diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2024-03-11 17:34:59 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2024-03-11 17:36:50 +0100 |
commit | c662aec6f873e0684d70389be4ec93c76132f79b (patch) | |
tree | 73f9dbcde881659a3f07d396c29d4e07fa938cc8 /source/ca | |
parent | fd5c3f2ec0852b712b34e7e99b4853a016eac72e (diff) |
update translations for master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Ib7a4e5bd9fa3729e52c7c263db9769eb18b9a023
Diffstat (limited to 'source/ca')
31 files changed, 694 insertions, 611 deletions
diff --git a/source/ca/basctl/messages.po b/source/ca/basctl/messages.po index c27c650b91c..c04f86dd658 100644 --- a/source/ca/basctl/messages.po +++ b/source/ca/basctl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-11 16:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-03 01:45+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/basctlmessages/ca/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1556385591.000000\n" #. fniWp @@ -1092,7 +1092,7 @@ msgid "_Line number:" msgstr "Número de _línia:" #. mAxtP -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/gotolinedialog.ui:97 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/gotolinedialog.ui:98 msgctxt "gotolinedialog|line_count" msgid "of $1" msgstr "/$1" diff --git a/source/ca/cui/messages.po b/source/ca/cui/messages.po index 1d9bcaff14f..ab45360ca59 100644 --- a/source/ca/cui/messages.po +++ b/source/ca/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-28 17:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-16 01:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-11 16:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-07 01:45+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/ca/>\n" "Language: ca\n" @@ -5987,13 +5987,13 @@ msgstr "Mida _rel.:" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:705 msgctxt "bulletandposition|ratio_tip" msgid "Keep ratio" -msgstr "" +msgstr "Mantén la proporció" #. BWSkb #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:710 msgctxt "bulletandposition|accessible_name|keepratio" msgid "Keep Ratio" -msgstr "" +msgstr "Mantén la proporció" #. vMVvc #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:711 @@ -6653,7 +6653,7 @@ msgstr "Llengua:" #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:151 msgctxt "charnamepage|extended_tip|westlanglb-cjk" msgid "Sets the language that the spellchecker uses for the selected text or the text that you type. Available language modules have a check mark in front of them." -msgstr "Defineix la llengua que el verificador ortogràfic ha d'utilitzar per a corregir la part seleccionada del text que teclegeu. Els mòduls de llengua disponibles s'indiquen mitjançant una marca de selecció." +msgstr "Defineix la llengua que el verificador ortogràfic ha d'utilitzar per a corregir la part seleccionada del text que teclegeu. Els mòduls lingüístics disponibles s'indiquen mitjançant una marca de selecció." #. PEg2a #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:187 @@ -6731,7 +6731,7 @@ msgstr "Seleccioneu la lletra tipogràfica que voleu aplicar." #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:576 msgctxt "charnamepage|extended_tip|eastlanglb" msgid "Sets the language that the spellchecker uses for the selected text or the text that you type. Available language modules have a check mark in front of them." -msgstr "Defineix la llengua que el verificador ortogràfic ha d'utilitzar per a corregir la part seleccionada del text que teclegeu. Els mòduls de llengua disponibles s'indiquen mitjançant una marca de selecció." +msgstr "Defineix la llengua que el verificador ortogràfic ha d'utilitzar per a corregir la part seleccionada del text que teclegeu. Els mòduls lingüístics disponibles s'indiquen mitjançant una marca de selecció." #. 2A2Jj #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:616 @@ -6773,7 +6773,7 @@ msgstr "Característiques..." #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:772 msgctxt "charnamepage|extended_tip|ctllanglb" msgid "Sets the language that the spellchecker uses for the selected text or the text that you type. Available language modules have a check mark in front of them." -msgstr "Defineix la llengua que el verificador ortogràfic ha d'utilitzar per a corregir la part seleccionada del text que teclegeu. Els mòduls de llengua disponibles s'indiquen mitjançant una marca de selecció." +msgstr "Defineix la llengua que el verificador ortogràfic ha d'utilitzar per a corregir la part seleccionada del text que teclegeu. Els mòduls lingüístics disponibles s'indiquen mitjançant una marca de selecció." #. 97Vwf #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:814 @@ -13582,13 +13582,13 @@ msgstr "Introduïu una alçada per al gràfic." #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:658 msgctxt "numberingoptionspage|ratio_tip" msgid "Keep ratio" -msgstr "" +msgstr "Mantén la proporció" #. LELFV #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:663 msgctxt "numberingoptionspage|accessible_name|keepratio" msgid "Keep Ratio" -msgstr "" +msgstr "Mantén la proporció" #. Zm4NT #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:664 @@ -15840,7 +15840,7 @@ msgstr "Defineix les llengües per defecte i alguns dels altres paràmetres de c #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:134 msgctxt "lingumodules" msgid "Contains the installed language modules." -msgstr "Conté els mòduls de llengua instal·lats." +msgstr "Conté els mòduls lingüístics instal·lats." #. 8kxYC #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:147 @@ -15852,13 +15852,13 @@ msgstr "_Edita..." #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:155 msgctxt "optlingupage|lingumodulesedit-atkobject" msgid "Edit Available language modules" -msgstr "Edita els mòduls de llengua disponibles" +msgstr "Edita els mòduls lingüístics disponibles" #. peVgj #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:156 msgctxt "lingumodulesedit" msgid "To edit a language module, select it and click Edit." -msgstr "Per a editar un mòdul de llengua, seleccioneu-lo i feu clic a Edita." +msgstr "Per a editar un mòdul lingüístic, seleccioneu-lo i feu clic a Edita." #. SBvTc #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:177 @@ -18676,7 +18676,7 @@ msgstr "Espaiat" #: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:499 msgctxt "positionpage|nohyphenation" msgid "Exclude from hyphenation" -msgstr "" +msgstr "Exclou de la partició de mots" #. qgjTv #: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:518 @@ -18772,13 +18772,13 @@ msgstr "Ampla_da:" #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:260 msgctxt "possizetabpage|ratio_tip" msgid "Keep ratio" -msgstr "" +msgstr "Mantén la proporció" #. nfTe6 #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:265 msgctxt "possizetabpage|accessible_name|CBX_SCALE" msgid "Keep Ratio" -msgstr "" +msgstr "Mantén la proporció" #. 9AxVT #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:266 @@ -20750,13 +20750,13 @@ msgstr "_Canvia la contrasenya..." #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:74 msgctxt "swpossizepage|ratio_tip" msgid "Keep ratio" -msgstr "" +msgstr "Mantén la proporció" #. 9sitX #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:79 msgctxt "swpossizepage|accessible_name|ratio" msgid "Keep Ratio" -msgstr "" +msgstr "Mantén la proporció" #. YCssx #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:80 @@ -21496,224 +21496,236 @@ msgctxt "textflowpage|labelMinLen" msgid "_Minimum word length in characters" msgstr "Longitud de mot mín_ima en caràcters" -#. GgHhP -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:238 -msgctxt "textflowpage|checkNoCaps" -msgid "Don't hyphenate words in _CAPS" -msgstr "No parteixis els mots en _MAJÚSCULES" - -#. jAmNy -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:253 -msgctxt "textflowpage|checkNoLastWord" -msgid "Don't hyphenate the last word" -msgstr "No parteixis l'últim mot" - #. 582fA -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:292 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:262 msgctxt "textflowpage|labelHyphenZone" msgid "Hyphenation _zone:" msgstr "_Zona de partició de mots:" +#. X6VEi +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:281 +msgctxt "textflowpage|checkNoCaps" +msgid "Hyphenate words in _CAPS" +msgstr "" + +#. 32yMD +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:296 +msgctxt "textflowpage|checkNoLastWord" +msgid "Hyphenate last word" +msgstr "" + +#. 3yzEJ +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:311 +msgctxt "textflowpage|checkKeep" +msgid "Hyphenate _across column and page" +msgstr "" + +#. jxu2K +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:320 +msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkKeep" +msgid "Deselect this check box, if you don't want to hyphenate across column and page." +msgstr "" + #. stYh3 -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:315 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:336 msgctxt "textflowpage|LabelHyphenation" msgid "Hyphenation" msgstr "Partició de mots" #. ZLB8K -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:344 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:365 msgctxt "textflowpage|checkInsert" msgid "_Insert" msgstr "_Insereix" #. Zje9t -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:353 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:374 msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkInsert" msgid "Select this check box, and then select the break type that you want to use." msgstr "Activeu aquesta casella de selecció i, a continuació, seleccioneu el tipus de salt que voleu usar." #. JiDat -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:364 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:385 msgctxt "textflowpage|checkPageStyle" msgid "With page st_yle:" msgstr "Amb est_il de pàgina:" #. RFwGc -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:376 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:397 msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkPageStyle" msgid "Select this check box, and then select the page style that you want to use for the first page after the break." msgstr "Activeu aquesta casella de selecció i, a continuació, seleccioneu l'estil de pàgina que voleu usar per a la primera pàgina després del salt." #. fMeRA -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:389 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:410 msgctxt "textflowpage|labelType" msgid "_Type:" msgstr "_Tipus:" #. tX6ag -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:411 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:432 msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinPageNumber" msgid "Enter the page number for the first page that follows the break. If you want to continue the current page numbering, leave the checkbox unchecked." msgstr "Introduïu el número de pàgina correspondent a la primera pàgina després del salt. Si voleu continuar amb la numeració de pàgines actual, deixeu la casella desactivada." #. nrtWo -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:422 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:443 msgctxt "textflowpage|labelPageNum" msgid "Page _number:" msgstr "Nú_mero de pàgina:" #. xNBLd -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:442 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:463 msgctxt "textflowpage|labelPosition" msgid "Position:" msgstr "Posició:" #. bFKWE -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:462 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:483 msgctxt "textflowpage|comboPageStyle-atkobject" msgid "Page Style" msgstr "Estil de pàgina" #. E97k4 -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:463 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:484 msgctxt "textflowpage|extended_tip|comboPageStyle" msgid "Select the formatting style to use for the first page after the break." msgstr "Seleccioneu l'estil de formatació que s'aplicarà per a la primera pàgina després del salt." #. aziF3 -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:477 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:498 msgctxt "textflowpage|comboBreakType" msgid "Page" msgstr "Pàgina" #. MeAgB -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:478 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:499 msgctxt "textflowpage|comboBreakType" msgid "Column" msgstr "Columna" #. eLRHP -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:482 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:503 msgctxt "textflowpage|extended_tip|comboBreakType" msgid "Select the break type that you want to insert." msgstr "Seleccioneu el tipus de salt que voleu inserir." #. 8RF2z -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:496 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:517 msgctxt "textflowpage|comboBreakPosition" msgid "Before" msgstr "Abans" #. vMWKU -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:497 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:518 msgctxt "textflowpage|comboBreakPosition" msgid "After" msgstr "Després" #. BJqRd -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:501 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:522 msgctxt "textflowpage|extended_tip|comboBreakPosition" msgid "Select where you want to insert the break." msgstr "Seleccioneu el lloc on voleu inserir el salt." #. B657G -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:519 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:540 msgctxt "textflowpage|label3" msgid "Breaks" msgstr "Salts" #. B4ZyD -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:548 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:569 msgctxt "textflowpage|checkSplitPara" msgid "_Allow to split paragraph" msgstr "_Permet de dividir el paràgraf" #. XLpSD -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:557 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:578 msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkSplitPara" msgid "Shifts the entire paragraph to the next page or column after a break is inserted." msgstr "Desplaça tot el paràgraf a la pàgina o a la columna següent després d'inserir un salt." #. vWpZR -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:569 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:590 msgctxt "textflowpage|checkKeepPara" msgid "_Keep with next paragraph" msgstr "_Conserva amb el paràgraf següent" #. i6pDE -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:578 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:599 msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkKeepPara" msgid "Keeps the current paragraph and the following paragraph together when a break or column break is inserted." msgstr "Manté el paràgraf actual i el paràgraf següent junts quan s'insereix un salt o un salt de columna." #. DDzY9 -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:590 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:611 msgctxt "textflowpage|checkOrphan" msgid "No split at _beginning of paragraph" msgstr "No divideixis a l'_inici del paràgraf" #. NgQD5 -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:594 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:615 msgctxt "textflowpage|checkOrphan" msgid "Number of lines, that will be kept together at the beginning of the paragraph (orphan control)." msgstr "Nombre de línies que es mantindran juntes a l'inici del paràgraf (control de línies orfes)." #. zADSo -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:604 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:625 msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkOrphan" msgid "Specifies the minimum number of lines in a paragraph before a page break. Select this check box, and then enter a number in the Lines box." msgstr "Especifica el nombre mínim de línies d'un paràgraf abans d'un salt de pàgina. Activeu aquesta casella de selecció i, a continuació, introduïu un nombre en el quadre Línies." #. 2EpT4 -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:615 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:636 msgctxt "textflowpage|checkWidow" msgid "No split at _end of paragraph" msgstr "No divideixis al _final del paràgraf" #. rjBWx -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:619 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:640 msgctxt "textflowpage|checkOrphan" msgid "Number of lines, that will be kept together at the end of the paragraph (widow control)." msgstr "Nombre de línies que es mantindran juntes al final del paràgraf (control de línies vídues)" #. SmFT5 -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:629 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:650 msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkWidow" msgid "Specifies the minimum number of lines in a paragraph in the first page after the break. Select this check box, and then enter a number in the Lines box." msgstr "Especifica el nombre mínim de línies d'un paràgraf de la primera pàgina posterior al salt. Activeu aquesta casella de selecció i, a continuació, introduïu un nombre en el quadre Línies." #. mb9LZ -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:650 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:671 msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinOrphan" msgid "Specifies the minimum number of lines in a paragraph before a page break. Select this check box, and then enter a number in the Lines box." msgstr "Especifica el nombre mínim de línies d'un paràgraf abans d'un salt de pàgina. Activeu aquesta casella de selecció i, a continuació, introduïu un nombre en el quadre Línies." #. 