diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2013-10-08 15:53:32 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2013-10-08 16:24:31 +0200 |
commit | e80c5f716acc72479afcb558d920a72925d1ff47 (patch) | |
tree | a9bfa054375e77c86b3d686f54fa98059c2b3e71 /source/cs | |
parent | ff3cff1f9e31f89c0648340f952dcb52a0403aaa (diff) |
update translations for 4.1.3rc1
cp-4.1-branch-pointcp-4.1-2cp-4.1-1
also force-fix errors using pocheck
Change-Id: I231c45d1107b0fb06a947a3f625170c4322b66ab
Diffstat (limited to 'source/cs')
25 files changed, 269 insertions, 269 deletions
diff --git a/source/cs/chart2/source/controller/dialogs.po b/source/cs/chart2/source/controller/dialogs.po index 76247e887f4..cff4df078cd 100644 --- a/source/cs/chart2/source/controller/dialogs.po +++ b/source/cs/chart2/source/controller/dialogs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-05 12:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-08 09:43+0000\n" "Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: cs\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1375705361.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1378633431.0\n" #: Strings.src msgctxt "" @@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt "" "STR_OBJECT_TITLE\n" "string.text" msgid "Title" -msgstr "Nadpis" +msgstr "Popis" #: Strings.src msgctxt "" @@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt "" "STR_OBJECT_TITLES\n" "string.text" msgid "Titles" -msgstr "Nadpisy" +msgstr "Popisy" #: Strings.src msgctxt "" @@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt "" "STR_OBJECT_TITLE_X_AXIS\n" "string.text" msgid "X Axis Title" -msgstr "Název osy X" +msgstr "Popis osy X" #: Strings.src msgctxt "" @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "STR_OBJECT_TITLE_Y_AXIS\n" "string.text" msgid "Y Axis Title" -msgstr "Název osy Y" +msgstr "Popis osy Y" #: Strings.src msgctxt "" @@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt "" "STR_OBJECT_TITLE_Z_AXIS\n" "string.text" msgid "Z Axis Title" -msgstr "Název osy Z" +msgstr "Popis osy Z" #: Strings.src msgctxt "" @@ -462,7 +462,7 @@ msgctxt "" "STR_OBJECT_TITLE_SECONDARY_X_AXIS\n" "string.text" msgid "Secondary X Axis Title" -msgstr "Název vedlejší osy X" +msgstr "Popis vedlejší osy X" #: Strings.src msgctxt "" @@ -470,7 +470,7 @@ msgctxt "" "STR_OBJECT_TITLE_SECONDARY_Y_AXIS\n" "string.text" msgid "Secondary Y Axis Title" -msgstr "Název vedlejší osy Y" +msgstr "Popis vedlejší osy Y" #: Strings.src msgctxt "" @@ -2225,7 +2225,7 @@ msgctxt "" "FT_SUBTITLE\n" "fixedtext.text" msgid "~Subtitle" -msgstr "Podtitul" +msgstr "Podnadpis" #: res_Titlesx_tmpl.hrc msgctxt "" @@ -2979,7 +2979,7 @@ msgctxt "" "FT_CAPTION_FOR_WIZARD\n" "fixedtext.text" msgid "Customize data ranges for individual data series" -msgstr "Upravit oblasti dat pro jednotlivé datové řady" +msgstr "Upravte oblasti dat pro jednotlivé datové řady" #: tp_DataSource.src msgctxt "" @@ -3546,7 +3546,7 @@ msgctxt "" "FT_TITLEDESCRIPTION\n" "fixedtext.text" msgid "Choose titles, legend, and grid settings" -msgstr "Nastavení nadpisů, legendy a mřížek" +msgstr "Nastavte popisy, legendu a mřížky" #: tp_Wizard_TitlesAndObjects.src msgctxt "" diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index d3682d4b2f6..3cef46e1c76 100644 --- a/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-02 18:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-02 17:24+0000\n" "Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n" "Language-Team: NONE\n" "Language: cs\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1375467479.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1380734681.0\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -2467,7 +2467,7 @@ msgctxt "" "par_id3125863\n" "help.text" msgid "To remove the highlighting, unmark the menu entry." -msgstr "Chcete-li zvýraznění odstranit, odškrtněte tuto volbu." +msgstr "Chcete-li zvýraznění odstranit, zrušte zaškrtnutí této položky nabídky." #: 03080000.xhp msgctxt "" @@ -2483,7 +2483,7 @@ msgctxt "" "par_id3153188\n" "help.text" msgid "If this function is active, colors that you define in the document will not be displayed. When you deactivate the function, the user-defined colors are displayed again." -msgstr "Jestliže je tato funkce aktivní, barvy, které definujete v dokumentu nebudou zobrazeny. Když funkci deaktivujete, uživatelem definované barvy se znovu zobrazí." +msgstr "Jestliže je tato funkce aktivní, barvy, které definujete v dokumentu, nebudou zobrazeny. Když funkci deaktivujete, uživatelem definované barvy se znovu zobrazí." #: 03090000.xhp msgctxt "" @@ -10744,7 +10744,7 @@ msgctxt "" "65\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UND\">Returns TRUE if all arguments are TRUE.</ahelp> If one of the elements is FALSE, this function returns the FALSE value." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UND\">Vrátí TRUE, jsou-li všechny argumenty TRUE.</ahelp> Když je jediný z argumentů FALSE, vrátí tato funkce hodnotu FALSE." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UND\">Vrátí TRUE, jsou-li všechny argumenty TRUE.</ahelp> Když je jeden z argumentů FALSE, vrátí tato funkce hodnotu FALSE." #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -10762,7 +10762,7 @@ msgctxt "" "67\n" "help.text" msgid "When a function expects a single value, but you entered a cell range, then the value from the cell range is taken that is in the same column or row as the formula." -msgstr "Když funkce očekává jednu hodnotu, ale vy zadáte rozsah, potom se použije hodnota z rozsahu, která je ve stejném řádku nebo sloupci jako funkce." +msgstr "Když funkce očekává jednu hodnotu, ale je zadán rozsah, potom se použije hodnota z rozsahu, která je ve stejném řádku nebo sloupci jako funkce." #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -10798,7 +10798,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "<emph>LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30</emph> are conditions to be checked. All conditions can be either TRUE or FALSE. If a range is entered as a parameter, the function uses the value from the range that is in the current column or row. The result is TRUE if the logical value in all cells within the cell range is TRUE." -msgstr "<emph>LogickáHodnota1; LogickáHodnota2 ...LogickáHodnota30</emph> jsou podmínky, které budou ověřeny. Všechny podmínky mohou být buď TRUE nebo FALSE. Pokud je vložen rozsah jako parametr, funkce použije hodnotu z rozsahu, který je v současném sloupci nebo řádku. Výsledek je TRUE, pokud logická hodnota ve všech buňkách rozsahu buněk je TRUE." +msgstr "<emph>LogickáHodnota1; LogickáHodnota2 ...LogickáHodnota30</emph> jsou podmínky, které budou ověřeny. Každá podmínka může být buď TRUE, nebo FALSE. Pokud je vložen jako parametr rozsah, funkce použije hodnotu z rozsahu, která je v současném sloupci nebo řádku. Výsledek je TRUE, pokud logická hodnota ve všech buňkách rozsahu buněk je TRUE." #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -10816,7 +10816,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "The logical values of entries 12<13; 14>12, and 7<6 are to be checked:" -msgstr "Logické hodnoty položek 12<13; 14>12, a 7<6 se mají zkontrolovat." +msgstr "Logické hodnoty jednotlivých položek jsou 12<13; 14>12 a 7<6." #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -10825,7 +10825,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=AND(12<13;14>12;7<6)</item> returns FALSE." -msgstr "<item type=\"input\">=AND(12<13;14>12;7<6)</item> vrací FALSE." +msgstr "<item type=\"input\">=AND(12<13;14>12;7<6)</item> vrátí FALSE." #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -10834,7 +10834,7 @@ msgctxt "" "60\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=AND (FALSE;TRUE)</item> returns FALSE." -msgstr "<item type=\"input\">=AND (FALSE;TRUE)</item> vrací FALSE." +msgstr "<item type=\"input\">=AND (FALSE;TRUE)</item> vrátí FALSE." #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -10896,7 +10896,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=FALSE()</item> returns FALSE" -msgstr "<item type=\"input\">=FALSE()</item> vrací FALSE" +msgstr "<item type=\"input\">=FALSE()</item> vrátí FALSE" #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -10905,7 +10905,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=NOT(FALSE())</item> returns TRUE" -msgstr "<item type=\"input\">=NOT(FALSE())</item> vrací TRUE" +msgstr "<item type=\"input\">=NOT(FALSE())</item> vrátí TRUE" #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -10967,7 +10967,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "<emph>ThenValue</emph> (optional) is the value that is returned if the logical test is TRUE." -msgstr "<emph>HodnotaPotom</emph> (volitelná) je hodnota, která bude vrácena, pokud Test má hodnotu TRUE." +msgstr "<emph>HodnotaPotom</emph> (nepovinné) je hodnota, která bude vrácena, pokud má Test hodnotu TRUE." #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -10976,7 +10976,7 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "<emph>OtherwiseValue</emph> (optional) is the value that is returned if the logical test is FALSE." -msgstr "<emph>HodnotaJinak</emph> (volitelná) je hodnota, která bude vrácena, pokud Test má hodnotu FALSE." +msgstr "<emph>HodnotaJinak</emph> (nepovinné) je hodnota, která bude vrácena, pokud má Test hodnotu FALSE." #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -11028,7 +11028,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NICHT\">Complements (inverts) a logical value.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NICHT\">Vrací doplněk (převrací) logickou hodnotu.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NICHT\">Vrátí doplněk (převrátí) logickou hodnotu.</ahelp>" #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -11099,7 +11099,7 @@ msgctxt "" "61\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ODER\">Returns TRUE if at least one argument is TRUE.</ahelp> This function returns the value FALSE, if all the arguments have the logical value FALSE." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ODER\">Vrací TRUE pokud je alespoň jeden argument TRUE.</ahelp> Tato funkce vrací FALSE, jestliže všechny argumenty mají logickou hodnotu FALSE." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ODER\">Vrátí TRUE, pokud je alespoň jeden argument TRUE.