diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2020-03-16 13:06:23 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2020-03-16 13:13:05 +0100 |
commit | 7b4a46ae144ea71701de6d479c3c6ef74610e52c (patch) | |
tree | 0aefd8da90d0a9216362380e3547da0baada4a69 /source/ca | |
parent | 610e3f90e150d90bd5305f53d5e39f111f197d4f (diff) |
update translations for master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I71b810540431152e930de7cfd52e82fb3352603c
Diffstat (limited to 'source/ca')
36 files changed, 751 insertions, 602 deletions
diff --git a/source/ca/accessibility/messages.po b/source/ca/accessibility/messages.po index c966c03d876..7ef08d51731 100644 --- a/source/ca/accessibility/messages.po +++ b/source/ca/accessibility/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-07 14:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-05 21:18+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-08 23:16+0000\n" +"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n" +"Language-Team: Catalan <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/accessibilitymessages/ca/>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1507238286.000000\n" #. be4e7 @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Barra de desplaçament horitzontal" #: accessibility/inc/strings.hrc:31 msgctxt "RID_STR_ACC_PANEL_DESCRIPTION" msgid "Please press enter to go into child control for more operations" -msgstr "Premeu la tecla retorn per anar al control fill i accedir a més operacions" +msgstr "Premeu la tecla Retorn per a anar al control fill i accedir a més operacions" #. Fcjiv #: accessibility/inc/strings.hrc:32 diff --git a/source/ca/basctl/messages.po b/source/ca/basctl/messages.po index a2cb59dcad9..4c01c8a8b1c 100644 --- a/source/ca/basctl/messages.po +++ b/source/ca/basctl/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-02-27 14:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-03 13:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-10 09:15+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n" "Language-Team: Catalan <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/basctlmessages/ca/>\n" "Language: ca\n" @@ -68,25 +68,25 @@ msgstr "Aquesta biblioteca és només de lectura." #: basctl/inc/strings.hrc:33 msgctxt "RID_STR_REPLACELIB" msgid "'XX' cannot be replaced." -msgstr "No es pot reemplaçar 'XX'." +msgstr "No es pot reemplaçar «XX»." #. ZrC8a #: basctl/inc/strings.hrc:34 msgctxt "RID_STR_IMPORTNOTPOSSIBLE" msgid "'XX' cannot be added." -msgstr "No es pot afegir 'XX'." +msgstr "No es pot afegir «XX»." #. HEGQB #: basctl/inc/strings.hrc:35 msgctxt "RID_STR_NOIMPORT" msgid "'XX' was not added." -msgstr "No s'ha afegit 'XX'." +msgstr "No s'ha afegit «XX»." #. BEk6F #: basctl/inc/strings.hrc:36 msgctxt "RID_STR_ENTERPASSWORD" msgid "Enter password for 'XX'" -msgstr "Introduïu la contrasenya per a 'XX'" +msgstr "Introduïu la contrasenya per a «XX»" #. kQpnq #: basctl/inc/strings.hrc:37 @@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "La biblioteca per defecte no es pot reemplaçar." #: basctl/inc/strings.hrc:62 msgctxt "RID_STR_REFNOTPOSSIBLE" msgid "Reference to 'XX' not possible." -msgstr "La referència a 'XX' no és possible." +msgstr "La referència a «XX» no és possible." #. A7sSq #: basctl/inc/strings.hrc:63 diff --git a/source/ca/chart2/messages.po b/source/ca/chart2/messages.po index 153e82a7eec..3a8916741ff 100644 --- a/source/ca/chart2/messages.po +++ b/source/ca/chart2/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-06 11:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-11 12:34+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-10 09:16+0000\n" +"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n" "Language-Team: Catalan <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/ca/>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547819235.000000\n" #. NCRDD @@ -1851,7 +1851,7 @@ msgstr "Esquerra" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:175 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_no_overlay" msgid "Show the legend without overlapping the chart" -msgstr "" +msgstr "Mostra la llegenda sempre superposar-la en el diagrama" #. UVbZR #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:197 @@ -2979,13 +2979,13 @@ msgstr "Gira el text" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataPointOption.ui:41 msgctxt "tp_DataPointOption|CB_LEGEND_ENTRY_HIDDEN" msgid "Hide legend entry" -msgstr "" +msgstr "Amaga l'entrada de la llegenda" #. DUQwA #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataPointOption.ui:62 msgctxt "tp_DataPointOption|label1" msgid "Legend Entry" -msgstr "" +msgstr "Entrada de la llegenda" #. A2dFx #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:18 @@ -3237,13 +3237,13 @@ msgstr "Orientació del text" #: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:196 msgctxt "tp_LegendPosition|CB_NO_OVERLAY" msgid "Show the legend without overlapping the chart" -msgstr "" +msgstr "Mostra la llegenda sense superposar-la en el diagrama" #. 82yue #: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:218 msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_OVERLAY" msgid "Overlay" -msgstr "" +msgstr "Superposició" #. 8783D #: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:30 diff --git a/source/ca/connectivity/messages.po b/source/ca/connectivity/messages.po index 30552983dcb..9d6fcaa1bda 100644 --- a/source/ca/connectivity/messages.po +++ b/source/ca/connectivity/messages.po @@ -3,17 +3,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-26 14:05+0000\n" -"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-10 13:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-11 17:15+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" +"Language-Team: Catalan <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/connectivitymessages/ca/>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1551189926.000000\n" #. 9LXDp @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "No es pot executar la consulta. Necessita com a mínim una taula." #: connectivity/inc/strings.hrc:28 msgctxt "STR_NO_COUNT_SUPPORT" msgid "The driver does not support the 'COUNT' function." -msgstr "El controlador no permet l'ús de la funció 'COUNT'." +msgstr "El controlador no permet l'ús de la funció «COUNT»." #. FB59h #: connectivity/inc/strings.hrc:29 @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "S'ha produït un error en obtenir la fila actual." #: connectivity/inc/strings.hrc:33 msgctxt "STR_QUERY_INVALID_IS_NULL_COLUMN" msgid "The query can not be executed. The 'IS NULL' can only be used with a column name." -msgstr "No es pot executar la consulta. 'IS NULL' només es pot fer servir amb un nom de columna." +msgstr "No es pot executar la consulta. «IS NULL» només es pot fer servir amb un nom de columna." #. kLhAy #: connectivity/inc/strings.hrc:34 @@ -75,14 +75,14 @@ msgstr "S'ha produït un moviment no permès del cursor." #: connectivity/inc/strings.hrc:35 msgctxt "STR_COMMIT_ROW" msgid "Please commit row '$position$' before update rows or insert new rows." -msgstr "Valideu la fila '$position$' abans d'actualitzar cap fila o d'inserir-ne de noves." +msgstr "Valideu la fila «$position$» abans d'actualitzar cap fila o d'inserir-ne de noves." -#. 7DcRU +#. 9KHB8 #. = common strings #: connectivity/inc/strings.hrc:37 msgctxt "STR_NO_CONNECTION_GIVEN" -msgid "It doesn't exist a connection to the database." -msgstr "No existeix cap connexió a la base de dades." +msgid "No connection to the database exists." +msgstr "No hi ha cap connexió a la base de dades." #. 5BYEX #: connectivity/inc/strings.hrc:38 @@ -635,7 +635,7 @@ msgstr "L'expressió conté una referència cíclica a una o més subconsultes." #: connectivity/inc/strings.hrc:134 msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_WITH_SLASHES" msgid "The name must not contain any slashes ('/')." -msgstr "El nom no pot contenir cap barra ('/')." +msgstr "El nom no pot contenir cap barra («/»)." #. 5Te4k #: connectivity/inc/strings.hrc:135 diff --git a/source/ca/cui/messages.po b/source/ca/cui/messages.po index 7730fe44e99..754851c33f3 100644 --- a/source/ca/cui/messages.po +++ b/source/ca/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-06 11:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-05 18:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-11 17:15+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Catalan <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/ca/>\n" "Language: ca\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564129929.000000\n" #. GyY9M @@ -15105,7 +15105,7 @@ msgstr "Avall" #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:229 msgctxt "textanimtabpage|FT_EFFECTS" msgid "E_ffect" -msgstr "" +msgstr "E_fecte" #. yTfAi #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:264 diff --git a/source/ca/extras/source/gallery/share.po b/source/ca/extras/source/gallery/share.po index 903dad28baa..2dccc85469a 100644 --- a/source/ca/extras/source/gallery/share.po +++ b/source/ca/extras/source/gallery/share.po @@ -3,19 +3,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-27 13:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-13 07:43+0000\n" -"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:05+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-14 17:16+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" +"Language-Team: Catalan <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/extrassourcegalleryshare/ca/>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1520926995.000000\n" +#. oG3Mq #: gallery_names.ulf msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" @@ -24,6 +25,16 @@ msgctxt "" msgid "Arrows" msgstr "Fletxes" +#. kuNKS +#: gallery_names.ulf +msgctxt "" +"gallery_names.ulf\n" +"bpmn\n" +"LngText.text" +msgid "BPMN" +msgstr "BPMN" + +#. byokD #: gallery_names.ulf msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" @@ -32,6 +43,7 @@ msgctxt "" msgid "Backgrounds" msgstr "Fons" +#. TJEqa #: gallery_names.ulf msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" @@ -40,6 +52,7 @@ msgctxt "" msgid "Computers" msgstr "Ordinadors" +#. arWXh #: gallery_names.ulf msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" @@ -48,6 +61,7 @@ msgctxt "" msgid "Diagrams" msgstr "Diagrames" +#. BKVWE #: gallery_names.ulf msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" @@ -56,6 +70,7 @@ msgctxt "" msgid "School & University" msgstr "Escola i universitat" +#. fLsJB #: gallery_names.ulf msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" @@ -64,6 +79,7 @@ msgctxt "" msgid "Environment" msgstr "Entorn" +#. YYvHm #: gallery_names.ulf msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" @@ -72,6 +88,7 @@ msgctxt "" msgid "Finance" msgstr "Finances" +#. DA7b8 #: gallery_names.ulf msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" @@ -80,6 +97,7 @@ msgctxt "" msgid "People" msgstr "Gent" +#. FVHrw #: gallery_names.ulf msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" @@ -88,6 +106,7 @@ msgctxt "" msgid "Sounds" msgstr "Sons" +#. SAQv3 #: gallery_names.ulf msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" @@ -96,6 +115,7 @@ msgctxt "" msgid "Symbols" msgstr "Símbols" +#. JTtG3 #: gallery_names.ulf msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" @@ -104,6 +124,7 @@ msgctxt "" msgid "Text Shapes" msgstr "Formes de text" +#. Jh6xe #: gallery_names.ulf msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index d347a83b60e..9e338cd5bf9 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-06 11:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-05 16:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-11 18:16+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Catalan <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/ca/>\n" "Language: ca\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" "X-Language: ca\n" "X-POOTLE-MTIME: 1552290669.000000\n" @@ -40857,7 +40857,7 @@ msgctxt "" "N0192\n" "help.text" msgid "Print ProductName ' displays \"%PRODUCTNAME\"" -msgstr "" +msgstr "Print ProductName ' mostra «%PRODUCTNAME»" #. oUuG9 #: property.xhp @@ -40911,7 +40911,7 @@ msgctxt "" "N0215\n" "help.text" msgid "PathDelimiter = \"a sentence\" ' does nothing" -msgstr "" +msgstr "PathDelimiter = \"un enunciat\" ' no fa res" #. xR9j7 #: property.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc.po index 1055df4534c..5420f98b68c 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-06 11:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-17 11:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:05+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-14 05:33+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Catalan <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc/ca/>\n" "Language: ca\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" "X-Language: ca\n" "X-POOTLE-MTIME: 1551190044.000000\n" @@ -402,7 +402,7 @@ msgctxt "" "par_id391577296078546\n" "help.text" msgid "Opens a submenu for selecting the date, sheet name or document title in the cell." -msgstr "" +msgstr "Obre un submenú per a introduir la data, el nom del full o el títol del document a la cel·la." #. JP4tR #: main0105.xhp @@ -528,7 +528,7 @@ msgctxt "" "par_id3150440\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Tools</emph> menu contains commands to check spelling, to trace sheet references, to find mistakes and to define scenarios.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">El menú <emph>Eines</emph> conté ordres per a verificar l'ortografia, rastrejar les referències del full, trobar-hi errors i definir escenaris.</ahelp>" #. NkvRH #: main0106.xhp @@ -996,7 +996,7 @@ msgctxt "" "par_idN1089C\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id8354747\">left to right icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id8354747\">Icona D'esquerra a dreta</alt></image>" #. PJwTW #: main0202.xhp @@ -1023,7 +1023,7 @@ msgctxt "" "par_idN108DF\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2405774\">right to left icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2405774\">Icona De dreta a esquerra</alt></image>" #. fjLD6 #: main0202.xhp @@ -1349,23 +1349,23 @@ msgctxt "" msgid "Print Preview Bar" msgstr "Barra de previsualització d'impressió" -#. PXFAs +#. LiLyF #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" "hd_id3156023\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/main0210.xhp\" name=\"Print Preview Bar\">Print Preview Bar</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/main0210.xhp\" name=\"Barra de previsualització d'impressió\">Barra de previsualització d'impressió</link>" +msgid "<link href=\"text/scalc/main0210.xhp\" name=\"Print Preview Bar\">Print Preview Bar</link>" +msgstr "" -#. cFFdQ +#. sMDPh #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" "par_id3148663\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_WIN_PREVIEW\">The <emph>Print Preview</emph> Bar is displayed when you choose <emph>File - Print Preview</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_WIN_PREVIEW\">La barra de <emph>previsualització d'impressió</emph> es mostra si trieu <emph>Fitxer ▸ Previsualització d'impressió</emph>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_WIN_PREVIEW\">The <emph>Print Preview</emph> bar is displayed when you choose <emph>File - Print Preview</emph>.</ahelp>" +msgstr "" #. FEZVG #: main0210.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index 157535aa047..d7e9091f5ba 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-11 12:27+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Catalan <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc00/ca/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Language: ca\n" "X-POOTLE-MTIME: 1551190063.000000\n" @@ -296,23 +296,23 @@ msgctxt "" msgid "Insert Menu" msgstr "Menú Insereix" -#. yQAst +#. eWEMR #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3149784\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Sheet - Insert Cells</emph>." -msgstr "Trieu <emph>Full ▸ Insereix cel·les</emph>." +msgid "Choose <menuitem>Sheet - Insert Cells</menuitem>." +msgstr "" -#. KSAJ4 +#. pybbE #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3154514\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>View - Toolbars</emph> and select <emph>Insert Cells</emph> toolbar:" -msgstr "Trieu <emph>Visualitza ▸ Barres d'eines</emph> i seleccioneu la barra d'eines <emph>Insereix cel·les</emph>:" +msgid "Choose <menuitem>View - Toolbars</menuitem> and select the <emph>Insert Cells</emph> toolbar:" +msgstr "" #. 7HGeD #: 00000404.xhp @@ -404,32 +404,32 @@ msgctxt "" msgid "Insert Columns" msgstr "Insereix columnes" -#. E8Luo +#. A8jev #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3149033\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"eitab\">Choose <emph>Sheet - Insert Sheet</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"eitab\">Trieu <emph>Full ▸ Insereix un full</emph>.</variable>" +msgid "<variable id=\"eitab\">Choose <menuitem>Sheet - Insert Sheet</menuitem>.</variable>" +msgstr "" -#. 8zXCz +#. HjKoP #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_idN1082F\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"eitabfile\">Choose <emph>Sheet - Insert Sheet from File</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"eitabfile\">Trieu <emph>Full ▸ Insereix un full des del fitxer</emph>.</variable>" +msgid "<variable id=\"eitabfile\">Choose <menuitem>Sheet - Insert Sheet from File</menuitem>.</variable>" +msgstr "" -#. ynaWK +#. hfGrg #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3155115\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Function</emph>." -msgstr "Trieu <emph>Insereix ▸ Funció</emph>." +msgid "Choose <menuitem>Insert - Function</menuitem>." +msgstr "" #. anHWr #: 00000404.xhp @@ -440,14 +440,14 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2" -#. zw8X7 +#. AVMZC #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3153269\n" "help.text" -msgid "On <emph>Formula Bar</emph>, click" -msgstr "Feu clic a la <emph>Barra de fórmules</emph>" +msgid "On the <emph>Formula</emph> bar, click" +msgstr "" #. HZ9Dn #: 00000404.xhp @@ -575,41 +575,41 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"addinana\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Add-In</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"addinana\"><emph>Insereix ▸ Funció ▸</emph> categoria <emph>Complement</emph></variable>" -#. DetYU +#. g8EoH #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3155383\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"funktionsliste\">Choose <emph>Insert - Function List</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"funktionsliste\">Trieu <emph>Insereix ▸ Llista de funcions</emph>.</variable>" +msgid "<variable id=\"funktionsliste\">Choose <menuitem>Insert - Function List</menuitem>.</variable>" +msgstr "" -#. bsNAr +#. UQGrR #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3153250\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"einamen\">Choose <emph>Insert - Named Range or Expression</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"einamen\">Trieu <emph>Insereix ▸ Interval amb nom o expressió</emph>.</variable>" +msgid "<variable id=\"einamen\">Choose <menuitem>Insert - Named Range or Expression</menuitem>.</variable>" +msgstr "" -#. k5CZg +#. ASCUT #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3146776\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"eiextdata\">Choose <emph>Sheet - Link to External data</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"eiextdata\">Trieu <emph>Full ▸ Enllaça a dades externes</emph>.</variable>" +msgid "<variable id=\"eiextdata\">Choose <menuitem>Sheet - Link to External data</menuitem>.