aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ca
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2021-08-30 16:56:35 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2021-08-30 17:20:56 +0200
commit02e3dd80f5b066ff95b1769ad2a5c9651337a509 (patch)
treeb57484e7db58d50ec5ee02dd4615dd2a67ec213d /source/ca
parent2ec580d39ac7950b584fde730d22fa4f09dd8399 (diff)
update translations for 7-2/master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I76dedce86c4402c3a3cbb4ad01c3cfaba8732f43
Diffstat (limited to 'source/ca')
-rw-r--r--source/ca/cui/messages.po34
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/auxiliary.po8
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po22
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po8
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po4
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po8
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/schart/01.po6
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/sdatabase.po8
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/shared/05.po6
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/shared/06.po8
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po6
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po16
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/00.po6
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/02.po8
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po23
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/smath/01.po6
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po6
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po6
-rw-r--r--source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po40
-rw-r--r--source/ca/sc/messages.po34
-rw-r--r--source/ca/sd/messages.po88
-rw-r--r--source/ca/starmath/messages.po8
-rw-r--r--source/ca/svx/messages.po14
-rw-r--r--source/ca/sw/messages.po138
-rw-r--r--source/ca/uui/messages.po6
25 files changed, 255 insertions, 262 deletions
diff --git a/source/ca/cui/messages.po b/source/ca/cui/messages.po
index fbde6db59e9..8b678bca831 100644
--- a/source/ca/cui/messages.po
+++ b/source/ca/cui/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-08 10:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-30 15:38+0000\n"
-"Last-Translator: Jaumej <jaume.jorba@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:04+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -4534,7 +4534,7 @@ msgstr "Abreviacions (sense majúscula a continuació)"
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:247
msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|double"
msgid "Type the word or abbreviation that starts with two capital letters or a small initial that you do not want %PRODUCTNAME to change to one initial capital. For example, enter PC to prevent %PRODUCTNAME from changing PC to Pc, or enter eBook to prevent a change to Ebook."
-msgstr ""
+msgstr "Escriviu la paraula o abreviatura que comença amb dues majúscules o amb una minúscula de la qual no voleu que %PRODUCTNAME canviï a majúscula inicial. Per exemple, introduïu PC per a evitar que %PRODUCTNAME canviï PC a Pc, o introduïu eBook per a evitar que canviï a Ebook."
#. kAzxB
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:258
@@ -4552,7 +4552,7 @@ msgstr "Afegiu automàticament a la llista d’excepcions si es desfà immediata
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:267
msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|autodouble"
msgid "Adds autocorrected words that start with two capital letters to the list of exceptions, if the autocorrection is immediately undone. This feature is only effective if the Correct TWo INitial CApitals option is selected in the [T] column on the Options tab of this dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Afegeix a la llista d'excepcions paraules corregides automàticament que comencen amb dues majúscules, si la correcció automàtica es desfà automàticament. Aquesta característica només és efectiva si l'opció «Corregeix DUes MAjúscules al COmençament de PAraula» està seleccionada a la columna [T] en la pestanya d'opcions d'aquest diàleg."
#. AcEEf
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:294
@@ -6041,7 +6041,7 @@ msgstr "100"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:663
msgctxt "bulletandposition|extended_tip|relsize"
msgid "For character unordered and ordered lists, set the relative size of the list character. The relative size applies to the Before and After text as well."
-msgstr ""
+msgstr "Per a llistes de caràcters ordenades i sense ordenar, indiqueu la mida relativa del caràcter de la llista. La mida relativa tambe s'aplica als textos Abans i Després."
#. pGXFi
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:676
@@ -6089,7 +6089,7 @@ msgstr "0,00"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:801
msgctxt "bulletandposition|extended_tip|indentmf"
msgid "Enter the distance from the left edge of the containing object to the start of all lines in the list."
-msgstr ""
+msgstr "Indiqueu la distància des de l'aresta esquerra de l'objecte contenidor a l'inici de totes les línies de la llista."
#. eeDkR
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:815
@@ -6113,7 +6113,7 @@ msgstr "Relati_va"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:840
msgctxt "bulletandposition|extended_tip|relative"
msgid "Relative to the upper list level. The entered value is added to that of this field in the level before. If “Indent: 20mm” on list level 1 and “Indent: 10mm Relative” on list level 2 will result in an effective indent of 30mm for level 2."
-msgstr ""
+msgstr "Relatiu al nivell superior de la llista. El valor introduït s'afegeix al que té aquest camp en el nivell anterior. Si tenim «Sagnat: 20 mm» en el nivell de llista 1 i «Sagnat: 10 mm relatiu» en el nivell de llista 2, el resultat serà un sagnat efectiu de 30 mm en el nivell 2."
#. zC5eX
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:864
@@ -9161,7 +9161,7 @@ msgstr "Torneu a activar el diàleg a Eines > Opcions > General"
#: cui/uiconfig/ui/fileextcheckdialog.ui:64
msgctxt "FileExtCheckDialog|Ok_Button"
msgid "_OK"
-msgstr "_OK"
+msgstr "_D'acord"
#. BvWSS
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:8
@@ -12924,7 +12924,7 @@ msgstr "Seleccioneu l l'estil de caràcter que vulgueu fer servir a la llista nu
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:202
msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|sublevels"
msgid "Enter the number of previous levels to include in the numbering scheme. For example, if you enter \"2\" and the previous level uses the \"A, B, C...\" numbering, the numbering scheme for the current level becomes: \"A.1\"."
-msgstr "Introduïu el nombre de nivells previs que cal incloure a l'esquema de numeració. Per exemple, si introduïu \"2\" i el nivell anterior utilitza la numeració \"A, B, C ...\", l'esquema de numeració del nivell actual serà: \"A.1\"."
+msgstr "Introduïu el nombre de nivells previs que cal incloure a l'esquema de numeració. Per exemple, si introduïu «2» i el nivell anterior utilitza la numeració «A, B, C…», l'esquema de numeració del nivell actual serà: «A.1»."
#. ST2Co
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:220
@@ -13104,7 +13104,7 @@ msgstr "Separador"
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:515
msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|suffix"
msgid "Enter a character or the text to display behind the number in the list. To create the numbering scheme \"1.)\", enter \".)\" in this box."
-msgstr "Introduïu un caràcter o el text per mostrar darrere del número de la llista. Per crear l'esquema de numeració \"1.)\", introduïu \".)\" en aquest quadre."
+msgstr "Introduïu un caràcter o el text a mostrar darrere del número de la llista. Per a crear l'esquema de numeració «1.)», introduïu «.)» en aquest quadre."
#. wVrAN
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:532
@@ -14906,7 +14906,7 @@ msgstr "Desa totes les modificacions sense tancar el diàleg. No es pot revertir
#: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:91
msgctxt "optionsdialog|ok"
msgid "Save all changes and close dialog."
-msgstr "Desa tots els canvis i tanca el diàlef."
+msgstr "Desa tots els canvis i tanca el diàleg."
#. r2pWX
#: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:94
@@ -14918,13 +14918,13 @@ msgstr "Desa tots els canvis i tanca el diàleg."
#: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:111
msgctxt "optionsdialog|cancel"
msgid "Discard all unsaved changes and close dialog."
-msgstr "Descartar tots els canvis no desats i tancar el diàleg."
+msgstr "Descarta tots els canvis no desats i tanca el diàleg."
#. mVmUq
#: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:114
msgctxt "optionsdialog|extended_tip|cancel"
msgid "Closes dialog and discards all unsaved changes."
-msgstr "Tanca el quadre de diàleg i descarta tots els canvis no desats."
+msgstr "Tanca el diàleg i descarta tots els canvis no desats."
#. CgiEq
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:31
@@ -16539,7 +16539,7 @@ msgstr "Marque-ho per a utilitzar les dades en les propietats del document"
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:478
msgctxt "optuserpage|rusnameft"
msgid "Last/first/father’s _name/initials:"
-msgstr "Cognoms/_nom/patronímic/inicials"
+msgstr "Cognoms/_nom/patronímic/inicials:"
#. 9GPga
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:504
@@ -18481,7 +18481,7 @@ msgstr "El text a partir del qual s'ha de generar el codi QR."
