aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/cs/sc/uiconfig
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2015-05-19 22:09:03 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2015-05-19 23:09:38 +0200
commitf7efc4ecf69cba536cd0391d4673e31226b1fe86 (patch)
treef4ccf2ceee59e7cbb7ab866471e3225989cb9ae6 /source/cs/sc/uiconfig
parent625f07e0dc9a40453c54c4dc8ebfbc6062f54f86 (diff)
update translations for 5.0.0 beta1 libreoffice-5-0-branch-point
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I295e6d2e6b47a06165cdf8900e2775b7157af809
Diffstat (limited to 'source/cs/sc/uiconfig')
-rw-r--r--source/cs/sc/uiconfig/scalc/ui.po389
1 files changed, 208 insertions, 181 deletions
diff --git a/source/cs/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/cs/sc/uiconfig/scalc/ui.po
index 3759ce0912d..08169232b49 100644
--- a/source/cs/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ b/source/cs/sc/uiconfig/scalc/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-21 21:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-15 08:20+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: cs\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1424554129.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1431678037.000000\n"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1411,6 +1411,33 @@ msgstr "Záporné:"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
"databaroptions.ui\n"
+"label10\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Fill:"
+msgstr "Výplň:"
+
+#: databaroptions.ui
+msgctxt ""
+"databaroptions.ui\n"
+"fill_type\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Color"
+msgstr "Barva"
+
+#: databaroptions.ui
+msgctxt ""
+"databaroptions.ui\n"
+"fill_type\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Gradient"
+msgstr "Přechod"
+
+#: databaroptions.ui
+msgctxt ""
+"databaroptions.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -1474,11 +1501,47 @@ msgstr "Osa"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
"databaroptions.ui\n"
+"label12\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Minimum bar length (%):"
+msgstr "Minimální délka pruhu (%):"
+
+#: databaroptions.ui
+msgctxt ""
+"databaroptions.ui\n"
+"label13\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Maximum bar length (%):"
+msgstr "Maximální délka pruhu (%):"
+
+#: databaroptions.ui
+msgctxt ""
+"databaroptions.ui\n"
+"label11\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Bar Lengths"
+msgstr "Délka pruhu"
+
+#: databaroptions.ui
+msgctxt ""
+"databaroptions.ui\n"
+"only_bar\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Display bar only"
+msgstr "Zobrazit pouze pruh"
+
+#: databaroptions.ui
+msgctxt ""
+"databaroptions.ui\n"
"str_same_value\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Min value must be smaller than max value!"
-msgstr "Minimální hodnota musí být menší než maximální!"
+msgid "The minimum value must be less than the maximum value."
+msgstr "Minimální hodnota musí být menší než maximální."
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1699,6 +1762,15 @@ msgstr "Seřadit podle"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
"datafieldoptionsdialog.ui\n"
+"repeatitemlabels\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Repeat item labels"
+msgstr "_Opakovat popisky položek"
+
+#: datafieldoptionsdialog.ui
+msgctxt ""
+"datafieldoptionsdialog.ui\n"
"emptyline\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -1766,7 +1838,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_From:"
-msgstr "_Od:"
+msgstr "O_d:"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1945,8 +2017,8 @@ msgctxt ""
"browse\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_..."
-msgstr "_..."
+msgid "_Browse..."
+msgstr "Procházet..."
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -2122,6 +2194,15 @@ msgstr "_Obsahuje popisky sloupců"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
"definedatabaserangedialog.ui\n"
+"ContainsTotalsRow\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Contains _totals row"
+msgstr "Obsahuje řádek _součtů"
+
+#: definedatabaserangedialog.ui
+msgctxt ""
+"definedatabaserangedialog.ui\n"
"InsertOrDeleteCells\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -2180,7 +2261,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr "Možnosti"
+msgstr "_Možnosti"
#: definename.ui
msgctxt ""
@@ -2194,15 +2275,6 @@ msgstr "Definovat název"
#: definename.ui
msgctxt ""
"definename.ui\n"
-"label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Define the name and range or formula expression."
-msgstr "Definujte název a oblast nebo vzorec."
