diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2021-11-16 13:00:53 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2021-11-16 13:04:20 +0100 |
commit | a692f49808bffb7f402cd88cbf48e32b2044d111 (patch) | |
tree | 65607b2a988446b75847edb0c68f2f0cfbd5cd49 /source/cs | |
parent | 327c876f4c35127cff03b26303acd4831252ce66 (diff) |
update translations for master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I93c02cdd542eb2c42765f65e9e78f2dc8f339005
Diffstat (limited to 'source/cs')
30 files changed, 6145 insertions, 4755 deletions
diff --git a/source/cs/chart2/messages.po b/source/cs/chart2/messages.po index 3cc4981e4dd..01c03e8b74c 100644 --- a/source/cs/chart2/messages.po +++ b/source/cs/chart2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-19 21:36+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n" "Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/cs/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547326849.000000\n" #. NCRDD @@ -1148,115 +1148,115 @@ msgid "Data Table" msgstr "Tabulka dat" #. ywdAz -#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:73 +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:72 msgctxt "chartdatadialog|InsertRow" msgid "Insert Row" msgstr "Vložit řádek" #. 8ijLs -#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:78 +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:77 msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|InsertRow" msgid "Inserts a new row below the current row." msgstr "Vloží nový řádek pod aktuální řádek." #. DDsFz -#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:91 +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:89 msgctxt "chartdatadialog|InsertColumn" msgid "Insert Series" msgstr "Vložit řadu" #. EjHBF -#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:96 +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:94 msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|InsertColumn" msgid "Inserts a new data series after the current column." msgstr "Vloží nová data za aktuální sloupec." #. KuFy7 -#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:109 +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:106 msgctxt "chartdatadialog|InsertTextColumn" msgid "Insert Text Column" msgstr "Vložit textový sloupec" #. tVACy -#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:114 +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:111 msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|InsertTextColumn" msgid "Inserts a new text column after the current column for hierarchical axes descriptions." msgstr "Vloží za aktuální sloupec další textový sloupec pro vedlejší popisky os." #. 4JgTE -#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:127 +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:123 msgctxt "chartdatadialog|RemoveRow" msgid "Delete Row" msgstr "Smazat řádek" #. DVMcX -#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:132 +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:128 msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|RemoveRow" msgid "Deletes the current row. It is not possible to delete the label row." msgstr "Odstraní aktuální řádek. Řádek záhlaví není možné odstranit." #. JCBmW -#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:145 +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:140 msgctxt "chartdatadialog|RemoveColumn" msgid "Delete Series" msgstr "Smazat řadu" #. mSCiJ -#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:150 +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:145 msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|RemoveColumn" msgid "Deletes the current series or text column. It is not possible to delete the first text column." msgstr "Smaže aktuální rozsah dat nebo textový sloupec. Není možné smazat první textový sloupec." #. MUkk3 -#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:173 +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:167 msgctxt "chartdatadialog|MoveLeftColumn" msgid "Move Series Left" msgstr "Posunout řadu vlevo" #. V7UUB -#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:178 +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:172 msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|MoveLeftColumn" msgid "Switches the current column with its neighbor at the left." msgstr "Prohodí aktuální sloupec se sloupcem vlevo." #. DfxQy -#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:191 +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:184 msgctxt "chartdatadialog|MoveRightColumn" msgid "Move Series Right" msgstr "Posunout řadu vpravo" #. JxZC8 -#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:196 +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:189 msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|MoveRightColumn" msgid "Switches the current column with its neighbor at the right." msgstr "Prohodí aktuální sloupec se sloupcem vpravo." #. EkxKw -#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:209 +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:201 msgctxt "chartdatadialog|MoveUpRow" msgid "Move Row Up" msgstr "Posunout řádek nahoru" #. DnZTt -#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:214 +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:206 msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|MoveUpRow" msgid "Switches the current row with its neighbor above." msgstr "Prohodí aktuální řádek s řádkem nad ním." #. TvbuK -#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:227 +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:218 msgctxt "chartdatadialog|MoveDownRow" msgid "Move Row Down" msgstr "Posunout řádek dolů" #. u8jmj -#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:232 +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:223 msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|MoveDownRow" msgid "Switches the current row with its neighbor below." msgstr "Prohodí aktuální řádek s řádkem pod ním." #. rRJDK -#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:366 +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:357 msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|ChartDataDialog" msgid "Opens the Data Table dialog where you can edit the chart data." msgstr "Otevře dialogové okno Tabulka dat, ve kterém můžete upravit data grafu." @@ -1766,73 +1766,73 @@ msgid "Select data range" msgstr "Vyberte oblast dat" #. JYk3c -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:494 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:495 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|IB_RANGE_POSITIVE" msgid "Click a button to shrink the dialog, then use the mouse to select the cell range in the spreadsheet. Click the button again to restore the dialog to full size." msgstr "Klepnutím na tlačítko zmenšete dialogové okno, poté myší vyberte v sešitu oblast buněk. Opětovným klepnutím na tlačítko obnovíte původní velikost okna." #. K9wAk -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:520 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:521 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|FT_NEGATIVE" msgid "_Negative (-)" msgstr "_Záporné (-)" #. Hzr6X -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:539 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:540 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|MF_NEGATIVE" msgid "Enter the value to subtract from the displayed value as the negative error value." msgstr "Vložte hodnotu pro odečtení od zobrazené hodnoty jako zápornou chybovou hodnotu." #. DTR5D -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:558 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:559 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|ED_RANGE_NEGATIVE" msgid "Enter the address range from where to get the negative error values. Use the Shrink button to select the range from a sheet." msgstr "Vložte adresu oblasti, ze které se má získat záporná chybová hodnota. Pro výběr oblasti v listu použijte tlačítko Zmenšit." #. jsckc -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:573 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:574 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|IB_RANGE_NEGATIVE|tooltip_text" msgid "Select data range" msgstr "Vyberte oblast dat" #. mEwUr -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:577 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:579 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|IB_RANGE_NEGATIVE" msgid "Click a button to shrink the dialog, then use the mouse to select the cell range in the spreadsheet. Click the button again to restore the dialog to full size." msgstr "Klepnutím na tlačítko zmenšete dialogové okno, poté myší vyberte v sešitu oblast buněk. Opětovným klepnutím na tlačítko obnovíte původní velikost okna." #. GZS6d -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:596 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:598 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|CB_SYN_POS_NEG" msgid "Same value for both" msgstr "Stejná hodnota pro obě" #. wTppD -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:604 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:606 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|CB_SYN_POS_NEG" msgid "Enable to use the positive error values also as negative error values. You can only change the value of the \"Positive (+)\" box. That value gets copied to the \"Negative (-)\" box automatically." msgstr "Povolí použít kladnou chybovou hodnotu také jako zápornou chybovou hodnotu. Budete moci měnit pouze hodnoty v poli \"Kladné (+)\". Tyto hodnoty se automaticky zkopírují do pole \"Záporné (-)\"." #. ogVMg -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:620 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:622 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|label3" msgid "Parameters" msgstr "Parametry" #. MXxxE -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:637 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:639 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_POSITIVE_ERRORBARS" msgid "Select Range for Positive Error Bars" msgstr "Vyberte oblast pro kladné chybové úsečky" #. ixAQm -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:648 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:650 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_NEGATIVE_ERRORBARS" msgid "Select Range for Negative Error Bars" msgstr "Vyberte oblast pro záporné chybové úsečky" #. 68LFy -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:659 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:661 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA" msgid "From Data Table" msgstr "Z tabulky dat" @@ -4028,37 +4028,37 @@ msgid "Shows the source range address from the second column of the Data Range l msgstr "Zobrazuje zdrojovou oblast dat z druhého sloupce seznamu Oblast dat. Oblast můžete upravit v textovém poli nebo označit myší v dokumentu. V Calcu klepněte na ikonu Vyberte oblast dat, chcete-li tento dialog minimalizovat." #. CwKet -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:355 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:356 msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|IMB_RANGE_MAIN" msgid "Shows the source range address from the second column of the Data Range list box. You can change the range in the text box or by dragging in the document. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button." msgstr "Zobrazuje zdrojovou oblast dat z druhého sloupce seznamu Oblast dat. Oblast můžete upravit v textovém poli nebo označit myší v dokumentu. V Calcu klepněte na ikonu Vyberte oblast dat, chcete-li tento dialog minimalizovat." #. FX2CF -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:380 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:381 msgctxt "tp_DataSource|FT_CATEGORIES" msgid "_Categories" msgstr "_Kategorie" #. EiwXn -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:394 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:395 msgctxt "tp_DataSource|FT_DATALABELS" msgid "Data _labels" msgstr "Popi_sky dat" #. ogTbE -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:425 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:426 msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|EDT_CATEGORIES" msgid "Shows the source range address of the categories (the texts you can see on the x-axis of a category chart). For an XY-chart, the text box contains the source range of the data labels which are displayed for the data points. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button." msgstr "Zobrazuje zdrojovou oblast dat pro kategorie (texty, které se zobrazí na ose X). Pro graf XY toto textové pole obsahuje zdroj pro popisky dat, které se zobrazují u datových bodů. V Calcu klepněte na ikonu Vyberte oblast dat, chcete-li tento dialog minimalizovat." #. EYFEo -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:442 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:444 msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|IMB_RANGE_CAT" msgid "Shows the source range address of the categories (the texts you can see on the x-axis of a category chart). For an XY-chart, the text box contains the source range of the data labels which are displayed for the data points. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button." msgstr "Zobrazuje zdrojovou oblast dat pro kategorie (texty, které se zobrazí na ose X). Pro graf XY toto textové pole obsahuje zdroj pro popisky dat, které se zobrazují u datových bodů. V Calcu klepněte na ikonu Vyberte oblast dat, chcete-li tento dialog minimalizovat." #. YwALA -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:479 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:481 msgctxt "tp_DataSource|FT_CAPTION_FOR_WIZARD" msgid "Customize Data Ranges for Individual Data Series" msgstr "Upravte oblasti dat pro jednotlivé datové řady" @@ -4220,73 +4220,73 @@ msgid "Select data range" msgstr "Vyberte oblast dat" #. QYRko -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:440 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:441 msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|IB_RANGE_POSITIVE" msgid "Click a button to shrink the dialog, then use the mouse to select the cell range in the spreadsheet. Click the button again to restore the dialog to full size." msgstr "Klepnutím na tlačítko zmenšete dialogové okno, poté myší vyberte v sešitu oblast buněk. Opětovným klepnutím na tlačítko obnovíte původní velikost okna." #. C5ZdQ -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:466 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:467 msgctxt "tp_ErrorBars|FT_NEGATIVE" msgid "_Negative (-)" msgstr "_Záporné (-)" #. TAAD2 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:485 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:486 msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|MF_NEGATIVE" msgid "Enter the value to subtract from the displayed value as the negative error value." msgstr "Vložte hodnotu pro odečtení od zobrazené hodnoty jako zápornou chybovou hodnotu." #. S8d3Y -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:503 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:504 msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|ED_RANGE_NEGATIVE" msgid "Enter the address range from where to get the negative error values. Use the Shrink button to select the range from a sheet." msgstr "Vložte adresu oblasti, ze které se má získat záporná chybová hodnota. Pro výběr oblasti v listu použijte tlačítko Zmenšit." #. EVG7h -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:518 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:519 msgctxt "tp_ErrorBars|IB_RANGE_NEGATIVE|tooltip_text" msgid "Select data range" msgstr "Vyberte oblast dat" #. oEACZ -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:522 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:524 msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|IB_RANGE_NEGATIVE" msgid "Click a button to shrink the dialog, then use the mouse to select the cell range in the spreadsheet. Click the button again to restore the dialog to full size." msgstr "Klepnutím na tlačítko zmenšete dialogové okno, poté myší vyberte v sešitu oblast buněk. Opětovným klepnutím na tlačítko obnovíte původní velikost okna." #. wdsax -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:541 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:543 msgctxt "tp_ErrorBars|CB_SYN_POS_NEG" msgid "Same value for both" msgstr "Stejná hodnota pro obě" #. DvgLw -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:549 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:551 msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|CB_SYN_POS_NEG" msgid "Enable to use the positive error values also as negative error values. You can only change the value of the \"Positive (+)\" box. That value gets copied to the \"Negative (-)\" box automatically." msgstr "Povolí použít kladnou chybovou hodnotu také jako zápornou chybovou hodnotu. Budete moci měnit pouze hodnoty v poli \"Kladné (+)\". Tyto hodnoty se automaticky zkopírují do pole \"Záporné (-)\"." #. BEj3C -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:565 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:567 msgctxt "tp_ErrorBars|label3" msgid "Parameters" msgstr "Parametry" #. XxRKD -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:582 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:584 msgctxt "tp_ErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_POSITIVE_ERRORBARS" msgid "Select Range for Positive Error Bars" msgstr "Vyberte oblast pro kladné chybové úsečky" #. FXjsk -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:593 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:595 msgctxt "tp_ErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_NEGATIVE_ERRORBARS" msgid "Select Range for Negative Error Bars" msgstr "Vyberte oblast pro záporné chybové úsečky" #. AAfgS -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:604 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:606 msgctxt "tp_ErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA" msgid "From Data Table" msgstr "Z tabulky dat" @@ -4466,79 +4466,79 @@ msgid "Select data range" msgstr "Vyberte oblast dat" #. FVivY -#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:87 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:88 msgctxt "tp_RangeChooser|extended_tip|IB_RANGE" msgid "Enter the data range that you want to include in your chart. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button." msgstr "Zadejte oblast dat, kterou chcete použít v grafu. V Calcu klepněte na ikonu Vyberte oblast dat, chcete-li minimalizovat tento dialog." #. RGGHE -#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:104 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:105 msgctxt "tp_RangeChooser|RB_DATAROWS" msgid "Data series in _rows" msgstr "Datové řady v řá_dcích" #. w6DuB -#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:113 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:114 msgctxt "tp_RangeChooser|extended_tip|RB_DATAROWS" msgid "Data series get their data from consecutive rows in the selected range. For scatter charts, the first data series will contain x-values for all series. All other data series are used as y-values, one for each series." msgstr "Pro datové řady se použijí data z po sobě následujících řádků ve vybrané oblasti. U bodových grafů bude první datová řada obsahovat hodnoty x pro všechny řady. Všechny další datové řady budou představovat hodnoty y, každý řádek pro jednu řadu." #. wSDqF -#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:124 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:125 msgctxt "tp_RangeChooser|RB_DATACOLS" msgid "Data series in _columns" msgstr "Datové řady ve _sloupcích" #. RfFZF -#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:133 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:134 msgctxt "tp_RangeChooser|extended_tip|RB_DATACOLS" msgid "Data series get their data from consecutive columns in the selected range. For scatter charts, the first data column will contain x-values for all series. All other data columns are used as y-values, one for each series." msgstr "Pro datové řady se použijí data z po sobě následujících sloupců ve vybrané oblasti. U bodových grafů bude první datový sloupec obsahovat hodnoty x pro všechny řady. Všechny další datové sloupce budou představovat hodnoty y, každý sloupec pro jednu řadu." #. CExLY -#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:144 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:145 msgctxt "tp_RangeChooser|CB_FIRST_ROW_ASLABELS" msgid "_First row as label" msgstr "_První řádek jako popisek" #. HviBv -#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:152 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:153 msgctxt "tp_RangeChooser|extended_tip|CB_FIRST_ROW_ASLABELS" msgid "For data series in columns: The first row in the range is used as names for data series. For data series in rows: The first row in the range is used as categories. The remaining rows comprise the data series. If this check box is not selected, all rows are data series." msgstr "Pro datové řady ve sloupcích: První řádek v oblasti se použije pro názvy datových řad. Pro datové řady v řádcích: První řádek oblasti se použije jako kategorie. Další řádky představují datové řady. Pokud není toto pole zaškrtnuto, všechny řádky představují datové řady." #. ER2D7 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:163 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:164 msgctxt "tp_RangeChooser|CB_FIRST_COLUMN_ASLABELS" msgid "F_irst column as label" msgstr "P_rvní sloupec jako popisek" #. tTAhH -#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:171 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:172 msgctxt "tp_RangeChooser|extended_tip|CB_FIRST_COLUMN_ASLABELS" msgid "For data series in columns: The first column in the range is used as names for data series. For data series in rows: The first column in the range is used as categories. The remaining columns comprise the data columns. If this check box is not selected, all columns are data columns." msgstr "Pro datové řady ve sloupcích: První řádek v oblasti se použije pro názvy datových řad. Pro datové řady v řádcích: První sloupec oblasti se použije jako kategorie. Další sloupce představují datové řady. Pokud není toto pole zaškrtnuto, všechny sloupce představují datové řady." #. k9TMD -#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:192 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:193 msgctxt "tp_RangeChooser|CB_TIME_BASED" msgid "Time based charting" msgstr "Graf hodnot v čase" #. iuxE5 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:243 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:244 msgctxt "tp_RangeChooser|label1" msgid "Start Table Index" msgstr "Počáteční index tabulky" #. dnmDQ -#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:256 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:257 msgctxt "tp_RangeChooser|label2" msgid "End Table Index" msgstr "Koncový index tabulky" #. FcYeD -#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:274 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:275 msgctxt "tp_RangeChooser|STR_PAGE_DATA_RANGE" msgid "Data Range" msgstr "Oblast dat" diff --git a/source/cs/cui/messages.po b/source/cs/cui/messages.po index f105a479221..61e0214ad8e 100644 --- a/source/cs/cui/messages.po +++ b/source/cs/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-04 19:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-16 19:38+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n" "Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/cs/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565905500.000000\n" #. GyY9M @@ -5497,18 +5497,18 @@ msgctxt "borderbackgrounddialog|background" msgid "Background" msgstr "Pozadí" -#. 8B7Rg -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:90 -msgctxt "borderpage|userdefft" -msgid "_User-defined:" -msgstr "Definované _uživatelem:" - #. NBk5A -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:94 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:90 msgctxt "borderpage|userdefft" msgid "Click edge or corner to cycle through three states: set, unchanged, remove." msgstr "Klepáním na okraj nebo roh budete procházet tři stavy: nastavený, nezměněný, odstraněný." +#. 8B7Rg +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:91 +msgctxt "borderpage|userdefft" +msgid "_User-defined:" +msgstr "Definované _uživatelem:" + #. sRXeg #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:107 msgctxt "borderpage|label14" @@ -5546,169 +5546,187 @@ msgid "_Width:" msgstr "Šíř_ka:" #. Dweon -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:226 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:229 msgctxt "borderpage|label17" msgid "_Color:" msgstr "_Barva:" +#. A95oJ +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:283 +msgctxt "borderpage|linewidthlb" +msgid "Hairline" +msgstr "" + +#. GMs8A +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:284 +msgctxt "borderpage|linewidthlb" +msgid "Very thin" +msgstr "" + #. 93Zah -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:269 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:285 msgctxt "borderpage|linewidthlb" msgid "Thin" msgstr "Tenká" #. X8bWF -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:270 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:286 msgctxt "borderpage|linewidthlb" msgid "Medium" msgstr "Střední" #. URZL9 -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:271 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:287 msgctxt "borderpage|linewidthlb" msgid "Thick" msgstr "Tlustá" +#. 5JQhz +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:288 +msgctxt "borderpage|linewidthlb" +msgid "Extra thick" +msgstr "" + #. ACvsP -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:272 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:289 msgctxt "borderpage|linewidthlb" msgid "Custom" msgstr "Vlastní" #. uwByw -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:322 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:333 msgctxt "borderpage|label9" msgid "Line" msgstr "Čára" #. VeC3F -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:411 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:422 msgctxt "borderpage|leftft" msgid "_Left:" msgstr "V_levo:" #. nULKu -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:425 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:436 msgctxt "borderpage|rightft" msgid "Right:" msgstr "V_pravo:" #. aFSka -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:439 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:450 msgctxt "borderpage|topft" msgid "_Top:" msgstr "_Nahoře:" #. fRE8t -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:453 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:464 msgctxt "borderpage|bottomft" msgid "_Bottom:" msgstr "_Dole:" #. M8CGp -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:465 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:476 msgctxt "borderpage|sync" msgid "Synchronize" msgstr "Synchronizovat" #. AeGqA -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:484 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:495 msgctxt "borderpage|label10" msgid "Padding" msgstr "Okraj" #. 76zLX -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:526 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:537 msgctxt "borderpage|label22" msgid "_Position:" msgstr "U_místění:" -#. C7T8B -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:540 -msgctxt "borderpage|distanceft" -msgid "Distan_ce:" -msgstr "Vzdál_enost:" - #. 8ojCs -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:544 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:551 msgctxt "borderpage|distanceft" msgid "Width of shadow" msgstr "Šířka stínu" +#. C7T8B +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:552 +msgctxt "borderpage|distanceft" +msgid "Distan_ce:" +msgstr "Vzdál_enost:" + #. gEF6E -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:570 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:581 msgctxt "borderpage|shadowcolorft" msgid "C_olor:" msgstr "Ba_rva:" #. RsGNr -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:603 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:614 msgctxt "borderpage|label11" msgid "Shadow Style" msgstr "Styl stínování" #. BLQ4v -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:632 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:643 msgctxt "borderpage|mergewithnext" msgid "_Merge with next paragraph" msgstr "Sloučit s dalším _odstavcem" #. NGxAw -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:638 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:647 msgctxt "borderpage|mergewithnext" msgid "Merge indent, border and shadow style of current paragraph with next paragraph, if they are the same." msgstr "Sloučí odsazení, ohraničení a styl stínování aktuálního odstavce s následujícím odstavcem, pokud jsou stejné." #. xkm5N -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:647 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:658 msgctxt "borderpage|mergeadjacent" msgid "_Merge adjacent line styles" msgstr "Sloučit s_tyl sousedících čar" #. b2Ym7 -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:665 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:676 msgctxt "borderpage|label12" msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" #. GVjnt -#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:15 +#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:29 msgctxt "breaknumberoption|BreakNumberOption" msgid "Hyphenation" msgstr "Dělení slov" #. kmYk5 -#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:92 +#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:106 msgctxt "beforebreak" msgid "Sets the minimum number of characters of the word to be hyphenated that must remain at the end of the line." msgstr "Určuje minimální počet znaků, které musí při rozdělení slova zůstat na konci řádku." #. 8Fp43 -#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:101 +#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:115 msgctxt "breaknumberoption|beforelabel" msgid "Characters Before Break" msgstr "Znaky před zalomením" #. upKGC -#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:131 +#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:145 msgctxt "afterbreak" msgid "Specifies the minimum number of characters of a hyphenated word required at the next line." msgstr "Určuje minimální počet znaků, které se musí při rozdělení slova nacházet na novém řádku." #. p6cfZ -#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:154 msgctxt "breaknumberoption|afterlabel" msgid "Characters After Break" msgstr "Znaky po zalomení" #. XN4Hs -#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:170 +#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:184 msgctxt "wordlength" msgid "Specifies the minimum number of characters required for automatic hyphenation to be applied." msgstr "Určuje minimální počet znaků, při kterém se použije automatické dělení slov." #. sAo4B -#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:179 +#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:193 msgctxt "breaknumberoption|minimallabel" msgid "Minimal Word Length" msgstr "Minimální délka slova" @@ -6056,169 +6074,169 @@ msgid "Callout" msgstr "Bublina" #. VmG2i -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:35 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:45 msgctxt "calloutpage|extended_tip|valueset" msgid "Click the Callout style that you want to apply to the selected callout." msgstr "Klepněte na styl, který chcete použít pro vybranou bublinu." #. cAZqx -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:66 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:76 msgctxt "calloutpage|label2" msgid "_Extension:" msgstr "_Rozšíření:" #. vfBPx -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:81 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:91 msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "Optimal" msgstr "Optimální" #. HjpWL -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:82 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:92 msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "From top" msgstr "Shora" #. CQsFs -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:83 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:93 msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "From left" msgstr "Zleva" #. ZjSVS -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:84 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:94 msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "Horizontal" msgstr "Vodorovné" #. bzD84 -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:85 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:95 msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "Vertical" msgstr "Svislé" #. StuZd -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:89 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:99 msgctxt "calloutpage|extended_tip|extension" msgid "Select where you want to extend the callout line from, in relation to the callout box." msgstr "Zvolte místo, odkud má vycházet čára bubliny vzhledem k bublině." #. CGjKD -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:121 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:131 msgctxt "calloutpage|extended_tip|length" msgid "Enter the length of the callout line segment that extends from the callout box to the inflection point of the line." msgstr "Zadejte délku čáry bubliny, který vychází z bubliny k inflexnímu bodu čáry." #. SFvEw -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:134 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:144 msgctxt "calloutpage|lengthft" msgid "_Length:" msgstr "_Délka:" #. Yb2kZ -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:152 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:162 msgctxt "calloutpage|optimal" msgid "_Optimal" msgstr "_Optimální" #. QEDdo -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:160 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:170 msgctxt "calloutpage|extended_tip|optimal" msgid "Click here to display a single-angled line in an optimal way." msgstr "Klepněte zde pro zobrazení jednou zakřivené čáry optimálním způsobem." #. dD3os -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:180 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:190 msgctxt "calloutpage|positionft" msgid "_Position:" msgstr "_Umístění:" #. EXWoL -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:194 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:204 msgctxt "calloutpage|byft" msgid "_By:" msgstr "_O:" #. R7VbC -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:209 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:219 msgctxt "calloutpage|position" msgid "Top" msgstr "Nahoře" #. G4QwP -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:210 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:220 msgctxt "calloutpage|position" msgid "Middle" msgstr "Uprostřed" #. WU9cc -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:211 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:221 msgctxt "calloutpage|position" msgid "Bottom" msgstr "Dole" #. XAgVD -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:212 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:222 msgctxt "calloutpage|position" msgid "Left" msgstr "Vlevo" #. W5B2V -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:213 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:223 msgctxt "calloutpage|position" msgid "Center" msgstr "Uprostřed" #. NNBsv -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:214 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:224 msgctxt "calloutpage|position" msgid "Right" msgstr "Vpravo" #. ZgPFC -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:218 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:228 msgctxt "calloutpage|extended_tip|position" msgid "Select where you want to extend the callout line from, in relation to the callout box." msgstr "Zvolte místo, odkud má vycházet čára bubliny vzhledem k bublině." #. rj7LU -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:238 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:248 msgctxt "calloutpage|extended_tip|by" msgid "Select where you want to extend the callout line from, in relation to the callout box." msgstr "Zvolte místo, odkud má vycházet čára bubliny vzhledem k bublině." #. jG4AE -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:263 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:273 msgctxt "calloutpage|label1" msgid "_Spacing:" msgstr "_Vzdálenost:" #. 9SDGt -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:294 msgctxt "calloutpage|extended_tip|spacing" msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the end of the callout line, and the callout box." msgstr "Zadejte vzdálenost mezi koncem čáry bubliny a bublinou." #. wvzCN -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:304 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:314 msgctxt "calloutpage|linetypes" msgid "Straight Line" msgstr "Přímka" #. bQMyC -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:305 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:315 msgctxt "calloutpage|linetypes" msgid "Angled Line" msgstr "Křivka" #. LFs2D -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:306 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:316 msgctxt "calloutpage|linetypes" msgid "Angled Connector Line" msgstr "Zakřivená spojnice" #. mvLuE -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:323 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:333 msgctxt "calloutpage|extended_tip|CalloutPage" msgid "Click the Callout style that you want to apply to the selected callout." msgstr "Klepněte na styl, který chcete použít pro vybranou bublinu." @@ -7538,49 +7556,49 @@ msgid "Insert Comment" msgstr "Vložit komentář" #. 22CJX -#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:160 +#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:162 msgctxt "comment|label2" msgid "Author" msgstr "Autor" #. QNkY6 -#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:192 +#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:194 msgctxt "comment|label4" msgid "_Text" msgstr "_Text" #. 4ZGAd -#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:219 +#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:221 msgctxt "comment|extended_tip|edit" msgid "Enter a comment for the recorded change." msgstr "Zadejte komentář k zaznamenané změně." #. bEtYk -#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:241 +#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:243 msgctxt "comment|label5" msgid "_Insert" msgstr "_Vložit" #. eGHyF -#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:253 +#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:255 msgctxt "comment|author" msgid "Author" msgstr "Autor" #. VjKDs -#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:274 +#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:276 msgctxt "comment|alttitle" msgid "Edit Comment" msgstr "Upravit komentář" #. JKZFi -#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:288 +#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:290 msgctxt "comment|label1" msgid "Contents" msgstr "Obsah" #. qSQBN -#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:313 +#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:315 msgctxt "comment|extended_tip|CommentDialog" msgid "Enter a comment for the recorded change." msgstr "Zadejte komentář k zaznamenané změně." @@ -10509,133 +10527,133 @@ msgid "Open File" msgstr "Otevřít soubor" #. mJQ7c -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:65 msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|fileopen" msgid "Opens the Open dialog, where you can select a file." msgstr "Otevře dialogové okno Otevřít soubor, kde je možné soubor vybrat." #. 9f5SN -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:88 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:89 msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|path" msgid "Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame." msgstr "Zadejte URL souboru, který se má otevřít po klepnutí na hypertextový odkaz. Pokud nezadáte cílový rámec, soubor se otevře v aktuálním dokumentu nebo rámci." #. Ewn6K -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:103 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:104 msgctxt "hyperlinkdocpage|label2" msgid "Document" msgstr "Dokument" #. pedja -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:136 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:137 msgctxt "hyperlinkdocpage|target_label" msgid "Targ_et:" msgstr "_Cíl:" #. hUini -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:151 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:152 msgctxt "hyperlinkdocpage|url_label" msgid "URL:" msgstr "URL:" #. zH7Fk -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:165 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:166 msgctxt "hyperlinkdocpage|browse|tooltip_text" msgid "Target in Document" msgstr "Cíl v dokumentu" #. wnXzL -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:169 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:171 msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|browse" msgid "Opens the Target in Document dialog." msgstr "Otevře dialogové okno Cíl v dokumentu." #. 3ndEf -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:186 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:188 msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|target" msgid "Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame." msgstr "Zadejte URL souboru, který se má otevřít po klepnutí na hypertextový odkaz. Pokud nezadáte cílový rámec, soubor se otevře v aktuálním dokumentu nebo rámci." #. oUByt -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:201 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:203 msgctxt "hyperlinkdocpage|url" msgid "Test text" msgstr "Testovací text" #. 8Gbv5 -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:217 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:219 msgctxt "hyperlinkdocpage|label3" msgid "Target in Document" msgstr "Cíl v dokumentu" #. VQxYG -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:253 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:255 msgctxt "hyperlinkdocpage|frame_label" msgid "F_rame:" msgstr "_Rámec:" #. cFnPM -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:268 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:270 msgctxt "hyperlinkdocpage|indication_label" msgid "Te_xt:" msgstr "_Text:" #. o2Fic -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:283 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:285 msgctxt "hyperlinkdocpage|name_label" msgid "N_ame:" msgstr "_Název:" #. PuhGD -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:301 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:303 msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|indication" msgid "Specifies the visible text or button caption for the hyperlink." msgstr "Určuje viditelný text nebo popis tlačítka hypertextového odkazu." #. RszPA -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:318 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:320 msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|name" msgid "Enter a name for the hyperlink." msgstr "Zadejte název hypertextového odkazu." #. y3amv -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:339 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:341 msgctxt "hyperlinkdocpage|form_label" msgid "F_orm:" msgstr "_Formulář:" #. 6TBzX -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:356 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:358 msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|form" msgid "Specifies whether the hyperlink is inserted as text or as a button." msgstr "Určuje, zda se má odkaz vložit jako text, nebo jako tlačítko." #. sAAC7 -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:370 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:372 msgctxt "hyperlinkdocpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "Události" #. EbFym -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:373 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:375 msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|script" msgid "Opens the Assign Macro dialog, in which you can give events such as \"mouse over object\" or \"trigger hyperlink\" their own program codes." msgstr "Otevře dialogové okno Přiřadit makro, kde je možné přiřadit událostem, např. \"myš na objektu\" nebo \"provést hypertextový odkaz\", kód programu." #. TXrCH -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:397 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:399 msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|frame" msgid "Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list. If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window." msgstr "Zadejte jméno rámce, ve kterém se má odkazovaný soubor otevřít, nebo vyberte předdefinovaný rámec ze seznamu. Pokud necháte toto pole prázdné, odkazovaný soubor se otevře v aktuálním okně prohlížeče." #. frjow -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:418 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:420 msgctxt "hyperlinkdocpage|label1" msgid "Further Settings" msgstr "Další nastavení" #. 789Vi -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:433 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:435 msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|HyperlinkDocPage" msgid "Hyperlinks to any document or targets in documents can be edited using the Document tab from the Hyperlink dialog." msgstr "Hypertextové odkazy na dokument nebo cíl v dokumentu lze upravit pomocí karty Dokument v dialogovém okně Hypertextový odkaz." @@ -10809,103 +10827,103 @@ msgid "Data Sources..." msgstr "Zdroje dat..." #. mZ8Wv -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:59 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:60 msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|addressbook" msgid "Hides or shows the data source browser." msgstr "Skryje nebo zobrazí prohlížeč zdroje dat." #. NJi4c -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:73 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:74 msgctxt "hyperlinkmailpage|subject_label" msgid "_Subject:" msgstr "Před_mět:" #. hseLC -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:92 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:93 msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|subject" msgid "Specifies the subject that is inserted in the subject line of the new message document." msgstr "Určuje předmět, který se vloží na řádku předmětu v nové zprávě." #. 8gCor -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:116 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:117 msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|receiver" msgid "Assigns the specified email address to the hyperlink." msgstr "Přiřadí zadanou e-mailovou adresu hypertextovému odkazu." #. eCvXD -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:143 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:144 msgctxt "hyperlinkmailpage|label2" msgid "Mail" msgstr "Pošta" #. Rx7bX -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:179 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:180 msgctxt "hyperlinkmailpage|frame_label" msgid "F_rame:" msgstr "_Rámec:" #. E6CWA -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:194 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:195 msgctxt "hyperlinkmailpage|indication_label" msgid "Te_xt:" msgstr "_Text:" #. BjAaB -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:209 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:210 msgctxt "hyperlinkmailpage|name_label" msgid "N_ame:" msgstr "_Název:" #. PJMVD -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:227 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:228 msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|indication" msgid "Specifies the visible text or button caption for the hyperlink." msgstr "Určuje viditelný text nebo popis tlačítka hypertextového odkazu." #. pJbde -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:244 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:245 msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|name" msgid "Enter a name for the hyperlink." msgstr "Zadejte název hypertextového odkazu." #. zkpdN -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:265 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:266 msgctxt "hyperlinkmailpage|form_label" msgid "F_orm:" msgstr "_Formulář:" #. ckEPR -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:282 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:283 msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|form" msgid "Specifies whether the hyperlink is inserted as text or as a button." msgstr "Určuje, zda se má odkaz vložit jako text, nebo jako tlačítko." #. 7wzYs -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:296 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:297 msgctxt "hyperlinkmailpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "Události" #. rukYs -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:299 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:300 msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|script" msgid "Opens the Assign Macro dialog, in which you can give events such as \"mouse over object\" or \"trigger hyperlink\" their own program codes." msgstr "Otevře dialogové okno Přiřadit makro, kde je možné přiřadit událostem, např. \"myš na objektu\" nebo \"provést hypertextový odkaz\", kód programu." #. CwHdi -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:323 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:324 msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|frame" msgid "Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list. If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window." msgstr "Zadejte jméno rámce, ve kterém se má odkazovaný soubor otevřít, nebo vyberte předdefinovaný rámec ze seznamu. Pokud necháte toto pole prázdné, odkazovaný soubor se otevře v aktuálním okně prohlížeče." #. BmHDh -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:344 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:345 msgctxt "hyperlinkmailpage|label1" msgid "Further Settings" msgstr "Další nastavení" #. SvyDu -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:359 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:360 msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|HyperlinkMailPage" msgid "On the Mail page in the Hyperlink dialog you can edit hyperlinks for email addresses." msgstr "Na kartě Pošta dialogového okna Hypertextový odkaz je možné upravit hypertextové odkazy na e-mailové adresy." @@ -10983,103 +11001,103 @@ msgid "Select Path" msgstr "Vybrat cestu" #. FPajM -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:122 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:123 msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|create" msgid "Opens the Select Path dialog, where you can select a path." msgstr "Otevře dialogové okno Vybrat cestu, kde je možné vybrat cestu." #. NKd9R -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:136 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:137 msgctxt "hyperlinknewdocpage|types_label" msgid "File _type:" msgstr "T_yp souboru:" #. TRstM -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:162 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:163 msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|path" msgid "Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink." msgstr "Zadejte URL souboru, který se má otevřít, když klepnete na hypertextový odkaz." #. Ee4g2 -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:202 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:203 msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|types" msgid "Specifies the file type for the new document." msgstr "Určuje typ nového dokumentu." #. 9TYuE -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:228 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:229 msgctxt "hyperlinknewdocpage|label2" msgid "New Document" msgstr "Nový dokument" #. uChAF -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:264 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:265 msgctxt "hyperlinknewdocpage|frame_label" msgid "F_rame:" msgstr "_Rámec:" #. NG5VC -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:279 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:280 msgctxt "hyperlinknewdocpage|indication_label" msgid "Te_xt:" msgstr "_Text:" #. SVEq9 -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:294 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:295 msgctxt "hyperlinknewdocpage|name_label" msgid "N_ame:" msgstr "_Název:" #. J9DQE -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:312 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:313 msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|indication" msgid "Specifies the visible text or button caption for the hyperlink." msgstr "Určuje viditelný text nebo popis tlačítka hypertextového odkazu." #. FExJ9 -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:329 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:330 msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|name" msgid "Enter a name for the hyperlink." msgstr "Zadejte název hypertextového odkazu." #. cSknQ -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:350 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:351 msgctxt "hyperlinknewdocpage|form_label" msgid "F_orm:" msgstr "_Formulář:" #. fARTX -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:366 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:367 msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|form" msgid "Specifies whether the hyperlink is inserted as text or as a button." msgstr "Určuje, zda se má odkaz vložit jako text, nebo jako tlačítko." #. 5xVHb -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:380 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:381 msgctxt "hyperlinknewdocpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "Události" #. MikBD -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:383 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:384 msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|script" msgid "Opens the Assign Macro dialog, in which you can give events such as \"mouse over object\" or \"trigger hyperlink\" their own program codes." msgstr "Otevře dialogové okno Přiřadit makro, kde je možné přiřadit událostem, např. \"myš na objektu\" nebo \"provést hypertextový odkaz\", kód programu." #. rXaNm -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:407 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:408 msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|frame" msgid "Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list. If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window." msgstr "Zadejte jméno rámce, ve kterém se má odkazovaný soubor otevřít, nebo vyberte předdefinovaný rámec ze seznamu. Pokud necháte toto pole prázdné, odkazovaný soubor se otevře v aktuálním okně prohlížeče." #. MS2Cn -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:428 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:429 msgctxt "hyperlinknewdocpage|label1" msgid "Further Settings" msgstr "Další nastavení" #. ztAbs -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:443 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:444 msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|HyperlinkNewDocPage" msgid "Use the New Document tab from the Hyperlink dialog to set up a hyperlink to a new document and create the new document simultaneously." msgstr "Na kartě Nový dokument dialogového okna Hypertextový odkaz je možné nastavit hypertextový odkaz na nový dokument a zároveň nový dokument vytvořit." @@ -11139,19 +11157,19 @@ msgid "Displays the hyphenation suggestion(s) for the selected word." msgstr "Zobrazuje návrh či návrhy rozdělení pro vybrané slovo." #. HAF8G -#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:216 msgctxt "hyphenate|extended_tip|left" msgid "Set the position of the hyphen. This option is only available if more than one hyphenation suggestion is displayed." msgstr "Nastaví umístění spojovníku. Tato možnost je k dispozici pouze tehdy, je-li zobrazeno více návrhů rozdělení." #. 5gKXt -#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:233 +#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:235 msgctxt "hyphenate|extended_tip|right" msgid "Set the position of the hyphen. This option is only available if more than one hyphenation suggestion is displayed." msgstr "Nastaví umístění spojovníku. Tato možnost je k dispozici pouze tehdy, je-li zobrazeno více návrhů rozdělení." #. 8QHd8 -#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:271 +#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:273 msgctxt "hyphenate|extended_tip|HyphenateDialog" msgid "Inserts hyphens in words that are too long to fit at the end of a line." msgstr "Vloží spojovník do slov, která jsou příliš dlouhá a nevejdou se na řádek." @@ -11887,13 +11905,13 @@ msgid "Load arrow styles" msgstr "Načíst styly šipek" #. CUTxx -#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:228 +#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:229 msgctxt "lineendstabpage|BTN_SAVE|tooltip_text" msgid "Save arrow styles" msgstr "Uložit styly šipek" #. hEYzS -#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:305 +#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:307 msgctxt "lineendstabpage|label1" msgid "Organize Arrow Styles" msgstr "Organizovat styly šipek" @@ -11967,13 +11985,13 @@ msgid "Load Line Styles" msgstr "Načíst styly čar" #. JCDCi -#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:403 +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:404 msgctxt "linestyletabpage|BTN_SAVE|tooltip_text" msgid "Save Line Styles" msgstr "Uložit styly čar" #. VGiHW -#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:466 +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:468 msgctxt "linestyletabpage|label1" msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" @@ -12525,49 +12543,49 @@ msgid "Move up" msgstr "Přesunout nahoru" #. BH9fq -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:864 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:865 msgctxt "menuassignpage|extended_tip|up" msgid "Click on the Up or Down arrows on the right to move the selected command upward or downward in the list of displayed menu commands." msgstr "Klepnutím na vpravo umístěná tlačítka se šipkami nahoru a dolů přesunete vybraný příkaz v seznamu směrem nahoru nebo dolů." #. S6K2N -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:878 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:879 msgctxt "menuassignpage|movedownbtn" msgid "Move down" msgstr "Přesunout dolů" #. RCKEK -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:882 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:884 msgctxt "menuassignpage|extended_tip|down" msgid "Click on the Up or Down arrows on the right to move the selected command upward or downward in the list of displayed menu commands." msgstr "Klepnutím na vpravo umístěná tlačítka se šipkami nahoru a dolů přesunete vybraný příkaz v seznamu směrem nahoru nebo dolů." #. fto8m -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:902 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:904 msgctxt "menuassignpage|scopelabel" msgid "S_cope" msgstr "Obl_ast platnosti" #. SLinm -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:915 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:917 msgctxt "menuassignpage|targetlabel" msgid "_Target" msgstr "_Cíl" #. cZEBZ -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:928 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:930 msgctxt "menuassignpage|functionlabel" msgid "Assi_gned Commands" msgstr "_Přiřazené příkazy" #. AZQ8V -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:941 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:943 msgctxt "menuassignpage|customizelabel" msgid "_Customize" msgstr "_Přizpůsobit" #. yFQHn -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:1000 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:1002 msgctxt "menuassignpage|extended_tip|MenuAssignPage" msgid "Lets you customize %PRODUCTNAME menus for all modules." msgstr "Umožňuje přizpůsobit nabídky ve všech modulech %PRODUCTNAME." @@ -12819,193 +12837,193 @@ msgid "Add" msgstr "Přidat" #. 29z6z -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:106 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:107 msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|add" msgid "Adds the number format code that you entered to the user-defined category." msgstr "Přidá formátovací kód, který jste vytvořili, do kategorie \"Definované uživatelem\"." #. Sjx7f -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:120 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:121 msgctxt "numberingformatpage|edit|tooltip_text" msgid "Edit Comment" msgstr "Upravit komentář" #. DGYGu -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:125 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:127 msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|edit" msgid "Enter a comment for the selected number format, and then click outside this box." msgstr "Zadejte komentář pro vybraný formát čísla a poté klepněte mimo toto pole." #. YidmA -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:139 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:141 msgctxt "numberingformatpage|delete|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Odstranit" #. gyLL4 -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:144 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:147 msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected number format." msgstr "Smaže vybraný formát čísla." #. BFF82 -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:169 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:172 msgctxt "numberingformatpage|commented|tooltip_text" msgid "Comment" msgstr "Komentář" #. EF7pt -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:173 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:176 msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|commented" msgid "Adds a comment to the selected number format." msgstr "Přidá k vybranému formátu čísla komentář." #. XNdu6 -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:189 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:192 msgctxt "numberingformatpage|formatf" msgid "_Format Code" msgstr "Fo_rmátovací kód" #. 5GA9p -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:233 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:236 msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|decimalsed" msgid "Enter the number of decimal places that you want to display." msgstr "Zadejte počet desetinných míst, která chcete zobrazit." #. VnduH -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:251 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:254 msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|denominatored" msgid "With fraction format, enter the number of places for the denominator that you want to display." msgstr "Pro formát zlomku zadejte počet míst jmenovatele, která chcete zobrazit." #. zG6sE -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:275 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:278 msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|leadzerosed" msgid "Enter the maximum number of zeroes to display in front of the decimal point." msgstr "Zadejte maximální počet nul, které se zobrazí před desetinnou tečkou." #. ZiPyf -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:296 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:299 msgctxt "numberingformatpage|decimalsft" msgid "_Decimal places:" msgstr "_Desetinná místa:" #. jQQZk -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:310 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:313 msgctxt "numberingformatpage|denominatorft" msgid "Den_ominator places:" msgstr "_Místa jmenovatele:" #. EXEbk -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:331 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:334 msgctxt "numberingformatpage|leadzerosft" msgid "Leading _zeroes:" msgstr "Ú_vodní nuly:" #. BRPVs -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:343 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:346 msgctxt "numberingformatpage|negnumred" msgid "_Negative numbers red" msgstr "Zá_porná čísla červeně" #. 8SFwc -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:351 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:354 msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|negnumred" msgid "Changes the font color of negative numbers to red." msgstr "Změní barvu záporných čísel na červenou." #. 9DhkC -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:369 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:372 msgctxt "numberingformatpage|engineering" msgid "_Engineering notation" msgstr "Inž_enýrská notace" #. Fg7BD -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:376 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:379 msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|engineering" msgid "With scientific format, Engineering notation ensures that exponent is a multiple of 3." msgstr "Inženýrská notace u vědeckého formátu znamená, že exponent je násobkem 3." #. rrDFo -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:388 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:391 msgctxt "numberingformatpage|thousands" msgid "_Thousands separator" msgstr "Oddělovač _tisíců" #. XRqXQ -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:396 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:399 msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|thousands" msgid "Inserts a separator between thousands. The type of separator that is used depends on your language settings." msgstr "Vloží oddělovač mezi tisíce. Druh oddělovače závisí na jazykovém nastavení." #. rsmBU -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:418 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:421 msgctxt "numberingformatpage|optionsft" msgid "Options" msgstr "Možnosti" #. qv95K -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:479 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:482 msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|categorylb" msgid "Select a category from the list, and then select a formatting style in the Format box." msgstr "Vyberte ze seznamu kategorii a poté zvolte styl formátování v poli Formát." #. NTAb6 -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:490 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:493 msgctxt "numberingformatpage|categoryft" msgid "C_ategory" msgstr "_Kategorie" #. zCSmH -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:529 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:532 msgctxt "numberingformatpage|liststore2" msgid "Automatically" msgstr "Automaticky" #. gPTsF -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:533 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:536 msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|currencylb" msgid "Select a currency, and then scroll to the top of the Format list to view the formatting options for the currency." msgstr "Vyberte měnu a poté v horní části seznamu Formát uvidíte možnosti formátování měny." #. TBLU5 -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:574 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:577 msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|formatlb" msgid "Select how you want the contents of the selected field to be displayed." msgstr "Vyberte, jak se má zobrazovat obsah vybraného pole." #. Wxkzd -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:591 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:594 msgctxt "numberingformatpage|formatft" msgid "Fo_rmat" msgstr "_Formát" #. h3kCx -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:627 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:630 msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|languagelb" msgid "Specifies the language setting for the selected field." msgstr "Určuje nastavení jazyka pro vybrané pole." #. hx9FX -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:638 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:641 msgctxt "numberingformatpage|sourceformat" msgid "So_urce format" msgstr "Formát _zdroje" #. Pugh9 -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:646 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:649 msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|sourceformat" msgid "Uses the same number format as the cells containing the data for the chart." msgstr "Použije stejný formát čísla jako buňky obsahující data grafu." #. iCX4U -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:687 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:690 msgctxt "numberingformatpage|languageft" msgid "_Language" msgstr "_Jazyk" #. cmmFq -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:709 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:712 msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|NumberingFormatPage" msgid "Specify the formatting options for the selected cell(s)." msgstr "Určete formátování pro vybrané buňky." @@ -14555,97 +14573,97 @@ msgid "Lists the original font and the font that will replace it. Select Always msgstr "Vypisuje seznam originálních písem a písem, která je nahradí. Pro nahrazení obrazovkového písma i písma tiskárny, i když je originální font nainstalován ve vašem systému, zvolte Vždy. Pro nahrazení písma pouze na obrazovce a ne při tisku zvolte Pouze obrazovka ." #. BGoZq -#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:225 +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:226 msgctxt "extended_tip | apply" msgid "Applies the selected font replacement." msgstr "Použije vybranou náhradu písma." #. sYmaA -#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:244 +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:246 msgctxt "extended_tip | delete" msgid "Deletes the selected font replacement." msgstr "Odstraní vybranou náhradu písma." #. gtiJp -#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:269 +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:271 msgctxt "extended_tip | font2" msgid "Enter or select the name of the replacement font." msgstr "Zadejte nebo vyberte název náhradního písma." #. SABse -#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:294 +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:296 msgctxt "extended_tip | font1" msgid "Enter or select the name of the font that you want to replace." msgstr "Zadejte nebo vyberte název písma, které chcete nahradit." #. k4PCs -#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:305 +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:307 msgctxt "extended_tip | replacements" msgid "Substitutes a font with a font of your choice. The substitution replaces a font only when it is displayed on screen, or on screen and when printing. The replacement does not change the font settings that are saved in the document." msgstr "Nahradí písmo jiným dle vašeho výběru. Písmo se nahrazuje buď pouze při zobrazení, nebo při zobrazení a tisku. Nemění se písmo určené ve formátování dokumentu." #. 7ECDC -#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:317 +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:319 msgctxt "optfontspage|usetable" msgid "_Apply replacement table" msgstr "Použít _tabulku náhrad" #. AVB5d -#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:325 +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:327 msgctxt "extended_tip | usetable" msgid "Enables the font replacement settings that you define." msgstr "Povoluje náhrady písem, které určíte." #. wDa4A -#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:341 +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:343 msgctxt "optfontspage|label4" msgid "Replacement Table" msgstr "Tabulka náhrad" #. z93yC -#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:376 +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:378 msgctxt "optfontspage|label8" msgid "Fon_ts:" msgstr "Pís_ma:" #. L9aT3 -#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:391 +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:393 msgctxt "optfontspage|label9" msgid "_Size:" msgstr "_Velikost:" #. KXCQg -#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:406 +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:408 msgctxt "optfontspage|fontname" msgid "Automatic" msgstr "Automaticky" #. LKiV2 -#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:410 +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:412 msgctxt "extended_tip | fontname" msgid "Select the font for the display of HTML and Basic source code." msgstr "Vyberte písmo pro zobrazení zdrojového kódu HTML a Basic." #. Cc5tn -#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:421 +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:423 msgctxt "optfontspage|nonpropfontonly" msgid "_Non-proportional fonts only" msgstr "Pouze n_eproporcionální písma" #. aUYNh -#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:429 +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:431 msgctxt "extended_tip | nonpropfontonly" msgid "Check to display only non-proportional fonts in the Fonts list box." msgstr "Pokud zaškrtnete toto pole, zobrazí se v seznamu Písma pouze neproporcionální písma." #. GAiec -#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:446 +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:448 msgctxt "extended_tip | fontheight" msgid "Select a font size for the display of HTML and Basic source code." msgstr "Vyberte velikost písma pro zobrazení zdrojového kódu HTML a Basic." #. AafuA -#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:464 +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:466 msgctxt "optfontspage|label1" msgid "Font Settings for HTML, Basic and SQL Sources" msgstr "Nastavení písma pro zdrojový kód HTML, Basic a SQL" @@ -18578,11 +18596,11 @@ msgctxt "posterdialog|extended_tip|PosterDialog" msgid "Opens a dialog to determine the number of poster colors." msgstr "Otevře dialogové okno pro nastavení posterizace." -#. YodDB +#. LpQaD #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:14 msgctxt "qrcodegen|QrCodeGenDialog" -msgid "QR Code Generator" -msgstr "Generátor QR kódu" +msgid "QR and Barcode" +msgstr "" #. CCQhf #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:115 @@ -18610,75 +18628,100 @@ msgctxt "qrcodegen|label_margin" msgid "Margin:" msgstr "Okraj:" +#. cBGCb +#. Select type +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:162 +msgctxt "qrcodegen|label_type" +msgid "Type:" +msgstr "" + +#. QaD48 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:179 +msgctxt "qrcodegen|QrCode" +msgid "QR Code" +msgstr "" + +#. A4ddL +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:180 +msgctxt "qrcodegen|BarCode" +msgid "Bar Code" +msgstr "" + +#. d4kJB +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:184 +msgctxt "type" +msgid "The type which is to be generated." +msgstr "" + #. i2kkj #. Error Correction Level of QR code -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:168 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:205 msgctxt "qrcodegen|label_ecc" msgid "Error Correction:" msgstr "Oprava chyb:" #. FvtZ3 -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:200 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:237 msgctxt "edit margin" msgid "The margin surrounding the QR code." msgstr "Okraj obklopující QR kód." #. vUJPT -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:217 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:254 msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection" msgid "Low" msgstr "Nízká" #. GeYR9 -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:266 msgctxt "button_low" msgid "7% of codewords can be restored." msgstr "Obnovit lze 7 % kódu." #. 2gaf5 -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:240 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:277 msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection" msgid "Medium" msgstr "Střední" #. 3A5XB -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:252 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:289 msgctxt "button_medium" msgid "15% of codewords can be restored." msgstr "Obnovit lze 15 % kódu." #. GBf3R -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:263 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:300 msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection" msgid "Quartile" msgstr "Kvartil" #. x4g64 -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:275 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:312 msgctxt "button_quartile" msgid "25% of codewords can be restored." msgstr "Obnovit lze 25 % kódu." #. WS3ER -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:286 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:323 msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection" msgid "High" msgstr "Vysoká" #. A2TRN -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:298 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:335 msgctxt "button_high" msgid "30% of codewords can be restored." msgstr "Obnovit lze 30 % kódu." #. VCCGD -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:319 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:356 msgctxt "qrcodegen|QR Code Properties" msgid "Options" msgstr "Možnosti" #. fj4HR -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:347 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:384 msgctxt "qr code dialog title" msgid "Generate QR Code for any text or URL." msgstr "Vygeneruje QR kód pro zadaný text nebo adresu URL." @@ -20064,151 +20107,151 @@ msgid "_Not in Dictionary" msgstr "Není ve _slovníku" #. R7k8J -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:295 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:294 msgctxt "spellingdialog|paste" msgid "Paste" msgstr "Vložit" #. vTAkA -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:308 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:306 msgctxt "spellingdialog|insert" msgid "Special Character" msgstr "Speciální znak" #. qLx9c -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:340 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:338 msgctxt "spellingdialog|languageft" msgid "Text languag_e:" msgstr "_Jazyk textu:" #. g7zja -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:372 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:370 msgctxt "spellingdialog|extended_tip|languagelb" msgid "Specifies the language to use to check the spelling." msgstr "Určuje jazyk použitý pro kontrolu pravopisu." #. bxC8G -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:397 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:395 msgctxt "spellingdialog|resumeft" msgid "Res_ume" msgstr "_Pokračovat" #. D2E4f -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:409 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:407 msgctxt "spellingdialog|nosuggestionsft" msgid "(no suggestions)" msgstr "(žádné návrhy)" #. dCCnN -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:421 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:419 msgctxt "spellingdialog|alttitleft" msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)" msgstr "Kontrola pravopisu: $LANGUAGE ($LOCATION)" #. 5LDdh -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:445 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:443 msgctxt "spellingdialog|change" msgid "Co_rrect" msgstr "_Opravit" #. m7FFp -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:454 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:452 msgctxt "spellingdialog|extended_tip|change" msgid "Replaces the unknown word with the current suggestion. If you changed more than just the misspelled word, the entire sentence is replaced." msgstr "Nahradí neznámé slovo vybraným návrhem. Pokud jste změnili více chybných slov, nahradí se celá věta." #. dZvFo -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:465 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:463 msgctxt "spellingdialog|changeall" msgid "Correct A_ll" msgstr "Op_ravit vše" #. 9kjPB -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:474 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:472 msgctxt "spellingdialog|extended_tip|changeall" msgid "Replaces all occurrences of the unknown word with the current suggestion." msgstr "Nahradí všechny výskyty neznámého slova vybraným návrhem." #. VmUBw -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:485 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:483 msgctxt "spellingdialog|autocorrect" msgid "Add to _AutoCorrect" msgstr "Přidat do _automatických oprav" #. xpvWk -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:489 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:487 msgctxt "spellingdialog|autocorrect|tooltip_text" msgid "Add selected suggestion as replacement for incorrect word in AutoCorrect replacement table." msgstr "Přidá vybraný návrh jako náhradu chybného slova do tabuky náhrad pro automatické opravy." #. DGBWv -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:495 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:493 msgctxt "spellingdialog|extended_tip|autocorrect" msgid "Adds the current combination of the incorrect word and the replacement word to the AutoCorrect replacement table." msgstr "Přidá aktuální kombinaci chybného a správného slova do tabulky náhrad pro automatické opravy." #. DoqLo -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:519 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:517 msgctxt "spellingdialog|ignore" msgid "_Ignore Once" msgstr "_Ignorovat jednou" #. M5qZF -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:528 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:526 msgctxt "spellingdialog|extended_tip|ignore" msgid "Skips the unknown word and continues with the spellcheck." msgstr "Přeskočí neznámé slovo a pokračuje v kontrole pravopisu." #. 32F96 -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:539 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:537 msgctxt "spellingdialog|ignoreall" msgid "I_gnore All" msgstr "Ignorovat vžd_y" #. B5UQJ -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:548 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:546 msgctxt "spellingdialog|extended_tip|ignoreall" msgid "Skips all occurrences of the unknown word until the end of the current %PRODUCTNAME session and continues with the spellcheck." msgstr "Pokračuje v kontrole pravopisu s tím, že se budou až do ukončení aktuálního sezení %PRODUCTNAME přeskakovat všechny výskyty neznámého slova." #. ZZNQM -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:559 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:557 msgctxt "spellingdialog|ignorerule" msgid "I_gnore Rule" msgstr "Igno_rovat pravidlo" #. E63nm -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:568 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:566 msgctxt "spellingdialog|extended_tip|ignorerule" msgid "While performing a grammar check, click Ignore Rule to ignore the rule that is currently flagged as a grammar error." msgstr "Při kontrole gramatiky, klikněte na Ignorovat pravidlo pro ignoraci pravidla, které je označeno v textu jako chyba." #. xcDLh -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:579 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:577 msgctxt "spellingdialog|add" msgid "Add to _Dictionary" msgstr "Přidat _do slovníku" #. JAsBm -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:588 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:586 msgctxt "spellingdialog|extended_tip|add" msgid "Adds the unknown word to a user-defined dictionary." msgstr "Přidá neznámé slovo do uživatelem definovaného slovníku." #. z3TLh -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:599 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:597 msgctxt "spellingdialog|addmb" msgid "Add to _Dictionary" msgstr "Přidat _do slovníku" #. YFz8g -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:614 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:612 msgctxt "spellingdialog|extended_tip|addmb" msgid "Adds the unknown word to a user-defined dictionary." msgstr "Přidá neznámé slovo do uživatelem definovaného slovníku." #. GSZVa -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:655 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:653 msgctxt "spellingdialog|extended_tip|SpellingDialog" msgid "Checks the document or the current selection for spelling errors. If a grammar checking extension is installed, the dialog also checks for grammar errors." msgstr "Zkontroluje dokument nebo vybraný text. zda neobsahuje pravopisné chyby. Pokud máte nainstalované rozšíření kontrola gramatiky, dialog také zkontroluje gramatické chyby." @@ -21264,37 +21307,37 @@ msgid "The word or words in the \"Replace with\" text box will replace the origi msgstr "Když klepnete na tlačítko Nahradit, původní slova v dokumentu bude nahrazeno slovem či slovy z textového pole \"Nahradit za\". Do tohoto pole můžete také text přímo napsat." #. xW3j2 -#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:173 msgctxt "thesaurus|extended_tip|left" msgid "Recalls the previous contents of the \"Current word\" text box." msgstr "Vrátí předchozí obsah textového pole \"Aktuální slovo\"." #. MysZM -#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:188 +#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:189 msgctxt "thesaurus|extended_tip|langcb" msgid "Select a language for the thesaurus." msgstr "Vyberte jazyk pro slovník synonym." #. 2GzjN -#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:214 +#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:215 msgctxt "thesaurus|extended_tip|wordcb" msgid "Displays the current word, or the related term that you selected by double-clicking a line in the Alternatives list. You can also type text directly in this box to look up your text." msgstr "Zobrazuje aktuální slovo nebo asociovaný termín, který jste vybrali poklepáním na řádek v seznamu Možnosti. Do tohoto pole můžete také napsat přímo text, který chcete vyhledat." #. FGgNh -#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:266 +#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:267 msgctxt "thesaurus|extended_tip|alternatives" msgid "Click an entry in the Alternatives list to copy the related term to the \"Replace with\" text box. Double-click an entry to copy the related term to the \"Current word\" text box and to look up that term." msgstr "Klepnutím na položku v seznamu Možnosti zkopírujete asociovaný termín do textového pole \"Nahradit za\". Poklepáním na položku zkopírujete asociovaný termín do textového pole \"Aktuální slovo\" a vyhledáte ve slovníku tento termín." #. qZ6KM -#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:285 msgctxt "thesaurus|RID_SVXSTR_ERR_TEXTNOTFOUND" msgid "No alternatives found." msgstr "Nenalezena jiná možnost." #. VGEXu -#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:323 +#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:324 msgctxt "thesaurus|extended_tip|ThesaurusDialog" msgid "Opens a dialog box to replace the current word with a synonym, or a related term." msgstr "Otevře dialogové okno pro nahrazení aktuálního slova synonymem nebo asociovaným termínem." @@ -21354,67 +21397,67 @@ msgid "A_pply to %MODULE" msgstr "_Použít na %MODULE" #. odHug -#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:111 msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton1" msgid "Standard Toolbar" msgstr "Standardní nástrojové lišty" #. Vsppg -#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:127 +#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:128 msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton2" msgid "Tabbed" msgstr "Karty" #. DZLbS -#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:155 +#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:156 msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton3" msgid "Single Toolbar" msgstr "Jediná nástrojová lišta" #. KDJfx -#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:173 msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton4" msgid "Sidebar" msgstr "Postranní lišta" #. YvSd9 -#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:189 +#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:190 msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton5" msgid "Tabbed Compact" msgstr "Kompaktní karty" #. AipCL -#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:206 +#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:207 msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton6" msgid "Groupedbar" msgstr "Skupiny" #. qwCAA -#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:223 +#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:224 msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton7" msgid "Groupedbar Compact" msgstr "Kompaktní skupiny" #. iSVgL -#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:240 +#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:241 msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton8" msgid "Contextual Single" msgstr "Kontextová lišta" #. TrcWq -#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:257 +#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:258 msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton9" msgid "Contextual Groups" msgstr "Kontextové skupiny" #. kGdXR -#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:278 +#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:279 msgctxt "ToolbarmodeDialog|leftframe" msgid "UI variants" msgstr "Varianty rozhraní" #. H7m7J -#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:362 +#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:363 msgctxt "ToolbarmodeDialog|rightframe" msgid "Preview" msgstr "Náhled" diff --git a/source/cs/dbaccess/messages.po b/source/cs/dbaccess/messages.po index 8cfe540a35b..d935a4efba3 100644 --- a/source/cs/dbaccess/messages.po +++ b/source/cs/dbaccess/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-04 19:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-05 21:36+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n" "Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dbaccessmessages/cs/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563225070.000000\n" #. BiN6g @@ -2688,7 +2688,7 @@ msgid "Special Settings" msgstr "Speciální nastavení" #. CAaA9 -#: dbaccess/uiconfig/ui/applycolpage.ui:220 +#: dbaccess/uiconfig/ui/applycolpage.ui:224 msgctxt "applycolpage|label1" msgid "Existing Columns" msgstr "Existující sloupce" @@ -2976,7 +2976,7 @@ msgid "_Free indexes" msgstr "_Volné indexy" #. DqAFB -#: dbaccess/uiconfig/ui/dbaseindexdialog.ui:362 +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbaseindexdialog.ui:366 msgctxt "dbaseindexdialog|label2" msgid "Assignment" msgstr "Přiřazení" @@ -3148,49 +3148,49 @@ msgid "Execute SQL Statement" msgstr "Provést SQL příkaz" #. QCHBC -#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:112 +#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:114 msgctxt "directsqldialog|sql_label" msgid "_Command to execute:" msgstr "Pří_kaz k provedení:" #. KDRkq -#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:130 +#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:132 msgctxt "directsqldialog|directsql" msgid "Run SQL command _directly" msgstr "Spustit SQL příkaz _přímo" #. gpXeL -#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:145 +#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:147 msgctxt "directsqldialog|showoutput" msgid "_Show output of \"select\" statements" msgstr "Zo_brazit výstup příkazů \"select\"" #. xJT2B -#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:159 +#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:161 msgctxt "directsqldialog|execute" msgid "_Execute" msgstr "_Provést" #. FoYMP -#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:192 +#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:194 msgctxt "directsqldialog|sqlhistory_label" msgid "_Previous commands:" msgstr "Pře_dchozí příkazy:" #. aqBRi -#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:208 +#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:210 msgctxt "directsqldialog|label1" msgid "SQL Command" msgstr "SQL příkaz" #. iUSnR -#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:247 +#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:249 msgctxt "directsqldialog|label2" msgid "Status" msgstr "Stav" #. DYZA5 -#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:286 +#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:288 msgctxt "directsqldialog|label3" msgid "Output" msgstr "Výstup" @@ -3555,55 +3555,55 @@ msgid "Indexes" msgstr "Indexy" #. pYSUo -#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:90 +#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:89 msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_NEW" msgid "New Index" msgstr "Nový index" #. xvFrq -#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:104 +#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:102 msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_DROP" msgid "Delete Current Index" msgstr "Smazat aktuální index" #. bWECV -#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:118 +#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:115 msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_RENAME" msgid "Rename Current Index" msgstr "Přejmenovat aktuální index" #. Bqozz -#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:132 +#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:128 msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_SAVE" msgid "Save Current Index" msgstr "Uložit aktuální index" #. Dxbbx -#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:146 +#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:141 msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_RESET" msgid "Reset Current Index" msgstr "Obnovit aktuální index" #. RqkCS -#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:244 +#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:239 msgctxt "indexdesigndialog|DESC_LABEL" msgid "Index identifier:" msgstr "Identifikátor indexu:" #. 5gKPi -#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:266 +#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:261 msgctxt "indexdesigndialog|UNIQUE" msgid "_Unique" msgstr "_Jedinečný" #. GDL3o -#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:285 +#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:280 msgctxt "indexdesigndialog|FIELDS_LABEL" msgid "Fields:" msgstr "Pole:" #. CzG9d -#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:314 +#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:309 msgctxt "indexdesigndialog|INDEX_DETAILS" msgid "Index Details" msgstr "Podrobnosti o indexu" @@ -3776,11 +3776,11 @@ msgctxt "ldapconnectionpage|baseDNLabel" msgid "Base _DN:" msgstr "Základní _DN:" -#. FBvM5 +#. LXX9R #: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:175 msgctxt "ldapconnectionpage|useSSLCheckbutton" -msgid "Use _secure connection (SSL)" -msgstr "Použít _zabezpečené připojení (SSL)" +msgid "Use _secure connection (TLS/SSL)" +msgstr "" #. UyMMA #: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:44 @@ -3788,11 +3788,11 @@ msgctxt "ldappage|label1" msgid "_Base DN:" msgstr "_Základní DN:" -#. Suvjj +#. iAAWx #: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:69 msgctxt "ldappage|useSSLCheckbutton" -msgid "Use secure connection (SSL)" -msgstr "Použít zabezpečené připojení (SSL)" +msgid "Use secure connection (TLS/SSL)" +msgstr "" #. uYkAF #: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:86 diff --git a/source/cs/dictionaries/pt_BR.po b/source/cs/dictionaries/pt_BR.po index ec033625249..1ebb552e356 100644 --- a/source/cs/dictionaries/pt_BR.po +++ b/source/cs/dictionaries/pt_BR.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-06 19:55+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,11 +16,11 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1386359748.000000\n" -#. WPNAm +#. svvMk #: description.xml msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" -msgid "Spelling, hyphenation and grammar checking tools for Brazilian Portuguese" -msgstr "Portugalský (brazilský) slovník pro kontrolu pravopisu a dělení slov a nástroje pro kontrolu gramatiky" +msgid "Spelling, thesaurus, hyphenation and grammar checking tools for Brazilian Portuguese" +msgstr "" diff --git a/source/cs/extensions/messages.po b/source/cs/extensions/messages.po index 4202870c3b9..080c86585f0 100644 --- a/source/cs/extensions/messages.po +++ b/source/cs/extensions/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-20 13:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-23 04:36+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n" "Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/extensionsmessages/cs/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1555043285.000000\n" #. cBx8W @@ -4105,43 +4105,43 @@ msgid "Do not show this question again." msgstr "Tuto otázku již nezobrazovat." #. YFwPR -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:26 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:24 msgctxt "toolbar|TBC_BT_CHANGESOURCE" msgid "Data Source" msgstr "Zdroj dat" #. EeiLg -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:71 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:67 msgctxt "toolbar|TBC_BT_AUTOFILTER" msgid "AutoFilter" msgstr "Automatický filtr" #. Xbpge -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:84 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:79 msgctxt "toolbar|TBC_BT_FILTERCRIT" msgid "Standard Filter" msgstr "Standardní filtr" #. 9qFEc -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:97 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:91 msgctxt "toolbar|TBC_BT_REMOVEFILTER" msgid "Reset Filter" msgstr "Odstranit filtr" #. C3Tuk -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:110 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:103 msgctxt "toolbar|TBC_BT_COL_ASSIGN" msgid "Column Arrangement" msgstr "Uspořádání sloupců" #. DGQhT -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:114 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:107 msgctxt "toolbar|extended_tip|TBC_BT_COL_ASSIGN" msgid "Lets you map the column headings to data fields from a different data source. To define a different data source for your bibliography, click the Data Source button on the record's Object bar." msgstr "Dovoluje přiřadit záhlaví sloupců datovým polím z jiného zdroje dat. Chcete-li definovat jiný zdroj dat pro seznam použité literatury, klepněte na tlačítko Zdroj dat na liště Objekt." #. 8s8QS -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:125 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:118 msgctxt "toolbar|extended_tip|toolbar" msgid "Insert, delete, edit, and organize records in the bibliography database." msgstr "Vkládání, mazání, úpravy a správa záznamů v databázi použité literatury." diff --git a/source/cs/filter/messages.po b/source/cs/filter/messages.po index 026ee6beac8..9d0ad4de618 100644 --- a/source/cs/filter/messages.po +++ b/source/cs/filter/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-04 11:36+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n" "Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/cs/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563224935.000000\n" #. 5AQgJ @@ -553,265 +553,265 @@ msgid "Watermark" msgstr "Vodoznak" #. 2hSjJ -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:499 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:500 msgctxt "pdfgeneralpage|embed" msgid "Hybrid PDF (em_bed ODF file)" msgstr "Hybridní PDF (v_ložit soubor ODF)" #. vzxG2 -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:503 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:504 msgctxt "pdfgeneralpage|embed|tooltip_text" msgid "Creates a PDF that is easily editable in %PRODUCTNAME" msgstr "Vytvoří PDF, které lze snadno upravit v %PRODUCTNAME" #. 3tDFv -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:509 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:510 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|embed" msgid "This setting enables you to export the document as a .pdf file containing two file formats: PDF and ODF." msgstr "Toto nastavení umožňuje exportovat dokument jako soubor .pdf, který obsahuje dva formáty souboru: PDF a ODF." #. RAvA6 -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:520 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:521 msgctxt "pdfgeneralpage|tagged" msgid "_Tagged PDF (add document structure)" msgstr "Ta_gované PDF (se strukturou dokumentu)" #. cAm8Z -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:524 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:525 msgctxt "pdfgeneralpage|tagged|tooltip_text" msgid "Includes a document's content structure information in a PDF" msgstr "Do PDF přidá informace o struktuře dokumentu" #. Btxot -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:530 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:531 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|tagged" msgid "Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts." msgstr "Zaškrtněte, chcete-li exportovat tagy PDF. To může výrazně zvětšit velikost souboru." #. 6sDFd -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:541 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:542 msgctxt "pdfgeneralpage|forms" msgid "Create PDF for_m" msgstr "Vytvořit PDF _formulář" #. 3Vg8V -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:545 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:546 msgctxt "pdfgeneralpage|forms|tooltip_text" msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out" msgstr "Vytvoří PDF s poli, která je možné vyplňovat" #. hmxuq -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:551 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:552 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|forms" msgid "Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the user of the PDF document." msgstr "Zaškrtněte, pokud chcete vytvořit PDF formulář. Tento formulář může uživatel vyplnit a vytisknout." #. B7zan -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:570 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:572 msgctxt "pdfgeneralpage|allowdups" msgid "Allow duplicate field _names" msgstr "Povolit shodné _názvy polí" #. D4MmM -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:579 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:581 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|allowdups" msgid "Allows you to use the same field name for multiple fields in the generated PDF file. If disabled, field names will be exported using generated unique names." msgstr "Povolí ve vytvářeném PDF použití stejných názvů pro více polí. Je-li vypnuto, při exportu budou vytvořeny jedinečné názvy polí." #. tkPCH -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:594 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:597 msgctxt "pdfgeneralpage|format" msgid "FDF" msgstr "FDF" #. rfzrh -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:595 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:598 msgctxt "pdfgeneralpage|format" msgid "PDF" msgstr "PDF" #. S7caE -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:596 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:599 msgctxt "pdfgeneralpage|format" msgid "HTML" msgstr "HTML" #. HUzsi -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:597 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:600 msgctxt "pdfgeneralpage|format" msgid "XML" msgstr "XML" #. xbYYC -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:601 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:604 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|format" msgid "Select the format of submitting forms from within the PDF file." msgstr "Vyberte formát odeslání formulářů ze souboru PDF." #. ECLBB -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:623 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:626 msgctxt "pdfgeneralpage|label7" msgid "Submit _format:" msgstr "For_mát odeslání:" #. hedQy -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:654 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:657 msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa" msgid "Archive (P_DF/A, ISO 19005)" msgstr "Archivní (P_DF/A, ISO 19005)" #. qQjPA -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:658 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:661 msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa|tooltip_text" msgid "Creates an ISO 19005-2 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation" msgstr "Vytvoří soubor PDF podle normy ISO 19005-2, vhodný pro dlouhodobé uchování dokumentu" #. Zhi5M -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:664 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:667 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfa" msgid "Converts to the PDF/A-2b or PDF/A-1b format. This is defined as an electronic document file format for long term preservation. All fonts that were used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags will be written." msgstr "Převede dokument do formátu PDF/A-2b nebo PDF/A-1b. Ty jsou definovány jako formáty elektronických dokumentů určené pro dlouhodobé uchování. Do vytvořeného souboru PDF se vloží všechna písma použitá ve zdrojovém dokumentu a zapíší se také tagy PDF." #. jmaDc -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:710 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:716 msgctxt "pdfgeneralpage|pdfaversion" msgid "PDF_/A version:" msgstr "Verze P_DF/A:" #. VQGHi -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:742 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:748 msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua" msgid "Universal Accessibilit_y (PDF/UA)" msgstr "Un_iverzálně přístupné (PDF/UA)" #. 4B3FD -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:746 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:752 msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua|tooltip_text" msgid "Creates a universal accessibility-compliant PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications." msgstr "Vytvoří univerzálně přístupný soubor PDF splňující požadavky standardu PDF/UA (ISO 14289)." #. Birq5 -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:752 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:758 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfua" msgid "Creates a universal accessibility-complying PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications." msgstr "Vytvoří univerzálně přístupný soubor PDF splňující požadavky standardu PDF/UA (ISO 14289)." #. Drqkd -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:767 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:773 msgctxt "pdfgeneralpage|label4" msgid "General" msgstr "Obecné" #. FQzGc -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:796 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:802 msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks" msgid "Export outl_ines" msgstr "_Exportovat osnovu" #. qw9My -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:805 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:811 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|bookmarks" msgid "Select to export bookmarks of Writer documents as PDF bookmarks. Bookmarks are created for all outline paragraphs (Tools - Chapter Numbering) and for all table of contents entries for which you did assign hyperlinks in the source document." msgstr "Vyberte, pokud chcete záložky dokumentů Writeru exportovat jako PDF záložky. Záložky se vytvoří pro všechny odstavce osnovy (Nástroje - Číslování kapitol) a pro všechny položky obsahu, kterým byly ve zdrojovém dokumentu přiřazeny hypertextové odkazy." #. kQbPh -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:816 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:822 msgctxt "pdfgeneralpage|exportplaceholders" msgid "Expo_rt placeholders" msgstr "Exportovat zás_tupné znaky" #. T6RjA -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:825 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:831 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|exportplaceholders" msgid "Export the placeholders fields visual markings only. The exported placeholder is ineffective." msgstr "Exportuje pouze zobrazené označení zástupných polí, samotné pole nebude funkční." #. P4kGd -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:836 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:842 msgctxt "pdfgeneralpage|comments" msgid "Comm_ents as PDF annotations" msgstr "_Komentáře jako poznámky PDF" #. SijbK -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:845 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:851 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|comments" msgid "Select to export comments of Writer and Calc documents as PDF annotations." msgstr "Při zaškrtnutí se komentáře v dokumentech Writeru a Calcu exportují jako poznámky PDF." #. y9evS -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:856 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:862 msgctxt "pdfgeneralpage|emptypages" msgid "Exp_ort automatically inserted blank pages" msgstr "Exportovat a_utomaticky vložené prázdné stránky" #. ZkGWy -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:865 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:871 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|emptypages" msgid "If switched on, automatically inserted blank pages are exported to the PDF file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to export that even numbered page or not." msgstr "Pokud je povoleno, do souboru PDF se exportují automaticky vložené prázdné stránky. To je nejvhodnější, pokud tisknete oboustranně. Příklad: V knize je nadpis kapitoly nastaven tak, aby začínal na liché stránce. Pokud předchozí kapitola končí na liché stránce, %PRODUCTNAME vloží prázdnou sudou stránku. Tato volba určuje, zda se má taková stránka exportovat." #. sHqKP -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:876 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:882 msgctxt "pdfgeneralpage|usereferencexobject" msgid "Use reference XObjects" msgstr "Použít odkazy XObject" #. avuEd -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:885 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:891 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|usereferencexobject" msgid "When the option is enabled, then the reference XObject markup is used: viewers have to support this markup to show vector images. Otherwise a fallback bitmap is shown in the viewer." msgstr "Je-li tato možnost povolena, použije se odkaz XObject. Tyto odkazy musí být podporovány v prohlížeči, aby bylo možné zobrazit vektorové obrázky. V opačném případě se v prohlížeči zobrazí rastr." #. 2K2cD -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:896 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:902 msgctxt "pdfgeneralpage|hiddenpages" msgid "Export _hidden pages" msgstr "Exportovat skr_yté stránky" #. Gr5rf -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:905 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:911 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|hiddenpages" msgid "Exports document hidden slides." msgstr "Exportuje skryté snímky dokumentu." #. ghuXR -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:916 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:922 msgctxt "pdfgeneralpage|notes" msgid "Export _notes pages" msgstr "Exportovat _poznámky" #. hRjqL -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:925 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:931 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|notes" msgid "Export also the Notes pages view at the end of the exported PDF presentation document." msgstr "Exportuje také stránky s poznámkami a umístí je na konec dokumentu PDF s exportovanou prezentací." #. BGvC2 -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:936 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:942 msgctxt "pdfgeneralpage|onlynotes" msgid "Export onl_y notes pages" msgstr "Exportovat po_uze poznámky" #. Mwnea -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:946 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:952 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|onlynotes" msgid "Exports only the Notes page views." msgstr "Exportuje pouze stránky s poznámkami." #. MpRUp -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:957 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:963 msgctxt "pdfgeneralpage|singlepagesheets" msgid "Whole sheet export" msgstr "Celý list na jednu stránku" #. jRGAS -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:966 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:972 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|singlepagessheets" msgid "Ignores each sheet’s paper size, print ranges and shown/hidden status and puts every sheet (even hidden sheets) on exactly one page, which is exactly as small or large as needed to fit the whole contents of the sheet." msgstr "Ignoruje pro jednotlivé listy velikost papíru, oblasti tisku a stav zobrazený/skrytý a namísto toho umístí každý list (včetně skrytých listů) na jedinou stránku, která bude právě tak velká, aby se na ni vešel celý obsah listu." #. AcPTB -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:981 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:987 msgctxt "pdfgeneralpage|label9" msgid "Structure" msgstr "Struktura" diff --git a/source/cs/fpicker/messages.po b/source/cs/fpicker/messages.po index 52db298831e..325d3f106a5 100644 --- a/source/cs/fpicker/messages.po +++ b/source/cs/fpicker/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-20 13:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-01 16:18+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n" "Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/fpickermessages/cs/>\n" @@ -174,97 +174,97 @@ msgid "Connect To Server" msgstr "Připojit se k serveru" #. e8DSB -#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:194 +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:193 msgctxt "explorerfiledialog|new_folder|tooltip_text" msgid "Create New Folder" msgstr "Vytvořit novou složku" #. Lyb7g -#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:200 +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:199 msgctxt "explorerfiledialog|new_folder-atkobject" msgid "Create New Folder" msgstr "Vytvořit novou složku" #. X5SYh -#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:262 +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:261 msgctxt "explorerfiledialog|places" msgid "Places" msgstr "Místa" #. Upnsg -#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:364 +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:363 msgctxt "explorerfiledialog|name" msgid "Name" msgstr "Název" #. CGq9e -#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:384 +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:383 msgctxt "explorerfiledialog|type" msgid "Type" msgstr "Typ" #. wDiXd -#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:398 +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:397 msgctxt "explorerfiledialog|size" msgid "Size" msgstr "Velikost" #. CDqza -#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:412 +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:411 msgctxt "explorerfiledialog|date" msgid "Date modified" msgstr "Datum změny" #. vQEZt -#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:504 +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:503 msgctxt "explorerfiledialog|open" msgid "_Open" msgstr "_Otevřít" #. JnE2t -#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:551 +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:550 msgctxt "explorerfiledialog|play" msgid "_Play" msgstr "Pře_hrát" #. dWNqZ -#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:589 +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:588 msgctxt "explorerfiledialog|file_name_label" msgid "File _name:" msgstr "_Název souboru:" #. 