diff options
author | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2013-06-03 20:51:16 +0200 |
---|---|---|
committer | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2013-06-03 20:51:16 +0200 |
commit | df5227e4419186253f91fc9a2dacd8d7a15effda (patch) | |
tree | 098208ba8efa0d691342fc7056da2060e8d3f464 /source/cs/xmlsecurity | |
parent | 531dbb71e49ecb4a5c42a92e19089762efda86ea (diff) |
update translations for LibreOffice 4.1 beta2
Change-Id: I5dafc5dcce605da8d6831a775ff1d416180b22d0
Diffstat (limited to 'source/cs/xmlsecurity')
-rw-r--r-- | source/cs/xmlsecurity/uiconfig/ui.po | 86 |
1 files changed, 54 insertions, 32 deletions
diff --git a/source/cs/xmlsecurity/uiconfig/ui.po b/source/cs/xmlsecurity/uiconfig/ui.po index 2cac50d6deb..ef2c0235068 100644 --- a/source/cs/xmlsecurity/uiconfig/ui.po +++ b/source/cs/xmlsecurity/uiconfig/ui.po @@ -3,16 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-28 18:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-26 08:34+0000\n" +"Last-Translator: Jindřich <khagaroth@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369557286.0\n" #: digitalsignaturesdialog.ui msgctxt "" @@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Digital Signatures" -msgstr "" +msgstr "Elektronické podpisy" #: digitalsignaturesdialog.ui msgctxt "" @@ -30,7 +32,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The following have signed the document content: " -msgstr "" +msgstr "Obsah tohoto dokumentu podepsali:" #: digitalsignaturesdialog.ui msgctxt "" @@ -39,7 +41,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "View Certificate..." -msgstr "" +msgstr "Zobrazit certifikát..." #: digitalsignaturesdialog.ui msgctxt "" @@ -48,7 +50,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sign Document..." -msgstr "" +msgstr "Podepsat dokument..." #: digitalsignaturesdialog.ui msgctxt "" @@ -57,7 +59,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Odstranit" #: digitalsignaturesdialog.ui msgctxt "" @@ -66,7 +68,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Signed by " -msgstr "" +msgstr "Podepsal " #: digitalsignaturesdialog.ui msgctxt "" @@ -75,7 +77,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Digital ID issued by " -msgstr "" +msgstr "Digitální ID vydal " #: digitalsignaturesdialog.ui msgctxt "" @@ -84,7 +86,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Datum" #: digitalsignaturesdialog.ui msgctxt "" @@ -93,7 +95,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The following have signed the document macro:" -msgstr "" +msgstr "Makro v tomto dokumentu podepsali:" #: digitalsignaturesdialog.ui msgctxt "" @@ -102,7 +104,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The following have signed this package:" -msgstr "" +msgstr "Tento balíček podepsali:" #: digitalsignaturesdialog.ui msgctxt "" @@ -111,7 +113,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The signatures in this document are valid" -msgstr "" +msgstr "Podpisy v tomto dokumentu jsou platné" #: digitalsignaturesdialog.ui msgctxt "" @@ -120,7 +122,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The signatures in this document are invalid" -msgstr "" +msgstr "Podpisy v tomto dokumentu nejsou platné" #: digitalsignaturesdialog.ui msgctxt "" @@ -129,7 +131,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Not all parts of the document are signed" -msgstr "" +msgstr "Některé části dokumentu nejsou podepsány" #: digitalsignaturesdialog.ui msgctxt "" @@ -138,7 +140,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Certificate could not be validated" -msgstr "" +msgstr "Certifikát se nepodařilo ověřit" #: macrosecuritydialog.ui msgctxt "" @@ -147,7 +149,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Macro Security" -msgstr "" +msgstr "Zabezpečení maker" #: macrosecuritydialog.ui msgctxt "" @@ -156,7 +158,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Security Level" -msgstr "" +msgstr "Úroveň zabezpečení" #: macrosecuritydialog.ui msgctxt "" @@ -165,7 +167,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Trusted Sources" -msgstr "" +msgstr "Důvěryhodné zdroje" #: securitylevelpage.ui msgctxt "" @@ -178,6 +180,9 @@ msgid "" "All macros will be executed without confirmation.\n" "Use this setting only if you are certain that all documents that will be opened are safe." msgstr "" +"_Nízká (nedoporučuje se).\n" +"Makra je možné spustit bez potvrzení.\n" +"Tento stupeň používejte jen tehdy, pokud jste si jisti, že všechny otevírané dokumenty jsou bezpečné." #: securitylevelpage.ui msgctxt "" @@ -189,6 +194,8 @@ msgid "" "_Medium.\n" "Confirmation required before executing macros from untrusted sources." msgstr "" +"S_třední.\n" +"Je třeba potvrdit každé spuštění makra z nedůvěryhodného zdroje." #: securitylevelpage.ui msgctxt "" @@ -201,6 +208,9 @@ msgid "" "Only signed macros from trusted sources are allowed to run.\n" "Unsigned macros are disabled." msgstr "" +"Vy_soká.\n" +"Jsou povolena pouze podepsaná makra z důvěryhodných zdrojů.\n" +"Nepodepsaná makra jsou zakázána." #: securitylevelpage.ui msgctxt "" @@ -213,6 +223,9 @@ msgid "" "Only macros from trusted file locations are allowed to run.\n" "All other macros, regardless whether signed or not, are disabled." msgstr "" +"_Velmi vysoká.\n" +"Spouštění maker je povoleno pouze pro makra uložená v důvěryhodných umístěních.\n" +"Všechna ostatní makra jsou zakázána, bez ohledu na to, zda jsou podepsána nebo ne." #: securitytrustpage.ui msgctxt "" @@ -221,7 +234,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_View..." -msgstr "" +msgstr "_Zobrazit..." #: securitytrustpage.ui msgctxt "" @@ -230,7 +243,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Issued to" -msgstr "" +msgstr "Vydán pro" #: securitytrustpage.ui msgctxt "" @@ -239,7 +252,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Issued by" -msgstr "" +msgstr "Vydal" #: securitytrustpage.ui msgctxt "" @@ -248,7 +261,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Expiration date" -msgstr "" +msgstr "Platnost do" #: securitytrustpage.ui msgctxt "" @@ -257,7 +270,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Trusted certificates" -msgstr "" +msgstr "Důvěryhodné certifikáty" #: securitytrustpage.ui msgctxt "" @@ -266,6 +279,15 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Document macros are always executed if they have been opened from one of the following locations." +msgstr "Makra jsou vždy spuštěna, pokud jsou dokumenty otevřeny z některého z následujících umístění." + +#: securitytrustpage.ui +msgctxt "" +"securitytrustpage.ui\n" +"addfile\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "A_dd..." msgstr "" #: securitytrustpage.ui @@ -275,7 +297,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Trusted file locations" -msgstr "" +msgstr "Důvěryhodná umístění" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -284,7 +306,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Select Certificate" -msgstr "" +msgstr "Vybrat certifikát" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -293,7 +315,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Issued to " -msgstr "" +msgstr "Vydán pro " #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -302,7 +324,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Issued by" -msgstr "" +msgstr "Vydal" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -311,7 +333,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Expiration date" -msgstr "" +msgstr "Platnost do" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -320,7 +342,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select the certificate you want to use for signing " -msgstr "" +msgstr "Vyberte certifikát, který chcete použít pro podepisování " #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -329,4 +351,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "View Certificate..." -msgstr "" +msgstr "Zobrazit certifikát..." |