aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/cs
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2013-11-26 17:34:18 +0100
committerAndras Timar <andras.timar@collabora.com>2013-11-28 13:04:00 +0100
commit55e1d30d5cafa7f1683a58224838ae0ff3d6ef50 (patch)
tree8a3a0e100a980f21d484cf96a439013496319867 /source/cs
parent8a18f81a58da9f9e7d1f42b3acc963f5dd514dd7 (diff)
update translations for 4.1.4 RC1 cp-4.1-4cp-4.1-3
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ieae768e2b4b1f0361237ba90eb1568c645f49a7a
Diffstat (limited to 'source/cs')
-rw-r--r--source/cs/chart2/source/controller/dialogs.po8
-rw-r--r--source/cs/cui/source/options.po14
-rw-r--r--source/cs/cui/uiconfig/ui.po36
-rw-r--r--source/cs/dbaccess/source/core/resource.po6
-rw-r--r--source/cs/desktop/source/app.po6
-rw-r--r--source/cs/editeng/source/items.po6
-rw-r--r--source/cs/fpicker/source/office.po10
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po700
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/00.po14
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/01.po138
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po28
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/schart/01.po8
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/shared/00.po10
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/shared/01.po178
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/shared/02.po30
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/shared/04.po26
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/shared/05.po8
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po26
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po14
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/shared/guide.po26
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po34
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/simpress/01.po10
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po8
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/smath/02.po5
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/swriter.po8
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/01.po20
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/02.po6
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/04.po6
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po16
-rw-r--r--source/cs/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po6
-rw-r--r--source/cs/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po6
-rw-r--r--source/cs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po8
-rw-r--r--source/cs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po21
-rw-r--r--source/cs/readlicense_oo/docs.po14
-rw-r--r--source/cs/sc/source/ui/dbgui.po8
-rw-r--r--source/cs/sc/source/ui/src.po10
-rw-r--r--source/cs/scaddins/source/analysis.po8
-rw-r--r--source/cs/sd/source/ui/slideshow.po18
-rw-r--r--source/cs/sfx2/source/doc.po20
-rw-r--r--source/cs/svtools/source/dialogs.po8
-rw-r--r--source/cs/svx/source/items.po6
-rw-r--r--source/cs/svx/source/src.po6
-rw-r--r--source/cs/svx/source/svdraw.po24
-rw-r--r--source/cs/sw/source/ui/index.po10
-rw-r--r--source/cs/sw/source/ui/misc.po8
-rw-r--r--source/cs/uui/source.po8
-rw-r--r--source/cs/vcl/source/src.po8
-rw-r--r--source/cs/wizards/source/formwizard.po16
48 files changed, 1141 insertions, 477 deletions
diff --git a/source/cs/chart2/source/controller/dialogs.po b/source/cs/chart2/source/controller/dialogs.po
index cff4df078cd..91205109a18 100644
--- a/source/cs/chart2/source/controller/dialogs.po
+++ b/source/cs/chart2/source/controller/dialogs.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-08 09:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-18 20:37+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1378633431.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1384807027.0\n"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION\n"
"pageitem.text"
msgid "Font Position"
-msgstr "Pozice písma"
+msgstr "Umístění písma"
#: dlg_ShapeFont.src
msgctxt ""
@@ -2027,7 +2027,7 @@ msgctxt ""
"RB_RANGE\n"
"radiobutton.text"
msgid "Cell ~Range"
-msgstr "Rozsah buněk"
+msgstr "Oblast buněk"
#: res_ErrorBar_tmpl.hrc
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/cui/source/options.po b/source/cs/cui/source/options.po
index 9bde20e461a..293a491adcf 100644
--- a/source/cs/cui/source/options.po
+++ b/source/cs/cui/source/options.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-28 18:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-11 15:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-20 14:58+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1373558352.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1382281133.0\n"
#: certpath.src
msgctxt ""
@@ -1380,7 +1380,7 @@ msgctxt ""
"FT_PATH\n"
"fixedtext.text"
msgid "A~ssigned folders and archives"
-msgstr "Přiřazené adresáře a archivy"
+msgstr "Přiřazené složky a archivy"
#: optjava.src
msgctxt ""
@@ -1398,7 +1398,7 @@ msgctxt ""
"PB_ADDPATH\n"
"pushbutton.text"
msgid "Add ~Folder"
-msgstr "Přidat adresář..."
+msgstr "Přidat složku..."
#: optjava.src
msgctxt ""
@@ -1426,8 +1426,8 @@ msgid ""
"The folder you selected does not contain a Java runtime environment.\n"
"Please select a different folder."
msgstr ""
-"Vybraný adresář neobsahuje běhové prostředí jazyka Java (JRE).\n"
-"Vyberte jiný adresář."
+"Vybraná složka neobsahuje běhové prostředí jazyka Java (JRE).\n"
+"Vyberte jinou složku."
#: optjava.src
msgctxt ""
@@ -1439,7 +1439,7 @@ msgid ""
"Please select a different folder."
msgstr ""
"Zvolené běhové prostředí jazyka Java (JRE) není v požadované verzi.\n"
-"Vyberte jiný adresář."
+"Vyberte jinou složku."
#: optjava.src
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/cui/uiconfig/ui.po b/source/cs/cui/uiconfig/ui.po
index e99fbd6ab5c..7ebc26f0c73 100644
--- a/source/cs/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/cs/cui/uiconfig/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-05 15:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-07 15:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-04 10:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-10 15:00+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: cs\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1375888267.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1384095654.0\n"
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top"
-msgstr "Nahoru"
+msgstr "Nahoře"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bottom"
-msgstr "Dolů"
+msgstr "Dole"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hori_zontal"
-msgstr "Vodorovný"
+msgstr "Vodorovné"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Vertical"
-msgstr "Svislý"
+msgstr "Svislé"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Filled"
-msgstr "S výplní"
+msgstr "Vyplněné"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -1324,15 +1324,6 @@ msgstr "Inteligentní značky"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
"colorconfigwin.ui\n"
-"shadows\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Shadows"
-msgstr "Stíny"
-
-#: colorconfigwin.ui
-msgctxt ""
-"colorconfigwin.ui\n"
"writer\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -1699,6 +1690,15 @@ msgctxt ""
msgid "Comment"
msgstr "Komentář"
+#: colorconfigwin.ui
+msgctxt ""
+"colorconfigwin.ui\n"
+"shadows\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Shadows"
+msgstr "Stíny"
+
#: colorpage.ui
msgctxt ""
"colorpage.ui\n"
@@ -2534,7 +2534,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Outline"
-msgstr "Osnova"
+msgstr "Obrys"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/dbaccess/source/core/resource.po b/source/cs/dbaccess/source/core/resource.po
index b42529a445c..574443d651b 100644
--- a/source/cs/dbaccess/source/core/resource.po
+++ b/source/cs/dbaccess/source/core/resource.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-23 09:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-20 14:59+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1361613395.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1382281148.0\n"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -432,7 +432,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_NO_SUB_FOLDER\n"
"string.text"
msgid "There exists no folder named \"$folder$\"."
-msgstr "Adresář \"$folder$\" neexistuje."
+msgstr "Složka \"$folder$\" neexistuje."
#: strings.src
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/desktop/source/app.po b/source/cs/desktop/source/app.po
index 874f6937df1..540b70083c0 100644
--- a/source/cs/desktop/source/app.po
+++ b/source/cs/desktop/source/app.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-05 10:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-20 14:59+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1375700157.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1382281179.0\n"
#: desktop.src
msgctxt ""
@@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt ""
"STR_ASK_START_SETUP_MANUALLY\n"
"string.text"
msgid "Start the setup application to repair the installation from the CD or the folder containing the installation packages."
-msgstr "Spusťte instalační aplikaci pro opravení instalace z CD nebo z adresáře obsahujícího instalační balíčky."
+msgstr "Spusťte instalační aplikaci pro opravení instalace z CD nebo ze složky obsahující instalační balíčky."
#: desktop.src
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/editeng/source/items.po b/source/cs/editeng/source/items.po
index 92362a2dad2..610d3943e95 100644
--- a/source/cs/editeng/source/items.po
+++ b/source/cs/editeng/source/items.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-02 18:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-27 10:30+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1375466910.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1382869810.0\n"
#: page.src
msgctxt ""
@@ -782,7 +782,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_OFF\n"
"string.text"
msgid "Normal position"
-msgstr "Běžná pozice"
+msgstr "Běžné umístění"
#: svxitems.src
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/fpicker/source/office.po b/source/cs/fpicker/source/office.po
index 8fd4b7b8719..578085711f9 100644
--- a/source/cs/fpicker/source/office.po
+++ b/source/cs/fpicker/source/office.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-19 18:42+0000\n"
-"Last-Translator: Jindřich <khagaroth@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-20 15:00+0000\n"
+"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1353350533.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1382281200.0\n"
#: OfficeFilePicker.src
msgctxt ""
@@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_FOLDERPICKER_DEFAULT_DESCRIPTION\n"
"string.text"
msgid "Please select a folder."
-msgstr "Vyberte adresář."
+msgstr "Vyberte složku."
#: iodlg.src
msgctxt ""
@@ -135,7 +135,7 @@ msgctxt ""
"BTN_EXPLORERFILE_NEWFOLDER\n"
"imagebutton.quickhelptext"
msgid "Create New Folder"
-msgstr "Vytvořit nový adresář"
+msgstr "Vytvořit novou složku"
#: iodlg.src
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 1f2ca407a1d..d6395cea540 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-10 10:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-04 10:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-22 21:27+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1370858727.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1385155627.0\n"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -5661,7 +5661,7 @@ msgctxt ""
"213\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the help URL that is called when you press F1 while the focus is on a particular control. For example, use the format HID:1234 to call the Help-ID with the number 1234.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje URL nápovědy, která se zobrazí, když je tento ovládací prvek aktivní a stisknete F1. Např. pomocí HID:1234 zavoláte Help-ID s číslem 1234.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje URL nápovědy, která se zobrazí, když má tento ovládací prvek zaměření a stisknete F1. Např. pomocí HID:1234 zavoláte Help-ID s číslem 1234.</ahelp>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -5942,7 +5942,7 @@ msgctxt ""
"45\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the order in which the controls receive the focus when the Tab key is pressed in the dialog.</ahelp> On entering a dialog, the control with the lowest order (0) receives the focus. Pressing the <emph>Tab</emph> key the successively focusses the other controls as specified by their order number."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje pořadí, ve kterém se ovládací prvky aktivují při stisku klávesy Tab v dialogu.</ahelp> Po otevření dialogu je aktivní prvek s nejnižším pořadím (0). Po stisku klávesy <emph>Tab</emph> se aktivují další prvky podle pořadí určeného svými čísly."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje pořadí, ve kterém ovládací prvky získávají zaměření při stisku klávesy Tab v dialogu.</ahelp> Po otevření dialogu je zaměřen prvek s nejnižším pořadím (0). Po stisku klávesy <emph>Tab</emph> jsou zaměřovány další prvky podle pořadí určeného svými čísly."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -5951,7 +5951,7 @@ msgctxt ""
"46\n"
"help.text"
msgid "Initially, the controls receive numbers in the order they are added to the dialog. You can change the order numbers for controls. $[officename] Basic updates the order numbers automatically to avoid duplicate numbers. Controls that cannot be focused are also assigned a value but these controls are skipped when using the Tab key."
-msgstr "Nejprve získají ovládací prvky čísla podle pořadí, v jakém byly přidány do dialogu. Poté je možné jejich pořadí upravit. $[officename] Basic pořadí automaticky aktualizuje, aby předešel duplicitním číslům. Ovládací prvky, které nemohou být aktivní, mají číslo také přiřazeno, ale při použití klávesy Tab jsou překočeny."
+msgstr "Nejprve získají ovládací prvky čísla podle pořadí, v jakém byly přidány do dialogu. Poté je možné jejich pořadí upravit. $[officename] Basic pořadí automaticky aktualizuje, aby předešel duplicitním číslům. Ovládací prvky, které nemohou být zaměřeny, mají číslo také přiřazeno, ale při použití klávesy Tab jsou přeskočeny."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -6167,7 +6167,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to prevent the user from editing the value of the current control. The control is enabled and can be focussed but not modified.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Výběrem \"Ano\" zabráníte uživateli upravovat hodnotu vybraného ovládacího prvku. Ovládací prvek je zapnut, lze jej aktivovat, ale nelze jej upravit.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Výběrem \"Ano\" zabráníte uživateli upravovat hodnotu vybraného ovládacího prvku. Ovládací prvek je zapnut, může být zaměřen, ale nelze jej upravit.</ahelp>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -6527,7 +6527,7 @@ msgctxt ""
"179\n"
"help.text"
msgid "Only input controls receive the focus when using the <emph>Tab</emph> key. Controls without input like caption controls are omitted."
-msgstr "Při použití klávesy <emph>Tab</emph> budou vybírány pouze ovládací prvky umožňující vstup. Ostatní ovládací prvky, jako třeba popisky, budou přeskakovány."
+msgstr "Při použití klávesy <emph>Tab</emph> získají zaměření pouze ovládací prvky umožňující vstup. Ostatní ovládací prvky, jako třeba popisky, budou přeskakovány."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -6850,7 +6850,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYTYPED\">This event occurs when the user presses any key while the control has the focus.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYTYPED\">Tato událost nastane, když uživatel stiskne klávesu, zatímco je ovládací prvek aktivní.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYTYPED\">Tato událost nastane, když uživatel stiskne klávesu, zatímco má ovládací prvek zaměření.</ahelp>"
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -6868,7 +6868,7 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYUP\">This event occurs when the user releases a key while the control has the focus.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYUP\">Tato událost nastane, když uživatel uvolní klávesu, zatímco je ovládací prvek aktivní.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYUP\">Tato událost nastane, když uživatel uvolní klávesu, zatímco má ovládací prvek zaměření.</ahelp>"
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -11181,7 +11181,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<emph>Attrib: </emph>Any integer expression that specifies bitwise file attributes. The Dir function only returns files or directories that match the specified attributes. You can combine several attributes by adding the attribute values:"
-msgstr "<emph>Attrib: </emph> Celočíselný výraz určující atributy souboru. Funkce Dir vrací jen soubory, které odpovídají určeným atributům. Několik atributů je možné zkombinovat, když sečtete jejich hodnoty:"
+msgstr "<emph>Attrib: </emph> Celočíselný výraz určující atributy souboru. Funkce Dir vrací jen soubory nebo adresáře, které odpovídají určeným atributům. Několik atributů je možné zkombinovat, když sečtete jejich hodnoty:"
#: 03020404.xhp
msgctxt ""
@@ -14103,6 +14103,668 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Příklad:"
+#: 03030111.xhp
+msgctxt ""
+"03030111.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "CDateToUnoDate Function [Runtime]"
+msgstr "Funkce CDateToUnoDate [Runtime]"
+
+#: 03030111.xhp
+msgctxt ""
+"03030111.xhp\n"
+"bm_id3150620\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>CDateToUnoDate function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CDateToUnoDate</bookmark_value>"
+
+#: 03030111.xhp
+msgctxt ""
+"03030111.xhp\n"
+"hd_id3150620\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030111.xhp\" name=\"CDateToUnoDate Function [Runtime]\">CDateToUnoDate Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030111.xhp\" name=\"Funkce CDateToUnoDate [Runtime]\">Funkce CDateToUnoDate [Runtime]</link>"
+
+#: 03030111.xhp
+msgctxt ""
+"03030111.xhp\n"
+"par_id3151097\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Returns the date as a UNO com.sun.star.util.Date struct."
+msgstr "Vrátí datum jako strukturu UNO com.sun.star.util.Date."
+
+#: 03030111.xhp
+msgctxt ""
+"03030111.xhp\n"
+"hd_id3159224\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Syntaxe:"
+
+#: 03030111.xhp
+msgctxt ""
+"03030111.xhp\n"
+"par_id3149497\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "CDateToUnoDate(aDate)"
+msgstr "CDateToUnoDate(aDate)"
+
+#: 03030111.xhp
+msgctxt ""
+"03030111.xhp\n"
+"hd_id3152347\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Return value:"
+msgstr "Návratová hodnota:"
+
+#: 03030111.xhp
+msgctxt ""
+"03030111.xhp\n"
+"par_id3154422\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "com.sun.star.util.Date"
+msgstr "com.sun.star.util.Date"
+
+#: 03030111.xhp
+msgctxt ""
+"03030111.xhp\n"
+"hd_id3147303\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametry:"
+
+#: 03030111.xhp
+msgctxt ""
+"03030111.xhp\n"
+"par_id3145136\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>aDate: </emph>Date to convert"
+msgstr "<emph>aDate: </emph>převáděné datum"
+
+#: 03030111.xhp
+msgctxt ""
+"03030111.xhp\n"
+"hd_id3147243\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Example:"
+msgstr "Příklad:"
+
+#: 03030111.xhp
+msgctxt ""
+"03030111.xhp\n"
+"par_id3153126\n"
+"help.text"
+msgid "aDatabaseRow.updateDate(3, CDateToUnoDate(Now))"
+msgstr "aDatabaseRow.updateDate(3, CDateToUnoDate(Now))"
+
+#: 03030111.xhp
+msgctxt ""
+"03030111.xhp\n"
+"par_id3153127\n"
+"help.text"
+msgid "aDateControl.Date = CDateToUnoDate(Now)"
+msgstr "aDateControl.Date = CDateToUnoDate(Now)"
+
+#: 03030112.xhp
+msgctxt ""
+"03030112.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "CDateFromUnoDate Function [Runtime]"
+msgstr "Funkce CDateFromUnoDate [Runtime]"
+
+#: 03030112.xhp
+msgctxt ""
+"03030112.xhp\n"
+"bm_id3150620\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>CDateFromUnoDate function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CDateFromUnoDate</bookmark_value>"
+
+#: 03030112.xhp
+msgctxt ""
+"03030112.xhp\n"
+"hd_id3150620\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030112.xhp\" name=\"CDateFromUnoDate Function [Runtime]\">CDateFromUnoDate Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030112.xhp\" name=\"Funkce CDateFromUnoDate [Runtime]\">Funkce CDateFromUnoDate [Runtime]</link>"
+
+#: 03030112.xhp
+msgctxt ""
+"03030112.xhp\n"
+"par_id3151097\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Converts a UNO com.sun.star.util.Date struct to a Date value."
+msgstr "Převede strukturu UNO com.sun.star.util.Date na hodnotu Date."
+
+#: 03030112.xhp
+msgctxt ""
+"03030112.xhp\n"
+"hd_id3159224\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Syntaxe:"
+
+#: 03030112.xhp
+msgctxt ""
+"03030112.xhp\n"
+"par_id3149497\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "CDateFromUnoDate(aDate)"
+msgstr "CDateFromUnoDate(aDate)"
+
+#: 03030112.xhp
+msgctxt ""
+"03030112.xhp\n"
+"hd_id3152347\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Return value:"
+msgstr "Návratová hodnota:"
+
+#: 03030112.xhp
+msgctxt ""
+"03030112.xhp\n"
+"par_id3154422\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: 03030112.xhp
+msgctxt ""
+"03030112.xhp\n"
+"hd_id3147303\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametry:"
+
+#: 03030112.xhp
+msgctxt ""
+"03030112.xhp\n"
+"par_id3145136\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>aDate: </emph>Date to convert"
+msgstr "<emph>aDate: </emph>převáděné datum"
+
+#: 03030112.xhp
+msgctxt ""
+"03030112.xhp\n"
+"hd_id3147243\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Example:"
+msgstr "Příklad:"
+
+#: 03030112.xhp
+msgctxt ""
+"03030112.xhp\n"
+"par_id3153126\n"
+"help.text"
+msgid "MsgBox(aDatabaseRow.getDate(3))"
+msgstr "MsgBox(aDatabaseRow.getDate(3))"
+
+#: 03030112.xhp
+msgctxt ""
+"03030112.xhp\n"
+"par_id3153127\n"
+"help.text"
+msgid "MsgBox(CDateFromUnoDate(aDateControl.Date))"
+msgstr "MsgBox(CDateFromUnoDate(aDateControl.Date))"
+
+#: 03030113.xhp
+msgctxt ""
+"03030113.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "CDateToUnoDate Function [Runtime]"
+msgstr "Funkce CDateToUnoTime [Runtime]"
+
+#: 03030113.xhp
+msgctxt ""
+"03030113.xhp\n"
+"bm_id3150620\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>CDateToUnoTime function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CDateToUnoTime</bookmark_value>"
+
+#: 03030113.xhp
+msgctxt ""
+"03030113.xhp\n"
+"hd_id3150620\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030113.xhp\" name=\"CDateToUnoTime Function [Runtime]\">CDateToUnoTime Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030113.xhp\" name=\"CDateToUnoTime Function [Runtime]\">Funkce CDateToUnoTime [Runtime]</link>"
+
+#: 03030113.xhp
+msgctxt ""
+"03030113.xhp\n"
+"par_id3151097\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Returns the time part of the date as a UNO com.sun.star.util.Time struct."
+msgstr "Vrátí čas z data jako strukturu UNO com.sun.star.util.Time."
+
+#: 03030113.xhp
+msgctxt ""
+"03030113.xhp\n"
+"hd_id3159224\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Syntaxe:"
+
+#: 03030113.xhp
+msgctxt ""
+"03030113.xhp\n"
+"par_id3149497\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "CDateToUnoTime(aDate)"
+msgstr "CDateToUnoTime(aDate)"
+
+#: 03030113.xhp
+msgctxt ""
+"03030113.xhp\n"
+"hd_id3152347\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Return value:"
+msgstr "Návratová hodnota:"
+
+#: 03030113.xhp
+msgctxt ""
+"03030113.xhp\n"
+"par_id3154422\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "com.sun.star.util.Time"
+msgstr "com.sun.star.util.Time"
+
+#: 03030113.xhp
+msgctxt ""
+"03030113.xhp\n"
+"hd_id3147303\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametry:"
+
+#: 03030113.xhp
+msgctxt ""
+"03030113.xhp\n"
+"par_id3145136\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>aDate: </emph>Date value to convert"
+msgstr "<emph>aDate: </emph>převáděná hodnota Date"
+
+#: 03030113.xhp
+msgctxt ""
+"03030113.xhp\n"
+"hd_id3147243\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Example:"
+msgstr "Příklad:"
+
+#: 03030113.xhp
+msgctxt ""
+"03030113.xhp\n"
+"par_id3153126\n"
+"help.text"
+msgid "aDatabaseRow.updateTime(3, CDateToUnoTime(Now))"
+msgstr "aDatabaseRow.updateTime(3, CDateToUnoTime(Now))"
+
+#: 03030113.xhp
+msgctxt ""
+"03030113.xhp\n"
+"par_id3153127\n"
+"help.text"
+msgid "aTimeControl.Time = CDateToUnoTime(Now)"
+msgstr "aTimeControl.Time = CDateToUnoTime(Now)"
+
+#: 03030114.xhp
+msgctxt ""
+"03030114.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "CDateFromUnoTime Function [Runtime]"
+msgstr "Funkce CDateFromUnoTime [Runtime]"
+
+#: 03030114.xhp
+msgctxt ""
+"03030114.xhp\n"
+"bm_id3150620\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>CDateFromUnoTime function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CDateFromUnoTime</bookmark_value>"
+
+#: 03030114.xhp
+msgctxt ""
+"03030114.xhp\n"
+"hd_id3150620\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030114.xhp\" name=\"CDateFromUnoTime Function [Runtime]\">CDateFromUnoTime Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030114.xhp\" name=\"CDateFromUnoTime Function [Runtime]\">Funkce CDateFromUnoTime [Runtime]</link>"
+
+#: 03030114.xhp
+msgctxt ""
+"03030114.xhp\n"
+"par_id3151097\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Converts a UNO com.sun.star.util.Time struct to a Date value."
