diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2020-12-08 13:52:36 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2020-12-08 13:57:41 +0100 |
commit | b0211e02a59d2296829f5d0ce5893ddcb436b26a (patch) | |
tree | 3094b5f1e82e064421ea94ab37a7c9585194c518 /source/cs/helpcontent2 | |
parent | 63be3a74f7153fef6bbbfd273ae136b4aa3b84b6 (diff) |
update translations for master/7.1
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I1088dd4cc8324bd875a29446c58fe2467aa9ef9b
Diffstat (limited to 'source/cs/helpcontent2')
-rw-r--r-- | source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 149 | ||||
-rw-r--r-- | source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/00.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | source/cs/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | source/cs/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | source/cs/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 114 | ||||
-rw-r--r-- | source/cs/helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 639 | ||||
-rw-r--r-- | source/cs/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po | 227 | ||||
-rw-r--r-- | source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 334 | ||||
-rw-r--r-- | source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 98 |
10 files changed, 722 insertions, 893 deletions
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index f951d7c9706..7eae83af172 100644 --- a/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-08 13:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-21 15:36+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n" "Language-Team: Czech <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/cs/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542486017.000000\n" #. yzYVt @@ -12814,50 +12814,41 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020411.xhp\" name=\"MkDir Statement\">MkDir Statement</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020411.xhp\" name=\"Příkaz MkDir\">Příkaz MkDir</link>" -#. ruXou +#. Fu6rt #: 03020411.xhp msgctxt "" "03020411.xhp\n" -"par_id3147000\n" +"par_id971587473488701\n" "help.text" -msgid "Creates a new directory on a data medium." -msgstr "Vytvoří na datovém médiu nový adresář." +msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/MkDir_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">MkDir Statement diagram</alt></image>" +msgstr "" -#. SehPs +#. ruXou #: 03020411.xhp msgctxt "" "03020411.xhp\n" -"hd_id3148520\n" +"par_id3147000\n" "help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Syntaxe:" +msgid "Creates a new directory on a data medium." +msgstr "Vytvoří na datovém médiu nový adresář." -#. xrp6D +#. 83LPA #: 03020411.xhp msgctxt "" "03020411.xhp\n" "par_id3155150\n" "help.text" -msgid "MkDir Text As String" -msgstr "MkDir Text As String" - -#. J4Hg2 -#: 03020411.xhp -msgctxt "" -"03020411.xhp\n" -"hd_id3156027\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametry:" +msgid "MkDir path" +msgstr "" -#. kfraD +#. PaEBs #: 03020411.xhp msgctxt "" "03020411.xhp\n" "par_id3153750\n" "help.text" -msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the name and path of the directory to be created. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>." -msgstr "<emph>Text:</emph> Řetězec určující název a cestu nového adresáře. Také je možné použít <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notaci\">URL notaci</link>." +msgid "<emph>path:</emph> Any string expression that specifies the name and path of the directory to be created. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>." +msgstr "" #. PLopZ #: 03020411.xhp @@ -12868,15 +12859,6 @@ msgctxt "" msgid "If the path is not determined, the directory is created in the current directory." msgstr "Pokud není určena cesta, adresář se vytvoří v aktuálním adresáři." -#. Bonqm -#: 03020411.xhp -msgctxt "" -"03020411.xhp\n" -"hd_id3155388\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Příklad:" - #. KEaAA #: 03020411.xhp msgctxt "" @@ -13138,14 +13120,14 @@ msgctxt "" msgid "Deletes an existing directory from a data medium." msgstr "Odstraní stávající adresář z datového média." -#. LeFHA +#. nTJ5u #: 03020413.xhp msgctxt "" "03020413.xhp\n" -"hd_id3153361\n" +"par_id971587473488701\n" "help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Syntaxe:" +msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/RmDir_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">RmDir Statement diagram</alt></image>" +msgstr "" #. uE7FC #: 03020413.xhp @@ -13156,15 +13138,6 @@ msgctxt "" msgid "RmDir Text As String" msgstr "RmDir Text As String" -#. m4L6w -#: 03020413.xhp -msgctxt "" -"03020413.xhp\n" -"hd_id3156281\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametry:" - #. 2mpBg #: 03020413.xhp msgctxt "" @@ -13183,15 +13156,6 @@ msgctxt "" msgid "If the path is not determined, the <emph>RmDir Statement</emph> searches for the directory that you want to delete in the current path. If it is not found there, an error message appears." msgstr "Pokud není určena cesta, příkaz <emph>RmDir</emph> hledá určený adresář v aktuálním adresáři. Pokud zde není nalezen, zobrazí se chybová zpráva." -#. DYX4L -#: 03020413.xhp -msgctxt "" -"03020413.xhp\n" -"hd_id3145271\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Příklad:" - #. WL5Nt #: 03020414.xhp msgctxt "" @@ -24604,23 +24568,14 @@ msgctxt "" msgid "Stops the execution of the Basic program." msgstr "Zastaví provádění programu Basic." -#. FtjMt -#: 03090408.xhp -msgctxt "" -"03090408.xhp\n" -"hd_id3153126\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Syntaxe:" - -#. qrBWD +#. UECAC #: 03090408.xhp msgctxt "" "03090408.xhp\n" -"hd_id3156344\n" +"par_id971587473488701\n" "help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Příklad:" +msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Stop_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Stop Statement diagram</alt></image>" +msgstr "" #. BsgsP #: 03090409.xhp @@ -24856,41 +24811,50 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090411.xhp\" name=\"With Statement\">With Statement</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090411.xhp\" name=\"Příkaz With\">Příkaz With</link>" -#. 7HE98 +#. 3GcPs #: 03090411.xhp msgctxt "" "03090411.xhp\n" "par_id3159158\n" "help.text" -msgid "Sets an object as the default object. Unless another object name is declared, all properties and methods refer to the default object until the End With statement is reached." -msgstr "Nastaví objekt jako výchozí objekt. Pokud není určen jiný název objektu, všechny vlastnosti a metody se odkazují k výchozímu objektu, dokud program nedosáhne příkaz End With." +msgid "Sets an object as the default object. Unless another object name is declared, all properties and methods refer to the default object until the <literal>End With</literal> statement is reached." +msgstr "" -#. vpBbV +#. WZgyY #: 03090411.xhp msgctxt "" "03090411.xhp\n" -"hd_id3156153\n" +"par_id491585753339474\n" "help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Syntaxe:" +msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/With_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">With statement diagram</alt></image>" +msgstr "" -#. 742TA +#. gnpSD #: 03090411.xhp msgctxt "" "03090411.xhp\n" -"hd_id3154924\n" +"par_id3147560\n" "help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametry:" +msgid "Use <literal>With</literal> and <literal>End With</literal> if you have several properties or methods for a single object or an extended data type definition." +msgstr "" -#. 3NDWr +#. PzPzj #: 03090411.xhp msgctxt "" "03090411.xhp\n" -"par_id3147560\n" +"par_id311606839557245\n" +"help.text" +msgid "Nesting <literal>With</literal> statements helps writing and reading Basic routines." +msgstr "" + +#. C8YyY +#: 03090411.xhp +msgctxt "" +"03090411.xhp\n" +"par_id921606840180540\n" "help.text" -msgid "Use <emph>With</emph> and <emph>End With</emph> if you have several properties or methods for a single object." -msgstr "<emph>With</emph> a <emph>End With</emph> použijte, pokud máte pro jeden objekt několik vlastností nebo metod." +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090413.xhp\" name=\"Type Statement\">Type Statement</link>" +msgstr "" #. zLuzY #: 03090412.xhp @@ -34099,23 +34063,14 @@ msgctxt "" msgid "Plays a tone through the computer's speaker. The tone is system-dependent and you cannot modify its volume or pitch." msgstr "Zahraje tón na reproduktoru počítače. Tón závisí na systému. Není možné upravit jeho hlasitost nebo výšku." -#. ACDCD -#: 03130100.xhp -msgctxt "" -"03130100.xhp\n" -"hd_id3153990\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Syntaxe:" - -#. 9DA89 +#. JMATz #: 03130100.xhp msgctxt "" "03130100.xhp\n" -"hd_id3148538\n" +"par_id971587473488701\n" "help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Příklad:" +msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Beep_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Beep Statement diagram</alt></image>" +msgstr "" #. 9FABw #: 03130500.xhp diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index 28eb6b956f6..40de2944186 100644 --- a/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-18 18:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-01 12:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-08 10:36+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n" "Language-Team: Czech <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc00/cs/>\n" "Language: cs\n" @@ -1186,14 +1186,14 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"fete\">Choose ><item type=\"menuitem\">View - Split Window</item>.</variable>" msgstr "<variable id=\"fete\">Zvolte <item type=\"menuitem\">Zobrazit - Rozdělit okno</item>.</variable>" -#. wQuKj +#. q8E8w #: 00000407.xhp msgctxt "" "00000407.xhp\n" "par_id3153663\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"fefix\">Choose <item type=\"menuitem\">View - Freeze Cells - Freeze Rows and Columns</item>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"fefix\">Zvolte <item type=\"menuitem\">Zobrazit - Ukotvit buňky - Ukotvit řádky a sloupce</item>.</variable>" +msgid "<variable id=\"fefix\">Choose <item type=\"menuitem\">View - Freeze Rows and Columns</item>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"fefix\">Zvolte <item type=\"menuitem\">Zobrazit - Ukotvit řádky a sloupce</item>.</variable>" #. BkQfX #: 00000412.xhp diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 0e01788ea10..e77dccd4bb4 100644 --- a/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-03 12:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-13 12:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-01 12:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-08 10:36+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n" "Language-Team: Czech <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/cs/>\n" "Language: cs\n" @@ -7549,22 +7549,22 @@ msgctxt "" msgid "To freeze both horizontally and vertically, select the <emph>cell</emph> that is below the row and to the right of the column that you want to freeze." msgstr "Vodorovného a zároveň svislého ukotvení dosáhnete tím, že vyberete <emph>buňku</emph> ležící pod řádkem a napravo od sloupce, které chcete ukotvit." -#. jSQFE +#. Ly3Ez #: line_fix.xhp msgctxt "" "line_fix.xhp\n" "par_id3156286\n" "help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Freeze Cells - Freeze Rows and Columns</item>." +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Freeze Rows and Columns</item>." msgstr "Zvolte <item type=\"menuitem\">Zobrazit - Ukotvit řádky a sloupce</item>." -#. 3N5Vt +#. Exqyb #: line_fix.xhp msgctxt "" "line_fix.xhp\n" "par_id3151073\n" "help.text" -msgid "To deactivate, choose <item type=\"menuitem\">View - Freeze Cells - Freeze Rows and Columns</item> again." +msgid "To deactivate, choose <item type=\"menuitem\">View - Freeze Rows and Columns</item> again." msgstr "Ukotvení zrušíte opětovným výběrem <item type=\"menuitem\">Zobrazit - Ukotvit řádky a sloupce</item>." #. U7GBK @@ -7585,14 +7585,14 @@ msgctxt "" msgid "If you want to print a certain row on all pages of a document, choose <item type=\"menuitem\">Format - Print ranges - Edit</item>." msgstr "Chcete-li určitý řádek vytisknout na každé stránce, vyberte <item type=\"menuitem\">Formát - Oblasti tisku - Upravit</item>." -#. jQLAq +#. Z29B7 #: line_fix.xhp msgctxt "" "line_fix.xhp\n" "par_id3147004\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"View - Freeze Cells - Freeze Rows and Columns\">View - Freeze Cells - Freeze Rows and Columns</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"View - Freeze Cells - Freeze Rows and Columns\">Zobrazit - Ukotvit řádky a sloupce</link>" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"View - Freeze Cells - Freeze Rows and Columns\">View - Freeze Rows and Columns</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"Zobrazit - Ukotvit řádky a sloupce\">Zobrazit - Ukotvit řádky a sloupce</link>" #. RbKLt #: line_fix.xhp diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po index 6e44092d0e1..b704ae5ee6c 100644 --- a/source/cs/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po +++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-08 13:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-28 09:30+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n" "Language-Team: Czech <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw01/cs/>\n" @@ -916,14 +916,14 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"seiteeintext\"><ahelp hid=\".uno:PageSetup\" visibility=\"visible\">Sets page orientation, page margins, background and other layout options.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"seiteeintext\"><ahelp hid=\".uno:PageSetup\" visibility=\"visible\">Určí orientaci stránky, okraje, pozadí a další možnosti rozvržení.</ahelp></variable>" -#. hn4Vo +#. QdVmE #: page_properties.xhp msgctxt "" "page_properties.xhp\n" "par_id691556822054550\n" "help.text" -msgid "To change the background of all of the pages in the active file, select a background, click <emph>OK</emph> and click <emph>Yes</emph> in the <emph>Page Setup</emph> dialog." -msgstr "Změna pozadí všech stránek v aktivním souboru - vyberte pozadí, potvrďte klepnutím na <emph>OK</emph> a klepněte na <emph>Ano</emph> v dialogu <emph>Nastavení stránky</emph>." +msgid "To change the background of all of the pages in the active file, select a background, click <emph>OK</emph> and click <emph>Yes</emph> in the <emph>Page Properties</emph> dialog." +msgstr "" #. DA7cH #: rename_page.xhp diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 1de29117992..aa0eb713b44 100644 --- a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-22 12:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-18 18:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-26 21:36+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n" "Language-Team: Czech <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/cs/>\n" "Language: cs\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547112717.000000\n" #. 3B8ZN @@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt "" "par_id3151176\n" "help.text" msgid "Enable CTL support using <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Language Settings - Languages</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Podporu CTL povolíte pomocí <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Předvolby</emph></caseinline><defaultinline><emph>Nástroje - Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Jazyková nastavení - Jazyky</emph>." #. AP8vJ #: 00000005.xhp @@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt "" "par_id3147287\n" "help.text" msgid "You can remove direct formatting from your document by selecting the entire text with the shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+A</keycode> and then choosing <menuitem>Format - Clear Direct Formatting</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Přímé formátování je možné z dokumentu odstranit tak, že vyberete celý text klávesovou zkratkou <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A a poté zvolíte <menuitem>Formát - Vymazat přímé formátování</menuitem>." #. aUcVk #: 00000005.xhp @@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt "" "par_id3147233\n" "help.text" msgid "<variable id=\"andock2\">To undock and re-dock, holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> key, double-click a vacant area in the window. In the Styles window, you can also double-click a gray part of the window next to the icons, while you hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> key.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"andock2\">Pro uvolnění a ukotvení podržte klávesu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> a poklepejte na prázdnou oblast v okně. V okně Styly můžete také poklepat na šedou část okna vedle ikon při současném stisku klávesy<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>.</variable>" #. MCMsr #: 00000005.xhp @@ -2408,7 +2408,7 @@ msgctxt "" "par_id3150092\n" "help.text" msgid "The <menuitem>Links to External Files</menuitem> command is found in the <menuitem>Edit</menuitem> menu. The command can only be activated when at least one link is contained in the current document. When you insert a picture, for example, you can either insert the picture directly into the document or insert the picture as a link." -msgstr "" +msgstr "Nabídka <menuitem>Úpravy</menuitem> obsahuje příkaz <menuitem>Odkazy</menuitem>, který je aktivní, pouze je-li v aktuálním dokumentu obsažen alespoň jeden odkaz. Jestliže chcete vložit objekt, například obrázek, je možné jej kopírovat přímo do dokumentu nebo vložit jako odkaz." #. ePu6N #: 00000005.xhp @@ -2435,7 +2435,7 @@ msgctxt "" "par_id3153334\n" "help.text" msgid "Use <menuitem>Edit - Links to External Files</menuitem> to see which files are inserted as links. The links can be removed if required. This will break the link and insert the object directly." -msgstr "" +msgstr "Chcete-li zobrazit soubory propojené s dokumentem, zvolte <menuitem>Úpravy - Odkazy</menuitem>. Odkazy je možné podle potřeby odebrat a objekt vložit přímo." #. 6TLPo #: 00000005.xhp @@ -2525,7 +2525,7 @@ msgctxt "" "par_id3153956\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">The 32bit ODBC functions required here can be installed on your system at any time with the help of the setup program supplied with your database. You can then amend the properties through the Control Panel.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Potřebné 32bitové ODBC funkce je možné nainstalovat kdykoliv. Postačí instalační program dodaný s databází. Poté je možné upravit vlastnosti pomocí Ovládacích panelů.</caseinline></switchinline>" #. fEdsV #: 00000005.xhp @@ -2678,7 +2678,7 @@ msgctxt "" "hd_id551604189872115\n" "help.text" msgid "Page line-spacing (register-true)" -msgstr "" +msgstr "Řádkování stránky (řádkový rejstřík)" #. yspD9 #: 00000005.xhp diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 1fcbb0cbee3..c12e5b64b1a 100644 --- a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-18 18:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-08 13:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-08 10:36+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n" "Language-Team: Czech <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/cs/>\n" "Language: cs\n" @@ -1949,7 +1949,7 @@ msgctxt "" "par_id3150713\n" "help.text" msgid "If the file that you want to open contains styles, <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp#templates\" name=\"special rules\">special rules</link> apply." -msgstr "" +msgstr "Pokud soubor, který chcete otevřít, obsahuje styly, platí <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp#templates\" name=\"speciální pravidla\">speciální pravidla</link>." #. CCRFi #: 01020000.xhp @@ -2552,7 +2552,7 @@ msgctxt "" "par_id3149095\n" "help.text" msgid "The <emph>Close</emph> command closes all open windows of the current document." -msgstr "" +msgstr "Příkaz <emph>Zavřít</emph> zavře všechna otevřená okna aktuálního dokumentu." #. jSMdE #: 01050000.xhp @@ -3173,7 +3173,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Vlastnosti" #. CNQGc #: 01100000.xhp @@ -3182,7 +3182,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152876\n" "help.text" msgid "<variable id=\"eigen_von\"><link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Document Properties\">Properties</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"eigen_von\"><link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Vlastnosti dokumentu\">Vlastnosti</link></variable>" #. W4uvS #: 01100000.xhp @@ -3218,7 +3218,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Description (File Properties)" -msgstr "" +msgstr "Popis (vlastnosti souboru)" #. LaoBx #: 01100100.xhp @@ -3317,7 +3317,7 @@ msgctxt "" "par_id581602083308804\n" "help.text" msgid "<emph>Title</emph>, <emph>Subject</emph>, and <emph>Keywords</emph> are exported to PDF files as PDF Document Properties. Entered values are exported and will appear in the corresponding fields in the PDF Document Properties Description." -msgstr "" +msgstr "<emph>Název</emph>, <emph>Předmět</emph> a <emph>Klíčová slova</emph> se do souborů PDF exportují jako vlastnosti dokumentu PDF. Zadané hodnoty se zobrazí v příslušných polích v popisu ve vlastnostech dokumentu PDF." #. 