9cjFB -#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:615 +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:614 msgctxt "explorerfiledialog|file_type_label" msgid "File _type:" msgstr "_Typ souboru:" #. quCXH -#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:679 +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:678 msgctxt "explorerfiledialog|readonly" msgid "_Read-only" msgstr "_Jen pro čtení" #. hm2xy -#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:702 +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:701 msgctxt "explorerfiledialog|password" msgid "Save with password" msgstr "Uložit s heslem" #. 8EYcB -#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:715 +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:714 msgctxt "explorerfiledialog|extension" msgid "_Automatic file name extension" msgstr "_Automatická přípona názvu souboru" #. 2CgAZ -#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:728 +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:727 msgctxt "explorerfiledialog|options" msgid "Edit _filter settings" msgstr "Upravit nastavení _filtru" #. 6XqLj -#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:755 +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:754 msgctxt "explorerfiledialog|gpgencrypt" msgid "Encrypt with GPG key" msgstr "Zašifrovat klíčem GPG" diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po index 47a2fc43b4e..aef454224c1 100644 --- a/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po +++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-28 08:50+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n" "Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicpython/cs/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565688717.000000\n" #. naSFZ @@ -2203,14 +2203,86 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"pythonlocations1\"><link href=\"text/sbasic/python/python_locations.xhp\" name=\"command_name\">Python Scripts Organization and Location</link></variable>" msgstr "<variable id=\"pythonlocations1\"><link href=\"text/sbasic/python/python_locations.xhp\" name=\"Uspořádání a umístění skriptů Pythonu\">Uspořádání a umístění skriptů Pythonu</link></variable>" -#. sG2Rn +#. rRufi +#: python_locations.xhp +msgctxt "" +"python_locations.xhp\n" +"par_id481636114810038\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME macros are grouped in module files, modules are usually grouped in library folders, and libraries are grouped in library containers although containers can contain modules too." +msgstr "" + +#. wGWz9 #: python_locations.xhp msgctxt "" "python_locations.xhp\n" "par_id771543358231022\n" "help.text" -msgid "The Python script files are stored in the filesystem, in folders controlled by %PRODUCTNAME. The macros can be started at installation, user or file level." -msgstr "Soubory skriptů Pythonu jsou uloženy v souborovém systému ve složkách %PRODUCTNAME. Makra lze spustit na úrovni instalace, uživatele nebo souboru." +msgid "A library is used as a major grouping for either an entire category of macros, or for an entire application. Modules usually split functionality, such as user interaction and calculations. Individual macros are subroutines and functions. The Figure below shows an example of the hierarchical structure of macro libraries in %PRODUCTNAME." +msgstr "" + +#. b8iEG +#: python_locations.xhp +msgctxt "" +"python_locations.xhp\n" +"par_id771636279690940\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Library-Container.svg\" id=\"img_id121636285791637\" width=\"8cm\" height=\"5.5cm\"><alt id=\"alt_id471636279690940\">Library Container diagram</alt></image>" +msgstr "" + +#. JqG95 +#: python_locations.xhp +msgctxt "" +"python_locations.xhp\n" +"par_id171636114787810\n" +"help.text" +msgid "<emph>Figure:</emph> Macro Library hierarchy" +msgstr "" + +#. dbwvM +#: python_locations.xhp +msgctxt "" +"python_locations.xhp\n" +"par_id801636114790638\n" +"help.text" +msgid "The containers are accessible in all %PRODUCTNAME programs through the user interface. Go to <menuitem>Tools > Macros > Organize Macros > Python</menuitem>, to open the Python Macros dialog." +msgstr "" + +#. FU5EC +#: python_locations.xhp +msgctxt "" +"python_locations.xhp\n" +"par_id801636114808666\n" +"help.text" +msgid "Three library containers are shown in the Macro From list:" +msgstr "" + +#. RnBRr +#: python_locations.xhp +msgctxt "" +"python_locations.xhp\n" +"par_id321636114854594\n" +"help.text" +msgid "<emph>My Macros:</emph> personal macros available for the %PRODUCTNAME user" +msgstr "" + +#. BB8K2 +#: python_locations.xhp +msgctxt "" +"python_locations.xhp\n" +"par_id471636114847530\n" +"help.text" +msgid "<emph>%PRODUCTNAME Macros:</emph> system macros distributed with LibreOffice for every computer user" +msgstr "" + +#. kVY4C +#: python_locations.xhp +msgctxt "" +"python_locations.xhp\n" +"par_id191636114858218\n" +"help.text" +msgid "<emph>Document macros:</emph> every document can contain macro libraries available in that document for all users" +msgstr "" #. iEtmS #: python_locations.xhp @@ -2230,14 +2302,14 @@ msgctxt "" msgid "Refer to <link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\" name=\"Getting Session Information\">Getting Session Information</link> in order to get programmatic access to Python script locations." msgstr "Návod, jak programově přistupovat k umístěním skriptů Pythonu, naleznete v části <link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\" name=\"Získávání informací o relaci\">Získávání informací o relaci</link>." -#. QGXPA +#. 2NPrE #: python_locations.xhp msgctxt "" "python_locations.xhp\n" "hd_id591544049572647\n" "help.text" -msgid "%PRODUCTNAME Macros container" -msgstr "Kontejner Makra %PRODUCTNAME" +msgid "%PRODUCTNAME Macros" +msgstr "" #. xBzRT #: python_locations.xhp @@ -2347,68 +2419,14 @@ msgctxt "" msgid "Libraries, Modules and Macros" msgstr "Knihovny, moduly a makra" -#. KnZCV +#. 24e7J #: python_locations.xhp msgctxt "" "python_locations.xhp\n" "par_id181544209916707\n" "help.text" -msgid "Like BASIC macros, Python macros can be organized in libraries, modules and macros." -msgstr "Makra Pythonu je možné stejně jako makra Basicu uspořádat do knihoven, modulů a maker." - -#. LoK2E -#: python_locations.xhp -msgctxt "" -"python_locations.xhp\n" -"hd_id21544209865082\n" -"help.text" -msgid "Creating a Python Library" -msgstr "Vytvoření knihovny Pythonu" - -#. R2uCF -#: python_locations.xhp -msgctxt "" -"python_locations.xhp\n" -"par_id191544209928221\n" -"help.text" -msgid "Libraries are folders in the container tree. To create a library, add a folder in the target container. The library name is the folder name." -msgstr "Knihovny jsou představovány složkami ve stromě kontejneru. Knihovna se vytvoří, přidáte-li složku do cílového kontejneru. Název knihovny je stejný jako název složky." - -#. hFS3L -#: python_locations.xhp -msgctxt "" -"python_locations.xhp\n" -"hd_id31544209872869\n" -"help.text" -msgid "Creating a Python Module." -msgstr "Vytvoření modulu Pythonu" - -#. djeua -#: python_locations.xhp -msgctxt "" -"python_locations.xhp\n" -"par_id161544209936743\n" -"help.text" -msgid "A module is a python file in the library or the container. Create a module adding a file in the container." -msgstr "Modul je představován souborem Pythonu v knihovně nebo kontejneru. Modul vytvoříte přidáním souboru do kontejneru." - -#. Paoju -#: python_locations.xhp -msgctxt "" -"python_locations.xhp\n" -"hd_id151544209895574\n" -"help.text" -msgid "Python macros" -msgstr "Makra Pythonu" - -#. CBeyB -#: python_locations.xhp -msgctxt "" -"python_locations.xhp\n" -"par_id61544209944591\n" -"help.text" -msgid "A macro is a python object in the module." -msgstr "Makro je představováno objektem Pythonu v modulu." +msgid "Python macros can be organized in libraries, modules and macros. Use the Macro Library hierarchy as a guide when creating or installing new macros in module files, new module files in library folders or new library folders in containers." +msgstr "" #. Zcfxg #: python_platform.xhp @@ -3625,11 +3643,11 @@ msgctxt "" msgid "<image src=\"media/helpimg/python/python_shell.png\" id=\"N0144\"><alt id=\"N0144\">APSO console</alt></image>" msgstr "<image src=\"media/helpimg/python/python_shell.png\" id=\"N0144\"><alt id=\"N0144\">Konzole APSO</alt></image>" -#. DNr5W +#. MxGkV #: python_shell.xhp msgctxt "" "python_shell.xhp\n" "par_id351633599611244\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_exception.html?#PythonShell\" name=\"PythonShell method\"><literal>PythonShell</literal></link> function in <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_exception.html\" name=\"ScriptForge.Exception service\"><literal>ScriptForge.Exception</literal></link> service" -msgstr "Funkce <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_exception.html?#PythonShell\" name=\"Metoda PythonShell\"><literal>PythonShell</literal></link> ve službě <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_exception.html\" name=\"Služba ScriptForge.Exception\"><literal>ScriptForge.Exception</literal></link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_exception.xhp?#PythonShell\" name=\"PythonShell method\"><literal>PythonShell</literal></link> function in <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_exception.xhp\" name=\"ScriptForge.Exception service\"><literal>ScriptForge.Exception</literal></link> service" +msgstr "" diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 346c16351a9..89fbad6244b 100644 --- a/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-29 13:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-20 04:00+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n" "Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/cs/>\n" @@ -16837,13 +16837,13 @@ msgctxt "" msgid "Print IsEmpty(sVar) ' Returns True" msgstr "" -#. DcKaw +#. YK88J #: 03040000.xhp msgctxt "" "03040000.xhp\n" "par_id051720170824106132\n" "help.text" -msgid "Print oDoc ‘ Error" +msgid "Print oDoc ' Error" msgstr "" #. UDTHw @@ -19312,14 +19312,14 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>Atn function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Atn</bookmark_value>" -#. kBtgX +#. KDeey #: 03080101.xhp msgctxt "" "03080101.xhp\n" "hd_id3150616\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080101.xhp\" name=\"Atn Function\">Atn Function</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080101.xhp\" name=\"Funkce Atn\">Funkce Atn</link>" +msgid "<variable id=\"Atn_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080101.xhp\" name=\"Atn Function\">Atn Function</link></variable>" +msgstr "" #. yugFQ #: 03080101.xhp @@ -19330,32 +19330,32 @@ msgctxt "" msgid "Trigonometric function that returns the arctangent of a numeric expression. The return value is in the range -Pi/2 to +Pi/2." msgstr "Trigonometrická funkce, která vrátí arkustangens číselného výrazu. Vrácená hodnota je v rozsahu -Pi/2 až +Pi/2." -#. ZAi9d +#. tC5uH #: 03080101.xhp msgctxt "" "03080101.xhp\n" "par_id3143271\n" "help.text" -msgid "The arctangent is the inverse of the tangent function. The Atn Function returns the angle \"Alpha\", expressed in radians, using the tangent of this angle. The function can also return the angle \"Alpha\" by comparing the ratio of the length of the side that is opposite of the angle to the length of the side that is adjacent to the angle in a right-angled triangle." -msgstr "Arkustanges je inverzní funkce k tangens. Funkce Atn vrací úhel \"alfa\", v radiánech, s použitím tangens tohoto úhlu. Funkce také může vrátit úhel \"alfa\" porovnáním délky protilehlé a přilehlé odvěsny v pravoúhlém trojúhelníku." +msgid "The arctangent is the inverse of the tangent function. The <literal>Atn</literal> Function returns the angle \"Alpha\", expressed in radians, using the tangent of this angle. The function can also return the angle \"Alpha\" by comparing the ratio of the length of the side that is opposite of the angle to the length of the side that is adjacent to the angle in a right-angled triangle." +msgstr "" -#. 4ncDJ +#. HbFxP #: 03080101.xhp msgctxt "" "03080101.xhp\n" "par_id3145315\n" "help.text" -msgid "Atn(side opposite the angle/side adjacent to angle)= Alpha" -msgstr "Atn(protilehlá odvěsna/přilehlá odvěsna)= Alfa" +msgid "<literal>Atn</literal>(side opposite the angle/side adjacent to angle)= Alpha" +msgstr "" -#. 8Xba6 +#. Wo87E #: 03080101.xhp msgctxt "" "03080101.xhp\n" "par_id3148947\n" "help.text" -msgid "Atn (Number)" -msgstr "Atn (Number)" +msgid "Atn (Number As Double) As Double" +msgstr "" #. nnJyb #: 03080101.xhp @@ -19366,14 +19366,14 @@ msgctxt "" msgid "Double" msgstr "Double" -#. 4SfDR +#. rLBjg #: 03080101.xhp msgctxt "" "03080101.xhp\n" "par_id3156212\n" "help.text" -msgid "<emph>Number:</emph> Any numerical expression that represents the ratio of two sides of a right triangle. The Atn function returns the corresponding angle in radians (arctangent)." -msgstr "<emph>Number:</emph> Číselný výraz, který představuje poměr dvou odvěsen trojúhelníku. Funkce Atn vrací odpovídající úhel v radiánech (arkustangens)." +msgid "<emph>Number:</emph> Any numerical expression that represents the ratio of two sides of a right triangle. The <literal>Atn</literal> function returns the corresponding angle in radians (arctangent)." +msgstr "" #. qhMAk #: 03080101.xhp @@ -19402,14 +19402,14 @@ msgctxt "" msgid "radian=(degree*pi)/180" msgstr "hodnota radiánech=(hodnota ve stupních*Pi)/180" -#. qqKDE +#. AGhFY #: 03080101.xhp msgctxt "" "03080101.xhp\n" "par_id3159252\n" "help.text" -msgid "Pi is here the fixed circle constant with the rounded value 3.14159. Pi is a <link href=\"text/sbasic/shared/03040000.xhp#mathconstants\" name=\"pi\">Basic mathematical constant</link>." -msgstr "Pi je konstanta s hodnotou přibližně 3,14159. Jedná se o <link href=\"text/sbasic/shared/03040000.xhp#mathconstants\" name=\"pi\">matematickou konstantu Basicu</link>." +msgid "<literal>Pi</literal> is here the fixed circle constant with the rounded value 3.14159. <literal>Pi</literal> is a <link href=\"text/sbasic/shared/03040000.xhp#mathconstants\" name=\"pi\">Basic mathematical constant</link>." +msgstr "" #. BBQTN #: 03080101.xhp @@ -19483,14 +19483,14 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>Cos function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Cos</bookmark_value>" -#. oEwAz +#. BEjXP #: 03080102.xhp msgctxt "" "03080102.xhp\n" "hd_id3154923\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080102.xhp\" name=\"Cos Function\">Cos Function</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080102.xhp\" name=\"Funkce Cos\">Funkce Cos</link>" +msgid "<variable id=\"Cos_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080102.xhp\" name=\"Cos Function\">Cos Function</link></variable>" +msgstr "" #. EEVjg #: 03080102.xhp @@ -19501,50 +19501,32 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the cosine of an angle. The angle is specified in radians. The result lies between -1 and 1." msgstr "Vypočítá kosinus úhlu. Úhel se zadává v radiánech. Výsledek je v rozsahu -1 až 1." -#. TiTwz +#. iPRUc #: 03080102.xhp msgctxt "" "03080102.xhp\n" "par_id3150358\n" "help.text" -msgid "Using the angle Alpha, the Cos-Function calculates the ratio of the length of the side that is adjacent to the angle, divided by the length of the hypotenuse in a right-angled triangle." -msgstr "Funkce Cos počítá poměr délky přilehlé odvěsny a délky přepony pravoúhlého trojúhelníku." +msgid "Using the angle Alpha, the <literal>Cos</literal> function calculates the ratio of the length of the side that is adjacent to the angle, divided by the length of the hypotenuse in a right-angled triangle." +msgstr "" -#. TBghA +#. eEzRP #: 03080102.xhp msgctxt "" "03080102.xhp\n" "par_id3154141\n" "help.text" -msgid "Cos(Alpha) = Adjacent/Hypotenuse" -msgstr "Cos(Alfa) = Přilehlá odvěsna/Přepona" - -#. EDMV5 -#: 03080102.xhp -msgctxt "" -"03080102.xhp\n" -"hd_id3154125\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Syntaxe:" +msgid "<literal>Cos</literal>(Alpha) = Adjacent/Hypotenuse" +msgstr "" -#. mxAiL +#. zfq28 #: 03080102.xhp msgctxt "" "03080102.xhp\n" "par_id3145172\n" "help.text" -msgid "Cos (Number)" -msgstr "Cos (Number)" - -#. pBcf4 -#: 03080102.xhp -msgctxt "" -"03080102.xhp\n" -"hd_id3156214\n" -"help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Návratová hodnota:" +msgid "Cos (Number As Double) As Double" +msgstr "" #. 5SNwE #: 03080102.xhp @@ -19555,15 +19537,6 @@ msgctxt "" msgid "Double" msgstr "Double" -#. evcMv -#: 03080102.xhp -msgctxt "" -"03080102.xhp\n" -"hd_id3153969\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametry:" - #. jbCKb #: 03080102.xhp msgctxt "" @@ -19600,23 +19573,14 @@ msgctxt "" msgid "radian=(degree*pi)/180" msgstr "hodnota radiánech=(hodnota ve stupních*Pi)/180" -#. BEdki +#. drmPb #: 03080102.xhp msgctxt "" "03080102.xhp\n" "par_id3152885\n" "help.text" -msgid "Pi is here the fixed circle constant with the rounded value 3.14159..." -msgstr "Pi je konstanta s hodnotou přibližně 3.14159." - -#. QV5hL -#: 03080102.xhp -msgctxt "" -"03080102.xhp\n" -"hd_id3153951\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Příklad:" +msgid "<literal>Pi</literal> is here the fixed circle constant with the rounded value 3.14159..." +msgstr "" #. 4K6RE #: 03080102.xhp @@ -19690,14 +19654,14 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>Sin function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Sin</bookmark_value>" -#. MEx5j +#. pvAzD #: 03080103.xhp msgctxt "" "03080103.xhp\n" "hd_id3153896\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080103.xhp\" name=\"Sin Function\">Sin Function</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080103.xhp\" name=\"Funkce Sin\">Funkce Sin</link>" +msgid "<variable id=\"Sin_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080103.xhp\" name=\"Sin Function\">Sin Function</link></variable>" +msgstr "" #. fEasV #: 03080103.xhp @@ -19708,50 +19672,32 @@ msgctxt "" msgid "Returns the sine of an angle. The angle is specified in radians. The result lies between -1 and 1." msgstr "Vrátí sinus úhlu. Úhel se zadává v radiánech. Výsledek je v rozsahu -1 až 1." -#. xWzJt +#. AG6UD #: 03080103.xhp msgctxt "" "03080103.xhp\n" "par_id3153379\n" "help.text" -msgid "Using the angle Alpha, the Sin Function returns the ratio of the length of the opposite side of an angle to the length of the hypotenuse in a right-angled triangle." -msgstr "Na základě úhlu Alfa vrátí funkce Sin v pravoúhlém trojúhelníku poměr délky protilehlé odvěsny k délce přepony." +msgid "Using the angle Alpha, the <literal>Sin</literal> function returns the ratio of the length of the opposite side of an angle to the length of the hypotenuse in a right-angled triangle." +msgstr "" -#. WugLi +#. k3iCL #: 03080103.xhp msgctxt "" "03080103.xhp\n" "par_id3148798\n" "help.text" -msgid "Sin(Alpha) = side opposite the angle/hypotenuse" -msgstr "Sin(Alfa) = Protilehlá odvěsna/Přepona" - -#. GLDx4 -#: 03080103.xhp -msgctxt "" -"03080103.xhp\n" -"hd_id3147230\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Syntaxe:" +msgid "<literal>Sin</literal>(Alpha) = side opposite the angle/hypotenuse" +msgstr "" -#. T2FTG +#. EYMBG #: 03080103.xhp msgctxt "" "03080103.xhp\n" "par_id3154909\n" "help.text" -msgid "Sin (Number)" -msgstr "Sin (Number)" - -#. SFGEZ -#: 03080103.xhp -msgctxt "" -"03080103.xhp\n" -"hd_id3156214\n" -"help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Návratová hodnota:" +msgid "Sin (Number As Double) As Double" +msgstr "" #. q3Gct #: 03080103.xhp @@ -19762,15 +19708,6 @@ msgctxt "" msgid "Double" msgstr "Double" -#. a3DDA -#: 03080103.xhp -msgctxt "" -"03080103.xhp\n" -"hd_id3155132\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametry:" - #. VeDqk #: 03080103.xhp msgctxt "" @@ -19780,50 +19717,41 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that defines the angle in radians that you want to calculate the sine for." msgstr "<emph>Number:</emph> Číselný výraz určující úhel v radiánech, pro který chcete spočítat sinus." -#. t4bSd +#. EJTy3 #: 03080103.xhp msgctxt "" "03080103.xhp\n" "par_id3155413\n" "help.text" -msgid "To convert degrees to radians, multiply degrees by Pi/180, and to convert radians to degrees, multiply radians by 180/Pi." -msgstr "Stupně lze převést na radiány vynásobením hodnoty ve stupních hodnotou Pi/180 a radiány lze převést na stupně vynásobením hodnoty v radiánech hodnotou 180/Pi." +msgid "To convert degrees to radians, multiply degrees by <literal>Pi</literal>/180, and to convert radians to degrees, multiply radians by 180/<literal>Pi</literal>." +msgstr "" -#. c9dFg +#. CCzJK #: 03080103.xhp msgctxt "" "03080103.xhp\n" "par_id3149664\n" "help.text" -msgid "grad=(radiant*180)/pi" -msgstr "hodnota ve stupních=(hodnota v radiánech*180)/Pi" +msgid "grad=(radiant*180)/<literal>Pi</literal>" +msgstr "" -#. V5vw8 +#. EED9X #: 03080103.xhp msgctxt "" "03080103.xhp\n" "par_id3153143\n" "help.text" -msgid "radiant=(grad*pi)/180" -msgstr "hodnota v radiánech=(hodnota ve stupních*Pi)/180" +msgid "radiant=(grad*<literal>Pi</literal>)/180" +msgstr "" -#. kF65g +#. EFgfE #: 03080103.xhp msgctxt "" "03080103.xhp\n" "par_id3151112\n" "help.text" -msgid "Pi is approximately 3.141593." -msgstr "Pi je přibližně rovno 3,141593." - -#. Q84E4 -#: 03080103.xhp -msgctxt "" -"03080103.xhp\n" -"hd_id3163712\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Příklad:" +msgid "<literal>Pi</literal> is approximately 3.141593." +msgstr "" #. qDQRe #: 03080103.xhp @@ -19897,14 +19825,14 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>Tan function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Tan</bookmark_value>" -#. 6jfjj +#. GBYJZ #: 03080104.xhp msgctxt "" "03080104.xhp\n" "hd_id3148550\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080104.xhp\" name=\"Tan Function\">Tan Function</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080104.xhp\" name=\"Funkce Tan\">Funkce Tan</link>" +msgid "<variable id=\"Tan_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080104.xhp\" name=\"Tan Function\">Tan Function</link></variable>" +msgstr "" #. juT9e #: 03080104.xhp @@ -19915,50 +19843,32 @@ msgctxt "" msgid "Determines the tangent of an angle. The angle is specified in radians." msgstr "Určí tangens úhlu. Úhel se zadává v radiánech." -#. 6oVeE +#. pWb7z #: 03080104.xhp msgctxt "" "03080104.xhp\n" "par_id3153379\n" "help.text" -msgid "Using the angle Alpha, the Tan Function calculates the ratio of the length of the side opposite the angle to the length of the side adjacent to the angle in a right-angled triangle." -msgstr "Na základě úhlu Alfa funkce Tan vypočítá poměr délky protilehlé odvěsny k délce přilehlé odvěsny v pravoúhlém trojúhelníku." +msgid "Using the angle Alpha, the <literal>Tan</literal> function calculates the ratio of the length of the side opposite the angle to the length of the side adjacent to the angle in a right-angled triangle." +msgstr "" -#. JLB5h +#. 444nB #: 03080104.xhp msgctxt "" "03080104.xhp\n" "par_id3154366\n" "help.text" -msgid "Tan(Alpha) = side opposite the angle/side adjacent to angle" -msgstr "Tan (Alfa) = Protilehlá odvěsna/Přilehlá odvěsna" - -#. RTSBi -#: 03080104.xhp -msgctxt "" -"03080104.xhp\n" -"hd_id3145174\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Syntaxe:" +msgid "<literal>Tan</literal>(Alpha) = side opposite the angle/side adjacent to angle" +msgstr "" -#. H87gF +#. PEoP9 #: 03080104.xhp msgctxt "" "03080104.xhp\n" "par_id3151042\n" "help.text" -msgid "Tan (Number)" -msgstr "Tan (Number)" - -#. UiEgr -#: 03080104.xhp -msgctxt "" -"03080104.xhp\n" -"hd_id3156214\n" -"help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Návratová hodnota:" +msgid "Tan (Number As Double) As Double" +msgstr "" #. XMyAh #: 03080104.xhp @@ -19969,15 +19879,6 @@ msgctxt "" msgid "Double" msgstr "Double" -#. P9wpB -#: 03080104.xhp -msgctxt "" -"03080104.xhp\n" -"hd_id3155132\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametry:" - #. BJjuJ #: 03080104.xhp msgctxt "" @@ -19987,50 +19888,41 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to calculate the tangent for (in radians)." msgstr "<emph>Number:</emph> Číselný výraz určující úhel v radiánech, pro který chcete spočítat tangens." -#. 5rd9G +#. zKpFc #: 03080104.xhp msgctxt "" "03080104.xhp\n" "par_id3153728\n" "help.text" -msgid "To convert degrees to radians, multiply by Pi/180. To convert radians to degrees, multiply by 180/Pi." -msgstr "Stupně lze převést na radiány vynásobením hodnoty ve stupních hodnotou Pi/180. Radiány lze převést na stupně vynásobením hodnoty v radiánech hodnotou 180/Pi." +msgid "To convert degrees to radians, multiply by <literal>Pi</literal>/180. To convert radians to degrees, multiply by 180/<literal>Pi</literal>." +msgstr "" -#. pDUfE +#. L5KFp #: 03080104.xhp msgctxt "" "03080104.xhp\n" "par_id3155414\n" "help.text" -msgid "degrees=(radiant*180)/Pi" -msgstr "hodnota ve stupních=(hodnota v radiánech*180)/Pi" +msgid "degrees=(radiant*180)/<literal>Pi</literal>" +msgstr "" -#. BD6YW +#. AdvXG #: 03080104.xhp msgctxt "" "03080104.xhp\n" "par_id3146975\n" "help.text" -msgid "radiant=(degrees*Pi)/180" -msgstr "hodnota v radiánech=(hodnota ve stupních*Pi)/180" +msgid "radiant=(degrees*<literal>Pi</literal>)/180" +msgstr "" -#. fEn5Q +#. AEqBK #: 03080104.xhp msgctxt "" "03080104.xhp\n" "par_id3147434\n" "help.text" -msgid "Pi is approximately 3.141593." -msgstr "Pi je přibližně rovno 3,141593." - -#. nJ6rD -#: 03080104.xhp -msgctxt "" -"03080104.xhp\n" -"hd_id3149483\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Příklad:" +msgid "<literal>Pi</literal> is approximately 3.141593." +msgstr "" #. JFRRA #: 03080104.xhp @@ -40300,13 +40192,13 @@ msgctxt "" msgid "Collection Object" msgstr "" -#. 5of5h +#. TdXDY #: collection.xhp msgctxt "" "collection.xhp\n" "bm_id3149205\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>Collection Object</bookmark_value> <bookmark_value>Collection;Count</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>Collection Object</bookmark_value>" msgstr "" #. 68sg6 @@ -40417,15 +40309,6 @@ msgctxt "" msgid "Adding Items" msgstr "" -#. G49p7 -#: collection.xhp -msgctxt "" -"collection.xhp\n" -"bm_id591633974561425\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>Collection;Add</bookmark_value>" -msgstr "" - #. 3qnWY #: collection.xhp msgctxt "" @@ -40516,15 +40399,6 @@ msgctxt "" msgid "Accessing Items" msgstr "" -#. DDdKC -#: collection.xhp -msgctxt "" -"collection.xhp\n" -"bm_id481633977601834\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>Collection;Item</bookmark_value>" -msgstr "" - #. MquEn #: collection.xhp msgctxt "" @@ -40561,15 +40435,6 @@ msgctxt "" msgid "Removing Items" msgstr "" -#. BdBa3 -#: collection.xhp -msgctxt "" -"collection.xhp\n" -"bm_id311633977567197\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>Collection;Remove</bookmark_value>" -msgstr "" - #. Wteju #: collection.xhp msgctxt "" diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index fa903fb2830..f4857379e79 100644 --- a/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-20 04:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-05 04:43+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n" "Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/cs/>\n" "Language: cs\n" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "par_id811631775671311\n" "help.text" msgid "This service is available from %PRODUCTNAME 7.3 onwards." -msgstr "" +msgstr "Tato služba je k dispozici od verze %PRODUCTNAME 7.3." #. J3r7B #: avail_release.xhp @@ -2717,6 +2717,78 @@ msgctxt "" msgid "If form documents are organized in folders, it becomes necessary to include the folder name to specify the form document to be opened, as illustrated in the following example:" msgstr "" +#. zzgBi +#: sf_base.xhp +msgctxt "" +"sf_base.xhp\n" +"par_id156589200121138\n" +"help.text" +msgid "This method sends the content of the given form document to a default printer or a printer defined by the <literal>SetPrinter()</literal> method." +msgstr "" + +#. oeDSX +#: sf_base.xhp +msgctxt "" +"sf_base.xhp\n" +"par_id981611169416934\n" +"help.text" +msgid "Returns <literal>True</literal> if the document was successfully printed." +msgstr "" + +#. pwm7n +#: sf_base.xhp +msgctxt "" +"sf_base.xhp\n" +"par_id368519200121646\n" +"help.text" +msgid "<emph>formdocument</emph>: A valid document form name as a case-sensitive string. The form document must be open. It is activated by the method." +msgstr "" + +#. nRU4K +#: sf_base.xhp +msgctxt "" +"sf_base.xhp\n" +"par_id211635436910093\n" +"help.text" +msgid "<emph>pages</emph>: The pages to print as a string, like in the user interface. Example: \"1-4;10;15-18\". Default is all pages." +msgstr "" + +#. FX6mM +#: sf_base.xhp +msgctxt "" +"sf_base.xhp\n" +"par_id141635436912146\n" +"help.text" +msgid "<emph>copies</emph><emph/>: The number of copies. Default is 1." +msgstr "" + +#. gDM4C +#: sf_base.xhp +msgctxt "" +"sf_base.xhp\n" +"par_id911298505147502\n" +"help.text" +msgid "Define the printer options for a form document. The form document must be open." +msgstr "" + +#. owLwe +#: sf_base.xhp +msgctxt "" +"sf_base.xhp\n" +"par_id381651114800685\n" +"help.text" +msgid "Returns <literal>True</literal> when successful." +msgstr "" + +#. uGA7B +#: sf_base.xhp +msgctxt "" +"sf_base.xhp\n" +"par_id961635950394507\n" +"help.text" +msgid "<emph>formdocument</emph>: A valid document form name as a case-sensitive string." +msgstr "" + #. 3RzkD #: sf_basic.xhp msgctxt "" @@ -4274,6 +4346,33 @@ msgctxt "" msgid "A range reference that can be used as argument of methods like <literal>CopyToRange</literal>" msgstr "" +#. boDiE +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id81591025591007\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. kJCwG +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id561591025592149\n" +"help.text" +msgid "RangeName As String" +msgstr "" + +#. kdjWP +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id571591025599937\n" +"help.text" +msgid "Returns the address of the smallest area that contains the specified range so that the area is surrounded by empty cells or sheet edges. This is equivalent to applying the <keycode>Ctrl + *</keycode> shortcut to the given range." +msgstr "" + #. 66iAb #: sf_calc.xhp msgctxt "" @@ -4391,6 +4490,42 @@ msgctxt "" msgid "A <literal>com.sun.star.Table.XCellRange</literal> UNO object" msgstr "" +#. DFirg +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id961592315565332\n" +"help.text" +msgid "XSheetCellCursor" +msgstr "" + +#. nAD2d +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id501592315567199\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. yNxZn +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id411592315560025\n" +"help.text" +msgid "RangeName As String" +msgstr "" + +#. UydnH +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id41592315565185\n" +"help.text" +msgid "A <literal>com.sun.star.sheet.XSheetCellCursor</literal> UNO object. After moving the cursor, the resulting range address can be accessed through the <literal>AbsoluteName</literal> UNO property of the cursor object, which returns a string value that can be used as argument for properties and methods of the Calc service." +msgstr "" + #. QbTFX #: sf_calc.xhp msgctxt "" @@ -4409,22 +4544,22 @@ msgctxt "" msgid "SheetName As String" msgstr "" -#. tuukL +#. 8eX6C #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" -"par_id41592315565185\n" +"par_id41592315560095\n" "help.text" msgid "A <literal>com.sun.star.sheet.XSpreadsheet</literal> UNO object" msgstr "" -#. SE2Yn +#. r9Fpc #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id321611613059105\n" "help.text" -msgid "Visit LibreOffice API Documentation's website to learn more about <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1table_1_1XCellRange.html\" name=\"XCellRange API\">XCellRange</link> and <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1sheet_1_1XSpreadsheet.html\" name=\"XSpreadsheet API\">XSpreadsheet</link> UNO objects." +msgid "Visit LibreOffice API Documentation's website to learn more about <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1table_1_1XCellRange.html\" name=\"XCellRange API\">XCellRange</link>, <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1sheet_1_1XSheetCellCursor.html\" name=\"XSheetCellCursor API\">XSheetCellCursor</link> and <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1sheet_1_1XSpreadsheet.html\" name=\"XSpreadsheet API\">XSpreadsheet</link> UNO objects." msgstr "" #. V5dF8 @@ -4445,13 +4580,76 @@ msgctxt "" msgid "List of Methods in the Calc Service" msgstr "" -#. gaPo3 +#. Dis6i +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id93158919969228\n" +"help.text" +msgid "Returns a range address as a string based on sheet coordinates, i.e. row and column numbers." +msgstr "" + +#. 4TBiF +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id21635434153216\n" +"help.text" +msgid "If only a pair of coordinates is given, then an address to a single cell is returned. Additional arguments can specify the bottom-right cell of a rectangular range." +msgstr "" + +#. 2BuFG +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id821591631203080\n" +"help.text" +msgid "<emph>row1, column1</emph>: Specify the row and column numbers of the top-left cell in the range to be considered. Row and column numbers start at 1." +msgstr "" + +#. i7N7S +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id821591631203212\n" +"help.text" +msgid "<emph>row2, column2</emph>: Specify the row and column numbers of the bottom-right cell in the range to be considered. If these arguments are not provided, or if values smaller than <literal>row1</literal> and <literal>column1</literal> are given, then the address of the single cell range represented by <literal>row1</literal> and <literal>column1</literal> is returned." +msgstr "" + +#. Egj6k +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id821591631203336\n" +"help.text" +msgid "<emph>sheetname</emph>: The name of the sheet to be appended to the returned range address. The sheet must exist. The default value is \"~\" corresponding to the currently active sheet." +msgstr "" + +#. idfEg +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id131611616623705\n" +"help.text" +msgid "The examples below in Basic and Python consider that \"Sheet1\" is the currently active sheet." +msgstr "" + +#. eXJNG +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id501611617808112\n" +"help.text" +msgid "The method <literal>A1Style</literal> can be combined with any of the many properties and methods of the Calc service that require a range as argument, such as <literal>GetValue</literal>, <literal>GetFormula</literal>, <literal>ClearAll</literal>, etc." +msgstr "" + +#. Hfeug #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id93158919969864\n" "help.text" -msgid "If the argument <literal>SheetName</literal> is provided, the given sheet is activated and it becomes the currently selected sheet. If the argument is absent, then the document window is activated." +msgid "If the argument <literal>sheetname</literal> is provided, the given sheet is activated and it becomes the currently selected sheet. If the argument is absent, then the document window is activated." msgstr "" #. EhMzz @@ -4481,6 +4679,78 @@ msgctxt "" msgid "Activating a sheet makes sense only if it is performed on a Calc document. To make sure you have a Calc document at hand you can use the <literal>isCalc</literal> property of the document object, which returns <literal>True</literal> if it is a Calc document and <literal>False</literal> otherwise." msgstr "" +#. 2EffV +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id93158919969856\n" +"help.text" +msgid "Returns either the list with the names of all chart objects in a given sheet or a single chart service instance." +msgstr "" + +#. sBNho +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id371635438503202\n" +"help.text" +msgid "If only <literal>sheetname</literal> is specified, an zero-based array of strings containing the names of all charts is returned." +msgstr "" + +#. pGvVW +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id371635438509045\n" +"help.text" +msgid "If a <literal>chartname</literal> is provided, than a single object corresponding to the desired chart is returned. The specified chart must exist." +msgstr "" + +#. T2e3d +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id821591631205026\n" +"help.text" +msgid "<emph>sheetname</emph>: The name of the sheet from which the list of charts is to be retrieved or where the specified chart is located." +msgstr "" + +#. Dhape +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id821591631203566\n" +"help.text" +msgid "<emph>chartname</emph>: The user-defined name of the chart object to be returned. If the chart does not have a user-defined name, then the internal object name can be used. If this argument is absent, then the list of chart names in the specified sheet is returned." +msgstr "" + +#. Bdgw9 +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id431635438771588\n" +"help.text" +msgid "Use the <menuitem>Navigator</menuitem> sidebar to check the names assigned to charts under the <menuitem>OLE objects</menuitem> category." +msgstr "" + +#. zbX9R +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id41635439328174\n" +"help.text" +msgid "The example below shows the number of chart objects in \"Sheet1\"." +msgstr "" + +#. gsLHX +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id571635439417400\n" +"help.text" +msgid "The following example accesses the chart named \"MyChart\" in \"Sheet1\" and prints its type." +msgstr "" + #. auJdC #: sf_calc.xhp msgctxt "" @@ -4850,6 +5120,78 @@ msgctxt "" msgid "Copy from one file to another:" msgstr "" +#. L3GHp +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id1615929033642\n" +"help.text" +msgid "Creates a new chart object showing the data in the specified range. The returned chart object can be further manipulated using the <literal>Chart</literal> service." +msgstr "" + +#. 2YZ5H +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id841592903121025\n" +"help.text" +msgid "<emph>chartname:</emph> The user-defined name of the chart to be created. The name must be unique in the same sheet." +msgstr "" + +#. BBtB3 +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id5515929031213680\n" +"help.text" +msgid "<emph>sheetname:</emph> The name of the sheet where the chart will be placed." +msgstr "" + +#. GEiCb +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id5515929031211522\n" +"help.text" +msgid "<emph>range:</emph> The range to be used as the data source for the chart. The range may refer to any sheet of the Calc document." +msgstr "" + +#. L3dSo +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id5515929031216390\n" +"help.text" +msgid "<emph>columnheader:</emph> When <literal>True</literal>, the topmost row of the range is used as labels for the category axis or the legend (Default = <literal>False</literal>)." +msgstr "" + +#. iyq5m +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id5515929031211633\n" +"help.text" +msgid "<emph>rowheader:</emph> When <literal>True</literal>, the leftmost column of the range is used as labels for the category axis or the legend. (Default = <literal>False</literal>)." +msgstr "" + +#. CKzBZ +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id61635441176547\n" +"help.text" +msgid "The examples below in Basic and Python create a chart using the data contained in the range \"A1:B5\" of \"Sheet1\" and place the chart in \"Sheet2\"." +msgstr "" + +#. uBCvA +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id231635441342180\n" +"help.text" +msgid "Refer to the help page about ScriptForge's <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_chart.xhp\" name=\"Chart service\">Chart service</link> to learn more how to further manipulate chart objects. It is possible to change properties as the chart type, chart and axes titles and chart position." +msgstr "" + #. so8uw #: sf_calc.xhp msgctxt "" @@ -5435,6 +5777,51 @@ msgctxt "" msgid "'SheetX.$C$3:$H$7 (A1 offset by two rows and columns with width of 5 rows and 6 columns)" msgstr "" +#. bNqfB +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id156589200121138\n" +"help.text" +msgid "This method sends the content of the given sheet to a default printer or a printer defined by the <literal>SetPrinter()</literal> method of the <literal>Document</literal> Service." +msgstr "" + +#. BaDL9 +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id981611169416934\n" +"help.text" +msgid "Returns <literal>True</literal> if the sheet was successfully printed." +msgstr "" + +#. CnNEC +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id368519200121646\n" +"help.text" +msgid "<emph>sheetname</emph>: The sheet to print, default is the active sheet." +msgstr "" + +#. xk3k3 +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id211635436910093\n" +"help.text" +msgid "<emph>pages</emph>: The pages to print as a string, like in the user interface. Example: \"1-4;10;15-18\". Default is all pages." +msgstr "" + +#. i2Rtx +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id141635436912146\n" +"help.text" +msgid "<emph>copies</emph><emph/>: The number of copies. Default is 1." +msgstr "" + #. C8abL #: sf_calc.xhp msgctxt "" @@ -5867,6 +6254,699 @@ msgctxt "" msgid "'Sort range based on columns A (ascending) and C (descending)" msgstr "" +#. rGNeZ +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ScriptForge.Chart service" +msgstr "" + +#. UFBLD +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"bm_id681600788076499\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ChartService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_chart.xhp\" name=\"Chart service\"><literal>ScriptForge</literal>.<literal>Chart</literal> service</link></variable>" +msgstr "" + +#. nPHDK +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id181600788076612\n" +"help.text" +msgid "The <literal>Chart</literal> service provides a set of properties and methods to handle charts in Calc documents. With this service it is possible to:" +msgstr "" + +#. uEEEZ +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id301600788076785\n" +"help.text" +msgid "Access chart objects in Calc documents and manipulate their properties." +msgstr "" + +#. rzioM +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id1001600788076848\n" +"help.text" +msgid "Create and insert new charts into a Calc document." +msgstr "" + +#. grjQS +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id67160078807676\n" +"help.text" +msgid "Export charts as image files." +msgstr "" + +#. mZuuF +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"hd_id331635273472588\n" +"help.text" +msgid "Chart names" +msgstr "" + +#. QPAjE +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id251635273489315\n" +"help.text" +msgid "Charts may have two different names:" +msgstr "" + +#. GdHpK +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id41635273536840\n" +"help.text" +msgid "An <emph>internal name</emph> given by %PRODUCTNAME as soon as the chart object is created (usually \"Object 1\", \"Object 2\" and so on)." +msgstr "" + +#. 3zCYQ +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id641635273537122\n" +"help.text" +msgid "A <emph>user-defined name</emph>, which can be defined by right-clicking the chart and choosing <menuitem>Name</menuitem> in the context menu." +msgstr "" + +#. 6CV3D +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id191635273980553\n" +"help.text" +msgid "The <literal>Chart</literal> service primarily uses the user-defined name to access a chart object. If it does not exist, than the internal name is used." +msgstr "" + +#. yYSdL +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"hd_id281600788076359\n" +"help.text" +msgid "Service invocation" +msgstr "" + +#. LvW6m +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id321614902851541\n" +"help.text" +msgid "The <literal>Chart</literal> service is instantiated from a <literal>Calc</literal> service instance either using the <literal>Charts</literal> or <literal>CreateChart</literal> methods." +msgstr "" + +#. QtZnt +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id531635274285114\n" +"help.text" +msgid "The example below creates a <literal>Chart</literal> service instance from an existing chart in the current Calc document:" +msgstr "" + +#. Cqd8G +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id851635274721129\n" +"help.text" +msgid "The following example instantiate the <literal>Chart</literal> service by creating a new chart object based on the data contained in the range \"Sheet1.A1:C10\"." +msgstr "" + +#. BZ2EU +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id881635275036852\n" +"help.text" +msgid "Read the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_calc.xhp#CreateChart\" name=\"CreateChart_link\">CreateChart</link> method description to learn more about its arguments." +msgstr "" + +#. gjYRg +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id131635275172617\n" +"help.text" +msgid "The examples above can be written in Python as follows:" +msgstr "" + +#. QxXb9 +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"hd_id711600788076834\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "" + +#. z42Tx +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id461600788076917\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "" + +#. 5RCfg +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id221600788076591\n" +"help.text" +msgid "Readonly" +msgstr "" + +#. 5Ckhe +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id761600788076328\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "" + +#. EJsLr +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id67160078807636\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "" + +#. 5yKq5 +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id311600788076756\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "" + +#. BURxX +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id441600788076826\n" +"help.text" +msgid "Specifies the chart type as a string that can assume one of the following values: \"Pie\", \"Bar\", \"Donut\", \"Column\", \"Area\", \"Line\", \"XY\", \"Bubble\", \"Net\"." +msgstr "" + +#. MEEhi +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id49160078807654\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "" + +#. qaDDb +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id81600788076419\n" +"help.text" +msgid "When <literal>True</literal> indicates that the chart is three-dimensional and each series is arranged in the z-direction." +msgstr "" + +#. YkDSU +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id471635276257118\n" +"help.text" +msgid "When <literal>False</literal> series are arranged considering only two dimensions." +msgstr "" + +#. qEBab +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id711600788076534\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "" + +#. gk8ns +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id541600788076645\n" +"help.text" +msgid "Specifies if the chart is displayed with 3D elements. If the value is a string, it must be either \"Bar\", \"Cylinder\", \"Cone\" or \"Pyramid\"." +msgstr "" + +#. aT4GF +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id541600788076141\n" +"help.text" +msgid "If the boolean <literal>True</literal> value is specified, than the chart is displayed using 3D bars." +msgstr "" + +#. vDs4z +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id891600788076190\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "" + +#. m224E +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id91600788076674\n" +"help.text" +msgid "Specifies how much pie segments are offset from the chart center as a percentage of the radius. Applicable to pie and donut charts only." +msgstr "" + +#. hbjwH +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id561633021747903\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "" + +#. FVExu +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id201633021748455\n" +"help.text" +msgid "Boolean" +msgstr "" + +#. AaBHr +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id831633021749007\n" +"help.text" +msgid "When <literal>True</literal>, specifies a filled net chart. Applicable to net charts only." +msgstr "" + +#. xgCB2 +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id391600788076253\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "" + +#. 8YDHE +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id21600788076541\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether or not the chart has a legend." +msgstr "" + +#. BNBDQ +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id211600788076138\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "" + +#. MLPCx +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id521600788076371\n" +"help.text" +msgid "When <literal>True</literal>, chart series are stacked and each category sums up to 100%. Applicable to Area, Bar, Bubble, Column and Net charts." +msgstr "" + +#. yGCZ7 +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id21600788076758\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "" + +#. Gbsst +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id781600788076694\n" +"help.text" +msgid "When <literal>True</literal>, chart series are stacked. Applicable to Area, Bar, Bubble, Column and Net charts." +msgstr "" + +#. 9Dnwe +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id261600788076841\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "" + +#. VwMyU +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id11600788076757\n" +"help.text" +msgid "Specifies the main title of the chart." +msgstr "" + +#. FGSKV +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id531600789141795\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "" + +#. eH3Ag +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id301600789141619\n" +"help.text" +msgid "Specifies the title of the X axis." +msgstr "" + +#. mmRtZ +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id541600789286532\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "" + +#. scox2 +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id701600789286280\n" +"help.text" +msgid "Specifies the title of the Y axis." +msgstr "" + +#. CRLf5 +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id941608709527698\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. YCRTC +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id100100678952791\n" +"help.text" +msgid "UNO Object" +msgstr "" + +#. cDJES +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id661300789527859\n" +"help.text" +msgid "Returns the object representing the chart, which is an instance of the <link href=\"https://docs.libreoffice.org/sc/html/classScChartObj.html\" name=\"ScChartObj\"><literal>ScChartObj</literal></link> class." +msgstr "" + +#. kDUCf +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id941600789527698\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. LAgXE +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id100160078952791\n" +"help.text" +msgid "UNO Object" +msgstr "" + +#. yRYAq +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id631600789527859\n" +"help.text" +msgid "Returns the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1chart_1_1XDiagram.html\" name=\"XDiagram\"><literal>com.sun.star.chart.XDiagram</literal></link> object representing the diagram of the chart." +msgstr "" + +#. CAXYe +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id941600789527099\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. yh7k9 +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id100160078953251\n" +"help.text" +msgid "UNO Object" +msgstr "" + +#. FpeAy +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id631600789522587\n" +"help.text" +msgid "Returns the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1drawing_1_1XShape.html\" name=\"XShape\"><literal>com.sun.star.drawing.XShape</literal></link> object representing the shape of the chart." +msgstr "" + +#. DdVs9 +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id941600789527208\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. winTd +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id100160078952007\n" +"help.text" +msgid "UNO Object" +msgstr "" + +#. 5GESc +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id631600789527364\n" +"help.text" +msgid "Returns the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1table_1_1XTableChart.html\" name=\"XTableChart\"><literal>com.sun.star.table.XTableChart</literal></link> object representing the data being displayed in the chart." +msgstr "" + +#. A278T +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"hd_id581635335807782\n" +"help.text" +msgid "Creating a chart" +msgstr "" + +#. EK2E7 +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id231635335826090\n" +"help.text" +msgid "Consider the following data in the range \"A1:B6\" of a sheet named \"Report\"." +msgstr "" + +#. ZSw7Y +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id911635336313498\n" +"help.text" +msgid "The examples below in Basic and Python show how to create a line chart from this data with legends." +msgstr "" + +#. whbDd +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id931635338174647\n" +"help.text" +msgid "The chart does not need to be created in the same sheet where the data is located. It can be created in any existing sheet in the current file by specifying the sheet name in the second argument of the <literal>CreateChart</literal> method." +msgstr "" + +#. RtuMk +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"hd_id501582887473754\n" +"help.text" +msgid "Methods" +msgstr "" + +#. mNZFS +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id891611613601554\n" +"help.text" +msgid "List of Methods in the Chart Service" +msgstr "" + +#. WfVxL +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id93158919969864\n" +"help.text" +msgid "Saves the chart as an image file in a specified location. Returns <literal>True</literal> if the image file could be successfully created." +msgstr "" + +#. SAtUt +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id821591631203996\n" +"help.text" +msgid "<emph>filename</emph>: Identifies the path and file name where the image will be saved. It must follow the notation defined in <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal>." +msgstr "" + +#. 2YEEE +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id821591631203116\n" +"help.text" +msgid "<emph>imagetype</emph>: The name of the image type to be created. The following values are accepted: \"gif\", \"jpeg\", \"png\" (default), \"svg\" and \"tiff\"." +msgstr "" + +#. XRASx +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id821591631203133\n" +"help.text" +msgid "<emph>overwrite</emph>: Specifies if the destination file can be overwritten (Default = <literal>False</literal>)." +msgstr "" + +#. MCGBa +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id93158919969165\n" +"help.text" +msgid "Changes the position of the chart in the current sheet and modifies its width and height. Returns <literal>True</literal> if resizing was successful." +msgstr "" + +#. aMKE5 +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id821591631200626\n" +"help.text" +msgid "<emph>xpos, ypos:</emph> Specify the new X and Y positions of the chart. If any of these values are omitted or if negative values are provided, the corresponding positions are left unchanged." +msgstr "" + +#. qvsYR +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id821591631204288\n" +"help.text" +msgid "<emph>width:</emph> Specify the new width of the chart. If this argument is omitted or if a negative value is provided, the chart width is left unchanged." +msgstr "" + +#. nGioo +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id821591631203208\n" +"help.text" +msgid "<emph>height:</emph> Specify the new height of the chart. If this argument is omitted or if a negative value is provided, the chart height is left unchanged." +msgstr "" + +#. EyY7j +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"par_id301635340527472\n" +"help.text" +msgid "All arguments are provided as integer values that correspond to 1/100 of a millimeter." +msgstr "" + +#. h7zov +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"bas_id431635340711712\n" +"help.text" +msgid "' Changes only X and Y position" +msgstr "" + +#. VHc2V +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"bas_id241635340728398\n" +"help.text" +msgid "' Changes only the chart width and height" +msgstr "" + +#. BEAYa +#: sf_chart.xhp +msgctxt "" +"sf_chart.xhp\n" +"bas_id201635340749006\n" +"help.text" +msgid "' Keyword arguments are supported" +msgstr "" + #. zNFY6 #: sf_database.xhp msgctxt "" @@ -10223,6 +11303,42 @@ msgctxt "" msgid "<emph>saveask</emph> : If <literal>True</literal> (default), the user is invited to confirm if the changes should be written on disk. This argument is ignored if the document was not modified." msgstr "" +#. wvxcZ +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id156589200121138\n" +"help.text" +msgid "This method sends the content of the document to a default printer or a printer defined by the <literal>SetPrinter</literal> method." +msgstr "" + +#. CJxTR +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id981611169416934\n" +"help.text" +msgid "Returns <literal>True</literal> if the document was successfully printed." +msgstr "" + +#. uQMeV +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id211635436910093\n" +"help.text" +msgid "<emph>pages</emph>: The pages to print as a string, like in the user interface. Example: \"1-4;10;15-18\". Default is all pages." +msgstr "" + +#. eD7LB +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id141635436912146\n" +"help.text" +msgid "<emph>copies</emph><emph/>: The number of copies. Default is 1." +msgstr "" + #. Nmwv9 #: sf_document.xhp msgctxt "" @@ -10457,6 +11573,51 @@ msgctxt "" msgid "<emph>filteroptions</emph> (*): An optional string of options associated with the filter." msgstr "" +#. 96EBt +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id911298505147502\n" +"help.text" +msgid "Defines the printer options for the document." +msgstr "" + +#. zoaQX +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id381651114800685\n" +"help.text" +msgid "Returns <literal>True</literal> when successful." +msgstr "" + +#. hGfVh +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id301589205741697\n" +"help.text" +msgid "<emph>printer</emph>: The name of the printer queue where to print to. When absent, the default printer is set." +msgstr "" + +#. mRrfG +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id851985205147348\n" +"help.text" +msgid "<emph>orientation</emph>: Either <literal>PORTRAIT</literal> or <literal>LANDSCAPE</literal>. When absent, left unchanged with respect to the printer settings." +msgstr "" + +#. H2EDf +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id821985205147330\n" +"help.text" +msgid "<emph>paperformat</emph>: One of the following string values <literal>A3</literal>, <literal>A4</literal>, <literal>A5</literal>, <literal>LETTER</literal>, <literal>LEGAL</literal>, <literal>TABLOID</literal>. Left unchanged when absent." +msgstr "" + #. WCH7E #: sf_exception.xhp msgctxt "" @@ -18008,13 +19169,13 @@ msgctxt "" msgid "method: The Python function." msgstr "" -#. dWbiV +#. ByFdE #: sf_session.xhp msgctxt "" "sf_session.xhp\n" "par_id711582818023247\n" "help.text" -msgid "<emph>args</emph>: The arguments to be passed to the called script.." +msgid "<emph>args</emph>: The arguments to be passed to the called script." msgstr "" #. ckvXs @@ -22562,13 +23723,13 @@ msgctxt "" msgid "In the following examples, the first line gets the names of all forms in the document and the second line retrieves the <literal>Form</literal> object of the form named \"Form_A\"." msgstr "" -#. R9FHe +#. S5MwC #: sf_writer.xhp msgctxt "" "sf_writer.xhp\n" "par_id31592919577984\n" "help.text" -msgid "Send the content of the document to the printer. The printer might be defined previously by default, by the user or by the SetPrinter() method. Returns <literal>True</literal> when successful." +msgid "Send the content of the document to the printer. The printer might be defined previously by default, by the user or by the <link href=\"text/sbasic/03/sf_document.xhp#SetPrinter\" name=\"SetPrinter method\"><literal>SetPrinter()</literal></link> method of the <link href=\"text/sbasic/03/sf_document.xhp\" name=\"Document service\">Document</link> service. Returns <literal>True</literal> when successful." msgstr "" #. CKDb5 @@ -22579,3 +23740,57 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "<emph>pages</emph>: The pages to print as a string, like in the user interface. Example: \"1-4;10;15-18\". Default = all pages" msgstr "" + +#. mYCkV +#: sf_writer.xhp +msgctxt "" +"sf_writer.xhp\n" +"par_id221636020923278\n" +"help.text" +msgid "<emph>copies</emph>: The number of copies, default is 1." +msgstr "" + +#. aFEAa +#: sf_writer.xhp +msgctxt "" +"sf_writer.xhp\n" +"par_id121636020926764\n" +"help.text" +msgid "<emph>printbackground</emph>: Prints the background image when <literal>True</literal> (default)." +msgstr "" + +#. D4krC +#: sf_writer.xhp +msgctxt "" +"sf_writer.xhp\n" +"par_id261636020927276\n" +"help.text" +msgid "<emph>printblankpages</emph>: When <literal>False</literal> (default), omits empty pages." +msgstr "" + +#. LFSzm +#: sf_writer.xhp +msgctxt "" +"sf_writer.xhp\n" +"par_id021636020927484\n" +"help.text" +msgid "<emph>printevenpages</emph>: Prints even pages when <literal>True</literal> (default)." +msgstr "" + +#. iewN5 +#: sf_writer.xhp +msgctxt "" +"sf_writer.xhp\n" +"par_id391636020927676\n" +"help.text" +msgid "<emph>printoddpages</emph>: Print odd pages when <literal>True</literal> (default)." +msgstr "" + +#. 4mYCT +#: sf_writer.xhp +msgctxt "" +"sf_writer.xhp\n" +"par_id121636021103996\n" +"help.text" +msgid "<emph>printimages</emph>: Print graphic objects when <literal>True</literal> (default)." +msgstr "" diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc.po index ab2c8458e92..4fec92a2ad0 100644 --- a/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc.po +++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-28 08:15+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n" "Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc/cs/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1499368167.000000\n" #. ZxQeC @@ -250,6 +250,24 @@ msgctxt "" msgid "Display the cell formula expression instead of the calculated result." msgstr "Zobrazí místo vypočteného výsledku pro buňku výraz se vzorcem." +#. N4CPL +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id241636195404363\n" +"help.text" +msgid "Comments" +msgstr "" + +#. oPaHx +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"par_id101636195413295\n" +"help.text" +msgid "Display the <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"linkname\">cell comments</link> for the current spreadsheet document." +msgstr "" + #. 95G2n #: main0103.xhp msgctxt "" diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 7dd81c7f042..f873359130f 100644 --- a/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-29 13:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-24 07:37+0000\n" "Last-Translator: raal <raal@post.cz>\n" "Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/cs/>\n" @@ -14219,123 +14219,6 @@ msgctxt "" msgid "<item type=\"input\">=SINH(0)</item> returns 0, the hyperbolic sine of 0." msgstr "<item type=\"input\">=SINH(0)</item> vrátí 0, hyperbolický sinus 0." -#. ZJoMM -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"bm_id3163596\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>SUM function</bookmark_value> <bookmark_value>adding;numbers in cell ranges</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>SUM</bookmark_value><bookmark_value>sčítání; čísla v rozsahu buněk</bookmark_value>" - -#. CRMPi -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3163596\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"sum_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section16\">SUM</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"sum_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section16\">SUM</link></variable>" - -#. 924XA -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3163625\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMME\">Adds a set of numbers.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMME\">Sečte množinu čísel.</ahelp>" - -#. NavGZ -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3163656\n" -"help.text" -msgid "SUM(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)" -msgstr "SUM(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)" - -#. VRBzD -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3163704\n" -"help.text" -msgid "If you enter the numbers <item type=\"input\">2</item>; <item type=\"input\">3 </item>and <item type=\"input\">4</item> in the Number 1; 2 and 3 text boxes, 9 will be returned as the result." -msgstr "Pokud vložíte čísla <item type=\"input\">2</item>; <item type=\"input\">3 </item>a <item type=\"input\">4</item> do textových políček 1; 2 a 3 , získáte výsledek 9." - -#. LV9X4 -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3151740\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=SUM(A1;A3;B5)</item> calculates the sum of the three cells. <item type=\"input\">=SUM (A1:E10)</item> calculates the sum of all cells in the A1 to E10 cell range." -msgstr "<item type=\"input\">=SUM(A1;A3;B5)</item> vypočítá součet tří buněk. <item type=\"input\">=SUM (A1:E10)</item> vypočítá součet všech buněk v oblasti A1 až E10." - -#. egTDz -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3151756\n" -"help.text" -msgid "Conditions linked by AND can be used with the function SUM() in the following manner:" -msgstr "Podmínky spojené pomocí AND lze ve funkci SUM() používat v následujícím smyslu:" - -#. gxrst -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3151774\n" -"help.text" -msgid "Example assumption: You have entered invoices into a table. Column A contains the date value of the invoice, column B the amounts. You want to find a formula that you can use to return the total of all amounts only for a specific month, e.g. only the amount for the period >=2008-01-01 to <2008-02-01. The range with the date values covers A1:A40, the range containing the amounts to be totaled is B1:B40. C1 contains the start date, 2008<item type=\"input\">-01-01</item>, of the invoices to be included and C2 the date, 2008<item type=\"input\">-02-01</item>, that is no longer included." -msgstr "Modelová situace: Vložme fakturu do tabulky. Sloupec A obsahuje datum položek faktury, sloupec B částky. Chceme nalézt vzorec, který použijeme pro vypsání celkové částky pouze za zvolené měsíce, např. pouze za období >=2008-01-01 do < 2008-02-01. Oblast s hodnotami datumu je zahrnuta v buňkách A1:A40, oblast s částkami, které mají být sečteny, jsou zahrnuty v buňkách B1:B40. Buňka C1 obsahuje počáteční datum, 2008 <item type=\"input\">-01-01</item> vložené faktury a buňka C2 datum 2008<item type=\"input\">-02-01</item>, které již není zahrnuto." - -#. drXLF -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3151799\n" -"help.text" -msgid "Enter the following formula as an array formula:" -msgstr "Zadejte následující vzorec jako maticový vzorec:" - -#. jsmcN -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3151813\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40<C2)*B1:B40)</item>" -msgstr "<item type=\"input\">=SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40<C2)*B1:B40)</item>" - -#. dXDTq -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3151828\n" -"help.text" -msgid "In order to enter this as an array formula, you must press the Shift<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">+Command</caseinline><defaultinline>+ Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Enter keys instead of simply pressing the Enter key to close the formula. The formula will then be shown in the <emph>Formula</emph> bar enclosed in braces." -msgstr "Abyste toto zadali jako maticový vzorec, musíte vzorec ukončit místo prostého stisknutí Enteru stisknutím kláves Shift<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">+Command </caseinline><defaultinline>+ Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Enter. Vzorec se poté zobrazí na liště <emph>Vzorec</emph> uzavřený ve složených závorkách." - -#. JfJap -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3151869\n" -"help.text" -msgid "{=SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40<C2)*B1:B40)}" -msgstr "{=SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40<C2)*B1:B40)}" - -#. 6TW2s -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3151884\n" -"help.text" -msgid "The formula is based on the fact that the result of a comparison is 1 if the criterion is met and 0 if it is not met. The individual comparison results will be treated as an array and used in matrix multiplication, and at the end the individual values will be totaled to give the result matrix." -msgstr "Vzorec je založen na skutečnosti, že výsledek porovnání je 1, je-li kritérium splněno, a 0, není-li splněno. Jednotlivé výsledky porovnání budou zpracovány jako matice a použity při násobení matic. Výsledné hodnoty budou seskupeny do matice." - #. LAWCJ #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14975,13 +14858,13 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Converts to euros a currency value expressed in one of the legacy currencies of 19 member states of the European Union, and vice versa.</ahelp> The conversion uses the fixed exchange rates at which the legacy currencies entered the euro." msgstr "" -#. ikuav +#. de7Xa #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id581631900947319\n" "help.text" -msgid "We recommend using the more flexible EUROCONVERT function for converting between these currencies. For converting between many different units of measure, use the CONVERT function." +msgid "We recommend using the more flexible EUROCONVERT function for converting between these currencies. CONVERT_OOO is not a standardized function and is not portable." msgstr "" #. ETLYS @@ -18665,14 +18548,14 @@ msgctxt "" msgid "COLUMN" msgstr "COLUMN" -#. zfPUZ +#. yYn3d #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3149711\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SPALTE\">Returns the column number of a cell reference.</ahelp> If the reference is a cell the column number of the cell is returned; if the parameter is a cell area, the corresponding column numbers are returned in a single-row <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#wasmatrix\" name=\"array\">array</link> if the formula is entered <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#somatrixformel\" name=\"as an array formula\">as an array formula</link>. If the COLUMN function with an area reference parameter is not used for an array formula, only the column number of the first cell within the area is determined." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SPALTE\">Vrátí číslo sloupce odkazu na buňku.</ahelp> Odkazuje-li odkaz na buňku, je vráceno číslo sloupce odpovídající buňky. Je-li odkazováno na matici, jsou vráceny odpovídající čísla sloupců v jednořádkové <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#wasmatrix\" name=\"matici\">matici</link> pokud byl vzorec zadán <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#somatrixformel\" name=\"jako maticový vzorec\">jako maticový vzorec</link>. Není-li funkce COLUMN odkazující se na matici použita jako maticový vzorec, potom je vráceno pouze číslo sloupce první buňky z matice." +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SPALTE\">Returns the column number of a cell reference.</ahelp> If the reference is a cell the column number of the cell is returned; if the parameter is a cell area, the corresponding column numbers are returned in a single-row <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#wasmatrix\" name=\"array\">array</link> if the formula is entered <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#creating_array_formulas\" name=\"as an array formula\">as an array formula</link>. If the COLUMN function with an area reference parameter is not used for an array formula, only the column number of the first cell within the area is determined." +msgstr "" #. poCRX #: 04060109.xhp @@ -19718,14 +19601,14 @@ msgctxt "" msgid "ROW" msgstr "ROW" -#. 2EuNc +#. cmzD6 #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3154564\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEILE\">Returns the row number of a cell reference.</ahelp> If the reference is a cell, it returns the row number of the cell. If the reference is a cell range, it returns the corresponding row numbers in a one-column <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#wasmatrix\" name=\"Array\">Array</link> if the formula is entered <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#somatrixformel\" name=\"as an array formula\">as an array formula</link>. If the ROW function with a range reference is not used in an array formula, only the row number of the first range cell will be returned." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEILE\">Vrátí číslo řádku odkazu na buňku.</ahelp> Jde-li o odkaz na buňku, je vráceno číslo řádku buňky. Jde-li o odkaz na oblast buněk, jsou vrácena čísla jednotlivých řádků v jednosloupcové <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#wasmatrix\" name=\"matici\">matici</link>, pokud bylo určeno, že jde o <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#somatrixformel\" name=\"maticový vzorec\">maticový vzorec</link>. Je-li funkce ROW použita s odkazem na oblast, ale není určeno, že jde o maticový vzorec, potom je vráceno číslo prvního řádku oblasti." +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEILE\">Returns the row number of a cell reference.</ahelp> If the reference is a cell, it returns the row number of the cell. If the reference is a cell range, it returns the corresponding row numbers in a one-column <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#wasmatrix\" name=\"Array\">Array</link> if the formula is entered <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#creating_array_formulas\" name=\"as an array formula\">as an array formula</link>. If the ROW function with a range reference is not used in an array formula, only the row number of the first range cell will be returned." +msgstr "" #. 97EEE #: 04060109.xhp @@ -65024,6 +64907,96 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#skew\">SKEW</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#skew\">SKEW</link>" +#. mEZBk +#: func_sum.xhp +msgctxt "" +"func_sum.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "SUM Function" +msgstr "" + +#. fLyVA +#: func_sum.xhp +msgctxt "" +"func_sum.xhp\n" +"id431636401649762\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>SUM function</bookmark_value> <bookmark_value>adding;numbers in cell ranges</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. AE4pM +#: func_sum.xhp +msgctxt "" +"func_sum.xhp\n" +"hd_id121636398275790\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"sum_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_sum.xhp\" name=\"function SUM\">SUM</link></variable>" +msgstr "" + +#. c32xJ +#: func_sum.xhp +msgctxt "" +"func_sum.xhp\n" +"par_id491636401806866\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"func_sum_desc\"><ahelp hid=\".\">Adds a set of numbers.</ahelp></variable>" +msgstr "" + +#. vfwu7 +#: func_sum.xhp +msgctxt "" +"func_sum.xhp\n" +"par_id3163656\n" +"help.text" +msgid "SUM(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)" +msgstr "" + +#. h8z3Q +#: func_sum.xhp +msgctxt "" +"func_sum.xhp\n" +"par_id3163704\n" +"help.text" +msgid "<input>=SUM(2;3;4)</input> returns 9." +msgstr "" + +#. 6ohPR +#: func_sum.xhp +msgctxt "" +"func_sum.xhp\n" +"par_id3151740\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=SUM(A1;A3;B5)</item> calculates the sum of the three cells." +msgstr "" + +#. FbQ6a +#: func_sum.xhp +msgctxt "" +"func_sum.xhp\n" +"par_id931636109030406\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=SUM(A1:E10)</item> calculates the sum of all cells in the A1 to E10 cell range." +msgstr "" + +#. y22jE +#: func_sum.xhp +msgctxt "" +"func_sum.xhp\n" +"par_id3151756\n" +"help.text" +msgid "A formula such as <input>=SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40<C2)*B1:B40)</input> may be entered as an <link href=\"text/scalc/01/04060107.html#hd_id3148474\" name=\"ARRAY_FORMULA\">array formula</link> by pressing the Shift<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">+Command</caseinline><defaultinline>+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter keys instead of simply pressing the Enter key to finish entering the formula. The formula will then be shown in the Formula bar enclosed in braces and operates by multiplying corresponding elements of the arrays together and returning their sum." +msgstr "" + +#. FWxB2 +#: func_sum.xhp +msgctxt "" +"func_sum.xhp\n" +"par_id661636108218550\n" +"help.text" +msgid "Refer to the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/SUM\" name=\"SUM_Wiki\">SUM</link> wiki page for more details about this function." +msgstr "" + #. DfceH #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -67346,13 +67319,13 @@ msgctxt "" msgid "Menu <menuitem>Data – Streams...</menuitem>" msgstr "" -#. JT47J +#. d7ira #: live_data_stream.xhp msgctxt "" "live_data_stream.xhp\n" "par_id921633126951835\n" "help.text" -msgid "This is an experimental feature and is disabled by default. To enable it, go to <menuitem>Tools - Options - Advanced</menuitem> and check the option <emph>Enable experimental features (may be unstable)</emph>." +msgid "This is an experimental feature and is disabled by default. To enable it, go to <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> – %PRODUCTNAME – Advanced</menuitem> and check the option <emph>Enable experimental features (may be unstable)</emph>." msgstr "" #. k7H5Y diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 71271c6960f..790ca930571 100644 --- a/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-04 12:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-05 04:43+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n" "Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/cs/>\n" "Language: cs\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547389818.000000\n" #. NXy6S @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155132\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>tables; AutoFormat</bookmark_value> <bookmark_value>AutoFormat cell ranges</bookmark_value> <bookmark_value>formats; automatically formatting spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>sheets;AutoFormat</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>tabulky;automatický formát</bookmark_value><bookmark_value>automatický formát oblasti buněk</bookmark_value><bookmark_value>formáty;automatické formátování sešitu</bookmark_value><bookmark_value>listy;automatický formát</bookmark_value>" #. EiEMB #: autoformat.xhp @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "par_id3149401\n" "help.text" msgid "Use the AutoFormat feature to quickly apply a format to a selected cell range." -msgstr "" +msgstr "Pomocí funkce automatického formátu můžete rychle zformátovat vybranou oblast buněk." #. rA9iM #: autoformat.xhp @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "par_idN10702\n" "help.text" msgid "Applying an AutoFormat to a Selected Cell Range" -msgstr "" +msgstr "Použití automatického formátu na vybranou oblast buněk" #. jDKjA #: autoformat.xhp @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "par_idN106CE\n" "help.text" msgid "Select the range of cells to which the AutoFormat style is to be applied. The range must be at least 3 columns and 3 rows in size." -msgstr "" +msgstr "Vyberte oblast buněk, na kterou chcete použít styl automatického formátu. Oblast musí obsahovat alespoň 3 sloupce a 3 řádky." #. 6GCsB #: autoformat.xhp @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "par_idN106D5\n" "help.text" msgid "Go to <menuitem>Format - AutoFormat Styles</menuitem> to open the AutoFormat dialog." -msgstr "" +msgstr "Volbou <menuitem>Formát - Styly automatického formátu</menuitem> otevřete dialogové okno Automatický formát." #. CXiex #: autoformat.xhp @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "par_id771630333791025\n" "help.text" msgid "In the <emph>Format</emph> list choose the AutoFormat style to apply." -msgstr "" +msgstr "V seznamu <emph>Formát</emph> vyberte styl automatického formátu, který se má použít." #. tCZL9 #: autoformat.xhp @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "par_id3151242\n" "help.text" msgid "In the <emph>Formatting</emph> section choose which properties from the AutoFormat style to apply to the selected cell range." -msgstr "" +msgstr "V části <emph>Formátování</emph> zvolte, které vlastnosti stylu automatického formátu se mají na vybranou oblast buněk použít." #. rgXQa #: autoformat.xhp @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "par_idN10715\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the AutoFormat style and close the dialog." -msgstr "" +msgstr "Klepnutím na <emph>OK</emph> styl automatického formátu použijete a zavřete dialogové okno." #. EAyCv #: autoformat.xhp @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "par_id3149210\n" "help.text" msgid "In case the color of the cell contents does not change, make sure <menuitem>View - Value Highlighting</menuitem> is disabled." -msgstr "" +msgstr "Pokud se nezmění barva obsahu buněk, ujistěte se, že je vypnuto <menuitem>Zobrazit - Zvýrazňování hodnot</menuitem>." #. ovMm9 #: autoformat.xhp @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "bm_id11630343392868\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>defining;AutoFormat styles</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>definování;styly automatického formátu</bookmark_value>" #. 5DZHa #: autoformat.xhp @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "hd_id731630343367098\n" "help.text" msgid "Defining a new AutoFormat style" -msgstr "" +msgstr "Definování nového stylu automatického formátu" #. 2QDCM #: autoformat.xhp @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "par_id3152985\n" "help.text" msgid "In a Calc spreadsheet, format a cell range with at least 4 columns and 4 rows to serve as model to create the new AutoFormat style." -msgstr "" +msgstr "V sešitu Calcu zformátujte oblast buněk s alespoň 4 sloupci a 4 řádky, která poslouží jako vzor pro vytvoření nového stylu automatického formátu." #. 3GsCL #: autoformat.xhp @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "par_id3145384\n" "help.text" msgid "Select the cell range formatted in the previous step and go to <menuitem>Format - AutoFormat Styles</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vyberte oblast zformátovanou v předchozím kroku a zvolte <menuitem>Formát - Styly automatického formátu</menuitem>." #. CzaoG #: autoformat.xhp @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "par_idN10760\n" "help.text" msgid "In the <emph>Name</emph> box of the <emph>Add AutoFormat</emph> dialog, enter a name for the new AutoFormat style." -msgstr "" +msgstr "V poli <emph>Název</emph> dialogového okna <emph>Přidat automatický formát</emph> zadejte název nového stylu automatického formátu." #. pMxn9 #: autoformat.xhp @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "par_idN107C3\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph> and close the dialog." -msgstr "" +msgstr "Klepněte na <emph>OK</emph> a zavřete dialogové okno." #. HJiDi #: autoformat.xhp @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "par_id51630343134146\n" "help.text" msgid "The new AutoFormat styles created using the steps above can be applied to any %PRODUCTNAME Calc file. Hence they are not limited to the file where the style was created." -msgstr "" +msgstr "Nové styly automatického formátu vytvořené pomocí těchto kroků lze použít v jakémkoliv souboru %PRODUCTNAME Calc, nejsou omezeny na soubor, v němž byl styl vytvořen." #. hpPvo #: autoformat.xhp @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "bm_id3457441\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>cells;borders</bookmark_value> <bookmark_value>line arrangements with cells</bookmark_value> <bookmark_value>borders;cells</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>buňky;ohraničení</bookmark_value><bookmark_value>zarovnání čar u buněk</bookmark_value><bookmark_value>ohraničení;buňky</bookmark_value>" #. ajMCN #: borders.xhp @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt "" "bm_id151630452717743\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>adjacent cells;remove border</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>sousední buňky;odstranit ohraničení</bookmark_value>" #. eEE4F #: borders.xhp @@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt "" "hd_id861630451554176\n" "help.text" msgid "Adjacent Cells" -msgstr "" +msgstr "Sousední buňky" #. k8s2o #: borders.xhp @@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt "" "par_id231630451548190\n" "help.text" msgid "This option becomes available when formatting a range of cells that already have borders and the new format defined for the range involves removing outer borders." -msgstr "" +msgstr "Tato možnost je k dispozici, pokud je formátována oblast buněk, která už ohraničení má, a v novém formátu definovaném pro tuto oblast je odstraněno vnější ohraničení." #. xADD4 #: borders.xhp @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt "" "par_id931630451706604\n" "help.text" msgid "By default the option <emph>Remove border</emph> is disabled and the borders at the edges of the selected range are left unchanged. Check this option if the borders at the edge of the selection should be removed." -msgstr "" +msgstr "Ve výchozím nastavení je možnost <emph>Odstranit ohraničení</emph> vypnutá a ohraničení na okrajích vybrané oblasti se nezmění. Tuto možnost zaškrtněte, chcete-li ohraničení na okrajích výběru odstranit." #. V8sNd #: borders.xhp @@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt "" "par_id641630452272324\n" "help.text" msgid "If the preset <emph>No Borders</emph> is chosen then the <emph>Remove border</emph> option is enabled." -msgstr "" +msgstr "Jestliže je zvolena předloha <emph>Bez ohraničení</emph>, možnost <emph>Odstranit ohraničení</emph> je zapnutá." #. kCAyU #: calc_date.xhp @@ -9086,7 +9086,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145068\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>formats; text as numbers</bookmark_value> <bookmark_value>time format conversion</bookmark_value> <bookmark_value>date formats;conversion</bookmark_value> <bookmark_value>converting;text, into numbers</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>formáty; text jako čísla</bookmark_value><bookmark_value>převody formátu času</bookmark_value> <bookmark_value>formáty data;převody</bookmark_value><bookmark_value>převádění;text na čísla</bookmark_value>" #. pqhdm #: numbers_text.xhp @@ -9320,7 +9320,7 @@ msgctxt "" "par_id111567772433803\n" "help.text" msgid "The text to number conversion can be customized in the <link href=\"text/shared/optionen/detailedcalculation.xhp\" name=\"detailed_link\">Detailed Calculation Settings</link> option." -msgstr "" +msgstr "Převod textu na číslo lze přizpůsobit volbou <link href=\"text/shared/optionen/detailedcalculation.xhp\" name=\"Podrobné nastavení výpočtu\">Podrobné nastavení výpočtů</link>." #. WE8wt #: numbers_text.xhp @@ -10688,7 +10688,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Removing Duplicate Values" -msgstr "" +msgstr "Odstraňování duplicitních hodnot" #. hGQvA #: remove_duplicates.xhp @@ -10697,7 +10697,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153896\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>filters; removing duplicates</bookmark_value> <bookmark_value>filters; finding unique values</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>filtry;odstraňování duplikátů</bookmark_value><bookmark_value>filtry;hledání jedinečných hodnot</bookmark_value>" #. Q5494 #: remove_duplicates.xhp @@ -10706,7 +10706,7 @@ msgctxt "" "hd_id501630021281902\n" "help.text" msgid "<variable id=\"filters\"><link href=\"text/scalc/guide/remove_duplicates.xhp\" name=\"Duplicates_h1\">Removing Duplicate Values</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"filters\"><link href=\"text/scalc/guide/remove_duplicates.xhp\" name=\"Odstraňování duplicitních hodnot\">Odstraňování duplicitních hodnot</link></variable>" #. ocizx #: remove_duplicates.xhp @@ -10715,7 +10715,7 @@ msgctxt "" "par_id3150869\n" "help.text" msgid "Consider a single column with values where some may be duplicates. To remove duplicate values and obtain only the unique entries in the column:" -msgstr "" +msgstr "Chcete-li v jednom sloupci, který může obsahovat duplicitní hodnoty, tyto duplicity odstranit a ponechat pouze jedinečné záznamy:" #. omVUk #: remove_duplicates.xhp @@ -10724,7 +10724,7 @@ msgctxt "" "par_id631630021463659\n" "help.text" msgid "Select the range of values from which duplicate values are to be removed. The values have to be arranged in a single column." -msgstr "" +msgstr "Vyberte oblast hodnot, z níž se mají duplicitní hodnoty odstranit. Je nutné, aby se tyto hodnoty nacházely v jediném sloupci." #. 7fDQ9 #: remove_duplicates.xhp @@ -10733,7 +10733,7 @@ msgctxt "" "par_id31630021517873\n" "help.text" msgid "Go to <menuitem>Data - More Filters - Standard Filter</menuitem>. This opens the <link href=\"text/shared/02/12090100.xhp\" name=\"std_dialog_link\"> Standard Filter</link> dialog." -msgstr "" +msgstr "Zvolte <menuitem>Data - Další filtry - Standardní filtr</menuitem>. Otevře se dialogové okno <link href=\"text/shared/02/12090100.xhp\" name=\"Standardní filtr\">Standardní filtr</link>." #. EVEzq #: remove_duplicates.xhp @@ -10742,7 +10742,7 @@ msgctxt "" "par_id801630022108301\n" "help.text" msgid "In <emph>Field Name</emph> make sure that the selected column is the column where the values are stored. If a single column is selected this field will be set automatically." -msgstr "" +msgstr "Ujistěte se, že sloupec vybraný v <emph>Název pole</emph> odpovídá sloupci, v němž jsou uloženy hodnoty. Pokud jste vybrali jediný sloupec, nastaví se toto pole automaticky." #. TesFn #: remove_duplicates.xhp @@ -10751,7 +10751,7 @@ msgctxt "" "par_id461630022298515\n" "help.text" msgid "In <emph>Condition</emph> choose the option <emph>=</emph> (equals sign), which is the default option." -msgstr "" +msgstr "V poli <emph>Podmínka</emph> zvolte možnost <emph>=</emph> (znaménko rovná se). Jedná se o výchozí hodnotu." #. nWrGh #: remove_duplicates.xhp @@ -10760,7 +10760,7 @@ msgctxt "" "par_id261630022372414\n" "help.text" msgid "In <emph>Value</emph> choose the option <emph>Not Empty</emph>." -msgstr "" +msgstr "V poli <emph>Hodnota</emph> zvolte možnost <emph>Neprázdné</emph>." #. fFZRM #: remove_duplicates.xhp @@ -10769,7 +10769,7 @@ msgctxt "" "par_id441630022436605\n" "help.text" msgid "Click <emph>Options</emph> and select <emph>No duplications</emph>. If the first value is the column header check <emph>Range contains column labels</emph>." -msgstr "" +msgstr "Klepněte na <emph>Možnosti</emph> a vyberte <emph>Bez duplikátů</emph>. Je-li první hodnotou záhlaví sloupce, zaškrtněte <emph>Oblast obsahuje popisky sloupců</emph>." #. sdBSD #: remove_duplicates.xhp @@ -10778,7 +10778,7 @@ msgctxt "" "par_id841630022924442\n" "help.text" msgid "Check <emph>Copy results</emph> and use the input box below it to inform a cell address where the unique entries are to be entered." -msgstr "" +msgstr "Zaškrtněte <emph>Kopírovat výsledky</emph> a do vstupního pole níže zadejte adresu buňky pro vložení jedinečných hodnot." #. DJcXh #: remove_duplicates.xhp @@ -10787,7 +10787,7 @@ msgctxt "" "par_id61630023053412\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>. The unique values in the range will be entered starting with the cell selected in the previous step." -msgstr "" +msgstr "Klepněte na <emph>OK</emph>. Jedinečné hodnoty se vloží do oblasti, která bude začínat buňkou vybranou v předchozím kroku." #. 3qh4V #: remove_duplicates.xhp @@ -10796,7 +10796,7 @@ msgctxt "" "par_id81630022708336\n" "help.text" msgid "The <emph>No duplications</emph> option is case sensitive. Therefore, values \"A\" and \"a\" are each considered as unique values." -msgstr "" +msgstr "Možnost <emph>Bez duplikátů</emph> rozlišuje velikost písmen. Hodnoty „A“ i „a“ se proto považují za jedinečné." #. cPpmr #: rename_table.xhp @@ -11588,7 +11588,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Applying Advanced Filters" -msgstr "" +msgstr "Použití pokročilých filtrů" #. Gy5TZ #: specialfilter.xhp @@ -11606,7 +11606,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148798\n" "help.text" msgid "<variable id=\"specialfilter\"><link href=\"text/scalc/guide/specialfilter.xhp\" name=\"Applying Advanced Filters\">Applying Advanced Filters</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"specialfilter\"><link href=\"text/scalc/guide/specialfilter.xhp\" name=\"Použití pokročilých filtrů\">Použití pokročilých filtrů</link></variable>" #. tYuAi #: specialfilter.xhp @@ -12065,7 +12065,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Merge and Unmerge Cells" -msgstr "" +msgstr "Sloučení a zrušení sloučení buněk" #. FFV5z #: table_cellmerge.xhp @@ -12074,7 +12074,7 @@ msgctxt "" "bm_id501632012952361\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>merge/merging cells</bookmark_value> <bookmark_value>unmerge/unmerging cells</bookmark_value> <bookmark_value>split/splitting cells</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>slučování buněk</bookmark_value><bookmark_value>rušení sloučení buněk</bookmark_value><bookmark_value>rozdělování buněk</bookmark_value>" #. BAqR3 #: table_cellmerge.xhp @@ -12083,7 +12083,7 @@ msgctxt "" "hd_id8005005\n" "help.text" msgid "<variable id=\"table_cellmerge\"><link href=\"text/scalc/guide/table_cellmerge.xhp\" name=\"Merging and Unmerging Cells\">Merge and Unmerge Cells</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"table_cellmerge\"><link href=\"text/scalc/guide/table_cellmerge.xhp\" name=\"Sloučení a zrušení sloučení buněk\">Sloučení a zrušení sloučení buněk</link></variable>" #. Hht67 #: table_cellmerge.xhp @@ -12092,7 +12092,7 @@ msgctxt "" "par_id8049867\n" "help.text" msgid "You can select a range of cells, then merge them into a single cell. Conversely, you can take a previously merged cell and divide it back into individual cells." -msgstr "" +msgstr "Můžete vybrat oblast buněk a pak ji sloučit do jediné buňky. Opačným procesem můžete tuto spojenou buňku rozdělit opět na jednotlivé buňky." #. vFF3v #: table_cellmerge.xhp @@ -12110,7 +12110,7 @@ msgctxt "" "hd_id235602\n" "help.text" msgid "Merge Cells" -msgstr "" +msgstr "Sloučit buňky" #. PhwAW #: table_cellmerge.xhp @@ -12119,7 +12119,7 @@ msgctxt "" "par_id1272927\n" "help.text" msgid "Click and drag to select the cells to be merged then do one of the following:" -msgstr "" +msgstr "Klepněte a přetažením vyberte buňky, které se mají sloučit. Poté proveďte jednu z následujících možností:" #. BpCih #: table_cellmerge.xhp @@ -12128,7 +12128,7 @@ msgctxt "" "par_id221632803290526\n" "help.text" msgid "In the Formatting toolbar click:" -msgstr "" +msgstr "Na nástrojové liště Formátování klepněte na:" #. tc6Dw #: table_cellmerge.xhp @@ -12137,7 +12137,7 @@ msgctxt "" "par_id3154351\n" "help.text" msgid "Or, right click the selection to open the context menu and choose <menuitem>Merge Cells</menuitem>.<br/>If <menuitem>Unmerge Cells</menuitem> is present instead then the cell selection contains merged cells and cannot be merged further." -msgstr "" +msgstr "Nebo otevřete klepnutím pravým tlačítkem místní nabídku a zvolte <menuitem>Sloučit buňky</menuitem>.<br/> Nachází-li se v nabídce pouze volba <menuitem>Zrušit sloučení buněk</menuitem>, vybraná oblast již sloučené buňky obsahuje a nelze ji dále slučovat." #. uH6dA #: table_cellmerge.xhp @@ -12146,7 +12146,7 @@ msgctxt "" "par_id931632803442925\n" "help.text" msgid "Or, in the <emph>Properties</emph> sidebar mark the <emph>Merge Cells</emph> checkbox." -msgstr "" +msgstr "Nebo na postranní liště na kartě <emph>Vlastnosti</emph> zaškrtněte pole <emph>Sloučit buňky</emph>." #. fAjCD #: table_cellmerge.xhp @@ -12155,7 +12155,7 @@ msgctxt "" "par_id3154020\n" "help.text" msgid "Or, choose <menuitem>Format - Merge and Unmerge Cells - Merge Cells</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Nebo zvolte <menuitem>Formát - Sloučit a zrušit sloučení buněk - Sloučit buňky</menuitem>" #. 6VxQA #: table_cellmerge.xhp @@ -12164,7 +12164,7 @@ msgctxt "" "par_id6424146\n" "help.text" msgid "Or, choose <menuitem>Format - Merge and Unmerge Cells - Merge and Center Cells</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Nebo zvolte <menuitem>Formát - Sloučit a zrušit sloučení buněk - Sloučit buňky a zarovnat na střed</menuitem>" #. sHLpi #: table_cellmerge.xhp @@ -12173,7 +12173,7 @@ msgctxt "" "par_id961632012538771\n" "help.text" msgid "The cells will be merged and the content will be centered in the merged cell." -msgstr "" +msgstr "Buňky se sloučí a obsah bude zarovnán na střed sloučené buňky." #. ULMQA #: table_cellmerge.xhp @@ -12182,7 +12182,7 @@ msgctxt "" "hd_id451368\n" "help.text" msgid "Unmerge Cells" -msgstr "" +msgstr "Zrušit sloučení buněk" #. 2xrnM #: table_cellmerge.xhp @@ -12191,7 +12191,7 @@ msgctxt "" "par_id7116611\n" "help.text" msgid "Select the cell to be unmerged, or a selection that includes the cells to be unmerged then do one of the following:" -msgstr "" +msgstr "Vyberte buňku nebo oblast zahrnující buňky, jejichž sloučení se má zrušit, a poté proveďte jednu z následujících možností:" #. CmALo #: table_cellmerge.xhp @@ -12200,7 +12200,7 @@ msgctxt "" "par_id581632820903635\n" "help.text" msgid "In the Formatting toolbar, click:" -msgstr "" +msgstr "Na nástrojové liště Formátování klepněte na:" #. 4TYCy #: table_cellmerge.xhp @@ -12209,7 +12209,7 @@ msgctxt "" "par_id431632277778130\n" "help.text" msgid "Or, right click the selection to open the context menu and choose <menuitem>Unmerge Cells</menuitem>.<br/>If <menuitem>Merge Cells</menuitem> is present instead then the selection does not contain any merged cells." -msgstr "" +msgstr "Nebo otevřete klepnutím pravým tlačítkem místní nabídku a zvolte <menuitem>Zrušit sloučení buněk</menuitem>.<br/> Nachází-li se v nabídce pouze volba <menuitem>Sloučit buňky</menuitem>, vybraná oblast žádné sloučené buňky neobsahuje." #. LrAis #: table_cellmerge.xhp @@ -12218,7 +12218,7 @@ msgctxt "" "par_id261632277824041\n" "help.text" msgid "Or, in the <emph>Properties</emph> sidebar clear the <emph>Merge Cells</emph> checkbox." -msgstr "" +msgstr "Nebo na postranní liště na kartě <emph>Vlastnosti</emph> zrušte zaškrtnutí pole <emph>Sloučit buňky</emph>." #. uiNiD #: table_cellmerge.xhp @@ -12227,7 +12227,7 @@ msgctxt "" "par_id9493087\n" "help.text" msgid "Or, choose <menuitem>Format - Merge and Unmerge Cells - Unmerge Cells</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Nebo zvolte <menuitem>Formát - Sloučit a zrušit sloučení buněk - Zrušit sloučení buněk</menuitem>" #. HJEzN #: table_cellmerge.xhp @@ -12236,7 +12236,7 @@ msgctxt "" "par_id561632820960500\n" "help.text" msgid "Or, toggle <menuitem>Format - Merge and Unmerge Cells - Merge and Center Cells</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Nebo přepněte volbu <menuitem>Formát - Sloučit a zrušit sloučení buněk - Sloučit buňky a zarovnat na střed</menuitem>" #. u5xXE #: table_rotate.xhp @@ -13523,7 +13523,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Using Wildcards in Formulas" -msgstr "" +msgstr "Použití zástupných znaků ve vzorcích" #. kZVe7 #: wildcards.xhp @@ -13532,7 +13532,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152149\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>wildcards in formulas</bookmark_value> <bookmark_value>wildcards;examples</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>zástupné znaky ve vzorcích</bookmark_value><bookmark_value>zástupné znaky;příklady</bookmark_value>" #. 98C5v #: wildcards.xhp @@ -13541,7 +13541,7 @@ msgctxt "" "hd_id941629155075179\n" "help.text" msgid "<variable id=\"wildcards_h1\"><link href=\"text/scalc/guide/wildcards.xhp\" name=\"wildcards_link\">Using Wildcards in Formulas</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"wildcards_h1\"><link href=\"text/scalc/guide/wildcards.xhp\" name=\"Zástupné znaky\">Použití zástupných znaků ve vzorcích</link></variable>" #. yqMKw #: wildcards.xhp @@ -13550,7 +13550,7 @@ msgctxt "" "par_id571629155308959\n" "help.text" msgid "Wildcards are special characters that can be used in search strings that are passed as arguments to some Calc functions. They can also be used to define search criteria in the <emph>Find & Replace</emph> dialog. The use of wildcards enables the definition of more advanced search parameters with a single search string." -msgstr "" +msgstr "Zástupné znaky jsou speciální znaky, které lze používat ve vyhledávacích řetězcích předávaných jako argumenty do některých funkcí Calcu. Je možné je také využít při definování kritérií vyhledávání v dialogovém okně <emph>Najít a nahradit</emph>. Díky zástupným znakům lze nastavovat pokročilejší vyhledávání pomocí jediného vyhledávacího řetězce." #. vQrdp #: wildcards.xhp @@ -13559,7 +13559,7 @@ msgctxt "" "par_id391629156224638\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Calc supports either <emph>wildcards</emph> or <emph>regular expressions</emph> as arguments depending on the current application settings. By default %PRODUCTNAME Calc is set to support wildcards instead of regular expressions." -msgstr "" +msgstr "V závislosti na aktuálním nastavení aplikace podporuje %PRODUCTNAME Calc jako argumenty buď <emph>zástupné znaky</emph>, nebo <emph>regulární výrazy</emph>. Ve výchozím nastavení se jedná o zástupné znaky místo regulárních výrazů." #. GVpD7 #: wildcards.xhp @@ -13568,7 +13568,7 @@ msgctxt "" "par_id551629156504794\n" "help.text" msgid "To make sure wildcards are supported, go to <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</menuitem></defaultinline></switchinline> and check if the option <emph>Enable wildcards in formulas</emph> is selected. Note that you can use this dialog to switch to regular expressions by choosing <emph>Enable regular expressions in formulas</emph> or choose to support neither wildcards nor regular expressions." -msgstr "" +msgstr "Chcete-li se ujistit, že zástupné znaky jsou podporovány, zvolte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Předvolby - %PRODUCTNAME Calc - Výpočty</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Nástroje - Možnosti - %PRODUCTNAME Calc - Výpočty</menuitem></defaultinline></switchinline> a zkontrolujte, že je vybrána možnost <emph>Povolit zástupné znaky ve vzorcích</emph>. V tomto dialogovém okně můžete přepnout na použití regulárních výrazů volbou <emph>Povolit regulární výrazy ve vzorcích</emph> nebo můžete zvolit, že nebudou podporovány zástupné znaky ani regulární výrazy." #. BHJzs #: wildcards.xhp @@ -13577,7 +13577,7 @@ msgctxt "" "par_id141629156913731\n" "help.text" msgid "The following wildcards are supported:" -msgstr "" +msgstr "Podporovány jsou následující zástupné znaky:" #. tbbPM #: wildcards.xhp @@ -13586,7 +13586,7 @@ msgctxt "" "par_id801629209195110\n" "help.text" msgid "Wildcard" -msgstr "" +msgstr "Zástupný znak" #. 7PmfG #: wildcards.xhp @@ -13595,7 +13595,7 @@ msgctxt "" "par_id861629209212608\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Popis" #. DfkJA #: wildcards.xhp @@ -13604,7 +13604,7 @@ msgctxt "" "par_id591629209073388\n" "help.text" msgid "<emph>? (question mark)</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>? (otazník)</emph>" #. F2wmk #: wildcards.xhp @@ -13613,7 +13613,7 @@ msgctxt "" "par_id31629209073388\n" "help.text" msgid "Matches any single character. For example, the search string \"b?g\" matches “bag” and “beg” but will not match \"boog\" or \"mug\"." -msgstr "" +msgstr "Odpovídá jedinému znaku. Například vyhledávací řetězec „k?s“ odpovídá slovům „kus“ a „kos“, ale už ne „kras“ nebo „pes“." #. pi9ik #: wildcards.xhp @@ -13622,7 +13622,7 @@ msgctxt "" "par_id121629209114452\n" "help.text" msgid "Note that it will not match \"bg\" as well, since \"?\" must match exactly <emph>one</emph> character. The \"?\" wildcard does not correspond to a zero-character match." -msgstr "" +msgstr "Neodpovídá ani řetězci „ks“, protože \"?\" musí odpovídat právě <emph>jednomu</emph> znaku, nikoliv výsledku o délce 0 znaků." #. PmsQL #: wildcards.xhp @@ -13631,7 +13631,7 @@ msgctxt "" "par_id981629209073388\n" "help.text" msgid "<emph>* (asterisk)</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>* (hvězdička)</emph>" #. 6V7SE #: wildcards.xhp @@ -13640,7 +13640,7 @@ msgctxt "" "par_id51629209073388\n" "help.text" msgid "Matches any sequence of characters, including an empty string. For example, the search string \"*cast\" will match “cast”, “forecast”, and “outcast”, but will not match \"forecaster\" using default %PRODUCTNAME settings." -msgstr "" +msgstr "Odpovídá jakékoliv posloupnosti znaků včetně prázdného řetězce. Například vyhledávací řetězec „*hrad“ ve výchozím nastavení %PRODUCTNAME odpovídá slovům „hrad“, „vinohrad“ i „výhrad“, ale už ne řetězci „zahrada“." #. fDuhF #: wildcards.xhp @@ -13649,7 +13649,7 @@ msgctxt "" "par_id351629209153307\n" "help.text" msgid "If the option <menuitem>Search criteria = and <> must apply to whole cells</menuitem> is disabled in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</menuitem></defaultinline></switchinline>, then \"forecaster\" will be a match using the \"*cast\" search string." -msgstr "" +msgstr "Pokud je v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Předvolby - %PRODUCTNAME Calc - Výpočty</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Nástroje - Možnosti - %PRODUCTNAME Calc - Výpočty</menuitem></defaultinline></switchinline> vypnuta možnost <menuitem>Vyhledávací kritéria = a <> musí platit pro celé buňky</menuitem>, bude odpovídat vyhledávacímu řetězci „*hrad“ také „zahrada“." #. ek6t7 #: wildcards.xhp @@ -13658,7 +13658,7 @@ msgctxt "" "par_id181629209277556\n" "help.text" msgid "<emph>~ (tilde)</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>~ (vlnovka)</emph>" #. F3Tuy #: wildcards.xhp @@ -13667,7 +13667,7 @@ msgctxt "" "par_id881629209280877\n" "help.text" msgid "Escapes the special meaning of a question mark, asterisk, or tilde character that follows immediately after the tilde character." -msgstr "" +msgstr "Ruší speciální význam otazníku, hvězdičky nebo vlnovky, která za ní bezprostředně následuje." #. P35Fo #: wildcards.xhp @@ -13676,7 +13676,7 @@ msgctxt "" "par_id861629209431020\n" "help.text" msgid "For example, the search string \"why~?\" matches “why?” but will not match \"whys\" nor \"why~s\"." -msgstr "" +msgstr "Například vyhledávací řetězec „kolik?“ odpovídá řetězci „kde?“, ale už ne výrazům „kdes“ nebo „kde~s“." #. aCtpj #: wildcards.xhp @@ -13685,7 +13685,7 @@ msgctxt "" "par_id1001629157561261\n" "help.text" msgid "Wildcards are supported in %PRODUCTNAME Calc and in Microsoft Excel. Therefore, if interoperability between both applications is needed, choose to work with wildcards instead of regular expressions. Conversely, if interoperability is not necessary, consider using regular expressions for more powerful search capabilities." -msgstr "" +msgstr "Zástupné znaky podporuje jak %PRODUCTNAME Calc, tak Microsoft Excel. Proto pracujte se zástupnými znaky místo s regulárními výrazy, vyžadujete-li interoperabilitu mezi těmito aplikacemi. Pokud však interoperabilita není nezbytná, zvažte použití regulárních výrazů, které nabízejí pokročilejší možnosti vyhledávání." #. Dwt2G #: wildcards.xhp @@ -13694,7 +13694,7 @@ msgctxt "" "hd_id671629158766165\n" "help.text" msgid "Supported Spreadsheet Functions" -msgstr "" +msgstr "Podporované funkce sešitu" #. YF9FB #: wildcards.xhp @@ -13703,7 +13703,7 @@ msgctxt "" "par_id161629158785887\n" "help.text" msgid "Wildcards are supported by the following spreadsheet functions:" -msgstr "" +msgstr "Zástupné znaky jsou podporovány v následujících funkcích sešitu:" #. rRPbf #: wildcards.xhp @@ -13712,7 +13712,7 @@ msgctxt "" "par_id441629158810517\n" "help.text" msgid "<emph>Database functions:</emph> DAVERAGE, DCOUNT, DCOUNTA, DGET, DMAX, DMIN, DPRODUCT, DSTDEV, DSTDEVP, DSUM, DVAR and DVARP." -msgstr "" +msgstr "<emph>Databázové funkce:</emph> DAVERAGE, DCOUNT, DCOUNTA, DGET, DMAX, DMIN, DPRODUCT, DSTDEV, DSTDEVP, DSUM, DVAR a DVARP." #. gfUGT #: wildcards.xhp @@ -13721,7 +13721,7 @@ msgctxt "" "par_id321629158810916\n" "help.text" msgid "<emph>Conditional functions:</emph> AVERAGEIF, AVERAGEIFS, COUNTIF, COUNTIFS, MAXIFS, MINIFS, SUMIF and SUMIFS." -msgstr "" +msgstr "<emph>Funkce s podmínkami:</emph> AVERAGEIF, AVERAGEIFS, COUNTIF, COUNTIFS, MAXIFS, MINIFS, SUMIF a SUMIFS." #. oUwuB #: wildcards.xhp @@ -13730,7 +13730,7 @@ msgctxt "" "par_id941629158811325\n" "help.text" msgid "<emph>Lookup functions:</emph> HLOOKUP, LOOKUP and VLOOKUP." -msgstr "" +msgstr "<emph>Vyhledávací funkce:</emph> HLOOKUP, LOOKUP a VLOOKUP." #. Ka6SK #: wildcards.xhp @@ -13739,7 +13739,7 @@ msgctxt "" "par_id41629158919808\n" "help.text" msgid "<emph>Other functions:</emph> MATCH and SEARCH." -msgstr "" +msgstr "<emph>Jiné funkce:</emph> MATCH a SEARCH." #. 2ZGuQ #: wildcards.xhp @@ -13748,7 +13748,7 @@ msgctxt "" "hd_id701629159564269\n" "help.text" msgid "Examples of Wildcards in Formulas" -msgstr "" +msgstr "Příklady zástupných znaků ve vzorcích" #. 3WVEm #: wildcards.xhp @@ -13757,7 +13757,7 @@ msgctxt "" "par_id121629289062103\n" "help.text" msgid "The following examples consider that the options <menuitem>Enable wildcards in formulas</menuitem> and <menuitem>Search criteria = and <> must apply to whole cells</menuitem> are enabled in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</menuitem></defaultinline></switchinline>." -msgstr "" +msgstr "V následujících příkladech se předpokládá, že jsou v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Předvolby - %PRODUCTNAME Calc - Výpočty</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Nástroje - Možnosti - %PRODUCTNAME Calc - Výpočty</menuitem></defaultinline></switchinline> povoleny možnosti <menuitem>Povolit zástupné znaky ve vzorcích</menuitem> a <menuitem>Vyhledávací kritéria = a <> musí platit pro _celé buňky</menuitem>." #. znKay #: wildcards.xhp @@ -13766,7 +13766,7 @@ msgctxt "" "par_id271629159111490\n" "help.text" msgid "<input>=COUNTIF(A1:A10;\"Chi*\")</input> counts the number of cells in the range <emph>A1:A10</emph> containing strings that start with \"Chi\" followed by zero or more characters." -msgstr "" +msgstr "<input>=COUNTIF(A1:A10;\"Chi*\")</input> zjistí počet buněk v oblasti <emph>A1:A10</emph>, které obsahují řetězce začínající na „Chi“, za nímž následuje žádný znak nebo následuje libovolný počet znaků." #. TPRuA #: wildcards.xhp @@ -13775,7 +13775,7 @@ msgctxt "" "par_id741629159343415\n" "help.text" msgid "<input>=SUMIF(A1:A5;\"A??\";B1:B5)</input> sums the values in <emph>B1:B5</emph> whose corresponding values in <emph>A1:A5</emph> start with \"A\" followed by exactly two other characters." -msgstr "" +msgstr "<input>=SUMIF(A1:A5;\"A??\";B1:B5)</input> sečte ty hodnoty v oblasti <emph>B1:B5</emph>, kterým odpovídají v oblasti <emph>A1:A5</emph> hodnoty začínající na „A“, za nímž následují právě dva další znaky." #. 7GqMs #: wildcards.xhp @@ -13784,7 +13784,7 @@ msgctxt "" "par_id141629159465592\n" "help.text" msgid "Wildcard comparisons are <emph>not</emph> case sensitive, hence \"A?\" will match both \"A1\" and \"a1\"." -msgstr "" +msgstr "Při porovnávání zástupných znaků se <emph>nerozlišuje</emph> velikost písmen, „A?“ bude tudíž odpovídat jak „A1“, tak „a1“." #. ysgCC #: year2000.xhp diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/sdatabase.po index dacc7778de2..701e2ddf5cf 100644 --- a/source/cs/helpcontent2/source/text/sdatabase.po +++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/sdatabase.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-20 13:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-05 19:36+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n" "Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdatabase/cs/>\n" @@ -9564,6 +9564,1149 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Database\" name=\"wiki.documentfoundation.org Database\">Wiki page about Base</link>" msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Database\" name=\"Databáze na wiki.documentfoundation.org\">Wiki stránka o Base</link>" +#. rw2xT +#: menubar.xhp +msgctxt "" +"menubar.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Menus" +msgstr "" + +#. 2Cnz5 +#: menubar.xhp +msgctxt "" +"menubar.xhp\n" +"par_idN10552\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"titletext\"><link href=\"text/sdatabase/menubar.xhp\">Menus</link></variable>" +msgstr "" + +#. xRQaH +#: menubar.xhp +msgctxt "" +"menubar.xhp\n" +"par_idN10562\n" +"help.text" +msgid "In the database window, you see a new set of menu commands for working on the current database file." +msgstr "" + +#. ELZ6P +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "" + +#. EeRCy +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN1054D\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sdatabase/menuedit.xhp\">Edit</link>" +msgstr "" + +#. pGydt +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "The Edit menu of a database window." +msgstr "" + +#. 9Djqz +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN10560\n" +"help.text" +msgid "Copy" +msgstr "" + +#. foKkC +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN10564\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Copies the selected object to the clipboard.</ahelp>" +msgstr "" + +#. rEEsQ +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN10567\n" +"help.text" +msgid "Paste" +msgstr "" + +#. Go5ji +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN1056B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an item from the clipboard. If you want, you can insert forms and reports, including subfolders, from one database file to another.</ahelp>" +msgstr "" + +#. CU3BC +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN1056E\n" +"help.text" +msgid "Paste Special" +msgstr "" + +#. AxkJA +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN10572\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an item from the clipboard. If you want, you can insert forms and reports, including subfolders, from one database file to another.</ahelp>" +msgstr "" + +#. zGGGW +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN105D7\n" +"help.text" +msgid "Select All" +msgstr "" + +#. sL6Wv +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN105DB\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Selects all entries, including subfolders, in the lower part of the database window.</ahelp>" +msgstr "" + +#. LMbBp +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"hd_id3153683\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "" + +#. MnMPd +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_id3147209\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a window where you can edit the selected table, query, form, or report.</ahelp>" +msgstr "" + +#. NCnUw +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"hd_id3145315\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "" + +#. TmCdC +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_id3153666\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected table, query, form, or report.