"
+msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML Template"
+msgstr ""
#: MS_Word_95.xcu
msgctxt ""
@@ -547,9 +520,9 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Word 95"
msgstr "Microsoft Word 95"
-#: MS_Word_95_Vorlage_ui.xcu
+#: MS_Word_95_Vorlage.xcu
msgctxt ""
-"MS_Word_95_Vorlage_ui.xcu\n"
+"MS_Word_95_Vorlage.xcu\n"
"MS Word 95 Vorlage\n"
"UIName\n"
"value.text"
@@ -562,17 +535,17 @@ msgctxt ""
"MS Word 97\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Microsoft Word 97/2000/XP/2003"
-msgstr "Microsoft Word 97/2000/XP/2003"
+msgid "Microsoft Word 97-2003"
+msgstr ""
-#: MS_Word_97_Vorlage_ui.xcu
+#: MS_Word_97_Vorlage.xcu
msgctxt ""
-"MS_Word_97_Vorlage_ui.xcu\n"
+"MS_Word_97_Vorlage.xcu\n"
"MS Word 97 Vorlage\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Microsoft Word 97/2000/XP/2003 Template"
-msgstr "Plantilla del Microsoft Word 97/2000/XP/2003"
+msgid "Microsoft Word 97-2003 Template"
+msgstr ""
#: MS_Works.xcu
msgctxt ""
@@ -781,24 +754,6 @@ msgctxt ""
msgid "Office Open XML Text Template"
msgstr "Plantilla de text Office Open XML"
-#: OOXML_Text_Template_ui.xcu
-msgctxt ""
-"OOXML_Text_Template_ui.xcu\n"
-"Office Open XML Text Template\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "Office Open XML Text Template"
-msgstr "Plantilla de text Office Open XML"
-
-#: OOXML_Text_ui.xcu
-msgctxt ""
-"OOXML_Text_ui.xcu\n"
-"Office Open XML Text\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "Office Open XML Text"
-msgstr "Text Office Open XML"
-
#: PBM___Portable_Bitmap.xcu
msgctxt ""
"PBM___Portable_Bitmap.xcu\n"
@@ -979,81 +934,81 @@ msgctxt ""
msgid "SYLK"
msgstr "SYLK"
-#: StarBaseReportChart_ui.xcu
+#: StarBaseReport.xcu
msgctxt ""
-"StarBaseReportChart_ui.xcu\n"
-"StarOffice XML (Base) Report Chart\n"
+"StarBaseReport.xcu\n"
+"StarOffice XML (Base) Report\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "OpenOffice.org 1.0 Report Chart"
-msgstr "Diagrama d'informe de l'OpenOffice.org 1.0"
+msgid "ODF Database Report"
+msgstr "Informe de base de dades ODF"
-#: StarBaseReport_ui.xcu
+#: StarBaseReportChart.xcu
msgctxt ""
-"StarBaseReport_ui.xcu\n"
-"StarOffice XML (Base) Report\n"
+"StarBaseReportChart.xcu\n"
+"StarOffice XML (Base) Report Chart\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "ODF Database Report"
-msgstr "Informe de base de dades ODF"
+msgid "OpenOffice.org 1.0 Report Chart"
+msgstr "Diagrama d'informe de l'OpenOffice.org 1.0"
-#: StarOffice_XML__Base__ui.xcu
+#: StarOffice_XML__Base_.xcu
msgctxt ""
-"StarOffice_XML__Base__ui.xcu\n"
+"StarOffice_XML__Base_.xcu\n"
"StarOffice XML (Base)\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "ODF Database"
msgstr "Base de dades ODF"
-#: StarOffice_XML__Calc__ui.xcu
+#: StarOffice_XML__Calc_.xcu
msgctxt ""
-"StarOffice_XML__Calc__ui.xcu\n"
+"StarOffice_XML__Calc_.xcu\n"
"StarOffice XML (Calc)\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet"
msgstr "Full de càlcul de l'OpenOffice.org 1.0"
-#: StarOffice_XML__Chart__ui.xcu
+#: StarOffice_XML__Chart_.xcu
msgctxt ""
-"StarOffice_XML__Chart__ui.xcu\n"
+"StarOffice_XML__Chart_.xcu\n"
"StarOffice XML (Chart)\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart"
msgstr "Diagrama de l'OpenOffice.org 1.0"
-#: StarOffice_XML__Draw__ui.xcu
+#: StarOffice_XML__Draw_.xcu
msgctxt ""
-"StarOffice_XML__Draw__ui.xcu\n"
+"StarOffice_XML__Draw_.xcu\n"
"StarOffice XML (Draw)\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing"
msgstr "Dibuix de l'OpenOffice.org 1.0"
-#: StarOffice_XML__Impress__ui.xcu
+#: StarOffice_XML__Impress_.xcu
msgctxt ""
-"StarOffice_XML__Impress__ui.xcu\n"
+"StarOffice_XML__Impress_.xcu\n"
"StarOffice XML (Impress)\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation"
msgstr "Presentació de l'OpenOffice.org 1.0"
-#: StarOffice_XML__Math__ui.xcu
+#: StarOffice_XML__Math_.xcu
msgctxt ""
-"StarOffice_XML__Math__ui.xcu\n"
+"StarOffice_XML__Math_.xcu\n"
"StarOffice XML (Math)\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula"
msgstr "Fórmula de l'OpenOffice.org 1.0"
-#: StarOffice_XML__Writer__ui.xcu
+#: StarOffice_XML__Writer_.xcu
msgctxt ""
-"StarOffice_XML__Writer__ui.xcu\n"
+"StarOffice_XML__Writer_.xcu\n"
"StarOffice XML (Writer)\n"
"UIName\n"
"value.text"
@@ -1123,81 +1078,81 @@ msgctxt ""
msgid "Tex-Edit v2 Document"
msgstr "Document del Tex-Edit v2"
-#: Text__StarWriter_Web__ui.xcu
+#: Text.xcu
msgctxt ""
-"Text__StarWriter_Web__ui.xcu\n"
+"Text.xcu\n"
+"Text\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#: Text__StarWriter_Web_.xcu
+msgctxt ""
+"Text__StarWriter_Web_.xcu\n"
"Text (StarWriter/Web)\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text (Writer/Web)"
msgstr "Text (Writer/Web)"
-#: Text___txt___csv__StarCalc__ui.xcu
+#: Text___txt___csv__StarCalc_.xcu
msgctxt ""
-"Text___txt___csv__StarCalc__ui.xcu\n"
+"Text___txt___csv__StarCalc_.xcu\n"
"Text - txt - csv (StarCalc)\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text CSV"
msgstr "Text CSV"
-#: Text__encoded___StarWriter_GlobalDocument__ui.xcu
+#: Text__encoded_.xcu
msgctxt ""
-"Text__encoded___StarWriter_GlobalDocument__ui.xcu\n"
+"Text__encoded_.xcu\n"
+"Text (encoded)\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Text - Choose Encoding"
+msgstr "Text - trieu la codificació"
+
+#: Text__encoded___StarWriter_GlobalDocument_.xcu
+msgctxt ""
+"Text__encoded___StarWriter_GlobalDocument_.xcu\n"
"Text (encoded) (StarWriter/GlobalDocument)\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text - Choose Encoding (Master Document)"
msgstr "Text - trieu la codificació (document mestre)"
-#: Text__encoded___StarWriter_Web__ui.xcu
+#: Text__encoded___StarWriter_Web_.xcu
msgctxt ""
-"Text__encoded___StarWriter_Web__ui.xcu\n"
+"Text__encoded___StarWriter_Web_.xcu\n"
"Text (encoded) (StarWriter/Web)\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text - Choose Encoding (Writer/Web)"
msgstr "Text - trieu la codificació (Writer/Web)"
-#: Text__encoded__ui.xcu
-msgctxt ""
-"Text__encoded__ui.xcu\n"
-"Text (encoded)\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "Text - Choose Encoding"
-msgstr "Text - trieu la codificació"
-
-#: Text_ui.xcu
-msgctxt ""
-"Text_ui.xcu\n"
-"Text\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
-
-#: UOF_presentation_ui.xcu
+#: UOF_presentation.xcu
msgctxt ""
-"UOF_presentation_ui.xcu\n"
+"UOF_presentation.xcu\n"
"UOF presentation\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Unified Office Format presentation"
msgstr "Presentació UOF (Format d'Oficina Unificat)"
-#: UOF_spreadsheet_ui.xcu
+#: UOF_spreadsheet.xcu
msgctxt ""
-"UOF_spreadsheet_ui.xcu\n"
+"UOF_spreadsheet.xcu\n"
"UOF spreadsheet\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Unified Office Format spreadsheet"
msgstr "Full de càlcul UOF (Format d'Oficina Unificat)"
-#: UOF_text_ui.xcu
+#: UOF_text.xcu
msgctxt ""
-"UOF_text_ui.xcu\n"
+"UOF_text.xcu\n"
"UOF text\n"
"UIName\n"
"value.text"
@@ -1285,81 +1240,81 @@ msgctxt ""
msgid "Z-Write 1.3 Document"
msgstr "Document del Z-Write 1.3"
-#: calc8_template_ui.xcu
+#: calc8.xcu
msgctxt ""
-"calc8_template_ui.xcu\n"
-"calc8_template\n"
+"calc8.xcu\n"
+"calc8\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "ODF Spreadsheet Template"
-msgstr "Plantilla de full de càlcul ODF"
+msgid "ODF Spreadsheet"
+msgstr "Full de càlcul ODF"
-#: calc8_ui.xcu
+#: calc8_template.xcu
msgctxt ""
-"calc8_ui.xcu\n"
-"calc8\n"
+"calc8_template.xcu\n"
+"calc8_template\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "ODF Spreadsheet"
-msgstr "Full de càlcul ODF"
+msgid "ODF Spreadsheet Template"
+msgstr "Plantilla de full de càlcul ODF"
-#: calc_HTML_WebQuery_ui.xcu
+#: calc_HTML_WebQuery.xcu
msgctxt ""
-"calc_HTML_WebQuery_ui.xcu\n"
+"calc_HTML_WebQuery.xcu\n"
"calc_HTML_WebQuery\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Web Page Query (Calc)"
msgstr "Consulta de pàgina web (Calc)"
-#: calc_MS_Excel_2007_Binary_ui.xcu
+#: calc_MS_Excel_2007_Binary.xcu
msgctxt ""
-"calc_MS_Excel_2007_Binary_ui.xcu\n"
+"calc_MS_Excel_2007_Binary.xcu\n"
"Calc MS Excel 2007 Binary\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Excel 2007 Binary"
msgstr "Binari del Microsoft Excel 2007"
-#: calc_MS_Excel_2007_XML_Template_ui.xcu
+#: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu
msgctxt ""
-"calc_MS_Excel_2007_XML_Template_ui.xcu\n"
-"Calc MS Excel 2007 XML Template\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "Microsoft Excel 2007/2010/2013 XML Template"
-msgstr "Plantilla XML del Microsoft Excel 2007/2010/2013"
-
-#: calc_MS_Excel_2007_XML_ui.xcu
-msgctxt ""
-"calc_MS_Excel_2007_XML_ui.xcu\n"
+"calc_MS_Excel_2007_XML.xcu\n"
"Calc MS Excel 2007 XML\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Microsoft Excel 2007/2010/2013 XML"
-msgstr "XML del Microsoft Excel 2007/2010/2013"
+msgid "Microsoft Excel 2007-2013 XML"
+msgstr ""
-#: calc_OOXML_Template_ui.xcu
+#: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu
msgctxt ""
-"calc_OOXML_Template_ui.xcu\n"
-"Calc Office Open XML Template\n"
+"calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n"
+"Calc MS Excel 2007 XML Template\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Office Open XML Spreadsheet Template"
-msgstr "Plantilla de full de càlcul Office Open XML"
+msgid "Microsoft Excel 2007-2013 XML Template"
+msgstr ""
-#: calc_OOXML_ui.xcu
+#: calc_OOXML.xcu
msgctxt ""
-"calc_OOXML_ui.xcu\n"
+"calc_OOXML.xcu\n"
"Calc Office Open XML\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Office Open XML Spreadsheet"
msgstr "Full de càlcul Office Open XML"
-#: calc_StarOffice_XML_Calc_Template_ui.xcu
+#: calc_OOXML_Template.xcu
+msgctxt ""
+"calc_OOXML_Template.xcu\n"
+"Calc Office Open XML Template\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Office Open XML Spreadsheet Template"
+msgstr "Plantilla de full de càlcul Office Open XML"
+
+#: calc_StarOffice_XML_Calc_Template.xcu
msgctxt ""
-"calc_StarOffice_XML_Calc_Template_ui.xcu\n"
+"calc_StarOffice_XML_Calc_Template.xcu\n"
"calc_StarOffice_XML_Calc_Template\n"
"UIName\n"
"value.text"
@@ -1375,9 +1330,9 @@ msgctxt ""
msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr "PDF - Format de document portable"
-#: chart8_ui.xcu
+#: chart8.xcu
msgctxt ""
-"chart8_ui.xcu\n"
+"chart8.xcu\n"
"chart8\n"
"UIName\n"
"value.text"
@@ -1393,23 +1348,23 @@ msgctxt ""
msgid "dBASE"
msgstr "dBASE"
-#: draw8_template_ui.xcu
+#: draw8.xcu
msgctxt ""
-"draw8_template_ui.xcu\n"
-"draw8_template\n"
+"draw8.xcu\n"
+"draw8\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "ODF Drawing Template"
-msgstr "Plantilla de dibuix ODF"
+msgid "ODF Drawing"
+msgstr "Dibuix ODF"
-#: draw8_ui.xcu
+#: draw8_template.xcu
msgctxt ""
-"draw8_ui.xcu\n"
-"draw8\n"
+"draw8_template.xcu\n"
+"draw8_template\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "ODF Drawing"
-msgstr "Dibuix ODF"
+msgid "ODF Drawing Template"
+msgstr "Plantilla de dibuix ODF"
#: draw_PCD_Photo_CD_Base.xcu
msgctxt ""
@@ -1438,9 +1393,9 @@ msgctxt ""
msgid "PCD - Kodak Photo CD (384x256)"
msgstr "PCD - Kodak Photo CD (384x256)"
-#: draw_StarOffice_XML_Draw_Template_ui.xcu
+#: draw_StarOffice_XML_Draw_Template.xcu
msgctxt ""
-"draw_StarOffice_XML_Draw_Template_ui.xcu\n"
+"draw_StarOffice_XML_Draw_Template.xcu\n"
"draw_StarOffice_XML_Draw_Template\n"
"UIName\n"
"value.text"
@@ -1492,9 +1447,9 @@ msgctxt ""
msgid "GIF - Graphics Interchange Format"
msgstr "GIF - Format d'intercanvi de gràfics"
-#: draw_html_Export_ui.xcu
+#: draw_html_Export.xcu
msgctxt ""
-"draw_html_Export_ui.xcu\n"
+"draw_html_Export.xcu\n"
"draw_html_Export\n"
"UIName\n"
"value.text"
@@ -1645,32 +1600,41 @@ msgctxt ""
msgid "eReader eBook"
msgstr "Llibre electrònic eReader"
-#: impress8_draw_ui.xcu
+#: impress8.xcu
+msgctxt ""
+"impress8.xcu\n"
+"impress8\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "ODF Presentation"
+msgstr "Presentació ODF"
+
+#: impress8_draw.xcu
msgctxt ""
-"impress8_draw_ui.xcu\n"
+"impress8_draw.xcu\n"
"impress8_draw\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "ODF Drawing (Impress)"
msgstr "Dibuix ODF (Impress)"
-#: impress8_template_ui.xcu
+#: impress8_template.xcu
msgctxt ""
-"impress8_template_ui.xcu\n"
+"impress8_template.xcu\n"
"impress8_template\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "ODF Presentation Template"
msgstr "Plantilla de presentació ODF"
-#: impress8_ui.xcu
+#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML.xcu
msgctxt ""
-"impress8_ui.xcu\n"
-"impress8\n"
+"impress_MS_PowerPoint_2007_XML.xcu\n"
+"Impress MS PowerPoint 2007 XML\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "ODF Presentation"
-msgstr "Presentació ODF"
+msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML"
+msgstr ""
#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu
msgctxt ""
@@ -1678,8 +1642,8 @@ msgctxt ""
"Impress MS PowerPoint 2007 XML AutoPlay\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML AutoPlay"
-msgstr "XML de reproducció automàtica del Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013"
+msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML AutoPlay"
+msgstr ""
#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu
msgctxt ""
@@ -1687,26 +1651,8 @@ msgctxt ""
"Impress MS PowerPoint 2007 XML Template\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML Template"
-msgstr "Plantilla XML del Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013"
-
-#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template_ui.xcu
-msgctxt ""
-"impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template_ui.xcu\n"
-"Impress MS PowerPoint 2007 XML Template\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML Template"
-msgstr "Plantilla XML del Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013"
-
-#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_ui.xcu
-msgctxt ""
-"impress_MS_PowerPoint_2007_XML_ui.xcu\n"
-"Impress MS PowerPoint 2007 XML\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML"
-msgstr "XML del Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013"
+msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML Template"
+msgstr ""
#: impress_OOXML.xcu
msgctxt ""
@@ -1735,36 +1681,18 @@ msgctxt ""
msgid "Office Open XML Presentation Template"
msgstr "Plantilla de presentació Office Open XML"
-#: impress_OOXML_Template_ui.xcu
+#: impress_StarOffice_XML_Draw.xcu
msgctxt ""
-"impress_OOXML_Template_ui.xcu\n"
-"Impress Office Open XML Template\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "Office Open XML Presentation Template"
-msgstr "Plantilla de presentació Office Open XML"
-
-#: impress_OOXML_ui.xcu
-msgctxt ""
-"impress_OOXML_ui.xcu\n"
-"Impress Office Open XML\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "Office Open XML Presentation"
-msgstr "Presentació Office Open XML"
-
-#: impress_StarOffice_XML_Draw_ui.xcu
-msgctxt ""
-"impress_StarOffice_XML_Draw_ui.xcu\n"
+"impress_StarOffice_XML_Draw.xcu\n"
"impress_StarOffice_XML_Draw\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing (Impress)"
msgstr "Dibuix de l'OpenOffice.org Impress 1.0"
-#: impress_StarOffice_XML_Impress_Template_ui.xcu
+#: impress_StarOffice_XML_Impress_Template.xcu
msgctxt ""
-"impress_StarOffice_XML_Impress_Template_ui.xcu\n"
+"impress_StarOffice_XML_Impress_Template.xcu\n"
"impress_StarOffice_XML_Impress_Template\n"
"UIName\n"
"value.text"
@@ -1816,9 +1744,9 @@ msgctxt ""
msgid "GIF - Graphics Interchange Format"
msgstr "GIF - Format d'intercanvi de gràfics"
-#: impress_html_Export_ui.xcu
+#: impress_html_Export.xcu
msgctxt ""
-"impress_html_Export_ui.xcu\n"
+"impress_html_Export.xcu\n"
"impress_html_Export\n"
"UIName\n"
"value.text"
@@ -1951,9 +1879,9 @@ msgctxt ""
msgid "XPM - X PixMap"
msgstr "XPM - Mapa de píxels X"
-#: math8_ui.xcu
+#: math8.xcu
msgctxt ""
-"math8_ui.xcu\n"
+"math8.xcu\n"
"math8\n"
"UIName\n"
"value.text"
@@ -1987,23 +1915,23 @@ msgctxt ""
msgid "PWP - PlaceWare"
msgstr "PWP - PlaceWare"
-#: writer8_template_ui.xcu
+#: writer8.xcu
msgctxt ""
-"writer8_template_ui.xcu\n"
-"writer8_template\n"
+"writer8.xcu\n"
+"writer8\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "ODF Text Document Template"
-msgstr "Plantilla de document de text ODF"
+msgid "ODF Text Document"
+msgstr "Document de text ODF"
-#: writer8_ui.xcu
+#: writer8_template.xcu
msgctxt ""
-"writer8_ui.xcu\n"
-"writer8\n"
+"writer8_template.xcu\n"
+"writer8_template\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "ODF Text Document"
-msgstr "Document de text ODF"
+msgid "ODF Text Document Template"
+msgstr "Plantilla de document de text ODF"
#: writer_MIZI_Hwp_97.xcu
msgctxt ""
@@ -2014,32 +1942,32 @@ msgctxt ""
msgid "Hangul WP 97"
msgstr "Hangul WP 97"
-#: writer_StarOffice_XML_Writer_Template_ui.xcu
+#: writer_StarOffice_XML_Writer_Template.xcu
msgctxt ""
-"writer_StarOffice_XML_Writer_Template_ui.xcu\n"
+"writer_StarOffice_XML_Writer_Template.xcu\n"
"writer_StarOffice_XML_Writer_Template\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document Template"
msgstr "Plantilla de document de text de l'OpenOffice.org 1.0"
-#: writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_GlobalDocument_ui.xcu
+#: writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer.xcu
msgctxt ""
-"writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_GlobalDocument_ui.xcu\n"
-"writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_GlobalDocument\n"
+"writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer.xcu\n"
+"writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "OpenOffice.org 1.0 Master Document"
-msgstr "Document mestre de l'OpenOffice.org 1.0"
+msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document"
+msgstr "Document de text de l'OpenOffice.org 1.0"
-#: writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_ui.xcu
+#: writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_GlobalDocument.xcu
msgctxt ""
-"writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_ui.xcu\n"
-"writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer\n"
+"writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_GlobalDocument.xcu\n"
+"writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_GlobalDocument\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document"
-msgstr "Document de text de l'OpenOffice.org 1.0"
+msgid "OpenOffice.org 1.0 Master Document"
+msgstr "Document mestre de l'OpenOffice.org 1.0"
#: writer_globaldocument_pdf_Export.xcu
msgctxt ""
@@ -2095,23 +2023,23 @@ msgctxt ""
msgid "Help content"
msgstr "Contingut de l'ajuda"
-#: writer_web_StarOffice_XML_Writer_Web_Template_ui.xcu
+#: writer_web_StarOffice_XML_Writer.xcu
msgctxt ""
-"writer_web_StarOffice_XML_Writer_Web_Template_ui.xcu\n"
-"writer_web_StarOffice_XML_Writer_Web_Template\n"
+"writer_web_StarOffice_XML_Writer.xcu\n"
+"writer_web_StarOffice_XML_Writer\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "OpenOffice.org 1.0 HTML Template"
-msgstr "Plantilla HTML de l'OpenOffice.org 1.0"
+msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document (Writer/Web)"
+msgstr "Document de text de l'OpenOffice.org Writer/Web 1.0"
-#: writer_web_StarOffice_XML_Writer_ui.xcu
+#: writer_web_StarOffice_XML_Writer_Web_Template.xcu
msgctxt ""
-"writer_web_StarOffice_XML_Writer_ui.xcu\n"
-"writer_web_StarOffice_XML_Writer\n"
+"writer_web_StarOffice_XML_Writer_Web_Template.xcu\n"
+"writer_web_StarOffice_XML_Writer_Web_Template\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document (Writer/Web)"
-msgstr "Document de text de l'OpenOffice.org Writer/Web 1.0"
+msgid "OpenOffice.org 1.0 HTML Template"
+msgstr "Plantilla HTML de l'OpenOffice.org 1.0"
#: writer_web_pdf_Export.xcu
msgctxt ""
@@ -2122,6 +2050,15 @@ msgctxt ""
msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr "PDF - Format de document portable"
+#: writerglobal8.xcu
+msgctxt ""
+"writerglobal8.xcu\n"
+"writerglobal8\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "ODF Master Document"
+msgstr "Document mestre ODF"
+
#: writerglobal8_HTML.xcu
msgctxt ""
"writerglobal8_HTML.xcu\n"
@@ -2131,50 +2068,41 @@ msgctxt ""
msgid "HTML (Writer/Global)"
msgstr "HTML (Writer/Global)"
-#: writerglobal8_template_ui.xcu
+#: writerglobal8_template.xcu
msgctxt ""
-"writerglobal8_template_ui.xcu\n"
+"writerglobal8_template.xcu\n"
"writerglobal8_template\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "ODF Master Document Template"
msgstr "Plantilla de document mestre ODF"
-#: writerglobal8_ui.xcu
+#: writerglobal8_writer.xcu
msgctxt ""
-"writerglobal8_ui.xcu\n"
-"writerglobal8\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "ODF Master Document"
-msgstr "Document mestre ODF"
-
-#: writerglobal8_writer_ui.xcu
-msgctxt ""
-"writerglobal8_writer_ui.xcu\n"
+"writerglobal8_writer.xcu\n"
"writerglobal8_writer\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "ODF Text Document"
msgstr "Document de text ODF"
-#: writerweb8_writer_template_ui.xcu
+#: writerweb8_writer.xcu
msgctxt ""
-"writerweb8_writer_template_ui.xcu\n"
-"writerweb8_writer_template\n"
+"writerweb8_writer.xcu\n"
+"writerweb8_writer\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "HTML Document Template"
-msgstr "Plantilla de document HTML"
+msgid "Text (Writer/Web)"
+msgstr "Text (Writer/Web)"
-#: writerweb8_writer_ui.xcu
+#: writerweb8_writer_template.xcu
msgctxt ""
-"writerweb8_writer_ui.xcu\n"
-"writerweb8_writer\n"
+"writerweb8_writer_template.xcu\n"
+"writerweb8_writer_template\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Text (Writer/Web)"
-msgstr "Text (Writer/Web)"
+msgid "HTML Document Template"
+msgstr "Plantilla de document HTML"
#: zTXT.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/filter/source/config/fragments/types.po b/source/ca/filter/source/config/fragments/types.po
index e79d08f182e..c5f7b8564dc 100644
--- a/source/ca/filter/source/config/fragments/types.po
+++ b/source/ca/filter/source/config/fragments/types.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-27 10:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-24 07:00+0000\n"
"Last-Translator: Joan <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1417083663.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1429858818.000000\n"
#: MS_Excel_2007_Binary.xcu
msgctxt ""
@@ -26,21 +26,23 @@ msgid "Microsoft Excel 2007 Binary"
msgstr "Binari del Microsoft Excel 2007"
#: MS_Excel_2007_XML.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"MS_Excel_2007_XML.xcu\n"
"MS Excel 2007 XML\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Microsoft Excel 2007/2010/2013 XML"
-msgstr "XML del Microsoft Excel 2007/2010/2013"
+msgid "Microsoft Excel 2007-2013 XML"
+msgstr "XML del Microsoft Excel 2003"
#: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n"
"MS Excel 2007 XML Template\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Microsoft Excel 2007/2010/2013 XML Template"
+msgid "Microsoft Excel 2007-2013 XML Template"
msgstr "Plantilla XML del Microsoft Excel 2007/2010/2013"
#: MS_PowerPoint_2007_XML.xcu
@@ -49,8 +51,8 @@ msgctxt ""
"MS PowerPoint 2007 XML\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML"
-msgstr "XML del Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013"
+msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML"
+msgstr "XML del Microsoft PowerPoint 2007-2013"
#: MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu
msgctxt ""
@@ -58,8 +60,8 @@ msgctxt ""
"MS PowerPoint 2007 XML AutoPlay\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML"
-msgstr "XML del Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013"
+msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML"
+msgstr "XML del Microsoft PowerPoint 2007-2013"
#: MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu
msgctxt ""
@@ -67,8 +69,8 @@ msgctxt ""
"MS PowerPoint 2007 XML Template\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML Template"
-msgstr "Plantilla XML del Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013"
+msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML Template"
+msgstr "Plantilla XML del Microsoft PowerPoint 2007-2013"
#: StarBase.xcu
msgctxt ""
@@ -265,8 +267,8 @@ msgctxt ""
"writer_MS_Word_2007\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML"
-msgstr "XML del Microsoft Word 2007/2010/2013"
+msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML"
+msgstr "XML del Microsoft Word 2007-2013"
#: writer_MS_Word_2007_XML_Template.xcu
msgctxt ""
@@ -274,8 +276,8 @@ msgctxt ""
"writer_MS_Word_2007_Template\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML Template"
-msgstr "Plantilla XML del Microsoft Word 2007/2010/2013"
+msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML Template"
+msgstr "Plantilla XML del Microsoft Word 2007-2013"
#: writer_ODT_FlatXML.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/filter/uiconfig/ui.po b/source/ca/filter/uiconfig/ui.po
index 9ba962ffb1a..611c3bbed6c 100644
--- a/source/ca/filter/uiconfig/ui.po
+++ b/source/ca/filter/uiconfig/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-27 10:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-24 07:00+0000\n"
"Last-Translator: Joan <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1417084297.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1429858822.000000\n"
#: impswfdialog.ui
msgctxt ""
@@ -860,6 +860,15 @@ msgstr "Selecciona..."
#: pdfsignpage.ui
msgctxt ""
"pdfsignpage.ui\n"
+"tsa\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "None"
+msgstr "Cap"
+
+#: pdfsignpage.ui
+msgctxt ""
+"pdfsignpage.ui\n"
"label7\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -896,6 +905,15 @@ msgstr "Raó:"
#: pdfsignpage.ui
msgctxt ""
"pdfsignpage.ui\n"
+"label15\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Time Stamp Authority:"
+msgstr ""
+
+#: pdfsignpage.ui
+msgctxt ""
+"pdfsignpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
diff --git a/source/ca/formula/source/core/resource.po b/source/ca/formula/source/core/resource.po
index 8849ae0cfe5..07fe3bb452a 100644
--- a/source/ca/formula/source/core/resource.po
+++ b/source/ca/formula/source/core/resource.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-19 01:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-19 20:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "SIND"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_CHOSE\n"
+"SC_OPCODE_CHOOSE\n"
"string.text"
msgid "CHOOSE"
msgstr "TRIA"
@@ -53,6 +53,51 @@ msgstr "TRIA"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_TABLE_REF_ITEM_ALL\n"
+"string.text"
+msgid "#All"
+msgstr ""
+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_TABLE_REF_ITEM_HEADERS\n"
+"string.text"
+msgid "#Headers"
+msgstr ""
+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_TABLE_REF_ITEM_DATA\n"
+"string.text"
+msgid "#Data"
+msgstr ""
+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_TABLE_REF_ITEM_TOTALS\n"
+"string.text"
+msgid "#Totals"
+msgstr ""
+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_TABLE_REF_ITEM_THIS_ROW\n"
+"string.text"
+msgid "#This Row"
+msgstr ""
+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
"SC_OPCODE_AND\n"
"string.text"
msgid "AND"
@@ -683,7 +728,7 @@ msgstr "MAJUSC"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_PROPPER\n"
+"SC_OPCODE_PROPER\n"
"string.text"
msgid "PROPER"
msgstr "INICIALMAJUSC"
@@ -890,6 +935,15 @@ msgstr "TIPUSERROR"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF\n"
+"string.text"
+msgid "ERROR.TYPE"
+msgstr ""
+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
"SC_OPCODE_FORMULA\n"
"string.text"
msgid "FORMULA"
@@ -917,6 +971,15 @@ msgstr "ATAN2"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_CEIL_MATH\n"
+"string.text"
+msgid "CEILING.MATH"
+msgstr ""
+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
"SC_OPCODE_CEIL\n"
"string.text"
msgid "CEILING"
@@ -928,8 +991,17 @@ msgctxt ""
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
"SC_OPCODE_CEIL_MS\n"
"string.text"
+msgid "CEILING.XCL"
+msgstr ""
+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_CEIL_PRECISE\n"
+"string.text"
msgid "CEILING.PRECISE"
-msgstr "ARRODMULTSUP.PRECIS"
+msgstr ""
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -1016,7 +1088,7 @@ msgstr "POTENCIA"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_GGT\n"
+"SC_OPCODE_GCD\n"
"string.text"
msgid "GCD"
msgstr "MCD"
@@ -1025,7 +1097,7 @@ msgstr "MCD"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_KGV\n"
+"SC_OPCODE_LCM\n"
"string.text"
msgid "LCM"
msgstr "MCM"
@@ -1223,7 +1295,7 @@ msgstr "COMPTAA"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_NBW\n"
+"SC_OPCODE_NPV\n"
"string.text"
msgid "NPV"
msgstr "VNA"
@@ -1232,7 +1304,7 @@ msgstr "VNA"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_IKV\n"
+"SC_OPCODE_IRR\n"
"string.text"
msgid "IRR"
msgstr "TIR"
@@ -1448,7 +1520,7 @@ msgstr "DIST.POISSON"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_KOMBIN\n"
+"SC_OPCODE_COMBIN\n"
"string.text"
msgid "COMBIN"
msgstr "COMBINAT"
@@ -1457,7 +1529,7 @@ msgstr "COMBINAT"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_KOMBIN_2\n"
+"SC_OPCODE_COMBIN_A\n"
"string.text"
msgid "COMBINA"
msgstr "COMBINATA"
@@ -1466,7 +1538,7 @@ msgstr "COMBINATA"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_VARIATIONEN\n"
+"SC_OPCODE_PERMUT\n"
"string.text"
msgid "PERMUT"
msgstr "PERMUTACIO"
@@ -1475,7 +1547,7 @@ msgstr "PERMUTACIO"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_VARIATIONEN_2\n"
+"SC_OPCODE_PERMUTATION_A\n"
"string.text"
msgid "PERMUTATIONA"
msgstr "PERMUTACIOA"
@@ -1484,7 +1556,7 @@ msgstr "PERMUTACIOA"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_BW\n"
+"SC_OPCODE_PV\n"
"string.text"
msgid "PV"
msgstr "VA"
@@ -1493,7 +1565,7 @@ msgstr "VA"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_DIA\n"
+"SC_OPCODE_SYD\n"
"string.text"
msgid "SYD"
msgstr "DTA"
@@ -1502,7 +1574,7 @@ msgstr "DTA"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_GDA\n"
+"SC_OPCODE_DDB\n"
"string.text"
msgid "DDB"
msgstr "BDD"
@@ -1511,7 +1583,7 @@ msgstr "BDD"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_GDA_2\n"
+"SC_OPCODE_DB\n"
"string.text"
msgid "DB"
msgstr "BD"
@@ -1529,7 +1601,7 @@ msgstr "BDV"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_LAUFZ\n"
+"SC_OPCODE_DURATION\n"
"string.text"
msgid "DURATION"
msgstr "DURADA"
@@ -1538,7 +1610,7 @@ msgstr "DURADA"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_LIA\n"
+"SC_OPCODE_SLN\n"
"string.text"
msgid "SLN"
msgstr "LNR"
@@ -1547,7 +1619,7 @@ msgstr "LNR"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_RMZ\n"
+"SC_OPCODE_PMT\n"
"string.text"
msgid "PMT"
msgstr "PMT"
@@ -1574,7 +1646,7 @@ msgstr "FILES"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_TABLES\n"
+"SC_OPCODE_SHEETS\n"
"string.text"
msgid "SHEETS"
msgstr "FULLS"
@@ -1601,7 +1673,7 @@ msgstr "FILA"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_TABLE\n"
+"SC_OPCODE_SHEET\n"
"string.text"
msgid "SHEET"
msgstr "FULL"
@@ -1610,7 +1682,7 @@ msgstr "FULL"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_ZGZ\n"
+"SC_OPCODE_RRI\n"
"string.text"
msgid "RRI"
msgstr "TRI"
@@ -1619,7 +1691,7 @@ msgstr "TRI"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_ZW\n"
+"SC_OPCODE_FV\n"
"string.text"
msgid "FV"
msgstr "VF"
@@ -1628,7 +1700,7 @@ msgstr "VF"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_ZZR\n"
+"SC_OPCODE_NPER\n"
"string.text"
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
@@ -1637,7 +1709,7 @@ msgstr "NPER"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_ZINS\n"
+"SC_OPCODE_RATE\n"
"string.text"
msgid "RATE"
msgstr "TAXA"
@@ -1646,7 +1718,7 @@ msgstr "TAXA"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_ZINS_Z\n"
+"SC_OPCODE_IPMT\n"
"string.text"
msgid "IPMT"
msgstr "PMTI"
@@ -1655,7 +1727,7 @@ msgstr "PMTI"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_KAPZ\n"
+"SC_OPCODE_PPMT\n"
"string.text"
msgid "PPMT"
msgstr "PMTP"
@@ -1664,7 +1736,7 @@ msgstr "PMTP"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n"
+"SC_OPCODE_CUM_IPMT\n"
"string.text"
msgid "CUMIPMT"
msgstr "PMTIACUM"
@@ -1673,7 +1745,7 @@ msgstr "PMTIACUM"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n"
+"SC_OPCODE_CUM_PRINC\n"
"string.text"
msgid "CUMPRINC"
msgstr "CAPITACUM"
@@ -1682,7 +1754,7 @@ msgstr "CAPITACUM"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_EFFEKTIV\n"
+"SC_OPCODE_EFFECTIVE\n"
"string.text"
msgid "EFFECTIVE"
msgstr "EFECTIU"
@@ -2339,7 +2411,7 @@ msgstr "DIST.BINOMNEG"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_KRIT_BINOM\n"
+"SC_OPCODE_CRIT_BINOM\n"
"string.text"
msgid "CRITBINOM"
msgstr "BINOMCRIT"
@@ -2402,7 +2474,7 @@ msgstr "DESVMITJ"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_SCHIEFE\n"
+"SC_OPCODE_SKEW\n"
"string.text"
msgid "SKEW"
msgstr "ASIM"
@@ -2825,7 +2897,7 @@ msgstr "CREIXEMENT"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_RGP\n"
+"SC_OPCODE_LINEST\n"
"string.text"
msgid "LINEST"
msgstr "ESTLIN"
@@ -2834,7 +2906,7 @@ msgstr "ESTLIN"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_RKP\n"
+"SC_OPCODE_LOGEST\n"
"string.text"
msgid "LOGEST"
msgstr "ESTLOG"
@@ -3059,6 +3131,15 @@ msgstr "DIASETMANA"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_NETWORKDAYS\n"
+"string.text"
+msgid "NETWORKDAYS"
+msgstr ""
+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
"SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS\n"
"string.text"
msgid "NETWORKDAYS.INTL"
@@ -3378,3 +3459,12 @@ msgctxt ""
"string.text"
msgid "ERFC.PRECISE"
msgstr "FERC.PRECIS"
+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_ENCODEURL\n"
+"string.text"
+msgid "ENCODEURL"
+msgstr ""
diff --git a/source/ca/fpicker/uiconfig/ui.po b/source/ca/fpicker/uiconfig/ui.po
index f8b7f8992e0..5e474f7c4a3 100644
--- a/source/ca/fpicker/uiconfig/ui.po
+++ b/source/ca/fpicker/uiconfig/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-08 19:09+0000\n"
"Last-Translator: Joan <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -115,15 +115,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit _filter settings"
msgstr "Edita els paràmetres del _filtre"
-#: explorerfiledialog.ui
-msgctxt ""
-"explorerfiledialog.ui\n"
-"selection\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "\n"
-msgstr "\n"
-
#: foldernamedialog.ui
msgctxt ""
"foldernamedialog.ui\n"
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
index 5c259fe5ba4..243c001be2b 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-15 20:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-23 19:13+0000\n"
"Last-Translator: Joan <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -12,10 +12,10 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Language: ca\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1429130249.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1429816404.000000\n"
#: access2base.xhp
msgctxt ""
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"hd_idA2B018\n"
"help.text"
msgid "Compare Access2Base with MSAccess VBA"
-msgstr "Compara l'Access2Base amb el MSAccess VBA"
+msgstr "Compareu l'Access2Base amb el MSAccess VBA"
#: control_properties.xhp
msgctxt ""
@@ -632,8 +632,8 @@ msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"par_id4601940\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The Language toolbar in the Basic IDE dialog editor shows controls to enable and manage localizable dialogs.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">La barra d'eines Llengua de l'editor de diàlegs IDE Basic mostra els controls que permeten activar els diàlegs localitzables i gestionar-los.</ahelp>"
+msgid "The Language toolbar in the Basic IDE dialog editor shows controls to enable and manage localizable dialogs."
+msgstr "La barra d'eines Llengua de l'editor de diàlegs IDE Basic mostra els controls que permeten activar els diàlegs localitzables i gestionar-los."
#: translation.xhp
msgctxt ""
@@ -729,7 +729,7 @@ msgctxt ""
"par_id7359233\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Manage Languages</emph> icon <image id=\"img_id2526017\" src=\"cmd/sc_managelanguage.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id2526017\">Manage Language icon</alt></image> on the Language toolbar or on the Toolbox bar."
-msgstr "Feu clic a la icona <emph>Gestió de llengües</emph> <image id=\"img_id2526017\" src=\"cmd/sc_managelanguage.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id2526017\">Icona Gestió de llengües</alt></image> de la barra d'eines Llengua o de la barra Quadre d'eines."
+msgstr "Feu clic a la icona <emph>Gestiona les llengües</emph> <image id=\"img_id2526017\" src=\"cmd/sc_managelanguage.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id2526017\">Icona de Gestiona les llengües</alt></image> de la barra d'eines Llengua o de la barra Quadre d'eines."
#: translation.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 993c64c5eb2..a05efa227e2 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-15 16:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-23 20:12+0000\n"
"Last-Translator: Joan <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -12,10 +12,10 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Language: ca\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1429116887.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1429819978.000000\n"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -4772,7 +4772,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01050300.xhp\" name=\"Manage Breakpoints\">Manage Breakpoints</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050300.xhp\" name=\"Gestió de punts de ruptura\">Gestió de punts de ruptura</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050300.xhp\" name=\"Gestiona els punts de ruptura\">Gestiona els punts de ruptura</link>"
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
@@ -14224,7 +14224,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030112.xhp\" name=\"CDateFromUnoDate Function [Runtime]\">CDateFromUnoDate Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<emph>unaData:</emph> la data a convertir"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030112.xhp\" name=\"Funció CDateFromUnoDate [Runtime]\">Funció CDateFromUnoDate [Runtime]</link>"
#: 03030112.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po
index 491f74d99e2..61ed76d468b 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-15 21:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-23 20:01+0000\n"
"Last-Translator: Joan <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -12,10 +12,10 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Language: ca\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1429132293.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1429819303.000000\n"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -48,8 +48,8 @@ msgctxt ""
"par_id3152886\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"makro\"><ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Macro </emph>dialog, where you can create, edit, organize, and run $[officename] Basic macros.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"makro\"><ahelp hid=\".\">Obre el diàleg <emph>Macro</emph>, on podeu crear, editar, organitzar i executar les macros del $[officename] Basic.</ahelp></variable>"
+msgid "<variable id=\"makro\"><ahelp hid=\".uno:ChooseMacro\">Opens the <emph>Macro </emph>dialog, where you can create, edit, organize, and run $[officename] Basic macros.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"makro\"><ahelp hid=\".uno:ChooseMacro\">Obre el diàleg <emph>Macro</emph>, on podeu crear, editar, organitzar i executar les macros del $[officename] Basic.</ahelp></variable>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -138,8 +138,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147127\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the $[officename] Basic editor and opens the selected macro for editing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Inicia l'editor del $[officename] Basic i obre la macro seleccionada per editar-la.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/edit\">Starts the $[officename] Basic editor and opens the selected macro for editing.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/edit\">Inicia l'editor del $[officename] Basic i obre la macro seleccionada per a editar-la.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -549,8 +549,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154840\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Locate that <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic library that you want to add to the current list, and then click Open.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Cerqueu la biblioteca del <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic que voleu afegir a la llista actual i, a continuació, feu clic a Obre.</ahelp>"
+msgid "Locate that <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic library that you want to add to the current list, and then click Open."
+msgstr "Cerqueu la biblioteca del <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic que voleu afegir a la llista actual i, a continuació, feu clic a Obre."
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
index 91d73e9cce1..43f9e3a7fc5 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-15 16:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-20 16:03+0000\n"
"Last-Translator: Joan <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -12,10 +12,10 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Language: ca\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1429115419.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1429545789.000000\n"
#: 11010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1681,7 +1681,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2954191\n"
"help.text"
msgid "Manage Language"
-msgstr "Gestió de llengües"
+msgstr "Gestiona les llengües"
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
@@ -1689,7 +1689,7 @@ msgctxt ""
"par_id2320017\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id2856837\" src=\"cmd/sc_managelanguage.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id2856837\">Manage Language icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id2856837\" src=\"cmd/sc_managelanguage.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id2856837\">icona Gestió de llengües</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id2856837\" src=\"cmd/sc_managelanguage.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id2856837\">Icona de Gestiona les llengües</alt></image>"
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
@@ -1713,7 +1713,7 @@ msgctxt ""
"par_id7511520\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_inserttreecontrol.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_\">Manage Language icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_inserttreecontrol.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_\">icona Gestió de llengües</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_inserttreecontrol.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_\">Icona de Gestiona les llengües</alt></image>"
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc.po
index d7f3184a483..74878e69763 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-22 18:09+0000\n"
"Last-Translator: Joan <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -1262,8 +1262,8 @@ msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Page Preview Bar"
-msgstr "Barra de previsualització de la pàgina"
+msgid "Print Preview Bar"
+msgstr ""
#: main0210.xhp
msgctxt ""
@@ -1271,8 +1271,8 @@ msgctxt ""
"hd_id3156023\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/main0210.xhp\" name=\"Page Preview Bar\">Page Preview Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/main0210.xhp\" name=\"Barra de previsualització de la pàgina\">Barra de previsualització de la pàgina</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/main0210.xhp\" name=\"Print Preview Bar\">Print Preview Bar</link>"
+msgstr ""
#: main0210.xhp
msgctxt ""
@@ -1280,8 +1280,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148663\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_WIN_PREVIEW\">The <emph>Page Preview</emph> Bar is displayed when you choose <emph>File - Page Preview</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_WIN_PREVIEW\">La barra de <emph>previsualització de la pàgina</emph> es mostra quan trieu <emph>Fitxer - Previsualització de la pàgina</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_WIN_PREVIEW\">The <emph>Print Preview</emph> Bar is displayed when you choose <emph>File - Print Preview</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
#: main0210.xhp
msgctxt ""
@@ -1357,8 +1357,8 @@ msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"par_id460829\n"
"help.text"
-msgid "To exit the page preview, click the <emph>Close Preview</emph> button."
-msgstr "Per sortir de la pàgina de previsualització, feu clic al botó <emph>Tanca la previsualització</emph>."
+msgid "To exit the print preview, click the <emph>Close Preview</emph> button."
+msgstr ""
#: main0214.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 6508eb9f8c7..181990a7b6f 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-18 21:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-23 20:18+0000\n"
"Last-Translator: Joan <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -12,25 +12,26 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Language: ca\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1429391474.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1429820281.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
"01120000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Page Preview"
-msgstr "Previsualització de la pàgina"
+msgid "Print Preview"
+msgstr ""
#: 01120000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01120000.xhp\n"
"hd_id1918698\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/01120000.xhp\">Page Preview</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/01120000.xhp\">Print Preview</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/01120000.xhp\">Previsualització de la pàgina</link>"
#: 01120000.xhp
@@ -46,8 +47,8 @@ msgctxt ""
"01120000.xhp\n"
"par_id3145847\n"
"help.text"
-msgid "Use the icons on the <emph>Page Preview Bar</emph> to scroll through the pages of the document or to print the document."
-msgstr "Utilitzeu les icones de la barra <emph>Previsualització de la pàgina</emph> per desplaçar-vos a través de les pàgines del document o per imprimir-lo."
+msgid "Use the icons on the <emph>Print Preview Bar</emph> to scroll through the pages of the document or to print the document."
+msgstr ""
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -58,11 +59,12 @@ msgid "You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\
msgstr "També podeu prémer les tecles <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Re Pàg i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Av Pàg per desplaçar-vos per les pàgines."
#: 01120000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01120000.xhp\n"
"par_id7211828\n"
"help.text"
-msgid "You cannot edit your document while you are in the page preview."
+msgid "You cannot edit your document while you are in the print preview."
msgstr "No podeu editar el document mentre sou a la previsualització de la pàgina."
#: 01120000.xhp
@@ -70,8 +72,8 @@ msgctxt ""
"01120000.xhp\n"
"par_id460829\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">To exit the page preview, click the <emph>Close Preview</emph> button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Per sortir de la previsualització de la pàgina, feu clic al botó <emph>Tanca la previsualització</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">To exit the print preview, click the <emph>Close Preview</emph> button.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -1996,7 +1998,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2308201415431875641\n"
"help.text"
msgid "Enable rounding"
-msgstr ""
+msgstr "Habilita l'arrodoniment"
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -2012,7 +2014,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2308201415431826506\n"
"help.text"
msgid "Decimal places"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de decimals"
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -2020,7 +2022,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415431820502\n"
"help.text"
msgid "Number of decimal places of the numbers generated."
-msgstr ""
+msgstr "La nombres de decimals dels nombres generats."
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -2028,7 +2030,7 @@ msgctxt ""
"par_id230820141705438801\n"
"help.text"
msgid "For more information on the distributions, see the Wikipedia"
-msgstr ""
+msgstr "Per a més informació sobre les distribucions, consulteu la Viquipèdia."
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
@@ -2426,7 +2428,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "You cannot delete a sheet while <emph>Edit - Track Changes - Record Changes</emph> is activated."
-msgstr ""
+msgstr "No podeu suprimir un full mentre l'opció <emph>Edita - Gestiona els canvis - Enregistra els canvis</emph> estigui activada."
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
@@ -8581,8 +8583,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147499\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"informationtext\">This category contains the <emph>Information</emph> functions. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"informationtext\">Aquesta categoria conté les funcions d'<emph>informació</emph>. </variable>"
+msgid "<variable id=\"informationtext\">This category contains the <emph>Information</emph> functions.</variable>"
+msgstr ""
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9455,6 +9457,94 @@ msgstr "<item type=\"input\">=ESERROR(C9)</item> on la cel·la C9 conté <item t
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
+"bm_id31470811\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>IFERROR function</bookmark_value><bookmark_value>testing;general errors</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"hd_id31470811\n"
+"53\n"
+"help.text"
+msgid "IFERROR"
+msgstr ""
+
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id31563161\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IFERROR\">Returns the value if the cell does not contains an error value, or the alternative value if it does.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"hd_id31475691\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr ""
+
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id31531551\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "IFERROR(Value;Alternate_value)"
+msgstr ""
+
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id31540471\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Value</emph> is the value or expression to be be returned if it does not equal or result in an error."
+msgstr ""
+
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id31540472\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Alternate_value</emph> is the value or expression to be be returned if the expression or value of <emph>Value</emph> does equal or result in an error."
+msgstr ""
+
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"hd_id31559941\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr ""
+
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id31502561\n"
+"59\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=IFERROR(C8;C9)</item> where cell C8 contains <item type=\"input\">=1/0</item> returns the value of C9, because 1/0 is an error."
+msgstr ""
+
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id18890951\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=IFERROR(C8;C9)</item> where cell C8 contains <item type=\"input\">13</item> returns 13, the value of C8, which is not an error."
+msgstr ""
+
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
"bm_id3153618\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ISFORMULA function</bookmark_value><bookmark_value>recognizing formula cells</bookmark_value><bookmark_value>formula cells;recognizing</bookmark_value>"
@@ -9526,6 +9616,110 @@ msgstr "<item type=\"input\">=ESFORMULA(C4)</item> retorna FALS si la cel·la C4
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
+"bm_id3156048\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>ISEVEN function</bookmark_value><bookmark_value>even integers</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"hd_id3156048\n"
+"help.text"
+msgid "ISEVEN"
+msgstr "ESPARELL"
+
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3149170\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTGERADE\">Returns TRUE if the value is an even integer, or FALSE if the value is odd.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"hd_id3146928\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sintaxi"
+
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3151203\n"
+"help.text"
+msgid "ISEVEN(Value)"
+msgstr "ESPARELL(Valor)"
+
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3150491\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Value</emph> is the value to be checked."
+msgstr "<emph>Valor</emph> és el valor que s'ha de comprovar."
+
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3445844\n"
+"help.text"
+msgid "If Value is not an integer any digits after the decimal point are ignored. The sign of Value is also ignored."
+msgstr ""
+
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"hd_id3154136\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Exemple"
+
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3163813\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN(48)</item> returns TRUE"
+msgstr "<item type=\"input\">=ESPARELL(48)</item> retorna CERT."
+
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id8378856\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN(33)</item> returns FALSE"
+msgstr "<item type=\"input\">=ESPARELL(33)</item> retorna FALS."
+
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id7154759\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN(0)</item> returns TRUE"
+msgstr "<item type=\"input\">=ESPARELL(0)</item> retorna CERT."
+
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id1912289\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN(-2.1)</item> returns TRUE"
+msgstr "<item type=\"input\">=ESPARELL(-2,1)</item> retorna CERT."
+
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id5627307\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN(3.999)</item> returns FALSE"
+msgstr "<item type=\"input\">=ESPARELL(3,999)</item> retorna FALS."
+
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
"bm_id3149760\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ISEVEN_ADD function</bookmark_value>"
@@ -9930,6 +10124,86 @@ msgstr "<item type=\"input\">=ESND(D3)</item> retorna FALS com a resultat."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
+"bm_id31536851\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>IFNA function</bookmark_value><bookmark_value>#N/A error;testing</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"hd_id31536851\n"
+"93\n"
+"help.text"
+msgid "IFNA"
+msgstr ""
+
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id31491051\n"
+"94\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IFNA\">Returns the value if the cell does not contains the #N/A (value not available) error value, or the alternative value if it does.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"hd_id31529471\n"
+"95\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr ""
+
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id31537481\n"
+"96\n"
+"help.text"
+msgid "IFNA(Value;Alternate_value)"
+msgstr ""
+
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id31528841\n"
+"97\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Value</emph> is the value or expression to be be returned if it does not equal or result in an #N/A error."
+msgstr ""
+
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id31528842\n"
+"97\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Alternate_value</emph> is the value or expression to be be returned if the expression or value of <emph>Value</emph> does equal or result in an #N/A error."
+msgstr ""
+
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"hd_id31499641\n"
+"98\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr ""
+
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id31548521\n"
+"99\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=IFNA(D3;D4)</item> returns the value of D3 if D3 does not result in an #N/A error, or D4 if it does."
+msgstr ""
+
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
"bm_id3149426\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ISTEXT function</bookmark_value><bookmark_value>cell contents;text</bookmark_value>"
@@ -10018,6 +10292,102 @@ msgstr "<item type=\"input\">=ESTEXT(C3)</item> retorna FALS si la cel·la C3 co
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
+"bm_id3156034\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>ISODD function</bookmark_value><bookmark_value>odd integers</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"hd_id3156034\n"
+"help.text"
+msgid "ISODD"
+msgstr "ESSENAR"
+
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3155920\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTUNGERADE\">Returns TRUE if the value is odd, or FALSE if the number is even.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"hd_id3151006\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sintaxi"
+
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3151375\n"
+"help.text"
+msgid "ISODD(value)"
+msgstr "ESSENAR(Valor)"
+
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3155139\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Value</emph> is the value to be checked."
+msgstr "<emph>Valor</emph> és el valor que s'ha de comprovar."
+
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id9027680\n"
+"help.text"
+msgid "If Value is not an integer any digits after the decimal point are ignored. The sign of Value is also ignored."
+msgstr ""
+
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"hd_id3163723\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Exemple"
+
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id3155345\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=ISODD(33)</item> returns TRUE"
+msgstr "<item type=\"input\">=ESSENAR(33)</item> retorna CERT."
+
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id9392986\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=ISODD(48)</item> returns FALSE"
+msgstr "<item type=\"input\">=ESSENAR(48)</item> retorna FALS."
+
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id5971251\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=ISODD(3.999)</item> returns TRUE"
+msgstr "<item type=\"input\">=ESSENAR(3,999)</item> retorna CERT."
+
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
+"par_id4136478\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=ISODD(-3.1)</item> returns TRUE"
+msgstr "<item type=\"input\">=ESSENAR(-3,1)</item> retorna CERT."
+
+#: 04060104.xhp
+msgctxt ""
+"04060104.xhp\n"
"bm_id3153939\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ISODD_ADD function</bookmark_value>"
@@ -11849,77 +12219,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=ABS(0)</item> retorna 0."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"bm_id3150896\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>COUNTBLANK function</bookmark_value><bookmark_value>counting;empty cells</bookmark_value><bookmark_value>empty cells;counting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funció COMPTABUIDES</bookmark_value><bookmark_value>comptatge;cel·les buides</bookmark_value><bookmark_value>cel·les buides;comptatge</bookmark_value>"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3150896\n"
-"42\n"
-"help.text"
-msgid "COUNTBLANK"
-msgstr "COMPTABUIDES"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3155260\n"
-"43\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHLLEEREZELLEN\">Returns the number of empty cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHLLEEREZELLEN\">Retorna el nombre de cel·les buides.</ahelp>"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3145144\n"
-"44\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sintaxi"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3153931\n"
-"45\n"
-"help.text"
-msgid "COUNTBLANK(Range)"
-msgstr "COMPTABUIDES(Interval)"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3149512\n"
-"46\n"
-"help.text"
-msgid "Returns the number of empty cells in the cell range <emph>Range</emph>."
-msgstr "Retorna el nombre de cel·les buides que hi ha a l'interval de cel·les <emph>Interval</emph>."
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3146139\n"
-"47\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3148586\n"
-"48\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COUNTBLANK(A1:B2)</item> returns 4 if cells A1, A2, B1, and B2 are all empty."
-msgstr "<item type=\"input\">=COMPTABUIDES(A1:B2)</item> retorna 4 si les cel·les A1, A2, B1 i B2 són buides."
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
"bm_id3153114\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ACOS function</bookmark_value>"
@@ -13766,220 +14065,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=MCD_ADD(5;15;25)</item> retorna 5."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"bm_id3156048\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ISEVEN function</bookmark_value><bookmark_value>even integers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funció ESPARELL</bookmark_value><bookmark_value>enters parells</bookmark_value>"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3156048\n"
-"245\n"
-"help.text"
-msgid "ISEVEN"
-msgstr "ESPARELL"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3149169\n"
-"246\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTGERADE\">Returns TRUE if the value is an even integer, or FALSE if the value is odd.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTGERADE\">Retorna CERT si el valor és un enter parell, o FALS si el valor és senar.</ahelp>"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3146928\n"
-"247\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sintaxi"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3151203\n"
-"248\n"
-"help.text"
-msgid "ISEVEN(Value)"
-msgstr "ESPARELL(Valor)"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3150491\n"
-"249\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Value</emph> is the value to be checked."
-msgstr "<emph>Valor</emph> és el valor que s'ha de comprovar."
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3445844\n"
-"help.text"
-msgid "If Value is not an integer any digits after the decimal point are ignored. The sign of Value is also ignored."
-msgstr "Si Valor no és un enter, s'ignoren tots els dígits situats després del punt decimal. També s'ignora el signe de Valor."
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3154136\n"
-"250\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3163813\n"
-"251\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN(48)</item> returns TRUE"
-msgstr "<item type=\"input\">=ESPARELL(48)</item> retorna CERT."
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id8378856\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN(33)</item> returns FALSE"
-msgstr "<item type=\"input\">=ESPARELL(33)</item> retorna FALS."
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id7154759\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN(0)</item> returns TRUE"
-msgstr "<item type=\"input\">=ESPARELL(0)</item> retorna CERT."
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id1912289\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN(-2.1)</item> returns TRUE"
-msgstr "<item type=\"input\">=ESPARELL(-2,1)</item> retorna CERT."
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id5627307\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN(3.999)</item> returns FALSE"
-msgstr "<item type=\"input\">=ESPARELL(3,999)</item> retorna FALS."
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3156034\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ISODD function</bookmark_value><bookmark_value>odd integers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funció ESSENAR</bookmark_value><bookmark_value>enters senars</bookmark_value>"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3156034\n"
-"255\n"
-"help.text"
-msgid "ISODD"
-msgstr "ESSENAR"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3155910\n"
-"256\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTUNGERADE\">Returns TRUE if the value is odd, or FALSE if the number is even.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTUNGERADE\">Retorna CERT si el valor és senar; si el nombre és parell, retorna FALS.</ahelp>"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3151006\n"
-"257\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sintaxi"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3151375\n"
-"258\n"
-"help.text"
-msgid "ISODD(value)"
-msgstr "ESSENAR(Valor)"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3155139\n"
-"259\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Value</emph> is the value to be checked."
-msgstr "<emph>Valor</emph> és el valor que s'ha de comprovar."
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id9027680\n"
-"help.text"
-msgid "If Value is not an integer any digits after the decimal point are ignored. The sign of Value is also ignored."
-msgstr "Si Valor no és un enter, s'ignoren tots els dígits situats després del punt decimal. També s'ignora el signe de Valor."
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3163723\n"
-"260\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3155345\n"
-"261\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ISODD(33)</item> returns TRUE"
-msgstr "<item type=\"input\">=ESSENAR(33)</item> retorna CERT."
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id9392986\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ISODD(48)</item> returns FALSE"
-msgstr "<item type=\"input\">=ESSENAR(48)</item> retorna FALS."
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id5971251\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ISODD(3.999)</item> returns TRUE"
-msgstr "<item type=\"input\">=ESSENAR(3,999)</item> retorna CERT."
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id4136478\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ISODD(-3.1)</item> returns TRUE"
-msgstr "<item type=\"input\">=ESSENAR(-3,1)</item> retorna CERT."
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
"bm_id3145213\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>LCM function</bookmark_value><bookmark_value>least common multiples</bookmark_value><bookmark_value>lowest common multiples</bookmark_value>"
@@ -14804,7 +14889,7 @@ msgctxt ""
"335\n"
"help.text"
msgid "CEILING.PRECISE(Number; Significance)"
-msgstr ""
+msgstr "ARRODMULTSUP.PRECIS(Nombre;Precisió)"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14822,7 +14907,7 @@ msgctxt ""
"337\n"
"help.text"
msgid "<emph>Significance</emph> (optional) is the number to whose multiple the value is to be rounded up."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Importància</emph> (opcional) és el nombre al múltiple del qual s'ha d'arrodonir a l'alça el valor."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14848,7 +14933,7 @@ msgctxt ""
"bm_id8952518\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ISO.CEILING function</bookmark_value><bookmark_value>rounding;up to multiples of significance</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>funció ARRODMULTSUP.ISO</bookmark_value><bookmark_value>arrodoniment;cap amunt fins a múltiples significatius</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14884,17 +14969,16 @@ msgctxt ""
"335\n"
"help.text"
msgid "ISO.CEILING(Number; Significance)"
-msgstr ""
+msgstr "ARRODMULTSUP.ISO(Nombre; Importància)"
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id8953467\n"
"336\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> (required) is the number that is to be rounded up."
-msgstr "<emph>Nombre</emph> és el nombre que s'ha d'arrodonir a l'alça."
+msgstr "<emph>Nombre</emph> (necessari) és el nombre que s'ha d'arrodonir a l'alça."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14903,7 +14987,7 @@ msgctxt ""
"337\n"
"help.text"
msgid "<emph>Significance</emph> (optional) is the number to whose multiple the value is to be rounded up."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Importància</emph> (opcional) és el nombre al múltiple del qual s'ha d'arrodonir a l'alça el valor."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14915,14 +14999,13 @@ msgid "Example"
msgstr "Exemple"
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id8945710\n"
"339\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ISO.CEILING(-11;-2)</item> returns -10"
-msgstr "<item type=\"input\">=ARRODMULTSUP(-11;-2)</item> retorna -10."
+msgstr "<item type=\"input\">=ARRODMULTSUP.ISO(-11;-2)</item> retorna -10"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -17265,7 +17348,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2957404\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FLOOR.PRECISE function</bookmark_value><bookmark_value>rounding;down to nearest multiple of significance</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>funció ARRODMULTINF.PRECIS</bookmark_value><bookmark_value>arrodoniment;cap avall fins al múltiple significatiu més proper</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -17274,7 +17357,7 @@ msgctxt ""
"512\n"
"help.text"
msgid "FLOOR.PRECISE"
-msgstr ""
+msgstr "ARRODMULTINF.PRECIS"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -17301,7 +17384,7 @@ msgctxt ""
"515\n"
"help.text"
msgid "FLOOR.PRECISE(Number; Significance)"
-msgstr ""
+msgstr "ARRODMULTINF.PRECIS(Nombre; Importància)"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -17319,7 +17402,7 @@ msgctxt ""
"517\n"
"help.text"
msgid "<emph>Significance</emph> is the value to whose multiple the number is to be rounded down."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Importància</emph> és el valor al múltiple del qual s'ha d'arrodonir a la baixa el nombre."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -17948,134 +18031,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=RAND()</item> returns a random number between 0 and 1."
msgstr "<item type=\"input\">=ALEAT()</item> retorna un nombre aleatori entre 0 i 1."
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3164897\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>COUNTIF function</bookmark_value><bookmark_value>counting;specified cells</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funció COMPTASI</bookmark_value><bookmark_value>comptatge;cel·les indicades</bookmark_value>"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3164897\n"
-"547\n"
-"help.text"
-msgid "COUNTIF"
-msgstr "COMPTASI"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3164926\n"
-"548\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZAEHLENWENN\">Returns the number of cells that meet with certain criteria within a cell range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZAEHLENWENN\">Retorna el nombre de cel·les que compleixen uns criteris determinats en un interval de cel·les.</ahelp>"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3164953\n"
-"549\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sintaxi"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3164967\n"
-"550\n"
-"help.text"
-msgid "COUNTIF(Range; Criteria)"
-msgstr "COMPTASI(Interval; Criteris)"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3164980\n"
-"551\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Range</emph> is the range to which the criteria are to be applied."
-msgstr "<emph>Interval</emph> és l'interval de cel·les on s'han d'aplicar els criteris."
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3165000\n"
-"552\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Criteria</emph> indicates the criteria in the form of a number, an expression or a character string. These criteria determine which cells are counted. You may also enter a search text in the form of a regular expression, e.g. b.* for all words that begin with b. You may also indicate a cell range that contains the search criterion. If you search for literal text, enclose the text in double quotes."
-msgstr "<emph>Criteris</emph> indica els criteris en forma de nombre, d'expressió o de cadena de caràcters. Els criteris determinen quines cel·les es compten. També podeu introduir un text de cerca en forma d'expressió regular, com ara b.* per a totes les paraules que comencin amb b. Igualment, podeu indicar un interval de cel·les que contingui el criteri de cerca. Si cerqueu un text literal, poseu el text entre cometes dobles."
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3165037\n"
-"553\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3166505\n"
-"627\n"
-"help.text"
-msgid "A1:A10 is a cell range containing the numbers <item type=\"input\">2000</item> to <item type=\"input\">2009</item>. Cell B1 contains the number <item type=\"input\">2006</item>. In cell B2, you enter a formula:"
-msgstr "A1:A10 és un interval de cel·les que conté els nombres entre el <item type=\"input\">2000</item> i el <item type=\"input\">2009</item>. La cel·la B1 conté el nombre <item type=\"input\">2006</item>. A la cel·la B2 introduïu una fórmula:"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3581652\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;2006)</item> - this returns 1"
-msgstr "<item type=\"input\">=COMPTASI(A1:A10;2006)</item>: retorna 1."
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id708639\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;B1)</item> - this returns 1"
-msgstr "<item type=\"input\">=COMPTASI(A1:A10;B1)</item>: retorna 1."
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id5169225\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\">=2006\") </item>- this returns 4"
-msgstr "<item type=\"input\">=COMPTASI(A1:A10;\">=2006\")</item>: retorna 4."
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id2118594\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\"<\"&B1)</item> - when B1 contains <item type=\"input\">2006</item>, this returns 6"
-msgstr "<item type=\"input\">=COMPTASI(A1:A10;\"<\"&B1)</item>: quan B1 conté <item type=\"input\">2006</item>, la funció retorna 6."
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id166020\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;C2)</item> where cell C2 contains the text <item type=\"input\">>2006</item> counts the number of cells in the range A1:A10 which are >2006"
-msgstr "<item type=\"input\">=COMPTASI(A1:A10;C2)</item> on la cel·la C2 conté el text <item type=\"input\">>2006</item> compta el nombre de cel·les de l'interval A1:A10 que són >2006."
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id6386913\n"
-"help.text"
-msgid "To count only negative numbers: <item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\"<0\")</item>"
-msgstr "Per comptar només els nombres negatius: <item type=\"input\">=COMPTASI(A1:A10;\"<0\")</item>"
-
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -25644,20 +25599,49 @@ msgstr "<emph>NombreBytes</emph> (opcional) indica el nombre de caràcters que v
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id2950260\n"
-"101\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
+msgid "Examples"
+msgstr "Exemples"
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id2949141\n"
-"102\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=LEFTB(\"output\";3)</item> returns “out”."
-msgstr "<item type=\"input\">=ESQUERRAB(\"sortida\";3)</item> retorna «sor»."
+msgid "<item type=\"input\">LEFTB(\"中国\";1)</item> returns \" \" (1 byte is only half a DBCS character and a space character is returned instead)."
+msgstr ""
+
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id2949151\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">LEFTB(\"中国\";2)</item> returns \"中\" (2 bytes constitute one complete DBCS character)."
+msgstr ""
+
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id2949161\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">LEFTB(\"中国\";3)</item> returns \"中 \" (3 bytes constitute one DBCS character and a half; the last character returned is therefore a space character)."
+msgstr ""
+
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id2949171\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">LEFTB(\"中国\";4)</item> returns \"中国\" (4 bytes constitute two complete DBCS characters)."
+msgstr ""
+
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id2949181\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">LEFTB(\"office\";3)</item> returns \"off\" (3 non-DBCS characters each consisting of 1 byte)."
+msgstr ""
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -25796,10 +25780,33 @@ msgstr "<emph>Text</emph> és el text la longitud del qual s'ha de determinar."
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id2953884\n"
-"109\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
+msgid "Examples"
+msgstr "Exemples"
+
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id2956018\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">LENB(\"中\")</item> returns 2 (1 DBCS character consisting of 2 bytes)."
+msgstr ""
+
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id2956028\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">LENB(\"中国\")</item> returns 4 (2 DBCS characters each consisting of 2 bytes)."
+msgstr ""
+
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id2956038\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">LENB(\"office\")</item> returns 6 (6 non-DBCS characters each consisting of 1 byte)."
+msgstr ""
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -25988,14 +25995,13 @@ msgid "<bookmark_value>MIDB function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funció MIGB</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id2954589\n"
"148\n"
"help.text"
msgid "MIDB"
-msgstr "MIG"
+msgstr "MIGB"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -26016,14 +26022,13 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Sintaxi"
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id2950526\n"
"151\n"
"help.text"
msgid "MIDB(\"Text\"; Start; Number_bytes)"
-msgstr "MIG(\"Text\"; Inici; Nombre)"
+msgstr "MIGB(\"Text\"; Inici; NombreBytes)"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -26041,7 +26046,7 @@ msgctxt ""
"153\n"
"help.text"
msgid "<emph>Start</emph> is the position of the first character in the text to extract."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Inici</emph> és la posició del primer caràcter del text que s'ha d'extreure."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -26056,20 +26061,97 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id2950509\n"
-"155\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
+msgid "Examples"
+msgstr "Exemples"
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
-"par_id2958407\n"
-"156\n"
+"par_id2958417\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=MIDB(\"office\";2;2)</item> returns ff."
-msgstr "<item type=\"input\">=MIG(\"oficina\";2;2)</item> retorna fi."
+msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";1;0)</item> returns \"\" (0 bytes is always an empty string)."
+msgstr ""
+
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id2958427\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";1;1)</item> returns \" \" (1 byte is only half a DBCS character and therefore the result is a space character)."
+msgstr ""
+
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id2958437\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";1;2)</item> returns \"中\" (2 bytes constitute one complete DBCS character)."
+msgstr ""
+
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id2958447\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";1;3)</item> returns \"中 \" (3 bytes constitute one and a half DBCS character; the last byte results in a space character)."
+msgstr ""
+
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id2958457\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";1;4)</item> returns \"中国\" (4 bytes constitute two complete DBCS characters)."
+msgstr ""
+
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id2958467\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";2;1)</item> returns \" \" (byte position 2 is not at the beginning of a character in a DBCS string; 1 space character is returned)."
+msgstr ""
+
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id2958477\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";2;2)</item> returns \" \" (byte position 2 points to the last half of the first character in the DBCS string; the 2 bytes asked for therefore constitutes the last half of the first character and the first half of the second character in the string; 2 space characters are therefore returned)."
+msgstr ""
+
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id2958487\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";2;3)</item> returns \" 国\" (byte position 2 is not at the beginning of a character in a DBCS string; a space character is returned for byte position 2)."
+msgstr ""
+
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id2958497\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";3;1)</item> returns \" \" (byte position 3 is at the beginning of a character in a DBCS string, but 1 byte is only half a DBCS character and a space character is therefore returned instead)."
+msgstr ""
+
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id2958507\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";3;2)</item> returns \"国\" (byte position 3 is at the beginning of a character in a DBCS string, and 2 bytes constitute one DBCS character)."
+msgstr ""
+
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id2958517\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"office\";2;3)</item> returns \"ffi\" (byte position 2 is at the beginning of a character in a non-DBCS string, and 3 bytes of a non-DBCS string constitute 3 characters)."
+msgstr ""
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -26419,23 +26501,21 @@ msgid "<item type=\"input\">=RIGHT(\"Sun\";2)</item> returns un."
msgstr "<item type=\"input\">=DRETA(\"Sun\";2)</item> retorna un."
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"bm_id2949805\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>RIGHTB function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funció DRETA</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funció DRETAB</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id2949805\n"
"113\n"
"help.text"
msgid "RIGHTB"
-msgstr "DRETA"
+msgstr "DRETAB"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -26456,14 +26536,13 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Sintaxi"
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id2954344\n"
"116\n"
"help.text"
msgid "RIGHTB(\"Text\"; Number_bytes)"
-msgstr "DRETA(\"Text\"; Nombre)"
+msgstr "DRETAB(\"Text\"; NombreBytes)"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -26487,19 +26566,49 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id2948661\n"
-"119\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
+msgid "Examples"
+msgstr "Exemples"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id2951132\n"
-"120\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=RIGHTB(\"Sun\";2)</item> returns un."
-msgstr "<item type=\"input\">=DRETA(\"Sun\";2)</item> retorna un."
+msgid "<item type=\"input\">RIGHTB(\"中国\";1)</item> returns \" \" (1 byte is only half a DBCS character and a space character is returned instead)."
+msgstr ""
+
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id2951142\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">RIGHTB(\"中国\";2)</item> returns \"国\" (2 bytes constitute one complete DBCS character)."
+msgstr ""
+
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id2951152\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">RIGHTB(\"中国\";3)</item> returns \" 国\" (3 bytes constitute one half DBCS character and one whole DBCS character; a space is returned for the first half)."
+msgstr ""
+
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id2951162\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">RIGHTB(\"中国\";4)</item> returns \"中国\" (4 bytes constitute two complete DBCS characters)."
+msgstr ""
+
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id2951172\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">RIGHTB(\"office\";3)</item> returns \"ice\" (3 non-DBCS characters each consisting of 1 byte)."
+msgstr ""
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -30887,12 +30996,13 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Sintaxi"
#: 04060115.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id2963824\n"
"138\n"
"help.text"
-msgid "ERF(LowerLimit; UpperLimit)"
+msgid "ERF.PRECISE(LowerLimit; UpperLimit)"
msgstr "FER(LímitInferior; LímitSuperior)"
#: 04060115.xhp
@@ -39584,6 +39694,191 @@ msgstr "<item type=\"input\">=COMPTAA(2;4;6;\"vuit\")</item> = 4. El recompte de
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
+"bm_id3150896\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>COUNTBLANK function</bookmark_value><bookmark_value>counting;empty cells</bookmark_value><bookmark_value>empty cells;counting</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3150896\n"
+"help.text"
+msgid "COUNTBLANK"
+msgstr "COMPTABUIDES"
+
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3155260\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHLLEEREZELLEN\">Returns the number of empty cells.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3145144\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sintaxi"
+
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3153931\n"
+"help.text"
+msgid "COUNTBLANK(Range)"
+msgstr "COMPTABUIDES(Interval)"
+
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3149512\n"
+"help.text"
+msgid "Returns the number of empty cells in the cell range <emph>Range</emph>."
+msgstr ""
+
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3146139\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Exemple"
+
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3148586\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=COUNTBLANK(A1:B2)</item> returns 4 if cells A1, A2, B1, and B2 are all empty."
+msgstr ""
+
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"bm_id3164897\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>COUNTIF function</bookmark_value><bookmark_value>counting;specified cells</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3164897\n"
+"547\n"
+"help.text"
+msgid "COUNTIF"
+msgstr "COMPTASI"
+
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3164926\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZAEHLENWENN\">Returns the number of cells that meet with certain criteria within a cell range.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3164953\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sintaxi"
+
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3164967\n"
+"help.text"
+msgid "COUNTIF(Range; Criteria)"
+msgstr "COMPTASI(Interval; Criteris)"
+
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3164980\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Range</emph> is the range to which the criteria are to be applied."
+msgstr ""
+
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3165000\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Criteria</emph> indicates the criteria in the form of a number, an expression or a character string. These criteria determine which cells are counted. You may also enter a search text in the form of a regular expression, e.g. b.* for all words that begin with b. You may also indicate a cell range that contains the search criterion. If you search for literal text, enclose the text in double quotes."
+msgstr ""
+
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3165037\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Exemple"
+
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3166505\n"
+"help.text"
+msgid "A1:A10 is a cell range containing the numbers <item type=\"input\">2000</item> to <item type=\"input\">2009</item>. Cell B1 contains the number <item type=\"input\">2006</item>. In cell B2, you enter a formula:"
+msgstr ""
+
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3581652\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;2006)</item> - this returns 1"
+msgstr "<item type=\"input\">=COMPTASI(A1:A10;2006)</item>: retorna 1."
+
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_id708639\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;B1)</item> - this returns 1"
+msgstr "<item type=\"input\">=COMPTASI(A1:A10;B1)</item>: retorna 1."
+
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_id5169225\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\">=2006\") </item>- this returns 4"
+msgstr "<item type=\"input\">=COMPTASI(A1:A10;\">=2006\")</item>: retorna 4."
+
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_id2118594\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\"<\"&B1)</item> - when B1 contains <item type=\"input\">2006</item>, this returns 6"
+msgstr ""
+
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_id166020\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;C2)</item> where cell C2 contains the text <item type=\"input\">>2006</item> counts the number of cells in the range A1:A10 which are >2006"
+msgstr ""
+
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_id6386913\n"
+"help.text"
+msgid "To count only negative numbers: <item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\"<0\")</item>"
+msgstr ""
+
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
"bm_id3150267\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>B function</bookmark_value> <bookmark_value>probabilities of samples with binomial distribution</bookmark_value>"
@@ -39889,7 +40184,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2945620\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>BETA.INV function</bookmark_value> <bookmark_value>cumulative probability density function;inverse of</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>funció INV.BETA</bookmark_value><bookmark_value>funció de densitat de probabilitat acumulada;inversa de la</bookmark_value>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -40197,8 +40492,8 @@ msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id062920141254453\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Cumulative</emph> (required) can be 0 or False to calculate the probability density function. It can be any other value or True or omitted to calculate the cumulative distribution function."
-msgstr "<emph>Acumulada</emph> (necessari) pot ser 0 o Fals per calcular la funció de densitat de probabilitat. Si és un altre valor o Cert o s'omet, calcula la funció de distribució acumulada."
+msgid "<emph>Cumulative</emph> (required) can be 0 or False to calculate the probability density function. It can be any other value or True to calculate the cumulative distribution function."
