aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/cs/cui
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2020-01-22 14:28:02 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2020-01-22 14:53:24 +0100
commit37a6f521ec6303193d6057736ff414ef7c62c6d4 (patch)
treee4b094dd028d5ada504a170318979f34ac4058a5 /source/cs/cui
parent6d4072204c5fc8d17f52a11ac01b23eba65a20f5 (diff)
update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Idf82bb4c2e7f863f2807524fdea1be4d11b88c2e
Diffstat (limited to 'source/cs/cui')
-rw-r--r--source/cs/cui/messages.po3343
1 files changed, 1732 insertions, 1611 deletions
diff --git a/source/cs/cui/messages.po b/source/cs/cui/messages.po
index c1dd0d1a52b..eab52566d26 100644
--- a/source/cs/cui/messages.po
+++ b/source/cs/cui/messages.po
@@ -3,10 +3,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-13 13:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-13 13:02+0000\n"
-"Last-Translator: raal <raal@post.cz>\n"
-"Language-Team: Czech <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/cs/>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-22 12:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-18 11:12+0000\n"
+"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -2017,11 +2017,11 @@ msgctxt "aboutdialog|textbuffer1"
msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX"
msgstr "Verze: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX"
-#. ABgJx
+#. XtUDA
#: cui/inc/strings.hrc:385
msgctxt "aboutdialog|copyright"
-msgid "Copyright © 2000–2019 LibreOffice contributors."
-msgstr "Copyright © 2000–2019 přispěvatelé do LibreOffice."
+msgid "Copyright © 2000–2020 LibreOffice contributors."
+msgstr "Copyright © 2000–2020 přispěvatelé LibreOffice."
#. GesDU
#: cui/inc/strings.hrc:386
@@ -2089,1316 +2089,1437 @@ msgctxt "optpathspage|editpaths"
msgid "Edit Paths: %1"
msgstr "Upravit cesty: %1"
+#. 8ZaCL
+#: cui/inc/strings.hrc:399
+msgctxt "RID_SVXSTR_COMMANDLABEL"
+msgid "Label"
+msgstr "Popisek"
+
+#. GceL6
+#: cui/inc/strings.hrc:400
+msgctxt "RID_SVXSTR_COMMANDLABEL"
+msgid "Command"
+msgstr "Příkaz"
+
+#. dRqYc
+#: cui/inc/strings.hrc:401
+msgctxt "RID_SVXSTR_COMMANDLABEL"
+msgid "Tooltip"
+msgstr "Tip"
+
#. m8rYd
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:46
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:48
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Need to allow changes to parts of a read-only document in Writer? Insert frames or sections that can authorize changes."
msgstr "Potřebujete ve Writeru povolit změnu části dokumentu určeného pouze pro čtení? Vložte rámce nebo sekce, v kterých změny povolíte."
-#. q8fo2
+#. BDEBo
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:47
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:49
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To print the notes of your slides go to File > Print > Impress tab and select Notes under Document > Type."
-msgstr "Chcete-li vytisknout poznámky ke svým snímkům, přejděte na kartu Soubor > Tisk > Impress a v Dokument > Typ vyberte Poznámky."
+msgid "To print the notes of your slides go to File ▸ Print ▸ Impress tab and select Notes under Document ▸ Type."
+msgstr "Chcete-li vytisknout poznámky ke svým snímkům, přejděte na kartu Soubor ▸ Tisk ▸ Impress a v Dokument ▸ Typ vyberte Poznámky."
-#. UvZA9
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:48
+#. TWjA5
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:50
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To temporarily start with a fresh user profile, or to restore a non-working %PRODUCTNAME instance, go to Help > Restart in Safe Mode."
-msgstr "Chcete-li dočasně použít čistý uživatelský profil nebo pokud chcete spravit nefunkční instalaci %PRODUCTNAME, spusťte Nápověda > Restartovat v nouzovém režimu."
+msgid "To start temporarily with a fresh user profile, or to restore a non-working %PRODUCTNAME, use Help ▸ Restart in Safe Mode."
+msgstr "Chcete-li dočasně použít čistý uživatelský profil nebo pokud chcete spravit nefunkční instalaci %PRODUCTNAME, použijte Nápověda ▸ Restartovat v nouzovém režimu."
#. Hv5Ff
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/01/profile_safe_mode.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:49
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:51
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Writing a book? %PRODUCTNAME master document lets you manage large documents as a container for individual %PRODUCTNAME Writer files."
msgstr "Píšete knihu? V %PRODUCTNAME můžete spravovat rozsáhlé dokumenty pomocí hlavního dokumentu, který slouží k uchovávání jednotlivých souborů Writeru."
#. ZZtD5
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:50
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:52
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Create editable Hybrid PDFs with %PRODUCTNAME."
msgstr "Pomocí %PRODUCTNAME lze vytvářet upravovatelné hybridní soubory PDF."
-#. 7JRpP
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:51
-msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to sum a cell through several sheets? Refer to the range of sheets e.g. =SUM(Sheet1.A1:Sheet3.A1)."
-msgstr "Přejete si sečíst buňky z více listů? Použijte v odkazu rozmezí listů, např. =SUM(List1.A1:List3.A1)."
-
-#. HMuwE
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:52
-msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Create fillable form documents (even PDF's) with %PRODUCTNAME."
-msgstr "Pomocí %PRODUCTNAME lze vytvářet vyplnitelné formuláře (dokonce i soubory PDF)."
-
-#. oTcn3
+#. LBkjN
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:53
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Can't see all the text in a cell? Expand the input line in the formula bar and you can scroll."
-msgstr "Nevidíte v buňce veškerý text? Rozšiřte si vstupní řádek na liště se vzorcem, abyste se v něm mohli posouvat."
+msgid "Explore the ten different functions in the status bar (at the bottom of the document window). Place the cursor over each field for an explanation. If not visible, use View ▸ Status Bar."
+msgstr "Seznamte se s desítkou různých funkcí stavového řádku (dole v okně s dokumentem). Po najetí kurzoru nad každé pole se zobrazí vysvětlení funkce. Není-li řádek k dispozici, použijte Zobrazit ▸ Stavový řádek."
-#. bY97E
+#. 7JRpP
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:54
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You can easily optimize your table per Table > Size > Distribute Rows / Columns Evenly."
-msgstr "Tabulku snadno optimalizujete pomocí Tabulky > Velikost > Rovnoměrně rozmístit řádky/sloupce."
+msgid "Want to sum a cell through several sheets? Refer to the range of sheets e.g. =SUM(Sheet1.A1:Sheet3.A1)."
+msgstr "Přejete si sečíst buňky z více listů? Použijte v odkazu rozmezí listů, např. =SUM(List1.A1:List3.A1)."
-#. K8HjK
+#. D7uEG
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:55
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Find all expressions in brackets per Edit > Find & Replace > Find > \\([^)]+\\) (check ‘Regular expressions’)"
-msgstr "Všechny výrazy v závorkách najdete pomocí Úpravy > Najít a nahradit> Najít > \\\\([^)]+\\\\) (zaškrtněte „Regulární výrazy“)"
+msgid "Create fillable form documents (even PDFs) with %PRODUCTNAME."
+msgstr "Pomocí %PRODUCTNAME lze vytvářet vyplnitelné formuláře (dokonce i soubory PDF)."
-#. oefGx
+#. BSUoN
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:56
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Select a different icon set from Tools > Options > %PRODUCTNAME > View > User Interface > Icon style."
-msgstr "Sadu a vzhled ikon lze změnit v nabídce Nástroje > Možnosti >%PRODUCTNAME > Zobrazit > Uživatelské rozhraní > Styl ikon."
+msgid "Cannot see all the text in a cell? Expand the input line in the formula bar and you can scroll."
+msgstr "Nevidíte v buňce veškerý text? Rozšiřte si vstupní řádek na liště se vzorcem, abyste se v něm mohli posouvat."
-#. PdQNF
+#. 3JyGD
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:57
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You can display a number as a fraction (0.125 = 1/8): Format > Cells, Number > Fraction."
-msgstr "Číslo můžete zobrazit jako zlomek (0,125 = 1/8): Formát > Buňky, Čísla > Zlomek."
+msgid "Optimize your table layout with Table ▸ Size ▸ Distribute Rows / Columns Evenly."
+msgstr "Rozvržení tabulky optimalizujete pomocí Tabulka ▸ Velikost ▸ Rovnoměrně rozmístit řádky/sloupce."
-#. kbNhV
+#. yMLJB
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:58
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to keep the text from, but remove a hyperlink, in Writer? Right click the link and ‘Remove Hyperlink’."
-msgstr "Přejete si ve Writeru zachovat text, ale odstranit hypertextový odkaz? Klikněte na odkaz pravým tlačítkem a zvolte „Odebrat hypertextový odkaz“."
+msgid "Find all expressions in brackets per Edit ▸ Find & Replace ▸ Find ▸ \\([^)]+\\) (check “Regular expressions”)"
+msgstr "Všechny výrazy v závorkách najdete pomocí Úpravy ▸ Najít a nahradit ▸ Najít ▸ \\([^)]+\\) (zaškrtněte „Regulární výrazy“)."
-#. rxScp
+#. DUvk6
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:59
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To quickly zoom in the selection, press / (divide key) on the number pad. Press * to restore entire page in screen."
-msgstr "Chcete-li rychle přiblížit vybrané prvky, stiskněte tlačítko / (lomítko) na numerické klávesnici. Tlačítkem * obnovíte zobrazení celé stránky."
+msgid "Select a different icon set from Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ View ▸ User Interface ▸ Icon style."
+msgstr "Sadu a vzhled ikon lze změnit v nabídce Nástroje ▸ Možnosti ▸ %PRODUCTNAME ▸ Zobrazit ▸ Uživatelské rozhraní ▸ Styl ikon."
-#. xfHwX
+#. RejqP
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:60
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Click a column field (row) PivotTable and press F12 to group data. Choices adapt to content: Date (month, quarter, year), number (classes)"
-msgstr "Kliknutím na pole sloupce (řádku) v kontingenční tabulce a stisknutím F12 data seskupíte. Volby se přizpůsobují obsahu: datum (měsíc, čtvrtletí, rok), číslo (třídy)."
+msgid "You can display a number as a fraction (0.125 = 1/8): Format ▸ Cells, Number ▸ Fraction."
+msgstr "Číslo můžete zobrazit jako zlomek (0,125 = 1/8): Formát ▸ Buňky, Čísla ▸ Zlomek."
-#. zk8hh
+#. VxuFm
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:61
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You can restarts the slide show after a pause specified at Slide Show > Slide Show Settings > Loop and repeat."
-msgstr "Prezentaci můžete opakovat po určité pauze uvedené v Prezentace > Nastavení prezentace > Opakovat po."
+msgid "To remove a hyperlink but keep its text, right-click on the hyperlink, and use “Remove Hyperlink”."
+msgstr "Chcete-li odstranit hypertextový odkaz, ale zachovat jeho text, klikněte na odkaz pravým tlačítkem a zvolte „Odebrat hypertextový odkaz“."
-#. 6CUNH
+#. FeNXF
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:62
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To distribute some text in multi-columns select the text and apply Format > Columns."
-msgstr "Chcete-li rozdělit text na více sloupců, vyberte jej a použijte Formát > Sloupce."
+msgid "To remove several hyperlinks at once, select the text with the hyperlinks, then right-click and use “Remove Hyperlink”."
+msgstr "Chcete-li odstranit více hypertextových odkazů najednou, vyberte text, v němž se nacházejí, poté klikněte pravým tlačítkem a použijte „Odebrat hypertextový odkaz“."
-#. adhXC
+#. VnFnz
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:63
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Use View > Value Highlighting to display cell contents in colors: Text/black, Formulas/green, Numbers/blue, Protected cells/grey background."
-msgstr "Obsah v buňkách barevně odlišíte pomocí Zobrazit > Zvýrazňování hodnot: text bude černě, vzorce zeleně, čísla modře a uzamčené buňky se šedým pozadím."
+msgid "To zoom a selection to fit the entire window in Draw, use the / (divide key) on the number pad."
+msgstr "Chcete-li přiblížit vybrané prvky tak, aby vyplnily celé okno v Draw, použijte tlačítko / (lomítko) na numerické klávesnici."
-#. qkupC
-#. local help missing
+#. xfHwX
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:64
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Create different master pages in a presentation template: View > Master Slide and Slide > New Master (or per toolbar or right click in slide pane)."
-msgstr "V šabloně prezentace lze vytvářet různé předlohy stránky: Zobrazit > Předloha snímku a Snímek > Nová předloha (případně na nástrojové liště nebo pravým tlačítkem v panelu snímků)."
+msgid "Click a column field (row) PivotTable and press F12 to group data. Choices adapt to content: Date (month, quarter, year), number (classes)"
+msgstr "Kliknutím na pole sloupce (řádku) v kontingenční tabulce a stisknutím F12 data seskupíte. Volby se přizpůsobují obsahu: datum (měsíc, čtvrtletí, rok), počet (třídy)."
-#. SqN7S
+#. 5r66g
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:65
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to sort a pivot table? Click on drop-list's arrow in the row/col header and select sort method: ascending, descending, or custom."
-msgstr "Chcete seřadit kontingenční tabulku? Klikněte na rozbalovací šipku v záhlaví řádku/sloupce a vyberte způsob řazení: vzestupně, sestupně nebo vlastní."
+msgid "You can restarts the slide show after a pause specified at Slide Show ▸ Slide Show Settings ▸ Loop and repeat."
+msgstr "Prezentaci můžete opakovat po určité pauze uvedené v Prezentace ▸ Nastavení prezentace ▸ Opakovat po."
-#. mkCBj
+#. 5SoBD
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:66
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Use Page/Slide > Properties > 'Fit object to paper format' in Draw/Impress to resize the objects so that they fit on your chosen paper format."
-msgstr "Pomocí Stránka/Snímek > Vlastnosti > „Přizpůsobit objekt formátu papíru“ v programu Draw/Impress změníte velikost objektů tak, aby odpovídala zvolenému formátu papíru."
+msgid "To distribute some text in multi-columns select the text and apply Format ▸ Columns."
+msgstr "Chcete-li rozdělit text na více sloupců, vyberte jej a použijte Formát ▸ Sloupce."
-#. 2JEeU
+#. hr7ym
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:67
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To automatically number your table rows in Writer, select the relevant column, then apply a numbering style from List Styles."
-msgstr "Chcete-li automaticky očíslovat řádky tabulky ve Writeru, vyberte požadovaný sloupec a použijte nějaký styl číslování ze stylů seznamu."
+msgid "Use View ▸ Value Highlighting to display cell contents in colors: Text/black, Formulas/green, Numbers/blue, Protected cells/grey background."
+msgstr "Obsah v buňkách barevně odlišíte pomocí Zobrazit ▸ Zvýrazňování hodnot: text bude černě, vzorce zeleně, čísla modře a uzamčené buňky se šedým pozadím."
-#. AzNEm
+#. y5bEE
+#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:68
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "%PRODUCTNAME allows you to use assistive tools, such as external screen readers, Braille devices or speech recognition input devices."
-msgstr "%PRODUCTNAME vám umožňuje používat pomocné nástroje, jako jsou externí čtečky obrazovky, Braillova písma nebo vstupní zařízení pro rozpoznávání řeči."
+msgid "Create different master pages in a presentation template: View ▸ Master Slide and Slide ▸ New Master (or per toolbar or right click in slide pane)."
+msgstr "V šabloně prezentace lze vytvářet různé předlohy stránky: Zobrazit ▸ Předloha snímku a Snímek ▸ Nová předloha (případně na nástrojové liště nebo pravým tlačítkem v panelu snímků)."
-#. SiwUL
+#. b3KPF
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:69
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to sort a series in %PRODUCTNAME Calc such as A1, A2, A3, A11, A15, not in alphabetical order but on the number? Enable natural sort in the Options tab."
-msgstr "Chcete v Calcu seřadit data jako A1, A2, A3, A11 a A15 podle čísel, nikoliv abecedně? Povolte na kartě Možnosti přirozené řazení."
+msgid "Want to sort a pivot table? Click on drop-list’s arrow in the row/col header and select sort method: ascending, descending, or custom."
+msgstr "Chcete seřadit kontingenční tabulku? Klikněte na rozbalovací šipku v záhlaví řádku/sloupce a vyberte způsob řazení: vzestupně, sestupně nebo vlastní."
-#. Wx8QG
-#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/scalc/01/12030200.html
+#. CvgZt
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:70
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You can change the default function in the status bar: right click on the area."
-msgstr "Výchozí funkci ve stavovém řádku změníte pravým kliknutím na její název."
+msgid "Display photos or images with different shapes in Writer. Insert and select shape, then Insert ▸ Image. To adjust image, right-click on selected shape and choose Area."
+msgstr "Fotografie nebo obrázky mohou mít ve Writeru různé tvary. Vložte a vyberte tvar a zvolte Vložit ▸ Obrázek. Chcete-li obrázek přizpůsobit, klikněte na tvar pravým tlačítkem a zvolte Oblast."
-#. 6soFJ
+#. si5Y9
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:71
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to add many of the same shapes in Draw/Impress? Double-click a tool in the drawing toolbar to use it for repeated tasks."
-msgstr "Chcete přidat v programu Draw/Impress více tvarů stejného typu? Dvojitým kliknutím na nástroj na liště kresby ho budete moci používat opakovaně."
+msgid "Use Page/Slide ▸ Properties ▸ “Fit object to paper format” in Draw/Impress to resize the objects so that they fit on your chosen paper format."
+msgstr "Pomocí Stránka/Snímek ▸ Vlastnosti ▸ „Přizpůsobit objekt formátu papíru“ v programu Draw/Impress změníte velikost objektů tak, aby odpovídala zvolenému formátu papíru."
-#. XjPKb
+#. hj7H4
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:72
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Ctrl+Shift+F9 recalculates all formulas in all spreadsheets."
-msgstr "Ctrl+Shift+F9 přepočítá všechny vzorce ve všech listech."
+msgid "Fit the entire page in a Draw window, use * on the number pad."
+msgstr "Celou stránku zobrazíte v okně Draw pomocí * na numerické klávesnici."
-#. KtRU8
+#. pESS4
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:73
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Use the Backspace key instead of Delete in Calc. You can choose what to delete."
-msgstr "Použijete-li v Calcu klávesu Backscape místo Delete, můžete si vybrat, co chcete smazat."
+msgid "In a Draw page, use “-” to zoom out; “+” to zoom in."
+msgstr "Na stránce v Draw se oddálíte klávesou „-“ a přiblížíte klávesou „+“."
-#. CBWKE
+#. PJFH2
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:74
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Best way to fix bad-looking MS Word table cells via Table > Size > Optimal Row Height / Column Width."
-msgstr "Nejlepší způsob, jak opravit špatně vypadají buňky tabulky z MS Wordu, je použít Tabulka > Velikost > Optimální výška řádku / šířka sloupce."
+msgid "Want to show the contents of another document within your document? Use Insert ▸ Section and select Link."
+msgstr "Přejete si v dokumentu zobrazit obsah jiného dokumentu? Použijte Vložit ▸ Sekce a vyberte Odkaz."
-#. uSwBE
+#. VvEKg
+#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/section_insert.html#par_id3153404
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:75
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Repeat the heading on a subsequent page when a table spans over more than one page with Table > Table Properties > Text Flow > Repeat heading."
-msgstr "Jestliže tabulka zabírá více než jednu stránku, její záhlaví zopakujete na další stránce pomocí Tabulka > Vlastnosti > Tok textu > Opakovat záhlaví."
+msgid "To automatically number table rows in Writer, select the relevant column, then apply a numbering style from List Styles."
+msgstr "Chcete-li automaticky očíslovat řádky tabulky ve Writeru, vyberte požadovaný sloupec a použijte nějaký styl číslování ze stylů seznamu."
-#. R3UCa
+#. AzNEm
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:76
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To quickly insert or delete rows, select the desired number of rows (or columns) and press Ctrl+ to add or Ctrl- to delete."
-msgstr "Řádky rychle vložíte nebo smažete tím, že vyberete požadovaný počet řádků (nebo sloupců) a stisknete Ctrl+ pro přidání nebo Ctrl- pro smazání."
+msgid "%PRODUCTNAME allows you to use assistive tools, such as external screen readers, Braille devices or speech recognition input devices."
+msgstr "%PRODUCTNAME vám umožňuje používat pomocné nástroje, jako jsou externí čtečky obrazovky, Braillova písma nebo vstupní zařízení pro rozpoznávání řeči."
-#. DtGX7
+#. SiwUL
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:77
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To repeat rows/columns on every pages use Format > Print Ranges > Edit."
-msgstr "Chcete-li opakovat řádky/sloupce na všech stránkách, použijte Formát > Oblasti tisku > Upravit."
+msgid "Want to sort a series in %PRODUCTNAME Calc such as A1, A2, A3, A11, A15, not in alphabetical order but on the number? Enable natural sort in the Options tab."
+msgstr "Chcete v Calcu seřadit data jako A1, A2, A3, A11 a A15 podle čísel, nikoliv abecedně? Povolte na kartě Možnosti přirozené řazení."
-#. 2MkMr
+#. Wx8QG
+#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/scalc/01/12030200.html
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:78
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Need to insert the date in a spreadsheet cell? Type Ctrl+; or Shift+Ctrl+; to insert the time."
-msgstr "Potřebujete do buňky sešitu vložit datum? Stiskněte Ctrl+;. Stiskem Shift+Ctrl+; vložíte čas."
+msgid "You can change the default function in the status bar: right click on the area."
+msgstr "Výchozí funkci ve stavovém řádku změníte pravým kliknutím na její název."
-#. iDe8y
+#. 6soFJ
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:79
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Insert your metadata in your document with Insert > Fields > More Fields… > Document or DocInformation."
-msgstr "Metadata vložíte do dokumentu pomocí Vložit > Pole > Další pole > Dokument nebo Informace o dokumentu."
+msgid "Want to add many of the same shapes in Draw/Impress? Double-click a tool in the drawing toolbar to use it for repeated tasks."
+msgstr "Chcete přidat v programu Draw/Impress více tvarů stejného typu? Dvojitým kliknutím na nástroj na liště kresby ho budete moci používat opakovaně."
-#. FHorg
+#. DDGnC
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:80
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Get help from the community via the Ask portal."
-msgstr "Získejte pomoc od komunity prostřednictvím portálu Ask na adrese https://ask.libreoffice.org/cs-cz/questions."
+msgid "%MOD1+Shift+F9 recalculates all formulas in all spreadsheets."
+msgstr "%MOD1+Shift+F9 přepočítá všechny vzorce ve všech listech."
-#. p4AK6
+#. U5wE4
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:81
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Use Shift+Space to select the current row and Ctrl+Space to select the current column."
-msgstr "Celý aktuální sloupec vyberete pomocí Ctrl+Space, celý aktuální řádek zkratkou Shift+Space."
+msgid "Want to keep a part of an editable document as read-only? Insert ▸ Section. Add text to the section, then right-click “Edit Section” and check “Protect”."
+msgstr "Přejete si nastavit část dokumentu, který lze upravovat, pouze pro čtení? Vložit ▸ Sekce, zadejte do sekce text a poté klikněte pravým tlačítkem na „Upravit sekci“ a zaškrtněte „Zamknout“."
-#. uCVAM
+#. KtRU8
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:82
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Use Sections in %PRODUCTNAME Writer to protect part of a text, show/hide text, reuse parts from other documents, use different column layout."
-msgstr "Sekce ve Writeru umožňují uzamykat části textu, zobrazovat je a skrývat, znovu používat části z jiných dokumentů či vytvářet různá rozvržení sloupců."
+msgid "Use the Backspace key instead of Delete in Calc. You can choose what to delete."
+msgstr "Použijete-li v Calcu klávesu Backscape místo Delete, můžete si vybrat, co chcete smazat."
-#. MFv5S
-#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/01/04020100.html
+#. UuWHK
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:83
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You can move an object to another layer by holding it until its edges flash, then drag it to the tab of the layer you want to move it to."
-msgstr "Objekt přesunete do jiné vrstvy tím, že ho podržíte do té doby, než jeho hrany zablikají, a pak jej přetáhnete na kartu požadované vrstvy."
+msgid "Best way to fix bad-looking MS Word table cells via Table ▸ Size ▸ Optimal Row Height / Column Width."
+msgstr "Nejlepší způsob, jak opravit špatně vypadající buňky tabulky z MS Wordu, je použít Tabulka ▸ Velikost ▸ Optimální výška řádku / šířka sloupce."
-#. BrjwF
+#. HEfCq
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:84
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Data > Validity allows you to create drop-down lists where the user selects a value instead of typing."
-msgstr "Data > Platnost umožňuje vytvářet rozbalovací seznamy, z nichž uživatel hodnoty vybírá, místo aby je vypisoval."
+msgid "To repeat a table heading when a table spans over a page, use Table ▸ Table Properties ▸ Text Flow ▸ Repeat heading."
+msgstr "Chcete-li zopakovat záhlaví tabulky, která zabírá více než jednu stránku, použijte Tabulka ▸ Vlastnosti ▸ Tok textu ▸ Opakovat záhlaví."
-#. BeyEb
-#. local help missing
+#. wBMUD
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:85
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Hold down Ctrl and turn the mouse wheel to change the zoom factor."
-msgstr "Podržte stisknutou klávesu Ctrl a pohybujte kolečkem myši, změníte tak míru přiblížení (zvětšení) dokumentu."
+msgid "To quickly insert or delete rows, select the desired number of rows (or columns) and press %MOD1+ to add or %MOD1- to delete."
+msgstr "Řádky rychle vložíte nebo smažete tím, že vyberete požadovaný počet řádků (nebo sloupců) a stisknete %MOD1+ pro přidání nebo %MOD1- pro smazání."
-#. EBF4S
+#. gEysu
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:86
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "%PRODUCTNAME has great extensions to increase your productivity - check them out."
-msgstr "%PRODUCTNAME nabízí užitečná rozšíření – vyzkoušejte je, budete s nimi pracovat efektivněji."
+msgid "To repeat rows/columns on every pages use Format ▸ Print Ranges ▸ Edit."
+msgstr "Chcete-li opakovat řádky/sloupce na všech stránkách, použijte Formát ▸ Oblasti tisku ▸ Upravit."
-#. CAu5B
+#. S8KZH
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:87
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to count words for just one particular paragraph style? Use Edit > Find & Replace > Paragraph Styles, select the style > Find All and read the number from the status bar."
-msgstr "Přejete si spočítat slova pouze pro určitý styl odstavce? Použijte Úpravy > Najít a nahradit > Styly odstavce, vyberte styl > Najít vše a zjistěte počet ze stavového řádku."
+msgid "Insert images and photos into shapes in Draw and Impress. Right-click on a shape, choose Area ▸ Bitmap ▸ Add/Import, and use Options to adjust appearance."
+msgstr "Obrázky a fotografie můžete v Draw a Impressu vkládat do tvarů. Klikněte pravým tlačítkem na tvar, zvolte Oblast ▸ Rastr ▸ Přidat/Importovat a vzhled upravte v části Možnosti."
-#. CYdVM
+#. W6E2A
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:88
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Generate fully customized PDF documents with the exact format, image compression, comments, access rights, password, etc., via File > Export as PDF."
-msgstr "Vytvářejte plně přizpůsobené dokumenty PDF s přesným formátem, kompresí obrázků, komentáři, přístupovými právy, heslem apod. přes Soubor > Exportovat do PDF."
+msgid "Need to insert the date in a spreadsheet cell? Type %MOD1+; or Shift+%MOD1+; to insert the time."
+msgstr "Potřebujete do buňky sešitu vložit datum? Stiskněte %MOD1+;. Stiskem Shift+%MOD1+; vložíte čas."
-#. XWchY
+#. vAFKt
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:89
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Writer includes LibreLogo: simple Logo-like programming environment with turtle vector graphics, DTP and graphic design."
-msgstr "Writer obsahuje LibreLogo: jednoduchý programovací jazyk ve stylu Loga s vektorovou želví grafikou, který může posloužit také jako nástroj pro DTP a návrh grafiky."
+msgid "Insert your metadata in your document with Insert ▸ Fields ▸ More Fields… ▸ Document or DocInformation."
+msgstr "Metadata vložíte do dokumentu pomocí Vložit ▸ Pole ▸ Další pole ▸ Dokument nebo Informace o dokumentu."
-#. f6Lan
-#. local help missing
+#. FHorg
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:90
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Do you plan to change your computer and want to recover your customizations? See:"
-msgstr "Plánujete vyměnit počítač a chcete na něj přenést svá aktuální nastavení a přizpůsobení? Podívejte se na:"
+msgid "Get help from the community via the Ask portal."
+msgstr "Nechte si poradit od komunity prostřednictvím portálu Ask na adrese https://ask.libreoffice.org/cs-cz/questions."