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:132
msgctxt "qrcodegen|label_text"
msgid "URL/Text:"
-msgstr "URL/Text:"
+msgstr "URL o text:"
#. FoKEY
#. Set Margin around QR
@@ -20823,7 +20823,7 @@ msgstr "_Espaiat:"
#: cui/uiconfig/ui/textcolumnstabpage.ui:70
msgctxt "textcolumnstabpage|extended_tip|FLD_COL_NUMBER"
msgid "Enter the number of columns to use for the text."
-msgstr "Introduïu el nombre de columnes que cal utilitzar pel text."
+msgstr "Introduïu el nombre de columnes que cal utilitzar per al text."
#. VDq3x
#: cui/uiconfig/ui/textcolumnstabpage.ui:89
@@ -21195,7 +21195,7 @@ msgstr "_Mostra'm suggeriments en iniciar"
#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:29
msgctxt "TipOfTheDay|Checkbox_Tooltip"
msgid "Enable the dialog again at Tools > Options > General, or Help > Show Tip of the Day"
-msgstr "Torneu a activar el diàleg a Eines > Opcions > General, o Ajuda > Mostra el consell del dia"
+msgstr "Torneu a activar el diàleg a Eines ▸ Opcions ▸ General, o Ajuda ▸ Mostra el suggeriment del dia"
#. GALqP
#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:43
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/ca/helpcontent2/source/auxiliary.po
index 8b2c2795584..d8c011941eb 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/auxiliary.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/auxiliary.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-10 15:37+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:39+0000\n"
+"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/auxiliary/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559826240.000000\n"
#. fEEXD
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"07010305\n"
"node.text"
msgid "ScriptForge Library"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca ScriptForge"
#. Vkt9E
#: sbasic.tree
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
index 3702a3790cf..24cd023d06b 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-08 19:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-20 11:36+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:40+0000\n"
+"Last-Translator: Jaumej <jaume.jorba@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicguide/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4\n"
+"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
"X-Language: ca\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562337396.000000\n"
@@ -388,13 +388,12 @@ msgstr "Exemples de scripts incrustats"
#. FadCx
#: basic_2_python.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0470\n"
"help.text"
msgid "Below <literal>ComputerName</literal>, and <literal>GetFilelen</literal> routines are calling their Python counterparts, using aforementioned <literal>GetPythonScript</literal> function. Exception handling is not detailed."
-msgstr "A sota de les rutines <literal>ComputerName</literal> i <literal>GetFilelen</literal> criden als seus homòlegs Python utilitzant la funció <literal>GetPythonScript</literal> abans esmentada. La gestió d'excepcions no és detallada."
+msgstr "Les rutines <literal>ComputerName</literal> i <literal>GetFilelen</literal> criden als seus homòlegs Python utilitzant la funció <literal>GetPythonScript</literal> abans esmentada. La gestió d'excepcions no s'ha detallat."
#. YbMbS
#: basic_2_python.xhp
@@ -479,13 +478,12 @@ msgstr ".ISSHARED = \"share\" ' macro del %PRODUCTNAME"
#. KfKCA
#: basic_2_python.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0503\n"
"help.text"
msgid "Two different Python modules are called. They can either be embedded in the current document, either be stored on the file system. Argument type checking is skipped for clarity:"
-msgstr "Es criden dos mòduls Python diferents. Es poden incrustar en el document actual o bé s'emmagatzemen en el sistema de fitxers. S'omet la comprovació del tipus d'argument per obtenir claredat"
+msgstr "Es criden dos mòduls Python diferents. Es poden incrustar en el document actual o bé emmagatzemar-se en el sistema de fitxers. S'omet la comprovació del tipus d'argument per obtenir claredat"
#. igPCi
#: basic_2_python.xhp
@@ -498,13 +496,12 @@ msgstr "Exemples de scripts personals i compartits"
#. EPVTC
#: basic_2_python.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0527\n"
"help.text"
msgid "The calling mechanism for personal or shared Python scripts is identical to that of embedded scripts. Library names are mapped to folders. Computing %PRODUCTNAME user profile and shared modules system file paths can be performed as detailed in <link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\">Getting session information</link>. Below <literal>OSName</literal>, <literal>HelloWorld</literal> and <literal>NormalizePath</literal> routines are calling their Python counterparts, using aforementioned <literal>GetPythonScript</literal> function. Exception handling is not detailed."
-msgstr "El mecanisme de crida per a scripts personals o compartits de Python és idèntic al de scripts incrustats. Els noms de les biblioteques estan mapejats a carpetes. Computar el perfil d'usuari del PRODUCTNAME i els mòduls compartits els camins de fitxer del sistema es poden realitzar tal com es detalla en <link href=\"text/sbasic/python/pythonsession.xhp\">Obtenir informació de la sessió</link>. A sota <literal>OSName</literal> <literal>HelloWorld</literal> i <literal>NormalizePath</literal> les rutines de <literal></literal> abans esmentades. La gestió d'excepcions no és detallada."
+msgstr "El mecanisme de crida per a scripts personals o compartits de Python és idèntic al de scripts incrustats. Els noms de les biblioteques estan mapejats a carpetes. Computar el perfil d'usuari del PRODUCTNAME i els mòduls compartits els camins de fitxer del sistema es poden realitzar tal com es detalla en <link href=\"text/sbasic/python/pythonsession.xhp\">Obtenir informació de la sessió</link>. A sota <literal>OSName</literal> <literal>HelloWorld</literal> i <literal>NormalizePath</literal> les rutines de <literal></literal> abans esmentades. La gestió d'excepcions no s'ha detallat."
#. bwkSJ
#: basic_2_python.xhp
@@ -535,7 +532,6 @@ msgstr "'''exemple de Python compartit al %PRODUCTNAME'''"
#. MYSSL
#: basic_2_python.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0546\n"
@@ -554,13 +550,12 @@ msgstr "Mòduls estàndards de Python"
#. 3F9RQ
#: basic_2_python.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0551\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME embedded Python contains many standard libraries to benefit from. They bear a rich feature set, such as but not limited to:"
-msgstr "El bined Python conté moltes biblioteques estàndard de les quals es beneficiaran. Tenen un conjunt de funcionalitats ric com ara però no limitat a"
+msgstr "El Python incrustat a %PRODUCTNAME conté moltes biblioteques estàndard de les quals es beneficiaran. Tenen un ric conjunt de funcionalitats com ara, entre altres:"
#. aPbV7
#: basic_2_python.xhp
@@ -1095,13 +1090,12 @@ msgstr "Obertura d'un diàleg amb el Basic"
#. biDaS
#: show_dialog.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"show_dialog.xhp\n"
"bm_id3154140\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>module/dialog toggle</bookmark_value> <bookmark_value>dialogs;using Basic to show (example)</bookmark_value> <bookmark_value>examples; showing a dialog with Basic</bookmark_value> <bookmark_value>Tools;LoadDialog</bookmark_value>"
-msgstr "Mòdul/dialog <bookmarkvalue>commuta els diàlegs</bookmarkvalue> <bookmarkvalue>;ús del Basic per mostrar (exemple) exemples</bookmarkvalue> <bookmarkvalue>; visualització d'un diàleg amb Basic</bookmarkvalue> <bookmarkvalue>Eines;LoadDialog</bookmarkvalue>"
+msgstr "Els diàlegs <bookmark_value>modul/commuta els diàlegs</bookmark_value> <bookmark_value>; utilització del Basic per mostrar (exemple) </bookmark_value> <bookmark_value>exemples; visualització d'un diàleg amb Basic</bookmark_value> <bookmark_value>Eines;LoadDialog</bookmark_value>"
#. 7KfDE
#: show_dialog.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index ba916944629..ff2e1b98f31 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-07 05:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:40+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
"X-Language: ca\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1552290669.000000\n"
@@ -5374,7 +5374,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147414\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph> to close the dialog."
-msgstr "Feu clic a <emph>D'acord</emph> per tancar el diàleg."
+msgstr "Feu clic a <emph>D'acord</emph> per a tancar el diàleg."
#. DzQYQ
#: 01040000.xhp
@@ -5428,7 +5428,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149351\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph> to close the dialog."
-msgstr "Feu clic a <emph>D'acord</emph> per tancar el diàleg."
+msgstr "Feu clic a <emph>D'acord</emph> per a tancar el diàleg."
