diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2022-05-25 13:25:24 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2022-05-25 13:27:50 +0200 |
commit | baa28fb3a6161fa057808d25b69ce24e21a1f9d8 (patch) | |
tree | 57a60ae046b0a3b136026e9bb71cf261a47e7a54 /source/cs/sc | |
parent | 9ef7b8c2ece5a5fc774c5226151a84a84958015e (diff) |
update translations for master/7.4
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I6791c0fed18c372d154a25de9c826720bb037af8
Diffstat (limited to 'source/cs/sc')
-rw-r--r-- | source/cs/sc/messages.po | 194 |
1 files changed, 94 insertions, 100 deletions
diff --git a/source/cs/sc/messages.po b/source/cs/sc/messages.po index 8da9b48a4f0..1331a704a0c 100644 --- a/source/cs/sc/messages.po +++ b/source/cs/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-04 12:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-08 09:55+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n" "Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/cs/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565903887.000000\n" #. kBovX @@ -30715,11 +30715,47 @@ msgid "Result:" msgstr "Výsledek:" #. xDbWL -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:33 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:40 msgctxt "sortcriteriapage|extended_tip|SortCriteriaPage" msgid "Specify the sorting options for the selected range." msgstr "Možnosti řazení pro označenou oblast." +#. jEfR4 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:79 +msgctxt "sortcriteriapage|topdown" +msgid "Top to bottom (sort rows)" +msgstr "" + +#. eNaAT +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:94 +msgctxt "sortcriteriapage|leftright" +msgid "Left to right (sort columns)" +msgstr "" + +#. vTci8 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:112 +msgctxt "sortcriteriapage|lbDirection" +msgid "Direction:" +msgstr "" + +#. 6YQSB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:122 +msgctxt "sortcriteriapage|header" +msgid "Range contains..." +msgstr "" + +#. E9DMu +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:138 +msgctxt "sortcriteriapage|lbHeader" +msgid "Headers:" +msgstr "" + +#. 5oaCb +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:155 +msgctxt "sortcriteriapage|lbOptions" +msgid "Sort Options" +msgstr "" + #. PqGRt #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortdialog.ui:8 msgctxt "sortdialog|SortDialog" @@ -30769,199 +30805,157 @@ msgid "Sorts the selection from the highest value to the lowest value. You can d msgstr "Seřadí výběr od nejvyšší hodnoty po nejnižší. Vlastní pravidla pro řazení můžete definovat v Data - Řadit - Možnosti." #. Svy7B -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:97 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:98 msgctxt "sortkey|sortft" msgid "Sort Key " msgstr "Klíč řazení " #. AEDau -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:105 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:106 msgctxt "sortkey|extended_tip|SortKeyFrame" msgid "Select the column that you want to use as the primary sort key." msgstr "Vyberte sloupec, který chcete použít jako primární klíč řazení." #. 9FBK2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:28 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:29 msgctxt "sortoptionspage|case" msgid "Case _sensitive" msgstr "_Rozlišovat velikost písmen" #. F9BE3 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:36 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:37 msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|case" msgid "Sorts first by uppercase letters and then by lowercase letters. For Asian languages, special handling applies." msgstr "Nejprve řadí podle velkých písmen a poté podle malých. Pro asijské jazyky platí speciální pravidla." -#. fTCGJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:47 -msgctxt "sortoptionspage|header" -msgid "Range contains..." -msgstr "Rozsah obsahuje..." - -#. nNTEu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:55 -msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|header" -msgid "Omits the first row or the first column in the selection from the sort." -msgstr "Vynechá z řazení první řádek nebo první sloupec." - #. RM629 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:66 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:48 msgctxt "sortoptionspage|formats" msgid "Include formats" msgstr "Zahrnout formátování" #. KbJnq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:74 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:56 msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|formats" msgid "Preserves the current cell formatting." msgstr "Zachová aktuální formátování buňky." #. Gtck5 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:85 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:67 msgctxt "sortoptionspage|naturalsort" msgid "Enable natural sort" msgstr "Povolit přirozené řazení" #. VH4tV -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:93 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:75 msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|naturalsort" msgid "Natural sort is a sort algorithm that sorts string-prefixed numbers based on the value of the numerical element in each sorted number, instead of the traditional way of sorting them as ordinary strings." msgstr "Přirozené řazení je algoritmus řazení, který čísla uvozená textovým řetězcem řadí podle hodnoty číselné části, místo běžného řazení, kdy je celý řetězec brán jako běžný řetězec." #. yev2y -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:104 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:86 msgctxt "sortoptionspage|includenotes" msgid "Include boundary column(s) containing only comments" msgstr "Zahrnout okrajové sloupce obsahující pouze komentáře" #. NJ69D -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:118 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:100 msgctxt "sortoptionspage|includeimages" msgid "Include boundary column(s) containing only images" msgstr "Zahrnout okrajové sloupce obsahující pouze obrázky" #. eZ8XM -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:132 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:114 msgctxt "sortoptionspage|copyresult" msgid "Copy sort results to:" msgstr "Kopírovat výsledky řazení do:" #. gis9V -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:143 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:125 msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|copyresult" msgid "Copies the sorted list to the cell range that you specify." msgstr "Zkopíruje seřazený seznam do určené oblasti buněk." #. WKWmE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:163 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:145 msgctxt "sortoptionspage|outarealb-atkobject" msgid "Copy sort results to:" msgstr "Kopírovat výsledky řazení do:" #. ABAdF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:164 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:146 msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|outarealb" msgid "Select a named cell range where you want to display the sorted list, or enter a cell range in the input box." msgstr "Vyberte pojmenovanou oblast buněk, do které chcete zobrazit seřazený seznam, nebo zadejte do pole oblast buněk." #. ABGSS -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:185 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:167 msgctxt "sortoptionspage|outareaed-atkobject" msgid "Copy sort results to:" msgstr "Kopírovat výsledky řazení do:" #. kpVh9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:186 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:168 msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|outareaed" msgid "Enter the cell range where you want to display the sorted list, or select a named range from the list." msgstr "Zadejte oblast buněk, do které chcete zobrazit seřazený seznam, nebo vyberte ze seznamu pojmenovanou oblast." #. GwzEB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:197 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:179 msgctxt "sortoptionspage|sortuser" msgid "Custom sort order" msgstr "Vlastní pořadí řazení" #. aDYdR -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:208 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:190 msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|sortuser" msgid "Click here and then select the custom sort order that you want." msgstr "Klepněte zde a poté určete vlastní pořadí řazení." #. iWcGs -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:227 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:209 msgctxt "sortoptionspage|sortuserlb-atkobject" msgid "Custom sort order" msgstr "Vlastní pořadí řazení" #. fVvsb -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:228 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:210 msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|sortuserlb" msgid "Select the custom sort order that you want to apply. To define a custom sort order, choose Tools - Options - Calc - Sort Lists ." msgstr "Zvolte vlastní pořadí řazení, které chcete použít. Vlastní pořadí řazení nastavíte volbou Nástroje - Možnosti - Calc - Řazené seznamy." #. KJrPL -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:243 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:225 msgctxt "sortoptionspage|label6" msgid "Language" msgstr "Jazyk" #. dBv73 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:257 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:239 msgctxt "sortoptionspage|algorithmft" msgid "Options" msgstr "Možnosti" #. ArfWB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:272 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:254 msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|algorithmlb" msgid "Select a sorting option for the language." msgstr "Určete nastavení řazení pro jazyk." #. u52Ei -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:294 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:276 msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|language" msgid "Select the language for the sorting rules." msgstr "Vyberte jazyk pro pravidla řazení." #. aDahD -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:333 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:312 msgctxt "sortoptionspage|label2" msgid "Sort Options" msgstr "Možnosti řazení" -#. TkBw5 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:361 -msgctxt "sortoptionspage|topdown" -msgid "_Top to bottom (sort rows)" -msgstr "_Shora dolů (seřadit řádky)" - -#. bSvKu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:370 -msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|topdown" -msgid "Sorts rows by the values in the active columns of the selected range." -msgstr "Seřadí řádky podle hodnot v aktivních sloupcích vybrané oblasti." - -#. aU8Mg -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:381 -msgctxt "sortoptionspage|leftright" -msgid "L_eft to right (sort columns)" -msgstr "Zleva _doprava (seřadit sloupce)" - -#. APEaE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:390 -msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|leftright" -msgid "Sorts columns by the values in the active rows of the selected range." -msgstr "Seřadí sloupce podle hodnot v aktivních řádcích vybrané oblasti." - -#. nbPgX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:405 -msgctxt "sortoptionspage|label1" -msgid "Direction" -msgstr "Směr" - #. 