diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2022-12-12 18:52:50 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2022-12-12 18:53:32 +0100 |
commit | b6b1cf01ee6b3ff3435e22dc96f5f3a1be2f1f9c (patch) | |
tree | 0acb47cd06d6414db4e4b8dc398910da4293693f /source/ca | |
parent | 866c614e3b6401538fc951583e8bbb11874da097 (diff) |
update translations for 7.4
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I7ca894b7250666bcffbd136ba5ceff45f2122e2c
Diffstat (limited to 'source/ca')
24 files changed, 450 insertions, 808 deletions
diff --git a/source/ca/filter/messages.po b/source/ca/filter/messages.po index f51cb1d08e2..a51682fc3aa 100644 --- a/source/ca/filter/messages.po +++ b/source/ca/filter/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-15 22:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-16 12:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:04+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/filtermessages/ca/>\n" "Language: ca\n" @@ -1330,7 +1330,7 @@ msgstr "Amaga la _barra d'eines" #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:159 msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|toolbar" msgid "Select to hide the reader's toolbar when the document is active." -msgstr "Seleccioneu aquesta opció si voleu ocultar la barra d'eines del lector quan el document estigui actiu." +msgstr "Seleccioneu aquesta opció si voleu amagar la barra d'eines del lector quan el document estigui actiu." #. YLEgH #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:170 diff --git a/source/ca/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/ca/filter/source/config/fragments/filters.po index 074913b9e2d..f05313822da 100644 --- a/source/ca/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/ca/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Libreoffice42\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-05 15:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:04+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtersourceconfigfragmentsfilters/ca/>\n" +"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/filtersourceconfigfragmentsfilters/ca/>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564413200.000000\n" #. FR4Ff @@ -964,7 +964,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "RAS - Sun Raster Image" -msgstr "RAS - Imatge d'escombratge de Sun (raster)" +msgstr "RAS - Imatge ràster de Sun" #. CSy82 #: Rich_Text_Format.xcu diff --git a/source/ca/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po b/source/ca/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po index 380cb2159d9..43d3a8aba67 100644 --- a/source/ca/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po +++ b/source/ca/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-05 15:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:04+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtersourceconfigfragmentsinternalgraphicfilters/ca/>\n" +"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/filtersourceconfigfragmentsinternalgraphicfilters/ca/>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564413219.000000\n" #. s5fY3 @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "RAS - Sun Raster Image" -msgstr "RAS - Imatge d'escombratge de Sun (raster)" +msgstr "RAS - Imatge ràster de Sun" #. nFfen #: svg_Export.xcu @@ -344,7 +344,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "TIFF - Tagged Image File Format" -msgstr "TIFF - Format de fitxer d'imatge amb marques" +msgstr "TIFF - Format de fitxer d'imatge amb etiquetes" #. rBL3E #: tif_Import.xcu @@ -354,7 +354,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "TIFF - Tagged Image File Format" -msgstr "TIFF - Format de fitxer d'imatge amb marques" +msgstr "TIFF - Format de fitxer d'imatge amb etiquetes" #. NCR2v #: webp_Export.xcu @@ -384,7 +384,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "WMF - Windows Metafile" -msgstr "WMF - Metafitxer de Windows" +msgstr "WMF - Metafitxer del Windows" #. XScQb #: wmf_Import.xcu @@ -394,7 +394,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "WMF - Windows Metafile" -msgstr "WMF - Metafitxer de Windows" +msgstr "WMF - Metafitxer del Windows" #. 86GGm #: xbm_Import.xcu diff --git a/source/ca/framework/messages.po b/source/ca/framework/messages.po index 9ef1f5e1f50..37eaca72116 100644 --- a/source/ca/framework/messages.po +++ b/source/ca/framework/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-11 17:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-14 18:31+0000\n" -"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n" -"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/frameworkmessages/ca/>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:04+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" +"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/frameworkmessages/ca/>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1516019785.000000\n" #. 5dTDC @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Buida la llista" #: framework/inc/strings.hrc:37 msgctxt "STR_CLEAR_RECENT_FILES_HELP" msgid "Clears the list with the most recently opened files. This action can not be undone." -msgstr "Neteja la llista de fitxers oberts recentment. Aquesta acció no es pot desfer" +msgstr "Neteja la llista de fitxers oberts recentment. Aquesta acció no es pot desfer." #. JDATD #: framework/inc/strings.hrc:38 diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po index eadb542f3e0..29d1b49f3eb 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:36+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicguide/ca/>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-12 16:13+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n" +"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsbasicguide/ca/>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -501,7 +501,7 @@ msgctxt "" "N0527\n" "help.text" msgid "The calling mechanism for personal or shared Python scripts is identical to that of embedded scripts. Library names are mapped to folders. Computing %PRODUCTNAME user profile and shared modules system file paths can be performed as detailed in <link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\">Getting session information</link>. Below <literal>OSName</literal>, <literal>HelloWorld</literal> and <literal>NormalizePath</literal> routines are calling their Python counterparts, using aforementioned <literal>GetPythonScript</literal> function. Exception handling is not detailed." -msgstr "El mecanisme de crida per a scripts personals o compartits de Python és idèntic al de scripts incrustats. Els noms de les biblioteques estan mapejats a carpetes. Computar el perfil d'usuari del PRODUCTNAME i els mòduls compartits els camins de fitxer del sistema es poden realitzar tal com es detalla en <link href=\"text/sbasic/python/pythonsession.xhp\">Obtenir informació de la sessió</link>. A sota <literal>OSName</literal> <literal>HelloWorld</literal> i <literal>NormalizePath</literal> les rutines de <literal></literal> abans esmentades. La gestió d'excepcions no s'ha detallat." +msgstr "El mecanisme de crida per a scripts personals o compartits de Python és idèntic al de scripts incrustats. Els noms de les biblioteques estan mapejats a carpetes. Computar el perfil d'usuari del %PRODUCTNAME i els mòduls compartits els camins de fitxer del sistema es poden realitzar tal com es detalla en <link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\">Obtenir informació de la sessió</link>. A sota <literal>OSName</literal> <literal>HelloWorld</literal> i <literal>NormalizePath</literal> les rutines de <literal></literal> abans esmentades. La gestió d'excepcions no s'ha detallat." #. bwkSJ #: basic_2_python.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po index d050711686a..8b128cf61f6 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-04-11 15:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-21 09:55+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicpython/ca/>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-12 16:13+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n" +"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsbasicpython/ca/>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -2440,13 +2440,12 @@ msgstr "És possible identificar el sistema operatiu a través dels llenguatges #. gZrHC #: python_platform.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "python_platform.xhp\n" "N0511\n" "help.text" msgid "ComputerName property is solely available for Windows. Basic calls to Python macros help overcome %PRODUCTNAME Basic limitations." -msgstr "La propietat ComputerName només està disponible per al Windows. Les crides bàsiques a les macros de Python ajuden a superar les limitacions del PRODUCTNAME Basic." +msgstr "La propietat ComputerName només està disponible per al Windows. Les crides bàsiques a les macros de Python ajuden a superar les limitacions del %PRODUCTNAME Basic." #. sV6Fp #: python_platform.xhp @@ -3224,13 +3223,12 @@ msgstr "<variable id=\"pythonsession\"><link href=\"text/sbasic/python/python_se #. nmTjF #: python_session.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "python_session.xhp\n" "N0341\n" "help.text" msgid "Computing %PRODUCTNAME user profile and shared modules system file paths can be performed with Python or with Basic languages. BeanShell, Java, JavaScript and Python scripts locations can be derived from this information." -msgstr "Computing percentPRODUCTNAME perfil d'usuari i mòduls compartits Els camins de fitxer del sistema es poden realitzar amb Python o amb llenguatges bàsics. Les ubicacions de scripts Java JavaScript i Python es poden derivar d'aquesta informació." +msgstr "Computing %PRODUCTNAME perfil d'usuari i mòduls compartits Els camins de fitxer del sistema es poden realitzar amb Python o amb llenguatges bàsics. Les ubicacions de scripts Java JavaScript i Python es poden derivar d'aquesta informació." #. gMnyC #: python_session.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 851e21ef76e..0430a4679ff 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-05 08:58+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-12 16:13+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsbasicshared/ca/>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -12128,7 +12128,7 @@ msgctxt "" "par_id051220170546544550\n" "help.text" msgid "Hidden file" -msgstr "Fitxer ocult" +msgstr "Fitxer amagat" #. GBNFo #: 03020409.xhp @@ -12769,7 +12769,7 @@ msgctxt "" "par_id051220170546544550\n" "help.text" msgid "Hidden file" -msgstr "Fitxer ocult" +msgstr "Fitxer amagat" #. fEQi9 #: 03020414.xhp @@ -25423,13 +25423,12 @@ msgstr "Expressió <emph></emph> Qualsevol expressió literal." #. C8b4Z #: 03100700.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100700.xhp\n" "par_id3150400\n" "help.text" msgid "The data type must be omitted. When a library gets loaded in memory, %PRODUCTNAME Basic converts the program code internally so that each time a constant is used, the defined expression replaces it." -msgstr "El tipus de dades s'ha d'ometre. Quan es carrega una biblioteca a la memòria percentPRODUCTNAME Basic converteix internament el codi del programa de manera que cada vegada que s'utilitza una constant l'expressió definida la substitueix." +msgstr "El tipus de dades s'ha d'ometre. Quan es carrega una biblioteca a la memòria percent %PRODUCTNAME Basic converteix internament el codi del programa de manera que cada vegada que s'utilitza una constant l'expressió definida la substitueix." #. fYdeb #: 03100700.xhp @@ -27962,13 +27961,12 @@ msgstr "La compatibilitat amb VBA no és total, però admet una gran part dels p #. x5mKt #: 03103350.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03103350.xhp\n" "par_id941552915528262\n" "help.text" msgid "When VBA support is enabled, %PRODUCTNAME Basic function arguments and return values are the same as their VBA functions counterparts. When the support is disabled, %PRODUCTNAME Basic functions may accept arguments and return values different of their VBA counterparts." -msgstr "Quan s'activa la compatibilitat amb VBA els arguments de la funció del Basic i els valors de retorn són els mateixos que les seves contraparts de funcions del VBA. Quan la implementació està inhabilitada les funcions del Basic del PRODUCTNAME poden acceptar arguments i retornar valors diferents dels seus contraparts del VBA." +msgstr "Quan s'activa la compatibilitat amb VBA els arguments de la funció del Basic i els valors de retorn són els mateixos que les seves contraparts de funcions del VBA. Quan la implementació està inhabilitada les funcions del Basic del %PRODUCTNAME poden acceptar arguments i retornar valors diferents dels seus contraparts del VBA." #. UE4bQ #: 03103350.xhp @@ -37613,13 +37611,12 @@ msgstr "Indica que l'abast del mòdul és el de la biblioteca bàsica a la qual #. 4fh7R #: Compiler_options.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "Compiler_options.xhp\n" "par_id141592408035462\n" "help.text" msgid "Options specified at the module level also affect %PRODUCTNAME <emph>Basic runtime conditions</emph>. The behaviour of %PRODUCTNAME Basic instructions can differ." -msgstr "Les opcions especificades a nivell de mòdul també afecten el <emph>condicions bàsiques d'execució del</emph>. El comportament de les instruccions bàsiques del PRODUCTNAME pot diferir." +msgstr "Les opcions especificades a nivell de mòdul també afecten el <emph>condicions bàsiques d'execució del</emph>. El comportament de les instruccions bàsiques del %PRODUCTNAME pot diferir." #. cGCiF #: Compiler_options.xhp @@ -37814,13 +37811,12 @@ msgstr "<emph>Nombre</emph> Un codi d'error definit per l'usuari o predefinit a #. DoFG8 #: ErrVBA.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "ErrVBA.xhp\n" "N0032\n" "help.text" msgid "Error code range 0-2000 is reserved for %PRODUCTNAME Basic. User-defined errors may start from higher values in order to prevent collision with %PRODUCTNAME Basic future developments." -msgstr "Error l'interval de codi 0-2000 està reservat per a un percentatge de PRODUCTNAME Basic. Els errors definits per l'usuari poden començar des de valors més alts per tal d'evitar la col·lisió amb el desenvolupament futur del PRODUCTNAME Basic." +msgstr "Error l'interval de codi 0-2000 està reservat per a un percentatge de %PRODUCTNAME Basic. Els errors definits per l'usuari poden començar des de valors més alts per tal d'evitar la col·lisió amb el desenvolupament futur del %PRODUCTNAME Basic." #. VAmhX #: ErrVBA.xhp @@ -40267,13 +40263,12 @@ msgstr "" #. f6LjG #: compatibilitymode.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "compatibilitymode.xhp\n" "N0124\n" "help.text" msgid "Running <literal>RmDir</literal> command in VBA mode. In VBA only empty directories are removed by <literal>RmDir</literal> while %PRODUCTNAME Basic removes a directory recursively." -msgstr "S'està executant l'ordre <literal>RmDir</literal> en mode VBA. En VBA només els directoris buits són suprimits per <literal>RmDir</literal> mentre que el PRODUCTNAME Basic elimina un directori recursivament." +msgstr "S'està executant l'ordre <literal>RmDir</literal> en mode VBA. En VBA només els directoris buits són suprimits per <literal>RmDir</literal> mentre que el %PRODUCTNAME Basic elimina un directori recursivament." #. KLkKY #: compatibilitymode.xhp @@ -40522,23 +40517,21 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/conventions.xhp\" name=\"conventions\">C #. jJGWn #: conventions.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "conventions.xhp\n" "par_id601593699108443\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Basic statements use syntax diagrams and textual conventions that follow these typographical rules:" -msgstr "PercentPRODUCTNAME Basic expressions utilitzen diagrames de sintaxi i convencions textuals que segueixen aquestes regles tipogràfiques" +msgstr "%PRODUCTNAME Basic expressions utilitzen diagrames de sintaxi i convencions textuals que segueixen aquestes regles tipogràfiques" #. ZnMxE #: conventions.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "conventions.xhp\n" "par_id158193699546735\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Basic keywords or functions use proper casing: Call, DimArray, InputBox, Property." -msgstr "PercentPRODUCTNAME paraules clau bàsiques o funcions utilitzen la casing weight Call DimArray InputBox Property." +msgstr "%PRODUCTNAME paraules clau bàsiques o funcions utilitzen la casing weight Call DimArray InputBox Property." #. ny9xr #: conventions.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po index 825b086e1bc..d976af1f0f0 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-04 19:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-24 11:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-10 08:24+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsbasicshared02/ca/>\n" "Language: ca\n" @@ -1545,7 +1545,7 @@ msgctxt "" "par_id3146107\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3147499\" src=\"cmd/sc_insertnumericfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147499\">Icon Numeric Field</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3147499\" src=\"cmd/sc_insertnumericfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147499\">Icona Camp numèric</alt></image>" #. hMT5t #: 20000000.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 3329f34a7ac..a433defc0d4 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-16 12:58+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-12 16:14+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textscalc01/ca/>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -11675,23 +11675,21 @@ msgstr "Per obtenir l'angle en graus aplica la funció GRAUS al resultat." #. jrGY3 #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id1477095\n" "help.text" msgid "<input>=DEGREES(ATAN2(12.3;12.3))</input> returns 45. The tangent of 45 degrees is 1." -msgstr "<unk>GA =GRAUS(ATAN2(123;12.3))</input> retorna 45. La tangent de 45 graus és 1." +msgstr "<input> =GRAUS(ATAN2(123;12.3))</input> retorna 45. La tangent de 45 graus és 1." #. FhesC #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id5036167\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME results 0 for ATAN2(0;0)." -msgstr "El 0% de PRODUCTNAME resulta 0 per a ATAN2(0;0)." +msgstr "%PRODUCTNAME resulta 0 per a ATAN2(0;0)." #. BCKQE #: 04060106.xhp @@ -15905,7 +15903,7 @@ msgctxt "" "par_id61633516164519\n" "help.text" msgid "Press <keycode>Delete</keycode> to delete the array contents, including the array formula, or press <keycode>Backspace</keycode> and this brings up the <link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"delete contents\">Delete Contents</link> dialog box. Select <emph>Formula</emph> or <emph>Delete All</emph> and click <emph>OK</emph>." -msgstr "" +msgstr "Premeu <keycode>Supr</keycode> per a suprimir el contingut de la matriu, inclosa la fórmula matricial, o bé, premeu <keycode>Retrocés</keycode> perquè aparegui el diàleg <link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"delete contents\">Suprimeix el contingut</link>. Seleccioneu <emph>Fórmula</emph> o <emph>Suprimeix-ho tot</emph> i feu clic a <emph>D'acord</emph>." #. dEcVJ #: 04060107.xhp @@ -68558,7 +68556,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Recalculate hard" -msgstr "" +msgstr "Recalcula incondicionalment" #. EB6vW #: recalculate_hard.xhp @@ -68576,7 +68574,7 @@ msgctxt "" "hd_id611645217532285\n" "help.text" msgid "<variable id=\"recalculatehardh1\"><link href=\"text/scalc/01/recalculate_hard.xhp\" name=\"recalculate hard\">Recalculate Hard</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"recalculatehardh1\"><link href=\"text/scalc/01/recalculate_hard.xhp\" name=\"recalculate hard\">Recalcula incondicionalment</link></variable>" #. gCAFM #: recalculate_hard.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sdatabase.po index e7a3264c393..41c5d0194ac 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sdatabase.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sdatabase.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-24 11:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-10 08:23+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsdatabase/ca/>\n" "Language: ca\n" @@ -7215,7 +7215,7 @@ msgctxt "" "par_idN10591\n" "help.text" msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "Navega" #. hERNG #: dabapropgen.xhp @@ -8034,7 +8034,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054B\n" "help.text" msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "Navega" #. k4EM5 #: dabawiz02access.xhp @@ -8187,7 +8187,7 @@ msgctxt "" "par_idN10588\n" "help.text" msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "Navega" #. xmZQB #: dabawiz02ado.xhp @@ -8259,7 +8259,7 @@ msgctxt "" "par_idN10571\n" "help.text" msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "Navega" #. VHbhH #: dabawiz02dbase.xhp @@ -9240,7 +9240,7 @@ msgctxt "" "par_idN10545\n" "help.text" msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "Navega" #. JfUMC #: dabawiz02spreadsheet.xhp @@ -9339,7 +9339,7 @@ msgctxt "" "par_idN10572\n" "help.text" msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "Navega" #. tU8mG #: dabawiz02text.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po index 2b08d796dd3..6a62279fd04 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-03 10:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-10 08:23+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw01/ca/>\n" +"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsdraw01/ca/>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-Language: ca\n" "X-POOTLE-MTIME: 1557993212.000000\n" @@ -496,7 +496,7 @@ msgctxt "" "hd_id861623510996086\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdraw/01/consolidatetext.xhp\" name=\"consolidate text\">Text Box Consolidation</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/consolidatetext.xhp\" name=\"consolidate text\">Consolidació de quadres de text</link>" #. zsb7F #: consolidatetext.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po index b09dd7a11c3..77a0b60e4f3 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-16 12:58+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-12 16:13+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textshared01/ca/>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -48915,13 +48915,12 @@ msgstr "Feu clic a la posició del document on vulgueu inserir el fitxer." #. 9uYDt #: moviesound.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "moviesound.xhp\n" "par_idN1068E\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Media - Audio or Video</emph>. For %PRODUCTNAME Impress, choose <emph>Insert - Audio or Video</emph>." -msgstr "Trieu <emph>Insereix ▸ Mèdia ▸ Àudio o vídeo</emph>. Per a un PRODUCTNAME Impress trieu <emph>Insereix ▸ Àudio o vídeo</emph>." +msgstr "Trieu <emph>Insereix ▸ Mèdia ▸ Àudio o vídeo</emph>. Per a un %PRODUCTNAME Impress trieu <emph>Insereix ▸ Àudio o vídeo</emph>." #. tD7Am #: moviesound.xhp @@ -49429,13 +49428,12 @@ msgstr "La barra de fitxes no es pot personalitzar." #. cKECd #: notebook_bar.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "notebook_bar.xhp\n" "par_id190920161744078275\n" "help.text" msgid "The current implementation (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION) of the notebook bar is common to Writer, Calc, Draw and Impress modules. A change in the notebook bar in one module will affect the notebook bar of the other modules." -msgstr "La implementació actual (<unk>PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION) de la barra de notes és comuna als mòduls del Writer el Calc el Draw i l'Impress. Un canvi en la barra de notes d'un mòdul afectarà la barra de notes dels altres mòduls." +msgstr "La implementació actual (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION) de la barra de notes és comuna als mòduls del Writer el Calc el Draw i l'Impress. Un canvi en la barra de notes d'un mòdul afectarà la barra de notes dels altres mòduls." #. zznYu #: notebook_bar.xhp @@ -50829,13 +50827,12 @@ msgstr "Reinicia en mode normal" #. MAhGp #: profile_safe_mode.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "profile_safe_mode.xhp\n" "par_id281120160944279161\n" "help.text" msgid "Choosing <emph>Restart in Normal Mode</emph> will discard all changes, terminate safe mode and start %PRODUCTNAME again in normal mode. Use this option if you got here by accident." -msgstr "Triar <emph>Reiniciar en mode normal</emph> descartarà tots els canvis finalitzarà el mode segur i iniciarà un altre cop el PRODUCTNAME en mode normal. Utilitzeu aquesta opció si heu arribat aquí per accident." +msgstr "Triar <emph>Reiniciar en mode normal</emph> descartarà tots els canvis finalitzarà el mode segur i iniciarà un altre cop el %PRODUCTNAME en mode normal. Utilitzeu aquesta opció si heu arribat aquí per accident." #. pFABQ #: profile_safe_mode.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/02.po index aafea7c9468..fe5098b30e9 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-16 12:58+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-12 16:13+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textshared02/ca/>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -343,13 +343,12 @@ msgstr "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_bezier_unfilled.png\" width=\"0 #. yFBh6 #: 01140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3148878\n" "help.text" msgid "<variable id=\"kurvetext\"><ahelp hid=\".uno:Bezier_Unfilled\">Draws a smooth Bezier curve. Click where you want the curve to start, drag, release, and then move the pointer to where you want the curve to end and click. Move the pointer and click again to add a straight line segment to the curve. Double-click to finish drawing the curve. To create a closed shape, double click the starting point of the curve.</ahelp> The arc of the curve is determined by the distance you drag.</variable>" -msgstr "<unk>GA<ahelp hid=\".unoBezierUnfilled\">Dibuixa una corba de Bézier suau. Feu clic a on voleu que la corba comenci a arrossegar deixeu anar i a continuació moveu el punter a on voleu que la corba acabi i feu clic. Moveu el punter i feu clic de nou per afegir un segment de línia recta a la corba. Feu doble clic per acabar de dibuixar la corba. Per crear una forma tancada feu doble clic al punt inicial de la corba.</ahelp> L'arc de la corba es determina per la distància que arrossegueu.</variable>" +msgstr "<variable id=\"kurvetext\"><ahelp hid=\".unoBezierUnfilled\">Dibuixa una corba de Bézier suau. Feu clic a on voleu que la corba comenci a arrossegar deixeu anar i a continuació moveu el punter a on voleu que la corba acabi i feu clic. Moveu el punter i feu clic de nou per afegir un segment de línia recta a la corba. Feu doble clic per acabar de dibuixar la corba. Per crear una forma tancada feu doble clic al punt inicial de la corba.</ahelp> L'arc de la corba es determina per la distància que arrossegueu.</variable>" #. DJ3V6 #: 01140000.xhp @@ -678,13 +677,12 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Controls de formulari\ #. wU73F #: 01170000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3151378\n" "help.text" msgid "<variable id=\"formulartext\"><ahelp hid=\".uno:Config\">The <emph>Form Controls</emph> toolbar or sub-menu contains tools that you need to create an interactive form.</ahelp></variable> You can use the toolbar or sub-menu to add controls to a form in a text, drawing, spreadsheet, presentation, or HTML document, for example a button that runs a macro." -msgstr "<unk>GA<ahelp hid=\".unoConfig\">El <emph>Formulari Controls</emph> barra d'eines o submenú conté eines que necessiteu per crear un formulari interactiu.</ahelp></variable> Podeu utilitzar la barra d'eines o el submenú per afegir controls a un formulari en un text dibuix full de càlcul presentació o document HTML per exemple un botó que executa una macro." +msgstr "<variable id=\"formulartext\"><ahelp hid=\".uno:Config\">El <emph>Formulari Controls</emph> barra d'eines o submenú conté eines que necessiteu per crear un formulari interactiu.</ahelp></variable> Podeu utilitzar la barra d'eines o el submenú per afegir controls a un formulari en un text dibuix full de càlcul presentació o document HTML per exemple un botó que executa una macro." #. Z7evv #: 01170000.xhp @@ -1475,13 +1473,12 @@ msgstr "" #. dmjpG #: 01170000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_idN11B3D\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a <emph>Navigation</emph> bar.</ahelp>" -msgstr "<unk>GA Crea una barra <emph>de navegació</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Crea una barra <emph>de navegació</emph>.</ahelp>" #. VUmFZ #: 01170000.xhp @@ -2832,13 +2829,12 @@ msgstr "Habilitat" #. ag5GD #: 01170101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3150084\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">If a control field has the property \"Enabled\" (<emph>Yes</emph>), the form user can use the control field.</ahelp> Otherwise (<emph>No</emph>), it is disabled and greyed out." -msgstr "<unk>GA Si un camp de control té la propietat \"Enabled\" (<emph>Yes </emph>) el formulari d'usuari pot utilitzar el camp de control.</ahelp> Altrament (<emph>No</emph>) està desactivat i gris clar." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Si un camp de control té la propietat \"Enabled\" (<emph>Yes </emph>) el formulari d'usuari pot utilitzar el camp de control.</ahelp> Altrament (<emph>No</emph>) està desactivat i gris clar." #. tYDLf #: 01170101.xhp @@ -2851,13 +2847,12 @@ msgstr "Recompte de línies" #. EvPKm #: 01170101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3149235\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies how many lines should be displayed in the dropdown list. This setting is only active if you chose \"<emph>Yes</emph>\" in the <emph>Dropdown</emph> option.</ahelp> For combo boxes with the \"Dropdown\" property, you can specify how many lines should be displayed in the dropdown list. With control fields which do not have the <emph>Dropdown</emph> option, the line's display will be specified by the size of the control field and the font size." -msgstr "<unk>GA Especifica quantes línies s'han de mostrar a la llista desplegable. Aquest paràmetre només està actiu si trieu «<emph> Yes </emph>» a l'opció «Dropdown </emph>»</ahelp> per als quadres combinats amb la propietat «Dropdown» podeu especificar quantes línies s'han de mostrar a la llista desplegable. Amb els camps de control que no tenen l'opció</emph>de Dropdown<emph>la visualització de la línia s'especificarà per la mida del camp de control i la mida del tipus de lletra." +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Especifica quantes línies s'han de mostrar a la llista desplegable. Aquest paràmetre només està actiu si trieu «<emph> Yes </emph>» a l'opció «<emph>Dropdown </emph>»</ahelp> per als quadres combinats amb la propietat «Dropdown» podeu especificar quantes línies s'han de mostrar a la llista desplegable. Amb els camps de control que no tenen l'opció de <emph>Dropdown</emph>la visualització de la línia s'especificarà per la mida del camp de control i la mida del tipus de lletra." #. FQ2oR #: 01170101.xhp @@ -2870,13 +2865,12 @@ msgstr "Acció" #. jBDUe #: 01170101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3149415\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The \"Action\" property determines the action that occurs when you activate a button.</ahelp> You can use navigation actions to design your own database navigation buttons." -msgstr "<unk>GA La propietat «Acció» determina l'acció que es produeix quan activeu un botó.</ahelp> Podeu utilitzar accions de navegació per dissenyar els vostres propis botons de navegació de base de dades." +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">La propietat «Acció» determina l'acció que es produeix quan activeu un botó.</ahelp> Podeu utilitzar accions de navegació per dissenyar els vostres propis botons de navegació de base de dades." #. mbZXx #: 01170101.xhp @@ -3159,13 +3153,12 @@ msgstr "Desplegable" #. vsFj2 #: 01170101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3152577\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether the combo box should dropdown (<emph>Yes</emph>) or not (<emph>No</emph>).</ahelp> A control field with the dropdown property has an additional arrow button which opens the list of the existing form entries per mouse click. Under <emph>Line count</emph>, you can specify how many lines (or rows) should be displayed in the dropdown state. Combination fields can have the dropdown property." -msgstr "<unk>GA Indica si el quadre combinat ha de deixar anar (<emph> Sí </emph>) o no (<emph> No</emph>).</ahelp> Un camp de control amb la propietat desplegable té un botó de fletxa addicional que obre la llista d'entrades de formulari existents per clic del ratolí. A<emph>Comptador de línies</emph>podeu especificar quantes línies (o files) s'han de mostrar en l'estat desplegable. Els camps de combinació poden tenir la propietat desplegable." +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Indica si el quadre combinat ha de deixar anar (<emph> Sí </emph>) o no (<emph> No</emph>).</ahelp> Un camp de control amb la propietat desplegable té un botó de fletxa addicional que obre la llista d'entrades de formulari existents per clic del ratolí. A<emph>Comptador de línies</emph>podeu especificar quantes línies (o files) s'han de mostrar en l'estat desplegable. Els camps de combinació poden tenir la propietat desplegable." #. Jhjcy #: 01170101.xhp @@ -3187,13 +3180,12 @@ msgstr "Alineació/alineació de gràfics" #. ieJgt #: 01170101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3151281\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies the alignment option for text or graphics that are used on a control.</ahelp> The alignment options are left-aligned, right-aligned, and centered. These options are available for the following elements:" -msgstr "<unk>GA Especifica l'opció d'alineació per a text o gràfics que s'utilitzen en un control.</ahelp> Les opcions d'alineació estan alineades a l'esquerra i centrades a la dreta. Aquestes opcions estan disponibles per als següents elements" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Especifica l'opció d'alineació per a text o gràfics que s'utilitzen en un control.</ahelp> Les opcions d'alineació estan alineades a l'esquerra i centrades a la dreta. Aquestes opcions estan disponibles per als següents elements" #. 6UGxE #: 01170101.xhp @@ -3251,13 +3243,12 @@ msgstr "Emplenament automàtic" #. TiV2A #: 01170101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3152375\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Assigns the <emph>AutoFill</emph> function to a combo box.</ahelp> The <emph>AutoFill</emph> function displays a list of previous entries after you start to type an entry." -msgstr "<unk>GA Assigna la funció <emph>AutoFill</emph> a un quadre combinat.</ahelp> La funció <emph>AutoFill</emph> mostra una llista d'entrades anteriors després que comenceu a escriure una entrada." +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Assigna la funció <emph>AutoFill</emph> a un quadre combinat.</ahelp> La funció <emph>AutoFill</emph> mostra una llista d'entrades anteriors després que comenceu a escriure una entrada." #. fP6QW #: 01170101.xhp @@ -3270,13 +3261,12 @@ msgstr "Camp d'etiqueta" #. jYExC #: 01170101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3145801\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the source for the label of the control.</ahelp> The text of the label field will be used instead of the name of a database field. For example, in the <emph>Filter Navigator</emph>, <emph>Search</emph> dialog, and as a column name in the table view." -msgstr "<unk>GA Especifica la font per a l'etiqueta del control.</ahelp> S'utilitzarà el text del camp d'etiqueta en comptes del nom d'un camp de base de dades. Per exemple al diàleg <emph>Filtre Navegador</emph> <emph>cerca</emph> i com a nom de columna a la vista de taula." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica la font per a l'etiqueta del control.</ahelp> S'utilitzarà el text del camp d'etiqueta en comptes del nom d'un camp de base de dades. Per exemple al diàleg <emph>Filtre Navegador</emph> <emph>cerca</emph> i com a nom de columna a la vista de taula." #. VU4uz #: 01170101.xhp @@ -3326,13 +3316,12 @@ msgstr "Amplada" #. kKEdB #: 01170101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3148566\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the column width in the table control field.</ahelp> Sets the column width in the table control field in the units that are specified in the %PRODUCTNAME module options. If you want, you can enter a value followed by a valid measurement unit, for example, <emph>2 cm</emph>." -msgstr "<unk>GA Estableix l'amplada de la columna en el camp de control de taula.</ahelp> Estableix l'amplada de la columna en el camp de control de taula en les unitats que s'especifiquen en les opcions del mòdul del 0%PRODUCTNAME. Si voleu podeu introduir un valor seguit d'una unitat de mesura vàlida per exemple <emph>2 cm</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Estableix l'amplada de la columna en el camp de control de taula.</ahelp> Estableix l'amplada de la columna en el camp de control de taula en les unitats que s'especifiquen en les opcions del mòdul del %PRODUCTNAME. Si voleu podeu introduir un valor seguit d'una unitat de mesura vàlida per exemple <emph>2 cm</emph>." #. TADLv #: 01170101.xhp @@ -3345,13 +3334,12 @@ msgstr "Repeteix" #. cWS7E #: 01170101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id9863277\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies if the action of a control such as a spin button repeats when you click the control and hold the mouse button down.