aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/cs
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2014-01-07 16:50:25 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2014-01-07 18:49:36 +0100
commitc9c7a45a631a5f523ebcc242bf97625466844b4d (patch)
tree49584874f9042d3bab13cda7c5ad0869065f6ec2 /source/cs
parent4417e4d92cb27c5712dafdb9b22fd54d7554d600 (diff)
update translations for 4.2.0rc2
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I58e9f4b5adde76aab73b2058a2a631fe52837c86
Diffstat (limited to 'source/cs')
-rw-r--r--source/cs/chart2/source/controller/dialogs.po42
-rw-r--r--source/cs/chart2/uiconfig/ui.po144
-rw-r--r--source/cs/connectivity/registry/firebird/org/openoffice/Office/DataAccess.po35
-rw-r--r--source/cs/cui/source/options.po19
-rw-r--r--source/cs/cui/uiconfig/ui.po738
-rw-r--r--source/cs/dbaccess/source/core/resource.po10
-rw-r--r--source/cs/dictionaries/lo_LA.po25
-rw-r--r--source/cs/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po62
-rw-r--r--source/cs/filter/source/config/fragments/filters.po44
-rw-r--r--source/cs/filter/source/config/fragments/types.po36
-rw-r--r--source/cs/filter/uiconfig/ui.po180
-rw-r--r--source/cs/formula/source/core/resource.po87
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po6
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po8
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/scalc.po8
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/01.po162
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po10
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/schart/01.po28
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/sdraw.po7
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/shared/00.po52
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/shared/01.po248
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/shared/02.po10
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po8
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/shared/guide.po12
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po116
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/simpress.po8
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/simpress/01.po46
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/smath/01.po6
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/swriter.po8
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/01.po182
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po20
-rw-r--r--source/cs/officecfg/registry/data/org/openoffice.po98
-rw-r--r--source/cs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po46
-rw-r--r--source/cs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po16
-rw-r--r--source/cs/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po179
-rw-r--r--source/cs/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po521
-rw-r--r--source/cs/sc/source/ui/src.po643
-rw-r--r--source/cs/sc/uiconfig/scalc/ui.po484
-rw-r--r--source/cs/scaddins/source/pricing.po12
-rw-r--r--source/cs/scp2/source/ooo.po24
-rw-r--r--source/cs/sd/source/ui/dlg.po46
-rw-r--r--source/cs/sd/source/ui/slideshow.po12
-rw-r--r--source/cs/sd/uiconfig/sdraw/ui.po12
-rw-r--r--source/cs/sd/uiconfig/simpress/ui.po207
-rw-r--r--source/cs/sfx2/source/control.po22
-rw-r--r--source/cs/sfx2/uiconfig/ui.po79
-rw-r--r--source/cs/shell/source/win32/shlxthandler/res.po10
-rw-r--r--source/cs/starmath/source.po1814
-rw-r--r--source/cs/starmath/uiconfig/smath/ui.po142
-rw-r--r--source/cs/svtools/source/misc.po21
-rw-r--r--source/cs/svx/source/dialog.po174
-rw-r--r--source/cs/svx/source/sidebar/line.po8
-rw-r--r--source/cs/svx/source/svdraw.po6
-rw-r--r--source/cs/svx/uiconfig/ui.po44
-rw-r--r--source/cs/sw/source/ui/fldui.po10
-rw-r--r--source/cs/sw/source/ui/inc.po53
-rw-r--r--source/cs/sw/uiconfig/swriter/ui.po831
-rw-r--r--source/cs/wizards/source/euro.po20
58 files changed, 5660 insertions, 2241 deletions
diff --git a/source/cs/chart2/source/controller/dialogs.po b/source/cs/chart2/source/controller/dialogs.po
index 72a3d0df37b..7d3e2e82cea 100644
--- a/source/cs/chart2/source/controller/dialogs.po
+++ b/source/cs/chart2/source/controller/dialogs.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-22 20:24+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-21 11:50+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385151853.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1387626647.0\n"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -555,6 +555,14 @@ msgstr "Regresní přímka %FORMULA s přesností R² = %RSQUARED"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
+"STR_OBJECT_MOVING_AVERAGE_WITH_PARAMETERS\n"
+"string.text"
+msgid "Moving average trend line with period = %PERIOD"
+msgstr "Regresní křivka klouzavého průměru pro období = %PERIOD"
+
+#: Strings.src
+msgctxt ""
+"Strings.src\n"
"STR_OBJECT_AVERAGE_LINE\n"
"string.text"
msgid "Mean Value Line"
@@ -1449,56 +1457,56 @@ msgctxt ""
"Strings_Statistic.src\n"
"STR_REGRESSION_LINEAR\n"
"string.text"
-msgid "Linear (%SERIESNAME)"
-msgstr "Lineární (%SERIESNAME)"
+msgid "Linear"
+msgstr "Lineární"
#: Strings_Statistic.src
msgctxt ""
"Strings_Statistic.src\n"
"STR_REGRESSION_LOG\n"
"string.text"
-msgid "Logarithmic (%SERIESNAME)"
-msgstr "Logaritmická (%SERIESNAME)"
+msgid "Logarithmic"
+msgstr "Logaritmická"
#: Strings_Statistic.src
msgctxt ""
"Strings_Statistic.src\n"
"STR_REGRESSION_EXP\n"
"string.text"
-msgid "Exponential (%SERIESNAME)"
-msgstr "Exponenciální (%SERIESNAME)"
+msgid "Exponential"
+msgstr "Exponenciální"
#: Strings_Statistic.src
msgctxt ""
"Strings_Statistic.src\n"
"STR_REGRESSION_POWER\n"
"string.text"
-msgid "Power (%SERIESNAME)"
-msgstr "Mocninná (%SERIESNAME)"
+msgid "Power"
+msgstr "Mocninná"
#: Strings_Statistic.src
msgctxt ""
"Strings_Statistic.src\n"
"STR_REGRESSION_POLYNOMIAL\n"
"string.text"
-msgid "Polynomial (%SERIESNAME)"
-msgstr "Polynomická (%SERIESNAME)"
+msgid "Polynomial"
+msgstr "Polynomická"
#: Strings_Statistic.src
msgctxt ""
"Strings_Statistic.src\n"
"STR_REGRESSION_MOVING_AVERAGE\n"
"string.text"
-msgid "Moving average (%SERIESNAME)"
-msgstr "Klouzavý průměr (%SERIESNAME)"
+msgid "Moving average"
+msgstr "Klouzavý průměr"
#: Strings_Statistic.src
msgctxt ""
"Strings_Statistic.src\n"
"STR_REGRESSION_MEAN\n"
"string.text"
-msgid "Mean (%SERIESNAME)"
-msgstr "Průměrová (%SERIESNAME)"
+msgid "Mean"
+msgstr "Průměrová"
#: dlg_DataEditor.src
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/chart2/uiconfig/ui.po b/source/cs/chart2/uiconfig/ui.po
index 23719e8a157..0e1c413d3bd 100644
--- a/source/cs/chart2/uiconfig/ui.po
+++ b/source/cs/chart2/uiconfig/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-22 21:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-02 18:42+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385155021.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1388688139.0\n"
#: insertaxisdlg.ui
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_X axis"
-msgstr "Osa X"
+msgstr "Osa _X"
#: insertaxisdlg.ui
msgctxt ""
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Y axis"
-msgstr "Osa Y"
+msgstr "Osa _Y"
#: insertaxisdlg.ui
msgctxt ""
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Z axis"
-msgstr "Osa Z"
+msgstr "Osa _Z"
#: insertaxisdlg.ui
msgctxt ""
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "X _axis"
-msgstr "Osa X"
+msgstr "_Osa X"
#: insertaxisdlg.ui
msgctxt ""
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Y ax_is"
-msgstr "Osa Y"
+msgstr "O_sa Y"
#: insertaxisdlg.ui
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Z axi_s"
-msgstr "Osa Z"
+msgstr "Os_a Z"
#: insertaxisdlg.ui
msgctxt ""
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_X axis"
-msgstr "Osa X"
+msgstr "Osa _X"
#: insertgriddlg.ui
msgctxt ""
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Y axis"
-msgstr "Osa Y"
+msgstr "Osa _Y"
#: insertgriddlg.ui
msgctxt ""
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Z axis"
-msgstr "Osa Z"
+msgstr "Osa _Z"
#: insertgriddlg.ui
msgctxt ""
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "X _axis"
-msgstr "Osa X"
+msgstr "_Osa X"
#: insertgriddlg.ui
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Y ax_is"
-msgstr "Osa Y"
+msgstr "O_sa Y"
#: insertgriddlg.ui
msgctxt ""
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Z axi_s"
-msgstr "Osa Z"
+msgstr "Os_a Z"
#: insertgriddlg.ui
msgctxt ""
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Degrees"
-msgstr "Stupně"
+msgstr "_Stupně"
#: titlerotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ve_rtically stacked"
-msgstr "Svisle zarovnané"
+msgstr "Svisle _zarovnané"
#: titlerotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt direction:"
-msgstr "Směr textu:"
+msgstr "Směr _textu:"
#: titlerotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Reverse direction"
-msgstr "Obrácený směr"
+msgstr "_Obrácený směr"
#: tp_Scale.ui
msgctxt ""
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Logarithmic scale"
-msgstr "Logaritmické měřítko"
+msgstr "_Logaritmické měřítko"
#: tp_Scale.ui
msgctxt ""
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "T_ype"
-msgstr "Typ"
+msgstr "_Typ"
#: tp_Scale.ui
msgctxt ""
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Minimum"
-msgstr "Minimum"
+msgstr "Mi_nimum"
#: tp_Scale.ui
msgctxt ""
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ma_ximum"
-msgstr "Maximum"
+msgstr "Ma_ximum"
#: tp_Scale.ui
msgctxt ""
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Automatic"
-msgstr "Automaticky"
+msgstr "_Automaticky"
#: tp_Scale.ui
msgctxt ""
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_utomatic"
-msgstr "Automaticky"
+msgstr "A_utomaticky"
#: tp_Scale.ui
msgctxt ""
@@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "R_esolution"
-msgstr "Rozlišení"
+msgstr "_Rozlišení"
#: tp_Scale.ui
msgctxt ""
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Automat_ic"
-msgstr "Automaticky"
+msgstr "Auto_maticky"
#: tp_Scale.ui
msgctxt ""
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ma_jor interval"
-msgstr "Hlavní interval"
+msgstr "_Hlavní interval"
#: tp_Scale.ui
msgctxt ""
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Au_tomatic"
-msgstr "Automaticky"
+msgstr "Automati_cky"
#: tp_Scale.ui
msgctxt ""
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Minor inter_val"
-msgstr "Vedlejší interval"
+msgstr "_Vedlejší interval"
#: tp_Scale.ui
msgctxt ""
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Minor inter_val count"
-msgstr "Počet vedlejších intervalů"
+msgstr "_Počet vedlejších intervalů"
#: tp_Scale.ui
msgctxt ""
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Aut_omatic"
-msgstr "Automaticky"
+msgstr "Automatick_y"
#: tp_Scale.ui
msgctxt ""
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Re_ference value"
-msgstr "Referenční hodnota"
+msgstr "Re_ferenční hodnota"
#: tp_Scale.ui
msgctxt ""
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Automat_ic"
-msgstr "Automaticky"
+msgstr "Automat_icky"
#: tp_Scale.ui
msgctxt ""
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Primary Y axis"
-msgstr "Primární osa Y"
+msgstr "Hlavní osa Y"
#: tp_SeriesToAxis.ui
msgctxt ""
@@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Spacing"
-msgstr "Mezery"
+msgstr "Ro_zestup"
#: tp_SeriesToAxis.ui
msgctxt ""
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Overlap"
-msgstr "Přesah"
+msgstr "Přesa_h"
#: tp_SeriesToAxis.ui
msgctxt ""
@@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show _bars side by side"
-msgstr "Zobrazit sloupce vedle sebe"
+msgstr "Zobrazit _sloupce vedle sebe"
#: tp_SeriesToAxis.ui
msgctxt ""
@@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Leave gap"
-msgstr "Nechat mezeru"
+msgstr "Nechat _mezeru"
#: tp_SeriesToAxis.ui
msgctxt ""
@@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Assume zero"
-msgstr "Předpokládat nulu"
+msgstr "Předpokládat _nulu"
#: tp_SeriesToAxis.ui
msgctxt ""
@@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Continue line"
-msgstr "Pokračovat v přímce"
+msgstr "_Pokračovat v přímce"
#: tp_SeriesToAxis.ui
msgctxt ""
@@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Include _values from hidden cells"
-msgstr "Zahrnout hodnoty ze skrytých buněk"
+msgstr "Zahrnout hodnoty ze skrytých _buněk"
#: tp_SeriesToAxis.ui
msgctxt ""
@@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Linear"
-msgstr "Lineární"
+msgstr "_Lineární"
#: tp_Trendline.ui
msgctxt ""
@@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "L_ogarithmic"
-msgstr "Logaritmická"
+msgstr "Lo_garitmická"
#: tp_Trendline.ui
msgctxt ""
@@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "E_xponential"
-msgstr "Exponenciální"
+msgstr "_Exponenciální"
#: tp_Trendline.ui
msgctxt ""
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Po_wer"
-msgstr "Mocninná"
+msgstr "_Mocninná"
#: tp_Trendline.ui
msgctxt ""
@@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Polynomial"
-msgstr "Polynomická"
+msgstr "_Polynomická"
#: tp_Trendline.ui
msgctxt ""
@@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Moving Average"
-msgstr "Klouzavý průměr"
+msgstr "_Klouzavý průměr"
#: tp_Trendline.ui
msgctxt ""
@@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Extrapolate Forward"
-msgstr "Extrapolovat dopředu"
+msgstr "Extrapolovat _dopředu"
#: tp_Trendline.ui
msgctxt ""
@@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Extrapolate Backward"
-msgstr "Extrapolovat zpět"
+msgstr "Extrapolovat _zpět"
#: tp_Trendline.ui
msgctxt ""
@@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Force _Intercept"
-msgstr "Vynutit absolutní člen"
+msgstr "Vynutit _absolutní člen"
#: tp_Trendline.ui
msgctxt ""
@@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show _Equation"
-msgstr "Zobrazit rovnici"
+msgstr "Zobrazit _rovnici"
#: tp_Trendline.ui
msgctxt ""
@@ -797,7 +797,25 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show _Coefficient of Determination (R²)"
-msgstr "Zobrazit koeficient determinace (R²)"
+msgstr "Zobrazit koe_ficient determinace (R²)"
+
+#: tp_Trendline.ui
+msgctxt ""
+"tp_Trendline.ui\n"
+"label5\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Trendline Name"
+msgstr "_Název regresní přímky"
+
+#: tp_Trendline.ui
+msgctxt ""
+"tp_Trendline.ui\n"
+"interceptValue\n"
+"text\n"
+"string.text"
+msgid "0"
+msgstr "0"
#: tp_Trendline.ui
msgctxt ""
@@ -815,7 +833,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sho_w labels"
-msgstr "Zobrazit popisky"
+msgstr "_Zobrazit popisky"
#: tp_axisLabel.ui
msgctxt ""
@@ -824,7 +842,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Tile"
-msgstr "Dlaždice"
+msgstr "_Dlaždice"
#: tp_axisLabel.ui
msgctxt ""
@@ -833,7 +851,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "St_agger odd"
-msgstr "Předsunout liché"
+msgstr "Předsunout _liché"
#: tp_axisLabel.ui
msgctxt ""
@@ -842,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Stagger _even"
-msgstr "Předsunout sudé"
+msgstr "Předsunout _sudé"
#: tp_axisLabel.ui
msgctxt ""
@@ -851,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_utomatic"
-msgstr "Automaticky"
+msgstr "_Automaticky"
#: tp_axisLabel.ui
msgctxt ""
@@ -869,7 +887,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "O_verlap"
-msgstr "Přesah"
+msgstr "_Přesah"
#: tp_axisLabel.ui
msgctxt ""
@@ -878,7 +896,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Break"
-msgstr "Rozpojit"
+msgstr "Zalom_ení"
#: tp_axisLabel.ui
msgctxt ""
@@ -896,7 +914,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Degrees"
-msgstr "Stupňů"
+msgstr "St_upně"
#: tp_axisLabel.ui
msgctxt ""
@@ -905,7 +923,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ve_rtically stacked"
-msgstr "Svisle zarovnané"
+msgstr "S_visle zarovnané"
#: tp_axisLabel.ui
msgctxt ""
@@ -923,7 +941,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt direction:"
-msgstr "Směr textu:"
+msgstr "Směr _textu:"
#: tp_axisLabel.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/connectivity/registry/firebird/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/cs/connectivity/registry/firebird/org/openoffice/Office/DataAccess.po
new file mode 100644
index 00000000000..a3c95aa01eb
--- /dev/null
+++ b/source/cs/connectivity/registry/firebird/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -0,0 +1,35 @@
+#. extracted from connectivity/registry/firebird/org/openoffice/Office/DataAccess
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-19 07:25+0000\n"
+"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1387437930.0\n"
+
+#: Drivers.xcu
+msgctxt ""
+"Drivers.xcu\n"
+".Drivers.Installed.sdbc:embedded:firebird\n"
+"DriverTypeDisplayName\n"
+"value.text"
+msgid "Firebird Embedded"
+msgstr "Vestavěná Firebird"
+
+#: Drivers.xcu
+msgctxt ""
+"Drivers.xcu\n"
+".Drivers.Installed.sdbc:firebird:*\n"
+"DriverTypeDisplayName\n"
+"value.text"
+msgid "Firebird File"
+msgstr "Soubor Firebird"
diff --git a/source/cs/cui/source/options.po b/source/cs/cui/source/options.po
index 91995523b6f..4073b8ee218 100644
--- a/source/cs/cui/source/options.po
+++ b/source/cs/cui/source/options.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-22 08:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-25 22:10+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385110788.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1388009403.0\n"
#: certpath.src
msgctxt ""
@@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_SPELL_AUTO\n"
"string.text"
msgid "Check spelling as you type"
-msgstr "Kontrolovat během psaní pravopis"
+msgstr "Kontrolovat pravopis během psaní"
#: optlingu.src
msgctxt ""
@@ -571,7 +571,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRAMMAR_AUTO\n"
"string.text"
msgid "Check grammar as you type"
-msgstr "Kontrolovat během psaní gramatiku"
+msgstr "Kontrolovat gramatiku během psaní"
#: optlingu.src
msgctxt ""
@@ -998,15 +998,6 @@ msgstr "Online aktualizace"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
-"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n"
-"17\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Expert Config"
-msgstr "Expertní nastavení"
-
-#: treeopt.src
-msgctxt ""
-"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS\n"
"1\n"
"itemlist.text"
diff --git a/source/cs/cui/uiconfig/ui.po b/source/cs/cui/uiconfig/ui.po
index 54d0a346b3d..019391b9ae2 100644
--- a/source/cs/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/cs/cui/uiconfig/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-14 13:43+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-02 18:26+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: cs\n"
@@ -12,9 +12,27 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1387028607.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1388687197.0\n"
+
+#: aboutconfigdialog.ui
+msgctxt ""
+"aboutconfigdialog.ui\n"
+"edit\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Edit"
+msgstr "Upravit"
+
+#: aboutconfigdialog.ui
+msgctxt ""
+"aboutconfigdialog.ui\n"
+"reset\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Reset"
+msgstr "Obnovit"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -61,24 +79,6 @@ msgctxt ""
msgid "Preferences"
msgstr "Předvolby"
-#: aboutconfigdialog.ui
-msgctxt ""
-"aboutconfigdialog.ui\n"
-"default\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Default"
-msgstr "Výchozí"
-
-#: aboutconfigdialog.ui
-msgctxt ""
-"aboutconfigdialog.ui\n"
-"edit\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Edit"
-msgstr "Upravit"
-
#: aboutconfigvaluedialog.ui
msgctxt ""
"aboutconfigvaluedialog.ui\n"
@@ -94,8 +94,8 @@ msgctxt ""
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Value"
-msgstr "Hodnota"
+msgid "Value:"
+msgstr "Hodnota:"
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -148,8 +148,8 @@ msgctxt ""
"copyright\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Copyright © 2000 - 2013 LibreOffice contributors and/or their affiliates."
-msgstr "Copyright © 2000 - 2013 přispěvatelé do LibreOffice a/nebo jejich přidružené společnosti."
+msgid "Copyright © 2000 - 2014 LibreOffice contributors."
+msgstr "Copyright © 2000 - 2014 přispěvatelé do LibreOffice."
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -406,15 +406,6 @@ msgstr "Levá uvozovka:"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
"applylocalizedpage.ui\n"
-"startsingle\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid " ' "
-msgstr " ‚ "
-
-#: applylocalizedpage.ui
-msgctxt ""
-"applylocalizedpage.ui\n"
"startsingle-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
@@ -460,15 +451,6 @@ msgstr "Pravá uvozovka:"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
"applylocalizedpage.ui\n"
-"endsingle\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid " ' "
-msgstr " ‘ "
-
-#: applylocalizedpage.ui
-msgctxt ""
-"applylocalizedpage.ui\n"
"endsingle-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
@@ -514,15 +496,6 @@ msgstr "Levá uvozovka:"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
"applylocalizedpage.ui\n"
-"startdouble\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid " \" "
-msgstr " „ "
-
-#: applylocalizedpage.ui
-msgctxt ""
-"applylocalizedpage.ui\n"
"startdouble-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
@@ -568,15 +541,6 @@ msgstr "Pravá uvozovka:"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
"applylocalizedpage.ui\n"
-"enddouble\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid " \" "
-msgstr " “ "
-
-#: applylocalizedpage.ui
-msgctxt ""
-"applylocalizedpage.ui\n"
"enddouble-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
@@ -707,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Automatic"
-msgstr "Automaticky"
+msgstr "_Automaticky"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -725,7 +689,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Background color"
-msgstr "Barva pozadí"
+msgstr "_Barva pozadí"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -743,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Original"
-msgstr "Původní"
+msgstr "_Původní"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -752,7 +716,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Re_lative"
-msgstr "Relativní"
+msgstr "_Relativní"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -761,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Wi_dth"
-msgstr "Šířka"
+msgstr "Šíř_ka"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -770,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "H_eight"
-msgstr "Výška"
+msgstr "_Výška"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -788,7 +752,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Y Offset"
-msgstr "Odchylka Y"
+msgstr "Odchylka _Y"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -797,7 +761,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_X Offset"
-msgstr "Odchylka X"
+msgstr "Odchylka _X"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -815,7 +779,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Tile"
-msgstr "Dlaždice"
+msgstr "_Dlaždice"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -824,7 +788,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Auto_Fit"
-msgstr "Přizpůsobit"
+msgstr "Při_způsobit"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -833,7 +797,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ro_w"
-msgstr "Řádek"
+msgstr "Řád_ek"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -842,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Colu_mn"
-msgstr "Sloupec"
+msgstr "_Sloupec"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -860,7 +824,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "None"
-msgstr "Žádný"
+msgstr "Žádná"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -905,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Apply list of forbidden characters to the beginning and end of lines"
-msgstr "Aplikovat seznam zakázaných znaků na začátek a konec řádky"
+msgstr "Použít seznam zakázaných znaků na začátek a konec řádky"
#: asiantypography.ui
msgctxt ""
@@ -1022,7 +986,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_s"
-msgstr "Jako"
+msgstr "_Jako"
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
@@ -1031,7 +995,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_or"
-msgstr "Pro"
+msgstr "P_ro"
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
@@ -1085,7 +1049,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Transparency"
-msgstr "Průhlednost"
+msgstr "Prů_hlednost"
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
@@ -1130,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Browse..."
-msgstr "Procházet..."
+msgstr "_Procházet..."
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
@@ -1139,7 +1103,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Link"
-msgstr "Odkaz"
+msgstr "_Odkaz"
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
@@ -1157,7 +1121,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Position"
-msgstr "Umístění"
+msgstr "_Umístění"
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
@@ -1166,7 +1130,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ar_ea"
-msgstr "Oblast"
+msgstr "O_blast"
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
@@ -1175,7 +1139,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Tile"
-msgstr "Dlaždice"
+msgstr "_Dlaždice"
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
@@ -1202,7 +1166,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pre_view"
-msgstr "Náhled"
+msgstr "_Náhled"
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
@@ -1265,7 +1229,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Foreground color:"
-msgstr "Barva popředí:"
+msgstr "Barva po_předí:"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1274,7 +1238,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Background color:"
-msgstr "Barva pozadí:"
+msgstr "Barva po_zadí:"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1292,7 +1256,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Modify"
-msgstr "Změnit"
+msgstr "_Změnit"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1301,7 +1265,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Import"
-msgstr "Importovat"
+msgstr "_Importovat"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1364,7 +1328,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_User-defined"
-msgstr "Definované uživatelem"
+msgstr "Definované _uživatelem"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1373,7 +1337,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default"
-msgstr "Výchozí"
+msgstr "_Výchozí"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1391,7 +1355,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "St_yle"
-msgstr "Styl"
+msgstr "_Styl"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1400,7 +1364,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width"
-msgstr "Šířka"
+msgstr "Šíř_ka"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1409,7 +1373,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Color"
-msgstr "Barva"
+msgstr "_Barva"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1427,7 +1391,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left"
-msgstr "Vlevo"
+msgstr "V_levo"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1436,7 +1400,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Right"
-msgstr "Vpravo"
+msgstr "V_pravo"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1445,7 +1409,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top"
-msgstr "Nahoře"
+msgstr "_Nahoře"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1454,7 +1418,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bottom"
-msgstr "Dole"
+msgstr "_Dole"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1481,7 +1445,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Position"
-msgstr "Umístění"
+msgstr "U_místění"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1490,7 +1454,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Distan_ce"
-msgstr "Vzdálenost"
+msgstr "Vzdál_enost"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1499,7 +1463,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_olor"
-msgstr "Barva"
+msgstr "Ba_rva"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1517,7 +1481,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Merge with next paragraph"
-msgstr "Sloučit s dalším odstavcem"
+msgstr "Sloučit s dalším _odstavcem"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1526,7 +1490,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Merge adjacent line styles"
-msgstr "Sloučit styl sousedících čar"
+msgstr "Sloučit s_tyl sousedících čar"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -2021,7 +1985,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "CTL font"
-msgstr "CTL písmo"
+msgstr "Písmo pro komplexní rozvržení textu (CTL)"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2516,7 +2480,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name"
-msgstr "Název"
+msgstr "_Název"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -2525,7 +2489,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_olor"
-msgstr "Barva"
+msgstr "Bar_va"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -2759,7 +2723,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type"
-msgstr "Typ"
+msgstr "_Typ"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -2767,8 +2731,8 @@ msgctxt ""
"FT_LINE_1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "LIne _1"
-msgstr "Čára 1"
+msgid "Line _1"
+msgstr "Čára _1"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -2777,7 +2741,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line _2"
-msgstr "Čára 2"
+msgstr "Čára _2"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -2786,7 +2750,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line _3"
-msgstr "Čára 3"
+msgstr "Čára _3"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -2804,7 +2768,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Begin horizontal"
-msgstr "Vodorovný počátek"
+msgstr "Vodorovný _počátek"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -2813,7 +2777,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "End _horizontal"
-msgstr "Vodorovný konec"
+msgstr "Vodorovný _konec"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -2822,7 +2786,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Begin _vertical"
-msgstr "Svislý počátek"
+msgstr "Svislý p_očátek"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -2830,8 +2794,8 @@ msgctxt ""
"FT_VERT_2\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_End verticalaa"
-msgstr "Svislý konec"
+msgid "_End vertical"
+msgstr "Svislý ko_nec"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -2840,7 +2804,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line spacing"
-msgstr "Řádkování"
+msgstr "Vzdálenost čar"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -2894,7 +2858,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Timeout (seconds)"
-msgstr "Časový limit (sekundy)"
+msgstr "Časový _limit (sekundy)"
#: connpooloptions.ui
msgctxt ""
@@ -3497,7 +3461,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit..."