-#. XS2jF
+#. qnAAh
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:91
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You can toggle between the field names and the actual value with View > Fields Names (or Ctrl + F9)."
-msgstr "Mezi názvy polí a skutečnými hodnotami se přepnete příkazem Zobrazit > Názvy polí (nebo Ctrl + F9)."
+msgid "Use Shift+Space to select the current row and %MOD1+Space to select the current column."
+msgstr "Celý aktuální řádek vyberete zkratkou Shift+mezerník, celý aktuální sloupec pomocí %MOD1+mezerník."
-#. 5ZVTy
+#. MFv5S
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:92
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Show or hide comments in Writer by clicking the comment toggle button in the ruler."
-msgstr "Komentáře ve Writeru zobrazíte nebo skryjete kliknutím na tlačítko přepnutí umístěné napravo od pravítka."
+msgid "You can move an object to another layer by holding it until its edges flash, then drag it to the tab of the layer you want to move it to."
+msgstr "Objekt přesunete do jiné vrstvy tím, že ho podržíte do té doby, než jeho hrany zablikají, a pak jej přetáhnete na kartu požadované vrstvy."
-#. 4dSh2
+#. 3NRDt
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:93
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To enable macro recording, check Tools > Options > %PRODUCTNAME > Advanced > Enable macro recording."
-msgstr "Chcete-li povolit záznam maker, zaškrtněte Nástroje > Možnosti > %PRODUCTNAME > Pokročilé > Povolit záznam maker (omezená funkčnost)."
+msgid "Data ▸ Validity allows you to create drop-down lists where the user selects a value instead of typing."
+msgstr "Data ▸ Platnost umožňuje vytvářet rozbalovací seznamy, z nichž uživatel hodnoty vybírá, místo aby je vypisoval."
-#. CnGrD
+#. uikxZ
+#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:94
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Make it easy to insert a picture in a Writer template by Insert > Fields > More fields > Functions > PlaceHolder > Image. One click to select an image."
-msgstr "Usnadněte si vkládání obrázků do šablony Writeru volbou Vložit > Pole > Další pole > Funkce > Zástupný znak > Obrázek. Obrázek pak vyberete po kliknutí."
+msgid "Hold down %MOD1 and turn the mouse wheel to change the zoom factor."
+msgstr "Podržte stisknutou klávesu %MOD1 a pohybujte kolečkem myši, změníte tak míru přiblížení (zvětšení) dokumentu."
-#. sSeTz
+#. 7QLxF
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:95
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "%PRODUCTNAME supports four macro security levels (from low to very high) and trusted sources."
-msgstr "%PRODUCTNAME podporuje čtyři úrovně zabezpečení maker (od nízké po velmi vysokou) a důvěryhodné zdroje."
+msgid "%PRODUCTNAME has great extensions to increase your productivity—check them out."
+msgstr "%PRODUCTNAME nabízí užitečná rozšíření – vyzkoušejte je, budete s nimi pracovat efektivněji."
-#. FnWjD
-#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/01030300.html
+#. 8Bccs
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:96
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "%PRODUCTNAME intends to apply as an organization for Google Summer of Code (GSoC) see:"
-msgstr "%PRODUCTNAME se účastní Google Summer of Code (GSOC), viz:"
+msgid "Want to count words for just one particular paragraph style? Use Edit ▸ Find & Replace, click Paragraph Styles, select the style in Find, and click Find All. Read the result in the status bar."
+msgstr "Přejete si spočítat slova pouze pro určitý styl odstavce? Použijte Úpravy ▸ Najít a nahradit, klikněte na Styly odstavce, vyberte styl v poli Najít a klikněte na Najít vše. Výsledek zjistíte ve stavovém řádku."
-#. gz4PH
+#. VBCF7
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:97
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Did you know that you can attach comments to portions of text? Just use the shortcut Ctrl+Alt+C."
-msgstr "Víte, že k částem textu můžete připojovat komentáře? Jednoduše k tomu použijte klávesovou zkratku Ctrl+Alt+C."
+msgid "Generate fully customized PDF documents with the exact format, image compression, comments, access rights, password, etc., via File ▸ Export as PDF."
+msgstr "Vytvářejte plně přizpůsobené dokumenty PDF s přesným formátem, kompresí obrázků, komentáři, přístupovými právy, heslem apod. pomocí Soubor ▸ Exportovat do PDF."
-#. 9hZeb
+#. XWchY
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:98
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Need to move one or more paragraphs? No need to cut and paste: Use the keyboard shortcut Ctrl+Alt+Arrow (Up/Down)"
-msgstr "Potřebujete přesunout jeden nebo více odstavců? Nemusíte používat vyjímání a vkládání. Místo toho použijte klávesovou zkratku Ctrl+Alt+šipka (nahoru/dolů)."
+msgid "Writer includes LibreLogo: simple Logo-like programming environment with turtle vector graphics, DTP and graphic design."
+msgstr "Writer obsahuje LibreLogo: jednoduchý programovací jazyk ve stylu Loga s vektorovou želví grafikou, který může posloužit také jako nástroj pro DTP a návrh grafiky."
-#. GT8hz
+#. 8x8QZ
+#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:99
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Change the basic fonts for the predefined template or current document per Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > Basic Fonts."
-msgstr "Základní písma pro přednastavené šablony nebo pro aktuální dokument změníte pomocí Nástroje > Možnosti > %PRODUCTNAME Writer > Základní písma."
+msgid "Construct your own 2D shapes in Draw. Select two or more objects, and explore possibilities with Shape ▸ Combine, Shape ▸ Merge, Shape ▸ Subtract, and Shape ▸ Intersect."
+msgstr "Vytvářejte v Draw vlastní dvourozměrné tvary. Vyberte dva či více objektů a vyzkoušejte příkazy Tvar ▸ Složit, Tvar ▸ Sloučit, Tvar ▸ Odečíst a Tvar ▸ Průnik."
-#. GB4SU
-#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/01040300.html
+#. f6Lan
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:100
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to find words containing more than 10 characters? Edit > Find & Replace > Search > [a-z]{10,} > Other Options > check Regular expressions."
-msgstr "Přejete si najít slova s více než 10 znaky? Úpravy > Najít a nahradit > Najít > [a-z]{10,} > Ostatní možnosti > zaškrtnout Regulární výrazy."
+msgid "Do you plan to change your computer and want to recover your customizations? See:"
+msgstr "Plánujete vyměnit počítač a chcete na něj přenést svá aktuální nastavení a přizpůsobení? Podívejte se na:"
-#. CKiHn
+#. EkpTG
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:101
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Open a CSV file as a new sheet in the current spreadsheet via Sheet > Sheet from file."
-msgstr "Otevírejte soubory CSV jako nový list aktuálního sešitu pomocí List > Vložit list ze souboru."
+msgid "You can toggle between the field names and the actual value with View ▸ Fields Names (or %MOD1+F9)."
+msgstr "Mezi názvy polí a skutečnými hodnotami se přepnete příkazem Zobrazit ▸ Názvy polí (nebo %MOD1+F9)."
-#. FuG8M
+#. 5ZVTy
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:102
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Typing in bold, italics, or underlined in Writer you can continue with the default attributes using just the shortcut Ctrl+Shift+X (remove direct character formats)."
-msgstr "Píšete-li ve Writeru tučně, kurzívou nebo podtrženým písmem, můžete se přepnout do výchozího nastavení pouhou klávesovou zkratkou Ctrl+Shift+X (odstraní přímé formátování znaků)."
+msgid "Show or hide comments in Writer by clicking the comment toggle button in the ruler."
+msgstr "Komentáře ve Writeru zobrazíte nebo skryjete kliknutím na tlačítko přepnutí umístěné napravo od pravítka."
-#. RnLN7
+#. YQ8cC
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:103
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Use Ctrl+Alt+Shift+V to paste the contents of the clipboard as unformatted text."
-msgstr "Pokud chcete vložit obsah schránky jako neformátovaný text, použijte klávesy Ctrl+Alt+Shift+V."
+msgid "To enable macro recording, check Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ Advanced ▸ Enable macro recording."
+msgstr "Chcete-li povolit záznam maker, zaškrtněte Nástroje ▸ Možnosti ▸ %PRODUCTNAME ▸ Pokročilé ▸ Povolit záznam maker (omezená funkčnost)."
-#. fB69s
+#. EnQur
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:104
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Customize your footnotes page with Tools > Footnotes and Endnotes…"
-msgstr "Poznámky pod čarou přizpůsobíte pomocí Nástroje > Poznámky pod čarou a vysvětlivky."
+msgid "Want to insert a placeholder for an image in a Writer template? Use Insert ▸ Fields ▸ More fields, click Functions tab, choose PlaceHolder for Type and Image for Format."
+msgstr "Přejete si vložit do šablony Writeru zástupný obrázek? Použijte Vložit ▸ Pole ▸ Další pole, klikněte na kartu Funkce a zvolte Zástupný znak jako Typ a Obrázek jako Formát."
-#. CiFD6
+#. sSeTz
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:105
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "With ‘Slide Show > Custom Slide Show’, reorder and pick slides to fit a slideshow to the needs of your viewers."
-msgstr "Pomocí „Prezentace > Vlastní prezentace“ lze měnit pořadí a výběr snímků tak, aby prezentace odpovídala potřebám vašeho publika."
+msgid "%PRODUCTNAME supports four macro security levels (from low to very high) and trusted sources."
+msgstr "%PRODUCTNAME podporuje čtyři úrovně zabezpečení maker (od nízké po velmi vysokou) a důvěryhodné zdroje."
-#. ZZZZo
+#. FnWjD
+#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/01030300.html
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:106
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to change spell checking for some part of the text? Click in the language zone of the status bar or better, apply a style."
-msgstr "Přejete si změnit pro část textu kontrolu pravopisu? Klikněte na oblast s jazykem ve stavovém řádku nebo, což je lepší, použijte příslušný styl."
+msgid "%PRODUCTNAME intends to apply as an organization for Google Summer of Code (GSoC) see:"
+msgstr "%PRODUCTNAME se účastní Google Summer of Code (GSOC), viz:"
-#. Hf65u
+#. SNTbc
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:107
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Writer can insert a blank page between two odd (even) pages that follow. Check ‘Print automatically inserted blank pages’ in the print dialog’s %PRODUCTNAME Writer tab."
-msgstr "Writer může vkládat prázdnou stránku mezi dvě po sobě následující liché (sudé) stránky. Zaškrtněte „Tisknout automaticky vložené prázdné stránky“ na kartě Writer v dialogovém okně tisku."
+msgid "Did you know that you can attach comments to portions of text? Just use the shortcut %MOD1+%MOD2+C."
+msgstr "Víte, že k částem textu můžete připojovat komentáře? Jednoduše k tomu použijte klávesovou zkratku %MOD1+%MOD2+C."
-#. YVF2y
+#. wZDsJ
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:108
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You do not want to print all columns? Hide or group the ones you do not need."
-msgstr "Nechcete tisknout všechny sloupce? Skryjte nebo seskupte ty, které nepotřebujete."
+msgid "Need to move one or more paragraphs? No need to cut and paste: Use the keyboard shortcut %MOD1+%MOD2+Arrow (Up/Down)"
+msgstr "Potřebujete přesunout jeden nebo více odstavců? Nemusíte je vyjímat a vkládat, místo toho použijte klávesovou zkratku %MOD1+%MOD2+šipka (nahoru/dolů)."
-#. pZZxV
+#. JDGDc
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:109
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To modify an AutoPlay presentation, open it and after it starts, right click and select Edit in the context menu."
-msgstr "Chcete-li upravit automaticky spouštěnou prezentaci, otevřete ji, a jakmile se spustí, klikněte pravým tlačítkem a z místní nabídky vyberte Upravit."
+msgid "Change the basic fonts for the predefined template or current document per Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Basic Fonts."
+msgstr "Základní písma pro přednastavené šablony nebo pro aktuální dokument změníte pomocí Nástroje ▸ Možnosti ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Základní písma."
-#. 6ToPj
+#. fgxU6
+#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/01040300.html
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:110
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Need to precisely position? Alt+arrow Keys move objects (shapes, pictures, formulas) by one pixel."
-msgstr "Potřebujete přesně umístit objekt? Klávesy Alt+šipka posunou objekty (tvar, obrázek, vzorec) o jeden pixel."
+msgid "Want to find words containing more than 10 characters? Edit ▸ Find & Replace ▸ Search ▸ [a-z]{10,} ▸ Other Options ▸ check Regular expressions."
+msgstr "Přejete si najít slova s více než 10 znaky? Úpravy ▸ Najít a nahradit ▸ Najít ▸ [a-z]{10,} ▸ Ostatní možnosti ▸ zaškrtnout Regulární výrazy."
-#. vAZPa
+#. 7dDjc
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:111
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Embedded help is available by pressing F1, if you've installed it. Otherwise check online at:"
-msgstr "Vestavěnou nápovědu – je-li nainstalovaná – spustíte stisknutím F1. Můžete se na ni podívat také online:"
+msgid "Open a CSV file as a new sheet in the current spreadsheet via Sheet ▸ Sheet from file."
+msgstr "Otevírejte soubory CSV jako nový list aktuálního sešitu pomocí List ▸ Vložit list ze souboru."
-#. wpFXv
+#. aJtLS
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:112
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Right-click in the status bar in %PRODUCTNAME Calc and select 'Selection count' to display the number of selected cells."
-msgstr "Chcete-li zobrazit v programu %PRODUCTNAME Calc počet vybraných buněk, klikněte pravým tlačítkem na stavový řádek a vyberte „Počet vybraných“."
+msgid "Typing in bold, italics, or underlined in Writer you can continue with the default attributes using just the shortcut %MOD1+Shift+X (remove direct character formats)."
+msgstr "Píšete-li ve Writeru tučně, kurzívou nebo podtrženým písmem, můžete se přepnout do výchozího nastavení pouhou klávesovou zkratkou %MOD1+Shift+X (odstraní přímé formátování znaků)."
-#. fBiG6
+#. iXjDF
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:113
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Use Data > Statistics for sampling, descriptive statistics, analysis of variance, correlation, and much more in %PRODUCTNAME Calc."
-msgstr "V %PRODUCTNAME Calc můžete použít v nabídce Data > Statistika vzorkování, popisnou statistiku, analýzu rozptylu, korelaci a mnoho dalšího."
+msgid "Use %MOD1+%MOD2+Shift+V to paste the contents of the clipboard as unformatted text."
+msgstr "Pokud chcete vložit obsah schránky jako neformátovaný text použijte klávesy %MOD1+%MOD2+Shift+V."
-#. mBeyc
+#. TD8Ux
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:114
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You can copy from one sheet to another without the clipboard. Select the area to copy, Ctrl+click the target sheet's tab and use Sheet > Fill Cells > Fill Sheets."
-msgstr "Kopírovat mezi listy můžete i bez schránky. Vyberte oblast ke zkopírování, s klávesou Ctrl klikněte na kartu cílového listu a použijte List > Vyplnit buňky > Vyplnit listy."
+msgid "Customize footnote appearance with Tools ▸ Footnotes and Endnotes…"
+msgstr "Vzhled poznámek pod čarou přizpůsobíte pomocí Nástroje ▸ Poznámky pod čarou a vysvětlivky."
-#. 7qKkg
+#. muc5F
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:115
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You can change the look of %PRODUCTNAME via Tools > Options > View > User Interface."
-msgstr "Vzhled %PRODUCTNAME můžete změnit v Nástroje > Možnosti > Zobrazení > Uživatelské rozhraní."
+msgid "With Slide Show ▸ Custom Slide Show, reorder and pick slides to fit a slideshow to the needs of your viewers."
+msgstr "Pomocí Prezentace ▸ Vlastní prezentace lze změnit pořadí a výběr snímků tak, aby prezentace odpovídala potřebám vašeho publika."
-#. 8iM9G
+#. ZZZZo
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:116
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "In %PRODUCTNAME Impress, use Insert > Media > Photo Album to create a slideshow from a series of pictures with the 'Photo Album' feature."
-msgstr "V programu %PRODUCTNAME Impress vytvoříte volbou Vložit > Multimédia > Fotoalbum prezentaci ze sady obrázků."
+msgid "Want to change spell checking for some part of the text? Click in the language zone of the status bar or better, apply a style."
+msgstr "Přejete si změnit pro část textu kontrolu pravopisu? Klikněte na oblast s jazykem ve stavovém řádku nebo, což je lepší, použijte příslušný styl."
-#. W5Tge
+#. oTX4L
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:117
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You can show formulas instead of results with View > Show Formula (or Tools > Options > %PRODUCTNAME Calc > View > Display > Formulas)."
-msgstr "Místo výsledků můžete zobrazit vzorce, a to pomocí Zobrazit > Zobrazit vzorec (nebo Nástroje > Možnosti > %PRODUCTNAME Calc > Zobrazení > Zobrazit > Vzorce)."
+msgid "Writer can insert a blank page between two odd (even) pages that follow. Check “Print automatically inserted blank pages” in the print dialog’s %PRODUCTNAME Writer tab."
+msgstr "Writer může vkládat prázdnou stránku mezi dvě po sobě následující liché (sudé) stránky. Zaškrtněte „Tisknout automaticky vložené prázdné stránky“ na kartě Writer v dialogovém okně tisku."
-#. bY8ve
+#. YVF2y
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:118
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "%PRODUCTNAME is developed by a friendly community, made up of hundreds of contributors around the world. Join us with your skills beyond coding."
-msgstr "%PRODUCTNAME je vyvíjen přátelskou komunitou tvořenou stovkami přispěvatelů z celého světa. Připojte se k nám s vašimi dovednostmi, znalost programování není potřebná."
+msgid "You do not want to print all columns? Hide or group the ones you do not need."
+msgstr "Nechcete tisknout všechny sloupce? Skryjte nebo seskupte ty, které nepotřebujete."
-#. sesCH
+#. pZZxV
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:119
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Left-handed? Enable Tools > Options > Language Settings > Languages > Asian and check Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > View > Ruler > Right-aligned, which displays the scrollbar to the left."
-msgstr "Pro leváky: zobrazte si posuvník nalevo tím, že povolíte Nástroje > Možnosti > Jazyková nastavení > Jazyky > Asijské a zaškrtnete Nástroje > Možnosti > %PRODUCTNAME Writer > Zobrazit > Pravítko > Zarovnané vpravo."
+msgid "To modify an AutoPlay presentation, open it and after it starts, right click and select Edit in the context menu."
+msgstr "Chcete-li upravit automaticky spouštěnou prezentaci, otevřete ji, a jakmile se spustí, klikněte pravým tlačítkem a z místní nabídky vyberte Upravit."
-#. fAEo4
+#. WZi38
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:120
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want your chapter titles to always begin a page? Edit Heading1 (paragraph style) > Text Flow > Breaks and check Insert > Page > Before."
-msgstr "Přejete si mít názvy kapitol vždy na začátku stránek? Otevřete Nadpis1 (styl odstavce) > Tok textu > Zalomení a zaškrtněte Vložit > Stránka > Vlevo."
+msgid "Need to precisely position? %MOD2+arrow Keys move objects (shapes, pictures, formulas) by one pixel."
+msgstr "Potřebujete přesně umístit objekt? Klávesy %MOD2+šipka posunou objekty (tvar, obrázek, vzorec) o jeden pixel."
-#. sjzXg
+#. FhocH
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:121
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Date/time value is just a number of days since a chosen day zero; in the number, integer part represents date, and fractional part is time (elapsed part of a day), with 0.5 representing noon."
-msgstr "Datum nebo čas je prostý počet dní od zvoleného dne nula. V tomto čísle představuje celočíselná část datum a zlomek odpovídá času (uplynulé části dne), hodnota 0,5 značí poledne."
+msgid "Embedded help is available by pressing F1, if you have installed it. Otherwise check online at:"
+msgstr "Vestavěnou nápovědu – je-li nainstalovaná – spustíte stisknutím F1. Můžete se na ni podívat také online:"
-#. PTWfR
+#. n3b6P
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:122
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Shift+Ctrl+Del deletes from cursor to the end of the current sentence."
-msgstr "Pomocí klávesové zkratky Shift+Ctrl+Del smažete text od aktuální pozice kurzoru do konce věty."
+msgid "Right-click in the status bar in %PRODUCTNAME Calc and select “Selection count” to display the number of selected cells."
+msgstr "Chcete-li zobrazit v programu %PRODUCTNAME Calc počet vybraných buněk, klikněte pravým tlačítkem na stavový řádek a vyberte „Počet vybraných“."
-#. 8EnFo
+#. h7afF
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:123
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Use column or row labels in formulas. For example, if you have two columns, ‘Time’ and ‘KM’, use =Time/KM to get minutes per kilometer."
-msgstr "Ve vzorcích můžete používat popisky sloupců a řádku. Máte-li například dva sloupce „Čas“ a „Km“, počet minut na kilometr zjistíte jako =Čas/Km."
+msgid "Want to have two or more columns for just a part of a %PRODUCTNAME Writer page? Insert ▸ Section, set with Columns tab, and place text in that section."
+msgstr "Chcete mít dva či více sloupců pouze v části stránky ve Writeru? Vložit ▸ Sekce, zadejte nastavení na kartě Sloupce a umístěte do sekce text."
-#. rC8Cj
+#. DmbfV
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:124
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Annoyed by the 'marching ants' around cells in Calc? Press escape to stop them; the copied content will remain available for pasting."
+msgid "Use Data ▸ Statistics for sampling, descriptive statistics, analysis of variance, correlation, and much more in %PRODUCTNAME Calc."
+msgstr "V %PRODUCTNAME Calc můžete použít v nabídce Data ▸ Statistika vzorkování, popisnou statistiku, analýzu rozptylu, korelaci a mnoho dalšího."
+
+#. cVaQ3
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:125
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "You can copy from one sheet to another without the clipboard. Select the area to copy, %MOD1+click the target sheet’s tab and use Sheet ▸ Fill Cells ▸ Fill Sheets."
+msgstr "Kopírovat mezi listy můžete i bez schránky. Vyberte oblast ke zkopírování, s klávesou %MOD1 klikněte na kartu cílového listu a použijte List ▸ Vyplnit buňky ▸ Vyplnit listy."
+
+#. QDmWG
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:126
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "You can change the look of %PRODUCTNAME via Tools ▸ Options ▸ View ▸ User Interface."
+msgstr "Vzhled %PRODUCTNAME můžete změnit v Nástroje ▸ Možnosti ▸ Zobrazení ▸ Uživatelské rozhraní."
+
+#. J853i
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:127
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "In %PRODUCTNAME Impress, use Insert ▸ Media ▸ Photo Album to create a slideshow from a series of pictures with the “Photo Album” feature."
+msgstr "V programu %PRODUCTNAME Impress vytvoříte volbou Vložit ▸ Multimédia ▸ Fotoalbum prezentaci ze sady obrázků."
+
+#. BcK3A
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:128
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "You can show formulas instead of results with View ▸ Show Formula (or Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ View ▸ Display ▸ Formulas)."
+msgstr "Místo výsledků můžete zobrazit vzorce, a to pomocí Zobrazit ▸ Zobrazit vzorec (nebo Nástroje ▸ Možnosti ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Zobrazení ▸ Zobrazit ▸ Vzorce)."
+
+#. bY8ve
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:129
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "%PRODUCTNAME is developed by a friendly community, made up of hundreds of contributors around the world. Join us with your skills beyond coding."
+msgstr "%PRODUCTNAME je vyvíjen přátelskou komunitou tvořenou stovkami přispěvatelů z celého světa. Připojte se k nám s vašimi dovednostmi, znalost programování není potřebná."
+
+#. GEJXj
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:130
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Left-handed? Enable Tools ▸ Options ▸ Language Settings ▸ Languages ▸ Asian and check Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ View ▸ Ruler ▸ Right-aligned, which displays the scrollbar to the left."
+msgstr "Pro leváky: zobrazte si posuvník nalevo tím, že povolíte Nástroje ▸ Možnosti ▸ Jazyková nastavení ▸ Jazyky ▸ Asijské a zaškrtnete Nástroje ▸ Možnosti ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Zobrazit ▸ Pravítko ▸ Zarovnané vpravo."
+
+#. Bs9w9
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:131
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Want your chapter titles to always begin a page? Edit Heading1 (paragraph style) ▸ Text Flow ▸ Breaks and check Insert ▸ Page ▸ Before."
+msgstr "Přejete si mít názvy kapitol vždy na začátku stránek? Otevřete Nadpis1 (styl odstavce) ▸ Tok textu ▸ Zalomení a zaškrtněte Vložit ▸ Stránka ▸ Vlevo."
+
+#. UVRgV
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:132
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Date/time value is just a number of days since a chosen day zero; in the number, integer part represents date, and fractional part is time (elapsed part of a day), with 0.5 representing noon."
+msgstr "Datum nebo čas je prostý počet dní od zvoleného dne nula. V tomto čísle představuje celočíselná část datum a zlomek odpovídá času (uplynulé části dne), hodnota 0,5 značí poledne."
+
+#. o2fy3
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:133
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Shift+%MOD1+Del deletes from cursor to the end of the current sentence."
+msgstr "Pomocí klávesové zkratky Shift+%MOD1+Del smažete text od aktuální pozice kurzoru do konce věty."
+
+#. XDhNo
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:134
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Use column or row labels in formulas. For example, if you have two columns, “Time” and “KM”, use =Time/KM to get minutes per kilometer."
+msgstr "Ve vzorcích můžete používat popisky sloupců a řádku. Máte-li například dva sloupce „Čas“ a „Km“, počet minut na kilometr zjistíte jako =Čas/Km."
+
+#. E7GZz
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:135
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Annoyed by the “marching ants” around cells in Calc? Press escape to stop them; the copied content will remain available for pasting."
msgstr "Vadí vám posouvající se pomlčky („pochodující mravenci“) kolem buněk Calcu? Zrušíte je stisknutím klávesy Esc, zkopírovaný obsah přitom zůstane dostupný a bude možné jej vkládat."
#. fsDVc
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:125
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:136
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to become a %PRODUCTNAME Ambassador? There are certifications for developers, admins, and trainers."
-msgstr "Chcete se stát vyslancem %PRODUCTNAME? Existují certifikace pro vývojáře, administrátory a školitele."
+msgstr "Chcete se zabývat %PRODUCTNAME profesionálně? Existují certifikace pro vývojáře, administrátory a školitele."
#. VWNyB
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:126
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:137
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Mix portrait and landscape orientations in a Calc spreadsheet by applying different page styles on sheets."
msgstr "V sešitu Calcu můžete střídat listy s orientací na výšku a na šířku, pokud jim nastavíte různé styly stránky."
-#. 79aDb
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:127
+#. eRzRG
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:138
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Choose ‘Hierarchical View’ in the Styles sidebar to see the relation between styles."
+msgid "Click on the special character icon in the toolbar to get quick access to favorite and recent characters to insert."
+msgstr "Po kliknutí na ikonu speciálního znaku v nástrojové liště můžete rychle vkládat oblíbené a naposledy použité znaky."
+
+#. 7UE7V
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:139
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Choose “Hierarchical View” in the Styles sidebar to see the relation between styles."
msgstr "Chcete-li zobrazit vztahy mezi styly, zvolte na postranní liště Styly volbu „Hierarchicky“."
-#. oQspb
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:128
+#. CJFeK
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:140
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You can use styles to make the tables in your document consistent. Choose one from the predefined per Styles (F11) or via Table > AutoFormat."
-msgstr "Jednotný vzhled tabulek v dokumentu vám pomohou udržet styly. Připravený styl zvolíte pomocí Stylů (F11) nebo v nabídce Tabulka > Styly automatického formátu."
+msgid "You can use styles to make the tables in your document consistent. Choose one from the predefined per Styles (F11) or via Table ▸ AutoFormat."
+msgstr "Styly vám pomohou udržet jednotný vzhled tabulek v dokumentu. Připravený styl zvolíte pomocí Stylů (F11) nebo v nabídce Tabulka ▸ Styly automatického formátu."
-#. CSTuK
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:129
+#. UuBRE
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:141
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Configure use of the Ctrl key to open hyperlinks? Tools > Options > %PRODUCTNAME > Security > Options > ‘Ctrl+click required to open hyperlinks’."
-msgstr "Chcete nastavit, aby se odkaz otevíral pouze při kliknutí se stisknutou klávesou Ctrl? Nástroje > Možnosti > %PRODUCTNAME > Zabezpečení > Možnosti > „Pro otevření hypertextových odkazů vyžadovat CTRL-kliknutí“."
+msgid "Configure use of the %MOD1 key to open hyperlinks? Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ Security ▸ Options ▸ “%MOD1+click required to open hyperlinks”."
+msgstr "Chcete nastavit, aby se odkaz otevíral pouze při kliknutí se stisknutou klávesou %MOD1? Nástroje ▸ Možnosti ▸ %PRODUCTNAME ▸ Zabezpečení ▸ Možnosti ▸ „Pro otevření hypertextových odkazů vyžadovat %MOD1-kliknutí“."