</ahelp>" -msgstr "<unk>GA Indica si l'acció d'un control com ara un botó de selecció de valors es repeteix quan feu clic al control i manteniu premut el botó del ratolí.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Indica si l'acció d'un control com ara un botó de selecció de valors es repeteix quan feu clic al control i manteniu premut el botó del ratolí.</ahelp>" #. CDKXG #: 01170101.xhp @@ -3364,13 +3352,12 @@ msgstr "Retard" #. 7FDsh #: 01170101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id6092715\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the delay in milliseconds between repeating events.</ahelp> A repeating event occurs when you click an arrow button or the background of a scrollbar, or one of the record navigation buttons of a Navigation bar, and you keep the mouse button pressed for some time. You can enter a value followed by a valid time unit, for example, <emph>2 s</emph> or <emph>500 ms</emph>." -msgstr "<unk>GA Especifica el retard en mil·lisegons entre els esdeveniments repetitius.</ahelp> Un esdeveniment repetitiu es produeix quan feu clic a un botó de fletxa o al fons d'una barra de desplaçament o un dels botons de navegació de registre d'una barra de navegació i manteniu premut el botó del ratolí durant algun temps. Podeu introduir un valor seguit per una unitat de temps vàlida per exemple <emph>2 s</emph> o <emph>500 ms</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica el retard en mil·lisegons entre els esdeveniments repetitius.</ahelp> Un esdeveniment repetitiu es produeix quan feu clic a un botó de fletxa o al fons d'una barra de desplaçament o un dels botons de navegació de registre d'una barra de navegació i manteniu premut el botó del ratolí durant algun temps. Podeu introduir un valor seguit per una unitat de temps vàlida per exemple <emph>2 s</emph> o <emph>500 ms</emph>." #. Rr2Dv #: 01170101.xhp @@ -3383,13 +3370,12 @@ msgstr "Marcador de registre" #. xWjjz #: 01170101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3147257\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether the first column is displayed with row labels, in which the current record is marked by an arrow.</ahelp>" -msgstr "<unk>GA Indica si la primera columna es mostra amb etiquetes de fila en les quals el registre actual està marcat per una fletxa.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Indica si la primera columna es mostra amb etiquetes de fila en les quals el registre actual està marcat per una fletxa.</ahelp>" #. CBCwM #: 01170101.xhp @@ -3402,13 +3388,12 @@ msgstr "Format de data" #. qQ2pa #: 01170101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3152971\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Here you can determine the format you want for the date readout.</ahelp> With date fields you can determine the format for the date readout." -msgstr "<unk>GA Aquí podeu determinar el format que voleu per a la data de lectura.</ahelp> amb camps de data podeu determinar el format per a la data de publicació." +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Aquí podeu determinar el format que voleu per a la data de lectura.</ahelp> amb camps de data podeu determinar el format per a la data de publicació." #. aeF95 #: 01170101.xhp @@ -3430,13 +3415,12 @@ msgstr "Botó de selecció de valors" #. CWgEx #: 01170101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3154360\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The \"Yes\" option transforms the control field into a spin button, where corresponding arrow buttons are added.</ahelp> Numerical fields, currency fields, date and time fields can be introduced as spin buttons in the form." -msgstr "<unk>GA L'opció \"Sí\" transforma el camp de control en un botó de selecció on s'afegeixen els botons de fletxa corresponents. Els camps numèrics</ahelp> els camps de moneda els camps de data i hora es poden introduir com a botons de gir en el formulari." +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">L'opció \"Sí\" transforma el camp de control en un botó de selecció on s'afegeixen els botons de fletxa corresponents. Els camps numèrics</ahelp> els camps de moneda els camps de data i hora es poden introduir com a botons de gir en el formulari." #. ipubB #: 01170101.xhp @@ -3449,13 +3433,12 @@ msgstr "Estat triple" #. R3bCQ #: 01170101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3154254\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether a check box can also represent ZERO values of a linked database apart from the TRUE and FALSE values.</ahelp> This function is only available if the database accepts three states: <emph>TRUE</emph>, <emph>FALSE</emph> and <emph>ZERO</emph>." -msgstr "<unk>GA Indica si una casella de selecció també pot representar valors ZERO d'una base de dades enllaçada a part dels valors TRUE i FALSE.</ahelp> Aquesta funció només està disponible si la base de dades accepta tres estats <emph>TRUE</emph> <emph>FALSE</emph> i <emph>ZERO</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Indica si una casella de selecció també pot representar valors ZERO d'una base de dades enllaçada a part dels valors TRUE i FALSE.</ahelp> Aquesta funció només està disponible si la base de dades accepta tres estats <emph>TRUE</emph> <emph>FALSE</emph> i <emph>ZERO</emph>." #. 7r799 #: 01170101.xhp @@ -3478,13 +3461,12 @@ msgstr "Imprimible" #. FE6DC #: 01170101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3154703\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether you want the control field to appear in a document's printout.</ahelp>" -msgstr "<unk>GA Indica si voleu que el camp de control aparegui en la impressió d'un document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Indica si voleu que el camp de control aparegui en la impressió d'un document.</ahelp>" #. YjMsq #: 01170101.xhp @@ -3587,13 +3569,12 @@ msgstr "Edita la màscara" #. TRGFK #: 01170101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3150938\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Defines the edit mask. By specifying a character code you can determine what the user can enter in the control field.</ahelp> By specifying the character code in pattern fields, you can determine what the user can enter in the pattern field." -msgstr "<unk>GA defineix la màscara d'edició. En especificar un codi de caràcter podeu determinar què pot introduir l'usuari en el camp de control.</ahelp> en especificar el codi de caràcter en els camps de patrons podeu determinar què pot introduir l'usuari en el camp de patró." +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">defineix la màscara d'edició. En especificar un codi de caràcter podeu determinar què pot introduir l'usuari en el camp de control.</ahelp> en especificar el codi de caràcter en els camps de patrons podeu determinar què pot introduir l'usuari en el camp de patró." #. UvJnR #: 01170101.xhp @@ -3735,13 +3716,12 @@ msgstr "Marc" #. 86YPr #: 01170101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3154991\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies the target frame to display the document that is opened by the \"Open document / web page\" action.</ahelp> You can also specify the target frame to display a URL that you open when you click a button that has been assigned to the \"Open document or web page\" action." -msgstr "<unk>GA Especifica el marc de destinació per a mostrar el document que s'obre amb l'acció «Obre document / pàgina web».</ahelp> També podeu especificar el marc de destinació per a mostrar un URL que obriu quan feu clic a un botó que s'ha assignat a l'acció «Obre document o pàgina web»." +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Especifica el marc de destinació per a mostrar el document que s'obre amb l'acció «Obre document / pàgina web».</ahelp> També podeu especificar el marc de destinació per a mostrar un URL que obriu quan feu clic a un botó que s'ha assignat a l'acció «Obre document o pàgina web»." #. 2CRNQ #: 01170101.xhp @@ -3845,13 +3825,12 @@ msgstr "Text d'ajuda" #. 4dShE #: 01170101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3156310\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Provides the option of entering a help text that will be displayed as a tip on the control.</ahelp> The tip shows the text in user mode when the mouse is moved over the control." -msgstr "<unk>GA Proporciona l'opció d'introduir un text d'ajuda que es mostrarà com un consell del control.</ahelp> El consell mostra el text en mode d'usuari quan el ratolí es mou sobre el control." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Proporciona l'opció d'introduir un text d'ajuda que es mostrarà com un consell del control.</ahelp> El consell mostra el text en mode d'usuari quan el ratolí es mou sobre el control." #. J8vXr #: 01170101.xhp @@ -3873,13 +3852,12 @@ msgstr "URL d'ajuda" #. TyrDc #: 01170101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3148649\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies a batch label in URL spelling which refers to a help document and which can be called with the help of the control field.</ahelp> The help for the control field help can be opened if the focus is positioned on the control field and the user presses <emph>F1</emph>." -msgstr "<unk>GA Especifica una etiqueta per lots en l'ortografia URL que es refereix a un document d'ajuda i que es pot cridar amb l'ajuda del camp de control.</ahelp> L'ajuda per al camp de control es pot obrir si el focus es col·loca en el camp de control i l'usuari prem <emph>F1</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica una etiqueta per lots en l'ortografia URL que es refereix a un document d'ajuda i que es pot cridar amb l'ajuda del camp de control.</ahelp> L'ajuda per al camp de control es pot obrir si el focus es col·loca en el camp de control i l'usuari prem <emph>F1</emph>." #. Vmytb #: 01170101.xhp @@ -3911,13 +3889,12 @@ msgstr "Barra de desplaçament" #. JgdCE #: 01170101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3144430\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Adds the scrollbar type that you specify to a text box.</ahelp> Adds the scrollbar type that you specify to a text box." -msgstr "<unk>GA Afegeix el tipus de barra de desplaçament que especifiqueu a un quadre de text.</ahelp> afegeix el tipus de barra de desplaçament que especifiqueu a un quadre de text." +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Afegeix el tipus de barra de desplaçament que especifiqueu a un quadre de text.</ahelp> afegeix el tipus de barra de desplaçament que especifiqueu a un quadre de text." #. 2FgA8 #: 01170101.xhp @@ -3948,13 +3925,12 @@ msgstr "Pas de valor" #. qRFCY #: 01170101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3155096\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Determines spin button intervals.</ahelp> You can preset the value intervals for numerical and currency spin buttons. Use the up and down arrows of the spin button to increase or decrease the value." -msgstr "<unk>GA determina els intervals dels botons de gir.</ahelp> Podeu establir els intervals de valor per als botons de gir numèric i monetari. Utilitzeu les fletxes amunt i avall del botó de selecció de valors per augmentar o disminuir el valor." +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Determina els intervals dels botons de gir.</ahelp> Podeu establir els intervals de valor per als botons de gir numèric i monetari. Utilitzeu les fletxes amunt i avall del botó de selecció de valors per augmentar o disminuir el valor." #. 8XexW #: 01170101.xhp @@ -4022,13 +3998,12 @@ msgstr "Data màx." #. ECbFj #: 01170101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3148637\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Determines a date which can not be exceeded by another value introduced by the user.</ahelp> Determines a date which can not be exceeded by another value introduced by the user." -msgstr "<unk>GA determina una data que no es pot superar amb un altre valor introduït per l'usuari.</ahelp> determina una data que no es pot superar amb un altre valor introduït per l'usuari." +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Determina una data que no es pot superar amb un altre valor introduït per l'usuari.</ahelp> determina una data que no es pot superar amb un altre valor introduït per l'usuari." #. wTGr8 #: 01170101.xhp @@ -4041,13 +4016,12 @@ msgstr "Longitud màxima del text" #. f3g43 #: 01170101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3150776\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Defines the maximum number of characters that the user can enter.</ahelp> For text and combo boxes, you can define the maximum number of characters that the user can enter. If this control field property is uncertain, the default setting will be zero." -msgstr "<unk>GA defineix el nombre màxim de caràcters que l'usuari pot introduir.</ahelp> per a quadres combinats i de text podeu definir el nombre màxim de caràcters que l'usuari pot introduir. Si aquesta propietat del camp de control és incerta la configuració per defecte serà zero." +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Defineix el nombre màxim de caràcters que l'usuari pot introduir.</ahelp> per a quadres combinats i de text podeu definir el nombre màxim de caràcters que l'usuari pot introduir. Si aquesta propietat del camp de control és incerta la configuració per defecte serà zero." #. TUFDf #: 01170101.xhp @@ -4069,13 +4043,12 @@ msgstr "Valor màx." #. NTXd5 #: 01170101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3154733\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Defines a value for the control field which can not be exceeded by another value introduced by the user.</ahelp> For numerical and currency fields, you can determine the maximum value that the user can enter." -msgstr "<unk>GA defineix un valor per al camp de control que no es pot superar amb un altre valor introduït per l'usuari.</ahelp> per a camps numèrics i monetaris podeu determinar el valor màxim que l'usuari pot introduir." +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Defineix un valor per al camp de control que no es pot superar amb un altre valor introduït per l'usuari.</ahelp> per a camps numèrics i monetaris podeu determinar el valor màxim que l'usuari pot introduir." #. ixrih #: 01170101.xhp @@ -4088,13 +4061,12 @@ msgstr "Hora màx." #. 7jAmQ #: 01170101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3155762\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Determines a time which can not be exceeded by another value introduced by the user.</ahelp> Determines a time which can not be exceeded by another value introduced by the user." -msgstr "<unk>GA determina una hora que no es pot superar amb un altre valor introduït per l'usuari.</ahelp> determina una hora que no es pot superar amb un altre valor introduït per l'usuari." +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Determina una hora que no es pot superar amb un altre valor introduït per l'usuari.</ahelp> determina una hora que no es pot superar amb un altre valor introduït per l'usuari." #. CpDt4 #: 01170101.xhp @@ -4107,13 +4079,12 @@ msgstr "Selecció múltiple" #. LBGGC #: 01170101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3143275\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Allows you to select more than one item in a list box.</ahelp> Allows you to select more than one item in a list box." -msgstr "<unk>GA permet seleccionar més d'un element en un quadre de llista.</ahelp> permet seleccionar més d'un element en un quadre de llista." +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Permet seleccionar més d'un element en un quadre de llista.</ahelp> permet seleccionar més d'un element en un quadre de llista." #. fa4YG #: 01170101.xhp @@ -4249,7 +4220,7 @@ msgctxt "" "par_idN115AE\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether Check boxes and Option buttons are displayed in a 3D look (default) or a flat look.</ahelp>" -msgstr "<unk>GA Indica si les caselles de selecció i els botons d'opció es mostren en un aspecte 3D (per defecte) o en un aspecte pla.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Indica si les caselles de selecció i els botons d'opció es mostren en un aspecte 3D (per defecte) o en un aspecte pla.</ahelp>" #. fDQ78 #: 01170101.xhp @@ -4262,13 +4233,12 @@ msgstr "Color de la vora" #. eGv4b #: 01170101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_idN115CE\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the border color for controls that have the \"Border\" property set to \"flat\".</ahelp>" -msgstr "<unk>GA Especifica el color de la vora per als controls que tenen la propietat «Border» establerta a «flat».</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica el color de la vora per als controls que tenen la propietat «Border» establerta a «flat».</ahelp>" #. qUkQm #: 01170101.xhp @@ -4299,13 +4269,12 @@ msgstr "Data mín." #. WKnRH #: 01170101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3155755\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Determines the earliest date that a user can enter.</ahelp> Determines the earliest date that a user can enter." -msgstr "<unk>GA determina la data més antiga que un usuari pot introduir.</ahelp> determina la data més primerenca que un usuari pot introduir." +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Determina la data més antiga que un usuari pot introduir.</ahelp> determina la data més primerenca que un usuari pot introduir." #. ao2mE #: 01170101.xhp @@ -4318,13 +4287,12 @@ msgstr "Valor mín." #. 2dgC6 #: 01170101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3147505\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">You can determine here a value for the control field to prevent the user from entering a smaller value.</ahelp> For numerical and currency fields you can determine a minimum value to prevent the user from entering a smaller value." -msgstr "<unk>GA Aquí podeu determinar un valor per al camp de control per evitar que l'usuari introdueixi un valor més petit.</ahelp> per a camps numèrics i monetaris podeu determinar un valor mínim per evitar que l'usuari introdueixi un valor més petit." +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Aquí podeu determinar un valor per al camp de control per evitar que l'usuari introdueixi un valor més petit.</ahelp> per a camps numèrics i monetaris podeu determinar un valor mínim per evitar que l'usuari introdueixi un valor més petit." #. Gwrav #: 01170101.xhp @@ -4337,13 +4305,12 @@ msgstr "Hora mín." #. RYEo4 #: 01170101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3148831\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Determines the minimum time that a user can enter.</ahelp> Determines the minimum time that a user can enter." -msgstr "<unk>GA determina el temps mínim que un usuari pot introduir.</ahelp> determina el temps mínim que un usuari pot introduir." +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Determina el temps mínim que un usuari pot introduir.</ahelp> determina el temps mínim que un usuari pot introduir." #. hrGjz #: 01170101.xhp @@ -4356,13 +4323,12 @@ msgstr "Nombre de decimals" #. LwCoA #: 01170101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3146096\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Determines the number of digits displayed to the right of the decimal point.</ahelp> With numerical and currency fields you can determine the number of digits displayed to the right of the decimal point." -msgstr "<unk>GA determina el nombre de dígits mostrats a la dreta del punt decimal.</ahelp> amb camps numèrics i monetaris podeu determinar el nombre de dígits mostrats a la dreta del punt decimal." +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Determina el nombre de dígits mostrats a la dreta del punt decimal.</ahelp> amb camps numèrics i monetaris podeu determinar el nombre de dígits mostrats a la dreta del punt decimal." #. m2Ef9 #: 01170101.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 613f2810e4f..8c7d216483f 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-24 11:22+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-12 16:13+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsharedguide/ca/>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2800,13 +2800,12 @@ msgstr "Després premeu el botó Afegeix un servei</widget> en el diàleg per ob #. NYgGE #: cmis-remote-files-setup.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "cmis-remote-files-setup.xhp\n" "bm_id170820162240508275\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>WebDAV;remote file service setup</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service setup;WebDAV</bookmark_value>" -msgstr "<unk>GA WebDAV;remote configuració del servei de fitxers</bookmarkvalue> <bookmarkvalue>configuració del servei de fitxers remots;WebDAV</bookmarkvalue>" +msgstr "<bookmark_value>WebDAV;remote configuració del servei de fitxers</bookmark_value> <bookmark_value>configuració del servei de fitxers remots;WebDAV</bookmark_value>" #. hCwdh #: cmis-remote-files-setup.xhp @@ -2864,13 +2863,12 @@ msgstr "Activeu la casella <emph>Connexió segura</emph> per a accedir al servei #. GhY5g #: cmis-remote-files-setup.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "cmis-remote-files-setup.xhp\n" "par_id150820161816035209\n" "help.text" msgid "<variable id=\"labelpar\"><emph>Label</emph>: give a name for this connection. This name will show in the Service listbox of the Open or Save remote files dialog.</variable>" -msgstr "<unk>GA<emph>Label</emph> dóna un nom per aquesta connexió. Aquest nom es mostrarà al quadre de llista Serveis del diàleg Obre o Desa els fitxers remots.</variable>" +msgstr "<variable id=\"labelpar\"><emph>Label</emph> dóna un nom per aquesta connexió. Aquest nom es mostrarà al quadre de llista Serveis del diàleg Obre o Desa els fitxers remots.</variable>" #. JAxY7 #: cmis-remote-files-setup.xhp @@ -2893,23 +2891,21 @@ msgstr "Tingueu en compte que l'administrador del servei de fitxers proporciona #. 8hLk4 #: cmis-remote-files-setup.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "cmis-remote-files-setup.xhp\n" "par_id150820161816036744\n" "help.text" msgid "<variable id=\"okbutton\">Once the connection is defined, click <emph>OK</emph> to connect. The dialog will dim until the connection is established with the server.</variable> A dialog asking for the user name and the password may pop up to let you log in the server. Proceed entering the right user name and password." -msgstr "<unk>GA Un cop definida la connexió feu clic a <emph>OK</emph> per connectar-vos. El diàleg s'enfosqueixà fins que s'estableixi la connexió amb el servidor.</variable> Pot aparèixer un diàleg que demani el nom d'usuari i la contrasenya per permetre-us iniciar la sessió al servidor. S'ha d'introduir el nom d'usuari i la contrasenya correctes." +msgstr "<variable id=\"okbutton\">Un cop definida la connexió feu clic a <emph>OK</emph> per connectar-vos. El diàleg s'enfosqueixà fins que s'estableixi la connexió amb el servidor.</variable> Pot aparèixer un diàleg que demani el nom d'usuari i la contrasenya per permetre-us iniciar la sessió al servidor. S'ha d'introduir el nom d'usuari i la contrasenya correctes." #. CuNJe #: cmis-remote-files-setup.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "cmis-remote-files-setup.xhp\n" "bm_id170820161240508275\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>SSH;remote file service setup</bookmark_value> <bookmark_value>FTP;remote file service setup</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service setup;FTP</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service setup;SSH</bookmark_value>" -msgstr "<unk>GA SSH;remote configuració del servei de fitxers</bookmarkvalue> <bookmarkvalue>FTP;remote configuració del servei de fitxers</bookmarkvalue> <bookmarkvalue>configuració del servei de fitxers remots;FTP</bookmarkvalue> <bookmarkvalue>configuració del servei de fitxers remots;SSH</bookmarkvalue>" +msgstr "<bookmark_value>SSH;remote configuració del servei de fitxers</bookmark_value> <bookmark_value>FTP;remote configuració del servei de fitxers</bookmark_value> <bookmark_value>configuració del servei de fitxers remots;FTP</bookmark_value> <bookmark_value>configuració del servei de fitxers remots;SSH</bookmark_value>" #. ovgDN #: cmis-remote-files-setup.xhp @@ -2959,13 +2955,12 @@ msgstr "Contrasenya d'usuari <emph></emph> el nom d'usuari i la contrasenya del #. BoDeK #: cmis-remote-files-setup.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "cmis-remote-files-setup.xhp\n" "par_id150820161816047387\n" "help.text" msgid "<variable id=\"rememberpw\"><emph>Remember password</emph>: Check to store the password in %PRODUCTNAME’s user profile. The password will be secured by the master password in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - Security - Internet passwords</menuitem>.</variable>" -msgstr "<unk>GA <variable id=\"rememberpw\">Recorda la contrasenya</emph> Comprovar per emmagatzemar la contrasenya en el perfil d'usuari del 0%PRODUCTNAME. La contrasenya s'assegurarà amb la contrasenya mestra en <switchinline select=\"sys\">XYG<menuitem>%PRODUCTNAME - Preferències</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem> Eines - Opcions</menuitem>XYG</defaultinline></switchinline><menuitem>- %PRODUCTNAME - Seguretat - contrasenyes d'Internet</menuitem>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"rememberpw\"><emph>Recorda la contrasenya</emph> Comprovar per emmagatzemar la contrasenya en el perfil d'usuari del %PRODUCTNAME. La contrasenya s'assegurarà amb la contrasenya mestra en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferències</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem> Eines - Opcions</menuitem>XYG</defaultinline></switchinline><menuitem>- %PRODUCTNAME - Seguretat - contrasenyes d'Internet</menuitem>.</variable>" #. xGTap #: cmis-remote-files-setup.xhp @@ -3150,13 +3145,12 @@ msgstr "<variable id=\"remote-files\"><link href=\"text/shared/guide/cmis-remote #. Heout #: cmis-remote-files.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "cmis-remote-files.xhp\n" "par_id15082016161546265\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"fps/ui/remotefilesdialog/RemoteFilesDialog\">Remote Files Service User Guide</ahelp>" -msgstr "Guia d'usuari del servei de fitxers remots <ahelp hid=\"fps/ui/remotefilesdialog/RemoteFilesDialog\"><unk>" +msgstr "<ahelp hid=\"fps/ui/remotefilesdialog/RemoteFilesDialog\">Guia d'usuari del servei de fitxers remots</ahelp>" #. SEhzc #: cmis-remote-files.xhp @@ -4720,7 +4714,7 @@ msgctxt "" "FilterName_Rich_Text_Format__StarCalc_\n" "help.text" msgid "Rich Text Format (Calc)" -msgstr "" +msgstr "Format de text enriquit (Calc)" #. 3aMAe #: convertfilters.xhp @@ -4729,7 +4723,7 @@ msgctxt "" "FilterName_SYLK\n" "help.text" msgid "SYLK" -msgstr "" +msgstr "SYLK" #. 7n2Wc #: convertfilters.xhp @@ -8836,13 +8830,12 @@ msgstr "<variable id=\"database_main\"><link href=\"text/shared/guide/database_m #. ouC3J #: database_main.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "database_main.xhp\n" "par_idN105F1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/main.xhp\">Working with databases in %PRODUCTNAME</link>" -msgstr "<unk>GA Treballant amb bases de dades en el %PRODUCTNAME</link>" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/main.xhp\">Treballant amb bases de dades en el %PRODUCTNAME</link>" #. VPAta #: database_main.xhp @@ -11785,13 +11778,12 @@ msgstr "Introduïu l'assumpte del destinatari i qualsevol text que vulgueu afegi #. XdVXq #: email.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "email.xhp\n" "par_id3595385\n" "help.text" msgid "In case you want to send the email to a recipient who only has software that cannot read the OpenDocument format, you can send the current document in an often used proprietary format.<br/>For a text document, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - Email as Microsoft Word</item>. For a spreadsheet, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - Email as Microsoft Excel</item>. And for a presentation, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - Email as Microsoft PowerPoint</item>. <br/>If you want to send the document as a read-only file, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - Email as PDF</item>.<br/>These commands do not change your current document. Only a temporary copy is created and sent." -msgstr "En cas que vulgueu enviar el correu electrònic a un destinatari que només té programari que no pot llegir el format <unk> podeu enviar el document actual en un format propietari utilitzat sovint.<br/>Per a un document de text trieu <item type=\"menuitem\">File ▸ Envia ▸ Email com a Microsoft Word</item>. Per a un full de càlcul trieu <item type=\"menuitem\">File ▸ Envia ▸ Email com a Microsoft PowerPoint</item>.<br/>Si voleu enviar el document com a fitxer de només lectura trieu <item type=\"menuitem\">File ▸ Envia ▸ Email com a PDF</item>.<br/>Aquestes ordres no canvien el document actual. Només es crea una còpia temporal i s'envia." +msgstr "En cas que vulgueu enviar el correu electrònic a un destinatari que només té programari que no pot llegir el format, podeu enviar el document actual en un format propietari utilitzat sovint.<br/>Per a un document de text trieu <item type=\"menuitem\">File ▸ Envia ▸ Email com a Microsoft Word</item>. Per a un full de càlcul trieu <item type=\"menuitem\">File ▸ Envia ▸ Email com a Microsoft Excel</item>.I per un document de presentació trieu <item type=\"menuitem\">File ▸ Envia ▸ Email com a Microsoft Powerpoint</item><br/>Si voleu enviar el document com a fitxer de només lectura trieu <item type=\"menuitem\">File ▸ Envia ▸ Email com a PDF</item>.<br/>Aquestes ordres no canvien el document actual. Només es crea una còpia temporal i s'envia." #. MK28A #: error_report.xhp @@ -12215,13 +12207,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormFilterNavigator\">Per connectar diferents condicio #. zkuLo #: filternavigator.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "filternavigator.xhp\n" "par_id3153711\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The filter conditions that have been set appear in the <emph>Filter navigator</emph>. As soon as a filter is set, you see a blank filter entry at the bottom of the <emph>Filter navigator</emph> . You can select this entry by clicking the word \"Or\". Once you have selected the blank filter entry, you can enter additional filter conditions in the form. These conditions are linked by Boolean OR to the previously defined conditions.</ahelp>" -msgstr "<unk>GA Les condicions del filtre que s'han establert apareixen al navegador</emph></emph> . Tan aviat com s'estableix un filtre veureu una entrada en blanc a la part inferior del navegador <emph></emph> . Podeu seleccionar aquesta entrada fent clic a la paraula \"Or\". Un cop hàgiu seleccionat l'entrada de filtre en blanc podreu introduir condicions addicionals de filtratge en el formulari. Aquestes condicions estan enllaçades per Booleà o a les condicions prèviament definides.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Les condicions del filtre que s'han establert apareixen al <emph>Navegador de filtres</emph> . Tan aviat com s'estableix un filtre veureu una entrada en blanc a la part inferior del <emph>Navegador de filtres</emph> . Podeu seleccionar aquesta entrada fent clic a la paraula \"Or\". Un cop hàgiu seleccionat l'entrada de filtre en blanc podreu introduir condicions addicionals de filtratge en el formulari. Aquestes condicions estan enllaçades per Booleà o a les condicions prèviament definides.</ahelp>" #. zBSLq #: filternavigator.xhp @@ -12777,13 +12768,12 @@ msgstr "<variable id=\"fontwork\"><link href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp\"> #. PGRLR #: fontwork.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fontwork.xhp\n" "par_idN1068B\n" "help.text" msgid "<variable id=\"fontwork01\">You can use Fontwork to create graphical text art objects.</variable>" -msgstr "<unk>GA Podeu utilitzar Fontwork per crear objectes gràfics d'art de text.</variable>" +msgstr "<variable id=\"fontwork01\">Podeu utilitzar Fontwork per crear objectes gràfics d'art de text.</variable>" #. xA3KE #: fontwork.xhp @@ -15753,13 +15743,12 @@ msgstr "Control de la vista Font de dades" #. rQDqx #: keyboard.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3150515\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + F4 opens and closes the data source view." -msgstr "<unk>GA<caseinline select=\"MAC\">Ordre</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> + Maj + F4 obre i tanca la vista de la font de dades." +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> + Maj + F4 obre i tanca la vista de la font de dades." #. 3xgK2 #: keyboard.xhp @@ -16981,13 +16970,12 @@ msgstr "Seleccioneu una altra llengua per a la interfície al quadre de llista \ #. CiVZ6 #: language_select.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "language_select.xhp\n" "par_id3806878\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph> and restart %PRODUCTNAME." -msgstr "Feu clic a <emph>OK</emph> i reinicieu el PRODUCTNAME." +msgstr "Feu clic a <emph>OK</emph> i reinicieu el %PRODUCTNAME." #. jocyk #: language_select.xhp @@ -18902,13 +18890,12 @@ msgstr "Fonts de dades" #. dFGaf #: main.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main.xhp\n" "par_idN10826\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/main.xhp\">Working with databases in %PRODUCTNAME</link>" -msgstr "<unk>GA Treballant amb bases de dades en el %PRODUCTNAME</link>" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/main.xhp\">Treballant amb bases de dades en el %PRODUCTNAME</link>" #. FktEd #: main.xhp @@ -22878,43 +22865,39 @@ msgstr "Hi ha quatre valors de correcció d'errors estàndards." #. LdLRP #: qrcode.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "qrcode.xhp\n" "par_id271566316757549\n" "help.text" msgid "<emph>Low</emph>: 7% of codewords can be restored." -msgstr "<unk>GA Low</emph> 7% de paraules clau es poden restaurar." +msgstr "<emph>Low</emph> 7% de paraules clau es poden restaurar." #. gNLdh #: qrcode.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "qrcode.xhp\n" "par_id751566316834436\n" "help.text" msgid "<emph>Medium</emph>: 15% of codewords can be restored." -msgstr "<unk>GA Mitjana</emph> 15% de paraules clau es poden restaurar." +msgstr "<emph>Mitjana</emph> 15% de paraules clau es poden restaurar." #. GQtTJ #: qrcode.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "qrcode.xhp\n" "par_id481566316843503\n" "help.text" msgid "<emph>Quartile</emph>: 25% of codewords can be restored." -msgstr "<unk>GA Quartile</emph> 25% de paraules clau es poden restaurar." +msgstr "<emph>Quartile</emph> 25% de paraules clau es poden restaurar." #. QBceY #: qrcode.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "qrcode.xhp\n" "par_id641566316849901\n" "help.text" msgid "<emph>High</emph>: 30% of codewords can be restored." -msgstr "<unk>GA High</emph> 30% de paraules clau es poden restaurar." +msgstr "<emph>High</emph> 30% de paraules clau es poden restaurar." #. S5CKs #: qrcode.xhp @@ -23085,13 +23068,12 @@ msgstr "La barra d'eines de veladura conté quatre elements" #. fUsGb #: redaction.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "redaction.xhp\n" "par_id691562796423552\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_rect.svg\" id=\"img_id41562796484514\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id151562796484514\">Rectangle Redaction tool icon</alt></image>" -msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid151562796484514\">Rectangle Redaction Icona d'eina</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_rect.svg\" id=\"img_id41562796484514\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id151562796484514\">Rectangle Redaction Icona d'eina</alt></image>" #. UYBBQ #: redaction.xhp @@ -23105,13 +23087,12 @@ msgstr "L'eina <emph>Rectangle Redaction</emph> s'utilitza per marcar el conting #. jEFws #: redaction.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "redaction.xhp\n" "par_id401562796560552\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_freeline_unfilled.svg\" id=\"img_id4156296484514\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Freeform Redaction tool icon</alt></image>" -msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid15152796484514\">Freeform Redaction Icona d'eina</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_freeline_unfilled.svg\" id=\"img_id4156296484514\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Freeform Redaction Icona d'eina</alt></image>" #. mx6Ta #: redaction.xhp @@ -23125,13 +23106,12 @@ msgstr "L'eina <emph>Freeform Redaction</emph> permet a l'usuari marcar el conti #. fAQEW #: redaction.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "redaction.xhp\n" "par_id961562796701222\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_redactedexportwhite.svg\" id=\"img_id4156296484514\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">White Redacted Export tool icon</alt></image> <image src=\"cmd/sc_redactedexportblack.svg\" id=\"img_id4156296484514\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Black Redacted Export tool icon</alt></image>" -msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid15152796484514\">Blanc Redactat icona d'eina d'exportació</alt></image> <image src=\"cmd/scredactedexportblack.svg\" id=\"imgid4156296484514\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"altid15152796484514\"> Negre Redactat icona d'eina d'exportació</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_redactedexportwhite.svg\" id=\"img_id4156296484514\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Blanc Redactat icona d'eina d'exportació</alt></image> <image src=\"cmd/sc_redactedexportblack.svg\" id=\"img_id4156296484514\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id15152796484514\"> Negre Redactat icona d'eina d'exportació</alt></image>" #. EUfoB #: redaction.xhp @@ -23145,23 +23125,21 @@ msgstr "El quadre de botons <emph>Redactat Exporta</emph> té dues opcions" #. iFMK3 #: redaction.