-msgstr "Upravit..."
+msgstr "_Upravit..."
#: dbregisterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3515,7 +3479,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line _distance"
-msgstr "Vzdálenost čáry"
+msgstr "V_zdálenost čáry"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3524,7 +3488,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Guide _overhang"
-msgstr "Převis vodítka"
+msgstr "Př_evis vodítka"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3533,7 +3497,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Guide distance"
-msgstr "Vzdálenost vodítka"
+msgstr "Vzdále_nost vodítka"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3542,7 +3506,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left guide"
-msgstr "Levé vodítko"
+msgstr "_Levé vodítko"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3551,7 +3515,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right guide"
-msgstr "Pravé vodítko"
+msgstr "_Pravé vodítko"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3560,7 +3524,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Decimal _places"
-msgstr "Desetinná místa"
+msgstr "_Desetinná místa"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3569,7 +3533,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Measure _below object"
-msgstr "Měřit pod objektem"
+msgstr "Měřit pod _objektem"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3587,7 +3551,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text position"
-msgstr "Umístění textu"
+msgstr "_Umístění textu"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3596,7 +3560,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_AutoVertical"
-msgstr "Automaticky svisle"
+msgstr "Automaticky _svisle"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3605,7 +3569,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_utoHorizontal"
-msgstr "Automaticky vodorovně"
+msgstr "Automaticky _vodorovně"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3614,7 +3578,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Parallel to line"
-msgstr "Rovnoběžně s čárou"
+msgstr "_Rovnoběžně s čárou"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3623,7 +3587,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show _measurement units"
-msgstr "Zobrazit měrné jednotky"
+msgstr "Zobrazit _měrné jednotky"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4217,7 +4181,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type"
-msgstr "Typ"
+msgstr "_Typ"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -4271,7 +4235,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Square"
-msgstr "Čtverec"
+msgstr "Čtvercový"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -4280,7 +4244,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Center _X"
-msgstr "Střed X"
+msgstr "Střed _X"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -4289,7 +4253,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Center _Y"
-msgstr "Střed Y"
+msgstr "Střed _Y"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -4298,7 +4262,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_ngle"
-msgstr "Úhel"
+msgstr "Úh_el"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -4307,7 +4271,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Border"
-msgstr "Ohraničení"
+msgstr "O_hraničení"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -4316,7 +4280,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_From"
-msgstr "Od"
+msgstr "_Od"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -4325,7 +4289,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_To"
-msgstr "Do"
+msgstr "_Do"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -4343,7 +4307,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Modify"
-msgstr "Změnit"
+msgstr "_Změnit"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -4397,7 +4361,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Spacing"
-msgstr "Vzdálenost"
+msgstr "_Vzdálenost"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -4406,7 +4370,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_ngle"
-msgstr "Úhel"
+msgstr "Ú_hel"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -4415,7 +4379,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Line type"
-msgstr "Typ čáry"
+msgstr "_Typ čáry"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -4424,7 +4388,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line _color"
-msgstr "Barva čáry"
+msgstr "_Barva čáry"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -4469,7 +4433,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Modify"
-msgstr "Změnit"
+msgstr "_Změnit"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -4874,7 +4838,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_ssigned folders and archives"
-msgstr "Přiřazené složky a archivy"
+msgstr "_Přiřazené složky a archivy"
#: javaclasspathdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4883,7 +4847,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add Archive..."
-msgstr "Přidat archiv..."
+msgstr "Přidat _archiv..."
#: javaclasspathdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4892,7 +4856,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add _Folder"
-msgstr "Přidat složku"
+msgstr "Přidat _složku"
#: javaclasspathdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4901,7 +4865,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Remove"
-msgstr "Odstranit"
+msgstr "_Odstranit"
#: javastartparametersdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4919,7 +4883,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Java start _parameter"
-msgstr "Spouštěcí parametr Java"
+msgstr "_Spouštěcí parametr Java"
#: javastartparametersdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4928,7 +4892,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Assig_ned start parameters"
-msgstr "Přiřazené spouštěcí parametry"
+msgstr "Přiřa_zené spouštěcí parametry"
#: javastartparametersdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4946,7 +4910,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Assign"
-msgstr "Přiřadit"
+msgstr "_Přiřadit"
#: javastartparametersdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4955,7 +4919,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Remove"
-msgstr "Odstranit"
+msgstr "_Odstranit"
#: linedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5009,7 +4973,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Title:"
-msgstr "Název:"
+msgstr "_Název:"
#: lineendstabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5018,7 +4982,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Arrow _style:"
-msgstr "Styl šipky:"
+msgstr "_Styl šipky:"
#: lineendstabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5036,7 +5000,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Modify"
-msgstr "Změnit"
+msgstr "_Změnit"
#: lineendstabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5090,7 +5054,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line _style:"
-msgstr "Styl čáry:"
+msgstr "_Styl čáry:"
#: linestyletabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5099,7 +5063,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type:"
-msgstr "Typ:"
+msgstr "_Typ:"
#: linestyletabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5117,7 +5081,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Length:"
-msgstr "Délka:"
+msgstr "_Délka:"
#: linestyletabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5126,7 +5090,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Spacing:"
-msgstr "Vzdálenost:"
+msgstr "_Vzdálenost:"
#: linestyletabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5135,7 +5099,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fit to line width"
-msgstr "Přizpůsobit tloušťce čáry"
+msgstr "Přizpůso_bit šířce čáry"
#: linestyletabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5144,7 +5108,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Modify"
-msgstr "Změnit"
+msgstr "_Změnit"
#: linestyletabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5216,7 +5180,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Style:"
-msgstr "Styl:"
+msgstr "_Styl:"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5225,7 +5189,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Colo_r:"
-msgstr "Barva:"
+msgstr "_Barva:"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5234,7 +5198,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width:"
-msgstr "Šířka:"
+msgstr "Šíř_ka:"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5243,7 +5207,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Transparency:"
-msgstr "Průhlednost:"
+msgstr "_Průhlednost:"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5261,7 +5225,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Start st_yle:"
-msgstr "Styl začátku:"
+msgstr "St_yl začátku:"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5270,7 +5234,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "End sty_le:"
-msgstr "Styl konce:"
+msgstr "Styl konc_e:"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5279,7 +5243,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Wi_dth:"
-msgstr "Šířka:"
+msgstr "Šířk_a:"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5288,7 +5252,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ce_nter"
-msgstr "Na střed"
+msgstr "Na s_třed"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5297,7 +5261,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "W_idth:"
-msgstr "Šířka:"
+msgstr "Ší_řka:"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5306,7 +5270,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_enter"
-msgstr "Na střed"
+msgstr "Na stře_d"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5315,7 +5279,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Synchroni_ze ends"
-msgstr "Synchronizovat zakončení"
+msgstr "Sy_nchronizovat zakončení"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5333,7 +5297,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Corner style:"
-msgstr "Styl rohu:"
+msgstr "Styl _rohu:"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5342,7 +5306,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ca_p style:"
-msgstr "Styl zakončení:"
+msgstr "Styl _zakončení:"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5369,7 +5333,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Widt_h:"
-msgstr "Šířka:"
+msgstr "Šířk_a:"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5378,7 +5342,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Keep ratio"
-msgstr "Zachovat poměr"
+msgstr "Za_chovat poměr"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5387,7 +5351,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hei_ght:"
-msgstr "Výška:"
+msgstr "_Výška:"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5414,7 +5378,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_No Symbol"
-msgstr "Bez symbolu"
+msgstr "_Bez symbolu"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5423,7 +5387,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Automatic"
-msgstr "Automaticky"
+msgstr "_Automaticky"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5432,7 +5396,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_From file..."
-msgstr "Ze souboru..."
+msgstr "_Ze souboru..."
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5441,7 +5405,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Gallery"
-msgstr "Galerie"
+msgstr "_Galerie"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5450,7 +5414,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Symbols"
-msgstr "Symboly"
+msgstr "_Symboly"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5783,7 +5747,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Format code"
-msgstr "Formátovací kód"
+msgstr "Fo_rmátovací kód"
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -5792,7 +5756,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Decimal places"
-msgstr "Desetinná místa"
+msgstr "_Desetinná místa"
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -5801,7 +5765,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Leading _zeroes"
-msgstr "Uvozující nuly"
+msgstr "_Uvozující nuly"
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -5810,7 +5774,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Negative numbers red"
-msgstr "Záporná čísla červeně"
+msgstr "Zá_porná čísla červeně"
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -5819,7 +5783,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Thousands separator"
-msgstr "Oddělovač tisíců"
+msgstr "Oddělovač _tisíců"
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -5846,7 +5810,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fo_rmat"
-msgstr "Fo_rmát"
+msgstr "_Formát"
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -5855,7 +5819,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "So_urce Format"
-msgstr "Formát zdroje"
+msgstr "Formát _zdroje"
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -5864,7 +5828,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Language"
-msgstr "Jazyk"
+msgstr "_Jazyk"
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6976,6 +6940,15 @@ msgstr "Povolit záznam maker (omezená funkčnost)"
#: optadvancedpage.ui
msgctxt ""
"optadvancedpage.ui\n"
+"expertconfig\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Expert Configuration"
+msgstr "Expertní nastavení"
+
+#: optadvancedpage.ui
+msgctxt ""
+"optadvancedpage.ui\n"
"label12\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -7052,7 +7025,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Western characters only"
-msgstr "Pouze západní znaky"
+msgstr "Pouze _západní znaky"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -7061,7 +7034,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Western _text and Asian punctuation"
-msgstr "Západní text a asijská interpunkce"
+msgstr "Západní text a _asijská interpunkce"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -7079,7 +7052,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_No compression"
-msgstr "Bez komprese"
+msgstr "_Bez komprese"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -7088,7 +7061,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Compress punctuation only"
-msgstr "Komprimovat pouze interpunkci"
+msgstr "Komprimovat pouze _interpunkci"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -7097,7 +7070,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Compress punctuation and Japanese Kana"
-msgstr "Komprimovat interpunkci a japonskou Kana"
+msgstr "Komprimovat interpunkci a japonskou _Kana"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -7115,7 +7088,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default"
-msgstr "Výchozí"
+msgstr "Výc_hozí"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -7124,7 +7097,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Language"
-msgstr "Jazyk"
+msgstr "_Jazyk"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -7133,7 +7106,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Not _at start of line:"
-msgstr "Ne na začátku řádku:"
+msgstr "_Ne na začátku řádku:"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -7142,7 +7115,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Not at _end of line:"
-msgstr "Ne na konci řádku:"
+msgstr "N_e na konci řádku:"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -7277,7 +7250,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default"
-msgstr "Výchozí"
+msgstr "Vý_chozí"
#: optchartcolorspage.ui
msgctxt ""
@@ -7295,7 +7268,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use se_quence checking"
-msgstr "Povolit kontrolu pořadí"
+msgstr "_Povolit kontrolu pořadí"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7304,7 +7277,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Restricted"
-msgstr "Omezeno"
+msgstr "_Omezeno"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7313,7 +7286,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type and replace"
-msgstr "Nahradit při psaní"
+msgstr "_Nahradit při psaní"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7340,7 +7313,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Lo_gical"
-msgstr "Logický"
+msgstr "_Logický"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7349,7 +7322,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Visual"
-msgstr "Vizuální"
+msgstr "Vi_zuální"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7367,7 +7340,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Numerals"
-msgstr "Číslice"
+msgstr "Čí_slice"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7817,7 +7790,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _7"
-msgstr "Velikost 7"
+msgstr "Velikost _7"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7826,7 +7799,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _6"
-msgstr "Velikost 6"
+msgstr "Velikost _6"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7835,7 +7808,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _5"
-msgstr "Velikost 5"
+msgstr "Velikost _5"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7844,7 +7817,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _4"
-msgstr "Velikost 4"
+msgstr "Velikost _4"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7853,7 +7826,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _3"
-msgstr "Velikost 3"
+msgstr "Velikost _3"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7862,7 +7835,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _2"
-msgstr "Velikost 2"
+msgstr "Velikost _2"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7871,7 +7844,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _1"
-msgstr "Velikost 1"
+msgstr "Velikost _1"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7889,7 +7862,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ignore _font settings"
-msgstr "Ignorovat nastavení písem"
+msgstr "I_gnorovat nastavení písem"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7898,7 +7871,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Import unknown HTML tags as fields"
-msgstr "Importovat neznámé HTML značky jako pole"
+msgstr "_Importovat neznámé HTML značky jako pole"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7907,7 +7880,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers"
-msgstr "Použít pro čísla nastavení '%ENGLISHUSLOCALE'"
+msgstr "_Použít pro čísla nastavení '%ENGLISHUSLOCALE'"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7925,7 +7898,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Character _set:"
-msgstr "Znaková sada:"
+msgstr "Znaková _sada:"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7934,7 +7907,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Copy local graphics to Internet"
-msgstr "Kopírovat lokální obrázky na Internet"
+msgstr "_Kopírovat lokální obrázky na Internet"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7943,7 +7916,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Print layout"
-msgstr "Rozvržení tisku"
+msgstr "Rozvržení _tisku"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7952,7 +7925,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Display _warning"
-msgstr "Zobrazit varování"
+msgstr "_Zobrazit varování"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7961,7 +7934,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "LibreOffice _Basic"
-msgstr "LibreOffice Basic"
+msgstr "LibreOffice _Basic"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7997,7 +7970,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_uppercase/lowercase"
-msgstr "malá/velká"
+msgstr "_malá/velká"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8006,7 +7979,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_full-width/half-width forms"
-msgstr "formy s plnou/poloviční šířkou"
+msgstr "_formy s plnou/poloviční šířkou"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8015,7 +7988,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_hiragana/katakana"
-msgstr "hiragana/katakana"
+msgstr "_hiragana/katakana"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8024,7 +7997,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_contractions (yo-on, sokuon)"
-msgstr "stažené tvary (yo-on, sokuon)"
+msgstr "_stažené tvary (yo-on, sokuon)"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8033,7 +8006,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_minus/dash/cho-on"
-msgstr "mínus/pomlčka/cho-on"
+msgstr "mínus/pomlčka/_cho-on"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8042,7 +8015,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "'re_peat character' marks"
-msgstr "značky 'opakování znaku'"
+msgstr "značky '_opakování znaku'"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8051,7 +8024,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_variant-form kanji (itaiji)"
-msgstr "alternativní forma kanji (itaiji)"
+msgstr "_alternativní forma kanji (itaiji)"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8060,7 +8033,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_old Kana forms"
-msgstr "staré formy Kana"
+msgstr "sta_ré formy Kana"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8069,7 +8042,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_di/zi, du/zu"
-msgstr "di/zi, du/zu"
+msgstr "_di/zi, du/zu"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8078,7 +8051,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_ba/va, ha/fa"
-msgstr "ba/va, ha/fa"
+msgstr "_ba/va, ha/fa"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8087,7 +8060,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_tsi/thi/chi, dhi/zi"
-msgstr "tsi/thi/chi, dhi/zi"
+msgstr "tsi/thi/chi, dhi/_zi"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8105,7 +8078,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_se/she, ze/je"
-msgstr "se/she, ze/je"
+msgstr "s_e/she, ze/je"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8114,7 +8087,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_ia/iya (piano/piyano)"
-msgstr "ia/iya (piano/piyano)"
+msgstr "ia/iya (pia_no/piyano)"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8123,7 +8096,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_ki/ku (tekisuto/tekusuto)"
-msgstr "ki/ku (tekisuto/tekusuto)"
+msgstr "_ki/ku (tekisuto/tekusuto)"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8132,7 +8105,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Prolon_ged vowels (ka-/kaa)"
-msgstr "Prodloužené samohlásky (ka-/kaa)"
+msgstr "Prod_loužené samohlásky (ka-/kaa)"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8150,7 +8123,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pu_nctuation characters"
-msgstr "Interpunkční znaky"
+msgstr "_Interpunkční znaky"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8159,7 +8132,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Whitespace characters"
-msgstr "Prázdné znaky"
+msgstr "_Prázdné znaky"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8168,7 +8141,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Midd_le dots"
-msgstr "Střední tečky"
+msgstr "Střední _tečky"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8186,7 +8159,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_User interface"
-msgstr "Uživatelské rozhraní"
+msgstr "_Uživatelské rozhraní"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -8195,7 +8168,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Locale setting"
-msgstr "Národní nastavení"
+msgstr "_Národní nastavení"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -8204,7 +8177,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Decimal separator key"
-msgstr "Desetinný oddělovač"
+msgstr "_Desetinný oddělovač"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -8213,7 +8186,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default currency"
-msgstr "Výchozí měna"
+msgstr "Výchozí _měna"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -8222,7 +8195,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Date acceptance _patterns"
-msgstr "Masky pro rozpoznání data"
+msgstr "Masky pro _rozpoznání data"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -8231,7 +8204,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Same as locale setting ( %1 )"
-msgstr "Podle místního nastavení ( %1 )"
+msgstr "_Podle místního nastavení ( %1 )"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -8249,7 +8222,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "For the current document only"
-msgstr "Pouze pro současný dokument"
+msgstr "Pouze pro _současný dokument"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -8258,7 +8231,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Complex _text layout (CTL)"
-msgstr "Komplexní rozvržení textu (CTL)"
+msgstr "_Komplexní rozvržení textu (CTL)"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -8267,7 +8240,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian"
-msgstr "Asijské"
+msgstr "_Asijské"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -8276,7 +8249,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Western"
-msgstr "Západní"
+msgstr "_Západní"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -8294,7 +8267,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ignore s_ystem input language"
-msgstr "Ignorovat vstupní jazyk systému"
+msgstr "_Ignorovat vstupní jazyk systému"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -8312,7 +8285,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Available language modules"
-msgstr "Dostupné jazykové moduly"
+msgstr "Dostupné _jazykové moduly"
#: optlingupage.ui
msgctxt ""
@@ -8321,7 +8294,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit..."
-msgstr "Upravit..."
+msgstr "_Upravit..."
#: optlingupage.ui
msgctxt ""
@@ -8330,7 +8303,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_User-defined dictionaries"
-msgstr "Uživatelem definované slovníky"
+msgstr "Uživatelem _definované slovníky"
#: optlingupage.ui
msgctxt ""
@@ -8348,7 +8321,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ed_it..."
-msgstr "Upravit..."
+msgstr "U_pravit..."
#: optlingupage.ui
msgctxt ""
@@ -8366,7 +8339,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Options"
-msgstr "Možnosti"
+msgstr "_Možnosti"
#: optlingupage.ui
msgctxt ""
@@ -8384,7 +8357,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edi_t..."
-msgstr "Upravit..."
+msgstr "Up_ravit..."
#: optlingupage.ui
msgctxt ""
@@ -8537,7 +8510,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name:"
-msgstr "Název:"
+msgstr "_Název:"
#: optnewdictionarydialog.ui
msgctxt ""
@@ -8546,7 +8519,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Language:"
-msgstr "Jazyk:"
+msgstr "_Jazyk:"
#: optnewdictionarydialog.ui
msgctxt ""
@@ -8555,7 +8528,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Exception (-)"
-msgstr "Výjimka (-)"
+msgstr "_Výjimka (-)"
#: optnewdictionarydialog.ui
msgctxt ""
@@ -8573,7 +8546,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Check for updates automatically"
-msgstr "Automaticky kontrolovat aktualizace"
+msgstr "_Automaticky kontrolovat aktualizace"
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt ""
@@ -8582,7 +8555,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Every Da_y"
-msgstr "Jednou denně"
+msgstr "Jednou _denně"
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt ""
@@ -8591,7 +8564,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Every _Week"
-msgstr "Jednou týdně"
+msgstr "Jednou _týdně"
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt ""
@@ -8600,7 +8573,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Every _Month"
-msgstr "Jednou měsíčně"
+msgstr "Jednou _měsíčně"
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt ""
@@ -8618,7 +8591,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Check _now"
-msgstr "Zkontrolovat nyní"
+msgstr "Zkontrolovat _nyní"
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt ""
@@ -8627,7 +8600,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Download updates automatically"
-msgstr "Automaticky stáhnout aktualizace"
+msgstr "Automaticky _stáhnout aktualizace"
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt ""
@@ -8645,7 +8618,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ch_ange..."
-msgstr "Změnit..."
+msgstr "_Změnit..."
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt ""
@@ -10457,7 +10430,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left"
-msgstr "Vlevo"
+msgstr "V_levo"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -10466,7 +10439,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right"
-msgstr "Vpravo"
+msgstr "V_pravo"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -10475,7 +10448,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Center"
-msgstr "Na střed"
+msgstr "Na _střed"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -10484,7 +10457,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Justified"
-msgstr "Do bloku"
+msgstr "Do _bloku"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -10493,7 +10466,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Expand single word"
-msgstr "Rozpálit jedno slovo"
+msgstr "_Rozpálit jedno slovo"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -10502,7 +10475,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Snap to text grid (if active)"
-msgstr "Přichytávat na textovou mřížku (je-li aktivní)"
+msgstr "Přichytávat na textovou _mřížku (je-li aktivní)"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -10511,7 +10484,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Last line:"
-msgstr "Poslední řádek:"
+msgstr "Pos_lední řádek:"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -10520,7 +10493,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Righ_t/Bottom"
-msgstr "Vpravo/Dolů"
+msgstr "V_pravo/Dolů"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -10529,7 +10502,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left/Top"
-msgstr "Vlevo/Nahoru"
+msgstr "V_levo/Nahoru"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -10547,7 +10520,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Alignment:"
-msgstr "Zarovnání:"
+msgstr "_Zarovnání:"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -10565,7 +10538,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text direction:"
-msgstr "Směr textu:"
+msgstr "Směr _textu:"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -10673,7 +10646,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Before text:"
-msgstr "Zleva:"
+msgstr "Z_leva:"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -10682,7 +10655,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "After _text:"
-msgstr "Zprava:"
+msgstr "_Zprava:"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -10691,7 +10664,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_First line:"
-msgstr "První řádek:"
+msgstr "P_rvní řádek:"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -10700,7 +10673,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Automatic"
-msgstr "Automaticky"
+msgstr "_Automaticky"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -10727,7 +10700,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ab_ove paragraph:"
-msgstr "Nad odstavcem:"
+msgstr "_Nad odstavcem:"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -10736,7 +10709,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Below _paragraph:"
-msgstr "Pod odstavcem:"
+msgstr "_Pod odstavcem:"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -10745,7 +10718,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Don't add space between paragraphs of the same style"
-msgstr "Nevkládat mezeru mezi odstavce stejného stylu"
+msgstr "Nevkládat _mezeru mezi odstavce stejného stylu"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -10781,7 +10754,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_ctivate"
-msgstr "Aktivovat"
+msgstr "A_ktivovat"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -10862,7 +10835,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Deci_mal"
-msgstr "Desetinný"
+msgstr "_Desetinný"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -10871,7 +10844,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left"
-msgstr "Vlevo"
+msgstr "V_levo"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -10880,7 +10853,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left/Top"
-msgstr "Vlevo/Nahoru"
+msgstr "V_levo/Nahoru"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -10889,7 +10862,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Righ_t"
-msgstr "Vpravo"
+msgstr "V_pravo"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -10898,7 +10871,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Righ_t/Bottom"
-msgstr "Vpravo/Dolů"
+msgstr "V_pravo/Dolů"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -10907,7 +10880,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_entered"
-msgstr "Na střed"
+msgstr "Na _střed"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -10916,7 +10889,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Character"
-msgstr "Znak"
+msgstr "_Znak"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -10934,7 +10907,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "N_one"
-msgstr "Žádný"
+msgstr "Žád_ný"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -10943,7 +10916,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_........"
-msgstr "........"