63szi #: 01100200.xhp @@ -3326,7 +3326,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "General (File properties)" -msgstr "" +msgstr "Obecné (vlastnosti souboru)" #. 2UBSe #: 01100200.xhp @@ -3380,7 +3380,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156136\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Typ" #. dfTZu #: 01100200.xhp @@ -3398,7 +3398,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145314\n" "help.text" msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "Umístění" #. sqRnK #: 01100200.xhp @@ -3416,7 +3416,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155892\n" "help.text" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Velikost" #. b5fx8 #: 01100200.xhp @@ -3434,7 +3434,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149178\n" "help.text" msgid "Created" -msgstr "" +msgstr "Vytvořen" #. AYhBx #: 01100200.xhp @@ -3452,7 +3452,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149182\n" "help.text" msgid "Modified" -msgstr "" +msgstr "Změněn" #. g5sGH #: 01100200.xhp @@ -3470,7 +3470,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149576\n" "help.text" msgid "Template" -msgstr "" +msgstr "Šablona" #. dKF56 #: 01100200.xhp @@ -3488,7 +3488,7 @@ msgctxt "" "par_idN106C5\n" "help.text" msgid "Digitally signed" -msgstr "" +msgstr "Elektronicky podepsán" #. kLqNh #: 01100200.xhp @@ -3506,7 +3506,7 @@ msgctxt "" "par_idN106CC\n" "help.text" msgid "Digital Signatures" -msgstr "" +msgstr "Elektronické podpisy" #. EdEtn #: 01100200.xhp @@ -3524,7 +3524,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156346\n" "help.text" msgid "Last printed" -msgstr "" +msgstr "Vytištěn:" #. BunTF #: 01100200.xhp @@ -3542,7 +3542,7 @@ msgctxt "" "par_id211604484407570\n" "help.text" msgid "After printing, a document must be saved to preserve its <emph>Last printed</emph> data. No warning message is given about this, if an unsaved document is closed." -msgstr "" +msgstr "Aby se údaj <emph>Vytištěn</emph> zachoval, je nutné po tisku dokument uložit. Je-li takto neuložený dokument uzavřen, nezobrazí se žádné upozornění." #. mD6yU #: 01100200.xhp @@ -3569,7 +3569,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153252\n" "help.text" msgid "Revision number" -msgstr "" +msgstr "Číslo revize" #. FPbiF #: 01100200.xhp @@ -3623,7 +3623,7 @@ msgctxt "" "hd_id101602069139228\n" "help.text" msgid "Save preview image with this document" -msgstr "" +msgstr "Uložit s tímto dokumentem obrázek náhledu" #. ibdbD #: 01100300.xhp @@ -5387,7 +5387,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154398\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/01160200.xhp\" name=\"Document as Email\">Email Document</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01160200.xhp\" name=\"Odeslat dokument e-mailem\">Odeslat dokument e-mailem</link>" #. Q86XQ #: 01160000.xhp @@ -5414,7 +5414,7 @@ msgctxt "" "hd_id8111514\n" "help.text" msgid "Email as OpenDocument Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "E-mailem jako sešit OpenDocument" #. ewW2i #: 01160000.xhp @@ -5432,7 +5432,7 @@ msgctxt "" "hd_id5112460\n" "help.text" msgid "Email as Microsoft Excel" -msgstr "" +msgstr "E-mailem jako Microsoft Excel" #. pLjdc #: 01160000.xhp @@ -5450,7 +5450,7 @@ msgctxt "" "hd_id6694540\n" "help.text" msgid "Email as OpenDocument Presentation" -msgstr "" +msgstr "E-mailem jako prezentaci OpenDocument" #. Ai2i2 #: 01160000.xhp @@ -5468,7 +5468,7 @@ msgctxt "" "hd_id2099063\n" "help.text" msgid "Email as Microsoft PowerPoint Presentation" -msgstr "" +msgstr "E-mailem jako prezentaci Microsoft PowerPoint" #. uDGxn #: 01160000.xhp @@ -5486,7 +5486,7 @@ msgctxt "" "hd_id9657277\n" "help.text" msgid "Email as OpenDocument Text" -msgstr "" +msgstr "E-mailem jako textový dokument OpenDocument" #. Aewp6 #: 01160000.xhp @@ -5504,7 +5504,7 @@ msgctxt "" "hd_id7941831\n" "help.text" msgid "Email as Microsoft Word" -msgstr "" +msgstr "E-mailem jako Microsoft Word" #. dcXm5 #: 01160000.xhp @@ -5549,7 +5549,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Email Document" -msgstr "" +msgstr "Dokument e-mailem" #. cpCsu #: 01160200.xhp @@ -5558,7 +5558,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150702\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/01160200.xhp\">Email Document</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01160200.xhp\">Dokument e-mailem</link>" #. 8prjP #: 01160200.xhp @@ -5576,7 +5576,7 @@ msgctxt "" "par_id0807200809553672\n" "help.text" msgid "If the document is in HTML format, any embedded or linked images will <emph>not</emph> be sent with the email." -msgstr "" +msgstr "Pokud je formát souboru HTML, vložené nebo připojené obrázky <emph>nebudou</emph> e-mailem odeslány." #. E5hZ4 #: 01160300.xhp @@ -5684,7 +5684,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154545\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/01170000.xhp\" name=\"Exit\">Exit %PRODUCTNAME</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01170000.xhp\" name=\"Ukončit\">Ukončit %PRODUCTNAME</link>" #. Dtb5G #: 01170000.xhp @@ -5693,7 +5693,7 @@ msgctxt "" "par_id3151299\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Closes all %PRODUCTNAME programs and prompts you to save your changes.</ahelp> This command does not exist on macOS systems." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ukončí všechny programy %PRODUCTNAME a nabídne možnost uložení změn.</ahelp> Tento příkaz neexistuje v systému macOS." #. XYGgt #: 01170000.xhp @@ -6062,7 +6062,7 @@ msgctxt "" "par_id3155338\n" "help.text" msgid "You can cancel the Undo command by choosing <menuitem>Edit - Redo</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Příkaz Zpět je možné zrušit příkazem <menuitem>Úpravy - Znovu</menuitem>." #. seDVc #: 02010000.xhp @@ -6827,7 +6827,7 @@ msgctxt "" "par_id3146969\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/link\">Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/link\">Vloží oblast buněk jako odkaz, takže změny provedené ve zdrojovém souboru se aktualizují v cílovém souboru. Chcete-li zajistit, aby se v cílovém souboru aktualizovaly také změny provedené na prázdné buňky zdrojového souboru, zaškrtněte možnost „Vložit vše“.</ahelp>" #. 5BxP6 #: 02070000.xhp @@ -7682,7 +7682,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145650\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Comments</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Komentáře</caseinline></switchinline>" #. MTECk #: 02100000.xhp @@ -7999,14 +7999,14 @@ msgctxt "" msgid "The character represented by the eight-digit hexadecimal Unicode code (XXXXXXXX)." msgstr "Znak určený osmimístným šestnáctkovým kódem Unicode (XXXXXXXX)." -#. BAX3j +#. DkhRN #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id3159252\n" "help.text" -msgid "For certain symbol fonts the Unicode code for special characters may depend on the font in use. The Unicode codes can be viewed by choosing <menuitem>Insert - Special Character</menuitem>." -msgstr "Pro určitá symbolová písma může kód speciálního znaku záviset na použitém písmu. Kódy je možné zjistit v dialogovém okně <menuitem>Vložit - Speciální znak</menuitem>." +msgid "For certain symbol fonts the symbol (glyph) that you see on screen may look related to a different Unicode code than that is actually used for it in the font. The Unicode codes can be viewed by choosing <menuitem>Insert - Special Character</menuitem>, or using <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp#unicode_shortcut\">Unicode conversion shortcut</link>." +msgstr "" #. 6Swuu #: 02100001.xhp @@ -8177,7 +8177,7 @@ msgctxt "" "par_id5311440\n" "help.text" msgid "For a full list of supported metacharacters and syntax, see <link href=\"https://unicode-org.github.io/icu/userguide/strings/regexp.html\" name=\"ICU Regular Expressions documentation\">ICU Regular Expressions documentation</link>" -msgstr "" +msgstr "Úplný seznam dostupných speciálních znaků a syntaxe naleznete v <link href=\"https://github.com/LibreOffice/help/commits/master/source/text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"dokumentace regulárních výrazů v projektu ICU\">dokumentaci regulárních výrazů v projektu ICU</link>." #. HBqoH #: 02100001.xhp @@ -8501,7 +8501,7 @@ msgctxt "" "par_id3145629\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/similaritybtn\" visibility=\"hidden\">Set the options for the similarity search.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/similaritybtn\" visibility=\"hidden\">Nastavení voleb pro hledání podobností.</ahelp>" #. FLKW6 #: 02100100.xhp @@ -27662,7 +27662,7 @@ msgctxt "" "par_id3153626\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btnpattern\">Fills the object with a simple two color pattern selected on this page.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btnpattern\">Vyplní objekt jednoduchým dvoubarevným vzorkem vybraným na této stránce.</ahelp>" #. p5uGC #: 05210800.xhp @@ -27671,7 +27671,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159147\n" "help.text" msgid "Pattern" -msgstr "" +msgstr "Vzorek" #. KW3Ah #: 05210800.xhp @@ -27680,7 +27680,7 @@ msgctxt "" "par_id3149955\n" "help.text" msgid "Lists the available patterns. You can also modify or create your own pattern." -msgstr "" +msgstr "Seznam dostupných vzorků. Také je možné vzorek změnit nebo vytvořit vlastní." #. rpQaV #: 05210800.xhp @@ -27689,7 +27689,7 @@ msgctxt "" "par_id161584528499683\n" "help.text" msgid "To rename a pattern, select the pattern, right-click and choose <menuitem>Rename</menuitem>. To delete a pattern, select the pattern, right-click and choose <menuitem>Delete</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Chcete-li vzorek přejmenovat, vyberte jej, klepněte pravým tlačítkem myši a zvolte <menuitem>Přejmenovat</menuitem>. Chcete-li vzorek smazat, vyberte jej, klikněte pravým tlačítkem a zvolte <menuitem>Smazat</menuitem>." #. VrE5t #: 05210800.xhp @@ -27698,7 +27698,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153823\n" "help.text" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Přidat" #. 8fyh4 #: 05210800.xhp @@ -27707,7 +27707,7 @@ msgctxt "" "par_id3148924\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/patterntabpage/BTN_ADD\">Adds a custom pattern to the current list. Specify the properties of your pattern, and then click this button.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/patterntabpage/BTN_ADD\">Přidá do aktuálního seznamu vlastní vzorek. Nastavte vlastnosti svého vzorku a pak klepněte na toto tlačítko.</ahelp>" #. 5waZ4 #: 05210800.xhp @@ -27716,7 +27716,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147620\n" "help.text" msgid "Modify" -msgstr "" +msgstr "Změnit" #. BSeBy #: 05210800.xhp @@ -27725,7 +27725,7 @@ msgctxt "" "par_id3156023\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/patterntabpage/BTN_MODIFY\">Applies the current pattern properties to the selected pattern. If you want, you can save the pattern under a different name.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/patterntabpage/BTN_MODIFY\">Použije aktuální nastavení vzorku na vybraný vzorek. Vzorek je možné uložit pod jiným názvem.</ahelp>" #. WCFwi #: 05210800.xhp @@ -27734,7 +27734,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156042\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Možnosti" #. CVD9L #: 05210800.xhp @@ -27743,7 +27743,7 @@ msgctxt "" "par_id3147291\n" "help.text" msgid "Draw or modify a pattern." -msgstr "" +msgstr "Nakreslete nebo změňte vzorek." #. ruCpD #: 05210800.xhp @@ -27752,7 +27752,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147834\n" "help.text" msgid "Pattern Editor" -msgstr "" +msgstr "Editor vzorků" #. rFfJm #: 05210800.xhp @@ -27761,7 +27761,7 @@ msgctxt "" "par_id3147010\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/patterntabpage/CTL_PIXEL\">Draw the pattern in the 8 x 8 pixel board. Click on a pattern pixel to activate it, click again to deactivate it.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/patterntabpage/CTL_PIXEL\">Nakreslete vzorek do mřížky 8 × 8 pixelů. Klepnutím pixel vzoru nastavíte jako aktivní, opětovným klepnutím jako neaktivní.</ahelp>" #. hNAPN #: 05210800.xhp @@ -27770,7 +27770,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155355\n" "help.text" msgid "Foreground Color" -msgstr "" +msgstr "Barva popředí" #. sHjjw #: 05210800.xhp @@ -27779,7 +27779,7 @@ msgctxt "" "par_id3156410\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/patterntabpage/LB_COLOR\">Set the color of the activated pattern pixels.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/patterntabpage/LB_COLOR\">Nastavte barvu aktivních pixelů vzorku.</ahelp>" #. nh8wk #: 05210800.xhp @@ -27788,7 +27788,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155449\n" "help.text" msgid "Background Color" -msgstr "" +msgstr "Barva pozadí" #. JqSDi #: 05210800.xhp @@ -27797,7 +27797,7 @@ msgctxt "" "par_id3152909\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/patterntabpage/LB_BACKGROUND_COLOR\">Set the color of the deactivated pattern pixels.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/patterntabpage/LB_BACKGROUND_COLOR\">Nastavte barvu neaktivních pixelů vzorku.</ahelp>" #. fZrDg #: 05220000.xhp diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 477dfb79583..250fcd5f738 100644 --- a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-08 13:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-18 18:36+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n" "Language-Team: Czech <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/cs/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547113478.000000\n" #. iharT @@ -97,6 +97,15 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/guide/main.xhp\" name=\"Working with %PRODUCTNAME\">Working with <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link>" msgstr "<link href=\"text/shared/guide/main.xhp\" name=\"Práce s %PRODUCTNAME\">Práce s <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link>" +#. tm4Rb +#: aaa_start.xhp +msgctxt "" +"aaa_start.xhp\n" +"par_id401607339239056\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/guide/template_styles.xhp\" name=\"Working with Templates\">Working with Templates</link></caseinline></switchinline>" +msgstr "" + #. AJDDG #: aaa_start.xhp msgctxt "" @@ -3526,15 +3535,6 @@ msgctxt "" msgid "FictionBook 2.0" msgstr "FictionBook 2.0" -#. a2BeB -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_writer18\n" -"help.text" -msgid "HTML Document" -msgstr "HTML dokument" - #. eJaKc #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -3778,24 +3778,6 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Text (Flat XML)" msgstr "Textový dokument OpenDocument (Flat XML)" -#. AFP73 -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_writer90\n" -"help.text" -msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document" -msgstr "Textový dokument OpenOffice.org 1.0" - -#. i9gxr -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_writer93\n" -"help.text" -msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document" -msgstr "Textový dokument OpenOffice.org 1.0" - #. AFtGG #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -3805,24 +3787,6 @@ msgctxt "" msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document" msgstr "Textový dokument OpenOffice.org 1.0" -#. hVyTF -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_writer99\n" -"help.text" -msgid "PDF - Portable Document Format" -msgstr "PDF - Portable Document Format" - -#. 9Uskx -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_writer102\n" -"help.text" -msgid "PDF - Portable Document Format" -msgstr "PDF - Portable Document Format" - #. DnGzw #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -3877,24 +3841,6 @@ msgctxt "" msgid "T602 Document" msgstr "Dokument T602" -#. FZCBs -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_writer123\n" -"help.text" -msgid "Text" -msgstr "Text" - -#. 