</ahelp>" +msgstr "" + +#. uuDM2 +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN1057C\n" +"help.text" +msgid "Rename" +msgstr "" + +#. 7W5uU +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN10580\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected object. Depending on the database, some names, characters, and name length might be invalid.</ahelp>" +msgstr "" + +#. CGeTi +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN1058A\n" +"help.text" +msgid "Open" +msgstr "" + +#. 7NkEK +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN1058E\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected object in the last saved state.</ahelp>" +msgstr "" + +#. GoDcA +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN10591\n" +"help.text" +msgid "Create as View" +msgstr "" + +#. sF34n +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN105A7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Converts the selected query to a view. The original query remains in your database file and an additional view is generated on the database server. You must have write permission to add a view to a database.</ahelp>" +msgstr "" + +#. s7wwJ +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN105AA\n" +"help.text" +msgid "Most databases use queries to filter or to sort database tables to display records on your computer. Views offer the same functionality as queries, but on the server side. If your database is on a server that supports views, you can use views to filter the records on the server to speed up the display time." +msgstr "" + +#. 7NDGC +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN105AD\n" +"help.text" +msgid "Form Wizard" +msgstr "" + +#. LZsjA +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN105B1\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link> for the selected table, query, or view.</ahelp>" +msgstr "" + +#. BUWRg +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN105C2\n" +"help.text" +msgid "Report Wizard" +msgstr "" + +#. U7xE3 +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN105C6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Report Wizard</link> for the selected table, query, or view.</ahelp>" +msgstr "" + +#. yNkzG +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN105DE\n" +"help.text" +msgid "Database" +msgstr "" + +#. EDR8A +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN105E2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu.</ahelp>" +msgstr "" + +#. wBPBE +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN105E5\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "" + +#. xrED8 +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN105E9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Database Properties dialog.</ahelp>" +msgstr "" + +#. CFEiW +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN105EC\n" +"help.text" +msgid "Connection Type" +msgstr "" + +#. mhCAw +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN105F0\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Connection Type Wizard.</ahelp>" +msgstr "" + +#. Rwk4Y +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN105F3\n" +"help.text" +msgid "Advanced Properties" +msgstr "" + +#. SAkPC +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN105F7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Advanced Properties dialog.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 7BAav +#: menufile.xhp +msgctxt "" +"menufile.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "File" +msgstr "" + +#. wm7a2 +#: menufile.xhp +msgctxt "" +"menufile.xhp\n" +"par_idN1054D\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sdatabase/menufile.xhp\">File</link>" +msgstr "" + +#. WXK3P +#: menufile.xhp +msgctxt "" +"menufile.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "The File menu of a database window. Only entries specific to databases are listed." +msgstr "" + +#. 9qysH +#: menufile.xhp +msgctxt "" +"menufile.xhp\n" +"par_idN105C0\n" +"help.text" +msgid "Save" +msgstr "" + +#. qTva3 +#: menufile.xhp +msgctxt "" +"menufile.xhp\n" +"par_idN105C4\n" +"help.text" +msgid "Saves the current database file, query, form or report. For the database file, you see the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">file save</link> dialog. For the other objects, you see the <link href=\"text/sdatabase/menufilesave.xhp\">Save</link> dialog." +msgstr "" + +#. FAvuD +#: menufile.xhp +msgctxt "" +"menufile.xhp\n" +"par_idN105D5\n" +"help.text" +msgid "Save As" +msgstr "" + +#. LDiQh +#: menufile.xhp +msgctxt "" +"menufile.xhp\n" +"par_idN105D9\n" +"help.text" +msgid "Saves the current database file with another name. In the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">file save</link> dialog, select a path and file name to save." +msgstr "" + +#. s3muV +#: menufile.xhp +msgctxt "" +"menufile.xhp\n" +"par_idN105EA\n" +"help.text" +msgid "Export" +msgstr "" + +#. AXuZV +#: menufile.xhp +msgctxt "" +"menufile.xhp\n" +"par_idN105EE\n" +"help.text" +msgid "Exports the selected report or form to a text document. A dynamic report is exported as a copy of the database contents at the time of export." +msgstr "" + +#. vdU9E +#: menufile.xhp +msgctxt "" +"menufile.xhp\n" +"par_idN105F1\n" +"help.text" +msgid "Send" +msgstr "" + +#. GiW9D +#: menufile.xhp +msgctxt "" +"menufile.xhp\n" +"par_idN105F5\n" +"help.text" +msgid "Opens a submenu." +msgstr "" + +#. EAusx +#: menufile.xhp +msgctxt "" +"menufile.xhp\n" +"par_idN105F8\n" +"help.text" +msgid "Email Document" +msgstr "" + +#. Qxg2W +#: menufile.xhp +msgctxt "" +"menufile.xhp\n" +"par_idN105FC\n" +"help.text" +msgid "Opens the default email application to send a new email. The current database file is appended as an attachment. You can enter the subject, the recipients and a mail body." +msgstr "" + +#. 9WihT +#: menufile.xhp +msgctxt "" +"menufile.xhp\n" +"par_idN105FF\n" +"help.text" +msgid "Report as Email" +msgstr "" + +#. XWAoV +#: menufile.xhp +msgctxt "" +"menufile.xhp\n" +"par_idN10603\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the default email application to send a new email. The selected report is appended as an attachment. You can enter the subject, the recipients and a mail body. A dynamic report is exported as a copy of the database contents at the time of export.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 9cSVg +#: menufile.xhp +msgctxt "" +"menufile.xhp\n" +"par_idN10606\n" +"help.text" +msgid "Report to Text Document" +msgstr "" + +#. SMD5C +#: menufile.xhp +msgctxt "" +"menufile.xhp\n" +"par_idN1060A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Exports the selected report to a text document. A dynamic report is exported as a copy of the database contents at the time of export.</ahelp>" +msgstr "" + +#. AhvCD +#: menufilesave.xhp +msgctxt "" +"menufilesave.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Save" +msgstr "" + +#. bMiRZ +#: menufilesave.xhp +msgctxt "" +"menufilesave.xhp\n" +"par_idN10547\n" +"help.text" +msgid "Save" +msgstr "" + +#. BGNgM +#: menufilesave.xhp +msgctxt "" +"menufilesave.xhp\n" +"par_idN1054B\n" +"help.text" +msgid "In this dialog, you can specify the position and name of a form that you save within a <link href=\"text/sdatabase/dabadoc.xhp\">database file</link>. The dialog opens automatically when you save a form the first time." +msgstr "" + +#. CDw7n +#: menufilesave.xhp +msgctxt "" +"menufilesave.xhp\n" +"par_idN10564\n" +"help.text" +msgid "Create New Directory" +msgstr "" + +#. LPGUc +#: menufilesave.xhp +msgctxt "" +"menufilesave.xhp\n" +"par_idN10568\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to create a new folder within the database file.</ahelp>" +msgstr "" + +#. P9r94 +#: menufilesave.xhp +msgctxt "" +"menufilesave.xhp\n" +"par_idN1057F\n" +"help.text" +msgid "Up One Level" +msgstr "" + +#. 3Es6N +#: menufilesave.xhp +msgctxt "" +"menufilesave.xhp\n" +"par_idN10583\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to go up one level in the folder hierarchy.</ahelp>" +msgstr "" + +#. fsR7X +#: menufilesave.xhp +msgctxt "" +"menufilesave.xhp\n" +"par_idN1059A\n" +"help.text" +msgid "File name" +msgstr "" + +#. vgBAe +#: menufilesave.xhp +msgctxt "" +"menufilesave.xhp\n" +"par_idN1059E\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the file name for the saved form.</ahelp>" +msgstr "" + +#. AFEqC +#: menufilesave.xhp +msgctxt "" +"menufilesave.xhp\n" +"par_idN105B5\n" +"help.text" +msgid "Save" +msgstr "" + +#. 48d8x +#: menufilesave.xhp +msgctxt "" +"menufilesave.xhp\n" +"par_idN105B9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to save the form to the database file.</ahelp>" +msgstr "" + +#. oxGKs +#: menuinsert.xhp +msgctxt "" +"menuinsert.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "" + +#. CETrU +#: menuinsert.xhp +msgctxt "" +"menuinsert.xhp\n" +"par_idN1054D\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sdatabase/menuinsert.xhp\">Insert</link>" +msgstr "" + +#. NAACF +#: menuinsert.xhp +msgctxt "" +"menuinsert.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "The Insert menu of a database window." +msgstr "" + +#. JCkjX +#: menuinsert.xhp +msgctxt "" +"menuinsert.xhp\n" +"par_idN10560\n" +"help.text" +msgid "Form" +msgstr "" + +#. FoJp3 +#: menuinsert.xhp +msgctxt "" +"menuinsert.xhp\n" +"par_idN10576\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new text document in form mode.</ahelp>" +msgstr "" + +#. Gfck8 +#: menuinsert.xhp +msgctxt "" +"menuinsert.xhp\n" +"par_idN1058B\n" +"help.text" +msgid "Report" +msgstr "" + +#. MT4CQ +#: menuinsert.xhp +msgctxt "" +"menuinsert.xhp\n" +"par_idN1058F\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> window for the selected table, view, or query.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 99GPr +#: menuinsert.xhp +msgctxt "" +"menuinsert.xhp\n" +"par_idN105A0\n" +"help.text" +msgid "Query (Design View)" +msgstr "" + +#. nSGAS +#: menuinsert.xhp +msgctxt "" +"menuinsert.xhp\n" +"par_idN105A4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new query in design mode.</ahelp>" +msgstr "" + +#. HBCDy +#: menuinsert.xhp +msgctxt "" +"menuinsert.xhp\n" +"par_idN105A7\n" +"help.text" +msgid "Query (SQL View)" +msgstr "" + +#. xMKBY +#: menuinsert.xhp +msgctxt "" +"menuinsert.xhp\n" +"par_idN105AB\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new query in SQL mode.</ahelp>" +msgstr "" + +#. hePEE +#: menuinsert.xhp +msgctxt "" +"menuinsert.xhp\n" +"par_idN105AE\n" +"help.text" +msgid "Table Design" +msgstr "" + +#. eSSzA +#: menuinsert.xhp +msgctxt "" +"menuinsert.xhp\n" +"par_idN105C4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the table design view.</ahelp>" +msgstr "" + +#. dDYAD +#: menuinsert.xhp +msgctxt "" +"menuinsert.xhp\n" +"par_idN105C7\n" +"help.text" +msgid "View Design" +msgstr "" + +#. E2CpK +#: menuinsert.xhp +msgctxt "" +"menuinsert.xhp\n" +"par_idN10669\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new view in design mode.</ahelp>" +msgstr "" + +#. EcAYG +#: menuinsert.xhp +msgctxt "" +"menuinsert.xhp\n" +"par_idN105E0\n" +"help.text" +msgid "View (Simple)" +msgstr "" + +#. 5diz4 +#: menuinsert.xhp +msgctxt "" +"menuinsert.xhp\n" +"par_idN105F6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new view in SQL mode.</ahelp>" +msgstr "" + +#. UAFhR +#: menuinsert.xhp +msgctxt "" +"menuinsert.xhp\n" +"par_idN105F9\n" +"help.text" +msgid "Folder" +msgstr "" + +#. KMLGR +#: menuinsert.xhp +msgctxt "" +"menuinsert.xhp\n" +"par_idN1060F\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can save a new folder in the database file.</ahelp>" +msgstr "" + +#. eMZgB +#: menutools.xhp +msgctxt "" +"menutools.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Tools" +msgstr "" + +#. icE2E +#: menutools.xhp +msgctxt "" +"menutools.xhp\n" +"par_idN1054D\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sdatabase/menutools.xhp\">Tools</link>" +msgstr "" + +#. 2XuD9 +#: menutools.xhp +msgctxt "" +"menutools.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "The Tools menu of a database window." +msgstr "" + +#. yQdGR +#: menutools.xhp +msgctxt "" +"menutools.xhp\n" +"par_idN10560\n" +"help.text" +msgid "Relationships" +msgstr "" + +#. DKgXb +#: menutools.xhp +msgctxt "" +"menutools.xhp\n" +"par_idN10576\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/sdatabase/05020000.xhp\">Relation Design</link> view and checks whether the database connection supports relations.</ahelp>" +msgstr "" + +#. B2YV6 +#: menutools.xhp +msgctxt "" +"menutools.xhp\n" +"par_idN1058A\n" +"help.text" +msgid "User Administration" +msgstr "" + +#. bBBaA +#: menutools.xhp +msgctxt "" +"menutools.xhp\n" +"par_idN1058E\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the User Administration dialog if the database supports this feature.</ahelp>" +msgstr "" + +#. VThyT +#: menutools.xhp +msgctxt "" +"menutools.xhp\n" +"hd_id3153880\n" +"help.text" +msgid "Table Filter" +msgstr "" + +#. koDKE +#: menutools.xhp +msgctxt "" +"menutools.xhp\n" +"par_id3153252\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Table Filter dialog where you can specify which tables of the database to show or to hide.</ahelp>" +msgstr "" + +#. YTER3 +#: menutools.xhp +msgctxt "" +"menutools.xhp\n" +"par_id3150670\n" +"help.text" +msgid "Select the tables that you want to filter in the <emph>Filter</emph> list." +msgstr "" + +#. ADDYD +#: menutools.xhp +msgctxt "" +"menutools.xhp\n" +"par_id3150985\n" +"help.text" +msgid "If you select the topmost table in a hierarchy, all of the tables in the hierarchy are selected." +msgstr "" + +#. evFBu +#: menutools.xhp +msgctxt "" +"menutools.xhp\n" +"par_id3152349\n" +"help.text" +msgid "If you select a table that is at a lower level in the hierarchy, the tables that occur above it in the hierarchy are not selected." +msgstr "" + +#. 4AdAz +#: menutools.xhp +msgctxt "" +"menutools.xhp\n" +"par_idN105BC\n" +"help.text" +msgid "SQL" +msgstr "" + +#. nwpGA +#: menutools.xhp +msgctxt "" +"menutools.xhp\n" +"par_idN105C0\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the SQL dialog where you can enter SQL statements.</ahelp>" +msgstr "" + +#. CqteP +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "View" +msgstr "" + +#. hK2VC +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN1054D\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sdatabase/menuview.xhp\">View</link>" +msgstr "" + +#. 3Z8JA +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "The View menu of a database window." +msgstr "" + +#. 2AidF +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN10560\n" +"help.text" +msgid "Database Objects" +msgstr "" + +#. 8Bvnx +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN10564\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu.</ahelp>" +msgstr "" + +#. ayFXZ +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN10567\n" +"help.text" +msgid "Forms" +msgstr "" + +#. uByBf +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN1056B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the forms container and shows all forms in the detail view.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 8i64Y +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN1056E\n" +"help.text" +msgid "Reports" +msgstr "" + +#. oBrpX +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN10572\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the reports container and shows all reports in the detail view.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 2BQEW +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN10575\n" +"help.text" +msgid "Queries" +msgstr "" + +#. eyZ6P +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN10579\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the queries container and shows all queries in the detail view.</ahelp>" +msgstr "" + +#. Ytm9B +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN1057C\n" +"help.text" +msgid "Tables" +msgstr "" + +#. Cy23D +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN10580\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the tables container and shows all tables in the detail view.</ahelp>" +msgstr "" + +#. pjk7X +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN10583\n" +"help.text" +msgid "Sort" +msgstr "" + +#. eTkp4 +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN10587\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu.</ahelp>" +msgstr "" + +#. sDVoW +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN1058A\n" +"help.text" +msgid "Ascending" +msgstr "" + +#. Xojrk +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN1058E\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Sorts the entries in the detail view in ascending order.</ahelp>" +msgstr "" + +#. BbycS +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN10591\n" +"help.text" +msgid "Descending" +msgstr "" + +#. vX7Fc +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN10595\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Sorts the entries in the detail view in descending order.</ahelp>" +msgstr "" + +#. wXJzD +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN10598\n" +"help.text" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. 3HEV9 +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN1059C\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu.</ahelp>" +msgstr "" + +#. yeDpx +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN1059F\n" +"help.text" +msgid "None" +msgstr "" + +#. GAT5A +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN105B5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Disables the preview in the database window.</ahelp>" +msgstr "" + +#. gC6sB +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN105B8\n" +"help.text" +msgid "Document Information" +msgstr "" + +#. NJ2Q8 +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN105BC\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The preview window displays the document information of a form or report.</ahelp>" +msgstr "" + +#. KrBDr +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN105BF\n" +"help.text" +msgid "Document" +msgstr "" + +#. GE5Rx +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN105C3\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The preview displays the document of a form or report.</ahelp>" +msgstr "" + +#. yek7q +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN105C6\n" +"help.text" +msgid "Refresh Tables" +msgstr "" + +#. 79t9N +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN105CA\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Refreshes the tables. </ahelp>" +msgstr "" + #. PAxTq #: toolbars.xhp msgctxt "" diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/00.po index f158423e698..8d34e04b151 100644 --- a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-20 13:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-28 08:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-01 21:37+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n" "Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/cs/>\n" "Language: cs\n" @@ -2399,7 +2399,7 @@ msgctxt "" "par_id871622874043146\n" "help.text" msgid "For historical reasons, a set of square-shaped Latin letters, digits, and punctuation marks are also defined and used in CJK typography, in addition to or in place of their half-width counterparts. They are called full-width forms. Similarly, there are also half-width forms of the usually full-width Katakanas and Hangul Jamos, and they have narrower shapes instead of square ones. A character's half-width and full-width forms are essentially two ways of writing the same character, just like uppercase and lowercase forms of Latin alphabet. $[officename] supports conversion between half-width and full-width, as well as ignoring width difference when matching text strings." -msgstr "" +msgstr "Z historických důvodů se jako doplněk či náhrada znaků s poloviční šířkou ve východoasijské typografii používá také sada písmen latinky, číslic a interpunkce, které mají čtvercový tvar a označují se jako tvary s plnou šířkou. Obdobně existují tvary s poloviční šířkou, tedy užší místo čtvercových, pro jinak běžně používané tvary s plnou šířkou pro písma katakana a hangul džamo. Poloviční a plné tvary znaku jsou v zásadě dvěma způsoby, jak zapsat tentýž znak, stejně jako případ velkých a malých písmen v latince. $[officename] podporuje převod mezi poloviční a plnou šířkou a umožňuje také ignorovat šířku znaku při vyhledávání textového řetězce." #. VAGDA #: 00000005.xhp @@ -2876,7 +2876,7 @@ msgctxt "" "hd_id381624628286724\n" "help.text" msgid "Focus" -msgstr "" +msgstr "Zaměření" #. gNp8p #: 00000005.xhp @@ -2885,7 +2885,7 @@ msgctxt "" "par_id61624628294382\n" "help.text" msgid "In a form document, a control must receive focus from the user in order to become active and perform its tasks. For example, users must give focus to a text box in order to enter text into it." -msgstr "" +msgstr "Pokud se má v dokumentu s formuláři stát ovládací prvek aktivní a splnit svůj účel, je nutné, aby byl uživatelem zaměřen. Uživatel tak zaměří například textové pole, aby do něho mohl zadat text." #. DasRP #: 00000005.xhp @@ -2894,7 +2894,7 @@ msgctxt "" "par_id511624628298935\n" "help.text" msgid "There are several ways to give focus to a control:" -msgstr "" +msgstr "Ovládací prvek lze zaměřit několika způsoby:" #. 2DUBz #: 00000005.xhp @@ -2903,7 +2903,7 @@ msgctxt "" "par_id301624628318973\n" "help.text" msgid "Designate the control with a mouse or any pointing device." -msgstr "" +msgstr "Vyberte ovládací prvek myší nebo jiným zařízením ovládajícím ukazatel." #. pXW93 #: 00000005.xhp @@ -2912,7 +2912,7 @@ msgctxt "" "par_id191624628327510\n" "help.text" msgid "Navigate from one control to the next with the keyboard. The document's author may define a tabbing order that specifies the order in which controls will receive focus if the user navigates the document with the keyboard. Once selected, a control may be activated by some other key sequence." -msgstr "" +msgstr "Přesuňte se z jednoho ovládacího prvku na další pomocí klávesnice. Autor dokumentu může určit pořadí, v němž jednotlivé ovládací prvky získávají zaměření, když se uživatel pohybuje v dokumentu pomocí klávesnice. Jakmile je ovládací prvek vybrán, lze jej aktivovat jinou klávesovou zkratkou." #. PEbNU #: 00000005.xhp @@ -2921,7 +2921,7 @@ msgctxt "" "par_id351624628336039\n" "help.text" msgid "Select a control through an access key (sometimes called \"keyboard shortcut\" or \"keyboard accelerator\")." -msgstr "" +msgstr "Vyberte ovládací prvek pomocí přístupové klávesy (někdy označované jako „klávesová zkratka“)." #. KRQQF #: 00000005.xhp @@ -6125,7 +6125,7 @@ msgctxt "" "hd_id911633520416200\n" "help.text" msgid "Include byte-order mark" -msgstr "" +msgstr "Vložit značku pořadí bajtů (BOM)" #. 5G2v5 #: 00000215.xhp @@ -6134,7 +6134,7 @@ msgctxt "" "par_id211633520423767\n" "help.text" msgid "For Unicode character set only, a byte order mark (BOM) is a sequence of bytes used to indicate Unicode encoding of a text file. The presence of the UTF-8 BOM is optional and may cause problems with some software, especially legacy software not designed to handle UTF-8." -msgstr "" +msgstr "Značka pořadí bajtů (BOM) posloupnost bajtů, která se používá k označení toho, že má textový souboru kódování Unicode. Přítomnost této značky je nepovinná a může způsobovat problémy, zejména u aplikací, které nepodporují práci s UTF-8." #. PSvbB #: 00000215.xhp @@ -7754,7 +7754,7 @@ msgctxt "" "par_idN1091B\n" "help.text" msgid "<variable id=\"grid\">Choose <menuitem>View - Grid and Helplines</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"grid\">Zvolte <menuitem>Zobrazit - Mřížka a vodítka</menuitem>. </variable>" #. rWXdw #: 00000403.xhp @@ -7799,7 +7799,7 @@ msgctxt "" "par_id3253808\n" "help.text" msgid "<variable id=\"notizkbd\">Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode>+<keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode>+<keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>C</keycode>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"notizkbd\">Stiskněte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode>+<keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode>+<keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>C</keycode>.</variable>" #. 8FMuh #: 00000404.xhp @@ -7871,7 +7871,7 @@ msgctxt "" "par_id3153527\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153748\" src=\"cmd/sc_bullet.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153748\">Icon Special character</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153748\" src=\"cmd/sc_bullet.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153748\">Ikona Speciální znak</alt></image>" #. Kn89R #: 00000404.xhp @@ -7943,7 +7943,7 @@ msgctxt "" "par_id3150254\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3156305\" src=\"cmd/sc_insobjctrl.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156305\">Icon OLE object</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3156305\" src=\"cmd/sc_insobjctrl.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156305\">Ikona Object OLE</alt></image>" #. GTqPV #: 00000404.xhp @@ -7979,7 +7979,7 @@ msgctxt "" "par_id3148559\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149933\" src=\"cmd/sc_insertobjectstarmath.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149933\">Icon Formula</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149933\" src=\"cmd/sc_insertobjectstarmath.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149933\">Ikona Vzorec</alt></image>" #. uAbxt #: 00000404.xhp @@ -8069,7 +8069,7 @@ msgctxt "" "par_id3156005\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153739\" src=\"cmd/sc_drawchart.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153739\">Icon Chart</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153739\" src=\"cmd/sc_drawchart.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153739\">Ikona Graf</alt></image>" #. ge7Bf #: 00000404.xhp @@ -8105,7 +8105,7 @@ msgctxt "" "par_id3145594\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3144764\" src=\"cmd/lc_insertgraphic.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3144764\">Icon Image</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3144764\" src=\"cmd/lc_insertgraphic.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3144764\">Ikona Obrázek</alt></image>" #. FGuet #: 00000404.xhp @@ -8150,7 +8150,7 @@ msgctxt "" "par_id3168607\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3147482\" src=\"cmd/sc_insertobjectfloatingframe.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147482\">Icon Floating frame</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3147482\" src=\"cmd/sc_insertobjectfloatingframe.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147482\">Ikona Plovoucí rámec</alt></image>" #. 6RNey #: 00000404.xhp @@ -8213,7 +8213,7 @@ msgctxt "" "par_idN10EA9\n" "help.text" msgid "<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_basicshapes.diamond.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_basicshapes\">Icon Basic shapes</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_basicshapes.diamond.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_basicshapes\">Ikona Základní tvary</alt></image>" #. cRUvF #: 00000404.xhp @@ -8231,7 +8231,7 @@ msgctxt "" "par_idN10EEE\n" "help.text" msgid "<image id=\"Graphic4\" src=\"cmd/sc_symbolshapes.smiley.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_symbolshapes\">Icon Symbol Shapes</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"Graphic4\" src=\"cmd/sc_symbolshapes.smiley.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_symbolshapes\">Ikona Tvary symbolů</alt></image>" #. raBMx #: 00000404.xhp @@ -8249,7 +8249,7 @@ msgctxt "" "par_idN10F33\n" "help.text" msgid "<image id=\"Graphic41\" src=\"cmd/sc_arrowshapes.left-right-arrow.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_blockarrows\">Icon Block arrows</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"Graphic41\" src=\"cmd/sc_arrowshapes.left-right-arrow.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_blockarrows\">Ikona Blokové šipky</alt></image>" #. 8mq6j #: 00000404.xhp @@ -8267,7 +8267,7 @@ msgctxt "" "par_idN10F78\n" "help.text" msgid "<image id=\"Graphic5\" src=\"cmd/sc_flowchartshapes.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_flowcharts\">Icon Flowcharts</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"Graphic5\" src=\"cmd/sc_flowchartshapes.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_flowcharts\">Ikona Vývojové diagramy</alt></image>" #. kmLGo #: 00000404.xhp @@ -8285,7 +8285,7 @@ msgctxt "" "par_idN10FBD\n" "help.text" msgid "<image id=\"Graphic6\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_callouts\">Icon Callouts</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"Graphic6\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_callouts\">Ikona Bubliny</alt></image>" #. 437R9 #: 00000404.xhp @@ -8303,7 +8303,7 @@ msgctxt "" "par_idN11002\n" "help.text" msgid "<image id=\"Graphic7\" src=\"cmd/sc_starshapes.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_stars\">Icon Stars</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"Graphic7\" src=\"cmd/sc_starshapes.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_stars\">Ikona Hvězdy</alt></image>" #. fBLRJ #: 00000404.xhp @@ -12893,7 +12893,7 @@ msgctxt "" "par_id3145800\n" "help.text" msgid "<variable id=\"image\">Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Area - Image</menuitem> tab.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"image\">Zvolte kartu <menuitem>Formát - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Textové pole a tvar - </menuitem></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Objekt - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Oblast - Obrázek</menuitem>.</variable>" #. VRoLs #: 00040502.xhp @@ -13964,7 +13964,7 @@ msgctxt "" "par_id3149948\n" "help.text" msgid "Every <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#docking\" name=\"docked\">docked</link> window has an icon to control the display properties of the window." -msgstr "" +msgstr "Každé <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#docking\" name=\"ukotvené\">ukotvené</link> okno má ikonu k ovládání vlastností okna." #. jJcsB #: 01000000.xhp diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/01.po index af543d58ce6..b95b414f34b 100644 --- a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-26 10:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-14 09:37+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n" "Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/cs/>\n" "Language: cs\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547111868.000000\n" #. 3u8hR @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "par_idN108D0\n" "help.text" msgid "Opens the <link href=\"text/sdatabase/dabawiz01.xhp\"><emph>Database Wizard</emph></link> to create a <link href=\"text/sdatabase/dabadoc.xhp\"><emph>database file</emph></link>." -msgstr "" +msgstr "Otevře <link href=\"text/sdatabase/dabawiz01.xhp\"><emph>Průvodce databází</emph></link> pro vytvoření nového <link href=\"text/sdatabase/dabadoc.xhp\"><emph>databázového souboru</emph></link>." #. 9nYdo #: 01010000.xhp @@ -4388,7 +4388,7 @@ msgctxt "" "par_id3146946\n" "help.text" msgid "<variable id=\"druckentext\"><ahelp hid=\".uno:Print\">Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document.</ahelp> </variable> The printing options can vary according to the printer and the operating system that you use." -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"druckentext\"><ahelp hid=\".uno:Print\">Vytiskne aktuální dokument, výběr nebo určené stránky. Také je možné nastavit možnosti tisku pro aktuální dokument.</ahelp></variable> Možnosti tisku se mohou lišit podle používané tiskárny a operačního systému." #. Y8AZi #: 01130000.xhp @@ -4514,7 +4514,7 @@ msgctxt "" "hd_id691619139072776\n" "help.text" msgid "Preview checkbox" -msgstr "" +msgstr "Zaškrtávací pole Náhled" #. FbBW7 #: 01130000.xhp @@ -4523,7 +4523,7 @@ msgctxt "" "par_id3150776\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Turn on or off display of the print preview.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zapne nebo vypne zobrazení náhledu tisku.</ahelp>" #. VupTf #: 01130000.xhp @@ -4532,7 +4532,7 @@ msgctxt "" "hd_id931619139079209\n" "help.text" msgid "Preview navigation box" -msgstr "" +msgstr "Navigační pole Náhled" #. uGPRE #: 01130000.xhp @@ -4541,7 +4541,7 @@ msgctxt "" "par_id3150773\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the number of page to be shown in the preview in the box or use the arrow buttons to display pages in the preview.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte do pole číslo stránky, která se má v náhledu zobrazit, nebo v náhledu zobrazujte stránky pomocí tlačítek se šipkami.</ahelp>" #. Zg7aE #: 01130000.xhp @@ -4550,7 +4550,7 @@ msgctxt "" "par_id3150774\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\"><widget>🡆</widget> Shows preview of the next page.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\"><widget>🡆</widget> Zobrazí náhled následující stránky.</ahelp>" #. fAR3e #: 01130000.xhp @@ -4559,7 +4559,7 @@ msgctxt "" "par_id131619140182489\n" "help.text" msgid "<widget>⯮</widget> Shows preview of the last page." -msgstr "" +msgstr "<widget>⯮</widget> Zobrazí náhled poslední stránky." #. Ge5HC #: 01130000.xhp @@ -4568,7 +4568,7 @@ msgctxt "" "par_id3150775\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\"><widget>🡄</widget> Shows preview of the previous page.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\"><widget>🡄</widget> Zobrazí náhled předchozí stránky.</ahelp>" #. mBis5 #: 01130000.xhp @@ -4577,7 +4577,7 @@ msgctxt "" "par_id711619140188690\n" "help.text" msgid "<widget>⯬</widget> Shows preview of the first page." -msgstr "" +msgstr "<widget>⯬</widget> Zobrazí náhled první stránky." #. y5JqS #: 01130000.xhp @@ -4604,7 +4604,7 @@ msgctxt "" "hd_id861619196034872\n" "help.text" msgid "Printer" -msgstr "" +msgstr "Tiskárna" #. 5hiFP #: 01130000.xhp @@ -4613,7 +4613,7 @@ msgctxt "" "par_id3149511\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">V seznamu se zobrazují nainstalované tiskárny. Klepnutím na tiskárnu ji vyberete pro aktuální tiskovou úlohu.</ahelp>" #. 9CQRU #: 01130000.xhp @@ -4622,7 +4622,7 @@ msgctxt "" "hd_id111619248846947\n" "help.text" msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Stav" #. Kfwra #: 01130000.xhp @@ -4631,7 +4631,7 @@ msgctxt "" "par_id42\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Shows the availability of the selected printer.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazuje dostupnost vybrané tiskárny.</ahelp>" #. vEyiG #: 01130000.xhp @@ -4640,7 +4640,7 @@ msgctxt "" "hd_id851619198158428\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Vlastnosti" #. ZMfYb #: 01130000.xhp @@ -4649,7 +4649,7 @@ msgctxt "" "par_id3156113\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Printer Properties</emph> dialog. The printer properties vary according to the printer that you select.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialogové okno <emph>Vlastnosti tiskárny</emph>. Možnosti nastavení se liší v závislosti na vybrané tiskárně.</ahelp>" #. TXTqq #: 01130000.xhp @@ -4658,7 +4658,7 @@ msgctxt "" "hd_id301619196931584\n" "help.text" msgid "Range and copies" -msgstr "" +msgstr "Rozsah a kopie" #. CjmAo #: 01130000.xhp @@ -4667,7 +4667,7 @@ msgctxt "" "hd_id411619223685491\n" "help.text" msgid "All pages" -msgstr "" +msgstr "Všechny stránky" #. REG4m #: 01130000.xhp @@ -4676,7 +4676,7 @@ msgctxt "" "par_id3149164\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Prints the entire document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vytiskne celý dokument.</ahelp>" #. miCEv #: 01130000.xhp @@ -4685,7 +4685,7 @@ msgctxt "" "hd_id471619223699982\n" "help.text" msgid "Pages" -msgstr "" +msgstr "Stránky" #. TzCg9 #: 01130000.xhp @@ -4694,7 +4694,7 @@ msgctxt "" "par_id3152944\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Prints only the pages or slides that you specify in the <emph>Pages</emph> box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vytiskne pouze stránky nebo snímky, které určíte v poli <emph>Stránky</emph>.</ahelp>" #. qBArg #: 01130000.xhp @@ -4703,7 +4703,7 @@ msgctxt "" "hd_id991619223714871\n" "help.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Výběr" #. Abtm6 #: 01130000.xhp @@ -4712,7 +4712,7 @@ msgctxt "" "par_id3150244\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vytiskne pouze vybrané oblasti nebo objekty aktuálního dokumentu.</ahelp>" #. T9g4h #: 01130000.xhp @@ -4721,7 +4721,7 @@ msgctxt "" "par_id3146848\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">To print a range of pages, use a format like <item type=\"input\">3-6</item>. To print single pages, use a format like <item type=\"input\">7;9;11</item>. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like <item type=\"input\">3-6;8;10;12</item>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Chcete-li vytisknout rozsah stránek, použijte zápis <item type=\"input\">3-6</item>. Jednotlivé stránky vytisknete zápisem <item type=\"input\">7;9;11</item>. Je také možné vytisknout kombinaci jednotlivých stránek a rozsahu stránek, toho dosáhnete použitím zápisu <item type=\"input\">3-6;8;10;12</item>.</ahelp>" #. cWoxT #: 01130000.xhp @@ -4730,7 +4730,7 @@ msgctxt "" "hd_id461619223744867\n" "help.text" msgid "Include" -msgstr "" +msgstr "Zahrnout" #. gaieA #: 01130000.xhp @@ -4739,7 +4739,7 @@ msgctxt "" "par_id271619217217310\n" "help.text" msgid "Select the subset of pages to print. Possible values are:" -msgstr "" +msgstr "Vyberte skupinu stránek, které se mají vytisknout. Možnými hodnotami jsou:" #. JKSDi #: 01130000.xhp @@ -4748,7 +4748,7 @@ msgctxt "" "par_id911619217484736\n" "help.text" msgid "<emph>Even pages</emph>:" -msgstr "" +msgstr "<emph>Sudé stránky:</emph>" #. sXLHa #: 01130000.xhp @@ -4757,7 +4757,7 @@ msgctxt "" "par_id3152945\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Prints only even numbered pages or slides.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vytiskne pouze sudé stránky nebo snímky.</ahelp>" #. RJUdz #: 01130000.xhp @@ -4766,7 +4766,7 @@ msgctxt "" "par_id41619217998664\n" "help.text" msgid "<emph>Odd pages</emph>:" -msgstr "" +msgstr "<emph>Liché stránky:</emph>" #. xkay5 #: 01130000.xhp @@ -4775,7 +4775,7 @@ msgctxt "" "par_id3152946\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Prints only odd numbered pages or slides.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vytiskne pouze liché stránky nebo snímky.</ahelp>" #. oYaBB #: 01130000.xhp @@ -4784,7 +4784,7 @@ msgctxt "" "par_id171619218364989\n" "help.text" msgid "<emph>Odd and even pages</emph>:" -msgstr "" +msgstr "<emph>Liché a sudé stránky:</emph>" #. fevn9 #: 01130000.xhp @@ -4793,7 +4793,7 @@ msgctxt "" "par_id421619222542753\n" "help.text" msgid "Prints the entire document." -msgstr "" +msgstr "Vytiskne celý dokument." #. 4EEe3 #: 01130000.xhp @@ -4802,7 +4802,7 @@ msgctxt "" "hd_id881619225348934\n" "help.text" msgid "From which" -msgstr "" +msgstr "Od které" #. tHVZf #: 01130000.xhp @@ -4811,7 +4811,7 @@ msgctxt "" "par_id35\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the source of sheet content to be printed.</ahelp> Possible values are <emph>Print all sheets</emph> and <emph>Print selected sheets</emph>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte, který obsah sešitu se má vytisknout.</ahelp> Možnými hodnotami jsou <emph>Vytisknout všechny listy</emph> a <emph>Vytisknout vybrané listy</emph>." #. fGCJk #: 01130000.xhp @@ -4820,7 +4820,7 @@ msgctxt "" "hd_id681619223767221\n" "help.text" msgid "Paper sides" -msgstr "" +msgstr "Strany papíru" #. KPPih #: 01130000.xhp @@ -4829,7 +4829,7 @@ msgctxt "" "par_id3150772\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pokud tiskárna umožňuje oboustranný tisk, je možné zvolit mezi použitím pouze jedné a obou stran papíru.</ahelp>" #. cnnat #: 01130000.xhp @@ -4838,7 +4838,7 @@ msgctxt "" "hd_id851619223781119\n" "help.text" msgid "Number of copies" -msgstr "" +msgstr "Počet kopií" #. qCXzM #: 01130000.xhp @@ -4847,7 +4847,7 @@ msgctxt "" "par_id3145069\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the number of copies that you want to print.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte počet kopií, které chcete vytisknout.</ahelp>" #. rLgis #: 01130000.xhp @@ -4856,7 +4856,7 @@ msgctxt "" "hd_id931619223793984\n" "help.text" msgid "Collate" -msgstr "" +msgstr "Seřadit" #. 8NLFW #: 01130000.xhp @@ -4865,7 +4865,7 @@ msgctxt "" "par_id3150865\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Preserves the page order of the original document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zachová původní pořadí stránek dokumentu.</ahelp>" #. Um8wH #: 01130000.xhp @@ -4874,7 +4874,7 @@ msgctxt "" "hd_id681619223806762\n" "help.text" msgid "Create separated prints jobs for collated output" -msgstr "" +msgstr "Vytvořit samostatné tiskové úlohy pro seřazený výstup" #. AzCAN #: 01130000.xhp @@ -4883,7 +4883,7 @@ msgctxt "" "par_id38\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zaškrtněte, pokud se nechcete spoléhat na to, že seřazené kopie vytvoří tiskárna. Místo toho se pro každou kopii nastaví samostatná tisková úloha.</ahelp>" #. GLMNy #: 01130000.xhp @@ -4892,7 +4892,7 @@ msgctxt "" "hd_id741619223818619\n" "help.text" msgid "Print in reverse order" -msgstr "" +msgstr "Vytisknout v opačném pořadí" #. PqdCW #: 01130000.xhp @@ -4901,7 +4901,7 @@ msgctxt "" "par_id40\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Check to print pages in reverse order.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zaškrtněte, chcete-li stránky vytisknout v opačném pořadí.</ahelp>" #. RbXJE #: 01130000.xhp @@ -4946,7 +4946,7 @@ msgctxt "" "hd_id671619223836561\n" "help.text" msgid "Paper size" -msgstr "" +msgstr "Velikost papíru" #. BhLDa #: 01130000.xhp @@ -4955,7 +4955,7 @@ msgctxt "" "par_id67\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nastavte požadovanou velikost papíru. V náhledu se zobrazí, jak bude dokument na papíru zvolené velikosti vypadat.</ahelp>" #. t4E2n #: 01130000.xhp @@ -4964,7 +4964,7 @@ msgctxt "" "hd_id761619223624028\n" "help.text" msgid "Orientation" -msgstr "" +msgstr "Orientace" #. kYfn6 #: 01130000.xhp @@ -4973,7 +4973,7 @@ msgctxt "" "par_id54\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the orientation of the paper.</ahelp> Possible values are <emph>Portrait</emph> and <emph>Landscape</emph>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte orientaci papíru.</ahelp> Možnými hodnotami jsou <emph>Na výšku</emph> a <emph>Na šířku</emph>." #. f9QFr #: 01130000.xhp @@ -4982,7 +4982,7 @@ msgctxt "" "hd_id361619224024788\n" "help.text" msgid "Pages per sheet" -msgstr "" +msgstr "Stránek na list" #. j5XaE #: 01130000.xhp @@ -4991,7 +4991,7 @@ msgctxt "" "par_id66\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Print multiple pages per sheet of paper.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vytiskne více stránek na jeden list papíru.</ahelp>" #. 9GdoC #: 01130000.xhp @@ -5000,7 +5000,7 @@ msgctxt "" "par_id64\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select how many pages to print per sheet of paper.</ahelp> When the number of pages is set to <emph>Custom</emph>, then the following settings shows:" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte, kolik stránek se má vytisknout na jeden list papíru.</ahelp> Pokud je počet stránek nastaven na <emph>Vlastní</emph>, zobrazí se následující nastavení:" #. FjtoQ #: 01130000.xhp @@ -5009,7 +5009,7 @@ msgctxt "" "hd_id601619252410880\n" "help.text" msgid "Pages" -msgstr "" +msgstr "Stránky" #. GFW9D #: 01130000.xhp @@ -5018,7 +5018,7 @@ msgctxt "" "par_id60\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select number of rows.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte počet řádků.</ahelp>" #. LLnTE #: 01130000.xhp @@ -5027,7 +5027,7 @@ msgctxt "" "hd_id171619252415823\n" "help.text" msgid "By" -msgstr "" +msgstr "×" #. SwKoG #: 01130000.xhp @@ -5036,7 +5036,7 @@ msgctxt "" "par_id62\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select number of columns.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte počet sloupců.</ahelp>" #. UWUeY #: 01130000.xhp @@ -5045,7 +5045,7 @@ msgctxt "" "hd_id821619252526953\n" "help.text" msgid "Margin" -msgstr "" +msgstr "Okraj" #. CNbo4 #: 01130000.xhp @@ -5054,7 +5054,7 @@ msgctxt "" "par_id56\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select margin between the printed pages and paper edge.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte mezeru mezi tisknutými stránkami a okrajem papíru.</ahelp>" #. 3DJq7 #: 01130000.xhp @@ -5063,7 +5063,7 @@ msgctxt "" "hd_id571619252531670\n" "help.text" msgid "Distance" -msgstr "" +msgstr "Vzdálenost" #. KLGHJ #: 01130000.xhp @@ -5072,7 +5072,7 @@ msgctxt "" "par_id58\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select margin between individual pages on each sheet of paper.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte mezeru mezi jednotlivými stránkami na každém listu papíru.</ahelp>" #. uA962 #: 01130000.xhp @@ -5081,7 +5081,7 @@ msgctxt "" "hd_id361619224237112\n" "help.text" msgid "Order" -msgstr "" +msgstr "Pořadí" #. wbSAY #: 01130000.xhp @@ -5090,7 +5090,7 @@ msgctxt "" "par_id52\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select order in which pages are to be printed.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte pořadí tisku stránek.</ahelp>" #. YZyuh #: 01130000.xhp @@ -5099,7 +5099,7 @@ msgctxt "" "hd_id441619224400473\n" "help.text" msgid "Draw a border on each page" -msgstr "" +msgstr "Nakreslit ohraničení kolem každé stránky" #. u2CAQ #: 01130000.xhp @@ -5108,7 +5108,7 @@ msgctxt "" "par_id50\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Check to draw a border around each page.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zaškrtněte, pokud chcete mít kolem každé stránky ohraničení.</ahelp>" #. 4pXmQ #: 01130000.xhp @@ -5117,7 +5117,7 @@ msgctxt "" "hd_id721619225074805\n" "help.text" msgid "Brochure" -msgstr "" +msgstr "Příručka" #. AAxay #: 01130000.xhp @@ -5126,7 +5126,7 @@ msgctxt "" "par_id46\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the Brochure option to print the document in brochure format.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Možnost Příručka použijte, pokud chcete dokument vytisknout ve formátu příručky.</ahelp>" #. pXDQy #: 01130000.xhp @@ -5135,7 +5135,7 @@ msgctxt "" "hd_id301619226508197\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Writer" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer" #. kL5L3 #: 01130000.xhp @@ -5144,7 +5144,7 @@ msgctxt "" "hd_id151619228134803\n" "help.text" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "Obsah" #. dmGqR #: 01130000.xhp @@ -5153,7 +5153,7 @@ msgctxt "" "hd_id281619228113353\n" "help.text" msgid "Page Background" -msgstr "" +msgstr "Pozadí stránky" #. zHjsd #: 01130000.xhp @@ -5162,7 +5162,7 @@ msgctxt "" "par_id2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print colors and objects that are inserted to the background of the page, which you have specified under <emph>Format - Page - Background</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje, zda se mají tisknout barvy a objekty umístěné na pozadí stránky. Ty jsou určeny v okně <emph>Formát - Stránka - Pozadí</emph>.</ahelp>" #. XFGTG #: 01130000.xhp @@ -5171,7 +5171,7 @@ msgctxt "" "hd_id901619228194194\n" "help.text" msgid "Images and other graphic objects" -msgstr "" +msgstr "Obrázky a další grafické objekty" #. EdPqS #: 01130000.xhp @@ -5180,7 +5180,7 @@ msgctxt "" "par_id4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether the graphics and drawings or OLE objects of your text document are printed.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje, zda mají být tisknuty obrázky, kresby nebo objekty OLE umístěné v textovém dokumentu.</ahelp>" #. EnnB3 #: 01130000.xhp @@ -5189,7 +5189,7 @@ msgctxt "" "hd_id611619228309367\n" "help.text" msgid "Hidden text" -msgstr "" +msgstr "Skrytý text" #. u6pRd #: 01130000.xhp @@ -5198,7 +5198,7 @@ msgctxt "" "par_id6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this option to print text that is marked as hidden.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Povolte tuto možnost, pokud chcete tisknout text, který je označen jako skrytý.</ahelp>" #. zzL7D #: 01130000.xhp @@ -5207,7 +5207,7 @@ msgctxt "" "hd_id191619228341147\n" "help.text" msgid "Text placeholders" -msgstr "" +msgstr "Zástupné znaky textů" #. nzAik #: 01130000.xhp @@ -5216,7 +5216,7 @@ msgctxt "" "par_id8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this option to print text placeholders. Disable this option to leave the text placeholders blank in the printout.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Povolte tuto možnost, pokud chcete tisknout zástupné znaky textu. V opačném případě zástupné znaky tisknuty nebudou.</ahelp>" #. Z4n9R #: 01130000.xhp @@ -5225,7 +5225,7 @@ msgctxt "" "hd_id331619228370432\n" "help.text" msgid "Form controls" -msgstr "" +msgstr "Ovládací prvky formuláře" #. PNxji #: 01130000.xhp @@ -5234,7 +5234,7 @@ msgctxt "" "par_id10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether the form control fields of the text document are printed.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje, zda se mají tisknout ovládací prvky formuláře v textových dokumentech.</ahelp>" #. CRYB6 #: 01130000.xhp @@ -5243,7 +5243,7 @@ msgctxt "" "hd_id471619228416830\n" "help.text" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Komentáře" #. e6uax #: 01130000.xhp @@ -5252,7 +5252,7 @@ msgctxt "" "par_id16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specify where to print comments (if any).</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje, kde se mají tisknout komentáře (pokud existují).</ahelp>" #. APiC3 #: 01130000.xhp @@ -5261,7 +5261,7 @@ msgctxt "" "hd_id321619228471188\n" "help.text" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Barva" #. 3DMF7 #: 01130000.xhp @@ -5270,7 +5270,7 @@ msgctxt "" "hd_id541619228499071\n" "help.text" msgid "Print text in black" -msgstr "" +msgstr "Text tisknout černě" #. axxMA #: 01130000.xhp @@ -5279,7 +5279,7 @@ msgctxt "" "par_id12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to always print text in black.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje, zda se má text tisknout vždy černou barvou.</ahelp>" #. LibL9 #: 01130000.xhp @@ -5288,7 +5288,7 @@ msgctxt "" "hd_id161619228522978\n" "help.text" msgid "Pages" -msgstr "" +msgstr "Stránky" #. XFLzA #: 01130000.xhp @@ -5297,7 +5297,7 @@ msgctxt "" "hd_id281619228561327\n" "help.text" msgid "Print automatically inserted blank pages" -msgstr "" +msgstr "Tisknout automaticky vložené prázdné stránky" #. CJP6W #: 01130000.xhp @@ -5306,7 +5306,7 @@ msgctxt "" "par_id14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">If this option is enabled automatically inserted blank pages are printed. This is best if you are printing double-sided. For example, in a book, a \"chapter\" paragraph style has been set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to print that even numbered page.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pokud je tato možnost povolena, budou se tisknout i automaticky vložené prázdné stránky. To je vhodné, pokud tisknete oboustranně, například pokud je v knize styl odstavce kapitoly nastaven tak, aby vždy začínal na liché stránce. Pokud předchozí kapitola skončí na liché stránce, vloží %PRODUCTNAME prázdnou sudou stránku. Tato možnost určuje, zda se má tato vložená sudá stránka také tisknout.</ahelp>" #. ZuEDx #: 01130000.xhp @@ -5315,7 +5315,7 @@ msgctxt "" "hd_id871619229199189\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Calc" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc" #. BfvLp #: 01130000.xhp @@ -5324,7 +5324,7 @@ msgctxt "" "hd_id621619229204878\n" "help.text" msgid "Pages" -msgstr "" +msgstr "Stránky" #. BJyDF #: 01130000.xhp @@ -5333,7 +5333,7 @@ msgctxt "" "hd_id631619229209903\n" "help.text" msgid "Suppress output of empty pages" -msgstr "" +msgstr "Potlačit výstup prázdných stránek" #. bgYTe #: 01130000.xhp @@ -5342,7 +5342,7 @@ msgctxt "" "par_id34\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">If checked empty pages that have no cell contents or draw objects are not printed.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pokud je zaškrtnuto, nevytisknou se stránky bez buněk s obsahem nebo bez kreseb.</ahelp>" #. pEqzQ #: 01130000.xhp @@ -5351,7 +5351,7 @@ msgctxt "" "hd_id121619249312306\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Impress" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Impress" #. NNAg6 #: 01130000.xhp @@ -5360,7 +5360,7 @@ msgctxt "" "hd_id191619249318059\n" "help.text" msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "Dokument" #. HCE3W #: 01130000.xhp @@ -5369,7 +5369,7 @@ msgctxt "" "hd_id151619249336236\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Typ" #. siLoT #: 01130000.xhp @@ -5378,7 +5378,7 @@ msgctxt "" "par_id68\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select which parts of the document should be printed.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte, které části dokumentu mají být vytištěny.</ahelp>" #. ENzUv #: 01130000.xhp @@ -5387,7 +5387,7 @@ msgctxt "" "hd_id481619249411436\n" "help.text" msgid "Slides per page" -msgstr "" +msgstr "Snímky na stránku:" #. jCCGW #: 01130000.xhp @@ -5396,7 +5396,7 @@ msgctxt "" "par_id70\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select how many slides to print per page.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte, kolik snímků má být vytištěno na jednu stránku.</ahelp>" #. UMABP #: 01130000.xhp @@ -5405,7 +5405,7 @@ msgctxt "" "hd_id551619249466371\n" "help.text" msgid "Order" -msgstr "" +msgstr "Pořadí" #. EFRwZ #: 01130000.xhp @@ -5414,7 +5414,7 @@ msgctxt "" "par_id72\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specify how to arrange slides on the printed page.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte, jak mají být snímky na stránce seřazeny.</ahelp>" #. EaCD6 #: 01130000.xhp @@ -5423,7 +5423,7 @@ msgctxt "" "hd_id381619249533203\n" "help.text" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "Obsah" #. pPE9M #: 01130000.xhp @@ -5432,7 +5432,7 @@ msgctxt "" "hd_id51619249550596\n" "help.text" msgid "Slide name" -msgstr "" +msgstr "Název snímku" #. HXyPD #: 01130000.xhp @@ -5441,7 +5441,7 @@ msgctxt "" "par_id74\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print the page name of a document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje, zda se má tisknout název stránky dokumentu.</ahelp>" #. yo7rN #: 01130000.xhp @@ -5450,7 +5450,7 @@ msgctxt "" "hd_id301619249622789\n" "help.text" msgid "Date and time" -msgstr "" +msgstr "Datum a čas" #. EAB8Q #: 01130000.xhp @@ -5459,7 +5459,7 @@ msgctxt "" "par_id76\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print the current date and time.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje, zda se má tisknout aktuální datum a čas.</ahelp>" #. eNaEf #: 01130000.xhp @@ -5468,7 +5468,7 @@ msgctxt "" "hd_id161619249643209\n" "help.text" msgid "Hidden pages" -msgstr "" +msgstr "Skryté stránky" #. n8vJH #: 01130000.xhp @@ -5477,7 +5477,7 @@ msgctxt "" "par_id78\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print the pages that are currently hidden.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje, zda se mají tisknout aktuálně skryté stránky.</ahelp>" #. bvwT2 #: 01130000.xhp @@ -5486,7 +5486,7 @@ msgctxt "" "hd_id891619249661371\n" "help.text" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Barva" #. pnfBm #: 01130000.xhp @@ -5495,7 +5495,7 @@ msgctxt "" "hd_id781619249791597\n" "help.text" msgid "Original colors" -msgstr "" +msgstr "Původní barvy" #. pXcAY #: 01130000.xhp @@ -5504,7 +5504,7 @@ msgctxt "" "par_id80\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies to print in original colors.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje, že se má tisknout v původních barvách.</ahelp>" #. ofUbA #: 01130000.xhp @@ -5513,7 +5513,7 @@ msgctxt "" "hd_id281619249798140\n" "help.text" msgid "Grayscale" -msgstr "" +msgstr "Stupně šedi" #. A4gn3 #: 01130000.xhp @@ -5522,7 +5522,7 @@ msgctxt "" "par_id82\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies to print colors as grayscale.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje, že se má tisknout ve stupních šedi.</ahelp>" #. XSFDN #: 01130000.xhp @@ -5531,7 +5531,7 @@ msgctxt "" "hd_id191619249805910\n" "help.text" msgid "Black and white" -msgstr "" +msgstr "Černá a bílá" #. TToES #: 01130000.xhp @@ -5540,7 +5540,7 @@ msgctxt "" "par_id84\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies to print colors as black and white.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje, že se má tisknout černobíle.</ahelp>" #. wEhtB #: 01130000.xhp @@ -5549,7 +5549,7 @@ msgctxt "" "hd_id841619249950074\n" "help.text" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Velikost" #. sBQ47 #: 01130000.xhp @@ -5558,7 +5558,7 @@ msgctxt "" "par_id86\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specify how to scale slides in the printout.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje, jak se má pro tisk měnit velikost snímků.</ahelp>" #. jDBFB #: 01130000.xhp @@ -5567,7 +5567,7 @@ msgctxt "" "hd_id961619249977935\n" "help.text" msgid "Original size" -msgstr "" +msgstr "Původní velikost" #. VqWUF #: 01130000.xhp @@ -5576,7 +5576,7 @@ msgctxt "" "par_id88\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that you do not want to further scale pages when printing.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje, že při tisku nechcete měnit velikost stránek.</ahelp>" #. YwpHU #: 01130000.xhp @@ -5585,7 +5585,7 @@ msgctxt "" "hd_id881619250251781\n" "help.text" msgid "Fit to printable page" -msgstr "" +msgstr "Přizpůsobit stránku rozsahu tisku" #. 29T6Y #: 01130000.xhp @@ -5594,7 +5594,7 @@ msgctxt "" "par_id90\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer so they fit on the paper in the printer.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje, zda mají být zmenšeny objekty, které přesahují okraje aktuální tiskárny tak, aby se vešly na tisknutelnou plochu.</ahelp>" #. 2JXtq #: 01130000.xhp @@ -5603,7 +5603,7 @@ msgctxt "" "hd_id251619250401542\n" "help.text" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" -msgstr "" +msgstr "Rozdělit na více listů papíru" #. L9mDm #: 01130000.xhp @@ -5612,7 +5612,7 @@ msgctxt "" "par_id651619261328941\n" "help.text" msgid "Prints a large format document, such as a poster or banner, by distributing the document page across multiple sheets of paper. The distribution option calculates how many sheets of paper are needed. You can then piece together the sheets." -msgstr "" +msgstr "Vytiskne dokument velkého formátu, například plakát nebo ceduli, a to tak, že rozmístí stránku dokumentu na více listů papíru. Možnost rozmístění vypočítá, kolik listů papíru bude potřeba. Listy papíru poté můžete složit dohromady." #. b4DKX #: 01130000.xhp @@ -5621,7 +5621,7 @@ msgctxt "" "hd_id361619250241828\n" "help.text" msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" -msgstr "" +msgstr "Naskládat opakované snímky na papír" #. xeGdL #: 01130000.xhp @@ -5630,7 +5630,7 @@ msgctxt "" "par_id92\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the pages or slides are smaller than the paper, repeat the pages or slides on one sheet of paper.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje, že se stránky vytisknou ve formátu dlaždic. Pokud jsou stránky nebo snímky menší než papír, vytiskne se na jeden list papíru více stránek nebo snímků.</ahelp>" #. bqBAq #: 01130000.xhp @@ -5639,7 +5639,7 @@ msgctxt "" "hd_id331619250751054\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Draw" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Draw" #. AFDk9 #: 01130000.xhp @@ -5648,7 +5648,7 @@ msgctxt "" "hd_id571619250850474\n" "help.text" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "Obsah" #. DXT5F #: 01130000.xhp @@ -5657,7 +5657,7 @@ msgctxt "" "hd_id551619250976409\n" "help.text" msgid "Page name" -msgstr "" +msgstr "Název stránky" #. nEBGA #: 01130000.xhp @@ -5666,7 +5666,7 @@ msgctxt "" "par_id74d\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print the page name of a document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje, zda se má tisknout název stránky dokumentu.</ahelp>" #. s3pqB #: 01130000.xhp @@ -5675,7 +5675,7 @@ msgctxt "" "hd_id301619249624789\n" "help.text" msgid "Date and time" -msgstr "" +msgstr "Datum a čas" #. Pv7FE #: 01130000.xhp @@ -5684,7 +5684,7 @@ msgctxt "" "par_id76d\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print the current date and time.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje, zda se má tisknout aktuální datum a čas.</ahelp>" #. HWosa #: 01130000.xhp @@ -5693,7 +5693,7 @@ msgctxt "" "hd_id701619228767584\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Math" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Math" #. pEHHB #: 01130000.xhp @@ -5702,7 +5702,7 @@ msgctxt "" "hd_id211619228847233\n" "help.text" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "Obsah" #. fFkuh #: 01130000.xhp @@ -5711,7 +5711,7 @@ msgctxt "" "hd_id231619228825239\n" "help.text" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Název" #. qi7gG #: 01130000.xhp @@ -5720,7 +5720,7 @@ msgctxt "" "par_id20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether you want the name of the document to be included in the printout.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje, zda chcete do vytištěného výsledku zahrnout také název dokumentu.</ahelp>" #. jHaEZ #: 01130000.xhp @@ -5729,7 +5729,7 @@ msgctxt "" "hd_id881619228869444\n" "help.text" msgid "Formula text" -msgstr "" +msgstr "Text vzorce" #. Dsf8x #: 01130000.xhp @@ -5738,7 +5738,7 @@ msgctxt "" "par_id22\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to include the contents of the <emph>Commands</emph> window at the bottom of the printout.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje, zda chcete na konec vytištěného výsledku přidat také obsah okna <emph>Příkazy</emph>.</ahelp>" #. 3KzTB #: 01130000.xhp @@ -5747,7 +5747,7 @@ msgctxt "" "hd_id881619228899408\n" "help.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "Ohraničení" #. oWquw #: 01130000.xhp @@ -5756,7 +5756,7 @@ msgctxt "" "par_id24\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Applies a thin border to the formula area in the printout.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Při tisku nastaví kolem oblasti vzorce tenký rámeček.</ahelp>" #. gCfBu #: 01130000.xhp @@ -5765,7 +5765,7 @@ msgctxt "" "hd_id611619228924916\n" "help.text" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Velikost" #. CwNL2 #: 01130000.xhp @@ -5774,7 +5774,7 @@ msgctxt "" "hd_id121619228944470\n" "help.text" msgid "Original size" -msgstr "" +msgstr "Původní velikost" #. i9ApX #: 01130000.xhp @@ -5783,7 +5783,7 @@ msgctxt "" "par_id26\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Prints the formula without adjusting the current font size.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vytiskne vzorec bez úpravy aktuální velkosti písma.</ahelp>" #. QCwXG #: 01130000.xhp @@ -5792,7 +5792,7 @@ msgctxt "" "hd_id651619228968578\n" "help.text" msgid "Fit to page" -msgstr "" +msgstr "Přizpůsobit velikosti stránky" #. R9DFL #: 01130000.xhp @@ -5801,7 +5801,7 @@ msgctxt "" "par_id28\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Adjusts the formula to the page format used in the printout.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Upraví velikost vzorce podle formátu stránky použitého pro tisk.</ahelp>" #. kGS5A #: 01130000.xhp @@ -5810,7 +5810,7 @@ msgctxt "" "hd_id741619228989979\n" "help.text" msgid "Scaling" -msgstr "" +msgstr "Měřítko" #. FCDXz #: 01130000.xhp @@ -5819,7 +5819,7 @@ msgctxt "" "par_id30\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Reduces or enlarges the size of the printed formula by a specified factor.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zmenší nebo zvětší velikost vytištěného vzorce o určenou míru.</ahelp>" #. 4EBb8 #: 01130000.xhp @@ -5828,7 +5828,7 @@ msgctxt "" "par_id32\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the scale factor for scaling the formula.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte míru pro změnu velikosti vzorce.</ahelp>" #. vXCZ9 #: 01130000.xhp @@ -7196,7 +7196,7 @@ msgctxt "" "hd_id191630440520574\n" "help.text" msgid "Presets" -msgstr "" +msgstr "Předlohy" #. H4Mqr #: 02070000.xhp @@ -7205,7 +7205,7 @@ msgctxt "" "par_id951630440692605\n" "help.text" msgid "Choose one of the presets to quickly load commonly used settings for Paste Special." -msgstr "" +msgstr "Volbou některé z předloh rychle načtete pro funkci Vložit jinak běžně používaná nastavení." #. DBS7B #: 02070000.xhp @@ -7214,7 +7214,7 @@ msgctxt "" "hd_id41630440570501\n" "help.text" msgid "Values Only" -msgstr "" +msgstr "Pouze hodnoty" #. pk4yA #: 02070000.xhp @@ -7223,7 +7223,7 @@ msgctxt "" "par_id111630440722545\n" "help.text" msgid "Pastes only cell contents including text, numbers and dates." -msgstr "" +msgstr "Vloží pouze obsah buněk včetně textu, čísla a data." #. khvcS #: 02070000.xhp @@ -7232,7 +7232,7 @@ msgctxt "" "hd_id891630440587478\n" "help.text" msgid "Values & Formats" -msgstr "" +msgstr "Hodnoty a formáty" #. h6phw #: 02070000.xhp @@ -7241,7 +7241,7 @@ msgctxt "" "par_id511630441051343\n" "help.text" msgid "Pastes cell contents and formats applied to cells." -msgstr "" +msgstr "Vloží obsah buněk a na buňky použité formáty." #. VUzzv #: 02070000.xhp @@ -7250,7 +7250,7 @@ msgctxt "" "hd_id301630440615367\n" "help.text" msgid "Formats Only" -msgstr "" +msgstr "Pouze formáty" #. uStsB #: 02070000.xhp @@ -7259,7 +7259,7 @@ msgctxt "" "par_id851630441123702\n" "help.text" msgid "Pastes only formats applied to cells." -msgstr "" +msgstr "Vloží pouze na buňky použité formáty." #. 2kAAp #: 02070000.xhp @@ -7268,7 +7268,7 @@ msgctxt "" "hd_id81630440632865\n" "help.text" msgid "Transpose All" -msgstr "" +msgstr "Transponovat vše" #. dszzk #: 02070000.xhp @@ -7277,7 +7277,7 @@ msgctxt "" "par_id41630441349354\n" "help.text" msgid "Pastes all cell contents with their positions transposed." -msgstr "" +msgstr "Vloží obsah všech buněk a transponuje jejich umístění." #. uNrP7 #: 02070000.xhp @@ -7286,7 +7286,7 @@ msgctxt "" "hd_id991630441460829\n" "help.text" msgid "Run immediately" -msgstr "" +msgstr "Spustit ihned" #. FP5bX #: 02070000.xhp @@ -7295,7 +7295,7 @@ msgctxt "" "par_id331630441454811\n" "help.text" msgid "Check this option to load the preset and immediately apply it. When unchecked, choosing a preset will only load the corresponding options in the dialog without pasting anything." -msgstr "" +msgstr "Při zaškrtnutí této možnosti se předloha použije okamžitě. Je-li zaškrtnutí zrušeno, při volbě předlohy se pouze načte odpovídající nastavení do dialogového okna, vkládat se nic nebude." #. 3etKJ #: 02070000.xhp @@ -7304,7 +7304,7 @@ msgctxt "" "par_id811630441564039\n" "help.text" msgid "Uncheck <emph>Run immediately</emph> to load the options from the preset and change its settings in the Paste Special dialog before applying them by clicking <emph>OK</emph>." -msgstr "" +msgstr "Zaškrtnutí pole <emph>Spustit ihned</emph> zrušte, pokud chcete načíst nastavení z předlohy a poté je změnit v dialogovém okně Vložit jinak. Použijí se při klepnutí na <emph>OK</emph>." #. LTyRC #: 02070000.xhp @@ -7799,7 +7799,7 @@ msgctxt "" "bm_id501629842533945\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Find & Replace dialog</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>dialogové okno Najít a nahradit</bookmark_value>" #. FGyuJ #: 02100000.xhp @@ -7808,7 +7808,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154044\n" "help.text" msgid "<variable id=\"02100000\"> <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace\">Find & Replace</link> </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"02100000\"><link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Najít a nahradit\">Najít a nahradit</link></variable>" #. ANaCL #: 02100000.xhp @@ -7817,7 +7817,7 @@ msgctxt "" "par_id3149893\n" "help.text" msgid "<variable id=\"suchenersetzentext\"> <ahelp hid=\".uno:SearchDialog\">Finds or replaces text or formats in the current document.</ahelp> </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"suchenersetzentext\"><ahelp hid=\".uno:SearchDialog\">V aktuálním dokumentu najde nebo nahradí text či formátování.</ahelp></variable>" #. 2c3d6 #: 02100000.xhp @@ -7898,7 +7898,7 @@ msgctxt "" "par_id3154760\n" "help.text" msgid "<variable id=\"exakt\"> <ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/matchcase\">Matches the exact character provided in the <emph>Find</emph> box without considering any alternative case matches.</ahelp> </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"exakt\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/matchcase\">Vyhledá přesně znaky zadané do pole <emph>Najít</emph> bez toho, aniž by byla uvažována alternativní velikost písmen.</ahelp></variable>" #. jsLqT #: 02100000.xhp @@ -7907,7 +7907,7 @@ msgctxt "" "par_id811629842746430\n" "help.text" msgid "Disable this option to consider all possible case matches. For example, entering \"a\" in the <emph>Find</emph> box matches both \"a\" and \"A\"." -msgstr "" +msgstr "Po vypnutí této možnosti se začnou vyhledávat výskyty s různými velikostmi. Zadáte-li do pole <emph>Najít</emph> například „a“, vyhledá se „a“ i „A“." #. F9EPB #: 02100000.xhp @@ -7916,7 +7916,7 @@ msgctxt "" "par_id901629843129983\n" "help.text" msgid "Beware that some characters may have more than one match when <emph>Match case</emph> is disabled. For instance, \"s\" matches \"s\", \"S\" and \"ß\" (sharp S used in the German language)." -msgstr "" +msgstr "Mějte na paměti, že některým znakům může při vypnuté možnosti <emph>Rozlišovat velikost</emph> odpovídat více znaků. Například pro znak „s“ se vyhledá „s“, „S“ i „ß“ (ostré S používané v němčině)." #. VHvn4 #: 02100000.xhp @@ -7925,7 +7925,7 @@ msgctxt "" "bm_id891558923816062\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>searching;formatted numbers</bookmark_value> <bookmark_value>searching;formatted display</bookmark_value> <bookmark_value>finding;formatted numbers</bookmark_value> <bookmark_value>finding;formatted display</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>vyhledávání;formátovaná čísla</bookmark_value><bookmark_value>vyhledávání;zobrazený řetězec</bookmark_value><bookmark_value>hledání;formátovaná čísla</bookmark_value><bookmark_value>hledání;zobrazený řetězec</bookmark_value>" #. UnzxV #: 02100000.xhp @@ -7952,7 +7952,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148538\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Entire Cells</caseinline> <defaultinline>Whole words only</defaultinline> </switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Celé buňky</caseinline><defaultinline>Pouze celá slova</defaultinline></switchinline>" #. FBomz #: 02100000.xhp @@ -7961,7 +7961,7 @@ msgctxt "" "par_id3149579\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ganze\"> <ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/wholewords\">Searches for whole words or cells that are identical to the search text.</ahelp> </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"ganze\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/wholewords\">Vyhledá celá slova nebo buňky, které jsou stejné jako hledaný text.</ahelp></variable>" #. GjHVg #: 02100000.xhp @@ -7970,7 +7970,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152960\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>searching; all sheets</bookmark_value> <bookmark_value>finding; in all sheets</bookmark_value> <bookmark_value>sheets; searching all</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>vyhledávání; všechny listy</bookmark_value><bookmark_value>hledání; ve všech listech</bookmark_value><bookmark_value>listy; prohledat všechny</bookmark_value>" #. 4ARiJ #: 02100000.xhp @@ -7979,7 +7979,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152960\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">All sheets</caseinline> </switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Všechny listy</caseinline></switchinline>" #. dQCPM #: 02100000.xhp @@ -7988,7 +7988,7 @@ msgctxt "" "par_id3145619\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Searches through all of the sheets in the current spreadsheet file.</caseinline> </switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Prohledá všechny listy v aktuálním sešitu.</caseinline></switchinline>" #. D5Jko #: 02100000.xhp @@ -8123,7 +8123,7 @@ msgctxt "" "par_id3145660\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Replaces all of the occurrences of the text or format that you want to replace.</ahelp> <switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"IMPRESS\"> Repeat this command until all replacements on your slide have been made.</caseinline> </switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nahradí všechny výskyty textu nebo formátu, který chcete nahradit.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"> Tento příkaz opakujte, dokud se neprovedou všechna nahrazení na snímku.</caseinline></switchinline>" #. vUDHU #: 02100000.xhp @@ -8213,7 +8213,7 @@ msgctxt "" "hd_id3144439\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"DRAW\"/> <caseinline select=\"IMPRESS\"/> <defaultinline>Regular expressions</defaultinline> </switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Regulární výrazy</defaultinline></switchinline>" #. YTjDH #: 02100000.xhp @@ -8222,7 +8222,7 @@ msgctxt "" "par_id3155342\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"DRAW\"/> <caseinline select=\"IMPRESS\"/> <defaultinline>Allows you to use regular expressions in your search.</defaultinline> </switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Umožní používat ve vyhledávání regulární výrazy.</defaultinline></switchinline>" #. JTXQw #: 02100000.xhp @@ -8249,7 +8249,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153524\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">Paragraph Styles / Including Styles</caseinline> <caseinline select=\"CALC\">Cell Styles</caseinline> </switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Styly odstavce / Včetně stylů</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Styly buňky</caseinline></switchinline>" #. sg7R3 #: 02100000.xhp @@ -8276,7 +8276,7 @@ msgctxt "" "par_id3145744\n" "help.text" msgid "<variable id=\"halbnormaltext\"> <ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/matchcharwidth\">Distinguishes between <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#halfwidth\" name=\"halfwidth\">half-width and full-width</link> character forms.</ahelp> </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"halbnormaltext\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/matchcharwidth\">Bude se rozlišovat mezi tvary znaku <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#halfwidth\" name=\"poloviční a plná šířka\">s poloviční a plnou šířkou</link>.</ahelp></variable>" #. D4hMq #: 02100000.xhp @@ -8294,7 +8294,7 @@ msgctxt "" "par_id3145421\n" "help.text" msgid "<variable id=\"aehnlichtext\"> <ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/soundslike\">Lets you specify the search options for similar notation used in Japanese text. Select this checkbox, and then click the <emph>Sounds</emph> button to specify the search options.</ahelp> </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"aehnlichtext\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/soundslike\">Je možné určit, zda se v japonském textu hledá podobná notace. Zaškrtněte toto pole, poté klepněte na tlačítko <emph>Zní jako</emph> a určete možnosti vyhledávání.</ahelp></variable>" #. pCFVE #: 02100000.xhp @@ -8303,7 +8303,7 @@ msgctxt "" "par_id3149765\n" "help.text" msgid "<variable id=\"aehnlichbutton\"> <ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/soundslikebtn\" visibility=\"hidden\">Sets the search options for similar notation used in Japanese text.</ahelp> </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"aehnlichbutton\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/soundslikebtn\" visibility=\"hidden\">Nastavuje možnosti pro podobnou notaci v japonském textu.</ahelp></variable>" #. buRmS #: 02100000.xhp @@ -8357,7 +8357,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147348\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"> <link href=\"text/shared/01/02100200.xhp\" name=\"Attributes\">Attributes</link> </caseinline> </switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/02100200.xhp\" name=\"Atributy\">Atributy</link></caseinline></switchinline>" #. S66Gf #: 02100000.xhp @@ -8366,7 +8366,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155854\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"> <link href=\"text/shared/01/02100300.xhp\" name=\"Format\">Format</link> </caseinline> </switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/02100300.xhp\" name=\"Formát\">Formát</link></caseinline></switchinline>" #. 2HX6G #: 02100000.xhp @@ -8393,7 +8393,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154188\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">No Format</caseinline> </switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Bez formátu</caseinline></switchinline>" #. U8isj #: 02100000.xhp @@ -8402,7 +8402,7 @@ msgctxt "" "par_id3159155\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">Click in the <emph>Find</emph> or the <emph>Replace</emph> box, and then click this button to remove the search criteria based on formats.</caseinline> </switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Klepnutím do pole <emph>Najít</emph> nebo <emph>Nahradit</emph> a následným klepnutím na toto tlačítko odstraníte kritéria vyhledávání založená na formátu.</caseinline></switchinline>" #. RD9Dh #: 02100000.xhp @@ -8429,7 +8429,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153004\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Direction</caseinline> </switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Směr</caseinline></switchinline>" #. DM8Er #: 02100000.xhp @@ -8438,7 +8438,7 @@ msgctxt "" "par_id3156332\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Determines the order for searching the cells.</caseinline> </switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Určuje, jak bude prohledávání buněk postupovat.</caseinline></switchinline>" #. zFwLm #: 02100000.xhp @@ -8447,7 +8447,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155064\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Rows</caseinline> </switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Řádky</caseinline></switchinline>" #. TAnrV #: 02100000.xhp @@ -8456,7 +8456,7 @@ msgctxt "" "par_id301020161457217894\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Searches from left to right across the rows.</caseinline> </switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vyhledává se zleva doprava po řádcích.</caseinline></switchinline>" #. XN5B4 #: 02100000.xhp @@ -8474,7 +8474,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156277\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Columns</caseinline> </switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Sloupce</caseinline></switchinline>" #. drjqY #: 02100000.xhp @@ -8483,7 +8483,7 @@ msgctxt "" "par_id3145207\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Searches from top to bottom through the columns.</caseinline> </switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vyhledává se shora dolů po sloupcích.</caseinline></switchinline>" #. DKdyD #: 02100000.xhp @@ -8501,7 +8501,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154944\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Search in</caseinline> </switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Hledat v</caseinline></switchinline>" #. GpAnn #: 02100000.xhp @@ -8510,7 +8510,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146925\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Formulas</caseinline> </switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vzorce</caseinline></switchinline>" #. BsCkZ #: 02100000.xhp @@ -8519,7 +8519,7 @@ msgctxt "" "par_id301020161448509633\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Searches for the characters that you specify in formulas and in fixed (not calculated) values. For example, you could look for formulas that contain 'SUM'.</caseinline> </switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vyhledá zadané znaky ve vzorcích a v pevných (nevypočtených) hodnotách. Například můžete hledat vzorec, který obsahuje 'SUM'.</caseinline></switchinline>" #. 5Jw5w #: 02100000.xhp @@ -8537,7 +8537,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149400\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Values</caseinline> </switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Hodnoty</caseinline></switchinline>" #. g2dn5 #: 02100000.xhp @@ -8546,7 +8546,7 @@ msgctxt "" "par_id3146969\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Searches for the characters that you specify in values and in the results of formulas.</caseinline> </switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vyhledá zadané znaky v hodnotách a ve výsledcích vzorců.</caseinline></switchinline>" #. aj5NM #: 02100000.xhp @@ -8564,7 +8564,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145650\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Comments</caseinline> </switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Komentáře</caseinline></switchinline>" #. BRdDC #: 02100000.xhp @@ -8573,7 +8573,7 @@ msgctxt "" "par_id3153947\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Searches for the characters that you specify in the comments that are attached to the cells.</caseinline> </switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vyhledá zadané znaky v komentářích, které jsou připojeny k buňkám.</caseinline></switchinline>" #. psHFB #: 02100000.xhp @@ -9941,7 +9941,7 @@ msgctxt "" "par_id3156737\n" "help.text" msgid "Finds the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#widows_and_orphans\"><emph>Orphan Control</emph></link> attribute." -msgstr "" +msgstr "Najde atribut <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#schuster\"><emph>Kontrola sirotků</emph></link>." #. 2r5Ai #: 02100200.xhp @@ -12587,7 +12587,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149988\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Show Changes\">Show Track Changes</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Zobrazit změny\">Zobrazit sledování změn</link>" #. Bk7zQ #: 02230200.xhp @@ -14936,7 +14936,7 @@ msgctxt "" "par_id661633376449596\n" "help.text" msgid "The dialog displays settings for the selected scanner and the scan job." -msgstr "" +msgstr "V tomto dialogovém okně se zobrazují nastavení pro vybraný skener a skenovací úlohy." #. t6BMj #: 04060100.xhp @@ -14945,7 +14945,7 @@ msgctxt "" "hd_id721633369239013\n" "help.text" msgid "Sources" -msgstr "" +msgstr "Zdroje" #. GvcAB #: 04060100.xhp @@ -14954,7 +14954,7 @@ msgctxt "" "par_id361633369288384\n" "help.text" msgid "Displays a list of available scanners detected in your system. Click on a scanner in the list and press <emph>Select</emph> to open the scanner configuration dialog. The configuration dialog depends on the scanner driver installed." -msgstr "" +msgstr "Zobrazuje seznam dostupných skenerů zjištěných v systému. Klepnutím na skener v seznamu a stisknutím tlačítka <emph>Vybrat</emph> otevřete dialogové okno s nastavením skeneru. Podoba tohoto okna závisí na nainstalovaném ovladači skeneru." #. Caooc #: 04060100.xhp @@ -14963,7 +14963,7 @@ msgctxt "" "hd_id511633368095174\n" "help.text" msgid "Scan Area" -msgstr "" +msgstr "Skenovat oblast" #. vYcZn #: 04060100.xhp @@ -14972,7 +14972,7 @@ msgctxt "" "hd_id991633368100151\n" "help.text" msgid "Left, right, top, bottom" -msgstr "" +msgstr "Vlevo, vpravo, nahoře, dole" #. mncAH #: 04060100.xhp @@ -14981,7 +14981,7 @@ msgctxt "" "par_id561633368111347\n" "help.text" msgid "Set the margins of the scan area." -msgstr "" +msgstr "Nastaví okraje skenované oblasti." #. wmUp5 #: 04060100.xhp @@ -14990,7 +14990,7 @@ msgctxt "" "hd_id81633368116162\n" "help.text" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Náhled" #. GFTiz #: 04060100.xhp @@ -14999,7 +14999,7 @@ msgctxt "" "par_id811633368127119\n" "help.text" msgid "Displays a preview of the scanned image. The preview area contains eight handles. Drag the handles to adjust the scan area or enter a value in the corresponding margin spin box." -msgstr "" +msgstr "Zobrazí náhled skenovaného obrázku. Oblast náhledu obsahuje osm úchytů, jejichž přetažením upravíte skenovanou oblast. Můžete také zadat odpovídající hodnoty do číselných polí pro okraje." #. SQG8n #: 04060100.xhp @@ -15008,7 +15008,7 @@ msgctxt "" "hd_id181633369359784\n" "help.text" msgid "Device used" -msgstr "" +msgstr "Použité zařízení" #. vtMfF #: 04060100.xhp @@ -15017,7 +15017,7 @@ msgctxt "" "par_id311633371297646\n" "help.text" msgid "Select the scanner device in the list of devices detected by your system." -msgstr "" +msgstr "Vyberte skener ze seznamu zařízení zjištěných systémem." #. PAHaK #: 04060100.xhp @@ -15026,7 +15026,7 @@ msgctxt "" "hd_id161633369549370\n" "help.text" msgid "Resolution [DPI]" -msgstr "" +msgstr "Rozlišení [DPI]" #. jTyuD #: 04060100.xhp @@ -15035,7 +15035,7 @@ msgctxt "" "par_id401633369701424\n" "help.text" msgid "Select the resolution in dots per inch for the scan job. The available resolutions depends on the scanner driver." -msgstr "" +msgstr "Vyberte pro skenovací úlohu rozlišení v bodech na palec. Dostupná rozlišení závisejí na ovladači skeneru." #. F5SoB #: 04060100.xhp @@ -15044,7 +15044,7 @@ msgctxt "" "hd_id351633369697474\n" "help.text" msgid "Show advanced options" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit pokročilé možnosti" #. Hj5EW #: 04060100.xhp @@ -15053,7 +15053,7 @@ msgctxt "" "par_id771633369733491\n" "help.text" msgid "Mark this checkbox to display more configuration options for the scanner device. The set of options is displayed in the <emph>Options</emph> box and depends on the scanner driver." -msgstr "" +msgstr "Zaškrtnutím tohoto pole zobrazíte pro skener další možnosti nastavení. Tyto možnosti se zobrazí v poli <emph>Možnosti</emph> a jsou závislé na ovladači skeneru." #. 6qqQP #: 04060100.xhp @@ -15062,7 +15062,7 @@ msgctxt "" "hd_id461633370147200\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Možnosti" #. JtCux #: 04060100.xhp @@ -15071,7 +15071,7 @@ msgctxt "" "par_id761633371067498\n" "help.text" msgid "Displays the list of available scanner driver advanced options. Double click an option to display its contents just below. The option and its values depends on the scanner driver." -msgstr "" +msgstr "Zobrazuje pro ovladač skeneru seznam dostupných pokročilých možností. Poklepáním na možnost zobrazíte její obsah. Možnosti a jejich hodnoty závisejí na ovladači skeneru." #. DFbzA #: 04060100.xhp @@ -15080,7 +15080,7 @@ msgctxt "" "hd_id461633371554790\n" "help.text" msgid "About Device" -msgstr "" +msgstr "O zařízení" #. 2DSpo #: 04060100.xhp @@ -15089,7 +15089,7 @@ msgctxt "" "par_id821633371816925\n" "help.text" msgid "Displays a popup window with information obtained from the scanner driver: device address, vendor, scanner model and type of scanner." -msgstr "" +msgstr "Zobrazí vyskakovací okno s informacemi získanými od ovladače skeneru: adresou zařízení, výrobcem, modelem a typem skeneru." #. HCSD9 #: 04060100.xhp @@ -15098,7 +15098,7 @@ msgctxt "" "hd_id971633371559920\n" "help.text" msgid "Create preview" -msgstr "" +msgstr "Vytvořit náhled" #. T4Tgs #: 04060100.xhp @@ -15107,7 +15107,7 @@ msgctxt "" "par_id431633375721518\n" "help.text" msgid "Scans and displays the document in the preview area. Use the <emph>Create Preview</emph> command to view a sample of the scanned document and set the scan job properties." -msgstr "" +msgstr "Naskenuje dokument a zobrazí jej v oblasti náhledu. Pomocí tohoto příkazu vytvoříte ukázku naskenovaného dokumentu a nastavíte vlastnosti skenovací úlohy." #. YL3KE #: 04060100.xhp @@ -15116,7 +15116,7 @@ msgctxt "" "hd_id151633371565195\n" "help.text" msgid "Scan" -msgstr "" +msgstr "Skenovat" #. zWLcX #: 04060100.xhp @@ -15125,7 +15125,7 @@ msgctxt "" "par_id851633375846639\n" "help.text" msgid "Scans an image, and then inserts the result into the document and closes the dialog." -msgstr "" +msgstr "Naskenuje obrázek, vloží výsledek do dokumentu a zavře toto dialogové okno." #. qDEzX #: 04060200.xhp @@ -15818,7 +15818,7 @@ msgctxt "" "bm_id3157959\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>formatting; undoing when writing</bookmark_value><bookmark_value>paragraph;clear direct formatting</bookmark_value><bookmark_value>format;clear direct formatting</bookmark_value><bookmark_value>direct formatting;clear</bookmark_value><bookmark_value>hyperlinks; deleting</bookmark_value><bookmark_value>deleting; hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>cells;resetting formats</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>formátování; zpět při psaní</bookmark_value><bookmark_value>odstavec;vymazat přímé formátování</bookmark_value><bookmark_value>formát;vymazat přímé formátování</bookmark_value><bookmark_value>přímé formátování;vymazat</bookmark_value><bookmark_value>hypertextové odkazy; mazání</bookmark_value><bookmark_value>mazání; hypertextové odkazy</bookmark_value><bookmark_value>buňky;resetování formátů</bookmark_value>" #. y96Dt #: 05010000.xhp @@ -15854,7 +15854,7 @@ msgctxt "" "par_id671594846326658\n" "help.text" msgid "Applied styles (paragraph, character, and other types) are not affected by <emph>Clear Direct Formatting</emph>, only direct formatting applied on top of the styles. To remove formatting applied by a character or paragraph style, reapply the corresponding <emph>Default</emph> style." -msgstr "" +msgstr "Příkaz <emph>Vymazat přímé formátování</emph> ovlivní pouze přímé formátování přidané ke stylům, nikoliv použité styly (odstavce, znakové a další druhy). Chcete-li odstranit formátování použité v rámci znakového stylu nebo stylu odstavce, použijte znovu odpovídající styl <emph>Výchozí</emph>." #. RcqAz #: 05010000.xhp @@ -15863,7 +15863,7 @@ msgctxt "" "par_id3157959\n" "help.text" msgid "To stop applying a direct format, such as underlining, while you type new text at the end of a line, press <keycode>Shift+Ctrl+X</keycode>." -msgstr "" +msgstr "Chcete-li, aby se přestalo používat přímé formátování (např. podtrhávání) během psaní nového textu na konci řádku, stiskněte <keycode>Shift+Ctrl+X</keycode>." #. uGgku #: 05010000.xhp @@ -15872,7 +15872,7 @@ msgctxt "" "par_id91619108534060\n" "help.text" msgid "Bullets and numbering are properties of lists. <emph>Clear Direct Formatting</emph> does not clear directly formatted bullets and numbering found in a paragraph. To remove the bullet and numbering applied directly to a paragraph, use the <emph>Toggle Unordered List</emph>, the <emph>Toggle Ordered List</emph> or the <emph>No List</emph> icons on the Formatting toolbar." -msgstr "" +msgstr "Odrážky a číslování jsou vlastnostmi seznamu. Příkaz <emph>Vymazat přímé formátování</emph> nevymaže v odstavci se nacházející přímo formátované odrážky a číslování. K tomu je nutné použít ikony <emph>Přepnout neseřazený seznam</emph>, <emph>Přepnout seřazený seznam</emph> nebo <emph>Bez seznamu</emph> na liště Formátování." #. rQFC8 #: 05020000.xhp @@ -16655,7 +16655,7 @@ msgctxt "" "hd_id3162942\n" "help.text" msgid "<variable id=\"NumbersLink\"><link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Numbers\">Numbers</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"NumbersLink\"><link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Čísla\">Čísla</link></variable>" #. z8GFZ #: 05020300.xhp @@ -20669,7 +20669,7 @@ msgctxt "" "par_id1308201617965331455819\n" "help.text" msgid "[NatNum12 MMM=upper]MMM-DD" -msgstr "" +msgstr "[NatNum12 MMM=upper]MMM-DD" #. MH8w7 #: 05020301.xhp @@ -20678,7 +20678,7 @@ msgctxt "" "par_id13082016075331121120\n" "help.text" msgid "Display upper case abbreviated month name in format \"JAN-01\"" -msgstr "" +msgstr "Zobrazí zkrácený název měsíce velkými písmeny ve formátu \"LED-01\"" #. dro72 #: 05020301.xhp @@ -20687,7 +20687,7 @@ msgctxt "" "par_id1308201617965331455820\n" "help.text" msgid "[NatNum12 MMMM=lower]MMMM" -msgstr "" +msgstr "[NatNum12 MMMM=lower]MMMM" #. PCQE6 #: 05020301.xhp @@ -20696,7 +20696,7 @@ msgctxt "" "par_id13082016075331121121\n" "help.text" msgid "Display lower case month name in format \"january\"" -msgstr "" +msgstr "Zobrazí název měsíce malými písmeny ve formátu \"leden\"" #. i25EX #: 05020301.xhp @@ -22514,7 +22514,7 @@ msgctxt "" "par_id3148643\n" "help.text" msgid "Alternatively, use the <emph>Borders</emph> button on the toolbar to apply predefined border formats." -msgstr "" +msgstr "Alternativně použijete předdefinovaný formát ohraničení pomocí tlačítka <emph>Ohraničení</emph> na nástrojové liště." #. m9hFs #: 05030500.xhp @@ -22523,7 +22523,7 @@ msgctxt "" "par_id591630450693398\n" "help.text" msgid "The <emph>Remove border</emph> option in the <emph>Adjacent Cells</emph> section determines if borders in the edges of the selected range are to be removed. Leave this option unchecked if edge borders should be left unchanged." -msgstr "" +msgstr "Možnost <emph>Odstranit ohraničení</emph> v části <emph>Sousední buňky</emph> určuje, zda se mají odstranit ohraničení na okrajích vybrané oblasti. Pokud se ohraničení na okrajích nemá měnit, ponechte tuto možnost nezaškrtnutou." #. PjDF8 #: 05030500.xhp @@ -22532,7 +22532,7 @@ msgctxt "" "par_id181630450040456\n" "help.text" msgid "Read the help page <link href=\"text/scalc/guide/borders.xhp\">User Defined Borders in Cells</link> to learn more on how to define custom line arrangements." -msgstr "" +msgstr "Další informace o tom, jak definovat vlastní uspořádání čar, naleznete na stránce <link href=\"text/scalc/guide/borders.xhp\">Uživatelské ohraničení buněk</link>." #. 2SFo2 #: 05030500.xhp @@ -24152,7 +24152,7 @@ msgctxt "" "par_id3149123\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#measurement_units\" name=\"Changing measurement units\">Changing measurement units</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#measurement_units\" name=\"Změna měrných jednotek\">Změna měrných jednotek</link>" #. BQAVs #: 05040200.xhp @@ -24467,7 +24467,7 @@ msgctxt "" "par_id3150032\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#measurement_units\" name=\"Changing measurement units\">Changing measurement units</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#measurement_units\" name=\"Změna měrných jednotek\">Změna měrných jednotek</link>" #. 2EDA5 #: 05040300.xhp @@ -24791,7 +24791,7 @@ msgctxt "" "par_id3155411\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#measurement_units\" name=\"Changing measurement units\">Changing measurement units</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#measurement_units\" name=\"Změna měrných jednotek\">Změna měrných jednotek</link>" #. 7Avg4 #: 05040400.xhp @@ -24926,7 +24926,7 @@ msgctxt "" "par_id3156280\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/adjustlb\">Select the horizontal alignment for the ruby text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/adjustlb\">Zvolte vodorovné zarovnání ruby textu.</ahelp>" #. jYcBH #: 05060000.xhp @@ -25115,7 +25115,7 @@ msgctxt "" "par_id3144336\n" "help.text" msgid "The vertical position of the selected objects is not affected by this command." -msgstr "" +msgstr "Tento příkaz neovlivní svislé umístění vybraných objektů." #. yXXeh #: 05070200.xhp @@ -25124,7 +25124,7 @@ msgctxt "" "par_id891634662083611\n" "help.text" msgid "To align the individual objects in a group, choose <menuitem>Format - Group - Enter Group</menuitem> to enter the group, select the objects, right-click, and then choose an alignment option." -msgstr "" +msgstr "Chcete-li zarovnat jednotlivé objekty ve skupině, <menuitem>Formát - Skupina - Upravit skupinu</menuitem>, čímž vstoupíte do skupiny, poté vyberte objekty, klepněte pravým tlačítkem a určete nastavení zarovnání." #. FyxcB #: 05070200.xhp @@ -25133,7 +25133,7 @@ msgctxt "" "par_id81634662074262\n" "help.text" msgid "To align the individual objects in a group, double-click to enter the group, select the objects, right-click, and then choose an alignment option." -msgstr "" +msgstr "Chcete-li zarovnat jednotlivé objekty ve skupině, poklepáním do skupiny vstupte, vyberte objekty, klepněte pravým tlačítkem a určete nastavení zarovnání." #. xtqWj #: 05070300.xhp @@ -25493,7 +25493,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Merge Cells" -msgstr "" +msgstr "Sloučit buňky" #. vrqEL #: 05100100.xhp @@ -25502,7 +25502,7 @@ msgctxt "" "bm_id501632012952361\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>merge/merging cells</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>sloučit;buňky</bookmark_value><bookmark_value>slučování;buňky</bookmark_value>" #. 4qzwA #: 05100100.xhp @@ -25511,7 +25511,7 @@ msgctxt "" "hd_id451632377983974\n" "help.text" msgid "<variable id=\"mergecells\"><link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Merging Cells without centering\">Merge Cells</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"mergecells\"><link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Slučování buněk bez zarovnání na střed\">Sloučit buňky</link></variable>" #. NCP7C #: 05100100.xhp @@ -25520,7 +25520,7 @@ msgctxt "" "par_id3147406\n" "help.text" msgid "<variable id=\"verbindentext\"><ahelp hid=\".\">Combines the contents of the selected cells into a single cell, retaining the formatting of the first cell in the selection.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"verbindentext\"><ahelp hid=\".\">Sloučí obsah vybraných buněk do jedné buňky, v níž se zachová formátování první buňky výběru.</ahelp></variable>" #. Cb2xp #: 05100100.xhp @@ -25529,7 +25529,7 @@ msgctxt "" "par_id461632808376973\n" "help.text" msgid "Select the cells to be merged then do one of the following:" -msgstr "" +msgstr "Vyberte buňky, které se mají sloučit, a poté proveďte jednu z následujících možností:" #. bJGUQ #: 05100100.xhp @@ -25538,7 +25538,7 @@ msgctxt "" "par_id221632803290526\n" "help.text" msgid "In the <emph>Formatting</emph> toolbar, click:" -msgstr "" +msgstr "Na nástrojové liště <emph>Formátování </emph> klepněte na:" #. kBxWW #: 05100100.xhp @@ -25547,7 +25547,7 @@ msgctxt "" "par_id3154351\n" "help.text" msgid "Or, right click the selection to open the context menu and choose <menuitem>Merge Cells</menuitem>. If <menuitem>Unmerge Cells</menuitem> is present instead then the cell selection contains merged cells and cannot be merged further." -msgstr "" +msgstr "Nebo otevřete klepnutím pravým tlačítkem místní nabídku a zvolte <menuitem>Sloučit buňky</menuitem>. Nachází-li se v nabídce pouze volba <menuitem>Zrušit sloučení buněk</menuitem>, vybraná oblast již sloučené buňky obsahuje a nelze ji dále slučovat." #. Fz6u9 #: 05100100.xhp @@ -25556,7 +25556,7 @@ msgctxt "" "par_id931632803442925\n" "help.text" msgid "Or, in the <emph>Properties</emph> sidebar mark the <emph>Merge Cells</emph> checkbox." -msgstr "" +msgstr "Nebo na postranní liště na kartě <emph>Vlastnosti</emph> zaškrtněte pole <emph>Sloučit buňky</emph>." #. CmQFq #: 05100100.xhp @@ -25565,7 +25565,7 @@ msgctxt "" "par_id3154020\n" "help.text" msgid "Or, choose <menuitem>Format - Merge and Unmerge Cells - Merge Cells</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Nebo zvolte <menuitem>Formát - Sloučit a zrušit sloučení buněk - Sloučit buňky</menuitem>" #. tHAGa #: 05100100.xhp @@ -25574,7 +25574,7 @@ msgctxt "" "par_id321632377889618\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Table - Merge Cells</emph>.<br/>" -msgstr "" +msgstr "Zvolte <emph>Tabulka - Sloučit buňky</emph>.<br/>" #. B7FNs #: 05100100.xhp @@ -25583,7 +25583,7 @@ msgctxt "" "par_id3154370\n" "help.text" msgid "Or, on the <emph>Table</emph> toolbar click:" -msgstr "" +msgstr "Nebo na nástrojové liště <emph>Tabulka</emph> klepněte na:" #. pfYCj #: 05100200.xhp @@ -25601,7 +25601,7 @@ msgctxt "" "bm_id501632012952361\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>unmerge/unmerging cells</bookmark_value><bookmark_value>split/splitting cells</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>zrušit sloučení;buňky</bookmark_value><bookmark_value>rozdělit;buňky</bookmark_value><bookmark_value>rozdělování;buňky</bookmark_value>" #. zDkKt #: 05100200.xhp @@ -25610,7 +25610,7 @@ msgctxt "" "hd_id621632385142590\n" "help.text" msgid "<variable id=\"unmergecells\"><link href=\"text/shared/01/05100200.xhp\" name=\"Unmerging Cells\">Unmerge Cells</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"unmergecells\"><link href=\"text/shared/01/05100200.xhp\" name=\"Zrušit sloučení buněk\">Zrušit sloučení buněk</link></variable>" #. vXyfX #: 05100200.xhp @@ -25619,7 +25619,7 @@ msgctxt "" "par_id871632385128307\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Divides previously merged cells back to the original cells. If the original cells had content that was kept when merged that content is restored.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Rozdělí dříve sloučené buňky zpět na původní. Pokud byl obsah původních buněk při slučování zachován, obnoví se.</ahelp>" #. qBugU #: 05100200.xhp @@ -25628,7 +25628,7 @@ msgctxt "" "par_id1001632807096225\n" "help.text" msgid "Select the cells to be unmerged then do one of the following:" -msgstr "" +msgstr "Vyberte buňky, u nichž se má sloučení zrušit, a poté proveďte jednu z následujících možností:" #. 8HDVx #: 05100200.xhp @@ -25637,7 +25637,7 @@ msgctxt "" "par_id961632804418168\n" "help.text" msgid "In the <emph>Formatting</emph> toolbar click:" -msgstr "" +msgstr "Na nástrojové liště <emph>Formátování </emph> klepněte na:" #. SMhxF #: 05100200.xhp @@ -25646,7 +25646,7 @@ msgctxt "" "par_id161632275254217\n" "help.text" msgid "Or, right click the selection to open the context menu and choose <menuitem>Unmerge Cells</menuitem>. If <menuitem>Merge Cells</menuitem> is present instead then the cell selection does not contain any merged cells." -msgstr "" +msgstr "Nebo otevřete klepnutím pravým tlačítkem místní nabídku a zvolte <menuitem>Zrušit sloučení buněk</menuitem>. Nachází-li se v nabídce pouze volba <menuitem>Sloučit buňky</menuitem>, vybraná oblast žádné sloučené buňky neobsahuje." #. WLbsk #: 05100200.xhp @@ -25655,7 +25655,7 @@ msgctxt "" "par_id901632804430738\n" "help.text" msgid "Or, in the <emph>Properties</emph> sidebar clear the <emph>Merge Cells</emph> checkbox." -msgstr "" +msgstr "Nebo na postranní liště na kartě <emph>Vlastnosti</emph> zrušte zaškrtnutí pole <emph>Sloučit buňky</emph>." #. nnwCo #: 05100200.xhp @@ -25664,7 +25664,7 @@ msgctxt "" "par_id381632805680565\n" "help.text" msgid "Or, choose <menuitem>Format - Merge and Unmerge Cells - Unmerge Cells</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Nebo zvolte <menuitem>Formát - Sloučit a zrušit sloučení buněk - Zrušit sloučení buněk</menuitem>" #. Tvbae #: 05100200.xhp @@ -25673,7 +25673,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154654\n" "help.text" msgid "<variable id=\"splitcells\"><link href=\"text/shared/01/05100200.xhp\" name=\"Splitting Cells\">Split Cells</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"splitcells\"><link href=\"text/shared/01/05100200.xhp\" name=\"Rozdělit buňky\">Rozdělit buňky</link></variable>" #. 3sZ8J #: 05100200.xhp @@ -25682,7 +25682,7 @@ msgctxt "" "par_id3083451\n" "help.text" msgid "<variable id=\"teilentext\"><ahelp hid=\".\">Displays the Split Cells Dialog where the split can be defined as either horizontally or vertically and the number the each cell will be split into.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"teilentext\"><ahelp hid=\".\">Zobrazí dialogové okno Rozdělit buňky, v němž lze určit, zda se mají buňky rozdělit vodorovně, nebo svisle, a na jaký počet se mají rozdělit.</ahelp></variable>" #. aAHnr #: 05100200.xhp @@ -25691,7 +25691,7 @@ msgctxt "" "par_id321632807186976\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" -msgstr "" +msgstr "Proveďte jednu z následujících možností:" #. yzi5c #: 05100200.xhp @@ -25700,7 +25700,7 @@ msgctxt "" "par_id3154024\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Table - Split Cells</emph>." -msgstr "" +msgstr "Zvolte <emph>Tabulka - Rozdělit buňky</emph>." #. pNAsT #: 05100200.xhp @@ -25709,7 +25709,7 @@ msgctxt "" "par_id3154042\n" "help.text" msgid "Or, on the <emph>Table</emph> toolbar click:" -msgstr "" +msgstr "Nebo na nástrojové liště <emph>Tabulka</emph> klepněte na:" #. 4oLAA #: 05100200.xhp @@ -25718,7 +25718,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154558\n" "help.text" msgid "Split Cells Dialog" -msgstr "" +msgstr "Dialogové okno Rozdělit buňky" #. cDdv6 #: 05100200.xhp @@ -26771,7 +26771,7 @@ msgctxt "" "par_id661630417737429\n" "help.text" msgid "Names must be unique between images, OLE objects and frames in the same document." -msgstr "" +msgstr "V rámci dokumentu musí být názvy pro obrázky, objekty OLE a rámce jedinečné." #. 2gqYZ #: 05190100.xhp @@ -27653,7 +27653,7 @@ msgctxt "" "par_id3154863\n" "help.text" msgid "You can add custom colors, gradients, hatchings, two color patterns and image patterns to the default lists for later use." -msgstr "" +msgstr "Pro pozdější použití je možné k výchozím seznamům přidat vlastní barvy, přechody, šrafování, dvoubarevné vzorky a rastry." #. CGbA3 #: 05210100.xhp @@ -28409,7 +28409,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Obrázek" #. 9yCZ3 #: 05210500.xhp @@ -28418,7 +28418,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155619\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>images; areas</bookmark_value><bookmark_value>areas; image</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>obrázky;oblasti</bookmark_value><bookmark_value>oblasti;obrázek</bookmark_value>" #. EXFDE #: 05210500.xhp @@ -28427,7 +28427,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155619\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05210500.xhp\" name=\"Image\">Image</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210500.xhp\" name=\"Obrázek\">Obrázek</link>" #. AAzK8 #: 05210500.xhp @@ -28436,7 +28436,7 @@ msgctxt "" "par_id3149495\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/imagetabpage/ImageTabPage\">Select an image that you want to use as a fill image, or add your own image pattern.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/imagetabpage/ImageTabPage\">Vyberte obrázek, který chcete použít jako výplň, nebo vytvořte vlastní rastrový vzorek.</ahelp>" #. fogGu #: 05210500.xhp @@ -28445,7 +28445,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148585\n" "help.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Obrázek" #. AbybR #: 05210500.xhp @@ -28454,7 +28454,7 @@ msgctxt "" "par_id3147226\n" "help.text" msgid "Lists the available images. You can also import images." -msgstr "" +msgstr "Seznam dostupných obrázků. Obrázky je možné také importovat." #. rr7b8 #: 05210500.xhp @@ -28463,7 +28463,7 @@ msgctxt "" "par_id501592872056000\n" "help.text" msgid "To rename an image, select the image, right-click and choose <menuitem>Rename</menuitem>. To delete an image, select the image, right-click and choose <menuitem>Delete</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Chcete-li obrázek přejmenovat, vyberte jej, klepněte pravým tlačítkem a zvolte <menuitem>Přejmenovat</menuitem>. Chcete-li obrázek smazat, vyberte jej, klepněte pravým tlačítkem a zvolte <menuitem>Smazat</menuitem>." #. MqVdD #: 05210500.xhp @@ -28481,7 +28481,7 @@ msgctxt "" "par_id3148473\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/imagetabpage/BTN_IMPORT\">Locate the image that you want to import, and then click <emph>Open</emph>. the image is added to the end of the list of available images.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/imagetabpage/BTN_IMPORT\">Vyberte obrázek, který chcete importovat, a klepněte na <emph>Otevřít</emph>. Obrázek se přidá na konec seznamu.</ahelp>" #. FXqsL #: 05210500.xhp @@ -28490,7 +28490,7 @@ msgctxt "" "par_id301592866270627\n" "help.text" msgid "Imported images are saved in your user profile and can be used in other documents." -msgstr "" +msgstr "Importované obrázky jsou uloženy v uživatelském profilu a lze je používat i v jiných dokumentech." #. pC4QD #: 05210500.xhp @@ -28517,7 +28517,7 @@ msgctxt "" "par_id241592868416096\n" "help.text" msgid "<emph>Tiled</emph>: Fill the area with the image as tiles." -msgstr "" +msgstr "<emph>Dlaždice</emph>: Vyplní oblast dlaždicemi s obrázkem." #. gCgdA #: 05210500.xhp @@ -28535,7 +28535,7 @@ msgctxt "" "par_id651592868426975\n" "help.text" msgid "<emph>Custom position/size</emph>: Set a custom size and position of the image in the object area." -msgstr "" +msgstr "<emph>Vlastní umístění/velikost</emph>: Nastaví obrázku v oblasti objektu vlastní velikost a umístění." #. sAiUV #: 05210500.xhp @@ -28598,7 +28598,7 @@ msgctxt "" "par_id321592869780471\n" "help.text" msgid "Select the anchoring position of the image inside the object area." -msgstr "" +msgstr "Vyberte umístění ukotvení obrázku v rámci oblasti objektu." #. WKmCj #: 05210500.xhp @@ -28616,7 +28616,7 @@ msgctxt "" "par_id811592870169715\n" "help.text" msgid "<emph>X-Offset</emph>: Set the horizontal image offset value with respect to the anchoring position." -msgstr "" +msgstr "<emph>Odchylka X</emph>: Nastavte vodorovnou odchylku obrázku od místa ukotvení." #. MM4XP #: 05210500.xhp @@ -28625,7 +28625,7 @@ msgctxt "" "par_id41592870267463\n" "help.text" msgid "<emph>Y-Offset</emph>: Set the vertical image offset value with respect to the anchoring position." -msgstr "" +msgstr "<emph>Odchylka Y</emph>: Nastavte svislou odchylku obrázku od místa ukotvení." #. FeN7H #: 05210500.xhp @@ -29624,7 +29624,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154350\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>positioning;draw objects and controls</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects;positioning and resizing</bookmark_value> <bookmark_value>controls; positions and sizes</bookmark_value> <bookmark_value>sizes;draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>anchors;types/positions for draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects; anchoring</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>umístění; objekty kresby a ovládací prvky</bookmark_value><bookmark_value>objekty kresby; umístění a velikost</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; umístění a velikost</bookmark_value><bookmark_value>velikosti; objekty kresby</bookmark_value><bookmark_value>ukotvení; typ/umístění pro objekty kresby</bookmark_value><bookmark_value>objekty kresby; ukotvení</bookmark_value>" #. p36co #: 05230100.xhp @@ -29993,7 +29993,7 @@ msgctxt "" "par_id841603276770477\n" "help.text" msgid "<variable id=\"AdaptNote\">Adapt is only available for Text Boxes. To adapt Shapes to text, use</variable> <menuitem>Format - Object - Text</menuitem>." -msgstr "<variable id=\"AdaptNote\">Možnost Přizpůsobit je k dispozic pouze pro textová pole. Chcete-li přizpůsobit tvary textu, použijte</variable> <menuitem>Formát - Objekt - Text</menuitem>." +msgstr "<variable id=\"AdaptNote\">Možnost Přizpůsobit je k dispozici pouze pro textová pole. Chcete-li přizpůsobit tvary textu, použijte</variable> <menuitem>Formát - Objekt - Text</menuitem>." #. EARC7 #: 05230100.xhp @@ -30002,7 +30002,7 @@ msgctxt "" "par_id591602522244128\n" "help.text" msgid "Adapt is only available for Text Boxes. To adapt Shapes to text, use <menuitem>Format - Text</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Možnost Přizpůsobit je k dispozici pouze pro textová pole. Chcete-li přizpůsobit tvary textu, použijte <menuitem>Formát - Text</menuitem>." #. F5Va7 #: 05230100.xhp @@ -37121,7 +37121,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153391\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function;switching on and off</bookmark_value> <bookmark_value>AutoComplete, see also AutoCorrect/AutoInput</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>automatické opravy;zapnutí a vypnutí</bookmark_value><bookmark_value>automatické dokončování slov, viz také automatické opravy/automatické dokončování</bookmark_value>" #. Ka2SS #: 06040000.xhp @@ -37148,7 +37148,7 @@ msgctxt "" "par_id3147261\n" "help.text" msgid "To apply an AutoCorrect rule, enter the predefined text in the document and press the <widget>Spacebar</widget>." -msgstr "" +msgstr "Jestliže chcete použít pravidlo automatických oprav, zadejte v dokumentu předdefinovaný text a stiskněte <widget>mezerník</widget>." #. rBtji #: 06040000.xhp @@ -37157,7 +37157,7 @@ msgctxt "" "par_id791632159942582\n" "help.text" msgid "To turn off AutoCorrect in %PRODUCTNAME Writer choose <menuitem>Tools - AutoCorrect - While Typing</menuitem>. Refer to the help page <link href=\"text/swriter/guide/auto_off.xhp\" name=\"auto_off_link1\">Turning Off AutoCorrect</link> to learn more about deactivating AutoCorrect in %PRODUCTNAME Writer." -msgstr "" +msgstr "Chcete-li v aplikaci %PRODUCTNAME Writer automatické opravy vypnout, zvolte <menuitem>Nástroje - Automatické opravy - Při psaní</menuitem>. Podrobnosti o vypínání automatických oprav v aplikaci %PRODUCTNAME Writer naleznete na stránce <link href=\"text/swriter/guide/auto_off.xhp\" name=\"vypnutí automatických oprav\">Vypnutí automatických oprav</link>." #. rqivx #: 06040000.xhp @@ -37166,7 +37166,7 @@ msgctxt "" "par_id561632160115951\n" "help.text" msgid "To apply AutoCorrect to an entire text document, choose <menuitem>Tools - AutoCorrect - Apply</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Chcete-li automatické opravy použít na celý dokument, zvolte <menuitem>Nástroje - Automatické opravy - Použít</menuitem>." #. 9cDF3 #: 06040000.xhp @@ -37175,7 +37175,7 @@ msgctxt "" "par_id911632159367467\n" "help.text" msgid "To turn off AutoCorrect in %PRODUCTNAME Calc, go to <menuitem>Tools - AutoCorrect Options</menuitem> and uncheck all items in the <emph>Options</emph> and <emph>Localized Options</emph> tabs. Refer to the help page <link href=\"text/swriter/guide/auto_off.xhp\" name=\"auto_off_link2\">Turning Off AutoCorrect</link> to learn more about deactivating AutoCorrect in %PRODUCTNAME Calc." -msgstr "" +msgstr "Chcete-li v aplikaci %PRODUCTNAME Calc automatické opravy vypnout, zvolte <menuitem>Nástroje - Možnosti automatických oprav</menuitem> a zrušte zaškrtnutí všech položek na kartách <emph>Možnosti</emph> <emph>Místní možnosti</emph>. Podrobnosti o vypínání automatických oprav v aplikaci %PRODUCTNAME Calc naleznete na stránce <link href=\"text/swriter/guide/auto_off.xhp\" name=\"vypnutí automatických oprav\">Vypnutí automatických oprav</link>." #. EmB5a #: 06040000.xhp @@ -39767,7 +39767,7 @@ msgctxt "" "par_id3145085\n" "help.text" msgid "Adds a character bullet to the beginning of a line. Select this option, use the <emph>Character style</emph> drop-down menu to choose the bullet character style, and then press the <emph>Select</emph> button to open the Special Characters dialog to choose the bullet character." -msgstr "" +msgstr "Přidá na začátek řádku znak odrážky. Zvolte tuto možnost, vyberte typ odrážky z rozbalovací nabídky <emph>Znakový styl</emph> a poté po stisknutí tlačítka <emph>Vybrat</emph> zvolte znak odrážky z dialogového okna Speciální znaky." #. JBJEa #: 06050500.xhp @@ -39929,7 +39929,7 @@ msgctxt "" "par_id3150288\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/suffix\">Enter a character or the text to display behind the number in the list. If you want to create an ordered list that uses the style \"1.)\", enter \".)