+msgstr "Převede strukturu UNO com.sun.star.util.Time na hodnotu Date."
+
+#: 03030114.xhp
+msgctxt ""
+"03030114.xhp\n"
+"hd_id3159224\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Syntaxe:"
+
+#: 03030114.xhp
+msgctxt ""
+"03030114.xhp\n"
+"par_id3149497\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "CDateFromUnoTime(aTime)"
+msgstr "CDateFromUnoTime(aTime)"
+
+#: 03030114.xhp
+msgctxt ""
+"03030114.xhp\n"
+"hd_id3152347\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Return value:"
+msgstr "Návratová hodnota:"
+
+#: 03030114.xhp
+msgctxt ""
+"03030114.xhp\n"
+"par_id3154422\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: 03030114.xhp
+msgctxt ""
+"03030114.xhp\n"
+"hd_id3147303\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametry:"
+
+#: 03030114.xhp
+msgctxt ""
+"03030114.xhp\n"
+"par_id3145136\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>aTime: </emph>Time to convert"
+msgstr "<emph>aTime: </emph>převáděný čas"
+
+#: 03030114.xhp
+msgctxt ""
+"03030114.xhp\n"
+"hd_id3147243\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Example:"
+msgstr "Příklad:"
+
+#: 03030114.xhp
+msgctxt ""
+"03030114.xhp\n"
+"par_id3153126\n"
+"help.text"
+msgid "MsgBox(aDatabaseRow.getTime(3))"
+msgstr "MsgBox(aDatabaseRow.getTime(3))"
+
+#: 03030114.xhp
+msgctxt ""
+"03030114.xhp\n"
+"par_id3153127\n"
+"help.text"
+msgid "MsgBox(CDateFromUnoTime(aTimeControl.Time))"
+msgstr "MsgBox(CDateFromUnoTime(aTimeControl.Time))"
+
+#: 03030115.xhp
+msgctxt ""
+"03030115.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "CDateToUnoDate Function [Runtime]"
+msgstr "Funkce CDateToUnoDateTime [Runtime]"
+
+#: 03030115.xhp
+msgctxt ""
+"03030115.xhp\n"
+"bm_id3150620\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>CDateToUnoDateTime function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CDateToUnoDateTime</bookmark_value>"
+
+#: 03030115.xhp
+msgctxt ""
+"03030115.xhp\n"
+"hd_id3150620\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030115.xhp\" name=\"CDateToUnoDateTime Function [Runtime]\">CDateToUnoDateTime Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030115.xhp\" name=\"Funkce CDateToUnoDateTime [Runtime]\">Funkce CDateToUnoDateTime [Runtime]</link>"
+
+#: 03030115.xhp
+msgctxt ""
+"03030115.xhp\n"
+"par_id3151097\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Returns the time part of the date as a UNO com.sun.star.util.DateTime struct."
+msgstr "Vrátí čas z data jako strukturu UNO com.sun.star.util.DateTime."
+
+#: 03030115.xhp
+msgctxt ""
+"03030115.xhp\n"
+"hd_id3159224\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Syntaxe:"
+
+#: 03030115.xhp
+msgctxt ""
+"03030115.xhp\n"
+"par_id3149497\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "CDateToUnoDateTime(aDate)"
+msgstr "CDateToUnoDateTime(aDate)"
+
+#: 03030115.xhp
+msgctxt ""
+"03030115.xhp\n"
+"hd_id3152347\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Return value:"
+msgstr "Návratová hodnota:"
+
+#: 03030115.xhp
+msgctxt ""
+"03030115.xhp\n"
+"par_id3154422\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "com.sun.star.util.DateTime"
+msgstr "com.sun.star.util.DateTime"
+
+#: 03030115.xhp
+msgctxt ""
+"03030115.xhp\n"
+"hd_id3147303\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametry:"
+
+#: 03030115.xhp
+msgctxt ""
+"03030115.xhp\n"
+"par_id3145136\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>aDate: </emph>Date value to convert"
+msgstr "<emph>aDate: </emph>převáděná hodnota Date"
+
+#: 03030115.xhp
+msgctxt ""
+"03030115.xhp\n"
+"hd_id3147243\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Example:"
+msgstr "Příklad:"
+
+#: 03030115.xhp
+msgctxt ""
+"03030115.xhp\n"
+"par_id3153126\n"
+"help.text"
+msgid "aDatabaseRow.updateTimestamp(3, CDateToUnoDateTime(Now))"
+msgstr "aDatabaseRow.updateTimestamp(3, CDateToUnoDateTime(Now))"
+
+#: 03030116.xhp
+msgctxt ""
+"03030116.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "CDateFromUnoDateTime Function [Runtime]"
+msgstr "Funkce CDateFromUnoDateTime [Runtime]"
+
+#: 03030116.xhp
+msgctxt ""
+"03030116.xhp\n"
+"bm_id3150620\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>CDateFromUnoDateTime function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CDateFromUnoDateTime</bookmark_value>"
+
+#: 03030116.xhp
+msgctxt ""
+"03030116.xhp\n"
+"hd_id3150620\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030116.xhp\" name=\"CDateFromUnoDateTime Function [Runtime]\">CDateFromUnoDateTime Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030116.xhp\" name=\"Funkce CDateFromUnoDateTime [Runtime]\">Funkce CDateFromUnoDateTime [Runtime]</link>"
+
+#: 03030116.xhp
+msgctxt ""
+"03030116.xhp\n"
+"par_id3151097\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Converts a UNO com.sun.star.util.DateTime struct to a Date value."
+msgstr "Převede strukturu UNO com.sun.star.util.DateTime na hodnotu Date."
+
+#: 03030116.xhp
+msgctxt ""
+"03030116.xhp\n"
+"hd_id3159224\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Syntaxe:"
+
+#: 03030116.xhp
+msgctxt ""
+"03030116.xhp\n"
+"par_id3149497\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "CDateFromUnoDateTime(aDateTime)"
+msgstr "CDateFromUnoDateTime(aDateTime)"
+
+#: 03030116.xhp
+msgctxt ""
+"03030116.xhp\n"
+"hd_id3152347\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Return value:"
+msgstr "Návratová hodnota:"
+
+#: 03030116.xhp
+msgctxt ""
+"03030116.xhp\n"
+"par_id3154422\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: 03030116.xhp
+msgctxt ""
+"03030116.xhp\n"
+"hd_id3147303\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametry:"
+
+#: 03030116.xhp
+msgctxt ""
+"03030116.xhp\n"
+"par_id3145136\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>aDateTime: </emph>DateTime to convert"
+msgstr "<emph>aDateTime: </emph>převáděná hodnota DateTime"
+
+#: 03030116.xhp
+msgctxt ""
+"03030116.xhp\n"
+"hd_id3147243\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Example:"
+msgstr "Příklad:"
+
+#: 03030116.xhp
+msgctxt ""
+"03030116.xhp\n"
+"par_id3153126\n"
+"help.text"
+msgid "MsgBox(aDatabaseRow.getTime(3))"
+msgstr "MsgBox(aDatabaseRow.getTime(3))"
+
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
@@ -34253,7 +34915,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "The focus is on the hidden program window."
-msgstr "Je aktivní skryté okno programu."
+msgstr "Je zaměřeno skryté okno programu."
#: 03130500.xhp
msgctxt ""
@@ -34271,7 +34933,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "The focus is on the program window in standard size."
-msgstr "Je aktivní okno programu ve standardní velikost."
+msgstr "Je zaměřeno okno programu ve standardní velikosti."
#: 03130500.xhp
msgctxt ""
@@ -34289,7 +34951,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "The focus is on the minimized program window."
-msgstr "Je aktivní minimalizované okno programu."
+msgstr "Je zaměřeno minimalizované okno programu."
#: 03130500.xhp
msgctxt ""
@@ -34307,7 +34969,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "focus is on the maximized program window."
-msgstr "Je aktivní maximalizované okno programu."
+msgstr "Je zaměřeno maximalizované okno programu."
#: 03130500.xhp
msgctxt ""
@@ -34325,7 +34987,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "Standard size program window, without focus."
-msgstr "Standardní velikost okna, není aktivní."
+msgstr "Standardní velikost okna, není zaměřeno."
#: 03130500.xhp
msgctxt ""
@@ -34343,7 +35005,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "Minimized program window, focus remains on the active window."
-msgstr "Minimalizované okno programu, není aktivní."
+msgstr "Minimalizované okno programu, zaměřeno zůstává aktivní okno."
#: 03130500.xhp
msgctxt ""
@@ -35781,7 +36443,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "In this example, the prefix is ContListener_. The following subroutines must therefore be implemented in Basic:"
-msgstr "V tomto případě je prefixem 'ContListener_'. V jazyce OpenOffice.org Basic je proto třeba implementovat následující podprogramy:"
+msgstr "V tomto případě je prefixem 'ContListener_'. V jazyce Basic je proto třeba implementovat následující podprogramy:"
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
index 2e09fd8e8ca..dcbe457f2df 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-24 11:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-17 21:12+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1374666974.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1384722770.0\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -1173,7 +1173,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zellinhalte\">Choose <emph>Tools - Cell Contents</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"zellinhalte\">Zvolte <emph>Nástroje - Obsah buňky</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"zellinhalte\">Zvolte <emph>Nástroje - Obsah buněk</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -1182,7 +1182,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Cell Contents - Recalculate</emph>"
-msgstr "Zvolte <emph>Nástroje - Obsah buňky - Přepočítat</emph>"
+msgstr "Zvolte <emph>Nástroje - Obsah buněk - Přepočítat</emph>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -1200,7 +1200,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exatmb\">Choose <emph>Tools - Cell Contents - AutoCalculate</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"exatmb\">Zvolte <emph>Nástroje - Obsah buňky - Automatický výpočet</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"exatmb\">Zvolte <emph>Nástroje - Obsah buněk - Automatický výpočet</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -1209,7 +1209,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autoeingabe\">Choose <emph>Tools - Cell Contents - AutoInput</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autoeingabe\">Zvolte <emph>Nástroje - Obsah buňky - Automatické zadávání</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autoeingabe\">Zvolte <emph>Nástroje - Obsah buněk - Automatické dokončování</emph></variable>"
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 3cef46e1c76..d79e12e5394 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-02 17:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-22 21:25+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: NONE\n"
"Language: cs\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1380734681.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1385155558.0\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -628,7 +628,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/textviewWND_LEFT\">Enter the text to be displayed at the left side of the header or footer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/textviewWND_LEFT\">Vložte text, který má být zobrazen v levé části záhlaví nebo zápatí.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/textviewWND_LEFT\">Vložte text, který má být zobrazen v levé části záhlaví nebo zápatí.</ahelp>"
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
@@ -646,7 +646,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the text to be displayed at the center of the header or footer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vložte text, který má být zobrazen uprostřed záhlaví nebo zápatí.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vložte text, který má být zobrazen uprostřed záhlaví nebo zápatí.</ahelp>"
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
@@ -664,7 +664,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/textviewWND_RIGHT\">Enter the text to be displayed at the right side of the header or footer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/textviewWND_RIGHT\">Vložte text, který má být zobrazen v pravé části záhlaví nebo zápatí.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/textviewWND_RIGHT\">Vložte text, který má být zobrazen v pravé části záhlaví nebo zápatí.</ahelp>"
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
@@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TEXT\">Opens a dialog to assign formats to new or selected text.</ahelp> The <emph>Text Attributes </emph>dialog contains the tab pages <link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">Font</link>, <link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Effects\">Font Effects</link> and <link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Font Position\">Font Position</link>."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TEXT\">Otevře dialog pro přiřazení formátů novému nebo vybranému textu.</ahelp> Dialog <emph>Atributy textu </emph> obsahuje záložky <link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Písmo\">Písmo</link>, <link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Textové efekty\">Textové efekty</link> a <link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Pozice textu\">Pozice textu</link>."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TEXT\">Otevře dialog pro přiřazení formátů novému nebo vybranému textu.</ahelp> Dialog <emph>Atributy textu</emph> obsahuje záložky <link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Písmo\">Písmo</link>, <link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Efekty pro písmo\">Efekty pro písmo</link> a <link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Umístění písma\">Umístění písma</link>."
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
@@ -706,7 +706,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159266\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156386\" src=\"sc/res/text.png\" width=\"0.1874in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3156386\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156386\" src=\"sc/res/text.png\" width=\"0.1874in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3156386\">Ikonka</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156386\" src=\"sc/res/text.png\" width=\"0.1874in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3156386\">Ikona</alt></image>"
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
@@ -733,7 +733,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_FILE\">Inserts a file name placeholder in the selected area.</ahelp> Click to insert the title. Long-click to select either title, file name or path/file name from the submenu. If a title has not be assigned (see <emph>File - Properties</emph>), the file name will be inserted instead."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_FILE\">Vloží zástupný znak jména souboru do vybrané oblasti.</ahelp> Klepněte, chcete-li vložit nadpis. Dlouze klepněte pro výběr buď nadpisu, jména souboru, nebo cesty/jména souboru z podnabídky. Pokud nebyl nadpis dokumentu zadán (viz <emph>Soubor - Vlastnosti</emph>), vloží se místo něj jméno souboru."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_FILE\">Vloží zástupný znak jména souboru do vybrané oblasti.</ahelp> Klepněte, chcete-li vložit nadpis. Dlouze klepněte pro výběr buď nadpisu, jména souboru, nebo cesty/jména souboru z podnabídky. Pokud nebyl nadpis dokumentu zadán (viz <emph>Soubor - Vlastnosti</emph>), vloží se místo něj jméno souboru."
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
@@ -741,7 +741,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150369\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150518\" src=\"res/folderop.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1252in\"><alt id=\"alt_id3150518\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150518\" src=\"res/folderop.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1252in\"><alt id=\"alt_id3150518\">Ikonka</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150518\" src=\"res/folderop.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1252in\"><alt id=\"alt_id3150518\">Ikona</alt></image>"
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
@@ -1092,7 +1092,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "If a range of only one row is selected, the contents of the far left cell are copied to all the other selected cells. If you have selected several rows, each of the far left cells is copied into those cells to the right."
-msgstr "Jestliže je vybrán pouze jeden řádek, do všech ostatních buněk bude zkopírován obsah buňky nejvíce vlevo. Pokud jste vybral několik řádků, bude do buněk napravo zkopírován obsah odpovídající buňky nejvíce vlevo."
+msgstr "Jestliže je vybrán pouze jeden řádek, do všech ostatních buněk bude zkopírován obsah buňky nejvíce vlevo. Pokud je vybráno několik řádků, bude do buněk napravo zkopírován obsah odpovídající buňky nejvíce vlevo."
#: 02140300.xhp
msgctxt ""
@@ -1295,7 +1295,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "To automatically continue a series using the assumed completion rules, choose the <emph>AutoFill</emph> option after opening the <emph>Fill Series</emph> dialog."
-msgstr "Pro automatické pokračování posloupnosti s pomocí předpokládaných pravidel doplňování zvolte <emph>Automatické vyplňování</emph> v dialogu <emph>Vyplnit posloupnost</emph>."
+msgstr "Pro automatické pokračování posloupnosti s pomocí předpokládaných pravidel doplňování zvolte <emph>Automatické vyplnění</emph> v dialogu <emph>Vyplnit posloupnost</emph>."
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
@@ -1331,7 +1331,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_BOTTOM\">Creates a downward series in the selected cell range for the column using the defined increment to the end value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_BOTTOM\">Vytvoří sestupnou posloupnost ve vybraném rozsahu buněk ve sloupci, za použití definovaného přírůstku k cílové hodnotě.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_BOTTOM\">Vytvoří sestupnou posloupnost ve vybrané oblasti buněk ve sloupci za použití definovaného přírůstku k cílové hodnotě.</ahelp>"
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
@@ -1349,7 +1349,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_RIGHT\">Creates a series running from left to right within the selected cell range using the defined increment to the end value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_RIGHT\">Vytvoří posloupnost zleva doprava v rámci vybraných buněk za použití definovaného přírůstku k cílové hodnotě.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_RIGHT\">Vytvoří posloupnost zleva doprava ve vybrané oblasti buněk za použití definovaného přírůstku k cílové hodnotě.</ahelp>"
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
@@ -1367,7 +1367,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_TOP\">Creates an upward series in the cell range of the column using the defined increment to the end value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_TOP\">Vytvoří vzestupnou posloupnost v rámci vybraných buněk ve sloupci, za použití definovaného přírůstku k cílové hodnotě.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_TOP\">Vytvoří vzestupnou posloupnost ve vybrané oblasti buněk ve sloupci za použití definovaného přírůstku k cílové hodnotě.</ahelp>"
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
@@ -1385,7 +1385,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_LEFT\">Creates a series running from right to left in the selected cell range using the defined increment to the end value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_LEFT\">Vytvoří posloupnost zprava doleva v rámci vybraných buněk za použití definovaného přírůstku k cílové hodnotě.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_LEFT\">Vytvoří posloupnost zprava doleva ve vybrané oblasti buněk za použití definovaného přírůstku k cílové hodnotě.</ahelp>"
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
@@ -1644,7 +1644,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3143284\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>deleting; cell contents</bookmark_value><bookmark_value>cells; deleting contents</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; deleting cell contents</bookmark_value><bookmark_value>cell contents; deleting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>odstranění; obsah buněk</bookmark_value><bookmark_value>buňky; odstranění obsahu</bookmark_value><bookmark_value>sešity; odstranění obsahu buněk</bookmark_value><bookmark_value>obsah buňky; odstranění</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>mazání; obsah buněk</bookmark_value><bookmark_value>buňky; mazání obsahu</bookmark_value><bookmark_value>sešity; mazání obsahu buněk</bookmark_value><bookmark_value>obsah buňky; mazání</bookmark_value>"
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
@@ -1725,7 +1725,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/deleteall\">Deletes all content from the selected cell range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/deleteall\">Smaže všechen obsah z rozsahu vybraných buněk.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/deleteall\">Smaže všechen obsah ve vybrané oblasti buněk.</ahelp>"
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
@@ -2805,7 +2805,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zellenuntentext\"><ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCELL:BTN_CELLSDOWN\">Moves the contents of the selected range downward when cells are inserted.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"zellenuntentext\"><ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCELL:BTN_CELLSDOWN\">Přesune obsah vybraného rozsahu dolů a vloží odpovídající prázdné buňky.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"zellenuntentext\"><ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCELL:BTN_CELLSDOWN\">Přesune obsah vybrané oblasti dolů a vloží odpovídající prázdné buňky.</ahelp></variable>"
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2823,7 +2823,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zellenrechtstext\"><ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCELL:BTN_CELLSRIGHT\">Moves the contents of the selected range to the right when cells are inserted.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"zellenrechtstext\"><ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCELL:BTN_CELLSRIGHT\">Přesune obsah vybraného rozsahu doprava a vloží odpovídající prázdné buňky.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"zellenrechtstext\"><ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCELL:BTN_CELLSRIGHT\">Přesune obsah vybrané oblasti doprava a vloží odpovídající prázdné buňky.</ahelp></variable>"
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
@@ -3233,7 +3233,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"funktionsautopilottext\"><ahelp hid=\".uno:FunctionDialog\">Opens the <emph>Function Wizard</emph>, which helps you to interactively create formulas.</ahelp></variable> Before you start the Wizard, select a cell or a range of cells from the current sheet, in order to determine the position at which the formula will be inserted."
-msgstr "<variable id=\"funktionsautopilottext\"><ahelp hid=\".uno:FunctionDialog\">Otevře <emph>Průvodce funkcí</emph>, který vám pomůže interaktivně vytvářet vzorce.</ahelp></variable> Než spustíte průvodce, vyberte buňku nebo rozsah buněk v aktuálním listu, kam se má vzorec vložit."
+msgstr "<variable id=\"funktionsautopilottext\"><ahelp hid=\".uno:FunctionDialog\">Otevře <emph>Průvodce funkcí</emph>, který vám pomůže interaktivně vytvářet vzorce.</ahelp></variable> Než spustíte průvodce, vyberte buňku nebo oblast buněk v aktuálním listu, kam se má vzorec vložit."
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3322,7 +3322,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_FORMULA:BTN_MATRIX\">Specifies that the selected function is inserted into the selected cell range as an array formula. </ahelp> Array formulas operate on multiple cells. Each cell in the array contains the formula, not as a copy but as a common formula shared by all matrix cells."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_FORMULA:BTN_MATRIX\">Určuje, že zvolená funkce bude do vybraného rozsahu buněk jako maticový vzorec. </ahelp> Maticové vzorce operují na více buňkách. Každá buňka v poli obsahuje vzorec, ne jako kopii, ale jako společný vzorec sdílený všemi buňkami matice."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_FORMULA:BTN_MATRIX\">Určuje, že zvolená funkce bude do vybrané oblasti buněk vložena jako maticový vzorec. </ahelp> Maticové vzorce operují na více buňkách. Každá buňka v poli obsahuje vzorec, ne jako kopii, ale jako společný vzorec sdílený všemi buňkami matice."
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3475,7 +3475,7 @@ msgctxt ""
"53\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_FORMULA:BTN_BACKWARD\">Moves the focus back through the formula components, marking them as it does so.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_FORMULA:BTN_BACKWARD\">Přesouvá pozornost průvodce zpět po jednotlivých částech vzorce, které přitom zvýrazňuje.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_FORMULA:BTN_BACKWARD\">Přesouvá zaměření zpět na jednotlivé části vzorce, které přitom zvýrazňuje.</ahelp>"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -4585,7 +4585,7 @@ msgctxt ""
"85\n"
"help.text"
msgid "<emph>Database</emph> is the cell range defining the database."
-msgstr "<emph>Databáze</emph> je rozsah buněk obsahující záznamy databáze."
+msgstr "<emph>Databáze</emph> je oblast buněk obsahující záznamy databáze."
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4603,7 +4603,7 @@ msgctxt ""
"87\n"
"help.text"
msgid "<emph>SearchCriteria</emph> is the cell range containing search criteria. If you write several criteria in one row they are connected by AND. If you write the criteria in different rows they are connected by OR. Empty cells in the search criteria range will be ignored."
-msgstr "<emph>Kritéria vyhledávání</emph> je rozsah buněk obsahující kritéria vyhledávání. Jestliže zapíšete několik kritérií do jednoho řádku, jsou potom spojena pomocí AND (A). Jestliže zapíšete kritéria na různé řádky, budou spojena pomocí OR (NEBO). Prázdné buňky v rozsahu kritérií vyhledávání budou ignorovány."
+msgstr "<emph>Kritéria vyhledávání</emph> je oblast buněk obsahující kritéria vyhledávání. Jestliže zapíšete několik kritérií do jednoho řádku, budou spojena pomocí AND (A). Jestliže zapíšete kritéria na různé řádky, budou spojena pomocí OR (NEBO). Prázdné buňky v oblasti kritérií vyhledávání budou ignorovány."
