aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/cs/helpcontent2/source
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2024-06-01 18:09:40 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2024-06-01 18:09:40 +0200
commit23e52af081c3b6c9698366455361a345a9ea1b6a (patch)
treeee94199f28a7feb303ee87f3e11d77861a99d211 /source/cs/helpcontent2/source
parent833ed440d8cae32801d2e6a4b6e45d8210e99251 (diff)
update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I9e8399ac390552903a010f54802d722a2acf36f4
Diffstat (limited to 'source/cs/helpcontent2/source')
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/scalc.po10
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/01.po209
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/02.po24
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/04.po10
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/schart/01.po22
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/shared.po46
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/shared/00.po22
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/shared/01.po48
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/shared/02.po69
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/shared/guide.po39
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po58
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/simpress.po6
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/simpress/00.po14
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/simpress/01.po30
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/simpress/02.po24
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po6
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/01.po128
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po6
18 files changed, 426 insertions, 345 deletions
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc.po
index ea03edfc36f..8545b034fe3 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-04-02 12:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-04-16 20:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-05-27 12:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-05-28 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc/cs/>\n"
"Language: cs\n"
@@ -763,14 +763,14 @@ msgctxt ""
msgid "Formula Bar"
msgstr "Lišta vzorců"
-#. SsMkQ
+#. cGRKp
#: main0206.xhp
msgctxt ""
"main0206.xhp\n"
"hd_id3147264\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/main0206.xhp\">Formula Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/main0206.xhp\">Lišta vzorců</link>"
+msgid "<variable id=\"formula_bar_h1\"><link href=\"text/scalc/main0206.xhp\">Formula Bar</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"formula_bar_h1\"><link href=\"text/scalc/main0206.xhp\">Lišta vzorců</link></variable>"
#. dnFAk
#: main0206.xhp
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 82ed0fc5fec..f151f3700ac 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-05-23 12:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-08 09:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-05-27 12:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-05-30 21:08+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/cs/>\n"
"Language: cs\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559927186.000000\n"
@@ -564,7 +564,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150768\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/HeaderFooterContent\">Defines or formats a header or footer for the page style in use. You can define separate settings for the first page and the remaining pages.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/HeaderFooterContent\">Určuje nebo nastavuje formát záhlaví nebo zápatí pro použitý styl stránky. Můžete jen nastavit odděleně pro první stránku a zbývající stránky.</ahelp>"
#. UGkAn
#: 02120100.xhp
@@ -573,7 +573,7 @@ msgctxt ""
"hd_id311715352188970\n"
"help.text"
msgid "Header or Footer (first and rest)"
-msgstr ""
+msgstr "Záhlaví nebo zápatí (první a zbývající)"
#. DCiEE
#: 02120100.xhp
@@ -582,7 +582,7 @@ msgctxt ""
"par_id451715352194958\n"
"help.text"
msgid "Defines the header or footer settings for the first page or the remaining pages."
-msgstr ""
+msgstr "Určuje nastavení záhlaví nebo zápatí pro první stránku nebo pro zbývající stránky."
#. NAXZ4
#: 02120100.xhp
@@ -591,7 +591,7 @@ msgctxt ""
"par_id91715352201503\n"
"help.text"
msgid "The distinction between the first page and the remaining pages depends on the selection of <emph>Same content on first page</emph> in Page <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\">Header</link> and <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\">Footer</link>."
-msgstr ""
+msgstr "To, zda se bude nastavení první stránky lišit od nastavení zbývajících stránek, závisí na výběru <emph>Stejný obsah na první stránce</emph> na kartě <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\">Záhlaví</link> a <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\">Zápatí</link>."
#. zcpzd
#: 02120100.xhp
@@ -618,7 +618,7 @@ msgctxt ""
"par_id11715352581714\n"
"help.text"
msgid "When <emph>Same content on first page</emph> above is <emph>not</emph> checked, the left area is not available on the first page."
-msgstr ""
+msgstr "Jestliže <emph>není</emph> zaškrtnuto pole <emph>Stejný obsah na první stránce</emph>, levá oblast pro první stránku nebude k dispozici."
#. 3yeo5
#: 02120100.xhp
@@ -2546,14 +2546,14 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; moving</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; copying</bookmark_value><bookmark_value>moving; spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>copying; spreadsheets</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>sešity; přesouvání</bookmark_value><bookmark_value>sešity; kopírování</bookmark_value><bookmark_value>přesouvání; sešity</bookmark_value><bookmark_value>kopírování; sešity</bookmark_value>"
-#. w7TEG
+#. ytArs
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"hd_id3153360\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"movecopy_sheet\"><link href=\"text/scalc/01/02180000.xhp#movecopysheet\">Move or Copy a Sheet</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"movecopy_sheet\"><link href=\"text/scalc/01/02180000.xhp#movecopysheet\">Přesunout nebo kopírovat list</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"movecopy_sheet\"><link href=\"text/scalc/01/02180000.xhp\">Move or Copy a Sheet</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"movecopy_sheet\"><link href=\"text/scalc/01/02180000.xhp\">Přesunout nebo kopírovat list</link></variable>"
#. Rv8oA
#: 02180000.xhp
@@ -2573,6 +2573,15 @@ msgctxt ""
msgid "When you copy and paste cells containing <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\">date values</link> between different spreadsheets, both spreadsheet documents must be set to the same date base. If date bases differ, the displayed date values will change!"
msgstr "Když kopírujete a vkládáte buňky obsahující <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\">data</link> mezi různými sešity, oba dokumenty musí být nastaveny na stejné základní datum. Pokud se základní data liší, změní se zobrazené datum!"
+#. GHQ6R
+#: 02180000.xhp
+msgctxt ""
+"02180000.xhp\n"
+"par_id3720376688484858\n"
+"help.text"
+msgid "When the <link href=\"text/shared/01/02230100.xhp\"><menuitem>Record Changes</menuitem></link> command is active, you cannot delete or move sheets."
+msgstr "Listy nelze mazat ani přesouvat, pokud je aktivní příkaz <link href=\"text/shared/01/02230100.xhp\"><menuitem>Zaznamenávat změny</menuitem></link>."
+
#. 3DmMC
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
@@ -15045,7 +15054,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3164669\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"randbetween\"><link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#randbetween\">RANDBETWEEN</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"randbetween\"><link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#randbetween\">RANDBETWEEN</link></variable>"
#. eADpQ
#: 04060106.xhp
@@ -15117,7 +15126,7 @@ msgctxt ""
"hd_id171590240366277\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"randbetween_nv_1\"><link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#randbetween_nv_1\">RANDBETWEEN.NV</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"randbetween_nv_1\"><link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#randbetween_nv_1\">RANDBETWEEN.NV</link></variable>"
#. Akjyr
#: 04060106.xhp
@@ -15180,7 +15189,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3164800\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rand_1\"><link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#rand_1\">RAND</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"rand_1\"><link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#rand_1\">RAND</link></variable>"
#. AXnAh
#: 04060106.xhp
@@ -15270,7 +15279,7 @@ msgctxt ""
"hd_id71590238179170\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rand_nv_1\"><link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#rand_nv_1\">RAND.NV</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"rand_nv_1\"><link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#rand_nv_1\">RAND.NV</link></variable>"
#. Fc2hv
#: 04060106.xhp
@@ -41912,14 +41921,14 @@ msgctxt ""
msgid "Define Names"
msgstr "Definovat názvy"
-#. W7BHS
+#. fGnfi
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
"hd_id3156330\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\">Define Names</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\">Definovat názvy</link>"
+msgid "<variable id=\"define_names_h1\"><link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\">Define Names</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"define_names_h1\"><link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\">Definovat názvy</link></variable>"
#. cVATk
#: 04070100.xhp
@@ -41939,14 +41948,14 @@ msgctxt ""
msgid "Use the mouse to define ranges or type the reference into the <emph>Define Name </emph>dialog fields."
msgstr "Pomocí myši označte oblast nebo zadejte odkaz do pole v dialogovém okně <emph>Definovat název</emph>."
-#. BbJTs
+#. QVRkv
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
"par_id3155131\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Sheet Area</emph> box on the Formula bar contains a list of defined names for the ranges or formula expressions and their scope between parenthesis. Click a name from this box to highlight the corresponding reference on the spreadsheet. Names given formulas or parts of a formula are not listed here."
-msgstr "<emph>Pole názvu</emph> na liště Vzorec obsahuje seznam definovaných názvů oblastí nebo vzorců a jejich rozsahů platnosti v závorkách. Po klepnutí na název v tomto seznamu se označí odpovídající oblast v listu. Názvy přiřazené vzorcům nebo jejich částem se v tomto seznamu nezobrazují."
+msgid "The <menuitem>Name Box</menuitem> on the Formula bar contains a list of defined names for the ranges or formula expressions and their scope between parenthesis. Click a name from this box to highlight the corresponding reference on the spreadsheet. Names given formulas or parts of a formula are not listed here."
+msgstr "<menuitem>Pole názvu</menuitem> na liště Vzorec obsahuje seznam definovaných názvů oblastí nebo vzorců a jejich rozsahů platnosti v závorkách. Po klepnutí na název v tomto seznamu se označí odpovídající oblast v listu. Názvy přiřazené vzorcům nebo jejich částem se v tomto seznamu nezobrazují."
#. wTVgT
#: 04070100.xhp
@@ -42387,7 +42396,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150791\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/04070400.xhp\">Define Label Range</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/04070400.xhp\">Definovat oblast popisků</link></variable>"
#. sTpBB
#: 04070400.xhp
@@ -53322,7 +53331,7 @@ msgctxt ""
"par_id801701562077297\n"
"help.text"
msgid "Edits the properties of the sparkline group. The properties apply to all sparklines in the group."
-msgstr ""
+msgstr "Upraví vlastnosti skupiny minigrafů. Tyto vlastnosti se použijí na všechny minigrafy skupiny."
#. 2crMd
#: FormatSparklineMenu.xhp
@@ -56202,7 +56211,7 @@ msgctxt ""
"par_id491711556981497\n"
"help.text"
msgid "pencil-case"
-msgstr ""
+msgstr "nůž na papír"
#. jwABa
#: ex_data_stat_func.xhp
@@ -56211,7 +56220,7 @@ msgctxt ""
"par_id981711556984697\n"
"help.text"
msgid "not"
-msgstr ""
+msgstr "ne"
#. cAKeZ
#: ex_data_stat_func.xhp
@@ -56220,7 +56229,7 @@ msgctxt ""
"par_id581711556987385\n"
"help.text"
msgid "not"
-msgstr ""
+msgstr "ne"
#. jpYmN
#: ex_data_stat_func.xhp
@@ -56301,7 +56310,7 @@ msgctxt ""
"par_id171619279059462\n"
"help.text"
msgid "A number or logical value. A matching cell content equals the number or logical value."
-msgstr ""
+msgstr "Číselná nebo logická hodnota. Odpovídající obsah buňky se této číselné nebo logické hodnotě rovná."
#. eEHxH
#: ex_data_stat_func.xhp
@@ -56310,7 +56319,7 @@ msgctxt ""
"par_id511619279076504\n"
"help.text"
msgid "A value beginning with a comparator (<emph><</emph>, <emph><=</emph>, <emph>=</emph>, <emph>></emph>, <emph>>=</emph>, <emph><></emph>)."
-msgstr ""
+msgstr "Hodnota začínající porovnávacím operátorem (<emph><</emph>, <emph><=</emph>, <emph>=</emph>, <emph>></emph>, <emph>>=</emph>, <emph><></emph>)."
#. fFaED
#: ex_data_stat_func.xhp
@@ -56319,7 +56328,7 @@ msgctxt ""
"par_id11619279168512\n"
"help.text"
msgid "For <emph>=</emph>, if the value is empty it matches empty cells."
-msgstr ""
+msgstr "Prázdná hodnota pro <emph>=</emph> odpovídá prázdným buňkám."
#. HsEcn
#: ex_data_stat_func.xhp
@@ -56328,7 +56337,7 @@ msgctxt ""
"par_id161619279207350\n"
"help.text"
msgid "For <emph><></emph>, if the value is empty it matches non-empty cells."
-msgstr ""
+msgstr "Prázdná hodnota pro <emph><></emph> odpovídá neprázdným buňkám."
#. ACRXm
#: ex_data_stat_func.xhp
@@ -56337,7 +56346,7 @@ msgctxt ""
"par_id271619279215695\n"
"help.text"
msgid "For <emph><></emph>, if the value is not empty it matches any cell content except the value, including empty cells."
-msgstr ""
+msgstr "Neprázdná hodnota pro <emph><></emph> odpovídá jakémukoliv obsahu buňky (včetně prázdných buněk) s výjimkou zadané hodnoty."
#. y2EGU
#: ex_data_stat_func.xhp
@@ -56355,7 +56364,7 @@ msgctxt ""
"par_id51619279363954\n"
"help.text"
msgid "For <emph>=</emph> and <emph><></emph>, if the value is not empty and can not be interpreted as a number type or one of its subtypes and the property <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">Search criteria <emph>=</emph> and <emph><></emph> must apply to whole cells</link> is checked, comparison is against the entire cell contents, if unchecked, comparison is against any subpart of the field that matches the criteria. For <emph>=</emph> and <emph><></emph>, if the value is not empty and can not be interpreted as a Number type or one of its subtypes applies."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud pro <emph>=</emph> a <emph><></emph> hodnota není prázdná a nelze ji interpretovat jako číselný typ a zároveň je zaškrtnuta možnost <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">Vyhledávací kritéria = a <> musí platit pro celé buňky</link>, kritériu musí odpovídat celý obsah buňky. Jestliže tato možnost zaškrtnuta není, kritériu musí odpovídat jakákoliv část obsahu."
#. iGQae
#: ex_data_stat_func.xhp
@@ -56364,7 +56373,7 @@ msgctxt ""
"par_id801619279323556\n"
"help.text"
msgid "Other Text value. If the property <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">Search criteria <emph>=</emph> and <emph><></emph> must apply to whole cells</link> is true, the comparison is against the entire cell contents, if false, comparison is against any subpart of the field that matches the criteria. The expression can contain text, numbers, regular expressions or wildcards (<link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp#wildcards\">if enabled in calculation options</link>)."