#. cCnpG
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:130
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:142
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You would like to view the calculation of individual elements of a formula, select the respective elements and press F9."
msgstr "Pokud chcete zobrazit výpočet určité části vzorce, vyberte ji ve vstupním řádku a stiskněte F9."
-#. UUMkw
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:131
+#. 9HtDt
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:143
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You can protect cells with Format > Cells > Protection. To prevent insert, delete, rename, move/copy of sheets use Tools > Protect Sheet."
-msgstr "Buňky uzamknete pomocí Formát > Buňky > Ochrana buňky. Chcete-li zabránit vkládání, mazání, přejmenovávání, přesouvání a kopírování listů, použijte Nástroje > Uzamknout list."
+msgid "You can protect cells with Format ▸ Cells ▸ Protection. To prevent insert, delete, rename, move/copy of sheets use Tools ▸ Protect Sheet."
+msgstr "Buňky uzamknete pomocí Formát ▸ Buňky ▸ Ochrana buňky. Chcete-li zabránit vkládání, mazání, přejmenovávání, přesouvání a kopírování listů, použijte Nástroje ▸ Uzamknout list."
-#. 5PZKX
+#. L6brZ
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:132
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:144
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Write along a curve? Draw the line, double click, type the text, Format > Text Box and Shape > Fontwork."
-msgstr "Text podél křivky? Nakreslete čáru, dvakrát klikněte, zadejte text, Formát > Textové pole a Tvar > Písmomalba."
+msgid "Write along a curve? Draw the line, double click, type the text, Format ▸ Text Box and Shape ▸ Fontwork."
+msgstr "Text podél křivky? Nakreslete čáru, dvakrát klikněte, zadejte text, Formát ▸ Textové pole a tvar ▸ Písmomalba."
-#. kUidG
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:133
+#. ZE6D5
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:145
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to display only the highest values in a spreadsheet? Select menu Data > AutoFilter, click the drop-down arrow, and chose ‘Top10’."
-msgstr "Přejete si zobrazit v sešitu pouze největší hodnoty? Zvolte v nabídce Data > Automatický filtr, klikněte na rozbalovací šipku a zvolte „Horních 10“."
+msgid "Want to display only the highest values in a spreadsheet? Select menu Data ▸ AutoFilter, click the drop-down arrow, and choose “Top10”."
+msgstr "Přejete si zobrazit v sešitu pouze největší hodnoty? Zvolte v nabídce Data ▸ Automatický filtr, klikněte na rozbalovací šipku a zvolte „Horních 10“."
-#. KobgM
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:134
+#. wAQLx
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:146
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To remove the page number from your table of contents go to Insert > Table of Contents (or right-click and Edit the previously inserted index). In the Entries tab delete the page number (#) from Structure line."
-msgstr "Chcete-li odstranit číslo stránky z obsahu, přejděte na Vložit > Obsah a rejstřík (nebo klepněte pravým tlačítkem a upravte již existující obsah). Na kartě Položky odstraňte číslo stránky (#) z řádku Struktura."
+msgid "To remove the page number from your table of contents go to Insert ▸ Table of Contents (or right-click and Edit the previously inserted index). In the Entries tab delete the page number (#) from Structure line."
+msgstr "Chcete-li odstranit číslo stránky z obsahu, přejděte na Vložit ▸ Obsah a rejstřík (nebo klepněte pravým tlačítkem a upravte již existující obsah). Na kartě Položky odstraňte číslo stránky (#) z řádku Struktura."
#. JPu6C
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:135
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:147
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "With the Navigator you can select & move up/down headings and the text below the heading, in the Navigator and in the document."
msgstr "V Navigátoru můžete vybírat nadpisy spolu s následujícím textem a posouvat je nahoru či dolů. Nadpis a text se posune jak v Navigátoru, tak v dokumentu."
-#. S9hNt
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:136
+#. 8qYrk
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:148
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To quickly get a math object in Writer type your formula, mark it, and use Insert > Object > Formula to convert the text."
-msgstr "Chcete-li rychle vytvořit objekt matematického vzorce v aplikaci Writer, zadejte svůj vzorec, označte jej a převeďte text pomocí Vložit > Objekt > Vzorec."
+msgid "To quickly get a math object in Writer type your formula, mark it, and use Insert ▸ Object ▸ Formula to convert the text."
+msgstr "Chcete-li rychle vytvořit objekt matematického vzorce v aplikaci Writer, zadejte vzorec, vyberte jej a převeďte text pomocí Vložit ▸ Objekt ▸ Vzorec."
#. Zj7NA
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:137
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:149
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "With %PRODUCTNAME it is very easy to install a new dictionary: they are supplied as extensions."
msgstr "S programem %PRODUCTNAME je velmi snadné nainstalovat nový slovník: jsou dodávány jako rozšíření."
#. 7kaMQ
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:138
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:150
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME has a portable version which gives you mobility. Even without administrator rights on your computer you can install %PRODUCTNAME Portable to your hard drive too."
-msgstr "%PRODUCTNAME má přenosnou verzi, která vám poskytuje mobilitu. Dokonce i bez administrátorských práv v počítači můžete nainstalovat %PRODUCTNAME Portable na váš pevný disk."
+msgstr "S přenosnou verzí %PRODUCTNAME budete mobilní. %PRODUCTNAME Portable nainstalujete na pevný disk dokonce bez administrátorských práv k počítači."
-#. 4gt6a
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:139
+#. GSVYQ
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:151
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Writer lets you number your footnotes per page, chapter, document: Tools > Footnotes and Endnotes > Footnotes tab > Counting."
-msgstr "Writer umožňuje počítat poznámky pod čarou pro stránku, kapitolu i dokument: Nástroje > Poznámky pod čarou a vysvětlivky > karta Poznámky pod čarou > Počítání."
+msgid "Writer lets you number your footnotes per page, chapter, document: Tools ▸ Footnotes and Endnotes ▸ Footnotes tab ▸ Counting."
+msgstr "Writer umožňuje číslovat poznámky pod čarou pro stránku, kapitolu i dokument: Nástroje ▸ Poznámky pod čarou a vysvětlivky ▸ karta Poznámky pod čarou ▸ Počítání."
-#. XYC2P
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:140
+#. xGxZx
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:152
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Your Writer document didn’t reopen with the text cursor at the same editing position it was when you saved it? Check Tools > Options > %PRODUCTNAME > User Data > First/Last name is not empty."
-msgstr "Dokument Writeru se neotevřel s textovým kurzorem na pozici, kde se nacházel při uložení? Zkontrolujte zda je vyplněno jméno a příjmení v Nástroje > Možnosti > %PRODUCTNAME > Uživatelské údaje."
+msgid "Your Writer document does not reopen with the text cursor at the same editing position it was when you saved it? Add First or Last name in Check Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ User Data ▸ First/last name."
+msgstr "Dokument Writeru se neotevřel s textovým kurzorem na pozici, kde se nacházel při uložení? Zkontrolujte zda je vyplněno jméno a příjmení v Nástroje ▸ Možnosti ▸ %PRODUCTNAME ▸ Uživatelské údaje."
#. udDRb
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:141
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:153
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Citation management? Use a 3rd party extension."
msgstr "Pokud potřebujete používat citace, použijte rozšíření třetí strany."
-#. XKg8b
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:142
+#. ALczh
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:154
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to insert a value in the same place on several sheets? Select the sheets: hold down Ctrl key and click their tabs before entering."
-msgstr "Přejete si vložit hodnotu na totéž místo ve více listech najednou? Listy před zadáním hodnoty vyberte, tj. klikněte na jejich karty se stisknutou klávesou Ctrl."
+msgid "Want to insert a value in the same place on several sheets? Select the sheets: hold down %MOD1 key and click their tabs before entering."
+msgstr "Přejete si vložit hodnotu na totéž místo ve více listech najednou? Listy před zadáním hodnoty vyberte, tj. klikněte na jejich karty se stisknutou klávesou %MOD1."
-#. Nxc6G
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:143
+#. XsdGx
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:155
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You can customize the middle mouse button per Tools > Options > %PRODUCTNAME > View > Middle Mouse button."
-msgstr "Chování prostředního tlačítka myši lze upravit v Nástroje > Možnosti > %PRODUCTNAME > Zobrazení > Prostřední tlačítko myši."
+msgid "Want to hide some text in a document? Select the text. Insert ▸ Section, and select “Hide”."
+msgstr "Přejete si v dokumentu skrýt nějaký text? Vyberte jej, zvolte Vložit ▸ Sekce a zaškrtněte „Skrýt“."
-#. wL6Qs
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:144
+#. WMnj2
+#. online help is different https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/hidden_text.html#hd_id3148675
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:156
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to print two portrait pages on a landscape one (reducing A4 to A5)? File > Print and select 2 at ‘Pages per sheet’."
-msgstr "Přejete si vytisknout dvě stránky na výšku na jednu na šířku (např. zmenšit A4 na A5)? Soubor > Tisk a „Stránek na list“."
+msgid "You can customize the middle mouse button per Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ View ▸ Middle Mouse button."
+msgstr "Chování prostředního tlačítka myši lze upravit v Nástroje ▸ Možnosti ▸ %PRODUCTNAME ▸ Zobrazení ▸ Prostřední tlačítko myši."
+
+#. qQsXD
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:157
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Want to print two portrait pages on a landscape one (reducing A4 to A5)? File ▸ Print and select 2 at “Pages per sheet”."
+msgstr "Přejete si vytisknout dvě stránky na výšku na jednu na šířku (např. zmenšit A4 na A5)? Soubor ▸ Tisk a „Stránek na list“."
+
+#. GmBZk
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:158
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "For quick access to your document bookmarks, right-click on the page number of the status bar (lower-left corner of document window)."
+msgstr "Chcete-li v dokumentu rychle přejít na záložku, klikněte ve stavovém řádku pravým tlačítkem na číslo stránky (levý dolní roh okna s dokumentem)."
#. Eb85a
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:145
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:159
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Select an object in the document background via the Select tool in the Drawing toolbar to surround the object to select."
msgstr "Objekt na pozadí dokumentu vyberete pomocí nástroje Vybrat na liště Kresba, kterým požadovaný objekt ohraničíte."
#. T3RSB
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:146
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:160
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Define texts that you often use as AutoText. You will be able to insert them by their name, shortcut or toolbar in any Writer document."
msgstr "Zadejte si texty, které často používáte, jako automatický text. Poté je budete moci vložit do jakéhokoliv dokumentu Writeru pomocí názvu, zkratky nebo z nástrojové lišty."
-#. FMgGi
+#. 7CjmG
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/autotext.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:147
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:161
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Play music throughout a slideshow by assigning the sound to the first slide transition without clicking the ‘Apply to All Slides’ button."
+msgid "Play music throughout a slideshow by assigning the sound to the first slide transition without clicking the “Apply to All Slides” button."
msgstr "Přehrávání hudby během celé prezentace nastavíte tím, že prvnímu přechodu mezi snímky přiřadíte zvuk a nepoužijete u toho tlačítko „Použít přechod na všechny snímky“."
-#. 3FFoG
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:148
+#. Xrnns
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:162
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "%PRODUCTNAME doesn't calculate from left to right but respects the order Parentheses > Exponents > Multiplication > Division > Addition > Subtraction."
-msgstr "%PRODUCTNAME nepočítá zleva doprava, ale respektuje pořadí priorit Závorky > Mocniny > Násobení > Dělení > Sčítání > Odčítání."
+msgid "%PRODUCTNAME Calc does not calculate from left to right but respects the order Parentheses – Exponents – Multiplication – Division – Addition – Subtraction."
+msgstr "%PRODUCTNAME Calc nepočítá zleva doprava, ale respektuje pořadí priorit Závorky – Mocniny – Násobení – Dělení – Sčítání – Odčítání."
#. heb7V
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:149
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:163
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Get %PRODUCTNAME documentation and free user guide books at:"
-msgstr "Získejte dokumentaci k %PRODUCTNAME a uživatelských příruček zdarma na adrese:"
+msgstr "Stáhněte si dokumentaci a volně dostupné uživatelské příručky k %PRODUCTNAME na adrese:"
-#. vg9TK
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:150
+#. MSXPW
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:164
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to remove all <> at once and keep the text inside? Edit > Find & Replace: Search = [<|>], Replace = blank and check ‘Regular expressions’ under Other options."
-msgstr "Chcete najednou odstranit všechny znaky <>, ale zachovat text mezi nimi? Úpravy > Najít a nahradit: Najít = [<|>], Nahradit = prázdné a v části Ostatní možnosti zaškrtněte „Regulární výrazy“."
+msgid "Want to remove all <> at once and keep the text inside? Edit ▸ Find & Replace: Search = [<>], Replace = blank and check “Regular expressions” under Other options."
+msgstr "Přejete si odstranit najednou všechny znaky <>, ale zachovat text mezi nimi? Úpravy > Najít a nahradit: Najít = [<>], Nahradit = prázdné a v části Ostatní možnosti zaškrtněte „Regulární výrazy“."
-#. FrtoH
+#. e3dfT
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:151
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:165
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Need to present a report written with Writer? File > Send > Outline to Presentation automatically creates a slideshow from the outline."
-msgstr "Potřebujete prezentovat zprávu napsanou ve Writeru? Pomocí volby Soubor > Odeslat > Osnova do prezentace automaticky vytvoříte z osnovy snímky."
+msgid "Need to present a report written with Writer? File ▸ Send ▸ Outline to Presentation automatically creates a slideshow from the outline."
+msgstr "Potřebujete prezentovat zprávu napsanou ve Writeru? Pomocí volby Soubor ▸ Odeslat ▸ Osnova do prezentace automaticky vytvoříte z osnovy snímky."
#. ZdyGi
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:152
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:166
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to manage the presentation of hyperlinks in a spreadsheet? Insert them with the HYPERLINK function."
msgstr "Chcete využít v sešitu hypertextové odkazy? Vložte je pomocí funkce HYPERLINK."
-#. ts3sj
+#. qyyJ4
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:153
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:167
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Uncheck Tools > Options > %PRODUCTNAME Calc > View > Zoom: 'Synchronize sheets' so that each sheet in Calc has its own zoom factor."
-msgstr "Zrušíte-li zaškrtnutí Nástroje > Možnosti > %PRODUCTNAME Calc > Zobrazení > Přiblížení: „Synchronizovat listy“, bude mít každý list v programu Calc vlastní míru přiblížení."
+msgid "Uncheck Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ View ▸ Zoom: “Synchronize sheets” so that each sheet in Calc has its own zoom factor."
+msgstr "Zrušíte-li zaškrtnutí Nástroje ▸ Možnosti ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Zobrazení ▸ Přiblížení: „Synchronizovat listy“, bude mít každý list v Calcu vlastní míru přiblížení."
-#. DYcFu
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:154
+#. qK7Xz
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:168
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You can set a color for each tab: right-click the tab or use Sheet > Sheet Tab Color."
-msgstr "Pro každý list v Calcu můžete nastavit barvu: klepněte pravým tlačítkem na list nebo použijte příkaz List > Barva karty listu."
+msgid "You can set a color for each tab: right-click the tab or use Sheet ▸ Sheet Tab Color."
+msgstr "Pro každou kartu listu můžete nastavit barvu: klepněte pravým tlačítkem na kartu nebo použijte příkaz List ▸ Barva karty listu."
-#. Ao94h
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:155
+#. YGUAo
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:169
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Trace cells used in a formula, precedents (Shift+F9) or dependants (Shift+F5) (or use Tools > Detective). For each hit you go one more step in the chain."
-msgstr "Můžete sledovat buňky použité ve vzorcích: předchůdce (Shift+F9) a následníky (Shift+F5; použít lze také Nástroje > Detektiv). Každým použitím postoupíte v řetězci předchůdců nebo následníků o jeden krok."
+msgid "Trace cells used in a formula, precedents (Shift+F9) or dependents (Shift+F5) (or use Tools ▸ Detective). For each hit you go one more step in the chain."
+msgstr "Můžete sledovat buňky použité ve vzorcích: předchůdce (Shift+F9) a následníky (Shift+F5; použít lze také Nástroje ▸ Detektiv). Každým použitím postoupíte v řetězci předchůdců nebo následníků o jeden krok."
#. mJ6Gu
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:156
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:170
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Insert and number your formulas in one step: type fn then F3. An AutoText is inserted with formula and number aligned in a table."
msgstr "Jak vložit najednou vzorec a jeho pořadové číslo: napište fn a stiskněte F3. Vloží se automatický text s tabulkou obsahující vzorec a číslo."
#. 8rA8u
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:157
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:171
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can create an illustration index from object names, not only from captions."
msgstr "Seznam obrázků můžete vytvořit také z názvů objektů, nejen z jejich popisků."
#. Bqtz5
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/01/05190000.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:158
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:172
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use your Android or iPhone to remotely control your Impress presentation."
-msgstr "Použijte svůj Android nebo iPhone na dálkové ovládání prezentace Impress."
+msgstr "Prezentace Impressu můžete dálkově ovládat, použijete-li Android nebo iPhone."
#. GgzTh
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:159
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:173
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to know how many days there are in the current month? Use the DAYSINMONTH(TODAY()) function."
-msgstr "Chcete vědět, kolik dní je v aktuálním měsíci? Použijte funkci DAYSINMONTH(TODAY())."
+msgstr "Chcete vědět, kolik dní má aktuální měsíc? Použijte funkci DAYSINMONTH(TODAY())."
#. z72JP
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:160
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:174
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Your numbers are displayed as ### in your spreadsheet? The column is too narrow to display all digits."
msgstr "Zobrazují se čísla v sešitu jako ###? Sloupec je příliš úzký na to, aby se v něm zobrazily všechny číslice."
-#. CZfBh
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:161
+#. REoF7
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:175
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Enable massive parallel calculations of formula cells via Tools > Options > OpenCL."
-msgstr "V menu Nástroje > Možnosti > OpenCL zapnete paralelní výpočty vzorců."
+msgid "Enable massive parallel calculations of formula cells via Tools ▸ Options ▸ OpenCL."
+msgstr "V nabídce Nástroje ▸ Možnosti ▸ OpenCL zapnete paralelní výpočty vzorců."
#. zAqfX
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/opencl.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:162
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:176
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use the Connector tool from the Drawing toolbar in Draw/Impress to create nice flow charts and optionally copy/paste the object into Writer."
-msgstr "Pomocí nástroje Spojnice z lišty Kresba v programech Draw/Impress připravíte hezké vývojové diagramy, vytvořený objekt pak můžete zkopírovat a vložit do Writeru."
+msgstr "Pomocí nástroje Spojnice z lišty Kresba v programech Draw/Impress připravíte hezké vývojové diagramy. Vytvořený objekt pak můžete zkopírovat a vložit do Writeru."
#. Uq3tZ
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:163
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:177
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Your donations support our worldwide community."
-msgstr "Vaše dary podporují naši celosvětovou komunitu."
+msgstr "Vaše finanční příspěvky podporují naši celosvětovou komunitu."
#. V2QjS
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:164
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:178
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You want to add x months to a date? Use =EDATE(date;months)."
msgstr "Přejete si přidat k datu x měsíců? Použijte =EDATE(datum;měsíce)."
-#. hgkux
+#. uYpVp
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:165
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:179
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To select a contiguous range of cells containing data and bounded by empty row and columns use Ctrl+* (numeric key pad)."
-msgstr "Souvislou oblast buněk, které obsahují data a které jsou odděleny prázdným řádkem a sloupcem, vyberete pomocí Ctrl+* (na numerické klávesnici)."
+msgid "To select a contiguous range of cells containing data and bounded by empty row and columns use %MOD1+* (numeric key pad)."
+msgstr "Souvislou oblast buněk, které obsahují data a které jsou odděleny prázdným řádkem a sloupcem, vyberete pomocí %MOD1+* (na numerické klávesnici)."
-#. AaWGA
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:166
+#. u4FZP
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:180
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Your date acceptance pattern is inappropriate? Tools > Options > Language Settings > Language > Date acceptance patterns allows to tweak the pattern."
-msgstr "Nerozpoznává se správně datum? Vhodné masky nastavíte v Nástroje > Možnosti > Jazyková nastavení > Jazyky > Masky pro rozpoznání data."
+msgid "Your date acceptance pattern is inappropriate? Use Tools ▸ Options ▸ Language Settings ▸ Language ▸ Date acceptance patterns to tweak the pattern."
+msgstr "Nerozpoznává se správně datum? Vhodné masky nastavíte v Nástroje ▸ Možnosti ▸ Jazyková nastavení ▸ Jazyky ▸ Masky pro rozpoznání data."
-#. yDLpQ
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:167
+#. MZyXB
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:181
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to export formulas to CSV? File > Save As > Type:Text CSV, check ‘Edit filter settings’, and check ‘Save cell formulas’ in the next dialog."
-msgstr "Chcete exportovat vzorce do CSV? Soubor > Uložit jako > Typ: Text CSV, zaškrtněte „Upravit nastavení filtru“ a v dalším okně zaškrtněte „Místo vypočítaných hodnot buněk uložit vzorce“."
+msgid "Want to export formulas to CSV? File ▸ Save As ▸ Type:Text CSV, check “Edit filter settings”, and check “Save cell formulas” in the next dialog."
+msgstr "Chcete exportovat vzorce do CSV? Soubor ▸ Uložit jako ▸ Typ: Text CSV, zaškrtněte „Upravit nastavení filtru“ a v dalším okně zaškrtněte „Místo vypočítaných hodnot buněk uložit vzorce“."
#. XLN9z
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:168
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:182
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "The presenter console is a great feature when working with %PRODUCTNAME Impress. Have you checked it out?"
msgstr "Konzola prezentujícího je skvělá pomůcka při práci s aplikací %PRODUCTNAME Impress. Už jste si ji vyzkoušeli?"
-#. KuGKF
+#. PFGhM
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:169
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:183
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To delete multiple comments, select cells with comments and use Sheet > Cell Comments > Delete Comment."
-msgstr "Chcete-li smazat více komentářů, vyberte oblast s nimi a použijte List > Komentáře buňky > Smazat komentář."
+msgid "To delete multiple comments, select cells with comments and use Sheet ▸ Cell Comments ▸ Delete Comment."
+msgstr "Chcete-li smazat více komentářů, vyberte oblast s nimi a použijte List ▸ Komentáře buňky ▸ Smazat komentář."
#. SMLUg
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:170
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:184
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Easily convert your documents to PDF with one click by clicking on the PDF icon in the toolbar."
-msgstr "Kliknutím na ikonu PDF na panelu nástrojů můžete své dokumenty jednoduše konvertovat do PDF."
+msgstr "Kliknutím na ikonu PDF na nástrojové liště své dokumenty jednoduše převedete do PDF."
#. UwBoZ
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:171
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:185
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to select a large range of cells without scrolling? Type the range reference (e.g. A1:A1000) in the name box then Enter."
msgstr "Přejete si vybrat rozsáhlou oblast buněk bez rolování? Zadejte do pole názvu odkaz na oblast (např. A1:A1000) a stiskněte Enter."
#. Tc7Nf
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:172
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:186
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to know the valid command line parameters? Start soffice with --help or -h or -?"
msgstr "Chcete se dozvědět, jaké jsou platné parametry příkazového řádku? Spusťte soffice s --help, -h nebo -?"
-#. wh9AU
+#. pmP5i
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:173
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:187
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Fit your sheet or print ranges to a page with Format > Page > Sheet Tab > Scaling Mode."
-msgstr "List nebo oblast tisku přizpůsobíte stránce pomocí Formát > Stránka > karta List > Měřítko."
+msgid "Fit your sheet or print ranges to a page with Format ▸ Page ▸ Sheet Tab ▸ Scaling Mode."
+msgstr "List nebo oblast tisku přizpůsobíte stránce pomocí Formát ▸ Stránka ▸ karta List ▸ Měřítko."
-#. f7XDu
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:174
+#. AFuSB
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:188
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Need an unnumbered item in a list? Use 'Insert Unnumbered Entry' in the Bullets and Numbering toolbar."
+msgid "Need an unnumbered item in a list? Use “Insert Unnumbered Entry” in the Bullets and Numbering toolbar."
msgstr "Potřebujete nečíslovanou položku v seznamu? Použijte „Vložit nečíslovanou položku“ na nástrojové liště Odrážky a číslování."
-#. SJQZu
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:175
+#. ZacQo
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:189
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You can rotate cells table orientation with Table > Properties… > Text Flow > Text orientation."
-msgstr "Orientaci buněk tabulky můžete otáčet pomocí Tabulky > Vlastnosti > Tok textu > Orientace textu."
+msgid "You can rotate cells table orientation with Table ▸ Properties… ▸ Text Flow ▸ Text orientation."
+msgstr "Orientaci buněk tabulky můžete otáčet pomocí Tabulky ▸ Vlastnosti ▸ Tok textu ▸ Orientace textu."
#. Vi6L8
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:176
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:190
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "In %PRODUCTNAME Draw to change the 0/0 point of the rulers, drag the intersection of the two rulers in the top left corner into the workspace."
msgstr "Počátek pravítek (0/0) v programu %PRODUCTNAME Draw změníte tím, že přetáhněte průsečík pravítek do levého horního rohu pracovní plochy."
-#. GCVdS
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:177
+#. Fcnsr
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:191
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Move a column in Calc between two others in one step? Click the header then a cell in the column, keep mouse button and move to the target with Alt key."
-msgstr "Chcete v Calcu v jednom kroku přesunout sloupec mezi dva jiné? Klikněte na záhlaví a pak na nějakou buňku tohoto sloupce a se stisknutým tlačítkem myši a klávesou Alt jej přesuňte na požadované místo."
+msgid "Move a column in Calc between two others in one step? Click the header then a cell in the column, keep mouse button and move to the target with %MOD2 key."
+msgstr "Chcete v Calcu v jednom kroku přesunout sloupec mezi dva jiné? Klikněte na záhlaví a pak na nějakou buňku tohoto sloupce a se stisknutým tlačítkem myši a klávesou %MOD2 jej přesuňte na požadované místo."
#. 3xJeA
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:178
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:192
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Automatically mark alphabetical index entries using a concordance file."
-msgstr "Automaticky označte abecední položky indexu pomocí souboru shody."
+msgstr "Položky abecedního rejstříku automaticky označíte pomocí rejstříkového souboru."
-#. PDnMn
+#. BnMpb
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:179
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:193
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Use Format > Align (or the context menu) for precise positioning of objects in Draw/Impress: it centers on the page if one object is selected or works on the group respectively."
-msgstr "Chcete-li přesně zarovnat objekty v programu Draw/Impress, použijte Formát > Zarovnání (nebo místní nabídku): jeden vybraný objekt se zarovná například na střed stránky a obdobně to funguje i pro skupinu."
+msgid "Use Format ▸ Align (or the context menu) for precise positioning of objects in Draw/Impress: it centers on the page if one object is selected or works on the group respectively."
+msgstr "Chcete-li přesně zarovnat objekty v programu Draw/Impress, použijte Formát ▸ Zarovnání (nebo místní nabídku): jeden vybraný objekt se zarovná například na střed stránky a obdobně to funguje i pro skupinu."
-#. 8EHG6
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:180
+#. TijVG
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:194
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Don't use tabs to space items on a Writer document. Depending on what you are trying to do, a borderless table can be a better choice."
+msgid "Do not use tabs to space items on a Writer document. Depending on what you are trying to do, a borderless table can be a better choice."
msgstr "Mezery mezi položkami ve Writeru nemusíte vytvářet pomocí tabulátoru. Pro některé účely může být vhodnější volbou tabulka bez ohraničení."
-#. QBFCi
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:181
+#. 6GtGH
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:195
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "No need to scroll through the list at Tools > Customize > Keyboard to find a shortcut: just type it."
-msgstr "Abyste nalezli klávesovou zkratku v seznamu Nástroje > Přizpůsobit > Klávesnice, nemusíte rolovat: stačí zkratku stisknout."
+msgid "No need to scroll through the list at Tools ▸ Customize ▸ Keyboard to find a shortcut: just type it."
+msgstr "Abyste nalezli klávesovou zkratku v seznamu Nástroje ▸ Přizpůsobit ▸ Klávesnice, nemusíte rolovat: stačí zkratku stisknout."
-#. tRiF9
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:182
+#. 63noP
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:196
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "%PRODUCTNAME can automatically add a numbered caption when you insert objects. See Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > AutoCaption."
-msgstr "Při vkládání objektu může %PRODUCTNAME automaticky doplnit číslovaný popisek, viz Nástroje > Možnosti > %PRODUCTNAME Writer > Automatické popisky."
+msgid "%PRODUCTNAME can automatically add a numbered caption when you insert objects. See Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ AutoCaption."
+msgstr "Při vkládání objektu může %PRODUCTNAME automaticky doplnit číslovaný popisek, viz Nástroje ▸ Možnosti ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Automatické popisky."