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -5144,7 +5144,7 @@ msgctxt ""
"140\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBPRODUKT\">DPRODUCT multiplies all cells of a data range where the cell contents match the search criteria.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBPRODUKT\">DPRODUCT násobí všechny buňky rozsahu, kde obsah buněk odpovídá kritériím vyhledávání.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBPRODUKT\">DPRODUCT násobí všechny buňky oblasti dat, kde obsah buněk odpovídá kritériím vyhledávání.</ahelp>"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -5286,7 +5286,7 @@ msgctxt ""
"154\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSTDABWN\">DSTDEVP calculates the standard deviation of a population based on all cells of a data range which match the search criteria.</ahelp> The records from the example are treated as the whole population."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSTDABWN\">DSTDEVP vypočítá směrodatnou odchylku ve statistickém souboru založeném na všech buňkách datové oblasti, která odpovídá kritériím vyhledávání.</ahelp> Záznamy v příkladu jsou chápány jako kompletní statistický soubor."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSTDABWN\">DSTDEVP vypočítá směrodatnou odchylku ve statistickém souboru založeném na všech buňkách oblasti dat, která odpovídá kritériím vyhledávání.</ahelp> Záznamy v příkladu jsou chápány jako kompletní statistický soubor."
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -10684,7 +10684,7 @@ msgctxt ""
"159\n"
"help.text"
msgid "<emph>Reference</emph> (list of options) is the position of the cell to be examined. If <emph>Reference</emph> is a range, the cell moves to the top left of the range. If <emph>Reference</emph> is missing, $[officename] Calc uses the position of the cell in which this formula is located. Microsoft Excel uses the reference of the cell in which the cursor is positioned."
-msgstr "<emph>Odkaz</emph> (seznam voleb) je pozice buňky k otestování. Je-li <emph>Odkaz</emph> rozsah buněk, buňka se přesune na horní levou buňku rozsahu. Pokud <emph>Odkaz</emph> chybí, $[officename] Calc použije pozici buňky, kde je umístěn tento vzorec. Microsoft Excel používá odkaz na buňku, kde je umístěn kurzor."
+msgstr "<emph>Odkaz</emph> (seznam voleb) je pozice buňky k otestování. Je-li <emph>Odkaz</emph> oblast buněk, buňka se přesune na horní levou buňku oblast. Pokud <emph>Odkaz</emph> chybí, $[officename] Calc použije pozici buňky, kde je umístěn tento vzorec. Microsoft Excel používá odkaz na buňku, kde je umístěn kurzor."
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
@@ -10762,7 +10762,7 @@ msgctxt ""
"67\n"
"help.text"
msgid "When a function expects a single value, but you entered a cell range, then the value from the cell range is taken that is in the same column or row as the formula."
-msgstr "Když funkce očekává jednu hodnotu, ale je zadán rozsah, potom se použije hodnota z rozsahu, která je ve stejném řádku nebo sloupci jako funkce."
+msgstr "Když funkce očekává jednu hodnotu, ale je zadána oblast buněk, potom se použije hodnota z oblasti, která je ve stejném řádku nebo sloupci jako funkce."
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
@@ -10798,7 +10798,7 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "<emph>LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30</emph> are conditions to be checked. All conditions can be either TRUE or FALSE. If a range is entered as a parameter, the function uses the value from the range that is in the current column or row. The result is TRUE if the logical value in all cells within the cell range is TRUE."
-msgstr "<emph>LogickáHodnota1; LogickáHodnota2 ...LogickáHodnota30</emph> jsou podmínky, které budou ověřeny. Každá podmínka může být buď TRUE, nebo FALSE. Pokud je vložen jako parametr rozsah, funkce použije hodnotu z rozsahu, která je v současném sloupci nebo řádku. Výsledek je TRUE, pokud logická hodnota ve všech buňkách rozsahu buněk je TRUE."
+msgstr "<emph>LogickáHodnota1; LogickáHodnota2 ...LogickáHodnota30</emph> jsou podmínky, které budou ověřeny. Každá podmínka může být buď TRUE, nebo FALSE. Pokud je vložena jako parametr oblast, funkce použije hodnotu z oblasti, která je v současném sloupci nebo řádku. Výsledek je TRUE, pokud logická hodnota ve všech buňkách oblasti je TRUE."
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
@@ -11117,7 +11117,7 @@ msgctxt ""
"63\n"
"help.text"
msgid "When a function expects a single value, but you entered a cell range, then the value from the cell range is taken that is in the same column or row as the formula."
-msgstr "Když funkce očekává jednu hodnotu, ale je zadán rozsah, potom se použije hodnota z rozsahu, která je ve stejném řádku nebo sloupci jako funkce."
+msgstr "Když funkce očekává jednu hodnotu, ale je zadána oblast, potom se použije hodnota z oblasti, která je ve stejném řádku nebo sloupci jako funkce."
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
@@ -11426,7 +11426,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHLLEEREZELLEN\">Returns the number of empty cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHLLEEREZELLEN\">Vrací počet prázdných buněk.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHLLEEREZELLEN\">Vrátí počet prázdných buněk.</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11444,7 +11444,7 @@ msgctxt ""
"45\n"
"help.text"
msgid "COUNTBLANK(Range)"
-msgstr "COUNTBLANK(Rozsah)"
+msgstr "COUNTBLANK(Oblast)"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11453,7 +11453,7 @@ msgctxt ""
"46\n"
"help.text"
msgid "Returns the number of empty cells in the cell range <emph>Range</emph>."
-msgstr "Vrátí počet prázdných buněk v rozmezí <emph>Rozmezí</emph>."
+msgstr "Vrátí počet prázdných buněk v oblasti <emph>Oblast</emph>."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -15740,7 +15740,7 @@ msgctxt ""
"556\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SUM(A1;A3;B5)</item> calculates the sum of the three cells. <item type=\"input\">=SUM (A1:E10)</item> calculates the sum of all cells in the A1 to E10 cell range."
-msgstr "<item type=\"input\">=SUM(A1;A3;B5)</item> vypočítá součet tří buněk. <item type=\"input\">=SUM (A1:E10)</item> vypočítá součet všech buněk v celém rozsahu A1 až E10."
+msgstr "<item type=\"input\">=SUM(A1;A3;B5)</item> vypočítá součet tří buněk. <item type=\"input\">=SUM (A1:E10)</item> vypočítá součet všech buněk v oblasti A1 až E10."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -17124,7 +17124,7 @@ msgctxt ""
"672\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_RANDBETWEEN\">Returns an integer random number in a specified range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_RANDBETWEEN\">Vrací náhodné celé číslo ze zadaného intervalu.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_RANDBETWEEN\">Vrátí náhodné celé číslo ze zadaného intervalu.</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -17620,7 +17620,7 @@ msgctxt ""
"279\n"
"help.text"
msgid "To multiply the values in the individual cells by 10 in the above array, you do not need to apply a formula to each individual cell or value. Instead you just need to use a single array formula. Select a range of 3 x 3 cells on another part of the spreadsheet, enter the formula <item type=\"input\">=10*A1:C3</item> and confirm this entry using the key combination <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Enter. The result is a 3 x 3 array in which the individual values in the cell range (A1:C3) are multiplied by a factor of 10."
-msgstr "Pro vynásobení hodnot ve všech buňkách pole deseti, nemusíte použít vzorec na každou buňku nebo hodnotu. Místo toho použijte jednoduchý maticový vzorec. Vyberte pole o buňkách 3 x 3 v jiné části sešitu, vložte vzorec <item type=\"input\">=10*A1:C3</item> a potvrďte jej kombinací kláves <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Enter. Výsledkem je 3 x 3 matice, ve které jsou jednotlivé hodnoty v poli buněk (A1:C3) vynásobené faktorem 10."
+msgstr "Pro vynásobení hodnot ve všech buňkách pole deseti nemusíte používat vzorec na každou buňku nebo hodnotu. Místo toho použijte jednoduchý maticový vzorec. Vyberte v jiné části sešitu oblast o velikosti 3 x 3 buňky, vložte vzorec <item type=\"input\">=10*A1:C3</item> a potvrďte jej kombinací kláves <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Enter. Výsledkem je matice 3 x 3, ve které jsou jednotlivé hodnoty v oblasti buněk (A1:C3) vynásobené číslem 10."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -17629,7 +17629,7 @@ msgctxt ""
"280\n"
"help.text"
msgid "In addition to multiplication, you can also use other operators on the reference range (an array). With $[officename] Calc, you can add (+), subtract (-), multiply (*), divide (/), use exponents (^), concatenation (&) and comparisons (=, <>, <, >, <=, >=). The operators can be used on each individual value in the cell range and return the result as an array if the array formula was entered."
-msgstr "Kromě násobení je také možné použít na daný rozsah buněk (matici) i jiné operátory. V programu $[officename] Calc můžete sčítat (+), odčítat (-), násobit (*), dělit (/), používat exponenty (^), spojovat řetězce (&) a porovnávat (=, <>, <, >, <=, >=). Tyto operátory mohou být použity na každou jedinečnou hodnotu v daném rozsahu buněk a při použití v maticovém vzorci vracejí jako výsledek matici."
+msgstr "Kromě násobení je také možné použít na danou oblast buněk (matici) i jiné operátory. V programu $[officename] Calc můžete sčítat (+), odčítat (-), násobit (*), dělit (/), používat exponenty (^), spojovat řetězce (&) a porovnávat (=, <>, <, >, <=, >=). Tyto operátory mohou být použity na každou jedinečnou hodnotu v dané oblasti buněk a při použití v maticovém vzorci vracejí jako výsledek matici."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -17728,7 +17728,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "The cells in a results array are automatically protected against changes. However, you can edit or copy the array formula by selecting the entire array cell range."
-msgstr "Buňky v matici výsledků jsou automaticky chráněny před změnami. Maticový vzorec je ovšem možné upravit nebo zkopírovat tak, že vyberete celý rozsah buněk matice."
+msgstr "Buňky v matici výsledků jsou automaticky chráněny před změnami. Maticový vzorec je ovšem možné upravit nebo zkopírovat tak, že vyberete celou oblast buněk matice."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -17885,7 +17885,7 @@ msgctxt ""
"334\n"
"help.text"
msgid "You can format the separate parts of an array. For example, you can change the font color. Select a cell range and then change the attribute you want."
-msgstr "Možné je formátovat jednotlivé části matice. Je například možné změnit barvu písma. Vyberte rozsah buněk a potom změňte libovolný atribut."
+msgstr "Možné je formátovat jednotlivé části matice. Je například možné změnit barvu písma. Vyberte oblast buněk a potom změňte libovolný atribut."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -17903,7 +17903,7 @@ msgctxt ""
"321\n"
"help.text"
msgid "Select the cell range or array containing the array formula."
-msgstr "Vyberte rozsah buněk nebo matici obsahující maticový vzorec."
+msgstr "Vyberte oblast buněk nebo matici obsahující maticový vzorec."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -17930,7 +17930,7 @@ msgctxt ""
"324\n"
"help.text"
msgid "Select a range of cells where you want to insert the array formula and either press F2 or position the cursor in the input line."
-msgstr "Vyberte rozsah buněk, do kterého chcete vložit maticový vzorec, a stiskněte F2 nebo umístěte kurzor do vstupní řádky."
+msgstr "Vyberte oblast buněk, do které chcete vložit maticový vzorec, a stiskněte F2 nebo umístěte kurzor do vstupní řádky."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -17966,7 +17966,7 @@ msgctxt ""
"330\n"
"help.text"
msgid "Select the cell range or array containing the array formula."
-msgstr "Vyberte rozsah buněk nebo matici obsahující maticový vzorec."
+msgstr "Vyberte oblast buněk nebo matici obsahující maticový vzorec."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -18017,7 +18017,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10D4E\n"
"help.text"
msgid "In the following example, the >0 test of the {=IF(A1:A3>0;\"yes\";\"no\")} formula is applied to each cell in the range A1:A3 and the result is copied to the corresponding cell."
-msgstr "V následujícím příkladě je podmínka >0 vzorce {=IF(A1:A3>0;\"ano\";\"ne\")} použita na každou buňku v rozsahu A1:A3 a výsledek je zkopírován do příslušné buňky."
+msgstr "V následujícím příkladě je podmínka >0 vzorce {=IF(A1:A3>0;\"ano\";\"ne\")} použita na každou buňku v oblasti A1:A3 a výsledek je zkopírován do příslušné buňky."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -18418,7 +18418,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "You can also enter the <item type=\"input\">=Munit(5)</item> formula in the last cell of the selected range (E5), and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Shift+Command+Enter</caseinline><defaultinline>Shift+Ctrl+Enter</defaultinline></switchinline>."
-msgstr "Můžete také vložit vzorec <item type=\"input\">=Munit(5)</item> do poslední buňky vybraného rozmezí (E5) a poté stisknout <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Shift+Command+Enter</caseinline><defaultinline>Shift+Ctrl+Enter</defaultinline></switchinline>."
+msgstr "Můžete také vložit vzorec <item type=\"input\">=Munit(5)</item> do poslední buňky vybrané oblasti (E5) a poté stisknout <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Shift+Command+Enter</caseinline><defaultinline>Shift+Ctrl+Enter</defaultinline></switchinline>."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -18899,7 +18899,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MDET\">Returns the array determinant of an array.</ahelp> This function returns a value in the current cell; it is not necessary to define a range for the results."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MDET\">Vrací determinant matice.</ahelp> Tato funkce vloží do aktuální buňky jedinou hodnotu, není třeba pro výsledky rezervovat větší rozsah buněk."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MDET\">Vrátí determinant matice.</ahelp> Tato funkce vloží do aktuální buňky jedinou hodnotu, není třeba pro výsledky rezervovat oblast buněk."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -21416,7 +21416,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BEREICHE\">Returns the number of individual ranges that belong to a multiple range.</ahelp> A range can consist of contiguous cells or a single cell."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BEREICHE\">Vrátí počet jednotlivých oblastí buněk, které jsou součástí propojené oblasti.</ahelp> Oblastí se rozumí souvislý rozsah buněk nebo jediná buňka."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BEREICHE\">Vrátí počet jednotlivých oblastí buněk, které jsou součástí propojené oblasti.</ahelp> Oblastí se rozumí souvislá oblast buněk nebo jediná buňka."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -21451,7 +21451,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "Reference represents the reference to a cell or cell range."
-msgstr "Odkaz: Souřadnice buněk nebo oblastí."
+msgstr "Odkaz představuje souřadnice buněk nebo oblasti buněk."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -22160,7 +22160,7 @@ msgctxt ""
"83\n"
"help.text"
msgid "<emph>Array</emph> is the reference to a cell range whose total number of columns is to be found. The argument can also be a single cell."
-msgstr "<emph>Oblast</emph> je odkaz na oblast, pro kterou má být určen počet sloupců. Odkaz může odkazovat i na samostatnou buňku."
+msgstr "<emph>Oblast</emph> je odkaz na oblast buněk, pro kterou má být určen počet sloupců. Odkaz může odkazovat i na samostatnou buňku."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -22768,7 +22768,7 @@ msgctxt ""
"124\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERWEIS\">Returns the contents of a cell either from a one-row or one-column range.</ahelp> Optionally, the assigned value (of the same index) is returned in a different column and row. As opposed to <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"VLOOKUP\">VLOOKUP</link> and <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"HLOOKUP\">HLOOKUP</link>, search and result vector may be at different positions; they do not have to be adjacent. Additionally, the search vector for the LOOKUP must be sorted ascending, otherwise the search will not return any usable results."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERWEIS\">Vrací obsahy buňky z jednosloupcového nebo jednořádkového rozsahu.</ahelp> Volitelně, přiřazená hodnota (se stejným indexem) je vrácena v jiném sloupci a řádku. Na rozdíl od <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"VLOOKUP\">VLOOKUP</link> a <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"HLOOKUP\">HLOOKUP</link>, vyhledávací a výsledkový vektor mohou být na různých pozicích; nemusí být sousedící. Navíc, vyhledávací vektor pro LOOKUP musí být setříděn vzestupně, jinak vyhledávání nevrátí žádné použitelné výsledky."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERWEIS\">Vrátí obsah buňky z jednosloupcové nebo jednořádkové oblasti.</ahelp> Volitelně, přiřazená hodnota (se stejným indexem) je vrácena v jiném sloupci a řádku. Na rozdíl od <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"VLOOKUP\">VLOOKUP</link> a <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"HLOOKUP\">HLOOKUP</link>, vyhledávací a výsledkový vektor mohou být na různých pozicích; nemusí být sousedící. Navíc musí být vyhledávací vektor pro LOOKUP vzestupně seřazen, jinak vyhledávání nevrátí použitelné výsledky."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -23507,7 +23507,7 @@ msgctxt ""
"par_id1672109\n"
"help.text"
msgid "The second syntax is assumed if exactly two parameters are given, of which the first parameter is a cell or cell range reference. The first syntax is assumed in all other cases. The Function Wizard shows the first syntax."
-msgstr "Druhá syntaxe se použije, pokud jsou zadány přesně dva parametry, z nichž první je buňka nebo rozsah buněk. V ostatních případech se použije první syntaxe. Průvodce funkcí nabídne první syntaxi."
+msgstr "Druhá syntaxe se použije, pokud jsou zadány přesně dva parametry, z nichž první je buňka nebo oblast buněk. V ostatních případech se použije první syntaxe. Průvodce funkcí nabídne první syntaxi."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -27012,7 +27012,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "$[officename] searches the Add-in folder defined in the configuration for a suitable <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">shared library </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline>. To be recognized by $[officename], the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">shared library </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> must have certain properties, as explained in the following. This information allows you to program your own Add-In for <emph>Function Wizard</emph> of $[officename] Calc."
-msgstr "$[officename] hledá v adresáři modulů vhodnou <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">sdílenou knihovnu</caseinline><defaultinline>DLL knihovnu</defaultinline></switchinline>. Aby $[officename] tuto <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">sdílenou knihovnu</caseinline><defaultinline>DLL knihovnu</defaultinline></switchinline> rozeznal, musí mít určité vlastnosti popsané dále. Tyto informace vám umožní naprogramovat si vlastní doplněk pro <emph>Průvodce funkcí</emph> v $[officename] Calc."
+msgstr "$[officename] hledá ve složce modulů vhodnou <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">sdílenou knihovnu</caseinline><defaultinline>DLL knihovnu</defaultinline></switchinline>. Aby $[officename] tuto <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">sdílenou knihovnu</caseinline><defaultinline>DLL knihovnu</defaultinline></switchinline> rozeznal, musí mít určité vlastnosti popsané dále. Tyto informace vám umožní naprogramovat si vlastní doplněk pro <emph>Průvodce funkcí</emph> v $[officename] Calc."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -48866,7 +48866,7 @@ msgctxt ""
"par_id2414014\n"
"help.text"
msgid "To apply conditional formatting, AutoCalculate must be enabled. Choose Tools - Cell Contents - AutoCalculate (you see a check mark next to the command when AutoCalculate is enabled)."
-msgstr "Pro použití podmíněného formátování musí být povolen Automatický výpočet. Zvolte Nástroje - Obsah buňky - Automatický výpočet (pokud vedle příkazu vidíte zaškrtnutí, je Automatický výpočet povolen)."
+msgstr "Pro použití podmíněného formátování musí být povolen Automatický výpočet. Zvolte Nástroje - Obsah buněk - Automatický výpočet (pokud vedle příkazu vidíte zaškrtnutí, je Automatický výpočet povolen)."
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -50015,7 +50015,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Tools - Protect Document - Sheet</emph> menu, activate protection for the sheet. Effective immediately, only the cell range you selected in step 1 can be edited."
-msgstr "V nabídce <emph>Nástroje - Zamknout dokument - List</emph> aktivujte ochranu listu. Ochrana je účinná okamžitě, takže je možné upravovat pouze buňky vybrané v předchozím kroku."
+msgstr "V nabídce <emph>Nástroje - Zamknout dokument - List</emph> aktivujte ochranu listu. Ochrana je účinná okamžitě, takže je možné upravovat pouze oblast buněk vybranou v předchozím kroku."
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
@@ -50051,7 +50051,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "A protected sheet or cell range can no longer be modified until this protection is disabled. To disable the protection, choose the <emph>Tools - Protect Document - Sheet</emph> command. If no password was set, the sheet protection is immediately disabled. If the sheet was password protected, the <emph>Remove Protection</emph> dialog opens, where you must enter the password."
-msgstr "Zamčený list nebo oblast není možné upravovat, dokud není zrušen zámek. Chcete-li zrušit ochranu, vyberte <emph>Nástroje - Zamknout dokument - List</emph>. Jestliže nebylo nastaveno heslo, zámek je ihned zrušen, jinak je třeba zadat heslo v dialogu <emph>Odstranit zámek</emph>."
+msgstr "Zamčený list nebo oblast buněk není možné upravovat, dokud není zrušen zámek. Chcete-li zrušit ochranu, vyberte <emph>Nástroje - Zamknout dokument - List</emph>. Jestliže nebylo nastaveno heslo, zámek je ihned zrušen, jinak je třeba zadat heslo v dialogu <emph>Odstranit zámek</emph>."
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
@@ -50174,7 +50174,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145673\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>calculating; auto calculating sheets</bookmark_value><bookmark_value>recalculating;auto calculating sheets</bookmark_value><bookmark_value>AutoCalculate function in sheets</bookmark_value><bookmark_value>correcting sheets automatically</bookmark_value><bookmark_value>formulas;AutoCalculate function</bookmark_value><bookmark_value>cell contents;AutoCalculate function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>výpočty; automatické výpočty v sešitech</bookmark_value><bookmark_value>přepočítání;automatické výpočty v sešitech</bookmark_value><bookmark_value>Automatický výpočet v sešitech</bookmark_value><bookmark_value>automatické opravy sešitů</bookmark_value><bookmark_value>vzorce;funkce Automatický výpočet</bookmark_value><bookmark_value>obsah buňky;funkce Automatický výpočet</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>výpočty; automatické výpočty v sešitech</bookmark_value><bookmark_value>přepočítání;automatické výpočty v sešitech</bookmark_value><bookmark_value>Automatický výpočet v sešitech</bookmark_value><bookmark_value>automatické opravy sešitů</bookmark_value><bookmark_value>vzorce;funkce Automatický výpočet</bookmark_value><bookmark_value>obsah buněk;funkce Automatický výpočet</bookmark_value>"
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
@@ -50217,7 +50217,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3157909\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>recalculating;all formulas in sheets</bookmark_value><bookmark_value>formulas; recalculating manually</bookmark_value><bookmark_value>cell contents; recalculating</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>přepočítání;všechny vzorce v listech</bookmark_value><bookmark_value>vzorce;ruční přepočítání</bookmark_value><bookmark_value>obsah buňky;přepočítání</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>přepočítání;všechny vzorce v listech</bookmark_value><bookmark_value>vzorce;ruční přepočítání</bookmark_value><bookmark_value>obsah buněk;přepočítání</bookmark_value>"
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
@@ -50268,7 +50268,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "AutoInput"
-msgstr "Automatické zadávání"
+msgstr "Automatické dokončování"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -50276,7 +50276,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2486037\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>entering entries with AutoInput function</bookmark_value><bookmark_value>capital letters;AutoInput function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>zadávání hodnot; Automatické zadávání</bookmark_value><bookmark_value>velká písmena; Automatické zadávání</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>zadávání hodnot; Automatické dokončování</bookmark_value><bookmark_value>velká písmena; Automatické dokončování</bookmark_value>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -50285,7 +50285,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"AutoInput\">AutoInput</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"Automatické zadávání\">Automatické zadávání</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"Automatické dokončování\">Automatické dokončování</link>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -50335,7 +50335,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10679\n"
"help.text"
msgid "To see a list of all available AutoInput text items for the current column, press <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow</item>."