2CRnm -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_writer126\n" -"help.text" -msgid "Text" -msgstr "Text" - #. iEVLD #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -5164,15 +5110,6 @@ msgctxt "" msgid "Filters for GRAPHICFILTER" msgstr "Filtry pro obrázky" -#. xAas8 -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_graphicfilter0\n" -"help.text" -msgid "BMP - Windows Bitmap" -msgstr "BMP - Windows Bitmap" - #. EiDUC #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -5200,15 +5137,6 @@ msgctxt "" msgid "DXF - AutoCAD Interchange Format" msgstr "DXF - AutoCAD Interchange Format" -#. jmQnj -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_graphicfilter12\n" -"help.text" -msgid "EMF - Enhanced Meta File" -msgstr "EMF - Enhanced Meta File" - #. eFxEV #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -5218,15 +5146,6 @@ msgctxt "" msgid "EMF - Enhanced Meta File" msgstr "EMF - Enhanced Meta File" -#. YVkft -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_graphicfilter18\n" -"help.text" -msgid "EPS - Encapsulated PostScript" -msgstr "EPS - Encapsulated PostScript" - #. JSNTB #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -5236,15 +5155,6 @@ msgctxt "" msgid "EPS - Encapsulated PostScript" msgstr "EPS - Encapsulated PostScript" -#. gSAMG -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_graphicfilter24\n" -"help.text" -msgid "GIF - Graphics Interchange" -msgstr "GIF - Graphics Interchange" - #. w6BBX #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -5254,24 +5164,6 @@ msgctxt "" msgid "GIF - Graphics Interchange" msgstr "GIF - Graphics Interchange" -#. Ph2E4 -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_graphicfilter30\n" -"help.text" -msgid "HTML" -msgstr "HTML" - -#. NszLR -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_graphicfilter31\n" -"help.text" -msgid "text/html" -msgstr "text/html" - #. JvkqL #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -5290,24 +5182,6 @@ msgctxt "" msgid "text/html" msgstr "text/html" -#. uN8sR -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_graphicfilter36\n" -"help.text" -msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group" -msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group" - -#. WE2VV -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_graphicfilter39\n" -"help.text" -msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group" -msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group" - #. Fh5BC #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -5317,15 +5191,6 @@ msgctxt "" msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group" msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group" -#. LdLjG -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_graphicfilter45\n" -"help.text" -msgid "MET - OS/2 Metafile" -msgstr "MET - OS/2 Metafile" - #. NEptD #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -5344,15 +5209,6 @@ msgctxt "" msgid "MOV - QuickTime File Format" msgstr "MOV - formát souboru QuickTime" -#. oAAov -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_graphicfilter60\n" -"help.text" -msgid "PBM - Portable Bitmap" -msgstr "PBM - Portable Bitmap" - #. fQHzg #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -5389,15 +5245,6 @@ msgctxt "" msgid "PCD - Photo CD Base4" msgstr "PCD - Photo CD Base4" -#. rqoXd -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_graphicfilter75\n" -"help.text" -msgid "PCT - Mac Pict" -msgstr "PCT - Mac Pict" - #. Zqehv #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -5416,15 +5263,6 @@ msgctxt "" msgid "PCX - Zsoft Paintbrush" msgstr "PCX - Zsoft Paintbrush" -#. Rp55P -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_graphicfilter84\n" -"help.text" -msgid "PGM - Portable Graymap" -msgstr "PGM - Portable Graymap" - #. NT7TF #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -5434,33 +5272,6 @@ msgctxt "" msgid "PGM - Portable Graymap" msgstr "PGM - Portable Graymap" -#. mt2GN -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_graphicfilter90\n" -"help.text" -msgid "PNG - Portable Network Graphic" -msgstr "PNG - Portable Network Graphic" - -#. BUCMH -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_graphicfilter93\n" -"help.text" -msgid "PNG - Portable Network Graphic" -msgstr "PNG - Portable Network Graphic" - -#. SDGLA -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_graphicfilter96\n" -"help.text" -msgid "PNG - Portable Network Graphic" -msgstr "PNG - Portable Network Graphic" - #. x2LKK #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -5470,15 +5281,6 @@ msgctxt "" msgid "PNG - Portable Network Graphic" msgstr "PNG - Portable Network Graphic" -#. QcNgF -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_graphicfilter102\n" -"help.text" -msgid "PPM - Portable Pixelmap" -msgstr "PPM - Portable Pixelmap" - #. fZVeB #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -5497,15 +5299,6 @@ msgctxt "" msgid "PSD - Adobe Photoshop" msgstr "PSD - Adobe Photoshop" -#. drDqU -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_graphicfilter111\n" -"help.text" -msgid "RAS - Sun Raster Image" -msgstr "RAS - Sun Raster Image" - #. hrWWf #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -5515,33 +5308,6 @@ msgctxt "" msgid "RAS - Sun Raster Image" msgstr "RAS - Sun Raster Image" -#. TpDxX -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_graphicfilter117\n" -"help.text" -msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" -msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics" - -#. WGwE3 -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_graphicfilter120\n" -"help.text" -msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" -msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics" - -#. PHgzA -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_graphicfilter123\n" -"help.text" -msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" -msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics" - #. qYc2F #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -5569,15 +5335,6 @@ msgctxt "" msgid "SVG - Scalable Vector Graphics Draw" msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics pro Draw" -#. Cr5YX -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_graphicfilter135\n" -"help.text" -msgid "SVM - StarView Meta File" -msgstr "SVM - StarView Meta File" - #. XTmCR #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -5596,15 +5353,6 @@ msgctxt "" msgid "TGA - Truevision Targa" msgstr "TGA - Truevision Targa" -#. Y3vUb -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_graphicfilter144\n" -"help.text" -msgid "TIFF - Tagged Image File Format" -msgstr "TIFF - Tagged Image File Format" - #. rfutE #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -5614,15 +5362,6 @@ msgctxt "" msgid "TIFF - Tagged Image File Format" msgstr "TIFF - Tagged Image File Format" -#. odiSU -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_graphicfilter150\n" -"help.text" -msgid "WMF - Windows Metafile" -msgstr "WMF - Windows Metafile" - #. pvk6j #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -5641,15 +5380,6 @@ msgctxt "" msgid "XBM - X Bitmap" msgstr "XBM - X Bitmap" -#. XZJGj -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_graphicfilter159\n" -"help.text" -msgid "XPM - X PixMap" -msgstr "XPM - X PixMap" - #. 4Norn #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -10717,149 +10447,140 @@ msgctxt "" msgid "In case you want to send the email to a recipient who only has software that cannot read the OpenDocument format, you can send the current document in an often used proprietary format.<br/>For a text document, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - Email as Microsoft Word</item>. For a spreadsheet, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - Email as Microsoft Excel</item>. And for a presentation, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - Email as Microsoft PowerPoint</item>. <br/>If you want to send the document as a read-only file, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - Email as PDF</item>.<br/>These commands do not change your current document. Only a temporary copy is created and sent." msgstr "V případě, že chcete poslat e-mail příjemci používajícímu pouze software, který neumí číst formát OpenDocument, můžete zvolený dokument poslat v často používaném proprietárním formátu.<br/>Pro textový dokument zvolte <item type=\"menuitem\">Soubor - Odeslat - E-mailem jako Microsoft Word</item>. Pro sešit zvolte <item type=\"menuitem\">Soubor - Odeslat - E-mailem jako Microsoft Excel</item>. A pro prezentaci zvolte <item type=\"menuitem\">Soubor - Odeslat - E-mailem jako Microsoft PowerPoint</item>. <br/> Přejete-li si poslat dokument pouze pro čtení, zvolte <item type=\"menuitem\">Soubor - Odeslat - E-mailem jako PDF</item>.<br/> Tyto příkazy nezmění aktuální dokument, pouze vytvoří a odešlou dočasnou kopii." -#. J84BK +#. MK28A #: error_report.xhp msgctxt "" "error_report.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Error Report Tool" -msgstr "Nástroj pro oznamování chyb" +msgid "Crash Report Tool" +msgstr "" -#. kHnFB +#. uvF7J #: error_report.xhp msgctxt "" "error_report.xhp\n" "bm_id3150616\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>Error Report Tool</bookmark_value> <bookmark_value>reports;error reports</bookmark_value> <bookmark_value>crash reports</bookmark_value> <bookmark_value>activating;Error Report Tool</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>nástroj pro oznamování chyb</bookmark_value><bookmark_value>oznamování;zprávy o chybách</bookmark_value><bookmark_value>zprávy o pádu</bookmark_value><bookmark_value>aktivace;nástroj pro oznamování chyb</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>Crash Report Tool</bookmark_value> <bookmark_value>reports;crash reports</bookmark_value> <bookmark_value>crash reports</bookmark_value> <bookmark_value>activating;Crash Report Tool</bookmark_value>" +msgstr "" -#. SF4pA +#. sNc7D #: error_report.xhp msgctxt "" "error_report.xhp\n" "hd_id3150616\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"error_report\"><link href=\"text/shared/guide/error_report.xhp\" name=\"Error Report Tool\">Error Report Tool</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"error_report\"><link href=\"text/shared/guide/error_report.xhp\" name=\"Nástroj pro oznamování chyb\">Nástroj pro oznamování chyb</link></variable>" +msgid "<variable id=\"error_report\"><link href=\"text/shared/guide/error_report.xhp\" name=\"Error Report Tool\">Crash Report Tool</link></variable>" +msgstr "" -#. k3CCD +#. ECi7s #: error_report.xhp msgctxt "" "error_report.xhp\n" "par_id3153345\n" "help.text" -msgid "The Error Report Tool starts automatically when a program crash occurs." -msgstr "Nástroj pro oznamovaní chyb se spustí automaticky, když dojde k pádu aplikace." +msgid "The Crash Report Tool starts automatically after a program crash occurs." +msgstr "" -#. HahHw +#. MGnxx #: error_report.xhp msgctxt "" "error_report.xhp\n" "par_id3147088\n" "help.text" -msgid "The Error Report Tool gathers all necessary information that can help the program developers to improve the code, so that in later versions this error can possibly be avoided. Please help us to improve the software and send the generated error report." -msgstr "Nástroj pro oznamování chyb shromáždí všechny informace, které vývojářům pomohou opravit chybu, aby se v dalších verzích již nevyskytovala. Pomozte nám, prosím, vylepšovat software a pošlete vygenerovanou zprávu o chybě." +msgid "The Crash Report Tool gathers necessary information that can help the program developers to improve the code, so that in later versions this error can possibly be avoided. Please help us to improve the software and send the generated crash report." +msgstr "" -#. dtDXb +#. aWFas #: error_report.xhp msgctxt "" "error_report.xhp\n" "hd_id3148538\n" "help.text" -msgid "Starting the Error Report Tool" -msgstr "Spuštění Nástroje pro oznamování chyb" +msgid "Starting the Crash Report Tool" +msgstr "" -#. WYAoo +#. nTAZD #: error_report.xhp msgctxt "" "error_report.xhp\n" "par_id3149811\n" "help.text" -msgid "With most program crashes the Error Report Tool will start automatically." -msgstr "Při většině pádů aplikace se nástroj pro oznamování chyb spustí automaticky." - -#. d4BEq -#: error_report.xhp -msgctxt "" -"error_report.xhp\n" -"hd_id3154046\n" -"help.text" -msgid "Completing the Report" -msgstr "Doplnění zprávy" +msgid "With most program crashes the Crash Report Tool will start automatically." +msgstr "" -#. vq6k8 +#. ioZKn #: error_report.xhp msgctxt "" "error_report.xhp\n" -"par_id3147335\n" +"hd_id3159399\n" "help.text" -msgid "On the main Error Report Tool dialog, you can enter some additional information that may help the developers to localize the error. For example, if the error only appears after a change in your hardware or software environment, or if you clicked on a button, please include that information." -msgstr "V hlavním okně Nástroje pro oznamování chyb můžete zadat doplňující informace, které vývojářům pomohou odhalit chybu. Pokud chyba například nastala po změně v hardware či software, nebo po klepnutí na tlačítko, uveďte, prosím, tyto informace." +msgid "Sending the Crash Report" +msgstr "" -#. wuqDi +#. QZiPi #: error_report.xhp msgctxt "" "error_report.xhp\n" -"hd_id3159399\n" +"par_id711605615413339\n" "help.text" -msgid "Sending the Error Report" -msgstr "Odesílám oznámení o chybě" +msgid "Select the checkbox if you want to restart %PRODUCTNAME in safe mode. Then click the <widget>Send Crash Report</widget> button." +msgstr "" -#. B3TEP +#. SPdCD #: error_report.xhp msgctxt "" "error_report.xhp\n" -"par_id3150504\n" +"par_id521605621252890\n" "help.text" -msgid "The Error Report Tool uses the HTTP PUT / SOAP protocol to send the report data. You may optionally enter some descriptive text that will help us to identify the context of the program crash. Then click the <emph>Send</emph> button." -msgstr "Nástroj pro oznamování chyb používá k odeslání dat protokol HTTP PUT / SOAP. Můžete také zadat popis, který nám pomůže identifikovat, v jaké chvíli došlo k pádu programu. Pokud tento text zadáte v němčině nebo angličtině, urychlíte zpracování záznamu. Poté klepněte na tlačítko <emph>Odeslat</emph>." +msgid "If a crash report is sent successfully, then a dialog box will provide a URL for the report. To see the report, copy the URL and paste into a webbrowser." +msgstr "" -#. sG9KF +#. 3PFBB #: error_report.xhp msgctxt "" "error_report.xhp\n" "par_id3149670\n" "help.text" -msgid "You will not get an answer to your error report. If you need support, please visit the <link href=\"text/shared/main0108.xhp\">support forum</link> on the Internet." -msgstr "Na oznámení o chybě nedostanete odpověď. Pokud potřebujete podporu, navštivte, prosím, <link href=\"text/shared/main0108.xhp\">fórum podpory</link> na Internetu." +msgid "You will not get an answer to your crash report. If you need support, please visit <link href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/community-support/\">Community Assistance</link> for an overview of different possibilities." +msgstr "" -#. yhvCf +#. jaz2y #: error_report.xhp msgctxt "" "error_report.xhp\n" -"par_id3153526\n" +"hd_id3150792\n" "help.text" -msgid "You may choose to respond to questions that the developers may have about the reported error. Mark the check box if you want to be contacted by email, should additional information be required. By default this box is not marked, so you will not get any email." -msgstr "Budete-li chtít, můžete vývojářům zodpovědět případné dotazy ohledně chyby. Dovolíte-li nám kontaktovat vás e-mailem v případě potřeby doplňujících informací, zaškrtněte prosím toto pole. Standardně tato možnost není zvolena, takže od nás žádné e-maily nedostanete." +msgid "What Data are Sent?" +msgstr "" -#. C7FWC +#. CHASG #: error_report.xhp msgctxt "" "error_report.xhp\n" -"hd_id3150792\n" +"par_id3154366\n" "help.text" -msgid "What Data is Sent?" -msgstr "Jaká data se odesílají?" +msgid "The crash report sends information about the error type that caused the crash and the process memory contents at the time of the crash. The memory contents include: a list of loaded libraries and their version number; a list of the current threads with the contents of their stack memory and processor register states. The memory trace is gathered locally by standard system tools: <literal>dbghelp.dll</literal> on Windows systems; <literal>clone()</literal>, <literal>ptrace()</literal> and <literal>/proc</literal> directory on Linux systems; Apple's Crash Reporter on Mac systems." +msgstr "" -#. UESEX +#. yu8Rq #: error_report.xhp msgctxt "" "error_report.xhp\n" -"par_id3154366\n" +"par_id731607157836334\n" "help.text" -msgid "The error report consists of several files. The main file contains information about the error type, operating system name and version, memory usage, and the description that you entered. You can click the <emph>Show Report</emph> button on the main dialog of the Error Report Tool to view what will get sent in the main file." -msgstr "Oznámení o chybě se skládá z několika souborů. Hlavní soubor obsahuje informace o druhu chyby, název a verzi operačního systému, využití paměti a popis, který jste zadali. Po klepnutí na tlačítko <emph>Zobrazit zprávu</emph> v hlavním dialogu Nástroje se zobrazí odesílaný soubor." +msgid "Information is also sent about the %PRODUCTNAME version, the operating system name and version, and the computing hardware (CPU identification; graphics device and driver)." +msgstr "" -#. D4rnD +#. oCk4J #: error_report.xhp msgctxt "" "error_report.xhp\n" -"par_id3151177\n" +"par_id3150504\n" "help.text" -msgid "In addition, relevant memory contents and stack traces are gathered by some system standard tools (\"dbhhelp.dll\" on Windows systems, \"pstack\" on UNIX systems). This information will be sent also." -msgstr "Kromě toho se provede výpis odpovídajícího obsahu paměti pomocí standardních systémových nástrojů (\"dbhhelp.dll\" na systémech Windows, \"pstack\" na systémech UNIX). Tato informace se také odešle." +msgid "The crash report is anonymous. No identification information is sent and no document content is sent. The report data are sent as a multipart HTTP POST request." +msgstr "" #. uD7Ga #: export_ms.xhp @@ -22075,32 +21796,32 @@ msgctxt "" msgid "Remember to create one separate print job for each fax, otherwise, the first recipient will receive all the faxes. In the <emph>Tools - Mail Merge</emph> dialog select the <emph>Printer</emph> option and then select the <emph>Single print jobs</emph> check box." msgstr "Poznámka: pro každé odeslání faxu tiskněte zvlášť, jinak první příjemce obdrží všechny faxy. V dialogu <emph>Nástroje - Průvodce hromadnou korespondencí</emph> zvolte <emph>Tiskárna</emph> a poté zaškrtněte pole <emph>Jednotlivé tiskové úlohy</emph>." -#. xwDxs +#. yEpWM #: standard_template.xhp msgctxt "" "standard_template.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Changing Default Templates" -msgstr "Úprava výchozí šablony" +msgid "Creating and Changing Default and Custom Templates" +msgstr "" -#. 5rg2f +#. CaTEi #: standard_template.xhp msgctxt "" "standard_template.xhp\n" "bm_id3154285\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>modifying, see changing</bookmark_value><bookmark_value>changing, see also editing and replacing</bookmark_value><bookmark_value>default templates; changing</bookmark_value><bookmark_value>defaults;documents</bookmark_value><bookmark_value>custom templates</bookmark_value><bookmark_value>updating; templates</bookmark_value><bookmark_value>editing;templates</bookmark_value><bookmark_value>templates;editing and saving</bookmark_value><bookmark_value>saving;templates</bookmark_value><bookmark_value>resetting;templates</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>modifikování, viz změna</bookmark_value><bookmark_value>změna, viz také úpravy a nahrazování</bookmark_value><bookmark_value>výchozí šablony; změna</bookmark_value><bookmark_value>výchozí nastavení;dokumenty</bookmark_value><bookmark_value>vlastní šablony</bookmark_value><bookmark_value>aktualizace; šablony</bookmark_value><bookmark_value>úpravy;šablony</bookmark_value><bookmark_value>šablony;úpravy a ukládání</bookmark_value><bookmark_value>ukládání;šablony</bookmark_value><bookmark_value>obnovení;šablony</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>modifying, see changing</bookmark_value><bookmark_value>changing, see also editing and replacing</bookmark_value><bookmark_value>default templates; changing</bookmark_value><bookmark_value>default templates; creating</bookmark_value><bookmark_value>defaults;documents</bookmark_value><bookmark_value>custom templates</bookmark_value><bookmark_value>updating; templates</bookmark_value><bookmark_value>editing;templates</bookmark_value><bookmark_value>templates;editing and saving</bookmark_value><bookmark_value>saving;templates</bookmark_value><bookmark_value>resetting;templates</bookmark_value>" +msgstr "" -#. e9Kfk +#. fZ8SR #: standard_template.xhp msgctxt "" "standard_template.xhp\n" "hd_id3154285\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"standard_template\"><link href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp\" name=\"Changing Default Templates\">Changing Default Templates</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"standard_template\"><link href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp\" name=\"Úprava výchozí šablony\">Úprava výchozí šablony</link></variable>" +msgid "<variable id=\"standard_template\"><link href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp\" name=\"Changing Default Templates\">Creating and Changing Default and Custom Templates</link></variable>" +msgstr "" #. nWgSj #: standard_template.xhp @@ -22111,113 +21832,239 @@ msgctxt "" msgid "When you open a new document with <emph>File - New</emph>, a blank document appears based on a $[officename] template. You can edit, modify, or replace this template so that the new document contains your customized Styles or other contents." msgstr "Když otevřete nový dokument příkazem <emph>Soubor - Nový</emph>, otevře se dokument založený na šabloně $[officename]. Tuto šablonu můžete upravit či nahradit, aby nové dokumenty obsahovaly vaše vlastní styly nebo obsah." -#. gHw2B +#. ESYVV +#: standard_template.xhp +msgctxt "" +"standard_template.xhp\n" +"par_id3159152\n" +"help.text" +msgid "You can define document templates for each $[officename] module." +msgstr "" + +#. T3xE3 #: standard_template.xhp msgctxt "" "standard_template.xhp\n" "hd_id3150792\n" "help.text" -msgid "Modifying Default Templates" -msgstr "Změny výchozí šablony" +msgid "Creating a Default Template" +msgstr "" -#. yJoDH +#. WaygD #: standard_template.xhp msgctxt "" "standard_template.xhp\n" "par_id3154365\n" "help.text" -msgid "First, open either an existing $[officename] template and modify it, or open a new document and edit it as necessary to create the desired template." -msgstr "Nejprve buď otevřete existující šablonu $[officename] a upravte ji, nebo otevřete nový dokument a úpravami z něj vytvořte požadovanou šablonu." +msgid "<variable id=\"create_template\">First, open either an existing $[officename] template and modify it, or open a new document and edit it as necessary to create the desired template.