-
-#: definename.ui
-msgctxt ""
-"definename.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -2215,8 +2287,8 @@ msgctxt ""
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Range:"
-msgstr "Oblast:"
+msgid "Range or formula expression:"
+msgstr "Oblast nebo vzorec:"
#: definename.ui
msgctxt ""
@@ -2230,6 +2302,15 @@ msgstr "_Rozsah platnosti:"
#: definename.ui
msgctxt ""
"definename.ui\n"
+"label\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Define the name and range or formula expression."
+msgstr "Definujte název a oblast nebo vzorec."
+
+#: definename.ui
+msgctxt ""
+"definename.ui\n"
"printarea\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -2683,8 +2764,8 @@ msgctxt ""
"browse\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_..."
-msgstr "_..."
+msgid "_Browse..."
+msgstr "Procházet..."
#: externaldata.ui
msgctxt ""
@@ -3013,254 +3094,191 @@ msgstr "Podrobné nastavení výpočtů"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
-"label1\n"
+"labelConvT2N\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Value:"
-msgstr "_Hodnota:"
+msgid "Conversion from text to number:"
+msgstr "Převod textu na číslo:"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
-"true\n"
+"checkEmptyAsZero\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "True"
-msgstr "Pravda"
-
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt ""
-"formulacalculationoptions.ui\n"
-"false\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "False"
-msgstr "Nepravda"
+msgid "Treat _empty string as zero"
+msgstr "Prázdné řetězce zpracovat jako _nulu"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
-"string_conversion_caption\n"
+"labelSyntaxRef\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Conversion from text to number"
-msgstr "Převod textu na číslo"
+msgid "Reference syntax for string reference:"
+msgstr "Syntaxe řetězcových odkazů:"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
-"string_conversion_desc\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "How to treat text when encountered as operand in an arithmetic operation or as argument to a function that expects a number instead. Unambiguous conversion is possible for integer numbers including exponents and ISO 8601 dates and times in their extended formats with separators. Fractional numeric values with decimal separators or dates other than ISO 8601 are locale dependent. Note that in locale dependent conversions the resulting numeric value may differ between locales!"
-msgstr "Jak zpracovat text, který je zadán jako operand v aritmetickém výrazu nebo jako argument funkce, jenž očekává číslo. Jednoznačný převod lze provést pro celá čísla včetně exponenciálního formátu a data a časy podle ISO 8601 v rozšířeném formátu včetně oddělovačů. Desetinná čísla s oddělovačem a data jiná než podle ISO 8601 závisí na národním prostředí. V případě převodů závislých na národním prostředí se mohou výsledné číselné hodnoty při různých národních prostředích lišit!"
+"comboSyntaxRef\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Use formula syntax"
+msgstr "Použít syntaxi vzorce"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
-"string_conversion_as_error\n"
-"label\n"
-"string.text"
+"comboConversion\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
msgid "Generate #VALUE! error"
msgstr "Vrátit chybu #VALUE!"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
-"string_conversion_as_zero\n"
-"label\n"
-"string.text"
+"comboConversion\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
msgid "Treat as zero"
msgstr "Zpracovat jako nulu"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
-"string_conversion_unambiguous\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Convert only unambiguous"
+"comboConversion\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Convert only if unambiguous"
msgstr "Převést pouze jednoznačné"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
-"string_conversion_locale_dependent\n"
-"label\n"
-"string.text"
+"comboConversion\n"
+"3\n"
+"stringlist.text"
msgid "Convert also locale dependent"
msgstr "Převést také závislé na národním prostředí"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
-"empty_str_as_zero_caption\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Treat empty string as zero"
-msgstr "Prázdné řetězce zpracovat jako nulu"
-
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt ""
-"formulacalculationoptions.ui\n"
-"empty_str_as_zero_desc\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "This option determines how an empty string is treated when used in arithmetic operations. If you have set \"Conversion from text to number\" to either \"Generate #VALUE! error\" or \"Treat as zero\", you cannot choose (here) if conversion of an empty string to a number will generate an error or if it will treat empty strings as zero. Otherwise this option determines how empty strings are treated."