</variable>" +msgstr "" -#. rDCP8 +#. ECgNS #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3143222\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Sheet - Named Ranges and Expressions - Define</emph>." -msgstr "Trieu <emph>Full ▸ Intervals i expressions amb nom ▸ Defineix</emph>." +msgid "Choose <menuitem>Sheet - Named Ranges and Expressions - Define</menuitem>." +msgstr "" #. GM3WX #: 00000404.xhp @@ -620,32 +620,32 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3" -#. LFZxS +#. 9p3Gg #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3145214\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"einaei\">Choose <emph>Sheet - Named Ranges and Expressions - Insert</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"einaei\">Trieu <emph>Full ▸ Intervals i expressions amb nom ▸ Insereix</emph>.</variable>" +msgid "<variable id=\"einaei\">Choose <menuitem>Sheet - Named Ranges and Expressions - Insert</menuitem>.</variable>" +msgstr "" -#. p4nkC +#. LGQgh #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3153558\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"einaueb\">Choose <emph>Sheet - Named Ranges and Expressions - Create</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"einaueb\">Trieu <emph>Full ▸ Intervals i expressions amb nom ▸ Crea</emph>.</variable>" +msgid "<variable id=\"einaueb\">Choose <menuitem>Sheet - Named Ranges and Expressions - Create</menuitem>.</variable>" +msgstr "" -#. Ky3uN +#. ptGPX #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3153483\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"einabesch\">Choose <emph>Sheet - Named Ranges and Expressions - Labels</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"einabesch\">Trieu <emph>Full ▸ Intervals i expressions amb nom ▸ Etiquetes</emph>.</variable>" +msgid "<variable id=\"einabesch\">Choose <menuitem>Sheet - Named Ranges and Expressions - Labels</menuitem>.</variable>" +msgstr "" #. p2LBA #: 00000405.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 458b80f2bfe..2dc382c13b8 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-06 11:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-24 05:21+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Catalan <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/ca/>\n" @@ -1331,14 +1331,14 @@ msgctxt "" msgid "Fill Series" msgstr "Emplena les sèries" -#. FVzXZ +#. c5WSy #: 02140600.xhp msgctxt "" "02140600.xhp\n" "par_id3148797\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"reihenfuellentext\"><ahelp hid=\".uno:FillSeries\">Automatically generate series with the options in this dialog. Determine direction, increment, time unit and series type.</ahelp> </variable>" -msgstr "<variable id=\"reihenfuellentext\"><ahelp hid=\".uno:FillSeries\">Genereu sèries automàticament amb les opcions d'aquest diàleg. Determineu la direcció, l'increment, la unitat de temps i el tipus de sèrie.</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"reihenfuellentext\"><ahelp hid=\".uno:FillSeries\">Automatically generate series with the options in this dialog. Determine direction, increment, time unit and series type.</ahelp></variable>" +msgstr "" #. WnPsX #: 02140600.xhp @@ -1457,14 +1457,14 @@ msgctxt "" msgid "Series Type" msgstr "Tipus de sèrie" -#. EvQCm +#. Qugvk #: 02140600.xhp msgctxt "" "02140600.xhp\n" "par_id3149257\n" "help.text" -msgid "Defines the series type. Choose between <emph>Linear, Growth, Date </emph>and <emph>AutoFill</emph>." -msgstr "Defineix el tipus de sèrie. Trieu entre <emph>Lineal, Creixement, Data </emph>i <emph>Emplenament automàtic</emph>." +msgid "Defines the series type. Choose between <emph>Linear</emph>, <emph>Growth</emph>, <emph>Date</emph> and <emph>AutoFill</emph>." +msgstr "" #. yfoVv #: 02140600.xhp @@ -1529,14 +1529,14 @@ msgctxt "" msgid "AutoFill" msgstr "Emplenament automàtic" -#. jp6Vq +#. FSwFS #: 02140600.xhp msgctxt "" "02140600.xhp\n" "par_id3156288\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/autofill\">Forms a series directly in the sheet.</ahelp> The AutoFill function takes account of customized lists. For example, by entering <emph>January</emph> in the first cell, the series is completed using the list defined under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph>." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/autofill\">Forma una sèrie directament en un full.</ahelp> La funció d'emplenament automàtic té en compte unes llistes personalitzades. Per exemple, si introduïu <emph>Gener</emph> en la primera cel·la, les sèries es completen fent servir la llista definida a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferències</emph></caseinline><defaultinline><emph>Eines ▸ Opcions</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Llistes d'ordenació</emph>." +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/autofill\">Forms a series directly in the sheet.</ahelp> The <emph>AutoFill</emph> function takes account of customized lists. For example, by entering <emph>January</emph> in the first cell, the series is completed using the list defined under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph>." +msgstr "" #. 2JEap #: 02140600.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/04.po index 1597548746b..2de204be76e 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/04.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/04.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-02-17 12:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-28 12:32+0000\n" -"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-08 23:16+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" +"Language-Team: Catalan <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc04/ca/>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" "X-Language: ca\n" "X-POOTLE-MTIME: 1527510765.000000\n" @@ -276,7 +276,7 @@ msgctxt "" "hd_id451550311052582\n" "help.text" msgid "Shift+Space" -msgstr "" +msgstr "Maj+Espai" #. RCDeC #: 01020000.xhp @@ -285,7 +285,7 @@ msgctxt "" "par_id971550311052582\n" "help.text" msgid "Selects the current row or extends the existing selection to all respective rows." -msgstr "" +msgstr "Selecciona la fila actual o amplia la selecció actual a totes les columnes respectives." #. FRMgL #: 01020000.xhp @@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt "" "hd_id281550311052582\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Space" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Espai" #. zSmcn #: 01020000.xhp @@ -303,7 +303,7 @@ msgctxt "" "par_id261550311052582\n" "help.text" msgid "Selects the current column or extends the existing selection to all respective columns." -msgstr "" +msgstr "Selecciona la columna actual o amplia la selecció actual a totes les columnes respectives." #. AErV8 #: 01020000.xhp @@ -312,7 +312,7 @@ msgctxt "" "hd_id311550311052582\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Space" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Maj+Espai" #. BUNZP #: 01020000.xhp @@ -321,7 +321,7 @@ msgctxt "" "par_id851550311052582\n" "help.text" msgid "Selects all cells in the sheet." -msgstr "" +msgstr "Selecciona totes les cel·les del full." #. dXFKv #: 01020000.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po index 74948892489..b78887ea751 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-22 13:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-01 14:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-12 19:15+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Catalan <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdrawguide/ca/>\n" "Language: ca\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" "X-Language: ca\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547843035.000000\n" @@ -2040,7 +2040,7 @@ msgctxt "" "par_id3145587\n" "help.text" msgid "Drag the object to the name tab of the layer you want to move it to." -msgstr "" +msgstr "Arrossegueu l'objecte al nom de la capa on voleu situar-lo." #. JKcGu #: layer_move.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared.po index 9ae5772758a..68c5bb48ff6 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-06 11:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-06 12:05+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n" "Language-Team: Catalan <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared/ca/>\n" @@ -728,14 +728,14 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">Save As</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">Anomena i desa</link>" -#. BokeZ +#. 9WEoa #: main0201.xhp msgctxt "" "main0201.xhp\n" "par_idN106A5\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\">Spellcheck</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\">Verificació ortogràfica</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\">Spelling</link>" +msgstr "" #. ZVSLP #: main0201.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 498d5fc3829..f960e5f3cd0 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -3,17 +3,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-06 11:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-27 02:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-10 13:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-11 18:16+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language-Team: Catalan <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/ca/>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" "X-Language: ca\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561601622.000000\n" @@ -10383,7 +10383,7 @@ msgctxt "" "par_id2847164\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Styles - Manage Styles</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Format ▸ Estils ▸ Gestiona els estils</menuitem>." #. AKrzh #: 00040500.xhp @@ -10392,7 +10392,7 @@ msgctxt "" "par_id3147164\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Styles - Manage Styles</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Format ▸ Estils ▸ Gestiona els estils</menuitem>." #. 3RGHA #: 00040500.xhp @@ -10401,7 +10401,7 @@ msgctxt "" "par_id3192854\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Estils ▸ Gestiona els estils</menuitem>." #. LUBTb #: 00040500.xhp @@ -10410,7 +10410,7 @@ msgctxt "" "par_id3147854\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Estils ▸ Gestiona els estils</menuitem>." #. VR98p #: 00040500.xhp @@ -10527,7 +10527,7 @@ msgctxt "" "par_id3148771\n" "help.text" msgid "On <emph>Formatting</emph> bar, click" -msgstr "" +msgstr "A la barra <emph>Formatació</emph>, feu clic a" #. 4QWK9 #: 00040500.xhp @@ -10536,7 +10536,7 @@ msgctxt "" "par_id3149445\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149964\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149964\">Icon bullet list</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149964\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149964\">Icona Llista amb pics</alt></image>" #. yavcV #: 00040500.xhp @@ -10581,7 +10581,7 @@ msgctxt "" "par_id3148888\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Bullets</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Trieu la pestanya <emph>Format ▸ Pics i numeració ▸ Pics</emph>." #. MEePu #: 00040500.xhp @@ -12419,13 +12419,13 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"verlauf\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Gradients</emph> tab.</variable>" msgstr "" -#. rCHW7 +#. rE5He #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3155308\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"schraffur\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Hatching</emph> tab.</variable>" +msgid "<variable id=\"schraffur\">Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - </menuitem></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Object and Shape - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Area</menuitem><emph> - Hatch</emph> tab.</variable>" msgstr "" #. J5DJs diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 82338c0f661..c063dadd3a6 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-06 11:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-06 10:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:05+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-12 19:15+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Catalan <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/ca/>\n" "Language: ca\n" @@ -14843,14 +14843,14 @@ msgctxt "" msgid "Font" msgstr "Tipus de lletra" -#. HYnrq +#. 74PJD #: 05020100.xhp msgctxt "" "05020100.xhp\n" "bm_id3154812\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>formats; fonts</bookmark_value><bookmark_value>characters;fonts and formats</bookmark_value><bookmark_value>fonts; formats</bookmark_value><bookmark_value>text; fonts and formats</bookmark_value><bookmark_value>typefaces; formats</bookmark_value><bookmark_value>font sizes; relative changes</bookmark_value><bookmark_value>languages; spellchecking and formatting</bookmark_value><bookmark_value>characters; enabling CTL and Asian characters</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>formats; tipus de lletra</bookmark_value><bookmark_value>caràcters;tipus de lletra i formats</bookmark_value><bookmark_value>tipus de lletra; formats</bookmark_value><bookmark_value>text; tipus de lletra i formats</bookmark_value><bookmark_value>tipografies; formats</bookmark_value><bookmark_value>mida del tipus de lletra; canvis relatius</bookmark_value><bookmark_value>llengües; verificació ortogràfica i formatació</bookmark_value><bookmark_value>caràcters; habilitació de llengües asiàtiques i de CTL</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>formats; fonts</bookmark_value><bookmark_value>characters;fonts and formats</bookmark_value><bookmark_value>fonts; formats</bookmark_value><bookmark_value>text; fonts and formats</bookmark_value><bookmark_value>typefaces; formats</bookmark_value><bookmark_value>font sizes; relative changes</bookmark_value><bookmark_value>languages; spellchecking and formatting</bookmark_value><bookmark_value>languages; spelling</bookmark_value><bookmark_value>characters; enabling CTL and Asian characters</bookmark_value>" +msgstr "" #. tYER7 #: 05020100.xhp @@ -19772,7 +19772,7 @@ msgctxt "" "hd_id231201610928993200\n" "help.text" msgid "Error Codes" -msgstr "" +msgstr "Codis d'error" #. dw9X2 #: 05020301.xhp @@ -19781,7 +19781,7 @@ msgctxt "" "par_id3158315\n" "help.text" msgid "If the value is outside the limits for the selected format the following error code is shown:" -msgstr "" +msgstr "Si el valor és fora dels límits del format seleccionat, veureu el codi d'error següent:" #. pSG47 #: 05020400.xhp @@ -26874,15 +26874,14 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/05210400.xhp\" name=\"Hatch\">Hatch</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210400.xhp\" name=\"Hatch\">Ombreig</link>" -#. DJy4E +#. uBWuP #: 05210100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05210100.xhp\n" "par_id3153698\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btnhatch\">Fills the object with a hatching pattern selected on this page.</ahelp> To apply a background color to the hatching pattern, select the <emph>Background color</emph> box, and then click a color in the list." -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btnhatch\">Desplegueu amb l'objecte amb un patró d'ombreig seleccionat a aquesta pàgina.</ahelp> d'aplicar un color de fons a un patró d'ombreig seleccioneu el nom esquerre <emph>Color de fons</emph>Canvieu cap avall i a continuació feu clic a un color de la llista." +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btnhatch\">Fills the object with a hatching pattern selected on this page.</ahelp>" +msgstr "" #. PHhMR #: 05210100.xhp @@ -27326,14 +27325,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/modify\">Applies the current gradient properties to the selected gradient. If you want, you can save the gradient under a different name.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/modify\">Aplica les propietats de degradat actuals al degradat seleccionat. Podeu desar el degradat amb un altre nom.</ahelp>" -#. B3u5F +#. NCtQh #: 05210400.xhp msgctxt "" "05210400.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Hatching" -msgstr "Ombreig" +msgid "Hatch" +msgstr "" #. FB7Ra #: 05210400.xhp @@ -27344,32 +27343,86 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>hatching</bookmark_value><bookmark_value>areas; hatched/dotted</bookmark_value><bookmark_value>dotted areas</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>ombreig</bookmark_value><bookmark_value>àrees; ombrejades/puntejades</bookmark_value><bookmark_value>àrees puntejades</bookmark_value>" -#. G2DWJ +#. JLC9v #: 05210400.xhp msgctxt "" "05210400.xhp\n" "hd_id3149962\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05210400.xhp\" name=\"Hatching\">Hatching</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210400.xhp\" name=\"Ombreig\">Ombreig</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05210400.xhp\" name=\"Hatching\">Hatch</link>" +msgstr "" -#. DVUEu +#. pfdin #: 05210400.xhp msgctxt "" "05210400.xhp\n" "par_id3144436\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/HatchPage\">Set the properties of a hatching pattern, or save and load hatching lists.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/HatchPage\">Us permet definir les propietats d'un patró d'ombreig, i també desar i carregar les llistes d'ombreigs.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/HatchPage\">Set the properties of a hatching pattern, or save a new hatching pattern</ahelp>" +msgstr "" + +#. evjyS +#: 05210400.xhp +msgctxt "" +"05210400.xhp\n" +"hd_id3159147\n" +"help.text" +msgid "Hatch" +msgstr "" + +#. Xd9jB +#: 05210400.xhp +msgctxt "" +"05210400.xhp\n" +"par_id3149955\n" +"help.text" +msgid "Lists the available hatching patterns. You can also modify or create your own hatching pattern." +msgstr "" + +#. 2FhdX +#: 05210400.xhp +msgctxt "" +"05210400.xhp\n" +"hd_id3153823\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "Afegeix" + +#. gKCWj +#: 05210400.xhp +msgctxt "" +"05210400.xhp\n" +"par_id3148924\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/add\">Adds a custom hatching pattern to the current list. Specify the properties of your hatching pattern, and then click this button.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/add\">Afegeix un patró d'ombreig personalitzat a la llista actual. Indiqueu les propietats del patró personalitzat i feu clic a aquest botó.</ahelp>" + +#. Hz3CL +#: 05210400.xhp +msgctxt "" +"05210400.xhp\n" +"hd_id3147620\n" +"help.text" +msgid "Modify" +msgstr "Modifica" + +#. d2CgS +#: 05210400.xhp +msgctxt "" +"05210400.xhp\n" +"par_id3156023\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/modify\">Applies the current hatching properties to the selected hatching pattern. If you want, you can save the pattern under a different name.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/modify\">Aplica les propietats d'ombreig actuals al patró d'ombreig seleccionat. Si ho voleu, podeu desar el patró amb un altre nom.</ahelp>" -#. UboD4 +#. 64qSs #: 05210400.xhp msgctxt "" "05210400.xhp\n" "hd_id3156042\n" "help.text" -msgid "Properties" -msgstr "Propietats" +msgid "Options" +msgstr "" #. B6eCC #: 05210400.xhp @@ -27452,59 +27505,23 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/linecolorlb\">Select the color of the hatch lines.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/linecolorlb\">Seleccioneu el color per a les línies d'ombreig.</ahelp>" -#. mE7AP -#: 05210400.xhp -msgctxt "" -"05210400.xhp\n" -"hd_id3159147\n" -"help.text" -msgid "Hatches List" -msgstr "Llista d'ombreigs" - -#. Xd9jB -#: 05210400.xhp -msgctxt "" -"05210400.xhp\n" -"par_id3149955\n" -"help.text" -msgid "Lists the available hatching patterns. You can also modify or create your own hatching pattern." -msgstr "" - -#. 