+msgstr ""
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -40369,14 +40664,13 @@ msgid "<bookmark_value>BINOM.DIST function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funció DIST.BINOM</bookmark_value>"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id2943228\n"
"76\n"
"help.text"
msgid "BINOM.DIST"
-msgstr "DISTBINOM"
+msgstr "DIST.BINOM"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -40385,7 +40679,7 @@ msgctxt ""
"77\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BINOM_DIST_MS\">Returns the individual term binomial distribution probability.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BINOM_DIST_MS\">Retorna la probabilitat de distribució binomial discreta.</ahelp>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -40397,14 +40691,13 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Sintaxi"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2956009\n"
"79\n"
"help.text"
msgid "BINOM.DIST(X; Trials; SP; C)"
-msgstr "DISTBINOM(X; Avaluacions; PE; C)"
+msgstr "DIST.BINOM(X; Avaluacions; PE; C)"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -40440,7 +40733,7 @@ msgctxt ""
"83\n"
"help.text"
msgid "<emph>C</emph> = 0 calculates the probability of a single event and <emph>C</emph> = 1 calculates the cumulative probability."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>C</emph> = 0 calcula la probabilitat d'un esdeveniment individual i <emph>C</emph> = 1 calcula la probabilitat acumulada."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -40458,7 +40751,7 @@ msgctxt ""
"85\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BINOM.DIST(A1;12;0.5;0)</item> shows (if the values <item type=\"input\">0</item> to <item type=\"input\">12</item> are entered in A1) the probabilities for 12 flips of a coin that <emph>Heads</emph> will come up exactly the number of times entered in A1."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=DIST.BINOM(A1;12;0,5;0)</item> mostra (si A1 conté els valors <item type=\"input\">0</item> a <item type=\"input\">12</item>) les probabilitats per a 12 vegades que es tira una moneda a l'aire que aparegui <emph>Cara</emph> el nombre de vegades exacte introduït a A1."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -41223,8 +41516,8 @@ msgctxt ""
"par_id2951052\n"
"98\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHITEST_MS\">Returns the probability of a deviance from a random distribution of two test series based on the chi-squared test for independence.</ahelp> CHI.TEST returns the chi-squared distribution of the data."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHITEST_MS\">Retorna la probabilitat de desviació d'una distribució aleatòria de dues sèries de prova basada en la prova khi quadrat com a prova d'independència.</ahelp> PROVA.KHIQUAD retorna la distribució khi quadrat de les dades."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHITEST_MS\">Returns the probability of a deviance from a random distribution of two test series based on the chi-squared test for independence.</ahelp> CHISQ.TEST returns the chi-squared distribution of the data."
+msgstr ""
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -41232,8 +41525,8 @@ msgctxt ""
"par_id2948925\n"
"135\n"
"help.text"
-msgid "The probability determined by CHI.TEST can also be determined with CHI.DIST, in which case the Chi square of the random sample must then be passed as a parameter instead of the data row."
-msgstr "La probabilitat determinada per PROVA.KHIQUAD també es pot determinar amb DIS.TKHI. En aquest cas, la khi quadrat de la mostra aleatòria s'ha d'aprovar com a paràmetre en comptes de la fila de dades."
+msgid "The probability determined by CHISQ.TEST can also be determined with CHISQ.DIST, in which case the Chi square of the random sample must then be passed as a parameter instead of the data row."
+msgstr ""
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -41568,23 +41861,21 @@ msgid "If the Chi square value of the random sample is 13.27 and if the experime
msgstr "Si el valor khi quadrat de la mostra aleatòria és 13,27 i si l'experiment té 5 graus de llibertat, s'assegura que la hipòtesi té una probabilitat d'error del 2%."
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"bm_id2848690\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CHISQ.DIST function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funció DISTKHI</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funció DIST.KHIQUAD</bookmark_value>"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id2848690\n"
"106\n"
"help.text"
msgid "CHISQ.DIST"
-msgstr "DISTKHIQUAD"
+msgstr "DIST.KHIQUAD"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -41593,7 +41884,7 @@ msgctxt ""
"156\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHISQDIST_MS\">Returns the probability density function or the cumulative distribution function for the chi-square distribution.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHISQDIST_MS\">Retorna el valor de la funció de densitat de probabilitat o de la funció de distribució acumulada per a la distribució khi quadrat.</ahelp>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -41605,14 +41896,13 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Sintaxi"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2858439\n"
"109\n"
"help.text"
msgid "CHISQ.DIST(Number; DegreesFreedom; Cumulative)"
-msgstr "DISTKHIQUAD(Nombre; GrausDeLlibertat; Acumulada)"
+msgstr "DIST.KHIQUAD(Nombre; GrausDeLlibertat; Acumulada)"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -41621,7 +41911,7 @@ msgctxt ""
"110\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the chi-square value of the random sample used to determine the error probability."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Nombre</emph> és el valor khi quadrat de la mostra aleatòria utilitzat per determinar la probabilitat d'error."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -41630,14 +41920,14 @@ msgctxt ""
"111\n"
"help.text"
msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> are the degrees of freedom of the experiment."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>GrausDeLlibertat</emph> són els graus de llibertat de l'experiment."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id282020091254453\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Cumulative</emph> can be 0 or False to calculate the probability density function. It can be any other value or True or omitted to calculate the cumulative distribution function."
+msgid "<emph>Cumulative</emph> can be 0 or False to calculate the probability density function. It can be any other value or True to calculate the cumulative distribution function."
msgstr ""
#: 04060181.xhp
@@ -41668,23 +41958,21 @@ msgid "<item type=\"input\">=CHISQ.DIST(3; 2; 1) </item> equals 0.7768698399, th
msgstr ""
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"bm_id2948690\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CHISQ.DIST.RT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funció DISTKHI</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funció DIST.KHIQUAD.DRETA</bookmark_value>"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id2948690\n"
"106\n"
"help.text"
msgid "CHISQ.DIST.RT"
-msgstr "DISTKHIQUAD"
+msgstr "DIST.KHIQUAD.DRETA"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -41693,7 +41981,7 @@ msgctxt ""
"156\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHISQDIST_MS\">Returns the probability value from the indicated Chi square that a hypothesis is confirmed.</ahelp> CHISQ.DIST.RT compares the Chi square value to be given for a random sample that is calculated from the sum of (observed value-expected value)^2/expected value for all values with the theoretical Chi square distribution and determines from this the probability of error for the hypothesis to be tested."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHISQDIST_MS\">Retorna el valor de probabilitat de la khi quadrat indicada perquè una hipòtesi es confirmi.</ahelp> DIST.KHIQUAD.DRETA compara el valor khi quadrat que s'ha de donar per a una mostra aleatòria que es calcula a partir de la suma del (valor observat- valor esperat)^2/valor esperat per a tots els valors amb la distribució khi quadrat teòrica i a partir d'això determina la probabilitat d'error de la hipòtesi que s'ha de provar."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -41702,7 +41990,7 @@ msgctxt ""
"157\n"
"help.text"
msgid "The probability determined by CHISQ.DIST.RT can also be determined by CHITEST."
-msgstr ""
+msgstr "La probabilitat determinada per DIST.KHIQUAD.DRETA també es pot determinar mitjançant PROVAKHI."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -41714,14 +42002,13 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Sintaxi"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2958439\n"
"109\n"
"help.text"
msgid "CHISQ.DIST.RT(Number; DegreesFreedom)"
-msgstr "DISTKHI(Nombre; GrausDeLlibertat)"
+msgstr "DIST.KHIQUAD.DRETA(Nombre; GrausDeLlibertat)"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -41730,7 +42017,7 @@ msgctxt ""
"110\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the chi-square value of the random sample used to determine the error probability."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Nombre</emph> és el valor khi quadrat de la mostra aleatòria utilitzat per a determinar la probabilitat d'error."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -42117,7 +42404,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=FINV(0.5;5;10)</item> yields 0.93."
msgstr "<item type=\"input\">=INVF(0,5;5;10)</item> dóna 0,93."
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"bm_id2945388\n"
@@ -42207,7 +42493,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=F.INV(0.5;5;10)</item> yields 0.9319331609."
msgstr "<item type=\"input\">=INV.F(0,5;5;10)</item> dóna 0,9319331609."
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"bm_id2845388\n"
@@ -42231,7 +42516,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_INV_RT\">Returns the inverse right tail of the F distribution.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_INV_RT\">Retorna la inversa de la distribució F de cua dreta.</ahelp>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -42288,14 +42573,13 @@ msgid "Example"
msgstr "Exemple"
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2845073\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=F.INV.RT(0.5;5;10)</item> yields 0.9319331609."
-msgstr "<item type=\"input\">=INV.F.BILATERAL(0,5;5;10)</item> dóna 0,9319331609."
+msgstr "<item type=\"input\">=INV.F.DRETA(0,5;5;10)</item> dóna 0,9319331609."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -42766,7 +43050,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "<emph>Cumulative</emph> = 0 or False calculates the density function <emph>Cumulative</emph> = 1 or True calculates the distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>C</emph> = 0 o Fals calcula la funció de densitat<emph>C</emph> = 1 o Cert calcula la distribució."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -42819,7 +43103,7 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_DIST_RT\">Calculates the values of the right tail of the F distribution.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_DIST_RT\">Calcula els valors de la cua dreta d'una distribució F.</ahelp>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -43040,7 +43324,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAINV_MS\">Returns the inverse of the Gamma cumu
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAINV_MS\">Retorna la inversa de la distribució gamma acumulada.</ahelp> Aquesta funció us permet cercar variables amb una distribució diferent."
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id291422405814\n"
@@ -43224,7 +43507,7 @@ msgctxt ""
"60\n"
"help.text"
msgid "GAMMALN.PRECISE(Number)"
-msgstr ""
+msgstr "LNGAMMA.PRECIS(Nombre)"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -43233,7 +43516,7 @@ msgctxt ""
"61\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the natural logarithm of the Gamma function is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Nombre</emph> és el valor per al qual s'ha de calcular el logaritme natural de la funció gamma."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -43245,14 +43528,13 @@ msgid "Example"
msgstr "Exemple"
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2913730\n"
"63\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=GAMMALN.PRECISE(2)</item> yields 0."
-msgstr "<item type=\"input\">=LNGAMMA(2)</item> dóna 0."
+msgstr "<item type=\"input\">=LNGAMMA.PRECIS(2)</item> dóna 0."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -43361,22 +43643,20 @@ msgid "<item type=\"input\">=GAMMADIST(2;1;1;1)</item> yields 0.86."
msgstr "<item type=\"input\">=DISTGAMMA(2;1;1;1)</item> dóna 0,86."
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"bm_id240620142206421\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>GAMMA.DIST function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funció DISTGAMMA</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funció DIST.GAMMA</bookmark_value>"
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id2406201422120061\n"
"help.text"
msgid "GAMMA.DIST"
-msgstr "DISTGAMMA"
+msgstr "DIST.GAMMA"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -43384,7 +43664,7 @@ msgctxt ""
"par_id2406201422414690\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMADIST_MS\">Returns the values of a Gamma distribution.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMADIST_MS\">Retorna els valors d'una distribució gamma.</ahelp>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -43392,7 +43672,7 @@ msgctxt ""
"par_id24061422414690\n"
"help.text"
msgid "The inverse function is GAMMAINV or GAMMA.INV."
-msgstr ""
+msgstr "La funció inversa és INVGAMMA o INV.GAMMA."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -43400,7 +43680,7 @@ msgctxt ""
"par_id2406201422405814\n"
"help.text"
msgid "This function is identical to GAMMADIST and was introduced for interoperability with other office suites."
-msgstr ""
+msgstr "Aquesta funció és idèntica a DISTGAMMA i fou introduïda per a la interoperabilitat amb altres paquets ofimàtics."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -43812,7 +44092,7 @@ msgctxt ""
"104\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_Z_TEST_MS\">Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_Z_TEST_MS\">Calcula la probabilitat d'observar una estadística z major que la calculada en base a una mostra.</ahelp>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -43824,14 +44104,13 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Sintaxi"
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2953274\n"
"106\n"
"help.text"
msgid "Z.TEST(Data; mu; Sigma)"
-msgstr "PROVAZ(Dades; mu; Sigma)"
+msgstr "PROVA.Z(Dades; mi; Sigma)"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -44791,7 +45070,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COVARIANCE_P\">Returns the covariance of the product of paired deviations, for the entire population.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COVARIANCIA.P\">Retorna la covariància del producte de desviacions per parells per a tota la població.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COVARIANCIA_P\">Retorna la covariància del producte de desviacions per parells per a tota la població.</ahelp>"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -44871,7 +45150,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COVARIANCE_S\">Returns the covariance of the product of paired deviations, for a sample of the population.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COVARIANCIA.S\">Retorna la covariància del producte de desviacions per parells per a tota la població.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COVARIANCIA_S\">Retorna la covariància del producte de desviacions per parells per a tota la població.</ahelp>"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -45200,7 +45479,7 @@ msgctxt ""
"67\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGINV_MS\">Returns the inverse of the lognormal distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGINV_MS>Retorna la inversa de la distribució lognormal.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGINV_MS\">Retorna la inversa de la distribució lognormal.</ahelp>"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -46449,14 +46728,13 @@ msgid "<bookmark_value>NEGBINOM.DIST function</bookmark_value><bookmark_value>ne
msgstr "<bookmark_value>funció DIST.BINOMNEG</bookmark_value><bookmark_value>distribució binomial negativa</bookmark_value>"
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id2949879\n"
"51\n"
"help.text"
msgid "NEGBINOM.DIST"
-msgstr "DISTBINOMNEG"
+msgstr "DIST.BINOMNEG"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46465,7 +46743,7 @@ msgctxt ""
"52\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NEGBINOMDIST_MS\">Returns the negative binomial density or distribution function.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NEGBINOMDIST_MS\">Retorna la distribució de probabilitat binomial negativa.</ahelp>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46531,24 +46809,22 @@ msgid "Example"
msgstr "Exemple"
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2948770\n"
"59\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NEGBINOM.DIST(1;1;0.5;0)</item> returns 0.25."
-msgstr "<item type=\"input\">=DISTBINOMNEG(1;1;0,5)</item> retorna 0,25."
+msgstr "<item type=\"input\">=DIST.BINOMNEG(1;1;0,5)</item> retorna 0,25."
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2948771\n"
"59\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NEGBINOM.DIST(1;1;0.5;1)</item> returns 0.75."
-msgstr "<item type=\"input\">=DISTBINOMNEG(1;1;0,5)</item> retorna 0,25."
+msgstr "<item type=\"input\">=DIST.BINOMNEG(1;1;0,5;1)</item> retorna 0,75."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46645,17 +46921,16 @@ msgctxt ""
"bm_id2955516\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>NORM.INV function</bookmark_value><bookmark_value>normal distribution;inverse of</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>funció INV.NORM</bookmark_value><bookmark_value>distribució normal;inversa de la</bookmark_value>"
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id2955516\n"
"61\n"
"help.text"
msgid "NORM.INV"
-msgstr "INVNORM"
+msgstr "INV.NORM"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46664,7 +46939,7 @@ msgctxt ""
"62\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMINV_MS\">Returns the inverse of the normal cumulative distribution.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMINV_MS\">Retorna la inversa de la distribució normal acumulada.</ahelp>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46676,14 +46951,13 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Sintaxi"
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2947534\n"
"64\n"
"help.text"
msgid "NORM.INV(Number; Mean; StDev)"
-msgstr "INVNORM(Nombre; Mitjana; DesvEst)"
+msgstr "INV.NORM(Nombre; Mitjana; DesvEst)"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46692,7 +46966,7 @@ msgctxt ""
"65\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> represents the probability value used to determine the inverse normal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Nombre</emph> representa el valor de probabilitat que s'utilitza per determinar la distribució normal inversa."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46701,7 +46975,7 @@ msgctxt ""
"66\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mean</emph> represents the mean value in the normal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Mitjana</emph> representa el valor mitjà a la distribució normal."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46710,7 +46984,7 @@ msgctxt ""
"67\n"
"help.text"
msgid "<emph>StDev</emph> represents the standard deviation of the normal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>DesvEst</emph> és la desviació estàndard de la distribució normal."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46728,7 +47002,7 @@ msgctxt ""
"69\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NORM.INV(0.9;63;5)</item> returns 69.4077578277. If the average egg weighs 63 grams with a standard deviation of 5, then there will be 90% probability that the egg will not be heavier than 69.41g grams."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=INV.NORM(0,9;63;5)</item> retorna 69,4077578277. Si l'ou mitjà pesa 63 grams amb una desviació estàndard de 5, hi haurà una probabilitat del 90% que l'ou no pesi més de 69,41 grams."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46843,17 +47117,16 @@ msgctxt ""
"bm_id2913722\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>NORM.DIST function</bookmark_value><bookmark_value>density function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>funció DIST.NORM</bookmark_value><bookmark_value>funció de densitat</bookmark_value>"
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id2913722\n"
"71\n"
"help.text"
msgid "NORM.DIST"
-msgstr "DISTNORM"
+msgstr "DIST.NORM"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46862,7 +47135,7 @@ msgctxt ""
"72\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMDIST_MS\">Returns the density function or the normal cumulative distribution.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMDIST_MS\">Retorna la funció de densitat o la distribució normal acumulada.</ahelp>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47779,13 +48052,14 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Sintaxi"
#: 04060184.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2947238\n"
"124\n"
"help.text"
msgid "PERCENTRANK.INC(Data; Value; Significance)"
-msgstr ""
+msgstr "RANG.PERCENT.EXC(Dades; Valor; Significància)"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47971,7 +48245,7 @@ msgctxt ""
"134\n"
"help.text"
msgid "<emph>Data</emph> represents the range of data values for which you want to calculate the specified quartile."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Dades</emph> representa l'interval dels valors de dades dels quals voleu calcular el quartil indicat."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47980,7 +48254,7 @@ msgctxt ""
"135\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type</emph> An integer between 1 and 3, representing the required quartile. (if type = 1 or 3, the supplied array must contain more than 2 values)"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tipus</emph>, un nombre enter entre 1 i 3, representa el quartil sol·licitat. (Si tipus=1 o 3, la matriu de dades proporcionada ha de contenir més de 2 valors)"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -48337,8 +48611,8 @@ msgctxt ""
"hd_id2855071\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "RANK.AVG"
-msgstr "RANG.MITJANA"
+msgid "RANK.EQ"
+msgstr ""
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -48818,14 +49092,13 @@ msgid "<bookmark_value>STDEV.P function</bookmark_value> <bookmark_value>
msgstr "<bookmark_value>funció DESVEST.P</bookmark_value> <bookmark_value>desviacions estàndard en estadística;basades en una població</bookmark_value>"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id2949734\n"
"38\n"
"help.text"
msgid "STDEV.P"
-msgstr "DESVESTP"
+msgstr "DESVEST.P"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -48834,7 +49107,7 @@ msgctxt ""
"39\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ST_DEV_P_MS\">Calculates the standard deviation based on the entire population.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ST_DEV_P_MS\">Calcula la desviació estàndard a partir de tota la població.</ahelp>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -49738,8 +50011,8 @@ msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"bm_id2949579\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>T.INV function</bookmark_value> <bookmark_value>two tailed inverse of t-distribution</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funció INV.T</bookmark_value> <bookmark_value>inversa bilateral de la distribució t</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>T.INV function</bookmark_value> <bookmark_value>one tailed inverse of t-distribution</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funció INV.T</bookmark_value><bookmark_value>inversa de la distribució t unilateral</bookmark_value>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -49756,8 +50029,8 @@ msgctxt ""
"par_id2943232\n"
"99\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TINV_MS\">Returns the two tailed inverse of the t-distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TINV_MS\">Retorna la inversa bilateral de la distribució t.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TINV_MS\">Returns the one tailed inverse of the t-distribution.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TINV_MS\">Retorna la inversa de la distribució t unilateral.</ahelp>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -49783,8 +50056,8 @@ msgctxt ""
"par_id2954070\n"
"102\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the probability associated with the two-tailed t-distribution."
-msgstr "<emph>Nombre</emph> és la probabilitat associada amb la distribució t bilateral."
+msgid "<emph>Number</emph> is the probability associated with the one-tailed t-distribution."
+msgstr "<emph>Nombre</emph> és la probabilitat associada amb la distribució t unilateral."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50198,14 +50471,13 @@ msgid "T.DIST"
msgstr "DISTT"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2953372\n"
"119\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TDIST_MS\">Returns the t-distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TVERT\">Retorna la distribució t.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TDIST_MS\">Retorna la distribució t.</ahelp>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -52191,8 +52463,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154366\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"namenfestlegentext\"><ahelp hid=\".uno:DefineName\">Opens a dialog where you can specify a name for a selected area.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"namenfestlegentext\"><ahelp hid=\".uno:DefineName\">Obre un diàleg on podeu indicar un nom per a l'àrea seleccionada.</ahelp></variable>"
+msgid "<variable id=\"namenfestlegentext\"><ahelp hid=\".uno:DefineName\">Opens a dialog where you can specify a name for a selected area or a name for a formula expression.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
@@ -52209,8 +52481,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155131\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Sheet Area</emph> box on the Formula bar contains a list of defined names for the ranges. Click a name from this box to highlight the corresponding reference on the spreadsheet. Names given formulas or parts of a formula are not listed here."
-msgstr "El quadre <emph>Àrea del full</emph> de la barra de fórmules conté una llista de noms definits per als intervals. Feu clic a un nom d'aquest quadre per realçar la referència corresponent al full de càlcul. Els noms de certes fórmules o parts d'una fórmula no es llisten aquí."
+msgid "The <emph>Sheet Area</emph> box on the Formula bar contains a list of defined names for the ranges or formula expressions and their scope between parenthesis. Click a name from this box to highlight the corresponding reference on the spreadsheet. Names given formulas or parts of a formula are not listed here."
+msgstr ""
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
@@ -52227,8 +52499,8 @@ msgctxt ""
"par_id3163712\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/edit\">Enter the name of the area for which you want to define a reference. All area names already defined in the spreadsheet are listed in the text field below.</ahelp> If you click a name on the list, the corresponding reference in the document will be shown with a blue frame. If multiple cell ranges belong to the same area name, they are displayed with different colored frames."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/edit\">Introduïu el nom de l'àrea per a la qual voleu definir una referència. Tots els noms d'àrea ja definits al full de càlcul es llisten al camp de text de sota.</ahelp> Si feu clic a un nom de la llista, la referència corresponent del document es mostrarà amb un marc blau. Si hi ha múltiples intervals de cel·les que pertanyen al mateix nom d'àrea, es mostraran amb marcs de colors diferents."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/edit\">Enter the name of the area for which you want to define a reference or a formula expression. All area names already defined in the spreadsheet are listed in the text field below.</ahelp> If you click a name on the list, the corresponding reference in the document will be shown with a blue frame. If multiple cell ranges belong to the same area name, they are displayed with different colored frames."
+msgstr ""
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
@@ -52236,8 +52508,8 @@ msgctxt ""
"hd_id3153728\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Assigned to"
-msgstr "Assignat a"
+msgid "Range or formula expression"
+msgstr ""
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
@@ -52254,35 +52526,44 @@ msgctxt ""
"par_id3146986\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "To insert a new area reference, place the cursor in this field and use your mouse to select the desired area in any sheet of your spreadsheet document."
-msgstr "Per inserir una nova referència d'àrea, situeu el cursor en aquest camp i utilitzeu el ratolí per seleccionar l'àrea desitjada en qualsevol full del vostre full de càlcul."
+msgid "To insert a new area reference, place the cursor in this field and use your mouse to select the desired area in any sheet of your spreadsheet document. To insert a new named formula, type the formula expression."
+msgstr ""
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
-"hd_id3154729\n"
+"hd_id31547290\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "More"
-msgstr "Més"
+msgid "Scope"
+msgstr ""
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
-"par_id3149958\n"
-"14\n"
+"hd_id31547291\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Select the scope of the named range or named formula. Document(Global) means the name is valid for the whole document. Any other sheet name selected will restrict the scope of the named range or formula expression to that sheet."
+msgstr ""
+
+#: 04070100.xhp
+msgctxt ""
+"04070100.xhp\n"
+"hd_id3154729\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/more\">Allows you to specify the <emph>Area type </emph>(optional) for the reference.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/more\">Us permet indicar el <emph>Tipus d'àrea </emph>(opcional) per a la referència.</ahelp>"
+msgid "Range options"
+msgstr ""
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
-"hd_id3147394\n"
-"15\n"
+"par_id3149958\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Area type"
-msgstr "Tipus d'àrea"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/more\">Allows you to specify the <emph>Area type</emph> (optional) for the reference.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
@@ -55425,7 +55706,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153384\n"
"help.text"
msgid "Manage Conditional Formatting"
-msgstr "Gestió de la formatació condicional"
+msgstr "Gestiona la formatació condicional"
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -65285,7 +65566,15 @@ msgstr "Feu clic a D'acord per acceptar els canvis i tornar al diàleg <link hre
#: stat_data.xhp
msgctxt ""
"stat_data.xhp\n"
-"hd_id200820141553364965\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Data"
+msgstr "Dades"
+
+#: stat_data.xhp
+msgctxt ""
+"stat_data.xhp\n"
+"hd_id1000010\n"
"help.text"
msgid "Data"
msgstr "Dades"
@@ -65293,15 +65582,15 @@ msgstr "Dades"
#: stat_data.xhp
msgctxt ""
"stat_data.xhp\n"
-"par_id2008201415533682345\n"
+"par_id1000010\n"
"help.text"
msgid "<emph>Input Range</emph>: The reference of the range of the data to analyze."
-msgstr "<emph>Interval d'entrada</emph>: la referència de l'interval de les dades a analitzar."
+msgstr ""
#: stat_data.xhp
msgctxt ""
"stat_data.xhp\n"
-"par_id2008201415533690271\n"
+"par_id1000020\n"
"help.text"
msgid "<emph>Results to</emph>: The reference of the top left cell of the range where the results will be displayed."
msgstr ""
@@ -65309,7 +65598,7 @@ msgstr ""
#: stat_data.xhp
msgctxt ""
"stat_data.xhp\n"
-"hd_id2008201415533630182\n"
+"hd_id1000020\n"
"help.text"
msgid "Grouped By"
msgstr "Agrupat per"
@@ -65317,7 +65606,7 @@ msgstr "Agrupat per"
#: stat_data.xhp
msgctxt ""
"stat_data.xhp\n"
-"par_id2008201415533694478\n"
+"par_id1000030\n"
"help.text"
msgid "Select whether the input data has <emph>columns</emph> or <emph>rows</emph> layout."
msgstr ""
@@ -65325,7 +65614,7 @@ msgstr ""
#: stat_data.xhp
msgctxt ""
"stat_data.xhp\n"
-"hd_id2008201415533366360\n"
+"hd_id1000030\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
@@ -65333,7 +65622,7 @@ msgstr "Exemple"
#: stat_data.xhp
msgctxt ""
"stat_data.xhp\n"
-"par_id2008201415533343874\n"
+"par_id1000040\n"
"help.text"
msgid "The following data will be used as example"
msgstr "Les dades següents s'usen com a exemple"
@@ -65341,7 +65630,7 @@ msgstr "Les dades següents s'usen com a exemple"
#: stat_data.xhp
msgctxt ""
"stat_data.xhp\n"
-"par_id200820141553335121\n"
+"par_id1000090\n"
"help.text"
msgid "Maths"
msgstr "Matemàtiques"
@@ -65349,7 +65638,7 @@ msgstr "Matemàtiques"
#: stat_data.xhp
msgctxt ""
"stat_data.xhp\n"
-"par_id2008201415533379519\n"
+"par_id1000100\n"
"help.text"
msgid "Physics"
msgstr "Física"
@@ -65357,7 +65646,7 @@ msgstr "Física"
#: stat_data.xhp
msgctxt ""
"stat_data.xhp\n"
-"par_id200820141553333644\n"
+"par_id1000110\n"
"help.text"
msgid "Biology"
msgstr ""
@@ -65365,7 +65654,7 @@ msgstr ""
#: stat_data.xhp
msgctxt ""
"stat_data.xhp\n"
-"hd_id2008201415533624784\n"
+"hd_id1000040\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
@@ -65373,7 +65662,7 @@ msgstr "Exemple"
#: stat_data.xhp
msgctxt ""
"stat_data.xhp\n"
-"par_id2008201415533648925\n"
+"par_id1000550\n"
"help.text"
msgid "The following table has two time series, one representing an impulse function at time t=0 and the other an impulse function at time t=2."
msgstr ""
@@ -65381,17 +65670,17 @@ msgstr ""
#: stat_data.xhp
msgctxt ""
"stat_data.xhp\n"
-"par_id2008201415533654405\n"
+"hd_id1000050\n"
"help.text"
-msgid "A"
-msgstr ""
+msgid "Example"
+msgstr "Exemple"
#: stat_data.xhp
msgctxt ""
"stat_data.xhp\n"
-"par_id2008201415533633771\n"
+"par_id1000970\n"
"help.text"
-msgid "B"
+msgid "The following table has two data sets."
msgstr ""
#: statistics.xhp
@@ -65405,8 +65694,7 @@ msgstr ""
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"hd_id1\n"
-"1\n"
+"hd_id1000010\n"
"help.text"
msgid "Data Statistics in Calc"
msgstr ""
@@ -65414,7 +65702,7 @@ msgstr ""
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"par_id2008201415533013547\n"
+"par_id1000010\n"
"help.text"
msgid "Use the data statistics in Calc to perform complex data analysis"
msgstr ""
@@ -65422,9 +65710,9 @@ msgstr ""
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"par_id2008201415533090579\n"
+"par_id1000020\n"
"help.text"
-msgid "To work on a complex statistical or engineering analysis, you can save steps and time by using Calc Data Statistics. You provide the data and parameters for each analysis, and the set of tools uses the appropriate statistical or engineering functions to calculate and display the results in an output table."
+msgid "To work on a complex statistical or engineering analysis, you can save steps and time by using Calc Data Statistics. You provide the data and parameters for each analysis, and the set of tools uses the appropriate statistical or engineering functions to calculate and display the results in an output table."
msgstr ""
#: statistics.xhp
@@ -65432,13 +65720,13 @@ msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"bm_id2764278\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;sampling</bookmark_value> <bookmark_value>sampling;Analysis toolpack</bookmark_value> <bookmark_value>Data statistics;sampling</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;sampling</bookmark_value><bookmark_value>sampling;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;sampling</bookmark_value>"
msgstr ""
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"hd_id2008201415533083500\n"
+"hd_id1000020\n"
"help.text"
msgid "Sampling"
msgstr "Mostratge"
@@ -65446,25 +65734,23 @@ msgstr "Mostratge"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"par_id2756327\n"
-"2\n"
+"par_id1000030\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/samplingdialog/SamplingDialog\">Create a table with data sampled from another table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/samplingdialog/SamplingDialog\">Crea una taula amb les dades extretes d'una altra taula.</ahelp>"
+msgstr ""
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"par_id2752992\n"
-"26\n"
+"par_id1000040\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Data - Statistics - Sampling...</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sam01\">Menú <emph>Dades - Estadístiques - Mostratge...</emph></variable>"
+msgstr ""
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"par_id2008201415533091337\n"
+"par_id1000050\n"
"help.text"
msgid "Sampling allows you to pick data from a <emph>source</emph> table to fill a <emph>target</emph> table. The sampling can be random or in a periodic basis."
msgstr ""
@@ -65472,15 +65758,15 @@ msgstr ""
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"par_id2008201415533022103\n"
+"par_id1000060\n"
"help.text"
msgid "Sampling is done row-wise. That means, the sampled data will pick the whole line of the source table and copy into a line of the target table."
-msgstr "El mostratge es fa per files. Això significa que les dades obtingudes per mostratge es transferiran com a línies complete de la taula origen a la taula de destí."
+msgstr ""
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"hd_id2008201415533154722\n"
+"hd_id1000030\n"
"help.text"
msgid "Sampling Method"
msgstr "Mètode de mostratge"
@@ -65488,7 +65774,7 @@ msgstr "Mètode de mostratge"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"par_id2008201415533127849\n"
+"par_id1000070\n"
"help.text"
msgid "<emph>Random</emph>: Picks exactly <emph>Sample Size</emph> lines of the source table in a random way."
msgstr ""
@@ -65496,15 +65782,15 @@ msgstr ""
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"par_id2008201415533118838\n"
+"par_id1000080\n"
"help.text"
msgid "<emph>Sample size</emph>: Number of lines sampled from the source table."
-msgstr "<emph>Mida de la mostra</emph>: nombre de línies extretes de la taula origen."
+msgstr ""
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"par_id2008201415533154688\n"
+"par_id1000090\n"
"help.text"
msgid "<emph>Periodic</emph>: Picks lines in a pace defined by <emph>Period</emph>."
msgstr ""
@@ -65512,7 +65798,7 @@ msgstr ""
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"par_id2008201415533199288\n"
+"par_id1000100\n"
"help.text"
msgid "<emph>Period</emph>: the number of lines to skip periodically when sampling."
msgstr ""
@@ -65520,7 +65806,7 @@ msgstr ""
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"hd_id2008201415533195750\n"
+"hd_id1000040\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
@@ -65528,15 +65814,15 @@ msgstr "Exemple"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"par_id2008201415533199646\n"
+"par_id1000110\n"
"help.text"
msgid "The following data will be used as example of source data table for sampling:"
-msgstr "Les dades següents es faran servir com a exemple de taula de dades per al mostratge:"
+msgstr ""
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"par_id2008201415533317386\n"
+"par_id1000510\n"
"help.text"
msgid "Sampling with a period of 2 will result in the following table:"
msgstr "Mostratge amb un període de 2 produirà la taula següent:"
@@ -65546,14 +65832,13 @@ msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"bm_id01001\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;descriptive statistics</bookmark_value> <bookmark_value>descriptive statistics;Analysis toolpack</bookmark_value> <bookmark_value>Data statistics;descriptive statistics</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;descriptive statistics</bookmark_value><bookmark_value>descriptive statistics;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;descriptive statistics</bookmark_value>"
msgstr ""
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"hd_id01003\n"
-"1\n"
+"hd_id1000050\n"
"help.text"
msgid "Descriptive Statistics"
msgstr "Estadístiques descriptives"
@@ -65561,8 +65846,7 @@ msgstr "Estadístiques descriptives"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"par_id01004\n"
-"2\n"
+"par_id1000640\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog/DescriptiveStatisticsDialog\">Fill a table in the spreadsheet with the main statistical properties of the data set.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -65570,16 +65854,15 @@ msgstr ""
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"par_id01005\n"
-"26\n"
+"par_id1000650\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Data - Statistics - Descriptive Statistics...</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sam01\">Menú <emph>Dades - Estadístiques - Estadístiques descriptives...</emph></variable>"
+msgstr ""
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"par_id2008201415533312518\n"
+"par_id1000660\n"
"help.text"
msgid "The Descriptive Statistics analysis tool generates a report of univariate statistics for data in the input range, providing information about the central tendency and variability of your data."
msgstr ""
@@ -65587,7 +65870,7 @@ msgstr ""
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"par_id2008201423333515443\n"
+"par_id1000670\n"
"help.text"
msgid "For more information, please visit the Wikipedia: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Descriptive_statistics\">http://en.wikipedia.org/wiki/Descriptive_statistics</link>"
msgstr ""
@@ -65595,15 +65878,15 @@ msgstr ""
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"par_id2008201415533458095\n"
+"par_id1000680\n"
"help.text"
msgid "The following table displays the results of the descriptive statistics of the sample data above."
-msgstr "La taula següent mostra els resultats de les estadístiques descriptives de la mostra de dades anteriors."
+msgstr ""
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"par_id2008201415533454721\n"
+"par_id1000690\n"
"help.text"
msgid "Column 1"
msgstr "Columna 1"
@@ -65611,7 +65894,7 @@ msgstr "Columna 1"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"par_id2008201415533415805\n"
+"par_id1000700\n"
"help.text"
msgid "Column 2"
msgstr "Columna 2"
@@ -65619,7 +65902,7 @@ msgstr "Columna 2"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"par_id2008201415533413862\n"
+"par_id1000710\n"
"help.text"
msgid "Column 3"
msgstr "Columna 3"
@@ -65627,7 +65910,7 @@ msgstr "Columna 3"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"par_id2008201415533476173\n"
+"par_id1000720\n"
"help.text"
msgid "Mean"
msgstr "Mitjana"
@@ -65635,7 +65918,7 @@ msgstr "Mitjana"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"par_id2008201415533480973\n"
+"par_id1000760\n"
"help.text"
msgid "Standard Error"
msgstr "Error estàndard"
@@ -65643,7 +65926,7 @@ msgstr "Error estàndard"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"par_id2008201415533433244\n"
+"par_id1000800\n"
"help.text"
msgid "Mode"
msgstr "Moda"
@@ -65651,7 +65934,7 @@ msgstr "Moda"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"par_id200820141553341353\n"
+"par_id1000840\n"
"help.text"
msgid "Median"
msgstr "Mediana"
@@ -65659,7 +65942,7 @@ msgstr "Mediana"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"par_id2008201415533490736\n"
+"par_id1000880\n"
"help.text"
msgid "Variance"
msgstr "Variància"
@@ -65667,7 +65950,7 @@ msgstr "Variància"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"par_id2008201415533495501\n"
+"par_id1000920\n"
"help.text"
msgid "Standard Deviation"
msgstr "Desviació estàndard"
@@ -65675,7 +65958,7 @@ msgstr "Desviació estàndard"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"par_id2008201415533498745\n"
+"par_id1000960\n"
"help.text"
msgid "Kurtosis"
msgstr "Curtosi"
@@ -65683,7 +65966,7 @@ msgstr "Curtosi"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"par_id2008201415533479359\n"
+"par_id1001000\n"
"help.text"
msgid "Skewness"
msgstr "Asimetria"
@@ -65691,7 +65974,7 @@ msgstr "Asimetria"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"par_id2008201415533473279\n"
+"par_id1001040\n"
"help.text"
msgid "Range"
msgstr "Interval"
@@ -65699,7 +65982,7 @@ msgstr "Interval"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"par_id2008201415533467981\n"
+"par_id1001080\n"
"help.text"
msgid "Minimum"
msgstr "Mínim"
@@ -65707,7 +65990,7 @@ msgstr "Mínim"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"par_id2008201415533456155\n"
+"par_id1001120\n"
"help.text"
msgid "Maximum"
msgstr "Màxim"
@@ -65715,7 +65998,7 @@ msgstr "Màxim"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"par_id2008201415533452737\n"
+"par_id1001160\n"
"help.text"
msgid "Sum"
msgstr "Suma"
@@ -65723,7 +66006,7 @@ msgstr "Suma"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"par_id2008201415533535276\n"
+"par_id1001200\n"
"help.text"
msgid "Count"
msgstr "Comptatge"
@@ -65733,14 +66016,13 @@ msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"bm_id02001\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;analysis of variance</bookmark_value> <bookmark_value>analysis of variance;Analysis toolpack</bookmark_value> <bookmark_value>Data statistics;analysis of variance</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;analysis of variance</bookmark_value><bookmark_value>Analysis toolpack;ANOVA</bookmark_value><bookmark_value>analysis of variance;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>ANOVA;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;analysis of variance</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;ANOVA</bookmark_value>"
msgstr ""
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"hd_id02003\n"
-"1\n"
+"hd_id1000060\n"
"help.text"
msgid "Analysis of Variance (ANOVA)"
msgstr "Anàlisi de la variància (ANOVA)"
@@ -65748,33 +66030,31 @@ msgstr "Anàlisi de la variància (ANOVA)"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"par_id02004\n"
-"2\n"
+"par_id1001240\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/analysisofvariancedialog/AnalysisOfVarianceDialog\">Produces the analysis of variance (ANOVA) of a given data set</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/analysisofvariancedialog/AnalysisOfVarianceDialog\">Realitza l'anàlisi de variància (ANOVA) d'un conjunt de dades donat</ahelp>"
+msgstr ""
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"par_id02005\n"
-"26\n"
+"par_id1001250\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Data - Statistics - Analysis of Variance (ANOVA)...</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sam01\">Menú <emph>Dades - Estadístiques - Anàlisi de la variància (ANOVA)...</emph></variable>"
+msgstr ""
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"par_id2008201415533512990\n"
+"par_id1001260\n"
"help.text"
-msgid "Analysis of variance (ANOVA) is a collection of statistical models used to analyze the differences between group means and their associated procedures (such as \"variation\" among and between groups). In the ANOVA setting, the observed variance in a particular variable is partitioned into components attributable to different sources of variation. In its simplest form, ANOVA provides a statistical test of whether or not the means of several groups are equal, and therefore generalizes the t-test to more than two groups. As doing multiple two-sample t-tests would result in an increased chance of committing a statistical type I error, ANOVAs are useful in comparing (testing) three or more means (groups or variables) for statistical significance."
+msgid "ANOVA is the acronym fir A<emph>N</emph>alysis <emph>O</emph>f <emph>VA</emph>riance. Produces the analysis of variance (ANOVA) of a given data set"
msgstr ""
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"par_id2008201415533515443\n"
+"par_id1001270\n"
"help.text"
msgid "For more information, please visit the Wikipedia: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/ANOVA\">http://en.wikipedia.org/wiki/ANOVA</link>"
msgstr ""
@@ -65782,7 +66062,7 @@ msgstr ""
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"hd_id2008201415533538729\n"
+"hd_id1000070\n"
"help.text"
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
@@ -65790,7 +66070,7 @@ msgstr "Tipus"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"par_id200820141553351190\n"
+"par_id1001280\n"
"help.text"
msgid "Select if the analysis is for a <emph>single factor</emph> or for <emph>two factor</emph> ANOVA."
msgstr ""
@@ -65798,7 +66078,7 @@ msgstr ""
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"hd_id2008201415533538856\n"
+"hd_id1000080\n"
"help.text"
msgid "Parameters"
msgstr "Paràmetres"
@@ -65806,7 +66086,7 @@ msgstr "Paràmetres"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"par_id2008201415533516218\n"
+"par_id1001290\n"
"help.text"
msgid "<emph>Alpha</emph>: the level of significance of the test."
msgstr ""
@@ -65814,7 +66094,7 @@ msgstr ""
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"par_id2008201415533592749\n"
+"par_id1001300\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rows per sample</emph>: Define how many rows a sample has."
msgstr ""
@@ -65822,7 +66102,7 @@ msgstr ""
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"par_id2008201415533543611\n"
+"par_id1001310\n"
"help.text"
msgid "The following table displays the results of the <emph>analysis of variance (ANOVA)</emph> of the sample data above."
msgstr ""
@@ -65830,7 +66110,7 @@ msgstr ""
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"par_id2008201415533531121\n"
+"par_id1001320\n"
"help.text"
msgid "ANOVA - Single Factor"
msgstr "ANOVA - factor únic"
@@ -65838,7 +66118,7 @@ msgstr "ANOVA - factor únic"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"par_id2008201415533586267\n"
+"par_id1001330\n"
"help.text"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
@@ -65847,7 +66127,7 @@ msgstr "Alfa"
#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"par_id2008201415533562036\n"
+"par_id1001350\n"
"help.text"
msgid "Groups"
msgstr "Agrupa"
@@ -65855,7 +66135,7 @@ msgstr "Agrupa"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"par_id2008201415533516564\n"
+"par_id1001360\n"
"help.text"
msgid "Count"
msgstr "Comptatge"
@@ -65863,7 +66143,7 @@ msgstr "Comptatge"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"par_id2008201415533511954\n"
+"par_id1001370\n"
"help.text"
msgid "Sum"
msgstr "Suma"
@@ -65871,7 +66151,7 @@ msgstr "Suma"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"par_id2008201415533560198\n"
+"par_id1001380\n"
"help.text"
msgid "Mean"
msgstr "Mitjana"
@@ -65879,7 +66159,7 @@ msgstr "Mitjana"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"par_id2008201415533547195\n"
+"par_id1001390\n"
"help.text"
msgid "Variance"
msgstr "Variància"
@@ -65887,7 +66167,7 @@ msgstr "Variància"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"par_id2008201415533526297\n"
+"par_id1001400\n"
"help.text"
msgid "Column 1"
msgstr "Columna 1"
@@ -65895,7 +66175,7 @@ msgstr "Columna 1"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"par_id2008201415533571610\n"
+"par_id1001450\n"
"help.text"
msgid "Column 2"
msgstr "Columna 2"
@@ -65903,7 +66183,7 @@ msgstr "Columna 2"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"par_id200820141553358382\n"
+"par_id1001500\n"
"help.text"
msgid "Column 3"
msgstr "Columna 3"
@@ -65911,7 +66191,7 @@ msgstr "Columna 3"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"par_id2008201415533555826\n"
+"par_id1001550\n"
"help.text"
msgid "Source of Variation"
msgstr ""
@@ -65919,7 +66199,7 @@ msgstr ""
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"par_id2008201415533515237\n"
+"par_id1001560\n"
"help.text"
msgid "SS"
msgstr ""
@@ -65927,15 +66207,15 @@ msgstr ""
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"par_id2008201415533550319\n"
+"par_id1001570\n"
"help.text"
msgid "df"
-msgstr ""
+msgstr "df"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"par_id2008201415533582581\n"
+"par_id1001580\n"
"help.text"
msgid "MS"
msgstr ""
@@ -65943,7 +66223,7 @@ msgstr ""
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"par_id2008201415533546247\n"
+"par_id1001590\n"
"help.text"
msgid "F"
msgstr ""
@@ -65951,7 +66231,7 @@ msgstr ""
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"par_id2008201415533553834\n"
+"par_id1001600\n"
"help.text"
msgid "P-value"
msgstr ""
@@ -65959,7 +66239,7 @@ msgstr ""
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"par_id2008201415533554659\n"
+"par_id1001610\n"
"help.text"
msgid "Between Groups"
msgstr ""
@@ -65967,7 +66247,7 @@ msgstr ""
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"par_id2008201415533560423\n"
+"par_id1001670\n"
"help.text"
msgid "Within Groups"
msgstr ""
@@ -65975,7 +66255,7 @@ msgstr ""
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"par_id2008201415533597992\n"
+"par_id1001710\n"
"help.text"
msgid "Total"
msgstr ""
@@ -65985,23 +66265,22 @@ msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"bm_id1464278\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;correlation</bookmark_value> <bookmark_value>correlation;Analysis toolpack</bookmark_value> <bookmark_value>Data statistics;correlation</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;correlation</bookmark_value><bookmark_value>correlation;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;correlation</bookmark_value>"
msgstr ""
#: statistics.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"hd_id3153032\n"
-"1\n"
+"hd_id1000090\n"
"help.text"
msgid "Correlation"
-msgstr ""
+msgstr "Correlacions"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"par_id3156327\n"
-"2\n"
+"par_id1001740\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/correlationdialog/CorrelationDialog\">Calculates the correlation of two sets of numeric data.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -66009,16 +66288,15 @@ msgstr ""
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"par_id3152992\n"
-"26\n"
+"par_id1001750\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"corr01\">Menu <emph>Data - Statistics - Correlation...</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"corr01\">Menú <emph>Dades - Estadístiques - Correlació...</emph></variable>"
+msgstr ""
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"par_id2008201415533536318\n"
+"par_id1001760\n"
"help.text"
msgid "The correlation coefficient (a value between -1 and +1) means how strongly two variables are related to each other. You can use the CORREL function or the Data Statistics to find the correlation coefficient between two variables."
msgstr ""
@@ -66026,23 +66304,23 @@ msgstr ""
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"par_id2008201415533586869\n"
+"par_id1001770\n"
"help.text"
msgid "A correlation coefficient of +1 indicates a perfect positive correlation."
-msgstr "Un coeficient de correlació de +1 indica una correlació positiva perfecta."
+msgstr ""
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"par_id2008201415533567951\n"
+"par_id1001780\n"
"help.text"
msgid "A correlation coefficient of -1 indicates a perfect negative correlation"
-msgstr "Un coeficient de correlació de valor -1 indica una correlació negativa perfecta."
+msgstr ""
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"par_id2008201415533654986\n"
+"par_id1001790\n"
"help.text"
msgid "For more information on statistical correlation, refer to <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Correlation\">http://en.wikipedia.org/wiki/Correlation</link>"
msgstr ""
@@ -66050,15 +66328,15 @@ msgstr ""
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"par_id2008201415533680006\n"
+"par_id1001800\n"
"help.text"
msgid "The following table displays the results of the correlation of the sample data above."
-msgstr "La taula següent mostra els resultats de la correlació de les dades de la mostra anterior."
+msgstr ""
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"par_id2008201415533666011\n"
+"par_id1001810\n"
"help.text"
msgid "Correlations"
msgstr "Correlacions"
@@ -66066,7 +66344,7 @@ msgstr "Correlacions"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"par_id2008201415533643141\n"
+"par_id1001820\n"
"help.text"
msgid "Column 1"
msgstr "Columna 1"
@@ -66074,7 +66352,7 @@ msgstr "Columna 1"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"par_id2008201415533674994\n"
+"par_id1001830\n"
"help.text"
msgid "Column 2"
msgstr "Columna 2"
@@ -66082,7 +66360,7 @@ msgstr "Columna 2"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"par_id2008201415533691064\n"
+"par_id1001840\n"
"help.text"
msgid "Column 3"
msgstr "Columna 3"
@@ -66090,7 +66368,7 @@ msgstr "Columna 3"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"par_id2008201415533613299\n"
+"par_id1001850\n"
"help.text"
msgid "Column 1"
msgstr "Columna 1"
@@ -66098,7 +66376,7 @@ msgstr "Columna 1"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"par_id2008201415533698236\n"
+"par_id1001870\n"
"help.text"
msgid "Column 2"
msgstr "Columna 2"
@@ -66106,7 +66384,7 @@ msgstr "Columna 2"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"par_id2008201415533614553\n"
+"par_id1001900\n"
"help.text"
msgid "Column 3"
msgstr "Columna 3"
@@ -66116,14 +66394,13 @@ msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"bm_id2964278\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;covariance</bookmark_value> <bookmark_value>covariance;Analysis toolpack</bookmark_value> <bookmark_value>Data statistics;covariance</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;covariance</bookmark_value><bookmark_value>covariance;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;covariance</bookmark_value>"
msgstr ""
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"hd_id2953032\n"
-"1\n"
+"hd_id1000100\n"
"help.text"
msgid "Covariance"
msgstr "Covariància"
@@ -66131,33 +66408,31 @@ msgstr "Covariància"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"par_id2956327\n"
-"2\n"
+"par_id1001940\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/covariancedialog/CovarianceDialog\">Calculates the covariance of two sets of numeric data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/covariancedialog/CovarianceDialog\">Calcula la covariància entre dos conjunts de dades numèriques.</ahelp>"
+msgstr ""
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"par_id2952992\n"
-"26\n"
+"par_id1001950\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"cov01\">Menu <emph>Data - Statistics - Covariance...</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"cov01\">Menú <emph>Dades - Estadístiques - Covariància...</emph></variable>"
+msgstr ""
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"par_id2008201415533662738\n"
+"par_id1001960\n"
"help.text"
-msgid "In probability theory and statistics, covariance is a measure of how much two random variables change together. If the greater values of one variable mainly correspond with the greater values of the other variable, and the same holds for the smaller values, i.e., the variables tend to show similar behavior, the covariance is positive. In the opposite case, when the greater values of one variable mainly correspond to the smaller values of the other, i.e., the variables tend to show opposite behavior, the covariance is negative. The sign of the covariance therefore shows the tendency in the linear relationship between the variables. The magnitude of the covariance is not easy to interpret. The normalized version of the covariance, the correlation coefficient, however, shows by its magnitude the strength of the linear relation."
+msgid "The covariance is a measure of how much two random variables change together."
msgstr ""
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"par_id2009201415533654986\n"
+"par_id1001970\n"
"help.text"
msgid "For more information on statistical covariance, refer to <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Covariance\">http://en.wikipedia.org/wiki/Covariance</link>"
msgstr ""
@@ -66165,15 +66440,15 @@ msgstr ""
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"par_id2008201415533643866\n"
+"par_id1001980\n"
"help.text"
msgid "The following table displays the results of the covariance of the sample data above."
-msgstr "La taula següent mostra els resultats de la covariància de les dades de la mostra anterior."
+msgstr ""
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"par_id2008201415533635095\n"
+"par_id1001990\n"
"help.text"
msgid "Covariances"
msgstr "Covariàncies"
@@ -66181,7 +66456,7 @@ msgstr "Covariàncies"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"par_id2008201415533619955\n"
+"par_id1002000\n"
"help.text"
msgid "Column 1"
msgstr "Columna 1"
@@ -66189,7 +66464,7 @@ msgstr "Columna 1"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"par_id2008201415533651324\n"
+"par_id1002010\n"
"help.text"
msgid "Column 2"
msgstr "Columna 2"
@@ -66197,7 +66472,7 @@ msgstr "Columna 2"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"par_id2008201415533613800\n"
+"par_id1002020\n"
"help.text"
msgid "Column 3"
msgstr "Columna 3"
@@ -66205,7 +66480,7 @@ msgstr "Columna 3"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"par_id2008201415533640180\n"
+"par_id1002030\n"
"help.text"
msgid "Column 1"
msgstr "Columna 1"
@@ -66213,7 +66488,7 @@ msgstr "Columna 1"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"par_id200820141553367596\n"
+"par_id1002050\n"
"help.text"
msgid "Column 2"
msgstr "Columna 2"
@@ -66221,7 +66496,7 @@ msgstr "Columna 2"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"par_id200820141553364047\n"
+"par_id1002080\n"
"help.text"
msgid "Column 3"
msgstr "Columna 3"
@@ -66231,14 +66506,13 @@ msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"bm_id03001\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;exponential smoothing</bookmark_value> <bookmark_value>exponential smoothing;Analysis toolpack</bookmark_value> <bookmark_value>Data statistics;exponential smoothing</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;exponential smoothing</bookmark_value><bookmark_value>exponential smoothing;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;exponential smoothing</bookmark_value>"
msgstr ""
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"hd_id03003\n"
-"1\n"
+"hd_id1000110\n"
"help.text"
msgid "Exponential Smoothing"
msgstr "Suavitzat exponencial"
@@ -66246,8 +66520,7 @@ msgstr "Suavitzat exponencial"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"par_id03004\n"
-"2\n"
+"par_id1002120\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog/ExponentialSmoothingDialog\">Results in a smoothed data series</ahelp>"
msgstr ""
@@ -66255,32 +66528,23 @@ msgstr ""
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"par_id03005\n"
-"26\n"
+"par_id1002130\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Data - Statistics - Exponential Smoothing...</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sam01\">Menú <emph>Dades - Estadístiques - Suavitzat exponencial...</emph></variable>"
-
-#: statistics.xhp
-msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id2008201415533682260\n"
-"help.text"
-msgid "Exponential smoothing is a technique that can be applied to time series data, either to produce smoothed data for presentation, or to make forecasts. The time series data themselves are a sequence of observations. The observed phenomenon may be an essentially random process, or it may be an orderly, but noisy, process. Whereas in the simple moving average the past observations are weighted equally, exponential smoothing assigns exponentially decreasing weights over time."
msgstr ""
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"par_id2008201415533641726\n"
+"par_id1002140\n"
"help.text"
-msgid "Exponential smoothing is commonly applied to financial market and economic data, but it can be used with any discrete set of repeated measurements. The simplest form of exponential smoothing should be used only for data without any systematic trend or seasonal components."
+msgid "Exponential smoothing is a filtering technique that when applied to a data set, produces smoothed results. It is employed in many domains such as stock market, economics and in sampled measurements."
msgstr ""
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"par_id2008201415533698172\n"
+"par_id1002150\n"
"help.text"
msgid "For more information on <emph>exponential smoothing</emph>, refer to <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Exponential_smoothing\">http://en.wikipedia.org/wiki/Exponential_smoothing</link>"
msgstr ""
@@ -66288,7 +66552,7 @@ msgstr ""
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"hd_id200820141553364794\n"
+"hd_id1000120\n"
"help.text"
msgid "Parameters"
msgstr "Paràmetres"
@@ -66296,7 +66560,7 @@ msgstr "Paràmetres"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"par_id2008201415533649086\n"
+"par_id1002160\n"
"help.text"
msgid "<emph>Smoothing Factor</emph>: A parameter between 0 and 1 that represents the damping factor Alpha in the smoothing equation."
msgstr ""
@@ -66304,7 +66568,7 @@ msgstr ""
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"par_id2008201415533764911\n"
+"par_id1002170\n"
"help.text"
msgid "The resulting smoothing is below with smoothing factor as 0.5:"
msgstr ""
@@ -66312,7 +66576,7 @@ msgstr ""
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"par_id2008201415533725829\n"
+"par_id1002180\n"
"help.text"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
@@ -66320,7 +66584,7 @@ msgstr "Alfa"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"par_id2008201415533712984\n"
+"par_id1002200\n"
"help.text"
msgid "Column 1"
msgstr "Columna 1"
@@ -66328,7 +66592,7 @@ msgstr "Columna 1"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"par_id2008201415533764774\n"
+"par_id1002210\n"
"help.text"
msgid "Column 2"
msgstr "Columna 2"
@@ -66338,14 +66602,13 @@ msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"bm_id04001\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;moving average</bookmark_value> <bookmark_value>moving average;Analysis toolpack</bookmark_value> <bookmark_value>Data statistics;moving average</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;moving average</bookmark_value><bookmark_value>moving average;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;moving average</bookmark_value>"
msgstr ""
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"hd_id04003\n"
-"1\n"
+"hd_id1000130\n"
"help.text"
msgid "Moving Average"
msgstr "Mitjana mòbil"
@@ -66353,17 +66616,15 @@ msgstr "Mitjana mòbil"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"par_id04004\n"
-"2\n"
+"par_id1002500\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/movingaveragedialog/MovingAverageDialog\">Calculates the moving average of a time series</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/movingaveragedialog/MovingAverageDialog\">Calcula la mitjana mòbil d'una sèrie temporal</ahelp>"
+msgstr ""
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"par_id04005\n"
-"26\n"
+"par_id1002510\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Data - Statistics - Moving Average...</emph></variable>"
msgstr ""
@@ -66371,39 +66632,39 @@ msgstr ""
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"par_id2008201415533748861\n"
+"par_id1002520\n"
"help.text"
-msgid "In statistics, a moving average (rolling average or running average) is a calculation to analyze data points by creating a series of averages of different subsets of the full data set. It is also called a moving mean or rolling mean and is a type of finite impulse response filter."
+msgid "You can get more details about moving average in the Wikipedia: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average\">http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average</link>"
msgstr ""
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"par_id2008201415533744678\n"
+"hd_id1000140\n"
"help.text"
-msgid "You can get more details about moving average in the Wikipedia: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average\">http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average</link>"
-msgstr ""
+msgid "Parameters"
+msgstr "Paràmetres"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"hd_id2008201415533751077\n"
+"par_id1002530\n"
"help.text"
-msgid "Parameters"
-msgstr "Paràmetres"
+msgid "<emph>Interval</emph>: The number of samples used in the moving average calculation."
+msgstr ""
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"par_id2008201415533787018\n"
+"hd_id1000171\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Interval</emph>: The number of samples used in the moving average calculation."
+msgid "Results of the moving average:"
msgstr ""
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"par_id2008201415533779483\n"
+"par_id1002540\n"
"help.text"
msgid "Column 1"
msgstr "Columna 1"
@@ -66411,7 +66672,7 @@ msgstr "Columna 1"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"par_id2008201415533791711\n"
+"par_id1002550\n"
"help.text"
msgid "Column 2"
msgstr "Columna 2"
@@ -66419,7 +66680,7 @@ msgstr "Columna 2"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"par_id2008201415533764431\n"
+"par_id1002560\n"
"help.text"
msgid "#N/A"
msgstr "#N/D"
@@ -66427,7 +66688,7 @@ msgstr "#N/D"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"par_id2008201415533754380\n"
+"par_id1002570\n"
"help.text"
msgid "#N/A"
msgstr "#N/D"
@@ -66435,7 +66696,7 @@ msgstr "#N/D"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"par_id2008201415533847092\n"
+"par_id1002800\n"
"help.text"
msgid "#N/A"
msgstr "#N/D"
@@ -66443,7 +66704,7 @@ msgstr "#N/D"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"par_id2008201415533890018\n"
+"par_id1002810\n"
"help.text"
msgid "#N/A"
msgstr "#N/D"
@@ -66453,65 +66714,45 @@ msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"bm_id05001\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;t-test</bookmark_value> <bookmark_value>t-test;Analysis toolpack</bookmark_value> <bookmark_value>Data statistics;t-test</bookmark_value> <bookmark_value>Analysis toolpack;F-test</bookmark_value> <bookmark_value>F-test;Analysis toolpack</bookmark_value> <bookmark_value>Data statistics;F-test</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;t-test</bookmark_value><bookmark_value>t-test;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;t-test</bookmark_value>"
msgstr ""
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"hd_id05003\n"
-"1\n"
+"hd_id1000150\n"
"help.text"
-msgid "t-test and F-test"
-msgstr ""
+msgid "t-test"
+msgstr "Prova t"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"par_id05004\n"
-"2\n"
+"par_id1002820\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/ttestdialog/TTestDialog\">Calculates the t-Test or the F-Test of two data samples.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/ttestdialog/TTestDialog\">Calculates the t-Test of two data samples.</ahelp>"
msgstr ""
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"par_id05005\n"
-"26\n"
+"par_id1002830\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Data - Statistics - t-test...</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sam01\">Menú <emph>Dades - Estadístiques - Prova t...</emph></variable>"
-
-#: statistics.xhp
-msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id050051\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"sam02\">Menu <emph>Data - Statistics - F-test...</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sam02\">Menú <emph>Dades - Estadístiques - Prova F...</emph></variable>"
-
-#: statistics.xhp
-msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id2008201415533888599\n"
-"help.text"
-msgid "A <emph>t-test</emph> is any statistical hypothesis test in which the test statistic follows a Student's t distribution if the null hypothesis is supported. It can be used to determine if two sets of data are significantly different from each other, and is most commonly applied when the test statistic would follow a normal distribution if the value of a scaling term in the test statistic were known. When the scaling term is unknown and is replaced by an estimate based on the data, the test statistic (under certain conditions) follows a Student's t distribution."
msgstr ""
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"par_id2008201415533819476\n"
+"par_id1002840\n"
"help.text"
-msgid "A <emph>F-test</emph> is any statistical test in which the test statistic has an F-distribution under the null hypothesis. It is most often used when comparing statistical models that have been fitted to a data set, in order to identify the model that best fits the population from which the data were sampled. Exact \"F-tests\" mainly arise when the models have been fitted to the data using least squares."
+msgid "A <emph>t-test</emph> is any statistical hypothesis test that follows a Student's t distribution."
msgstr ""
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"par_id2008201415533844122\n"
+"par_id1002850\n"
"help.text"
msgid "For more information on t-tests, see the Wikipedia: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/T-test\">http://en.wikipedia.org/wiki/T-test</link>"
msgstr ""
@@ -66519,15 +66760,7 @@ msgstr ""
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"par_id2008201415533423222\n"
-"help.text"
-msgid "For more information on F-tests, see the Wikipedia: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/F-test\">http://en.wikipedia.org/wiki/F-test</link>"
-msgstr ""
-
-#: statistics.xhp
-msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"hd_id2008201415533817070\n"
+"hd_id1000160\n"
"help.text"
msgid "Data"
msgstr "Dades"
@@ -66535,23 +66768,23 @@ msgstr "Dades"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"par_id2008201415533823950\n"
+"par_id1002860\n"
"help.text"
msgid "<emph>Variable 1 range</emph>: The reference of the range of the first data series to analyze."
-msgstr "<emph>Interval de la variable 1</emph>: la referència de l'interval de la primera sèrie de dades a analitzar."
+msgstr ""
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"par_id2008201415533822766\n"
+"par_id1002870\n"
"help.text"
msgid "<emph>Variable 2 range</emph>: The reference of the range of the second data series to analyze."
-msgstr "<emph>Interval de la variable 2</emph>: la referència de l'interval de la segona sèrie de dades a analitzar."
+msgstr ""
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"par_id2008201415533879965\n"
+"par_id1002880\n"
"help.text"
msgid "<emph>Results to</emph>: The reference of the top left cell of the range where the test will be displayed."
msgstr ""
@@ -66559,23 +66792,23 @@ msgstr ""
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"hd_id2008201415533956416\n"
+"hd_id1000170\n"
"help.text"
-msgid "Example for t-Test:"
-msgstr "Exemple per a la prova t:"
+msgid "Results for t-Test:"
+msgstr ""
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"par_id200820141553388982\n"
+"par_id1002890\n"
"help.text"
msgid "The following table shows the <emph>t-Test</emph> for the data series above:"
-msgstr "La taula següent mostra la <emph>prova t</emph> per a la sèrie de dades anterior:"
+msgstr ""
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"par_id2008201415533892337\n"
+"par_id1002900\n"
"help.text"
msgid "t-test"
msgstr "Prova t"
@@ -66583,7 +66816,7 @@ msgstr "Prova t"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"par_id2008201415533864455\n"
+"par_id1002910\n"
"help.text"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
@@ -66591,7 +66824,15 @@ msgstr "Alfa"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"par_id2008201415533863306\n"
+"par_id1002930\n"
+"help.text"
+msgid "Hypothesized Mean Difference"
+msgstr "Diferència mitjana hipotètica"
+
+#: statistics.xhp
+msgctxt ""
+"statistics.xhp\n"
+"par_id1002950\n"
"help.text"
msgid "Variable 1"
msgstr "Variable 1"
@@ -66599,7 +66840,7 @@ msgstr "Variable 1"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"par_id2008201415533818481\n"
+"par_id1002960\n"
"help.text"
msgid "Variable 2"
msgstr "Variable 2"
@@ -66607,7 +66848,7 @@ msgstr "Variable 2"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"par_id2008201415533858438\n"
+"par_id1002970\n"
"help.text"
msgid "Mean"
msgstr "Mitjana"
@@ -66615,7 +66856,7 @@ msgstr "Mitjana"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"par_id2008201415533897974\n"
+"par_id1003000\n"
"help.text"
msgid "Variance"
msgstr "Variància"
@@ -66623,7 +66864,7 @@ msgstr "Variància"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"par_id2008201415533868040\n"
+"par_id1003030\n"
"help.text"
msgid "Observations"
msgstr "Observacions"
@@ -66631,7 +66872,7 @@ msgstr "Observacions"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"par_id2008201415533825806\n"
+"par_id1003060\n"
"help.text"
msgid "Pearson Correlation"
msgstr "Correlació de Pearson"
@@ -66639,15 +66880,7 @@ msgstr "Correlació de Pearson"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"par_id2008201415533840871\n"
-"help.text"
-msgid "Hypothesized Mean Difference"
-msgstr "Diferència mitjana hipotètica"
-
-#: statistics.xhp
-msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id2008201415533859489\n"
+"par_id1003080\n"
"help.text"
msgid "Observed Mean Difference"
msgstr "Diferència mitjana observada"
@@ -66655,7 +66888,7 @@ msgstr "Diferència mitjana observada"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"par_id2008201415533826221\n"
+"par_id1003100\n"
"help.text"
msgid "Variance of the Differences"
msgstr "Variància de les diferències"
@@ -66663,7 +66896,7 @@ msgstr "Variància de les diferències"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"par_id2008201415533860284\n"
+"par_id1003120\n"
"help.text"
msgid "df"
msgstr "df"
@@ -66671,7 +66904,7 @@ msgstr "df"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"par_id2008201415533871121\n"
+"par_id1003140\n"
"help.text"
msgid "t Stat"
msgstr ""
@@ -66679,7 +66912,7 @@ msgstr ""
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"par_id2008201415533822174\n"
+"par_id1003160\n"
"help.text"
msgid "P (T<=t) one-tail"
msgstr "P (T<=t) unilateral"
@@ -66687,7 +66920,7 @@ msgstr "P (T<=t) unilateral"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"par_id2008201415533811741\n"
+"par_id1003180\n"
"help.text"
msgid "t Critical one-tail"
msgstr "t unilateral crítica"
@@ -66695,7 +66928,7 @@ msgstr "t unilateral crítica"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"par_id2008201415533829667\n"
+"par_id1003200\n"
"help.text"
msgid "P (T<=t) two-tail"
msgstr "P (T<=t) bilateral"
@@ -66703,47 +66936,120 @@ msgstr "P (T<=t) bilateral"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"par_id2008201415533865577\n"
+"par_id1003220\n"
"help.text"
-msgid "5.91750215348761E-010"
-msgstr "5.91750215348761E-010"
+msgid "t Critical two-tail"
+msgstr "t bilateral crítica"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"par_id2008201415533931877\n"
+"bm_id05002\n"
"help.text"
-msgid "t Critical two-tail"
-msgstr "t bilateral crítica"
+msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;F-test</bookmark_value><bookmark_value>F-test;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;F-test</bookmark_value>"
+msgstr ""
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"hd_id2008201415533942416\n"
+"hd_id1000180\n"
"help.text"
-msgid "Example for F-Test:"
-msgstr "Exemple per a la prova F:"
+msgid "F-test"
+msgstr "Prova F"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"par_id2008201415533978190\n"
+"par_id1003240\n"
"help.text"
-msgid "The following table shows the <emph>F</emph><emph>-Test</emph> for the data series above:"
-msgstr "La taula següent mostra la <emph>prova F</emph> per a les sèries de dades anteriors:"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/ttestdialog/TTestDialog\">Calculates the F-Test of two data samples.</ahelp>"
+msgstr ""
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"par_id2008201415533950785\n"
+"par_id1003250\n"
"help.text"
-msgid "F-test"
+msgid "<variable id=\"sam02\">Menu <emph>Data - Statistics - F-test...</emph></variable>"
+msgstr ""
+
+#: statistics.xhp
+msgctxt ""
+"statistics.xhp\n"
+"par_id1003260\n"
+"help.text"
+msgid "A <emph>F-test</emph> is any statistical test based on the F-distribution under the null hypothesis."
+msgstr ""
+
+#: statistics.xhp
+msgctxt ""
+"statistics.xhp\n"
+"par_id1003270\n"
+"help.text"
+msgid "For more information on F-tests, see the Wikipedia: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/F-test\">http://en.wikipedia.org/wiki/F-test</link>"
+msgstr ""
+
+#: statistics.xhp
+msgctxt ""
+"statistics.xhp\n"
+"hd_id1000190\n"
+"help.text"
+msgid "Data"
+msgstr "Dades"
+
+#: statistics.xhp
+msgctxt ""
+"statistics.xhp\n"
+"par_id1003280\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Variable 1 range</emph>: The reference of the range of the first data series to analyze."
+msgstr ""
+
+#: statistics.xhp
+msgctxt ""
+"statistics.xhp\n"
+"par_id1003290\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Variable 2 range</emph>: The reference of the range of the second data series to analyze."
+msgstr ""
+
+#: statistics.xhp
+msgctxt ""
+"statistics.xhp\n"
+"par_id1003300\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Results to</emph>: The reference of the top left cell of the range where the test will be displayed."
+msgstr ""
+
+#: statistics.xhp
+msgctxt ""
+"statistics.xhp\n"
+"hd_id1000200\n"
+"help.text"
+msgid "Results for F-Test:"
+msgstr ""
+
+#: statistics.xhp
+msgctxt ""
+"statistics.xhp\n"
+"par_id1003310\n"
+"help.text"
+msgid "The following table shows the <emph>F-Test</emph> for the data series above:"
+msgstr ""
+
+#: statistics.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"statistics.xhp\n"
+"par_id1003320\n"
+"help.text"
+msgid "Ftest"
msgstr "Prova F"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"par_id2008201415533911319\n"
+"par_id1003330\n"
"help.text"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
@@ -66751,7 +67057,7 @@ msgstr "Alfa"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"par_id2008201415533999353\n"
+"par_id1003350\n"
"help.text"
msgid "Variable 1"
msgstr "Variable 1"
@@ -66759,7 +67065,7 @@ msgstr "Variable 1"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"par_id2008201415533926248\n"
+"par_id1003360\n"
"help.text"
msgid "Variable 2"
msgstr "Variable 2"
@@ -66767,7 +67073,7 @@ msgstr "Variable 2"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"par_id2008201415533918157\n"
+"par_id1003370\n"
"help.text"
msgid "Mean"
msgstr "Mitjana"
@@ -66775,7 +67081,7 @@ msgstr "Mitjana"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"par_id200820141553392922\n"
+"par_id1003400\n"
"help.text"
msgid "Variance"
msgstr "Variància"
@@ -66783,23 +67089,23 @@ msgstr "Variància"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"par_id2008201415533924413\n"
+"par_id1003430\n"
"help.text"
msgid "Observations"
-msgstr ""
+msgstr "Observacions"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"par_id2008201415533948860\n"
+"par_id1003460\n"
"help.text"
msgid "df"
-msgstr ""
+msgstr "df"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"par_id2008201415533928162\n"
+"par_id1003490\n"
"help.text"
msgid "F"
msgstr ""
@@ -66807,52 +67113,403 @@ msgstr ""
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"par_id2008201415533996864\n"
+"par_id1003510\n"
"help.text"
msgid "P (F<=f) right-tail"
-msgstr ""
+msgstr "P (F<=f) cua dreta"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"par_id2008201415533921377\n"
+"par_id1003530\n"
"help.text"
msgid "F Critical right-tail"
msgstr ""
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"par_id2008201415533960592\n"
+"par_id1003550\n"
"help.text"
msgid "P (F<=f) left-tail"
msgstr "P (F<=f) cua esquerra"
#: statistics.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"par_id2008201415533922655\n"
+"par_id1003570\n"
"help.text"
msgid "F Critical left-tail"
-msgstr ""
+msgstr "t unilateral crítica"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"par_id2008201415533918990\n"
+"par_id1003590\n"
"help.text"
msgid "P two-tail"
msgstr "P bilateral"
#: statistics.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"par_id2008201415533940157\n"
+"par_id1003610\n"
"help.text"
msgid "F Critical two-tail"
+msgstr "t bilateral crítica"
+
+#: statistics.xhp
+msgctxt ""
+"statistics.xhp\n"
+"bm_id05003\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;Z-test</bookmark_value><bookmark_value>Z-test;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;Z-test</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#: statistics.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"statistics.xhp\n"
+"hd_id1000210\n"
+"help.text"
+msgid "Z-test"
+msgstr "Prova t"
+
+#: statistics.xhp
+msgctxt ""
+"statistics.xhp\n"
+"par_id1003640\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/ttestdialog/TTestDialog\">Calculates the z-Test of two data samples.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: statistics.xhp
+msgctxt ""
+"statistics.xhp\n"
+"par_id1003650\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"sam02\">Menu <emph>Data - Statistics - Z-test...</emph></variable>"
+msgstr ""
+
+#: statistics.xhp
+msgctxt ""
+"statistics.xhp\n"
+"par_id1003660\n"
+"help.text"
+msgid "For more information on Z-tests, see the Wikipedia: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Z-test\">http://en.wikipedia.org/wiki/Z-test</link>"
+msgstr ""
+
+#: statistics.xhp
+msgctxt ""
+"statistics.xhp\n"
+"hd_id1000220\n"
+"help.text"
+msgid "Data"
+msgstr "Dades"
+
+#: statistics.xhp
+msgctxt ""
+"statistics.xhp\n"
+"par_id1003670\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Variable 1 range</emph>: The reference of the range of the first data series to analyze."
+msgstr ""
+
+#: statistics.xhp
+msgctxt ""
+"statistics.xhp\n"
+"par_id1003680\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Variable 2 range</emph>: The reference of the range of the second data series to analyze."
+msgstr ""
+
+#: statistics.xhp
+msgctxt ""
+"statistics.xhp\n"
+"par_id1003690\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Results to</emph>: The reference of the top left cell of the range where the test will be displayed."
+msgstr ""
+
+#: statistics.xhp
+msgctxt ""
+"statistics.xhp\n"
+"hd_id1000230\n"
+"help.text"
+msgid "Results for z-Test:"
+msgstr ""
+
+#: statistics.xhp
+msgctxt ""
+"statistics.xhp\n"
+"par_id1003700\n"
+"help.text"
+msgid "The following table shows the <emph>z-Test</emph> for the data series above:"
+msgstr ""
+
+#: statistics.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"statistics.xhp\n"
+"par_id1003710\n"
+"help.text"
+msgid "z-test"
+msgstr "Prova t"
+
+#: statistics.xhp
+msgctxt ""
+"statistics.xhp\n"
+"par_id1003720\n"
+"help.text"
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alfa"
+
+#: statistics.xhp
+msgctxt ""
+"statistics.xhp\n"
+"par_id1003740\n"
+"help.text"
+msgid "Hypothesized Mean Difference"
+msgstr "Diferència mitjana hipotètica"
+
+#: statistics.xhp
+msgctxt ""
+"statistics.xhp\n"
+"par_id1003760\n"
+"help.text"
+msgid "Variable 1"
+msgstr "Variable 1"
+
+#: statistics.xhp
+msgctxt ""
+"statistics.xhp\n"
+"par_id1003770\n"
+"help.text"
+msgid "Variable 2"
+msgstr "Variable 2"
+
+#: statistics.xhp
+msgctxt ""
+"statistics.xhp\n"
+"par_id1003780\n"
+"help.text"
+msgid "Known Variance"
+msgstr ""
+
+#: statistics.xhp
+msgctxt ""
+"statistics.xhp\n"
+"par_id1003810\n"
+"help.text"
+msgid "Mean"
+msgstr "Mitjana"
+
+#: statistics.xhp
+msgctxt ""
+"statistics.xhp\n"
+"par_id1003840\n"
+"help.text"
+msgid "Observations"
+msgstr "Observacions"
+
+#: statistics.xhp
+msgctxt ""
+"statistics.xhp\n"
+"par_id1003870\n"
+"help.text"
+msgid "Observed Mean Difference"
+msgstr "Diferència mitjana observada"
+
+#: statistics.xhp
+msgctxt ""
+"statistics.xhp\n"
+"par_id1003890\n"
+"help.text"
+msgid "z"
+msgstr ""
+
+#: statistics.xhp
+msgctxt ""
+"statistics.xhp\n"
+"par_id1003900\n"
+"help.text"
+msgid "#DIV/0!"
+msgstr ""
+
+#: statistics.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"statistics.xhp\n"
+"par_id1003910\n"
+"help.text"
+msgid "P (Z<=z) one-tail"
+msgstr "P (T<=t) unilateral"
+
+#: statistics.xhp
+msgctxt ""
+"statistics.xhp\n"
+"par_id1003920\n"
+"help.text"
+msgid "#DIV/0!"
+msgstr ""
+
+#: statistics.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"statistics.xhp\n"
+"par_id1003930\n"
+"help.text"
+msgid "z Critical one-tail"
+msgstr "t unilateral crítica"
+
+#: statistics.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"statistics.xhp\n"
+"par_id1003950\n"
+"help.text"
+msgid "P (Z<=z) two-tail"
+msgstr "P (T<=t) bilateral"
+
+#: statistics.xhp
+msgctxt ""
+"statistics.xhp\n"
+"par_id1003960\n"
+"help.text"
+msgid "#DIV/0!"
+msgstr ""
+
+#: statistics.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"statistics.xhp\n"
+"par_id1003970\n"
+"help.text"
+msgid "z Critical two-tail"
+msgstr "t bilateral crítica"
+
+#: statistics.xhp
+msgctxt ""
+"statistics.xhp\n"
+"bm_id05004\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;Chi-square test</bookmark_value><bookmark_value>Chi-square test;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;Chi-square test</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#: statistics.xhp
+msgctxt ""
+"statistics.xhp\n"
+"hd_id1000240\n"
+"help.text"
+msgid "Chi-square test"
+msgstr ""
+
+#: statistics.xhp
+msgctxt ""
+"statistics.xhp\n"
+"par_id1003641\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/chisquaretestdialog/ChiSquareTestDialog\">Calculates the Chi-square test of a data sample.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: statistics.xhp
+msgctxt ""
+"statistics.xhp\n"
+"par_id1003990\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"sam02\">Menu <emph>Data - Statistics - Chi-square Test...</emph></variable>"
+msgstr ""
+
+#: statistics.xhp
+msgctxt ""
+"statistics.xhp\n"
+"par_id1004000\n"
+"help.text"
+msgid "For more information on Chi-square tests, see the Wikipedia: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Chi-square_test\">http://en.wikipedia.org/wiki/Chi-square_test</link>"
+msgstr ""
+
+#: statistics.xhp
+msgctxt ""
+"statistics.xhp\n"
+"hd_id1000250\n"
+"help.text"
+msgid "Data"
+msgstr "Dades"
+
+#: statistics.xhp
+msgctxt ""
+"statistics.xhp\n"
+"par_id1004010\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Input range</emph>: The reference of the range of the data series to analyze."