3cNEP -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:672 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:693 msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinWidow" msgid "Specifies the minimum number of lines in a paragraph in the first page after the break. Select this check box, and then enter a number in the Lines box." msgstr "Especifica el nombre mínim de línies d'un paràgraf de la primera pàgina posterior al salt. Activeu aquesta casella de selecció i, a continuació, introduïu un nombre en el quadre Línies." #. dcEiB -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:685 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:706 msgctxt "textflowpage|labelOrphan" msgid "lines" msgstr "línies" #. 6swWD -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:697 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:718 msgctxt "textflowpage|labelWidow" msgid "lines" msgstr "línies" #. MGewb -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:711 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:732 msgctxt "textflowpage|labelOptions" msgid "Split Options" msgstr "Opcions de divisió" #. qrhEF -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:728 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:746 msgctxt "textflowpage|extended_tip|TextFlowPage" msgid "Specify hyphenation and pagination options." msgstr "Especifiqueu les opcions de partició de mots i paginació." diff --git a/source/ca/editeng/messages.po b/source/ca/editeng/messages.po index d3be55d52f0..beb801af13d 100644 --- a/source/ca/editeng/messages.po +++ b/source/ca/editeng/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-28 01:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-11 16:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-07 01:45+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/editengmessages/ca/>\n" "Language: ca\n" @@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr "Sense parelles d'interlletratge" #: include/editeng/editrids.hrc:179 msgctxt "RID_SVXITEMS_NOHYPHENATION_TRUE" msgid "No hyphenation" -msgstr "" +msgstr "Sense partició de mots" #. bzpB5 #: include/editeng/editrids.hrc:180 @@ -1345,399 +1345,429 @@ msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_ZONE" msgid "Hyphenation zone " msgstr "Zona de partició de mots " -#. zVxGk +#. nMFGS #: include/editeng/editrids.hrc:238 +msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_KEEP_AUTO" +msgid "Automatic hyphenation across page" +msgstr "" + +#. BPBgs +#: include/editeng/editrids.hrc:239 +msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_KEEP_SPREAD" +msgid "Avoid hyphenation between pages which are not visible to the reader at the same time" +msgstr "" + +#. Xbryu +#: include/editeng/editrids.hrc:240 +msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_KEEP_PAGE" +msgid "Avoid hyphenation across page" +msgstr "" + +#. TKNYh +#: include/editeng/editrids.hrc:241 +msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_KEEP_COLUMN" +msgid "Avoid hyphenation across column and page" +msgstr "" + +#. VKLBx +#: include/editeng/editrids.hrc:242 +msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_KEEP_ALWAYS" +msgid "Avoid hyphenation across last full paragraph line, column and page" +msgstr "" + +#. zVxGk +#: include/editeng/editrids.hrc:243 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGEMODEL_COMPLETE" msgid "Page Style: " msgstr "Estil de la pàgina: " #. JgaGz -#: include/editeng/editrids.hrc:239 +#: include/editeng/editrids.hrc:244 msgctxt "RID_SVXITEMS_KERNING_COMPLETE" msgid "Kerning " msgstr "Interlletratge " #. A7tAE -#: include/editeng/editrids.hrc:240 +#: include/editeng/editrids.hrc:245 msgctxt "RID_SVXITEMS_KERNING_EXPANDED" msgid "locked " msgstr "blocat " #. P976r -#: include/editeng/editrids.hrc:241 +#: include/editeng/editrids.hrc:246 msgctxt "RID_SVXITEMS_KERNING_CONDENSED" msgid "Condensed " msgstr "Condensat " #. TYEUj -#: include/editeng/editrids.hrc:242 +#: include/editeng/editrids.hrc:247 msgctxt "RID_SVXITEMS_GRAPHIC" msgid "Graphic" msgstr "Gràfic" #. Mbwvx -#: include/editeng/editrids.hrc:243 +#: include/editeng/editrids.hrc:248 msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_NONE_STYLE" msgid "none" msgstr "cap" #. e7UvB -#: include/editeng/editrids.hrc:244 +#: include/editeng/editrids.hrc:249 msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_DOT_STYLE" msgid "Dots " msgstr "Punts " #. sSTeu -#: include/editeng/editrids.hrc:245 +#: include/editeng/editrids.hrc:250 msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_CIRCLE_STYLE" msgid "Circle " msgstr "Cercle " #. znKWc #. ??? disc == filled ring -#: include/editeng/editrids.hrc:247 +#: include/editeng/editrids.hrc:252 msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_DISC_STYLE" msgid "Filled circle " msgstr "Cercle ple " #. CEGAg -#: include/editeng/editrids.hrc:248 +#: include/editeng/editrids.hrc:253 msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_ACCENT_STYLE" msgid "Accent " msgstr "Accent " #. 2hqEA -#: include/editeng/editrids.hrc:249 +#: include/editeng/editrids.hrc:254 msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_ABOVE_POS" msgid "Above" msgstr "A sobre" #. BY63q -#: include/editeng/editrids.hrc:250 +#: include/editeng/editrids.hrc:255 msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_BELOW_POS" msgid "Below" msgstr "A sota" #. Czxka -#: include/editeng/editrids.hrc:251 +#: include/editeng/editrids.hrc:256 msgctxt "RID_SVXITEMS_TWOLINES_OFF" msgid "Double-lined off" msgstr "Línies dobles desactivades" #. KL5gF -#: include/editeng/editrids.hrc:252 +#: include/editeng/editrids.hrc:257 msgctxt "RID_SVXITEMS_TWOLINES" msgid "Double-lined" msgstr "Línies dobles activades" #. kTzGA -#: include/editeng/editrids.hrc:253 +#: include/editeng/editrids.hrc:258 msgctxt "RID_SVXITEMS_SCRPTSPC_OFF" msgid "No automatic character spacing" msgstr "Sense espaiat entre caràcters automàtic" #. wWgYZ -#: include/editeng/editrids.hrc:254 +#: include/editeng/editrids.hrc:259 msgctxt "RID_SVXITEMS_SCRPTSPC_ON" msgid "No automatic character spacing" msgstr "Sense espaiat entre caràcters automàtic" #. ziURW -#: include/editeng/editrids.hrc:255 +#: include/editeng/editrids.hrc:260 msgctxt "RID_SVXITEMS_HNGPNCT_OFF" msgid "No hanging punctuation at line end" msgstr "Sense puntuació sortint a fi de línia" #. SgFE5 -#: include/editeng/editrids.hrc:256 +#: include/editeng/editrids.hrc:261 msgctxt "RID_SVXITEMS_HNGPNCT_ON" msgid "Hanging punctuation at line end" msgstr "Puntuació sortint a fi de línia" #. mERAB -#: include/editeng/editrids.hrc:257 +#: include/editeng/editrids.hrc:262 msgctxt "RID_SVXITEMS_FORBIDDEN_RULE_OFF" msgid "Apply list of forbidden characters to beginning and end of lines" msgstr "Aplica la llista de caràcters prohibits a l'inici i a fi de línia" #. AJF69 -#: include/editeng/editrids.hrc:258 +#: include/editeng/editrids.hrc:263 msgctxt "RID_SVXITEMS_FORBIDDEN_RULE_ON" msgid "Don't apply list of forbidden characters to beginning and end of lines" msgstr "No apliquis la llista de caràcters prohibits a l'inici i a fi de línia" #. KCoyz -#: include/editeng/editrids.hrc:259 +#: include/editeng/editrids.hrc:264 msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARROTATE_OFF" msgid "No rotated characters" msgstr "Sense gir de caràcters" #. pMZnX -#: include/editeng/editrids.hrc:260 +#: include/editeng/editrids.hrc:265 msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARROTATE" msgid "Character rotated by $(ARG1)°" msgstr "Gir de caràcters de $(ARG1)°" #. EzA4x -#: include/editeng/editrids.hrc:261 +#: include/editeng/editrids.hrc:266 msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARROTATE_FITLINE" msgid "Fit to line" msgstr "Ajusta a la línia" #. 8DQGe -#: include/editeng/editrids.hrc:262 +#: include/editeng/editrids.hrc:267 msgctxt "RID_SVXITEMS_TEXTROTATE_OFF" msgid "Text is not rotated" msgstr "El text no està girat" #. WSt2G -#: include/editeng/editrids.hrc:263 +#: include/editeng/editrids.hrc:268 msgctxt "RID_SVXITEMS_TEXTROTATE" msgid "Text is rotated by $(ARG1)°" msgstr "El text està girat $(ARG1)°" #. bGvZn -#: include/editeng/editrids.hrc:264 +#: include/editeng/editrids.hrc:269 msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARSCALE" msgid "Characters scaled $(ARG1)%" msgstr "Ampliació de caràcters del $(ARG1)%" #. rXDuA -#: include/editeng/editrids.hrc:265 +#: include/editeng/editrids.hrc:270 msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARSCALE_OFF" msgid "No scaled characters" msgstr "Sense ampliació de caràcters" #. DLNSs -#: include/editeng/editrids.hrc:266 +#: include/editeng/editrids.hrc:271 msgctxt "RID_SVXITEMS_RELIEF_NONE" msgid "No relief" msgstr "Sense relleu" #. rq3Ma -#: include/editeng/editrids.hrc:267 +#: include/editeng/editrids.hrc:272 msgctxt "RID_SVXITEMS_RELIEF_EMBOSSED" msgid "Relief" msgstr "Relleu" #. M7Huc -#: include/editeng/editrids.hrc:268 +#: include/editeng/editrids.hrc:273 msgctxt "RID_SVXITEMS_RELIEF_ENGRAVED" msgid "Engraved" msgstr "Gravat" #. jmM9f -#: include/editeng/editrids.hrc:269 +#: include/editeng/editrids.hrc:274 msgctxt "RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_AUTO" msgid "Automatic text alignment" msgstr "Alineació automàtica del text" #. HCEhG -#: include/editeng/editrids.hrc:270 +#: include/editeng/editrids.hrc:275 msgctxt "RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_BASELINE" msgid "Text aligned to base line" msgstr "Text alineat a la línia de base" #. FBiBq -#: include/editeng/editrids.hrc:271 +#: include/editeng/editrids.hrc:276 msgctxt "RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_TOP" msgid "Text aligned top" msgstr "Text alineat a la part superior" #. KLkUY -#: include/editeng/editrids.hrc:272 +#: include/editeng/editrids.hrc:277 msgctxt "RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_CENTER" msgid "Text aligned middle" msgstr "Text alineat al mig" #. TTtYF -#: include/editeng/editrids.hrc:273 +#: include/editeng/editrids.hrc:278 msgctxt "RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_BOTTOM" msgid "Text aligned bottom" msgstr "Text alineat a la part inferior" #. PQaAE -#: include/editeng/editrids.hrc:274 +#: include/editeng/editrids.hrc:279 msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_HORI_LEFT_TOP" msgid "Text direction left-to-right (horizontal)" msgstr "Direcció del text d'esquerra a dreta (horitzontal)" #. eW3jB -#: include/editeng/editrids.hrc:275 +#: include/editeng/editrids.hrc:280 msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_HORI_RIGHT_TOP" msgid "Text direction right-to-left (horizontal)" msgstr "Direcció del text de dreta a esquerra (horitzontal)" #. o3Yee -#: include/editeng/editrids.hrc:276 +#: include/editeng/editrids.hrc:281 msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_VERT_TOP_RIGHT" msgid "Text direction right-to-left (vertical)" msgstr "Direcció del text de dreta a esquerra (vertical)" #. GXXF8 -#: include/editeng/editrids.hrc:277 +#: include/editeng/editrids.hrc:282 msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_VERT_TOP_LEFT" msgid "Text direction left-to-right (vertical)" msgstr "Direcció del text d'esquerra a dreta (vertical)" #. 2XBXr -#: include/editeng/editrids.hrc:278 +#: include/editeng/editrids.hrc:283 msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_ENVIRONMENT" msgid "Use superordinate object text direction setting" msgstr "Utilitza la configuració de la direcció del text per a objectes superordinats" #. waJEN -#: include/editeng/editrids.hrc:279 +#: include/editeng/editrids.hrc:284 msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_VERT_BOT_LEFT" msgid "Text direction left-to-right (vertical from bottom)" msgstr "Direcció de text d'esquerra a dreta (vertical des de baix)" #. BRAeh -#: include/editeng/editrids.hrc:280 +#: include/editeng/editrids.hrc:285 msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_Vert_TOP_RIGHT90" msgid "Text direction right-to-left (vertical, all characters rotated)" msgstr "Direcció del text de dreta a esquerra (vertical, tots els caràcters girats)" #. Z9dAu -#: include/editeng/editrids.hrc:281 +#: include/editeng/editrids.hrc:286 msgctxt "RID_SVXITEMS_PARASNAPTOGRID_ON" msgid "Paragraph snaps to text grid (if active)" msgstr "El paràgraf s'ajusta a la graella del text (si està activa)" #. nYY6v -#: include/editeng/editrids.hrc:282 +#: include/editeng/editrids.hrc:287 msgctxt "RID_SVXITEMS_PARASNAPTOGRID_OFF" msgid "Paragraph does not snap to text grid" msgstr "El paràgraf no s'ajusta a la graella del text" #. VGGHB -#: include/editeng/editrids.hrc:283 +#: include/editeng/editrids.hrc:288 msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARHIDDEN_FALSE" msgid "Not hidden" msgstr "No amagat" #. XTbkY -#: include/editeng/editrids.hrc:284 +#: include/editeng/editrids.hrc:289 msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARHIDDEN_TRUE" msgid "Hidden" msgstr "Amagat" #. QfjFx -#: include/editeng/editrids.hrc:286 +#: include/editeng/editrids.hrc:291 msgctxt "RID_SVXSTR_PAPERBIN" msgid "Paper tray" msgstr "Safata de paper" #. ULzBJ -#: include/editeng/editrids.hrc:287 +#: include/editeng/editrids.hrc:292 msgctxt "RID_SVXSTR_PAPERBIN_SETTINGS" msgid "[From printer settings]" msgstr "[Dels paràmetres de la impressora]" #. dAvTu -#: include/editeng/editrids.hrc:289 +#: include/editeng/editrids.hrc:294 msgctxt "RID_EDITUNDO_DEL" msgid "Delete" msgstr "Suprimeix" #. Ly5iC -#: include/editeng/editrids.hrc:290 +#: include/editeng/editrids.hrc:295 msgctxt "RID_EDITUNDO_MOVE" msgid "Move" msgstr "Mou" #. mtncS -#: include/editeng/editrids.hrc:291 +#: include/editeng/editrids.hrc:296 msgctxt "RID_EDITUNDO_INSERT" msgid "Insert" msgstr "Insereix" #. yifiT -#: include/editeng/editrids.hrc:292 +#: include/editeng/editrids.hrc:297 msgctxt "RID_EDITUNDO_REPLACE" msgid "Replace" msgstr "Reemplaça" #. zv9mN -#: include/editeng/editrids.hrc:293 +#: include/editeng/editrids.hrc:298 msgctxt "RID_EDITUNDO_SETATTRIBS" msgid "Apply attributes" msgstr "Aplica els atributs" #. tys5a -#: include/editeng/editrids.hrc:294 +#: include/editeng/editrids.hrc:299 msgctxt "RID_EDITUNDO_RESETATTRIBS" msgid "Reset attributes" msgstr "Reinicialitza els atributs" #. 6mjB7 -#: include/editeng/editrids.hrc:295 +#: include/editeng/editrids.hrc:300 msgctxt "RID_EDITUNDO_INDENT" msgid "Indent" msgstr "Sagnat" #. CGrBx -#: include/editeng/editrids.hrc:296 +#: include/editeng/editrids.hrc:301 msgctxt "RID_EDITUNDO_SETSTYLE" msgid "Apply Styles" msgstr "Aplica els estils" #. M7ADh -#: include/editeng/editrids.hrc:297 +#: include/editeng/editrids.hrc:302 msgctxt "RID_EDITUNDO_TRANSLITERATE" msgid "Change Case" msgstr "Canvia a majúscules/minúscules" #. uqG6M -#: include/editeng/editrids.hrc:298 +#: include/editeng/editrids.hrc:303 msgctxt "RID_STR_WORD" msgid "Word is %x" msgstr "La paraula és: %x" #. KeDg8 -#: include/editeng/editrids.hrc:299 +#: include/editeng/editrids.hrc:304 msgctxt "RID_STR_PARAGRAPH" msgid "Paragraph is %x" msgstr "El paràgraf és: %x" #. t99SR -#: include/editeng/editrids.hrc:300 +#: include/editeng/editrids.hrc:305 msgctxt "RID_SVXSTR_AUTOMATIC" msgid "Automatic" msgstr "Automàtic" #. JWPVD -#: include/editeng/editrids.hrc:302 +#: include/editeng/editrids.hrc:307 msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_IMAGEBULLET_DESCRIPTION" msgid "Image bullet in paragraph" msgstr "Pic d'imatge al paràgraf" #. hDfLN -#: include/editeng/editrids.hrc:303 +#: include/editeng/editrids.hrc:308 msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_IMAGEBULLET_NAME" msgid "Image bullet" msgstr "Pic d'imatge" #. wVL8E -#: include/editeng/editrids.hrc:304 +#: include/editeng/editrids.hrc:309 msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_PARAGRAPH_DESCRIPTION" msgid "Paragraph: $(ARG) " msgstr "Paràgraf: $(ARG) " #. ZQDDe -#: include/editeng/editrids.hrc:306 +#: include/editeng/editrids.hrc:311 msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_CONTINUE" msgid "Continue checking at beginning of document?" msgstr "Voleu continuar la verificació des de l'inici del document?" #. ZDpxj -#: include/editeng/editrids.hrc:307 +#: include/editeng/editrids.hrc:312 msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_BW_CONTINUE" msgid "Continue checking at end of document?" msgstr "Voleu continuar la verificació des del final del document?" #. vi8uB -#: include/editeng/editrids.hrc:308 +#: include/editeng/editrids.hrc:313 msgctxt "RID_SVXSTR_DIC_ERR_UNKNOWN" msgid "" "Word cannot be added to dictionary\n" @@ -1747,43 +1777,43 @@ msgstr "" "a causa d'un error desconegut." #. 4HCL4 -#: include/editeng/editrids.hrc:309 +#: include/editeng/editrids.hrc:314 msgctxt "RID_SVXSTR_DIC_ERR_FULL" msgid "The dictionary is already full." msgstr "El diccionari està ple." #. 