2FhdX -#: 05210400.xhp -msgctxt "" -"05210400.xhp\n" -"hd_id3153823\n" -"help.text" -msgid "Add" -msgstr "Afegeix" - -#. gKCWj -#: 05210400.xhp -msgctxt "" -"05210400.xhp\n" -"par_id3148924\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/add\">Adds a custom hatching pattern to the current list. Specify the properties of your hatching pattern, and then click this button.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/add\">Afegeix un patró d'ombreig personalitzat a la llista actual. Indiqueu les propietats del patró personalitzat i feu clic a aquest botó.</ahelp>" - -#. Hz3CL +#. 7sdEx #: 05210400.xhp msgctxt "" "05210400.xhp\n" -"hd_id3147620\n" +"hd_id961582995662197\n" "help.text" -msgid "Modify" -msgstr "Modifica" +msgid "Background Color" +msgstr "Color de fons" -#. d2CgS +#. MPBD3 #: 05210400.xhp msgctxt "" "05210400.xhp\n" -"par_id3156023\n" +"par_id591582995645878\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/modify\">Applies the current hatching properties to the selected hatching pattern. If you want, you can save the pattern under a different name.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/modify\">Aplica les propietats d'ombreig actuals al patró d'ombreig seleccionat. Si ho voleu, podeu desar el patró amb un altre nom.</ahelp>" +msgid "To apply a background color, select the <emph>Background color</emph> box, then select a color." +msgstr "Per a aplicar un color de fons, seleccioneu la casella <emph>Color de fons</emph> i, tot seguit, trieu un color." #. pDxGG #: 05210500.xhp @@ -28055,7 +28072,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Text (Formatting)" -msgstr "" +msgstr "Text (Formatació)" #. rCSp7 #: 05220000.xhp @@ -28100,7 +28117,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149031\n" "help.text" msgid "Drawing Object Text" -msgstr "" +msgstr "Text de l'objecte de dibuix" #. ep3BQ #: 05220000.xhp @@ -28181,7 +28198,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149376\n" "help.text" msgid "Custom Shape Text" -msgstr "" +msgstr "Text de la forma personalitzada" #. BfUAu #: 05220000.xhp @@ -34177,32 +34194,32 @@ msgctxt "" msgid "This command is only available for drawing objects that can contain text, for example for rectangles, but not for lines." msgstr "Aquesta ordre només està disponible per als objectes de dibuix que poden contenir text (com ara els rectangles), i en canvi no està disponible per a les línies." -#. czt6G +#. dFrio #: 06010000.xhp msgctxt "" "06010000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Spelling and Grammar" -msgstr "Ortografia i gramàtica" +msgid "Spelling" +msgstr "" -#. CuRFF +#. dRS2j #: 06010000.xhp msgctxt "" "06010000.xhp\n" "bm_id3149047\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>dictionaries; spellcheck</bookmark_value> <bookmark_value>spellcheck; dialog</bookmark_value> <bookmark_value>languages; spellcheck</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>diccionaris; verificació ortogràfica</bookmark_value><bookmark_value>verificació ortogràfica; diàleg</bookmark_value><bookmark_value>llengües; verificació ortogràfica</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>dictionaries; spellcheck</bookmark_value> <bookmark_value>spellcheck; dialog</bookmark_value> <bookmark_value>dictionaries; spelling</bookmark_value> <bookmark_value>spelling; dialog</bookmark_value> <bookmark_value>languages; spellcheck</bookmark_value> <bookmark_value>languages; spelling</bookmark_value>" +msgstr "" -#. H2aDW +#. Pqa2F #: 06010000.xhp msgctxt "" "06010000.xhp\n" "hd_id3153882\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spellcheck\">Spelling and Grammar</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Verificació ortogràfica\">Ortografia i gramàtica</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spelling\">Spelling</link>" +msgstr "" #. WLdXq #: 06010000.xhp @@ -34222,32 +34239,32 @@ msgctxt "" msgid "The spellcheck starts at the current cursor position and advances to the end of the document or selection. You can then choose to continue the spellcheck from the beginning of the document." msgstr "El procés de verificació ortogràfica s'inicia a la posició actual del cursor i avança fins al final del document o de la selecció. Una vegada s'arriba a aquesta posició, l'usuari pot triar si vol continuar la verificació ortogràfica des del principi del document." -#. bWCPH +#. Kf8uj #: 06010000.xhp msgctxt "" "06010000.xhp\n" "par_id3166445\n" "help.text" -msgid "Spellcheck looks for misspelled words and gives you the option of adding an unknown word to a user dictionary. When the first misspelled word is found, the <emph>Spellcheck</emph> dialog opens." -msgstr "La verificació ortogràfica cerca paraules incorrectes i us ofereix la possibilitat d'afegir una paraula desconeguda a un diccionari d'usuari. El diàleg <emph>Verificació ortogràfica</emph> s'obre quan l'aplicació troba la primera paraula incorrecta." +msgid "Spelling looks for misspelled words and gives you the option of adding an unknown word to a user dictionary. When the first misspelled word is found, the <emph>Spelling</emph> dialog opens." +msgstr "" -#. fq7f8 +#. CfoAk #: 06010000.xhp msgctxt "" "06010000.xhp\n" "par_id1022200801300654\n" "help.text" -msgid "If a grammar checking extension is installed, this dialog is called <emph>Spelling and Grammar</emph>. Spelling errors are underlined in red, grammar errors in blue. First the dialog presents all spelling errors, then all grammar errors." -msgstr "Si s'ha instal·lat una extensió de verificació de gramàtica, aquest diàleg s'anomena <emph>Ortografia i gramàtica</emph>. Els errors ortogràfics se subratllen en vermell i els errors gramaticals, en blau. El diàleg mostra primer tots els errors ortogràfics i, després, tots els errors gramaticals." +msgid "Spelling errors are underlined in red, grammar errors in blue. First the dialog presents all spelling errors, then all grammar errors." +msgstr "" -#. mVvbr +#. 6zhyD #: 06010000.xhp msgctxt "" "06010000.xhp\n" "par_id1022200801354366\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enable <emph>Check grammar</emph> to work first on all spellcheck errors, then on all grammar errors.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Habiliteu <emph>Comprova la gramàtica</emph> per visualitzar primer tots els errors ortogràfics i després tots els errors gramaticals.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enable <emph>Check grammar</emph> to work first on all spelling errors, then on all grammar errors.</ahelp>" +msgstr "" #. 4exHi #: 06010000.xhp @@ -34375,14 +34392,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/ignore\">Skips the unknown word and continues with the spellcheck.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/ignore\">Omet la paraula desconeguda i continua amb el procés de verificació ortogràfica.</ahelp>" -#. 5jyGu +#. GmjpL #: 06010000.xhp msgctxt "" "06010000.xhp\n" "par_idN107CB\n" "help.text" -msgid "This label of this button changes to <emph>Resume</emph> if you leave the Spellcheck dialog open when you return to your document. To continue the spellcheck from the current position of the cursor, click <emph>Resume</emph>." -msgstr "L'etiqueta d'aquest botó es converteix en <emph>Reprèn</emph> si deixeu obert el diàleg Verificació ortogràfica quan torneu al document. Feu clic al botó <emph>Reprèn</emph> per continuar la verificació ortogràfica des de la posició actual del cursor." +msgid "This label of this button changes to <emph>Resume</emph> if you leave the Spelling dialog open when you return to your document. To continue the spellcheck from the current position of the cursor, click <emph>Resume</emph>." +msgstr "" #. xyCXY #: 06010000.xhp @@ -36617,14 +36634,14 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect context menu" msgstr "Menú contextual de la correcció automàtica" -#. rqBQA +#. WxbEh #: 06040500.xhp msgctxt "" "06040500.xhp\n" "bm_id3152823\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function; context menu</bookmark_value><bookmark_value>spellcheck; context menus</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>funció de correcció automàtica; menú contextual</bookmark_value><bookmark_value>verificació ortogràfica; menús contextuals</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function; context menu</bookmark_value><bookmark_value>spellcheck; context menus</bookmark_value><bookmark_value>spelling; context menus</bookmark_value>" +msgstr "" #. p8cgD #: 06040500.xhp @@ -36662,23 +36679,23 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_REPLACE\">Click the word to replace the highlighted word. Use the AutoCorrect submenu for permanent replacement.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_REPLACE\">Feu clic a la paraula per reemplaçar la paraula realçada. Utilitzeu el submenú de correcció automàtica per definir el reemplaçament permanent.</ahelp>" -#. RBuPv +#. HVBub #: 06040500.xhp msgctxt "" "06040500.xhp\n" "hd_id3153089\n" "help.text" -msgid "Spellcheck" -msgstr "Verificació ortogràfica" +msgid "Spelling" +msgstr "" -#. z2bPn +#. TFCeh #: 06040500.xhp msgctxt "" "06040500.xhp\n" "par_id3154497\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/spellmenu/spelldialog\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spellcheck\">Spellcheck</link> dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/spellmenu/spelldialog\">Obre el diàleg <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Verificació ortogràfica\">Verificació ortogràfica</link>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/spellmenu/spelldialog\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spelling\">Spelling</link> dialog.</ahelp>" +msgstr "" #. mfvxN #: 06040500.xhp @@ -42698,23 +42715,23 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaeditdictdialog/delete\">Deletes the selected entry.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaeditdictdialog/delete\">Suprimeix l'entrada seleccionada.</ahelp>" -#. PqDry +#. eCCDF #: 06990000.xhp msgctxt "" "06990000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Spellcheck" -msgstr "Verificació ortogràfica" +msgid "Spelling" +msgstr "" -#. xANbG +#. cTCCi #: 06990000.xhp msgctxt "" "06990000.xhp\n" "hd_id3147069\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/06990000.xhp\" name=\"Spellcheck\">Spellcheck</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06990000.xhp\" name=\"Verificació ortogràfica\">Verificació ortogràfica</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06990000.xhp\" name=\"Spelling\">Spelling</link>" +msgstr "" #. C5oKq #: 06990000.xhp @@ -42725,14 +42742,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Checks spelling manually.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Permet verificar l'ortografia de manera manual.</ahelp>" -#. DAq2a +#. 5xrjz #: 06990000.xhp msgctxt "" "06990000.xhp\n" "par_id2551957\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Check\">Spellcheck dialog</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Verificació\">Diàleg Verificació ortogràfica</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spelling\">Spelling dialog</link>" +msgstr "" #. Eq4Ep #: 07010000.xhp @@ -44566,7 +44583,7 @@ msgctxt "" "hd_id501534716852913\n" "help.text" msgid "Calculate New Size" -msgstr "" +msgstr "Calcula la mida nova" #. DpeVD #: image_compression.xhp @@ -44575,7 +44592,7 @@ msgctxt "" "par_id141534716860224\n" "help.text" msgid "Click to calculate the size of the image data, based on the settings of the dialog box." -msgstr "" +msgstr "Feu-hi clic per a calcular la mida de les dades de la imatge en funció dels paràmetres triats al diàleg." #. 29KLN #: image_compression.xhp @@ -45126,7 +45143,7 @@ msgctxt "" "par_id591511209548848\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://help.apple.com/finalcutpro/mac/10.4.6/en.lproj/ver2833f855.html\" name=\"quicktime\">List of media formats for Apple macOS QuickTime</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://help.apple.com/finalcutpro/mac/10.4.6/en.lproj/ver2833f855.html\" name=\"quicktime\">Llista de formats multimèdia compatibles amb el QuickTime del macOS d'Apple</link> (en anglès)." #. 5hgAB #: moviesound.xhp @@ -47669,7 +47686,7 @@ msgctxt "" "par_id0804200803553767\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">This setting enables you to export the document as a .pdf file containing two file formats: PDF and ODF.</ahelp> In PDF viewers it behaves like a normal .pdf file and it remains fully editable in %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Aquesta opció us permet fer l'exportació com un fitxer .pdf que conté dues versions del document, una en PDF i l'altra en ODF.</ahelp> Els visors de PDF obren el fitxer amb normalitat i a més podreu modificar-lo íntegrament amb el %PRODUCTNAME." #. ioGVp #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -49352,7 +49369,7 @@ msgctxt "" "hd_id161526563992082\n" "help.text" msgid "Add comments" -msgstr "" +msgstr "Addició de comentaris" #. dYbqA #: signsignatureline.xhp @@ -49361,7 +49378,7 @@ msgctxt "" "par_id21526564234712\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter comments about the signature. The comments are displayed in the <emph>Description</emph> field of the certificate.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Introduïu comentaris quant a la signatura. Els comentaris es mostraran al camp <emph>Descripció</emph> del certificat.</ahelp>" #. SAEMF #: signsignatureline.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index 8e99bbd34a0..66ba35561a0 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-02 09:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-12 19:15+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Catalan <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedexplorerdatabase/ca/>\n" "Language: ca\n" @@ -1239,7 +1239,7 @@ msgctxt "" "par_id3156340\n" "help.text" msgid "SELECT FUNCTION(column) FROM table." -msgstr "SELECT FUNCTION(column) FROM table." +msgstr "SELECT FUNCTION(columna) FROM taula." #. qAAoF #: 02010100.xhp @@ -1275,7 +1275,7 @@ msgctxt "" "par_id3148651\n" "help.text" msgid "To use other functions not listed in the list box, you must enter them manually under <emph>Field</emph>." -msgstr "" +msgstr "Si voleu fer servir altres funcions que no són al quadre de llista, heu d'introduir-les manualment a <emph>Camp</emph>." #. WkboS #: 02010100.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 7e14663a059..f4019b13e56 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-17 12:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-25 12:15+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Catalan <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/ca/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Language: ca\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564412548.000000\n" @@ -15479,14 +15479,14 @@ msgctxt "" msgid "Selecting the Document Language" msgstr "Selecció de la llengua del document" -#. DLCDz +#. uvPNd #: language_select.xhp msgctxt "" "language_select.xhp\n" "bm_id3083278\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>languages; selecting for text</bookmark_value> <bookmark_value>documents; languages</bookmark_value> <bookmark_value>characters; language selection</bookmark_value> <bookmark_value>character styles;language selection</bookmark_value> <bookmark_value>text; language selection</bookmark_value> <bookmark_value>paragraph styles; languages</bookmark_value> <bookmark_value>drawings; languages</bookmark_value> <bookmark_value>defaults;languages</bookmark_value> <bookmark_value>spellcheck; default languages</bookmark_value> <bookmark_value>dictionaries, see also languages</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>llengües; selecció per al text</bookmark_value><bookmark_value>documents; llengües</bookmark_value><bookmark_value>caràcters; selecció de la llengua</bookmark_value><bookmark_value>estils de caràcters;selecció de la llengua</bookmark_value><bookmark_value>text; selecció de la llengua</bookmark_value><bookmark_value>estils de paràgraf; llengües</bookmark_value><bookmark_value>dibuixos; llengües</bookmark_value><bookmark_value>opcions per defecte;llengües</bookmark_value><bookmark_value>verificació ortogràfica; llengües per defecte</bookmark_value><bookmark_value>diccionaris, vegeu també llengües</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>languages; selecting for text</bookmark_value> <bookmark_value>documents; languages</bookmark_value> <bookmark_value>characters; language selection</bookmark_value> <bookmark_value>character styles;language selection</bookmark_value> <bookmark_value>text; language selection</bookmark_value> <bookmark_value>paragraph styles; languages</bookmark_value> <bookmark_value>drawings; languages</bookmark_value> <bookmark_value>defaults;languages</bookmark_value> <bookmark_value>spellcheck; default languages</bookmark_value> <bookmark_value>spelling; default languages</bookmark_value> <bookmark_value>dictionaries, see also languages</bookmark_value>" +msgstr "" #. AoAWf #: language_select.xhp @@ -17225,24 +17225,6 @@ msgctxt "" msgid "For spreadsheets see also <link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\">View - Page Break Preview</link>" msgstr "Per a fulls de càlcul, vegeu també <link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\">Visualitza - Previsualització del salt de pàgina</link>" -#. Hq97B -#: microsoft_terms.xhp -msgctxt "" -"microsoft_terms.xhp\n" -"par_id3159153\n" -"help.text" -msgid "Mail Merge" -msgstr "Combina la correspondència" - -#. 5nADi -#: microsoft_terms.xhp -msgctxt "" -"microsoft_terms.xhp\n" -"par_id3145748\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"Form Letter\">Form Letter</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"Carta de formulari\">Carta de formulari</link>" - #. yBDYT #: microsoft_terms.xhp msgctxt "" @@ -17324,14 +17306,14 @@ msgctxt "" msgid "Spelling and Grammar" msgstr "Ortografia i gramàtica" -#. ZzjVA +#. sujNt #: microsoft_terms.xhp msgctxt "" "microsoft_terms.xhp\n" "par_id3150297\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spellcheck\">Spellcheck</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Verificació ortogràfica\">Verificació ortogràfica</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spelling\">Spelling</link>" +msgstr "" #. RdJY7 #: microsoft_terms.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/help.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/help.po index aadaf1c586d..457ee586368 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/help.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/help.