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "redaction.xhp\n" "par_id551562796791417\n" "help.text" msgid "<emph>Redacted Export (Black)</emph>: finalize your document by converting the semitransparent redaction shapes to opaque black and export as pixels in the PDF file." -msgstr "<unk>GA Redactad Exporta (negre)</emph> finalitza el document convertint les formes de redacció semitransparent en negre opac i exporta com a píxels en el fitxer PDF." +msgstr "<emph>Redactad Exporta (negre)</emph> finalitza el document convertint les formes de redacció semitransparent en negre opac i exporta com a píxels en el fitxer PDF." #. HSvWX #: redaction.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "redaction.xhp\n" "par_id191562796822685\n" "help.text" msgid "<emph>Redacted Export (White)</emph>: finalize your document by converting the semitransparent redaction shapes to opaque white shapes, and export as pixels in the PDF file." -msgstr "<unk>GA Redactad Exporta (blanc)</emph> finalitza el document convertint les formes semitransparent de redacció a formes blanques opaques i exporta com a píxels al fitxer PDF." +msgstr "<emph>Redactad Exporta (blanc)</emph> finalitza el document convertint les formes semitransparent de redacció a formes blanques opaques i exporta com a píxels al fitxer PDF." #. 2w5mE #: redaction.xhp @@ -23174,13 +23152,12 @@ msgstr "<image src=\"cmd/sc_exportdirecttopdf.svg\" id=\"img_id4156296484514\" w #. wqjEG #: redaction.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "redaction.xhp\n" "par_id901562796947232\n" "help.text" msgid "<emph>Direct Export to PDF</emph>: Makes an in-redaction copy of the document in PDF to share as a verbatim copy for review" -msgstr "<unk>GA Direct Exporta a PDF</emph> Fa una còpia en acció del document a PDF per compartir-lo com a còpia literal per a la revisió" +msgstr "<emph>Direct Exporta a PDF</emph> Fa una còpia en acció del document a PDF per compartir-lo com a còpia literal per a la revisió" #. CigEo #: redlining.xhp @@ -23737,23 +23714,21 @@ msgstr "Hi ha dos ordres disponibles per navegar pels canvis en un document del #. 7V3vB #: redlining_navigation.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "redlining_navigation.xhp\n" "par_id3153883\n" "help.text" msgid "<emph>Edit - Track Changes - Next</emph>: <ahelp hid=\".uno:NextTrackedChange\">Jumps to and selects the next change in the document, if any.</ahelp>" -msgstr "<unk>GA Edita ▸ Seguiment de canvis ▸ Següents salts</emph> <ahelp hid=\".unoNextTrackedChange\">i selecciona el següent canvi del document si n'hi ha.</ahelp>" +msgstr "<emph>Edita ▸ Seguiment de canvis ▸ Següents salts</emph> <ahelp hid=\".uno:NextTrackedChange\">i selecciona el següent canvi del document si n'hi ha.</ahelp>" #. WyAC6 #: redlining_navigation.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "redlining_navigation.xhp\n" "par_id3153884\n" "help.text" msgid "<emph>Edit - Track Changes - Previous</emph>: <ahelp hid=\".uno:PreviousTrackedChange\">Jumps to and selects the previous change in the document, if any.</ahelp>" -msgstr "<unk>GA Edita ▸ Seguiment de canvis ▸ Anterior</emph> <ahelp hid=\".unoPreviousTrackedChange\">salta i selecciona el canvi anterior del document si n'hi ha.</ahelp>" +msgstr "<emph>Edita ▸ Seguiment de canvis ▸ Anterior</emph> <ahelp hid=\".uno:PreviousTrackedChange\">salta i selecciona el canvi anterior del document si n'hi ha.</ahelp>" #. DvVMf #: redlining_navigation.xhp @@ -24880,13 +24855,12 @@ msgstr "Modificant una plantilla per defecte" #. 7bPEX #: standard_template.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "standard_template.xhp\n" "par_id3154011\n" "help.text" msgid "<variable id=\"edit_template\">Choose <menuitem>File - Templates - Manage Templates</menuitem>.</variable>" -msgstr "<unk>GA Trieu Fitxer <menuitem>▸ Plantilles ▸ Gestiona les plantilles</menuitem>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"edit_template\">Trieu Fitxer <menuitem>▸ Plantilles ▸ Gestiona les plantilles</menuitem>.</variable>" #. mhwYW #: standard_template.xhp @@ -24910,13 +24884,12 @@ msgstr "La plantilla per defecte està marcada amb una marca de selecció verda. #. Us6Qr #: standard_template.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "standard_template.xhp\n" "par_id211605464919603\n" "help.text" msgid "<variable id=\"save_template\">Make desired changes, choose <menuitem>File - Save</menuitem>, and close the document.</variable>" -msgstr "<unk>GA Fes els canvis desitjats tria <menuitem>Fitxer ▸ Desa</menuitem> i tanca el document.</variable>" +msgstr "<variable id=\"save_template\">Fes els canvis desitjats tria <menuitem>Fitxer ▸ Desa</menuitem> i tanca el document.</variable>" #. Mype2 #: standard_template.xhp @@ -24960,13 +24933,12 @@ msgstr "Establir una plantilla com a predeterminada" #. YPWzX #: standard_template.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "standard_template.xhp\n" "par_id501605476796634\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp#edit_template\"/>" -msgstr "<unk>GA" +msgstr "" #. AvnDi #: standard_template.xhp @@ -24990,13 +24962,12 @@ msgstr "Creació d'una plantilla personalitzada" #. eUBit #: standard_template.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "standard_template.xhp\n" "par_id231605475396242\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp#create_template\"/>" -msgstr "<unk>GA" +msgstr "" #. DuAAp #: standard_template.xhp @@ -25019,13 +24990,12 @@ msgstr "Modificació d'una plantilla personalitzada" #. CpDHT #: standard_template.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "standard_template.xhp\n" "par_id901605475822840\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp#edit_template\"/>" -msgstr "<unk>GA" +msgstr "" #. 3w93A #: standard_template.xhp @@ -25039,13 +25009,12 @@ msgstr "Feu clic amb el botó dret a la plantilla que s'ha de modificar i trieu #. VMFLZ #: standard_template.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "standard_template.xhp\n" "par_id191605477448444\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp#save_template\"/>" -msgstr "<unk>GA" +msgstr "" #. 2BZGR #: standard_template.xhp @@ -26104,13 +26073,12 @@ msgstr "Obertura de documents existents" #. P4QMD #: startcenter.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "startcenter.xhp\n" "par_id082020080310500\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Open File</emph> button presents a <link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\">file open</link> dialog.</ahelp>" -msgstr "<unk>GA El botó <emph>d'Open File</emph> presenta un diàleg <link href=\"text/shared/guide/docopen.xhp\">d'obertura de fitxer <link href=\"text/shared/guide/docopen.xhp\">.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">El botó <emph>d'Open File</emph> presenta un diàleg <link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\">d'obertura de fitxer </link>.</ahelp>" #. k2XUn #: startcenter.xhp @@ -27352,13 +27320,12 @@ msgstr "" #. jDpef #: template_manager.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "template_manager.xhp\n" "par_id041620170723511456\n" "help.text" msgid "A new document using that template is created in a new instance of %PRODUCTNAME Writer" -msgstr "Un document nou que utilitza aquesta plantilla es crea en una instància nova del percentPRODUCTNAME Writer" +msgstr "Un document nou que utilitza aquesta plantilla es crea en una instància nova del %PRODUCTNAME Writer" #. pEpRH #: template_manager.xhp @@ -27477,13 +27444,12 @@ msgstr "Obriu el %PRODUCTNAME Impress" #. UtaQp #: template_manager.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "template_manager.xhp\n" "par_id041620170723523193\n" "help.text" msgid "The Template Manager opens automatically when you open %PRODUCTNAME Impress" -msgstr "El gestor de plantilles s'obre automàticament quan obriu el PRODUCTNAME Impress" +msgstr "El gestor de plantilles s'obre automàticament quan obriu el %PRODUCTNAME Impress" #. xBYPq #: template_manager.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index e5ffcb382fd..6defb4b64df 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-16 12:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-12 16:13+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsharedoptionen/ca/>\n" "Language: ca\n" @@ -83,13 +83,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFADLG_TREELISTBOX\" visibility=\"hidden\">Seleccioneu #. cLKW2 #: 01000000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01000000.xhp\n" "par_id61597440155071\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline>" -msgstr "<unk>GA<caseinline select=\"MAC\"><menuitem> PERCENTPRODUCTNAME - Preferències</menuitem></menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Eines - Opcions</menuitem></defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferències</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Eines - Opcions</menuitem></defaultinline></switchinline>" #. WS53M #: 01000000.xhp @@ -1137,13 +1136,12 @@ msgstr "Actualment els formats ODF 1.2 (ampliats) o més nous permeten que els f #. aLBQC #: 01010200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01010200.xhp\n" "par_id7198400\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Some companies or organizations may require ODF documents in the ODF 1.0/1.1, or ODF 1.2 format. You can select these format to save in the listbox. These older formats cannot store all new features, so the new format ODF 1.3 (Extended) is recommended where possible.</ahelp>" -msgstr "<unk>GA Algunes empreses o organitzacions poden requerir documents ODF en format ODF 1.0/1.1 o ODF 1.2. Podeu seleccionar aquest format per desar-lo al quadre de llista. Aquests formats més antics no poden emmagatzemar totes les funcions noves de manera que es recomana el nou format ODF 1.3 (Extended) quan sigui possible.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Algunes empreses o organitzacions poden requerir documents ODF en format ODF 1.0/1.1 o ODF 1.2. Podeu seleccionar aquest format per desar-lo al quadre de llista. Aquests formats més antics no poden emmagatzemar totes les funcions noves de manera que es recomana el nou format ODF 1.3 (Extended) quan sigui possible.</ahelp>" #. 9iBAX #: 01010200.xhp @@ -1816,13 +1814,12 @@ msgstr "Diccionaris definits per l'usuari" #. HRXBC #: 01010400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01010400.xhp\n" "par_id3155419\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the available user dictionaries.</ahelp> Mark the user dictionaries that you want to use for spelling and hyphenation." -msgstr "<unk>GA Llista els diccionaris d'usuari disponibles.</ahelp> Marca els diccionaris d'usuari que voleu utilitzar per a l'ortografia i la partició de mots." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Llista els diccionaris d'usuari disponibles.</ahelp> Marca els diccionaris d'usuari que voleu utilitzar per a l'ortografia i la partició de mots." #. hFB5J #: 01010400.xhp @@ -2043,13 +2040,12 @@ msgstr "Reemplaça per o Gramàtica per" #. UEJxL #: 01010400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01010400.xhp\n" "par_id3147323\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/replace\">This input field is only available if you are editing an exception dictionary or a language-dependent custom dictionary. In exception dictionaries, the field shows the alternative suggestion for the current word in the \"Word\" text box. In language-dependent custom dictionaries, the field contains a known root word, as a model of affixation of the new word or its usage in compound words. For example, in a German custom dictionary, the new word “Litschi” (lychee) with the model word “Gummi” (gum) will result recognition of “Litschis” (lychees), “Litschibaum” (lychee tree), “Litschifrucht” (lychee fruit) etc.</ahelp>" -msgstr "<unk>GA Aquest camp d'entrada només està disponible si esteu editant un diccionari d'excepció o un diccionari personalitzat dependent de la llengua. En els diccionaris d'excepció el camp mostra el suggeriment alternatiu per a la paraula actual en el quadre de text «Word». En els diccionaris personalitzats dependents de l'idioma el camp conté una paraula arrel coneguda com a model d'afició de la paraula nova «Litschi» (lychee) amb la paraula «Litschi» (lychees) «Litschibaum» (lychee) «Litschibaum» (lychee tree) «Litschifrucht» (lychee fruct) etc." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/replace\">Aquest camp d'entrada només està disponible si esteu editant un diccionari d'excepció o un diccionari personalitzat dependent de la llengua. En els diccionaris d'excepció el camp mostra el suggeriment alternatiu per a la paraula actual en el quadre de text «Word». En els diccionaris personalitzats dependents de l'idioma el camp conté una paraula arrel coneguda com a model d'afició de la paraula nova «Litschi» (lychee) amb la paraula «Litschi» (lychees) «Litschibaum» (lychee) «Litschibaum» (lychee tree) «Litschifrucht» (lychee fruct) etc." #. SuYV9 #: 01010400.xhp @@ -2486,13 +2482,12 @@ msgstr "Selecció d'un color nou" #. B6n3s #: 01010501.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01010501.xhp\n" "bm_id3150771\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>pick color</bookmark_value><bookmark_value>color selector</bookmark_value>" -msgstr "<unk>GA selecciona el color</bookmarkvalue><bookmarkvalue>selector de color </bookmarkvalue>" +msgstr "<bookmark_value>Selecciona el color</bookmark_value><bookmark_value>selector de color </bookmark_value>" #. yHj82 #: 01010501.xhp @@ -2505,13 +2500,12 @@ msgstr "<variable id=\"colorpickerh1\"><link href=\"text/shared/optionen/0101050 #. 2DKci #: 01010501.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01010501.xhp\n" "par_id3150771\n" "help.text" msgid "<variable id=\"farbentext\"><ahelp hid=\".\">%PRODUCTNAME lets you define custom colors using a two-dimensional graphic and numerical gradient chart of the <emph>Pick a Color</emph> dialog.</ahelp></variable>" -msgstr "<unk>GA <ahelp hid=\".\">8%PRODUCTNAME us permet definir colors personalitzats mitjançant un gràfic bidimensional i un diagrama de degradats numèrics del <emph>seleccioneu un diàleg del</emph> del color.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"farbentext\"><ahelp hid=\".\">%PRODUCTNAME us permet definir colors personalitzats mitjançant un gràfic bidimensional i un diagrama de degradats numèrics del <emph>seleccioneu un diàleg del</emph> del color.</ahelp></variable>" #. EtMYc #: 01010501.xhp @@ -2533,13 +2527,12 @@ msgstr "El diàleg Tria un color consisteix de quatre àrees principals." #. JA9HB #: 01010501.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01010501.xhp\n" "par_id3148945\n" "help.text" msgid "The radio buttons select the color component of the color. This color component can be expressed in either RGB (Red, Green, Blue) or HSB (Hue, Saturation, Brightness) color models. The CMYK color model is not selectable and is provided only to ease the input of color values using CMYK notation." -msgstr "Els botons d'opció seleccionen el component de color del color. Aquest component de color es pot expressar tant en els models de color RGB (vermell verd blau) com HSB (hue <unk> Brillantor). El model de color CMYK no es pot seleccionar i només es proporciona per facilitar l'entrada dels valors de color utilitzant la notació CMYK." +msgstr "Els botons d'opció seleccionen el component de color del color. Aquest component de color es pot expressar tant en els models de color RGB (vermell verd blau) com HSB (tonalitat, saturació, brillantor). El model de color CMYK no es pot seleccionar i només es proporciona per facilitar l'entrada dels valors de color utilitzant la notació CMYK." #. FJTXy #: 01010501.xhp @@ -2570,13 +2563,12 @@ msgstr "La barra horitzontal inferior us mostra el color actual i el nou, l'un a #. TcRQF #: 01010501.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01010501.xhp\n" "par_id3153061\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click in the big color area on the left to select a new color. Using this selector area you can modify two components of the color as represented in the RGB or HSB color models. Note that these are the two components not selected with the radio buttons on the right side of the dialog.</ahelp>" -msgstr "<unk>GA Feu clic a l'àrea de color gran de l'esquerra per seleccionar un color nou. Utilitzant aquesta àrea de selector podreu modificar dos components del color tal com es representen en els models de color RGB o HSB. Tingueu en compte que aquests són els dos components que no estan seleccionats amb els botons d'opció a la part dreta del diàleg.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Feu clic a l'àrea de color gran de l'esquerra per seleccionar un color nou. Utilitzant aquesta àrea de selector podreu modificar dos components del color tal com es representen en els models de color RGB o HSB. Tingueu en compte que aquests són els dos components que no estan seleccionats amb els botons d'opció a la part dreta del diàleg.</ahelp>" #. Lnrj6 #: 01010501.xhp @@ -2625,23 +2617,21 @@ msgstr "Vermell" #. kAiQV #: 01010501.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01010501.xhp\n" "par_id3153727\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the Red component modifiable on the vertical color slider, and the Green and Blue components in the two-dimensional color picker field. Allowed values are 0 to 255.</ahelp>" -msgstr "<unk>GA Estableix el component vermell modificable en el control lliscant del color vertical i els components Verd i blau en el camp selector de color bidimensional. Els valors permesos són de 0 a 255.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Estableix el component vermell modificable en el control lliscant del color vertical i els components Verd i blau en el camp selector de color bidimensional. Els valors permesos són de 0 a 255.</ahelp>" #. G5BRr #: 01010501.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01010501.xhp\n" "par_id3153726\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpickerdialog/redSpinbutton\" visibility=\"hidden\">Set the Red color value directly. Allowed values are 0 to 255.</ahelp>" -msgstr "<unk>GA Estableix el valor del color vermell directament. Els valors permesos són de 0 a 255.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpickerdialog/redSpinbutton\" visibility=\"hidden\">Estableix el valor del color vermell directament. Els valors permesos són de 0 a 255.</ahelp>" #. AqzMN #: 01010501.xhp @@ -2654,23 +2644,21 @@ msgstr "Verd" #. jBJPJ #: 01010501.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01010501.xhp\n" "par_id3153728\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the Green component modifiable on the vertical color slider, and the Red and Blue components in the two-dimensional color picker field. Allowed values are 0 to 255.</ahelp>" -msgstr "<unk>GA Estableix el component verd modificable en el control lliscant del color vertical i els components vermell i blau en el camp selector de color bidimensional. Els valors permesos són de 0 a 255.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Estableix el component verd modificable en el control lliscant del color vertical i els components vermell i blau en el camp selector de color bidimensional. Els valors permesos són de 0 a 255.</ahelp>" #. NauiA #: 01010501.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01010501.xhp\n" "par_id3149298\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpickerdialog/greenSpinbutton\" visibility=\"hidden\">Set the Green color value directly. Allowed values are 0 to 255.</ahelp>" -msgstr "<unk>GA Estableix el valor del color verd directament. Els valors permesos són de 0 a 255.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpickerdialog/greenSpinbutton\" visibility=\"hidden\">Estableix el valor del color verd directament. Els valors permesos són de 0 a 255.</ahelp>" #. JjLaN #: 01010501.xhp @@ -2683,23 +2671,21 @@ msgstr "Blau" #. gBqSU #: 01010501.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01010501.xhp\n" "par_id3153729\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the Blue component modifiable on the vertical color slider, and the Green and Red components in the two-dimensional color picker field. Allowed values are 0 to 255.</ahelp>" -msgstr "<unk>GA Estableix el component blau modificable en el control lliscant del color vertical i els components verd i vermell en el camp selector de color bidimensional. Els valors permesos són de 0 a 255.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Estableix el component blau modificable en el control lliscant del color vertical i els components verd i vermell en el camp selector de color bidimensional. Els valors permesos són de 0 a 255.</ahelp>" #. EHQDG #: 01010501.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01010501.xhp\n" "par_id3148455\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpickerdialog/blueSpinbutton\" visibility=\"hidden\">Set the Blue color value directly. Allowed values are 0 to 255.</ahelp>" -msgstr "<unk>GA Estableix el valor del color blau directament. Els valors permesos són de 0 a 255.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpickerdialog/blueSpinbutton\" visibility=\"hidden\">Estableix el valor del color blau directament. Els valors permesos són de 0 a 255.</ahelp>" #. QRGET #: 01010501.xhp @@ -2740,23 +2726,21 @@ msgstr "To" #. 7Zvps #: 01010501.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01010501.xhp\n" "par_id3153730\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the Hue component modifiable on the vertical color slider, and the Saturation and Brightness components in the two-dimensional color picker field. Values are expressed in degrees from 0 to 359.</ahelp>" -msgstr "<unk>GA Estableix el component To modificable en el control lliscant del color vertical i els components <unk> i Brillantor en el camp selector de color bidimensional. Els valors s'expressen en graus de 0 a 359.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Estableix el component To modificable en el control lliscant del color vertical i els components <unk> i Brillantor en el camp selector de color bidimensional. Els valors s'expressen en graus de 0 a 359.</ahelp>" #. fGAJ5 #: 01010501.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01010501.xhp\n" "par_id3154729\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpickerdialog/hueSpinbutton\" visibility=\"hidden\">Set the Hue directly in the HSB color model. Values are expressed in degrees from 0 to 359.</ahelp>" -msgstr "<unk>GA Estableix el To directament en el model de color HSB. Els valors s'expressen en graus de 0 a 359.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpickerdialog/hueSpinbutton\" visibility=\"hidden\">Estableix el To directament en el model de color HSB. Els valors s'expressen en graus de 0 a 359.</ahelp>" #. C2bUG #: 01010501.xhp @@ -2769,23 +2753,21 @@ msgstr "Saturació" #. 7KBnT #: 01010501.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01010501.xhp\n" "par_id3153731\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the Saturation component modifiable on the vertical color slider, and the Hue and Brightness components in the two-dimensional color picker field. Values are expressed in percent (0 to 100).</ahelp>" -msgstr "<unk>GA Estableix el component de saturació modificable en el control lliscant del color vertical i els components To i Brillantor en el camp selector de color bidimensional. Els valors s'expressen en percentatge (0 a 100).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Estableix el component de saturació modificable en el control lliscant del color vertical i els components To i Brillantor en el camp selector de color bidimensional. Els valors s'expressen en percentatge (0 a 100).</ahelp>" #. cuCGT #: 01010501.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01010501.xhp\n" "par_id3153512\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpickerdialog/satSpinbutton\" visibility=\"hidden\">Set the Saturation directly in the HSB color model. Values are expressed in percent (0 to 100).</ahelp>" -msgstr "<unk>GA Estableix la saturació directament en el model de color HSB. Els valors s'expressen en percentatge (0 a 100).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpickerdialog/satSpinbutton\" visibility=\"hidden\">Estableix la saturació directament en el model de color HSB. Els valors s'expressen en percentatge (0 a 100).</ahelp>" #. cpAdC #: 01010501.xhp @@ -2798,23 +2780,21 @@ msgstr "Brillantor" #. NEpUE #: 01010501.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01010501.xhp\n" "par_id3153732\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the Brightness component modifiable on the vertical color slider, and the Hue and Saturation components in the two-dimensional color picker field. Values are expressed in percent (0 to 100).</ahelp>" -msgstr "<unk>GA Estableix el component de brillantor modificable en el control lliscant de color vertical i els components To i<unk> en el camp selector de color bidimensional. Els valors s'expressen en percentatge (0 a 100).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Estableix el component de brillantor modificable en el control lliscant de color vertical i els components To i<unk> en el camp selector de color bidimensional. Els valors s'expressen en percentatge (0 a 100).</ahelp>" #. uDLZu #: 01010501.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01010501.xhp\n" "par_id3146969\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpickerdialog/brightSpinbutton\" visibility=\"hidden\">Set the Brightness directly in the HSB color model. Values are expressed in percent (0 to 100).</ahelp>" -msgstr "<unk>GA Estableix la brillantor directament en el model de color HSB. Els valors s'expressen en percentatge (0 a 100).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpickerdialog/brightSpinbutton\" visibility=\"hidden\">Estableix la brillantor directament en el model de color HSB. Els valors s'expressen en percentatge (0 a 100).</ahelp>" #. L6gxZ #: 01010501.xhp @@ -3072,33 +3052,30 @@ msgstr "Carrega el %PRODUCTNAME en iniciar el sistema" #. J7FUd #: 01010600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01010600.xhp\n" "par_id971581845639198\n" "help.text" msgid "If enabled, loads %PRODUCTNAME into memory when the computer is booted, or when %PRODUCTNAME is restarted. When loaded, it reduces the time for opening %PRODUCTNAME. An icon is also added to the system tray. Right-click on the icon to show a menu for opening new or existing documents, and for stopping the quickstarter." -msgstr "Si s'habilita carrega el 0%PRODUCTNAME a la memòria quan s'arrenca l'ordinador o quan es reinicia el 0%PRODUCTNAME. Quan es carrega redueix el temps per obrir el 0%PRODUCTNAME. També s'afegeix una icona a la safata del sistema. Feu clic amb el botó dret a la icona per mostrar un menú per obrir documents nous o existents i per aturar l'inici ràpid." +msgstr "Si s'activa, carrega el %PRODUCTNAME a la memòria quan s'arrenca l'ordinador o quan es reinicia el %PRODUCTNAME. Quan es carrega, redueix el temps d'obertura del %PRODUCTNAME. També s'afegeix una icona a la safata del sistema. Feu clic amb el botó dret a la icona per a mostrar un menú per a obrir documents nous o existents i per a aturar l'inici ràpid." #. MGRtz #: 01010600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01010600.xhp\n" "hd_id411581548563601\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME File Associations" -msgstr "Associacions de fitxers del 0%PRODUCTNAME" +msgstr "Associacions de fitxers del %PRODUCTNAME" #. sAAWp #: 01010600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01010600.xhp\n" "hd_id81581845691263\n" "help.text" msgid "Windows Default Apps" -msgstr "Aplicacions predeterminades de Windows" +msgstr "Aplicacions per defecte del Windows" #. BnQGA #: 01010600.xhp @@ -3563,13 +3540,12 @@ msgstr "Tema d'icones" #. omu6i #: 01010800.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01010800.xhp\n" "par_id310720161555341027\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/iconstyle\">Specifies the icon style for icons in toolbars and dialogs.</ahelp>" -msgstr "<unk>GA Especifica l'estil d'icona per a les icones a les barres d'eines i diàlegs.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/iconstyle\">Especifica l'estil d'icona per a les icones a les barres d'eines i diàlegs.</ahelp>" #. wYGZr #: 01010800.xhp @@ -3592,13 +3568,12 @@ msgstr "Barra d'eines" #. dwkqf #: 01010800.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01010800.xhp\n" "par_id3153947\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/iconsize\">Specifies the display size of toolbar icons.</ahelp>" -msgstr "<unk>GA Especifica la mida de visualització de les icones de la barra d'eines.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/iconsize\">Especifica la mida de visualització de les icones de la barra d'eines.</ahelp>" #. vXois #: 01010800.xhp @@ -3612,13 +3587,12 @@ msgstr "Barra de notes" #. 29iV7 #: 01010800.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01010800.xhp\n" "par_id190920161825438077\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/notebookbariconsize\">Specifies the display size of <link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\">notebook bar</link> icons.</ahelp>" -msgstr "<unk>GA Especifica la mida de visualització de les icones <link href=\"text/shared/01/notebookbar.xhp\">de la barra de notes de la barra de notes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/notebookbariconsize\">Especifica la mida de visualització de les icones de la <link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\">barra de notes</ahelp>." #. CTALB #: 01010800.xhp @@ -3632,13 +3606,12 @@ msgstr "Barra lateral" #. YyspZ #: 01010800.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01010800.xhp\n" "par_id310720161554582186\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/sidebariconsize\">Specifies the display size of sidebar icons.</ahelp>" -msgstr "<unk>GA Especifica la mida de visualització de les icones de la barra lateral.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/sidebariconsize\">Especifica la mida de visualització de les icones de la barra lateral.</ahelp>" #. inCeL #: 01010800.xhp @@ -3929,13 +3902,12 @@ msgstr "Usa l'Skia per a tota la renderització (en reiniciar)" #. neuEJ #: 01010800.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01010800.xhp\n" "par_id1208200812004445\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useopengl\">Use the high performance Skia graphics engine to render all visual elements of the application, including windows, menus, toolbars and icons.</ahelp> Skia uses the computer graphics device to accelerate the graphics rendering." -msgstr "<unk>GA usa el motor gràfic d'alta capacitat per a renderitzar tots els elements visuals de l'aplicació incloses les finestres els menús les barres d'eines i les icones.</ahelp> Skia utilitza el dispositiu de gràfics per ordinador per accelerar la representació gràfica." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useopengl\">Usa el motor gràfic d'alta capacitat per a renderitzar tots els elements visuals de l'aplicació incloses les finestres els menús les barres d'eines i les icones.</ahelp> Skia utilitza el dispositiu de gràfics per ordinador per accelerar la representació gràfica." #. tF5EX #: 01010800.xhp @@ -3949,13 +3921,12 @@ msgstr "Força la renderització de programari de Skia (en reiniciar)" #. 3TFwM #: 01010800.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01010800.xhp\n" "par_id1208200812004446\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/forceopengl\">Select this control to disable Skia's use of the computer graphics device.</ahelp>" -msgstr "<unk>GA Selecciona aquest control per desactivar l'ús de Skia del dispositiu de gràfics per ordinador.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/forceopengl\">Selecciona aquest control per desactivar l'ús de Skia del dispositiu de gràfics per ordinador.</ahelp>" #. CSJCp #: 01010800.xhp @@ -5127,13 +5098,12 @@ msgstr "Opcions d'Internet" #. rmZTZ #: 01030000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01030000.xhp\n" "par_id3154894\n" "help.text" msgid "<variable id=\"laden\">Specifies Internet settings.</variable>" -msgstr "<unk>GA Especifica els paràmetres d'Internet.</variable>" +msgstr "<variable id=\"laden\">Especifica els paràmetres d'Internet.</variable>" #. jffts #: 01030300.xhp @@ -5462,13 +5432,12 @@ msgstr "Mides del tipus de lletra" #. 5b7Fp #: 01030500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01030500.xhp\n" "par_id3145673\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Use the spin buttons <emph>Size 1</emph> to <emph>Size 7</emph> to define the respective font sizes for the HTML <font size=1> to <font size=7> tags.</ahelp>" -msgstr "<unk>GA Usa els botons de gir <emph>Mida 1</emph> a <emph>Mida 7</emph> per definir les mides de lletra respectives per a les etiquetes HTML <font size=1> a <font size=7>.</ahelp>" +msgstr "<help hid=\".\">Usa els botons de gir <emph>Mida 1</emph> a <emph>Mida 7</emph> per definir les mides de lletra respectives per a les etiquetes HTML <font size=1> a <font size=7>.</ahelp>" #. gBDtB #: 01030500.xhp @@ -5607,13 +5576,12 @@ msgstr "Disposició d'impressió" #. qRCBf #: 01030500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01030500.xhp\n" "par_id3145254\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">If you mark this field, the print layout of the current document (for example, table of contents with justified page numbers and dot leaders) is exported as well.</ahelp> It can be read by $[officename], Mozilla Firefox, and MS Internet Explorer." -msgstr "<unk>GA Si activeu aquest camp també s'exportarà la disposició d'impressió del document actual (per exemple la taula de continguts amb números de pàgina justificats i líders de punts).</ahelp> El $[officename] Mozilla Firefox i MS Internet Explorer." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Si activeu aquest camp també s'exportarà la disposició d'impressió del document actual (per exemple la taula de continguts amb números de pàgina justificats i líders de punts).</ahelp> El $[officename] Mozilla Firefox i MS Internet Explorer." #. d9vWW #: 01030500.xhp @@ -6805,13 +6773,12 @@ msgstr "Vora" #. KyF2K #: 01040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01040500.xhp\n" "par_id3146119\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/border\">Specifies that table cells have a border by default.</ahelp>" -msgstr "<unk>GA Indica que les cel·les de taula tenen una vora per defecte.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/border\">Indica que les cel·les de taula tenen una vora per defecte.</ahelp>" #. EbCnz #: 01040500.xhp @@ -6928,13 +6895,12 @@ msgstr "Alineació" #. E8MNR #: 01040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01040500.xhp\n" "par_id3149379\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/numalignment\">Specifies that numbers are always bottom right aligned in the cell.</ahelp> If this field is not marked numbers are always top left aligned in the cell." -msgstr "<unk>GA Indica que els nombres sempre estan alineats a la part inferior dreta de la cel·la.</ahelp> Si aquest camp no està marcat els nombres sempre s'alineen a la part superior esquerra de la cel·la." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/numalignment\">Indica que els nombres sempre estan alineats a la part inferior dreta de la cel·la.</ahelp> Si aquest camp no està marcat els nombres sempre s'alineen a la part superior esquerra de la cel·la." #. oGpv8 #: 01040500.xhp @@ -6983,13 +6949,12 @@ msgstr "Fila" #. 23qKF #: 01040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01040500.xhp\n" "par_id3159264\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/rowmove\">Specifies the value to be used for moving a row.</ahelp>" -msgstr "<unk>GA Indica el valor que s'ha d'utilitzar per moure una fila.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/rowmove\">Indica el valor que s'ha d'utilitzar per moure una fila.</ahelp>" #. 8V86n #: 01040500.xhp @@ -7002,13 +6967,12 @@ msgstr "Columna" #. mEJa8 #: 01040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01040500.xhp\n" "par_id3155905\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/colmove\">Specifies the value to be used for moving a column.</ahelp>" -msgstr "<unk>GA Indica el valor que s'ha d'utilitzar per moure una columna.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/colmove\">Indica el valor que s'ha d'utilitzar per moure una columna.</ahelp>" #. EGZPb #: 01040500.xhp @@ -7093,13 +7057,12 @@ msgstr "Fix" #. TmzgH #: 01040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01040500.xhp\n" "par_id3151213\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/fix\">Specifies that changes to a row or column only affect the corresponding adjacent area.</ahelp>" -msgstr "<unk>GA Indica que els canvis a una fila o columna només afecten l'àrea adjacent corresponent.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/fix\">Indica que els canvis a una fila o columna només afecten l'àrea adjacent corresponent.