\" in this box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/suffix\">Zadejte znak nebo text, který se zobrazí za číslem v seznamu. Chcete-li vytvořit například seřazený seznam používající styl „1.)“, zadejte do tohoto pole „.)“.</ahelp>" #. FWEse #: 06050500.xhp @@ -42971,7 +42971,7 @@ msgctxt "" "par_idN10575\n" "help.text" msgid "You can only import icons that are in the PNG file format and that are 16 × 16 or 24 × 24 pixels in size." -msgstr "" +msgstr "Lze importovat jen ikony ve formátu PNG o velikosti 16 × 16 nebo 24 × 24 pixelů." #. RLa8G #: 06140402.xhp @@ -44897,7 +44897,7 @@ msgctxt "" "par_id3145119\n" "help.text" msgid "When you export a file to an HTML document, the description and the user-defined file properties are included as META <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tags\">tags</link> between the HEAD tags of the exported document. META tags are not displayed in a Web browser, and are used to include information, such as keywords for search engines on your Web page. To set the properties of the current document, choose <menuitem>File - Properties</menuitem>, click the <emph>Description</emph> or <emph>Custom Properties</emph> tabs, and then type the information you want." -msgstr "" +msgstr "Když exportujete soubor do HTML dokumentu, popis a uživatelem definované vlastnosti souboru se vloží jako <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"značky\">značky</link> META mezi značky HEAD exportovaného dokumentu. Značky META se nezobrazují ve webovém prohlížeči a používají se pro vložení doplňujících informací, např. klíčových slov pro vyhledávače. Chcete-li nastavit vlastnosti aktuálního dokumentu, zvolte <menuitem>Soubor - Vlastnosti</menuitem>, klepněte na kartu <emph>Popis</emph> nebo <emph>Vlastní vlastnosti</emph> a poté zapište informace, jaké potřebujete." #. AMHpy #: about_meta_tags.xhp @@ -44915,7 +44915,7 @@ msgctxt "" "par_id321630929312928\n" "help.text" msgid "ODF Property" -msgstr "" +msgstr "Vlastnost ODF" #. 3XGHd #: about_meta_tags.xhp @@ -44924,7 +44924,7 @@ msgctxt "" "par_id611630929312929\n" "help.text" msgid "HTML Tags" -msgstr "" +msgstr "Značky HTML" #. eX98Q #: about_meta_tags.xhp @@ -44933,7 +44933,7 @@ msgctxt "" "par_id3154935\n" "help.text" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Název" #. ESE4Z #: about_meta_tags.xhp @@ -45005,7 +45005,7 @@ msgctxt "" "par_id3159149\n" "help.text" msgid "Custom Properties" -msgstr "" +msgstr "Vlastní vlastnosti" #. adi33 #: about_meta_tags.xhp @@ -45014,7 +45014,7 @@ msgctxt "" "par_id3157892\n" "help.text" msgid "<META NAME=\"Custom field name\" CONTENT=\"Custom field content\">" -msgstr "" +msgstr "<META NAME=\"Název vlastního pole\" CONTENT=\"Obsah vlastního pole\">" #. DXH3M #: about_meta_tags.xhp @@ -45338,7 +45338,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Classification Bar" -msgstr "" +msgstr "Lišta Klasifikace" #. 8PAok #: classificationbar.xhp @@ -45347,7 +45347,7 @@ msgctxt "" "bm_id030820161853495457\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>classification toolbar;display</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>nástrojová lišta klasifikace;zobrazení</bookmark_value>" #. KaU95 #: classificationbar.xhp @@ -45356,7 +45356,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150342\n" "help.text" msgid "<variable id=\"classbarh1\"><link href=\"text/shared/01/classificationbar.xhp\" name=\"Classification Bar\">Classification Toolbar</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"classbarh1\"><link href=\"text/shared/01/classificationbar.xhp\" name=\"Lišta Klasifikace\">Nástrojová lišta Klasifikace</link></variable>" #. WnDNP #: classificationbar.xhp @@ -45365,7 +45365,7 @@ msgctxt "" "par_id3150202\n" "help.text" msgid "The <emph>Classification</emph> bar contains tools to help secure document handling." -msgstr "" +msgstr "Lišta <emph>Klasifikace</emph> obsahuje nástroje napomáhající bezpečnému nakládání s dokumenty." #. FtFz5 #: classificationbar.xhp @@ -45374,7 +45374,7 @@ msgctxt "" "par_id030820161754171423\n" "help.text" msgid "The <emph>Classification</emph> toolbar contains listboxes to help in selecting the security of the document, according to the <item type=\"acronym\">BAF</item> category policy and <item type=\"acronym\">BAILS</item> levels. %PRODUCTNAME will add custom fields in the document properties (<item type=\"menuitem\">File - Properties</item>, <emph>Custom Properties</emph> tab) to store the classification policy as document metadata." -msgstr "" +msgstr "Nástrojová lišta <emph>Klasifikace</emph> obsahuje seznamy napomáhající volbě zabezpečení dokumentu podle zásad pro kategorie <item type=\"acronym\">BAF</item> a úrovně <item type=\"acronym\">BAILS</item>. Zásady klasifikace jsou ukládány jako metadata do vlastních polí ve vlastnostech dokumentu (<item type=\"menuitem\">Soubor - Vlastnosti</item>, karta <emph>Vlastní vlastnosti</emph>)." #. cRuqo #: classificationbar.xhp @@ -45383,7 +45383,7 @@ msgctxt "" "par_id030820161754175408\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Toolbars - TSCP Classification</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Zvolte <menuitem>Zobrazit - Nástrojové lišty - Klasifikace TSCP</menuitem>" #. HdABp #: classificationbar.xhp @@ -45392,7 +45392,7 @@ msgctxt "" "hd_id121623158675627\n" "help.text" msgid "Levels" -msgstr "" +msgstr "Úrovně" #. b5AFq #: classificationbar.xhp @@ -45401,7 +45401,7 @@ msgctxt "" "hd_id891623158683293\n" "help.text" msgid "Manage Document Classification" -msgstr "" +msgstr "Spravovat klasifikaci dokumentu" #. vPT8t #: classificationbar.xhp @@ -45410,7 +45410,7 @@ msgctxt "" "par_id501623161122070\n" "help.text" msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/classificationdialog.xhp\" name=\"classification dialog\">Classification dialog</link> for document classification." -msgstr "" +msgstr "Otevře <link href=\"text/shared/01/classificationdialog.xhp\" name=\"Dialogové okno Klasifikace\">dialogové okno Klasifikace</link> pro klasifikaci dokumentu." #. m5zCN #: classificationbar.xhp @@ -45419,7 +45419,7 @@ msgctxt "" "hd_id971623158688684\n" "help.text" msgid "Manage Paragraph Classification" -msgstr "" +msgstr "Spravovat klasifikaci odstavce" #. MSJDf #: classificationbar.xhp @@ -45428,7 +45428,7 @@ msgctxt "" "par_id871623161127282\n" "help.text" msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/classificationdialog.xhp\" name=\"classification dialog\">Classification dialog</link> for paragraph classification." -msgstr "" +msgstr "Otevře <link href=\"text/shared/01/classificationdialog.xhp\" name=\"Dialogové okno Klasifikace\">dialogové okno Klasifikace</link> pro klasifikaci odstavce." #. kfv3h #: classificationbar.xhp @@ -45437,7 +45437,7 @@ msgctxt "" "par_id51623177298121\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification\" name=\"wiki classification\">Wiki page on document classification</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification\" name=\"Klasifikace na wiki\">Wiki stránka o klasifikaci dokumentu</link>" #. dsZAF #: classificationdialog.xhp @@ -45446,7 +45446,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Classification Dialog" -msgstr "" +msgstr "Dialogové okno klasifikace" #. Cregg #: classificationdialog.xhp @@ -45455,7 +45455,7 @@ msgctxt "" "bm_id481623178809365\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>classification;contents</bookmark_value> <bookmark_value>classification;licenses</bookmark_value> <bookmark_value>classification;part numbers</bookmark_value> <bookmark_value>classification;markings</bookmark_value> <bookmark_value>classification;paragraph</bookmark_value> <bookmark_value>paragraph;classification</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>klasifikace;obsah</bookmark_value><bookmark_value>klasifikace;licence</bookmark_value><bookmark_value>klasifikace;čísla částí</bookmark_value><bookmark_value>klasifikace;označení</bookmark_value><bookmark_value>klasifikace;odstavec</bookmark_value><bookmark_value>odstavec;klasifikace</bookmark_value>" #. nD79p #: classificationdialog.xhp @@ -45464,7 +45464,7 @@ msgctxt "" "hd_id21623159004194\n" "help.text" msgid "<variable id=\"classdialogh1\"><link href=\"text/shared/01/classificationdialog.xhp\" name=\"classificationdialog\">Document and Paragraph Classification Dialog</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"classdialogh1\"><link href=\"text/shared/01/classificationdialog.xhp\" name=\"Dialogové okno Klasifikace\">Dialogové okno Klasifikace pro dokument a odstavec</link></variable>" #. RuUAE #: classificationdialog.xhp diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/05.po index 05b46008173..9407ce9d0f2 100644 --- a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/05.po +++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/05.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-27 19:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-03 18:36+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n" "Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared05/cs/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1543149701.000000\n" #. WPTtk @@ -1789,14 +1789,14 @@ msgctxt "" msgid "Press <emph>Enter</emph>." msgstr "Stiskněte <emph>Enter</emph>." -#. 5DUch +#. fFDvi #: new_help.xhp msgctxt "" "new_help.xhp\n" "par_idN10A59\n" "help.text" -msgid "To find the next occurrence of the search term on the page, click on the <emph>Up arrow</emph> or <emph>Down arrow</emph> to find the previous or next occurrence." -msgstr "Předchozí výskyt hledaného výrazu naleznete klepnutím na <emph>šipku nahoru</emph>, další výskyt klepnutím na <emph>šipku dolů</emph>." +msgid "To find the previous occurrence of the search term on the page, click on the <emph>Up arrow</emph>. To find the next occurrence, click on the <emph>Down arrow</emph>." +msgstr "" #. mtikB #: new_help.xhp diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index 7ed389fa5ff..15c0508a94d 100644 --- a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-28 08:15+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n" "Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedexplorerdatabase/cs/>\n" @@ -13,1152 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1553926381.000000\n" -#. rw2xT -#: menubar.xhp -msgctxt "" -"menubar.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Menus" -msgstr "Nabídky" - -#. 9pFSp -#: menubar.xhp -msgctxt "" -"menubar.xhp\n" -"par_idN10552\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"titletext\"><link href=\"text/shared/explorer/database/menubar.xhp\">Menus</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"titletext\"><link href=\"text/shared/explorer/database/menubar.xhp\">Nabídky</link></variable>" - -#. xRQaH -#: menubar.xhp -msgctxt "" -"menubar.xhp\n" -"par_idN10562\n" -"help.text" -msgid "In the database window, you see a new set of menu commands for working on the current database file." -msgstr "V databázovém okně vidíte nové příkazy nabídky pro práci se současným databázovým souborem." - -#. ELZ6P -#: menuedit.xhp -msgctxt "" -"menuedit.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Edit" -msgstr "Upravit" - -#. GjMMC -#: menuedit.xhp -msgctxt "" -"menuedit.xhp\n" -"par_idN1054D\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/menuedit.xhp\">Edit</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/menuedit.xhp\">Upravit</link>" - -#. pGydt -#: menuedit.xhp -msgctxt "" -"menuedit.xhp\n" -"par_idN1055D\n" -"help.text" -msgid "The Edit menu of a database window." -msgstr "Nabídka Upravit v databázovém okně." - -#. 9Djqz -#: menuedit.xhp -msgctxt "" -"menuedit.xhp\n" -"par_idN10560\n" -"help.text" -msgid "Copy" -msgstr "Kopírovat" - -#. foKkC -#: menuedit.xhp -msgctxt "" -"menuedit.xhp\n" -"par_idN10564\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Copies the selected object to the clipboard.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Zkopíruje vybraný objekt do schránky.</ahelp>" - -#. rEEsQ -#: menuedit.xhp -msgctxt "" -"menuedit.xhp\n" -"par_idN10567\n" -"help.text" -msgid "Paste" -msgstr "Vložit" - -#. Go5ji -#: menuedit.xhp -msgctxt "" -"menuedit.xhp\n" -"par_idN1056B\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an item from the clipboard. If you want, you can insert forms and reports, including subfolders, from one database file to another.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vloží objekt ze schránky. Formuláře a sestavy včetně podformulářů je možné vkládat z jedné databáze do druhé.</ahelp>" - -#. CU3BC -#: menuedit.xhp -msgctxt "" -"menuedit.xhp\n" -"par_idN1056E\n" -"help.text" -msgid "Paste Special" -msgstr "Vložit jinak" - -#. AxkJA -#: menuedit.xhp -msgctxt "" -"menuedit.xhp\n" -"par_idN10572\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an item from the clipboard. If you want, you can insert forms and reports, including subfolders, from one database file to another.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vloží objekt ze schránky. Formuláře a sestavy včetně podformulářů je možné vkládat z jedné databáze do druhé.</ahelp>" - -#. zGGGW -#: menuedit.xhp -msgctxt "" -"menuedit.xhp\n" -"par_idN105D7\n" -"help.text" -msgid "Select All" -msgstr "Vybrat vše" - -#. sL6Wv -#: menuedit.xhp -msgctxt "" -"menuedit.xhp\n" -"par_idN105DB\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Selects all entries, including subfolders, in the lower part of the database window.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vybere všechny položky, včetně podsložek, v dolní části databázového okna.</ahelp>" - -#. LMbBp -#: menuedit.xhp -msgctxt "" -"menuedit.xhp\n" -"hd_id3153683\n" -"help.text" -msgid "Edit" -msgstr "Upravit" - -#. MnMPd -#: menuedit.xhp -msgctxt "" -"menuedit.xhp\n" -"par_id3147209\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a window where you can edit the selected table, query, form, or report.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře okno, ve kterém je možné upravit vybranou tabulku, dotaz, formulář nebo sestavu.</ahelp>" - -#. NCnUw -#: menuedit.xhp -msgctxt "" -"menuedit.xhp\n" -"hd_id3145315\n" -"help.text" -msgid "Delete" -msgstr "Odstranit" - -#. TmCdC -#: menuedit.xhp -msgctxt "" -"menuedit.xhp\n" -"par_id3153666\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected table, query, form, or report.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Smaže vybranou tabulku, dotaz, formulář nebo sestavu.</ahelp>" - -#. uuDM2 -#: menuedit.xhp -msgctxt "" -"menuedit.xhp\n" -"par_idN1057C\n" -"help.text" -msgid "Rename" -msgstr "Přejmenovat" - -#. 7W5uU -#: menuedit.xhp -msgctxt "" -"menuedit.xhp\n" -"par_idN10580\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected object. Depending on the database, some names, characters, and name length might be invalid.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Přejmenuje vybraný objekt. V závislosti na databázi mohou být některé názvy, znaky a délky názvu neplatné.</ahelp>" - -#. CGeTi -#: menuedit.xhp -msgctxt "" -"menuedit.xhp\n" -"par_idN1058A\n" -"help.text" -msgid "Open" -msgstr "Otevřít" - -#. 7NkEK -#: menuedit.xhp -msgctxt "" -"menuedit.xhp\n" -"par_idN1058E\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected object in the last saved state.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře vybraný objekt v naposledy uloženém stavu.</ahelp>" - -#. GoDcA -#: menuedit.xhp -msgctxt "" -"menuedit.xhp\n" -"par_idN10591\n" -"help.text" -msgid "Create as View" -msgstr "Vytvořit jako pohled" - -#. sF34n -#: menuedit.xhp -msgctxt "" -"menuedit.xhp\n" -"par_idN105A7\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Converts the selected query to a view. The original query remains in your database file and an additional view is generated on the database server. You must have write permission to add a view to a database.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Převede vybraný dotaz na pohled. Původní dotaz zůstane v databázovém souboru a na databázovém serveru se vytvoří nový pohled. Pro přidání pohledu do databáze je nutné mít právo zápisu.</ahelp>" - -#. s7wwJ -#: menuedit.xhp -msgctxt "" -"menuedit.xhp\n" -"par_idN105AA\n" -"help.text" -msgid "Most databases use queries to filter or to sort database tables to display records on your computer. Views offer the same functionality as queries, but on the server side. If your database is on a server that supports views, you can use views to filter the records on the server to speed up the display time." -msgstr "Většina databází používá dotazy k filtrování a řazení tabulek. Pohledy nabízejí stejné funkce jako dotazy, ale na straně serveru. Pokud databázový server podporuje pohledy, je možné je použít k filtrování záznamů na serveru a zrychlení zobrazení." - -#. 7NDGC -#: menuedit.xhp -msgctxt "" -"menuedit.xhp\n" -"par_idN105AD\n" -"help.text" -msgid "Form Wizard" -msgstr "Průvodce formulářem" - -#. LZsjA -#: menuedit.xhp -msgctxt "" -"menuedit.xhp\n" -"par_idN105B1\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link> for the selected table, query, or view.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Spustí <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Průvodce formulářem</link> pro vybranou tabulku, dotaz nebo pohled.</ahelp>" - -#. BUWRg -#: menuedit.xhp -msgctxt "" -"menuedit.xhp\n" -"par_idN105C2\n" -"help.text" -msgid "Report Wizard" -msgstr "Průvodce sestavou" - -#. U7xE3 -#: menuedit.xhp -msgctxt "" -"menuedit.xhp\n" -"par_idN105C6\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Report Wizard</link> for the selected table, query, or view.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Spustí <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Průvodce sestavou</link> pro vybranou tabulku, dotaz nebo pohled.</ahelp>" - -#. yNkzG -#: menuedit.xhp -msgctxt "" -"menuedit.xhp\n" -"par_idN105DE\n" -"help.text" -msgid "Database" -msgstr "Databáze" - -#. EDR8A -#: menuedit.xhp -msgctxt "" -"menuedit.xhp\n" -"par_idN105E2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře podnabídku.</ahelp>" - -#. wBPBE -#: menuedit.xhp -msgctxt "" -"menuedit.xhp\n" -"par_idN105E5\n" -"help.text" -msgid "Properties" -msgstr "Vlastnosti" - -#. xrED8 -#: menuedit.xhp -msgctxt "" -"menuedit.xhp\n" -"par_idN105E9\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Database Properties dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialog Vlastnosti databáze.</ahelp>" - -#. CFEiW -#: menuedit.xhp -msgctxt "" -"menuedit.xhp\n" -"par_idN105EC\n" -"help.text" -msgid "Connection Type" -msgstr "Typ spojení" - -#. mhCAw -#: menuedit.xhp -msgctxt "" -"menuedit.xhp\n" -"par_idN105F0\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Connection Type Wizard.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře Průvodce typem připojení.</ahelp>" - -#. Rwk4Y -#: menuedit.xhp -msgctxt "" -"menuedit.xhp\n" -"par_idN105F3\n" -"help.text" -msgid "Advanced Properties" -msgstr "Pokročilé vlastnosti" - -#. SAkPC -#: menuedit.xhp -msgctxt "" -"menuedit.xhp\n" -"par_idN105F7\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Advanced Properties dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialog Pokročilé vlastnosti</ahelp>" - -#. 7BAav -#: menufile.xhp -msgctxt "" -"menufile.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "File" -msgstr "Soubor" - -#. 6xmbv -#: menufile.xhp -msgctxt "" -"menufile.xhp\n" -"par_idN1054D\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/menufile.xhp\">File</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/menufile.xhp\">Soubor</link>" - -#. WXK3P -#: menufile.xhp -msgctxt "" -"menufile.xhp\n" -"par_idN1055D\n" -"help.text" -msgid "The File menu of a database window. Only entries specific to databases are listed." -msgstr "Nabídka Soubor pro databázové okno. Jsou zde vypsány pouze specifické příkazy pro databáze." - -#. 9qysH -#: menufile.xhp -msgctxt "" -"menufile.xhp\n" -"par_idN105C0\n" -"help.text" -msgid "Save" -msgstr "Uložit" - -#. E8ieA -#: menufile.xhp -msgctxt "" -"menufile.xhp\n" -"par_idN105C4\n" -"help.text" -msgid "Saves the current database file, query, form or report. For the database file, you see the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">file save</link> dialog. For the other objects, you see the <link href=\"text/shared/explorer/database/menufilesave.xhp\">Save</link> dialog." -msgstr "Uloží aktuální databázový soubor, dotaz, formulář nebo sestavu. Pro databázový soubor se zobrazí dialogové okno <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">Uložit soubor</link>. Pro ostatní objekty se zobrazí okno <link href=\"text/shared/explorer/database/menufilesave.xhp\">Uložit</link>." - -#. FAvuD -#: menufile.xhp -msgctxt "" -"menufile.xhp\n" -"par_idN105D5\n" -"help.text" -msgid "Save As" -msgstr "Uložit jako" - -#. LDiQh -#: menufile.xhp -msgctxt "" -"menufile.xhp\n" -"par_idN105D9\n" -"help.text" -msgid "Saves the current database file with another name. In the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">file save</link> dialog, select a path and file name to save." -msgstr "Uloží aktuální databázový soubor pod jiným názvem. V dialogovém okně <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">Uložit soubor</link> zvolte cestu a název souboru." - -#. s3muV -#: menufile.xhp -msgctxt "" -"menufile.xhp\n" -"par_idN105EA\n" -"help.text" -msgid "Export" -msgstr "Exportovat" - -#. AXuZV -#: menufile.xhp -msgctxt "" -"menufile.xhp\n" -"par_idN105EE\n" -"help.text" -msgid "Exports the selected report or form to a text document. A dynamic report is exported as a copy of the database contents at the time of export." -msgstr "Exportuje vybranou sestavu nebo formulář do textového dokumentu. Dynamická sestava se exportuje jako obsah databáze v době exportu." - -#. vdU9E -#: menufile.xhp -msgctxt "" -"menufile.xhp\n" -"par_idN105F1\n" -"help.text" -msgid "Send" -msgstr "Odeslat" - -#. GiW9D -#: menufile.xhp -msgctxt "" -"menufile.xhp\n" -"par_idN105F5\n" -"help.text" -msgid "Opens a submenu." -msgstr "Otevře podnabídku." - -#. EAusx -#: menufile.xhp -msgctxt "" -"menufile.xhp\n" -"par_idN105F8\n" -"help.text" -msgid "Email Document" -msgstr "Dokument e-mailem" - -#. Qxg2W -#: menufile.xhp -msgctxt "" -"menufile.xhp\n" -"par_idN105FC\n" -"help.text" -msgid "Opens the default email application to send a new email. The current database file is appended as an attachment. You can enter the subject, the recipients and a mail body." -msgstr "Otevře výchozí poštovní klient pro odeslání zprávy. Aktuální databázový soubor se připojí jako příloha. Je možné zadat předmět, příjemce a tělo textu." - -#. 9WihT -#: menufile.xhp -msgctxt "" -"menufile.xhp\n" -"par_idN105FF\n" -"help.text" -msgid "Report as Email" -msgstr "Sestava jako e-mail" - -#. XWAoV -#: menufile.xhp -msgctxt "" -"menufile.xhp\n" -"par_idN10603\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the default email application to send a new email. The selected report is appended as an attachment. You can enter the subject, the recipients and a mail body. A dynamic report is exported as a copy of the database contents at the time of export.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře výchozí poštovní klient pro odeslání nové zprávy. Vybraná sestava bude připojena jako příloha. Je možné zadat předmět, příjemce a tělo textu. Dynamická sestava je exportována jako kopie obsahu databáze ve chvíli exportu.</ahelp>" - -#. 9cSVg -#: menufile.xhp -msgctxt "" -"menufile.xhp\n" -"par_idN10606\n" -"help.text" -msgid "Report to Text Document" -msgstr "Sestava do textového dokumentu" - -#. SMD5C -#: menufile.xhp -msgctxt "" -"menufile.xhp\n" -"par_idN1060A\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Exports the selected report to a text document. A dynamic report is exported as a copy of the database contents at the time of export.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Exportuje vybranou sestavu do textového dokumentu. Dynamická sestava se exportuje jako obsah databáze v době exportu.</ahelp>" - -#. AhvCD -#: menufilesave.xhp -msgctxt "" -"menufilesave.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Save" -msgstr "Uložit" - -#. bMiRZ -#: menufilesave.xhp -msgctxt "" -"menufilesave.xhp\n" -"par_idN10547\n" -"help.text" -msgid "Save" -msgstr "Uložit" - -#. BGNgM -#: menufilesave.xhp -msgctxt "" -"menufilesave.xhp\n" -"par_idN1054B\n" -"help.text" -msgid "In this dialog, you can specify the position and name of a form that you save within a <link href=\"text/sdatabase/dabadoc.xhp\">database file</link>. The dialog opens automatically when you save a form the first time." -msgstr "V tomto dialogovém okně je možné určit pozici a název formuláře, který ukládáte do <link href=\"text/sdatabase/dabadoc.xhp\">databázového souboru</link>. Okno se otevře automaticky při prvním uložení formuláře." - -#. CDw7n -#: menufilesave.xhp -msgctxt "" -"menufilesave.xhp\n" -"par_idN10564\n" -"help.text" -msgid "Create New Directory" -msgstr "Vytvořit nový adresář" - -#. LPGUc -#: menufilesave.xhp -msgctxt "" -"menufilesave.xhp\n" -"par_idN10568\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Click to create a new folder within the database file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Klepnutím vytvoříte novou složku v databázovém souboru.</ahelp>" - -#. P9r94 -#: menufilesave.xhp -msgctxt "" -"menufilesave.xhp\n" -"par_idN1057F\n" -"help.text" -msgid "Up One Level" -msgstr "O úroveň výše" - -#. 3Es6N -#: menufilesave.xhp -msgctxt "" -"menufilesave.xhp\n" -"par_idN10583\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Click to go up one level in the folder hierarchy.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Klepnutím se posunete v hierarchii složek o úroveň výše.</ahelp>" - -#. fsR7X -#: menufilesave.xhp -msgctxt "" -"menufilesave.xhp\n" -"par_idN1059A\n" -"help.text" -msgid "File name" -msgstr "Název souboru" - -#. vgBAe -#: menufilesave.xhp -msgctxt "" -"menufilesave.xhp\n" -"par_idN1059E\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the file name for the saved form.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte název souboru pro ukládaný formulář.</ahelp>" - -#. AFEqC -#: menufilesave.xhp -msgctxt "" -"menufilesave.xhp\n" -"par_idN105B5\n" -"help.text" -msgid "Save" -msgstr "Uložit" - -#. 48d8x -#: menufilesave.xhp -msgctxt "" -"menufilesave.xhp\n" -"par_idN105B9\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Click to save the form to the database file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Klepněte pro uložení formuláře do databázového souboru.</ahelp>" - -#. oxGKs -#: menuinsert.xhp -msgctxt "" -"menuinsert.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Insert" -msgstr "Vložit" - -#. tCj7L -#: menuinsert.xhp -msgctxt "" -"menuinsert.xhp\n" -"par_idN1054D\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/menuinsert.xhp\">Insert</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/menuinsert.xhp\">Vložit</link>" - -#. NAACF -#: menuinsert.xhp -msgctxt "" -"menuinsert.xhp\n" -"par_idN1055D\n" -"help.text" -msgid "The Insert menu of a database window." -msgstr "Nabídka Vložit v databázovém okně." - -#. JCkjX -#: menuinsert.xhp -msgctxt "" -"menuinsert.xhp\n" -"par_idN10560\n" -"help.text" -msgid "Form" -msgstr "Formulář" - -#. FoJp3 -#: menuinsert.xhp -msgctxt "" -"menuinsert.xhp\n" -"par_idN10576\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new text document in form mode.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře nový textový dokument v režimu formuláře.</ahelp>" - -#. Gfck8 -#: menuinsert.xhp -msgctxt "" -"menuinsert.xhp\n" -"par_idN1058B\n" -"help.text" -msgid "Report" -msgstr "Sestava" - -#. MT4CQ -#: menuinsert.xhp -msgctxt "" -"menuinsert.xhp\n" -"par_idN1058F\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> window for the selected table, view, or query.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře okno <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Návrháře sestav</link> pro vybranou tabulku, pohled nebo dotaz.</ahelp>" - -#. 99GPr -#: menuinsert.xhp -msgctxt "" -"menuinsert.xhp\n" -"par_idN105A0\n" -"help.text" -msgid "Query (Design View)" -msgstr "Dotaz (režim návrhu)" - -#. nSGAS -#: menuinsert.xhp -msgctxt "" -"menuinsert.xhp\n" -"par_idN105A4\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new query in design mode.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře nový dotaz v režimu návrhu.</ahelp>" - -#. HBCDy -#: menuinsert.xhp -msgctxt "" -"menuinsert.xhp\n" -"par_idN105A7\n" -"help.text" -msgid "Query (SQL View)" -msgstr "Dotaz (režim SQL)" - -#. xMKBY -#: menuinsert.xhp -msgctxt "" -"menuinsert.xhp\n" -"par_idN105AB\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new query in SQL mode.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře nový pohled v režimu SQL.</ahelp>" - -#. hePEE -#: menuinsert.xhp -msgctxt "" -"menuinsert.xhp\n" -"par_idN105AE\n" -"help.text" -msgid "Table Design" -msgstr "Návrh tabulky" - -#. eSSzA -#: menuinsert.xhp -msgctxt "" -"menuinsert.xhp\n" -"par_idN105C4\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the table design view.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře tabulku v režimu návrhu.</ahelp>" - -#. dDYAD -#: menuinsert.xhp -msgctxt "" -"menuinsert.xhp\n" -"par_idN105C7\n" -"help.text" -msgid "View Design" -msgstr "Návrh pohledu" - -#. E2CpK -#: menuinsert.xhp -msgctxt "" -"menuinsert.xhp\n" -"par_idN10669\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new view in design mode.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře nový pohled v režimu návrhu.</ahelp>" - -#. EcAYG -#: menuinsert.xhp -msgctxt "" -"menuinsert.xhp\n" -"par_idN105E0\n" -"help.text" -msgid "View (Simple)" -msgstr "Pohled (jednoduchý)" - -#. 5diz4 -#: menuinsert.xhp -msgctxt "" -"menuinsert.xhp\n" -"par_idN105F6\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new view in SQL mode.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře nový pohled v režimu SQL.</ahelp>" - -#. UAFhR -#: menuinsert.xhp -msgctxt "" -"menuinsert.xhp\n" -"par_idN105F9\n" -"help.text" -msgid "Folder" -msgstr "Složka" - -#. KMLGR -#: menuinsert.xhp -msgctxt "" -"menuinsert.xhp\n" -"par_idN1060F\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can save a new folder in the database file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialog, ve kterém je možné vložit novou složku do databázového souboru.</ahelp>" - -#. eMZgB -#: menutools.xhp -msgctxt "" -"menutools.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Tools" -msgstr "Nástroje" - -#. eEBcd -#: menutools.xhp -msgctxt "" -"menutools.xhp\n" -"par_idN1054D\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/menutools.xhp\">Tools</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/menutools.xhp\">Nástroje</link>" - -#. 2XuD9 -#: menutools.xhp -msgctxt "" -"menutools.xhp\n" -"par_idN1055D\n" -"help.text" -msgid "The Tools menu of a database window." -msgstr "Nabídka Nástroje v databázovém okně." - -#. yQdGR -#: menutools.xhp -msgctxt "" -"menutools.xhp\n" -"par_idN10560\n" -"help.text" -msgid "Relationships" -msgstr "Relace" - -#. DKgXb -#: menutools.xhp -msgctxt "" -"menutools.xhp\n" -"par_idN10576\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/sdatabase/05020000.xhp\">Relation Design</link> view and checks whether the database connection supports relations.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře okno <link href=\"text/sdatabase/05020000.xhp\">Návrh relace</link> a ověří, zda databáze podporuje relace.</ahelp>" - -#. B2YV6 -#: menutools.xhp -msgctxt "" -"menutools.xhp\n" -"par_idN1058A\n" -"help.text" -msgid "User Administration" -msgstr "Správa uživatelů" - -#. bBBaA -#: menutools.xhp -msgctxt "" -"menutools.xhp\n" -"par_idN1058E\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the User Administration dialog if the database supports this feature.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialog Správa uživatelů, pokud databáze tuto možnost podporuje.</ahelp>" - -#. VThyT -#: menutools.xhp -msgctxt "" -"menutools.xhp\n" -"hd_id3153880\n" -"help.text" -msgid "Table Filter" -msgstr "Použité tabulky" - -#. koDKE -#: menutools.xhp -msgctxt "" -"menutools.xhp\n" -"par_id3153252\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Table Filter dialog where you can specify which tables of the database to show or to hide.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialogové okno Filtr tabulek, kde je možné určit, které tabulky z databáze mají být zobrazeny nebo skryty.</ahelp>" - -#. YTER3 -#: menutools.xhp -msgctxt "" -"menutools.xhp\n" -"par_id3150670\n" -"help.text" -msgid "Select the tables that you want to filter in the <emph>Filter</emph> list." -msgstr "V seznamu <emph>Filtr</emph> vyberte tabulky, které chcete filtrovat." - -#. ADDYD -#: menutools.xhp -msgctxt "" -"menutools.xhp\n" -"par_id3150985\n" -"help.text" -msgid "If you select the topmost table in a hierarchy, all of the tables in the hierarchy are selected." -msgstr "Pokud označíte tabulku na nejvyšší úrovni, označí se všechny tabulky v hierarchii pod ní." - -#. evFBu -#: menutools.xhp -msgctxt "" -"menutools.xhp\n" -"par_id3152349\n" -"help.text" -msgid "If you select a table that is at a lower level in the hierarchy, the tables that occur above it in the hierarchy are not selected." -msgstr "Pokud označíte tabulku, která se nachází níže v hierarchii, tabulky nad ní se neoznačí." - -#. 4AdAz -#: menutools.xhp -msgctxt "" -"menutools.xhp\n" -"par_idN105BC\n" -"help.text" -msgid "SQL" -msgstr "SQL" - -#. nwpGA -#: menutools.xhp -msgctxt "" -"menutools.xhp\n" -"par_idN105C0\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the SQL dialog where you can enter SQL statements.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře SQL dialog, ve kterém je možné zadat SQL příkazy.</ahelp>" - -#. CqteP -#: menuview.xhp -msgctxt "" -"menuview.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "View" -msgstr "Zobrazit" - -#. fpETE -#: menuview.xhp -msgctxt "" -"menuview.xhp\n" -"par_idN1054D\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/menuview.xhp\">View</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/menuview.xhp\">Zobrazit</link>" - -#. 3Z8JA -#: menuview.xhp -msgctxt "" -"menuview.xhp\n" -"par_idN1055D\n" -"help.text" -msgid "The View menu of a database window." -msgstr "Nabídka Zobrazit v databázovém okně." - -#. 2AidF -#: menuview.xhp -msgctxt "" -"menuview.xhp\n" -"par_idN10560\n" -"help.text" -msgid "Database Objects" -msgstr "Databázové objekty" - -#. 8Bvnx -#: menuview.xhp -msgctxt "" -"menuview.xhp\n" -"par_idN10564\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře podnabídku.</ahelp>" - -#. ayFXZ -#: menuview.xhp -msgctxt "" -"menuview.xhp\n" -"par_idN10567\n" -"help.text" -msgid "Forms" -msgstr "Formuláře" - -#. uByBf -#: menuview.xhp -msgctxt "" -"menuview.xhp\n" -"par_idN1056B\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the forms container and shows all forms in the detail view.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vybere složku formulářů a zobrazí všechny formuláře s podrobnými informacemi.</ahelp>" - -#. 8i64Y -#: menuview.xhp -msgctxt "" -"menuview.xhp\n" -"par_idN1056E\n" -"help.text" -msgid "Reports" -msgstr "Sestavy" - -#. oBrpX -#: menuview.xhp -msgctxt "" -"menuview.xhp\n" -"par_idN10572\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the reports container and shows all reports in the detail view.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vybere složku sestav a zobrazí všechny sestavy s podrobnými informacemi.</ahelp>" - -#. 2BQEW -#: menuview.xhp -msgctxt "" -"menuview.xhp\n" -"par_idN10575\n" -"help.text" -msgid "Queries" -msgstr "Dotazy" - -#. eyZ6P -#: menuview.xhp -msgctxt "" -"menuview.xhp\n" -"par_idN10579\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the queries container and shows all queries in the detail view.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vybere složku dotazů a zobrazí všechny dotazy s podrobnými informacemi.</ahelp>" - -#. Ytm9B -#: menuview.xhp -msgctxt "" -"menuview.xhp\n" -"par_idN1057C\n" -"help.text" -msgid "Tables" -msgstr "Tabulky" - -#. Cy23D -#: menuview.xhp -msgctxt "" -"menuview.xhp\n" -"par_idN10580\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the tables container and shows all tables in the detail view.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vybere složku tabulek a zobrazí všechny tabulky s podrobnými informacemi.</ahelp>" - -#. pjk7X -#: menuview.xhp -msgctxt "" -"menuview.xhp\n" -"par_idN10583\n" -"help.text" -msgid "Sort" -msgstr "Řadit" - -#. eTkp4 -#: menuview.xhp -msgctxt "" -"menuview.xhp\n" -"par_idN10587\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře podnabídku.</ahelp>" - -#. sDVoW -#: menuview.xhp -msgctxt "" -"menuview.xhp\n" -"par_idN1058A\n" -"help.text" -msgid "Ascending" -msgstr "Vzestupně" - -#. Xojrk -#: menuview.xhp -msgctxt "" -"menuview.xhp\n" -"par_idN1058E\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Sorts the entries in the detail view in ascending order.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Seřadí položky v podrobném výpisu vzestupně.</ahelp>" - -#. BbycS -#: menuview.xhp -msgctxt "" -"menuview.xhp\n" -"par_idN10591\n" -"help.text" -msgid "Descending" -msgstr "Sestupně" - -#. vX7Fc -#: menuview.xhp -msgctxt "" -"menuview.xhp\n" -"par_idN10595\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Sorts the entries in the detail view in descending order.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Seřadí položky v podrobném výpisu sestupně.</ahelp>" - -#. wXJzD -#: menuview.xhp -msgctxt "" -"menuview.xhp\n" -"par_idN10598\n" -"help.text" -msgid "Preview" -msgstr "Náhled" - -#. 3HEV9 -#: menuview.xhp -msgctxt "" -"menuview.xhp\n" -"par_idN1059C\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře podnabídku.</ahelp>" - -#. yeDpx -#: menuview.xhp -msgctxt "" -"menuview.xhp\n" -"par_idN1059F\n" -"help.text" -msgid "None" -msgstr "Žádné" - -#. GAT5A -#: menuview.xhp -msgctxt "" -"menuview.xhp\n" -"par_idN105B5\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Disables the preview in the database window.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Zakáže náhledy v databázovém okně.</ahelp>" - -#. gC6sB -#: menuview.xhp -msgctxt "" -"menuview.xhp\n" -"par_idN105B8\n" -"help.text" -msgid "Document Information" -msgstr "Informace o dokumentu" - -#. NJ2Q8 -#: menuview.xhp -msgctxt "" -"menuview.xhp\n" -"par_idN105BC\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">The preview window displays the document information of a form or report.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">V náhledovém okně se zobrazí informace o dokumentu (formuláři nebo sestavě).</ahelp>" - -#. KrBDr -#: menuview.xhp -msgctxt "" -"menuview.xhp\n" -"par_idN105BF\n" -"help.text" -msgid "Document" -msgstr "Dokument" - -#. GE5Rx -#: menuview.xhp -msgctxt "" -"menuview.xhp\n" -"par_idN105C3\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">The preview displays the document of a form or report.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazí se náhled dokumentu (formuláře nebo sestavy).</ahelp>" - -#. yek7q -#: menuview.xhp -msgctxt "" -"menuview.xhp\n" -"par_idN105C6\n" -"help.text" -msgid "Refresh Tables" -msgstr "Obnovit tabulky" - -#. 79t9N -#: menuview.xhp -msgctxt "" -"menuview.xhp\n" -"par_idN105CA\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Refreshes the tables. </ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Obnoví tabulky. </ahelp>" - #. kyYMn #: migrate_macros.xhp msgctxt "" diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 0f799843332..3af5d082199 100644 --- a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-29 13:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-16 21:37+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n" "Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/cs/>\n" @@ -5461,6 +5461,204 @@ msgctxt "" msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" msgstr "" +#. fwhjA +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"bm_000pdfimport\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>command line document conversion; filters for PDFIMPORT</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. K7dq5 +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"hd_000pdfimport\n" +"help.text" +msgid "Filters for PDFIMPORT" +msgstr "" + +#. xJhTH +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_draw_pdf_import\n" +"help.text" +msgid "PDF - Portable Document Format (Draw)" +msgstr "" + +#. JDFdH +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_impress_pdf_import\n" +"help.text" +msgid "PDF - Portable Document Format (Impress)" +msgstr "" + +#. WsMeW +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_writer_pdf_import\n" +"help.text" +msgid "PDF - Portable Document Format (Writer)" +msgstr "" + +#. 9WyPm +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_writer_pdf_addstream_import\n" +"help.text" +msgid "PDF - Portable Document Format" +msgstr "" + +#. kF4WL +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_impress_pdf_addstream_import\n" +"help.text" +msgid "PDF - Portable Document Format" +msgstr "" + +#. aFqyu +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_draw_pdf_addstream_import\n" +"help.text" +msgid "PDF - Portable Document Format" +msgstr "" + +#. 5AFFP +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_calc_pdf_addstream_import\n" +"help.text" +msgid "PDF - Portable Document Format" +msgstr "" + +#. ziEHZ +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"bm_000xsltfilter\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>command line document conversion; filters for XSLTFILTER</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. AzDaX +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"hd_000xsltfilter\n" +"help.text" +msgid "Filters for XSLTFILTER" +msgstr "" + +#. ebRhP +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_ADO_Rowset_XML\n" +"help.text" +msgid "ADO Rowset XML" +msgstr "" + +#. tTViV +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_DocBook_File\n" +"help.text" +msgid "DocBook" +msgstr "" + +#. GHC43 +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_MS_Excel_2003_XML\n" +"help.text" +msgid "Microsoft Excel 2003 XML" +msgstr "" + +#. 5wBfH +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_MS_Word_2003_XML\n" +"help.text" +msgid "Word 2003 XML" +msgstr "" + +#. CTAEj +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_XHTML_Calc_File\n" +"help.text" +msgid "XHTML" +msgstr "" + +#. VUZrD +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_XHTML_Draw_File\n" +"help.text" +msgid "XHTML" +msgstr "" + +#. AhcRA +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_XHTML_Impress_File\n" +"help.text" +msgid "XHTML" +msgstr "" + +#. iCCFv +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_XHTML_Writer_File\n" +"help.text" +msgid "XHTML" +msgstr "" + +#. MCrWq +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_UOF_text\n" +"help.text" +msgid "Unified Office Format text" +msgstr "" + +#. TXKeC +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_UOF_spreadsheet\n" +"help.text" +msgid "Unified Office Format spreadsheet" +msgstr "" + +#. VW3Gt +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_UOF_presentation\n" +"help.text" +msgid "Unified Office Format presentation" +msgstr "" + #. Bkz5M #: copy_drawfunctions.xhp msgctxt "" @@ -5785,13 +5983,31 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"csv_params_h1\"><link href=\"text/shared/guide/csv_params.xhp\" name=\"filter options\">CSV Filter Options</link></variable>" msgstr "" -#. k8vC5 +#. qRkBK #: csv_params.xhp msgctxt "" "csv_params.xhp\n" "par_id401634734576197\n" "help.text" -msgid "The CSV filter accepts an option string containing five to twelve tokens, separated by commas. Tokens 6 to 12 are optional." +msgid "The CSV filter accepts an option string containing five to thirteen tokens, separated by commas. Tokens 6 to 13 are optional." +msgstr "" + +#. BQKWB +#: csv_params.xhp +msgctxt "" +"csv_params.xhp\n" +"par_id431634743318433\n" +"help.text" +msgid "Import from UTF-8, Language German, Comma separated, Text delimiter \", Quoted field as text. CSV file has columns formatted as date, number, number, number:" +msgstr "" + +#. rdZgZ +#: csv_params.xhp +msgctxt "" +"csv_params.xhp\n" +"par_id281634743298078\n" +"help.text" +msgid "Export to Windows-1252, Field delimiter : comma, Text delimiter : quote, Save cell contents as shown:" msgstr "" #. J8rtr @@ -5848,13 +6064,13 @@ msgctxt "" msgid "Text Delimiter" msgstr "" -#. kEJpf +#. AtZEw #: csv_params.xhp msgctxt "" "csv_params.xhp\n" "par_id131634735421911\n" "help.text" -msgid "The text delimiter as ASCII value, that is, 34 for double quotes and 39 for single quotes. Example: 34 (\")" +msgid "The text delimiter as ASCII value, that is, 34 for double quotes and 39 for single quotes. Example: 34 (\")." msgstr "" #. 5EFCS @@ -5866,31 +6082,31 @@ msgctxt "" msgid "Character Set" msgstr "" -#. aiyF9 +#. v4Gzf #: csv_params.xhp msgctxt "" "csv_params.xhp\n" "par_id871634735631362\n" "help.text" -msgid "The character set code used in the file as described in the table below. Example: 0 (System)" +msgid "The character set code used in the file as described in the table below. Example: 0 (System)." msgstr "" -#. vEsX6 +#. rrrw3 #: csv_params.xhp msgctxt "" "csv_params.xhp\n" "par_id371634735705688\n" "help.text" -msgid "Number of First Line" +msgid "Number of First Row" msgstr "" -#. ARGi5 +#. DzcEC #: csv_params.xhp msgctxt "" "csv_params.xhp\n" "par_id681634735710417\n" "help.text" -msgid "3 (start from third line)" +msgid "Row number to start reading. Example: 3 (start from third row)." msgstr "" #. BeXqG @@ -5902,22 +6118,22 @@ msgctxt "" msgid "Cell Format Codes for Each Column" msgstr "" -#. FBKwB +#. fjBqE #: csv_params.xhp msgctxt "" "csv_params.xhp\n" "par_id481634735825359\n" "help.text" -msgid "A sequence of column/formatting code, where the formatting code is given in the table below. Example: 1/5/2/1/3/1/4/1" +msgid "A sequence of column/formatting code, where the formatting code is given in the table below. Example: \"1/5/2/1/3/1/4/1\"." msgstr "" -#. Aby2C +#. mFfyA #: csv_params.xhp msgctxt "" "csv_params.xhp\n" "par_id831634735631362\n" "help.text" -msgid "If value separators are used, the form of this token is column/format[/column/format/…] where column is the number of the column, with 1 being the leftmost column. The format is explained below." +msgid "If value separators are used, the form of this token is column/format[/column/format/…] where column is the number of the column, with 1 being the leftmost column. The format code is detailed below." msgstr "" #. bMC9A @@ -5956,13 +6172,13 @@ msgctxt "" msgid "CSV Import, CSV Export" msgstr "" -#. R5gJk +#. 4EDix #: csv_params.xhp msgctxt "" "csv_params.xhp\n" "par_id481634736922278\n" "help.text" -msgid "String, either <literal>false</literal> or <literal>true</literal>. Default value: <literal>false</literal>.This token is the equivalent of the check box \"Quoted field as text\"." +msgid "String, either <literal>false</literal> or <literal>true</literal>. Default value: <literal>false</literal>. This token is the equivalent of the check box \"Quoted field as text\"." msgstr "" #. bDTPa @@ -5992,94 +6208,67 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Export:</emph> String, either false or true. Default value: <literal>true</literal>. This token has no UI equivalent. If <literal>true</literal>, the number cells are stored as numbers. If <literal>false</literal>, the numbers are stored as text, with text delimiters." msgstr "" -#. WFedG +#. D9GzU #: csv_params.xhp msgctxt "" "csv_params.xhp\n" "par_id961634737712752\n" "help.text" -msgid "CSV Import, CSV Export" +msgid "CSV Export" msgstr "" -#. 532rG -#: csv_params.xhp -msgctxt "" -"csv_params.xhp\n" -"par_id371634737716545\n" -"help.text" -msgid "<emph>Import:</emph> Not used: only 8 tokens are used." -msgstr "" - -#. cLJMt +#. bE733 #: csv_params.xhp msgctxt "" "csv_params.xhp\n" "par_id701634737971414\n" "help.text" -msgid "<emph>Export:</emph> String, either <literal>false</literal> or <literal>true</literal>. Default value:<literal>true</literal>. This token is the equivalent of the check box \"Save cell contents as shown\"." +msgid "String, either <literal>false</literal> or <literal>true</literal>. Default value:<literal>true</literal>. This token is the equivalent of the check box \"Save cell contents as shown\"." msgstr "" -#. 6PAT5 +#. DbAB4 #: csv_params.xhp msgctxt "" "csv_params.xhp\n" "par_id481634896761359\n" "help.text" -msgid "CSV export" +msgid "CSV Export" msgstr "" -#. koLz5 +#. 3V5FY #: csv_params.xhp msgctxt "" "csv_params.xhp\n" "par_id411634896764659\n" "help.text" -msgid "Export formulas" +msgid "String, either <literal>false</literal> or <literal>true</literal>. Default value: <literal>false</literal>. Export cell formulas." msgstr "" -#. xiP4A -#: csv_params.xhp -msgctxt "" -"csv_params.xhp\n" -"par_id421634896890527\n" -"help.text" -msgid "11" -msgstr "" - -#. BMakd +#. FE6AD #: csv_params.xhp msgctxt "" "csv_params.xhp\n" "par_id221634896896383\n" "help.text" -msgid "CSV export" +msgid "CSV Import" msgstr "" -#. FqKCf +#. o6NCQ #: csv_params.xhp msgctxt "" "csv_params.xhp\n" "par_id641634896897119\n" "help.text" -msgid "Remove space" -msgstr "" - -#. N9PMY -#: csv_params.xhp -msgctxt "" -"csv_params.xhp\n" -"par_id881634896966734\n" -"help.text" -msgid "12" +msgid "String, either <literal>false</literal> or <literal>true</literal>. Default value: <literal>false</literal>. Remove spaces. Trim leading and trailing spaces, when reading the file." msgstr "" -#. tknnm +#. e7nRn #: csv_params.xhp msgctxt "" "csv_params.xhp\n" "par_id521634896971296\n" "help.text" -msgid "CSV export" +msgid "CSV Export" msgstr "" #. NaJRN @@ -6118,31 +6307,31 @@ msgctxt "" msgid "<emph>N</emph> export the N-th sheet within the range of number of sheets. Example: to export the second sheet, set 2 here to get sample-Sheet2.csv" msgstr "" -#. BQKWB +#. xfaM3 #: csv_params.xhp msgctxt "" "csv_params.xhp\n" -"par_id431634743318433\n" +"par_id451635293273892\n" "help.text" -msgid "Import from UTF-8, Language German, Comma separated, Text delimiter \", Quoted field as text. CSV file has columns formatted as date, number, number, number:" +msgid "CSV Import" msgstr "" -#. rdZgZ +#. 54sie #: csv_params.xhp msgctxt "" "csv_params.xhp\n" -"par_id281634743298078\n" +"par_id701635293273893\n" "help.text" -msgid "Export to Windows-1252, Field delimiter : comma, Text delimiter : quote, Save cell contents as shown:" +msgid "String, either <literal>false</literal> or <literal>true</literal>. Default value: <literal>false</literal>. Determines whether formula expressions starting with a = equal sign character are to be evaluated as formulas or imported as textual data. If <literal>true</literal> evaluate formulas on input. If <literal>false</literal> formulas are input as text. If omitted (not present at all), the default value is <literal>true</literal> to keep the behaviour of old versions' options string that didn't have this token at all. If present and empty (or any other value than <literal>true</literal>) the default value is <literal>false</literal>." msgstr "" -#. HQgNe +#. EFwn3 #: csv_params.xhp msgctxt "" "csv_params.xhp\n" "hd_id181634739011588\n" "help.text" -msgid "Formatting codes for Token 5" +msgid "Formatting Codes for Token 5" msgstr "" #. 3KE5V @@ -8557,14 +8746,14 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/04180100.xhp\" name=\"View data source contents\">View data source contents</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/04180100.xhp\" name=\"Prohlížení obsahu zdroje dat\">Prohlížení obsahu zdroje dat</link>" -#. xJACS +#. 9iJrJ #: database_main.xhp msgctxt "" "database_main.xhp\n" "par_idN106A4\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/menubar.xhp\">Menu bar of a database file</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/menubar.xhp\">Nabídka v databázovém souboru</link>" +msgid "<link href=\"text/sdatabase/menubar.xhp\">Menu bar of a database file</link>" +msgstr "" #. QGxEh #: database_main.xhp @@ -24406,13 +24595,13 @@ msgctxt "" msgid "Starting $[officename] Software From the Command Line" msgstr "Spuštění $[officename] z příkazové řádky" -#. 7E3QP +#. SqeYZ #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" "par_id3156152\n" "help.text" -msgid "Select <emph>Run</emph> from the Windows Start menu." +msgid "Search for <emph>Run</emph> in the Windows Start menu." msgstr "" #. xf2BF diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 2a884290b29..63a9f836153 100644 --- a/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-20 13:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-07 05:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-06 17:36+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n" "Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/cs/>\n" "Language: cs\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565687607.000000\n" #. sZfWF @@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt "" "par_id3149802\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the Navigator window, where you can quickly jump to different parts of your document. Navigator is also available as a deck of the Sidebar. You can also use the Navigator to insert elements from the current document or other open documents, and to organize master documents.</ahelp> To edit an item in the Navigator, right-click the item, and then choose a command from the context menu. If you want, you can <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#docking\" name=\"dock\">dock</link> the Navigator at the edge of your workspace." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazí nebo skryje okno Navigátor, kde je možné rychle přecházet mezi jednotlivými částmi dokumentu. Navigátor je rovněž dostupný jako karta postranní lišty. Navigátor lze též použít pro vkládání částí z aktuálního nebo jiných otevřených dokumentů. S jeho pomocí lze také organizovat hlavní dokumenty.</ahelp> Chcete-li upravit položku v Navigátoru, klepněte na ni pravým tlačítkem a vyberte příkaz z místní nabídky. Je též možné <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#docking\" name=\"ukotvit\">ukotvit</link> Navigátor k okraji pracovní plochy." #. 3Bt3V #: 02110000.xhp @@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt "" "par_id431603287134620\n" "help.text" msgid "Collapse/Expand All, <link href=\"text/swriter/01/01160200.xhp\" name=\"clipboard\">Send Outline to Clipboard</link>, <link href=\"text/swriter/01/outlinecontent_visibility.xhp\" name=\"outlinecontent1\">Outline Folding</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinetracking\" name=\"outlinetrck1\">Outline Tracking</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinelvl\" name=\"OutlineLvl1\">Outline Level</link>" -msgstr "" +msgstr "Sbalit/Rozbalit vše, <link href=\"text/swriter/01/01160200.xhp\" name=\"schránka\">Odeslat osnovu do schránky</link>, <link href=\"text/swriter/01/outlinecontent_visibility.xhp\" name=\"obsah osnovy\">Viditelnost obsahu osnovy</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinetracking\" name=\"sledování osnovy\">Sledování osnovy</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinelvl\" name=\"úroveň osnovy\">Úroveň osnovy</link>" #. uH7Av #: 02110000.xhp @@ -4460,7 +4460,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Manual Break" -msgstr "Vložit zalomení stránky" +msgstr "Vložit ruční zalomení" #. FuBqy #: 04010000.xhp @@ -4469,7 +4469,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145827\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ManualBreak_h1\"><link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\" name=\"04010000_link\">Insert Manual Break</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"ManualBreak_h1\"><link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\" name=\"04010000_link\">Vložit ruční zalomení</link></variable>" #. BMEC5 #: 04010000.xhp @@ -4604,7 +4604,7 @@ msgctxt "" "par_id71633464502255\n" "help.text" msgid "To switch between landscape and portrait orientation, choose the <emph>Default Page Style</emph> to apply portrait orientation or the <emph>Landscape</emph> style to apply landscape orientation." -msgstr "" +msgstr "Chcete-li přepnout mezi orientací na výšku a na šířku, zvolte <emph>Výchozí styl stránky</emph> pro orientaci na výšku a styl <emph>Na šířku</emph> pro orientaci na šířku." #. iEpne #: 04010000.xhp @@ -15575,7 +15575,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149804\n" "help.text" msgid "Maximum consecutive hyphenated lines" -msgstr "" +msgstr "Maximální počet řádků s dělením slov za sebou" #. Yv4JU #: 05030200.xhp @@ -15809,7 +15809,7 @@ msgctxt "" "par_id3155860\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#widows_and_orphans\" name=\"Orphans\">Orphans</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#widows_and_orphans\" name=\"Sirotci\">Sirotci</link>" #. ZG3Lb #: 05030400.xhp @@ -17546,7 +17546,7 @@ msgctxt "" "bm_id9646290\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>resizing;aspect ratio</bookmark_value> <bookmark_value>aspect ratio;resizing objects</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>změna velikosti;poměr stran</bookmark_value><bookmark_value>poměr stran;změna velikosti objektů</bookmark_value>" #. aWPDS #: 05060100.xhp @@ -17915,7 +17915,7 @@ msgctxt "" "par_id3149213\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the reference point for the selected horizontal alignment option.</ahelp> The following options are available:" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte referenční bod pro určení vodorovného zarovnání.</ahelp> K dispozici jsou následující možnosti:" #. pSgnp #: 05060100.xhp @@ -17924,7 +17924,7 @@ msgctxt "" "par_id521629211712372\n" "help.text" msgid "<emph>Paragraph area:</emph> the object is positioned considering the whole width available for the paragraph, including indent spaces." -msgstr "" +msgstr "<emph>Oblast odstavce:</emph> objekt se umístí vzhledem k celé šířce odstavce včetně jeho odsazení." #. iWFAw #: 05060100.xhp @@ -17933,7 +17933,7 @@ msgctxt "" "par_id761629211713907\n" "help.text" msgid "<emph>Paragraph text area:</emph> the object is positioned considering the whole width available for text in the paragraph, excluding indent spaces." -msgstr "" +msgstr "<emph>Oblast textu v odstavci:</emph> objekt se umístí vzhledem k celé šířce textu odstavce, tj. bez odsazení." #. ANQo2 #: 05060100.xhp @@ -17942,7 +17942,7 @@ msgctxt "" "par_id821629211714199\n" "help.text" msgid "<emph>Left paragraph border:</emph> the object is positioned considering the width of the indent space available to the left of the paragraph." -msgstr "" +msgstr "<emph>Levé ohraničení odstavce:</emph> objekt se umístí vzhledem k šířce odsazení vlevo od odstavce." #. sChkG #: 05060100.xhp @@ -17951,7 +17951,7 @@ msgctxt "" "par_id741629211714572\n" "help.text" msgid "<emph>Right paragraph border:</emph> the object is positioned considering the width of the indent space available to the right of the paragraph." -msgstr "" +msgstr "<emph>Pravé ohraničení odstavce:</emph> objekt se umístí vzhledem k šířce odsazení vpravo od odstavce." #. UWViJ #: 05060100.xhp @@ -17960,7 +17960,7 @@ msgctxt "" "par_id171629211714933\n" "help.text" msgid "<emph>Left page border:</emph> the object is positioned considering the space available between the left page border and the left paragraph border." -msgstr "" +msgstr "<emph>Levé ohraničení stránky:</emph> objekt se umístí vzhledem k místu mezi levým ohraničením stránky a levým ohraničením odstavce." #. F9qZf #: 05060100.xhp @@ -17969,7 +17969,7 @@ msgctxt "" "par_id131629211715280\n" "help.text" msgid "<emph>Right page border:</emph> the object is positioned considering the space available between the right page border and the right paragraph border." -msgstr "" +msgstr "<emph>Pravé ohraničení stránky:</emph> objekt se umístí vzhledem k místu mezi pravým ohraničením stránky a pravým ohraničením odstavce." #. norkq #: 05060100.xhp @@ -17978,7 +17978,7 @@ msgctxt "" "par_id691629211796237\n" "help.text" msgid "<emph>Entire page:</emph> the object is positioned considering the whole width of the page, from the left to the right page borders." -msgstr "" +msgstr "<emph>Celá stránka:</emph> objekt se umístí vzhledem k celé šířce stránky, tj. od levého do pravého ohraničení stránky." #. CmKyb #: 05060100.xhp @@ -17987,7 +17987,7 @@ msgctxt "" "par_id981629211796563\n" "help.text" msgid "<emph>Page text area:</emph> the object is positioned considering the whole width available for text in the page, from the left to the right page margins." -msgstr "" +msgstr "<emph>Textová oblast stránky:</emph> objekt se umístí vzhledem s celé šířce textu na stránce, tj. od levého do pravého okraje stránky." #. JuoS4 #: 05060100.xhp @@ -17996,7 +17996,7 @@ msgctxt "" "par_id811629211796776\n" "help.text" msgid "<emph>Character:</emph> the object is positioned considering the horizontal space used by the character." -msgstr "" +msgstr "<emph>Znak:</emph> objekt se umístí vzhledem k vodorovné vzdálenosti, kterou zabírá znak." #. cAAkt #: 05060100.xhp @@ -18005,7 +18005,7 @@ msgctxt "" "par_id701629220055018\n" "help.text" msgid "Beware that the set of options available depend on the Anchor settings. Therefore, not all options listed above may be shown due to the current Anchor choice." -msgstr "" +msgstr "Dostupné možnosti závisí na nastavení ukotvení. S ohledem na aktuálně zvolené ukotvení nemusí být zobrazeny všechny." #. eBQAz #: 05060100.xhp @@ -18014,7 +18014,7 @@ msgctxt "" "par_id741629211922065\n" "help.text" msgid "You can see the result of the alignments options that you select in the Preview box." -msgstr "" +msgstr "Výsledek nastavení zarovnání si můžete zobrazit v náhledovém poli." #. EUGc6 #: 05060100.xhp @@ -18104,7 +18104,7 @@ msgctxt "" "par_id3155075\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the reference point for the selected vertical alignment option.</ahelp> The following options are available:" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte referenční bod pro určení svislého zarovnání.</ahelp> K dispozici jsou následující možnosti:" #. 5GxHP #: 05060100.xhp @@ -18113,7 +18113,7 @@ msgctxt "" "par_id551629212019498\n" "help.text" msgid "<emph>Margin:</emph> Depending on the anchoring type, the object is positioned considering the space between the top margin and the character (\"To character\" anchoring) or bottom edge of the paragraph (\"To paragraph\" anchoring) where the anchor is placed." -msgstr "" +msgstr "<emph>Okraj:</emph> V závislosti na typu ukotvení se objekt umístí vzhledem k místu mezi horním okrajem a znakem (ukotvení „Ke znaku“) nebo dolním okrajem odstavce (ukotvení „K odstavci“), ve kterém se ukotvení nachází." #. vKwer #: 05060100.xhp @@ -18122,7 +18122,7 @@ msgctxt "" "par_id481629212019833\n" "help.text" msgid "<emph>Paragraph text area:</emph> the object is positioned considering the height of the paragraph where the anchor is placed." -msgstr "" +msgstr "<emph>Oblast textu v odstavci:</emph> objekt se umístí vzhledem k výšce odstavce, v němž se nachází ukotvení." #. 2i9ic #: 05060100.xhp @@ -18131,7 +18131,7 @@ msgctxt "" "par_id521629212020113\n" "help.text" msgid "<emph>Entire page:</emph> the object is positioned considering the full page height, from top to bottom page borders." -msgstr "" +msgstr "<emph>Celá stránka:</emph> objekt se umístí vzhledem k celé výšce stránky, tj. od horního do dolního ohraničení stránky." #. WvDZQ #: 05060100.xhp @@ -18140,7 +18140,7 @@ msgctxt "" "par_id691629212020466\n" "help.text" msgid "<emph>Page text area:</emph> the object is positioned considering the full height available for text, from top to bottom margins." -msgstr "" +msgstr "<emph>Textová oblast stránky:</emph> objekt se umístí vzhledem k celé výšce textu, tj. vzdálenosti od horního k dolnímu okraji." #. R8syf #: 05060100.xhp @@ -18149,7 +18149,7 @@ msgctxt "" "par_id951629212020860\n" "help.text" msgid "<emph>Character:</emph> the object is positioned considering the vertical space used by the character." -msgstr "" +msgstr "<emph>Znak:</emph> objekt se umístí vzhledem ke svislé vzdálenosti, kterou zabírá znak." #. 76CzL #: 05060100.xhp @@ -18158,7 +18158,7 @@ msgctxt "" "par_id631629212021233\n" "help.text" msgid "<emph>Line of text:</emph> the object is positioned considering the height of the line of text where the anchor is placed." -msgstr "" +msgstr "<emph>Řádek textu:</emph> objekt se umístí vzhledem k výšce řádku textu, na němž se nachází ukotvení." #. ywYwM #: 05060100.xhp @@ -18167,7 +18167,7 @@ msgctxt "" "par_id631629220309961\n" "help.text" msgid "<emph>Baseline:</emph> available only for \"As character\" anchoring, this option will position the object considering the text baseline over which all characters are placed." -msgstr "" +msgstr "<emph>Základní čára:</emph> k dispozici pouze pro ukotvení „Jako znak“. Tato možnost umístí objekt vzhledem k základní čáře textu, nad níž se všechny znaky nacházejí." #. xYbGQ #: 05060100.xhp @@ -18176,7 +18176,7 @@ msgctxt "" "par_id811629220310472\n" "help.text" msgid "<emph>Row:</emph> available only for \"As character\" anchoring, this option will position the object considering the height of the row where the anchor is placed." -msgstr "" +msgstr "<emph>Řádek:</emph> k dispozici pouze pro ukotvení „Jako znak“. Tato možnost umístí objekt vzhledem k výšce řádku, na němž se nachází ukotvení." #. bQXrs #: 05060100.xhp @@ -22658,7 +22658,7 @@ msgctxt "" "par_id3151390\n" "help.text" msgid "Ordered lists and unordered lists created in the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/bullets\">Bullets and Numbering</link> dialog or with the <link href=\"text/swriter/02/02110000.xhp\" name=\"Toggle Ordered List\">Toggle Ordered List</link> and <link href=\"text/shared/02/06120000.xhp\" name=\"Toggle Unordered List\">Toggle Unordered List</link> icons of the <link href=\"text/swriter/main0202.xhp\" name=\"object bar\">Formatting</link> bar use <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatting\" name=\"direct formatting\">direct formatting</link>. They are not list styles." -msgstr "" +msgstr "Seřazené a neseřazené seznamy vytvořené v dialogovém okně <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Odrážky a číslování\">Odrážky a číslování</link> nebo pomocí ikon <link href=\"text/swriter/02/02110000.xhp\" name=\"Přepnout seřazený seznam\">Přepnout seřazený seznam</link> a <link href=\"text/shared/02/06120000.xhp\" name=\"Přepnout neseřazený seznam\">Přepnout neseřazený seznam</link> na liště <link href=\"text/swriter/main0202.xhp\" name=\"Lišta Formátování\">Formátování</link> používají <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatting\" name=\"přímé formátování\">přímé formátování</link>. Nejedná se proto o styly seznamy." #. UgisA #: 05130100.xhp @@ -22955,7 +22955,7 @@ msgctxt "" "par_idN106EF\n" "help.text" msgid "To <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#docking\" name=\"dock\">dock</link> the Styles window, drag its title bar to the left or to the right side of the workspace. To undock the window, double-click a free space on its toolbar." -msgstr "" +msgstr "Chcete-li okno Styly a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#docking\" name=\"ukotvit\">ukotvit</link>, přetáhněte jeho záhlaví k levému nebo pravému okraji pracovní plochy. Chcete-li okno uvolnit, poklepejte na volnou oblast na jeho nástrojové liště." #. rnJBS #: 05140000.xhp @@ -23000,7 +23000,7 @@ msgctxt "" "par_id3149800\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for paragraphs.</ahelp> Use paragraph styles to apply the same <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatting\" name=\"formatting\">formatting</link>, such as font, numbering, and layout to the paragraphs in your document." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazuje styly pro formátování odstavce.</ahelp> Pomocí stylů odstavce můžete použít stejné <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatting\" name=\"formátování\">formátování</link>, např. písmo, číslování či rozvržení odstavce, v celém dokumentu." #. ataNf #: 05140000.xhp @@ -24071,7 +24071,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151242\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"IMPRESS\">Load Master Slide</caseinline> <caseinline select=\"DRAW\">Load Master Page</caseinline> <defaultinline><variable id=\"load_styles_header\"><link href=\"text/swriter/01/05170000.xhp\" name=\"Load Styles\">Load Styles</link></variable></defaultinline> </switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Načíst předlohu snímku</caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Načíst předlohu stránky</caseinline><defaultinline><variable id=\"load_styles_header\"><link href=\"text/swriter/01/05170000.xhp\" name=\"Načíst styly\">Načíst styly</link></variable></defaultinline></switchinline>" #. 27Nd8 #: 05170000.xhp @@ -24080,7 +24080,7 @@ msgctxt "" "par_id3150717\n" "help.text" msgid "Load additional slide designs for your presentation." -msgstr "" +msgstr "Načte další návrhy snímků pro prezentaci." #. 7mftZ #: 05170000.xhp @@ -24089,7 +24089,7 @@ msgctxt "" "par_id2150717\n" "help.text" msgid "Load additional page designs for your drawing." -msgstr "" +msgstr "Načte další návrhy stránek pro kresbu." #. FBAJG #: 05170000.xhp @@ -24107,7 +24107,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150327\n" "help.text" msgid "Categories" -msgstr "" +msgstr "Kategorie" #. hfCSA #: 05170000.xhp @@ -24116,7 +24116,7 @@ msgctxt "" "par_id3147338\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/categories\">Displays the available slide design categories.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/categories\">Zobrazí dostupné kategorie návrhů snímků.</ahelp>" #. WGb32 #: 05170000.xhp @@ -24125,7 +24125,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155962\n" "help.text" msgid "Templates" -msgstr "" +msgstr "Šablony" #. MVgRk #: 05170000.xhp @@ -24134,7 +24134,7 @@ msgctxt "" "par_id3155337\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/templates\">Displays the templates for the selected design category.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/templates\">Zobrazí šablony pro vybranou kategorii.</ahelp>" #. zu7wC #: 05170000.xhp @@ -24143,7 +24143,7 @@ msgctxt "" "hd_id241634052550343\n" "help.text" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Náhled" #. VD5pq #: 05170000.xhp @@ -24152,7 +24152,7 @@ msgctxt "" "par_id3150344\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/expander\">Shows or hides a preview of a selected master slide.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/expander\">Zobrazí nebo skryje náhled vybrané předlohy snímku.</ahelp>" #. M5edi #: 05170000.xhp @@ -24161,7 +24161,7 @@ msgctxt "" "par_id9159206\n" "help.text" msgid "Some master slides may not contain visible text objects or drawing objects." -msgstr "" +msgstr "Některé předlohy snímku nemusí obsahovat viditelné textové objekty nebo objekty kresby." #. bFUri #: 05170000.xhp @@ -24170,7 +24170,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150427\n" "help.text" msgid "Categories" -msgstr "" +msgstr "Kategorie" #. BhDDL #: 05170000.xhp @@ -24179,7 +24179,7 @@ msgctxt "" "par_id3157338\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/categories\">Displays the available page design categories.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/categories\">Zobrazí dostupné kategorie návrhů stránky.</ahelp>" #. wYRwi #: 05170000.xhp @@ -24188,7 +24188,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155952\n" "help.text" msgid "Templates" -msgstr "" +msgstr "Šablony" #. hjKgq #: 05170000.xhp @@ -24197,7 +24197,7 @@ msgctxt "" "par_id3155837\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/templates\">Displays the pages designs for the selected design category.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/templates\">Zobrazí návrhy stránek pro vybranou kategorii.</ahelp>" #. FLsVG #: 05170000.xhp @@ -24206,7 +24206,7 @@ msgctxt "" "hd_id241634052520343\n" "help.text" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Náhled" #. APNcz #: 05170000.xhp @@ -24215,7 +24215,7 @@ msgctxt "" "par_id315054\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/expander\">Shows or hides a preview of a selected page design.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/expander\">Zobrazí nebo skryje náhled vybrané předlohy stránky.</ahelp>" #. fYaPW #: 05170000.xhp @@ -24224,7 +24224,7 @@ msgctxt "" "par_id3159206\n" "help.text" msgid "Some page designs may not contain visible text objects or drawing objects." -msgstr "" +msgstr "Některé návrhy stránky nemusí obsahovat viditelné textové objekty nebo objekty kresby." #. uooXD #: 05170000.xhp @@ -24890,7 +24890,7 @@ msgctxt "" "par_id3147512\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/format\">Saves or loads a chapter numbering format. A saved chapter numbering format is available to load into other text documents.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/format\">Uloží či načte formát číslování kapitol. Uložené formáty číslování kapitol je možné načíst v jiných textových dokumentech.</ahelp>" #. DkYUj #: 06060000.xhp @@ -24917,7 +24917,7 @@ msgctxt "" "par_id3150350\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select a predefined numbering format.</ahelp> Save your own predefined numbering formats using <emph>Save As</emph>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte přednastavený formát číslování.</ahelp> Vlastní přednastavené formáty číslování uložíte pomocí <emph>Uložit jako</emph>." #. NoHGV #: 06060000.xhp @@ -27185,7 +27185,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Accessibility Check" -msgstr "" +msgstr "Kontrola zpřístupnění" #. bFVzE #: accessibility_check.xhp @@ -27194,7 +27194,7 @@ msgctxt "" "bm_id551630942369429\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>accessibility;check in text document</bookmark_value> <bookmark_value>PDF/UA;check</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>zpřístupnění;kontrola v textovém dokumentu</bookmark_value><bookmark_value>PDF/UA;kontrola</bookmark_value>" #. M96s3 #: accessibility_check.xhp @@ -27203,7 +27203,7 @@ msgctxt "" "hd_id771630940172827\n" "help.text" msgid "<variable id=\"accessibilitycheckh1\"><link href=\"text/swriter/01/accessibility_check.xhp\" name=\"Accessibility Check\">Accessibility Check</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"accessibilitycheckh1\"><link href=\"text/swriter/01/accessibility_check.xhp\" name=\"Kontrola zpřístupnění\">Kontrola zpřístupnění</link></variable>" #. yT4uv #: accessibility_check.xhp @@ -27212,7 +27212,7 @@ msgctxt "" "par_id951630940172830\n" "help.text" msgid "Review common accessibility problems in the document, and support for PDF/UA specifications in the PDF export dialog." -msgstr "" +msgstr "Zkontroluje v dokumentu typické problémy se zpřístupněním a podporu standardu PDF/UA, který je možné zvolit v dialogovém okně pro export PDF." #. EYLLt #: accessibility_check.xhp @@ -27221,7 +27221,7 @@ msgctxt "" "par_id311630940367510\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Tools - Accessibility Check</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Zvolte <menuitem>Nástroje - Kontrola zpřístupnění</menuitem>." #. MChEF #: accessibility_check.xhp @@ -27230,7 +27230,7 @@ msgctxt "" "par_id521630941308319\n" "help.text" msgid "Select <menuitem>File - Export as PDF - General - Universal Accessibility (PDF/UA)</menuitem> and click <emph>OK</emph>." -msgstr "" +msgstr "Vyberte <menuitem>Soubor - Exportovat jako PDF - Obecné - Univerzálně přístupné (PDF/UA)</menuitem> a klepněte na <emph>OK</emph>." #. FvnEV #: accessibility_check.xhp @@ -27239,7 +27239,7 @@ msgctxt "" "par_id901630941406987\n" "help.text" msgid "The Accessibility Check tool traverses the document structure and gather all possible accessibility issues. The check can be run manually through the menu or it will be triggered after PDF export dialog, when the PDF/UA support is enabled." -msgstr "" +msgstr "Nástroj pro kontrolu zpřístupnění projde strukturu dokumentu a zjistí všechny případné problémy se zpřístupněním. Kontrolu lze spustit z nabídky nebo se spustí po potvrzení dialogového okna s exportem PDF, pokud je zapnuta podpora PDF/UA." #. RpbFj #: accessibility_check.xhp @@ -27248,7 +27248,7 @@ msgctxt "" "hd_id271630943848307\n" "help.text" msgid "The Accessibility Check dialog" -msgstr "" +msgstr "Dialogové okno Kontrola zpřístupnění" #. FAFuD #: accessibility_check.xhp @@ -27257,7 +27257,7 @@ msgctxt "" "par_id681630943858371\n" "help.text" msgid "The Accessibility Check dialog shows a list of all issues found in the text document." -msgstr "" +msgstr "Dialogové okno Kontrola zpřístupněním zobrazuje seznam všech problémů nalezených v dokumentu." #. RPhYG #: accessibility_check.xhp @@ -27266,7 +27266,7 @@ msgctxt "" "hd_id841630943833924\n" "help.text" msgid "Go to Issue" -msgstr "" +msgstr "Přejít na problém" #. fquGN #: accessibility_check.xhp @@ -27275,7 +27275,7 @@ msgctxt "" "par_id41630943863594\n" "help.text" msgid "Click the button to jump to the page and select the object or issue that requires attention for accessibility." -msgstr "" +msgstr "Klepnutím na tlačítko přejdete na stránku, na níž se bude vybrán objekt nebo problém, který vyžaduje pozornost." #. WgpUi #: accessibility_check.xhp @@ -27284,7 +27284,7 @@ msgctxt "" "hd_id121630943721145\n" "help.text" msgid "Common accessibility checks" -msgstr "" +msgstr "Kontroly zpřístupnění" #. 9u7no #: accessibility_check.xhp @@ -27293,7 +27293,7 @@ msgctxt "" "par_id31630941412046\n" "help.text" msgid "The checks that are currently implemented are:" -msgstr "" +msgstr "Aktuálně jsou implementovány tyto kontroly:" #. sxkkp #: accessibility_check.xhp @@ -27302,7 +27302,7 @@ msgctxt "" "par_id191630941836904\n" "help.text" msgid "Check that the document title is set." -msgstr "" +msgstr "Kontrola, zda je nastaven název dokumentu." #. B3GtS #: accessibility_check.xhp @@ -27311,7 +27311,7 @@ msgctxt "" "par_id1001630941860410\n" "help.text" msgid "Check that the document language is set, or that all styles that are in use, have the language set." -msgstr "" +msgstr "Kontrola, zda je nastaven jazyk dokumentu, nebo zda mají jazyk nastaven všechny použité styly." #. EhNJE #: accessibility_check.xhp @@ -27320,7 +27320,7 @@ msgctxt "" "par_id1001630941880414\n" "help.text" msgid "Check all images, graphics, OLE objects for the alt (or title in some objects) text." -msgstr "" +msgstr "Kontrola alternativního textu (nebo u některých odkazů názvu) u všech obrázků, kreseb a objektů OLE." #. AKxvB #: accessibility_check.xhp @@ -27329,7 +27329,7 @@ msgctxt "" "par_id491630941907745\n" "help.text" msgid "Check that tables do not include split or merged cells, which could be disorienting for users with visual impairments." -msgstr "" +msgstr "Kontrola, zda tabulky neobsahují rozdělené či sloučené buňky, což může být matoucí pro uživatele s poruchami zraku." #. wkEAD #: accessibility_check.xhp @@ -27338,7 +27338,7 @@ msgctxt "" "par_id901630941949974\n" "help.text" msgid "Check for fake/manual numbering (not using integrated numbering). For example writing \"1.\" \"2.\" \"3.\" at the beginning of the paragraphs." -msgstr "" +msgstr "Kontrola zdánlivého a ručního číslování (nepoužití funkce číslování), například ručně zapsané „1.“, „2.“, „3.“ na začátku odstavců." #. 9e7Xi #: accessibility_check.xhp @@ -27347,7 +27347,7 @@ msgctxt "" "par_id981630941970321\n" "help.text" msgid "Check that hyperlink text is not a hyperlink itself - hyperlink should be described." -msgstr "" +msgstr "Kontrola, zda text hypertextového odkazu není pouze samotný odkaz – hypertextový odkaz by měl být popsán." #. DRKCs #: accessibility_check.xhp @@ -27356,7 +27356,7 @@ msgctxt "" "par_id421630941989099\n" "help.text" msgid "Check for the contrast between text and the background. The algorithm is described in the WCAG specification." -msgstr "" +msgstr "Kontrola kontrastu mezi textem a pozadím. Použitý algoritmus je popsán ve specifikaci WCAG." #. dVG2r #: accessibility_check.xhp @@ -27365,7 +27365,7 @@ msgctxt "" "par_id781630942005022\n" "help.text" msgid "Check for blinking text, which can be problematic for people with cognitive disabilities or photosensitive epilepsy." -msgstr "" +msgstr "Kontrola blikajícího textu, který může být problematický pro uživatele s poruchami učení nebo fotosenzitivní epilepsií." #. QgCco #: accessibility_check.xhp @@ -27374,7 +27374,7 @@ msgctxt "" "par_id651630942022847\n" "help.text" msgid "Check for footnotes and endnotes, which should be avoided." -msgstr "" +msgstr "Kontrola poznámek pod čarou a vysvětlivek, neměly by se používat." #. uoggD #: accessibility_check.xhp @@ -27383,7 +27383,7 @@ msgctxt "" "par_id531630942039864\n" "help.text" msgid "Check for heading order. Order of the headings must increase incrementally with no skips (for example Heading 1 to Heading 3, skipping Heading 2)." -msgstr "" +msgstr "Kontrola úrovní nadpisů. Úroveň nadpisů by se měl zvyšovat postupně, bez vynechávání úrovní (např. Nadpis 3 nemůže následovat po Nadpisu 1 bez použití Nadpisu 2)." #. LdMWG #: accessibility_check.xhp @@ -27392,7 +27392,7 @@ msgctxt "" "par_id221630942064725\n" "help.text" msgid "Check, if text conveys additional meaning with (direct) formatting." -msgstr "" +msgstr "Kontrola, zda text nemá další význam kvůli přímému formátování." #. k5UDL #: edit_reference_submenu.xhp @@ -30497,7 +30497,7 @@ msgctxt "" "bm_id141603814665942\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>outline content folding;enabling</bookmark_value><bookmark_value>show;outline folding</bookmark_value><bookmark_value>hide;outline folding</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>skrývání obsahu osnovy;povolení</bookmark_value><bookmark_value>zobrazit;skrývání osnovy</bookmark_value><bookmark_value>skrýt;obsah osnovy</bookmark_value>" #. CKtXn #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -30506,7 +30506,7 @@ msgctxt "" "hd_id311603588857975\n" "help.text" msgid "Outline Folding" -msgstr "" +msgstr "Skrývání osnovy" #. RUBfM #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -30515,7 +30515,7 @@ msgctxt "" "par_id781603591328239\n" "help.text" msgid "Hide and show all content under headings, including text, images, tables, frames, shapes, and text boxes." -msgstr "" +msgstr "Skryje nebo zobrazí veškerý obsah příslušný k nadpisům, a to včetně textu, obrázků, tabulek, rámců, tvarů a textových polí." #. 59DqM #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -30524,7 +30524,7 @@ msgctxt "" "par_id151606158601951\n" "help.text" msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Writer/Web) - View</menuitem>, and select the <emph>Show Outline Folding Buttons</emph> checkbox." -msgstr "" +msgstr "Zvolte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Předvolby</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Nástroje - Možnosti</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem>- %PRODUCTNAME Writer/Web) - Zobrazení</menuitem> a zaškrtněte pole <emph>Zobrazit tlačítka skrývání osnovy</emph>." #. eAoEn #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -30533,7 +30533,7 @@ msgctxt "" "par_id431603592299868\n" "help.text" msgid "Open the Navigator (<keycode>F5</keycode>) and display the <emph>Headings</emph> entry. Hover the mouse on a heading and open the context menu. Select <menuitem>Outline Folding</menuitem> submenu." -msgstr "" +msgstr "Otevřete Navigátor (<keycode>F5</keycode>) a zobrazte položku <emph>Nadpisy</emph>. Najeďte myší na nějaký nadpis a otevřete místní nabídku. Vyberte podnabídku <menuitem>Skrývání osnovy</menuitem>." #. FpvEa #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -30551,7 +30551,7 @@ msgctxt "" "bm_id711604659189386\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>navigator;outline folding</bookmark_value><bookmark_value>outline folding;with Navigator</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Navigátor;skrývání osnovy</bookmark_value><bookmark_value>skrývání osnovy;pomoci Navigátoru</bookmark_value>" #. 626sJ #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -30560,7 +30560,7 @@ msgctxt "" "hd_id931603593824856\n" "help.text" msgid "Using Outline Folding with Navigator" -msgstr "" +msgstr "Skrývání osnovy pomocí Navigátoru" #. FNLEc #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -30569,7 +30569,7 @@ msgctxt "" "par_id161603902590811\n" "help.text" msgid "All outline folding commands in the navigator are shown in the context menu of the <emph>Headings</emph> entries. Open the context menu of a heading and choose <menuitem>Outline Folding</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Všechny příkazy pro viditelnost osnovy se v Navigátoru zobrazují v místní nabídce pro položky kategorie <emph>Nadpisy</emph>. Otevřete místní nabídku pro vybranou položku a zvolte <menuitem>Skrývání osnovy</menuitem>." #. qAiBQ #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -30596,7 +30596,7 @@ msgctxt "" "hd_id111603594832364\n" "help.text" msgid "Fold all" -msgstr "" +msgstr "Skrýt vše" #. wZqh3 #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -30614,7 +30614,7 @@ msgctxt "" "hd_id381603902284237\n" "help.text" msgid "Unfold all" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit vše" #. EAsBj #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -30641,7 +30641,7 @@ msgctxt "" "par_id501606162132255\n" "help.text" msgid "Toggles the outline folding of the selected item." -msgstr "" +msgstr "Přepne skrývání osnovy pro vybranou položku." #. T7HYN #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -30650,7 +30650,7 @@ msgctxt "" "bm_id861604659229058\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>outline folding;with mouse</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>skrývání osnovy;pomocí myši</bookmark_value>" #. VP9vy #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -30659,7 +30659,7 @@ msgctxt "" "hd_id961603593527184\n" "help.text" msgid "Using Outline Folding with the Mouse" -msgstr "" +msgstr "Skrývání osnovy pomocí myši" #. trciq #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -30695,7 +30695,7 @@ msgctxt "" "par_id451603594434731\n" "help.text" msgid "Click to toggle folding of content from selected heading to next heading." -msgstr "" +msgstr "Klepnutím přepnete skrývání obsahu od vybraného nadpisu po následující." #. LyTVD #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -30749,7 +30749,7 @@ msgctxt "" "hd_id81604416400633\n" "help.text" msgid "Saving Document Outline Folding State" -msgstr "" +msgstr "Ukládání stavu skrývání osnovy dokumentu" #. Ee53D #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -30767,7 +30767,7 @@ msgctxt "" "par_id261606163563654\n" "help.text" msgid "The document contents are not affected by the folding settings." -msgstr "" +msgstr "Nastavení skrývání nemá vliv na obsah dokumentu." #. vb7FK #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -30776,7 +30776,7 @@ msgctxt "" "hd_id371606166467814\n" "help.text" msgid "Printing and exporting to PDF with Outline Folding Contents" -msgstr "" +msgstr "Tisk a exportování do PDF se skrývání obsahu osnovy" #. Au7T6 #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -30785,7 +30785,7 @@ msgctxt "" "par_id821606166528569\n" "help.text" msgid "To print or to export the full document, set the outline folding to <emph>Unfold All</emph> beforehand." -msgstr "" +msgstr "Aby se vytiskl či exportoval celý dokument, nastavte skrývání osnovy na <emph>Zobrazit vše</emph>." #. 5775Z #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -30794,7 +30794,7 @@ msgctxt "" "par_id391606166521548\n" "help.text" msgid "Folded outline contents will <emph>not</emph> be printed or exported to PDF." -msgstr "" +msgstr "Skrytý obsah osnovy se <emph>nebude</emph> tisknout ani exportovat do PDF." #. RQvTc #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -30848,7 +30848,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Protect Document" -msgstr "" +msgstr "Zamknout dokument" #. 2VVFB #: protectdocument.xhp @@ -30857,7 +30857,7 @@ msgctxt "" "bm_id71630957701819\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>protection;fields in text documents</bookmark_value><bookmark_value>protection;bookmarks in text documents</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>ochrana;pole v textových dokumentech</bookmark_value><bookmark_value>ochrana;záložky v textových dokumentech</bookmark_value>" #. iNpsr #: protectdocument.xhp @@ -30866,7 +30866,7 @@ msgctxt "" "hd_id631630954633446\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/protectdocument.xhp\" name=\"Protect Document\">Protect Document</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/protectdocument.xhp\" name=\"Zamknout dokument\">Zamknout dokument</link>" #. NTd9C #: protectdocument.xhp @@ -30875,7 +30875,7 @@ msgctxt "" "par_id491630954633448\n" "help.text" msgid "Toggles write protection for fields and bookmarks in the document." -msgstr "" +msgstr "Přepne v dokumentu ochranu proti zápisu u polí a záložek." #. 9CfQn #: protectdocument.xhp @@ -30884,7 +30884,7 @@ msgctxt "" "par_id18112016398104\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/swriter/guide/protection.xhp#protwarn\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/guide/protection.xhp#protwarn\"/>" #. ZeFv5 #: protectdocument.xhp @@ -30893,7 +30893,7 @@ msgctxt "" "hd_id431630956035026\n" "help.text" msgid "Protect Fields" -msgstr "" +msgstr "Zamknout pole" #. wRf6V #: protectdocument.xhp @@ -30902,7 +30902,7 @@ msgctxt "" "par_id851630956050636\n" "help.text" msgid "Toggles fields write protection. When checked, the fields cannot be edited or deleted." -msgstr "" +msgstr "Přepne ochranu proti zápisu u polí. Je-li zaškrtnuto, pole nelze upravovat ani mazat." #. DBkt8 #: protectdocument.xhp @@ -30911,7 +30911,7 @@ msgctxt "" "hd_id871630956040154\n" "help.text" msgid "Protect Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Zamknout záložky" #. PxAHD #: protectdocument.xhp @@ -30920,7 +30920,7 @@ msgctxt "" "par_id631630956055502\n" "help.text" msgid "Toggles bookmark write protection. When checked, the bookmarks cannot be deleted or renamed." -msgstr "" +msgstr "Přepne ochranu proti zápisu u záložek. Je-li zaškrtnuto, záložky nelze mazat ani přejmenovávat." #. 96cqF #: protectdocument.xhp @@ -30929,7 +30929,7 @@ msgctxt "" "par_id281630957530212\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/swriter/guide/protection.xhp#protection\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/guide/protection.xhp#protection\"/>" #. KadxR #: selection_mode.xhp @@ -30983,7 +30983,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Show Whitespace" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit prázdné místo" #. Bb74x #: show_whitespace.xhp @@ -30992,7 +30992,7 @@ msgctxt "" "hd_id11629893531856\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/show_whitespace.xhp\" name=\"show_whitespace\">Show Whitespace</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/show_whitespace.xhp\" name=\"Zobrazit prázdné místo\">Zobrazit prázdné místo</link>" #. 9GHq6 #: show_whitespace.xhp @@ -31001,7 +31001,7 @@ msgctxt "" "par_id102720150854012820\n" "help.text" msgid "Displays the document with the top and bottom margins, header and footer and a gap between pages. Uncheck to collapse all the elements cited and display the document in a contiguous page stream. Hiding whitespace is only possible in Single-page view." -msgstr "" +msgstr "Zobrazí v dokumentu horní a dolní okraje, záhlaví, zápatí a mezery mezi stránkami. Zrušíte-li zaškrtnutí, všechny tyto prvky se skryjí a stránky dokumentu k sobě budou přiléhat. Skrýt prázdné místo je možné pouze v režimu zobrazení jedné stránky." #. wDniB #: title_page.xhp @@ -31541,7 +31541,7 @@ msgctxt "" "par_id831516906589936\n" "help.text" msgid "If the watermark in use is a text inserted by the <item type=\"menuitem\">Format - Watermark</item> menu command or by the <link href=\"text/shared/01/classificationbar.xhp\" name=\"classification bar\">document classification settings</link>, you can edit the contents and settings on opening the watermark dialog." -msgstr "" +msgstr "Pokud byl vodoznak vytvořen pomocí příkazu z nabídky <item type=\"menuitem\">Formát - Vodoznak</item> nebo pomocí <link href=\"text/shared/01/classificationbar.xhp\" name=\"lišta klasifikace\">nastavení klasifikace dokumentu</link>, můžete upravit jeho obsah a nastavení v dialogovém okně vodoznaku." #. L3tEf #: watermark.xhp @@ -31550,7 +31550,7 @@ msgctxt "" "par_id611516900724619\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/classificationbar.xhp#bm_id030820161856432825\" name=\"classification watermark\">Document classification watermarks</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/classificationbar.xhp#bm_id030820161856432825\" name=\"vodoznak klasifikace\">Vodoznaky klasifikace dokumentu</link>" #. j3eBF #: watermark.xhp diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 9710e86a700..73efd3083ff 100644 --- a/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-28 08:50+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n" "Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/cs/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565688661.000000\n" #. XAt2Y @@ -61,14 +61,14 @@ msgctxt "" msgid "An anchor determines the reference point for an object. The reference point could be the page or frame where the object is, a paragraph, or even a character. An image always has an anchor and therefore a reference point." msgstr "Ukotvení určuje referenční bod pro objekt. Tímto referenčním bodem může být stránka či rámec, v nichž se objekt nachází, odstavec, nebo dokonce znak. Obrázek má vždy ukotvení, a tedy i referenční bod." -#. 2Bkvg +#. czeNu #: anchor_object.xhp msgctxt "" "anchor_object.xhp\n" "par_id3147251\n" "help.text" -msgid "An anchor moves with the element it is attached to as the document is edited. An object retains it's position relative to the reference point determined by it's anchor, such that, whenever the reference point moves or changes, the object moves relative to it." -msgstr "Při úpravách dokumentu se ukotvení pohybuje spolu s prvkem, ke kterému je připojeno. Objekt si udržuje svoje umístění relativně k referenčnímu bodu, který je dán ukotvením objektu: kdykoliv se referenční bod přesune nebo změní, objekt se přesune odpovídajícím způsobem." +msgid "An anchor moves with the element it is attached to as the document is edited. An object retains its position relative to the reference point determined by its anchor, such that, whenever the reference point moves or changes, the object moves relative to it." +msgstr "" #. ELWph #: anchor_object.xhp diff --git a/source/cs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/cs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 6f4731e6c49..b6be92f2627 100644 --- a/source/cs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/cs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-20 13:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-21 11:33+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n" "Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/cs/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564947888.000000\n" #. W5ukN @@ -18076,15 +18076,15 @@ msgctxt "" msgid "Font Name" msgstr "Název písma" -#. Sn5iv +#. TN4dV #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChooseMacro\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Select Macro" -msgstr "Vybrat makro" +msgid "Select Macro..." +msgstr "" #. EEBZY #: GenericCommands.xcu @@ -18166,15 +18166,15 @@ msgctxt "" msgid "Decrease Font Size" msgstr "Zmenšit velikost písma" -#. QUCqi +#. aZYDT #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ModuleDialog\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Select Module" -msgstr "Vybrat modul" +msgid "Select Module..." +msgstr "" #. R7qZd #: GenericCommands.xcu @@ -26608,25 +26608,25 @@ msgctxt "" msgid "~Sign Signature Line..." msgstr "~Podepsat podpisový řádek..." -#. ugymq +#. uaBkt #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertQrCode\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~QR Code..." -msgstr "~QR kód..." +msgid "~Bar Code..." +msgstr "" -#. gWpLA +#. BYh8T #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditQrCode\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Edit QR Code..." -msgstr "Upravit ~QR kód..." +msgid "~Edit Bar Code..." +msgstr "" #. HhCdv #: GenericCommands.xcu diff --git a/source/cs/reportdesign/messages.po b/source/cs/reportdesign/messages.po index 37fa0b32a7c..d199e1de18a 100644 --- a/source/cs/reportdesign/messages.po +++ b/source/cs/reportdesign/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-01 16:18+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n" "Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/reportdesignmessages/cs/>\n" @@ -1247,43 +1247,43 @@ msgid "Bold" msgstr "Tučné" #. xWJCf -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:227 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:226 msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem2" msgid "Italic" msgstr "Kurzíva" #. n9Rga -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:240 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:238 msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem3" msgid "Underline" msgstr "Podtržené" #. XeLfz -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:263 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:260 msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem4" msgid "Background Color" msgstr "Barva pozadí" #. bF2Nt -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:276 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:272 msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem5" msgid "Font Color" msgstr "Barva písma" #. Cr7CD -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:289 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:284 msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem6" msgid "Character Formatting" msgstr "Formátování znaků" #. PSCFe -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:369 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:365 msgctxt "conditionwin|removeButton" msgid "-" msgstr "-" #. bpiWB -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:382 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:378 msgctxt "conditionwin|addButton" msgid "+" msgstr "+" @@ -1325,31 +1325,31 @@ msgid "Sorting and Grouping" msgstr "Řazení a seskupení" #. qqmgv -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:63 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:62 msgctxt "floatingfield|up" msgid "Sort Ascending" msgstr "Řadit vzestupně" #. BRZT9 -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:76 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:74 msgctxt "floatingfield|down" msgid "Sort Descending" msgstr "Řadit sestupně" #. 8eQMV -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:89 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:86 msgctxt "floatingfield|delete" msgid "Remove sorting" msgstr "Zrušit řazení" #. cC8Ep -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:112 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:108 msgctxt "floatingfield|insert" msgid "Insert" msgstr "Vložit" #. AjmhK -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:172 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:168 msgctxt "floatingfield|helptext" msgid "Highlight the fields to insert into the selected section of the template, then click Insert or press Enter." msgstr "Označte pole, která chcete vložit do zvolené sekce šablony, a poté klikněte na tlačítko Vložit nebo stiskněte klávesu Enter." @@ -1373,133 +1373,133 @@ msgid "Group actions" msgstr "Akce skupin" #. p6yrj -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:97 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:96 msgctxt "floatingsort|up" msgid "Move up" msgstr "Přesunout nahoru" #. g5fDX -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:110 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:108 msgctxt "floatingsort|down" msgid "Move down" msgstr "Přesunout dolů" #. 8DZyc -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:123 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:120 msgctxt "floatingsort|delete" msgid "Delete" msgstr "Smazat" #. Bwg2f -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:166 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:163 msgctxt "floatingsort|label1" msgid "Groups" msgstr "Skupiny" #. GwcRE -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:199 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:196 msgctxt "floatingsort|label6" msgid "Sorting" msgstr "Řazení" #. CJ99e -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:213 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:210 msgctxt "floatingsort|label7" msgid "Group Header" msgstr "Záhlaví skupiny" #. hwKPG -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:227 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:224 msgctxt "floatingsort|label8" msgid "Group Footer" msgstr "Zápatí skupiny" #. GWWsG -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:241 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:238 msgctxt "floatingsort|label9" msgid "Group On" msgstr "Seskupení" #. uqrrE -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:255 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:252 msgctxt "floatingsort|label10" msgid "Group Interval" msgstr "Interval seskupení" #. iFmvA -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:269 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:266 msgctxt "floatingsort|label11" msgid "Keep Together" msgstr "Udržet pohromadě" #. tQbGB -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:286 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:283 msgctxt "floatingsort|sorting" msgid "Ascending" msgstr "Vzestupně" #. QHkHZ -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:287 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:284 msgctxt "floatingsort|sorting" msgid "Descending" msgstr "Sestupně" #. LsRSa -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:302 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:299 msgctxt "floatingsort|header" msgid "Present" msgstr "Přítomno" #. vnGGe -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:303 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:300 msgctxt "floatingsort|header" msgid "Not present" msgstr "Není přítomno" #. xUAEz -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:318 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:315 msgctxt "floatingsort|keep" msgid "No" msgstr "Ne" #. mdUnC -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:319 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:316 msgctxt "floatingsort|keep" msgid "Whole Group" msgstr "Celá skupina" #. uCpDA -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:320 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:317 msgctxt "floatingsort|keep" msgid "With First Detail" msgstr "S prvním podrobnosti" #. A9ESx -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:335 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:332 msgctxt "floatingsort|footer" msgid "Present" msgstr "Přítomno" #. a5oHV -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:336 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:333 msgctxt "floatingsort|footer" msgid "Not present" msgstr "Není přítomno" #. MYqZY -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:351 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:348 msgctxt "floatingsort|group" msgid "Each Value" msgstr "Každá hodnota" #. Aey2X -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:379 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:376 msgctxt "floatingsort|label2" msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" #. K86y3 -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:413 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:410 msgctxt "floatingsort|label3" msgid "Help" msgstr "Nápověda" diff --git a/source/cs/sc/messages.po b/source/cs/sc/messages.po index 8d26b74585f..899d8fa245f 100644 --- a/source/cs/sc/messages.po +++ b/source/cs/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-20 13:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-21 11:33+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n" "Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/cs/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565903887.000000\n" #. kBovX @@ -18441,6 +18441,66 @@ msgctxt "STR_NO_NAMED_RANGES_AVAILABLE" msgid "No named ranges available in the selected document" msgstr "Ve vybraném dokumentu nejsou k dispozici žádné pojmenované oblasti" +#. hnAZx +#: sc/inc/strings.hrc:368 +msgctxt "STR_BORDER_HAIRLINE" +msgid "Hairline (%s pt)" +msgstr "" + +#. E9Dhi +#: sc/inc/strings.hrc:369 +msgctxt "STR_BORDER_VERY_THIN" +msgid "Very thin (%s pt)" +msgstr "" + +#. KGVAw +#: sc/inc/strings.hrc:370 +msgctxt "STR_BORDER_THIN" +msgid "Thin (%s pt)" +msgstr "" + +#. V6PRY +#: sc/inc/strings.hrc:371 +msgctxt "STR_BORDER_MEDIUM" +msgid "Medium (%s pt)" +msgstr "" + +#. GyeKi +#: sc/inc/strings.hrc:372 +msgctxt "STR_BORDER_THICK" +msgid "Thick (%s pt)" +msgstr "" + +#. QvEAB +#: sc/inc/strings.hrc:373 +msgctxt "STR_BORDER_EXTRA_THICK" +msgid "Extra thick (%s pt)" +msgstr "" + +#. v9kkb +#: sc/inc/strings.hrc:374 +msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_1" +msgid "Double Hairline (%s pt)" +msgstr "" + +#. KzKEy +#: sc/inc/strings.hrc:375 +msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_2" +msgid "Thin/Medium (%s pt)" +msgstr "" + +#. HD8tG +#: sc/inc/strings.hrc:376 +msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_3" +msgid "Medium/Hairline (%s pt)" +msgstr "" + +#. ygGcU +#: sc/inc/strings.hrc:377 +msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_4" +msgid "Medium/Medium (%s pt)" +msgstr "" + #. Et4zM #: sc/inc/subtotals.hrc:26 msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" @@ -22757,97 +22817,97 @@ msgid "Delete" msgstr "Smazat" #. AfnFz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:34 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:33 msgctxt "floatingborderstyle|none|tooltip_text" msgid "No Border" msgstr "Bez ohraničení" #. J9YqG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:46 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:44 msgctxt "floatingborderstyle|all|tooltip_text" msgid "All Borders" msgstr "Všechna ohraničení" #. 3dsGE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:58 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:55 msgctxt "floatingborderstyle|outside|tooltip_text" msgid "Outside Borders" msgstr "Vnější ohraničení" #. BQ8N3 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:70 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:66 msgctxt "floatingborderstyle|thickbox|tooltip_text" msgid "Thick Box Border" msgstr "Tlusté vnější ohraničení" #. RSWP6 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:94 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:89 msgctxt "floatingborderstyle|thickbottom|tooltip_text" msgid "Thick Bottom Border" msgstr "Tlusté ohraničení dole" #. d9rkv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:106 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:100 msgctxt "floatingborderstyle|doublebottom|tooltip_text" msgid "Double Bottom Border" msgstr "Dvojité ohraničení dole" #. A6jir -#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:118 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:111 msgctxt "floatingborderstyle|topthickbottom|tooltip_text" msgid "Top and Thick Bottom Borders" msgstr "Ohraničení nahoře a tlusté dole" #. 5QWSV -#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:130 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:122 msgctxt "floatingborderstyle|topdoublebottom|tooltip_text" msgid "Top and Double Bottom Borders" msgstr "Ohraničení nahoře a dvojité dole" #. of4fP -#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:154 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:145 msgctxt "floatingborderstyle|left|tooltip_text" msgid "Left Border" msgstr "Ohraničení vlevo" #. FWwqR -#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:166 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:156 msgctxt "floatingborderstyle|right|tooltip_text" msgid "Right Border" msgstr "Ohraničení vpravo" #. sDFmj -#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:178 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:167 msgctxt "floatingborderstyle|top|tooltip_text" msgid "Top Border" msgstr "Ohraničení nahoře" #. nhY8S -#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:190 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:178 msgctxt "floatingborderstyle|bottom|tooltip_text" msgid "Bottom Border" msgstr "Ohraničení dole" #. BF7XZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:214 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:201 msgctxt "floatingborderstyle|diagup|tooltip_text" msgid "Diagonal Up Border" msgstr "Ohraničení úhlopříčně nahoru" #. 8FWZ3 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:227 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:213 msgctxt "floatingborderstyle|diagdown|tooltip_text" msgid "Diagonal Down Border" msgstr "Ohraničení úhlopříčně dolů" #. CQeWw -#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:240 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:225 msgctxt "floatingborderstyle|topbottom|tooltip_text" msgid "Top and Bottom Borders" msgstr "Ohraničení nahoře a dole" #. ZAJ9s -#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:253 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:237 msgctxt "floatingborderstyle|leftright|tooltip_text" msgid "Left and Right Borders" msgstr "Ohraničení vlevo a vpravo" @@ -23093,97 +23153,97 @@ msgid "Insert Function into calculation sheet" msgstr "Vložit funkci do listu s výpočty" #. L79E6 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:77 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:78 msgctxt "functionpanel|category" msgid "Last Used" msgstr "Naposledy použité" #. uRXDm -#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:78 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:79 msgctxt "functionpanel|category" msgid "All" msgstr "Všechny" #. Fk97C -#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:79 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:80 msgctxt "functionpanel|category" msgid "Database" msgstr "Databáze" #. hCefc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:80 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:81 msgctxt "functionpanel|category" msgid "Date&Time" msgstr "Datum a čas" #. Cj6Vy -#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:81 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:82 msgctxt "functionpanel|category" msgid "Financial" msgstr "Finanční" #. gS2PB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:82 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:83 msgctxt "functionpanel|category" msgid "Information" msgstr "Informace" #. rMqtg -#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:83 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:84 msgctxt "functionpanel|category" msgid "Logical" msgstr "Logické" #. 6cFkD -#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:84 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:85 msgctxt "functionpanel|category" msgid "Mathematical" msgstr "Matematické" #. RdQeE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:85 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:86 msgctxt "functionpanel|category" msgid "Array" msgstr "Matice" #. h4kRr -#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:86 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:87 msgctxt "functionpanel|category" msgid "Statistical" msgstr "Statistické" #. 6XCsS -#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:87 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:88 msgctxt "functionpanel|category" msgid "Spreadsheet" msgstr "Sešit" #. DwfB5 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:88 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:89 msgctxt "functionpanel|category" msgid "Text" msgstr "Text" #. BCiyc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:89 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:90 msgctxt "functionpanel|category" msgid "Add-in" msgstr "Doplňky" #. tDNFD -#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:93 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:94 msgctxt "functionpanel|extended_tip|category" msgid "Displays the available functions." msgstr "Zobrazí dostupné funkce." #. V9ATp -#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:140 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:141 msgctxt "functionpanel|extended_tip|funclist" msgid "Displays the available functions." msgstr "Zobrazí dostupné funkce." #. rmQie -#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:174 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:175 msgctxt "functionpanel|funcdesc" msgid "label" msgstr "popisek" @@ -23507,145 +23567,145 @@ msgid "Text Attributes" msgstr "Atributy textu" #. VHkhc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:322 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:323 msgctxt "headerfootercontent|extended_tip|buttonBTN_TEXT" msgid "Opens a dialog to assign formats to new or selected text." msgstr "Otevře dialogové okno pro přiřazení formátů novému nebo vybranému textu." #. 9XxsD -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:337 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:338 msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_FILE|tooltip_text" msgid "Title" msgstr "Titulek" #. CKzAC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:345 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:346 msgctxt "headerfootercontent|extended_tip|buttonBTN_FILE" msgid "Inserts a file name placeholder in the selected area." msgstr "Vloží zástupný znak jména souboru do vybrané oblasti." #. 9qxRg -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:360 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:361 msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TABLE|tooltip_text" msgid "Sheet Name" msgstr "Název listu" #. iGsX7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:364 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:366 msgctxt "headerfootercontent|extended_tip|buttonBTN_TABLE" msgid "Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the sheet name in the header/footer of the actual document." msgstr "Do vybrané oblasti záhlaví/zápatí vloží zástupný znak, který bude nahrazen jménem listu v záhlaví/zápatí aktuálního dokumentu." #. QnDzF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:379 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:381 msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_PAGE|tooltip_text" msgid "Page" msgstr "Stránka" #. HEapG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:386 msgctxt "headerfootercontent|extended_tip|buttonBTN_PAGE" msgid "Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by page numbering. This allows continuous page numbering in a document." msgstr "Do vybrané oblasti záhlaví/zápatí vloží zástupný znak, který bude nahrazen číslem stránky. To umožní průběžné číslování stránek v dokumentu." #. y5CWn -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:398 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:401 msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_PAGES|tooltip_text" msgid "Pages" msgstr "Stránky" #. eR5HH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:402 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:406 msgctxt "headerfootercontent|extended_tip|buttonBTN_PAGES" msgid "Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the total number of pages in the document." msgstr "Do vybrané oblasti záhlaví/zápatí vloží zástupný znak, který bude nahrazen celkovým počtem stránek v dokumentu." #. BhqdB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:417 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:421 msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_DATE|tooltip_text" msgid "Date" msgstr "Datum" #. XvcER -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:421 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:426 msgctxt "headerfootercontent|extended_tip|buttonBTN_DATE" msgid "Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the current date which will be repeated in the header/footer on each page of the document." msgstr "Do vybrané oblasti záhlaví/zápatí vloží zástupný znak, který bude nahrazen aktuálním datem, které se bude opakovat v záhlaví/zápatí na každé stránce dokumentu." #. m5EGS -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:436 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:441 msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TIME|tooltip_text" msgid "Time" msgstr "Čas" #. cpfem -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:440 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:446 msgctxt "headerfootercontent|extended_tip|buttonBTN_TIME" msgid "Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the current time in the header/footer on each page of the document." msgstr "Do vybrané oblasti záhlaví/zápatí vloží zástupný znak, který bude nahrazen aktuálním časem na každé stránce dokumentu." #. 