-msgstr "Chcete-li zobrazit seznam všech dostupných textů pro automatické dokončení v aktuálním sloupci, stiskněte <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Šipka dolů</item>."
+msgstr "Chcete-li zobrazit seznam všech dostupných textů pro automatické dokončování v aktuálním sloupci, stiskněte <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Šipka dolů</item>."
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -50353,7 +50353,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "AutoInput is case-sensitive. If, for example, you have written \"Total\" in a cell, you cannot enter \"total\" in another cell of the same column without first deactivating AutoInput."
-msgstr "Při doplňování závisí na velikosti písmen. Pokud např. v buňce napíšete \"Celkem\", není možné do jiné buňky ve stejném sloupci zadat \"celkem\", pokud nejprve nevypnete Automatické zadávání."
+msgstr "Při doplňování závisí na velikosti písmen. Pokud např. v buňce napíšete \"Celkem\", není možné do jiné buňky ve stejném sloupci zadat \"celkem\", pokud nejprve nevypnete Automatické dokončování."
#: 06990000.xhp
msgctxt ""
@@ -50361,7 +50361,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Cell Contents"
-msgstr "Obsah buňky"
+msgstr "Obsah buněk"
#: 06990000.xhp
msgctxt ""
@@ -50370,7 +50370,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06990000.xhp\" name=\"Cell Contents\">Cell Contents</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06990000.xhp\" name=\"Obsah buňky\">Obsah buňky</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06990000.xhp\" name=\"Obsah buněk\">Obsah buněk</link>"
#: 06990000.xhp
msgctxt ""
@@ -50379,7 +50379,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Opens a submenu with commands to calculate tables and activate AutoInput."
-msgstr "Otevře podnabídku s příkazy pro výpočty v tabulkách a aktivaci Automatického zadávání."
+msgstr "Otevře podnabídku s příkazy pro výpočty v tabulkách a aktivaci Automatického dokončování."
#: 07080000.xhp
msgctxt ""
@@ -51256,7 +51256,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "Displays the cell range that you want to sort."
-msgstr "Zobrazuje datovou oblast, kterou chcete seřadit."
+msgstr "Zobrazuje oblast buněk, kterou chcete seřadit."
#: 12040000.xhp
msgctxt ""
@@ -51610,7 +51610,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DataFilterRemoveFilter\">Removes the filter from the selected cell range. To enable this command, click inside the cell area where the filter was applied.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataFilterRemoveFilter\">Odstraní filtr z vybrané oblasti buněk. Pro povolení tohoto příkazu klikněte do oblasti buněk, kde byl použit filtr.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataFilterRemoveFilter\">Odstraní filtr z vybrané oblasti buněk. Pro povolení tohoto příkazu klepněte do oblasti buněk, kde byl filtr použit.</ahelp>"
#: 12040500.xhp
msgctxt ""
@@ -54972,7 +54972,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"gueltigkeit\"><ahelp hid=\".uno:Validation\">Defines what data is valid for a selected cell or cell range.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"gueltigkeit\"><ahelp hid=\".uno:Validation\">Určuje, která data jsou platná pro označenou buňku nebo rozsah buněk.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"gueltigkeit\"><ahelp hid=\".uno:Validation\">Určuje, která data jsou platná pro označenou buňku nebo oblast buněk.</ahelp></variable>"
#: 12120000.xhp
msgctxt ""
@@ -55460,7 +55460,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SC:MULTILINEEDIT:TP_VALIDATION_INPUTHELP:EDT_INPUTHELP\">Enter the message that you want to display when the cell or cell range is selected.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:MULTILINEEDIT:TP_VALIDATION_INPUTHELP:EDT_INPUTHELP\">Zadejte text nápovědy, kterou si přejete zobrazit když je vybrána buňka či oblast buněk.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:MULTILINEEDIT:TP_VALIDATION_INPUTHELP:EDT_INPUTHELP\">Zadejte text nápovědy, kterou si přejete zobrazit, když je vybrána buňka či oblast buněk.</ahelp>"
#: 12120300.xhp
msgctxt ""
@@ -56602,7 +56602,7 @@ msgctxt ""
"221\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=EDATE(3.31.2001;-1)</item> returns 2.28.2001."
-msgstr "<item type=\"input\">=EDATE(3.31.2001;-1)</item> vrátí 2. 28. 2001."
+msgstr "<item type=\"input\">=EDATE(\"31.3.2001\";-1)</item> vrátí 28.2.2001."
#: func_eomonth.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index e1223e3ae53..955d533317d 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-10 10:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-16 15:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-17 21:15+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1379344683.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1384722951.0\n"
#: address_auto.xhp
msgctxt ""
@@ -153,7 +153,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "To turn the AutoInput on and off, set or remove the check mark in front of <link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"Tools - Cell Contents - AutoInput\"><emph>Tools - Cell Contents - AutoInput</emph></link>."
-msgstr "Funkci Automatické dokončování je možné vypnout/zapnout klepnutím na položku nabídky <link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"Nástroje - Obsah buňky - Automatické dokončování\"><emph>Nástroje - Obsah buňky - Automatické dokončování</emph></link>."
+msgstr "Funkci Automatické dokončování je možné vypnout/zapnout klepnutím na položku nabídky <link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"Nástroje - Obsah buňek - Automatické dokončování\"><emph>Nástroje - Obsah buněk - Automatické dokončování</emph></link>."
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
@@ -243,7 +243,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"Tools - Cell Contents - AutoInput\">Tools - Cell Contents - AutoInput</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"Nástroje - Obsah buňky - Automatické zadávání\">Nástroje - Obsah buňky - Automatické zadávání</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"Nástroje - Obsah buněk - Automatické dokončování\">Nástroje - Obsah buněk - Automatické dokončování</link>"
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
@@ -2646,7 +2646,7 @@ msgctxt ""
"par_id8039796\n"
"help.text"
msgid "To apply conditional formatting, AutoCalculate must be enabled. Choose <emph>Tools - Cell Contents - AutoCalculate</emph> (you see a check mark next to the command when AutoCalculate is enabled)."
-msgstr "Aby podmíněné formátování fungovalo, musí být povolena funkce Automatický výpočet. Zvolte <emph>Nástroje - Obsah buňky - Automatický výpočet</emph> (pokud je funkce povolena, uvidíte vedle příkazu značku zaškrtnutí)."
+msgstr "Aby podmíněné formátování fungovalo, musí být povolena funkce Automatický výpočet. Zvolte <emph>Nástroje - Obsah buněk - Automatický výpočet</emph> (pokud je funkce povolena, uvidíte vedle příkazu značku zaškrtnutí)."
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
@@ -6501,7 +6501,7 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "If you want to see multi-digit fractions such as \"1/10\", you must change the cell format to the multi-digit fraction view. Open the context menu of the cell, and choose <emph>Format cells. </emph>Select \"Fraction\" from the <emph>Category</emph> field, and then select \"-1234 10/81\". You can then enter fractions such as 12/31 or 12/32 - the fractions are, however, automatically reduced, so that in the last example you would see 3/8."
-msgstr "K zobrazení zlomků jako je \"1/10\" musíte změnit formát buňky. Otevřete místní nabídku a vyberte <emph>Formát buněk </emph>. V poli <emph>Kategorie</emph> vyberte \"Zlomek\" a poté v poli Formát \"-1234 10/81\". Nyní lze zadávat zlomky jako 12/31 nebo 12/32 - zlomky jsou automaticky kráceny, takže v posledním případě se zobrazí 3/8."
+msgstr "K zobrazení zlomků jako je \"1/10\" musíte změnit formát buňky. Otevřete místní nabídku a vyberte <emph>Formát buněk</emph>. V poli <emph>Kategorie</emph> vyberte \"Zlomek\" a poté v poli Formát \"-1234 10/81\". Nyní lze zadávat zlomky jako 12/31 nebo 12/32 - zlomky jsou automaticky kráceny, takže v posledním případě se zobrazí 3/8."
#: goalseek.xhp
msgctxt ""
@@ -6987,7 +6987,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "Press <item type=\"keycode\">F6</item> or <item type=\"keycode\">Shift+F6</item> until the vertical or horizontal outline window has the focus."
-msgstr "Tiskněte <item type=\"keycode\">F6</item> nebo <item type=\"keycode\">Shift+F6</item>, dokud se kurzor nedostane do části souhrnu."
+msgstr "Tiskněte <item type=\"keycode\">F6</item> nebo <item type=\"keycode\">Shift+F6</item>, dokud svislé nebo vodorovné okno souhrnu nezíská zaměření."
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -7023,7 +7023,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "Use <item type=\"keycode\">+</item> or <item type=\"keycode\">-</item> to show or hide the focused outline group."
-msgstr "Klávesami <item type=\"keycode\">+</item> a <item type=\"keycode\">-</item> rozbalíte či sbalíte příslušnou úroveň souhrnu."
+msgstr "Klávesami <item type=\"keycode\">+</item> a <item type=\"keycode\">-</item> rozbalíte či sbalíte zaměřenou úroveň souhrnu."
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -7032,7 +7032,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "Press <item type=\"keycode\">Enter</item> to activate the focused button."
-msgstr "Stiskem klávesy <item type=\"keycode\">Enter</item> aktivujete vybrané tlačítko."
+msgstr "Stiskem klávesy <item type=\"keycode\">Enter</item> aktivujete zaměřené tlačítko."
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -7085,7 +7085,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "With <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 you set the focus to the document."
-msgstr "Po stisku <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 bude opět aktivní dokument."
+msgstr "Po stisku <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 opět nastavíte zaměření dokumentu."
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -10008,7 +10008,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "Click the row so that you achieve the focus."
-msgstr "Klepněte na řádek, abyste jej aktivovali."
+msgstr "Klepněte na řádek, abyste mu nastavili zaměření."
#: row_height.xhp
msgctxt ""
@@ -10841,7 +10841,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Font Position</emph> tab."
-msgstr "Klepněte na záložku <emph>Pozice písma</emph>."
+msgstr "Klepněte na záložku <emph>Umístění písma</emph>."
#: super_subscript.xhp
msgctxt ""
@@ -10859,7 +10859,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Context menu - Character - Font Position\">Context menu - Character - Font Position</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Místní nabídka - Znak - Umístění\">Místní nabídka - Znak - Umístění</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Místní nabídka - Znak - Umístění písma\">Místní nabídka - Znak - Umístění písma</link>"
#: table_cellmerge.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/schart/01.po
index 304739075f4..141f455022c 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/schart/01.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/schart/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-10 10:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-08 11:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-27 14:09+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1378639442.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1382882941.0\n"
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
@@ -2109,7 +2109,7 @@ msgctxt ""
"par_id030520091052494\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Check to also show values of currently hidden cells within the source cell range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zatrhněte pokud chcete zobrazit i hodnoty skrytých buněk ve zdrojové oblasti.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zaškrtněte, pokud chcete zobrazit i hodnoty skrytých buněk ve zdrojové oblasti.</ahelp>"
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index 81cef74b358..44679467ea1 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-13 17:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-02 20:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-09 14:45+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1380744881.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1384008329.0\n"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -7202,7 +7202,7 @@ msgctxt ""
"574\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply and Edit Changes.</emph> AutoCorrect dialog appears, click <emph>Edit Changes</emph> button, see <emph>List</emph> tab page"
-msgstr "Zvolte <emph>Formát - Automatické opravy- Použít a upravit změny</emph>. Zobrazí se dialog Automatické opravy, klepněte na tlačítko <emph>Upravit změny</emph> a zvolte záložku <emph>Seznam</emph>"
+msgstr "Zvolte <emph>Formát - Automatické opravy - Použít a upravit změny</emph>. Zobrazí se dialog Automatické opravy, klepněte na tlačítko <emph>Upravit změny</emph> a zvolte záložku <emph>Seznam</emph>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -12892,7 +12892,7 @@ msgctxt ""
"77\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Align Center Horizontally </caseinline><defaultinline>Centered</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Zarovnat vodorovně na střed </caseinline><defaultinline>Centered</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Zarovnat vodorovně na střed </caseinline><defaultinline>Na střed</defaultinline></switchinline>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 5ee1c8519c2..eddcc077f5e 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-13 17:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-11 18:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-04 10:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-17 20:54+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1378924691.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1384721677.0\n"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -2126,7 +2126,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_MOBILE\">Enter your mobile telephone number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_MOBILE\">Vložte číslo vašeho mobilního telefonu.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_MOBILE\">Vložte číslo svého mobilního telefonu.</ahelp>"
#: 01010304.xhp
msgctxt ""
@@ -2160,7 +2160,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145211\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>directories; creating new</bookmark_value> <bookmark_value>folder creation</bookmark_value> <bookmark_value>My Documents folder; opening</bookmark_value> <bookmark_value>multiple documents; opening</bookmark_value> <bookmark_value>opening; several files</bookmark_value> <bookmark_value>selecting; several files</bookmark_value> <bookmark_value>opening; files, with placeholders</bookmark_value> <bookmark_value>placeholders;on opening files</bookmark_value> <bookmark_value>documents; opening with templates</bookmark_value> <bookmark_value>templates; opening documents with</bookmark_value> <bookmark_value>documents; styles changed</bookmark_value> <bookmark_value>styles; 'changed' message</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>adresáře; vytvoření nového</bookmark_value> <bookmark_value>vytvoření složky</bookmark_value> <bookmark_value>složka Moje dokumenty; otevření</bookmark_value> <bookmark_value>více dokumentů; otevírání</bookmark_value> <bookmark_value>otevírání; několik souborů</bookmark_value> <bookmark_value>výběr; několik souborů</bookmark_value> <bookmark_value>otevírání; soubory se zástupnými znaky</bookmark_value> <bookmark_value>zástupné znaky;při otevírání souborů</bookmark_value> <bookmark_value>dokumenty; otevírání se šablonami</bookmark_value> <bookmark_value>šablony; s dokumenty při otevírání</bookmark_value> <bookmark_value>dokumenty; změněné styly</bookmark_value> <bookmark_value>styly; zpráva 'změněny'</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>adresáře; vytváření nových</bookmark_value> <bookmark_value>vytváření složky</bookmark_value> <bookmark_value>složka Moje dokumenty; otevření</bookmark_value> <bookmark_value>více dokumentů; otevírání</bookmark_value> <bookmark_value>otevírání; několik souborů</bookmark_value> <bookmark_value>výběr; několik souborů</bookmark_value> <bookmark_value>otevírání; soubory se zástupnými znaky</bookmark_value> <bookmark_value>zástupné znaky;při otevírání souborů</bookmark_value> <bookmark_value>dokumenty; otevírání se šablonami</bookmark_value> <bookmark_value>šablony; s dokumenty při otevírání</bookmark_value> <bookmark_value>dokumenty; změněné styly</bookmark_value> <bookmark_value>styly; zpráva 'změněny'</bookmark_value>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2502,7 +2502,7 @@ msgctxt ""
"122\n"
"help.text"
msgid "all template folders as defined in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - Paths\">%PRODUCTNAME - Paths</link></emph>"
-msgstr "všechny adresáře šablon určené v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - Cesty\">%PRODUCTNAME - Cesty</link></emph>"
+msgstr "všechny složky šablon určené v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - Cesty\">%PRODUCTNAME - Cesty</link></emph>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -6327,7 +6327,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSALL\">Pastes all cell contents, comments, formats, and objects into the current document.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSALL\">Vloží všechny obsah všech buněk, komentáře, formáty a objekty do aktuálního dokumentu.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSALL\">Vloží veškerý obsah buněk, komentáře, formáty a objekty do aktuálního dokumentu.</ahelp></caseinline></switchinline>"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -7719,7 +7719,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "Match a word boundary. For example, \"\\bbook\" finds \"bookmark\" but not \"checkbook\" whereas \"book\\b\" finds \"checkbook\" but not \"bookmark\". The discrete word \"book\" is found by both search terms."
-msgstr "Označuje hranici slov. Například \"\\bbook\" nalezne \"bookmark\" ale ne \"checkbook\", kdežto \"book\\b\" nalezne \"checkbook\" ale ne \"bookmark\". Slovo \"book\" je pak nalezeno v obou případech."
+msgstr "Označuje hranici slov. Například \"\\bbook\" nalezne \"bookmark\", ale ne \"checkbook\", kdežto \"book\\b\" nalezne \"checkbook\", ale ne \"bookmark\". Slovo \"book\" je pak nalezeno v obou případech."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -8651,7 +8651,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "Outline"
-msgstr "Osnova"
+msgstr "Obrys"
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
@@ -8660,7 +8660,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "Finds the <emph>Outline</emph> attribute."
-msgstr "Najde atribut <emph>Osnova</emph>."
+msgstr "Najde atribut <emph>Obrys</emph>."
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
@@ -12068,7 +12068,7 @@ msgctxt ""
"46\n"
"help.text"
msgid "Sort"
-msgstr "Řadit"
+msgstr "Seřadit"
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
@@ -12158,7 +12158,7 @@ msgctxt ""
"56\n"
"help.text"
msgid "Document Position"
-msgstr "Pozice dokumentu"
+msgstr "Umístění v dokumentu"
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
@@ -15106,7 +15106,7 @@ msgctxt ""
"72\n"
"help.text"
msgid "Outline"
-msgstr "Osnova"
+msgstr "Obrys"
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
@@ -15400,8 +15400,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150774\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/categorylb\">Select a category from the list, and then select a formatting style in the <emph>Format </emph>box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/categorylb\">Vyberte ze seznamu kategorii a poté zvolte styl formátování v poli <emph>Formát</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/categorylb\">Select a category from the list, and then select a formatting style in the <emph>Format </emph>box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/categorylb\">Vyberte ze seznamu kategorii a poté zvolte styl formátování v poli <emph>Formát</emph>.</ahelp>"
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -15427,8 +15427,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148491\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/formatlb\">Select how you want the contents of the selected cell(s) to be displayed.</ahelp> The code for the selected option is displayed in the <emph>Format Code</emph> box."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/formatlb\">Vyberte, jak se má zobrazovat obsah označených buněk.</ahelp> Kód pro zvolenou možnost se zobrazuje v poli <emph>Formátovací kód</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/formatlb\">Select how you want the contents of the selected cell(s) to be displayed.</ahelp> The code for the selected option is displayed in the <emph>Format Code</emph> box."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/formatlb\">Vyberte, jak se má zobrazovat obsah označených buněk.</ahelp> Kód pro zvolenou možnost se zobrazuje v poli <emph>Formátovací kód</emph>."
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -15445,8 +15445,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148563\n"
"98\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/currencylb\">Select a currency, and then scroll to the top of the <emph>Format</emph> list to view the formatting options for the currency.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/currencylb\">Vyberte měnu a poté v horní části seznamu <emph>Formát</emph> uvidíte možnosti formátování měny.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/currencylb\">Select a currency, and then scroll to the top of the <emph>Format</emph> list to view the formatting options for the currency.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/currencylb\">Vyberte měnu a poté v horní části seznamu <emph>Formát</emph> uvidíte možnosti formátování měny.</ahelp>"
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -15472,8 +15472,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154138\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/languagelb\">Specifies the language setting for the selected <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">cells </caseinline><defaultinline>fields</defaultinline></switchinline>. With the language set to <emph>Automatic</emph>, $[officename] automatically applies the number formats associated with the system default language. Select any language to fix the settings for the selected <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">cells </caseinline><defaultinline>fields</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/languagelb\">Určuje jazyková nastavení pro <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">označené buňky</caseinline><defaultinline>označená pole</defaultinline></switchinline>. Je-li jazyk nastaven na <emph>Automaticky</emph>, $[officename] automaticky použije formáty čísla spojené s výchozím jazykem systému. Pokud chcete změnit nastavení označených <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">buněk</caseinline><defaultinline>polí</defaultinline></switchinline>, zvolte jiný jazyk.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/languagelb\">Specifies the language setting for the selected <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">cells </caseinline><defaultinline>fields</defaultinline></switchinline>. With the language set to <emph>Automatic</emph>, $[officename] automatically applies the number formats associated with the system default language. Select any language to fix the settings for the selected <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">cells </caseinline><defaultinline>fields</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/languagelb\">Určuje jazyková nastavení pro <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">označené buňky</caseinline><defaultinline>označená pole</defaultinline></switchinline>. Je-li jazyk nastaven na <emph>Automaticky</emph>, $[officename] automaticky použije formáty čísla spojené s výchozím jazykem systému. Pokud chcete změnit nastavení označených <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">buněk</caseinline><defaultinline>polí</defaultinline></switchinline>, zvolte jiný jazyk.</ahelp>"
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -15499,8 +15499,8 @@ msgctxt ""
"par_id3144432\n"
"105\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/sourceformat\">Uses the same number format as the cells containing the data for the chart.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/sourceformat\">Použije stejný formát čísla jako buňky obsahující údaje grafu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/sourceformat\">Uses the same number format as the cells containing the data for the chart.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/sourceformat\">Použije stejný formát čísla jako buňky obsahující údaje grafu.</ahelp>\""
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -15535,8 +15535,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154684\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/decimalsed\">Enter the number of decimal places that you want to display.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/decimalsed\">Zadejte počet desetinných míst, která chcete zobrazit.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/decimalsed\">Enter the number of decimal places that you want to display.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/decimalsed\">Zadejte počet desetinných míst, která chcete zobrazit.</ahelp>"
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -15553,8 +15553,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147352\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/leadzerosed\">Enter the maximum number of zeroes to display in front of the decimal point.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/leadzerosed\">Zadejte maximální počet nul, které se zobrazí před desetinnou tečkou.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/leadzerosed\">Enter the maximum number of zeroes to display in front of the decimal point.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/leadzerosed\">Zadejte maximální počet nul, které se zobrazí před desetinnou tečkou.</ahelp>"
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -15571,8 +15571,8 @@ msgctxt ""
"par_id3159252\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/negnumred\">Changes the font color of negative numbers to red.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/negnumred\">Změní barvu záporných čísel na červená.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/negnumred\">Changes the font color of negative numbers to red.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/negnumred\">Změní barvu záporných čísel na červenou.</ahelp>"
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -15589,8 +15589,8 @@ msgctxt ""
"par_id3146148\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/thousands\">Inserts a separator between thousands. The type of separator that is used depends on your language settings.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/thousands\">Vloží oddělovač mezi tisíce. Druh oddělovače závisí na jazykovém nastavení.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/thousands\">Inserts a separator between thousands. The type of separator that is used depends on your language settings.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/thousands\">Vloží oddělovač mezi tisíce. Druh oddělovače závisí na jazykovém nastavení.</ahelp>"
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -15607,8 +15607,8 @@ msgctxt ""
"par_id3159156\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/formated\">Displays the number format code for the selected format. You can also enter a custom format.</ahelp> The following options are only available for user-defined number formats."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/formated\">Zobrazuje formátovací kód pro zvolený formát. Také zde je možné zadat vlastní formátovací kód.</ahelp> Pro uživatelský formát čísla jsou k dispozici následující možnosti."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/formated\">Displays the number format code for the selected format. You can also enter a custom format.</ahelp> The following options are only available for user-defined number formats."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/formated\">Zobrazuje formátovací kód pro zvolený formát. Také zde je možné zadat vlastní formátovací kód.</ahelp> Pro uživatelský formát čísla jsou k dispozici následující možnosti."