5G8FX -#: include/editeng/editrids.hrc:310 +#: include/editeng/editrids.hrc:315 msgctxt "RID_SVXSTR_DIC_ERR_READONLY" msgid "The dictionary is read-only." msgstr "El diccionari és només de lectura." #. SEotA -#: include/editeng/editrids.hrc:312 +#: include/editeng/editrids.hrc:317 msgctxt "RID_OUTLUNDO_DEPTH" msgid "Indent" msgstr "Sagna" #. CjGGD -#: include/editeng/editrids.hrc:313 +#: include/editeng/editrids.hrc:318 msgctxt "RID_OUTLUNDO_EXPAND" msgid "Show subpoints" msgstr "Mostra els subpunts" #. egnVC -#: include/editeng/editrids.hrc:314 +#: include/editeng/editrids.hrc:319 msgctxt "RID_OUTLUNDO_COLLAPSE" msgid "Collapse" msgstr "Redueix" #. kKFiE -#: include/editeng/editrids.hrc:315 +#: include/editeng/editrids.hrc:320 msgctxt "RID_OUTLUNDO_ATTR" msgid "Apply attributes" msgstr "Aplica els atributs" #. YECNh -#: include/editeng/editrids.hrc:316 +#: include/editeng/editrids.hrc:321 msgctxt "RID_OUTLUNDO_INSERT" msgid "Insert" msgstr "Insereix" diff --git a/source/ca/filter/messages.po b/source/ca/filter/messages.po index e0d2b562a86..32270d67826 100644 --- a/source/ca/filter/messages.po +++ b/source/ca/filter/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-04 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-10 01:45+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/ca/>\n" "Language: ca\n" @@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "Exporta totes les zones d'impressió definides. Si no es defineix cap zo #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:64 msgctxt "pdfgeneralpage|pagerange" msgid "_Pages:" -msgstr "" +msgstr "_Pàgines:" #. PGTnA #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:78 @@ -417,13 +417,13 @@ msgstr "Exporta les pàgines que escriviu al quadre." #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:89 msgctxt "pdfgeneralpage|sheetrange" msgid "_Sheets:" -msgstr "" +msgstr "_Fulls:" #. YL2yA #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:103 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|sheetrange" msgid "Exports the sheets you type in the box." -msgstr "" +msgstr "Exporta els fulls que escriviu al quadre." #. WTSeS #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:114 @@ -447,13 +447,13 @@ msgstr "Exporta les pàgines que escriviu al quadre." #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:167 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|sheets" msgid "Exports the sheets you type in the box." -msgstr "" +msgstr "Exporta els fulls que escriviu al quadre." #. di5RC #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:181 msgctxt "pdfgeneralpage|slides" msgid "_Slides:" -msgstr "" +msgstr "_Diapositives:" #. 9Cyn8 #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:190 @@ -471,7 +471,7 @@ msgstr "Obre el document exportat en el visualitzador de PDF per defecte del sis #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:214 msgctxt "pdfgeneralpage|selectedsheets" msgid "_Selection/Selected sheet(s)" -msgstr "_Selecció o fulles seleccionades" +msgstr "_Selecció o fulls seleccionats" #. MXtmZ #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:227 diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po index 9a1637f2a7d..ef6460ff3c3 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-21 09:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-09 09:45+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicguide/ca/>\n" "Language: ca\n" @@ -564,7 +564,7 @@ msgctxt "" "N0552\n" "help.text" msgid "<emph>argparse</emph> Parser for command-line options, arguments and sub-commands" -msgstr "<emph>argparse</emph> Analitzador per a les opcions, arguments i subordres de línia de comandes" +msgstr "<emph>argparse</emph> Analitzador per a les opcions, arguments i subordres de línia d'ordres" #. zBD3c #: basic_2_python.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po index e734afa94f0..03a18cc8a2a 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-28 17:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-04 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-09 09:45+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicpython/ca/>\n" "Language: ca\n" @@ -3075,7 +3075,7 @@ msgctxt "" "N0435\n" "help.text" msgid "Python standard output file is not available when running Python macros from <menuitem>Tools – Macros - Run Macro</menuitem>... menu. Presenting the output of a module requires the Python interactive console. Features such as <literal>input()</literal>, <literal>print()</literal>, <literal>repr()</literal> and <literal>str()</literal> are available from the Python shell." -msgstr "El fitxer de sortida estàndard de Python no està disponible quan s'executen macros de Python des del menú <menuitem>Eines - Macros - Executa macro</menuitem>. Presentar la sortida d'un mòdul requereix la consola interactiva de Python. Les funcionalitats com <literal>input()</literal>, <literal>print()</literal>, <literal>repr()</literal> i <literal>str()</literal> estan disponibles a l'intèrpret de comandes de Python." +msgstr "El fitxer de sortida estàndard de Python no està disponible quan s'executen macros de Python des del menú <menuitem>Eines ▸ Macros ▸ Executa una macro</menuitem>. Presentar la sortida d'un mòdul requereix la consola interactiva de Python. Les funcionalitats com <literal>input()</literal>, <literal>print()</literal>, <literal>repr()</literal> i <literal>str()</literal> estan disponibles a l'intèrpret d'ordres de Python." #. ftsGT #: python_screen.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index fdfe0d04de5..4b46786333c 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-28 17:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-11 16:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-21 09:56+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/ca/>\n" @@ -22507,22 +22507,22 @@ msgctxt "" msgid "<literal>ThisComponent</literal> applies to Calc and Writer documents. For Base documents use <literal>ThisDataBaseDocument</literal>." msgstr "" -#. QznyJ +#. 4XtVJ #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" -"par_id501616860541195\n" +"par_id951709729717741\n" "help.text" -msgid "Closes the form document containing the actual <literal>Form</literal> instance. The <literal>Form</literal> instance is disposed." +msgid "This method is deprecated, use <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_formdocument.xhp#CloseDocument\">ScriptForge.FormDocument.CloseDocument</link> method instead." msgstr "" -#. CcCpD +#. QznyJ #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" -"par_id611618229004669\n" +"par_id501616860541195\n" "help.text" -msgid "This method only closes form documents located in Base documents. If the form is stored in a Writer or Calc document, calling <literal>CloseFormDocument</literal> will have no effect." +msgid "Closes the form document containing the actual <literal>Form</literal> instance. The <literal>Form</literal> instance is disposed." msgstr "" #. a8CxQ diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index 5c9fdb41ee4..102d67cb442 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-28 17:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-03 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-06 09:45+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc00/ca/>\n" "Language: ca\n" @@ -4794,7 +4794,7 @@ msgctxt "" "par_id971703714377500\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Refresh Pivot Table</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Dades ▸ Actualitza la taula dinàmica</menuitem>." #. 5PcfT #: 00000412.xhp @@ -4812,7 +4812,7 @@ msgctxt "" "par_id61703714423387\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Refresh</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Actualitza</menuitem>." #. vcQWn #: 00000412.xhp @@ -4821,7 +4821,7 @@ msgctxt "" "par_id681703714454287\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_recalcpivottable.svg\" id=\"img_id461703714454288\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id871703714454289\">Icon Refresh Pivot Table</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_recalcpivottable.svg\" id=\"img_id461703714454288\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id871703714454289\">Icona Actualitza la taula dinàmica</alt></image>" #. GSeBG #: 00000412.xhp @@ -4830,7 +4830,7 @@ msgctxt "" "par_id921703714454291\n" "help.text" msgid "Refresh Pivot Table" -msgstr "" +msgstr "Actualitza la taula dinàmica" #. QeUt7 #: 00000412.xhp @@ -4848,7 +4848,7 @@ msgctxt "" "par_id1001703715498579\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Delete Pivot Table</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Dades ▸ Suprimeix la taula dinàmica</menuitem>." #. xNEJS #: 00000412.xhp @@ -4866,7 +4866,7 @@ msgctxt "" "par_id741703715505778\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Delete</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Suprimeix</menuitem>." #. 8r9oF #: 00000412.xhp @@ -4875,7 +4875,7 @@ msgctxt "" "par_id1001703715519189\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_deletepivottable.svg\" id=\"img_id931703715519190\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id241703715519191\">Icon Delete Pivot Table</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_deletepivottable.svg\" id=\"img_id931703715519190\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id241703715519191\">Icona Suprimeix la taula dinàmica</alt></image>" #. qBk3h #: 00000412.xhp @@ -4884,7 +4884,7 @@ msgctxt "" "par_id901703715519193\n" "help.text" msgid "Delete Pivot Table" -msgstr "" +msgstr "Suprimeix la taula dinàmica" #. nX3fD #: 00000412.xhp @@ -4902,7 +4902,7 @@ msgctxt "" "par_id101703676224446\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Refresh Range</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Dades ▸ Actualitza l'interval</menuitem>." #. Bv6Lo #: 00000412.xhp @@ -4920,7 +4920,7 @@ msgctxt "" "par_id121703676243672\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_dataarearefresh.svg\" id=\"img_id321703676243673\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id371703676243674\">Icon Refresh Range</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_dataarearefresh.svg\" id=\"img_id321703676243673\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id371703676243674\">Icona Actualitza l'interval</alt></image>" #. mgEjd #: 00000412.xhp @@ -4929,7 +4929,7 @@ msgctxt "" "par_id11703676243676\n" "help.text" msgid "Refresh Range" -msgstr "" +msgstr "Actualitza l'interval" #. xpDxc #: 00000412.xhp @@ -5379,7 +5379,7 @@ msgctxt "" "par_id731704464349309\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Statistics - Regression</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Dades ▸ Estadístiques ▸ Regressió</menuitem>" #. JEnPu #: 00000412.xhp @@ -5388,7 +5388,7 @@ msgctxt "" "par_id41704464352982\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Statistics - Regression</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Dades ▸ Estadístiques ▸ Regressió</menuitem>." #. CvGkX #: 00000412.xhp @@ -5433,7 +5433,7 @@ msgctxt "" "par_id791704464660029\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Statistics - F-test</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Dades ▸ Estadístiques ▸ Prova F</menuitem>" #. vJXsQ #: 00000412.xhp @@ -5442,7 +5442,7 @@ msgctxt "" "par_id911704464663694\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Statistics - F-test</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Dades ▸ Estadístiques ▸ Prova F</menuitem>." #. eegYB #: 00000412.xhp @@ -5451,7 +5451,7 @@ msgctxt "" "par_id101704464667638\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Statistics - F-test</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Al menú <menuitem>Dades</menuitem> de la pestanya <menuitem>Dades</menuitem>, trieu <menuitem>Estadístiques ▸ Prova F</menuitem>." #. WqwUh #: 00000412.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 254679c1431..7684da48145 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-04 14:25+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-03 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-08 09:45+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/ca/>\n" "Language: ca\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-Language: ca\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560441763.000000\n" @@ -54348,7 +54348,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Select Visible Columns" -msgstr "" +msgstr "Selecciona les columnes visibles" #. FxkBH #: SelectVisibleColumns.xhp @@ -54357,7 +54357,7 @@ msgctxt "" "bm_id401697550910277\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>select;visible columns</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>selecció;columnes visibles</bookmark_value>" #. tvv9r #: SelectVisibleColumns.xhp @@ -54366,7 +54366,7 @@ msgctxt "" "hd_id91697506550043\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/SelectVisibleColumns.xhp\">Select Visible Columns</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/SelectVisibleColumns.xhp\">Selecciona columnes visibles</link></variable>" #. ABCAg #: SelectVisibleColumns.xhp @@ -71984,7 +71984,7 @@ msgctxt "" "par_id781708353695722\n" "help.text" msgid "<emph>English</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Anglès</emph>" #. 5G7WA #: func_xlookup.xhp @@ -76474,13 +76474,12 @@ msgstr "Resultats de <emph>a</emph> La referència de la cel·la superior esquer #. Greqo #: statistics_test_f.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics_test_f.xhp\n" "hd_id1000200\n" "help.text" msgid "Results for F-Test:" -msgstr "Resultats per F-Test" +msgstr "Resultats de la prova F:" #. XqyMa #: statistics_test_f.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/04.po index a49b4c12921..638a5777e39 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/04.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-28 17:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-03 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-11 09:45+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc04/ca/>\n" "Language: ca\n" @@ -1294,7 +1294,7 @@ msgctxt "" "par_id3153155\n" "help.text" msgid "Increases the height of current row (only in <link href=\"text/shared/optionen/01060800.xhp\">OpenOffice.org legacy compatibility mode</link>)." -msgstr "Augmenta l'altura de la fila activa (només en el <link href=\"text/shared/optionen/01060800.xhp\">mode de compatibilitat amb l'antic OpenOffice.org</link>)." +msgstr "Augmenta l'alçada de la fila activa (només en el <link href=\"text/shared/optionen/01060800.xhp\">mode de compatibilitat llegada amb l'OpenOffice.org</link>)." #. v7V4h #: 01020000.xhp @@ -1312,7 +1312,7 @@ msgctxt "" "par_id3155849\n" "help.text" msgid "Decreases the height of current row (only in <link href=\"text/shared/optionen/01060800.xhp\">OpenOffice.org legacy compatibility mode</link>)." -msgstr "Disminueix l'altura de la fila activa (només en <link href=\"text/shared/optionen/01060800.xhp\">mode de compatibilitat amb l'antic OpenOffice.org</link>)." +msgstr "Disminueix l'alçada de la fila activa (només en <link href=\"text/shared/optionen/01060800.xhp\">mode de compatibilitat llegada amb l'OpenOffice.org</link>)." #. CMCuV #: 01020000.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index e2972d8dfef..be7e64190d5 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-28 17:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-11 16:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-15 20:01+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/ca/>\n" @@ -4553,14 +4553,14 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells that will get sorted is shown in inverted colors." msgstr "L'interval de cel·les que s'ordenarà es mostra en colors invertits." -#. HGBLx +#. RrjBE #: database_sort.xhp msgctxt "" "database_sort.xhp\n" "par_idN10645\n" "help.text" -msgid "Select the sort options that you want." -msgstr "Seleccioneu les opcions d'ordenació que vulgueu." +msgid "Select the <link href=\"text/scalc/01/12030200.xhp\">sort options</link> that you want." +msgstr "" #. dxfCa #: database_sort.xhp @@ -13673,14 +13673,14 @@ msgctxt "" msgid "Open two documents: the $[officename] Calc spreadsheet in which the external data is to be inserted (target document) and the document from which the external data derives (source document)." msgstr "Obriu dos documents: el full de càlcul del $[officename] Calc on s'han d'inserir les dades externes (document de destinació) i el document del qual provenen les dades externes (document d'origen)." -#. ekAUo +#. SApvt #: webquery.xhp msgctxt "" "webquery.xhp\n" "par_id3150205\n" "help.text" -msgid "In the target document open the Navigator." -msgstr "Obriu el Navegador en el document de destinació." +msgid "In the target document open the <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\">Navigator</link>." +msgstr "" #. z9DtM #: webquery.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po index 966db6d602a..bcb990f69f8 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-21 09:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-09 09:45+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdrawguide/ca/>\n" "Language: ca\n" @@ -240,7 +240,7 @@ msgctxt "" "par_id3151390\n" "help.text" msgid "If you select three or more objects in Draw, you can also use the <link href=\"text/shared/01/05360000.xhp\"><emph>Distribute selection</emph></link> command to distribute the vertical and horizontal spacing evenly between the objects." -msgstr "Si seleccioneu tres o més objectes a Draw, també podeu utilitzar la comanda <link href=\"text/shared/01/05360000.xhp\"><emph>Distribuir la selecció</emph></link> per distribuir uniformement l'espaiat vertical i horitzontal entre els objectes." +msgstr "Si seleccioneu tres o més objectes al Draw, també podeu utilitzar l'ordre <link href=\"text/shared/01/05360000.xhp\"><emph>Distribueix la selecció</emph></link> per a distribuir uniformement l'espaiat vertical i horitzontal entre els objectes." #. R9tTg #: align_arrange.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared.po index 815eb76ed6b..5e3823296cf 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-28 17:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-15 09:45+0000\n" -"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-07 07:47+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared/ca/>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-Language: ca\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547842627.000000\n" @@ -42,7 +42,7 @@ msgctxt "" "hd_id701641581066778\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/find_toolbar.xhp\">Find Bar</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/find_toolbar.xhp\">Barra Cerca</link>" #. X55wK #: find_toolbar.xhp @@ -186,7 +186,7 @@ msgctxt "" "hd_id631641582107024\n" "help.text" msgid "Match Case" -msgstr "" +msgstr "Distingeix entre majúscules i minúscules" #. 42qsF #: find_toolbar.