#. ruyPz
#: 01040000.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index d608bffac55..f178ae6525a 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-04 19:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:39+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -14307,7 +14307,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151828\n"
"help.text"
msgid "In order to enter this as an array formula, you must press the Shift<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">+Command</caseinline><defaultinline>+ Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Enter keys instead of simply pressing the Enter key to close the formula. The formula will then be shown in the <emph>Formula</emph> bar enclosed in braces."
-msgstr "Per introduir-ho com a fórmula matricial, heu de prémer les tecles Maj<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">+Ordre</caseinline><defaultinline>+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Retorn en comptes de prémer només la tecla Retorn per tancar la fórmula. La fórmula es mostrarà llavors a la barra <emph>Fórmula</emph>, tancada entre claus."
+msgstr "Per a introduir-ho com a fórmula matricial, heu de prémer les tecles Maj<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">+Ordre</caseinline><defaultinline>+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Retorn en comptes de prémer només la tecla Retorn per a tancar la fórmula. La fórmula es mostrarà llavors a la barra <emph>Fórmula</emph>, tancada entre claus."
#. JfJap
#: 04060106.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index 67dad1b9430..6a010d9d427 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-31 15:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-10 14:36+0000\n"
-"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:39+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
"X-Language: ca\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1551343811.000000\n"
@@ -13077,7 +13077,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156283\n"
"help.text"
msgid "Type the name of the selected area in the <emph>Name</emph> field. Click <emph>Add</emph>. The newly defined name appears in the list below. Click OK to close the dialog."
-msgstr "Introduïu el nom de l'àrea seleccionada en el camp <emph>Nom</emph>. Feu clic a <emph>Afegeix</emph>. El nom acabat de definir apareixerà a la llista inferior. Feu clic a D'acord per tancar el diàleg."
+msgstr "Introduïu el nom de l'àrea seleccionada en el camp <emph>Nom</emph>. Feu clic a <emph>Afegeix</emph>. El nom acabat de definir apareixerà a la llista inferior. Feu clic a D'acord per a tancar el diàleg."
#. wehKd
#: value_with_name.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/schart/01.po
index 1bcd4a3a5a1..4b8a81d1a1e 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/schart/01.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/schart/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-08 11:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:39+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart01/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4\n"
+"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
"X-Language: ca\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1551858787.000000\n"
@@ -8190,7 +8190,7 @@ msgctxt ""
"par_id7251503\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Finish</emph> on any wizard page to close the wizard and create the chart using the current settings."
-msgstr "Feu clic a <emph>Finalitza</emph> en qualsevol de les pàgines de l'auxiliar per tancar-lo i crear el diagrama amb els paràmetres actuals."
+msgstr "Feu clic a <emph>Finalitza</emph> en qualsevol de les pàgines de l'auxiliar per a tancar-lo i crear el diagrama amb els paràmetres actuals."
#. iAGdG
#: wiz_chart_type.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
index a0ec6075d2f..072f663289a 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-11 17:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-30 19:17+0000\n"
-"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:40+0000\n"
+"Last-Translator: Jaumej <jaume.jorba@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdatabase/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147399\n"
"help.text"
msgid "Use queries to find records from data tables based on certain criteria. All queries created for a database are listed under the <emph>Queries</emph> entry. Since this entry contains the database queries, it is also called the \"query container\"."
-msgstr "Utilitzeu les consultes per a cercar registres de les bases de dades segons uns criteris determinats. Totes les consultes creades per a una base de dades es mostren a l'entrada <emph>Consultes</emph>, que també rep el nom de contenidor de consultes."
+msgstr "Utilitzeu les consultes per a cercar registres de les bases de dades segons uns criteris determinats. Totes les consultes creades per a una base de dades es mostren a l'entrada <emph>Consultes</emph>, que també rep el nom de \"contenidor de consultes\"."
#. AuJW3
#: 02000000.xhp
@@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153323\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>views; creating database views (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>queries; creating in design view (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>designing; queries (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>design view; queries/views (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>joining;tables (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>tables in databases; joining for queries (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>queries; joining tables (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>tables in databases; relations (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>relations; joining tables (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>queries; deleting table links (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>criteria of query design (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>queries; formulating filter conditions (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>filter conditions;in queries (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>parameters; queries (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>queries; parameter queries (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>SQL; queries (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>native SQL (Base)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>vistes; creació de vistes de bases de dades (Base)</bookmark_value><bookmark_value>consultes; creació en vista de disseny (Base)</bookmark_value><bookmark_value>disseny; consultes (Base)</bookmark_value><bookmark_value>vista de disseny; consultes/vistes (Base)</bookmark_value><bookmark_value>unió;taules (Base)</bookmark_value><bookmark_value>taules en bases de dades; unió per a consultes (Base)</bookmark_value><bookmark_value>consultes; unió de taules (Base)</bookmark_value><bookmark_value>taules en bases de dades; relacions (Base)</bookmark_value><bookmark_value>relacions; unió de taules (Base)</bookmark_value><bookmark_value>consultes; supressió d'enllaços a taules (Base)</bookmark_value><bookmark_value>criteris del disseny de la consulta (Base)</bookmark_value><bookmark_value>consultes; formulació de condicions de filtratge (Base)</bookmark_value><bookmark_value>condicions de filtratge;en consultes (Base)</bookmark_value><bookmark_value>paràmetres; consultes (Base)</bookmark_value><bookmark_value>consultes; consultes de paràmetres (Base)</bookmark_value><bookmark_value>SQL; consultes (Base)</bookmark_value><bookmark_value>SQL natiu (Base)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>vistes; creació de vistes de bases de dades (Base)</bookmark_value><bookmark_value>consultes; creació en vista de disseny (Base)</bookmark_value><bookmark_value>disseny; consultes (Base)</bookmark_value><bookmark_value>vista de disseny; consultes/vistes (Base)</bookmark_value><bookmark_value>unió;taules (Base)</bookmark_value><bookmark_value>taules en bases de dades; unió per a consultes (Base)</bookmark_value><bookmark_value>consultes; unió de taules (Base)</bookmark_value><bookmark_value>taules en bases de dades; relacions (Base)</bookmark_value><bookmark_value>relacions; unió de taules (Base)</bookmark_value><bookmark_value>consultes; supressió d'enllaços a taules (Base)</bookmark_value><bookmark_value>criteris del disseny de la consulta (Base)</bookmark_value><bookmark_value>consultes; formulació de condicions de filtratge (Base)</bookmark_value><bookmark_value>condicions de filtratge;en consultes (Base)</bookmark_value><bookmark_value>paràmetres; consultes (Base)</bookmark_value><bookmark_value>consultes; consultes de paràmetres (Base)</bookmark_value><bookmark_value>SQL; consultes (Base)</bookmark_value><bookmark_value>SQL nadiu (Base)</bookmark_value>"
#. fmcBY
#: 02010100.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/05.po
index 50d18dbb0bb..be49fecdb79 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/05.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/05.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-10 15:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:40+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared05/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
"X-Language: ca\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1555981451.000000\n"
@@ -1221,7 +1221,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154749\n"
"help.text"
msgid "Double-click an open folder to close it and hide the subfolders and Help pages."
-msgstr "Feu doble clic sobre una carpeta oberta per tancar-la i amagar les subcarpetes i pàgines d'ajuda."
+msgstr "Feu doble clic sobre una carpeta oberta per a tancar-la i amagar les subcarpetes i pàgines d'ajuda."
#. gapPN
#: 00000160.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/06.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/06.po
index 1d9f44da89f..c4160e8e0b2 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/06.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/06.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-31 15:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-03 19:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:40+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared06/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1543496889.000000\n"
#. EUcrc
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Options Screenshots"
-msgstr ""
+msgstr "Captures de pantalla de les opcions"
#. wCY4r
#: optionen_screenshots.xhp
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Impress Screenshots"
-msgstr ""
+msgstr "Captures de pantalla de l'Impress"
#. c6FJr
#: simpress_screenshots.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
index 71185c34fdc..a6ef9afee17 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-20 18:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:40+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedautopi/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
"X-Language: ca\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564507805.000000\n"
@@ -213,7 +213,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149669\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_CREATE\">According to your selections, the wizard creates a new document template and saves it on your hard disk.</ahelp> $[officename] creates a new document based on the existing templates with the \"Untitled X\" name (X stands for the consecutive numbering) and displays it on the work area."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_CREATE\">Segons les opcions que trieu, l'auxiliar crea una plantilla de document nova i la desa al disc dur.</ahelp> El $[officename] crea un document nou basat en les plantilles existents amb el nom \"Sense títol X\" (X correspon a una numeració consecutiva) i el mostra a l'àrea de treball."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_CREATE\">Segons les opcions que trieu, l'auxiliar crea una plantilla de document nova i la desa al disc dur.</ahelp> El $[officename] crea un document nou basat en les plantilles existents amb el nom «Sense títol X» (X correspon a una numeració consecutiva) i el mostra a l'àrea de treball."