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-10-14 14:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-24 14:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-12 19:15+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Catalan <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedhelp/ca/>\n" "Language: ca\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1555981120.000000\n" #. jdDhb @@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt "" "par_id381567799640454\n" "help.text" msgid "<variable id=\"xap_modified\">Modified:</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"xap_modified\">Data de modificació:</variable>" #. jC8UG #: browserhelp.xhp @@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt "" "par_id401567800429827\n" "help.text" msgid "<variable id=\"xap_searchtime\">Search took $time seconds</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"xap_searchtime\">La cerca ha trigat $time segons</variable>" #. EZT6t #: browserhelp.xhp @@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt "" "par_id671567860834840\n" "help.text" msgid "<variable id=\"xap_no_match\">No documents match your query</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"xap_no_match\">Cap document no coincideix amb la consulta</variable>" #. T8xb6 #: browserhelp.xhp @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "par_id111568264237145\n" "help.text" msgid "<variable id=\"xap_about\">of about $nice{$msize} matches</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"xap_about\">de prop de $nice{$msize} coincidències</variable>" #. Peub3 #: browserhelp.xhp @@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt "" "par_id261568264244822\n" "help.text" msgid "<variable id=\"xap_exactly\">of exactly $nice{$msize} matches</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"xap_exactly\">d'exactament $nice{$msize} coincidències</variable>" #. Akztc #: browserhelp.xhp @@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt "" "par_id91568265911789\n" "help.text" msgid "<variable id=\"xap_term_frequencies\">Term frequencies: </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"xap_term_frequencies\">Freqüències dels termes: </variable>" #. FzrN5 #: browserhelp.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 2574f9d5caa..c795cb5b541 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-17 12:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-05 16:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-12 19:15+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Catalan <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/ca/>\n" "Language: ca\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Language: ca\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560151444.000000\n" @@ -1646,14 +1646,14 @@ msgctxt "" msgid "Writing Aids" msgstr "Ajudes a l'escriptura" -#. MxB6w +#. C9xQJ #: 01010400.xhp msgctxt "" "01010400.xhp\n" "bm_id7986388\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>writing aids options</bookmark_value><bookmark_value>custom dictionaries; editing</bookmark_value><bookmark_value>user-defined dictionaries; editing</bookmark_value><bookmark_value>dictionaries; editing user-defined</bookmark_value><bookmark_value>exceptions; user-defined dictionaries</bookmark_value><bookmark_value>user-defined dictionaries; dictionary of exceptions</bookmark_value><bookmark_value>spellcheck; dictionary of exceptions</bookmark_value><bookmark_value>ignore list for spellcheck</bookmark_value><bookmark_value>spellcheck; ignore list</bookmark_value><bookmark_value>hyphenation; minimal number of characters</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>opcions d'ajudes a l'escriptura</bookmark_value><bookmark_value>diccionaris personalitzats; edició</bookmark_value><bookmark_value>diccionaris definits per l'usuari; edició</bookmark_value><bookmark_value>diccionaris; edició dels definits per l'usuari</bookmark_value><bookmark_value>excepcions; diccionaris definits per l'usuari</bookmark_value><bookmark_value>diccionaris definits per l'usuari; diccionari d'excepcions</bookmark_value><bookmark_value>verificació ortogràfica; diccionari d'excepcions</bookmark_value><bookmark_value>llista d'ignorats per a la verificació ortogràfica</bookmark_value><bookmark_value>verificació ortogràfica; llista d'ignorats</bookmark_value><bookmark_value>partició de mots; nombre mínim de caràcters</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>writing aids options</bookmark_value><bookmark_value>custom dictionaries; editing</bookmark_value><bookmark_value>user-defined dictionaries; editing</bookmark_value><bookmark_value>dictionaries; editing user-defined</bookmark_value><bookmark_value>exceptions; user-defined dictionaries</bookmark_value><bookmark_value>user-defined dictionaries; dictionary of exceptions</bookmark_value><bookmark_value>spellcheck; dictionary of exceptions</bookmark_value><bookmark_value>ignore list for spellcheck</bookmark_value><bookmark_value>spellcheck; ignore list</bookmark_value><bookmark_value>spelling; dictionary of exceptions</bookmark_value><bookmark_value>ignore list for spelling</bookmark_value><bookmark_value>spelling; ignore list</bookmark_value><bookmark_value>hyphenation; minimal number of characters</bookmark_value>" +msgstr "" #. BfSt6 #: 01010400.xhp @@ -1664,14 +1664,14 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"Writing Aids\">Writing Aids</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"Ajudes a l'escriptura\">Ajudes a l'escriptura</link>" -#. LCvjB +#. SCgzo #: 01010400.xhp msgctxt "" "01010400.xhp\n" "par_id3153527\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/OptLinguPage\">Specifies the properties of the spellcheck, thesaurus and hyphenation.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/OptLinguPage\">Especifica les propietats de la verificació ortogràfica, els tesaurus i la partició de mots.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/OptLinguPage\">Specifies the properties of the spelling, thesaurus and hyphenation.</ahelp>" +msgstr "" #. u8YqG #: 01010400.xhp @@ -1691,14 +1691,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingumodules\">Contains the installed language modules.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingumodules\">Conté els mòduls de llengua instal·lats.</ahelp>" -#. huDX7 +#. MFzHZ #: 01010400.xhp msgctxt "" "01010400.xhp\n" "par_id3153663\n" "help.text" -msgid "A language module can contain one, two or three submodules: Spellcheck, hyphenation and thesaurus. Each sub-module can be available in one or more languages. If you click in front of the name of the module, you activate all the available sub-modules simultaneously. If you remove a set mark, you deactivate all the available sub-modules simultaneously. If you wish to activate or deactivate individual sub-modules, click the <emph>Edit</emph> button to open the <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Edit Modules\"><emph>Edit Modules</emph></link> dialog." -msgstr "Un mòdul de llengua pot contenir un, dos o tres submòduls: verificació ortogràfica, partició de mots i tesaurus. Cada submòdul pot estar disponible en una o més llengües. Si feu clic davant del nom del mòdul, activareu tots els submòduls disponibles simultàniament. Si suprimiu una marca establerta, desactivareu tots els submòduls disponibles simultàniament. Si voleu activar o desactivar submòduls individuals, feu clic al botó <emph>Edita</emph> per obrir el diàleg <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Edita els mòduls\"><emph>Edita els mòduls</emph></link>." +msgid "A language module can contain one, two or three submodules: Spelling, hyphenation and thesaurus. Each sub-module can be available in one or more languages. If you click in front of the name of the module, you activate all the available sub-modules simultaneously. If you remove a set mark, you deactivate all the available sub-modules simultaneously. If you wish to activate or deactivate individual sub-modules, click the <emph>Edit</emph> button to open the <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Edit Modules\"><emph>Edit Modules</emph></link> dialog." +msgstr "" #. oeBAY #: 01010400.xhp @@ -1736,14 +1736,14 @@ msgctxt "" msgid "User-defined dictionaries" msgstr "Diccionaris definits per l'usuari" -#. guENo +#. HRXBC #: 01010400.xhp msgctxt "" "01010400.xhp\n" "par_id3155419\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the available user dictionaries.</ahelp> Mark the user dictionaries that you want to use for spellcheck and hyphenation." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Mostra els diccionaris d'usuari disponibles.</ahelp> Activeu els diccionaris d'usuari que vulgueu utilitzar per a la verificació ortogràfica i la partició de mots." +msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the available user dictionaries.</ahelp> Mark the user dictionaries that you want to use for spelling and hyphenation." +msgstr "" #. hFB5J #: 01010400.xhp @@ -2231,14 +2231,14 @@ msgctxt "" msgid "Edit module" msgstr "Edita el mòdul" -#. WCGN6 +#. cBBRb #: 01010401.xhp msgctxt "" "01010401.xhp\n" "bm_id3154230\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>spellcheck; activating for a language</bookmark_value><bookmark_value>hyphenation; activating for a language</bookmark_value><bookmark_value>thesaurus; activating for a language</bookmark_value><bookmark_value>languages; activating modules</bookmark_value><bookmark_value>dictionaries;creating</bookmark_value><bookmark_value>user-defined dictionaries;creating</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>verificació ortogràfica; activació per a una llengua</bookmark_value><bookmark_value>partició de mots; activació per a una llengua</bookmark_value><bookmark_value>tesaurus; activació per a una llengua</bookmark_value><bookmark_value>llengües; activació de mòduls</bookmark_value><bookmark_value>diccionaris;creació</bookmark_value><bookmark_value>diccionaris definits per l'usuari;creació</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>spellcheck; activating for a language</bookmark_value><bookmark_value>spelling; activating for a language</bookmark_value><bookmark_value>hyphenation; activating for a language</bookmark_value><bookmark_value>thesaurus; activating for a language</bookmark_value><bookmark_value>languages; activating modules</bookmark_value><bookmark_value>dictionaries;creating</bookmark_value><bookmark_value>user-defined dictionaries;creating</bookmark_value>" +msgstr "" #. LFHnZ #: 01010401.xhp @@ -2391,7 +2391,7 @@ msgctxt "" "par_id3155307\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/back\">Click here to undo the current changes in the list box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/back\">Feu clic aquí per desfer els canvis actuals al quadre de llista.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/back\">Feu clic aquí per a desfer els canvis actuals al quadre de llista.</ahelp>" #. M3rSX #: 01010501.xhp @@ -2418,7 +2418,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153126\n" "help.text" msgid "<variable id=\"colorpickerh1\"><link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Selecting a new color\">Selecting a new color</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"colorpickerh1\"><link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Selecció d'un color nou\">Selecció d'un color nou</link></variable>" #. 2DKci #: 01010501.xhp @@ -13589,14 +13589,14 @@ msgctxt "" msgid "Default languages for documents" msgstr "Llengües per defecte per als documents" -#. QH7Ms +#. PKkyt #: 01140000.xhp msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3149763\n" "help.text" -msgid "Specifies the languages for spellchecking, thesaurus and hyphenation." -msgstr "Especifica les llengües per a la verificació ortogràfica, els tesaurus i la partició de mots." +msgid "Specifies the languages for spelling, thesaurus and hyphenation." +msgstr "" #. CebA4 #: 01140000.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/00.po index ed47d330579..87c4c9ab339 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/00.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-07 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-06 10:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-10 09:17+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Catalan <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress00/ca/>\n" "Language: ca\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "To access this command" -msgstr "Per accedir a aquesta ordre" +msgstr "Per a accedir a aquesta ordre" #. LgX3a #: 00000004.xhp @@ -33,7 +33,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149655\n" "help.text" msgid "<variable id=\"wie\">To access this command </variable>" -msgstr "<variable id=\"wie\">Per accedir a aquesta ordre </variable>" +msgstr "<variable id=\"wie\">Per a accedir a aquesta ordre </variable>" #. Aehfn #: 00000004.xhp @@ -627,7 +627,7 @@ msgctxt "" "par_id3153075\n" "help.text" msgid "Choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Slide - Insert Slide from File</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Page - Insert Page from File</menuitem></defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "Trieu <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Diapositiva ▸ Insereix una diapositiva des d'un fitxer</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Pàgina ▸ Insereix una pàgina des d'un fitxer</menuitem></defaultinline></switchinline>" #. ttNgv #: 00000404.xhp @@ -654,7 +654,7 @@ msgctxt "" "par_id3157900\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Insert Slide from File</caseinline><defaultinline>Insert Page from File</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Insereix una diapositiva des d'un fitxer</caseinline><defaultinline>Insereix una pàgina des d'un fitxer</defaultinline></switchinline>" #. YV4RY #: 00000404.xhp @@ -852,7 +852,7 @@ msgctxt "" "par_id3163803\n" "help.text" msgid "<variable id=\"neuprae\">Choose <emph>Slide Show - Custom Slide Show</emph> and then click <emph>New</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"neuprae\">Trieu <emph>Presentació de diapositives - Presentació personalitzada</emph> i feu clic a <emph>Nova</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"neuprae\">Trieu <emph>Presentació de diapositives ▸ Presentació personalitzada</emph> i feu clic a <emph>Nova</emph>.</variable>" #. mc9oT #: 00000407.xhp @@ -879,7 +879,7 @@ msgctxt "" "par_id3158394\n" "help.text" msgid "<variable id=\"etdaw\">Choose <menuitem>View - Slide Transition</menuitem></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"etdaw\">Trieu <menuitem>Visualitza ▸ Transició entre diapositives</menuitem></variable>" #. LvLjL #: 00000407.xhp @@ -888,7 +888,7 @@ msgctxt "" "par_id3152576\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Animated Image</emph>" -msgstr "Trieu <emph>Insereix - Imatge animada</emph>" +msgstr "Trieu <emph>Insereix ▸ Imatge animada</emph>" #. L8Qvn #: 00000407.xhp @@ -897,7 +897,7 @@ msgctxt "" "par_id3149262\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Slide Show - Custom Animation</emph>" -msgstr "Trieu <emph>Presentació de diapositives - Animació personalitzada</emph>" +msgstr "Trieu <emph>Presentació de diapositives ▸ Animació personalitzada</emph>" #. GjRGc #: 00000407.xhp @@ -942,7 +942,7 @@ msgctxt "" "par_id3155089\n" "help.text" msgid "<variable id=\"indipra\">Choose <emph>Slide Show - Custom Slide Show</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"indipra\">Trieu <emph>Presentació de diapositives - Presentació personalitzada</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"indipra\">Trieu <emph>Presentació de diapositives ▸ Presentació personalitzada</emph></variable>" #. 3GUFv #: 00000413.xhp @@ -969,7 +969,7 @@ msgctxt "" "par_id3151075\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Shape - Convert </emph>(<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" -msgstr "" +msgstr "Trieu <emph>Forma ▸ Converteix </emph>(només al <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" #. 8sqbB #: 00000413.xhp @@ -987,7 +987,7 @@ msgctxt "" "par_id3149124\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Shape - Convert - To Curve</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" -msgstr "" +msgstr "Trieu <emph>Forma ▸ Converteix ▸ En curva</emph> (només al <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" #. cjVjh #: 00000413.xhp @@ -996,7 +996,7 @@ msgctxt "" "par_id3149018\n" "help.text" msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert - To Curve</emph>" -msgstr "Obriu el menú contextual d'un objecte seleccionat i trieu <emph>Converteix - En corba</emph>" +msgstr "Obriu el menú contextual d'un objecte seleccionat i trieu <emph>Converteix ▸ En corba</emph>" #. ie8zi #: 00000413.xhp @@ -1005,7 +1005,7 @@ msgctxt "" "par_id3156384\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Shape - Convert - To Polygon</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" -msgstr "" +msgstr "Trieu <emph>Forma ▸ Converteix ▸ En polígon</emph> (només al <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" #. vFDG5 #: 00000413.xhp @@ -1014,7 +1014,7 @@ msgctxt "" "par_id3154702\n" "help.text" msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert - To Polygon</emph>" -msgstr "Obriu el menú contextual d'un objecte seleccionat i trieu <emph>Converteix - En polígon</emph>" +msgstr "Obriu el menú contextual d'un objecte seleccionat i trieu <emph>Converteix ▸ En polígon</emph>" #. F9Wc6 #: 00000413.xhp @@ -1023,7 +1023,7 @@ msgctxt "" "par_id3147001\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Shape - Convert - To 3D</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" -msgstr "" +msgstr "Trieu <emph>Forma ▸ Converteix ▸ En 3D</emph> (només al <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" #. ZM2qM #: 00000413.xhp @@ -1032,7 +1032,7 @@ msgctxt "" "par_id3155111\n" "help.text" msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert - To 3D </emph>" -msgstr "Obriu el menú contextual d'un objecte seleccionat i trieu <emph>Converteix - En 3D</emph>" +msgstr "Obriu el menú contextual d'un objecte seleccionat i trieu <emph>Converteix ▸ En 3D</emph>" #. opPFD #: 00000413.xhp @@ -1041,7 +1041,7 @@ msgctxt "" "par_id3150205\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Shape - Convert - To 3D Rotation Object</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" -msgstr "" +msgstr "Choose <emph>Forma ▸ Converteix ▸ En objecte de gir en 3D</emph> (només al <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" #. 6GqEg #: 00000413.xhp @@ -1050,7 +1050,7 @@ msgctxt "" "par_id3152992\n" "help.text" msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert - To 3D Rotation Body</emph>" -msgstr "Obriu el menú contextual d'un objecte seleccionat i trieu <emph>Converteix - En objecte de gir en 3D</emph>" +msgstr "Obriu el menú contextual d'un objecte seleccionat i trieu <emph>Converteix ▸ En objecte de gir en 3D</emph>" #. 