-msgstr "Tato volba určuje, jak bude v aritmetických výrazech zpracován prázdný řetězec. Pokud je \"Převod textu na číslo\" nastaven na \"Vrátit chybu #VALUE!\" nebo \"Zpracovat jako nulu\", je tato volba vypnuta a její hodnota se přebírá z nastavení převodu textu."
-
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt ""
-"formulacalculationoptions.ui\n"
-"ref_syntax_caption\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Reference syntax for string reference"
-msgstr "Syntaxe řetězcových odkazů"
-
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt ""
-"formulacalculationoptions.ui\n"
-"ref_syntax_desc\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Formula syntax to use when parsing references given in string parameters. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value."
-msgstr "Syntaxe vzorců používaná při zpracování odkazů zadaných jako řetězcové parametry. Ovlivňuje vestavěné funkce, které čtou odkaz jako řetězec, například INDIRECT."
-
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt ""
-"formulacalculationoptions.ui\n"
-"use_formula_syntax\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Use formula syntax"
-msgstr "Použít syntaxi vzorce"
-
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt ""
-"formulacalculationoptions.ui\n"
-"opencl_subset_enabled\n"
+"label3\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Use OpenCL only for a subset of operations"
-msgstr "Použít OpenCL pouze pro některé operace"
+msgid "Contents to Numbers"
+msgstr "Obsah na čísla"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
-"opencl_subset_enabled_desc\n"
+"label2\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Use OpenCL only for some of the operations that spreadsheet formulas are translated to."
-msgstr "OpenCL se použije pouze pro některé z operací, na něž jsou převáděny vzorce sešitu."
+msgid "Automatic selection of platform/device:"
+msgstr "Automatický výběr platformy/zařízení:"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
-"opencl_minimum_size\n"
+"automatic_select_true\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Minimum data size for OpenCL use"
-msgstr "Minimální velikost dat pro použití OpenCL"
+msgid "True"
+msgstr "Pravda"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
-"opencl_minimum_size_desc\n"
+"automatic_select_false\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "An approximate lower limit on the number of data cells a spreadsheet formula should use for OpenCL to be considered."
-msgstr "Přibližný počet buněk s daty, od kterého by se mělo pro výpočet vzorce sešitu zvážit použití OpenCL."
+msgid "False"
+msgstr "Nepravda"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
-"opencl_subset_opcodes\n"
+"frequency_label\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Subset of opcodes for which OpenCL is used"
-msgstr "Kódy operací, pro které se použije OpenCL"
+msgid "Frequency:"
+msgstr "Frekvence:"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
-"opencl_subset_opcodes_desc\n"
+"compute_units_label\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "The list of operator and function opcodes for which to use OpenCL. If a formula contains only these operators and functions, it might be calculated using OpenCL."
-msgstr "Seznam kódů operátorů a funkcí, pro které se použije OpenCL. Pokud vzorec obsahuje pouze tyto operátory a funkce, může být pomocí OpenCL vypočten."
+msgid "Compute units:"
+msgstr "Výpočetní jednotky:"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
-"label2\n"
+"memory_label\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Automatic selection of platform/device:"
-msgstr "Automatický výběr platformy/zařízení:"
+msgid "Memory (in MB):"
+msgstr "Paměť (v MB):"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
-"automatic_select_true\n"
+"software\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "True"
-msgstr "Pravda"
+msgid "Internal, software interpreter"
+msgstr "Interní, softwarový interpret"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
-"automatic_select_false\n"
+"test\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "False"
-msgstr "Nepravda"
+msgid "_Test OpenCL"
+msgstr "O_testovat OpenCL"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