+msgstr "_........"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -10952,7 +10925,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_--------"
-msgstr "--------"
+msgstr "_--------"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -10961,7 +10934,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "______"
-msgstr "_____"
+msgstr "______"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -10970,7 +10943,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_haracter"
-msgstr "Znak"
+msgstr "Zn_ak"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -10988,7 +10961,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete _all"
-msgstr "Smazat vše"
+msgstr "Smazat _vše"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -11789,7 +11762,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position _X"
-msgstr "Pozice X"
+msgstr "Pozice _X"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11798,7 +11771,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position _Y"
-msgstr "Pozice Y"
+msgstr "Pozice _Y"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11807,7 +11780,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default settings"
-msgstr "Výchozí nastavení"
+msgstr "_Výchozí nastavení"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11843,7 +11816,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Angle"
-msgstr "Úhel"
+msgstr "Ú_hel"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11852,7 +11825,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default _settings"
-msgstr "Výchozí nastavení"
+msgstr "Výchozí _nastavení"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12086,7 +12059,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use shadow"
-msgstr "Použít stín"
+msgstr "Použít _stín"
#: shadowtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12095,7 +12068,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Distance"
-msgstr "Vzdálenost"
+msgstr "_Vzdálenost"
#: shadowtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12104,7 +12077,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Transparency"
-msgstr "Průhlednost"
+msgstr "_Průhlednost"
#: shadowtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12113,7 +12086,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Color"
-msgstr "Barva"
+msgstr "_Barva"
#: shadowtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12149,7 +12122,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Exchange characters"
-msgstr "Zaměnit znaky"
+msgstr "_Zaměnit znaky"
#: similaritysearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12158,7 +12131,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add characters"
-msgstr "Přidat znaky"
+msgstr "_Přidat znaky"
#: similaritysearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12167,7 +12140,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Remove characters"
-msgstr "Odstranit znaky"
+msgstr "_Odstranit znaky"
#: similaritysearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12176,7 +12149,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Combine"
-msgstr "Zkombinovat"
+msgstr "Z_kombinovat"
#: similaritysearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12194,7 +12167,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Radius"
-msgstr "Poloměr"
+msgstr "_Poloměr"
#: slantcornertabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12212,7 +12185,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Angle"
-msgstr "Úhel"
+msgstr "Ú_hel"
#: slantcornertabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12430,6 +12403,15 @@ msgctxt ""
msgid "_Add to Dictionary"
msgstr "Přidat do slovníku"
+#: spelloptionsdialog.ui
+msgctxt ""
+"spelloptionsdialog.ui\n"
+"SpellOptionsDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Options"
+msgstr "Možnosti"
+
#: splitcellsdialog.ui
msgctxt ""
"splitcellsdialog.ui\n"
@@ -12554,7 +12536,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width"
-msgstr "Šířka"
+msgstr "Šířk_a"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12563,7 +12545,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "H_eight"
-msgstr "Výška"
+msgstr "_Výška"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12572,7 +12554,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Keep ratio"
-msgstr "Zachovat poměr"
+msgstr "Zachovat _poměr"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12590,7 +12572,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To _page"
-msgstr "Ke stránce"
+msgstr "Ke _stránce"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12599,7 +12581,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To paragrap_h"
-msgstr "K odstavci"
+msgstr "K ods_tavci"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12608,7 +12590,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To cha_racter"
-msgstr "Ke znaku"
+msgstr "Ke _znaku"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12617,7 +12599,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_As character"
-msgstr "Jako znak"
+msgstr "_Jako znak"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12626,7 +12608,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To _frame"
-msgstr "K rámci"
+msgstr "K _rámci"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12644,7 +12626,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hori_zontal"
-msgstr "Vodorovné"
+msgstr "Vo_dorovně"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12653,7 +12635,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "b_y"
-msgstr "o"
+msgstr "_o"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12661,8 +12643,8 @@ msgctxt ""
"vertbyft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "by"
-msgstr "o"
+msgid "_by"
+msgstr "_o"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12671,7 +12653,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_to"
-msgstr "k"
+msgstr "_k"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12680,7 +12662,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Vertical"
-msgstr "Zrcadlit na sudých stránkách"
+msgstr "Sv_isle"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12689,7 +12671,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "t_o"
-msgstr "k"
+msgstr "_k"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12698,7 +12680,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Mirror on even pages"
-msgstr "Zrcadlit na sudých stránkách"
+msgstr "Zr_cadlit na sudých stránkách"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12706,8 +12688,8 @@ msgctxt ""
"followtextflow\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Follow text flow"
-msgstr "Umístit s textem"
+msgid "Follow te_xt flow"
+msgstr "U_místit s textem"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12724,8 +12706,8 @@ msgctxt ""
"pos\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Position"
-msgstr "Umístění"
+msgid "Positio_n"
+msgstr "_Umístění"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12734,7 +12716,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Size"
-msgstr "Velikost"
+msgstr "Ve_likost"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12752,7 +12734,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "E_ffect:"
-msgstr "Efekt:"
+msgstr "_Efekt:"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12761,7 +12743,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Direction:"
-msgstr "Směr:"
+msgstr "S_měr:"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12887,7 +12869,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_tart inside"
-msgstr "Začít uvnitř"
+msgstr "_Začít uvnitř"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12896,7 +12878,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text _visible when exiting"
-msgstr "Viditelný text při ukončení"
+msgstr "_Viditelný text při ukončení"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12914,7 +12896,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Continuous"
-msgstr "Spojitě"
+msgstr "_Spojitě"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12932,7 +12914,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Pixels"
-msgstr "Body"
+msgstr "_Body"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12950,7 +12932,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Automatic"
-msgstr "Automatická"
+msgstr "_Automatická"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12968,7 +12950,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "No Effect"
-msgstr "Žádný efekt"
+msgstr "Bez efektu"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13013,7 +12995,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fit wi_dth to text"
-msgstr "Šířka podle textu"
+msgstr "Šíř_ka podle textu"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13022,7 +13004,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fit h_eight to text"
-msgstr "Výška podle textu"
+msgstr "_Výška podle textu"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13031,7 +13013,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fit to frame"
-msgstr "Velikost podle rámce"
+msgstr "Velikost podle _rámce"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13040,7 +13022,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Adjust to contour"
-msgstr "Přizpůsobit křivce"
+msgstr "Přizpůsobit _obrysu"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13049,7 +13031,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Word wrap text in shape"
-msgstr "Zalomit text podle tvaru"
+msgstr "_Zalomit text podle tvaru"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13058,7 +13040,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Resize shape to fit text"
-msgstr "Upravit velikost tvaru podle textu"
+msgstr "_Upravit velikost tvaru podle textu"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13076,7 +13058,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left"
-msgstr "Vlevo"
+msgstr "V_levo"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13085,7 +13067,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right"
-msgstr "Vpravo"
+msgstr "V_pravo"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13094,7 +13076,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top"
-msgstr "Nahoře"
+msgstr "_Nahoře"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13103,7 +13085,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bottom"
-msgstr "Dole"
+msgstr "_Dole"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13121,7 +13103,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Full _width"
-msgstr "Plná šířka"
+msgstr "Plná šířk_a"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13166,7 +13148,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_utomatically"
-msgstr "Automaticky"
+msgstr "_Automaticky"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -13175,7 +13157,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_haracters at line end"
-msgstr "znaky na konci řádku"
+msgstr "znaky na kon_ci řádku"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -13184,7 +13166,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cha_racters at line begin"
-msgstr "znaky na začátku řádku"
+msgstr "znaky na _začátku řádku"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -13193,7 +13175,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Maximum number of consecutive hyphens"
-msgstr "max. počet spojovníků za sebou"
+msgstr "_max. počet spojovníků za sebou"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -13211,7 +13193,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Insert"
-msgstr "Vložit"
+msgstr "Vlož_it"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -13220,7 +13202,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "With Page St_yle"
-msgstr "Se stylem stránky"
+msgstr "Se st_ylem stránky"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -13229,7 +13211,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type"
-msgstr "Typ"
+msgstr "_Typ"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -13238,7 +13220,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page _number"
-msgstr "Číslo stránky"
+msgstr "Čís_lo stránky"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -13301,7 +13283,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Do not split paragraph"
-msgstr "Nedělit odstavec"
+msgstr "_Nedělit odstavec"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -13310,7 +13292,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Keep with next paragraph"
-msgstr "Svázat s následujícím odstavcem"
+msgstr "Svázat s násle_dujícím odstavcem"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -13319,7 +13301,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Orphan control"
-msgstr "Kontrola sirotků"
+msgstr "Kontrola _sirotků"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -13328,7 +13310,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Widow control"
-msgstr "Kontrola vdov"
+msgstr "Kontrola _vdov"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -13337,7 +13319,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Lines"
-msgstr "řádek"
+msgstr "Řádky"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -13346,7 +13328,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Lines"
-msgstr "řádek"
+msgstr "Řádky"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -13409,7 +13391,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_No transparency"
-msgstr "Žádná průhlednost"
+msgstr "_Neprůhledné"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13418,7 +13400,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Transparency"
-msgstr "Průhlednost"
+msgstr "Průh_lednost"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13427,7 +13409,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Gradient"
-msgstr "Přechod"
+msgstr "Pře_chod"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13436,7 +13418,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ty_pe"
-msgstr "Typ"
+msgstr "_Typ"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13445,7 +13427,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Center _X"
-msgstr "Střed X"
+msgstr "Střed _X"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13454,7 +13436,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Center _Y"
-msgstr "Střed Y"
+msgstr "Střed _Y"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13463,7 +13445,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Angle"
-msgstr "Úhel"
+msgstr "Úh_el"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13472,7 +13454,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Border"
-msgstr "Ohraničení"
+msgstr "O_hraničení"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13481,7 +13463,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start value"
-msgstr "Počáteční hodnota"
+msgstr "_Počáteční hodnota"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13490,7 +13472,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_End value"
-msgstr "Konečná hodnota"
+msgstr "_Konečná hodnota"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/dbaccess/source/core/resource.po b/source/cs/dbaccess/source/core/resource.po
index 734e9414800..a80810e7920 100644
--- a/source/cs/dbaccess/source/core/resource.po
+++ b/source/cs/dbaccess/source/core/resource.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-20 14:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-19 07:51+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1382281148.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1387439480.0\n"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -61,8 +61,8 @@ msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_COULDNOTCONNECT_NODRIVER\n"
"string.text"
-msgid "The connection to the external data source could not be established. No SDBC driver was found for the given URL."
-msgstr "Nepodařilo se vytvořit připojení k externímu zdroji dat. Pro zadané URL nebyl nalezen žádný SDBC ovladač."
+msgid "The connection to the external data source could not be established. No SDBC driver was found for the URL '$name$'."
+msgstr "Nepodařilo se vytvořit připojení k externímu zdroji dat. Pro URL '$name$' nebyl nalezen SDBC ovladač."
#: strings.src
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/dictionaries/lo_LA.po b/source/cs/dictionaries/lo_LA.po
new file mode 100644
index 00000000000..ba29da0777e
--- /dev/null
+++ b/source/cs/dictionaries/lo_LA.po
@@ -0,0 +1,25 @@
+#. extracted from dictionaries/lo_LA
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-19 07:46+0000\n"
+"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1387439197.0\n"
+
+#: description.xml
+msgctxt ""
+"description.xml\n"
+"dispname\n"
+"description.text"
+msgid "Lao spelling dictionary"
+msgstr "Laoský slovník pro kontrolu pravopisu"
diff --git a/source/cs/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po b/source/cs/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po
new file mode 100644
index 00000000000..f5cfff48077
--- /dev/null
+++ b/source/cs/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po
@@ -0,0 +1,62 @@
+#. extracted from extensions/uiconfig/spropctrlr/ui
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-19 07:31+0000\n"
+"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1387438283.0\n"
+
+#: taborder.ui
+msgctxt ""
+"taborder.ui\n"
+"TabOrderDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Tab Order"
+msgstr "Pořadí aktivace"
+
+#: taborder.ui
+msgctxt ""
+"taborder.ui\n"
+"upB\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Move Up"
+msgstr "Přesunout nahoru"
+
+#: taborder.ui
+msgctxt ""
+"taborder.ui\n"
+"downB\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Move _Down"
+msgstr "Přesunout dolů"
+
+#: taborder.ui
+msgctxt ""
+"taborder.ui\n"
+"autoB\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Automatic Sort"
+msgstr "Automaticky seřadit"
+
+#: taborder.ui
+msgctxt ""
+"taborder.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Controls"
+msgstr "Ovládací prvky"
diff --git a/source/cs/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/cs/filter/source/config/fragments/filters.po
index cc86acfd9d6..476f7503279 100644
--- a/source/cs/filter/source/config/fragments/filters.po
+++ b/source/cs/filter/source/config/fragments/filters.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-03 17:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-21 12:26+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1386090391.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1387628815.0\n"
#: HTML_MasterDoc_ui.xcu
msgctxt ""
@@ -121,8 +121,8 @@ msgctxt ""
"MS Word 2007 XML Template\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Microsoft Word 2007/2010 XML Template"
-msgstr "Šablona Microsoft Word 2007/2010 XML"
+msgid "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML Template"
+msgstr "Šablona Microsoft Word 2007/2010/2013 XML"
#: MS_Word_2007_XML_Template_ui.xcu
msgctxt ""
@@ -130,8 +130,8 @@ msgctxt ""
"MS Word 2007 XML Template\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Microsoft Word 2007/2010 XML Template"
-msgstr "Šablona Microsoft Word 2007/2010 XML"
+msgid "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML Template"
+msgstr "Šablona Microsoft Word 2007/2010/2013 XML"
#: MS_Word_2007_XML_ui.xcu
msgctxt ""
@@ -139,8 +139,8 @@ msgctxt ""
"MS Word 2007 XML\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Microsoft Word 2007/2010 XML"
-msgstr "Microsoft Word 2007/2010 XML"
+msgid "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML"
+msgstr "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML"
#: MS_Word_95_Vorlage_ui.xcu
msgctxt ""
@@ -382,8 +382,8 @@ msgctxt ""
"Calc MS Excel 2007 XML Template\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Microsoft Excel 2007/2010 XML Template"
-msgstr "Šablona Microsoft Excel 2007/2010 XML"
+msgid "Microsoft Excel 2007/2010/2013 XML Template"
+msgstr "Šablona Microsoft Excel 2007/2010/2013 XML"
#: calc_MS_Excel_2007_XML_ui.xcu
msgctxt ""
@@ -391,8 +391,8 @@ msgctxt ""
"Calc MS Excel 2007 XML\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Microsoft Excel 2007/2010 XML"
-msgstr "Microsoft Excel 2007/2010 XML"
+msgid "Microsoft Excel 2007/2010/2013 XML"
+msgstr "Microsoft Excel 2007/2010/2013 XML"
#: calc_OOXML_Template_ui.xcu
msgctxt ""
@@ -499,8 +499,8 @@ msgctxt ""
"Impress MS PowerPoint 2007 XML AutoPlay\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML AutoPlay"
-msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML AutoPlay"
+msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML AutoPlay"
+msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML AutoPlay"
#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu
msgctxt ""
@@ -508,8 +508,8 @@ msgctxt ""
"Impress MS PowerPoint 2007 XML Template\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML Template"
-msgstr "Šablona Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML"
+msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML Template"
+msgstr "Šablona Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML"
#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template_ui.xcu
msgctxt ""
@@ -517,8 +517,8 @@ msgctxt ""
"Impress MS PowerPoint 2007 XML Template\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML Template"
-msgstr "Šablona Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML"
+msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML Template"
+msgstr "Šablona Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML"
#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_ui.xcu
msgctxt ""
@@ -526,8 +526,8 @@ msgctxt ""
"Impress MS PowerPoint 2007 XML\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML"
-msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML"
+msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML"
+msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML"
#: impress_OOXML_Template_ui.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/filter/source/config/fragments/types.po b/source/cs/filter/source/config/fragments/types.po
index 35fb8c72545..fc0df936d93 100644
--- a/source/cs/filter/source/config/fragments/types.po
+++ b/source/cs/filter/source/config/fragments/types.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-03 17:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-21 12:28+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1386090503.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1387628916.0\n"
#: MS_Excel_2007_Binary.xcu
msgctxt ""
@@ -31,8 +31,8 @@ msgctxt ""
"MS Excel 2007 XML\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Microsoft Excel 2007/2010 XML"
-msgstr "Microsoft Excel 2007/2010 XML"
+msgid "Microsoft Excel 2007/2010/2013 XML"
+msgstr "Microsoft Excel 2007/2010/2013 XML"
#: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu
msgctxt ""
@@ -40,8 +40,8 @@ msgctxt ""
"MS Excel 2007 XML Template\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Microsoft Excel 2007/2010 XML Template"
-msgstr "Šablona Microsoft Excel 2007/2010 XML"
+msgid "Microsoft Excel 2007/2010/2013 XML Template"
+msgstr "Šablona Microsoft Excel 2007/2010/2013 XML"
#: MS_PowerPoint_2007_XML.xcu
msgctxt ""
@@ -49,8 +49,8 @@ msgctxt ""
"MS PowerPoint 2007 XML\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML"
-msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML"
+msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML"
+msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML"
#: MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu
msgctxt ""
@@ -58,8 +58,8 @@ msgctxt ""
"MS PowerPoint 2007 XML AutoPlay\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML"
-msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML"
+msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML"
+msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML"
#: MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu
msgctxt ""
@@ -67,8 +67,8 @@ msgctxt ""
"MS PowerPoint 2007 XML Template\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML Template"
-msgstr "Šablona Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML"
+msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML Template"
+msgstr "Šablona Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML"
#: StarBase.xcu
msgctxt ""
@@ -238,8 +238,8 @@ msgctxt ""
"writer_MS_Word_2007\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Microsoft Word 2007/2010 XML"
-msgstr "Microsoft Word 2007/2010 XML"
+msgid "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML"
+msgstr "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML"
#: writer_MS_Word_2007_XML_Template.xcu
msgctxt ""
@@ -247,8 +247,8 @@ msgctxt ""
"writer_MS_Word_2007_Template\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Microsoft Word 2007/2010 XML Template"
-msgstr "Šablona Microsoft Word 2007/2010 XML"
+msgid "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML Template"
+msgstr "Šablona Microsoft Word 2007/2010/2013 XML"
#: writer_ODT_FlatXML.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/filter/uiconfig/ui.po b/source/cs/filter/uiconfig/ui.po
index a672f6de109..d08fe41c8c0 100644
--- a/source/cs/filter/uiconfig/ui.po
+++ b/source/cs/filter/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-03 18:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-05 15:10+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1386094217.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1388934631.0\n"
#: impswfdialog.ui
msgctxt ""
@@ -45,7 +45,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Export _All Slides (Uncheck exports current slide)"
-msgstr "Exportovat všechny snímky (bez zaškrtnutí bude exportován aktuální snímek)"
+msgstr "Exportovat _všechny snímky (bez zaškrtnutí bude exportován aktuální snímek)"
#: impswfdialog.ui
msgctxt ""
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Export As _Multiple Files"
-msgstr "Exportovat jako více souborů"
+msgstr "Exportovat _jako více souborů"
#: impswfdialog.ui
msgctxt ""
@@ -63,7 +63,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Export _Backgrounds"
-msgstr "Exportovat pozadí"
+msgstr "Exportovat _pozadí"
#: impswfdialog.ui
msgctxt ""
@@ -72,7 +72,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Export Back_ground Objects"
-msgstr "Exportovat objekty pozadí"
+msgstr "Exportovat o_bjekty pozadí"
#: impswfdialog.ui
msgctxt ""
@@ -81,7 +81,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Export _Slide Contents"
-msgstr "Exportovat obsah snímků"
+msgstr "Exportovat obsah _snímků"
#: impswfdialog.ui
msgctxt ""
@@ -90,7 +90,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Export _Verilogix Slide Annotations"
-msgstr "Exportovat anotace snímků"
+msgstr "Exportovat _anotace snímků"
#: impswfdialog.ui
msgctxt ""
@@ -99,7 +99,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Export OLE Objects as _JPEG images"
-msgstr "Exportovat OLE objekty jako obrázky JPEG"
+msgstr "Exportovat _OLE objekty jako obrázky JPEG"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -108,7 +108,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_All"
-msgstr "Vše"
+msgstr "_Vše"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -117,7 +117,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Pages"
-msgstr "Stránky"
+msgstr "_Stránky"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Selection"
-msgstr "Výběr"
+msgstr "Vý_běr"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -153,7 +153,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Quality"
-msgstr "Kvalita"
+msgstr "_Kvalita"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -162,7 +162,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Reduce image resolution"
-msgstr "Zmenšit rozlišení obrázků"
+msgstr "_Zmenšit rozlišení obrázků"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -225,7 +225,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Lossless compression"
-msgstr "Bezztrátová komprese"
+msgstr "Bezztrát_ová komprese"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -234,7 +234,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_JPEG compression"
-msgstr "Komprese JPEG"
+msgstr "Komprese _JPEG"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -252,7 +252,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sign _with Watermark"
-msgstr "Podepsat vodoznakem"
+msgstr "Po_depsat vodoznakem"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -261,7 +261,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Watermark Text"
-msgstr "Text vodoznaku"
+msgstr "_Text vodoznaku"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Watermark"
-msgstr "Vodoznaku"
+msgstr "Vodoznak"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -279,7 +279,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Em_bed OpenDocument file"
-msgstr "Vložit soubor OpenDocument"
+msgstr "V_ložit soubor OpenDocument"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -297,7 +297,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "P_DF/A-1a"
-msgstr "P_DF/A-1a"
+msgstr "PDF/_A-1a"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -306,7 +306,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Tagged PDF"
-msgstr "Tagované PDF"
+msgstr "Ta_gované PDF"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -315,7 +315,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Create PDF form"
-msgstr "Vytvořit PDF formulář"
+msgstr "Vytvořit PDF _formulář"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -324,7 +324,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Submit _format"
-msgstr "Formát odeslání"
+msgstr "For_mát odeslání"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -369,7 +369,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Allow duplicate field _names"
-msgstr "Povolit shodné názvy polí"
+msgstr "Povolit shodné _názvy polí"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -378,7 +378,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Export _bookmarks"
-msgstr "Exportovat záložky"
+msgstr "_Exportovat záložky"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -387,7 +387,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Export comments"
-msgstr "Exportovat komentáře"
+msgstr "E_xportovat komentáře"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -396,7 +396,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Exp_ort automatically inserted blank pages"
-msgstr "Exportovat automaticky vložené prázdné stránky"
+msgstr "Exportovat a_utomaticky vložené prázdné stránky"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -405,7 +405,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_View PDF after Export"
-msgstr "Zobrazit PDF po dokončení exportu"
+msgstr "Zob_razit PDF po dokončení exportu"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Export _hidden pages"
-msgstr "Exportovat skryté stránky"
+msgstr "Exportovat skr_yté stránky"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -423,7 +423,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Export _notes pages"
-msgstr "Exportovat poznámky"
+msgstr "Exportovat _poznámky"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -441,7 +441,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Export bookmarks as named destinations"
-msgstr "Exportovat záložky jako pojmenované cíle"
+msgstr "Exportovat _záložky jako pojmenované cíle"
#: pdflinkspage.ui
msgctxt ""
@@ -450,7 +450,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Convert document references to PDF targets"
-msgstr "Převést odkazy na dokumenty na odkazy na PDF"
+msgstr "Převést _odkazy na dokumenty na odkazy na PDF"
#: pdflinkspage.ui
msgctxt ""
@@ -459,7 +459,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Export _URLs relative to file system"
-msgstr "Exportovat URL relativně k souborovému systému"
+msgstr "Exportovat _URL relativně k souborovému systému"
#: pdflinkspage.ui
msgctxt ""
@@ -477,7 +477,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default mode"
-msgstr "Výchozí režim"
+msgstr "_Výchozí režim"
#: pdflinkspage.ui
msgctxt ""
@@ -486,7 +486,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Open with PDF reader application"
-msgstr "Otevřít aplikací pro čtení PDF"
+msgstr "Otevřít _aplikací pro čtení PDF"
#: pdflinkspage.ui
msgctxt ""
@@ -495,7 +495,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Open _with Internet browser"
-msgstr "Otevřít v internetovém prohlížeči"
+msgstr "Otevřít v _internetovém prohlížeči"
#: pdflinkspage.ui
msgctxt ""
@@ -522,7 +522,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "E_xport"
-msgstr "Exportovat"
+msgstr "E_xportovat"
#: pdfoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -702,7 +702,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Not permitted"
-msgstr "Vysoké rozlišení"
+msgstr "_Nepovoleno"
#: pdfsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -711,7 +711,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Low resolution (150 dpi)"
-msgstr "Nízké rozlišení (150 dpi)"
+msgstr "Ní_zké rozlišení (150 dpi)"
#: pdfsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -720,7 +720,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_High resolution"
-msgstr "Vysoké rozlišení"
+msgstr "_Vysoké rozlišení"
#: pdfsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -738,7 +738,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "No_t permitted"
-msgstr "Nepovoleno"
+msgstr "N_epovoleno"
#: pdfsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -747,7 +747,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Inserting, deleting, and rotating pages"
-msgstr "Vkládání, mazání a otáčení stránek"
+msgstr "Vkládání, mazání a otáčení _stránek"
#: pdfsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -756,7 +756,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Filling in form fields"
-msgstr "Vyplňování polí formuláře"
+msgstr "Vyplňování _polí formuláře"
#: pdfsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -765,7 +765,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Commenting, filling in form fields"
-msgstr "Komentáře, vyplňování polí formuláře"
+msgstr "Ko_mentáře, vyplňování polí formuláře"
#: pdfsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -774,7 +774,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Any except extracting pages"
-msgstr "Vše kromě vyjmutí stránek"
+msgstr "Vše k_romě vyjmutí stránek"
#: pdfsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -792,7 +792,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ena_ble copying of content"
-msgstr "Povolit kopírování obsahu"
+msgstr "Povolit _kopírování obsahu"
#: pdfsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -801,7 +801,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable text access for acce_ssibility tools"
-msgstr "Povolit přístup k textu pro zpřístupnění"
+msgstr "Povolit přístup k _textu pro zpřístupnění"
#: pdfsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -882,7 +882,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Center window on screen"
-msgstr "Vystředit okno na obrazovce"
+msgstr "_Vystředit okno na obrazovce"
#: pdfuserinterfacepage.ui
msgctxt ""
@@ -891,7 +891,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Resize window to initial page"
-msgstr "Změnit velikost okna podle úvodní stránky"
+msgstr "_Změnit velikost okna podle úvodní stránky"
#: pdfuserinterfacepage.ui
msgctxt ""
@@ -900,7 +900,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Open in full screen mode"
-msgstr "Otevřít v režimu na celou obrazovku"
+msgstr "_Otevřít v režimu na celou obrazovku"
#: pdfuserinterfacepage.ui
msgctxt ""
@@ -909,7 +909,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Display document title"
-msgstr "Zobrazit název dokumentu"
+msgstr "Zobrazit název _dokumentu"
#: pdfuserinterfacepage.ui
msgctxt ""
@@ -927,7 +927,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hide _toolbar"
-msgstr "Skrýt nástrojovou lištu"
+msgstr "Skrýt _nástrojovou lištu"
#: pdfuserinterfacepage.ui
msgctxt ""
@@ -936,7 +936,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hide _menubar"
-msgstr "Skrýt lištu nabídky"
+msgstr "Skrýt _lištu nabídky"
#: pdfuserinterfacepage.ui
msgctxt ""
@@ -945,7 +945,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hide _window controls"
-msgstr "Skrýt ovládací prvky okna"
+msgstr "_Skrýt ovládací prvky okna"
#: pdfuserinterfacepage.ui
msgctxt ""
@@ -963,7 +963,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use transition effects"
-msgstr "Použít přechodové efekty"
+msgstr "_Použít přechodové efekty"
#: pdfuserinterfacepage.ui
msgctxt ""
@@ -981,7 +981,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_All bookmark levels"
-msgstr "Všechny úrovně záložek"
+msgstr "Vše_chny úrovně záložek"
#: pdfuserinterfacepage.ui
msgctxt ""
@@ -990,7 +990,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Visible bookmark levels"
-msgstr "Viditelné úrovně záložek"
+msgstr "Vidi_telné úrovně záložek"
#: pdfuserinterfacepage.ui
msgctxt ""
@@ -1008,7 +1008,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Page only"
-msgstr "Pouze stránka"
+msgstr "_Pouze stránka"
#: pdfviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -1017,7 +1017,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bookmarks and page"
-msgstr "Záložky a stránka"
+msgstr "_Záložky a stránka"
#: pdfviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -1026,7 +1026,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Thumbnails and page"
-msgstr "Náhledy a stránka"
+msgstr "_Náhledy a stránka"
#: pdfviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -1035,7 +1035,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Open on pa_ge"
-msgstr "Otevřít na stránce"
+msgstr "O_tevřít na stránce"
#: pdfviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -1053,7 +1053,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default"
-msgstr "Výchozí"
+msgstr "_Výchozí"
#: pdfviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -1062,7 +1062,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fit in window"
-msgstr "Přizpůsobit oknu"
+msgstr "Přizpůsobit _oknu"
#: pdfviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -1071,7 +1071,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fit _width"
-msgstr "Přizpůsobit šířce"
+msgstr "Přizpůsobit šíř_ce"
#: pdfviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -1080,7 +1080,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fit _visible"
-msgstr "Přizpůsobit viditelné"
+msgstr "Přizpůsobit vi_ditelné"
#: pdfviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -1089,7 +1089,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Zoom factor"
-msgstr "Faktor zvětšení"
+msgstr "_Faktor zvětšení"
#: pdfviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -1107,7 +1107,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "D_efault"
-msgstr "Výchozí"
+msgstr "Výc_hozí"
#: pdfviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -1116,7 +1116,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Single page"
-msgstr "Jedna stránka"
+msgstr "_Jedna stránka"
#: pdfviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -1125,7 +1125,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Continuous"
-msgstr "Souvislé"
+msgstr "_Souvislé"
#: pdfviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -1134,7 +1134,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_ontinuous facing"
-msgstr "Souvislé po dvou"
+msgstr "So_uvislé po dvou"
#: pdfviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -1143,7 +1143,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "First page is _left"
-msgstr "První stránka je levá"
+msgstr "První stránka je _levá"
#: pdfviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -1287,7 +1287,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New..."