7cKRf #: 00000413.xhp @@ -1059,7 +1059,7 @@ msgctxt "" "par_id3152986\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Shape - Convert - To Bitmap</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" -msgstr "" +msgstr "Trieu <emph>Forma ▸ Converteix ▸ En mapa de bits</emph> (només al <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" #. zYDUA #: 00000413.xhp @@ -1068,7 +1068,7 @@ msgctxt "" "par_id3149409\n" "help.text" msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert - To Bitmap</emph>" -msgstr "Obriu el menú contextual d'un objecte seleccionat i trieu <emph>Converteix - En mapa de bits</emph>" +msgstr "Obriu el menú contextual d'un objecte seleccionat i trieu <emph>Converteix ▸ En mapa de bits</emph>" #. uSWV6 #: 00000413.xhp @@ -1077,7 +1077,7 @@ msgctxt "" "par_id3148870\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Shape - Convert - To Metafile</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" -msgstr "" +msgstr "Trieu <emph>Forma ▸ Converteix ▸ En metafitxer</emph> (només al <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" #. FKBs3 #: 00000413.xhp @@ -1095,7 +1095,7 @@ msgctxt "" "par_id3153246\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Shape - Convert - To Contour</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" -msgstr "" +msgstr "Trieu <emph>Forma ▸ Converteix ▸ En contorn</emph> (només al <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" #. JexGE #: 00000413.xhp @@ -1104,7 +1104,7 @@ msgctxt "" "par_id3159231\n" "help.text" msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert - To Contour</emph>" -msgstr "Obriu el menú contextual d'un objecte seleccionat i trieu <emph>Converteix - En vora</emph>" +msgstr "Obriu el menú contextual d'un objecte seleccionat i trieu <emph>Converteix ▸ En vora</emph>" #. YK9Mw #: 00000413.xhp @@ -1113,7 +1113,7 @@ msgctxt "" "par_id3153008\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Shape - Arrange - In Front of Object</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" -msgstr "" +msgstr "Trieu <emph>Forma ▸ Organitza ▸ Davant de l'objecte</emph> (només al <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" #. d8mib #: 00000413.xhp @@ -1122,7 +1122,7 @@ msgctxt "" "par_id3145117\n" "help.text" msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Arrange - In Front of Object</emph>" -msgstr "Obriu el menú contextual d'un objecte seleccionat i trieu <emph>Organitza - Davant de l'objecte</emph>" +msgstr "Obriu el menú contextual d'un objecte seleccionat i trieu <emph>Organitza ▸ Davant de l'objecte</emph>" #. htvAg #: 00000413.xhp @@ -1158,7 +1158,7 @@ msgctxt "" "par_id3150654\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Shape - Arrange - Behind Object</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" -msgstr "" +msgstr "Trieu <emph>Forma ▸ Organitza ▸ Darrere de l'objecte</emph> (només al <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" #. ECTJD #: 00000413.xhp @@ -1167,7 +1167,7 @@ msgctxt "" "par_id3150482\n" "help.text" msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Arrange - Behind Object</emph>" -msgstr "Obriu el menú contextual d'un objecte seleccionat i trieu <emph>Organitza - Darrere de l'objecte</emph>" +msgstr "Obriu el menú contextual d'un objecte seleccionat i trieu <emph>Organitza ▸ Darrere de l'objecte</emph>" #. Z8LeP #: 00000413.xhp @@ -1203,7 +1203,7 @@ msgctxt "" "par_id3150002\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Shape - Arrange - Reverse</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" -msgstr "" +msgstr "Trieu <emph>Forma ▸ Organitza ▸ Inverteix</emph> (només al <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" #. kQ8FJ #: 00000413.xhp @@ -1212,7 +1212,7 @@ msgctxt "" "par_id3150339\n" "help.text" msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Arrange - Reverse</emph>" -msgstr "Obriu el menú contextual d'un objecte seleccionat i trieu <emph>Organitza - Inverteix</emph>" +msgstr "Obriu el menú contextual d'un objecte seleccionat i trieu <emph>Organitza ▸ Inverteix</emph>" #. 46G6g #: 00000413.xhp @@ -1248,7 +1248,7 @@ msgctxt "" "par_id3145298\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Shape - Combine</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" -msgstr "" +msgstr "Trieu <emph>Forma ▸ Combina</emph> (només al <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" #. PP2FD #: 00000413.xhp @@ -1266,7 +1266,7 @@ msgctxt "" "par_id3150930\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Shape - Split</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" -msgstr "" +msgstr "Trieu <emph>Forma ▸ Divideix</emph> (només al <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" #. ncA47 #: 00000413.xhp @@ -1284,7 +1284,7 @@ msgctxt "" "par_id3154872\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Shape - Connect</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" -msgstr "" +msgstr "Trieu <emph>Forma ▸ Connecta</emph> (només al <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" #. DNEs5 #: 00000413.xhp @@ -1302,7 +1302,7 @@ msgctxt "" "par_id3153920\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Shape - Break</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" -msgstr "" +msgstr "Trieu <emph>Forma ▸ Trenca</emph> (només al <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" #. EZSR4 #: 00000413.xhp @@ -1320,7 +1320,7 @@ msgctxt "" "par_id3155408\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Shape</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" -msgstr "" +msgstr "Trieu <emph>Forma</emph> (només al <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" #. CT5rY #: 00000413.xhp @@ -1338,7 +1338,7 @@ msgctxt "" "par_id3163822\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Shape - Merge</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" -msgstr "" +msgstr "Trieu <emph>Forma ▸ Fusiona</emph> (només al <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" #. izMq7 #: 00000413.xhp @@ -1347,7 +1347,7 @@ msgctxt "" "par_id3156309\n" "help.text" msgid "Select two or more objects, open the context menu and choose <emph>Shapes - Merge</emph>" -msgstr "Seleccioneu dos objectes o més, obriu el menú contextual i trieu <emph>Formes - Fusiona</emph>" +msgstr "Seleccioneu dos objectes o més, obriu el menú contextual i trieu <emph>Formes ▸ Fusiona</emph>" #. uWZDf #: 00000413.xhp @@ -1356,7 +1356,7 @@ msgctxt "" "par_id3150874\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Shape - Subtract</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" -msgstr "" +msgstr "Trieu <emph>Forma ▸ Resta</emph> (només al <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" #. dyi5b #: 00000413.xhp @@ -1365,7 +1365,7 @@ msgctxt "" "par_id3154643\n" "help.text" msgid "Select two or more objects, open the context menu and choose <emph>Shapes - Subtract</emph>" -msgstr "Seleccioneu dos objectes o més, obriu-ne el menú contextual i trieu <emph>Formes - Resta</emph>" +msgstr "Seleccioneu dos objectes o més, obriu-ne el menú contextual i trieu <emph>Formes ▸ Resta</emph>" #. m8FE7 #: 00000413.xhp @@ -1374,7 +1374,7 @@ msgctxt "" "par_id3145204\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Shape - Intersect</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" -msgstr "" +msgstr "Trieu <emph>Forma ▸ Interseca</emph> (només al <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" #. LqCnD #: 00000413.xhp @@ -1383,7 +1383,7 @@ msgctxt "" "par_id3152931\n" "help.text" msgid "Select two or more objects, open the context menu and choose <emph>Shapes - Intersect</emph>" -msgstr "Seleccioneu dos objectes o més, obriu-ne el menú contextual i trieu <emph>Formes - Interseca</emph>" +msgstr "Seleccioneu dos objectes o més, obriu-ne el menú contextual i trieu <emph>Formes ▸ Interseca</emph>" #. b3k2w #: slide_menu.xhp @@ -1392,7 +1392,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Slide Menu" -msgstr "Menú diapositiva" +msgstr "Menú Diapositiva" #. eVFdV #: slide_menu.xhp @@ -1401,7 +1401,7 @@ msgctxt "" "par_id3155530\n" "help.text" msgid "<variable id=\"frtite\">Choose <emph>Slide - Properties</emph> </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"frtite\">Trieu <emph>Diapositiva ▸ Propietats</emph></variable>" #. tFRFZ #: slide_menu.xhp @@ -1410,7 +1410,7 @@ msgctxt "" "par_id3145386\n" "help.text" msgid "<variable id=\"frtites\">Choose <emph>Slide - Properties</emph> and then click the <emph>Page</emph> tab </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"frtites\">Trieu <emph>Diapositiva ▸ Propietats</emph> y, tot seguit, feu clic a la pestanya <emph>Pàgina</emph></variable>" #. Rn7C8 #: slide_menu.xhp @@ -1419,7 +1419,7 @@ msgctxt "" "par_id3148866\n" "help.text" msgid "<variable id=\"frtiteh\">Choose <emph>Slide - Properties</emph> and then click the <emph>Background</emph> tab </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"frtiteh\">Trieu <emph>Diapositiva ▸ Propietats</emph> i, tot seguit, feu clic a la pestanya <emph>Fons</emph></variable>" #. sHGZ4 #: slide_menu.xhp @@ -1428,7 +1428,7 @@ msgctxt "" "par_id3155266\n" "help.text" msgid "<variable id=\"adnsei\">Choose <emph>Slide - Layout</emph> </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"adnsei\">Trieu <emph>Diapositiva ▸ Format</emph></variable>" #. i3nvo #: slide_menu.xhp @@ -1437,7 +1437,7 @@ msgctxt "" "par_id3153012\n" "help.text" msgid "<variable id=\"seitenvorlage\">Choose <emph>Slide - Change Slide Master</emph> </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"seitenvorlage\">Trieu <emph>Diapositiva ▸ Canvia la diapositiva mestra</emph></variable>" #. FeqGZ #: slide_menu.xhp @@ -1446,7 +1446,7 @@ msgctxt "" "par_id3134264\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Slide - New Slide</emph>" -msgstr "" +msgstr "Trieu <emph>Diapositiva ▸ Diapositiva nova</emph>" #. 7tbCN #: slide_menu.xhp @@ -1464,7 +1464,7 @@ msgctxt "" "par_id3685251\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3183073\" src=\"cmd/sc_insertpage.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3183073\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3183073\" src=\"cmd/sc_insertpage.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3183073\">Icona</alt></image>" #. brVDD #: slide_menu.xhp @@ -1473,4 +1473,4 @@ msgctxt "" "par_id7354512\n" "help.text" msgid "New Slide" -msgstr "" +msgstr "Diapositiva nova" diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/04.po index 8eeffcf04e6..6baab97985a 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/04.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/04.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-24 14:46+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Catalan <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress04/ca/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Language: ca\n" "X-POOTLE-MTIME: 1548652642.000000\n" @@ -125,14 +125,14 @@ msgctxt "" msgid "Enter Group." msgstr "Inclou-ho al grup." -#. PnENA +#. ykphJ #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3149052\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3" +msgstr "" #. gqgLd #: 01020000.xhp @@ -197,14 +197,14 @@ msgctxt "" msgid "View Slide Show." msgstr "Visualitza la presentació." -#. 9HftF +#. LtTDu #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_idN10769\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F5" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Maj+F5" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F5" +msgstr "" #. cCpcB #: 01020000.xhp @@ -224,23 +224,23 @@ msgctxt "" msgid "F7" msgstr "F7" -#. aYpBg +#. b9Ddk #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3154559\n" "help.text" -msgid "Spellcheck" -msgstr "Verificació ortogràfica" +msgid "Spelling" +msgstr "" -#. bS48q +#. YoPUH #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3153004\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7" +msgstr "" #. DPB8j #: 01020000.xhp @@ -269,14 +269,14 @@ msgctxt "" msgid "Edit Points." msgstr "Edita els punts." -#. aFAjq +#. 4MBAA #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3155439\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F8" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Maj+F8" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F8" +msgstr "" #. u6nqu #: 01020000.xhp @@ -476,14 +476,14 @@ msgctxt "" msgid "Jump to the last slide in the slide show." msgstr "Salta a l'última diapositiva de la presentació." -#. DAaUk +#. bMQBB #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3153580\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Page Up" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Re Pàg" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Page Up" +msgstr "" #. Lv4pq #: 01020000.xhp @@ -494,14 +494,14 @@ msgctxt "" msgid "Go to the previous slide." msgstr "Va a la diapositiva anterior." -#. Ymqgd +#. 6CkLx #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3152944\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Page Down" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Av Pàg" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Page Down" +msgstr "" #. 7m7d9 #: 01020000.xhp @@ -647,14 +647,14 @@ msgctxt "" msgid "Zoom in on current selection." msgstr "Apropa en la selecció actual." -#. aYLZc +#. EExNC #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3154195\n" "help.text" -msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+G" -msgstr "Maj+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+G" +msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+G" +msgstr "" #. AUADM #: 01020000.xhp @@ -683,14 +683,14 @@ msgctxt "" msgid "Ungroup selected group." msgstr "Desagrupa el grup seleccionat." -#. DJMd5 +#. DuC5s #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3149309\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ click" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ clic" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ click" +msgstr "" #. KQA4e #: 01020000.xhp @@ -737,14 +737,14 @@ msgctxt "" msgid "Split selected object. This combination only works on an object that was created by combining two or more objects." msgstr "Divideix l'objecte seleccionat. Aquesta combinació només funciona en un objecte que s'hagi creat combinant dos o més objectes." -#. oFbd4 +#. 7ECpE #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3149784\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Plus key" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+tecla de més (+)" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Plus key" +msgstr "" #. d2xxG #: 01020000.xhp @@ -755,14 +755,14 @@ msgctxt "" msgid "Bring to Front." msgstr "Porta al davant." -#. 3AeKV +#. DiGJb #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3148972\n" "help.text" -msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Plus key" -msgstr "Maj+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ signe més" +msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Plus key" +msgstr "" #. BxpBJ #: 01020000.xhp @@ -773,14 +773,14 @@ msgctxt "" msgid "Bring Forward." msgstr "Porta endavant." -#. DdcHP +#. LWF3a #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3149040\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Minus key" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ signe menys" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Minus key" +msgstr "" #. t2wEB #: 01020000.xhp @@ -791,14 +791,14 @@ msgctxt "" msgid "Send Backward." msgstr "Envia enrere." -#. LWSLk +#. KoDgA #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3148742\n" "help.text" -msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Minus key" -msgstr "Maj+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Odre </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ signe menys" +msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Minus key" +msgstr "" #. ZSCZ4 #: 01020000.xhp @@ -1466,14 +1466,14 @@ msgctxt "" msgid "Moves the selected object or the page view in the direction of the arrow." msgstr "Mou l'objecte seleccionat o la visualització de pàgina en la direcció de la fletxa." -#. XDD3T +#. aS7Ae #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3154384\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Arrow Key" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ fletxa" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Arrow Key" +msgstr "" #. m9FiD #: 01020000.xhp @@ -1502,23 +1502,23 @@ msgctxt "" msgid "Constrains the movement of the selected object horizontally or vertically." msgstr "Restringeix el moviment de l'objecte seleccionat de manera horitzontal o vertical." -#. 79SmF +#. mybXe #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3154117\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ drag (with <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Copy when moving\">Copy when moving</link> option active)" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ arrossega (amb l'opció <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Copia en moure\">Copia en moure</link> activa)" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ drag (with <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Copy when moving\">Copy when moving</link> option active)" +msgstr "" -#. 4VefV +#. Bwos6 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3150584\n" "help.text" -msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and drag an object to create a copy of the object." -msgstr "Manteniu premuda la tecla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> i arrossegueu un objecte per crear-ne una còpia." +msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and drag an object to create a copy of the object." +msgstr "" #. GEDhM #: 01020000.xhp @@ -1682,14 +1682,14 @@ msgctxt "" msgid "Activate a placeholder object in a new presentation (only if the frame is selected)." msgstr "Activa un objecte d'espai reservat en una presentació nova (només si s'ha seleccionat el marc)." -#. jAe2F +#. BPZ6G #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3145258\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Retorn" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter" +msgstr "" #. ToHSt #: 01020000.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index 7942cc5cd7b..df55eadf390 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-07 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-24 16:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-12 19:15+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Catalan <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpressguide/ca/>\n" "Language: ca\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" "X-Language: ca\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561340732.000000\n" @@ -825,7 +825,7 @@ msgctxt "" "par_id3148826\n" "help.text" msgid "If you want, you can use the <emph>Zoom</emph> toolbar<image id=\"img_id3151172\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151172\">Icon Zoom</alt></image> to change the view magnification for the slides." -msgstr "" +msgstr "Si así lo desea, puede utilizar la barra de herramientas <emph>Escala</emph> <image id=\"img_id3151172\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151172\">Icono Escala</alt></image> para cambiar la ampliación de la vista de las diapositivas." #. EYP8G #: animated_slidechange.xhp @@ -978,7 +978,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150199\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>backgrounds; changing</bookmark_value><bookmark_value>master slides; changing backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>master pages; changing backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>slides;changing backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>pages;changing backgrounds</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>fondos; cambiar</bookmark_value><bookmark_value>patrones de diapositivas; cambiar fondos</bookmark_value><bookmark_value>patrones de páginas; cambiar fondos</bookmark_value><bookmark_value>diapositivas;cambiar fondos</bookmark_value><bookmark_value>páginas;cambiar fondos</bookmark_value>" #. GuKhy #: background.xhp @@ -987,7 +987,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150199\n" "help.text" msgid "<variable id=\"background\"> <link href=\"text/simpress/guide/background.xhp\" name=\"Changing the Slide Background Fill\">Changing the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Slide</caseinline><defaultinline>Page</defaultinline></switchinline> Background Fill</link> </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"background\"><link href=\"text/simpress/guide/background.xhp\" name=\"Canvi de l'emplenament de fons de la diapositiva\">Canvi de l'emplenament de fons de la <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">diapositiva</caseinline><defaultinline>pàgina</defaultinline></switchinline></link></variable>" #. 