-"frequency_label\n"
+"CBUseOpenCL\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Frequency:"
-msgstr "Frekvence:"
+msgid "Use Open_CL only for a subset of operations"
+msgstr "Použít Open_CL pouze pro některé operace"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
-"compute_units_label\n"
+"label5\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Compute units:"
-msgstr "Výpočetní jednotky:"
+msgid "Minimum data size for OpenCL use:"
+msgstr "Minimální velikost dat pro použití OpenCL:"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
-"memory_label\n"
+"label7\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Memory (in MB):"
-msgstr "Paměť (v MB):"
+msgid "Subset of OpCodes for which OpenCL is used:"
+msgstr "Kódy operací, pro které se použije OpenCL:"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
-"software\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Internal, software interpreter"
-msgstr "Interní, softwarový interpret"
-
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt ""
-"formulacalculationoptions.ui\n"
-"test\n"
+"label4\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Test"
-msgstr "O_testovat"
+msgid "OpenCL Settings"
+msgstr "Nastavení OpenCL"
#: goalseekdlg.ui
msgctxt ""
@@ -4192,20 +4210,20 @@ msgstr "Název:"
#: managenamesdialog.ui
msgctxt ""
"managenamesdialog.ui\n"
-"label3\n"
+"label4\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Range:"
-msgstr "Oblast:"
+msgid "Scope:"
+msgstr "Rozsah platnosti:"
#: managenamesdialog.ui
msgctxt ""
"managenamesdialog.ui\n"
-"label4\n"
+"label3\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Scope:"
-msgstr "Rozsah platnosti:"
+msgid "Range or formula expression:"
+msgstr "Oblast nebo vzorec:"
#: managenamesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4252,6 +4270,15 @@ msgctxt ""
msgid "Range _Options"
msgstr "_Možnosti oblasti"
+#: managenamesdialog.ui
+msgctxt ""
+"managenamesdialog.ui\n"
+"treeviewcolumn1\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "column"
+msgstr "sloupec"
+
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
"movecopysheet.ui\n"
@@ -6295,15 +6322,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select unprotected cells"
msgstr "Vybrat odemčené buňky"
-#: protectsheetdlg.ui
-msgctxt ""
-"protectsheetdlg.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Možnosti"
-
#: queryrunstreamscriptdialog.ui
msgctxt ""
"queryrunstreamscriptdialog.ui\n"
@@ -7090,15 +7108,6 @@ msgstr "_Databáze:"
#: selectdatasource.ui
msgctxt ""
"selectdatasource.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Data so_urce:"
-msgstr "_Zdroj dat:"
-
-#: selectdatasource.ui
-msgctxt ""
-"selectdatasource.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -7111,8 +7120,8 @@ msgctxt ""
"type\n"
"0\n"
"stringlist.text"
-msgid "Sheet"
-msgstr "List"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabulka"
#: selectdatasource.ui
msgctxt ""
@@ -7144,6 +7153,15 @@ msgstr "SQL [nativní]"
#: selectdatasource.ui
msgctxt ""
"selectdatasource.ui\n"
+"label3\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Data so_urce:"
+msgstr "_Zdroj dat:"
+
+#: selectdatasource.ui
+msgctxt ""
+"selectdatasource.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -9604,6 +9622,15 @@ msgctxt ""
"liststore1\n"
"5\n"
"stringlist.text"
+msgid "Product"
+msgstr "Součin"
+
+#: subtotalgrppage.ui
+msgctxt ""
+"subtotalgrppage.ui\n"
+"liststore1\n"
+"6\n"
+"stringlist.text"
msgid "Count (numbers only)"
msgstr "Počet (pouze čísla)"
@@ -9611,7 +9638,7 @@ msgstr "Počet (pouze čísla)"
msgctxt ""
"subtotalgrppage.ui\n"
"liststore1\n"
-"6\n"
+"7\n"
"stringlist.text"
msgid "StDev (Sample)"
msgstr "SměrOdch (výběr)"
@@ -9620,7 +9647,7 @@ msgstr "SměrOdch (výběr)"
msgctxt ""
"subtotalgrppage.ui\n"
"liststore1\n"
-"7\n"
+"8\n"
"stringlist.text"
msgid "StDevP (Population)"
msgstr "SměrOdchP (základní soubor)"
@@ -9629,7 +9656,7 @@ msgstr "SměrOdchP (základní soubor)"
msgctxt ""
"subtotalgrppage.ui\n"
"liststore1\n"
-"8\n"
+"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Var (Sample)"
msgstr "Rozptyl (výběr)"
@@ -9638,7 +9665,7 @@ msgstr "Rozptyl (výběr)"
msgctxt ""
"subtotalgrppage.ui\n"
"liststore1\n"
-"9\n"
+"10\n"
"stringlist.text"
msgid "VarP (Population)"
msgstr "RozptylP (základní soubor)"