-#. CK78J
+#. 8kpGG
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/01041100.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:183
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:197
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "With %PRODUCTNAME you can use your Google Mail account to do a mail merge. Fill in Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > Mail Merge Email."
-msgstr "V %PRODUCTNAME můžete k vytvoření hromadné korespondence použít e-mailový účet od Googlu. Vyplňte jej v Nástroje > Možnosti > %PRODUCTNAME Writer > Hromadné rozesílání e-mailů."
+msgid "With %PRODUCTNAME you can use your Google Mail account to do a mail merge. Fill in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Mail Merge Email."
+msgstr "V %PRODUCTNAME můžete k vytvoření hromadné korespondence použít e-mailový účet od Googlu. Vyplňte jej v Nástroje ▸ Možnosti ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Hromadné rozesílání e-mailů."
-#. AFkCA
+#. 87ozj
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:184
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:198
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Keep column headers of a sheet visible when scrolling lines via View > Freeze Cells > Freeze First Row."
-msgstr "Chcete-li ponechat záhlaví listu při posouvání řádků viditelné, zvolte Zobrazit > Ukotvit buňky > Ukotvit první řádek."
+msgid "Keep column headers of a sheet visible when scrolling lines via View ▸ Freeze Cells ▸ Freeze First Row."
+msgstr "Chcete-li ponechat záhlaví listu při posouvání řádků viditelné, zvolte Zobrazit ▸ Ukotvit buňky ▸ Ukotvit první řádek."
-#. DKgo9
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:185
+#. mCfdK
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:199
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You want to start working with Basic macros? Take a look at the examples under Tools > Macros > Edit Macros."
-msgstr "Chcete začít pracovat s makry v jazyku %PRODUCTNAME Basic? Podívejte se na příklady v nabídce Nástroje > Makra > Upravit makra."
+msgid "You want to start working with Basic macros? Take a look at the examples under Tools ▸ Macros ▸ Edit Macros."
+msgstr "Chcete začít pracovat s makry v jazyku %PRODUCTNAME Basic? Podívejte se na příklady v nabídce Nástroje ▸ Makra ▸ Upravit makra."
-#. 2DgbJ
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:186
+#. 5fYgo
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:200
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Apply Heading paragraph styles in Writer with shortcut keys: Ctrl+1 applies Heading 1, Ctrl+2 applies Heading 2, etc."
-msgstr "Styly odstavce pro nadpisy můžete ve Writeru nastavit klávesovými zkratkami: Ctrl+1 použije Nadpis 1, Ctrl+2 Nadpis 2 atd."
+msgid "Apply Heading paragraph styles in Writer with shortcut keys: %MOD1+1 applies Heading 1, %MOD1+2 applies Heading 2, etc."
+msgstr "Styly odstavce pro nadpisy můžete ve Writeru nastavit klávesovými zkratkami: %MOD1+1 použije Nadpis 1, %MOD1+2 Nadpis 2 atd."
-#. ZPCG5
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:187
+#. DA82R
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:201
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Don't get lost in large documents. Use the Navigator (F5) to find your way through the content."
+msgid "Do not get lost in large documents. Use the Navigator (F5) to find your way through the content."
msgstr "Neztraťte se v rozsáhlých dokumentech. S Navigátorem (F5) se v jejich obsahu zorientujete."
-#. mbSCR
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:188
+#. iApEo
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:202
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Edit > Find & Replace lets you insert special characters directly: right click in input fields or press Shift+Ctrl+S."
-msgstr "Upravit > Najít a nahradit umožňuje přímo vkládat speciální znaky: klikněte pravým tlačítkem myši do vstupních polí nebo stiskněte Shift+Ctrl+S."
+msgid "Edit ▸ Find & Replace lets you insert special characters directly: right click in input fields or press Shift+%MOD1+S."
+msgstr "Upravit ▸ Najít a nahradit umožňuje přímo vkládat speciální znaky: klikněte pravým tlačítkem myši do vstupních polí nebo stiskněte Shift+%MOD1+S."
-#. KzFc9
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:189
+#. vNBR3
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:203
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Need custom contents for metadata properties? File > Properties > Custom Properties tab lets you create what you want."
-msgstr "Vyžadujete vlastní obsah v metadatech? Vše potřebné vytvoříte v Soubor > Vlastnosti > Vlastní vlastnosti."
+msgid "Need custom contents for metadata properties? File ▸ Properties ▸ Custom Properties tab lets you create what you want."
+msgstr "Vyžadujete vlastní obsah v metadatech? Vše potřebné vytvoříte v Soubor ▸ Vlastnosti ▸ Vlastní vlastnosti."
-#. K7wCz
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:190
+#. 9TnEA
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:204
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to see, but not print, an object in Draw? Draw it on a layer for which the ‘Printable’ flag is not set (right click on the tab and ‘Modify Layer’)."
-msgstr "Přejete si v Draw zobrazit, ale netisknout nějaký objekt? Nakreslete ji na vrstvu, jež nemá vlastnost „Tisknutelná“ (klikněte pravým tlačítkem na kartu a zvolte „Upravit vrstvu“)."
+msgid "Want to see, but not print, an object in Draw? Draw it on a layer for which the “Printable” flag is not set (right click on the tab and “Modify Layer”)."
+msgstr "Přejete si v Draw zobrazit, ale netisknout nějaký objekt? Nakreslete jej na vrstvu, jež nemá vlastnost „Tisknutelná“ (klikněte pravým tlačítkem na kartu a zvolte „Upravit vrstvu“)."
-#. MprUW
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:191
+#. CGQaY
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:205
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To insert the current date in your document, use Insert > Field > Date."
-msgstr "Chcete-li do dokumentu vložit aktuální datum, použijte Vložit > Pole > Datum."
+msgid "To insert the current date in your document, use Insert ▸ Field ▸ Date."
+msgstr "Chcete-li do dokumentu vložit aktuální datum, použijte Vložit ▸ Pole ▸ Datum."
-#. CnFFa
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:192
+#. vGKBe
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:206
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Got many images in your Writer document? Speed up the display by disabling View > Images and charts."
-msgstr "Příliš mnoho obrázků v dokumentu Writeru? Urychlete načítání tím, že je vypnete pomocí Zobrazit > Obrázky a grafy."
+msgid "Got many images in your Writer document? Speed up the display by disabling View ▸ Images and charts."
+msgstr "Příliš mnoho obrázků v dokumentu Writeru? Urychlete načítání tím, že je vypnete pomocí Zobrazit ▸ Obrázky a grafy."
-#. tJ8Yf
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:193
+#. Y85ij
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:207
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Use Sheet > Fill Cells > Random Number to generate a random series based on various distributions."
-msgstr "Řadu náhodných čísel podle různých rozdělení vygenerujete pomocí List > Vyplnit buňky > Vyplnit náhodnými čísly."
+msgid "Use Sheet ▸ Fill Cells ▸ Random Number to generate a random series based on various distributions."
+msgstr "Řadu náhodných čísel podle různých rozdělení vygenerujete pomocí List ▸ Vyplnit buňky ▸ Vyplnit náhodnými čísly."
-#. Cs3QP
+#. Y24mZ
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/scalc/01/02140700.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:194
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:208
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Rename your slides in Impress to help you define 'Go to page' interactions and to have a summary more explicit than Slide1, Slide2…"
+msgid "Rename your slides in Impress to help you define “Go to page” interactions and to have a summary more explicit than Slide1, Slide2…"
msgstr "Přejmenujete-li snímky v Impressu, snadněji pak budete zadávat interakce „Přechod na stránku“ a označení budou více vypovídající než Snímek1, Snímek2…"
-#. 2LDLr
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:195
+#. JBgEb
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:209
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Chapter numbering dialog lets you set text to be displayed before the chapter number. For example, type 'Chapter ' to display 'Chapter 1'"
+msgid "Chapter numbering dialog lets you set text to be displayed before the chapter number. For example, type “Chapter ” to display “Chapter 1”"
msgstr "Dialogové okno Číslování kapitol umožňuje nastavit text, který se zobrazí před číslem kapitoly: například pro text „Kapitola “ se zobrazí „Kapitola 1“."
-#. HAJzv
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:196
+#. LARaD
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:210
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Transpose a writer table? Copy and paste in Calc, transpose with copy/paste special then copy/paste special > Formatted text in Writer."
-msgstr "Potřebujete transponovat tabulku ve Writeru? Zkopírujte ji a vložte do Calcu, transponujte ji pomocí Zkopírovat a Vložit jinak a nakonec ji zkopírujte a ve Writeru vložte jako Vložit jinak > Formátovaný text."
+msgid "Transpose a writer table? Copy and paste in Calc, transpose with copy/paste special then copy/paste special ▸ Formatted text in Writer."
+msgstr "Potřebujete transponovat tabulku ve Writeru? Zkopírujte ji a vložte do Calcu, transponujte ji pomocí Zkopírovat a Vložit jinak a nakonec ji zkopírujte a ve Writeru vložte jako Vložit jinak ▸ Formátovaný text."
-#. kf2qS
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:197
+#. DKBCg
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:211
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To get the ‘Vertical Text’ tool in the Drawing toolbar, check Tools > Options > Language Settings > Languages > Default languages > Asian (and make the button visible with right click)."
-msgstr "Nástroj „Svislý text“ z nástrojové lišty Kresba dostanete, zaškrtnete-li Nástroje > Možnosti > Jazyková nastavení > Jazyky > Výchozí jazyky > Asijské (a tlačítko změníte na viditelné po kliknutí pravým tlačítkem)."
+msgid "To get the “Vertical Text” tool in the Drawing toolbar, check Tools ▸ Options ▸ Language Settings ▸ Languages ▸ Default languages ▸ Asian (and make the button visible with right-click)."
+msgstr "Nástroj „Svislý text“ z nástrojové lišty Kresba dostanete, zaškrtnete-li Nástroje ▸ Možnosti ▸ Jazyková nastavení ▸ Jazyky ▸ Výchozí jazyky ▸ Asijské (a tlačítko změníte na viditelné po kliknutí pravým tlačítkem)."
#. mmG7g
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:198
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:212
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To quickly zoom in on range selection, right click on the zoom part of the status bar and choose Optimal."
msgstr "Chcete-li rychle přiblížit výběr, klikněte pravým tlačítkem ve stavovém řádku v oblasti přiblížení a zvolte Optimální zobrazení."
#. FDNiA
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:199
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:213
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can sign existing PDF files and also verify those signatures."
msgstr "Můžete podepisovat již existující soubory PDF a jejich podpisy ověřovat."
#. hDiRV
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:200
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:214
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Often create one document from another? Consider using a template."
msgstr "Vytváříte často dokumenty z jiných dokumentů? A uvažovali jste o použití šablony?"
-#. G67DB
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:201
+#. nESeG
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:215
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Use Format > Conditional Formatting > Manage in Calc to find out which cells have been defined with conditional formatting."
-msgstr "V Calcu pomocí Formát > Podmíněné > Spravovat zjistíte, u kterých buněk bylo použito podmíněné formátování."
+msgid "Use Format ▸ Conditional Formatting ▸ Manage in Calc to find out which cells have been defined with conditional formatting."
+msgstr "V Calcu pomocí Formát ▸ Podmíněné ▸ Spravovat zjistíte, u kterých buněk bylo použito podmíněné formátování."
-#. PXeKp
+#. tWQPD
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/scalc/01/05120000.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:202
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:216
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Tools > Detective > Mark Invalid Data highlights all cells in the sheet that contain values outside the validation rules."
-msgstr "Nástroje > Detektiv > Označit neplatná data zvýrazní v listu všechny buňky, které nesplňují pravidla platnosti dat."
+msgid "Tools ▸ Detective ▸ Mark Invalid Data highlights all cells in the sheet that contain values outside the validation rules."
+msgstr "Nástroje ▸ Detektiv ▸ Označit neplatná data zvýrazní v listu všechny buňky, které nesplňují pravidla platnosti dat."
-#. vxF2B
+#. 4V4Vw
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:203
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:217
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Use font embedding for greater interoperability with other office suites at File > Properties > Font."
-msgstr "Použijte vkládání písma pro větší interoperabilitu s jinými kancelářskými balíky v nabídce Soubor > Vlastnosti > Písmo."
+msgid "Use font embedding for greater interoperability with other office suites at File ▸ Properties ▸ Font."
+msgstr "Větší interoperabilitu s jinými kancelářskými balíky zajistíte tím, že v nabídce Soubor ▸ Vlastnosti ▸ Písmo použijete vkládání písma."
-#. jAcd5
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:204
+#. 9Uy9Q
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:218
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To convert a formula into static values you don’t need to copy/paste; use Data > Calculate > Formula to Value."
-msgstr "Chcete-li převést vzorec na statickou hodnotu, nemusíte kopírovat a vkládat; použijte Data > Spočítat > Vzorec na hodnotu."
+msgid "To convert a formula into static values you do not need to copy/paste; use Data ▸ Calculate ▸ Formula to Value."
+msgstr "Chcete-li převést vzorec na statickou hodnotu, nemusíte kopírovat a vkládat; použijte Data ▸ Spočítat ▸ Vzorec na hodnotu."
-#. EB2Af
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:205
+#. rxKUR
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:219
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You can reformat all comments in a document by clicking the down arrow in a comment and choose 'Format all Comments'."
+msgid "You can reformat all comments in a document by clicking the down arrow in a comment and choose “Format all Comments”."
msgstr "Všechny komentáře v dokumentu můžete přeformátovat klepnutím na šipku dolů v komentáři a volbou „Formátovat všechny komentáře“."
-#. e9NoK
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:206
+#. 3masz
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:220
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want the same layout for the screen display and printing? Check Tools > Options > %PRODUCTNAME Calc > General > Use printer metrics for text formatting."
-msgstr "Přejete si mít stejné rozvržení na obrazovce i při tisku? Zaškrtněte Nástroje > Možnosti > %PRODUCTNAME Calc > Obecné > Při formátování textu použít metriku tiskárny."
+msgid "Want the same layout for the screen display and printing? Check Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ General ▸ Use printer metrics for text formatting."
+msgstr "Přejete si mít stejné rozvržení na obrazovce i při tisku? Zaškrtněte Nástroje ▸ Možnosti ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Obecné ▸ Při formátování textu použít metriku tiskárny."
-#. VRgAw
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:207
+#. zD57W
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:221
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Writer helps you to make backups: with File > Save a Copy you create a new document continuing to work on the original."
-msgstr "Writer vám pomáhá zálohovat: pomocí volby Soubor > Uložit kopii vytvoříte nový dokument a dál pracujete na tom původním."
+msgid "Writer helps you to make backups: with File ▸ Save a Copy you create a new document continuing to work on the original."
+msgstr "Writer vám pomáhá zálohovat: pomocí volby Soubor ▸ Uložit kopii vytvoříte nový dokument a dál pracujete na tom původním."
-#. pA7RB
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:208
-#, c-format
+#. fkvVZ
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:222
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "When you're creating a Style based on another, you can enter a percentage value or a point value (e.g. 110% or -2pt or +5pt)."
-msgstr "Pokud vytváříte styl založený na jiném stylu, je možné zadat procentuální hodnotu nebo relativní hodnotu v bodech (např. 110% nebo -2pt nebo +5pt)."
+msgid "When you have created a Style based on another, you can enter a percentage value or a point value (e.g. 110% or −2pt or +5pt)."
+msgstr "Pokud vytváříte styl založený na jiném stylu, je možné zadat procentuální hodnotu nebo relativní hodnotu v bodech (např. 110 %, −2 pt nebo +5 pt)."
-#. fPRWC
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:209
+#. PBjFr
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:223
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To copy a comment without losing the content of the target cell you should use Paste Special and uncheck everything except ‘Comments’ in dialog. Use Operations ‘Add’ to not override existing content."
+msgid "To copy a comment without losing the content of the target cell you should use Paste Special and uncheck everything except “Comments” in dialog. Use Operations “Add” to not override existing content."
msgstr "Chcete-li zkopírovat komentář a zachovat přitom obsah cílové buňky, použijte příkaz Vložit jinak a v dialogovém okně zrušte zaškrtnutí všeho kromě pole „Komentáře“. Stávající obsah se nepřepíše, použijete-li operaci „Přidat“."
-#. xjw6K
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:210
+#. Mu27G
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:224
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Batch convert your MS Office documents to OpenDocument format by the Document Converter wizard in menu File > Wizards > Document converter."
-msgstr "Dokumenty MS Office lze dávkově převést do formátu OpenDocument pomocí průvodce v nabídce Soubor > Průvodci > Konvertor dokumentů."
+msgid "Batch convert your MS Office documents to OpenDocument format by the Document Converter wizard in menu File ▸ Wizards ▸ Document converter."
+msgstr "Dokumenty MS Office lze dávkově převést do formátu OpenDocument pomocí průvodce v nabídce Soubor ▸ Průvodci ▸ Konvertor dokumentů."
-#. 6BkfD
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:211
+#. WMueE
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:225
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "When editing a cell in place, you can right click and Insert fields: Date, Sheet name, Document title etc."
+msgid "When editing a cell in place, you can right click and Insert fields: Date, Sheet name, Document title, etc."
msgstr "Při úpravě buňky v sešitu můžete klepnout pravým tlačítkem a vložit pole: Datum, Název listu, Název dokumentu atd."
-#. Kbxu5
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:212
+#. qAVmk
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:226
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Need to move a Writer table? Table > Select > Table and Insert > Frame > Frame and move where you want."
-msgstr "Potřebujete přesunout tabulku Writeru? Použijte Tabulka > Vybrat > Tabulka a Vložit > Rámec > Rámec a přesuňte ji, kam je potřeba."
+msgid "Need to move a Writer table? Table ▸ Select ▸ Table and Insert ▸ Frame ▸ Frame and move where you want."
+msgstr "Potřebujete ve Writeru přesunout tabulku? Použijte Tabulka ▸ Vybrat ▸ Tabulka a Vložit ▸ Rámec ▸ Rámec a přesuňte ji, kam je potřeba."
-#. TQVRS
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:213
+#. TmaSP
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:227
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "With Tools > AutoText > AutoText > Import you can select a Word document or a template containing the AutoText entries that you want to import."
-msgstr "Pomocí Nástroje > Automatický text > Automatický text > Importovat můžete vybrat dokument či šablonu Wordu obsahující položky importovaného automatického textu."
+msgid "With Tools ▸ AutoText ▸ AutoText ▸ Import you can select a Word document or a template containing the AutoText entries that you want to import."
+msgstr "Pomocí Nástroje ▸ Automatický text ▸ Automatický text ▸ Importovat můžete vybrat dokument či šablonu Wordu obsahující položky importovaného automatického textu."
-#. QfRph
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:214
+#. kwxqQ
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:228
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Do not insert manual breaks to separate two paragraphs. Rather change Indents & Spacing > Spacing > Below paragraph at the style/paragraph properties."
-msgstr "Nevytvářejte mezeru mezi dvěma odstavci ručně. Raději změňte ve vlastnostech odstavce hodnotu Odsazení a rozestupy > Rozestupy > Pod odstavcem."
+msgid "Do not insert manual breaks to separate two paragraphs. Rather change Indents & Spacing ▸ Spacing ▸ Below paragraph at the style/paragraph properties."
+msgstr "Nevytvářejte mezeru mezi dvěma odstavci ručně. Raději změňte ve vlastnostech odstavce hodnotu Odsazení a rozestupy ▸ Rozestupy ▸ Pod odstavcem."
-#. pWFvY
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:215
+#. rxTGc
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:229
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Keep the zeros before a number by using the 'leading zeroes' cell format option or format the cell as text before entering the number."
+msgid "Keep the zeros before a number by using the “leading zeroes” cell format option or format the cell as text before entering the number."
msgstr "Nuly na začátku čísla ponecháte zobrazené pomocí volby „Úvodní nuly“ v dialogovém okně Formát buňky, nebo když buňku před zadáním čísla naformátujete jako text."
#. jkXFE
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:216
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:230
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to return to default after applying a list style? Click Bullets or Numbering On/Off tool on the Formatting toolbar."
msgstr "Chcete se vrátit k výchozímu nastavení po použití stylu seznamu? Klikněte na nástroj Číslování na liště Formátování."
-#. ZkFQK
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:217
+#. wAFRP
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:231
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Delete all of your printing areas in one step: select all sheets, then Format > Print Ranges > Clear."
-msgstr "Chcete-li smazat najednou všechny oblasti tisku, vyberte všechny listy a zvolte Formát > Oblasti tisku > Vymazat."
+msgid "Delete all of your printing areas in one step: select all sheets, then Format ▸ Print Ranges ▸ Clear."
+msgstr "Chcete-li smazat najednou všechny oblasti tisku, vyberte všechny listy a zvolte Formát ▸ Oblasti tisku ▸ Vymazat."
-#. F6GrT
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:218
+#. Cqtjg
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:232
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Add background images to spreadsheets via Insert > Image or drag a background from the Gallery, then Format > Arrange > To Background."
-msgstr "Přidejte obrázky na pozadí do tabulek pomocí Vložit > Obrázek nebo přetáhněte pozadí z Galerie a poté Formát > Uspořádat > Na pozadí."
+msgid "Add background images to spreadsheets via Insert ▸ Image or drag a background from the Gallery, then Format ▸ Arrange ▸ To Background."
+msgstr "Přidejte obrázky na pozadí do tabulek pomocí Vložit ▸ Obrázek nebo přetáhněte pozadí z Galerie a poté Formát ▸ Uspořádat ▸ Na pozadí."
+
+#. khFDu
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:233
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Having trouble pasting text from PDF files or webpages into documents? Try to paste as unformatted text (%MOD1+%MOD2+Shift+V)."
+msgstr "Nedaří se vám vložit do dokumentu text ze souboru PDF nebo z webové stránky? Zkuste jej vložit jako neformátovaný (%MOD1+%MOD2+Shift+V)."
#. BtaBD
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:219
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:234
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "In Calc use TRIMMEAN() to return the mean of a data set excluding the highest and lowest values."
msgstr "Pomocí funkce TRIMMEAN() v Calcu vrátíte průměr množiny dat bez největších a nejmenších hodnot."
#. U2cxc
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:220
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:235
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "The 4th optional parameter of VLOOKUP Calc function indicates whether the first column of data is sorted. If not, enter FALSE or zero."
msgstr "Čtvrtý nepovinný parametr funkce VLOOKUP v Calcu udává, zda je první sloupec dat seřazený. Když není, zadejte hodnotu NEPRAVDA nebo nulu."
-#. PVW26
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:221
+#. LThNS
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:236
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Toolbars are contextual - they open depending on the context. If you do not want that, uncheck them from View > Toolbars."
-msgstr "Nástrojové lišty se otevírají podle aktuálního kontextu. Pokud si je nepřejete zobrazovat, zrušte jejich zaškrtnutí v Zobrazit > Nástrojové lišty."
+msgid "Toolbars are contextual—they open depending on the context. If you do not want that, uncheck them from View ▸ Toolbars."
+msgstr "Nástrojové lišty se otevírají podle aktuálního kontextu. Pokud si je nepřejete zobrazovat, zrušte jejich zaškrtnutí v Zobrazit ▸ Nástrojové lišty."
-#. QPCrg
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:222
+#. XzmhB
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:237
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Create a master document from the current Writer document? File > Send > Create Master Document (sub-documents are created depending of outline)."
-msgstr "Chcete vytvořit z aktuálního dokumentu Writeru hlavní dokument? Soubor > Odeslat > Vytvořit hlavní dokument (dílčí dokumenty se vytvoří podle osnovy)."
+msgid "Create a master document from the current Writer document? File ▸ Send ▸ Create Master Document (sub-documents are created depending of outline)."
+msgstr "Chcete vytvořit z aktuálního dokumentu Writeru hlavní dokument? Soubor ▸ Odeslat ▸ Vytvořit hlavní dokument (dílčí dokumenty se vytvoří podle osnovy)."
-#. pCVDm
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:223
+#. cPNVv
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:238
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to center cells on a printed page in Calc? Format > Page, Page > Layout settings > Table alignment."
-msgstr "Přejete si zarovnat buňky v Calcu na vytisknuté stránce na střed? Formát > Stránka, Stránka > Nastavení rozvržení > Zarovnání tabulky."
+msgid "Want to center cells on a printed page in Calc? Format ▸ Page, Page ▸ Layout settings ▸ Table alignment."
+msgstr "Přejete si zarovnat buňky v Calcu na vytisknuté stránce na střed? Formát ▸ Stránka, Stránka ▸ Nastavení rozvržení ▸ Zarovnání tabulky."
#. dpyeU
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:224
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:239
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Frames can be linked so that the text can flow from one to the other as in desktop publishing."
-msgstr "Rámce mohou být propojeny tak, aby text mohl proudit z jednoho do druhého, jak je to v DTP."
+msgstr "Rámce mohou být propojeny tak, aby text mohl přetékat z jednoho do druhého, jak je to obvyklé v DTP."
-#. cH5p2
+#. GB8vo
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:225
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:240
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Create a chart based on a Writer table by clicking in the table and choosing Insert > Chart."
-msgstr "Graf založený na tabulce ve Writeru vytvoříte tím, že do tabulky kliknete a zvolíte Vložit > Graf."
+msgid "Create a chart based on a Writer table by clicking in the table and choosing Insert ▸ Chart."
+msgstr "Graf založený na tabulce ve Writeru vytvoříte tím, že do tabulky kliknete a zvolíte Vložit ▸ Graf."
-#. JrZ68
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:226
+#. j4m6F
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:241
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Select options in Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > Formatting Aids > Display to specify which non-printing characters are displayed."
-msgstr "Výběrem z Nástroje > Možnosti > %PRODUCTNAME Writer > Pomůcky pro formátování > Zobrazovat určíte, které řídicí znaky se budou zobrazovat."
+msgid "Select options in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Formatting Aids ▸ Display to specify which non-printing characters are displayed."
+msgstr "Výběrem z Nástroje ▸ Možnosti ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Pomůcky pro formátování ▸ Zobrazovat určíte, které řídicí znaky se budou zobrazovat."
-#. 5sBZ6
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:227
+#. 9cyVB
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:242
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to jump to a particular page by its number? Click the left-most statusbar entry or use Edit > Go To Page… or press Ctrl+G."
-msgstr "Přejete si přejít na určitou stránku podle čísla? Klikněte na položku stavového řádku umístěnou úplně vlevo, použijte Úpravy > Přejít na stránku nebo stiskněte Ctrl+G."
+msgid "Want to jump to a particular page by its number? Click the left-most statusbar entry or use Edit ▸ Go To Page… or press %MOD1+G."
+msgstr "Přejete si přejít na určitou stránku podle čísla? Klikněte na položku stavového řádku umístěnou úplně vlevo, použijte Úpravy ▸ Přejít na stránku nebo stiskněte %MOD1+G."
#. ULATG
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:228
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:243
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME supports over 150 languages."
msgstr "%PRODUCTNAME podporuje více než 150 jazyků."
-#. iCa4C
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:229
+#. SLU8G
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:244
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Uncheck Slide Show > Settings > Presentation always on top if you need another program displays its window to the front of your presentation."
-msgstr "Pokud potřebujete zobrazit nad prezentací okno jiného programu, zrušte zaškrtnutí pole Prezentace > Nastavení > Prezentace vždy v popředí."
+msgid "Uncheck Slide Show ▸ Settings ▸ Presentation always on top if you need another program displays its window to the front of your presentation."
+msgstr "Pokud potřebujete zobrazit nad prezentací okno jiného programu, zrušte zaškrtnutí pole Prezentace ▸ Nastavení ▸ Prezentace vždy v popředí."
-#. WAUSY
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:230
+#. 2mLjT
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:245
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to find the words in bold in a Writer document? Edit > Find & Replace > Other options > Attributes > Font weight."
-msgstr "Chcete v dokumentu Writeru najít slova formátovaná tučně? Úpravy > Najít a nahradit > Ostatní možnosti > Atributy > Váha písma."
+msgid "Want to find the words in bold in a Writer document? Edit ▸ Find & Replace ▸ Other options ▸ Attributes ▸ Font weight."
+msgstr "Chcete v dokumentu Writeru najít slova formátovaná tučně? Úpravy ▸ Najít a nahradit ▸ Ostatní možnosti ▸ Atributy ▸ Váha písma."
-#. 4FepF
+#. ppAeT
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:231
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:246
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You can sort paragraphs or table rows alphabetically or numerically per Tools > Sort."
-msgstr "Pomocí Nástroje > Seřadit můžete seřadit odstavce či řádky tabulky, a to a abecedně, nebo podle čísel."
+msgid "You can sort paragraphs or table rows alphabetically or numerically per Tools ▸ Sort."
+msgstr "Pomocí Nástroje ▸ Seřadit můžete seřadit odstavce či řádky tabulky, a to a abecedně, nebo podle čísel."
-#. xBnL6
+#. 26HAu
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/01/06100000.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:232
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:247
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Click at the beginning (end) of a section and press Alt+Enter to insert a paragraph before (after) the section."