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -15625,8 +15625,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147219\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/add\">Adds the number format code that you entered to the user-defined category.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/add\">Přidá formátovací kód, který jste vytvořil, do kategorie \"Definované uživatelem\".</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/add\">Adds the number format code that you entered to the user-defined category.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/add\">Přidá formátovací kód, který jste vytvořili, do kategorie \"Definované uživatelem\".</ahelp>"
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -15643,8 +15643,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154150\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/delete\">Deletes the selected number format.</ahelp> The changes are effective after you restart $[officename]."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/delete\">Smaže vybraný formát čísla.</ahelp> Změny se projeví po restartu $[officename]."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/delete\">Deletes the selected number format.</ahelp> The changes are effective after you restart $[officename]."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/delete\">Smaže vybraný formát čísla.</ahelp> Změny se projeví po restartu $[officename]."
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -15661,8 +15661,8 @@ msgctxt ""
"par_id3083444\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/edit\">Adds a comment to the selected number format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/edit\">Přidá k vybranému formátu čísla komentář.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/edit\">Adds a comment to the selected number format.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/edit\">Přidá k vybranému formátu čísla komentář.</ahelp>"
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -15679,8 +15679,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156060\n"
"96\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/commented\">Enter a comment for the selected number format, and then click outside this box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/commented\">Zadejte komentář pro vybraný formát čísla a poté klepněte mimo toto pole.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/commented\">Enter a comment for the selected number format, and then click outside this box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/commented\">Zadejte komentář pro vybraný formát čísla a poté klepněte mimo toto pole.</ahelp>"
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -15981,7 +15981,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "Depending on your language setting, you can use a comma or a period as a thousands separator. You can also use the separator to reduce the size of the number that is displayed by a multiple of 1000."
-msgstr "V závislosti na jazykovém nastavením je možné jako oddělovač tisíců použít tečku nebo čárku. Oddělovač je také možné použít ke zmenšení velikosti čísla, které se zobrazí jako násobky 1000."
+msgstr "V závislosti na jazykovém nastavení je možné jako oddělovač tisíců použít tečku, čárku nebo v případě češtiny mezeru. Oddělovač je také možné použít ke zmenšení velikosti čísla, které se zobrazí jako násobky 1000."
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18516,7 +18516,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Font Position"
-msgstr "Pozice písma"
+msgstr "Umístění písma"
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
@@ -18524,7 +18524,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154841\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>positioning; fonts</bookmark_value><bookmark_value>formats; positions</bookmark_value><bookmark_value>effects;font positions</bookmark_value><bookmark_value>fonts; positions in text</bookmark_value><bookmark_value>spacing; font effects</bookmark_value><bookmark_value>characters; spacing</bookmark_value><bookmark_value>pair kerning</bookmark_value><bookmark_value>kerning; in characters</bookmark_value><bookmark_value>text; kerning</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>pozice; písmo</bookmark_value><bookmark_value>formáty; pozice</bookmark_value><bookmark_value>efekty; pozice písma</bookmark_value><bookmark_value>písma; pozice v textu</bookmark_value><bookmark_value>mezery; efekty písma</bookmark_value><bookmark_value>znaky; mezery</bookmark_value><bookmark_value>párový kerning</bookmark_value><bookmark_value>kerning; znaků</bookmark_value><bookmark_value>text; kerning</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>umístění; písmo</bookmark_value><bookmark_value>formáty; umístění</bookmark_value><bookmark_value>efekty; umístění písma</bookmark_value><bookmark_value>písma; umístění v textu</bookmark_value><bookmark_value>rozestupy; efekty písma</bookmark_value><bookmark_value>znaky; rozestupy</bookmark_value><bookmark_value>párový kerning</bookmark_value><bookmark_value>kerning; znaků</bookmark_value><bookmark_value>text; kerning</bookmark_value>"
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
@@ -18533,7 +18533,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Font Position\">Font Position</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Position\">Position</link></defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Pozice písma\">Pozice písma</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Pozice\">Pozice</link></defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Umístění písma\">Umístění písma</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Umístění\">Umístění</link></defaultinline></switchinline>"
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
@@ -18785,7 +18785,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "Spacing"
-msgstr "Vzdálenost"
+msgstr "Rozestupy"
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
@@ -18794,7 +18794,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "Specify the spacing between individual characters."
-msgstr "Určete vzdálenosti mezi jednotlivým znaky."
+msgstr "Určete rozestupy mezi jednotlivými znaky."
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
@@ -18803,7 +18803,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "Spacing"
-msgstr "Vzdálenost"
+msgstr "Rozestupy"
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
@@ -18812,7 +18812,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/kerninglb\">Specifies the spacing between the characters of the selected text. For expanded or condensed spacing, enter the amount that you want to expand or condense the text in the <emph>by </emph>box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/kerninglb\">Určete vzdálenosti mezi znaky označeného textu. Pro rozšíření nebo zúžení zadejte hodnotu, o kterou chcete text zúžit nebo rozšířit, do pole <emph>o</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/kerninglb\">Určuje rozestupy mezi znaky označeného textu. Pro rozšíření nebo zúžení zadejte hodnotu, o kterou chcete text zúžit nebo rozšířit, do pole <emph>o</emph>.</ahelp>"
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
@@ -18821,7 +18821,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "<emph>Default</emph> - uses the character spacing specified in the font type"
-msgstr "<emph>Výchozí</emph> - použije vzdálenosti znaků určené v druhu písma"
+msgstr "<emph>Výchozí</emph> - použije rozestupy znaků určené v druhu písma"
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
@@ -18830,7 +18830,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expanded</emph> - increases the character spacing"
-msgstr "<emph>Rozšířené</emph> - zvětší vzdálenosti mezi znaky"
+msgstr "<emph>Rozšířené</emph> - zvětší rozestupy mezi znaky"
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
@@ -18839,7 +18839,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "<emph>Condensed</emph> - decreases the character spacing"
-msgstr "<emph>Zúžené</emph> - zmenší vzdálenosti mezi znaky"
+msgstr "<emph>Zúžené</emph> - zmenší rozestupy mezi znaky"
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
@@ -18857,7 +18857,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/kerninged\">Enter the amount by which you want to expand or condense the character spacing for the selected text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/kerninged\">Zadejte hodnotu, o kterou chcete rozšířit nebo zúžit vzdálenosti mezi znaky označeného textu.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/kerninged\">Zadejte hodnotu, o kterou chcete rozšířit nebo zúžit rozestupy mezi znaky označeného textu.</ahelp>"
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
@@ -19611,7 +19611,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TABULATOR\">Set the position of a tab stop in a paragraph.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABULATOR\">Nastavte pozice tabulátorů v odstavci.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABULATOR\">Nastavte umístění tabulátorů v odstavci.</ahelp>"
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
@@ -19620,7 +19620,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "If you want, you can also use the ruler to set the tab positions."
-msgstr "Pokud chcete, je možné k nastavení pozic tabulátorů použít také pravítko."
+msgstr "Pokud chcete, je možné k nastavení umístění tabulátorů použít také pravítko."
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
@@ -19952,7 +19952,7 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "You can specify the border position, size, and style in Writer or Calc. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">In $[officename] Writer, you can add borders to pages, frames, graphics, tables, paragraphs, and to embedded objects. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "Umožňuje specifikovat pozici ohraničení, jejich velikost a styl. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">V $[officename] Writer je možné přidat okraje pro stránky, rámce, obrázky, tabulky, odstavce a vložené objekty. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "Umožňuje určit umístění, velikost a styl ohraničení ve Writeru nebo Calcu. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">V $[officename] Writer je možné přidat ohraničení pro stránky, rámce, obrázky, tabulky, odstavce a vložené objekty. </caseinline></switchinline>"
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
@@ -30140,8 +30140,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155577\n"
"52\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_ALIGNMENT\">Sets the alignment options for the contents of the current cell, or the selected cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_ALIGNMENT\">Nastavení zarovnání pro obsah aktuální buňky nebo označených buněk.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/CellsAlignPage\">Sets the alignment options for the contents of the current cell, or the selected cells.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/CellsAlignPage\">Nastaví zarovnání pro obsah aktuální buňky nebo označených buněk.</ahelp>"
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -30150,7 +30150,7 @@ msgctxt ""
"54\n"
"help.text"
msgid "Horizontal"
-msgstr "Vodorovné zarovnání"
+msgstr "Vodorovné"
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -30158,8 +30158,8 @@ msgctxt ""
"par_id3144436\n"
"55\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_LB_HORALIGN\">Select the horizontal alignment option that you want to apply to the cell contents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_LB_HORALIGN\">Vyberte možnost vodorovného zarovnání, kterou chcete použít pro obsah buňky.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/comboboxHorzAlign\">Select the horizontal alignment option that you want to apply to the cell contents.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/comboboxHorzAlign\">Vyberte možnost vodorovného zarovnání, kterou chcete použít pro obsah buňky.</ahelp>"
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -30240,7 +30240,7 @@ msgctxt ""
"63\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\".\">Horizontally centers the contents of the cell.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\".\">Zarovná buňku vodorovně na střed.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\".\">Zarovná obsah buňky vodorovně na střed.</ahelp></variable>"
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -30274,7 +30274,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107A0\n"
"help.text"
msgid "Repeats the cell contents (number and text) until the visible area of the cell is filled. This feature does not work on text that contains line breaks."
-msgstr "Opakuje obsah buňky (čísla a text), dokud není vyplněna viditelná oblast buňky. Tato vlastnost nefunguje s text, které obsahují zalomení řádku."
+msgstr "Opakuje obsah buňky (čísla a text), dokud není vyplněna viditelná oblast buňky. Tato vlastnost nefunguje pro text, který obsahuje zalomení řádku."
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -30307,8 +30307,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153716\n"
"42\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_ALIGNMENT:ED_INDENT\">Indents from the left edge of the cell by the amount that you enter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_ALIGNMENT:ED_INDENT\">Odsazení od levého okraje buňky o zadanou hodnotu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/spinIndentFrom\">Indents from the left edge of the cell by the amount that you enter.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/spinIndentFrom\">Odsazení od levého okraje buňky o zadanou hodnotu.</ahelp>"
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -30325,8 +30325,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148924\n"
"67\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_LB_VERALIGN\">Select the vertical alignment option that you want to apply to the cell contents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_LB_VERALIGN\">Vyberte možnost svislého zarovnání, kterou chcete použít pro obsah buňky.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/comboboxVertAlign\">Select the vertical alignment option that you want to apply to the cell contents.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/comboboxVertAlign\">Vyberte možnost svislého zarovnání, kterou chcete použít pro obsah buňky.</ahelp>"
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -30343,8 +30343,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150822\n"
"69\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_LB_VERALIGN\">Aligns the cell contents to the bottom of the cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_LB_VERALIGN\">Zarovná obsah buňky k dolnímu okraji buňky.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/comboboxVertAlign\">Aligns the cell contents to the bottom of the cell.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/comboboxVertAlign\">Zarovná obsah buňky k dolnímu okraji buňky.</ahelp>"
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -30430,7 +30430,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151212\n"
"help.text"
msgid "Same as <emph>Justified</emph>, unless the text orientation is vertical. Then it behaves similarly, than horizontal <emph>Distributed</emph> setting, i.e. the very last line is justified, too."
-msgstr "Pokud není směr textu svislý, má stejný význam jako <emph>Do bloku</emph>. V případě svislého textu se chová podobně jako vodorovná volba <emph>Rozprostřené</emph>, tj. do bloku je zarovnán i poslední řádek."
+msgstr "Pokud není text orientován svisle, má stejný význam jako <emph>Do bloku</emph>. V případě svislého textu se chová podobně jako vodorovná volba <emph>Rozprostřené</emph>, tj. do bloku je zarovnán i poslední řádek."
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -30448,7 +30448,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:AlignVCenter\">Sets the text orientation of the cell contents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:AlignVCenter\">Nastaví směr textu pro obsah buňky.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:AlignVCenter\">Nastaví orientaci textu pro obsah buňky.</ahelp>"
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -30456,8 +30456,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147085\n"
"49\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_ALIGNMENT_CTR_DIAL\">Click in the dial to set the text orientation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_ALIGNMENT_CTR_DIAL\">Klepnutím do kruhu nastavíte směr textu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/dialcontrol\">Click in the dial to set the text orientation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/dialcontrol\">Klepnutím do kruhu nastavíte orientaci textu.</ahelp>"
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -30474,8 +30474,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153194\n"
"46\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_NF_DEGREES\">Enter the rotation angle for the text in the selected cell(s). A positive number rotates the text to the left and a negative number rotates the text to the right.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_NF_DEGREES\">Zadejte úhel otočení textu ve vybraných buňkách. Kladné číslo znamená otočení textu doleva a záporné číslo otočí text doprava.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/spinDegrees\">Enter the rotation angle for the text in the selected cell(s). A positive number rotates the text to the left and a negative number rotates the text to the right.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/spinDegrees\">Zadejte úhel otočení textu ve vybraných buňkách. Kladné číslo znamená otočení textu doleva a záporné číslo otočí text doprava.</ahelp>"
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -30492,8 +30492,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154069\n"
"76\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_ALIGNMENT_CTR_BORDER_LOCK\">Specify the cell edge from which to write the rotated text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_ALIGNMENT_CTR_BORDER_LOCK\">Určuje okraj buňky, od kterého se má psát otočený text.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/references\">Specify the cell edge from which to write the rotated text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/references\">Určuje okraj buňky, od kterého se má psát otočený text.</ahelp>"
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -30553,8 +30553,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150010\n"
"85\n"
"help.text"
-msgid "This checkbox is only available if Asian language support is enabled and the text direction is set to vertical. <ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_BTN_ASIAN_VERTICAL\">Aligns Asian characters one below the other in the selected cell(s). If the cell contains more than one line of text, the lines are converted to text columns that are arranged from right to left. Western characters in the converted text are rotated 90 degrees to the right. Asian characters are not rotated.</ahelp>"
-msgstr "Toto zaškrtávací pole je dostupné, pouze je-li povolena podpora asijských jazyků a směr textu je svislý. <ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_BTN_ASIAN_VERTICAL\">Zarovná asijské znaky pod sebe v označených buňkách. Pokud buňka obsahuje více řádků textu, řádky se převedou na sloupce textu, které se zobrazí zprava doleva. Západní znaky se převedou na text otočený o 90 stupňů doprava. Asijské znaky se neotáčejí.</ahelp>"
+msgid "This checkbox is only available if Asian language support is enabled and the text direction is set to vertical. <ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/checkAsianMode\">Aligns Asian characters one below the other in the selected cell(s). If the cell contains more than one line of text, the lines are converted to text columns that are arranged from right to left. Western characters in the converted text are rotated 90 degrees to the right. Asian characters are not rotated.</ahelp>"
+msgstr "Toto zaškrtávací pole je dostupné, pouze je-li povolena podpora asijských jazyků a směr textu je svislý. <ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/checkAsianMode\">Zarovná asijské znaky pod sebe v označených buňkách. Pokud buňka obsahuje více řádků textu, řádky se převedou na sloupce textu, které se zobrazí zprava doleva. Západní znaky se převedou na text otočený o 90 stupňů doprava. Asijské znaky se neotáčejí.</ahelp>"
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -30589,8 +30589,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148555\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_ALIGNMENT:BTN_WRAP\">Wraps text onto another line at the cell border. The number of lines depends on the width of the cell.</ahelp> To enter a manual line break, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter in the cell."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_ALIGNMENT:BTN_WRAP\">Obteče text po jiné řádce na hranici buňky. Počet řádků závisí na šířce buňky.</ahelp> Pro vložení ručního zalomení řádku stiskněte v buňce<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/checkWrapTextAuto\">Wraps text onto another line at the cell border. The number of lines depends on the width of the cell.</ahelp> To enter a manual line break, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter in the cell."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/checkWrapTextAuto\">Text se na konci buňky zalomí na další řádek. Počet řádků závisí na šířce buňky.</ahelp> Pro vložení ručního zalomení řádku stiskněte v buňce <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter."
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -30607,8 +30607,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148458\n"
"82\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_BTN_HYPH\">Enables word hyphenation for text wrapping to the next line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_BTN_HYPH\">Zapne dělení slov při zalomení řádku.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/checkHyphActive\">Enables word hyphenation for text wrapping to the next line.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/checkHyphActive\">Zapne dělení slov při zalomení řádku.</ahelp>"
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -30624,7 +30624,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10AD7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Reduces the apparent size of the font so that the contents of the cell fit into the current cell width. You cannot apply this command to a cell that contains line breaks.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"> Zmenší velikost písma, tak, že obsah buňky odpovídá šířce buňky</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zmenší velikost písma tak, že šířka buňky bude odpovídat obsahu. Tento příkaz nelze použít, pokud buňka obsahuje zalomení řádku.</ahelp>"
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
@@ -34187,7 +34187,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153394\n"
"help.text"
msgid "To turn on or to turn off the AutoCorrect feature, in $[officename] Calc choose <emph>Tools - Cell Contents - AutoInput</emph>, and in $[officename] Writer choose <emph>Format - AutoCorrect - While Typing</emph>. To apply the AutoCorrect settings to an entire text document, choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply</emph>."
-msgstr "Chcete-li zapnout nebo vypnout Automatické opravy, v $[officename] Calc zvolte <emph>Nástroje - Obsah buňky - Automatické zadávání</emph> a v $[officename] Writer zvolte <emph>Formát - Automatické opravy - Při psaní</emph>. Pro použití nastavení Automatického formátu na celý dokument zvolte <emph>Formát - Automatické opravy - Použít</emph>."
+msgstr "Chcete-li zapnout nebo vypnout Automatické opravy, v $[officename] Calc zvolte <emph>Nástroje - Obsah buněk - Automatické dokončování</emph> a v $[officename] Writer zvolte <emph>Formát - Automatické opravy - Při psaní</emph>. Pro použití nastavení Automatického formátu na celý dokument zvolte <emph>Formát - Automatické opravy - Použít</emph>."
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
@@ -42826,7 +42826,7 @@ msgctxt ""
"par_id1502121\n"
"help.text"
msgid "By default, downloads will be stored to your desktop. You can change the folder where the downloaded file will be stored in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Online Update."
-msgstr "Ve výchozím nastavení se stažený soubor ukládají na plochu. Složku, kam se stažený soubor bude ukládat, můžete změnit v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Online aktualizace."
+msgstr "Ve výchozím nastavení se stažený soubor uloží na plochu. Složku, kam se stažený soubor bude ukládat, můžete změnit v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Online aktualizace."
#: online_update_dialog.xhp
msgctxt ""
@@ -42842,7 +42842,7 @@ msgctxt ""
"par_id2871181\n"
"help.text"
msgid "Under some operation systems, it may be required to manually go to the download folder, unzip the download file, and start the setup script."
-msgstr "V některých operačních systémech je potřeba ručně přejít do adresáře se staženým souborem, rozbalit jej a spustit instalační skript."
+msgstr "V některých operačních systémech je potřeba ručně přejít do složky se staženým souborem, rozbalit jej a spustit instalační skript."
#: online_update_dialog.xhp
msgctxt ""
@@ -43098,7 +43098,7 @@ msgctxt ""
"par_id671712\n"
"help.text"
msgid "Change to the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">\\ </caseinline><defaultinline>/</defaultinline></switchinline>program folder in your installation."
-msgstr "V instalačním adresáři přejděte do adresáře <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">\\ </caseinline><defaultinline>/</defaultinline></switchinline>program."
+msgstr "V instalaci přejděte do složky <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">\\ </caseinline><defaultinline>/</defaultinline></switchinline>program."
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index c7838fa1fdb..e971bc40e76 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-22 14:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-05 11:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-27 13:23+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1375700902.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1382880232.0\n"
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
@@ -1351,7 +1351,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11D63\n"
"help.text"
msgid "In a Calc spreadsheet, you can use the Data tab page to create a two-way link between a scrollbar and a cell."
-msgstr "V sešitu OpenOffice.org Calc je možné pomocí záložky Data vytvořit obousměrné propojení mezi posuvníkem a buňkou."
+msgstr "V sešitu Calcu je možné pomocí záložky Data vytvořit obousměrné propojení mezi posuvníkem a buňkou."
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -1759,7 +1759,7 @@ msgctxt ""
"137\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoControlFocus\">If<emph> Automatic Control Focus </emph>is activated, the first form control will be selected when you open the document. If the button is not activated, the text will be selected after opening. The <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\">Tab Order</link> that you have specified determines which is the first form control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoControlFocus\">Je-li aktivní volba <emph>Automaticky zaměřit ovládací prvek</emph>, zaktivní se při otevření dokumentu první ovládací prvek formuláře. Pořadí ovládacích prvků určíte pomocí vlastnosti <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Pořadí aktivace\">Pořadí aktivace</link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoControlFocus\">Je-li aktivní volba <emph>Automaticky zaměřit ovládací prvek</emph>, při otevření dokumentu bude vybrán první ovládací prvek formuláře. Pořadí ovládacích prvků určíte pomocí vlastnosti <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Pořadí aktivace\">Pořadí aktivace</link>.</ahelp>"
#: 01170001.xhp
msgctxt ""
@@ -3835,7 +3835,7 @@ msgctxt ""
"213\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_HELPURL\">Specifies a batch label in URL spelling which refers to a help document and which can be called with the help of the control field.</ahelp> The help for the control field help can be opened if the focus is positioned on the control field and the user presses F1."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_HELPURL\">Určuje URL odkaz na dokument nápovědy, který se zobrazí jako nápověda ovládacího prvku.</ahelp> Nápověda ovládacího prvku se otevře, je-li ovládací prvek aktivní a uživatel stiskne F1."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_HELPURL\">Určuje URL odkaz na dokument nápovědy, který se zobrazí jako nápověda ovládacího prvku.</ahelp> Nápověda ovládacího prvku se otevře, má-li ovládací prvek zaměření a uživatel stiskne F1."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4132,7 +4132,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1154E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies if a Push Button behaves as a Toggle Button. If you set Toggle to \"Yes\", you can switch between the \"selected\" and \"not selected\" control states when you click the button or press the spacebar while the control has the focus. A button in the \"selected\" state appears \"pressed in\".</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje, zda se tlačítko chová jako přepínací tlačítko. Pokud nastavíte Přepnout na \"Ano\", je možné přepínat mezi stavy \"vybráno\" a \"nevybráno\" klepnutím na tlačítko nebo stisknutím mezerníku, je-li tlačítko aktivní. Tlačítko ve stavu \"vybráno\" se zobrazuje \"stisknuté\".</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje, zda se tlačítko chová jako přepínací tlačítko. Pokud nastavíte Přepnout na \"Ano\", je možné přepínat mezi stavy \"vybráno\" a \"nevybráno\" klepnutím na tlačítko nebo stisknutím mezerníku, má-li tlačítko zaměření. Tlačítko ve stavu \"vybráno\" se zobrazuje \"stisknuté\".</ahelp>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4164,7 +4164,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1158E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"37965\">Specifies whether a text selection on a control remains selected when a the focus is no longer on a control.</ahelp> If you set <emph>Hide selection</emph> to \"No\", the selected text remains selected when the focus is no longer on the control that contains the text."