</ahelp> Tato funkce vrátí FALSE, jestliže všechny argumenty mají logickou hodnotu FALSE." #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -11117,7 +11117,7 @@ msgctxt "" "63\n" "help.text" msgid "When a function expects a single value, but you entered a cell range, then the value from the cell range is taken that is in the same column or row as the formula." -msgstr "Když funkce očekává jednu hodnotu, ale vy zadáte rozsah, potom se použije hodnota z rozsahu, která je ve stejném řádku nebo sloupci jako funkce." +msgstr "Když funkce očekává jednu hodnotu, ale je zadán rozsah, potom se použije hodnota z rozsahu, která je ve stejném řádku nebo sloupci jako funkce." #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -11153,7 +11153,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "<emph>LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30</emph> are conditions to be checked. All conditions can be either TRUE or FALSE. If a range is entered as a parameter, the function uses the value from the range that is in the current column or row." -msgstr "<emph>LogickáHodnota1; LogickáHodnota2 ...LogickáHodnota30</emph> jsou podmínky, které budou ověřeny. Všechny podmínky mohou být buď TRUE nebo FALSE. Pokud je vložen rozsah jako parametr, funkce použije hodnotu z rozsahu, který je v současném sloupci nebo řádku." +msgstr "<emph>LogickáHodnota1; LogickáHodnota2 ...LogickáHodnota30</emph> jsou podmínky, které budou ověřeny. Každá podmínka může být buď TRUE, nebo FALSE. Pokud je vložen jako parametr rozsah, funkce použije hodnotu z rozsahu, který je v současném sloupci nebo řádku." #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -11171,7 +11171,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "The logical values of entries 12<11; 13>22, and 45=45 are to be checked." -msgstr "Logické hodnoty jednotlivých parametrů jsou 12<11, 13>22 a 45=45." +msgstr "Logické hodnoty jednotlivých položek jsou 12<11, 13>22 a 45=45." #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -11180,7 +11180,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=OR(12<11;13>22;45=45)</item> returns TRUE." -msgstr "<item type=\"input\">=OR(12<11;13>22;45=45)</item> vrací TRUE." +msgstr "<item type=\"input\">=OR(12<11;13>22;45=45)</item> vrátí TRUE." #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -11189,7 +11189,7 @@ msgctxt "" "59\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=OR(FALSE;TRUE)</item> returns TRUE." -msgstr "<item type=\"input\">=OR(FALSE;TRUE)</item> vrací TRUE." +msgstr "<item type=\"input\">=OR(FALSE;TRUE)</item> vrátí TRUE." #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -11260,7 +11260,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=AND(A;B)</item> returns FALSE" -msgstr "<item type=\"input\">=AND(A;B)</item> vrací FALSE" +msgstr "<item type=\"input\">=AND(A;B)</item> vrátí FALSE" #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -11269,7 +11269,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=OR(A;B)</item> returns TRUE" -msgstr "<item type=\"input\">=OR(A;B)</item> vrací TRUE" +msgstr "<item type=\"input\">=OR(A;B)</item> vrátí TRUE" #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -11278,7 +11278,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=NOT(AND(A;B))</item> returns TRUE" -msgstr "<item type=\"input\">=NOT(AND(A;B))</item> vrací TRUE" +msgstr "<item type=\"input\">=NOT(AND(A;B))</item> vrátí TRUE" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -11732,7 +11732,7 @@ msgctxt "" "par_id8589434\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=DEGREES(ACOT(1))</item> returns 45. The tangent of 45 degrees is 1." -msgstr "<item type=\"input\">=DEGREES(ACOT(1))</item> vrátí 45. Tangens 45ti stupňů je 1." +msgstr "<item type=\"input\">=DEGREES(ACOT(1))</item> vrátí 45. Tangens 45 stupňů je 1." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12011,7 +12011,7 @@ msgctxt "" "111\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCTAN\">Returns the inverse trigonometric tangent of a number.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCTAN\">Vrátí inverzní trigonometrickou tangentu zadaného čísla.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCTAN\">Vrátí inverzní trigonometrický tangens zadaného čísla.</ahelp>" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12038,7 +12038,7 @@ msgctxt "" "114\n" "help.text" msgid "This function returns the inverse trigonometric tangent of <emph>Number</emph>, that is the angle (in radians) whose tangent is Number. The angle returned is between -PI/2 and PI/2." -msgstr "Tato funkce vrátí inverzní tangens <emph>čísla</emph>, což je úhel (v radiánech) a jeho tangens je číslo. Vrácený úhel je mezi hodnotami -PI/2 a PI/2." +msgstr "Tato funkce vrátí inverzní tangens <emph>Čísla</emph>, což je úhel (v radiánech), jehož tangens je Číslo. Vrácená hodnota úhlu je mezi -PI/2 a PI/2." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12072,7 +12072,7 @@ msgctxt "" "par_id8746299\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=DEGREES(ATAN(1))</item> returns 45. The tangent of 45 degrees is 1." -msgstr "<item type=\"input\">=DEGREES(ATAN(1))</item> vrátí 45. Tangens 45ti stupňů je 1." +msgstr "<item type=\"input\">=DEGREES(ATAN(1))</item> vrátí 45. Tangens 45 stupňů je 1." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12098,7 +12098,7 @@ msgctxt "" "121\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCTAN2\">Returns the inverse trigonometric tangent of the specified x and y coordinates.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCTAN2\">Vrátí inverzní trigonometrickou tangentu zadaných souřadnic x a y, tzn. úhel mezi vodorovnou osou x a přímkou procházející body o souřadnicích (x,y) a (0,0).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCTAN2\">Vrátí inverzní trigonometrický tangens zadaných souřadnic x a y, tzn. úhel mezi vodorovnou osou x a přímkou procházející body o souřadnicích (x,y) a (0,0).</ahelp>" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12116,7 +12116,7 @@ msgctxt "" "123\n" "help.text" msgid "ATAN2(NumberX; NumberY)" -msgstr "ATAN2(NumberX; NumberY)" +msgstr "ATAN2(Číslo X; Číslo Y)" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12125,7 +12125,7 @@ msgctxt "" "124\n" "help.text" msgid "<emph>NumberX</emph> is the value of the x coordinate." -msgstr "<emph>NumberX</emph> je hodnota souřadnice x." +msgstr "<emph>Číslo X</emph> je hodnota souřadnice x." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12134,7 +12134,7 @@ msgctxt "" "125\n" "help.text" msgid "<emph>NumberY</emph> is the value of the y coordinate." -msgstr "<emph>NumberY</emph> je hodnota souřadnice y." +msgstr "<emph>Číslo Y</emph> je hodnota souřadnice y." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12142,7 +12142,7 @@ msgctxt "" "par_id5036164\n" "help.text" msgid "ATAN2 returns the inverse trigonometric tangent, that is, the angle (in radians) between the x-axis and a line from point NumberX, NumberY to the origin. The angle returned is between -PI and PI." -msgstr "ATAN2 vrací inverzní tangens, což je úhel (v radiánech) mezi osou x a linií z bodu NumberX, NumberY do počátku. Vrácený úhel je mezi -PI a PI." +msgstr "ATAN2 vrací inverzní tangens, což je úhel (v radiánech) mezi osou x a přímkou procházející počátkem a bodem o souřadnicích Číslo X, Číslo Y. Vrácený úhel je mezi -PI a PI." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12202,7 +12202,7 @@ msgctxt "" "131\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARTANHYP\">Returns the inverse hyperbolic tangent of a number.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARTANHYP\">Vrátí inverzní hyperbolickou tangentu zadaného čísla.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARTANHYP\">Vrátí inverzní hyperbolický tangens zadaného čísla.</ahelp>" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12229,7 +12229,7 @@ msgctxt "" "134\n" "help.text" msgid "This function returns the inverse hyperbolic tangent of <emph>Number</emph>, that is the number whose hyperbolic tangent is Number." -msgstr "Tato funkce vrací inverzní hyperbolický tangens <emph>čísla</emph>, což je číslo a jeho hyperbolický tangents je také číslo." +msgstr "Tato funkce vrátí inverzní hyperbolický tangens <emph>Čísla</emph>, což je číslo, jehož hyperbolický tangens je roven Číslu." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12467,7 +12467,7 @@ msgctxt "" "173\n" "help.text" msgid "Returns the (trigonometric) cotangent of <emph>Number</emph>, the angle in radians." -msgstr "Vrací (trigonometrickou) kotangentu <emph>Čísla</emph>, což je úhel v radiánech." +msgstr "Vrací (trigonometrický) kotangens <emph>Čísla</emph>, což je úhel v radiánech." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12475,7 +12475,7 @@ msgctxt "" "par_id3444624\n" "help.text" msgid "To return the cotangent of an angle in degrees, use the RADIANS function." -msgstr "Kotangentu úhlu ve stupních získáte použitím funkce RADIANS." +msgstr "Kotangens úhlu ve stupních získáte použitím funkce RADIANS." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12483,7 +12483,7 @@ msgctxt "" "par_id6814477\n" "help.text" msgid "The cotangent of an angle is equivalent to 1 divided by the tangent of that angle." -msgstr "Kotangenta úhlu je rovna 1/tangenta daného úhlu." +msgstr "Kotangens úhlu je roven 1/tangens daného úhlu." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12510,7 +12510,7 @@ msgctxt "" "176\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=COT(RADIANS(45))</item> returns 1, the cotangent of 45 degrees." -msgstr "<item type=\"input\">=COT(RADIANS(45))</item> vrátí 1, kotangens 45ti stupňů." +msgstr "<item type=\"input\">=COT(RADIANS(45))</item> vrátí 1, kotangens 45 stupňů." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12536,7 +12536,7 @@ msgctxt "" "179\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COTHYP\">Returns the hyperbolic cotangent of a given number (angle).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COTHYP\">Vrátí hyperbolickou kotangentu zadaného čísla (úhlu).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COTHYP\">Vrátí hyperbolický kotangens zadaného čísla (úhlu).</ahelp>" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12563,7 +12563,7 @@ msgctxt "" "182\n" "help.text" msgid "Returns the hyperbolic cotangent of <emph>Number</emph>." -msgstr "Vrátí hyperbolický kotangens <emph>čísla</emph>." +msgstr "Vrátí hyperbolický kotangens <emph>Čísla</emph>." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13211,7 +13211,7 @@ msgctxt "" "240\n" "help.text" msgid "GCD(Integer1; Integer2; ...; Integer30)" -msgstr "GCD(Integer1; Integer2; ...; Integer30)" +msgstr "GCD(Celé číslo 1; Celé číslo 2; ...; Celé číslo 30)" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13220,7 +13220,7 @@ msgctxt "" "241\n" "help.text" msgid "<emph>Integer1 To 30</emph> are up to 30 integers whose greatest common divisor is to be calculated." -msgstr "<emph>Integer1 až 30</emph> je 30 celých čísel, jejichž největší dělitel bude vypočten." +msgstr "<emph>Celé číslo 1 až 30</emph> je až 30 celých čísel, jejichž největší dělitel bude vypočten." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13246,7 +13246,7 @@ msgctxt "" "par_id1604663\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=GCD(B1:B3)</item> where cells B1, B2, B3 contain <item type=\"input\">9</item>, <item type=\"input\">12</item>, <item type=\"input\">9</item> gives 3." -msgstr "<item type=\"input\">=GCD(B1:B3)</item>, kde buňky B1, B2, B3 obsahují <item type=\"input\">9</item>, <item type=\"input\">12</item>, <item type=\"input\">9</item> dává 3." +msgstr "<item type=\"input\">=GCD(B1:B3)</item>, kde buňky B1, B2, B3 obsahují <item type=\"input\">9</item>, <item type=\"input\">12</item>, <item type=\"input\">9</item>, dá 3." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13575,7 +13575,7 @@ msgctxt "" "268\n" "help.text" msgid "LCM(Integer1; Integer2; ...; Integer30)" -msgstr "LCM(Integer1; Integer2; ...; Integer30)" +msgstr "LCM(Celé číslo 1; Celé číslo 2; ...; Celé číslo 30)" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13584,7 +13584,7 @@ msgctxt "" "269\n" "help.text" msgid "<emph>Integer1 to 30</emph> are up to 30 integers whose lowest common multiple is to be calculated." -msgstr "<emph>Integer1 až 30</emph> je až 30 celých čísel, jejichž nejmenší společný násobek bude počítán." +msgstr "<emph>Celé číslo 1 až 30</emph> je až 30 celých čísel, jejichž nejmenší společný násobek bude vypočítán." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13602,7 +13602,7 @@ msgctxt "" "271\n" "help.text" msgid "If you enter the numbers <item type=\"input\">512</item>;<item type=\"input\">1024</item> and <item type=\"input\">2000</item> in the Integer 1;2 and 3 text boxes, 128000 will be returned as the result." -msgstr "Pokud vložíte čísla <item type=\"input\">512</item>;<item type=\"input\">1024</item> a <item type=\"input\">2000</item> do textových políček 1;2 a 3, výsledkem bude 128000." +msgstr "Pokud vložíte do polí Celé číslo 1, 2 a 3 čísla <item type=\"input\">512</item>;<item type=\"input\">1024</item> a <item type=\"input\">2000</item>, výsledkem bude 128000." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13646,7 +13646,7 @@ msgctxt "" "687\n" "help.text" msgid "LCM_ADD(Number(s))" -msgstr "LCM_ADD(číslo(a))" +msgstr "LCM_ADD(Čísla)" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14244,7 +14244,7 @@ msgctxt "" "335\n" "help.text" msgid "CEILING(Number; Significance; Mode)" -msgstr "CEILING(číslo; násobek; režim)" +msgstr "CEILING(Číslo; Násobek; Režim)" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14271,7 +14271,7 @@ msgctxt "" "559\n" "help.text" msgid "<emph>Mode</emph> is an optional value. If the Mode value is given and not equal to zero, and if Number and Significance are negative, then rounding is done based on the absolute value of Number. This parameter is ignored when exporting to MS Excel as Excel does not know any third parameter." -msgstr "<emph>Režim</emph> je volitelná hodnota. Je-li hodnota režimu zadána a nerovná se nule a jsou-li Číslo a Násobek záporné, potom se zaokrouhlí dolů v závislosti na absolutní hodnotě Čísla. Tento parametr je ignorován, pokud export do MS Excel jako Excel nezná třetí parametr." +msgstr "<emph>Režim</emph> je volitelná hodnota. Je-li zadána nenulová hodnota Režimu a jsou-li Číslo a Násobek záporné, potom se zaokrouhlí dolů v závislosti na absolutní hodnotě Čísla. Tento parametr je ignorován při exportu do MS Excelu, který třetí parametr nepodporuje." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14280,7 +14280,7 @@ msgctxt "" "629\n" "help.text" msgid "If both parameters Number and Significance are negative and the Mode value is equal to zero or is not given, the results in $[officename] and Excel will differ after the import has been completed. If you export the spreadsheet to Excel, use Mode=1 to see the same results in Excel as in Calc." -msgstr "Pokud jsou oba parametry Číslo a Násobek negativní a hodnota režimu je rovna nule nebo není zadána, výsledek v $[officename] a Excelu bude různý po dokončení importu. Pokud exportujete sešit do Excelu, použijte režim=1 pro zobrazení výsledku v Excelu stejně jako v Calcu." +msgstr "Pokud jsou oba parametry Číslo a Násobek záporné a hodnota Režimu je rovna nule nebo není zadána, budou se výsledky v $[officename] a Excelu po importu lišit. Pokud exportujete sešit do Excelu, použijte Režim=1, abyste získali stejné výsledky v Excelu jako v Calcu." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15942,7 +15942,7 @@ msgctxt "" "447\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAN\">Returns the tangent of the given angle (in radians).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAN\">Vrací tangentu daného úhlu (v radiánech).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAN\">Vrátí tangens daného úhlu (v radiánech).</ahelp>" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15969,7 +15969,7 @@ msgctxt "" "450\n" "help.text" msgid "Returns the (trigonometric) tangent of <emph>Number</emph>, the angle in radians." -msgstr "Vrátí tangens <emph>Čísla</emph>, úhel v radiánech." +msgstr "Vrátí (trigonometrický) tangens <emph>Čísla</emph>, úhel v radiánech." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15977,7 +15977,7 @@ msgctxt "" "par_id5752128\n" "help.text" msgid "To return the tangent of an angle in degrees, use the RADIANS function." -msgstr "Kotangentu úhlu ve stupních získáte použitím funkce RADIANS." +msgstr "Tangens úhlu ve stupních získáte použitím funkce RADIANS." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16003,7 +16003,7 @@ msgctxt "" "par_id1804864\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=TAN(RADIANS(45))</item> returns 1, the tangent of 45 degrees." -msgstr "<item type=\"input\">=TAN(RADIANS(45))</item> vrátí 1, tangens 45ti stupňů" +msgstr "<item type=\"input\">=TAN(RADIANS(45))</item> vrátí 1, tangens 45 stupňů." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16029,7 +16029,7 @@ msgctxt "" "457\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TANHYP\">Returns the hyperbolic tangent of a number.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TANHYP\">Vrátí hyperbolickou tangentu zadaného čísla.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TANHYP\">Vrátí hyperbolický tangens zadaného čísla.</ahelp>" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16677,7 +16677,7 @@ msgctxt "" "513\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UNTERGRENZE\">Rounds a number down to the nearest multiple of Significance.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UNTERGRENZE\">Zaokrouhlí číslo dolů na nejbližší nižší násobek parametru Význam.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UNTERGRENZE\">Zaokrouhlí číslo dolů na nejbližší nižší násobek parametru Násobek.</ahelp>" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16695,7 +16695,7 @@ msgctxt "" "515\n" "help.text" msgid "FLOOR(Number; Significance; Mode)" -msgstr "FLOOR(Číslo; Význam; Režim)" +msgstr "FLOOR(Číslo; Násobek; Režim)" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16722,7 +16722,7 @@ msgctxt "" "561\n" "help.text" msgid "<emph>Mode</emph> is an optional value. If the Mode value is given and not equal to zero, and if Number and Significance are negative, then rounding is done based on the absolute value of the number. This parameter is ignored when exporting to MS Excel as Excel does not know any third parameter." -msgstr "<emph>Režim</emph> je volitelná hodnota. Pokud hodnota Režimu je zadána a není rovna nule a pokud Číslo a Násobek jsou záporná, potom se zaokrouhluje dolů a vše je závislé na absolutní hodnotě Čísla. Tento parametr je ignorován, pokud export do MS Excel jako Excel nezná žádný třetí parametr" +msgstr "<emph>Režim</emph> je volitelná hodnota. Pokud je zadána nenulová hodnota Režimu a pokud jsou Číslo a Násobek záporné, zaokrouhluje se dolů podle absolutní hodnoty Čísla. Tento parametr je ignorován při exportu do MS Excelu, který třetí parametr nepodporuje." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16731,7 +16731,7 @@ msgctxt "" "630\n" "help.text" msgid "If both parameters Number and Significance are negative, and if the Mode value is equal to zero or is not specified, then the results in $[officename] Calc and Excel will differ after exporting. If you export the spreadsheet to Excel, use Mode=1 to see the same results in Excel as in Calc." -msgstr "Pokud jsou oba parametry Číslo a Násobek záporná a pokud hodnota Režimu je rovna nule nebo není specifikována, potom výsledek v $[officename] Calc a Excel se budou lišit po exportu. Pokud exportujete sešit do Excelu, použijte Režim=1 pro zobrazení výsledku v Excelu stejné jako v aplikaci Calc." +msgstr "Pokud jsou oba parametry Číslo a Násobek záporné a pokud je hodnota Režimu rovna nule nebo není zadána, budou se výsledky v $[officename] Calc a Excelu po exportu lišit. Pokud exportujete sešit do Excelu, použijte Režim=1, abyste získali stejné výsledky v Excelu jako v Calcu." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -46604,7 +46604,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/url\">Enter the URL or the file name that contains the data that you want to insert, and then press Enter.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/url\">Zadejte URL souboru, který obsahuje data, která chcete vložit a stiskněte klávesu Enter.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/url\">Zadejte URL souboru, který obsahuje data, která chcete vložit, a stiskněte klávesu Enter.</ahelp>" #: 04090000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index f29cb68bfe5..e1223e3ae53 100644 --- a/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-10 10:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-02 18:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-16 15:18+0000\n" "Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: cs\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1375467621.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1379344683.0\n" #: address_auto.xhp msgctxt "" @@ -5644,7 +5644,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "If you only want to modify the number of the decimal places displayed, the easiest method is to use the <emph>Number Format: Add Decimal Place</emph> or <emph>Number Format: Delete Decimal Place</emph> icons on the Formatting Bar." -msgstr "Chcete-li pouze změnit počet zobrazovaných desetinných míst, nejjednodušší cestou je klepnutí na ikonku <emph>Formát čísla: přidat desetinné místo</emph> nebo <emph>Formát čísla: odstranit desetinné místo</emph> na liště Formátování.." +msgstr "Chcete-li pouze změnit počet zobrazovaných desetinných míst, nejjednodušší cestou je klepnutí na ikonu <emph>Formát čísla: přidat desetinné místo</emph> nebo <emph>Formát čísla: odstranit desetinné místo</emph> na liště Formátování." #: format_value_userdef.xhp msgctxt "" @@ -11157,7 +11157,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "If you decide to enter a number directly as text, enter an apostrophe (') first. For example, for years in column headings, you can enter '1999, '2000 and '2001. The apostrophe is not visible in the cell, it only indicates that the entry is to be recognized as a text. This is useful if, for example, you enter a telephone number or postal code that begins with a zero (0), because a zero (0) at the start of a sequence of digits is removed in normal number formats." -msgstr "Chcete-li zadat čísla přímo jako text, zadejte nejprve apostrof ('). Například roky v záhlaví sloupců je možné zadat jako '1999, '2000 a '2001. Apostrof v buňce není zobrazen, pouze určuje, že se číslo má interpretovat jako text. To se hodí zadáváte-li například telefonní číslo či PSČ začínající nulou (0), protože nula (0) je na začátku čísel ve standardním číselném formátu odstraněna." +msgstr "Chcete-li zadat čísla přímo jako text, zadejte nejprve apostrof ('). Například roky v záhlaví sloupců je možné zadat jako '1999, '2000 a '2001. Apostrof v buňce není zobrazen, pouze určuje, že se číslo má interpretovat jako text. To se hodí, zadáváte-li například telefonní číslo či PSČ začínající nulou (0), protože nula (0) je na začátku čísel ve standardním číselném formátu odstraněna." #: text_numbers.xhp msgctxt "" diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/schart.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/schart.po index 8254b630f5f..db69db90159 100644 --- a/source/cs/helpcontent2/source/text/schart.po +++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/schart.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-23 11:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-08 11:19+0000\n" "Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: cs\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1361618957.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1378639185.0\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -161,7 +161,7 @@ msgctxt "" "par_id3776055\n" "help.text" msgid "Chart type, axes, titles, walls, grid, and more." -msgstr "Typ grafu, osy, nadpisy, stěny, mřížky a další." +msgstr "Typ grafu, osy, popisy, stěny, mřížky a další." #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -225,7 +225,7 @@ msgctxt "" "par_id4923856\n" "help.text" msgid "To print a chart in high quality, you can export the chart to a PDF file and print that file." -msgstr "Chcete-li graf vytisknout ve vysoké kvalitě, můžete jej exportovat do PDF souboru a vytisknout ten." +msgstr "Chcete-li graf vytisknout ve vysoké kvalitě, můžete jej exportovat do souboru PDF a ten vytisknout." #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -393,7 +393,7 @@ msgctxt "" "par_id0810200904063239\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to insert chart titles.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Otevře dialog pro vložení nadpisů grafu.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Otevře dialog pro vložení popisů grafu.</ahelp>" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -417,7 +417,7 @@ msgctxt "" "par_id0810200904233089\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to insert an axis title.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Otevře dialog pro vložení nadpisu osy.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Otevře dialog pro vložení popisu osy.</ahelp>" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -705,7 +705,7 @@ msgctxt "" "par_id0810200902300784\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Rescales the text in the chart when you change the size of the chart.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Zapne nebo vypne automatickou změnu velikosti textů v grafu, při změněn velikosti grafu.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zapne nebo vypne automatickou změnu velikosti textů v grafu při změně velikosti grafu.</ahelp>" #: main0202.xhp msgctxt "" diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/schart/00.