#. k2a98
#: 01010000.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 46ec6a52a38..799397ed1c7 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-11 23:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-11 15:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:40+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
"X-Language: ca\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564412548.000000\n"
@@ -8473,7 +8473,7 @@ msgctxt ""
"par_id7309793\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - General</item>. Ensure that <emph>Use %PRODUCTNAME dialogs</emph> is enabled. Click <emph>OK</emph> to close the dialog box."
-msgstr "Trieu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferències</caseinline><defaultinline>Eines - Opcions</defaultinline></switchinline> - <item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - General</item>. Assegureu-vos que <emph>Utilitza els diàlegs del %PRODUCTNAME</emph> està activat. Feu clic a <emph>D'acord</emph> per tancar el diàleg."
+msgstr "Trieu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Preferències</caseinline><defaultinline>Eines ▸ Opcions</defaultinline></switchinline> ▸ <item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME ▸ General</item>. Assegureu-vos que <emph>Utilitza els diàlegs del %PRODUCTNAME</emph> està activat. Feu clic a <emph>D'acord</emph> per a tancar el diàleg."
#. XSwjj
#: digitalsign_receive.xhp
@@ -11202,7 +11202,7 @@ msgctxt ""
"hd_id4224372\n"
"help.text"
msgid "To Close a Toolbar Temporarily"
-msgstr "Per tancar una barra d'eines de forma temporal"
+msgstr "Per a tancar una barra d'eines de forma temporal"
#. CuaRv
#: floating_toolbar.xhp
@@ -11220,7 +11220,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1905575\n"
"help.text"
msgid "To Close a Toolbar Permanently"
-msgstr "Per tancar una barra d'eines de forma permanent"
+msgstr "Per a tancar una barra d'eines de forma permanent"
#. DFLrz
#: floating_toolbar.xhp
@@ -15314,7 +15314,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149664\n"
"help.text"
msgid "Under <emph>Default languages for documents</emph>, select the document language for all newly created documents. If you mark <emph>For the current document only</emph>, your choice will only apply to the current document. Close the dialog with <emph>OK</emph>."
-msgstr "A <emph>Llengües per defecte per als documents</emph>, seleccioneu la llengua per a tots els documents que es creïn. Si activeu <emph>Només per al document actual</emph>, la selecció només s'aplicarà al document actual. Per tancar el diàleg, premeu <emph>D'acord</emph>."
+msgstr "A <emph>Llengües per defecte per als documents</emph>, seleccioneu la llengua per a tots els documents que es creïn. Si activeu <emph>Només per al document actual</emph>, la selecció només s'aplicarà al document actual. Per a tancar el diàleg, premeu <emph>D'acord</emph>."
#. KcBon
#: language_select.xhp
@@ -16086,7 +16086,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151176\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph> to close the dialog."
-msgstr "Feu clic a <emph>D'acord</emph> per tancar el diàleg."
+msgstr "Feu clic a <emph>D'acord</emph> per a tancar el diàleg."
#. 6cEAQ
#: linestyle_define.xhp
@@ -16185,7 +16185,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10671\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Close</emph> to close the dialog."
-msgstr "Feu clic a <emph>Tanca</emph> per tancar el diàleg."
+msgstr "Feu clic a <emph>Tanca</emph> per a tancar el diàleg."
#. mx9iF
#: linestyles.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
index a71e57c87cd..7dc873591d1 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-19 17:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-28 07:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:39+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress00/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
"X-Language: ca\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1561328862.000000\n"
@@ -1428,7 +1428,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155266\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"adnsei\">Choose <menuitem>Slide - Layout</menuitem> </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"adnsei\">Trieu <menuitem>Diapositiva ▸ Disposició</menuitem></variable>"
#. j5KeJ
#: slide_menu.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
index 65f53f61a76..1b8196e0c78 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-12 10:36+0000\n"
-"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:39+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress02/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4\n"
+"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
"X-Language: ca\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1561340761.000000\n"
@@ -2715,7 +2715,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150016\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierFill\">Draws a filled closed shape that is based on a Bézier curve. Click where you want the curve to start, drag, release, and then move the pointer to where you want the curve to end and click. Move the pointer and click again to add a straight line segment to the curve. Double-click to close the shape.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierFill\">Dibuixa una forma tancada i plena basada en una corba de Bézier. Feu clic on vulgueu que comenci la corba, arrossegueu, deixeu anar i, a continuació, moveu la busca fins on vulgueu que acabi la corba i feu clic. Torneu a moure la busca per afegir un segment de línia recta a la corba. Feu doble clic per tancar la forma.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierFill\">Dibuixa una forma tancada i plena basada en una corba de Bézier. Feu clic on vulgueu que comenci la corba, arrossegueu, deixeu anar i, a continuació, moveu la busca fins on vulgueu que acabi la corba i feu clic. Torneu a moure la busca per a afegir un segment de línia recta a la corba. Feu doble clic per a tancar la forma.</ahelp>"
#. j2HLA
#: 10080000.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
index d3e470b74b6..be96b0d93eb 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-27 17:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-30 19:16+0000\n"
-"Last-Translator: Jaumej <jaume.jorba@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:39+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpressguide/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1109,23 +1109,21 @@ msgstr "Feu clic a <widget>D'acord</widget>."
#. 4XDDt
#: background.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"hd_id3145244\n"
"help.text"
msgid "To use an image for the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline> background"
-msgstr "Per utilitzar una imatge per a la diapositiva <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline> pàgina</defaultinline></switchinline> fons"
+msgstr "Per utilitzar una imatge per al fons de la <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">diapositiva</caseinline><defaultinline> pàgina</defaultinline></switchinline>."
#. mkcrw
#: background.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_id3148394\n"
"help.text"
msgid "You can display an entire image as a <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline> background, or you can tile the image to produce a patterned background."
-msgstr "Podeu mostrar una imatge sencera com una diapositiva <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline> pàgina</defaultinline></switchinline> fons o podeu enrajolar la imatge per produir un fons patró."
+msgstr "Podeu mostrar una imatge sencera com a fons d'una <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">diapositiva</caseinline><defaultinline> pàgina</defaultinline></switchinline>, o podeu enrajolar la imatge per produir un patró de fons."
#. mN2NC
#: background.xhp
@@ -1152,7 +1150,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150757\n"
"help.text"
msgid "To use a custom image for the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline> background, click the <emph>Import</emph> button. Locate the image and click <widget>Open</widget>. On returning to the <emph>Background</emph> tab, the imported image is in the <emph>Bitmap</emph> list."
-msgstr ""
+msgstr "Per utilitzar una imatge personalitzada pel fons d'una <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">diapositiva</caseinline><defaultinline>pagina</defaultinline></switchinline>, feu clic al botó <emph>Importar</emph>. Localitzeu la imatge i feu clic a <widget>Obrir</widget>. En retornar a la pestanya <emph>Fons</emph>, la imatge importada és a la llista de <emph>Bitmaps</emph>."
#. 24cCs
#: background.xhp
@@ -1210,13 +1208,12 @@ msgstr "Per a desar una <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRE
#. AD7rF
#: background.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_idN10827\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Choose <menuitem>View - Master Slide</menuitem> to change to the master slide</caseinline><defaultinline>Choose <menuitem>View - Master Page</menuitem> to change to the master page</defaultinline></switchinline>."
-msgstr "<unk>GA<caseinline select=\"IMPRESS\">Trieu Vista <menuitem>- Diapositiva mestra</menuitem> per canviar a la diapositiva mestra</caseinline><defaultinline> trieu Vista <menuitem>- Pàgina mestra</menuitem> per canviar a la pàgina mestra</defaultinline></switchinline>."