-msgstr "<ahelp hid=\"37965\">Určuje, zda označený text v ovládacím prvku zůstane označen, i když ovládací prvek již není aktivní.</ahelp> Pokud nastavíte <emph>Skrýt výběr</emph> na \"Ne\", označený text v ovládacím prvku zůstane označen, i když ovládací prvek již není aktivní."
+msgstr "<ahelp hid=\"37965\">Určuje, zda označený text v ovládacím prvku zůstane označen, i když ovládací prvek již nemá zaměření.</ahelp> Pokud nastavíte <emph>Skrýt výběr</emph> na \"Ne\", označený text v ovládacím prvku zůstane označen, i když ovládací prvek již nemá zaměření."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4400,7 +4400,7 @@ msgctxt ""
"45\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TABINDEX\">The <emph>Tab order</emph> property determines the order in which the controls are focused in the form when you press the Tab key.</ahelp> In a form that contains more than one control, the focus moves to the next control when you press the Tab key. You can specify the order in which the focus changes with an index under <emph>Tab order</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TABINDEX\">Vlastnost <emph>Pořadí aktivace</emph> určuje pořadí, v jakém se aktivují ovládací prvky při stisku klávesy Tab.</ahelp> Ve formuláři, který obsahuje více ovládacích prvků, je možné přesouvat zaměření na následující ovládací prvek stisknutím klávesy Tab. Pomocí vlastnosti <emph>Pořadí aktivace</emph> je možné změnit pořadí, v jakém se ovládací prvky budou aktivovat."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TABINDEX\">Vlastnost <emph>Pořadí aktivace</emph> určuje pořadí, v jakém získávají ovládací prvky zaměření při stisku klávesy Tab.</ahelp> Ve formuláři, který obsahuje více ovládacích prvků, je možné přesouvat zaměření na následující ovládací prvek stisknutím klávesy Tab. Pomocí vlastnosti <emph>Pořadí aktivace</emph> je možné změnit pořadí, v jakém budou ovládací prvky získávat zaměření."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4443,7 +4443,7 @@ msgctxt ""
"par_id0509200912114566\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets whether the value changes when the user scrolls a mouse wheel. Never: No change of the value. When focused: (default) The value changes when the control has the focus and the wheel is pointing at the control and gets scrolled. Always: The value changes when the wheel is pointing at the control and gets scrolled, no matter which control has the focus.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje, zda se hodnota mění, pokud uživatel otáčí kolečkem myši. Nikdy: Hodnota se nebude měnit. Při zaměření: (výchozí) Hodnota se bude měnit, pokud je dané pole v okamžiku otáčení kolečkem myši aktivní a je nad ním ukazatel myši. Vždy: Hodnota se bude měnit vždy, když nad dané pole při otáčení kolečkem umístíte ukazatel myši, a to i když dané pole není v danou chvíli aktivní.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje, zda se hodnota mění, pokud uživatel otáčí kolečkem myši. Nikdy: Hodnota se nebude měnit. Při zaměření: (výchozí) Hodnota se bude měnit, pokud má dané pole v okamžiku otáčení kolečkem myši zaměření a je nad ním ukazatel myši. Vždy: Hodnota se bude měnit vždy, když nad dané pole při otáčení kolečkem umístíte ukazatel myši, a to i když dané pole nemá zaměření.</ahelp>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -5217,7 +5217,7 @@ msgctxt ""
"par_id0409200921154614\n"
"help.text"
msgid "Older OpenOffice.org versions up to 3.1 will silently ignore this property when reading documents which make use of it."
-msgstr "Verze OpenOffice.org starší než 3.1 tuto volbu při načtení souborů ve kterých je použita tiše ignorují."
+msgstr "Verze OpenOffice.org starší než 3.1 tuto volbu při načtení souborů, ve kterých je použita, tiše ignorují."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -9197,7 +9197,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "When a form is selected, it opens the <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\"><emph>Tab Order</emph></link> dialog, where the indices for focusing the control elements on the Tab key are defined."
-msgstr "Když je označen formulář, otevře se dialog <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Pořadí aktivace\"><emph>Pořadí aktivace</emph></link>"
+msgstr "Když je vybrán formulář, otevře se dialog <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Pořadí aktivace\"><emph>Pořadí aktivace</emph></link>, který určuje pořadí, v němž ovládací prvky získávají zaměření při stisku klávesy Tab."
#: 01170600.xhp
msgctxt ""
@@ -12493,7 +12493,7 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_HYPERLINK_MARKWND_TREE\" visibility=\"hidden\">Specifies the position in the target document where you wish to jump to.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_HYPERLINK_MARKWND_TREE\" visibility=\"hidden\">Určuje pozici v cílovém dokumentu, na kterou chcete skočit.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_HYPERLINK_MARKWND_TREE\" visibility=\"hidden\">Určuje umístění v cílovém dokumentu, na které chcete skočit.</ahelp>"
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
@@ -13686,7 +13686,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SbaBrwInsert\"><variable id=\"datenintext\">Inserts all fields of the marked record into the current document at the cursor position.</variable></ahelp> The icon is only visible if the current document is a text document or a spreadsheet."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SbaBrwInsert\"><variable id=\"datenintext\">Vloží všechna pole označeného záznamu do aktuálního dokumentu na pozici kurzoru.</variable></ahelp> Ikona je viditelná pouze je-li aktuální dokument textový dokument nebo sešit."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SbaBrwInsert\"><variable id=\"datenintext\">Vloží všechna pole označeného záznamu do aktuálního dokumentu na pozici kurzoru.</variable></ahelp> Ikona je viditelná, pouze je-li aktuální dokument textový dokument nebo sešit."
#: 12070000.xhp
msgctxt ""
@@ -18809,7 +18809,7 @@ msgctxt ""
"bm_id5941343\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>more controls</bookmark_value><bookmark_value>group box creation</bookmark_value><bookmark_value>image button creation</bookmark_value><bookmark_value>image control creation</bookmark_value><bookmark_value>file selection button</bookmark_value><bookmark_value>date fields; creating</bookmark_value><bookmark_value>time fields; form functions</bookmark_value><bookmark_value>numerical fields in forms</bookmark_value><bookmark_value>formatted fields; form functions</bookmark_value><bookmark_value>currency field creation</bookmark_value><bookmark_value>pattern fields; form functions</bookmark_value><bookmark_value>table controls; form functions</bookmark_value><bookmark_value>grid controls; form functions</bookmark_value><bookmark_value>controls; focus</bookmark_value><bookmark_value>focus of controls</bookmark_value><bookmark_value>forms; focus after opening</bookmark_value><bookmark_value>automatic control focus</bookmark_value><bookmark_value>spin button creation</bookmark_value><bookmark_value>scrollbars;controls</bookmark_value><bookmark_value>Navigation bar;controls</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>další ovládací prvky</bookmark_value><bookmark_value>výběrové pole;vytvoření</bookmark_value><bookmark_value>seskupení ovládacích prvků;vytvoření</bookmark_value><bookmark_value>obrázkové tlačítko; vytvoření</bookmark_value><bookmark_value>ovládací pole obrázku;vytvoření</bookmark_value><bookmark_value>tlačítko pro výběr souboru; vytvoření</bookmark_value><bookmark_value>pole data;vytvoření</bookmark_value><bookmark_value>pole času;funkce formuláře</bookmark_value><bookmark_value>číselné pole ve formuláři</bookmark_value><bookmark_value>formátovaná pole; formuláře</bookmark_value><bookmark_value>pole měny;vytvoření</bookmark_value><bookmark_value>pole se vzorem; formuláře</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvek tabulky; formuláře</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvek mřížky; formuláře</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; zaměření</bookmark_value><bookmark_value>formuláře; aktivní prvek po otevření</bookmark_value><bookmark_value>automatická aktivace ovládacího prvku</bookmark_value><bookmark_value>rolovací tlačítko;vytvoření</bookmark_value><bookmark_value>posuvníky; ovládací prvky</bookmark_value><bookmark_value>lišta Navigace; ovládací prvky</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>další ovládací prvky</bookmark_value><bookmark_value>výběrové pole;vytvoření</bookmark_value><bookmark_value>seskupení ovládacích prvků;vytvoření</bookmark_value><bookmark_value>obrázkové tlačítko; vytvoření</bookmark_value><bookmark_value>ovládací pole obrázku;vytvoření</bookmark_value><bookmark_value>tlačítko pro výběr souboru; vytvoření</bookmark_value><bookmark_value>pole data;vytvoření</bookmark_value><bookmark_value>pole času;funkce formuláře</bookmark_value><bookmark_value>číselné pole ve formuláři</bookmark_value><bookmark_value>formátovaná pole; formuláře</bookmark_value><bookmark_value>pole měny;vytvoření</bookmark_value><bookmark_value>pole se vzorem; formuláře</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvek tabulky; formuláře</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvek mřížky; formuláře</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; zaměření</bookmark_value><bookmark_value>zaměření ovládacích prvků</bookmark_value><bookmark_value>formuláře; zaměření po otevření</bookmark_value><bookmark_value>automatické zaměření ovládacího prvku</bookmark_value><bookmark_value>rolovací tlačítko;vytvoření</bookmark_value><bookmark_value>posuvníky; ovládací prvky</bookmark_value><bookmark_value>lišta Navigace; ovládací prvky</bookmark_value>"
#: more_controls.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/04.po
index 1cefff0084c..861dbe26cbb 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/04.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/04.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-05 10:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-20 15:44+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1375699427.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1382283841.0\n"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "There is always one element highlighted in any given dialog - usually shown by a broken frame. This element, which can be either a button, an option field, an entry in a list box or a check box, is said to have the focus on it. If the focal point is a button, pressing Enter runs it as if you had clicked it. A check box is toggled by pressing the spacebar. If an option field has the focus, use the arrow keys to change the activated option field in that area. Use the Tab key to go from one element or area to the next one, use Shift+Tab to go in the reverse direction."
-msgstr "V každém dialogu je vždy jeden zvýrazněný ovládací prvek - nejčastěji je ohraničen přerušovaným rámečkem. Tento ovládací prvek, u které se může jednat o tlačítko, přepínač, položku v seznamu nebo zaškrtávací políčko, je aktivní. Pokud jde u aktivního prvku o tlačítko, lze ho aktivovat pouhým stiskem klávesy Enter. U zaškrtávací políčka je možné ho zaškrtnout nebo naopak zrušit zaškrtnutí pomocí mezerníku. U aktivního přepínače lze vybírat z jednotlivých možností pomocí šipek. Pro přechod mezi jednotlivými ovládacími prvky lze použít tabulátor, kombinaci Shift+Tab pak lze použít pro posun v opačném směru."
+msgstr "V každém dialogu je vždy jeden zvýrazněný ovládací prvek - nejčastěji je ohraničen přerušovaným rámečkem. Tento ovládací prvek, u které se může jednat o tlačítko, přepínač, položku v seznamu nebo zaškrtávací políčko, má zaměření. Pokud jde u zaměřeného prvku o tlačítko, lze ho aktivovat pouhým stiskem klávesy Enter. U zaškrtávacího pole je možné ho zaškrtnout nebo naopak zrušit zaškrtnutí pomocí mezerníku. U zaměřeného přepínače lze vybírat z jednotlivých možností pomocí šipek. Pro přechod mezi jednotlivými ovládacími prvky lze použít tabulátor, kombinaci Shift+Tab pak lze použít pro posun v opačném směru."
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -111,7 +111,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "Pressing ESC closes the dialog without saving changes. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>If you place the focus on a button, not only will you see the dotted line framing the name of the button, but also a thicker shadow under the button selected. This indicates that if you exit the dialog by pressing the Enter key, it is the equivalent of pressing that button itself.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "Stiskem ESC zavřete dialog bez uložení změn. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Pokud máte aktivní tlačítko, uvidíte nejen přerušované ohraničení názvu tlačítka, ale také silnější stín pod tlačítkem. To znamená, že pokud uzavřete dialog stisknutím Enter, je to stejné, jako byste stiskl toto tlačítko. </defaultinline></switchinline>"
+msgstr "Stiskem ESC zavřete dialog bez uložení změn. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Pokud přesunete zaměření na tlačítko, uvidíte nejen přerušované ohraničení názvu tlačítka, ale také silnější stín pod tlačítkem. To znamená, že uzavření dialogu stisknutím klávesy Enter je stejné jako stisknutím tohoto tlačítka. </defaultinline></switchinline>"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -237,7 +237,7 @@ msgctxt ""
"139\n"
"help.text"
msgid "$[officename] has an AutoComplete function which activates itself in some text and list boxes. For example, enter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">c:\\a </caseinline><defaultinline>~/a</defaultinline></switchinline> into the URL field and the AutoComplete function displays the first file or first directory found <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">on the C: drive </caseinline><defaultinline>in your home folder</defaultinline></switchinline> that starts with the letter \"a\"."
-msgstr "$[officename] obsahuje funkci automatické dokončení, která je aktivní v některých textových polích a seznamech. Např. do pole URL zadáte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">c:\\a</caseinline><defaultinline>~/a</defaultinline></switchinline> a funkce automatického dokončení zobrazí první soubor nebo adresář <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">na disku C:</caseinline><defaultinline>ve vašem domovském adresáři</defaultinline></switchinline>, začínající písmenem \"a\"."
+msgstr "$[officename] obsahuje funkci automatické dokončení, která je aktivní v některých textových polích a seznamech. Např. do pole URL zadáte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">c:\\a</caseinline><defaultinline>~/a</defaultinline></switchinline> a funkce automatického dokončení zobrazí první soubor nebo adresář <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">na disku C:</caseinline><defaultinline>v domovské složce</defaultinline></switchinline>, začínající písmenem \"a\"."
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "Activates the focused button in a dialog"
-msgstr "Aktivace tlačítka zvýrazněného v dialogovém okně"
+msgstr "Aktivace zaměřeného tlačítka v dialogovém okně"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -362,7 +362,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "Toggles the focused check box in a dialog."
-msgstr "Změní stav aktivního zaškrtávacího políčka."
+msgstr "Změní stav zaměřeného zaškrtávacího pole."
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -398,7 +398,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "Advances focus to the next section or element in a dialog."
-msgstr "Přesun v dialogovém okně do další sekce nebo na další prvek."
+msgstr "Přesune zaměření v dialogovém okně do další sekce nebo na další prvek."
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -416,7 +416,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "Moves the focus to the previous section or element in a dialog."
-msgstr "Přesun v dialogovém okně do předchozí sekce nebo na předchozí prvek."
+msgstr "Přesune zaměření v dialogovém okně do předchozí sekce nebo na předchozí prvek."
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -735,7 +735,7 @@ msgctxt ""
"179\n"
"help.text"
msgid "Sets focus in next subwindow (for example, document/data source view)"
-msgstr "Zaktivní následující podokno (např. pohled dokument/zdroj dat)"
+msgstr "Nastaví zaměření na následující podokno (např. pohled na dokument/zdroj dat)"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -753,7 +753,7 @@ msgctxt ""
"181\n"
"help.text"
msgid "Sets focus in previous subwindow."
-msgstr "Zaktivní předchozí podokno."
+msgstr "Nastaví zaměření na předchozí podokno."
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -2563,7 +2563,7 @@ msgctxt ""
"58\n"
"help.text"
msgid "Sets the focus (if not in design mode) to the first control. The first control is the first one listed in the Form Navigator."
-msgstr "Zaktivní první ovládací prvek (mimo režim návrhu). První ovládací prvek je první v seznamu Navigátoru formulářem."
+msgstr "Nastaví zaměření na první ovládací prvek (mimo režim návrhu). První ovládací prvek je první v seznamu Navigátoru formulářem."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/05.po
index 545fc8eadd8..b8cdf8d1e71 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/05.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/05.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-10 10:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-16 17:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-20 15:44+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1371404099.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1382283869.0\n"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -57,7 +57,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "For a summary of the current support services refer to the <emph>Readme</emph> file in the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> folder."
-msgstr "Přehled aktuální nabídky podpůrných služeb naleznete v souboru <emph>Readme</emph> v adresáři <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
+msgstr "Přehled aktuální nabídky podpůrných služeb naleznete v souboru <emph>Readme</emph> ve složce <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -1125,7 +1125,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TABPAGE_CONTENTS\">Displays the main help themes, arranged in a similar way to folders in a file manager.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TABPAGE_CONTENTS\">Zde vidíte hlavní témata nápovědy seřazená podobně jako adresáře ve správci souborů.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TABPAGE_CONTENTS\">Zde vidíte hlavní témata nápovědy seřazená podobně jako složky ve správci souborů.</ahelp>"
#: 00000160.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
index 7a604cfe316..6c620ea21bd 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-28 14:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-20 15:47+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1375022712.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1382284022.0\n"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -5743,7 +5743,7 @@ msgctxt ""
"41\n"
"help.text"
msgid "To export to ASP, in a $[officename] Impress document choose <emph>File - Export</emph>. You then see the <emph>Export</emph> dialog in which you select <emph>HTML Document</emph> as the file type. Once you have selected a directory and entered a file name, click <emph>Export</emph>. For export as ASP, we recommend selecting a \"secret\" file name for the HTML file (see below for more details). You then see the <emph>HTML Export</emph> dialog. Several files will be written to the directory you have just selected."
-msgstr "Pro export do ASP zvolte v dokumentu $[officename] Impress <emph>Soubor - Export</emph>. Bude otevřen dialog <emph>Export</emph>, ve kterém jako typ souboru vyberte <emph>HTML Dokument</emph>. Po vybrání adresáře a vložení názvu souboru klepněte na tlačítko <emph>Uložit</emph>. Pro export do ASP je doporučováno použít jméno HTML souboru \"utajené\" (více informací níže). Bude otevřen <emph>Průvodce exportem HTML</emph>. Do zvoleného adresáře bude zapsáno několik souborů."
+msgstr "Pro export do ASP zvolte v dokumentu $[officename] Impress <emph>Soubor - Export</emph>. Bude otevřen dialog <emph>Export</emph>, ve kterém jako typ souboru vyberte <emph>HTML Dokument</emph>. Po vybrání adresáře a vložení názvu souboru klepněte na tlačítko <emph>Uložit</emph>. Pro export do ASP je doporučováno použít \"tajné\" jméno HTML souboru (více informací níže). Bude otevřen <emph>Průvodce exportem HTML</emph>. Do zvoleného adresáře bude zapsáno několik souborů."
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
@@ -5761,7 +5761,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "Do not use the same directory for two different HTML exports."
-msgstr "Pro dvě různá exportování do HTML nepoužívejte stejný adresář."
+msgstr "Pro dva různé exporty do HTML nepoužívejte stejný adresář."
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
@@ -5860,7 +5860,7 @@ msgctxt ""
"54\n"
"help.text"
msgid "To export, in a $[officename] Impress document choose <emph>File - Export</emph>. This opens the <emph>Export</emph> dialog, in which you select <emph>HTML Document</emph> as the file type. After selecting a folder and entering a file name, click <emph>Save</emph>. This opens the <emph>HTML Export Wizard</emph>. This will write some files to the folder you have just selected."
-msgstr "Pro exportování zvolte v dokumentu $[officename] Impress <emph>Soubor - Export</emph>. Bude otevřen dialog <emph>Export</emph>, ve kterém jako typ souboru vyberte <emph>HTML Dokument</emph>. Po vybrání adresáře a vložení názvu souboru klepněte na tlačítko <emph>Uložit</emph>. Bude otevřen <emph>Průvodce exportem HTML</emph>. Některé soubory budou zapsány do adresáře, který jste vybrali."
+msgstr "Pro exportování zvolte v dokumentu $[officename] Impress <emph>Soubor - Export</emph>. Bude otevřen dialog <emph>Export</emph>, ve kterém jako typ souboru vyberte <emph>HTML Dokument</emph>. Po vybrání složky a vložení názvu souboru klepněte na tlačítko <emph>Uložit</emph>. Bude otevřen <emph>Průvodce exportem HTML</emph>. Některé soubory budou zapsány do právě vybrané složky."
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
@@ -5977,7 +5977,7 @@ msgctxt ""
"67\n"
"help.text"
msgid "In this example, you have a Linux computer with an HTTP server. The URL of your HTTP server is http://myserver.com and the output directory of your HTML documents is the //user/local/http/ directory. Your Perl scripts are contained in the //user/local/http/cgi-bin/ directory. Enter secret.htm as an export file name and presentation.htm as <emph>URL for listeners</emph>. In the <emph>URL for presentation</emph> text box enter http://myserver.com/presentation/ and for the <emph>URL for Perl scripts</emph> enter http://myserver.com/cgi-bin/."
-msgstr "V tomto příkladě máme počítač s operačním systémem Linux a nainstalovaným HTTP serverem. URL vašeho HTTP serveru je http://mujserver.cz a výstupní adresář pro vaše dokumenty HTML je adresář //user/local/http/ . Vaše Perl skripty jsou v adresáři //user/local/http/cgi-bin/. Vložte tajne.htm jako název exportovaného souboru a prezentace.htm jako <emph>URL pro posluchače</emph>. Do pole <emph>URL pro prezentaci</emph> vepište http://mujserver.cz/prezentace/ a do pole <emph>URL pro Perl skripty</emph> vepište http://mujserver.cz/cgi-bin/."
+msgstr "V tomto příkladě máme počítač s operačním systémem Linux a nainstalovaným HTTP serverem. URL HTTP serveru je http://mujserver.cz a výstupní adresář pro dokumenty HTML je adresář //user/local/http/. Skripty v Perlu jsou uloženy v adresáři //user/local/http/cgi-bin/. Zadejte tajne.htm jako název exportovaného souboru a prezentace.htm jako <emph>URL pro posluchače</emph>. Do pole <emph>URL pro prezentaci</emph> vepište http://mujserver.cz/prezentace/ a do pole <emph>URL pro Perl skripty</emph> vepište http://mujserver.cz/cgi-bin/."
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
@@ -5986,7 +5986,7 @@ msgctxt ""
"68\n"
"help.text"
msgid "Now, copy all *.htm, *.jpg and *.gif files from the directories that were specified during the export into the //user/local/http/presentation/ directory on your HTTP Server and copy all files with the *.pl and *.txt extensions into the //user/local/http/cgi-bin/ directory."
-msgstr "Teď zkopírujte všechny soubory *.htm, *.jpg a *.gif z adresářů, které jste určili během exportu, do adresáře //user/local/http/prezentace/ na vašem HTTP Serveru a všechny soubory s příponou *.pl a *.txt do adresáře //user/local/http/cgi-bin/."
+msgstr "Zkopírujte všechny soubory *.htm, *.jpg a *.gif z adresářů, které jste určili během exportu, do adresáře //user/local/http/prezentace/ na HTTP serveru a všechny soubory s příponou *.pl a *.txt do adresáře //user/local/http/cgi-bin/."
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
@@ -5995,7 +5995,7 @@ msgctxt ""
"69\n"
"help.text"
msgid "Login on your server as root and switch to the //user/local/http/cgi-bin/ directory. You can define the corresponding rights using the chmod command."
-msgstr "Přihlašte se na váš server jako root a změňte adresář na //user/local/http/cgi-bin/. Odpovídající práva je možné nastavit pomocí příkazu chmod."
+msgstr "Přihlaste se na server jako root a přejděte do adresáře //user/local/http/cgi-bin/. Odpovídající práva je možné nastavit pomocí příkazu chmod."