+msgstr ""
+
+#: statistics.xhp
+msgctxt ""
+"statistics.xhp\n"
+"par_id1004020\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Results to</emph>: The reference of the top left cell of the range where the test will be displayed."
msgstr ""
+#: statistics.xhp
+msgctxt ""
+"statistics.xhp\n"
+"hd_id1000231\n"
+"help.text"
+msgid "Results for Chi-square Test:"
+msgstr ""
+
+#: statistics.xhp
+msgctxt ""
+"statistics.xhp\n"
+"par_id1004030\n"
+"help.text"
+msgid "Test of Independence (Chi-Square)"
+msgstr ""
+
+#: statistics.xhp
+msgctxt ""
+"statistics.xhp\n"
+"par_id1004040\n"
+"help.text"
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alfa"
+
+#: statistics.xhp
+msgctxt ""
+"statistics.xhp\n"
+"par_id1004060\n"
+"help.text"
+msgid "df"
+msgstr "df"
+
+#: statistics.xhp
+msgctxt ""
+"statistics.xhp\n"
+"par_id1004080\n"
+"help.text"
+msgid "P-value"
+msgstr ""
+
+#: statistics.xhp
+msgctxt ""
+"statistics.xhp\n"
+"par_id1004100\n"
+"help.text"
+msgid "Test Statistic"
+msgstr ""
+
+#: statistics.xhp
+msgctxt ""
+"statistics.xhp\n"
+"par_id1004120\n"
+"help.text"
+msgid "Critical Value"
+msgstr "Valor crític"
+
#: text2columns.xhp
msgctxt ""
"text2columns.xhp\n"
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
index 3517fb3d76d..0957980607b 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-09 09:58+0000\n"
"Last-Translator: Joan <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -381,8 +381,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149725\n"
"131\n"
"help.text"
-msgid "In the page preview: Moves to the previous print page."
-msgstr "A la pàgina de previsualització: es mou cap a la pàgina d'impressió anterior."
+msgid "In the print preview: Moves to the previous print page."
+msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -408,8 +408,8 @@ msgctxt ""
"par_id3159120\n"
"132\n"
"help.text"
-msgid "In the page preview: Moves to the next print page."
-msgstr "A la pàgina de previsualització: es mou cap a la pàgina d'impressió següent."
+msgid "In the print preview: Moves to the next print page."
+msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
index cc7f9a9f313..0e7c77fd77a 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-15 21:24+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-23 19:29+0000\n"
"Last-Translator: Joan <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -12,10 +12,10 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Language: ca\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1429133080.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1429817367.000000\n"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -773,6 +773,249 @@ msgctxt ""
msgid "Division operator / if the denominator is 0<br/>Some more functions return this error, for example:<br/>VARP with less than 1 argument<br/>STDEVP with less than 1 argument<br/>VAR with less than 2 arguments<br/>STDEV with less than 2 arguments<br/>STANDARDIZE with stdev=0<br/>NORMDIST with stdev=0"
msgstr "Operador de divisió / si el denominador és 0<br/>Algunes funcions retornen aquest error, per exemple:<br/>VARP amb menys d'1 argument<br/>DESVESTP amb menys d'1 argument<br/>VAR amb menys de 2 arguments<br/>DESVEST amb menys de 2 arguments<br/>ESTANDARDITZA amb desvest=0<br/>DISTNORM amb desvest=0"
+#: OpenCL_options.xhp
+msgctxt ""
+"OpenCL_options.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "OpenCL Options"
+msgstr "Opcions de l'OpenCL"
+
+#: OpenCL_options.xhp
+msgctxt ""
+"OpenCL_options.xhp\n"
+"bm_id3146799\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>OpenCl;options</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>OpenCL; opcions</bookmark_value>"
+
+#: OpenCL_options.xhp
+msgctxt ""
+"OpenCL_options.xhp\n"
+"hd_id1502121\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"empty_cells\"><link href=\"text/scalc/05/OpenCL_options.xhp\">OpenCL Options</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"empty_cells\"><link href=\"text/scalc/05/OpenCL_options.xhp\">Opcions de l'OpenCL</link></variable>"
+
+#: OpenCL_options.xhp
+msgctxt ""
+"OpenCL_options.xhp\n"
+"par_id5293740\n"
+"help.text"
+msgid "This page is under construction"
+msgstr "Aquesta pàgina és en construcció"
+
+#: OpenCL_options.xhp
+msgctxt ""
+"OpenCL_options.xhp\n"
+"par_id2733542\n"
+"help.text"
+msgid "OpenCL: the open standard for parallel programming of heterogeneous systems."
+msgstr "OpenCL: l'estàndard obert per a la programació paral·lela de sistemes heterogenis."
+
+#: OpenCL_options.xhp
+msgctxt ""
+"OpenCL_options.xhp\n"
+"par_id2752992\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Tools - Options - LibreOffice Calc - Formula</emph>, and in section <emph>Detailed Calculation Settings</emph> press <emph>Details...</emph> button</variable>"
+msgstr ""
+
+#: OpenCL_options.xhp
+msgctxt ""
+"OpenCL_options.xhp\n"
+"par_id8266853\n"
+"help.text"
+msgid "OpenCL™ is the first open, royalty-free standard for cross-platform, parallel programming of modern processors found in personal computers, servers and handheld/embedded devices. OpenCL (Open Computing Language) greatly improves speed and responsiveness for a wide spectrum of applications in numerous market categories from gaming and entertainment to scientific and medical software"
+msgstr ""
+
+#: OpenCL_options.xhp
+msgctxt ""
+"OpenCL_options.xhp\n"
+"par_id5293741\n"
+"help.text"
+msgid "for more information on OpenCL, visit <link href=\"http://www.khronos.org/opencl/\">the OpenCL site</link>"
+msgstr "per a més informació sobre l'OpenCL, visiteu <link href=\"http://www.khronos.org/opencl/\">el lloc web de l'OpenCL</link>"
+
+#: OpenCL_options.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"OpenCL_options.xhp\n"
+"par_id4238715\n"
+"help.text"
+msgid "Contents to Numbers"
+msgstr "Contingut a nombres"
+
+#: OpenCL_options.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"OpenCL_options.xhp\n"
+"par_id8277230\n"
+"help.text"
+msgid "Conversion from text to number"
+msgstr "Conversió de text a nombres"
+
+#: OpenCL_options.xhp
+msgctxt ""
+"OpenCL_options.xhp\n"
+"par_id396740\n"
+"help.text"
+msgid "How to treat text when encountered as operand in an arithmetic operation or as argument to a function that expects a number instead. Unambiguous conversion is possible for integer numbers including exponents and ISO 8601 dates and times in their extended formats with separators. Fractional numeric values with decimal separators or dates other than ISO 8601 are locale dependent. Note that in locale dependent conversions the resulting numeric value may differ between locales!"
+msgstr ""
+
+#: OpenCL_options.xhp
+msgctxt ""
+"OpenCL_options.xhp\n"
+"par_id4086428\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Generate #VALUE! error:</emph> Text found where numeric data is expected will generate #VALUE! error. Example: <item type=\"input\">\"123.45\"</item> will generate a #VALUE! error, while <item type=\"input\">123.45</item> not."
+msgstr ""
+
+#: OpenCL_options.xhp
+msgctxt ""
+"OpenCL_options.xhp\n"
+"par_id9024628\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Treat as zero:</emph> Any text found where numeric data is expected will be considered as a number of value zero. Example: <item type=\"input\">\"123.45\"</item> will map to zero, while <item type=\"input\">123.45</item> not."
+msgstr ""
+
+#: OpenCL_options.xhp
+msgctxt ""
+"OpenCL_options.xhp\n"
+"par_id3067110\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Convert only if unambiguous:</emph> If the text represents a valid and unambiguous numeric value, convert it. Example: <item type=\"input\">\"+55.21.9.8822.8813\"</item> will map to zero, because the numbers don't represent a numeric value."
+msgstr ""
+
+#: OpenCL_options.xhp
+msgctxt ""
+"OpenCL_options.xhp\n"
+"par_id8841822\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Convert also locale dependent:</emph> convert values valid in the locale representation. Example: <item type=\"input\">\"123,45\"</item> is a valid number in some locales because the comma is the decimal separator there."
+msgstr ""
+
+#: OpenCL_options.xhp
+msgctxt ""
+"OpenCL_options.xhp\n"
+"par_id4077578\n"
+"help.text"
+msgid "Treat empty string as zero"
+msgstr ""
+
+#: OpenCL_options.xhp
+msgctxt ""
+"OpenCL_options.xhp\n"
+"par_id9094515\n"
+"help.text"
+msgid "This option determines how an empty string is treated when used in arithmetic operations. If you have set \"Conversion from text to number\" to either \"Generate #VALUE! error\" or \"Treat as zero\", you cannot choose (here) if conversion of an empty string to a number will generate an error or if it will treat empty strings as zero. Otherwise this option determines how empty strings are treated."
+msgstr ""
+
+#: OpenCL_options.xhp
+msgctxt ""
+"OpenCL_options.xhp\n"
+"par_id3859675\n"
+"help.text"
+msgid "Reference syntax for string reference"
+msgstr ""
+
+#: OpenCL_options.xhp
+msgctxt ""
+"OpenCL_options.xhp\n"
+"par_id402233\n"
+"help.text"
+msgid "Formula syntax to use when parsing references given in string parameters. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value."
+msgstr ""
+
+#: OpenCL_options.xhp
+msgctxt ""
+"OpenCL_options.xhp\n"
+"par_id1623889\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Use formula syntax:</emph>"
+msgstr ""
+
+#: OpenCL_options.xhp
+msgctxt ""
+"OpenCL_options.xhp\n"
+"par_id7781914\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Calc A1:</emph>"
+msgstr ""
+
+#: OpenCL_options.xhp
+msgctxt ""
+"OpenCL_options.xhp\n"
+"par_id300912\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Excel A1:</emph>"
+msgstr ""
+
+#: OpenCL_options.xhp
+msgctxt ""
+"OpenCL_options.xhp\n"
+"par_id9534592\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Excel R1C1:</emph>"
+msgstr ""
+
+#: OpenCL_options.xhp
+msgctxt ""
+"OpenCL_options.xhp\n"
+"par_id4969328\n"
+"help.text"
+msgid "OpenCL Settings"
+msgstr ""
+
+#: OpenCL_options.xhp
+msgctxt ""
+"OpenCL_options.xhp\n"
+"par_id9635914\n"
+"help.text"
+msgid "Use Open_CL only for a subset of operations"
+msgstr ""
+
+#: OpenCL_options.xhp
+msgctxt ""
+"OpenCL_options.xhp\n"
+"par_id2476577\n"
+"help.text"
+msgid "Use OpenCL only for some of the operations that spreadsheet formulas are translated to."
+msgstr ""
+
+#: OpenCL_options.xhp
+msgctxt ""
+"OpenCL_options.xhp\n"
+"par_id4217047\n"
+"help.text"
+msgid "Minimum data size for OpenCL use:"
+msgstr ""
+
+#: OpenCL_options.xhp
+msgctxt ""
+"OpenCL_options.xhp\n"
+"par_id2629474\n"
+"help.text"
+msgid "An approximate lower limit on the number of data cells a spreadsheet formula should use for OpenCL to be considered."
+msgstr ""
+
+#: OpenCL_options.xhp
+msgctxt ""
+"OpenCL_options.xhp\n"
+"par_id8069704\n"
+"help.text"
+msgid "Subset of OpCodes for which OpenCL is used"
+msgstr ""
+
+#: OpenCL_options.xhp
+msgctxt ""
+"OpenCL_options.xhp\n"
+"par_id4524674\n"
+"help.text"
+msgid "The list of operators and function opcodes for which to use OpenCL. If a formula contains only these operators and functions, it might be calculated using OpenCL."
+msgstr ""
+
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index b58b2aee598..0fcd1031bcf 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-18 12:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-19 16:40+0000\n"
"Last-Translator: Joan <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -12,10 +12,10 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Language: ca\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1429360889.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1429461622.000000\n"
#: address_auto.xhp
msgctxt ""
@@ -5370,16 +5370,16 @@ msgctxt ""
"finding.xhp\n"
"par_id9121982\n"
"help.text"
-msgid "Either click <emph>Find</emph> or <emph>Find All</emph>."
-msgstr "Feu clic a <emph>Cerca</emph> o bé a <emph>Cerca-ho tot</emph>."
+msgid "Either click <emph>Find Next</emph> or <emph>Find All</emph>."
+msgstr ""
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
"par_id3808404\n"
"help.text"
-msgid "When you click <emph>Find</emph>, Calc will select the next cell that contains your text. You can watch and edit the text, then click <emph>Find</emph> again to advance to the next found cell."
-msgstr "Quan feu clic a <emph>Cerca</emph>, el Calc seleccionarà la cel·la següent que contingui el text que esteu cercant. Podeu veure i editar el text, i després tornar a fer clic a <emph>Cerca</emph> per avançar a la cel·la següent."
+msgid "When you click <emph>Find Next</emph>, Calc will select the next cell that contains your text. You can watch and edit the text, then click <emph>Find Next</emph> again to advance to the next found cell."
+msgstr ""
#: finding.xhp
msgctxt ""
@@ -5549,8 +5549,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145389\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "An image that you have loaded with <item type=\"menuitem\">Format - Page - Background</item> is only visible in print or in the page preview. To display a background image on screen as well, insert the graphic image by choosing <item type=\"menuitem\">Insert - Image - From File</item> and arrange the image behind the cells by choosing <item type=\"menuitem\">Format - Arrange - To Background</item>. Use the <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> to select the background image."
-msgstr "Una imatge carregada amb <item type=\"menuitem\">Format - Pàgina - Fons</item> només es pot visualitzar a la impressió o a la previsualització de la pàgina. Per visualitzar una imatge de fons a la pantalla, inseriu la imatge gràfica des d'<item type=\"menuitem\">Insereix - Imatge - Des d'un fitxer</item> i col·loqueu la imatge darrere les cel·les amb l'opció <item type=\"menuitem\">Format - Organitza - Al fons</item>. Utilitzeu el <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navegador\">Navegador</link> per seleccionar la imatge de fons."
+msgid "An image that you have loaded with <item type=\"menuitem\">Format - Page - Background</item> is only visible in print or in the print preview. To display a background image on screen as well, insert the graphic image by choosing <item type=\"menuitem\">Insert - Image - From File</item> and arrange the image behind the cells by choosing <item type=\"menuitem\">Format - Arrange - To Background</item>. Use the <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> to select the background image."
+msgstr ""
#: format_table.xhp
msgctxt ""
@@ -7287,8 +7287,8 @@ msgctxt ""
"hd_id3153070\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Printing and Page Preview"
-msgstr "Impressió i previsualització d'una pàgina"
+msgid "Printing and Print Preview"
+msgstr ""
#: main.xhp
msgctxt ""
@@ -7668,13 +7668,12 @@ msgid "When you drag-and-drop a selection of cells, rows or columns on a Calc sh
msgstr "Si arrossegueu i deixeu anar una selecció de cel·les, files o columnes en un full del Calc, normalment aquestes cel·les (incloent-hi les de les files o columnes seleccionades) sobreescriuen les cel·les que ja existeixen a l'àrea on les deixeu anar. Aquest és el <emph>mode de sobreescriptura</emph> normal."
#: move_dragdrop.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"move_dragdrop.xhp\n"
"par_id2760101\n"
"help.text"
msgid "Note that to drag-and-drop entire rows or columns, you must select the rows or columns you want to move (or copy) first, then start dragging from selected cells, not from the row or column headers (cells would be deselected by this)."
-msgstr "Tingueu en compte que per a arrossegar i deixar anar files o columnes, primer heu de seleccionar les files o columnes que voleu moure (o copiar), després comenceu a arrossegar les cel·les seleccionades, no ho feu des dels encapçalaments de fila o columna (si feu això es des-seleccionaran les cel·les)"
+msgstr "Tingueu en compte que per a arrossegar i deixar anar files o columnes, primer heu de seleccionar les files o columnes que voleu moure (o copiar), després comenceu a arrossegar les cel·les seleccionades, no ho feu des dels encapçalaments de fila o columna (si feu això es des-seleccionaran les cel·les)."
#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
@@ -9285,8 +9284,8 @@ msgctxt ""
"printranges.xhp\n"
"par_idN108D7\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"printranges\"><link href=\"text/scalc/guide/printranges.xhp\">Defining Print Ranges on a Sheet</link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"printranges\"><link href=\"text/scalc/guide/printranges.xhp\">Definició de les àrees d'impressió en un full</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"printranges\"><link href=\"text/scalc/guide/printranges.xhp\">Defining Print Ranges on a Sheet</link></variable>"
+msgstr ""
#: printranges.xhp
msgctxt ""
@@ -9373,8 +9372,8 @@ msgctxt ""
"printranges.xhp\n"
"par_idN10929\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Print Ranges - Remove</emph>."
-msgstr "Trieu <emph>Format - Àrees d'impressió - Suprimeix</emph>."
+msgid "Choose <emph>Format - Print Ranges - Clear</emph>."
+msgstr ""
#: printranges.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index 1791bd5b746..5f38ca6b648 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-18 19:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-23 20:19+0000\n"
"Last-Translator: Joan <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -12,10 +12,10 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Language: ca\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1429385701.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1429820362.000000\n"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -5462,7 +5462,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SD:MODALDIALOG:DLG_PRINT_WARNINGS\">The<emph> Warning Print Options </emph>dialog appears when the page setup does not match the defined print range.</ahelp> This is the case, for example, if you draw a rectangle that is larger than the current page format."
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SD:MODALDIALOG:DLG_PRINT_WARNINGS\">El diàleg d'<emph>Avís de les opcions d'impressió</emph> apareix quan la configuració de la pàgina no coincideix amb l'àrea d'impressió definida.</ahelp> És el cas, per exemple, quan dibuixeu un rectangle que és més gran que el format de pàgina actual."
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:MODALDIALOG:DLG_PRINT_WARNINGS\">El diàleg d'<emph>Avís de les opcions d'impressió</emph> apareix quan la configuració de la pàgina no coincideix amb l'àrea d'impressió definida.</ahelp> És el cas, per exemple, quan dibuixeu un rectangle que és més gran que el format de pàgina actual."
#: 00000210.xhp
msgctxt ""
@@ -6617,12 +6617,13 @@ msgid "<variable id=\"info6\">Choose <emph>File - Properties - Internet</emph> t
msgstr "<variable id=\"info6\">Trieu la pestanya <emph>Fitxer - Propietats - Internet</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3154930\n"
"69\n"
"help.text"
-msgid "Menu<emph> File - Page Preview</emph>"
+msgid "Menu<emph> File - Print Preview</emph>"
msgstr "Menú<emph> Fitxer - Previsualització de la pàgina</emph>"
#: 00000401.xhp
@@ -6638,8 +6639,8 @@ msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_idN11384\n"
"help.text"
-msgid "Page Preview"
-msgstr "Previsualització de la pàgina"
+msgid "Print Preview"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6787,8 +6788,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153581\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Page View</emph><emph>Bar</emph> of a text document, click"
-msgstr "A la <emph>barra</emph> de <emph>Previsualització de la pàgina</emph> d'un document de text, feu clic a"
+msgid "On the <emph>Print Preview</emph><emph>Bar</emph> of a text document, click"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -7193,7 +7194,7 @@ msgctxt ""
"558\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rotlinie\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Manage Changes</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"rotlinie\">Trieu <emph>Edita - Seguiment de canvis - Gestió de canvis</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"rotlinie\">Trieu <emph>Edita - Seguiment de canvis - Gestiona els canvis</emph></variable>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -7202,7 +7203,7 @@ msgctxt ""
"559\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Manage Changes - List</emph> tab"
-msgstr "Trieu la pestanya <emph>Edita - Segument de canvis - Gestió de canvis - Llista</emph>"
+msgstr "Trieu la pestanya <emph>Edita - Seguiment de canvis - Gestiona els canvis - Llista</emph>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -7220,7 +7221,7 @@ msgctxt ""
"560\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rotliniefilter\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Manage Changes - Filter</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"rotliniefilter\">Trieu la pestanya <emph>Edita - Seguiment de canvis - Gestió de canvis - Filtre</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"rotliniefilter\">Trieu la pestanya <emph>Edita - Seguiment de canvis - Gestiona els canvis - Filtre</emph></variable>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -7256,7 +7257,7 @@ msgctxt ""
"571\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Manage Changes - List</emph> tab. Click an entry in the list and open the context menu. Choose <emph>Edit Comment</emph>"
-msgstr "Trieu la pestanya <emph>Edita - Seguiment de canvis - Gestió de canvis - Llista</emph>. Feu clic en una entrada de la llista per obrir el menú contextual. Trieu <emph>Edita el comentari</emph>"
+msgstr "Trieu la pestanya <emph>Edita - Seguiment de canvis - Gestiona els canvis - Llista</emph>. Feu clic en una entrada de la llista per obrir el menú contextual. Trieu <emph>Edita el comentari</emph>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -7651,12 +7652,13 @@ msgid "<image id=\"img_id3148473\" src=\"cmd/sc_fullscreen.png\" width=\"0.222in
msgstr "<image id=\"img_id3148473\" src=\"cmd/sc_fullscreen.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148473\">Icona</alt></image>"
#: 00000403.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3153627\n"
"44\n"
"help.text"
-msgid "Full Screen On/Off (in Page Preview)"
+msgid "Full Screen On/Off (in Print Preview)"
msgstr "Pantalla completa activada/desactivada (en la previsualització de la pàgina)"
#: 00000403.xhp
@@ -7786,7 +7788,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155619\n"
"71\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Image - Scan</emph>"
+msgid "Choose <emph>Insert - Media - Scan</emph>"
msgstr "Trieu <emph>Insereix - Multimèdia - Escàner</emph>"
#: 00000404.xhp
@@ -7795,7 +7797,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150502\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Image - Scan - Select Source</emph>"
+msgid "Choose <emph>Insert - Media - Scan - Select Source</emph>"
msgstr "Trieu <emph>Insereix - Multimèdia- Escàner - Selecciona la font</emph>"
#: 00000404.xhp
@@ -7804,7 +7806,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155934\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Image - Scan - Request</emph>"
+msgid "Choose <emph>Insert - Media - Scan - Request</emph>"
msgstr "Trieu <emph>Insereix - Multimèdia - Escàner - Sol·licita</emph>"
#: 00000404.xhp
@@ -8098,14 +8100,13 @@ msgid "Chart"
msgstr "Diagrama"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3155513\n"
"44\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Image - From File</emph>"
-msgstr "Trieu <emph>Insereix - Imatge - Des d'un fitxer...</emph>"
+msgstr "Trieu <emph>Insereix - Imatge - Des d'un fitxer</emph>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index fc1cddb1e28..f4b13659649 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-18 20:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-23 20:27+0000\n"
"Last-Translator: Joan <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -12,10 +12,10 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Language: ca\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1429387496.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1429820829.000000\n"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1430,7 +1430,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/entirepage\" visibility=\"visible\">Creates a full page of labels or business cards.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/entirepage\">Crea tota una pàgina d'etiquetes o de targetes de visita.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/entirepage\"visibility=\"visible\">Crea tota una pàgina d'etiquetes o de targetes de visita.</ahelp>"
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
@@ -1448,7 +1448,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/singlelabel\" visibility=\"visible\">Prints a single label or business card on a page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/singlelabel\">Imprimeix una sola etiqueta o targeta de visita en una pàgina.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/singlelabel\" visibility=\"visible\">Imprimeix una sola etiqueta o targeta de visita en una pàgina.</ahelp>"
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
@@ -1466,7 +1466,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/cols\" visibility=\"visible\">Enter the number of labels or business cards that you want to have in a row on your page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/cols\">Introduïu el nombre d'etiquetes o de targetes de visita que voleu inserir en una línia de la pàgina.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/cols\" visibility=\"visible\">Introduïu el nombre d'etiquetes o de targetes de visita que voleu inserir en una línia de la pàgina.</ahelp>"
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
@@ -1484,7 +1484,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/rows\" visibility=\"visible\">Enter the number of rows of labels or business cards that you want to have on your page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/rows\">Introduïu el nombre de files d'etiquetes o de targetes de visita que voleu inserir a la pàgina.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/rows\" visibility=\"visible\">Introduïu el nombre de files d'etiquetes o de targetes de visita que voleu inserir a la pàgina.</ahelp>"
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
@@ -1529,7 +1529,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/floatingsync/sync\" visibility=\"visible\">Copies the contents of the top left label or business card to the remaining labels or business cards on the page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/floatingsync/sync\">Copia el contingut de l'etiqueta o de la targeta de visita situades a la part superior esquerra a les altres etiquetes o targetes de visita de la pàgina.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/floatingsync/sync\" visibility=\"visible\">Copia el contingut de l'etiqueta o de la targeta de visita situades a la part superior esquerra a les altres etiquetes o targetes de visita de la pàgina.</ahelp>"
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
@@ -3761,13 +3761,14 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Some statisti
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Alguns valors de les estadístiques es poden utilitzar com a <link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"variables de fórmules\">variables de fórmules</link>. </caseinline></switchinline>"
#: 01100400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"hd_id3153255\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Number of Pages:"
-msgstr "Nombre de pàgines:"
+msgid "Pages:"
+msgstr "Pàgines"
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
@@ -3784,8 +3785,8 @@ msgctxt ""
"hd_id3156027\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of Tables: </caseinline><caseinline select=\"CALC\">Number of Sheets: </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Nombre de taules: </caseinline><caseinline select=\"CALC\">Nombre de fulls: </caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Tables: </caseinline><caseinline select=\"CALC\">Number of Sheets: </caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
@@ -3820,8 +3821,8 @@ msgctxt ""
"hd_id3147210\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of Images: </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Nombre d'imatges: </caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Images: </caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
@@ -3838,8 +3839,8 @@ msgctxt ""
"hd_id3147618\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of OLE Objects: </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Nombre d'objectes OLE:</caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">OLE Objects: </caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
@@ -3856,8 +3857,8 @@ msgctxt ""
"hd_id3153665\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of Paragraphs: </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Nombre de paràgrafs: </caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Paragraphs: </caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
@@ -3874,8 +3875,8 @@ msgctxt ""
"hd_id3155261\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of Words: </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Nombre de paraules: </caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Words: </caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
@@ -3892,8 +3893,8 @@ msgctxt ""
"hd_id3150466\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of Characters: </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Nombre de caràcters: </caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Characters: </caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
@@ -3910,8 +3911,8 @@ msgctxt ""
"hd_id3148947\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of Lines: </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Nombre de línies: </caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Lines: </caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
@@ -4345,7 +4346,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_DOC_TEMPLATE:BT_ORGANIZE\">Opens the <emph>Template Management</emph> dialog where you can organize or create new templates.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_DOC_TEMPLATE:BT_ORGANIZE\">Obre el diàleg <emph>Gestió de plantilles</emph>, on podeu organitzar les plantilles o crear-ne de noves.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_DOC_TEMPLATE:BT_ORGANIZE\">Obre el diàleg <emph>Gestiona les plantilles</emph>, on podeu organitzar les plantilles o crear-ne de noves.</ahelp>"
#: 01110400.xhp
msgctxt ""
@@ -5839,7 +5840,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/compare\">Compare the changes that were made in each version.</ahelp> If you want, you can <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Manage Changes\"><emph>Manage Changes</emph></link>."
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/compare\">Compareu els canvis que s'han fet a cada versió.</ahelp> Si voleu, també podeu <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=>\"Gestió del canvis\"><emph>gestionar els canvis</emph></link>."
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/compare\">Compareu els canvis que s'han fet a cada versió.</ahelp> Si voleu, també podeu <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=>\"Gestiona els canvis\"><emph>gestionar els canvis</emph></link>."
#: 01990000.xhp
msgctxt ""
@@ -7114,8 +7115,8 @@ msgctxt ""
"hd_id3163821\n"
"68\n"
"help.text"
-msgid "Find"
-msgstr "Cerca"
+msgid "Find Next"
+msgstr ""
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -11231,7 +11232,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Manage Changes\">Manage Changes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Gestió dels canvis\">Gestió dels canvis</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Gestiona els canvis\">Gestiona els canvis</link>"
#: 02230000.xhp
msgctxt ""
@@ -14853,7 +14854,7 @@ msgctxt ""
"41\n"
"help.text"
msgid "For language tag details please see the <link href=\"http://langtag.net/\"><emph>For users</emph> section on the langtag.net web site</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Per a més detalls sobre les etiquetes de llengües, consulteu la secció <link href=\"http://langtag.net/\"><emph>Per a usuaris</emph> del lloc web langtag.net</link>."
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
@@ -14862,7 +14863,7 @@ msgctxt ""
"59\n"
"help.text"
msgid "You can also change the locale setting for cells (choose <emph>Format - Cells – Numbers</emph>)."
-msgstr ""
+msgstr "També podeu modificar la configuració regional de les cel·les (trieu <emph>Format - Cel·les - Nombres</emph>)."
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
@@ -15393,7 +15394,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/categorylb\">Select a category from the list, and then select a formatting style in the <emph>Format </emph>box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/categorylb\">Seleccioneu una categoria a la llista i, tot seguit, seleccioneu un estil de formatació en el quadre <emph>Format</emph>.</ahelp>"
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -15420,7 +15421,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/formatlb\">Select how you want the contents of the selected cell(s) to be displayed.</ahelp> The code for the selected option is displayed in the <emph>Format Code</emph> box."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/formatlb\">Seleccioneu el mode de visualització del contingut de les cel·les seleccionades.</ahelp> El codi de l'opció seleccionada es mostra en el quadre <emph>Codi de format</emph>."
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -15438,7 +15439,7 @@ msgctxt ""
"98\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/currencylb\">Select a currency, and then scroll to the top of the <emph>Format</emph> list to view the formatting options for the currency.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/currencylb\">Seleccioneu una moneda i aneu al començament de la llista <emph>Format</emph> per visualitzar-ne les opcions de formatació.</ahelp>"
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -15465,7 +15466,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/languagelb\">Specifies the language setting for the selected <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">cells </caseinline><defaultinline>fields</defaultinline></switchinline>. With the language set to <emph>Automatic</emph>, $[officename] automatically applies the number formats associated with the system default language. Select any language to fix the settings for the selected <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">cells </caseinline><defaultinline>fields</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/languagelb\">Indica la configuració de la llengua <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">de les cel·les seleccionades</caseinline><defaultinline>dels camps seleccionats</defaultinline></switchinline>. Si la llengua s'ha definit a <emph>Automàtic</emph>, el $[officename] aplica automàticament els formats numèrics associats a la llengua per defecte del sistema. Seleccioneu una llengua per definir la configuració <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">de les cel·les seleccionades</caseinline><defaultinline>dels camps seleccionats</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -15492,7 +15493,7 @@ msgctxt ""
"105\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/sourceformat\">Uses the same number format as the cells containing the data for the chart.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/sourceformat\">Utilitza el mateix format numèric que les cel·les que contenen les dades del diagrama.</ahelp>"
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -15528,7 +15529,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/decimalsed\">Enter the number of decimal places that you want to display.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/decimalsed\">Introduïu el nombre de decimals que s'han de mostrar.</ahelp>"
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -15546,7 +15547,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/leadzerosed\">Enter the maximum number of zeroes to display in front of the decimal point.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/leadzerosed\">Introduïu el nombre màxim de zeros que s'han de mostrar davant de la coma decimal.</ahelp>"
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -15564,7 +15565,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/negnumred\">Changes the font color of negative numbers to red.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/negnumred\">Posa els nombres negatius en vermell.</ahelp>"
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -15582,7 +15583,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/thousands\">Inserts a separator between thousands. The type of separator that is used depends on your language settings.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/thousands\">Insereix un separador entre els milers. El tipus de separador que s'utilitza depèn de la configuració de la llengua.</ahelp>"
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -15600,7 +15601,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/formated\">Displays the number format code for the selected format. You can also enter a custom format.</ahelp> The following options are only available for user-defined number formats."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/formated\">Mostra el codi del format numèric seleccionat. També podeu introduir un format personalitzat.</ahelp> Només els formats numèrics definits per l'usuari disposen de les opcions següents."
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -15618,7 +15619,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/add\">Adds the number format code that you entered to the user-defined category.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/add\">Afegeix el codi del format numèric que heu introduït a la categoria definida per l'usuari.</ahelp>"
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -15636,7 +15637,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/delete\">Deletes the selected number format.</ahelp> The changes are effective after you restart $[officename]."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/delete\">Suprimeix el format numèric seleccionat.</ahelp> Els canvis s'apliquen després que reinicieu el $[officename]."
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -17625,7 +17626,7 @@ msgctxt ""
"66\n"
"help.text"
msgid "h"
-msgstr ""
+msgstr "h"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17661,7 +17662,7 @@ msgctxt ""
"70\n"
"help.text"
msgid "m"
-msgstr ""
+msgstr "m"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17697,7 +17698,7 @@ msgctxt ""
"74\n"
"help.text"
msgid "s"
-msgstr ""
+msgstr "s"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18643,7 +18644,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/fontsizesb\">Enter the amount by which you want to reduce the font size of the selected text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/fontsizesb\">Introduïu el valor pel que voleu reduir la mida de lletra al text seleccionat.</ahelp>"
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
@@ -20349,7 +20350,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/backgroundcolorset\">Click the color that you want to use as a background. To remove a background color, click <emph>No Fill</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/backgroundcolorset\">Feu clic al color que voleu utilitzar com a fos. Per a suprimir el color de fons, feu clic a <emph>Sense emplenament</emph>.</ahelp>"
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
@@ -20405,7 +20406,6 @@ msgid "This option is only available when you edit the background of a table or
msgstr "Aquesta opció només està disponible quan editeu el fons d'una taula o d'un estil de paràgraf."
#: 05030600.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
"hd_id3151246\n"
@@ -20419,7 +20419,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153525\n"
"help.text"
msgid "Background gradient"
-msgstr ""
+msgstr "Gradient de fons"
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
@@ -20443,7 +20443,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152362\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/previewctl\">Displays a preview of the currently selected gradient.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/previewctl\">Mostra o amaga la previsualització del gradient seleccionat.</ahelp>"
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
@@ -22025,7 +22025,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkSameFP\">First and even/odd pages share the same content.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkSameFP\">La primera pàgina, les parelles i les senars comparteixen el mateix contingut.</ahelp>"
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
@@ -22979,7 +22979,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"mehrfachselektion\">To align the individual objects in a group, <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">choose <emph>Format - Group - Enter Group</emph></caseinline><defaultinline>double-click</defaultinline></switchinline> to enter the group, select the objects, right-click, and then choose an alignment option. </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"mehrfachselektion\">Per alinear els diferents objectes d'un grup, <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">trieu <emph>Format - Agrupa - Inclou-ho al grup</emph></caseinline><defaultinline>feu doble clic</defaultinline></switchinline> per a incloure-ho al grup, seleccioneu els objectes, feu clic amb el botó dret del ratolí i trieu una opció d'alineació.</variable>"
#: 05070200.xhp
msgctxt ""
@@ -28477,7 +28477,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "To align a graphic relative to the character that it is anchored to, right-click the graphic, and then choose <emph>Image</emph>. Click the <emph>Type</emph> tab, and in the <emph>Position</emph> area, select <emph>Character</emph> in the <emph>to</emph> boxes."
-msgstr ""
+msgstr "Per alinear una imatge en relació amb el caràcter al qual està ancorat, feu clic amb el botó dret damunt de la imatge i trieu <emph>Imatge</emph>. A continuació, feu clic a la pestanya <emph>Tipus</emph> i a l'àrea <emph>Posició</emph> seleccioneu <emph>Caràcter</emph> en els quadres anomenats <emph>a</emph>."
#: 05260400.xhp
msgctxt ""
@@ -28695,8 +28695,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149237\n"
"62\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_OFF\">Removes baseline formatting.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_OFF\">Suprimeix la formatació de la línia de base.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/off\">Removes baseline formatting.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -28721,8 +28721,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156344\n"
"64\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_ROTATE\">Uses the top or the bottom edge of the selected object as the text baseline.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_ROTATE\">Utilitza el límit superior o inferior de l'objecte seleccionat com a línia de base del text.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/rotate\">Uses the top or the bottom edge of the selected object as the text baseline.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -28747,8 +28747,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155742\n"
"66\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_UPRIGHT\">Uses the top or the bottom edge of the selected object as the text baseline and preserves the original vertical alignment of the individual characters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_UPRIGHT\">Utilitza el límit superior o inferior de l'objecte seleccionat com a línia de base del text i conserva l'alineació vertical original dels caràcters individuals.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/upright\">Uses the top or the bottom edge of the selected object as the text baseline and preserves the original vertical alignment of the individual characters.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -28773,8 +28773,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149202\n"
"68\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_SLANTX\">Horizontally slants the characters in the text object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_SLANTX\">Inclina horitzontalment els caràcters de l'objecte de text.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/slantx\">Horizontally slants the characters in the text object.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -28799,8 +28799,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154297\n"
"70\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_SLANTY\">Vertically slants the characters in the text object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_SLANTY\">Inclina verticalment els caràcters de l'objecte de text.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/slanty\">Vertically slants the characters in the text object.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -28825,8 +28825,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154985\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_MIRROR\">Reverses the text flow direction, and flips the text horizontally or vertically. To use this command, you must first apply a different baseline to the text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_MIRROR\">Inverteix la direcció del flux del text i també el text de manera horitzontal o vertical. Per poder utilitzar aquesta ordre cal que abans apliqueu una línia de base diferent al text.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/orientation\">Reverses the text flow direction, and flips the text horizontally or vertically. To use this command, you must first apply a different baseline to the text.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -28851,8 +28851,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154640\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_LEFT\">Aligns the text to the left end of the text baseline.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_LEFT\">Alinea al text a l'extrem esquerre de la línia de base del text.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/left\">Aligns the text to the left end of the text baseline.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -28877,8 +28877,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147578\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_CENTER\">Centers the text on the text baseline.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_CENTER\">Centra el text a la línia de base.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/center\">Centers the text on the text baseline.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -28903,8 +28903,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149583\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_RIGHT\">Aligns the text to the right end of the text baseline.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_RIGHT\">Alinea el text a l'extrem dret de la línia de base del text.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/right\">Aligns the text to the right end of the text baseline.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -28929,8 +28929,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147124\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_AUTOSIZE\">Resizes the text to fit the length of the text baseline.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_AUTOSIZE\">Redimensiona el text perquè s'ajusti a la longitud de la línia de base del text.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/autosize\">Resizes the text to fit the length of the text baseline.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -28955,8 +28955,8 @@ msgctxt ""
"par_id3157844\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_FONTWORK:MTR_FLD_DISTANCE\">Enter the amount of space that you want to leave between the text baseline and the base of the individual characters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_FONTWORK:MTR_FLD_DISTANCE\">Introduïu una xifra per a l'espai que vulgueu deixar entre la línia de base del text i la base dels caràcters individuals.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/distance\">Enter the amount of space that you want to leave between the text baseline and the base of the individual characters.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -28981,8 +28981,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153530\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_FONTWORK:MTR_FLD_TEXTSTART\">Enter the amount of space to leave between the beginning of the text baseline, and the beginning of the text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_FONTWORK:MTR_FLD_TEXTSTART\">Introduïu una xifra per a l'espai que vulgueu deixar entre el principi de la línia de base del text i el principi del text.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/indent\">Enter the amount of space to leave between the beginning of the text baseline, and the beginning of the text.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -29007,8 +29007,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154636\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_SHOWFORM\">Shows or hides the text baseline, or the edges of the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_SHOWFORM\">Mostra o amaga la línia de base del text o els límits de l'objecte seleccionat.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/contour\">Shows or hides the text baseline, or the edges of the selected object.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -29033,8 +29033,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155764\n"
"38\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_OUTLINE\">Shows or hides the borders of the individual characters in the text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_OUTLINE\">Mostra o amaga les vores dels caràcters individuals del text.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/textcontour\">Shows or hides the borders of the individual characters in the text.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -29059,8 +29059,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148927\n"
"40\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_SHADOW_OFF\">Removes the shadow effects that you applied to the text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_SHADOW_OFF\">Suprimeix els efectes d'ombra que heu aplicat al text.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/noshadow\">Removes the shadow effects that you applied to the text.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -29085,8 +29085,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147321\n"
"42\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_SHADOW_NORMAL\">Adds a shadow to the text in the selected object. Click this button, and then enter the dimensions of the shadow in the <emph>Distance X</emph> and the <emph>Distance Y</emph> boxes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_SHADOW_NORMAL\">Afegeix una ombra al text de l'objecte seleccionat. Feu clic a aquest botó i, a continuació, introduïu les dimensions de l'ombra en els quadres <emph>Distància X</emph> i <emph>Distància Y</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/vertical\">Adds a shadow to the text in the selected object. Click this button, and then enter the dimensions of the shadow in the <emph>Distance X</emph> and the <emph>Distance Y</emph> boxes.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -29111,8 +29111,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148478\n"
"44\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_SHADOW_SLANT\">Adds a slant shadow to the text in the selected object. Click this button, and then enter the dimensions of the shadow in the <emph>Distance X</emph> and the <emph>Distance Y</emph> boxes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_SHADOW_SLANT\">Afegeix una ombra inclinada al text de l'objecte seleccionat. Feu clic a aquest botó i, a continuació, introduïu les dimensions de l'ombra en els quadres <emph>Distància X</emph> i <emph>Distància Y</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/slant\">Adds a slant shadow to the text in the selected object. Click this button, and then enter the dimensions of the shadow in the <emph>Distance X</emph> and the <emph>Distance Y</emph> boxes.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -29146,8 +29146,8 @@ msgctxt ""
"par_id3151049\n"
"46\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_FONTWORK:MTR_FLD_SHADOW_X\">Enter the horizontal distance between the text characters and the edge of the shadow.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_FONTWORK:MTR_FLD_SHADOW_X\">Introduïu la distància horitzontal entre els caràcters de text i el límit de l'ombra.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/distancex\">Enter the horizontal distance between the text characters and the edge of the shadow.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -29181,8 +29181,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153704\n"
"48\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_FONTWORK:MTR_FLD_SHADOW_Y\">Enter the vertical distance between the text characters and the edge of the shadow.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_FONTWORK:MTR_FLD_SHADOW_Y\">Introduïu la distància vertical entre els caràcters de text i el límit de l'ombra.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/distancey\">Enter the vertical distance between the text characters and the edge of the shadow.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -29216,8 +29216,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148681\n"
"50\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_FONTWORK:CLB_SHADOW_COLOR\">Select a color for the text shadow.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_FONTWORK:CLB_SHADOW_COLOR\">Seleccioneu un color per a l'ombra del text.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/color\">Select a color for the text shadow.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05290000.xhp
msgctxt ""
@@ -29315,17 +29315,16 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Enter Group\">Enter Group</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Inclou-ho al grup\">Inclou-ho al grup</link>"
#: 05290000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05290000.xhp\n"
"hd_id3145068\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit\">Exit Group</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Treu\">Treu-ho del grup</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Treu-ho del grup\">Treu-ho del grup</link>"
#: 05290100.xhp
msgctxt ""
@@ -29488,7 +29487,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148520\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Enter Group\">Enter Group</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Inclou-ho al grup\">Inclou-ho al grup</link>"
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
@@ -30073,7 +30072,7 @@ msgctxt ""
"52\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/CellAlignPage\">Sets the alignment options for the contents of the current cell, or the selected cells.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/CellAlignPage\">Permet definir les opcions d'alineació per als continguts de la cel·la actual o de les cel·les seleccionades.</ahelp>"
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -30091,7 +30090,7 @@ msgctxt ""
"55\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/comboboxHorzAlign\">Select the horizontal alignment option that you want to apply to the cell contents.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/comboboxHorzAlign\">Seleccioneu l'opció d'alineació horitzontal que vulgueu aplicar als continguts de la cel·la.</ahelp>"
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -30258,7 +30257,7 @@ msgctxt ""
"67\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/comboboxVertAlign\">Select the vertical alignment option that you want to apply to the cell contents.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/comboboxVertAlign\">Seleccioneu l'opció d'alineació vertical que vulgueu aplicar als continguts de la cel·la.</ahelp>"
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -30407,7 +30406,7 @@ msgctxt ""
"46\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/spinDegrees\">Enter the rotation angle for the text in the selected cell(s). A positive number rotates the text to the left and a negative number rotates the text to the right.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/spinDegrees\">Introduïu l'angle de gir per al text de la cel·la o les cel·les seleccionades. Si introduïu un nombre positiu el text girarà a l'esquerra, mentre que si n'introduïu un de negatiu ho farà a la dreta.</ahelp>"
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -30425,7 +30424,7 @@ msgctxt ""
"76\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/references\">Specify the cell edge from which to write the rotated text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/references\">Indiqueu la vora de la cel·la a partir de la qual vulgueu escriure el text girat.</ahelp>"
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -30486,7 +30485,7 @@ msgctxt ""
"85\n"
"help.text"
msgid "This checkbox is only available if Asian language support is enabled and the text direction is set to vertical. <ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/checkAsianMode\">Aligns Asian characters one below the other in the selected cell(s). If the cell contains more than one line of text, the lines are converted to text columns that are arranged from right to left. Western characters in the converted text are rotated 90 degrees to the right. Asian characters are not rotated.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "Aquesta casella de selecció només està disponible si s'ha habilitat la compatibilitat amb llengües asiàtiques i si la direcció del text s'ha definit com a vertical. <ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/checkAsianMode\">Alinea els caràcters asiàtics l'un sota de l'altre a la cel·la o les cel·les seleccionades. Si la cel·la conté més d'una línia de text, aquestes línies es converteixen en columnes de text que s'organitzen de dreta a esquerra. Els caràcters occidentals del text convertit es giren 90º cap a la dreta, mentre que els caràcters asiàtics no es giren.</ahelp>"
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -30522,7 +30521,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/checkWrapTextAuto\">Wraps text onto another line at the cell border. The number of lines depends on the width of the cell.</ahelp> To enter a manual line break, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter in the cell."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/checkWrapTextAuto\">Ajusta el text en una altra línia a la vora de la cel·la. El nombre de línies dependrà de l'amplada de la cel·la.</ahelp> Per introduir un salt de línia manual dins d'una cel·la, premeu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Retorn a la cel·la."
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -31259,8 +31258,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150008\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_GEO\">Adjusts the shape of the selected 3D object. You can only modify the shape of a 3D object that was created by converting a 2D object. To convert a 2D object to 3D, select the object, right-click, and then choose <emph>Convert - To 3D</emph>, or <emph>Convert - To 3D Rotation Object</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_GEO\">Ajusta la forma de l'objecte 3D seleccionat. Només podeu modificar la forma dels objectes 3D que s'hagin creat a partir de la conversió d'un objecte 2D. Per convertir un objecte 2D en un de 3D, seleccioneu l'objecte, feu-hi clic amb el botó dret i trieu <emph>Converteix - En 3D</emph> o bé <emph>Converteix - En un objecte de gir 3D</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/geometry\">Adjusts the shape of the selected 3D object. You can only modify the shape of a 3D object that was created by converting a 2D object. To convert a 2D object to 3D, select the object, right-click, and then choose <emph>Convert - To 3D</emph>, or <emph>Convert - To 3D Rotation Object</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
@@ -31295,8 +31294,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154142\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_PERCENT_DIAGONAL\">Enter the amount by which you want to round the corners of the selected 3D object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_PERCENT_DIAGONAL\">Introduïu una xifra per a l'arrodoniment de les cantonades de l'objecte 3D seleccionat.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/diagonal\">Enter the amount by which you want to round the corners of the selected 3D object.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
@@ -31313,8 +31312,8 @@ msgctxt ""
"par_id3146137\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_BACKSCALE\">Enter the amount by which to increase or decrease the area of the front side of the selected 3D object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_BACKSCALE\">Introduïu una xifra per ampliar o reduir l'àrea de la part davantera de l'objecte 3D seleccionat.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/scaleddepth\">Enter the amount by which to increase or decrease the area of the front side of the selected 3D object.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
@@ -31331,8 +31330,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153320\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_END_ANGLE\">Enter the angle in degrees to rotate the selected 3D rotation object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_END_ANGLE\">Introduïu l'angle en graus per girar l'objecte de gir 3D seleccionat.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/angle\">Enter the angle in degrees to rotate the selected 3D rotation object.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
@@ -31349,8 +31348,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153252\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_DEPTH\">Enter the extrusion depth for the selected 3D object. This option is not valid for 3D rotation objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_DEPTH\">Introduïu la profunditat de l'extrusió per a l'objecte 3D seleccionat. Aquesta opció no és vàlida per a objectes de gir 3D.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/depth\">Enter the extrusion depth for the selected 3D object. This option is not valid for 3D rotation objects.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
@@ -31385,8 +31384,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150943\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:NUM_HORIZONTAL\">Enter the number of horizontal segments to use in the selected 3D rotation object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:NUM_HORIZONTAL\">Introduïu el nombre de segments horitzontals que vulgueu utilitzar per a l'objecte de gir 3D seleccionat.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/hori\">Enter the number of horizontal segments to use in the selected 3D rotation object.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
@@ -31403,8 +31402,8 @@ msgctxt ""
"par_id3151245\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:NUM_VERTICAL\">Enter the number of vertical segments to use in the selected 3D rotation object</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:NUM_VERTICAL\">Introduïu el nombre de segments verticals que vulgueu utilitzar per a l'objecte de gir 3D seleccionat.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/veri\">Enter the number of vertical segments to use in the selected 3D rotation object</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
@@ -31439,8 +31438,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149670\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_NORMALS_OBJ\">Renders the 3D surface according to the shape of the object. For example, a circular shape is rendered with a spherical surface.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_NORMALS_OBJ\">Renderitza la superfície 3D segons la forma de l'objecte. Per exemple, una forma circular es renderitzarà amb una superfície esfèrica.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/objspecific\">Renders the 3D surface according to the shape of the object. For example, a circular shape is rendered with a spherical surface.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
@@ -31474,8 +31473,8 @@ msgctxt ""
"par_id3146874\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_NORMALS_FLAT\">Renders the 3D surface as polygons.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_NORMALS_FLAT\">Renderitza la superfície 3D com a polígons.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/flat\">Renders the 3D surface as polygons.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
@@ -31509,8 +31508,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150288\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_NORMALS_SPHERE\">Renders a smooth 3D surface.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_NORMALS_SPHERE\">Renderitza una superfície 3D suau.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/spherical\">Renders a smooth 3D surface.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
@@ -31544,8 +31543,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145785\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_NORMALS_INVERT\">Inverts the light source.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_NORMALS_INVERT\">Inverteix la font de llum.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/inverthormals\">Inverts the light source.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
@@ -31579,8 +31578,8 @@ msgctxt ""
"par_id3163820\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TWO_SIDED_LIGHTING\">Lights the object from the outside and the inside. To use an ambient light source, click this button, and then click the <emph>Invert Normals</emph> button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TWO_SIDED_LIGHTING\">Il·lumina l'objecte des de fora i des de dins. Per utilitzar una font de llum ambiental, feu clic a aquest botó i, a continuació, feu clic al botó <emph>Inverteix normals</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/doublesidedillum\">Lights the object from the outside and the inside. To use an ambient light source, click this button, and then click the <emph>Invert Normals</emph> button.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
@@ -31614,8 +31613,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154692\n"
"38\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_DOUBLE_SIDED\">Closes the shape of a 3D object that was created by extruding a freeform line (<emph>Convert - To 3D</emph>).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_DOUBLE_SIDED\">Tanca la forma d'un objecte 3D creat extrudint una línia de forma lliure (<emph>Converteix - En 3D</emph>).</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/doublesided\">Closes the shape of a 3D object that was created by extruding a freeform line (<emph>Convert - To 3D</emph>).</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
@@ -31657,8 +31656,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150008\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_REPRESENTATION\">Sets the shading and shadow options for the selected 3D object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_REPRESENTATION\">Defineix les opcions d'ombreig i d'ombra per a l'objecte 3D seleccionat.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/representation\">Sets the shading and shadow options for the selected 3D object.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05350300.xhp
msgctxt ""
@@ -31693,8 +31692,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155583\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXFLOAT_3D:LB_SHADEMODE\">Select the shading method that you want to use. Flat shading assigns a single color to a single polygon on the surface of the object. Gouraud shading blends colors across the polygons. Phong shading averages the color of each pixel based on the pixels that surround it, and requires the most processing power.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXFLOAT_3D:LB_SHADEMODE\">Us permet seleccionar el mètode d'ombreig que vulgueu utilitzar. L'ombreig pla assigna un sol color a un sol polígon de la superfície de l'objecte, l'ombreig Gouraud barreja els colors dels polígons i l'ombreig Phong calcula la mitjana de color de cada píxel segons els píxels que l'envolten. Aquest darrer tipus d'ombreig és el que requereix més potència de processament.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/mode\">Select the shading method that you want to use. Flat shading assigns a single color to a single polygon on the surface of the object. Gouraud shading blends colors across the polygons. Phong shading averages the color of each pixel based on the pixels that surround it, and requires the most processing power.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05350300.xhp
msgctxt ""
@@ -31711,8 +31710,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154046\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_SHADOW_3D\">Adds or removes a shadow from the selected 3D object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_SHADOW_3D\">Afegeix una ombra a l'objecte 3D seleccionat o suprimeix l'ombra de l'objecte.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/shadow\">Adds or removes a shadow from the selected 3D object.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05350300.xhp
msgctxt ""
@@ -31746,8 +31745,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150976\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_SLANT\">Enter an angle from 0 to 90 degrees for casting the shadow.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_SLANT\">Introduïu un angle d'entre 0 i 90 graus per a la projecció de l'ombra.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/slant\">Enter an angle from 0 to 90 degrees for casting the shadow.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05350300.xhp
msgctxt ""
@@ -31782,8 +31781,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149047\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_DISTANCE\">Enter the distance to leave between the camera and the center of the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_DISTANCE\">Introduïu la distància que vulgueu deixar entre la càmera i el centre de l'objecte seleccionat.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/distance\">Enter the distance to leave between the camera and the center of the selected object.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05350300.xhp
msgctxt ""
@@ -31800,8 +31799,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156344\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_FOCAL_LENGTH\">Enter the focal length of the camera, where a small value corresponds to a \"fisheye\" lens, and a large value to a telephoto lens.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_FOCAL_LENGTH\">Introduïu la longitud focal de la càmera. Noteu que els valors més baixos corresponen a un objectiu d'ull de peix, mentre que els valors més alts corresponen a un teleobjectiu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/focal\">Enter the focal length of the camera, where a small value corresponds to a \"fisheye\" lens, and a large value to a telephoto lens.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
@@ -31826,8 +31825,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149741\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_LIGHT\">Define the light source for the selected 3D object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_LIGHT\">Definiu la font de llum per a l'objecte 3D seleccionat.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/light\">Define the light source for the selected 3D object.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
@@ -31862,8 +31861,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149149\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_LIGHT_8\">Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the <emph>Ambient light</emph> box.</ahelp> You can also press the Spacebar to turn the light source on or off."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_LIGHT_8\">Feu-hi clic dues vegades per activar la font de llum, i a continuació seleccioneu un color per a la llum a la llista. Si ho voleu, també podeu definir el color per a la llum del voltant de l'objecte. Per fer-ho, seleccioneu un color en el quadre <emph>Llum ambiental</emph>.</ahelp> Noteu que també podeu prémer la barra espaiadora per activar i desactivar la font de llum."
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/light8\">Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the <emph>Ambient light</emph> box.</ahelp> You can also press the Spacebar to turn the light source on or off."
+msgstr ""
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
@@ -31914,8 +31913,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155421\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXFLOAT_3D:LB_LIGHT_1\">Select a color for the current light source.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXFLOAT_3D:LB_LIGHT_1\">Seleccioneu un color per a la font de llum actual.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/lightcolor1\">Select a color for the current light source.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
@@ -31950,8 +31949,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153896\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXFLOAT_3D:LB_AMBIENTLIGHT\">Select a color for the ambient light.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXFLOAT_3D:LB_AMBIENTLIGHT\">Seleccioneu un color per a la llum ambiental.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/ambientcolor\">Select a color for the ambient light.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
@@ -32003,8 +32002,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147000\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEXTURE\">Sets the properties of the surface texture for the selected 3D object. This feature is only available after you apply a surface textures to the selected object. To quickly apply a surface texture, open the <emph>Gallery</emph>, hold down Shift+Ctrl (Mac: Shift+Command), and then drag an image onto the selected 3D object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEXTURE\">Defineix les propietats per a la textura de superfície de l'objecte 3D seleccionat. Aquesta característica només està disponible si heu aplicat textures de superfície a l'objecte seleccionat. Per aplicar ràpidament una textura de superfície, obriu la <emph>Galeria</emph>, manteniu premudes les tecles Maj+Ctrl (Mac: Maj+Ordre) i a continuació arrossegueu una imatge fins a l'objecte 3D seleccionat.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texture\">Sets the properties of the surface texture for the selected 3D object. This feature is only available after you apply a surface textures to the selected object. To quickly apply a surface texture, open the <emph>Gallery</emph>, hold down Shift+Ctrl (Mac: Shift+Command), and then drag an image onto the selected 3D object.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
@@ -32057,8 +32056,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147242\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_LUMINANCE\">Converts the texture to black and white.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_LUMINANCE\">Converteix la textura a blanc i negre.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/textype\">Converts the texture to black and white.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
@@ -32092,8 +32091,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145119\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_COLOR\">Converts the texture to color.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_COLOR\">Converteix la textura en color.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texcolor\">Converts the texture to color.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
@@ -32145,8 +32144,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148564\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_REPLACE\">Applies the texture without shading.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_REPLACE\">Aplica la textura sense ombreig.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texreplace\">Applies the texture without shading.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
@@ -32180,8 +32179,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154938\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_MODULATE\">Applies the texture with shading. To define the shading options for the texture, click the <emph>Shading</emph> button in this dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_MODULATE\">Aplica la textura amb ombreig. Per definir les opcions d'ombreig per a la textura, feu clic al botó <emph>Ombreig</emph> d'aquest diàleg.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texmodulate\">Applies the texture with shading. To define the shading options for the texture, click the <emph>Shading</emph> button in this dialog.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
@@ -32233,8 +32232,8 @@ msgctxt ""
"par_id3144432\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_OBJECT_X\">Automatically adjusts the texture based on the shape and size of the object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_OBJECT_X\">Ajusta automàticament la textura segons la forma i la mida de l'objecte.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texobjx\">Automatically adjusts the texture based on the shape and size of the object.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
@@ -32268,8 +32267,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153768\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_PARALLEL_X\">Applies the texture parallel to the horizontal axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_PARALLEL_X\">Aplica la textura en paral·lel a l'eix horitzontal.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texparallelx\">Applies the texture parallel to the horizontal axis.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
@@ -32303,8 +32302,8 @@ msgctxt ""
"par_id3152418\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_CIRCLE_X\">Wraps the horizontal axis of the texture pattern around a sphere.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_CIRCLE_X\">Ajusta l'eix horitzontal del patró de la textura al voltant d'una esfera.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texcirclex\">Wraps the horizontal axis of the texture pattern around a sphere.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
@@ -32356,8 +32355,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153095\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_OBJECT_Y\">Automatically adjusts the texture based on the shape and size of the object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_OBJECT_Y\">Ajusta automàticament la textura segons la forma i la mida de l'objecte.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texobjy\">Automatically adjusts the texture based on the shape and size of the object.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
@@ -32391,8 +32390,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145730\n"
"39\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_PARALLEL_Y\">Applies the texture parallel to the vertical axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_PARALLEL_Y\">Aplica la textura en paral·lel a l'eix vertical.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texparallely\">Applies the texture parallel to the vertical axis.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
@@ -32426,8 +32425,8 @@ msgctxt ""
"par_id3159348\n"
"42\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_CIRCLE_Y\">Wraps the vertical axis of the texture pattern around a sphere.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_CIRCLE_Y\">Ajusta l'eix vertical del patró de la textura al voltant d'una esfera.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texcircley\">Wraps the vertical axis of the texture pattern around a sphere.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
@@ -32479,8 +32478,8 @@ msgctxt ""
"par_id3151038\n"
"47\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_FILTER\">Blurs the texture slightly to remove unwanted speckles.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_FILTER\">Difumina lleugerament la textura amb l'objectiu de suprimir qualsevol taca no desitjada.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texfilter\">Blurs the texture slightly to remove unwanted speckles.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
@@ -32522,8 +32521,8 @@ msgctxt ""
"par_id3160463\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_IMAGEBUTTON_RID_SVXFLOAT_3D_BTN_MATERIAL\">Changes the coloring of the selected 3D object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_IMAGEBUTTON_RID_SVXFLOAT_3D_BTN_MATERIAL\">Canvia l'acoloriment de l'objecte 3D seleccionat.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/material\">Changes the coloring of the selected 3D object.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
@@ -32558,8 +32557,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153303\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXFLOAT_3D_LB_MAT_FAVORITES\">Select a predefined color scheme, or select <emph>User-defined</emph> to define a custom color scheme.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXFLOAT_3D_LB_MAT_FAVORITES\">Seleccioneu un esquema de color predefinit, o bé seleccioneu <emph>Definit per l'usuari</emph> si voleu definir un esquema de color personalitzat.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/favorites\">Select a predefined color scheme, or select <emph>User-defined</emph> to define a custom color scheme.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
@@ -32576,8 +32575,8 @@ msgctxt ""
"par_id3157896\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXFLOAT_3D_LB_MAT_COLOR\">Select the color that you want to apply to the object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXFLOAT_3D_LB_MAT_COLOR\">Seleccioneu el color que vulgueu aplicar a l'objecte.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/objcolor\">Select the color that you want to apply to the object.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
@@ -32603,8 +32602,8 @@ msgctxt ""
"par_id3159234\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXFLOAT_3D_LB_MAT_EMISSION\">Select the color to illuminate the object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXFLOAT_3D_LB_MAT_EMISSION\">Seleccioneu el color que vulgueu que il·lumini l'objecte.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/illumcolor\">Select the color to illuminate the object.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
@@ -32648,8 +32647,8 @@ msgctxt ""
"par_id3151111\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXFLOAT_3D_LB_MAT_SPECULAR\">Select the color that you want the object to reflect.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXFLOAT_3D_LB_MAT_SPECULAR\">Seleccioneu el color que vulgueu que reflecteixi l'objecte.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/speccolor\">Select the color that you want the object to reflect.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
@@ -32675,8 +32674,8 @@ msgctxt ""
"par_id3159256\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXFLOAT_3D_MTR_MAT_SPECULAR_INTENSITY\">Enter the intensity of the specular effect.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXFLOAT_3D_MTR_MAT_SPECULAR_INTENSITY\">Introduïu la intensitat de l'efecte especular.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/intensity\">Enter the intensity of the specular effect.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
@@ -33065,7 +33064,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/suggestionslb\">Lists suggested words to replace the misspelled word. Select the word that you want to use, and then click <emph>Correct</emph> or <emph>Correct All</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/suggestionslb\">Llista les paraules suggerides per reemplaçar la paraula incorrecta. Seleccioneu la paraula que vulgueu utilitzar i feu clic a <emph>Corregeix</emph> o a <emph>Corregeix-ho tot</emph>.</ahelp>"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -33122,14 +33121,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/options\">Opens a dialog, where you ca
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/options\">Obre un diàleg que us permet seleccionar els diccionaris definits per l'usuari i definir les regles per a la verificació ortogràfica.</ahelp>"
#: 06010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"hd_id3153353\n"
"24\n"
"help.text"
msgid "Add to Dictionary"
-msgstr "Edita el diccionari"
+msgstr "Afegeix al diccionari"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -33199,7 +33197,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "Correct"
-msgstr ""
+msgstr "Corregeix"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -33217,7 +33215,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "Correct All"
-msgstr ""
+msgstr "Corregeix-ho tot"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -33945,8 +33943,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154983\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_BMPMASK:BTN_EXEC\">Replaces the selected source colors in the current image with the colors that you specify in the <emph>Replace with </emph>boxes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_BMPMASK:BTN_EXEC\">Reemplaça els colors font seleccionats a la imatge actual amb els colors que indiqueu en els quadres <emph>Reemplaça per</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingcolorreplace/replace\">Replaces the selected source colors in the current image with the colors that you specify in the <emph>Replace with </emph>boxes.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
@@ -33981,8 +33979,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149819\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXDLG_BMPMASK:CBX_4\">Select this checkbox to replace the current <emph>Source color</emph> with the color that you specify in the <emph>Replace with </emph>box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXDLG_BMPMASK:CBX_4\">Activeu aquesta casella de selecció per reemplaçar el <emph>Color font</emph> actual amb el color que hàgiu indicat en el quadre <emph>Reemplaça per</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingcolorreplace/cbx4\">Select this checkbox to replace the current <emph>Source color</emph> with the color that you specify in the <emph>Replace with </emph>box.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
@@ -34017,8 +34015,8 @@ msgctxt ""
"par_id3144438\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_BMPMASK:SP_4\">Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_BMPMASK:SP_4\">Permet definir la tolerància per al reemplaçament d'un color font a la imatge font. Trieu valors baixos si voleu reemplaçar colors semblants al color que hàgiu seleccionat, o bé un valor alt si voleu reemplaçar un ventall de colors més ampli.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingcolorreplace/tol4\">Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
@@ -34035,8 +34033,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154173\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_BMPMASK:LB_4\">Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose <emph>Format - Area</emph>, and then click the <emph>Colors</emph> tab.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_BMPMASK:LB_4\">Llista els colors de reemplaçament disponibles. Per modificar la llista de colors actual, cancel·leu la selecció de la imatge, trieu <emph>Format - Àrea</emph> i, a continuació, feu clic a la pestanya <emph>Colors</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingcolorreplace/color4\">Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose <emph>Format - Area</emph>, and then click the <emph>Colors</emph> tab.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
@@ -34053,8 +34051,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154905\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXDLG_BMPMASK:CBX_TRANS\">Replaces transparent areas in the current image with the color that you select.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXDLG_BMPMASK:CBX_TRANS\">Reemplaça les àrees transparents de la imatge actual amb el color que seleccioneu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingcolorreplace/cbx5\">Replaces transparent areas in the current image with the color that you select.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
@@ -34071,8 +34069,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148946\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_BMPMASK:LB_TRANS\">Select the color to replace the transparent areas in the current image.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_BMPMASK:LB_TRANS\">Seleccioneu el color que reemplaçarà les àrees transparents de la imatge actual.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingcolorreplace/color5\">Select the color to replace the transparent areas in the current image.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
@@ -34432,7 +34430,7 @@ msgctxt ""
"par_id1416974\n"
"help.text"
msgid "If the hyphens are there between digits or the text has the Hungarian or Finnish language attribute, then two hyphens in the sequence A--B are replaced by an en-dash instead of an em-dash."
-msgstr ""
+msgstr "Si els guionets són entre dígits, o el text té l'atribut de llengua hongarès o finès, aleshores els dos guionets de la seqüència A--B es reemplaçaran per un guió curt, i no per un guió llarg."
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
@@ -34868,7 +34866,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/tabview\">Lists the entries for automatically replacing words, abbreviations or word parts while you type. To add an entry, enter text in the <emph>Replace </emph>and <emph>With </emph>boxes, and then click <emph>New</emph>. To edit an entry, select it, change the text in the <emph>With</emph> box, and then click <emph>Replace</emph>. To delete an entry, select it, and then click <emph>Delete</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/tabview\">Llista les entrades per al reemplaçament automàtic de paraules, abreviacions o parts de paraules mentre escriviu. Per a afegir una entrada a la taula, introduïu el text corresponent en els quadres <emph>Reemplaça</emph> i <emph>Amb</emph> i, a continuació, feu clic a <emph>Nou</emph>. Per editar una entrada, seleccioneu-la, modifiqueu el text del quadre <emph>Amb</emph> i feu clic a <emph>Reemplaça</emph>. Per a suprimir una entrada, seleccioneu-la i feu clic a <emph>Suprimeix</emph>.</ahelp>"
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
@@ -34877,7 +34875,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "You can use the AutoCorrect feature to apply a specific character format to a word, abbreviation or a word part. Select the formatted text in your document, open this dialog, clear the <emph>Text only</emph> box, and then enter the text that you want to replace in the<emph> Replace</emph> box."
-msgstr ""
+msgstr "Podeu utilitzar la característica de correcció automàtica per a aplicar un format de caràcter específic a una paraula, abreviació o part de paraula. Seleccioneu el text formatat en el document, obriu aquest diàleg, desactiveu la casella <emph>Només text</emph> i, a continuació, introduïu el text que vulgueu reemplaçar en el quadre <emph>Reemplaça</emph>."
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
@@ -35160,7 +35158,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "Add non-breaking space before specific punctuation marks in French text"
-msgstr ""
+msgstr "Afegeix un espai no separable abans de determinats signes de puntuació en els textos en francès"
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
@@ -35169,7 +35167,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "Inserts a non breaking space before \";\", \"!\", \"?\", \":\" and \"%\" when the character language is set to French (France, Belgium, Luxembourg, Monaco, or Switzerland) and before \":\" only when the character language is set to French (Canada)."
-msgstr ""
+msgstr "Afegeix un espai no separable abans de «;», «!», «?», «:» i «%» si la llengua del caràcter està definida com a francès (França, Bèlgica, Luxemburg, Mònaco o Suïssa) i abans de «:» només quan la llengua del caràcter està definida com a francès (Canadà)."
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
@@ -35192,6 +35190,15 @@ msgstr "Formata els caràcters de text dels ordinals, com ara 1r, 2n, 3r, com a
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
"06040400.xhp\n"
+"par_idNoteNotAllLang\n"
+"53\n"
+"help.text"
+msgid "Note that this only applies to languages that have the convention of formatting ordinal numbers as superscript."
+msgstr ""
+
+#: 06040400.xhp
+msgctxt ""
+"06040400.xhp\n"
"hd_id3154682\n"
"17\n"
"help.text"
@@ -35311,7 +35318,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "To access this menu, right-click a misspelled word in your document. To view the misspelled words in your document, choose <emph>Tools - Automatic Spell Checking</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Per accedir a aquest menú, feu clic amb el botó dret a la paraula incorrecta del document. Per veure les paraules incorrectes en el document, trieu <emph>Eines - Comprovació automàtica de l'ortografia</emph>."
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
@@ -35992,13 +35999,12 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Options tab (Numbering/
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Pestanya Opcions (diàleg Pics i numeració)\">Pestanya Opcions (diàleg Pics i numeració)</link>"
#: 06050400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06050400.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Image"
-msgstr "Imatges"
+msgstr "Imatge"
#: 06050400.xhp
msgctxt ""
@@ -38347,7 +38353,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10807\n"
"help.text"
msgid "Add Separator"
-msgstr ""
+msgstr "Afegeix un separador"
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
@@ -40315,8 +40321,8 @@ msgctxt ""
"hd_id3154230\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Replace with"
-msgstr "Reemplaça per"
+msgid "Word"
+msgstr "Paraula"
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
@@ -41618,12 +41624,13 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a hyphen that will keep bordering characters tog
msgstr "<ahelp hid=\".\">Insereix un guionet que mantindrà junts els caràcters dels extrems en salts de línia.</ahelp>"
#: formatting_mark.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"formatting_mark.xhp\n"
"hd_id3306680\n"
"help.text"
-msgid "Optional hyphen"
-msgstr "Guionet opcional"
+msgid "Soft hyphen"
+msgstr "Guionet"
#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
@@ -42377,7 +42384,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Audio or Video"
-msgstr ""
+msgstr "Àudio o vídeo"
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
@@ -42393,7 +42400,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1065C\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"moviesoundtitle\"><link href=\"text/shared/01/moviesound.xhp\">Audio or Video</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"moviesoundtitle\"><link href=\"text/shared/01/moviesound.xhp\">Àudio or vídeo</link></variable>"
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
@@ -42401,7 +42408,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1066C\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a video or audio file into your document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Permet inserir un fitxer de vídeo o d'àudio en el document.</ahelp>"
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
@@ -42425,7 +42432,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1068E\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Media - Audio or Video</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Trieu <emph>Insereix - Multimèdia - Àudio o vídeo</emph>."
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
@@ -43480,8 +43487,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147571\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/pdfgeneralpage/pages\">Exports the pages you type in the box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/pdfgeneralpage/pages\">Permet exportar les pàgines que introduïu en el quadre.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Exports the pages you type in the box.</ahelp>"
+msgstr ""
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -43623,12 +43630,13 @@ msgid "Sets general PDF export options."
msgstr "Permet definir les opcions generals per a l'exportació a PDF."
#: ref_pdf_export.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"hd_id080420080355360\n"
"help.text"
-msgid "Embed OpenDocument file"
-msgstr "Incrusta el fitxer OpenDocument"
+msgid "Hybrid PDF (embed ODF file)"
+msgstr "PDF híbrid (incrusta el fitxer ODF)"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -43643,8 +43651,8 @@ msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"hd_id2796411\n"
"help.text"
-msgid "PDF/A-1a"
-msgstr "PDF/A-1a"
+msgid "Archive PDF/A-1a (ISO 19005-1)"
+msgstr "Arxiu PDF/A-1a (ISO 19005-1)"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -43659,8 +43667,8 @@ msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_idN107A0\n"
"help.text"
-msgid "Tagged PDF"
-msgstr "PDF etiquetat"
+msgid "Tagged PDF (add document structure)"
+msgstr "PDF etiquetat (afegeix l'estructura del document)"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -43795,8 +43803,8 @@ msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_id8551896\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">If switched on, automatically inserted blank pages are being exported to pdf file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. The previous chapter ends on an odd page. %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to export that even numbered page or not.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Si activeu aquesta opció, les pàgines en blanc inserides automàticament s'exportaran al fitxer PDF. Aquesta opció és recomanable si voleu imprimir el fitxer a dues cares; per exemple, si en un llibre heu definit l'estil de paràgraf per als capítols perquè sempre comencin amb una pàgina senar i el capítol anterior a l'actual acaba en una pàgina senar, el %PRODUCTNAME inserirà una pàgina parella en blanc a continuació de la darrera pàgina del capítol anterior. En aquest cas, aquesta opció controlaria l'exportació de la pàgina parella en blanc.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">If switched on, automatically inserted blank pages are exported to pdf file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. The previous chapter ends on an odd page. %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to export that even numbered page or not.</ahelp>"
+msgstr ""
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -44591,6 +44599,199 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Select to enable text access for accessibility tools.</a
msgstr "<ahelp hid=\".\">Activeu aquesta opció per habilitar l'accés a les eines d'accessibilitat.</ahelp>"
#: ref_pdf_export.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id13068636\n"
+"help.text"
+msgid "Digital Signatures tab"
+msgstr "Signatures digitals"
+
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id22107303\n"
+"help.text"
+msgid "This tab contains the options related to exporting to a digitally signed PDF."
+msgstr "Aquesta pestanya conte les opcions relacionades amb l'exportació de fitxers PDF signats digitalment."
+
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id22107304\n"
+"help.text"
+msgid "Digital signatures are used to ensure that the PDF was really created by the original author (i.e. you), and that the document has not been modified since it was signed."
+msgstr "Les signatures digitals s'usen per a garantir que el PDF fou realment creat per l'autor original (això és, vós) i que el document no s'ha modificat des del moment de la signatura."
+
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id22107305\n"
+"help.text"
+msgid "The signed PDF export uses the keys and X.509 certificates already stored in your default key store location or on a smartcard."
+msgstr ""
+
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id22107306\n"
+"help.text"
+msgid "The key store to be used can be selected under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Security - Certificate Path</emph>."
+msgstr ""
+
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id22107307\n"
+"help.text"
+msgid "When using a smartcard, it must already be configured for use by your key store. This is usually done during installation of the smartcard software."
+msgstr ""
+
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id12927335\n"
+"help.text"
+msgid "Use this certificate to digitally sign PDF documents"
+msgstr ""
+
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id12107303\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to select a certificate to be used for signing this PDF export.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id17985168\n"
+"help.text"
+msgid "Select"
+msgstr "Selecciona"
+
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id12507303\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Select Certificate</emph> dialog.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id12507403\n"
+"help.text"
+msgid "All certificates found in your selected key store are displayed. If the key store is protected by a password, you are prompted for it. When using a smartcard that is protected by a PIN, you are also prompted for that."
+msgstr ""
+
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id12507503\n"
+"help.text"
+msgid "Select the certificate to use for digitally signing the exported PDF by clicking on the corresponding line, then click <emph>OK</emph>."
+msgstr ""
+
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id12507603\n"
+"help.text"
+msgid "All other fields on the <emph>Digital Signatures</emph> tab will be accessible only after a certificate has been selected."
+msgstr ""
+
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id1876186\n"
+"help.text"
+msgid "Certificate password"
+msgstr ""
+
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id13939634\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the password used for protecting the private key associated with the selected certificate.</ahelp> Usually this is the key store password."
+msgstr ""
+
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id13932634\n"
+"help.text"
+msgid "If the key store password has already been entered in the <emph>Select Certificate</emph> dialog, the key store may already be unlocked and not require the password again. But to be on the safe side, enter it nevertheless."
+msgstr ""
+
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id13933634\n"
+"help.text"
+msgid "When using a smartcard, enter the PIN here. Some smartcard software will prompt you for the PIN again before signing. This is cumbersome, but that's how smartcards work."
+msgstr ""
+
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id1599688\n"
+"help.text"
+msgid "Location, Contact information, Reason"
+msgstr ""
+
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id11371501\n"
+"help.text"
+msgid "These three fields allow you to optionally enter additional information about the digital signature that will be applied to the PDF (Where, by whom and why it was made). It will be embedded in the appropriate PDF fields and will be visible to anyone viewing the PDF. Each or all of the three fields may be left blank."
+msgstr ""
+
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id14661702\n"
+"help.text"
+msgid "Time Stamp Authority"
+msgstr ""
+
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id17868892\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to optionally select a Time Stamping Authority (TSA) URL. </ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id29089022\n"
+"help.text"
+msgid "During the PDF signing process, the TSA will be used to obtain a digitally signed timestamp that is then embedded in the signature. This (RFC 3161) timestamp will allow anyone viewing the PDF to verify when the document was signed."
+msgstr ""
+
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id39089022\n"
+"help.text"
+msgid "The list of TSA URLs that can be selected is maintained under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Security - TSAs</emph>."
+msgstr ""
+
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id49089022\n"
+"help.text"
+msgid "If no TSA URL is selected (the default), the signature will not be timestamped, but will use the current time from your local computer."
+msgstr ""
+
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"hd_id3150507\n"
@@ -44672,7 +44873,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105FC\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"\">Enable or disable the macros. Choose <emph>%PRODUCTNAME - Security</emph> in the Options dialog box to set the options.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"\">Trieu si voleu habilitar o inhabilitar les macros. Per definir-ne les opcions, aneu a <emph>%PRODUCTNAME - Seguretat</emph> del quadre de diàleg Opcions.</ahelp>"
#: securitywarning.xhp
msgctxt ""
@@ -44688,7 +44889,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10572\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"uui/ui/macrowarnmedium/viewSignsButton\">Opens a dialog where you can view the signature.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"uui/ui/macrowarnmedium/viewSignsButton\">Obre un diàleg en el que podeu visualitzar la signatura.</ahelp>"
#: securitywarning.xhp
msgctxt ""
@@ -44704,7 +44905,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1058B\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"uui/ui/macrowarnmedium/alwaysTrustCheckbutton\">Adds the current macro source to the list of <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\">trusted sources</link>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"uui/ui/macrowarnmedium/alwaysTrustCheckbutton\">Afegeix la font de la macro actual a la llista de <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\">fonts fiables</link>.</ahelp>"
#: securitywarning.xhp
msgctxt ""
@@ -44720,7 +44921,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A0\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"uui/ui/macrowarnmedium/ok\">Allows macros in the document to run.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"uui/ui/macrowarnmedium/ok\">Permet que s'executin macros en el document.</ahelp>"
#: securitywarning.xhp
msgctxt ""
@@ -45848,7 +46049,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2480849\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
@@ -45864,7 +46065,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2927335\n"
"help.text"
msgid "+"
-msgstr ""
+msgstr "+"
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index 02c4174bcd8..9a398758703 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-18 20:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-19 08:25+0000\n"
"Last-Translator: Joan <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -12,10 +12,10 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Language: ca\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1429388710.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1429431950.000000\n"
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
@@ -3485,7 +3485,7 @@ msgctxt ""
"95\n"
"help.text"
msgid "L"
-msgstr ""
+msgstr "L"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3503,7 +3503,7 @@ msgctxt ""
"97\n"
"help.text"
msgid "a"
-msgstr ""
+msgstr "a"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3521,7 +3521,7 @@ msgctxt ""
"99\n"
"help.text"
msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3539,7 +3539,7 @@ msgctxt ""
"101\n"
"help.text"
msgid "c"
-msgstr ""
+msgstr "c"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3557,7 +3557,7 @@ msgctxt ""
"103\n"
"help.text"
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3575,7 +3575,7 @@ msgctxt ""
"105\n"
"help.text"
msgid "N"
-msgstr ""
+msgstr "N"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -12368,8 +12368,8 @@ msgctxt ""
"hd_id3156192\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Back"
-msgstr "Enrere"
+msgid "Reset"
+msgstr ""
#: 09070000.xhp
msgctxt ""
@@ -13087,8 +13087,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150445\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:PreviousPage\" visibility=\"visible\">Moves back to the previous page in the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Page Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:PreviousPage\" visibility=\"visible\">Torna enrere fins a la pàgina anterior del document.</ahelp> Aquesta funció només està activa si seleccioneu la funció <emph>Previsualització de la pàgina</emph> al menú <emph>Fitxer</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:PreviousPage\" visibility=\"visible\">Moves back to the previous page in the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Print Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu."