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/schart/00.po index 022183e9a09..8c7e818b200 100644 --- a/source/cs/helpcontent2/source/text/schart/00.po +++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/schart/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-26 12:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-08 11:20+0000\n" "Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: cs\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369570220.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1378639211.0\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -75,7 +75,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<variable id=\"efgttl\">Choose <emph>Insert - Title </emph>(Charts)</variable>" -msgstr "<variable id=\"efgttl\">Zvolte <emph>Vložit - Titulek </emph>(grafy)</variable>" +msgstr "<variable id=\"efgttl\">Zvolte <emph>Vložit - Popis </emph>(grafy)</variable>" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -243,7 +243,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "<variable id=\"frtttl\">Choose <emph>Format - Title </emph>(Charts)</variable>" -msgstr "<variable id=\"frtttl\">Zvolte <emph>Formát - Nadpis </emph>(grafy)</variable>" +msgstr "<variable id=\"frtttl\">Zvolte <emph>Formát - Popis </emph>(grafy)</variable>" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "<variable id=\"frttya\">Choose <emph>Format - Title </emph>(Charts)</variable>" -msgstr "<variable id=\"frttya\">Zvolte <emph>Formát - Titulek </emph>(grafy)</variable>" +msgstr "<variable id=\"frttya\">Zvolte <emph>Formát - Popis </emph>(grafy)</variable>" #: 00000004.xhp msgctxt "" diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/schart/01.po index cce4be8d507..304739075f4 100644 --- a/source/cs/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-10 10:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-02 18:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-08 11:24+0000\n" "Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: cs\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1375467901.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1378639442.0\n" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -229,7 +229,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Titles" -msgstr "Nadpisy" +msgstr "Popisy" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Titles" -msgstr "Nadpisy" +msgstr "Popisy" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -247,7 +247,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuTitles\">Opens a dialog to enter or modify the titles in a chart.</ahelp></variable> You can define the text for the main title, subtitle and the axis labels, and specify if they are displayed." -msgstr "<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuTitles\">Otevře dialog k zadání nebo změně titulku grafu.</ahelp></variable> Můžete definovat text titulku, podtitulku, popisu os a určit jejich zobrazení." +msgstr "<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuTitles\">Otevře dialog k zadání nebo změně popisů grafu.</ahelp></variable> Můžete zadat text hlavního nadpisu, podnadpisu, popisu os a určit, zda budou zobrazeny." #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -274,7 +274,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Subtitle" -msgstr "Podtitul" +msgstr "Podnadpis" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -283,7 +283,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_SUBTITLE\">Marking the <emph>Subtitle</emph> option activates the subtitle. Enter the desired title in the corresponding text field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_SUBTITLE\">Zaškrtnutím volby <emph>Podtitul</emph> zobrazíte podnadpis. Požadovaný nadpis zadejte do odpovídajícího textového pole.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_SUBTITLE\">Zaškrtnutím volby <emph>Podnadpis</emph> zobrazíte podnadpis. Požadovaný nadpis zadejte do odpovídajícího textového pole.</ahelp>" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -292,7 +292,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sytexttitel\"><ahelp hid=\".uno:ToggleTitle\">Click <emph>Title On/Off</emph> on the Formatting bar to show or hide the title and subtitle.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"sytexttitel\"><ahelp hid=\".uno:ToggleTitle\">Klepnutím na ikonu <emph>Titulky zap/vyp</emph> na liště Formátování zobrazíte nebo skryjete nadpis a podtitul.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"sytexttitel\"><ahelp hid=\".uno:ToggleTitle\">Klepnutím na ikonu <emph>Nadpis zap/vyp</emph> na liště Formátování zobrazíte nebo skryjete nadpis a podnadpis.</ahelp></variable>" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -2498,7 +2498,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Title" -msgstr "Titulek" +msgstr "Popis" #: 05020000.xhp msgctxt "" @@ -2506,7 +2506,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150791\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>titles; formatting charts</bookmark_value><bookmark_value>formatting; chart titles</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>titulky; formátování grafu</bookmark_value><bookmark_value>formátování; titulky grafu</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>popisy; formátování grafu</bookmark_value><bookmark_value>formátování; popisy grafu</bookmark_value>" #: 05020000.xhp msgctxt "" @@ -2515,7 +2515,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/schart/01/05020000.xhp\" name=\"Title\">Title</link>" -msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020000.xhp\" name=\"Nadpis\">Nadpis</link>" +msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020000.xhp\" name=\"Popis\">Popis</link>" #: 05020000.xhp msgctxt "" @@ -2524,7 +2524,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "The<emph> Title </emph>menu command opens a submenu for editing the properties of the titles in the chart." -msgstr "Příkaz <emph>Nadpis</emph> otevře okno, ve kterém můžete upravit vlastnosti titulků grafu." +msgstr "Příkaz <emph>Popis</emph> otevře okno, ve kterém můžete upravit vlastnosti popisů grafu." #: 05020000.xhp msgctxt "" @@ -2542,7 +2542,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Subtitle\">Subtitle</link>" -msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Podtitulek\">Podtitulek</link>" +msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Podnadpis\">Podnadpis</link>" #: 05020000.xhp msgctxt "" @@ -2578,7 +2578,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/schart/01/05020200.xhp\" name=\"All titles\">All titles</link>" -msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020200.xhp\" name=\"Všechny titulky\">Všechny názvy</link>" +msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020200.xhp\" name=\"Všechny popisy\">Všechny popisy</link>" #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -2586,7 +2586,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Title" -msgstr "Titulek" +msgstr "Popis" #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -2594,7 +2594,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150769\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>editing; titles</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>úpravy; titulky</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>úpravy; popisy</bookmark_value>" #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -2603,7 +2603,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Title" -msgstr "Titulek" +msgstr "Popis" #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -2612,7 +2612,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".uno:ZTitle\">Modifies the properties of the selected title.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".uno:ZTitle\">Upraví vlastnosti vybraného titulku.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".uno:ZTitle\">Upraví vlastnosti vybraného popisu.</ahelp></variable>" #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -2637,7 +2637,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150793\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>aligning;titles in charts</bookmark_value><bookmark_value>titles;alignment (charts)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>zarovnání;titulky v grafu</bookmark_value><bookmark_value>titulky;zarovnání (grafy)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>zarovnání;popisy v grafu</bookmark_value><bookmark_value>popisy;zarovnání (grafy)</bookmark_value>" #: 05020101.xhp msgctxt "" @@ -2655,7 +2655,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Modifies the alignment of the chart title." -msgstr "Upraví zarovnání titulku grafu." +msgstr "Upraví zarovnání popisu grafu." #: 05020101.xhp msgctxt "" @@ -2664,7 +2664,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Some of the options are not available for all types of labels. For example, there are different options for 2D and 3D object labels." -msgstr "Některé možnosti nejsou k dispozici pro všechny druhy titulků. Např. jsou jiné volby pro 2D a 3D grafy." +msgstr "Některé možnosti nejsou k dispozici pro všechny druhy popisků. Např. jsou jiné volby pro 2D a 3D grafy." #: 05020101.xhp msgctxt "" @@ -2681,7 +2681,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Title" -msgstr "Titulek" +msgstr "Popis" #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -2690,7 +2690,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Title" -msgstr "Titulek" +msgstr "Popis" #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -2699,7 +2699,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".uno:YTitle\">Modifies the properties of the selected title or the properties of all titles together.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".uno:YTitle\">Upraví vlastnosti vybraného titulku nebo vlastnosti všech titulků.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".uno:YTitle\">Upraví vlastnosti vybraného popisu nebo vlastnosti všech popisů.</ahelp></variable>" #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -2734,7 +2734,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Modifies the alignment of axes or title labels." -msgstr "Upraví zarovnání popisů os a titulků." +msgstr "Upraví zarovnání popisků os nebo popisů grafu." #: 05020201.xhp msgctxt "" @@ -2743,7 +2743,7 @@ msgctxt "" "76\n" "help.text" msgid "Some of the options listed here are not available for all labels. For example, there are different options for 2D and 3D object labels." -msgstr "Některé možnosti nejsou k dispozici pro všechny druhy titulků. Např. jsou jiné volby pro 2D a 3D grafy." +msgstr "Některé možnosti nejsou k dispozici pro všechny druhy popisků. Např. jsou jiné volby pro 2D a 3D grafy." #: 05020201.xhp msgctxt "" @@ -2761,7 +2761,7 @@ msgctxt "" "72\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_AXIS_LABEL:CB_AXIS_LABEL_SCHOW_DESCR\">Specifies whether to show or hide the axis labels.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_AXIS_LABEL:CB_AXIS_LABEL_SCHOW_DESCR\">Určuje, zda se mají zobrazovat názvy os.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_AXIS_LABEL:CB_AXIS_LABEL_SCHOW_DESCR\">Určuje, zda se mají zobrazovat popisy os.</ahelp>" #: 05020201.xhp msgctxt "" @@ -2851,7 +2851,7 @@ msgctxt "" "55\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SCH_ALIGNMENT_DEGREES\">Allows you to manually enter the orientation angle.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCH_ALIGNMENT_DEGREES\">Můžete ručně zadat úhel orientace textu.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCH_ALIGNMENT_DEGREES\">Umožňuje ručně zadat úhel orientace textu.</ahelp>" #: 05020201.xhp msgctxt "" @@ -2887,7 +2887,7 @@ msgctxt "" "58\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_AXIS_LABEL:CB_AXIS_LABEL_TEXTOVERLAP\">Specifies that the text in cells may overlap other cells.</ahelp> This can be especially useful if there is a lack of space. This option is not available with different title directions." -msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_AXIS_LABEL:CB_AXIS_LABEL_TEXTOVERLAP\">Určuje, že text v buňkách může přetéct do dalších buněk.