-msgstr "Nový..."
+msgstr "_Nový..."
#: xmlfiltersettings.ui
msgctxt ""
@@ -1296,7 +1296,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit..."
-msgstr "Upravit..."
+msgstr "_Upravit..."
#: xmlfiltersettings.ui
msgctxt ""
@@ -1305,7 +1305,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Test XSLTs..."
-msgstr "Ověřit XSLT..."
+msgstr "_Ověřit XSLT..."
#: xmlfiltersettings.ui
msgctxt ""
@@ -1323,7 +1323,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Save as Package..."
-msgstr "Uložit jako balíček..."
+msgstr "Uložit _jako balíček..."
#: xmlfiltersettings.ui
msgctxt ""
@@ -1332,7 +1332,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Open Package..."
-msgstr "Otevřít balíček..."
+msgstr "Otevřít _balíček..."
#: xmlfiltertabpagegeneral.ui
msgctxt ""
@@ -1341,7 +1341,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Filter name"
-msgstr "Název filtru"
+msgstr "_Název filtru"
#: xmlfiltertabpagegeneral.ui
msgctxt ""
@@ -1350,7 +1350,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Application"
-msgstr "Aplikace"
+msgstr "_Aplikace"
#: xmlfiltertabpagegeneral.ui
msgctxt ""
@@ -1359,7 +1359,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name of file type"
-msgstr "Název typu souboru"
+msgstr "Název _typu souboru"
#: xmlfiltertabpagegeneral.ui
msgctxt ""
@@ -1368,7 +1368,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File _extension"
-msgstr "Přípona souboru"
+msgstr "_Přípona souboru"
#: xmlfiltertabpagegeneral.ui
msgctxt ""
@@ -1377,7 +1377,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Comment_s"
-msgstr "Komentáře"
+msgstr "_Komentáře"
#: xmlfiltertabpagetransformation.ui
msgctxt ""
@@ -1386,7 +1386,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_DocType"
-msgstr "DocType"
+msgstr "_DocType"
#: xmlfiltertabpagetransformation.ui
msgctxt ""
@@ -1395,7 +1395,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_XSLT for export"
-msgstr "XSLT pro export"
+msgstr "XSLT pro _export"
#: xmlfiltertabpagetransformation.ui
msgctxt ""
@@ -1404,7 +1404,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Brows_e..."
-msgstr "Procházet..."
+msgstr "_Procházet..."
#: xmlfiltertabpagetransformation.ui
msgctxt ""
@@ -1413,7 +1413,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "XSLT _for import"
-msgstr "XSLT pro import"
+msgstr "XSLT pro _import"
#: xmlfiltertabpagetransformation.ui
msgctxt ""
@@ -1422,7 +1422,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "B_rowse..."
-msgstr "Procházet..."
+msgstr "P_rocházet..."
#: xmlfiltertabpagetransformation.ui
msgctxt ""
@@ -1431,7 +1431,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Template for _import"
-msgstr "Šablona pro import"
+msgstr "Ša_blona pro import"
#: xmlfiltertabpagetransformation.ui
msgctxt ""
@@ -1440,7 +1440,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Browse..."
-msgstr "Procházet..."
+msgstr "Pr_ocházet..."
#: xmlfiltertabpagetransformation.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/formula/source/core/resource.po b/source/cs/formula/source/core/resource.po
index c1b4874ab02..b7e991c9e93 100644
--- a/source/cs/formula/source/core/resource.po
+++ b/source/cs/formula/source/core/resource.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-28 20:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-19 07:49+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385669192.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1387439392.0\n"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -1343,6 +1343,15 @@ msgstr "EXPONDIST"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_EXP_DIST_MS\n"
+"string.text"
+msgid "EXPON.DIST"
+msgstr "EXPON.DIST"
+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
"SC_OPCODE_BINOM_DIST\n"
"string.text"
msgid "BINOMDIST"
@@ -1370,6 +1379,15 @@ msgstr "POISSON"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS\n"
+"string.text"
+msgid "POISSON.DIST"
+msgstr "POISSON.DIST"
+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
"SC_OPCODE_KOMBIN\n"
"string.text"
msgid "COMBIN"
@@ -2117,6 +2135,15 @@ msgstr "HYPGEOMDIST"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n"
+"string.text"
+msgid "HYPGEOM.DIST"
+msgstr "HYPGEOM.DIST"
+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
"SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST\n"
"string.text"
msgid "LOGNORMDIST"
@@ -2144,6 +2171,24 @@ msgstr "FDIST"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_F_DIST_LT\n"
+"string.text"
+msgid "F.DIST"
+msgstr "F.DIST"
+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_F_DIST_RT\n"
+"string.text"
+msgid "F.DIST.RT"
+msgstr "F.DIST.RT"
+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
"SC_OPCODE_CHI_DIST\n"
"string.text"
msgid "CHIDIST"
@@ -2171,6 +2216,15 @@ msgstr "WEIBULL"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n"
+"string.text"
+msgid "WEIBULL.DIST"
+msgstr "WEIBULL.DIST"
+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
"SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT\n"
"string.text"
msgid "NEGBINOMDIST"
@@ -2414,6 +2468,15 @@ msgstr "FTEST"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_F_TEST_MS\n"
+"string.text"
+msgid "F.TEST"
+msgstr "F.TEST"
+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
"SC_OPCODE_TRIM_MEAN\n"
"string.text"
msgid "TRIMMEAN"
@@ -2612,6 +2675,24 @@ msgstr "FINV"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_F_INV_LT\n"
+"string.text"
+msgid "F.INV"
+msgstr "F.INV"
+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_F_INV_RT\n"
+"string.text"
+msgid "F.INV.RT"
+msgstr "F.INV.RT"
+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
"SC_OPCODE_CHI_TEST\n"
"string.text"
msgid "CHITEST"
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
index 45764b71495..46031b56aef 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-15 10:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-06 20:22+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1387104592.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1389039770.0\n"
#: access2base.xhp
msgctxt ""
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"hd_idA2B003\n"
"help.text"
msgid "What is Access2Base ?"
-msgstr "Co je Access2Base ?"
+msgstr "Co je Access2Base?"
#: access2base.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index ec226d542b1..f1306ba224c 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-15 10:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-01 14:46+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1387104911.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1388587568.0\n"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -3431,7 +3431,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "The values of variables are only displayed if they are in scope. Variables that are not defined at the current source code location display (\"Out of Scope\") instead of a value."
-msgstr "Hodnoty proměnných se zobrazují pouze, pokud jsou viditelné. U proměnných, které nejsou v současném kontextu definované, se místo hodnoty zobrazuje (\"Mimo rozsah\")."
+msgstr "Hodnoty proměnných se zobrazují, pouze pokud jsou viditelné. U proměnných, které nejsou v současném kontextu definované, se místo hodnoty zobrazuje (\"Mimo rozsah\")."
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
@@ -32293,7 +32293,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "Characters in the format code that have a special meaning can only be displayed as literal characters if they are preceded by a backslash. The backslash itself is not displayed, unless you enter a double backslash (\\\\) in the format code."
-msgstr "Znaky ve formátovacím kódu, které mají zvláštní význam, lze jako znaky zobrazit pouze, pokud před ně přidáte zpětné lomítko. Samotné zpětné lomítko se nezobrazí, pokud nezapíšete dvojité zpětné lomítko (\\\\)."
+msgstr "Znaky ve formátovacím kódu, které mají zvláštní význam, lze jako znaky zobrazit, pouze pokud před ně přidáte zpětné lomítko. Samotné zpětné lomítko se nezobrazí, pokud nezapíšete dvojité zpětné lomítko (\\\\)."
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc.po
index 508ffab6b77..d0c849665cd 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-17 20:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-01 16:14+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1361131963.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1388592850.0\n"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -1034,7 +1034,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Width\">Line Width</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Tloušťka čáry\">Tloušťka čáry</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Šířka čáry\">Šířka čáry</link>"
#: main0203.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 1593661763a..5a4d8449931 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-09 21:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-06 20:37+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: NONE\n"
"Language: cs\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1386625519.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1389040657.0\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -3141,7 +3141,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/tables\">If you selected a file by using the <emph>Browse</emph> button, the sheets contained in it are displayed in the list box. The file path is displayed below this box. Select the sheet to be inserted from the list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/tables\">Jestliže jste vybral soubor pomocí tlačítka <emph>Procházet</emph>, listy obsažené v daném souboru se objeví v seznamu. Cesta k souboru je zobrazena pod tímto seznamem. Ze seznamu vyberte list, který chcete vložit.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/tables\">Jestliže jste vybrali soubor pomocí tlačítka <emph>Procházet</emph>, listy obsažené v daném souboru se objeví v seznamu. Cesta k souboru je zobrazena pod tímto seznamem. Ze seznamu vyberte list, který chcete vložit.</ahelp>"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -11568,7 +11568,7 @@ msgctxt ""
"54\n"
"help.text"
msgid "This function returns the inverse trigonometric cosine of <emph>Number</emph>, that is the angle (in radians) whose cosine is Number. The angle returned is between 0 and PI."
-msgstr "Tato funkce vrátí inverzní trigonometrickou funkci kosinus <emph>Čísla</emph>, což je úhel (v radiánech) a jeho kosinus je číslo. Vrácený úhel je mezi 0 a PI."
+msgstr "Tato funkce vrátí inverzní trigonometrickou funkci kosinus <emph>Čísla</emph>, což je úhel (v radiánech), jehož kosinus je Číslo. Vrácený úhel je mezi 0 a PI."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11594,7 +11594,7 @@ msgctxt ""
"56\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ACOS(-1)</item> returns 3.14159265358979 (PI radians)"
-msgstr "<item type=\"input\">=ACOS(-1)</item> vrátí 3.14159265358979 (PI v radiánech)"
+msgstr "<item type=\"input\">=ACOS(-1)</item> vrátí 3,14159265358979 (PI v radiánech)"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11602,7 +11602,7 @@ msgctxt ""
"par_id8792382\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DEGREES(ACOS(0.5))</item> returns 60. The cosine of 60 degrees is 0.5."
-msgstr "<item type=\"input\">=DEGREES(ACOS(0.5))</item> vrátí 60. Kosinus 60ti stupňů je 0.5."
+msgstr "<item type=\"input\">=DEGREES(ACOS(0,5))</item> vrátí 60. Kosinus 60 stupňů je 0,5."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11655,7 +11655,7 @@ msgctxt ""
"64\n"
"help.text"
msgid "This function returns the inverse hyperbolic cosine of <emph>Number</emph>, that is the number whose hyperbolic cosine is Number."
-msgstr "Tato funkce vrátí inverzní hyperbolický kosinus <emph>čísla</emph>, což je číslo a jeho hyperbolický kosinus je také číslo."
+msgstr "Tato funkce vrátí inverzní hyperbolický kosinus <emph>Čísla</emph>, což je číslo, jehož hyperbolický kosinus je Číslo."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11681,7 +11681,7 @@ msgctxt ""
"66\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ACOSH(1)</item> returns 0."
-msgstr "<item type=\"input\">=ACOSH(1)</item> vrací 0."
+msgstr "<item type=\"input\">=ACOSH(1)</item> vrátí 0."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11689,7 +11689,7 @@ msgctxt ""
"par_id951567\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ACOSH(COSH(4))</item> returns 4."
-msgstr "<item type=\"input\">=ACOSH(COSH(4))</item> vrací 4."
+msgstr "<item type=\"input\">=ACOSH(COSH(4))</item> vrátí 4."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11715,7 +11715,7 @@ msgctxt ""
"71\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCCOT\">Returns the inverse cotangent (the arccotangent) of the given number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCCOT\">Vrací inverzní kotangens (arcus kotangens) daného čísla.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCCOT\">Vrátí inverzní kotangens (arkus kotangens) daného čísla.</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11742,7 +11742,7 @@ msgctxt ""
"74\n"
"help.text"
msgid "This function returns the inverse trigonometric cotangent of <emph>Number</emph>, that is the angle (in radians) whose cotangent is Number. The angle returned is between 0 and PI."
-msgstr "Tato funkce vrátí inverzní kotangens <emph>čísla</emph>, což je úhel (v radiánech) a jeho hodnota je číslo. Vrácený úhel je mezi hodnotami 0 a PI."
+msgstr "Tato funkce vrátí inverzní kotangens <emph>Čísla</emph>, což je úhel (v radiánech), jehož kotangens je číslo. Vrácený úhel je mezi hodnotami 0 a PI."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11768,7 +11768,7 @@ msgctxt ""
"76\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ACOT(1)</item> returns 0.785398163397448 (PI/4 radians)."
-msgstr "<item type=\"input\">=ACOT(1)</item> vrátí 0.785398163397448 (PI/4 v radiánech)."
+msgstr "<item type=\"input\">=ACOT(1)</item> vrátí 0,785398163397448 (PI/4 v radiánech)."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11829,7 +11829,7 @@ msgctxt ""
"84\n"
"help.text"
msgid "This function returns the inverse hyperbolic cotangent of <emph>Number</emph>, that is the number whose hyperbolic cotangent is Number."
-msgstr "Tato funkce vrací inverzní hyperbolický kotangens <emph>Čísla</emph>, což je číslo jehož hyperbolický kotangens je Číslo."
+msgstr "Tato funkce vrací inverzní hyperbolický kotangens <emph>Čísla</emph>, což je číslo, jehož hyperbolický kotangens je Číslo."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11837,7 +11837,7 @@ msgctxt ""
"par_id5818659\n"
"help.text"
msgid "An error results if Number is between -1 and 1 inclusive."
-msgstr "Chybný výsledek, je-li číslo zahrnuto mezi -1 a 1."
+msgstr "Výsledkem je chyba, je-li číslo v uzavřeném intervalu od -1 do 1."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11855,7 +11855,7 @@ msgctxt ""
"86\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ACOTH(1.1)</item> returns inverse hyperbolic cotangent of 1.1, approximately 1.52226."
-msgstr "<item type=\"input\">=ACOTH(1.1)</item> vrátí inverzní hyperbolický kotangens čísla 1.1, přibližně 1.52226."
+msgstr "<item type=\"input\">=ACOTH(1,1)</item> vrátí inverzní hyperbolický kotangens čísla 1,1, přibližně 1,52226."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11908,7 +11908,7 @@ msgctxt ""
"94\n"
"help.text"
msgid "This function returns the inverse trigonometric sine of <emph>Number</emph>, that is the angle (in radians) whose sine is Number. The angle returned is between -PI/2 and +PI/2."
-msgstr "Tato funkce vrátí inverzní sinus <emph>čísla</emph>, což je úhel (v radiánech) a jeho hodnota je číslo. Vrácený úhel je mezi -PI/2 a +PI/2"
+msgstr "Tato funkce vrátí inverzní sinus <emph>čísla</emph>, což je úhel (v radiánech), jehož hodnota je Číslo. Vrácený úhel je mezi -PI/2 a +PI/2"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11942,7 +11942,7 @@ msgctxt ""
"par_id6853846\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ASIN(1)</item> returns 1.5707963267949 (PI/2 radians)."
-msgstr "<item type=\"input\">=ASIN(1)</item> vrátí 1.5707963267949 (PI/2 v radiánech)."
+msgstr "<item type=\"input\">=ASIN(1)</item> vrátí 1,5707963267949 (PI/2 v radiánech)."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11950,7 +11950,7 @@ msgctxt ""
"par_id8772240\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DEGREES(ASIN(0.5))</item> returns 30. The sine of 30 degrees is 0.5."
-msgstr "<item type=\"input\">=DEGREES(ASIN(0.5))</item> vrátí 30. Sinus 30ti stupňů je 0.5."
+msgstr "<item type=\"input\">=DEGREES(ASIN(0,5))</item> vrátí 30. Sinus 30 stupňů je 0,5."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12003,7 +12003,7 @@ msgctxt ""
"104\n"
"help.text"
msgid "This function returns the inverse hyperbolic sine of <emph>Number</emph>, that is the number whose hyperbolic sine is Number."
-msgstr "Tato funkce vrátí inverzní hyperbolický sinus <emph>čísla</emph>, což je číslo a jeho hyperbolický sinus je také číslo."
+msgstr "Tato funkce vrátí inverzní hyperbolický sinus <emph>čísla</emph>, což je číslo, jehož hyperbolický sinus je Číslo."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12021,7 +12021,7 @@ msgctxt ""
"106\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ASINH(-90)</item> returns approximately -5.1929877."
-msgstr "<item type=\"input\">=ASINH(-90)</item> vrátí přibližně -5.1929877."
+msgstr "<item type=\"input\">=ASINH(-90)</item> vrátí přibližně -5,1929877."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12108,7 +12108,7 @@ msgctxt ""
"116\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ATAN(1)</item> returns 0.785398163397448 (PI/4 radians)."
-msgstr "<item type=\"input\">=ATAN(1)</item> vrátí 0.785398163397448 (PI/4 v radiánech)."
+msgstr "<item type=\"input\">=ATAN(1)</item> vrátí 0,785398163397448 (PI/4 v radiánech)."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12212,7 +12212,7 @@ msgctxt ""
"127\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ATAN2(20;20)</item> returns 0.785398163397448 (PI/4 radians)."
-msgstr "<item type=\"input\">=ATAN2(20;20)</item> vrátí 0.785398163397448 (PI/4 v radiánech)."
+msgstr "<item type=\"input\">=ATAN2(20;20)</item> vrátí 0,785398163397448 (PI/4 v radiánech)."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12220,7 +12220,7 @@ msgctxt ""
"par_id1477095\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DEGREES(ATAN2(12.3;12.3))</item> returns 45. The tangent of 45 degrees is 1."
-msgstr "<item type=\"input\">=DEGREES(ATAN2(12.3;12.3))</item> vrátí 45. Tangens 45ti stupňů je 1."
+msgstr "<item type=\"input\">=DEGREES(ATAN2(12,3;12,3))</item> vrátí 45. Tangens 45 stupňů je 1."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12325,7 +12325,7 @@ msgctxt ""
"150\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COS\">Returns the cosine of the given angle (in radians).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COS\">Vrací kosinus daného úhlu (v radiánech).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COS\">Vrátí kosinus daného úhlu (v radiánech).</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12352,7 +12352,7 @@ msgctxt ""
"153\n"
"help.text"
msgid "Returns the (trigonometric) cosine of <emph>Number</emph>, the angle in radians."
-msgstr "Vrací (trigonometrický) kosinus <emph>Čísla</emph>, což je úhel v radiánech."
+msgstr "Vrátí (trigonometrický) kosinus <emph>Čísla</emph>, což je úhel v radiánech."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12387,7 +12387,7 @@ msgctxt ""
"156\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COS(RADIANS(60))</item> returns 0.5, the cosine of 60 degrees."
-msgstr "<item type=\"input\">=COS(RADIANS(60))</item> vrátí 0.5, kosinus 60 stupňů."
+msgstr "<item type=\"input\">=COS(RADIANS(60))</item> vrátí 0,5, kosinus 60 stupňů."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12484,7 +12484,7 @@ msgctxt ""
"170\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COT\">Returns the cotangent of the given angle (in radians).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COT\">Vrací kotangentu daného úhlu (v radiánech).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COT\">Vrátí kotangens daného úhlu (v radiánech).</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12511,7 +12511,7 @@ msgctxt ""
"173\n"
"help.text"
msgid "Returns the (trigonometric) cotangent of <emph>Number</emph>, the angle in radians."
-msgstr "Vrací (trigonometrický) kotangens <emph>Čísla</emph>, což je úhel v radiánech."
+msgstr "Vrátí (trigonometrický) kotangens <emph>Čísla</emph>, což je úhel v radiánech."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12527,7 +12527,7 @@ msgctxt ""
"par_id6814477\n"
"help.text"
msgid "The cotangent of an angle is equivalent to 1 divided by the tangent of that angle."
-msgstr "Kotangens úhlu je roven 1/tangens daného úhlu."
+msgstr "Kotangens úhlu je roven 1/tangens tohoto úhlu."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12625,7 +12625,7 @@ msgctxt ""
"184\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COTH(1)</item> returns the hyperbolic cotangent of 1, approximately 1.3130."
-msgstr "<item type=\"input\">=COTH(1)</item> vrátí hyperbolický kotangens 1, přibližně 1.3130."
+msgstr "<item type=\"input\">=COTH(1)</item> vrátí hyperbolický kotangens 1, přibližně 1,3130."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12678,7 +12678,7 @@ msgctxt ""
"153\n"
"help.text"
msgid "Returns the (trigonometric) cosecant of <emph>Number</emph>, the angle in radians."
-msgstr "Vrací (trigonometrický) kosekans <emph>Čísla</emph>, které udává hodnotu úhlu v radiánech."
+msgstr "Vrátí (trigonometrický) kosekans <emph>Čísla</emph>, což je úhel v radiánech."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12704,7 +12704,7 @@ msgctxt ""
"155\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CSC(PI()/4)</item> returns approximately 1.4142135624, the inverse of the sine of PI/4 radians."
-msgstr "<item type=\"input\">=CSC(PI()/4)</item> vrátí přibližně 1.4142135624, což je inverzní hodnota sinus PI/4 radiánů."
+msgstr "<item type=\"input\">=CSC(PI()/4)</item> vrátí přibližně 1,4142135624, což je inverzní hodnota sinus PI/4 v radiánech."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12766,7 +12766,7 @@ msgctxt ""
"163\n"
"help.text"
msgid "Returns the hyperbolic cosecant of <emph>Number</emph>."
-msgstr "Vrací hyperbolický kosekans <emph>Čísla</emph>."
+msgstr "Vrátí hyperbolický kosekans <emph>Čísla</emph>."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12784,7 +12784,7 @@ msgctxt ""
"165\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CSCH(1)</item> returns approximately 0.8509181282, the hyperbolic cosecant of 1."
-msgstr "<item type=\"input\">=CSCH(1)</item> vrátí přibližně 0.8509181282, hyperbolický kosekans čísla 1."
+msgstr "<item type=\"input\">=CSCH(1)</item> vrátí přibližně 0,8509181282, hyperbolický kosekans čísla 1."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12924,7 +12924,7 @@ msgctxt ""
"204\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=EXP(1)</item> returns 2.71828182845904, the mathematical constant e to Calc's accuracy."
-msgstr "<item type=\"input\">=EXP(1)</item> vrátí 2.71828182845904, matematickou konstantu e s přesností aplikace Calc."
+msgstr "<item type=\"input\">=EXP(1)</item> vrátí 2,71828182845904, matematickou konstantu e s přesností aplikace Calc."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -15572,7 +15572,7 @@ msgctxt ""
"409\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SIN\">Returns the sine of the given angle (in radians).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SIN\">Vrací sinus daného úhlu (v radiánech).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SIN\">Vrátí sinus daného úhlu (v radiánech).</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -15599,7 +15599,7 @@ msgctxt ""
"412\n"
"help.text"
msgid "Returns the (trigonometric) sine of <emph>Number</emph>, the angle in radians."