-msgstr ""
+msgstr "Jiná textová hodnota. Pokud je zaškrtnuta možnost <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">Vyhledávací kritéria = a <> musí platit pro celé buňky</link>, kritériu musí odpovídat celý obsah buňky, v opačném případě mu musí odpovídat jakákoliv část obsahu. Výraz může obsahovat text, čísla, regulární výrazy nebo zástupné znaky (<link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp#wildcards\">jsou-li povoleny v možnostech výstupu</link>)."
#. sACAB
#: ex_data_stat_func.xhp
@@ -61602,7 +61611,7 @@ msgctxt ""
"par_id451715611481885\n"
"help.text"
msgid "DAY() returns the integer part of the day."
-msgstr ""
+msgstr "DAY() vrátí celočíselnou část dne."
#. rUQip
#: func_day.xhp
@@ -63951,7 +63960,7 @@ msgctxt ""
"par_id451715611481885\n"
"help.text"
msgid "HOUR() returns the integer part of the hour."
-msgstr ""
+msgstr "HOUR() vrátí celočíselnou část hodiny."
#. dhLTM
#: func_hour.xhp
@@ -65670,7 +65679,7 @@ msgctxt ""
"par_id451715611481885\n"
"help.text"
msgid "MINUTE() returns the integer part of the minute."
-msgstr ""
+msgstr "MINUTE() vrátí celočíselnou část minuty."
#. L77op
#: func_minute.xhp
@@ -65769,7 +65778,7 @@ msgctxt ""
"par_id451715611481885\n"
"help.text"
msgid "MONTH() returns the integer part of the month."
-msgstr ""
+msgstr "MONTH() vrátí celočíselnou část měsíce."
#. LuUhY
#: func_month.xhp
@@ -66930,7 +66939,7 @@ msgctxt ""
"par_id771708806478128\n"
"help.text"
msgid "Generates an array of random numbers between two limit values."
-msgstr ""
+msgstr "Vygeneruje matici náhodných čísel mezi dvěma hodnotami mezí."
#. 9wxNC
#: func_randarray.xhp
@@ -66939,7 +66948,7 @@ msgctxt ""
"par_id211708281649651\n"
"help.text"
msgid "RANDARRAY([Rows], [Columns], [Min], [Max], [Integers])"
-msgstr ""
+msgstr "RANDARRAY([Řádky], [Sloupce], [Min], [Max], [Celá čísla])"
#. FDbmd
#: func_randarray.xhp
@@ -66948,7 +66957,7 @@ msgctxt ""
"par_id101715616072623\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rows</emph>: (optional) the number of rows to return. If omitted, the value is 1."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Řádky</emph> (nepovinné): počet řádků, které se mají vrátit. Je-li vynecháno, použije se hodnota 1."
#. 6N84A
#: func_randarray.xhp
@@ -66957,7 +66966,7 @@ msgctxt ""
"par_id271715616076797\n"
"help.text"
msgid "<emph>Columns</emph>: (optional) the number of columns to return. If omitted, the value is 1."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Sloupce</emph> (nepovinné): počet sloupců, které se mají vrátit. Je-li vynecháno, použije se hodnota 1."
#. 2KCG4
#: func_randarray.xhp
@@ -66966,7 +66975,7 @@ msgctxt ""
"par_id171715616081037\n"
"help.text"
msgid "<emph>Min</emph>: (optional) The lower limit of the generated numbers. If omitted, the minimum value is 0."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Min</emph> (nepovinné): Dolní mez generovaných čísel. Je-li vynecháno, použije se hodnota minima 0."
#. qGeUx
#: func_randarray.xhp
@@ -66975,7 +66984,7 @@ msgctxt ""
"par_id361715616086109\n"
"help.text"
msgid "<emph>Max</emph>: (optional) The upper limit of the generated numbers. If omitted, the maximum value is 1."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Max</emph> (nepovinné): Horní mez generovaných čísel. Je-li vynecháno, použije se hodnota maxima 1."
#. BcDGD
#: func_randarray.xhp
@@ -66984,7 +66993,7 @@ msgctxt ""
"par_id511715616090373\n"
"help.text"
msgid "<emph>Integers</emph>: (optional) returns whole numbers (TRUE) or decimal numbers (FALSE). Default is FALSE."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Celá čísla</emph> (nepovinné): Zda se vrátí celá (PRAVDA), nebo desetinná čísla (NEPRAVDA). Výchozí je NEPRAVDA."
#. gCAv3
#: func_randarray.xhp
@@ -66993,7 +67002,7 @@ msgctxt ""
"par_id821708357634624\n"
"help.text"
msgid "If <emph>Rows</emph> and <emph>Columns</emph> are greater than 1, the RANDARRAY function must be entered as an <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#creating_array_formulas\">array formula</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Je-li parametr <emph>Řádky</emph> nebo <emph>Sloupce</emph> větší než 1, funkci RANDARRAY je nutné zadat jako <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#creating_array_formulas\">maticový vzorec</link>."
#. QgdBu
#: func_randarray.xhp
@@ -67002,7 +67011,7 @@ msgctxt ""
"par_id141715790327107\n"
"help.text"
msgid "If <emph>Rows</emph> or <emph>Columns</emph> are references to the content of other cells, the array dimensions do not change when the referenced content changes. The array formula must be deleted and re-entered."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud argument <emph>Řádky</emph> nebo <emph>Sloupce</emph> odkazují na obsah jiných buněk, rozměry matice se při změně odkazovaného obsahu nezmění, ale maticový vzorec je potřeba smazat a znovu zadat."
#. ERYkg
#: func_randarray.xhp
@@ -67011,7 +67020,7 @@ msgctxt ""
"par_id521715616457946\n"
"help.text"
msgid "<input>{=RANDARRAY(10,4,10,50,1)}</input> returns an array of 10 rows, 4 columns with minimum value 10 and maximum value of 50 of whole numbers (integers)."
-msgstr ""
+msgstr "<input>{=RANDARRAY(10;4;10;50;1)}</input> vrátí matici 10 řádků a 4 sloupců obsahující celá čísla s minimální hodnotou 10 a maximální hodnotou 50."
#. iGDsD
#: func_randarray.xhp
@@ -67938,7 +67947,7 @@ msgctxt ""
"par_id451715611481885\n"
"help.text"
msgid "SECOND() rounds to the nearest second, instead of returning the integer part of the seconds."
-msgstr ""
+msgstr "Funkce SECOND() zaokrouhlí na nejbližší sekundu místo toho, aby vrátila celočíselnou část sekundy."
#. fwYTM
#: func_second.xhp
@@ -68001,7 +68010,7 @@ msgctxt ""
"par_id771708806478128\n"
"help.text"
msgid "Generate a list of sequential numbers in an array."
-msgstr ""
+msgstr "Vygeneruje matici s posloupností čísel."
#. Kk5tL
#: func_sequence.xhp
@@ -68010,7 +68019,7 @@ msgctxt ""
"par_id211708281649651\n"
"help.text"
msgid "SEQUENCE(Rows, Columns, [Start], [Step])"
-msgstr ""
+msgstr "SEQUENCE(Řádky, Sloupce, [Začátek], [Krok])"
#. CDwFb
#: func_sequence.xhp
@@ -68019,7 +68028,7 @@ msgctxt ""
"par_id601714592655068\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rows</emph>: a positive integer. The number of rows to return."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Řádky</emph>: kladné celé číslo. Počet řádků, které se mají vrátit."
#. G48qz
#: func_sequence.xhp
@@ -68028,7 +68037,7 @@ msgctxt ""
"par_id521714592660164\n"
"help.text"
msgid "<emph>Columns</emph>: a positive integer. The number of columns to return."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Sloupce</emph>: kladné celé číslo. Počet sloupců, které se mají vrátit."
#. KNGFY
#: func_sequence.xhp
@@ -68037,7 +68046,7 @@ msgctxt ""
"par_id171714592664667\n"
"help.text"
msgid "<emph>Start</emph>: optional. The initial value of the sequence. If omitted, default is 1."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Začátek</emph>: nepovinné. Počáteční hodnota posloupnosti. Je-li vynecháno, výchozí je 1."
#. CZGrA
#: func_sequence.xhp
@@ -68046,7 +68055,7 @@ msgctxt ""
"par_id531714592669635\n"
"help.text"
msgid "<emph>Step</emph>: optional. The increment of each subsequent value in the array. If omitted, default is 1."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Krok</emph>: nepovinné. Přírůstek každé následující hodnoty matice. Je-li vynecháno, výchozí je 1."
#. J4cjA
#: func_sequence.xhp
@@ -68055,7 +68064,7 @@ msgctxt ""
"par_id821708357634624\n"
"help.text"
msgid "If <emph>Rows</emph> and <emph>Columns</emph> are greater than 1, the SEQUENCE function must be entered as an <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#creating_array_formulas\">array formula</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Je-li argument <emph>Řádky</emph> nebo <emph>Sloupce</emph> větší než 1, je nutné funkci SEQUENCE zadat jako <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#creating_array_formulas\">maticový vzorec</link>."
#. EmG5r
#: func_sequence.xhp
@@ -68064,7 +68073,7 @@ msgctxt ""
"par_id141715790327107\n"
"help.text"
msgid "If <emph>Rows</emph> or <emph>Columns</emph> are references to the content of other cells, the array dimensions do not change when the referenced content changes. The array formula must be deleted and re-entered."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud argument <emph>Řádky</emph> nebo <emph>Sloupce</emph> odkazují na obsah jiných buněk, rozměry matice se při změně odkazovaného obsahu nezmění, ale maticový vzorec je potřeba smazat a znovu zadat."
#. k3KZZ
#: func_sequence.xhp
@@ -68073,7 +68082,7 @@ msgctxt ""
"par_id61714595841660\n"
"help.text"
msgid "The array is filled from the first row to the right up to the value of <emph>Columns</emph>, and then down to the number of rows."
-msgstr ""
+msgstr "Matice se naplňuje od prvního řádku doprava až po hodnotu <emph>Sloupce</emph> a poté dolů až po počet řádků."
#. sC8E6
#: func_sequence.xhp
@@ -68082,7 +68091,7 @@ msgctxt ""
"par_id201714595986945\n"
"help.text"
msgid "<input>{=SEQUENCE(3,3,10,11)}</input> returns the 3-by-3 array below with an upper-right value of 10 and filling the array to the right and then downward in steps of 11."
-msgstr ""
+msgstr "<input>{=SEQUENCE(3;3;10;11)}</input> vrátí matici 3 × 3 s hodnotou 10 v levém horním rohu a vyplněnou doprava a následně dolů s krokem 11."
#. sNE2S
#: func_sequence.xhp
@@ -68217,7 +68226,7 @@ msgctxt ""
"par_id771708806478128\n"
"help.text"
msgid "Sorts the contents of a range or array."
-msgstr ""
+msgstr "Seřadí obsah oblasti nebo matice."
#. JFZRF
#: func_sort.xhp
@@ -68226,7 +68235,7 @@ msgctxt ""
"par_id131711543270539\n"
"help.text"
msgid "Enter the formula as an <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\">array formula</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Vzorec zadejte jako <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\">maticový</link>."
#. LksfE
#: func_sort.xhp
@@ -68235,7 +68244,7 @@ msgctxt ""
"par_id211708281649651\n"
"help.text"
msgid "SORT(Range [, SortIndex[, SortOrder[, ByCol]]])"
-msgstr ""
+msgstr "SORT(Oblast [, Index řazení[, Pořadí řazení[, Podle sloupce]]])"
#. 4iAJz
#: func_sort.xhp
@@ -68244,7 +68253,7 @@ msgctxt ""
"par_id551711457515235\n"
"help.text"
msgid "<emph>Range:</emph> Required. The range or array to sort."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Oblast:</emph> Vyžadováno. Oblast nebo matice, která se má seřadit."
#. Epf9D
#: func_sort.xhp
@@ -68253,7 +68262,7 @@ msgctxt ""
"par_id151711457520290\n"
"help.text"
msgid "<emph>SortIndex:</emph> Optional. The number indicating the row or column to sort by."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Index řazení:</emph> Nepovinné. Číslo označující řádek nebo sloupec, podle kterého se má řadit."
#. 2cgDj
#: func_sort.xhp
@@ -68262,7 +68271,7 @@ msgctxt ""
"par_id131711457525811\n"
"help.text"
msgid "<emph>SortOrder:</emph> Optional. A number indicating the desired sort order; 1 for ascending order (default), -1 for descending order."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Pořadí řazení:</emph> Nepovinné. Číslo udávající požadované pořadí řazení; 1 značí vzestupné pořadí (výchozí), -1 sestupné pořadí."
#. JwCYE
#: func_sort.xhp
@@ -68271,7 +68280,7 @@ msgctxt ""
"par_id351711457531579\n"
"help.text"
msgid "<emph>ByCol:</emph> Optional. A logical value indicating the desired sort direction; <emph>FALSE</emph> to sort by row (default), <emph>TRUE</emph> to sort by column."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Podle sloupce:</emph> Nepovinné. Logická hodnota udávající požadovaný směr řazení; <emph>NEPRAVDA</emph> značí řazení podle řádku (výchozí), <emph>PRAVDA</emph> podle sloupce."
#. hDBib
#: func_sort.xhp
@@ -68280,7 +68289,7 @@ msgctxt ""
"hd_id751711480783220\n"
"help.text"
msgid "Example with ascending order"
-msgstr ""
+msgstr "Příklad se vzestupným řazením"
#. RmqyT
#: func_sort.xhp
@@ -68289,7 +68298,7 @@ msgctxt ""
"par_id131711466000482\n"
"help.text"
msgid "<input>{=SORT(A2:C6,2,1)}</input>"
-msgstr ""
+msgstr "<input>{=SORT(A2:C6;2;1)}</input>"
#. MBgRu
#: func_sort.xhp
@@ -68298,7 +68307,7 @@ msgctxt ""
"par_id471711472262161\n"
"help.text"
msgid "Sort the range A2:C6 based on the second column in ascending order (Sales)."
-msgstr ""
+msgstr "Seřadí oblast A2:C6 vzestupně podle druhého sloupce (prodeje)."