6FVPq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:462 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:468 msgctxt "headerfootercontent|extended_tip|comboLB_DEFINED" msgid "Select a predefined header or footer from the list." msgstr "Zvolte předdefinované záhlaví nebo zápatí ze seznamu." #. 2TJzJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:488 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:494 msgctxt "headerfootercontent|label2" msgid "Use the buttons to change the font or insert field commands such as date, time, etc." msgstr "Použijte tlačítka ke změně písma nebo vložení polí jako je datum, čas apod." #. WBsTf -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:497 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:503 msgctxt "headerfootercontent|label1" msgid "Note" msgstr "Poznámka" #. X2HEK -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:519 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:525 msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_NONE_IN_BRACKETS" msgid "(none)" msgstr "(žádná)" #. RSazM -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:531 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:537 msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_PAGE" msgid "Page" msgstr "Stránka" #. CMDYZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:543 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:549 msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_OF_QUESTION" msgid "of ?" msgstr "z ?" #. jQyGW -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:555 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:561 msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_CONFIDENTIAL" msgid "Confidential" msgstr "Důvěrné" #. EeAAh -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:567 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:573 msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_CREATED_BY" msgid "Created by" msgstr "Autor" #. CASF2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:579 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:585 msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_CUSTOMIZED" msgid "Customized" msgstr "Vlastní" #. wZN6q -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:591 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:597 msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_OF" msgid "of" msgstr "z" #. SDx4X -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:608 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:614 msgctxt "headerfootercontent|extended_tip|HeaderFooterContent" msgid "Defines or formats a header or footer for a Page Style." msgstr "Definuje nebo formátuje záhlaví nebo zápatí pro styl stránky." @@ -24737,109 +24797,109 @@ msgid "Enter a row number. Press Enter to reposition the cell cursor to the spec msgstr "Zadejte číslo řádku. Stiskněte Enter pro přemístění kurzoru na určený řádek ve stejném sloupci." #. DK6AJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:187 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:186 msgctxt "navigatorpanel|datarange|tooltip_text" msgid "Data Range" msgstr "Oblast dat" #. BCSUy -#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:191 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:190 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|datarange" msgid "Specifies the current data range denoted by the position of the cell cursor." msgstr "Určuje aktuální oblast dat udávanou pozicí kurzoru." #. cCsBJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:204 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:202 msgctxt "navigatorpanel|start|tooltip_text" msgid "Start" msgstr "Začátek" #. Fq2S8 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:208 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:206 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|start" msgid "Moves to the cell at the beginning of the current data range, which you can highlight using the Data Range button." msgstr "Přesune se na buňku na začátku aktuální oblasti dat, kterou je možné zvýraznit pomocí tlačítka Oblast dat." #. 4a9pU -#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:221 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:218 msgctxt "navigatorpanel|end|tooltip_text" msgid "End" msgstr "Konec" #. cVJLu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:225 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:222 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|end" msgid "Moves to the cell at the end of the current data range, which you can highlight using the Data Range button." msgstr "Přesune se na buňku na konci aktuální oblasti dat, kterou je možné zvýraznit pomocí tlačítka Oblast dat." #. dCSrW -#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:238 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:234 msgctxt "navigatorpanel|contents|tooltip_text" msgid "Contents" msgstr "Obsah" #. yrRED -#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:263 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:258 msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text" msgid "Toggle" msgstr "Přepnout" #. ZE2UD -#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:267 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:262 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|toggle" msgid "Allows you to hide/show the contents." msgstr "Umožňuje zobrazit/skrýt obsah." #. nqKrT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:274 msgctxt "navigatorpanel|scenarios|tooltip_text" msgid "Scenarios" msgstr "Scénáře" #. Ewgyh -#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:284 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:278 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|scenarios" msgid "Displays all available scenarios. Double-click a name to apply that scenario." msgstr "Zobrazuje všechny dostupné scénáře. Poklepáním na název vybraný scénář použijete." #. mHVom -#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:297 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:290 msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text" msgid "Drag Mode" msgstr "Způsob přetáhnutí" #. qBchV -#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:301 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:294 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|dragmode" msgid "Opens a submenu for selecting the drag mode. You decide which action is performed when dragging and dropping an object from the Navigator into a document. Depending on the mode you select, the icon indicates whether a hyperlink, link or a copy is created." msgstr "Otevře podnabídku pro výběr režimu přetáhnutí. Lze zvolit, jaká akce se provede při přetáhnutí a puštění objektu z Navigátoru do dokumentu. V závislosti na zvoleném režimu ikona ukazuje, jestli se vytvoří hypertextový odkaz, odkaz nebo kopie." #. 3rY8r -#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:326 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:319 msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" msgstr "Dokument" #. wavgT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:329 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:322 msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject" msgid "Active Window" msgstr "Aktivní okno" #. E4uTE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:330 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:323 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|documents" msgid "Displays the names of all open documents." msgstr "Zobrazí jména všech otevřených dokumentů." #. F58Zg -#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:376 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|contentbox" msgid "Displays all objects in your document." msgstr "Zobrazí všechny objekty v dokumentu." #. HfX6U -#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:481 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:474 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|NavigatorPanel" msgid "Activates and deactivates the Navigator." msgstr "Aktivuje a deaktivuje Navigátor." @@ -24857,615 +24917,615 @@ msgid "No solution was found." msgstr "Řešení nebylo nalezeno." #. iQSEv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3009 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:2990 msgctxt "CalcNotebookbar|FileMenuButton" msgid "_File" msgstr "_Soubor" #. wh523 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3028 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3009 msgctxt "CalcNotebookbar|HelpMenuButton" msgid "_Help" msgstr "_Nápověda" #. 3iDW7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3083 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3064 msgctxt "CalcNotebookbar|FileLabel" msgid "~File" msgstr "~Soubor" #. EBQTu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3559 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3524 msgctxt "CalcNotebookbar|bordertype|tooltip_text" msgid "Specify the borders of the selected cells." msgstr "Určete ohraničení vybraných buněk." #. f8rkJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3846 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3801 msgctxt "CalcNotebookbar|increaseindent1|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "Zvětšit odsazení" #. TBHRy -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3860 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3814 msgctxt "CalcNotebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "Zmenšit odsazení" #. 6GvMB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4792 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4720 msgctxt "CalcNotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "_Domů" #. 5kZRD -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4901 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4826 msgctxt "CalcNotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "~Domů" #. bBEGh -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5460 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5373 msgctxt "CalcNotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "_Pole" #. VCk9a -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5981 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5875 msgctxt "CalcNotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "_Vložit" #. HnjBi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6089 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5980 msgctxt "CalcNotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "~Vložit" #. xmARL -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6500 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6526 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6964 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6381 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6406 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6834 msgctxt "CalcNotebookbar|objectalign|tooltip_text" msgid "Object Align" msgstr "Zarovnání objektu" #. vruXQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7189 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7055 msgctxt "CalcNotebookbar|LayoutMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "Roz_vržení" #. eWinY -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7274 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7139 msgctxt "CalcNotebookbar|PageLayoutLabel" msgid "~Layout" msgstr "Roz~vržení" #. pnWd5 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8580 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8416 msgctxt "CalcNotebookbar|StatisticsMenuButton" msgid "_Statistics" msgstr "_Statistika" #. BiHBE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8631 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8467 msgctxt "CalcNotebookbar|DataMenuButton" msgid "_Data" msgstr "_Data" #. xzx9j -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8740 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8573 msgctxt "CalcNotebookbar|DataLabel" msgid "~Data" msgstr "~Data" #. CBEHA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9562 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9376 msgctxt "CalcNotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "_Revize" #. 7FXbr -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9648 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9461 msgctxt "CalcNotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "~Revize" #. NT37F -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:10554 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:10347 msgctxt "CalcNotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "_Zobrazit" #. rPdAq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:10640 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:10432 msgctxt "CalcNotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "~Zobrazit" #. SAv6Z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11782 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11541 msgctxt "CalcNotebookbar|ImageMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "O_brázek" #. rwprK -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11907 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11662 msgctxt "CalcNotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "O~brázek" #. EjbzV -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13126 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12843 msgctxt "CalcNotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "_Kresba" #. iagRv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13236 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12950 msgctxt "CalcNotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "~Kresba" #. EgeGL -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13708 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13408 msgctxt "CalcNotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "Převést" #. PRmbH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14008 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13698 msgctxt "CalcNotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "_Objekt" #. xTKVv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14118 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13805 msgctxt "CalcNotebookbar|FrameLabel" msgid "~Object" msgstr "~Objekt" #. cHyKz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14693 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14364 msgctxt "CalcNotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "_Multimédia" #. CJ2qx -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14801 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14469 msgctxt "CalcNotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "~Multimédia" #. eQK6A -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15194 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14851 msgctxt "CalcNotebookbar|PrintMenuButton" msgid "_Print" msgstr "_Tisk" #. sCGyG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15278 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14934 msgctxt "CalcNotebookbar|PrintLabel" msgid "~Print" msgstr "~Tisk" #. 5JVAt -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:16113 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15742 msgctxt "CalcNotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "_Formulář" #. CCEAK -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:16198 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15826 msgctxt "CalcNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "~Formulář" #. DHeyE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:16255 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15883 msgctxt "CalcNotebookbar|ExtensionMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "_Rozšíření" #. 4ZDL7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:16329 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15957 msgctxt "CalcNotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "~Rozšíření" #. 3Ec6T -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:17557 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:17146 msgctxt "CalcNotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "Nástroj_e" #. 8HTEk -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:17642 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:17230 msgctxt "CalcNotebookbar|ToolsLabel" msgid "~Tools" msgstr "Nástroj~e" #. AJr3Y -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:3047 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:3032 msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel" msgid "_File" msgstr "_Soubor" #. PU9ct -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:3096 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:3081 msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel" msgid "~File" msgstr "~Soubor" #. UWfVg -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:3576 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6256 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:3545 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6152 msgctxt "notebookbar_compact|bordertype|tooltip_text" msgid "Specify the borders of the selected cells." msgstr "Určete ohraničení vybraných buněk." #. JDRKC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:4653 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:4587 msgctxt "notebookbar_compact|HomeMenuButton" msgid "_Menu" msgstr "Na_bídka" #. Svdz9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:4705 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:4639 msgctxt "notebookbar_compact|CalcLabel" msgid "~Home" msgstr "~Domů" #. ecBqZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5212 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5135 msgctxt "notebookbar_compact|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "_Pole" #. zveKA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5730 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5637 msgctxt "notebookbar_compact|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "V_ložit" #. CDXv3 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5785 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5692 msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "~Vložit" #. EvytN -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6419 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6312 msgctxt "notebookbar_compact|PageMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "Rozvrž_ení" #. TbQMa -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6471 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6364 msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel" msgid "~Layout" msgstr "Roz~vržení" #. QqjZP -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7330 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7199 msgctxt "notebookbar_compact|Statistics" msgid "_Statistics" msgstr "St_atistika" #. GFZNz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7396 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7264 msgctxt "notebookbar_compact|DataMenuButton" msgid "_Data" msgstr "_Data" #. TCt7E -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7447 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7315 msgctxt "notebookbar_compact|DataLabel" msgid "~Data" msgstr "~Data" #. jYD7j -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8145 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7997 msgctxt "notebookbar_compact|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "_Revize" #. Lbj5B -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8197 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8049 msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "~Revize" #. 35kA2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8879 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8716 msgctxt "notebookbar_compact|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "_Zobrazit" #. ZGh8C -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8931 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8768 msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "~Zobrazit" #. dV94w -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:10321 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:10119 msgctxt "notebookbar_compact|GraphicMenuButton" msgid "Im_age" msgstr "O_brázek" #. ekWoX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:10373 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:10171 msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "O~brázek" #. 8eQN8 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:11786 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:11541 msgctxt "notebookbar_compact|DrawMenuButton" msgid "D_raw" msgstr "_Kresba" #. FBf68 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:11838 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:11593 msgctxt "notebookbar_compact|ShapeLabel" msgid "~Draw" msgstr "~Kresba" #. DoVwy -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:12816 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:12544 msgctxt "notebookbar_compact|ObjectMenuButton" msgid "Object" msgstr "Objekt" #. JXKiY -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:12868 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:12596 msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel" msgid "~Object" msgstr "~Objekt" #. q8wnS -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:13588 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:13296 msgctxt "notebookbar_compact|MediaButton" msgid "_Media" msgstr "_Multimédia" #. 7HDt3 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:13641 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:13349 msgctxt "notebookbar_compact|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "~Multimédia" #. vSDok -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:14215 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:13908 msgctxt "notebookbar_compact|PrintPreviewButton" msgid "Print" msgstr "Tisk" #. goiqQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:14267 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:13960 msgctxt "notebookbar_compact|FormLabel" msgid "~Print" msgstr "~Tisk" #. EBGs5 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15622 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15274 msgctxt "notebookbar_compact|FormButton" msgid "Fo_rm" msgstr "_Formulář" #. EKA8X -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15674 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15326 msgctxt "notebookbar_compact|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "~Formulář" #. 8SvE5 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15754 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15405 msgctxt "notebookbar_compact|ExtensionMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "_Rozšíření" #. WH5NR -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15812 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15463 msgctxt "notebookbar_compact|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "~Rozšíření" #. 8fhwb -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:16845 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:16464 msgctxt "notebookbar_compact|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "Nástroj_e" #. kpc43 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:16897 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:16516 msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "Nástroj~e" #. LL2dj -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3308 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3305 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" msgid "_File" msgstr "_Soubor" #. MR7ZB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3419 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3413 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "Ú_pravy" #. AXNcR -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3538 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5126 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3529 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5070 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyleb" msgid "St_yles" msgstr "St_yly" #. scY66 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3692 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3680 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb" msgid "F_ont" msgstr "_Písmo" #. LFB3L -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3927 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3906 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphb" msgid "_Paragraph" msgstr "_Odstavec" #. UnsAB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4341 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4304 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|numberb" msgid "_Number" msgstr "Čís_lo" #. hBvBa -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4455 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4415 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|datab" msgid "_Data" msgstr "_Data" #. CMGpS -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4569 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4526 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb" msgid "_Insert" msgstr "_Vložit" #. 5wZbP -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4683 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4637 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" msgid "_Review" msgstr "_Revize" #. Uyv2y -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4797 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4748 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb" msgid "_View" msgstr "Z_obrazit" #. bgPuY -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4909 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11443 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4857 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11202 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormButton" msgid "Fo_rm" msgstr "_Formulář" #. 5fAr4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5002 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4949 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ExtensionMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "_Rozšíření" #. T2jYU -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5221 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormatButton" msgid "F_ont" msgstr "_Písmo" #. jZETF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5513 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5445 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphS" msgid "_Paragraph" msgstr "_Odstavec" #. 5Wp5j -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5771 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5694 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewS" msgid "_View" msgstr "_Zobrazit" #. DC7Hv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5909 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5829 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" msgid "D_raw" msgstr "_Kresba" #. ncAKi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6347 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7933 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9004 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9625 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10459 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6254 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7793 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8834 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9437 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10246 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton" msgid "_Arrange" msgstr "_Uspořádat" #. 8pLR3 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6631 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6529 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw" msgid "_Shape" msgstr "_Tvar" #. NM63T -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6887 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10716 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6776 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10494 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" msgid "Grou_p" msgstr "Seskup_it" #. cbMTW -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7013 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6899 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" msgid "3_D" msgstr "3_D" #. BTzDn -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7248 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7127 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton" msgid "_Fontwork" msgstr "_Písmomalba" #. PLqyG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7362 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8438 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9261 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9883 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10831 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7238 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8284 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9082 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9686 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10606 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton" msgid "_Grid" msgstr "_Mřížka" #. K6izG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7495 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7368 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ImageButton" msgid "Im_age" msgstr "O_brázek" #. SEFWn -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8167 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8020 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ColorButton" msgid "Fi_lter" msgstr "Fi_ltr" #. 5a4zV -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8566 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8409 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Object" msgstr "_Objekt" #. Ghwp6 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9390 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9208 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Media" msgstr "_Multimédia" #. nyHDP -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10021 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9821 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" msgid "_Edit" msgstr "Uprav_it" #. PhCFL -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11310 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11073 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|PrintMenuButton" msgid "_Print" msgstr "_Tisk" #. RC7F3 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12227 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11957 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenuButton" msgid "_Menu" msgstr "Na_bídka" @@ -25549,229 +25609,229 @@ msgid "Note" msgstr "Poznámka" #. EsADr -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3219 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3218 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub" msgid "_Menu" msgstr "N_abídka" #. Ch63h -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3273 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3271 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb" msgid "_Tools" msgstr "_Nástroje" #. kdH4L -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3328 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3325 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb" msgid "_Help" msgstr "Nápo_věda" #. bkg23 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3437 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3432 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" msgid "_File" msgstr "_Soubor" #. aqbEs -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3675 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3665 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" msgstr "Ú_pravy" #. HFC9U -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3872 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3858 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstyleb" msgid "St_yles" msgstr "St_yly" #. VFtWK -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4145 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4122 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb" msgid "F_ont" msgstr "_Písmo" #. 9HzEG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4391 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4359 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|numberb" msgid "_Number" msgstr "Čí_slo" #. F7vQ2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4607 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4567 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphb" msgid "_Alignment" msgstr "_Zarovnání" #. QnhiG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4841 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4795 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|cellb" msgid "_Cells" msgstr "_Buňky" #. rrpkZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5002 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4953 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb" msgid "_Insert" msgstr "_Vložit" #. NsDSM -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5185 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5131 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|datab" msgid "_Data" msgstr "_Data" #. gQQfL -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5357 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5299 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb" msgid "_Review" msgstr "_Revize" #. BHDdD -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5529 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5467 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb" msgid "_View" msgstr "_Zobrazit" #. ZJufp -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5754 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5687 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB" msgid "Im_age" msgstr "O_brázek" #. punQr -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6106 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6028 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrange" msgid "_Arrange" msgstr "_Uspořádat" #. DDTxx -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6257 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6176 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb" msgid "C_olor" msgstr "_Barva" #. CHosB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6508 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6419 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB" msgid "_Grid" msgstr "_Mřížka" #. xeUxD -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6645 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6554 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb" msgid "_Language" msgstr "_Jazyk" #. eBoPL -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6874 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6778 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|revieb" msgid "_Review" msgstr "_Revize" #. y4Sg3 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7087 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6986 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "Ko_mentáře" #. m9Mxg -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7290 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7185 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|compareb" msgid "Com_pare" msgstr "_Porovnat" #. ewCjP -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7492 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7383 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewa" msgid "_View" msgstr "_Zobrazit" #. WfzeY -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7938 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7812 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb" msgid "D_raw" msgstr "Kr_esba" #. QNg9L -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8307 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8169 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" msgstr "Uprav_it" #. MECyG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8648 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8497 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb" msgid "_Arrange" msgstr "_Uspořádat" #. 9Z4JQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8815 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8660 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" msgid "_View" msgstr "_Zobrazit" #. 3i55T -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9017 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8858 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" msgid "Grou_p" msgstr "Seskup_it" #. fNGFB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9167 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9004 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" msgid "3_D" msgstr "3_D" #. stsit -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9476 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9303 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" msgid "F_ont" msgstr "_Písmo" #. ZDEax -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9741 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9556 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb" msgid "_Alignment" msgstr "_Zarovnání" #. CVAyh -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9943 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9754 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewd" msgid "_View" msgstr "_Zobrazit" #. h6EHi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10097 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9905 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb" msgid "_Insert" msgstr "_Vložit" #. eLnnF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10242 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10048 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" msgid "_Media" msgstr "_Multimédia" #. dzADL -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10479 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10278 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB" msgid "F_rame" msgstr "Ráme_c" #. GjFnB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10910 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10692 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrageOLE" msgid "_Arrange" msgstr "_Uspořádat" #. DF4U7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11076 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10854 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB" msgid "_Grid" msgstr "_Mřížka" #. UZ2JJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11278 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11052 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewf" msgid "_View" msgstr "_Zobrazit" @@ -25939,175 +25999,175 @@ msgid "Style" msgstr "Styl" #. vmMtE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:948 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:939 msgctxt "notebookbar_groups|growb" msgid " " msgstr " " #. K4uCY -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:971 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:962 msgctxt "notebookbar_groups|shrinkb" msgid " " msgstr " " #. 6KTdx -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1013 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1004 msgctxt "notebookbar_groups|leftb" msgid "Left" msgstr "Vlevo" #. c27x6 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1031 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1022 msgctxt "notebookbar_groups|centerb" msgid "Center" msgstr "Na střed" #. pRKMN -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1049 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1040 msgctxt "notebookbar_groups|rightb" msgid "Right" msgstr "Vpravo" #. nyg3m -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1255 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1245 msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "Text" #. sWkPK -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1358 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1348 msgctxt "notebookbar_groups|mergeb" msgid "Merge" msgstr "Sloučit" #. 7Xkor -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1377 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1367 msgctxt "notebookbar_groups|splitb" msgid "Split" msgstr "Rozdělit" #. eDrco -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1443 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1433 msgctxt "notebookbar_groups|conditionalb" msgid "Conditional" msgstr "Podmíněný" #. gDAQ5 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1567 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1554 msgctxt "notebookbar_groups|topb" msgid "Top" msgstr "Nahoru" #. QSVEb -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1585 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1572 msgctxt "notebookbar_groups|vcenterb" msgid "Center" msgstr "Na střed" #. FsGNb -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1603 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1590 msgctxt "notebookbar_groups|bottomb" msgid "Bottom" msgstr "Dolů" #. xBzGY -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1650 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1637 msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel" msgid "Spreadsheet" msgstr "Sešit" #. QdJQU -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1727 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1712 msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "Tvary" #. geGED -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1743 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1728 msgctxt "notebookbar_groups|linksb" msgid "Links" msgstr "Odkazy" #. txpNZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1855 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1842 msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" msgstr "Vložit" #. Du8Qw -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1891 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1878 msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "Styl" #. E7zcE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1933 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1921 msgctxt "notebookbar_groups|resetb" msgid "Reset" msgstr "Obnovit" #. w6XXT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1979 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1967 msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" msgid "Wrap" msgstr "Obtékání textu" #. QdS8h -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1995 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1983 msgctxt "notebookbar_groups|lockb" msgid "Lock" msgstr "Uzamknout" #. VUCKC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2040 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2028 msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "Obrázek" #. tGNaF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2096 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2084 msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" msgstr "Žádné" #. MCMXX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2105 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2093 msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "Optimální" #. EpwrB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2114 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2102 msgctxt "notebookbar_groups|wrapon" msgid "Parallel" msgstr "Rovnoběžně" #. fAfKA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2123 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2111 msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" msgid "Before" msgstr "Před" #. H7zCN -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2132 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2120 msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" msgid "After" msgstr "Za" #. PGXfq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2141 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2129 msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough" msgid "Through" msgstr "Přes" #. WEBWT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2156 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2144 msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour" msgid "Contour" msgstr "Obrys" #. d7AtT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2165 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2153 msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog" msgid "Edit Contour" msgstr "Upravit obrys" @@ -29779,91 +29839,91 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Vodorovné zarovnání" #. U8BWH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:114 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:110 msgctxt "sidebaralignment|verticalalignment|tooltip_text" msgid "Vertical Alignment" msgstr "Svislé zarovnání" #. Ume2A -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:208 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:199 msgctxt "sidebaralignment|orientationdegrees|tooltip_text" msgid "Select the angle for rotation." msgstr "Vyberte úhel otočení." #. bfLkF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:215 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:206 msgctxt "sidebaralignment|orientationdegrees-atkobject" msgid "Text Orientation" msgstr "Orientace textu" #. etrVi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:228 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:219 msgctxt "sidebaralignment|leftindent|tooltip_text" msgid "Indents from the left edge." msgstr "Odsadí od levého okraje." #. rqx4D -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:235 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:226 msgctxt "sidebaralignment|leftindent-atkobject" msgid "Left Indent" msgstr "Odsazení zleva" #. qtoY5 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:296 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:285 msgctxt "sidebaralignment|orientationlabel" msgid "Text _orientation:" msgstr "_Orientace textu:" #. KEG9k -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:313 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:302 msgctxt "sidebaralignment|stacked" msgid "Vertically stacked" msgstr "Svisle zarovnané" #. ZE4wU -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:338 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:327 msgctxt "sidebaralignment|bottom|tooltip_text" msgid "Text Extension From Lower Cell Border" msgstr "Text vychází z dolního okraje buňky" #. CgVBh -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:355 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:344 msgctxt "sidebaralignment|top|tooltip_text" msgid "Text Extension From Upper Cell Border" msgstr "Text vychází z horního okraje buňky" #. TSALx -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:372 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:361 msgctxt "sidebaralignment|standard|tooltip_text" msgid "Text Extension Inside Cell" msgstr "Text zůstane uvnitř buňky" #. xruhe -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:401 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:390 msgctxt "sidebaralignment|wraptext" msgid "Wrap text" msgstr "Zalomit text" #. uTKvq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:405 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:394 msgctxt "sidebaralignment|wraptext|tooltip_text" msgid "Wrap texts automatically." msgstr "Automaticky zalomí text." #. Ae65n -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:417 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:406 msgctxt "sidebaralignment|mergecells" msgid "Merge cells" msgstr "Sloučit buňky" #. NK2BS -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:421 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:410 msgctxt "sidebaralignment|mergecells|tooltip_text" msgid "Joins the selected cells into one." msgstr "Spojí vybrané buňky do jedné." #. FdKBk -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:433 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:422 msgctxt "sidebaralignment|leftindentlabel" msgid "_Indent:" msgstr "_Odsazení:" @@ -29881,205 +29941,205 @@ msgid "Select the background color of the selected cells." msgstr "Vyberte barvu pozadí pro vybrané buňky." #. wCWut -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:47 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:46 msgctxt "sidebarcellappearance|cellbackground|tooltip_text" msgid "Select the background color of the selected cells." msgstr "Vyberte barvu pozadí pro vybrané buňky." #. DKEkN -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:73 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:71 msgctxt "sidebarcellappearance|bordertype|tooltip_text" msgid "Specify the borders of the selected cells." msgstr "Určete ohraničení vybraných buněk." #. D2TVi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:94 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:92 msgctxt "sidebarcellappearance|borderlinecolor|tooltip_text" msgid "Select the line color of the borders." msgstr "Vyberte barvu čáry ohraničení." #. GqfZD -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:104 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:101 msgctxt "sidebarcellappearance|linecolor|tooltip_text" msgid "Select the line color of the borders." msgstr "Vyberte barvu čáry ohraničení." #. 8AUBs -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:114 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:111 msgctxt "sidebarcellappearance|borderlinecolor-atkobject" msgid "Border Line Color" msgstr "Barva čáry ohraničení" #. VgXDF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:136 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:132 msgctxt "sidebarcellappearance|linestyle|tooltip_text" msgid "Select the line style of the borders." msgstr "Vyberte styl čáry ohraničení." #. jaxhA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:146 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:142 msgctxt "sidebarcellappearance|borderlinestyle-atkobject" msgid "Border Line Style" msgstr "Styl čáry ohraničení" #. CNqCC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:74 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:71 msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox|tooltip_text" msgid "Select a category of contents." msgstr "Vyberte kategorii obsahu." #. EeECn -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:78 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:75 msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox" msgid "General" msgstr "Obecné" #. SmpsG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:79 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:76 msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox" msgid "Number" msgstr "Číslo" #. 8FGeM -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:80 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:77 msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox" msgid "Percent" msgstr "Procento" #. bHC79 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:81 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:78 msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox" msgid "Currency" msgstr "Měna" #. Lh2G6 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:82 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:79 msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox" msgid "Date " msgstr "Datum " #. EUCxB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:83 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:80 msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox" msgid "Time" msgstr "Čas" #. EukSF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:84 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:81 msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox" msgid "Scientific" msgstr "Vědecký" #. AQV5y -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:85 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:82 msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox" msgid "Fraction" msgstr "Zlomek" #. kQGBu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:86 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:83 msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox" msgid "Boolean Value" msgstr "Booleovská hodnota" #. Gv2sX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:87 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:84 msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox" msgid "Text" msgstr "Text" #. ypKG8 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:91 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:88 msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox-atkobject" msgid "Category" msgstr "Kategorie" #. FqFzG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:123 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:120 msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaceslabel" msgid "_Decimal places:" msgstr "_Desetinná místa:" #. xen2B -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:137 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:134 msgctxt "sidebarnumberformat|denominatorplaceslabel" msgid "Den_ominator places:" msgstr "_Místa jmenovatele:" #. cdFDC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:165 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:162 msgctxt "sidebarnumberformat|denominatorplaces|tooltip_text" msgid "Enter the number of places for the denominator that you want to display." msgstr "Zadejte počet míst jmenovatele, která chcete zobrazit." #. ySDGH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:170 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:167 msgctxt "sidebarnumberformat|denominatorplaces-atkobject" msgid "Denominator Places" msgstr "Místa jmenovatele" #. EaLbU -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:184 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:181 msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaces|tooltip_text" msgid "Enter the number of decimal places that you want to display." msgstr "Zadejte počet zobrazených desetinných míst." #. 5tvJA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:189 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:186 msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaces-atkobject" msgid "Decimal Places" msgstr "Desetinná místa" #. 4h3mG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:222 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:219 msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroeslabel" msgid "Leading _zeroes:" msgstr "Ú_vodní nuly:" #. 35pSE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:237 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:234 msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroes|tooltip_text" msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point." msgstr "Zadejte maximální počet nul zobrazovaných před desetinnou čárkou." #. UFTBa -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:243 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:240 msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroes-atkobject" msgid "Leading Zeroes" msgstr "Úvodní nuly" #. jkDKD -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:262 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:259 msgctxt "sidebarnumberformat|negativenumbersred" msgid "_Negative numbers in red" msgstr "_Záporná čísla červeně" #. apRL8 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:266 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:263 msgctxt "sidebarnumberformat|negativenumbersred|tooltip_text" msgid "Changes the font color of negative numbers to red." msgstr "Změní barvu písma záporných čísel na červenou." #. BJ9Gy -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:278 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:275 msgctxt "sidebarnumberformat|thousandseparator" msgid "_Thousands separator" msgstr "Oddělovač _tisíců" #. ykEWn -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:282 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:279 msgctxt "sidebarnumberformat|thousandseparator|tooltip_text" msgid "Inserts a separator between thousands." msgstr "Vloží oddělovač mezi tisíce." #. pGpRu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:294 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:291 msgctxt "sidebarnumberformat|engineeringnotation" msgid "_Engineering notation" msgstr "Inž_enýrská notace" #. 9CEjC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:297 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:294 msgctxt "sidebarnumberformat|engineeringnotation|tooltip_text" msgid "Ensures that exponent is a multiple of 3." msgstr "Zajistí, že exponent bude násobkem 3." @@ -31387,175 +31447,175 @@ msgid "Remove" msgstr "Odstranit" #. snJCB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:583 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:584 msgctxt "standardfilterdialog|remove2|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Odstranit" #. 8ti5o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:597 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:599 msgctxt "standardfilterdialog|remove3|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Odstranit" #. y4aPN -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:611 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:614 msgctxt "standardfilterdialog|remove4|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Odstranit" #. FRhsT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:643 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:711 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:779 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:847 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:647 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:715 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:783 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:851 msgctxt "standardfilterdialog|val1-atkobject" msgid "Value 1" msgstr "Hodnota 1" #. uyZGo -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:644 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:712 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:780 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:848 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:648 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:716 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:784 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:852 msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|val1" msgid "Specifies a value to filter the field." msgstr "Určuje hodnotu pro filtrování." #. ekQLB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:911 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:915 msgctxt "standardfilterdialog|label1" msgid "Filter Criteria" msgstr "Kritéria filtru" #. L6LRF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:950 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:954 msgctxt "standardfilterdialog|case" msgid "_Case sensitive" msgstr "_Rozlišovat velikost písmen" #. juNCs -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:959 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:963 msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|case" msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters when filtering the data." msgstr "Při filtrování dat budou rozlišována velká a malá písmena." #. yud2Z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:970 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:974 msgctxt "standardfilterdialog|header" msgid "Range c_ontains column labels" msgstr "_Oblast obsahuje popisky sloupců" #. C5Muz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:979 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:983 msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|header" msgid "Includes the column labels in the first row of a cell range." msgstr "První řádek oblasti buněk obsahuje popisky sloupců." #. 4ZVQy -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:990 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:994 msgctxt "standardfilterdialog|regexp" msgid "Regular _expressions" msgstr "Regulární _výrazy" #. CVKch -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:999 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1003 msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|regexp" msgid "Allows you to use regular expressions in the filter definition." msgstr "V definici filtru bude možné použít regulární výrazy." #. Y8AtC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1010 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1014 msgctxt "standardfilterdialog|unique" msgid "_No duplications" msgstr "_Bez duplikátů" #. EiBMm -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1019 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1023 msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|unique" msgid "Excludes duplicate rows in the list of filtered data." msgstr "Vynechá z výsledku filtrování duplicitní řádky." #. BRiA2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1030 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1034 msgctxt "standardfilterdialog|copyresult" msgid "Co_py results to:" msgstr "_Kopírovat výsledky do:" #. vapFg -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1043 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1047 msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|copyresult" msgid "Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results." msgstr "Zaškrtněte toto pole a poté vyberte oblast buněk, do které chcete zkopírovat výsledky filtru." #. wDy43 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1054 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1058 msgctxt "standardfilterdialog|destpers" msgid "_Keep filter criteria" msgstr "_Ponechat kritéria filtru" #. rSZi5 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1063 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1067 msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|destpers" msgid "Select the Copy results to check box, and then specify the destination range where you want to display the filtered data. If this box is checked, the destination range remains linked to the source range. You must have defined the source range under Data - Define range as a database range." msgstr "Zaškrtněte pole Kopírovat výsledky do a poté určete oblast, do které chcete zobrazit filtrovaná data. Je-li toto pole zaškrtnuto, cílová oblast je propojena se zdrojovou oblastí. Zdrojovou oblast musíte určit jako databázovou oblast v Data - Definovat oblast." #. StG9B -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1095 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1099 msgctxt "standardfilterdialog|lbcopyarea-atkobject" msgid "Copy results to" msgstr "Kopírovat výsledky do" #. ETDiJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1096 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1100 msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|lbcopyarea" msgid "Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results." msgstr "Zaškrtněte toto pole a poté vyberte oblast buněk, do které chcete zkopírovat výsledky filtru." #. aX8Ar -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1118 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1122 msgctxt "standardfilterdialog|edcopyarea-atkobject" msgid "Copy results to" msgstr "Kopírovat výsledky do" #. om6jr -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1119 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1123 msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|edcopyarea" msgid "Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results." msgstr "Zaškrtněte toto pole a poté vyberte oblast buněk, do které chcete zkopírovat výsledky filtru." #. WSVsk -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1138 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1142 msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|rbcopyarea" msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." msgstr "Po klepnutí na ikonu Zmenšit se zmenší dialog na velikost vstupního pole. Poté lze snadněji označit potřebný odkaz v sešitu. Ikona se také automaticky změní na Maximalizovat, kterou je možné obnovit dialog do původní velikosti." #. 4PyDb -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1163 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1167 msgctxt "standardfilterdialog|dbarealabel" msgid "Data range:" msgstr "Oblast dat:" #. VBZEp -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1176 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1180 msgctxt "standardfilterdialog|dbarea" msgid "dummy" msgstr "Oblast dat:" #. V5ao2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1196 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1200 msgctxt "standardfilterdialog|label6" msgid "Op_tions" msgstr "_Možnosti" #. q3HXT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1202 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1206 msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|more" msgid "Shows additional filter options." msgstr "Zobrazí další možnosti filtrování." #. NNCfP -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1222 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1226 msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|StandardFilterDialog" msgid "Specifies the logical conditions to filter your table data." msgstr "Určuje logické podmínky pro filtrování dat tabulky." @@ -32923,31 +32983,31 @@ msgid "Browse to set source file." msgstr "Vyberte zdrojový soubor." #. WkbPB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:125 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:126 msgctxt "xmlsourcedialog|sourcefile" msgid "- not set -" msgstr "- není nastaven -" #. peiAH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:139 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:140 msgctxt "xmlsourcedialog|label1" msgid "Source File" msgstr "Zdrojový soubor" #. QsaTU -#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:183 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:184 msgctxt "xmlsourcedialog|label5" msgid "Mapped cell:" msgstr "Přiřazená buňka:" #. eN8dT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:275 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:276 msgctxt "xmlsourcedialog|label4" msgid "Map to Document" msgstr "Přiřadit k dokumentu" #. 6A4E9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:300 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:301 msgctxt "xmlsourcedialog|extended_tip|XMLSourceDialog" msgid "Import XML data in a spreadsheet." msgstr "Importuje XML data do tabulky." diff --git a/source/cs/sd/messages.po b/source/cs/sd/messages.po index 91e51cf208a..bce752adfb4 100644 --- a/source/cs/sd/messages.po +++ b/source/cs/sd/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-20 13:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-21 11:33+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-09 20:36+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n" "Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/cs/>\n" "Language: cs\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563224604.000000\n" #. WDjkB @@ -3587,7 +3587,7 @@ msgstr "Původní velikost" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:206 msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|originalsize" msgid "Specifies that you do not want to further scale pages when printing." -msgstr "Určuje, že při tisku nechcete měnit měřítko stránek." +msgstr "Určuje, že při tisku nechcete měnit velikost stránek." #. drvLN #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:218 @@ -3854,435 +3854,435 @@ msgid "Name HTML Design" msgstr "Název HTML návrhu" #. V3FWt -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3174 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3155 msgctxt "drawnotebookbar|FileLabel" msgid "_File" msgstr "_Soubor" #. exwEC -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3193 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3174 msgctxt "drawnotebookbar|HelpMenuButton" msgid "_Help" msgstr "_Nápověda" #. qrXDY -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3249 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3230 msgctxt "drawnotebookbar|FileLabel" msgid "~File" msgstr "~Soubor" #. EQ6HL -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4667 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4599 msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "_Domů" #. jtFqm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4768 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4698 msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "~Domů" #. zoUaS -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5515 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5429 msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "_Pole" #. S5FkE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5701 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5612 msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "_Vložit" #. Z3UCg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5808 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5716 msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "~Vložit" #. TVDXM -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6524 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6416 msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "Rozvrž_ení" #. Rv7x4 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6610 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6501 msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel" msgid "~Layout" msgstr "Rozvržení" #. BQcfo -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7160 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7039 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "_Revize" #. prpcY -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7244 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7122 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "~Revize" #. EiuB6 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8302 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8151 msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "_Zobrazit" #. EF3TH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8388 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8236 msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "~Zobrazit" #. 94L75 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9775 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9581 msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton" msgid "T_ext" msgstr "Te_xt" #. PQtWE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9872 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9676 msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "T~ext" msgstr "Te~xt" #. tNq7H -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10802 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10578 msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" msgstr "T_abulka" #. 9pJGh -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10887 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10662 msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "T~abulka" #. ECD4J -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11431 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12786 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14640 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11189 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12506 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14300 msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "Převést" #. 4Z6aZ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12116 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11857 msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "O_brázek" #. 7FoFi -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12228 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11966 msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "O~brázek" #. 6SADm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14038 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13717 msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "_Kresba" #. 6S8qN -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14147 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13823 msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "~Kresba" #. QAEDd -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15006 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14656 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "_Objekt" #. SL4NA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15116 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14763 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" msgstr "~Objekt" #. 4aAxG -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15632 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15264 msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "_Média" #. ed3LH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15739 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15368 msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "~Multimédia" #. FAL6c -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16574 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16176 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "_Formulář" #. oaAJU -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16659 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16260 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "~Formulář" #. ZBVGA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17473 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17047 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "3_d" msgstr "3_d" #. fEyRX -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17583 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17154 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "3~d" msgstr "3~d" #. 7ZLQw -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18118 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17678 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "_Master" msgstr "Pře_dloha" #. oiXVg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18203 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17762 msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel" msgid "~Master" msgstr "Předlo~ha" #. yzvja -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18260 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17819 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "_Rozšíření" #. L3eG5 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18334 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17893 msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "~Rozšíření" #. dkNUg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19278 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18805 msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "Nástroj_e" #. Je8XQ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19363 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18889 msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "~Nástroje" #. uuFFm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:2967 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:2953 msgctxt "notebookbar_draw_compact|FileMenuButton" msgid "_File" msgstr "_Soubor" #. oum9B -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:3016 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:3002 msgctxt "notebookbar_draw_compact|FileLabel" msgid "~File" msgstr "~Soubor" #. FcC26 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:4454 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:4395 msgctxt "notebookbar_draw_compact|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "_Domů" #. msJmR -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:4506 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:4447 msgctxt "notebookbar_draw_compact|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "~Domů" #. j6zsX -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:5077 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:5006 msgctxt "notebookbar_draw_compact|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "_Pole" #. ZDsWu -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:5634 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:5546 msgctxt "notebookbar_draw_compact|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "_Vložit" #. d8cey -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:5685 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:5597 msgctxt "notebookbar_draw_compact|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "~Vložit" #. kkPza -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:6399 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:6296 msgctxt "notebookbar_draw_compact|LayoutMenuButton" msgid "Layout" msgstr "Rozvržení" #. 2wBCF -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:6451 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:6348 msgctxt "notebookbar_draw_compact|LayoutLabel" msgid "~Layout" msgstr "~Rozvržení" #. GG7uL -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:6978 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:6863 msgctxt "notebookbar_draw_compact|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "_Revize" #. twxEq -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:7030 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:6915 msgctxt "notebookbar_draw_compact|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "~Revize" #. H5eNL -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:7741 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:7610 msgctxt "notebookbar_draw_compact|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "_Zobrazit" #. GGEXu -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:7793 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:7662 msgctxt "notebookbar_draw_compact|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "~Zobrazit" #. CqEAM -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:9326 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:9144 msgctxt "notebookbar_draw_compact|TextMenuButton" msgid "T_ext" msgstr "Te_xt" #. LFcJC -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:9380 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:9198 msgctxt "notebookbar_draw_compact|ReferencesLabel" msgid "T~ext" msgstr "Te~xt" #. sdACh -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:11132 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:10891 msgctxt "notebookbar_draw_compact|TableMenuButton" msgid "T_able" msgstr "T_abulka" #. GEmbu -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:11183 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:10942 msgctxt "notebookbar_draw_compact|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "T~abulka" #. EGCcN -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:12610 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:12328 msgctxt "notebookbar_draw_compact|ImageMenuButton" msgid "Image" msgstr "Obrázek" #. 2eQcW -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:12662 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:12380 msgctxt "notebookbar_draw_compact|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "O~brázek" #. CezAN -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:14554 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:14214 msgctxt "notebookbar_draw_compact|DrawMenuButton" msgid "D_raw" msgstr "_Kresba" #. tAMd5 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:14609 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:14269 msgctxt "notebookbar_draw_compact|ShapeLabel" msgid "~Draw" msgstr "~Kresba" #. A49xv -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:15637 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:15268 msgctxt "notebookbar_draw_compact|ObjectMenuButton" msgid "Object" msgstr "Objekt" #. 3gubF -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:15693 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:15324 msgctxt "notebookbar_draw_compact|FrameLabel" msgid "~Object" msgstr "~Objekt" #. fDRf9 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:16870 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:16469 msgctxt "notebookbar_draw_compact|MediaButton" msgid "_Media" msgstr "_Multimédia" #. dAbX4 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:16924 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:16523 msgctxt "notebookbar_draw_compact|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "~Multimédia" #. SCSH8 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:18202 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:17760 msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormButton" msgid "Fo_rm" msgstr "_Formulář" #. vzdXF -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:18257 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:17815 msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "~Formulář" #. zEK2o -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:18790 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:18336 msgctxt "notebookbar_draw_compact|PrintPreviewButton" msgid "_Master" msgstr "Předlo_ha" #. S3huE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:18842 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:18388 msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormLabel" msgid "~Master" msgstr "Předlo~ha" #. T3Z8R -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:19831 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:19350 msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormButton" msgid "3_d" msgstr "3_d" #. ZCuDe -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:19886 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:19405 msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormLabel" msgid "3~d" msgstr "3~d" #. YpLRj -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:19966 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:19484 msgctxt "notebookbar_draw_compact|ExtensionMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "_Rozšíření" #. uRrEt -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:20024 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:19542 msgctxt "notebookbar_draw_compact|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "~Rozšíření" #. L3xmd -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:21057 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:20543 msgctxt "notebookbar_draw_compact|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "_Nástroje" #. LhBTk -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:21109 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:20595 msgctxt "notebookbar_draw_compact|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "~Nástroje" @@ -4300,178 +4300,178 @@ msgid "Menubar" msgstr "Hlavní nabídka" #. ELBq3 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3057 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3054 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|fileb" msgid "_File" msgstr "_Soubor" #. DRGus -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3168 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3162 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "Ú_pravy" #. vbFke -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3298 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6881 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13176 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3288 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6762 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12853 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|insertText" msgid "_Insert" msgstr "_Vložit" #. 4p9DA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3459 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12775 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3444 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12468 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|draw" msgid "D_raw" msgstr "_Kresba" #. DsE2d -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3902 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7746 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9665 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10788 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11467 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12358 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13312 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3872 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7599 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9454 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10543 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11200 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12062 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12984 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|insertText" msgid "_Snap" msgstr "_Přichytit" #. Dsr5A -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4042 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13452 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4008 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13120 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" msgid "_Review" msgstr "_Revize" #. Pxoj8 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4156 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5396 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13566 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4119 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5324 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13231 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|viewT" msgid "_View" msgstr "_Zobrazit" #. cjxQa -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4268 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13702 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4228 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13363 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|FormButton" msgid "Fo_rm" msgstr "_Formulář" #. eAioD -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4361 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4320 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|ExtensionMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "_Rozšíření" #. c3M8j -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4523 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5565 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4479 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5490 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|formatt" msgid "F_ont" msgstr "_Písmo" #. pUqDJ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4847 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5802 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4793 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5719 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht" msgid "_Paragraph" msgstr "_Odstavec" #. MRg9E -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6069 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5976 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst" msgid "_Table" msgstr "T_abulka" #. QzCG4 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6756 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6641 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|calculatet" msgid "_Calc" msgstr "Vy_počítat" #. 5GKtj -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7030 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11642 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6907 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11370 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" msgid "D_raw" msgstr "_Kresba" #. dc5qG -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7468 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9387 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10510 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11188 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12080 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7332 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9187 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10276 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10932 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11795 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton" msgid "_Arrange" msgstr "_Uspořádat" #. ApB4j -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7936 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7783 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|draw" msgid "_Shape" msgstr "_Tvar" #. R5YZh -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8213 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12498 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8049 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12198 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" msgid "Grou_p" msgstr "Seskup_it" #. TCPHC -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8458 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8285 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|3Db" msgid "3_D" msgstr "3_D" #. hgFay -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8692 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8512 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|GridButton" msgid "_Fontwork" msgstr "_Písmomalba" #. Q6ELJ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8806 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8623 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|GridButton" msgid "_Grid" msgstr "_Mřížka" #. fQJRZ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8946 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8759 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Image" msgstr "O_brázek" #. xudwE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9783 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9570 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "Fi_lter" msgstr "Fi_ltr" #. 8qSXf -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10072 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9851 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Object" msgstr "_Objekt" #. QdUM9 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10953 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10703 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Media" msgstr "_Multimédia" #. kwxYr -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12636 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12332 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|oleB" msgid "_Master" msgstr "Pře_dloha" #. bBpXr -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:14464 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:14098 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|menub" msgid "_Menu" msgstr "N_abídka" @@ -4759,85 +4759,85 @@ msgid "Select a sound from the Gallery or select one of the special entries." msgstr "Vyberte zvuk z galerie nebo zvolte jednu z dalších položek." #. XcRTu -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:277 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:278 msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|sound_preview" msgid "Plays the selected sound file." msgstr "Přehraje zvuk." #. EwZ9F -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:308 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:309 msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|dim_color_list" msgid "Select the dim color." msgstr "Vyberte barvu ztmavení." #. fA4rX -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:326 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:327 msgctxt "customanimationeffecttab|text_delay_label" msgid "delay between characters" msgstr "prodleva mezi znaky" #. DQV2T -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:347 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:348 msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|text_delay" msgid "Specifies the percentage of delay between animations of words or letters." msgstr "Určuje v procentech prodlevu mezi animacemi slov nebo písmen." #. mimJe -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:371 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:372 msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list" msgid "Don't dim" msgstr "Neztmavovat" #. Aj8J7 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:372 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:373 msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list" msgid "Dim with color" msgstr "Ztmavit barvou" #. RiGMP -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:373 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:374 msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list" msgid "Hide after animation" msgstr "Skrýt po animaci" #. ephP9 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:374 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:375 msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list" msgid "Hide on next animation" msgstr "Skrýt při další animaci" #. PZg2D -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:378 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:379 msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|aeffect_list" msgid "Select a color to be shown after the animation ends, or select another after-effect from the list" msgstr "Vyberte ze seznamu barvu zobrazenou po skončení animace nebo jiný způsob zakončení efektu." #. 7k6dN -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:394 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:395 msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_list" msgid "All at once" msgstr "Vše naráz" #. qcpqM -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:395 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:396 msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_list" msgid "Word by word" msgstr "Slovo za slovem" #. DUoYo -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:396 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:397 msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_list" msgid "Letter by letter" msgstr "Písmeno za písmenem" #. CFDW6 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:400 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:401 msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|text_animation_list" msgid "Select the animation mode for the text of the current shape" msgstr "Vyberte způsob animace textu u aktuálního tvaru" #. vF4Wp -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:415 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:416 msgctxt "customanimationeffecttab|label4" msgid "Enhancement" msgstr "Rozšíření" @@ -4997,223 +4997,223 @@ msgid "Add Effect" msgstr "Přidat efekt" #. CskWF -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:245 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:246 msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|add_effect" msgid "Adds another animation effect for the selected object on the slide." msgstr "Přidá k objektu vybranému na snímku další efekt animace." #. vitMM -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:260 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:261 msgctxt "customanimationspanel|remove_effect|tooltip_text" msgid "Remove Effect" msgstr "Odstranit efekt" #. pvCFG -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:264 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:267 msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|remove_effect" msgid "Removes the selected animation effects from the animation list." msgstr "Odstraní vybrané efekty animace ze seznamu animací." #. 3wHRp -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:279 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:282 msgctxt "customanimationspanel|move_up|tooltip_text" msgid "Move Up" msgstr "Přesunout nahoru" #. buR2G -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:283 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:288 msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|move_up" msgid "Click one of the buttons to move the selected animation effect up or down in the list." msgstr "Klepnutím na jedno z tlačítek přesunete vybraný efekt animace o pozici výše či níže." #. jEksa -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:298 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:303 msgctxt "customanimationspanel|move_down|tooltip_text" msgid "Move Down" msgstr "Přesunout dolů" #. x82hp -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:302 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:309 msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|move_down" msgid "Click one of the buttons to move the selected animation effect up or down in the list." msgstr "Klepnutím na jedno z tlačítek přesunete vybraný efekt animace o pozici výše či níže." #. wCc89 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:324 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:331 msgctxt "customanimationspanel|categorylabel" msgid "Category:" msgstr "Kategorie:" #. jQcZZ -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:338 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:345 msgctxt "customanimationspanel|categorylb" msgid "Entrance" msgstr "Zobrazení" #. 2qTvP -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:339 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:346 msgctxt "customanimationspanel|categorylb" msgid "Emphasis" msgstr "Zdůraznění" #. TZeh8 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:340 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:347 msgctxt "customanimationspanel|categorylb" msgid "Exit" msgstr "Ukončení" #. N8Xvu -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:341 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:348 msgctxt "customanimationspanel|categorylb" msgid "Motion Paths" msgstr "Křivka pohybu" #. qDYCQ -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:342 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:349 msgctxt "customanimationspanel|categorylb" msgid "Misc Effects" msgstr "Různé efekty" #. ozsMp -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:346 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:353 msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|categorylb" msgid "Select an animation effect category." msgstr "Vyberte kategorii efektu animace." #. EHRAp -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:363 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:370 msgctxt "customanimationspanel|effectlabel" msgid "Effect:" msgstr "Efekt:" #. MEJrn -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:412 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:419 msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|effect_list" msgid "Select an animation effect." msgstr "Vyberte efekt animace." #. LGuGy -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:428 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:435 msgctxt "customanimationspanel|effect_label" msgid "Options" msgstr "Možnosti" #. GDYfC -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:445 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:452 msgctxt "customanimationspanel|start_effect" msgid "_Start:" msgstr "_Spustit:" #. DhPiJ -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:459 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:466 msgctxt "customanimationspanel|start_effect_list" msgid "On click" msgstr "Při kliknutí" #. FNFGr -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:460 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:467 msgctxt "customanimationspanel|start_effect_list" msgid "With previous" msgstr "S předchozím" #. dCfj4 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:461 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:468 msgctxt "customanimationspanel|start_effect_list" msgid "After previous" msgstr "Po předchozím" #. iboET -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:465 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:472 msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|start_effect_list" msgid "Displays when the selected animation effect should be started." msgstr "Zobrazuje, kdy se má vybraný efekt animace spustit." #. 8AUq9 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:479 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:486 msgctxt "customanimationspanel|effect_property" msgid "_Direction:" msgstr "_Směr:" #. mMYic -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:492 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:499 msgctxt "customanimationspanel|more_properties|tooltip_text" msgid "Options" msgstr "Možnosti" #. PE6vL -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:497 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:504 msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|more_properties" msgid "Specifies additional properties for the selected element in the Custom Animations pane." msgstr "Určí další možnosti vybraného prvku v panelu Vlastní animace." #. QWndb -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:511 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:518 msgctxt "customanimationspanel|effect_duration" msgid "D_uration:" msgstr "_Doba trvání:" #. Ewipq -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:529 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:536 msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|anim_duration" msgid "Specifies the duration of the selected animation effect." msgstr "Určuje rychlost vybraného efektu animace." #. 2cGAb -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:543 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:550 msgctxt "customanimationspanel|delay_label" msgid "_Delay:" msgstr "_Prodleva:" #. g6bR3 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:561 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:568 msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|delay_value" msgid "The animation starts delayed by this amount of time." msgstr "Animace bude spuštěna s touto časovou prodlevou." #. J2bC5 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:583 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:590 msgctxt "customanimationspanel|auto_preview" msgid "Automatic Preview" msgstr "Automatický náhled" #. GufhE -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:591 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:598 msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|auto_preview" msgid "Select to preview new or edited effects on the slide while you assign them." msgstr "Vyberte pro náhled nového nebo upraveného efektu snímku, poté co jste jej přiřadili." #. KP8UC -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:603 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:610 msgctxt "customanimationspanel|play" msgid "Play" msgstr "Přehrát" #. Bn67v -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:607 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:614 msgctxt "customanimationspanel|play|tooltip_text" msgid "Preview Effect" msgstr "Náhled efektu" #. sUTTG -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:614 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:621 msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|play" msgid "Plays the selected animation effect in the preview." msgstr "Přehraje vybraný efekt animace v náhledu." #. LBEzG -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:626 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:633 msgctxt "customanimationspanel|box1_label" msgid "Animation Deck" msgstr "Karta animací" #. bUvjt -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:638 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:645 msgctxt "customanimationspanel|custom_animation_list_label" msgid "Animation List" msgstr "Seznam animací" #. F7AZL -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:694 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:701 msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|CustomAnimationsPanel" msgid "Assigns effects to selected objects." msgstr "Přiřadí efekty vybraným objektům." @@ -5657,229 +5657,229 @@ msgid "First Image" msgstr "První obrázek" #. EeVE4 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:184 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:185 msgctxt "dockinganimation|extended_tip|first" msgid "Jumps to the first image in the animation sequence." msgstr "Přejde na první obrázek animační sekvence." #. UBvzL -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:198 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:199 msgctxt "dockinganimation|prev|tooltip_text" msgid "Backwards" msgstr "Zpět" #. T3DHK -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:202 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:204 msgctxt "dockinganimation|extended_tip|prev" msgid "Plays the animation backwards." msgstr "Přehraje animaci pozpátku." #. TcVGb -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:216 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:218 msgctxt "dockinganimation|stop|tooltip_text" msgid "Stop" msgstr "Zastavit" #. cwD9G -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:220 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:223 msgctxt "dockinganimation|extended_tip|stop" msgid "Stops playing the animation." msgstr "Zastaví přehrávání animace." #. BSGMb -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:234 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:237 msgctxt "dockinganimation|next|tooltip_text" msgid "Play" msgstr "Přehrát" #. ETZMZ -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:238 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:242 msgctxt "dockinganimation|extended_tip|next" msgid "Plays the animation." msgstr "Přehraje animaci." #. QBaGj -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:252 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:256 msgctxt "dockinganimation|last|tooltip_text" msgid "Last Image" msgstr "Poslední obrázek" #. bX8rg -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:256 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:261 msgctxt "dockinganimation|extended_tip|last" msgid "Jumps to the last image in the animation sequence." msgstr "Přejde na poslední obrázek v animaci." #. 963iG -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:311 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:316 msgctxt "dockinganimation|group" msgid "Group object" msgstr "Skupinový objekt" #. 96C42 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:320 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:325 msgctxt "dockinganimation|extended_tip|group" msgid "Assembles images into a single object so that they can be moved as a group. You can still edit individual objects by double-clicking the group in the slide." msgstr "Sloučí objekty do jednoho, takže mohou být posouvány jako skupina. Jednotlivé objekty můžete i nadále libovolně upravovat poklepáním na skupinu ve snímku." #. Cn8go -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:331 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:336 msgctxt "dockinganimation|bitmap" msgid "Bitmap object" msgstr "Rastrový objekt" #. WszFg -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:340 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:345 msgctxt "dockinganimation|extended_tip|bitmap" msgid "Combines images into a single image." msgstr "Sloučí všechny vybrané obrázky do jednoho." #. TjdBX -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:358 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:363 msgctxt "dockinganimation|alignmentft" msgid "Alignment" msgstr "Zarovnání" #. Njtua -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:371 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:376 msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Top Left" msgstr "Vlevo nahoře" #. sPkEs -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:372 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:377 msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Left" msgstr "Vlevo" #. ew2UB -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:373 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:378 msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Bottom Left" msgstr "Vlevo dole" #. wYgBb -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:374 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:379 msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Top" msgstr "Nahoře" #. 7NwKN -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:375 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:380 msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Centered" msgstr "Na střed" #. fdbVN -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:376 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:381 msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Bottom" msgstr "Dole" #. Lk6BJ -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:377 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:382 msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Top Right" msgstr "Vpravo nahoře" #. GTwHD -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:378 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:383 msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Right" msgstr "Vpravo" #. f6c2X -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:379 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:384 msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Bottom Right" msgstr "Vpravo dole" #. xSSDW -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:383 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:388 msgctxt "dockinganimation|extended_tip|alignment" msgid "Aligns the images in your animation." msgstr "Zarovná obrázky v animaci." #. EFWzn -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:404 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:409 msgctxt "dockinganimation|label1" msgid "Animation Group" msgstr "Skupina animace" #. Bu3De -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:444 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:449 msgctxt "dockinganimation|getone|tooltip_text" msgid "Apply Object" msgstr "Použít objekt" #. 9tgAf -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:448 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:454 msgctxt "dockinganimation|extended_tip|getone" msgid "Adds selected object(s) as a single image." msgstr "Přidá vybraný objekt či objekty jako samostatný obrázek." #. f6tL5 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:462 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:468 msgctxt "dockinganimation|getall|tooltip_text" msgid "Apply Objects Individually" msgstr "Použít objekty jednotlivě" #. ECmGc -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:466 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:473 msgctxt "dockinganimation|extended_tip|getall" msgid "Adds an image for each selected object." msgstr "Přidá obrázek ke každému vybranému objektu." #. VGN4f -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:493 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:500 msgctxt "dockinganimation|label3" msgid "Number" msgstr "Počet" #. 8kUXo -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:532 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:539 msgctxt "dockinganimation|delone|tooltip_text" msgid "Delete Current Image" msgstr "Smazat aktuální obrázek" #. 