-msgstr "Chcete-li vložit odstavec před (za) sekci, klikněte na začátek (konec) sekce a stiskněte Alt+Enter."
+msgid "To insert a paragraph before (after) a section, press %MOD2+Enter at the beginning (end) of the section."
+msgstr "Chcete-li vložit odstavec před (za) sekci, stiskněte na jejím začátku (konci) %MOD2+Enter."
-#. GDXZ2
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:233
+#. 7dGQR
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:248
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "%PRODUCTNAME has a template center to create good looking documents - check it out."
+msgid "%PRODUCTNAME has a template center to create good looking documents—check it out."
msgstr "Dobře vypadající dokumenty můžete vytvořit pomocí šablon %PRODUCTNAME, vyzkoušejte si je."
#. tvpFN
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:234
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:249
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Calculate loan repayments with Calc: eg. PMT(2%/12;36;2500) interest rate per payment period 2%/12, 36 months, loan amount 2500."
msgstr "Vypočítejte splátky dluhu v programu Calc: např. PMT(2%/12;36;2500) úroková míra za období platby 2%/12, 36 měsíců, jistina dluhu 2500."
-#. CGTuj
+#. evDnS
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:235
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:250
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Can not get what you want with VLOOKUP? With INDEX and MATCH you can do everything!"
-msgstr "Nedaří se vám dosáhnout požadovaného s funkcí VLOOKUP! S funkcemi INDEX a MATCH to nebude problém!"
+msgid "Cannot find what you want with the VLOOKUP function in Calc? With INDEX and MATCH you can do everything!"
+msgstr "Nedaří se vám v Calcu najít požadovaný výsledek s funkcí VLOOKUP? S funkcemi INDEX a MATCH to nebude problém!"
-#. RREkY
+#. ARJgA
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:236
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:251
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to show hidden column A? Click a cell in column B, press the left mouse button, move the mouse to the left, release. Then switch it on via Format > Columns > Show."
-msgstr "Chcete zobrazit skrytý sloupec A? Klikněte na buňku ve sloupci B, stiskněte levé tlačítko myši, pohněte myší doleva a uvolněte tlačítko. Pak přepněte zobrazení pomocí Formát > Sloupce > Zobrazit."
+msgid "Want to show hidden column A? Click a cell in column B, press the left mouse button, move the mouse to the left, release. Then switch it on via Format ▸ Columns ▸ Show."
+msgstr "Chcete zobrazit skrytý sloupec A? Klikněte na buňku ve sloupci B, stiskněte levé tlačítko myši, pohněte myší doleva a uvolněte tlačítko. Pak přepněte zobrazení pomocí Formát ▸ Sloupce ▸ Zobrazit."
-#. TCaop
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:237
+#. Wzpbw
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:252
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To change the number of a page in Writer, go to the properties of the first paragraph and at the Text Flow tab check Break > Insert and enter the number."
-msgstr "Chcete-li změnit ve Writeru číslo stránky, přejděte na vlastnosti prvního odstavce, na kartě Tok textu zaškrtněte Zalomení > Vložit a zadejte číslo."
+msgid "To change the number of a page in Writer, go to the properties of the first paragraph and at the Text Flow tab check Break ▸ Insert and enter the number."
+msgstr "Chcete-li změnit ve Writeru číslo stránky, přejděte na vlastnosti prvního odstavce, na kartě Tok textu zaškrtněte Zalomení ▸ Vložit a zadejte číslo."
#. AgQyA
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:238
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:253
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Run %PRODUCTNAME in any browser via rollApp."
msgstr "%PRODUCTNAME lze pomocí rollApp spouštět v libovolném prohlížeči."
#. mPz5B
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:239
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:254
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Strange error code in Calc, Err: followed by a number? This page gives the explanation:"
msgstr "Zaznamenali jste v Calcu podivný chybový kód (Err: a poté číslo)? Vysvětlení naleznete na této stránce:"
#. BJ5aN
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:240
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:255
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Include a paragraph that is not a title in the table of contents by changing Outline & Numbering in the paragraph settings to an outline level."
msgstr "Chcete-li zahrnout do obsahu odstavec, který není nadpisem, změňte úroveň osnovy v nastavení tohoto odstavce (karta Osnova a číslování)."
#. Jx7Fr
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:241
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:256
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Apart from table of contents, %PRODUCTNAME can create Alphabetical, Illustrations, Tables, Objects, Bibliography, User-Defined indexes."
msgstr "Kromě obsahu lze v %PRODUCTNAME vytvářet seznamy obrázků, tabulek, objektů, použité literatury a abecední i uživatelem definované rejstříky."
#. 2DrYx
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/indices_toc.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:242
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:257
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Unable to modify or delete a custom cell style? Check all sheets, none should be protected."
-msgstr "Nejde Vám upravit nebo odstranit vlastní styl buňky? Zkontrolujte všechny listy, žádný by neměl být uzamčen."
+msgstr "Nelze upravit nebo odstranit vlastní styl buňky? Zkontrolujte všechny listy, žádný by neměl být uzamčen."
-#. gPJMT
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:243
+#. DGCZW
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:258
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You need to fill a serie? Select the cell range and Sheet > Fill Cells > Fill Series and choose between Linear, Growth, Date and AutoFill."
-msgstr "Potřebujete vyplnit posloupnost? Vyberte oblast buněk, následně List > Vyplnit buňky > Vyplnit posloupnost a zvolte mezi možnostmi Lineární, Růst, Datum a Automatické vyplnění."
+msgid "You need to fill a serie? Select the cell range and Sheet ▸ Fill Cells ▸ Fill Series and choose between Linear, Growth, Date and AutoFill."
+msgstr "Potřebujete vyplnit posloupnost? Vyberte oblast buněk, následně List ▸ Vyplnit buňky ▸ Vyplnit posloupnost a zvolte mezi možnostmi Lineární, Růst, Datum a Automatické vyplnění."
-#. BZQeF
+#. BiSJM
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:244
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:259
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to know if a cell is referred in formulas of other cells? Tools > Detective > Trace Dependents (Shift+F5)."
-msgstr "Chcete vědět, jestli se buňka používá ve vzorcích jiných buněk? Nástroje > Detektiv > Následníci (Shift+F5)."
+msgid "Want to know if a cell is referred in formulas of other cells? Tools ▸ Detective ▸ Trace Dependents (Shift+F5)."
+msgstr "Chcete vědět, jestli se buňka používá ve vzorcích jiných buněk? Nástroje ▸ Detektiv ▸ Následníci (Shift+F5)."
#. QeBjt
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:245
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:260
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "In the replace input field of auto correct options you can use the wildcards .*"
msgstr "V poli Nahradit v nastavení automatických oprav můžete použít zástupné znaky .*"
-#. Gb6qN
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:246
+#. G7J8m
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:261
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to duplicate the above line? Press Ctrl + D or use Sheet > Fill Cells > Fill Down."
-msgstr "Přejete si duplikovat řádek nad? Stiskněte Ctrl+D nebo použijte List > Vyplnit buňky > Vyplnit dolů."
+msgid "Want to duplicate the above line? Press %MOD1+D or use Sheet ▸ Fill Cells ▸ Fill Down."
+msgstr "Přejete si duplikovat řádek nad? Stiskněte %MOD1+D nebo použijte List ▸ Vyplnit buňky ▸ Vyplnit dolů."
#. MG7Pu
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:247
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:262
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To search in several spreadsheets, select them before you start the search."
msgstr "Více listů budete prohledávat v případě, že je před začátkem vyhledávání vyberete."
#. Jd6KJ
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:248
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:263
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Drag & drop cells from Calc into the normal view of a slide creates a table; into the outline view, each cell creates a line in the outline."
msgstr "Přetažením buněk z Calcu na snímek prezentace v normálním zobrazení vytvoříte tabulku; při zobrazení Osnova vznikne z každé buňky jeden řádek osnovy."
-#. oLfsS
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:249
+#. DgSwJ
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:264
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "%PRODUCTNAME helps you not to enter two or more spaces in Writer. Check Tools > AutoCorrect > AutoCorrect Options > Options > Ignore double spaces."
-msgstr "%PRODUCTNAME napomůže tomu, abyste ve Writeru nezadali víc mezer za sebou. Zaškrtněte Nástroje > Automatické opravy > Nastavení automatických oprav > Možnosti > Ignorovat dvojité mezery."
+msgid "%PRODUCTNAME helps you not to enter two or more spaces in Writer. Check Tools ▸ AutoCorrect ▸ AutoCorrect Options ▸ Options ▸ Ignore double spaces."
+msgstr "%PRODUCTNAME napomůže tomu, abyste ve Writeru nezadali víc mezer za sebou. Zaškrtněte Nástroje ▸ Automatické opravy ▸ Nastavení automatických oprav ▸ Možnosti ▸ Ignorovat dvojité mezery."
#. 3Fjtd
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:250
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:265
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want the cursor to go into the cell to the right, after entering a value in Calc? Use the Tab key instead of Enter."
msgstr "Chcete, aby kurzor přešel po zadání hodnoty v Calcu do buňky napravo? Použijte místo klávesy Enter tabulátor."
-#. 3igBz
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:251
+#. UggLQ
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:266
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To display the scrollbar to the left, enable Tools > Options > Language Settings > Languages > Complex text and check Sheet > Right-To-Left."
-msgstr "Chcete-li zobrazit posuvník nalevo, povolte Nástroje > Možnosti > Jazyková nastavení > Jazyky > Komplexní text a zaškrtněte List > Zprava doleva."
+msgid "To display the scrollbar to the left, enable Tools ▸ Options ▸ Language Settings ▸ Languages ▸ Complex text and check Sheet ▸ Right-To-Left."
+msgstr "Chcete-li zobrazit posuvník nalevo, povolte Nástroje ▸ Možnosti ▸ Jazyková nastavení ▸ Jazyky ▸ Komplexní text a zaškrtněte List ▸ Zprava doleva."
#. gqs9W
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:252
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:267
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Drag a formatted object to the Styles and Formatting window. A dialog box opens, just enter the name of the new style."
msgstr "Přetáhněte naformátovaný objekt do okna Styly a formátování. Objeví se dialogové okno, ve kterém můžete rovnou pojmenovat nový styl."
-#. 3HqPJ
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:253
+#. voTvB
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:268
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "New versions of %PRODUCTNAME don't only bring new features and bug fixes. They also include security patches. Stay safe, and keep yourself updated!"
+msgid "New versions of %PRODUCTNAME do not only bring new features and bug fixes. They also include security patches. Stay safe, and keep yourself updated!"
msgstr "Nové verze nepřinášejí jenom nové funkce a opravy chyb, ale obsahují také bezpečnostní záplaty. Neriskujte a používejte aktuální verze!"
#. cmz6r
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:254
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:269
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Developing new XSLT and XML filters?"
msgstr "Vyvíjíte nové filtry formátu XSLT a XML?"
#. hsZPg
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:257
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:272
msgctxt "STR_HELP_LINK"
msgid "%PRODUCTNAME Help"
msgstr "Nápověda %PRODUCTNAME"
#. NG4jW
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:258
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:273
msgctxt "STR_MORE_LINK"
msgid "More info"
msgstr "Další informace"
#. CB6ie
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:259
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:274
msgctxt "STR_TITLE"
msgid "Tip of the Day"
msgstr "Tip dne"
+#. C6Dsn
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:275
+msgctxt "STR_CMD"
+msgid "⌘ Cmd"
+msgstr "⌘ Cmd"
+
+#. RpVWs
+#. use narrow no-break space U+202F here
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:276
+msgctxt "STR_CTRL"
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#. mZWSR
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:277
+msgctxt "STR_CMD"
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
+
+#. QtEGa
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:278
+msgctxt "STR_CTRL"
+msgid "⌥ Opt"
+msgstr "⌥ Opt"
+
#. Xnz8J
#: cui/inc/treeopt.hrc:34
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
@@ -4084,7 +4205,7 @@ msgid "_Keys"
msgstr "Klá_vesy"
#. CqdJF
-#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:521
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:522
msgctxt "accelconfigpage|label22"
msgid "F_unctions"
msgstr "F_unkce"
@@ -4165,7 +4286,7 @@ msgstr "Na_hradit"
#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:182
msgctxt "acorreplacepage|label2"
msgid "_With"
-msgstr ""
+msgstr "_Za"
#. 25PQc
#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:197
@@ -4702,263 +4823,191 @@ msgid "Update:"
msgstr "Aktualizace:"
#. NpTPK
-#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:338
+#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:337
msgctxt "baselinksdialog|AUTOMATIC"
msgid "_Automatic"
msgstr "Au_tomatická"
#. GzGG5
-#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:354
+#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:353
msgctxt "baselinksdialog|MANUAL"
msgid "Ma_nual"
msgstr "Ruč_ní"
#. D264D
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:67
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:66
msgctxt "bitmaptabpage|BTN_IMPORT"
msgid "Add / Import"
msgstr "Přidat / Importovat"
#. UYRCn
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:86
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:85
msgctxt "bitmaptabpage|label1"
msgid "Bitmap"
msgstr "Rastr"
#. CFtG8
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:134
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:133
msgctxt "bitmaptabpage|label3"
msgid "Style:"
msgstr "Styl:"
#. 875YL
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:150
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:149
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
msgid "Custom position/size"
msgstr "Vlastní umístění/velikost"
#. exzsR
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:151
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:150
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
msgid "Tiled"
msgstr "Dlaždice"
#. tksrC
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:152
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:151
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
msgid "Stretched"
msgstr "Roztáhnuté"
#. dHVHq
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:178
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:177
msgctxt "bitmaptabpage|label4"
msgid "Size:"
msgstr "Velikost:"
#. qVMh8
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:196
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:195
msgctxt "bitmaptabpage|label5"
msgid "Width:"
msgstr "Šířka:"
#. CQHCj
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:234
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:233
msgctxt "bitmaptabpage|label6"
msgid "Height:"
msgstr "Výška:"
#. D7XC6
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:265
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:264
msgctxt "bitmaptabpage|scaletsb"
msgid "Scale"
msgstr "Škálovat"
#. r9QEy
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:296
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:295
msgctxt "bitmaptabpage|label7"
msgid "Position:"
msgstr "Umístění:"
#. qqHXj
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:312
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:311
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Top Left"
msgstr "Vlevo nahoře"
#. SuAZu
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:313
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:312
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Top Center"
msgstr "Uprostřed nahoře"
#. CiwFK
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:314
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:313
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Top Right"
msgstr "Vpravo nahoře"
#. gB3qr
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:315
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:314
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Center Left"
msgstr "Vlevo uprostřed"
#. 6nG4k
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:316
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:315
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Center"
msgstr "Uprostřed"
#. 5uwBi
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:317
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:316
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Center Right"
msgstr "Vpravo uprostřed"
#. 9bWMT
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:318
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:317
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Bottom Left"
msgstr "Vlevo dole"
#. BFD9u
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:319
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:318
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Bottom Center"
msgstr "Uprostřed dole"
#. TGk6s
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:320
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:319
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Bottom Right"
msgstr "Vpravo dole"
-#. CAdor
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:344
-msgctxt "bitmaptabpage|label2"
-msgid "Options"
-msgstr "Možnosti"
-
-#. EqVUn
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:394
-msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
-
#. s3kat
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:418
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:345
msgctxt "bitmaptabpage|label9"
msgid "Tiling Position:"
msgstr "Umístění dlaždic:"
#. 9ddbX
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:437
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:364
msgctxt "bitmaptabpage|label10"
msgid "X-Offset:"
msgstr "Odchylka X:"
#. C6HnD
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:475
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:402
msgctxt "bitmaptabpage|label11"
msgid "Y-Offset:"
msgstr "Odchylka Y:"
#. oDXfi
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:520
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:447
msgctxt "bitmaptabpage|label15"
msgid "Tiling Offset:"
msgstr "Odstup dlaždic:"
#. GEMsd
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:543
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:470
msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb"
msgid "Row"
msgstr "Řádek"
#. NFEF6
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:544
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:471
msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb"
msgid "Column"
msgstr "Sloupec"
-#. 574Ma
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:558
-msgctxt "bitmaptabpage|tileoffmtr"
-msgid "0"
-msgstr "0"
+#. CAdor
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:515
+msgctxt "bitmaptabpage|label2"
+msgid "Options"
+msgstr "Možnosti"
+
+#. EqVUn
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:564
+msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
#. uFFCW
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:589
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:586
msgctxt "bitmaptabpage|label8"
msgid "Preview"
msgstr "Náhled"
-#. DETYD
-#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:14
-msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|os-liststore"
-msgid "Any"
-msgstr "Jakýkoliv"
-
-#. E3FFR
-#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:192
-msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label4"
-msgid "Operating system:"
-msgstr "Operační systém:"
-
-#. TCSFy
-#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:205
-msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label5"
-msgid "Version:"
-msgstr "Verze:"
-
-#. Bm5M5
-#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:218
-msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label6"
-msgid "OpenCL vendor:"
-msgstr "Dodavatel OpenCL:"
-
-#. Mu3FY
-#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:231
-msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label7"
-msgid "Device:"
-msgstr "Zařízení:"
-
-#. MQ4B7
-#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:244
-msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label8"
-msgid "Driver version:"
-msgstr "Verze ovladače:"
-
-#. VxVBK
-#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:262
-msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|bledittitle"
-msgid "Edit OpenCL Blacklist Entry"
-msgstr "Upravit položku seznamu zakázaných OpenCL"
-
-#. 87CDw
-#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:273
-msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|bladdtitle"
-msgid "Create OpenCL Blacklist Entry"
-msgstr "Vytvořit položku seznamu zakázaných OpenCL"
-
-#. QWF5M
-#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:284
-msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|wledittitle"
-msgid "Edit OpenCL Whitelist Entry"
-msgstr "Upravit položku seznamu povolených OpenCL"
-
-#. Y5tn9
-#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:295
-msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|wladdtitle"
-msgid "Create OpenCL Whitelist Entry"
-msgstr "Vytvořit položku seznamu povolených OpenCL"
-
-#. 7mQJL
-#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:310
-msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label1"
-msgid "OpenCL Information"
-msgstr "Informace o OpenCL"
-
#. AYRA3
#: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:8
msgctxt "borderareatransparencydialog|BorderAreaTransparencyDialog"
@@ -5002,31 +5051,31 @@ msgid "Background"
msgstr "Pozadí"
#. 8B7Rg
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:100
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:92
msgctxt "borderpage|userdefft"
msgid "_User-defined:"
msgstr "Definované _uživatelem:"
#. sRXeg
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:114
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:108
msgctxt "borderpage|label14"
msgid "Pr_esets:"
msgstr "Př_edlohy:"
#. WTqFr
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:139
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:133
msgctxt "borderpage|rmadjcellbordersft"
msgid "_Adjacent Cells:"
msgstr "_Sousední buňky:"
#. FHdEF
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:151
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:146
msgctxt "borderpage|rmadjcellborders"
msgid "Remove border"
msgstr "Odstranit ohraničení"
#. 2PwAL
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:172
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:171
msgctxt "borderpage|label8"
msgid "Line Arrangement"
msgstr "Uspořádání čar"
@@ -5050,43 +5099,43 @@ msgid "_Color:"
msgstr "_Barva:"
#. uwByw
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:299
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:300
msgctxt "borderpage|label9"
msgid "Line"
msgstr "Čára"
#. VeC3F
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:387
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:388
msgctxt "borderpage|leftft"
msgid "_Left:"
msgstr "V_levo:"
#. nULKu
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:401
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:402
msgctxt "borderpage|rightft"
msgid "Right:"
msgstr "V_pravo:"
#. aFSka
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:415
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:416
msgctxt "borderpage|topft"
msgid "_Top:"
msgstr "_Nahoře:"
#. fRE8t
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:429
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:430
msgctxt "borderpage|bottomft"
msgid "_Bottom:"
msgstr "_Dole:"
#. M8CGp
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:441
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:442
msgctxt "borderpage|sync"
msgid "Synchronize"
msgstr "Synchronizovat"
#. AeGqA
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:463
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:464
msgctxt "borderpage|label10"
msgid "Padding"
msgstr "Okraj"
@@ -5098,37 +5147,37 @@ msgid "_Position:"
msgstr "U_místění:"
#. C7T8B
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:553
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:537
msgctxt "borderpage|distanceft"
msgid "Distan_ce:"
msgstr "Vzdál_enost:"
#. gEF6E
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:603
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:565
msgctxt "borderpage|shadowcolorft"
msgid "C_olor:"
msgstr "Ba_rva:"
#. RsGNr
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:646
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:600
msgctxt "borderpage|label11"
msgid "Shadow Style"
msgstr "Styl stínování"
#. BLQ4v
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:679
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:632
msgctxt "borderpage|mergewithnext"
msgid "_Merge with next paragraph"
msgstr "Sloučit s dalším _odstavcem"
#. xkm5N
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:694
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:647
msgctxt "borderpage|mergeadjacent"
msgid "_Merge adjacent line styles"
msgstr "Sloučit s_tyl sousedících čar"
#. b2Ym7
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:715
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:668
msgctxt "borderpage|label12"
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
@@ -5176,181 +5225,181 @@ msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "Odrážky a číslování"
#. aatWZ
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:198
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:197
msgctxt "bulletandposition|label1"
msgid "Level"
msgstr "Úroveň"
#. rYDvK
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:245
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:243
msgctxt "bulletandposition|label4"
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
#. mp5Si
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:270
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:267
msgctxt "bulletandposition|startatft"
msgid "Start at:"
msgstr "Začít od:"
#. cfuBf
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:286
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:283
msgctxt "bulletandposition|startat"
msgid "1"
msgstr "1"
#. Jtk6d
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:298
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:295
msgctxt "bulletandposition|bulletft"
msgid "Character:"
msgstr "Znak:"
#. GVt7U
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:310
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:307
msgctxt "bulletandposition|bullet"
msgid "Select..."
msgstr "Vybrat..."
#. oJgFH
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:323
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:319
msgctxt "bulletandposition|bitmap"
msgid "Select image..."
msgstr "Vybrat obrázek..."
#. Cv7BZ
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:343
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:338
msgctxt "bulletandposition|colorft"
msgid "Color:"
msgstr "Barva:"
#. jxFmf
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:389
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:382
msgctxt "bulletandposition|label2"
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
#. CrtKB
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:424
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:417
msgctxt "bulletandposition|prefixft"
msgid "Before:"
msgstr "Před:"
#. VhHma
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:438
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:431
msgctxt "bulletandposition|suffixft"
msgid "After:"
msgstr "Za:"
#. GAS5v
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:478
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:471
msgctxt "bulletandposition|beforeafter"
msgid "Separator"
msgstr "Oddělovač"
#. KjiTB
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:525
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:517
msgctxt "bulletandposition|widthft"
msgid "Width:"
msgstr "Šířka:"
#. AjgW8
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:539
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:531
msgctxt "bulletandposition|heightft"
msgid "Height:"
msgstr "Výška:"
-#. abzh8
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:595
-msgctxt "bulletandposition|keepratio"
-msgid "Keep ratio"
-msgstr "Zachovat poměr"
-
#. vqDku
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:626
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:589
msgctxt "bulletandposition|relsize"
msgid "100"
msgstr "100"
#. pGXFi
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:638
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:601
msgctxt "bulletandposition|relsizeft"
msgid "_Rel. size:"
msgstr "_Rel. velikost:"
+#. abzh8
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:619
+msgctxt "bulletandposition|keepratio"
+msgid "Keep ratio"
+msgstr "Zachovat poměr"
+
#. EhFU7
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:663
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:657
msgctxt "bulletandposition|beforeafter"
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
#. NoZdN
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:698
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:692
msgctxt "bulletandposition|indent"
msgid "Indent:"
msgstr "Odsazení:"
#. mW5ef
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:712
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:706
msgctxt "bulletandposition|numberingwidth"
msgid "Width:"
msgstr "Šířka:"
#. SDhv3
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:727
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:721
msgctxt "bulletandposition|indentmf"
msgid "0,00"
msgstr "0,00"
#. eeDkR
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:740
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:734
msgctxt "bulletandposition|numberingwidthmf"
msgid "0,00"
msgstr "0,00"
#. CRdNb
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:750
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:744
msgctxt "bulletandposition|relative"
msgid "Relati_ve"
msgstr "_Relativní"
#. FhAfv
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:821
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:811
msgctxt "bulletandposition|ALlabel"
msgid "Alignment:"
msgstr "Zarovnání:"
#. BfBBW
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:837
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:830
msgctxt "bulletandposition|position"
msgid "Position"
msgstr "Umístění"
#. MSmfX
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:870
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:863
msgctxt "bulletandposition|sliderb"
msgid "Slide"
msgstr "Snímek"
#. dBWa8
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:885
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:878
msgctxt "bulletandposition|selectionrb"
msgid "Selection"
msgstr "Výběr"
#. ATaHy
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:901
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:894
msgctxt "bulletandposition|applytomaster"
msgid "Apply to Master"
msgstr "Použít na předlohu"
#. DiEaB
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:921
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:914
msgctxt "bulletandposition|scopelb"
msgid "Scope"
msgstr "Rozsah"
#. GHYEV
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:978
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:971
msgctxt "bulletandposition|label"
msgid "Preview"
msgstr "Náhled"
@@ -5563,7 +5612,7 @@ msgstr "Vlastnosti"
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:378
msgctxt "cellalignment|labelHorzAlign"
msgid "Hori_zontal:"
-msgstr "Vo_dorovně:"
+msgstr "_Vodorovné:"
#. Ck3KU
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:392
@@ -5575,7 +5624,7 @@ msgstr "_Svislé:"
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:406
msgctxt "cellalignment|labelIndent"
msgid "I_ndent:"
-msgstr ""
+msgstr "_Odsazení:"
#. FUsYk
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:421
@@ -5695,7 +5744,7 @@ msgstr "Cesta pro certifikáty"
#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:43
msgctxt "certdialog|add"
msgid "_Select NSS path..."
-msgstr ""
+msgstr "Vybrat _cestu k NSS..."
#. GFGjC
#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:137
@@ -7066,370 +7115,376 @@ msgid "Get more dictionaries online..."
msgstr "Další slovníky získáte online..."