</variable>" +msgstr "" -#. 2pSHL +#. bnC8i #: standard_template.xhp msgctxt "" "standard_template.xhp\n" -"par_id3159152\n" +"par_id3145748\n" "help.text" -msgid "You can define a document template for each $[officename] module. The following describes how to proceed for text documents." -msgstr "Můžete určit šablonu pro každý modul $[officename]. Následující postup popisuje úpravu pro textové dokumenty." +msgid "Save the document by choosing <menuitem>File - Templates - Save as Template</menuitem>, then enter the template name, click the <emph>Set as default template</emph> checkbox, and save in the <emph>My Templates</emph> category." +msgstr "" -#. dAATP +#. td5TZ #: standard_template.xhp msgctxt "" "standard_template.xhp\n" -"par_id3145748\n" +"par_id3146901\n" "help.text" -msgid "Save the document by choosing <emph>File - Templates - Save As Template</emph> and saving the document in the <emph>My Templates</emph> category." -msgstr "Uložte dokument volbou <emph>Soubor - Šablony - Uložit jako šablonu</emph> a uložením dokumentu do kategorie <emph>Moje šablony</emph>." +msgid "The next time you open a new text document, the new document will be based on this new default template." +msgstr "" + +#. MEA5R +#: standard_template.xhp +msgctxt "" +"standard_template.xhp\n" +"hd_id751605458425017\n" +"help.text" +msgid "Modifying a Default Template" +msgstr "" -#. EKAzu +#. 7bPEX #: standard_template.xhp msgctxt "" "standard_template.xhp\n" "par_id3154011\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>File - New - Templates</emph>." -msgstr "Zvolte <emph>Soubor - Nový - Šablony</emph>." +msgid "<variable id=\"edit_template\">Choose <menuitem>File - Templates - Manage Templates</menuitem>.</variable>" +msgstr "" -#. RbKS3 +#. mhwYW #: standard_template.xhp msgctxt "" "standard_template.xhp\n" -"par_id3145799\n" +"par_id531605464645795\n" "help.text" -msgid "Double-click <emph>My Templates</emph> in the list. You will see the user-defined templates in the user directory specified under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Paths</emph>. Select the template you have just saved." -msgstr "V seznamu poklepejte na <emph>Moje šablony</emph>. Zobrazí se uživatelem definované šablony z adresáře stanoveného pomocí <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Předvolby</emph></caseinline><defaultinline><emph>Nástroje - Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Cesty</emph>. Vyberte právě uloženou šablonu." +msgid "Use <emph>Filter</emph> to select the type of document." +msgstr "" -#. 9jy7r +#. qaBUc #: standard_template.xhp msgctxt "" "standard_template.xhp\n" -"par_id3146901\n" +"par_id981605464830645\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Set as default</emph>. The next time you open a new text document, the new document will be based on the new default template." -msgstr "Zvolte <emph>Nastavit jako výchozí</emph>. Když příště otevřete nový textový dokument, bude tento nový dokument založen na nové výchozí šabloně." +msgid "The default template is marked with a green check mark. Right-click that template and choose <menuitem>Edit</menuitem>." +msgstr "" + +#. Us6Qr +#: standard_template.xhp +msgctxt "" +"standard_template.xhp\n" +"par_id211605464919603\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"save_template\">Make desired changes, choose <menuitem>File - Save</menuitem>, and close the document.</variable>" +msgstr "" + +#. Mype2 +#: standard_template.xhp +msgctxt "" +"standard_template.xhp\n" +"par_id851605464921341\n" +"help.text" +msgid "When you open a new document, the modified default template will be used." +msgstr "" -#. GuEWL +#. SrDht +#: standard_template.xhp +msgctxt "" +"standard_template.xhp\n" +"par_id131605483428241\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME provides built-in presentation templates, which cannot be edited, renamed, or deleted. To modify a built-in presentation template, open a document using the template, modify, then save as a new template." +msgstr "" + +#. o4GyG +#: standard_template.xhp +msgctxt "" +"standard_template.xhp\n" +"par_id461605483905608\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME provides built-in templates for Writer, which cannot be edited, renamed, or deleted. To modify a built-in template, open a document using the template, modify, then save as a new template." +msgstr "" + +#. S3sg4 +#: standard_template.xhp +msgctxt "" +"standard_template.xhp\n" +"hd_id891605476755142\n" +"help.text" +msgid "Setting a Template as Default" +msgstr "" + +#. YPWzX +#: standard_template.xhp +msgctxt "" +"standard_template.xhp\n" +"par_id501605476796634\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp#edit_template\"/>" +msgstr "" + +#. AvnDi +#: standard_template.xhp +msgctxt "" +"standard_template.xhp\n" +"par_id711605476873605\n" +"help.text" +msgid "Right-click on template to be made default, choose <menuitem>Set as Default</menuitem>." +msgstr "" + +#. LNBjE #: standard_template.xhp msgctxt "" "standard_template.xhp\n" "hd_id3153764\n" "help.text" -msgid "Using Custom Templates" -msgstr "Použití vlastní šablony" +msgid "Creating a Custom Template" +msgstr "" + +#. eUBit +#: standard_template.xhp +msgctxt "" +"standard_template.xhp\n" +"par_id231605475396242\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp#create_template\"/>" +msgstr "" + +#. DuAAp +#: standard_template.xhp +msgctxt "" +"standard_template.xhp\n" +"par_id251605475503009\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>File - Templates - Save As Template</menuitem>, then enter the template name, choose a <emph>Template category</emph>, and save." +msgstr "" + +#. FZqGj +#: standard_template.xhp +msgctxt "" +"standard_template.xhp\n" +"hd_id311605475738848\n" +"help.text" +msgid "Modifying a Custom Template" +msgstr "" + +#. CpDHT +#: standard_template.xhp +msgctxt "" +"standard_template.xhp\n" +"par_id901605475822840\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp#edit_template\"/>" +msgstr "" + +#. 3w93A +#: standard_template.xhp +msgctxt "" +"standard_template.xhp\n" +"par_id51605476162735\n" +"help.text" +msgid "Right-click on the template to be modified, and choose <menuitem>Edit</menuitem>." +msgstr "" -#. Quf5G +#. VMFLZ #: standard_template.xhp msgctxt "" "standard_template.xhp\n" -"par_id3150386\n" +"par_id191605477448444\n" "help.text" -msgid "There are several ways to make your work easier by using your own custom templates." -msgstr "Existuje několik způsobů, jak si vytvořením vlastních šablon ušetřit práci." +msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp#save_template\"/>" +msgstr "" -#. S8XFP +#. 2BZGR #: standard_template.xhp msgctxt "" "standard_template.xhp\n" "hd_id3149109\n" "help.text" -msgid "Templates in the Template Folder" -msgstr "Šablony umístěné ve složce šablon" +msgid "Saving a Template in the Template Folder" +msgstr "" -#. 988sS +#. eWjFn #: standard_template.xhp msgctxt "" "standard_template.xhp\n" "par_id3146918\n" "help.text" -msgid "You can save a new template with <emph>File - Templates - Save As Template</emph> or by selecting \"Template\" file type in any Save dialog. Save the template in the user directory specified under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Paths</emph> to be able to access the template from within the <emph>File - New - Templates</emph> dialog." -msgstr "Novou šablonu můžete uložit pomocí <emph>Soubor - Šablony - Uložit jako šablonu</emph> nebo tím, že v jakémkoliv dialogu pro uložení vyberete typ souboru \"Šablona\". Uložte šablonu do uživatelského adresáře stanoveného v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Předvolby</emph></caseinline><defaultinline><emph>Nástroje - Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Cesty</emph>, abyste k ní měli přístup z dialogového okna <emph>Soubor - Nový - Šablony</emph>." +msgid "You can save any document as a template by selecting \"Template\" file type in the Save dialog. To access the template from the Template Manager, save the template in the <emph>User Paths</emph> directory specified for <emph>Templates</emph> in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Paths</emph>. It is often easier to save a document with <menuitem>File - Templates - Save As Template</menuitem>, because it automatically places the template in the appropriate directory." +msgstr "" -#. d2jxd +#. QieZx #: standard_template.xhp msgctxt "" "standard_template.xhp\n" -"par_id3147343\n" +"par_id271605485719890\n" "help.text" -msgid "To open the template for editing, choose <emph>File - New - Templates</emph>, select the template and click the <emph>Edit</emph> button." -msgstr "Pro otevření šablony pro úpravy zvolte <emph>Soubor - Nový - Šablony</emph>, vyberte šablonu a klepněte na tlačítko <emph>Upravit</emph>." +msgid "The <link href=\"text/shared/guide/template_manager\" name=\"templatemanager\">Template Manager</link> is the preferred method for working with templates. <menuitem>File - New - Templates</menuitem> and <menuitem>File - Templates - Manage Templates</menuitem> are equivalent for opening the <emph>Template Manager</emph>. <keycode>Ctrl+Shift+N</keycode> is the predefined shortcut key." +msgstr "" #. 6YAP3 #: standard_template.xhp @@ -24253,14 +24100,14 @@ msgctxt "" msgid "See <link href=\"text/swriter/guide/templates_styles.xhp\">Templates and Styles</link> for related information." msgstr "Související informace naleznete v části <link href=\"text/swriter/guide/templates_styles.xhp\">Šablony a styly</link>." -#. GRvCW +#. y9WCH #: template_manager.xhp msgctxt "" "template_manager.xhp\n" "par_id041620170723523966\n" "help.text" -msgid "See <link href=\"text/swriter/guide/template_create.xhp\">Creating a Document Template</link> for related information." -msgstr "Související informace naleznete v části <link href=\"text/swriter/guide/template_create.xhp\">Vytvoření šablony dokumentu</link>." +msgid "See <link href=\"text/swriter/guide/standard_template.xhp\">Creating a Document Template</link> for related information." +msgstr "" #. AGfmF #: template_manager.xhp diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 38eee097cea..d2e1f95b44c 100644 --- a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-21 15:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-01 12:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-08 10:36+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n" "Language-Team: Czech <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/cs/>\n" "Language: cs\n" @@ -3428,14 +3428,14 @@ msgctxt "" msgid "View" msgstr "Zobrazit" -#. Ywcrn +#. oZ2Fg #: 01010800.xhp msgctxt "" "01010800.xhp\n" "bm_id3155341\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>views; defaults</bookmark_value> <bookmark_value>defaults; views</bookmark_value> <bookmark_value>settings; views</bookmark_value> <bookmark_value>icons; sizes</bookmark_value> <bookmark_value>icons; styles</bookmark_value> <bookmark_value>WYSIWYG in fonts lists</bookmark_value> <bookmark_value>previews; fonts lists</bookmark_value> <bookmark_value>font lists</bookmark_value> <bookmark_value>font name box</bookmark_value> <bookmark_value>mouse; positioning</bookmark_value> <bookmark_value>clipboard; selection clipboard</bookmark_value> <bookmark_value>selection clipboard</bookmark_value> <bookmark_value>OpenGL;settings</bookmark_value> <bookmark_value>OpenGL;blacklist</bookmark_value> <bookmark_value>OpenGL;whitelist</bookmark_value> <bookmark_value>OpenGL;graphics output</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;icon size</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>zobrazení; výchozí</bookmark_value><bookmark_value>výchozí; zobrazení</bookmark_value><bookmark_value>nastavení; pohledy</bookmark_value><bookmark_value>ikony; velikosti</bookmark_value><bookmark_value>ikony; styly</bookmark_value><bookmark_value>WYSIWYG v seznamu písem</bookmark_value><bookmark_value>náhledy; seznamy písem</bookmark_value><bookmark_value>seznamy písem</bookmark_value><bookmark_value>pole názvu písma</bookmark_value><bookmark_value>myš; umísťování</bookmark_value><bookmark_value>schránka; schránka pro výběr</bookmark_value><bookmark_value>schránka pro výběr</bookmark_value><bookmark_value>OpenGL;nastavení</bookmark_value><bookmark_value>OpenGL;seznam zakázaných</bookmark_value><bookmark_value>OpenGL;seznam povolených</bookmark_value><bookmark_value>OpenGL;grafický výstup</bookmark_value><bookmark_value>lišta karet;velikost ikon</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>views; defaults</bookmark_value> <bookmark_value>defaults; views</bookmark_value> <bookmark_value>settings; views</bookmark_value> <bookmark_value>icons; sizes</bookmark_value> <bookmark_value>icons; styles</bookmark_value> <bookmark_value>WYSIWYG in fonts lists</bookmark_value> <bookmark_value>previews; fonts lists</bookmark_value> <bookmark_value>font lists</bookmark_value> <bookmark_value>font name box</bookmark_value> <bookmark_value>mouse; positioning</bookmark_value> <bookmark_value>mouse; middle button</bookmark_value> <bookmark_value>clipboard; selection clipboard</bookmark_value> <bookmark_value>selection clipboard</bookmark_value> <bookmark_value>Skia;settings</bookmark_value> <bookmark_value>Skia;graphics output</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;icon size</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>zobrazení; výchozí</bookmark_value><bookmark_value>výchozí; zobrazení</bookmark_value><bookmark_value>nastavení; zobrazení</bookmark_value><bookmark_value>ikony; velikosti</bookmark_value><bookmark_value>ikony; styly</bookmark_value><bookmark_value>WYSIWYG v seznamu písem</bookmark_value><bookmark_value>náhledy; seznamy písem</bookmark_value><bookmark_value>seznamy písem</bookmark_value><bookmark_value>pole názvu písma</bookmark_value><bookmark_value>myš; umísťování</bookmark_value><bookmark_value>myš; prostřední tlačítko</bookmark_value><bookmark_value>schránka; schránka pro výběr</bookmark_value><bookmark_value>schránka pro výběr</bookmark_value><bookmark_value>Skia;nastavení</bookmark_value><bookmark_value>Skia;grafický výstup</bookmark_value><bookmark_value>lišta karet;velikost ikon</bookmark_value>" #. cGjPM #: 01010800.xhp @@ -3455,59 +3455,59 @@ msgctxt "" msgid "Specifies view options." msgstr "Určuje možnosti zobrazení." -#. 8LF74 +#. M4iFj #: 01010800.xhp msgctxt "" "01010800.xhp\n" -"hd_id310720161612581529\n" +"hd_id310720161555238963\n" "help.text" -msgid "User Interface" -msgstr "Uživatelské rozhraní" +msgid "Icon style" +msgstr "Styl ikon" -#. PSGxb +#. omu6i #: 01010800.xhp msgctxt "" "01010800.xhp\n" -"hd_id3149123\n" +"par_id310720161555341027\n" "help.text" -msgid "Toolbar icon size" -msgstr "Velikost ikon nástrojové lišty" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/iconstyle\">Specifies the icon style for icons in toolbars and dialogs.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/iconstyle\">Určuje styl ikon na nástrojových lištách a v dialogových oknech.</ahelp>" -#. ENEAc +#. wYGZr #: 01010800.xhp msgctxt "" "01010800.xhp\n" -"par_id3153947\n" +"hd_id310720161612581529\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/iconsize\">Specifies the display size of toolbar icons.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> The <emph>Automatic</emph> option uses the font size settings of your operating system for menus.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/iconsize\">Určuje velikost zobrazení ikon pro nástrojové lišty.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Možnost <emph>Automaticky</emph> určuje velikost ikon podle velikosti písma, která je pro zobrazení nabídek zvolena v systému.</caseinline></switchinline>" +msgid "Icon Size" +msgstr "Velikost ikon" -#. VteiP +#. 4uDBN #: 01010800.xhp msgctxt "" "01010800.xhp\n" -"hd_id310720161555082010\n" +"hd_id3149123\n" "help.text" -msgid "Sidebar icon size" -msgstr "Velikost ikon postranní lišty" +msgid "Toolbar" +msgstr "Nástrojová lišta" -#. YyspZ +#. dwkqf #: 01010800.xhp msgctxt "" "01010800.xhp\n" -"par_id310720161554582186\n" +"par_id3153947\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/sidebariconsize\">Specifies the display size of sidebar icons.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/sidebariconsize\">Určuje velikost ikon zobrazených v postranní liště.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/iconsize\">Specifies the display size of toolbar icons.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/iconsize\">Určuje velikost ikon zobrazených na nástrojových lištách.</ahelp>" -#. ne4jA +#. vXois #: 01010800.xhp msgctxt "" "01010800.xhp\n" "hd_id190920161822223888\n" "help.text" -msgid "Notebook bar icon size" -msgstr "Velikost ikon lišty karet" +msgid "Notebookbar" +msgstr "Lišta karet" #. 29iV7 #: 01010800.xhp @@ -3518,50 +3518,68 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/notebookbariconsize\">Specifies the display size of <link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\">notebook bar</link> icons.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/notebookbariconsize\">Určuje velikost ikon zobrazených na <link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\">liště karet</link>.</ahelp>" -#. M4iFj +#. CTALB #: 01010800.xhp msgctxt "" "01010800.xhp\n" -"hd_id310720161555238963\n" +"hd_id310720161555082010\n" "help.text" -msgid "Icon style" -msgstr "Styl ikon" +msgid "Sidebar" +msgstr "Postranní lišta" -#. omu6i +#. YyspZ #: 01010800.xhp msgctxt "" "01010800.xhp\n" -"par_id310720161555341027\n" +"par_id310720161554582186\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/iconstyle\">Specifies the icon style for icons in toolbars and dialogs.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/iconstyle\">Určuje styl ikon na nástrojových lištách a v dialogových oknech.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/sidebariconsize\">Specifies the display size of sidebar icons.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/sidebariconsize\">Určuje velikost ikon zobrazených v postranní liště.</ahelp>" -#. bPXzY +#. inCeL #: 01010800.xhp msgctxt "" "01010800.xhp\n" -"hd_id3400982\n" +"par_idN107A3\n" "help.text" -msgid "Screen font antialiasing" -msgstr "Vyhlazování písem na obrazovce" +msgid "Visibility" +msgstr "Viditelnost" -#. mnNge +#. uU7jb #: 01010800.xhp msgctxt "" "01010800.xhp\n" -"par_id6649372\n" +"hd_id3156056\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/aafont\">Select to smooth the screen appearance of text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/aafont\">Zvolte, pokud chcete vyhlazovat písma na obrazovce.</ahelp>" +msgid "Menu icons" +msgstr "Ikony v nabídce" -#. tckLs +#. zqqN8 #: 01010800.xhp msgctxt "" "01010800.xhp\n" -"par_id4743797\n" +"par_id3155766\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/aanf\">Enter the smallest font size to apply antialiasing.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/aanf\">Zadejte nejmenší velikost písma pro vyhlazování.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/menuicons\">Displays icons next to the corresponding menu items. Select from \"Automatic\", \"Hide\" and \"Show\". \"Automatic\" displays icons according to system settings and themes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/menuicons\">Zobrazí v nabídkách ikony vedle odpovídajících položek nabídky. Dostupné volby jsou \"Automaticky\", \"Skrýt\" a \"Zobrazit\". Položka \"Automaticky\" zobrazí ikony v závislosti na nastavení systému a zvoleného motivu vzhledu.</ahelp>" + +#. vyLbD +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"hd_id311605831089020\n" +"help.text" +msgid "Shortcuts" +msgstr "Zkratky" + +#. 