</ahelp>" #. EbFG4 #: 01040500.xhp @@ -7222,13 +7185,12 @@ msgstr "Guionets opcionals" #. aQbZj #: 01040600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01040600.xhp\n" "par_id3147230\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hyphens\">Specifies whether soft hyphens (called also as optional or discretionary hyphens) are displayed. These are hidden user-defined delimiters that you enter within a word by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Hyphen(-)</caseinline><defaultinline>Ctrl+Hyphen(-).</defaultinline></switchinline> Words with soft hyphens are only separated at the end of a line at the point where a soft hyphen has been inserted, irrespective of whether the automatic hyphenation is activated or deactivated.</ahelp>" -msgstr "<unk>GA Especifica si es mostren els guionets tous (anomenats també com a guionets opcionals o discrecionals). Aquests són delimitadors ocults definits per l'usuari que introduïu dins d'una paraula prement <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Command+HYGD<defaultinline>Ctrl+HYGF</switchinline> Words amb guionets tous només se separen al final d'una línia al punt on s'ha inserit un guionet suau independentment de si la partició de mots automàtica s'activa o es desactiva.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hyphens\">Especifica si es mostren els guionets tous (anomenats també com a guionets opcionals o discrecionals). Aquests són delimitadors ocults definits per l'usuari que introduïu dins d'una paraula prement <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Command+HYGD</caseinline><defaultinline>Ctrl+HYGF.</defaultinline></switchinline> Words amb guionets tous només se separen al final d'una línia al punt on s'ha inserit un guionet suau independentment de si la partició de mots automàtica s'activa o es desactiva.</ahelp>" #. 7DBG4 #: 01040600.xhp @@ -7241,13 +7203,12 @@ msgstr "Espais" #. WMuhq #: 01040600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01040600.xhp\n" "par_id3147427\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/spaces\">Specifies whether to represent every space in the text with a dot.</ahelp>" -msgstr "<unk>GA Indica si es representen tots els espais del text amb un punt.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/spaces\">Indica si es representen tots els espais del text amb un punt.</ahelp>" #. sAFip #: 01040600.xhp @@ -7260,13 +7221,12 @@ msgstr "Espais no separables" #. 3hLF5 #: 01040600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01040600.xhp\n" "par_id3152938\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/nonbreak\">Specifies that non-breaking spaces are shown as gray boxes. Non-breaking spaces are not broken at the end of a line and are entered with the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Spacebar</caseinline><defaultinline>Ctrl+Shift+Spacebar</defaultinline></switchinline> shortcut keys.</ahelp>" -msgstr "<unk>GA Especifica que els espais no separables es mostren com a quadres grisos. Els espais no separables no es trenquen al final d'una línia i s'introdueixen amb les tecles de drecera <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Command+Maj+Spacebar</caseinline><defaultinline> Ctrl+Maj+Spacebar</defaultinline></switchinline>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/nonbreak\">Especifica que els espais no separables es mostren com a quadres grisos. Els espais no separables no es trenquen al final d'una línia i s'introdueixen amb les tecles de drecera <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Command+Maj+Spacebar</caseinline><defaultinline> Ctrl+Maj+Spacebar</defaultinline></switchinline>.</ahelp>" #. ZLn7V #: 01040600.xhp @@ -7279,13 +7239,12 @@ msgstr "Tabuladors" #. FbYgd #: 01040600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01040600.xhp\n" "par_id3153574\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/tabs\">Specifies that tab stops are displayed as small arrows.</ahelp>" -msgstr "<unk>GA Indica que els tabuladors es mostren com a petites fletxes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/tabs\">Indica que els tabuladors es mostren com a petites fletxes.</ahelp>" #. YoDPd #: 01040600.xhp @@ -7783,33 +7742,30 @@ msgstr "Compara els documents" #. uKiJe #: 01040800.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01040800.xhp\n" "par_id821597320851919\n" "help.text" msgid "<emph>Automatic</emph>: Uses traditional algorithm for document comparison (default)." -msgstr "<unk>GA Automatic</emph> usa l'algorisme tradicional per a la comparació de documents (per defecte)." +msgstr "<emph>Automatic</emph> usa l'algorisme tradicional per a la comparació de documents (per defecte)." #. sG9SF #: 01040800.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01040800.xhp\n" "par_id771597320878668\n" "help.text" msgid "<emph>By word</emph>: compares documents segmenting contents word by word." -msgstr "<unk>GA Per paraula</emph> compara documents segmentant continguts paraula per paraula." +msgstr "<emph>Per paraula</emph> compara documents segmentant continguts paraula per paraula." #. BRvm7 #: 01040800.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01040800.xhp\n" "par_id431597320905536\n" "help.text" msgid "<emph>By characters</emph>: compares documents segmenting contents character by character. You can define the minimal number of character for the comparison." -msgstr "<unk>GA Per caràcters</emph> compara els documents segmentant el contingut el caràcter per caràcter. Podeu definir el nombre mínim de caràcters per a la comparació." +msgstr "<emph>Per caràcters</emph> compara els documents segmentant el contingut el caràcter per caràcter. Podeu definir el nombre mínim de caràcters per a la comparació." #. 8Pb46 #: 01040800.xhp @@ -7976,13 +7932,12 @@ msgstr "Sempre" #. cvAmG #: 01040900.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01040900.xhp\n" "par_id3155628\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/always\">Always updates links while loading a document, and only if the document is in a trusted file location or the global security level is Low (Not recommended).</ahelp>" -msgstr "<unk>GA Actualitza sempre els enllaços mentre es carrega un document i només si el document està en una ubicació de fitxer de confiança o el nivell de seguretat global és baix (no recomanat).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/always\">Actualitza sempre els enllaços mentre es carrega un document i només si el document està en una ubicació de fitxer de confiança o el nivell de seguretat global és baix (no recomanat).</ahelp>" #. mbQT2 #: 01040900.xhp @@ -8181,7 +8136,7 @@ msgctxt "" "par_idN107D6\n" "help.text" msgid "Switching off \"fixed content\"" -msgstr "Desactivació del \"contingut fix\"" +msgstr "Desactivació del «contingut fix»" #. C7Fdn #: 01040900.xhp @@ -8284,13 +8239,12 @@ msgstr "Activa la unitat de caràcter" #. GxDyi #: 01040900.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01040900.xhp\n" "par_id3150419\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">When this setting is enabled, the measurement units of indents and spacing on <emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph> tab will be character (ch) and line.</ahelp>" -msgstr "<unk>GA Quan s'activa aquest paràmetre les unitats de mesura dels sagnats i l'espaiat al <emph>Format - Paràgraf - Sagnats espaiat a la pestanya</emph> seran caràcter (ch) i línia.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Quan s'activa aquest paràmetre, les unitats de mesura dels sagnats i l'espaiat a la pestanya <emph>Format ▸ Paràgraf ▸ Sagnats i espaiat</emph> seran el caràcter (ch) i la línia.</ahelp>" #. EhWRQ #: 01040900.xhp @@ -8303,13 +8257,12 @@ msgstr "Utilitza el mode de pàgina quadrada per a la graella de text" #. vDnnX #: 01040900.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01040900.xhp\n" "par_id3150418\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">When this setting is enabled, the text grid will look like square page.</ahelp> Square page is a kind of page layout which is used to train students to write articles in China and Japan." -msgstr "<unk>GA Quan aquesta configuració està habilitada la graella de text es veurà com a pàgina quadrada. La pàgina de la plaça</ahelp> és un tipus de disposició de pàgina que s'utilitza per entrenar els estudiants per escriure articles a la Xina i el Japó." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Quan aquesta configuració està habilitada la graella de text es veurà com a pàgina quadrada. La pàgina de la plaça</ahelp> és un tipus de disposició de pàgina que s'utilitza per entrenar els estudiants per escriure articles a la Xina i el Japó." #. axcqw #: 01040900.xhp @@ -9210,13 +9163,12 @@ msgstr "Horitzontal" #. MrdYD #: 01050100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01050100.xhp\n" "par_id3153104\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/mtrflddrawx\">Defines the unit of measure for the spacing between grid points on the X-axis.</ahelp>" -msgstr "<unk>GA Defineix la unitat de mesura per a l'espaiat entre els punts de la graella a l'eix X.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/mtrflddrawx\">Defineix la unitat de mesura per a l'espaiat entre els punts de la graella a l'eix X.</ahelp>" #. KWocE #: 01050100.xhp @@ -9229,13 +9181,12 @@ msgstr "Vertical" #. nvjp2 #: 01050100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01050100.xhp\n" "par_id3148923\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/mtrflddrawy\">Defines the grid points spacing in the desired unit of measurement on the Y-axis.</ahelp>" -msgstr "<unk>GA Defineix l'espaiat dels punts de la graella en la unitat de mesura desitjada a l'eix Y.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/mtrflddrawy\">Defineix l'espaiat dels punts de la graella en la unitat de mesura desitjada a l'eix Y.</ahelp>" #. FZjQz #: 01050100.xhp @@ -9293,13 +9244,12 @@ msgstr "Sincronitza els eixos" #. sWszH #: 01050100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01050100.xhp\n" "par_id3147350\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/synchronize\">Specifies whether to change the current grid settings symmetrically.</ahelp> The resolution and subdivision for the X and Y axes remain the same." -msgstr "<unk>GA Indica si s'han de canviar els ajustaments de la graella actual de manera simètrica.</ahelp> La resolució i subdivisió dels eixos X i Y continuen sent els mateixos." +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/synchronize\">Indica si s'han de canviar els ajustaments de la graella actual de manera simètrica.</ahelp> La resolució i subdivisió dels eixos X i Y continuen sent els mateixos." #. LoE8W #: 01050100.xhp @@ -9403,13 +9353,12 @@ msgstr "Indica el fons per a documents HTML. El fons és vàlid tant per a docum #. S3B8f #: 01050300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01050300.xhp\n" "par_id3151114\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click a color. Click the <emph>None</emph> button to remove a background color.</ahelp>" -msgstr "<unk>GA Feu clic a un color. Feu clic al botó <emph>Cap</emph> per eliminar un color de fons.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Feu clic a un color. Feu clic al botó <emph>Cap</emph> per eliminar un color de fons.</ahelp>" #. YvDPU #: 01060000.xhp @@ -9431,13 +9380,12 @@ msgstr "Opcions del %PRODUCTNAME Calc" #. Z6bPt #: 01060000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01060000.xhp\n" "par_id3145345\n" "help.text" msgid "<variable id=\"allgemein\"><ahelp hid=\".\">Defines various settings for spreadsheets, contents to be displayed, and the cursor direction after a cell entry. You can also define sorting lists, determine the number of decimal places and the settings for recording and highlighting changes. </ahelp></variable>" -msgstr "<unk>GA<ahelp hid=\".\">defineix diversos ajustaments per al contingut dels fulls de càlcul que es mostraran i la direcció del cursor després d'una entrada de cel·la. També podeu definir llistes d'ordenació determinar el nombre de llocs decimals i els ajustaments per a l'enregistrament i el ressaltat dels canvis. </ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"allgemein\"><ahelp hid=\".\">defineix diversos ajustaments per al contingut dels fulls de càlcul que es mostraran i la direcció del cursor després d'una entrada de cel·la. També podeu definir llistes d'ordenació determinar el nombre de llocs decimals i els ajustaments per a l'enregistrament i el ressaltat dels canvis. </ahelp></variable>" #. wHiUo #: 01060100.xhp @@ -9468,13 +9416,12 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Visualització\" #. Tdqxy #: 01060100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01060100.xhp\n" "par_id3153988\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/TpViewPage\">Defines which elements of the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc main window are displayed. You can also show or hide highlighting of values in tables.</ahelp>" -msgstr "<unk>GA Defineix quins elements de la finestra principal del <item type=\"productname\">8%PRODUCTNAME del</item> del Calc es mostren. També podeu mostrar o ocultar el ressaltat dels valors a les taules.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/TpViewPage\">Defineix quins elements de la finestra principal del <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME del</item> del Calc es mostren. També podeu mostrar o ocultar el ressaltat dels valors a les taules.</ahelp>" #. uGmMv #: 01060100.xhp @@ -9542,13 +9489,12 @@ msgstr "Salts de pàgina" #. svCrA #: 01060100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01060100.xhp\n" "par_id3151245\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/break\">Specifies whether to view the page breaks within a defined print area.</ahelp>" -msgstr "<unk>GA Indica si s'han de veure els salts de pàgina dins d'una àrea d'impressió definida.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/break\">Indica si s'han de veure els salts de pàgina dins d'una àrea d'impressió definida.</ahelp>" #. tZFL4 #: 01060100.xhp @@ -9561,13 +9507,12 @@ msgstr "Línies d'ajuda en moure" #. cFxtH #: 01060100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01060100.xhp\n" "par_id3148550\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/guideline\">Specifies whether to view guides when moving drawings, frames, graphics and other objects.</ahelp> These guides help you align objects." -msgstr "<unk>GA Indica si s'han de visualitzar les guies en moure dibuixos marcs gràfics i altres objectes.</ahelp> aquestes guies us ajuden a alinear els objectes." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/guideline\">Indica si s'han de visualitzar les guies en moure dibuixos marcs gràfics i altres objectes.</ahelp> aquestes guies us ajuden a alinear els objectes." #. 4eD3Z #: 01060100.xhp @@ -9616,13 +9561,12 @@ msgstr "Valors zero" #. FTLxZ #: 01060100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01060100.xhp\n" "par_id3147318\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/nil\">Specifies whether to show numbers with the value of 0.</ahelp>" -msgstr "<unk>GA Indica si es mostren els nombres amb el valor de 0.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/nil\">Indica si es mostren els nombres amb el valor de 0.</ahelp>" #. Nd6HL #: 01060100.xhp @@ -10211,13 +10155,12 @@ msgstr "Posiciona la referència de cel·la amb la selecció" #. GpsAH #: 01060300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01060300.xhp\n" "par_id31508727\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/legacy_cell_selection_cb\">With the option set, expanding a selection (with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command </item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline> +<item type=\"keycode\">Shift</item>+<item type=\"keycode\">Down/Up</item>) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline>+<item type=\"keycode\">Shift </item>+<item type=\"keycode\">Down/Up</item>) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline>+<item type=\"keycode\"> Shift</item>+<item type=\"keycode\">Left/Right</item>.</ahelp>" -msgstr "<unk>GA Amb l'opció estableix l'expansió d'una selecció (amb <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</caseinline></defaultinline></switchinline> +<item type=\"keycode\">Down/Up</item>) salta al final de l'interval a la columna on s'ha iniciat la selecció de l'interval de cel·les. El mateix s'aplica per descomptat quan s'estén una selecció a les files amb <switchinline select=\"sys\"></caseinline></switchinline>+<item type=\"keycode\">Maj</switchinline> + <item type=\"keycode\"> Esquerra/Dret</item>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/legacy_cell_selection_cb\">Amb l'opció estableix l'expansió d'una selecció (amb <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command </item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline> +<item type=\"keycode\">Shift</item>+<item type=\"keycode\">Down/Up</item>) salta al final de l'interval a la columna on s'ha iniciat la selecció de l'interval de cel·les. El mateix s'aplica per descomptat quan s'estén una selecció a les files amb <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline>+<item type=\"keycode\"> Shift</item>+<item type=\"keycode\"> Esquerra/Dret</item>.</ahelp>" #. Q9amG #: 01060400.xhp @@ -11594,7 +11537,7 @@ msgctxt "" "par_id3156155\n" "help.text" msgid "<emph>delete contents</emph> - launch the Delete Contents dialog." -msgstr "<unk>GA suprimeix el contingut</emph> - inicia el diàleg Suprimeix el contingut." +msgstr "<emph>suprimeix el contingut</emph> - inicia el diàleg Suprimeix el contingut." #. 5Taur #: 01060800.xhp @@ -11604,7 +11547,7 @@ msgctxt "" "par_id3147530\n" "help.text" msgid "<emph>delete</emph> - immediately delete the cell content, without the dialog." -msgstr "<unk>GA suprimeix</emph> - suprimeix immediatament el contingut de la cel·la sense el diàleg." +msgstr "<emph>suprimeix</emph> - suprimeix immediatament el contingut de la cel·la sense el diàleg." #. emVBF #: 01060800.xhp @@ -11614,7 +11557,7 @@ msgctxt "" "par_id3153061\n" "help.text" msgid "<emph>fill down</emph> - fill cell content downward within selection." -msgstr "<unk>GA omple</emph> - omple el contingut de la cel·la cap avall dins de la selecció." +msgstr "<emph>omple</emph> - omple el contingut de la cel·la cap avall dins de la selecció." #. Ad2of #: 01060800.xhp @@ -11711,13 +11654,12 @@ msgstr "<emph>Excel A1</emph> - Aquesta és la notació per defecte del Microsof #. F7gWT #: 01060900.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01060900.xhp\n" "par_id3153061\n" "help.text" msgid "<emph>Excel R1C1</emph> - This is the relative row/column addressing, known from Microsoft Excel. The reference will be <item type=\"input\">=Sheet2!R[3]C[2]</item>" -msgstr "<unk>GA Excel R1C1</emph> - Aquest és l'adreça relativa de fila/columna coneguda des del Microsoft Excel. La referència serà <item type=\"input\">=Full2!R[3]C[2]</item>" +msgstr "<emph>Excel R1C1</emph> - Aquest és l'adreça relativa de fila/columna coneguda des del Microsoft Excel. La referència serà <item type=\"input\">=Full2!R[3]C[2]</item>" #. Fjy9r #: 01060900.xhp @@ -11834,13 +11776,12 @@ msgstr "Excel 2007 i posteriors:" #. CgCmE #: 01060900.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01060900.xhp\n" "par_id2015549\n" "help.text" msgid "Loading a large spreadsheet file can take a long time. If you don't need to update your large spreadsheet data immediately, you can postpone the recalculation at a better time. %PRODUCTNAME allows you to defer recalculation of Excel 2007 (and above) spreadsheets to speedup loading time." -msgstr "La càrrega d'un fitxer de full de càlcul gran pot trigar molt de temps. Si no necessiteu actualitzar les dades del full de càlcul gran immediatament podeu posposar el recalculació en un temps millor. El $PRODUCTNAME permet ajornar el recalculament dels fulls de càlcul de l'Excel 2007 (i superiors) per accelerar el temps de càrrega." +msgstr "La càrrega d'un fitxer de full de càlcul gran pot trigar molt de temps. Si no necessiteu actualitzar les dades del full de càlcul gran immediatament podeu posposar el recalculació en un temps millor. El %PRODUCTNAME permet ajornar el recalculament dels fulls de càlcul de l'Excel 2007 (i superiors) per accelerar el temps de càrrega." #. C5PkF #: 01060900.xhp @@ -11883,33 +11824,30 @@ msgstr "Per a les entrades anteriors són possibles les següents opcions" #. tGAmK #: 01060900.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01060900.xhp\n" "par_id3256155\n" "help.text" msgid "<emph>Never recalculate</emph> - No formulas will be recalculated on loading the file." -msgstr "<unk>GA Mai recalcula</emph> - No es tornaran a calcular fórmules en carregar el fitxer." +msgstr "<emph>Mai recalcula</emph> - No es tornaran a calcular fórmules en carregar el fitxer." #. 6eRDd #: 01060900.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01060900.xhp\n" "par_id3247530\n" "help.text" msgid "<emph>Always recalculate</emph> - All formulas will be recalculated on file load." -msgstr "<unk>GA Recalcula sempre</emph> - Totes les fórmules es tornaran a calcular en carregar fitxers." +msgstr "<emph>Recalcula sempre</emph> - Totes les fórmules es tornaran a calcular en carregar fitxers." #. 6gLnU #: 01060900.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01060900.xhp\n" "par_id3253061\n" "help.text" msgid "<emph>Prompt user</emph> - Prompt user for action." -msgstr "<unk>GA Pregunta l'usuari</emph> - Pregunta l'usuari per a l'acció." +msgstr "<emph>Pregunta l'usuari</emph> - Pregunta l'usuari per a l'acció." #. btEey #: 01060900.xhp @@ -11941,13 +11879,12 @@ msgstr "Valors per defecte" #. cQvFt #: 01061000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01061000.xhp\n" "bm_id4249399\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>defaults;number of worksheets in new documents</bookmark_value> <bookmark_value>defaults;prefix name for new worksheet</bookmark_value> <bookmark_value>number of worksheets in new documents</bookmark_value> <bookmark_value>prefix name for new worksheet</bookmark_value>" -msgstr "<unk>GA defaults;nombre de fulls de treball en documents nous</bookmarkvalue> <bookmarkvalue>defaults;prefix nom per a full de treball nou</bookmarkvalue> <bookmarkvalue>nombre de fulls de treball en documents nous</bookmarkvalue> <bookmarkvalue>prefix nom per al full de treball nou</bookmarkvalue>" +msgstr "<bookmark_value>defaults;nombre de fulls de treball en documents nous</bookmark_value> <bookmark_value>defaults;prefix nom per a full de treball nou</bookmark_value> <bookmark_value>nombre de fulls de treball en documents nous</bookmark_value> <bookmark_value>prefix nom per al full de treball nou</bookmark_value>" #. 8UxNB #: 01061000.xhp @@ -12086,13 +12023,12 @@ msgstr "Línies d'ajuda en moure" #. cobZu #: 01070100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01070100.xhp\n" "par_id3154147\n" "help.text" msgid "<variable id=\"helplines\"><variable id=\"verschieb\"><ahelp hid=\".\">Specifies whether to display guides when moving an object.</ahelp></variable></variable>" -msgstr "<unk>GA<variable id=\"verschieb\"><ahelp hid=\".\"> Especifica si es mostren les guies en moure un objecte.</ahelp></variable> </variable>" +msgstr "<variable id=\"helplines\"><variable id=\"verschieb\"><ahelp hid=\".\"> Especifica si es mostren les guies en moure un objecte.</ahelp></variable> </variable>" #. fbFB6 #: 01070100.xhp @@ -12216,13 +12152,12 @@ msgstr "Per ajustar les guies" #. qZazt #: 01070300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01070300.xhp\n" "par_id3149516\n" "help.text" msgid "<variable id=\"anlinie\"><ahelp hid=\".\">Snaps the edge of a dragged object to the nearest snap guide when you release the mouse.</ahelp></variable>" -msgstr "<unk>GA<ahelp hid=\".\">Ajusta la vora d'un objecte arrossegat a la guia de captura més propera quan deixeu anar el ratolí.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"anlinie\"><ahelp hid=\".\">Ajusta la vora d'un objecte arrossegat a la guia de captura més propera quan deixeu anar el ratolí.</ahelp></variable>" #. Dwoaz #: 01070300.xhp @@ -12245,13 +12180,12 @@ msgstr "Als marges de la pàgina" #. cMbLZ #: 01070300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01070300.xhp\n" "par_id3156024\n" "help.text" msgid "<variable id=\"seitenrand\"><ahelp hid=\".\">Specifies whether to align the contour of the graphic object to the nearest page margin.</ahelp></variable>" -msgstr "<unk>GA<ahelp hid=\".\">Indica si s'ha d'alinear el contorn de l'objecte gràfic al marge de pàgina més proper.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"seitenrand\"><ahelp hid=\".\">Indica si s'ha d'alinear el contorn de l'objecte gràfic al marge de pàgina més proper.</ahelp></variable>" #. dfu9J #: 01070300.xhp @@ -12282,13 +12216,12 @@ msgstr "Al marc de l'objecte" #. Rps7d #: 01070300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01070300.xhp\n" "par_id3148674\n" "help.text" msgid "<variable id=\"rahmen\"><ahelp hid=\".\">Specifies whether to align the contour of the graphic object to the border of the nearest graphic object.</ahelp></variable>" -msgstr "<unk>GA<ahelp hid=\".\">Indica si s'ha d'alinear el contorn de l'objecte gràfic a la vora de l'objecte gràfic més proper.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"rahmen\"><ahelp hid=\".\">Indica si s'ha d'alinear el contorn de l'objecte gràfic a la vora de l'objecte gràfic més proper.</ahelp></variable>" #. pFRtD #: 01070300.xhp @@ -12319,13 +12252,12 @@ msgstr "Als punts de l'objecte" #. fVwhv #: 01070300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01070300.xhp\n" "par_id3145271\n" "help.text" msgid "<variable id=\"opunkte\"><ahelp hid=\".\">Specifies whether to align the contour of the graphic object to the points of the nearest graphic object.</ahelp></variable>" -msgstr "<unk>GA<ahelp hid=\".\">Indica si s'ha d'alinear el contorn de l'objecte gràfic als punts de l'objecte gràfic més proper.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"opunkte\"><ahelp hid=\".\">Indica si s'ha d'alinear el contorn de l'objecte gràfic als punts de l'objecte gràfic més proper.</ahelp></variable>" #. ETtbZ #: 01070300.xhp @@ -12384,13 +12316,12 @@ msgstr "En crear o moure objectes" #. CZwyq #: 01070300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01070300.xhp\n" "par_id3150417\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/ortho\">Specifies that graphic objects are restricted vertically, horizontally or diagonally (45°) when creating or moving them.</ahelp> You can temporarily deactivate this setting by pressing the Shift key." -msgstr "<unk>GA Indica que els objectes gràfics estan restringits verticalment horitzontalment o diagonalment (45°) en crear-los o moure'ls.</ahelp> Podeu desactivar temporalment aquest paràmetre prement la tecla Maj." +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/ortho\">Indica que els objectes gràfics estan restringits verticalment horitzontalment o diagonalment (45°) en crear-los o moure'ls.</ahelp> Podeu desactivar temporalment aquest paràmetre prement la tecla Maj." #. aksLW #: 01070300.xhp @@ -12403,13 +12334,12 @@ msgstr "Amplia les vores" #. cJrSU #: 01070300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01070300.xhp\n" "par_id3154942\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/bigortho\">Specifies that a square is created based on the longer side of a rectangle when the Shift key is pressed before you release the mouse button. This also applies to an ellipse (a circle will be created based on the longest diameter of the ellipse). When the<emph> Extend edges </emph>box is not marked, a square or a circle will be created based on the shorter side or diameter.</ahelp>" -msgstr "<unk>GA Indica que es crea un quadrat basat en el costat més llarg d'un rectangle quan es prem la tecla Maj abans de deixar anar el botó del ratolí. Això també s'aplica a una el·lipse (es crearà un cercle basat en el diàmetre més llarg de l'el·lipse). Quan el quadre<emph> Amplia les vores </emph>no està marcat es crearà un quadrat o un cercle basat en el costat o diàmetre més curt.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/bigortho\">Indica que es crea un quadrat basat en el costat més llarg d'un rectangle quan es prem la tecla Maj abans de deixar anar el botó del ratolí. Això també s'aplica a una el·lipse (es crearà un cercle basat en el diàmetre més llarg de l'el·lipse). Quan el quadre<emph> Amplia les vores </emph>no està marcat es crearà un quadrat o un cercle basat en el costat o diàmetre més curt.</ahelp>" #. MGjJe #: 01070300.xhp @@ -12422,13 +12352,12 @@ msgstr "En girar" #. 2b8Gy #: 01070300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01070300.xhp\n" "par_id3150717\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that graphic objects can only be rotated within the rotation angle that you selected in the <emph>When rotating</emph> control.</ahelp> If you want to rotate an object outside the defined angle, press the Shift key when rotating. Release the key when the desired rotation angle is reached." -msgstr "<unk>GA Indica que els objectes gràfics només es poden girar dins de l'angle de rotació que heu seleccionat al <emph>Quan es gira el control</emph>.</ahelp> Si voleu girar un objecte fora de l'angle definit premeu la tecla Maj quan es gira. Deixeu anar la tecla quan s'assoleix l'angle de gir desitjat." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Indica que els objectes gràfics només es poden girar dins de l'angle de rotació que heu seleccionat al <emph>Quan es gira el control</emph>.</ahelp> Si voleu girar un objecte fora de l'angle definit premeu la tecla Maj quan es gira. Deixeu anar la tecla quan s'assoleix l'angle de gir desitjat." #. 6bJMb #: 01070300.xhp @@ -12441,13 +12370,12 @@ msgstr "Reducció de punts" #. EsYGy #: 01070300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01070300.xhp\n" "par_id3156275\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/mtrfldbezangle\">Defines the angle for point reduction.</ahelp> When working with polygons, you might find it useful to reduce their editing points." -msgstr "<unk>GA defineix l'angle per a la reducció de punts.</ahelp> Quan treballeu amb polígons podríeu trobar útil per reduir els punts d'edició." +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/mtrfldbezangle\">Defineix l'angle per a la reducció de punts.</ahelp> Quan treballeu amb polígons podríeu trobar útil per reduir els punts d'edició." #. LWybi #: 01070400.xhp @@ -12478,13 +12406,12 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01070400.xhp\" name=\"Imprimeix\">Impr #. SSAQQ #: 01070400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01070400.xhp\n" "par_id3155341\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/prntopts\">Specifies print settings within a drawing or presentation document.</ahelp>" -msgstr "<unk>GA Indica la configuració de la impressió en un document de dibuix o presentació.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/prntopts\">Indica la configuració de la impressió en un document de dibuix o presentació.</ahelp>" #. 7kkQr #: 01070400.xhp @@ -12534,13 +12461,12 @@ msgstr "Data" #. ErekE #: 01070400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01070400.xhp\n" "par_id3152938\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/datecb\">Specifies whether to print the current date.</ahelp>" -msgstr "<unk>GA Indica si s'ha d'imprimir la data actual.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/datecb\">Indica si s'ha d'imprimir la data actual.</ahelp>" #. iKCCc #: 01070400.xhp @@ -12553,13 +12479,12 @@ msgstr "Hora" #. d7A7A #: 01070400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01070400.xhp\n" "par_id3156285\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/timecb\">Specifies whether to print the current time.</ahelp>" -msgstr "<unk>GA Indica si s'ha d'imprimir l'hora actual.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/timecb\">Indica si s'ha d'imprimir l'hora actual.</ahelp>" #. fBSPC #: 01070400.xhp @@ -12878,23 +12803,21 @@ msgstr "Selecciona només àrees de text" #. PBTUn #: 01070500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01070500.xhp\n" "par_id3149808\n" "help.text" msgid "<variable id=\"textbereich\"><ahelp hid=\".\">Specifies whether to select a text box by clicking the text.</ahelp></variable>" -msgstr "<unk>GA<ahelp hid=\".\">Indica si s'ha de seleccionar un quadre de text fent clic al text.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"textbereich\"><ahelp hid=\".\">Indica si s'ha de seleccionar un quadre de text fent clic al text.</ahelp></variable>" #. mUpr6 #: 01070500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01070500.xhp\n" "par_id3155431\n" "help.text" msgid "<variable id=\"textbereich2\">In the area of the text box that is not filled with text, an object behind the text box can be selected.</variable>" -msgstr "<unk>GA A l'àrea del quadre de text que no està omplert amb text es pot seleccionar un objecte darrere del quadre de text.</variable>" +msgstr "<variable id=\"textbereich2\">A l'àrea del quadre de text que no està omplert amb text es pot seleccionar un objecte darrere del quadre de text.</variable>" #. 3jDfz #: 01070500.xhp @@ -12927,13 +12850,12 @@ msgstr "Comença amb la selecció de plantilla" #. Txk5u #: 01070500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01070500.xhp\n" "par_id3148646\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/startwithwizard\">Specifies whether to activate the <link href=\"text/shared/guide/template_manager.xhp\">Select a Template</link> window when opening a presentation with <emph>File - New - Presentation</emph>.</ahelp>" -msgstr "<unk>GA Indica si s'ha d'activar el <link href=\"text/shared/guide/templatemanager.xhp\">Seleccioneu una finestra Plantilla</link> en obrir una presentació amb el <emph>Fitxer ▸ Nou ▸ Presentació</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/startwithwizard\">Indica si s'ha d'activar el <link href=\"text/shared/guide/templatemanager.xhp\">Seleccioneu una finestra Plantilla</link> en obrir una presentació amb el <emph>Fitxer ▸ Nou ▸ Presentació</emph>.</ahelp>" #. TEaLa #: 01070500.xhp @@ -12955,13 +12877,12 @@ msgstr "Utilitza la memòria cau per al fons" #. J8xAn #: 01070500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01070500.xhp\n" "par_id3152940\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/backgroundback\">Specifies whether to use the cache for displaying objects on the master slide.</ahelp> This speeds up the display. Unmark the <emph>Use background cache</emph> option if you want to display changing contents on the master slide." -msgstr "<unk>GA Indica si s'ha d'utilitzar la memòria cau per a mostrar els objectes a la diapositiva mestra.</ahelp> Això accelera la visualització. Desmarca l'opció <emph>Usa la memòria cau del fons</emph> si voleu mostrar el canvi de contingut a la diapositiva mestra." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/backgroundback\">Indica si s'ha d'utilitzar la memòria cau per a mostrar els objectes a la diapositiva mestra.</ahelp> Això accelera la visualització. Desmarca l'opció <emph>Usa la memòria cau del fons</emph> si voleu mostrar el canvi de contingut a la diapositiva mestra." #. 8Bbgr #: 01070500.xhp @@ -12974,13 +12895,12 @@ msgstr "Copia en moure" #. ZSN92 #: 01070500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01070500.xhp\n" "par_id3154730\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">If enabled, a copy is created when you move an object while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key.</ahelp> The same will apply for rotating and resizing the object. The original object will remain in its current position and size." -msgstr "<unk>GA Si està activada es crearà una còpia quan moveu un objecte mentre manteniu premuda l'ordre <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline>.</ahelp> s'aplicarà el mateix per a girar i canviar la mida de l'objecte. L'objecte original romandrà en la seva posició i mida actual." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Si està activada es crearà una còpia quan moveu un objecte mentre manteniu premuda l'ordre <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline>.</ahelp> s'aplicarà el mateix per a girar i canviar la mida de l'objecte. L'objecte original romandrà en la seva posició i mida actual." #. qqAvR #: 01070500.xhp @@ -13011,13 +12931,12 @@ msgstr "No distorsionis els objectes a les corbes (només en dibuixos)" #. QTvq8 #: 01070500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01070500.xhp\n" "par_id3154270\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/distrotcb\">Maintains relative alignment of Bézier points and 2D drawing objects to each other when you distort the object.</ahelp>" -msgstr "<unk>GA manté l'alineació relativa dels punts de Bézier i els objectes de dibuix 2D entre si quan distorsioneu l'objecte.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/distrotcb\">Manté l'alineació relativa dels punts de Bézier i els objectes de dibuix 2D entre si quan distorsioneu l'objecte.</ahelp>" #. FJoAy #: 01070500.xhp @@ -13094,13 +13013,12 @@ msgstr "Habilita la consola del presentador" #. uBhWx #: 01070500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01070500.xhp\n" "par_id3155964\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that you want to enable the <link href=\"text/simpress/guide/presenter_console.xhp\">Presenter Console</link> during slideshows.</ahelp>" -msgstr "<unk>GA Indica que voleu activar la consola de presentadors <link href=\"text/simpress/guide/presenterconsole.xhp\"></link> durant les presentacions.