+msgstr ""
#: 10010000.xhp
msgctxt ""
@@ -13130,8 +13130,8 @@ msgctxt ""
"par_id3159224\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:NextPage\" visibility=\"visible\">Moves forward to the next page in the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Page Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:NextPage\" visibility=\"visible\">Avança a la pàgina següent del document.</ahelp> Aquesta funció només està activa quan seleccioneu la funció <emph>Previsualització de la pàgina</emph> al menú <emph>Fitxer</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:NextPage\" visibility=\"visible\">Moves forward to the next page in the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Print Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu."
+msgstr ""
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
@@ -13173,8 +13173,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153539\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:FirstPage\" visibility=\"visible\">Moves to the first page of the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Page Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:FirstPage\" visibility=\"visible\">Es mou a la primera pàgina del document.</ahelp> Aquesta funció només està activa quan seleccioneu la funció <emph>Previsualització de la pàgina</emph> al menú <emph>Fitxer</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:FirstPage\" visibility=\"visible\">Moves to the first page of the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Print Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu."
+msgstr ""
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
@@ -13216,8 +13216,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149716\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:LastPage\" visibility=\"visible\">Moves to the last page of the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Page Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:LastPage\" visibility=\"visible\">Es mou cap a l'última pàgina del document.</ahelp> Aquesta funció només està activa quan seleccioneu la funció <emph>Previsualització de la pàgina</emph> al menú <emph>Fitxer</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:LastPage\" visibility=\"visible\">Moves to the last page of the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Print Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu."
+msgstr ""
#: 10040000.xhp
msgctxt ""
@@ -13259,8 +13259,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155934\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:CloseWin\">Closes the current window.</ahelp> Choose <emph>Window - Close Window</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F4. In the page preview of $[officename] Writer and Calc, you can close the current window by clicking the <emph>Close Preview</emph> button."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:CloseWin\">Tanca la finestra actual.</ahelp> Trieu <emph>Finestra - Tanca la finestra</emph> o premeu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F4. A la previsualització de la pàgina del $[officename] Writer i el Calc, podeu tancar la finestra actual si feu clic al botó <emph>Tanca la previsualització</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:CloseWin\">Closes the current window.</ahelp> Choose <emph>Window - Close Window</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F4. In the print preview of $[officename] Writer and Calc, you can close the current window by clicking the <emph>Close Preview</emph> button."
+msgstr ""
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
@@ -17476,7 +17476,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterToolbox\">This icon on the <emph>Image</emph> bar opens the <emph>Graphic Filter</emph> bar, where you can use various filters on the selected picture.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterToolbox\">Aquesta icona de la barra <emph>Imatge</emph> obre la barra <emph>Filtre gràfic</emph>, on podeu utilitzar diversos filtres per a la imatge seleccionada.</ahelp>"
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
@@ -18497,7 +18497,7 @@ msgctxt ""
"par_id0514200804261097\n"
"help.text"
msgid "In Impress and Draw no dialog is shown when you click the icon, but you see eight cropping handles. Open the context menu of a selected picture and choose <item type=\"menuitem\">Crop Image</item>, if you want to use the <link href=\"text/shared/01/05030800.xhp\">dialog</link> for cropping."
-msgstr ""
+msgstr "A l'Impress i al Draw no es mostra cap diàleg si feu clic a la icona, però veieu vuit anses d'escapçament. Obriu el menú contextual d'una imatge seleccionada i trieu <item type=\"menuitem\">Escapça la imatge</item>, si voleu utilitzar el <link href=\"text/shared/01/05030800.xhp\">diàleg</link> per escapçar-la."
#: 24100000.xhp
msgctxt ""
@@ -18682,7 +18682,7 @@ msgctxt ""
"par_id5855281\n"
"help.text"
msgid "To open the Color toolbar, click the Color icon on the Image toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Per obrir la barra d'eines Color, feu clic a la icona Color de la barra d'eines Imatge."
#: flowcharts.xhp
msgctxt ""
@@ -18842,16 +18842,15 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Clone Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Clona el format"
#: paintbrush.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
"par_idN1056A\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/paintbrush.xhp\">Clone Formatting</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/paintbrush.xhp\">Pinzell de format</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/paintbrush.xhp\">Clona el format</link>"
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
@@ -18867,7 +18866,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10617\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Clone Formatting</emph> icon <image id=\"img_id3610034\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3610034\">Icon</alt></image> on the <emph>Standard</emph> toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Feu clic a la icona <emph>Clona el format</emph> <image id=\"img_id3610034\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3610034\">Icona</alt></image> a la barra d'eines <emph>Estàndard</emph>."
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
@@ -18894,13 +18893,12 @@ msgid "Query Properties Dialog"
msgstr "Diàleg de propietats de la consulta"
#: querypropdlg.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"querypropdlg.xhp\n"
"bm_id3154788\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>queries; set properties</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>consultes; propietats</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>consultes; defineix les propietats</bookmark_value>"
#: querypropdlg.xhp
msgctxt ""
@@ -18940,7 +18938,7 @@ msgctxt ""
"par_id030520091208050\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Use distinct values in query.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Usa valors diferents en la consulta.</ahelp>"
#: querypropdlg.xhp
msgctxt ""
@@ -18972,7 +18970,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153683\n"
"help.text"
msgid "Adds a Limit to set the maximum number of records to return."
-msgstr ""
+msgstr "Afegeix un límit per a definit el nombre màxim de registres a retornar."
#: stars.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po
index 527dabfc429..baaadadf08e 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-27 23:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-19 08:26+0000\n"
"Last-Translator: Joan <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Language: ca\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1354057221.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1429431999.000000\n"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -260,7 +260,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Your text was corrected by <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Autocorrect\">Autocorrect</link> so that single quotation marks were replaced by <link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"typographical quotation marks\">typographical quotation marks</link>."
-msgstr ""
+msgstr "La funció de <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"correcció automàtica\">correcció automàtica</link> ha corregit el text de manera que les cometes dobles s'han substituït per <link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"cometes tipogràfiques\">cometes tipogràfiques</link>."
#: 08000000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
index 72f02fe39dc..b00307fb91e 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-18 20:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-23 19:31+0000\n"
"Last-Translator: Joan <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -12,10 +12,10 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Language: ca\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1429390157.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1429817506.000000\n"
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
@@ -1642,7 +1642,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147501\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Allows you to maximize the number of records with which query returns.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Us permet maximitzar el nombre de registres que retorna la consulta.</ahelp>"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1698,13 +1698,14 @@ msgid "Condition is satisfied if..."
msgstr "La condició es compleix si..."
#: 02010100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3156161\n"
"42\n"
"help.text"
msgid "="
-msgstr ""
+msgstr "="
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1788,7 +1789,6 @@ msgid "... the content of the field is greater than the specified expression."
msgstr "... el contingut del camp és major que l'expressió indicada."
#: 02010100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3147270\n"
@@ -2369,7 +2369,7 @@ msgctxt ""
"par_id315094A\n"
"119\n"
"help.text"
-msgid "returns dates that occurred before January 10, 2001\""
+msgid "returns dates that occurred before January 10, 2001"
msgstr "retorna les dates anteriors al 10 de gener de 2001"
#: 02010100.xhp
@@ -2613,7 +2613,7 @@ msgctxt ""
"par_id314975314\n"
"help.text"
msgid "'YYYY-MM-DD'"
-msgstr "{D'YYYY-MM-DD'}"
+msgstr "'YYYY-MM-DD'"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2670,13 +2670,14 @@ msgid "{D'YYYY-MM-DD HH:MM:SS'}"
msgstr "{D'YYYY-MM-DD HH:MM:SS'}"
#: 02010100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id31509643\n"
"264\n"
"help.text"
msgid "{ts 'YYYY-MM-DD HH:MI:SS[.SS]'}"
-msgstr ""
+msgstr "{ts 'YYYY-MM-DD HH:MI:SS[.SS]'}"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2710,7 +2711,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150510\n"
"112\n"
"help.text"
-msgid "All date expressions (literals) must be enclosed with single quotation marks. (Consult the reference for the particular database and connnector you are using for more details.)"
+msgid "All date expressions (literals) must be enclosed with single quotation marks. (Consult the reference for the particular database and connector you are using for more details.)"
msgstr ""
#: 02010100.xhp
@@ -9792,7 +9793,7 @@ msgctxt ""
"par_id7953733\n"
"help.text"
msgid "Before you can use a JDBC driver, you need to add its class path. Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME</emph><emph>- Advanced</emph>, and click the <emph>Class Path</emph> button. After you add the path information, restart <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Abans d'utilitzar un controlador JDBC, n'haureu d'afegir el camí a la classe. Trieu <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferències</caseinline><defaultinline>Eines - Opcions</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Avançat</emph> i feu clic al botó <emph>Camí a les classes</emph>. Una vegada hàgiu introduït la informació del camí, reinicieu el <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
@@ -12505,7 +12506,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E7\n"
"help.text"
msgid "+"
-msgstr ""
+msgstr "+"
#: querywizard04.xhp
msgctxt ""
@@ -12521,7 +12522,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F1\n"
"help.text"
msgid "-"
-msgstr ""
+msgstr "-"
#: querywizard04.xhp
msgctxt ""
@@ -12985,7 +12986,7 @@ msgctxt ""
"par_id4044312\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\">Advanced</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Trieu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferències</caseinline><defaultinline>Eines - Opcions</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\">Avançat</link>."
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
@@ -14545,7 +14546,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10574\n"
"help.text"
msgid "-"
-msgstr ""
+msgstr "-"
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index f3ffb7fef5c..d0cfd246b73 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-18 21:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-19 09:02+0000\n"
"Last-Translator: Joan <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -12,10 +12,10 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Language: ca\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1429393271.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1429434133.000000\n"
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
@@ -1015,7 +1015,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Select a line style, width and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccioneu un estil, ampalda i color de línia per a l'estil de vora seleccionat a l'àrea <emph>Línia</emph>. Aquests paràmetres s'apliquen a totes les línies de vora incloses en l'estil de vora seleccionat."
#: border_paragraph.xhp
msgctxt ""
@@ -1024,7 +1024,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Select the distance between the border lines and the paragraph contents in the <emph>Spacing to contents</emph> area. You can only change distances to edges that have a border line defined."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccioneu la distància entre les línies de la vora i el contingut del paràgraf a l'àrea <emph>Espaiat al contingut</emph>. Només podeu canviar les distàncies a les vores que tenen la línia de vora definida."
#: border_paragraph.xhp
msgctxt ""
@@ -1069,7 +1069,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "Select a line style, width and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccioneu un estil, amplada i color de línia per a l'estil de vora seleccionat a l'àrea <emph>Línia</emph>. Aquests paràmetres s'apliquen a totes les línies de vora incloses en l'estil de vora seleccionat."
#: border_paragraph.xhp
msgctxt ""
@@ -1087,7 +1087,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "Select the distance between the border lines and the paragraph contents in the <emph>Spacing to contents</emph> area. You can only change distances to edges that have a border line defined."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccioneu la distància entre les línies de la vora i el contingut del paràgraf a l'àrea <emph>Espaiat al contingut</emph>. Només podeu canviar les distàncies a les vores que tenen la línia de vora definida."
#: border_paragraph.xhp
msgctxt ""
@@ -1439,14 +1439,13 @@ msgid "Type the new title in the <emph>Title</emph> box and click <emph>OK</emph
msgstr "Escriviu el títol nou al quadre <emph>Títol</emph> i feu clic a <emph>D'acord</emph>."
#: change_title.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"change_title.xhp\n"
"par_id3163802\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Document Properties\">Document Properties</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Document Properties\">Propietats del document</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Propietats del document\">Propietats del document</link>"
#: chart_axis.xhp
msgctxt ""
@@ -4598,7 +4597,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "The filter that has been set can be removed by clicking <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Remove Filter/Sort\"><emph>Reset Filter/Sort</emph></link> icon <image id=\"img_id3151318\" src=\"cmd/sc_removefiltersort.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151318\">Icon</alt></image>."
-msgstr ""
+msgstr "El filtre que s'ha definit es pot eliminar fent clic a la icona <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Suprimeix el filtre/l'ordenació\"><emph>Suprimeix el filtre/l'ordenació</emph></link> <image id=\"img_id3151318\" src=\"cmd/sc_removefiltersort.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151318\">Icona</alt></image>."
#: data_tabledefine.xhp
msgctxt ""
@@ -5372,7 +5371,7 @@ msgctxt ""
"par_id0821200912504237\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id0821200912435090\" src=\"svx/res/caution_11x16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1146in\"><alt id=\"alt_id0821200912435090\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id0821200912435090\" src=\"svx/res/caution_11x16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1146in\"><alt id=\"alt_id0821200912435090\">Icona</alt></image>"
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
@@ -7918,8 +7917,8 @@ msgctxt ""
"find_attributes.xhp\n"
"par_idN106F4\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>Find</emph>."
-msgstr "Feu clic a <emph>Cerca</emph>."
+msgid "Click <emph>Find Next</emph>."
+msgstr ""
#: find_attributes.xhp
msgctxt ""
@@ -8995,13 +8994,12 @@ msgid "Right-click any object of the group. In Calc or Writer, commands are in a
msgstr ""
#: groups.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
"par_id1251258\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Ungroup</emph>."
-msgstr "Trieu <emph>Edita - Copia</emph>."
+msgstr "Trieu <emph>Desagrupa</emph>."
#: groups.xhp
msgctxt ""
@@ -9410,7 +9408,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10682\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Image</emph>, select and insert a bitmap image."
-msgstr ""
+msgstr "Trieu <emph>Insereix - Imatge</emph>, seleccioneu una imatge de mapa de bits i inseriu-la."
#: imagemap.xhp
msgctxt ""
@@ -9418,7 +9416,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1068A\n"
"help.text"
msgid "With the image selected, choose <emph>Edit - ImageMap</emph>. You see the <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\">ImageMap Editor</link>, which displays the image at the background."
-msgstr ""
+msgstr "Amb la imatge seleccionada, trieu <emph>Edita - Mapa d'imatge</emph>. Apareix l'<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\">Editor del mapa d'imatge</link>, que mostra la imatge al fons."
#: imagemap.xhp
msgctxt ""
@@ -9675,7 +9673,6 @@ msgid "A bitmap image can be inserted in $[officename] Writer, $[officename] Cal
msgstr "Podeu inserir una imatge de mapa de bits als documents del $[officename] Writer, el $[officename] Calc, el $[officename] Draw i el $[officename] Impress."
#: insert_bitmap.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
"par_id3147209\n"
@@ -14937,7 +14934,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Copying Attributes With the Clone Formatting Tool"
-msgstr ""
+msgstr "Copia els atributs amb l'eina de clonació del format"
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
@@ -14945,7 +14942,7 @@ msgctxt ""
"bm_id380260\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Format Paintbrush</bookmark_value> <bookmark_value>clone formatting</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;copying</bookmark_value> <bookmark_value>copying;formatting</bookmark_value> <bookmark_value>Paintbrush</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>pinzell de format</bookmark_value><bookmark_value>clonació de format</bookmark_value><bookmark_value>formatació;còpia</bookmark_value><bookmark_value>còpia;formatació</bookmark_value><bookmark_value>pinzell</bookmark_value>"
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
@@ -14953,7 +14950,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1053A\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"formatpaintbrush\"><link href=\"text/shared/guide/paintbrush.xhp\">Copying Formatting With the Clone Formatting Tool</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"formatpaintbrush\"><link href=\"text/shared/guide/paintbrush.xhp\">Còpia de la formatació amb l'eina de clonar el format</link></variable>"
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
@@ -15001,7 +14998,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10663\n"
"help.text"
msgid "If you want to apply the formatting to more than one selection, double-click the <emph>Clone Formatting</emph> icon<image id=\"img_id209967\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id209967\">Icon</alt></image>. After you apply all the formatting, click the icon again."
-msgstr ""
+msgstr "Si voleu aplicar la formatació a més d'una selecció, feu doble clic a la icona <emph>Clona el format</emph> <image id=\"img_id209967\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id209967\">Icona</alt></image>. Un cop hàgiu aplicat tota la formatació, torneu a fer clic a la icona."
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
@@ -17232,16 +17229,16 @@ msgctxt ""
"space_hyphen.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Inserting Protected Spaces, Hyphens and Conditional Separators"
-msgstr "Inserció d'espais protegits, de guionets i de separadors condicionals"
+msgid "Inserting Non-breaking Spaces, Hyphens and Soft Hyphens"
+msgstr ""
#: space_hyphen.xhp
msgctxt ""
"space_hyphen.xhp\n"
"bm_id3155364\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>protected spaces;inserting</bookmark_value><bookmark_value>spaces; inserting protected spaces</bookmark_value><bookmark_value>hyphens;inserting custom</bookmark_value><bookmark_value>conditional separators</bookmark_value><bookmark_value>separators; conditional</bookmark_value><bookmark_value>dashes</bookmark_value><bookmark_value>non-breaking dashes</bookmark_value><bookmark_value>replacing;dashes</bookmark_value><bookmark_value>protected dashes</bookmark_value><bookmark_value>exchanging, see also replacing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>espais protegits;inserció</bookmark_value><bookmark_value>espais; inserció d'espais protegits</bookmark_value><bookmark_value>guionets;inserció personalitzada</bookmark_value><bookmark_value>separadors condicionals</bookmark_value><bookmark_value>separadors; condicionals</bookmark_value><bookmark_value>guions</bookmark_value><bookmark_value>guions no separables</bookmark_value><bookmark_value>reemplaçament;guions</bookmark_value><bookmark_value>guions protegits</bookmark_value><bookmark_value>intercanvi, vegeu també reemplaçament</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>protected spaces;inserting</bookmark_value><bookmark_value>non-breaking spaces;inserting</bookmark_value><bookmark_value>spaces; inserting protected spaces</bookmark_value><bookmark_value>soft hyphens;inserting</bookmark_value><bookmark_value>hyphens;inserting custom</bookmark_value><bookmark_value>conditional separators</bookmark_value><bookmark_value>separators; conditional</bookmark_value><bookmark_value>dashes</bookmark_value><bookmark_value>non-breaking hyphens</bookmark_value><bookmark_value>replacing;dashes</bookmark_value><bookmark_value>protected hyphens</bookmark_value><bookmark_value>exchanging, see also replacing</bookmark_value>"
+msgstr ""
#: space_hyphen.xhp
msgctxt ""
@@ -17249,8 +17246,8 @@ msgctxt ""
"hd_id3155364\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"space_hyphen\"><link href=\"text/shared/guide/space_hyphen.xhp\" name=\"Inserting Protected Spaces, Hyphens and Conditional Separators\">Inserting Protected Spaces, Hyphens and Conditional Separators</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"space_hyphen\"><link href=\"text/shared/guide/space_hyphen.xhp\" name=\"Inserció d'espais protegits, de guionets i de separadors condicionals\">Inserció d'espais protegits, de guionets i de separadors condicionals</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"space_hyphen\"><link href=\"text/shared/guide/space_hyphen.xhp\" name=\"Inserting Non-breaking Spaces, Hyphens and Soft Hyphens\">Inserting Non-breaking Spaces, Hyphens and Soft Hyphens</link></variable>"
+msgstr ""
#: space_hyphen.xhp
msgctxt ""
@@ -17284,8 +17281,8 @@ msgctxt ""
"hd_id3146957\n"
"62\n"
"help.text"
-msgid "Non-breaking dash"
-msgstr "Guió no separable"
+msgid "Non-breaking hyphen"
+msgstr ""
#: space_hyphen.xhp
msgctxt ""
@@ -17293,8 +17290,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148538\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "An example of a non-breaking dash is a company name such as A-Z. Obviously you would not want A- to appear at the end of a line and Z at the beginning of the next line. To solve this problem, press Shift+Ctrl+ minus sign. In other words, hold down the Shift and Ctrl keys and press the minus key."
-msgstr "fUn exemple de guió no separable és el nom d'una empresa com ara A-Z. Evidentment, no voleu que A- aparegui al final d'una línia i Z al començament de la línia següent. Per resoldre aquest problema, premeu Maj+Ctrl+signe de menys (-). És a dir, manteniu premudes les tecles Maj i Ctrl i premeu la tecla de menys."
+msgid "An example of a non-breaking hyphen is a company name such as A-Z. Obviously you would not want A- to appear at the end of a line and Z at the beginning of the next line. To solve this problem, press Shift+Ctrl+ minus sign. In other words, hold down the Shift and Ctrl keys and press the minus key."
+msgstr ""
#: space_hyphen.xhp
msgctxt ""
@@ -17302,8 +17299,8 @@ msgctxt ""
"hd_id3163802\n"
"65\n"
"help.text"
-msgid "Hyphen, dash"
-msgstr "Guionet, guió"
+msgid "Replacing hyphens by dashes"
+msgstr ""
#: space_hyphen.xhp
msgctxt ""
@@ -17311,8 +17308,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154749\n"
"66\n"
"help.text"
-msgid "In order to enter longer dashes, you can find under <emph>Tools - AutoCorrect Options</emph><emph>- Options</emph> the <emph>Replace dashes</emph> option. This option replaces one or two minus signs under certain conditions with an en-dash or an em-dash (see <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"$[officename] Help\">$[officename] Help</link>)."
-msgstr "Si voleu introduir guions més llargs, a <emph>Eines - Opcions de correcció automàtica</emph><emph> - Opcions</emph> trobareu l'opció <emph>Reemplaça els guions</emph>. Aquesta opció reemplaça un o dos signes de menys, en determinades condicions, per un guió curt o llarg (vegeu l'<link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"Ajuda del $[officename]\">Ajuda del $[officename]</link>)."
+msgid "In order to enter dashes, you can find under <emph>Tools - AutoCorrect Options - Options</emph> the <emph>Replace dashes</emph> option. This option replaces one or two hyphens under certain conditions with an en-dash or an em-dash (see <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"AutoCorrect Options\">AutoCorrect Options</link>)."
+msgstr ""
#: space_hyphen.xhp
msgctxt ""
@@ -17329,8 +17326,8 @@ msgctxt ""
"hd_id3153825\n"
"63\n"
"help.text"
-msgid "Definite separator"
-msgstr "Separador definit"
+msgid "Soft hyphen"
+msgstr ""
#: space_hyphen.xhp
msgctxt ""
@@ -17338,8 +17335,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154306\n"
"60\n"
"help.text"
-msgid "To support automatic hyphenation by entering a separator inside a word yourself, use the keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+minus sign. The word is separated at this position when it is at the end of the line, even if automatic hyphenation for this paragraph is switched off."
-msgstr "Per habilitar la partició de mots automàtica quan inseriu un separador dins d'una paraula, premeu les tecles <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ signe de menys (-). Se separa la paraula en aquesta posició quan és a final de línia, fins i tot quan la partició de mots automàtica per a aquest paràgraf està desactivada."
+msgid "To support automatic hyphenation by entering a soft hyphen inside a word yourself, use the keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+minus sign. The word is separated at this position when it is at the end of the line, even if automatic hyphenation for this paragraph is switched off."
+msgstr ""
#: space_hyphen.xhp
msgctxt ""
@@ -17453,7 +17450,7 @@ msgctxt ""
"52\n"
"help.text"
msgid "If you have installed fax4CUPS on your computer you can send faxes with the $[officename] software."
-msgstr ""
+msgstr "Si heu instal·lat el fax4CUPS a l'ordinador, podeu enviar faxos amb el programari del $[officename]."
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
@@ -18436,8 +18433,8 @@ msgctxt ""
"startcenter.xhp\n"
"par_id0820200803104810\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The document icons each open a new document of the specified type.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\".\">The document icons each open a new document of the specified type.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Les icones de document obren un document nou del tipus indicat.</ahelp>"
#: startcenter.xhp
msgctxt ""
@@ -18524,7 +18521,7 @@ msgctxt ""
"startcenter.xhp\n"
"par_id0820200802525413\n"
"help.text"
-msgid "The right pane contains thumbnails of the most recent documents you opened. Hover your mouse over the thumbnail to highlight the document, display a tip about the document location and display an icon on the top right to delete the thumbnail from the pane and from the recent files list. Click on the thumbnail to open the document underneath."
+msgid "The right pane contains thumbnails of the most recent documents you opened. Hover your mouse over the thumbnail to highlight the document, display a tip about the document location and display an icon on the top right to delete the thumbnail from the pane and from the recent files list. Click on the thumbnail to open the document underneath."
msgstr ""
#: startcenter.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index 057ee1b1930..32bba81250a 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-18 21:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-23 20:01+0000\n"
"Last-Translator: Joan <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -12,10 +12,10 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Language: ca\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1429393719.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1429819312.000000\n"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -793,8 +793,8 @@ msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"par_id3149561\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/userautosave\"> Specifies that <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> saves all open documents when saving auto recovery information. Uses the same time interval as AutoRecovery does. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/userautosave\"> Especifica que el <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> desa tots els documents oberts en desar la informació de recuperació automàtica. Utilitza el mateix interval de temps que la recuperació automàtica. </ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/userautosave\">Specifies that <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> saves all open documents when saving auto recovery information. Uses the same time interval as AutoRecovery does.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
@@ -3510,8 +3510,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155630\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/OptViewPage\">Specifies view options.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/OptViewPage\">Especifica les opcions de visualització.</ahelp>"
+msgid "Specifies view options."
+msgstr ""
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
@@ -3563,8 +3563,8 @@ msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
"par_id4664754\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the icon style for icons in toolbars and dialogs.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Seleccioneu l'estil d'icona per a les icones de les barres d'eines i els diàlegs.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/iconstyle\" visibility=\"hidden\">Select the icon style for icons in toolbars and dialogs.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
@@ -3595,16 +3595,16 @@ msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
"par_id6649372\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to smooth the screen appearance of text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccioneu aquesta opció per suavitzar l'aparença en pantalla del text.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/aafont\">Select to smooth the screen appearance of text.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
"par_id4743797\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the smallest font size to apply antialiasing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Introduïu la mida del tipus de lletra més petit que cal suavitzar.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/aanf\">Enter the smallest font size to apply antialiasing.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
@@ -3705,8 +3705,8 @@ msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
"par_idN10AD8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display.</ahelp> The support for hardware acceleration is not available for all operating systems and platform distributions of %PRODUCTNAME."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Accedeix directament a les funcions de maquinari de l'adaptador de visualització gràfica per millorar la visualització de pantalla.</ahelp> La compatibilitat amb l'acceleració de maquinari no està disponible per a tots els sistemes operatius i totes les distribucions de plataforma del %PRODUCTNAME."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useaccel\">Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display.</ahelp> The support for hardware acceleration is not available for all operating systems and platform distributions of %PRODUCTNAME."
+msgstr ""
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
@@ -3721,8 +3721,8 @@ msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
"par_id1208200812004444\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Si és compatible, podeu habilitar i inhabilitar el suavitzat dels gràfics. Quan el suavitzat està activat, la majoria d'objectes tenen una aparença més suau i amb menys artefactes.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useaa\">When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
@@ -3745,8 +3745,8 @@ msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
"par_id1019200910581186\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">If enabled, the text selection in Writer and the cell selection in Calc will be shown using a transparent color. If not enabled, the selection will be shown by inverted colors.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Si aquesta opció està activada, la selecció de text al Writer i la selecció de cel·les al Calc es veurà amb un color transparent. Si no està activada, la selecció es veurà amb els colors invertits.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/trans\">If enabled, the text selection in Writer and the cell selection in Calc will be shown using a transparent color. If not enabled, the selection will be shown by inverted colors.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
@@ -3761,8 +3761,8 @@ msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
"par_id1019200910581220\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the transparency level for transparent selections. The default value is 75%. You can select values from 10% to 90%.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccioneu el nivell de transparència de les seleccions transparents. El valor per defecte és 75%. Podeu seleccionar valors del 10% al 90%.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/transmf\">Select the transparency level for transparent selections. The default value is 75%. You can select values from 10% to 90%.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
@@ -5672,6 +5672,70 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"703992332\">Opens the <emph>Macro Security</emph> dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"703992332\">Obre el diàleg <emph>Seguretat de macros</emph>.</ahelp>"
+#: 01030300.xhp
+msgctxt ""
+"01030300.xhp\n"
+"par_idN106870\n"
+"help.text"
+msgid "Certificate Path"
+msgstr "Camí del certificat"
+
+#: 01030300.xhp
+msgctxt ""
+"01030300.xhp\n"
+"par_idN1068B0\n"
+"help.text"
+msgid "Allows you to choose between different installed key store locations to use when signing ODF documents or exporting signed PDF. (Only on systems that use the Network Security Services NSS.)"
+msgstr ""
+
+#: 01030300.xhp
+msgctxt ""
+"01030300.xhp\n"
+"par_idN1068E0\n"
+"help.text"
+msgid "Certificate"
+msgstr ""
+
+#: 01030300.xhp
+msgctxt ""
+"01030300.xhp\n"
+"par_idN106920\n"
+"help.text"
+msgid "Opens the <emph>Certificate Path</emph> dialog."
+msgstr ""
+
+#: 01030300.xhp
+msgctxt ""
+"01030300.xhp\n"
+"par_idN106871\n"
+"help.text"
+msgid "TSAs"
+msgstr ""
+
+#: 01030300.xhp
+msgctxt ""
+"01030300.xhp\n"
+"par_idN1068B1\n"
+"help.text"
+msgid "Allows you to maintain a list of Time Stamping Authority (TSA) URLs. TSAs issue digitally signed timestamps (RFC 3161) that are optionally used during signed PDF export."
+msgstr ""
+
+#: 01030300.xhp
+msgctxt ""
+"01030300.xhp\n"
+"par_idN1068E1\n"
+"help.text"
+msgid "TSAs"
+msgstr ""
+
+#: 01030300.xhp
+msgctxt ""
+"01030300.xhp\n"
+"par_idN106921\n"
+"help.text"
+msgid "Opens the <emph>Time Stamping Authority URLs</emph> dialog."
+msgstr ""
+
#: 01030500.xhp
msgctxt ""
"01030500.xhp\n"
@@ -6470,7 +6534,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/standardbox\">Specifies the font to be used for the <emph>Default</emph> Paragraph Style.</ahelp> The <emph>Default</emph> Paragraph Style font is used for nearly all Paragraph Styles, unless the Paragraph Style explicitly defines another font."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/standardbox\">Especifica el tipus de lletra que s'utilitzarà per a l'estil de paràgraf <emph>Per defecte</emph>.</ahelp> El tipus de lletra de l'estil de paràgraf <emph>Per defecte</emph> s'utilitza per a gairebé tots els estils de paràgraf, tret que l'estil de paràgraf defineixi explícitament un altre tipus de lletra."
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
@@ -6567,7 +6631,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/idxbox\">Specifies the font used for indexes, alphabetical indexes, and tables of contents.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/idxbox\">Especifica el tipus de lletra utilitzat per a índexs, índexs alfabètics i índexs de contingut.</ahelp>"
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
@@ -7022,7 +7086,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/header\">Specifies that the first row of the table is formatted with the \"Table heading\" Paragraph Style.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/header\">Especifica que la primera fila de la taula es formata amb l'estil de paràgraf «Encapçalament de la taula».</ahelp>"
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
@@ -7040,7 +7104,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/repeatheader\">Specifies whether the table heading is carried over onto the new page after a page break.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/repeatheader\">Especifica si l'encapçalament de la taula es porta a la pàgina nova després d'un salt de pàgina.</ahelp>"
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
@@ -7058,7 +7122,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/dontsplit\">Specifies that tables are not split by any type of text flow break.</ahelp> You can also find this option in menu <emph>Table - Table Properties - Text Flow</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/dontsplit\">Especifica que les taules no es parteixen amb cap tipus de trencament del flux de text.</ahelp> També podeu trobar aquesta opció al menú <emph>Taula - Propietats de la taula - Flux del text</emph>."
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
@@ -7130,7 +7194,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/numfmtformatting\">If<emph> Number format recognition </emph>is not marked, only input in the format that has been set at the cell is accepted. Any other input resets the format to <emph>Text</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/numfmtformatting\">Si l'opció <emph>Reconeixement del format numèric</emph> no està activada, només s'admetrà el format que s'hagi definit a la cel·la. Qualsevol altra entrada restablirà el format a <emph>Text</emph>.</ahelp>"
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
@@ -7361,8 +7425,8 @@ msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
"bm_id3144510\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>non-printing characters (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>displaying; non-printing characters (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>paragraph marks; displaying (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>characters; displaying only on screen (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>optional hyphens (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hyphens; displaying custom (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>custom hyphens (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>spaces; displaying (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>spaces; showing protected spaces (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>protected spaces; showing (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>non-breaking spaces (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tab stops; displaying (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>break display (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hidden text;showing (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hidden fields display (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; hidden paragraphs (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>cursor; allowing in protected areas (Writer)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>caràcters no imprimibles (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>visualització; caràcters no imprimibles (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>marques de paràgraf; visualització (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>caràcters; visualització només en pantalla (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>guionets opcionals (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>guionets; visualització personalitzada (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>guionets personalitzats (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>espais; visualització (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>espais; mostrar espais protegits (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>espais protegits; mostrar (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>espais no separables (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tabuladors; visualització (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>visualització de salts (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>text amagat;mostrar (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>visualització de camps amagats (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>paràgrafs; paràgrafs amagats (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>cursor; permetre en àrees protegides (Writer)</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>non-printing characters (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>displaying; non-printing characters (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>paragraph marks; displaying (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>characters; displaying only on screen (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>optional hyphens (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>soft hyphens (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hyphens; displaying custom (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>custom hyphens (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>spaces; displaying (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>spaces; showing protected spaces (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>protected spaces; showing (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>non-breaking spaces (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tab stops; displaying (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>break display (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hidden text;showing (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hidden fields display (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; hidden paragraphs (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>cursor; allowing in protected areas (Writer)</bookmark_value>"
+msgstr ""
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
@@ -7424,8 +7488,8 @@ msgctxt ""
"hd_id3153193\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "Custom hyphens"
-msgstr "Guionets personalitzats"
+msgid "Soft hyphens"
+msgstr ""
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
@@ -7433,7 +7497,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147230\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hyphens\">Specifies whether user-defined delimiters are displayed. These are hidden delimiters that you enter within a word by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Hyphen(-) </caseinline><defaultinline>Ctrl+Hyphen(-).</defaultinline></switchinline> Words with user-defined delimiters are only separated at the end of a line at the point where a user-defined delimiter has been inserted, irrespective of whether the automatic hyphenation is activated or deactivated.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hyphens\">Specifies whether soft hyphens (called also as optional or discretionary hyphens) are displayed. These are hidden user-defined delimiters that you enter within a word by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Hyphen(-) </caseinline><defaultinline>Ctrl+Hyphen(-).</defaultinline></switchinline> Words with soft hyphens are only separated at the end of a line at the point where a soft hyphen has been inserted, irrespective of whether the automatic hyphenation is activated or deactivated.</ahelp>"
msgstr ""
#: 01040600.xhp
@@ -7648,7 +7712,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/fillindent\">When the direct cursor is used, the left paragraph indent is set at the horizontal position where you click the direct cursor. The paragraph is left aligned. </ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/fillindent\">Si s'utilitza el cursor directe, el sagnat esquerre del paràgraf es defineix en la posició horitzontal on heu fet clic amb el cursor directe. El paràgraf s'alinea a l'esquerra. </ahelp>"
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
@@ -7666,7 +7730,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/filltab\">When the direct cursor is used, as many tabs as necessary are added in the new paragraph until the clicked position is reached.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/filltab\">Si s'utilitza el cursor directe, s'afegeixen tots els tabuladors que siguin necessaris al paràgraf nou fins que s'assoleix la posició on s'ha fet clic.</ahelp>"
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
@@ -7684,7 +7748,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/fillspace\">When the Direct Cursor is used, a corresponding number of tabs and spaces are inserted in the new paragraph as necessary until the clicked position is reached.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/fillspace\">Si s'utilitza el cursor directe, s'insereix un nombre corresponent de tabuladors i d'espais al paràgraf nou segons calgui fins que s'assoleixi la posició on s'ha fet clic.</ahelp>"
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
@@ -7711,7 +7775,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/cursorinprot\">Specifies that you can set the cursor in a protected area, but cannot make any changes.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/cursorinprot\">Especifica que podeu ubicar el cursor en àrees protegides, però no podeu fer-hi cap canvi.</ahelp>"
#: 01040700.xhp
msgctxt ""
@@ -7737,7 +7801,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/OptRedLinePage\">Defines the appearance of changes in the document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/OptRedLinePage\">Defineix l'aparença dels canvis al document.</ahelp>"
#: 01040700.xhp
msgctxt ""
@@ -7782,7 +7846,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/insert\">Specifies how changes in the document are displayed when text is inserted.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/insert\">Especifica com es mostren els canvis al document quan s'insereix text.</ahelp>"
#: 01040700.xhp
msgctxt ""
@@ -7800,7 +7864,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/deleted\">Specifies how changes in the document are displayed when text is deleted. If you record text deletions, the text is displayed with the selected attribute (for example, strikethrough) and is not deleted.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/deleted\">Especifica com es mostren els canvis al document quan se suprimeix text. Si enregistreu supressions de text, el text es mostra amb l'atribut seleccionat (per exemple, ratllat) i no se suprimeix.</ahelp>"
#: 01040700.xhp
msgctxt ""
@@ -7818,7 +7882,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/changed\">Defines how changes to text attributes are displayed in the document. These changes affect attributes such as bold, italic or underline.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/changed\">Defineix com es mostren els canvis als atributs de text del document. Aquests canvis afecten els atributs com ara negreta, cursiva o subratllat.</ahelp>"
#: 01040700.xhp
msgctxt ""
@@ -7836,7 +7900,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/changedcolor\">You can also choose a color to display each type of recorded change. When you choose the condition \"By author\" in the list, the color is automatically determined by $[officename], then modified to match to the author of each change.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/changedcolor\">També podeu triar un color per visualitzar cada tipus de canvi enregistrat. Quan trieu la condició «Per autor» a la llista, el color queda determinat automàticament pel $[officename] i, a continuació, es modifica perquè coincideixi amb l'autor de cada canvi.</ahelp>"
#: 01040700.xhp
msgctxt ""
@@ -7872,7 +7936,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/markpos\">Defines if and where changed lines in the document are marked.</ahelp> You can set the markings so that they always appear on the left or right page margin, or on the outer or inner margin."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/markpos\">Defineix si es marquen i on es marquen les línies canviades del document.</ahelp> Podeu definir les marques perquè apareguin sempre al marge esquerre o dret de la pàgina, o bé al marge interior o exterior."
#: 01040700.xhp
msgctxt ""
@@ -7890,7 +7954,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/markcolor\">Specifies the color for highlighting the changed lines in the text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/markcolor\">Especifica el color del ressaltat de les línies canviades en el text.</ahelp>"
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
@@ -7906,7 +7970,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145119\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>links; updating options (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>updating; links in text documents</bookmark_value><bookmark_value>updating; fields and charts, automatically (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>fields;updating automatically (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>charts; updating automatically (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>captions; tables/pictures/frames/OLE objects (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tables in text; captions</bookmark_value><bookmark_value>pictures; captions (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>frames; captions (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>OLE objects; captions (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tab stops; spacing in text documents</bookmark_value><bookmark_value>spacing; tab stops in text documents</bookmark_value><bookmark_value>word counts; separators</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>enllaços; opcions d'actualització (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>actualització; enllaços en documents de text</bookmark_value><bookmark_value>actualització; camps i diagrames, automàticament (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>camps;actualització automàtica (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>diagrames; actualització automàtica (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>llegendes; taules/imatges/marcs/objectes OLE (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>taules en text; llegendes</bookmark_value><bookmark_value>imatges; llegendes (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>marcs; llegendes (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>objectes OLE; llegendes (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tabuladors; espaiat en documents de text</bookmark_value><bookmark_value>espaiat; tabuladors en documents de text</bookmark_value><bookmark_value>nombre de paraules;separadors</bookmark_value>"
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
@@ -7924,7 +7988,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/OptGeneralPage\">Specifies general settings for text documents.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/OptGeneralPage\">Especifica els paràmetres generals per als documents de text.</ahelp>"
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
@@ -7960,7 +8024,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/always\">Always updates links while loading a document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/always\">Sempre actualitza els enllaços en carregar un document.</ahelp>"
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
@@ -7978,7 +8042,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/onrequest\">Updates links only on request while loading a document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/onrequest\">Actualitza els enllaços només en sol·licitar-ho en carregar el document.</ahelp>"
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
@@ -7996,7 +8060,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/never\">Links are never updated while loading a document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/never\">Els enllaços no s'actualitzen mai en carregar un document.</ahelp>"
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
@@ -8031,7 +8095,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/updatefields\">The contents of all fields are updated automatically whenever the screen contents are displayed as new. Even with this box unchecked, some fields are updated each time a special condition takes place.</ahelp> The following table lists the fields that are updated without regard to this checkbox."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/updatefields\">Els continguts de tots els camps s'actualitzen automàticament sempre que el contingut de la pantalla es mostra com a nou. Encara que aquesta casella no estigui activada, alguns camps s'actualitzen cada vegada que es produeix una condició especial.</ahelp> A la taula següent s'enumeren els camps que s'actualitzen sense tenir en compte aquesta casella de selecció."
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
@@ -8177,7 +8241,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/updatecharts\">Specifies whether to automatically update charts. Whenever a Writer table cell value changes and the cursor leaves that cell, the chart that displays the cell value is updated automatically.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/updatecharts\">Indica si cal actualitzar automàticament els diagrames. Sempre que canvia el valor d'una cel·la d'una taula del Writer i el cursor surt de la cel·la, el diagrama que mostra el valor d'aquesta cel·la s'actualitza automàticament.</ahelp>"
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
@@ -8204,7 +8268,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/metric\">Specifies the <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"unit of measurement\">unit of measurement</link> for text documents.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/metric\">Especifica la <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"unitat de mesura\">unitat de mesura</link> per als documents de text.</ahelp>"
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
@@ -8222,7 +8286,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/tab\">Specifies the spacing between the individual tab stops.</ahelp> The horizontal ruler displays the selected spacing."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/tab\">Especifica l'espaiat entre tabuladors individuals.</ahelp> El regle horitzontal mostra l'espaiat seleccionat."
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
@@ -8263,7 +8327,7 @@ msgctxt ""
"46\n"
"help.text"
msgid "Word count"
-msgstr ""
+msgstr "Recompte de paraules"
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
@@ -8271,7 +8335,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3166980\n"
"help.text"
msgid "Additional separators"
-msgstr ""
+msgstr "Separadors addicionals"
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
@@ -8311,7 +8375,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10625\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcompatpage/OptCompatPage\">Specifies compatibility settings for text documents. These options help in fine-tuning %PRODUCTNAME when importing Microsoft Word documents.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcompatpage/OptCompatPage\">Especifica els paràmetres de compatibilitat per als documents de text. Aquestes opcions ajuden a ajustar el %PRODUCTNAME en importar documents del Microsoft Word.</ahelp>"
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
@@ -8635,7 +8699,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10848\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcompatpage/default\">Click to use the current settings on this tab page as the default for further sessions with %PRODUCTNAME.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcompatpage/default\">Feu-hi clic per utilitzar els paràmetres actuals d'aquesta pestanya com a valor per defecte per a properes sessions amb el %PRODUCTNAME.</ahelp>"
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
@@ -8757,7 +8821,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/category\">Specifies the category of the selected object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/category\">Especifica la categoria de l'objecte seleccionat.</ahelp>"
#: 01041100.xhp
msgctxt ""
@@ -8793,7 +8857,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/separator\">Defines the character to be displayed after the number of the heading or chapter level.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/separator\">Defineix el caràcter que es mostrarà després del número de l'encapçalament o del nivell de capítol.</ahelp>"
#: 01041100.xhp
msgctxt ""
@@ -8837,7 +8901,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/level\">Specifies the headings or chapter levels where you want the numbering to start.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/level\">Especifica els encapçalaments o els nivells de capítol on voleu que comenci la numeració.</ahelp>"
#: 01041100.xhp
msgctxt ""
@@ -9445,7 +9509,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/annot\">Specifies that a small rectangle in the top right corner of the cell indicates that a comment exists. The comment will be shown only when you enable tips under <emph>%PRODUCTNAME - General</emph> in the Options dialog box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/annot\">Especifica que s'inclogui un petit rectangle a l'extrem superior dret d'una cel·la per indicar que existeix un comentari. El comentari només es mostrarà quan s'habilitin els consells a <emph>%PRODUCTNAME - General</emph> del quadre de diàleg Opcions.</ahelp>"
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
@@ -9481,7 +9545,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/value\">Mark the <emph>Value highlighting</emph> box to show the cell contents in different colors, depending on type. Text cells are formatted in black, formulas in green, number cells in blue, and protected cells are shown with light grey background, no matter how their display is formatted.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/value\">Activeu la casella <emph>Realçament dels valors</emph> per a mostrar el contingut de les cel·les de colors diferents, segons el tipus. Les cel·les de text es formaten de color negre, les cel·les de fórmules de color verd, les cel·les de nombres de color blau i les cel·les protegies amb fons gris clar, independentment de quin format de visualització s'hagi triat.</ahelp>"
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
@@ -9508,7 +9572,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/anchor\">Specifies whether the anchor icon is displayed when an inserted object, such as a graphic, is selected.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/anchor\">Especifica si es mostra la icona d'àncora quan se selecciona un objecte inserit, com ara un gràfic.</ahelp>"
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
@@ -9526,7 +9590,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/clipmark\">If a cell contains text that is wider than the width of the cell, the text is displayed over empty neighboring cells in the same row. If there is no empty neighboring cell, a small triangle at the cell border indicates that the text continues.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/clipmark\">Si una cel·la conté text més extens que l'amplada de la cel·la, aquest text es mostra damunt les cel·les buides adjacents de la mateixa fila. Si no hi ha cel·les buides adjacents, es mostra un petit triangle a la vora de la cel·la per indicar que el text continua.</ahelp>"
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
@@ -9544,7 +9608,7 @@ msgctxt ""
"55\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/rangefind\">Specifies that each reference is highlighted in color in the formula. The cell range is also enclosed by a colored border as soon as the cell containing the reference is selected for editing.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/rangefind\">>Especifica que cada referència es realça en color a la fórmula. Els intervals de cel·les també queden envoltats amb una vora de color quan se selecciona per a l'edició la cel·la que conté la referència.</ahelp>"
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
@@ -9580,7 +9644,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/objgrf\">Defines if objects and graphics are shown or hidden.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/objgrf\">Defineix si els objectes i les imatges estan visibles o ocults.</ahelp>"
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
@@ -9598,7 +9662,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/diagram\">Defines if charts in your document are shown or hidden.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/diagram\">Defineix si els diagrames del document estan visibles o ocults.</ahelp>"
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
@@ -9616,7 +9680,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/draw\">Defines if drawing objects in your document are shown or hidden.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/draw\">Defineix si els objectes de dibuix del documetn estan visibles o ocults.</ahelp>"
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
@@ -9676,7 +9740,7 @@ msgctxt ""
"45\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/rowcolheader\">Specifies whether to display row and column headers.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/rowcolheader\">Especifica si s'han de mostrar les capçaleres de fila i columna.</ahelp>"
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
@@ -9694,7 +9758,7 @@ msgctxt ""
"47\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/hscroll\">Specifies whether to display a horizontal scrollbar at the bottom of the document window.</ahelp> Note that there is a slider between the horizontal scrollbar and the sheet tabs that may be set to one end."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/hscroll\">Especifica si es mostra una barra de desplaçament horitzontal a la part inferior de la finestra del document.</ahelp> Tingueu en compte que hi ha un botó lliscant entre la barra de desplaçament horitzontal i les pestanyes del full que es pot establir en un extrem."
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
@@ -9712,7 +9776,7 @@ msgctxt ""
"49\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/vscroll\">Specifies whether to display a vertical scrollbar at the right of the document window.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/vscroll\">Especifica si es mostra una barra de desplaçament vertical a la dreta de la finestra del document.</ahelp>"
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
@@ -9730,7 +9794,7 @@ msgctxt ""
"51\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/tblreg\">Specifies whether to display the sheet tabs at the bottom of the spreadsheet document.</ahelp> If this box is not checked, you will only be able to switch between the sheets through the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link></caseinline><defaultinline>Navigator</defaultinline></switchinline>. Note that there is a slider between the horizontal scrollbar and the sheet tabs that may be set to one end."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/tblreg\">Especifica si es mostren les pestanyes dels fulls a la part inferior del document de full de càlcul. </ahelp> Si aquesta casella no està activada, només us podreu moure entre els fulls a través del <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navegador\">Navegador</link></caseinline><defaultinline>Navegador</defaultinline></switchinline>. Tingueu en compte que hi ha un botó lliscant entre la barra de desplaçament horitzontal i les pestanyes del full que es pot establir en un extrem."
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
@@ -9748,7 +9812,7 @@ msgctxt ""
"53\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/outline\">If you have defined an <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"outline\">outline</link></caseinline><defaultinline>outline</defaultinline></switchinline>, the <emph>Outline symbols</emph> option specifies whether to view the outline symbols at the border of the sheet.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/outline\">Si heu definit un <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"esquema\">esquema</link></caseinline><defaultinline>esquema</defaultinline></switchinline>, l'opció <emph>Símbols d'esquema</emph> especifica si es veuran els símbols d'esquema al full.</ahelp>"
#: 01060300.xhp
msgctxt ""
@@ -9809,7 +9873,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/unitlb\">Defines the unit of measure in spreadsheets.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/unitlb\">Defineix la unitat de mesura en els full de càlcul.</ahelp>"
#: 01060300.xhp
msgctxt ""
@@ -9827,7 +9891,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/tabmf\">Defines the tab stops distance.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/tabmf\">Defineix la distància dels tabuladors.</ahelp>"
#: 01060300.xhp
msgctxt ""
@@ -9854,7 +9918,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/alignlb\">Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/alignlb\">Determina la direcció en què es mourà el cursor al full de càlcul després de prémer la tecla Retorn.</ahelp>"
#: 01060300.xhp
msgctxt ""
@@ -9872,7 +9936,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/editmodecb\">Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/editmodecb\">Us permet editar immediatament la cel·la seleccionada després de prémer la tecla Retorn.</ahelp>"
#: 01060300.xhp
msgctxt ""
@@ -9890,7 +9954,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/formatcb\">Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells.</ahelp> If, for example, the contents of the selected cell have the bold attribute, this bold attribute will also apply to adjacent cells. Cells that already have a special format will not be modified by this function. You can see the range in question by pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + * (multiplication sign on the number pad) shortcut. This format also applies to all new values inserted within this range. The normal default settings apply to cells outside this range."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/formatcb\">Especifica si s'apliquen automàticament els atributs de formatació de la cel·la seleccionada a les cel·les buides adjacents.</ahelp> Si, per exemple, el contingut de la cel·la seleccionada té l'atribut de negreta, aquest atribut de negreta també s'aplicarà a les cel·les adjacents. Les cel·les que ja tenen un format especial no es modificaran amb aquesta funció. Podeu veure l'interval en qüestió prement la drecera <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + * (signe de multiplicació al teclat numèric). Aquest format també s'aplica a tots els valors nous inserits dins d'aquest interval. Els paràmetres normals per defecte s'apliquen a les cel·les fora d'aquest interval."
#: 01060300.xhp
msgctxt ""
@@ -9908,7 +9972,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/exprefcb\">Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/exprefcb\">Especifica si s'estenen les referències en inserir columnes o files adjacents a l'interval de referència. Això només és possible si l'interval de referència, on s'insereix la columna o la fila, originalment s'estenia com a mínim en dues cel·les en la direcció desitjada.</ahelp>"
#: 01060300.xhp
msgctxt ""
@@ -9944,7 +10008,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/markhdrcb\">Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/markhdrcb\">Especifica si es realcen les capçaleres de columna i de fila de les columnes o files seleccionades.</ahelp>"
#: 01060300.xhp
msgctxt ""
@@ -9962,7 +10026,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/textfmtcb\">Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen.</ahelp> If this box is not checked, a printer independent layout will be used for screen display and printing."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/textfmtcb\">Especifica que la mètrica de la impressora s'aplica per imprimir i també per formatar la visualització en pantalla.</ahelp> Si aquesta casella no està activada, s'utilitzarà un disseny independent de la impressora per a la visualització en pantalla i per a la impressió."
#: 01060300.xhp
msgctxt ""
@@ -9980,7 +10044,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/replwarncb\">Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/replwarncb\">Especifica que quan enganxeu cel·les del porta-retalls a un interval de cel·les que no estigui buit aparegui un avís.</ahelp>"
#: 01060400.xhp
msgctxt ""
@@ -10006,7 +10070,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/OptSortLists\">All user-defined lists are displayed in the<emph> Sort Lists </emph>dialog. You can also define and edit your own lists. Only text can be used as sort lists, no numbers.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/OptSortLists\">Totes les llistes definides per l'usuari es mostren al diàleg <emph>Llistes d'ordenació</emph>. També podeu definir i editar les vostres llistes. Només es pot utilitzar text a les llistes d'ordenació, i no nombres.</ahelp>"
#: 01060400.xhp
msgctxt ""
@@ -10024,7 +10088,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/lists\">Displays all the available lists. These lists can be selected for editing.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/lists\">Mostra totes les llistes disponibles i us permet seleccionar-les i editar-les.</ahelp>"
#: 01060400.xhp
msgctxt ""
@@ -10042,7 +10106,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/entries\">Displays the content of the currently selected list. This content can be edited.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/entries\">Mostra el contingut de la llista seleccionada. Podeu editar el contingut del contingut.</ahelp>"
#: 01060400.xhp
msgctxt ""
@@ -10060,7 +10124,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/copyfrom\">Defines the spreadsheet and the cells to copy, in order to include them in the <emph>Lists</emph> box. The currently selected range in the spreadsheet is the default.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/copyfrom\">Defineix el full de càlcul i les cel·les que cal copiar, per tal d'incloure-les al quadre <emph>Llistes</emph>. L'interval seleccionat al full de càlcul és el paràmetre per defecte.</ahelp>"
#: 01060400.xhp
msgctxt ""
@@ -10078,7 +10142,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/copy\">Copies the contents of the cells in the <emph>Copy list from</emph> box. If you select a reference to related rows and columns, the <link href=\"text/shared/optionen/01060401.xhp\" name=\"Copy List\"><emph>Copy List</emph></link> dialog appears after clicking the button. You can use this dialog to define if the reference is converted to sort lists by row or by column.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/copy\">Copia el contingut de les cel·les al quadre <emph>Copia la llista des de</emph>. Si seleccioneu una referència a files i columnes relacionades, apareixerà el diàleg <link href=\"text/shared/optionen/01060401.xhp\" name=\"Copia la llista\"><emph>Copia la llista</emph></link> després de fer clic al botó. Podeu utilitzar este diàleg per definir si la referència es converteix en llistes d'ordenació per fila o per columna.</ahelp>"
#: 01060400.xhp
msgctxt ""
@@ -10096,7 +10160,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/new\">Enters the contents of a new list into the <emph>Entries</emph> box.</ahelp> This button will change from <emph>New</emph> to <emph>Discard</emph>, which enables you to delete the new list."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/new\">Introdueix el contingut d'una llista nova al quadre <emph>Entrades</emph>.</ahelp> Aquest botó canviarà de <emph>Nou</emph> a <emph>Descarta</emph>, i aquesta darrera opció us permetrà suprimir la llista nova."
#: 01060400.xhp
msgctxt ""
@@ -10114,7 +10178,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/add\">Adds a new list into the <emph>Lists</emph> box.</ahelp> If you would like to edit this list in the <emph>Entries</emph> box, this button will change from <emph>Add</emph> to <emph>Modify</emph>, which enables you to include the newly modified list."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/add\">Afegeix una llista nova al quadre <emph>Llistes</emph>.</ahelp> Si voleu editar aquesta llista al quadre <emph>Entrades</emph>, aquest botó canviarà d'<emph>Afegeix</emph> a <emph>Modifica</emph>, que us permetrà incloure la llista que acabeu de modificar."
#: 01060401.xhp
msgctxt ""
@@ -10326,7 +10390,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
@@ -10335,7 +10399,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
@@ -10344,7 +10408,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "5"
-msgstr ""
+msgstr "5"
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
@@ -10371,7 +10435,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "6"
-msgstr ""
+msgstr "6"
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
@@ -10398,7 +10462,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "7"
-msgstr ""
+msgstr "7"
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
@@ -10774,7 +10838,7 @@ msgctxt ""
"54\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/prec\">Defines the number of decimals to be displayed for numbers with the <emph>General</emph> number format. The numbers are displayed as rounded numbers, but are not saved as rounded numbers.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/prec\">Defineix el nombre de decimals que es mostraran per als nombres amb el format <emph>General</emph>. Els nombres es mostren com a nombres arrodonits, però en canvi no es desen com a tals.</ahelp>"
#: 01060600.xhp
msgctxt ""
@@ -10800,7 +10864,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optchangespage/OptChangesPage\">The<emph> Changes </emph>dialog specifies various options for highlighting recorded changes in documents.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optchangespage/OptChangesPage\">El diàleg <emph>Canvis </emph>especifica diverses opcions per realçar els canvis enregistrats als documents.</ahelp>"
#: 01060600.xhp
msgctxt ""
@@ -10809,7 +10873,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "To record changes to your work, choose <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Track Changes\"><emph>Edit - Track Changes</emph></link>."
-msgstr ""
+msgstr "Per enregistrar els canvis realitzats, seleccioneu <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edita - Gestiona els canvis\"><emph>Edita - Gestiona els canvis</emph></link>."
#: 01060600.xhp
msgctxt ""
@@ -10845,7 +10909,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optchangespage/changes\">Specifies the color for changes of cell contents.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optchangespage/changes\">Especifica el color per als canvis en el contingut de la cel·le.</ahelp>"
#: 01060600.xhp
msgctxt ""
@@ -10961,7 +11025,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optdlg/suppressCB\">Specifies that empty pages that have no cell contents or draw objects are not printed.</ahelp> Cell attributes such as borders or background colors are not considered cell contents. Empty pages are not counted for page numbering."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optdlg/suppressCB\">Especifica que no s'imprimeixen les pàgines buides que no tenen contingut de cel·les ni objectes de dibuix.</ahelp> Els atributs de cel·la com ara colors de vora o de fons no es consideren contingut de cel·la. Les pàgines buides no es compten a la numeració de pàgines."
#: 01060700.xhp
msgctxt ""
@@ -11412,7 +11476,7 @@ msgctxt ""
"01060900.xhp\n"
"par_id2215549\n"
"help.text"
-msgid "ODF Spreadsheets (not saved by %PRODUCTNAME):"
+msgid "ODF Spreadsheet (not saved by %PRODUCTNAME):"
msgstr ""
#: 01060900.xhp
@@ -11577,7 +11641,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/SdViewPage\">Specifies the available display modes.</ahelp> By selecting an alternative display, you can speed up the screen display while editing your presentation."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/SdViewPage\">Especifica els modes de visualització disponibles.</ahelp> Si seleccioneu una visualització alternativa, podreu accelerar la visualització en pantalla mentre editeu la presentació."
#: 01070100.xhp
msgctxt ""
@@ -11604,7 +11668,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/ruler\">Specifies whether to display the rulers at the top and to the left of the work area.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/ruler\">Especifica si es mostren els regles a la part superior i a l'esquerra de l'àrea de treball.</ahelp>"
#: 01070100.xhp
msgctxt ""
@@ -11622,7 +11686,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verschieb\"><ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/dragstripes\">Specifies whether to display guides when moving an object.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"verschieb\"><ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/dragstripes\">Especifica si es mostren les guies en moure un objecte.</ahelp></variable>"
#: 01070100.xhp
msgctxt ""
@@ -11658,7 +11722,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/handlesbezier\">Displays the control points of all Bézier points if you have previously selected a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#bezierobjekt\" name=\"Bézier curve\">Bézier curve</link>. If the <emph>All control points in Bézier</emph> editor option is not marked, only the control points of the selected Bézier points will be visible.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/handlesbezier\">Mostra els punts de control de tots els punts de Bézier si heu seleccionat prèviament una <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#bezierobjekt\" name=\"corba de Bézier\">corba de Bézier</link>. Si l'opció <emph>Tots els punts de control en l'editor Bézier</emph> no està activada, només seran visibles els punts de control dels punts de Bézier seleccionats.</ahelp>"
#: 01070100.xhp
msgctxt ""
@@ -11676,7 +11740,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/moveoutline\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> displays the contour line of each individual object when moving this object.</ahelp> The <emph>Contour of each individual object </emph>option enables you to see if single objects conflict with other objects in the target position. If you do not mark the <emph>Contour of each individual object </emph>option, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> only displays a square contour that includes all selected objects."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/moveoutline\">El <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> mostra la línia de vora de cada objecte individual quan moveu aquest objecte.</ahelp> L'opció <emph>Vora de cada objecte individual</emph> us permet veure si els objectes concrets entren en conflicte amb altres objectes de la posició de destinació. Si no activeu l'opció <emph>Vora de cada objecte individual</emph>, el <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> només mostra una vora quadrada que inclou tots els objectes seleccionats."
#: 01070300.xhp
msgctxt ""
@@ -11746,7 +11810,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"anlinie\"><ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/snaphelplines\">Snaps the edge of a dragged object to the nearest snap line when you release the mouse.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"anlinie\"><ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/snaphelplines\">Ajusta el límit d'un objecte arrossegat a la línia d'ajustament més propera quan deixeu anar el ratolí.</ahelp></variable>"
#: 01070300.xhp
msgctxt ""
@@ -11773,7 +11837,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"seitenrand\"><ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/snapborder\">Specifies whether to align the contour of the graphic object to the nearest page margin.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"seitenrand\"><ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/snapborder\">Especifica si s'alinea la vora de l'objecte gràfic al marge de pàgina més proper.</ahelp></variable>"
#: 01070300.xhp
msgctxt ""
@@ -11809,7 +11873,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rahmen\"><ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/snapframe\">Specifies whether to align the contour of the graphic object to the border of the nearest graphic object.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"rahmen\"><ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/snapframe\">Especifica si s'alinea la vora de l'objecte gràfic a la vora de l'objecte gràfic més proper.</ahelp></variable>"
#: 01070300.xhp
msgctxt ""
@@ -11845,7 +11909,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"opunkte\"><ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/snappoints\">Specifies whether to align the contour of the graphic object to the points of the nearest graphic object.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"opunkte\"><ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/snappoints\">Especifica si s'alinea la vora de l'objecte gràfic als punts de l'objecte gràfic més proper.</ahelp></variable>"
#: 01070300.xhp
msgctxt ""
@@ -11881,7 +11945,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/mtrfldsnaparea\">Defines the snap distance between the mouse pointer and the object contour. $[officename] Impress snaps to a snap point if the mouse pointer is nearer than the distance selected in the <emph>Snap range</emph> control.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/mtrfldsnaparea\">Defineix la distància d'ajustament entre la busca del ratolí i les vores de l'objecte. El $[officename] Impress ajusta a un punt si la busca del ratolí és més a prop que la distància seleccionada al control <emph>Interval del desplaçament</emph>.</ahelp>"
#: 01070300.xhp
msgctxt ""
@@ -12552,7 +12616,7 @@ msgctxt ""
"35\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/metricFields\">Defines the spacing between tab stops.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/metricFields\">Estableix l'espai entre les tabulacions.</ahelp>"
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
@@ -12746,7 +12810,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"einst\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/SmathSettings\">Defines formula settings that will be valid for all documents.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"einst\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/SmathSettings\">Defineix els paràmetres de fórmula que seran vàlids per a tots els documents.</ahelp></variable>"
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
@@ -12773,7 +12837,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/title\">Specifies whether you want the name of the document to be included in the printout.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/title\">Indica si voleu que el nom del document s'inclogui a la impressió.</ahelp>"
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
@@ -12791,7 +12855,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/text\">Specifies whether to include the contents of the <emph>Commands</emph> window at the bottom of the printout.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/text\">Indica si s'ha d'incloure el contingut de la finestra <emph>Ordres</emph> a la part inferior de la impressió.</ahelp>"
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
@@ -12836,7 +12900,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/sizenormal\">Prints the formula without adjusting the current font size.</ahelp> It is possible that with large formulas a part of the command text is cut off."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/sizenormal\">Imprimeix la fórmula sense ajustar la mida del tipus de lletra actual.</ahelp> És possible que en fórmules grans es talli una part del text de les ordres."
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
@@ -12854,7 +12918,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/sizescaled\">Adjusts the formula to the page format used in the printout.</ahelp> The real size will be determined by the used paper format."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/sizescaled\">Ajusta la fórmula al format de pàgina utilitzat a la impressió.</ahelp> La mida real es determinarà amb el format de paper utilitzat."
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
@@ -12872,7 +12936,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/zoom\">Reduces or enlarges the size of the printed formula by a specified enlargement factor.</ahelp> Type the desired enlargement factor directly in the <emph>Scaling</emph> control, or set the value using the arrow buttons."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/zoom\">Redueix o amplia la mida de la fórmula impresa amb un factor d'ampliació especificat. </ahelp> Escriviu el factor d'ampliació desitjat directament al control <emph>Redimensionament</emph>, o definiu el valor mitjançant els botons de cursor."
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
@@ -12899,7 +12963,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/norightspaces\">Specifies that these space wildcards will be removed if they are at the end of a line.</ahelp> In earlier versions of $[officename], adding such characters at the end of a line prevented the right edge of the formula from being cut off during printing."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/norightspaces\">Especifica que aquests comodins d'espai se suprimiran si es troben al final d'una línia.</ahelp> En versions anteriors del $[officename], en afegir aquests caràcters al final d'una línia s'evitava que l'extrem dret de la fórmula quedés tallat durant la impressió."
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
@@ -12993,7 +13057,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optchartcolorspage/colors\">Displays all the colors available for the data series.</ahelp> Select a data series to change its color. Select the desired color from the adjacent color table."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optchartcolorspage/colors\">Mostra tots els colors disponibles per a les sèries de dades.</ahelp> Seleccioneu una sèrie de dades per canviar-ne el color. Seleccioneu el color desitjat a la taula de colors adjacent."
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
@@ -13266,8 +13330,26 @@ msgctxt ""
"par_id3149095\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the settings for importing and exporting Microsoft Office OLE objects."
-msgstr "Especifica els paràmetres per importar i exportar objectes OLE del Microsoft Office."
+msgid "Specifies the settings for importing and exporting Microsoft Office documents."
+msgstr "Especifica els paràmetres per importar i exportar documents del Microsoft Office."
+
+#: 01130200.xhp
+msgctxt ""
+"01130200.xhp\n"
+"hd_id3146799\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Embedded Objects"
+msgstr "Objectes encastats"
+
+#: 01130200.xhp
+msgctxt ""
+"01130200.xhp\n"
+"par_id3159234\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "The<emph> Embedded Objects </emph>section specifies how to import and export Microsoft Office OLE objects."
+msgstr ""
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
@@ -13310,7 +13392,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfltrembedpage/checklbcontainer\">The<emph> List Box </emph>field displays the entries for the pair of OLE objects that can be converted when loading into $[officename] (L) and/or when saving into a Microsoft format (S). </ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfltrembedpage/checklbcontainer\">El camp <emph>Quadre de llista</emph> mostra les entrades del parell d'objectes OLE que es poden convertir quan es carreguen al $[officename] (L) i/o quan es desen en format Microsoft (S). </ahelp>"
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
@@ -13330,6 +13412,24 @@ msgctxt ""
msgid "Mark the box in the [S] column in front of the entry if a $[officename] OLE object is to be converted into the specified Microsoft OLE object when a document is saved in a Microsoft file format."
msgstr "Activeu la casella de la columna [D] de davant de l'entrada si l'objecte OLE del $[officename] s'ha de convertir en l'objecte OLE de Microsoft especificat en desar un document en format de fitxer de Microsoft."
+#: 01130200.xhp
+msgctxt ""
+"01130200.xhp\n"
+"hd_id3146797\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Character Background"
+msgstr "Fons del caràcter"
+
+#: 01130200.xhp
+msgctxt ""
+"01130200.xhp\n"
+"par_id3150671\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Microsoft Office has two character attributes similar to $[officename] character background. Select the appropriate attribute (highlighting or shading) which you would like to use during export to Microsoft Office file formats."
+msgstr "El Microsoft Office té dos atributs de caràcter semblants al fons de caràcter del $[officename]. Seleccioneu l'atribut adient (ressaltat o ombrejat) que vulgueu usar en l'exportació als formats de fitxer del Microsoft Office."
+
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -13413,7 +13513,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/localesetting\">Specifies the locale setting of the country setting. This influences settings for numbering, currency and units of measure.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/localesetting\">Especifica la configuració regional per al paràmetre de país. Això afecta els paràmetres de numeració, moneda i unitats de mesura.</ahelp>"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -13472,7 +13572,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/currencylb\">Specifies the default currency that is used for the currency format and the currency fields.</ahelp> If you change the locale setting, the default currency changes automatically."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/currencylb\">Especifica la moneda per defecte que s'utilitza per al format de moneda i els camps de moneda.</ahelp> Si canvieu la configuració regional, la moneda per defecte canviarà automàticament."
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -13567,7 +13667,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/westernlanguage\">Specifies the language used for the spellcheck function in western alphabets.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/westernlanguage\">Especifica la llengua usada per a les funcions de correcció ortogràfica en els alfabets occidentals.</ahelp>"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -13585,7 +13685,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/asianlanguage\">Specifies the language used for the spellcheck function in Asian alphabets.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/asianlanguage\">Especifica la llengua usada per a les funcions de correcció ortogràfica en els alfabets asiàtics.</ahelp>"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -13621,7 +13721,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/currentdoc\">Specifies that the settings for default languages are valid only for the current document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/currentdoc\">Especifica que els paràmetres per a les llengües per defecte són vàlids només per al document actual.</ahelp>"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -13639,7 +13739,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "Show UI elements for East Asian writings"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra elements de la interfície d'usuari per a l'escriptura asiàtica oriental"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -13648,7 +13748,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/asiansupport\">Activates Asian languages support. You can now modify the corresponding Asian language settings in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/asiansupport\">Activa la compatibilitat amb llengües asiàtiques. Ara podeu modificar els paràmetres de la llengua asiàtica corresponent des del <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -13666,7 +13766,7 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "Show UI elements for Bi-Directional writing"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra elements de la interfície d'usuari per a l'escriptura bidireccional"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -13675,7 +13775,7 @@ msgctxt ""
"35\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/ctlsupport\">Activates complex text layout support. You can now modify the settings corresponding to complex text layout in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/ctlsupport\">Activa la compatibilitat amb la disposició complexa de text. Ara podeu modificar els paràmetres que corresponen a la disposició complexa de text des del <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -13683,7 +13783,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146148\n"
"help.text"
msgid "Ignore system input language"
-msgstr ""
+msgstr "Ignora la llengua d'entrada del sistema"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -13804,7 +13904,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/charkerning\">Specifies that kerning is only applied to western text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/charkerning\">Especifica que l'ajustament d'espai entre caràcters només s'aplica al text occidental.</ahelp>"
#: 01150100.xhp
msgctxt ""
@@ -13822,7 +13922,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/charpunctkerning\">Specifies that kerning is applied to both western text and Asian punctuation.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/charpunctkerning\">Especifica que l'ajustament d'espai entre caràcters s'aplica al text occidental i a la puntuació asiàtica.</ahelp>"
#: 01150100.xhp
msgctxt ""
@@ -13858,7 +13958,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/nocompression\">Specifies that no compression at all will occur.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/nocompression\">Especifica que no s'aplicarà cap tipus de compressió.</ahelp>"
#: 01150100.xhp
msgctxt ""
@@ -13876,7 +13976,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/punctcompression\">Specifies that only the punctuation is compressed.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/punctcompression\">Especifica que només es comprimirà la puntuació.</ahelp>"
#: 01150100.xhp
msgctxt ""
@@ -13894,7 +13994,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/punctkanacompression\">Specifies that punctuation and Japanese Kana are compressed.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/punctkanacompression\">Especifica que es comprimiran la puntuació i els símbols kana japonesos.</ahelp>"
#: 01150100.xhp
msgctxt ""
@@ -13948,7 +14048,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/standard\">When you mark<emph> Default</emph>, the following two text boxes are filled with the default characters for the selected language:</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/standard\">Quan activeu <emph> Per defecte</emph>, els dos quadres de text següents s'omplen amb els caràcters per defecte per a la llengua seleccionada:</ahelp>"
#: 01150100.xhp
msgctxt ""
@@ -13966,7 +14066,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/start\">Specifies the characters that should not appear alone at the beginning of a line.</ahelp> If a character typed here is positioned at the beginning of a line after a line break, it is automatically moved to the end of the previous line. For example, an exclamation point at the end of a sentence never appears at the start of a line if it is part of the <emph>Not at start of line</emph> list."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/start\">Especifica els caràcters que no han d'aparèixer sols al principi de línia.</ahelp> Si un caràcter escrit aquí es troba al principi d'una línia després d'un salt de línia, es mourà automàticament al final de la línia anterior. Per exemple, un signe d'exclamació al final d'una frase no apareixerà mai al principi d'una línia si forma part de la llista <emph>No a l'inici de línia</emph>."
#: 01150100.xhp
msgctxt ""
@@ -13984,7 +14084,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/end\">Specifies the characters that should not appear alone at the end of a line.</ahelp> If a character typed here is positioned at the end of a line due to a line break, it is automatically moved to the beginning of the next line. For example, a currency symbol that appears in front of an amount never appears at the end of a line if it is part of the<emph> Not at end of line</emph> list."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/end\">Especifica els caràcters que no han d'aparèixer sols al final de línia.</ahelp> Si un caràcter escrit ací es troba al final d'una línia a causa d'un salt de línia, es mourà automàticament al principi de la línia següent. Per exemple, un símbol de moneda que aparega davant d'una quantitat no apareixerà mai al final d'una línia si forma part de la llista <emph>No al final de línia</emph>."
#: 01150200.xhp
msgctxt ""
@@ -14028,7 +14128,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optjsearchpage/matchprolongedsoundmark\" visibility=\"visible\">Specifies the options to be treated as equal in a search.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optjsearchpage/matchprolongedsoundmark\" visibility=\"visible\">Especifica les opcions que s'han de considerar iguals en una cerca.</ahelp>"
#: 01150200.xhp
msgctxt ""
@@ -14046,7 +14146,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optjsearchpage/ignoremiddledot\" visibility=\"visible\">Specifies the characters to be ignored.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optjsearchpage/ignoremiddledot\" visibility=\"visible\">Especifica els caràcters que s'han d'ignorar.</ahelp>"
#: 01150300.xhp
msgctxt ""
@@ -14110,13 +14210,14 @@ msgid "Use sequence checking"
msgstr "Utilitza la comprovació de la seqüència"
#: 01150300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01150300.xhp\n"
"par_id3157958\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optctlpage/sequencechecking\">Enables sequence input checking for languages such as Thai.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optctlpage/sequencechecking\">Activa la comprovació de la seqüència d'entrada per a llengües com el tailandès.</ahelp>"
#: 01150300.xhp
msgctxt ""
@@ -14132,7 +14233,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10695\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optctlpage/restricted\">Prevents the use as well as the printing of illegal character combinations.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optctlpage/restricted\">Evita l'ús i la impressió de combinacions de caràcters no vàlides.</ahelp>"
#: 01150300.xhp
msgctxt ""
@@ -14609,7 +14710,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10568\n"
"help.text"
msgid "Specifies the support options for Java applications in %PRODUCTNAME, including which Java Runtime Environment (JRE) to use. It also specifies whether to use experimental (unstable) features such as macro recording."
-msgstr ""
+msgstr "Especifica les opcions de compatibilitat per a les aplicacions Java al %PRODUCTNAME, incloent-hi amb el motor d'execució de Java (JRE) a usar. També estableix si s'usen les funcions experimentals (no estables), com ara l'enregistrament de macros."
#: java.xhp
msgctxt ""
@@ -14713,7 +14814,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148619\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/experimental\">Enable experimental features</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/experimental\">Habilita les funcions experimentals</ahelp>"
#: java.xhp
msgctxt ""
@@ -14729,7 +14830,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148610\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/macrorecording\">Enable macro recording</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/macrorecording\">Habilita l'enregistrament de macros</ahelp>"
#: java.xhp
msgctxt ""
@@ -15873,7 +15974,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10578\n"
"help.text"
msgid "In the top list box you will see the results of the test session."
-msgstr ""
+msgstr "En el quadre de llista superior veureu els resultats de la sessió de prova."
#: testaccount.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
index 4ce72a53890..1d291a2f5ca 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-15 15:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-19 15:34+0000\n"
"Last-Translator: Joan <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -12,10 +12,10 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Language: ca\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1429110544.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1429457687.000000\n"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -3743,7 +3743,6 @@ msgid "Lists available styles in a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ando
msgstr "Mostra una llista dels estils disponibles en una <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"finestra flotant\">finestra flotant</link>."
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3150439\n"
@@ -3797,7 +3796,6 @@ msgid "Presentation Styles"
msgstr "Estils de presentació"
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"hd_id3150297\n"
@@ -3824,7 +3822,6 @@ msgid "<image id=\"img_id3150370\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.22
msgstr "<image id=\"img_id3150370\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150370\">Icona</alt></image>"
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3154484\n"
@@ -4080,7 +4077,6 @@ msgid "Delete unused backgrounds"
msgstr "Suprimeix els fons no utilitzats"
#: 05120000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
"par_id3148871\n"
@@ -4099,14 +4095,13 @@ msgid "Load"
msgstr "Carrega"
#: 05120000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
"par_id3156020\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/slidedesigndialog/load\">Displays the <link href=\"text/simpress/01/05120100.xhp\" name=\"Load Slide Design\"><emph>Load Slide Design</emph></link> dialog, where you can select additional slide designs.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/slidedesigndialog/load\">Mostra el diàleg <link href=\"text/simpress/01/05120100.xhp\" name=\"Carrega el disseny de la diapositiva\"><emph>Carrega el disseny de la diapostiva</emph></link>, on podeu seleccionar dissenys de diapositives addicionals.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/slidedesigndialog/load\">Mostra el diàleg <link href=\"text/simpress/01/05120100.xhp\" name=\"Carrega el disseny de la diapositiva\"><emph>Carrega el disseny de la diapositiva</emph></link>, on podeu seleccionar dissenys de diapositives addicionals.</ahelp>"
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
@@ -4189,14 +4184,13 @@ msgid "More>>"
msgstr "Més>>"
#: 05120100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
"par_id3150344\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/expander\">Shows or hides a preview of a selected template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/expander\">Mostra o amaga una visualització prèvia d'una plantilla selecciona.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/expander\">Mostra o amaga una previsualització d'una plantilla selecciona.</ahelp>"
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
@@ -5496,8 +5490,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147344\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_FIRST\">Jumps to the first image in the animation sequence.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_FIRST\">Salta a la primera imatge de la seqüència d'animació.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/first\">Jumps to the first image in the animation sequence.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
@@ -5522,8 +5516,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145386\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_REVERSE\">Plays the animation backwards.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_REVERSE\">Reprodueix l'animació a l'inrevés.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/prev\">Plays the animation backwards.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
@@ -5548,8 +5542,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150210\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_STOP\">Stops playing the animation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_STOP\">Atura la reproducció de l'animació.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/stop\">Stops playing the animation.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
@@ -5574,8 +5568,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147297\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_PLAY\">Plays the animation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_PLAY\">Reprodueix l'animació.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/next\">Plays the animation.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
@@ -5600,8 +5594,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154675\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_LAST\">Jumps to the last image in the animation sequence.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_LAST\">Salta a l'última imatge de la seqüència d'animació.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/last\">Jumps to the last image in the animation sequence.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
@@ -5635,8 +5629,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150008\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD_NUMERICFIELD_FLT_WIN_ANIMATION_NUM_FLD_BITMAP\">Indicates the position of the current image in the animation sequence.</ahelp> If you want to view another image, enter its number or click the up and down arrows."