5zK9c #: background.xhp @@ -996,7 +996,7 @@ msgctxt "" "par_id3155067\n" "help.text" msgid "You can change the background color or the background fill of the current slide or all of the slides in your document. For a background fill, you can use hatching, a gradient, or a bitmap image." -msgstr "Podeu canviar el color de fons o l'emplenament de la diapositiva actual o de totes les diapositives del document. Per a un emplenament del fons, podeu utilitzar un ombreig, un degradat o una imatge de mapa de bits." +msgstr "És possible modificar el color o l'emplenament de fons de la diapositiva actual o de totes les diapositives del document. Per a un emplenament del fons, podeu utilitzar un ombreig, un degradat o una imatge de mapa de bits." #. SEPCz #: background.xhp @@ -1005,7 +1005,7 @@ msgctxt "" "par_id3148701\n" "help.text" msgid "If you want to change the background fill for all of the slides, choose <menuitem>View - Master Slide</menuitem>. To change the background fill of a single slide, choose <menuitem>View - Normal</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Si voleu canviar l'emplenament de fons de totes les diapositives, trieu <menuitem>Visualitza ▸ Diapositiva mestra</menuitem>. Per a canviar l'emplenament d'una única diapositiva, trieu <menuitem>Visualitza ▸ Normal</menuitem>." #. ZUiCf #: background.xhp @@ -1014,7 +1014,7 @@ msgctxt "" "par_id624713\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click Set Background Picture for Slide in the context menu of a slide in Normal view to select a bitmap file. This file is used as a background picture.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">A la vista Normal, feu clic a l'opció Defineix la imatge de fons per a la diapositiva del menú contextual d'una diapositiva per seleccionar un fitxer de mapa de bits. Aquest fitxer s'utilitzarà com a imatge de fons.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">A la vista Normal, feu clic a l'opció Defineix la imatge de fons per a la diapositiva del menú contextual d'una diapositiva per a seleccionar un fitxer de mapa de bits. Aquest fitxer s'utilitzarà com a imatge de fons.</ahelp>" #. NRK9m #: background.xhp @@ -1023,7 +1023,7 @@ msgctxt "" "par_id4155067\n" "help.text" msgid "You can change the background color or the background fill of the current page or all of the pages in your document. For a background fill, you can use hatching, a gradient, or a bitmap image." -msgstr "" +msgstr "És possible modificar el color o l'emplenament de fons de la pàgina actual o de totes les pàgines del document. Per a un emplenament del fons, podeu fer servir un ombreig, un degradat o una imatge de mapa de bits." #. BUHu6 #: background.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter.po index 8b682d09cc9..3ec0e7f930d 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-17 16:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-16 08:15+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -2897,14 +2897,14 @@ msgctxt "" msgid "$[officename] Writer lets you create both basic documents, such as memos, <link href=\"text/shared/guide/fax.xhp\" name=\"faxes\">faxes</link>, letters , resumes and <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\" name=\"merge documents\">merge documents</link>, as well as long and complex or multi-part documents, complete with bibliographies, reference tables and indexes." msgstr "El $[officename] Writer us permet crear documents bàsics, com ara memòries, <link href=\"text/shared/guide/fax.xhp\" name=\"faxos\">faxos</link>, cartes i currículums, així com <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\" name=\"combinar documents\">combinar documents</link>, o bé documents llargs i complexos o amb múltiples parts, completats amb bibliografies, taules de referència i índexs." -#. Vk6By +#. WwDut #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3147797\n" "help.text" -msgid "$[officename] Writer also includes such useful features as a <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"spellchecker\">spellchecker</link>, a <link href=\"text/swriter/guide/using_thesaurus.xhp\" name=\"thesaurus\">thesaurus</link>, <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link>, and <link href=\"text/swriter/01/06030000.xhp\" name=\"Hyphenation\">hyphenation</link> as well as a variety of templates for almost every purpose. You can also create your own templates using the wizards." -msgstr "L'$[officename] Writer també inclou funcions molt pràctiques com ara un <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"verificador ortogràfic\">verificador ortogràfic</link>, un <link href=\"text/swriter/guide/using_thesaurus.xhp\" name=\"tesaurus\">tesaurus</link>, <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"correcció automàtica\">correcció automàtica</link> i <link href=\"text/swriter/01/06030000.xhp\" name=\"partició de mots\">partició de mots</link>, així com una gran varietat de plantilles per a la majoria de les necessitats. També podeu utilitzar els auxiliars per crear les vostres pròpies plantilles." +msgid "$[officename] Writer also includes such useful features as a <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spelling\">spellchecker</link>, a <link href=\"text/swriter/guide/using_thesaurus.xhp\" name=\"thesaurus\">thesaurus</link>, <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link>, and <link href=\"text/swriter/01/06030000.xhp\" name=\"Hyphenation\">hyphenation</link> as well as a variety of templates for almost every purpose. You can also create your own templates using the wizards." +msgstr "" #. TCYhh #: main0503.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index c52cd5e4a3d..edad048ba4e 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-06 11:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-03 11:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-10 09:17+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Catalan <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter00/ca/>\n" "Language: ca\n" @@ -1563,7 +1563,7 @@ msgctxt "" "par_id3154470\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Paragraph - Outline & Numbering</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Trieu la pestanya <menuitem>Format ▸ Paràgraf ▸ Esquema i numeració</menuitem>." #. qWCzG #: 00000405.xhp @@ -1572,7 +1572,7 @@ msgctxt "" "par_id3154413\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Styles - Edit Style - Outline & Numbering</menuitem> tab (Paragraph Styles)." -msgstr "" +msgstr "Trieu la pestanya <menuitem>Estils ▸ Edita l'estil ▸ Esquema i numeració</menuitem> (estils de paràgraf)." #. 7GJUj #: 00000405.xhp @@ -1590,7 +1590,7 @@ msgctxt "" "par_id3152960\n" "help.text" msgid "<variable id=\"spaltenber\">Choose <menuitem>Format - Sections - Options</menuitem> button.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"spaltenber\">Feu clic al botó <menuitem>Format ▸ Seccions ▸ Opcions</menuitem>.</variable>" #. GqyGY #: 00000405.xhp @@ -2715,7 +2715,7 @@ msgctxt "" "par_id3149821\n" "help.text" msgid "<variable id=\"alleverz\">Choose <menuitem>Tools - Update - Indexes and Tables</menuitem></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"alleverz\">Trieu <menuitem>Eines ▸ Actualitza ▸ Índexs i taules</menuitem></variable>" #. w865X #: 00000406.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index f91c2677047..a08b31ba5cc 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-06 11:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-03 11:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-10 09:17+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Catalan <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/ca/>\n" "Language: ca\n" @@ -7307,14 +7307,14 @@ msgctxt "" msgid "Name" msgstr "Nom" -#. zvM3K +#. Zjnxw #: 04090002.xhp msgctxt "" "04090002.xhp\n" "par_id3156259\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldrefpage/name\">Type the name of the user-defined field that you want to create.</ahelp> To set a target, click \"Set Reference\" in the <emph>Type</emph> list, type a name in this box, and then click <emph>Insert</emph>. To reference the new target, click the target name in the <emph>Selection</emph> list." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldrefpage/name\">Escriviu el nom del camp definit per l'usuari que voleu crear.</ahelp> Per establir un objectiu, feu clic a \"Estableix referència\" a la llista <emph>Tipus</emph>, escriviu el nom en aquest quadre, i feu clic a <emph>Insereix</emph>. Per referenciar un objectiu nou, feu clic al nom de l'objectiu a la llista <emph>Selecció</emph>." +msgid "<variable id=\"FieldValue\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldrefpage/name\">Type the name of the user-defined field that you want to create.</ahelp></variable> To set a target, click \"Set Reference\" in the <emph>Type</emph> list, type a name in this box, and then click <emph>Insert</emph>. To reference the new target, click the target name in the <emph>Selection</emph> list." +msgstr "" #. DRRLC #: 04090002.xhp @@ -8279,14 +8279,14 @@ msgctxt "" msgid "Fields with fixed content are only evaluated when you create a new document from a template that contains such a field. For example, a date field with fixed content inserts the date that a new document was created from the template." msgstr "Els camps amb un contingut fix només s'avaluen quan creeu un document nou a partir d'una plantilla que conté un camp de contingut fix. Per exemple, un camp de data amb contingut fix insereix la data en què es va crear un document nou a partir de la plantilla." -#. PeAFY +#. ADuXD #: 04090005.xhp msgctxt "" "04090005.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Variables" -msgstr "Variables" +msgid "Variables (fields)" +msgstr "" #. PhMkX #: 04090005.xhp @@ -8315,15 +8315,6 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Variable fields let you add dynamic content to your document. For example, you can use a variable to reset the page numbering.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Els camps de variable us permeten afegir continguts dinàmics al document. Per exemple, podeu utilitzar una variable per a reinicialitzar la numeració de pàgines.</ahelp>" -#. KsGDR -#: 04090005.xhp -msgctxt "" -"04090005.xhp\n" -"par_id3149759\n" -"help.text" -msgid "User-defined fields are only available in the current document." -msgstr "Els camps definits per l'usuari només estan disponibles en el document actual." - #. PM34A #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -8576,6 +8567,24 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Type the name of the user-defined field that you want to create.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Escriviu el nom del camp definit per l'usuari que voleu crear.</ahelp>" +#. hcDiP +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id381583794664065\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/04090002.xhp#FieldName)\"/> This option is available for \"Set variable\", \"DDE field\", \"Number range\" and \"User Field\" field types." +msgstr "" + +#. KsGDR +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id3149759\n" +"help.text" +msgid "User-defined fields are only available in the current document." +msgstr "Els camps definits per l'usuari només estan disponibles en el document actual." + #. u6NiB #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -8603,6 +8612,24 @@ msgctxt "" msgid "In an HTML document, two additional fields are available for the \"Set variable\" field type: HTML_ON and HTML_OFF. The text that you type in the <emph>Value </emph>box is converted to an opening HTML <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tag\">tag</link> (<Value>) or to a closing HTML (</Value>) tag when the file is saved as an HTML document, depending on the option that you select." msgstr "En un document HTML hi ha dos camps addicionals disponibles per al tipus de camp \"Defineix la variable\": HTML_ON i HTML_OFF. El text que introduïu en el quadre <emph>Valor</emph> es converteix en una <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"etiqueta\">etiqueta</link> (<Valor>) d'obertura HTML o en un (</Valor>) de tancament HTML." +#. BFvdg +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"hd_id871583773320305\n" +"help.text" +msgid "DDE Statement" +msgstr "" + +#. LeD7F +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id481583773333848\n" +"help.text" +msgid "This option is only available if the \"DDE field\" field type is selected." +msgstr "" + #. CwbNv #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -8621,6 +8648,15 @@ msgctxt "" msgid "This option is only available if the \"Insert Formula\" field type is selected." msgstr "" +#. YZNGC +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id71583772995807\n" +"help.text" +msgid "This option is only available if the \"Set page variable\" field type is selected." +msgstr "" + #. Yr3JD #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -8639,23 +8675,23 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"invisiblehelp\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/invisible\">Hides the field contents in the document.</ahelp> The field is inserted as a thin gray mark in the document.</variable> This option is only available for the \"Set Variable\" and \"User Field\" field types." msgstr "" -#. MVDBn +#. EYUnG #: 04090005.xhp msgctxt "" "04090005.xhp\n" "hd_id3146326\n" "help.text" -msgid "Chapter numbering" -msgstr "Numeració de capítols" +msgid "Numbering by Chapter" +msgstr "" -#. pBDFD +#. S56s4 #: 04090005.xhp msgctxt "" "04090005.xhp\n" "par_id3146340\n" "help.text" -msgid "Sets the options for resetting chapter numbers." -msgstr "Defineix les opcions per a reinicialitzar els números de capítol." +msgid "Sets the options for resetting chapter numbers. <variable id=\"NumberRange\">This option is only available for the \"Number range\" field type.</variable>" +msgstr "" #. p6M67 #: 04090005.xhp @@ -8666,14 +8702,14 @@ msgctxt "" msgid "Level" msgstr "Nivell" -#. GBBZd +#. zihCw #: 04090005.xhp msgctxt "" "04090005.xhp\n" "par_id3149836\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/level\">Choose the heading or chapter level at which to restart numbering in the document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/level\">Trieu l'encapçalament o el nivell del capítol en què voleu reiniciar la numeració en el document.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/level\">Choose the heading or chapter level at which to restart numbering in the document.</ahelp> <embedvar href=\"text/swriter/01/04090005.xhp#NumberRange\"/>" +msgstr "" #. qesfL #: 04090005.xhp @@ -8684,14 +8720,14 @@ msgctxt "" msgid "Separator" msgstr "Separador" -#. zwEP5 +#. NzWzD #: 04090005.xhp msgctxt "" "04090005.xhp\n" "par_id3148846\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/separator\">Type the character that you want to use as a separator between the heading or chapter levels.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/separator\">Escriviu el caràcter que voleu utilitzar com a separador entre l'encapçalament o els nivells de capítol.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/separator\">Type the character that you want to use as a separator between the heading or chapter levels.</ahelp> <embedvar href=\"text/swriter/01/04090005.xhp#NumberRange\"/>" +msgstr "" #. u5c6E #: 04090005.xhp @@ -12345,7 +12381,7 @@ msgctxt "" "par_id3151250\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/uselevel\">Indents table, graphic, frame, and OLE object index entries according their place in the chapter heading hierarchy.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/uselevel\">Sagna les entrades d'índex corresponents a taules, gràfics, marcs i objectes OLE en funció de llurs llocs en la jerarquia d'encapçalaments de capítols.</ahelp>" #. 2F5ha #: 04120215.xhp @@ -22300,51 +22336,6 @@ msgctxt "" msgid "By default, the Styles deck displays a preview of the available styles. The previews can be disabled by unchecking the <emph>Show Previews</emph> box below the list of styles." msgstr "Per defecte la baralla d'estils mostra una previsualització dels estils disponibles. Les previsualitzacions es poden inhabilitar desactivar desactivar els estils de càrrega<emph>Mostra les previsualitzacions</emph> la caixa inferior sota la llista d'estils de llista." -#. 4n8dB -#: 05140000.xhp -msgctxt "" -"05140000.xhp\n" -"hd_id3147167\n" -"help.text" -msgid "How to apply a style:" -msgstr "Com aplicar un estil:" - -#. KfEUt -#: 05140000.xhp -msgctxt "" -"05140000.xhp\n" -"par_id3151264\n" -"help.text" -msgid "Select the text. To apply a Character Style to one word, click the word. To apply a Paragraph Style, click the paragraph." -msgstr "Seleccioneu el text. Per a aplicar un estil de caràcter a una paraula, feu clic a la paraula. Per a aplicar un estil de paràgraf, feu clic al paràgraf." - -#. PET9x -#: 05140000.xhp -msgctxt "" -"05140000.xhp\n" -"par_id3150756\n" -"help.text" -msgid "Double-click the style in the Styles window." -msgstr "Feu doble clic a l'estil a la finestra Estils." - -#. GCCrC -#: 05140000.xhp -msgctxt "" -"05140000.xhp\n" -"par_idN1071D\n" -"help.text" -msgid "You can assign shortcut keys to Styles on the <item type=\"menuitem\">Tools - Customize - Keyboard</item> tab page." -msgstr "Podeu assignar tecles de drecera als estils en la pestanya <item type=\"menuitem\">Eines - Personalitza - Teclat</item>." - -#. fzVBC -#: 05140000.xhp -msgctxt "" -"05140000.xhp\n" -"par_id3154643\n" -"help.text" -msgid "The Styles toolbar contains icons for formatting your documents:" -msgstr "La barra d'eines Estils conté icones per a formatar els documents:" - #. LBEgn #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -22525,14 +22516,14 @@ msgctxt "" msgid "<image id=\"img_id3150590\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150590\">Icon Fill Format Mode</alt></image>" msgstr "" -#. GWZP9 +#. HTgdU #: 05140000.xhp msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3145786\n" "help.text" -msgid "Fill Format Mode" -msgstr "Mode format d'emplenament" +msgid "<link href=\"text/swriter/guide/stylist_fillformat.xhp\" name=\"style_fillformat\">Fill Format Mode</link>" +msgstr "" #. q3tQu #: 05140000.xhp @@ -22570,13 +22561,13 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu with more commands.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Obre un submenú amb més ordres.</ahelp>" -#. MSZVn +#. BEZ6u #: 05140000.xhp msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_idN109DA\n" "help.text" -msgid "<menuitem>New Style from Selection</menuitem>" +msgid "<link href=\"text/swriter/guide/stylist_fromselect.xhp\" name=\"stylist_fromselect\"><menuitem>New Style from Selection</menuitem></link>" msgstr "" #. L5UYB @@ -22588,13 +22579,13 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a new style based on the formatting of the current paragraph, page, or selection.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Crea un estil nou basat en la formatació del paràgraf, de la pàgina o de la selecció actual.</ahelp>" -#. 24zag +#. m4Caq #: 05140000.xhp msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_idN10A04\n" "help.text" -msgid "<menuitem>Update Selected Style</menuitem>" +msgid "<link href=\"text/swriter/guide/stylist_update.xhp\" name=\"updatestyle\"><menuitem>Update Selected Style</menuitem></link>" msgstr "" #. JZgJw @@ -22624,14 +22615,77 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Load Styles dialog to import styles from another document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Obre el diàleg Carrega els estils, que us permet importar estils a partir d'un altre document.</ahelp>" -#. 