</ahelp> To může být užitečné, pokud máte málo místa. Tato možnost není dostupná při jiném otočení titulku." +msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_AXIS_LABEL:CB_AXIS_LABEL_TEXTOVERLAP\">Určuje, že text v buňkách může přetéct do dalších buněk.</ahelp> To může být užitečné, pokud máte málo místa. Tato možnost není dostupná při jiném otočení popisu." #: 05020201.xhp msgctxt "" @@ -3013,7 +3013,7 @@ msgctxt "" "70\n" "help.text" msgid "Problems may arise in displaying labels if the size of your chart is too small. You can avoid this by either enlarging the view or decreasing the font size." -msgstr "Je-li váš graf příliš malý, může při zobrazování popisů docházet k potížím. Chcete-li se jim vyhnout, zkuste zvětšit graf nebo zmenšit velikost písma." +msgstr "Je-li graf příliš malý, může při zobrazování popisků docházet k potížím. Chcete-li se jim vyhnout, zkuste zvětšit graf nebo zmenšit velikost písma." #: 05020201.xhp msgctxt "" @@ -6946,7 +6946,7 @@ msgctxt "" "par_id9469893\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter a subtitle for your chart.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zadejte podtitulek grafu.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zadejte podnadpis grafu.</ahelp>" #: wiz_chart_elements.xhp msgctxt "" @@ -7066,7 +7066,7 @@ msgctxt "" "par_id3274941\n" "help.text" msgid "Enter titles or click the elements that you want to be shown on the current chart." -msgstr "Zadejte nadpisy nebo klepněte na prvky, které chcete v aktuálním grafu zobrazit." +msgstr "Zadejte popisy nebo klepněte na prvky, které chcete v aktuálním grafu zobrazit." #: wiz_chart_elements.xhp msgctxt "" @@ -7074,7 +7074,7 @@ msgctxt "" "hd_id9804681\n" "help.text" msgid "Titles" -msgstr "Nadpisy" +msgstr "Popisy" #: wiz_chart_elements.xhp msgctxt "" @@ -7082,7 +7082,7 @@ msgctxt "" "par_id3614917\n" "help.text" msgid "If you enter text for a title, subtitle, or any axis, the necessary space will be reserved to display the text next to the chart. If you do not enter a text, no space will be reserved, leaving more space to display the chart." -msgstr "Pokud zadáte text do pole pro nadpis, podtitul nebo některou z os, v grafu se vyhradí potřebné místo pro zobrazení textu. Pokud text nezadáte, místo se nevyhradí, takže zůstane více prostoru pro samotný graf." +msgstr "Pokud zadáte text do pole pro nadpis, podnadpis nebo některou z os, v grafu se vyhradí potřebné místo pro zobrazení textu. Pokud text nezadáte, místo se nevyhradí, takže zůstane více prostoru pro samotný graf." #: wiz_chart_elements.xhp msgctxt "" @@ -7090,7 +7090,7 @@ msgctxt "" "par_id156865\n" "help.text" msgid "It is not possible to link the title text to a cell. You must enter the text directly." -msgstr "Není možno použít pro text nadpisu hodnotu z buňky. Musíte text zadat přímo." +msgstr "Není možno použít pro text popisu hodnotu z buňky. Musíte text zadat přímo." #: wiz_chart_elements.xhp msgctxt "" diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 3dcc3a1d570..81cef74b358 100644 --- a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-13 17:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-02 18:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-02 20:14+0000\n" "Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: cs\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1375468639.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1380744881.0\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -3895,7 +3895,7 @@ msgctxt "" "par_id0519200811530487\n" "help.text" msgid "2005-05-01" -msgstr "1.5.2005" +msgstr "1. 5. 2005" #: 00000021.xhp msgctxt "" @@ -3919,7 +3919,7 @@ msgctxt "" "par_id0519200811530479\n" "help.text" msgid "2007-02-02" -msgstr "2.2.2007" +msgstr "2. 2. 2007" #: 00000021.xhp msgctxt "" @@ -4036,7 +4036,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "By default, <emph>content.xml</emph> is stored without formatting elements like indentation or line breaks to minimize the time for saving and opening the document. On the <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - General</emph> tab page you can activate the use of indentations and line breaks by clearing the check box <emph>Size optimization for ODF format</emph>." -msgstr "Ve výchozím nastavením je <emph>content.xml</emph> ukládán bez formátovacích prvků jako odsazení nebo konce řádků, aby se minimalizoval čas načítání a ukládání dokumentu. Na záložce <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Načítání/ukládání - Obecné</emph> můžete zapnout použití odsazení a konců řádků odškrtnutím pole <emph>Optimalizace na velikost ODF formátu</emph>." +msgstr "Ve výchozím nastavením je <emph>content.xml</emph> ukládán bez formátovacích prvků jako odsazení nebo konce řádků, aby se minimalizoval čas načítání a ukládání dokumentu. Na záložce <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Načítání/ukládání - Obecné</emph> můžete zapnout použití odsazení a konců řádků zrušením zaškrtnutí pole <emph>Optimalizovat formát ODF pro velikost</emph>." #: 00000021.xhp msgctxt "" @@ -9958,7 +9958,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Title - Character</emph> tab (Chart documents)" -msgstr "Zvolte záložku <emph>Formát - Nadpis - Znak</emph> (grafy)" +msgstr "Zvolte záložku <emph>Formát - Popis - Znak</emph> (grafy)" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -12066,7 +12066,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Title - Borders</emph> tab (charts)" -msgstr "Zvolte záložku <emph>Formát - Nadpis - Ohraničení</emph> (grafy)" +msgstr "Zvolte záložku <emph>Formát - Popis - Ohraničení</emph> (grafy)" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12200,7 +12200,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Title - Area</emph> tab (chart documents)" -msgstr "Zvolte záložku <emph>Formát - Nadpis - Oblast</emph> (grafy)" +msgstr "Zvolte záložku <emph>Formát - Popis - Oblast</emph> (grafy)" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12317,7 +12317,7 @@ msgctxt "" "146\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Title - All Titles - Transparency</emph> tab (chart documents)" -msgstr "Zvolte záložku <emph>Formát - Nadpis - Všechny názvy - Průhlednost</emph> (grafy)" +msgstr "Zvolte záložku <emph>Formát - Popis - Všechny popisy - Průhlednost</emph> (grafy)" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12326,7 +12326,7 @@ msgctxt "" "147\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Title - Main Title - Transparency </emph>tab (chart documents)" -msgstr "Zvolte záložku <emph>Formát - Nadpis - Hlavní nadpis - Průhlednost</emph> (grafy)" +msgstr "Zvolte záložku <emph>Formát - Popis - Hlavní nadpis - Průhlednost</emph> (grafy)" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12335,7 +12335,7 @@ msgctxt "" "148\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Title - Subtitle - Transparency</emph> tab (chart documents)" -msgstr "Zvolte záložku <emph>Formát - Nadpis - Podtitul - Průhlednost</emph> (grafy)" +msgstr "Zvolte záložku <emph>Formát - Popis - Podnadpis - Průhlednost</emph> (grafy)" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12344,7 +12344,7 @@ msgctxt "" "149\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Title - Title (X Axis) - Transparency</emph> tab (chart documents)" -msgstr "Zvolte záložku <emph>Formát - Nadpis - Popis osy X - Průhlednost</emph> (grafy)" +msgstr "Zvolte záložku <emph>Formát - Popis - Popis osy X - Průhlednost</emph> (grafy)" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12353,7 +12353,7 @@ msgctxt "" "150\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Title - Title (Y Axis) - Transparency</emph> tab (chart documents)" -msgstr "Zvolte záložku <emph>Formát - Nadpis - Popis osy Y - Průhlednost</emph> (grafy)" +msgstr "Zvolte záložku <emph>Formát - Popis - Popis osy Y - Průhlednost</emph> (grafy)" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12362,7 +12362,7 @@ msgctxt "" "151\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Title - Title (Z Axis) - Transparency</emph> tab (chart documents)" -msgstr "Zvolte záložku <emph>Formát - Nadpis - Popis osy Z - Průhlednost</emph> (grafy)" +msgstr "Zvolte záložku <emph>Formát - Popis - Popis osy Z - Průhlednost</emph> (grafy)" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -13237,7 +13237,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\">Choose <emph>Format - Title - Main Title - Alignment</emph> tab </caseinline><defaultinline>Choose <emph>Format - Cells - Alignment</emph> tab</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\">Zvolte záložku <emph>Formát - Nadpis - Hlavní nadpis - Zarovnání</emph></caseinline><defaultinline>Zvolte záložku <emph>Formát - Buňky - Zarovnání</emph></defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\">Zvolte záložku <emph>Formát - Popis - Hlavní nadpis - Zarovnání</emph></caseinline><defaultinline>Zvolte záložku <emph>Formát - Buňky - Zarovnání</emph></defaultinline></switchinline>" #: 00040503.xhp msgctxt "" diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/01.po index a39f7d9ea9f..5ee1c8519c2 100644 --- a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-13 17:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-14 19:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-11 18:38+0000\n" "Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: cs\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1376508376.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1378924691.0\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -23931,7 +23931,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Space Rows Equally" -msgstr "Rovnoměrná mezera mezi řádky" +msgstr "Rovnoměrně rozmístit řádky" #: 05110600m.xhp msgctxt "" @@ -23940,7 +23940,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05110600m.xhp\" name=\"Space Equally\">Space Rows Equally</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110600m.xhp\" name=\"Space Equally\"> Rovnoměrná mezera mezi řádky</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110600m.xhp\" name=\"Rovnoměrně rozmístit\"> Rovnoměrně rozmístit řádky</link>" #: 05110600m.xhp msgctxt "" @@ -23958,7 +23958,7 @@ msgctxt "" "92\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Distribute Rows Equally</emph>" -msgstr "Zvolte <emph>Tabulka - Automatické úpravy - Rovnoměrně rozložit řádky</emph>" +msgstr "Zvolte <emph>Tabulka - Automatická úprava - Rovnoměrně rozmístit řádky</emph>" #: 05110600m.xhp msgctxt "" @@ -23984,7 +23984,7 @@ msgctxt "" "94\n" "help.text" msgid "Distribute Rows Equally" -msgstr "Rovnoměrně rozložit řádky" +msgstr "Rovnoměrně rozmístit řádky" #: 05110700.xhp msgctxt "" @@ -24164,7 +24164,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Space Columns Equally" -msgstr "Rovnoměrné rozložení sloupce" +msgstr "Rovnoměrně rozmístit sloupce" #: 05120600.xhp msgctxt "" @@ -24173,7 +24173,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05120600.xhp\" name=\"Space Equally\">Space Columns Equally</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05120600.xhp\" name=\"Space Equally\">Rovnoměrné rozdělení sloupce</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05120600.xhp\" name=\"Rovnoměrně rozmístit\">Rovnoměrně rozmístit sloupce</link>" #: 05120600.xhp msgctxt "" @@ -24191,7 +24191,7 @@ msgctxt "" "107\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Distribute Columns Equally</emph>" -msgstr "Zvolte <emph>Tabulka - Automatické úpravy - Rovnoměrně rozložit sloupce</emph>" +msgstr "Zvolte <emph>Tabulka - Automatická úprava - Rovnoměrně rozmístit sloupce</emph>" #: 05120600.xhp msgctxt "" @@ -24217,7 +24217,7 @@ msgctxt "" "109\n" "help.text" msgid "Space Columns Equally" -msgstr "Rovnoměrné rozložení sloupce" +msgstr "Rovnoměrně rozmístit sloupce" #: 05140100.xhp msgctxt "" diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index b7a17aa007d..54c7c030e77 100644 --- a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-07 18:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-02 19:54+0000\n" "Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: cs\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1375898779.