-msgstr "<ahelp hid=\"SD_NUMERICFIELD_FLT_WIN_ANIMATION_NUM_FLD_BITMAP\">Indica la posició de la imatge actual a la seqüència d'animació.</ahelp> Si voleu visualitzar una altra imatge, introduïu-ne el número o feu clic a les fletxes amunt i avall."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/numbitmap\">Indicates the position of the current image in the animation sequence.</ahelp> If you want to view another image, enter its number or click the up and down arrows."
+msgstr ""
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
@@ -5653,8 +5647,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150337\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD_TIMEFIELD_FLT_WIN_ANIMATION_TIME_FIELD\">Enter the number of seconds to display the current image. This option is only available if you select the <emph>Bitmap object</emph> option in the <emph>Animation group</emph> field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD_TIMEFIELD_FLT_WIN_ANIMATION_TIME_FIELD\">Introduïu el nombre de segons durant els quals s'ha de mostrar la imatge actual. Aquesta opció només està disponible si l'opció <emph>Objecte de mapa de bits</emph> està seleccionada al camp <emph>Grup d'animació</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/duration\">Enter the number of seconds to display the current image. This option is only available if you select the <emph>Bitmap object</emph> option in the <emph>Animation group</emph> field.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
@@ -5671,8 +5665,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154326\n"
"84\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_FLT_WIN_ANIMATION_LB_LOOP_COUNT\">Sets the number of times that the animation is played.</ahelp> If you want the animation to play continuously, choose <emph>Max</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_FLT_WIN_ANIMATION_LB_LOOP_COUNT\">Defineix el nombre de vegades que s'ha de reproduir l'animació.</ahelp> Si voleu que l'animació es reprodueixi indefinidament, trieu <emph>Màx</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/loopcount\">Sets the number of times that the animation is played.</ahelp> If you want the animation to play continuously, choose <emph>Max</emph>."
+msgstr ""
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
@@ -5707,8 +5701,8 @@ msgctxt ""
"par_id3157974\n"
"39\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_GET_ONE_OBJECT\">Adds selected object(s) as a single image.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_GET_ONE_OBJECT\">Afegeix els objectes seleccionats com una sola imatge.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/getone\">Adds selected object(s) as a single image.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
@@ -5742,8 +5736,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147533\n"
"41\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_GET_ALL_OBJECTS\">Adds an image for each selected object.</ahelp> If you select a grouped object, an image is created for each object in the group."
-msgstr "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_GET_ALL_OBJECTS\">Afegeix una imatge per a cada objecte seleccionat.</ahelp> Si seleccioneu un objecte agrupat, es crea una imatge per a cada objecte del grup."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/getall\">Adds an image for each selected object.</ahelp> If you select a grouped object, an image is created for each object in the group."
+msgstr ""
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
@@ -5786,8 +5780,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149710\n"
"43\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_REMOVE_BITMAP\">Deletes current image from the animation sequence.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_REMOVE_BITMAP\">Suprimeix la imatge actual de la seqüència d'animació.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/delone\">Deletes current image from the animation sequence.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
@@ -5821,8 +5815,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150765\n"
"45\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_REMOVE_ALL\">Deletes all of the images in the animation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_REMOVE_ALL\">Suprimeix totes les imatges de l'animació.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/delall\">Deletes all of the images in the animation.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
@@ -5892,8 +5886,8 @@ msgctxt ""
"par_id3151170\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_RBT_GROUP\">Assembles images into a single object so that they can be moved as a group. You can still edit individual objects by double-clicking the group in the slide.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_RBT_GROUP\">Ajunta les imatges en un sol objecte per poder-les moure com a grup. Igualment, podeu editar cadascun dels objectes de manera individual fent doble clic al grup a la diapositiva.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/group\">Assembles images into a single object so that they can be moved as a group. You can still edit individual objects by double-clicking the group in the slide.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
@@ -5910,8 +5904,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155329\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_RBT_BITMAP\">Combines images into a single image.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_RBT_BITMAP\">Combina les imatges en una sola imatge.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/bitmap\">Combines images into a single image.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
@@ -5928,8 +5922,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148834\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_FLT_WIN_ANIMATION_LB_ADJUSTMENT\">Aligns the images in your animation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_FLT_WIN_ANIMATION_LB_ADJUSTMENT\">Alinea les imatges a l'animació.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/alignment\">Aligns the images in your animation.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
@@ -5946,8 +5940,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154294\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD_PUSHBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_CREATE_GROUP\">Inserts the animation into the current slide.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD_PUSHBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_CREATE_GROUP\">Insereix l'animació a la diapositiva actual.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/create\">Inserts the animation into the current slide.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
@@ -6561,14 +6555,13 @@ msgid "Audio"
msgstr "Àudio"
#: 06070000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"par_id3150467\n"
"61\n"
"help.text"
msgid "Define the location of the audio file."
-msgstr "Defineix la ubicació del fitxer de d'àudio."
+msgstr "Defineix la ubicació del fitxer d'àudio."
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
index b1aa4d1ffcf..1cad1de89c7 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-15 15:09+0000\n"
"Last-Translator: Joan <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Language: ca\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1429110585.000000\n"
@@ -845,8 +845,8 @@ msgctxt ""
"par_ii3150712\n"
"104\n"
"help.text"
-msgid "Custom hyphens; hyphenation set by you."
-msgstr "Guionets personalitzats; partició de mots definida per l'usuari."
+msgid "Soft hyphens; hyphenation set by you."
+msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -863,8 +863,8 @@ msgctxt ""
"par_ii3148394\n"
"302\n"
"help.text"
-msgid "Non-breaking dash (is not used for hyphenation)"
-msgstr "Guió no separable (no s'utilitza per a la partició de mots)"
+msgid "Non-breaking hyphen (is not used for hyphenation)"
+msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
index 122ce0c891d..a052cecaccc 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-15 15:21+0000\n"
"Last-Translator: Joan <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Language: ca\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1429111281.000000\n"
@@ -1568,8 +1568,8 @@ msgctxt ""
"gluepoints.xhp\n"
"par_id091920080304108\n"
"help.text"
-msgid "Do one of the following:"
-msgstr "Feu una de les accions següents:"
+msgid "Do one of the following to get existing glue points visible for all elements:"
+msgstr ""
#: gluepoints.xhp
msgctxt ""
@@ -1598,6 +1598,14 @@ msgstr "Feu clic a la icona <emph>Insereix un punt d'adhesió</emph> de la barra
#: gluepoints.xhp
msgctxt ""
"gluepoints.xhp\n"
+"par_id09192008030411601\n"
+"help.text"
+msgid "Select element on slide where you want to add glue points."
+msgstr ""
+
+#: gluepoints.xhp
+msgctxt ""
+"gluepoints.xhp\n"
"par_id0919200803041115\n"
"help.text"
msgid "Click inside the shape where you want to add the new gluepoint."
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/smath/01.po
index 7a0fb5362fc..51dddf9b377 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/smath/01.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/smath/01.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-05 21:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-06 12:58+0000\n"
"Last-Translator: Jordi <jordis@softcatala.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Language: ca\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1420492456.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1430917081.000000\n"
#: 02080000.xhp
msgctxt ""
@@ -4768,7 +4768,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Align to horizontal center"
-msgstr "Alineació al centre"
+msgstr "Alineació al centre horitzontal"
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
@@ -10925,7 +10925,7 @@ msgctxt ""
"469\n"
"help.text"
msgid "Align to horizontal center"
-msgstr "Alineació al centre"
+msgstr "Alineació al centre horitzontal"
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
@@ -13295,8 +13295,8 @@ msgctxt ""
"hd_id3148386\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "Typeface"
-msgstr "Tipografia"
+msgid "Style"
+msgstr "Estil"
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter.po
index 4ea419a31ec..4b7f21e8fde 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-22 18:08+0000\n"
"Last-Translator: Joan <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -1621,8 +1621,8 @@ msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Page Preview"
-msgstr "Previsualització de la pàgina"
+msgid "Print Preview"
+msgstr ""
#: main0210.xhp
msgctxt ""
@@ -1630,8 +1630,8 @@ msgctxt ""
"hd_id3145783\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Page Preview\">Page Preview</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Previsualització de la pàgina\">Previsualització de la pàgina</link>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Print Preview\">Print Preview</link>"
+msgstr ""
#: main0210.xhp
msgctxt ""
@@ -1639,8 +1639,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154253\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Page Preview</emph> Bar appears when you view the current document in the page preview mode."
-msgstr "La barra <emph>Previsualització de la pàgina</emph> apareix quan es visualitza el document actual en el mode de previsualització de la pàgina."
+msgid "The <emph>Print Preview</emph> Bar appears when you view the current document in the print preview mode."
+msgstr ""
#: main0213.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
index 90ad9b890c9..d5d43dc3c03 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-14 11:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-20 15:17+0000\n"
"Last-Translator: AssumptaAn <assumptaanglada@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -12,10 +12,10 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Language: ca\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1429009280.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1429543057.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -639,7 +639,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Fields - More Fields</emph>"
-msgstr "Trieu <emph>Insereix - Camps - Altres...</emph>"
+msgstr "Trieu <emph>Insereix - Camps - Més camps</emph>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -683,7 +683,7 @@ msgctxt ""
"56\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"felddokument\">Choose <emph>Insert - Fields - More Fields - Document</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"felddokument\">Trieu la pestanya <emph>Insereix - Camps - Altres... - Document</emph> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"felddokument\">Trieu la pestanya <emph>Insereix - Camps - Més camps - Document</emph> </variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -692,7 +692,7 @@ msgctxt ""
"51\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Fields - More Fields - Cross-references</emph> tab"
-msgstr "Trieu la pestanya <emph>Insereix - Camps - Altres... - Referències creuades</emph>"
+msgstr "Trieu la pestanya <emph>Insereix - Camps - Més camps - Referències creuades</emph>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -710,7 +710,7 @@ msgctxt ""
"52\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldfunktionen\">Choose <emph>Insert - Fields - More Fields - Functions</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldfunktionen\">Trieu la pestanya <emph>Insereix - Camps - Altres... - Funcions </emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldfunktionen\">Trieu la pestanya <emph>Insereix - Camps - Més camps - Funcions </emph> </variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -728,7 +728,7 @@ msgctxt ""
"54\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldvariablen\">Choose <emph>Insert - Fields - More Fields - Variables</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldvariablen\">Trieu la pestanya <emph>Insereix - Camps - Altres... - Variables</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldvariablen\">Trieu la pestanya <emph>Insereix - Camps - Més camps - Variables</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -737,7 +737,7 @@ msgctxt ""
"55\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"felddatenbank\">Choose <emph>Insert - Fields - More Fields - Database</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"felddatenbank\">Trieu la pestanya <emph>Insereix - Camps - Altres... - Base de dades</emph> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"felddatenbank\">Trieu la pestanya <emph>Insereix - Camps - Més camps - Base de dades</emph> </variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1665,7 +1665,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Image</emph>"
msgstr "Trieu <emph>Format - Imatge</emph>"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3147504\n"
@@ -1684,7 +1683,6 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Trieu <emph>Insereix - Imatge - Des d'un fitxer</emph> (quan se seleccionen gràfics) </caseinline></switchinline>"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3149562\n"
@@ -1747,7 +1745,6 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Type</emph> tab"
msgstr "Trieu la pestanya<emph>Insereix - Marc - Tipus</emph>"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3151082\n"
@@ -1793,7 +1790,6 @@ msgid "<variable id=\"kontureditor\">Choose <emph>Format - Wrap - Edit Contour</
msgstr "<variable id=\"kontureditor\">Trieu <emph>Format - Ajusta - Edita el contorn</emph></variable>"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3153984\n"
@@ -1821,7 +1817,6 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Hyperlink</emph> tab"
msgstr "Trieu la pestanya <emph>Insereix - Marc - Enllaç</emph>"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3154724\n"
@@ -1867,7 +1862,6 @@ msgid "<variable id=\"grafik1\">Choose <emph>Format - Image - Image</emph> tab <
msgstr "<variable id=\"grafik1\">Trieu la pestanya <emph>Format - Imatge - Imatge</emph> </variable>"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3146938\n"
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index af88064f5a1..2f34f78827a 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -3,35 +3,35 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-14 10:49+0000\n"
-"Last-Translator: AssumptaAn <assumptaanglada@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-20 15:34+0000\n"
+"Last-Translator: Joan <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Language: ca\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1429008567.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1429544054.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
"01120000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Page Preview"
-msgstr "Previsualització de la pàgina"
+msgid "Print Preview"
+msgstr ""
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
"01120000.xhp\n"
"hd_id2013916\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/01120000.xhp\">Page Preview</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01120000.xhp\">Previsualització de la pàgina</link>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/01120000.xhp\">Print Preview</link>"
+msgstr ""
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -46,8 +46,8 @@ msgctxt ""
"01120000.xhp\n"
"par_id8697470\n"
"help.text"
-msgid "Use the icons on the <emph>Page Preview Bar</emph> to scroll through the pages of the document or to print the document."
-msgstr "Utilitzeu les icones de la barra <emph>Previsualització de la pàgina</emph> per desplaçar-vos per les pàgines del document o imprimir-lo."
+msgid "Use the icons on the <emph>Print Preview Bar</emph> to scroll through the pages of the document or to print the document."
+msgstr ""
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -62,16 +62,16 @@ msgctxt ""
"01120000.xhp\n"
"par_id4771874\n"
"help.text"
-msgid "You cannot edit your document while you are in the page preview."
-msgstr "No podeu editar el document mentre us trobeu a la previsualització de la pàgina."
+msgid "You cannot edit your document while you are in the print preview."
+msgstr ""
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
"01120000.xhp\n"
"par_id5027008\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">To exit the page preview, click the <emph>Close Preview</emph> button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Per sortir de la previsualització de la pàgina, feu clic al botó <emph>Tanca la previsualització</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">To exit the print preview, click the <emph>Close Preview</emph> button.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -3689,8 +3689,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147513\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Marks\">Shows or hides field shadings in your document, including non-breaking spaces, custom hyphens, indexes, and footnotes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Marks\">Mostra o amaga els ombreigs dels camps en el document, inclosos espais no separables, guionets personalitzats, índexs i notes al peu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Marks\">Shows or hides field shadings in your document, including non-breaking spaces, soft hyphens, indexes, and footnotes.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
@@ -4175,8 +4175,8 @@ msgctxt ""
"hd_id3157557\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Section\">Section</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Secció\">Secció</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\"/><link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Section\">Section</link>"
+msgstr ""
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
@@ -4202,8 +4202,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145420\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sectionpage/sectionnames\">Type a name for the new section.</ahelp> By default, $[officename] automatically assigns the name \"Section X\" to new sections, where X is a consecutive number."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sectionpage/sectionnames\">Escriviu un nom per a la secció nova.</ahelp> Per defecte, el $[officename] assigna automàticament el nom \"Secció X\" a les seccions noves, on X és un nombre consecutiu."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Type a name for the new section.</ahelp> By default, $[officename] automatically assigns the name \"Section X\" to new sections, where X is a consecutive number."
+msgstr ""
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
@@ -4229,8 +4229,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154472\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sectionpage/link\">Inserts the contents of another document or section from another document in the current section.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sectionpage/link\">Insereix el contingut d'un altre document o la secció d'un altre document en la secció actual.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts the contents of another document or section from another document in the current section.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
@@ -4247,8 +4247,8 @@ msgctxt ""
"par_id3151310\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/dde\">Creates a <emph>DDE </emph>link. Select this check box, and then enter the <emph>DDE </emph>command that you want to use. The <emph>DDE</emph> option is only available if the <emph>Link</emph> check box is selected.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/dde\">Crea un enllaç <emph>DDE</emph>. Activeu aquesta casella de selecció i, a continuació, introduïu l'ordre <emph>DDE </emph>que voleu utilitzar. L'opció <emph>DDE</emph> només està disponible si la casella de selecció <emph>Enllaç</emph> està activada.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a <emph>DDE </emph>link. Select this check box, and then enter the <emph>DDE </emph>command that you want to use. The <emph>DDE</emph> option is only available if the <emph>Link</emph> check box is selected.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
@@ -4274,8 +4274,8 @@ msgctxt ""
"hd_id3153640\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "File name<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> / DDE command </caseinline></switchinline>"
-msgstr "Nom de fitxer<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> / ordre DDE </caseinline></switchinline>"
+msgid "File name<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> / DDE command</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
@@ -4283,8 +4283,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145754\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/filename\">Enter the path and the filename for the file that you want to insert, or click the browse button (<emph>...</emph>) to locate the file.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">If the <emph>DDE </emph>check box is selected, enter the DDE command that you want to use. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/filename\">Introduïu el nom de fitxer i el camí del fitxer que voleu inserir o feu clic al botó de navegació (<emph>...</emph>) per localitzar-lo.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Si la casella de selecció <emph>DDE</emph> està activada, introduïu l'ordre DDE que voleu utilitzar. </caseinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path and the filename for the file that you want to insert, or click the browse button (<emph>...</emph>) to locate the file.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">If the <emph>DDE </emph>check box is selected, enter the DDE command that you want to use.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
@@ -4301,8 +4301,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156274\n"
"40\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/file\">Locate the file that you want to insert as a link, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/file\">Localitzeu el fitxer que voleu inserir com a enllaç i, a continuació, feu clic a <emph>Insereix</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Locate the file that you want to insert as a link, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
@@ -4319,8 +4319,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155910\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/section\">Select the section in the file that you want to insert as a link.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/section\">Seleccioneu la secció del fitxer que voleu inserir com a enllaç.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the section in the file that you want to insert as a link.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
@@ -4355,8 +4355,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150110\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/protect\">Prevents the selected section from being edited.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/protect\">Evita que s'editi la secció seleccionada.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Prevents the selected section from being edited.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
@@ -4373,8 +4373,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149555\n"
"45\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/withpassword\">Protects the selected section with a password. The password must have a minimum of 5 characters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/withpassword\">Protegeix l'element seleccionat amb una contrasenya. La contrasenya ha de tenir un mínim de 5 caràcters.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Protects the selected section with a password. The password must have a minimum of 5 characters.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
@@ -4391,8 +4391,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147742\n"
"47\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/password\">Opens a dialog where you can change the current password.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/password\">Obre un diàleg on podeu canviar la contrasenya actual.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can change the current password.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
@@ -4418,8 +4418,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148849\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/hide\">Hides and prevents the selected section from being printed.</ahelp> The components of a hidden sections appear gray in the Navigator. When you rest your mouse pointer over a hidden component in the Navigator, the Help tip \"hidden\" is displayed."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/hide\">Amaga i evita que s'imprimeixi la secció seleccionada.</ahelp> Els components d'una secció amagada apareixen en color gris en el Navegador. Si deixeu la busca del ratolí sobre un component amagat en el Navegador, es mostra l'indicador d'ajuda \"amagat\"."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Hides and prevents the selected section from being printed.</ahelp> The components of a hidden sections appear gray in the Navigator. When you rest your mouse pointer over a hidden component in the Navigator, the Help tip \"hidden\" is displayed."
+msgstr ""
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
@@ -4445,8 +4445,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154343\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/condition\">Enter the condition that must be met to hide the section.</ahelp> A condition is a <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"logical expression\">logical expression</link>, such as \"SALUTATION EQ Mr.\". For example, if you use the <link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"mail merge\">mail merge</link> form letter feature to define a database field called \"Salutation\" that contains \"Mr.\", \"Ms.\", or \"Sir or Madam\", you can then specify that a section will only be printed if the salutation is \"Mr.\"."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/condition\">Introduïu la condició que s'ha de complir per amagar la secció.</ahelp> Una condició és una <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"expressió lògica\">expressió lògica</link>, com ara \"SALUTATION EQ Sr.\". Per exemple, si utilitzeu la característica <link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"Combinació de correu\">Combinació de correu</link> de la carta de formulari per definir un camp de la base de dades anomenat \"Salutació\" que conté \"Sr.\", \"Sra.\", o \"Sr. o Sra.\", aleshores podeu especificar que una secció només s'imprimirà si la salutació és \"Sr.\"."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the condition that must be met to hide the section.</ahelp> A condition is a <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"logical expression\">logical expression</link>, such as \"SALUTATION EQ Mr.\". For example, if you use the <link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"mail merge\">mail merge</link> form letter feature to define a database field called \"Salutation\" that contains \"Mr.\", \"Ms.\", or \"Sir or Madam\", you can then specify that a section will only be printed if the salutation is \"Mr.\"."
+msgstr ""
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
@@ -10186,7 +10186,7 @@ msgctxt ""
"136\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Fields - More Fields</emph>, and then click the <emph>Functions</emph> tab."
-msgstr "Trieu <emph>Insereix - Camps - Altres...</emph> i, a continuació, feu clic a la pestanya <emph>Funcions</emph>."
+msgstr "Trieu <emph>Insereix - Camps - Més camps</emph> i, a continuació, feu clic a la pestanya <emph>Funcions</emph>."
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -10249,7 +10249,7 @@ msgctxt ""
"138\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Fields - More Fields</emph>, and then click the <emph>Variables</emph> tab."
-msgstr "Trieu <emph>Insereix - Camps - Altres...</emph> i, a continuació, feu clic a la pestanya <emph>Variables</emph>."
+msgstr "Trieu <emph>Insereix - Camps - Més camps</emph> i, a continuació, feu clic a la pestanya <emph>Variables</emph>."
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -10366,7 +10366,7 @@ msgctxt ""
"145\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Fields - More Fields</emph>, and then click the <emph>Database</emph> tab."
-msgstr "Trieu <emph>Insereix - Camps - Altres...</emph> i, a continuació, feu clic a la pestanya <emph>Base de dades</emph>."
+msgstr "Trieu <emph>Insereix - Camps - Més camps</emph> i, a continuació, feu clic a la pestanya <emph>Base de dades</emph>."
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -17683,8 +17683,8 @@ msgctxt ""
"hd_id3147091\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Wrap Region"
-msgstr "Regió d'ajustament"
+msgid "Workspace"
+msgstr ""
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
@@ -17709,8 +17709,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153351\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Work area"
-msgstr "Àrea de treball"
+msgid "Workspace"
+msgstr ""
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
@@ -18659,7 +18659,7 @@ msgctxt ""
"52\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -18668,7 +18668,7 @@ msgctxt ""
"53\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -18677,7 +18677,7 @@ msgctxt ""
"54\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -18686,7 +18686,7 @@ msgctxt ""
"55\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -18938,7 +18938,7 @@ msgctxt ""
"83\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -19974,7 +19974,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/adaptcolumns\">If possible, change in column width will be equal for each column.</ahelp> This option is not available if <emph>Automatic</emph> is selected in the <emph>Alignment </emph>area on the <emph>Table </emph>tab."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/adaptcolumns\">Si és possible, canvia l'amplada de la columna en relació amb l'amplada de columna que heu introduït.</ahelp> Aquesta opció no està disponible si <emph>Automàtic</emph> està seleccionat a l'àrea <emph>Alineació </emph>de la pestanya <emph>Taula</emph>."
#: 05090200.xhp
msgctxt ""
@@ -23581,8 +23581,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154573\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "To hide custom hyphens, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</link></emph>, and then clear the <emph>Custom hyphens</emph> check box."
-msgstr "Per amagar els guionets personalitzats, trieu <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferències</caseinline><defaultinline>Eines - Opcions</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Document de text - Ajudes a la formatació\">%PRODUCTNAME Writer - Ajudes a la formatació</link></emph> i, a continuació, desactiveu la casella de selecció <emph>Guionets personalitzats</emph>."
+msgid "To hide soft hyphens, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</link></emph>, and then clear the <emph>Custom hyphens</emph> check box."
+msgstr ""
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
@@ -26976,8 +26976,8 @@ msgctxt ""
"mailmerge05.xhp\n"
"par_idN1057D\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select a magnification for the page preview.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccioneu una ampliació per a la previsualització de la pàgina.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select a magnification for the print preview.</ahelp>"
+msgstr ""
#: mailmerge05.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
index 06e76914887..c42f84c1459 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-13 12:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-19 15:45+0000\n"
"Last-Translator: Joan <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Language: ca\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1358081204.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1429458346.000000\n"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -902,7 +902,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154572\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_zoomin.png\" id=\"img_id3155895\"><alt id=\"alt_id3155895\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_zoomin.png\" id=\"img_id3155895\"><alt id=\"alt_id3155895\">Icona</alt></image>"
#: 10010000.xhp
msgctxt ""
@@ -979,16 +979,16 @@ msgctxt ""
"par_id3145244\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PVIEW_ZOOM_LB\">Determines the zoom level of the page preview.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PVIEW_ZOOM_LB\">Determina el nivell de zoom de la previsualització de la pàgina.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PVIEW_ZOOM_LB\">Determines the zoom level of the print preview.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Page Preview: Two Pages"
-msgstr "Previsualització de la pàgina: dues pàgines"
+msgid "Two Pages Preview"
+msgstr ""
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
@@ -996,8 +996,8 @@ msgctxt ""
"hd_id3145822\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/10050000.xhp\" name=\"Page Preview: Two Pages\">Page Preview: Two Pages</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10050000.xhp\" name=\"Previsualització de la pàgina: dues pàgines\">Previsualització de la pàgina: dues pàgines</link>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/02/10050000.xhp\" name=\"Two Pages Preview\">Two Pages Preview</link>"
+msgstr ""
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
@@ -1005,8 +1005,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154504\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowTwoPages\" visibility=\"visible\">Displays two pages in the Page Preview window.</ahelp> Uneven numbers will always appear on the right side, even numbers on the left."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowTwoPages\" visibility=\"visible\">Mostra dues pàgines a la finestra de previsualització de la pàgina.</ahelp> Els nombres senars apareixeran sempre a la banda dreta, mentre que els parells apareixeran a l'esquerra."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowTwoPages\" visibility=\"visible\">Displays two pages in the Print Preview window.</ahelp> Uneven numbers will always appear on the right side, even numbers on the left."
+msgstr ""
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
@@ -1022,16 +1022,16 @@ msgctxt ""
"par_id3151168\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Page Preview: Two Pages"
-msgstr "Previsualització de la pàgina: dues pàgines"
+msgid "Two Pages Preview"
+msgstr ""
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Page Preview: Multiple Pages"
-msgstr "Previsualització de la pàgina: diverses pàgines"
+msgid "Multiple Pages Preview"
+msgstr ""
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
@@ -1056,8 +1056,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149805\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Page Preview: Multiple Pages"
-msgstr "Previsualització de la pàgina: diverses pàgines"
+msgid "Multiple Pages Preview"
+msgstr ""
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
@@ -1065,8 +1065,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154573\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "After clicking the <emph>Page Preview: Multiple Pages</emph> icon, the<emph> Multiple pages</emph> dialog opens. Use the two spin buttons to set the number of pages to be displayed."
-msgstr "Després de fer clic a la icona <emph>Previsualització de la pàgina: diverses pàgines</emph>, s'obrirà el diàleg <emph>Diverses pàgines</emph>. Utilitzeu els dos botons de selecció de valors per establir el nombre de pàgines que es visualitzaran."
+msgid "After clicking the <emph>Multiple Pages Preview</emph> icon, the<emph> Multiple pages</emph> dialog opens. Use the two spin buttons to set the number of pages to be displayed."
+msgstr ""
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
@@ -1110,8 +1110,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149822\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "The settings you choose in the dialog can also be set using the mouse: Click the arrow next to the <emph>Page Preview: Multiple Pages</emph> icon. Now move the mouse over the desired number of rows and columns."
-msgstr "Els paràmetres que trieu al diàleg també es poden establir utilitzant el ratolí: feu clic a la fletxa que apareix al costat de la icona <emph>Previsualització de la pàgina: diverses pàgines </emph>. Moveu el ratolí per sobre del nombre de files i columnes que voleu."
+msgid "The settings you choose in the dialog can also be set using the mouse: Click the arrow next to the <emph>Multiple Pages Preview</emph> icon. Now move the mouse over the desired number of rows and columns."
+msgstr ""
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
@@ -1142,8 +1142,8 @@ msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"par_idN1054C\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"FN_SHOW_BOOKVIEW\">Select to display the first page on the right side in the page preview.</ahelp> If not selected, the first page is displayed on the left side of the preview."
-msgstr "<ahelp hid=\"FN_SHOW_BOOKVIEW\">Seleccioneu aquesta opció per visualitzar la primera pàgina a la banda dreta a la previsualització de la pàgina.</ahelp> Si no està seleccionada, la primera pàgina es visualitzarà a la banda esquerra de la previsualització."
+msgid "<ahelp hid=\"FN_SHOW_BOOKVIEW\">Select to display the first page on the right side in the print preview.</ahelp> If not selected, the first page is displayed on the left side of the preview."
+msgstr ""
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
@@ -1637,7 +1637,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "+"
-msgstr ""
+msgstr "+"
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1673,7 +1673,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "-"
-msgstr ""
+msgstr "-"
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1988,7 +1988,7 @@ msgctxt ""
"46\n"
"help.text"
msgid "|"
-msgstr ""
+msgstr "|"
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2177,7 +2177,7 @@ msgctxt ""
"66\n"
"help.text"
msgid "L"
-msgstr ""
+msgstr "L"
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2213,7 +2213,7 @@ msgctxt ""
"70\n"
"help.text"
msgid "G"
-msgstr ""
+msgstr "G"
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2933,7 +2933,7 @@ msgctxt ""
"132\n"
"help.text"
msgid "E"
-msgstr ""
+msgstr "E"
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2996,7 +2996,7 @@ msgctxt ""
"139\n"
"help.text"
msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
#: 14030000.xhp
msgctxt ""
@@ -3675,7 +3675,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Images On/Off\">Images On/Off</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Imatges activades/desactivades\">Imatges activades/desactivades</link>"
#: 18120000.xhp
msgctxt ""
@@ -3692,7 +3692,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Graphic\">If the<emph> Images On/Off </emph>icon on the <emph>Tools</emph> bar is activated, no graphics are displayed - only empty frames as placeholders.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Graphic\">Si la icona<emph> Imatges activades/desactivades</emph> a la barra <emph>Eines</emph> està activada, no es mostrarà cap imatge, només marcs buits com a espais reservats.</ahelp>"
#: 18120000.xhp
msgctxt ""
@@ -3709,7 +3709,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Images On/Off"
-msgstr ""
+msgstr "Imatges activades/desactivades"
#: 18130000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
index 2946bb22dbc..47d0a4d3ebc 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-05 18:56+0000\n"
"Last-Translator: Joan <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -907,8 +907,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150712\n"
"104\n"
"help.text"
-msgid "Custom hyphens; hyphenation set by you."
-msgstr "Guionets personalitzats; partició de mots definida per l'usuari."
+msgid "Soft hyphens; hyphenation set by you."
+msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -925,8 +925,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148394\n"
"302\n"
"help.text"
-msgid "Non-breaking dash (is not used for hyphenation)"
-msgstr "Guió no separable (no s'utilitza per a la partició de mots)"
+msgid "Non-breaking hyphen (is not used for hyphenation)"
+msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index 029aea6798a..c88408beb59 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-09 07:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-23 19:54+0000\n"
"Last-Translator: Joan <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Language: ca\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1389253747.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1429818890.000000\n"
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
@@ -1358,13 +1358,12 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp\">Page Backgrounds as
msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp\">Fons de pàgina com a estils de pàgina</link>"
#: border_character.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"border_character.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Defining Borders for Characters"
-msgstr "Definició de vores per a pàgines"
+msgstr "Definició de vores per a caràcters"
#: border_character.xhp
msgctxt ""
@@ -1372,7 +1371,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156136\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>characters;defining borders</bookmark_value> <bookmark_value>borders; for characters</bookmark_value> <bookmark_value>frames; around characters</bookmark_value> <bookmark_value>defining;character borders</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>caràcters;definició de vores</bookmark_value><bookmark_value>vores; per als caràcters</bookmark_value><bookmark_value>marcs; al voltant dels caràcters</bookmark_value><bookmark_value>definició;vores de caràcter</bookmark_value>"
#: border_character.xhp
msgctxt ""
@@ -1404,7 +1403,7 @@ msgctxt ""
"par_id3118661\n"
"help.text"
msgid "Select the range of characters around which you want to add a border."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccioneu l'interval de caràcters al voltant del quals voleu afegir una vora."
#: border_character.xhp
msgctxt ""
@@ -1420,7 +1419,7 @@ msgctxt ""
"par_id3110171\n"
"help.text"
msgid "Select one of the default border styles in the <emph>Default</emph> area."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccioneu un dels estils de vora per defecte a l'àrea <emph>Per defecte</emph>."
#: border_character.xhp
msgctxt ""
@@ -1428,7 +1427,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151046\n"
"help.text"
msgid "Select a line style, width and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccioneu un estil, amplada i color de línia per a l'estil de vora seleccionat a l'àrea <emph>Línia</emph>. Aquests paràmetres s'apliquen a totes les línies de vora incloses en l'estil de vora seleccionat."
#: border_character.xhp
msgctxt ""
@@ -1436,7 +1435,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152172\n"
"help.text"
msgid "Select the distance between the border lines and the selected characters in the <emph>Spacing to contents</emph> area. You can only change distances to edges that have a border line defined."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccioneu la distància entre les línies de la vora i els caràcters seleccionats a l'àrea <emph>Espaiat al contingut</emph>. Només podeu canviar les distàncies a les vores que tenen la línia de vora definida."
#: border_character.xhp
msgctxt ""
@@ -1460,7 +1459,7 @@ msgctxt ""
"par_id3118613\n"
"help.text"
msgid "Select the range of characters around which you want to add a border."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccioneu l'interval de caràcters al voltant del quals voleu afegir una vora."
#: border_character.xhp
msgctxt ""
@@ -1476,7 +1475,7 @@ msgctxt ""
"par_id3110541\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>User-defined</emph> area select the edge(s) that you want to appear in a common layout. Click on an edge in the preview to toggle the selection of an edge."
-msgstr ""
+msgstr "A l'àrea <emph>Definit per l'usuari</emph>, seleccioneu les vores que voleu que apareguin en un format comú. Feu clic en una vora de la previsualització per a canviar la selecció d'una vora."
#: border_character.xhp
msgctxt ""
@@ -1484,7 +1483,7 @@ msgctxt ""
"par_id3119149\n"
"help.text"
msgid "Select a line style, width and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccioneu un estil, amplada i color de línia per a l'estil de vora seleccionat a l'àrea <emph>Línia</emph>. Aquests paràmetres s'apliquen a totes les línies de vora incloses en l'estil de vora seleccionat."
#: border_character.xhp
msgctxt ""
@@ -1500,7 +1499,7 @@ msgctxt ""
"par_id3111041\n"
"help.text"
msgid "Select the distance between the border lines and the selected characters in the <emph>Spacing to contents</emph> area. You can only change distances to edges that have a border line defined."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccioneu la distància entre les línies de la vora i els caràcters seleccionats a l'àrea <emph>Espaiat al contingut</emph>. Només podeu canviar les distàncies a les vores que tenen la línia de vora definida."
#: border_character.xhp
msgctxt ""
@@ -1729,7 +1728,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the <emph>Spacing to contents</emph> area. You can only change distances to edges that have a border line defined."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccioneu la distància entre les línies de la vora i el contingut de la pàgina a l'àrea <emph>Espaiat al contingut</emph>. Només podeu canviar les distàncies a les vores que tenen la línia de vora definida."
#: border_page.xhp
msgctxt ""
@@ -1774,7 +1773,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "Select a line style, width and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccioneu un estil, amplada i color de línia per a l'estil de vora seleccionat a l'àrea <emph>Línia</emph>. Aquests paràmetres s'apliquen a totes les línies de vora incloses en l'estil de vora seleccionat."
#: border_page.xhp
msgctxt ""
@@ -1792,7 +1791,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the <emph>Spacing to contents</emph> area. You can only change distances to edges that have a border line defined."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccioneu la distància entre les línies de la vora i el contingut de la pàgina a l'àrea <emph>Espaiat al contingut</emph>. Només podeu canviar les distàncies a les vores que tenen la línia de vora definida."
#: border_page.xhp
msgctxt ""
@@ -3334,7 +3333,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - More Fields</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Variables</item> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Trieu <item type=\"menuitem\">Insereix - Camps - Més camps</item> i feu clic a la pestanya <item type=\"menuitem\">Variables</item>."
#: conditional_text.xhp
msgctxt ""
@@ -3405,7 +3404,7 @@ msgctxt ""
"65\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - More Fields</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Functions</item> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Trieu <item type=\"menuitem\">Insereix - Camps - Més camps</item> i feu clic a la pestanya <item type=\"menuitem\">Funcions</item>."
#: conditional_text.xhp
msgctxt ""
@@ -3564,7 +3563,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - More Fields</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Functions</item> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Trieu <item type=\"menuitem\">Insereix - Camps - Més camps</item> i feu clic a la pestanya <item type=\"menuitem\">Funcions</item>."
#: conditional_text2.xhp
msgctxt ""
@@ -4239,7 +4238,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Fields - More Fields</emph> and click the <emph>Document</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Trieu <emph>Insereix - Camps - Més camps</emph> i feu clic a la pestanya <emph>Document</emph>."
#: fields_date.xhp
msgctxt ""
@@ -4309,7 +4308,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - More Fields</item> and click the <item type=\"menuitem\">Functions</item> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Trieu <item type=\"menuitem\">Insereix - Camps - Més camps</item> i feu clic a la pestanya <item type=\"menuitem\">Funcions</item>."
#: fields_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -4876,11 +4875,12 @@ msgid "Enter the text to find in the <emph>Search for</emph> text box."
msgstr "Introduïu el text que vulgueu cercar al quadre de text <emph>Cerca</emph>."
#: finding.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
"par_id5684072\n"
"help.text"
-msgid "Either click <emph>Find</emph> or <emph>Find All</emph>."
+msgid "Either click <emph>Find Next</emph> or <emph>Find All</emph>."
msgstr "Feu clic a <emph>Cerca</emph> o a <emph>Cerca-ho tot</emph>."
#: finding.xhp
@@ -4888,8 +4888,8 @@ msgctxt ""
"finding.xhp\n"
"par_id4377269\n"
"help.text"
-msgid "When you click <emph>Find</emph>, Writer will show you the next text that is equal to your entry. You can watch and edit the text, then click <emph>Find</emph> again to advance to the next found text."
-msgstr "Quan feu clic a <emph>Cerca</emph>, el Writer us mostrarà el següent text que sigui igual a la vostra entrada. Podreu visualitzar i editar el text, i tornar a fer clic a <emph>Cerca</emph> per avançar fins al següent text trobat."
+msgid "When you click <emph>Find Next</emph>, Writer will show you the next text that is equal to your entry. You can watch and edit the text, then click <emph>Find Next</emph> again to advance to the next found text."
+msgstr ""
#: finding.xhp
msgctxt ""
@@ -4968,8 +4968,8 @@ msgctxt ""
"finding.xhp\n"
"par_id703451\n"
"help.text"
-msgid "When you click <emph>Replace</emph>, Writer will search the whole document for the text in the <emph>Search for</emph> box, starting at the current cursor position. When text is found, Writer highlights the text and waits for your response. Click <emph>Replace</emph> to replace the highlighted text in the document with the text in the <emph>Replace with</emph> text box. Click <emph>Find</emph> to advance to the next found text without replacing the current selection."
-msgstr "Quan feu clic a <emph>Reemplaça</emph>, el Writer cercarà a tot el document el text que hàgiu introduït en el quadre <emph>Cerca</emph>, començant per la posició actual del cursor. Quan el Writer trobi el text, el realçarà i esperarà la vostra resposta. Feu clic a <emph>Reemplaça</emph> per reemplaçar el text realçat en el document pel text que hi hagi en el quadre <emph>Reemplaça amb</emph>. Feu clic a <emph>Cerca</emph> per avançar fins al següent text trobat sense reemplaçar la selecció actual."
+msgid "When you click <emph>Replace</emph>, Writer will search the whole document for the text in the <emph>Search for</emph> box, starting at the current cursor position. When text is found, Writer highlights the text and waits for your response. Click <emph>Replace</emph> to replace the highlighted text in the document with the text in the <emph>Replace with</emph> text box. Click <emph>Find Next</emph> to advance to the next found text without replacing the current selection."
+msgstr ""
#: finding.xhp
msgctxt ""
@@ -5024,8 +5024,8 @@ msgctxt ""
"finding.xhp\n"
"par_id679342\n"
"help.text"
-msgid "Select the style to search for, then click <emph>Find</emph> or <emph>Find All</emph>."
-msgstr "Seleccioneu l'estil que vulgueu cercar i feu clic a <emph>Cerca</emph> o a <emph>Cerca-ho tot</emph>."
+msgid "Select the style to search for, then click <emph>Find Next</emph> or <emph>Find All</emph>."
+msgstr ""
#: finding.xhp
msgctxt ""
@@ -5076,11 +5076,12 @@ msgid "Click the <emph>Format</emph> button."
msgstr "Feu clic al botó <emph>Format</emph>."
#: finding.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
"par_id7783745\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>Find</emph> or <emph>Find All</emph>."
+msgid "Click <emph>Find Next</emph> or <emph>Find All</emph>."
msgstr "Feu clic a <emph>Cerca</emph> o a <emph>Cerca-ho tot</emph>."
#: finding.xhp
@@ -5222,7 +5223,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Place the cursor in the footer and choose <emph>Insert - Fields - More Fields</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Col·loqueu el cursor en el peu i trieu <emph>Insereix - Camps - Més camps</emph>."
#: footer_nextpage.xhp
msgctxt ""
@@ -6717,7 +6718,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - More Fields</item> and click the <item type=\"menuitem\">Document</item> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Trieu <item type=\"menuitem\">Insereix - Camps - Més camps</item> i feu clic a la pestanya <item type=\"menuitem\">Document</item>."
#: header_with_chapter.xhp
msgctxt ""
@@ -6883,7 +6884,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "Click in your document and choose <emph>Insert - Fields - More Fields</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Feu clic en el document i trieu <emph>Insereix - Camps - Més camps</emph>."
#: hidden_text.xhp
msgctxt ""
@@ -6964,7 +6965,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Fields - More Fields</emph> and click the <emph>Functions</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Trieu <emph>Insereix - Camps - Més camps</emph> i feu clic a la pestanya <emph>Funcions</emph>."
#: hidden_text.xhp
msgctxt ""
@@ -7027,7 +7028,7 @@ msgctxt ""
"35\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Fields - More Fields</emph> and click the <emph>Functions</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Trieu <emph>Insereix - Camps - Més camps</emph> i feu clic a la pestanya <emph>Funcions</emph>."
#: hidden_text.xhp
msgctxt ""
@@ -7132,7 +7133,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insert - Fields - Other\">Insert - Fields - More Fields</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insereix - Camps - Més camps\">Insereix - Camps - Més camps</link>"
#: hidden_text.xhp
msgctxt ""
@@ -8816,7 +8817,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Insert - Image - From File\"><emph>Insert - Image - From File</emph></link>."
-msgstr ""
+msgstr "Trieu <link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Insereix - Imatge - Des d'un fitxer\"><emph>Insereix - Imatge - Des d'un fitxer</emph></link>."
#: insert_graphic_dialog.xhp
msgctxt ""
@@ -9077,8 +9078,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155864\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/04060000.xhp\" name=\"Insert - Image - Scan\"><emph>Insert - Image - Scan</emph></link>, and choose the scanning source from the submenu."
-msgstr ""
+msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/04060000.xhp\" name=\"Insert - Media - Scan\"><emph>Insert - Media - Scan</emph></link>, and choose the scanning source from the submenu."
+msgstr "Trieu <link href=\"text/shared/01/04060000.xhp\" name=\"Insereix - Multimèdia- Escàner\"><emph>Insereix - Multimèdia - Escàner</emph></link> i trieu la font de l'escaneig des del submenú."
#: insert_graphic_scan.xhp
msgctxt ""
@@ -9943,7 +9944,7 @@ msgctxt ""
"39\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - More Fields</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Variables</item> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Trieu <item type=\"menuitem\">Insereix - Camps - Més camps</item> i feu clic a la pestanya <item type=\"menuitem\">Variables</item>."
#: number_sequence.xhp
msgctxt ""
@@ -11790,8 +11791,8 @@ msgctxt ""
"print_preview.xhp\n"
"bm_id3155179\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>printing; previews</bookmark_value> <bookmark_value>previews; print layouts</bookmark_value> <bookmark_value>print layout checks</bookmark_value> <bookmark_value>book view</bookmark_value> <bookmark_value>pages;previews</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>impressió; previsualitzacions</bookmark_value> <bookmark_value>previsualitzacions; formats d'impressió</bookmark_value> <bookmark_value>comprovació del disseny d'impressió</bookmark_value> <bookmark_value>visualització del llibre</bookmark_value> <bookmark_value>pàgines;previsualització</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>printing; previews</bookmark_value> <bookmark_value>previews; print layouts</bookmark_value> <bookmark_value>print layout checks</bookmark_value> <bookmark_value>book view</bookmark_value> <bookmark_value>pages;previews</bookmark_value> <bookmark_value>printing;previews</bookmark_value>"
+msgstr ""
#: print_preview.xhp
msgctxt ""
@@ -11803,12 +11804,13 @@ msgid "<variable id=\"print_preview\"><link href=\"text/swriter/guide/print_prev
msgstr "<variable id=\"print_preview\"><link href=\"text/swriter/guide/print_preview.xhp\" name=\"Previsualització d'una pàgina abans d'imprimir-la\">Previsualització d'una pàgina abans d'imprimir-la</link></variable>"
#: print_preview.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"print_preview.xhp\n"
"par_id3149847\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File</emph> - <emph>Page Preview</emph>."
+msgid "Choose <emph>File</emph> - <emph>Print Preview</emph>."
msgstr "Trieu <emph>Fitxer</emph> - <emph>Previsualització de la pàgina</emph>."
#: print_preview.xhp
@@ -11817,8 +11819,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155055\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "Use the zoom icons on the <emph>Page Preview</emph> bar to reduce or enlarge the view of the page."
-msgstr "Utilitzeu les icones d'apropament i allunyament de la barra <emph>Previsualització de la pàgina</emph> per reduir o augmentar la visualització de la pàgina."
+msgid "Use the zoom icons on the <emph>Print Preview</emph> bar to reduce or enlarge the view of the page."
+msgstr ""
#: print_preview.xhp
msgctxt ""
@@ -11834,8 +11836,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145093\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "Use the arrow keys or the arrow icons on the <emph>Page Preview</emph> bar to scroll through the document."
-msgstr "Utilitzeu les tecles de cursor o les icones de cursor de la barra <emph>Previsualització de la pàgina</emph> per desplaçar-vos pel document."
+msgid "Use the arrow keys or the arrow icons on the <emph>Print Preview</emph> bar to scroll through the document."
+msgstr ""
#: print_preview.xhp
msgctxt ""
@@ -11843,8 +11845,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154265\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/01120000.xhp\" name=\"File - Page Preview\">File - Page Preview</link>."
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01120000.xhp\" name=\"Fitxer - Previsualització de la pàgina\">Fitxer - Previsualització de la pàgina</link>."
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/01120000.xhp\" name=\"File - Print Preview\">File - Print Preview</link>."
+msgstr ""
#: print_small.xhp
msgctxt ""
@@ -11931,8 +11933,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150004\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"File - Page Preview\">File - Page Preview</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Fitxer - Previsualització de la pàgina\">Fitxer - Previsualització de la pàgina</link>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"File - Print Preview\">File - Print Preview</link>"
+msgstr ""
#: printer_tray.xhp
msgctxt ""
@@ -12184,7 +12186,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "Select the text. Choose <emph>Insert - Section - Section</emph>, then under <emph>Write protection</emph> mark the <emph>Protect</emph> and <emph>With password</emph> check boxes. (If the section already exists: <emph>Format - Sections</emph>.) Enter and confirm a password of at least one character."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccioneu el text. Trieu <emph>Insereix - Secció - Secció</emph> i a <emph>Protecció contra escriptura</emph> activeu les caselles de selecció <emph>Protegeix</emph> i <emph>Amb contrasenya</emph> (si la secció ja existeix, trieu <emph>Format - Seccions</emph>). Introduïu i confirmeu una contrasenya d'1 caràcter com a mínim."
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -13242,8 +13244,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156113\n"
"51\n"
"help.text"
-msgid "Click <item type=\"menuitem\">Find</item> or <item type=\"menuitem\">Find All</item>."
-msgstr "Feu clic a <item type=\"menuitem\">Cerca</item> o a <item type=\"menuitem\">Cerca-ho tot</item>."
+msgid "Click <item type=\"menuitem\">Find Next</item> or <item type=\"menuitem\">Find All</item>."
+msgstr ""
#: search_regexp.xhp
msgctxt ""
@@ -14200,7 +14202,7 @@ msgctxt ""
"47\n"
"help.text"
msgid "To accept a correction, click the suggestion, and then click <emph>Correct</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Per acceptar una correcció feu clic al suggeriment i a continuació a <emph>Corregeix</emph>."
#: spellcheck_dialog.xhp
msgctxt ""
@@ -14209,7 +14211,7 @@ msgctxt ""
"48\n"
"help.text"
msgid "Edit the sentence in the upper text box, and then click <emph>Correct</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Editeu la frase en el quadre de text de la part superior del diàleg i feu clic a <emph>Corregeix</emph>."
#: spellcheck_dialog.xhp
msgctxt ""
@@ -14218,7 +14220,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "To add the unknown word to a user-defined dictionary, click <emph>Add to Dictionary</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Per a afegir la paraula no reconeguda a un diccionari definit per l'usuari, feu clic a <emph>Afegeix al diccionari</emph>."
#: spellcheck_dialog.xhp
msgctxt ""
@@ -15858,7 +15860,7 @@ msgctxt ""
"115\n"
"help.text"
msgid "Close the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Tanca el diàleg."
#: templates_styles.xhp
msgctxt ""
@@ -17534,7 +17536,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "For example, to change the bulleting symbol, click the <item type=\"menuitem\">Options</item> tab, click the browse button (<item type=\"menuitem\">...</item>) next to <item type=\"menuitem\">Character</item>, and then select a special character. You can also click the <item type=\"menuitem\">Image</item> tab, and then click a symbol style in the <item type=\"menuitem\">Selection</item> area."
-msgstr ""
+msgstr "Per exemple, per canviar el símbol per als pics, feu clic a la pestanya <item type=\"menuitem\">Opcions</item>, premeu el botó de navegació (<item type=\"menuitem\">...</item>) que hi ha al costat de <item type=\"menuitem\">Caràcter</item> i seleccioneu un caràcter especial. També podeu fer clic a la pestanya <item type=\"menuitem\">Imatge</item> i, a continuació, a l'estil de símbol a l'àrea <item type=\"menuitem\">Selecció</item>."
#: using_numbered_lists2.xhp
msgctxt ""
@@ -18262,7 +18264,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D1\n"
"help.text"
msgid "Word and character count is shown in the status bar, and is kept up to date as you edit."
-msgstr ""
+msgstr "Es mostra el nombre de paraules a la barra d'estat, i s'actualitza durant l'edició."
#: words_count.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
index 02b63c098d0..17fe8418e95 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-14 10:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-19 15:18+0000\n"
"Last-Translator: Joan <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -12,10 +12,10 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Language: ca\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1429007808.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1429456704.000000\n"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -327,7 +327,7 @@ msgctxt ""
"par_560\n"
"help.text"
msgid "String notation supports also orthographical and Python syntax."
-msgstr ""
+msgstr "La notació de les cadenes també permet sintaxi ortogràfica i la de Python."
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -990,8 +990,8 @@ msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_1330\n"
"help.text"
-msgid "RECTANGLE [50, 100] ; draw a rectange shape (50×100pt)<br/> RECTANGLE [50, 100, 50] ; draw a rectangle <br/>"
-msgstr "RECTANGLE [50, 100] ; dibuixa un rectangle (50×100 punts)<br/> RECTANGLE [50, 100, 50] ; dibuixa un rectangle <br/>"
+msgid "RECTANGLE [50, 100] ; draw a rectange shape (50×100pt)<br/> RECTANGLE [50, 100, 10] ; draw a rectangle with rounded corners<br/>"
+msgstr ""
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt ""
"par_2770\n"
"help.text"
msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -2199,7 +2199,7 @@ msgctxt ""
"par_2800\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -2215,7 +2215,7 @@ msgctxt ""
"par_2830\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -2231,7 +2231,7 @@ msgctxt ""
"par_2860\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -2247,7 +2247,7 @@ msgctxt ""
"par_2890\n"
"help.text"
msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -2263,7 +2263,7 @@ msgctxt ""
"par_2920\n"
"help.text"
msgid "5"
-msgstr ""
+msgstr "5"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -2279,7 +2279,7 @@ msgctxt ""
"par_2950\n"
"help.text"
msgid "6"
-msgstr ""
+msgstr "6"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -2295,7 +2295,7 @@ msgctxt ""
"par_2980\n"
"help.text"
msgid "7"
-msgstr ""
+msgstr "7"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -2311,7 +2311,7 @@ msgctxt ""
"par_3010\n"
"help.text"
msgid "8"
-msgstr ""
+msgstr "8"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -2327,7 +2327,7 @@ msgctxt ""
"par_3040\n"
"help.text"
msgid "9"
-msgstr ""
+msgstr "9"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/ca/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
index e69b458c281..7c03bcc2843 100644
--- a/source/ca/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
+++ b/source/ca/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-25 17:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-08 21:55+0000\n"
"Last-Translator: Joan <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -2779,18 +2779,10 @@ msgstr "Ja hi ha instal·lada la mateixa versió del producte."
#: CustomAc.ulf
msgctxt ""
"CustomAc.ulf\n"
-"OOO_CUSTOMACTION_3\n"
+"OOO_CUSTOMACTION_5\n"
"LngText.text"
-msgid "An older version of [ProductName] was found. To install a newer version, the older version needs to be removed first."
-msgstr "S'ha trobat una versió anterior del [ProductName]. Per instal·lar una versió més nova, primer heu d'eliminar la versió més antiga."
-
-#: CustomAc.ulf
-msgctxt ""
-"CustomAc.ulf\n"
-"OOO_CUSTOMACTION_4\n"
-"LngText.text"
-msgid "[ProductName] cannot be installed on this Windows version. Windows XP or newer is required."
-msgstr "El [ProductName] no es pot instal·lar en aquesta versió del Windows. Es requereix Windows XP o posterior."
+msgid "[ProductName] cannot be installed on this Windows version. [WindowsMinVersionText] or newer is required."
+msgstr ""
#: Error.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index cc3f88b2d41..7c327f804b4 100644
--- a/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-01 08:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-24 07:24+0000\n"
"Last-Translator: Joan <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1427876546.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1429860246.000000\n"
#: Addons.xcu
msgctxt ""
@@ -22,8 +22,8 @@ msgctxt ""
".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m01\n"
"Title\n"
"value.text"
-msgid "Forward"
-msgstr "Endavant"
+msgid "FORWARD 10"
+msgstr ""
#: Addons.xcu
msgctxt ""
@@ -31,8 +31,8 @@ msgctxt ""
".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m02\n"
"Title\n"
"value.text"
-msgid "Back"
-msgstr "Enrere"
+msgid "BACK 10"
+msgstr ""
#: Addons.xcu
msgctxt ""
@@ -40,8 +40,8 @@ msgctxt ""
".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m03\n"
"Title\n"
"value.text"
-msgid "Left"
-msgstr "Esquerra"
+msgid "LEFT 15°"
+msgstr ""
#: Addons.xcu
msgctxt ""
@@ -49,8 +49,8 @@ msgctxt ""
".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m04\n"
"Title\n"
"value.text"
-msgid "Right"
-msgstr "Dreta"
+msgid "RIGHT 15°"
+msgstr ""
#: Addons.xcu
msgctxt ""
@@ -67,8 +67,8 @@ msgctxt ""
".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m06\n"
"Title\n"
"value.text"
-msgid "Stop"
-msgstr "Atura't"
+msgid "STOP"
+msgstr ""
#: Addons.xcu
msgctxt ""
@@ -76,8 +76,8 @@ msgctxt ""
".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m07\n"
"Title\n"
"value.text"
-msgid "Home"
-msgstr "Inici"
+msgid "HOME"
+msgstr ""
#: Addons.xcu
msgctxt ""
@@ -85,8 +85,8 @@ msgctxt ""
".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m08\n"
"Title\n"
"value.text"
-msgid "Clear screen"
-msgstr "Neteja la pantalla"
+msgid "CLEARSCREEN"
+msgstr ""
#: Addons.xcu
msgctxt ""
@@ -1916,6 +1916,25 @@ msgid "Shows the Slides Overview"
msgstr "Mostra la vista general de les diapositives"
#: PresenterScreen.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"PresenterScreen.xcu\n"
+"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.x\n"
+"Left\n"
+"value.text"
+msgid "Ctrl-'4'"
+msgstr "Ctrl-«1»"
+
+#: PresenterScreen.xcu
+msgctxt ""
+"PresenterScreen.xcu\n"
+"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.x\n"
+"Right\n"
+"value.text"
+msgid "Switches monitors"
+msgstr ""
+
+#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
"..PresenterScreen.Presenter.Views.CurrentSlidePreview\n"
diff --git a/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 71e79d200c1..958589f86f3 100644
--- a/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-16 22:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-18 18:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-24 07:24+0000\n"
"Last-Translator: Joan <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1429383492.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1429860246.000000\n"
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -67,8 +67,8 @@ msgctxt ""
"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:GotoLine\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Goto Line Number..."
-msgstr "Vés a la línia número..."
+msgid "Go to Line..."
+msgstr ""
#: BasicIDECommands.xcu
msgctxt ""
@@ -400,8 +400,8 @@ msgctxt ""
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FreezePanes\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Freeze Window"
-msgstr "Con~gela la finestra"
+msgid "~Freeze Panes"
+msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2011,8 +2011,8 @@ msgctxt ""
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRows\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Insert ~Rows"
-msgstr "Inse~reix files"
+msgid "Insert ~Rows Above"
+msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2029,8 +2029,8 @@ msgctxt ""
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumns\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Insert Co~lumns"
-msgstr "Insereix co~lumnes"
+msgid "Insert Co~lumns Left"
+msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3439,11 +3439,11 @@ msgstr "Àrees d'~impressió"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
-"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:DrawGraphicMenu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:FormatObjectMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Graph~ic"
-msgstr "Gràf~ic"
+msgid "O~bject"
+msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3580,6 +3580,33 @@ msgctxt ""
msgid "Paste Only Value"
msgstr "Enganxa només el valor"
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:CompressGraphic\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Co~mpress Image..."
+msgstr ""
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:SaveGraphic\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Save Image..."
+msgstr ""
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ChangePicture\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Change Image..."
+msgstr ""
+
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -3892,6 +3919,15 @@ msgctxt ""
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuLegend\n"
"Label\n"
"value.text"
+msgid "Position"
+msgstr "Posició"
+
+#: ChartCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ChartCommands.xcu\n"
+"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuLegend\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
msgid "~Legend..."
msgstr "~Llegenda..."
@@ -3968,11 +4004,21 @@ msgid "Format Selection..."
msgstr "Formata la selecció..."
#: ChartCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:Legend\n"
"Label\n"
"value.text"
+msgid "Format Legend"
+msgstr "Formata la llegenda..."
+
+#: ChartCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ChartCommands.xcu\n"
+"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:Legend\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
msgid "~Legend..."
msgstr "~Llegenda..."
@@ -4022,13 +4068,14 @@ msgid "~Data Ranges..."
msgstr "Intervals de ~dades..."
#: ChartCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramData\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Chart ~Data Table..."
-msgstr "Taula de ~dades del diagrama..."
+msgid "~Data Table..."
+msgstr "Etiquetes de ~dades..."
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4697,13 +4744,14 @@ msgid "Select Chart Element"
msgstr "Selecciona un element del diagrama"
#: ChartCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleGridHorizontal\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Horizontal Grid Major/Major&Minor/Off"
-msgstr "Graella horitzontal principal/principal i secundària/desactivada"
+msgid "Horizontal Grids"
+msgstr "Horitzontal cap endins"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4765,8 +4813,8 @@ msgctxt ""
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleGridVertical\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Vertical Grid Major/Major&Minor/Off"
-msgstr "Graella vertical principal/principal i secundària/desactivada"
+msgid "Vertical Grids"
+msgstr ""
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5923,6 +5971,15 @@ msgstr "Comença des de la diapositiva act~ual"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RestoreEditingView\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Jump to last edited Slide"
+msgstr ""
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Remote\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -6391,24 +6448,6 @@ msgstr "Surt de tots els grups"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
-"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ParaspaceIncrease\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "Increase Spacing"
-msgstr "Augmenta l'espaiat"
-
-#: DrawImpressCommands.xcu
-msgctxt ""
-"DrawImpressCommands.xcu\n"
-"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ParaspaceDecrease\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "Decrease Spacing"
-msgstr "Redueix l'espaiat"
-
-#: DrawImpressCommands.xcu
-msgctxt ""
-"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideMasterPage\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -6691,6 +6730,15 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PageSetup\n"
"Label\n"
"value.text"
+msgid "Format Page/Slide"
+msgstr ""
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PageSetup\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
msgid "~Page..."
msgstr "~Pàgina..."
@@ -7694,6 +7742,52 @@ msgid "Double-click to edit Text"
msgstr "Feu doble clic per editar el text"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveGraphic\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Save Images..."
+msgstr "Desa les imatges..."
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:OriginalSize\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Original Size"
+msgstr ""
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangePicture\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Change Image..."
+msgstr ""
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CompressGraphic\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Co~mpress Image..."
+msgstr ""
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:EditStyle\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "E~dit Style..."
+msgstr ""
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ClickChangeRotation\n"
@@ -8302,17 +8396,44 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:Grow\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Increase Font"
-msgstr "Augmenta la lletra"
+msgid "Increase Font Size"
+msgstr ""
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:Grow\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Increase Size"
+msgstr ""
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:Shrink\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Decrease Font Size"
+msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:Shrink\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Decrease Size"
+msgstr ""
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:UnderlineDouble\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Reduce Font"
-msgstr "Redueix la lletra"
+msgid "Double Underline "
+msgstr "Subratllat doble "
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8599,8 +8720,8 @@ msgctxt ""
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/gluepointsobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Gluepoints"
-msgstr "Punts d'adhesió"
+msgid "Glue Points"
+msgstr ""
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -12232,6 +12353,24 @@ msgstr "Formes de símbol"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ParaspaceIncrease\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Increase Paragraph Spacing"
+msgstr ""
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ParaspaceDecrease\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Decrease Paragraph Spacing"
+msgstr ""
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -13861,6 +14000,15 @@ msgstr "Tanca la barra de cerca"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SearchLabel\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "[placeholder for message]"
+msgstr ""
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands.vnd.sun.star.findbar:FocusToFindbar\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -14350,6 +14498,15 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NewDoc\n"
"Label\n"
"value.text"
+msgid "Manage Templates"
+msgstr ""
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NewDoc\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
msgid "Manage"
msgstr "Gestiona"
@@ -14491,12 +14648,13 @@ msgid "Move Points"
msgstr "Mou els punts"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Reload\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Reload"
+msgid "Re~load"
msgstr "Torna a carregar"
#: GenericCommands.xcu
@@ -15432,8 +15590,8 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetBorderStyle\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Borders, add lines; SHIFT to add and remove"
-msgstr "Vores, afegeix línies; Majúscules per afegir i suprimir-ne"
+msgid "Borders (Shift to overwrite)"
+msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15621,8 +15779,8 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineStyle\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Line Style"
-msgstr "Estil de la línia"
+msgid "Border Style"
+msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15630,8 +15788,8 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameLineColor\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Line Color (of the border)"
-msgstr "Color de la vora"
+msgid "Border Color"
+msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15787,6 +15945,35 @@ msgid "F~ull Screen"
msgstr "Pantalla ~completa"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatImageMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Image"
+msgstr "Imatge"
+
+#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatTextMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Te~xt"
+msgstr "Text"
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatSpacingMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Spacing"
+msgstr ""
+
+#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertGraphic\n"
@@ -19140,8 +19327,8 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:AVMediaPlayer\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Media Pla~yer"
-msgstr "Reproductor multimèd~ia"
+msgid "Me~dia Player"
+msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19240,7 +19427,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Manage Language"
-msgstr "Gestió de llengües"
+msgstr "Gestiona les llengües"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20683,40 +20870,41 @@ msgid "Functions"
msgstr "Funcions"
#: Sidebar.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
-"..Sidebar.Content.PanelList.TextPropertyPanel\n"
+"..Sidebar.Content.DeckList.ManageChangesDeck\n"
"Title\n"
"value.text"
-msgid "Character"
-msgstr "Caràcter"
+msgid "Manage Changes"
+msgstr "~Gestiona els canvis..."
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
-"..Sidebar.Content.PanelList.ContextPanel\n"
+"..Sidebar.Content.DeckList.DesignDeck\n"
"Title\n"
"value.text"
-msgid "Current Context (only for debugging)"
-msgstr "Context actual (només per a depuració)"
+msgid "Design"
+msgstr "Disseny"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
-"..Sidebar.Content.PanelList.PagePropertyPanel\n"
+"..Sidebar.Content.PanelList.TextPropertyPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
-msgid "Page"
-msgstr "Pàgina"
+msgid "Character"
+msgstr "Caràcter"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
-"..Sidebar.Content.PanelList.ColorPanel\n"
+"..Sidebar.Content.PanelList.PagePropertyPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
-msgid "Colors (only for debugging)"
-msgstr "Colors (només per a depuració)"
+msgid "Page"
+msgstr "Pàgina"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -20908,6 +21096,16 @@ msgid "Navigator"
msgstr "Navegador"
#: Sidebar.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.PanelList.SwManageChangesPanel\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Manage Changes"
+msgstr "~Gestiona els canvis..."
+
+#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.StyleListPanel\n"
@@ -20925,6 +21123,24 @@ msgctxt ""
msgid "Functions"
msgstr "Funcions"
+#: Sidebar.xcu
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.PanelList.StylePresetsPanel\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Style Presets"
+msgstr ""
+
+#: Sidebar.xcu
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.PanelList.ThemePanel\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Themes"
+msgstr ""
+
#: StartModuleCommands.xcu
msgctxt ""
"StartModuleCommands.xcu\n"
@@ -21405,7 +21621,7 @@ msgstr "~Protegeix els canvis..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
-"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectTracedChange\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectTrackedChange\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Reject Change"
@@ -21414,7 +21630,7 @@ msgstr "Rebutja el canvi"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
-"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTracedChange\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChange\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Accept Change"
@@ -21691,12 +21907,13 @@ msgid "Comme~nt"
msgstr "Come~ntari"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTable\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Insert Table..."
+msgid "Insert ~Table..."
msgstr "~Insereix una taula..."
#: WriterCommands.xcu
@@ -22002,8 +22219,17 @@ msgctxt ""
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Grow\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Increase Font"
-msgstr "Augmenta la lletra"
+msgid "Increase Font Size"
+msgstr ""
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Grow\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Increase Size"
+msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22011,8 +22237,17 @@ msgctxt ""
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Shrink\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Reduce Font"
-msgstr "Redueix la lletra"
+msgid "Decrease Font Size"
+msgstr ""
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Shrink\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Decrease Size"
+msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22242,6 +22477,24 @@ msgstr "Gira 90°a la d&reta"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangePicture\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Change Image..."
+msgstr ""
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CompressGraphic\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Co~mpress Image..."
+msgstr ""
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NewHtmlDoc\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -22749,8 +23002,8 @@ msgctxt ""
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRows\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Insert Row"
-msgstr "Insereix una fila"
+msgid "Insert Row Below"
+msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22767,8 +23020,8 @@ msgctxt ""
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumns\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Insert Column"
-msgstr "Insereix una columna"
+msgid "Insert Column Right"
+msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23626,12 +23879,13 @@ msgid "To Next Bookmark"
msgstr "Al marcador següent"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDate\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Number Format : Date"
+msgid "Number Format: Date"
msgstr "Format numèric: data"
#: WriterCommands.xcu
@@ -24000,8 +24254,8 @@ msgctxt ""
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DistributeColumns\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Distribute Columns Evenly"
-msgstr "~Distribueix les columnes uniformement"
+msgid "~Distribute Columns Equally"
+msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24279,17 +24533,8 @@ msgctxt ""
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Graphic\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Images On/Off"
-msgstr "Activa/desactiva les imatges"
-
-#: WriterCommands.xcu
-msgctxt ""
-"WriterCommands.xcu\n"
-"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Graphic\n"
-"ContextLabel\n"
-"value.text"
-msgid "Images"
-msgstr "Imatges"
+msgid "Hide ~Images"
+msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24618,6 +24863,24 @@ msgstr "A~justa"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:AlignFrameMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Alineació"
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:ArrangeFrameMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Arrange"
+msgstr "Organitza"
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:AutoFormatMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -24643,12 +24906,13 @@ msgid "Selection Mode"
msgstr "Mode de selecció"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SaveGraphic\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Save Images..."
+msgid "Save Image..."
msgstr "Desa les imatges..."
#: WriterCommands.xcu
diff --git a/source/ca/sc/source/ui/cctrl.po b/source/ca/sc/source/ui/cctrl.po
index 300b8f8b019..d8b08441930 100644
--- a/source/ca/sc/source/ui/cctrl.po
+++ b/source/ca/sc/source/ui/cctrl.po
@@ -2,8 +2,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:13+0200\n"
"Last-Translator: jmontane <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -68,3 +68,12 @@ msgctxt ""
"string.text"
msgid "Hide only the current item."
msgstr "Amaga només l'element actual."
+
+#: checklistmenu.src
+msgctxt ""
+"checklistmenu.src\n"
+"RID_POPUP_FILTER\n"
+"STR_EDIT_SEARCH_ITEMS\n"
+"string.text"
+msgid "Search items..."
+msgstr ""
diff --git a/source/ca/sc/source/ui/drawfunc.po b/source/ca/sc/source/ui/drawfunc.po
index 6ee5d7d3c84..efc05ee35c0 100644
--- a/source/ca/sc/source/ui/drawfunc.po
+++ b/source/ca/sc/source/ui/drawfunc.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-09 11:24+0000\n"
"Last-Translator: Joan <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -117,87 +117,6 @@ msgstr "Per ~defecte"
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
-"MN_TEXT_ATTR.RID_MN_FORMAT_STYLE\n"
-"SID_SET_SUPER_SCRIPT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Superscript"
-msgstr "~Superíndex"
-
-#: objdraw.src
-msgctxt ""
-"objdraw.src\n"
-"MN_TEXT_ATTR.RID_MN_FORMAT_STYLE\n"
-"SID_SET_SUB_SCRIPT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "S~ubscript"
-msgstr "S~ubíndex"
-
-#: objdraw.src
-msgctxt ""
-"objdraw.src\n"
-"MN_TEXT_ATTR\n"
-"RID_MN_FORMAT_STYLE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Style"
-msgstr "E~stil"
-
-#: objdraw.src
-msgctxt ""
-"objdraw.src\n"
-"MN_TEXT_ATTR.RID_MN_FORMAT_ALGN\n"
-"SID_ALIGNLEFT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Left"
-msgstr "~Esquerra"
-
-#: objdraw.src
-msgctxt ""
-"objdraw.src\n"
-"MN_TEXT_ATTR.RID_MN_FORMAT_ALGN\n"
-"SID_ALIGNRIGHT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Right"
-msgstr "~Dreta"
-
-#: objdraw.src
-msgctxt ""
-"objdraw.src\n"
-"MN_TEXT_ATTR.RID_MN_FORMAT_ALGN\n"
-"SID_ALIGNCENTERHOR\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Centered"
-msgstr "~Centrat"
-
-#: objdraw.src
-msgctxt ""
-"objdraw.src\n"
-"MN_TEXT_ATTR.RID_MN_FORMAT_ALGN\n"
-"SID_ALIGNBLOCK\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Justified"
-msgstr "~Justificat"
-
-#: objdraw.src
-msgctxt ""
-"objdraw.src\n"
-"MN_TEXT_ATTR\n"
-"RID_MN_FORMAT_ALGN\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Alignment"
-msgstr "~Alineació"
-
-#: objdraw.src
-msgctxt ""
-"objdraw.src\n"
-"MN_TEXT_ATTR\n"
-"RID_MN_FORMAT_LINESPACE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Line Spacing"
-msgstr "Inter~lineat"
-
-#: objdraw.src
-msgctxt ""
-"objdraw.src\n"
"MN_EDITLNK\n"
"SID_DRAW_HLINK_EDIT\n"
"menuitem.text"
@@ -351,34 +270,19 @@ msgstr "A~lineació"
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
-"RID_DRAW_OBJECTBAR\n"
-"string.text"
-msgid "Drawing Object Bar"
-msgstr "Barra d'objectes de dibuix"
-
-#: objdraw.src
-msgctxt ""
-"objdraw.src\n"
-"RID_TEXT_TOOLBOX\n"
-"string.text"
-msgid "Text Object Bar"
-msgstr "Barra d'objectes de text"
-
-#: objdraw.src
-msgctxt ""
-"objdraw.src\n"
-"RID_GRAPHIC_OBJECTBAR\n"
+"RID_POPUP_DRAW\n"
"string.text"
-msgid "Image Object Bar"
-msgstr "Barre d'objectes d'imatge"
+msgid "Pop-up menu for drawing objects"
+msgstr "Menú emergent per a objectes de dibuix"
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
-"RID_POPUP_DRAW\n"
-"string.text"
-msgid "Pop-up menu for drawing objects"
-msgstr "Menú emergent per a objectes de dibuix"
+"RID_POPUP_GRAPHIC\n"
+"RID_IMAGE_SUBMENU\n"
+"menuitem.text"
+msgid "Image"
+msgstr ""
#: objdraw.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/sc/source/ui/sidebar.po b/source/ca/sc/source/ui/sidebar.po
index 8180528b4e2..91d4a3cd2ef 100644
--- a/source/ca/sc/source/ui/sidebar.po
+++ b/source/ca/sc/source/ui/sidebar.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-15 00:42+0000\n"
"Last-Translator: Jordi <jordis@softcatala.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -204,3 +204,19 @@ msgctxt ""
"string.text"
msgid "Left and Right Borders"
msgstr "Vores esquerra i dreta"
+
+#: NumberFormatPropertyPanel.src
+msgctxt ""
+"NumberFormatPropertyPanel.src\n"
+"RID_SFX_STR_THOUSAND_SEP\n"
+"string.text"
+msgid "Thousands separator"
+msgstr ""
+
+#: NumberFormatPropertyPanel.src
+msgctxt ""
+"NumberFormatPropertyPanel.src\n"
+"RID_SFX_STR_ENGINEERING\n"
+"string.text"
+msgid "Engineering notation"
+msgstr ""
diff --git a/source/ca/sc/source/ui/src.po b/source/ca/sc/source/ui/src.po
index 415e8a32de8..9a2b7f56ae6 100644
--- a/source/ca/sc/source/ui/src.po
+++ b/source/ca/sc/source/ui/src.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-13 22:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-24 07:05+0000\n"
"Last-Translator: Joan <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1428963278.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1429859159.000000\n"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -533,9 +533,19 @@ msgstr "Exemple"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY\n"
+"FT_VAL\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Enter a value!"
+msgstr ""
+
+#: condformatdlg.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"condformatdlg.src\n"
+"RID_COND_ENTRY\n"
"BTN_OPTIONS\n"
"pushbutton.text"
-msgid "More options ..."
+msgid "More Options..."
msgstr "Més opcions..."
#: condformatdlg.src
@@ -2200,8 +2210,8 @@ msgctxt ""
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_ROWCOL_SELCOUNT\n"
"string.text"
-msgid "Selected $1 rows, $2 columns"
-msgstr "$1 files, $2 columnes seleccionades"
+msgid "$1 rows, $2 columns selected"
+msgstr ""
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4306,12 +4316,13 @@ msgid "#1 inserted"
msgstr "#1 inserit"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_CHANGED_DELETE\n"
"string.text"
-msgid "#1deleted"
+msgid "#1 deleted"
msgstr "#1suprimit"
#: globstr.src
@@ -4872,7 +4883,7 @@ msgctxt ""
"STR_MANAGE_NAMES\n"
"string.text"
msgid "Manage Names..."
-msgstr "Gestió de noms..."
+msgstr "Gestiona els noms..."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4889,8 +4900,8 @@ msgctxt ""
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_HEADER_RANGE\n"
"string.text"
-msgid "Range"
-msgstr "Interval"
+msgid "Range or formula expression"
+msgstr ""
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5539,8 +5550,8 @@ msgctxt ""
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_CTRLCLICKHYPERLINK\n"
"string.text"
-msgid "ctrl+click to open hyperlink:"
-msgstr "Ctrl+clic per obrir l'hiperenllaç:"
+msgid "%s-Click to follow link:"
+msgstr ""
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5587,6 +5598,33 @@ msgctxt ""
msgid "Convert Formula To Value"
msgstr "Converteix la fórmula en el valor"
+#: globstr.src
+msgctxt ""
+"globstr.src\n"
+"RID_GLOBSTR\n"
+"STR_UNQUOTED_STRING\n"
+"string.text"
+msgid "Strings without quotes are interpreted as column/row labels."
+msgstr ""
+
+#: globstr.src
+msgctxt ""
+"globstr.src\n"
+"RID_GLOBSTR\n"
+"STR_ENTER_VALUE\n"
+"string.text"
+msgid "Enter a value!"
+msgstr ""
+
+#: globstr.src
+msgctxt ""
+"globstr.src\n"
+"RID_GLOBSTR\n"
+"STR_TABLE_COUNT\n"
+"string.text"
+msgid "Sheet %1 of %2"
+msgstr ""
+
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -6189,43 +6227,6 @@ msgstr "Per ~defecte"
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
-"RID_POPUP_EDIT.RID_MN_FORMAT_STYLE\n"
-"SID_ULINE_VAL_DOUBLE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Do~uble Underline"
-msgstr "Subratllat d~oble"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_POPUP_EDIT.RID_MN_FORMAT_STYLE\n"
-"SID_SET_SUPER_SCRIPT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Su~perscript"
-msgstr "Su~períndex"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_POPUP_EDIT.RID_MN_FORMAT_STYLE\n"
-"SID_SET_SUB_SCRIPT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Su~bscript"
-msgstr "Su~bíndex"
-
-#: popup.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_POPUP_EDIT\n"
-"RID_MN_FORMAT_STYLE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Format"
-msgstr "~Formata"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
"RID_POPUP_EDIT.RID_MN_INSERT_FIELDS\n"
"SID_INSERT_FIELD_DATE_VAR\n"
"menuitem.text"
@@ -6437,14 +6438,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Hide Comment"
msgstr "~Amaga el comentari"
-#: sc.src
-msgctxt ""
-"sc.src\n"
-"RID_APPTITLE\n"
-"string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Calc"
-msgstr "%PRODUCTNAME Calc"
-
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -7738,6 +7731,87 @@ msgstr "El mètode utilitzat per formar diferències: tipus = 0 indica el mètod
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS\n"
+"1\n"
+"string.text"
+msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indicate weekenddays and holidays."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS\n"
+"2\n"
+"string.text"
+msgid "Start Date"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS\n"
+"3\n"
+"string.text"
+msgid "Start date for calculation."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS\n"
+"4\n"
+"string.text"
+msgid "End Date"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS\n"
+"5\n"
+"string.text"
+msgid "End date for calculation."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS\n"
+"6\n"
+"string.text"
+msgid "array"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS\n"
+"7\n"
+"string.text"
+msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS\n"
+"8\n"
+"string.text"
+msgid "list of numbers"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS\n"
+"9\n"
+"string.text"
+msgid "Optional list of numbers to indicate working (0) and weekend (non-zero) days. When omitted, weekend is Saturday and Sunday."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS\n"
"1\n"
"string.text"
@@ -8368,7 +8442,7 @@ msgstr "Enter entre 1583 i 9956 o entre 0 i 99 (19xx o 20xx segons l'opció defi
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PV\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Present value. Calculates the present value of an investment."
@@ -8377,7 +8451,7 @@ msgstr "Valor actual. Calcula el valor actual d'una inversió."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PV\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Rate"
@@ -8386,7 +8460,7 @@ msgstr "Taxa"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PV\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The rate of interest for the period given."
@@ -8395,7 +8469,7 @@ msgstr "Taxa d'interès per al període donat."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PV\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "NPER"
@@ -8404,7 +8478,7 @@ msgstr "NPER"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PV\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity is paid."