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Trieu<menuitem>Vista - Diapositiva mestra</menuitem> per canviar a la diapositiva mestra</caseinline><defaultinline> Trieu<menuitem>Vista - Pàgina mestra</menuitem> per canviar a la pàgina mestra</defaultinline></switchinline>."
#. d7A7H
#: background.xhp
@@ -1235,7 +1232,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10837\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Normal</menuitem> to close the master view."
-msgstr "Trieu <menuitem>Visualitza - normal</menuitem> per tancar la vista mestra."
+msgstr "Trieu <menuitem>Visualitza ▸ Normal</menuitem> per a tancar la vista mestra."
#. PUrYC
#: background.xhp
@@ -1244,7 +1241,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1083F\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>File - Templates - Save As Template</menuitem> to save the document as a template."
-msgstr "Trieu <menuitem>Fitxer - Plantilles - Desa com a plantilla</menuitem> per desar el document com a plantilla."
+msgstr "Trieu <menuitem>Fitxer ▸ Plantilles ▸ Desa com a plantilla</menuitem> per a desar el document com a plantilla."
#. 9S6pV
#: background.xhp
@@ -1253,7 +1250,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10847\n"
"help.text"
msgid "Enter a name for the template. Do not change the category from \"My Templates\". Click <widget>OK</widget>."
-msgstr "Introduïu un nom per a la plantilla. No canvieu la categoria de \"Les meves plantilles\". Feu clic a <widget>OK</widget>."
+msgstr "Introduïu un nom per a la plantilla. No canvieu la categoria de «Les meves plantilles». Feu clic a <widget>D'acord</widget>."
#. E3Q73
#: background.xhp
@@ -1262,7 +1259,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1084A\n"
"help.text"
msgid "Now you can use the Templates window to open a new presentation or drawing based on your new template."
-msgstr "Ara podreu utilitzar la finestra Plantilles per obrir una nova presentació o dibuix basat en la nova plantilla."
+msgstr "Ara podreu utilitzar la finestra Plantilles per obrir una nova presentació o dibuix basat en la plantilla nova."
#. mKxAB
#: change_scale.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/smath/01.po
index a5db59169ca..c4358a82a56 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/smath/01.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/smath/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-14 14:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-17 04:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:39+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath01/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
"X-Language: ca\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1550235258.000000\n"
@@ -13967,7 +13967,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153527\n"
"help.text"
msgid "You can also click <emph>Cancel</emph> at any time to close the dialog without saving any of the changes."
-msgstr "També podeu fer clic a <emph>Cancel·la</emph> en qualsevol moment per tancar el diàleg sense desar els canvis."
+msgstr "També podeu fer clic a <emph>Cancel·la</emph> en qualsevol moment per a tancar el diàleg sense desar els canvis."
#. MSeUG
#: 06020000.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 5ca4a140bea..601e225e5de 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-14 13:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:39+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
"X-Language: ca\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1561340858.000000\n"
@@ -6758,7 +6758,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154190\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FIELD_INSERT\">Inserts the selected field at the current cursor position in the document. To close the dialog, click the <emph>Close </emph>button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FIELD_INSERT\">Insereix el camp seleccionat en la posició actual del cursor en el document. Per tancar el diàleg, feu clic al botó <emph>Tanca</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FIELD_INSERT\">Insereix el camp seleccionat en la posició actual del cursor en el document. Per a tancar el diàleg, feu clic al botó <emph>Tanca</emph>.</ahelp>"
#. 72scW
#: 04090000.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index 08b2f7518b6..f4c367ca1be 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-27 17:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-19 12:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:39+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
"X-Language: ca\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564507881.000000\n"
@@ -9791,7 +9791,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155186\n"
"help.text"
msgid "To open a context menu, press Shift+F10. To close a context menu, press Escape."
-msgstr "Per obrir un menú contextual, premeu Maj+F10. Per tancar un menú contextual, premeu Esc."
+msgstr "Per a obrir un menú contextual, premeu Maj+F10. Per a tancar un menú contextual, premeu Esc."
#. sQ289
#: keyboard.xhp
diff --git a/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 475af12aaf3..6b4a75591f8 100644
--- a/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-03 02:01+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:05+0000\n"
+"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -4564,7 +4564,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste Transposed"
-msgstr ""
+msgstr "Enganxament transposat"
#. EbDtX
#: CalcCommands.xcu
@@ -5044,7 +5044,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "ScFunctionsDeck"
-msgstr ""
+msgstr "ScFunctionsDeck"
#. 7wktD
#: CalcWindowState.xcu
@@ -11494,37 +11494,40 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "ShapesDeck"
-msgstr ""
+msgstr "ShapesDeck"
#. RvAn9
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SidebarDeck.SdSlideTransitionDeck\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "SdSlideTransitionDeck"
-msgstr ""
+msgstr "SdSlideTransitionDeck"
#. BrCHL
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SidebarDeck.SdCustomAnimationDeck\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "SdCustomAnimationDeck"
-msgstr ""
+msgstr "SdCustomAnimationDeck"
#. KoQCq
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SidebarDeck.SdMasterPagesDeck\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "SdMasterPagesDeck"
-msgstr ""
+msgstr "SdMasterPagesDeck"
#. ESt3w
#: DrawWindowState.xcu
@@ -28916,7 +28919,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Fontwork"
-msgstr ""
+msgstr "Fontwork"
#. vnPii
#: Sidebar.xcu
@@ -29906,7 +29909,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Update Indexes and ~Tables"
-msgstr ""
+msgstr "Actualitza els índexs i les ~taules"
#. XPn5o
#: WriterCommands.xcu
@@ -29936,7 +29939,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Update ~Index"
-msgstr ""
+msgstr "Actualitza l'í~ndex"
#. 3sfQu
#: WriterCommands.xcu
@@ -30166,7 +30169,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Update ~Links"
-msgstr ""
+msgstr "Actualitza els en~llaços"
#. fQQgY
#: WriterCommands.xcu
@@ -30286,7 +30289,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Show outline-folding buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra els botons de plegat d'esquema"
#. 4hvcy
#: WriterCommands.xcu
@@ -30426,7 +30429,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Update ~Charts"
-msgstr ""
+msgstr "Actualitza els ~diagrames"
#. 46XYv
#: WriterCommands.xcu
@@ -30576,7 +30579,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cross-~reference..."
-msgstr ""
+msgstr "~Referència creuada..."
#. uBUDR
#: WriterCommands.xcu
@@ -32526,7 +32529,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Update ~Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Actualitza els ~camps"
#. tpc5P
#: WriterCommands.xcu
@@ -33196,7 +33199,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Update Page Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Actualitza la formatació de pàgina"
#. yyVam
#: WriterCommands.xcu
@@ -33900,14 +33903,13 @@ msgstr "Seleccioneu el paràgraf"
#. GkfWK
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectionCycle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Cycle"
-msgstr "Selecciona el cicle"
+msgstr "Selecciona un cicle"
#. GzD2B
#: WriterCommands.xcu
diff --git a/source/ca/sc/messages.po b/source/ca/sc/messages.po
index 8908901df82..e127a63b867 100644
--- a/source/ca/sc/messages.po
+++ b/source/ca/sc/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-14 18:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:05+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562916192.000000\n"
#. kBovX
@@ -27231,79 +27231,79 @@ msgid "Formats Only"
msgstr "Només els formats"
#. YGdhH
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:606
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:607
msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label"
msgid "_Transpose All"
msgstr "_Transposa-ho tot"
#. sbLGi
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:610
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:611
msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text"
msgid "Transpose All"
msgstr "Ho transposa tot"
#. 4ETCT
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:632
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:633
msgctxt "pastespecial|cbImmediately"
msgid "_Run immediately"
msgstr "_Executa immediatament"
#. YD43i
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:652
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:653
msgctxt "pastespecial|frPresets"
msgid "Presets"
msgstr "Predefinicions"
#. nuJd9
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:682
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:683
msgctxt "pastespecial|link"
msgid "As _Link"
msgstr "Com a en_llaç"
#. Bg9dc
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:690
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:691
msgctxt "pastespecial|extended_tip|link"
msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected."
msgstr "Insereix l'interval de cel·les com un enllaç de manera que els canvis fets a les cel·les del fitxer font s'actualitzen al fitxer de destinació. Per a assegurar-vos que els canvis fets a cel·les buides al fitxer d'origen s'actualitzen al fitxer de destinació, assegureu-vos que també se selecciona l'opció «Enganxa-ho tot»."