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 62f939d23b3..244c5066934 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-28 17:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-04 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-07 07:47+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/ca/>\n" "Language: ca\n" @@ -17529,7 +17529,7 @@ msgctxt "" "par_id191705694565536\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_shadowed.svg\" id=\"img_id911705638262291\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id334805688262092\">Icon Shadow</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_shadowed.svg\" id=\"img_id911705638262291\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id334805688262092\">Icona Ombra</alt></image>" #. mFJSv #: 00040502.xhp @@ -17538,7 +17538,7 @@ msgctxt "" "par_id901705694591767\n" "help.text" msgid "Shadow" -msgstr "" +msgstr "Ombra" #. vndJv #: 00040502.xhp @@ -17547,7 +17547,7 @@ msgctxt "" "par_id21705751300996\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Properties - Character - Shadow</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Propietats ▸ Caràcter ▸ Ombra</menuitem>." #. kCHXE #: 00040502.xhp @@ -20103,7 +20103,7 @@ msgctxt "" "par_id3145251\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Edit - Track Changes</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Edita ▸ Seguiment de canvis</menuitem>." #. famFq #: edit_menu.xhp @@ -20121,7 +20121,7 @@ msgctxt "" "par_id801696881885072\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_trackchanges.svg\" id=\"img_id101696881885073\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id531696881885074\">Icon Track Changes</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_trackchanges.svg\" id=\"img_id101696881885073\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id531696881885074\">Icona Seguiment de canvis</alt></image>" #. bCJJD #: edit_menu.xhp @@ -20130,7 +20130,7 @@ msgctxt "" "par_id1001696881885075\n" "help.text" msgid "Track Changes" -msgstr "" +msgstr "Seguiment de canvis" #. FtngJ #: edit_menu.xhp @@ -20148,7 +20148,7 @@ msgctxt "" "par_id3150594\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Edit - Track Changes - Show</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Edita ▸ Seguiment de canvis ▸ Mostra</menuitem>." #. siyBE #: edit_menu.xhp @@ -20184,7 +20184,7 @@ msgctxt "" "par_id3150694\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Edit - Track Changes - Show</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Edita ▸ Seguiment de canvis ▸ Mostra</menuitem>." #. hQaAi #: edit_menu.xhp @@ -20220,7 +20220,7 @@ msgctxt "" "par_id3153845\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Edit - Track Changes - Manage</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Edita ▸ Seguiment de canvis ▸ Gestiona</menuitem>." #. 2TNNe #: edit_menu.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 657da30d300..4021e5a42fa 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-04 14:25+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-04 09:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-11 16:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-10 09:45+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/ca/>\n" "Language: ca\n" @@ -8131,23 +8131,23 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"DRAW\"/> <caseinline select=\"IMPRESS\"/> <defaultinline>Regular expressions</defaultinline> </switchinline>" msgstr "" -#. YTjDH +#. nCXWJ #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" "par_id3155342\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"DRAW\"/> <caseinline select=\"IMPRESS\"/> <defaultinline>Allows you to use regular expressions in your search.</defaultinline> </switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"DRAW\"/> <caseinline select=\"IMPRESS\"/> <defaultinline>Allows you to search for advanced patterns using meta characters.</defaultinline> </switchinline>" msgstr "" -#. JTXQw +#. ouL3p #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" "par_id3727225\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Allows you to use regular expressions in your search.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Us permet utilitzar expressions regulars a la cerca.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Allows you to search for advanced patterns using meta characters.</ahelp>" +msgstr "" #. gDuQb #: 02100000.xhp @@ -16362,7 +16362,7 @@ msgctxt "" "par_id3157961\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctllanglb\">Sets the language that the spellchecker uses for the selected text or the text that you type. Available language modules have a check mark in front of them.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctllanglb\">Defineix la llengua que el verificador ortogràfic ha d'utilitzar per corregir la part seleccionada del text que teclegeu. Els mòduls de llengua disponibles s'indiquen mitjançant una marca de selecció.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctllanglb\">Defineix la llengua que el verificador ortogràfic ha d'utilitzar per corregir la part seleccionada del text que teclegeu. Els mòduls lingüístics disponibles s'indiquen mitjançant una marca de selecció.</ahelp>" #. dyESr #: 05020100.xhp @@ -25004,14 +25004,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Add or edit header text.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Afegiu o editeu el text de la capçalera.</ahelp>" -#. shGNh +#. ZdWeT #: 05040300.xhp msgctxt "" "05040300.xhp\n" "par_id3145749\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/buttonEdit\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\">Add or edit</link> header text.</caseinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/buttonEdit\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\">Afegiu o editeu</link> el text de la capçalera.</caseinline></switchinline></ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/buttonEdit\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02120100.xhp\">Add or edit</link> header text.</caseinline></switchinline></ahelp>" +msgstr "" #. Qwvta #: 05040300.xhp @@ -25332,14 +25332,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Add or edit footer text.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Afegiu o editeu el text del peu de pàgina.</ahelp>" -#. Yxms8 +#. rtJAA #: 05040400.xhp msgctxt "" "05040400.xhp\n" "par_id3150439\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_FOOTER_EDIT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\">Add or edit footer text.</link></caseinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_FOOTER_EDIT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\">Afegiu o editeu el text del peu de pàgina.</link></caseinline></switchinline></ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_FOOTER_EDIT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02120100.xhp\">Add or edit footer text.</link></caseinline></switchinline></ahelp>" +msgstr "" #. vFoHW #: 05040400.xhp @@ -32099,7 +32099,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Text along Path" -msgstr "" +msgstr "Text seguint el camí" #. N8Q3C #: 05280000.xhp @@ -32108,7 +32108,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146959\n" "help.text" msgid "<variable id=\"fntwrk\"><link href=\"text/shared/01/05280000.xhp\">Text along Path</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"fntwrk\"><link href=\"text/shared/01/05280000.xhp\">Text seguint el camí</link></variable>" #. EF8Ai #: 05280000.xhp @@ -32127,7 +32127,7 @@ msgctxt "" "par_id661709310714497\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Text Box and Shape - Text along Path</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Format ▸ Quadre de text i forma ▸ Text seguint el camí</menuitem>" #. joM2w #: 05280000.xhp @@ -32136,7 +32136,7 @@ msgctxt "" "par_id901709310843551\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Text along Path</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Format ▸ Text seguint el camí</menuitem>." #. JAjfm #: 05280000.xhp @@ -32145,7 +32145,7 @@ msgctxt "" "par_id581709310847647\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Text along Path</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Text seguint el camí</menuitem>." #. Bg353 #: 05280000.xhp @@ -32154,7 +32154,7 @@ msgctxt "" "par_id321709310851977\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Text along Path</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Format ▸ Text seguint el camí</menuitem>." #. CK7dc #: 05280000.xhp @@ -32163,7 +32163,7 @@ msgctxt "" "par_id561709310855711\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Text along Path</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Text seguint el camí</menuitem>." #. bCLkK #: 05280000.xhp @@ -32172,7 +32172,7 @@ msgctxt "" "par_id101709311141468\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_fontwork.svg\" id=\"img_id861709311141469\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id611709311141470\">Icon Text along Path</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_fontwork.svg\" id=\"img_id861709311141469\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id611709311141470\">Icona Text seguint el camí</alt></image>" #. SYc7Z #: 05280000.xhp @@ -32181,7 +32181,7 @@ msgctxt "" "par_id401709311141472\n" "help.text" msgid "Text along Path" -msgstr "" +msgstr "Text seguint el camí" #. FX7zs #: 05280000.xhp @@ -32199,7 +32199,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152372\n" "help.text" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "Estil" #. 5n4bP #: 05280000.xhp @@ -32579,13 +32579,13 @@ msgctxt "" msgid "AutoSize Text" msgstr "Text de mida automàtica" -#. zEFxw +#. dcvVQ #: 05280000.xhp msgctxt "" "05280000.xhp\n" "hd_id951709319675053\n" "help.text" -msgid "Position and Size" +msgid "Position and Indent" msgstr "" #. ETeVz @@ -32631,7 +32631,7 @@ msgctxt "" "hd_id821656376071005\n" "help.text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "Sagnat" #. g6xDf #: 05280000.xhp @@ -32649,7 +32649,7 @@ msgctxt "" "par_id3156332\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153836\" src=\"svx/res/fw021.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153836\">Icon Indent</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153836\" src=\"svx/res/fw021.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153836\">Icona Sagnat</alt></image>" #. 6UEik #: 05280000.xhp @@ -32667,7 +32667,7 @@ msgctxt "" "hd_id501709319711403\n" "help.text" msgid "Shadow" -msgstr "" +msgstr "Ombra" #. aRCGE #: 05280000.xhp @@ -32676,7 +32676,7 @@ msgctxt "" "hd_id391656375872510\n" "help.text" msgid "Contour" -msgstr "" +msgstr "Contorn" #. TdeZF #: 05280000.xhp @@ -32703,7 +32703,7 @@ msgctxt "" "par_id3148996\n" "help.text" msgid "Contour" -msgstr "Vora" +msgstr "Contorn" #. YBFDw #: 05280000.xhp @@ -32712,7 +32712,7 @@ msgctxt "" "hd_id91656375850945\n" "help.text" msgid "Text Contour" -msgstr "" +msgstr "Contorn del text" #. BkBcX #: 05280000.xhp @@ -32739,7 +32739,7 @@ msgctxt "" "par_id3147339\n" "help.text" msgid "Text Contour" -msgstr "Vora del text" +msgstr "Contorn del text" #. u58VB #: 05280000.xhp @@ -32937,7 +32937,7 @@ msgctxt "" "hd_id811709319902647\n" "help.text" msgid "Shadow Color" -msgstr "" +msgstr "Color de l'ombra" #. DXmZb #: 05280000.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/02.po index e1b0bd8a720..4811ddd25dd 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-26 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-09 09:45+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/ca/>\n" "Language: ca\n" @@ -9086,7 +9086,7 @@ msgctxt "" "par_id3153921\n" "help.text" msgid "SELECT Item FROM Orders WHERE Customer_Number =: x (if you want the subform from the orders table to show only the data contained in the \"Item\" field)" -msgstr "SELECT Item FROM Orders WHERE Customer_Number =: x (si voleu que el subformulari de la taula de comandes mostri només les dades que hi ha al camp \"Element\")" +msgstr "SELECT Item FROM Orders WHERE Customer_Number =: x (si voleu que el subformulari de la taula de comandes mostri només les dades que hi ha al camp «Element»)" #. PGoEB #: 01170203.xhp @@ -18974,7 +18974,7 @@ msgctxt "" "par_id3148495\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3156437\" src=\"cmd/lc_graphicfilterpopart.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156437\">Icon Pop Art</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3156437\" src=\"cmd/lc_graphicfilterpopart.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156437\">Icona Art pop</alt></image>" #. U2nD4 #: 24010000.xhp @@ -18996,13 +18996,12 @@ msgstr "Esbós al carbonet" #. saZB9 #: 24010000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "24010000.xhp\n" "par_id3152971\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the image as a charcoal sketch. The contours of the image are drawn in black, and the original colors are suppressed.</ahelp>" -msgstr "<unk>GA mostra la imatge com un esbós de carbó. Els contorns de la imatge es dibuixen en negre i els colors originals es suprimeixen.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Mostra la imatge com un esbós de carbonet. Els contorns de la imatge es dibuixen en negre i els colors originals se suprimeixen.</ahelp>" #. 43uBx #: 24010000.xhp @@ -19011,7 +19010,7 @@ msgctxt "" "par_id3150327\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154636\" src=\"cmd/lc_graphicfiltersobel.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154636\">Icon Charcoal Sketch</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154636\" src=\"cmd/lc_graphicfiltersobel.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154636\">Icona Esbós al carbonet</alt></image>" #. GSg3X #: 24010000.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 588de8b4516..7e58b8d9548 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-11 16:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-21 09:56+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/ca/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Language: ca\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564412548.000000\n" @@ -15473,6 +15473,15 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\">Special Characters</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\">Caràcters especials</link>" +#. ee9B8 +#: insert_specialchar.xhp +msgctxt "" +"insert_specialchar.xhp\n" +"par_id3149088\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/04/01010000.xhp#unicode_shortcut\">Entering Unicode Characters</link>" +msgstr "" + #. FpxDy #: insert_specialchar.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 4f52e855f7a..3a0056df159 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-28 17:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-04 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-07 07:47+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/ca/>\n" "Language: ca\n" @@ -1849,17 +1849,16 @@ msgctxt "" "par_id3154749\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingumodules\">Contains the installed language modules.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingumodules\">Conté els mòduls de llengua instal·lats.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingumodules\">Conté els mòduls lingüístics instal·lats.</ahelp>" #. HfJED #: 01010400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01010400.xhp\n" "par_id3153663\n" "help.text" msgid "A language module can contain one, two or three submodules: Spelling, hyphenation and thesaurus. Each sub-module can be available in one or more languages. If you click in front of the name of the module, you activate all the available sub-modules simultaneously. If you remove a set mark, you deactivate all the available sub-modules simultaneously. If you wish to activate or deactivate individual sub-modules, click the <emph>Edit</emph> button to open the <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\"><emph>Edit Modules</emph></link> dialog." -msgstr "Un mòdul de llengua pot contenir un o tres submòduls Ortografia partició de mots i tesaurus. Cada submòdul pot estar disponible en un o més idiomes. Si feu clic davant del nom del mòdul activeu tots els submòduls disponibles simultàniament. Si elimineu una marca establerta desactiveu tots els submòduls disponibles simultàniament. Si voleu activar o desactivar submòduls individuals feu clic al botó <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\">Edita <emph>Edita els mòduls</emph></link>." +msgstr "Un mòdul lingüístic pot contenir un, dos o tres submòduls: ortografia, partició de mots i sinònims. Cada submòdul pot estar disponible en una o diverses llengües. Si feu clic davant del nom del mòdul, activeu simultàniament tots els submòduls disponibles. Si lleveu una marca, es desactiven simultàniament tots els submòduls disponibles. Si desitgeu activar o desactivar submòduls individuals, feu clic al botó <emph>Edita</emph> per a obrir el diàleg <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\"><emph>Edita els mòduls</emph></link>." #. oeBAY #: 01010400.xhp @@ -1886,7 +1885,7 @@ msgctxt "" "par_id3145673\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingumodulesedit\">To edit a language module, select it and click <emph>Edit</emph>.</ahelp> The <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\"><emph>Edit Modules</emph></link> dialog appears." -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingumodulesedit\">Per a editar un mòdul de llengua, seleccioneu-lo i feu clic a <emph>Edita</emph>.</ahelp> Apareixerà el diàleg <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\"><emph>Edita els mòduls</emph></link>." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingumodulesedit\">Per a editar un mòdul lingüístic, seleccioneu-lo i feu clic a <emph>Edita</emph>.