#. EQiyc
#: func_sort.xhp
@@ -68307,7 +68316,7 @@ msgctxt ""
"par_id31711465709083\n"
"help.text"
msgid "book"
-msgstr ""
+msgstr "známka"
#. AA3th
#: func_sort.xhp
@@ -68316,7 +68325,7 @@ msgctxt ""
"par_id861711465758906\n"
"help.text"
msgid "pencil"
-msgstr ""
+msgstr "nůžky"
#. zjCpK
#: func_sort.xhp
@@ -68325,7 +68334,7 @@ msgctxt ""
"par_id331711465788257\n"
"help.text"
msgid "notebook"
-msgstr ""
+msgstr "poznámkový blok"
#. GDXFf
#: func_sort.xhp
@@ -68334,7 +68343,7 @@ msgctxt ""
"par_id821711465827777\n"
"help.text"
msgid "pen"
-msgstr ""
+msgstr "nůž"
#. ofndu
#: func_sort.xhp
@@ -68343,7 +68352,7 @@ msgctxt ""
"par_id11711465871342\n"
"help.text"
msgid "pencil-case"
-msgstr ""
+msgstr "nůž na papír"
#. pvfNi
#: func_sort.xhp
@@ -68352,7 +68361,7 @@ msgctxt ""
"hd_id51711480751179\n"
"help.text"
msgid "Example with descending order"
-msgstr ""
+msgstr "Příklad se sestupným řazením"
#. x5oDE
#: func_sort.xhp
@@ -68361,7 +68370,7 @@ msgctxt ""
"par_id731711466320553\n"
"help.text"
msgid "<input>{=SORT(A2:C6,3,-1)}</input>"
-msgstr ""
+msgstr "<input>{=SORT(A2:C6;3;-1)}</input>"
#. FSrYH
#: func_sort.xhp
@@ -68370,7 +68379,7 @@ msgctxt ""
"par_id401711479167509\n"
"help.text"
msgid "Sort the range A2:C6 based on the third column in descending order (Revenue)."
-msgstr ""
+msgstr "Seřadí oblast A2:C6 sestupně podle třetího sloupce (tržba)."
#. 5KSd6
#: func_sort.xhp
@@ -68379,7 +68388,7 @@ msgctxt ""
"par_id821711478931934\n"
"help.text"
msgid "pencil-case"
-msgstr ""
+msgstr "nůž na papír"
#. hHqSc
#: func_sort.xhp
@@ -68388,7 +68397,7 @@ msgctxt ""
"par_id721711478941598\n"
"help.text"
msgid "notebook"
-msgstr ""
+msgstr "poznámkový blok"
#. Eh74E
#: func_sort.xhp
@@ -68397,7 +68406,7 @@ msgctxt ""
"par_id281711478950341\n"
"help.text"
msgid "book"
-msgstr ""
+msgstr "známka"
#. KGKEY
#: func_sort.xhp
@@ -68406,7 +68415,7 @@ msgctxt ""
"par_id101711478960309\n"
"help.text"
msgid "pen"
-msgstr ""
+msgstr "nůž"
#. fjhFK
#: func_sort.xhp
@@ -68415,7 +68424,7 @@ msgctxt ""
"par_id911711478969701\n"
"help.text"
msgid "pencil"
-msgstr ""
+msgstr "nůžky"
#. JDbrP
#: func_sort.xhp
@@ -68460,7 +68469,7 @@ msgctxt ""
"par_id771708806478128\n"
"help.text"
msgid "Sorts the contents of a range or array based on the values in a corresponding range or array."
-msgstr ""
+msgstr "Seřadí obsah oblasti nebo matice podle hodnot v jiné oblasti nebo matici."
#. EUgaa
#: func_sortby.xhp
@@ -68469,7 +68478,7 @@ msgctxt ""
"par_id211708281649651\n"
"help.text"
msgid "SORTBY(Range, SortByRange1, SortOrder1[, SortByRange2, SortOrder2,[...]])"
-msgstr ""
+msgstr "SORTBY(Oblast, Seřadit podle oblasti 1, Pořadí řazení 1[, Seřadit podle oblasti 2, Pořadí řazení 2,[...]])"
#. gifyS
#: func_sortby.xhp
@@ -68478,7 +68487,7 @@ msgctxt ""
"par_id451711544450734\n"
"help.text"
msgid "<emph>Range</emph>: The array or range to sort."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Oblast</emph>: Matice nebo oblast, která se má seřadit."
#. k3ADs
#: func_sortby.xhp
@@ -68487,7 +68496,7 @@ msgctxt ""
"par_id291711544460323\n"
"help.text"
msgid "<emph>SortByRange1, SortByRange2,... </emph>: Range 1, range 2,... are the arrays or ranges to sort on."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Seřadit podle oblasti 1, Seřadit podle oblasti 2,... </emph>: Matice nebo oblasti, podle kterých se má řadit."
#. FTuBa
#: func_sortby.xhp
@@ -68496,7 +68505,7 @@ msgctxt ""
"par_id501711544465886\n"
"help.text"
msgid "<emph>SortOrder1, SortOrder2,...</emph> : Order 1, order 2,... are the orders to use for sorting. 1 for ascending, -1 for descending. Default is ascending."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Pořadí řazení 1, Pořadí řazení 2,...</emph> : Pořadí použitá pro řazení. 1 značí vzestupné, -1 sestupné. Výchozím je vzestupné."
#. FA2hL
#: func_sortby.xhp
@@ -68505,7 +68514,7 @@ msgctxt ""
"par_id131711466000482\n"
"help.text"
msgid "<input>{=SORTBY(A2:C7,A2:A7,1,C2:C7,-1)}</input>"
-msgstr ""
+msgstr "<input>{=SORTBY(A2:C7;A2:A7;1;C2:C7;-1)}</input>"
#. q9cpQ
#: func_sortby.xhp
@@ -68514,7 +68523,7 @@ msgctxt ""
"par_id471711472262161\n"
"help.text"
msgid "Sort the range A2:C7 based on the first column in ascending order and third column in descending order."
-msgstr ""
+msgstr "Seřadí oblast A2:C7 vzestupně podle prvního sloupce a sestupně podle třetího sloupce."
#. fKeqF
#: func_sortby.xhp
@@ -68820,7 +68829,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "SUMIF Function"
-msgstr ""
+msgstr "Funkce SUMIF"
#. c4KFv
#: func_sumif.xhp
@@ -68829,7 +68838,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3151957\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>SUMIF function</bookmark_value> <bookmark_value>adding;specified numbers</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>SUMIF</bookmark_value><bookmark_value>sčítání; určená čísla</bookmark_value>"
#. aJCj8
#: func_sumif.xhp
@@ -68838,7 +68847,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151957\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sumif_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_sumif.xhp\">SUMIF</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sumif_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_sumif.xhp\">SUMIF</link></variable>"
#. AWAK5
#: func_sumif.xhp
@@ -68847,7 +68856,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151986\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Determines which values in a range of cells meet a specified criterion, then returns the sum of the matching values. Alternatively the function can determine which values in one range of cells meet a criterion, then return the sum of values in the corresponding cells in a second range of cells.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Určí, které hodnoty v oblasti buněk splňují zadané kritérium, a vrátí součet těchto hodnot. Alternativně může funkce určit, které hodnoty v oblasti buněk splňují kritérium, a vrátit součet hodnot odpovídajících buněk v druhé oblasti.</ahelp>"
#. DFaC8
#: func_sumif.xhp
@@ -68856,7 +68865,7 @@ msgctxt ""
"par_id411711032873068\n"
"help.text"
msgid "SUMIF can only apply a single criterion to a range. Use <link href=\"text/scalc/01/func_sumifs.xhp#sumifs_head\">SUMIFS</link> if you need to apply multiple criteria."
-msgstr ""
+msgstr "Ve funkci SUMIF lze na oblast použít pouze jediné kritérium. Potřebujete-li kritérií více, použijte funkci <link href=\"text/scalc/01/func_sumifs.xhp#sumifs_head\">SUMIFS</link>."
#. F7YsR
#: func_sumif.xhp
@@ -68865,7 +68874,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152028\n"
"help.text"
msgid "<input>SUMIF(Range; Criterion [;SumRange])</input>"
-msgstr ""
+msgstr "<input>SUMIF(Oblast; Kritérium [;Oblast pro součet])</input>"
#. D2NiD
#: func_sumif.xhp
@@ -68874,7 +68883,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152043\n"
"help.text"
msgid "<emph>Range: </emph> The range of cells to which the criterion is applied."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Oblast:</emph> Oblast buněk, na kterou se má kritérium použít."
#. ToLFA
#: func_sumif.xhp
@@ -68883,7 +68892,7 @@ msgctxt ""
"par_id521711134077228\n"
"help.text"
msgid "SUMIF supports the reference concatenation operator (~) only in the Range parameter, and only if the optional SumRange parameter is not given."
-msgstr ""
+msgstr "Pouze v parametru Oblast podporuje SUMIF operátor řetězení (~), a to pouze tehdy, není-li zadán nepovinný parametr Oblast pro součet."
#. BMGEn
#: func_sumif.xhp
@@ -68892,7 +68901,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152083\n"
"help.text"
msgid "<emph>SumRange: </emph>Optional. The range of cells from which values are summed. If no SumRange is given, the values in the Range are summed."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Oblast pro součet:</emph> Nepovinné. Oblast buněk, jejíž hodnoty budou sečteny. Pokud není tento parametr zadán, sečtou se hodnoty nalezené v oblasti zadané parametrem Oblast."
#. oviCS
#: func_sumif.xhp
@@ -68901,7 +68910,7 @@ msgctxt ""
"hd_id451710857799382\n"
"help.text"
msgid "Simple usage"
-msgstr ""
+msgstr "Základní použití"
#. FsERF
#: func_sumif.xhp
@@ -68910,7 +68919,7 @@ msgctxt ""
"par_id171711049202378\n"
"help.text"
msgid "<input>=SUMIF(C2:C6,\">=100\")</input>"
-msgstr ""
+msgstr "<input>=SUMIF(C2:C6;\">=100\")</input>"
#. 6mqDE
#: func_sumif.xhp
@@ -68919,7 +68928,7 @@ msgctxt ""
"par_id381711049216331\n"
"help.text"
msgid "Sums only the values from range C2:C6 that are >=100. Returns 370 because cells C2:C3 do not meet the criterion. The values from Range are summed because no SumRange is given."
-msgstr ""
+msgstr "Sečte pouze ty hodnoty z oblasti C2:C6, které jsou větší nebo rovny 100. Vrátí 370, protože buňky C2:C3 nesplňují kritérium. Sčítají se hodnoty z oblasti dané parametrem Oblast, protože oblast pro součet není zadána."
#. AEAwA
#: func_sumif.xhp
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/02.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
index 8e6d68eb2f3..3fecee48dc1 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-09-30 11:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-05-27 12:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-05-28 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc02/cs/>\n"
"Language: cs\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1547389530.000000\n"
#. 89BHV
@@ -25,23 +25,23 @@ msgctxt ""
msgid "Name Box"
msgstr "Pole názvu"
-#. JJA9o
+#. aF278
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"bm_id3156326\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>formula bar; sheet area names</bookmark_value><bookmark_value>sheet area names</bookmark_value><bookmark_value>showing; cell references</bookmark_value><bookmark_value>cell references; showing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>lišta vzorců; názvy oblastí listu</bookmark_value><bookmark_value>názvy oblastí listu</bookmark_value><bookmark_value>zobrazení; adresa buňky</bookmark_value><bookmark_value>adresa buňky; zobrazení</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>formula bar; sheet area names</bookmark_value><bookmark_value>sheet area names</bookmark_value><bookmark_value>showing; cell references</bookmark_value><bookmark_value>cell references; showing</bookmark_value><bookmark_value>sheet area; name box</bookmark_value><bookmark_value>name box; sheet area</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>lišta vzorců; názvy oblastí listu</bookmark_value><bookmark_value>názvy oblastí listu</bookmark_value><bookmark_value>zobrazení; adresa buňky</bookmark_value><bookmark_value>adresa buňky; zobrazení</bookmark_value><bookmark_value>oblast listu; pole názvu</bookmark_value><bookmark_value>pole názvu; oblast listu</bookmark_value>"
-#. ywEet
+#. PBCoK
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"hd_id3156326\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/02/06010000.xhp\">Name Box</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06010000.xhp\">Pole jména</link>"
+msgid "<variable id=\"name_box_h1\"><link href=\"text/scalc/02/06010000.xhp\">Name Box</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"name_box_h1\"><link href=\"text/scalc/02/06010000.xhp\">Pole názvu</link></variable>"
#. bJypW
#: 06010000.xhp
@@ -52,14 +52,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_POS\">Displays the reference for the current cell, the range of the selected cells, or the name of the area. You can also select a range of cells, and then type a name for that range into the <emph>Name Box</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_POS\">Zobrazuje adresu aktuální buňky, oblast označených buněk nebo název oblasti. Také je možné označit oblast buněk a potom do <emph>Pole jména</emph> zadat název této oblasti.</ahelp>"
-#. W3Br6
+#. nXLsJ
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"par_id3163710\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152576\" src=\"media/helpimg/calcein.png\" width=\"1.2398inch\" height=\"0.2398inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152576\">Combo box sheet area</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152576\" src=\"media/helpimg/calcein.png\" width=\"1.2398inch\" height=\"0.2398inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152576\">Pole se seznamem pro oblast listu</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3152576\" src=\"media/helpimg/calcein.png\" width=\"1.2398inch\" height=\"0.2398inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152576\">Combo box name box</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3152576\" src=\"media/helpimg/calcein.png\" width=\"1.2398inch\" height=\"0.2398inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152576\">Pole se seznamem názvů</alt></image>"
#. wFE7T
#: 06010000.xhp
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
index d751d27fe76..38cba4ed34f 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-28 17:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-04 09:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-05-27 12:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-05-28 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc04/cs/>\n"
"Language: cs\n"
@@ -1051,14 +1051,14 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F5"
msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F5"
-#. oTBgR
+#. CsjYT
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153551\n"
"help.text"
-msgid "Moves the cursor from the <emph>Input line</emph> to the <emph>Sheet area</emph> box. You can also use Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+T."