-msgstr "Vrátí sinus <emph>Čísla</emph>, kde úhel je v radiánech."
+msgstr "Vrátí sinus <emph>Čísla</emph>, což je úhel v radiánech."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -15633,7 +15633,7 @@ msgctxt ""
"par_id3916440\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SIN(RADIANS(30))</item> returns 0.5, the sine of 30 degrees."
-msgstr "<item type=\"input\">=SIN(RADIANS(30))</item> vrátí 0.5, sinus 30ti stupňů."
+msgstr "<item type=\"input\">=SIN(RADIANS(30))</item> vrátí 0,5, sinus 30 stupňů."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -15926,7 +15926,7 @@ msgctxt ""
"par_id8347422\n"
"help.text"
msgid "SUMIF supports the reference concatenation operator (~) only in the Criteria parameter, and only if the optional SumRange parameter is not given."
-msgstr "SUMIF podporuje operátor řetězení (~) pouze v parametru Kritéria a pouze, pokud není zadán volitelný parametr SumaOblasti."
+msgstr "SUMIF podporuje operátor řetězení (~) pouze v parametru Kritéria a pouze tehdy, není-li zadán volitelný parametr SumaOblasti."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -22587,7 +22587,7 @@ msgctxt ""
"231\n"
"help.text"
msgid "If Type = 0, only exact matches are found. If the search criterion is found more than once, the function returns the index of the first matching value. Only if Type = 0 can you search for regular expressions."
-msgstr "Je-li Typ=0, jsou nalezeny jen přesně odpovídající si hodnoty. Je-li nalezeno kritérium hledání více než jednou, funkce vrátí index první odpovídající hodnoty. Pouze pokud se Typ=0 můžete použít i regulární výrazy."
+msgstr "Je-li Typ=0, jsou nalezeny jen přesně odpovídající si hodnoty. Je-li nalezeno kritérium hledání více než jednou, funkce vrátí index první odpovídající hodnoty. Regulární výrazy můžete použít pouze tehdy, je-li Typ=0."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -26077,7 +26077,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156074\n"
"60\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=TRIM(\" hello world \")</item> returns hello world without leading and trailing zeros and with single space between words."
+msgid "<item type=\"input\">=TRIM(\" hello world \")</item> returns hello world without leading and trailing spaces and with single space between words."
msgstr "<item type=\"input\">=TRIM(\" ahoj světe \")</item> vrátí ahoj světe bez uvozujících a koncových mezer a s jedinou mezerou mezi slovy."
#: 04060110.xhp
@@ -41336,8 +41336,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149254\n"
"49\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KRITBINOM\">Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is less than or equal to a criterion value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KRITBINOM\">Vrátí nejmenší hodnotu, pro kterou je kumulativní binomické rozdělení menší nebo rovno zadanému kritériu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KRITBINOM\">Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KRITBINOM\">Vrátí nejmenší hodnotu, pro kterou je kumulativní binomické rozdělení větší nebo rovno zadanému kritériu.</ahelp>"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -46100,7 +46100,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "Repeat column"
-msgstr "Opakovat sloupce"
+msgstr "Opakovat sloupec"
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
@@ -46153,7 +46153,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Insert Name"
-msgstr "Vložit jméno"
+msgstr "Vložit název"
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
@@ -46170,7 +46170,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Insert Name"
-msgstr "Vložit jméno"
+msgstr "Vložit název"
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
@@ -46197,7 +46197,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Insert name"
-msgstr "Vložit jméno"
+msgstr "Vložit název"
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
@@ -46232,7 +46232,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Creating Names"
-msgstr "Vytvořit jména"
+msgstr "Vytvořit názvy"
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
@@ -46249,7 +46249,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Creating Names"
-msgstr "Vytvořit jména"
+msgstr "Vytvořit názvy"
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
@@ -46267,7 +46267,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "Select the area containing all the ranges that you want to name. Then choose <emph>Insert - Names - Create</emph>. This opens the <emph>Create Names</emph> dialog, from which you can select the naming options that you want."
-msgstr "Označte oblast, která obsahuje všechny rozsahy, které chcete pojmenovat. Poté zvolte <emph>Vložit - Názvy - Vytvořit</emph>. Zobrazí se dialog <emph>Vytvořit jména</emph>, ve kterém určíte požadované nastavení."
+msgstr "Označte oblast, která obsahuje všechny rozsahy, které chcete pojmenovat. Poté zvolte <emph>Vložit - Názvy - Vytvořit</emph>. Zobrazí se dialog <emph>Vytvořit názvy</emph>, ve kterém určíte požadované nastavení."
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
@@ -46276,7 +46276,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Create names from"
-msgstr "Vytvořit jméno z"
+msgstr "Zdroj názvů"
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
@@ -46454,7 +46454,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Contains row labels"
-msgstr "Obsahuje záhlaví řádků"
+msgstr "Obsahuje popisky řádků"
#: 04070400.xhp
msgctxt ""
@@ -46472,7 +46472,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "For data range"
-msgstr "Pro datovou oblast"
+msgstr "Pro oblast dat"
#: 04070400.xhp
msgctxt ""
@@ -46481,7 +46481,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/namerangesdialog/edassign2\">Sets the data range for which the selected label range is valid. To modify it, click in the sheet and select another range with the mouse.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/namerangesdialog/edassign2\">Nastaví datovou oblast, pro kterou je označená oblast popisků platná. Chcete-li ji upravit, klepněte do listu a označte myší jinou oblast.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/namerangesdialog/edassign2\">Nastaví oblast dat, pro kterou je označená oblast popisků platná. Chcete-li ji upravit, klepněte do listu a označte myší jinou oblast.</ahelp>"
#: 04070400.xhp
msgctxt ""
@@ -48911,7 +48911,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bedingtetext\"><ahelp hid=\".uno:ConditionalFormatDialog\">Choose <emph>Conditional Formatting</emph> to define format styles depending on certain conditions.</ahelp></variable> If a style was already assigned to a cell, it remains unchanged. The style entered here is then evaluated. There are several types of conditional formatting that can be used."
-msgstr "<variable id=\"bedingtetext\"><ahelp hid=\".uno:ConditionalFormatDialog\">Vyberte <emph>Podmíněné formátování</emph>, chcete-li definovat styly formátování v závislosti na podmínkách.</ahelp></variable> Jestliže byl styl již přiřazen buňce, zůstane nezměněn. Poté je vyhodnocen podmíněný styl. Je možné použít několik typů podmíněného formátování."
+msgstr "<variable id=\"bedingtetext\"><ahelp hid=\".uno:ConditionalFormatDialog\">Zvolte <emph>Podmíněné formátování</emph>, chcete-li definovat styly formátování v závislosti na podmínkách.</ahelp></variable> Jestliže byl styl již přiřazen buňce, zůstane nezměněn. Poté je vyhodnocen podmíněný styl. K dispozici je několik typů podmíněného formátování."
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -48919,7 +48919,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163711\n"
"help.text"
msgid "You can enter several conditions that query the contents of cell values or formulas. The conditions are evaluated from the first to the last. If the condition 1 matches the condition, the defined style will be used. Otherwise, condition 2 is evaluated, and its defined style is used. If this style does not match, then the next condition is evaluated and so on."
-msgstr "Možné je zadat několik podmínek v závislosti na obsahu buňky nebo výsledku vzorce. Podmínky jsou vyhodnocovány od první do poslední. Jestliže je splněna podmínka jedna, bude použit určený styl. Jinak se vyhodnotí podmínka dvě, a je-li splněna, použije se styl určený pro ni. Pokud tato podmínka není splněna, vyhodnotí se další podmínka a tak dále."
+msgstr "Je možné zadat několik podmínek, které se vztahují k obsahu buňky nebo výsledku vzorce. Podmínky jsou vyhodnocovány od první do poslední. Jestliže je splněna podmínka číslo 1, bude použit pro ni určený styl. Jinak se vyhodnotí podmínka číslo 2, a je-li splněna, použije se styl určený pro ni. Pokud tato podmínka splněna není, vyhodnotí se další podmínka a tak dále."
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -48967,7 +48967,7 @@ msgctxt ""
"par_id31494133\n"
"help.text"
msgid "If you select <emph>All cells</emph>, see Color Scale, Data Bar or Icon Set explanations below, depending on which visual representation the conditional formatting should be represented."
-msgstr "Pokud vyberete <emph>Všechny buňky</emph>, lze použít níže vysvětlené možnosti Barevná škála, Datový pruh nebo Sada ikon, podle toho, čím by mělo být podmíněné formátování představováno."
+msgstr "Pokud vyberete <emph>Všechny buňky</emph>, lze použít níže vysvětlené možnosti Barevná škála, Datový pruh nebo Sada ikon, podle toho, jakým vizuálním prvkem by mělo být podmíněné formátování představováno."
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -48991,7 +48991,7 @@ msgctxt ""
"par_id31494136\n"
"help.text"
msgid "In front of <emph>Apply Styles</emph>, select the desired style in the list or chose <emph>New Style</emph> to create one."
-msgstr "V seznamu u <emph>Použít styl</emph> vyberte požadovaný styl nebo volbou <emph>Nový styl</emph> vytvořte nový."
+msgstr "V seznamu <emph>Použít styl</emph> vyberte požadovaný styl nebo volbou <emph>Nový styl</emph> vytvořte nový."
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -49039,7 +49039,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155602\n"
"help.text"
msgid "This is the same dialog box as if you select <emph>All cells</emph> in the first sub menu entry <emph>Condition</emph>.Apply a color scale to a range consist of displaying a bicolor or tricolor gradient on this range depending on the value of each cell. A typical example might be an array of temperatures, lower blue colored, warmer red with a gradient nuances to the intermediate values."
-msgstr "Zobrazí se stejné dialogové okno jako při výběru <emph>Všechny buňky</emph> v první položce podnabídky <emph>Podmínka</emph>. Při použití barevné škály se v oblasti v závislosti na hodnotě každé buňky zobrazí barvy dvoubarevného nebo tříbarevného přechodu. Typickým příkladem je matice teplot s nízkými teplotami zbarvenými modře, vysokými červeně a s barvami přechodu pro hodnoty mezi nimi."
+msgstr "Zobrazí se stejné dialogové okno jako při výběru <emph>Všechny buňky</emph> v první položce podnabídky <emph>Podmínka</emph>. Při použití barevné škály se v oblasti v závislosti na hodnotě každé buňky zobrazí barvy dvoubarevného nebo tříbarevného přechodu. Typickým příkladem je matice teplot s nízkými teplotami obarvenými modře, vysokými červeně a s barvami přechodu pro hodnoty mezi nimi."
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -49079,7 +49079,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153764\n"
"help.text"
msgid "It is desired to plot the position of a value relative to the thresholds. The set of icons will help to indicate the thresholds and choose the type of icons. Available icon sets are:"
-msgstr "Pomocí sady ikon lze znázornit umístění hodnoty vzhledem k mezním hodnotám. Zadejte mezní hodnoty a zvolte typ ikon. Je možné použít následující sady ikon:"
+msgstr "Pomocí sady ikon lze znázornit umístění hodnoty vzhledem k mezním hodnotám. Zadejte mezní hodnoty a zvolte typ ikon. K dispozici jsou následující sady ikon:"
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -49239,7 +49239,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155908\n"
"help.text"
msgid "If you have defined a conditional formatting on a cell range and you try now to define a new conditional formatting on a part of this range, a warning message will be displayed, asking if you want to edit the existing conditional formatting (on the whole range) or define a new conditional formatting overlapping it (on the selected range)."
-msgstr "Pokusíte-li se definovat nové podmíněné formátování pro oblast, které je částí oblasti s již definovaným podmíněným formátováním, zobrazí se varování s dotazem, zda si přejete upravit stávající podmíněné formátování (pro celou oblast), nebo stávající překrýt novým podmíněným formátováním (pro vybranou oblast)."
+msgstr "Pokusíte-li se definovat nové podmíněné formátování pro oblast, které je částí oblasti s již definovaným podmíněným formátováním, zobrazí se upozornění s dotazem, zda si přejete upravit stávající podmíněné formátování (pro celou oblast), nebo stávající překrýt novým podmíněným formátováním (pro vybranou oblast)."
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -50805,7 +50805,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Contains column labels"
-msgstr "Obsahuje záhlaví sloupců"
+msgstr "Obsahuje popisky sloupců"
#: 12010100.xhp
msgctxt ""
@@ -51620,7 +51620,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Case sensitive"
-msgstr "Rozlišovat velká a malá písmena"
+msgstr "Rozlišovat velikost písmen"
#: 12040201.xhp
msgctxt ""
@@ -51629,7 +51629,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/advancedfilterdialog/case\">Distinguishes between uppercase and lowercase letters when filtering the data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/advancedfilterdialog/case\">Při filtrování dat rozlišuje mezi velkými a malými písmeny.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/advancedfilterdialog/case\">Při filtrování dat budou rozlišována velká a malá písmena.</ahelp>"
#: 12040201.xhp
msgctxt ""
@@ -51638,7 +51638,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Range contains column labels"
-msgstr "Oblast obsahuje záhlaví sloupců"
+msgstr "Oblast obsahuje popisky sloupců"
#: 12040201.xhp
msgctxt ""
@@ -51647,7 +51647,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/advancedfilterdialog/header\">Includes the column labels in the first row of a cell range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/advancedfilterdialog/header\">První řádek oblasti buněk obsahuje záhlaví sloupců.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/advancedfilterdialog/header\">První řádek oblasti buněk obsahuje popisky sloupců.</ahelp>"
#: 12040201.xhp
msgctxt ""
@@ -51656,7 +51656,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Copy results to"
-msgstr "kopírovat výsledky do"
+msgstr "Kopírovat výsledky do"
#: 12040201.xhp
msgctxt ""
@@ -51674,7 +51674,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "Regular expression"
-msgstr "Regulární výraz"
+msgstr "Regulární výrazy"
#: 12040201.xhp
msgctxt ""
@@ -51683,7 +51683,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/advancedfilterdialog/regexp\">Allows you to use wildcards in the filter definition.</ahelp> For a list of the regular expressions that $[officename] supports, click <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"here\">here</link>."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/advancedfilterdialog/regexp\">Umožňuje vám v definici filtru použít regulární výrazy.</ahelp> Seznam regulárních výrazů, které $[officename] podporuje, klepněte <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"zde\">zde</link>."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/advancedfilterdialog/regexp\">Umožňuje v definici filtru použít regulární výrazy.</ahelp> Seznam regulárních výrazů, které $[officename] podporuje, naleznete <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"zde\">zde</link>."
#: 12040201.xhp
msgctxt ""
@@ -51737,7 +51737,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "Data range"
-msgstr "Rozsah dat"
+msgstr "Oblast dat"
#: 12040201.xhp
msgctxt ""
@@ -52124,7 +52124,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Case sensitive"
-msgstr "Rozlišovat velká a malá písmena"
+msgstr "Rozlišovat velikost písmen"
#: 12050200.xhp
msgctxt ""
@@ -52169,7 +52169,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "Include formats"
-msgstr "Zahrnout formátování"
+msgstr "Zahrnout formáty"
#: 12050200.xhp
msgctxt ""
@@ -52428,7 +52428,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "Copy results to"
-msgstr "kopírovat výsledky do"
+msgstr "Kopírovat výsledky do"
#: 12070000.xhp
msgctxt ""
@@ -52535,7 +52535,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Column labels"
-msgstr "Záhlaví sloupců"
+msgstr "Popisky sloupců"
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
@@ -52562,7 +52562,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "Link to source data"
-msgstr "Odkaz na zdroj dat"
+msgstr "Odkaz na zdrojová dat"
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
@@ -54294,7 +54294,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SC:MULTILISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:LB_FUNC\">Click the type of subtotal that you want to calculate. This option is only available if the <emph>User-defined</emph> option is selected.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:MULTILISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:LB_FUNC\">Klepněte na typ mezisoučtu, který si přejete spočítat. Tato volba je přístupná pouze pokud jste vybrali možnost <emph>Uživatelem definované</emph> .</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:MULTILISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:LB_FUNC\">Klepněte na typ mezisoučtu, který si přejete spočítat. Tato volba je přístupná pouze tehdy, pokud jste vybrali možnost <emph>Uživatelem definované</emph> .</ahelp>"
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
@@ -55620,7 +55620,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Show input help when cell is selected"
-msgstr "Je-li buňka vybrána, zobrazit nápovědu k zadávání údajů"
+msgstr "Zobrazit nápovědu k zadávání údajů, je-li buňka vybrána"
#: 12120200.xhp
msgctxt ""
@@ -58752,7 +58752,7 @@ msgctxt ""
"par_id393993\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a solver engine. The listbox is disabled if only one solver engine is installed. Solver engines can be installed as extensions.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vyberte funkci Řešitel. Seznam je neviditelný, pokud je nainstalována pouze jedna funkce Řešitele. Řešitel může být nainstalován jako rozšíření.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vyberte funkci Řešitel. Seznam je neaktivní, pokud je nainstalována pouze jedna funkce Řešitele. Řešitel může být nainstalován jako rozšíření.</ahelp>"
#: solver_options.xhp
msgctxt ""
@@ -58799,8 +58799,8 @@ msgctxt ""
"solver_options.xhp\n"
"par_id3806878\n"
"help.text"
-msgid "Select the solver engine to use and to configure from the listbox. The listbox is disabled if onle one solver engine is installed."
-msgstr "Vyberte funkci Řešitel ze seznamu pro použití a konfiguraci. Seznam je neviditelný, pokud je nainstalována pouze jedna funkce Řešitele."
+msgid "Select the solver engine to use and to configure from the listbox. The listbox is disabled if only one solver engine is installed."
+msgstr "Vyberte funkci Řešitel ze seznamu pro použití a konfiguraci. Seznam je neaktivní, pokud je nainstalována pouze jedna funkce Řešitele."
#: solver_options.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index f4461525ff8..ca5204c88f0 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-09 21:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-25 20:11+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1386625779.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1388002282.0\n"
#: address_auto.xhp
msgctxt ""
@@ -971,7 +971,7 @@ msgctxt ""
"par_id4018066\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>User defined</emph> area, you can click to set or remove individual lines. The preview shows lines in three different states."
-msgstr "V oblasti <emph>Uživatelem definované</emph> můžete kliknutím nastavit či odstranit jednotlivé čáry. Náhled zobrazuje čáry ve třech různých stavech."
+msgstr "V oblasti <emph>Uživatelem definované</emph> můžete kliknutím nastavit či odstranit jednotlivé čáry. Náhled zobrazuje čáry ve třech různých stavech."
#: borders.xhp
msgctxt ""
@@ -1131,7 +1131,7 @@ msgctxt ""
"par_id5775322\n"
"help.text"
msgid "Click the second <emph>Default</emph> icon from the left to set all four borders. Then repeatedly click the lower edge until a white line is shown. This removes the lower border."
-msgstr "Kliknutím na druhou ikonu <emph>Výchozí</emph> zleva nastavíte všechny čtyři okraje. Poté několikrát klikněte na dolní okraj, dokud není čára zobrazena bíle. Tím odstraníte spodní okraj."
+msgstr "Kliknutím na druhou ikonu <emph>Výchozí</emph> zleva nastavíte všechny čtyři okraje. Poté několikrát klikněte na dolní okraj, dokud není čára zobrazena bíle. Tím odstraníte spodní okraj."
#: borders.xhp
msgctxt ""
@@ -11536,7 +11536,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "Open a Calc document and enter numbers for the function parameters <item type=\"literal\">a</item>, <item type=\"literal\">b</item>, and <item type=\"literal\">c</item> in cells A1, B1, and C1."
-msgstr "Otevřete dokument Calc a do buněk A1, B1 a C1 zadejte hodnoty pro parametry <item type=\"literal\">a</item>, <item type=\"literal\">b</item> a <item type=\"literal\">c</item> funkce."
+msgstr "Otevřete dokument Calc a do buněk A1, B1 a C1 zadejte hodnoty pro parametry <item type=\"literal\">a</item>, <item type=\"literal\">b</item> a <item type=\"literal\">c</item> funkce."
#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/schart/01.po
index 91385d980c0..a721bd99c8d 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/schart/01.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/schart/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-04 20:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-02 18:30+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1386187876.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1388687418.0\n"
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1834,7 +1834,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Primary Y axis"
-msgstr "Primární osa Y"
+msgstr "Hlavní osa Y"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -1888,7 +1888,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Spacing"
-msgstr "Vzdálenost"
+msgstr "Rozestup"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -1897,7 +1897,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_SeriesToAxis/MT_GAP\">Defines the spacing between the columns in percent.</ahelp> The maximal spacing is 600%."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_SeriesToAxis/MT_GAP\">Určuje vzdálenosti mezi sloupci v procentech.</ahelp> Maximální vzdálenost je 600%."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_SeriesToAxis/MT_GAP\">Určuje rozestup mezi sloupci v procentech.</ahelp> Maximální rozestup je 600 %."
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -2077,7 +2077,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0305200910524837\n"
"help.text"
msgid "Continue line"
-msgstr "Pokračovat v řadě"
+msgstr "Pokračovat v přímce"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -2144,7 +2144,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Major grids"
-msgstr "Hlavní mřížka"
+msgstr "Hlavní mřížky"
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
@@ -2153,7 +2153,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Defines the axis to be set as the major grid."
-msgstr "Určuje, že bude zobrazena hlavní mřížka osy."
+msgstr "Určuje, která osa bude zobrazena jako hlavní mřížka."
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
@@ -2744,7 +2744,7 @@ msgctxt ""
"71\n"
"help.text"
msgid "Show labels"
-msgstr "Zobrazit popisy"
+msgstr "Zobrazit popisky"
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
@@ -2753,7 +2753,7 @@ msgctxt ""
"72\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_axisLabel/showlabelsCB\">Specifies whether to show or hide the axis labels.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_axisLabel/showlabelsCB\">Určuje, zda se mají zobrazovat popisy os.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_axisLabel/showlabelsCB\">Určuje, zda se mají zobrazovat popisky os.</ahelp>"
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
@@ -2915,7 +2915,7 @@ msgctxt ""
"59\n"
"help.text"
msgid "Order"
-msgstr "Pořadí"
+msgstr "Uspořádání"
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
@@ -3785,7 +3785,7 @@ msgctxt ""
"par_id1006200801025278\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select where to place the marks: at labels, at axis, or at axis and labels.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zvolte umístění značek: u popisků, u osy, nebo u osy a popisků.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zvolte umístění značek: u popisků, u osy nebo u osy a popisků.</ahelp>"
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
@@ -6194,7 +6194,7 @@ msgctxt ""
"par_id6138492\n"
"help.text"
msgid "Choose the <emph>Stock</emph> chart type on the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart wizard</link>. Then select one of the four variants."
-msgstr "Na první stránce <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Průvodce grafem</link> zvolte typ <emph>Burzovní</emph>. Poté vyberte jednu ze čtyř variant."
+msgstr "Na první stránce <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Průvodce grafem</link> zvolte typ <emph>Burzovní</emph>. Poté vyberte jednu ze čtyř variant."
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
@@ -7642,7 +7642,7 @@ msgctxt ""
"par_id9651478\n"
"help.text"
msgid "On this page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can change the source range of all data series separately, including their labels. You can also change the range of the categories. You can first select the data range on the Data Range page and then remove unnecessary data series or add data series from other cells here."
-msgstr "Na této stránce <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Průvodce grafem</link> můžete změnit zdrojová data a popisky pro každou datovou řadu zvlášť. Také můžete změnit rozsah dat pro kategorie. Můžete nejprve vybrat rozsah dat na stránce Rozsah dat a poté zde odstranit nepotřebné datové řady nebo přidat datové řady z jiných buněk."
+msgstr "Na této stránce <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Průvodce grafem</link> můžete změnit zdrojová data a popisky pro každou datovou řadu zvlášť. Také můžete změnit rozsah dat pro kategorie. Můžete nejprve vybrat rozsah dat na stránce Rozsah dat a poté zde odstranit nepotřebné datové řady nebo přidat datové řady z jiných buněk."
#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/sdraw.po
index 52979818d37..0fa945bd62d 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/sdraw.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/sdraw.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-30 18:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-01 16:14+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -12,8 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1388592867.0\n"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -717,7 +718,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Width\">Line Width</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Tloušťka čáry\">Tloušťka čáry</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Šířka čáry\">Šířka čáry</link>"
#: main0202.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index 71c116d7865..547ec6f281f 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-14 11:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-05 19:47+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1387019410.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1388951278.0\n"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -171,7 +171,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "Delete"
-msgstr "Odstranit"
+msgstr "Smazat"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -304,8 +304,8 @@ msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3157808\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148685\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3148685\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148685\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3148685\">Ikonka</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3148685\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3148685\">Icon</alt> </image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148685\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3148685\">Ikona</alt></image>"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -321,8 +321,8 @@ msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3153349\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149784\" src=\"formula/res/refinp2.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149784\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149784\" src=\"formula/res/refinp2.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149784\">Ikonka</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149784\" src=\"formula/res/refinp2.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149784\">Icon</alt> </image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149784\" src=\"formula/res/refinp2.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149784\">Ikona</alt></image>"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -501,8 +501,8 @@ msgctxt ""
"par_id3161659\n"
"41\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"siehe\">See also the following functions: </variable>"
-msgstr "<variable id=\"siehe\">Viz také následující funkce: </variable>"
+msgid "<variable id=\"siehe\">See also the following functions:</variable>"
+msgstr "<variable id=\"siehe\">Viz také následující funkce:</variable>"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -519,8 +519,8 @@ msgctxt ""
"par_id3163714\n"
"56\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"wahr\">If an error occurs, the function returns a logical or numerical value. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"wahr\">Pokud nastane chyba, funkce vrací logickou nebo číselnou hodnotu. </variable>"
+msgid "<variable id=\"wahr\">If an error occurs, the function returns a logical or numerical value.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"wahr\">Pokud nastane chyba, funkce vrací logickou nebo číselnou hodnotu.</variable>"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -528,8 +528,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154145\n"
"54\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"kontext\">(This command is only accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link>). </variable>"
-msgstr "<variable id=\"kontext\">(Tento příkaz je k dispozici pouze v <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"místní nabídce\">místní nabídce</link>). </variable>"
+msgid "<variable id=\"kontext\">(This command is only accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link>).</variable>"
+msgstr "<variable id=\"kontext\">(Tento příkaz je k dispozici pouze v <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"místní nabídce\">místní nabídce</link>).</variable>"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -537,7 +537,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152791\n"
"61\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"wiederholen\">By double-clicking a tool, you can use it for multiple tasks. If you call the tool with a single-click, it reverts back to the last selection after completing the task. </variable>"
+msgid "<variable id=\"wiederholen\">By double-clicking a tool, you can use it for multiple tasks. If you call the tool with a single-click, it reverts back to the last selection after completing the task.</variable>"
msgstr "<variable id=\"wiederholen\">Pokud poklepete na nástroj, je možné jej použít k více činnostem. Pokud na nástroj klepnete, vrátí se po dokončení činnosti zpět k původnímu výběru.</variable>"
#: 00000001.xhp
@@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id9345377\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"ShiftF1\">Press Shift+F1 and point to a control to learn more about that control. </variable>"
+msgid "<variable id=\"ShiftF1\">Press Shift+F1 and point to a control to learn more about that control.</variable>"
msgstr "<variable id=\"ShiftF1\">Pro zjištění více informací o ovládacím prvku stiskněte Shift+F1 a ukažte na daný ovládací prvek.</variable>"
#: 00000002.xhp
@@ -1294,7 +1294,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10715\n"
"help.text"
msgid "For example, in a text document, open <emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph>. To indent the current paragraph by one inch, enter <item type=\"literal\">1 in</item> or <item type=\"literal\">1\"</item> into the \"Before text\" box. To indent the paragraph by 1 cm, enter <item type=\"literal\">1 cm</item> into the input box."