#. ibDJj
-#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:138
+#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:137
msgctxt "editmodulesdialog|label2"
msgid "Language:"
msgstr "Jazyk:"
#. 9zC9B
-#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:197
+#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:196
msgctxt "editmodulesdialog|up"
msgid "Move Up"
msgstr "Přesunout nahoru"
#. aGo9M
-#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:211
+#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:210
msgctxt "editmodulesdialog|down"
msgid "Move Down"
msgstr "Přesunout dolů"
#. Vr5kM
-#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:225
+#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:224
msgctxt "editmodulesdialog|back"
msgid "_Back"
msgstr "_Zpět"
#. ZF8AG
-#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:313
+#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:312
msgctxt "editmodulesdialog|label1"
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
#. j6j4Y
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:38
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:40
msgctxt "effectspage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "Náhled"
#. wAeT3
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:76
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:78
msgctxt "effectspage|effectsft"
msgid "Case:"
-msgstr ""
+msgstr "Velikost:"
#. ce9M4
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:90
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:92
msgctxt "effectspage|reliefft"
msgid "Relief:"
msgstr "Reliéf:"
#. HSdYT
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:105
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:107
msgctxt "effectspage|liststore1"
msgid "(Without)"
msgstr "(Žádné)"
#. aR6FC
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:106
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:108
msgctxt "effectspage|liststore1"
msgid "Capitals"
msgstr "Velká písmena"
#. BtCF3
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:107
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:109
msgctxt "effectspage|liststore1"
msgid "Lowercase"
msgstr "Malá písmena"
#. qA8Rb
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:108
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:110
msgctxt "effectspage|liststore1"
msgid "Title"
msgstr "První písmena velká"
#. uuZUC
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:109
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:111
msgctxt "effectspage|liststore1"
msgid "Small capitals"
msgstr "Kapitálky"
#. GJExJ
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:122
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:124
msgctxt "effectspage|liststore2"
msgid "(Without)"
msgstr "(Žádný)"
#. 2zc6A
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:123
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:125
msgctxt "effectspage|liststore2"
msgid "Embossed"
msgstr "Reliéf"
#. Vq3YD
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:124
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:126
msgctxt "effectspage|liststore2"
msgid "Engraved"
msgstr "Rytina"
#. G8SPK
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:137
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:139
msgctxt "effectspage|liststore3"
msgid "(Without)"
msgstr "(Žádná)"
#. V3aSU
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:138
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:140
msgctxt "effectspage|liststore3"
msgid "Dot"
msgstr "Tečka"
#. sek6h
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:139
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:141
msgctxt "effectspage|liststore3"
msgid "Circle"
msgstr "Kruh"
#. rbdan
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:140
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:142
msgctxt "effectspage|liststore3"
msgid "Disc"
msgstr "Disk"
#. CCKAv
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:141
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:143
msgctxt "effectspage|liststore3"
msgid "Accent"
msgstr "Akcent"
#. Z6WHC
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:154
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:156
msgctxt "effectspage|liststore4"
msgid "Above text"
msgstr "Nad textem"
#. 4dQqG
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:155
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:157
msgctxt "effectspage|liststore4"
msgid "Below text"
msgstr "Pod textem"
#. D848F
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:167
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:169
msgctxt "effectspage|positionft"
msgid "Position:"
msgstr "Umístění:"
#. QBQPF
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:181
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:183
msgctxt "effectspage|emphasisft"
msgid "Emphasis mark:"
msgstr "Značka zvýraznění:"
#. 5pMfK
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:193
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:195
msgctxt "effectspage|outlinecb"
msgid "Outline"
msgstr "Obrys"
#. umH7r
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:209
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:211
msgctxt "effectspage|shadowcb"
msgid "Shadow"
msgstr "Stín"
#. 3NAaA
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:225
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:227
msgctxt "effectspage|blinkingcb"
msgid "Blinking"
msgstr "Blikající"
#. KraW7
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:241
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:243
msgctxt "effectspage|hiddencb"
msgid "Hidden"
msgstr "Skryté"
#. GZX6U
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:275
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:277
msgctxt "effectspage|effectsft2"
msgid "Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Efekty"
#. BD3Ka
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:312
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:314
msgctxt "effectspage|label46"
msgid "Overlining:"
msgstr "Nadtržení:"
#. WtjES
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:326
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:328
msgctxt "effectspage|label47"
msgid "Strikethrough:"
msgstr "Přeškrtnutí:"
#. tCP45
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:340
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:342
msgctxt "effectspage|label48"
msgid "Underlining:"
msgstr "Podtržení:"
#. EGta9
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:355 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:384
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:357 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:386
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "(Without)"
msgstr "(Žádné)"
#. wvpKK
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:356 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:385
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:358 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:387
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Single"
msgstr "Jednoduché"
#. dCubb
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:357 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:386
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:359 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:388
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Double"
msgstr "Dvojité"
#. JFKfG
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:358 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:387
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:360 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:389
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Bold"
msgstr "Tučné"
#. m7Jwh
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:359 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:388
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:361 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:390
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Dotted"
msgstr "Tečkovaně"
#. iC5t6
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:360 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:389
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:362 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:391
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Dotted (Bold)"
msgstr "Tečkovaně (tučně)"
#. uGcdw
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:361 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:390
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:363 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:392
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Dash"
msgstr "Čárka"
#. BLRCY
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:362 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:391
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:364 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:393
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Dash (Bold)"
msgstr "Čárka (tučně)"
#. FCcKo
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:363 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:392
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:365 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:394
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Long Dash"
msgstr "Dlouhá čárka"
#. 7UBEL
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:364 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:393
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:366 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:395
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Long Dash (Bold)"
msgstr "Dlouhá čárka (tučně)"
#. a58XD
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:365 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:394
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:367 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:396
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Dot Dash"
msgstr "Čerchovaně"
#. MhBD8
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:366 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:395
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:368 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:397
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Dot Dash (Bold)"
msgstr "Čerchovaně (tučně)"
#. AcyEi
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:367 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:396
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:369 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:398
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Dot Dot Dash"
msgstr "Tečka-tečka-čárka"
#. BRq6u
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:368 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:397
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:370 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:399
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Dot Dot Dash (Bold)"
msgstr "Tečka-tečka-čárka (tučně)"
#. kEEBv
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:369 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:398
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:371 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:400
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Wave"
msgstr "Vlnka"
#. XDicz
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:370 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:399
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:372 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:401
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Wave (Bold)"
msgstr "Vlnka (tučně)"
#. ZxdxD
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:371 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:400
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:373 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:402
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Double Wave"
msgstr "Dvojitá vlnka"
#. FgNij
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:413
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:415
msgctxt "effectspage|liststore5"
msgid "(Without)"
msgstr "(Žádné)"
#. Q4YtH
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:414
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:416
msgctxt "effectspage|liststore5"
msgid "Single"
msgstr "Jednoduché"
#. 9ndBZ
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:415
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:417
msgctxt "effectspage|liststore5"
msgid "Double"
msgstr "Dvojité"
#. p5Q9A
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:416
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:418
msgctxt "effectspage|liststore5"
msgid "Bold"
msgstr "Tučné"
#. bcZBk
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:417
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:419
msgctxt "effectspage|liststore5"
msgid "With /"
msgstr "Pomocí /"
#. GJKbv
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:418
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:420
msgctxt "effectspage|liststore5"
msgid "With X"
msgstr "Pomocí X"
#. VYaEr
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:460
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:462
msgctxt "effectspage|individualwordscb"
msgid "Individual words"
msgstr "Jednotlivá slova"
#. oFKJN
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:510
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:512
msgctxt "effectspage|textdecoration"
msgid "Text Decoration"
-msgstr ""
+msgstr "Dekorace textu"
#. omW2n
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:546
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:548
msgctxt "effectspage|fontcolorft"
msgid "Font color:"
msgstr "Barva písma:"
#. aAbzm
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:575
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:577
msgctxt "effectspage|a11ywarning"
msgid "Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is active. Font color attributes are not currently used to display text."
msgstr "Je aktivní možnost zpřístupnění \"Pro zobrazení na obrazovce použít automatickou barvu písma\". Barva písma proto nebude při zobrazení textu použita."
+#. AZF8Q
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:591
+msgctxt "effectspage|fonttransparencyft"
+msgid "_Transparency:"
+msgstr "Prů_hlednost:"
+
#. vELSr
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:596
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:623
msgctxt "effectspage|fontcolorft3"
msgid "Font Color"
-msgstr ""
+msgstr "Barva písma"
#. GypUU
#: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:8
@@ -7841,13 +7896,13 @@ msgid "Properties of %1"
msgstr "Vlastnosti motivu %1"
#. GG8AX
-#: cui/uiconfig/ui/gallerythemedialog.ui:135
+#: cui/uiconfig/ui/gallerythemedialog.ui:136
msgctxt "gallerythemedialog|general"
msgid "General"
msgstr "Obecné"
#. BfeDE
-#: cui/uiconfig/ui/gallerythemedialog.ui:181
+#: cui/uiconfig/ui/gallerythemedialog.ui:182
msgctxt "gallerythemedialog|files"
msgid "Files"
msgstr "Soubory"
@@ -7889,163 +7944,139 @@ msgid "File"
msgstr "Soubor"
#. QfZFH
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:130
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:129
msgctxt "gradientpage|modify"
msgid "_Modify"
msgstr "_Změnit"
#. 7ipyi
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:157
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:156
msgctxt "gradientpage|label1"
msgid "Gradient"
msgstr "Přechod"
#. GPnwG
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:205
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:204
msgctxt "gradientpage|typeft"
msgid "_Type:"
msgstr "_Typ:"
#. 8Qjgv
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:221
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:220
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
msgid "Linear"
msgstr "Lineární"
#. fgBSm
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:222
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:221
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
msgid "Axial"
msgstr "Axiální"
#. FGjhA
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:223
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:222
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
msgid "Radial"
msgstr "Radiální"
#. VGtK3
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:224
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:223
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
msgid "Ellipsoid"
msgstr "Oválný"
#. 7FRe4
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:225
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:224
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
msgid "Quadratic"
msgstr "Krychlový"
#. wQDTv
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:226
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:225
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
msgid "Square"
msgstr "Čtvercový"
#. BBKZM
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:253
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:252
msgctxt "gradientpage|incrementft"
msgid "Increment:"
msgstr "Přírůstek:"
#. F5dVt
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:278
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:277
msgctxt "gradientpage|autoincrement"
msgid "A_utomatic"
msgstr "_Automaticky"
#. LAhqj
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:310
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:309
msgctxt "gradientpage|centerft"
msgid "Center ( X / Y ):"
msgstr "Střed (X a Y):"
#. ZZ7yo
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:375
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:374
msgctxt "gradientpage|borderft"
msgid "_Border:"
msgstr "O_hraničení:"
#. cGXmA
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:428
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:427
msgctxt "gradientpage|angleft"
msgid "A_ngle:"
msgstr "Úh_el:"
+#. tFEUh
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:470
+msgctxt "gradientpage|colortoft"
+msgid "_To Color:"
+msgstr "_Do barvy:"
+
+#. TQFE8
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:513
+msgctxt "gradientpage|colorfromft"
+msgid "_From Color:"
+msgstr "_Od barvy:"
+
#. RNhur
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:466
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:551
msgctxt "gradientpage|a11y_center_x"
msgid "Center X"
msgstr "Střed _X"
#. qkLcz
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:480
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:565
msgctxt "gradientpage|a11y_center_y"
msgid "Center Y"
msgstr "Střed _Y"
#. VX2bJ
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:494
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:579
msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_from"
msgid "From color percentage"
msgstr "Od procenta barvy"
#. 3qVyC
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:507
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:593
msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_to"
msgid "To color percentage"
msgstr "Do procenta barvy"
#. 58WB2
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:531
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:618
msgctxt "gradientpage|propfl"
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
#. 5mDZm
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:580
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:667
msgctxt "gradientpage|previewctl-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#. TQFE8
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:611
-msgctxt "gradientpage|colorfromft"
-msgid "_From Color:"
-msgstr "_Od barvy:"
-
-#. YxeKA
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:642
-msgctxt "gradientpage|colorfrommtr"
-msgid "0"
-msgstr ""
-
-#. rNnnX
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:643
-msgctxt "gradientpage|colorfrommtr-from"
-msgid "From color"
-msgstr ""
-
-#. tFEUh
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:671
-msgctxt "gradientpage|colortoft"
-msgid "_To Color:"
-msgstr "_Do barvy:"
-
-#. RxpDg
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:702
-msgctxt "gradientpage|colortomtr"
-msgid "0"
-msgstr ""
-
-#. SJXvD
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:703
-msgctxt "gradientpage|colortomtr-to"
-msgid "To color"
-msgstr ""
-
#. e2Ai2
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:736
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:689
msgctxt "gradientpage|label2"
msgid "Preview"
msgstr "Náhled"
@@ -8273,79 +8304,79 @@ msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
#. TGiD7
-#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:97
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:96
msgctxt "hatchpage|modify"
msgid "_Modify"
msgstr "_Změnit"
#. U8bWc
-#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:124
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:123
msgctxt "hatchpage|label2"
msgid "Hatch"
msgstr "Šrafování"
#. HNCBu
-#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:165
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:164
msgctxt "hatchpage|distanceft"
msgid "_Spacing:"
msgstr "_Vzdálenost:"
#. spGWy
-#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:192
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:191
msgctxt "hatchpage|angleft"
msgid "A_ngle:"
msgstr "Úh_el:"
#. sEriJ
-#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:245
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:244
msgctxt "hatchpage|linetypeft"
msgid "_Line type:"
msgstr "_Typ čáry:"
#. mv3sN
-#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:261
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:260
msgctxt "hatchpage|linetypelb"
msgid "Single"
msgstr "Jednoduchá"
#. 7DR7B
-#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:262
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:261
msgctxt "hatchpage|linetypelb"
msgid "Crossed"
msgstr "Křížová"
#. EBDMC
-#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:263
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:262
msgctxt "hatchpage|linetypelb"
msgid "Triple"
msgstr "Trojitá"
#. VyTto
-#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:276
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:275
msgctxt "hatchpage|linecolorft"
msgid "Line _color:"
msgstr "_Barva čáry:"
#. 3hgCJ
-#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:309
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:308
msgctxt "hatchpage|backgroundcolor"
msgid "Background Color"
msgstr "Barva pozadí"
#. uvmDA
-#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:357
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:356
msgctxt "hatchpage|propfl"
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
#. D8ovo
-#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:407
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:406
msgctxt "hatchpage|previewctl-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
#. GbfFA
-#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:429
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:428
msgctxt "hatchpage|label1"
msgid "Preview"
msgstr "Náhled"
@@ -8501,79 +8532,85 @@ msgid "Further Settings"
msgstr "Další nastavení"
#. BpE9F
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:42
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:41
msgctxt "hyperlinkinternetpage|linktyp_internet"
msgid "_Web"
msgstr "_Web"
#. HybDr
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:58
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:57
msgctxt "hyperlinkinternetpage|linktyp_ftp"
msgid "_FTP"
msgstr "FT_P"
#. qgyrE
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:84
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:83
msgctxt "hyperlinkinternetpage|target_label"
msgid "_URL:"
msgstr "_URL:"
#. YLtwS
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:99
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:98
msgctxt "hyperlinkinternetpage|login_label"
msgid "_Login name:"
msgstr "Přihlašovací j_méno:"
#. GGnn8
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:114
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:113
msgctxt "hyperlinkinternetpage|password_label"
msgid "_Password:"
msgstr "_Heslo:"
#. HHhGY
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:150
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:149
msgctxt "hyperlinkinternetpage|anonymous"
msgid "Anonymous _user"
msgstr "_Anonymní uživatel"
+#. XhMm4
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:184
+msgctxt "hyperlinkinternetpage|indication_label"
+msgid "Te_xt:"
+msgstr "Te_xt:"
+
+#. ABK2n
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:210
+msgctxt "hyperlinkinternetpage|protocol_label"
+msgid "Proto_col:"
+msgstr "Proto_kol:"
+
#. MoZP7
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:195
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:231
msgctxt "hyperlinkinternetpage|label2"
msgid "Hyperlink Type"
msgstr "Typ hypertextového odkazu"
#. x4GDd
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:234
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:270
msgctxt "hyperlinkinternetpage|frame_label"
msgid "F_rame:"
msgstr "_Rámec:"
-#. XhMm4
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:249
-msgctxt "hyperlinkinternetpage|indication_label"
-msgid "Te_xt:"
-msgstr "_Text:"
-
#. wiRZD
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:264
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:285
msgctxt "hyperlinkinternetpage|name_label"
msgid "Na_me:"
msgstr "_Název:"
#. UG2wE
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:307
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:317
msgctxt "hyperlinkinternetpage|form_label"
msgid "F_orm:"
msgstr "_Formulář:"
#. MyGFB
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:333
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:343
msgctxt "hyperlinkinternetpage|script|tooltip_text"
msgid "Events"
msgstr "Události"
#. UKQMX
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:373
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:383
msgctxt "hyperlinkinternetpage|label1"
msgid "Further Settings"
msgstr "Další nastavení"
@@ -9105,31 +9142,31 @@ msgid "Arrow _style:"
msgstr "_Styl šipky:"
#. y6SSb
-#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:134
+#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:137
msgctxt "lineendstabpage|FI_TIP"
msgid "Add a selected object to create new arrow styles."
msgstr "Přidáním zvoleného objektu vytvoříte nový styl šipky."
#. rgBEv
-#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:175
+#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:178
msgctxt "lineendstabpage|BTN_MODIFY"
msgid "_Modify"
msgstr "_Změnit"
#. V4C5Z
-#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:214
+#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:216
msgctxt "lineendstabpage|BTN_LOAD|tooltip_text"
msgid "Load arrow styles"
msgstr "Načíst styly šipek"
#. CUTxx
-#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:229
+#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:230
msgctxt "lineendstabpage|BTN_SAVE|tooltip_text"
msgid "Save arrow styles"
msgstr "Uložit styly šipek"
#. hEYzS
-#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:308
+#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:309
msgctxt "lineendstabpage|label1"
msgid "Organize Arrow Styles"
msgstr "Organizovat styly šipek"
@@ -9185,25 +9222,25 @@ msgid "Line _style:"
msgstr "_Styl čáry:"
#. MAsFg
-#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:347
+#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:350
msgctxt "linestyletabpage|BTN_MODIFY"
msgid "_Modify"
msgstr "_Změnit"
#. FmGAy
-#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:386
+#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:388
msgctxt "linestyletabpage|BTN_LOAD|tooltip_text"
msgid "Load Line Styles"
msgstr "Načíst styly čar"
#. JCDCi
-#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:401
+#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:402
msgctxt "linestyletabpage|BTN_SAVE|tooltip_text"
msgid "Save Line Styles"
msgstr "Uložit styly čar"
#. VGiHW
-#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:466
+#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:467
msgctxt "linestyletabpage|label1"
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
@@ -9245,169 +9282,169 @@ msgid "_Style:"
msgstr "_Styl:"
#. WBP2J
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:222
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:221
msgctxt "linetabpage|FT_COLOR"
msgid "Colo_r:"
msgstr "_Barva:"
#. PtQxP
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:267
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:266
msgctxt "linetabpage|FT_LINE_WIDTH"
msgid "_Width:"
msgstr "Šíř_ka:"
#. MzAeD
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:308
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:307
msgctxt "linetabpage|FT_TRANSPARENT"
msgid "_Transparency:"
msgstr "_Průhlednost:"
#. 6TFWn
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:347
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:346
msgctxt "linetabpage|label1"
msgid "Line Properties"
msgstr "Vlastnosti čáry"
#. HyxSJ
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:394
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:392
msgctxt "linetabpage|FT_LINE_ENDS_STYLE"
msgid "Start st_yle:"
msgstr "St_yl začátku:"
-#. cCsuG
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:458
-msgctxt "linetabpage|label5"
-msgid "End sty_le:"
-msgstr "Styl konc_e:"
+#. aZYyn
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:435
+msgctxt "linetabpage|TSB_CENTER_START"
+msgid "Ce_nter"
+msgstr "Na s_třed"
#. 5RYtu
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:478
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:453
msgctxt "linetabpage|FT_LINE_START_WIDTH"
msgid "Wi_dth:"
msgstr "Šířk_a:"
-#. aZYyn
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:505
-msgctxt "linetabpage|TSB_CENTER_START"
-msgid "Ce_nter"
-msgstr "Na s_třed"
+#. pQfyE
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:478
+msgctxt "linetabpage|CBX_SYNCHRONIZE"
+msgid "Synchroni_ze ends"
+msgstr "Sy_nchronizovat zakončení"
+
+#. cCsuG
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:546
+msgctxt "linetabpage|label5"
+msgid "End sty_le:"
+msgstr "Styl konc_e:"
#. zm8Ga
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:536
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:566
msgctxt "linetabpage|FT_LINE_END_WIDTH"
msgid "W_idth:"
msgstr "Šíř_ka:"
#. g2gLY
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:563
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:591
msgctxt "linetabpage|TSB_CENTER_END"
msgid "C_enter"
msgstr "Na stře_d"
-#. pQfyE
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:593
-msgctxt "linetabpage|CBX_SYNCHRONIZE"
-msgid "Synchroni_ze ends"
-msgstr "Sy_nchronizovat zakončení"
-
#. sged5
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:615
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:637
msgctxt "linetabpage|label2"
msgid "Arrow Styles"
msgstr "Styly šipek"
#. BdoBN
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:650
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:672
msgctxt "linetabpage|FT_EDGE_STYLE"
msgid "_Corner style:"
msgstr "Styl _rohu:"
#. kCtQm
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:664
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:686
msgctxt "linetabpage|FT_CAP_STYLE"
msgid "Ca_p style:"
msgstr "Styl _zakončení:"
#. Qx3Ur
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:679
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:701
msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
msgid "Rounded"
msgstr "Zakulacený"
#. XH7Z6
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:680
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:702
msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
msgid "- none -"
msgstr "- žádný -"
#. HZoVf
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:681
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:703
msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
msgid "Mitered"
msgstr "Seříznutý"
#. RjDyz
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:682
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:704
msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
msgid "Beveled"
msgstr "Zkosený"
#. biCBC
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:695
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:717
msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE"
msgid "Flat"
msgstr "Ploché"
#. GqrYS
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:696
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:718
msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE"
msgid "Round"
msgstr "Zakulacené"
#. 3hNSB
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:697
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:719
msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE"
msgid "Square"
msgstr "Čtvercové"
#. Y4Gmw
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:713
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:735
msgctxt "linetabpage|label3"
msgid "Corner and Cap Styles"
msgstr "Styly rohů a zakončení"
#. 4YTBE
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:746
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:767
msgctxt "linetabpage|MB_SYMBOL_BITMAP"
msgid "Select..."
msgstr "Vybrat..."
#. LaBcU
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:773
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:794
msgctxt "linetabpage|FT_SYMBOL_WIDTH"
msgid "Widt_h:"
msgstr "Šířk_a:"
#. yhVmm
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:797
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:818
msgctxt "linetabpage|CB_SYMBOL_RATIO"
msgid "_Keep ratio"
msgstr "Za_chovat poměr"
#. oV6GJ
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:815
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:836
msgctxt "linetabpage|FT_SYMBOL_HEIGHT"
msgid "Hei_ght:"
msgstr "_Výška:"
#. 9eaQs
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:852
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:873
msgctxt "linetabpage|label4"
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
#. vPJAG
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:904
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:915
msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
@@ -9611,49 +9648,49 @@ msgid "D_escription"
msgstr "_Popis"
#. wYjEi
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:366
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:367
msgctxt "menuassignpage|contentslabel"
msgid "_Available Commands"
msgstr "_Dostupné příkazy"
#. ZrMmi
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:392
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:393
msgctxt "menuassignpage|contentslabel"
msgid "Categor_y"
msgstr "_Kategorie"
#. trbSd
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:406
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:407
msgctxt "menuassignpage|searchEntry"
msgid "Type to search"
msgstr "Zadejte hledaný text"
#. D35vJ
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:433
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:434
msgctxt "menuassignpage|functionbtn"
msgid "_Function"
msgstr "_Funkce"
#. QN5Bd
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:480
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:481
msgctxt "menuassignpage|menugearbtn"
msgid "Gear Menu"
msgstr "Nabídka s ozubeným kolem"
#. rnmCf
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:481
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:482
msgctxt "menuassignpage|menugearbtn"
msgid "Contains commands to modify or delete the selected top level menu, and the command to add new top level menus."
msgstr "Obsahuje příkazy umožňující upravit nebo smazat vybranou nabídku nejvyšší úrovně a příkaz umožňující přidávat nové nabídky nejvyšší úrovně."
#. 7PE7X
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:502
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:503
msgctxt "menuassignpage|toolbargearbtn"
msgid "Gear Menu"
msgstr "Nabídka s ozubeným kolem"
#. L7fQq
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:503
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:504
msgctxt "menuassignpage|toolbargearbtn"
msgid "Contains commands to modify or delete the selected toolbar, and the command to add new toolbars."
msgstr "Obsahuje příkazy umožňující upravit nebo smazat vybranou nástrojovou lištu a příkaz umožňující přidávat nové nástrojové lišty."