-msgstr "Přesune kurzor ze <emph>Vstupní řádky</emph> do <emph>Oblasti listu</emph>. Můžete také použít zkratku Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+T."
+msgid "Moves the cursor from the <emph>Input line</emph> to the <menuitem>Name Box</menuitem>. You can also use Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+T."
+msgstr "Přesune kurzor ze <emph>Vstupní řádky</emph> do <menuitem>Pole názvu</menuitem>. Můžete také použít zkratku Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+T."
#. 6NRwR
#: 01020000.xhp
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/schart/01.po
index 41c58b35635..448bcfe4626 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/schart/01.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/schart/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-23 12:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-04-16 20:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-05-25 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart01/cs/>\n"
"Language: cs\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1547391774.000000\n"
#. DsZFP
@@ -6647,7 +6647,7 @@ msgctxt ""
"par_id281715882742258\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Chart - Chart Type - Pie</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Zvolte <menuitem>Vložit - Graf - Typ grafu - Výsečový</menuitem>"
#. vcfpD
#: type_pie.xhp
@@ -6656,7 +6656,7 @@ msgctxt ""
"par_id281715882937791\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Chart - Chart Type - Pie</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Zvolte <menuitem>Vložit - Graf - Typ grafu - Výsečový</menuitem>"
#. hGaaW
#: type_pie.xhp
@@ -6665,7 +6665,7 @@ msgctxt ""
"par_id821715883408073\n"
"help.text"
msgid "- then in the <menuitem>Chart Wizard</menuitem> choose <menuitem>Chart Type - Pie</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "poté v průvodci grafem zvolte <menuitem>Typ grafu - Výsečový</menuitem>"
#. XGE3t
#: type_pie.xhp
@@ -6692,7 +6692,7 @@ msgctxt ""
"par_id6529740\n"
"help.text"
msgid "<menuitem>Pie:</menuitem> This subtype shows sectors as colored areas of the total pie, for one data column only. In the created chart, you can click and drag any sector to separate that sector from the remaining pie or to join it back."
-msgstr ""
+msgstr "<menuitem>Výsečový:</menuitem> Tento podtyp zobrazuje výseče jako barevné oblasti kruhu, ovšem pouze pro jeden sloupec dat. Ve vytvořeném grafu můžete klepnout a přetáhnout kteroukoliv výseč mimo kruh nebo ji připojit zpět."
#. uFAir
#: type_pie.xhp
@@ -6701,7 +6701,7 @@ msgctxt ""
"par_id9121982\n"
"help.text"
msgid "<menuitem>Exploded pie:</menuitem> This subtype shows the sectors already separated from each other. In the created chart, you can click and drag any sector to move it along a radial from the pie's center."
-msgstr ""
+msgstr "<menuitem>Rozložený výsečový:</menuitem> Tento podtyp zobrazuje výseče oddělené jednu od druhé. Ve vytvořeném grafu můžete klepnout a přetáhnout výseč libovolně daleko od středu kruhu."
#. d4CLY
#: type_pie.xhp
@@ -6710,7 +6710,7 @@ msgctxt ""
"par_id3808404\n"
"help.text"
msgid "<menuitem>Donut:</menuitem> This subtype can show multiple data columns. Each data column is shown as one donut shape with a hole inside, where the next data column can be shown. In the created chart, you can click and drag an outer sector to move it along a radial from the donut's center."
-msgstr ""
+msgstr "<menuitem>Prstencový:</menuitem> Tento podtyp může zobrazit více datových sloupců. Každý datový sloupec je zobrazen jako prstenec a v jeho středu je možno zobrazit další sloupec. Ve vytvořeném grafu můžete klepnout a přetáhnout vnější výseč do libovolné vzdálenosti od středu prstence."
#. Ftj2b
#: type_pie.xhp
@@ -6719,7 +6719,7 @@ msgctxt ""
"par_id2394482\n"
"help.text"
msgid "<menuitem>Exploded donut:</menuitem> This subtype shows the outer sectors already separated from the remaining donut. In the created chart, you can click and drag an outer sector to move it along a radial from the donut's center."
-msgstr ""
+msgstr "<menuitem>Rozložený prstencový:</menuitem> Tento podtyp zobrazuje vnější výseče již oddělené od ostatních prstenců. Ve vytvořeném grafu můžete klepnout a přetáhnout vnější výseč do libovolné vzdálenosti od středu prstence."
#. 6wYBY
#: type_pie.xhp
@@ -6728,7 +6728,7 @@ msgctxt ""
"par_id471715871882381\n"
"help.text"
msgid "<menuitem>Bar-of-pie:</menuitem> This subtype shows a pie chart on the left, with the last three entries in the data column aggregated as a \"composite\" sector. The composite sector is broken down in a bar chart on the right."
-msgstr ""
+msgstr "<menuitem>Výsečový s dílčími pruhy:</menuitem> Tento podtyp zobrazuje vlevo výsečový graf, v němž jsou tři poslední položky ze sloupce dat sdruženy jako „složená“ výseč. Tato výseč je rozdělena v čárovém grafu vpravo."
#. 3xwzT
#: type_pie.xhp
@@ -6737,7 +6737,7 @@ msgctxt ""
"par_id451715871912120\n"
"help.text"
msgid "<menuitem>Pie-of-pie:</menuitem> This subtype shows a pie chart on the left, with the last three entries in the data column aggregated as a \"composite\" sector. The composite sector is displayed on the right as another pie chart."
-msgstr ""
+msgstr "<menuitem>Výsečový s dílčími výsečemi:</menuitem> Tento podtyp zobrazuje vlevo výsečový graf, v němž jsou tři poslední položky ze sloupce dat sdruženy jako „složená“ výseč. Tato výseč je zobrazena vpravo jako samostatný výsečový graf."
#. JRtGo
#: type_stock.xhp
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared.po
index f9eeba88015..6656e6c642e 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-28 17:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-06 09:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-05-27 12:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-05-28 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared/cs/>\n"
"Language: cs\n"
@@ -1654,14 +1654,14 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>lines; editing points</bookmark_value><bookmark_value>curves; editing points</bookmark_value><bookmark_value>Edit Points bar</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>čáry; úpravy bodů</bookmark_value><bookmark_value>křivky; úpravy bodů</bookmark_value><bookmark_value>lišta Upravit body</bookmark_value>"
-#. iFKff
+#. U3Nwu
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"hd_id3149987\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/main0227.xhp\">Edit Points Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/main0227.xhp\">Lišta Upravit body</link>"
+msgid "<variable id=\"edit_points_bar_h1\"><link href=\"text/shared/main0227.xhp\">Edit Points Bar</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"edit_points_bar_h1\"><link href=\"text/shared/main0227.xhp\">Lišta Upravit body</link></variable>"
#. N5vQq
#: main0227.xhp
@@ -1681,24 +1681,6 @@ msgctxt ""
msgid "The functions provided allow you to edit the points of a curve or an object converted to a curve. The following icons are available:"
msgstr "Dané funkce vám umožňují upravit body na křivce nebo objekt převedený na křivku. Jsou dostupné tyto ikony:"
-#. EBpiU
-#: main0227.xhp
-msgctxt ""
-"main0227.xhp\n"
-"hd_id3153105\n"
-"help.text"
-msgid "Edit Points"
-msgstr "Upravit body"
-
-#. w2P7j
-#: main0227.xhp
-msgctxt ""
-"main0227.xhp\n"
-"par_id3159151\n"
-"help.text"
-msgid "The <link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\"><emph>Edit Points</emph></link> icon allows you to activate or deactivate the edit mode for Bézier objects. In the edit mode, individual points of the drawing object can be selected."
-msgstr "Ikona <link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\"><emph>Upravit body</emph></link> umožňuje aktivovat nebo zrušit režim úprav Bézierových objektů. V režimu úprav lze označovat jednotlivé body objektu kresby."
-
#. GtMer
#: main0227.xhp
msgctxt ""
@@ -2077,24 +2059,6 @@ msgctxt ""
msgid "Close Bézier"
msgstr "Uzavřít Bézierovu křivku"
-#. bGzsc
-#: main0227.xhp
-msgctxt ""
-"main0227.xhp\n"
-"hd_id3156351\n"
-"help.text"
-msgid "Eliminate Points"
-msgstr "Ubrat body"
-
-#. Bk6z5
-#: main0227.xhp
-msgctxt ""
-"main0227.xhp\n"
-"par_id3149441\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierEliminatePoints\">Marks the current point or the selected points for deletion.</ahelp> This happens in the event that the point is located on a straight line. If you convert a curve or a polygon with the <emph>Convert to Curve </emph>icon into a straight line or you change a curve with the mouse so that a point lies on the straight line, it is removed. The angle from which the point reduction is to take place <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">can be set by choosing <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Draw - Grid</emph></link> in the Options dialog box</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">can be set by choosing <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - Grid</emph></link> in the Options dialog box</caseinline><defaultinline>is 15° by default.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierEliminatePoints\">Označí aktuální bod nebo vybrané body pro odstranění.</ahelp> K tomu dojde v případě, že se bod nachází na přímce. Pokud převedete křivku na přímku pomocí ikony <emph>Převést na křivku </emph>nebo upravíte křivku myší tak, že bod leží na přímce, tento bod se odstraní. Úhel, od kterého se provádí odstraňování bodů <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">je možné nastavit v <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Draw - Mřížka</emph></link></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">je možné nastavit v <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - Mřížka</emph></link></caseinline><defaultinline>, implicitně je 15 stupňů.</defaultinline></switchinline>"
-
#. RCPw8
#: main0227.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index 0e9a344ec33..0b11680a515 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-04-20 14:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-05-21 09:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-05-27 12:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-05-28 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/cs/>\n"
"Language: cs\n"
@@ -19987,6 +19987,24 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"aufzeichnen\">Choose <menuitem>Edit - Track Changes - Record</menuitem>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"aufzeichnen\">Zvolte <menuitem>Úpravy - Sledování změn - Zaznamenávat</menuitem>.</variable>"
+#. BRUwz
+#: edit_menu.xhp
+msgctxt ""
+"edit_menu.xhp\n"
+"par_id8579214900849931\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Review - Record</menuitem>."
+msgstr "Zvolte <menuitem>Revize - Zaznamenávat</menuitem>."
+
+#. AxKpi
+#: edit_menu.xhp
+msgctxt ""
+"edit_menu.xhp\n"
+"par_id9619616648791285\n"
+"help.text"
+msgid "On the <emph>Track Changes</emph> toolbar, click"
+msgstr "Na nástrojové liště <emph>Sledování změn</emph> klepněte na"
+
#. 9B9AD
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 0e8801f93fc..1558084ec3d 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-05-23 12:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-05-21 09:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-05-27 12:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-05-28 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/cs/>\n"
"Language: cs\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1547111868.000000\n"
#. 3u8hR
@@ -3175,13 +3175,13 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"contributor_h3\">Contributor</variable>"
msgstr "<variable id=\"contributor_h3\">Přispěvatel</variable>"
-#. GFBhZ
+#. BejA7
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
"par_id1001712331484014\n"
"help.text"
-msgid "Enter the names of the people, organizations, or other entities that have made contributions to the document. For example he names of the authors of the document, or members of the team who contributed data."
+msgid "Enter the names of the people, organizations, or other entities that have made contributions to the document. For example, the names of the document’s authors, or team members who contributed data to it."
msgstr "Zadejte jména lidí, organizací nebo jiných subjektů, které k dokumentu přispěly. Například jména autorů dokumentu nebo členů týmu, kteří přispěli daty."
#. CicCF
@@ -12535,14 +12535,14 @@ msgctxt ""
msgid "Track Changes"
msgstr "Sledování změn"
-#. XUtBv
+#. bULjG
#: 02230000.xhp
msgctxt ""
"02230000.xhp\n"
"hd_id3152952\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\">Track Changes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\">Sledování změn</link>"
+msgid "<variable id=\"track_changes_h1\"><link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\">Track Changes</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"track_changes_h1\"><link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\">Sledování změn</link></variable>"
#. vZ58F
#: 02230000.xhp
@@ -12580,14 +12580,14 @@ msgctxt ""
msgid "Record Changes"
msgstr "Zaznamenávat změny"
-#. Ri4HH
+#. KtRxj
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
"hd_id3150758\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02230100.xhp\">Record Changes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230100.xhp\">Zaznamenávat změny</link>"
+msgid "<variable id=\"record_changes_h1\"><link href=\"text/shared/01/02230100.xhp\">Record Changes</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"record_changes_h1\"><link href=\"text/shared/01/02230100.xhp\">Zaznamenávat změny</link></variable>"
#. FeZzp
#: 02230100.xhp
@@ -12598,15 +12598,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Tracks each change that is made in the current document by author and date.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sleduje změny, které jsou provedeny v aktuálním dokumentu, a zaznamenává u nich čas a autora.</ahelp>"
-#. FCvXm
-#: 02230100.xhp
-msgctxt ""
-"02230100.xhp\n"
-"par_id251647262886504\n"
-"help.text"
-msgid "On the <emph>Track Changes</emph> toolbar, click"
-msgstr "Na nástrojové liště <emph>Sledování změn</emph> klepněte na"
-
#. Fwimv
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
@@ -31534,14 +31525,23 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Points"
msgstr "Upravit body"
-#. Dksfe
+#. MA8sm
+#: 05270000.xhp
+msgctxt ""
+"05270000.xhp\n"
+"bm_id911716062352822\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>polygons; edit points mode</bookmark_value><bookmark_value>bezier; edit points mode</bookmark_value><bookmark_value>curves; edit points mode</bookmark_value><bookmark_value>edit points mode; toggle</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>mnohoúhelníky; režim úpravy bodů</bookmark_value><bookmark_value>Bézierovy křivky; režim úpravy bodů</bookmark_value><bookmark_value>křivky; režim úpravy bodů</bookmark_value><bookmark_value>režim úpravy bodů; přepnout</bookmark_value>"
+
+#. FhVd3
#: 05270000.xhp
msgctxt ""
"05270000.xhp\n"
"hd_id3155271\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\">Edit Points</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\">Upravit body</link>"
+msgid "<variable id=\"edit_points_h1\"><link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\">Edit Points</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"edit_points_h1\"><link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\">Upravit body</link></variable>"
#. TfQA6
#: 05270000.xhp
@@ -53600,7 +53600,7 @@ msgctxt ""
"par_id691713384968030\n"
"help.text"
msgid "Check the appropriate font script to embed in the document."