</ahelp> Apareixerà el diàleg <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\"><emph>Edita els mòduls</emph></link>." #. GBhhC #: 01010400.xhp @@ -14309,7 +14308,7 @@ msgctxt "" "par_id3148663\n" "help.text" msgid "The spellcheck for the selected language only functions when you have installed the corresponding language module. <embedvar href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp#sprachenfeld\"/>" -msgstr "La verificació ortogràfica de la llengua seleccionada només funciona quan teniu instal·lat el mòdul de llengua corresponent. <embedvar href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp#sprachenfeld\"/>" +msgstr "La verificació ortogràfica de la llengua seleccionada només funciona quan teniu instal·lat el mòdul lingüístic corresponent. <embedvar href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp#sprachenfeld\"/>" #. kr6cF #: 01140000.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/00.po index 8374b64171b..c702c8fbc04 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/00.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-26 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-06 09:45+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress00/ca/>\n" "Language: ca\n" @@ -1185,7 +1185,7 @@ msgctxt "" "par_id3152986\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Shape - Convert - To Bitmap</emph> (%PRODUCTNAME Draw only)" -msgstr "" +msgstr "Trieu <emph>Forma ▸ Converteix ▸ En mapa de bits</emph> (només al %PRODUCTNAME Draw)" #. zYDUA #: 00000413.xhp @@ -1212,7 +1212,7 @@ msgctxt "" "par_id3148608\n" "help.text" msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert - To Metafile</emph>" -msgstr "Obriu el menú contextual d'un objecte seleccionat i trieu <emph>Converteix - En metafitxer</emph>" +msgstr "Obriu el menú contextual d'un objecte seleccionat i trieu <emph>Converteix ▸ En metafitxer</emph>" #. qfuka #: 00000413.xhp @@ -1221,7 +1221,7 @@ msgctxt "" "par_id3153246\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Shape - Convert - To Contour</emph> (%PRODUCTNAME Draw only)" -msgstr "" +msgstr "Trieu <emph>Forma ▸ Converteix ▸ En contorn</emph> (només al %PRODUCTNAME Draw)" #. JexGE #: 00000413.xhp @@ -1230,7 +1230,7 @@ msgctxt "" "par_id3159231\n" "help.text" msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert - To Contour</emph>" -msgstr "Obriu el menú contextual d'un objecte seleccionat i trieu <emph>Converteix ▸ En vora</emph>" +msgstr "Obriu el menú contextual d'un objecte seleccionat i trieu <emph>Converteix ▸ En contorn</emph>" #. BCkr2 #: 00000413.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index 521caa3168f..ddccba2cd05 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-28 17:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-25 09:45+0000\n" -"Last-Translator: Jaumej <jaume.jorba@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-06 09:45+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress01/ca/>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561340808.000000\n" #. mu9aV @@ -7500,7 +7500,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "To Contour" -msgstr "En vora" +msgstr "En contorn" #. szxqe #: 13050700.xhp @@ -7518,7 +7518,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146119\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050700.xhp\">To Contour</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050700.xhp\">En vora</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050700.xhp\">En contorn</link>" #. TJiqQ #: 13050700.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/02.po index 72196e0e3f3..f966c968a03 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/02.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/02.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-28 17:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-11 16:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-03 09:45+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress02/ca/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Language: ca\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561340761.000000\n" @@ -3032,41 +3032,41 @@ msgctxt "" msgid "To rotate a 3D object around any of its three axes, click to select the object, and then click again to display its rotation handles. Drag a handle in the direction you want to rotate the object." msgstr "Per girar un objecte 3D al voltant de qualsevol dels seus tres eixos, feu clic per seleccionar l'objecte i, a continuació, torneu a fer clic per mostrar les anses de gir. Arrossegueu una ansa en la direcció en què vulgueu girar l'objecte." -#. D7D6B +#. 3e3HF #: 10090000.xhp msgctxt "" "10090000.xhp\n" "hd_id3153936\n" "help.text" -msgid "Cuboid" -msgstr "Cuboide" +msgid "Cube" +msgstr "Cub" -#. AxaDK +#. ouf9p #: 10090000.xhp msgctxt "" "10090000.xhp\n" "par_id3145593\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:Cube\">Draws a filled cuboid where you drag in the slide. To draw a 3D rectangle, hold down <keycode>Shift</keycode> while you drag.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Cube\">Dibuixa un cuboide ple a la posició on l'arrossegueu a la diapositiva. Per a dibuixar un rectangle 3D, manteniu premuda la tecla <keycode>Maj</keycode> mentre arrossegueu.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Cube\">Draws a filled cube where you drag in the slide. To draw a 3D rectangle, hold down <keycode>Shift</keycode> while you drag.</ahelp>" +msgstr "" -#. qSAsy +#. DG2Aa #: 10090000.xhp msgctxt "" "10090000.xhp\n" "par_id3149877\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149884\" src=\"cmd/lc_cube.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149884\">Icon Cuboid</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149884\" src=\"cmd/lc_cube.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149884\">Icona Cuboide</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149884\" src=\"cmd/lc_cube.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149884\">Icon Cube</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149884\" src=\"cmd/lc_cube.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149884\">Icona Cub</alt></image>" -#. uyQrY +#. AzrbG #: 10090000.xhp msgctxt "" "10090000.xhp\n" "par_id3155440\n" "help.text" -msgid "Cuboid" -msgstr "Cuboide" +msgid "Cube" +msgstr "Cub" #. RUv4B #: 10090000.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index 50ee85a5236..dd93a81d1bb 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-11 16:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-26 09:45+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter00/ca/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Language: ca\n" "X-POOTLE-MTIME: 1549028338.000000\n" @@ -1109,23 +1109,41 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F2</keycode>" msgstr "" -#. TNXhr +#. gh5cz #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3149053\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"feldbefehldatum\">Choose <menuitem>Insert - Field - Date</menuitem></variable>" -msgstr "<variable id=\"feldbefehldatum\">Trieu <menuitem>Insereix ▸ Camp ▸ Data</menuitem></variable>" +msgid "<variable id=\"feldbefehldatum\">Choose <menuitem>Insert - Field - Date (Fixed)</menuitem></variable>" +msgstr "" + +#. 687nA +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id791709600478217\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"field_command_date_variable\">Choose <menuitem>Insert - Field - Date (Variable)</menuitem></variable>" +msgstr "" -#. nKMHB +#. DSgfF #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3151393\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"feldbefehluhrzeit\">Choose <menuitem>Insert - Field - Time</menuitem></variable>" -msgstr "<variable id=\"feldbefehluhrzeit\">Trieu <menuitem>Insereix ▸ Camp ▸ Hora</menuitem></variable>" +msgid "<variable id=\"feldbefehluhrzeit\">Choose <menuitem>Insert - Field - Time (Fixed)</menuitem></variable>" +msgstr "" + +#. QoBsr +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id171709600782780\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"field_command_time_variable\">Choose <menuitem>Insert - Field - Time (Variable)</menuitem></variable>" +msgstr "" #. WHhqc #: 00000404.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 3d72c8aa144..d1a24a01793 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-04 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-11 09:45+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/ca/>\n" "Language: ca\n" @@ -16325,7 +16325,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153921\n" "help.text" msgid "Don't hyphenate words in CAPS" -msgstr "" +msgstr "No parteixis els mots en MAJÚSCULES" #. G7wCi #: 05030200.xhp @@ -18538,7 +18538,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154648\n" "help.text" msgid "Relative height relation" -msgstr "Relació a l'altura relativa" +msgstr "Relació a l'alçada relativa" #. jVdeE #: 05060100.xhp @@ -19602,7 +19602,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149358\n" "help.text" msgid "Contour" -msgstr "Vora" +msgstr "Contorn" #. bkBvC #: 05060200.xhp @@ -28822,7 +28822,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Frame and Object" -msgstr "" +msgstr "Marc i objecte" #. jAXTw #: format_frame.xhp @@ -28831,7 +28831,7 @@ msgctxt "" "hd_id891692882707233\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/format_frame.xhp\">Frame and Object</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/format_frame.xhp\">Marc i objecte</link></variable>" #. QDG8c #: format_frame.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index 7f019e292a2..56b1c8f3a26 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-11 16:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-22 05:02+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter02/ca/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Language: ca\n" "X-POOTLE-MTIME: 1536890914.000000\n" @@ -3681,14 +3681,14 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">Other</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">Altres</link>" -#. UWFxy +#. i7rHC #: 18030100.xhp msgctxt "" "18030100.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Date" -msgstr "Data" +msgid "Date (Fixed)" +msgstr "" #. 8mad6 #: 18030100.xhp @@ -3717,14 +3717,14 @@ msgctxt "" msgid "If you would like to define a different date format, or have the date updated automatically, select <emph>Insert - Field - More Fields</emph> to insert a field command and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The format of an existing date field can be modified at any time by choosing <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\"><emph>Edit - Fields</emph></link>." msgstr "Si voleu definir un format de data diferent o que la data s'actualitzi automàticament, seleccioneu <emph>Insereix ▸ Camp ▸ Més camps</emph> per a inserir una ordre de camps i definir els paràmetres que desitgeu al diàleg <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\"><emph>Camps</emph></link>. El format d'un camp de data existent es pot modificar en qualsevol moment si trieu<link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\"><emph>Edita ▸ Camps</emph></link>." -#. RfAPA +#. DdeLn #: 18030200.xhp msgctxt "" "18030200.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Time" -msgstr "Hora" +msgid "Time (Fixed)" +msgstr "" #. yxN2Q #: 18030200.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index ff73929f628..98f5f192754 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-14 13:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-17 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-09 09:45+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/ca/>\n" "Language: ca\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-Language: ca\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564507881.000000\n" @@ -19123,7 +19123,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161915587772\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/guide/change_header.xhp\">Creating a Page Style Based on the Current Page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/change_header.xhp\">Creació d'un estil de pàgina basat en la pàgina actual</link>." #. 5PYCw #: using_hyphen.xhp @@ -19159,7 +19159,7 @@ msgctxt "" "par_id3155918\n" "help.text" msgid "By default, $[officename] moves words that do not fit on a line to the next line. If you want, you can use automatic or manual hyphenation to avoid this behavior." -msgstr "" +msgstr "Normalment, el $[officename] mou les paraules que no caben en una línia a la següent. Si ho desitgeu, podeu utilitzar la partició de mots automàtica o manual per a evitar aquest comportament." #. CUiD3 #: using_hyphen.xhp @@ -19168,7 +19168,7 @@ msgctxt "" "par_id431690357645045\n" "help.text" msgid "Hyphenation rules differ between languages. To automatically guess where a word can be hyphenated, you need to have the relevant extension installed. If the rules are missing, an error message or banner will be displayed.<br/> Hyphenation rules are often bundled with dictionaries and installed with $[officename] depending on the language you picked. If they are missing, you can find relevant extensions by searching for \"hyphenation\" on the <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/\">Extensions website</link>.<br/> Learn more about <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Language/Support\">language support</link> on our wiki." -msgstr "" +msgstr "Les regles de partició de mots difereixen en cada llengua. Per a obtenir suggeriments automàtics dels punts on es poden partir els mots, cal instal·lar extensions apropiades. Si falten aquestes regles, es mostrarà una barra informativa d'error.<br/>Les regles de partició de mots sovint s'inclouen amb els diccionaris i s'instal·len amb el $[officename] segons la llengua triada. Si aquest no és el cas, podreu trobar extensions si cerqueu el terme «hyphenation» en el <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/\">lloc web d'extensions</link>.<br/>El <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Language/Support\">wiki</link> conté més informació quant a la compatibilitat lingüística." #. 2xYjC #: using_hyphen.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po index afe9510c2e9..ac0d4cba0aa 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-24 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-09 09:45+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterlibrelogo/ca/>\n" "Language: ca\n" @@ -213,7 +213,7 @@ msgctxt "" "par_390\n" "help.text" msgid "To reset the command line triple-click it or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+A</keycode> to select the previous commands, and type the new commands." -msgstr "Per a reinicialitzar la línia d'ordres, feu triple clic o premeu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Comanda</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+A</keycode> per a seleccionar les ordres anteriors i escriure les noves." +msgstr "Per a reinicialitzar la línia d'ordres, feu triple clic o premeu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Ordre</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+A</keycode> per a seleccionar les ordres anteriors i escriure les noves." #. bqE8E #: LibreLogo.xhp diff --git a/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 96dbbb5f81c..9c37e167472 100644 --- a/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-04 14:25+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-04 13:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-11 16:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-10 01:45+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/ca/>\n" "Language: ca\n" @@ -10354,7 +10354,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Contour Mode" -msgstr "Mode de vora" +msgstr "Mode de contorn" #. jA8QW #: DrawImpressCommands.xcu @@ -22136,7 +22136,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text along Path" -msgstr "" +msgstr "Text seguint el camí" #. AiLcR #: GenericCommands.xcu @@ -32276,7 +32276,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Date (fixed)" -msgstr "" +msgstr "~Data (fixa)" #. AruEv #: WriterCommands.xcu @@ -32306,7 +32306,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Time (fixed)" -msgstr "" +msgstr "~Hora (fixa)" #. GBv7F #: WriterCommands.xcu @@ -34238,16 +34238,6 @@ msgctxt "" msgid "To Next Sentence" msgstr "A la frase següent" -#. VyGkp -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberOrNoNumber\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Numbering On/Off" -msgstr "Numeració activada/desactivada" - #. 7Dbov #: WriterCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/ca/sc/messages.po b/source/ca/sc/messages.po index 763f1b0e1a5..7d02e19e388 100644 --- a/source/ca/sc/messages.po +++ b/source/ca/sc/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-04 14:25+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-03 01:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-11 16:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-11 15:45+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/ca/>\n" "Language: ca\n" @@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "Etiquetes de les columnes" #: sc/inc/globstr.hrc:162 msgctxt "STR_SELCOUNT" msgid "Selected: %1, %2" -msgstr "Selecció: %1, %2" +msgstr "%1 i %2 seleccionades" #. iUrsE #. STR_SELCOUNT_ROWARG is %1 of STR_SELCOUNT. %d of STR_SELCOUNT_ROWARG is number of rows @@ -3035,6 +3035,9 @@ msgid "" "\n" "Do you want to recalculate all row heights now?" msgstr "" +"Potser no totes les cel·les són completament visibles. Tornar a calcular l'alçada de les files les farà visibles, però pot prendre una mica de temps.