diff options
author | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2013-04-15 18:39:22 +0200 |
---|---|---|
committer | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2013-05-07 10:21:27 -0700 |
commit | 5dbaba00a3810696ef240ff5adacf0073e403351 (patch) | |
tree | a11272e6ee1ee231819c52938eac70f8d0663f87 /source/cs/extensions | |
parent | eae8e2dc4358c21873a2472bcaa4fbbcea9ffaa5 (diff) |
update translations for LibreOffice 4.0.3 rc1
Change-Id: I4a1d49dbef58c048aa57a29bec7623d4ad31920d
Diffstat (limited to 'source/cs/extensions')
-rw-r--r-- | source/cs/extensions/source/abpilot.po | 22 |
1 files changed, 11 insertions, 11 deletions
diff --git a/source/cs/extensions/source/abpilot.po b/source/cs/extensions/source/abpilot.po index 3be33d8cdec..6089d2b3215 100644 --- a/source/cs/extensions/source/abpilot.po +++ b/source/cs/extensions/source/abpilot.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-23 10:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-07 13:25+0000\n" "Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: cs\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1361614070.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1365341111.0\n" #: abspilot.src msgctxt "" @@ -80,7 +80,7 @@ msgid "" "\n" "This wizard helps you create the data source." msgstr "" -"%PRODUCTNAME vám umožňuje používat databázi kontaktů, která již ve vašem systému existuje. Pokud využijete tuto možnost, %PRODUCTNAME vytvoří nový zdroj dat, který bude obsahovat tabulku vašich současných kontaktů.\n" +"%PRODUCTNAME umožňuje používat databázi adres, která již ve vašem systému existuje. Pokud využijete tuto možnost, %PRODUCTNAME vytvoří nový zdroj dat, který bude obsahovat tabulku vašich adres.\n" "\n" "Tento průvodce vám usnadní vytvoření tohoto zdroje dat." @@ -172,7 +172,7 @@ msgctxt "" "RB_OUTLOOK\n" "radiobutton.text" msgid "Outlook address book" -msgstr "Adresář Outlook" +msgstr "Adresář Outlooku" #: abspilot.src msgctxt "" @@ -227,7 +227,7 @@ msgid "" "Before you proceed, please check the settings made, or (on the previous page) choose another address data source type." msgstr "" "Nepodařilo se navázat spojení se zdrojem dat.\n" -"Než budete pokračovat, zkontrolujte nastavení, nebo (na předchozí stránce) zvolte jiný typ zdroje dat." +"Než budete pokračovat, zkontrolujte nastavení, nebo (na předchozí stránce) zvolte jiný typ zdroj adres." #: abspilot.src msgctxt "" @@ -255,7 +255,7 @@ msgid "" "\n" "Click the button below to open another dialog where you can enter the settings for your data source." msgstr "" -"Pro využití databáze kontaktů v šablonách %PRODUCTNAME je nutné nastavit, která pole obsahují jaká data.\n" +"Pro využití adres v šablonách %PRODUCTNAME je nutné nastavit, která pole obsahují jaká data.\n" "\n" "Adresu elektronické pošty můžete mít například uloženu v poli s názvem \"email\", \"E-mail\", \"EM\" nebo nějakým úplně jiným.\n" "\n" @@ -281,7 +281,7 @@ msgid "" "\n" "Now, just enter the name under which you want to register the data source in %PRODUCTNAME." msgstr "" -"Nyní jsou zadány všechny údaje potřebné pro integraci stávající databáze kontaktů do %PRODUCTNAME.\n" +"Nyní jsou zadány všechny údaje potřebné pro integraci stávajících adres do %PRODUCTNAME.\n" "\n" "Poslední, co zbývá zadat, je název, pod kterým má být zdroj dat viditelný v %PRODUCTNAME." @@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt "" "CB_REGISTER_DS\n" "checkbox.text" msgid "Make this address book available to all modules in %PRODUCTNAME." -msgstr "Povolte přístup k tomuto adresáři ze všech modulů %PRODUCTNAME." +msgstr "Povolit přístup k tomuto adresáři ze všech modulů %PRODUCTNAME." #: abspilot.src msgctxt "" @@ -348,7 +348,7 @@ msgid "" "Do you want to set it up as an address data source, anyway?" msgstr "" "Zvolený zdroj dat neobsahuje žádné tabulky.\n" -"Chcete jej přesto použít jako databázi kontaktů?" +"Chcete jej přesto použít jako zdroj adres?" #: abspilot.src msgctxt "" @@ -360,7 +360,7 @@ msgid "" "Do you want to set it up as an address data source, anyway?" msgstr "" "Zdá se že v Evolution nemáte nastavený žádný účet GroupWise.\n" -"Chcete ho přesto nastavit jako zdroj kontaktů?" +"Chcete ho přesto nastavit jako zdroj adres?" #: abspilot.src msgctxt "" @@ -376,7 +376,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_ADMINDIALOGTITLE\n" "string.text" msgid "Create Address Data Source" -msgstr "Vytvořit databázi kontaktů" +msgstr "Vytvořit zdroj adres" #: abspilot.src msgctxt "" |