@@ -8413,7 +8487,7 @@ msgstr "Període de pagament. Nombre total de períodes en què es paga l'anuali
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PV\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "PMT"
@@ -8422,7 +8496,7 @@ msgstr "PMT"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PV\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "Regular payments. The constant amount of annuity that is paid in each period."
@@ -8431,7 +8505,7 @@ msgstr "Pagaments regulars. Quantitat constant de l'anualitat que es paga en cad
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PV\n"
"8\n"
"string.text"
msgid "FV"
@@ -8440,7 +8514,7 @@ msgstr "VF"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PV\n"
"9\n"
"string.text"
msgid "Future value. The value (final value) to be attained after the last payment."
@@ -8449,7 +8523,7 @@ msgstr "Valor de futur. Valor (valor final) que s'ha d'aconseguir després de l'
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PV\n"
"10\n"
"string.text"
msgid "Type"
@@ -8458,7 +8532,7 @@ msgstr "Tipus"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PV\n"
"11\n"
"string.text"
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
@@ -8467,7 +8541,7 @@ msgstr "Tipus = 1 indica venciment al començament del període; = 0, al final."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FV\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Future value. Returns the future value of an investment based on regular payments and a constant interest rate."
@@ -8476,7 +8550,7 @@ msgstr "Valor de futur. Retorna el valor de futur d'una inversió basada en paga
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FV\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Rate"
@@ -8485,7 +8559,7 @@ msgstr "Taxa"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FV\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The rate of interest per period."
@@ -8494,7 +8568,7 @@ msgstr "Taxa d'interès per període."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FV\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "NPER"
@@ -8503,7 +8577,7 @@ msgstr "NPER"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FV\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
@@ -8512,7 +8586,7 @@ msgstr "Període de pagament. Nombre total de períodes en què es paga l'anuali
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FV\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "PMT"
@@ -8521,7 +8595,7 @@ msgstr "PMT"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FV\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period."
@@ -8530,7 +8604,7 @@ msgstr "Pagaments regulars. Anualitat constant que s'ha de pagar en cada períod
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FV\n"
"8\n"
"string.text"
msgid "PV"
@@ -8539,7 +8613,7 @@ msgstr "VA"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FV\n"
"9\n"
"string.text"
msgid "Present value. The current value of a series of payments"
@@ -8548,7 +8622,7 @@ msgstr "Valor actual. Valor actual d'una sèrie de pagaments"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FV\n"
"10\n"
"string.text"
msgid "Type"
@@ -8557,7 +8631,7 @@ msgstr "Tipus"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FV\n"
"11\n"
"string.text"
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
@@ -8566,7 +8640,7 @@ msgstr "Tipus = 1 indica venciment al començament del període; = 0, al final."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NPER\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Payment period. Calculates the number of payment periods for an investment based on regular payments and a constant interest rate."
@@ -8575,7 +8649,7 @@ msgstr "Període de pagament. Calcula el nombre de períodes de pagament d'una i
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NPER\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Rate"
@@ -8584,7 +8658,7 @@ msgstr "Taxa"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NPER\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The rate of interest per period."
@@ -8593,7 +8667,7 @@ msgstr "Taxa d'interès per període."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NPER\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "PMT"
@@ -8602,7 +8676,7 @@ msgstr "PMT"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NPER\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period."
@@ -8611,7 +8685,7 @@ msgstr "Pagaments regulars. Anualitat constant que s'ha de pagar en cada períod
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NPER\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "PV"
@@ -8620,7 +8694,7 @@ msgstr "VA"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NPER\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "Present value. The current value of a series of payments"
@@ -8629,7 +8703,7 @@ msgstr "Valor actual. Valor actual d'una sèrie de pagaments"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NPER\n"
"8\n"
"string.text"
msgid "FV"
@@ -8638,7 +8712,7 @@ msgstr "VF"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NPER\n"
"9\n"
"string.text"
msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment."
@@ -8647,7 +8721,7 @@ msgstr "Valor de futur. Valor (valor final) que s'ha d'aconseguir després de l'
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NPER\n"
"10\n"
"string.text"
msgid "Type"
@@ -8656,7 +8730,7 @@ msgstr "Tipus"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NPER\n"
"11\n"
"string.text"
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
@@ -8665,7 +8739,7 @@ msgstr "Tipus = 1 indica venciment al començament del període; = 0, al final."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PMT\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Regular payments. Returns the periodic payment of an annuity, based on regular payments and a fixed periodic interest rate."
@@ -8674,7 +8748,7 @@ msgstr "Pagaments regulars. Retorna el pagament periòdic d'una anualitat, basat
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PMT\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Rate"
@@ -8683,7 +8757,7 @@ msgstr "Taxa"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PMT\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The rate of interest per period."
@@ -8692,7 +8766,7 @@ msgstr "Taxa d'interès per període."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PMT\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "NPER"
@@ -8701,7 +8775,7 @@ msgstr "NPER"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PMT\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
@@ -8710,7 +8784,7 @@ msgstr "Període de pagament. Nombre total de períodes en què es paga l'anuali
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PMT\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "PV"
@@ -8719,7 +8793,7 @@ msgstr "VA"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PMT\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "Present value. The current value of a series of payments"
@@ -8728,7 +8802,7 @@ msgstr "Valor actual. Valor actual d'una sèrie de pagaments"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PMT\n"
"8\n"
"string.text"
msgid "FV"
@@ -8737,7 +8811,7 @@ msgstr "VF"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PMT\n"
"9\n"
"string.text"
msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment."
@@ -8746,7 +8820,7 @@ msgstr "Valor de futur. Valor (valor final) que s'ha d'aconseguir després de l'
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PMT\n"
"10\n"
"string.text"
msgid "Type"
@@ -8755,7 +8829,7 @@ msgstr "Tipus"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PMT\n"
"11\n"
"string.text"
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
@@ -8764,7 +8838,7 @@ msgstr "Tipus = 1 indica venciment al començament del període; = 0, al final."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RATE\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the constant interest rate of an investment with regular payments."
@@ -8773,7 +8847,7 @@ msgstr "Calcula la taxa d'interès constant d'una inversió amb pagaments regula
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RATE\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "NPER"
@@ -8782,7 +8856,7 @@ msgstr "NPER"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RATE\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
@@ -8791,7 +8865,7 @@ msgstr "Període de pagament. Nombre total de períodes en què es paga l'anuali
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RATE\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "PMT"
@@ -8800,7 +8874,7 @@ msgstr "PMT"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RATE\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period."
@@ -8809,7 +8883,7 @@ msgstr "Pagaments regulars. Anualitat constant que s'ha de pagar en cada períod
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RATE\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "PV"
@@ -8818,7 +8892,7 @@ msgstr "VA"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RATE\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "Present value. The current value of a series of payments"
@@ -8827,7 +8901,7 @@ msgstr "Valor actual. Valor actual d'una sèrie de pagaments"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RATE\n"
"8\n"
"string.text"
msgid "FV"
@@ -8836,7 +8910,7 @@ msgstr "VF"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RATE\n"
"9\n"
"string.text"
msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment."
@@ -8845,7 +8919,7 @@ msgstr "Valor de futur. Valor (valor final) que s'ha d'aconseguir després de l'
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RATE\n"
"10\n"
"string.text"
msgid "Type"
@@ -8854,7 +8928,7 @@ msgstr "Tipus"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RATE\n"
"11\n"
"string.text"
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
@@ -8863,7 +8937,7 @@ msgstr "Tipus = 1 indica venciment al començament del període; = 0, al final."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RATE\n"
"12\n"
"string.text"
msgid "Guess"
@@ -8872,7 +8946,7 @@ msgstr "Estima"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RATE\n"
"13\n"
"string.text"
msgid "Guess. The estimate of the interest rate for the iterative calculating method."
@@ -8881,7 +8955,7 @@ msgstr "Estima. Estimació de la taxa d'interès per al mètode de càlcul itera
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IPMT\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Compounded interest. Calculates the interest payment on the principal for an investment with regular payments and a constant interest rate for a given period."
@@ -8890,7 +8964,7 @@ msgstr "Interès compost. Calcula el pagament d'interessos del principal per a u
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IPMT\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Rate"
@@ -8899,7 +8973,7 @@ msgstr "Taxa"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IPMT\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The rate of interest per period."
@@ -8908,7 +8982,7 @@ msgstr "Taxa d'interès per període."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IPMT\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "Period"
@@ -8917,7 +8991,7 @@ msgstr "Període"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IPMT\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "Periods. The periods for which the compounded interest is to be calculated. P = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last one."
@@ -8926,7 +9000,7 @@ msgstr "Períodes. Períodes l'interès compost dels quals s'ha de calcular. P =
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IPMT\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "NPER"
@@ -8935,7 +9009,7 @@ msgstr "NPER"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IPMT\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
@@ -8944,7 +9018,7 @@ msgstr "Període de pagament. Nombre total de períodes en què es paga l'anuali
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IPMT\n"
"8\n"
"string.text"
msgid "pv"
@@ -8953,7 +9027,7 @@ msgstr "va"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IPMT\n"
"9\n"
"string.text"
msgid "Present value. The current value of a series of payments"
@@ -8962,7 +9036,7 @@ msgstr "Valor actual. Valor actual d'una sèrie de pagaments"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IPMT\n"
"10\n"
"string.text"
msgid "FV"
@@ -8971,7 +9045,7 @@ msgstr "VF"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IPMT\n"
"11\n"
"string.text"
msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment."
@@ -8980,7 +9054,7 @@ msgstr "Valor de futur. Valor (valor final) que s'ha d'aconseguir després de l'
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IPMT\n"
"12\n"
"string.text"
msgid "Type"
@@ -8989,7 +9063,7 @@ msgstr "Tipus"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IPMT\n"
"13\n"
"string.text"
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
@@ -8998,7 +9072,7 @@ msgstr "Tipus = 1 indica venciment al començament del període; = 0, al final."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PPMT\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Repayment. Calculates the repayment amount for a period for an investment whereby the payments are at regular intervals and the interest rate constant."
@@ -9007,7 +9081,7 @@ msgstr "Amortització. Calcula la quantitat d'amortització, per a un període d
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PPMT\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Rate"
@@ -9016,7 +9090,7 @@ msgstr "Taxa"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PPMT\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The interest rate per period."
@@ -9025,7 +9099,7 @@ msgstr "Taxa d'interès per període."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PPMT\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "Period"
@@ -9034,7 +9108,7 @@ msgstr "Període"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PPMT\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "Period. The period for which the repayments are to be calculated. Per = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last"
@@ -9043,7 +9117,7 @@ msgstr "Període. Període per al qual s'han de calcular les amortitzacions. Per
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PPMT\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "NPER"
@@ -9052,7 +9126,7 @@ msgstr "NPER"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PPMT\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
@@ -9061,7 +9135,7 @@ msgstr "Període de pagament. Nombre total de períodes en què es paga l'anuali
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PPMT\n"
"8\n"
"string.text"
msgid "PV"
@@ -9070,7 +9144,7 @@ msgstr "VA"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PPMT\n"
"9\n"
"string.text"
msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth."
@@ -9079,7 +9153,7 @@ msgstr "Valor actual. Valor actual o la quantitat en què l'anualitat està valo
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PPMT\n"
"10\n"
"string.text"
msgid "FV"
@@ -9088,7 +9162,7 @@ msgstr "VF"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PPMT\n"
"11\n"
"string.text"
msgid "Future value. The value (end value) attained after the last payment has been made."
@@ -9097,7 +9171,7 @@ msgstr "Valor de futur. Valor aconseguit (valor final) després que s'hagi fet l
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PPMT\n"
"12\n"
"string.text"
msgid "Type"
@@ -9106,7 +9180,7 @@ msgstr "Tipus"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PPMT\n"
"13\n"
"string.text"
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
@@ -9115,7 +9189,7 @@ msgstr "Tipus = 1 indica venciment al començament del període; = 0, al final."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CUM_PRINC\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Cumulative Capital. Calculates the total amount of the repayment share in a period for an investment with constant interest rate."
@@ -9124,7 +9198,7 @@ msgstr "Capital acumulatiu. Calcula la quantitat total de la compartició d'amor
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CUM_PRINC\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Rate"
@@ -9133,7 +9207,7 @@ msgstr "Taxa"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CUM_PRINC\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The rate of interest per period."
@@ -9142,7 +9216,7 @@ msgstr "Taxa d'interès per període."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CUM_PRINC\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "NPER"
@@ -9151,7 +9225,7 @@ msgstr "NPER"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CUM_PRINC\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
@@ -9160,7 +9234,7 @@ msgstr "Període de pagament. Nombre total de períodes en què es paga l'anuali
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CUM_PRINC\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "PV"
@@ -9169,7 +9243,7 @@ msgstr "VA"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CUM_PRINC\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth."
@@ -9178,16 +9252,16 @@ msgstr "Valor actual. Valor actual o la quantitat en què l'anualitat està valo
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CUM_PRINC\n"
"8\n"
"string.text"
msgid "S"
-msgstr "S"
+msgstr ""
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CUM_PRINC\n"
"9\n"
"string.text"
msgid "The start period. The first period to be taken into account. S = 1 denotes the very first period."
@@ -9196,7 +9270,7 @@ msgstr "Període inicial. Primer període que s'ha de considerar. S = 1 indica e
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CUM_PRINC\n"
"10\n"
"string.text"
msgid "E"
@@ -9205,7 +9279,7 @@ msgstr "E"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CUM_PRINC\n"
"11\n"
"string.text"
msgid "End period. The last period to be taken into account."
@@ -9214,7 +9288,7 @@ msgstr "Període final. últim període que s'ha de considerar."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CUM_PRINC\n"
"12\n"
"string.text"
msgid "Type"
@@ -9223,7 +9297,7 @@ msgstr "Tipus"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CUM_PRINC\n"
"13\n"
"string.text"
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
@@ -9232,7 +9306,7 @@ msgstr "Tipus = 1 indica venciment al començament del període; = 0, al final."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CUM_IPMT\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Cumulative compounded interest. Calculates the total amount of the interest share in a period for an investment with a constant interest rate."
@@ -9241,7 +9315,7 @@ msgstr "Interès compost acumulatiu. Calcula la quantitat total de la part d'int
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CUM_IPMT\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Rate"
@@ -9250,7 +9324,7 @@ msgstr "Taxa"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CUM_IPMT\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The rate of interest per period."
@@ -9259,7 +9333,7 @@ msgstr "Taxa d'interès per període."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CUM_IPMT\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "NPER"
@@ -9268,7 +9342,7 @@ msgstr "NPER"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CUM_IPMT\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
@@ -9277,7 +9351,7 @@ msgstr "Període de pagament. Nombre total de períodes en què es paga l'anuali
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CUM_IPMT\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "pv"
@@ -9286,7 +9360,7 @@ msgstr "va"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CUM_IPMT\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth."
@@ -9295,7 +9369,7 @@ msgstr "Valor actual. Valor actual o la quantitat en què l'anualitat està valo
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CUM_IPMT\n"
"8\n"
"string.text"
msgid "S"
@@ -9304,7 +9378,7 @@ msgstr "S"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CUM_IPMT\n"
"9\n"
"string.text"
msgid "The start period. The first period to be taken into account. S = 1 denotes the very first period."
@@ -9313,7 +9387,7 @@ msgstr "Període inicial. Primer període que s'ha de considerar. S = 1 indica e
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CUM_IPMT\n"
"10\n"
"string.text"
msgid "E"
@@ -9322,7 +9396,7 @@ msgstr "E"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CUM_IPMT\n"
"11\n"
"string.text"
msgid "The end period. The last period to be taken into account."
@@ -9331,7 +9405,7 @@ msgstr "Període final. L'últim període que s'ha de considerar."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CUM_IPMT\n"
"12\n"
"string.text"
msgid "Type"
@@ -9340,7 +9414,7 @@ msgstr "Tipus"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CUM_IPMT\n"
"13\n"
"string.text"
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
@@ -9349,7 +9423,7 @@ msgstr "Tipus = 1 indica venciment al començament del període; = 0, al final."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SYD\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the arithmetically declining value of an asset (depreciation) for a specified period."
@@ -9358,7 +9432,7 @@ msgstr "Calcula el valor de disminució aritmètica d'un actiu (depreciació) pe
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SYD\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Cost"
@@ -9367,7 +9441,7 @@ msgstr "Cost"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SYD\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset."
@@ -9376,7 +9450,7 @@ msgstr "Costs d'adquisició. Cost inicial de l'actiu."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SYD\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "Salvage"
@@ -9385,7 +9459,7 @@ msgstr "Valor residual"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SYD\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life."
@@ -9394,7 +9468,7 @@ msgstr "Valor residual: el valor residual de l'actiu a la fi de la seva vida."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SYD\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "Life"
@@ -9403,7 +9477,7 @@ msgstr "Vida"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SYD\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
@@ -9412,7 +9486,7 @@ msgstr "Vida útil. El nombre de períodes de la vida útil de l'actiu."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SYD\n"
"8\n"
"string.text"
msgid "Period"
@@ -9421,7 +9495,7 @@ msgstr "Període"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SYD\n"
"9\n"
"string.text"
msgid "Period. The depreciation period which must have the same time unit as average useful life."
@@ -9430,7 +9504,7 @@ msgstr "Període. Període de depreciació, que ha d'expressar-se en la mateixa
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SLN\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the linear depreciation per period."
@@ -9439,7 +9513,7 @@ msgstr "Calcula la depreciació lineal per període."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SLN\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Cost"
@@ -9448,7 +9522,7 @@ msgstr "Cost"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SLN\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Acquisition cost. The initial cost of an asset."
@@ -9457,7 +9531,7 @@ msgstr "Cost d'adquisició. El cost inicial d'un actiu."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SLN\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "Salvage"
@@ -9466,7 +9540,7 @@ msgstr "Valor residual"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SLN\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life."
@@ -9475,7 +9549,7 @@ msgstr "Valor residual: el valor residual de l'actiu a la fi de la seva vida."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SLN\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "Life"
@@ -9484,7 +9558,7 @@ msgstr "Vida"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SLN\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
@@ -9493,7 +9567,7 @@ msgstr "Vida útil. El nombre de períodes de la vida útil de l'actiu."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DDB\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the depreciation of an asset for a specific period using the double-declining balance method or declining balance factor."
@@ -9502,7 +9576,7 @@ msgstr "Calcula la depreciació d'un actiu per a un període determinat utilitza
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DDB\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Cost"
@@ -9511,7 +9585,7 @@ msgstr "Cost"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DDB\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset."
@@ -9520,7 +9594,7 @@ msgstr "Costs d'adquisició. Cost inicial de l'actiu."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DDB\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "Salvage"
@@ -9529,7 +9603,7 @@ msgstr "Valor residual"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DDB\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life."
@@ -9538,7 +9612,7 @@ msgstr "Valor residual: el valor residual de l'actiu a la fi de la seva vida."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DDB\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "Life"
@@ -9547,7 +9621,7 @@ msgstr "Vida"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DDB\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
@@ -9556,7 +9630,7 @@ msgstr "Vida útil. El nombre de períodes de la vida útil de l'actiu."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DDB\n"
"8\n"
"string.text"
msgid "Period"
@@ -9565,7 +9639,7 @@ msgstr "Període"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DDB\n"
"9\n"
"string.text"
msgid "Period. The depreciation period in the same time unit as the average useful life entry."
@@ -9574,7 +9648,7 @@ msgstr "Període. Període de depreciació, que ha d'expressar-se en la mateixa
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DDB\n"
"10\n"
"string.text"
msgid "Factor"
@@ -9583,7 +9657,7 @@ msgstr "Factor"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DDB\n"
"11\n"
"string.text"
msgid "Factor. The factor for balance decline. F = 2 means a double declining balance factor"
@@ -9592,7 +9666,7 @@ msgstr "Factor. Factor per a la disminució del balanç. F = 2 indica un factor
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the real depreciation of an asset for a specified period using the fixed-declining balance method."
@@ -9601,7 +9675,7 @@ msgstr "Retorna la depreciació real d'un actiu per a un període indicat utilit
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Cost"
@@ -9610,7 +9684,7 @@ msgstr "Cost"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Acquisition costs: The initial cost of the asset."
@@ -9619,7 +9693,7 @@ msgstr "Costs d'adquisició: el cost inicial de l'actiu."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "Salvage"
@@ -9628,7 +9702,7 @@ msgstr "Valor residual"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life."
@@ -9637,7 +9711,7 @@ msgstr "Valor residual: el valor residual de l'actiu a la fi de la seva vida."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "Life"
@@ -9646,7 +9720,7 @@ msgstr "Vida"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
@@ -9655,7 +9729,7 @@ msgstr "Vida útil. El nombre de períodes de la vida útil de l'actiu."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB\n"
"8\n"
"string.text"
msgid "Period"
@@ -9664,7 +9738,7 @@ msgstr "Període"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB\n"
"9\n"
"string.text"
msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time unit used for period must be the same as that for the useful life."
@@ -9673,7 +9747,7 @@ msgstr "Períodes: període per al qual es calcula la depreciació. La unitat de
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB\n"
"10\n"
"string.text"
msgid "month"
@@ -9682,7 +9756,7 @@ msgstr "mes"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB\n"
"11\n"
"string.text"
msgid "Months: The number of months in the first year of depreciation."
@@ -9826,7 +9900,7 @@ msgstr "No ho canviïs. Tipus = 1 indica commutació a depreciació lineal; tipu
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFEKTIV\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFECTIVE\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the annual net interest rate for a nominal interest rate."
@@ -9835,7 +9909,7 @@ msgstr "Calcula la taxa d'interès neta anual per a una taxa d'interès nominal.
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFEKTIV\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFECTIVE\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "NOM"
@@ -9844,7 +9918,7 @@ msgstr "NOM"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFEKTIV\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFECTIVE\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Nominal Interest"
@@ -9853,7 +9927,7 @@ msgstr "Interès nominal"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFEKTIV\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFECTIVE\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "P"
@@ -9862,7 +9936,7 @@ msgstr "P"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFEKTIV\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFECTIVE\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "Periods. The number of interest payments per year."
@@ -9916,7 +9990,7 @@ msgstr "Períodes. Nombre de pagaments d'interessos per any."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NBW\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NPV\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment based on a series of periodic payments and a discount rate."
@@ -9925,7 +9999,7 @@ msgstr "Valor net actual. Calcula el valor net actual d'una inversió basada en
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NBW\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NPV\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "RATE"
@@ -9934,7 +10008,7 @@ msgstr "TAXA"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NBW\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NPV\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The rate of discount for one period."
@@ -9943,25 +10017,26 @@ msgstr "Taxa de descompte per a un període."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NBW\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NPV\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "value "
msgstr "valor "
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NBW\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NPV\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "Value 1, value 2,... are 1 to 30 arguments representing payments and income."
-msgstr "Valor 1, valor 2... són entre 1 i 30 arguments que representen pagaments i ingressos."
+msgstr "Valor 1; valor 2;... són entre 1 i 30 arguments que representen una població."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IKV\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IRR\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the actuarial rate of interest of an investment excluding costs or profits."
@@ -9970,7 +10045,7 @@ msgstr "Retorna la taxa actuarial d'interès d'una inversió excloent-ne els cos
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IKV\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IRR\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Values"
@@ -9979,7 +10054,7 @@ msgstr "Valors"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IKV\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IRR\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments. "
@@ -9988,7 +10063,7 @@ msgstr "Matriu o referència a cel·les el contingut de les quals correspon als
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IKV\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IRR\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "Guess"
@@ -9997,7 +10072,7 @@ msgstr "Estima"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IKV\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IRR\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "Guess. An estimated value of the rate of return to be used for the iteration calculation."
@@ -10150,7 +10225,7 @@ msgstr "Quantitat de la inversió."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DURATION\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to attain the desired value."
@@ -10159,7 +10234,7 @@ msgstr "Durada. Calcula el nombre de períodes que una inversió necessita per a
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DURATION\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "RATE"
@@ -10168,7 +10243,7 @@ msgstr "TAXA"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DURATION\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The constant rate of interest."
@@ -10177,7 +10252,7 @@ msgstr "Taxa constant d'interès."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DURATION\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "pv"
@@ -10186,7 +10261,7 @@ msgstr "va"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DURATION\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The present value. The current value of the investment."
@@ -10195,7 +10270,7 @@ msgstr "Valor actual. Valor actual de la inversió."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DURATION\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "FV"
@@ -10204,7 +10279,7 @@ msgstr "VF"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DURATION\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "The future value of the investment."
@@ -10213,7 +10288,7 @@ msgstr "Valor de futur de la inversió."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RRI\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Interest. Calculates the interest rate which represents the rate of return from an investment."
@@ -10222,7 +10297,7 @@ msgstr "Interès. Calcula la taxa d'interès que representa la taxa de devoluci
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RRI\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "P"
@@ -10231,7 +10306,7 @@ msgstr "P"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RRI\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The number of periods used in the calculation."
@@ -10240,7 +10315,7 @@ msgstr "Nombre de períodes utilitzats en el càlcul."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RRI\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "pv"
@@ -10249,7 +10324,7 @@ msgstr "va"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RRI\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "Present value. The current value of the investment."
@@ -10258,7 +10333,7 @@ msgstr "Valor actual. Valor actual de la inversió."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RRI\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "FV"
@@ -10267,7 +10342,7 @@ msgstr "VF"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RRI\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "The future value of the investment."
@@ -11590,7 +11665,7 @@ msgstr "Valor que s'ha de verificar."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COMBIN\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the number of combinations for elements without repetition."
@@ -11599,7 +11674,7 @@ msgstr "Calcula el nombre de combinacions per als elements sense repetició."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COMBIN\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "number_1"
@@ -11608,7 +11683,7 @@ msgstr "nombre_1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COMBIN\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The total number of elements."
@@ -11617,7 +11692,7 @@ msgstr "Nombre total d'elements."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COMBIN\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "number_2"
@@ -11626,7 +11701,7 @@ msgstr "nombre_2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COMBIN\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The number of elements selected."
@@ -11635,7 +11710,7 @@ msgstr "Nombre d'elements seleccionats."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN_2\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COMBIN_A\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the number of combinations of elements including repetition."
@@ -11644,7 +11719,7 @@ msgstr "Calcula el nombre de combinacions d'elements incloent-hi la repetició."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN_2\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COMBIN_A\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "number_1"
@@ -11653,7 +11728,7 @@ msgstr "nombre_1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN_2\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COMBIN_A\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The total number of elements."
@@ -11662,7 +11737,7 @@ msgstr "Nombre total d'elements."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN_2\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COMBIN_A\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "number_2"
@@ -11671,7 +11746,7 @@ msgstr "nombre_2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN_2\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COMBIN_A\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The number of elements selected."
@@ -12632,14 +12707,13 @@ msgid "Option index. Is an index of the possible ignore options."
msgstr "Índex de l'opció. És un índex de les opcions per a ignorar possibles."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AGGREGATE\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "Ref1 or array "
-msgstr "Índex de l'opció. És un índex de les opcions per a ignorar possibles."
+msgstr "Ref1 o matriu "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12932,16 +13006,16 @@ msgstr "Nombre que s'ha d'arrodonir a l'alça."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL_MS\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance."
-msgstr "Arrodoneix un nombre al múltiple significatiu superior més pròxim."
+msgstr ""
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL_MS\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
@@ -12950,7 +13024,7 @@ msgstr "Nombre"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL_MS\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The number to be rounded up."
@@ -12959,7 +13033,7 @@ msgstr "Nombre que s'ha d'arrodonir a l'alça."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL_MS\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "Significance"
@@ -12968,7 +13042,7 @@ msgstr "Importància"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL_MS\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The number to whose multiple the value is rounded."
@@ -12977,34 +13051,61 @@ msgstr "Nombre al múltiple del qual s'arrodoneix el valor."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL\n"
-"6\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL_PRECISE\n"
+"1\n"
"string.text"
-msgid "Mode"
-msgstr "Mode"
+msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance."
+msgstr ""
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL\n"
-"7\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL_PRECISE\n"
+"2\n"
"string.text"
-msgid "If given and not equal to zero then rounded up according to amount when a negative number and significance."
-msgstr "Si s'indica, i no és igual a zero, s'arrodoneix cap amunt segons la quantitat quan és un valor negatiu significatiu."
+msgid "Number"
+msgstr ""
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL_MS\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL_PRECISE\n"
+"3\n"
+"string.text"
+msgid "The number to be rounded up."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL_PRECISE\n"
+"4\n"
+"string.text"
+msgid "Significance"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL_PRECISE\n"
+"5\n"
+"string.text"
+msgid "The number to whose multiple the value is rounded."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL_ISO\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance."
-msgstr "Arrodoneix un nombre cap amunt al múltiple més proper de la precisió, sense importar el signe de la precisió."
+msgstr "Arrodoneix un ombre cap amunt al múltiple més proper de la precisió, sense importar el signe de la precisió."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL_MS\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL_ISO\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
@@ -13013,7 +13114,7 @@ msgstr "Nombre"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL_MS\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL_ISO\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The number to be rounded up."
@@ -13022,7 +13123,7 @@ msgstr "Nombre que s'ha d'arrodonir a l'alça."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL_MS\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL_ISO\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "Significance"
@@ -13031,7 +13132,7 @@ msgstr "Importància"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL_MS\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL_ISO\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The number to whose multiple the value is rounded."
@@ -13040,16 +13141,16 @@ msgstr "Nombre al múltiple del qual s'arrodoneix el valor."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL_ISO\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance."
-msgstr "Arrodoneix un ombre cap amunt al múltiple més proper de la precisió, sense importar el signe de la precisió."
+msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance."
+msgstr "Arrodoneix un nombre al múltiple significatiu superior més pròxim."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL_ISO\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
@@ -13058,7 +13159,7 @@ msgstr "Nombre"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL_ISO\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The number to be rounded up."
@@ -13067,7 +13168,7 @@ msgstr "Nombre que s'ha d'arrodonir a l'alça."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL_ISO\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "Significance"
@@ -13076,11 +13177,92 @@ msgstr "Importància"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL_ISO\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL\n"
"5\n"
"string.text"
-msgid "The number to whose multiple the value is rounded."
-msgstr "Nombre al múltiple del qual s'arrodoneix el valor."
+msgid "If given the number to whose multiple the value is rounded, else -1 or 1 depending on sign of Number."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL\n"
+"6\n"
+"string.text"
+msgid "Mode"
+msgstr "Mode"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL\n"
+"7\n"
+"string.text"
+msgid "If given and not equal to zero then rounded up according to amount when a negative number and significance."
+msgstr "Si s'indica, i no és igual a zero, s'arrodoneix cap amunt segons la quantitat quan és un valor negatiu significatiu."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL_MATH\n"
+"1\n"
+"string.text"
+msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL_MATH\n"
+"2\n"
+"string.text"
+msgid "Number"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL_MATH\n"
+"3\n"
+"string.text"
+msgid "The number to be rounded up."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL_MATH\n"
+"4\n"
+"string.text"
+msgid "Significance"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL_MATH\n"
+"5\n"
+"string.text"
+msgid "If given the number to whose multiple the value is rounded, else 1."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL_MATH\n"
+"6\n"
+"string.text"
+msgid "Mode"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL_MATH\n"
+"7\n"
+"string.text"
+msgid "For negative numbers; if given and not equal to zero then rounds away from zero, else rounds towards zero."
+msgstr ""
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13193,7 +13375,7 @@ msgstr "Nombre al múltiple del qual s'arrodoneix el valor a la baixa."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GGT\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GCD\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Greatest Common Divisor"
@@ -13202,7 +13384,7 @@ msgstr "Màxim comú divisor"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GGT\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GCD\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Integer "
@@ -13211,7 +13393,7 @@ msgstr "Enter "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GGT\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GCD\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Integer 1; integer 2,... are integers for which the greatest common divisor is to be calculated."
@@ -13220,7 +13402,7 @@ msgstr "Enter 1; enter 2... són enters el màxim comú divisor dels quals s'ha
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KGV\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LCM\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Lowest common multiple"
@@ -13229,7 +13411,7 @@ msgstr "Mínim comú múltiple"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KGV\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LCM\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Integer "
@@ -13238,7 +13420,7 @@ msgstr "Enter "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KGV\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LCM\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Integer 1; integer 2,... are integers whose smallest common multiple is to be calculated."
@@ -13607,7 +13789,7 @@ msgstr "Matriu per formar les classes."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LINEST\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates parameters of the linear regression as an array."
@@ -13616,7 +13798,7 @@ msgstr "Calcula els paràmetres de la regressió lineal com a una matriu."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LINEST\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "data_Y"
@@ -13625,7 +13807,7 @@ msgstr "dades_Y"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LINEST\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The Y data array."
@@ -13634,7 +13816,7 @@ msgstr "Matriu de dades Y."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LINEST\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "data_X"
@@ -13643,7 +13825,7 @@ msgstr "dades_X"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LINEST\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The X data array."
@@ -13652,7 +13834,7 @@ msgstr "Matriu de dades X."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LINEST\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "Linear_type"
@@ -13661,7 +13843,7 @@ msgstr "Linear_type"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LINEST\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears."
@@ -13670,7 +13852,7 @@ msgstr "Si el tipus = 0, les lineals es calcularan a través del punt zero, o si
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LINEST\n"
"8\n"
"string.text"
msgid "stats"
@@ -13679,7 +13861,7 @@ msgstr "estadístiques"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LINEST\n"
"9\n"
"string.text"
msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well."
@@ -13688,7 +13870,7 @@ msgstr "Si el paràmetre = 0 només es calcularà el coeficient de regressió; a
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOGEST\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the parameters of the exponential regression curve as an array."
@@ -13697,7 +13879,7 @@ msgstr "Calcula els paràmetres de la corba de regressió exponencial com a una
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOGEST\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "data_Y"
@@ -13706,7 +13888,7 @@ msgstr "dades_Y"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOGEST\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The Y data array."
@@ -13715,7 +13897,7 @@ msgstr "Matriu de dades Y."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOGEST\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "data_X"
@@ -13724,7 +13906,7 @@ msgstr "dades_X"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOGEST\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The X data array."
@@ -13733,7 +13915,7 @@ msgstr "Matriu de dades X."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOGEST\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "Function_type"
@@ -13742,7 +13924,7 @@ msgstr "Function_type"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOGEST\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x."
@@ -13751,7 +13933,7 @@ msgstr "Si el tipus = 0, les funcions es calcularan en la forma y=m^x, o també
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOGEST\n"
"8\n"
"string.text"
msgid "stats"
@@ -13760,7 +13942,7 @@ msgstr "estadístiques"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOGEST\n"
"9\n"
"string.text"
msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well."
@@ -14525,7 +14707,7 @@ msgstr "Nombre 1, nombre 2... són entre 1 i 30 arguments numèrics que represen
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SCHIEFE\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SKEW\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the skewness of a distribution."
@@ -14534,7 +14716,7 @@ msgstr "Retorna el grau d'asimetria d'una distribució."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SCHIEFE\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SKEW\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "number "
@@ -14543,7 +14725,7 @@ msgstr "nombre "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SCHIEFE\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SKEW\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments portraying a sample of the distribution."
@@ -16127,16 +16309,16 @@ msgstr "0 o FALS calcula la funció de densitat de probabilitat. Qualsevol altre
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CRIT_BINOM\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value."
-msgstr "Retorna el valor més petit la distribució binomial acumulada del qual és més gran o igual que un valor de criteri."
+msgstr "Retorna el valor més petit la distribució binomial acumulada del qual és major o igual que un valor de criteri."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CRIT_BINOM\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "trials"
@@ -16145,7 +16327,7 @@ msgstr "avaluacions"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CRIT_BINOM\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The total number of trials."
@@ -16154,7 +16336,7 @@ msgstr "Nombre total d'avaluacions."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CRIT_BINOM\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "SP"
@@ -16163,7 +16345,7 @@ msgstr "SP"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CRIT_BINOM\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The success probability of a trial."
@@ -16172,7 +16354,7 @@ msgstr "La probabilitat d'èxit d'una avaluació."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CRIT_BINOM\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "alpha"
@@ -16181,7 +16363,7 @@ msgstr "alfa"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CRIT_BINOM\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "The border probability that is attained or exceeded."
@@ -18609,14 +18791,13 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
msgstr "Els graus de llibertat de la distribució T."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV_MS\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the left-tailed inverse t-distribution."
-msgstr "Valors de la distribució t lateral esquerre inversa."
+msgstr "Valors de la distribució t inversa lateral esquerre."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19557,7 +19738,7 @@ msgstr "Desviació estàndard utilitzada per al redimensionament."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERMUT\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the number of permutations for a given number of elements without repetition."
@@ -19566,7 +19747,7 @@ msgstr "Retorna el nombre de permutacions per a un nombre donat d'elements sense
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERMUT\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Count_1"
@@ -19575,7 +19756,7 @@ msgstr "Count_1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERMUT\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The total number of elements."
@@ -19584,7 +19765,7 @@ msgstr "Nombre total d'elements."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERMUT\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "Count_2"
@@ -19593,7 +19774,7 @@ msgstr "Count_2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERMUT\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The selection number taken from the elements."
@@ -19602,7 +19783,7 @@ msgstr "Número de selecció pres dels elements."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN_2\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERMUTATION_A\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the number of permutations for a given number of objects (repetition allowed)."
@@ -19611,7 +19792,7 @@ msgstr "Retorna el nombre de permutacions per a un nombre donat d'objectes (es p
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN_2\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERMUTATION_A\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Count_1"
@@ -19620,7 +19801,7 @@ msgstr "Count_1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN_2\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERMUTATION_A\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The total number of elements."
@@ -19629,7 +19810,7 @@ msgstr "Nombre total d'elements."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN_2\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERMUTATION_A\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "Count_2"
@@ -19638,7 +19819,7 @@ msgstr "Count_2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN_2\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERMUTATION_A\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The selection number taken from the elements."
@@ -20900,7 +21081,7 @@ msgstr "Referència a un interval (múltiple)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOSE\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOOSE\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Selects a value from a list of up to 30 value arguments."
@@ -20909,7 +21090,7 @@ msgstr "Selecciona un valor d'una llista de fins a 30 arguments de valors."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOSE\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOOSE\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Index"
@@ -20918,7 +21099,7 @@ msgstr "Índex"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOSE\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOOSE\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The index of the value (1..30) selected."
@@ -20927,7 +21108,7 @@ msgstr "Índex del valor seleccionat (1..30)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOSE\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOOSE\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "value "
@@ -20936,7 +21117,7 @@ msgstr "valor "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOSE\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOOSE\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "Value 1, value 2,... The list of arguments from which a value is chosen."
@@ -20999,7 +21180,7 @@ msgstr "Referència a una cel·la o a un interval."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLE\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SHEET\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string."
@@ -21008,7 +21189,7 @@ msgstr "Retorna el número intern de full d'una referència o una cadena."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLE\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SHEET\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "reference"
@@ -21017,7 +21198,7 @@ msgstr "referència"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLE\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SHEET\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The reference to a cell or a range or the character string of a sheet name."
@@ -21080,7 +21261,7 @@ msgstr "Matriu (referència) el nombre de files de la qual s'ha de determinar."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLES\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SHEETS\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has been entered, the total number of sheets in the document is returned."
@@ -21089,7 +21270,7 @@ msgstr "Retorna el nombre de fulls d'una referència donada. Si no s'ha introdu
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLES\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SHEETS\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "reference"
@@ -21098,7 +21279,7 @@ msgstr "referència"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLES\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SHEETS\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The reference to a cell or a range."
@@ -21647,6 +21828,33 @@ msgstr "Referència (cel·la) en què s'ha produït l'error."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF\n"
+"1\n"
+"string.text"
+msgid "Returns a number corresponding to one of the error values or #N/A if no error exists"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF\n"
+"2\n"
+"string.text"
+msgid "expression"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF\n"
+"3\n"
+"string.text"
+msgid "The error value whose identifying number you want to find. Can be the actual error value or a reference to a cell that you want to test."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE\n"
"1\n"
"string.text"
@@ -22331,7 +22539,7 @@ msgstr "Text els espais extra entre paraules del qual s'han de suprimir."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROPPER\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROPER\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Capitalizes the first letter in all words."
@@ -22340,7 +22548,7 @@ msgstr "Posa en majúscula la primera lletra de totes les paraules."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROPPER\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROPER\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "text"
@@ -22349,7 +22557,7 @@ msgstr "text"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROPPER\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROPER\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The text in which the beginning of words are to be replaced by capital letters."
@@ -24006,6 +24214,33 @@ msgstr "URI del servei web"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ENCODEURL\n"
+"1\n"
+"string.text"
+msgid "Return a URL-encoded string."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ENCODEURL\n"
+"2\n"
+"string.text"
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ENCODEURL\n"
+"3\n"
+"string.text"
+msgid "A string to be URL encoded"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ERF_MS\n"
"1\n"
"string.text"
@@ -24076,126 +24311,6 @@ msgstr "Full de càlcul"
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
-"SCSTR_DOCSHELL\n"
-"string.text"
-msgid "Sheet"
-msgstr "Full"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"SCSTR_TABVIEWSHELL\n"
-"string.text"
-msgid "Cells"
-msgstr "Cel·les"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"SCSTR_CELLSHELL\n"
-"string.text"
-msgid "Functions for Cells"
-msgstr "Funcions de cel·la"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"SCSTR_FORMATSHELL\n"
-"string.text"
-msgid "Formats for Cells"
-msgstr "Formats de les cel·les"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"SCSTR_DRAWSHELL\n"
-"string.text"
-msgid "Image Objects"
-msgstr "Objectes d'imatge"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"SCSTR_DRAWTEXTSHELL\n"
-"string.text"
-msgid "Text Objects"
-msgstr "Objectes de text"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"SCSTR_DRAWFORMSHELL\n"
-"string.text"
-msgid "Form Objects"
-msgstr "Objectes del formulari"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"SCSTR_CHARTSHELL\n"
-"string.text"
-msgid "Chart Objects"
-msgstr "Objectes del diagrama"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"SCSTR_OLEOBJECTSHELL\n"
-"string.text"
-msgid "OLE Objects"
-msgstr "Objectes OLE"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"SCSTR_GRAPHICSHELL\n"
-"string.text"
-msgid "Image"
-msgstr "Imatge"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"SCSTR_PAGEBREAKSHELL\n"
-"string.text"
-msgid "Pagebreak"
-msgstr "Salt de pàgina"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"SCSTR_EDITSHELL\n"
-"string.text"
-msgid "Text editing"
-msgstr "Edició del text"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"SCSTR_PREVIEWSHELL\n"
-"string.text"
-msgid "Print Preview"
-msgstr "Exemple d'impressió"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"SCSTR_PIVOTSHELL\n"
-"string.text"
-msgid "Pivot Tables"
-msgstr "Taules dinàmiques"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"SCSTR_AUDITSHELL\n"
-"string.text"
-msgid "Detective Fill Mode"
-msgstr "Mode d'emplenament Detectiu"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
"STR_ROWHEIGHT\n"
"string.text"
msgid "Height"
@@ -25604,6 +25719,22 @@ msgctxt ""
msgid "Content"
msgstr "Contingut"
+#: scstring.src
+msgctxt ""
+"scstring.src\n"
+"SCSTR_UNDO_PAGE_ANCHOR\n"
+"string.text"
+msgid "Page Anchor"
+msgstr ""
+
+#: scstring.src
+msgctxt ""
+"scstring.src\n"
+"SCSTR_UNDO_CELL_ANCHOR\n"
+"string.text"
+msgid "Cell Anchor"
+msgstr ""
+
#: scwarngs.src
msgctxt ""
"scwarngs.src\n"
diff --git a/source/ca/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/ca/sc/uiconfig/scalc/ui.po
index c4d10633cd2..981da3cd3c7 100644
--- a/source/ca/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ b/source/ca/sc/uiconfig/scalc/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-18 18:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-24 07:08+0000\n"
"Last-Translator: Joan <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ca\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1429383518.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1429859289.000000\n"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1411,6 +1411,33 @@ msgstr "Negatiu:"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
"databaroptions.ui\n"
+"label10\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Fill:"
+msgstr ""
+
+#: databaroptions.ui
+msgctxt ""
+"databaroptions.ui\n"
+"fill_type\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Color"
+msgstr "Color"
+
+#: databaroptions.ui
+msgctxt ""
+"databaroptions.ui\n"
+"fill_type\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Gradient"
+msgstr ""
+
+#: databaroptions.ui
+msgctxt ""
+"databaroptions.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -1474,11 +1501,47 @@ msgstr "Eix"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
"databaroptions.ui\n"
+"label12\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Minimum bar length (%):"
+msgstr ""
+
+#: databaroptions.ui
+msgctxt ""
+"databaroptions.ui\n"
+"label13\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Maximum bar length (%):"
+msgstr ""
+
+#: databaroptions.ui
+msgctxt ""
+"databaroptions.ui\n"
+"label11\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Bar Lengths"
+msgstr ""
+
+#: databaroptions.ui
+msgctxt ""
+"databaroptions.ui\n"
+"only_bar\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Display bar only"
+msgstr ""
+
+#: databaroptions.ui
+msgctxt ""
+"databaroptions.ui\n"
"str_same_value\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Min value must be smaller than max value!"
-msgstr "El valor mínim ha de ser inferior al valor màxim!"
+msgid "The minimum value must be less than the maximum value."
+msgstr ""
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1699,6 +1762,15 @@ msgstr "Ordena per"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
"datafieldoptionsdialog.ui\n"
+"repeatitemlabels\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Repeat item labels"
+msgstr ""
+
+#: datafieldoptionsdialog.ui
+msgctxt ""
+"datafieldoptionsdialog.ui\n"
"emptyline\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -1945,8 +2017,8 @@ msgctxt ""
"browse\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_..."
-msgstr "_..."
+msgid "_Browse..."
+msgstr "E_xamina..."
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -2122,6 +2194,15 @@ msgstr "Co_nté etiquetes de columna"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
"definedatabaserangedialog.ui\n"
+"ContainsTotalsRow\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Contains _totals row"
+msgstr ""
+
+#: definedatabaserangedialog.ui
+msgctxt ""
+"definedatabaserangedialog.ui\n"
"InsertOrDeleteCells\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -2194,15 +2275,6 @@ msgstr "Defineix el nom"
#: definename.ui
msgctxt ""
"definename.ui\n"
-"label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Define the name and range or formula expression."
-msgstr "Definiu el nom i interval o bé l'expressió de fórmula."
-
-#: definename.ui
-msgctxt ""
-"definename.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -2215,8 +2287,8 @@ msgctxt ""
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Range:"
-msgstr "Interval:"
+msgid "Range or formula expression:"
+msgstr ""
#: definename.ui
msgctxt ""
@@ -2230,6 +2302,15 @@ msgstr "Àmbit:"
#: definename.ui
msgctxt ""
"definename.ui\n"
+"label\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Define the name and range or formula expression."
+msgstr "Definiu el nom i interval o bé l'expressió de fórmula."
+
+#: definename.ui
+msgctxt ""
+"definename.ui\n"
"printarea\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -2683,8 +2764,8 @@ msgctxt ""
"browse\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_..."
-msgstr "_..."
+msgid "_Browse..."
+msgstr "E_xamina..."
#: externaldata.ui
msgctxt ""
@@ -3013,257 +3094,195 @@ msgstr "Paràmetres de càlcul detallats"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
-"label1\n"
+"labelConvT2N\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Value:"
-msgstr "_Valor:"
-
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt ""
-"formulacalculationoptions.ui\n"
-"true\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "True"
-msgstr "Cert"
+msgid "Conversion from text to number:"
+msgstr "Conversió de text a número:"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
-"false\n"
+"checkEmptyAsZero\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "False"
-msgstr "Fals"
+msgid "Treat _empty string as zero"
+msgstr "Tracta la cadena _buida com a zero"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
-"string_conversion_caption\n"
+"labelSyntaxRef\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Conversion from text to number"
-msgstr "Conversió de text a número"
+msgid "Reference syntax for string reference:"
+msgstr "Sintaxi de referència per a la referència de cadenes:"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
-"string_conversion_desc\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "How to treat text when encountered as operand in an arithmetic operation or as argument to a function that expects a number instead. Unambiguous conversion is possible for integer numbers including exponents and ISO 8601 dates and times in their extended formats with separators. Fractional numeric values with decimal separators or dates other than ISO 8601 are locale dependent. Note that in locale dependent conversions the resulting numeric value may differ between locales!"
-msgstr "Com tractar el text si es troba com a operador en una operació aritmètica o com a argument en una funció que espera un nombre. És possible fer un conversió sense ambigüitat per als nombres enters, incloent-hi els exponents i dates i hores en format ISO 8601 en el seu format ampliat amb separadors. Els valors numèrics fraccionaris amb decimals o dates diferents de la norma ISO 8601 depenen de la configuració regional. Tingueu en compte que, en les conversions que depenen de la configuració regional, el resultat numèric pot variar entre configuracions regionals!"
+"comboSyntaxRef\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Use formula syntax"
+msgstr "Utilitza la sintaxi de la fórmula"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
-"string_conversion_as_error\n"
-"label\n"
-"string.text"
+"comboConversion\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
msgid "Generate #VALUE! error"
msgstr "Genera un error #VALOR!"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
-"string_conversion_as_zero\n"
-"label\n"
-"string.text"
+"comboConversion\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
msgid "Treat as zero"
msgstr "Tracta com a zero"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
-"string_conversion_unambiguous\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Convert only unambiguous"
-msgstr "Converteix només sense ambigüitat"
+"comboConversion\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Convert only if unambiguous"
+msgstr "Converteix només si no hi ha ambigüitat"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
-"string_conversion_locale_dependent\n"
-"label\n"
-"string.text"
+"comboConversion\n"
+"3\n"
+"stringlist.text"
msgid "Convert also locale dependent"
msgstr "Converteix també les que depenen de la configuració regional"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
-"empty_str_as_zero_caption\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Treat empty string as zero"
-msgstr "Tracta la cadena buida com a zero"
-
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt ""
-"formulacalculationoptions.ui\n"
-"empty_str_as_zero_desc\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "This option determines how an empty string is treated when used in arithmetic operations. If you have set \"Conversion from text to number\" to either \"Generate #VALUE! error\" or \"Treat as zero\", you cannot choose (here) if conversion of an empty string to a number will generate an error or if it will treat empty strings as zero. Otherwise this option determines how empty strings are treated."
-msgstr "Aquesta opció determina com es tracta una cadena buida en usar operacions aritmètiques. Si heu establert «Conversió de text a nombre» a «Genera error #VALOR!» o «Tracta com a zero» no podeu triar (aquí) si la conversió d'una cadena buida a nombre generarà un error o es tractarà com a zero. En cas contrari, aquesta opció determina com es tracten les cadenes buides."
-
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt ""
-"formulacalculationoptions.ui\n"
-"ref_syntax_caption\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Reference syntax for string reference"
-msgstr "Sintaxi de referència per a la referència de cadenes"
-
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt ""
-"formulacalculationoptions.ui\n"
-"ref_syntax_desc\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Formula syntax to use when parsing references given in string parameters. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value."
-msgstr "La sintaxi de fórmula que s'usarà en processar referències que es troben en paràmetres de cadena. Això afecta les funcions incorporades, com INDIRECTE, que pren una referència com a valor de cadena."
-
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt ""
-"formulacalculationoptions.ui\n"
-"use_formula_syntax\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Use formula syntax"
-msgstr "Utilitza la sintaxi de la fórmula"
-
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt ""
-"formulacalculationoptions.ui\n"
-"opencl_subset_enabled\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Use OpenCL only for a subset of operations"
-msgstr "Utilitza l'OpenCL només per a un subconjunt de les operacions"
-
-#: formulacalculationoptions.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"formulacalculationoptions.ui\n"
-"opencl_subset_enabled_desc\n"
+"label3\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Use OpenCL only for some of the operations that spreadsheet formulas are translated to."
-msgstr "Utilitza l'OpenCL només per a algunes de les operacions traduïdes al full de càlcul."
+msgid "Contents to Numbers"
+msgstr ""
#: formulacalculationoptions.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
-"opencl_minimum_size\n"
+"label2\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Minimum data size for OpenCL use"
-msgstr "Mida de dades mínima per a l'ús de l'OpenCL"
+msgid "Automatic selection of platform/device:"
+msgstr "Selecció automàtica de plataforma/dispositiu:"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
-"opencl_minimum_size_desc\n"
+"automatic_select_true\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "An approximate lower limit on the number of data cells a spreadsheet formula should use for OpenCL to be considered."
-msgstr "Un valor mínim aproximat de la quantitat de cel·les amb dades que una fórmula del full de càlcul ha de tenir per a considerar l'ús de l'OpenCL."
+msgid "True"
+msgstr "Cert"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
-"opencl_subset_opcodes\n"
+"automatic_select_false\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Subset of opcodes for which OpenCL is used"
-msgstr "Subconjunt de codis d'operació per als quals s'usa l'OpenCL"
+msgid "False"
+msgstr "Fals"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
-"opencl_subset_opcodes_desc\n"
+"frequency_label\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "The list of operator and function opcodes for which to use OpenCL. If a formula contains only these operators and functions, it might be calculated using OpenCL."
-msgstr "La llista de codis d'operació per a operadors i funcions que usen l'OpenCL. Si una fórmula conté només aquests operadors i funcions, es pot calcular usant l'OpenCL."
+msgid "Frequency:"
+msgstr "Freqüència:"
#: formulacalculationoptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
-"label2\n"
+"compute_units_label\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Automatic selection of platform/device:"
-msgstr "Selecció automàtica de plataforma/dispositiu:"
+msgid "Compute units:"
+msgstr "Unitats de càlcul:"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
-"automatic_select_true\n"
+"memory_label\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "True"
-msgstr "Cert"
+msgid "Memory (in MB):"
+msgstr "Memòria (en MB):"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
-"automatic_select_false\n"
+"software\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "False"
-msgstr "Fals"
+msgid "Internal, software interpreter"
+msgstr "Intern, intèrpret de programari"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
-"frequency_label\n"
+"test\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Frequency:"
-msgstr "Freqüència:"
+msgid "_Test OpenCL"
+msgstr ""
#: formulacalculationoptions.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
-"compute_units_label\n"
+"CBUseOpenCL\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Compute units:"
-msgstr "Unitats de càlcul:"
+msgid "Use Open_CL only for a subset of operations"
+msgstr "Utilitza l'OpenCL només per a un subconjunt de les operacions"
#: formulacalculationoptions.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
-"memory_label\n"
+"label5\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Memory (in MB):"
-msgstr "Memòria (en MB):"
+msgid "Minimum data size for OpenCL use:"
+msgstr "Mida de dades mínima per a l'ús de l'OpenCL"
#: formulacalculationoptions.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
-"software\n"
+"label7\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Internal, software interpreter"
-msgstr "Intern, intèrpret de programari"
+msgid "Subset of OpCodes for which OpenCL is used:"
+msgstr "Subconjunt de codis d'operació per als quals s'usa l'OpenCL"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
-"test\n"
+"label4\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Test"
-msgstr "_Prova"
+msgid "OpenCL Settings"
+msgstr ""
#: goalseekdlg.ui
msgctxt ""
@@ -4172,7 +4191,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Manage Names"
-msgstr "Gestió de noms"
+msgstr "Gestiona els noms"
#: managenamesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4195,20 +4214,20 @@ msgstr "Nom:"
#: managenamesdialog.ui
msgctxt ""
"managenamesdialog.ui\n"
-"label3\n"
+"label4\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Range:"
-msgstr "Interval:"
+msgid "Scope:"
+msgstr "Àmbit:"
#: managenamesdialog.ui
msgctxt ""
"managenamesdialog.ui\n"
-"label4\n"
+"label3\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Scope:"
-msgstr "Àmbit:"
+msgid "Range or formula expression:"
+msgstr ""
#: managenamesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4255,6 +4274,15 @@ msgctxt ""
msgid "Range _Options"
msgstr "_Opcions de l'interval"
+#: managenamesdialog.ui
+msgctxt ""
+"managenamesdialog.ui\n"
+"treeviewcolumn1\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "column"
+msgstr ""
+
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
"movecopysheet.ui\n"
@@ -6298,15 +6326,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select unprotected cells"
msgstr "Seleccionar les cel·les desprotegides"
-#: protectsheetdlg.ui
-msgctxt ""
-"protectsheetdlg.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Opcions"
-
#: queryrunstreamscriptdialog.ui
msgctxt ""
"queryrunstreamscriptdialog.ui\n"
@@ -7093,15 +7112,6 @@ msgstr "Base de _dades:"
#: selectdatasource.ui
msgctxt ""
"selectdatasource.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Data so_urce:"
-msgstr "_Font de dades:"
-
-#: selectdatasource.ui
-msgctxt ""
-"selectdatasource.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -7114,8 +7124,8 @@ msgctxt ""
"type\n"
"0\n"
"stringlist.text"
-msgid "Sheet"
-msgstr "Full"
+msgid "Table"
+msgstr ""
#: selectdatasource.ui
msgctxt ""
@@ -7147,6 +7157,15 @@ msgstr "SQL (natiu)"
#: selectdatasource.ui
msgctxt ""
"selectdatasource.ui\n"
+"label3\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Data so_urce:"
+msgstr "_Font de dades:"
+
+#: selectdatasource.ui
+msgctxt ""
+"selectdatasource.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -9607,6 +9626,15 @@ msgctxt ""
"liststore1\n"
"5\n"
"stringlist.text"
+msgid "Product"
+msgstr "Producte"
+
+#: subtotalgrppage.ui
+msgctxt ""
+"subtotalgrppage.ui\n"
+"liststore1\n"
+"6\n"
+"stringlist.text"
msgid "Count (numbers only)"
msgstr "Compta (només els nombres)"
@@ -9614,7 +9642,7 @@ msgstr "Compta (només els nombres)"
msgctxt ""
"subtotalgrppage.ui\n"
"liststore1\n"
-"6\n"
+"7\n"
"stringlist.text"
msgid "StDev (Sample)"
msgstr "DesvEst (mostra)"
@@ -9623,7 +9651,7 @@ msgstr "DesvEst (mostra)"
msgctxt ""
"subtotalgrppage.ui\n"
"liststore1\n"
-"7\n"
+"8\n"
"stringlist.text"
msgid "StDevP (Population)"
msgstr "DesvEstP (població)"
@@ -9632,7 +9660,7 @@ msgstr "DesvEstP (població)"
msgctxt ""
"subtotalgrppage.ui\n"
"liststore1\n"
-"8\n"
+"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Var (Sample)"
msgstr "Var (mostra)"
@@ -9641,7 +9669,7 @@ msgstr "Var (mostra)"
msgctxt ""
"subtotalgrppage.ui\n"
"liststore1\n"
-"9\n"
+"10\n"
"stringlist.text"
msgid "VarP (Population)"
msgstr "VarP (població)"
diff --git a/source/ca/scp2/source/accessories.po b/source/ca/scp2/source/accessories.po
index 9343c0577ea..7b415a69391 100644
--- a/source/ca/scp2/source/accessories.po
+++ b/source/ca/scp2/source/accessories.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-17 07:04+0000\n"
"Last-Translator: Joan <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -237,8 +237,8 @@ msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PT_BR\n"
"LngText.text"
-msgid "Installs Portuguese support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instal·la els fitxers per al portuguès del %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgid "Installs Portuguese (Brazil) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -2013,8 +2013,8 @@ msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PT_BR\n"
"LngText.text"
-msgid "Installs Portuguese support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instal·la els fitxers per al portuguès del %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgid "Installs Portuguese (Brazil) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: module_templates_accessories.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/scp2/source/impress.po b/source/ca/scp2/source/impress.po
index e48ce1cf9a4..7927728d4fb 100644
--- a/source/ca/scp2/source/impress.po
+++ b/source/ca/scp2/source/impress.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-08 19:15+0000\n"
"Last-Translator: Joan <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -80,22 +80,6 @@ msgctxt ""
msgid "Help about %PRODUCTNAME Impress"
msgstr "Ajuda sobre el %PRODUCTNAME Impress"
-#: module_ogltrans.ulf
-msgctxt ""
-"module_ogltrans.ulf\n"
-"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_OGLTRANS\n"
-"LngText.text"
-msgid "OpenGL slide transitions for %PRODUCTNAME Impress"
-msgstr "Transicions de diapositiva OpenGL per al %PRODUCTNAME Impress"
-
-#: module_ogltrans.ulf
-msgctxt ""
-"module_ogltrans.ulf\n"
-"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_OGLTRANS\n"
-"LngText.text"
-msgid "OpenGL slide transitions for %PRODUCTNAME Impress."
-msgstr "Transicions de diapositiva OpenGL per al %PRODUCTNAME Impress."
-
#: registryitem_impress.ulf
msgctxt ""
"registryitem_impress.ulf\n"
diff --git a/source/ca/scp2/source/ooo.po b/source/ca/scp2/source/ooo.po
index 0ff223d124c..553e8d31ade 100644
--- a/source/ca/scp2/source/ooo.po
+++ b/source/ca/scp2/source/ooo.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-21 19:58+0000\n"
"Last-Translator: Joan <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -181,8 +181,8 @@ msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PT_BR\n"
"LngText.text"
-msgid "Installs Portuguese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instal·la l'ajuda en portuguès al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgid "Installs Portuguese (Brazil) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
@@ -1387,6 +1387,22 @@ msgstr "Instal·la l'ajuda en gujarati al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GUG\n"
+"LngText.text"
+msgid "Guarani"
+msgstr ""
+
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GUG\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs Guarani help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EN_ZA\n"
"LngText.text"
msgid "English (South Africa)"
@@ -3163,6 +3179,22 @@ msgstr "Instal·la la interfície d'usuari en guajarati"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GUG\n"
+"LngText.text"
+msgid "Guarani"
+msgstr ""
+
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GUG\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs the Guarani user interface"
+msgstr ""
+
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EN_ZA\n"
"LngText.text"
msgid "English (South Africa)"
diff --git a/source/ca/sd/source/core.po b/source/ca/sd/source/core.po
index 4df452233fb..d3859cc7651 100644
--- a/source/ca/sd/source/core.po
+++ b/source/ca/sd/source/core.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-27 22:54+0000\n"
"Last-Translator: Joan <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -275,30 +275,6 @@ msgstr "Feu doble clic per afegir un full càlcul"
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
-"STR_OUTLINEVIEWSHELL\n"
-"string.text"
-msgid "Outline View"
-msgstr "Vista d'esquema"
-
-#: glob.src
-msgctxt ""
-"glob.src\n"
-"STR_DRAWVIEWSHELL\n"
-"string.text"
-msgid "Drawing View"
-msgstr "Vista del dibuix"
-
-#: glob.src
-msgctxt ""
-"glob.src\n"
-"STR_PRESVIEWSHELL\n"
-"string.text"
-msgid "Presentation mode"
-msgstr "Mode de presentació"
-
-#: glob.src
-msgctxt ""
-"glob.src\n"
"STR_PREVIEWVIEWSHELL\n"
"string.text"
msgid "Preview Window"
@@ -307,14 +283,6 @@ msgstr "Finestra de previsualització"
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
-"STR_TEXTOBJECTBARSHELL\n"
-"string.text"
-msgid "Text Mode"
-msgstr "Mode de text"
-
-#: glob.src
-msgctxt ""
-"glob.src\n"
"STR_STDOBJECTBARSHELL\n"
"string.text"
msgid "Document Mode"
@@ -323,22 +291,6 @@ msgstr "Mode de document"
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
-"STR_BEZIEROBJECTBARSHELL\n"
-"string.text"
-msgid "Bézier mode"
-msgstr "Mode de Bézier"
-
-#: glob.src
-msgctxt ""
-"glob.src\n"
-"STR_APPLICATIONOBJECTBAR\n"
-"string.text"
-msgid "StarImpress 4.0"
-msgstr "StarImpress 4.0"
-
-#: glob.src
-msgctxt ""
-"glob.src\n"
"STR_GLUEPOINTSOBJECTBARSHELL\n"
"string.text"
msgid "Glue Points Mode"
@@ -567,38 +519,6 @@ msgstr "Notes"
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
-"STR_GRAFOBJECTBARSHELL\n"
-"string.text"
-msgid "Graphics mode"
-msgstr "Mode gràfic"
-
-#: glob.src
-msgctxt ""
-"glob.src\n"
-"STR_MEDIAOBJECTBARSHELL\n"
-"string.text"
-msgid "Media Playback"
-msgstr "Reproductor multimèdia"
-
-#: glob.src
-msgctxt ""
-"glob.src\n"
-"STR_TABLEOBJECTBARSHELL\n"
-"string.text"
-msgid "Table"
-msgstr "Taula"
-
-#: glob.src
-msgctxt ""
-"glob.src\n"
-"STR_SLIDESORTERVIEWSHELL\n"
-"string.text"
-msgid "Slide Sorter"
-msgstr "Ordenador de diapositives"
-
-#: glob.src
-msgctxt ""
-"glob.src\n"
"STR_TOOL_PANEL_SHELL\n"
"string.text"
msgid "Tool Panel"
@@ -607,22 +527,6 @@ msgstr "Plafó d'eines"
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
-"STR_LEFT_IMPRESS_PANE_SHELL\n"
-"string.text"
-msgid "Slides"
-msgstr "Diapositives"
-
-#: glob.src
-msgctxt ""
-"glob.src\n"
-"STR_LEFT_DRAW_PANE_SHELL\n"
-"string.text"
-msgid "Pages"
-msgstr "Pàgines"
-
-#: glob.src
-msgctxt ""
-"glob.src\n"
"STR_TASKPANEVIEWSHELL\n"
"string.text"
msgid "Tasks"
diff --git a/source/ca/sd/source/ui/app.po b/source/ca/sd/source/ui/app.po
index 431cc7adc9d..47324ca3bba 100644
--- a/source/ca/sd/source/ui/app.po
+++ b/source/ca/sd/source/ui/app.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-16 22:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-31 21:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-24 07:09+0000\n"
"Last-Translator: Joan <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1427835734.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1429859397.000000\n"
#: menuids3_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -107,17 +107,27 @@ msgid "~3D Effects"
msgstr "Efectes ~3D"
#: menuids3_tmpl.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids3_tmpl.src\n"
"MN_PRESENTATION_LAYOUT\n"
"SID_PRESENTATION_LAYOUT\n"
"menuitem.text"
-msgid "~Slide Design"
+msgid "~Slide Design..."
msgstr "Disseny de la diapo~sitiva"
#: menuids3_tmpl.src
msgctxt ""
"menuids3_tmpl.src\n"
+"MN_PAGE_DESIGN\n"
+"SID_PRESENTATION_LAYOUT\n"
+"menuitem.text"
+msgid "~Page Design..."
+msgstr ""
+
+#: menuids3_tmpl.src
+msgctxt ""
+"menuids3_tmpl.src\n"
"MN_DIA\n"
"SID_SLIDE_TRANSITIONS_PANEL\n"
"menuitem.text"
@@ -184,6 +194,15 @@ msgctxt ""
"MN_MODIFY_PAGE\n"
"SID_MODIFYPAGE\n"
"menuitem.text"
+msgid "Page ~Layout"
+msgstr ""
+
+#: menuids_tmpl.src
+msgctxt ""
+"menuids_tmpl.src\n"
+"MN_MODIFY_SLIDE\n"
+"SID_MODIFYPAGE\n"
+"menuitem.text"
msgid "Slide ~Layout"
msgstr "Format de la diapo~sitiva"
@@ -199,6 +218,15 @@ msgstr "Configuració de la ~pàgina..."
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
+"MN_FORMAT_SLIDE\n"
+"SID_PAGESETUP\n"
+"menuitem.text"
+msgid "Format ~Slide..."
+msgstr ""
+
+#: menuids_tmpl.src
+msgctxt ""
+"menuids_tmpl.src\n"
"MN_INSERT_SLIDE\n"
"SID_INSERTPAGE\n"
"menuitem.text"
@@ -238,8 +266,8 @@ msgctxt ""
"MN_INSERT_PAGE.MN_SELECT_BACKGROUND\n"
"SID_SELECT_BACKGROUND\n"
"menuitem.text"
-msgid "Set Background Image for Slide ..."
-msgstr "Configura la imatge de fons per a la diapositiva..."
+msgid "Set Background Image..."
+msgstr ""
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -319,8 +347,8 @@ msgctxt ""
"MN_RENAME_SLIDE\n"
"SID_RENAMEPAGE\n"
"menuitem.text"
-msgid "~Rename Slide"
-msgstr "Canv~ia el nom de la diapositiva"
+msgid "~Rename Slide..."
+msgstr "~Canvia el nom de la diapositiva..."
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -337,8 +365,8 @@ msgctxt ""
"MN_RENAME_PAGE\n"
"SID_RENAMEPAGE\n"
"menuitem.text"
-msgid "~Rename Page"
-msgstr "Canv~ia el nom de la pàgina"
+msgid "~Rename Page..."
+msgstr "~Canvia el nom de la pàgina..."
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -514,132 +542,6 @@ msgstr "P~aràgraf..."
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_TEXT_ATTR.DUMMY\n"
-"SID_ATTR_CHAR_WEIGHT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Bold"
-msgstr "Negreta"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_TEXT_ATTR.DUMMY\n"
-"SID_ATTR_CHAR_POSTURE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Italic"
-msgstr "Cursiva"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_TEXT_ATTR.DUMMY\n"
-"SID_ATTR_CHAR_OVERLINE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Overline"
-msgstr "Sobreratllat"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_TEXT_ATTR.DUMMY\n"
-"SID_ATTR_CHAR_UNDERLINE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Underline"
-msgstr "Subratllat"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_TEXT_ATTR.DUMMY\n"
-"SID_ATTR_CHAR_STRIKEOUT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Strikethrough"
-msgstr "Ratllat"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_TEXT_ATTR.DUMMY\n"
-"SID_ATTR_CHAR_SHADOWED\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Shadow"
-msgstr "Ombra"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_TEXT_ATTR.DUMMY\n"
-"SID_ATTR_CHAR_CONTOUR\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Contour"
-msgstr "~Vora"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_TEXT_ATTR.DUMMY\n"
-"SID_SET_SUPER_SCRIPT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Superscript"
-msgstr "Superíndex"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_TEXT_ATTR.DUMMY\n"
-"SID_SET_SUB_SCRIPT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Subscript"
-msgstr "Subíndex"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_TEXT_ATTR\n"
-"DUMMY\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Format"
-msgstr "~Formata"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_LINESPACING_ATTR.DUMMY+1\n"
-"SID_ATTR_PARA_LINESPACE_10\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Single Line Spacing"
-msgstr "Interlineat simple"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_LINESPACING_ATTR.DUMMY+1\n"
-"SID_ATTR_PARA_LINESPACE_15\n"
-"menuitem.text"
-msgid "1.5 Lines"
-msgstr "1,5 línies"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_LINESPACING_ATTR.DUMMY+1\n"
-"SID_ATTR_PARA_LINESPACE_20\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Double"
-msgstr "~Doble"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_LINESPACING_ATTR\n"
-"DUMMY+1\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Line Spacing"
-msgstr "Inter~lineat"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
"MN_BULLET\n"
"SID_CHARMAP\n"
"menuitem.text"
@@ -1066,8 +968,8 @@ msgctxt ""
"MN_GLUE_VERTALIGN_BOTTOM.MN_RULER\n"
"SID_RULER\n"
"menuitem.text"
-msgid "Display ~Ruler"
-msgstr "Mostra el ~regle"
+msgid "View ~Ruler"
+msgstr ""
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -1641,8 +1543,8 @@ msgctxt ""
"res_bmp.src\n"
"SfxStyleFamiliesRes1\n"
"#define.text"
-msgid "Drawing Object Styles"
-msgstr "Estils dels objectes de dibuix"
+msgid "Graphic Styles"
+msgstr "Estils de gràfics"
#: res_bmp.src
msgctxt ""
@@ -2461,6 +2363,22 @@ msgstr "Diapositiva"
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
+"STR_SD_PAGE_COUNT\n"
+"string.text"
+msgid "Slide %1 of %2"
+msgstr "Diapositiva %1 de %2"
+
+#: strings.src
+msgctxt ""
+"strings.src\n"
+"STR_SD_PAGE_COUNT_CUSTOM\n"
+"string.text"
+msgid "Slide %1 of %2 (%3)"
+msgstr "Diapositiva %1 de %2 (%3)"
+
+#: strings.src
+msgctxt ""
+"strings.src\n"
"STR_ALL_FILES\n"
"string.text"
msgid "All files"
@@ -3663,6 +3581,14 @@ msgstr "Configuració del fons per a totes les pàgines?"
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
+"STR_STATUSBAR_MASTERPAGE\n"
+"string.text"
+msgid "Slide Master name. Right-click for list and double-click for dialog."
+msgstr ""
+
+#: strings.src
+msgctxt ""
+"strings.src\n"
"STR_TITLE_RENAMESLIDE\n"
"string.text"
msgid "Rename Slide"
@@ -3775,6 +3701,14 @@ msgstr "<comptador>"
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
+"STR_FIELD_PLACEHOLDER_PAGETITLE\n"
+"string.text"
+msgid "<title>"
+msgstr "<títol>"
+
+#: strings.src
+msgctxt ""
+"strings.src\n"
"STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NOTES\n"
"string.text"
msgid "Notes Area"
@@ -3897,8 +3831,8 @@ msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_GRAPHICS_STYLE_FAMILY\n"
"string.text"
-msgid "Drawing Object Styles"
-msgstr "Estils dels objectes de dibuix"
+msgid "Graphic Styles"
+msgstr "Estils de gràfics"
#: strings.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/sd/source/ui/dlg.po b/source/ca/sd/source/ui/dlg.po
index fba69775570..3adc7316dc5 100644
--- a/source/ca/sd/source/ui/dlg.po
+++ b/source/ca/sd/source/ui/dlg.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-26 11:48+0000\n"
"Last-Translator: Joan <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,462 +16,6 @@ msgstr ""
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1369568914.0\n"
-#: PaneDockingWindow.src
-msgctxt ""
-"PaneDockingWindow.src\n"
-"FLT_LEFT_PANE_IMPRESS_DOCKING_WINDOW\n"
-"dockingwindow.text"
-msgid "Slide Pane"
-msgstr "Subfinestra de diapositives"
-
-#: PaneDockingWindow.src
-msgctxt ""
-"PaneDockingWindow.src\n"
-"FLT_LEFT_PANE_DRAW_DOCKING_WINDOW\n"
-"dockingwindow.text"
-msgid "Page Pane"
-msgstr "Subfinestra de pàgines"
-
-#: animobjs.src
-msgctxt ""
-"animobjs.src\n"
-"FLT_WIN_ANIMATION\n"
-"BTN_FIRST\n"
-"imagebutton.quickhelptext"
-msgid "First Image"
-msgstr "Primera imatge"
-
-#: animobjs.src
-msgctxt ""
-"animobjs.src\n"
-"FLT_WIN_ANIMATION\n"
-"BTN_REVERSE\n"
-"imagebutton.quickhelptext"
-msgid "Backwards"
-msgstr "Enrere"
-
-#: animobjs.src
-msgctxt ""
-"animobjs.src\n"
-"FLT_WIN_ANIMATION\n"
-"BTN_STOP\n"
-"imagebutton.quickhelptext"
-msgid "Stop"
-msgstr "Finalitza"
-
-#: animobjs.src
-msgctxt ""
-"animobjs.src\n"
-"FLT_WIN_ANIMATION\n"
-"BTN_PLAY\n"
-"imagebutton.quickhelptext"
-msgid "Play"
-msgstr "Reprodueix"
-
-#: animobjs.src
-msgctxt ""
-"animobjs.src\n"
-"FLT_WIN_ANIMATION\n"
-"BTN_LAST\n"
-"imagebutton.quickhelptext"
-msgid "Last Image"
-msgstr "Última imatge"
-
-#: animobjs.src
-msgctxt ""
-"animobjs.src\n"
-"FLT_WIN_ANIMATION\n"
-"NUM_FLD_BITMAP\n"
-"numericfield.quickhelptext"
-msgid "Image Number"
-msgstr "Número d'imatge"
-
-#: animobjs.src
-msgctxt ""
-"animobjs.src\n"
-"FLT_WIN_ANIMATION\n"
-"TIME_FIELD\n"
-"timefield.quickhelptext"
-msgid "Duration"
-msgstr "Durada"
-
-#: animobjs.src
-msgctxt ""
-"animobjs.src\n"
-"FLT_WIN_ANIMATION\n"
-"LB_LOOP_COUNT\n"
-"listbox.quickhelptext"
-msgid "Loop Count"
-msgstr "Comptador de bucles"
-
-#: animobjs.src
-msgctxt ""
-"animobjs.src\n"
-"FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#: animobjs.src
-msgctxt ""
-"animobjs.src\n"
-"FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#: animobjs.src
-msgctxt ""
-"animobjs.src\n"
-"FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "3"
-msgstr "3"
-
-#: animobjs.src
-msgctxt ""
-"animobjs.src\n"
-"FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n"
-"4\n"
-"stringlist.text"
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-#: animobjs.src
-msgctxt ""
-"animobjs.src\n"
-"FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n"
-"5\n"
-"stringlist.text"
-msgid "5"
-msgstr "5"
-
-#: animobjs.src
-msgctxt ""
-"animobjs.src\n"
-"FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n"
-"6\n"
-"stringlist.text"
-msgid "6"
-msgstr "6"
-
-#: animobjs.src
-msgctxt ""
-"animobjs.src\n"
-"FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n"
-"7\n"
-"stringlist.text"
-msgid "7"
-msgstr "7"
-
-#: animobjs.src
-msgctxt ""
-"animobjs.src\n"
-"FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n"
-"8\n"
-"stringlist.text"
-msgid "8"
-msgstr "8"
-
-#: animobjs.src
-msgctxt ""
-"animobjs.src\n"
-"FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n"
-"9\n"
-"stringlist.text"
-msgid "9"
-msgstr "9"
-
-#: animobjs.src
-msgctxt ""
-"animobjs.src\n"
-"FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n"
-"10\n"
-"stringlist.text"
-msgid "10"
-msgstr "10"
-
-#: animobjs.src
-msgctxt ""
-"animobjs.src\n"
-"FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n"
-"12\n"
-"stringlist.text"
-msgid "12"
-msgstr "12"
-
-#: animobjs.src
-msgctxt ""
-"animobjs.src\n"
-"FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n"
-"15\n"
-"stringlist.text"
-msgid "15"
-msgstr "15"
-
-#: animobjs.src
-msgctxt ""
-"animobjs.src\n"
-"FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n"
-"20\n"
-"stringlist.text"
-msgid "20"
-msgstr "20"
-
-#: animobjs.src
-msgctxt ""
-"animobjs.src\n"
-"FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n"
-"25\n"
-"stringlist.text"
-msgid "25"
-msgstr "25"
-
-#: animobjs.src
-msgctxt ""
-"animobjs.src\n"
-"FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n"
-"50\n"
-"stringlist.text"
-msgid "50"
-msgstr "50"
-
-#: animobjs.src
-msgctxt ""
-"animobjs.src\n"
-"FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n"
-"100\n"
-"stringlist.text"
-msgid "100"
-msgstr "100"
-
-#: animobjs.src
-msgctxt ""
-"animobjs.src\n"
-"FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n"
-"500\n"
-"stringlist.text"
-msgid "500"
-msgstr "500"
-
-#: animobjs.src
-msgctxt ""
-"animobjs.src\n"
-"FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n"
-"1000\n"
-"stringlist.text"
-msgid "1000"
-msgstr "1000"
-
-#: animobjs.src
-msgctxt ""
-"animobjs.src\n"
-"FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n"
-"Max.\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Max."
-msgstr "Màx."