-msgstr "V textovém dokumentu například otevřete <emph>Formát - Odstavec - Odsazení a proklad znaků</emph>. Abyste odsadili odstavec o jeden palec, vložte <item type=\"literal\">1 in</item> nebo <item type=\"literal\">1\"</item> do pole \"Zleva\". Pro odsazení odstavce o 1 cm vložte do pole <item type=\"literal\">1 cm</item>."
+msgstr "V textovém dokumentu například otevřete <emph>Formát - Odstavec - Odsazení a rozestupy</emph>. Abyste odsadili odstavec o jeden palec, vložte <item type=\"literal\">1 in</item> nebo <item type=\"literal\">1\"</item> do pole \"Zleva\". Pro odsazení odstavce o 1 cm vložte do pole <item type=\"literal\">1 cm</item>."
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -1498,7 +1498,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "Line Width"
-msgstr "Tloušťka čáry"
+msgstr "Šířka čáry"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -2533,6 +2533,14 @@ msgstr "Pokud chcete raději použít absolutní uložení, budou všechny odkaz
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
+"hd_id3152414\n"
+"help.text"
+msgid "Spin button"
+msgstr "Číselník"
+
+#: 00000005.xhp
+msgctxt ""
+"00000005.xhp\n"
"bm_id3149922\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>SQL;definition</bookmark_value>"
@@ -4035,8 +4043,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154068\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "By default, <emph>content.xml</emph> is stored without formatting elements like indentation or line breaks to minimize the time for saving and opening the document. On the <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Expert Config</emph> tab page you can activate the use of indentations and line breaks by setting the property <emph>PrettyPrinting</emph> to true."
-msgstr "Ve výchozím nastavením je <emph>content.xml</emph> ukládán bez formátovacích prvků jako odsazení nebo konce řádků, aby se minimalizoval čas načítání a ukládání dokumentu. V dialogu <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Pokročilé - Expertní nastavení</emph> můžete zapnout použití odsazení a konců řádků nastavením vlastnosti <emph>PrettyPrinting</emph> na true."
+msgid "By default, <emph>content.xml</emph> is stored without formatting elements like indentation or line breaks to minimize the time for saving and opening the document. On the <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Expert Config</emph> tab page you can activate the use of indentations and line breaks by setting the property <emph>/org.openoffice.Office.Common/Save/Document PrettyPrinting</emph> to true."
+msgstr "Ve výchozím nastavením je <emph>content.xml</emph> ukládán bez formátovacích prvků jako odsazení nebo konce řádků, aby se minimalizoval čas načítání a ukládání dokumentu. V dialogu <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Pokročilé - Expertní nastavení</emph> můžete zapnout použití odsazení a konců řádků nastavením vlastnosti <emph>org.openoffice.Office.Common/Save/Document PrettyPrinting</emph> na true."
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
@@ -10164,7 +10172,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph> tab"
-msgstr "Zvolte záložku <emph>Formát - Odstavec - Odsazení a proklad znaků</emph>"
+msgstr "Zvolte záložku <emph>Formát - Odstavec - Odsazení a rozestupy</emph>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10173,7 +10181,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Indents & Spacing</emph> tab"
-msgstr "Zvolte <emph>Formát - Styly a formátování</emph>, otevřete místní nabídku a zvolte <emph>Upravit/Nový - Odsazení a proklad znaků</emph>"
+msgstr "Zvolte <emph>Formát - Styly a formátování</emph>, otevřete místní nabídku a zvolte <emph>Upravit/Nový - Odsazení a rozestupy</emph>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index c2ad39585af..f38c023e941 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-14 12:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-05 15:08+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1387025257.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1388934500.0\n"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -708,7 +708,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_PRINT\">Allows you to preview the template or document, as well as view the document properties.</ahelp> To preview the template or document, click the <emph>Preview</emph> icon at the top of the Preview box on the right side of the dialog. To view the properties of the document, click the <emph>Document Properties</emph> icon at the top of the Preview box."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_PRINT\">Umožňuje prohlédnout si šablonu nebo dokument a také zobrazit vlastnosti dokumentu.</ahelp> Chcete-li zobrazit náhled šablony či dokumentu, klepněte na ikonu <emph>Náhled</emph> nad polem náhledu v pravé části dialogu. Chcete-li zobrazit vlastnosti dokumentu, klepněte na ikonu <emph>Vlastnosti dokumentu</emph> nad polem náhledu."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_PRINT\">Umožňuje prohlédnout si šablonu nebo dokument a také zobrazit vlastnosti dokumentu.</ahelp> Chcete-li zobrazit náhled šablony či dokumentu, klepněte na ikonu <emph>Náhled</emph> nad polem náhledu v pravé části dialogu. Chcete-li zobrazit vlastnosti dokumentu, klepněte na ikonu <emph>Vlastnosti dokumentu</emph> nad polem náhledu."
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1071,7 +1071,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "Continuous"
-msgstr "Spojitý"
+msgstr "Spojitě"
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
@@ -1564,7 +1564,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/setup\">Opens the <link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Setup\">Printer Setup</link> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/setup\">Otevře dialog <link \"href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Nastavení tiskárny\">Nastavení tiskárny</link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/setup\">Otevře dialog <link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Nastavení tiskárny\">Nastavení tiskárny</link>.</ahelp>"
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
@@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Continuous"
-msgstr "Spojitý"
+msgstr "Spojitě"
#: 01010301.xhp
msgctxt ""
@@ -7542,7 +7542,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "Only finds the search term if the term is at the beginning of a paragraph. Special objects such as empty fields or character-anchored frames, at the beginning of a paragraph are ignored. Example: \"^Peter\"."
-msgstr "Najde hledaný termín pouze, pokud se nachází na začátku odstavce. Ignorují se zvláštní objekty, např. prázdná pole či rámce ukotvené ke znaku, na začátku odstavce. Příklad: \"^Petr\"."
+msgstr "Najde hledaný termín, pouze pokud se nachází na začátku odstavce. Ignorují se zvláštní objekty, např. prázdná pole či rámce ukotvené ke znaku, na začátku odstavce. Příklad: \"^Petr\"."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7560,7 +7560,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "Only finds the search term if the term appears at the end of a paragraph. Special objects such as empty fields or character-anchored frames at the end of a paragraph are ignored. Example: \"Peter$\"."
-msgstr "Najde hledaný termín pouze, pokud se nachází na konci odstavce. Ignorují se zvláštní objekty, např. prázdná pole či rámce ukotvené ke znaku, na konci odstavce. Příklad: \"Petr$\"."
+msgstr "Najde hledaný termín, pouze pokud se nachází na konci odstavce. Ignorují se zvláštní objekty, např. prázdná pole či rámce ukotvené ke znaku, na konci odstavce. Příklad: \"Petr$\"."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7604,7 +7604,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "Finds one or more of the characters in front of the \"+\". For example, \"AX.+4\" finds \"AXx4\", but not \"AX4\"."
-msgstr "Najde jeden či více výskytů znaku před \"+\". Např. \"AX.+4\" najde \"AXx4\", ale ne \"AX4\"."
+msgstr "Najde jeden či více výskytů znaku před \"+\". Např. \"AX.+4\" najde \"AXx4\", ale ne \"AX4\"."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7986,7 +7986,7 @@ msgctxt ""
"par_id843836\n"
"help.text"
msgid "Defines the minimum number of times that the character in front of the opening bracket can occur. For example, \"tre{2,}\" finds \"tree\", \"treee\", and \"treeeee\"."
-msgstr "Určuje minimální počet, kolikrát se má vyskytnout znak před počáteční závorkou. Např. \"tre{2,}\" najde \"tree\", \"treee\" i \"treeeee\"."
+msgstr "Určuje minimální počet, kolikrát se má vyskytnout znak před počáteční závorkou. Např. \"tre{2,}\" najde \"tree\", \"treee\" i \"treeeee\"."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -8012,7 +8012,7 @@ msgctxt ""
"214\n"
"help.text"
msgid "Defines the characters inside the parentheses as a reference. You can then refer to the first reference in the current expression with \"\\1\", to the second reference with \"\\2\", and so on."
-msgstr "Určuje znaky v závorkách jako referenci. Na první referenci v aktuálním výrazu se je poté možné odkázat pomocí \"\\1\", na druhou referenci \"\\2\" atd."
+msgstr "Určuje znaky v závorkách jako referenci. Na první referenci v aktuálním výrazu se je poté možné odkázat pomocí \"\\1\", na druhou referenci \"\\2\" atd."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -8427,7 +8427,7 @@ msgctxt ""
"64\n"
"help.text"
msgid "Combine"
-msgstr "Složit"
+msgstr "Zkombinovat"
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
@@ -9770,7 +9770,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SO3:RADIOBUTTON:MD_UPDATE_BASELINKS:RB_AUTOMATIC\">Automatically updates the contents of the link when you open the file. Any changes made in the source file are then displayed in the file containing the link. Linked graphic files can only be updated manually.</ahelp> This option is not available for a linked graphic file."
-msgstr "<ahelp hid=\"SO3:RADIOBUTTON:MD_UPDATE_BASELINKS:RB_AUTOMATIC\">Automaticky aktualizuje při otevření souboru obsah odkazu. Všechny změny provedené ve zdrojovém souboru se tak zobrazí v souboru s odkazem. Odkazované obrázky lze aktualizovat jen ručně.</ahelp> Tato volba není dostupná pro odkazované obrázky."
+msgstr "<ahelp hid=\"SO3:RADIOBUTTON:MD_UPDATE_BASELINKS:RB_AUTOMATIC\">Automaticky aktualizuje při otevření souboru obsah odkazu. Všechny změny provedené ve zdrojovém souboru se tak zobrazí v souboru s odkazem. Odkazované obrázky lze aktualizovat jen ručně.</ahelp> Tato volba není dostupná pro odkazované obrázky."
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
@@ -19087,7 +19087,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Apply list of forbidden characters to the beginning and end of line"
-msgstr "Aplikovat seznam zakázaných znaků na začátek a konec řádky"
+msgstr "Použít seznam zakázaných znaků na začátek a konec řádky"
#: 05020700.xhp
msgctxt ""
@@ -19326,7 +19326,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "Spacing"
-msgstr "Vzdálenost"
+msgstr "Rozestupy"
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
@@ -19335,7 +19335,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "Specify the amount of space to leave between selected paragraphs."
-msgstr "Zadejte vzdálenost mezi označenými odstavci."
+msgstr "Zadejte rozestupy mezi označenými odstavci."
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
@@ -19506,7 +19506,7 @@ msgctxt ""
"47\n"
"help.text"
msgid "If you use different font sizes within a paragraph, the line spacing is automatically adjusted to the largest font size. If you prefer to have identical spacing for all lines, specify a value in <emph>At least</emph> that corresponds to the largest font size."
-msgstr "Pokud v odstavci používáte různé velikosti písma, řádkování se automaticky upraví podle největší velikosti písma. Pokud chcete pro všechny řádky stejné řádkování, zadejte v poli <emph>Minimálně</emph> hodnotu, která odpovídá největší velikosti písma."
+msgstr "Pokud v odstavci používáte různé velikosti písma, řádkování se automaticky upraví podle největší velikosti písma. Pokud chcete pro všechny řádky stejné řádkování, zadejte v poli <emph>Nejméně</emph> hodnotu, která odpovídá největší velikosti písma."
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
@@ -19515,7 +19515,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "Leading"
-msgstr "Odstup prvního řádku"
+msgstr "Proklad"
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
@@ -19569,7 +19569,7 @@ msgctxt ""
"48\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Register-true </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Registr</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Řádkový rejstřík</caseinline></switchinline>"
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
@@ -19587,7 +19587,7 @@ msgctxt ""
"51\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/checkCB_REGISTER\">Aligns the baseline of each line of text to a vertical document grid, so that each line is the same height. To use this feature, you must first activate the <emph>Register-true </emph>option for the current page style. To do this, choose <emph>Format - Page</emph>, click on the <emph>Page </emph>tab, and then select the<emph> Register-true</emph> box in the<emph> Layout settings</emph> area.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/checkCB_REGISTER\">Zarovná základní linku každého řádku textu ke svislé mřížce dokumentu, takže každý řádek má stejnou výšku. Abyste mohli tuto vlastnost použít, musíte nejprve aktivovat volbu <emph>Registr</emph> pro styl aktuální stránky. Zvolte <emph>Formát - Stránka</emph>, klepněte na záložku <emph>Stránka</emph> a poté zaškrtněte pole <emph>Registr</emph> v části <emph>Nastavení rozvržení</emph>.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/checkCB_REGISTER\">Zarovná základní linku každého řádku textu ke svislé mřížce dokumentu, takže každý řádek má stejnou výšku. Abyste mohli tuto vlastnost použít, musíte nejprve aktivovat volbu <emph>Řádkový rejstřík</emph> pro styl aktuální stránky. Zvolte <emph>Formát - Stránka</emph>, klepněte na záložku <emph>Stránka</emph> a poté zaškrtněte pole <emph>Řádkový rejstřík</emph> v části <emph>Nastavení rozvržení</emph>.</ahelp></caseinline></switchinline>"
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
@@ -19595,7 +19595,7 @@ msgctxt ""
"par_id9267250\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\" name=\"Writing Register-true\">Writing Register-true</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\" name=\"Zápis registru\">Zápis registru</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\" name=\"Tisk na řádkový rejstřík\">Tisk na řádkový rejstřík</link>"
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
@@ -19818,7 +19818,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "None"
-msgstr "Žádné"
+msgstr "Žádný"
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
@@ -19908,7 +19908,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "New"
-msgstr "Nová"
+msgstr "Nový"
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
@@ -19926,7 +19926,7 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "Clear All"
-msgstr "Odstranit vše"
+msgstr "Smazat vše"
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
@@ -20503,7 +20503,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "Display field"
-msgstr "Zobrazit pole"
+msgstr "Zobrazené pole"
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
@@ -20512,7 +20512,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "Shows the path for the graphic file."
-msgstr "Zobrazí cestu k souboru s obrázkem."
+msgstr "Zobrazuje cestu k souboru s obrázkem."
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
@@ -20717,7 +20717,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"linkstext\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/radioBTN_LEFTALIGN\">Aligns the paragraph to the left page margin.</ahelp></variable> If Asian language support is enabled, this option is named Left/Top."
-msgstr "<variable id=\"linkstext\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/radioBTN_LEFTALIGN\">Zarovná odstavec k levému okraji stránky.</ahelp></variable> Je-li povolena podpora pro asijské jazyky, tato volba má název Zleva/Nahoru."
+msgstr "<variable id=\"linkstext\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/radioBTN_LEFTALIGN\">Zarovná odstavec k levému okraji stránky.</ahelp></variable> Je-li povolena podpora pro asijské jazyky, tato volba má název Vlevo/Nahoru."
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
@@ -20735,7 +20735,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rechtstext\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/radioBTN_RIGHTALIGN\">Aligns the paragraph to the right page margin.</ahelp></variable> If Asian language support is enabled, this option is named Right/Bottom."
-msgstr "<variable id=\"rechtstext\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/radioBTN_RIGHTALIGN\">Zarovná odstavec k pravému okraji stránky.</ahelp></variable> Je-li povolena podpora pro asijské jazyky, tato volba má název Zprava/Dolů."
+msgstr "<variable id=\"rechtstext\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/radioBTN_RIGHTALIGN\">Zarovná odstavec k pravému okraji stránky.</ahelp></variable> Je-li povolena podpora pro asijské jazyky, tato volba má název Vpravo/Dolů."
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
@@ -20753,7 +20753,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/radioBTN_CENTERALIGN\">Centers the contents of the paragraph on the page.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/radioBTN_CENTERALIGN\">Provede zarovnání obsahu odstavce na střed stránky.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/radioBTN_CENTERALIGN\">Zarovná obsah odstavce na střed stránky.</ahelp></variable>"
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
@@ -20834,7 +20834,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "Text-to-text - Alignment"
-msgstr "Svislé zarovnání textu"
+msgstr "Svislé zarovnání znaků"
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
@@ -24563,7 +24563,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"breitetext\"><ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/MTR_FLD_LINE_WIDTH\">Select the width for the line. You can append a measurement unit. A zero line width results in a hairline with a width of one pixel of the output medium.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"breitetext\"><ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/MTR_FLD_LINE_WIDTH\">Zvolte tloušťku čáry. Můžete přidat měrnou jednotku. Při nulové šířce vznikne tenká linka o šířce jednoho pixelu výstupního zařízení.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"breitetext\"><ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/MTR_FLD_LINE_WIDTH\">Zvolte šířku čáry. Můžete přidat měrnou jednotku. Při nulové šířce vznikne tenká čára o šířce jednoho pixelu výstupního zařízení.</ahelp></variable>"
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
@@ -24953,7 +24953,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/CBX_SYNCHRONIZE\">Automatically adjusts the entries relative to the length of the line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/CBX_SYNCHRONIZE\">Automaticky přizpůsobí položky délce čáry.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/CBX_SYNCHRONIZE\">Automaticky přizpůsobí položky šířce čáry.</ahelp>"
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
@@ -24998,7 +24998,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "Modify"
-msgstr "Upravit"
+msgstr "Změnit"
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
@@ -25096,7 +25096,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Title"
-msgstr "Titulek"
+msgstr "Název"
#: 05200300.xhp
msgctxt ""
@@ -25150,7 +25150,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "Modify"
-msgstr "Upravit"
+msgstr "Změnit"
#: 05200300.xhp
msgctxt ""
@@ -25273,7 +25273,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Fill"
-msgstr "Vyplnit"
+msgstr "Výplň"
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
@@ -25300,7 +25300,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "None"
-msgstr "Žádné"
+msgstr "Žádná"
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
@@ -25327,7 +25327,7 @@ msgctxt ""
"57\n"
"help.text"
msgid "To add a color to the list, choose <link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"Format - Area\"><emph>Format - Area</emph></link>, click the<emph> Colors</emph> tab, and then click <emph>Edit</emph>."
-msgstr "Chcete-li přidat barvu do seznamu, zvolte <link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"Formát - Oblast\"><emph>Formát - Oblast</emph></link>, klepněte na záložku <emph>Barvy</emph> a poté klepněte na <emph>Upravit</emph>."
+msgstr "Chcete-li přidat barvu do seznamu, zvolte <link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"Formát - Oblast\"><emph>Formát - Oblast</emph></link>, klepněte na záložku <emph>Barvy</emph> a poté klepněte na <emph>Upravit</emph>."
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
@@ -25335,7 +25335,7 @@ msgctxt ""
"par_id9695730\n"
"help.text"
msgid "To add a color to the list, choose <link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"Format - Area\"><emph>Format - Area</emph></link>, click the <emph>Colors</emph> tab, and then click <emph>Edit</emph>."
-msgstr "Chcete-li přidat barvu do seznamu, zvolte <link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"Formát - Oblast\"><emph>Formát - Oblast</emph></link>, klepněte na záložku <emph>Barvy</emph> a poté klepněte na <emph>Upravit</emph>."
+msgstr "Chcete-li přidat barvu do seznamu, zvolte <link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"Formát - Oblast\"><emph>Formát - Oblast</emph></link>, klepněte na záložku <emph>Barvy</emph> a poté klepněte na <emph>Upravit</emph>."
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
@@ -25380,7 +25380,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "Bitmap"
-msgstr "Bitová mapa"
+msgstr "Rastr"
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
@@ -25389,7 +25389,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/LB_BITMAP\">Fills the selected object with the bitmap pattern that you click in the list. To add a bitmap to the list, open this dialog in %PRODUCTNAME Draw, click the <emph>Bitmaps </emph>tab, and then click <emph>Import</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/LB_BITMAP\">Vyplní vybraný objekty bitovou mapou, na kterou klepnete v seznamu. Chcete-li přidat bitovou mapu do seznamu, otevřete tento dialog v %PRODUCTNAME Draw, klepněte na záložku <emph>Bitové mapy</emph> a poté klepněte na <emph>Import</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/LB_BITMAP\">Vyplní vybraný objekt rastrem, na který klepnete v seznamu. Chcete-li přidat rastr do seznamu, otevřete tento dialog v %PRODUCTNAME Draw, klepněte na záložku <emph>Rastry</emph> a poté klepněte na <emph>Importovat</emph>.</ahelp>"
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
@@ -25470,7 +25470,7 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "Size (Bitmaps)"
-msgstr "Velikost (bitové mapy)"
+msgstr "Velikost (rastry)"
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
@@ -25479,7 +25479,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "Specify the dimensions of the bitmap."
-msgstr "Určení rozměrů bitové mapy."
+msgstr "Určení rozměrů rastru."
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
@@ -25497,7 +25497,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/TSB_SCALE\">Rescales the bitmap relative to the size of the selected object by the percentage values that you enter in the <emph>Width</emph> and <emph>Height</emph> boxes . Clear this checkbox to resize the selected object with the measurements that you enter in the <emph>Width</emph> and <emph>Height</emph> boxes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/TSB_SCALE\">Změní velikost bitové mapy relativně k velikosti objektu podle procentuálních hodnot, které zadáte do polí <emph>Šířka</emph> a <emph>Výška</emph>. Zrušte zaškrtnutí tohoto políčka, pokud chcete velikost vybraného objektu určit velikostí zadanou do polí <emph>Šířka</emph> a <emph>Výška</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/TSB_SCALE\">Změní velikost rastru relativně k velikosti objektu podle procentuálních hodnot, které zadáte do polí <emph>Šířka</emph> a <emph>Výška</emph>. Zrušte zaškrtnutí tohoto políčka, pokud chcete velikost vybraného objektu určit velikostí zadanou do polí <emph>Šířka</emph> a <emph>Výška</emph>.</ahelp>"
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
@@ -25515,7 +25515,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/TSB_ORIGINAL\">Retains the original size of the bitmap when filling the selected object. To resize the bitmap, clear this checkbox, and then click <emph>Relative</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/TSB_ORIGINAL\">Zachová při vyplňování vybraného objektu původní velikost bitové mapy. Pro změnu velikosti bitové mapy zrušte zaškrtnutí tohoto pole a poté klepněte na <emph>Relativní</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/TSB_ORIGINAL\">Zachová při vyplňování vybraného objektu původní velikost rastru. Pro změnu velikosti rastru zrušte zaškrtnutí tohoto pole a poté klepněte na <emph>Relativní</emph>.</ahelp>"
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
@@ -25533,7 +25533,7 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/MTR_FLD_X_SIZE\">Enter a width for the bitmap.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/MTR_FLD_X_SIZE\">Zadejte šířku bitové mapy.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/MTR_FLD_X_SIZE\">Zadejte šířku rastru.</ahelp>"
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
@@ -25551,7 +25551,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/MTR_FLD_Y_SIZE\">Enter a height for the bitmap.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/MTR_FLD_Y_SIZE\">Zadejte výšku bitové mapy.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/MTR_FLD_Y_SIZE\">Zadejte výšku rastru.</ahelp>"
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
@@ -25560,7 +25560,7 @@ msgctxt ""
"41\n"
"help.text"
msgid "Position (Bitmaps)"
-msgstr "Umístění (bitové mapy)"
+msgstr "Umístění (rastry)"
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
@@ -25569,7 +25569,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "Click in the position grid to specify the offset for tiling the bitmap."
-msgstr "Klepnutím v mřížce umístění určíte odchylku pro skládání bitové mapy."
+msgstr "Klepnutím v mřížce umístění určíte odchylku pro skládání rastru."
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
@@ -25587,7 +25587,7 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/MTR_FLD_X_OFFSET\">Enter the horizontal offset for tiling the bitmap.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/MTR_FLD_X_OFFSET\">Zadejte vodorovnou odchylku pro skládání bitové mapy.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/MTR_FLD_X_OFFSET\">Zadejte vodorovnou odchylku pro skládání rastru.</ahelp>"
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
@@ -25605,7 +25605,7 @@ msgctxt ""
"46\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/MTR_FLD_Y_OFFSET\">Enter the vertical offset for tiling the bitmap.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/MTR_FLD_Y_OFFSET\">Zadejte svislou odchylku pro skládání bitové mapy.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/MTR_FLD_Y_OFFSET\">Zadejte svislou odchylku pro skládání rastru.</ahelp>"
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
@@ -25623,7 +25623,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/TSB_TILE\">Tiles the bitmap to fill the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/TSB_TILE\">Vyplní vybraný objekt skládáním bitové mapy.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/TSB_TILE\">Vyplní vybraný objekt skládáním rastru.</ahelp>"
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
@@ -25641,7 +25641,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/TSB_STRETCH\">Stretches the bitmap to fill the selected object. To use this feature, clear the <emph>Tile </emph>box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/TSB_STRETCH\">Roztáhne bitovou mapu, aby vyplnila vybraný objekt. Chcete-li použít tuto možnost, zrušte zaškrtnutí políčko <emph>Dlaždice</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/TSB_STRETCH\">Roztáhne rastr, aby vyplnil vybraný objekt. Chcete-li použít tuto možnost, zrušte zaškrtnutí pole <emph>Dlaždice</emph>.</ahelp>"
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
@@ -25659,7 +25659,7 @@ msgctxt ""
"48\n"
"help.text"
msgid "Specify the offset for tiling the bitmap in terms of rows and columns."