@@ -9899,103 +9936,103 @@ msgid "_Save in:"
msgstr "_Uložit do:"
#. 5ATKM
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:98
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:97
msgctxt "numberingformatpage|add|tooltip_text"
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
#. Sjx7f
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:113
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:111
msgctxt "numberingformatpage|edit|tooltip_text"
msgid "Edit Comment"
msgstr "Upravit komentář"
#. YidmA
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:128
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:125
msgctxt "numberingformatpage|delete|tooltip_text"
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
#. BFF82
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:153
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:150
msgctxt "numberingformatpage|commented|tooltip_text"
msgid "Comment"
msgstr "Komentář"
#. uz2qX
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:169
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:166
msgctxt "numberingformatpage|formatf"
msgid "_Format code"
msgstr "Fo_rmátovací kód"
#. jQQZk
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:260
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:257
msgctxt "numberingformatpage|denominatorft"
msgid "Den_ominator places:"
msgstr "_Místa jmenovatele:"
#. ZiPyf
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:275
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:272
msgctxt "numberingformatpage|decimalsft"
msgid "_Decimal places:"
msgstr "_Desetinná místa:"
#. EXEbk
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:296
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:293
msgctxt "numberingformatpage|leadzerosft"
msgid "Leading _zeroes:"
msgstr "Ú_vodní nuly:"
#. BRPVs
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:308
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:305
msgctxt "numberingformatpage|negnumred"
msgid "_Negative numbers red"
msgstr "Zá_porná čísla červeně"
#. 9DhkC
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:330
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:327
msgctxt "numberingformatpage|engineering"
msgid "_Engineering notation"
msgstr "Inž_enýrská notace"
#. rrDFo
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:345
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:342
msgctxt "numberingformatpage|thousands"
msgid "_Thousands separator"
msgstr "Oddělovač _tisíců"
#. rsmBU
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:373
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:370
msgctxt "numberingformatpage|optionsft"
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
#. NTAb6
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:446
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:443
msgctxt "numberingformatpage|categoryft"
msgid "C_ategory"
msgstr "_Kategorie"
#. zCSmH
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:490
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:487
msgctxt "numberingformatpage|liststore2"
msgid "Automatically"
msgstr "Automaticky"
#. Wxkzd
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:544
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:541
msgctxt "numberingformatpage|formatft"
msgid "Fo_rmat"
msgstr "_Formát"
#. hx9FX
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:590
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:587
msgctxt "numberingformatpage|sourceformat"
msgid "So_urce format"
msgstr "Formát _zdroje"
#. iCX4U
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:637
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:634
msgctxt "numberingformatpage|languageft"
msgid "_Language"
msgstr "_Jazyk"
@@ -10175,97 +10212,97 @@ msgid "Character style:"
msgstr "Znakový styl:"
#. S9jNu
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:620
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:592
msgctxt "numberingoptionspage|label2"
msgid "Numbering"
msgstr "Číslování"
#. kcgWM
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:647
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:619
msgctxt "numberingoptionspage|allsame"
msgid "_Consecutive numbering"
msgstr "_Postupné číslování"
#. 9VSpp
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:663
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:635
msgctxt "numberingoptionspage|label3"
msgid "All Levels"
msgstr "Všechny úrovně"
-#. jRE6s
-#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:100
-msgctxt "numberingpositionpage|1"
-msgid "Level"
-msgstr "Úroveň"
+#. DJptx
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:696
+msgctxt "numberingoptionspage|previewlabel"
+msgid "Preview"
+msgstr "Náhled"
#. Azcrg
-#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:150
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:88
msgctxt "numberingpositionpage|numfollowedby"
msgid "Numbering followed by:"
msgstr "Za čí_slováním:"
#. Ef8hG
-#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:164
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:102
msgctxt "numberingpositionpage|num2align"
msgid "N_umbering alignment:"
msgstr "_Zarovnání číslování:"
#. xFfvt
-#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:178
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:116
msgctxt "numberingpositionpage|alignedat"
msgid "Aligned at:"
msgstr "Zarovnané na:"
#. XGzNx
-#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:192
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:130
msgctxt "numberingpositionpage|indentat"
msgid "Indent at:"
msgstr "Odsazené na:"
#. FW9wv
-#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:219
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:157
msgctxt "numberingpositionpage|at"
msgid "Tab stop at:"
msgstr "Krok tabulátoru na:"
#. tsTNP
-#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:260
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:198
msgctxt "numberingpositionpage|liststore2"
msgid "Tab stop"
msgstr "Tabulátor"
#. 3EFaG
-#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:261
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:199
msgctxt "numberingpositionpage|liststore2"
msgid "Space"
msgstr "Mezera"
#. GviqT
-#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:262
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:200
msgctxt "numberingpositionpage|liststore2"
msgid "Nothing"
msgstr "Nic"
#. fXRT2
-#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:274
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:212
msgctxt "numberingpositionpage|indent"
msgid "Indent:"
msgstr "Odsazení:"
#. YCZDg
-#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:299
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:237
msgctxt "numberingpositionpage|relative"
msgid "Relati_ve"
msgstr "_Relativní"
#. bt7Fj
-#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:318
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:256
msgctxt "numberingpositionpage|numberingwidth"
msgid "Width of numbering:"
msgstr "Šířka číslování:"
#. EJUm3
-#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:358
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:296
msgctxt "numberingpositionpage|numdist"
msgid ""
"Minimum space between\n"
@@ -10275,41 +10312,53 @@ msgstr ""
"číslováním a textem:"
#. 8FbxK
-#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:374
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:312
msgctxt "numberingpositionpage|numalign"
msgid "N_umbering alignment:"
msgstr "_Zarovnání číslování:"
#. Bu2uC
-#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:389
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:327
msgctxt "numberingpositionpage|liststore1"
msgid "Left"
msgstr "Vlevo"
#. FzFuR
-#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:390
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:328
msgctxt "numberingpositionpage|liststore1"
msgid "Centered"
msgstr "Na střed"
#. BF5Nt
-#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:391
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:329
msgctxt "numberingpositionpage|liststore1"
msgid "Right"
msgstr "Vpravo"
#. 6DLtp
-#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:417
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:355
msgctxt "numberingpositionpage|label10"
msgid "Position and Spacing"
msgstr "Umístění a rozestupy"
#. x2AGL
-#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:439
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:389
msgctxt "numberingpositionpage|standard"
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
+#. eLFGG
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:439
+msgctxt "numberingpositionpage|previewframe"
+msgid "Preview"
+msgstr "Náhled"
+
+#. jRE6s
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:508
+msgctxt "numberingpositionpage|1"
+msgid "Level"
+msgstr "Úroveň"
+
#. tGB4m
#: cui/uiconfig/ui/objectnamedialog.ui:8
msgctxt "objectnamedialog|ObjectNameDialog"
@@ -10792,70 +10841,70 @@ msgstr "Odeslání dokumentu jako přílohy e-mailu"
#. CnnM7
#. A column title, short for Load. This string is repeated as a prefix to an explanatory note under the widget
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:81
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:82
msgctxt "optfltrembedpage|column1"
msgid "[L]"
msgstr "[N]"
#. 66D6D
#. A column title, short for Save. This string is repeated as a prefix to an explanatory note under the widget
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:96
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:97
msgctxt "optfltrembedpage|column2"
msgid "[S]"
msgstr "[U]"
#. x5kfq
#. The [L] here is repeated as the column title for the "Load" column of this options page
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:132
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:138
msgctxt "optfltrembedpage|label2"
msgid "[L]: Load and convert the object"
msgstr "[N]: Načíst a převést objekt"
#. PiDB7
#. The [S] here is repeated as the column title for the "Save" column of this options page
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:145
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:151
msgctxt "optfltrembedpage|label3"
msgid "[S]: Convert and save the object"
msgstr "[U]: Převést a uložit objekt"
#. f2hGQ
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:162
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:175
msgctxt "optfltrembedpage|label1"
msgid "Embedded Objects"
msgstr "Vložené objekty"
#. nvE89
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:195
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:209
msgctxt "optfltrembedpage|label5"
msgid "Export as:"
msgstr "Exportovat jako:"
#. FEeH6
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:210
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:224
msgctxt "optfltrembedpage|highlighting"
msgid "Highlighting"
msgstr "Zvýraznění"
#. Dnrx7
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:227
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:241
msgctxt "optfltrembedpage|shading"
msgid "Shading"
msgstr "Stínování"
#. gKwdG
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:257
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:271
msgctxt "optfltrembedpage|label4"
msgid "Character Highlighting"
msgstr "Zvýraznění znaků"
#. tyACF
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:288
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:302
msgctxt "optfltrembedpage|mso_lockfile"
msgid "Create MSO lock file"
msgstr "Vytvořit zámkový soubor MSO"
#. WkpLv
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:311
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:325
msgctxt "optfltrembedpage|label5"
msgid "Lock files"
msgstr "Zamknout soubory"
@@ -10878,11 +10927,11 @@ msgctxt "optfltrpage|wo_saveorig"
msgid "Save _original Basic code"
msgstr "_Uložit původní kód Basic"
-#. QEZED
+#. W6nED
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:87
msgctxt "optfltrpage|label1"
-msgid "Microsoft Word 97/2000/XP"
-msgstr "Microsoft Word 97/2000/XP"
+msgid "Microsoft Word"
+msgstr "Microsoft Word"
#. Z88Ms
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:119
@@ -10902,11 +10951,11 @@ msgctxt "optfltrpage|ex_saveorig"
msgid "Sa_ve original Basic code"
msgstr "U_ložit původní kód Basic"
-#. EiCAN
+#. a5EkB
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:177
msgctxt "optfltrpage|label2"
-msgid "Microsoft Excel 97/2000/XP"
-msgstr "Microsoft Excel 97/2000/XP"
+msgid "Microsoft Excel"
+msgstr "Microsoft Excel"
#. z9TKA
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:209
@@ -10920,11 +10969,11 @@ msgctxt "optfltrpage|pp_saveorig"
msgid "Sav_e original Basic code"
msgstr "Ul_ožit původní kód Basic"
-#. csr26
+#. sazZt
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:249
msgctxt "optfltrpage|label3"
-msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP"
-msgstr "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP"
+msgid "Microsoft PowerPoint"
+msgstr "Microsoft PowerPoint"
#. Q8yvt
#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:85
@@ -11118,6 +11167,18 @@ msgctxt "optgeneralpage|label8"
msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter"
msgstr "%PRODUCTNAME Quickstarter"
+#. FvigS
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:472
+msgctxt "optgeneralpage|fileassoc"
+msgid "Windows Default apps"
+msgstr "Výchozí aplikace systému Windows"
+
+#. fXjVB
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:491
+msgctxt "optgeneralpage|fileassoc"
+msgid "%PRODUCTNAME File Associations"
+msgstr "Asociace souborů %PRODUCTNAME"
+
#. FsiDE
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:89
msgctxt "opthtmlpage|size7FT"
@@ -11364,107 +11425,107 @@ msgctxt "optlanguagespage|label4"
msgid "_User interface:"
msgstr "_Uživatelské rozhraní:"
-#. XqCkq
-#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:79
-msgctxt "optlanguagespage|localesettingFT"
-msgid "Locale setting:"
-msgstr "_Národní prostředí:"
-
-#. Zyao3
-#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:93
-msgctxt "optlanguagespage|label6"
-msgid "Decimal separator key:"
-msgstr "_Desetinný oddělovač:"
-
-#. cuqUB
-#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:107
-msgctxt "optlanguagespage|defaultcurrency"
-msgid "_Default currency:"
-msgstr "Výchozí _měna:"
-
-#. XmgPh
-#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:121
-msgctxt "optlanguagespage|dataaccpatterns"
-msgid "Date acceptance _patterns:"
-msgstr "Masky pro _rozpoznání data:"
-
-#. WoNAA
-#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:182
-msgctxt "optlanguagespage|decimalseparator"
-msgid "_Same as locale setting ( %1 )"
-msgstr "_Podle národního prostředí ( %1 )"
-
#. e8VE3
-#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:203
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:95
msgctxt "optlanguagespage|label1"
msgid "Language Of"
msgstr "Jazyk"
#. 3JLVm
-#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:319
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:211
msgctxt "optlanguagespage|currentdoc"
msgid "For the current document only"
msgstr "Pouze pro _současný dokument"
#. zeaKX
-#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:335
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:227
msgctxt "optlanguagespage|ctlsupport"
msgid "Complex _text layout:"
msgstr "_Komplexní rozvržení textu:"
#. mpLF7
-#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:350
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:242
msgctxt "optlanguagespage|asiansupport"
msgid "Asian:"
msgstr "_Asijské:"
#. QwDAK
-#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:367
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:259
msgctxt "optlanguagespage|western"
msgid "Western:"
msgstr "_Západní:"
#. K62Ex
-#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:388
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:280
msgctxt "optlanguagespage|label2"
msgid "Default Languages for Documents"
msgstr "Výchozí jazyky pro dokumenty"
#. 25J4E
-#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:419
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:311
msgctxt "optlanguagespage|ignorelanguagechange"
msgid "Ignore s_ystem input language"
msgstr "_Ignorovat vstupní jazyk systému"
#. 83eTv
-#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:440
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:332
msgctxt "optlanguagespage|label3"
msgid "Enhanced Language Support"
msgstr "Rozšířená podpora jazyků"
-#. qGqtr
-#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:90
-msgctxt "optlingupage|lingumodulesft"
-msgid "_Available language modules:"
-msgstr "Dostupné _jazykové moduly:"
+#. XqCkq
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:369
+msgctxt "optlanguagespage|localesettingFT"
+msgid "Locale setting:"
+msgstr "_Národní prostředí:"
+
+#. Zyao3
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:383
+msgctxt "optlanguagespage|label6"
+msgid "Decimal separator key:"
+msgstr "_Desetinný oddělovač:"
+
+#. cuqUB
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:397
+msgctxt "optlanguagespage|defaultcurrency"
+msgid "_Default currency:"
+msgstr "Výchozí _měna:"
+
+#. XmgPh
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:411
+msgctxt "optlanguagespage|dataaccpatterns"
+msgid "Date acceptance _patterns:"
+msgstr "Masky pro _rozpoznání data:"
+
+#. WoNAA
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:460
+msgctxt "optlanguagespage|decimalseparator"
+msgid "_Same as locale setting ( %1 )"
+msgstr "_Podle národního prostředí ( %1 )"
+
+#. BGtpx
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:481
+msgctxt "optlanguagespage|label7"
+msgid "Formats"
+msgstr "Formáty"
#. 8kxYC
-#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:157
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:141
msgctxt "optlingupage|lingumodulesedit"
msgid "_Edit..."
msgstr "_Upravit..."
#. va3tH
-#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:165
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:149
msgctxt "optlingupage|lingumodulesedit-atkobject"
msgid "Edit Available language modules"
msgstr "Upravit dostupné jazykové moduly"
-#. QfwG5
-#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:195
-msgctxt "optlingupage|lingudictsft"
-msgid "_User-defined dictionaries:"
-msgstr "Uživatelem _definované slovníky:"
+#. 2LJ2C
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:172
+msgctxt "optlingupage|lingumodulesft"
+msgid "_Available language modules"
+msgstr "Dostupné _jazykové moduly"
#. qBrCR
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:269
@@ -11490,35 +11551,35 @@ msgctxt "optlingupage|lingudictsdelete"
msgid "_Delete"
msgstr "_Smazat"
-#. cZpBx
-#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:341
-msgctxt "optlingupage|label4"
-msgid "_Options:"
-msgstr "_Možnosti:"
+#. hUBdn
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:328
+msgctxt "optlingupage|lingudictsft"
+msgid "_User-defined dictionaries"
+msgstr "Uživatelem _definované slovníky"
#. XCpcE
-#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:353
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:365
msgctxt "optlingupage|moredictslink"
msgid "Get more dictionaries online..."
msgstr "Další slovníky získáte online..."
#. 58e5v
-#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:425
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:436
msgctxt "optlingupage|linguoptionsedit"
msgid "Edi_t..."
msgstr "Up_ravit..."
#. 5MSSC
-#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:433
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:444
msgctxt "optlingupage|linguoptionsedit-atkobject"
msgid "Edit Options"
msgstr "Upravit možnosti"
-#. ZEoNA
-#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:459
-msgctxt "optlingupage|label1"
-msgid "Writing Aids"
-msgstr "Pomůcky pro psaní"
+#. gardH
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:461
+msgctxt "optlingupage|label4"
+msgid "_Options"
+msgstr "_Možnosti"
#. ADZ8E
#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:8
@@ -11551,91 +11612,103 @@ msgid "Dictionary"
msgstr "Slovník"
#. n6vQH
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:28
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:34
msgctxt "optonlineupdatepage|autocheck"
msgid "_Check for updates automatically"
msgstr "_Automaticky kontrolovat aktualizace"
#. Hbe2C
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:54
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:60
msgctxt "optonlineupdatepage|everyday"
msgid "Every da_y"
msgstr "Jednou _denně"
#. 3zd7m
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:70
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:76
msgctxt "optonlineupdatepage|everyweek"
msgid "Every _week"
msgstr "Jednou _týdně"
#. 29exv
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:86
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:92
msgctxt "optonlineupdatepage|everymonth"
msgid "Every _month"
msgstr "Jednou _měsíčně"
+#. pGuvH
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:117
+msgctxt "optonlineupdatepage|checknow"
+msgid "Check _Now"
+msgstr "Zkontrolovat _nyní"
+
#. UvuAC
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:113
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:145
msgctxt "optonlineupdatepage|lastchecked"
msgid "Last checked: %DATE%, %TIME%"
msgstr "Poslední kontrola: %DATE%, %TIME%"
-#. pGuvH
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:124
-msgctxt "optonlineupdatepage|checknow"
-msgid "Check _Now"
-msgstr "Zkontrolovat _nyní"
+#. rw57A
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:158
+msgctxt "optonlineupdatepage|neverchecked"
+msgid "Last checked: Not yet"
+msgstr "Poslední kontrola: Zatím nikdy"
#. DWDdu
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:139
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:206
msgctxt "optonlineupdatepage|autodownload"
msgid "_Download updates automatically"
msgstr "Automaticky _stáhnout aktualizace"
+#. AmVMh
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:233
+msgctxt "optonlineupdatepage|changepath"
+msgid "Ch_ange..."
+msgstr "_Změnit..."
+
#. iCVFj
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:171
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:254
msgctxt "optonlineupdatepage|destpathlabel"
msgid "Download destination:"
msgstr "Adresář pro stažení:"
-#. AmVMh
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:181
-msgctxt "optonlineupdatepage|changepath"
-msgid "Ch_ange..."
-msgstr "_Změnit..."
+#. vDRC5
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:299
+msgctxt "optonlineupdatepage|labeldest"
+msgid "Download Destination"
+msgstr "Adresář pro stažení"
#. JqAh4
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:220
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:333
msgctxt "optonlineupdatepage|extrabits"
msgid "_Send OS version and basic hardware information"
msgstr "Odesílat základní informace o _verzi operačního systému a hardwaru"
#. b95Sc
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:224
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:337
msgctxt "optonlineupdatepage|extrabits|tooltip_text"
msgid "This information lets us make optimizations for your hardware and operating system."
msgstr "Tyto informace umožní pro tento hardware a operační systém provádět optimalizace."
#. f2Wtr
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:244
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:362
msgctxt "optonlineupdatepage|useragent_label"
msgid "User Agent:"
msgstr "Identifikace programu:"
#. agWbu
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:256
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:374
msgctxt "optonlineupdatepage|useragent_changed"
msgid "Hit apply to update"
msgstr "Pro aktualizaci klikněte na Použít."
-#. rw57A
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:288
-msgctxt "optonlineupdatepage|neverchecked"
-msgid "Last checked: Not yet"
-msgstr "Poslední kontrola: Zatím nikdy"
+#. ZC9EF
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:412
+msgctxt "optonlineupdatepage|labelagent"
+msgid "User Agent"
+msgstr "Identifikace programu"
#. 3J5As
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:305
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:431
msgctxt "optonlineupdatepage|label1"
msgid "Online Update Options"
msgstr "Možnosti online aktualizace"
@@ -11855,7 +11928,7 @@ msgstr "Upozornit při ukládání v jiném formátu než ODF nebo výchozím"
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:291
msgctxt "optsavepage|odfwarning_label"
msgid "Not using ODF 1.2 Extended may cause information to be lost."
-msgstr "Použití jiného výchozího formátu než je ODF 1.2 rozšířený může způsobit ztrátu informací."
+msgstr "Použití jiného výchozího formátu, než je ODF 1.2 rozšířený, může způsobit ztrátu informací."
#. 6Tfns
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:321
@@ -12074,757 +12147,793 @@ msgid "_Company:"
msgstr "_Společnost:"
#. 33C7p
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:48
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:49
msgctxt "optuserpage|nameft"
msgid "First/last _name/initials:"
msgstr "_Jméno/příjmení/iniciály:"
#. Rgktm
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:62
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:64
msgctxt "optuserpage|streetft"
msgid "_Street:"
msgstr "_Ulice:"
#. 3P3Eq
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:76
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:79
msgctxt "optuserpage|cityft"
msgid "City/state/_zip:"
msgstr "_Obec/Stát/PSČ:"
#. 63aAc
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:90
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:94
msgctxt "optuserpage|countryft"
msgid "Country/re_gion:"
msgstr "_Země/Region:"
#. bBdEE
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:104
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:109
msgctxt "optuserpage|titleft"
msgid "_Title/position:"
msgstr "Titul/_Pozice:"
#. AmX9k
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:118
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:124
msgctxt "optuserpage|phoneft"
msgid "Telephone (home/_work):"
msgstr "_Tel. (domů/do práce):"
#. pkps7
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:123
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:130
msgctxt "phoneft-atkobject"
msgid "Home telephone number"
msgstr "Domácí telefonní číslo"
#. S7Yqk
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:137
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:144
msgctxt "optuserpage|faxft"
msgid "Fa_x/email:"
msgstr "_Fax/E-mail:"
#. ZYaYQ
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:160
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:168
msgctxt "optuserpage|firstname-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "Jméno"
#. kW7rP
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:178
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:186
msgctxt "lastname-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "Příjmení"
#. DuFHY
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:196
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:204
msgctxt "shortname-atkobject"
msgid "Initials"
msgstr "Iniciály"
#. Emfwm
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:225
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:233
msgctxt "city-atkobject"
msgid "City"
msgstr "Obec"
#. CnJ3K
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:243
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:251
msgctxt "state-atkobject"
msgid "State"
msgstr "Stát"
#. ADpC7
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:261
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:269
msgctxt "zip-atkobject"
msgid "Zip code"
msgstr "PSČ"
#. p45Kt
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:291
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:299
msgctxt "title-atkobject"
msgid "Title"
msgstr "Titul"
#. HCiNt
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:309
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:317
msgctxt "position-atkobject"
msgid "Position"
msgstr "Pozice"
#. qhkwG
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:338
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:346
msgctxt "home-atkobject"
msgid "Home telephone number"
msgstr "Domácí telefonní číslo"
#. SfmfD
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:356
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:364
msgctxt "work-atkobject"
msgid "Work telephone number"
msgstr "Pracovní telefonní číslo"
#. VEhd3
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:386
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:394
msgctxt "fax-atkobject"
msgid "Fax number"
msgstr "Číslo faxu"
#. 8BG5j
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:404
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:412
msgctxt "email-atkobject"
msgid "email address"
msgstr "e-mailová adresa"
#. eygE2
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:421
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:429
msgctxt "optuserpage|usefordocprop"
msgid "Use data for document properties"
msgstr "Použít údaje pro vlastnosti souboru"
-#. 9GAjr
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:439
+#. ZngAH
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:447
msgctxt "optuserpage|rusnameft"
-msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:"
+msgid "Last/first/father’s _name/initials:"
msgstr "Příjmení/_jméno/jméno otce/iniciály:"
#. 9GPga
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:462
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:471
msgctxt "ruslastname-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "Příjmení"
#. gCfx3
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:480
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:489
msgctxt "rusfathersname-atkobject"
msgid "Father's name"
msgstr "Jméno otce"
#. pAF2D
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:498
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:507
msgctxt "russhortname-atkobject"
msgid "Initials"
msgstr "Iniciály"
#. byLGz
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:516
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:525
msgctxt "rusfirstname-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "Jméno"
#. 4qdC2
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:536
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:545
msgctxt "optuserpage|eastnameft"
msgid "Last/first _name/initials:"
msgstr "Příjmení/_Jméno/Iniciály:"
#. Emtmj
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:559
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:569
msgctxt "eastlastname-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "Příjmení"
#. 6MrBD
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:577
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:587
msgctxt "eastfirstname-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "Jméno"
#. mebNB
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:595
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:605
msgctxt "eastshortname-atkobject"
msgid "Initials"
msgstr "Iniciály"
#. NGEU9
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:615
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:625
msgctxt "optuserpage|russtreetft"
msgid "_Street/apartment number:"
msgstr "_Ulice/Číslo bytu:"
#. oxw3f
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:638
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:649
msgctxt "russtreet-atkobject"
msgid "Street"
msgstr "Ulice"
#. QxpMF
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:656
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:667
msgctxt "ruslastname-atkobject"
msgid "Apartment number"
msgstr "Číslo bytu"
#. 8kEFB
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:676
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:687
msgctxt "optuserpage|icityft"
msgid "_Zip/city:"
msgstr "PSČ/_Obec:"
#. RhK5j
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:699
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:711
msgctxt "icity-atkobject"
msgid "City"
msgstr "Obec"
#. Hdniz
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:717
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:729
msgctxt "izip-atkobject"
msgid "Zip code"
msgstr "PSČ"
#. 9v6o6
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:815
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:827
msgctxt "optuserpage|label1"
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
#. QfCBu
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:851
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:862
msgctxt "optuserpage|signingkeylabel"
msgid "OpenPGP signing key:"
msgstr "Podpisový klíč OpenPGP:"
#. 4KEFW
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:865
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:876
msgctxt "optuserpage|encryptionkeylabel"
msgid "OpenPGP encryption key:"
msgstr "Šifrovací klíč OpenPGP:"
#. GCS8p
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:880 cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:894
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:892 cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:906
msgctxt "optuserpage|liststore1"
msgid "No key"
msgstr "Bez klíče"
#. 8USbk
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:904
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:916
msgctxt "optuserpage|encrypttoself"
msgid "When encrypting documents, always encrypt to self"
msgstr "Při šifrování dokumentů vždy šifrovat i pro sebe"
#. P5BBC
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:928
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:940
msgctxt "optuserpage|cryptographylabel"
msgid "Cryptography"
msgstr "Kryptografie"
-#. stYtM
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:40
-msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text"
-msgid "Requires restart"
-msgstr "Vyžaduje restart"
+#. DryvE
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:50
+msgctxt "optviewpage|label11"
+msgid "_Positioning:"
+msgstr "_Umístění:"
-#. R2ZAF
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:44
-msgctxt "optviewpage|useaccel"
-msgid "Use hard_ware acceleration"
-msgstr "Použít hardwarovou _akceleraci"
+#. E6zhJ
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:64
+msgctxt "optviewpage|label12"
+msgid "Middle _button:"
+msgstr "Prostřední _tlačítko:"
-#. 2MWvd
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:59
-msgctxt "optviewpage|useaa"
-msgid "Use anti-a_liasing"
-msgstr "Použít vy_hlazení"
+#. 3rdJa
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:81
+msgctxt "optviewpage|mousepos"
+msgid "Default button"
+msgstr "Výchozí tlačítko"
-#. XDTwA
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:74
-msgctxt "optviewpage|useopengl"
-msgid "Use OpenGL for all rendering"
-msgstr "Použít OpenGL pro veškeré vykreslování"
+#. 6UedG
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:82
+msgctxt "optviewpage|mousepos"
+msgid "Dialog center"
+msgstr "Střed dialogového okna"
-#. u3QCS
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:89
-msgctxt "optviewpage|forceopengl"
-msgid "Ignore OpenGL blacklist"
-msgstr "Ignorovat seznam zakázaných pro OpenGL"
+#. UHeFm
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:83
+msgctxt "optviewpage|mousepos"
+msgid "No automatic positioning"
+msgstr "Bez automatického umísťování"
-#. 5ty3F
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:93
-msgctxt "optviewpage|forceopengl|tooltip_text"
-msgid "Requires restart. Enabling this may expose driver bugs"
-msgstr "Vyžaduje restart. Při povolení se mohou projevit chyby ovladače"
+#. GCAp5
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:98
+msgctxt "optviewpage|mousemiddle"
+msgid "No function"
+msgstr "Bez funkce"
-#. tP52B
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:108
-msgctxt "optviewpage|openglenabled"
-msgid "GL is currently enabled."
-msgstr "GL je aktuálně povoleno."
+#. 2b59y
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:99
+msgctxt "optviewpage|mousemiddle"
+msgid "Automatic scrolling"
+msgstr "Automatické posouvání"
-#. zyf37
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:120
-msgctxt "optviewpage|opengldisabled"
-msgid "GL is currently disabled."
-msgstr "GL je aktuálně zakázáno."
+#. 8ELrc
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:100
+msgctxt "optviewpage|mousemiddle"
+msgid "Paste clipboard"
+msgstr "Vložit obsah schránky"
-#. sy9iz
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:136
-msgctxt "optviewpage|label2"
-msgid "Graphics Output"
-msgstr "Grafický výstup"
+#. NbJKy
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:116
+msgctxt "optviewpage|label4"
+msgid "Mouse"
+msgstr "Myš"
-#. MkBGP
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:175
+#. uocGg
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:154
msgctxt "optviewpage|label13"
-msgid "Icons in men_us:"
-msgstr "Ikony v _nabídkách:"
+msgid "Menubar icons:"
+msgstr "Ikony v hlavní _nabídce:"
#. XKRM7
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:190
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:170
msgctxt "optviewpage|menuicons"
msgid "Automatic"
msgstr "Automaticky"
#. Fbyi9
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:191
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:171
msgctxt "optviewpage|menuicons"
msgid "Hide"
msgstr "Skrýt"
#. WTgFx
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:192
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:172
msgctxt "optviewpage|menuicons"
msgid "Show"
msgstr "Zobrazit"
-#. MmGQL
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:216
-msgctxt "optviewpage|label10"
-msgid "Shortcuts in context menus:"
-msgstr "Zkratky v místních nabídkách:"
-
#. evVAC
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:231
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:197
msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts"
msgid "Automatic"
msgstr "Automaticky"
#. 36Dg2
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:232
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:198
msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts"
msgid "Hide"
msgstr "Skrýt"
#. aE3Cq
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:233
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:199
msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts"
msgid "Show"
msgstr "Zobrazit"
-#. FC7XW
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:255
+#. ZutFR
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:211
+msgctxt "optviewpage|label10"
+msgid "Shortcuts:"
+msgstr "Zkratky:"
+
+#. EWdHF
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:235
msgctxt "optviewpage|label3"
-msgid "Menu"
-msgstr "Nabídky"
+msgid "Visibility"
+msgstr "Viditelnost"
-#. B6DLD
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:286
-msgctxt "optviewpage|showfontpreview"
-msgid "Show p_review of fonts"
-msgstr "Zobrazit náh_led písem"
+#. LxFLY
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:274
+msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automaticky"
-#. uZALs
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:307
-msgctxt "optviewpage|label5"
-msgid "Font Lists"
-msgstr "Seznamy písem"
+#. oKQEA
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:275
+msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
+msgid "Small"
+msgstr "Malá"
+
+#. JHk7X
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:276
+msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
+msgid "Large"
+msgstr "Velká"
+
+#. G8qAD
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:288
+msgctxt "optviewpage|label7"
+msgid "_Notebookbar:"
+msgstr "_Lišta karet:"
+
+#. CsRM4
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:304
+msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automaticky"
+
+#. wMYTk
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:305
+msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
+msgid "Small"
+msgstr "Malá"
+
+#. AFBcQ
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:306
+msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
+msgid "Large"
+msgstr "Velká"
+
+#. kPSBA
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:318
+msgctxt "optviewpage|label9"
+msgid "Sidebar:"
+msgstr "Postranní lišta:"
+
+#. R5bS2
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:334
+msgctxt "optviewpage|iconsize"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automaticky"
+
+#. LEpgg
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:335
+msgctxt "optviewpage|iconsize"
+msgid "Small"
+msgstr "Malá"
+
+#. q4LX3
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:336
+msgctxt "optviewpage|iconsize"
+msgid "Large"
+msgstr "Velká"
-#. mjFDT
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:362
+#. oYDs8
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:337
+msgctxt "optviewpage|iconsize"
+msgid "Extra Large"
+msgstr "Velmi velká"
+
+#. PdeBj
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:349
msgctxt "optviewpage|label8"
-msgid "Toolbar icon _size:"
-msgstr "Velikost ikon ná_strojové lišty:"
+msgid "Toolbar:"
+msgstr "Nástrojová lišta:"
+
+#. hZsaQ
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:367
+msgctxt "optviewpage|label1"
+msgid "Icon size"
+msgstr "Velikost ikon"
#. 8CiB5
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:377
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:405
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Automatic"
msgstr "Automaticky"
#. HEZbQ
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:378
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:406
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Galaxy"
msgstr "Galaxy"
#. RNRKB
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:379
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:407
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "High Contrast"
msgstr "Vysoký kontrast"
#. GYEwo
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:380
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:408
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Tango"
msgstr "Tango"
#. fr4NS
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:381
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:409
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Oxygen"
msgstr "Oxygen"
#. CGhUk
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:382
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:410
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Classic"
msgstr "Klasické"
#. biYuj
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:383
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:411
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Sifr"
msgstr "Sifr"
#. Erw8o
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:384
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:412
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Breeze"
msgstr "Breeze"
-#. R5bS2
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:397
-msgctxt "optviewpage|iconsize"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automaticky"
-
-#. LEpgg
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:398
-msgctxt "optviewpage|iconsize"
-msgid "Small"
-msgstr "Malá"
-
-#. q4LX3
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:399
-msgctxt "optviewpage|iconsize"
-msgid "Large"
-msgstr "Velká"
-
-#. oYDs8
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:400
-msgctxt "optviewpage|iconsize"
-msgid "Extra Large"
-msgstr "Velmi velká"
-
#. anMTd
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:413
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:424
msgctxt "optviewpage|label6"
msgid "Icon s_tyle:"
msgstr "_Styl ikon:"
-#. 2FKuk
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:424
-msgctxt "optviewpage|aafont"
-msgid "Screen font antialiasin_g"
-msgstr "_Vyhlazování písem na obrazovce"
-
-#. dZtx2
+#. a86VJ
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:442
-msgctxt "optviewpage|label9"
-msgid "Sidebar _icon size:"
-msgstr "Velikost _ikon postranní lišty:"
-
-#. CsRM4
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:456
-msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automaticky"
-
-#. wMYTk
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:457
-msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
-msgid "Small"
-msgstr "Malá"
-
-#. AFBcQ
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:458
-msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
-msgid "Large"
-msgstr "Velká"
+msgctxt "optviewpage|label1"
+msgid "Icon style"
+msgstr "Styl ikon"
-#. 7VF5A
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:471
-msgctxt "optviewpage|label7"
-msgid "_Notebookbar icon size:"
-msgstr "Velikost ikon lišty _karet:"
+#. stYtM
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:481
+msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text"
+msgid "Requires restart"
+msgstr "Vyžaduje restart"
-#. LxFLY
+#. R2ZAF
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:485
-msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automaticky"
+msgctxt "optviewpage|useaccel"
+msgid "Use hard_ware acceleration"
+msgstr "Použít hardwarovou _akceleraci"
-#. oKQEA
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:486
-msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
-msgid "Small"
-msgstr "Malá"
+#. 2MWvd
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:500
+msgctxt "optviewpage|useaa"
+msgid "Use anti-a_liasing"
+msgstr "Použít vy_hlazení"
-#. JHk7X
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:487
-msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
-msgid "Large"
-msgstr "Velká"
+#. XDTwA
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:515
+msgctxt "optviewpage|useopengl"
+msgid "Use OpenGL for all rendering"
+msgstr "Použít OpenGL pro veškeré vykreslování"
-#. 7dYGb
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:506
-msgctxt "optviewpage|aafrom"
-msgid "fro_m:"
-msgstr "_od:"
+#. u3QCS
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:530
+msgctxt "optviewpage|forceopengl"
+msgid "Ignore OpenGL blacklist"
+msgstr "Ignorovat seznam zakázaných pro OpenGL"
-#. sdcEk
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:547
-msgctxt "optviewpage|label1"
-msgid "User Interface"
-msgstr "Uživatelské rozhraní"
+#. 5ty3F
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:534
+msgctxt "optviewpage|forceopengl|tooltip_text"
+msgid "Requires restart. Enabling this may expose driver bugs"
+msgstr "Vyžaduje restart. Při povolení se mohou projevit chyby ovladače"
-#. gCyzZ
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:584
-msgctxt "optviewpage|label11"
-msgid "Mouse _positioning:"
-msgstr "_Umístění myši:"
+#. tP52B
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:550
+msgctxt "optviewpage|openglenabled"
+msgid "GL is currently enabled."