5ECGG +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id261605832091566\n" +"help.text" +msgid "Displays shortcut keys next to corresponding menu items. Select from \"Automatic\", \"Hide\", and \"Show\". \"Automatic\" displays shortcut keys according to system settings." +msgstr "Zobrazí klávesové zkratky vedle odpovídajících položek nabídky. Dostupné volby jsou \"Automaticky\", \"Skrýt\" a \"Zobrazit\". Položka \"Automaticky\" zobrazí ikony v závislosti na nastavení systému." #. QWZyh #: 01010800.xhp @@ -3572,14 +3590,14 @@ msgctxt "" msgid "Mouse" msgstr "Myš" -#. TB9op +#. yJ3aD #: 01010800.xhp msgctxt "" "01010800.xhp\n" "hd_id3166432\n" "help.text" -msgid "Mouse positioning" -msgstr "Umístění myši" +msgid "Positioning" +msgstr "Umístění" #. aYKpK #: 01010800.xhp @@ -3590,14 +3608,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/mousepos\">Specifies if and how the mouse pointer will be positioned in newly opened dialogs.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/mousepos\">Určuje, zda a jak se do nově otevřených dialogových oken umisťuje ukazatel myši.</ahelp>" -#. cfqBE +#. D92FV #: 01010800.xhp msgctxt "" "01010800.xhp\n" "hd_id3146982\n" "help.text" -msgid "Middle mouse button" -msgstr "Prostřední tlačítko myši" +msgid "Middle button" +msgstr "Prostřední tlačítko" #. 6Qe9V #: 01010800.xhp @@ -3734,23 +3752,23 @@ msgctxt "" msgid "The last marked selection is the content of the selection clipboard." msgstr "Obsahem schránky výběru je poslední vybraná část dokumentu." -#. QXP9N +#. dKU6i #: 01010800.xhp msgctxt "" "01010800.xhp\n" -"par_idN10AC8\n" +"par_idN10A1D\n" "help.text" -msgid "Graphics output" -msgstr "Grafický výstup" +msgid "<ahelp hid=\"20201\">Press Shift+Ctrl+R to restore or refresh the view of the current document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"20201\">Zobrazení aktuálního dokumentu obnovíte klávesovou zkratkou Shift+Ctrl+R.</ahelp>" -#. dKU6i +#. 9BPVM #: 01010800.xhp msgctxt "" "01010800.xhp\n" -"par_idN10A1D\n" +"par_idN10AC8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"20201\">Press Shift+Ctrl+R to restore or refresh the view of the current document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"20201\">Zobrazení aktuálního dokumentu obnovíte klávesovou zkratkou Shift+Ctrl+R.</ahelp>" +msgid "Graphics Output" +msgstr "Grafický výstup" #. WzMq5 #: 01010800.xhp @@ -3788,68 +3806,59 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useaa\">When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useaa\">Pokud je podporováno, můžete použít vyhlazení grafiky. Při zapnutém vyhlazování má většina grafických objektů méně artefaktů.</ahelp>" -#. Au8eb +#. N8g8U #: 01010800.xhp msgctxt "" "01010800.xhp\n" "hd_id1208200812004471\n" "help.text" -msgid "Use OpenGL for all rendering (on restart)" -msgstr "Použít OpenGL pro veškeré vykreslování (vyžaduje restart)" +msgid "Use Skia for all rendering (on restart)" +msgstr "Použít pro veškeré vykreslování knihovnu Skia (vyžaduje restart)" -#. F4SNo +#. neuEJ #: 01010800.xhp msgctxt "" "01010800.xhp\n" "par_id1208200812004445\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useopengl\">Use the high performance Open Graphics Library (<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"opengl\">OpenGL</link>) to render all visual elements of the application, including windows, menus, toolbars and icons.</ahelp> OpenGL uses the computer graphics device to accelerate the graphics rendering. If the device is blacklisted (see below) this option will not be effective." -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useopengl\">Veškeré vizuální prvky aplikace jako okna, nabídky, nástrojové lišty a ikony budou vykreslovány pomocí výkonné knihovny Open Graphics Library (<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"opengl\">OpenGL</link>.</ahelp> OpenGL využívá grafické zařízení počítače a vykreslování grafiky je díky tomu rychlejší. Jestliže je zařízení na seznamu zakázaných (viz dále), tato možnost nebude účinná." +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useopengl\">Use the high performance Skia graphics engine to render all visual elements of the application, including windows, menus, toolbars and icons.</ahelp> Skia uses the computer graphics device to accelerate the graphics rendering." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useopengl\">Veškeré vizuální prvky aplikace jako okna, nabídky, nástrojové lišty a ikony budou vykreslovány pomocí výkonné knihovny Skia.</ahelp> OpenGL využívá grafické zařízení počítače a vykreslování grafiky je díky tomu rychlejší." -#. mgCcb +#. tF5EX #: 01010800.xhp msgctxt "" "01010800.xhp\n" "hd_id1208200812004472\n" "help.text" -msgid "Force OpenGL even if blacklisted (on restart)" -msgstr "Vynutit OpenGL, i když je zakázáno (vyžaduje restart)" +msgid "Force Skia software rendering (on restart)" +msgstr "Vynutit softwarové vykreslování knihovnou Skia" -#. p4bDK +#. 3TFwM #: 01010800.xhp msgctxt "" "01010800.xhp\n" "par_id1208200812004446\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/forceopengl\">Forces the use of OpenGL even if the graphics device is blacklisted.</ahelp> A device is blacklisted when it is buggy or may render graphics with poor quality." -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/forceopengl\">Vynutí použití OpenGL, i když je grafické zařízení v seznamu zakázaných.</ahelp> Zařízení je uvedeno v seznamu zakázaných tehdy, pokud způsobuje chyby nebo vykresluje grafiku nekvalitně." +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/forceopengl\">Select this control to disable Skia's use of the computer graphics device.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/forceopengl\">Výběrem zakážete knihovně Skia využívat grafické zařízení počítače.</ahelp>" -#. CTQcx +#. CSJCp #: 01010800.xhp msgctxt "" "01010800.xhp\n" -"par_idN107A3\n" -"help.text" -msgid "Menu" -msgstr "Nabídky" - -#. WnNCQ -#: 01010800.xhp -msgctxt "" -"01010800.xhp\n" -"hd_id3156056\n" +"par_id951606170938129\n" "help.text" -msgid "Icons in menus" -msgstr "Ikony v nabídkách" +msgid "During installation, %PRODUCTNAME chooses the best options for configuring the Skia graphics engine. Normally you do not need to change the default settings if Skia is enabled." +msgstr "Vhodné nastavení grafické knihovny Skia je zvoleno při instalaci. Je-li knihovna Skia povolena, za běžných okolností není nutné toto výchozí nastavení měnit." -#. zqqN8 +#. Berbx #: 01010800.xhp msgctxt "" "01010800.xhp\n" -"par_id3155766\n" +"par_id361606171335950\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/menuicons\">Displays icons next to the corresponding menu items. Select from \"Automatic\", \"Hide\" and \"Show\". \"Automatic\" displays icons according to system settings and themes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/menuicons\">Zobrazí v nabídkách ikony vedle odpovídajících položek nabídky. Dostupné volby jsou \"Automaticky\", \"Skrýt\" a \"Zobrazit\". Položka \"Automaticky\" zobrazí ikony v závislosti na nastavení systému a zvoleného motivu vzhledu.</ahelp>" +msgid "If you experience graphical display problems (e.g., with the appearance of toolbar icons or drawing objects) and Skia is enabled, then you can try to disable <emph>Force Skia software rendering</emph> or disable Skia entirely." +msgstr "Je-li knihovna Skia povolena a dochází k potížím se zobrazením (např. se vzhledem objektů kresby nebo ikon na nástrojových lištách), můžete zkusit volbu <emph>Vynutit softwarové vykreslování knihovnou Skia</emph> nebo tuto knihovnu zcela zakázat." #. wPnrb #: 01010800.xhp @@ -3878,6 +3887,42 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/showfontpreview\">Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the <emph>Formatting</emph> bar.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/showfontpreview\">Při výběru písma se název písma zobrazí daným písmem, např. v seznamu písem v poli Písmo na liště <emph>Formátování</emph>.</ahelp>" +#. bPXzY +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"hd_id3400982\n" +"help.text" +msgid "Screen font antialiasing" +msgstr "Vyhlazování písem na obrazovce" + +#. mnNge +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id6649372\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/aafont\">Select to smooth the screen appearance of text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/aafont\">Zvolte, pokud chcete vyhlazovat písma na obrazovce.</ahelp>" + +#. eNJhS +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"hd_id451605831585825\n" +"help.text" +msgid "from" +msgstr "od" + +#. tckLs +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id4743797\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/aanf\">Enter the smallest font size to apply antialiasing.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/aanf\">Zadejte nejmenší velikost písma pro vyhlazování.</ahelp>" + #. 2Z5jk #: 01010900.xhp msgctxt "" diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 32df9462389..e8242c8aedf 100644 --- a/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-15 09:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-29 12:41+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n" "Language-Team: Czech <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/cs/>\n" "Language: cs\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565687607.000000\n" #. sZfWF @@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151177\n" "help.text" msgid "<variable id=\"Navigator\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"Navigator\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigátor\">Navigátor</link></variable>" #. uXgCi #: 02110000.xhp @@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt "" "par_id3149490\n" "help.text" msgid "Click the plus sign (<widget>+</widget>) (or arrow) next to a category in the Navigator to view the items in the category. To view the number of items in a category, rest your mouse pointer over the category in the Navigator. To jump to an item in the document, double-click the item in the Navigator." -msgstr "" +msgstr "Chcete-li zobrazit položky kategorie, klepněte na plus (<widget>+</widget>) nebo šipku vedle kategorie v Navigátoru. Počet položek v kategorii se zobrazí, jestliže najedete ukazatelem myši nad kategorii a chvilku posečkáte. Na položku v dokumentu přejdete pomocí, když na ni v Navigátoru poklepete." #. WD2Zz #: 02110000.xhp @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "par_id3149106\n" "help.text" msgid "To jump to the next or previous item in a document, use the <emph>Navigate by</emph> box to select the item category, and then click the up or down arrows." -msgstr "" +msgstr "Chcete-li přejít na následující nebo předchozí položku v dokumentu, vyberte kategorii v poli <emph>Navigovat podle</emph> a poté klepněte na šipku nahoru nebo dolů." #. 87cKG #: 02110000.xhp @@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt "" "par_id3154616\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154622\" src=\"sw/res/sc20174.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154622\">Icon Previous Object</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154622\" src=\"sw/res/sc20174.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154622\">Ikona Předchozí objekt</alt></image>" #. z3HC5 #: 02110000.xhp @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "par_id3150767\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150773\" src=\"sw/res/sc20171.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150773\">Icon Next Object</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150773\" src=\"sw/res/sc20171.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150773\">Ikona Další objekt</alt></image>" #. xyGWM #: 02110000.xhp @@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt "" "par_id531603287134620\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. FpEuq #: 02110000.xhp @@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt "" "par_id911603287134620\n" "help.text" msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Kategorie" #. Ja23j #: 02110000.xhp @@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt "" "par_id31603287134620\n" "help.text" msgid "Context Menu" -msgstr "" +msgstr "Místní nabídka" #. JiJpY #: 02110000.xhp @@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt "" "par_id721603290925895\n" "help.text" msgid "<image src=\"sw/res/nc20000.png\" id=\"img_id1001603290925895\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id591603290925895\">Headings Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"sw/res/nc20000.png\" id=\"img_id1001603290925895\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id591603290925895\">Ikona Nadpisy</alt></image>" #. KF8gH #: 02110000.xhp @@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt "" "par_id581603287134620\n" "help.text" msgid "Headings" -msgstr "" +msgstr "Nadpisy" #. xFGwj #: 02110000.xhp @@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt "" "par_id431603287134620\n" "help.text" msgid "Collapse/Expand All, <link href=\"text/swriter/01/01160200.xhp\" name=\"clipboard\">Send Outline to Clipboard</link>, <link href=\"text/swriter/01/outlinecontent_visibility.xhp\" name=\"outlinecontent1\">Outline Content Visibility</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinetracking\" name=\"outlinetrck1\">Outline Tracking</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinelvl\" name=\"OutlineLvl1\">Outline Level</link>" -msgstr "" +msgstr "Sbalit/Rozbalit vše, <link href=\"text/swriter/01/01160200.xhp\" name=\"schránka\">Odeslat osnovu do schránky</link>, <link href=\"text/swriter/01/outlinecontent_visibility.xhp\" name=\"obsah osnovy\">Viditelnost obsahu osnovy</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinetracking\" name=\"sledování osnovy\">Sledování osnovy</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinelvl\" name=\"úroveň osnovy\">Úroveň osnovy</link>" #. uH7Av #: 02110000.xhp @@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt "" "par_id151603291732283\n" "help.text" msgid "Heading item" -msgstr "" +msgstr "Položka nadpisů" #. fVaAR #: 02110000.xhp @@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "" "par_id611603291783875\n" "help.text" msgid "Collapse/Expand All, Go to, Select, Delete, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#promotechap\" name=\"promotechap\">Promote Chapter</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#demotechap\" name=\"demotechap\">Demote Chapter</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#promotelevel\" name=\"promotelvl\">Promote Level</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#demotelevel\" name=\"demotelvl\">Demote Level</link>, <link href=\"text/swriter/01/outlinecontent_visibility.xhp\" name=\"outlinecontent2\">Outline Content Visibility</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinetracking\" name=\"outlinetrck2\">Outline Tracking</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinelvl\" name=\"OutlineLvl2\">Outline Level</link>" -msgstr "" +msgstr "Sbalit/Rozbalit vše, Přejít na, Vybrat, Smazat, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#promotechap\" name=\"kapitolu o úroveň výše\">Kapitolu o úroveň výše</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#demotechap\" name=\"kapitolu o úroveň níže\">Kapitolu o úroveň níže</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#promotelevel\" name=\"o úroveň výše\">O úroveň výše</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#demotelevel\" name=\"o úroveň níže\">O úroveň níže</link>, <link href=\"text/swriter/01/outlinecontent_visibility.xhp\" name=\"viditelnost obsahu osnovy\">Viditelnost obsahu osnovy</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinetracking\" name=\"sledování osnovy\">Sledování osnovy</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinelvl\" name=\"úroveň osnovy\">Úroveň osnovy</link>" #. bdbZB #: 02110000.xhp @@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt "" "par_id721603287623090\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_inserttable.svg\" id=\"img_id301603287623090\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id861603287623090\">Tables Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_inserttable.svg\" id=\"img_id301603287623090\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id861603287623090\">Ikona Tabulky</alt></image>" #. jAnQW #: 02110000.xhp @@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt "" "par_id611603290378376\n" "help.text" msgid "Tables" -msgstr "" +msgstr "Tabulky" #. hiFCt #: 02110000.xhp @@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt "" "par_id531603530756147\n" "help.text" msgid "Table items" -msgstr "" +msgstr "Položky tabulek" #. Kj4pw #: 02110000.xhp @@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt "" "par_id291603290382271\n" "help.text" msgid "Go to, Select, Edit, Delete, Rename" -msgstr "" +msgstr "Přejít na, Vybrat, Upravit, Smazat, Přejmenovat" #. raARd #: 02110000.xhp @@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt "" "par_id771603291076318\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_insertframe.svg\" id=\"img_id861603291076318\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id861603291076318\">Frames icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_insertframe.svg\" id=\"img_id861603291076318\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id861603291076318\">Ikona Rámce</alt></image>" #. HakR3 #: 02110000.xhp @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt "" "par_id191603290368002\n" "help.text" msgid "Frames" -msgstr "" +msgstr "Rámce" #. qDEB2 #: 02110000.xhp @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt "" "par_id801603532799021\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_imagebutton.svg\" id=\"img_id1001603532799021\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id171603532799021\">Images Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_imagebutton.svg\" id=\"img_id1001603532799021\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id171603532799021\">Ikona Obrázky</alt></image>" #. 