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
@@ -7313,7 +7313,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_CHKLOGFILE\">Creates a log file in your work directory showing which documents have been converted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_CHKLOGFILE\">Ve vašem pracovním adresáři vytvoří protokol ukazující jaké dokumenty byly konvertovány.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_CHKLOGFILE\">V pracovním adresáři vytvoří protokol ukazující, jaké dokumenty byly konvertovány.</ahelp>"
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
@@ -8700,7 +8700,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10557\n"
"help.text"
msgid "Select the files that you want to upload to your web site. You can upload the files to a server or to a local directory."
-msgstr "Vyberte soubory, které si přejete nahrát na vaší www stránku. Soubory je možné nahrát na server nebo do lokálního adresáře."
+msgstr "Vyberte soubory, které si přejete nahrát na svou www stránku. Soubory je možné nahrát na server nebo do lokálního adresáře."
#: webwizard02.xhp
msgctxt ""
@@ -9492,7 +9492,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10569\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"34263\">Opens a dialog to select a folder.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34263\">Otevře dialog pro výběr adresáře.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34263\">Otevře dialog pro výběr složky.</ahelp>"
#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
@@ -9716,7 +9716,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1058A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"41045\">Enter the location of a directory on the FTP server where you want to store your files.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"41045\">Vložte umístění adresáře na FTP serveru, kam si přejete uložit vaše soubory.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"41045\">Vložte umístění adresáře na FTP serveru, kam si přejete uložit své soubory.</ahelp>"
#: webwizard07fc.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
index 51dd31f417a..779e288094e 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-05 09:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-20 15:48+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1375695174.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1382284119.0\n"
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
@@ -6904,7 +6904,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "The free available Adabas database is restricted to a size of 100 MB, and a maximum of three users on a network. See the \"License.txt\" file in the Adabas directory for more details. The Adabas database must be installed in a separate directory from $[officename]."
-msgstr "Bezplatná verze Adabas databáze má omezenu velikost na 100 MB a umožňuje připojení maximálně tří síťových uživatelů. Podrobnější informace jsou uvedeny v souboru \"License.txt\" v instalačním adresáři Adabas databáze. Adabas databázi je nutné nainstalovat do jiného adresáře než ve kterém je nainstalován $[officename]."
+msgstr "Bezplatná verze Adabas databáze má omezenu velikost na 100 MB a umožňuje připojení maximálně tří síťových uživatelů. Podrobnější informace jsou uvedeny v souboru \"License.txt\" v instalačním adresáři Adabas databáze. Adabas databázi je nutné nainstalovat do jiného adresáře, než ve kterém je nainstalován $[officename]."
#: 30000000.xhp
msgctxt ""
@@ -11325,7 +11325,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10568\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to create a new folder within the database file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Klepněte zde pro vytvoření nového adresáře v databázovém souboru.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klepnutím vytvoříte novou složku v databázovém souboru.</ahelp>"
#: menufilesave.xhp
msgctxt ""
@@ -11341,7 +11341,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10583\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to go up one level in the folder hierarchy.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Klepnutím se posunete o úroveň výše v hierarchii adresářů.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klepnutím se posunete v hierarchii složek o úroveň výše.</ahelp>"
#: menufilesave.xhp
msgctxt ""
@@ -11962,7 +11962,7 @@ msgctxt ""
"par_id0112200903075915\n"
"help.text"
msgid "The wizard can backup the Base file to another folder of your choice. The wizard changes the original Base file. The backup remains unchanged."
-msgstr "Průvodce může uložit zálohu souboru Base do vámi zvoleného adresáře. Upraven bude původní soubor. Záloha zůstane beze změn."
+msgstr "Průvodce může uložit zálohu souboru Base do zvolené složky. Upraven bude původní soubor. Záloha zůstane beze změn."
#: migrate_macros.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 54c7c030e77..4109925fdcd 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-02 19:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-04 10:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-20 15:50+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1380743640.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1382284233.0\n"
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
@@ -5853,7 +5853,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10720\n"
"help.text"
msgid "If you have created different profiles in Thunderbird, Mozilla, or Firefox, and you want %PRODUCTNAME to use one specified profile for certificates, then you can set the environment variable MOZILLA_CERTIFICATE_FOLDER to point to the folder of that specified profile."
-msgstr "Pokud máte v Thunderbird, Mozilla nebo Firefox vytvořeno několik profilů a chcete, aby %PRODUCTNAME použil certifikáty z určitého profilu, nastavte proměnnou prostředí MOZILLA_CERTIFICATE_FOLDER na adresář s požadovaným profilem."
+msgstr "Pokud máte v Thunderbirdu, Mozille nebo Firefoxu vytvořeno několik profilů a chcete, aby %PRODUCTNAME použil certifikáty z určitého profilu, nastavte proměnnou prostředí MOZILLA_CERTIFICATE_FOLDER na složku s požadovaným profilem."
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
@@ -6100,7 +6100,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "The backup copy has the same name as the document, but the extension is .BAK. If the backup folder already contains such a file, it will be overwritten without warning."
-msgstr "Záložní kopie má stejný název jako dokument, ale příponu .BAK. Pokud již záložní adresář obsahuje stejný soubor, přepíše se bez upozornění."
+msgstr "Záložní kopie má stejný název jako dokument, ale příponu .BAK. Pokud již záložní složka obsahuje stejný soubor, přepíše se bez upozornění."
#: doc_autosave.xhp
msgctxt ""
@@ -6389,7 +6389,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107C4\n"
"help.text"
msgid "When you open a file by a URL from the Windows file dialog, Windows will open a local copy of the file, located in the Internet Explorer cache. The %PRODUCTNAME file dialog opens a local copy of the file in the system's temp folder."
-msgstr "Pokud otevíráte soubor pomocí URL v souborovém dialogu Windows, otevře Windows místní kopii souboru, která se nachází v mezipaměti Internet Exploreru. Souborový dialog %PRODUCTNAME otevře místní kopii souboru ze systémového dočasného adresáře."
+msgstr "Pokud otevíráte soubor pomocí URL v souborovém dialogu Windows, otevře Windows místní kopii souboru, která se nachází v mezipaměti Internet Exploreru. Souborový dialog %PRODUCTNAME otevře místní kopii souboru ze systémové dočasné složky."
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
@@ -10589,7 +10589,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter on the Selection tool to select the first draw object in the document. If you want to edit, size, or move the selected draw object, first use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 to set the focus into the document."
-msgstr "Stiskem <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter na ikoně Výběr označíte první objekt kresby v dokumentu. Pokud chcete vybraný objekt kresby upravit, změnit velikost nebo přesunout, nejprve stiskněte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 k aktivaci dokumentu."
+msgstr "Stiskem <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter na ikoně Výběr označíte první objekt kresby v dokumentu. Pokud chcete vybraný objekt kresby upravit, změnit velikost nebo přesunout, nejprve stiskněte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 pro nastavení zaměření na dokument."
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -11038,7 +11038,7 @@ msgctxt ""
"135\n"
"help.text"
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6: shows the dividing lines at default positions and focus a line."
-msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6: zobrazí dělící čáry na výchozí pozici a označí čáru."
+msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6: zobrazí dělící čáry na výchozí pozici a zaměří čáru."
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -11335,7 +11335,7 @@ msgctxt ""
"80\n"
"help.text"
msgid "Use the Delete key with the focus in the image window to delete the selected object."
-msgstr "Je-li aktivní okno obrázku, odstraníte klávesou Delete vybraný objekt."
+msgstr "Má-li okno obrázku zaměření, odstraníte klávesou Delete vybraný objekt."
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -11551,7 +11551,7 @@ msgctxt ""
"98\n"
"help.text"
msgid "Ctrl+Left Arrow or Ctrl+Right Arrow: move focus to the left or to the right column (does not change selection)"
-msgstr "Ctrl+Šipka vlevo nebo Ctrl+Šipka vpravo: zaktivní levý nebo pravý sloupec (nezmění výběr)"
+msgstr "Ctrl+Šipka vlevo nebo Ctrl+Šipka vpravo: přesune zaměření na levý nebo pravý sloupec (nezmění výběr)"
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -17705,7 +17705,7 @@ msgctxt ""
"347\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Browse</emph> to select the directory where you unpacked the PPD files."
-msgstr "Klepněte na <emph>Procházet</emph> a zvolte adresář, do kterého jste rozbalil PPD soubory."
+msgstr "Klepněte na <emph>Procházet</emph> a zvolte adresář, do kterého jste rozbalili PPD soubory."
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
@@ -20316,7 +20316,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109B0\n"
"help.text"
msgid "For more information about the OpenDocument XML format, go to <link href=\"http://xml.openoffice.org/\">http://xml.openoffice.org/</link>."
-msgstr "Více informací o XML formátu OpenDocument najdete na adrese <link href=\"http://xml.openoffice.org/\">http://xml.openoffice.org/</link>."
+msgstr "Více informací o XML formátu OpenDocument najdete na adrese <link href=\"http://xml.openoffice.org/\">http://xml.openoffice.org/</link>."
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index a27cfa98813..d07d329c1f8 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-22 14:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-02 20:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-20 15:57+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: NONE\n"
"Language: cs\n"
@@ -12,10 +12,10 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1380744629.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1382284620.0\n"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -1232,7 +1232,7 @@ msgctxt ""
"175\n"
"help.text"
msgid "Default document folder of your system"
-msgstr "Výchozí systémový adresář pro uložení dokumentů"
+msgstr "Výchozí systémová složka pro uložení dokumentů"
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
@@ -1241,7 +1241,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "You can see this folder when you first call the <emph>Open</emph> or <emph>Save</emph> dialog."
-msgstr "Tento adresář se zobrazí při prvním otevření dialogu <emph>Otevřít</emph> nebo <emph>Uložit</emph>."
+msgstr "Tato složka se zobrazí při prvním otevření dialogu <emph>Otevřít</emph> nebo <emph>Uložit</emph>."
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt ""
"par_id5284279\n"
"help.text"
msgid "This folder stores your own AutoCorrect texts."
-msgstr "V této složce jsou uloženy vaše Automatické opravy."
+msgstr "V této složce jsou uloženy vlastní Automatické opravy."
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
@@ -1289,7 +1289,7 @@ msgctxt ""
"par_id973540\n"
"help.text"
msgid "This folder stores your own AutoText texts."
-msgstr "V této složce jsou uloženy vaše Automatické texty."
+msgstr "V této složce jsou uloženy vlastní Automatické texty."
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
@@ -1394,7 +1394,7 @@ msgctxt ""
"par_id6011841\n"
"help.text"
msgid "In this folder you can store your own templates."
-msgstr "Do této složky si můžete ukládat vlastní šablony."
+msgstr "Do této složky můžete ukládat vlastní šablony."
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
@@ -5380,7 +5380,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E2\n"
"help.text"
msgid "The browser downloads the document to a temporary folder, then tells your system to run %PRODUCTNAME and open the document in %PRODUCTNAME. This is the default when you did not enable the Browser Plug-in and chose to open the document with %PRODUCTNAME when you were first asked."
-msgstr "Prohlížeč stáhne dokument do pracovního adresáře a vyzve systém, aby dočasně uložený dokument otevřel v %PRODUCTNAME. Toto je výchozí chování pokud nemáte povolen zásuvný modul prohlížeče a při prvním dotazu na otevření dokumentu jste zvolili otevření v %PRODUCTNAME."
+msgstr "Prohlížeč stáhne dokument do dočasné složky a vyzve systém, aby dočasně uložený dokument otevřel v %PRODUCTNAME. Toto je výchozí chování, pokud nemáte povolen zásuvný modul prohlížeče a při prvním dotazu na otevření dokumentu jste zvolili otevření v %PRODUCTNAME."
#: 01020400.xhp
msgctxt ""
@@ -5388,7 +5388,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E6\n"
"help.text"
msgid "The browser opens a new browser window that shows some of the %PRODUCTNAME icons, and displays the document in the browser window. This is the default when you enable the Browser Plug-in. When you click the <emph>Edit File</emph> icon, a copy of the document is downloaded to a temporary folder on your disk, then %PRODUCTNAME starts and loads the copy for editing."
-msgstr "Prohlížeč otevře nové okno s minimální sadou ikon %PRODUCTNAME a zobrazí dokument v tomto okně. Toto je výchozí chování, pokud je povolen zásuvný modul prohlížeče. Pokud kliknete na ikonu <emph>Editovat soubor</emph>, je do pracovního adresáře na disku stažena kopie dokumentu, která je pro editaci otevřena v %PRODUCTNAME."
+msgstr "Prohlížeč otevře nové okno s minimální sadou ikon %PRODUCTNAME a zobrazí dokument v tomto okně. Toto je výchozí chování, pokud je povolen zásuvný modul prohlížeče. Pokud klepnete na ikonu <emph>Editovat soubor</emph>, je do dočasné složky na disku stažena kopie dokumentu, která je pro editaci otevřena v %PRODUCTNAME."
#: 01020400.xhp
msgctxt ""
@@ -14748,7 +14748,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056A\n"
"help.text"
msgid "You use this dialog to add folders and archives to the Java class path. These paths are valid for any JRE that you start."
-msgstr "V tomto dialogu můžete do cesty k Java třídám přidat adresáře a archívy. Tyto cesty platí pro kterékoliv spuštěné JRE."
+msgstr "V tomto dialogu můžete do cesty k Java třídám přidat složky a archívy. Tyto cesty platí pro kterékoliv spuštěné JRE."
#: javaclasspath.xhp
msgctxt ""
@@ -14796,7 +14796,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10625\n"
"help.text"
msgid "Add Folder"
-msgstr "Přidat adresář"
+msgstr "Přidat složku"
#: javaclasspath.xhp
msgctxt ""
@@ -14804,7 +14804,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10629\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH:PB_ADDPATH\">Select a folder and add the folder to the class path.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH:PB_ADDPATH\">Vyberte adresář, který chcete přidat do cesty ke třídám.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH:PB_ADDPATH\">Vyberte složku, kterou chcete přidat do cesty ke třídám.</ahelp>"
#: javaclasspath.xhp
msgctxt ""
@@ -14820,7 +14820,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10644\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH:PB_REMOVE_PATH\">Select an archive or a folder in the list and click Remove to remove the object from the class path.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH:PB_REMOVE_PATH\">Chcete-li odstranit objekt z cesty ke třídám, vyberte v seznamu archív nebo složku a klikněte na tlačítko Odstranit.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH:PB_REMOVE_PATH\">Chcete-li odstranit objekt z cesty ke třídám, vyberte v seznamu archív nebo složku a klepněte na tlačítko Odstranit.</ahelp>"
#: javaparameters.xhp
msgctxt ""
@@ -14876,7 +14876,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D8\n"
"help.text"
msgid "For example, to point the system property \"myprop\" to a folder, enter the following parameter:"
-msgstr "Např. pokud chcete jako systémovou vlastnost \"myprop\" určit adresář, zadejte následující parametr:"
+msgstr "Např. pokud chcete jako systémovou vlastnost \"myprop\" určit složku, zadejte následující parametr:"
#: javaparameters.xhp
msgctxt ""
@@ -15604,7 +15604,7 @@ msgctxt ""
"par_id3061311\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the selected folder to store the downloaded files.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazí adresář vybraný pro uložení stažených souborů.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazí složku vybranou pro uložení stažených souborů.</ahelp>"
#: online_update.xhp
msgctxt ""
@@ -15620,7 +15620,7 @@ msgctxt ""
"par_id2143925\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to show a dialog box where you can select another folder.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Pro zobrazení dialogu, ve kterém můžete zvolit jinou složku, klepněte zde.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klepnutím zobrazíte dialog, ve kterém můžete zvolit jinou složku.</ahelp>"
#: serverauthentication.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
index fc7189cb47b..22760d84389 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-02 19:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-27 12:39+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1375470619.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1382877557.0\n"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt ""
"par_id9635914\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">In the submenu you can choose to display a list of all shapes or only the named shapes. Use drag-and-drop in the list to reorder the shapes. When you set the focus to a slide and press the <item type=\"keycode\">Tab</item> key, the next shape in the defined order is selected.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">V podnabídce můžete zvolit mezi zobrazením všech tvarů nebo jen vyjmenovaných tvarů. Tvary v seznamu můžete přeskupit přetažením. Když nastavíte kurzor do snímku a stisknete klávesu <item type=\"keycode\">Tab</item>, označí se další tvar v určeném pořadí.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">V podnabídce můžete zvolit mezi zobrazením všech tvarů nebo jen vyjmenovaných tvarů. Tvary v seznamu můžete přeskupit přetažením. Když nastavíte zaměření na snímek a stisknete klávesu <item type=\"keycode\">Tab</item>, označí se další tvar v určeném pořadí.</ahelp>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -4819,7 +4819,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_MEASURE_CTL_POSITION\">Determines the position of the dimension text with respect to the dimension line and the guides.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MEASURE_CTL_POSITION\">Určí pozici kótovacího textu vzhledem ke kótovací čáře a vodítkům.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_MEASURE_CTL_POSITION\">Určí umístění kótovacího textu vzhledem ke kótovací čáře a vodítkům.</ahelp>"
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
index 76ebe411edb..18b74bb3b37 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-11 18:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-14 19:51+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1378924775.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1381780319.0\n"
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
@@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "When you first switch to Slide Sorter, press <item type=\"keycode\">Enter</item> to change the keyboard focus to the workspace. Otherwise, press <item type=\"keycode\">F6</item> to navigate to the workspace, and then press <item type=\"keycode\">Enter</item>."
-msgstr "Když se poprvé přepnete na pořadač snímků, stiskněte <item type=\"keycode\">Enter</item>, aby se aktivovala pracovní plocha pro vstup z klávesnice. V ostatních případech stiskněte <item type=\"keycode\">F6</item> pro přepnutí na pracovní plochu, a poté stiskněte <item type=\"keycode\">Enter</item>."
+msgstr "Když se poprvé přepnete na pořadač snímků, stiskněte <item type=\"keycode\">Enter</item>, aby pracovní plocha pro vstup z klávesnice získala zaměření. V ostatních případech stiskněte <item type=\"keycode\">F6</item> pro přepnutí na pracovní plochu, a poté stiskněte <item type=\"keycode\">Enter</item>."
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/smath/02.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/smath/02.po
index 15c5b469c12..06cd569ac59 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/smath/02.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/smath/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-09 16:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-14 19:52+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1381780374.0\n"
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
@@ -65,4 +66,4 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "Double-clicking a character or symbol in the document moves the focus of the cursor to the <emph>Commands</emph> window and highlights its respective position."
-msgstr "Poklepáním na znak nebo symbol v dokumentu lze přemístit kurzor do okna <emph>Příkazy</emph> a zvýraznit polohu kurzoru."
+msgstr "Poklepání na znak nebo symbol v dokumentu přesune zaměření kurzoru do okna <emph>Příkazy</emph> a zvýrazní polohu kurzoru."
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter.po
index fb653dbf63d..1969184921a 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-11 18:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-27 12:11+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1378924335.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1382875882.0\n"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -1665,7 +1665,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Rulers display the dimensions of the page, and the position of tabs, indents, borders and columns. You can modify all of these on the rulers using the mouse."
-msgstr "Pravítka zobrazují rozměry stránky a pozici tabulátorů, odsazení, ohraničení a sloupců. Všechny tyto vlastnosti je možné pomocí myši upravit."
+msgstr "Pravítka zobrazují rozměry stránky a umístění tabulátorů, odsazení, ohraničení a sloupců. Všechny tyto vlastnosti je možné pomocí myši upravit."
#: main0213.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 57a96730de7..3335ea04f02 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-13 17:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-11 18:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-27 13:26+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1378925104.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1382880393.0\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -2241,7 +2241,7 @@ msgctxt ""
"61\n"
"help.text"
msgid "To add a new path to an AutoText directory, click the <emph>Path</emph> button in the <emph>AutoText </emph>dialog."
-msgstr "Pro přidání nové cesty Automatického textu klepněte na tlačítko <emph>Cesta</emph> v dialogovém okně <emph>Automatický text</emph>."
+msgstr "Pro přidání nové cesty k adresáři Automatického textu klepněte na tlačítko <emph>Cesta</emph> v dialogovém okně <emph>Automatický text</emph>."
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
@@ -2259,7 +2259,7 @@ msgctxt ""
"46\n"
"help.text"
msgid "Use this area to set the way $[officename] inserts links to the AutoText directory."
-msgstr "Tuto oblast využijte k nastavení toho, jak bude $[officename] vkládat odkazy na složky Automatického textu."
+msgstr "Tuto oblast využijte k nastavení toho, jak bude $[officename] vkládat odkazy na adresáře Automatického textu."
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
@@ -12507,7 +12507,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_TAB\">Inserts a tab stop. To add leader dots to the tab stop, select a character in the <emph>Fill character box</emph>. To change the position of the tab stop, enter a value in the <emph>Tab stop position </emph>box, or select the <emph>Align right </emph>check box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_TAB\">Vloží tabulátor. Chcete-li přidat vodící tečkování, vyberte znak v poli <emph>Vyplnit znakem</emph>. Polohu tabulátoru lze nastavit v poli <emph>Umístění kroku tabulátoru</emph> nebo zaškrtnutím pole <emph>Zarovnat vpravo</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_TAB\">Vloží tabulátor. Chcete-li přidat vodící tečkování, vyberte znak v poli <emph>Vyplnit znakem</emph>. Polohu tabulátoru lze nastavit v poli <emph>Umístění kroku tabulátoru</emph> nebo zaškrtnutím pole <emph>Zarovnat vpravo</emph>.</ahelp>"
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
@@ -12677,7 +12677,7 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "Tab position relative to Paragraph Style indent"
-msgstr "Pozice tabulátoru relativní k odsazení stylu odstavce"
+msgstr "Umístění tabulátoru relativní k odsazení stylu odstavce"
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
@@ -13091,7 +13091,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "Document position"
-msgstr "Pozice dokumentu"
+msgstr "Umístění v dokumentu"
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
@@ -13100,7 +13100,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TOX_ENTRY:RB_DOCPOS\">Sorts the bibliography entries according to the position of their references in the document.</ahelp> Select this option if you want to use automatically numbered references."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TOX_ENTRY:RB_DOCPOS\">Setřídí položky literatury podle výskytů odkazů na ně v textu.</ahelp> Vyberte, pokud chcete používat automatické číslování odkazů na literaturu."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TOX_ENTRY:RB_DOCPOS\">Seřadí položky literatury podle výskytů odkazů na ně v textu.</ahelp> Vyberte, pokud chcete používat automatické číslování odkazů na literaturu."
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
@@ -24673,7 +24673,7 @@ msgctxt ""
"49\n"
"help.text"
msgid "This option is only available if the <emph>End of Document</emph> check box is selected in the <emph>Position</emph> area."
-msgstr "Tato možnost je dostupná pouze pokud jste zvolili u položky <emph>Umístění</emph> na <emph>Konec dokumentu</emph>."
+msgstr "Tato možnost je dostupná, pouze pokud jste zvolili u položky <emph>Umístění</emph> na <emph>Konec dokumentu</emph>."
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
index 24638698c39..08ed2202258 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-13 17:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-25 17:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-27 12:14+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1369503550.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1382876083.0\n"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -3795,7 +3795,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "The direct cursor sets tabs to position the cursor. If you change the tabs later. the position of the text on the page may change as well."
-msgstr "Přímý kurzor nastaví tabulátory na pozici kurzoru. Pokud později změníte nastavení tabulátorů, může se změnit také umístění textu na stránce."