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1380743640.0\n" #: aaa_start.xhp msgctxt "" @@ -2010,7 +2010,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Editing Chart Titles" -msgstr "Úprava nadpisu grafu" +msgstr "Úprava popisů grafu" #: chart_title.xhp msgctxt "" @@ -2018,7 +2018,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156136\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>charts; editing titles</bookmark_value><bookmark_value>editing; chart titles</bookmark_value><bookmark_value>titles; editing in charts</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>grafy; úpravy nadpisu</bookmark_value><bookmark_value>úpravy; nadpisy grafu</bookmark_value><bookmark_value>nadpisy; úpravy v grafu</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>grafy; úpravy popisů</bookmark_value><bookmark_value>úpravy; popisy grafu</bookmark_value><bookmark_value>popisy; úpravy v grafu</bookmark_value>" #: chart_title.xhp msgctxt "" @@ -2027,7 +2027,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"chart_title\"><link href=\"text/shared/guide/chart_title.xhp\" name=\"Editing Chart Titles\">Editing Chart Titles</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"chart_title\"><link href=\"text/shared/guide/chart_title.xhp\" name=\"Úprava nadpisu grafu\">Úprava nadpisu grafu</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"chart_title\"><link href=\"text/shared/guide/chart_title.xhp\" name=\"Úprava popisů grafu\">Úprava popisů grafu</link></variable>" #: chart_title.xhp msgctxt "" @@ -2036,7 +2036,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "To edit a chart title that you have inserted into a $[officename] document:" -msgstr "Chcete-li upravit nadpis grafu vloženého do dokumentu $[officename]:" +msgstr "Chcete-li upravit popis grafu vloženého do dokumentu $[officename]:" #: chart_title.xhp msgctxt "" @@ -2063,7 +2063,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Double-click on an existing title text. A gray border appears around the text and you can now make changes. Press Enter to create a new line." -msgstr "Poklepejte na existující titulek. Okolo textu se zobrazí šedý okraj a můžete provádět změny. Stisknutím Enter vložíte nový řádek." +msgstr "Poklepejte na existující popis. Okolo textu se zobrazí šedý okraj a můžete provádět změny. Stisknutím Enteru vložíte nový řádek." #: chart_title.xhp msgctxt "" @@ -2071,7 +2071,7 @@ msgctxt "" "par_id2706991\n" "help.text" msgid "If no title text exists, choose <emph>Insert - Title</emph> to enter the text in a dialog." -msgstr "Pokud titulek neexistuje, zvolte <emph>Vložit - Titulek</emph> a zadejte text." +msgstr "Pokud text popisu neexistuje, zvolte <emph>Vložit - Popis</emph> a zadejte text." #: chart_title.xhp msgctxt "" @@ -2080,7 +2080,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "A single-click on the title allows you to move it with the mouse." -msgstr "Po klepnutí na titulek je možné jej myší přemístit." +msgstr "Po klepnutí na popis je možné jej myší přemístit." #: chart_title.xhp msgctxt "" @@ -2089,7 +2089,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "If you want to change the formatting of the main title, choose <emph>Format - Title - Main Title</emph>. This opens the <emph>Title</emph> dialog." -msgstr "Pokud chcete změnit formátování nadpisu, zvolte <emph>Formát - Nadpis - Hlavní nadpis</emph>. Otevře se dialog <emph>Nadpis</emph>." +msgstr "Pokud chcete změnit formátování hlavního nadpisu, zvolte <emph>Formát - Popis - Hlavní nadpis</emph>. Otevře se dialog <emph>Hlavní nadpis</emph>." #: chart_title.xhp msgctxt "" @@ -6127,7 +6127,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Mark <emph>Save AutoRecovery information every</emph> and select the time interval." -msgstr "Zaškrtněte pole <emph>Ukládat informace pro automatické obnovení každých</emph> a zvolte časový interval." +msgstr "Zaškrtněte pole <emph>Informace pro automatické obnovení uložit každých</emph> a zvolte časový interval." #: doc_autosave.xhp msgctxt "" diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 9808eb9734b..a27cfa98813 100644 --- a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-22 14:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-02 18:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-02 20:10+0000\n" "Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n" "Language-Team: NONE\n" "Language: cs\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1375469649.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1380744629.0\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -706,7 +706,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Edit document properties before saving" -msgstr "Upravit vlastnosti dokumentu před uložením" +msgstr "Před uložením upravit vlastnosti dokumentu" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -724,7 +724,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Always create backup copy" -msgstr "Vždy vytvářet záložní kopii" +msgstr "Vždy vytvořit záložní kopii" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -751,7 +751,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Save AutoRecovery information every" -msgstr "Ukládat informace pro automatické obnovení každých" +msgstr "Informace pro automatické obnovení uložit každých" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -803,7 +803,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Save URLs relative to file system" -msgstr "Ukládat URL relativně k souborovému systému" +msgstr "URL ukládat relativně k systému souborů" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -812,7 +812,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "This option allows you to select the default for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relative\">relative</link> addressing of URLs in the file system and on the Internet. Relative addressing is only possible if the source document and the referenced document are both on the same drive." -msgstr "Tato volba vám umožňuje určit výchozí nastavení pro <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relativní\">relativní</link> URL adresy na souborovém systému a na Internetu. Relativní adresy jsou možné pouze, je-li zdrojový a odkazovaný dokument na stejném disku." +msgstr "Tato volba umožňuje určit výchozí nastavení pro <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relativní\">relativní</link> URL adresy na souborovém systému a na Internetu. Relativní adresy jsou možné pouze tehdy, je-li zdrojový a odkazovaný dokument na stejném disku." #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -821,7 +821,7 @@ msgctxt "" "52\n" "help.text" msgid "A relative address always starts from the directory in which the current document is located. In contrast, absolute addressing always starts from a root directory. The following table demonstrates the difference in syntax between relative and absolute referencing:" -msgstr "Relativní adresa vždy začíná z adresáře, ve kterém se nachází aktuální dokument. Naopak absolutní adresa vždy začíná z kořenového adresáře. Následující tabulka předvádí rozdíly v syntaxi mezi relativními a absolutními adresami:" +msgstr "Relativní adresa vždy začíná z adresáře, ve kterém se nachází aktuální dokument. Naopak absolutní adresa vždy začíná z kořenového adresáře. Následující tabulka ukazuje rozdíl v syntaxi mezi relativními a absolutními adresami:" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -884,7 +884,7 @@ msgctxt "" "59\n" "help.text" msgid "absolute" -msgstr "Absolutní adresa" +msgstr "absolutní" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -929,7 +929,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Save URLs relative to internet" -msgstr "Ukládat URL relativně k Internetu" +msgstr "URL ukládat relativně k Internetu" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -970,7 +970,7 @@ msgctxt "" "par_id886257\n" "help.text" msgid "Current %PRODUCTNAME versions can open documents in ODF formats 1.0/1.1 and 1.2." -msgstr "Ve všech aktuálních verzích %PRODUCTNAME je možné otevírat dokumenty ve formáty ODF 1.0/1.1 a 1.2." +msgstr "Ve všech aktuálních verzích %PRODUCTNAME je možné otevírat dokumenty ve formátech ODF 1.0/1.1 a 1.2." #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -1002,7 +1002,7 @@ msgctxt "" "par_id7198401\n" "help.text" msgid "The ODF 1.2 Extended (compat) mode is a more backward-compatible ODF 1.2 extended mode. It uses features that are deprecated in ODF1.2 and/or it is 'bug-compatible' to older OpenOffice.org versions. It may be useful, if you need to interchange ODF documents with users, who use pre-ODF1.2 or ODF1.2-only legacy applications." -msgstr "Režim ODF 1.2 rozšířený (režim kompatibility) je více kompatibilní rozšířený režim ODF 1.2. Používá funkce, které jsou v ODF 1.2 označeny jako zastaralé a/nebo používá chybné chování starších verzí OpenOffice.org. Může být užitečný, pokud sdílíte ODF soubory s uživateli aplikací, které ODF 1.2 nepodporují, nebo podporují pouze základní verzi ODF 1.2." +msgstr "Režim ODF 1.2 rozšířený (režim kompatibility) je více kompatibilní rozšířený režim ODF 1.2. Používá funkce, které jsou v ODF 1.2 označeny jako zastaralé, a/nebo používá chybné chování starších verzí OpenOffice.org. Může být užitečný, pokud sdílíte ODF soubory s uživateli aplikací, které ODF 1.2 nepodporují, nebo podporují pouze základní verzi ODF 1.2." #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -1011,7 +1011,7 @@ msgctxt "" "77\n" "help.text" msgid "Size optimization for ODF format" -msgstr "Optimalizace na velikost ODF formátu" +msgstr "Optimalizovat formát ODF pro velikost" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -2971,7 +2971,7 @@ msgctxt "" "par_idN106DF\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the icon names and more bubble help information, for example, chapter names when you scroll through a document with chapters.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazí názvy ikon a další nápovědný text, například názvy kapitol pokud procházíte dokument který obsahuje kapitoly.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazí názvy ikon a další nápovědný text, například názvy kapitol, pokud procházíte dokument obsahující kapitoly.</ahelp>" #: 01010600.xhp msgctxt "" diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index 1be84f304d4..76ebe411edb 100644 --- a/source/cs/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-02 19:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-11 18:39+0000\n" "Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: cs\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1375471038.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1378924775.0\n" #: 3d_create.xhp msgctxt "" @@ -1095,7 +1095,7 @@ msgctxt "" "62\n" "help.text" msgid "To display the entire image as the background, clear the <emph>Tile </emph>check box in the <emph>Position </emph>area, and then select <emph>AutoFit</emph>." -msgstr "K zobrazení celého obrázku jako pozadí, zrušte zaškrtnutí pole <emph>Dlaždice </emph>v oblasti <emph>Umístění </emph> a poté vyberte<emph> Automatická úprava šířky a výšky</emph>." +msgstr "Pro zobrazení celého obrázku jako pozadí zrušte zaškrtnutí pole <emph>Dlaždice </emph>v oblasti <emph>Umístění </emph> a poté vyberte <emph>Automatická úprava šířky a výšky</emph>." #: background.xhp msgctxt "" @@ -5257,7 +5257,7 @@ msgctxt "" "par_id6820276\n" "help.text" msgid "Right-click the table border to open the table's context menu. Use the table's context menu to enter a name and description for the table, or to distribute the rows or columns equally, among other commands." -msgstr "Po klepnutí pravým tlačítkem na okraj tabulky se otevře místní nabídka tabulky, pomocí níž můžete mimo jiné upravit název a popis tabulky nebo rovnoměrně rozložit řádky či sloupce." +msgstr "Po klepnutí pravým tlačítkem na okraj tabulky se otevře místní nabídka tabulky, pomocí níž můžete mimo jiné upravit název a popis tabulky nebo rovnoměrně rozmístit řádky či sloupce." #: table_insert.xhp msgctxt "" diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter.po index 0762758543b..fb653dbf63d 100644 --- a/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-31 12:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-11 18:32+0000\n" "Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: cs\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1375275578.