#. qt6LA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:701
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:702
msgctxt "pastespecial|transpose"
msgid "Trans_pose"
msgstr "Trans_posa"
#. P3eE4
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:709
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:710
msgctxt "pastespecial|extended_tip|transpose"
msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows."
msgstr "Les files de l'interval al porta-retalls s'enganxen per a convertir-se en columnes de l'interval de sortida. Les columnes de l'interval al porta-retalls s'enganxen per a convertir-se en files."
#. eG52z
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:720
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:721
msgctxt "pastespecial|skip_empty"
msgid "_Skip empty cells"
msgstr "_Omet les cel·les buides"
#. BodqB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:724
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:725
msgctxt "pastespecial|skip_empty"
msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target."
msgstr "Si està activat, les cel·les buides en origen no sobreescriuran l'objectiu."
#. u2Cms
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:729
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:730
msgctxt "pastespecial|extended_tip|skip_empty"
msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard."
msgstr "Les cel·les buides del porta-retalls no substitueixen les cel·les de destinació. Si utilitzeu aquesta opció conjuntament amb l'operació «Multiplica» o «Divideix», l'operació no s'aplicarà a la cel·la de destinació d'una cel·la buida del porta-retalls."
#. jTFAJ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:744
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:745
msgctxt "pastespecial|OptionsFrame"
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
#. ypkML
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:772
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:773
msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecial"
msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify."
msgstr "Insereix el contingut del porta-retalls al fitxer actual en un format que podeu indicar."
@@ -32106,7 +32106,7 @@ msgstr "Cu_rsor:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:500
msgctxt "tpviewpage|radiobuttonThemed"
msgid "T_hemed"
-msgstr ""
+msgstr "Amb _tema"
#. oNDyW
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:504
diff --git a/source/ca/sd/messages.po b/source/ca/sd/messages.po
index 7c14a80d462..de431938759 100644
--- a/source/ca/sd/messages.po
+++ b/source/ca/sd/messages.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-30 15:38+0000\n"
-"Last-Translator: Jaumej <jaume.jorba@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:05+0000\n"
+"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562916317.000000\n"
#. WDjkB
@@ -3604,7 +3604,7 @@ msgstr "Ajusta a la pàgina imprimible"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:230
msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|fittoprinttable"
msgid "Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer so they fit on the paper in the printer."
-msgstr "Especifica si es redueixen els objectes que superen els marges de la impressora actual per fer encaixar al paper a la impressora."
+msgstr "Indica si es redueixen els objectes que superen els marges de la impressora actual per a fer encaixar al paper a la impressora."
#. snSFu
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:242
@@ -3616,7 +3616,7 @@ msgstr "Distribueix en diversos fulls de paper"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:252
msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|distributeonmultiple"
msgid "Prints a large format document, such as a poster or banner, by distributing the document page across multiple sheets of paper. The distribution option calculates how many sheets of paper are needed. You can then piece together the sheets."
-msgstr ""
+msgstr "Imprimeix un document de gran format, com ara un pòster o un anunci, distribuint la pàgina del document entre diferents fulls de paper. L'opció de distribució calcula el nombre de fulls necessaris. Després, podeu ajuntar els fulls."
#. kAHyQ
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:264
@@ -3628,7 +3628,7 @@ msgstr "Crea un mosaic al full de paper amb pàgines repetides"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:274
msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|tilesheet"
msgid "Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the pages or slides are smaller than the paper, repeat the pages or slides on one sheet of paper."
-msgstr ""
+msgstr "Indica les pàgines que s'han d'imprimir en format mosaic. Si les pàgines o diapositives són més petites que el paper, repeteix les pàgines o diapositives en un full de paper."
#. qbU9A
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:290
@@ -3877,207 +3877,207 @@ msgid "~File"
msgstr "~Fitxer"
#. EQ6HL
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4564
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4660
msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton"
msgid "_Home"
msgstr "_Inici"
#. jtFqm
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4665
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4761
msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel"
msgid "~Home"
msgstr "~Inici"
#. zoUaS
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5412
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5508
msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton"
msgid "Fiel_d"
msgstr "_Camp"
#. S5FkE
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5598
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5694
msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton"
msgid "_Insert"
msgstr "_Insereix"
#. Z3UCg
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5705
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5801
msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel"
msgid "~Insert"
msgstr "~Insereix"
#. TVDXM
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6421
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6517
msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton"
msgid "_Layout"
msgstr "_Disposició"
#. Rv7x4
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6507
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6603
msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel"
msgid "~Layout"
msgstr "~Disposició"
#. BQcfo
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7057
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7153
msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton"
msgid "_Review"
msgstr "_Revisió"
#. prpcY
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7141
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7237
msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel"
msgid "~Review"
msgstr "~Revisió"
#. EiuB6
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8199
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8295
msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton"
msgid "_View"
msgstr "_Visualització"
#. EF3TH
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8285
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8381
msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel"
msgid "~View"
msgstr "~Visualització"
#. 94L75
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9672
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9768
msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton"
msgid "T_ext"
msgstr "T_ext"
#. PQtWE
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9769
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9865
msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel"
msgid "T~ext"
msgstr "T~ext"
#. tNq7H
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10699
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10795
msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton"
msgid "_Table"
msgstr "_Taula"
#. 9pJGh
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10784
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10880
msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel"
msgid "~Table"
msgstr "~Taula"
#. ECD4J
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11328
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12618
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14472
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11424
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12779
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14633
msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton"
msgid "Convert"
msgstr "Converteix"
#. 4Z6aZ
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12013
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12109
msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton"
msgid "Ima_ge"
msgstr "Imat_ge"
#. 7FoFi
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12125
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12221
msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
msgstr "Imat~ge"
#. 6SADm
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13870
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14031
msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton"
msgid "_Draw"
msgstr "_Dibuix"
#. 6S8qN
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13979
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14140
msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel"
msgid "~Draw"
msgstr "~Dibuix"
#. QAEDd
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14838
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14999
msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton"
msgid "_Object"
msgstr "_Objecte"
#. SL4NA
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14948
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15109
msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel"
msgid "~Object"
msgstr "~Objecte"
#. 4aAxG
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15464
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15625
msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton"
msgid "_Media"
msgstr "_Multimèdia"
#. ed3LH
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15571
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15732
msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel"
msgid "~Media"
msgstr "~Multimèdia"
#. FAL6c
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16406
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16567
msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton"
msgid "Fo_rm"
msgstr "Fo_rmulari"
#. oaAJU
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16491
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16652
msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
msgstr "Fo_rmulari"
#. ZBVGA
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17305
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17466
msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton"
msgid "3_d"
msgstr "3_d"
#. fEyRX
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17415
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17576
msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel"
msgid "3~d"
msgstr "3~d"
#. 7ZLQw
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17950
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18111
msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton"
msgid "_Master"
msgstr "_Mestra"
#. oiXVg
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18035
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18196
msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel"
msgid "~Master"
msgstr "~Mestra"
#. yzvja
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18092
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18253
msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton"
msgid "E_xtension"
msgstr "E_xtensió"
#. L3eG5
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18166
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18327
msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel"
msgid "E~xtension"
msgstr "E~xtensió"
#. dkNUg
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19110
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19271
msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
msgstr "_Eines"
#. Je8XQ
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19195
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19356
msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel"
msgid "~Tools"
msgstr "~Eines"
@@ -6313,7 +6313,7 @@ msgstr "Distribueix en diversos fulls de paper"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:394
msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|distributeonmultiple"
msgid "Prints a large format document, such as a poster or banner, by distributing the document page across multiple sheets of paper. The distribution option calculates how many sheets of paper are needed. You can then piece together the sheets."