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Indica que voleu activar la <link href=\"text/simpress/guide/presenter_console.xhp\">consola de presentadors</link> durant les presentacions.</ahelp>" #. 7btTx #: 01070500.xhp @@ -13159,13 +13077,12 @@ msgstr "Afegeix espaiat entre paràgrafs i taules" #. xhCem #: 01070500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01070500.xhp\n" "par_id3145768\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/cbCompatibility\">Specifies that $[officename] Impress calculates the paragraph spacing exactly like Microsoft PowerPoint.</ahelp>" -msgstr "<unk>GA Indica que el $[officename] Impress calcula l'espaiat del paràgraf exactament com el Microsoft PowerPoint.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/cbCompatibility\">Indica que el $[officename] Impress calcula l'espaiat del paràgraf exactament com el Microsoft PowerPoint.</ahelp>" #. bSnQ6 #: 01070500.xhp @@ -13466,13 +13383,12 @@ msgstr "Opcions del diagrama" #. bVsLx #: 01110000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01110000.xhp\n" "par_id3149182\n" "help.text" msgid "<variable id=\"farbe\">Defines the general settings for charts.</variable>" -msgstr "<unk>GA defineix els ajustaments generals per als diagrames.</variable>" +msgstr "<variable id=\"farbe\">Defineix els ajustaments generals per als diagrames.</variable>" #. Xzhv3 #: 01110100.xhp @@ -13557,13 +13473,12 @@ msgstr "Per defecte" #. 37CXL #: 01110100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01110100.xhp\n" "par_id3156347\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optchartcolorspage/default\">Restores the color settings that were defined when the program was installed.</ahelp>" -msgstr "<unk>GA Restaura els ajustaments de color definits quan es va instal·lar el programa.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optchartcolorspage/default\">Restaura els ajustaments de color definits quan es va instal·lar el programa.</ahelp>" #. 7qwPw #: 01130100.xhp @@ -13576,13 +13491,12 @@ msgstr "Propietats VBA" #. Q7kej #: 01130100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01130100.xhp\n" "bm_id3155805\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Microsoft Office; importing/exporting VBA code</bookmark_value> <bookmark_value>importing; Microsoft Office documents with VBA code</bookmark_value> <bookmark_value>exporting; Microsoft Office documents with VBA code</bookmark_value> <bookmark_value>loading; Microsoft Office documents with VBA code</bookmark_value> <bookmark_value>saving; VBA code in Microsoft Office documents</bookmark_value> <bookmark_value>VBA code; loading/saving documents with VBA code</bookmark_value> <bookmark_value>Visual Basic for Applications; loading/saving documents with VBA code</bookmark_value>" -msgstr "<unk>GA Microsoft Office; importació/exportació de codi VBA</bookmarkvalue> <bookmarkvalue>importació; documents del Microsoft Office amb codi VBA</bookmarkvalue> <bookmarkvalue>exportació; documents del Microsoft Office amb codi VBA</bookmarkvalue> <bookmarkvalue>càrrega; documents del Microsoft Office amb codi VBA</bookmarkvalue> <bookmarkvalue>desament; codi VBA en documents del Microsoft Office codi</bookmarkvalue> <bookmarkvalue>codi VBA; càrrega/desament de documents amb codi VBA</bookmarkvalue> <bookmarkvalue>Visual Basic per aplicacions; càrrega/desament de documents amb codi VBA</bookmarkvalue>" +msgstr "<bookmark_value>Microsoft Office; importació/exportació de codi VBA</bookmark_value> <bookmark_value>importació; documents del Microsoft Office amb codi VBA</bookmark_value> <bookmark_value>exportació; documents del Microsoft Office amb codi VBA</bookmark_value> <bookmark_value>càrrega; documents del Microsoft Office amb codi VBA</bookmark_value> <bookmark_value>desament; codi VBA en documents del Microsoft Office codi</bookmark_value> <bookmark_value>codi VBA; càrrega/desament de documents amb codi VBA</bookmark_value> <bookmark_value>Visual Basic per aplicacions; càrrega/desament de documents amb codi VBA</bookmark_value>" #. s5BZM #: 01130100.xhp @@ -13830,13 +13744,12 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01130200.xhp\" name=\"Microsoft Office #. K47DP #: 01130200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01130200.xhp\n" "par_id3149095\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for importing and exporting Microsoft Office and other documents.</ahelp>" -msgstr "<unk>GA Especifica els paràmetres per importar i exportar el Microsoft Office i altres documents.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica els paràmetres per importar i exportar el Microsoft Office i altres documents.</ahelp>" #. TamAv #: 01130200.xhp @@ -13897,13 +13810,12 @@ msgstr "[L] i [S] Columnes" #. bWxuu #: 01130200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01130200.xhp\n" "par_id3150670\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfltrembedpage/checklbcontainer\">The <emph>[L] and [S]</emph> checkbox displays the entries for the pair of OLE objects that can be converted when loading into $[officename] [L] and/or when saving into a Microsoft format [S]. </ahelp>" -msgstr "<unk>GA La casella de selecció <emph>[L] i [S]</emph> mostra les entrades per al parell d'objectes OLE que es poden convertir en carregar al $[officename] [L] i/o en desar en un format Microsoft [S]. </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfltrembedpage/checklbcontainer\">La casella de selecció <emph>[L] i [S]</emph> mostra les entrades per al parell d'objectes OLE que es poden convertir en carregar al $[officename] [L] i/o en desar en un format Microsoft [S]. </ahelp>" #. 57kk4 #: 01130200.xhp @@ -15061,13 +14973,12 @@ msgstr "Opcions de fonts de dades" #. wvc6u #: 01160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01160000.xhp\n" "par_id3093440\n" "help.text" msgid "<variable id=\"daten\">Defines the general settings for the data sources in $[officename].</variable>" -msgstr "<unk>GA Defineix els ajustaments generals per a les fonts de dades al $[officename].</variable>" +msgstr "<variable id=\"daten\">Defineix els ajustaments generals per a les fonts de dades al $[officename].</variable>" #. hoVeC #: 01160100.xhp @@ -15251,13 +15162,12 @@ msgstr "Bases de dades registrades" #. FFWgf #: 01160200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01160200.xhp\n" "par_idN10592\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"CUI_HID_DBPATH_CTL_PATH\">Lists the registered name and database file of all registered databases. Double-click an entry to edit.</ahelp>" -msgstr "<unk>GA Llista el nom registrat i el fitxer de base de dades de totes les bases de dades registrades. Feu doble clic en una entrada per editar.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"CUI_HID_DBPATH_CTL_PATH\">Llista el nom registrat i el fitxer de base de dades de totes les bases de dades registrades. Feu doble clic en una entrada per editar.</ahelp>" #. QBSLE #: 01160200.xhp @@ -15270,13 +15180,12 @@ msgstr "Nou" #. DQT6u #: 01160200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01160200.xhp\n" "par_idN10599\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dbregisterpage/new\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01160201.xhp\">Database Link</link> dialog to create a new entry.</ahelp>" -msgstr "<unk>GA Obre el diàleg <link href=\"text/shared/optionen/01160201.xhp\">Database Enllaça</link> per crear una nova entrada.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dbregisterpage/new\">Obre el diàleg <link href=\"text/shared/optionen/01160201.xhp\">Database Enllaça</link> per crear una nova entrada.</ahelp>" #. VGoeB #: 01160200.xhp @@ -15289,13 +15198,12 @@ msgstr "Suprimeix" #. Bqv7u #: 01160200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01160200.xhp\n" "par_idN105AE\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dbregisterpage/delete\">Removes the selected entry from the list.</ahelp>" -msgstr "<unk>GA Elimina l'entrada seleccionada de la llista.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dbregisterpage/delete\">Elimina l'entrada seleccionada de la llista.</ahelp>" #. MAUcg #: 01160200.xhp @@ -15308,13 +15216,12 @@ msgstr "Edita" #. b8MpF #: 01160200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01160200.xhp\n" "par_idN105B5\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dbregisterpage/edit\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01160201.xhp\">Database Link</link> dialog to edit the selected entry.</ahelp>" -msgstr "<unk>GA Obre el diàleg <link href=\"text/shared/optionen/01160201.xhp\">Database Enllaça</link> per editar l'entrada seleccionada.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dbregisterpage/edit\">Obre el diàleg <link href=\"text/shared/optionen/01160201.xhp\">Database Enllaça</link> per editar l'entrada seleccionada.</ahelp>" #. qKsAr #: 01160201.xhp @@ -15336,13 +15243,12 @@ msgstr "Enllaça a una base de dades" #. McK65 #: 01160201.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01160201.xhp\n" "par_idN1053E\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Creates or edits an entry in the <link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">Databases</link> tab page.</ahelp>" -msgstr "<unk>GA Crea o edita una entrada a la pestanya Bases de dades <link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\"></link>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Crea o edita una entrada a la pestanya <link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">Bases de dades </link>.</ahelp>" #. YGSSn #: 01160201.xhp @@ -15410,13 +15316,12 @@ msgstr "IDE bàsic" #. EuTi5 #: BasicIDE.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDE.xhp\n" "bm_id4077578\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Basic IDE;Autocorrection</bookmark_value> <bookmark_value>Basic IDE;Autocompletion</bookmark_value> <bookmark_value>Basic IDE;Autoclose quotes</bookmark_value> <bookmark_value>Basic IDE;Basic UNO extended types</bookmark_value> <bookmark_value>Basic IDE;Autoclose parenthesis</bookmark_value> <bookmark_value>Basic IDE;options</bookmark_value> <bookmark_value>options;Basic IDE</bookmark_value>" -msgstr "<unk>GA Basic IDE;Autocorreció</bookmarkvalue> <bookmarkvalue>Basic IDE;Autocompleció</bookmarkvalue> <bookmarkvalue>Basic IDE;Autoclose cometes</bookmarkvalue> <bookmarkvalue>Basic IDE;Basic UNO tipus ampliatS</bookmarkvalue> <bookmarkvalue>Basic IDE;Autoclose parèntesi</bookmarkvalue> <bookmarkvalue>Basic IDE;opcions opcions</bookmarkvalue></bookmarkvalue>" +msgstr "<bookmark_value>Basic IDE;Autocorreció</bookmark_value> <bookmark_value>Basic IDE;Autocompleció</bookmark_value> <bookmark_value>Basic IDE;Autoclose cometes</bookmark_value> <bookmark_value>Basic IDE;Basic UNO tipus ampliats</bookmark_value> <bookmark_value>Basic IDE;Autoclose parèntesi</bookmark_value> <bookmark_value>Basic IDE;opcions</bookmark_value><bookmark_value>opcions;Basic IDE</bookmark_value>" #. x5BhF #: BasicIDE.xhp @@ -15601,13 +15506,12 @@ msgstr "Tanca automàticament les cometes" #. cFEvB #: BasicIDE.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDE.xhp\n" "par_id2507201509433451\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/autoclose_quotes\">Automatically close open quotes.</ahelp> %PRODUCTNAME Basic IDE will add a closing quote each time you type an opening quote. Handy for inserting strings in the Basic code." -msgstr "<unk>GA Tanca automàticament les cometes obertes.</ahelp> %PRODUCTNAME IDE bàsic afegirà una cita de tancament cada vegada que escriviu una cita d'obertura. Handy per inserir cadenes al codi del Basic." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/autoclose_quotes\">Tanca automàticament les cometes obertes.</ahelp> %PRODUCTNAME IDE bàsic afegirà una cita de tancament cada vegada que escriviu una cita d'obertura. Handy per inserir cadenes al codi del Basic." #. Mxis7 #: BasicIDE.xhp @@ -15620,13 +15524,12 @@ msgstr "Tanca automàticament els parèntesis" #. cKxQS #: BasicIDE.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDE.xhp\n" "par_id2507201509433483\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/autoclose_paren\">Automatically close open parenthesis.</ahelp> %PRODUCTNAME Basic IDE will add a closing parenthesis “)” each time you type an opening parenthesis “(“." -msgstr "<unk>GA Tanca automàticament els parèntesis oberts.</ahelp> %PRODUCTNAME Basic IDE afegirà un parèntesi de tancament «)» cada vegada que escriviu un parèntesi d'obertura «(“." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/autoclose_paren\">Tanca automàticament els parèntesis oberts.</ahelp> %PRODUCTNAME Basic IDE afegirà un parèntesi de tancament «)» cada vegada que escriviu un parèntesi d'obertura «(“." #. Bjvcn #: BasicIDE.xhp @@ -15639,13 +15542,12 @@ msgstr "Tanca automàticament els procediments" #. DSkhW #: BasicIDE.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDE.xhp\n" "par_id2507201509433461\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/autoclose_proc\">Automatically insert closing statements for procedures.</ahelp> %PRODUCTNAME Basic IDE will add a statement <item type=\"literal\">End Sub</item> or <item type=\"literal\">End Function</item> after you type a <item type=\"literal\">Sub</item> or <item type=\"literal\">Function</item> statement and press <item type=\"keycode\">Enter</item>." -msgstr "<unk>GA Insereix automàticament les sentències de tancament per a procediments.</ahelp>8%PRODUCTNAME Basic IDE afegirà una declaració <item type=\"literal\">End Sub</item> o <item type=\"literal\">End End Function</item> després d'escriure una sentència <item type=\"literal\">Sub</item> o <item type=\"literal\">Function</item> i prémer <item type=\"keycode\">Intro</item>." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/autoclose_proc\">Insereix automàticament les sentències de tancament per a procediments.</ahelp>%PRODUCTNAME Basic IDE afegirà una declaració <item type=\"literal\">End Sub</item> o <item type=\"literal\">End End Function</item> després d'escriure una sentència <item type=\"literal\">Sub</item> o <item type=\"literal\">Function</item> i prémer <item type=\"keycode\">Intro</item>." #. FK7sP #: BasicIDE.xhp @@ -15667,13 +15569,12 @@ msgstr "Utilitza tipus ampliats" #. SBhMP #: BasicIDE.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDE.xhp\n" "par_id2507201516150463\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/extendedtypes_enable\">Allow UNO object types as valid Basic types.</ahelp> This feature extend the Basic programming language standard types with the %PRODUCTNAME UNO types. This allows the programmer to define variables with the right UNO type and is necessary for the code completion feature." -msgstr "<unk>GA Permet els tipus d'objecte UNO com a tipus Bàsic vàlids.</ahelp> Aquesta característica amplia els tipus estàndard del llenguatge de programació Basic amb els tipus UNO del 0%PRODUCTNAME. Això permet al programador definir variables amb el tipus ONU correcte i és necessari per a la funció de compleció de codi." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/extendedtypes_enable\">Permet els tipus d'objecte UNO com a tipus Bàsic vàlids.</ahelp> Aquesta característica amplia els tipus estàndard del llenguatge de programació Basic amb els tipus UNO del 0%PRODUCTNAME. Això permet al programador definir variables amb el tipus ONU correcte i és necessari per a la funció de compleció de codi." #. oHXGe #: BasicIDE.xhp @@ -15734,13 +15635,12 @@ msgstr "<unk>GA<link href=\"text/shared/optionen/detailedcalculation.xhp\" name= #. ZrSf6 #: detailedcalculation.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "detailedcalculation.xhp\n" "par_id461535153017196\n" "help.text" msgid "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Sets the rules for conversion from strings values to numeric values, string values to cell references, and strings values to date and time values. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value or date and time functions that takes arguments as string values in local or ISO 8601 formats.</ahelp></variable>" -msgstr "<unk>GA<ahelp hid=\".\">Estableix les regles per a la conversió des de valors de cadenes a valors numèrics valors de cadena a referències de cel·les i valors de cadenes a valors de data i hora. Això afecta funcions integrades com INDIRECTE que pren una referència com a valor de cadena o funcions de data i hora que prenen arguments com a valors de cadena en formats locals o ISO 8601.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Estableix les regles per a la conversió des de valors de cadenes a valors numèrics valors de cadena a referències de cel·les i valors de cadenes a valors de data i hora. Això afecta funcions integrades com INDIRECTE que pren una referència com a valor de cadena o funcions de data i hora que prenen arguments com a valors de cadena en formats locals o ISO 8601.</ahelp></variable>" #. 3D5GZ #: detailedcalculation.xhp @@ -15791,13 +15691,12 @@ msgstr "Error <emph>Genera #VALUE! S'ha trobat el text</emph> on s'esperen dades #. owhGR #: detailedcalculation.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "detailedcalculation.xhp\n" "par_id9024628\n" "help.text" msgid "<emph>Treat as zero:</emph> Any text found where numeric data is expected will be considered as a number of value zero. Example: <item type=\"input\">\"123.45\"</item> will map to zero, while <item type=\"input\">123.45</item> not." -msgstr "<unk>GA Tracta com a zero</emph> Qualsevol text trobat on s'esperen dades numèriques es considerarà un nombre de valor zero. Exemple <item type=\"input\">\"123.45\"</item> es maparà a zero mentre <item type=\"input\">123.45</item> no." +msgstr "<emph>Tracta com a zero</emph> Qualsevol text trobat on s'esperen dades numèriques es considerarà un nombre de valor zero. Exemple <item type=\"input\">\"123.45\"</item> es maparà a zero mentre <item type=\"input\">123.45</item> no." #. 8VbMZ #: detailedcalculation.xhp @@ -15810,13 +15709,12 @@ msgstr "" #. Eo47W #: detailedcalculation.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "detailedcalculation.xhp\n" "par_id8841822\n" "help.text" msgid "<emph>Convert also locale dependent:</emph> convert values valid in the locale representation. Example: <item type=\"input\">\"123,45\"</item> is a valid number in some locales because the comma is the decimal separator there." -msgstr "<unk>GA Converteix també valors de conversió</emph> dependents de la configuració regional vàlids en la representació de la configuració regional. Exemple <item type=\"input\">\"12345\"</item> és un nombre vàlid en alguns locals perquè la coma és el separador decimal." +msgstr "<emph>Converteix també valors de conversió</emph> dependents de la configuració regional vàlids en la representació de la configuració regional. Exemple <item type=\"input\">\"12345\"</item> és un nombre vàlid en alguns locals perquè la coma és el separador decimal." #. eMqYE #: detailedcalculation.xhp @@ -15856,53 +15754,48 @@ msgstr "La sintaxi de fórmula que s'usarà en processar referències que es tro #. rCAEG #: detailedcalculation.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "detailedcalculation.xhp\n" "par_id1623889\n" "help.text" msgid "<emph>Use formula syntax</emph>" -msgstr "<unk>GA Usa la sintaxi de fórmula</emph>" +msgstr "<emph>Usa la sintaxi de fórmula</emph>" #. A4T8e #: detailedcalculation.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "detailedcalculation.xhp\n" "par_id7781914\n" "help.text" msgid "<emph>Calc A1</emph>" -msgstr "<unk>GA Calc A1</emph>" +msgstr "<emph>Calc A1</emph>" #. tRPxc #: detailedcalculation.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "detailedcalculation.xhp\n" "par_id300912\n" "help.text" msgid "<emph>Excel A1</emph>" -msgstr "<unk>GA Excel A1</emph>" +msgstr "<emph>Excel A1</emph>" #. vD67E #: detailedcalculation.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "detailedcalculation.xhp\n" "par_id9534592\n" "help.text" msgid "<emph>Excel R1C1</emph>" -msgstr "<unk>GA Excel R1C1</emph>" +msgstr "<emph>Excel R1C1</emph>" #. DF35m #: detailedcalculation.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "detailedcalculation.xhp\n" "par_id811567770857290\n" "help.text" msgid "<emph>Calc A1 | Excel A1</emph>" -msgstr "<unk>GA Calc A1 | Excel A1</emph>" +msgstr "<emph>Calc A1 | Excel A1</emph>" #. oJiom #: detailedcalculation.xhp @@ -16055,13 +15948,12 @@ msgstr "Botó Cerca" #. d2ZDc #: expertconfig.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "expertconfig.xhp\n" "par_id0609201523011660\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/searchButton\">Click to search your preference text in the Preferences tree.</ahelp>" -msgstr "<unk>GA Feu clic per cercar el text de preferències a l'arbre Preferències.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/searchButton\">Feu clic per cercar el text de preferències a l'arbre Preferències.</ahelp>" #. dpkgf #: expertconfig.xhp @@ -16757,13 +16649,12 @@ msgstr "Edita" #. 3AEqz #: javaparameters.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "javaparameters.xhp\n" "par_idN105C66\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/javastartparametersdialog/editbtn\">Opens a dialog where the selected JRE start parameter can be edited.</ahelp>" -msgstr "<unk>GA obre un diàleg on es pot editar el paràmetre d'inici JRE seleccionat.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/javastartparametersdialog/editbtn\">Obre un diàleg on es pot editar el paràmetre d'inici JRE seleccionat.</ahelp>" #. mfGQC #: javaparameters.xhp @@ -17181,13 +17072,12 @@ msgstr "Respon a una altra adreça electrònica" #. jgiMB #: mailmerge.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "mailmerge.xhp\n" "par_idN105C4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Uses the email address that you enter in the Reply address text box as the reply-to email address.</ahelp>" -msgstr "<unk>GA usa l'adreça de correu electrònic que introduïu al quadre de text Adreça de resposta com a adreça de correu electrònic de resposta.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Usa l'adreça de correu electrònic que introduïu al quadre de text Adreça de resposta com a adreça de correu electrònic de resposta.</ahelp>" #. EbiSo #: mailmerge.xhp @@ -17200,13 +17090,12 @@ msgstr "Adreça de resposta" #. MzZzQ #: mailmerge.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "mailmerge.xhp\n" "par_idN105DF\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the address to use for email replies.</ahelp>" -msgstr "<unk>GA Introduïu l'adreça a usar per a les respostes per correu electrònic.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Introduïu l'adreça a usar per a les respostes per correu electrònic.</ahelp>" #. KxDNm #: mailmerge.xhp @@ -17219,13 +17108,12 @@ msgstr "Paràmetres del servidor de sortida (SMTP)" #. Q8Wj3 #: mailmerge.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "mailmerge.xhp\n" "par_idN105F2\n" "help.text" msgid "Specify the server settings for outgoing emails." -msgstr "Especifiqueu els paràmetres del servidor per als correus electrònics sortints." +msgstr "Especifiqueu els paràmetres del servidor per als missatges de correu electrònic sortints." #. MGAFY #: mailmerge.xhp @@ -17292,13 +17180,12 @@ msgstr "Autenticació del servidor" #. qp3FK #: mailmerge.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "mailmerge.xhp\n" "par_idN10652\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/serverauthentication.xhp\">Server Authentication</link> dialog where you can specify the server authentication settings for secure email.</ahelp>" -msgstr "<unk>GA Obre el diàleg <link href=\"text/shared/optionen/serverauthentication.xhp\">Server Authentication</link> on podeu especificar els paràmetres d'autenticació del servidor per a un correu electrònic segur.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Obre el diàleg <link href=\"text/shared/optionen/serverauthentication.xhp\">Server Authentication</link> on podeu especificar els paràmetres d'autenticació del servidor per a un correu electrònic segur.</ahelp>" #. AnELG #: mailmerge.xhp @@ -17512,13 +17399,12 @@ msgstr "Baixa les actualitzacions automàticament" #. Ui5nL #: online_update.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "online_update.xhp\n" "par_id3174230\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enable the automatic download of updates to the specified folder.</ahelp>" -msgstr "<unk>GA Habilita la baixada automàtica d'actualitzacions a la carpeta especificada.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Habilita la baixada automàtica d'actualitzacions a la carpeta especificada.</ahelp>" #. ENqFQ #: online_update.xhp @@ -17739,13 +17625,12 @@ msgstr "<link href=\"/text/shared/optionen/securityoptionsdialog.xhp\">Opcions i #. UaMVT #: securityoptionsdialog.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "securityoptionsdialog.xhp\n" "par_id201704161715253349\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Set security related options and warnings about hidden information in documents.</ahelp>" -msgstr "<unk>GA Estableix les opcions relacionades amb la seguretat i els avisos sobre informació oculta en documents.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Estableix les opcions relacionades amb la seguretat i els avisos sobre informació oculta en documents.</ahelp>" #. nCsXR #: securityoptionsdialog.xhp @@ -17795,13 +17680,12 @@ msgstr "En imprimir" #. 6FywK #: securityoptionsdialog.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "securityoptionsdialog.xhp\n" "par_idN10652\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/whenprinting\">Select to see a warning dialog when you try to print a document that contains recorded changes or comments.</ahelp>" -msgstr "<unk>GA Selecciona per veure un diàleg d'avís quan intentes imprimir un document que conté canvis o comentaris enregistrats.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/whenprinting\">Selecciona per veure un diàleg d'avís quan intentes imprimir un document que conté canvis o comentaris enregistrats.</ahelp>" #. y3bEY #: securityoptionsdialog.xhp @@ -17832,13 +17716,12 @@ msgstr "En crear fitxers PDF" #. d7MmM #: securityoptionsdialog.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "securityoptionsdialog.xhp\n" "par_idN10660\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/whenpdf\">Select to see a warning dialog when you try to export a document to PDF format that displays recorded changes in Writer, or that displays comments.</ahelp>" -msgstr "<unk>GA Selecciona per veure un diàleg d'avís quan intentes exportar un document al format PDF que mostra els canvis registrats al Writer o que mostra els comentaris.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/whenpdf\">Selecciona per veure un diàleg d'avís quan intentes exportar un document al format PDF que mostra els canvis registrats al Writer o que mostra els comentaris.</ahelp>" #. qCFuz #: securityoptionsdialog.xhp @@ -17871,13 +17754,12 @@ msgstr "Recomana la protecció contra la contrasenya en desar" #. kFgn6 #: securityoptionsdialog.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "securityoptionsdialog.xhp\n" "par_idN10680\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/password\">Select to always enable the <emph>Save with password</emph> option in the file save dialogs. Deselect the option to save files by default without password.</ahelp>" -msgstr "<unk>GA Selecciona per activar sempre l'opció <emph>Desa amb contrasenya</emph> als diàlegs de desar fitxers. Desseleccioneu l'opció per desar els fitxers per defecte sense contrasenya.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/password\">Selecciona per activar sempre l'opció <emph>Desa amb contrasenya</emph> als diàlegs de desar fitxers. Desseleccioneu l'opció per desar els fitxers per defecte sense contrasenya.</ahelp>" #. KNnCF #: securityoptionsdialog.xhp @@ -17956,13 +17838,12 @@ msgstr "El servidor de correu de sortida (SMTP) requereix autenticació" #. QzCt7 #: serverauthentication.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "serverauthentication.xhp\n" "par_idN105BE\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enables the authentication that is required to send email by SMTP.</ahelp>" -msgstr "<unk>GA Activa l'autenticació necessària per enviar correus electrònics per SMTP.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Activa l'autenticació necessària per enviar correus electrònics per SMTP.</ahelp>" #. JEin8 #: serverauthentication.xhp @@ -18029,13 +17910,12 @@ msgstr "El servidor de correu de sortida utilitza la mateixa autenticació que e #. 9vFtZ #: serverauthentication.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "serverauthentication.xhp\n" "par_idN1061A\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select if you are required to first read your email before you can send email.</ahelp> This method is also called \"SMTP after POP3\"." -msgstr "<unk>GA Selecciona si primer has de llegir el teu correu electrònic abans d'enviar-lo.</ahelp> Aquest mètode també s'anomena \"SMTP després de POP3\"." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecciona si primer has de llegir el teu correu electrònic abans d'enviar-lo.</ahelp> Aquest mètode també s'anomena \"SMTP després de POP3\"." #. GtmDj #: serverauthentication.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/02.po index 956cdeba8e4..3659d8e3609 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/02.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/02.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-12 11:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-15 20:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-10 08:23+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress02/ca/>\n" +"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsimpress02/ca/>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -240,7 +240,7 @@ msgctxt "" "par_id3154510\n" "help.text" msgid "This Status bar field uses the same measurement units as the rulers. You can define the units by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Presentation - General\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - General</emph></link>." -msgstr "Aquest camp de la barra d'estat utilitza les mateixes unitats de mesura que els regles. Podeu definir les unitats si trieu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferències</caseinline><defaultinline>Eines - Opcions</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Presentació - General\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - General</emph></link>." +msgstr "Aquest camp de la barra d'estat utilitza les mateixes unitats de mesura que els regles. Podeu definir les unitats si trieu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Preferències</caseinline><defaultinline>Eines ▸ Opcions</defaultinline></switchinline> ▸ <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Presentació ▸ General\"><emph>%PRODUCTNAME Impress ▸ General</emph></link>." #. 6tHYP #: 08060000.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index 503d95e7b0c..28254823db6 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:35+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpressguide/ca/>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-12 16:13+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n" +"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsimpressguide/ca/>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1217,13 +1217,12 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Trieu <menu #. d7A7H #: background.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "background.xhp\n" "par_idN1082F\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Choose <menuitem>Slide - Properties</menuitem> to change the slide background, or choose other formatting commands. Objects that you add here will be visible on all slides that are based on this master slide.</caseinline><defaultinline>Choose <menuitem>Page - Properties</menuitem> to change the page background, or choose other formatting commands. Objects that you add here will be visible on all pages that are based on this master page.</defaultinline></switchinline>." -msgstr "<unk>GA<caseinline select=\"IMPRESS\">Trieu Diapositiva <menuitem></menuitem> Propietats</menuitem> per canviar el fons de la diapositiva o trieu altres ordres de formatació. Els objectes que afegiu aquí seran visibles en totes les diapositives que es basen en aquesta diapositiva mestra.</caseinline><defaultinline> Trieu Pàgina <menuitem>Propietats</menuitem> per canviar el fons de la pàgina o trieu altres ordres de formatació. Els objectes que afegiu aquí seran visibles en totes les pàgines que es basen en aquesta pàgina mestra.</defaultinline></switchinline> ." +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Trieu <menuitem>Diapositiva -Propietats</menuitem> per canviar el fons de la diapositiva o trieu altres ordres de formatació. Els objectes que afegiu aquí seran visibles en totes les diapositives que es basen en aquesta diapositiva mestra.</caseinline><defaultinline> Trieu Pàgina <menuitem>Propietats</menuitem> per canviar el fons de la pàgina o trieu altres ordres de formatació. Els objectes que afegiu aquí seran visibles en totes les pàgines que es basen en aquesta pàgina mestra.</defaultinline></switchinline> ." #. LTDkg #: background.xhp @@ -2049,13 +2048,12 @@ msgstr "La telecomanda de l'Impress és una aplicació molt útil que us permet #. VWuDr #: impress_remote.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "impress_remote.xhp\n" "par_id170820171213372148\n" "help.text" msgid "<emph>Control the slideshow</emph> with finger gestures and taps on the mobile device screen." -msgstr "<unk>GA Controla la projecció</emph> amb gestos de dit i tocs a la pantalla del dispositiu mòbil." +msgstr "<emph>Controla la projecció</emph> amb gestos de dit i tocs a la pantalla del dispositiu mòbil." #. veQc9 #: impress_remote.xhp @@ -2079,23 +2077,21 @@ msgstr "Vista prèvia de diapositives <emph></emph> les diapositives de presenta #. SLKoU #: impress_remote.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "impress_remote.xhp\n" "par_id170820171213376498\n" "help.text" msgid "<emph>Speaker notes</emph>: there is an exclusive speaker notes section below the slides on your device where all the slide notes are displayed." -msgstr "<unk>GA Speaker nota</emph> hi ha una secció exclusiva de notes de altaveu a sota de les diapositives del dispositiu on es mostren totes les notes de diapositives." +msgstr "<emph>Speaker nota</emph> hi ha una secció exclusiva de notes de altaveu a sota de les diapositives del dispositiu on es mostren totes les notes de diapositives." #. d3ALU #: impress_remote.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "impress_remote.xhp\n" "par_id170820171213378089\n" "help.text" msgid "<emph>Timer</emph>: sets the time a slide is displayed for automatic slide shows." -msgstr "<unk>GA Timer</emph> estableix el temps en què es mostra una diapositiva per a les presentacions automàtiques." +msgstr "<emph>Timer</emph> estableix el temps en què es mostra una diapositiva per a les presentacions automàtiques." #. tf2hh #: impress_remote.xhp @@ -2211,13 +2207,12 @@ msgstr "Configuració remota de l'Impress" #. ye9WK #: impress_remote.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "impress_remote.xhp\n" "bm_id180820171851119861\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Impress Remote;settings</bookmark_value>" -msgstr "<unk>GA Impress Remote;settings</bookmarkvalue>" +msgstr "" #. xxGwE #: impress_remote.xhp @@ -2241,13 +2236,12 @@ msgstr "Les accions de la tecla de volum <emph></emph> verifiquen per activar le #. hCfa5 #: impress_remote.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "impress_remote.xhp\n" "par_id180820171526085600\n" "help.text" msgid "<emph>Keep screen on</emph>: check to prevent the automatic screen off and device from automatically locking while using Impress Remote." -msgstr "<unk>GA Manté la pantalla en la comprovació</emph> per evitar que la pantalla automàtica estigui desactivada i el dispositiu es bloquegi automàticament mentre s'utilitza el remot de l'Impress." +msgstr "<emph>Manté la pantalla en la comprovació</emph> per evitar que la pantalla automàtica estigui desactivada i el dispositiu es bloquegi automàticament mentre s'utilitza el remot de l'Impress." #. FVRcd #: impress_remote.xhp @@ -2270,13 +2264,12 @@ msgstr "Connexió de l'ordinador amb el dispositiu mòbil" #. 3k7Pj #: impress_remote.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "impress_remote.xhp\n" "bm_id18082017185147849\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Impress Remote;connecting to computer</bookmark_value>" -msgstr "<unk>GA Impress Remote;connectant a l'ordinador</bookmarkvalue>" +msgstr "<bookmark_value>Impress Remote;connectant a l'ordinador</bookmark_value>" #. BHFmX #: impress_remote.xhp @@ -2364,13 +2357,12 @@ msgstr "Control de la projecció" #. x8vZr #: impress_remote.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "impress_remote.xhp\n" "bm_id180820171852161224\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Impress Remote;using</bookmark_value>" -msgstr "<unk>GA Impress Remote;ús del</bookmarkvalue>" +msgstr "<bookmark_value>Impress Remote;ús del</bookmark_value>" #. DQnMk #: impress_remote.xhp @@ -2863,13 +2855,12 @@ msgstr "Per avançar a la diapositiva següent sense reproduir els efectes d'ani #. yB76U #: keyboard.