diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2016-05-07 18:24:54 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2016-05-07 18:26:00 +0200 |
commit | 4fd90ce7f236732dca67322d4d5a9e0c9f632ea5 (patch) | |
tree | a80f2ccfe92e9807b8413991fa7529bed28dfb55 /source/cs/sc | |
parent | 0732bbfc5365529452255fc0263416c0455b127b (diff) |
update translations for master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I4aa086b8281e7bdce41590d33caaeb79dfdee46d
Diffstat (limited to 'source/cs/sc')
-rw-r--r-- | source/cs/sc/source/ui/formdlg.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | source/cs/sc/source/ui/src.po | 105 |
2 files changed, 54 insertions, 60 deletions
diff --git a/source/cs/sc/source/ui/formdlg.po b/source/cs/sc/source/ui/formdlg.po index ae7a79f2957..634ba5f631a 100644 --- a/source/cs/sc/source/ui/formdlg.po +++ b/source/cs/sc/source/ui/formdlg.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 15:24+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-05 16:01+0000\n" +"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449847451.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1462464078.000000\n" #: dwfunctr.src msgctxt "" @@ -143,7 +143,6 @@ msgid "Insert Function into calculation sheet" msgstr "Vložit funkci do listu s výpočty" #: dwfunctr.src -#, fuzzy msgctxt "" "dwfunctr.src\n" "FID_FUNCTION_BOX\n" diff --git a/source/cs/sc/source/ui/src.po b/source/cs/sc/source/ui/src.po index a8297a78d21..bafda025c80 100644 --- a/source/cs/sc/source/ui/src.po +++ b/source/cs/sc/source/ui/src.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-02 17:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-05 21:03+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: cs\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1451755092.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1462482227.000000\n" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt "" "STR_FILTER_SELCOUNT\n" "string.text" msgid "$1 of $2 records found" -msgstr "" +msgstr "Nalezeno $1 z $2 záznamů" #: globstr.src msgctxt "" @@ -2945,7 +2945,7 @@ msgctxt "" "STR_LONG_ERR_MATRIX_SIZE\n" "string.text" msgid "Error: Array or matrix size" -msgstr "" +msgstr "Chyba: Velikost pole nebo matice" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4065,7 +4065,7 @@ msgctxt "" "STR_ERR_NOREF\n" "string.text" msgid "No cell references are found in the selected cells." -msgstr "" +msgstr "Ve vybraných buňkách nebyly nalezeny odkazy na buňky." #: globstr.src msgctxt "" @@ -5685,7 +5685,7 @@ msgctxt "" "STR_FUNCTIONS_FOUND\n" "string.text" msgid "%1 and %2 more" -msgstr "" +msgstr "%1 a %2 dalších" #: scerrors.src msgctxt "" @@ -7698,9 +7698,10 @@ msgid "" "Calculates the calendar week corresponding to the given date.\n" "This function only provides interoperability with %PRODUCTNAME 5.0 and earlier and OpenOffice.org." msgstr "" +"Vypočítá pro zadané datum číslo kalendářního týdne.\n" +"Tato funkce pouze zajišťuje interoperabilitu s %PRODUCTNAME 5.0 a staršími verzemi a OpenOffice.org." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO\n" @@ -7710,7 +7711,6 @@ msgid "Number" msgstr "Číslo" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO\n" @@ -7720,7 +7720,6 @@ msgid "The internal number of the date." msgstr "Vnitřní číselná reprezentace data." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO\n" @@ -7730,14 +7729,13 @@ msgid "mode" msgstr "režim" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO\n" "5\n" "string.text" msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, other values = Monday)." -msgstr "Určuje první den v týdnu (1 = Neděle, jiná hodnota = Pondělí)." +msgstr "Určuje první den v týdnu (1 = neděle, jiná hodnota = pondělí)." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20391,7 +20389,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm." -msgstr "" +msgstr "Vypočítá budoucí hodnoty pomocí algoritmu aditivního exponenciálního vyrovnávání." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20400,7 +20398,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "target" -msgstr "" +msgstr "cíl" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20409,17 +20407,16 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The date (array) for which you want to predict a value." -msgstr "" +msgstr "Datum (matice), pro které chcete předpovědět hodnotu." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD\n" "4\n" "string.text" msgid "values" -msgstr "hodnota" +msgstr "hodnoty" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20428,7 +20425,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The data array from which you want to forecast." -msgstr "" +msgstr "Matice dat, pomocí které chcete předpovídat." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20437,7 +20434,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "timeline" -msgstr "" +msgstr "časová osa" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20446,7 +20443,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." -msgstr "" +msgstr "Matice dat nebo čísel; mezi hodnotami je vyžadován konzistentní krok." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20455,7 +20452,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "period length" -msgstr "" +msgstr "délka periody" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20464,7 +20461,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." -msgstr "" +msgstr "Počet vzorků v periodě (výchozí 1); délka sezónní složky." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20473,7 +20470,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "data completion" -msgstr "" +msgstr "doplňování dat" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20482,7 +20479,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." -msgstr "" +msgstr "Doplňování dat (výchozí 1); pro 0 se u chybějících bodů doplní nuly, pro 1 se jejich hodnoty interpolují." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20491,7 +20488,7 @@ msgctxt "" "12\n" "string.text" msgid "aggregation" -msgstr "" +msgstr "agregace" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20500,7 +20497,7 @@ msgctxt "" "13\n" "string.text" msgid "Aggregation (default 0 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." -msgstr "" +msgstr "Agregace (výchozí 0 = AVERAGE); metoda, která se má použít pro agregaci hodnot v totožném čase." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20509,7 +20506,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing algorithm." -msgstr "" +msgstr "Vypočítá budoucí hodnoty pomocí algoritmu multiplikativního exponenciálního vyrovnávání." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20518,7 +20515,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "target" -msgstr "" +msgstr "cíl" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20527,10 +20524,9 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The date (array) for which you want to predict a value." -msgstr "" +msgstr "Datum (matice), pro které chcete předpovědět hodnotu." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL\n" @@ -20546,7 +20542,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The data array from which you want to forecast." -msgstr "" +msgstr "Matice dat, pomocí které chcete předpovídat." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20555,7 +20551,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "timeline" -msgstr "" +msgstr "časová osa" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20564,7 +20560,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." -msgstr "" +msgstr "Matice dat nebo čísel; mezi hodnotami je vyžadován konzistentní krok." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20573,7 +20569,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "period length" -msgstr "" +msgstr "délka periody" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20582,7 +20578,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." -msgstr "" +msgstr "Počet vzorků v periodě (výchozí 1); délka sezónní složky." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20591,7 +20587,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "data completion" -msgstr "" +msgstr "doplňování dat" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20600,7 +20596,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." -msgstr "" +msgstr "Doplňování dat (výchozí 1); pro 0 se u chybějících bodů doplní nuly, pro 1 se jejich hodnoty interpolují." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20609,7 +20605,7 @@ msgctxt "" "12\n" "string.text" msgid "aggregation" -msgstr "" +msgstr "agregace" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20618,7 +20614,7 @@ msgctxt "" "13\n" "string.text" msgid "Aggregation (default 0 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." -msgstr "" +msgstr "Agregace (výchozí 0 = AVERAGE); metoda, která se má použít pro agregaci hodnot v totožném čase." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20627,7 +20623,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additive Exponential Smoothing method" -msgstr "" +msgstr "Vrátí předpovědní interval pro zadané cílové hodnoty za použití metody aditivního exponenciálního vyrovnávání." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20636,7 +20632,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "target" -msgstr "" +msgstr "cíl" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20645,17 +20641,16 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The date (array) for which you want to predict a value." -msgstr "" +msgstr "Datum (matice), pro které chcete předpovědět hodnotu." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA\n" "4\n" "string.text" msgid "values" -msgstr "hodnota" +msgstr "hodnoty" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20664,7 +20659,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The data array from which you want to forecast." -msgstr "" +msgstr "Matice dat, pomocí které chcete předpovídat." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20673,7 +20668,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "timeline" -msgstr "" +msgstr "časová osa" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20682,7 +20677,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." -msgstr "" +msgstr "Matice dat nebo čísel; mezi hodnotami je vyžadován konzistentní krok." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20691,7 +20686,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "confidence level" -msgstr "" +msgstr "hladina spolehlivosti" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20700,7 +20695,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% calculated prediction interval." -msgstr "" +msgstr "Hladina spolehlivosti (výchozí 0,95); hodnota od 0 do 1 (otevřený interval) odpovídá vypočtenému předpovědnímu intervalu pro 0 až 100 %." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20709,7 +20704,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "period length" -msgstr "" +msgstr "délka periody" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20718,7 +20713,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." -msgstr "" +msgstr "Počet vzorků v periodě (výchozí 1); délka sezónní složky." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20727,7 +20722,7 @@ msgctxt "" "12\n" "string.text" msgid "data completion" -msgstr "" +msgstr "doplňování dat" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20736,7 +20731,7 @@ msgctxt "" "13\n" "string.text" msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." -msgstr "" +msgstr "Doplňování dat (výchozí 1); pro 0 se u chybějících bodů doplní nuly, pro 1 se jejich hodnoty interpolují." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20745,7 +20740,7 @@ msgctxt "" "14\n" "string.text" msgid "aggregation" -msgstr "" +msgstr "agregace" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20754,7 +20749,7 @@ msgctxt "" "15\n" "string.text" msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." -msgstr "" +msgstr "Agregace (výchozí 0 = AVERAGE); metoda, která se má použít pro agregaci hodnot v totožném čase." #: scfuncs.src msgctxt "" |