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1378924335.0\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -979,7 +979,7 @@ msgctxt "" "par_idN106D2\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05120600.xhp\">Distribute Columns Evenly</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05120600.xhp\">Rozložit sloupce rovnoměrně</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05120600.xhp\">Rovnoměrně rozmístit sloupce</link>" #: main0110.xhp msgctxt "" diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index a9cdfde08ec..d365e9ec599 100644 --- a/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-10 10:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-16 17:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-11 18:40+0000\n" "Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: cs\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1371404218.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1378924838.0\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -2116,7 +2116,7 @@ msgctxt "" "par_id3145222\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3145228\" src=\"cmd/sc_setoptimalrowheight.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145228\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3145228\" src=\"cmd/sc_setoptimalrowheight.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145228\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145228\" src=\"cmd/sc_setoptimalrowheight.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145228\">Ikona</alt></image>" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -2134,7 +2134,7 @@ msgctxt "" "92\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Distribute Rows Equally</emph>" -msgstr "Zvolte <emph>Tabulka - Automatické úpravy - Rovnoměrně rozložit řádky</emph>" +msgstr "Zvolte <emph>Tabulka - Automatická úprava - Rovnoměrně rozmístit řádky</emph>" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -2151,7 +2151,7 @@ msgctxt "" "par_id3145297\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155994\" src=\"cmd/sc_distributerows.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155994\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155994\" src=\"cmd/sc_distributerows.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155994\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155994\" src=\"cmd/sc_distributerows.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155994\">Ikona</alt></image>" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -2160,7 +2160,7 @@ msgctxt "" "94\n" "help.text" msgid "Distribute Rows Equally" -msgstr "Rovnoměrně rozložit řádky" +msgstr "Rovnoměrně rozmístit řádky" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -2231,7 +2231,7 @@ msgctxt "" "104\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Optimal Column Width</emph>" -msgstr "Zvolte <emph>Tabulka - Automatické úpravy - Optimální šířka sloupce</emph>" +msgstr "Zvolte <emph>Tabulka - Automatická úprava - Optimální šířka sloupce</emph>" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -2266,7 +2266,7 @@ msgctxt "" "107\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Distribute Columns Equally</emph>" -msgstr "Zvolte <emph>Tabulka - Automatické úpravy - Rovnoměrně rozložit sloupce</emph>" +msgstr "Zvolte <emph>Tabulka - Automatická úprava - Rovnoměrně rozmístit sloupce</emph>" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -2292,7 +2292,7 @@ msgctxt "" "109\n" "help.text" msgid "Space Columns Equally" -msgstr "Rovnoměrně rozložit sloupce" +msgstr "Rovnoměrně rozmístit sloupce" #: 00000405.xhp msgctxt "" diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 5fb8f2afe06..57a96730de7 100644 --- a/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-13 17:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-21 14:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-11 18:45+0000\n" "Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: cs\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1377094290.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1378925104.0\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -15871,7 +15871,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/lineposlb\">Select the vertical alignment of the separator line. This option is only available if <emph>Height</emph> value of the line is less than 100%.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/lineposlb\">Vyberte svislé zarovnání oddělovací čáry. Tato volba je k dispozici jen je-li <emph>Výška</emph> čáry menší než 100%.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/lineposlb\">Vyberte svislé zarovnání oddělovací čáry. Tato volba je k dispozici, jen je-li <emph>Výška</emph> čáry menší než 100 %.</ahelp>" #: 05040500.xhp msgctxt "" @@ -19941,7 +19941,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/adaptwidth\">Maintains the current width of the table when you change the width of a column.</ahelp> This option is not available if <emph>Automatic</emph> is selected in the <emph>Alignment </emph>area on the <emph>Table </emph>tab." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/adaptwidth\">Zachovává současnou šířku tabulky, když změníte šířku sloupce.</ahelp> Tato volba není k dispozici, je-li na záložce <emph>Tabulka</emph> v části <emph>Zarovnání</emph> vybrána možnost <emph>Automaticky</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/adaptwidth\">Změní současnou šířku tabulky, když změníte šířku sloupce.</ahelp> Tato volba není k dispozici, je-li na záložce <emph>Tabulka</emph> v části <emph>Zarovnání</emph> vybrána možnost <emph>Automaticky</emph>." #: 05090200.xhp msgctxt "" @@ -19950,7 +19950,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Adjust columns proportionally" -msgstr "Rovnoměrně rozložit sloupce" +msgstr "Upravit sloupce rovnoměrně" #: 05090200.xhp msgctxt "" diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 9fdd5e57d93..5496605b15f 100644 --- a/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-02 19:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-11 18:34+0000\n" "Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: cs\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1375471108.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1378924498.0\n" #: anchor_object.xhp msgctxt "" @@ -15264,7 +15264,7 @@ msgctxt "" "par_id3146497\n" "help.text" msgid "You can also distribute rows and columns evenly using the icons on the <item type=\"menuitem\">Optimize</item> toolbar on the <item type=\"menuitem\">Table</item> Bar." -msgstr "Řádky a sloupce lze rozložit také rovnoměrně pomocí ikon na nástrojové liště <item type=\"menuitem\">Optimalizovat</item> na liště <item type=\"menuitem\">Tabulka</item>." +msgstr "Řádky a sloupce lze rozmístit také rovnoměrně pomocí ikon na nástrojové liště <item type=\"menuitem\">Optimalizovat</item> na liště <item type=\"menuitem\">Tabulka</item>." #: table_sizing.xhp msgctxt "" diff --git a/source/cs/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po b/source/cs/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po index 06b8fd6609b..817ee1c6fe5 100644 --- a/source/cs/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po +++ b/source/cs/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-25 18:00+0000\n" -"Last-Translator: Jindřich <khagaroth@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-25 20:45+0000\n" +"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369504847.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1380141900.0\n" #: Options.xhp msgctxt "" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "par_id0603200910430845\n" "help.text" msgid "Regardless whether you use DEPS or SCO, you start by going to Tools → Solver and set the Cell to be optimized, the direction to go (minimization, maximization) and the cells to be modified to reach the goal. Then you go to the Options and specify the solver to be used and if necessary adjust the according <link href=\"com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver/Options.xhp\">parameters</link>." -msgstr "Nezávisle na tom, zda použijete DEPS nebo SCO, začnete vždy zvolením Nástroje → Řešitel... a nastavením buňky, která má být optimalizována, směru optimalizace (minimalizace, maximalizace) a buněk, které mají být upraveny pro dosažení cíle. Poté přejdete do Možností a zvolíte, který řešitel má být použit a pokud je to nutné, přizpůsobíte potřebné <link href=\"com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver/Options.xhp\">parametry</link>." +msgstr "Nezávisle na tom, zda použijete DEPS nebo SCO, začnete volbou Nástroje → Řešitel... a nastavením buňky, která má být optimalizována, směru optimalizace (minimalizace, maximalizace) a buněk, které mají být upraveny pro dosažení cíle. Poté přejdete do Možností a zvolíte, který řešitel má být použit, a pokud je to nutné, přizpůsobíte potřebné <link href=\"com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver/Options.xhp\">parametry</link>." #: Usage.xhp msgctxt "" @@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt "" "par_id0603200910430821\n" "help.text" msgid "There is also a list of constraints you can use to restrict the possible range of solutions or to penalize certain conditions. However, in case of the evolutionary solvers DEPS and SCO, these constraints are also used to specify bounds on the variables of the problem. Due to the random nature of the algorithms, it is <emph>highly recommended</emph> to do so and give upper (and in case \"Assume Non-Negative Variables\" is turned off also lower) bounds for all variables. They don't have to be near the actual solution (which is probably unknown) but should give a rough indication of the expected size (0 ≤ var ≤ 1 or maybe -1000000 ≤ var ≤ 1000000)." -msgstr "K dispozici je také seznam omezení, které lze použít k omezení možného rozsahu řešení, nebo penalizaci určitých podmínek. Při použití evolučních řešitelů DEPS a SCO však tato omezení slouží také ke stanovení mezí proměnných problému. Vzhledem k nahodilé povaze algoritmů je <emph>výrazně doporučeno</emph> nastavit horní (a v případě, že je vypnuto \"Předpokládat nezáporné proměnné\" i dolní) meze všech proměnných. Nemusejí být v blízkosti aktuálního řešení (které je pravděpodobně neznámé), ale měli by přibližně udávat očekávanou velikost (0 ≤ var ≤ 1 nebo možná -1 000 000 ≤ var ≤ 1 000 000)." +msgstr "K dispozici je také seznam omezení, které lze použít k omezení možného rozsahu řešení, nebo penalizaci určitých podmínek. Při použití evolučních řešitelů DEPS a SCO však tato omezení slouží také ke stanovení mezí proměnných problému. Vzhledem k nahodilé povaze algoritmů je <emph>výrazně doporučeno</emph> nastavit horní (a v případě, že je vypnuto \"Předpokládat nezáporné proměnné\", i dolní) meze všech proměnných. Nemusejí být v blízkosti aktuálního řešení (které je pravděpodobně neznámé), ale měly by přibližně udávat očekávaný rozsah (0 ≤ var ≤ 1 nebo možná -1 000 000 ≤ var ≤ 1 000 000)." #: Usage.xhp msgctxt "" diff --git a/source/cs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/cs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 8b1b257fb55..813e7db54bf 100644 --- a/source/cs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/cs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-13 17:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-02 18:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-22 09:33+0000\n" "Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: cs\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1375467062.