-
-#: animobjs.src
-msgctxt ""
-"animobjs.src\n"
-"FLT_WIN_ANIMATION\n"
-"BTN_GET_ONE_OBJECT\n"
-"imagebutton.quickhelptext"
-msgid "Apply Object"
-msgstr "Accepta l'objecte"
-
-#: animobjs.src
-msgctxt ""
-"animobjs.src\n"
-"FLT_WIN_ANIMATION\n"
-"BTN_GET_ALL_OBJECTS\n"
-"imagebutton.quickhelptext"
-msgid "Apply Objects Individually"
-msgstr "Accepta els objectes d'un en un"
-
-#: animobjs.src
-msgctxt ""
-"animobjs.src\n"
-"FLT_WIN_ANIMATION\n"
-"BTN_REMOVE_BITMAP\n"
-"imagebutton.quickhelptext"
-msgid "Delete Current Image"
-msgstr "Suprimeix la imatge actual"
-
-#: animobjs.src
-msgctxt ""
-"animobjs.src\n"
-"FLT_WIN_ANIMATION\n"
-"BTN_REMOVE_ALL\n"
-"imagebutton.quickhelptext"
-msgid "Delete All Images"
-msgstr "Suprimeix totes les imatges"
-
-#: animobjs.src
-msgctxt ""
-"animobjs.src\n"
-"FLT_WIN_ANIMATION\n"
-"FT_COUNT\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Número"
-
-#: animobjs.src
-msgctxt ""
-"animobjs.src\n"
-"FLT_WIN_ANIMATION\n"
-"GRP_BITMAP\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Image"
-msgstr "Imatge"
-
-#: animobjs.src
-msgctxt ""
-"animobjs.src\n"
-"FLT_WIN_ANIMATION\n"
-"RBT_GROUP\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "Group object"
-msgstr "Agrupa l'objecte"
-
-#: animobjs.src
-msgctxt ""
-"animobjs.src\n"
-"FLT_WIN_ANIMATION\n"
-"RBT_BITMAP\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "Bitmap object"
-msgstr "Objecte de mapa de bits"
-
-#: animobjs.src
-msgctxt ""
-"animobjs.src\n"
-"FLT_WIN_ANIMATION\n"
-"FT_ADJUSTMENT\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Alignment"
-msgstr "Alineació"
-
-#: animobjs.src
-msgctxt ""
-"animobjs.src\n"
-"FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT\n"
-"Top Left\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Top Left"
-msgstr "Extrem superior esquerre"
-
-#: animobjs.src
-msgctxt ""
-"animobjs.src\n"
-"FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT\n"
-"Left\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Left"
-msgstr "Esquerra"
-
-#: animobjs.src
-msgctxt ""
-"animobjs.src\n"
-"FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT\n"
-"Bottom Left\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Bottom Left"
-msgstr "Extrem inferior esquerre"
-
-#: animobjs.src
-msgctxt ""
-"animobjs.src\n"
-"FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT\n"
-"Top\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Top"
-msgstr "Superior"
-
-#: animobjs.src
-msgctxt ""
-"animobjs.src\n"
-"FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT\n"
-"Centered\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Centered"
-msgstr "Centrada"
-
-#: animobjs.src
-msgctxt ""
-"animobjs.src\n"
-"FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT\n"
-"Bottom\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Bottom"
-msgstr "Inferior"
-
-#: animobjs.src
-msgctxt ""
-"animobjs.src\n"
-"FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT\n"
-"Top Right\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Top Right"
-msgstr "Extrem superior dret"
-
-#: animobjs.src
-msgctxt ""
-"animobjs.src\n"
-"FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT\n"
-"Right\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Right"
-msgstr "Dreta"
-
-#: animobjs.src
-msgctxt ""
-"animobjs.src\n"
-"FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT\n"
-"Bottom Right\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Bottom Right"
-msgstr "Extrem inferior dret"
-
-#: animobjs.src
-msgctxt ""
-"animobjs.src\n"
-"FLT_WIN_ANIMATION\n"
-"BTN_CREATE_GROUP\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "Create"
-msgstr "Crea"
-
-#: animobjs.src
-msgctxt ""
-"animobjs.src\n"
-"FLT_WIN_ANIMATION\n"
-"GRP_ANIMATION_GROUP\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Animation group"
-msgstr "Grup d'animació"
-
-#: animobjs.src
-msgctxt ""
-"animobjs.src\n"
-"FLT_WIN_ANIMATION\n"
-"STR_DISPLAY\n"
-"string.text"
-msgid "Preview"
-msgstr "Previsualització"
-
-#: animobjs.src
-msgctxt ""
-"animobjs.src\n"
-"FLT_WIN_ANIMATION\n"
-"dockingwindow.text"
-msgid "Animation"
-msgstr "Animació"
-
#: navigatr.src
msgctxt ""
"navigatr.src\n"
diff --git a/source/ca/sd/uiconfig/simpress/ui.po b/source/ca/sd/uiconfig/simpress/ui.po
index b66426eab4f..8ee4bf6629a 100644
--- a/source/ca/sd/uiconfig/simpress/ui.po
+++ b/source/ca/sd/uiconfig/simpress/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-27 22:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-24 07:12+0000\n"
"Last-Translator: Joan <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ca\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1425077757.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1429859520.000000\n"
#: assistentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -697,8 +697,8 @@ msgctxt ""
"more_properties\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_..."
-msgstr "_..."
+msgid "_Options..."
+msgstr "_Opcions..."
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -1060,6 +1060,466 @@ msgctxt ""
msgid "F_ormat"
msgstr "F_ormat"
+#: dockinganimation.ui
+msgctxt ""
+"dockinganimation.ui\n"
+"DockingAnimation\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Animation"
+msgstr "Animació"
+
+#: dockinganimation.ui
+msgctxt ""
+"dockinganimation.ui\n"
+"box\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Preview"
+msgstr "Previsualització"
+
+#: dockinganimation.ui
+msgctxt ""
+"dockinganimation.ui\n"
+"loopcount\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Loop Count"
+msgstr "Comptador de bucles"
+
+#: dockinganimation.ui
+msgctxt ""
+"dockinganimation.ui\n"
+"loopcount\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: dockinganimation.ui
+msgctxt ""
+"dockinganimation.ui\n"
+"loopcount\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#: dockinganimation.ui
+msgctxt ""
+"dockinganimation.ui\n"
+"loopcount\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#: dockinganimation.ui
+msgctxt ""
+"dockinganimation.ui\n"
+"loopcount\n"
+"3\n"
+"stringlist.text"
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#: dockinganimation.ui
+msgctxt ""
+"dockinganimation.ui\n"
+"loopcount\n"
+"4\n"
+"stringlist.text"
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
+#: dockinganimation.ui
+msgctxt ""
+"dockinganimation.ui\n"
+"loopcount\n"
+"5\n"
+"stringlist.text"
+msgid "6"
+msgstr "6"
+
+#: dockinganimation.ui
+msgctxt ""
+"dockinganimation.ui\n"
+"loopcount\n"
+"6\n"
+"stringlist.text"
+msgid "7"
+msgstr ""
+
+#: dockinganimation.ui
+msgctxt ""
+"dockinganimation.ui\n"
+"loopcount\n"
+"7\n"
+"stringlist.text"
+msgid "8"
+msgstr ""
+
+#: dockinganimation.ui
+msgctxt ""
+"dockinganimation.ui\n"
+"loopcount\n"
+"8\n"
+"stringlist.text"
+msgid "9"
+msgstr ""
+
+#: dockinganimation.ui
+msgctxt ""
+"dockinganimation.ui\n"
+"loopcount\n"
+"9\n"
+"stringlist.text"
+msgid "10"
+msgstr ""
+
+#: dockinganimation.ui
+msgctxt ""
+"dockinganimation.ui\n"
+"loopcount\n"
+"10\n"
+"stringlist.text"
+msgid "12"
+msgstr ""
+
+#: dockinganimation.ui
+msgctxt ""
+"dockinganimation.ui\n"
+"loopcount\n"
+"11\n"
+"stringlist.text"
+msgid "15"
+msgstr ""
+
+#: dockinganimation.ui
+msgctxt ""
+"dockinganimation.ui\n"
+"loopcount\n"
+"12\n"
+"stringlist.text"
+msgid "20"
+msgstr "20"
+
+#: dockinganimation.ui
+msgctxt ""
+"dockinganimation.ui\n"
+"loopcount\n"
+"13\n"
+"stringlist.text"
+msgid "25"
+msgstr "25"
+
+#: dockinganimation.ui
+msgctxt ""
+"dockinganimation.ui\n"
+"loopcount\n"
+"14\n"
+"stringlist.text"
+msgid "50"
+msgstr "50"
+
+#: dockinganimation.ui
+msgctxt ""
+"dockinganimation.ui\n"
+"loopcount\n"
+"15\n"
+"stringlist.text"
+msgid "100"
+msgstr "100"
+
+#: dockinganimation.ui
+msgctxt ""
+"dockinganimation.ui\n"
+"loopcount\n"
+"16\n"
+"stringlist.text"
+msgid "500"
+msgstr "500"
+
+#: dockinganimation.ui
+msgctxt ""
+"dockinganimation.ui\n"
+"loopcount\n"
+"17\n"
+"stringlist.text"
+msgid "1000"
+msgstr "1000"
+
+#: dockinganimation.ui
+msgctxt ""
+"dockinganimation.ui\n"
+"loopcount\n"
+"18\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Max."
+msgstr "Màx."
+
+#: dockinganimation.ui
+msgctxt ""
+"dockinganimation.ui\n"
+"duration\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Duration"
+msgstr ""
+
+#: dockinganimation.ui
+msgctxt ""
+"dockinganimation.ui\n"
+"numbitmap\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Image Number"
+msgstr "Número de pàgina"
+
+#: dockinganimation.ui
+msgctxt ""
+"dockinganimation.ui\n"
+"numbitmap\n"
+"text\n"
+"string.text"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: dockinganimation.ui
+msgctxt ""
+"dockinganimation.ui\n"
+"first\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "First Image"
+msgstr "Primera imatge"
+
+#: dockinganimation.ui
+msgctxt ""
+"dockinganimation.ui\n"
+"prev\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Backwards"
+msgstr "Enrere"
+
+#: dockinganimation.ui
+msgctxt ""
+"dockinganimation.ui\n"
+"stop\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Stop"
+msgstr "Atura"
+
+#: dockinganimation.ui
+msgctxt ""
+"dockinganimation.ui\n"
+"next\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Play"
+msgstr "Reprodueix"
+
+#: dockinganimation.ui
+msgctxt ""
+"dockinganimation.ui\n"
+"last\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Last Image"
+msgstr "Última imatge"
+
+#: dockinganimation.ui
+msgctxt ""
+"dockinganimation.ui\n"
+"group\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Group object"
+msgstr ""
+
+#: dockinganimation.ui
+msgctxt ""
+"dockinganimation.ui\n"
+"bitmap\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Bitmap object"
+msgstr "Objecte de mapa de bits"
+
+#: dockinganimation.ui
+msgctxt ""
+"dockinganimation.ui\n"
+"alignmentft\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Alineació"
+
+#: dockinganimation.ui
+msgctxt ""
+"dockinganimation.ui\n"
+"alignment\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Top Left"
+msgstr "Dalt a l'esquerra"
+
+#: dockinganimation.ui
+msgctxt ""
+"dockinganimation.ui\n"
+"alignment\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Left"
+msgstr "Esquerra"
+
+#: dockinganimation.ui
+msgctxt ""
+"dockinganimation.ui\n"
+"alignment\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Bottom Left"
+msgstr ""
+
+#: dockinganimation.ui
+msgctxt ""
+"dockinganimation.ui\n"
+"alignment\n"
+"3\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Top"
+msgstr ""
+
+#: dockinganimation.ui
+msgctxt ""
+"dockinganimation.ui\n"
+"alignment\n"
+"4\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Centered"
+msgstr ""
+
+#: dockinganimation.ui
+msgctxt ""
+"dockinganimation.ui\n"
+"alignment\n"
+"5\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#: dockinganimation.ui
+msgctxt ""
+"dockinganimation.ui\n"
+"alignment\n"
+"6\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Top Right"
+msgstr ""
+
+#: dockinganimation.ui
+msgctxt ""
+"dockinganimation.ui\n"
+"alignment\n"
+"7\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+#: dockinganimation.ui
+msgctxt ""
+"dockinganimation.ui\n"
+"alignment\n"
+"8\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Bottom Right"
+msgstr ""
+
+#: dockinganimation.ui
+msgctxt ""
+"dockinganimation.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Animation group"
+msgstr ""
+
+#: dockinganimation.ui
+msgctxt ""
+"dockinganimation.ui\n"
+"getone\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Apply Object"
+msgstr ""
+
+#: dockinganimation.ui
+msgctxt ""
+"dockinganimation.ui\n"
+"getall\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Apply Objects Individually"
+msgstr ""
+
+#: dockinganimation.ui
+msgctxt ""
+"dockinganimation.ui\n"
+"label3\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Number"
+msgstr ""
+
+#: dockinganimation.ui
+msgctxt ""
+"dockinganimation.ui\n"
+"count\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "67"
+msgstr ""
+
+#: dockinganimation.ui
+msgctxt ""
+"dockinganimation.ui\n"
+"delone\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Delete Current Image"
+msgstr ""
+
+#: dockinganimation.ui
+msgctxt ""
+"dockinganimation.ui\n"
+"delall\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Delete All Images"
+msgstr ""
+
+#: dockinganimation.ui
+msgctxt ""
+"dockinganimation.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#: dockinganimation.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"dockinganimation.ui\n"
+"create\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Create"
+msgstr "_Crea"
+
#: headerfooterdialog.ui
msgctxt ""
"headerfooterdialog.ui\n"
@@ -1675,6 +2135,15 @@ msgstr "Format de la diapositiva:"
#: photoalbum.ui
msgctxt ""
"photoalbum.ui\n"
+"cap_check\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Add caption to each slide"
+msgstr ""
+
+#: photoalbum.ui
+msgctxt ""
+"photoalbum.ui\n"
"asr_check\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -3023,13 +3492,14 @@ msgid "Advance Slide"
msgstr "Avança la diapositiva"
#: slidetransitionspanel.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"slidetransitionspanel.ui\n"
-"apply_to_all\n"
+"auto_preview\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Apply to All Slides"
-msgstr "Aplica a totes les diapositives"
+msgid "Automatic"
+msgstr "_Automàtic"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -3043,20 +3513,29 @@ msgstr "Reprodueix"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
"slidetransitionspanel.ui\n"
-"slide_show\n"
+"label4\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Slide Show"
-msgstr "Presentació de diapositives"
+msgid "Preview"
+msgstr "Previsualització"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
"slidetransitionspanel.ui\n"
-"auto_preview\n"
+"apply_to_all\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Apply to All Slides"
+msgstr "Aplica a totes les diapositives"
+
+#: slidetransitionspanel.ui
+msgctxt ""
+"slidetransitionspanel.ui\n"
+"slide_show\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Automatic preview"
-msgstr "Previsualització automàtica"
+msgid "Slide Show"
+msgstr "Presentació de diapositives"
#: tabledesignpanel.ui
msgctxt ""
@@ -3118,8 +3597,8 @@ msgctxt ""
"TemplateDialog\n"
"title\n"
"string.text"
-msgid "Image Styles"
-msgstr "Estils de la imatge"
+msgid "Graphic Styles"
+msgstr ""
#: templatedialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/sfx2/source/dialog.po b/source/ca/sfx2/source/dialog.po
index dcb0bf875f2..0e319a8b528 100644
--- a/source/ca/sfx2/source/dialog.po
+++ b/source/ca/sfx2/source/dialog.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-31 21:05+0000\n"
"Last-Translator: Joan <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1427835902.000000\n"
@@ -556,10 +556,10 @@ msgstr "No"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
-"SFX_PB_PROPERTY_REMOVE\n"
-"imagebutton.quickhelptext"
+"STR_SFX_REMOVE_PROPERTY\n"
+"string.text"
msgid "Remove Property"
-msgstr "Suprimeix la propietat"
+msgstr ""
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
@@ -616,123 +616,11 @@ msgstr "<Tots els formats>"
#: filedlghelper.src
msgctxt ""
"filedlghelper.src\n"
-"STR_CB_AUTO_EXTENSION\n"
-"string.text"
-msgid "~Automatic file name extension"
-msgstr "Extensió del nom del fitxer ~automàtica"
-
-#: filedlghelper.src
-msgctxt ""
-"filedlghelper.src\n"
-"STR_CB_SELECTION\n"
-"string.text"
-msgid "~Selection"
-msgstr "~Selecció"
-
-#: filedlghelper.src
-msgctxt ""
-"filedlghelper.src\n"
-"STR_CB_INSERT_AS_LINK\n"
-"string.text"
-msgid "~Link"
-msgstr "~Enllaç"
-
-#: filedlghelper.src
-msgctxt ""
-"filedlghelper.src\n"
-"STR_CB_SHOW_PREVIEW\n"
-"string.text"
-msgid "Pr~eview"
-msgstr "Pr~evisualitza"
-
-#: filedlghelper.src
-msgctxt ""
-"filedlghelper.src\n"
-"STR_CB_READONLY\n"
-"string.text"
-msgid "~Read-only"
-msgstr "Només de lectu~ra"
-
-#: filedlghelper.src
-msgctxt ""
-"filedlghelper.src\n"
-"STR_CB_PASSWORD\n"
-"string.text"
-msgid "Save with ~password"
-msgstr "Desa amb c~ontrasenya"
-
-#: filedlghelper.src
-msgctxt ""
-"filedlghelper.src\n"
-"STR_CB_FILTER_OPTIONS\n"
-"string.text"
-msgid "Edit ~filter settings"
-msgstr "Edita els paràmetres del ~filtre"
-
-#: filedlghelper.src
-msgctxt ""
-"filedlghelper.src\n"
-"STR_PB_PLAY\n"
-"string.text"
-msgid "~Play"
-msgstr "~Reprodueix"
-
-#: filedlghelper.src
-msgctxt ""
-"filedlghelper.src\n"
-"STR_PB_STOP\n"
-"string.text"
-msgid "Sto~p"
-msgstr "~Atura"
-
-#: filedlghelper.src
-msgctxt ""
-"filedlghelper.src\n"
-"STR_PB_OPEN\n"
-"string.text"
-msgid "~Open"
-msgstr "~Obre"
-
-#: filedlghelper.src
-msgctxt ""
-"filedlghelper.src\n"
-"STR_PB_SAVE\n"
-"string.text"
-msgid "~Save"
-msgstr "~Desa"
-
-#: filedlghelper.src
-msgctxt ""
-"filedlghelper.src\n"
"STR_PB_SAVEACOPY\n"
"string.text"
msgid "Save a Copy"
msgstr "Desa'n una còpia"
-#: filedlghelper.src
-msgctxt ""
-"filedlghelper.src\n"
-"STR_LB_IMAGE_TEMPLATE\n"
-"string.text"
-msgid "Style:"
-msgstr "Estil:"
-
-#: filedlghelper.src
-msgctxt ""
-"filedlghelper.src\n"
-"STR_LB_TEMPLATES\n"
-"string.text"
-msgid "~Templates:"
-msgstr "P~lantilles:"
-
-#: filedlghelper.src
-msgctxt ""
-"filedlghelper.src\n"
-"STR_LB_VERSION\n"
-"string.text"
-msgid "~Version:"
-msgstr "~Versió:"
-
#: newstyle.src
msgctxt ""
"newstyle.src\n"
diff --git a/source/ca/sfx2/source/doc.po b/source/ca/sfx2/source/doc.po
index 8978fc60148..0c0575a7b74 100644
--- a/source/ca/sfx2/source/doc.po
+++ b/source/ca/sfx2/source/doc.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-05 21:45+0000\n"
"Last-Translator: Jordi <jordis@softcatala.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -19,78 +19,6 @@ msgstr ""
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
-"STR_DELETE_REGION\n"
-"string.text"
-msgid "Are you sure you want to delete the region \"$1\"?"
-msgstr "Voleu suprimir l'àrea \"$1\"?"
-
-#: doc.src
-msgctxt ""
-"doc.src\n"
-"STR_DELETE_TEMPLATE\n"
-"string.text"
-msgid "Are you sure you want to delete the entry \"$1\"?"
-msgstr "Voleu suprimir l'entrada \"$1\"?"
-
-#: doc.src
-msgctxt ""
-"doc.src\n"
-"STR_STYLES\n"
-"string.text"
-msgid "Styles"
-msgstr "Estils"
-
-#: doc.src
-msgctxt ""
-"doc.src\n"
-"STR_MACROS\n"
-"string.text"
-msgid "Macros"
-msgstr "Macros"
-
-#: doc.src
-msgctxt ""
-"doc.src\n"
-"STR_CONFIG\n"
-"string.text"
-msgid "Configuration"
-msgstr "Configuració"
-
-#: doc.src
-msgctxt ""
-"doc.src\n"
-"STR_PRINT_STYLES_HEADER\n"
-"string.text"
-msgid "Styles in "
-msgstr "Estils a "
-
-#: doc.src
-msgctxt ""
-"doc.src\n"
-"STR_PRINT_STYLES\n"
-"string.text"
-msgid "Printing Styles"
-msgstr "Estils d'impressió"
-
-#: doc.src
-msgctxt ""
-"doc.src\n"
-"STR_BACKUP_COPY\n"
-"string.text"
-msgid "Copy"
-msgstr "Copia"
-
-#: doc.src
-msgctxt ""
-"doc.src\n"
-"STR_ERROR_SAVE\n"
-"string.text"
-msgid "Error recording document "
-msgstr "S'ha produït un error en escriure al document "
-
-#: doc.src
-msgctxt ""
-"doc.src\n"
"STR_TEMPLATE_FILTER\n"
"string.text"
msgid "Templates"
@@ -99,70 +27,6 @@ msgstr "Plantilles"
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
-"STR_ERROR_COPY_TEMPLATE\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"Error copying template \"$1\". \n"
-"A template with this name may already exist."
-msgstr ""
-"S'ha produït un error en copiar la plantilla \"$1\". \n"
-"Potser ja hi ha una plantilla amb aquest nom."
-
-#: doc.src
-msgctxt ""
-"doc.src\n"
-"STR_ERROR_DELETE_TEMPLATE\n"
-"string.text"
-msgid "The template \"$1\" can not be deleted."
-msgstr "No es pot suprimir la plantilla \"$1\"."
-
-#: doc.src
-msgctxt ""
-"doc.src\n"
-"STR_ERROR_MOVE_TEMPLATE\n"
-"string.text"
-msgid "Error moving template \"$1\"."
-msgstr "S'ha produït un error en moure la plantilla \"$1\"."
-
-#: doc.src
-msgctxt ""
-"doc.src\n"
-"STR_ERROR_SAVE_TEMPLATE\n"
-"string.text"
-msgid "Error saving template "
-msgstr "S'ha produït un error en desar la plantilla "
-
-#: doc.src
-msgctxt ""
-"doc.src\n"
-"STR_QUERY_DEFAULT_TEMPLATE\n"
-"string.text"
-msgid "Should the template \"$(TEXT)\" become the default template?"
-msgstr "Voleu que la plantilla \"$(TEXT)\" sigui la plantilla per defecte?"
-
-#: doc.src
-msgctxt ""
-"doc.src\n"
-"STR_ERROR_NOSTORAGE\n"
-"string.text"
-msgid "The selected file has an incorrect format."
-msgstr "El fitxer seleccionat té un format incorrecte."
-
-#: doc.src
-msgctxt ""
-"doc.src\n"
-"STR_QUERY_MUSTOWNFORMAT\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"Documents cannot be saved in $(FORMAT) format. Do you\n"
-"want to save your changes using the $(OWNFORMAT) format?"
-msgstr ""
-"Els documents no es poden desar en el format $(FORMAT). Voleu\n"
-"desar els canvis en el format $(OWNFORMAT)?"
-
-#: doc.src
-msgctxt ""
-"doc.src\n"
"STR_SAVEDOC\n"
"string.text"
msgid "~Save"
@@ -187,14 +51,6 @@ msgstr "~Anomena i desa..."
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
-"STR_SAVECOPYDOC\n"
-"string.text"
-msgid "Save Copy ~as..."
-msgstr "~Anomena i desa la còpia..."
-
-#: doc.src
-msgctxt ""
-"doc.src\n"
"STR_SAVEACOPY\n"
"string.text"
msgid "Save a Copy..."
@@ -219,38 +75,6 @@ msgstr "~Tanca i retorna a "
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
-"STR_WIZARD\n"
-"string.text"
-msgid " AutoPilot"
-msgstr " AutoPilot"
-
-#: doc.src
-msgctxt ""
-"doc.src\n"
-"RID_STR_FILTCONFIG\n"
-"string.text"
-msgid "Configurations"
-msgstr "Configuracions"
-
-#: doc.src
-msgctxt ""
-"doc.src\n"
-"RID_STR_FILTBASIC\n"
-"string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Basic libraries"
-msgstr "Biblioteques del %PRODUCTNAME Basic"
-
-#: doc.src
-msgctxt ""
-"doc.src\n"
-"RID_STR_WARNSTYLEOVERWRITE\n"
-"string.text"
-msgid "Should the \"$(ARG1)\" Style be replaced?"
-msgstr "Voleu substituir l'estil \"$(ARG1)\"?"
-
-#: doc.src
-msgctxt ""
-"doc.src\n"
"STR_EDIT\n"
"string.text"
msgid "Edit"
@@ -259,54 +83,6 @@ msgstr "Edita"
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
-"RID_OFFICEFILTER\n"
-"string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Documents"
-msgstr "Documents del %PRODUCTNAME"
-
-#: doc.src
-msgctxt ""
-"doc.src\n"
-"STR_FRAMEOBJECT_PROPERTIES\n"
-"string.text"
-msgid "Propert~ies..."
-msgstr "Prop~ietats..."
-
-#: doc.src
-msgctxt ""
-"doc.src\n"
-"STR_FSET_FILTERNAME0\n"
-"string.text"
-msgid "HTML (FrameSet)"
-msgstr "HTML (conjunt de marcs)"
-
-#: doc.src
-msgctxt ""
-"doc.src\n"
-"STR_FSET_FILTERNAME1\n"
-"string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Frame Document"
-msgstr "Document de marc del %PRODUCTNAME"
-
-#: doc.src
-msgctxt ""
-"doc.src\n"
-"STR_TEMPL_MOVED\n"
-"string.text"
-msgid "The template \"$(TEMPLATE)\" was not found at the original location. A template with the same name exists at \"$(FOUND)\". Should this template be used in the future when comparing?"
-msgstr "La plantilla \"$(TEMPLATE)\" no s'ha trobat en la seva ubicació original. Hi ha una plantilla amb el mateix nom a \"$(FOUND)\". Voleu utilitzar aquesta plantilla en comparar a partir d'ara?"
-
-#: doc.src
-msgctxt ""
-"doc.src\n"
-"STR_TEMPL_RESET\n"
-"string.text"
-msgid "The template \"$(TEMPLATE)\" has not been found. Should the template be looked for the next time the document is opened ?"
-msgstr "No s'ha trobat la plantilla \"$(TEMPLATE)\". Voleu que es cerqui la propera vegada que s'obri el document?"
-
-#: doc.src
-msgctxt ""
-"doc.src\n"
"STR_AUTOMATICVERSION\n"
"string.text"
msgid "Automatically saved version"
@@ -371,78 +147,6 @@ msgstr "Missatge"
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
-"STR_PACKNGO_NOACCESS\n"
-"string.text"
-msgid "Access to the current data medium not possible."
-msgstr "No s'ha pogut accedir al mitjà actual."
-
-#: doc.src
-msgctxt ""
-"doc.src\n"
-"STR_PACKNGO_NEWMEDIUM\n"
-"string.text"
-msgid "Insert the next data carrier and click OK."
-msgstr "Inseriu el mitjà següent i feu clic a D'acord."
-
-#: doc.src
-msgctxt ""
-"doc.src\n"
-"STR_OBJECT\n"
-"string.text"
-msgid "Object"
-msgstr "Objecte"
-
-#: doc.src
-msgctxt ""
-"doc.src\n"
-"BTN_OK\n"
-"string.text"
-msgid "Run"
-msgstr "Executa"
-
-#: doc.src
-msgctxt ""
-"doc.src\n"
-"BTN_CANCEL\n"
-"string.text"
-msgid "Do Not Run"
-msgstr "No executis"
-
-#: doc.src
-msgctxt ""
-"doc.src\n"
-"FT_CANCEL\n"
-"string.text"
-msgid "According to the security settings, the macros in this document should not be run. Do you want to run them anyway?"
-msgstr "Segons la configuració de seguretat, les macros d'aquest document no es poden executar. Voleu executar-les igualment?"
-
-#: doc.src
-msgctxt ""
-"doc.src\n"
-"FT_OK\n"
-"string.text"
-msgid "Do you want to allow these macros to be run?"
-msgstr "Voleu permetre que s'executin aquestes macros?"
-
-#: doc.src
-msgctxt ""
-"doc.src\n"
-"STR_EXPORTASPDF_TITLE\n"
-"string.text"
-msgid "Export as PDF"
-msgstr "Exporta a PDF"
-
-#: doc.src
-msgctxt ""
-"doc.src\n"
-"STR_EXPORTWITHCFGBUTTON\n"
-"string.text"
-msgid "Export..."
-msgstr "Exporta..."
-
-#: doc.src
-msgctxt ""
-"doc.src\n"
"STR_EXPORTBUTTON\n"
"string.text"
msgid "Export"
@@ -451,14 +155,6 @@ msgstr "Exporta"
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
-"RID_SVXSTR_SECURITY_ADDPATH\n"
-"string.text"
-msgid "Add this directory to the list of secure paths: "
-msgstr "Afegeix aquest directori al llistat de camins segurs: "
-
-#: doc.src
-msgctxt ""
-"doc.src\n"
"STR_LABEL_FILEFORMAT\n"
"string.text"
msgid "File format:"
diff --git a/source/ca/sfx2/source/sidebar.po b/source/ca/sfx2/source/sidebar.po
index 2c0646728e9..591b4a35656 100644
--- a/source/ca/sfx2/source/sidebar.po
+++ b/source/ca/sfx2/source/sidebar.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-08 19:17+0000\n"
"Last-Translator: Joan <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -58,11 +58,3 @@ msgctxt ""
"string.text"
msgid "Close Sidebar Deck"
msgstr "Tanca la barra lateral"
-
-#: Sidebar.src
-msgctxt ""
-"Sidebar.src\n"
-"SFX_STR_SIDEBAR_ACCESSIBILITY_PANEL_PREFIX\n"
-"string.text"
-msgid "Panel: "
-msgstr "Plafó: "
diff --git a/source/ca/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/ca/sfx2/uiconfig/ui.po
index a029519a792..891a9e60520 100644
--- a/source/ca/sfx2/uiconfig/ui.po
+++ b/source/ca/sfx2/uiconfig/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-16 22:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-01 11:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-24 07:12+0000\n"
"Last-Translator: Joan <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ca\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1427889038.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1429859574.000000\n"
#: alienwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -49,8 +49,8 @@ msgctxt ""
"cancel\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Use _ODF Format"
-msgstr "Usa el format _ODF"
+msgid "Use %DEFAULTEXTENSION _Format"
+msgstr "Utilitza el _format %DEFAULTEXTENSION"
#: alienwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -67,7 +67,7 @@ msgctxt ""
"ask\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Ask when not saving in ODF format"
+msgid "_Ask when not saving in ODF or default format"
msgstr "_Demana-ho en no desar en format ODF"
#: bookmarkdialog.ui
@@ -406,15 +406,6 @@ msgstr "Canvia la _contrasenya"
#: documentinfopage.ui
msgctxt ""
"documentinfopage.ui\n"
-"readonlycb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Read-only"
-msgstr "_Només de lectura"
-
-#: documentinfopage.ui
-msgctxt ""
-"documentinfopage.ui\n"
"templateft\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -758,19 +749,10 @@ msgid ""
"\n"
"All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n"
"\n"
-"Copyright © 2000, 2014 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
+"Copyright © 2000, 2015 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
"\n"
"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details."
msgstr ""
-"El %PRODUCTNAME és a la vostra disposició sota els termes de la Mozilla Public License, versió 2.0. Podeu trobar una còpia de la MPL a http://mozilla.org/MPL/2.0.\n"
-"\n"
-"Les referències de copyright i termes de llicència adicionals aplicables a codi de tercers es troben disponibles al fitxer LICENSE.html; pitgeu a «Mostra la llicència» per veure els detalls exactes en anglès.\n"
-"\n"
-"Totes les marques comercials i registrades mencionades aquí són propietat dels seus respectius propietaris.\n"
-"\n"
-"Copyright © 2000–2014 dels col·laboradors del LibreOffice i els seus afiliats. Tots els drets reservats.\n"
-"\n"
-"Aquest producte fou creat per %OOOVENDOR, basat en l'OpenOffice.org, que és copyright 2000–2011 d'Oracle i els seus afiliats. %OOOVENDOR reconeix tots els membres de la comunitat, per obtenir més detalls, visiteu http://www.libreoffice.org/."
#: linkeditdialog.ui
msgctxt ""
@@ -946,6 +928,24 @@ msgstr "_Categoria:"
#: managestylepage.ui
msgctxt ""
"managestylepage.ui\n"
+"editstyle\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Edit Style"
+msgstr ""
+
+#: managestylepage.ui
+msgctxt ""
+"managestylepage.ui\n"
+"editlinkstyle\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Edit Style"
+msgstr ""
+
+#: managestylepage.ui
+msgctxt ""
+"managestylepage.ui\n"
"autoupdate\n"
"label\n"
"string.text"
diff --git a/source/ca/starmath/source.po b/source/ca/starmath/source.po
index 32edc322dc0..12ff7808e1f 100644
--- a/source/ca/starmath/source.po
+++ b/source/ca/starmath/source.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-08 19:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-24 06:47+0000\n"
"Last-Translator: Joan <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1420744631.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1429858051.000000\n"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -123,6 +123,14 @@ msgstr "Divisió (fracció)"
#: commands.src
msgctxt ""
"commands.src\n"
+"RID_XOTIMESY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Tensor Product"
+msgstr "Producte tensorial"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
"RID_XANDY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Boolean AND"
@@ -2184,22 +2192,6 @@ msgstr "Act~ualitza"
#: smres.src
msgctxt ""
"smres.src\n"
-"CMDBOXWINDOW_TEXT\n"
-"#define.text"
-msgid "Commands"
-msgstr "Ordres"
-
-#: smres.src
-msgctxt ""
-"smres.src\n"
-"RID_ELEMENTSDOCKINGWINDOW\n"
-"dockingwindow.text"
-msgid "Elements Dock"
-msgstr "Acoblador d'elements"
-
-#: smres.src
-msgctxt ""
-"smres.src\n"
"STR_BLACK\n"
"string.text"
msgid "black"
@@ -2384,6 +2376,14 @@ msgstr "dreta"
#: smres.src
msgctxt ""
"smres.src\n"
+"STR_CMDBOXWINDOW\n"
+"string.text"
+msgid "Commands"
+msgstr "Ordres"
+
+#: smres.src
+msgctxt ""
+"smres.src\n"
"RID_DOCUMENTSTR\n"
"string.text"
msgid "Formula"
@@ -2576,14 +2576,6 @@ msgstr "S'esperava 'RIGHT'"
#: smres.src
msgctxt ""
"smres.src\n"
-"RID_MATH_TOOLBOX\n"
-"string.text"
-msgid "Main Toolbar"
-msgstr "Barra d'eines principal"
-
-#: smres.src
-msgctxt ""
-"smres.src\n"
"RID_PRINTUIOPTIONS\n"
"%PRODUCTNAME %s\n"
"itemlist.text"
@@ -3334,7 +3326,7 @@ msgctxt ""
"TOOLBOX_CAT_A\n"
"RID_XCDOTY\n"
"toolboxitem.text"
-msgid "Multiplication (Dot )"
+msgid "Multiplication (Dot)"
msgstr "Multiplicació (punt)"
#: toolbox.src
diff --git a/source/ca/starmath/uiconfig/smath/ui.po b/source/ca/starmath/uiconfig/smath/ui.po
index db757d052b1..95d99bdb9aa 100644
--- a/source/ca/starmath/uiconfig/smath/ui.po
+++ b/source/ca/starmath/uiconfig/smath/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-05 21:07+0000\n"
"Last-Translator: Jordi <jordis@softcatala.cat>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -124,6 +124,15 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
+#: dockingelements.ui
+msgctxt ""
+"dockingelements.ui\n"
+"DockingElements\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Elements Dock"
+msgstr ""
+
#: floatingelements.ui
msgctxt ""
"floatingelements.ui\n"
diff --git a/source/ca/svtools/source/contnr.po b/source/ca/svtools/source/contnr.po
index 17e1582037d..bb346cdae1f 100644
--- a/source/ca/svtools/source/contnr.po
+++ b/source/ca/svtools/source/contnr.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-22 18:20+0000\n"
"Last-Translator: Joan <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -21,8 +21,8 @@ msgctxt ""
"fileview.src\n"
"STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TITLE\n"
"string.text"
-msgid "Title"
-msgstr "Títol"
+msgid "Name"
+msgstr ""
#: fileview.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/svtools/source/misc.po b/source/ca/svtools/source/misc.po
index 985e8dea732..c04b2bc6fe7 100644
--- a/source/ca/svtools/source/misc.po
+++ b/source/ca/svtools/source/misc.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-05 20:03+0000\n"
"Last-Translator: Jordi <jordis@softcatala.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -948,6 +948,15 @@ msgstr "xinès (Macau)"
msgctxt ""
"langtab.src\n"
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_USER_CHURCH_SLAVIC\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "Church Slavic"
+msgstr ""
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
"LANGUAGE_CROATIAN\n"
"pairedlist.text"
msgid "Croatian"
diff --git a/source/ca/svtools/uiconfig/ui.po b/source/ca/svtools/uiconfig/ui.po
index 00b026ecd4d..103efdbc456 100644
--- a/source/ca/svtools/uiconfig/ui.po
+++ b/source/ca/svtools/uiconfig/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-27 13:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-24 07:22+0000\n"
"Last-Translator: Joan <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ca\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1417095937.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1429860139.000000\n"
#: GraphicExportOptionsDialog.ui
msgctxt ""
@@ -94,8 +94,8 @@ msgctxt ""
"label33\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Data source"
-msgstr "Font de dades"
+msgid "Data source:"
+msgstr "Font de dades:"
#: addresstemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -103,8 +103,8 @@ msgctxt ""
"label43\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Table"
-msgstr "Taula"
+msgid "Table:"
+msgstr "Taula:"
#: addresstemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -148,8 +148,8 @@ msgctxt ""
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Width"
-msgstr "Amplada"
+msgid "Width:"
+msgstr "Amplada:"
#: graphicexport.ui
msgctxt ""
@@ -157,8 +157,8 @@ msgctxt ""
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Height"
-msgstr "Alçada"
+msgid "Height:"
+msgstr "Alçada:"
#: graphicexport.ui
msgctxt ""
@@ -166,8 +166,8 @@ msgctxt ""
"resolutionft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Resolution"
-msgstr "Resolució"
+msgid "Resolution:"
+msgstr "Resolució:"
#: graphicexport.ui
msgctxt ""
@@ -193,7 +193,7 @@ msgctxt ""
"label10\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "1 is minimum Quality and smallest file size."
+msgid "1 is minimum quality and smallest file size."
msgstr "1 és la qualitat mínima i la mida del fitxer més petita."
#: graphicexport.ui
@@ -202,7 +202,7 @@ msgctxt ""
"label11\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "100 is maximum Quality and biggest file size."
+msgid "100 is maximum quality and biggest file size."
msgstr "100 és la qualitat màxima i la mida del fitxer més gran."
#: graphicexport.ui
@@ -247,7 +247,7 @@ msgctxt ""
"rlecb\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "RLE Encoding"
+msgid "RLE encoding"
msgstr "Codificació RLE"
#: graphicexport.ui
@@ -328,7 +328,7 @@ msgctxt ""
"tiffpreviewcb\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Image Preview (TIFF)"
+msgid "Image preview (TIFF)"
msgstr "Previsualització de la imatge (TIFF)"
#: graphicexport.ui
@@ -544,8 +544,8 @@ msgctxt ""
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
+msgid "Name:"
+msgstr "Nom:"
#: placeedit.ui
msgctxt ""
@@ -553,8 +553,8 @@ msgctxt ""
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Tipus"
+msgid "Type:"
+msgstr "Tipus:"
#: placeedit.ui
msgctxt ""
@@ -571,8 +571,8 @@ msgctxt ""
"hostLabel\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Host"
-msgstr "Amfitrió"
+msgid "Host:"
+msgstr "Amfitrió:"
#: placeedit.ui
msgctxt ""
@@ -580,8 +580,8 @@ msgctxt ""
"pathLabel\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Path"
-msgstr "Camí"
+msgid "Path:"
+msgstr "Camí:"
#: placeedit.ui
msgctxt ""
@@ -589,8 +589,8 @@ msgctxt ""
"portLabel\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
#: placeedit.ui
msgctxt ""
@@ -616,8 +616,8 @@ msgctxt ""
"bindingLabel\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Binding URL"
-msgstr "URL vinculant"
+msgid "Binding URL:"
+msgstr "URL vinculant:"
#: placeedit.ui
msgctxt ""
@@ -625,25 +625,27 @@ msgctxt ""
"repositoryLabel\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Repository"
-msgstr "Repositori"
+msgid "Repository:"
+msgstr "Repositori:"
#: placeedit.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"placeedit.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Server Type"
+msgid "Server type:"
msgstr "Tipus de servidor"
#: placeedit.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"placeedit.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Path"
+msgid "Path:"
msgstr "Camí"
#: placeedit.ui
@@ -656,30 +658,33 @@ msgid "Server Details"
msgstr "Detalls del servidor"
#: placeedit.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"placeedit.ui\n"
"label9\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Host"
+msgid "Host:"
msgstr "Amfitrió"
#: placeedit.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"placeedit.ui\n"
"label10\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Share"
+msgid "Share:"
msgstr "Recurs compartit"
#: placeedit.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"placeedit.ui\n"
"label11\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Path"
+msgid "Path:"
msgstr "Camí"
#: placeedit.ui
@@ -692,12 +697,13 @@ msgid "Server Details"
msgstr "Detalls del servidor"
#: placeedit.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"placeedit.ui\n"
"label16\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Login"
+msgid "Login:"
msgstr "Inici de sessió"
#: placeedit.ui
@@ -773,48 +779,53 @@ msgid "Options..."
msgstr "Opcions..."
#: printersetupdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"printersetupdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Name"
+msgid "Name:"
msgstr "Nom"
#: printersetupdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"printersetupdialog.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Status"
+msgid "Status:"
msgstr "Estat"
#: printersetupdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"printersetupdialog.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Type"
+msgid "Type:"
msgstr "Tipus"
#: printersetupdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"printersetupdialog.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Location"
+msgid "Location:"
msgstr "Ubicació"
#: printersetupdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"printersetupdialog.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Comment"
+msgid "Comment:"
msgstr "Comentaris"
#: printersetupdialog.ui
@@ -899,21 +910,23 @@ msgid "Restart %PRODUCTNAME"
msgstr "Reinicia el %PRODUCTNAME"
#: restartdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"restartdialog.ui\n"
"yes\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Restart now"
+msgid "Restart Now"
msgstr "Reinicia ara"
#: restartdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"restartdialog.ui\n"
"no\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Restart later"
+msgid "Restart Later"
msgstr "Reinicia després"
#: restartdialog.ui
diff --git a/source/ca/svx/inc.po b/source/ca/svx/inc.po
index 79d50afa13a..b9fce86d15a 100644
--- a/source/ca/svx/inc.po
+++ b/source/ca/svx/inc.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-21 18:51+0000\n"
"Last-Translator: Joan <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -379,6 +379,14 @@ msgstr "Edita amb una eina externa..."
#: globlmn_tmpl.hrc
msgctxt ""
"globlmn_tmpl.hrc\n"
+"ITEM_OBJECT_CROP\n"
+"#define.text"
+msgid "Crop I~mage"
+msgstr ""
+
+#: globlmn_tmpl.hrc
+msgctxt ""
+"globlmn_tmpl.hrc\n"
"ITEM_COMPRESS_GRAPHIC\n"
"#define.text"
msgid "Compress Image..."
diff --git a/source/ca/svx/source/dialog.po b/source/ca/svx/source/dialog.po
index 8e3e72aafc3..55f82de71ed 100644
--- a/source/ca/svx/source/dialog.po
+++ b/source/ca/svx/source/dialog.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-13 19:23+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-24 07:24+0000\n"
"Last-Translator: Joan <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -12,80 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1428952994.000000\n"
-
-#: bmpmask.src
-msgctxt ""
-"bmpmask.src\n"
-"RID_SVXDLG_BMPMASK\n"
-"GRP_Q\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Colors"
-msgstr "Colors"
-
-#: bmpmask.src
-msgctxt ""
-"bmpmask.src\n"
-"RID_SVXDLG_BMPMASK\n"
-"FT_1\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Source color"
-msgstr "Color font"
-
-#: bmpmask.src
-msgctxt ""
-"bmpmask.src\n"
-"RID_SVXDLG_BMPMASK\n"
-"FT_2\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Tolerance"
-msgstr "Tolerància"
-
-#: bmpmask.src
-msgctxt ""
-"bmpmask.src\n"
-"RID_SVXDLG_BMPMASK\n"
-"FT_3\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Replace with..."
-msgstr "Reemplaça per..."
-
-#: bmpmask.src
-msgctxt ""
-"bmpmask.src\n"
-"RID_SVXDLG_BMPMASK\n"
-"CBX_TRANS\n"
-"checkbox.text"
-msgid "Tr~ansparency"
-msgstr "Tr~ansparència"
-
-#: bmpmask.src
-msgctxt ""
-"bmpmask.src\n"
-"RID_SVXDLG_BMPMASK\n"
-"BTN_EXEC\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "~Replace"
-msgstr "~Reemplaça"
-
-#: bmpmask.src
-msgctxt ""
-"bmpmask.src\n"
-"RID_SVXDLG_BMPMASK.TBX_PIPETTE\n"
-"TBI_PIPETTE\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Pipette"
-msgstr "Pipeta"
-
-#: bmpmask.src
-msgctxt ""
-"bmpmask.src\n"
-"RID_SVXDLG_BMPMASK\n"
-"dockingwindow.text"
-msgid "Color Replacer"
-msgstr "Reemplaçament de color"
+"X-POOTLE-MTIME: 1429860246.000000\n"
#: bmpmask.src
msgctxt ""
@@ -247,203 +176,6 @@ msgctxt ""
msgid "Are you sure you want to discard the %PRODUCTNAME document recovery data?"
msgstr "Esteu segur que voleu descartar la recuperació de documents del %PRODUCTNAME?"
-#: fontwork.src
-msgctxt ""
-"fontwork.src\n"
-"RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_STYLE\n"
-"TBI_STYLE_OFF\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Off"
-msgstr "Inhabilitat"
-
-#: fontwork.src
-msgctxt ""
-"fontwork.src\n"
-"RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_STYLE\n"
-"TBI_STYLE_ROTATE\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Rotate"
-msgstr "Gira"
-
-#: fontwork.src
-msgctxt ""
-"fontwork.src\n"
-"RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_STYLE\n"
-"TBI_STYLE_UPRIGHT\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Upright"
-msgstr "Dret"
-
-#: fontwork.src
-msgctxt ""
-"fontwork.src\n"
-"RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_STYLE\n"
-"TBI_STYLE_SLANTX\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Slant Horizontal"
-msgstr "Inclinació horitzontal"
-
-#: fontwork.src
-msgctxt ""
-"fontwork.src\n"
-"RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_STYLE\n"
-"TBI_STYLE_SLANTY\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Slant Vertical"
-msgstr "Inclinació vertical"
-
-#: fontwork.src
-msgctxt ""
-"fontwork.src\n"
-"RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_ADJUST\n"
-"TBI_ADJUST_MIRROR\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientació"
-
-#: fontwork.src
-msgctxt ""
-"fontwork.src\n"
-"RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_ADJUST\n"
-"TBI_ADJUST_LEFT\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Align Left"
-msgstr "Alinea a l'esquerra"
-
-#: fontwork.src
-msgctxt ""
-"fontwork.src\n"
-"RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_ADJUST\n"
-"TBI_ADJUST_CENTER\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Center"
-msgstr "Centre"
-
-#: fontwork.src
-msgctxt ""
-"fontwork.src\n"
-"RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_ADJUST\n"
-"TBI_ADJUST_RIGHT\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Align Right"
-msgstr "Alinea a la dreta"
-
-#: fontwork.src
-msgctxt ""
-"fontwork.src\n"
-"RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_ADJUST\n"
-"TBI_ADJUST_AUTOSIZE\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "AutoSize Text"
-msgstr "Text de mida automàtica"
-
-#: fontwork.src
-msgctxt ""
-"fontwork.src\n"
-"RID_SVXDLG_FONTWORK\n"
-"MTR_FLD_DISTANCE\n"
-"metricfield.quickhelptext"
-msgid "Distance"
-msgstr "Distància"
-
-#: fontwork.src
-msgctxt ""
-"fontwork.src\n"
-"RID_SVXDLG_FONTWORK\n"
-"MTR_FLD_TEXTSTART\n"
-"metricfield.quickhelptext"
-msgid "Indent"
-msgstr "Sagnat"
-
-#: fontwork.src
-msgctxt ""
-"fontwork.src\n"
-"RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_SHADOW\n"
-"TBI_SHOWFORM\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Contour"
-msgstr "Vora"
-
-#: fontwork.src
-msgctxt ""
-"fontwork.src\n"
-"RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_SHADOW\n"
-"TBI_OUTLINE\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Text Contour"
-msgstr "Vora del text"
-
-#: fontwork.src
-msgctxt ""
-"fontwork.src\n"
-"RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_SHADOW\n"
-"TBI_SHADOW_OFF\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "No Shadow"
-msgstr "Sense ombra"
-
-#: fontwork.src
-msgctxt ""
-"fontwork.src\n"
-"RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_SHADOW\n"
-"TBI_SHADOW_NORMAL\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Vertical"
-msgstr "Vertical"
-
-#: fontwork.src
-msgctxt ""
-"fontwork.src\n"
-"RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_SHADOW\n"
-"TBI_SHADOW_SLANT\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Slant"
-msgstr "Inclina"
-
-#: fontwork.src
-msgctxt ""
-"fontwork.src\n"
-"RID_SVXDLG_FONTWORK\n"
-"MTR_FLD_SHADOW_X\n"
-"metricfield.text"
-msgid " degrees"
-msgstr " graus"
-
-#: fontwork.src
-msgctxt ""
-"fontwork.src\n"
-"RID_SVXDLG_FONTWORK\n"
-"MTR_FLD_SHADOW_X\n"
-"metricfield.quickhelptext"
-msgid "Distance X"
-msgstr "Distància X"
-
-#: fontwork.src
-msgctxt ""
-"fontwork.src\n"
-"RID_SVXDLG_FONTWORK\n"
-"MTR_FLD_SHADOW_Y\n"
-"metricfield.quickhelptext"
-msgid "Distance Y"
-msgstr "Distància Y"
-
-#: fontwork.src
-msgctxt ""
-"fontwork.src\n"
-"RID_SVXDLG_FONTWORK\n"
-"CLB_SHADOW_COLOR\n"
-"listbox.quickhelptext"
-msgid "Shadow Color"
-msgstr "Color de l'ombra"
-
-#: fontwork.src
-msgctxt ""
-"fontwork.src\n"
-"RID_SVXDLG_FONTWORK\n"
-"dockingwindow.text"
-msgid "Fontwork"
-msgstr "Fontwork"
-
#: frmsel.src
msgctxt ""
"frmsel.src\n"
@@ -3146,6 +2878,14 @@ msgctxt ""
msgid "Search key not found"
msgstr "No s'ha trobat l'expressió cercada"
+#: srchdlg.src
+msgctxt ""
+"srchdlg.src\n"
+"RID_SVXSTR_SEARCH_START\n"
+"string.text"
+msgid "Reached the beginning of the document"
+msgstr ""
+
#: svxbmpnumvalueset.src
msgctxt ""
"svxbmpnumvalueset.src\n"
@@ -6406,3 +6146,296 @@ msgctxt ""
"string.text"
msgid "Takri"
msgstr "Takri"
+
+#: ucsubset.src
+msgctxt ""
+"ucsubset.src\n"
+"RID_SUBSETMAP\n"
+"RID_SUBSETSTR_BASSA_VAH\n"
+"string.text"
+msgid "Bassa Vah"
+msgstr ""
+
+#: ucsubset.src
+msgctxt ""
+"ucsubset.src\n"
+"RID_SUBSETMAP\n"
+"RID_SUBSETSTR_CAUCASIAN_ALBANIAN\n"
+"string.text"
+msgid "Caucasian Albanian"
+msgstr ""
+
+#: ucsubset.src
+msgctxt ""
+"ucsubset.src\n"
+"RID_SUBSETMAP\n"
+"RID_SUBSETSTR_COPTIC_EPACT_NUMBERS\n"
+"string.text"
+msgid "Coptic Epact Numbers"
+msgstr ""
+
+#: ucsubset.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"ucsubset.src\n"
+"RID_SUBSETMAP\n"
+"RID_SUBSETSTR_COMBINING_DIACRITICAL_MARKS_EXTENDED\n"
+"string.text"
+msgid "Combining Diacritical Marks Extended"
+msgstr "Combinació de caràcters diacrítics (suplement)"
+
+#: ucsubset.src
+msgctxt ""
+"ucsubset.src\n"
+"RID_SUBSETMAP\n"
+"RID_SUBSETSTR_DUPLOYAN\n"
+"string.text"
+msgid "Duployan"
+msgstr ""
+
+#: ucsubset.src
+msgctxt ""
+"ucsubset.src\n"
+"RID_SUBSETMAP\n"
+"RID_SUBSETSTR_ELBASAN\n"
+"string.text"
+msgid "Elbasan"
+msgstr ""
+
+#: ucsubset.src
+msgctxt ""
+"ucsubset.src\n"
+"RID_SUBSETMAP\n"
+"RID_SUBSETSTR_GEOMETRIC_SHAPES_EXTENDED\n"
+"string.text"
+msgid "Geometric Shapes Extended"
+msgstr ""
+
+#: ucsubset.src
+msgctxt ""
+"ucsubset.src\n"
+"RID_SUBSETMAP\n"
+"RID_SUBSETSTR_GRANTHA\n"
+"string.text"
+msgid "Grantha"
+msgstr ""
+
+#: ucsubset.src
+msgctxt ""
+"ucsubset.src\n"
+"RID_SUBSETMAP\n"
+"RID_SUBSETSTR_KHOJKI\n"
+"string.text"
+msgid "Khojki"
+msgstr ""
+
+#: ucsubset.src
+msgctxt ""
+"ucsubset.src\n"
+"RID_SUBSETMAP\n"
+"RID_SUBSETSTR_KHUDAWADI\n"
+"string.text"
+msgid "Khudawadi"
+msgstr ""
+
+#: ucsubset.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"ucsubset.src\n"
+"RID_SUBSETMAP\n"
+"RID_SUBSETSTR_LATIN_EXTENDED_E\n"
+"string.text"
+msgid "Latin Extended-E"
+msgstr "Llatí ampliat A"
+
+#: ucsubset.src
+msgctxt ""
+"ucsubset.src\n"
+"RID_SUBSETMAP\n"
+"RID_SUBSETSTR_LINEAR_A\n"
+"string.text"
+msgid "Linear A"
+msgstr ""
+
+#: ucsubset.src
+msgctxt ""
+"ucsubset.src\n"
+"RID_SUBSETMAP\n"
+"RID_SUBSETSTR_MAHAJANI\n"
+"string.text"
+msgid "Mahajani"
+msgstr ""
+
+#: ucsubset.src
+msgctxt ""
+"ucsubset.src\n"
+"RID_SUBSETMAP\n"
+"RID_SUBSETSTR_MANICHAEAN\n"
+"string.text"
+msgid "Manichaean"
+msgstr ""
+
+#: ucsubset.src
+msgctxt ""
+"ucsubset.src\n"
+"RID_SUBSETMAP\n"
+"RID_SUBSETSTR_MENDE_KIKAKUI\n"
+"string.text"
+msgid "Mende Kikakui"
+msgstr ""
+
+#: ucsubset.src
+msgctxt ""
+"ucsubset.src\n"
+"RID_SUBSETMAP\n"
+"RID_SUBSETSTR_MODI\n"
+"string.text"
+msgid "Modi"
+msgstr ""
+
+#: ucsubset.src
+msgctxt ""
+"ucsubset.src\n"
+"RID_SUBSETMAP\n"
+"RID_SUBSETSTR_MRO\n"
+"string.text"
+msgid "Mro"
+msgstr ""
+
+#: ucsubset.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"ucsubset.src\n"
+"RID_SUBSETMAP\n"
+"RID_SUBSETSTR_MYANMAR_EXTENDED_B\n"
+"string.text"
+msgid "Myanmar Extended-B"
+msgstr "Myanmar ampliat - A"
+
+#: ucsubset.src
+msgctxt ""
+"ucsubset.src\n"
+"RID_SUBSETMAP\n"
+"RID_SUBSETSTR_NABATAEAN\n"
+"string.text"
+msgid "Nabataean"
+msgstr ""
+
+#: ucsubset.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"ucsubset.src\n"
+"RID_SUBSETMAP\n"
+"RID_SUBSETSTR_OLD_NORTH_ARABIAN\n"
+"string.text"
+msgid "Old North Arabian"
+msgstr "àrab del sud antic"
+
+#: ucsubset.src
+msgctxt ""
+"ucsubset.src\n"
+"RID_SUBSETMAP\n"
+"RID_SUBSETSTR_OLD_PERMIC\n"
+"string.text"
+msgid "Old Permic"
+msgstr ""
+
+#: ucsubset.src
+msgctxt ""
+"ucsubset.src\n"
+"RID_SUBSETMAP\n"
+"RID_SUBSETSTR_ORNAMENTAL_DINGBATS\n"
+"string.text"
+msgid "Ornamental Dingbats"
+msgstr ""
+
+#: ucsubset.src
+msgctxt ""
+"ucsubset.src\n"
+"RID_SUBSETMAP\n"
+"RID_SUBSETSTR_PAHAWH_HMONG\n"
+"string.text"
+msgid "Pahawh Hmong"
+msgstr ""
+
+#: ucsubset.src
+msgctxt ""
+"ucsubset.src\n"
+"RID_SUBSETMAP\n"
+"RID_SUBSETSTR_PALMYRENE\n"
+"string.text"
+msgid "Palmyrene"
+msgstr ""
+
+#: ucsubset.src
+msgctxt ""
+"ucsubset.src\n"
+"RID_SUBSETMAP\n"
+"RID_SUBSETSTR_PAU_CIN_HAU\n"
+"string.text"
+msgid "Pau Cin Hau"
+msgstr ""
+
+#: ucsubset.src
+msgctxt ""
+"ucsubset.src\n"
+"RID_SUBSETMAP\n"
+"RID_SUBSETSTR_PSALTER_PAHLAVI\n"
+"string.text"
+msgid "Psalter Pahlavi"
+msgstr ""
+
+#: ucsubset.src
+msgctxt ""
+"ucsubset.src\n"
+"RID_SUBSETMAP\n"
+"RID_SUBSETSTR_SHORTHAND_FORMAT_CONTROLS\n"
+"string.text"
+msgid "Shorthand Format Controls"
+msgstr ""
+
+#: ucsubset.src
+msgctxt ""
+"ucsubset.src\n"
+"RID_SUBSETMAP\n"
+"RID_SUBSETSTR_SIDDHAM\n"
+"string.text"
+msgid "Siddham"
+msgstr ""
+
+#: ucsubset.src
+msgctxt ""
+"ucsubset.src\n"
+"RID_SUBSETMAP\n"
+"RID_SUBSETSTR_SINHALA_ARCHAIC_NUMBERS\n"
+"string.text"
+msgid "Sinhala Archaic Numbers"
+msgstr ""
+
+#: ucsubset.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"ucsubset.src\n"
+"RID_SUBSETMAP\n"
+"RID_SUBSETSTR_SUPPLEMENTAL_ARROWS_C\n"
+"string.text"
+msgid "Supplemental Arrows-C"
+msgstr "Fletxes suplementàries - A"
+
+#: ucsubset.src
+msgctxt ""
+"ucsubset.src\n"
+"RID_SUBSETMAP\n"
+"RID_SUBSETSTR_TIRHUTA\n"
+"string.text"
+msgid "Tirhuta"
+msgstr ""
+
+#: ucsubset.src
+msgctxt ""
+"ucsubset.src\n"
+"RID_SUBSETMAP\n"
+"RID_SUBSETSTR_WARANG_CITI\n"
+"string.text"
+msgid "Warang Citi"
+msgstr ""
diff --git a/source/ca/svx/source/engine3d.po b/source/ca/svx/source/engine3d.po
index 7d872bea106..f0d160ff811 100644
--- a/source/ca/svx/source/engine3d.po
+++ b/source/ca/svx/source/engine3d.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-31 21:05+0000\n"
"Last-Translator: Joan <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,786 +12,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1427835915.000000\n"
#: float3d.src
msgctxt ""
"float3d.src\n"
-"RID_SVXFLOAT_3D\n"
-"BTN_GEO\n"
-"imagebutton.quickhelptext"
-msgid "Geometry"
-msgstr "Geometria"
-
-#: float3d.src
-msgctxt ""
-"float3d.src\n"
-"RID_SVXFLOAT_3D\n"
-"BTN_REPRESENTATION\n"
-"imagebutton.quickhelptext"
-msgid "Shading"
-msgstr "Ombreig"
-
-#: float3d.src
-msgctxt ""
-"float3d.src\n"
-"RID_SVXFLOAT_3D\n"
-"BTN_LIGHT\n"
-"imagebutton.quickhelptext"
-msgid "Illumination"
-msgstr "Il·luminació"
-
-#: float3d.src
-msgctxt ""
-"float3d.src\n"
-"RID_SVXFLOAT_3D\n"
-"BTN_TEXTURE\n"
-"imagebutton.quickhelptext"
-msgid "Textures"
-msgstr "Textures"
-
-#: float3d.src
-msgctxt ""
-"float3d.src\n"
-"RID_SVXFLOAT_3D\n"
-"BTN_MATERIAL\n"
-"imagebutton.quickhelptext"
-msgid "Material"
-msgstr "Material"
-
-#: float3d.src
-msgctxt ""
-"float3d.src\n"
-"RID_SVXFLOAT_3D\n"
-"BTN_UPDATE\n"
-"imagebutton.quickhelptext"
-msgid "Update"
-msgstr "Actualitza"
-
-#: float3d.src
-msgctxt ""
-"float3d.src\n"
-"RID_SVXFLOAT_3D\n"
-"BTN_ASSIGN\n"
-"imagebutton.quickhelptext"
-msgid "Assign"
-msgstr "Assigna"
-
-#: float3d.src
-msgctxt ""
-"float3d.src\n"
-"RID_SVXFLOAT_3D\n"
-"BTN_CHANGE_TO_3D\n"
-"imagebutton.quickhelptext"
-msgid "Convert to 3D"
-msgstr "Converteix en 3D"
-
-#: float3d.src
-msgctxt ""
-"float3d.src\n"
-"RID_SVXFLOAT_3D\n"
-"BTN_LATHE_OBJ\n"
-"imagebutton.quickhelptext"
-msgid "Convert to Lathe Object"
-msgstr "Converteix en cos de rotació"
-
-#: float3d.src
-msgctxt ""
-"float3d.src\n"
-"RID_SVXFLOAT_3D\n"
-"BTN_PERSPECTIVE\n"
-"imagebutton.quickhelptext"
-msgid "Perspective On/Off"
-msgstr "Activa/desactiva perspectiva"
-
-#: float3d.src
-msgctxt ""
-"float3d.src\n"
-"RID_SVXFLOAT_3D\n"
-"FL_GEOMETRIE\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Geometry"
-msgstr "Geometria"
-
-#: float3d.src
-msgctxt ""
-"float3d.src\n"
-"RID_SVXFLOAT_3D\n"
-"FT_PERCENT_DIAGONAL\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "R~ounded edges"
-msgstr "V~ores arrodonides"
-
-#: float3d.src
-msgctxt ""
-"float3d.src\n"
-"RID_SVXFLOAT_3D\n"
-"FT_BACKSCALE\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Scaled depth"
-msgstr "Profunditat redimen~sionada"
-
-#: float3d.src
-msgctxt ""
-"float3d.src\n"
-"RID_SVXFLOAT_3D\n"
-"FT_END_ANGLE\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Rotation angle"
-msgstr "Angle de gi~r"
-
-#: float3d.src
-msgctxt ""
-"float3d.src\n"
-"RID_SVXFLOAT_3D\n"
-"MTR_END_ANGLE\n"
-"metricfield.text"
-msgid " degree(s)"
-msgstr " graus"
-
-#: float3d.src
-msgctxt ""
-"float3d.src\n"
-"RID_SVXFLOAT_3D\n"
-"FT_DEPTH\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Depth"
-msgstr "Profun~ditat"
-
-#: float3d.src
-msgctxt ""
-"float3d.src\n"
-"RID_SVXFLOAT_3D\n"
-"FL_SEGMENTS\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Segments"
-msgstr "Segments"
-
-#: float3d.src
-msgctxt ""
-"float3d.src\n"
-"RID_SVXFLOAT_3D\n"
-"FT_HORIZONTAL\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Horizontal"
-msgstr "~Horitzontal"
-
-#: float3d.src
-msgctxt ""
-"float3d.src\n"
-"RID_SVXFLOAT_3D\n"
-"FT_VERTICAL\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Vertical"
-msgstr "~Vertical"
-
-#: float3d.src
-msgctxt ""
-"float3d.src\n"
-"RID_SVXFLOAT_3D\n"
-"FL_NORMALS\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Normals"
-msgstr "Normals"
-
-#: float3d.src
-msgctxt ""
-"float3d.src\n"
-"RID_SVXFLOAT_3D\n"
-"BTN_NORMALS_OBJ\n"
-"imagebutton.quickhelptext"
-msgid "Object-Specific"
-msgstr "Específic de l'objecte"
-
-#: float3d.src
-msgctxt ""
-"float3d.src\n"
-"RID_SVXFLOAT_3D\n"
-"BTN_NORMALS_FLAT\n"
-"imagebutton.quickhelptext"
-msgid "Flat"
-msgstr "Pla"
-
-#: float3d.src
-msgctxt ""
-"float3d.src\n"
-"RID_SVXFLOAT_3D\n"
-"BTN_NORMALS_SPHERE\n"
-"imagebutton.quickhelptext"
-msgid "Spherical"
-msgstr "Esfèric"
-
-#: float3d.src
-msgctxt ""
-"float3d.src\n"
-"RID_SVXFLOAT_3D\n"
-"BTN_NORMALS_INVERT\n"
-"imagebutton.quickhelptext"
-msgid "Invert Normals"
-msgstr "Inverteix normals"
-
-#: float3d.src
-msgctxt ""
-"float3d.src\n"
-"RID_SVXFLOAT_3D\n"
-"BTN_TWO_SIDED_LIGHTING\n"
-"imagebutton.quickhelptext"
-msgid "Double-Sided Illumination"
-msgstr "Il·luminació en dues bandes"
-
-#: float3d.src
-msgctxt ""
-"float3d.src\n"
-"RID_SVXFLOAT_3D\n"
-"BTN_DOUBLE_SIDED\n"
-"imagebutton.quickhelptext"
-msgid "Double-Sided"
-msgstr "Pàgina doble"
-
-#: float3d.src
-msgctxt ""
-"float3d.src\n"
-"RID_SVXFLOAT_3D\n"
-"FT_SHADEMODE\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Mode"
-msgstr "~Mode"
-
-#: float3d.src
-msgctxt ""
-"float3d.src\n"
-"RID_SVXFLOAT_3D.LB_SHADEMODE\n"
-"Flat\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Flat"
-msgstr "Pla"
-
-#: float3d.src
-msgctxt ""
-"float3d.src\n"
-"RID_SVXFLOAT_3D.LB_SHADEMODE\n"
-"Phong\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Phong"
-msgstr "Phong"
-
-#: float3d.src
-msgctxt ""
-"float3d.src\n"
-"RID_SVXFLOAT_3D.LB_SHADEMODE\n"
-"Gouraud\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Gouraud"
-msgstr "Gouraud"
-
-#: float3d.src
-msgctxt ""
-"float3d.src\n"
-"RID_SVXFLOAT_3D\n"
-"FL_SHADOW\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Shadow"
-msgstr "Ombra"
-
-#: float3d.src
-msgctxt ""
-"float3d.src\n"
-"RID_SVXFLOAT_3D\n"
-"BTN_SHADOW_3D\n"
-"imagebutton.quickhelptext"
-msgid "3D Shadowing On/Off"
-msgstr "Activa/desactiva l'ombra 3D"
-
-#: float3d.src
-msgctxt ""
-"float3d.src\n"
-"RID_SVXFLOAT_3D\n"
-"FT_SLANT\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "S~urface angle"
-msgstr "Angle de s~uperfície"
-
-#: float3d.src
-msgctxt ""
-"float3d.src\n"
-"RID_SVXFLOAT_3D\n"
-"MTR_SLANT\n"
-"metricfield.text"
-msgid " degree(s)"
-msgstr " graus"
-
-#: float3d.src
-msgctxt ""
-"float3d.src\n"
-"RID_SVXFLOAT_3D\n"
-"FL_CAMERA\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Camera"
-msgstr "Càmera"
-
-#: float3d.src
-msgctxt ""
-"float3d.src\n"
-"RID_SVXFLOAT_3D\n"
-"FT_DISTANCE\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Distance"
-msgstr "~Distància"
-
-#: float3d.src
-msgctxt ""
-"float3d.src\n"
-"RID_SVXFLOAT_3D\n"
-"FT_FOCAL_LENGTH\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Focal length"
-msgstr "Longitud ~focal"
-
-#: float3d.src
-msgctxt ""
-"float3d.src\n"
-"RID_SVXFLOAT_3D\n"
-"FL_REPRESENTATION\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Shading"
-msgstr "Ombreig"
-
-#: float3d.src
-msgctxt ""
-"float3d.src\n"
-"RID_SVXFLOAT_3D\n"
-"FT_LIGHTSOURCE\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Light source"
-msgstr "Font de ~llum"
-
-#: float3d.src
-msgctxt ""
-"float3d.src\n"
-"RID_SVXFLOAT_3D\n"
-"BTN_LIGHT_1\n"
-"imagebutton.quickhelptext"
-msgid "Light Source 1"
-msgstr "Font de llum 1"
-
-#: float3d.src
-msgctxt ""
-"float3d.src\n"
-"RID_SVXFLOAT_3D\n"
-"BTN_LIGHT_2\n"
-"imagebutton.quickhelptext"
-msgid "Light Source 2"
-msgstr "Font de llum 2"
-
-#: float3d.src
-msgctxt ""
-"float3d.src\n"
-"RID_SVXFLOAT_3D\n"
-"BTN_LIGHT_3\n"
-"imagebutton.quickhelptext"
-msgid "Light Source 3"
-msgstr "Font de llum 3"
-
-#: float3d.src
-msgctxt ""
-"float3d.src\n"
-"RID_SVXFLOAT_3D\n"
-"BTN_LIGHT_4\n"
-"imagebutton.quickhelptext"
-msgid "Light Source 4"
-msgstr "Font de llum 4"
-
-#: float3d.src
-msgctxt ""
-"float3d.src\n"
-"RID_SVXFLOAT_3D\n"
-"BTN_LIGHT_5\n"
-"imagebutton.quickhelptext"
-msgid "Light Source 5"
-msgstr "Font de llum 5"
-
-#: float3d.src
-msgctxt ""
-"float3d.src\n"
-"RID_SVXFLOAT_3D\n"
-"BTN_LIGHT_6\n"
-"imagebutton.quickhelptext"
-msgid "Light Source 6"
-msgstr "Font de llum 6"
-
-#: float3d.src
-msgctxt ""
-"float3d.src\n"
-"RID_SVXFLOAT_3D\n"
-"BTN_LIGHT_7\n"
-"imagebutton.quickhelptext"
-msgid "Light Source 7"
-msgstr "Font de llum 7"
-
-#: float3d.src
-msgctxt ""
-"float3d.src\n"
-"RID_SVXFLOAT_3D\n"
-"BTN_LIGHT_8\n"
-"imagebutton.quickhelptext"
-msgid "Light Source 8"
-msgstr "Font de llum 8"
-
-#: float3d.src
-msgctxt ""
-"float3d.src\n"
-"RID_SVXFLOAT_3D\n"
-"BTN_LIGHT_COLOR\n"
-"imagebutton.quickhelptext"
-msgid "Colors Dialog"
-msgstr "Quadre de diàleg de colors"
-
-#: float3d.src
-msgctxt ""
-"float3d.src\n"
-"RID_SVXFLOAT_3D\n"
-"FT_AMBIENTLIGHT\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Ambient light"
-msgstr "Llum ~ambiental"
-
-#: float3d.src
-msgctxt ""
-"float3d.src\n"
-"RID_SVXFLOAT_3D\n"
-"BTN_AMBIENT_COLOR\n"
-"imagebutton.quickhelptext"
-msgid "Colors Dialog"
-msgstr "Quadre de diàleg de colors"
-
-#: float3d.src
-msgctxt ""
-"float3d.src\n"
-"RID_SVXFLOAT_3D\n"
-"FL_LIGHT\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Illumination"
-msgstr "Il·luminació"
-
-#: float3d.src
-msgctxt ""
-"float3d.src\n"
-"RID_SVXFLOAT_3D\n"
-"FT_TEX_KIND\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Type"
-msgstr "~Tipus"
-
-#: float3d.src
-msgctxt ""
-"float3d.src\n"
-"RID_SVXFLOAT_3D\n"
-"BTN_TEX_LUMINANCE\n"
-"imagebutton.quickhelptext"
-msgid "Black & White"
-msgstr "Blanc i negre"
-
-#: float3d.src
-msgctxt ""
-"float3d.src\n"
-"RID_SVXFLOAT_3D\n"
-"BTN_TEX_COLOR\n"
-"imagebutton.quickhelptext"
-msgid "Color"
-msgstr "Color"
-
-#: float3d.src
-msgctxt ""
-"float3d.src\n"
-"RID_SVXFLOAT_3D\n"
-"FT_TEX_MODE\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Mode"
-msgstr "~Mode"
-
-#: float3d.src
-msgctxt ""
-"float3d.src\n"
-"RID_SVXFLOAT_3D\n"
-"BTN_TEX_REPLACE\n"
-"imagebutton.quickhelptext"
-msgid "Only Texture"
-msgstr "Només textura"
-
-#: float3d.src
-msgctxt ""
-"float3d.src\n"
-"RID_SVXFLOAT_3D\n"
-"BTN_TEX_MODULATE\n"
-"imagebutton.quickhelptext"
-msgid "Texture and Shading"
-msgstr "Textura i ombres"
-
-#: float3d.src
-msgctxt ""
-"float3d.src\n"
-"RID_SVXFLOAT_3D\n"
-"BTN_TEX_BLEND\n"
-"imagebutton.quickhelptext"
-msgid "Texture, Shadow and Color"
-msgstr "Textura, ombra i color"
-
-#: float3d.src
-msgctxt ""
-"float3d.src\n"
-"RID_SVXFLOAT_3D\n"
-"FT_TEX_PROJECTION_X\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Projection X"
-msgstr "~Projecció X"
-
-#: float3d.src
-msgctxt ""
-"float3d.src\n"
-"RID_SVXFLOAT_3D\n"
-"BTN_TEX_OBJECT_X\n"
-"imagebutton.quickhelptext"
-msgid "Object-Specific"
-msgstr "Específic de l'objecte"
-
-#: float3d.src
-msgctxt ""
-"float3d.src\n"
-"RID_SVXFLOAT_3D\n"
-"BTN_TEX_PARALLEL_X\n"
-"imagebutton.quickhelptext"
-msgid "Parallel"
-msgstr "Paral·lel"
-
-#: float3d.src
-msgctxt ""
-"float3d.src\n"
-"RID_SVXFLOAT_3D\n"
-"BTN_TEX_CIRCLE_X\n"
-"imagebutton.quickhelptext"
-msgid "Circular"
-msgstr "Circular"
-
-#: float3d.src
-msgctxt ""
-"float3d.src\n"
-"RID_SVXFLOAT_3D\n"
-"FT_TEX_PROJECTION_Y\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "P~rojection Y"
-msgstr "P~rojecció Y"
-
-#: float3d.src
-msgctxt ""
-"float3d.src\n"
-"RID_SVXFLOAT_3D\n"
-"BTN_TEX_OBJECT_Y\n"
-"imagebutton.quickhelptext"
-msgid "Object-Specific"
-msgstr "Específic de l'objecte"
-
-#: float3d.src
-msgctxt ""
-"float3d.src\n"
-"RID_SVXFLOAT_3D\n"
-"BTN_TEX_PARALLEL_Y\n"
-"imagebutton.quickhelptext"
-msgid "Parallel"
-msgstr "Paral·lel"
-
-#: float3d.src
-msgctxt ""
-"float3d.src\n"
-"RID_SVXFLOAT_3D\n"
-"BTN_TEX_CIRCLE_Y\n"
-"imagebutton.quickhelptext"
-msgid "Circular"
-msgstr "Circular"
-
-#: float3d.src
-msgctxt ""
-"float3d.src\n"
-"RID_SVXFLOAT_3D\n"
-"FT_TEX_FILTER\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Filtering"
-msgstr "~Filtratge"
-
-#: float3d.src
-msgctxt ""
-"float3d.src\n"
-"RID_SVXFLOAT_3D\n"
-"BTN_TEX_FILTER\n"
-"imagebutton.quickhelptext"
-msgid "Filtering On/Off"
-msgstr "Activa/desactiva la filtració"
-
-#: float3d.src
-msgctxt ""
-"float3d.src\n"
-"RID_SVXFLOAT_3D\n"
-"FL_TEXTURE\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Textures"
-msgstr "Textures"
-
-#: float3d.src
-msgctxt ""
-"float3d.src\n"
-"RID_SVXFLOAT_3D\n"
-"FT_MAT_FAVORITES\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Favorites"
-msgstr "~Preferits"
-
-#: float3d.src
-msgctxt ""
-"float3d.src\n"
-"RID_SVXFLOAT_3D.LB_MAT_FAVORITES\n"
-"User-defined\n"
-"stringlist.text"
-msgid "User-defined"
-msgstr "Definit per l'usuari"
-
-#: float3d.src
-msgctxt ""
-"float3d.src\n"
-"RID_SVXFLOAT_3D.LB_MAT_FAVORITES\n"
-"Metal\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Metal"
-msgstr "Metall"
-
-#: float3d.src
-msgctxt ""
-"float3d.src\n"
-"RID_SVXFLOAT_3D.LB_MAT_FAVORITES\n"
-"Gold\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Gold"
-msgstr "Or"
-
-#: float3d.src
-msgctxt ""
-"float3d.src\n"
-"RID_SVXFLOAT_3D.LB_MAT_FAVORITES\n"
-"Chrome\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Chrome"
-msgstr "Crom"
-
-#: float3d.src
-msgctxt ""
-"float3d.src\n"
-"RID_SVXFLOAT_3D.LB_MAT_FAVORITES\n"
-"Plastic\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Plastic"
-msgstr "Plàstic"
-
-#: float3d.src
-msgctxt ""
-"float3d.src\n"
-"RID_SVXFLOAT_3D.LB_MAT_FAVORITES\n"
-"Wood\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Wood"
-msgstr "Fusta"
-
-#: float3d.src
-msgctxt ""
-"float3d.src\n"
-"RID_SVXFLOAT_3D\n"
-"FT_MAT_COLOR\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Object color"
-msgstr "Color de l'~objecte"
-
-#: float3d.src
-msgctxt ""
-"float3d.src\n"
-"RID_SVXFLOAT_3D\n"
-"BTN_MAT_COLOR\n"
-"imagebutton.quickhelptext"
-msgid "Colors Dialog"
-msgstr "Quadre de diàleg de colors"
-
-#: float3d.src
-msgctxt ""
-"float3d.src\n"
-"RID_SVXFLOAT_3D\n"
-"FT_MAT_EMISSION\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Illumination color"
-msgstr "Color d'~il·luminació"
-
-#: float3d.src
-msgctxt ""
-"float3d.src\n"
-"RID_SVXFLOAT_3D\n"
-"BTN_EMISSION_COLOR\n"
-"imagebutton.quickhelptext"
-msgid "Colors Dialog"
-msgstr "Quadre de diàleg de colors"
-
-#: float3d.src
-msgctxt ""
-"float3d.src\n"
-"RID_SVXFLOAT_3D\n"
-"FL_MAT_SPECULAR\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Specular"
-msgstr "Especular"
-
-#: float3d.src
-msgctxt ""
-"float3d.src\n"
-"RID_SVXFLOAT_3D\n"
-"FT_MAT_SPECULAR\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Color"
-msgstr "~Color"
-
-#: float3d.src
-msgctxt ""
-"float3d.src\n"
-"RID_SVXFLOAT_3D\n"
-"BTN_SPECULAR_COLOR\n"
-"imagebutton.quickhelptext"
-msgid "Colors Dialog"
-msgstr "Quadre de diàleg de colors"
-
-#: float3d.src
-msgctxt ""
-"float3d.src\n"
-"RID_SVXFLOAT_3D\n"
-"FT_MAT_SPECULAR_INTENSITY\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "I~ntensity"
-msgstr "I~ntensitat"
-
-#: float3d.src
-msgctxt ""
-"float3d.src\n"
-"RID_SVXFLOAT_3D\n"
-"FL_MATERIAL\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Material"
-msgstr "Material"
-
-#: float3d.src
-msgctxt ""
-"float3d.src\n"
-"RID_SVXFLOAT_3D\n"
-"dockingwindow.text"
-msgid "3D Effects"
-msgstr "Efectes 3D"
-
-#: float3d.src
-msgctxt ""
-"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT3D_FAVORITE\n"
"string.text"
msgid "Favorite"
@@ -845,14 +72,6 @@ msgctxt ""
msgid "B:"
msgstr "B:"
-#: float3d.src
-msgctxt ""
-"float3d.src\n"
-"RID_SVXFLOAT3D_COLOR_LIGHT_PRE\n"
-"string.text"
-msgid "Color Light Preview"
-msgstr "Previsualització de la llum de color"
-
#: string3d.src
msgctxt ""
"string3d.src\n"
diff --git a/source/ca/svx/source/form.po b/source/ca/svx/source/form.po
index 820494e92c5..131ebd870a6 100644
--- a/source/ca/svx/source/form.po
+++ b/source/ca/svx/source/form.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-27 11:16+0000\n"
"Last-Translator: Joan <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -703,14 +703,6 @@ msgctxt ""
msgid "Navigation Bar"
msgstr "Barra de navegació"
-#: fmexpl.src
-msgctxt ""
-"fmexpl.src\n"
-"RID_SVX_FMEXPLORER\n"
-"dockingwindow.text"
-msgid "Form Navigator"
-msgstr "Navegador de formularis"
-
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
diff --git a/source/ca/svx/source/gallery2.po b/source/ca/svx/source/gallery2.po
index 6910da26411..cf60a63c3f6 100644
--- a/source/ca/svx/source/gallery2.po
+++ b/source/ca/svx/source/gallery2.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-26 08:19+0000\n"
"Last-Translator: Joan <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -19,14 +19,6 @@ msgstr ""
#: gallery.src
msgctxt ""
"gallery.src\n"
-"RID_SVXDLG_GALLERYBROWSER\n"
-"dockingwindow.text"
-msgid "Gallery"
-msgstr "Galeria"
-
-#: gallery.src
-msgctxt ""
-"gallery.src\n"
"RID_SVXSTR_GALLERY_ACTUALIZE_PROGRESS\n"
"string.text"
msgid "Update"
diff --git a/source/ca/svx/source/stbctrls.po b/source/ca/svx/source/stbctrls.po
index 894c0fec53e..7968d0a3549 100644
--- a/source/ca/svx/source/stbctrls.po
+++ b/source/ca/svx/source/stbctrls.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-13 20:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-24 07:24+0000\n"
"Last-Translator: Joan <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1428956514.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1429860246.000000\n"
#: stbctrls.src
msgctxt ""
@@ -184,6 +184,78 @@ msgstr "Allunya"
#: stbctrls.src
msgctxt ""
"stbctrls.src\n"
+"RID_SVXSTR_ZOOM_25\n"
+"string.text"
+msgid "25%"
+msgstr ""
+
+#: stbctrls.src
+msgctxt ""
+"stbctrls.src\n"
+"RID_SVXSTR_ZOOM_50\n"
+"string.text"
+msgid "50%"
+msgstr ""
+
+#: stbctrls.src
+msgctxt ""
+"stbctrls.src\n"
+"RID_SVXSTR_ZOOM_75\n"
+"string.text"
+msgid "75%"
+msgstr ""
+
+#: stbctrls.src
+msgctxt ""
+"stbctrls.src\n"
+"RID_SVXSTR_ZOOM_100\n"
+"string.text"
+msgid "100%"
+msgstr ""
+
+#: stbctrls.src
+msgctxt ""
+"stbctrls.src\n"
+"RID_SVXSTR_ZOOM_150\n"
+"string.text"
+msgid "150%"
+msgstr ""
+
+#: stbctrls.src
+msgctxt ""
+"stbctrls.src\n"
+"RID_SVXSTR_ZOOM_200\n"
+"string.text"
+msgid "200%"
+msgstr ""
+
+#: stbctrls.src
+msgctxt ""
+"stbctrls.src\n"
+"RID_SVXSTR_ZOOM_WHOLE_PAGE\n"
+"string.text"
+msgid "Entire Page"
+msgstr "Tota la pàgina"
+
+#: stbctrls.src
+msgctxt ""
+"stbctrls.src\n"
+"RID_SVXSTR_ZOOM_PAGE_WIDTH\n"
+"string.text"
+msgid "Page Width"
+msgstr "Amplada de la pàgina"
+
+#: stbctrls.src
+msgctxt ""
+"stbctrls.src\n"
+"RID_SVXSTR_ZOOM_OPTIMAL_VIEW\n"
+"string.text"
+msgid "Optimal View"
+msgstr "Visualització òptima"
+
+#: stbctrls.src
+msgctxt ""
+"stbctrls.src\n"
"RID_SVXMNU_ZOOM\n"
"ZOOM_WHOLE_PAGE\n"
"menuitem.text"
@@ -211,6 +283,51 @@ msgstr "Visualització òptima"
#: stbctrls.src
msgctxt ""
"stbctrls.src\n"
+"RID_SVXMNU_ZOOM\n"
+"ZOOM_50\n"
+"menuitem.text"
+msgid "50%"
+msgstr ""
+
+#: stbctrls.src
+msgctxt ""
+"stbctrls.src\n"
+"RID_SVXMNU_ZOOM\n"
+"ZOOM_75\n"
+"menuitem.text"
+msgid "75%"
+msgstr ""
+
+#: stbctrls.src
+msgctxt ""
+"stbctrls.src\n"
+"RID_SVXMNU_ZOOM\n"
+"ZOOM_100\n"
+"menuitem.text"
+msgid "100%"
+msgstr ""
+
+#: stbctrls.src
+msgctxt ""
+"stbctrls.src\n"
+"RID_SVXMNU_ZOOM\n"
+"ZOOM_150\n"
+"menuitem.text"
+msgid "150%"
+msgstr ""
+
+#: stbctrls.src
+msgctxt ""
+"stbctrls.src\n"
+"RID_SVXMNU_ZOOM\n"
+"ZOOM_200\n"
+"menuitem.text"
+msgid "200%"
+msgstr ""
+
+#: stbctrls.src
+msgctxt ""
+"stbctrls.src\n"
"RID_SVXMNU_PSZ_FUNC\n"
"PSZ_FUNC_AVG\n"
"menuitem.text"
diff --git a/source/ca/svx/source/tbxctrls.po b/source/ca/svx/source/tbxctrls.po
index ecf9c5635a8..1f17000faf1 100644
--- a/source/ca/svx/source/tbxctrls.po
+++ b/source/ca/svx/source/tbxctrls.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-27 23:02+0000\n"
"Last-Translator: Joan <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -19,14 +19,6 @@ msgstr ""
#: colrctrl.src
msgctxt ""
"colrctrl.src\n"
-"RID_SVXCTRL_COLOR\n"
-"dockingwindow.text"
-msgid "Colors"
-msgstr "Colors"
-
-#: colrctrl.src
-msgctxt ""
-"colrctrl.src\n"
"STR_COLORTABLE\n"
"string.text"
msgid "Color Palette"
@@ -35,8 +27,7 @@ msgstr "Paleta de colors"
#: extrusioncontrols.src
msgctxt ""
"extrusioncontrols.src\n"
-"RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DIRECTION\n"
-"STR_PERSPECTIVE\n"
+"RID_SVXSTR_PERSPECTIVE\n"
"string.text"
msgid "~Perspective"
msgstr "~Perspectiva"
@@ -44,8 +35,7 @@ msgstr "~Perspectiva"
#: extrusioncontrols.src
msgctxt ""
"extrusioncontrols.src\n"
-"RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DIRECTION\n"
-"STR_PARALLEL\n"
+"RID_SVXSTR_PARALLEL\n"
"string.text"
msgid "P~arallel"
msgstr "P~aral·lel"
@@ -53,8 +43,7 @@ msgstr "P~aral·lel"
#: extrusioncontrols.src
msgctxt ""
"extrusioncontrols.src\n"
-"RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DIRECTION\n"
-"STR_DIRECTION + DIRECTION_NW\n"
+"RID_SVXSTR_DIRECTION + DIRECTION_NW\n"
"string.text"
msgid "Extrusion North-West"
msgstr "Extrusió nord-oest"
@@ -62,8 +51,7 @@ msgstr "Extrusió nord-oest"
#: extrusioncontrols.src
msgctxt ""
"extrusioncontrols.src\n"
-"RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DIRECTION\n"
-"STR_DIRECTION + DIRECTION_N\n"
+"RID_SVXSTR_DIRECTION + DIRECTION_N\n"
"string.text"
msgid "Extrusion North"
msgstr "Extrusió nord"
@@ -71,8 +59,7 @@ msgstr "Extrusió nord"
#: extrusioncontrols.src
msgctxt ""
"extrusioncontrols.src\n"
-"RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DIRECTION\n"
-"STR_DIRECTION + DIRECTION_NE\n"
+"RID_SVXSTR_DIRECTION + DIRECTION_NE\n"
"string.text"
msgid "Extrusion North-East"
msgstr "Extrusió nord-est"
@@ -80,8 +67,7 @@ msgstr "Extrusió nord-est"
#: extrusioncontrols.src
msgctxt ""
"extrusioncontrols.src\n"
-"RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DIRECTION\n"
-"STR_DIRECTION + DIRECTION_W\n"
+"RID_SVXSTR_DIRECTION + DIRECTION_W\n"
"string.text"
msgid "Extrusion West"
msgstr "Extrusió oest"
@@ -89,8 +75,7 @@ msgstr "Extrusió oest"
#: extrusioncontrols.src
msgctxt ""
"extrusioncontrols.src\n"
-"RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DIRECTION\n"
-"STR_DIRECTION + DIRECTION_NONE\n"
+"RID_SVXSTR_DIRECTION + DIRECTION_NONE\n"
"string.text"
msgid "Extrusion Backwards"
msgstr "Extrusió cap enrere"
@@ -98,8 +83,7 @@ msgstr "Extrusió cap enrere"
#: extrusioncontrols.src
msgctxt ""
"extrusioncontrols.src\n"
-"RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DIRECTION\n"
-"STR_DIRECTION + DIRECTION_E\n"
+"RID_SVXSTR_DIRECTION + DIRECTION_E\n"
"string.text"
msgid "Extrusion East"
msgstr "Extrusió est"
@@ -107,8 +91,7 @@ msgstr "Extrusió est"
#: extrusioncontrols.src
msgctxt ""
"extrusioncontrols.src\n"
-"RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DIRECTION\n"
-"STR_DIRECTION + DIRECTION_SW\n"
+"RID_SVXSTR_DIRECTION + DIRECTION_SW\n"
"string.text"
msgid "Extrusion South-West"
msgstr "Extrusió sud-oest"
@@ -116,8 +99,7 @@ msgstr "Extrusió sud-oest"
#: extrusioncontrols.src
msgctxt ""
"extrusioncontrols.src\n"
-"RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DIRECTION\n"
-"STR_DIRECTION + DIRECTION_S\n"
+"RID_SVXSTR_DIRECTION + DIRECTION_S\n"
"string.text"
msgid "Extrusion South"
msgstr "Extrusió sud"
@@ -125,8 +107,7 @@ msgstr "Extrusió sud"
#: extrusioncontrols.src
msgctxt ""
"extrusioncontrols.src\n"
-"RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DIRECTION\n"
-"STR_DIRECTION + DIRECTION_SE\n"
+"RID_SVXSTR_DIRECTION + DIRECTION_SE\n"
"string.text"
msgid "Extrusion South-East"
msgstr "Extrusió sud-est"
@@ -134,42 +115,7 @@ msgstr "Extrusió sud-est"
#: extrusioncontrols.src
msgctxt ""
"extrusioncontrols.src\n"
-"RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DIRECTION\n"
-"dockingwindow.text"
-msgid "Extrusion Direction"
-msgstr "Direcció d'extrusió"
-
-#: extrusioncontrols.src
-msgctxt ""
-"extrusioncontrols.src\n"
-"RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DEPTH\n"
-"STR_CUSTOM\n"
-"string.text"
-msgid "~Custom..."