-msgstr ""
+msgstr "Zaškrtněte druhy písem, které chcete do dokumentu vložit."
#. AcrZ8
#: prop_font_embed.xhp
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index 4754290d764..8827f0ee501 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-04 09:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-05-27 12:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-05-30 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/cs/>\n"
"Language: cs\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1561117732.000000\n"
#. Edm6o
@@ -19717,6 +19717,69 @@ msgctxt ""
msgid "Color"
msgstr "Barva"
+#. aNBmk
+#: eliminate_points.xhp
+msgctxt ""
+"eliminate_points.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Eliminate Points"
+msgstr "Ubrat body"
+
+#. cx8u8
+#: eliminate_points.xhp
+msgctxt ""
+"eliminate_points.xhp\n"
+"bm_id911716062352822\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>bezier; eliminate points</bookmark_value><bookmark_value>polygon; eliminate points</bookmark_value><bookmark_value>curves; eliminate points</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Bézierovy křivky; ubrat body</bookmark_value><bookmark_value>mnohoúhelníky; ubrat body</bookmark_value><bookmark_value>křivky; ubrat body</bookmark_value>"
+
+#. jBHAL
+#: eliminate_points.xhp
+msgctxt ""
+"eliminate_points.xhp\n"
+"hd_id3156351\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"eliminate_points_h1\"><link href=\"text/shared/02/eliminate_points.xhp\">Eliminate Points</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"eliminate_points_h1\"><link href=\"text/shared/02/eliminate_points.xhp\">Ubrat body</link></variable>"
+
+#. FxJMe
+#: eliminate_points.xhp
+msgctxt ""
+"eliminate_points.xhp\n"
+"par_id3149441\n"
+"help.text"
+msgid "Enables <menuitem>Eliminate Points</menuitem> mode. If this mode is enabled, you can remove a point by dragging and dropping it onto a space directly between two points that adjoin the point you are eliminating."
+msgstr "Povolí režim <menuitem>Ubrat body</menuitem>. V tomto režimu můžete bod odstranit tím, že ho přetáhnete do oblasti mezi dvěma body, které s odstraňovaným sousedí."
+
+#. 43DCN
+#: eliminate_points.xhp
+msgctxt ""
+"eliminate_points.xhp\n"
+"par_id71716404636053\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Draw - Eliminate points</menuitem>."
+msgstr "Zvolte <menuitem>Kresba - Ubrat body</menuitem>."
+
+#. 9v8Xn
+#: eliminate_points.xhp
+msgctxt ""
+"eliminate_points.xhp\n"
+"par_id7165910943528020\n"
+"help.text"
+msgid "To remove a point, left-click on the shape you want to edit, the left-click on the point you want to remove, and drag it to a place directly between the two adjoining points until it snaps into place."
+msgstr "Chcete-li bod odstranit, klepněte na tvar, který se má upravit, poté klepněte na bod, který si přejete odstranit a táhněte jej na spojnici mezi dvěma sousedními body, dokud se na místo nepřichytí."
+
+#. DDARF
+#: eliminate_points.xhp
+msgctxt ""
+"eliminate_points.xhp\n"
+"par_id311716400141144\n"
+"help.text"
+msgid "You can adjust how close the point needs to be before it snaps into place by adjusting the <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp#bm_id3153839\"><menuitem>Point reduction</menuitem></link> angle in the <menuitem>Grid</menuitem> settings dialog. The lower the angle, the closer the point needs to be before it snaps into place."
+msgstr "To, jak je nutné bod přiblížit, aby se na místo přichytil, můžete upravit volbou úhlu <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp#bm_id3153839\"><menuitem>Redukce bodů</menuitem></link> v dialogovém okně nastavení <menuitem>Mřížka</menuitem>. Čím je úhel menší, tím blíž je potřeba bod přiblížit, aby se přichytil."
+
#. oQ5tj
#: flowcharts.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 0dd7354e8f4..0205518fbf2 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-05-23 12:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-05-08 09:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-05-27 12:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-05-28 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/cs/>\n"
"Language: cs\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1547113478.000000\n"
#. iharT
@@ -6802,6 +6802,15 @@ msgctxt ""
msgid "Include a byte-order-mark (BOM)"
msgstr "Vložit značku pořadí bajtů (BOM)"
+#. RSJFW
+#: csv_params.xhp
+msgctxt ""
+"csv_params.xhp\n"
+"par_id451635293273893\n"
+"help.text"
+msgid "CSV Export"
+msgstr "Export CSV"
+
#. orAqx
#: csv_params.xhp
msgctxt ""
@@ -6820,6 +6829,15 @@ msgctxt ""
msgid "Detect numbers in scientific notation"
msgstr "Detekovat čísla ve vědecké notaci"
+#. eQ66S
+#: csv_params.xhp
+msgctxt ""
+"csv_params.xhp\n"
+"par_id451635293273894\n"
+"help.text"
+msgid "CSV Import"
+msgstr "Import CSV"
+
#. uEcBD
#: csv_params.xhp
msgctxt ""
@@ -27079,14 +27097,23 @@ msgctxt ""
msgid "Opens following files in viewer mode (read-only)."
msgstr "Otevře následující soubory v režimu prohlížení (pouze pro čtení)."
-#. LnBK6
+#. BeXoi
+#: start_parameters.xhp
+msgctxt ""
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id3149403\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>--show[=slide_number]</emph>"
+msgstr "<emph>--show[=slide_number]</emph>"
+
+#. M9EKN
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
"par_id3153838\n"
"help.text"
-msgid "Opens and starts the slideshow of the following presentation documents immediately. Files are closed after the showing. If a <emph>slide_number</emph> is provided, they start at that slide."
-msgstr ""
+msgid "Opens and starts the slideshow of the following presentation documents immediately. Files are closed after the showing. If a <literal>slide_number</literal> is provided, they start at that slide."
+msgstr "Otevře a okamžitě spustí každou z následujících prezentací. Po přehrání se soubory zavřou. Je-li zadán argument <literal>slide_number</literal>, prezentace se spustí od tohoto snímku."
#. 5R6iA
#: start_parameters.xhp
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index 1c35986c98b..96258d88d26 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-05-23 12:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-05-19 09:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-05-27 12:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-05-28 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/cs/>\n"
"Language: cs\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1549360506.000000\n"
@@ -9483,7 +9483,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156414\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"calc_options_h1\"><link href=\"text/shared/optionen/01060000.xhp\">%PRODUCTNAME Calc Options</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"calc_options_h1\"><link href=\"text/shared/optionen/01060000.xhp\">Možnosti %PRODUCTNAME Calc</link></variable>"
#. Z6bPt
#: 01060000.xhp
@@ -9510,7 +9510,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147242\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>cells; showing grid lines (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>borders; cells on screen (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>grids; displaying lines (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>colors; grid lines and cells (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>page breaks; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>guides; showing (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>displaying; zero values (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>zero values; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>tables in spreadsheets; value highlighting</bookmark_value> <bookmark_value>cells; formatting without effect (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>cells; coloring (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>anchors; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>colors;restriction (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>text overflow in spreadsheet cells</bookmark_value> <bookmark_value>references; displaying in color (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>objects; displaying in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; displaying in Calc</bookmark_value> <bookmark_value>charts; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>row headers; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>column headers; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>scrollbars; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>sheet tabs; displaying</bookmark_value> <bookmark_value>tabs; displaying sheet tabs</bookmark_value> <bookmark_value>outlines;outline symbols</bookmark_value> <bookmark_value>cells;formula indicator in cell</bookmark_value> <bookmark_value>cells;formula hint</bookmark_value> <bookmark_value>displaying; comment authorship</bookmark_value> <bookmark_value>pointer;themed</bookmark_value> <bookmark_value>pointer;system</bookmark_value> <bookmark_value>find all;displaying search summary</bookmark_value> <bookmark_value>cells;highlighting</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>buňky; zobrazení mřížky (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>ohraničení; buňky na obrazovce (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>mřížky; zobrazení čar (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>barvy; čáry mřížky a buňky (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>zalomení stránky; zobrazení (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>vodítka; zobrazení (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>zobrazení; nulové hodnoty (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>nulové hodnoty; zobrazení (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>tabulky v sešitech; zvýrazňování hodnot</bookmark_value><bookmark_value>buňky; formátování bez efektu (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>buňky; obarvení (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>ukotvení; zobrazení (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>barvy;omezení (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>přetékání textu v buňkách tabulky</bookmark_value><bookmark_value>odkazy; barevné zobrazení (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>objekty; zobrazení v tabulkách</bookmark_value><bookmark_value>obrázky; zobrazení v Calcu</bookmark_value><bookmark_value>grafy; zobrazení (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>objekty kresby; zobrazení (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>záhlaví řádků; zobrazení (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>záhlaví sloupců; zobrazení (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>posuvníky; zobrazení (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>karty listů; zobrazení</bookmark_value><bookmark_value>karty; zobrazení karet listů</bookmark_value><bookmark_value>souhrny;symboly pro souhrny</bookmark_value><bookmark_value>buňky;indikátor vzorce v buňce</bookmark_value><bookmark_value>buňky;tip pro vzorec</bookmark_value><bookmark_value>zobrazení; autorství komentáře</bookmark_value><bookmark_value>ukazatel; z motivu vzhledu</bookmark_value><bookmark_value>ukazatel; systémový</bookmark_value><bookmark_value>najít vše; zobrazení souhrnu vyhledávání</bookmark_value><bookmark_value>buňky; zvýrazňování</bookmark_value>"
#. uCp3Q
#: 01060100.xhp
@@ -9537,7 +9537,7 @@ msgctxt ""
"par_id111715611366567\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Zvolte <menuitem>Nástroje - Možnosti - %PRODUCTNAME Calc - Zobrazení</menuitem>."
#. USQUC
#: 01060100.xhp
@@ -9546,7 +9546,7 @@ msgctxt ""
"par_id741715611637972\n"
"help.text"
msgid "Press <input>Alt+F12</input> then choose <menuitem>%PRODUCTNAME Calc - View</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Stiskněte <input>Alt+F12</input> a poté zvolte <menuitem>%PRODUCTNAME Calc - Zobrazení</menuitem>."
#. uGmMv
#: 01060100.xhp
@@ -9591,7 +9591,7 @@ msgctxt ""
"hd_id131715608178914\n"
"help.text"
msgid "Pointer"
-msgstr ""
+msgstr "Ukazatel"
#. ucn54
#: 01060100.xhp
@@ -9600,7 +9600,7 @@ msgctxt ""
"par_id471715608193873\n"
"help.text"
msgid "Specifies whether %PRODUCTNAME Calc displays the pointer in the system default style, or the style which matches the icon theme."
-msgstr ""
+msgstr "Určuje, zda se %PRODUCTNAME Calc zobrazí ukazatel ve výchozím stylu systému, nebo ve stylu, který odpovídá motivu ikon."
#. io6DW
#: 01060100.xhp
@@ -9609,7 +9609,7 @@ msgctxt ""
"hd_id221715609620456\n"
"help.text"
msgid "Themed"
-msgstr ""
+msgstr "Z motivu vzhledu"
#. AwDnq
#: 01060100.xhp
@@ -9618,7 +9618,7 @@ msgctxt ""
"par_id331715609634665\n"
"help.text"
msgid "Shows the pointer as defined by the icon theme, typically as a fat cross."
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazí ukazatel tak, jak je definován v motivu ikon, obvykle jako tlustý křížek."
#. hCRGM
#: 01060100.xhp
@@ -9627,7 +9627,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1001715609641174\n"
"help.text"
msgid "System"
-msgstr ""
+msgstr "Systémový"
#. EhJuR
#: 01060100.xhp
@@ -9636,7 +9636,7 @@ msgctxt ""
"par_id31715609645437\n"
"help.text"
msgid "Shows the pointer as the system default, typically as an arrow."
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazí výchozí ukazatel systému, obvykle jako šipku."
#. y2GVB
#: 01060100.xhp
@@ -9744,7 +9744,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146974\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/annot\">Specifies that a small triangle in the top right corner of the cell indicates that a comment exists. The comment will be shown only when you enable tips under <emph>%PRODUCTNAME - General</emph> in the Options dialog box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/annot\">Určuje, zda bude přítomnost komentáře indikovat trojúhelníček v pravém horním rohu buňky. Komentář se ukáže pouze tehdy, jsou-li povoleny tipy v <emph>%PRODUCTNAME - Obecné</emph> v dialogovém okně Možnosti.</ahelp>"
#. T4iFp
#: 01060100.xhp
@@ -9771,7 +9771,7 @@ msgctxt ""
"hd_id261715605964558\n"
"help.text"
msgid "Comment authorship"
-msgstr ""
+msgstr "Autorství komentáře"
#. kKKAD
#: 01060100.xhp
@@ -9780,7 +9780,7 @@ msgctxt ""
"par_id111715605983990\n"
"help.text"
msgid "If this box is checked, the author of the comment and the date and time at which the comment was made will appear in the comment window, when you mouseover a comment."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud je toto pole zaškrtnuto, při najetí myší na komentář se zobrazí v okně s komentářem jak autor komentáře, tak datum a čas, kdy byl komentář vytvořen."
#. tYLiN
#: 01060100.xhp
@@ -9789,7 +9789,7 @@ msgctxt ""
"par_id611716209450981\n"
"help.text"
msgid "The comment author name appears as it appears in the <emph>First Name</emph> and <emph>Last Name</emph> fields in the <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp#name\"><emph>User Data</emph></link> dialog. If those fields are blank, the author name appears as \"Unknown Author\". Updating the user data only affects comments made after the update."
-msgstr ""
+msgstr "Jméno autora komentáře se shoduje s poli <emph>Jméno</emph> a <emph>Příjmení</emph> v dialogovém okně <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp#name\"><emph>Uživatelské údaje</emph></link>. Nejsou-li tato pole vyplněna, bude uveden „Neznámý autor“. Jestliže uživatelské údaje aktualizujete, ovlivníte tím pouze komentáře vytvořené až po této aktualizaci."