+msgstr "GL je aktuálně povoleno."
-#. aiFQd
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:598
-msgctxt "optviewpage|label12"
-msgid "Middle mouse _button:"
-msgstr "Prostřední _tlačítko myši:"
+#. zyf37
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:562
+msgctxt "optviewpage|opengldisabled"
+msgid "GL is currently disabled."
+msgstr "GL je aktuálně zakázáno."
-#. 3rdJa
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:614
-msgctxt "optviewpage|mousepos"
-msgid "Default button"
-msgstr "Výchozí tlačítko"
+#. ppJKg
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:571
+msgctxt "optviewpage|useskia"
+msgid "Use Skia for all rendering"
+msgstr "Použít pro veškeré vykreslování knihovnu Skia"
+
+#. NaqGG
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:586
+msgctxt "optviewpage|forceskia"
+msgid "Ignore Skia blacklist"
+msgstr "Ignorovat seznam zakázaných knihovny Skia"
+
+#. v9eeZ
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:590
+msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text"
+msgid "Requires restart. Enabling this may expose driver bugs"
+msgstr "Vyžaduje restart. Při povolení se mohou projevit chyby ovladače"
-#. 6UedG
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:615
-msgctxt "optviewpage|mousepos"
-msgid "Dialog center"
-msgstr "Střed dialogového okna"
+#. 5pA7K
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:605
+msgctxt "optviewpage|skiaenabled"
+msgid "Skia is currently enabled."
+msgstr "Knihovna Skia je aktuálně povolena."
-#. UHeFm
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:616
-msgctxt "optviewpage|mousepos"
-msgid "No automatic positioning"
-msgstr "Bez automatického umísťování"
+#. yDGEV
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:617
+msgctxt "optviewpage|skiadisabled"
+msgid "Skia is currently disabled."
+msgstr "Knihovna Skia je aktuálně zakázána."
-#. GCAp5
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:631
-msgctxt "optviewpage|mousemiddle"
-msgid "No function"
-msgstr "Bez funkce"
+#. sy9iz
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:633
+msgctxt "optviewpage|label2"
+msgid "Graphics Output"
+msgstr "Grafický výstup"
-#. 2b59y
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:632
-msgctxt "optviewpage|mousemiddle"
-msgid "Automatic scrolling"
-msgstr "Automatické posouvání"
+#. B6DLD
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:664
+msgctxt "optviewpage|showfontpreview"
+msgid "Show p_review of fonts"
+msgstr "Zobrazit náh_led písem"
-#. 8ELrc
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:633
-msgctxt "optviewpage|mousemiddle"
-msgid "Paste clipboard"
-msgstr "Vložit obsah schránky"
+#. 2FKuk
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:679
+msgctxt "optviewpage|aafont"
+msgid "Screen font antialiasin_g"
+msgstr "_Vyhlazování písem na obrazovce"
-#. NbJKy
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:649
-msgctxt "optviewpage|label4"
-msgid "Mouse"
-msgstr "Myš"
+#. 7dYGb
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:703
+msgctxt "optviewpage|aafrom"
+msgid "fro_m:"
+msgstr "_od:"
+
+#. uZALs
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:738
+msgctxt "optviewpage|label5"
+msgid "Font Lists"
+msgstr "Seznamy písem"
#. 872fQ
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:44
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:43
msgctxt "pageformatpage|labelFormat"
msgid "_Format:"
msgstr "_Formát:"
#. WTZ5A
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:68
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:67
msgctxt "pageformatpage|labelWidth"
msgid "_Width:"
msgstr "Šíř_ka:"
#. HY4h6
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:94
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:93
msgctxt "pageformatpage|labelHeight"
msgid "_Height:"
msgstr "_Výška:"
#. VjuAf
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:120
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:119
msgctxt "pageformatpage|labelOrientation"
msgid "_Orientation:"
msgstr "Orienta_ce:"
#. mtFWf
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:132
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:131
msgctxt "pageformatpage|radiobuttonPortrait"
msgid "_Portrait"
msgstr "_Na výšku"
#. LGkU8
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:152
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:151
msgctxt "pageformatpage|radiobuttonLandscape"
msgid "L_andscape"
msgstr "Na šířk_u"
#. PTwDK
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:175
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:174
msgctxt "pageformatpage|labelTextFlow"
msgid "_Text direction:"
msgstr "_Směr textu:"
#. FmMdc
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:236
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:233
msgctxt "pageformatpage|labelPaperTray"
msgid "Paper _tray:"
msgstr "_Zásobník papíru:"
#. u8DFb
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:272
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:269
msgctxt "pageformatpage|labelPaperFormat"
msgid "Paper Format"
msgstr "Formát papíru"
#. 479hs
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:321
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:317
msgctxt "pageformatpage|labelLeftMargin"
msgid "Left:"
msgstr "V_levo:"
#. EoGm2
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:335
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:331
msgctxt "pageformatpage|labelInner"
msgid "I_nner:"
msgstr "Vni_třní:"
#. 7FFiR
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:372
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:368
msgctxt "pageformatpage|labelRightMargin"
msgid "Right:"
msgstr "V_pravo:"
#. RfnGu
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:386
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:382
msgctxt "pageformatpage|labelOuter"
msgid "O_uter:"
msgstr "Vně_jší:"
#. tGMLA
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:418
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:414
msgctxt "pageformatpage|labelTopMargin"
msgid "Top:"
msgstr "Na_hoře:"
#. eaqBS
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:443
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:439
msgctxt "pageformatpage|labelBottomMargin"
msgid "Bottom:"
msgstr "_Dole:"
#. Tvwu6
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:472
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:468
msgctxt "pageformatpage|labelMargins"
msgid "Margins"
msgstr "Okraje"
#. WcuCU
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:509
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:504
msgctxt "pageformatpage|labelPageLayout"
msgid "_Page layout:"
msgstr "_Rozvržení stránek:"
#. vnXWF
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:524
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:518
msgctxt "pageformatpage|labelPageNumbers"
msgid "Page numbers:"
-msgstr ""
+msgstr "Čísla stránek:"
#. RNDFy
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:536
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:530
msgctxt "pageformatpage|checkRegisterTrue"
msgid "Register-tr_ue"
msgstr "Řádkový r_ejstřík"
-#. bqcXW
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:565
-msgctxt "pageformatpage|labelRegisterStyle"
-msgid "Reference _Style:"
-msgstr "Referenční st_yl rejstříku:"
-
#. 46djR
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:601
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:548
msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout"
msgid "Right and left"
msgstr "Pravé i levé"
#. xetCH
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:602
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:549
msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout"
msgid "Mirrored"
msgstr "Zrcadlit"
#. 47EHF
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:603
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:550
msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout"
msgid "Only right"
msgstr "Pouze pravé"
#. ALSy9
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:604
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:551
msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout"
msgid "Only left"
msgstr "Pouze levé"
#. Fhvzk
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:627
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:573
msgctxt "pageformatpage|labelTblAlign"
msgid "Table alignment:"
msgstr "Zarovnání tabulky:"
#. 79BH9
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:639
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:585
msgctxt "pageformatpage|checkbuttonHorz"
msgid "Hori_zontal"
-msgstr "V_odorovný"
+msgstr "V_odorovné"
#. krxQZ
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:654
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:600
msgctxt "pageformatpage|checkbuttonVert"
msgid "_Vertical"
-msgstr "Sv_islý"
+msgstr "Sv_islé"
#. FPLFK
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:669
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:615
msgctxt "pageformatpage|checkAdaptBox"
msgid "_Fit object to paper format"
msgstr "Přizpůso_bit objekt formátu papíru"
+#. bqcXW
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:634
+msgctxt "pageformatpage|labelRegisterStyle"
+msgid "Reference _Style:"
+msgstr "Referenční st_yl rejstříku:"
+
#. xdECe
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:696
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:668
msgctxt "pageformatpage|label5"
msgid "Layout Settings"
msgstr "Nastavení rozvržení"
#. eBMbb
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:717
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:689
msgctxt "pageformatpage|labelMsg"
msgid ""
"The margin settings are out of print range.\n"
@@ -12836,139 +12945,139 @@ msgstr ""
"Opravdu chcete použít toto nastavení?"
#. s5bTT
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:39
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:38
msgctxt "paragalignpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
#. DBsFP
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:82
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:77
msgctxt "paragalignpage|radioBTN_LEFTALIGN"
msgid "_Left"
msgstr "V_levo"
#. uuHyT
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:98
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:93
msgctxt "paragalignpage|radioBTN_RIGHTALIGN"
msgid "_Right"
msgstr "V_pravo"
#. anEQu
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:114
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:109
msgctxt "paragalignpage|radioBTN_CENTERALIGN"
msgid "_Center"
msgstr "Na _střed"
#. DRzV5
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:131
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:126
msgctxt "paragalignpage|radioBTN_JUSTIFYALIGN"
msgid "_Justified"
msgstr "Do _bloku"
#. 84xvZ
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:147
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:142
msgctxt "paragalignpage|checkCB_EXPAND"
msgid "_Expand single word"
msgstr "_Rozpálit jedno slovo"
#. rWghT
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:164
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:159
msgctxt "paragalignpage|checkCB_SNAP"
msgid "_Snap to text grid (if active)"
msgstr "Přichytávat na textovou _mřížku (je-li aktivní)"
+#. CNoLa
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:181
+msgctxt "paragalignpage|labelST_RIGHTALIGN_ASIAN"
+msgid "Righ_t/Bottom"
+msgstr "V_pravo/Dolů"
+
+#. hpARG
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:194
+msgctxt "paragalignpage|labelST_LEFTALIGN_ASIAN"
+msgid "_Left/Top"
+msgstr "V_levo/Nahoru"
+
#. tRWTe
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:195
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:223
msgctxt "paragalignpage|labelLB_LASTLINE"
msgid "_Last line:"
msgstr "Pos_lední řádek:"
#. AgkBK
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:219 cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:220
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:240 cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:241
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE"
msgid "Start"
msgstr "Začátek"
#. d23Ct
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:221
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:242
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE"
msgid "Centered"
msgstr "Na střed"
#. QJdX9
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:222
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:243
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE"
msgid "Justified"
msgstr "Do bloku"
-#. CNoLa
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:245
-msgctxt "paragalignpage|labelST_RIGHTALIGN_ASIAN"
-msgid "Righ_t/Bottom"
-msgstr "V_pravo/Dolů"
-
-#. hpARG
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:258
-msgctxt "paragalignpage|labelST_LEFTALIGN_ASIAN"
-msgid "_Left/Top"
-msgstr "V_levo/Nahoru"
-
#. nFwD6
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:281
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:268
msgctxt "paragalignpage|label1"
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
#. 4gLpc
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:315
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:301
msgctxt "paragalignpage|labelFT_VERTALIGN"
msgid "_Alignment:"
msgstr "_Zarovnání:"
#. XsDLG
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:332
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:318
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
msgid "Automatic"
msgstr "Automaticky"
#. fPsyD
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:333
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:319
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
msgid "Base line"
msgstr "Základní čára"
#. 34jBi
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:334
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:320
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
msgid "Top"
msgstr "Nahoru"
#. hKVxK
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:335
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:321
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
msgid "Middle"
msgstr "Na střed"
#. 5robg
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:336
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:322
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
msgid "Bottom"
msgstr "Dolů"
#. JPEFz
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:353
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:339
msgctxt "paragalignpage|labelFL_VERTALIGN"
msgid "Text-to-text"
msgstr "Svislé zarovnání znaků"
#. wcho5
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:387
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:372
msgctxt "paragalignpage|label2"
msgid "_Text direction:"
msgstr "Směr _textu:"
#. pfaYp
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:417
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:402
msgctxt "paragalignpage|labelFL_PROPERTIES"
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
@@ -13280,55 +13389,55 @@ msgid "Selection"
msgstr "Výběr"
#. 68KjX
-#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:83
+#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:82
msgctxt "patterntabpage|BTN_MODIFY"
msgid "_Modify"
msgstr "Z_měnit"
#. SnESZ
-#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:110
+#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:109
msgctxt "patterntabpage|label3"
msgid "Pattern"
msgstr "Vzorek"
#. qr5PS
-#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:157
+#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:156
msgctxt "patterntabpage|label4"
msgid "Pattern Editor:"
msgstr "Editor vzorků:"
#. 7nWqN
-#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:188
+#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:187
msgctxt "patterntabpage|CTL_PIXEL-atkobject"
msgid "Pattern Editor"
msgstr "Editor vzorků"
-#. hg7RL
-#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:217
-msgctxt "patterntabpage|label1"
-msgid "Options"
-msgstr "Možnosti"
-
-#. 2U7Pc
-#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:266
-msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
-
#. BvHTn
-#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:290
+#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:218
msgctxt "patterntabpage|label5"
msgid "Foreground Color:"
msgstr "Barva popředí:"
#. S8mpk
-#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:336
+#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:264
msgctxt "patterntabpage|label6"
msgid "Background Color:"
msgstr "Barva pozadí:"
+#. hg7RL
+#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:308
+msgctxt "patterntabpage|label1"
+msgid "Options"
+msgstr "Možnosti"
+
+#. 2U7Pc
+#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:357
+msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
+
#. wCrAc
-#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:380
+#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:379
msgctxt "patterntabpage|label2"
msgid "Preview"
msgstr "Náhled"
@@ -13550,79 +13659,79 @@ msgid "Position _Y:"
msgstr "Pozice _Y:"
#. 35vDU
-#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:128
+#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:130
msgctxt "possizetabpage|FT_POSREFERENCE"
msgid "_Base point:"
msgstr "_Základní bod:"
#. Vxpqo
-#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:182
+#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:184
msgctxt "possizetabpage|label1"
msgid "Position"
msgstr "Umístění"
#. pFULX
-#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:224
+#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:226
msgctxt "possizetabpage|FT_WIDTH"
msgid "Wi_dth:"
msgstr "Šíř_ka:"
#. jGiQW
-#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:238
+#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:240
msgctxt "possizetabpage|FT_HEIGHT"
msgid "H_eight:"
msgstr "_Výška:"
#. VTzYW
-#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:276
+#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:280
msgctxt "possizetabpage|CBX_SCALE"
msgid "_Keep ratio"
msgstr "Zachovat _poměr"
#. 4A7Le
-#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:307
+#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:311
msgctxt "possizetabpage|FT_SIZEREFERENCE"
msgid "Base _point:"
msgstr "Základní _bod:"
#. C2Xds
-#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:361
+#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:365
msgctxt "possizetabpage|label2"
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
#. 2mfBD
-#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:401
+#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:405
msgctxt "possizetabpage|TSB_POSPROTECT"
msgid "Positio_n"
msgstr "_Umístění"
#. qD3T7
-#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:418
+#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:422
msgctxt "possizetabpage|TSB_SIZEPROTECT"
msgid "_Size"
msgstr "V_elikost"
#. 4Ezcc
-#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:441
+#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:445
msgctxt "possizetabpage|label3"
msgid "Protect"
msgstr "Zamknout"
#. vpzXL
-#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:475
+#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:479
msgctxt "possizetabpage|TSB_AUTOGROW_WIDTH"
msgid "_Fit width to text"
msgstr "Šířka podle _textu"
#. XPXA3
-#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:492
+#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:496
msgctxt "possizetabpage|TSB_AUTOGROW_HEIGHT"
msgid "Fit _height to text"
msgstr "Výška podle te_xtu"
#. A4B3x
-#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:515
+#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:519
msgctxt "possizetabpage|label4"
msgid "Adapt"
msgstr "Přizpůsobit"
@@ -14195,28 +14304,34 @@ msgid "Paths"
msgstr "Cesty"
#. UzFeh
-#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:47
+#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:40
msgctxt "shadowtabpage|TSB_SHOW_SHADOW"
msgid "_Use shadow"
msgstr "Použít _stín"
#. 4BFuT
-#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:147
+#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:139
msgctxt "shadowtabpage|FT_DISTANCE"
msgid "_Distance:"
msgstr "_Vzdálenost:"
+#. 5ZBde
+#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:153
+msgctxt "shadowtabpage|FT_SHADOW_COLOR"
+msgid "_Color:"
+msgstr "_Barva:"
+
#. DMAGP
-#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:168
+#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:167
msgctxt "shadowtabpage|FT_TRANSPARENT"
msgid "_Transparency:"
msgstr "_Průhlednost:"
-#. 5ZBde
-#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:189
-msgctxt "shadowtabpage|FT_SHADOW_COLOR"
-msgid "_Color:"
-msgstr "_Barva:"
+#. JsPjd
+#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:197
+msgctxt "shadowtabpage|label"
+msgid "Properties"
+msgstr "Vlastnosti"
#. SYFAn
#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:246
@@ -14224,11 +14339,11 @@ msgctxt "shadowtabpage|CTL_COLOR_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#. JsPjd
-#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:275
+#. HcTUC
+#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:268
msgctxt "shadowtabpage|label"
-msgid "Properties"
-msgstr "Vlastnosti"
+msgid "Preview"
+msgstr "Náhled"
#. C7Ct3
#: cui/uiconfig/ui/showcoldialog.ui:16
@@ -14639,103 +14754,103 @@ msgid "More..."
msgstr "Více..."
#. 4E4ES
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:179
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:178
msgctxt "spellingdialog|suggestionsft"
msgid "_Suggestions"
msgstr "Návr_hy"
#. 7Lgq7
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:230
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:229
msgctxt "spellingdialog|checkgrammar"
msgid "Chec_k grammar"
msgstr "Kontrolovat _gramatiku"
#. gPGys
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:254
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:253
msgctxt "spellingdialog|notindictft"
msgid "_Not in dictionary"
msgstr "Není ve _slovníku"
#. R7k8J
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:274
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:273
msgctxt "spellingdialog|paste"
msgid "Paste"
msgstr "Vložit"
#. vTAkA
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:287
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:286
msgctxt "spellingdialog|insert"
msgid "Special Character"
msgstr "Speciální znak"
#. qLx9c
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:318
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:317
msgctxt "spellingdialog|languageft"
msgid "Text languag_e:"
msgstr "_Jazyk textu:"
#. bxC8G
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:369
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:368
msgctxt "spellingdialog|resumeft"
msgid "Res_ume"
msgstr "_Pokračovat"
#. D2E4f
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:381
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:380
msgctxt "spellingdialog|nosuggestionsft"
msgid "(no suggestions)"
msgstr "(žádné návrhy)"
#. dCCnN
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:393
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:392
msgctxt "spellingdialog|alttitleft"
msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)"
msgstr "Kontrola pravopisu: $LANGUAGE ($LOCATION)"
#. 5LDdh
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:416
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:415
msgctxt "spellingdialog|change"
msgid "Co_rrect"
msgstr "_Opravit"
#. dZvFo
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:431
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:430
msgctxt "spellingdialog|changeall"
msgid "Correct A_ll"
msgstr "Op_ravit vše"
#. GYcSJ
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:446
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:445
msgctxt "spellingdialog|autocorrect"
msgid "Alwa_ys Correct"
msgstr "_Vždy opravovat"
#. DoqLo
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:473
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:472
msgctxt "spellingdialog|ignore"
msgid "_Ignore Once"
msgstr "_Ignorovat jednou"
#. 32F96
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:488
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:487
msgctxt "spellingdialog|ignoreall"
msgid "I_gnore All"
msgstr "Ignorovat vžd_y"
#. ZZNQM
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:503
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:502
msgctxt "spellingdialog|ignorerule"
msgid "I_gnore Rule"
msgstr "Igno_rovat pravidlo"
#. evAcz
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:518
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:517
msgctxt "spellingdialog|add"
msgid "_Add to Dictionary"
msgstr "Přidat _do slovníku"
#. CEWcz
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:533
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:532
msgctxt "spellingdialog|addmb"
msgid "_Add to Dictionary"
msgstr "Přidat _do slovníku"
@@ -14993,109 +15108,109 @@ msgid "Direction:"
msgstr "S_měr:"
#. XD5iJ
-#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:114
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:113
msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP|tooltip_text"
msgid "To top"
msgstr "Nahoru"
#. bz7eu
-#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:121
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:120
msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP-atkobject"
msgid "Up"
msgstr "Nahoru"
#. xD7QC
-#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:136
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:134
msgctxt "textanimtabpage|BTN_RIGHT|tooltip_text"
msgid "To right"
msgstr "Doprava"
#. VN5hz
-#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:143
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:141
msgctxt "textanimtabpage|BTN_RIGHT-atkobject"
msgid "Right"
msgstr "Doprava"
#. qufE7
-#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:158
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:155
msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT|tooltip_text"
msgid "To left"
msgstr "Doleva"
#. XGbGL
-#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:165
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:162
msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT-atkobject"
msgid "Left"
msgstr "Doleva"
#. Y9HDp
-#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:180
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:176
msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN|tooltip_text"
msgid "To bottom"
msgstr "Dolů"
#. AaxJ6
-#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:187
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:183
msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN-atkobject"
msgid "Down"
msgstr "Dolů"
#. C8qts
-#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:233
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:229
msgctxt "textanimtabpage|FT_EFFECTS"
msgid "E_ffect"
-msgstr ""
+msgstr "_Efekt"
#. yTfAi
-#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:268
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:264
msgctxt "textanimtabpage|TSB_START_INSIDE"
msgid "S_tart inside"
msgstr "_Začít uvnitř"
#. AojvU
-#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:285
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:281
msgctxt "textanimtabpage|TSB_STOP_INSIDE"
msgid "Text _visible when exiting"
msgstr "_Viditelný text při ukončení"
#. mH7ec
-#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:304
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:300
msgctxt "textanimtabpage|FT_COUNT"
msgid "Animation cycles:"
msgstr "Cykly animace:"
#. r33uA
-#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:321
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:317
msgctxt "textanimtabpage|TSB_ENDLESS"
msgid "_Continuous"
msgstr "_Spojitě"
#. FGuFE
-#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:365
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:361
msgctxt "textanimtabpage|FT_AMOUNT"
msgid "Increment:"
msgstr "Přírůstek:"
#. D2oYy
-#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:382
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:378
msgctxt "textanimtabpage|TSB_PIXEL"
msgid "_Pixels"
msgstr "_Pixely"
#. n9msn
-#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:426
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:422
msgctxt "textanimtabpage|FT_DELAY"
msgid "Delay:"
msgstr "Prodleva:"
#. cKvSH
-#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:443
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:439
msgctxt "textanimtabpage|TSB_AUTO"
msgid "_Automatic"
msgstr "_Automatická"
#. pbjT5
-#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:491
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:487
msgctxt "textanimtabpage|label2"
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
@@ -15209,139 +15324,145 @@ msgid "Text Animation"
msgstr "Animace textu"
#. N89ek
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:77
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:71
msgctxt "textflowpage|checkAuto"
msgid "A_utomatically"
msgstr "_Automaticky"
#. c6KN2
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:142
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:135
msgctxt "textflowpage|labelLineEnd"
msgid "C_haracters at line end"
msgstr "znaky na kon_ci řádku"
#. AGfNV
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:156
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:149
msgctxt "textflowpage|labelLineBegin"
msgid "Cha_racters at line begin"
msgstr "znaky na _začátku řádku"
#. FTX7o
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:170
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:163
msgctxt "textflowpage|labelMaxNum"
msgid "_Maximum number of consecutive hyphens"
msgstr "_max. počet spojovníků za sebou"
+#. GgHhP
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:174
+msgctxt "textflowpage|checkNoCaps"
+msgid "Don't hyphenate words in _CAPS"
+msgstr "N_edělit slova VELKÝMI PÍSMENY"
+
#. stYh3
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:187
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:197
msgctxt "textflowpage|LabelHyphenation"
msgid "Hyphenation"
msgstr "Dělení slov"
#. ZLB8K
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:220
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:229
msgctxt "textflowpage|checkInsert"
msgid "_Insert"
msgstr "Vlož_it"
#. JiDat
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:236
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:245
msgctxt "textflowpage|checkPageStyle"
msgid "With page st_yle:"
msgstr "Se st_ylem stránky:"
#. fMeRA
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:258
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:266
msgctxt "textflowpage|labelType"
msgid "_Type:"
msgstr "_Typ:"
#. nrtWo
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:285
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:293
msgctxt "textflowpage|labelPageNum"
msgid "Page _number:"
msgstr "Čís_lo stránky:"
#. xNBLd
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:306
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:314
msgctxt "textflowpage|labelPosition"
msgid "Position:"
msgstr "Umístění:"
#. bFKWE
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:326
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:334
msgctxt "textflowpage|comboPageStyle-atkobject"
msgid "Page Style"
msgstr "Styl stránky"
#. aziF3
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:340
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:348
msgctxt "textflowpage|comboBreakType"
msgid "Page"
msgstr "Stránka"
#. MeAgB
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:341
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:349
msgctxt "textflowpage|comboBreakType"
msgid "Column"
msgstr "Sloupec"
#. 8RF2z
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:354
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:362
msgctxt "textflowpage|comboBreakPosition"
msgid "Before"
msgstr "Vlevo"
#. vMWKU
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:355
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:363
msgctxt "textflowpage|comboBreakPosition"
msgid "After"
msgstr "Vpravo"
#. B657G
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:374
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:382
msgctxt "textflowpage|label3"
msgid "Breaks"
msgstr "Zalomení"
#. MEpn4
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:406
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:414
msgctxt "textflowpage|checkSplitPara"
msgid "_Do not split paragraph"
msgstr "_Nedělit odstavec"
#. vWpZR
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:422
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:431
msgctxt "textflowpage|checkKeepPara"
msgid "_Keep with next paragraph"
msgstr "Svázat s násle_dujícím odstavcem"
#. dQZQ7
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:438
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:448
msgctxt "textflowpage|checkOrphan"
msgid "_Orphan control"
msgstr "Kontrola _sirotků"
#. pnW52
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:457
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:467
msgctxt "textflowpage|checkWidow"
msgid "_Widow control"
msgstr "Kontrola _vdov"
#. dcEiB
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:509
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:519
msgctxt "textflowpage|labelOrphan"
msgid "lines"
msgstr "řádky"
#. 6swWD
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:521
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:531
msgctxt "textflowpage|labelWidow"
msgid "lines"
msgstr "řádky"
#. nXryi
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:549
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:547
msgctxt "textflowpage|labelOptions"
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
@@ -15602,7 +15723,7 @@ msgstr "Náhled"
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:57
msgctxt "wordcompletionpage|wordcompletion"
msgid "Word Completion"
-msgstr ""
+msgstr "Dokončování slov"
#. WFeum
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:70
@@ -15644,7 +15765,7 @@ msgstr "Přijmout _klávesou:"
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:253
msgctxt "acorreplacepage|collectedwords"
msgid "Collected Words"
-msgstr ""
+msgstr "Shromážděná slova"
#. Akygd
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:307
@@ -15662,7 +15783,7 @@ msgstr "_Shromažďovat návrhy"
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:343
msgctxt "wordcompletionpage|delete"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "_Smazat"
#. gzUCC
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:19