4JHCu -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:536 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:544 msgctxt "dockinganimation|extended_tip|delone" msgid "Deletes current image from the animation sequence." msgstr "Smaže aktuální obrázek ze sekvence animace." #. riYDF -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:550 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:558 msgctxt "dockinganimation|delall|tooltip_text" msgid "Delete All Images" msgstr "Smazat všechny obrázky" #. aCMF2 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:554 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:563 msgctxt "dockinganimation|extended_tip|delall" msgid "Deletes all of the images in the animation." msgstr "Smaže z animace všechny obrázky." #. QGvVC -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:575 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:584 msgctxt "dockinganimation|label2" msgid "Image" msgstr "Obrázek" #. WYZGD -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:616 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:625 msgctxt "dockinganimation|create" msgid "Create" msgstr "Vytvořit" #. bDPPc -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:624 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:633 msgctxt "dockinganimation|extended_tip|create" msgid "Inserts the animation into the current slide." msgstr "Vloží animaci do aktuálního snímku." #. RbsTq -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:644 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:653 msgctxt "dockinganimation|extended_tip|DockingAnimation" msgid "Creates a custom animation on the current slide." msgstr "Vytvoří v aktuálním snímku vlastní animaci." @@ -6296,7 +6296,7 @@ msgstr "Původní velikost" #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:348 msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|originalsize" msgid "Specifies that you do not want to further scale pages when printing." -msgstr "Určuje, že při tisku nechcete měnit měřítko stránek." +msgstr "Určuje, že při tisku nechcete měnit velikost stránek." #. f2eFU #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:360 @@ -6641,537 +6641,537 @@ msgid "Lists available slides. Double-click a slide to make it the active slide. msgstr "Zobrazuje seznam dostupných snímků. Snímek vyberete poklepáním." #. LKqE8 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:143 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:142 msgctxt "navigatorpanel|first|tooltip_text" msgid "First Slide" msgstr "První snímek" #. Lqedn -#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:147 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:146 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|first" msgid "Jumps to the first page." msgstr "Přejde na první stránku." #. NWPFk -#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:160 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:158 msgctxt "navigatorpanel|previous|tooltip_text" msgid "Previous Slide" msgstr "Předchozí snímek" #. PJUma -#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:164 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:162 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|previous" msgid "Moves back one page." msgstr "Přejde zpět o jednu stránku." #. bkvQE -#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:177 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:174 msgctxt "navigatorpanel|next|tooltip_text" msgid "Next Slide" msgstr "Následující snímek" #. zbUVG -#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:181 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:178 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|next" msgid "Move forward one page." msgstr "Přejde vpřed o jednu stránku." #. FVSHF -#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:194 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:190 msgctxt "navigatorpanel|last|tooltip_text" msgid "Last Slide" msgstr "Poslední snímek" #. aPU7Y -#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:198 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:194 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|last" msgid "Jumps to the last page." msgstr "Přejde na poslední stránku." #. mHVom -#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:223 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:218 msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text" msgid "Drag Mode" msgstr "Způsob přetáhnutí" #. BEJEZ -#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:227 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:222 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|dragmode" msgid "Drag and drop slides and named objects into the active slide." msgstr "Snímky a pojmenované objekty můžete vložit do aktivního objektu přetažením." #. Qb5a9 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:240 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:234 msgctxt "navigatorpanel|shapes|tooltip_text" msgid "Show Shapes" msgstr "Zobrazit tvary" #. EUeae -#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:244 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:238 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|shapes" msgid "In the submenu you can choose to display a list of all shapes or only the named shapes. Use drag-and-drop in the list to reorder the shapes. When you set the focus to a slide and press the Tab key, the next shape in the defined order is selected." msgstr "V podnabídce můžete zvolit mezi zobrazením všech tvarů nebo jen vyjmenovaných tvarů. Tvary v seznamu můžete přeskupit přetažením. Když nastavíte zaměření na snímek a stisknete klávesu Tab, označí se další tvar v určeném pořadí." #. DzQZC -#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:267 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:261 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|NavigatorPanel" msgid "Opens the Navigator, where you can quickly jump to other slides or move between open files." msgstr "Po otevření Navigátoru v něm můžete rychle přecházet mezi stránkami nebo otevřenými soubory." #. pzb3K -#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:278 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:272 msgctxt "navigatorpanel|STR_NAVIGATOR_SHOW_NAMED_SHAPES" msgid "Named shapes" msgstr "Pojmenované tvary" #. dLEPF -#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:287 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:281 msgctxt "navigatorpanel|STR_NAVIGATOR_SHOW_ALL_SHAPES" msgid "All shapes" msgstr "Všechny tvary" #. qGFEo -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3208 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3189 msgctxt "impressnotebookbar|FileLabel" msgid "_File" msgstr "_Soubor" #. PyC4c -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3227 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3208 msgctxt "impressnotebookbar|HelpMenuButton" msgid "_Help" msgstr "_Nápověda" #. VoxXb -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3283 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3264 msgctxt "impressnotebookbar|FileLabel" msgid "~File" msgstr "~Soubor" #. XRcKU -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:4853 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:4784 msgctxt "impressnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "_Domů" #. XqFQv -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:4955 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:4884 msgctxt "impressnotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "~Domů" #. DEQhQ -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5570 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5486 msgctxt "impressnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "_Pole" #. 9GEAC -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6129 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6024 msgctxt "impressnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "_Vložit" #. t3YwN -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6235 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6127 msgctxt "impressnotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "~Vložit" #. 58fjG -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7028 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6902 msgctxt "impressnotebookbar|SlideMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "Rozvrž_ení" #. ArPLp -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7114 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6987 msgctxt "impressnotebookbar|LayoutLabel" msgid "~Layout" msgstr "Rozvrž~ení" #. vRtjP -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7588 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7451 msgctxt "impressnotebookbar|SlideShowMenuButton" msgid "_Slide Show" msgstr "Pr_ezentace" #. nV5FC -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7673 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7535 msgctxt "impressnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "~Slide Show" msgstr "Pr~ezentace" #. sDdGm -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:8221 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:8071 msgctxt "impressnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "_Revize" #. drk6E -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:8305 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:8154 msgctxt "impressnotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "~Revize" #. vjE5w -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9556 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9373 msgctxt "impressnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "_Zobrazit" #. KJK9J -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9642 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9458 msgctxt "impressnotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "~Zobrazit" #. bWC2b -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10564 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10352 msgctxt "impressnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" msgstr "T_abulka" #. dmEJG -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10649 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10436 msgctxt "impressnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "T~abulka" #. Cn8TS -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11191 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:12481 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14353 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10961 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:12215 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14027 msgctxt "impressnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "Převést" #. do5DT -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11878 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11631 msgctxt "impressnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "O_brázek" #. XCSMA -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11990 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11740 msgctxt "impressnotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "O~brázek" #. nTy3C -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13749 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13442 msgctxt "impressnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "_Kresba" #. BfNQD -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13859 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13549 msgctxt "impressnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "~Kresba" #. p3Faf -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14719 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14383 msgctxt "impressnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "_Objekt" #. wL8mu -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14829 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14490 msgctxt "impressnotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" msgstr "~Objekt" #. AAosj -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:15345 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14991 msgctxt "impressnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "_Multimédia" #. GgHEg -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:15452 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:15095 msgctxt "impressnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "~Multimédia" #. W9oCC -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:16287 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:15903 msgctxt "impressnotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "_Formulář" #. 7sAbT -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:16372 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:15987 msgctxt "ImpressNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "~Formulář" #. aAdZJ -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:17184 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:16782 msgctxt "impressnotebookbar|FormMenuButton" msgid "_Master" msgstr "Předlo_ha" #. XAZEm -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:17269 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:16866 msgctxt "ImpressNotebookbar|MasterLabel" msgid "~Master" msgstr "Předlo~ha" #. DyZAq -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18097 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:17676 msgctxt "ImpressNotebookbar|FormMenuButton" msgid "_View" msgstr "_Zobrazit" #. rUJFu -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18182 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:17760 msgctxt "ImpressNotebookbar|View2Label" msgid "~Outline" msgstr "Os~nova" #. pA8DH -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18996 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18547 msgctxt "impressnotebookbar|FormMenuButton" msgid "3_d" msgstr "3_D" #. xwrog -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:19106 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18654 msgctxt "impressnotebookbar|FormLabel" msgid "3~d" msgstr "3~D" #. syaDA -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:19163 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18711 msgctxt "impressnotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "_Rozšíření" #. Nwrnv -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:19237 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18785 msgctxt "impressnotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "~Rozšíření" #. rBSXA -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:20233 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:19748 msgctxt "impressnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "Nástroj_e" #. DTNDB -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:20318 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:19832 msgctxt "impressnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "~Nástroje" #. FSDrH -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:3274 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:3260 msgctxt "notebookbar_impress_compact|FileMenuButton" msgid "_File" msgstr "_Soubor" #. LEEM5 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:3323 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:3309 msgctxt "notebookbar_impress_compact|FileLabel" msgid "~File" msgstr "~Soubor" #. ujGqT -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:4740 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:4678 msgctxt "notebookbar_impress_compact|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "_Domů" #. NGYSB -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:4792 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:4730 msgctxt "notebookbar_impress_compact|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "~Domů" #. 4g3iJ -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:5366 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:5292 msgctxt "notebookbar_impress_compact|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "_Pole" #. 927AD -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:5923 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:5832 msgctxt "notebookbar_impress_compact|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "_Vložit" #. ZPHaB -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:5974 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:5883 msgctxt "notebookbar_impress_compact|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "~Vložit" #. zEEiz -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:6778 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:6669 msgctxt "notebookbar_impress_compact|LayoutMenuButton" msgid "Layout" msgstr "Rozvržení" #. EZeGS -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:6830 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:6721 msgctxt "notebookbar_impress_compact|LayoutLabel" msgid "~Layout" msgstr "Rozvrž~ení" #. sMsGk -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:7357 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:7236 msgctxt "notebookbar_impress_compact|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "_Revize" #. pZ4A3 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:7409 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:7288 msgctxt "notebookbar_impress_compact|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "~Revize" #. cRSR3 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:7958 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:7825 msgctxt "notebookbar_impress_compact|LayoutMenuButton" msgid "_Slide Show" msgstr "Pr_ezentace" #. KAo9c -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:8010 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:7877 msgctxt "notebookbar_impress_compact|LayoutLabel" msgid "~Slide Show" msgstr "Pr~ezentace" #. URjcx -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:8861 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:8709 msgctxt "notebookbar_impress_compact|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "_Zobrazit" #. SScpo -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:8913 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:8761 msgctxt "notebookbar_impress_compact|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "~Zobrazit" #. CzCMC -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:10656 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:10445 msgctxt "notebookbar_impress_compact|TableMenuButton" msgid "T_able" msgstr "T_abulka" #. mnepU -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:10707 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:10496 msgctxt "notebookbar_impress_compact|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "T~abulka" #. BzXPB -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:12132 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:11880 msgctxt "notebookbar_impress_compact|ImageMenuButton" msgid "Image" msgstr "Obrázek" #. wD2ow -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:12187 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:11935 msgctxt "notebookbar_impress_compact|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "O~brázek" #. ZqPYr -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:14018 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:13710 msgctxt "notebookbar_impress_compact|DrawMenuButton" msgid "D_raw" msgstr "_Kresba" #. 78DU3 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:14070 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:13762 msgctxt "notebookbar_impress_compact|ShapeLabel" msgid "~Draw" msgstr "~Kresba" #. uv2FE -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:15096 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:14759 msgctxt "notebookbar_impress_compact|ObjectMenuButton" msgid "Object" msgstr "Objekt" #. FSjqt -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:15148 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:14811 msgctxt "notebookbar_impress_compact|FrameLabel" msgid "~Object" msgstr "~Objekt" #. t3Fmv -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:16323 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:15954 msgctxt "notebookbar_impress_compact|MediaButton" msgid "_Media" msgstr "_Multimédia" #. HbptL -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:16374 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:16005 msgctxt "notebookbar_impress_compact|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "~Multimédia" #. NNqQ2 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:17652 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:17242 msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormButton" msgid "Fo_rm" msgstr "_Formulář" #. DpFpM -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:17704 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:17294 msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "~Formulář" #. MNUFm -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:18473 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:18046 msgctxt "notebookbar_impress_compact|PrintPreviewButton" msgid "_Master" msgstr "Předlo_ha" #. NUiWE -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:18525 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:18098 msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormLabel" msgid "~Master" msgstr "Předlo~ha" #. 4f9xG -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:19512 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:19058 msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormButton" msgid "3_d" msgstr "3_D" #. ntfL7 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:19564 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:19110 msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormLabel" msgid "3~d" msgstr "3~D" #. ntjaC -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:19644 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:19189 msgctxt "notebookbar_impress_compact|ExtensionMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "_Rozšíření" #. Tu5f8 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:19702 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:19247 msgctxt "notebookbar_impress_compact|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "~Rozšíření" #. abvtG -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:20735 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:20248 msgctxt "notebookbar_impress_compact|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "Nástroj_e" #. oKhkv -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:20787 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:20300 msgctxt "notebookbar_impress_compact|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "Nástroj~e" @@ -7189,414 +7189,414 @@ msgid "Menubar" msgstr "Hlavní nabídka" #. LL2dj -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3097 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3094 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" msgid "_File" msgstr "_Soubor" #. MR7ZB -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3208 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3202 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "Ú_pravy" #. 26rGJ -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3338 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4557 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3328 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4511 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" msgid "S_lide" msgstr "Sní_mek" #. WZ5Fe -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3500 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12758 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3485 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12450 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw" msgid "D_raw" msgstr "_Kresba" #. GYqWX -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3943 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7709 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9626 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10749 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11428 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12319 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13284 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3913 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7563 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9416 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10505 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11162 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12024 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12956 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertText" msgid "_Snap" msgstr "_Přichytit" #. LFnQL -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4083 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6844 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13148 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4049 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6726 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12825 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertText" msgid "_Insert" msgstr "V_ložit" #. 5wZbP -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4197 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13424 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4160 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13092 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" msgid "_Review" msgstr "_Revize" #. BxXfn -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4322 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5388 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13549 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4281 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5317 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13213 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewT" msgid "_View" msgstr "_Zobrazit" #. 5fAr4 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4421 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4379 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ExtensionMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "_Rozšíření" #. fED72 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4712 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5556 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4663 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5482 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatt" msgid "F_ont" msgstr "_Písmo" #. YgxCs -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4947 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5767 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4890 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5686 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht" msgid "_Paragraph" msgstr "_Odstavec" #. Tgwxy -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6045 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5953 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst" msgid "_Table" msgstr "T_abulka" #. PRamE -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6719 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6605 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|calculatet" msgid "_Calc" msgstr "Vy_počítat" #. DC7Hv -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6993 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11603 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6871 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11332 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" msgid "D_raw" msgstr "_Kresba" #. ncAKi -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7431 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9348 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10471 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11149 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12041 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7296 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9149 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10238 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10894 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11757 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton" msgid "_Arrange" msgstr "_Uspořádat" #. 8pLR3 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7899 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7747 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw" msgid "_Shape" msgstr "_Tvar" #. NM63T -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8174 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12459 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8011 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12160 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" msgid "Grou_p" msgstr "Sesk_upit" #. cbMTW -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8419 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8247 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" msgid "3_D" msgstr "3_D" #. BTzDn -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8653 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8474 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton" msgid "_Fontwork" msgstr "_Písmomalba" #. PLqyG -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8767 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8585 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton" msgid "_Grid" msgstr "_Mřížka" #. XL8kc -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8907 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8721 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Image" msgstr "O_brázek" #. snvvw -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9744 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9532 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "Fi_lter" msgstr "Fi_ltr" #. 5a4zV -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10033 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9813 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Object" msgstr "_Objekt" #. Ghwp6 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10914 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10665 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Media" msgstr "_Multimédia" #. w6MPS -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12597 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12294 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB" msgid "_Master" msgstr "Pře_dloha" #. MGQxe -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13687 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13347 msgctxt "impress_notebookbar_groupedbar_compact|FormButton" msgid "Fo_rm" msgstr "_Formulář" #. xBYsC -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:14449 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:14082 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub" msgid "_Menu" msgstr "N_abídka" #. EsADr -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2977 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2976 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub" msgid "_Menu" msgstr "N_abídka" #. Ch63h -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3030 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3028 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb" msgid "_Tools" msgstr "_Nástroje" #. kdH4L -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3084 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3081 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb" msgid "_Help" msgstr "Nápo_věda" #. bkg23 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3192 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3187 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" msgid "_File" msgstr "_Soubor" #. aqbEs -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3430 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3420 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" msgstr "Ú_pravy" #. S4ZPU -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3590 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3577 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowb" msgid "_Slide Show" msgstr "Pr_ezentace" #. ZShaH -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3788 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3770 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstylet" msgid "S_lide" msgstr "Sní_mek" #. dS4bE -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3940 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3919 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertText" msgid "_Insert" msgstr "V_ložit" #. bwvGG -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4290 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4255 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|draw" msgid "D_raw" msgstr "_Kresba" #. gQQfL -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4478 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4439 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb" msgid "_Review" msgstr "_Revize" #. BHDdD -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4628 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4585 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb" msgid "_View" msgstr "_Zobrazit" #. MECyG -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4920 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8563 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9843 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11284 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12555 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4867 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8389 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9631 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11022 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12254 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb" msgid "_Arrange" msgstr "_Uspořádat" #. ZZz6G -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5079 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5024 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowt" msgid "_Slide Show" msgstr "Pr_ezentace" #. etFeN -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5332 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6614 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5267 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6510 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" msgid "F_ormat" msgstr "_Formát" #. sdehG -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5657 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6939 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5578 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6821 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb" msgid "_Paragraph" msgstr "_Odstavec" #. ncg2G -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5904 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5818 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextt" msgid "_Insert" msgstr "V_ložit" #. 6isa9 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6070 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5980 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewt" msgid "_View" msgstr "_Zobrazit" #. sorSJ -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6220 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6128 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewp" msgid "_Review" msgstr "_Revize" #. jHLaW -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6361 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6267 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowtt" msgid "_Slide Show" msgstr "Pr_ezentace" #. Ew7Ho -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7119 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6996 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|tabled" msgid "T_able" msgstr "_Tabulka" #. i8XUZ -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7388 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7256 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|rowscolumnst" msgid "R_ows" msgstr "Řá_dky" #. 4nboE -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7512 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7378 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|calculatet" msgid "_Calc" msgstr "Vy_počítat" #. WfzeY -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7852 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7704 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb" msgid "D_raw" msgstr "_Kresba" #. QNg9L -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8147 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7989 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" msgstr "Upra_vit" #. BfnGg -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8718 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9998 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11439 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8541 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9783 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11174 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" msgid "_Grid" msgstr "_Mřížka" #. 3i55T -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8864 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8683 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" msgid "Grou_p" msgstr "Sesk_upit" #. fNGFB -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9007 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8822 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" msgid "3_D" msgstr "3_D" #. SbHmx -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9270 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9078 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB" msgid "_Graphic" msgstr "O_brázek" #. DDTxx -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9440 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9243 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb" msgid "C_olor" msgstr "_Barva" #. eLnnF -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10405 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10172 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" msgid "_Media" msgstr "_Multimédia" #. duFFM -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10584 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10347 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowOLE" msgid "_Slide Show" msgstr "Pr_ezentace" #. wrKzp -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10868 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10622 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "F_rame" msgstr "Ráme_c" #. EMvnF -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11589 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11320 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewtOLE" msgid "_View" msgstr "_Zobrazit" #. DQLzy -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11753 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11480 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB" msgid "_Master Page" msgstr "Pře_dloha stránky" #. QLjsG -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11992 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11711 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextm" msgid "_Insert" msgstr "V_ložit" #. Eg8Qi -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12225 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11936 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawm" msgid "D_raw" msgstr "_Kresba" #. tcCdm -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12721 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12416 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|masterviewm" msgid "_View" msgstr "_Zobrazit" @@ -7722,151 +7722,151 @@ msgid "Style" msgstr "Styl" #. vmMtE -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:832 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:829 msgctxt "notebookbar_groups|growb" msgid " " msgstr " " #. K4uCY -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:855 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:852 msgctxt "notebookbar_groups|shrinkb" msgid " " msgstr " " #. nyg3m -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1189 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1190 msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "Text" #. cCSaA -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1239 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1240 msgctxt "notebookbar_groups|startshowb" msgid "Start" msgstr "Spustit" #. vgG6B -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1264 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1266 msgctxt "notebookbar_groups|masterb" msgid "Master" msgstr "Předloha" #. k69y9 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1283 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1286 msgctxt "notebookbar_groups|layoutb" msgid "Layout" msgstr "Rozvržení" #. mfi7o -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1314 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1318 msgctxt "notebookbar_groups|animationb" msgid "Animation" msgstr "Animace" #. Dxvi5 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1332 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1336 msgctxt "notebookbar_groups|transitionb" msgid "Transition" msgstr "Přechod" #. rGCbA -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1379 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1383 msgctxt "notebookbar_groups|slidegrouplabel" msgid "Slide" msgstr "Snímek" #. QdJQU -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1453 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1455 msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "Tvary" #. geGED -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1469 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1471 msgctxt "notebookbar_groups|linksb" msgid "Links" msgstr "Odkazy" #. txpNZ -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1581 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1585 msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" msgstr "Vložit" #. Du8Qw -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1617 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1621 msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "Styl" #. E7zcE -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1658 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1663 msgctxt "notebookbar_groups|resetb" msgid "Reset" msgstr "Obnovit" #. w6XXT -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1704 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1709 msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" msgid "Wrap" msgstr "Obtékání textu" #. QdS8h -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1720 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1725 msgctxt "notebookbar_groups|lockb" msgid "Lock" msgstr "Uzamknout" #. VUCKC -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1765 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1770 msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "Obrázek" #. tGNaF -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1821 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1826 msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" msgstr "Žádné" #. MCMXX -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1830 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1835 msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "Optimální" #. EpwrB -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1839 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1844 msgctxt "notebookbar_groups|wrapon" msgid "Parallel" msgstr "Rovnoběžné" #. fAfKA -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1848 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1853 msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" msgid "Before" msgstr "Před" #. H7zCN -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1857 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1862 msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" msgid "After" msgstr "Za" #. PGXfq -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1866 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1871 msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough" msgid "Through" msgstr "Přes" #. WEBWT -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1881 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1886 msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour" msgid "Contour" msgstr "Obrys" #. d7AtT -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1890 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1895 msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog" msgid "Edit Contour" msgstr "Upravit obrys" @@ -8457,7 +8457,7 @@ msgstr "Výchozí" #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:43 msgctxt "extended_tip|pagedefaultrb" msgid "Specifies that you do not want to further scale pages when printing." -msgstr "Určuje, že při tisku nechcete měnit měřítko stránek." +msgstr "Určuje, že při tisku nechcete měnit velikost stránek." #. Azbxx #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:54 diff --git a/source/cs/sfx2/messages.po b/source/cs/sfx2/messages.po index 52c51748a78..3e0b352cbd2 100644 --- a/source/cs/sfx2/messages.po +++ b/source/cs/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-20 13:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-03 06:36+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n" "Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/cs/>\n" @@ -529,242 +529,250 @@ msgstr "" "Otevírání \"$(ARG1)\" selhalo s kódem chyby $(ARG2) a zprávou: \"$(ARG3)\"\n" "Je možné, že v systému nebyl nalezen webový prohlížeč. V tom případě zkontrolujte nastavení systému, nebo prohlížeč (například Firefox) nainstalujte do výchozího umístění nabízeného při jeho instalaci." -#. ADqLM +#. QEABe #: include/sfx2/strings.hrc:106 +msgctxt "STR_DANGEROUS_TO_OPEN" +msgid "" +"It might be dangerous to open \"$(ARG1)\".\n" +"Do you really want to open it?" +msgstr "" + +#. ADqLM +#: include/sfx2/strings.hrc:107 msgctxt "STR_NO_ABS_URI_REF" msgid "\"$(ARG1)\" cannot be passed to an external application to open it (e.g., it might not be an absolute URL, or might denote no existing file)." msgstr "\"$(ARG1)\" nelze předat externí aplikaci, která by jej otevřela (např. se nemusí jednat o absolutní URL nebo může jít o neexistující soubor)." #. XDUCY -#: include/sfx2/strings.hrc:107 +#: include/sfx2/strings.hrc:108 msgctxt "STR_GID_INTERN" msgid "Internal" msgstr "Interní" #. 4g9hU -#: include/sfx2/strings.hrc:108 +#: include/sfx2/strings.hrc:109 msgctxt "STR_GID_APPLICATION" msgid "Application" msgstr "Aplikace" #. rBzxu -#: include/sfx2/strings.hrc:109 +#: include/sfx2/strings.hrc:110 msgctxt "STR_GID_VIEW" msgid "View" msgstr "Zobrazit" #. NQnym -#: include/sfx2/strings.hrc:110 +#: include/sfx2/strings.hrc:111 msgctxt "STR_GID_DOCUMENT" msgid "Documents" msgstr "Dokumenty" #. DbzDd -#: include/sfx2/strings.hrc:111 +#: include/sfx2/strings.hrc:112 msgctxt "STR_GID_EDIT" msgid "Edit" msgstr "Úpravy" #. HqK5g -#: include/sfx2/strings.hrc:112 +#: include/sfx2/strings.hrc:113 msgctxt "STR_GID_MACRO" msgid "BASIC" msgstr "BASIC" #. 3QkTL -#: include/sfx2/strings.hrc:113 +#: include/sfx2/strings.hrc:114 msgctxt "STR_GID_OPTIONS" msgid "Options" msgstr "Možnosti" #. GFEQ3 -#: include/sfx2/strings.hrc:114 +#: include/sfx2/strings.hrc:115 msgctxt "STR_GID_MATH" msgid "Math" msgstr "Matematika" #. rFALW -#: include/sfx2/strings.hrc:115 +#: include/sfx2/strings.hrc:116 msgctxt "STR_GID_NAVIGATOR" msgid "Navigate" msgstr "Navigovat" #. w7dmG -#: include/sfx2/strings.hrc:116 +#: include/sfx2/strings.hrc:117 msgctxt "STR_GID_INSERT" msgid "Insert" msgstr "Vložit" #. fokQp -#: include/sfx2/strings.hrc:117 +#: include/sfx2/strings.hrc:118 msgctxt "STR_GID_FORMAT" msgid "Format" msgstr "Formát" #. fLTV6 -#: include/sfx2/strings.hrc:118 +#: include/sfx2/strings.hrc:119 msgctxt "STR_GID_TEMPLATE" msgid "Templates" msgstr "Šablony" #. JAdCZ -#: include/sfx2/strings.hrc:119 +#: include/sfx2/strings.hrc:120 msgctxt "STR_GID_TEXT" msgid "Text" msgstr "Text" #. PSfaP -#: include/sfx2/strings.hrc:120 +#: include/sfx2/strings.hrc:121 msgctxt "STR_GID_FRAME" msgid "Frame" msgstr "Rámec" #. 5V4iR -#: include/sfx2/strings.hrc:121 +#: include/sfx2/strings.hrc:122 msgctxt "STR_GID_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Obrázek" #. DzBoB -#: include/sfx2/strings.hrc:122 +#: include/sfx2/strings.hrc:123 msgctxt "STR_GID_TABLE" msgid "Table" msgstr "Tabulka" #. Cmsi4 -#: include/sfx2/strings.hrc:123 +#: include/sfx2/strings.hrc:124 msgctxt "STR_GID_ENUMERATION" msgid "Numbering" msgstr "Číslování" #. CDFSE -#: include/sfx2/strings.hrc:124 +#: include/sfx2/strings.hrc:125 msgctxt "STR_GID_DATA" msgid "Data" msgstr "Data" #. CV9Pq -#: include/sfx2/strings.hrc:125 +#: include/sfx2/strings.hrc:126 msgctxt "STR_GID_SPECIAL" msgid "Special Functions" msgstr "Speciální funkce" #. 5CfQs -#: include/sfx2/strings.hrc:126 +#: include/sfx2/strings.hrc:127 msgctxt "STR_GID_IMAGE" msgid "Image" msgstr "Obrázek" #. 5wvK9 -#: include/sfx2/strings.hrc:127 +#: include/sfx2/strings.hrc:128 msgctxt "STR_GID_CHART" msgid "Chart" msgstr "Graf" #. pNE8F -#: include/sfx2/strings.hrc:128 +#: include/sfx2/strings.hrc:129 msgctxt "STR_GID_EXPLORER" msgid "Explorer" msgstr "Průzkumník" #. yBawD -#: include/sfx2/strings.hrc:129 +#: include/sfx2/strings.hrc:130 msgctxt "STR_GID_CONNECTOR" msgid "Connector" msgstr "Spojnice" #. 3rGea -#: include/sfx2/strings.hrc:130 +#: include/sfx2/strings.hrc:131 msgctxt "STR_GID_MODIFY" msgid "Modify" msgstr "Změnit" #. WcwGs -#: include/sfx2/strings.hrc:131 +#: include/sfx2/strings.hrc:132 msgctxt "STR_GID_DRAWING" msgid "Drawing" msgstr "Kresba" #. Ajo4w -#: include/sfx2/strings.hrc:132 +#: include/sfx2/strings.hrc:133 msgctxt "STR_GID_CONTROLS" msgid "Controls" msgstr "Ovládací prvky" #. L5coQ -#: include/sfx2/strings.hrc:133 +#: include/sfx2/strings.hrc:134 msgctxt "STR_QUITAPP" msgid "E~xit %PRODUCTNAME" msgstr "Ukonč~it %PRODUCTNAME" #. k2PBJ -#: include/sfx2/strings.hrc:134 +#: include/sfx2/strings.hrc:135 msgctxt "RID_STR_HELP" msgid "Help" msgstr "Nápověda" #. roDzu -#: include/sfx2/strings.hrc:135 +#: include/sfx2/strings.hrc:136 msgctxt "RID_STR_HLPFILENOTEXIST" msgid "The help file for this topic is not installed." msgstr "Pro toto téma nebyl nainstalován příslušný soubor s nápovědou." #. zjPS7 -#: include/sfx2/strings.hrc:136 +#: include/sfx2/strings.hrc:137 msgctxt "STR_QUICKSTART_EXIT" msgid "Exit Quickstarter" msgstr "Ukončit rychlé spuštění" #. ecxqC -#: include/sfx2/strings.hrc:137 +#: include/sfx2/strings.hrc:138 msgctxt "STR_QUICKSTART_TIP" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Quickstarter" msgstr "Rychlé spuštění %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. G9Gqk -#: include/sfx2/strings.hrc:138 +#: include/sfx2/strings.hrc:139 msgctxt "STR_QUICKSTART_FILEOPEN" msgid "Open Document..." msgstr "Otevřít dokument..." #. wecTF -#: include/sfx2/strings.hrc:139 +#: include/sfx2/strings.hrc:140 msgctxt "STR_QUICKSTART_FROMTEMPLATE" msgid "From Template..." msgstr "Ze šablony..." #. FzJCj -#: include/sfx2/strings.hrc:140 +#: include/sfx2/strings.hrc:141 msgctxt "STR_QUICKSTART_PRELAUNCH" msgid "Load %PRODUCTNAME During System Start-Up" msgstr "Načíst %PRODUCTNAME během spuštění systému" #. hMejq -#: include/sfx2/strings.hrc:141 +#: include/sfx2/strings.hrc:142 msgctxt "STR_QUICKSTART_LNKNAME" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. CBB6Z -#: include/sfx2/strings.hrc:142 +#: include/sfx2/strings.hrc:143 msgctxt "STR_QUICKSTART_FILE" msgid "File" msgstr "Soubor" #. c6wAB -#: include/sfx2/strings.hrc:143 +#: include/sfx2/strings.hrc:144 msgctxt "STR_QUICKSTART_STARTCENTER" msgid "Startcenter" msgstr "Úvodní obrazovka" #. Uhn54 -#: include/sfx2/strings.hrc:144 +#: include/sfx2/strings.hrc:145 msgctxt "STR_QUICKSTART_RECENTDOC" msgid "Recent Documents" msgstr "Poslední dokumenty" #. DirQf -#: include/sfx2/strings.hrc:145 +#: include/sfx2/strings.hrc:146 msgctxt "STR_QUERY_UPDATE_LINKS" msgid "" "The document %{filename} contains one or more links to external data.\n" @@ -778,13 +786,13 @@ msgstr "" "a získat tak aktuální data?" #. zJGEM -#: include/sfx2/strings.hrc:146 +#: include/sfx2/strings.hrc:147 msgctxt "STR_DDE_ERROR" msgid "DDE link to %1 for %2 area %3 are not available." msgstr "Odkaz DDE na %1 pro %2 oblast %3 není dostupný." #. zECGD -#: include/sfx2/strings.hrc:147 +#: include/sfx2/strings.hrc:148 msgctxt "STR_SECURITY_WARNING_NO_HYPERLINKS" msgid "" "For security reasons, the hyperlink cannot be executed.\n" @@ -794,13 +802,13 @@ msgstr "" "Zadaná adresa nebude otevřena." #. vcMzA -#: include/sfx2/strings.hrc:148 +#: include/sfx2/strings.hrc:149 msgctxt "RID_SECURITY_WARNING_TITLE" msgid "Security Warning" msgstr "Bezpečnostní upozornění" #. vVCon -#: include/sfx2/strings.hrc:149 +#: include/sfx2/strings.hrc:150 msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_QUERY_LOSINGSIGNATURE" msgid "" "Saving will remove all existing signatures.\n" @@ -810,7 +818,7 @@ msgstr "" "Přejete si pokračovat v ukládání dokumentu?" #. cGnF9 -#: include/sfx2/strings.hrc:150 +#: include/sfx2/strings.hrc:151 msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_QUERY_SAVEBEFORESIGN" msgid "" "The document has to be saved before it can be signed.\n" @@ -820,7 +828,7 @@ msgstr "" "Přejete si dokument uložit?" #. zNVEd -#: include/sfx2/strings.hrc:151 +#: include/sfx2/strings.hrc:152 msgctxt "STR_QUERY_CANCELCHECKOUT" msgid "" "This will discard all changes on the server since check-out.\n" @@ -830,74 +838,74 @@ msgstr "" "Přejete si přesto pokračovat?" #. jufLD -#: include/sfx2/strings.hrc:152 +#: include/sfx2/strings.hrc:153 msgctxt "STR_INFO_WRONGDOCFORMAT" msgid "This document must be saved in OpenDocument file format before it can be digitally signed." msgstr "Aby bylo možné tento dokument elektronicky podepsat, musí být uložen ve formátu OpenDocument." #. ori9u -#: include/sfx2/strings.hrc:153 +#: include/sfx2/strings.hrc:154 msgctxt "RID_XMLSEC_DOCUMENTSIGNED" msgid " (Signed)" msgstr " (podepsáno)" #. kgWZS -#: include/sfx2/strings.hrc:154 +#: include/sfx2/strings.hrc:155 msgctxt "STR_EMBEDDED_TITLE" msgid " (Embedded document)" msgstr " (vložený dokument)" #. 3nT9T -#: include/sfx2/strings.hrc:155 +#: include/sfx2/strings.hrc:156 msgctxt "STR_STANDARD" msgid "Standard" msgstr "Standardní" #. FjCuJ -#: include/sfx2/strings.hrc:156 +#: include/sfx2/strings.hrc:157 msgctxt "RID_SVXSTR_FILELINK" msgid "Document" msgstr "Dokument" #. BfMd3 -#: include/sfx2/strings.hrc:157 +#: include/sfx2/strings.hrc:158 msgctxt "STR_NONE" msgid "- None -" msgstr "- žádný -" #. XBXvE -#: include/sfx2/strings.hrc:158 +#: include/sfx2/strings.hrc:159 msgctxt "saveastemplatedlg|categorylist" msgid "None" msgstr "Žádná" #. 5kUsi -#: include/sfx2/strings.hrc:159 +#: include/sfx2/strings.hrc:160 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAPHICLINK" msgid "Image" msgstr "Obrázek" #. dUK2G -#: include/sfx2/strings.hrc:160 +#: include/sfx2/strings.hrc:161 msgctxt "STR_SFX_FILTERNAME_ALL" msgid "All files" msgstr "Všechny soubory" #. E39E2 -#: include/sfx2/strings.hrc:161 +#: include/sfx2/strings.hrc:162 msgctxt "STR_SFX_FILTERNAME_PDF" msgid "PDF files" msgstr "Soubory PDF" #. gCHbP -#: include/sfx2/strings.hrc:162 +#: include/sfx2/strings.hrc:163 msgctxt "RID_SVXSTR_EDITGRFLINK" msgid "Link Image" msgstr "Jen jako odkaz" #. u9H7a #. i66948 used in project scripting -#: include/sfx2/strings.hrc:164 +#: include/sfx2/strings.hrc:165 msgctxt "STR_ERRUNOEVENTBINDUNG" msgid "" "An appropriate component method %1\n" @@ -911,43 +919,43 @@ msgstr "" "Zkontrolujte název." #. 2FLYB -#: include/sfx2/strings.hrc:165 +#: include/sfx2/strings.hrc:166 msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_OPENERROR" msgid "Image file cannot be opened" msgstr "Soubor s obrázkem nelze otevřít" #. 6eLsb -#: include/sfx2/strings.hrc:166 +#: include/sfx2/strings.hrc:167 msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_IOERROR" msgid "Image file cannot be read" msgstr "Soubor s obrázkem nelze načíst" #. HGRsV -#: include/sfx2/strings.hrc:167 +#: include/sfx2/strings.hrc:168 msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_FORMATERROR" msgid "Unknown image format" msgstr "Neznámý formát obrázku" #. YJhGK -#: include/sfx2/strings.hrc:168 +#: include/sfx2/strings.hrc:169 msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_VERSIONERROR" msgid "This version of the image file is not supported" msgstr "Tato verze souboru s obrázkem není podporována" #. Sn8KQ -#: include/sfx2/strings.hrc:169 +#: include/sfx2/strings.hrc:170 msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_FILTERERROR" msgid "Image filter not found" msgstr "Filtr obrázku nebyl nalezen" #. huEFV -#: include/sfx2/strings.hrc:170 +#: include/sfx2/strings.hrc:171 msgctxt "RID_SVXSTR_TXTFILTER_FILTERERROR" msgid "This is not a text document" msgstr "Toto není textový dokument" #. ejBgZ -#: include/sfx2/strings.hrc:171 +#: include/sfx2/strings.hrc:172 msgctxt "RID_SVXSTR_END_REDLINING_WARNING" msgid "" "This action will exit the change recording mode.\n" @@ -963,43 +971,43 @@ msgstr "" "\n" #. E2CcY -#: include/sfx2/strings.hrc:172 +#: include/sfx2/strings.hrc:173 msgctxt "RID_SVXSTR_INCORRECT_PASSWORD" msgid "Incorrect password" msgstr "Neplatné heslo" #. 7Ezso -#: include/sfx2/strings.hrc:173 +#: include/sfx2/strings.hrc:174 msgctxt "RID_SVXSTR_GPG_ENCRYPT_FAILURE" msgid "OpenPGP key not trusted, damaged, or encryption failure. Please try again." msgstr "Klíč OpenPGP není důvěryhodný, je poškozený nebo se nezdařilo zašifrování. Zkuste to znovu." #. DQCUm -#: include/sfx2/strings.hrc:175 +#: include/sfx2/strings.hrc:176 msgctxt "STR_PASSWD_MIN_LEN" msgid "(Minimum $(MINLEN) characters)" msgstr "(Nejméně $(MINLEN) znaků)" #. ZKZnh -#: include/sfx2/strings.hrc:176 +#: include/sfx2/strings.hrc:177 msgctxt "STR_PASSWD_MIN_LEN1" msgid "(Minimum 1 character)" msgstr "(Nejméně 1 znak)" #. B3WoF -#: include/sfx2/strings.hrc:177 +#: include/sfx2/strings.hrc:178 msgctxt "STR_PASSWD_EMPTY" msgid "(The password can be empty)" msgstr "(Heslo může zůstat prázdné)" #. iBD9D -#: include/sfx2/strings.hrc:178 +#: include/sfx2/strings.hrc:179 msgctxt "STR_MODULENOTINSTALLED" msgid "The action could not be executed. The %PRODUCTNAME program module needed for this action is currently not installed." msgstr "Tuto činnost nelze vykonat. Vyžadovaný programový modul %PRODUCTNAME není nainstalován." #. TXAV5 -#: include/sfx2/strings.hrc:180 +#: include/sfx2/strings.hrc:181 msgctxt "STR_FILTER_NOT_INSTALLED" msgid "" "The selected filter $(FILTER) has not been installed.\n" @@ -1009,7 +1017,7 @@ msgstr "" "Přejete si ho doinstalovat nyní?" #. gQhYY -#: include/sfx2/strings.hrc:181 +#: include/sfx2/strings.hrc:182 msgctxt "STR_FILTER_CONSULT_SERVICE" msgid "" "The selected filter $(FILTER) is not included in your edition.\n" @@ -1019,184 +1027,184 @@ msgstr "" "Informace o objednávkách můžete najít na našich domovských stránkách." #. Y9yeS -#: include/sfx2/strings.hrc:183 +#: include/sfx2/strings.hrc:184 msgctxt "STR_WELCOME_LINE1" msgid "Welcome to %PRODUCTNAME." msgstr "Vítejte v %PRODUCTNAME." #. DVEkR -#: include/sfx2/strings.hrc:184 +#: include/sfx2/strings.hrc:185 msgctxt "STR_WELCOME_LINE2" msgid "Drop a document here or open an app to create one." msgstr "Přetáhněte sem dokument nebo otevřete některou z aplikací a vytvořte nový." #. oTVdA #. Translators: Target types in Auto-redaction dialog -#: include/sfx2/strings.hrc:187 +#: include/sfx2/strings.hrc:188 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_TEXT" msgid "Text" msgstr "Text" #. eG5qc -#: include/sfx2/strings.hrc:188 +#: include/sfx2/strings.hrc:189 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_REGEX" msgid "Regular expression" msgstr "Regulární výraz" #. TaDCG -#: include/sfx2/strings.hrc:189 +#: include/sfx2/strings.hrc:190 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_PREDEF" msgid "Predefined" msgstr "Předem definované" #. bDjwW -#: include/sfx2/strings.hrc:190 +#: include/sfx2/strings.hrc:191 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_UNKNOWN" msgid "Unknown" msgstr "Neznámé" #. YgzCk #. Translators: Values for the Case Sensitive and the Whole Words columns in Auto-redaction dialog -#: include/sfx2/strings.hrc:193 +#: include/sfx2/strings.hrc:194 msgctxt "STR_REDACTION_YES" msgid "Yes" msgstr "Ano" #. oZNaM -#: include/sfx2/strings.hrc:194 +#: include/sfx2/strings.hrc:195 msgctxt "STR_REDACTION_NO" msgid "No" msgstr "Ne" #. FM3Gf #. Translators: Misc strings of the Auto Redaction dialog -#: include/sfx2/strings.hrc:197 +#: include/sfx2/strings.hrc:198 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET" msgid "Target" msgstr "Cíl" #. m2i7V -#: include/sfx2/strings.hrc:198 +#: include/sfx2/strings.hrc:199 msgctxt "STR_REDACTION_LOAD_TARGETS" msgid "Load Targets" msgstr "Načíst cíle" #. HgrwX -#: include/sfx2/strings.hrc:199 +#: include/sfx2/strings.hrc:200 msgctxt "STR_REDACTION_SAVE_TARGETS" msgid "Save Targets" msgstr "Uložit cíle" #. MYMTF -#: include/sfx2/strings.hrc:200 +#: include/sfx2/strings.hrc:201 msgctxt "STR_REDACTION_FIELDS_REQUIRED" msgid "All fields are required" msgstr "Jsou vyžadována všechna pole" #. rQS6M -#: include/sfx2/strings.hrc:201 +#: include/sfx2/strings.hrc:202 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_NAME_CLASH" msgid "There is already a target with this name" msgstr "Cíl s tímto názvem již existuje" #. s248s -#: include/sfx2/strings.hrc:202 +#: include/sfx2/strings.hrc:203 msgctxt "STR_REDACTION_MULTI_EDIT" msgid "You have selected multiple targets, but only one target can be edited at once." msgstr "Vybrali jste více cílů, ale najednou lze upravovat pouze jeden." #. BTayC -#: include/sfx2/strings.hrc:203 +#: include/sfx2/strings.hrc:204 msgctxt "STR_REDACTION_MULTI_DELETE" msgid "Are you sure you would like to delete $(TARGETSCOUNT) targets at once?" msgstr "Opravdu si přejete najednou smazat $(TARGETSCOUNT) cílů?" #. qFqDC -#: include/sfx2/strings.hrc:204 +#: include/sfx2/strings.hrc:205 msgctxt "STR_REDACTION_JSON_FILE_FILTER" msgid "Target Set (*.json)" msgstr "Cíl nastaven (*.json)" #. EGCo6 -#: include/sfx2/strings.hrc:205 +#: include/sfx2/strings.hrc:206 msgctxt "STR_REDACTION_EDIT_TARGET" msgid "Edit Target" msgstr "Upravit cíl" #. ACY9D -#: include/sfx2/strings.hrc:206 +#: include/sfx2/strings.hrc:207 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_ADD_ERROR" msgid "An error occurred while adding new target. Please report this incident." msgstr "Během přidávání nového cíle došlo k chybě. Tuto událost můžete nahlásit." #. 6Jog7 -#: include/sfx2/strings.hrc:207 +#: include/sfx2/strings.hrc:208 msgctxt "STR_REDACTION_NO_DRAW_WARNING" msgid "Draw module is needed for redaction. Please make sure you have %PRODUCTNAME Draw installed and working correctly." msgstr "Pro redakční úpravu je vyžadován modul Draw. Ujistěte se, že je %PRODUCTNAME Draw nainstalován a že funguje správně." #. FQ9kN -#: include/sfx2/strings.hrc:209 +#: include/sfx2/strings.hrc:210 msgctxt "STR_SFX_FILEDLG_ACTUALVERSION" msgid "Current version" msgstr "Aktuální verze" #. GFAEM -#: include/sfx2/strings.hrc:210 +#: include/sfx2/strings.hrc:211 msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_EXPORT" msgid "Export" msgstr "Exportovat" #. 2DBBC -#: include/sfx2/strings.hrc:211 +#: include/sfx2/strings.hrc:212 msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_INSERT" msgid "Insert" msgstr "Vložit" #. VBKtt -#: include/sfx2/strings.hrc:212 +#: include/sfx2/strings.hrc:213 msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_BUTTONINSERT" msgid "~Insert" msgstr "V~ložit" #. DcLFD -#: include/sfx2/strings.hrc:213 +#: include/sfx2/strings.hrc:214 msgctxt "STR_SFX_IMPORT_ALL_IMAGES" msgid "<All images>" msgstr "<Všechny obrázky>" #. tPDwc -#: include/sfx2/strings.hrc:214 +#: include/sfx2/strings.hrc:215 msgctxt "STR_PB_SAVEACOPY" msgid "Save a Copy" msgstr "Uložit kopii" #. T9mMd -#: include/sfx2/strings.hrc:215 +#: include/sfx2/strings.hrc:216 msgctxt "STR_PB_COMPAREDOC" msgid "Compare to" msgstr "Porovnat s" #. 4qMCh -#: include/sfx2/strings.hrc:216 +#: include/sfx2/strings.hrc:217 msgctxt "STR_PB_MERGEDOC" msgid "Merge with" msgstr "Sloučit s" #. cDMBG -#: include/sfx2/strings.hrc:218 +#: include/sfx2/strings.hrc:219 msgctxt "STR_SFX_NEWOFFICEDOC" msgid "%PRODUCTNAME document" msgstr "Dokument %PRODUCTNAME" #. 43QYo -#: include/sfx2/strings.hrc:219 +#: include/sfx2/strings.hrc:220 msgctxt "SFX_ST_DURATION_FORMAT" msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" msgstr " R: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" #. jQX7C -#: include/sfx2/strings.hrc:220 +#: include/sfx2/strings.hrc:221 msgctxt "STR_SFX_QUERY_WRONG_TYPE" msgid "" "The value entered does not match the specified type.\n" @@ -1206,31 +1214,31 @@ msgstr "" "Hodnota bude uložena jako text." #. cinmA -#: include/sfx2/strings.hrc:222 +#: include/sfx2/strings.hrc:223 msgctxt "STR_QUERY_OVERWRITE" msgid "Style already exists. Overwrite?" msgstr "Styl již existuje. Přepsat?" #. f627N -#: include/sfx2/strings.hrc:224 +#: include/sfx2/strings.hrc:225 msgctxt "STR_RESET" msgid "~Reset" msgstr "O~bnovit" #. EXGDb -#: include/sfx2/strings.hrc:225 +#: include/sfx2/strings.hrc:226 msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDNAME" msgid "This name is already in use." msgstr "Název se již používá." #. N5aeR -#: include/sfx2/strings.hrc:226 +#: include/sfx2/strings.hrc:227 msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDSTYLE" msgid "This Style does not exist." msgstr "Tento styl neexistuje." #. CYQwN -#: include/sfx2/strings.hrc:227 +#: include/sfx2/strings.hrc:228 msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDPARENT" msgid "" "This Style cannot be used as a base Style,\n" @@ -1240,7 +1248,7 @@ msgstr "" "vznikly by totiž rekurzivní odkazy." #. ECPSd -#: include/sfx2/strings.hrc:228 +#: include/sfx2/strings.hrc:229 msgctxt "STR_POOL_STYLE_NAME" msgid "" "Name already exists as a default Style.\n" @@ -1250,7 +1258,7 @@ msgstr "" "Zadejte jiný název." #. NWDmA -#: include/sfx2/strings.hrc:229 +#: include/sfx2/strings.hrc:230 msgctxt "STR_DELETE_STYLE_USED" msgid "" "One or more of the selected styles is in use in this document.\n" @@ -1262,73 +1270,73 @@ msgstr "" "Opravdu si přejete tyto styly smazat?\n" #. kuD77 -#: include/sfx2/strings.hrc:230 +#: include/sfx2/strings.hrc:231 msgctxt "STR_DELETE_STYLE" msgid "Styles in use: " msgstr "Použité styly: " #. 4JhEW -#: include/sfx2/strings.hrc:231 +#: include/sfx2/strings.hrc:232 msgctxt "STR_SID_NAVIGATOR" msgid "Navigator" msgstr "Navigátor" #. Acahp -#: include/sfx2/strings.hrc:232 +#: include/sfx2/strings.hrc:233 msgctxt "STR_ERROR_WRONG_CONFIRM" msgid "Faulty password confirmation" msgstr "Neplatné potvrzení hesla" #. 6uv4b -#: include/sfx2/strings.hrc:233 +#: include/sfx2/strings.hrc:234 msgctxt "STR_PDF_EXPORT_SEND" msgid "Send" msgstr "Odeslat" #. 9HHQw -#: include/sfx2/strings.hrc:234 +#: include/sfx2/strings.hrc:235 msgctxt "STR_FONT_TABPAGE" msgid "Font" msgstr "Písmo" #. 7baC6 -#: include/sfx2/strings.hrc:236 +#: include/sfx2/strings.hrc:237 msgctxt "STR_VIEWVERSIONCOMMENT" msgid "View Version Comment" msgstr "Zobrazit komentář k verzi" #. LGiF8 -#: include/sfx2/strings.hrc:237 +#: include/sfx2/strings.hrc:238 msgctxt "STR_NO_NAME_SET" msgid "(no name set)" msgstr "(název nenastaven)" #. rZ4Ao -#: include/sfx2/strings.hrc:239 +#: include/sfx2/strings.hrc:240 msgctxt "STR_STYLE_FILTER_HIERARCHICAL" msgid "Hierarchical" msgstr "Hierarchicky" #. 4VXDe -#: include/sfx2/strings.hrc:241 +#: include/sfx2/strings.hrc:242 msgctxt "STR_MACRO_LOSS" msgid "Do you really want to cancel the recording? Any steps recorded up to this point will be lost." msgstr "Opravdu chcete přerušit nahrávání? Veškeré doposud zaznamenané kroky budou ztraceny." #. 9MnrK -#: include/sfx2/strings.hrc:242 +#: include/sfx2/strings.hrc:243 msgctxt "STR_CANCEL_RECORDING" msgid "Cancel Recording" msgstr "Zrušit nahrávání" #. m9FCm -#: include/sfx2/strings.hrc:244 +#: include/sfx2/strings.hrc:245 msgctxt "RID_CNT_STR_WAITING" msgid "The templates are being initialized for first-time usage." msgstr "Šablony jsou inicializovány pro první použití." #. F3ym2 -#: include/sfx2/strings.hrc:246 +#: include/sfx2/strings.hrc:247 msgctxt "STR_NODEFPRINTER" msgid "" "No default printer found.\n" @@ -1338,7 +1346,7 @@ msgstr "" "Vyberte tiskárnu a akci opakujte." #. a3NTu -#: include/sfx2/strings.hrc:247 +#: include/sfx2/strings.hrc:248 msgctxt "STR_NOSTARTPRINTER" msgid "" "Could not start printer.\n" @@ -1348,19 +1356,19 @@ msgstr "" "Zkontrolujte nastavení tiskárny." #. acKHX -#: include/sfx2/strings.hrc:248 +#: include/sfx2/strings.hrc:249 msgctxt "STR_ERROR_PRINTER_BUSY" msgid "Printer busy" msgstr "Tiskárna je zaneprázdněna" #. hDEUj -#: include/sfx2/strings.hrc:249 +#: include/sfx2/strings.hrc:250 msgctxt "STR_READONLY" msgid " (read-only)" msgstr " (jen pro čtení)" #. uL87C -#: include/sfx2/strings.hrc:250 +#: include/sfx2/strings.hrc:251 msgctxt "STR_PRINT_NEWORI" msgid "" "The page size and orientation have been modified.\n" @@ -1372,7 +1380,7 @@ msgstr "" "v aktivním dokumentu?" #. cxuAH -#: include/sfx2/strings.hrc:251 +#: include/sfx2/strings.hrc:252 msgctxt "STR_PRINT_NEWSIZE" msgid "" "The page size has been modified.\n" @@ -1384,7 +1392,7 @@ msgstr "" "v aktivním dokumentu?" #. 4QJxB -#: include/sfx2/strings.hrc:252 +#: include/sfx2/strings.hrc:253 msgctxt "STR_PRINT_NEWORISIZE" msgid "" "The page size and orientation have been modified.\n" @@ -1396,7 +1404,7 @@ msgstr "" "v aktivním dokumentu?" #. RXbfs -#: include/sfx2/strings.hrc:253 +#: include/sfx2/strings.hrc:254 msgctxt "STR_CANT_CLOSE" msgid "" "The document cannot be closed because a\n" @@ -1406,7 +1414,7 @@ msgstr "" "se právě provádí tisková úloha." #. YGyQP -#: include/sfx2/strings.hrc:254 +#: include/sfx2/strings.hrc:255 msgctxt "STR_ERROR_SEND_MAIL" msgid "" "An error occurred in sending the message. Possible errors could be a missing user account or a defective setup.\n" @@ -1417,7 +1425,7 @@ msgstr "" #. 3nzi6 #. Error codes look like "MAPI_E_FAILURE" or "1234" -#: include/sfx2/strings.hrc:256 +#: include/sfx2/strings.hrc:257 msgctxt "STR_ERROR_SEND_MAIL_CODE" msgid "" "An error occurred in sending the message. Possible errors could be a missing user account or a defective setup.\n" @@ -1429,19 +1437,19 @@ msgstr "" "Kód chyby je $1" #. ZWTDr -#: include/sfx2/strings.hrc:257 +#: include/sfx2/strings.hrc:258 msgctxt "STR_ERROR_SEND_MAIL_HEADER" msgid "Error sending mail" msgstr "Chyba při odesílání zprávy" #. QVS2D -#: include/sfx2/strings.hrc:258 +#: include/sfx2/strings.hrc:259 msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE" msgid "This document cannot be edited, possibly due to missing access rights. Do you want to edit a copy of the document?" msgstr "Dokument nemohl být otevřen pro úpravy, pravděpodobně kvůli chybějícím právům. Přejete si jej použít pouze jako šablonu pro vytvoření nového dokumentu?\"" #. ZdGNX -#: include/sfx2/strings.hrc:259 +#: include/sfx2/strings.hrc:260 msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_LOCKED" msgid "" "This document cannot be edited, because it is locked in another session.%LOCKINFO\n" @@ -1451,537 +1459,537 @@ msgstr "" "Přejete si upravit kopii dokumentu?" #. n3sMB -#: include/sfx2/strings.hrc:260 +#: include/sfx2/strings.hrc:261 msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_ALLOW_IGNORE" msgid "You can also try to ignore the lock and open the file for editing." msgstr "Můžete se také pokusit uzamčení ignorovat a otevřít soubor pro úpravy." #. yaKxR -#: include/sfx2/strings.hrc:261 +#: include/sfx2/strings.hrc:262 msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_OPENCOPY_BTN" msgid "Open ~Copy" msgstr "Otevřít ~kopii" #. UYkFP -#: include/sfx2/strings.hrc:262 +#: include/sfx2/strings.hrc:263 msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_OPEN_BTN" msgid "~Open" msgstr "~Otevřít" #. GcSXH -#: include/sfx2/strings.hrc:263 +#: include/sfx2/strings.hrc:264 msgctxt "STR_REPAIREDDOCUMENT" msgid " (repaired document)" msgstr " (opravený dokument)" #. HPqkX -#: include/sfx2/strings.hrc:264 +#: include/sfx2/strings.hrc:265 msgctxt "STR_NONCHECKEDOUT_DOCUMENT" msgid "This document is not checked out on the server." msgstr "Tento dokument není na serveru rezervován." #. uPc29 -#: include/sfx2/strings.hrc:265 +#: include/sfx2/strings.hrc:266 msgctxt "STR_GET_INVOLVED_TEXT" msgid "Help us make %PRODUCTNAME even better!" msgstr "Pomozte nám %PRODUCTNAME vylepšit!" #. PboiP -#: include/sfx2/strings.hrc:266 +#: include/sfx2/strings.hrc:267 msgctxt "STR_GET_INVOLVED_BUTTON" msgid "Get involved" msgstr "Zapojte se" #. GuLGH -#: include/sfx2/strings.hrc:267 +#: include/sfx2/strings.hrc:268 msgctxt "STR_DONATE_TEXT" msgid "Your donations support our worldwide community." msgstr "Vaše finanční příspěvky pomáhají naší celosvětové komunitě." #. KzgoD -#: include/sfx2/strings.hrc:268 +#: include/sfx2/strings.hrc:269 msgctxt "STR_DONATE_BUTTON" msgid "Donate" msgstr "Přispět" #. G8bbK -#: include/sfx2/strings.hrc:269 +#: include/sfx2/strings.hrc:270 msgctxt "STR_WHATSNEW" msgid "You are running version %PRODUCTVERSION of %PRODUCTNAME for the first time. Do you want to learn what's new?" msgstr "Poprvé jste spustili %PRODUCTNAME verze %PRODUCTVERSION. Chcete se dozvědět, co je v této verzi nového?" #. J5UkB -#: include/sfx2/strings.hrc:270 +#: include/sfx2/strings.hrc:271 msgctxt "STR_WHATSNEW_BUTTON" msgid "Release Notes" msgstr "Poznámky k vydání" #. c7NPT -#: include/sfx2/strings.hrc:271 +#: include/sfx2/strings.hrc:272 msgctxt "STR_READONLY_DOCUMENT" msgid "This document is open in read-only mode." msgstr "Tento dokument je otevřen v režimu jen pro čtení." #. KyyFk -#: include/sfx2/strings.hrc:272 +#: include/sfx2/strings.hrc:273 msgctxt "STR_READONLY_PDF" msgid "This PDF is open in read-only mode to allow signing the existing file." msgstr "Tento soubor PDF je otevřen v režim jen pro čtení, aby jej bylo možné podepsat." #. MENvD -#: include/sfx2/strings.hrc:273 +#: include/sfx2/strings.hrc:274 msgctxt "STR_CLASSIFIED_DOCUMENT" msgid "The classification label of this document is %1." msgstr "Popisek klasifikace tohoto dokumentu je %1." #. 3B3ij -#: include/sfx2/strings.hrc:274 +#: include/sfx2/strings.hrc:275 msgctxt "STR_TARGET_DOC_NOT_CLASSIFIED" msgid "This document must be classified before the clipboard can be pasted." msgstr "Aby bylo možné vložit obsah schránky, musí být tento dokument klasifikován." #. BYcYH -#: include/sfx2/strings.hrc:275 +#: include/sfx2/strings.hrc:276 msgctxt "STR_DOC_CLASSIFICATION_TOO_LOW" msgid "This document has a lower classification level than the clipboard." msgstr "Tento dokument má nižší stupeň klasifikace než obsah schránky." #. EJPzh -#: include/sfx2/strings.hrc:276 +#: include/sfx2/strings.hrc:277 msgctxt "STR_CLASSIFIED_INTELLECTUAL_PROPERTY" msgid "Level" msgstr "Úroveň" #. itVew -#: include/sfx2/strings.hrc:277 +#: include/sfx2/strings.hrc:278 msgctxt "STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY" msgid "National Security:" msgstr "Národní bezpečnost:" #. ZBXbG -#: include/sfx2/strings.hrc:278 +#: include/sfx2/strings.hrc:279 msgctxt "STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL" msgid "Export Control:" msgstr "Kontrola vývozu:" #. QAnvx -#: include/sfx2/strings.hrc:279 +#: include/sfx2/strings.hrc:280 msgctxt "STR_CHECKOUT" msgid "Check Out" msgstr "Rezervovat" #. PwPNw -#: include/sfx2/strings.hrc:280 +#: include/sfx2/strings.hrc:281 msgctxt "STR_READONLY_EDIT" msgid "Edit Document" msgstr "Upravit dokument" #. FCeC5 -#: include/sfx2/strings.hrc:281 +#: include/sfx2/strings.hrc:282 msgctxt "STR_READONLY_SIGN" msgid "Sign Document" msgstr "Podepsat dokument" #. MEfTq -#: include/sfx2/strings.hrc:282 +#: include/sfx2/strings.hrc:283 msgctxt "STR_READONLY_FINISH_SIGN" msgid "Finish Signing" msgstr "Dokončit podepisování" #. pkWmU -#: include/sfx2/strings.hrc:283 +#: include/sfx2/strings.hrc:284 msgctxt "STR_SIGNATURE_BROKEN" msgid "This document has an invalid signature." msgstr "Tento dokument má neplatný podpis." #. Vd3CU -#: include/sfx2/strings.hrc:284 +#: include/sfx2/strings.hrc:285 msgctxt "STR_SIGNATURE_INVALID" msgid "The signature was valid, but the document has been modified" msgstr "Podpis byl platný, ale dokument se změnil" #. 2HNfx -#: include/sfx2/strings.hrc:285 +#: include/sfx2/strings.hrc:286 msgctxt "STR_SIGNATURE_NOTVALIDATED" msgid "At least one signature has problems: the certificate could not be validated." msgstr "Nejméně jeden podpis je problematický: certifikát nelze ověřit." #. tjCmr -#: include/sfx2/strings.hrc:286 +#: include/sfx2/strings.hrc:287 msgctxt "STR_SIGNATURE_PARTIAL_OK" msgid "At least one signature has problems: the document is only partially signed." msgstr "Nejméně jeden podpis je problematický: dokument je podepsán pouze částečně." #. mU6ot -#: include/sfx2/strings.hrc:287 +#: include/sfx2/strings.hrc:288 msgctxt "STR_SIGNATURE_NOTVALIDATED_PARTIAL_OK" msgid "The certificate could not be validated and the document is only partially signed." msgstr "Certifikát nelze ověřit a dokument je podepsán pouze částečně." #. FKDbE -#: include/sfx2/strings.hrc:288 +#: include/sfx2/strings.hrc:289 msgctxt "STR_SIGNATURE_OK" msgid "This document is digitally signed and the signature is valid." msgstr "Tento dokument je elektronicky podepsán platným podpisem." #. rMGka -#: include/sfx2/strings.hrc:289 +#: include/sfx2/strings.hrc:290 msgctxt "STR_SIGNATURE_SHOW" msgid "Show Signatures" msgstr "Zobrazit podpisy" #. fkzJb -#: include/sfx2/strings.hrc:290 +#: include/sfx2/strings.hrc:291 msgctxt "STR_TRACK_CHANGES_BUTTON" msgid "Show Toolbar" msgstr "Zobrazit nástrojovou lištu" #. 68ZqS -#: include/sfx2/strings.hrc:291 +#: include/sfx2/strings.hrc:292 msgctxt "STR_TRACK_CHANGES_BUTTON_HIDE" msgid "Hide Toolbar" msgstr "Skrýt nástrojovou lištu" #. BzVAA -#: include/sfx2/strings.hrc:292 +#: include/sfx2/strings.hrc:293 msgctxt "STR_HYPHENATION_BUTTON" msgid "Learn more" msgstr "Zjistit více" #. Wkvpi -#: include/sfx2/strings.hrc:294 +#: include/sfx2/strings.hrc:295 msgctxt "STR_CLOSE_PANE" msgid "Close Pane" msgstr "Zavřít panel" #. kej8D #. Translators: default Impress template names -#: include/sfx2/strings.hrc:297 +#: include/sfx2/strings.hrc:298 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME1" msgid "Grey Elegant" msgstr "Elegantní šedá" #. FkuLG -#: include/sfx2/strings.hrc:298 +#: include/sfx2/strings.hrc:299 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME2" msgid "Beehive" msgstr "Včelí úl" #. uwaPH -#: include/sfx2/strings.hrc:299 +#: include/sfx2/strings.hrc:300 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME3" msgid "Blue Curve" msgstr "Modrá křivka" #. hHRDz -#: include/sfx2/strings.hrc:300 +#: include/sfx2/strings.hrc:301 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME4" msgid "Blueprint Plans" msgstr "Blueprint plánu" #. MAnPU -#: include/sfx2/strings.hrc:301 +#: include/sfx2/strings.hrc:302 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME5" msgid "Candy" msgstr "Sladkosti" #. jEiAn -#: include/sfx2/strings.hrc:302 +#: include/sfx2/strings.hrc:303 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME6" msgid "Yellow Idea" msgstr "Žlutý nápad" #. QDNuB -#: include/sfx2/strings.hrc:303 +#: include/sfx2/strings.hrc:304 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME7" msgid "DNA" msgstr "DNA" #. XBrCi -#: include/sfx2/strings.hrc:304 +#: include/sfx2/strings.hrc:305 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME8" msgid "Focus" msgstr "Ohnisko" #. GADdA -#: include/sfx2/strings.hrc:305 +#: include/sfx2/strings.hrc:306 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME9" msgid "Forestbird" msgstr "Lesní zátiší" #. TT8G5 -#: include/sfx2/strings.hrc:306 +#: include/sfx2/strings.hrc:307 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME10" msgid "Freshes" msgstr "Svěží" #. C5N9D -#: include/sfx2/strings.hrc:307 +#: include/sfx2/strings.hrc:308 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME11" msgid "Inspiration" msgstr "Inspirace" #. fCKG9 -#: include/sfx2/strings.hrc:308 +#: include/sfx2/strings.hrc:309 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME12" msgid "Lights" msgstr "Světla" #. pcLWs -#: include/sfx2/strings.hrc:309 +#: include/sfx2/strings.hrc:310 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME13" msgid "Growing Liberty" msgstr "Vyrůstající svoboda" #. xo2gC -#: include/sfx2/strings.hrc:310 +#: include/sfx2/strings.hrc:311 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME14" msgid "Metropolis" msgstr "Metropolis" #. FFDBk -#: include/sfx2/strings.hrc:311 +#: include/sfx2/strings.hrc:312 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME15" msgid "Midnightblue" msgstr "Půlnoční modř" #. yiCzk -#: include/sfx2/strings.hrc:312 +#: include/sfx2/strings.hrc:313 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME16" msgid "Nature Illustration" msgstr "Příroda" #. cCZzC -#: include/sfx2/strings.hrc:313 +#: include/sfx2/strings.hrc:314 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME17" msgid "Pencil" msgstr "Tužka" #. Ji4Cw -#: include/sfx2/strings.hrc:314 +#: include/sfx2/strings.hrc:315 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME18" msgid "Piano" msgstr "Klavír" #. mrbiq -#: include/sfx2/strings.hrc:315 +#: include/sfx2/strings.hrc:316 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME19" msgid "Portfolio" msgstr "Portfolio" #. ysBGy -#: include/sfx2/strings.hrc:316 +#: include/sfx2/strings.hrc:317 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME20" msgid "Progress" msgstr "Pokrok" #. gtPt9 -#: include/sfx2/strings.hrc:317 +#: include/sfx2/strings.hrc:318 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME21" msgid "Sunset" msgstr "Západ slunce" #. 73Y2e -#: include/sfx2/strings.hrc:318 +#: include/sfx2/strings.hrc:319 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME22" msgid "Vintage" msgstr "Starožitnost" #. MSY8y -#: include/sfx2/strings.hrc:319 +#: include/sfx2/strings.hrc:320 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME23" msgid "Vivid" msgstr "Svěží" #. QDZBz #. Translators: default Writer template names -#: include/sfx2/strings.hrc:321 +#: include/sfx2/strings.hrc:322 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME24" msgid "CV" msgstr "Životopis" #. Koe3V -#: include/sfx2/strings.hrc:322 +#: include/sfx2/strings.hrc:323 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME25" msgid "Resume" msgstr "Stručný životopis" #. hCpfD -#: include/sfx2/strings.hrc:323 +#: include/sfx2/strings.hrc:324 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME26" msgid "Default" msgstr "Výchozí" #. d7Hyk -#: include/sfx2/strings.hrc:324 +#: include/sfx2/strings.hrc:325 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME27" msgid "Modern" msgstr "Moderní" #. CVJEC -#: include/sfx2/strings.hrc:325 +#: include/sfx2/strings.hrc:326 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME28" msgid "Modern business letter sans-serif" msgstr "Moderní obchodní dopis bezpatkový" #. 95GeB -#: include/sfx2/strings.hrc:326 +#: include/sfx2/strings.hrc:327 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME29" msgid "Modern business letter serif" msgstr "Moderní obchodní dopis patkový" #. XdU49 -#: include/sfx2/strings.hrc:327 +#: include/sfx2/strings.hrc:328 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME30" msgid "Businesscard with logo" msgstr "Vizitky s logem" #. UAmSj -#: include/sfx2/strings.hrc:328 +#: include/sfx2/strings.hrc:329 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME31" msgid "Simple" msgstr "Jednoduchý" #. W7NVH -#: include/sfx2/strings.hrc:329 +#: include/sfx2/strings.hrc:330 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME32" msgid "BPMN" msgstr "Podnikové procesy (BPMN)" #. ZaGGB -#: include/sfx2/strings.hrc:331 +#: include/sfx2/strings.hrc:332 msgctxt "STR_CLEAR_CHAR" msgid "Remove" msgstr "Odstranit" #. JReRY -#: include/sfx2/strings.hrc:332 +#: include/sfx2/strings.hrc:333 msgctxt "STR_CLEAR_ALL_CHAR" msgid "Clear All" msgstr "Vymazat vše" #. yC8Gs -#: include/sfx2/strings.hrc:334 +#: include/sfx2/strings.hrc:335 msgctxt "STR_PASSWORD_LEN" msgid "Password length" msgstr "Délka hesla" #. FKFmJ -#: include/sfx2/strings.hrc:335 +#: include/sfx2/strings.hrc:336 msgctxt "STR_PASSWORD_WARNING" msgid "The password you have entered causes interoperability issues. Please enter a password that is shorter than 52 bytes, or longer than 55 bytes." msgstr "Zadané heslo způsobuje problémy s interoperabilitou. Zadejte heslo kratší než 52 bajtů nebo delší než 55 bajtů." #. jBQFN -#: include/sfx2/strings.hrc:337 +#: include/sfx2/strings.hrc:338 msgctxt "STR_CTRLCLICKHYPERLINK" msgid "%{key}-click to open hyperlink: %{link}" msgstr "%{key}+kliknutí otevře hypertextový odkaz: %{link}" #. jC3AK -#: include/sfx2/strings.hrc:338 +#: include/sfx2/strings.hrc:339 msgctxt "STR_CLICKHYPERLINK" msgid "Click to open hyperlink: %{link}" msgstr "Kliknutím otevřete hypertextový odkaz: %{link}" #. eFJMp -#: include/sfx2/strings.hrc:340 +#: include/sfx2/strings.hrc:341 msgctxt "STR_STYLEUSEDBY" msgid "(used by: %STYLELIST)" msgstr "(použity ve stylech: %STYLELIST)" #. 6UgqW -#: include/sfx2/strings.hrc:342 +#: include/sfx2/strings.hrc:343 msgctxt "STR_DOCUMENT" msgid "Document" msgstr "Dokument" #. XDGTb -#: include/sfx2/strings.hrc:343 +#: include/sfx2/strings.hrc:344 msgctxt "STR_SPREADSHEET" msgid "Spreadsheet" msgstr "Sešit" #. 3UZXB -#: include/sfx2/strings.hrc:344 +#: include/sfx2/strings.hrc:345 msgctxt "STR_PRESENTATION" msgid "Presentation" msgstr "Prezentace" #. noN5s -#: include/sfx2/strings.hrc:345 +#: include/sfx2/strings.hrc:346 msgctxt "STR_DRAWING" msgid "Drawing" msgstr "Kresba" #. QpuFo -#: include/sfx2/strings.hrc:346 +#: include/sfx2/strings.hrc:347 msgctxt "STR_RECENT" msgid "Recently used" msgstr "Naposledy použité" #. EcAjb -#: include/sfx2/strings.hrc:347 +#: include/sfx2/strings.hrc:348 msgctxt "STR_NORECENT" msgid "No recent characters" msgstr "Bez posledních znaků" #. tfjbD -#: include/sfx2/strings.hrc:349 +#: include/sfx2/strings.hrc:350 msgctxt "STR_ACTION_RESET_ALL_DEFAULT_TEMPLATES" msgid "Reset All De~fault Templates" msgstr "Obnovit ~všechny výchozí šablony" #. GWuDE -#: include/sfx2/strings.hrc:350 +#: include/sfx2/strings.hrc:351 msgctxt "STR_ACTION_RESET_WRITER_TEMPLATE" msgid "Reset De~fault Text Document" msgstr "Obnovit vý~chozí textový dokument" #. j5eV8 -#: include/sfx2/strings.hrc:351 +#: include/sfx2/strings.hrc:352 msgctxt "STR_ACTION_RESET_CALC_TEMPLATE" msgid "Reset De~fault Spreadsheet" msgstr "Obnovit vý~chozí sešit" #. mWp3t -#: include/sfx2/strings.hrc:352 +#: include/sfx2/strings.hrc:353 msgctxt "STR_ACTION_RESET_IMPRESS_TEMPLATE" msgid "Reset De~fault Presentation" msgstr "Obnovit vý~chozí prezentaci" #. wfExB -#: include/sfx2/strings.hrc:353 +#: include/sfx2/strings.hrc:354 msgctxt "STR_ACTION_RESET_DRAW_TEMPLATE" msgid "Reset De~fault Drawing" msgstr "Obnovit vý~chozí kresbu" #. BFaGA -#: include/sfx2/strings.hrc:354 +#: include/sfx2/strings.hrc:355 msgctxt "STR_ACTION_IMPORT" msgid "~Import" msgstr "~Importovat" #. 8Cwfk -#: include/sfx2/strings.hrc:355 +#: include/sfx2/strings.hrc:356 msgctxt "STR_ACTION_EXTENSIONS" msgid "E~xtensions" msgstr "~Rozšíření" #. idGvM -#: include/sfx2/strings.hrc:356 +#: include/sfx2/strings.hrc:357 msgctxt "STR_WINDOW_TITLE_RENAME_TEMPLATE" msgid "Rename" msgstr "Přejmenovat" #. EyjE3 -#: include/sfx2/strings.hrc:357 +#: include/sfx2/strings.hrc:358 msgctxt "STR_WINDOW_TITLE_RENAME_CATEGORY" msgid "Rename Category" msgstr "Přejmenovat kategorii" #. T79Eb -#: include/sfx2/strings.hrc:358 +#: include/sfx2/strings.hrc:359 msgctxt "STR_WINDOW_TITLE_RENAME_NEW_CATEGORY" msgid "New Category" msgstr "Nová kategorie" @@ -2994,7 +3002,7 @@ msgid "Allows you to assign custom information fields to your document." msgstr "Umožňuje přidat do dokumentu vlastní pole s informacemi." #. VHwZA -#: sfx2/uiconfig/ui/deck.ui:102 sfx2/uiconfig/ui/deck.ui:107 +#: sfx2/uiconfig/ui/deck.ui:101 sfx2/uiconfig/ui/deck.ui:106 msgctxt "deck|SFX_STR_SIDEBAR_CLOSE_DECK" msgid "Close Sidebar Deck" msgstr "Zavřít kartu postranní lišty" @@ -3054,147 +3062,147 @@ msgid "Contains descriptive information about the document." msgstr "Obsahuje informace s popisem dokumentu." #. tC2rt -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:117 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:116 msgctxt "developmenttool|dom_current_selection_toggle-tooltip" msgid "Current Selection In Document" msgstr "Aktuální výběr v dokumentu" #. Po2S3 -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:118 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:117 msgctxt "developmenttool|dom_current_selection_toggle" msgid "Current Selection" msgstr "Aktuální oblast" #. eB6NR -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:130 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:128 msgctxt "developmenttool|dom_refresh_button-tooltip" msgid "Refresh Document Model Tree View" msgstr "Obnovit stromové zobrazení modelu dokumentu" #. FD2yt -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:131 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:129 msgctxt "developmenttool|dom_refresh_button" msgid "Refresh" msgstr "Obnovit" #. qVgcX -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:177 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:175 msgctxt "developmenttool|object" msgid "Object" msgstr "Objekt" #. x6GLB -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:226 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:223 msgctxt "developmenttool|tooltip-back" msgid "Back" msgstr "Zpět" #. SinPk -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:227 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:224 msgctxt "developmenttool|back" msgid "Back" msgstr "Zpět" #. 4CBb3 -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:240 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:236 msgctxt "developmenttool|tooltip-inspect" msgid "Inspect" msgstr "Prozkoumat" #. vCciB -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:241 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:237 msgctxt "developmenttool|inspect" msgid "Inspect" msgstr "Prozkoumat" #. nFMXe -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:254 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:249 msgctxt "developmenttool|tooltip-refresh" msgid "Refresh" msgstr "Obnovit" #. CFuvW -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:255 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:250 msgctxt "developmenttool|refresh" msgid "Refresh" msgstr "Obnovit" #. 6gFmn -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:278 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:273 msgctxt "developmenttool|classname" msgid "Class name:" msgstr "Název třídy:" #. a9j7f -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:343 -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:392 -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:450 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:338 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:387 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:445 msgctxt "developmenttool|name" msgid "Name" msgstr "Název" #. VFqAa -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:363 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:358 msgctxt "developmenttool|interfaces" msgid "Interfaces" msgstr "Rozhraní" #. iCdWe -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:415 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:410 msgctxt "developmenttool|services" msgid "Services" msgstr "Služby" #. H7pYE -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:465 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:460 msgctxt "developmenttool|value" msgid "Value" msgstr "Hodnota" #. Jjkqh -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:479 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:474 msgctxt "developmenttool|type" msgid "Type" msgstr "Typ" #. zpXuY -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:493 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:488 msgctxt "developmenttool|info" msgid "Info" msgstr "Informace" #. AUktw -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:544 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:539 msgctxt "developmenttool|properties" msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" #. wGJtn -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:574 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:569 msgctxt "developmenttool|method" msgid "Method" msgstr "Metoda" #. EnGfg -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:589 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:584 msgctxt "developmenttool|returntype" msgid "Return Type" msgstr "Návratový typ" #. AKnSa -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:603 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:598 msgctxt "developmenttool|parameters" msgid "Parameters" msgstr "Parametry" #. tmttq -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:617 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:612 msgctxt "developmenttool|implementation_class" msgid "Implementation Class" msgstr "Třída s implementací" #. Q2CBK -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:639 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:634 msgctxt "developmenttool|methods" msgid "Methods" msgstr "Metody" @@ -3644,43 +3652,43 @@ msgid "Find in _headings only" msgstr "Hledat pouze v _nadpisech" #. JDZho -#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:71 +#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:69 msgctxt "helpwindow|backward|tooltip_text" msgid "Previous Page" msgstr "Předchozí stránka" #. Gv3uP -#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:83 +#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:80 msgctxt "helpwindow|forward|tooltip_text" msgid "Next Page" msgstr "Další stránka" #. uaBtK -#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:95 +#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:91 msgctxt "helpwindow|start|tooltip_text" msgid "First Page" msgstr "První stránka" #. TizVY -#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:117 +#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:112 msgctxt "helpwindow|print|tooltip_text" msgid "Print" msgstr "Tisk" #. 7wgqt -#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:129 +#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:123 msgctxt "helpwindow|bookmarks|tooltip_text" msgid "Add to Bookmarks" msgstr "Přidat k záložkám" #. qPF9A -#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:141 +#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:134 msgctxt "helpwindow|searchdialog|tooltip_text" msgid "Find on this Page" msgstr "Najít na této stránce" #. VnXxR -#: sfx2/uiconfig/ui/infobar.ui:66 +#: sfx2/uiconfig/ui/infobar.ui:65 msgctxt "infobar|close|tooltip_text" msgid "Close Infobar" msgstr "Zavřít informační lištu" @@ -3734,19 +3742,19 @@ msgid "Remove Property" msgstr "Odebrat vlastnost" #. 8gPai -#: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:148 +#: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:149 msgctxt "linefragment|SFX_ST_EDIT" msgid "..." msgstr "..." #. x4Fjd -#: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:184 +#: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:185 msgctxt "linefragment|yes" msgid "Yes" msgstr "Ano" #. mJFyB -#: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:199 +#: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:200 msgctxt "linefragment|no" msgid "No" msgstr "Ne" @@ -4364,7 +4372,7 @@ msgid "Specifies the print setting options." msgstr "Určuje nastavení tisku." #. NEo7g -#: sfx2/uiconfig/ui/panel.ui:74 sfx2/uiconfig/ui/panel.ui:79 +#: sfx2/uiconfig/ui/panel.ui:73 sfx2/uiconfig/ui/panel.ui:78 msgctxt "panel|SFX_STR_SIDEBAR_MORE_OPTIONS" msgid "More Options" msgstr "Další možnosti" @@ -5018,37 +5026,37 @@ msgid "List View" msgstr "Zobrazení seznamu" #. pm89q -#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:135 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:127 msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_FILL_FORMAT_MODE" msgid "Fill Format Mode" msgstr "Režim vyplňování formátu" #. GLRFT -#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:148 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:139 msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_NEW_STYLE_FROM_SELECTION" msgid "New Style from Selection" msgstr "Nový styl z výběru" #. tAdD9 -#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:161 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:151 msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_NEW_STYLE_ACTION" msgid "Styles actions" msgstr "Akce stylů" #. Xk5tD -#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:174 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:163 msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_UPDATE_STYLE" msgid "Update Style" msgstr "Aktualizovat styl" #. irBvi -#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:231 sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:277 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:220 sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:266 msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_ELEMTLIST" msgid "Style List" msgstr "Seznam stylů" #. FHud7 -#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:291 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:280 msgctxt "commontemplate|STR_PREVIEW_CHECKBOX" msgid "Show previews" msgstr "Zobrazit náhledy" diff --git a/source/cs/svtools/messages.po b/source/cs/svtools/messages.po index 6ecb4fcc7fa..6fb50b46e08 100644 --- a/source/cs/svtools/messages.po +++ b/source/cs/svtools/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-20 13:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-21 11:33+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n" "Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/cs/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565904885.000000\n" #. fLdeV @@ -5107,367 +5107,367 @@ msgid "_Rename" msgstr "_Přejmenovat" #. puJ5X -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:37 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:51 msgctxt "graphicexport|GraphicExportDialog" msgid "%1 Options" msgstr "Možnosti %1" #. C3C7t -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:127 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:141 msgctxt "graphicexport|modifydimensionscb" msgid "Modify dimensions" msgstr "Upravit rozměry" #. pyd6J -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:145 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:159 msgctxt "graphicexport|label5" msgid "Width:" msgstr "Šířka:" #. drQDY -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:159 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:173 msgctxt "graphicexport|label6" msgid "Height:" msgstr "Výška:" #. exCyd -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:170 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:184 msgctxt "graphicexport|modifyresolutioncb" msgid "Modify resolution" msgstr "Upravit rozlišení" #. ZWxGB -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:188 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:202 msgctxt "graphicexport|resolutionft" msgid "Resolution:" msgstr "Rozlišení:" #. 2rwEJ -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:208 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:222 msgctxt "graphicexport|extended_tip|widthmf" msgid "Specifies the measurement units." msgstr "Určuje měrné jednotky." #. BPaB3 -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:228 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:242 msgctxt "graphicexport|extended_tip|heightmf" msgid "Specifies the height." msgstr "Určuje výšku." #. Da3fv -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:248 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:262 msgctxt "graphicexport|extended_tip|resolutionmf" msgid "Enter the image resolution. Select the measurement units from the list box." msgstr "Zadejte rozlišení obrázku. Ze seznamu vyberte měrné jednotky." #. S9aHs -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:262 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:276 msgctxt "graphicexport|liststore2" msgid "inches" msgstr "palců" #. dCstP -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:263 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:277 msgctxt "graphicexport|liststore2" msgid "cm" msgstr "cm" #. X5dLV -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:264 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:278 msgctxt "graphicexport|liststore2" msgid "mm" msgstr "mm" #. 6vWVJ -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:265 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:279 msgctxt "graphicexport|liststore2" msgid "points" msgstr "bodů" #. ZqyAj -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:266 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:280 msgctxt "graphicexport|liststore2" msgid "pixels" msgstr "pixelů" #. QL8mE -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:270 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:284 msgctxt "graphicexport|extended_tip|widthlb" msgid "Specifies the width." msgstr "Určuje šířku." #. kYLvv -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:284 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:298 msgctxt "graphicexport|liststore1" msgid "pixels/cm" msgstr "pixely/cm" #. zjmFd -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:285 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:299 msgctxt "graphicexport|liststore1" msgid "pixels/inch" msgstr "pixely/palec" #. iMZW3 -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:286 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:300 msgctxt "graphicexport|liststore1" msgid "pixels/meter" msgstr "pixely/metr" #. ND5ki -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:290 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:304 msgctxt "graphicexport|extended_tip|resolutionlb" msgid "Enter the image resolution. Select the measurement units from the list box." msgstr "Zadejte rozlišení obrázku. Ze seznamu vyberte měrné jednotky." #. ENaqm -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:308 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:322 msgctxt "graphicexport|label1" msgid "Size" msgstr "Velikost" #. Dc5fy -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:334 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:348 msgctxt "graphicexport|extended_tip|colordepthlb" msgid "Select the color depth from 8 bit grayscale or 24 bit true color." msgstr "Vyberte barevnou hloubku od 8bitových stupňů šedi po 24bitovou plně barevnou." #. hFaPC -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:343 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:357 msgctxt "graphicexport|label2" msgid "Color Depth" msgstr "Barevná hloubka" #. 5v8Jn -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:379 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:393 msgctxt "graphicexport|extended_tip|compressionjpgnf" msgid "Sets the quality for the export. Choose from a low quality with minimal file size, up to a high quality and big file size." msgstr "Nastaví kvalitu exportu. Zvolit můžete od nízké kvality s nejmenší velikostí souboru až po vysokou kvalitu a velký soubor." #. Tk5y2 -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:408 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:422 msgctxt "graphicexport|label9" msgid "Quality" msgstr "Kvalita" #. AHkNV -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:444 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:458 msgctxt "graphicexport|extended_tip|compressionpngnf" msgid "Sets the compression for the export. A high compression means a smaller, but slower to load image." msgstr "Nastaví kompresi exportu. Vysoká komprese znamená menší velikost obrázku, který se ale bude déle načítat." #. f4LYz -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:473 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:487 msgctxt "graphicexport|label" msgid "Compression" msgstr "Komprese" #. hQadL -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:493 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:507 msgctxt "graphicexport|rlecb" msgid "RLE encoding" msgstr "Kódování RLE" #. DqpKW -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:504 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:518 msgctxt "graphicexport|extended_tip|rlecb" msgid "Applies RLE (Run Length Encoding) to the BMP graphics." msgstr "Aplikuje RLE (Run Length Encoding - kódování posloupnosti) na obrázek BMP." #. EA7BF -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:513 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:527 msgctxt "graphicexport|label3" msgid "Compression" msgstr "Komprese" #. qiLZK -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:533 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:547 msgctxt "graphicexport|interlacedcb" msgid "Interlaced" msgstr "Prokládaný" #. cLvu6 -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:544 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:558 msgctxt "graphicexport|extended_tip|interlacedcb" msgid "Specifies whether the graphic is to be saved in interlaced mode." msgstr "Určuje, zda bude obrázek uložen v prokládaném režimu." #. BkbD3 -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:553 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:567 msgctxt "graphicexport|label12" msgid "Mode" msgstr "Režim" #. Nhj88 -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:573 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:587 msgctxt "graphicexport|savetransparencycb" msgid "Save transparency" msgstr "Uložit průhlednost" #. kZ3uW -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:584 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:598 msgctxt "graphicexport|extended_tip|savetransparencycb" msgid "Specifies whether to save the background of the picture as transparent. Only objects will be visible in the GIF image. Use the Color Replacer to set the transparent color in the picture." msgstr "Určuje, zda se má pozadí obrázku uložit jako průhledné. V obrázku GIF budou viditelné pouze objekty. Průhlednou barvu obrázku je možné určit pomocí Kapátka." #. ZPmXf -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:593 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:607 msgctxt "graphicexport|labe" msgid "Drawing Objects" msgstr "Objekty kresby" #. KMCxb -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:620 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:634 msgctxt "graphicexport|binarycb" msgid "Binary" msgstr "Binární" #. qFTuj -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:629 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:643 msgctxt "graphicexport|extended_tip|binarycb" msgid "Exports the file in binary format. The resulting file is smaller than a text file." msgstr "Exportuje soubor v binárním formátu. Výsledný soubor je menší než textový soubor." #. 8cZsH -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:640 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:654 msgctxt "graphicexport|textcb" msgid "Text" msgstr "Text" #. GFbg2 -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:649 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:663 msgctxt "graphicexport|extended_tip|textcb" msgid "Exports the file in ASCII text format. The resulting file is larger than a binary file." msgstr "Exportuje soubor v ASCII textovém formátu. Výsledný soubor je větší než binární." #. ECUb9 -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:664 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:678 msgctxt "graphicexport|label16" msgid "Encoding" msgstr "Kódování" #. aeV52 -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:696 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:710 msgctxt "graphicexport|tiffpreviewcb" msgid "Image preview (TIFF)" msgstr "Náhled obrázku (TIFF)" #. H8vtD -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:705 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:719 msgctxt "graphicexport|extended_tip|tiffpreviewcb" msgid "Specifies whether a preview image is exported in the TIFF format together with the actual PostScript file." msgstr "Určuje, zda je spolu se samotným PostScript souborem exportován i náhled ve formátu TIFF." #. AeEJu -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:716 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:730 msgctxt "graphicexport|epsipreviewcb" msgid "Interchange (EPSI)" msgstr "Interchange (EPSI)" #. gLbUQ -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:724 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:738 msgctxt "graphicexport|extended_tip|epsipreviewcb" msgid "Specifies whether a monochrome preview graphic in EPSI format is exported together with the PostScript file. This format only contains printable characters from the 7-bit ASCII code." msgstr "Určuje, zda je spolu s PostScript souborem exportován i černobílý náhled ve formátu EPSI. Tento formát obsahuje pouze tisknutelné znaky kódování 7-bit ASCII." #. sRbZb -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:739 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:753 msgctxt "graphicexport|label17" msgid "Preview" msgstr "Náhled" #. Jfbgx -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:766 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:780 msgctxt "graphicexport|color1rb" msgid "Color" msgstr "Barva" #. LNHEi -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:775 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:789 msgctxt "graphicexport|extended_tip|color1rb" msgid "Exports the file in color." msgstr "Exportuje soubor v barvě." #. VeZFK -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:786 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:800 msgctxt "graphicexport|color2rb" msgid "Grayscale" msgstr "Stupně šedi" #. TWEx8 -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:795 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:809 msgctxt "graphicexport|extended_tip|color2rb" msgid "Exports the file in grayscale tones." msgstr "Exportuje soubor ve stupních šedi." #. BbSGF -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:810 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:824 msgctxt "graphicexport|label18" msgid "Color Format" msgstr "Barevný formát" #. b6J7X -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:837 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:851 msgctxt "graphicexport|level1rb" msgid "Level 1" msgstr "Úroveň 1" #. pEcBC -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:846 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:860 msgctxt "graphicexport|extended_tip|level1rb" msgid "Compression is not available at this level. Select the Level 1 option if your PostScript printer does not offer the capabilities of Level 2." msgstr "Na této úrovni není možné použít kompresi. Možnost Úroveň 1 zvolte, pokud PostScript tiskárna nepodporuje Úroveň 2." #. kuCNX -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:857 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:871 msgctxt "graphicexport|level2rb" msgid "Level 2" msgstr "Úroveň 2" #. wiWrE -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:866 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:880 msgctxt "graphicexport|extended_tip|level2rb" msgid "Select the Level 2 option if your output device supports colored bitmaps, palette graphics and compressed graphics." msgstr "Možnost Úroveň 2 zvolte, pokud výstupní zařízení podporuje barevné rastry, obrázky s paletou a komprimované obrázky." #. JUuBZ -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:881 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:895 msgctxt "graphicexport|label19" msgid "Version" msgstr "Verze" #. FjkbL -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:908 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:922 msgctxt "graphicexport|compresslzw" msgid "LZW encoding" msgstr "LZW kódování" #. 5cYFM -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:917 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:931 msgctxt "graphicexport|extended_tip|compresslzw" msgid "LZW compression is the compression of a file into a smaller file using a table-based lookup algorithm." msgstr "LZW komprese je komprese používající pro snížení velikosti souboru algoritmus využívající vyhledávací tabulku." #. vXGXe -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:928 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:942 msgctxt "graphicexport|compressnone" msgid "None" msgstr "Žádný" #. kW3QD -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:937 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:951 msgctxt "graphicexport|extended_tip|compressnone" msgid "Specifies that you do not wish to use compression." msgstr "Určuje, že nechcete použít kompresi." #. ghAqZ -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:952 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:966 msgctxt "graphicexport|label20" msgid "Compression" msgstr "Komprese" #. LmAeC -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:991 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:1005 msgctxt "graphicexport|label4" msgid "Information" msgstr "Informace" @@ -5575,13 +5575,13 @@ msgid "Port:" msgstr "Port:" #. 8boor -#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:398 +#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:399 msgctxt "placeedit|passwordLabel" msgid "Password:" msgstr "Heslo:" #. DFwBC -#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:422 +#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:423 msgctxt "placeedit|rememberPassword" msgid "Remember password" msgstr "Zapamatovat heslo" diff --git a/source/cs/svx/messages.po b/source/cs/svx/messages.po index e11c68d06b0..c06d0bbb1be 100644 --- a/source/cs/svx/messages.po +++ b/source/cs/svx/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-29 13:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-23 04:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-07 05:14+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n" "Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/cs/>\n" "Language: cs\n" @@ -11135,19 +11135,19 @@ msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)" msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (srbské)" -#. p4hKs +#. SDSQ6 #. CHARS_GREEK_UPPER_LETTER #: svx/inc/numberingtype.hrc:57 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)" -msgstr "Α, Β, Γ, ... (velká řecká písmena)" +msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek)" +msgstr "" -#. HYhns +#. CMFjw #. CHARS_GREEK_LOWER_LETTER #: svx/inc/numberingtype.hrc:58 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)" -msgstr "α, β, γ, ... (malá řecká písmena)" +msgid "α, β, γ, ... (Greek)" +msgstr "" #. 8Cxkk #. NUMBER_HEBREW @@ -11609,7 +11609,7 @@ msgstr "Oblast textu v odstavci" #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:36 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Left page border" -msgstr "Ohraničení levé stránky" +msgstr "Levé ohraničení stránky" #. edC8Z #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:37 @@ -13958,151 +13958,151 @@ msgid "Column..." msgstr "Sloupec..." #. Dmqbu -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:36 +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:50 msgctxt "compressgraphicdialog|CompressGraphicDialog" msgid "Compress Image" msgstr "Komprimovat obrázek" #. eGiUL -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:130 +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:144 msgctxt "compressgraphicdialog|radio-jpeg" msgid "JPEG Quality" msgstr "Kvalita JPEG" #. JwCYu -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:134 +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:148 msgctxt "compressgraphicdialog|radio-jpeg|tooltip_text" msgid "Lossy compression" msgstr "Ztrátová komprese" #. vZFgs -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:150 +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:164 msgctxt "compressgraphicdialog|radio-lossless" msgid "PNG Compression" msgstr "Komprese PNG" #. 75Ef7 -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:154 +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:168 msgctxt "compressgraphicdialog|radio-lossless|tooltip_text" msgid "Lossless compression" msgstr "Bezztrátová komprese" #. a9DSR -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:273 +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:287 msgctxt "compressgraphicdialog|label2" msgid "Compression" msgstr "Komprese" #. 4yABi -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:303 +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:317 msgctxt "compressgraphicdialog|checkbox-reduce-resolution" msgid "Reduce image resolution" msgstr "Zmenšit rozlišení obrázku" #. pYRff -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:320 +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:334 msgctxt "compressgraphicdialog|label3" msgid "Width:" msgstr "Šířka:" #. KyX6E -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:335 +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:349 msgctxt "compressgraphicdialog|label4" msgid "Height:" msgstr "Výška:" #. dDL5D -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:350 +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:364 msgctxt "compressgraphicdialog|label5" msgid "Resolution:" msgstr "Rozlišení:" #. 5B8iA -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:365 +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:379 msgctxt "compressgraphicdialog|label12" msgid "Interpolation:" msgstr "Interpolace:" #. Ms2tp -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:438 +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:452 msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store" msgid "None" msgstr "Žádná" #. unYWJ -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:439 +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:453 msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store" msgid "Bilinear" msgstr "Bilineární" #. uBPAi -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:440 +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:454 msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store" msgid "Bicubic" msgstr "Bikubická" #. DAtXJ -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:441 +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:455 msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store" msgid "Lanczos" msgstr "Lanczos" #. zkJ5x -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:453 +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:467 msgctxt "compressgraphicdialog|label13" msgid "px" msgstr "px" #. KACB4 -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:465 +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:479 msgctxt "compressgraphicdialog|label14" msgid "px" msgstr "px" #. unj5i -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:477 +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:491 msgctxt "compressgraphicdialog|label16" msgid "DPI" msgstr "DPI" #. AkPU7 -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:494 +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:508 msgctxt "compressgraphicdialog|label22" msgid "Resolution" msgstr "Rozlišení" #. iKB4t -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:526 +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:540 msgctxt "compressgraphicdialog|label15" msgid "Type:" msgstr "Typ:" #. 