#. rRMZW
#: 01060100.xhp
@@ -9843,7 +9843,7 @@ msgctxt ""
"hd_id441715869656096\n"
"help.text"
msgid "Column/Row highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "Zvýrazňování řádku/sloupce"
#. 95fif
#: 01060100.xhp
@@ -9852,7 +9852,7 @@ msgctxt ""
"par_id311715869701090\n"
"help.text"
msgid "When this command is active, the column and row of a selected cell is highlighted. If multiple cells are selected, only the column and row of the first cell is highlighted."
-msgstr ""
+msgstr "Jestliže je tento příkaz aktivní, pro vybranou buňku se zvýrazní sloupec a řádek. Pokud je vybráno více buněk, zvýrazní se pouze sloupec a řádek pro první z nich."
#. JRrmN
#: 01060100.xhp
@@ -9861,7 +9861,7 @@ msgctxt ""
"hd_id301715869411090\n"
"help.text"
msgid "Edit cell highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "Zvýrazňování upravované buňky"
#. ZwybY
#: 01060100.xhp
@@ -9870,7 +9870,7 @@ msgctxt ""
"par_id221715869527909\n"
"help.text"
msgid "When this command is active, the background of a cell is highlighted when it is in edit mode."
-msgstr ""
+msgstr "Jestliže je tento příkaz aktivní, u buňky v režimu úprav se zvýrazní pozadí."
#. mKCDj
#: 01060100.xhp
@@ -10140,7 +10140,7 @@ msgctxt ""
"hd_id931715613945224\n"
"help.text"
msgid "Summary on search"
-msgstr ""
+msgstr "Shrnutí vyhledávání"
#. 79z6u
#: 01060100.xhp
@@ -10149,7 +10149,7 @@ msgctxt ""
"par_id471715613958781\n"
"help.text"
msgid "If this box is checked, a Search Results window appears when you choose <menuitem>Find All</menuitem> in the <link href=\"text/shared/find_toolbar.xhp\"><menuitem>Find Bar</menuitem></link>. The Search Results box states the number of matching search results and lists:"
-msgstr ""
+msgstr "Pokud je toto pole zaškrtnuto, při volbě <menuitem>Najít vše</menuitem> na <link href=\"text/shared/find_toolbar.xhp\">liště <menuitem>Najít</menuitem></link> se zobrazí okno Výsledky vyhledávání, které udává počet nalezených výsledků se seznamem obsahujícím:"
#. VtT98
#: 01060100.xhp
@@ -10158,16 +10158,16 @@ msgctxt ""
"par_id671715625666455\n"
"help.text"
msgid "the sheet where each result is located;"
-msgstr ""
+msgstr "list, na němž se výsledek nalézá,"
-#. SgRWA
+#. DgERX
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
"par_id171715626207799\n"
"help.text"
-msgid "the sheet where each result is located; and"
-msgstr ""
+msgid "the cell where each result is located; and"
+msgstr "buňku, v níž se výsledek nalézá,"
#. m8yZc
#: 01060100.xhp
@@ -10176,7 +10176,7 @@ msgctxt ""
"par_id171715625670755\n"
"help.text"
msgid "the contents of the cell containing each result."
-msgstr ""
+msgstr "obsah buňky s výsledkem."
#. iQEKa
#: 01060100.xhp
@@ -10185,7 +10185,7 @@ msgctxt ""
"par_id131715625842347\n"
"help.text"
msgid "Unchecking the <menuitem>Show this dialog</menuitem> box in the Search Results window disables this feature."
-msgstr ""
+msgstr "Jestliže v tomto okně zrušíte zaškrtnutí pole <menuitem>Zobrazovat toto dialogové okno</menuitem>, tato možnost bude zakázána."
#. bBVnj
#: 01060300.xhp
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/simpress.po
index bae32c21c13..95f57f77e56 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/simpress.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/simpress.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-23 12:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-10-11 21:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-05-25 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress/cs/>\n"
"Language: cs\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1561034324.000000\n"
#. 2Va4w
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0908201507475698\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"slide_h1\"><link href=\"text/simpress/main_slide.xhp\">Slide</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"slide_h1\"><link href=\"text/simpress/main_slide.xhp\">Snímek</link></variable>"
#. QAk8D
#: main_slide.xhp
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
index 12305047268..75654a49207 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-23 12:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-04 09:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-05-25 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress00/cs/>\n"
"Language: cs\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1561034726.000000\n"
#. sqmGT
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt ""
"par_id481716217227859\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Slide Show - Slide Show Settings</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Zvolte <menuitem>Prezentace - Prezentace</menuitem>."
#. BWo6W
#: 00000407.xhp
@@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt ""
"par_id951716313892164\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Slide - Summary Slide</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Zvolte <menuitem>Snímek - Souhrnný snímek</menuitem>"
#. REDJL
#: slide_menu.xhp
@@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt ""
"par_id991716313893208\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Layout</menuitem>, then in the <menuitem>Layout</menuitem> dropdown choose <menuitem>Summary Slide</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Zvolte <menuitem>Rozvržení</menuitem> a poté v rozbalovacím poli <menuitem>Rozvržení</menuitem> zvolte <menuitem>Souhrnný snímek</menuitem>"
#. QDeb8
#: slide_menu.xhp
@@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt ""
"par_id691716314144474\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Slide - Expand Slide</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Zvolte <menuitem>Snímek - Rozšířit snímek</menuitem>"
#. UTFXn
#: slide_menu.xhp
@@ -1634,4 +1634,4 @@ msgctxt ""
"par_id571716314145018\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Layout</menuitem>, then in the <menuitem>Layout</menuitem> dropdown choose <menuitem>Expand Slide</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Zvolte <menuitem>Rozvržení</menuitem> a poté v rozbalovacím poli <menuitem>Rozvržení</menuitem> zvolte <menuitem>Rozšířit snímek</menuitem>"
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
index f46acafd404..457d7ed0600 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-23 12:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-04 09:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-05-26 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress01/cs/>\n"
"Language: cs\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1561035028.000000\n"
#. mu9aV
@@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149664\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"outline_h1\"><link href=\"text/simpress/01/03090000.xhp\">Outline</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"outline_h1\"><link href=\"text/simpress/01/03090000.xhp\">Osnova</link></variable>"
#. MF87J
#: 03090000.xhp
@@ -2867,7 +2867,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146119\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"expand_slide_h1\"><link href=\"text/simpress/01/04130000.xhp\">Expand Slide</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"expand_slide_h1\"><link href=\"text/simpress/01/04130000.xhp\">Rozšířit snímek</link></variable>"
#. 3hw2c
#: 04130000.xhp
@@ -2921,7 +2921,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154013\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"summary_slide_h1\"><link href=\"text/simpress/01/04140000.xhp\">Summary Slide</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"summary_slide_h1\"><link href=\"text/simpress/01/04140000.xhp\">Souhrnný snímek</link></variable>"
#. sYR47
#: 04140000.xhp
@@ -6278,7 +6278,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153818\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>presentations; settings for</bookmark_value> <bookmark_value>slide shows; settings for</bookmark_value> <bookmark_value>presentations; window / full screen</bookmark_value> <bookmark_value>multiple displays</bookmark_value> <bookmark_value>presentations; enable remote control</bookmark_value> <bookmark_value>presentations; enable insecure connections</bookmark_value> <bookmark_value>presentations; enable unencrypted connections</bookmark_value> <bookmark_value>slide shows; enable remote control</bookmark_value> <bookmark_value>slide shows; enable insecure connections</bookmark_value> <bookmark_value>slide shows; enable unencrypted connections</bookmark_value> <bookmark_value>slide shows; navigation bar settings</bookmark_value> <bookmark_value>presentation; navigation bar settings</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>prezentace; nastavení pro</bookmark_value><bookmark_value>promítání prezentace; nastavení pro</bookmark_value><bookmark_value>prezentace; okno / celá obrazovka</bookmark_value><bookmark_value>více monitorů</bookmark_value><bookmark_value>prezentace; povolit dálkové ovládání</bookmark_value><bookmark_value>prezentace; povolit nezabezpečená připojení</bookmark_value><bookmark_value>prezentace; povolit nezašifrovaná připojení</bookmark_value><bookmark_value>prezentace; nastavení navigační lišty</bookmark_value>"
#. KBJev
#: 06080000.xhp
@@ -6611,7 +6611,7 @@ msgctxt ""
"hd_id851716226303008\n"
"help.text"
msgid "Live-mode slideshow editing"
-msgstr ""
+msgstr "Úpravy prezentace v režimu naživo"
#. xoann
#: 06080000.xhp
@@ -6620,7 +6620,7 @@ msgctxt ""
"par_id511716226331936\n"
"help.text"
msgid "When this box is checked the Impress main document window remains active during the presentation. Users can continue to edit slide content. Changes will be reflected in the running slideshow."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud je toto pole zaškrtnuto, hlavní okno dokumentu Impressu zůstane během prezentace aktivní. Uživatelé mohou pokračovat v úpravách obsahu snímku. Tyto změny se budou do běžící prezentace promítat."
#. dnXCx
#: 06080000.xhp
@@ -6719,7 +6719,7 @@ msgctxt ""
"hd_id221716227647562\n"
"help.text"
msgid "Button size"
-msgstr ""
+msgstr "Velikost tlačítek"
#. 55gkP
#: 06080000.xhp
@@ -6728,7 +6728,7 @@ msgctxt ""
"par_id851716227648861\n"
"help.text"
msgid "Select the size of the buttons in the navigation bar from the dropdown."
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte z rozbalovacího pole velikost tlačítek navigační lišty."
#. VfvEF
#: 06080000.xhp
@@ -6764,7 +6764,7 @@ msgctxt ""
"hd_id241716224473837\n"
"help.text"
msgid "Download app"
-msgstr ""
+msgstr "Stáhnout aplikaci"
#. 2tZxn
#: 06080000.xhp
@@ -6782,7 +6782,7 @@ msgctxt ""
"hd_id471716213316781\n"
"help.text"
msgid "Enable insecure WiFi connections"
-msgstr ""
+msgstr "Povolit nezabezpečená připojení WiFi"
#. K9xgv
#: 06080000.xhp
@@ -6791,7 +6791,7 @@ msgctxt ""
"par_id741716213318479\n"
"help.text"
msgid "If this box is checked, %PRODUCTNAME Impress enables insecure and unencrypted connections via IP on all interfaces."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud je toto pole zaškrtnuto, v aplikaci %PRODUCTNAME Impress budou na povolena nezabezpečená a nezašifrovaná připojení prostřednictvím IP adres všech rozhraní."
#. SVwum
#: 06080000.xhp
@@ -6800,7 +6800,7 @@ msgctxt ""
"par_id741716213318480\n"
"help.text"
msgid "You can only enable insecure WiFi connections if remote control is enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Nezabezpečená připojení WiFi je možné povolit pouze tehdy, je-li povoleno dálkové ovládání."
#. 9CBTY
#: 06080000.xhp
@@ -6809,7 +6809,7 @@ msgctxt ""
"par_id171716213320419\n"
"help.text"
msgid "Enabling insecure WiFi connections is not recommended in public settings."
-msgstr ""
+msgstr "Není doporučeno povolovat nezabezpečená připojení WiFi na veřejných místech."
#. w2iqM
#: 06100000.xhp
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
index 55a1d030bfb..ce7efce3d85 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-11 16:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-06 09:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-05-27 12:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-05-28 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress02/cs/>\n"
"Language: cs\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1561035032.000000\n"
#. AiACn
@@ -2653,14 +2653,14 @@ msgctxt ""
msgid "Circle Arc"
msgstr "Kruhový oblouk"
-#. nqwAf
+#. V7Gkw
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Curve"
-msgstr "Křivka"
+msgid "Curves and Polygons"
+msgstr "Křivky a mnohoúhelníky"
#. XjpFZ
#: 10080000.xhp
@@ -2671,23 +2671,23 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>toolbars;curves</bookmark_value><bookmark_value>curves; toolbar</bookmark_value><bookmark_value>polygons; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; polygons</bookmark_value><bookmark_value>freeform lines; drawing</bookmark_value><bookmark_value>drawing; freeform lines</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>nástrojové lišty; křivky</bookmark_value> <bookmark_value>křivky;nástrojová lišta</bookmark_value><bookmark_value>mnohoúhelníky;vkládání</bookmark_value> <bookmark_value>vkládání; mnohoúhelníky</bookmark_value><bookmark_value>čáry od ruky;kreslení</bookmark_value><bookmark_value>kreslení; čáry od ruky</bookmark_value>"
-#. 9pSkZ
+#. ZNY8o
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"hd_id3149875\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/02/10080000.xhp\">Curve</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10080000.xhp\">Křivka</link>"
+msgid "<variable id=\"curves_and_polygons_h1\"><link href=\"text/simpress/02/10080000.xhp\">Curves and Polygons</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"curves_and_polygons_h1\"><link href=\"text/simpress/02/10080000.xhp\">Křivky a mnohoúhelníky</link></variable>"
-#. yCw58
+#. dxPJK
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"par_id3147301\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:LineToolbox\">The Curve icon on the Drawing bar opens the <emph>Lines</emph> toolbar, where you can add lines and shapes to the current slide.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineToolbox\">Ikona Křivka na liště Kresba otevře nástrojovou lištu <emph>Čáry</emph>, s jejíž pomocí můžete přidávat do snímku čáry a tvary.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:LineToolbox\">The <menuitem>Curves and Polygons</menuitem> icon on the Drawing bar opens the <emph>Lines</emph> toolbar, where you can add lines and shapes to the current slide.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineToolbox\">Ikona <menuitem>Křivky a mnohoúhelníky</menuitem> na liště Kresba otevře nástrojovou lištu <emph>Čáry</emph>, s jejíž pomocí můžete přidávat do snímku čáry a tvary.</ahelp>"
#. aNBx6
#: 10080000.xhp
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
index 76273ae114a..07f44a5c5c1 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-23 12:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-12-05 20:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-05-25 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpressguide/cs/>\n"
"Language: cs\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1547390017.000000\n"
#. S83CC
@@ -4496,7 +4496,7 @@ msgctxt ""
"hd_id190820172252141064\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"presenter_console_h1\"><link href=\"text/simpress/guide/presenter_console.xhp\">Using the Presenter Console</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"presenter_console_h1\"><link href=\"text/simpress/guide/presenter_console.xhp\">Použití obrazovky přednášejícího</link></variable>"
#. BBPMC
#: presenter_console.xhp
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 02b3ed6c2db..66c4369c672 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-05-23 12:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-05-21 09:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-05-27 13:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-05-28 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/cs/>\n"
"Language: cs\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565687607.000000\n"
#. sZfWF
@@ -2273,7 +2273,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149844\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SCRL_NAVI\">The <emph>Navigate By</emph> selection box allows choosing a category to navigate the document by, including pages, headings, sections, objects, fields, comments, latest search results and recency of cursor position.</ahelp> You can then use the <emph>Previous</emph> and <emph>Next</emph> arrow icons to position the text cursor in the document on the previous or next target."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCRL_NAVI\">V seznamu <emph>Navigovat podle</emph> je možné zvolit kategorii, podle níž se má v dokumentu navigovat. Tou mohou být stránky, nadpisy, sekce, objekty, pole, komentáře, poslední výsledky vyhledávání nebo poslední pozice kurzoru.</ahelp> Poté pomocí ikon se šipkami <emph>Předchozí</emph> a <emph>Další</emph> umístíte textový kurzor v dokumentu na příslušný cíl."