7AH6P -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:420 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:327 msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|SortOptionsPage" msgid "Sets additional sorting options." msgstr "Nastaví doplňujících volby pro řazení." @@ -31075,175 +31069,175 @@ msgid "Negative points:" msgstr "Záporné body:" #. ySwZA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:320 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:319 msgctxt "SparklineDialog|checkButton_High" msgid "High points:" msgstr "Vysoké body:" #. DJKw7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:357 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:355 msgctxt "SparklineDialog|checkButton_Low" msgid "Low points:" msgstr "Nízké body:" #. q5qaV -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:394 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:391 msgctxt "SparklineDialog|checkButton_Marker" msgid "Marker:" msgstr "Značka:" #. 4yLTi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:431 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:427 msgctxt "SparklineDialog|checkButton_First" msgid "First point:" msgstr "První bod:" #. EYEEJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:468 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:463 msgctxt "SparklineDialog|checkButton_Last" msgid "Last point:" msgstr "Poslední bod:" #. mP9Uy -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:509 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:503 msgctxt "SparklineDialog|label_Colors" msgid "Colors" msgstr "Barvy" #. a9F7t -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:543 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:537 msgctxt "SparklineDialog|label_LineWidth" msgid "Line width:" msgstr "Šířka čáry:" #. ofAyv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:558 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:552 msgctxt "SparklineDialog|spinButton_LineWidth" msgid "1,00" msgstr "1,00" #. 4ciyB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:576 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:570 msgctxt "SparklineDialog|label_DisplayEmptyCellsAs" msgid "Display empty cells as:" msgstr "Zobrazit prázdné buňky jako:" #. K3oCB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:591 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:585 msgctxt "SparklineDialog|optionEmpty_Gap" msgid "Gap" msgstr "Mezera" #. fzBds -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:592 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:586 msgctxt "SparklineDialog|optionEmpty_Zero" msgid "Zero" msgstr "Nula" #. tGCDf -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:593 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:587 msgctxt "SparklineDialog|optionEmpty_Span" msgid "Span" msgstr "Propojené" #. fkB5s -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:603 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:597 msgctxt "SparklineDialog|checkButton_Hidden" msgid "Display hidden" msgstr "Zobrazit skryté" #. gxx8E -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:619 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:612 msgctxt "SparklineDialog|checkButton_RTL" msgid "Right-to-left" msgstr "Zprava doleva" #. GJfmJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:639 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:631 msgctxt "SparklineDialog|optionType_Line" msgid "Line" msgstr "Čárový" #. 2ZDbw -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:640 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:632 msgctxt "SparklineDialog|optionType_Column" msgid "Column" msgstr "Sloupcový" #. UirXW -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:641 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:633 msgctxt "SparklineDialog|optionType_Stacked" msgid "Stacked" msgstr "Skládaný" #. zmCsJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:653 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:645 msgctxt "SparklineDialog|label_Type" msgid "Type:" msgstr "Typ:" #. o8rnM -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:669 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:661 msgctxt "SparklineDialog|label_Properties" msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" #. uQaJH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:702 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:694 msgctxt "SparklineDialog|option_MinAxis_Individual" msgid "Individual" msgstr "Jednotlivě" #. BCX7t -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:703 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:695 msgctxt "SparklineDialog|option_MinAxis_Group" msgid "Group" msgstr "Skupinově" #. SubB5 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:704 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:696 msgctxt "SparklineDialog|option_MinAxis_Custom" msgid "Custom" msgstr "Vlastní" #. T8Arr -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:732 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:724 msgctxt "SparklineDialog|option_MaxAxis_Individual" msgid "Individual" msgstr "Jednotlivě" #. DDfCP -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:733 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:725 msgctxt "SparklineDialog|option_MaxAxis_Group" msgid "Group" msgstr "Skupinově" #. C2Huq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:734 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:726 msgctxt "SparklineDialog|option_MaxAxis_Custom" msgid "Custom" msgstr "Vlastní" #. JFSoc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:762 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:753 msgctxt "SparklineDialog|label_AxisMaximum" msgid "Vertical maximum" msgstr "Svislé maximum:" #. MEvJy -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:778 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:768 msgctxt "SparklineDialog|label_AxisMinimum" msgid "Vertical minimum:" msgstr "Svislé minimum:" #. EMPn4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:790 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:780 msgctxt "SparklineDialog|checkBox_DisplayX" msgid "Display X axis" msgstr "Zobrazit osu X" #. uAAF6 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:811 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:800 msgctxt "SparklineDialog|label_Axes" msgid "Axes" msgstr "Osy" |