4Zuo5 #: 02110000.xhp @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "par_id581603532733359\n" "help.text" msgid "Images" -msgstr "" +msgstr "Obrázky" #. s8NFi #: 02110000.xhp @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "par_id8016035394621021\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_insertobject.svg\" id=\"img_id1001603543299021\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id171603532799021\">OLE Objects Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_insertobject.svg\" id=\"img_id1001603543299021\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id171603532799021\">Ikona Objekty OLE</alt></image>" #. DF7be #: 02110000.xhp @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt "" "par_id581603532723769\n" "help.text" msgid "OLE Objects" -msgstr "" +msgstr "Objekty OLE" #. gY9hD #: 02110000.xhp @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt "" "par_id801636822799021\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_insertbookmark.svg\" id=\"img_id1001660982799021\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id171603532799021\">Bookmarks Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_insertbookmark.svg\" id=\"img_id1001660982799021\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id171603532799021\">Ikona Záložky</alt></image>" #. FABsh #: 02110000.xhp @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt "" "par_id581603532733956\n" "help.text" msgid "Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Záložky" #. Vk58Q #: 02110000.xhp @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "par_id411603531074035\n" "help.text" msgid "Frame, Image, OLE Objects, Bookmark items" -msgstr "" +msgstr "Položky rámců, obrázků, objektů OLE, záložek" #. ZqgVB #: 02110000.xhp @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt "" "par_id611603290373033\n" "help.text" msgid "Go to, Edit, Delete, Rename" -msgstr "" +msgstr "Přejít na, Upravit, Smazat, Přejmenovat" #. wRDwv #: 02110000.xhp @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt "" "par_id741603570764762\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_insertsection.svg\" id=\"img_id641603570764762\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id821603570764762\">Sections Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_insertsection.svg\" id=\"img_id641603570764762\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id821603570764762\">Ikona Sekce</alt></image>" #. SLmBP #: 02110000.xhp @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "par_id621603570764762\n" "help.text" msgid "Sections" -msgstr "" +msgstr "Sekce" #. EQFyT #: 02110000.xhp @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt "" "par_id111603570764762\n" "help.text" msgid "Section items" -msgstr "" +msgstr "Položky sekcí" #. ZFCBK #: 02110000.xhp @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt "" "par_id291694280382271\n" "help.text" msgid "Go to, Select, Edit, Rename" -msgstr "" +msgstr "Přejít na, Vybrat, Upravit, Přejmenovat" #. RTDr9 #: 02110000.xhp @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt "" "par_id461603570542532\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_inserthyperlink.svg\" id=\"img_id721603570542532\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id911603570542532\">Hyperlinks Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_inserthyperlink.svg\" id=\"img_id721603570542532\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id911603570542532\">Ikona Hypertextové odkazy</alt></image>" #. yve5A #: 02110000.xhp @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt "" "par_id801603570516284\n" "help.text" msgid "Hyperlinks" -msgstr "" +msgstr "Hypertextové odkazy" #. YCGxB #: 02110000.xhp @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt "" "par_id81603570505590\n" "help.text" msgid "Hyperlink items" -msgstr "" +msgstr "Položky hypertextových odkazů" #. RT7Pi #: 02110000.xhp @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt "" "par_id961603570483539\n" "help.text" msgid "Go to, Edit, Delete, Rename" -msgstr "" +msgstr "Přejít na, Upravit, Smazat, Přejmenovat" #. MmCsC #: 02110000.xhp @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt "" "par_id901603571492300\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_insertreferencefield.svg\" id=\"img_id771603571492300\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id271603571492300\">References Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_insertreferencefield.svg\" id=\"img_id771603571492300\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id271603571492300\">Ikona Odkazy</alt></image>" #. iDyLx #: 02110000.xhp @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "par_id91603571492300\n" "help.text" msgid "References" -msgstr "" +msgstr "Odkazy" #. AdAzM #: 02110000.xhp @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "par_id121603573019324\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_insertindexesentry.svg\" id=\"img_id901603573019324\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id341603573019324\">Indexes Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_insertindexesentry.svg\" id=\"img_id901603573019324\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id341603573019324\">Ikona Rejstříky</alt></image>" #. DJW2V #: 02110000.xhp @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt "" "par_id591603573019324\n" "help.text" msgid "Indexes" -msgstr "" +msgstr "Rejstříky" #. SpEBB #: 02110000.xhp @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt "" "par_id911603571492300\n" "help.text" msgid "References, Indexes items" -msgstr "" +msgstr "Položky odkazů, rejstříků" #. JJh5o #: 02110000.xhp @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgctxt "" "par_id29160996782271\n" "help.text" msgid "Go to" -msgstr "" +msgstr "Přejít na" #. DY5cm #: 02110000.xhp @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt "" "par_id741603572161942\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_shownote.svg\" id=\"img_id521603572161942\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id521603572161942\">Comments Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_shownote.svg\" id=\"img_id521603572161942\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id521603572161942\">Ikona Komentáře</alt></image>" #. BRGDd #: 02110000.xhp @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt "" "par_id41603572161942\n" "help.text" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Komentáře" #. XJRCd #: 02110000.xhp @@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt "" "par_id711603572473016\n" "help.text" msgid "Show All, Hide All, Delete All" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit vše, Skrýt vše, Smazat vše" #. WMdde #: 02110000.xhp @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt "" "par_id751603572161943\n" "help.text" msgid "Comments items" -msgstr "" +msgstr "Položky komentářů" #. VzhmF #: 02110000.xhp @@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt "" "par_id291604453382271\n" "help.text" msgid "Go to, Edit, Delete" -msgstr "" +msgstr "Přejít na, Upravit, Smazat" #. E5dpv #: 02110000.xhp @@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt "" "par_id951603571856944\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_insertdraw.png\" id=\"img_id221603571856944\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id751603571856944\">Drawing objects Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_insertdraw.png\" id=\"img_id221603571856944\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id751603571856944\">Ikona Objekty kresby</alt></image>" #. apAFN #: 02110000.xhp @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt "" "par_id351603571856944\n" "help.text" msgid "Drawing objects" -msgstr "" +msgstr "Objekty kresby" #. PnfNJ #: 02110000.xhp @@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt "" "par_id461603571856945\n" "help.text" msgid "Drawing objects items" -msgstr "" +msgstr "Položky objektů kresby" #. DDAda #: 02110000.xhp @@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt "" "par_id291603347382271\n" "help.text" msgid "Go to, Delete, Rename" -msgstr "" +msgstr "Přejít na, Smazat, Přejmenovat" #. vGwzZ #: 02110000.xhp @@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt "" "par_id781603291428300\n" "help.text" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Vše" #. AChDj #: 02110000.xhp @@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt "" "par_id711603291482148\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#dragmode\" name=\"Drag Mode\">Drag Mode</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#display\" name=\"display\">Display</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#dragmode\" name=\"Způsob přetáhnutí\">Způsob přetáhnutí</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#display\" name=\"Zobrazení\">Zobrazení</link>" #. SMFgG #: 02110000.xhp @@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150507\n" "help.text" msgid "<variable id=\"outlinelvl\">Outline Level</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"outlinelvl\">Úroveň osnovy</variable>" #. rjaS7 #: 02110000.xhp @@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151338\n" "help.text" msgid "<variable id=\"promotelevel\">Promote Level</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"promotelevel\">O úroveň výše</variable>" #. KzmQ5 #: 02110000.xhp @@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153714\n" "help.text" msgid "<variable id=\"demotelevel\">Demote Level</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"demotelevel\">O úroveň níže</variable>" #. LKaFU #: 02110000.xhp @@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145571\n" "help.text" msgid "<variable id=\"promotechap\">Promote Chapter</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"promotechap\">Kapitolu o úroveň výše</variable>" #. CXMjY #: 02110000.xhp @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154424\n" "help.text" msgid "<variable id=\"demotechap\">Demote Chapter</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"demotechap\">Kapitolu o úroveň níže</variable>" #. GFDsR #: 02110000.xhp @@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154292\n" "help.text" msgid "<variable id=\"dragmode\">Drag Mode</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"dragmode\">Způsob přetáhnutí</variable>" #. G5FvJ #: 02110000.xhp @@ -1841,7 +1841,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147340\n" "help.text" msgid "<variable id=\"display\">Open Documents</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"display\">Otevřené dokumenty</variable>" #. rZmAa #: 02110000.xhp @@ -1868,7 +1868,7 @@ msgctxt "" "hd_id541603882412689\n" "help.text" msgid "<variable id=\"outlinetracking\">Outline Tracking</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"outlinetracking\">Sledování osnovy</variable>" #. nrCtR #: 02110000.xhp @@ -1877,7 +1877,7 @@ msgctxt "" "par_id501603882441409\n" "help.text" msgid "Set Navigator’s mode of outline tracking. This feature applies only to outline entries under <menuitem>Headings</menuitem> in the Content View frame of Navigator. To see, enable, or change the mode, right-click on <menuitem>Headings</menuitem> or an item under Headings and choose <menuitem>Outline Tracking</menuitem>. The selected mode is applied to the entire document." -msgstr "" +msgstr "Nastaví v Navigátoru režim sledování osnovy. Tato vlastnost se uplatňuje pouze pro položky osnovy uvedené v pohledu na obsah v části <menuitem>Nadpisy</menuitem>. Chcete-li tento režim zapnout nebo změnit, klepněte pravým tlačítkem na <menuitem>Nadpisy</menuitem> nebo na položku v této části a zvolte <menuitem>Sledování osnovy</menuitem>. Vybraný režim se použije na celý dokument." #. XxJB2 #: 02110000.xhp @@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt "" "par_id161603966072360\n" "help.text" msgid "In <menuitem>Default</menuitem> and <menuitem>Focus</menuitem> mode, Navigator will automatically select the nearest heading before the current cursor position in the document." -msgstr "" +msgstr "V režimech <menuitem>Výchozí</menuitem> a <menuitem>Zaměřené</menuitem> se v Navigátoru automaticky vybere nejbližší nadpis před aktuální pozicí kurzoru v dokumentu." #. 85sNR #: 02110000.xhp @@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt "" "par_id571603887044019\n" "help.text" msgid "In <menuitem>Default</menuitem> mode, the display of outline entries in Navigator is never changed, only an outline entry is selected." -msgstr "" +msgstr "V režimu <menuitem>Výchozí</menuitem> se nemění, které položky osnovy jsou v Navigátory zobrazeny, pouze jsou vybírány." #. GoL6Y #: 02110000.xhp @@ -1904,7 +1904,7 @@ msgctxt "" "par_id201603965501777\n" "help.text" msgid "In <menuitem>Focus</menuitem> mode, Navigator shows only the headings for the selected outline level, relative to the next higher outline level. For example, if a level 2 heading is selected, then all level 2 headings under the same level 1 heading are shown, while any level 3-10 headings (under the same level 1 heading) are collapsed. Other headings, not under the same level 1 heading, are also collapsed." -msgstr "" +msgstr "V režimu <menuitem>Zaměřený</menuitem> se v Navigátoru zobrazují pouze nadpisy pro vybranou úroveň osnovy, a to relativně vzhledem k nejbližší vyšší úrovni. Jestliže je například vybrán nadpis úrovně 2, zobrazí se všechny nadpisy úrovně 2 pod stejným nadpisem úrovně 1, zatímco všechny nadpisy úrovní 3–10 (pod stejným nadpisem úrovně 1) budou sbaleny. Sbaleny budou také ostatní nadpisy, nacházející se pod jinými nadpisy úrovně 1." #. aehES #: 02110000.xhp @@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt "" "par_id81603965538425\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Off</menuitem> to disable Outline Tracking." -msgstr "" +msgstr "Volbou <menuitem>Vypnuto</menuitem> sledování osnovy zakážete." #. zV9BS #: 02110000.xhp @@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt "" "par_id1001603575103843\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/guide/arrange_chapters.xhp\" name=\"chapnavigation\">Using Navigator to Arrange Headings</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/arrange_chapters.xhp\" name=\"kapitoly v Navigátoru\">Použití Navigátoru k uspořádání nadpisů</link>" #. QGQEs #: 02110100.xhp @@ -5081,7 +5081,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Indents (Sections)" -msgstr "" +msgstr "Odsazení (sekce)" #. ZHUTB #: 04020200.xhp @@ -6980,7 +6980,7 @@ msgctxt "" "par_id3150138\n" "help.text" msgid "<variable id=\"datetimeformat\">When you click \"Additional formats\", the <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Number Format\"><emph>Number Format</emph></link> dialog opens, where you can define a custom format. </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"datetimeformat\">Klepnutím na „Další formáty“ otevřete dialogové okno <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Formát čísla\"><emph>Formát čísla</emph></link>, kde můžete vytvořit vlastní formát.</variable>" #. ECQSr #: 04090001.xhp @@ -7034,7 +7034,7 @@ msgctxt "" "par_id3154580\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/level\">Enter outline level of the chapter to be displayed. The inserted field will display the value taken from last paragraph with the specified outline level placed before the inserted field.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/level\">Zadejte úroveň osnovy kapitoly, která se má zobrazit. Vložené pole zobrazí hodnotu převzatou z nejbližšího odstavce před vloženým polem, který má úroveň osnovy určenu.</ahelp>" #. GtaP3 #: 04090001.xhp @@ -16403,7 +16403,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155625\n" "help.text" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Nastavení" #. eEhFJ #: 05040500.xhp @@ -16448,7 +16448,7 @@ msgctxt "" "par_id971604735234085\n" "help.text" msgid "Tooltips describe each predefined selection." -msgstr "" +msgstr "Předdefinované výběry jsou popsány v tipech nápovědy." #. 2Dr2B #: 05040500.xhp @@ -16475,7 +16475,7 @@ msgctxt "" "par_id321604744698332\n" "help.text" msgid "The following two options are only available when formatting sections." -msgstr "" +msgstr "Následující dvě možnosti jsou k dispozici pouze pro formátování sekcí." #. znZph #: 05040500.xhp @@ -16538,7 +16538,7 @@ msgctxt "" "par_id3147176\n" "help.text" msgid "If the <emph>AutoWidth</emph> check box is not selected, enter the width and spacing options for the columns." -msgstr "" +msgstr "Pokud není zaškrtnuto pole <emph>Automatická šířka</emph>, určete nastavení šířky a vzdáleností sloupců." #. WKBWJ #: 05040500.xhp @@ -16547,7 +16547,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147562\n" "help.text" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "Sloupec" #. EQzit #: 05040500.xhp @@ -16583,7 +16583,7 @@ msgctxt "" "par_id3149287\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149750\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149750\">Left Arrow Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149750\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149750\">Ikona šipky doleva</alt></image>" #. xFUCF #: 05040500.xhp @@ -16619,7 +16619,7 @@ msgctxt "" "par_id3152938\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3152948\" src=\"res/sc06300.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152948\">Right Arrow Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3152948\" src=\"res/sc06300.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152948\">Ikona šipky doprava</alt></image>" #. EFqg6 #: 05040500.xhp @@ -16691,7 +16691,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155775\n" "help.text" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "Styl" #. yYDqn #: 05040500.xhp @@ -16709,7 +16709,7 @@ msgctxt "" "hd_id931604684769944\n" "help.text" msgid "Width" -msgstr "" +msgstr "Šířka" #. H2vfk #: 05040500.xhp @@ -16718,7 +16718,7 @@ msgctxt "" "par_id931604684783303\n" "help.text" msgid "Enter width of the separator line." -msgstr "" +msgstr "Zadejte šířku oddělovací čáry." #. jT4PA #: 05040500.xhp @@ -16727,7 +16727,7 @@ msgctxt "" "hd_id421604684687071\n" "help.text" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Barva" #. CuuBH #: 05040500.xhp @@ -16736,7 +16736,7 @@ msgctxt "" "par_id601604684699407\n" "help.text" msgid "Select a color for the separator line." -msgstr "" +msgstr "Vyberte barvu oddělovací čáry." #. u3jAb #: 05040500.xhp @@ -20336,7 +20336,7 @@ msgctxt "" "par_id3149352\n" "help.text" msgid "<variable id=\"objekttext\"><ahelp hid=\".uno:FrameDialog\">Opens a dialog where you can modify the properties of the selected object, for example, its size and name.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"objekttext\"><ahelp hid=\".uno:FrameDialog\">Otevře dialogové okno, ve kterém můžete změnit vlastnosti vybraného objektu, např. velikost a název.</ahelp></variable>" #. F8EcE #: 05080000.xhp @@ -23036,7 +23036,7 @@ msgctxt "" "par_id3147490\n" "help.text" msgid "Style actions menu" -msgstr "" +msgstr "Nabídka Akce stylů" #. KFB5g #: 05140000.xhp @@ -23090,7 +23090,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A31\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05170000.xhp\" name=\"loadstyles\"><menuitem>Load Styles</menuitem></link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05170000.xhp\" name=\"načíst styly\"><menuitem>Načíst styly</menuitem></link>" #. TSnrm #: 05140000.xhp @@ -23270,7 +23270,7 @@ msgctxt "" "par_id3154017\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:OnlineAutoFormat\">Automatically formats the document while you type. To set the formatting options, choose <menuitem>Tools - AutoCorrect - Options</menuitem>, and then click the <emph>Options</emph> tab.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:OnlineAutoFormat\">Automaticky formátuje dokument, když píšete. Možnosti formátování nastavíte volbou <menuitem>Nástroje - Nastavení automatických oprav</menuitem> a klepnutím na kartu <emph>Možnosti</emph>.</ahelp>" #. Ddr5r #: 05150100.xhp @@ -24053,7 +24053,7 @@ msgctxt "" "par_id3147514\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/overwrite\">Replaces styles in the current document that have the same name as the styles you are loading. No warning message is given.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/overwrite\">Nahradí styly v aktuálním dokumentu, které mají stejný název jako načítané styly. Před nahrazením se nezobrazí žádné upozornění.</ahelp>" #. EqEyd #: 05170000.xhp @@ -24062,7 +24062,7 @@ msgctxt "" "par_id3150358\n" "help.text" msgid "Only applied styles and modified styles are loaded from a document or template. The styles shown in the sidebar cannot be used as a guide." -msgstr "" +msgstr "Z dokumentu či šablony se načtou pouze použité nebo změněné styly. Za tyto styly nelze považovat seznam, který se zobrazuje na postranní liště." #. ivfvH #: 05170000.xhp @@ -24521,7 +24521,7 @@ msgctxt "" "par_idN1062D\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/01100400.xhp\" name=\"File - Properties - Statistics\"><menuitem>File - Properties - Statistics</menuitem> </link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100400.xhp\" name=\"Soubor - Vlastnosti - Statistika\"><menuitem>Soubor - Vlastnosti - Statistika</menuitem></link>" #. qinJr #: 06060000.xhp @@ -27005,7 +27005,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Reference (Edit)" -msgstr "" +msgstr "Odkaz (Úpravy)" #. 5sECM #: edit_reference_submenu.xhp @@ -27014,7 +27014,7 @@ msgctxt "" "hd_id1001603128268578\n" "help.text" msgid "<link href=\"swriter/01/edit_reference_submenu.xhp\" name=\"editreference\">Reference</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"swriter/01/edit_reference_submenu.xhp\" name=\"Upravit odkaz\">Odkaz</link>" #. 6LFFX #: edit_reference_submenu.xhp @@ -27023,7 +27023,7 @@ msgctxt "" "par_id411603128291771\n" "help.text" msgid "A submenu that offers possibilities to edit footnotes, endnotes, index entries, and bibliography entries." -msgstr "" +msgstr "Podnabídka nabízející možnosti úprav poznámek pod čarou, vysvětlivek a položek rejstříku a použité literatury." #. vfaCD #: edit_reference_submenu.xhp @@ -27032,7 +27032,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147302\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Footnotes\">Footnote or Endnote</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Poznámky pod čarou\">Poznámka pod čarou nebo vysvětlivka</link>" #. RKfyJ #: edit_reference_submenu.xhp @@ -27041,7 +27041,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147327\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Index Entry\">Index Entry</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Položka rejstříku\">Položka rejstříku</link>" #. cH3QF #: edit_reference_submenu.xhp @@ -27050,7 +27050,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147352\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/02130000.xhp\" name=\"Bibliography Entry\">Bibliography Entry</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02130000.xhp\" name=\"Položka použité literatury\">Položka použité literatury</link>" #. 