-msgstr "Určuje odchylku v řádcích a sloupcích pro skládání bitových map."
+msgstr "Určuje odchylku v řádcích a sloupcích pro skládání rastrů."
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
@@ -25677,7 +25677,7 @@ msgctxt ""
"50\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/RBT_ROW\">Horizontally offsets the original bitmap relative to the bitmap tiles by the amount that you enter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/RBT_ROW\">Vodorovně posune původní bitovou mapu na dlaždicích o zadanou hodnotu.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/RBT_ROW\">Vodorovně posune původní rastr na dlaždicích o zadanou hodnotu.</ahelp>"
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
@@ -25695,7 +25695,7 @@ msgctxt ""
"52\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/RBT_COLUMN\">Vertically offsets the original bitmap relative to the bitmap tiles by the amount that you enter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/RBT_COLUMN\">Svisle posune původní bitovou mapu na dlaždicích o zadanou hodnotu.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/RBT_COLUMN\">Svisle posune původní rastr na dlaždicích o zadanou hodnotu.</ahelp>"
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
@@ -25845,7 +25845,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Center X"
-msgstr "Na střed X"
+msgstr "Střed X"
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
@@ -25863,7 +25863,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Center Y"
-msgstr "Na střed Y"
+msgstr "Střed Y"
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
@@ -26007,7 +26007,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "Modify"
-msgstr "Upravit"
+msgstr "Změnit"
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
@@ -26257,7 +26257,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "Modify"
-msgstr "Upravit"
+msgstr "Změnit"
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
@@ -26310,7 +26310,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Bitmap"
-msgstr "Bitová mapa"
+msgstr "Rastr"
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
@@ -26327,7 +26327,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210500.xhp\" name=\"Bitmap\">Bitmap</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210500.xhp\" name=\"Bitová mapa\">Bitová mapa</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210500.xhp\" name=\"Rastr\">Rastr</link>"
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
@@ -26336,7 +26336,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/bitmaptabpage/BitmapTabPage\">Select a bitmap that you want to use as a fill pattern, or create your own pixel pattern. You can also import bitmaps, and save or load bitmap lists.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/bitmaptabpage/BitmapTabPage\">Vyberte bitovou mapu, kterou chcete použít jako výplň, nebo vytvořte vlastní bodový vzorek. Také je možné importovat bitové mapy a ukládat nebo načítat seznamy bitových map.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/bitmaptabpage/BitmapTabPage\">Vyberte rastr, který chcete použít jako výplň, nebo vytvořte vlastní bodový vzorek. Také je možné importovat rastry a ukládat nebo načítat seznamy rastrů.</ahelp>"
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
@@ -26354,7 +26354,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Use this editor to create a simple, two-color, 8x8 pixel bitmap pattern."
-msgstr "Pomocí tohoto editoru je možné vytvořit jednoduchý dvoubarevný vzorek o velikosti 8x8 pixelů."
+msgstr "Pomocí tohoto editoru je možné vytvořit jednoduchý dvoubarevný vzorek o velikosti 8x8 bodů."
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
@@ -26372,7 +26372,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "To enable this editor, select the <emph>Blank</emph> bitmap in the bitmap list."
-msgstr "Pro zapnutí tohoto editoru zvolte v seznamu bitových map <emph>Prázdný</emph>."
+msgstr "Pro zapnutí tohoto editoru zvolte v seznamu rastrů <emph>Prázdný</emph>."
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
@@ -26390,7 +26390,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/bitmaptabpage/LB_COLOR\">Select a foreground color, and then click in the grid to add a pixel to the pattern.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/bitmaptabpage/LB_COLOR\">Vyberte barvu popředí a poté klepnutím do mřížky přidejte pixel do vzorku.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/bitmaptabpage/LB_COLOR\">Vyberte barvu popředí a poté klepnutím do mřížky přidejte bod do vzorku.</ahelp>"
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
@@ -26408,7 +26408,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/bitmaptabpage/LB_BACKGROUND_COLOR\">Select a background color for your bitmap pattern.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/bitmaptabpage/LB_BACKGROUND_COLOR\">Vyberte barvu pozadí svého vzorku.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/bitmaptabpage/LB_BACKGROUND_COLOR\">Vyberte barvu pozadí vzorku.</ahelp>"
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
@@ -26417,7 +26417,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Bitmap Pattern"
-msgstr "Vzor bitových map"
+msgstr "Vzorek rastru"
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
@@ -26426,7 +26426,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/bitmaptabpage/LB_BITMAPS\">Select a bitmap in the list, and then click <emph>OK</emph> to apply the pattern to the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/bitmaptabpage/LB_BITMAPS\">Vyberte bitovou mapu ze seznamu a klikněte na <emph>OK</emph> pro aplikaci vzoru na vybrané objekty.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/bitmaptabpage/LB_BITMAPS\">Aby se vzorek použil na vybrané objekty, vyberte rastr ze seznamu a klepněte na <emph>OK</emph>.</ahelp>"
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
@@ -26444,7 +26444,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/bitmaptabpage/BTN_ADD\">Adds a bitmap that you created in the <emph>Pattern Editor </emph>to the current list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/bitmaptabpage/BTN_ADD\">Přidá do seznamu bitovou mapu, kterou vytvoříte pomocí <emph>Editor vzorku</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/bitmaptabpage/BTN_ADD\">Přidá do seznamu rastr, který byl vytvořen pomocí <emph>Editoru vzorků</emph>.</ahelp>"
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
@@ -26453,7 +26453,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "Modify"
-msgstr "Upravit"
+msgstr "Změnit"
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
@@ -26462,7 +26462,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/bitmaptabpage/BTN_MODIFY\">Replaces a bitmap that you created in the <emph>Pattern Editor</emph> with the current bitmap pattern. If you want, you can save the pattern under a different name.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/bitmaptabpage/BTN_MODIFY\">Nahradí bitovou mapu, kterou jste vytvořil v <emph>Editoru vzorků</emph>, současnou bitovou mapou. Pokud chcete, je možné uložit vzorek pod jiným názvem.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/bitmaptabpage/BTN_MODIFY\">Nahradí rastr, který byl vytvořen v <emph>Editoru vzorků</emph>, současným rastrem. Pokud chcete, je možné uložit vzorek pod jiným názvem.</ahelp>"
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
@@ -26471,7 +26471,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "Import"
-msgstr "Import"
+msgstr "Importovat"
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
@@ -26480,7 +26480,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/bitmaptabpage/BTN_IMPORT\">Locate the bitmap that you want to import, and then click <emph>Open</emph>. The bitmap is added to the end of the list of available bitmaps.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/bitmaptabpage/BTN_IMPORT\">Vyberte bitovou mapu, kterou chcete importovat, a klepněte na <emph>Otevřít</emph>. Bitová mapa se přidá na konec seznamu.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/bitmaptabpage/BTN_IMPORT\">Vyberte rastr, který chcete importovat, a klepněte na <emph>Otevřít</emph>. Rastr se přidá na konec seznamu.</ahelp>"
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
@@ -26489,7 +26489,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "Load Bitmap List"
-msgstr "Načíst seznam bitmap"
+msgstr "Načíst seznam rastrů"
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
@@ -26498,7 +26498,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/bitmaptabpage/BTN_LOAD\">Loads a different list of bitmaps.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/bitmaptabpage/BTN_LOAD\">Načte jiný seznam bitových map.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/bitmaptabpage/BTN_LOAD\">Načte jiný seznam rastrů.</ahelp>"
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
@@ -26507,7 +26507,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "Save Bitmap List"
-msgstr "Uložit seznam bitmap"
+msgstr "Uložit seznam rastrů"
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
@@ -26516,7 +26516,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/bitmaptabpage/BTN_SAVE\">Saves the current list of bitmaps, so that you can load it later.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/bitmaptabpage/BTN_SAVE\">Uloží aktuální seznam přechodů, abyste jej mohli později načíst.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/bitmaptabpage/BTN_SAVE\">Uloží aktuální seznam rastrů, abyste jej mohli později načíst.</ahelp>"
#: 05210600.xhp
msgctxt ""
@@ -26844,7 +26844,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "Center X"
-msgstr "Na střed X"
+msgstr "Střed X"
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
@@ -26862,7 +26862,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "Center Y"
-msgstr "Na střed Y"
+msgstr "Střed Y"
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
@@ -26907,7 +26907,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRGR_BORDER\">Enter the amount by which you want to adjust the transparent area of the gradient. The default value is 0%.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRGR_BORDER\">Zadejte hodnotu, o kterou chcete upravit průhlednost oblasti přechodu. Výchozí hodnota je 0%.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRGR_BORDER\">Zadejte hodnotu, o kterou chcete upravit průhlednost oblasti přechodu. Výchozí hodnota je 0 %.</ahelp>"
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
@@ -26925,7 +26925,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRGR_START_VALUE\">Enter a transparency value for the beginning point of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRGR_START_VALUE\">Zadejte hodnotu průhlednosti pro počáteční bod přechodu - 0% je úplná neprůhlednost a 100% je úplná průhlednost.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRGR_START_VALUE\">Zadejte hodnotu průhlednosti pro počáteční bod přechodu - 0 % je úplná neprůhlednost a 100 % je úplná průhlednost.</ahelp>"
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
@@ -26943,7 +26943,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRGR_END_VALUE\">Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRGR_END_VALUE\">Zadejte hodnotu průhlednosti pro koncového bod přechodu - 0% je úplná neprůhlednost a 100% je úplná průhlednost.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRGR_END_VALUE\">Zadejte hodnotu průhlednosti pro koncový bod přechodu - 0 % je úplná neprůhlednost a 100 % je úplná průhlednost.</ahelp>"
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
@@ -27067,7 +27067,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/TSB_FIT_TO_SIZE\">Resizes the text to fit the entire area of the drawing or text object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/TSB_FIT_TO_SIZE\">Změní velikost textu, aby vyplnil celou oblast objektu.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/TSB_FIT_TO_SIZE\">Změní velikost textu, aby vyplnil celou oblast kresby nebo textového objektu.</ahelp>"
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
@@ -27076,7 +27076,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "Adjust to contour"
-msgstr "Přizpůsobit křivce"
+msgstr "Přizpůsobit obrysu"
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
@@ -27093,7 +27093,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10705\n"
"help.text"
msgid "Word wrap text in shape"
-msgstr "Zalomit text do tvaru"
+msgstr "Zalomit text podle tvaru"
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
@@ -27890,7 +27890,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "Slants the selected object along an axis that you specify."
-msgstr "Nakloní vybraný objekt podle určené osy."
+msgstr "Zkosí vybraný objekt podle určené osy."
#: 05230400.xhp
msgctxt ""
@@ -29618,7 +29618,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Effects"
-msgstr "Velikost písma"
+msgstr "Efekty"
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
@@ -29653,7 +29653,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149750\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150774\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150774\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150774\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150774\">Ikonka</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150774\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150774\">Ikona</alt></image>"
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
@@ -29688,7 +29688,7 @@ msgctxt ""
"par_id3109847\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149235\" src=\"res/sc06300.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149235\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149235\" src=\"res/sc06300.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149235\">Ikonka</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149235\" src=\"res/sc06300.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149235\">Ikona</alt></image>"
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
@@ -29697,7 +29697,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "Right arrow"
-msgstr "Šipka vpravo"
+msgstr "Šipka doprava"
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
@@ -29723,7 +29723,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146773\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149795\" src=\"dbaccess/res/sortup.png\" width=\"0.2083inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149795\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149795\" src=\"dbaccess/res/sortup.png\" width=\"0.2083inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149795\">Ikonka</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149795\" src=\"dbaccess/res/sortup.png\" width=\"0.2083inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149795\">Ikona</alt></image>"
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
@@ -29758,7 +29758,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145085\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152472\" src=\"dbaccess/res/sortdown.png\" width=\"0.1563inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3152472\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152472\" src=\"dbaccess/res/sortdown.png\" width=\"0.1563inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3152472\">Ikonka</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3152472\" src=\"dbaccess/res/sortdown.png\" width=\"0.1563inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3152472\">Ikona</alt></image>"
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
@@ -29839,7 +29839,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "Continuous"
-msgstr "Spojitý"
+msgstr "Spojitě"
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
@@ -29848,7 +29848,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/TSB_ENDLESS\">Plays the animation effect continuously. To specify the number of times to play the effect, clear this checkbox, and enter a number in the <emph>Continuous</emph> box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/TSB_ENDLESS\">Přehrává animaci neustále. Pro určení počtu opakování efektu zrušte zaškrtnutí tohoto pole a zadejte číslo do pole <emph>Spojitý</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/TSB_ENDLESS\">Přehrává animaci neustále. Pro určení počtu opakování efektu zrušte zaškrtnutí tohoto pole a zadejte číslo do pole <emph>Spojitě</emph>.</ahelp>"
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
@@ -29857,7 +29857,7 @@ msgctxt ""
"39\n"
"help.text"
msgid "Continuous box"
-msgstr "Spojitý"
+msgstr "Pole Spojitě"
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
@@ -29893,7 +29893,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "Pixels"
-msgstr "Pixely"
+msgstr "Body"
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
@@ -29902,7 +29902,7 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/TSB_PIXEL\">Measures increment value in pixels.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/TSB_PIXEL\">Určuje přírůstek v pixelech.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/TSB_PIXEL\">Určuje přírůstek v bodech.</ahelp>"
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
@@ -29929,7 +29929,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "Delay"
-msgstr "Pozdržet"
+msgstr "Prodleva"
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
@@ -29947,7 +29947,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "Automatic"
-msgstr "Automaticky"
+msgstr "Automatická"
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
@@ -29956,7 +29956,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/TSB_AUTO\">$[officename] automatically determines the amount of time to wait before repeating the effect. To manually assign the delay period, clear this checkbox, and then enter a value in the<emph> Automatic</emph> box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/TSB_AUTO\">$[officename] automaticky určí dobu před opakováním efektu. Chcete-li určit zdržení ručně, zrušte zaškrtnutí tohoto pole a zadejte hodnotu do pole <emph>Automaticky</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/TSB_AUTO\">$[officename] automaticky určí dobu před opakováním efektu. Chcete-li určit prodlevu ručně, zrušte zaškrtnutí tohoto pole a zadejte hodnotu do pole <emph>Automatická</emph>.</ahelp>"
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
@@ -29965,7 +29965,7 @@ msgctxt ""
"41\n"
"help.text"
msgid "Automatic box"
-msgstr "Automaticky"
+msgstr "Pole Automatická"
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
@@ -35228,7 +35228,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "Add non-breaking space before specific punctuation marks in French text"
-msgstr "Ve francouzském textu přidávat před specifická interpunkční znaménka nezlomitelnou mezeru"
+msgstr "Ve francouzském textu přidávat před určitá interpunkční znaménka nezlomitelnou mezeru"
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
@@ -39634,7 +39634,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "New"
-msgstr "Nová"
+msgstr "Nový"
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
@@ -39688,7 +39688,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "Delete"
-msgstr "Odstranit"
+msgstr "Smazat"
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
@@ -39706,7 +39706,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "Save as Package"
-msgstr "Uložit jako balík"
+msgstr "Uložit jako balíček"
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
@@ -39724,7 +39724,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "Open Package"
-msgstr "Otevřít balík"
+msgstr "Otevřít balíček"
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
@@ -39866,7 +39866,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Name of file type"
-msgstr "Jméno typu souboru"
+msgstr "Název typu souboru"
#: 06150110.xhp
msgctxt ""
@@ -43654,7 +43654,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10730\n"
"help.text"
msgid "JPEG compression"
-msgstr "JPEG komprese"
+msgstr "Komprese JPEG"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -43662,7 +43662,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10734\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects a JPEG compression of images. With a high quality level, almost all pixels are preserved. With a low quality level, some pixels get lost and artefacts are introduced, but file sizes are reduced.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zvolí pro obrázky JPEG kompresi. Při vyšší kvalitě se zachovají téměř všechny pixely. Při nižší kvalitě se některé pixely ztratí a vznikají ruchy, ale zmenší se velikost souboru.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zvolí pro obrázky kompresi JPEG. Při vyšší kvalitě se zachovají téměř všechny body. Při nižší kvalitě se některé body ztratí a vznikají ruchy, ale zmenší se velikost souboru.</ahelp>"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -43782,7 +43782,7 @@ msgctxt ""
"hd_id8257087\n"
"help.text"
msgid "Export bookmarks"
-msgstr "Export záložek"
+msgstr "Exportovat záložky"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -43790,7 +43790,7 @@ msgctxt ""
"par_id3479415\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects to export bookmarks of Writer documents as PDF bookmarks. Bookmarks are created for all outline paragraphs (Tools - Outline Numbering) and for all table of contents entries for which you did assign hyperlinks in the source document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Označte, pokud chcete záložky dokumentů Writeru exportovat jako PDF záložky. Záložky se vytvoří pro všechny odstavce osnovy (Nástroje - Číslování osnovy) a pro všechny položky obsahu, kterým jste v dokumentu přiřadil hypertextové odkazy.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Označte, pokud chcete záložky dokumentů Writeru exportovat jako PDF záložky. Záložky se vytvoří pro všechny odstavce osnovy (Nástroje - Číslování osnovy) a pro všechny položky obsahu, kterým byly ve zdrojovém dokumentu přiřazeny hypertextové odkazy.</ahelp>"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -43798,7 +43798,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107BE\n"
"help.text"
msgid "Export comments"
-msgstr "Export komentářů"
+msgstr "Exportovat komentáře"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -43830,7 +43830,7 @@ msgctxt ""
"hd_id6585283\n"
"help.text"
msgid "Submit format"
-msgstr "Formát formuláře"
+msgstr "Formát odeslání"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -43838,7 +43838,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107F8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the format of submitting forms from within the PDF file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte formát formulářů odesílaných z PDF souboru.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte formát odeslání formulářů z PDF souboru.</ahelp>"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -43862,7 +43862,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1026200909535841\n"
"help.text"
msgid "Allow duplicate field names"
-msgstr "Povolit duplicitní názvy polí"
+msgstr "Povolit shodné názvy polí"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -43878,7 +43878,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3946958\n"
"help.text"
msgid "Export automatically inserted blank pages"
-msgstr "Export automaticky vložených prázdných stran"
+msgstr "Exportovat automaticky vložené prázdné stránky"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -43886,7 +43886,7 @@ msgctxt ""
"par_id8551896\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">If switched on, automatically inserted blank pages are being exported to pdf file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. The previous chapter ends on an odd page. %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to export that even numbered page or not.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Pokud je povoleno, exportují se automaticky vložené prázdné stránky. To je nejvhodnější, pokud tisknete oboustraně. Příklad: V knize je nadpis kapitoly nastaven tak, aby začínal na liché stránce. Předchozí kapitola končí na liché stránce. %PRODUCTNAME vloží prázdnou sudou stránku. Tato volba určuje, zda se takováta stránka má exportovat.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pokud je povoleno, exportují se automaticky vložené prázdné stránky. To je nejvhodnější, pokud tisknete oboustranně. Příklad: V knize je nadpis kapitoly nastaven tak, aby začínal na liché stránce. Předchozí kapitola končí na liché stránce. %PRODUCTNAME vloží prázdnou sudou stránku. Tato volba určuje, zda se má taková stránka exportovat.</ahelp>"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -44014,7 +44014,7 @@ msgctxt ""
"hd_id654622\n"
"help.text"
msgid "Fit width"
-msgstr "úprava šířky"
+msgstr "Přizpůsobit šířce"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -44086,7 +44086,7 @@ msgctxt ""
"hd_id8454237\n"
"help.text"
msgid "Single page"
-msgstr "Jednoduchá stránka"
+msgstr "Jedna stránka"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -44102,7 +44102,7 @@ msgctxt ""
"hd_id7387310\n"
"help.text"
msgid "Continuous"
-msgstr "Spojitý"
+msgstr "Souvislé"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -44134,7 +44134,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1416364\n"
"help.text"
msgid "First page is left"
-msgstr "První je levá stránka"
+msgstr "První stránka je levá"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -44198,7 +44198,7 @@ msgctxt ""
"hd_id6369212\n"
"help.text"
msgid "Open in full screen mode"
-msgstr "Otevřít v režimu celé obrazovky"
+msgstr "Otevřít v režimu na celou obrazovku"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -44238,7 +44238,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154087\n"
"help.text"
msgid "Hide menu bar"
-msgstr "Skrýt nabídku"
+msgstr "Skrýt lištu nabídky"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index 51adcfb5191..abe4299f604 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-14 13:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-01 18:29+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1387026158.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1388600973.0\n"
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
@@ -11050,7 +11050,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "You can make additional adjustments to the spacing by selecting <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Indents & Spacing\"><emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph></link>"
-msgstr "Další úpravy je možné provést v dialogu <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Formát - Odstavec - Odsazení a proklad znaků\"><emph>Formát - Odstavec - Odsazení a proklad znaků</emph></link>"
+msgstr "Další úpravy je možné provést v dialogu <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Formát - Odstavec - Odsazení a rozestupy\"><emph>Formát - Odstavec - Odsazení a rozestupy</emph></link>"
#: 03120000.xhp
msgctxt ""
@@ -11102,7 +11102,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "You can make additional adjustments to the spacing by selecting <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Indents & Spacing\"><emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph></link>"
-msgstr "Další úpravy je možné provést v dialogu <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Formát - Odstavec - Odsazení a proklad znaků\"><emph>Formát - Odstavec - Odsazení a proklad znaků</emph></link>"
+msgstr "Další úpravy je možné provést v dialogu <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Formát - Odstavec - Odsazení a rozestupy\"><emph>Formát - Odstavec - Odsazení a rozestupy</emph></link>"
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
@@ -14394,7 +14394,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "To remove the current filter, click <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Remove Filter/Sorting\"><emph>Reset Filter/Sorting</emph></link> icon."
-msgstr "Aktuální filtr odstraníte klepnutím na ikonu <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Odstranit filtr/řazení\">Odstranit filtr/řazení</emph></link>."
+msgstr "Aktuální filtr odstraníte klepnutím na ikonu <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Odstranit filtr/řazení\"><emph>Odstranit filtr/řazení</emph></link>."
#: 12090000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
index 7fdbfbe458c..d74c92d87f6 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-20 15:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-21 12:06+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1382284119.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1387627582.0\n"
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
@@ -11930,7 +11930,7 @@ msgctxt ""
"par_id0112200902353542\n"
"help.text"
msgid "Previously, macros have been allowed to reside only in the text sub-documents of forms and reports. Now macros can also be stored in the Base file itself. This means that macros in Base files can be called now from any of its sub-components: forms, reports, table design, query design, relation design, table data view."
-msgstr "Dříve mohla být makra uložena jen v textových poddokumentech formulářů a sestav. Nyní mohou být makra uložena i v samotném souboru Base. Díky tomu mohou být nyní makra v Base souborech volána z libovolných komponent: formulářů, sestav, návrhu tabulek, návrhu dotazů, návrhu vztahů, zobrazení dat tabulek."
+msgstr "Dříve mohla být makra uložena jen v textových poddokumentech formulářů a sestav. Nyní mohou být makra uložena i v samotném souboru Base. Díky tomu mohou být nyní makra v Base souborech volána z libovolných komponent: formulářů, sestav, návrhu tabulek, návrhu dotazů, návrhu relací, zobrazení dat tabulek."
#: migrate_macros.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 89aa755fff4..49c3b96b70e 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-14 13:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-01 16:14+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1387027983.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1388592898.0\n"
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
@@ -4695,7 +4695,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "The filter that has been set can be removed by clicking <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Remove Filter/Sort\"><emph>Reset Filter/Sort</emph></link> icon <image id=\"img_id3151318\" src=\"cmd/sc_removefiltersort.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151318\">Icon</alt></image>."
-msgstr "Filtr, který byl nastaven, může být odstraněn klepnutím na ikonu <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Odstranit filtr/řazení\">Odstranit filtr/řazení</emph></link> <image id=\"img_id3151318\" src=\"cmd/sc_removefiltersort.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151318\">Ikona</alt></image>."
+msgstr "Filtr, který byl nastaven, může být odstraněn klepnutím na ikonu <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Odstranit filtr/řazení\"><emph>Odstranit filtr/řazení</emph></link> <image id=\"img_id3151318\" src=\"cmd/sc_removefiltersort.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151318\">Ikona</alt></image>."
#: data_tabledefine.xhp
msgctxt ""
@@ -12678,7 +12678,7 @@ msgctxt ""
"par_id641804\n"
"help.text"
msgid "When you enter a line width, you can append a measurement unit. A zero line width results in a hairline with a width of one pixel of the output medium."
-msgstr "Když zadáváte šířku čáry, můžete doplnit i měrnou jednotku. Při nulové šířce vznikne tenká linka o šířce jednoho pixelu výstupního média."
+msgstr "Když zadáváte šířku čáry, můžete doplnit i měrnou jednotku. Při nulové šířce vznikne tenká čára o šířce jednoho pixelu výstupního média."
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
@@ -12827,7 +12827,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "To specify the length of the line as a percentage of the line width, select <emph>Fit to line width</emph>."
-msgstr "Pro určení délky čáry v procentech tloušťky řádku zvolte <emph>Přizpůsobit tloušťce čáry</emph>."
+msgstr "Pro určení délky čáry v procentech šířky čáry zvolte <emph>Přizpůsobit šířce čáry</emph>."