\n" +"\n" +"Voleu tornar a calcular l'alçada de totes les files ara?" #. YgjzK #: sc/inc/globstr.hrc:508 @@ -20063,25 +20066,25 @@ msgid "Closes dialog and discards all changes." msgstr "Tanca el diàleg i descarta els canvis." #. uAT4Z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:136 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:138 msgctxt "conditionaleasydialog|label" msgid "with" msgstr "amb" #. FbHQB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:174 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:176 msgctxt "conditionaleasydialog|label" msgid "Apply conditional formatting to cells: %1" msgstr "Aplica la formatació condicional a les cel·les: %1" #. 5MDWE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:225 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:228 msgctxt "conditionaleasydialog|extended_tip|rbassign" msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." msgstr "Feu clic a la icona Redueix per a reduir el diàleg a la mida del camp d'entrada. Llavors és més fàcil marcar la referència requerida en el full. Les icones es converteixen automàticament a la icona Augmenta. Feu-hi clic per a restaurar el diàleg a la seva mida original." #. yRCvz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:241 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:244 msgctxt "conditionaleasydialog|label" msgid "Range:" msgstr "Interval:" diff --git a/source/ca/sd/messages.po b/source/ca/sd/messages.po index edb00060a47..267409ff3cb 100644 --- a/source/ca/sd/messages.po +++ b/source/ca/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-28 17:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-11 16:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-20 01:45+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/ca/>\n" @@ -1733,584 +1733,590 @@ msgctxt "STR_CELL_STYLE_FAMILY" msgid "Cell Styles" msgstr "Estils de cel·la" -#. BQmNo +#. nBdAL #: sd/inc/strings.hrc:248 +msgctxt "STR_NAVIGATOR_CUSTOMSHAPE" +msgid "Custom Shape" +msgstr "" + +#. BQmNo +#: sd/inc/strings.hrc:249 msgctxt "STR_NAVIGATOR_SHAPE_BASE_NAME" msgid "Shape %1" msgstr "Forma %1" #. 94JFw -#: sd/inc/strings.hrc:249 +#: sd/inc/strings.hrc:250 msgctxt "STR_SET_BACKGROUND_PICTURE" msgid "Set Background Image" msgstr "Estableix la imatge de fons" #. 76dF3 -#: sd/inc/strings.hrc:250 +#: sd/inc/strings.hrc:251 msgctxt "STR_RESET_LAYOUT" msgid "Reset Slide Layout" msgstr "Reinicialitza la disposició de la diapositiva" #. EB6XY -#: sd/inc/strings.hrc:251 +#: sd/inc/strings.hrc:252 msgctxt "STR_INSERT_TABLE" msgid "Insert Table" msgstr "Insereix una taula" #. koDfS -#: sd/inc/strings.hrc:252 +#: sd/inc/strings.hrc:253 msgctxt "STR_INSERT_CHART" msgid "Insert Chart" msgstr "Insereix un diagrama" #. re2hh -#: sd/inc/strings.hrc:253 +#: sd/inc/strings.hrc:254 msgctxt "STR_INSERT_PICTURE" msgid "Insert Image" msgstr "Insereix una imatge" #. iBBLh -#: sd/inc/strings.hrc:254 +#: sd/inc/strings.hrc:255 msgctxt "STR_INSERT_MOVIE" msgid "Insert Audio or Video" msgstr "Insereix un àudio o un vídeo" #. m8crC -#: sd/inc/strings.hrc:255 +#: sd/inc/strings.hrc:256 msgctxt "STRING_DRAG_AND_DROP_PAGES" msgid "Drag and Drop Pages" msgstr "Arrossega i deixa anar les pàgines" #. CAGzA -#: sd/inc/strings.hrc:256 +#: sd/inc/strings.hrc:257 msgctxt "STRING_DRAG_AND_DROP_SLIDES" msgid "Drag and Drop Slides" msgstr "Arrossega i deixa anar les diapositives" #. 2mDn4 -#: sd/inc/strings.hrc:257 +#: sd/inc/strings.hrc:258 msgctxt "STR_PHOTO_ALBUM_EMPTY_WARNING" msgid "Please add Images to the Album." msgstr "Afegiu imatges a l'àlbum." #. jbPEH -#: sd/inc/strings.hrc:258 +#: sd/inc/strings.hrc:259 msgctxt "STR_PHOTO_ALBUM_TEXTBOX" msgid "Text Slide" msgstr "Diapositiva de text" #. DKw6n -#: sd/inc/strings.hrc:260 +#: sd/inc/strings.hrc:261 msgctxt "STR_LAYER_BCKGRND" msgid "Background" msgstr "Fons" #. qGFWm -#: sd/inc/strings.hrc:261 +#: sd/inc/strings.hrc:262 msgctxt "STR_LAYER_BCKGRNDOBJ" msgid "Background objects" msgstr "Objectes de fons" #. j9GG4 -#: sd/inc/strings.hrc:262 +#: sd/inc/strings.hrc:263 msgctxt "STR_LAYER_LAYOUT" msgid "Layout" msgstr "Disposició" #. nU2g2 -#: sd/inc/strings.hrc:263 +#: sd/inc/strings.hrc:264 msgctxt "STR_LAYER_CONTROLS" msgid "Controls" msgstr "Controls" #. zQSpC -#: sd/inc/strings.hrc:264 +#: sd/inc/strings.hrc:265 msgctxt "STR_LAYER_MEASURELINES" msgid "Dimension Lines" msgstr "Línies de cota" #. z4wq5 -#: sd/inc/strings.hrc:265 +#: sd/inc/strings.hrc:266 msgctxt "STR_PAGE" msgid "Slide" msgstr "Diapositiva" #. TTD8A -#: sd/inc/strings.hrc:266 +#: sd/inc/strings.hrc:267 msgctxt "STR_PAGE_NAME" msgid "Page" msgstr "Pàgina" #. p8GEE -#: sd/inc/strings.hrc:267 +#: sd/inc/strings.hrc:268 msgctxt "STR_SLIDE_NAME" msgid "Slide" msgstr "Diapositiva" #. r3w8y -#: sd/inc/strings.hrc:268 +#: sd/inc/strings.hrc:269 msgctxt "STR_MASTERSLIDE_NAME" msgid "Master Slide" msgstr "Diapositiva mestra" #. 8WvYc -#: sd/inc/strings.hrc:269 +#: sd/inc/strings.hrc:270 msgctxt "STR_MASTERSLIDE_LABEL" msgid "Master Slide:" msgstr "Diapositiva mestra:" #. C3zZM -#: sd/inc/strings.hrc:270 +#: sd/inc/strings.hrc:271 msgctxt "STR_MASTERPAGE_NAME" msgid "Master Page" msgstr "Pàgina mestra" #. nTgKn -#: sd/inc/strings.hrc:271 +#: sd/inc/strings.hrc:272 msgctxt "STR_MASTERPAGE_LABEL" msgid "Master Page:" msgstr "Pàgina mestra:" #. PacSi -#: sd/inc/strings.hrc:272 +#: sd/inc/strings.hrc:273 msgctxt "STR_NOTES" msgid "(Notes)" msgstr "(Notes)" #. hBB6T -#: sd/inc/strings.hrc:273 +#: sd/inc/strings.hrc:274 msgctxt "STR_HANDOUT" msgid "Handouts" msgstr "Prospectes" #. ZC2XQ -#: sd/inc/strings.hrc:274 +#: sd/inc/strings.hrc:275 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPTITLE" msgid "Click to edit the title text format" msgstr "Feu clic per a editar el format del text del títol" #. bekYz -#: sd/inc/strings.hrc:275 +#: sd/inc/strings.hrc:276 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLINE" msgid "Click to edit the outline text format" msgstr "Feu clic per a editar el format del text de l'esquema" #. MhEh8 -#: sd/inc/strings.hrc:276 +#: sd/inc/strings.hrc:277 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPTITLE_MOBILE" msgid "Double-tap to edit the title text format" msgstr "Toqueu dues vegades per a editar el format de text del títol" #. eMDBG -#: sd/inc/strings.hrc:277 +#: sd/inc/strings.hrc:278 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLINE_MOBILE" msgid "Double-tap to edit the outline text format" msgstr "Toqueu dues vegades per a editar el format de text de l'esquema" #. QHBwE -#: sd/inc/strings.hrc:278 +#: sd/inc/strings.hrc:279 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER2" msgid "Second Outline Level" msgstr "Segon nivell de l'esquema" #. Lf8oo -#: sd/inc/strings.hrc:279 +#: sd/inc/strings.hrc:280 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER3" msgid "Third Outline Level" msgstr "Tercer nivell de l'esquema" #. n3fVM -#: sd/inc/strings.hrc:280 +#: sd/inc/strings.hrc:281 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER4" msgid "Fourth Outline Level" msgstr "Quart nivell de l'esquema" #. DsABM -#: sd/inc/strings.hrc:281 +#: sd/inc/strings.hrc:282 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER5" msgid "Fifth Outline Level" msgstr "Cinquè nivell de l'esquema" #. CG6UM -#: sd/inc/strings.hrc:282 +#: sd/inc/strings.hrc:283 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER6" msgid "Sixth Outline Level" msgstr "Sisè nivell de l'esquema" #. 45DF3 -#: sd/inc/strings.hrc:283 +#: sd/inc/strings.hrc:284 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER7" msgid "Seventh Outline Level" msgstr "Setè nivell de l'esquema" #. msbUt -#: sd/inc/strings.hrc:284 +#: sd/inc/strings.hrc:285 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTITLE" msgid "Click to move the slide" msgstr "Feu clic per a moure la diapositiva" #. CuXWS -#: sd/inc/strings.hrc:285 +#: sd/inc/strings.hrc:286 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTEXT" msgid "Click to edit the notes format" msgstr "Feu clic per a editar el format de les notes" #. Qxj2R -#: sd/inc/strings.hrc:286 +#: sd/inc/strings.hrc:287 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTITLE_MOBILE" msgid "Double-tap to move the slide" msgstr "Toqueu dues vegades per a moure la diapositiva" #. iibds -#: sd/inc/strings.hrc:287 +#: sd/inc/strings.hrc:288 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTEXT_MOBILE" msgid "Double-tap to edit the notes format" msgstr "Toqueu dues vegades per a editar el format de les notes" #. oBXBx -#: sd/inc/strings.hrc:288 +#: sd/inc/strings.hrc:289 msgctxt "STR_PRESOBJ_TITLE" msgid "Click to add Title" msgstr "Feu clic per a afegir un títol" #. HVQNr -#: sd/inc/strings.hrc:289 +#: sd/inc/strings.hrc:290 msgctxt "STR_PRESOBJ_OUTLINE" msgid "Click to add Text" msgstr "Feu clic per a afegir text" #. NUirL -#: sd/inc/strings.hrc:290 +#: sd/inc/strings.hrc:291 msgctxt "STR_PRESOBJ_TEXT" msgid "Click to add Text" msgstr "Feu clic per a afegir text" #. 2u7FR -#: sd/inc/strings.hrc:291 +#: sd/inc/strings.hrc:292 msgctxt "STR_PRESOBJ_NOTESTEXT" msgid "Click to add Notes" msgstr "Feu clic per a afegir notes" #. EdPZC -#: sd/inc/strings.hrc:292 +#: sd/inc/strings.hrc:293 msgctxt "STR_PRESOBJ_NOTESTEXT_MISSING" msgid "Notes placeholder object is missing for the current slide." msgstr "" #. js2X9 -#: sd/inc/strings.hrc:293 +#: sd/inc/strings.hrc:294 msgctxt "STR_PRESOBJ_TITLE_MOBILE" msgid "Double-tap to add Title" msgstr "Feu un doble toc per a afegir un títol" #. jLtyS -#: sd/inc/strings.hrc:294 +#: sd/inc/strings.hrc:295 msgctxt "STR_PRESOBJ_OUTLINE_MOBILE" msgid "Double-tap to add Text" msgstr "Feu un doble toc per a afegir text" #. KAFJh -#: sd/inc/strings.hrc:295 +#: sd/inc/strings.hrc:296 msgctxt "STR_PRESOBJ_TEXT_MOBILE" msgid "Double-tap to add Text" msgstr "Feu un doble toc per a afegir text" #. ksTwQ -#: sd/inc/strings.hrc:296 +#: sd/inc/strings.hrc:297 msgctxt "STR_PRESOBJ_TEXT_MOBILE" msgid "Tap to edit text" msgstr "Toqueu per a editar el text" #. bRhRR -#: sd/inc/strings.hrc:297 +#: sd/inc/strings.hrc:298 msgctxt "STR_PRESOBJ_NOTESTEXT_MOBILE" msgid "Double-tap to add Notes" msgstr "Feu un doble toc per a afegir notes" #. ZqPtT -#: sd/inc/strings.hrc:298 +#: sd/inc/strings.hrc:299 msgctxt "STR_PRESOBJ_GRAPHIC" msgid "Double-click to add an Image" msgstr "Feu doble clic per a afegir una imatge" #. HGVA3 -#: sd/inc/strings.hrc:299 +#: sd/inc/strings.hrc:300 msgctxt "STR_PRESOBJ_OBJECT" msgid "Double-click to add an Object" msgstr "Feu doble clic per a afegir un objecte" #. XjW6w -#: sd/inc/strings.hrc:300 +#: sd/inc/strings.hrc:301 msgctxt "STR_PRESOBJ_CHART" msgid "Double-click to add a Chart" msgstr "Feu doble clic per a afegir un diagrama" #. eKgCA -#: sd/inc/strings.hrc:301 +#: sd/inc/strings.hrc:302 msgctxt "STR_PRESOBJ_ORGCHART" msgid "Double-click to add an Organization Chart" msgstr "Feu doble clic per a afegir un organigrama" #. wW4E4 -#: sd/inc/strings.hrc:302 +#: sd/inc/strings.hrc:303 msgctxt "STR_PRESOBJ_TABLE" msgid "Double-click to add a Spreadsheet" msgstr "Feu doble clic per a afegir un full càlcul" #. nBtJo -#: sd/inc/strings.hrc:303 +#: sd/inc/strings.hrc:304 msgctxt "STR_LAYOUT_DEFAULT_NAME" msgid "Default" msgstr "Per defecte" #. rEPYV -#: sd/inc/strings.hrc:304 +#: sd/inc/strings.hrc:305 msgctxt "STR_LAYOUT_DEFAULT_TITLE_NAME" msgid "Title" msgstr "Títol" #. zT4rH -#: sd/inc/strings.hrc:305 +#: sd/inc/strings.hrc:306 msgctxt "STR_STANDARD_STYLESHEET_NAME" msgid "Default Drawing Style" msgstr "Estil de dibuix per defecte" #. pxfDw -#: sd/inc/strings.hrc:306 +#: sd/inc/strings.hrc:307 msgctxt "STR_UNDO_MOVEPAGES" msgid "Move slides" msgstr "Mou les diapositives" #. uDXFb -#: sd/inc/strings.hrc:307 +#: sd/inc/strings.hrc:308 msgctxt "STR_INSERT_PAGES" msgid "Insert Pages" msgstr "Insereix pàgines" #. 7Z6kC -#: sd/inc/strings.hrc:308 +#: sd/inc/strings.hrc:309 msgctxt "STR_INSERT_PAGE_DRAW" msgid "Insert Page" msgstr "Insereix una pàgina" #. CMhGm -#: sd/inc/strings.hrc:309 +#: sd/inc/strings.hrc:310 msgctxt "STR_SLIDE_SETUP_TITLE" msgid "Slide Properties" msgstr "Propietats de la diapositiva" #. pA7rP -#: sd/inc/strings.hrc:311 +#: sd/inc/strings.hrc:312 msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJWITHOUTFILL" msgid "Object without fill" msgstr "Objecte sense emplenament" #. btJeg -#: sd/inc/strings.hrc:312 +#: sd/inc/strings.hrc:313 msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJNOLINENOFILL" msgid "Object with no fill and no line" msgstr "Objecte sense emplenament ni línia" #. YCmiq -#: sd/inc/strings.hrc:313 +#: sd/inc/strings.hrc:314 msgctxt "STR_POOLSHEET_TEXT" msgid "Text" msgstr "Text" #. v7u2t -#: sd/inc/strings.hrc:314 +#: sd/inc/strings.hrc:315 msgctxt "STR_POOLSHEET_A4" msgid "A4" msgstr "A4" #. EEK5c -#: sd/inc/strings.hrc:315 +#: sd/inc/strings.hrc:316 msgctxt "STR_POOLSHEET_A4_TITLE" msgid "Title A4" msgstr "Títol A4" #. ZCLYo -#: sd/inc/strings.hrc:316 +#: sd/inc/strings.hrc:317 msgctxt "STR_POOLSHEET_A4_HEADLINE" msgid "Heading A4" msgstr "Encapçalament A4" #. epKM4 -#: sd/inc/strings.hrc:317 +#: sd/inc/strings.hrc:318 msgctxt "STR_POOLSHEET_A4_TEXT" msgid "Text A4" msgstr "Text A4" #. kCg3k -#: sd/inc/strings.hrc:318 +#: sd/inc/strings.hrc:319 msgctxt "STR_POOLSHEET_A0" msgid "A0" msgstr "A0" #. mhBmK -#: sd/inc/strings.hrc:319 +#: sd/inc/strings.hrc:320 msgctxt "STR_POOLSHEET_A0_TITLE" msgid "Title A0" msgstr "Títol A0" #. 6AG4z -#: sd/inc/strings.hrc:320 +#: sd/inc/strings.hrc:321 msgctxt "STR_POOLSHEET_A0_HEADLINE" msgid "Heading A0" msgstr "Encapçalament A0" #. gLfCw -#: sd/inc/strings.hrc:321 +#: sd/inc/strings.hrc:322 msgctxt "STR_POOLSHEET_A0_TEXT" msgid "Text A0" msgstr "Text A0" #. eDG7h -#: sd/inc/strings.hrc:322 +#: sd/inc/strings.hrc:323 msgctxt "STR_POOLSHEET_GRAPHIC" msgid "Graphic" msgstr "Imatge" #. o4g3u -#: sd/inc/strings.hrc:323 +#: sd/inc/strings.hrc:324 msgctxt "STR_POOLSHEET_GRAPHIC" msgid "Shapes" msgstr "Formes" #. i6AnZ -#: sd/inc/strings.hrc:324 +#: sd/inc/strings.hrc:325 msgctxt "STR_POOLSHEET_LINES" msgid "Lines" msgstr "Línies" #. 2ohzZ -#: sd/inc/strings.hrc:325 +#: sd/inc/strings.hrc:326 msgctxt "STR_POOLSHEET_MEASURE" msgid "Arrow Line" msgstr "Línia amb fletxa" #. mLCYV -#: sd/inc/strings.hrc:326 +#: sd/inc/strings.hrc:327 msgctxt "STR_POOLSHEET_LINES_DASHED" msgid "Dashed Line" msgstr "Línia de traços" #. xtD8b -#: sd/inc/strings.hrc:328 +#: sd/inc/strings.hrc:329 msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED" msgid "Filled" msgstr "Emplenat" #. BGGf5 -#: sd/inc/strings.hrc:329 +#: sd/inc/strings.hrc:330 msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_BLUE" msgid "Filled Blue" msgstr "Emplenat blau" #. sGCBw -#: sd/inc/strings.hrc:330 +#: sd/inc/strings.hrc:331 msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_GREEN" msgid "Filled Green" msgstr "Emplenat verd" #. xfoEY -#: sd/inc/strings.hrc:331 +#: sd/inc/strings.hrc:332 msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_YELLOW" msgid "Filled Yellow" msgstr "Emplenat groc" #. eEKGF -#: sd/inc/strings.hrc:332 +#: sd/inc/strings.hrc:333 msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_RED" msgid "Filled Red" msgstr "Emplenat vermell" #. uHgQH -#: sd/inc/strings.hrc:334 +#: sd/inc/strings.hrc:335 msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE" msgid "Outlined" msgstr "Contorn" #. 2eHMC -#: sd/inc/strings.hrc:335 +#: sd/inc/strings.hrc:336 msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_BLUE" msgid "Outlined Blue" msgstr "Contorn blau" #. 8FRxG -#: sd/inc/strings.hrc:336 +#: sd/inc/strings.hrc:337 msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_GREEN" msgid "Outlined Green" msgstr "Contorn verd" #. CEJ3Z -#: sd/inc/strings.hrc:337 +#: sd/inc/strings.hrc:338 msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_YELLOW" msgid "Outlined Yellow" msgstr "Contorn groc" #. LARUM -#: sd/inc/strings.hrc:338 +#: sd/inc/strings.hrc:339 msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_RED" msgid "Outlined Red" msgstr "Contorn vermell" #. 5dvZu -#: sd/inc/strings.hrc:340 +#: sd/inc/strings.hrc:341 msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_TITLE" msgid "Title" msgstr "Títol" #. zn6qa -#: sd/inc/strings.hrc:341 +#: sd/inc/strings.hrc:342 msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_SUBTITLE" msgid "Subtitle" msgstr "Subtítol" #. JVyHE -#: sd/inc/strings.hrc:342 +#: sd/inc/strings.hrc:343 msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_OUTLINE" msgid "Outline" msgstr "Esquema" #. riaKo -#: sd/inc/strings.hrc:343 +#: sd/inc/strings.hrc:344 msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUNDOBJECTS" msgid "Background objects" msgstr "Objectes de fons" #. EEEk3 -#: sd/inc/strings.hrc:344 +#: sd/inc/strings.hrc:345 msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUND" msgid "Background" msgstr "Fons" #. EdWfd -#: sd/inc/strings.hrc:345 +#: sd/inc/strings.hrc:346 msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_NOTES" msgid "Notes" msgstr "Notes" #. FQqif -#: sd/inc/strings.hrc:346 +#: sd/inc/strings.hrc:347 msgctxt "STR_POWERPOINT_IMPORT" msgid "PowerPoint Import" msgstr "Importació des del PowerPoint" #. kjKWf -#: sd/inc/strings.hrc:347 +#: sd/inc/strings.hrc:348 msgctxt "STR_SAVE_DOC" msgid "Save Document" msgstr "Desa el document" #. HAeDt -#: sd/inc/strings.hrc:348 +#: sd/inc/strings.hrc:349 msgctxt "STR_SHRINK_FONT_SIZE" msgid "Shrink font size" msgstr "Redueix la mida de la lletra" #. 