34DCX -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:558 +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:572 msgctxt "compressgraphicdialog|label7" msgid "Actual dimensions:" msgstr "Skutečné rozměry:" #. BZCWQ -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:590 +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:604 msgctxt "compressgraphicdialog|label8" msgid "Apparent dimensions:" msgstr "Zdánlivé rozměry:" #. QzEYW -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:621 +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:635 msgctxt "compressgraphicdialog|label9" msgid "Image size:" msgstr "Velikost obrázku:" #. ARYxX -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:650 +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:664 msgctxt "compressgraphicdialog|calculate" msgid "Calculate New Size:" msgstr "Vypočítat novou velikost:" #. ArZKq -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:686 +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:700 msgctxt "compressgraphicdialog|label1" msgid "Image Information" msgstr "Informace o obrázku" @@ -14606,715 +14606,715 @@ msgid "Convert to 3D" msgstr "Převést na 3D" #. jGHSC -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:727 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:728 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|to3d" msgid "Use this icon to convert a selected 2D object to a 3D object." msgstr "Pomocí této ikony převedete vybraný dvourozměrný (2D) objekt na trojrozměrný (3D)." #. v5fdY -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:741 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:742 msgctxt "docking3deffects|tolathe|tooltip_text" msgid "Convert to Rotation Object" msgstr "Převést na rotační objekt" #. 3tj7D -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:745 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:747 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|tolathe" msgid "Click here to convert a selected 2D object to a 3D rotation object." msgstr "Pomocí této ikony převedete vybraný dvourozměrný (2D) objekt na trojrozměrný (3D) rotační objekt." #. Tk7Vb -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:759 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:761 msgctxt "docking3deffects|perspective|tooltip_text" msgid "Perspective On/Off" msgstr "Perspektiva zap/vyp" #. S27FV -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:797 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:799 msgctxt "docking3deffects|preview-atkobject" msgid "3D Preview" msgstr "Náhled 3D" #. snUGf -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:830 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:832 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|CTL_LIGHT_PREVIEW|tooltip_text" msgid "Light Preview" msgstr "Náhled osvětlení" #. c86Xg -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:835 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:837 msgctxt "docking3deffects|lightpreview-atkobject" msgid "Color Light Preview" msgstr "Náhled barvy světla" #. ysdwL -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:922 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:924 msgctxt "docking3deffects|label8" msgid "_Mode" msgstr "_Režim" #. BW2hR -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:937 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:939 msgctxt "docking3deffects|mode" msgid "Flat" msgstr "Ploché" #. 6Esbf -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:938 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:940 msgctxt "docking3deffects|mode" msgid "Phong" msgstr "Phongovo" #. D6L7i -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:939 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:941 msgctxt "docking3deffects|mode" msgid "Gouraud" msgstr "Gouraudovo" #. oq9Aj -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:943 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:945 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|mode" msgid "Select the shading method that you want to use. Flat shading assigns a single color to a single polygon on the surface of the object. Gouraud shading blends colors across the polygons. Phong shading averages the color of each pixel based on the pixels that surround it, and requires the most processing power." msgstr "Vyberte metodu stínování, kterou chcete použít. Ploché stínování přiřadí jednu barvu jednomu polygonu na povrchu objektu. Gouraudovo stínování prolíná barvy mezi polygony. Phongovo stínování průměruje barvy každého pixelu v závislosti na pixelech, které jej obklopují, a vyžaduje nejvíce výpočetního výkonu." #. fEdS2 -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:958 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:960 msgctxt "docking3deffects|label12" msgid "Shading" msgstr "Stínování" #. QiGD2 -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:994 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:996 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|slant" msgid "Enter an angle from 0 to 90 degrees for casting the shadow." msgstr "Zadejte úhel mezi 0 a 90 stupni pro vrhání stínu." #. 4yMr6 -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1013 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1015 msgctxt "docking3deffects|shadow|tooltip_text" msgid "3D Shadowing On/Off" msgstr "3D stín zap/vyp" #. uPZTo -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1017 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1019 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|shadow" msgid "Adds or removes a shadow from the selected 3D object." msgstr "Přidá nebo odstraní stín vybraného 3D objektu." #. sT4FD -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1032 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1034 msgctxt "docking3deffects|slantft" msgid "S_urface angle" msgstr "_Sklon povrchu" #. kczsC -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1055 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1057 msgctxt "docking3deffects|label13" msgid "Shadow" msgstr "Stín" #. 84Xfy -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1092 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1094 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|focal" msgid "Enter the focal length of the camera, where a small value corresponds to a \"fisheye\" lens, and a large value to a telephoto lens." msgstr "Zadejte ohniskovou vzdálenost kamery - malá hodnota odpovídá \"rybímu oku\" a velká odpovídá dálkovým objektivům." #. QDWn9 -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1110 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1112 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|distance" msgid "Enter the distance to leave between the camera and the center of the selected object." msgstr "Zadejte vzdálenost mezi kamerou a středem vybraného objektu." #. MHwmD -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1123 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1125 msgctxt "docking3deffects|label15" msgid "_Focal length" msgstr "_Ohnisková vzdálenost" #. sqNyn -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1137 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1139 msgctxt "docking3deffects|label14" msgid "_Distance" msgstr "_Vzdálenost" #. xVYME -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1153 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1155 msgctxt "docking3deffects|label16" msgid "Camera" msgstr "Kamera" #. GDAcC -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1185 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1187 msgctxt "docking3deffects|label17" msgid "_Light source" msgstr "_Zdroj světla" #. DNnED -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1209 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1211 msgctxt "docking3deffects|colorbutton1|tooltip_text" msgid "Colors Dialog" msgstr "Dialog barev" #. fbmBv -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1214 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1217 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|colorbutton1" msgid "Select a color for the ambient light." msgstr "Vyberte barvu ambientního osvětlení." #. yWUfc -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1237 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1240 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|ambientcolor" msgid "Select a color for the ambient light." msgstr "Vyberte barvu ambientního osvětlení." #. nSELF -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1251 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1254 msgctxt "docking3deffects|colorbutton2|tooltip_text" msgid "Colors Dialog" msgstr "Dialog barev" #. m2KFe -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1264 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1268 msgctxt "docking3deffects|label18" msgid "_Ambient light" msgstr "_Ambientní osvětlení" #. m9fpD -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1286 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1290 msgctxt "docking3deffects|light1|tooltip_text" msgid "Light Source 1" msgstr "Zdroj světla 1" #. 9QFz2 -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1293 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1297 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light1" msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box." msgstr "Poklepáním zdroj světla zapnete, poté zvolte barvu světla. Pokud chcete, je také možné nastavit barvu okolního světla výběrem barvy v poli Ambientní osvětlení." #. 6VQpA -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1307 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1311 msgctxt "docking3deffects|light2|tooltip_text" msgid "Light Source 2" msgstr "Zdroj světla 2" #. jwgPB -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1314 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1318 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light2" msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box." msgstr "Poklepáním zdroj světla zapnete, poté zvolte barvu světla. Pokud chcete, je také možné nastavit barvu okolního světla výběrem barvy v poli Ambientní osvětlení." #. H6ApW -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1328 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1332 msgctxt "docking3deffects|light3|tooltip_text" msgid "Light Source 3" msgstr "Zdroj světla 3" #. sCqw6 -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1335 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1339 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light3" msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box." msgstr "Poklepáním zdroj světla zapnete, poté zvolte barvu světla. Pokud chcete, je také možné nastavit barvu okolního světla výběrem barvy v poli Ambientní osvětlení." #. bFsp9 -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1349 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1353 msgctxt "docking3deffects|light4|tooltip_text" msgid "Light Source 4" msgstr "Zdroj světla 4" #. Vus8w -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1356 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1360 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light4" msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box." msgstr "Poklepáním zdroj světla zapnete, poté zvolte barvu světla. Pokud chcete, je také možné nastavit barvu okolního světla výběrem barvy v poli Ambientní osvětlení." #. umqpv -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1370 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1374 msgctxt "docking3deffects|light5|tooltip_text" msgid "Light Source 5" msgstr "Zdroj světla 5" #. dESZk -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1377 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1381 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light5" msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box." msgstr "Poklepáním zdroj světla zapnete, poté zvolte barvu světla. Pokud chcete, je také možné nastavit barvu okolního světla výběrem barvy v poli Ambientní osvětlení." #. EJ5pS -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1391 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1395 msgctxt "docking3deffects|light6|tooltip_text" msgid "Light Source 6" msgstr "Zdroj světla 6" #. CgMts -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1398 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1402 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light6" msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box." msgstr "Poklepáním zdroj světla zapnete, poté zvolte barvu světla. Pokud chcete, je také možné nastavit barvu okolního světla výběrem barvy v poli Ambientní osvětlení." #. RxBpE -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1412 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1416 msgctxt "docking3deffects|light7|tooltip_text" msgid "Light Source 7" msgstr "Zdroj světla 7" #. LJ3Lp -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1419 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1423 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light7" msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box." msgstr "Poklepáním zdroj světla zapnete, poté zvolte barvu světla. Pokud chcete, je také možné nastavit barvu okolního světla výběrem barvy v poli Ambientní osvětlení." #. BrqqJ -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1433 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1437 msgctxt "docking3deffects|light8|tooltip_text" msgid "Light Source 8" msgstr "Zdroj světla 8" #. 7GZgb -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1440 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1444 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light8" msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box." msgstr "Poklepáním zdroj světla zapnete, poté zvolte barvu světla. Pokud chcete, je také možné nastavit barvu okolního světla výběrem barvy v poli Ambientní osvětlení." #. FN3e6 -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1465 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1469 msgctxt "docking3deffects|lightcolor1|tooltip_text" msgid "Light 1 color" msgstr "Barva světla 1" #. djVxQ -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1475 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1479 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|lightcolor1" msgid "Select a color for the current light source." msgstr "Vyberte barvu aktuálního zdroje světla." #. EBVTG -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1489 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1493 msgctxt "docking3deffects|lightcolor2|tooltip_text" msgid "Light 2 color" msgstr "Barva světla 2" #. wiDjj -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1508 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1512 msgctxt "docking3deffects|lightcolor3|tooltip_text" msgid "Light 3 color" msgstr "Barva světla 3" #. zZSLi -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1527 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1531 msgctxt "docking3deffects|lightcolor4|tooltip_text" msgid "Light 4 color" msgstr "Barva světla 4" #. bPGBH -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1546 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1550 msgctxt "docking3deffects|lightcolor5|tooltip_text" msgid "Light 5 color" msgstr "Barva světla 5" #. mCg85 -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1565 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1569 msgctxt "docking3deffects|lightcolor6|tooltip_text" msgid "Light 6 color" msgstr "Barva světla 6" #. Lj2HV -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1584 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1588 msgctxt "docking3deffects|lightcolor7|tooltip_text" msgid "Light 7 color" msgstr "Barva světla 7" #. aNZDv -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1603 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1607 msgctxt "docking3deffects|lightcolor8|tooltip_text" msgid "Light 8 color" msgstr "Barva světla 8" #. HqaQ2 -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1636 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1640 msgctxt "docking3deffects|label19" msgid "Illumination" msgstr "Osvětlení" #. BrBDG -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1667 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1671 msgctxt "docking3deffects|label20" msgid "_Type" msgstr "_Typ" #. txLj4 -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1684 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1688 msgctxt "docking3deffects|label22" msgid "_Mode" msgstr "_Režim" #. pPQLp -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1701 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1705 msgctxt "docking3deffects|label23" msgid "_Projection X" msgstr "Projekce _X" #. xcs3h -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1719 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1723 msgctxt "docking3deffects|label24" msgid "P_rojection Y" msgstr "Projekce _Y" #. bxSBA -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1737 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1741 msgctxt "docking3deffects|label25" msgid "_Filtering" msgstr "_Filtrování" #. Gq2zg -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1754 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1758 msgctxt "docking3deffects|textype|tooltip_text" msgid "Black & White" msgstr "Černobílá" #. S5ACF -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1762 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1766 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|textype" msgid "Converts the texture to black and white." msgstr "Převede texturu na černobílou." #. rfdVf -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1776 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1780 msgctxt "docking3deffects|texcolor|tooltip_text" msgid "Color" msgstr "Barevná" #. dkTiY -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1784 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1788 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texcolor" msgid "Converts the texture to color." msgstr "Převede texturu na barevnou." #. aqP2z -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1798 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1802 msgctxt "docking3deffects|texreplace|tooltip_text" msgid "Only Texture" msgstr "Pouze textura" #. hMAv6 -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1806 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1810 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texreplace" msgid "Applies the texture without shading." msgstr "Použije texturu bez stínování." #. HCKdG -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1820 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1824 msgctxt "docking3deffects|texmodulate|tooltip_text" msgid "Texture and Shading" msgstr "Textura a stínování" #. 3g4zG -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1828 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1832 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texmodulate" msgid "Applies the texture with shading. To define the shading options for the texture, click the Shading button in this dialog." msgstr "Použije texturu se stínováním. Chcete-li určit vlastnosti stínování textury, klepněte v tomto dialogovém okně na tlačítko Stínování." #. 65J8K -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1842 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1846 msgctxt "docking3deffects|texobjx|tooltip_text" msgid "Object-Specific" msgstr "Specifická pro objekt" #. y9Kai -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1850 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1854 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texobjx" msgid "Automatically adjusts the texture based on the shape and size of the object." msgstr "Automaticky upraví texturu podle tvaru a velikosti objektu." #. iTKyD -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1864 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1868 msgctxt "docking3deffects|texparallelx|tooltip_text" msgid "Parallel" msgstr "Rovnoběžná" #. SjaUF -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1872 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1876 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texparallelx" msgid "Applies the texture parallel to the horizontal axis." msgstr "Použije texturu rovnoběžně s vodorovnou osou." #. MhgUE -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1886 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1890 msgctxt "docking3deffects|texcirclex|tooltip_text" msgid "Circular" msgstr "Kruhová" #. pfLqS -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1895 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1899 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texcirclex" msgid "Wraps the horizontal axis of the texture pattern around a sphere." msgstr "Obtočí vodorovnou osu vzoru textury okolo koule." #. E9Gy6 -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1909 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1913 msgctxt "docking3deffects|texobjy|tooltip_text" msgid "Object-Specific" msgstr "Specifická pro objekt" #. Li9zf -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1917 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1921 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texobjy" msgid "Automatically adjusts the texture based on the shape and size of the object." msgstr "Automaticky upraví texturu podle tvaru a velikosti objektu." #. 5B84a -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1931 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1935 msgctxt "docking3deffects|texparallely|tooltip_text" msgid "Parallel" msgstr "Rovnoběžná" #. UuRg4 -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1939 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1943 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texparallely" msgid "Applies the texture parallel to the vertical axis." msgstr "Použije texturu rovnoběžně se svislou osou." #. h5iQh -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1953 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1957 msgctxt "docking3deffects|texcircley|tooltip_text" msgid "Circular" msgstr "Kruhová" #. FyRf5 -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1961 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1965 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texcircley" msgid "Wraps the vertical axis of the texture pattern around a sphere." msgstr "Obtočí svislou osu vzoru textury okolo koule." #. cKvPt -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1975 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1979 msgctxt "docking3deffects|texfilter|tooltip_text" msgid "Filtering On/Off" msgstr "Filtrování zap/vyp" #. mMhpy -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1983 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1987 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texfilter" msgid "Blurs the texture slightly to remove unwanted speckles." msgstr "Mírně texturu rozmaže, aby se odstranily nežádoucí skvrny." #. GKiZx -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2010 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2014 msgctxt "docking3deffects|label21" msgid "Textures" msgstr "Textury" #. fYX37 -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2041 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2045 msgctxt "docking3deffects|label26" msgid "_Favorites" msgstr "_Oblíbené" #. mNa7V -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2057 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2061 msgctxt "docking3deffects|label27" msgid "_Object color" msgstr "Barva obje_ktu" #. rGGJC -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2071 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2075 msgctxt "docking3deffects|label29" msgid "_Illumination color" msgstr "Barva o_světlení" #. UmpFS -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2096 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2100 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|objcolor" msgid "Select the color that you want to apply to the object." msgstr "Vyberte barvu, kterou chcete použít na objekt." #. 8ufuo -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2120 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2124 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|illumcolor" msgid "Select the color to illuminate the object." msgstr "Vyberte barvu osvětlení objektu." #. EeS7C -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2134 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2138 msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "User-defined" msgstr "Definované uživatelem" #. RcCQG -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2135 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2139 msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "Metal" msgstr "Kov" #. JxUiT -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2136 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2140 msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "Gold" msgstr "Zlato" #. Mnmop -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2137 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2141 msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "Chrome" msgstr "Chrom" #. fa9bg -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2138 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2142 msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "Plastic" msgstr "Plast" #. WGUwt -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2139 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2143 msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "Wood" msgstr "Dřevo" #. KDxBg -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2146 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2150 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|favorites" msgid "Select a predefined color scheme, or select User-defined to define a custom color scheme." msgstr "Vyberte přednastavené barevné schéma nebo zvolte Definované uživatelem a vytvořte vlastní barevné schéma." #. AndqG -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2161 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2165 msgctxt "docking3deffects|colorbutton3|tooltip_text" msgid "Colors Dialog" msgstr "Dialog barev" #. BT3GD -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2165 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2170 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|colorbutton3" msgid "Select the color to illuminate the object." msgstr "Vyberte barvu osvětlení objektu." #. tsEoC -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2179 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2184 msgctxt "docking3deffects|colorbutton4|tooltip_text" msgid "Colors Dialog" msgstr "Dialog barev" #. RWxeM -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2193 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2199 msgctxt "docking3deffects|label28" msgid "Material" msgstr "Materiál" #. wY3tE -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2224 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2230 msgctxt "docking3deffects|label30" msgid "_Color" msgstr "_Barva" #. ngqfq -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2238 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2244 msgctxt "docking3deffects|label31" msgid "I_ntensity" msgstr "_Intenzita" #. TAoRf -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2263 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2269 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|speccolor" msgid "Select the color that you want the object to reflect." msgstr "Vyberte barvu, kterou má objekt odrážet." #. 8fdJB -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2277 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2283 msgctxt "docking3deffects|colorbutton5|tooltip_text" msgid "Colors Dialog" msgstr "Dialog barev" #. GjQ2i -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2281 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2288 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|colorbutton5" msgid "Enter the intensity of the specular effect." msgstr "Zadejte intenzitu efektu odrazu." #. tcm3D -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2298 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2305 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|intensity" msgid "Enter the intensity of the specular effect." msgstr "Zadejte intenzitu efektu odrazu." #. L8GqV -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2314 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2321 msgctxt "docking3deffects|label32" msgid "Specular" msgstr "Odraz" #. Qkzsq -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2337 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2344 msgctxt "docking3deffects|assign|tooltip_text" msgid "Assign" msgstr "Přiřadit" #. cjrJ9 -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2350 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2358 msgctxt "docking3deffects|update|tooltip_text" msgid "Update" msgstr "Aktualizovat" #. AgKU4 -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2365 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2373 msgctxt "docking3deffects|material|tooltip_text" msgid "Material" msgstr "Materiál" #. xN7Sr -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2369 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2377 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|material" msgid "Changes the coloring of the selected 3D object." msgstr "Změní barevnost vybraného 3D objektu." #. 3Av3h -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2383 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2391 msgctxt "docking3deffects|texture|tooltip_text" msgid "Textures" msgstr "Textury" #. DVwWG -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2387 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2395 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texture" msgid "Sets the properties of the surface texture for the selected 3D object. This feature is only available after you apply a surface texture to the selected object. To quickly apply a surface texture, open the Gallery, hold down Shift+Ctrl, and then drag an image onto the selected 3D object." msgstr "Nastaví vlastnosti textury povrchu vybraného 3D objektu. Tato vlastnost je dostupná pouze po použití textury povrchu na vybraný povrch. Pro rychlé použití textury povrchu otevřete Galerii, stiskněte Shift+Ctrl a poté přetáhněte obrázek na vybraný 3D objekt." #. J4WKj -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2401 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2409 msgctxt "docking3deffects|light|tooltip_text" msgid "Illumination" msgstr "Osvětlení" #. 9WEJD -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2405 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2413 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light" msgid "Define the light source for the selected 3D object." msgstr "Určete zdroj světla vybraného 3D objektu." #. ctHgb -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2419 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2427 msgctxt "docking3deffects|representation|tooltip_text" msgid "Shading" msgstr "Stínování" #. HF3KP -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2423 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2431 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|representation" msgid "Sets the shading and shadow options for the selected 3D object." msgstr "Nastaví možnosti stínování vybraného 3D objektu." #. HxxSF -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2437 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2445 msgctxt "docking3deffects|geometry|tooltip_text" msgid "Geometry" msgstr "Geometrie" #. h4c39 -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2441 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2449 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|geometry" msgid "Adjusts the shape of the selected 3D object. You can only modify the shape of a 3D object that was created by converting a 2D object. To convert a 2D object to 3D, select the object, right-click, and then choose Convert - To 3D, or Convert - To 3D Rotation Object." msgstr "Upraví tvar vybraného 3D objektu. Můžete pouze měnit tvar 3D objektu, který byl vytvořen převodem z 2D objektu. Chcete-li 2D objekt převést na 3D, objekt vyberte, klepněte na něj pravým tlačítkem a zvolte Převést - na 3D nebo Převést - na 3D rotační objekt." #. 4D9WF -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2458 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2466 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|Docking3DEffects" msgid "Specifies the properties of 3D object(s) in the current document or converts a 2D object to 3D." msgstr "Určuje vlastnosti 3D objektů v aktuálním dokumentu nebo převede 2D objekt na 3D." @@ -15522,271 +15522,271 @@ msgid "Replaces the selected source colors in the current image with the colors msgstr "Nahradí vybrané původní barvy v aktuálním obrázku barvami, které určíte v polích Nahradit za." #. qFwAs -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:504 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:503 msgctxt "dockingcolorreplace|pipette" msgid "Pipette" msgstr "Kapátko" #. CQGvD -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:509 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:508 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|pipette" msgid "Select one of the four source color boxes. Move the mouse pointer over the selected image, and then click the color that you want to replace." msgstr "Vyberte jedno ze čtyř polí Původní barva. Přesuňte ukazatel myši nad vybraný obrázek a poté klepněte na barvu, kterou chcete nahradit." #. ErWSB -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:553 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:552 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|toolgrid" msgid "Displays the color in the selected image that directly underlies the current mouse pointer position. This features only works if the Color Replacer tool is selected." msgstr "Zobrazuje barvu obrázku nacházející se pod ukazatelem myši. Tato funkce funguje, pouze pokud je aktivní nástroj Kapátko." #. gbska -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:570 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:569 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|DockingColorReplace" msgid "Opens the Color Replacer dialog, where you can replace colors in bitmap and meta file graphics." msgstr "Otevře dialogové okno Náhrada barev, pomocí kterého můžete nahrazovat barvy v rastrech a grafických metasouborech." #. cXHxL -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:48 +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:47 msgctxt "dockingfontwork|off|tooltip_text" msgid "Off" msgstr "Vypnuto" #. toQVa -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:54 +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:53 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|off" msgid "Removes baseline formatting." msgstr "Odstraní formátování základní linky." #. bEChS -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:77 +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:75 msgctxt "dockingfontwork|rotate|tooltip_text" msgid "Rotate" msgstr "Otočit" #. 8SRC7 -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:83 +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:81 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|rotate" msgid "Uses the top or the bottom edge of the selected object as the text baseline." msgstr "Použije jako základní linku textu horní nebo dolní okraj vybraného objektu." #. bqAL8 -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:96 +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:93 msgctxt "dockingfontwork|upright|tooltip_text" msgid "Upright" msgstr "Vzpřímené" #. T5AzQ -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:102 +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:99 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|upright" msgid "Uses the top or the bottom edge of the selected object as the text baseline and preserves the original vertical alignment of the individual characters." msgstr "Použije jako základní linku textu horní nebo dolní okraj vybraného objektu a zachová původní svislé zarovnání jednotlivých znaků." #. dSG2E -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:115 +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:111 msgctxt "dockingfontwork|hori|tooltip_text" msgid "Slant Horizontal" msgstr "Zkosit vodorovně" #. HCLXn -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:121 +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:117 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|hori" msgid "Horizontally slants the characters in the text object." msgstr "Vodorovně zkosí znaky v textovém objektu." #. XnPrn -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:134 +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:129 msgctxt "dockingfontwork|vert|tooltip_text" msgid "Slant Vertical" msgstr "Zkosit svisle" #. YuPLk -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:140 +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:135 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|vert" msgid "Vertically slants the characters in the text object." msgstr "Svisle zkosí znaky v textovém objektu." #. AKiRy -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:164 +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:158 msgctxt "dockingfontwork|orientation|tooltip_text" msgid "Orientation" msgstr "Orientace" #. JmdEd -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:169 +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:163 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|orientation" msgid "Reverses the text flow direction, and flips the text horizontally or vertically. To use this command, you must first apply a different baseline to the text." msgstr "Obrátí směr textu a převrátí text vodorovně nebo svisle. Pro použití tohoto příkazu musíte nejprve použít na text jinou základní linku." #. BncCM -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:192 +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:185 msgctxt "dockingfontwork|left|tooltip_text" msgid "Align Left" msgstr "Zarovnat vlevo" #. Kf8Ro -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:198 +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:191 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|left" msgid "Aligns the text to the left end of the text baseline." msgstr "Zarovná text k levému konci základní linky." #. Gd3Fn -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:211 +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:203 msgctxt "dockingfontwork|center|tooltip_text" msgid "Center" msgstr "Na střed" #. QvAnd -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:217 +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:209 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|center" msgid "Centers the text on the text baseline." msgstr "Vystředí text na základní lince." #. rdSr2 -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:230 +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:221 msgctxt "dockingfontwork|right|tooltip_text" msgid "Align Right" msgstr "Zarovnat vpravo" #. 5HCvt -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:236 +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:227 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|right" msgid "Aligns the text to the right end of the text baseline." msgstr "Zarovná text k pravému konci základní linky." #. nQTV8 -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:249 +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:239 msgctxt "dockingfontwork|autosize|tooltip_text" msgid "AutoSize Text" msgstr "Automatická velikost textu" #. 3eAum -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:255 +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:245 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|autosize" msgid "Resizes the text to fit the length of the text baseline." msgstr "Změní velikost textu, aby odpovídal délce základní linky." #. YDeQs -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:293 +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:283 msgctxt "dockingfontwork|distance|tooltip_text" msgid "Distance" msgstr "Vzdálenost" #. tZx4a -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:299 +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:289 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|distance" msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the text baseline and the base of the individual characters." msgstr "Zadejte vzdálenost mezi základní linkou a spodním okrajem jednotlivých znaků." #. 5Dm35 -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:337 +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:327 msgctxt "dockingfontwork|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Odsazení" #. nQpqX -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:344 +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:334 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|indent" msgid "Enter the amount of space to leave between the beginning of the text baseline, and the beginning of the text." msgstr "Zadejte vzdálenost mezi začátkem základní linky a začátkem textu." #. TG72M -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:368 +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:357 msgctxt "dockingfontwork|contour|tooltip_text" msgid "Contour" msgstr "Obrys" #. hwZ5Q -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:373 +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:362 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|contour" msgid "Shows or hides the text baseline, or the edges of the selected object." msgstr "Zobrazí nebo skryje základní linku textu nebo okraje vybraného objektu." #. MA9vQ -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:386 +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:374 msgctxt "dockingfontwork|textcontour|tooltip_text" msgid "Text Contour" msgstr "Obrysy textu" #. ZjKrD -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:391 +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:379 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|textcontour" msgid "Shows or hides the borders of the individual characters in the text." msgstr "Zobrazí nebo skryje ohraničení jednotlivých znaků v textu." #. kMFUd -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:414 +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:401 msgctxt "dockingfontwork|noshadow|tooltip_text" msgid "No Shadow" msgstr "Bez stínování" #. WfHcG -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:420 +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:407 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|noshadow" msgid "Removes the shadow effects that you applied to the text." msgstr "Odstraní stínovaní, které bylo na text použito." #. 5BrEJ -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:433 +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:419 msgctxt "dockingfontwork|vertical|tooltip_text" msgid "Vertical" msgstr "Svisle" #. yAtee -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:439 +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:425 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|vertical" msgid "Adds a shadow to the text in the selected object. Click this button, and then enter the dimensions of the shadow in the Distance X and the Distance Y boxes." msgstr "Přidá stín k textu ve vybraném objektu. Klepněte na toto tlačítko a poté zadejte rozměry stínu do polí Vzdálenost X a Vzdálenost Y." #. hcSuP -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:452 +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:437 msgctxt "dockingfontwork|slant|tooltip_text" msgid "Slant" msgstr "Zkosení" #. WxAZv -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:458 +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:443 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|slant" msgid "Adds a slant shadow to the text in the selected object. Click this button, and then enter the dimensions of the shadow in the Distance X and the Distance Y boxes." msgstr "Přidá nakloněný stín k textu ve vybraném objektu. Klepněte na toto tlačítko a poté zadejte rozměry stínu do polí Vzdálenost X a Vzdálenost Y." #. fVeQ8 -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:496 +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:481 msgctxt "dockingfontwork|distancex|tooltip_text" msgid "Distance X" msgstr "Vzdálenost X" #. foUKw -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:503 +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:488 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|distancex" msgid "Enter the horizontal distance between the text characters and the edge of the shadow." msgstr "Zadejte vodorovnou vzdálenost mezi znaky textu a okrajem stínu." #. FTYwo -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:541 +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:526 msgctxt "dockingfontwork|distancey|tooltip_text" msgid "Distance Y" msgstr "Vzdálenost Y" #. WhqTH -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:548 +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:533 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|distancey" msgid "Enter the vertical distance between the text characters and the edge of the shadow." msgstr "Zadejte svislou vzdálenost mezi znaky textu a okrajem stínu." #. MDpHx -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:568 +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:553 msgctxt "dockingfontwork|color|tooltip_text" msgid "Shadow Color" msgstr "Barva stínu" #. bNpUP -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:578 +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:563 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|color" msgid "Select a color for the text shadow." msgstr "Vyberte barvu stínu textu." #. Eovtw -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:596 +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:581 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|DockingFontwork" msgid "Simple tool for putting text along a curve without any fancy effects." msgstr "Jednoduchý nástroj pro umístění textu podél křivky bez zvláštních efektů." @@ -16596,73 +16596,73 @@ msgid "Specify the angle of rotation for the gradient shading style." msgstr "Zadejte úhel otočení pro styl přechodu." #. JjgJw -#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:104 +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:103 msgctxt "floatingareastyle|left|tooltip_text" msgid "Rotate counterclockwise by 45 degrees." msgstr "Otočit o 45° proti směru hodinových ručiček." #. 3ijiX -#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:129 +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:127 msgctxt "floatingareastyle|right|tooltip_text" msgid "Rotate clockwise by 45 degrees." msgstr "Otočit o 45° po směru hodinových ručiček." #. msZVT -#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:173 +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:171 msgctxt "floatingareastyle|label4" msgid "_Start value:" msgstr "_Počáteční hodnota:" #. AD585 -#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:187 +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:185 msgctxt "floatingareastyle|label5" msgid "_End value:" msgstr "_Koncová hodnota:" #. xms3E -#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:200 +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:198 msgctxt "floatingareastyle|start|tooltip_text" msgid "Enter a transparency value for the beginning point of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." msgstr "Zadejte hodnotu průhlednosti pro počáteční bod přechodu, 0 % znamená neprůhlednost a 100 % úplnou průhlednost." #. fPaB7 -#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:213 +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:211 msgctxt "floatingareastyle|end|tooltip_text" msgid "Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." msgstr "Zadejte hodnotu průhlednosti pro koncový bod přechodu, 0 % znamená neprůhlednost a 100 % úplnou průhlednost." #. PgT4m -#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:239 +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:237 msgctxt "floatingareastyle|label6" msgid "_Border:" msgstr "_Hranice:" #. EmbBS -#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:252 +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:250 msgctxt "floatingareastyle|border|tooltip_text" msgid "Specify the border value of gradient transparency." msgstr "Určete hraniční hodnotu průhlednosti přechodu." #. hrDvA -#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:279 +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:277 msgctxt "floatingareastyle|label2" msgid "Center _X:" msgstr "Střed _X:" #. 2edDC -#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:293 +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:291 msgctxt "floatingareastyle|label3" msgid "Center _Y:" msgstr "Střed _Y:" #. C7FRC -#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:306 +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:304 msgctxt "floatingareastyle|centerx|tooltip_text" msgid "Specify the horizontal offset percentage from the center for the gradient shading style. 50% is the horizontal center." msgstr "Zadejte pro styl přechodu posun od středu ve vodorovném směru v procentech. 50 % znamená střed ve vodorovném směru." #. eBXEr -#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:319 +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:317 msgctxt "floatingareastyle|centery|tooltip_text" msgid "Specify the vertical offset percentage from the center for the gradient shading style. 50% is the vertical center." msgstr "Zadejte pro styl přechodu posun od středu ve svislém směru v procentech. 50 % znamená střed ve svislém směru." @@ -16680,193 +16680,193 @@ msgid "Color" msgstr "Barva" #. 5AhLE -#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:159 +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:158 msgctxt "floatingcontour|TBI_APPLY" msgid "Apply" msgstr "Použít" #. nEeWF -#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:163 +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:162 msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_APPLY" msgid "Applies the contour to the selected object." msgstr "Použije obrys na vybraný objekt." #. 5LMTC -#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:187 +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:185 msgctxt "floatingcontour|TBI_WORKPLACE" msgid "Workspace" msgstr "Pracovní plocha" #. AG2Cz -#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:191 +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:189 msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_WORKPLACE" msgid "Deletes the custom contour. Click here, and then click in the preview area." msgstr "Odstraní uživatelský obrys. Klepněte zde a poté klepněte do oblasti náhledu." #. qesJi -#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:215 +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:212 msgctxt "floatingcontour|TBI_SELECT" msgid "Select" msgstr "Vybrat" #. S2yDP -#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:219 +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:216 msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_SELECT" msgid "Changes to selection mode, so that you can select the contour." msgstr "Změní režim na výběr, abyste mohli obrys vybrat." #. NZzCK -#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:233 +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:229 msgctxt "floatingcontour|TBI_RECT" msgid "Rectangle" msgstr "Obdélník" #. XF9CF -#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:237 +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:233 msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_RECT" msgid "Draws a rectangular contour where you drag in the object preview. To draw a square, hold down Shift while you drag." msgstr "V náhledu objektu přetažením nakreslete obdélník. Chcete-li nakreslit čtverec, podržte při tažení klávesu Shift." #. F6orK -#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:251 +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:246 msgctxt "floatingcontour|TBI_CIRCLE" msgid "Ellipse" msgstr "Elipsa" #. pCBdN -#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:255 +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:250 msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_CIRCLE" msgid "Draws an oval contour where you drag in the object preview." msgstr "V náhledu objektu přetažením nakreslete elipsu. " #. 38Cmn -#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:269 +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:263 msgctxt "floatingcontour|TBI_POLY" msgid "Polygon" msgstr "Mnohoúhelník" #. AGdHQ -#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:273 +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:267 msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_POLY" msgid "Draws a closed contour consisting of straight line segments. Click where you want to start the polygon, and drag to draw a line segment. Click again to define the end of the line segment, and continue clicking to define the remaining line segments of the polygon. Double-click to finish drawing the polygon. To constrain the polygon to angles of 45 degree, hold down Shift when you click." msgstr "Nakreslí uzavřený tvar složený z rovných čar. Klepněte na místo, kde chcete mnohoúhelník začít, a táhnutím nakreslete čáru. Klepnutím určíte konec čáry a stejně pokračujte při určení zbývajících částí mnohoúhelníků. Poklepáním ukončíte kresbu mnohoúhelníku. Chcete-li omezit mnohoúhelník na úhly 45 stupňů, podržte při klepnutí klávesu Shift." #. 2MqpD -#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:297 +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:290 msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYEDIT" msgid "Edit Points" msgstr "Upravit body" #. W7PxN -#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:301 +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:294 msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_POLYEDIT" msgid "Lets you change the shape of the contour. Click here, and then drag the handles of the contour." msgstr "Umožňuje změnit tvar obrysu. Klepněte zde a přetáhněte úchyty obrysu." #. krTiK -#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:315 +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:307 msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYMOVE" msgid "Move Points" msgstr "Přesunout body" #. RGiWu -#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:319 +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:311 msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_POLYMOVE" msgid "Lets you drag the handles of the contour to change the shape of the contour." msgstr "Přesouváním úchytů obrysu můžete změnit tvar obrysu objektu." #. ZbN5c -#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:333 +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:324 msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYINSERT" msgid "Insert Points" msgstr "Vložit body" #. LPYnV -#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:337 +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:328 msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_POLYINSERT" msgid "Inserts a handle that you can drag to change the shape of the contour. Click here, and then click on the contour outline." msgstr "Vloží úchyt, kterým můžete změnit tvar obrysu. Klepněte zde a poté klepněte na náhled obrysu." #. qLVG9 -#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:351 +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:341 msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYDELETE" msgid "Delete Points" msgstr "Smazat body" #. 9Foex -#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:355 +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:345 msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_POLYDELETE" msgid "Removes a point from the contour outline. Click here, and then click the point that you want to delete." msgstr "Odstraní bod obrysu. Klepněte zde a poté klepněte na bod, který chcete odstranit." #. YU8oB -#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:378 +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:367 msgctxt "floatingcontour|TBI_AUTOCONTOUR" msgid "AutoContour" msgstr "Automatický obrys" #. Udp62 -#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:383 +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:372 msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_AUTOCONTOUR" msgid "Automatically draws a contour around the object that you can edit." msgstr "Automaticky nakreslí obrys kolem objektu, který můžete upravit." #. DxL3U -#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:407 +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:395 msgctxt "floatingcontour|TBI_UNDO" msgid "Undo " msgstr "Zpět" #. FMmZZ -#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:411 +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:399 msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_UNDO" msgid "Reverses the last action." msgstr "Vrátí zpět poslední akci." #. qmc4k -#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:425 +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:412 msgctxt "floatingcontour|TBI_REDO" msgid "Redo" msgstr "Znovu" #. B2hrL -#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:429 +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:416 msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_REDO" msgid "Reverses the action of the last Undo command." msgstr "Obnoví akci naposledy vrácenou příkazem Zpět." #. eBWRW -#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:443 +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:429 msgctxt "floatingcontour|TBI_PIPETTE" msgid "Pipette" msgstr "Kapátko" #. A6v7a -#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:447 +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:433 msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_PIPETTE" msgid "Selects the parts of the bitmap that are the same color. Click here, and then click a color in the bitmap. To increase the color range that is selected, increase the value in the Tolerance box." msgstr "Vybere části rastru, které mají stejnou barvu. Klepněte na toto tlačítko a poté klepněte na barvu v rastru. Pokud chcete zvýšit barevný rozsah výběru, zvyšte hodnotu v poli Tolerance." #. vRR3B -#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:466 +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:452 msgctxt "floatingcontour|spinbutton|tooltip_text" msgid "Color Tolerance" msgstr "Tolerance barev" #. o4Dxq -#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:471 +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:457 msgctxt "floatingcontour|extended_tip|spinbutton" msgid "Enter the color tolerance for the Color Replacer as a percentage. To increase the color range that the Color Replacer selects, enter a high percentage." msgstr "Slouží k určení tolerance barev kapátka. Čím vyšší hodnotu v procentech zadáte, tím větší je barevný rozsah výběru kapátka." #. CFqCa -#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:511 +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:497 msgctxt "floatingcontour|extended_tip|container" msgid "Displays a preview of the contour." msgstr "Zobrazuje náhled objektu." #. K5FKA -#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:542 +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:528 msgctxt "floatingcontour|extended_tip|FloatingContour" msgid "Changes the contour of the selected object. %PRODUCTNAME uses the contour when determining the text wrap options for the object." msgstr "Změní obrys vybraného objektu. %PRODUCTNAME používá obrys pro určení možností obtékání textu kolem objektu." @@ -17298,241 +17298,241 @@ msgid "Footer" msgstr "Zápatí" #. TZUZQ -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:145 +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:144 msgctxt "imapdialog|TBI_APPLY" msgid "Apply" msgstr "Použít" #. QH65f -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:149 +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:148 msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_APPLY" msgid "Applies the changes that you made to the image map." msgstr "Provede změny obrázkové mapy." #. HG5FA -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:163 +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:161 msgctxt "imapdialog|TBI_OPEN" msgid "Open..." msgstr "Otevřít…" #. BBFxi -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:167 +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:165 msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_OPEN" msgid "Loads an existing image map in the MAP-CERN, MAP-NCSA or SIP StarView ImageMap file format." msgstr "Načte existující obrázkovou mapu ve formátu MAP-CERN, MAP-NCSA nebo SIP StarView ImageMap." #. FhXsi -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:181 +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:178 msgctxt "imapdialog|TBI_SAVEAS" msgid "Save..." msgstr "Uložit…" #. znbDS -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:185 +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:182 msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_SAVEAS" msgid "Saves the image map in the MAP-CERN, MAP-NCSA or SIP StarView ImageMap file format." msgstr "Uloží obrázkovou mapu ve formátu MAP-CERN, MAP-NCSA nebo SIP StarView ImageMap." #. zicE4 -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:199 +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:195 msgctxt "imapdialog|TBI_CLOSE" msgid "Close" msgstr "Zavřít" #. jYnn6 -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:211 +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:206 msgctxt "imapdialog|TBI_SELECT" msgid "Select" msgstr "Vybrat" #. eFg49 -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:215 +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:210 msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_SELECT" msgid "Selects a hotspot in the image map for editing." msgstr "Vybere oblast v obrázkové mapě pro úpravy." #. MNb9P -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:229 +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:223 msgctxt "imapdialog|TBI_RECT" msgid "Rectangle" msgstr "Obdélník" #. EYDzs -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:233 +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:227 msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_RECT" msgid "Draws a rectangular hotspot where you drag in the graphic. After, you can enter the Address and the Text for the hotspot, and then select the Frame where you want the URL to open." msgstr "Nakreslí obdélníkovou aktivní oblast. Poté je možné zadat Adresu a Text oblasti a vybrat Rámec, ve kterém se má URL otevřít." #. CxNuP -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:247 +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:240 msgctxt "imapdialog|TBI_CIRCLE" msgid "Ellipse" msgstr "Elipsa" #. UEtoB -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:251 +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:244 msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_CIRCLE" msgid "Draws an elliptical hotspot where you drag in the graphic. After, you can enter the Address and the Text for the hotspot, and then select the Frame where you want the URL to open." msgstr "Nakreslí elipsovitou aktivní oblast. Poté je možné zadat Adresu a Text oblasti a vybrat Rámec, ve kterém se má URL otevřít." #. SGPH5 -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:265 +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:257 msgctxt "imapdialog|TBI_POLY" msgid "Polygon" msgstr "Mnohoúhelník" #. DCcTE -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:269 +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:261 msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_POLY" msgid "Draws a polygonal hotspot in the graphic. Click this icon, drag in the graphic, and then click to define one side of the polygon. Move to where you want to place the end of the next side, and then click. Repeat until you have drawn all of the sides of the polygon. When you are finished, double-click to close the polygon. After, you can enter the Address and the Text for the hotspot, and then select the Frame where you want the URL to open." msgstr "Nakreslí v obrázku mnohoúhelníkovou aktivní oblast. Klepněte na tuto ikonu, poté přetáhněte ukazatel myši v obrázku a klepnutím určete jednu stranu mnohoúhelníku. Přesuňte ukazatel na místo, kde chcete ukončit další stranu, a klepněte. Toto opakujte, dokud nenakreslíte všechny strany mnohoúhelníku. Až skončíte, mnohoúhelník uzavřete poklepáním. Poté je možné zadat Adresu a Text oblasti a vybrat Rámec, ve kterém se má URL otevřít." #. zUUCB -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:283 +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:274 msgctxt "imapdialog|TBI_FREEPOLY" msgid "Freeform Polygon" msgstr "Mnohoúhelník od ruky" #. jqx5a -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:287 +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:278 msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_FREEPOLY" msgid "Draws a hotspot that is based on a freeform polygon. Click this icon and move to where you want to draw the hotspot. Drag a freeform line and release to close the shape. After, you can enter the Address and the Text for the hotspot, and then select the Frame where you want the URL to open." msgstr "Nakreslí aktivní oblast založenou na mnohoúhelníku kresleném od ruky. Klepněte na tuto ikonu a přesuňte ukazatel myši na místo, kde chcete oblast nakreslit. Táhnutím nakreslete čáru a uvolněním tlačítka myši tvar uzavřete. Poté je možné zadat Adresu a Text oblasti a vybrat Rámec, ve kterém se má URL otevřít." #. kG6AK -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:301 +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:291 msgctxt "imapdialog|TBI_POLYEDIT" msgid "Edit Points" msgstr "Upravit body" #. vjFcb -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:305 +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:295 msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_POLYEDIT" msgid "Lets you change the shape of the selected hotspot by editing the anchor points." msgstr "Dovoluje změnit tvar vybrané oblasti úpravou kotevních bodů." #. 2oDGD -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:319 +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:308 msgctxt "imapdialog|TBI_POLYMOVE" msgid "Move Points" msgstr "Přesunout body" #. ZEetx -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:323 +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:312 msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_POLYMOVE" msgid "Lets you move the individual anchor points of the selected hotspot." msgstr "Umožňuje přesunout jednotlivé kotevní body vybrané oblasti." #. c9fFa -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:337 +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:325 msgctxt "imapdialog|TBI_POLYINSERT" msgid "Insert Points" msgstr "Vložit body" #. 77x67 -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:341 +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:329 msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_POLYINSERT" msgid "Adds an anchor point where you click on the outline of the hotspot." msgstr "Přidá kotevní bod na obrys oblasti na místo, kam klepnete." #. tuCNB -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:355 +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:342 msgctxt "imapdialog|TBI_POLYDELETE" msgid "Delete Points" msgstr "Smazat body" #. 6FfFj -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:359 +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:346 msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_POLYDELETE" msgid "Deletes the selected anchor point." msgstr "Smaže vybraný kotevní bod." #. TcAdh -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:373 +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:359 msgctxt "imapdialog|TBI_UNDO" msgid "Undo " msgstr "Zpět" #. UnkbT -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:386 +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:371 msgctxt "imapdialog|TBI_REDO" msgid "Redo" msgstr "Znovu" #. bc2XY -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:399 +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:383 msgctxt "imapdialog|TBI_ACTIVE" msgid "Active" msgstr "Aktivní" #. S7JcF -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:403 +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:387 msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_ACTIVE" msgid "Disables or enables the hyperlink for the selected hotspot. A disabled hotspot is transparent." msgstr "Povolí nebo zakáže hypertextový odkaz pro vybranou oblast. Zakázaná oblast je průhledná." #. AjSFD -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:417 +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:400 msgctxt "imapdialog|TBI_MACRO" msgid "Macro..." msgstr "Makro..." #. AhhJV -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:421 +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:404 msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_MACRO" msgid "Lets you assign a macro that runs when you click the selected hotspot in a browser." msgstr "Umožňuje přiřadit makro, které se spustí, když v prohlížeči klepnete na vybranou oblast." #. WS3NJ -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:435 +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:417 msgctxt "imapdialog|TBI_PROPERTY" msgid "Properties..." msgstr "Vlastnosti..." #. CBpCj -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:439 +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:421 msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_PROPERTY" msgid "Allows you to define the properties of the selected hotspot." msgstr "Umožňuje určit vlastnosti vybrané oblasti." #. r8L58 -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:467 +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:449 msgctxt "imapdialog|urlft" msgid "Address:" msgstr "Adresa:" #. KFcWk -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:489 +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:471 msgctxt "imapdialog|targetft" msgid "Frame:" msgstr "Rámec:" #. iEBEB -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:507 +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:489 msgctxt "imapdialog|extended_tip|text" msgid "Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser." msgstr "Zadejte text, který se má zobrazit, když podržíte ukazatel myši na oblasti." #. 5BPAy -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:545 +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:527 msgctxt "imapdialog|textft" msgid "Text:" msgstr "Text:" #. DoDLD -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:568 +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:550 msgctxt "imapdialog|extended_tip|url" msgid "Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot." msgstr "Zadejte URL souboru, který chcete otevřít po klepnutí na vybranou oblast." #. CnDFH -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:608 +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:590 msgctxt "imapdialog|extended_tip|container" msgid "Displays the image map, so that you can click and edit the hotspots." msgstr "Zobrazí obrázkovou mapu, abyste na ni mohli klepnout a upravit oblasti." #. FkpS8 -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:639 +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:621 msgctxt "imapdialog|extended_tip|ImapDialog" msgid "Allows you to attach URLs to specific areas, called hotspots, on a graphic or a group of graphics. An image map is a group of one or more hotspots." msgstr "Umožňuje připojit URL k určitým oblastem v obrázku nebo skupině obrázků. Obrázková mapa je skupina jedné či více takových oblastí." @@ -18550,37 +18550,37 @@ msgid "Set current time and date" msgstr "Nastavit aktuální čas a datum" #. YE4kc -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:378 +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:379 msgctxt "redlinefilterpage|enddate-atkobject" msgid "End Date" msgstr "Koncové datum" #. BF8D3 -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:379 +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:380 msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|enddate" msgid "Filters the list of changes according to the date and the time that you specify." msgstr "Filtruje seznam změn podle zadaného data a času." #. jbLhY -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:400 +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:401 msgctxt "redlinefilterpage|endtime-atkobject" msgid "End Time" msgstr "Koncový čas" #. GnJ9o -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:401 +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:402 msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|endtime" msgid "Filters the list of changes according to the date and the time that you specify." msgstr "Filtruje seznam změn podle zadaného data a času." #. PAFLU -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:416 +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:417 msgctxt "redlinefilterpage|endclock|tooltip_text" msgid "Set current time and date" msgstr "Nastavit aktuální čas a datum" #. efdRD -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:442 +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:444 msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|RedlineFilterPage" msgid "Filters the list of changes according to the date and the time that you specify." msgstr "Filtruje seznam změn podle zadaného data a času." @@ -19002,157 +19002,157 @@ msgid "_Import" msgstr "_Importovat" #. egzhb -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:190 +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:189 msgctxt "sidebararea|color|tooltip_text" msgid "Select the color to apply." msgstr "Vyberte barvu, kterou chcete použít." #. UPF58 -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:209 +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:208 msgctxt "sidebararea|fillattrhb|tooltip_text" msgid "Select the effect to apply." msgstr "Vyberte efekt, který chcete použít." #. EiCFo -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:225 +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:224 msgctxt "sidebararea|fillattrhb-atkobject" msgid "Hatching/Bitmap" msgstr "Šrafování/rastr" #. 6ziwq -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:240 +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:239 msgctxt "sidebararea|fillgrad1|tooltip_text" msgid "Fill gradient from." msgstr "Počáteční barva přechodu." #. UE2EH -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:265 +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:264 msgctxt "sidebararea|gradangle|tooltip_text" msgid "Select the gradient angle." msgstr "Vyberte úhel přechodu." #. fuzvt -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:271 +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:270 msgctxt "sidebararea|gradangle-atkobject" msgid "Gradient angle" msgstr "Úhel přechodu" #. FjG3M -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:285 +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:284 msgctxt "sidebararea|fillgrad2|tooltip_text" msgid "Fill gradient to." msgstr "Koncová barva přechodu." #. VnsM7 -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:303 +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:302 msgctxt "sidebararea|transparencylabel|tooltip_text" msgid "Transparency" msgstr "Průhlednost" #. RZtCX -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:304 +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:303 msgctxt "sidebararea|transparencylabel" msgid "_Transparency:" msgstr "Průhlednost:" #. hrKBN -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:317 +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:316 msgctxt "sidebararea|transtype|tooltip_text" msgid "Select the type of transparency to apply." msgstr "Vyberte typ průhlednosti, který chcete použít." #. qG4kJ -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:319 +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:318 msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "None" msgstr "Žádná" #. AAqxT -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:320 +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:319 msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Solid" msgstr "Plná" #. GzSAp -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:321 +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:320 msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Linear" msgstr "Lineární" #. vXTqG -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:322 +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:321 msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Axial" msgstr "Axiální" #. 7BS94 -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:323 +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:322 msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Radial" msgstr "Kruhová" #. tvpBz -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:324 +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:323 msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Ellipsoid" msgstr "Eliptická" #. RWDy2 -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:325 +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:324 msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Quadratic" msgstr "Čtyřúhelníková" #. ozP7p -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:326 +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:325 msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Square" msgstr "Čtvercová" #. J46j4 -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:330 +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:329 msgctxt "sidebararea|transtype-atkobject" msgid "Transparency Type" msgstr "Typ průhlednosti" #. 8hBpk -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:350 +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:348 msgctxt "sidebararea|gradient|tooltip_text" msgid "Specify the variation of gradient transparency." msgstr "Zadejte variabilitu průhlednosti přechodu." #. oWCjG -#: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:52 +#: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:57 msgctxt "sidebarglow|radius" msgid "Radius:" msgstr "Poloměr:" #. bEFFC -#: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:79 +#: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:84 msgctxt "sidebarglow|color" msgid "Color:" msgstr "Barva:" #. EvWsM -#: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:111 +#: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:116 msgctxt "sidebarglow|transparency" msgid "Transparency:" msgstr "Průhlednost:" #. K7L6F -#: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:140 +#: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:145 msgctxt "sidebarglow|glow" msgid "Glow" msgstr "Záře" #. SABEF -#: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:172 +#: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:177 msgctxt "sidebarsoftedge|radius" msgid "Radius:" msgstr "Poloměr:" #. KRr2U -#: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:201 +#: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:206 msgctxt "sidebarsoftedge|softedge" msgid "Soft Edge" msgstr "Měkký okraj" @@ -19272,139 +19272,139 @@ msgid "_Line:" msgstr "Čá_ra:" #. 5yM6T -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:62 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:61 msgctxt "sidebarline|linestyle|tooltip_text" msgid "Select the style of the arrowheads." msgstr "Vyberte styl konce šipky." #. R56Ey -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:74 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:72 msgctxt "sidebarline|linestyle|tooltip_text" msgid "Select the style of the line." msgstr "Vyberte styl čáry." #. JA5zE -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:107 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:105 msgctxt "sidebarline|widthlabel" msgid "_Width:" msgstr "Šířka:" #. HokBv -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:121 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:119 msgctxt "sidebarline|width|tooltip_text" msgid "Select the width of the line." msgstr "Vyberte šířku čáry." #. hqTEs -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:150 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:147 msgctxt "sidebarline|colorlabel" msgid "_Color:" msgstr "Barva:" #. oEqwH -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:164 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:161 msgctxt "sidebarline|color|tooltip_text" msgid "Select the color of the line." msgstr "Vyberte barvu čáry." #. JbEBs -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:174 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:170 msgctxt "sidebarline|setcolor|tooltip_text" msgid "Select the color of the line." msgstr "Vyberte barvu čáry." #. XiUKD -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:194 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:190 msgctxt "sidebarline|translabel" msgid "_Transparency:" msgstr "Průhlednost:" #. t32c8 -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:208 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:204 msgctxt "sidebarline|linetransparency|tooltip_text" msgid "Specify the transparency of the line." msgstr "Určete průhlednost čáry." #. kDWvG -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:213 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:209 msgctxt "sidebarline|linetransparency-atkobject" msgid "Transparency" msgstr "Průhlednost" #. AZukk -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:245 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:241 msgctxt "sidebarline|cornerlabel" msgid "_Corner style:" msgstr "Styl rohu:" #. DhDzF -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:259 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:255 msgctxt "sidebarline|edgestyle|tooltip_text" msgid "Select the style of the edge connections." msgstr "Vyberte styl spojení hran." #. CUdXF -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:262 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:258 msgctxt "sidebarline|edgestyle" msgid "Rounded" msgstr "Zakulacený" #. jPD2D -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:263 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:259 msgctxt "sidebarline|edgestyle" msgid "- none -" msgstr "- žádný -" #. MuNWz -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:264 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:260 msgctxt "sidebarline|edgestyle" msgid "Mitered" msgstr "Seříznutý" #. Dftrf -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:265 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:261 msgctxt "sidebarline|edgestyle" msgid "Beveled" msgstr "Zkosený" #. EG2LW -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:269 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:265 msgctxt "sidebarline|edgestyle-atkobject" msgid "Corner Style" msgstr "Styl rohu" #. rHzFD -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:282 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:278 msgctxt "sidebarline|caplabel" msgid "Ca_p style:" msgstr "Styl zakončení:" #. PbDF7 -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:296 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:292 msgctxt "sidebarline|linecapstyle|tooltip_text" msgid "Select the style of the line caps." msgstr "Vyberte styl zakončení čáry." #. 9qZVm -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:299 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:295 msgctxt "sidebarline|linecapstyle" msgid "Flat" msgstr "Ploché" #. AK2DH -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:300 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:296 msgctxt "sidebarline|linecapstyle" msgid "Round" msgstr "Zakulacené" #. 52VUc -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:301 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:297 msgctxt "sidebarline|linecapstyle" msgid "Square" msgstr "Čtvercové" #. AxAHn -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:305 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:301 msgctxt "sidebarline|linecapstyle-atkobject" msgid "Cap Style" msgstr "Styl zakončení" @@ -19422,127 +19422,127 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Vodorovné zarovnání" #. 3oBp7 -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:150 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:144 msgctxt "sidebarparagraph|verticalalignment|tooltip_text" msgid "Vertical Alignment" msgstr "Svislé zarovnání" #. XhELc -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:213 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:204 msgctxt "sidebarparagraph|spacinglabel" msgid "_Spacing:" msgstr "Rozestupy:" #. FUUE6 -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:228 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:219 msgctxt "sidebarparagraph|paraspacing|tooltip_text" msgid "Spacing" msgstr "Rozestupy" #. wp4PE -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:286 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:275 msgctxt "sidebarparagraph|aboveparaspacing|tooltip_text" msgid "Above Paragraph Spacing" msgstr "Mezera nad odstavcem" #. 3qyED -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:293 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:282 msgctxt "sidebarparagraph|aboveparaspacing-atkobject" msgid "Above Paragraph Spacing" msgstr "Mezera nad odstavcem" #. 5MAGg -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:335 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:324 msgctxt "sidebarparagraph|belowparaspacing|tooltip_text" msgid "Below Paragraph Spacing" msgstr "Mezera pod odstavcem" #. D6uqC -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:342 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:331 msgctxt "sidebarparagraph|belowparaspacing-atkobject" msgid "Below Paragraph Spacing" msgstr "Mezera pod odstavcem" #. EK89C -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:371 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:359 msgctxt "sidebarparagraph|setlinespacing|tooltip_text" msgid "Line Spacing" msgstr "Řádkování" #. dao3E -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:403 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:391 msgctxt "sidebarparagraph|indentlabel" msgid "_Indent:" msgstr "Odsazení:" #. JDD6B -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:418 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:406 msgctxt "sidebarparagraph|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Odsazení" #. mpMaQ -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:426 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:413 msgctxt "sidebarparagraph|increaseindent|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "Zvětšit odsazení" #. MqE6b -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:438 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:424 msgctxt "sidebarparagraph|decreaseindent|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "Zmenšit odsazení" #. nEeZ4 -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:450 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:435 msgctxt "sidebarparagraph|hangingindent|tooltip_text" msgid "Switch to Hanging Indent" msgstr "Přepnout na předsazení prvního řádku" #. A6fEZ -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:490 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:475 msgctxt "sidebarparagraph|beforetextindent|tooltip_text" msgid "Before Text Indent" msgstr "Odsazení před textem" #. F4XDM -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:497 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:482 msgctxt "sidebarparagraph|beforetextindent-atkobject" msgid "Before Text Indent" msgstr "Odsazení před textem" #. 7FYqL -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:539 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:524 msgctxt "sidebarparagraph|aftertextindent|tooltip_text" msgid "After Text Indent" msgstr "Odsazení za textem" #. AaRox -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:546 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:531 msgctxt "sidebarparagraph|aftertextindent-atkobject" msgid "After Text Indent" msgstr "Odsazení za textem" #. aMMo9 -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:588 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:573 msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent|tooltip_text" msgid "First Line Indent" msgstr "Odsazení prvního řádku" #. sBmb4 -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:595 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:580 msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent-atkobject" msgid "First Line Indent" msgstr "Odsazení prvního řádku" #. EjiLR -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:640 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:625 msgctxt "sidebarparagraph|numberbullet|tooltip_text" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "Odrážky a číslování" #. aFsx7 -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:688 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:670 msgctxt "sidebarparagraph|backgroundcolor|tooltip_text" msgid "Paragraph Background Color" msgstr "Barva pozadí odstavce" @@ -19638,62 +19638,62 @@ msgid "_Arrange:" msgstr "_Uspořádat:" #. JViFZ -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:224 svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:283 -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:500 svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:548 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:224 svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:279 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:492 svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:537 msgctxt "sidebarpossize|arrangetoolbar" msgid "Arrange" msgstr "Uspořádat" #. GPEEC -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:326 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:320 msgctxt "sidebarpossize|fliplabel" msgid "_Flip:" msgstr "_Překlopit:" #. oBCCy -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:340 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:334 msgctxt "sidebarpossize|rotationlabel" msgid "_Rotation:" msgstr "_Otočení:" #. G7xCD -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:366 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:360 msgctxt "rotationtabpage|CTL_ANGLE|tooltip_text" msgid "Rotation Angle" msgstr "Úhel otočení" #. 5ZwVL -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:374 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:368 msgctxt "sidebarpossize|orientationcontrol" msgid "Rotation" msgstr "Otočení" #. 3EB6B -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:389 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:383 msgctxt "sidebarpossize|rotation|tooltip_text" msgid "Select the angle for rotation." msgstr "Vyberte úhel otočení." #. SBiLG -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:417 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:410 msgctxt "sidebarpossize|flipvertical|tooltip_text" msgid "Flip the selected object vertically." msgstr "Překlopí vybraný objekt svisle." #. sAzF5 -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:429 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:421 msgctxt "sidebarpossize|fliphorizontal|tooltip_text" msgid "Flip the selected object horizontally." msgstr "Překlopí vybraný objekt vodorovně." #. EEFuY -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:457 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:449 msgctxt "sidebarpossize|btnEditChart" msgid "Edit Chart" msgstr "Upravit graf" #. GfsLe -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:479 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:471 msgctxt "sidebarpossize|alignlabel" msgid "Alig_n:" msgstr "_Zarovnání:" @@ -19981,37 +19981,37 @@ msgid "_More Options..." msgstr "_Další možnosti..." #. QWLND -#: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:36 +#: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:35 msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD" msgid "Add Item" msgstr "Přidat položku" #. Xe3ES -#: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:50 +#: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:48 msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ELEMENT" msgid "Add Element" msgstr "Přidat element" #. 4AVyV -#: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:64 +#: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:61 msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE" msgid "Add Attribute" msgstr "Přidat atribut" #. FcS4D -#: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:78 +#: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:74 msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_EDIT" msgid "Edit" msgstr "Upravit" #. FDkCU -#: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:102 +#: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:97 msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_REMOVE" msgid "Delete" msgstr "Smazat" #. GDyBp -#: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:113 +#: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:108 msgctxt "xformspage|extended_tip|toolbar" msgid "Specifies the data structure of the current XForms document." msgstr "Určuje datovou strukturu aktuálního XForms dokumentu." diff --git a/source/cs/sw/messages.po b/source/cs/sw/messages.po index 7f6bf46292c..d1834c435af 100644 --- a/source/cs/sw/messages.po +++ b/source/cs/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-28 08:42+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n" "Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/cs/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563223676.000000\n" #. v3oJv @@ -10116,91 +10116,91 @@ msgid "Move up" msgstr "Přesunout nahoru" #. HGrvF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:217 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:218 msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|up" msgid "Select an item in the list and click an arrow button to move the item." msgstr "Vyberte položku ze seznamu a klepněte na tlačítko se šipkou pro její posun." #. WaKFt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:232 msgctxt "addressblockdialog|left|tooltip_text" msgid "Move left" msgstr "Přesunout doleva" #. gW9cV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:235 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:237 msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|left" msgid "Select an item in the list and click an arrow button to move the item." msgstr "Vyberte položku ze seznamu a klepněte na tlačítko se šipkou pro její posun." #. 8SHCH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:249 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:251 msgctxt "addressblockdialog|right|tooltip_text" msgid "Move right" msgstr "Přesunout doprava" #. 8J9sd -#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:253 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:256 msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|right" msgid "Select an item in the list and click an arrow button to move the item." msgstr "Vyberte položku ze seznamu a klepněte na tlačítko se šipkou pro její posun." #. 3qGSH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:270 msgctxt "addressblockdialog|down|tooltip_text" msgid "Move down" msgstr "Přesunout dolů" #. FFgmC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:275 msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|down" msgid "Select an item in the list and click an arrow button to move the item." msgstr "Vyberte položku ze seznamu a klepněte na tlačítko se šipkou pro její posun." #. VeEDs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:305 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:309 msgctxt "addressblockdialog|label3" msgid "Preview" msgstr "Náhled" #. pAsvT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:319 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:323 msgctxt "addressblockdialog|customft" msgid "2. Customi_ze salutation" msgstr "2. Úprava _oslovení" #. T3QBj -#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:343 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:347 msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|custom" msgid "Select a value from the list for the salutation and the punctuation mark fields." msgstr "Vyberte položku ze seznamu oslovení a interpunkční znaménko." #. X4p3v -#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:374 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:378 msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|addressdest" msgid "Arrange the fields by drag-and-drop or use the arrow buttons." msgstr "Pole uspořádejte buď metodou táhni a pusť, nebo použijte tlačítka se šipkami." #. ZJVnT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:407 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:411 msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|addrpreview" msgid "Displays a preview of the first database record with the current salutation layout." msgstr "Zobrazí náhled prvního záznamu s vybraným vzhledem oslovení." #. HQ7GB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:432 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:436 msgctxt "addressblockdialog|fromaddr|tooltip_text" msgid "Remove from address" msgstr "Odebrat z adresy" #. JDRCu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:436 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:441 msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|fromaddr" msgid "Removes the selected field from the other list." msgstr "Odstraní vybraná pole z bloku nové adresy." #. GzXkX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:453 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:459 msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|toaddr" msgid "Adds the selected field from the list of salutation elements to the other list. You can add a field more than once." msgstr "Přidá vybrané pole ze seznamu oslovení do druhého seznamu. Pole můžete přidat vícekrát." @@ -10464,49 +10464,49 @@ msgid "Promote level" msgstr "O úroveň výše" #. szu9U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202 msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "Vlevo" #. KurCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:203 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|left" msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy." msgstr "Posune vybraný styl odstavce v rejstříku o jednu úroveň výše." #. ScVY5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:217 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:218 msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text" msgid "Demote level" msgstr "O úroveň níže" #. 6aqvE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:223 msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" msgstr "Vpravo" #. vmpZc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:222 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:224 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|right" msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy." msgstr "Posune vybraný styl odstavce v rejstříku o jednu úroveň níže." #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:268 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:270 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "Styl" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:458 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:460 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Styly" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:485 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "Vytvoří položky rejstříku z určitých stylů odstavců." @@ -12024,181 +12024,181 @@ msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the columns." msgstr "Zadejte mezeru, kterou chcete vynechat mezi dvěma sloupci." #. j8J9w -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:352 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:353 msgctxt "columnpage|extended_tip|back" msgid "Moves the column display one column to the left." msgstr "Zobrazí sloupec vlevo." #. EDA5k -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:372 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:374 msgctxt "columnpage|extended_tip|next" msgid "Moves the column display one column to the right." msgstr "Zobrazí sloupec vpravo." #. Xn7wn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:406 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:408 msgctxt "columnpage|label4" msgid "Width and Spacing" msgstr "Šířka a rozestupy" #. aBAZn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:440 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:442 msgctxt "columnpage|linestyleft" msgid "St_yle:" msgstr "S_tyl:" #. iTh5i -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:454 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:456 msgctxt "columnpage|linewidthft" msgid "_Width:" msgstr "Šířk_a:" #. fEm38 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:468 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:470 msgctxt "columnpage|lineheightft" msgid "H_eight:" msgstr "_Výška:" #. vKEyi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:484 msgctxt "columnpage|lineposft" msgid "_Position:" msgstr "_Umístění:" #. yhqBe -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:505 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:507 msgctxt "columnpage|extended_tip|linestylelb" msgid "Select the formatting style for the column separator line. If you do not want a separator line, choose \"None\"." msgstr "Vyberte styl formátování pro čáru oddělující sloupce. Pokud nechcete oddělovací čáru, zvolte \"Žádná\"." #. DcSGt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:519 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:521 msgctxt "columnpage|lineposlb" msgid "Top" msgstr "Nahoře" #. MKcWL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:520 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:522 msgctxt "columnpage|lineposlb" msgid "Centered" msgstr "Uprostřed" #. CxCJF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:521 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:523 msgctxt "columnpage|lineposlb" msgid "Bottom" msgstr "Dole" #. Akv5r -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:525 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:527 msgctxt "columnpage|extended_tip|lineposlb" msgid "Select the vertical alignment of the separator line. This option is only available if Height value of the line is less than 100%." msgstr "Vyberte svislé zarovnání oddělovací čáry. Tato volba je k dispozici, jen je-li Výška čáry menší než 100 %." #. FMShH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:543 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:545 msgctxt "columnpage|extended_tip|lineheightmf" msgid "Enter the length of the separator line as a percentage of the height of the column area." msgstr "Zadejte délku oddělovací čáry v procentech výšky sloupce." #. kkGNR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:587 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:589 msgctxt "columnpage|linecolorft" msgid "_Color:" msgstr "_Barva:" #. 9o7DQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:621 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:623 msgctxt "columnpage|label11" msgid "Separator Line" msgstr "Oddělovací čára" #. 7SaDT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:670 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:672 msgctxt "columnpage|label3" msgid "Columns:" msgstr "Sloupce:" #. aF466 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:689 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:691 msgctxt "columnpage|extended_tip|colsnf" msgid "Enter the number of columns that you want in the page, frame, or section." msgstr "Zadejte počet sloupců, které chcete zobrazit na stránce, v rámci či v sekci." #. X9vG6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:712 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:714 msgctxt "columnpage|balance" msgid "Evenly distribute contents _to all columns" msgstr "Rovnoměrně rozdělit _obsah mezi všechny sloupce" #. BYYDE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:720 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:722 msgctxt "columnpage|extended_tip|balance" msgid "Distributes the text in multi-column sections. The text flows into all columns to the same height. The height of the section adjusts automatically." msgstr "Rozdělí text ve vícesloupcových sekcích. Text je rozdělen do sloupců stejné výšky. Výška sekce se nastaví automaticky." #. bV6Pg -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:740 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:742 msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Selection" msgstr "Výběr" #. qA5MH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:741 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:743 msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Current Section" msgstr "Aktuální oblast" #. VSvpa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:742 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:744 msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Selected section" msgstr "Vybrané oblasti" #. Mo9GL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:743 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:745 msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Frame" msgstr "Rámec" #. mBmAm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:744 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:746 msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Page Style: " msgstr "Styl stránky: " #. F7MQT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:748 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:750 msgctxt "columnpage|extended_tip|applytolb" msgid "Select the item that you want to apply the column layout to." msgstr "Vyberte objekt, na který chcete použít rozvržení sloupců." #. AJFqx -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:761 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:763 msgctxt "columnpage|applytoft" msgid "_Apply to:" msgstr "_Použít na:" #. rzBnm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:788 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:790 msgctxt "columnpage|textdirectionft" msgid "Text _direction:" msgstr "Smě_r textu:" #. dcDde -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:832 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:834 msgctxt "columnpage|extended_tip|valueset" msgid "Enter the number of columns that you want in the page, frame, or section." msgstr "Zadejte počet sloupců, které chcete zobrazit na stránce, v rámci či v sekci." #. fEbMc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:847 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:849 msgctxt "columnpage|label2" msgid "Settings" msgstr "Nastavení" #. 3dGYz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:902 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:904 msgctxt "columnpage|extended_tip|ColumnPage" msgid "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section." msgstr "Určení počtu a rozvržení sloupců pro styl stránky, rámce či sekce." @@ -13122,43 +13122,43 @@ msgid "Previous field of same type" msgstr "Předchozí pole stejného typu" #. rnvem -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:104 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:105 msgctxt "editfielddialog|extended_tip|prev" msgid "Edit field contents." msgstr "Upraví obsah polí." #. T4GAj -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:118 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:119 msgctxt "editfielddialog|next_tip" msgid "Next field of same type" msgstr "Další pole stejného typu" #. zBjeG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:123 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:125 msgctxt "editfielddialog|extended_tip|next" msgid "Edit field contents." msgstr "Upraví obsah polí." #. Gg5FB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:134 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:136 msgctxt "editfielddialog|edit" msgid "_Edit" msgstr "Upravit" #. LJAnh -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:139 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:141 msgctxt "editfielddialog|edit_tip" msgid "Edit variable field content" msgstr "Upravit nastavitelný obsah pole" #. uMDvE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:144 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:146 msgctxt "editfielddialog|extended_tip|edit" msgid "Edit field contents." msgstr "Upraví obsah polí." #. Lds2R -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:176 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:178 msgctxt "editfielddialog|extended_tip|EditFieldDialog" msgid "Edit field contents." msgstr "Upraví obsah polí." @@ -14746,139 +14746,139 @@ msgid "Apply" msgstr "Použít" #. iLGxP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:589 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:590 msgctxt "fldvarpage|extended_tip|apply" msgid "Adds the user-defined field to the Select list." msgstr "Přidá uživatelem definované pole do seznamu Vybrat." #. GKfDe -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:603 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:604 msgctxt "fldvarpage|delete|tooltip_text" msgid "Delete" msgstr "Smazat" #. bGYju -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:608 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:610 msgctxt "fldvarpage|extended_tip|delete" msgid "Removes the user-defined field from the select list. You can only remove fields that are not used in the current document." msgstr "Odstraní uživatelem definované pole ze seznamu. Odstranit můžete pouze ta pole, která nejsou použita v aktuálním dokumentu." #. 27v8z -#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:36 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:35 msgctxt "floatingnavigation|ST_TBL" msgid "Table" msgstr "Tabulky" #. UAUEu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:50 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:48 msgctxt "floatingnavigation|ST_FRM" msgid "Frame" msgstr "Rámec" #. EmyjV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:64 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:61 msgctxt "floatingnavigation|ST_GRF" msgid "Graphics" msgstr "Obrázky" #. EAAkn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:78 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:74 msgctxt "floatingnavigation|ST_OLE" msgid "OLE object" msgstr "Objekty OLE" #. RQJCg -#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:92 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:87 msgctxt "floatingnavigation|ST_PGE" msgid "Page" msgstr "Stránky" #. UDWkR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:106 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:100 msgctxt "floatingnavigation|ST_OUTL" msgid "Headings" msgstr "Nadpisy" #. 3xmFf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:120 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:113 msgctxt "floatingnavigation|ST_MARK" msgid "Reminder" msgstr "Připomínky" #. bfbkE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:134 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:126 msgctxt "floatingnavigation|ST_DRW" msgid "Drawing" msgstr "Kresby" #. SgcLi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:148 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:139 msgctxt "floatingnavigation|ST_CTRL" msgid "Control" msgstr "Ovládací prvky" #. zUBV8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:162 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:152 msgctxt "floatingnavigation|STR_IMGBTN_PGE_UP" msgid "Previous page" msgstr "Předchozí stránka" #. ASLap -#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:189 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:178 msgctxt "floatingnavigation|ST_REG" msgid "Section" msgstr "Sekce" #. TAc6D -#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:203 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:191 msgctxt "floatingnavigation|ST_BKM" msgid "Bookmark" msgstr "Záložky" #. RT9Gg -#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:217 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:204 msgctxt "floatingnavigation|ST_SEL" msgid "Selection" msgstr "Výběr" #. vcT7p -#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:217 msgctxt "floatingnavigation|ST_FTN" msgid "Footnote" msgstr "Poznámky pod čarou" #. C8bCp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:245 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:230 msgctxt "floatingnavigation|ST_POSTIT" msgid "Comment" msgstr "Komentáře" #. AYXsF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:259 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:243 msgctxt "floatingnavigation|ST_SRCH_REP" msgid "Repeat search" msgstr "Opakovat hledání" #. RAaAE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:273 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:256 msgctxt "floatingnavigation|ST_INDEX_ENTRY" msgid "Index entry" msgstr "Položky rejstříku" #. ptmd3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:287 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:269 msgctxt "floatingnavigation|ST_TABLE_FORMULA" msgid "Table formula" msgstr "Vzorce v tabulkách" #. 4FctR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:282 msgctxt "floatingnavigation|ST_TABLE_FORMULA_ERROR" msgid "Wrong table formula" msgstr "Chybné vzorce v tabulkách" #. fJmeT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:315 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:295 msgctxt "floatingnavigation|STR_IMGBTN_PGE_DOWN" msgid "Next page" msgstr "Další stránka" @@ -16408,103 +16408,103 @@ msgid "New User-defined Index" msgstr "Nový rejstřík (vytvořený uživatelem) " #. zTEFk -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:212 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:213 msgctxt "indexentry|label3" msgid "Entry" msgstr "Položka" #. jcbjL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:228 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:229 msgctxt "indexentry|key1ft" msgid "1st key" msgstr "První klíč" #. B47KE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:244 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:245 msgctxt "indexentry|key2ft" msgid "2nd key" msgstr "Druhý klíč" #. ReqDn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:259 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:260 msgctxt "indexentry|levelft" msgid "Level" msgstr "Úroveň" #. QybEJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:290 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:291 msgctxt "indexentry|phonetic0ft" msgid "Phonetic reading" msgstr "Fonetické čtení" #. JCtnw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:306 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:307 msgctxt "indexentry|phonetic1ft" msgid "Phonetic reading" msgstr "Fonetické čtení" #. C6FQC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:322 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:323 msgctxt "indexentry|phonetic2ft" msgid "Phonetic reading" msgstr "Fonetické čtení" #. JbXGT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:412 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:413 msgctxt "indexentry|sync|tooltip_text" msgid "Update entry from selection" msgstr "Aktualizovat položku z výběru" #. B5PWe -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:460 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:462 msgctxt "indexentry|mainentrycb" msgid "Main entry" msgstr "Hlavní položka" #. 