4qVPZ #: format_object.xhp @@ -27284,7 +27284,7 @@ msgctxt "" "par_idN10559\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the Mail Merge Wizard to create form letters or send email messages to many recipients.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Spustí průvodce hromadnou korespondencí pro vytvoření hromadného dopisu nebo odeslání e-mailových zpráv více příjemcům.</ahelp>" #. bXSUB #: mailmerge00.xhp @@ -27545,7 +27545,7 @@ msgctxt "" "hd_id6954863\n" "help.text" msgid "Email message" -msgstr "" +msgstr "E-mailová zpráva" #. YA54f #: mailmerge02.xhp @@ -27554,7 +27554,7 @@ msgctxt "" "par_idN10561\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Creates mail merge documents that you can send as an email message or an email attachment.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vytvoří dokumenty hromadné korespondence, které můžete odeslat jako e-mailové zprávy nebo jako přílohy e-mailu.</ahelp>" #. 8sABv #: mailmerge02.xhp @@ -27617,7 +27617,7 @@ msgctxt "" "par_idN10556\n" "help.text" msgid "The title of this page is <emph>Insert address block</emph> for letters and <emph>Select address list</emph> for email messages." -msgstr "" +msgstr "Název této strany je <emph>Blok s adresou</emph> pro dopisy a <emph>Seznam adres</emph> pro e-mailové zprávy." #. GEW7x #: mailmerge03.xhp @@ -28292,7 +28292,7 @@ msgctxt "" "par_idN1053D\n" "help.text" msgid "Specify additional email recipients for the <link href=\"text/swriter/01/mm_emailmergeddoc.xhp\">mail merge</link> document." -msgstr "" +msgstr "Určete další příjemce e-mailu pro dokument <link href=\"text/swriter/01/mm_emailmergeddoc.xhp\">hromadné korespondence</link>." #. fg2kJ #: mm_copyto.xhp @@ -28310,7 +28310,7 @@ msgctxt "" "par_idN10552\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the recipients of email copies, separated by a semicolon (;).</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte příjemce kopie e-mailu, jména oddělte středníkem (;).</ahelp>" #. wUHkK #: mm_copyto.xhp @@ -28328,7 +28328,7 @@ msgctxt "" "par_idN10559\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the recipients of email blind copies, separated by a semicolon (;).</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte příjemce skryté kopie e-mailu, jména oddělte středníkem (;).</ahelp>" #. FHSJ5 #: mm_cusaddlis.xhp @@ -28454,7 +28454,7 @@ msgctxt "" "par_idN10540\n" "help.text" msgid "Specify the salutation layout for <link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">mail merge</link> or <link href=\"text/swriter/01/mm_emabod.xhp\">email merge</link> documents. The name of this dialog is different for female recipients and male recipients." -msgstr "" +msgstr "Určete vzhled oslovení pro dokumenty <link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">dopisů hromadné korespondence</link> nebo <link href=\"text/swriter/01/mm_emabod.xhp\">hromadnou korespondenci zpráv elektronické pošty</link>. Název tohoto dialogového okna se liší pro mužské a ženské příjemce." #. 2wy4R #: mm_cusgrelin.xhp @@ -28607,7 +28607,7 @@ msgctxt "" "par_idN10540\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Type the message and the salutation for files that you send as <link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\">email</link> attachments.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte zprávu a oslovení pro soubory, které posíláte jako <link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\">e-mailové</link> přílohy.</ahelp>" #. 5SMA7 #: mm_emabod.xhp @@ -28616,7 +28616,7 @@ msgctxt "" "par_idN10554\n" "help.text" msgid "This email should contain a salutation" -msgstr "" +msgstr "Tento e-mail by měl obsahovat oslovení" #. rmBz6 #: mm_emabod.xhp @@ -28625,7 +28625,7 @@ msgctxt "" "par_idN10558\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a salutation to the email.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Přidá do e-mailu oslovení.</ahelp>" #. GFHN4 #: mm_emabod.xhp @@ -28787,7 +28787,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B3\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the main text of the email.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte hlavní text e-mailu.</ahelp>" #. A5QMX #: mm_emailmergeddoc.xhp @@ -28796,7 +28796,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Send merged document as email" -msgstr "" +msgstr "Odeslat vygenerovaný dokument e-mailem" #. ZEELF #: mm_emailmergeddoc.xhp @@ -28805,7 +28805,7 @@ msgctxt "" "hd_id201703192214041173\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/mm_emailmergeddoc.xhp\">Send merged document as email</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mm_emailmergeddoc.xhp\">Odeslat vygenerovaný dokument e-mailem</link>" #. TmBHD #: mm_emailmergeddoc.xhp @@ -28814,7 +28814,7 @@ msgctxt "" "par_id201703192214161498\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Sends the mail merge output as email messages to all or some recipients.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Odešle výstup hromadné korespondence jako e-mailové zprávy všem nebo některým příjemcům.</ahelp>" #. z8DLS #: mm_emailmergeddoc.xhp @@ -28823,7 +28823,7 @@ msgctxt "" "par_idN10556\n" "help.text" msgid "Email options" -msgstr "" +msgstr "Možnosti e-mailu" #. P3AsV #: mm_emailmergeddoc.xhp @@ -28841,7 +28841,7 @@ msgctxt "" "par_idN105EC\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the database field that contains the email address of the recipient.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte pole databáze, které obsahuje e-mailovou adresu příjemce.</ahelp>" #. AERBW #: mm_emailmergeddoc.xhp @@ -28877,7 +28877,7 @@ msgctxt "" "par_idN10604\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the subject line for the email messages.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte předmět e-mailových zpráv.</ahelp>" #. FY8Cr #: mm_emailmergeddoc.xhp @@ -28895,7 +28895,7 @@ msgctxt "" "par_idN1060B\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the mail format for the email messages.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte formát e-mailových zpráv.</ahelp>" #. vtgFn #: mm_emailmergeddoc.xhp @@ -28922,7 +28922,7 @@ msgctxt "" "par_idN10615\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_emabod.xhp\">E-Mail Message</link> dialog where you can enter the email message for the mail merge files that are sent as attachments.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialogové okno <link href=\"text/swriter/01/mm_emabod.xhp\">E-mailová zpráva</link>, kde můžete zadat e-mailovou zprávu pro soubory hromadné korespondence, které se pošlou jako přílohy.</ahelp>" #. bARe2 #: mm_emailmergeddoc.xhp @@ -28967,7 +28967,7 @@ msgctxt "" "par_idN10631\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to send emails to all recipients.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zvolte, pokud chcete odeslat e-maily všem příjemcům.</ahelp>" #. TLnNz #: mm_emailmergeddoc.xhp @@ -29039,7 +29039,7 @@ msgctxt "" "par_idN10646\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click to start sending emails.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Klepnutím spustíte odesílání e-mailů.</ahelp>" #. udnuD #: mm_finent.xhp @@ -30110,7 +30110,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Outline Content Visibility" -msgstr "" +msgstr "Viditelnost obsahu osnovy" #. vE4fu #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -30119,7 +30119,7 @@ msgctxt "" "bm_id141603814665942\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Outline Content Visibility;enabling</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>viditelnost obsahu osnovy;povolení</bookmark_value>" #. JDacS #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -30128,7 +30128,7 @@ msgctxt "" "hd_id311603588857975\n" "help.text" msgid "Outline Content Visibility" -msgstr "" +msgstr "Viditelnost obsahu osnovy" #. iBBcY #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -30137,7 +30137,7 @@ msgctxt "" "par_id781603591328239\n" "help.text" msgid "Hide and show all content under headings, including text, images, tables, frames, shapes, and textboxes." -msgstr "" +msgstr "Skryje nebo zobrazí veškerý obsah příslušný k nadpisům, a to včetně textu, obrázků, tabulek, rámců, tvarů a textových polí." #. 9uBsE #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -30146,7 +30146,7 @@ msgctxt "" "par_id941603713070812\n" "help.text" msgid "This feature is experimental. It is believed to be stable, but unexpected or unreliable behavior is possible.<br/><br/>To enable, <embedvar href=\"text/shared/optionen/experimental.xhp#exptal\"/>, then still in <menuitem>Options</menuitem>, choose <emph>%PRODUCTNAME Writer (or %PRODUCTNAME Writer/Web) - View</emph>, and select the <menuitem>Show outline content visibility</menuitem> checkbox." -msgstr "" +msgstr "Tato vlastnost je experimentální. Měla by být stabilní, avšak může se zachovat nečekaně nebo nespolehlivě.<br/><br/>Chcete-li ji povolit, <embedvar href=\"text/shared/optionen/experimental.xhp#exptal\"/>, poté (stále v okně <menuitem>Možnosti</menuitem> zvolte <emph>%PRODUCTNAME Writer (nebo %PRODUCTNAME Writer/Web) - View</emph> a zaškrtněte pole <menuitem>Zobrazit viditelnost obsahu osnovy</menuitem>." #. WeiZ3 #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -30155,7 +30155,7 @@ msgctxt "" "par_id431603592299868\n" "help.text" msgid "In Navigator (<keycode>F5</keycode>) (for <emph>Headings</emph> in Content View)" -msgstr "" +msgstr "v Navigátoru (<keycode>F5</keycode>) (pro <emph>Nadpisy</emph> v pohledu na obsah)" #. uqAng #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -30164,7 +30164,7 @@ msgctxt "" "par_id801603592797580\n" "help.text" msgid "With mouse (on a heading)" -msgstr "" +msgstr "pomocí myši (u nadpisu)" #. DKDnc #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -30173,7 +30173,7 @@ msgctxt "" "par_id401603902789914\n" "help.text" msgid "Use this feature to selectively hide and show content under all paragraphs that have a non-zero outline level (commonly called headings and subheadings). In %PRODUCTNAME, a heading is a paragraph with an outline level from 1 to 10, where 1 is the highest level and 10 the lowest. For example, a paragraph with outline level 3 would be a sub-sub-heading of a paragraph with outline level 1. This feature can be used to selectively hide and show content for a single heading, or for subheadings relative to a chosen outline level." -msgstr "" +msgstr "Pomocí této vlastnosti můžete skrývat a zobrazovat obsah jednotlivých odstavců, které mají nenulovou úroveň osnovy (takové se obecně označují jako nadpisy a podnadpisy). V %PRODUCTNAME je nadpisem odstavec s úrovní osnovy 1 až 10, kde 1 značí nejvyšší úroveň a 10 nejnižší. Například odstavec s úrovní osnovy 3 je podpodnadpisem odstavce úrovně 1. Skrývat a zobrazovat lze jak obsah pro jediný nadpis, tak obsah pro podnadpisy relativně k určité úrovni." #. ZnHHW #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -30182,7 +30182,7 @@ msgctxt "" "bm_id711604659189386\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Navigator;Outline Content Visibility</bookmark_value><bookmark_value>Outline Content Visibility;with Navigator</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Navigátor;viditelnost obsahu osnovy</bookmark_value><bookmark_value>viditelnost obsahu osnovy;pomocí Navigátoru</bookmark_value>" #. xVBGd #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -30191,7 +30191,7 @@ msgctxt "" "hd_id931603593824856\n" "help.text" msgid "Using Outline Content Visibility with Navigator" -msgstr "" +msgstr "Použití viditelnosti obsahu osnovy pomocí Navigátoru" #. iHEx5 #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -30200,7 +30200,7 @@ msgctxt "" "par_id161603902590811\n" "help.text" msgid "In Navigator, all commands are shown in the context menu for <emph>Headings</emph> and items under <emph>Headings</emph>. Use right-click anywhere in the Content View window to open the context menu for the selected item (including the Headings icon), then choose <menuitem>Outline Content Visibility</menuitem>, and one of the following commands, depending on what is selected." -msgstr "" +msgstr "V Navigátoru se všechny příkazy pro viditelnost osnovy zobrazují v místní nabídce pro kategorii <emph>Nadpisy</emph> a pro její položky. Klepnutím pravým tlačítkem kamkoliv do okna s pohledem na obsah otevřete místní nabídku pro vybranou položku (platí to i pro ikonu Nadpisy) a poté zvolte <menuitem>Viditelnost obsahu osnovy</menuitem> a jeden z následujících příkazů (dostupných podle toho, co je vybráno):" #. XymTC #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -30209,7 +30209,7 @@ msgctxt "" "hd_id111603594832364\n" "help.text" msgid "Hide content for all headings" -msgstr "" +msgstr "Skrýt obsah pro všechny nadpisy" #. Ya9AD #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -30218,7 +30218,7 @@ msgctxt "" "par_id171603594868435\n" "help.text" msgid "Headings icon is selected. Right-click and choose <menuitem>Outline Content Visibility - Hide All</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Je vybrána ikona Nadpisy. Klepněte pravým tlačítkem a zvolte <menuitem>Viditelnost obsahu osnovy - Skrýt vše</menuitem>." #. qAiBQ #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -30227,7 +30227,7 @@ msgctxt "" "par_id201603902018701\n" "help.text" msgid "<image src=\"sw/res/nc20000.png\" id=\"img_id871603787633618\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id761603787633618\">Headings Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"sw/res/nc20000.png\" id=\"img_id871603787633618\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id761603787633618\">Ikona Nadpisy</alt></image>" #. yTGK2 #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -30236,7 +30236,7 @@ msgctxt "" "par_id111603902018701\n" "help.text" msgid "Headings icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona Nadpisy" #. YzYYt #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -30245,7 +30245,7 @@ msgctxt "" "hd_id381603902284237\n" "help.text" msgid "Show content for all headings" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit obsah pro všechny nadpisy" #. uHoJa #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -30254,7 +30254,7 @@ msgctxt "" "par_id431603902342365\n" "help.text" msgid "Headings icon is selected. Right-click and choose <menuitem>Outline Content Visibility - Show All</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Je vybrána ikona Nadpisy. Klepněte pravým tlačítkem a zvolte <menuitem>Viditelnost obsahu osnovy - Zobrazit vše</menuitem>." #. mRE8s #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -30263,7 +30263,7 @@ msgctxt "" "hd_id991603595158130\n" "help.text" msgid "Hide content for all subheadings, relative to an outline level" -msgstr "" +msgstr "Skrýt obsah pro všechny podnadpisy relativní k úrovni osnovy" #. q8qzv #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -30272,7 +30272,7 @@ msgctxt "" "par_id871603595297049\n" "help.text" msgid "Heading with subheadings is selected. Right-click and choose <menuitem>Outline Content Visibility - Hide All</menuitem> to hide all content until the next heading at the same outline level." -msgstr "" +msgstr "Je vybrán nadpis s podnadpisy. Klepnutím pravým tlačítkem a volbou <menuitem>Viditelnost obsahu osnovy - Skrýt vše</menuitem> skryjete veškerý obsah až po další nadpis se stejnou úrovní osnovy." #. ZidnP #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -30281,7 +30281,7 @@ msgctxt "" "hd_id131603923006495\n" "help.text" msgid "Show content for all subheadings, relative to an outline level" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit obsah pro všechny podnadpisy relativní k úrovni osnovy" #. PBKaL #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -30290,7 +30290,7 @@ msgctxt "" "par_id501603923049090\n" "help.text" msgid "Heading with subheadings is selected. Right-click and choose <menuitem>Outline Content Visibility - Show All</menuitem> to show all content until the next heading at the same outline level." -msgstr "" +msgstr "Je vybrán nadpis s podnadpisy. Klepnutím pravým tlačítkem a volbou <menuitem>Viditelnost obsahu osnovy - Zobrazit vše</menuitem> zobrazíte veškerý obsah až po další nadpis se stejnou úrovní osnovy." #. TEbxh #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -30299,7 +30299,7 @@ msgctxt "" "par_id111604356830363\n" "help.text" msgid "When content is hidden for one or more (but not all) subheadings, then the context menu for a higher level heading will show both <menuitem>Show All</menuitem> and <menuitem>Hide All</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Pokud je pro obsah skrytý pro jeden či více podnadpisů (ale ne pro všechny), v místní nabídce pro nadpis vyšší úrovně se zobrazí jak příkaz <menuitem>Zobrazit vše</menuitem>, tak <menuitem>Skrýt vše</menuitem>." #. YZWyc #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -30308,7 +30308,7 @@ msgctxt "" "hd_id431603594946909\n" "help.text" msgid "Hide or show content under a single heading" -msgstr "" +msgstr "Skrýt nebo zobrazit obsah pro jediný nadpis" #. t26Hb #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -30317,7 +30317,7 @@ msgctxt "" "par_id441603594965562\n" "help.text" msgid "For selected heading, right-click and choose <menuitem>Outline Content Visibility - Toggle</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "S vybraným nadpisem klepněte pravým tlačítkem a zvolte <menuitem>Viditelnost obsahu osnovy - Přepnout</menuitem>." #. DFcCW #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -30326,7 +30326,7 @@ msgctxt "" "par_id961604566488300\n" "help.text" msgid "The commands change whether content is shown in the document. They do not change what is shown in Navigator. For that purpose, use <widget>-</widget> and <widget>+</widget> (or arrow) signs or <menuitem>Collapse All / Expand All</menuitem> in <link href=\"text/shared/guide/contextmenu.xhp\" name=\"contextmenu\">context menu</link> for headings." -msgstr "" +msgstr "Tyto příkazy určují, co se zobrazuje v dokumentu, nikoliv to, co se zobrazuje v Navigátoru. Pro tento účel použijte znaménka <widget>-</widget> a <widget>+</widget> (či šipku) nebo příkazy <menuitem>Sbalit vše / Rozbalit vše</menuitem> v <link href=\"text/shared/guide/contextmenu.xhp\" name=\"místní nabídka\">místní nabídce</link> pro nadpisy." #. jCcW3 #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -30335,7 +30335,7 @@ msgctxt "" "bm_id861604659229058\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Outline Content Visibility;with mouse</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>viditelnost obsahu osnovy;pomocí myši</bookmark_value>" #. FKecH #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -30344,7 +30344,7 @@ msgctxt "" "hd_id961603593527184\n" "help.text" msgid "Using Outline Content Visibility with Mouse" -msgstr "" +msgstr "Použití viditelnosti obsahu osnovy pomocí myši" #. trciq #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -30353,7 +30353,7 @@ msgctxt "" "hd_id641604365236177\n" "help.text" msgid "Over a heading" -msgstr "" +msgstr "Najetí nad nadpis" #. zBdgM #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -30362,7 +30362,7 @@ msgctxt "" "par_id331603591793655\n" "help.text" msgid "Press the <keycode>Ctrl</keycode> key. Place mouse over (or close to a line with) a heading.<br/>(Arrow in left margin gives visual cue.)" -msgstr "" +msgstr "Stiskněte klávesu <keycode>Ctrl</keycode>. Najeďte ukazatelem myši nad nadpis (nebo poblíž řádku s nadpisem).