7uDfu -#: sd/inc/strings.hrc:349 +#: sd/inc/strings.hrc:350 msgctxt "STR_GROW_FONT_SIZE" msgid "Grow font size" msgstr "Augmenta la mida de la lletra" @@ -2318,637 +2324,637 @@ msgstr "Augmenta la mida de la lletra" #. E9zvq #. Names and descriptions of the Draw/Impress accessibility views #. ============================================================== -#: sd/inc/strings.hrc:354 +#: sd/inc/strings.hrc:355 msgctxt "SID_SD_A11Y_D_DRAWVIEW_N" msgid "Drawing View" msgstr "Vista del dibuix" #. GfnmX -#: sd/inc/strings.hrc:355 +#: sd/inc/strings.hrc:356 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_DRAWVIEW_N" msgid "Drawing View" msgstr "Vista del dibuix" #. YCVqM -#: sd/inc/strings.hrc:356 +#: sd/inc/strings.hrc:357 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_OUTLINEVIEW_N" msgid "Outline View" msgstr "Vista d'esquema" #. k2hXi -#: sd/inc/strings.hrc:357 +#: sd/inc/strings.hrc:358 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_SLIDEVIEW_N" msgid "Slides View" msgstr "Vista de les diapositives" #. A22hR -#: sd/inc/strings.hrc:358 +#: sd/inc/strings.hrc:359 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_SLIDEVIEW_D" msgid "This is where you sort slides." msgstr "Aquí s'ordenen les diapositives." #. vyX8L -#: sd/inc/strings.hrc:359 +#: sd/inc/strings.hrc:360 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_NOTESVIEW_N" msgid "Notes View" msgstr "Visualització de les notes" #. qr5ov -#: sd/inc/strings.hrc:360 +#: sd/inc/strings.hrc:361 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_HANDOUTVIEW_N" msgid "Handout View" msgstr "Vista del prospecte" #. Ycpb4 -#: sd/inc/strings.hrc:361 +#: sd/inc/strings.hrc:362 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N" msgid "PresentationTitle" msgstr "TítolPresentació" #. 4WCzf -#: sd/inc/strings.hrc:362 +#: sd/inc/strings.hrc:363 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N" msgid "PresentationOutliner" msgstr "EsquemaPresentació" #. cBoMF -#: sd/inc/strings.hrc:363 +#: sd/inc/strings.hrc:364 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N" msgid "PresentationSubtitle" msgstr "SubtítolPresentació" #. 8KV99 -#: sd/inc/strings.hrc:364 +#: sd/inc/strings.hrc:365 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N" msgid "PresentationPage" msgstr "PàginaPresentació" #. R6kyg -#: sd/inc/strings.hrc:365 +#: sd/inc/strings.hrc:366 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N" msgid "PresentationNotes" msgstr "NotesPresentació" #. X8c9Z -#: sd/inc/strings.hrc:366 +#: sd/inc/strings.hrc:367 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_N" msgid "Handout" msgstr "Prospecte" #. FeAdu -#: sd/inc/strings.hrc:367 +#: sd/inc/strings.hrc:368 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_N" msgid "UnknownAccessiblePresentationShape" msgstr "FormaPresentacióAccessibleDesconeguda" #. sA8of -#: sd/inc/strings.hrc:368 +#: sd/inc/strings.hrc:369 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N" msgid "PresentationFooter" msgstr "PeuPresentació" #. KAC6Z -#: sd/inc/strings.hrc:369 +#: sd/inc/strings.hrc:370 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N" msgid "PresentationHeader" msgstr "CapçaleraPresentació" #. EfHeH -#: sd/inc/strings.hrc:370 +#: sd/inc/strings.hrc:371 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N" msgid "PresentationDateAndTime" msgstr "DataHoraPresentació" #. WosPZ -#: sd/inc/strings.hrc:371 +#: sd/inc/strings.hrc:372 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N" msgid "PresentationPageNumber" msgstr "NúmeroPàginaPresentació" #. kCGsH -#: sd/inc/strings.hrc:372 +#: sd/inc/strings.hrc:373 msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION" msgid "%PRODUCTNAME Presentation" msgstr "Presentació del %PRODUCTNAME" #. ubJop -#: sd/inc/strings.hrc:373 +#: sd/inc/strings.hrc:374 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N_STYLE" msgid "Title" msgstr "Títol" #. Va4KF -#: sd/inc/strings.hrc:374 +#: sd/inc/strings.hrc:375 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N_STYLE" msgid "Outliner" msgstr "Esquema" #. 6FKRE -#: sd/inc/strings.hrc:375 +#: sd/inc/strings.hrc:376 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N_STYLE" msgid "Subtitle" msgstr "Subtítol" #. eSBEi -#: sd/inc/strings.hrc:376 +#: sd/inc/strings.hrc:377 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N_STYLE" msgid "Page" msgstr "Pàgina" #. WEaeZ -#: sd/inc/strings.hrc:377 +#: sd/inc/strings.hrc:378 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N_STYLE" msgid "Notes" msgstr "Notes" #. buhox -#: sd/inc/strings.hrc:378 +#: sd/inc/strings.hrc:379 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_N_STYLE" msgid "Handout" msgstr "Prospecte" #. 4xBQg -#: sd/inc/strings.hrc:379 +#: sd/inc/strings.hrc:380 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_N_STYLE" msgid "Unknown Accessible Presentation Shape" msgstr "Forma de presentació accessible desconeguda" #. CGegB -#: sd/inc/strings.hrc:380 +#: sd/inc/strings.hrc:381 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N_STYLE" msgid "Footer" msgstr "Peu" #. SrrR4 -#: sd/inc/strings.hrc:381 +#: sd/inc/strings.hrc:382 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N_STYLE" msgid "Header" msgstr "Capçalera" #. CCwKy -#: sd/inc/strings.hrc:382 +#: sd/inc/strings.hrc:383 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N_STYLE" msgid "Date" msgstr "Data" #. EFmn4 -#: sd/inc/strings.hrc:383 +#: sd/inc/strings.hrc:384 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N_STYLE" msgid "Number" msgstr "Nombre" #. wFpMQ -#: sd/inc/strings.hrc:384 +#: sd/inc/strings.hrc:385 msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION_READONLY" msgid "(read-only)" msgstr "(només lectura)" #. EV4W5 -#: sd/inc/strings.hrc:386 +#: sd/inc/strings.hrc:387 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_NONE" msgid "none" msgstr "cap" #. 9izAz -#: sd/inc/strings.hrc:387 +#: sd/inc/strings.hrc:388 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_NEXT_CLICK" msgid "Until next click" msgstr "Fins al proper clic" #. oEQ7B -#: sd/inc/strings.hrc:388 +#: sd/inc/strings.hrc:389 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_END_OF_SLIDE" msgid "Until end of slide" msgstr "Fins a la fi de la diapositiva" #. Lf9gB -#: sd/inc/strings.hrc:389 +#: sd/inc/strings.hrc:390 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_DIRECTION_PROPERTY" msgid "Direction:" msgstr "Direcció:" #. xxDXG -#: sd/inc/strings.hrc:390 +#: sd/inc/strings.hrc:391 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_ZOOM_PROPERTY" msgid "Zoom:" msgstr "Escala:" #. SvBeK -#: sd/inc/strings.hrc:391 +#: sd/inc/strings.hrc:392 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SPOKES_PROPERTY" msgid "Spokes:" msgstr "Rajos:" #. eJ4qZ -#: sd/inc/strings.hrc:392 +#: sd/inc/strings.hrc:393 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FIRST_COLOR_PROPERTY" msgid "First color:" msgstr "Primer color:" #. CSbCE -#: sd/inc/strings.hrc:393 +#: sd/inc/strings.hrc:394 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SECOND_COLOR_PROPERTY" msgid "Second color:" msgstr "Segon color:" #. cZUiD -#: sd/inc/strings.hrc:394 +#: sd/inc/strings.hrc:395 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FILL_COLOR_PROPERTY" msgid "Fill color:" msgstr "Color d'emplenament:" #. U5ZDL -#: sd/inc/strings.hrc:395 +#: sd/inc/strings.hrc:396 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "Estil:" #. vKLER -#: sd/inc/strings.hrc:396 +#: sd/inc/strings.hrc:397 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_PROPERTY" msgid "Font:" msgstr "Lletra tipogràfica:" #. Fdsks -#: sd/inc/strings.hrc:397 +#: sd/inc/strings.hrc:398 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_COLOR_PROPERTY" msgid "Font color:" msgstr "Color de la lletra:" #. nT7dm -#: sd/inc/strings.hrc:398 +#: sd/inc/strings.hrc:399 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "Estil:" #. q24Fe -#: sd/inc/strings.hrc:399 +#: sd/inc/strings.hrc:400 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_STYLE_PROPERTY" msgid "Typeface:" msgstr "Tipografia:" #. nAqeR -#: sd/inc/strings.hrc:400 +#: sd/inc/strings.hrc:401 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_LINE_COLOR_PROPERTY" msgid "Line color:" msgstr "Color de la línia:" #. w7G4Q -#: sd/inc/strings.hrc:401 +#: sd/inc/strings.hrc:402 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SIZE_PROPERTY" msgid "Font size:" msgstr "Mida de la lletra:" #. R3GgU -#: sd/inc/strings.hrc:402 +#: sd/inc/strings.hrc:403 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SCALE_PROPERTY" msgid "Size:" msgstr "Mida:" #. YEwoz -#: sd/inc/strings.hrc:403 +#: sd/inc/strings.hrc:404 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_AMOUNT_PROPERTY" msgid "Amount:" msgstr "Quantitat:" #. wiQPZ -#: sd/inc/strings.hrc:404 +#: sd/inc/strings.hrc:405 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_COLOR_PROPERTY" msgid "Color:" msgstr "Color:" #. f5u6C -#: sd/inc/strings.hrc:405 +#: sd/inc/strings.hrc:406 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_NO_SOUND" msgid "(No sound)" msgstr "(Sense so)" #. N7jGX -#: sd/inc/strings.hrc:406 +#: sd/inc/strings.hrc:407 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STOP_PREVIOUS_SOUND" msgid "(Stop previous sound)" msgstr "(Atura el so anterior)" #. vasqr -#: sd/inc/strings.hrc:407 +#: sd/inc/strings.hrc:408 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_BROWSE_SOUND" msgid "Other sound..." msgstr "Un altre so..." #. CjvLY -#: sd/inc/strings.hrc:408 +#: sd/inc/strings.hrc:409 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SAMPLE" msgid "Sample" msgstr "Mostra" #. CdYt2 -#: sd/inc/strings.hrc:409 +#: sd/inc/strings.hrc:410 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_TRIGGER" msgid "Trigger" msgstr "Activador" #. Evkrq -#: sd/inc/strings.hrc:410 +#: sd/inc/strings.hrc:411 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_USERPATH" msgid "User paths" msgstr "Camins de l'usuari" #. EcciE -#: sd/inc/strings.hrc:411 +#: sd/inc/strings.hrc:412 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE" msgid "Entrance: %1" msgstr "Entrada: %1" #. Zydrz -#: sd/inc/strings.hrc:412 +#: sd/inc/strings.hrc:413 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_EMPHASIS" msgid "Emphasis: %1" msgstr "Èmfasi: %1" #. kW2DL -#: sd/inc/strings.hrc:413 +#: sd/inc/strings.hrc:414 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_EXIT" msgid "Exit: %1" msgstr "Sortida: %1" #. iKFbF -#: sd/inc/strings.hrc:414 +#: sd/inc/strings.hrc:415 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_MOTION_PATHS" msgid "Motion Paths: %1" msgstr "Camins de moviment: %1" #. kg9Yv -#: sd/inc/strings.hrc:415 +#: sd/inc/strings.hrc:416 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_MISC" msgid "Misc: %1" msgstr "Misc.: %1" #. Ep4QY -#: sd/inc/strings.hrc:416 +#: sd/inc/strings.hrc:417 msgctxt "STR_SLIDETRANSITION_NONE" msgid "None" msgstr "Cap" #. KAsTD -#: sd/inc/strings.hrc:418 +#: sd/inc/strings.hrc:419 msgctxt "STR_ANNOTATION_TODAY" msgid "Today," msgstr "Avui," #. DEYnN -#: sd/inc/strings.hrc:419 +#: sd/inc/strings.hrc:420 msgctxt "STR_ANNOTATION_YESTERDAY" msgid "Yesterday," msgstr "Ahir," #. bh3FZ -#: sd/inc/strings.hrc:420 +#: sd/inc/strings.hrc:421 msgctxt "STR_ANNOTATION_NOAUTHOR" msgid "(no author)" msgstr "(sense autor)" #. AvNV8 -#: sd/inc/strings.hrc:421 +#: sd/inc/strings.hrc:422 msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD" msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?" msgstr "El %PRODUCTNAME Impress ha cercat fins al final de la presentació. Voleu continuar la cerca des de l'inici?" #. P5gKe -#: sd/inc/strings.hrc:422 +#: sd/inc/strings.hrc:423 msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD" msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?" msgstr "El %PRODUCTNAME Impress ha cercat fins a l'inici de la presentació. Voleu continuar la cerca des del final?" #. KGmdL -#: sd/inc/strings.hrc:423 +#: sd/inc/strings.hrc:424 msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD_DRAW" msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the end of the document. Do you want to continue at the beginning?" msgstr "El %PRODUCTNAME Draw ha cercat fins al final del document. Voleu continuar la cerca des de l'inici?" #. oEn6r -#: sd/inc/strings.hrc:424 +#: sd/inc/strings.hrc:425 msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD_DRAW" msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the beginning of the document. Do you want to continue at the end?" msgstr "El %PRODUCTNAME Draw ha cercat fins a l'inici del document. Voleu continuar la cerca des del final?" #. eP7Vm -#: sd/inc/strings.hrc:425 +#: sd/inc/strings.hrc:426 msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_INSERT" msgid "Insert Comment" msgstr "Insereix un comentari" #. s4c9W -#: sd/inc/strings.hrc:426 +#: sd/inc/strings.hrc:427 msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_DELETE" msgid "Delete Comment(s)" msgstr "Suprimeix els comentaris" #. bxiPE -#: sd/inc/strings.hrc:427 +#: sd/inc/strings.hrc:428 msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_MOVE" msgid "Move Comment" msgstr "Mou el comentari" #. hQbpd -#: sd/inc/strings.hrc:428 +#: sd/inc/strings.hrc:429 msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_EDIT" msgid "Edit Comment" msgstr "Edita el comentari" #. g6k7E -#: sd/inc/strings.hrc:429 +#: sd/inc/strings.hrc:430 msgctxt "STR_ANNOTATION_REPLY" msgid "Reply to %1" msgstr "Respon a %1" #. NMTpu -#: sd/inc/strings.hrc:431 +#: sd/inc/strings.hrc:432 msgctxt "RID_DRAW_MEDIA_TOOLBOX" msgid "Media Playback" msgstr "Reproducció multimèdia" #. Q76cw -#: sd/inc/strings.hrc:432 +#: sd/inc/strings.hrc:433 msgctxt "RID_DRAW_TABLE_TOOLBOX" msgid "Table" msgstr "Taula" #. xCRmu -#: sd/inc/strings.hrc:434 +#: sd/inc/strings.hrc:435 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_GROUP_NAME" msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" #. 6KbnP -#: sd/inc/strings.hrc:435 +#: sd/inc/strings.hrc:436 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT" msgid "Document" msgstr "Document" #. uBxPs -#: sd/inc/strings.hrc:436 +#: sd/inc/strings.hrc:437 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE" msgid "Slides per page:" msgstr "Diapositives per pàgina:" #. EPBUK -#: sd/inc/strings.hrc:437 +#: sd/inc/strings.hrc:438 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER" msgid "Order:" msgstr "Ordenació:" #. BFEFJ -#: sd/inc/strings.hrc:438 +#: sd/inc/strings.hrc:439 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_INCLUDE_CONTENT" msgid "~Contents" msgstr "~Continguts" #. AdWKp -#: sd/inc/strings.hrc:439 +#: sd/inc/strings.hrc:440 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME" msgid "~Slide name" msgstr "~Nom de la diapositiva" #. GkLky -#: sd/inc/strings.hrc:440 +#: sd/inc/strings.hrc:441 msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME" msgid "P~age name" msgstr "Nom de pàgin~a" #. EFkVE -#: sd/inc/strings.hrc:441 +#: sd/inc/strings.hrc:442 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_DATE" msgid "~Date and time" msgstr "~Data i hora" #. ZcDFL -#: sd/inc/strings.hrc:442 +#: sd/inc/strings.hrc:443 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN" msgid "Hidden pages" msgstr "Pàgines amagades" #. CSUbC -#: sd/inc/strings.hrc:443 +#: sd/inc/strings.hrc:444 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY" msgid "Color" msgstr "Color" #. WmYKp -#: sd/inc/strings.hrc:444 +#: sd/inc/strings.hrc:445 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS" msgid "~Size" msgstr "~Mida" #. qDGVE -#: sd/inc/strings.hrc:445 +#: sd/inc/strings.hrc:446 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE" msgid "Brochure" msgstr "Fullet" #. K7m8L -#: sd/inc/strings.hrc:446 +#: sd/inc/strings.hrc:447 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_SIDES" msgid "Page sides" msgstr "Cares de la pàgina" #. 8AzJi -#: sd/inc/strings.hrc:447 +#: sd/inc/strings.hrc:448 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE" msgid "Include" msgstr "Inclou" #. AEeCf -#: sd/inc/strings.hrc:448 +#: sd/inc/strings.hrc:449 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAPER_TRAY" msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "~Usa només la safata de paper de les preferències de la impressora" #. jBxbU -#: sd/inc/strings.hrc:449 +#: sd/inc/strings.hrc:450 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE" msgid "Pages:" msgstr "Pàgines:" #. a3tSp -#: sd/inc/strings.hrc:450 +#: sd/inc/strings.hrc:451 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDE_RANGE" msgid "Slides:" msgstr "Diapositives:" #. pPiWM -#: sd/inc/strings.hrc:452 +#: sd/inc/strings.hrc:453 msgctxt "STR_SAR_WRAP_FORWARD" msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?" msgstr "El %PRODUCTNAME Impress ha cercat fins a l'acabament de la presentació. Voleu continuar la cerca des del començament?" #. buKAC -#: sd/inc/strings.hrc:453 +#: sd/inc/strings.hrc:454 msgctxt "STR_SAR_WRAP_BACKWARD" msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?" msgstr "El %PRODUCTNAME Impress ha cercat fins al començament de la presentació. Voleu continuar la cerca des de l'acabament?" #. iiE2i -#: sd/inc/strings.hrc:454 +#: sd/inc/strings.hrc:455 msgctxt "STR_SAR_WRAP_FORWARD_DRAW" msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?" msgstr "El %PRODUCTNAME Draw ha cercat fins a l'acabament del document. Voleu continuar la cerca des del començament?" #. RAhiP -#: sd/inc/strings.hrc:455 +#: sd/inc/strings.hrc:456 msgctxt "STR_SAR_WRAP_BACKWARD_DRAW" msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?" msgstr "El %PRODUCTNAME Draw ha cercat fins al començament del document. Voleu continuar la cerca des de l'acabament?" #. 6GhtE -#: sd/inc/strings.hrc:457 +#: sd/inc/strings.hrc:458 msgctxt "STR_ANIMATION_DIALOG_TITLE" msgid "Animation" msgstr "Animació" #. X9CWA -#: sd/inc/strings.hrc:459 +#: sd/inc/strings.hrc:460 msgctxt "RID_SVXSTR_EDIT_GRAPHIC" msgid "Link" msgstr "Enllaç" #. yYhnC -#: sd/inc/strings.hrc:461 +#: sd/inc/strings.hrc:462 msgctxt "RID_SVXSTR_MENU_NEXT" msgid "~Next" msgstr "En~davant" #. YG7NQ -#: sd/inc/strings.hrc:462 +#: sd/inc/strings.hrc:463 msgctxt "RID_SVXSTR_MENU_NEXT" msgid "~Previous" msgstr "En~rere" #. A9eJu -#: sd/inc/strings.hrc:463 +#: sd/inc/strings.hrc:464 msgctxt "RID_SVXSTR_MENU_FIRST" msgid "~First Slide" msgstr "~Primera diapositiva" #. CVatA -#: sd/inc/strings.hrc:464 +#: sd/inc/strings.hrc:465 msgctxt "RID_SVXSTR_MENU_LAST" msgid "~Last Slide" msgstr "Últi~ma diapositiva" #. Wkvpi -#: sd/inc/strings.hrc:466 +#: sd/inc/strings.hrc:467 msgctxt "STR_CLOSE_PANE" msgid "Close Pane" msgstr "Tanca el panell" #. KfamK -#: sd/inc/strings.hrc:467 +#: sd/inc/strings.hrc:468 msgctxt "STR_INSERT_TABLESTYLE" msgid "Add a new design" msgstr "Afegeix un disseny nou" #. a9JBA -#: sd/inc/strings.hrc:468 +#: sd/inc/strings.hrc:469 msgctxt "STR_REMOVE_TABLESTYLE" msgid "" "The selected style is in use in this document.