9DDHF +#. FEpjX #: 05140000.xhp msgctxt "" "05140000.xhp\n" -"hd_id3155576\n" +"hd_id3147167\n" "help.text" -msgid "Applied Styles" -msgstr "Estils aplicats" +msgid "How to apply a Character style to a selected text" +msgstr "" + +#. mCzuE +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3151264\n" +"help.text" +msgid "Select the text." +msgstr "" + +#. ZfDP6 +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3150756\n" +"help.text" +msgid "Double-click the desired character style in the Styles window." +msgstr "" + +#. EkiBU +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"hd_id3147184\n" +"help.text" +msgid "How to apply a Paragraph style" +msgstr "" + +#. iXDWY +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3153564\n" +"help.text" +msgid "Place the cursor in the paragraph, or select multiple paragraphs." +msgstr "" + +#. ZxnWG +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3150735\n" +"help.text" +msgid "Double-click the desired paragraph style in the Styles window." +msgstr "" + +#. Gn8ka +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_idN1071D\n" +"help.text" +msgid "You can assign shortcut keys to Styles from the <menuitem>Tools - Customize</menuitem> - <emph>Keyboard</emph> tab. Some shortcuts are predefined. <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+0</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl+0</keycode></defaultinline> </switchinline> (zero) applies the <emph>Text Body</emph> paragraph style. <emph>Heading 1</emph> through <emph>Heading 5 </emph>paragraph styles can be applied by using the <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline> </switchinline> key and the heading number. For example <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+2</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl+2</keycode></defaultinline></switchinline> applies the <emph>Heading 2</emph> paragraph style." +msgstr "" + +#. jynAF +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3154643\n" +"help.text" +msgid "The Formatting (Styles) toolbar contains icons for applying and modifying styles." +msgstr "" #. fvko5 #: 05140000.xhp @@ -26622,13 +26676,13 @@ msgctxt "" msgid "Minimum space between numbering and text." msgstr "" -#. VJswf +#. EEBBt #: legacynumbering.xhp msgctxt "" "legacynumbering.xhp\n" "par_id3147574\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numdistmf\">The alignment of the numbering symbol is adjusted to get the desiredminimum space. If it is not possible because the numbering area is not wideenough, then the start of the text is adjusted.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numdistmf\">The alignment of the numbering symbol is adjusted to get the desired minimum space. If it is not possible because the numbering area is not wide enough, then the start of the text is adjusted.</ahelp>" msgstr "" #. 482Rm diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/04.po index 2bc6227cf13..8be5fc2f74a 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/04.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/04.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-17 14:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-16 20:15+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n" "Language-Team: Catalan <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter04/ca/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Language: ca\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542886137.000000\n" @@ -260,14 +260,14 @@ msgctxt "" msgid "F7" msgstr "F7" -#. RrF3C +#. ZKQnV #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3149957\n" "help.text" -msgid "Spellcheck" -msgstr "Verificació ortogràfica" +msgid "Spelling" +msgstr "" #. BgpGm #: 01020000.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 52d8381fa23..3849bd5aa13 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-06 11:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-18 14:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-10 09:17+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Catalan <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/ca/>\n" "Language: ca\n" @@ -267,7 +267,7 @@ msgctxt "" "par_id3151238\n" "help.text" msgid "On the <emph>Navigator</emph>, click the <emph>Content View</emph> icon <image id=\"img_id3156338\" src=\"sw/res/sc20244.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3156338\">Icon content view</alt></image>." -msgstr "" +msgstr "Al <emph>Navegador</emph>, feu clic a la icona <emph>Visualització de contingut</emph> <image id=\"img_id3156338\" src=\"sw/res/sc20244.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3156338\">Icona Visualització de contingut</alt></image>." #. 26EiK #: arrange_chapters.xhp @@ -276,7 +276,7 @@ msgctxt "" "par_id3155089\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" -msgstr "Realitzeu una de les accions següents:" +msgstr "Dueu a terme una de les següents opcions:" #. JBqEQ #: arrange_chapters.xhp @@ -2958,7 +2958,7 @@ msgctxt "" "par_id3155586\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Caption</emph>." -msgstr "Trieu <emph>Insereix - Llegenda</emph>." +msgstr "Trieu <emph>Insereix ▸ Llegenda</emph>." #. q25DU #: captions.xhp @@ -2985,7 +2985,7 @@ msgctxt "" "par_id3147271\n" "help.text" msgid "A caption is formatted with the paragraph style that matches the name of the caption category. For example, if you insert a \"Table\" caption, the \"Table\" paragraph style is applied to the caption text." -msgstr "La llegenda es formata amb l'estil de paràgraf que coincideix amb el nom de la categoria de la llegenda. Per exemple, si inseriu la llegenda \"Taula\", s'aplicarà l'estil de paràgraf \"Taula\" al text de la llegenda." +msgstr "La llegenda es formata amb l'estil de paràgraf que coincideix amb el nom de la categoria de la llegenda. Per exemple, si inseriu la llegenda «Taula», s'aplicarà l'estil de paràgraf «Taula» al text de la llegenda." #. EJ2B4 #: captions.xhp @@ -2994,7 +2994,7 @@ msgctxt "" "par_id3145671\n" "help.text" msgid "$[officename] can automatically add a caption when you insert an object, graphic, frame, or table. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption</emph>." -msgstr "El $[officename] pot afegir una llegenda de manera automàtica quan inseriu un objecte, un gràfic, un marc o una taula. Trieu <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferències</caseinline><defaultinline>Eines - Opcions</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Llegenda automàtica</emph>." +msgstr "El $[officename] pot afegir una llegenda de manera automàtica quan inseriu un objecte, un gràfic, un marc o una taula. Trieu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferències</emph></caseinline><defaultinline><emph>Eines ▸ Opcions</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Llegenda automàtica</emph>." #. yeZkB #: captions_numbers.xhp @@ -3057,7 +3057,7 @@ msgctxt "" "par_id3150503\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Caption</emph>." -msgstr "Trieu <emph>Insereix - Llegenda</emph>." +msgstr "Trieu <emph>Insereix ▸ Llegenda</emph>." #. UpjLH #: captions_numbers.xhp @@ -6315,7 +6315,7 @@ msgctxt "" "par_id3156240\n" "help.text" msgid "To insert an existing file as a subdocument, choose <menuitem>File</menuitem>, locate the file that you want to include, and then click <emph>Open</emph>." -msgstr "" +msgstr "Per a inserir un fitxer nou com a subdocument, trieu <menuitem>Fitxer</menuitem>, localitzeu el fitxer que voleu incloure i feu clic a <emph>Obre</emph>." #. DHqof #: globaldoc_howtos.xhp @@ -6324,7 +6324,7 @@ msgctxt "" "par_id3145405\n" "help.text" msgid "To create a new subdocument, choose <emph>New Document</emph>, type a name for the file, and then click <emph>Save</emph>." -msgstr "Per crear un subdocument nou, trieu <emph>Document nou</emph>, escriviu un nom per al fitxer i feu clic a <emph>Desa</emph>." +msgstr "Per a crear un subdocument nou, trieu <emph>Document nou</emph>, escriviu un nom per al fitxer i feu clic a <emph>Desa</emph>." #. DyEs4 #: globaldoc_howtos.xhp @@ -6513,7 +6513,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145228\n" "help.text" msgid "To Export a Master Document" -msgstr "" +msgstr "Per a exportar un document mestre" #. 8fFGC #: globaldoc_howtos.xhp @@ -14853,14 +14853,14 @@ msgctxt "" msgid "Choose <emph>Tools - Spelling</emph>." msgstr "Trieu <emph>Eines ▸ Ortografia</emph>." -#. CRxgL +#. CGzAF #: spellcheck_dialog.xhp msgctxt "" "spellcheck_dialog.xhp\n" "par_id3156104\n" "help.text" -msgid "When a possible spelling error is encountered, the <item type=\"menuitem\">Spellcheck</item> dialog opens and $[officename] offers some suggested corrections." -msgstr "Si es troba un possible error ortogràfic s'obre el diàleg <item type=\"menuitem\">Verificació ortogràfica</item> i el $[officename] us ofereix suggeriments de correcció." +msgid "When a possible spelling error is encountered, the <item type=\"menuitem\">Spelling</item> dialog opens and $[officename] offers some suggested corrections." +msgstr "" #. xjFxB #: spellcheck_dialog.xhp @@ -14898,14 +14898,14 @@ msgctxt "" msgid "To add the unknown word to a user-defined dictionary, click <emph>Add to Dictionary</emph>." msgstr "Per a afegir la paraula no reconeguda a un diccionari definit per l'usuari, feu clic a <emph>Afegeix al diccionari</emph>." -#. UpYwD +#. HGkQr #: spellcheck_dialog.xhp msgctxt "" "spellcheck_dialog.xhp\n" "par_id3147107\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spellcheck dialog\">Spelling and Grammar dialog</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Diàleg de verificació ortogràfica\">Diàleg d'ortografia i gramàtica</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spelling\">Spelling dialog</link>" +msgstr "" #. cgrCU #: stylist_fillformat.xhp diff --git a/source/ca/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po b/source/ca/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po index e11f6785614..e976671caf5 100644 --- a/source/ca/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po +++ b/source/ca/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po @@ -3,19 +3,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-03 07:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-08 23:16+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language-Team: Catalan <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/nlpsolverhelpencomsunstarcompcalcnlpsolver/ca/>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1522739042.000000\n" +#. XpeLj #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "Opcions" +#. GfZUJ #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>Solver for Nonlinear Problems;Options</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Solucionador de problemes no lineals;Opcions</bookmark_value>" +#. FCECT #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt "" msgid "General Options" msgstr "Opcions generals" +#. ZkCEe #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt "" msgid "Size of Swarm" msgstr "Mida de l'eixam" +#. hRGYs #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt "" msgid "… defines the number of individuals to participate in the learning process. Each individual finds its own solutions and contributes to the overall knowledge." msgstr "…defineix el nombre total d'individus que participen en el procés d'aprenentatge. Cada individu troba la seva solució pel seu compte i contribueix al coneixement general." +#. zReEK #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt "" msgid "Learning Cycles" msgstr "Cicles d'aprenentatge" +#. mDzwh #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt "" msgid "… defines the number of iterations, the algorithm should take. In each iteration, all individuals make a guess on the best solution and share their knowledge." msgstr "…definex el nombre d'iteracions que l'algorisme ha de realitzar. En cada iteració tots els individus intenten esbrinar la millor solució i compartir el seu coneixement." +#. SWBAK #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt "" msgid "Variable Bounds Guessing" msgstr "Endevina els límits de variables" +#. 86AX8 #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt "" msgid "If enabled (default), the algorithm tries to find variable bounds by looking at the starting values." msgstr "Si està activat (per defecte), l'algorisme intenta trobar els límits de les variables tot analitzant els valors inicials." +#. 7tnqA #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -96,6 +106,7 @@ msgctxt "" msgid "Variable Bounds Threshold" msgstr "Llindar dels límits de variables" +#. 6fpGp #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt "" msgid "When guessing variable bounds, this threshold specifies, how the initial values are shifted to build the bounds. For an example how these values are calculated, please refer to the Manual in the Wiki." msgstr "Quan s'intenta endevinar els límits de les variables, aquest llindar especifica com es desplacen els valors inicials de les variables per construir els límits. Per veure un exemple de com es calculen aquests valors, consulteu el manual a la Wiki." +#. 4nKkq #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -112,6 +124,7 @@ msgctxt "" msgid "Use ACR Comparator" msgstr "Utilitza el comparador ACR" +#. eVij6 #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -120,6 +133,7 @@ msgctxt "" msgid "If <emph>disabled</emph> (default), the BCH Comparator is used. It compares two individuals by first looking at their constraint violations and only if those are equal, it measures their current solution." msgstr "Si està <emph>desactivat</emph> (per defecte), s'utilitza el comparador BCH. Compara dos individus mirant primer les violacions de les seves restriccions i, només si aquestes són iguals, mesura la seva solució actual." +#. wHTo3 #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -128,6 +142,7 @@ msgctxt "" msgid "If <emph>enabled</emph>, the ACR Comparator is used. It compares two individuals dependent on the current iteration and measures their goodness with knowledge about the libraries worst known solutions (in regard to their constraint violations)." msgstr "Si està <emph>activat</emph>, s'utilitza el comparador ACR. Compara dos individus dependents de la iteració actual i mesura la seva viabilitat amb el coneixement sobre les biblioteques de pitjors solucions conegudes (independenment de les violacions de restriccions)." +#. 5jPbx #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -136,6 +151,7 @@ msgctxt "" msgid "Use Random Starting Point" msgstr "Utilitza un punt d'inici aleatori" +#. pt3XB #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -144,6 +160,7 @@ msgctxt "" msgid "If <emph>enabled</emph>, the library is simply filled up with randomly chosen points." msgstr "Si està <emph>habilitat</emph>, la biblioteca s'omple amb punts triats de manera aleatòria." +#. HFv6w #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -152,6 +169,7 @@ msgctxt "" msgid "If <emph>disabled</emph>, the currently present values (as given by the user) are inserted in the library as reference point." msgstr "Si està <emph>desactivat</emph>, els valors presents actualment (tal com els ha introduït l'usuari) s'insereixen a la biblioteca com a punt de referència." +#. TYEBG #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -160,6 +178,7 @@ msgctxt "" msgid "Stagnation Limit" msgstr "Límit d'estancament" +#. nWRYK #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -168,6 +187,7 @@ msgctxt "" msgid "If this number of individuals found solutions within a close range, the iteration is stopped and the best of these values is chosen as optimal." msgstr "Si aquest nombre d'individus ha trobat una solució dins d'un interval curt, la iteració s'atura i es tria el millor d'aquests valors com a òptim." +#. UFcxy #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -176,6 +196,7 @@ msgctxt "" msgid "Stagnation Tolerance" msgstr "Tolerància d'estancament" +#. F3qEp #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -184,6 +205,7 @@ msgctxt "" msgid "Defines in what range solutions are considered “similar”." msgstr "Defineix en quin interval les solucions es consideren \"similars\"." +#. RUbSm #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -192,6 +214,7 @@ msgctxt "" msgid "Show Enhanced Solver Status" msgstr "Mostra l'estat avançat del solucionador" +#. zmkYh #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -200,6 +223,7 @@ msgctxt "" msgid "If <emph>enabled</emph>, an additional dialog is shown during the solving process which gives information about the current progress, the level of stagnation, the currently best known solution as well as the possibility, to stop or resume the solver." msgstr "Si està <emph>activat</emph>, es mostra un quadre de diàleg durant el procés de resolució que mostra informació sobre el procés actual, el nivell d'estancament, la millor solució coneguda actualment, així com la possibilitat de parar o continuar el solucionador." +#. KH5yg #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -208,6 +232,7 @@ msgctxt "" msgid "DEPS-specific Options" msgstr "Opcions específiques de DEPS" +#. ZU7FF #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -216,6 +241,7 @@ msgctxt "" msgid "Agent Switch Rate" msgstr "Ràtio de canvi d'agents" +#. 2zhCp #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -224,6 +250,7 @@ msgctxt "" msgid "Specifies the probability for an individual to choose the Differential Evolution strategy." msgstr "Especifica la probabilitat d'un individu de triar l'estratègia d'evolució diferencial." +#. 