#. CANgP
#: 02110100.xhp
@@ -2282,7 +2282,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150031\n"
"help.text"
msgid "Working With Navigate By"
-msgstr ""
+msgstr "Práce s Navigovat podle"
#. kZEUc
#: 02110100.xhp
@@ -2291,7 +2291,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155076\n"
"help.text"
msgid "By default, as long as you have not selected any other category, the Page category is selected, and the arrows are replaced by a number field that can be used to go to the previous or the next page, or jump to a specific one."
-msgstr ""
+msgstr "Ve výchozím nastavení je vybrána kategorie Stránky a ikony se šipkami jsou nahrazeny polem s číslem, pomocí kterého lze jak přejít na předchozí či další stránku, tak na určenou jinou."
#. EZoBG
#: 02110100.xhp
@@ -2300,7 +2300,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153141\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_VS\">Once you select another category, you can use the \"Previous\" or \"Next\" arrow buttons. The labels of these buttons indicate the type of object you have selected. The text cursor is then placed on whichever object you have selected.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_VS\">Po výběru jiné kategorie lze používat tlačítka se šipkami „Předchozí“ a „Další“. Popisky těchto tlačítek obsahují typ vybraného objektu. Textový kurzor bude poté umístěn na jakýkoliv objekt vybraného typu.</ahelp>"
#. eabbc
#: 02110100.xhp
@@ -2309,7 +2309,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149968\n"
"help.text"
msgid "You can configure $[officename] according to your specific preferences for navigating within a document. To do this, choose <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\"><emph>Tools - Customize</emph></link>. The various tables for adapting <link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\">menus</link>, <link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\">keyboard input</link> or toolbars contain various functions for navigation within the document under the \"Navigate\" category. For example, you can add buttons to a toolbar to jump to the index tags in the document with the \"Go to Next/Previous Index Entry\" commands."
-msgstr ""
+msgstr "Procházení objektů můžete v $[officename] upravit dle svých potřeb. Vyberte <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\"><emph>Nástroje - Přizpůsobit</emph></link>. Tabulky pro úpravu nastavení <link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\">Nabídky</link>, <link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\">Klávesnice</link> a nástrojových lišt obsahují v oblasti „Navigace“ různé funkce pro pohyb v dokumentu. Můžete si tak např. přidat na nástrojovou lištu tlačítka pro pohyb mezi položkami rejstříku pomocí funkcí „Přechod na další značku rejstříku“ a „Přechod na předchozí značku rejstříku“."
#. ZPfz6
#: 02110100.xhp
@@ -2318,7 +2318,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154330\n"
"help.text"
msgid "The available categories largely correspond to those in the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\">Navigator</link> selection box. However, you can select other jump destinations that are not classic Navigator categories: for example, Reminders, Repeat Search or Recency."
-msgstr ""
+msgstr "Položky jsou téměř shodné s položkami v seznamu v okně <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\">Navigátor</link>. Můžete vybrat také další prvky dokumentu, např. Připomínky, Opakovat hledání nebo Poslední."
#. BN4E8
#: 02110100.xhp
@@ -2327,7 +2327,7 @@ msgctxt ""
"par_id561713406417133\n"
"help.text"
msgid "Select from one of the following options: Bookmarks, Comments, Controls, Drawing objects, Fields by type, Fields, Footnotes, Frames, Headings, Images, Indexes, OLE objects, Page, Recency, Reminder, Repeat search, Sections, Selection, Table formula, Tables, Wrong table formula."
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte některou z následujících možností: Záložky, Komentáře, Ovládací prvky, Objekty kresby, Pole podle typu, Pole, Poznámky pod čarou, Rámce, Nadpisy, Obrázky, Rejstříky, Objekty OLE, Stránky, Poslední, Připomínky, Opakovat hledání, Sekce, Výběr, Vzorce v tabulkách, Chybné vzorce v tabulkách."
#. JW7rQ
#: 02110100.xhp
@@ -2336,7 +2336,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1001713405229169\n"
"help.text"
msgid "Footnotes"
-msgstr ""
+msgstr "Poznámky pod čarou"
#. NAweY
#: 02110100.xhp
@@ -2345,7 +2345,7 @@ msgctxt ""
"par_id541713405238672\n"
"help.text"
msgid "Select the <emph>Footnotes</emph> category to jump between footnotes and endnotes. This can be used in conjunction with the <emph>Anchor ↔ Text</emph> button in the Navigator, to quickly jump between the text of the footnote/endnote and its anchor in the body."
-msgstr ""
+msgstr "Kategorii <emph>Poznámky pod čarou</emph> vyberte, pokud chcete přecházet mezi poznámkami pod čarou a vysvětlivkami. Spolu s použitím tlačítka Navigátoru <emph>Ukotvení ↔ Text</emph> lze rychle přecházet mezi textem poznámky pod čarou či vysvětlivky a jejím umístěním v těle dokumentu."
#. MkXfV
#: 02110100.xhp
@@ -2354,7 +2354,7 @@ msgctxt ""
"hd_id801713406561353\n"
"help.text"
msgid "Recency"
-msgstr ""
+msgstr "Poslední"
#. UCx3F
#: 02110100.xhp
@@ -2363,7 +2363,7 @@ msgctxt ""
"par_id141713406574059\n"
"help.text"
msgid "When selecting the <emph>Recency</emph> category, the <emph>Go back</emph> and <emph>Go forward</emph> buttons can be used to jump to recent cursor positions in the document."
-msgstr ""
+msgstr "Po výběru kategorie <emph>Poslední</emph> můžete pomocí tlačítek <emph>Přejít zpět</emph> a <emph>Přejít zpět</emph> přecházet mezi posledními pozicemi kurzoru v dokumentu."
#. mCWvP
#: 02110100.xhp
@@ -2372,7 +2372,7 @@ msgctxt ""
"hd_id701713405928808\n"
"help.text"
msgid "Reminders"
-msgstr ""
+msgstr "Připomínky"
#. gYug3
#: 02110100.xhp
@@ -2381,7 +2381,7 @@ msgctxt ""
"par_id871713405938067\n"
"help.text"
msgid "Up to 5 <emph>Reminders</emph> (which are not saved when the document is closed) can be set at various locations in the document. Set a reminder with the <emph>Set Reminders</emph> button in the Navigator."
-msgstr ""
+msgstr "Na různá místa dokumentu lze nastavit až 5 <emph>připomínek</emph> (které se při zavření dokumentu neukládají). Připomínku nastavíte tlačítkem <emph>Nastavit připomínku</emph> v Navigátoru."
#. gh75t
#: 02110100.xhp
@@ -2408,7 +2408,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155361\n"
"help.text"
msgid "With the <menuitem>Repeat search</menuitem> category, you can repeat a search you started with the <emph>Search and Replace</emph> dialog or the <emph>Find</emph> toolbar. If you now click one of the arrows, the search will be resumed for the term last searched."
-msgstr ""
+msgstr "Pomocí kategorie <menuitem>Opakovat hledání</menuitem> je možné opakovat hledání započaté v dialogovém okně <emph>Najít a nahradit</emph> nebo na nástrojové liště <emph>Najít</emph>. Jestliže klepnete na některou ze šipek, bude se znovu hledat výskyt výrazu, který byl hledán naposledy."
#. fkAFF
#: 02110100.xhp
@@ -2417,7 +2417,7 @@ msgctxt ""
"hd_id761713525529070\n"
"help.text"
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Výběr"
#. gfCQE
#: 02110100.xhp
@@ -2426,7 +2426,7 @@ msgctxt ""
"par_id961713525563573\n"
"help.text"
msgid "If a multiple selection is active (for example when using <keycode>Ctrl + click and drag</keycode> or the Adding <link href=\"text/shared/02/20050000.xhp\">selection mode</link>, or after a Find All search), <emph>Selection</emph> allows jumping from one to the other."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud je aktivní vícenásobný výběr (například při použití <keycode>Ctrl + klepnutí a táhnutí</keycode>, <link href=\"text/shared/02/20050000.xhp\">režimu výběru</link> Doplnitelný nebo po vyhledávání Najít vše) umožňuje <emph>Výběr</emph> přecházet mezi jednotlivými částmi výběru."
#. UHMam
#: 02110100.xhp
@@ -2435,7 +2435,7 @@ msgctxt ""
"hd_id731713403460395\n"
"help.text"
msgid "Table Formulas"
-msgstr ""
+msgstr "Vzorce v tabulkách"
#. CCSab
#: 02110100.xhp
@@ -2444,7 +2444,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148783\n"
"help.text"
msgid "For table formulas, you can either jump to all table formulas located within your document with <emph>Table formula</emph> or only to the incorrect ones with <emph>Wrong table formula</emph>. For incorrect formulas, you jump only to formulas that have resulted in errors. The program skips over formulas with resulting errors (those that reference incorrect formulas)."
-msgstr ""
+msgstr "U vzorců v tabulce můžete buď procházet všechny vzorce dokumentu pomocí <emph>Vzorce v tabulkách</emph>, nebo pouze ty nesprávné pomocí <emph>Chybné vzorce v tabulkách</emph>. U nesprávných vzorců se procházejí pouze ty, které skončily chybou. Program přeskakuje vzorce, jejichž výsledkem je chyba, ale které na chybné vzorce odkazují."
#. hEEu6
#: 02120000.xhp
@@ -15224,7 +15224,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149355\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".\">Inserts a table into the document. You can also click the arrow, drag to select the number of rows and columns to include in the table, and then click in the last cell.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".\">Vloží do dokumentu tabulku. Můžete také klepnout na šipku, táhnutím určit rozměr tabulky a vložit ji klepnutím na poslední buňku.</ahelp></variable>"
#. m7tXV
#: 04150000.xhp
@@ -16178,7 +16178,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145415\n"
"help.text"
msgid "Compound constituent characters at line end"
-msgstr ""
+msgstr "Znaky složených slov na konci řádku"
#. NfpHX
#: 05030200.xhp
@@ -16187,7 +16187,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147518\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinCompoundLineEnd\">Set 3 (or more) characters to improve the hyphenation in Danish, Dutch, German, Hungarian, Norwegian and Swedish by preferring the hyphenation between constituents of a compound word instead of breaking the second (third etc.) constituent right after its first 2 characters.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinCompoundLineEnd\">Nastavte 3 (či více) znaků, chcete-li zlepšit v dánštině, nizozemštině, němčině, maďarštině, norštině a švédštině dělení slov tím, že bude dávána přednost dělení slov mezi částmi složených slov místo toho, aby se druhá (třetí atd.) část rozdělila již po prvních 2 znacích.</ahelp>"
#. haMfk
#: 05030200.xhp
@@ -16250,7 +16250,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153921\n"
"help.text"
msgid "Hyphenate words in CAPS"
-msgstr ""
+msgstr "Dělit slova VELKÝMI PÍSMENY"
#. 7A5V4
#: 05030200.xhp
@@ -16259,7 +16259,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154648\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkNoCaps\">Hyphenate words written entirely in capital letters, such as initialisms.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkNoCaps\">Budou se dělit slova psaná pouze velkými písmeny, např. zkratky.</ahelp>"
#. 5FoUE
#: 05030200.xhp
@@ -16268,7 +16268,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153926\n"
"help.text"
msgid "Hyphenate last word"
-msgstr ""
+msgstr "Dělit poslední slovo"
#. 9shSg
#: 05030200.xhp
@@ -16277,7 +16277,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154655\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkNoLastWord\">Hyphenate the last word of paragraphs. Disabling this feature prevents the creation of almost empty lines containing only half a word.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkNoLastWord\">Nebude se dělit poslední slovo odstavce. Zakázání této funkce může zabránit tomu, aby se tvořily téměř prázdné řádky obsahující pouze půlku slova.</ahelp>"
#. pdCQw
#: 05030200.xhp
@@ -16286,7 +16286,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153667\n"
"help.text"
msgid "Hyphenation across"
-msgstr ""
+msgstr "Dělení slov napříč"
#. puChR
#: 05030200.xhp
@@ -16295,7 +16295,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154669\n"
"help.text"
msgid "Control hyphenation in the last line of a column, page or spread, and last full line of a paragraph, according to certain typographical rules to improve readability."
-msgstr ""
+msgstr "Řídí dělení slov na posledním řádku sloupce, stránky nebo záběru a na posledním úplném řádku odstavce, a to podle typografických pravidel, která vedou k lepší čitelnosti."