\n" @@ -7950,19 +7956,19 @@ msgid "Page _height:" msgstr "_Alçada de la pàgina:" #. g2KSM -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:732 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:733 msgctxt "extended_tip|scaleBox" msgid "Determines the drawing scale on the status bar." msgstr "Determina l'escala del dibuix a la barra d'estat." #. E2cEn -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:772 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:773 msgctxt "optimpressgeneralpage|label5" msgid "Scale" msgstr "Escala" #. 67gzU -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:797 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:798 msgctxt "extended_tip|OptSavePage" msgid "Defines the general options for drawing or presentation documents." msgstr "Permet definir les opcions generals per als documents de dibuix o de presentació." diff --git a/source/ca/svx/messages.po b/source/ca/svx/messages.po index c8ab08bcaab..bd3c8df2479 100644 --- a/source/ca/svx/messages.po +++ b/source/ca/svx/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-04 14:25+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-16 01:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-11 16:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-10 01:45+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/ca/>\n" "Language: ca\n" @@ -962,13 +962,13 @@ msgstr "Converteix %1 en corbes" #: include/svx/strings.hrc:182 msgctxt "STR_EditConvToContour" msgid "Convert %1 to contour" -msgstr "Converteix %1 en una vora" +msgstr "Converteix %1 en un contorn" #. LAyEj #: include/svx/strings.hrc:183 msgctxt "STR_EditConvToContours" msgid "Convert %1 to contours" -msgstr "Converteix %1 en vores" +msgstr "Converteix %1 en contorns" #. jzxvB #: include/svx/strings.hrc:184 @@ -10118,7 +10118,7 @@ msgstr "De baix a dalt, d'esquerra a dreta (vertical)" #: include/svx/strings.hrc:1804 msgctxt "RID_SVXSTR_FONTWORK" msgid "Text along Path..." -msgstr "" +msgstr "Text seguint el camí..." #. Eg8QT #: include/svx/strings.hrc:1806 @@ -11751,7 +11751,7 @@ msgid "" "or activate it under 'Tools - Options - Languages and Locales - Writing Aids'." msgstr "" "$(ARG1) no és compatible amb la funció de verificació ortogràfica o no està activa actualment.\n" -"Comproveu la instal·lació i, si cal, instal·leu el mòdul de llengua requerit o activeu-lo a\n" +"Comproveu la instal·lació i, si cal, instal·leu el mòdul lingüístic requerit o activeu-lo a\n" "«Eines ▸ Opcions ▸ Llengües i opcions regionals ▸ Ajudes a l'escriptura»." #. JhrPu @@ -15803,7 +15803,7 @@ msgstr "Inclina verticalment els caràcters de l'objecte de text." #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:162 msgctxt "dockingforntwork|frameStyle" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "Estil" #. AKiRy #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:190 @@ -15935,7 +15935,7 @@ msgstr "Afegeix una ombra inclinada al text de l'objecte seleccionat. Feu clic a #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:429 msgctxt "dockingforntwork|frameShadow" msgid "Shadow" -msgstr "" +msgstr "Ombra" #. MDpHx #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:452 @@ -19629,14 +19629,26 @@ msgctxt "sidebargallery|RID_SVXSTR_GALLERY_LISTVIEW" msgid "Detailed View" msgstr "Vista detallada" +#. tA8tK +#: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:304 +msgctxt "sidebargallery|RID_SVXSTR_GALLERY_SEARCH" +msgid "Search for icons" +msgstr "" + +#. JLmB8 +#: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:310 +msgctxt "sidebargallery|extended_tip|value" +msgid "Enter search text." +msgstr "" + #. YDmBa -#: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:317 +#: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:336 msgctxt "sidebargallery|RID_SVXSTR_GALLERY_CREATETHEME" msgid "New..." msgstr "Nou..." #. RfChe -#: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:336 +#: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:355 msgctxt "sidebargallery|btnMoreGalleries" msgid "Add more galleries via extension" msgstr "Afegeix més galeries mitjançant extensions" @@ -20060,13 +20072,13 @@ msgstr "Ali_nea:" #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:598 msgctxt "sidebarpossize|ratio_tip" msgid "Keep ratio" -msgstr "" +msgstr "Mantén la proporció" #. 3SAJQ #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:603 msgctxt "sidebarpossize|accessible_name|ratio" msgid "Keep Ratio" -msgstr "" +msgstr "Mantén la proporció" #. EUi4Y #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:604 diff --git a/source/ca/sw/messages.po b/source/ca/sw/messages.po index 9abf04b3d84..9a53e193796 100644 --- a/source/ca/sw/messages.po +++ b/source/ca/sw/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-28 17:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-04 13:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-11 16:42+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-07 01:45+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/ca/>\n" "Language: ca\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562916102.000000\n" #. oKCHH @@ -1834,302 +1834,308 @@ msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Hyphenation Zone" msgstr "Paràgraf: zona de partició de mots" -#. 4bemD +#. G8F5E #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:212 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Hyphenation Keep" +msgstr "" + +#. 4bemD +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:213 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Interop Grab Bag" msgstr "Paràgraf: elements per a la interoperabilitat" #. fCGA4 -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:213 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:214 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para is Auto First Line Indent" msgstr "Paràgraf amb sagnat automàtic de la primera línia" #. Q68Bx -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:214 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:215 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para is Character Distance" msgstr "Paràgraf amb una distància de caràcter" #. FGVAd -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:215 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:216 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para is Connect Border" msgstr "Paràgraf: connectat a la vora" #. tBy9h -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:216 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:217 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para is Forbidden Rules" msgstr "Paràgraf: regles prohibides" #. yZZSA -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:217 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:218 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para is Hanging Punctuation" msgstr "Paràgraf: puntuació penjant" #. dDgrE -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:218 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:219 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para is Hyphenation" msgstr "Paràgraf: partició de mots" #. mHDWE -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:219 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:220 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para is Numbering Restart" msgstr "El paràgraf reinicia la numeració" #. Mnm2C -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:220 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:221 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Keep Together" msgstr "Paràgraf: manté junt" #. 8Z5AP -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:221 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:222 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Last Line Adjust" msgstr "Paràgraf: ajusta l'última línia" #. 6CaHh -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:222 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:223 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Left Margin" msgstr "Paràgraf: marge esquerre" #. ZDnZk -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:223 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:224 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Left Margin Relative" msgstr "Paràgraf: marge esquerre relatiu" #. G43XB -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:224 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:225 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Line Number Count" msgstr "Paràgraf: compta el nombre de línies" #. EjnTM -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:225 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:226 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Line Number Start Value" msgstr "Paràgraf: valor inicial del número de línia" #. eo9RR -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:226 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:227 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Line Spacing" msgstr "Paràgraf: espaiat de línia" #. kczeF -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:227 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:228 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Orphans" msgstr "Paràgraf: orfes" #. FmuG6 -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:228 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:229 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Register Mode Active" msgstr "Paràgraf: mode de registre actiu" #. Kwp9H -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:229 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:230 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Right Margin" msgstr "Paràgraf: marge dret" #. r2ao2 -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:230 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:231 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Right Margin Relative" msgstr "Paràgraf: marge dret relatiu" #. FC9mA -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:231 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:232 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Shadow Format" msgstr "Paràgraf: format d'ombra" #. VXwD2 -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:232 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:233 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Split" msgstr "Separació del paràgraf" #. gXoCF -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:233 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:234 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Style Name" msgstr "Paràgraf: nom de l'estil" #. sekLv -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:234 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:235 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Tab Stops" msgstr "Paràgraf: tabulacions" #. reW9Y -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:235 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:236 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Top Margin" msgstr "Paràgraf: marge superior" #. wHuj4 -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:236 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:237 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Top Margin Relative" msgstr "Paràgraf: marge superior relatiu" #. pUjFj -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:237 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:238 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para User Defined Attributes" msgstr "Paràgraf: atributs per l'usuari" #. WvA9C -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:238 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:239 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Vertical Alignment" msgstr "Paràgraf: alineació vertical" #. u8Jc6 -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:239 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:240 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Widows" msgstr "Paràgraf: vídues" #. cdw2Q -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:240 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:241 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Reference Mark" msgstr "Marca de referència" #. NDEck -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:241 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:242 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Right Border" msgstr "Vora dreta" #. 6rs9g -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:242 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:243 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Right Border Distance" msgstr "Distància de la vora dreta" #. XYhSX -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:243 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:244 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Rsid" msgstr "RSID" #. Uoosp -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:244 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:245 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Ruby Adjust" msgstr "Ajustament de ruby" #. 3WwCU -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:245 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:246 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Ruby Char Style Name" msgstr "Nom de l'estil de caràcter ruby" #. DqMAX -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:246 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:247 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Ruby is Above" msgstr "Ruby és a sobre" #. w8jgs -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:247 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:248 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Ruby Position" msgstr "Posició del ruby" #. ZREEa -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:248 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:249 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Ruby Text" msgstr "Text ruby" #. tJEtt -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:249 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:250 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Snap to Grid" msgstr "Ajusta a la graella" #. oDk6s -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:250 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:251 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Style Interop Grab Bag" msgstr "Elements per a la interoperabilitat d'estils" #. PV65u -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:251 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:252 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Text Field" msgstr "Camp de text" #. a6k8F -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:252 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:253 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Text Frame" msgstr "Marc de text" #. CNyuR -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:253 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:254 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Text Paragraph" msgstr "Paràgraf de text" #. nTTEM -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:254 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:255 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Text Section" msgstr "Secció de text" #. VCADG -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:255 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:256 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Text Table" msgstr "Taula de text" #. hDjMA -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:256 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:257 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Text User Defined Attributes" msgstr "Atributs de text definits per l'usuari" #. ZG6rS -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:257 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:258 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Top Border" msgstr "Vora superior" #. 6qBJD -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:258 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:259 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Top Border Distance" msgstr "Distància de la vora superior" #. RwtPi -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:259 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:260 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Unvisited Char Style Name" msgstr "Nom de l'estil de caràcters no visitat" #. xcMEF -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:260 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:261 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Visited Char Style Name" msgstr "Nom de l'estil de caràcters visitat" #. YiBym -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:261 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:262 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Writing Mode" msgstr "Mode d'escriptura" @@ -16781,13 +16787,13 @@ msgstr "Reinicialitza els paràmetres de mida de l'objecte seleccionat als valor #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:329 msgctxt "frmtypepage|ratio_tip" msgid "Keep ratio" -msgstr "" +msgstr "Mantén la proporció" #. e34th #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:334 msgctxt "frmtypepage|accessible_name|CBX_SCALE" msgid "Keep Ratio" -msgstr "" +msgstr "Mantén la proporció" #. EtFBD #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:335 |