-msgstr "~Personalitza..."
-
-#: extrusioncontrols.src
-msgctxt ""
-"extrusioncontrols.src\n"
-"RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DEPTH\n"
-"STR_INFINITY\n"
-"string.text"
-msgid "~Infinity"
-msgstr "~Infinit"
-
-#: extrusioncontrols.src
-msgctxt ""
-"extrusioncontrols.src\n"
-"RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DEPTH\n"
-"dockingwindow.text"
-msgid "Extrusion Depth"
-msgstr "Profunditat d'extrusió"
-
-#: extrusioncontrols.src
-msgctxt ""
-"extrusioncontrols.src\n"
-"RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_LIGHTING\n"
-"STR_BRIGHT\n"
+"RID_SVXSTR_BRIGHT\n"
"string.text"
msgid "~Bright"
msgstr "~Lluminós"
@@ -177,8 +123,7 @@ msgstr "~Lluminós"
#: extrusioncontrols.src
msgctxt ""
"extrusioncontrols.src\n"
-"RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_LIGHTING\n"
-"STR_NORMAL\n"
+"RID_SVXSTR_NORMAL\n"
"string.text"
msgid "~Normal"
msgstr "~Normal"
@@ -186,8 +131,7 @@ msgstr "~Normal"
#: extrusioncontrols.src
msgctxt ""
"extrusioncontrols.src\n"
-"RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_LIGHTING\n"
-"STR_DIM\n"
+"RID_SVXSTR_DIM\n"
"string.text"
msgid "~Dim"
msgstr "~Fosc"
@@ -195,16 +139,7 @@ msgstr "~Fosc"
#: extrusioncontrols.src
msgctxt ""
"extrusioncontrols.src\n"
-"RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_LIGHTING\n"
-"dockingwindow.text"
-msgid "Extrusion Lighting"
-msgstr "Il·luminació d'extrusió"
-
-#: extrusioncontrols.src
-msgctxt ""
-"extrusioncontrols.src\n"
-"RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_SURFACE\n"
-"STR_WIREFRAME\n"
+"RID_SVXSTR_WIREFRAME\n"
"string.text"
msgid "~Wire Frame"
msgstr "~Model de línies"
@@ -212,8 +147,7 @@ msgstr "~Model de línies"
#: extrusioncontrols.src
msgctxt ""
"extrusioncontrols.src\n"
-"RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_SURFACE\n"
-"STR_MATTE\n"
+"RID_SVXSTR_MATTE\n"
"string.text"
msgid "~Matt"
msgstr "~Mat"
@@ -221,8 +155,7 @@ msgstr "~Mat"
#: extrusioncontrols.src
msgctxt ""
"extrusioncontrols.src\n"
-"RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_SURFACE\n"
-"STR_PLASTIC\n"
+"RID_SVXSTR_PLASTIC\n"
"string.text"
msgid "~Plastic"
msgstr "~Plàstic"
@@ -230,8 +163,7 @@ msgstr "~Plàstic"
#: extrusioncontrols.src
msgctxt ""
"extrusioncontrols.src\n"
-"RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_SURFACE\n"
-"STR_METAL\n"
+"RID_SVXSTR_METAL\n"
"string.text"
msgid "Me~tal"
msgstr "Me~tall"
@@ -239,14 +171,6 @@ msgstr "Me~tall"
#: extrusioncontrols.src
msgctxt ""
"extrusioncontrols.src\n"
-"RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_SURFACE\n"
-"dockingwindow.text"
-msgid "Extrusion Surface"
-msgstr "Superfície d'extrusió"
-
-#: extrusioncontrols.src
-msgctxt ""
-"extrusioncontrols.src\n"
"RID_SVXSTR_EXTRUSION_COLOR\n"
"string.text"
msgid "Extrusion Color"
@@ -332,11 +256,26 @@ msgctxt ""
msgid "~4 inch"
msgstr "~4 polzades"
+#: extrusioncontrols.src
+msgctxt ""
+"extrusioncontrols.src\n"
+"RID_SVXSTR_CUSTOM\n"
+"string.text"
+msgid "~Custom..."
+msgstr "~Personalitza..."
+
+#: extrusioncontrols.src
+msgctxt ""
+"extrusioncontrols.src\n"
+"RID_SVXSTR_INFINITY\n"
+"string.text"
+msgid "~Infinity"
+msgstr "~Infinit"
+
#: fontworkgallery.src
msgctxt ""
"fontworkgallery.src\n"
-"RID_SVXFLOAT_FONTWORK_ALIGNMENT\n"
-"STR_ALIGN_LEFT\n"
+"RID_SVXSTR_ALIGN_LEFT\n"
"string.text"
msgid "~Left Align"
msgstr "A~linea a l'esquerra"
@@ -344,8 +283,7 @@ msgstr "A~linea a l'esquerra"
#: fontworkgallery.src
msgctxt ""
"fontworkgallery.src\n"
-"RID_SVXFLOAT_FONTWORK_ALIGNMENT\n"
-"STR_ALIGN_CENTER\n"
+"RID_SVXSTR_ALIGN_CENTER\n"
"string.text"
msgid "~Center"
msgstr "~Centra"
@@ -353,8 +291,7 @@ msgstr "~Centra"
#: fontworkgallery.src
msgctxt ""
"fontworkgallery.src\n"
-"RID_SVXFLOAT_FONTWORK_ALIGNMENT\n"
-"STR_ALIGN_RIGHT\n"
+"RID_SVXSTR_ALIGN_RIGHT\n"
"string.text"
msgid "~Right Align"
msgstr "~Alinea a la dreta"
@@ -362,8 +299,7 @@ msgstr "~Alinea a la dreta"
#: fontworkgallery.src
msgctxt ""
"fontworkgallery.src\n"
-"RID_SVXFLOAT_FONTWORK_ALIGNMENT\n"
-"STR_ALIGN_WORD\n"
+"RID_SVXSTR_ALIGN_WORD\n"
"string.text"
msgid "~Word Justify"
msgstr "~Justifica"
@@ -371,8 +307,7 @@ msgstr "~Justifica"
#: fontworkgallery.src
msgctxt ""
"fontworkgallery.src\n"
-"RID_SVXFLOAT_FONTWORK_ALIGNMENT\n"
-"STR_ALIGN_STRETCH\n"
+"RID_SVXSTR_ALIGN_STRETCH\n"
"string.text"
msgid "S~tretch Justify"
msgstr "Jus~tificat condensat"
@@ -380,16 +315,7 @@ msgstr "Jus~tificat condensat"
#: fontworkgallery.src
msgctxt ""
"fontworkgallery.src\n"
-"RID_SVXFLOAT_FONTWORK_ALIGNMENT\n"
-"dockingwindow.text"
-msgid "Fontwork Alignment"
-msgstr "Alineació del Fontwork"
-
-#: fontworkgallery.src
-msgctxt ""
-"fontworkgallery.src\n"
-"RID_SVXFLOAT_FONTWORK_CHARSPACING\n"
-"STR_CHARS_SPACING_VERY_TIGHT\n"
+"RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_VERY_TIGHT\n"
"string.text"
msgid "~Very Tight"
msgstr "M~olt estret"
@@ -397,8 +323,7 @@ msgstr "M~olt estret"
#: fontworkgallery.src
msgctxt ""
"fontworkgallery.src\n"
-"RID_SVXFLOAT_FONTWORK_CHARSPACING\n"
-"STR_CHARS_SPACING_TIGHT\n"
+"RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_TIGHT\n"
"string.text"
msgid "~Tight"
msgstr "Es~tret"
@@ -406,8 +331,7 @@ msgstr "Es~tret"
#: fontworkgallery.src
msgctxt ""
"fontworkgallery.src\n"
-"RID_SVXFLOAT_FONTWORK_CHARSPACING\n"
-"STR_CHARS_SPACING_NORMAL\n"
+"RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_NORMAL\n"
"string.text"
msgid "~Normal"
msgstr "~Normal"
@@ -415,8 +339,7 @@ msgstr "~Normal"
#: fontworkgallery.src
msgctxt ""
"fontworkgallery.src\n"
-"RID_SVXFLOAT_FONTWORK_CHARSPACING\n"
-"STR_CHARS_SPACING_LOOSE\n"
+"RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_LOOSE\n"
"string.text"
msgid "~Loose"
msgstr "Amp~le"
@@ -424,8 +347,7 @@ msgstr "Amp~le"
#: fontworkgallery.src
msgctxt ""
"fontworkgallery.src\n"
-"RID_SVXFLOAT_FONTWORK_CHARSPACING\n"
-"STR_CHARS_SPACING_VERY_LOOSE\n"
+"RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_VERY_LOOSE\n"
"string.text"
msgid "Very ~Loose"
msgstr "~Molt ample"
@@ -433,8 +355,7 @@ msgstr "~Molt ample"
#: fontworkgallery.src
msgctxt ""
"fontworkgallery.src\n"
-"RID_SVXFLOAT_FONTWORK_CHARSPACING\n"
-"STR_CHARS_SPACING_CUSTOM\n"
+"RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_CUSTOM\n"
"string.text"
msgid "~Custom..."
msgstr "~Personalitza..."
@@ -442,20 +363,11 @@ msgstr "~Personalitza..."
#: fontworkgallery.src
msgctxt ""
"fontworkgallery.src\n"
-"RID_SVXFLOAT_FONTWORK_CHARSPACING\n"
-"STR_CHARS_SPACING_KERN_PAIRS\n"
+"RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_KERN_PAIRS\n"
"string.text"
msgid "~Kern Character Pairs"
msgstr "~Interlletratge dels parells de caràcters"
-#: fontworkgallery.src
-msgctxt ""
-"fontworkgallery.src\n"
-"RID_SVXFLOAT_FONTWORK_CHARSPACING\n"
-"dockingwindow.text"
-msgid "Fontwork Character Spacing"
-msgstr "Espaiat entre caràcters del Fontwork"
-
#: grafctrl.src
msgctxt ""
"grafctrl.src\n"
diff --git a/source/ca/svx/uiconfig/ui.po b/source/ca/svx/uiconfig/ui.po
index ede318c3a0f..06093717ffc 100644
--- a/source/ca/svx/uiconfig/ui.po
+++ b/source/ca/svx/uiconfig/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-13 22:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-24 07:24+0000\n"
"Last-Translator: Joan <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1428964102.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1429860246.000000\n"
#: acceptrejectchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -121,8 +121,8 @@ msgctxt ""
"browse\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_..."
-msgstr "_..."
+msgid "_Add..."
+msgstr "_Afegeix..."
#: adddataitemdialog.ui
msgctxt ""
@@ -283,8 +283,8 @@ msgctxt ""
"browse\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_..."
-msgstr "_..."
+msgid "_Browse..."
+msgstr ""
#: addinstancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -400,8 +400,8 @@ msgctxt ""
"browse\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_..."
-msgstr "_..."
+msgid "_Add..."
+msgstr "_Afegeix..."
#: addsubmissiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -1249,6 +1249,1173 @@ msgctxt ""
msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored."
msgstr "Se suprimirà tot el contingut de la capçalera i no podrà recuperar-se."
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt ""
+"docking3deffects.ui\n"
+"Docking3DEffects\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "3D Effects"
+msgstr ""
+
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt ""
+"docking3deffects.ui\n"
+"diagonalft\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "R_ounded edges"
+msgstr ""
+
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt ""
+"docking3deffects.ui\n"
+"scaleddepthft\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Scaled depth"
+msgstr ""
+
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt ""
+"docking3deffects.ui\n"
+"angleft\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Rotation angle"
+msgstr ""
+
+#: docking3deffects.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"docking3deffects.ui\n"
+"depthft\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Depth"
+msgstr "Profunditat"
+
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt ""
+"docking3deffects.ui\n"
+"scaleddepth\n"
+"text\n"
+"string.text"
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt ""
+"docking3deffects.ui\n"
+"angle\n"
+"text\n"
+"string.text"
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt ""
+"docking3deffects.ui\n"
+"depth\n"
+"text\n"
+"string.text"
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt ""
+"docking3deffects.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Geometry"
+msgstr ""
+
+#: docking3deffects.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"docking3deffects.ui\n"
+"label6\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Horizontal"
+msgstr "_Horitzontal:"
+
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt ""
+"docking3deffects.ui\n"
+"hori\n"
+"text\n"
+"string.text"
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#: docking3deffects.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"docking3deffects.ui\n"
+"label7\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Vertical"
+msgstr "_Vertical:"
+
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt ""
+"docking3deffects.ui\n"
+"veri\n"
+"text\n"
+"string.text"
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt ""
+"docking3deffects.ui\n"
+"label10\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Segments"
+msgstr ""
+
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt ""
+"docking3deffects.ui\n"
+"objspecific\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Object-Specific"
+msgstr ""
+
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt ""
+"docking3deffects.ui\n"
+"flat\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Flat"
+msgstr "Pla"
+
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt ""
+"docking3deffects.ui\n"
+"spherical\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Spherical"
+msgstr ""
+
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt ""
+"docking3deffects.ui\n"
+"invertnormals\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Invert Normals"
+msgstr ""
+
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt ""
+"docking3deffects.ui\n"
+"doublesidedillum\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Double-Sided Illumination"
+msgstr ""
+
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt ""
+"docking3deffects.ui\n"
+"doublesided\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Double-Sided"
+msgstr ""
+
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt ""
+"docking3deffects.ui\n"
+"label11\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Normals"
+msgstr ""
+
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt ""
+"docking3deffects.ui\n"
+"to3d\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Convert to 3D"
+msgstr ""
+
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt ""
+"docking3deffects.ui\n"
+"tolathe\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Convert to Lathe Object"
+msgstr ""
+
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt ""
+"docking3deffects.ui\n"
+"perspective\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Perspective On/Off"
+msgstr ""
+
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt ""
+"docking3deffects.ui\n"
+"preview-atkobject\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
+"string.text"
+msgid "3D Preview"
+msgstr ""
+
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt ""
+"docking3deffects.ui\n"
+"lightpreview-atkobject\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
+"string.text"
+msgid "Color Light Preview"
+msgstr ""
+
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt ""
+"docking3deffects.ui\n"
+"label8\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Mode"
+msgstr ""
+
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt ""
+"docking3deffects.ui\n"
+"mode\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Flat"
+msgstr "Pla"
+
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt ""
+"docking3deffects.ui\n"
+"mode\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Phong"
+msgstr ""
+
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt ""
+"docking3deffects.ui\n"
+"mode\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Gourand"
+msgstr ""
+
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt ""
+"docking3deffects.ui\n"
+"label12\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Shading"
+msgstr ""
+
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt ""
+"docking3deffects.ui\n"
+"slantft\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "S_urface angle"
+msgstr ""
+
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt ""
+"docking3deffects.ui\n"
+"slant\n"
+"text\n"
+"string.text"
+msgid "0.0"
+msgstr ""
+
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt ""
+"docking3deffects.ui\n"
+"shadow\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "3D Shadowing On/Off"
+msgstr ""
+
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt ""
+"docking3deffects.ui\n"
+"label13\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Shadow"
+msgstr ""
+
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt ""
+"docking3deffects.ui\n"
+"focal\n"
+"text\n"
+"string.text"
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt ""
+"docking3deffects.ui\n"
+"distance\n"
+"text\n"
+"string.text"
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt ""
+"docking3deffects.ui\n"
+"label15\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Focal length"
+msgstr ""
+
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt ""
+"docking3deffects.ui\n"
+"label14\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Distance"
+msgstr ""
+
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt ""
+"docking3deffects.ui\n"
+"label16\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Camera"
+msgstr ""
+
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt ""
+"docking3deffects.ui\n"
+"label17\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Light source"
+msgstr ""
+
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt ""
+"docking3deffects.ui\n"
+"colorbutton1\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Colors Dialog"
+msgstr ""
+
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt ""
+"docking3deffects.ui\n"
+"colorbutton2\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Colors Dialog"
+msgstr ""
+
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt ""
+"docking3deffects.ui\n"
+"label18\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Ambient light"
+msgstr ""
+
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt ""
+"docking3deffects.ui\n"
+"light1\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Light Source 1"
+msgstr ""
+
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt ""
+"docking3deffects.ui\n"
+"light2\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Light Source 2"
+msgstr ""
+
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt ""
+"docking3deffects.ui\n"
+"light3\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Light Source 3"
+msgstr ""
+
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt ""
+"docking3deffects.ui\n"
+"light4\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Light Source 4"
+msgstr ""
+
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt ""
+"docking3deffects.ui\n"
+"light5\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Light Source 5"
+msgstr ""
+
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt ""
+"docking3deffects.ui\n"
+"light6\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Light Source 6"
+msgstr ""
+
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt ""
+"docking3deffects.ui\n"
+"light7\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Light Source 7"
+msgstr ""
+
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt ""
+"docking3deffects.ui\n"
+"light8\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Light Source 8"
+msgstr ""
+
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt ""
+"docking3deffects.ui\n"
+"label19\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Illumination"
+msgstr ""
+
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt ""
+"docking3deffects.ui\n"
+"label20\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Type"
+msgstr ""
+
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt ""
+"docking3deffects.ui\n"
+"label22\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Mode"
+msgstr ""
+
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt ""
+"docking3deffects.ui\n"
+"label23\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Projection X"
+msgstr ""
+
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt ""
+"docking3deffects.ui\n"
+"label24\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "P_rojection Y"
+msgstr ""
+
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt ""
+"docking3deffects.ui\n"
+"label25\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Filtering"
+msgstr ""
+
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt ""
+"docking3deffects.ui\n"
+"textype\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Black & White"
+msgstr ""
+
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt ""
+"docking3deffects.ui\n"
+"texcolor\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Color"
+msgstr ""
+
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt ""
+"docking3deffects.ui\n"
+"texreplace\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Only Texture"
+msgstr ""
+
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt ""
+"docking3deffects.ui\n"
+"texmodulate\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Texture and Shading"
+msgstr ""
+
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt ""
+"docking3deffects.ui\n"
+"texobjx\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Object-Specific"
+msgstr ""
+
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt ""
+"docking3deffects.ui\n"
+"texparallelx\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Parallel"
+msgstr ""
+
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt ""
+"docking3deffects.ui\n"
+"texcirclex\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Circular"
+msgstr ""
+
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt ""
+"docking3deffects.ui\n"
+"texobjy\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Object-Specific"
+msgstr ""
+
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt ""
+"docking3deffects.ui\n"
+"texparallely\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Parallel"
+msgstr ""
+
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt ""
+"docking3deffects.ui\n"
+"texcircley\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Circular"
+msgstr ""
+
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt ""
+"docking3deffects.ui\n"
+"texfilter\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Filtering On/Off"
+msgstr ""
+
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt ""
+"docking3deffects.ui\n"
+"texblend\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Texture, Shadow and Color"
+msgstr ""
+
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt ""
+"docking3deffects.ui\n"
+"label21\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Textures"
+msgstr ""
+
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt ""
+"docking3deffects.ui\n"
+"label26\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Favorites"
+msgstr "_Preferits"
+
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt ""
+"docking3deffects.ui\n"
+"label27\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Object color"
+msgstr "_Color de l'objecte"
+
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt ""
+"docking3deffects.ui\n"
+"label29\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Illumination color"
+msgstr ""
+
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt ""
+"docking3deffects.ui\n"
+"favorites\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "User-defined"
+msgstr "Definir per l'usuari"
+
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt ""
+"docking3deffects.ui\n"
+"favorites\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Metal"
+msgstr "Metall"
+
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt ""
+"docking3deffects.ui\n"
+"favorites\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Gold"
+msgstr ""
+
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt ""
+"docking3deffects.ui\n"
+"favorites\n"
+"3\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Chrome"
+msgstr ""
+
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt ""
+"docking3deffects.ui\n"
+"favorites\n"
+"4\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Plastic"
+msgstr "Plàstic"
+
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt ""
+"docking3deffects.ui\n"
+"favorites\n"
+"5\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Wood"
+msgstr "Fusta"
+
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt ""
+"docking3deffects.ui\n"
+"colorbutton3\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Colors Dialog"
+msgstr "Quadre de diàleg de colors"
+
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt ""
+"docking3deffects.ui\n"
+"colorbutton4\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Colors Dialog"
+msgstr "Quadre de diàleg de colors"
+
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt ""
+"docking3deffects.ui\n"
+"label28\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Material"
+msgstr "Material"
+
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt ""
+"docking3deffects.ui\n"
+"label30\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Color"
+msgstr "_Color"
+
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt ""
+"docking3deffects.ui\n"
+"label31\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "I_ntensity"
+msgstr ""
+
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt ""
+"docking3deffects.ui\n"
+"colorbutton5\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Colors Dialog"
+msgstr ""
+
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt ""
+"docking3deffects.ui\n"
+"label32\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Specular"
+msgstr ""
+
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt ""
+"docking3deffects.ui\n"
+"assign\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Assign"
+msgstr ""
+
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt ""
+"docking3deffects.ui\n"
+"update\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt ""
+"docking3deffects.ui\n"
+"material\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Material"
+msgstr ""
+
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt ""
+"docking3deffects.ui\n"
+"texture\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Textures"
+msgstr ""
+
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt ""
+"docking3deffects.ui\n"
+"light\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Illumination"
+msgstr ""
+
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt ""
+"docking3deffects.ui\n"
+"representation\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Shading"
+msgstr ""
+
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt ""
+"docking3deffects.ui\n"
+"geometry\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Geometry"
+msgstr ""
+
+#: dockingcolorreplace.ui
+msgctxt ""
+"dockingcolorreplace.ui\n"
+"DockingColorReplace\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Color Replacer"
+msgstr ""
+
+#: dockingcolorreplace.ui
+msgctxt ""
+"dockingcolorreplace.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Source color"
+msgstr ""
+
+#: dockingcolorreplace.ui
+msgctxt ""
+"dockingcolorreplace.ui\n"
+"label3\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Tolerance"
+msgstr ""
+
+#: dockingcolorreplace.ui
+msgctxt ""
+"dockingcolorreplace.ui\n"
+"label4\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Replace with..."
+msgstr ""
+
+#: dockingcolorreplace.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"dockingcolorreplace.ui\n"
+"cbx5\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Tr_ansparency"
+msgstr "Transparència"
+
+#: dockingcolorreplace.ui
+msgctxt ""
+"dockingcolorreplace.ui\n"
+"tol2\n"
+"text\n"
+"string.text"
+msgid "10"
+msgstr ""
+
+#: dockingcolorreplace.ui
+msgctxt ""
+"dockingcolorreplace.ui\n"
+"tol3\n"
+"text\n"
+"string.text"
+msgid "10"
+msgstr ""
+
+#: dockingcolorreplace.ui
+msgctxt ""
+"dockingcolorreplace.ui\n"
+"tol4\n"
+"text\n"
+"string.text"
+msgid "10"
+msgstr ""
+
+#: dockingcolorreplace.ui
+msgctxt ""
+"dockingcolorreplace.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Colors"
+msgstr ""
+
+#: dockingcolorreplace.ui
+msgctxt ""
+"dockingcolorreplace.ui\n"
+"replace\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Replace"
+msgstr "_Reemplaça"
+
+#: dockingcolorreplace.ui
+msgctxt ""
+"dockingcolorreplace.ui\n"
+"pipette\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Pipette"
+msgstr "Pipeta"
+
+#: dockingfontwork.ui
+msgctxt ""
+"dockingfontwork.ui\n"
+"DockingFontwork\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Fontwork"
+msgstr ""
+
+#: dockingfontwork.ui
+msgctxt ""
+"dockingfontwork.ui\n"
+"off\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Off"
+msgstr ""
+
+#: dockingfontwork.ui
+msgctxt ""
+"dockingfontwork.ui\n"
+"rotate\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Rotate"
+msgstr ""
+
+#: dockingfontwork.ui
+msgctxt ""
+"dockingfontwork.ui\n"
+"upright\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Upright"
+msgstr ""
+
+#: dockingfontwork.ui
+msgctxt ""
+"dockingfontwork.ui\n"
+"hori\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Slant Horizontal"
+msgstr ""
+
+#: dockingfontwork.ui
+msgctxt ""
+"dockingfontwork.ui\n"
+"vert\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Slant Vertical"
+msgstr ""
+
+#: dockingfontwork.ui
+msgctxt ""
+"dockingfontwork.ui\n"
+"orientation\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Orientation"
+msgstr ""
+
+#: dockingfontwork.ui
+msgctxt ""
+"dockingfontwork.ui\n"
+"left\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Align Left"
+msgstr ""
+
+#: dockingfontwork.ui
+msgctxt ""
+"dockingfontwork.ui\n"
+"center\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Center"
+msgstr "Centre"
+
+#: dockingfontwork.ui
+msgctxt ""
+"dockingfontwork.ui\n"
+"right\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Align Right"
+msgstr ""
+
+#: dockingfontwork.ui
+msgctxt ""
+"dockingfontwork.ui\n"
+"autosize\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "AutoSize Text"
+msgstr ""
+
+#: dockingfontwork.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"dockingfontwork.ui\n"
+"distance\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Distance"
+msgstr "Instància"
+
+#: dockingfontwork.ui
+msgctxt ""
+"dockingfontwork.ui\n"
+"indent\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Indent"
+msgstr "Sagnat"
+
+#: dockingfontwork.ui
+msgctxt ""
+"dockingfontwork.ui\n"
+"indent\n"
+"text\n"
+"string.text"
+msgid "0.00"
+msgstr ""
+
+#: dockingfontwork.ui
+msgctxt ""
+"dockingfontwork.ui\n"
+"contour\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Contour"
+msgstr ""
+
+#: dockingfontwork.ui
+msgctxt ""
+"dockingfontwork.ui\n"
+"textcontour\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Text Contour"
+msgstr ""
+
+#: dockingfontwork.ui
+msgctxt ""
+"dockingfontwork.ui\n"
+"noshadow\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "No Shadow"
+msgstr ""
+
+#: dockingfontwork.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"dockingfontwork.ui\n"
+"vertical\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Vertical"
+msgstr "_Vertical:"
+
+#: dockingfontwork.ui
+msgctxt ""
+"dockingfontwork.ui\n"
+"slant\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Slant"
+msgstr ""
+
+#: dockingfontwork.ui
+msgctxt ""
+"dockingfontwork.ui\n"
+"distancex\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Distance X"
+msgstr ""
+
+#: dockingfontwork.ui
+msgctxt ""
+"dockingfontwork.ui\n"
+"distancex\n"
+"text\n"
+"string.text"
+msgid "0.00"
+msgstr ""
+
+#: dockingfontwork.ui
+msgctxt ""
+"dockingfontwork.ui\n"
+"distancey\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Distance Y"
+msgstr ""
+
+#: dockingfontwork.ui
+msgctxt ""
+"dockingfontwork.ui\n"
+"distancey\n"
+"text\n"
+"string.text"
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#: dockingfontwork.ui
+msgctxt ""
+"dockingfontwork.ui\n"
+"color\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Shadow Color"
+msgstr ""
+
#: docrecoverybrokendialog.ui
msgctxt ""
"docrecoverybrokendialog.ui\n"
@@ -1631,8 +2798,8 @@ msgctxt ""
"similaritybtn\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "..."
-msgstr "..."
+msgid "Similarities..."
+msgstr ""
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1667,8 +2834,8 @@ msgctxt ""
"soundslikebtn\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "..."
-msgstr "..."
+msgid "Sounds..."
+msgstr ""
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3043,20 +4210,20 @@ msgstr "_Autor:"
#: redlinefilterpage.ui
msgctxt ""
"redlinefilterpage.ui\n"
-"action\n"
+"comment\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "A_ction:"
-msgstr "_Acció:"
+msgid "C_omment:"
+msgstr "C_omentari:"
#: redlinefilterpage.ui
msgctxt ""
"redlinefilterpage.ui\n"
-"comment\n"
+"range\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "C_omment:"
-msgstr "C_omentari:"
+msgid "_Range:"
+msgstr "Inte_rval:"
#: redlinefilterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3070,47 +4237,38 @@ msgstr "Acció"
#: redlinefilterpage.ui
msgctxt ""
"redlinefilterpage.ui\n"
-"starttime\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Start Time"
-msgstr "Hora inicial"
-
-#: redlinefilterpage.ui
-msgctxt ""
-"redlinefilterpage.ui\n"
-"endtime\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
+"action\n"
+"label\n"
"string.text"
-msgid "End Time"
-msgstr "Hora final"
+msgid "A_ction:"
+msgstr "_Acció:"
#: redlinefilterpage.ui
msgctxt ""
"redlinefilterpage.ui\n"
-"enddate\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
+"dotdotdot\n"
+"tooltip_markup\n"
"string.text"
-msgid "End Date"
-msgstr "Data final"
+msgid "Set reference"
+msgstr "Defineix la referència"
#: redlinefilterpage.ui
msgctxt ""
"redlinefilterpage.ui\n"
-"and\n"
-"label\n"
+"dotdotdot\n"
+"tooltip_text\n"
"string.text"
-msgid "a_nd"
-msgstr "_i"
+msgid "Set reference"
+msgstr "Defineix la referència"
#: redlinefilterpage.ui
msgctxt ""
"redlinefilterpage.ui\n"
-"startdate\n"
+"datecond-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
-msgid "Start Date"
-msgstr "Data inicial"
+msgid "Date Condition"
+msgstr "Condició de data"
#: redlinefilterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3169,17 +4327,35 @@ msgstr "des que es va desar"
#: redlinefilterpage.ui
msgctxt ""
"redlinefilterpage.ui\n"
-"datecond-atkobject\n"
+"and\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "a_nd"
+msgstr "_i"
+
+#: redlinefilterpage.ui
+msgctxt ""
+"redlinefilterpage.ui\n"
+"startdate\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
-msgid "Date Condition"
-msgstr "Condició de data"
+msgid "Start Date"
+msgstr "Data inicial"
+
+#: redlinefilterpage.ui
+msgctxt ""
+"redlinefilterpage.ui\n"
+"starttime\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
+"string.text"
+msgid "Start Time"
+msgstr "Hora inicial"
#: redlinefilterpage.ui
msgctxt ""
"redlinefilterpage.ui\n"
"startclock\n"
-"tooltip_text\n"
+"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Set current time and date"
msgstr "Estableix l'hora i data actuals"
@@ -3187,7 +4363,7 @@ msgstr "Estableix l'hora i data actuals"
#: redlinefilterpage.ui
msgctxt ""
"redlinefilterpage.ui\n"
-"endclock\n"
+"startclock\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Set current time and date"
@@ -3196,20 +4372,38 @@ msgstr "Estableix l'hora i data actuals"
#: redlinefilterpage.ui
msgctxt ""
"redlinefilterpage.ui\n"
-"range\n"
-"label\n"
+"enddate\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
-msgid "_Range:"
-msgstr "Inte_rval:"
+msgid "End Date"
+msgstr "Data final"
#: redlinefilterpage.ui
msgctxt ""
"redlinefilterpage.ui\n"
-"dotdotdot\n"
+"endtime\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
+"string.text"
+msgid "End Time"
+msgstr "Hora final"
+
+#: redlinefilterpage.ui
+msgctxt ""
+"redlinefilterpage.ui\n"
+"endclock\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "Set current time and date"
+msgstr "Estableix l'hora i data actuals"
+
+#: redlinefilterpage.ui
+msgctxt ""
+"redlinefilterpage.ui\n"
+"endclock\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
-msgid "Set reference"
-msgstr "Defineix la referència"
+msgid "Set current time and date"
+msgstr "Estableix l'hora i data actuals"
#: redlineviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -4276,24 +5470,6 @@ msgstr "Espaiat"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
-"paraspaceinc\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Increase Paragraph Spacing"
-msgstr "Augmenta l'espai entre paràgrafs"
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
-"paraspacedec\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Decrease Paragraph Spacing"
-msgstr "Redueix l'espai entre paràgrafs"
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
"aboveparaspacing\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
@@ -4454,6 +5630,16 @@ msgid "Enter the value for the horizontal position."
msgstr "Introduïu el valor per a la posició horitzontal."
#: sidebarpossize.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"sidebarpossize.ui\n"
+"horizontalpos\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
+"string.text"
+msgid "Horizontal"
+msgstr "H_oritzontal:"
+
+#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
"sidebarpossize.ui\n"
"verticallabel\n"
@@ -4481,6 +5667,16 @@ msgid "Enter the value for the vertical position."
msgstr "Introduïu el valor per a la posició vertical."
#: sidebarpossize.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"sidebarpossize.ui\n"
+"verticalpos\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
+"string.text"
+msgid "Vertical"
+msgstr "_Vertical:"
+
+#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
"sidebarpossize.ui\n"
"widthlabel\n"
@@ -4508,6 +5704,16 @@ msgid "Enter a width for the selected object."
msgstr "Introduïu una amplada per a l'objecte seleccionat."
#: sidebarpossize.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"sidebarpossize.ui\n"
+"selectwidth\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
+"string.text"
+msgid "Width"
+msgstr "Amplada:"
+
+#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
"sidebarpossize.ui\n"
"heightlabel\n"
@@ -4535,6 +5741,16 @@ msgid "Enter a height for the selected object."
msgstr "Introduïu una alçada per a l'objecte seleccionat."
#: sidebarpossize.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"sidebarpossize.ui\n"
+"selectheight\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
+"string.text"
+msgid "Height"
+msgstr "Alçada:"
+
+#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
"sidebarpossize.ui\n"
"ratio\n"
@@ -4571,6 +5787,16 @@ msgid "_Rotation:"
msgstr "_Rotació:"
#: sidebarpossize.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"sidebarpossize.ui\n"
+"orientationcontrol-atkobject\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
+"string.text"
+msgid "Rotation"
+msgstr "_Rotació:"
+
+#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
"sidebarpossize.ui\n"
"rotation\n"
diff --git a/source/ca/sw/source/ui/app.po b/source/ca/sw/source/ui/app.po
index a97df871249..bd579663375 100644
--- a/source/ca/sw/source/ui/app.po
+++ b/source/ca/sw/source/ui/app.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-16 22:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-08 19:22+0000\n"
"Last-Translator: Joan <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -788,14 +788,6 @@ msgstr "Autoria desconeguda"
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
-"RID_MODULE_TOOLBOX\n"
-"string.text"
-msgid "Function Bar (viewing mode)"
-msgstr "Barra de funcions (mode de visualització)"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
"STR_DONT_ASK_AGAIN\n"
"string.text"
msgid "~Do not show warning again"
@@ -1399,47 +1391,11 @@ msgstr "S'ha trobat un error en el format del fitxer en el subdocument $(ARG1) a
#: mn.src
msgctxt ""
"mn.src\n"
-"MN_TXT\n"
+"MN_PAGE\n"
"FN_FORMAT_PAGE_DLG\n"
"menuitem.text"
msgid "Pa~ge..."
-msgstr "Pà~gina..."
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_TEXT_ATTR.MN_FORMAT_STYLE\n"
-"FN_SET_SUPER_SCRIPT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Superscript"
-msgstr "Superíndex"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_TEXT_ATTR.MN_FORMAT_STYLE\n"
-"FN_SET_SUB_SCRIPT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Subscript"
-msgstr "Subíndex"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_TEXT_ATTR\n"
-"MN_FORMAT_STYLE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Format"
-msgstr "~Format"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_TEXT_ATTR\n"
-"MN_FORMAT_LINESPACE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Line Spacing"
-msgstr "Interlineat"
+msgstr ""
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -1465,8 +1421,8 @@ msgctxt ""
"_MN_EDIT_FIELD._MN_EDIT_FOOTNOTE._MN_EDIT_IDX_ENTRY_DLG\n"
"FN_EDIT_IDX_ENTRY_DLG\n"
"menuitem.text"
-msgid "Inde~x Entry..."
-msgstr "Entr~ada d'índex..."
+msgid "Edit Inde~x Entry..."
+msgstr ""
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -1582,8 +1538,8 @@ msgctxt ""
"BASE_TEXT_POPUPMENU_NOWEB\n"
"FN_UPDATE_CUR_TOX\n"
"menuitem.text"
-msgid "~Update Index/Table"
-msgstr "Act~ualitza l'índex o la taula"
+msgid "~Update Index or Table"
+msgstr ""
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -1591,8 +1547,8 @@ msgctxt ""
"BASE_TEXT_POPUPMENU_NOWEB\n"
"FN_EDIT_CURRENT_TOX\n"
"menuitem.text"
-msgid "~Edit Index/Table"
-msgstr "~Edita l'índex o la taula"
+msgid "~Edit Index or Table"
+msgstr ""
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -1600,8 +1556,8 @@ msgctxt ""
"BASE_TEXT_POPUPMENU_NOWEB\n"
"FN_REMOVE_CUR_TOX\n"
"menuitem.text"
-msgid "Delete Index/Table"
-msgstr "Suprimeix l'índex o la taula"
+msgid "Delete Index or Table"
+msgstr ""
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -1609,251 +1565,260 @@ msgctxt ""
"MN_FRM_CAPTION_ITEM\n"
"FN_INSERT_CAPTION\n"
"menuitem.text"
-msgid "~Caption..."
-msgstr "~Llegenda..."
+msgid "Insert ~Caption..."
+msgstr ""
#: mn.src
msgctxt ""
"mn.src\n"
-"MN_TAB1\n"
-"FN_FORMAT_TABLE_DLG\n"
+"MN_TABLE.DUMMY\n"
+"FN_TABLE_INSERT_ROW\n"
"menuitem.text"
-msgid "~Table..."
-msgstr "~Taula..."
+msgid "Row Below"
+msgstr ""
#: mn.src
msgctxt ""
"mn.src\n"
-"MN_TAB1\n"
-"FN_TABLE_MERGE_TABLE\n"
+"MN_TABLE.DUMMY\n"
+"FN_TABLE_INSERT_ROW_DLG\n"
"menuitem.text"
-msgid "Merge Tables"
-msgstr "Fusiona les taules"
+msgid "~Rows..."
+msgstr ""
#: mn.src
msgctxt ""
"mn.src\n"
-"MN_TAB1\n"
-"FN_TABLE_SPLIT_TABLE\n"
+"MN_TABLE.DUMMY\n"
+"FN_TABLE_INSERT_COL\n"
"menuitem.text"
-msgid "~Split Table"
-msgstr "~Divideix la taula"
+msgid "Column Right"
+msgstr ""
#: mn.src
msgctxt ""
"mn.src\n"
-"MN_TAB1\n"
-"FN_NUM_FORMAT_TABLE_DLG\n"
+"MN_TABLE.DUMMY\n"
+"FN_TABLE_INSERT_COL_DLG\n"
"menuitem.text"
-msgid "N~umber Format..."
-msgstr "F~ormat dels nombres..."
+msgid "~Columns..."
+msgstr ""
#: mn.src
msgctxt ""
"mn.src\n"
-"MN_TAB1.MN_CELL\n"
-"FN_TABLE_MERGE_CELLS\n"
+"MN_TABLE\n"
+"DUMMY\n"
"menuitem.text"
-msgid "~Merge"
-msgstr "~Fusiona"
+msgid "~Insert"
+msgstr ""
#: mn.src
msgctxt ""
"mn.src\n"
-"MN_TAB1.MN_CELL\n"
-"FN_TABLE_SPLIT_CELLS\n"
+"MN_TABLE.DUMMY+1\n"
+"FN_TABLE_DELETE_ROW\n"
"menuitem.text"
-msgid "~Split..."
-msgstr "~Divideix..."
+msgid "~Rows"
+msgstr ""
#: mn.src
msgctxt ""
"mn.src\n"
-"MN_TAB1.MN_CELL\n"
-"SID_TABLE_VERT_NONE\n"
+"MN_TABLE.DUMMY+1\n"
+"FN_TABLE_DELETE_COL\n"
"menuitem.text"
-msgid "~Top"
-msgstr "~Amunt"
+msgid "~Columns"
+msgstr ""
#: mn.src
msgctxt ""
"mn.src\n"
-"MN_TAB1.MN_CELL\n"
-"SID_TABLE_VERT_CENTER\n"
+"MN_TABLE.DUMMY+1\n"
+"FN_TABLE_DELETE_TABLE\n"
"menuitem.text"
-msgid "C~enter"
-msgstr "C~entre"
+msgid "~Table"
+msgstr ""
#: mn.src
msgctxt ""
"mn.src\n"
-"MN_TAB1.MN_CELL\n"
-"SID_TABLE_VERT_BOTTOM\n"
+"MN_TABLE\n"
+"DUMMY+1\n"
"menuitem.text"
-msgid "~Bottom"
-msgstr "A~vall"
+msgid "~Delete"
+msgstr ""
#: mn.src
msgctxt ""
"mn.src\n"
-"MN_TAB1.MN_CELL\n"
-"FN_TABLE_SET_READ_ONLY_CELLS\n"
+"MN_TABLE.DUMMY+2\n"
+"FN_TABLE_SELECT_ROW\n"
"menuitem.text"
-msgid "~Protect"
-msgstr "~Protegeix"
+msgid "~Rows"
+msgstr ""
#: mn.src
msgctxt ""
"mn.src\n"
-"MN_TAB1.MN_CELL\n"
-"FN_TABLE_UNSET_READ_ONLY_CELLS\n"
+"MN_TABLE.DUMMY+2\n"
+"FN_TABLE_SELECT_COL\n"
"menuitem.text"
-msgid "~Unprotect"
-msgstr "~Desprotegeix"
+msgid "~Columns"
+msgstr ""
#: mn.src
msgctxt ""
"mn.src\n"
-"MN_TAB1\n"
-"MN_CELL\n"
+"MN_TABLE.DUMMY+2\n"
+"FN_TABLE_SELECT_ALL\n"
"menuitem.text"
-msgid "~Cell"
-msgstr "~Cel·la"
+msgid "~Table"
+msgstr ""
#: mn.src
msgctxt ""
"mn.src\n"
-"MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW\n"
-"FN_TABLE_SET_ROW_HEIGHT\n"
+"MN_TABLE.DUMMY+2\n"
+"FN_TABLE_SELECT_CELL\n"
"menuitem.text"
-msgid "~Height..."
-msgstr "~Alçada..."
+msgid "C~ell"
+msgstr ""
#: mn.src
msgctxt ""
"mn.src\n"
-"MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW\n"
-"FN_TABLE_ROW_SPLIT\n"
+"MN_TABLE\n"
+"DUMMY+2\n"
"menuitem.text"
-msgid "Allow Row to Break A~cross Pages and Columns"
-msgstr "Permet que la fila es pugui ~trencar entre pàgines i columnes"
+msgid "~Select"
+msgstr ""
#: mn.src
msgctxt ""
"mn.src\n"
-"MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW\n"
-"FN_TABLE_OPTIMAL_HEIGHT\n"
+"MN_TABLE\n"
+"FN_TABLE_MERGE_CELLS\n"
"menuitem.text"
-msgid "~Optimal Height"
-msgstr "Alçada ò~ptima"
+msgid "~Merge"
+msgstr ""
#: mn.src
msgctxt ""
"mn.src\n"
-"MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW\n"
-"FN_TABLE_BALANCE_ROWS\n"
+"MN_TABLE.MN_FORMAT_ALGN\n"
+"SID_TABLE_VERT_NONE\n"
"menuitem.text"
-msgid "Space ~Equally"
-msgstr "~Espaia equitativament"
+msgid "~Top"
+msgstr ""
#: mn.src
msgctxt ""
"mn.src\n"
-"MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW\n"
-"FN_TABLE_SELECT_ROW\n"
+"MN_TABLE.MN_FORMAT_ALGN\n"
+"SID_TABLE_VERT_CENTER\n"
"menuitem.text"
-msgid "~Select"
-msgstr "~Selecciona"
+msgid "C~enter"
+msgstr ""
#: mn.src
msgctxt ""
"mn.src\n"
-"MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW\n"
-"FN_TABLE_INSERT_ROW_DLG\n"
+"MN_TABLE.MN_FORMAT_ALGN\n"
+"SID_TABLE_VERT_BOTTOM\n"
"menuitem.text"
-msgid "~Insert..."
-msgstr "~Insereix..."
+msgid "~Bottom"
+msgstr ""
#: mn.src
msgctxt ""
"mn.src\n"
-"MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW\n"
-"FN_TABLE_DELETE_ROW\n"
+"MN_TABLE\n"
+"MN_FORMAT_ALGN\n"
"menuitem.text"
-msgid "~Delete"
-msgstr "S~uprimeix"
+msgid "A~lignment"
+msgstr ""
#: mn.src
msgctxt ""
"mn.src\n"
-"MN_TAB2\n"
-"MN_SUB_TBLROW\n"
+"MN_TABLE.DUMMY+4\n"
+"FN_TABLE_SET_COL_WIDTH\n"
"menuitem.text"
-msgid "~Row"
-msgstr "~Fila"
+msgid "~Column Width..."
+msgstr ""
#: mn.src
msgctxt ""
"mn.src\n"
-"MN_TAB2.MN_SUB_TBLCOL\n"
-"FN_TABLE_SET_COL_WIDTH\n"
+"MN_TABLE.DUMMY+4\n"
+"FN_TABLE_ADJUST_CELLS\n"
"menuitem.text"
-msgid "~Width..."
-msgstr "~Amplada..."
+msgid "~Optimal Column Width"
+msgstr ""
#: mn.src
msgctxt ""
"mn.src\n"
-"MN_TAB2.MN_SUB_TBLCOL\n"
-"FN_TABLE_ADJUST_CELLS\n"
+"MN_TABLE.DUMMY+4\n"
+"FN_TABLE_BALANCE_CELLS\n"
"menuitem.text"
-msgid "~Optimal Width "
-msgstr "Amplada ò~ptima"
+msgid "~Distribute Columns Equally"
+msgstr ""
#: mn.src
msgctxt ""
"mn.src\n"
-"MN_TAB2.MN_SUB_TBLCOL\n"
-"FN_TABLE_BALANCE_CELLS\n"
+"MN_TABLE.DUMMY+4\n"
+"FN_TABLE_SET_ROW_HEIGHT\n"
"menuitem.text"
-msgid "Space ~Equally"
-msgstr "~Espaia equitativament"
+msgid "~Row Height..."
+msgstr ""
#: mn.src
msgctxt ""
"mn.src\n"
-"MN_TAB2.MN_SUB_TBLCOL\n"
-"FN_TABLE_SELECT_COL\n"
+"MN_TABLE.DUMMY+4\n"
+"FN_TABLE_OPTIMAL_HEIGHT\n"
"menuitem.text"
-msgid "~Select"
-msgstr "~Selecciona"
+msgid "Optimal Row ~Height"
+msgstr ""
#: mn.src
msgctxt ""
"mn.src\n"
-"MN_TAB2.MN_SUB_TBLCOL\n"
-"FN_TABLE_INSERT_COL_DLG\n"
+"MN_TABLE.DUMMY+4\n"
+"FN_TABLE_BALANCE_ROWS\n"
"menuitem.text"
-msgid "~Insert..."
-msgstr "~Insereix..."
+msgid "Distribute Rows ~Equally"
+msgstr ""
#: mn.src
msgctxt ""
"mn.src\n"
-"MN_TAB2.MN_SUB_TBLCOL\n"
-"FN_TABLE_DELETE_COL\n"
+"MN_TABLE\n"
+"DUMMY+4\n"
"menuitem.text"
-msgid "~Delete"
-msgstr "S~uprimeix"
+msgid "Si~ze"
+msgstr ""
#: mn.src
msgctxt ""
"mn.src\n"
-"MN_TAB2\n"
-"MN_SUB_TBLCOL\n"
+"MN_TABLE\n"
+"FN_NUM_FORMAT_TABLE_DLG\n"
"menuitem.text"
-msgid "Colu~mn"
-msgstr "Colu~mna"
+msgid "N~umber Format..."
+msgstr ""
+
+#: mn.src
+msgctxt ""
+"mn.src\n"
+"MN_TABLE\n"
+"FN_FORMAT_TABLE_DLG\n"
+"menuitem.text"
+msgid "~Table Properties..."
+msgstr ""
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -1969,8 +1934,8 @@ msgctxt ""
"MN_ANNOTATIONS\n"
"FN_FORMAT_ALL_NOTES\n"
"menuitem.text"
-msgid "~Format All Comments"
-msgstr "~Formata tots els comentaris"
+msgid "~Format All Comments..."
+msgstr ""
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -1994,8 +1959,8 @@ msgctxt ""
"MN_WRAP_CONTOUR\n"
"FN_FRAME_WRAP_CONTOUR\n"
"menuitem.text"
-msgid "~Contour"
-msgstr "~Vora"
+msgid "Enable ~Contour"
+msgstr ""
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -2037,6 +2002,24 @@ msgstr "A~justament òptim de pàgina"
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP\n"
+"FN_FRAME_WRAP_LEFT\n"
+"menuitem.text"
+msgid "Wrap ~Before"
+msgstr ""
+
+#: mn.src
+msgctxt ""
+"mn.src\n"
+"MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP\n"
+"FN_FRAME_WRAP_RIGHT\n"
+"menuitem.text"
+msgid "Wrap ~After"
+msgstr ""
+
+#: mn.src
+msgctxt ""
+"mn.src\n"
+"MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP\n"
"FN_FRAME_WRAPTHRU\n"
"menuitem.text"
msgid "~Wrap Through"
@@ -2350,8 +2333,8 @@ msgctxt ""
"MN_GRF_POPUPMENU\n"
"FN_FORMAT_GRAFIC_DLG\n"
"menuitem.text"
-msgid "~Image..."
-msgstr "~Imatge..."
+msgid "Format ~Image..."
+msgstr ""
#: mn.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/sw/source/ui/misc.po b/source/ca/sw/source/ui/misc.po
index 42ebbd971d4..34b9a400e90 100644
--- a/source/ca/sw/source/ui/misc.po
+++ b/source/ca/sw/source/ui/misc.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-08 19:24+0000\n"
"Last-Translator: Joan <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -84,6 +84,33 @@ msgstr "El meu text automàtic"
msgctxt ""
"numberingtypelistbox.src\n"
"STRRES_NUMTYPES.1\n"
+"None\n"
+"itemlist.text"
+msgid "None"
+msgstr "Cap"
+
+#: numberingtypelistbox.src
+msgctxt ""
+"numberingtypelistbox.src\n"
+"STRRES_NUMTYPES.1\n"
+"Bullet\n"
+"itemlist.text"
+msgid "Bullet"
+msgstr "Pic"
+
+#: numberingtypelistbox.src
+msgctxt ""
+"numberingtypelistbox.src\n"
+"STRRES_NUMTYPES.1\n"
+"Graphics\n"
+"itemlist.text"
+msgid "Graphics"
+msgstr ""
+
+#: numberingtypelistbox.src
+msgctxt ""
+"numberingtypelistbox.src\n"
+"STRRES_NUMTYPES.1\n"
"1, 2, 3, ...\n"
"itemlist.text"
msgid "1, 2, 3, ..."
@@ -147,33 +174,6 @@ msgstr "a, .., aa, .., aaa..."
msgctxt ""
"numberingtypelistbox.src\n"
"STRRES_NUMTYPES.1\n"
-"Bullet\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Bullet"
-msgstr "Pic"
-
-#: numberingtypelistbox.src
-msgctxt ""
-"numberingtypelistbox.src\n"
-"STRRES_NUMTYPES.1\n"
-"Image\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Image"
-msgstr "Imatge"
-
-#: numberingtypelistbox.src
-msgctxt ""
-"numberingtypelistbox.src\n"
-"STRRES_NUMTYPES.1\n"
-"None\n"
-"itemlist.text"
-msgid "None"
-msgstr "Cap"
-
-#: numberingtypelistbox.src
-msgctxt ""
-"numberingtypelistbox.src\n"
-"STRRES_NUMTYPES.1\n"
"Native Numbering\n"
"itemlist.text"
msgid "Native Numbering"
diff --git a/source/ca/sw/source/ui/shells.po b/source/ca/sw/source/ui/shells.po
index 3c82eeccd7e..ddf44796d3b 100644
--- a/source/ca/sw/source/ui/shells.po
+++ b/source/ca/sw/source/ui/shells.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-05 23:50+0000\n"
"Last-Translator: Jordi <jordis@softcatala.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -209,174 +209,6 @@ msgstr "Pàgina %1 de %2 (Pàgina %3)"
#: shells.src
msgctxt ""
"shells.src\n"
-"RID_TEXT_TOOLBOX\n"
-"string.text"
-msgid "Text Object Bar"
-msgstr "Barra d'objectes de text"
-
-#: shells.src
-msgctxt ""
-"shells.src\n"
-"RID_TABLE_TOOLBOX\n"
-"string.text"
-msgid "Table Object Bar"
-msgstr "Barra d'objectes de la taula"
-
-#: shells.src
-msgctxt ""
-"shells.src\n"
-"RID_FRAME_TOOLBOX\n"
-"string.text"
-msgid "Frame Object Bar"
-msgstr "Barra d'objectes del marc"
-
-#: shells.src
-msgctxt ""
-"shells.src\n"
-"RID_GRAFIK_TOOLBOX\n"
-"string.text"
-msgid "Images Object Bar"
-msgstr "Barra d'objectes d'imatge"
-
-#: shells.src
-msgctxt ""
-"shells.src\n"
-"RID_OLE_TOOLBOX\n"
-"string.text"
-msgid "Object"
-msgstr "Objecte"
-
-#: shells.src
-msgctxt ""
-"shells.src\n"
-"RID_DRAW_TOOLBOX\n"
-"string.text"
-msgid "Draw Object Bar"
-msgstr "Barra d'objectes de dibuix"
-
-#: shells.src
-msgctxt ""
-"shells.src\n"
-"RID_BEZIER_TOOLBOX\n"
-"string.text"
-msgid "Bézier Object Bar"
-msgstr "Barra d'objectes Bézier"
-
-#: shells.src
-msgctxt ""
-"shells.src\n"
-"RID_DRAW_TEXT_TOOLBOX\n"
-"string.text"
-msgid "Text Object Bar/Images"
-msgstr "Barra d'objectes de text o d'imatges"
-
-#: shells.src
-msgctxt ""
-"shells.src\n"
-"RID_NUM_TOOLBOX\n"
-"string.text"
-msgid "Numbering Object Bar"
-msgstr "Barra d'objectes de numeració"
-
-#: shells.src
-msgctxt ""
-"shells.src\n"
-"STR_SHELLNAME_TEXT\n"
-"string.text"
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
-
-#: shells.src
-msgctxt ""
-"shells.src\n"
-"STR_SHELLNAME_TABLE\n"
-"string.text"
-msgid "Table"
-msgstr "Taula"
-
-#: shells.src
-msgctxt ""
-"shells.src\n"
-"STR_SHELLNAME_FRAME\n"
-"string.text"
-msgid "Frame"
-msgstr "Marc"
-
-#: shells.src
-msgctxt ""
-"shells.src\n"
-"STR_SHELLNAME_GRAPHIC\n"
-"string.text"
-msgid "Image"
-msgstr "Imatge"
-
-#: shells.src
-msgctxt ""
-"shells.src\n"
-"STR_SHELLNAME_OBJECT\n"
-"string.text"
-msgid "Object"
-msgstr "Objecte"
-
-#: shells.src
-msgctxt ""
-"shells.src\n"
-"STR_SHELLNAME_LIST\n"
-"string.text"
-msgid "List"
-msgstr "Llista"
-
-#: shells.src
-msgctxt ""
-"shells.src\n"
-"STR_SHELLNAME_DRAW\n"
-"string.text"
-msgid "Drawing"
-msgstr "Dibuix"
-
-#: shells.src
-msgctxt ""
-"shells.src\n"
-"STR_SHELLNAME_DRAWFORM\n"
-"string.text"
-msgid "Forms"
-msgstr "Formularis"
-
-#: shells.src
-msgctxt ""
-"shells.src\n"
-"STR_SHELLNAME_BEZIER\n"
-"string.text"
-msgid "Bézier"
-msgstr "Bézier"
-
-#: shells.src
-msgctxt ""
-"shells.src\n"
-"STR_SHELLNAME_DRAW_TEXT\n"
-"string.text"
-msgid "Draw text"
-msgstr "Text del dibuix"
-
-#: shells.src
-msgctxt ""
-"shells.src\n"
-"STR_SHELLNAME_MEDIA\n"
-"string.text"
-msgid "Media"
-msgstr "Mitjans"
-
-#: shells.src
-msgctxt ""
-"shells.src\n"
-"STR_SHELLNAME_NAVIGATION\n"
-"string.text"
-msgid "Navigation"
-msgstr "Navegació"
-
-#: shells.src
-msgctxt ""
-"shells.src\n"
"STR_SWBG_PARAGRAPH\n"
"string.text"
msgid "Paragraph"
diff --git a/source/ca/sw/source/ui/web.po b/source/ca/sw/source/ui/web.po
index 60731ae21d3..5fe34921440 100644
--- a/source/ca/sw/source/ui/web.po
+++ b/source/ca/sw/source/ui/web.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-08 06:31+0000\n"
"Last-Translator: Joan <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -51,22 +51,6 @@ msgstr "Document HTML del %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: web.src
msgctxt ""
"web.src\n"
-"STR_SHELLNAME_WEBTEXT\n"
-"string.text"
-msgid "Text/Web"
-msgstr "Text/web"
-
-#: web.src
-msgctxt ""
-"web.src\n"
-"STR_SHELLNAME_WEBFRAME\n"
-"string.text"
-msgid "Frame/Web"
-msgstr "Marc/web"
-
-#: web.src
-msgctxt ""
-"web.src\n"
"RID_WEBTOOLS_TOOLBOX\n"
"string.text"
msgid "Main Toolbar/Web"
@@ -79,27 +63,3 @@ msgctxt ""
"string.text"
msgid "Text Object Bar/Web"
msgstr "Barra/web d'objectes de text"
-
-#: web.src
-msgctxt ""
-"web.src\n"
-"RID_WEBFRAME_TOOLBOX\n"
-"string.text"
-msgid "Frame Object Bar/Web"
-msgstr "Barra/web d'objectes de marc"
-
-#: web.src
-msgctxt ""
-"web.src\n"
-"RID_WEBGRAPHIC_TOOLBOX\n"
-"string.text"
-msgid "Image Object Bar/Web"
-msgstr "Barra/web d'objectes d'imatge"
-
-#: web.src
-msgctxt ""
-"web.src\n"
-"RID_WEBOLE_TOOLBOX\n"
-"string.text"
-msgid "Object/Web"
-msgstr "Objecte/web"
diff --git a/source/ca/sw/source/uibase/utlui.po b/source/ca/sw/source/uibase/utlui.po
index 7b4f24f819b..6a570e73cab 100644
--- a/source/ca/sw/source/uibase/utlui.po
+++ b/source/ca/sw/source/uibase/utlui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-31 21:05+0000\n"
"Last-Translator: Joan <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1427835952.000000\n"
@@ -1979,10 +1979,10 @@ msgstr "Visualització d'una sola pàgina"
#: statusbar.src
msgctxt ""
"statusbar.src\n"
-"STR_VIEWLAYOUT_TWO\n"
+"STR_VIEWLAYOUT_MULTI\n"
"string.text"
-msgid "Two page view"
-msgstr "Visualització de dues pàgines"
+msgid "Multiple-page view"
+msgstr ""
#: statusbar.src
msgctxt ""
@@ -1997,8 +1997,8 @@ msgctxt ""
"statusbar.src\n"
"STR_BOOKCTRL_HINT\n"
"string.text"
-msgid "Page number in document. Click to open Navigator window."
-msgstr "Número de pàgina en el document. Feu clic per obrir la finestra «Navegador»."
+msgid "Page number in document. Click to open Navigator window or right-click for bookmark list."
+msgstr ""
#: statusbar.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/ca/sw/uiconfig/swriter/ui.po
index 01abc6abe46..0a1ac260fd3 100644
--- a/source/ca/sw/uiconfig/swriter/ui.po
+++ b/source/ca/sw/uiconfig/swriter/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-31 21:06+0000\n"
"Last-Translator: Joan <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1427835964.000000\n"
@@ -2911,8 +2911,8 @@ msgctxt ""
"file\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "..."
-msgstr "..."
+msgid "Browse..."
+msgstr ""
#: editsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -2974,8 +2974,8 @@ msgctxt ""
"password\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "..."
-msgstr "..."
+msgid "Password..."
+msgstr ""
#: editsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -7517,6 +7517,42 @@ msgctxt ""
msgid "Create"
msgstr "Crea"
+#: managechangessidebar.ui
+msgctxt ""
+"managechangessidebar.ui\n"
+"accept\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Accept"
+msgstr ""
+
+#: managechangessidebar.ui
+msgctxt ""
+"managechangessidebar.ui\n"
+"reject\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Reject"
+msgstr ""
+
+#: managechangessidebar.ui
+msgctxt ""
+"managechangessidebar.ui\n"
+"acceptall\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "A_ccept All"
+msgstr ""
+
+#: managechangessidebar.ui
+msgctxt ""
+"managechangessidebar.ui\n"
+"rejectall\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "R_eject All"
+msgstr ""
+
#: mergeconnectdialog.ui
msgctxt ""
"mergeconnectdialog.ui\n"
@@ -9119,6 +9155,15 @@ msgstr "Cap"
#: numparapage.ui
msgctxt ""
"numparapage.ui\n"
+"editnumstyle\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Edit Style"
+msgstr ""
+
+#: numparapage.ui
+msgctxt ""
+"numparapage.ui\n"
"checkCB_NEW_START\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -9486,8 +9531,17 @@ msgctxt ""
"useRSID\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Use _RSID"
-msgstr "Utilitza _RSID"
+msgid "Take it into account when comparing"
+msgstr ""
+
+#: optcomparison.ui
+msgctxt ""
+"optcomparison.ui\n"
+"storeRSID\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Store it when changing the document"
+msgstr ""
#: optcomparison.ui
msgctxt ""
@@ -9495,8 +9549,8 @@ msgctxt ""
"setting\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Settings"
-msgstr "Configuració"
+msgid "Random number to improve accuracy of document comparison"
+msgstr ""
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
@@ -9891,8 +9945,17 @@ msgctxt ""
"cursorinprot\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Enable"
-msgstr "Habilita"
+msgid "Enable cursor"
+msgstr ""
+
+#: optformataidspage.ui
+msgctxt ""
+"optformataidspage.ui\n"
+"ignoreprot\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Ignore protection"
+msgstr ""
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -9900,8 +9963,8 @@ msgctxt ""
"cursoropt\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Cursor in Protected Areas"
-msgstr "Cursor en àrees protegides"
+msgid "Protected Areas"
+msgstr ""
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -10377,8 +10440,8 @@ msgctxt ""
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Default"
-msgstr "Per defecte"
+msgid "New Table Defaults"
+msgstr ""
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -10963,11 +11026,11 @@ msgstr "Alineació"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
"paradialog.ui\n"
-"labelTP_PARA_EXT\n"
+"textflow\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Flow"
-msgstr "Flux del text"
+msgstr ""
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -11137,8 +11200,8 @@ msgctxt ""
"browse\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "..."
-msgstr "..."
+msgid "Browse..."
+msgstr ""
#: picturepage.ui
msgctxt ""
@@ -12199,8 +12262,8 @@ msgctxt ""
"selectfile\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "..."
-msgstr "..."
+msgid "Browse..."
+msgstr ""
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -12226,8 +12289,8 @@ msgctxt ""
"selectpassword\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "..."
-msgstr "..."
+msgid "Password..."
+msgstr ""
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -12571,6 +12634,24 @@ msgctxt ""
msgid "Margin"
msgstr "Marge"
+#: sidebartheme.ui
+msgctxt ""
+"sidebartheme.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
+#: sidebartheme.ui
+msgctxt ""
+"sidebartheme.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Colors"
+msgstr ""
+
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
"sidebarwrap.ui\n"
@@ -12856,8 +12937,8 @@ msgctxt ""
"delimpb\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "..."
-msgstr "..."
+msgid "Select..."
+msgstr ""
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14980,8 +15061,8 @@ msgctxt ""
"styles\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "..."
-msgstr "..."
+msgid "Assign styles..."
+msgstr ""
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/uui/uiconfig/ui.po b/source/ca/uui/uiconfig/ui.po
index 0d930a82b26..239df5a435d 100644
--- a/source/ca/uui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/ca/uui/uiconfig/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-08 18:34+0000\n"
"Last-Translator: Joan <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -22,26 +22,8 @@ msgctxt ""
"AuthFallbackDlg\n"
"title\n"
"string.text"
-msgid "OneDrive authentication code"
-msgstr "Codi d'autenticació al OneDrive"
-
-#: authfallback.ui
-msgctxt ""
-"authfallback.ui\n"
-"ok\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Ok"
-msgstr "D'acord"
-
-#: authfallback.ui
-msgctxt ""
-"authfallback.ui\n"
-"cancel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancel·la"
+msgid "OneDrive Authentication Code"
+msgstr ""
#: filterselect.ui
msgctxt ""
@@ -85,8 +67,8 @@ msgctxt ""
"accountft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "A_ccount"
-msgstr "_Compte"
+msgid "A_ccount:"
+msgstr ""
#: logindialog.ui
msgctxt ""
@@ -94,8 +76,8 @@ msgctxt ""
"passwordft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Pass_word"
-msgstr "Contra_senya"
+msgid "Pass_word:"
+msgstr ""
#: logindialog.ui
msgctxt ""
@@ -103,8 +85,8 @@ msgctxt ""
"nameft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_User name"
-msgstr "Nom d'_usuari"
+msgid "_User name:"
+msgstr ""
#: logindialog.ui
msgctxt ""
@@ -112,8 +94,8 @@ msgctxt ""
"pathft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Path"
-msgstr "_Camí"
+msgid "_Path:"
+msgstr ""
#: logindialog.ui
msgctxt ""
@@ -121,8 +103,8 @@ msgctxt ""
"pathbtn\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Browse..."
-msgstr "_Navega..."
+msgid "_Browse…"
+msgstr ""
#: logindialog.ui
msgctxt ""
@@ -132,10 +114,8 @@ msgctxt ""
"string.text"
msgid ""
"Enter user name and password for:\n"
-"\"%2\" on %1"
+"“%2” on %1"
msgstr ""
-"Introduïu el nom d'usuari i la contrasenya per a: \n"
-"«%2» en %1"
#: logindialog.ui
msgctxt ""
@@ -201,8 +181,8 @@ msgctxt ""
"viewSignsButton\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_View Signatures..."
-msgstr "_Mostra les signatures..."
+msgid "_View Signatures…"
+msgstr ""
#: macrowarnmedium.ui
msgctxt ""
@@ -237,8 +217,8 @@ msgctxt ""
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Enter password"
-msgstr "_Introduïu la contrasenya"
+msgid "_Enter password:"
+msgstr ""
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -390,5 +370,5 @@ msgctxt ""
"examine\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Examine Certificate..."
-msgstr "Examina el certificat..."
+msgid "Examine Certificate…"
+msgstr ""
diff --git a/source/ca/wizards/source/formwizard.po b/source/ca/wizards/source/formwizard.po
index 4e1f6797893..983d0ab1e81 100644
--- a/source/ca/wizards/source/formwizard.po
+++ b/source/ca/wizards/source/formwizard.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-26 12:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-24 06:47+0000\n"
"Last-Translator: Joan <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1424955327.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1429858021.000000\n"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3854,6 +3854,14 @@ msgstr "Fax modern a partir de Privat"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
+"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 56\n"
+"string.text"
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax"
+
+#: dbwizres.src
+msgctxt ""
+"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START + 1\n"
"string.text"
msgid "Important Information!"
diff --git a/source/ca/xmlsecurity/uiconfig/ui.po b/source/ca/xmlsecurity/uiconfig/ui.po
index 3a3192356c9..6c2caf5f9be 100644
--- a/source/ca/xmlsecurity/uiconfig/ui.po
+++ b/source/ca/xmlsecurity/uiconfig/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-08 19:22+0000\n"
"Last-Translator: Joan <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -449,8 +449,8 @@ msgctxt ""
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Select the certificate you want to use for signing "
-msgstr "Seleccioneu el certificat que voleu utilitzar per signar "
+msgid "Select the certificate you want to use for signing:"
+msgstr ""
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""