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3155263\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Option</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+PageDown</item>" -msgstr "<unk>GA<caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\"> Opció</item></item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\"> +PageDown </item>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\"> Opció</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\"> +PageDown </item>" #. X3tKG #: keyboard.xhp @@ -2882,13 +2873,12 @@ msgstr "Per tornar a la diapositiva anterior" #. newKa #: keyboard.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3145590\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Option</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+PageUp</item>" -msgstr "<unk>GA<caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\"> Opció</item></item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\"> +PAGEUp </item>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\"> Opció</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\"> +PAGEUp </item>" #. Qs7Mq #: keyboard.xhp @@ -4636,23 +4626,21 @@ msgstr "Ús de la consola del presentador" #. AaT4t #: presenter_console.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "presenter_console.xhp\n" "hd_id190820172252141064\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/guide/presenter_console.xhp\">Using the Presenter Console</link>" -msgstr "<unk>GA Usant la consola del presentador</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/guide/presenter_console.xhp\">Usant la consola del presentador</link>" #. BBPMC #: presenter_console.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "presenter_console.xhp\n" "par_id190820172252291885\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The Presenter Console displays the slide show in an external screen (projector or large television), while the presentation controls are shown in the computer screen.</ahelp>" -msgstr "<unk>GA La consola del presentador mostra la presentació en una pantalla externa (projector o televisió gran) mentre que els controls de presentació es mostren a la pantalla de l'ordinador.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">La consola del presentador mostra la presentació en una pantalla externa (projector o televisió gran) mentre que els controls de presentació es mostren a la pantalla de l'ordinador.</ahelp>" #. p2PGF #: presenter_console.xhp @@ -4764,23 +4752,21 @@ msgstr "Consola del presentador <image src=\"media/helpimg/sdPresenterConsole04. #. 3ojGd #: presenter_console.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "presenter_console.xhp\n" "par_id71512828085688\n" "help.text" msgid "<emph>Previous</emph>: move to previous slide." -msgstr "<unk>GA Anterior</emph> mou a la diapositiva anterior." +msgstr "<emph>Anterior</emph> mou a la diapositiva anterior." #. jniRZ #: presenter_console.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "presenter_console.xhp\n" "par_id61512828110394\n" "help.text" msgid "<emph>Next</emph>: move to next slide." -msgstr "<unk>GA següent</emph> mou a la diapositiva següent." +msgstr "<emph>següent</emph> mou a la diapositiva següent." #. Nv6z4 #: presenter_console.xhp @@ -4804,33 +4790,30 @@ msgstr "<emph>Diapositiva</emph> mostra el mode d'ordenació de diapositives de #. nFMaF #: presenter_console.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "presenter_console.xhp\n" "par_id241512828268769\n" "help.text" msgid "<emph>Restart</emph>: restart the slide show’s elapsed time." -msgstr "<unk>GA Reinicia</emph> reinicia el temps transcorregut de la presentació de diapositives." +msgstr "<emph>Reinicia</emph> reinicia el temps transcorregut de la presentació de diapositives." #. hGtGa #: presenter_console.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "presenter_console.xhp\n" "par_id731512828322875\n" "help.text" msgid "<emph>Exchange</emph>: Switch the displays between the computer and the presentation display." -msgstr "<unk>GA Exchange</emph> Canvia les pantalles entre l'ordinador i la presentació." +msgstr "<emph>Exchange</emph> Canvia les pantalles entre l'ordinador i la presentació." #. Cps3Y #: presenter_console.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "presenter_console.xhp\n" "par_id891512828892146\n" "help.text" msgid "<emph>Close</emph>: In the Notes and Slide Sorter mode, return to the Normal mode." -msgstr "<unk>GA Tanca</emph> en el mode Notes i Classificador de diapositives retorna al mode normal." +msgstr "<emph>Tanca</emph> en el mode Notes i Classificador de diapositives retorna al mode normal." #. tv52h #: presenter_console.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/smath/00.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/smath/00.po index 035199ef9bf..3aa2cc6e01e 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/smath/00.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/smath/00.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-09 16:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-12 19:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-10 08:24+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath00/ca/>\n" +"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsmath00/ca/>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-Language: ca\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547779352.000000\n" @@ -159,7 +159,7 @@ msgctxt "" "par_id3150743\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3163822\" src=\"cmd/lc_zoomin.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3163822\">Icon Zoom In</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3163822\" src=\"cmd/lc_zoomin.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3163822\">Icona Apropa</alt></image>" #. t3FPw #: 00000004.xhp @@ -195,7 +195,7 @@ msgctxt "" "par_id3150934\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3148387\" src=\"cmd/lc_zoomminus.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148387\">Icon Zoom Out</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3148387\" src=\"cmd/lc_zoomminus.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148387\">Icona Allunya</alt></image>" #. FwGWc #: 00000004.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/smath/01.po index bcf15a4c487..bdd8bb8e6b7 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-04-11 15:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-12 16:13+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath01/ca/>\n" +"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsmath01/ca/>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1369,13 +1369,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XLESLANTY\">Insereix una relació <emph>més petit #. 7ZDFG #: 03090200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN10331\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153299\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21310.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153299\">greater than or equal to (slanted) Icon</alt></image>" -msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3153299\">més gran o igual que (inclinat) Icona</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153299\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21310.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153299\">més gran o igual que (inclinat) Icona</alt></image>" #. CEGPX #: 03090200.xhp @@ -1397,13 +1396,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGESLANTY\">Insereix la relació <emph>més gran qu #. wDPMv #: 03090200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN1036F\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153976\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21311.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153976\">similar or equal to Icon</alt></image>" -msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3153976\">similar o igual a Icona</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153976\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21311.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153976\">similar o igual a Icona</alt></image>" #. 5WFU4 #: 03090200.xhp @@ -1425,13 +1423,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSIMEQY\">Insereix la relació <emph>semblant o igu #. LGNgy #: 03090200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN103AD\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3151195\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21312.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151195\">proportional to Icon</alt></image>" -msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3151195\">proporcional a la icona</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151195\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21312.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151195\">proporcional a la icona</alt></image>" #. oGj6X #: 03090200.xhp @@ -1453,13 +1450,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPROPY\">Insereix la relació <emph>proporcional a< #. 2SZyR #: 03090200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN103EB\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150103\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21313.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150103\">less than or equal to Icon</alt></image>" -msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3150103\">inferior o igual a Icona</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150103\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21313.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150103\">inferior o igual a Icona</alt></image>" #. g5q5f #: 03090200.xhp @@ -1481,13 +1477,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XLEY\">Insereix la relació <emph>més petit que o #. iDmov #: 03090200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN1042C\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3151228\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21314.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151228\">greater than or equal to Icon</alt></image>" -msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3151228\">més gran o igual que la icona</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151228\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21314.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151228\">més gran o igual que la icona</alt></image>" #. jAiFV #: 03090200.xhp @@ -1509,13 +1504,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGEY\">Insereix la relació <emph>més gran que o i #. 329FJ #: 03090200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN1046D\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3151003\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21315.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151003\">similar to Icon</alt></image>" -msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3151003\">similar a Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151003\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21315.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151003\">similar a Icon</alt></image>" #. GdN7S #: 03090200.xhp @@ -1537,13 +1531,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSIMY\">Aquesta icona insereix la relació <emph>se #. YF5ER #: 03090200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN104AB\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149631\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21316.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149631\">toward Icon</alt></image>" -msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3149631\">en icona</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149631\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21316.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149631\">en icona</alt></image>" #. xpsMG #: 03090200.xhp @@ -1565,13 +1558,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XTOWARDY\">Insereix un símbol de relació <emph>ca #. WmSD2 #: 03090200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN104E7\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149969\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21324.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149969\">double arrow pointing left Icon</alt></image>" -msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3149969\">fletxa doble apuntant a l'esquerra Icona</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149969\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21324.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149969\">fletxa doble apuntant a l'esquerra Icona</alt></image>" #. zZKr3 #: 03090200.xhp @@ -1593,13 +1585,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DLARROW\">Insereix la relació lògica <emph>fletxa #. CCxeu #: 03090200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN10525\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149516\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21325.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149516\">double arrow pointing left and right Icon</alt></image>" -msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3149516\">fletxa doble apuntant a la dreta i a l'esquerra Icona</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149516\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21325.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149516\">fletxa doble apuntant a la dreta i a l'esquerra Icona</alt></image>" #. EUN9e #: 03090200.xhp @@ -1621,13 +1612,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DLRARROW\">Insereix la relació lògica <emph>fletx #. FBwR5 #: 03090200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN10563\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3148697\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21326.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148697\">double arrow pointing right Icon</alt></image>" -msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3148697\">fletxa doble apuntant cap a la dreta Icona</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148697\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21326.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148697\">fletxa doble apuntant cap a la dreta Icona</alt></image>" #. EWCGe #: 03090200.xhp @@ -1649,13 +1639,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DRARROW\">Insereix l'operador lògic <emph>fletxa a #. HiTC5 #: 03090200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN10564\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3148698\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21327.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148698\">precedes Icon</alt></image>" -msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3148698\">precedeix la icona</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148698\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21327.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148698\">precedeix la icona</alt></image>" #. dzHB9 #: 03090200.xhp @@ -1677,13 +1666,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDES\">Insereix l'operador lògic <emph>precede #. EGh5F #: 03090200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN10565\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3148699\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21329.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148699\">succeeds Icon</alt></image>" -msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3148699\">succeeix la icona</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148699\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21329.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148699\">succeeix la icona</alt></image>" #. aUkQi #: 03090200.xhp @@ -1705,13 +1693,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUCCEEDS\">Insereix l'operador lògic <emph>succeei #. DTdm9 #: 03090200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN10566\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3148700\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21328.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148700\">not precedes Icon</alt></image>" -msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3148700\">no precedeix la icona</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148700\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21328.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148700\">no precedeix la icona</alt></image>" #. 2qAuX #: 03090200.xhp @@ -1733,13 +1720,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NOTPRECEDES\">Insereix l'operador lògic <emph>no p #. PDtLJ #: 03090200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN10567\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3148701\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21330.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148701\">not succeeds Icon</alt></image>" -msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3148701\">no té èxit Icona</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148701\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21330.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148701\">no té èxit Icona</alt></image>" #. 5QnrZ #: 03090200.xhp @@ -1761,13 +1747,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NOTSUCCEEDS\">Insereix l'operador lògic <emph>no s #. ABCFh #: 03090200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN10568\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3148702\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21331.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148702\">precedes or equal Icon</alt></image>" -msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3148702\">precedeix o és igual a la icona</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148702\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21331.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148702\">precedeix o és igual a la icona</alt></image>" #. SD6AE #: 03090200.xhp @@ -1789,13 +1774,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDESEQUAL\">Insereix l'operador lògic <emph>pr #. RNGNj #: 03090200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN10569\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3148703\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21332.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148703\">succeeds or equal Icon</alt></image>" -msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3148703\">succeeix o és igual que la icona</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148703\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21332.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148703\">succeeix o és igual que la icona</alt></image>" #. DCfhF #: 03090200.xhp @@ -1817,13 +1801,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUCCEEDSEQUAL\">Insereix l'operador lògic <emph>su #. j5CxF #: 03090200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN10570\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3148704\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21333.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148704\">precedes or equivalent Icon</alt></image>" -msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3148704\">precedeix o icona equivalent</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148704\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21333.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148704\">precedeix o icona equivalent</alt></image>" #. GEzwj #: 03090200.xhp @@ -1845,13 +1828,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDESEQUIV\">Insereix l'operador lògic <emph>pr #. iCEWw #: 03090200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN10571\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3148705\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21334.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148705\">succeeds or equivalent Icon</alt></image>" -msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3148705\">succeeix o és equivalent a Icona</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148705\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21334.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148705\">succeeix o és equivalent a Icona</alt></image>" #. jbhU3 #: 03090200.xhp @@ -2009,13 +1991,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LIMX\">Insereix el <emph>signe de límit</emph> amb #. 9Kxcp #: 03090300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_idN100C4\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150970\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21602.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150970\">Summation Icon</alt></image>" -msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3150970\">Sumation Icona</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150970\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21602.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150970\">Sumation Icona</alt></image>" #. hfKdZ #: 03090300.xhp @@ -2037,13 +2018,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUMX\">Insereix un <emph>signe sumatori</emph> amb #. GkMSG #: 03090300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_idN10102\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3146932\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21603.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146932\">Product Icon</alt></image>" -msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3146932\">Icona de producte</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3146932\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21603.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146932\">Icona de producte</alt></image>" #. weDue #: 03090300.xhp @@ -2093,13 +2073,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COPRODX\">Insereix un <emph>símbol de coproducte</ #. aRK7R #: 03090300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_idN1017A\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3152766\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21613.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152766\">Upper and Lower Limit Icon</alt></image>" -msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3152766\">Icona de límit superior i inferior</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152766\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21613.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152766\">Icona de límit superior i inferior</alt></image>" #. 4nBns #: 03090300.xhp @@ -2121,13 +2100,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FROMXTOY\">Insereix una expressió d'interval <emph #. z8yGU #: 03090300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_idN101B8\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3151023\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21605.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151023\">Integral Icon</alt></image>" -msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3151023\">Integral Icona</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151023\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21605.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151023\">Integral Icona</alt></image>" #. jQhgG #: 03090300.xhp @@ -2149,13 +2127,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_INTX\">Insereix un signe d'<emph>integral</emph> am #. BnCcC #: 03090300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_idN101F4\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3145772\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21606.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145772\">Double Integral Icon</alt></image>" -msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3145772\">Icona Integral doble</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145772\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21606.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145772\">Icona Integral doble</alt></image>" #. iYAcL #: 03090300.xhp @@ -2260,13 +2237,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LINTX\">Insereix un símbol d'<emph>integral de lí #. yDtBE #: 03090300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_idN102E6\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3147055\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21610.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147055\">Double Curve Integral Icon</alt></image>" -msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3147055\">de doble corba integral de corba</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147055\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21610.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147055\">de doble corba integral de corba</alt></image>" #. DgzFM #: 03090300.xhp @@ -2316,13 +2292,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LLLINTX\">Insereix un signe d'<emph>integral de lí #. DTFR6 #: 03090300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_idN1035E\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149332\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21615.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149332\">Upper Limit Icon</alt></image>" -msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3149332\">Al límit superior Icona</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149332\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21615.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149332\">Al límit superior Icona</alt></image>" #. sdXwP #: 03090300.xhp @@ -2452,13 +2427,12 @@ msgstr "Llista de funcions" #. ccFrY #: 03090400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN10081\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153154\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21505.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153154\">Natural Exponential Icon</alt></image>" -msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3153154\">Icona d'exponencial</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153154\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21505.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153154\">Icona d'exponencial</alt></image>" #. HBgfc #: 03090400.xhp @@ -2480,13 +2454,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_EX\">Insereix una funció exponencial natural.</ahe #. 95eXa #: 03090400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN100BC\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3147507\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21506.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147507\">Natural Logarithm Icon</alt></image>" -msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3147507\">Natural Logaritme Icona</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147507\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21506.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147507\">Natural Logaritme Icona</alt></image>" #. 7g3BJ #: 03090400.xhp @@ -2508,13 +2481,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LNX\">Insereix un logaritme natural (de base e) amb #. 5pCAF #: 03090400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN100F7\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154574\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21507.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154574\">Exponential Icon</alt></image>" -msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3154574\">Icona exponencial</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154574\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21507.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154574\">Icona exponencial</alt></image>" #. ipXvm #: 03090400.xhp @@ -2536,13 +2508,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_EXPX\">Insereix una funció exponencial amb un espa #. 5PXJE #: 03090400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN10132\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149687\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21508.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149687\">Logarithm Icon</alt></image>" -msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3149687\">Logaritme Icona</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149687\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21508.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149687\">Logaritme Icona</alt></image>" #. LX2Ke #: 03090400.xhp @@ -2564,13 +2535,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LOGX\">Insereix un logaritme (de base 10) amb un es #. GJikU #: 03090400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3149483\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149490\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21908.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149490\">Power Icon</alt></image>" -msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3149490\">Power Icona</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149490\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21908.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149490\">Power Icona</alt></image>" #. XKMzK #: 03090400.xhp @@ -2592,13 +2562,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Insereix x elevada a la potència y.</ahelp> També pod #. QwxyY #: 03090400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN101B1\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149043\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21509.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149043\">Sine Icon</alt></image>" -msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3149043\">Sine Icona</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149043\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21509.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149043\">Sine Icona</alt></image>" #. FeedP #: 03090400.xhp @@ -2620,13 +2589,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SINX\">Insereix una funció sinus amb un espai rese #. F4GM9 #: 03090400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN101EA\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3147139\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21510.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147139\">Cosine Icon</alt></image>" -msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3147139\">Cosine Icona</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147139\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21510.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147139\">Cosine Icona</alt></image>" #. LRNwp #: 03090400.xhp @@ -2648,13 +2616,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COSX\">Insereix una funció cosinus amb un espai re #. XWkEr #: 03090400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN10223\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3148759\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21511.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148759\">Tangent Icon</alt></image>" -msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3148759\">Tangent Icona</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148759\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21511.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148759\">Tangent Icona</alt></image>" #. nBpjo #: 03090400.xhp @@ -2676,13 +2643,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_TANX\">Insereix una funció tangent amb un espai re #. rFbgA #: 03090400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN1025C\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149536\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21512.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149536\">Cotangent Icon</alt></image>" -msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3149536\">Cotangent Icona</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149536\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21512.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149536\">Cotangent Icona</alt></image>" #. DsEAG #: 03090400.xhp @@ -2704,13 +2670,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COTX\">Insereix un símbol de cotangent amb un espa #. bMxvw #: 03090400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN10295\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3147499\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21513.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147499\">Hyperbolic Sine Icon</alt></image>" -msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3147499\">Hyperbolic Sine Icona</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147499\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21513.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147499\">Hyperbolic Sine Icona</alt></image>" #. pW3gq #: 03090400.xhp @@ -2732,13 +2697,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SINHX\">Insereix un sinus hiperbòlic amb un espai #. ViACC #: 03090400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN102CE\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3168610\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21503.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3168610\">Square Root Icon</alt></image>" -msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3168610\">Square Root Icona</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3168610\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21503.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3168610\">Square Root Icona</alt></image>" #. JpriW #: 03090400.xhp @@ -2760,13 +2724,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SQRTX\">Insereix un símbol d'arrel quadrada amb un #. YoCc4 #: 03090400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN10309\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3147608\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21514.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147608\">Hyperbolic Cosine Icon</alt></image>" -msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3147608\">Hyperbolic Cosine Icona</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147608\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21514.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147608\">Hyperbolic Cosine Icona</alt></image>" #. aRuFQ #: 03090400.xhp @@ -2788,13 +2751,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COSHX\">Insereix un símbol de cosinus hiperbòlic #. 9PoEs #: 03090400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN10342\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3151087\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21515.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151087\">Hyperbolic Tangent Icon</alt></image>" -msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3151087\">Icona de tangent hiperbòlica</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151087\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21515.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151087\">Icona de tangent hiperbòlica</alt></image>" #. Qy9Es #: 03090400.xhp @@ -2816,13 +2778,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_TANHX\">Insereix un símbol de tangent hiperbòlica #. cCCTF #: 03090400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN1037C\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3151112\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21516.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151112\">Hyperbolic Cotangent Icon</alt></image>" -msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3151112\">Hyperbolic Cotangent Icona</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151112\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21516.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151112\">Hyperbolic Cotangent Icona</alt></image>" #. fiHbq #: 03090400.xhp @@ -2844,13 +2805,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COTHX\">Insereix un símbol de cotangent hiperbòli #. g8dD2 #: 03090400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN103B5\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154714\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21504.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154714\">nth Root Icon</alt></image>" -msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3154714\">enèsima icona arrel</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154714\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21504.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154714\">enèsima icona arrel</alt></image>" #. o7MGD #: 03090400.xhp @@ -2872,13 +2832,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NROOTXY\">Insereix una funció arrel enèsima amb d #. HsKEv #: 03090400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN103EE\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3145633\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21517.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145633\">Arc Sine Icon</alt></image>" -msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3145633\">Arc Sine Icona</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145633\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21517.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145633\">Arc Sine Icona</alt></image>" #. obD2E #: 03090400.xhp @@ -2900,13 +2859,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCSINX\">Insereix una funció arc sinus amb un esp #. ntCGA #: 03090400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN10427\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3146951\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21518.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146951\">Arc Cosine Icon</alt></image>" -msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3146951\">Arc Cosine Icona</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3146951\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21518.