<br/>(Zobrazí se při tom šipka v levém okraji.)" #. FRtMg #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -30371,7 +30371,7 @@ msgctxt "" "par_id681604492926867\n" "help.text" msgid "When mouse pointer image changes to hand pointer, the following commands are possible:" -msgstr "" +msgstr "Jakmile se ukazatel změní na symbol ruky, jsou k dispozici následující příkazy:" #. BnPmu #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -30380,7 +30380,7 @@ msgctxt "" "par_id451603594434731\n" "help.text" msgid "<variable id=\"click-toggle\">Click to toggle <variable id=\"visibility\">visibility of content from selected heading to next heading.</variable></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"click-toggle\">Klepnutím přepnete <variable id=\"visibility\">viditelnost obsahu od vybraného odstavce až po následující</variable>.</variable>" #. CwqVy #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -30389,7 +30389,7 @@ msgctxt "" "par_id71603594448708\n" "help.text" msgid "<variable id=\"rightclick\">Right-click to hide or show all content from selected heading (and all its subheadings) to next heading at same outline level.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"rightclick\">Klepnutím pravým tlačítkem zobrazíte nebo skryjete veškerý obsah od vybraného nadpisu (a všech jeho podnadpisů) až po následující nadpis stejné úrovně osnovy.</variable>" #. bhurB #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -30398,7 +30398,7 @@ msgctxt "" "hd_id101604365425000\n" "help.text" msgid "Arrows in left margin" -msgstr "" +msgstr "Šipky v levém okraji" #. CVGFc #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -30407,7 +30407,7 @@ msgctxt "" "par_id541604366257774\n" "help.text" msgid "Place mouse in left margin next to a heading. (Arrow appears if content is shown.)" -msgstr "" +msgstr "Umístěte ukazatel myši do levého okraje poblíž nadpisu. (Je-li obsah zobrazen, objeví se šipka.)" #. pyDjy #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -30416,7 +30416,7 @@ msgctxt "" "par_id451603594341994\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"swriter/01/outlinecontent_visibility.xhp#click-toggle\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"swriter/01/outlinecontent_visibility.xhp#click-toggle\"/>" #. AwFxg #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -30425,7 +30425,7 @@ msgctxt "" "par_id71603594662394\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"swriter/01/outlinecontent_visibility.xhp#rightclick\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"swriter/01/outlinecontent_visibility.xhp#rightclick\"/>" #. UkamL #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -30434,7 +30434,7 @@ msgctxt "" "hd_id681603875505853\n" "help.text" msgid "Customized Control" -msgstr "" +msgstr "Přizpůsobené ovládání" #. GEyFk #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -30443,7 +30443,7 @@ msgctxt "" "par_id661603875533124\n" "help.text" msgid "For additional control, the following commands can be added as a button to a toolbar, an item in a menu or context menu, or a shortcut key." -msgstr "" +msgstr "Následující příkazy je možné přidat jako tlačítko na nástrojovou lištu, jako položku do nabídky či místní nabídky nebo jako klávesovou zkratku." #. DZDTC #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -30452,7 +30452,7 @@ msgctxt "" "par_id541603875590171\n" "help.text" msgid "<emph>Show outline content visibility</emph> enables and disables this feature (both for mouse and Navigator)." -msgstr "" +msgstr "<emph>Zobrazit viditelnost obsahu osnovy</emph> tuto vlastnost povolí, nebo zakáže (v Navigátoru i při použití myši)." #. XeqHN #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -30461,7 +30461,7 @@ msgctxt "" "par_id791603875551155\n" "help.text" msgid "<emph>Toggle Outline Content Visibility</emph> toggles <embedvar href=\"text/swriter/01/outlinecontent_visibility.xhp#visibility\"/>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Přepnout viditelnost obsahu osnovy</emph> přepne <embedvar href=\"text/swriter/01/outlinecontent_visibility.xhp#visibility\"/>" #. DKBZq #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -30470,7 +30470,7 @@ msgctxt "" "par_id481604366466503\n" "help.text" msgid "Place the cursor in the document. Use the <menuitem>Toggle</menuitem> command to hide the content in relation to the first heading above the cursor position." -msgstr "" +msgstr "Umístěte kurzor do dokumentu. Příkazem <menuitem>Přepnout</menuitem> skryjete obsah vztahující se k prvnímu nadpisu nad pozicí kurzoru." #. wqMek #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -30479,7 +30479,7 @@ msgctxt "" "par_id861604494831275\n" "help.text" msgid "Depending on your customization, this <menuitem>Toggle</menuitem> command could be available as a button in a toolbar, a menu item, a context menu (recommended Target is \"Text\"), or a shortcut key." -msgstr "" +msgstr "V závislosti na přizpůsobení může být tento příkaz <menuitem>Přepnout</menuitem> k dispozici jako tlačítko na nástrojové liště, jako položka nabídky či místní nabídky (doporučený Cíl je \"Text\") nebo jako klávesová zkratka." #. PPkhx #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -30488,7 +30488,7 @@ msgctxt "" "hd_id81604416400633\n" "help.text" msgid "Saving Your Configuration" -msgstr "" +msgstr "Ukládání nastavení" #. VbFMU #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -30497,7 +30497,7 @@ msgctxt "" "par_id101604416417417\n" "help.text" msgid "Documents saved in .odt format will retain the current configuration of hidden and shown content. Note that changing content visibility does not modify the document. If you change visibility after saving a document, then you must save again to preserve the visibility changes." -msgstr "" +msgstr "V dokumentech uložených ve formátu .odt se zachová aktuální nastavení skrytého a zobrazeného obsahu. Změna viditelnosti obsahu nezmění dokument. Pokud proto viditelnost změníte poté, co jste dokument uložili, je nutné jej uložit znovu, aby se změny viditelnosti zachovaly." #. RQvTc #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -30506,7 +30506,7 @@ msgctxt "" "par_id981604412273516\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\" name=\"outlinelevel\">Set Paragraph Outline Level</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\" name=\"úroveň osnovy\">Nastavení úrovně osnovy odstavce</link>" #. By4tx #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -30515,7 +30515,7 @@ msgctxt "" "par_id31604412603892\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/06060100.xhp\" name=\"chapnumbering\">Modify Outline Levels for Headings</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06060100.xhp\" name=\"číslování kapitol\">Změna úrovně osnovy pro nadpisy</link>" #. GFNAq #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -30524,7 +30524,7 @@ msgctxt "" "par_id401603926410184\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/guide/edit_symbolbar\" name=\"addbutton\">Adding a Button to a Toolbar</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/edit_symbolbar\" name=\"přidat tlačítko\">Přidání tlačítka na nástrojovou lištu</link>" #. UEKDH #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -30533,7 +30533,7 @@ msgctxt "" "par_id271604411886782\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06140300.xhp\" name=\"modifymenu\">Customizing a Context Menu</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140300.xhp\" name=\"upravit nabídku\">Přizpůsobení místní nabídky</link>" #. ucbYZ #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -30542,7 +30542,7 @@ msgctxt "" "par_id251603931664784\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\" name=\"makeshortcut\">Making a Shortcut Key</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\" name=\"vytvoření klávesové zkratky\">Vytvoření klávesové zkratky</link>" #. KadxR #: selection_mode.xhp diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index ceeb88da1e4..d302c4b19df 100644 --- a/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-22 12:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-21 15:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-08 13:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-08 10:36+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n" "Language-Team: Czech <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/cs/>\n" "Language: cs\n" @@ -10301,7 +10301,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156383\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>numbers; automatic recognition in text tables</bookmark_value> <bookmark_value>tables; number recognition</bookmark_value> <bookmark_value>tables; date formatting</bookmark_value> <bookmark_value>dates;formatting automatically in tables</bookmark_value> <bookmark_value>recognition;numbers</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>čísla; automatické rozpoznávání v tabulkách v textu</bookmark_value><bookmark_value>tabulky; automatické rozpoznávání</bookmark_value><bookmark_value>tabulky;formátování data</bookmark_value><bookmark_value>data;automatické formátování v tabulkách</bookmark_value><bookmark_value>rozpoznávání;čísla</bookmark_value>" #. aahB7 #: number_date_conv.xhp @@ -10337,7 +10337,7 @@ msgctxt "" "par_id3155919\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table > Number recognition</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Zvolte <menuitem>Tabulka - Rozpoznávání čísel</menuitem>." #. en4GC #: number_date_conv.xhp @@ -10346,7 +10346,7 @@ msgctxt "" "par_id531605970858214\n" "help.text" msgid "When this feature is on, a check mark is displayed in front of the <menuitem>Number recognition</menuitem> command." -msgstr "" +msgstr "Je-li tato vlastnost zapnuta, před příkazem <menuitem>Rozpoznávání čísel</menuitem> se zobrazuje značka zaškrtnutí." #. hDANA #: number_date_conv.xhp @@ -10364,7 +10364,7 @@ msgctxt "" "par_id781605970689063\n" "help.text" msgid "This feature applies globally to all tables in all documents. When enabled, typing a date into a table cell will result in automatic formatting. Enabling and disabling this feature does not change existing data formatting." -msgstr "" +msgstr "Tato vlastnost se používá globálně, ve všech tabulkách a dokumentech. Je-li zapnuta a napíšete-li do buňky tabulky datum, automaticky bude zformátováno. Pokud ji zapnete či vypnete, stávájící formátování dat se tím nezmění." #. gsMre #: number_date_conv.xhp @@ -12517,13 +12517,13 @@ msgctxt "" msgid "Printing a single page" msgstr "Tisk jedné stránky" -#. KhpCc +#. nFVLk #: print_selection.xhp msgctxt "" "print_selection.xhp\n" "par_id571605684186001\n" "help.text" -msgid "Choose <menuitem>File > Print</menuitem> to open the <emph>Print</emph> dialog." +msgid "Choose <menuitem>File - Print</menuitem> to open the <emph>Print</emph> dialog." msgstr "Volbou <menuitem>Soubor - Tisk</menuitem> otevřete dialogové okno <emph>Tisk</emph>." #. 2GBM8 @@ -12562,13 +12562,13 @@ msgctxt "" msgid "Printing a range of pages" msgstr "Tisk rozsahu stránek" -#. DBQVy +#. xdCdZ #: print_selection.xhp msgctxt "" "print_selection.xhp\n" "par_id731605685039891\n" "help.text" -msgid "Choose <menuitem>File > Print</menuitem> to open the <emph>Print</emph> dialog." +msgid "Choose <menuitem>File - Print</menuitem> to open the <emph>Print</emph> dialog." msgstr "Volbou <menuitem>Soubor - Tisk</menuitem> otevřete dialogové okno <emph>Tisk</emph>." #. hWBFk @@ -12589,59 +12589,41 @@ msgctxt "" msgid "Enter the page numbers to print." msgstr "Zadejte čísla stránek, které chcete vytisknout." -#. 5iRGH +#. 5D8g2 #: print_selection.xhp msgctxt "" "print_selection.xhp\n" "par_id481605270284520\n" "help.text" -msgid "• Use <literal>-</literal> for a range of pages (e.g., <input>1–4</input> will print all pages from 1 to 4)." -msgstr "Pro rozsah stránek použijte znak <literal>-</literal> (například <input>1-4</input> vytiskne všechny stránky od 1 do 4)." +msgid "Use <literal>-</literal> for a range of pages. For example, <input>1-4</input> prints all pages from 1 to 4." +msgstr "" -#. RfLAA +#. AShg2 #: print_selection.xhp msgctxt "" "print_selection.xhp\n" "par_id651605685305228\n" "help.text" -msgid "• Partial ranges are also permitted." -msgstr "Lze použít také částečný rozsah." - -#. Bugra -#: print_selection.xhp -msgctxt "" -"print_selection.xhp\n" -"par_id781605686618241\n" -"help.text" -msgid "<input>-5</input> prints all pages up to page 5." -msgstr "<input>-5</input> vytiskne všechny stránky do čísla 5." - -#. eQhF4 -#: print_selection.xhp -msgctxt "" -"print_selection.xhp\n" -"par_id741605686988056\n" -"help.text" -msgid "<input>10-</input> prints from page 10 to end of document." -msgstr "<input>10-</input> vytiskne stránky od 10 do konce dokumentu." +msgid "Partial ranges are also allowed: <input>-5</input> prints all pages up to page 5; <input>10-</input> prints from page 10 to end of document." +msgstr "" -#. wcTVv +#. WBqMB #: print_selection.xhp msgctxt "" "print_selection.xhp\n" "par_id951605270474391\n" "help.text" -msgid "• Use <literal>,</literal> or <literal>;</literal> for a list of pages (e.g., <input> 1,3;7</input> will print pages 1, 3 and 7. Spaces are optional. 1, 3, 7 will also work)." -msgstr "Pro seznam stránek použijte znak <literal>,</literal> nebo <literal>;</literal> (například <input>1,3;7</input> vytiskne stránky 1, 3 a 7, volitelně lze doplnit mezery, fungovat bude také 1, 3, 7)." +msgid "Use <literal>,</literal> or <literal>;</literal> for a list of pages. For example, <input>1,3;7</input> prints pages 1, 3 and 7. Spaces are optional: <input>1, 3, 7</input> also works." +msgstr "" -#. GzqGZ +#. EAR8E #: print_selection.xhp msgctxt "" "print_selection.xhp\n" "par_id611605270697509\n" "help.text" -msgid "• Combinations are also possible (e.g., <input>1, 3, 5-10, 15-</input> will print pages 1,3, 5 through 10, and 15 to end of document." -msgstr "Možné jsou také kombinace, například <input>1, 3, 5-10, 15-</input> vytiskne stránky 1, 3, od 5 do 10 a od 15 do konce dokumentu." +msgid "Combinations are also possible. For example, <input>1, 3, 5-10, 15-</input> prints pages 1,3, 5 to 10, and 15 to end of document." +msgstr "" #. FRjsx #: print_selection.xhp @@ -12670,13 +12652,13 @@ msgctxt "" msgid "Select the content to print." msgstr "Vyberte obsah, který chcete vytisknout." -#. mwEd6 +#. Q82VP #: print_selection.xhp msgctxt "" "print_selection.xhp\n" "par_id481605687683495\n" "help.text" -msgid "Choose <menuitem>File > Print</menuitem> to open the <emph>Print</emph> dialog." +msgid "Choose <menuitem>File - Print</menuitem> to open the <emph>Print</emph> dialog." msgstr "Volbou <menuitem>Soubor - Tisk</menuitem> otevřete dialogové okno <emph>Tisk</emph>." #. iaYKz @@ -13721,7 +13703,7 @@ msgctxt "" "par_id391604248923423\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#pageline-spacing\" name=\"page line-spacing\"><emph>Page line-spacing</emph></link> printing is particularly useful for documents that will have two pages set next to each other (for example, in a book or brochure), for multi-column layouts, and for documents intended for double-sided printing." -msgstr "" +msgstr "Tisk s <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#pageline-spacing\" name=\"řádkování stránky\"><emph>řádkováním stránky</emph></link> je užitečné u dokumentů, které mají dvojice vedle sebe umístěných stránek (například kniha nebo příručka), při vícesloupcovém rozvržení nebo u dokumentů, které se mají tisknout oboustranně." #. XHAM3 #: registertrue.xhp @@ -16909,14 +16891,14 @@ msgctxt "" msgid "Unless you specify otherwise, every new $[officename] text document is based on the default template." msgstr "Pokud neurčíte jinak, každý nový textový dokument $[officename] bude založen na výchozí šabloně." -#. J9VB2 +#. UXnRC #: templates_styles.xhp msgctxt "" "templates_styles.xhp\n" "par_id3149974\n" "help.text" -msgid "$[officename] has a number of <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"predefined templates\">predefined templates</link> that you can use to create different types or text documents, such as business letters." -msgstr "$[officename] obsahuje <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"předdefinované šablony\">předdefinované šablony</link>, které je možné využít pro tvorbu různých druhů textových dokumentů, jako je například obchodní korespondence." +msgid "$[officename] has a number of predefined templates that you can use to create different types of text documents, such as business letters." +msgstr "" #. VFfAP #: text_animation.xhp @@ -17269,14 +17251,14 @@ msgctxt "" msgid "To set the behavior of the direct cursor, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph>." msgstr "Chování přímého kurzoru nastavíte volbou <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Předvolby</emph></caseinline><defaultinline><emph>Nástroje - Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Pomůcky pro formátování</emph>." -#. D2Qjq +#. bNK8D #: text_direct_cursor.xhp msgctxt "" "text_direct_cursor.xhp\n" "par_idN106A3\n" "help.text" -msgid "On the <item type=\"menuitem\">Tools</item> bar, click the <item type=\"menuitem\">Direct Cursor</item> icon <image id=\"img_id3149846\" src=\"cmd/sc_shadowcursor.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149846\">Icon</alt></image>." -msgstr "Na liště <item type=\"menuitem\">Nástroje</item> klepněte na ikonu <item type=\"menuitem\">Přímý kurzor</item> <image id=\"img_id3149846\" src=\"cmd/sc_shadowcursor.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149846\">Ikona</alt></image>." +msgid "On the <item type=\"menuitem\">Tools</item> bar, click the <item type=\"menuitem\">Direct Cursor</item> icon <image id=\"img_id3149846\" src=\"cmd/sc_shadowcursor.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149846\">Icon</alt></image>." +msgstr "" #. AmitQ #: text_direct_cursor.xhp @@ -17287,32 +17269,32 @@ msgctxt "" msgid "Click in a free space in the text document. The mouse pointer changes to reflect the alignment that will be applied to the text that you type:" msgstr "Klepněte do volného místa v dokumentu. Změna ukazatele myši bude odpovídat zarovnání použitého na text, který napíšete:" -#. hWZqk +#. 4qwJ9 #: text_direct_cursor.xhp msgctxt "" "text_direct_cursor.xhp\n" "par_idN106C8\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id5471987\" src=\"media/helpimg/dircursleft.png\" width=\"0.1457in\" height=\"0.3228in\"><alt id=\"alt_id5471987\">Icon</alt></image> Align left" -msgstr "<image id=\"img_id5471987\" src=\"media/helpimg/dircursleft.png\" width=\"0.1457in\" height=\"0.3228in\"><alt id=\"alt_id5471987\">Ikona</alt></image> Zarovnání vlevo" +msgid "<image id=\"img_id5471987\" src=\"media/helpimg/dircursleft.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id5471987\">Icon</alt></image> Align left" +msgstr "" -#. 3A8HV +#. CSXBU #: text_direct_cursor.xhp msgctxt "" "text_direct_cursor.xhp\n" "par_idN106E4\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id5730253\" src=\"media/helpimg/dircurscent.png\" width=\"0.2398in\" height=\"0.3228in\"><alt id=\"alt_id5730253\">Icon</alt></image> Centered" -msgstr "<image id=\"img_id5730253\" src=\"media/helpimg/dircurscent.png\" width=\"0.2398in\" height=\"0.3228in\"><alt id=\"alt_id5730253\">Ikona</alt></image> Zarovnání na střed" +msgid "<image id=\"img_id5730253\" src=\"media/helpimg/dircurscent.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id5730253\">Icon</alt></image> Centered" +msgstr "" -#. txU6C +#. XcT6v #: text_direct_cursor.xhp msgctxt "" "text_direct_cursor.xhp\n" "par_idN10700\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id6953622\" src=\"media/helpimg/dircursright.png\" width=\"0.1563in\" height=\"0.3228in\"><alt id=\"alt_id6953622\">Icon</alt></image> Align right" -msgstr "<image id=\"img_id6953622\" src=\"media/helpimg/dircursright.png\" width=\"0.1563in\" height=\"0.3228in\"><alt id=\"alt_id6953622\">Ikona</alt></image> Zarovnání vpravo" +msgid "<image id=\"img_id6953622\" src=\"media/helpimg/dircursright.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id6953622\">Icon</alt></image> Align right" +msgstr "" #. EuMGF #: text_direct_cursor.xhp |