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1379842404.0\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -3614,7 +3614,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Titles..." -msgstr "Nadpisy..." +msgstr "Popisy..." #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -3803,7 +3803,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Subtitle..." -msgstr "Podtitulek..." +msgstr "Podnadpis..." #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -3857,7 +3857,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~All Titles..." -msgstr "Všechny názvy..." +msgstr "Všechny popisy..." #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -4631,7 +4631,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Title" -msgstr "Nadpis" +msgstr "Popis" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -19438,7 +19438,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Table Design" -msgstr "Vzhled tabulky" +msgstr "Návrh tabulky" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -20500,7 +20500,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Table Design" -msgstr "Vzhled tabulky" +msgstr "Návrh tabulky" #: Sidebar.xcu msgctxt "" diff --git a/source/cs/sc/source/ui/src.po b/source/cs/sc/source/ui/src.po index 9091d4e2245..bea16ec3f39 100644 --- a/source/cs/sc/source/ui/src.po +++ b/source/cs/sc/source/ui/src.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-31 12:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-25 21:17+0000\n" "Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: cs\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1375274558.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1380143863.0\n" #: autofmt.src msgctxt "" @@ -5381,7 +5381,7 @@ msgctxt "" "STR_CHART_SUBTITLE\n" "string.text" msgid "Subtitle" -msgstr "Podtitul" +msgstr "Podnadpis" #: globstr.src msgctxt "" @@ -8912,7 +8912,7 @@ msgctxt "" "CB_VALUE\n" "checkbox.text" msgid "Value h~ighlighting" -msgstr "Zvýraznění hodnot" +msgstr "Zvýrazňování hodnot" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -14430,7 +14430,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The alternative to be returned, should value be an error value." -msgstr "Alternativa, která má být vrácena pokud buňka obsahuje chybnou hodnotu." +msgstr "Alternativa, která má být vrácena, pokud buňka obsahuje chybnou hodnotu." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14475,7 +14475,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The alternative to be returned, should value be a #N/A error." -msgstr "Alternativa, která má být vrácena pokud buňka obsahuje chybnou hodnotu #N/A." +msgstr "Alternativa, která má být vrácena, pokud buňka obsahuje chybnou hodnotu #N/A." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16203,7 +16203,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The number to be rounded down." -msgstr "Číslo, které se má zaokrouhlit na dolů." +msgstr "Číslo, které se má zaokrouhlit dolů." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16365,7 +16365,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The number to be rounded down." -msgstr "Číslo, které se má zaokrouhlit na dolů." +msgstr "Číslo, které se má zaokrouhlit dolů." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16482,7 +16482,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The number to whose multiple the value is rounded." -msgstr "Číslo k jehož násobku má být hodnota zaokrouhlena." +msgstr "Číslo, k jehož násobku má být hodnota zaokrouhlena." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16500,7 +16500,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "If given and not equal to zero then rounded up according to amount when a negative number and significance." -msgstr "Je-li zadáno a není rovno nule, potom je negativní hodnota zaokrouhlena nahoru podle hodnoty parametru." +msgstr "Je-li zadáno a není rovno nule, potom se bude při záporném čísle a násobku zaokrouhlovat nahoru podle absolutní hodnoty." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16527,7 +16527,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The number to be rounded down." -msgstr "Číslo, které se má zaokrouhlit na dolů." +msgstr "Číslo, které se má zaokrouhlit dolů." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16545,7 +16545,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." -msgstr "Číslo k jehož násobku má být hodnota zaokrouhlena." +msgstr "Číslo, k jehož násobku má být hodnota zaokrouhlena." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16563,7 +16563,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "If given and not equal to zero then rounded down according to amount when a negative number and significance." -msgstr "Je-li zadáno a není rovno nule, potom je negativní hodnota zaokrouhlena dolů podle hodnoty parametru." +msgstr "Je-li zadáno a není rovno nule, potom se bude při záporném čísle a násobku zaokrouhlovat dolů podle absolutní hodnoty." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16590,7 +16590,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Integer 1; integer 2,... are integers for which the greatest common divisor is to be calculated." -msgstr "Celé číslo 1, celé číslo 2,... jsou celá čísla pro která se má zjistit největší společný dělitel." +msgstr "Celé číslo 1, celé číslo 2,... jsou celá čísla, pro která se má zjistit největší společný dělitel." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16617,7 +16617,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Integer 1; integer 2,... are integers whose smallest common multiple is to be calculated." -msgstr "Celé číslo 1, celé číslo 2,... jsou celá čísla pro která se má zjistit nejmenší společný násobek." +msgstr "Celé číslo 1, celé číslo 2,... jsou celá čísla, pro která se má zjistit nejmenší společný násobek." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22649,7 +22649,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The text in which extra spaces between words are to be deleted." -msgstr "Text, ve kterém se mají smazány nadbytečné mezery mezi slovy." +msgstr "Text, ve kterém se mají smazat nadbytečné mezery mezi slovy." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23036,7 +23036,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "číslo" +msgstr "počet" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23081,7 +23081,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "číslo" +msgstr "počet" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23135,7 +23135,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The position from which the part word is to be determined." -msgstr "Pozice odkud se má začít s výběrem podřetězce." +msgstr "Pozice, od které se má začít s výběrem podřetězce." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23144,7 +23144,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "číslo" +msgstr "počet" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23189,7 +23189,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "číslo" +msgstr "počet" #: scfuncs.src msgctxt "" diff --git a/source/cs/scaddins/source/analysis.po b/source/cs/scaddins/source/analysis.po index 8efb089ac27..2b15f7b67a3 100644 --- a/source/cs/scaddins/source/analysis.po +++ b/source/cs/scaddins/source/analysis.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-25 17:41+0000\n" -"Last-Translator: Jindřich <khagaroth@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-25 21:56+0000\n" +"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369503690.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1380146191.0\n" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the tangent of a complex number" -msgstr "Vrací tangens komplexního čísla" +msgstr "Vrátí tangens komplexního čísla" #: analysis.src msgctxt "" diff --git a/source/cs/sd/source/ui/app.po b/source/cs/sd/source/ui/app.po index cef9850a6a3..a06d143b448 100644 --- a/source/cs/sd/source/ui/app.po +++ b/source/cs/sd/source/ui/app.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-02 18:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-08 16:18+0000\n" "Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: cs\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1375467119.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1378657097.0\n" #: menuids3_tmpl.src msgctxt "" @@ -4131,7 +4131,7 @@ msgctxt "" "DLG_TABLEDESIGNPANE\n" "string.text" msgid "Table Designs" -msgstr "Vzhledy tabulek" +msgstr "Návrhy tabulek" #: strings.src msgctxt "" diff --git a/source/cs/sd/source/ui/table.po b/source/cs/sd/source/ui/table.po index f6391b67b16..59711fc9471 100644 --- a/source/cs/sd/source/ui/table.po +++ b/source/cs/sd/source/ui/table.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-19 19:48+0000\n" -"Last-Translator: Jindřich <khagaroth@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-08 16:18+0000\n" +"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1353354511.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1378657115.0\n" #: TableDesignPane.src msgctxt "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "DLG_TABLEDESIGNPANE\n" "control.text" msgid "Table Design" -msgstr "Vzhled tabulky" +msgstr "Návrh tabulky" #: TableDesignPane.src msgctxt "" @@ -102,4 +102,4 @@ msgctxt "" "DLG_TABLEDESIGNPANE\n" "modaldialog.text" msgid "Table Design" -msgstr "Vzhled tabulky" +msgstr "Návrh tabulky" diff --git a/source/cs/starmath/source.po b/source/cs/starmath/source.po index 837dcdb5775..9f8ae745cf9 100644 --- a/source/cs/starmath/source.po +++ b/source/cs/starmath/source.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-13 17:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-11 22:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-25 21:56+0000\n" "Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: cs\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1373580991.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1380146197.0\n" #: commands.src msgctxt "" @@ -3135,7 +3135,7 @@ msgctxt "" "RID_TANX\n" "toolboxitem.text" msgid "Tangent" -msgstr "Tangenta" +msgstr "Tangens" #: toolbox.src msgctxt "" diff --git a/source/cs/sw/source/ui/ribbar.po b/source/cs/sw/source/ui/ribbar.po index d6efe5deea8..70ab8227a25 100644 --- a/source/cs/sw/source/ui/ribbar.po +++ b/source/cs/sw/source/ui/ribbar.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-24 16:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-25 21:57+0000\n" "Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: cs\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1361723417.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1380146227.0\n" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "MN_CALC_TAN\n" "menuitem.text" msgid "Tangent" -msgstr "Tangenta" +msgstr "Tangens" #: inputwin.src msgctxt "" diff --git a/source/cs/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/cs/sw/uiconfig/swriter/ui.po index b9ae943717c..5f85f1dbee4 100644 --- a/source/cs/sw/uiconfig/swriter/ui.po +++ b/source/cs/sw/uiconfig/swriter/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-10 10:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-17 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-11 18:16+0000\n" "Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: cs\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1371462332.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1378923376.0\n" #: abstractdialog.ui msgctxt "" @@ -4644,7 +4644,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ad_just columns proportionally" -msgstr "Rovnoměrně rozmístit sloupce" +msgstr "Upravit sloupce rovnoměrně" #: tablecolumnpage.ui msgctxt "" diff --git a/source/cs/wizards/source/formwizard.po b/source/cs/wizards/source/formwizard.po index b735326b267..6d059dd3b92 100644 --- a/source/cs/wizards/source/formwizard.po +++ b/source/cs/wizards/source/formwizard.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-30 14:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-06 10:31+0000\n" "Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: cs\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1377871302.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1378463472.0\n" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -3225,7 +3225,7 @@ msgctxt "" "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 54\n" "string.text" msgid "Select the items to be printed" -msgstr "Vyberte které položky bude dopis obsahovat" +msgstr "Vyberte, které položky bude dopis obsahovat" #: dbwizres.src msgctxt "" |