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146951\">Arc Cosine Icona</alt></image>" #. EWWTb #: 03090400.xhp @@ -2928,13 +2886,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCCOSX\">Insereix un símbol d'arc cosinus amb un #. TZaZA #: 03090400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN10460\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149369\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21519.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149369\">Arc Tangent Icon</alt></image>" -msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3149369\">Arc tangent Icona</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149369\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21519.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149369\">Arc tangent Icona</alt></image>" #. nj4au #: 03090400.xhp @@ -2956,13 +2913,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCTANX\">Insereix una funció arc tangent amb un e #. 43ptS #: 03090400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN10493\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153141\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21520.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153141\">Arc Cotangent Icon</alt></image>" -msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3153141\">Arc cotangent Icona</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153141\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21520.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153141\">Arc cotangent Icona</alt></image>" #. 3EDX2 #: 03090400.xhp @@ -2984,13 +2940,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCCOTX\">Insereix una funció arc cotangent amb un #. xCjcE #: 03090400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN104CC\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154624\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21501.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154624\">Absolute Value Icon</alt></image>" -msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3154624\">Icona de valor absolut</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154624\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21501.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154624\">Icona de valor absolut</alt></image>" #. CBa6U #: 03090400.xhp @@ -3012,13 +2967,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ABSX\">Insereix un signe de valor absolut amb un es #. 5rSAK #: 03090400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN10507\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154023\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21521.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154023\">Area Hyperbolic Sine Icon</alt></image>" -msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3154023\">Àrea hiperbòlica Icona de Sinus</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154023\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21521.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154023\">Àrea hiperbòlica Icona de Sinus</alt></image>" #. RZeD9 #: 03090400.xhp @@ -3040,13 +2994,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARSINHX\">Insereix una funció arc sinus hiperbòli #. v6a6g #: 03090400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN1053A\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149602\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21522.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149602\">Area Hyperbolic Cosine Icon</alt></image>" -msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3149602\">Àrea hiperbòlica Icona de cosinus</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149602\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21522.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149602\">Àrea hiperbòlica Icona de cosinus</alt></image>" #. GCRqn #: 03090400.xhp @@ -3068,13 +3021,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCOSHX\">Insereix una funció arc cosinus hiperbò #. tHKQW #: 03090400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN10573\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155342\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21523.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155342\">Area Hyperbolic Tangent Icon</alt></image>" -msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3155342\">Àrea hiperbòlica Icona de tangent</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155342\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21523.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155342\">Àrea hiperbòlica Icona de tangent</alt></image>" #. xTiN8 #: 03090400.xhp @@ -3096,13 +3048,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARTANHX\">Insereix una funció arc tangent hiperbò #. wvgFg #: 03090400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN105AC\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150842\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21524.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150842\">Area Hyperbolic Cotangent Icon</alt></image>" -msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3150842\">Àrea hiperbòlica Cotangent Icona</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150842\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21524.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150842\">Àrea hiperbòlica Cotangent Icona</alt></image>" #. VE7SB #: 03090400.xhp @@ -3124,13 +3075,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCOTHX\">Insereix una funció arc cotangent hiperb #. 6WqE5 #: 03090400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN105E5\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3145301\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21502.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145301\">Factorial Icon</alt></image>" -msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3145301\">Icona Factorial</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145301\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21502.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145301\">Icona Factorial</alt></image>" #. ACkUz #: 03090400.xhp @@ -3575,13 +3525,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRBRACEX\">Insereix claus dimensionables amb un es #. BiXRF #: 03090500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN1037E\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155598\" src=\"media/helpimg/starmath/al21813.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155598\">Single vertical bars (scalable) Icon</alt></image>" -msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3155598\">barres verticals simples (dimensionables) Icona</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155598\" src=\"media/helpimg/starmath/al21813.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155598\">Barres verticals simples (dimensionables) Icona</alt></image>" #. 5tjEk #: 03090500.xhp @@ -3603,13 +3552,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRLINEX\">Insereix pleques dimensionables amb un e #. G8AAB #: 03090500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN103B7\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153223\" src=\"media/helpimg/starmath/al21814.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153223\">Double vertical bars (scalable) Icon</alt></image>" -msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3153223\">barres verticals dobles (dimensionables) Icona</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153223\" src=\"media/helpimg/starmath/al21814.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153223\">Barres verticals dobles (dimensionables) Icona</alt></image>" #. ZADAD #: 03090500.xhp @@ -3715,13 +3663,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOVERBRACEY\">Insereix una clau superior horitzonta #. S9YfP #: 03090500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN104A0\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149646\" src=\"media/helpimg/starmath/al21826.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149646\">Brace bottom (scalable) Icon</alt></image>" -msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3149646\">Brace inferior (dimensionable) Icona</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149646\" src=\"media/helpimg/starmath/al21826.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149646\">Brace inferior (dimensionable) Icona</alt></image>" #. WmyPA #: 03090500.xhp @@ -3952,13 +3899,12 @@ msgstr "Funcions d'atribut" #. zHnvh #: 03090600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN10098\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150391\" src=\"media/helpimg/starmath/at21701.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150391\">Acute accent Icon</alt> </image>" -msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3150391\">Agut accent Icona</alt> </image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150391\" src=\"media/helpimg/starmath/at21701.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150391\">Agut accent Icona</alt> </image>" #. GzEBm #: 03090600.xhp @@ -3980,13 +3926,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ACUTEX\">Insereix un espai reservat amb un accent a #. yHTHb #: 03090600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN100D5\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154504\" src=\"media/helpimg/starmath/at21702.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154504\">Grave accent Icon</alt> </image>" -msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3154504\">Grave accent Icona</alt> </image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154504\" src=\"media/helpimg/starmath/at21702.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154504\">Grave accent Icona</alt> </image>" #. U6Dok #: 03090600.xhp @@ -4008,13 +3953,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_GRAVEX\">Insereix un espai reservat amb un <emph>ac #. Wxv3C #: 03090600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN10115\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155370\" src=\"media/helpimg/starmath/at21703.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155370\">Reverse Circumflex Icon</alt> </image>" -msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3155370\">Icona Circumflex inversa</alt> </image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155370\" src=\"media/helpimg/starmath/at21703.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155370\">Icona Circumflex inversa</alt> </image>" #. FBf5g #: 03090600.xhp @@ -4036,13 +3980,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_CHECKX\">Insereix un espai reservat amb un circumfl #. WDE3F #: 03090600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN1014E\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3145202\" src=\"media/helpimg/starmath/at21704.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145202\">Breve Icon</alt> </image>" -msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3145202\">Breve Icona</alt> </image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145202\" src=\"media/helpimg/starmath/at21704.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145202\">Breve Icona</alt> </image>" #. PTGyY #: 03090600.xhp @@ -4064,13 +4007,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BREVEX\">Insereix un espai reservat amb un accent b #. 8mUA4 #: 03090600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN10187\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3159179\" src=\"media/helpimg/starmath/at21709.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159179\">Circle Icon</alt> </image>" -msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3159179\">Circle Icona</alt> </image>" +msgstr "<image id=\"img_id3159179\" src=\"media/helpimg/starmath/at21709.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159179\">Circle Icona</alt> </image>" #. FXKwY #: 03090600.xhp @@ -4120,23 +4062,21 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_VECX\">Insereix un espai reservat amb una fletxa ve #. EZQLc #: 03090600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id811560455468125\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149818\" src=\"media/helpimg/starmath/harpoon.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149808\">Harpoon Arrow Icon</alt></image>" -msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3149808\">Harpoon Icona</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149818\" src=\"media/helpimg/starmath/harpoon.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149808\">Harpoon Icona</alt></image>" #. BE9qF #: 03090600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id11560455468125\n" "help.text" msgid "<emph>Harpoon arrow</emph>" -msgstr "<unk>GA Harpoon fletxa</emph>" +msgstr "<emph>Harpoon fletxa</emph>" #. iACqf #: 03090600.xhp @@ -4150,13 +4090,12 @@ msgstr "Insereix un marcador de posició amb una fletxa d'arpa. També podeu esc #. jWF27 #: 03090600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN101FB\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153776\" src=\"media/helpimg/starmath/at21708.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153776\">Tilde Icon</alt> </image>" -msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3153776\">Tilde Icona</alt> </image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153776\" src=\"media/helpimg/starmath/at21708.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153776\">Tilde Icona</alt> </image>" #. vfFiG #: 03090600.xhp @@ -4178,13 +4117,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_TILDEX\">Insereix un espai reservat amb una titlla. #. 5jCTA #: 03090600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN10236\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149695\" src=\"media/helpimg/starmath/at21707.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149695\">Circumflex Icon</alt> </image>" -msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3149695\">Circumflex Icona</alt> </image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149695\" src=\"media/helpimg/starmath/at21707.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149695\">Circumflex Icona</alt> </image>" #. NAuAe #: 03090600.xhp @@ -4234,13 +4172,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BARX\">Insereix una línia (\"barra\") damunt d'un #. aAakE #: 03090600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN102A7\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3147095\" src=\"media/helpimg/starmath/at21710.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147095\">Dot Icon</alt> </image>" -msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3147095\">Dot Icona</alt> </image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147095\" src=\"media/helpimg/starmath/at21710.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147095\">Icona Punt</alt></image>" #. XTnZg #: 03090600.xhp @@ -4262,13 +4199,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTX\">Insereix un espai reservat amb un punt damun #. CBaET #: 03090600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN102E0\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3147328\" src=\"media/helpimg/starmath/at21724.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147328\">Wide vector arrow Icon</alt> </image>" -msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3147328\">de fletxa de vector ample Icona</alt> </image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147328\" src=\"media/helpimg/starmath/at21724.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147328\">de fletxa de vector ample Icona</alt> </image>" #. BawNB #: 03090600.xhp @@ -4290,13 +4226,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_WIDEVECX\">Insereix una fletxa vectorial llarga amb #. DFvaM #: 03090600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id131560461612191\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3147328\" src=\"media/helpimg/starmath/wideharpoon.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147328\">Wide harpoon arrow Icon</alt> </image>" -msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3147328\">fletxa arpó ampla Icona</alt> </image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147328\" src=\"media/helpimg/starmath/wideharpoon.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147328\">Fletxa arpó ampla Icona</alt> </image>" #. nCAjL #: 03090600.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index 8d4024760f3..c29f57eb508 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-19 20:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-12 16:13+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter00/ca/>\n" +"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textswriter00/ca/>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -406,13 +406,12 @@ msgstr "<variable id=\"lineal\">Trieu <menuitem>Visualitza ▸ Regles ▸ Regles #. 6RRMA #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3148871\n" "help.text" msgid "<variable id=\"textbegrenzungen\">Choose <menuitem>View - Text Boundaries</menuitem> </variable>" -msgstr "<unk>GA Tria <menuitem>Visualitza - Límits de text</menuitem> </variable>" +msgstr "<variable id=\"textbegrenzungen\">Tria <menuitem>Visualitza - Límits de text</menuitem> </variable>" #. nnySY #: 00000403.xhp @@ -426,13 +425,12 @@ msgstr "Trieu Visualitza <menuitem>▸ Ombreigs de camp</menuitem>" #. JRFUp #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3154763\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F8</keycode>" -msgstr "<unk>GA<caseinline select=\"MAC\"><keycode> Ordre</keycode></keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> +F8 </keycode>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Ordre</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> +F8 </keycode>" #. wYngB #: 00000403.xhp @@ -446,33 +444,30 @@ msgstr "Trieu Visualitza <menuitem>- Noms de camp</menuitem>" #. krDbj #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3151387\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F9</keycode>" -msgstr "<unk>GA<caseinline select=\"MAC\"><keycode> Ordre</keycode></keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> +F9 </keycode>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Ordre</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> +F9 </keycode>" #. VgPmS #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3155625\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Formatting Marks</menuitem>" -msgstr "Trieu la vista <menuitem>- Formatant les marques</menuitem>" +msgstr "Trieu <menuitem>Visualitza ▸ Marques de formatació</menuitem>" #. ZPf6L #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3145823\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F10</keycode>" -msgstr "<unk>GA<caseinline select=\"MAC\"><keycode> Ordre</keycode></keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> +F10 </keycode>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Ordre</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> +F10 </keycode>" #. jRY7j #: 00000403.xhp @@ -577,13 +572,12 @@ msgstr "Trieu Visualitza <menuitem>-</menuitem> normal" #. xjXHF #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3149808\n" "help.text" msgid "<variable id=\"hidden_para\">Choose <menuitem>View - Hidden Paragraphs</menuitem> </variable>" -msgstr "<unk>GA Tria <menuitem>Visualitza - Paràgrafs amagats</menuitem> </variable>" +msgstr "<variable id=\"hidden_para\">Tria <menuitem>Visualitza - Paràgrafs amagats</menuitem> </variable>" #. yDXA6 #: 00000404.xhp @@ -605,23 +599,21 @@ msgstr "Menú Insereix" #. UsDBD #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3149130\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ManualBreak\">Choose <menuitem>Insert - More Breaks - Manual Break</menuitem></variable>" -msgstr "<unk>GA Trieu <menuitem>Insereix - Més salts - Salts manuals</menuitem></variable>" +msgstr "<variable id=\"ManualBreak\">Trieu <menuitem>Insereix ▸ Més salts ▸ Salt manual</menuitem></variable>" #. qv3kV #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id281601655468613\n" "help.text" msgid "<variable id=\"morebreaks\">Choose <menuitem>Insert - More Breaks</menuitem></variable>" -msgstr "<unk>GA Tria <menuitem>Insereix - Més salts</menuitem></variable>" +msgstr "<variable id=\"morebreaks\">Tria <menuitem>Insereix - Més salts</menuitem></variable>" #. HX3xL #: 00000404.xhp @@ -832,13 +824,12 @@ msgstr "Obriu la barra d'eines <emph>Insereix</emph> i feu clic a" #. WgGL9 #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3154569\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3152952\" src=\"cmd/sc_insertsection.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152952\">Icon Section</alt></image>" -msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3152952\">Icona Secció</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152952\" src=\"cmd/sc_insertsection.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152952\">Icona Secció</alt></image>" #. YVzDx #: 00000404.xhp @@ -860,13 +851,12 @@ msgstr "<variable id=\"bereicheinbereich\">Trieu la pestanya <emph>Insereix ▸ #. XuaYD #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3154197\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sectionindents\">Choose <menuitem>Insert > Section > Indents</menuitem> tab or choose <menuitem>Format > Sections</menuitem> - <widget>Options</widget> button - <emph>Indents</emph> tab</variable>" -msgstr "<unk>GA Trieu <menuitem>Inser > Secció > Sagna la pestanya</menuitem> o trieu <menuitem>Format > Seccions</menuitem> - Opcions <widget>botó</widget> - Sagna</emph> pestanya</variable>" +msgstr "<variable id=\"sectionindents\">Trieu <menuitem>Inser > Secció > Sagna la pestanya</menuitem> o trieu <menuitem>Format > Seccions</menuitem> - Opcions <widget>botó</widget> - Sagna</emph> pestanya</variable>" #. oCG8Q #: 00000404.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index ac36221ad05..6747a759025 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-16 12:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-12 16:13+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textswriter01/ca/>\n" "Language: ca\n" @@ -699,7 +699,7 @@ msgctxt "" "par_id3154475\n" "help.text" msgid "To open the Navigator, choose <menuitem>View - Navigator</menuitem> (<keycode>F5</keycode>). To move the Navigator, drag its title bar. To dock the Navigator, drag its title bar to the left, right or bottom edge of the workspace. To undock the Navigator, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> key and double-click on a grey area of the Navigator." -msgstr "Per obrir el Navegador, trieu <menuitem>Visualitza - Navegador</menuitem> (<keycode>F5</keycode>). Per moure el Navegador, arrossegueu la barra del títol. Per acoblar el Navegador, arrossegueu la barra del títol cap a l'esquerra, la dreta o la part inferior de l'espai de treball. Per desacoblar el Navegador, manteniu premuda la tecla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Ordre</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> i feu doble clic en una àrea grisa del Navegador." +msgstr "Per a obrir el Navegador, trieu <menuitem>Visualitza ▸ Navegador</menuitem> (<keycode>F5</keycode>). Per a moure el Navegador, arrossegueu la barra de títol. Per a acoblar el Navegador, arrossegueu la barra de títol cap a l'esquerra, la dreta o la part inferior de l'espai de treball. Per a desacoblar el Navegador, manteniu premuda la tecla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Ordre</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> i feu doble clic en una àrea grisa del Navegador." #. yfEGn #: 02110000.xhp @@ -832,13 +832,12 @@ msgstr "Número de pàgina" #. FAhrE #: 02110000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3155548\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/numericfield\">Type the number of the page that you want to jump to, and then press Enter. Use the spin buttons to navigate.</ahelp>" -msgstr "<unk>GA Escriviu el número de la pàgina on voleu saltar i premeu Retorn. Utilitzeu els botons de selecció de valors per navegar.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/numericfield\">Escriviu el número de la pàgina on voleu saltar i premeu Retorn. Utilitzeu els botons de selecció de valors per navegar.</ahelp>" #. vXqRA #: 02110000.xhp @@ -962,13 +961,12 @@ msgstr "Contreu/Expandir-ho tot aneu a Selecciona Suprimeix el capítol de promo #. bdbZB #: 02110000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id721603287623090\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_inserttable.svg\" id=\"img_id301603287623090\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id861603287623090\">Tables Icon</alt></image>" -msgstr "Taules <image src=\"cmd/scinserttable.svg\" id=\"imgid301603287623090\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"altid861603287623090\"> Icona</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_inserttable.svg\" id=\"img_id301603287623090\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id861603287623090\">Icona Taules</alt></image>" #. jAnQW #: 02110000.xhp @@ -981,13 +979,12 @@ msgstr "Taules" #. hiFCt #: 02110000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id531603530756147\n" "help.text" msgid "Table items" -msgstr "Ítems de taula" +msgstr "Elements de la taula" #. Kj4pw #: 02110000.xhp @@ -1060,7 +1057,7 @@ msgctxt "" "par_id801636822799021\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_insertbookmark.svg\" id=\"img_id1001660982799021\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id171603532799021\">Bookmarks Icon</alt></image>" -msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid171603532799021\">Marcadors Icona</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_insertbookmark.svg\" id=\"img_id1001660982799021\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id171603532799021\">Icona Adreces d'interès</alt></image>" #. FABsh #: 02110000.xhp @@ -1131,17 +1128,15 @@ msgstr "Ves a, Selecciona, Edita, Canvia el nom" #. RTDr9 #: 02110000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id461603570542532\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_inserthyperlink.svg\" id=\"img_id721603570542532\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id911603570542532\">Hyperlinks Icon</alt></image>" -msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid911603570542532\">Hyperlinks Icona</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_inserthyperlink.svg\" id=\"img_id721603570542532\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id911603570542532\">Icona Enllaç</alt></image>" #. yve5A #: 02110000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id801603570516284\n" @@ -1188,13 +1183,12 @@ msgstr "Referències" #. AdAzM #: 02110000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id121603573019324\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_insertindexesentry.svg\" id=\"img_id901603573019324\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id341603573019324\">Indexes Icon</alt></image>" -msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid341603573019324\">Índexs Icona</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_insertindexesentry.svg\" id=\"img_id901603573019324\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id341603573019324\">Icona Índexs</alt></image>" #. DJW2V #: 02110000.xhp @@ -1225,13 +1219,12 @@ msgstr "Ves a" #. DY5cm #: 02110000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id741603572161942\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_shownote.svg\" id=\"img_id521603572161942\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id521603572161942\">Comments Icon</alt></image>" -msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid521603572161942\">Comentaris Icona</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_shownote.svg\" id=\"img_id521603572161942\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id521603572161942\">Icona Comentaris</alt></image>" #. BRGDd #: 02110000.xhp @@ -1428,13 +1421,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/footer\">Mou el cursor al #. ZCu8N #: 02110000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3150217\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150224\" src=\"sw/res/sc20177.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150224\">Icon Footer</alt></image>" -msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3150224\">Icona Peu de pàgina</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150224\" src=\"sw/res/sc20177.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150224\">Icona Peu de pàgina</alt></image>" #. DxkG4 #: 02110000.xhp @@ -3818,13 +3810,12 @@ msgstr "Índex" #. eEQCf #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3151251\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/typecb-edit\">Displays the type of index that the selected entry belongs to.</ahelp> You cannot change the index type of an index entry in this dialog. Instead, you must delete the index entry from the document, and then insert it again in a different index type." -msgstr "<unk>GA mostra el tipus d'índex al qual pertany l'entrada seleccionada.</ahelp> No podeu canviar el tipus d'índex d'una entrada d'índex en aquest diàleg. En canvi heu d'eliminar l'entrada d'índex del document i després inserir-la de nou en un tipus d'índex diferent." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/typecb-edit\">Mostra el tipus d'índex al qual pertany l'entrada seleccionada.</ahelp> No podeu canviar el tipus d'índex d'una entrada d'índex en aquest diàleg. En canvi heu d'eliminar l'entrada d'índex del document i després inserir-la de nou en un tipus d'índex diferent." #. HjkxD #: 02160000.xhp @@ -5638,13 +5629,12 @@ msgstr "Insereix un marcador" #. GdJ4q #: 04040000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04040000.xhp\n" "par_id3149806\n" "help.text" msgid "<variable id=\"bookmark_text\"><variable id=\"textmarkeein\"><ahelp hid=\".uno:InsertBookmark\">Inserts a bookmark at the cursor position. You can then use the Navigator to quickly jump to the marked location at a later time.</ahelp> In an HTML document, bookmarks are converted to anchors that you can jump to from a hyperlink.</variable></variable>" -msgstr "<unk>GA<variable id=\"textmarkeein\"><ahelp hid=\".unoInsertBookmark\"> Insereix una adreça d'interès a la posició del cursor. Després podeu utilitzar el Navegador per saltar ràpidament a la ubicació marcada més tard.</ahelp> En un document HTML les adreces d'interès es converteixen en ancores a les quals podeu saltar des d'un enllaç.</variable></variable>" +msgstr "<variable id=\"bookmark_text\"><variable id=\"textmarkeein\"><ahelp hid=\".uno:InsertBookmark\"> Insereix una adreça d'interès a la posició del cursor. Després podeu utilitzar el Navegador per saltar ràpidament a la ubicació marcada més tard.</ahelp> En un document HTML les adreces d'interès es converteixen en ancores a les quals podeu saltar des d'un enllaç.</variable></variable>" #. DA74C #: 04040000.xhp @@ -5739,13 +5729,12 @@ msgstr "Suprimeix" #. oHMfQ #: 04040000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04040000.xhp\n" "par_id3151251\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbookmark/delete\">To delete a bookmark, select the bookmark and click the <emph>Delete</emph> button. No confirmation dialog will follow.</ahelp>" -msgstr "<unk>GA Per suprimir una adreça d'interès seleccioneu-la i feu clic al botó <emph>Suprimeix</emph>. No hi haurà diàleg de confirmació.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbookmark/delete\">Per suprimir una adreça d'interès seleccioneu-la i feu clic al botó <emph>Suprimeix</emph>. No hi haurà diàleg de confirmació.</ahelp>" #. zfGWi #: 04040000.xhp @@ -6939,13 +6928,12 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Camps\">Camps</link>" #. mvJwN #: 04090000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04090000.xhp\n" "par_id3149805\n" "help.text" msgid "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\".uno:InsertField\">Inserts a field at the current cursor position.</ahelp> The dialog lists all available fields.</variable>" -msgstr "<unk>GA<ahelp hid=\".unoInsertField\">Insereix un camp a la posició actual del cursor.</ahelp> El diàleg llista tots els camps disponibles.</variable>" +msgstr "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\".uno:InsertField\">Insereix un camp a la posició actual del cursor.</ahelp> El diàleg llista tots els camps disponibles.</variable>" #. cFGme #: 04090000.xhp @@ -7346,13 +7334,12 @@ msgstr "Nivell" #. LVrAC #: 04090001.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04090001.xhp\n" "par_id3154580\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/level\">Enter outline level of the chapter to be displayed. The inserted field will display the value taken from last paragraph with the specified outline level placed before the inserted field.</ahelp>" -msgstr "<unk>GA Introduïu el nivell d'esquema del capítol que es mostrarà. El camp inserit mostrarà el valor obtingut des de l'últim paràgraf amb el nivell d'esquema especificat situat abans del camp inserit.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/level\">Introduïu el nivell d'esquema del capítol que es mostrarà. El camp inserit mostrarà el valor obtingut des de l'últim paràgraf amb el nivell d'esquema especificat situat abans del camp inserit.</ahelp>" #. GtaP3 #: 04090001.xhp @@ -7987,13 +7974,12 @@ msgstr "Nom" #. kDDEs #: 04090002.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04090002.xhp\n" "par_id3156259\n" "help.text" msgid "<variable id=\"FieldName\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldrefpage/name\">Type the name of the user-defined field that you want to create.</ahelp></variable> To set a target, click \"Set Reference\" in the <emph>Type</emph> list, type a name in this box, and then click <emph>Insert</emph>. To reference the new target, click the target name in the <emph>Selection</emph> list." -msgstr "<unk>GA<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldrefpage/name\">Escriviu el nom del camp definit per l'usuari que voleu crear.</ahelp></variable> Per establir un objectiu feu clic a «Estableix la referència» a la llista <emph>Type</emph> escriviu un nom en aquest quadre i feu clic a <emph>Insereix</emph>. Per fer referència a l'objectiu nou feu clic al nom de destinació a la llista <emph>Selection</emph>." +msgstr "<variable id=\"FieldName\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldrefpage/name\">Escriviu el nom del camp definit per l'usuari que voleu crear.</ahelp></variable> Per establir un objectiu feu clic a «Estableix la referència» a la llista <emph>Type</emph> escriviu un nom en aquest quadre i feu clic a <emph>Insereix</emph>. Per fer referència a l'objectiu nou feu clic al nom de destinació a la llista <emph>Selection</emph>." #. DRRLC #: 04090002.xhp @@ -8024,13 +8010,12 @@ msgstr "Valor" #. DCA8i #: 04090002.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04090002.xhp\n" "par_id3153049\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/offset\">Enter the contents that you want to add to a user-defined field.</ahelp>" -msgstr "<unk>GA Introduïu el contingut que voleu afegir a un camp definit per l'usuari.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/offset\">Introduïu el contingut que voleu afegir a un camp definit per l'usuari.</ahelp>" #. zRBwU #: 04090002.xhp @@ -8943,13 +8928,12 @@ msgstr "Insereix la quantitat de temps que s'ha invertit en l'edició del docume #. tAx3e #: 04090004.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04090004.xhp\n" "par_id0902200804290272\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the available fields for the field type selected in the <emph>Type</emph> list. To insert a field, click the field, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>" -msgstr "<unk>GA Llista els camps disponibles per al tipus de camp seleccionat a la llista <emph></emph>. Per inserir un camp feu clic al camp i feu clic a <emph>Insereix</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Llista els camps disponibles per al tipus de camp seleccionat a la llista <emph></emph>. Per inserir un camp feu clic al camp i feu clic a <emph>Insereix</emph>.</ahelp>" #. NDsUM #: 04090004.xhp @@ -9252,13 +9236,12 @@ msgstr "Selecciona" #. XpBx7 #: 04090005.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04090005.xhp\n" "par_id7453535\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/select\"><variable id=\"selecthelp\">Lists the available fields for the field type selected in the <emph>Type </emph>list.</variable> To insert a field, click the field, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>" -msgstr "<unk>GA<variable id=\"selecthelp\">llista els camps disponibles per al tipus de camp seleccionat a la llista <emph>Type </emph>.</variable> Per inserir un camp feu clic al camp i feu clic a <emph>Insereix</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/select\"><variable id=\"selecthelp\">llista els camps disponibles per al tipus de camp seleccionat a la llista <emph>Type </emph>.</variable> Per inserir un camp feu clic al camp i feu clic a <emph>Insereix</emph>.</ahelp>" #. DUaXS #: 04090005.xhp @@ -9290,13 +9273,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Escriviu el nom del camp definit #. BufeR #: 04090005.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04090005.xhp\n" "par_id381583794664065\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/04090002.xhp#FieldName\"/> This option is available for \"Set variable\", \"DDE field\", \"Number range\" and \"User Field\" field types." -msgstr "<unk>GA Aquesta opció està disponible per als tipus de camp «Estableix variable» «camp DDE» «Àrea de nombres» i «Camp d'usuari»." +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/04090002.xhp#FieldName\"/>Aquesta opció està disponible per als tipus de camp «Estableix variable» «camp DDE» «Àrea de nombres» i «Camp d'usuari»." #. KsGDR #: 04090005.xhp @@ -9394,13 +9376,12 @@ msgstr "Invisible" #. qZx3N #: 04090005.