-msgstr ""
+msgstr "Imprimeix un document de gran format, com ara un pòster o un anunci, distribuint la pàgina del document entre diferents fulls de paper. L'opció de distribució calcula el nombre de fulls necessaris. Després, podeu ajuntar els fulls."
#. gCjUa
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:406
diff --git a/source/ca/starmath/messages.po b/source/ca/starmath/messages.po
index 03c995cbacb..3997de34c81 100644
--- a/source/ca/starmath/messages.po
+++ b/source/ca/starmath/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-11 17:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-27 15:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:05+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/starmathmessages/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562916087.000000\n"
#. GrDhX
@@ -3386,14 +3386,14 @@ msgstr "Tanca automàticament els parèntesis i claudàtors"
#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:321
msgctxt "smathsettings|smzoom"
msgid "Scaling code input window:"
-msgstr ""
+msgstr "Redimensiona la finestra d'entrada de codi:"
#. sZMPm
#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:337
#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:340
msgctxt "extended_tip|smzoom"
msgid "Reduces or enlarges the size of the formula code by a specified enlargement factor."
-msgstr ""
+msgstr "Redueix o amplia la mida del codi de la fórmula per un factor d'escala determinat."
#. N4Diy
#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:363
diff --git a/source/ca/svx/messages.po b/source/ca/svx/messages.po
index 5fdfb33da2c..94e56bd2742 100644
--- a/source/ca/svx/messages.po
+++ b/source/ca/svx/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-28 11:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-07 09:50+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:05+0000\n"
+"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559651913.000000\n"
#. 3GkZj
@@ -2285,7 +2285,7 @@ msgstr "Flux de text del contorn"
#: include/svx/strings.hrc:405
msgctxt "SIP_SA_TEXTCOLUMNS_NUMBER"
msgid "Columns number"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de columnes"
#. DxZkZ
#: include/svx/strings.hrc:406
@@ -15777,7 +15777,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"El procés automàtic de recuperació s'ha interromput.\n"
"\n"
-"Els documents llistats a sota es desaran en la carpeta indicada si feu clic a «Desa». Feu clic a «Cancel·la» per tancar l'auxiliar sense desar els documents."
+"Els documents enumerats a sota es desaran en la carpeta indicada si feu clic a «Desa». Feu clic a «Cancel·la» per a tancar l'auxiliar sense desar els documents."
#. okHoG
#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:103
@@ -19714,13 +19714,13 @@ msgstr ""
#: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:70
msgctxt "sidebartextcolumns|extended_tip|FLD_COL_NUMBER"
msgid "Enter the number of columns to use for the text."
-msgstr ""
+msgstr "Introduïu el nombre de columnes que cal utilitzar per al text."
#. 9sraa
#: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:90
msgctxt "sidebartextcolumns|extended_tip|MTR_FLD_COL_SPACING"
msgid "Enter the amount of space to leave between the columns."
-msgstr ""
+msgstr "Introduïu la quantitat d'espai que cal deixar entre les columnes."
#. dZf2D
#: svx/uiconfig/ui/stylemenu.ui:12
diff --git a/source/ca/sw/messages.po b/source/ca/sw/messages.po
index 04bad7285ea..96f251ea106 100644
--- a/source/ca/sw/messages.po
+++ b/source/ca/sw/messages.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-11 23:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-30 15:38+0000\n"
-"Last-Translator: Jaumej <jaume.jorba@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:05+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562916102.000000\n"
#. v3oJv
@@ -8252,7 +8252,7 @@ msgstr "com a caràcter"
#: sw/inc/strings.hrc:1114
msgctxt "STR_FLY_AT_CHAR"
msgid "to character"
-msgstr ""
+msgstr "al caràcter"
#. hDUSa
#: sw/inc/strings.hrc:1115
@@ -8931,13 +8931,13 @@ msgstr "Camp següent"
#: sw/inc/strings.hrc:1229
msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_BYTYPE_UP"
msgid "Previous '%FIELDTYPE' field"
-msgstr ""
+msgstr "Camp «%FIELDTYPE» anterior"
#. A8HWi
#: sw/inc/strings.hrc:1230
msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_BYTYPE_DOWN"
msgid "Next '%FIELDTYPE' field"
-msgstr ""
+msgstr "Camp «%FIELDTYPE» posterior"
#. hSYa3
#: sw/inc/strings.hrc:1232
@@ -10421,55 +10421,55 @@ msgid "Assign Styles"
msgstr "Assigna estils"
#. JVyGG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:196
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197
msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text"
msgid "Promote level"
msgstr "Un nivell cap amunt"
#. szu9U
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:200
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201
msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject"
msgid "Left"
msgstr "Esquerra"
#. KurCF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202
msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|left"
msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy."
msgstr "Mou l'estil de paràgraf seleccionat un nivell amunt en la jerarquia de l'índex."
#. ScVY5
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:216
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:217
msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text"
msgid "Demote level"
msgstr "Un nivell cap avall"
#. 6aqvE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:220
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221
msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject"
msgid "Right"
msgstr "Dreta"
#. vmpZc
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:222
msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|right"
msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy."
msgstr "Mou l'estil de paràgraf seleccionat un nivell avall en la jerarquia de l'índex."
#. tF4xa
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:267
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:268
msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn"
msgid "Style"
msgstr "Estil"
#. 3MYjK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:457
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:458
msgctxt "assignstylesdialog|label3"
msgid "Styles"
msgstr "Estils"
#. sr78E
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:482
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483
msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog"
msgid "Creates index entries from specific paragraph styles."
msgstr "Crea entrades d'índex a partir d'estils de paràgraf concrets."
@@ -11762,7 +11762,7 @@ msgstr "Es revertiran els canvis sense desar d'aquesta pestanya."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:35
msgctxt "characterproperties|extended_tip|reset"
msgid "Revert any changes made on the tab shown here to the settings that were present when this dialog was opened."
-msgstr ""
+msgstr "Reverteix qualsevol canvi fet en la pestanya mostrada aquí cap als paràmetres que hi havia quan es va obrir el diàleg."
#. GJNuu
#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:159
@@ -13998,7 +13998,7 @@ msgstr "_Insereix"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:46
msgctxt "fielddialog|extended_tip|ok"
msgid "Inserts the selected field at the current cursor position in the document. To close the dialog, click the Close button."
-msgstr "Insereix el camp seleccionat en la posició actual del cursor en el document. Per tancar el diàleg, feu clic al botó Tanca."
+msgstr "Insereix el camp seleccionat en la posició actual del cursor en el document. Per a tancar el diàleg, feu clic al botó Tanca."
#. AVAfz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:65
@@ -14862,7 +14862,7 @@ msgstr "Sincronitza les etiquetes"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footendnotedialog.ui:8
msgctxt "footendnotedialog|FootEndnoteDialog"
msgid "Settings of Footnotes and Endnotes"
-msgstr ""
+msgstr "Paràmetres per a les notes al peu i notes finals"
#. hBdgx
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footendnotedialog.ui:135
@@ -15879,301 +15879,301 @@ msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame."
msgstr "Indica les propietats de l'objecte, imatge o marc seleccionat."
#. gULKP
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:49
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:73
msgctxt "frmtypepage|widthft"
msgid "_Width"
msgstr "_Amplada"
#. FApNw
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:63
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:87
msgctxt "frmtypepage|autowidthft"
msgid "_Width (at least)"
msgstr "Am_plada (mínima)"
#. up2BK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:89
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:114
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|width"
msgid "Enter the width that you want for the selected object."
msgstr "Introduïu l'amplada que voleu per a l'objecte seleccionat."
#. 77XjV
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:100
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125
msgctxt "frmtypepage|relwidth"
msgid "Relat_ive to"
msgstr "Relat_iu a"
#. H3kKU
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:109
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:134
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidth"
msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area."
msgstr "Calcula l'amplada de l'objecte seleccionat com a percentatge de l'amplada de l'àrea de text de la pàgina."
#. CDRCF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:150
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidthrelation"
msgid "Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)."
msgstr "Decideix el significat d'«amplada al 100%»: l'area del text (sense els marges) o la pàgina completa (amb els marges inclosos)."