2yhKo #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -232,6 +259,7 @@ msgctxt "" msgid "DE: Crossover Probability" msgstr "DE: Probabilitat d'encreuament" +#. eDjrN #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -240,6 +268,7 @@ msgctxt "" msgid "… defines the probability of the individual being combined with the globally best point. If crossover is not used, the point is assembled from the own memory of the individual." msgstr "…defineix la probabilitat que es combine un individu amb el millor punt global. Si no s'utilitza l'encreuament, el punt s'assembla des de la memòria pròpia de l'individu." +#. DfF2d #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -248,6 +277,7 @@ msgctxt "" msgid "DE: Scaling Factor" msgstr "DE: Factor d'escalat" +#. ThmU9 #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -256,6 +286,7 @@ msgctxt "" msgid "During crossover, the scaling factor decides about the “speed” of movement." msgstr "Durant l'encreuament, el factor d'escalat decidex la \"velocitat\" del moviment." +#. pxYLF #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -264,6 +295,7 @@ msgctxt "" msgid "PS: Constriction Coefficient" msgstr "PS: Coeficient de constricció" +#. CPpbg #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -272,6 +304,7 @@ msgctxt "" msgid "… defines the speed at which the particles/individuals move towards each other." msgstr "…defineix la velocitat a la qual les partícules o els individus es mouen els uns cap als altres." +#. dGVYP #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -280,6 +313,7 @@ msgctxt "" msgid "PS: Cognitive Constant" msgstr "PS: Constant cognitiva" +#. HmszE #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -288,6 +322,7 @@ msgctxt "" msgid "… sets the importance of the own memory (in particular the best reached point so far)." msgstr "…estableix la importància de la memòria pròpia (en particular, el millor punt obtingut fins ara)." +#. ktGLv #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -296,6 +331,7 @@ msgctxt "" msgid "PS: Social Constant" msgstr "PS: Constant social" +#. CkqZA #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -304,6 +340,7 @@ msgctxt "" msgid "… sets the importance of the global best point between all particles/individuals." msgstr "…estableix la importància del millor punt global entre totes les partícules/individus." +#. BAGAU #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -312,6 +349,7 @@ msgctxt "" msgid "PS: Mutation Probability" msgstr "PS: Probabilitat de mutació" +#. CyJWk #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -320,6 +358,7 @@ msgctxt "" msgid "… defines the probability, that instead of moving a component of the particle towards the best point, it randomly chooses a new value from the valid range for that variable." msgstr "…defineix la probabilitat que, en lloc de moure un component de la partícula cap al punt millor, triï un nou valor aleatori dins l'interval vàlid per a aquella variable." +#. JbhLh #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -328,6 +367,7 @@ msgctxt "" msgid "SCO-specific Options" msgstr "Opcions específiques de SCO" +#. zCr2J #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -336,6 +376,7 @@ msgctxt "" msgid "Size of Library" msgstr "Mida de la biblioteca" +#. RSA7B #: Options.xhp msgctxt "" "Options.xhp\n" @@ -344,6 +385,7 @@ msgctxt "" msgid "… defines the amount of information to store in the public library. Each individual stores knowledge there and asks for information." msgstr "…defineix la quantitat d'informació que s'emmagatzemarà a la biblioteca pública. Cada individu hi emmagatzema coneixement i en consulta informació." +#. CoicK #: Usage.xhp msgctxt "" "Usage.xhp\n" @@ -352,6 +394,7 @@ msgctxt "" msgid "Usage" msgstr "Ús" +#. B5wxZ #: Usage.xhp msgctxt "" "Usage.xhp\n" @@ -360,6 +403,7 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>Solver for Nonlinear Problems;Usage</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Solucionador per a problemes no lineals;Ús</bookmark_value>" +#. FXuKu #: Usage.xhp msgctxt "" "Usage.xhp\n" @@ -368,14 +412,16 @@ msgctxt "" msgid "Usage" msgstr "Ús" +#. R7si5 #: Usage.xhp msgctxt "" "Usage.xhp\n" "par_id0603200910430845\n" "help.text" msgid "Regardless whether you use DEPS or SCO, you start by going to Tools - Solver and set the Cell to be optimized, the direction to go (minimization, maximization) and the cells to be modified to reach the goal. Then you go to the Options and specify the solver to be used and if necessary adjust the according <link href=\"com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver/Options.xhp\">parameters</link>." -msgstr "Independentment de si s'utilitzeu DEPS o SCO, per a començar aneu a Eines ▸ Solucionador i definiu la cel·la que s'ha d'optimitzar, la direcció a la qual ha d'anar (minimització, maximització) i les cel·les que s'han de modificar per tal d'aconseguir l'objectiu. A continuació, aneu a Opcions, indiqueu el solucionador que s'ha d'utilitzar i, si cal, ajusteu-ne els <link href=\"com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver/Options.xhp\">paràmetres</link> corresponents." +msgstr "Independentment de si utilitzeu DEPS o SCO, per a començar aneu a Eines ▸ Solucionador i definiu la cel·la que s'ha d'optimitzar, la direcció a la qual ha d'anar (minimització, maximització) i les cel·les que s'han de modificar per tal d'aconseguir l'objectiu. A continuació, aneu a Opcions, indiqueu el solucionador que s'ha d'utilitzar i, si cal, ajusteu-ne els <link href=\"com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver/Options.xhp\">paràmetres</link> corresponents." +#. iuEnw #: Usage.xhp msgctxt "" "Usage.xhp\n" @@ -384,6 +430,7 @@ msgctxt "" msgid "There is also a list of constraints you can use to restrict the possible range of solutions or to penalize certain conditions. However, in case of the evolutionary solvers DEPS and SCO, these constraints are also used to specify bounds on the variables of the problem. Due to the random nature of the algorithms, it is <emph>highly recommended</emph> to do so and give upper (and in case \"Assume Non-Negative Variables\" is turned off also lower) bounds for all variables. They don't have to be near the actual solution (which is probably unknown) but should give a rough indication of the expected size (0 ≤ var ≤ 1 or maybe -1000000 ≤ var ≤ 1000000)." msgstr "Hi ha també una llista de restriccions que es pot fer servir per restringir l'interval possible de solucions o bé per a penalitzar certes condicions. En tot cas, en els solucionadors evolutius DEPS i SCO, aquestes restriccions també s'utilitzen per especificar els límits de les variables del problema. A causa de la natura aleatòria d'aquests algorismes, és <emph>molt recomanable</emph> de fer-ho i indicar els límits superiors (i en el cas que «Assumir variables no negatives» estigui desactivat, també inferiors) de totes les variables. No cal que estiguin a prop de la solució real (probablement desconeguda) però hauria de donar una estimació aproximada de la mida esperada (0 ≤ var ≤ 1 o potser -1000000 ≤ var ≤ 1000000)." +#. E5pcq #: Usage.xhp msgctxt "" "Usage.xhp\n" @@ -392,6 +439,7 @@ msgctxt "" msgid "Bounds are specified by selecting one or more variables (as range) on the left side and entering a numerical value (not a cell or a formula) on the right side. That way you can also choose one or more variables to be <emph>Integer</emph> or <emph>Binary</emph> only." msgstr "Els límits s'especifiquen seleccionant una o més variables (com a interval) a la part esquerra i introduint un valor numèric (no una cel·la ni fórmula) a la part dreta. D'aquesta manera, també podeu triar que una o més variables siguin només nombres <emph>enters</emph> o <emph>binaris</emph>." +#. 4SEEA #: help.tree msgctxt "" "help.tree\n" @@ -400,6 +448,7 @@ msgctxt "" msgid "Solver for Nonlinear Problems" msgstr "Solucionador de problemes no lineals" +#. 3sHVz #: help.tree msgctxt "" "help.tree\n" diff --git a/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 411e79e3a68..cb0eac1e402 100644 --- a/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-27 14:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-05 18:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-14 17:16+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Catalan <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/ca/>\n" "Language: ca\n" @@ -4526,6 +4526,26 @@ msgctxt "" msgid "~Number" msgstr "~Nombre" +#. 4DJpG +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteTextImportDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Use Text Import Dialog" +msgstr "Utilitza el diàleg d'importació de text" + +#. yombs +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteTextImportDialog\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Use text import dialog" +msgstr "Utilitza el diàleg d'importació de text" + #. uoxAP #: CalcCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/ca/sc/messages.po b/source/ca/sc/messages.po index 433ae7bb98f..158104516a6 100644 --- a/source/ca/sc/messages.po +++ b/source/ca/sc/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-06 11:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-03 13:16+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-10 09:16+0000\n" +"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n" "Language-Team: Catalan <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/ca/>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562916192.000000\n" #. kBovX @@ -20994,7 +20994,7 @@ msgstr "Edita el paràmetre" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:12 msgctxt "dropmenu|SCSTR_DRAGMODE" msgid "Drag Mode" -msgstr "" +msgstr "Mode d'arrossegament" #. MyYms #: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:22 @@ -21018,7 +21018,7 @@ msgstr "Insereix com a còpia" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:56 msgctxt "dropmenu|SCSTR_DISPLAY" msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "Mostra" #. PL8Bz #: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:15 @@ -22620,13 +22620,13 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:32 msgctxt "navigatorpanel|link" msgid "Insert as Link" -msgstr "" +msgstr "Insereix com a enllaç" #. 97BBT #: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:42 msgctxt "navigatorpanel|copy" msgid "Insert as Copy" -msgstr "" +msgstr "Insereix com a còpia" #. ohBvD #: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:98 @@ -25574,7 +25574,7 @@ msgstr "Torneu a introduir la contrasenya" #: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:96 msgctxt "retypepassdialog|descLabel" msgid "The document you are about to export has one or more protected items with password that cannot be exported. Please re-type your password to be able to export your document." -msgstr "El document que voleu exportar té un o més elements protegits amb contrasenya que no es poden exportar. Torneu a introduir la contrasenya per poder exportar el document." +msgstr "El document que voleu exportar té un o més elements protegits amb contrasenya que no es poden exportar. Torneu a introduir la contrasenya per a poder exportar el document." #. DGfRA #: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:128 diff --git a/source/ca/scp2/source/ooo.po b/source/ca/scp2/source/ooo.po index 22613ac9eaa..76c901a62c7 100644 --- a/source/ca/scp2/source/ooo.po +++ b/source/ca/scp2/source/ooo.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-06 11:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-06 10:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-08 23:16+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: Catalan <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourceooo/ca/>\n" +"Language-Team: Catalan <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourceooo/ca/>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559652084.000000\n" #. CYBGJ @@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FUR\n" "LngText.text" msgid "Friulian" -msgstr "" +msgstr "furlà" #. hj9iY #: module_langpack.ulf @@ -2138,7 +2138,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FUR\n" "LngText.text" msgid "Installs the Friulian user interface" -msgstr "" +msgstr "Instal·la la interfície d'usuari en furlà" #. FWTCS #: module_langpack.ulf diff --git a/source/ca/sd/messages.po b/source/ca/sd/messages.po index 267bef28e28..a57cf75983b 100644 --- a/source/ca/sd/messages.po +++ b/source/ca/sd/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-06 11:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-03 13:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-10 09:16+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n" "Language-Team: Catalan <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/ca/>\n" "Language: ca\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562916317.000000\n" #. WDjkB @@ -2069,7 +2069,7 @@ msgstr "Feu un doble toc per a afegir text" #: sd/inc/strings.hrc:312 msgctxt "STR_PRESOBJ_TEXT_MOBILE" msgid "Tap to edit text" -msgstr "" +msgstr "Toqueu per a editar el text" #. bRhRR #: sd/inc/strings.hrc:313 @@ -7025,7 +7025,7 @@ msgstr "Objectes sempre movibles" #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:291 msgctxt "optimpressgeneralpage|distortcb" msgid "Do not distort objects in curve" -msgstr "" +msgstr "Sense distorsionar els objectes en la corba" #. TDrpy #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:307 diff --git a/source/ca/svtools/messages.po b/source/ca/svtools/messages.po index f16a8a06a79..004a827ff5f 100644 --- a/source/ca/svtools/messages.po +++ b/source/ca/svtools/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-27 14:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-03 13:16+0000\n" -"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-14 17:16+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Catalan <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/ca/>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1296,25 +1296,25 @@ msgstr "$service$ de l'usuari $user$" #: include/svtools/strings.hrc:267 msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND" msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. Please install a JRE and restart %PRODUCTNAME." -msgstr "El %PRODUCTNAME necessita un entorn d'execució de Java (JRE) per realitzar aquesta tasca. Instal·leu un JRE i reinicieu el %PRODUCTNAME." +msgstr "El %PRODUCTNAME necessita un entorn d'execució de Java (JRE) per a realitzar aquesta tasca. Instal·leu un JRE i reinicieu el %PRODUCTNAME." #. EmFJc #: include/svtools/strings.hrc:268 msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_WIN" msgid "%PRODUCTNAME requires a %BITNESS-bit Java runtime environment (JRE) to perform this task. Please install a JRE and restart %PRODUCTNAME." -msgstr "El %PRODUCTNAME necessita un entorn d'execució de Java (JRE) de %BITNESS bits per realitzar aquesta tasca. Instal·leu un JRE i reinicieu el %PRODUCTNAME." +msgstr "El %PRODUCTNAME necessita un entorn d'execució de Java (JRE) de %BITNESS bits per a realitzar aquesta tasca. Instal·leu un JRE i reinicieu el %PRODUCTNAME." #. 7Adh2 #: include/svtools/strings.hrc:269 msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_MAC" msgid "%PRODUCTNAME requires Oracle's Java Development Kit (JDK) on macOS 10.10 or greater to perform this task. Please install them and restart %PRODUCTNAME." -msgstr "El %PRODUCTNAME requereix el Java Development Kit (JDK) d'Oracle al macOS X 10.10 o superior per a realitzar aquesta tasca. Instal·leu-ho i reinicieu el %PRODUCTNAME." +msgstr "El %PRODUCTNAME requereix el Java Development Kit (JDK) d'Oracle al macOS 10.10 o superior per a realitzar aquesta tasca. Instal·leu-ho i reinicieu el %PRODUCTNAME." #. 76BEm #: include/svtools/strings.hrc:270 msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS_MAC" msgid "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment you want to have used by %PRODUCTNAME." -msgstr "La configuració del %PRODUCTNAME ha canviat. A %PRODUCTNAME - Preferències - %PRODUCTNAME - Avançat, seleccioneu l'entorn d'execució de Java que voleu utilitzar amb el %PRODUCTNAME." +msgstr "La configuració del %PRODUCTNAME ha canviat. A %PRODUCTNAME ▸ Preferències ▸ %PRODUCTNAME ▸ Avançat, seleccioneu l'entorn d'execució de Java que voleu utilitzar amb el %PRODUCTNAME." #. BZvFF #: include/svtools/strings.hrc:271 @@ -1326,13 +1326,13 @@ msgstr "La configuració del %PRODUCTNAME ha canviat. A Eines ▸ Opcions ▸ %P #: include/svtools/strings.hrc:272 msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED_MAC" msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Advanced." -msgstr "El %PRODUCTNAME necessita un entorn d'execució de Java (JRE) per realitzar aquesta tasca. El JRE seleccionat no funciona correctament. Seleccioneu una altra versió o instal·leu un JRE nou i seleccioneu-lo a %PRODUCTNAME - Preferències - %PRODUCTNAME - Avançat." +msgstr "El %PRODUCTNAME necessita un entorn d'execució de Java (JRE) per a realitzar aquesta tasca. El JRE seleccionat no funciona correctament. Seleccioneu-ne una altra versió o instal·leu un JRE nou i seleccioneu-lo a %PRODUCTNAME ▸ Preferències ▸ %PRODUCTNAME ▸ Avançat." #. rKxCS #: include/svtools/strings.hrc:273 msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED" msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced." -msgstr "El %PRODUCTNAME necessita un entorn d'execució de Java (JRE) per realitzar aquesta tasca. El JRE seleccionat no funciona correctament. Seleccioneu una altra versió o instal·leu un JRE nou i seleccioneu-lo a Eines ▸ Opcions ▸ %PRODUCTNAME ▸ Avançat." +msgstr "El %PRODUCTNAME necessita un entorn d'execució de Java (JRE) per a realitzar aquesta tasca. El JRE seleccionat no funciona correctament. Seleccioneu-ne una altra versió o instal·leu un JRE nou i seleccioneu-lo a Eines ▸ Opcions ▸ %PRODUCTNAME ▸ Avançat." #. QPEUX #: include/svtools/strings.hrc:274 @@ -4888,6 +4888,12 @@ msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Minangkabau" msgstr "minangkabau" +#. nDkKR +#: svtools/inc/langtab.hrc:426 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Sundanese" +msgstr "sondanès" + #. Fsz7D #: svtools/inc/templwin.hrc:41 msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" @@ -5240,13 +5246,13 @@ msgstr "Informació" #: svtools/uiconfig/ui/javadisableddialog.ui:7 msgctxt "javadisableddialog|JavaDisabledDialog" msgid "Enable JRE?" -msgstr "Voleu habilitar el JRE?" +msgstr "Voleu activar el JRE?" #. s9RtZ #: svtools/uiconfig/ui/javadisableddialog.ui:13 msgctxt "javadisableddialog|JavaDisabledDialog" msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. However, use of a JRE has been disabled. Do you want to enable the use of a JRE now?" -msgstr "El %PRODUCTNAME necessita un entorn d'execució de Java (JRE) per realitzar aquesta tasca. No obstant això, l'ús del JRE s'ha inhabilitat. Voleu habilitar l'ús d'un JRE?" +msgstr "El %PRODUCTNAME necessita un entorn d'execució de Java (JRE) per a realitzar aquesta tasca. No obstant això, l'ús del JRE s'ha desactivat. Voleu activar l'ús d'un JRE?" #. gogLP #: svtools/uiconfig/ui/linewindow.ui:17 diff --git a/source/ca/svx/messages.po b/source/ca/svx/messages.po index dfaf64c5b24..44f919d7787 100644 --- a/source/ca/svx/messages.po +++ b/source/ca/svx/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-06 11:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-04 14:16+0000\n" -"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-14 17:16+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Catalan <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/ca/>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559651913.000000\n" #. 3GkZj @@ -2941,23 +2941,23 @@ msgctxt "SIP_SA_GRAFCROP" msgid "Crop" msgstr "Escapça" -#. dJPkB +#. 6tD4T #: include/svx/strings.hrc:515 -msgctxt "SIP_SA_GRAD" +msgctxt "SIP_SA_GLOW" msgid "Glow effect" -msgstr "" +msgstr "Lluentor" #. nr3zw #: include/svx/strings.hrc:516 msgctxt "SIP_SA_GLOW_RAD" msgid "Radius of glow effect" -msgstr "" +msgstr "Radi de la lluentor" #. 3hvai #: include/svx/strings.hrc:517 msgctxt "SIP_SA_GLOW_COLOR" msgid "Color of glow effect" -msgstr "" +msgstr "Color de la lluentor" #. nVcjU #: include/svx/strings.hrc:518 diff --git a/source/ca/sw/messages.po b/source/ca/sw/messages.po index 504a5eefdc8..4ce7fd42d6b 100644 --- a/source/ca/sw/messages.po +++ b/source/ca/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-06 11:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-04 14:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-10 09:16+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Catalan <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/ca/>\n" "Language: ca\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562916102.000000\n" #. v3oJv @@ -13034,13 +13034,13 @@ msgstr "Insereix una nota al peu o final" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:44 msgctxt "insertfootnote|prev" msgid "Previous footnote/endnote" -msgstr "" +msgstr "Nota al peu o final anterior" #. LhiEr #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:56 msgctxt "insertfootnote|next" msgid "Next footnote/endnote" -msgstr "" +msgstr "Nota al peu o final següent" #. HjJZd #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:150 @@ -13052,7 +13052,7 @@ msgstr "Automàtic" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:168 msgctxt "insertfootnote|character" msgid "Character:" -msgstr "" +msgstr "Caràcter:" #. BrqCB #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:200 @@ -16619,7 +16619,7 @@ msgid "" "[ ] indicate the start and end of a bookmark on a text range" msgstr "" "| indica un marcador a un punt\n" -"[ ] indicquen l'inici i el final d'un marcador a un interval de text" +"[ ] indiquen l'inici i el final d'un marcador a un interval de text" #. XzAvH #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:236 diff --git a/source/ca/wizards/messages.po b/source/ca/wizards/messages.po index c397e61c6ff..a1e11240e23 100644 --- a/source/ca/wizards/messages.po +++ b/source/ca/wizards/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-17 18:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-08 23:15+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Catalan <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/wizardsmessages/ca/>\n" "Language: ca\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1556389058.000000\n" #. gbiMx @@ -1520,7 +1520,7 @@ msgstr "Informació addicional" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:301 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" -msgstr "Minuts per a" +msgstr "Actes per a" #. 5JYYE #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:302 |