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04090005.xhp\n" "par_id3156233\n" "help.text" msgid "<variable id=\"invisiblehelp\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/invisible\">Hides the field contents in the document.</ahelp> The field is inserted as a thin gray mark in the document.</variable> This option is only available for the \"Set Variable\" and \"User Field\" field types." -msgstr "<unk>GA<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/invisible\">oculta el contingut del camp en el document.</ahelp> El camp s'insereix com una marca grisa fina en el document.</variable> Aquesta opció només està disponible per als tipus de camp «Estableix la variable» i «Camp d'usuari»." +msgstr "<variable id=\"invisiblehelp\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/invisible\">oculta el contingut del camp en el document.</ahelp> El camp s'insereix com una marca grisa fina en el document.</variable> Aquesta opció només està disponible per als tipus de camp «Estableix la variable» i «Camp d'usuari»." #. EYUnG #: 04090005.xhp @@ -9477,13 +9458,12 @@ msgstr "Aplica" #. 46bSG #: 04090005.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04090005.xhp\n" "par_id3155562\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/apply\">Adds the user-defined field to the <emph>Select</emph> list.</ahelp>" -msgstr "<unk>GA Afegeix el camp definit per l'usuari a la llista <emph>Selecciona</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/apply\">Afegeix el camp definit per l'usuari a la llista <emph>Selecciona</emph>.</ahelp>" #. iaGUw #: 04090005.xhp @@ -9496,13 +9476,12 @@ msgstr "Suprimeix" #. Cp5d2 #: 04090005.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04090005.xhp\n" "par_id3154769\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/delete\">Removes the user-defined field from the select list. You can only remove fields that are not used in the current document.</ahelp> To remove a field that is used in the current document from the list, first delete all instances of the field in the document, and then remove it from the list." -msgstr "<unk>GA Elimina el camp definit per l'usuari de la llista de selecció. Només podeu eliminar els camps que no s'utilitzen en el document actual.</ahelp> Per eliminar un camp que s'utilitza en el document actual de la llista primer suprimir totes les instàncies del camp en el document i després eliminar-lo de la llista." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/delete\">Elimina el camp definit per l'usuari de la llista de selecció. Només podeu eliminar els camps que no s'utilitzen en el document actual.</ahelp> Per eliminar un camp que s'utilitza en el document actual de la llista primer suprimir totes les instàncies del camp en el document i després eliminar-lo de la llista." #. qfWQD #: 04090005.xhp @@ -10199,13 +10178,12 @@ msgstr "Referència" #. D7fsP #: 04090100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04090100.xhp\n" "par_id3154571\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputfielddialog/text\">This box displays the name that you entered in the <emph>Reference</emph> box on the <emph>Functions</emph> or <emph>Variables</emph> tab of the <emph>Fields</emph> dialog. The box underneath displays the contents of the field.</ahelp>" -msgstr "<unk>GA Aquest quadre mostra el nom que heu introduït al quadre <emph>Referència</emph> al <emph>Funcions</emph> o <emph>Variables</emph> a la pestanya Camps XYG del diàleg</emph>. El quadre de sota mostra el contingut del camp.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputfielddialog/text\">Aquest quadre mostra el nom que heu introduït al quadre <emph>Referència</emph> al <emph>Funcions</emph> o <emph>Variables</emph> a la pestanya <emph>Camps</emph> del diàleg. El quadre de sota mostra el contingut del camp.</ahelp>" #. 4YeCA #: 04090100.xhp @@ -12172,13 +12150,12 @@ msgstr "Tipus" #. CSFUr #: 04120211.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04120211.xhp\n" "par_id3145418\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/type\">Select the type of index that you want to insert or edit.</ahelp> The options available on this tab depend on the index type that you select. If the cursor is in an index when you choose the <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph>, you can then edit that index." -msgstr "<unk>GA Seleccioneu el tipus d'índex que voleu inserir o editar.</ahelp> Les opcions disponibles en aquesta pestanya depenen del tipus d'índex que seleccioneu. Si el cursor es troba en un índex quan trieu <emph>Insereix ▸ Índex i índex ▸ Índex i índex</emph> podeu editar aquest índex." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/type\">Seleccioneu el tipus d'índex que voleu inserir o editar.</ahelp> Les opcions disponibles en aquesta pestanya depenen del tipus d'índex que seleccioneu. Si el cursor es troba en un índex quan trieu <emph>Insereix ▸ Índex i índex ▸ Índex i índex</emph> podeu editar aquest índex." #. AwFMg #: 04120211.xhp @@ -12292,13 +12269,12 @@ msgstr "Esquema" #. 8qPDj #: 04120211.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04120211.xhp\n" "par_id3151253\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromheadings\">Creates the index using outline levels. Paragraphs formatted with one of the predefined heading styles (Heading 1-10) are added to the index.</ahelp>" -msgstr "<unk>GA crea l'índex utilitzant nivells d'esquema. Els paràgrafs formatats amb un dels estils d'encapçalament predefinits (Encapçalament 1-10) s'afegeixen a l'índex.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromheadings\">Crea l'índex utilitzant nivells d'esquema. Els paràgrafs formatats amb un dels estils d'encapçalament predefinits (Encapçalament 1-10) s'afegeixen a l'índex.</ahelp>" #. RfKn4 #: 04120211.xhp @@ -12320,13 +12296,12 @@ msgstr "Estils addicionals" #. kVXzU #: 04120211.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04120211.xhp\n" "par_id3152772\n" "help.text" msgid "<variable id=\"vorlg\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/addstylescb\">Includes the paragraph styles that you specify in the <emph>Assign Styles</emph> dialog as index entries. To select the paragraph styles that you want to include in the index, click the <emph>Assign Styles (...)</emph> button to the right of this box.</ahelp></variable>" -msgstr "<unk>GA<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/addstylescb\">inclou els estils de paràgraf que especifiqueu al diàleg <emph>Assigna estils</emph> com a entrades d'índex. Per seleccionar els estils de paràgraf que voleu incloure a l'índex feu clic al botó <emph>Assigna estils ()</emph> a la dreta d'aquest quadre.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"vorlg\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/addstylescb\">Inclou els estils de paràgraf que especifiqueu al diàleg <emph>Assigna estils</emph> com a entrades d'índex. Per seleccionar els estils de paràgraf que voleu incloure a l'índex feu clic al botó <emph>Assigna estils ()</emph> a la dreta d'aquest quadre.</ahelp></variable>" #. 997og #: 04120211.xhp @@ -12349,13 +12324,12 @@ msgstr "Assigna els estils" #. fXKAD #: 04120211.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04120211.xhp\n" "par_id3145776\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/styles\">Opens the <emph>Assign Styles</emph> dialog, where you can select the paragraph styles to include in the index. Choose the proper heading level on which the style will be included in the index.</ahelp>" -msgstr "<unk>GA Obre el diàleg <emph>Assigna estils</emph> on podeu seleccionar els estils de paràgraf que s'han d'incloure a l'índex. Trieu el nivell d'encapçalament adequat sobre el qual s'inclourà l'estil a l'índex.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/styles\">Obre el diàleg <emph>Assigna estils</emph> on podeu seleccionar els estils de paràgraf que s'han d'incloure a l'índex. Trieu el nivell d'encapçalament adequat sobre el qual s'inclourà l'estil a l'índex.</ahelp>" #. oGe7C #: 04120211.xhp @@ -12441,13 +12415,12 @@ msgstr "Combina entrades idèntiques amb f o ff" #. ot2kf #: 04120212.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04120212.xhp\n" "par_id3083451\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/useff\">Replaces identical index entries that occur on the directly following page(s), with a single entry that lists the first page number and a \"f\" or \"ff\". For example, the entries \"View 10, View 11\" are combined as \"View 10f\", and \"View 10, View 11, View 12\" as \"View 10ff\". Actual appearance depends on the locale setting, but can be overridden with <emph>Sort - Language</emph>.</ahelp>" -msgstr "<unk>GA substitueix les entrades d'índex idèntiques que es produeixen en les pàgines directament següents amb una única entrada que llista el primer número de pàgina i un «f» o «ff». Per exemple les entrades «Visualitza 10 Visualitza 11» es combinen com a «Visualitza 10f» i «Visualitza 10 Visualitza 11 Visualitza 12» com a «Visualitza 10ff». L'aparença real depèn de l'ajustament de la configuració regional però es pot substituir per «<emph>Sort - Language</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/useff\">Substitueix les entrades d'índex idèntiques que es produeixen en les pàgines directament següents amb una única entrada que llista el primer número de pàgina i un «f» o «ff». Per exemple les entrades «Visualitza 10 Visualitza 11» es combinen com a «Visualitza 10f» i «Visualitza 10 Visualitza 11 Visualitza 12» com a «Visualitza 10ff». L'aparença real depèn de l'ajustament de la configuració regional però es pot substituir per «<emph>Sort - Language</emph>.</ahelp>" #. jxWc7 #: 04120212.xhp @@ -12956,13 +12929,12 @@ msgstr "Fotogrames" #. KZGba #: 04120215.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04120215.xhp\n" "par_id3154195\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromframes\">Includes frames in the index.</ahelp>" -msgstr "<unk>GA inclou fotogrames a l'índex.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromframes\">Inclou fotogrames a l'índex.</ahelp>" #. jG3As #: 04120215.xhp @@ -14576,13 +14548,12 @@ msgstr "Per exemple, per incloure la paraula \"Boston\" en l'índex alfabètic s #. hqr4T #: 04120250.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04120250.xhp\n" "par_id3151370\n" "help.text" msgid "<literal>Boston;Boston;Cities;;0;0</literal>" -msgstr "<unk>GA Boston;Boston;Ciutats;;0;0</literal>" +msgstr "<literal>Boston;Boston;Ciutats;;0;0</literal>" #. NQkQN #: 04120250.xhp @@ -14604,13 +14575,12 @@ msgstr "Per incloure el districte \"Beacon Hill\" de Boston en l'entrada de \"Ci #. J8EX4 #: 04120250.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04120250.xhp\n" "par_id3150116\n" "help.text" msgid "<literal>Beacon Hill;Boston;Cities;</literal>" -msgstr "<unk>GA Beacon Hill;Boston;Ciutats;</literal>" +msgstr "<literal>Beacon Hill;Boston;Ciutats;</literal>" #. aG6Cj #: 04120300.xhp @@ -16485,13 +16455,12 @@ msgstr "Nivell de l'esquema" #. oF8Bd #: 05030800.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05030800.xhp\n" "par_id1209200804371097\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/comboLB_OUTLINE_LEVEL\">Assigns an outline level from 1 to 10 to the selected paragraphs or Paragraph Style.</ahelp> Select <emph>Text Body</emph> to reset the outline level." -msgstr "<unk>GA Assigna un nivell d'esquema d'1 a 10 als paràgrafs seleccionats o a l'estil de paràgraf.</ahelp> Selecciona <emph>Text Body</emph> per restablir el nivell d'esquema." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/comboLB_OUTLINE_LEVEL\">Assigna un nivell d'esquema d'1 a 10 als paràgrafs seleccionats o a l'estil de paràgraf.</ahelp> Selecciona <emph>Text Body</emph> per restablir el nivell d'esquema." #. sdLZj #: 05030800.xhp @@ -16984,13 +16953,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/next\">Mou la visualització #. 4yw8c #: 05040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05040500.xhp\n" "par_id3152938\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3152948\" src=\"res/sc06300.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152948\">Right Arrow Icon</alt></image>" -msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3152948\">Fletxa dreta Icona</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152948\" src=\"res/sc06300.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152948\">Fletxa dreta Icona</alt></image>" #. EFqg6 #: 05040500.xhp @@ -19125,13 +19093,12 @@ msgstr "Permet la superposició" #. MSsaR #: 05060200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05060200.xhp\n" "par_id3147378\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/allowoverlap\">Specifies whether the object is allowed to overlap another object.</ahelp> This option has no effect on wrap through objects, which can always overlap." -msgstr "<unk>GA Indica si l'objecte pot sobreposar-se a un altre objecte.</ahelp> Aquesta opció no té cap efecte sobre l'ajustament a través d'objectes que sempre es poden superposar." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/allowoverlap\">Indica si l'objecte pot sobreposar-se a un altre objecte.</ahelp> Aquesta opció no té cap efecte sobre l'ajustament a través d'objectes que sempre es poden superposar." #. fSRFh #: 05060200.xhp @@ -20857,13 +20824,12 @@ msgstr "Alineació vertical" #. daMys #: 05060900.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05060900.xhp\n" "par_id3149164\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/vertalign\">Specifies the vertical alignment of the frame's content. Mainly it means text content, but it also affects tables and other objects anchored to the text area (anchored as character, to character or to paragraph), for example frames, graphics or drawings.</ahelp>" -msgstr "<unk>GA Especifica l'alineació vertical del contingut del marc. Principalment significa contingut de text però també afecta taules i altres objectes ancorats a l'àrea de text (ancorats com a caràcter a caràcter o paràgraf) per exemple marcs gràfics o dibuixos.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/vertalign\">Especifica l'alineació vertical del contingut del marc. Principalment significa contingut de text però també afecta taules i altres objectes ancorats a l'àrea de text (ancorats com a caràcter a caràcter o paràgraf) per exemple marcs gràfics o dibuixos.</ahelp>" #. Ljpht #: 05060900.xhp @@ -21417,13 +21383,12 @@ msgstr "Espai restant" #. xJdfF #: 05090200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05090200.xhp\n" "par_id3154571\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/space\">Displays the amount of space that is available for adjusting the width of the columns. To set the width of the table, click the <emph>Table </emph>tab.</ahelp>" -msgstr "<unk>GA mostra la quantitat d'espai disponible per ajustar l'amplada de les columnes. Per establir l'amplada de la taula feu clic a la pestanya </emph>de la taula <emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/space\">Mostra la quantitat d'espai disponible per ajustar l'amplada de les columnes. Per establir l'amplada de la taula feu clic a la pestanya de la <emph>taula </emph>.</ahelp>" #. AmKDF #: 05090200.xhp @@ -21931,13 +21896,12 @@ msgstr "Orientació del text" #. uwLDA #: 05090300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05090300.xhp\n" "par_idN10944\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/textorientation\">Select the orientation for the text in the cells.</ahelp> You can use the following formatting options to specify the orientation of text in table cells:" -msgstr "<unk>GA Seleccioneu l'orientació del text a les cel·les.</ahelp> Podeu utilitzar les següents opcions de formatació per especificar l'orientació del text a les cel·les de la taula" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/textorientation\">Seleccioneu l'orientació del text a les cel·les.</ahelp> Podeu utilitzar les següents opcions de formatació per especificar l'orientació del text a les cel·les de la taula" #. 9Z2rm #: 05090300.xhp @@ -21950,13 +21914,12 @@ msgstr "Horitzontal" #. NMEVT #: 05090300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05090300.xhp\n" "par_idN10968\n" "help.text" msgid "Vertical (top to bottom)" -msgstr "<unk> (de dalt a baix)" +msgstr "Vertical (de dalt a baix)" #. SgtFB #: 05090300.xhp @@ -21969,13 +21932,12 @@ msgstr "Usa els paràmetres de l'objecte superior" #. Tg9Ei #: 05090300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05090300.xhp\n" "par_idN10969\n" "help.text" msgid "Vertical (bottom to top)" -msgstr "<unk> (de baix a dalt)" +msgstr "Vertical (de baix a dalt)" #. GACgG #: 05090300.xhp @@ -23459,13 +23421,12 @@ msgstr "Assigna" #. K5F9U #: 05130100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05130100.xhp\n" "par_id3154829\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/conditionpage/apply\">Click <emph>Apply</emph> to apply the <emph>selected Paragraph Style</emph> to the defined <emph>context</emph>.</ahelp>" -msgstr "<unk>GA Feu clic a <emph>apliqueu</emph> per aplicar el <emph>seleccionat Estil de paràgraf</emph> al context <emph>definit</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/conditionpage/apply\">Feu clic a <emph>apliqueu</emph> per aplicar el <emph>seleccionat Estil de paràgraf</emph> al context <emph>definit</emph>.</ahelp>" #. e2L8Z #: 05140000.xhp @@ -23995,13 +23956,12 @@ msgstr "" #. FArms #: 05150100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05150100.xhp\n" "par_id3154017\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:OnlineAutoFormat\">Automatically formats the document while you type. To set the formatting options, choose <menuitem>Tools - AutoCorrect - Options</menuitem>, and then click the <emph>Options</emph> tab.</ahelp>" -msgstr "<unk>GA Formata automàticament el document mentre escriviu. Per definir les opcions de formatació trieu Eines <menuitem>- Correcció automàtica - Opcions</menuitem> i feu clic a la pestanya Opcions <emph></emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:OnlineAutoFormat\">Formata automàticament el document mentre escriviu. Per definir les opcions de formatació trieu Eines <menuitem>- Correcció automàtica - Opcions</menuitem> i feu clic a la pestanya Opcions <emph></emph>.</ahelp>" #. Ddr5r #: 05150100.xhp @@ -24714,7 +24674,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150327\n" "help.text" msgid "Categories" -msgstr "" +msgstr "Categories" #. hfCSA #: 05170000.xhp @@ -24732,7 +24692,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155962\n" "help.text" msgid "Templates" -msgstr "" +msgstr "Plantilles" #. MVgRk #: 05170000.xhp @@ -24750,7 +24710,7 @@ msgctxt "" "hd_id241634052550343\n" "help.text" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Previsualitza" #. VD5pq #: 05170000.xhp @@ -24777,7 +24737,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150427\n" "help.text" msgid "Categories" -msgstr "" +msgstr "Categories" #. BhDDL #: 05170000.xhp @@ -24795,7 +24755,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155952\n" "help.text" msgid "Templates" -msgstr "" +msgstr "Plantilles" #. hjKgq #: 05170000.xhp @@ -24952,13 +24912,12 @@ msgstr "Sobreescriu" #. AmR5f #: 05170000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05170000.xhp\n" "par_id3147514\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/overwrite\">Replaces styles in the current document that have the same name as the styles you are loading. No warning message is given.</ahelp>" -msgstr "<unk>GA Reemplaça els estils del document actual que tenen el mateix nom que els estils que esteu carregant. No s'ha donat cap missatge d'avís.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/overwrite\">Reemplaça els estils del document actual que tenen el mateix nom que els estils que esteu carregant. No s'ha donat cap missatge d'avís.</ahelp>" #. EqEyd #: 05170000.xhp @@ -25888,13 +25847,12 @@ msgstr "Arranjament de la nota al peu <link href=\"text/swriter/01/06080100.xhp\ #. hBHjS #: 06080100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06080100.xhp\n" "par_id3149500\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/FootnotePage\">Specifies the formatting for footnotes.</ahelp>" -msgstr "<unk>GA Especifica la formatació per a les notes al peu.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/FootnotePage\">Especifica la formatació per a les notes al peu.</ahelp>" #. JkEHS #: 06080100.xhp @@ -26304,13 +26262,12 @@ msgstr "Paràgraf" #. zLPuG #: 06080100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06080100.xhp\n" "par_id3147620\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/parastylelb\">Select the paragraph style for the footnote text. Only special styles can be selected.</ahelp>" -msgstr "<unk>GA Selecciona l'estil de paràgraf per al text de la nota al peu. Només es poden seleccionar estils especials.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/parastylelb\">Selecciona l'estil de paràgraf per al text de la nota al peu. Només es poden seleccionar estils especials.</ahelp>" #. 3bbSC #: 06080100.xhp @@ -26541,13 +26498,12 @@ msgstr "Paràgraf" #. DERAY #: 06080200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06080200.xhp\n" "par_id3147526\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/parastylelb\">Select the paragraph style for the endnote text. Only special styles can be selected.</ahelp>" -msgstr "<unk>GA Selecciona l'estil de paràgraf per al text de la nota final. Només es poden seleccionar estils especials.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/parastylelb\">Selecciona l'estil de paràgraf per al text de la nota final. Només es poden seleccionar estils especials.</ahelp>" #. 9WDi7 #: 06080200.xhp @@ -28172,13 +28128,12 @@ msgstr "Sagnat" #. rGJJs #: legacynumbering.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "legacynumbering.xhp\n" "par_id3144438\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numdistmf\">Enter the amount of space to leave between the left page margin (or the left edge of the text object) and the left edge of the numbering area. If the current paragraph style uses an indent, the amount you enter here is added to the indent.</ahelp>" -msgstr "<unk>GA Introduïu la quantitat d'espai que s'ha de deixar entre el marge esquerre de la pàgina (o la vora esquerra de l'objecte de text) i la vora esquerra de l'àrea de numeració. Si l'estil de paràgraf actual utilitza un sagnat la quantitat que introduïu aquí s'afegeix al sagnat.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numdistmf\">Introduïu la quantitat d'espai que s'ha de deixar entre el marge esquerre de la pàgina (o la vora esquerra de l'objecte de text) i la vora esquerra de l'àrea de numeració. Si l'estil de paràgraf actual utilitza un sagnat la quantitat que introduïu aquí s'afegeix al sagnat.</ahelp>" #. oaSPS #: legacynumbering.xhp @@ -28192,13 +28147,12 @@ msgstr "Relatiu" #. CH33W #: legacynumbering.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "legacynumbering.xhp\n" "par_id3146137\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/relative\">Indents the current level relative to the previous level in the list hierarchy.</ahelp>" -msgstr "<unk>GA Sagna el nivell actual en relació amb el nivell anterior a la jerarquia de la llista.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/relative\">Sagna el nivell actual en relació amb el nivell anterior a la jerarquia de la llista.</ahelp>" #. cK83Z #: legacynumbering.xhp @@ -28212,13 +28166,12 @@ msgstr "Amplada de la numeració" #. TtTBG #: legacynumbering.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "legacynumbering.xhp\n" "par_id3150129\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/indentatmf\">Enter the width of the numbering area. The numbering symbol can be left, center or right in this area.</ahelp>" -msgstr "<unk>GA Introduïu l'amplada de l'àrea de numeració. El símbol de numeració pot ser de centre esquerre o dret en aquesta àrea.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/indentatmf\">Introduïu l'amplada de l'àrea de numeració. El símbol de numeració pot ser de centre esquerre o dret en aquesta àrea.</ahelp>" #. 4XWNy #: legacynumbering.xhp @@ -28232,13 +28185,12 @@ msgstr "Espai mínim entre numeració i text." #. EEBBt #: legacynumbering.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "legacynumbering.xhp\n" "par_id3147574\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numdistmf\">The alignment of the numbering symbol is adjusted to get the desired minimum space. If it is not possible because the numbering area is not wide enough, then the start of the text is adjusted.</ahelp>" -msgstr "<unk>GA L'alineació del símbol de numeració s'ajusta per obtenir l'espai mínim desitjat. Si no és possible perquè l'àrea de numeració no és prou àmplia llavors s'ajustarà l'inici del text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numdistmf\">L'alineació del símbol de numeració s'ajusta per obtenir l'espai mínim desitjat. Si no és possible perquè l'àrea de numeració no és prou àmplia llavors s'ajustarà l'inici del text.</ahelp>" #. 482Rm #: legacynumbering.xhp @@ -28298,13 +28250,12 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Auxiliar de combinació d #. iHDMM #: mailmerge00.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "mailmerge00.xhp\n" "par_idN10559\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the Mail Merge Wizard to create form letters or send email messages to many recipients.</ahelp>" -msgstr "<unk>GA inicia l'Auxiliar de combinació de correu per crear cartes de formulari o enviar missatges de correu electrònic a molts destinataris.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Inicia l'Auxiliar de combinació de correu per crear cartes de formulari o enviar missatges de correu electrònic a molts destinataris.</ahelp>" #. bXSUB #: mailmerge00.xhp @@ -28578,13 +28529,12 @@ msgstr "Missatge de correu electrònic" #. YA54f #: mailmerge02.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "mailmerge02.xhp\n" "par_idN10561\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Creates mail merge documents that you can send as an email message or an email attachment.</ahelp>" -msgstr "<unk>GA Crea documents de combinació de correu que podeu enviar com a missatge de correu electrònic o com a adjunt de correu.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Crea documents de combinació de correu que podeu enviar com a missatge de correu electrònic o com a adjunt de correu.</ahelp>" #. 8sABv #: mailmerge02.xhp @@ -29346,13 +29296,12 @@ msgstr "CC" #. HDJA8 #: mm_copyto.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "mm_copyto.xhp\n" "par_idN10552\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the recipients of email copies, separated by a semicolon (;).</ahelp>" -msgstr "<unk>GA Introduïu els destinataris de les còpies de correu separades per un punt i coma (;).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Introduïu els destinataris de les còpies de correu separades per un punt i coma (;).</ahelp>" #. wUHkK #: mm_copyto.xhp @@ -29365,13 +29314,12 @@ msgstr "BCC" #. WoTRZ #: mm_copyto.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "mm_copyto.xhp\n" "par_idN10559\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the recipients of email blind copies, separated by a semicolon (;).</ahelp>" -msgstr "<unk>GA Introduïu els destinataris del correu electrònic còpies ocultes separades per un punt i coma (;).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Introduïu els destinataris del correu electrònic còpies ocultes separades per un punt i coma (;).</ahelp>" #. FHSJ5 #: mm_cusaddlis.xhp @@ -29646,13 +29594,12 @@ msgstr "" #. PTucc #: mm_emabod.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "mm_emabod.xhp\n" "par_idN10540\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Type the message and the salutation for files that you send as <link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\">email</link> attachments.</ahelp>" -msgstr "<unk>GA Escriviu el missatge i la salutació per als fitxers que envieu com a correu <link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\"></link> adjunts.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Escriviu el missatge i la salutació per als fitxers que envieu com a correu <link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\"></link> adjunts.</ahelp>" #. 5SMA7 #: mm_emabod.xhp @@ -29666,13 +29613,12 @@ msgstr "Aquest correu hauria de contenir una salutació" #. rmBz6 #: mm_emabod.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "mm_emabod.xhp\n" "par_idN10558\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a salutation to the email.</ahelp>" -msgstr "<unk>GA afegeix una salutació al correu electrònic.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Afegeix una salutació al correu electrònic.</ahelp>" #. GFHN4 #: mm_emabod.xhp @@ -29829,13 +29775,12 @@ msgstr "Escriviu el missatge aquí" #. CDBEE #: mm_emabod.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "mm_emabod.xhp\n" "par_idN105B3\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the main text of the email.</ahelp>" -msgstr "<unk>GA Introduïu el text principal del correu.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Introduïu el text principal del correu.</ahelp>" #. A5QMX #: mm_emailmergeddoc.xhp @@ -29849,23 +29794,21 @@ msgstr "Envia el document combinat com a correu electrònic" #. ZEELF #: mm_emailmergeddoc.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "mm_emailmergeddoc.xhp\n" "hd_id201703192214041173\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/mm_emailmergeddoc.xhp\">Send merged document as email</link>" -msgstr "<unk>GA Envia el document combinat com a correu</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mm_emailmergeddoc.xhp\">Envia el document combinat com a correu</link>" #. TmBHD #: mm_emailmergeddoc.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "mm_emailmergeddoc.xhp\n" "par_id201703192214161498\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Sends the mail merge output as email messages to all or some recipients.</ahelp>" -msgstr "<unk>GA envia la sortida de la combinació de correu com a missatges de correu electrònic a tots o alguns destinataris.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Envia la sortida de la combinació de correu com a missatges de correu electrònic a tots o alguns destinataris.</ahelp>" #. z8DLS #: mm_emailmergeddoc.xhp @@ -29889,13 +29832,12 @@ msgstr "Per a" #. t24J7 #: mm_emailmergeddoc.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "mm_emailmergeddoc.xhp\n" "par_idN105EC\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the database field that contains the email address of the recipient.</ahelp>" -msgstr "<unk>GA Selecciona el camp de base de dades que conté l'adreça de correu electrònic del destinatari.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecciona el camp de base de dades que conté l'adreça de correu electrònic del destinatari.</ahelp>" #. AERBW #: mm_emailmergeddoc.xhp @@ -29927,13 +29869,12 @@ msgstr "Assumpte" #. c4QK5 #: mm_emailmergeddoc.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "mm_emailmergeddoc.xhp\n" "par_idN10604\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the subject line for the email messages.</ahelp>" -msgstr "<unk>GA Introduïu la línia d'assumpte per als missatges de correu electrònic.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Introduïu la línia d'assumpte per als missatges de correu electrònic.</ahelp>" #. FY8Cr #: mm_emailmergeddoc.xhp @@ -29946,13 +29887,12 @@ msgstr "Envia com a" #. FtdvW #: mm_emailmergeddoc.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "mm_emailmergeddoc.xhp\n" "par_idN1060B\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the mail format for the email messages.</ahelp>" -msgstr "<unk>GA Selecciona el format de correu per als missatges de correu electrònic.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecciona el format de correu per als missatges de correu electrònic.</ahelp>" #. vtgFn #: mm_emailmergeddoc.xhp @@ -30019,13 +29959,12 @@ msgstr "Envia tots els documents" #. jGZh3 #: mm_emailmergeddoc.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "mm_emailmergeddoc.xhp\n" "par_idN10631\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to send emails to all recipients.</ahelp>" -msgstr "<unk>GA Selecciona per enviar correus electrònics a tots els destinataris.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecciona per enviar correus electrònics a tots els destinataris.</ahelp>" #. TLnNz #: mm_emailmergeddoc.xhp @@ -30097,13 +30036,12 @@ msgstr "Envia els documents" #. 8LarF #: mm_emailmergeddoc.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "mm_emailmergeddoc.xhp\n" "par_idN10646\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click to start sending emails.</ahelp>" -msgstr "<unk>GA Feu clic per començar a enviar correus electrònics.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Feu clic per començar a enviar correus electrònics.</ahelp>" #. udnuD #: mm_finent.xhp @@ -31269,13 +31207,12 @@ msgstr "" #. qAiBQ #: outlinecontent_visibility.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "outlinecontent_visibility.xhp\n" "par_id201603902018701\n" "help.text" msgid "<image src=\"sw/res/nc20000.png\" id=\"img_id871603787633618\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id761603787633618\">Headings Icon</alt></image>" -msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid761603787633618\">Encapçalaments Icona</alt></image>" +msgstr "<image src=\"sw/res/nc20000.png\" id=\"img_id871603787633618\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id761603787633618\">Encapçalaments Icona</alt></image>" #. yTGK2 #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -32036,13 +31973,12 @@ msgstr "Trieu el menú <item type=\"menuitem\">Formata - pàgina de títol</item #. r7CtS #: title_page.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "par_id300920161443298079\n" "help.text" msgid "Many documents, such as letters and reports, have a first page that is different from the other pages in the document. For example, the first page of a letterhead typically has a different header or the first page of a report might have no header or footer, while the other pages do. This is simple to achieve with %PRODUCTNAME Writer." -msgstr "Molts documents com ara cartes i informes tenen una primera pàgina diferent de les altres pàgines del document. Per exemple la primera pàgina d'un cap de lletra normalment té una capçalera diferent o la primera pàgina d'un informe podria no tenir capçalera o peu mentre que les altres pàgines ho fan. Això és senzill d'aconseguir amb el goodPRODUCTNAME Writer." +msgstr "Molts documents com ara cartes i informes tenen una primera pàgina diferent de les altres pàgines del document. Per exemple la primera pàgina d'un cap de lletra normalment té una capçalera diferent o la primera pàgina d'un informe podria no tenir capçalera o peu mentre que les altres pàgines ho fan. Això és senzill d'aconseguir amb el good %PRODUCTNAME Writer." #. evMYE #: title_page.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index 467f39797ee..82db9e41df9 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-10 20:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-24 11:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-10 08:23+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textswriter02/ca/>\n" "Language: ca\n" @@ -1023,7 +1023,7 @@ msgctxt "" "par_id3154572\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_zoomin.svg\" id=\"img_id3155895\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155895\">Icon Zoom In</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_zoomin.svg\" id=\"img_id3155895\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155895\">Icona Apropa</alt></image>" #. pBveG #: 10010000.xhp @@ -1068,7 +1068,7 @@ msgctxt "" "par_id3148775\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150764\" src=\"cmd/sc_zoomout.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150764\">Zoom Out Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150764\" src=\"cmd/sc_zoomout.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150764\">Icona Allunya</alt></image>" #. k3fKF #: 10020000.xhp diff --git a/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index c8e90b76c65..75405098a05 100644 --- a/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-24 11:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:03+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/ca/>\n" "Language: ca\n" @@ -1564,7 +1564,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Array Formula" -msgstr "Seleccioneu la fórmula de la matriu" +msgstr "Seleccioneu la fórmula matricial" #. Rv5jD #: CalcCommands.xcu @@ -30626,7 +30626,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Go t~o Page..." -msgstr "Ves a l~a pàgina" +msgstr "Ves a l~a pàgina..." #. FFXsF #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/ca/sc/messages.po b/source/ca/sc/messages.po index 8245d8c8485..a4d4edd8381 100644 --- a/source/ca/sc/messages.po +++ b/source/ca/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-16 12:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:03+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/scmessages/ca/>\n" "Language: ca\n" @@ -2307,7 +2307,7 @@ msgstr "Adapta l'àrea de la matriu" #: sc/inc/globstr.hrc:395 msgctxt "STR_TIP_RESIZEMATRIX" msgid "Array formula %1 R × %2 C" -msgstr "Fórmula de matriu %1 F × %2 C" +msgstr "Fórmula matricial %1 F × %2 C" #. nkxuG #: sc/inc/globstr.hrc:396 |