aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/cs/extensions
diff options
context:
space:
mode:
authorAndras Timar <atimar@suse.com>2013-04-15 18:39:22 +0200
committerAndras Timar <atimar@suse.com>2013-05-07 10:21:27 -0700
commit5dbaba00a3810696ef240ff5adacf0073e403351 (patch)
treea11272e6ee1ee231819c52938eac70f8d0663f87 /source/cs/extensions
parenteae8e2dc4358c21873a2472bcaa4fbbcea9ffaa5 (diff)
update translations for LibreOffice 4.0.3 rc1
Change-Id: I4a1d49dbef58c048aa57a29bec7623d4ad31920d
Diffstat (limited to 'source/cs/extensions')
-rw-r--r--source/cs/extensions/source/abpilot.po22
1 files changed, 11 insertions, 11 deletions
diff --git a/source/cs/extensions/source/abpilot.po b/source/cs/extensions/source/abpilot.po
index 3be33d8cdec..6089d2b3215 100644
--- a/source/cs/extensions/source/abpilot.po
+++ b/source/cs/extensions/source/abpilot.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-23 10:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-07 13:25+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1361614070.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1365341111.0\n"
#: abspilot.src
msgctxt ""
@@ -80,7 +80,7 @@ msgid ""
"\n"
"This wizard helps you create the data source."
msgstr ""
-"%PRODUCTNAME vám umožňuje používat databázi kontaktů, která již ve vašem systému existuje. Pokud využijete tuto možnost, %PRODUCTNAME vytvoří nový zdroj dat, který bude obsahovat tabulku vašich současných kontaktů.\n"
+"%PRODUCTNAME umožňuje používat databázi adres, která již ve vašem systému existuje. Pokud využijete tuto možnost, %PRODUCTNAME vytvoří nový zdroj dat, který bude obsahovat tabulku vašich adres.\n"
"\n"
"Tento průvodce vám usnadní vytvoření tohoto zdroje dat."
@@ -172,7 +172,7 @@ msgctxt ""
"RB_OUTLOOK\n"
"radiobutton.text"
msgid "Outlook address book"
-msgstr "Adresář Outlook"
+msgstr "Adresář Outlooku"
#: abspilot.src
msgctxt ""
@@ -227,7 +227,7 @@ msgid ""
"Before you proceed, please check the settings made, or (on the previous page) choose another address data source type."
msgstr ""
"Nepodařilo se navázat spojení se zdrojem dat.\n"
-"Než budete pokračovat, zkontrolujte nastavení, nebo (na předchozí stránce) zvolte jiný typ zdroje dat."
+"Než budete pokračovat, zkontrolujte nastavení, nebo (na předchozí stránce) zvolte jiný typ zdroj adres."
#: abspilot.src
msgctxt ""
@@ -255,7 +255,7 @@ msgid ""
"\n"
"Click the button below to open another dialog where you can enter the settings for your data source."
msgstr ""
-"Pro využití databáze kontaktů v šablonách %PRODUCTNAME je nutné nastavit, která pole obsahují jaká data.\n"
+"Pro využití adres v šablonách %PRODUCTNAME je nutné nastavit, která pole obsahují jaká data.\n"
"\n"
"Adresu elektronické pošty můžete mít například uloženu v poli s názvem \"email\", \"E-mail\", \"EM\" nebo nějakým úplně jiným.\n"
"\n"
@@ -281,7 +281,7 @@ msgid ""
"\n"
"Now, just enter the name under which you want to register the data source in %PRODUCTNAME."
msgstr ""
-"Nyní jsou zadány všechny údaje potřebné pro integraci stávající databáze kontaktů do %PRODUCTNAME.\n"
+"Nyní jsou zadány všechny údaje potřebné pro integraci stávajících adres do %PRODUCTNAME.\n"
"\n"
"Poslední, co zbývá zadat, je název, pod kterým má být zdroj dat viditelný v %PRODUCTNAME."
@@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt ""
"CB_REGISTER_DS\n"
"checkbox.text"
msgid "Make this address book available to all modules in %PRODUCTNAME."
-msgstr "Povolte přístup k tomuto adresáři ze všech modulů %PRODUCTNAME."
+msgstr "Povolit přístup k tomuto adresáři ze všech modulů %PRODUCTNAME."
#: abspilot.src
msgctxt ""
@@ -348,7 +348,7 @@ msgid ""
"Do you want to set it up as an address data source, anyway?"
msgstr ""
"Zvolený zdroj dat neobsahuje žádné tabulky.\n"
-"Chcete jej přesto použít jako databázi kontaktů?"
+"Chcete jej přesto použít jako zdroj adres?"
#: abspilot.src
msgctxt ""
@@ -360,7 +360,7 @@ msgid ""
"Do you want to set it up as an address data source, anyway?"
msgstr ""
"Zdá se že v Evolution nemáte nastavený žádný účet GroupWise.\n"
-"Chcete ho přesto nastavit jako zdroj kontaktů?"
+"Chcete ho přesto nastavit jako zdroj adres?"
#: abspilot.src
msgctxt ""
@@ -376,7 +376,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_ADMINDIALOGTITLE\n"
"string.text"
msgid "Create Address Data Source"
-msgstr "Vytvořit databázi kontaktů"
+msgstr "Vytvořit zdroj adres"
#: abspilot.src
msgctxt ""