4QfoT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:474 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:476 msgctxt "indexentry|applytoallcb" msgid "Apply to all similar texts" msgstr "Použít pro všechny podobné texty" #. ZdMSz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:488 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:490 msgctxt "indexentry|searchcasesensitivecb" msgid "Match case" msgstr "Rozlišovat velikost" #. 8Q9RW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:503 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:505 msgctxt "indexentry|searchcasewordonlycb" msgid "Whole words only" msgstr "Pouze celá slova" #. Vd86J -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:538 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:541 msgctxt "indexentry|extended_tip|previous" msgid "Jumps to the previous index entry of the same type in the document." msgstr "Přejde v dokumentu na předchozí položku rejstříku stejného typu." #. WsgJC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:557 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:561 msgctxt "indexentry|extended_tip|next" msgid "Jumps to the next index entry of the same type in the document." msgstr "Přejde v dokumentu na následující položku rejstříku stejného typu." #. GEB3A -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:576 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:581 msgctxt "indexentry|extended_tip|first" msgid "Jumps to the first index entry of the same type in the document." msgstr "Přejde v dokumentu na první položku rejstříku stejného typu." #. AKiAd -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:595 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:601 msgctxt "indexentry|extended_tip|last" msgid "Jumps to the last index entry of the same type in the document." msgstr "Přejde v dokumentu na poslední položku rejstříku stejného typu." #. dLE2B -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:623 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:629 msgctxt "indexentry|label1" msgid "Selection" msgstr "Výběr" @@ -17332,157 +17332,157 @@ msgid "Tab_le column(s)" msgstr "_Sloupce tabulky" #. GJeoX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:294 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:295 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|allright" msgid "Moves all listed database fields into the Table column(s) list box." msgstr "Přesune všechna vypsaná databázová pole do seznamu Sloupce tabulky." #. 36dFc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:312 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:314 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|oneright" msgid "Moves the selected database field into the Table column(s) list box." msgstr "Přesune vybraná databázová pole do seznamu Sloupce tabulky." #. bGF2A -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:333 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|toedit" msgid "Moves the fields that you selected in the Database columns list box into the selection field." msgstr "Přesune pole, která vyberete v seznamu Databázové sloupce, do pole výběru." #. 2NBVw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:352 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|oneleft" msgid "Removes the selected database field from the Table column(s) list box" msgstr "Odstraní označená databázová pole ze seznamu Sloupce tabulky." #. V2tM7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:367 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:372 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|allleft" msgid "Removes all database fields from the Table column(s) list box." msgstr "Odstraní všechna databázová pole ze seznamu Sloupce tabulky." #. BFk6U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:424 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:429 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|tablecols" msgid "Lists all database columns to be inserted into the document." msgstr "Vypíše všechny sloupce databázové tabulky, které se vloží do dokumentu." #. BBDKG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:451 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:456 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|textview" msgid "Lists the database columns that you selected to be inserted into the document. You can also enter text here. This text will be also inserted into the document." msgstr "Obsahuje seznam databázových sloupců, které jste vybrali pro vložení do dokumentu. Také je zde možné zadat text. Tento text poté bude vložen do dokumentu." #. wFeTt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:509 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:514 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|tabledbcols" msgid "Specifies the database columns to be inserted into the text table." msgstr "Určuje databázové sloupce, které se vloží do textové tabulky." #. XmaQd -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:554 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:559 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|tabletxtcols" msgid "Select the database columns that you want to insert it in the document." msgstr "Vyberte databázové sloupce, které chcete vložit do dokumentu." #. DJStE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:618 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:623 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|tableheading" msgid "Insert table heading" msgstr "Vložit zá_hlaví tabulky" #. t6EBC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:626 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:631 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|tableheading" msgid "Specifies whether to insert a heading line for the columns in the text table." msgstr "Určuje, zda se do textové tabulky vloží záhlaví sloupců." #. wEgCa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:637 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:642 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|columnname" msgid "Apply column _name" msgstr "Použít _název sloupce" #. CXxAf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:647 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:652 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|columnname" msgid "Uses the field names of the database table as headings for each of the text table columns." msgstr "Použije v textové tabulce jako záhlaví názvy polí z databázové tabulky." #. Aeipk -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:658 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:663 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|rowonly" msgid "Create row only" msgstr "Vytvořit _jen řádek" #. CEFVA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:668 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:673 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|rowonly" msgid "Inserts an empty heading line into the text table." msgstr "Vloží do textové tabulky prázdné záhlaví." #. oJMmt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:679 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:684 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|tableformat" msgid "Pr_operties..." msgstr "_Vlastnosti..." #. s2Yfx -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:686 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:691 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|tableformat" msgid "Opens the Table Format dialog, which enables you to define the table properties such as borders, background, and column width." msgstr "Otevře dialog Formát tabulky, kde je možné určit vlastnosti tabulky, např. ohraničení, pozadí a šířku sloupců. " #. EyALm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:697 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:702 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|autoformat" msgid "Aut_oFormat..." msgstr "_Automatický formát..." #. uc3tJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:704 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:709 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|autoformat" msgid "Opens the AutoFormat dialog, in which you can select format styles that are immediately applied when inserting the table." msgstr "Otevře dialog Automatický formát, kde je možné vybrat styly formátování, které se použijí okamžitě při vložení tabulky." #. Ab7c7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:717 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:722 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|parastylelabel" msgid "Paragraph _style:" msgstr "Styl _odstavce:" #. mTErr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:737 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:742 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|parastyle" msgid "This is where you can select other Paragraph Styles to apply to the paragraph you want to insert into the document." msgstr "Zde je možné vybrat styl odstavce, který bude použit na odstavce vložené do dokumentu." #. seYaw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:763 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:768 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|fromdatabase" msgid "From _database" msgstr "_Z databáze" #. FWyqG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:772 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:777 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|fromdatabase" msgid "Accepts the database formats." msgstr "Přijme databázový formát." #. sDwyx -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:783 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:788 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|userdefined" msgid "_User-defined" msgstr "Definovaný _uživatelem" #. KRqrf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:795 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:800 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|userdefined" msgid "Specifies a format from the list, if the format information of certain data fields is not accepted." msgstr "Vyberte formát ze seznamu, pokud nejsou přijaty formátovací informace z některého datového pole." #. 7HFcY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:830 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:835 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|label3" msgid "Format" msgstr "Formát" @@ -17500,109 +17500,109 @@ msgid "Previous footnote/endnote" msgstr "Předchozí poznámka pod čarou / vysvětlivka" #. LdyGB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:47 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:48 msgctxt "insertfootnote|extended_tip|prev" msgid "Moves to the previous footnote or endnote anchor in the document." msgstr "Přejde k předcházejícímu odkazu na poznámku pod čarou nebo vysvětlivku v dokumentu." #. LhiEr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:60 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:61 msgctxt "insertfootnote|next" msgid "Next footnote/endnote" msgstr "Další poznámka pod čarou / vysvětlivka" #. 5uMgu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:64 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:66 msgctxt "insertfootnote|extended_tip|next" msgid "Moves to the next footnote or endnote anchor in the document." msgstr "Přejde k následujícímu odkazu na poznámku pod čarou nebo vysvětlivku v dokumentu." #. HjJZd -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:157 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:159 msgctxt "insertfootnote|automatic" msgid "Automatic" msgstr "Automaticky" #. 5B8vB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:167 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:169 msgctxt "insertfootnote|extended_tip|automatic" msgid "Automatically assigns consecutive numbers to the footnotes or endnotes that you insert." msgstr "Poznámkám pod čarou a vysvětlivkám se automaticky přiřazují po sobě následující čísla." #. sCxPm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:181 msgctxt "insertfootnote|character" msgid "Character:" msgstr "Znak:" #. KuhfJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:192 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:194 msgctxt "insertfootnote|extended_tip|character" msgid "Choose this option to define a character or symbol for the current footnote." msgstr "Zvolte tuto možnost, chcete-li nastavit znak nebo symbol pro aktuální poznámku pod čarou." #. BrqCB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:218 msgctxt "insertfootnote|characterentry-atkobject" msgid "Character" msgstr "Znak" #. BPv7S -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:217 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:219 msgctxt "insertfootnote|extended_tip|characterentry" msgid "Choose this option to define a character or symbol for the current footnote." msgstr "Zvolte tuto možnost, chcete-li nastavit znak nebo symbol pro aktuální poznámku pod čarou." #. yx2tm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:228 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:230 msgctxt "insertfootnote|choosecharacter" msgid "Choose…" msgstr "Zvolit…" #. XDgLr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:236 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:238 msgctxt "insertfootnote|extended_tip|choosecharacter" msgid "Inserts a special character as a footnote or endnote anchor." msgstr "Pro ukotvení poznámky pod čarou nebo vysvětlivky se vloží speciální znak." #. g3wcX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:251 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:253 msgctxt "insertfootnote|label1" msgid "Numbering" msgstr "Číslování" #. dFGBy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:280 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:282 msgctxt "insertfootnote|footnote" msgid "Footnote" msgstr "Poznámka pod čarou" #. Kn3DE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:290 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:292 msgctxt "insertfootnote|extended_tip|footnote" msgid "Inserts a footnote anchor at the current cursor position in the document, and adds a footnote to the bottom of the page." msgstr "Vloží na pozici kurzoru odkaz na poznámku pod čarou a do spodní části stránky přidá poznámku pod čarou." #. bQVDE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:302 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:304 msgctxt "insertfootnote|endnote" msgid "Endnote" msgstr "Vysvětlivka" #. smdRn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:312 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:314 msgctxt "insertfootnote|extended_tip|endnote" msgid "Inserts an endnote anchor at the current cursor position in the document, and adds an endnote at the end of the document." msgstr "Vloží na pozici kurzoru odkaz na vysvětlivku a na konec dokumentu přidá vysvětlivku." #. F9Ef8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:328 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:330 msgctxt "insertfootnote|label2" msgid "Type" msgstr "Typ" #. 4uq24 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:360 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:362 msgctxt "insertfootnote|extended_tip|InsertFootnoteDialog" msgid "Inserts a footnote or an endnote in the document. The anchor for the note is inserted at the current cursor position." msgstr "Vloží poznámku pod čarou nebo vysvětlivku. Kotva pro poznámku bude vložena na aktuální pozici kurzoru." @@ -17614,85 +17614,85 @@ msgid "Insert Script" msgstr "Vložit skript" #. H6Gmd -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:48 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:49 msgctxt "insertscript|extended_tip|previous" msgid "Jump to Previous Script." msgstr "Přejít na předchozí skript." #. xDqL5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:65 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:67 msgctxt "insertscript|extended_tip|next" msgid "Jump to Next Script." msgstr "Přejít na následující skript." #. JbTo2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:148 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:150 msgctxt "insertscript|label1" msgid "Script type:" msgstr "Typ skriptu:" #. u2JVC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:160 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:162 msgctxt "insertscript|scripttype" msgid "JavaScript" msgstr "JavaScript" #. tUjiC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:164 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:166 msgctxt "insertscript|extended_tip|scripttype" msgid "Enter the type of script that you want to insert." msgstr "Zadejte typ skriptu, který chcete vložit." #. GFmMH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:176 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:178 msgctxt "insertscript|url" msgid "URL:" msgstr "URL:" #. sYT47 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:186 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:188 msgctxt "insertscript|extended_tip|url" msgid "Adds a link to a script file. Click the URL radio button, and then enter the link in the box. You can also click the Browse button, locate the file, and then click Insert." msgstr "Přidá odkaz na soubor skriptu. Klepněte na přepínač URL a poté vložte odkaz do pole. Můžete také klepnout na tlačítko Procházet, najít soubor a klepnout na Vložit." #. v7yUw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:204 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:206 msgctxt "insertscript|extended_tip|urlentry" msgid "Adds a link to a script file. Click the URL radio button, and then enter the link in the box. You can also click the Browse button, locate the file, and then click Insert." msgstr "Přidá odkaz na soubor skriptu. Klepněte na přepínač URL a poté vložte odkaz do pole. Můžete také klepnout na tlačítko Procházet, najít soubor a klepnout na Vložit." #. 9XGDv -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:215 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:217 msgctxt "insertscript|browse" msgid "Browse…" msgstr "Procházet…" #. rFmHc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:222 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:224 msgctxt "insertscript|extended_tip|browse" msgid "Locate the script file that you want to link to, and then click Insert." msgstr "Najděte skript, na který chcete odkazovat, a klepněte na Vložit." #. pmdTa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:233 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:235 msgctxt "insertscript|text" msgid "Text:" msgstr "Text:" #. D694K -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:243 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:245 msgctxt "insertscript|extended_tip|text" msgid "Enter the script code that you want to insert." msgstr "Napište kód skriptu, který chcete vložit." #. 8GXCG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:268 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:270 msgctxt "insertscript|extended_tip|textentry" msgid "Enter the script code that you want to insert." msgstr "Napište kód skriptu, který chcete vložit." #. nSrqS -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:305 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:307 msgctxt "insertscript|extended_tip|InsertScriptDialog" msgid "Inserts a script at the current cursor position in an HTML or text document." msgstr "Na pozici kurzoru vloží skript do HTML nebo textového dokumentu." @@ -18465,11 +18465,11 @@ msgctxt "mailconfigpage|port_label" msgid "_Port:" msgstr "Po_rt:" -#. RihCy +#. cTjiC #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:290 msgctxt "mailconfigpage|secure" -msgid "_Use secure connection (SSL)" -msgstr "Použít _zabezpečené připojení (SSL)" +msgid "_Use secure connection (TLS/SSL)" +msgstr "" #. CoPAE #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:299 @@ -19102,49 +19102,49 @@ msgid "Preview Previous Address Block" msgstr "Náhled předchozího bloku s adresou" #. Eh2p9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:443 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:444 msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|prev" msgid "Use the browse buttons to preview the information from the previous or next data record." msgstr "Použijte tlačítka procházení pro náhled dat z předchozího či následujícího záznamu v databázi adres." #. VJLVC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:457 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:458 msgctxt "mmaddressblockpage|next|tooltip_text" msgid "Preview Next Address Block" msgstr "Náhled dalšího bloku s adresou" #. 9sK8G -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:461 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:463 msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|next" msgid "Use the browse buttons to preview the information from the previous or next data record." msgstr "Použijte tlačítka procházení pro náhled dat z předchozího či následujícího záznamu v databázi adres." #. 5FAA9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:475 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:477 msgctxt "mmaddressblockpage|documentindex" msgid "Document: %1" msgstr "Dokument: %1" #. JmEkU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:507 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:509 msgctxt "mmaddressblockpage|label6" msgid "Check if the address data matches correctly." msgstr "Zkontrolujte, zda jsou data adres správně." #. Ek9hx -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:522 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:524 msgctxt "mmaddressblockpage|settingsft2" msgid "4." msgstr "4." #. Atojr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:549 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:551 msgctxt "mmaddressblockpage|label1" msgid "Insert Address Block" msgstr "Vložit blok s adresou" #. 6vUFE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:564 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:566 msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|MMAddressBlockPage" msgid "Specify the recipients for the mail merge document as well as the layout of the address block." msgstr "Určete příjemce hromadné korespondence a také rozvržení bloku s adresou." @@ -19912,151 +19912,151 @@ msgid "Preview Previous Address Block" msgstr "Náhled předchozího bloku s adresou" #. WUhJW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:142 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:143 msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|prev" msgid "Use the browse buttons to preview the information from the previous or next data record." msgstr "Použijte tlačítka procházení pro náhled dat z předchozího či následujícího záznamu v databázi adres." #. 5CDnR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:156 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:157 msgctxt "mmsalutationpage|next|tooltip_text" msgid "Preview Next Address Block" msgstr "Náhled dalšího bloku s adresou" #. rnqbV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:160 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:162 msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|next" msgid "Use the browse buttons to preview the information from the previous or next data record." msgstr "Použijte tlačítka procházení pro náhled dat z předchozího či následujícího záznamu v databázi adres." #. rS3A8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:174 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:176 msgctxt "mmsalutationpage|documentindex" msgid "Document: %1" msgstr "Dokument: %1" #. rWpBq -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:209 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:211 msgctxt "mmsalutationpage|greeting" msgid "This document should contain a salutation" msgstr "Tento dokument by měl obsahovat oslovení" #. zPnZa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:217 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:219 msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|greeting" msgid "Adds a salutation." msgstr "Přidat oslovení." #. DDB2B -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:238 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:240 msgctxt "mmsalutationpage|generalft" msgid "General salutation" msgstr "Obecné oslovení" #. 7Snab -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:262 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:264 msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|general" msgid "Select the default salutation that is used when you do not specify a personalized salutation." msgstr "Vyberte obecné oslovení, které se použije v případě, že jste nezadali žádné personalizované oslovení." #. CegBx -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:292 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:294 msgctxt "mmsalutationpage|femalefi" msgid "Address list field indicating a female recipient" msgstr "Pole v seznamu adres, podle kterého se pozná žena" #. Gu5tC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:305 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:307 msgctxt "mmsalutationpage|femaleft" msgid "_Female" msgstr "Žen_a" #. Rmtni -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:319 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:321 msgctxt "mmsalutationpage|maleft" msgid "_Male" msgstr "_Muž" #. dUuiH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:333 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:335 msgctxt "mmsalutationpage|femalecolft" msgid "Field name" msgstr "Název pole" #. cFDEw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:347 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:349 msgctxt "mmsalutationpage|femalefieldft" msgid "Field value" msgstr "Hodnota pole" #. YCdbP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:359 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:361 msgctxt "mmsalutationpage|newfemale" msgid "_New..." msgstr "_Nové..." #. iQETJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:367 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:369 msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|newfemale" msgid "Opens the Custom Salutation (Female recipient) dialog." msgstr "Otevře dialog Vlastní oslovení (pro ženy)." #. R5QR8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:378 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:380 msgctxt "mmsalutationpage|newmale" msgid "N_ew..." msgstr "N_ové" #. ACYDN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:386 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:388 msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|newmale" msgid "Opens the Custom Salutation (Male recipient) dialog." msgstr "Otevře dialog Dialog vlastní oslovení (pro muže)." #. fAUfC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:403 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:405 msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|female" msgid "Select the personalized greeting for a female recipient." msgstr "Vyberte personalizované oslovení, je-li příjemcem žena." #. 9oaEY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:420 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:422 msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|male" msgid "Select the personalized greeting for a male recipient." msgstr "Vyberte personalizované oslovení, je-li příjemcem muž." #. YvzLW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:437 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:439 msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|femalecol" msgid "Select the field name of the address database field that contains the gender information." msgstr "Vyberte název pole z položek databáze adres, kde je údaj o pohlaví příjemce." #. QxevE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:461 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:463 msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|femalefield" msgid "Select the field value that indicates the gender of the recipient." msgstr "Vyberte pole, které označuje pohlaví příjemce." #. AXiog -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:484 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:486 msgctxt "mmsalutationpage|personalized" msgid "Insert personalized salutation" msgstr "Vložit personalizované oslovení" #. YZcw2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:492 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:494 msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|personalized" msgid "Adds a personalized salutation to the mail merge document. To use the default salutation, clear this check box." msgstr "Přidá personalizované oslovení pro příjemce hromadné korespondence. Chcete-li použít obecné oslovení, zrušte zaškrtnutí tohoto pole." #. nbXMj -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:525 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:527 msgctxt "mmsalutationpage|label1" msgid "Create a Salutation" msgstr "Vytvořit oslovení" #. wMLEZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:540 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:542 msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|MMSalutationPage" msgid "Specify the properties for the salutation." msgstr "Určete vlastnosti pro oslovení." @@ -20506,289 +20506,289 @@ msgid "Text" msgstr "Text" #. xuEPo -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:266 msgctxt "navigatorpanel|contenttoggle|tooltip_text" msgid "Toggle Master View" msgstr "Přepnout hlavní pohled" #. bavit -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:270 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|contenttoggle" msgid "Switches between master view and normal view if a master document is open." msgstr "Přepíná mezi hlavním pohledem a normálním pohledem, jestliže je otevřen hlavní dokument." #. aVJn7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:380 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:377 msgctxt "navigatorpanel|spinbutton|tooltip_text" msgid "Go to Page" msgstr "Přejít na stránku" #. avLGA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:387 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:384 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|spinbutton" msgid "Enter page number and press Enter. Use arrows to move to next page forward or backward." msgstr "Zadejte číslo stránky a stiskněte Enter. Pomocí šipek se přesunete na další nebo předchozí stránku." #. DgvFE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:420 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:416 msgctxt "navigatorpanel|root|tooltip_text" msgid "Content Navigation View" msgstr "Pohled na navigaci v obsahu" #. RCE5p -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:424 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:420 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|root" msgid "Switches between the display of all categories in the Navigator and the selected category." msgstr "Přepíná mezi zobrazením vybrané kategorie a všech kategorií v Navigátoru." #. Ngjxu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:447 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:442 msgctxt "navigatorpanel|header|tooltip_text" msgid "Header" msgstr "Záhlaví" #. yZHED -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:451 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:446 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|header" msgid "Moves the cursor to the header, or from the header to the document text area." msgstr "Přesune kurzor do záhlaví nebo ze záhlaví do dokumentu." #. dfTJU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:464 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:458 msgctxt "navigatorpanel|footer|tooltip_text" msgid "Footer" msgstr "Zápatí" #. 5BVYB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:468 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:462 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|footer" msgid "Moves the cursor to the footer, or from the footer to the document text area." msgstr "Přesune kurzor do zápatí nebo ze zápatí do dokumentu." #. EefnL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:481 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:474 msgctxt "navigatorpanel|anchor|tooltip_text" msgid "Anchor<->Text" msgstr "Ukotvení<->Text" #. vwcpF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:485 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:478 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|anchor" msgid "Jumps between the footnote text and the footnote anchor." msgstr "Přechází mezi textem poznámky pod čarou a jejím ukotvením v textu." #. GbEFs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:498 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:490 msgctxt "navigatorpanel|reminder|tooltip_text" msgid "Set Reminder" msgstr "Vložit připomínku" #. d2Bnv -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:502 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:494 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|reminder" msgid "Click here to set a reminder at the current cursor position. You can define up to five reminders. To jump to a reminder, click the Navigation icon, in the Navigation window click the Reminder icon, and then click the Previous or Next button." msgstr "Klepněte sem, chcete-li na aktuální pozici nastavit připomínku, můžete jich nastavit až pět. Na připomínku přejdete klepnutím na ikonu Navigace a poté v okně Navigace klepněte na ikonu Připomínka a poté na tlačítko Předchozí nebo Další." #. PjUEP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:525 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:516 msgctxt "navigatorpanel|headings|tooltip_text" msgid "Heading Levels Shown" msgstr "Zobrazené úrovně nadpisu" #. dJcmy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:529 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:520 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|headings" msgid "Click this icon, and then choose the number of heading outline levels that you want to view in the Navigator window." msgstr "Klepněte na tuto ikonu a poté vyberte počet úrovní nadpisů, které chcete zobrazit v okně Navigátoru." #. sxyvw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:554 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:544 msgctxt "navigatorpanel|listbox|tooltip_text" msgid "List Box On/Off" msgstr "Seznam zap/vyp" #. y7YBB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:558 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:548 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|listbox" msgid "Shows or hides the Navigator list." msgstr "Zobrazí nebo skryje seznam v Navigátoru." #. ijAjg -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:581 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:570 msgctxt "navigatorpanel|promote|tooltip_text" msgid "Promote Level" msgstr "O úroveň výše" #. dvQYH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:585 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:574 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|promote" msgid "Increases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only increase the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon." msgstr "Zvýší úroveň osnovy vybraného nadpisu a jemu podřízených nadpisů o jednu. Chcete-li zvýšit úroveň osnovy pouze u vybraného nadpisu, podržte Ctrl a poté klepněte na tuto ikonu." #. A7vWQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:598 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:586 msgctxt "navigatorpanel|demote|tooltip_text" msgid "Demote Level" msgstr "O úroveň níže" #. NHBAZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:602 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:590 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|demote" msgid "Decreases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only decrease the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon." msgstr "Sníží úroveň osnovy vybraného nadpisu a jemu podřízených nadpisů o jednu. Chcete-li snížit úroveň osnovy pouze u vybraného nadpisu, podržte Ctrl a poté klepněte na tuto ikonu." #. SndsZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:615 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:602 msgctxt "navigatorpanel|chapterup|tooltip_text" msgid "Promote Chapter" msgstr "Kapitolu o úroveň výše" #. mwCBQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:619 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:606 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|chapterup" msgid "Moves the selected heading, and the text below the heading, up one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon." msgstr "Přesune vybraný nadpis a odpovídající text v Navigátoru i v dokumentu o jednu pozici výše. Chcete-li přesunout pouze nadpis bez textu, podržte Ctrl a poté klepněte na tuto ikonu." #. MRuAa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:632 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:618 msgctxt "navigatorpanel|chapterdown|tooltip_text" msgid "Demote Chapter" msgstr "Kapitolu o úroveň níže" #. sGNbn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:636 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:622 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|chapterdown" msgid "Moves the selected heading, and the text below the heading, down one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon." msgstr "Přesune vybraný nadpis a odpovídající text v Navigátoru i v dokumentu o jednu pozici níže. Chcete-li přesunout pouze nadpis bez textu, podržte Ctrl a poté klepněte na tuto ikonu." #. mHVom -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:659 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:644 msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text" msgid "Drag Mode" msgstr "Způsob přetáhnutí" #. 9cuar -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:663 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:648 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|dragmode" msgid "Sets the drag and drop options for inserting items from the Navigator into a document, for example, as a hyperlink. Click this icon, and then choose the option that you want to use." msgstr "Nastavuje možnosti přetahování položek z Navigátoru do dokumentu, např. jako hypertextový odkaz. Klepněte na tuto ikonu a poté vyberte požadovanou možnost." #. 3rY8r -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:695 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:680 msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" msgstr "Dokument" #. wavgT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:698 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:683 msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject" msgid "Active Window" msgstr "Aktivní okno" #. 3yk2y -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:783 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:767 msgctxt "navigatorpanel|globaltoggle|tooltip_text" msgid "Toggle Master View" msgstr "Přepnout hlavní pohled" #. AoCVA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:787 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:771 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|globaltoggle" msgid "Switches between master view and normal view if a master document is open." msgstr "Přepíná mezi hlavním pohledem a normálním pohledem, jestliže je otevřen hlavní dokument." #. HS3W2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:810 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:793 msgctxt "navigatorpanel|edit|tooltip_text" msgid "Edit" msgstr "Upravit" #. phQFB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:814 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:797 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|edit" msgid "Edit the contents of the component selected in the Navigator list. If the selection is a file, the file is opened for editing. If the selection is an index, the Index dialog is opened." msgstr "Upraví obsah komponenty označené v Navigátoru. Je-li vybrán soubor, bude otevřen pro úpravy. Je-li vybrán rejstřík, otevře se dialogové okno Rejstřík. " #. svmCG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:827 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:809 msgctxt "navigatorpanel|update|tooltip_text" msgid "Update" msgstr "Aktualizovat" #. FEEGn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:831 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:813 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|update" msgid "Click and choose the contents that you want to update." msgstr "Klepněte a vyberte obsah, který chcete aktualizovat." #. tu94A -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:844 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:825 msgctxt "navigatorpanel|insert|tooltip_text" msgid "Insert" msgstr "Vložit" #. 9kmNw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:848 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:829 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|insert" msgid "Inserts a file, an index, or a new document into the master document." msgstr "Vloží do hlavního dokumentu soubor, rejstřík nebo nový dokument." #. MvgHM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:871 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:851 msgctxt "navigatorpanel|save|tooltip_text" msgid "Save Contents as well" msgstr "Uložit také obsah" #. KBDdA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:875 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:855 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|save" msgid "Saves a copy of the contents of the linked files in the master document. This ensures that the current contents are available when the linked files cannot be accessed." msgstr "Uloží do hlavního dokumentu také obsah připojených souborů. To zaručuje, že je obsah k dispozici, i když nejsou připojené soubory přístupné." #. yEETn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:898 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:877 msgctxt "navigatorpanel|moveup|tooltip_text" msgid "Move Up" msgstr "Přesunout nahoru" #. rEFCS -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:902 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:881 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|moveup" msgid "Moves the selection up one position in the Navigator list." msgstr "Posune výběr v Navigátoru o jednu pozici výše." #. KN3mN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:915 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:893 msgctxt "navigatorpanel|movedown|tooltip_text" msgid "Move Down" msgstr "Přesunout dolů" #. Cs7D9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:919 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:897 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|movedown" msgid "Moves the selection down one position in the Navigator list." msgstr "Posune výběr v Navigátoru o jednu pozici níže." #. 3RwmV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1011 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:989 msgctxt "navigatorpanel|STR_UPDATE_SEL" msgid "Selection" msgstr "Výběr" #. v2iCL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1019 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:997 msgctxt "navigatorpanel|STR_UPDATE_INDEX" msgid "Indexes" msgstr "Rejstříky" #. fvFtM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1027 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1005 msgctxt "navigatorpanel|STR_UPDATE_SEL" msgid "Links" msgstr "Odkazy" #. Njw6i -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1035 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1013 msgctxt "navigatorpanel|STR_UPDATE_ALL" msgid "All" msgstr "Vše" @@ -20812,391 +20812,391 @@ msgid "New User Index" msgstr "Nový rejstřík (vytvořený uživatelem)" #. pyNZP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3173 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3152 msgctxt "WriterNotebookbar|FileMenuButton" msgid "_File" msgstr "_Soubor" #. uFrkV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3192 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3171 msgctxt "WriterNotebookbar|HelpMenuButton" msgid "_Help" msgstr "_Nápověda" #. QC5EA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3247 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3226 msgctxt "WriterNotebookbar|FileLabel" msgid "~File" msgstr "~Soubor" #. 4gzad -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:4554 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:4488 msgctxt "WriterNotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "_Domů" #. JAhp6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:4642 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:4575 msgctxt "WriterNotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "~Domů" #. NA9SG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5822 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5721 msgctxt "WriterNotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "_Vložit" #. b4aNG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5930 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5826 msgctxt "WriterNotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "V~ložit" #. 4t2ES -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7024 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6892 msgctxt "WriterNotebookbar|LayoutMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "Rozvrž~ení" #. 4sDuv -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7110 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6977 msgctxt "WriterNotebookbar|LayoutLabel" msgid "~Layout" msgstr "Rozvrž~ení" #. iLbkU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7841 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7690 msgctxt "WriterNotebookbar|ReferencesMenuButton" msgid "Reference_s" msgstr "O_dkazy" #. GEwcS -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7926 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7774 msgctxt "WriterNotebookbar|ReferencesLabel" msgid "Reference~s" msgstr "O~dkazy" #. fDqyq -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8863 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8689 msgctxt "WriterNotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "_Revize" #. rsvWQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8949 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8774 msgctxt "WriterNotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "~Revize" #. Lzxon -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9819 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9625 msgctxt "WriterNotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "_Zobrazit" #. WyVST -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9905 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9710 msgctxt "WriterNotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "~Zobrazit" #. RgE7C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:11085 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:10853 msgctxt "WriterNotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" msgstr "T_abulka" #. nFByf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:11170 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:10937 msgctxt "WriterNotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "T~abulka" #. ePiUn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12435 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12163 msgctxt "WriterNotebookbar|ImageMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "O_brázek" #. tfZvk -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12534 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12260 msgctxt "WriterNotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "O~brázek" #. CAFm3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13898 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13579 msgctxt "WriterNotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "_Kresba" #. eBYpc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14008 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13686 msgctxt "WriterNotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "~Kresba" #. UPA2b -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14903 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14553 msgctxt "WriterNotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "_Objekt" #. gMACj -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14989 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14638 msgctxt "WriterNotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" msgstr "~Objekt" #. YLmxD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15795 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15417 msgctxt "WriterNotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "_Multimédia" #. A9AmF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15902 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15521 msgctxt "WriterNotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "~Multimédia" #. SDFU4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16347 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15952 msgctxt "WriterNotebookbar|PrintMenuButton" msgid "_Print" msgstr "_Tisk" #. uMQuW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16430 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16034 msgctxt "WriterNotebookbar|PrintLabel" msgid "~Print" msgstr "~Tisk" #. 3sRtM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17265 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16842 msgctxt "WriterNotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "_Formulář" #. HbNSG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17350 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16926 msgctxt "WriterNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "~Formulář" #. mrTYB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17407 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16983 msgctxt "WriterNotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "_Rozšíření" #. Gtj2Y -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17481 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17057 msgctxt "WriterNotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "~Rozšíření" #. FzYUk -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:18461 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:18004 msgctxt "WriterNotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "Nástroj_e" #. 68iAK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:18546 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:18088 msgctxt "WriterNotebookbar|ToolsLabel" msgid "~Tools" msgstr "Nástro~je" #. guA3a -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:3141 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:3124 msgctxt "notebookbar_compact|FileMenuButton" msgid "_File" msgstr "_Soubor" #. PU9ct -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:3190 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:3173 msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel" msgid "~File" msgstr "~Soubor" #. McDEQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4734 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4668 msgctxt "notebookbar_compact|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "_Domů" #. MSVBh -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4786 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4720 msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "~Domů" #. zveKA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5880 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5785 msgctxt "notebookbar_compact|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "V_ložit" #. CDXv3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5935 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5840 msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "~Vložit" #. a5p4d -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6733 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6619 msgctxt "notebookbar_compact|LayoutMenuButton" msgid "Layout" msgstr "Rozvržení" #. TbQMa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6785 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6671 msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel" msgid "~Layout" msgstr "~Rozvržení" #. R5zY7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7550 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7416 msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesMenuButton" msgid "Reference_s" msgstr "_Odkazy" #. iEmZn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7601 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7467 msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel" msgid "Reference~s" msgstr "O~dkazy" #. jYD7j -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8441 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8284 msgctxt "notebookbar_compact|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "_Revize" #. Lbj5B -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8493 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8336 msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "~Revize" #. 35kA2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9175 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9003 msgctxt "notebookbar_compact|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "_Zobrazit" #. ZGh8C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9227 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9055 msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "~Zobrazit" #. W5JNf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10575 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10364 msgctxt "notebookbar_compact|TableMenuButton" msgid "T_able" msgstr "T_abulka" #. UBApt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10627 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10416 msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "~Tabulka" #. fDEwj -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:12008 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:11754 msgctxt "notebookbar_compact|ImageMenuButton" msgid "Im_age" msgstr "O_brázek" #. ekWoX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:12061 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:11807 msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "O~brázek" #. 8eQN8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:13489 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:13189 msgctxt "notebookbar_compact|DrawMenuButton" msgid "D_raw" msgstr "_Kresba" #. FBf68 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:13544 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:13244 msgctxt "notebookbar_compact|ShapeLabel" msgid "~Draw" msgstr "~Kresba" #. DoVwy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:14610 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:14277 msgctxt "notebookbar_compact|ObjectMenuButton" msgid "Object" msgstr "Objekt" #. JXKiY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:14666 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:14333 msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel" msgid "~Object" msgstr "~Objekt" #. q8wnS -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15431 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15074 msgctxt "notebookbar_compact|MediaButton" msgid "_Media" msgstr "_Multimédia" #. 7HDt3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15487 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15130 msgctxt "notebookbar_compact|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "~Multimédia" #. vSDok -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:16164 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15789 msgctxt "notebookbar_compact|PrintPreviewButton" msgid "Print" msgstr "Tisk" #. goiqQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:16219 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15844 msgctxt "notebookbar_compact|FormLabel" msgid "~Print" msgstr "~Tisk" #. EBGs5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17648 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17227 msgctxt "notebookbar_compact|FormButton" msgid "Fo_rm" msgstr "_Formulář" #. EKA8X -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17703 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17282 msgctxt "notebookbar_compact|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "~Formulář" #. 8SvE5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17783 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17361 msgctxt "notebookbar_compact|ExtensionMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "_Rozšíření" #. WH5NR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17841 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17419 msgctxt "notebookbar_compact|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "~Rozšíření" #. 8fhwb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:18874 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:18420 msgctxt "notebookbar_compact|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "Nástroj_e" #. kpc43 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:18926 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:18472 msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "Nástroj~e" @@ -21214,205 +21214,205 @@ msgid "Menubar" msgstr "Hlavní nabídka" #. kKr3K -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3684 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3670 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FileButton" msgid "_File" msgstr "_Soubor" #. n7MoD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3798 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3781 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|EditButton" msgid "_Edit" msgstr "Ú_pravy" #. o7pcA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3898 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5246 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3880 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5190 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|StyleButton" msgid "St_yles" msgstr "St_yly" #. T2jYU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4090 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5436 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4067 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5375 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormatButton" msgid "F_ont" msgstr "_Písmo" #. wUssG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4310 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5690 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4278 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5618 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ParagraphButton" msgid "_Paragraph" msgstr "_Odstavec" #. tuzE5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4556 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6473 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4516 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6376 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|InsertButton" msgid "_Insert" msgstr "V_ložit" #. ZDLUo -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4708 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4663 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ReferenceButton" msgid "Reference_s" msgstr "_Odkazy" #. NxjgM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4823 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4775 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ReviewButton" msgid "_Review" msgstr "_Revize" #. 47viq -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4938 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10437 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12255 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4887 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11983 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ViewButton" msgid "_View" msgstr "_Zobrazit" #. bgPuY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5049 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12385 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4995 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12109 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormButton" msgid "Fo_rm" msgstr "_Formulář" #. 5fAr4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5142 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5087 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ExtensionMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "_Rozšíření" #. Tgwxy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5868 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5791 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst" msgid "_Table" msgstr "T_abulka" #. GHcYf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6359 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6265 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CalculateButton" msgid "_Calc" msgstr "Vy_počítat" #. DC7Hv -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6622 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6521 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" msgid "D_raw" msgstr "_Kresba" #. ncAKi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7007 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8657 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9788 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10812 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6895 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8494 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9591 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10585 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton" msgid "_Arrange" msgstr "_Uspořádat" #. 8pLR3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7426 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7299 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw" msgid "_Shape" msgstr "_Tvar" #. NM63T -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7683 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7547 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" msgid "Grou_p" msgstr "Seskup_it" #. cbMTW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7808 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7669 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" msgid "3_D" msgstr "3_D" #. BTzDn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8042 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7896 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton" msgid "_Fontwork" msgstr "_Písmomalba" #. PLqyG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8156 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9303 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10323 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8007 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9120 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10109 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton" msgid "_Grid" msgstr "_Mřížka" #. jWoME -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8297 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8144 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ImageButton" msgid "_Image" msgstr "O_brázek" #. SEFWn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9027 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8851 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ColorButton" msgid "Fi_lter" msgstr "Fi_ltr" #. 5a4zV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9445 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9258 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Object" msgstr "_Objekt" #. q3Fbm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10207 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9996 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "F_rame" msgstr "Ráme_c" #. Ghwp6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10577 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10356 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Media" msgstr "_Multimédia" #. bRfaC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11229 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10986 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|PrintMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "Rozvrž_ení" #. PhCFL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11631 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11378 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|PrintMenuButton" msgid "_Print" msgstr "_Tisk" #. fczCB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11779 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11522 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|LanguageButton" msgid "_Language" msgstr "_Jazyk" #. HxnjT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11907 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11645 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewButton" msgid "_Review" msgstr "_Revize" #. 9zFhS -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12043 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11777 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CommentsButton" msgid "_Comments" msgstr "Ko_mentáře" #. bCPNM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12149 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11880 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CompareButton" msgid "Com_pare" msgstr "_Porovnat" #. RC7F3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13151 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12848 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenuButton" msgid "_Menu" msgstr "Na_bídka" @@ -21424,224 +21424,224 @@ msgid "Menubar" msgstr "Hlavní nabídka" #. 2S8D3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3891 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3890 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MenuButton" msgid "_Menu" msgstr "Na_bídka" #. mCwjN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3944 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3942 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ToolsButton" msgid "_Tools" msgstr "Nástroj_e" #. pkdoB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3998 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3995 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|HelpButton" msgid "_Help" msgstr "_Nápověda" #. eks5K -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4106 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4101 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FileButton" msgid "_File" msgstr "_Soubor" #. cfLmD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4344 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4334 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|EditButton" msgid "_Edit" msgstr "Ú_pravy" #. 3GXeo -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4541 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6341 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4527 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6277 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|StyleButton" msgid "St_yles" msgstr "St_yly" #. hEZAZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4827 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6627 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9509 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4804 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6554 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9360 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FormatButton" msgid "F_ormat" msgstr "_Formát" #. RFMpm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5166 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6966 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9774 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5129 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6879 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9613 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ParagraphButton" msgid "_Paragraph" msgstr "_Odstavec" #. TSKQ8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5405 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10105 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5362 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9936 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|InsertButton" msgid "_Insert" msgstr "V_ložit" #. F9WAK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5634 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8279 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5586 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8159 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ReferenceButton" msgid "Referen_ce" msgstr "O_dkaz" #. 8XawJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5836 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8645 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5784 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8518 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ReviewButton" msgid "_Review" msgstr "_Revize" #. Pfwpq -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5986 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9211 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9951 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15033 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:16114 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5930 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9071 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9785 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14725 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15777 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ViewButton" msgid "_View" msgstr "_Zobrazit" #. q6NwY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6162 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:16291 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6101 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15951 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FormButton" msgid "Fo_rm" msgstr "_Formulář" #. XNJZd -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7191 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7097 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|TableButton" msgid "T_able" msgstr "_Tabulka" #. ao9tD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7390 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7289 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|RowsColumnsButton" msgid "R_ows" msgstr "Řá_dky" #. CGLeG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7592 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7487 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MergeButton" msgid "_Merge" msgstr "S_loučit" #. XSx69 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7821 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7711 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|SelectButton" msgid "Sele_ct" msgstr "Vy_brat" #. NZWw8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8050 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7935 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|CalculateButton" msgid "_Calc" msgstr "Vy_počítat" #. cyjNn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8416 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8294 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|LanguageButton" msgid "_Language" msgstr "_Jazyk" #. GFyTQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8858 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8726 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|CommentsButton" msgid "_Comments" msgstr "Ko_mentáře" #. mvE4u -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9061 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8925 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|CompareButton" msgid "Com_pare" msgstr "_Porovnat" #. YtBAd -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10435 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10255 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|DrawButton" msgid "D_raw" msgstr "_Kresba" #. gPK7A -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10746 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12605 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14137 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15498 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10557 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12360 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13854 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15179 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ArrangeButton" msgid "_Arrange" msgstr "_Uspořádat" #. dkXBa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11465 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11254 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|DrawEditButton" msgid "_Edit" msgstr "_Upravit" #. 4jpsG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11650 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13664 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14883 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15964 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11433 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13392 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14579 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15631 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridButton" msgid "_Grid" msgstr "_Mřížka" #. 4BrBg -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11852 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11631 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GroupButton" msgid "Grou_p" msgstr "Seskup_it" #. rDBLq -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12029 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11803 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3DButton" msgid "3_D" msgstr "3_D" #. fDD7F -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12326 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12090 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GraphicButton" msgid "Image" msgstr "Obrázek" #. hpbGC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13310 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13046 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ColorButton" msgid "C_olor" msgstr "_Barva" #. DzzAv -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13840 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13565 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FrameButton" msgid "_Object" msgstr "_Objekt" #. W7NR4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14720 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14420 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FrameButton" msgid "F_rame" msgstr "Ráme_c" #. DhFZG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14890 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MediaButton" msgid "_Media" msgstr "_Multimédia" #. LRxDK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:17072 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:16704 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|PrintMenuButton" msgid "Slide Layout" msgstr "Rozvržení snímku" #. 8J3Bt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:17555 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:17176 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|PrintMenuButton" msgid "_Print" msgstr "_Tisk" @@ -21923,31 +21923,31 @@ msgid "Text" msgstr "Text" #. geGED -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1572 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1571 msgctxt "notebookbar_groups|linksb" msgid "Links" msgstr "Odkazy" #. QdJQU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1617 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1615 msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "Tvary" #. txpNZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1726 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1724 msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" msgstr "Vložit" #. zMDvT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1762 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1760 msgctxt "notebookbar_groups|tablestyleb" msgid "Style" msgstr "Styl" #. Cswyz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1785 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1784 msgctxt "notebookbar_groups|tablerowsb" msgid "Rows" msgstr "Řádky" @@ -21959,19 +21959,19 @@ msgid "Columns" msgstr "Sloupce" #. bvYvp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2009 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2007 msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel" msgid "Table" msgstr "Tabulka" #. Du8Qw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2045 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2043 msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "Styl" #. E7zcE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2088 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2087 msgctxt "notebookbar_groups|resetb" msgid "Reset" msgstr "Obnovit" @@ -21983,61 +21983,61 @@ msgid "Wrap" msgstr "Obtékání textu" #. QdS8h -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2155 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2156 msgctxt "notebookbar_groups|lockb" msgid "Lock" msgstr "Uzamknout" #. VUCKC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2202 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2204 msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "Obrázek" #. tGNaF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2260 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2262 msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" msgstr "Žádné" #. MCMXX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2269 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2271 msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "Optimální" #. EpwrB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2278 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2280 msgctxt "notebookbar_groups|wrapon" msgid "Parallel" msgstr "Rovnoběžně" #. fAfKA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2287 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2289 msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" msgid "Before" msgstr "Před" #. H7zCN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2296 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2298 msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" msgid "After" msgstr "Za" #. PGXfq -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2305 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2307 msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough" msgid "Through" msgstr "Přes" #. WEBWT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2320 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2322 msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour" msgid "Contour" msgstr "Obrys" #. d7AtT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2329 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2331 msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog" msgid "Edit Contour" msgstr "Upravit obrys" @@ -26457,43 +26457,43 @@ msgid "Insert:" msgstr "Vložit:" #. WxnPo -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:121 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:117 msgctxt "sidebartableedit|select_label" msgid "Select:" msgstr "Vybrat:" #. iaj7k -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:202 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:194 msgctxt "sidebatableedit|columnwidth|tooltip_text" msgid "Column Width" msgstr "Šířka sloupce" #. wBi45 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:219 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:211 msgctxt "sidebartableedit|row_height_label" msgid "Row height:" msgstr "Výška řádku:" #. A9e3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:234 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:226 msgctxt "sidebartableedit|column_width_label" msgid "Column width:" msgstr "Šířka sloupce:" #. MDyQt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:340 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:326 msgctxt "sidebartableedit|delete_label" msgid "Delete:" msgstr "Smazat:" #. 6wzLa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:400 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:383 msgctxt "sidebartableedit|split_merge_label" msgid "Split/Merge:" msgstr "Rozdělit/sloučit:" #. Em3y9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:507 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:484 msgctxt "sidebartableedit|misc_label" msgid "Miscellaneous:" msgstr "Různé:" @@ -26529,37 +26529,37 @@ msgid "Wrap:" msgstr "Obtékání:" #. CeCh8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:75 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:74 msgctxt "sidebarwrap|wrapoff|tooltip_text" msgid "None" msgstr "Žádné" #. BM99o -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:88 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:86 msgctxt "sidebarwrap|wrapon|tooltip_text" msgid "Parallel" msgstr "Rovnoběžné" #. 6LvB4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:101 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:98 msgctxt "sidebarwrap|wrapideal|tooltip_text" msgid "Optimal" msgstr "Optimální" #. 2TrbF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:114 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:110 msgctxt "sidebarwrap|wrapbefore|tooltip_text" msgid "Before" msgstr "Před" #. oKykv -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:127 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:122 msgctxt "sidebarwrap|wrapafter|tooltip_text" msgid "After" msgstr "Za" #. Sw6vj -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:140 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:134 msgctxt "sidebarwrap|wrapthrough|tooltip_text" msgid "Through" msgstr "Přes" @@ -29355,13 +29355,13 @@ msgid "Opens the Paragraph Style dialog, where you can modify the selected parag msgstr "Otevře dialog Styl odstavce, kde je možné upravit styl vybraného odstavce." #. 4ZM9h -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:219 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:220 msgctxt "tocstylespage|extended_tip|assign" msgid "Formats the selected index level with the selected paragraph style." msgstr "Zformátuje vybranou úroveň rejstříku pomocí vybraného stylu odstavce." #. ddB7L -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:240 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:241 msgctxt "tocstylespage|labelGrid" msgid "Assignment" msgstr "Přiřazení" diff --git a/source/cs/vcl/messages.po b/source/cs/vcl/messages.po index d4c0a94b841..ef01cd142c4 100644 --- a/source/cs/vcl/messages.po +++ b/source/cs/vcl/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-20 13:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-19 21:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-09 20:36+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n" "Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/vclmessages/cs/>\n" "Language: cs\n" @@ -18,518 +18,519 @@ msgstr "" #. k5jTM #. To translators: This is the first entry of a sequence of paper size names -#: vcl/inc/print.hrc:30 +#. This array must (probably) match exactly the enum Paper in <i18nutil/paper.hxx> +#: vcl/inc/print.hrc:33 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "A0" msgstr "A0" #. 57USD -#: vcl/inc/print.hrc:31 +#: vcl/inc/print.hrc:34 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "A1" msgstr "A1" #. QzHUo -#: vcl/inc/print.hrc:32 +#: vcl/inc/print.hrc:35 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "A2" msgstr "A2" #. a35VU -#: vcl/inc/print.hrc:33 +#: vcl/inc/print.hrc:36 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "A3" msgstr "A3" #. CnELN -#: vcl/inc/print.hrc:34 +#: vcl/inc/print.hrc:37 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "A4" msgstr "A4" #. wpQMC -#: vcl/inc/print.hrc:35 +#: vcl/inc/print.hrc:38 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "A5" msgstr "A5" #. YBMoi -#: vcl/inc/print.hrc:36 +#: vcl/inc/print.hrc:39 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "B4 (ISO)" msgstr "B4 (ISO)" #. kyC9G -#: vcl/inc/print.hrc:37 +#: vcl/inc/print.hrc:40 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "B5 (ISO)" msgstr "B5 (ISO)" #. TKbQV -#: vcl/inc/print.hrc:38 +#: vcl/inc/print.hrc:41 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Letter" msgstr "Letter" #. GJoaX -#: vcl/inc/print.hrc:39 +#: vcl/inc/print.hrc:42 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Legal" msgstr "Legal" #. fGwCX -#: vcl/inc/print.hrc:40 +#: vcl/inc/print.hrc:43 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Tabloid" msgstr "Tabloid" #. heERi -#: vcl/inc/print.hrc:41 +#: vcl/inc/print.hrc:44 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "User Defined" msgstr "Uživatelsky definované" #. GFBC8 -#: vcl/inc/print.hrc:42 +#: vcl/inc/print.hrc:45 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "B6 (ISO)" msgstr "B6 (ISO)" #. FU8Go -#: vcl/inc/print.hrc:43 +#: vcl/inc/print.hrc:46 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "C4 Envelope" msgstr "Obálka C4" #. AFT7L -#: vcl/inc/print.hrc:44 +#: vcl/inc/print.hrc:47 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "C5 Envelope" msgstr "Obálka C5" #. DUtCj -#: vcl/inc/print.hrc:45 +#: vcl/inc/print.hrc:48 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "C6 Envelope" msgstr "Obálka C6" #. MArLZ -#: vcl/inc/print.hrc:46 +#: vcl/inc/print.hrc:49 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "C6/5 Envelope" msgstr "Obálka C6/5" #. TTtys -#: vcl/inc/print.hrc:47 +#: vcl/inc/print.hrc:50 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "DL Envelope" msgstr "Obálka DL" #. aZ2Lo -#: vcl/inc/print.hrc:48 +#: vcl/inc/print.hrc:51 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Dia Slide" msgstr "Diapozitiv" #. EzE2Q -#: vcl/inc/print.hrc:49 +#: vcl/inc/print.hrc:52 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Screen 4:3" msgstr "Obrazovka 4:3" #. 6MjsD -#: vcl/inc/print.hrc:50 +#: vcl/inc/print.hrc:53 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "C" msgstr "C" #. Yfrzk -#: vcl/inc/print.hrc:51 +#: vcl/inc/print.hrc:54 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "D" msgstr "D" #. Ahd2X -#: vcl/inc/print.hrc:52 +#: vcl/inc/print.hrc:55 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "E" msgstr "E" #. 9quGe -#: vcl/inc/print.hrc:53 +#: vcl/inc/print.hrc:56 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Executive" msgstr "Executive" #. SXPft -#: vcl/inc/print.hrc:54 +#: vcl/inc/print.hrc:57 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "German Legal Fanfold" msgstr "Německý skládaný legal" #. A48FP -#: vcl/inc/print.hrc:55 +#: vcl/inc/print.hrc:58 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "#8 (Monarch) Envelope" msgstr "Obálka #8 (Monarch)" #. p4BPX -#: vcl/inc/print.hrc:56 +#: vcl/inc/print.hrc:59 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "#6 3/4 (Personal) Envelope" msgstr "Obálka #6 3/4 (osobní)" #. 7nYNA -#: vcl/inc/print.hrc:57 +#: vcl/inc/print.hrc:60 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "#9 Envelope" msgstr "Obálka #9" #. 7pGhj -#: vcl/inc/print.hrc:58 +#: vcl/inc/print.hrc:61 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "#10 Envelope" msgstr "Obálka #10" #. JLiyQ -#: vcl/inc/print.hrc:59 +#: vcl/inc/print.hrc:62 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "#11 Envelope" msgstr "Obálka #11" #. Mpdko -#: vcl/inc/print.hrc:60 +#: vcl/inc/print.hrc:63 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "#12 Envelope" msgstr "Obálka #12" #. YCdjh -#: vcl/inc/print.hrc:61 +#: vcl/inc/print.hrc:64 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "16 Kai (16k)" msgstr "16 Kai (16k)" #. xizMp -#: vcl/inc/print.hrc:62 +#: vcl/inc/print.hrc:65 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "32 Kai" msgstr "32 Kai" #. eRsjd -#: vcl/inc/print.hrc:63 +#: vcl/inc/print.hrc:66 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Big 32 Kai" msgstr "Big 32 Kai" #. DT7AF -#: vcl/inc/print.hrc:64 +#: vcl/inc/print.hrc:67 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "B4 (JIS)" msgstr "B4 (JIS)" #. 8GGnm -#: vcl/inc/print.hrc:65 +#: vcl/inc/print.hrc:68 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "B5 (JIS)" msgstr "B5 (JIS)" #. tXHgU -#: vcl/inc/print.hrc:66 +#: vcl/inc/print.hrc:69 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "B6 (JIS)" msgstr "B6 (JIS)" #. qmPSf -#: vcl/inc/print.hrc:67 +#: vcl/inc/print.hrc:70 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Ledger" msgstr "Ledger" #. nD5vU -#: vcl/inc/print.hrc:68 +#: vcl/inc/print.hrc:71 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Statement" msgstr "Statement" #. ABJBh -#: vcl/inc/print.hrc:69 +#: vcl/inc/print.hrc:72 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Quarto" msgstr "Quarto" #. Qnxii -#: vcl/inc/print.hrc:70 +#: vcl/inc/print.hrc:73 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "10x14" msgstr "10x14" #. NqDor -#: vcl/inc/print.hrc:71 +#: vcl/inc/print.hrc:74 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "#14 Envelope" msgstr "Obálka #14" #. HG72H -#: vcl/inc/print.hrc:72 +#: vcl/inc/print.hrc:75 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "C3 Envelope" msgstr "Obálka C3" #. GcZXC -#: vcl/inc/print.hrc:73 +#: vcl/inc/print.hrc:76 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Italian Envelope" msgstr "Italská obálka" #. jAAep -#: vcl/inc/print.hrc:74 +#: vcl/inc/print.hrc:77 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "U.S. Standard Fanfold" msgstr "Americký standardní skládaný" #. EnDDT -#: vcl/inc/print.hrc:75 +#: vcl/inc/print.hrc:78 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "German Standard Fanfold" msgstr "Německý standardní skládaný" #. PbPaG -#: vcl/inc/print.hrc:76 +#: vcl/inc/print.hrc:79 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Japanese Postcard" msgstr "Japonská pohlednice" #. DDGCC -#: vcl/inc/print.hrc:77 +#: vcl/inc/print.hrc:80 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "9x11" msgstr "9x11" #. B7BBS -#: vcl/inc/print.hrc:78 +#: vcl/inc/print.hrc:81 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "10x11" msgstr "10x11" #. 47xPq -#: vcl/inc/print.hrc:79 +#: vcl/inc/print.hrc:82 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "15x11" msgstr "15x11" #. jLxUU -#: vcl/inc/print.hrc:80 +#: vcl/inc/print.hrc:83 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Invitation Envelope" msgstr "Obálka pozvání" #. P9Ams -#: vcl/inc/print.hrc:81 +#: vcl/inc/print.hrc:84 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "SuperA" msgstr "SuperA" #. 8FXjz -#: vcl/inc/print.hrc:82 +#: vcl/inc/print.hrc:85 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "SuperB" msgstr "SuperB" #. YeXeF -#: vcl/inc/print.hrc:83 +#: vcl/inc/print.hrc:86 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Letter Plus" msgstr "Letter Plus" #. DFEbD -#: vcl/inc/print.hrc:84 +#: vcl/inc/print.hrc:87 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "A4 Plus" msgstr "A4 Plus" #. ak83a -#: vcl/inc/print.hrc:85 +#: vcl/inc/print.hrc:88 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Double Postcard" msgstr "Dvojitá pohlednice" #. ZidKk -#: vcl/inc/print.hrc:86 +#: vcl/inc/print.hrc:89 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "A6" msgstr "A6" #. LWf9B -#: vcl/inc/print.hrc:87 +#: vcl/inc/print.hrc:90 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "12x11" msgstr "12x11" #. BkrJX -#: vcl/inc/print.hrc:88 +#: vcl/inc/print.hrc:91 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "A7" msgstr "A7" #. SWbqF -#: vcl/inc/print.hrc:89 +#: vcl/inc/print.hrc:92 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "A8" msgstr "A8" #. GYtp3 -#: vcl/inc/print.hrc:90 +#: vcl/inc/print.hrc:93 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "A9" msgstr "A9" #. bpFt9 -#: vcl/inc/print.hrc:91 +#: vcl/inc/print.hrc:94 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "A10" msgstr "A10" #. FTA7W -#: vcl/inc/print.hrc:92 +#: vcl/inc/print.hrc:95 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "B0 (ISO)" msgstr "B0 (ISO)" #. 2GKu3 -#: vcl/inc/print.hrc:93 +#: vcl/inc/print.hrc:96 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "B1 (ISO)" msgstr "B1 (ISO)" #. vXJTD -#: vcl/inc/print.hrc:94 +#: vcl/inc/print.hrc:97 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "B2 (ISO)" msgstr "B2 (ISO)" #. aC9No -#: vcl/inc/print.hrc:95 +#: vcl/inc/print.hrc:98 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "B3 (ISO)" msgstr "B3 (ISO)" #. MuLhT -#: vcl/inc/print.hrc:96 +#: vcl/inc/print.hrc:99 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "B7 (ISO)" msgstr "B7 (ISO)" #. krPPq -#: vcl/inc/print.hrc:97 +#: vcl/inc/print.hrc:100 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "B8 (ISO)" msgstr "B8 (ISO)" #. YGESB -#: vcl/inc/print.hrc:98 +#: vcl/inc/print.hrc:101 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "B9 (ISO)" msgstr "B9 (ISO)" #. njHYv -#: vcl/inc/print.hrc:99 +#: vcl/inc/print.hrc:102 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "B10 (ISO)" msgstr "B10 (ISO)" #. AVSBr -#: vcl/inc/print.hrc:100 +#: vcl/inc/print.hrc:103 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "C2 Envelope" msgstr "C2 Obálka" #. EFNMQ -#: vcl/inc/print.hrc:101 +#: vcl/inc/print.hrc:104 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "C7 Envelope" msgstr "C7 obálka" #. zSAKG -#: vcl/inc/print.hrc:102 +#: vcl/inc/print.hrc:105 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "C8 Envelope" msgstr "C8 obálka" #. AX3UZ -#: vcl/inc/print.hrc:103 +#: vcl/inc/print.hrc:106 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Arch A" msgstr "Arch A" #. DVqSQ -#: vcl/inc/print.hrc:104 +#: vcl/inc/print.hrc:107 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Arch B" msgstr "Arch B" #. XTWTA -#: vcl/inc/print.hrc:105 +#: vcl/inc/print.hrc:108 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Arch C" msgstr "Arch C" #. 7HfJq -#: vcl/inc/print.hrc:106 +#: vcl/inc/print.hrc:109 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Arch D" msgstr "Arch D" #. iFxKS -#: vcl/inc/print.hrc:107 +#: vcl/inc/print.hrc:110 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Arch E" msgstr "Arch E" #. H86KB -#: vcl/inc/print.hrc:108 +#: vcl/inc/print.hrc:111 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Screen 16:9" msgstr "Obrazovka 16:9" #. qXCQA -#: vcl/inc/print.hrc:109 +#: vcl/inc/print.hrc:112 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Screen 16:10" msgstr "Obrazovka 16:10" #. ByzTD -#: vcl/inc/print.hrc:110 +#: vcl/inc/print.hrc:113 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "16k (195 x 270)" msgstr "16k (195 x 270)" #. EE6VX -#: vcl/inc/print.hrc:111 +#: vcl/inc/print.hrc:114 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "16k (197 x 273)" msgstr "16k (197 x 273)" #. FSbUj -#: vcl/inc/print.hrc:112 +#: vcl/inc/print.hrc:115 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Widescreen" msgstr "Širokoúhlá obrazovka" #. W2nn3 -#: vcl/inc/print.hrc:113 +#: vcl/inc/print.hrc:116 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "On-screen Show (4:3)" msgstr "Prezentace na obrazovce (4:3)" #. YoYJC -#: vcl/inc/print.hrc:114 +#: vcl/inc/print.hrc:117 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "On-screen Show (16:9)" msgstr "Prezentace na obrazovce (16:9)" #. suFnH #. To translators: This is the last entry of the sequence of paper size names -#: vcl/inc/print.hrc:116 +#: vcl/inc/print.hrc:119 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "On-screen Show (16:10)" msgstr "Prezentace na obrazovce (16:10)" @@ -1993,499 +1994,499 @@ msgid "First page" msgstr "První stránka" #. GVGSq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:239 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:240 msgctxt "printdialog|extended_tip|btnFirst" msgid "Shows preview of the first page." msgstr "Zobrazí náhled první stránky." #. ebceU -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:254 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:255 msgctxt "printdialog|backward" msgid "Previous page" msgstr "Předchozí stránka" #. uS5Ka -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:258 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:260 msgctxt "printdialog|extended_tip|backward" msgid "Shows preview of the previous page." msgstr "Zobrazí náhled předchozí stránky." #. c7uMG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:277 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:279 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageedit" msgid "Enter the number of page to be shown in the preview." msgstr "Zadejte počet stránek, které se mají v náhledu zobrazit." #. yyFVV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:291 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:293 msgctxt "printdialog|totalnumpages" msgid "/ %n" msgstr "/ %n" #. CZQLF -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:304 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:306 msgctxt "printdialog|forward" msgid "Next page" msgstr "Další stránka" #. emK9r -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:308 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:311 msgctxt "printdialog|extended_tip|forward" msgid "Shows preview of the next page." msgstr "Zobrazí náhled následující stránky." #. Aq6Gv -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:323 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:326 msgctxt "printdialog|lastpage" msgid "Last page" msgstr "Poslední stránka" #. RwCmD -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:327 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:331 msgctxt "printdialog|extended_tip|btnLast" msgid "Shows preview of the last page." msgstr "Zobrazí náhled poslední stránky." #. PD6Aj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:403 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:407 msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox" msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties." msgstr "V seznamu jsou zobrazeny nainstalované tiskárny. Klepnutím vyberete tiskárnu pro aktuální tiskovou úlohu. Nastavení vybrané tiskárny změníte po klepnutí na tlačítko Vlastnosti." #. qgQDX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:422 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:426 msgctxt "printdialog|labelstatus" msgid "Status:" msgstr "Stav:" #. dyo2j -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:437 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:441 msgctxt "printdialog|status" msgid "Default Printer" msgstr "Výchozí tiskárna" #. McZgQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:443 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:447 msgctxt "printdialog|extended_tip|status" msgid "Shows the availability of the selected printer." msgstr "Zobrazí dostupnost vybrané tiskárny." #. oBACQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:455 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:459 msgctxt "printdialog|setup" msgid "Properties..." msgstr "Vlastnosti..." #. 89CRC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:462 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:466 msgctxt "printdialog|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." msgstr "Otevře dialogové okno Vlastnosti tiskárny. Možnosti nastavení se liší v závislosti na vybrané tiskárně." #. AJGau -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:486 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:490 msgctxt "printdialog|labelprinter" msgid "Printer" msgstr "Tiskárna" #. AyxGJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:524 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:528 msgctxt "printdialog|rbAllPages" msgid "_All pages" msgstr "_Všechny stránky" #. AQ7Ms -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:535 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:539 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbAllPages" msgid "Prints the entire document." msgstr "Vytiskne celý dokument." #. pYtbq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:546 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:550 msgctxt "printdialog|rbPageRange" msgid "_Pages:" msgstr "_Stránky:" #. azXfE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:558 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:562 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages" msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." msgstr "Vytiskne pouze stránky nebo snímky, které určíte v poli Stránky." #. 786QC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:574 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:578 msgctxt "printdialog|pagerange" msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9" msgstr "např.: 1, 3-5, 7, 9" #. FTtLK -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:577 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:581 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerange" msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." msgstr "Chcete-li vytisknout rozsah stránek, použijte zápis 3-6. Jednotlivé stránky vytisknete zápisem 7;9;11. Je také možné vytisknout kombinaci jednotlivých stránek a rozsahu stránek, toho dosáhnete použitím zápisu 3-6;8;10;12." #. Z5kiB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:588 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:592 msgctxt "printdialog|rbRangeSelection" msgid "_Selection" msgstr "_Výběr:" #. CJ2E7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:598 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:602 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection" msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document." msgstr "Vytiskne pouze oblasti nebo objekty, které jsou v aktuálním dokumentu vybrané." #. UKYwM -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:612 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:616 msgctxt "printdialog|includeevenodd" msgid "Include:" msgstr "Zahrnout:" #. XmeFL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:629 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:633 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd and Even Pages" msgstr "Liché a sudé stránky" #. 49y67 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:630 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:634 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd Pages" msgstr "Liché stránky" #. 6CkPE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:631 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:635 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Even Pages" msgstr "Sudé stránky" #. ZeA37 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:635 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:639 msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox" msgid "Select the subset of pages to print." msgstr "Vyberte stránky, které se mají vytisknout." #. wn2kB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:666 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:670 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "_From which print:" msgstr "_Odkud tisknout:" #. Cuc2u -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:691 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:695 msgctxt "printdialog|labelpapersides" msgid "Paper _sides:" msgstr "_Strany papíru:" #. SYxRJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:707 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:711 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on one side (simplex)" msgstr "Tisknout jednostranně" #. hCZPg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:708 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:712 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex long edge)" msgstr "Tisknout oboustranně (dlouhý okraj)" #. iqr9C -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:709 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex short edge)" msgstr "Tisknout oboustranně (krátký okraj)" #. CKpgL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:717 msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox" msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both." msgstr "Pokud tiskárna umožňuje oboustranný tisk, je možné zvolit mezi použitím pouze jedné a obou stran papíru." #. AVv6D -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:727 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:731 msgctxt "printdialog|labelcopies" msgid "_Number of copies:" msgstr "_Počet kopií:" #. NwD7S -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:750 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:754 msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount" msgid "Enter the number of copies that you want to print." msgstr "Zadejte počet kopií, které chcete vytisknout." #. BT4nY -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:764 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:768 msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" msgid "Order:" msgstr "Pořadí:" #. vwjVt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:777 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:781 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in _reverse order" msgstr "Vytisknout v _opačném pořadí" #. svd2Q -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:786 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:790 msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder" msgid "Check to print pages in reverse order." msgstr "Zatrhněte pro tisk stránek v obráceném pořadí." #. G6QEr -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:803 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:807 msgctxt "printdialog|collate" msgid "_Collate" msgstr "_Seřadit" #. kR6bA -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:811 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:815 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Preserves the page order of the original document." msgstr "Zachová původní pořadí stránek dokumentu." #. GZrpG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:841 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:845 msgctxt "printdialog|singlejobs" msgid "Create separate print jobs for collated output" msgstr "Vytvořit samostatné tiskové úlohy pro seřazený výstup" #. X4Am9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:853 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." msgstr "Zaškrtněte, pokud se nechcete spoléhat na vytvoření kompletovaných kopií tiskárnou, ale chcete vytvořit pro každou kopii samostatnou tiskovou úlohu." #. 2MdHu -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:870 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:874 msgctxt "printdialog|rangeexpander" msgid "_More" msgstr "_Další" #. ehfCG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:886 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:890 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Range and Copies" msgstr "Rozsah a kopie" #. CBLet -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:925 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:929 msgctxt "printdialog|labelorientation" msgid "Orientation:" msgstr "Orientace:" #. U4byk -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:940 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:944 msgctxt "printdialog|labelsize" msgid "Paper size:" msgstr "Velikost papíru:" #. X9iBj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:957 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:961 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Automatic" msgstr "Automaticky" #. vaWZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:958 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:962 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Portrait" msgstr "Na výšku" #. Qnpje -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:959 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Landscape" msgstr "Na šířku" #. PkAo9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:967 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox" msgid "Select the orientation of the paper." msgstr "Vyberte orientaci papíru." #. DSFv2 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:979 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:983 msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox" msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size." msgstr "Nastavte požadovanou velikost papíru. V náhledu se zobrazí, jak bude dokument na papíru zvolené velikosti vypadat." #. EZdsx -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1014 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1018 msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" msgid "Pages per sheet:" msgstr "Stránek na list:" #. ok8Lw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1028 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1032 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn" msgid "Print multiple pages per sheet of paper." msgstr "Tisk více stránek na jeden list papíru." #. DKP5g -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1069 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1073 msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "Custom" msgstr "Vlastní" #. duVEo -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1076 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1080 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox" msgid "Select how many pages to print per sheet of paper." msgstr "Vyberte, kolik stránek má být vytištěno na jeden list papíru." #. 65WWt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1089 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1093 msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" msgid "Pages:" msgstr "Stránky:" #. X8bjE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1109 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1113 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows" msgid "Select number of rows." msgstr "Vyberte počet řádků." #. DM5aX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1121 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1125 msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "x" #. Z2EDz -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1140 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1144 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols" msgid "Select number of columns." msgstr "Vyberte počet sloupců." #. szcD7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1152 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1156 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Margin:" msgstr "Okraj:" #. QxE58 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1171 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1175 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb" msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." msgstr "Vyberte mezeru mezi jednotlivými stránkami na každém listu papíru." #. iGg2m -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1184 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1188 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "mezi stránkami" #. oryuw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1195 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1199 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Distance:" msgstr "Vzdálenost:" #. EDFnW -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1214 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1218 msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb" msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." msgstr "Vyberte mezeru mezi tisknutými stránkami a okrajem papíru." #. XhfvB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1227 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1231 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "k okraji listu" #. AGWe3 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1240 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1244 msgctxt "printdialog|labelorder" msgid "Order:" msgstr "Pořadí:" #. psAku -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1257 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1261 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Left to right, then down" msgstr "Zleva doprava, potom dolů" #. fnfLt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1258 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1262 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "Shora dolů, potom vpravo" #. y6nZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1259 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1263 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then left" msgstr "Shora dolů, potom vlevo" #. PteTg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1260 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1264 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Right to left, then down" msgstr "Zprava doleva, potom dolů" #. DvF8r -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1264 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1268 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox" msgid "Select order in which pages are to be printed." msgstr "Zvolte pořadí tisku stránek." #. QG59F -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1276 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1280 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" -msgstr "Nakreslit okraj kolem každé stránky" +msgstr "Nakreslit ohraničení kolem každé stránky" #. 8aAGu -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1285 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1289 msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb" msgid "Check to draw a border around each page." msgstr "Zaškrtněte, pokud chcete mít kolem každé stránky ohraničení." #. Yo4xV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1297 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1301 msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" msgstr "Příručka" #. 3zcKq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1307 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1311 msgctxt "printdialog|extended_tip|brochure" msgid "Select to print the document in brochure format." msgstr "Vyberte, chcete-li dokument vytisknout ve formátu příručky." #. JMA7A -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1330 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1334 msgctxt "printdialog|collationpreview" msgid "Collation preview" msgstr "Náhled řazení" #. dePkB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1335 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1339 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview" msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." msgstr "Změňte uspořádání stránek, které se budou tisknout na každý list papíru. Náhled ukáže, jak bude vypadat každý výsledný list papíru." #. fCjdq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1357 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1361 msgctxt "printdialog|layoutexpander" msgid "M_ore" msgstr "D_alší" #. rCBA5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1373 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1377 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Layout" msgstr "Rozvržení stránky" #. A2iC5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1396 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1400 msgctxt "printdialog|generallabel" msgid "General" msgstr "Obecné" #. CzGM4 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1450 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1454 msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog" msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document." msgstr "Vytiskne aktuální dokument, výběr nebo určené stránky. Také je možné nastavit volby tisku pro aktuální dokument." |