+msgstr "Přímý kurzor nastaví tabulátory na umístění kurzoru. Pokud později změníte nastavení tabulátorů, může se změnit také umístění textu na stránce."
#: 19010000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
index 8b7d3900e47..a804d6c19da 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-25 17:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-14 19:53+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1369503793.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1381780399.0\n"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -474,7 +474,7 @@ msgctxt ""
"par_id0905200802192020\n"
"help.text"
msgid "Sets focus to Apply Style box"
-msgstr "Přejít do pole Použít styl"
+msgstr "Nastavit zaměření na pole Použít styl"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index 5496605b15f..c5b4d84d19f 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-11 18:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-20 15:57+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1378924498.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1382284643.0\n"
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
@@ -1091,7 +1091,7 @@ msgctxt ""
"50\n"
"help.text"
msgid "You can store AutoText entries in different directories on a network."
-msgstr "Položky automatického textu je možné mít uloženo v různých složkách v celé síti."
+msgstr "Položky automatického textu je možné mít uloženo v různých adresářích v celé síti."
#: autotext.xhp
msgctxt ""
@@ -1100,7 +1100,7 @@ msgctxt ""
"51\n"
"help.text"
msgid "For example, you can store \"read-only\" AutoText entries for your company on a central server, and user-defined AutoText entries in a local directory."
-msgstr "Položky automatického textu vaší společnosti určené \"jen pro čtení\" je možné například uložit na centrálním serveru a uživatelské položky v lokálním adresáři."
+msgstr "Položky automatického textu vaší společnosti určené \"jen pro čtení\" je možné například uložit na centrálním serveru a uživatelské položky v lokálním adresáři."
#: autotext.xhp
msgctxt ""
@@ -9194,7 +9194,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Press F6 until the focus is on the <item type=\"menuitem\">Insert</item> toolbar."
-msgstr "Tiskněte F6, dokud není vybrána nástrojová lišta <item type=\"menuitem\">Vložit</item>."
+msgstr "Tiskněte F6, dokud nástrojová lišta <item type=\"menuitem\">Vložit</item> nezíská zaměření."
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -9248,7 +9248,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "Press F6 until the focus is on the <item type=\"menuitem\">Standard</item> toolbar."
-msgstr "Tiskněte F6, dokud není vybrána nástrojová lišta <item type=\"menuitem\">Standardní</item>."
+msgstr "Tiskněte F6, dokud nástrojová lišta <item type=\"menuitem\">Standardní</item> nezíská zaměření."
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -13636,7 +13636,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "When you save a text document in HTML format, any graphics in the document are saved in JPEG format. The name of the HTML document is added as a prefix to the name of the graphic file. The JPEG images are saved in the same folder as the HTML document and are referenced with <IMG> tags in the HTML code."
-msgstr "Pokud ukládáte textový dokumentu ve formátu HTML, bude každý obrázek v dokumentu uložen ve formátu JPEG. Název HTML dokumentu potom bude předponou názvu souboru s obrázkem. Soubory JPEG jsou uloženy ve stejném adresáři jako HTML dokument a v HTML kódu odkazovány pomocí značek <IMG>."
+msgstr "Pokud ukládáte textový dokumentu ve formátu HTML, bude každý obrázek v dokumentu uložen ve formátu JPEG. Název HTML dokumentu potom bude předponou názvu souboru s obrázkem. Soubory JPEG jsou uloženy ve stejné složce jako HTML dokument a v HTML kódu odkazovány pomocí značek <IMG>."
#: send2html.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/cs/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
index a7ddc39e1fc..2e96f02e8e3 100644
--- a/source/cs/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
+++ b/source/cs/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-18 14:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-20 15:00+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1366294650.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1382281215.0\n"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_13\n"
"LngText.text"
msgid "Creating folders"
-msgstr "Vytváření adresářů"
+msgstr "Vytváření složek"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po b/source/cs/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po
index 817ee1c6fe5..9a37e2962a2 100644
--- a/source/cs/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po
+++ b/source/cs/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-25 20:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-18 20:37+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1380141900.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1384807058.0\n"
#: Options.xhp
msgctxt ""
@@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603200910430873\n"
"help.text"
msgid "Bounds are specified by selecting one or more variables (as range) on the left side and entering a numerical value (not a cell or a formula) on the right side. That way you can also choose one or more variables to be <emph>Integer</emph> or <emph>Binary</emph> only."
-msgstr "Meze jsou určeny výběrem jedné nebo více (rozsahu) proměnných na levé straně a zadáním číselné hodnoty (ne buňky nebo vzorce) na straně pravé. Stejně můžete zvolit zda bude jedna nebo více proměnných pouze <emph>celé číslo</emph> nebo <emph>binární číslo</emph>."
+msgstr "Meze jsou určeny výběrem jedné nebo více (rozsahu) proměnných na levé straně a zadáním číselné hodnoty (ne buňky nebo vzorce) na straně pravé. Stejně můžete zvolit, zda bude jedna nebo více proměnných pouze <emph>celé číslo</emph> nebo <emph>binární číslo</emph>."
#: help.tree
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/cs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index 64326819ee1..d1bcdd2ea4a 100644
--- a/source/cs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/cs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-28 18:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-27 10:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-17 20:20+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1369652077.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1384719636.0\n"
#: Addons.xcu
msgctxt ""
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"CellularNumber\n"
"value.text"
msgid "Mobile"
-msgstr "Mobile"
+msgstr "Mobil"
#: DataAccess.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/cs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 813e7db54bf..bc3c1f2ab74 100644
--- a/source/cs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/cs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-13 17:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-22 09:33+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-04 10:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-17 20:47+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1379842404.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1384721275.0\n"
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -3056,7 +3056,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cell Co~ntents"
-msgstr "Obsah buňky"
+msgstr "Obsah buněk"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20364,8 +20364,8 @@ msgctxt ""
"..Sidebar.Content.PanelList.TextPropertyPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
+msgid "Character"
+msgstr "Znak"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -21927,15 +21927,6 @@ msgstr "Osnova do schránky"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
-"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FlipVertical\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "Flip Horizontally"
-msgstr "Překlopit vodorovně"
-
-#: WriterCommands.xcu
-msgctxt ""
-"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RotateLeft\n"
"Label\n"
"value.text"
diff --git a/source/cs/readlicense_oo/docs.po b/source/cs/readlicense_oo/docs.po
index 5e626515027..5fc3bb33c01 100644
--- a/source/cs/readlicense_oo/docs.po
+++ b/source/cs/readlicense_oo/docs.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-05 15:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-07 15:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-20 14:53+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1375889516.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1382280815.0\n"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt ""
"Precautions\n"
"readmeitem.text"
msgid "Please make sure you have enough free memory in the temporary directory on your system, and please ensure that read, write and run access rights have been granted. Close all other programs before starting the installation process."
-msgstr "Ujistěte se, že máte dostatek volného místa v dočasném adresáři systému, a také, že máte právo číst, zapisovat a spouštět programy. Před spuštěním instalace ukončete všechny ostatní programy."
+msgstr "Ujistěte se, že máte dostatek volného místa v dočasném adresáři systému a že také máte právo číst, zapisovat a spouštět programy. Před spuštěním instalace ukončete všechny ostatní programy."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt ""
"debianinstall3\n"
"readmeitem.text"
msgid "This directory contains a subdirectory called \"DEBS\". Change directory to the \"DEBS\" directory."
-msgstr "Tato složka obsahuje podsložku \"RPMS\". Přejděte do složky \"RPMS\"."
+msgstr "Tento adresář obsahuje podadresář \"DEBS\". Přejděte do adresáře \"DEBS\"."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -422,7 +422,7 @@ msgctxt ""
"rpminstall3\n"
"readmeitem.text"
msgid "This directory contains a subdirectory called \"RPMS\". Change directory to the \"RPMS\" directory."
-msgstr "Tato složka obsahuje podsložku \"RPMS\". Přejděte do složky \"RPMS\"."
+msgstr "Tento adresář obsahuje podadresář \"RPMS\". Přejděte do adresáře \"RPMS\"."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"linuxlangpack2\n"
"readmeitem.text"
msgid "Change directory to the directory in which you extracted your downloaded language pack."
-msgstr "Změňte adresář do toho, do kterého jste rozbalili jazykový balíček."
+msgstr "Přejděte do adresáře, do kterého jste rozbalili jazykový balíček."
#: readme.xrm
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/sc/source/ui/dbgui.po b/source/cs/sc/source/ui/dbgui.po
index 4578ebc11ea..96efa8d8c49 100644
--- a/source/cs/sc/source/ui/dbgui.po
+++ b/source/cs/sc/source/ui/dbgui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-17 09:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-18 20:38+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1371460395.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1384807119.0\n"
#: consdlg.src
msgctxt ""
@@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Cell range"
-msgstr "Rozsah buněk"
+msgstr "Oblast buněk"
#: validate.src
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/sc/source/ui/src.po b/source/cs/sc/source/ui/src.po
index bea16ec3f39..05e87cb91d6 100644
--- a/source/cs/sc/source/ui/src.po
+++ b/source/cs/sc/source/ui/src.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-25 21:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-17 20:45+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1380143863.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1384721105.0\n"
#: autofmt.src
msgctxt ""
@@ -10749,7 +10749,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Defines the contents of the cell of a data range which matches the search criteria."
-msgstr "Určuje obsah buňky oblasti dat, která je shodná s vyhledávacím kritériem."
+msgstr "Určuje obsah buňky oblasti dat, která odpovídá vyhledávacím kritériím."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -24895,7 +24895,7 @@ msgctxt ""
"STR_ACC_CSVRULER_DESCR\n"
"string.text"
msgid "This ruler manages objects at fixed positions."
-msgstr "Pravítko, které spravuje objekty na fixních pozicích."
+msgstr "Pravítko, které spravuje objekty s pevným umístěním."
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25790,7 +25790,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION\n"
"pageitem.text"
msgid "Font Position"
-msgstr "Pozice písma"
+msgstr "Umístění písma"
#: textdlgs.src
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/scaddins/source/analysis.po b/source/cs/scaddins/source/analysis.po
index 2b15f7b67a3..7e6719527db 100644
--- a/source/cs/scaddins/source/analysis.po
+++ b/source/cs/scaddins/source/analysis.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-25 21:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-17 20:39+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1380146191.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1384720756.0\n"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Bottom"
-msgstr "Dole"
+msgstr "Dolní mez"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Top"
-msgstr "Nahoře"
+msgstr "Horní mez"
#: analysis.src
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/sd/source/ui/slideshow.po b/source/cs/sd/source/ui/slideshow.po
index 3a35c0d803f..70e418d8824 100644
--- a/source/cs/sd/source/ui/slideshow.po
+++ b/source/cs/sd/source/ui/slideshow.po
@@ -3,17 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-17 11:29+0200\n"
-"Last-Translator: Jindřich <khagaroth@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-04 10:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-06 09:16+0000\n"
+"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1383729394.0\n"
#: slideshow.src
msgctxt ""
@@ -172,6 +173,15 @@ msgstr "Obrazovka"
msgctxt ""
"slideshow.src\n"
"RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU\n"
+"CM_EDIT_PRESENTATION\n"
+"menuitem.text"
+msgid "E~dit Presentation"
+msgstr "Upravit prezentaci"
+
+#: slideshow.src
+msgctxt ""
+"slideshow.src\n"
+"RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU\n"
"CM_ENDSHOW\n"
"menuitem.text"
msgid "~End Show"
diff --git a/source/cs/sfx2/source/doc.po b/source/cs/sfx2/source/doc.po
index 6b6ee58ea68..816f24d75e8 100644
--- a/source/cs/sfx2/source/doc.po
+++ b/source/cs/sfx2/source/doc.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-31 19:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-20 15:02+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1370029270.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1382281352.0\n"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -1078,7 +1078,7 @@ msgctxt ""
"STR_MOVE_NEW\n"
"string.text"
msgid "New folder"
-msgstr "Nový adresář"
+msgstr "Nová složka"
#: templatedlg.src
msgctxt ""
@@ -1086,7 +1086,7 @@ msgctxt ""
"STR_INPUT_NEW\n"
"string.text"
msgid "Enter folder name:"
-msgstr "Zadejte název adresáře:"
+msgstr "Zadejte název složky:"
#: templatedlg.src
msgctxt ""
@@ -1125,7 +1125,7 @@ msgid ""
"Error moving the following templates from repository $1 to folder $2.\n"
"$3"
msgstr ""
-"Při přesunu následujících šablon z úložiště $1 do adresáře $2 došlo k chybě.\n"
+"Při přesunu následujících šablon z úložiště $1 do složky $2 došlo k chybě.\n"
"$3"
#: templatedlg.src
@@ -1173,7 +1173,7 @@ msgid ""
"The following folders cannot be deleted:\n"
"$1"
msgstr ""
-"Následující adresáře se nepodařilo smazat:\n"
+"Následující složky se nepodařilo smazat:\n"
"$1"
#: templatedlg.src
@@ -1194,7 +1194,7 @@ msgctxt ""
"STR_MSG_ERROR_SELECT_FOLDER\n"
"string.text"
msgid "Select the destination folder(s) to save the template."
-msgstr "Vyberte cílové adresáře pro uložení šablony."
+msgstr "Vyberte cílové složky pro uložení šablony."
#: templatedlg.src
msgctxt ""
@@ -1210,7 +1210,7 @@ msgctxt ""
"STR_QMSG_SEL_FOLDER_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Do you want to delete the selected folders?"
-msgstr "Opravdu chcete vybrané adresáře smazat?"
+msgstr "Opravdu chcete vybrané složky smazat?"
#: templatedlg.src
msgctxt ""
@@ -1271,7 +1271,7 @@ msgctxt ""
"TBI_TEMPLATE_FOLDER_NEW\n"
"toolboxitem.text"
msgid "New folder"
-msgstr "Nový adresář"
+msgstr "Nová složka"
#: templatedlg.src
msgctxt ""
@@ -1343,7 +1343,7 @@ msgctxt ""
"TBI_TEMPLATE_MOVE\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Move to folder"
-msgstr "Přesunout do adresáře"
+msgstr "Přesunout do složky"
#: templatedlg.src
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/svtools/source/dialogs.po b/source/cs/svtools/source/dialogs.po
index fcf6bcf1b7c..2ffab6a3ded 100644
--- a/source/cs/svtools/source/dialogs.po
+++ b/source/cs/svtools/source/dialogs.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-07 12:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-17 20:20+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1365337897.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1384719652.0\n"
#: addresstemplate.src
msgctxt ""
@@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt ""
"STR_FIELD_MOBILE\n"
"string.text"
msgid "Mobile"
-msgstr "Mobile"
+msgstr "Mobil"
#: addresstemplate.src
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/svx/source/items.po b/source/cs/svx/source/items.po
index f4af47155f7..e6a7014551f 100644
--- a/source/cs/svx/source/items.po
+++ b/source/cs/svx/source/items.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-02 18:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-03 19:23+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1375467155.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1383506595.0\n"
#: svxerr.src
msgctxt ""
@@ -352,7 +352,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"itemlist.text"
msgid "Outline"
-msgstr "Osnova"
+msgstr "Obrys"
#: svxitems.src
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/svx/source/src.po b/source/cs/svx/source/src.po
index 69f088314ab..e7b60505c11 100644
--- a/source/cs/svx/source/src.po
+++ b/source/cs/svx/source/src.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-01 21:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-20 15:03+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1359755172.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1382281389.0\n"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -992,7 +992,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_SFX_TARGETFILECORRUPTED\n"
"string.text"
msgid "The file $(FILENAME) cannot be saved. Please check your system settings. You can find an automatically generated backup copy of this file in folder $(PATH) named $(BACKUPNAME)."
-msgstr "Soubor $(FILENAME) nemůže být uložen. Ověřte nastavení vašeho systému. Automaticky generovanou záložní kopii tohoto souboru naleznete v adresáři $(PATH) pod názvem $(BACKUPNAME)."
+msgstr "Soubor $(FILENAME) nemůže být uložen. Ověřte nastavení vašeho systému. Automaticky generovanou záložní kopii tohoto souboru naleznete ve složce $(PATH) pod názvem $(BACKUPNAME)."
#: errtxt.src
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/svx/source/svdraw.po b/source/cs/svx/source/svdraw.po
index ba8d5ad155a..e9776312000 100644
--- a/source/cs/svx/source/svdraw.po
+++ b/source/cs/svx/source/svdraw.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-02 18:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-09 10:48+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1375467286.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1383994107.0\n"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt ""
"STR_EditPosSize\n"
"string.text"
msgid "Set position and size for %1"
-msgstr "Nastavit velikost a pozici %1"
+msgstr "Nastavit umístění a velikost %1"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -2622,7 +2622,7 @@ msgctxt ""
"STR_ItemNam_CAPTIONESCISREL\n"
"string.text"
msgid "Relative exit position"
-msgstr "Relativní pozice výstupu"
+msgstr "Relativní umístění výstupu"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -2630,7 +2630,7 @@ msgctxt ""
"STR_ItemNam_CAPTIONESCREL\n"
"string.text"
msgid "Exit Position"
-msgstr "Pozice výstupu"
+msgstr "Umístění výstupu"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -2638,7 +2638,7 @@ msgctxt ""
"STR_ItemNam_CAPTIONESCABS\n"
"string.text"
msgid "Exit Position"
-msgstr "Pozice výstupu"
+msgstr "Umístění výstupu"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -3966,7 +3966,7 @@ msgctxt ""
"SIP_SA_MEASURETEXTHPOS\n"
"string.text"
msgid "Dimension value - horizontal position"
-msgstr "Hodnota rozměru - vodorovná pozice"
+msgstr "Text kóty - vodorovné umístění"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -3974,7 +3974,7 @@ msgctxt ""
"SIP_SA_MEASURETEXTVPOS\n"
"string.text"
msgid "Dimension value - vertical position"
-msgstr "Hodnota rozměru - svislá pozice"
+msgstr "Text kóty - svislé umístění"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -4038,7 +4038,7 @@ msgctxt ""
"SIP_SA_MEASURETEXTUPSIDEDOWN\n"
"string.text"
msgid "Rotate dimension value by 180 degree"
-msgstr "Otočit hodnotu kóty o 180 stupňů"
+msgstr "Otočit text kóty o 180 stupňů"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -4294,7 +4294,7 @@ msgctxt ""
"SIP_SA_ONEPOSITIONX\n"
"string.text"
msgid "Single position X"
-msgstr "X pozice jednotlivě"
+msgstr "Pozice X jednotlivě"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -4302,7 +4302,7 @@ msgctxt ""
"SIP_SA_ONEPOSITIONY\n"
"string.text"
msgid "Single position Y"
-msgstr "Y pozice jednotlivě"
+msgstr "Pozice Y jednotlivě"
#: svdstr.src
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/sw/source/ui/index.po b/source/cs/sw/source/ui/index.po
index 96d52db3492..0c26dcbe376 100644
--- a/source/cs/sw/source/ui/index.po
+++ b/source/cs/sw/source/ui/index.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-26 07:58+0000\n"
-"Last-Translator: Jindřich <khagaroth@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-27 13:07+0000\n"
+"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1369555104.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1382879279.0\n"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -1047,7 +1047,7 @@ msgctxt ""
"CB_RELTOSTYLE\n"
"checkbox.text"
msgid "Tab position relati~ve to Paragraph Style indent"
-msgstr "Pozice tabulátoru relativní k odsazení stylu odstavce"
+msgstr "Umístění tabulátoru relativní k odsazení stylu odstavce"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -1092,7 +1092,7 @@ msgctxt ""
"RB_DOCPOS\n"
"radiobutton.text"
msgid "Document ~position "
-msgstr "Pozice dokumentu "
+msgstr "Umístění v dokumentu "
#: cnttab.src
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/sw/source/ui/misc.po b/source/cs/sw/source/ui/misc.po
index c578d7a4d16..c284b02e391 100644
--- a/source/cs/sw/source/ui/misc.po
+++ b/source/cs/sw/source/ui/misc.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-26 07:59+0000\n"
-"Last-Translator: Jindřich <khagaroth@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-27 13:08+0000\n"
+"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1369555151.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1382879299.0\n"
#: docfnote.src
msgctxt ""
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"MN_SORT_POSITION\n"
"menuitem.text"
msgid "Document position"
-msgstr "Pozice dokumentu"
+msgstr "Umístění v dokumentu"
#: redlndlg.src
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/uui/source.po b/source/cs/uui/source.po
index 03bed723bb0..9dc635e1842 100644
--- a/source/cs/uui/source.po
+++ b/source/cs/uui/source.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-25 18:14+0000\n"
-"Last-Translator: Jindřich <khagaroth@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-20 15:03+0000\n"
+"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1369505698.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1382281427.0\n"
#: alreadyopen.src
msgctxt ""
@@ -516,7 +516,7 @@ msgctxt ""
"(ERRCODE_UUI_IO_NOTEXISTS_FOLDER & ERRCODE_RES_MASK)\n"
"string.text"
msgid "Folder $(ARG1) does not exist."
-msgstr "Adresář $(ARG1) neexistuje."
+msgstr "Složka $(ARG1) neexistuje."
#: ids.src
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/vcl/source/src.po b/source/cs/vcl/source/src.po
index e73c65de2a4..f0e1849960b 100644
--- a/source/cs/vcl/source/src.po
+++ b/source/cs/vcl/source/src.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-25 17:42+0000\n"
-"Last-Translator: Jindřich <khagaroth@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-20 15:03+0000\n"
+"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1369503767.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1382281432.0\n"
#. This is used on buttons for platforms other than windows, there should be a ~ mnemonic in this string
#: btntext.src
@@ -322,7 +322,7 @@ msgctxt ""
"STR_FPICKER_FOLDER_DEFAULT_DESCRIPTION\n"
"string.text"
msgid "Please select a folder."
-msgstr "Vyberte adresář."
+msgstr "Vyberte složku."
#: fpicker.src
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/wizards/source/formwizard.po b/source/cs/wizards/source/formwizard.po
index 6d059dd3b92..224bc2aabf1 100644
--- a/source/cs/wizards/source/formwizard.po
+++ b/source/cs/wizards/source/formwizard.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-06 10:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-20 15:04+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1378463472.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1382281454.0\n"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -4163,7 +4163,7 @@ msgctxt ""
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +27\n"
"string.text"
msgid "To a ~local folder"
-msgstr "Do lokálního adresáře"
+msgstr "Do lokální složky"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -4755,7 +4755,7 @@ msgctxt ""
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +117\n"
"string.text"
msgid "%FILENAME' is a folder."
-msgstr "%FILENAME' je adresář."
+msgstr "%FILENAME' je složka."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -5016,8 +5016,8 @@ msgid ""
"The local directory '%FILENAME' cannot be created. \n"
"Please check your write-access."
msgstr ""
-"Lokální soubor '%FILENAME' nemůže být vytvořen. \n"
-"Překontrolujte zda máte právo pro zápis."
+"Lokální adresář '%FILENAME' nemůže být vytvořen. \n"
+"Přesvědčte se, zda máte právo pro zápis."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -5189,7 +5189,7 @@ msgctxt ""
"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +17\n"
"string.text"
msgid "This is not an FTP folder"
-msgstr "Toto není FTP adresář"
+msgstr "Toto není FTP složka"
#: dbwizres.src
msgctxt ""