#. YP4Kd
#: 05030200.xhp
@@ -16304,7 +16304,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3158928\n"
"help.text"
msgid "Last full line of paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Poslední úplný řádek odstavce"
#. ytHzx
#: 05030200.xhp
@@ -16313,7 +16313,7 @@ msgctxt ""
"par_id3184662\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkAcrossParagraph\">Deselect this check box to prevent last full line of a paragraph from being hyphenated. The hyphenated word is moved to the next line if there is enough space for it. As a result, the last line of the paragraph becomes longer, reducing the blank space between paragraphs.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkAcrossParagraph\">Zrušte zaškrtnutí tohoto pole, pokud chcete zabránit tomu, aby se se rozdělil poslední úplný řádek odstavce. Rozdělené slovo se přesune na další řádek, je-li tam pro něj dostatek místa. Výsledkem je proto delší poslední řádek odstavce a menší prázdné místo mezi odstavci.</ahelp>"
#. wDS2K
#: 05030200.xhp
@@ -16322,7 +16322,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153928\n"
"help.text"
msgid "Column"
-msgstr ""
+msgstr "Sloupec"
#. BG7Ek
#: 05030200.xhp
@@ -16331,7 +16331,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154662\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkAcrossColumn\">Deselect this check box to prevent words from being hyphenated across a column, linked frame or page. The hyphenated line is moved to the next column, frame or page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkAcrossColumn\">Zrušte zaškrtnutí tohoto pole, pokud chcete zabránit tomu, aby se slova dělila napříč sloupci, propojenými rámci nebo stránkami. Rozdělený řádek se přesune do dalšího sloupce, do dalšího rámce nebo na další stránku.</ahelp>"
#. UvaFd
#: 05030200.xhp
@@ -16340,7 +16340,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153929\n"
"help.text"
msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "Stránka"
#. dGbdQ
#: 05030200.xhp
@@ -16349,7 +16349,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154665\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkAcrossPage\">Deselect this check box to prevent words from being hyphenated across a page. The hyphenated line is moved to the next page. </ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkAcrossPage\">Zrušte zaškrtnutí tohoto pole, pokud chcete zabránit tomu, aby se slova dělila napříč stránkami. Rozdělený řádek se přesune na další stránku.</ahelp>"
#. BWaTs
#: 05030200.xhp
@@ -16358,7 +16358,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153930\n"
"help.text"
msgid "Spread"
-msgstr ""
+msgstr "Dvojstránka"
#. 6ZKYo
#: 05030200.xhp
@@ -16367,7 +16367,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154666\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkAcrossSpread\">Deselect this check box to prevent words from being hyphenated across a spread. (A spread is a set of two pages that are visible to the reader at the same time.) The hyphenated line is moved to the next spread.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkAcrossSpread\">Zrušte zaškrtnutí tohoto pole, pokud chcete zabránit tomu, aby se slova dělila napříč dvojstránkami. (Dvojstránka je sada dvou stránek, kterou čtenář vidí najednou.) Rozdělený řádek se přesune na další dvojstránku.</ahelp>"
#. RQLep
#: 05030200.xhp
@@ -18763,14 +18763,14 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Entire page:</emph> the object is positioned considering the whole width of the page, from the left to the right page borders."
msgstr "<emph>Celá stránka:</emph> objekt se umístí vzhledem k celé šířce stránky, tj. od levého do pravého ohraničení stránky."
-#. CmKyb
+#. dS5BC
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
"par_id981629211796563\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Page text area:</emph> the object is positioned considering the whole width available for text in the page, from the left to the right page margins."
-msgstr "<emph>Textová oblast stránky:</emph> objekt se umístí vzhledem k celé šířce textu na stránce, tj. od levého do pravého okraje stránky."
+msgid "<emph>Page text area:</emph> from the inner edge of the left page padding to the inner edge of the right page padding."
+msgstr "<emph>Textová oblast stránky:</emph> objekt se umístí vzhledem k šířce od vnitřní hrany levého okraje stránky po vnitřní hranu pravého okraje stránky."
#. JuoS4
#: 05060100.xhp
@@ -18961,14 +18961,14 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Margin:</emph> Depending on the anchoring type, the object is positioned considering the space between the top margin and the character (\"To character\" anchoring) or bottom edge of the paragraph (\"To paragraph\" anchoring) where the anchor is placed."
msgstr "<emph>Okraj:</emph> V závislosti na typu ukotvení se objekt umístí vzhledem k místu mezi horním okrajem a znakem (ukotvení „Ke znaku“) nebo dolním okrajem odstavce (ukotvení „K odstavci“), ve kterém se ukotvení nachází."
-#. vKwer
+#. ts6Ps
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
"par_id481629212019833\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Paragraph text area:</emph> the object is positioned considering the height of the paragraph where the anchor is placed."
-msgstr "<emph>Oblast textu v odstavci:</emph> objekt se umístí vzhledem k výšce odstavce, v němž se nachází ukotvení."
+msgid "<emph>Paragraph text area:</emph> the object is positioned considering the beginning of the paragraph where the anchor is placed."
+msgstr "<emph>Oblast textu v odstavci:</emph> objekt se umístí vzhledem k začátku odstavce, v němž se nachází ukotvení."
#. 2i9ic
#: 05060100.xhp
@@ -22757,7 +22757,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148489\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/05120400.xhp\">Insert Columns/Rows</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/05120400.xhp\">Vložit sloupce/řádky</link></variable>"
#. mB89i
#: 05120400.xhp
@@ -22766,7 +22766,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151241\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"einfuegentext\">Inserts a row or column into the table. This command is only available when the cursor is in a table. </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"einfuegentext\">Vloží do tabulky řádek nebo sloupec. Tento příkaz je k dispozici pouze tehdy, nachází-li se kurzor v tabulce.</variable>"
#. Bphk7
#: 05120400.xhp
@@ -27671,7 +27671,7 @@ msgctxt ""
"par_id921693534308719\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/menu/style_menu.xhp\">Styles menu</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/menu/style_menu.xhp\">Nabídka Styly </link>"
#. PDPrT
#: HeadingRowsRepeat.xhp
@@ -29174,7 +29174,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057D\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the New dialog to select a template.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialogové okno Nový pro výběr šablony.</ahelp>"
#. gX5EY
#: mailmerge01.xhp
@@ -32360,7 +32360,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Paragraph Signature"
-msgstr ""
+msgstr "Podpis odstavce"
#. gRHvt
#: paragraph_signature.xhp
@@ -32369,7 +32369,7 @@ msgctxt ""
"bm_id121713380761462\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>paragraph signature</bookmark_value> <bookmark_value>insert;paragraph signature</bookmark_value> <bookmark_value>paragraph signature;inserting</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>podpis odstavce</bookmark_value><bookmark_value>vkládání;podpis odstavce</bookmark_value><bookmark_value>podpis odstavce;vkládání</bookmark_value>"
#. qctbD
#: paragraph_signature.xhp
@@ -32378,7 +32378,7 @@ msgctxt ""
"hd_id881713200146819\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/paragraph_signature.xhp\">Paragraph Signature</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/paragraph_signature.xhp\">Podpis odstavce</link></variable>"
#. tkAgS
#: paragraph_signature.xhp
@@ -32387,7 +32387,7 @@ msgctxt ""
"par_id921713200146822\n"
"help.text"
msgid "Adds a digital signature to the end of any paragraph. You must have a digital certificate to sign a paragraph."
-msgstr ""
+msgstr "Přidá na konec libovolného odstavce elektronický podpis. K podepsání odstavce je nutné mít elektronický certifikát."
#. 7ECor
#: paragraph_signature.xhp
@@ -32396,7 +32396,7 @@ msgctxt ""
"par_id131713363687715\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Field - More Fields - Document</menuitem> tab, choose <menuitem>Paragraph Signature</menuitem> in the <menuitem>Type</menuitem> box, click <menuitem>Insert</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Zvolte kartu <menuitem>Vložit - Pole - Další pole - Dokument</menuitem>, v poli <menuitem>Typ</menuitem> zvolte <menuitem>Podpis odstavce</menuitem> a klepněte na <menuitem>Vložit</menuitem>."
#. zNy5w
#: paragraph_signature.xhp
@@ -32405,7 +32405,7 @@ msgctxt ""
"par_id11713367261401\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Field - More Fields - Document</menuitem> tab, choose <menuitem>Paragraph Signature</menuitem> in the <menuitem>Type</menuitem> box, click <menuitem>Insert</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Zvolte kartu <menuitem>Vložit - Pole - Další pole - Dokument</menuitem>, v poli <menuitem>Typ</menuitem> zvolte <menuitem>Podpis odstavce</menuitem> a klepněte na <menuitem>Vložit</menuitem>."
#. 7HoLm
#: paragraph_signature.xhp
@@ -32414,7 +32414,7 @@ msgctxt ""
"par_id271713381238721\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Home - Field - More Fields - Document</menuitem> tab, choose <menuitem>Paragraph Signature</menuitem> in the <menuitem>Type</menuitem> box, click <menuitem>Insert</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Zvolte kartu <menuitem>Domů - Pole - Další pole - Dokument</menuitem>, v poli <menuitem>Typ</menuitem> zvolte <menuitem>Podpis odstavce</menuitem> a klepněte na <menuitem>Vložit</menuitem>."
#. dwYB5
#: paragraph_signature.xhp
@@ -32423,7 +32423,7 @@ msgctxt ""
"par_id81713381120150\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F2</keycode> and choose <menuitem>Paragraph Signature</menuitem> in the <menuitem>Type</menuitem> box, click <menuitem>Insert</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F2</keycode>, v poli <menuitem>Typ</menuitem> zvolte <menuitem>Podpis odstavce</menuitem> a klepněte na <menuitem>Vložit</menuitem>."
#. hzye6
#: paragraph_signature.xhp
@@ -32432,7 +32432,7 @@ msgctxt ""
"par_id781713200328847\n"
"help.text"
msgid "A paragraph signature includes meta-data for the user who created the signature and the date the signature was created. Either <emph>Valid</emph> or <emph>Invalid</emph> is displayed as text at the end of a paragraph signature. By default, it displays <emph>Valid</emph>. If the paragraph is modified in any way after the paragraph signature is added, the signature changes to <emph>Invalid</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Podpis odstavce obsahuje metadata o uživateli, jenž podpis vytvořit, a o datu vytvoření. Na konci podpisu se zobrazuje buď text <emph>Platný</emph>, nebo <emph>Neplatný</emph>. Ve výchozím stavu se zobrazuje <emph>Platný</emph>. Podpis se změní na <emph>Neplatný</emph> v případě, že je odstavec po přidání podpisu jakkoliv změněn."
#. M8sFC
#: paragraph_signature.xhp
@@ -32441,7 +32441,7 @@ msgctxt ""
"par_id11713381369787\n"
"help.text"
msgid "Upon saving a document, any <emph>Invalid</emph> paragraph signatures are automatically deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Při ukládání dokumentu se všechny neplatné podpisy odstavce automaticky smažou."
#. YuhXV
#: paragraph_signature.xhp
@@ -32450,7 +32450,7 @@ msgctxt ""
"par_id721713200319243\n"
"help.text"
msgid "A paragraph signature will indicate whether or not a particular paragraph has been modified at any time after the signature was inserted. Multiple paragraph signatures can be added, and each signature is independent from each other."
-msgstr ""
+msgstr "Podpis odstavce označuje, zda byl určitý odstavec změněn kdykoliv od té doby, co byl podpis vložen. Přidat můžete více podpisů odstavce, každý z nich bude na ostatních nezávislý."
#. pY7M5
#: paragraph_signature.xhp
@@ -32459,7 +32459,7 @@ msgctxt ""
"hd_id351713200369156\n"
"help.text"
msgid "To Insert a Paragraph Signature"
-msgstr ""
+msgstr "Vložení podpisu odstavce"
#. QooWx
#: paragraph_signature.xhp
@@ -32468,7 +32468,7 @@ msgctxt ""
"par_id271713363489589\n"
"help.text"
msgid "After navigating to Paragraph Signature in the More Fields dialog, click Insert to open the Select Certificate dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Po výběru typu Podpis odstavce v dialogovém okně Další pole klepněte na Vložit. Otevře se dialogové okno Vybrat certifikát."
#. AnEqV
#: paragraph_signature.xhp
@@ -32477,7 +32477,7 @@ msgctxt ""
"par_id81713200406731\n"
"help.text"
msgid "A paragraph signature will always be inserted at the end of the currently selected paragraph. If the text cursor is not currently located within a paragraph of text, the Select Certificate dialog will not open."
-msgstr ""
+msgstr "Podpis se vždy vloží na konec aktuálně vybraného odstavce. Pokud se kurzor v odstavci nenachází, dialogové okno Vybrat certifikát se neotevře."
#. SnJga
#: paragraph_signature.xhp
@@ -32486,7 +32486,7 @@ msgctxt ""
"par_id471713368898713\n"
"help.text"
msgid "The Select Certificate dialog lists any of your digital certificates that are available for use. Choose the desired certificate and select <emph>Sign</emph> to insert a paragraph signature using the chosen digital certificate."
-msgstr ""
+msgstr "V dialogovém okně Vybrat certifikát se zobrazuje seznam dostupných elektronických certifikátů. Vyberte požadovaný a klepnutím na <emph>Podepsat</emph> vložíte podpis odstavce, který vybraný certifikát používá."
#. UXCCL
#: paragraph_signature.xhp
@@ -32495,7 +32495,7 @@ msgctxt ""
"par_id581713367684220\n"
"help.text"
msgid "You must have a digital certificate in order to begin <link href=\"text/shared/guide/digitalsign_send.xhp\">Applying Digital Signatures</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Pro <link href=\"text/shared/guide/digitalsign_send.xhp\">používání elektronických podpisů</link> je nutné mít elektronický certifikát."
#. o5ZPq
#: protectdocument.xhp
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index 9307fe27722..fce1c0b99b9 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-23 12:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-05-22 19:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-05-25 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/cs/>\n"
"Language: cs\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565688661.000000\n"
#. XAt2Y
@@ -5938,7 +5938,7 @@ msgctxt ""
"par_id21715629004389\n"
"help.text"
msgid "Title pages are a common way to create documents with different page numbering schemes."
-msgstr ""
+msgstr "Díky titulním stránkám je možné vytvářet dokumenty s různými schématy číslování stránek."
#. bf2Mp
#: footnote_usage.xhp