#. LVvrB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:136
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:161
msgctxt "frmtypepage|autowidth"
msgid "AutoSize"
msgstr "Mida automàtica"
#. br57s
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:145
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:170
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autowidth"
msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame."
msgstr "Ajusta automàticament l'amplada i l'alçada d'un marc perquè coincideixi amb el contingut del marc. Si ho voleu, podeu especificar l'amplada o l'alçada mínima per al marc."
#. TNaFa
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:165
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:190
msgctxt "frmtypepage|heightft"
msgid "H_eight"
msgstr "A_lçada"
#. Rvr7b
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:179
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:204
msgctxt "frmtypepage|autoheightft"
msgid "H_eight (at least)"
msgstr "A_lçada (mínima)"
#. nAbJb
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:205
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:231
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|height"
msgid "Enter the height that you want for the selected object."
msgstr "Introduïu l'alçada que voleu per a l'objecte seleccionat."
#. uN2DT
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:216
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:242
msgctxt "frmtypepage|relheight"
msgid "Re_lative to"
msgstr "Re_latiu a"
#. 6BmoJ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:225
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:251
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheight"
msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area."
msgstr "Calcula l'alçada de l'objecte seleccionat com a percentatge de l'alçada de l'àrea de text de la pàgina."
#. rgwPm
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:241
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:267
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheightrelation"
msgid "Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)."
msgstr "Decideix el significat d'«alçada al 100%»: l'area del text (sense els marges) o la pàgina completa (amb els marges inclosos)."
#. U2yc9
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:252
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:278
msgctxt "frmtypepage|autoheight"
msgid "AutoSize"
msgstr "Mida automàtica"
#. X7XFK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:261
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:287
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autoheight"
msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame."
msgstr "Ajusta automàticament l'amplada i l'alçada d'un marc perquè coincideixi amb el contingut del marc. Si ho voleu, podeu especificar l'amplada o l'alçada mínima per al marc."
#. htCBL
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:273
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:299
msgctxt "frmtypepage|ratio"
msgid "_Keep ratio"
msgstr "_Conserva la relació"
#. RGWEJ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:281
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:307
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|ratio"
msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting."
msgstr "Mantén la ràtio de l'alçada i de l'amplada quan en canvieu la configuració."
#. rMhep
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:293
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:319
msgctxt "frmtypepage|origsize"
msgid "_Original Size"
msgstr "Mida _original"
#. 4ZHrz
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:301
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:327
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|origsize"
msgid "Resets the size settings of the selected object to the original values."
msgstr "Reinicialitza els paràmetres de mida de l'objecte seleccionat als valors originals."
#. Z2CJB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:317
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:343
msgctxt "frmtypepage|label2"
msgid "Size"
msgstr "Mida"
#. EwYPL
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:348
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:374
msgctxt "frmtypepage|topage"
msgid "To _page"
msgstr "A la _pàgina"
#. bnxYw
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:357
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:383
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topage"
msgid "Anchors the selection to the current page."
msgstr "Ancora la selecció a la pàgina actual."
#. MMqAf
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:368
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:394
msgctxt "frmtypepage|topara"
msgid "To paragrap_h"
msgstr "Al paràgra_f"
#. zuY6M
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:377
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:403
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topara"
msgid "Anchors the selection to the current paragraph."
msgstr "Ancora la selecció al paràgraf actual."
#. yX6rK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:388
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:414
msgctxt "frmtypepage|tochar"
msgid "To cha_racter"
msgstr "Al ca_ràcter"
#. CKgCn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:397
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:423
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar"
msgid "Anchors the selection to a character."
msgstr "Ancora la selecció a un caràcter."
#. C9xQY
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:408
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:434
msgctxt "frmtypepage|aschar"
msgid "_As character"
msgstr "Com a c_aràcter"
#. idwGi
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:417
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:443
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|aschar"
msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection."
msgstr "Ancora la selecció com a caràcter. L'alçada de la línia actual es modifica perquè coincideixi amb l'alçada de la selecció."
#. TGg8f
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:428
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:454
msgctxt "frmtypepage|toframe"
msgid "To _frame"
msgstr "Al _marc"
#. 3DgCP
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:447
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:473
msgctxt "frmtypepage|label1"
msgid "Anchor"
msgstr "Àncora"
#. d4jxE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:476
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:502
msgctxt "frmtypepage|lbPreview"
msgid "Preview"
msgstr "Previsualització"
#. 7RCJH
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:513
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:539
msgctxt "frmtypepage|horiposft"
msgid "Hori_zontal"
msgstr "Horit_zontal"
#. ytvmN
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:527
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:553
msgctxt "frmtypepage|horibyft"
msgid "b_y"
msgstr "_per"
#. EEXr7
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:541
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:567
msgctxt "frmtypepage|vertbyft"
msgid "by"
msgstr "per"
#. NW7Se
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:555
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:581
msgctxt "frmtypepage|horitoft"
msgid "_to"
msgstr "_a"
#. jg9kn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:574
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:601
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byhori"
msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box."
msgstr "Introduïu la quantitat d'espai que voleu deixar entre l'extrem esquerre de l'objecte seleccionat i el punt de referència que seleccioneu al quadre A."
#. ATVDy
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:589
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:616
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor"
msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option."
msgstr "Seleccioneu el punt de referència per a l'opció d'alineació horitzontal seleccionada."
#. Mzkkm
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:604
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:631
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horipos"
msgid "Select the horizontal alignment option for the object."
msgstr "Seleccioneu l'opció d'alineació horitzontal per a l'objecte."
#. jATQG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:617
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:644
msgctxt "frmtypepage|vertposft"
msgid "_Vertical"
msgstr "_Vertical"
#. mcsH8
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:633
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:660
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertpos"
msgid "Select the vertical alignment option for the object."
msgstr "Seleccioneu l'opció d'alineació vertical per a l'objecte."
#. BcA3U
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:651
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:679
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byvert"
msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box."
msgstr "Introduïu la quantitat d'espai que voleu deixar entre l'extrem superior de l'objecte seleccionat i el punt de referència que seleccioneu en el quadre A."
#. nJyJE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:664
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:692
msgctxt "frmtypepage|verttoft"
msgid "t_o"
msgstr "_a"
#. Aw5J8
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:680
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:708
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor"
msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option."
msgstr "Seleccioneu el punt de referència per a l'opció d'alineació vertical seleccionada."
#. WwDCp
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:691
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:719
msgctxt "frmtypepage|mirror"
msgid "_Mirror on even pages"
msgstr "Rèplica en _pàgines parelles"
#. Nftff
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:700
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:728
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|mirror"
msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages."
msgstr "Inverteix els paràmetres d'alineació horitzontal actual a les pàgines parelles."
#. PFJMP
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:712
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:740
msgctxt "frmtypepage|followtextflow"
msgid "Keep inside text boundaries"
msgstr "Mantén dins els límits de text"
#. 55hUf
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:721
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:749
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow"
msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option."
msgstr "Conserva l'objecte seleccionat entre els límits de la disposició del text al qual està ancorat l'objecte. Per a situar l'objecte seleccionat en qualsevol lloc del document, no seleccioneu aquesta opció."
#. cAiUp
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:737
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:765
msgctxt "frmtypepage|label11"
msgid "Position"
msgstr "Posició"
#. DHEeZ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:751
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:779
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|FrameTypePage"
msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page."
msgstr "Especifica la mida i la posició de l'objecte o del marc seleccionat en una pàgina."
diff --git a/source/ca/uui/messages.po b/source/ca/uui/messages.po
index 322c2cb592d..e425e6f21a3 100644
--- a/source/ca/uui/messages.po
+++ b/source/ca/uui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-31 15:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-07 09:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:06+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/uuimessages/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -959,7 +959,7 @@ msgstr "~Notifica"
#: uui/inc/strings.hrc:83
msgctxt "STR_RELOADEDITABLE_TITLE"
msgid "Document is now editable"
-msgstr ""
+msgstr "El document ara es pot editar"
#. cVZuC
#: uui/inc/strings.hrc:84
@@ -974,7 +974,7 @@ msgstr ""
#: uui/inc/strings.hrc:85
msgctxt "STR_RELOADEDITABLE_BTN"
msgid "~Reload"
-msgstr ""
+msgstr "~Torna a carregar"
#. waDLe
#: uui/inc/strings.hrc:87