#: linestyle_define.xhp
msgctxt ""
@@ -12922,7 +12922,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Select a style from the <emph>Line Style</emph> box and specify the width in the <emph>Line Width</emph> box. A width of 0 corresponds to 1 pixel."
-msgstr "Vyberte styl v poli <emph>Styl čáry</emph> a určete tloušťku čáry v poli <emph>Tloušťka čáry</emph>. Tloušťka 0 odpovídá 1 pixelu."
+msgstr "Vyberte styl v poli <emph>Styl čáry</emph> a určete šířku čáry v poli <emph>Šířka čáry</emph>. Šířka 0 odpovídá 1 pixelu."
#: linestyles.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index 6cc8cc751e4..c1ce95ae69e 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-15 10:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-05 20:13+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: NONE\n"
"Language: cs\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1387102616.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1388952812.0\n"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -1552,7 +1552,7 @@ msgctxt ""
"37\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingumodulesedit\">To edit a language module, select it and click <emph>Edit</emph>.</ahelp> The <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Edit Modules\"><emph>Edit </emph><emph>Modules</emph></link> dialog appears."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingumodulesedit\">Chcete-li upravit jazykový modul, zvolte ho a klepněte na tlačítko <emph>Upravit</emph>. Otevře se dialog <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Upravit moduly\"><emph>Upravit moduly</emph></link>."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingumodulesedit\">Chcete-li upravit jazykový modul, zvolte ho a klepněte na tlačítko <emph>Upravit</emph>.</ahelp> Otevře se dialog <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Upravit moduly\"><emph>Upravit moduly</emph></link>."
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -1867,7 +1867,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "Check uppercase words"
-msgstr "Kontrolovat slova psaná velkými písmeny"
+msgstr "Kontrolovat slova napsaná velkými písmeny"
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -1876,7 +1876,7 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "Specifies that capitalization is checked during spellcheck."
-msgstr "Určuje, zda se mají při kontrole pravopisu kontrolovat také slova psaná velkými písmeny."
+msgstr "Určuje, zda se mají při kontrole pravopisu kontrolovat také slova napsaná velkými písmeny."
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -1903,7 +1903,7 @@ msgctxt ""
"49\n"
"help.text"
msgid "Check special regions"
-msgstr "Zkontrolovat speciální oblasti"
+msgstr "Kontrolovat speciální oblasti"
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -1921,7 +1921,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "Check spelling as you type"
-msgstr "Kontrolovat pravopis při psaní"
+msgstr "Kontrolovat pravopis během psaní"
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -1930,7 +1930,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"automatisch\"><ahelp hid=\".uno:SpellOnline\">Automatically checks spelling as you type, and underlines errors.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"automatisch\"><ahelp hid=\".uno:SpellOnline\">Při psaní automaticky kontroluje pravopis a podtrhává chyby.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"automatisch\"><ahelp hid=\".uno:SpellOnline\">Během psaní automaticky kontroluje pravopis a podtrhává chyby.</ahelp></variable>"
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -1957,7 +1957,7 @@ msgctxt ""
"53\n"
"help.text"
msgid "Minimal number of characters for hyphenation"
-msgstr "Minimální počet znaků pro rozdělení"
+msgstr "Minimální počet znaků pro dělení slov"
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -1975,7 +1975,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "Characters before line break"
-msgstr "Znaky před zalomením stránky"
+msgstr "Znaky před zalomením řádku"
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -2011,7 +2011,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "Hyphenate without inquiry"
-msgstr "Dělit bez dotazu"
+msgstr "Dělit slova bez dotazu"
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -5794,7 +5794,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/size7\">Use the spin buttons <emph>Size 1</emph> to <emph>Size 7</emph> to define the respective font sizes for the HTML <font size=1> to <font size=7> tags.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/size7\">Pomocí číselníků <emph>Velikost 1</emph> až <emph>Velikost 7</emph> určete velikost písma pro HTML značky <font size=1> až <font size=7>./ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/size7\">Pomocí číselníků <emph>Velikost 1</emph> až <emph>Velikost 7</emph> určete velikost písma pro HTML značky <font size=1> až <font size=7>.</ahelp>"
#: 01030500.xhp
msgctxt ""
@@ -5854,7 +5854,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/unknowntag\">Mark this check box if you want <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tags\">tags</link> that are not recognized by $[officename] to be imported as fields.</ahelp> For an opening tag, an HTML_ON field will be created with the value of the tag name. For a closing tag, an HTML_OFF will be created. These fields will be converted to tags in the HTML export."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/unknowntag\">Zaškrtněte toto pole, pokud chcete <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" \"name=\"značky\">značky</link>, které $[officename] nerozezná, importovat jako pole.</ahelp> Pro otevírací značku se vytvoří pole HTML_ON, kterému se jako hodnota přiřadí název značky. Pro uzavírací značku se vytvoří pole HTML_OFF. Tato pole se při exportu do HTML převedou zpět na značky."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/unknowntag\">Zaškrtněte toto pole, pokud chcete <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"značky\">značky</link>, které $[officename] nerozezná, importovat jako pole.</ahelp> Pro otevírací značku se vytvoří pole HTML_ON, kterému se jako hodnota přiřadí název značky. Pro uzavírací značku se vytvoří pole HTML_OFF. Tato pole se při exportu do HTML převedou zpět na značky."
#: 01030500.xhp
msgctxt ""
@@ -6274,7 +6274,7 @@ msgctxt ""
"62\n"
"help.text"
msgid "Right-aligned"
-msgstr "Zarovnáno vpravo"
+msgstr "Zarovnané vpravo"
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
@@ -6648,7 +6648,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "Current document only"
-msgstr "Pouze ve stávajícím souboru"
+msgstr "Pouze v současném dokumentu"
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
@@ -6831,7 +6831,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2623981\n"
"help.text"
msgid "Text placeholder"
-msgstr "Zástupce za text"
+msgstr "Zástupné znaky textů"
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
@@ -6839,7 +6839,7 @@ msgctxt ""
"par_id7242042\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this option to print text placeholders. Disable this option to leave the text placeholders blank in the printout.</ahelp><link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\">Text placeholders</link> are fields."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Při zaškrtnutí této volby se bude tisknout zástupce za text. Pokud nebude pole zaškrtnuto, při tisku bude zástupce za text prázdný.</ahelp> <link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\">Zástupce za text</link> je pole."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Při zaškrtnutí této volby se budou tisknout zástupné znaky za text. Pokud nebude pole zaškrtnuto, při tisku budou zástupné znaky textů prázdné.</ahelp> <link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\">Zástupné znaky textů</link> jsou pole."
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
@@ -6988,7 +6988,7 @@ msgctxt ""
"41\n"
"help.text"
msgid "Paper tray from printer settings"
-msgstr "Zásobník papíru podle nastavení tiskárny"
+msgstr "Zásobník papíru z nastavení tiskárny"
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
@@ -6997,7 +6997,7 @@ msgctxt ""
"37\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/papertray\">For printers with multiple trays, the \"Paper tray from printer settings\" option specifies whether the paper tray used is specified by the system settings of the printer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/papertray\">Možnost \"Zásobník papíru podle nastavení tiskárny\" určuje pro tiskárny s více zásobníky, zda se má použít zásobník stanovený v nastavení systému nebo stanovený tiskárnou.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/papertray\">Možnost \"Zásobník papíru z nastavení tiskárny\" určuje pro tiskárny s více zásobníky, zda se má použít zásobník stanovený v nastavení systému nebo stanovený tiskárnou.</ahelp>"
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
@@ -8014,7 +8014,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Update links when loading"
-msgstr "Aktualizovat odkazy při otevírání"
+msgstr "Aktualizovat odkazy při načítání"
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
@@ -8077,7 +8077,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "Automatically"
-msgstr "Automaticky"
+msgstr "Automaticky aktualizovat"
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
@@ -8746,7 +8746,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10561\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01041100.xhp\">AutoCaption</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01041100.xhp\">Automatický popisek</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01041100.xhp\">Automatické popisky</link>"
#: 01041100.xhp
msgctxt ""
@@ -9618,7 +9618,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "Objects/Graphics"
-msgstr "Objekty/Grafika"
+msgstr "Objekty/obrázky"
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
@@ -9838,7 +9838,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "Metrics"
-msgstr "Měrné systémy"
+msgstr "Metrika"
#: 01060300.xhp
msgctxt ""
@@ -9937,7 +9937,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/formatcb\">Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells.</ahelp> If, for example, the contents of the selected cell have the bold attribute, this bold attribute will also apply to adjacent cells. Cells that already have a special format will not be modified by this function. You can see the range in question by pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + * (multiplication sign on the number pad) shortcut. This format also applies to all new values inserted within this range. The normal default settings apply to cells outside this range."
-msgstr "Určuje, zda se má formátování vybrané buňky automaticky použít na prázdné sousedící buňky.</ahelp> Příklad: obsah buňky má přiřazen atribut tučné písmo a tento atribut se použije i pro sousedící buňky. Buňky, které již mají určen vlastní formát, nejsou touto funkcí ovlivněny. Rozsah, kterého se změna atributů týká, se zobrazí po stisku <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + * (symbol násobení na numerické klávesnici). Tento formát se použije také pro všechny nové hodnoty zadané v dané oblasti buněk. Pro buňky mimo tuto oblast se použije běžné výchozí nastavení."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/formatcb\">Určuje, zda se má formátování vybrané buňky automaticky použít na prázdné sousedící buňky.</ahelp> Příklad: obsah buňky má přiřazen atribut tučné písmo a tento atribut se použije i pro sousedící buňky. Buňky, které již mají určen vlastní formát, nejsou touto funkcí ovlivněny. Rozsah, kterého se změna atributů týká, se zobrazí po stisku <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + * (symbol násobení na numerické klávesnici). Tento formát se použije také pro všechny nové hodnoty zadané v dané oblasti buněk. Pro buňky mimo tuto oblast se použije běžné výchozí nastavení."
#: 01060300.xhp
msgctxt ""
@@ -10000,7 +10000,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "Use printer metrics for text formatting"
-msgstr "Použít metriku tiskárny pro formátování textu"
+msgstr "Pro formátování textu použít metriku tiskárny"
#: 01060300.xhp
msgctxt ""
@@ -10018,7 +10018,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "Show overwrite warning when pasting data"
-msgstr "Zobrazit upozornění o přepisu při vkládání dat"
+msgstr "Při vkládání dat zobrazit upozornění na přepsání"
#: 01060300.xhp
msgctxt ""
@@ -10027,7 +10027,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/replwarncb\">Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/replwarncb\">Pokud vložíte buňky ze schránky do neprázdných buněk, zobrazí se varování.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/replwarncb\">Pokud vložíte buňky ze schránky do neprázdných buněk, zobrazí se upozornění.</ahelp>"
#: 01060400.xhp
msgctxt ""
@@ -10580,7 +10580,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "Case sensitive"
-msgstr "Rozlišovat malá/velká písmena"
+msgstr "Rozlišovat velikost písmen"
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
@@ -10598,7 +10598,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "<emph>Example:</emph> Type the text 'Test' in cell A1; and the text 'test' in B1. Then type the formula \"=A1=B1\" in cell C1. If the <emph>Case sensitive</emph> box is marked, FALSE will appear in the cell; otherwise, TRUE will appear in the cell."
-msgstr "<emph>Příklad:</emph> Napište do buňky A1 text 'Test' a do buňky B1 text 'test'. Potom napište vzorec \"=A1=B1\" do buňky C1. Je-li zaškrtnuto <emph>Rozlišovat malá/velká písmena</emph>, objeví se v buňce NEPRAVDA, jinak se objeví PRAVDA."
+msgstr "<emph>Příklad:</emph> Napište do buňky A1 text 'Test' a do buňky B1 text 'test'. Potom napište vzorec \"=A1=B1\" do buňky C1. Je-li zaškrtnuto <emph>Rozlišovat velikost písmen</emph>, objeví se v buňce NEPRAVDA, jinak se objeví PRAVDA."
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
@@ -10795,7 +10795,7 @@ msgctxt ""
"hd_id315634199\n"
"help.text"
msgid "Limit decimals for general number format"
-msgstr "Omezit počet desetinných míst pro obecný formát"
+msgstr "Omezit počet desetinných míst pro obecný formát čísel"
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
@@ -10919,7 +10919,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Insertions"
-msgstr "Vložené položky"
+msgstr "Přidané položky"
#: 01060600.xhp
msgctxt ""
@@ -10928,7 +10928,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optchangespage/insertions\">Specifies the color to highlight insertions in a document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optchangespage/insertions\">Určuje barvu pro vložené části dokumentu.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optchangespage/insertions\">Určuje barvu pro přidané části dokumentu.</ahelp>"
#: 01060600.xhp
msgctxt ""
@@ -11044,7 +11044,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "To select multiple sheets, click on the sheet names on the bottom margin of the workspace while keeping the Ctrl key pressed."
-msgstr "Chcete-li vybrat víc listů, držte klávesu Ctrl a klepněte ná název listů v dolním okraji pracovní plochy."
+msgstr "Chcete-li vybrat víc listů, držte klávesu Ctrl a klepněte na názvy listů v dolním okraji pracovní plochy."
#: 01060800.xhp
msgctxt ""
@@ -11460,7 +11460,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149399\n"
"help.text"
msgid "New spreadsheets"
-msgstr "Nové sešity"
+msgstr "Nový sešit"
#: 01061000.xhp
msgctxt ""
@@ -11468,7 +11468,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155419\n"
"help.text"
msgid "You can set the number of worksheets in a new document, and the prefix name for new worksheets."
-msgstr "Zde můžete nastavit výchozí počet listů v novém dokumentu a výchozí prefix pro názvy listů."
+msgstr "Zde můžete nastavit výchozí počet listů v novém dokumentu a výchozí předponu pro názvy listů."
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
@@ -12226,7 +12226,7 @@ msgctxt ""
"37\n"
"help.text"
msgid "Back"
-msgstr "Zpět"
+msgstr "Zadní"
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
@@ -12244,7 +12244,7 @@ msgctxt ""
"41\n"
"help.text"
msgid "Paper tray from printer settings"
-msgstr "Zásobník papíru podle nastavení tiskárny"
+msgstr "Zásobník papíru z nastavení tiskárny"
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
@@ -12733,7 +12733,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Title"
-msgstr "Titul"
+msgstr "Název dokumentu"
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
@@ -12814,7 +12814,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "Fit to size"
-msgstr "Přizpůsobit velikosti"
+msgstr "Přizpůsobit velikosti stránky"
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
@@ -12876,7 +12876,7 @@ msgctxt ""
"hd_id31567808\n"
"help.text"
msgid "Embed only used symbols (smaller file size)"
-msgstr "Vložit jen použité symboly (menší velikost souboru)"
+msgstr "Vložit pouze použité symboly (menší velikost souboru)"
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
@@ -13279,7 +13279,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfltrembedpage/checklbcontainer\">The<emph> List Box </emph>field displays the entries for the pair of OLE objects that can be converted when loading into $[officename] (L) and/or when saving into a Microsoft format (S). </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfltrembedpage/checklbcontainer\"><emph>Seznam</emph> zobrazuje dvojice OLE objektů, které mohou být převedeny při načítání do $[officename] (L) a/nebo při ukládání některého z formátů Microsoftu (S).</ahelp>\""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfltrembedpage/checklbcontainer\"><emph>Seznam</emph> zobrazuje dvojice OLE objektů, které mohou být převedeny při načítání do $[officename] (L) a/nebo při ukládání některého z formátů Microsoftu (S).</ahelp>"
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
@@ -13563,7 +13563,7 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "CTL"
-msgstr "Komplexní rozvržení"
+msgstr "Komplexní rozvržení textu (CTL)"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -14128,7 +14128,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Logical"
-msgstr "Logické"
+msgstr "Logický"
#: 01150300.xhp
msgctxt ""
@@ -14287,7 +14287,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "The<emph> Connections </emph>facility allows you to stipulate that connections that are no longer needed are not deleted immediately, but are kept free for a certain period of time. If a new connection to the data source is needed in that period, the free connection can be used for this purpose."
-msgstr "V dialogu <emph>Spojení</emph> můžete určit, že spojení, která již nejsou třeba, nebudou odstraněna okamžitě, ale po určitou dobu budou ponechána otevřená. Je-li v té době třeba nové spojení s databází, lze využít uvolněné spojení."
+msgstr "V dialogu <emph>Spojení</emph> můžete určit, že spojení, která již nejsou třeba, nebudou odstraněna okamžitě, ale po určitou dobu budou ponechána otevřená. Je-li v té době třeba nové spojení s databází, lze využít uvolněné spojení."
#: 01160100.xhp
msgctxt ""
@@ -14296,7 +14296,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "Connection Pool"
-msgstr "Sdílení připojení"
+msgstr "Sdílení spojení"
#: 01160100.xhp
msgctxt ""
@@ -14418,7 +14418,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1058E\n"
"help.text"
msgid "Registered Databases"
-msgstr "Registrované databáze"
+msgstr "Zaregistrované databáze"
#: 01160200.xhp
msgctxt ""
@@ -14434,7 +14434,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10595\n"
"help.text"
msgid "New"
-msgstr "Nový"
+msgstr "Nová"
#: 01160200.xhp
msgctxt ""
@@ -14450,7 +14450,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105AA\n"
"help.text"
msgid "Delete"
-msgstr "Odstranit"
+msgstr "Smazat"
#: 01160200.xhp
msgctxt ""
@@ -14522,7 +14522,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10556\n"
"help.text"
msgid "Browse"
-msgstr "Prohlížet"
+msgstr "Procházet"
#: 01160201.xhp
msgctxt ""
@@ -14538,7 +14538,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055D\n"
"help.text"
msgid "Registered name"
-msgstr "Registrované jméno"
+msgstr "Registrovaný název"
#: 01160201.xhp
msgctxt ""
@@ -15226,7 +15226,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Mail Merge E-mail"
-msgstr "Hromadná korespondence elektronickou poštou"
+msgstr "Hromadné rozesílání e-mailů"
#: mailmerge.xhp
msgctxt ""
@@ -15234,7 +15234,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10554\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">Mail Merge E-mail</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">Hromadná korespondence elektronickou poštou</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">Hromadné rozesílání e-mailů</link>"
#: mailmerge.xhp
msgctxt ""
@@ -15282,7 +15282,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A5\n"
"help.text"
msgid "E-mail address"
-msgstr "E-mailová adresa"
+msgstr "Adresa elektronické pošty"
#: mailmerge.xhp
msgctxt ""
@@ -15314,7 +15314,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105DB\n"
"help.text"
msgid "Reply address"
-msgstr "Adresa odpovědí"
+msgstr "Adresa pro odpovědi"
#: mailmerge.xhp
msgctxt ""
@@ -15410,7 +15410,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10677\n"
"help.text"
msgid "Test Settings"
-msgstr "Ověřit nastavení účtu"
+msgstr "Otestovat nastavení"
#: mailmerge.xhp
msgctxt ""
@@ -15418,7 +15418,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1067B\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/testaccount.xhp\">Test Account Settings</link> dialog to test the current settings.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialog <link href=\"text/shared/optionen/testaccount.xhp\">Ověřit nastavení účtu</link>, kde můžete ověřit aktuální nastavení.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialog <link href=\"text/shared/optionen/testaccount.xhp\">Otestovat nastavení</link>, kde můžete ověřit aktuální nastavení.</ahelp>"
#: online_update.xhp
msgctxt ""
@@ -15698,7 +15698,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10615\n"
"help.text"
msgid "The outgoing mail server uses the same authentication as the incoming mail server."
-msgstr "Server odchozí pošty používá stejnou autentizaci jako server příchozí pošty."
+msgstr "Odchozí poštovní server používá stejnou autentizaci jako příchozí server."
#: serverauthentication.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/simpress.po
index 52e69fe665c..3e99eded159 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/simpress.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/simpress.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-02 18:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-01 16:15+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1375469702.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1388592914.0\n"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -892,7 +892,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Width\">Line Width</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Tloušťka čáry\">Tloušťka čáry</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Šířka čáry\">Šířka čáry</link>"
#: main0202.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
index ffe33374edc..dbdc0213845 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-03 09:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-05 20:52+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1386061516.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1388955121.0\n"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -2359,7 +2359,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107BF\n"
"help.text"
msgid "Do not show on first slide"
-msgstr "Nezobrazovat v prvním snímku"
+msgstr "Nezobrazovat na prvním snímku"
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
@@ -2367,7 +2367,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107C2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/not_on_title\">Does not display your specified information on the first slide of your presentation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/not_on_title\">Nezobrazí informace, které jste vybrali, na prvním snímku prezentace.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/not_on_title\">Vybrané informace nebudou zobrazeny na prvním snímku prezentace.</ahelp>"
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
@@ -3171,7 +3171,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "Delete unused backgrounds"
-msgstr "Odstranit nepoužitá pozadí"
+msgstr "Smazat nepoužitá pozadí"
#: 04110100.xhp
msgctxt ""
@@ -3180,7 +3180,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertslidesdialog/backgrounds\">Unused master pages are not inserted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertslidesdialog/backgrounds\">Předlohy stránky, které se nepožily nebudou vloženy.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertslidesdialog/backgrounds\">Předlohy stránky, které se nepoužily, nebudou vloženy.</ahelp>"
#: 04110200.xhp
msgctxt ""
@@ -4063,8 +4063,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149407\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PRESLT:CBX_MASTER_PAGE\">Applies the background of the selected slide design to all of the slides in your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PRESLT:CBX_MASTER_PAGE\">Použije pozadí z vybraného návrhu snímku na všechny snímky v dokumentu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/slidedesigndialog/masterpage\">Applies the background of the selected slide design to all of the slides in your document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/slidedesigndialog/masterpage\">Použije pozadí z vybraného návrhu snímku na všechny snímky v dokumentu.</ahelp>"
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -4073,7 +4073,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Delete unused backgrounds"
-msgstr "Odstranit nepoužitá pozadí"
+msgstr "Smazat nepoužitá pozadí"
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -4081,8 +4081,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148871\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PRESLT:CBX_CHECK_MASTERS\">Deletes unreferenced background slides and presentation layouts from your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PRESLT:CBX_CHECK_MASTERS\">Odstraní nepoužité pozadí a návrhy snímků z dokumentu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/slidedesigndialog/checkmasters\">Deletes unreferenced background slides and presentation layouts from your document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/slidedesigndialog/checkmasters\">Odstraní nepoužité pozadí a návrhy snímků z dokumentu.</ahelp>"
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -4099,8 +4099,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156020\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PRESLT:BTN_LOAD\">Displays the <link href=\"text/simpress/01/05120100.xhp\" name=\"Load Slide Design\"><emph>Load Slide Design</emph></link> dialog, where you can select additional slide designs.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PRESLT:BTN_LOAD\">Zobrazí dialog <link href=\"text/simpress/01/05120100.xhp\" name=\"Načíst návrh snímku\"><emph>Načíst návrh snímku</emph></link>, kde můžete zvolit další návrhy snímků.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/slidedesigndialog/load\">Displays the <link href=\"text/simpress/01/05120100.xhp\" name=\"Load Slide Design\"><emph>Load Slide Design</emph></link> dialog, where you can select additional slide designs.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/slidedesigndialog/load\">Zobrazí dialog <link href=\"text/simpress/01/05120100.xhp\" name=\"Načíst návrh snímku\"><emph>Načíst návrh snímku</emph></link>, kde můžete zvolit další návrhy snímků.</ahelp>"
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
@@ -4952,7 +4952,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/LB_TYPE\">Lists the types of connectors that are available.</ahelp> There are four types of connectors: <emph>standard, line, straight, and curved</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/LB_TYPE\">Zobrazí seznam spojnic, které jsou dostupné.</ahelp> Celkem jsou zde čtyři typy spojnic, tedy: <emph>standardní, čárová, přímá a zakřivená</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/LB_TYPE\">Zobrazí seznam spojnic, které jsou dostupné.</ahelp> K dispozici jsou čtyři typy spojnic: <emph>běžná, čárová, přímá a zakřivená</emph>."
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
@@ -5033,7 +5033,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "Line spacing"
-msgstr "Řádkování"
+msgstr "Vzdálenost čar"
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
@@ -5042,7 +5042,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "Sets the line spacing for the connectors."
-msgstr "Nastaví řádkování pro spojnice."
+msgstr "Nastaví vzdálenosti čar pro spojnice."
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
@@ -5060,7 +5060,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_HORZ_1\">Enter the amount of horizontal space you want at the beginning of the connector.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_HORZ_1\">Zadejte hodnotu o kterou se zkosí vodorovný počátek spojnice.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_HORZ_1\">Zadejte vodorovnou vzdálenost pro počátek spojnice.</ahelp>"
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
@@ -5078,7 +5078,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_VERT_1\">Enter the amount of vertical space you want at the beginning of the connector.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_VERT_1\">Zadejte hodnotu o kterou se zkosí svislý počátek spojnice.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_VERT_1\">Zadejte svislou vzdálenost pro počátek spojnice.</ahelp>"
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
@@ -5096,7 +5096,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_HORZ_2\">Enter the amount of horizontal space you want at the end of the connector.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_HORZ_2\">Zadejte hodnotu o kterou se zkosí vodorovný konec spojnice.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_HORZ_2\">Zadejte vodorovnou vzdálenost pro konec spojnice.</ahelp>"
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
@@ -5114,7 +5114,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_VERT_2\">Enter the amount of vertical space you want at the end of the connector.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_VERT_2\">Zadejte hodnotu o kterou se zkosí svislý konec spojnice.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_VERT_2\">Zadejte svislou vzdálenost pro konec spojnice.</ahelp>"
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
@@ -7749,7 +7749,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "Point reduction"
-msgstr "Redukce bodu (Bodová redukce)"
+msgstr "Redukce bodů"
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
@@ -7758,7 +7758,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/vectorize/points\">Removes color polygons that are smaller than the pixel value you enter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/vectorize/points\">Vyjme barevné polygony, které jsou menší než hodnota, v pixelech, kterou jste zadali.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/vectorize/points\">Vyjme barevné polygony, které jsou menší než hodnota v pixelech, kterou jste zadali.</ahelp>"
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/smath/01.po
index b5acca29546..a5431ad1d4a 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/smath/01.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/smath/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-04 19:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-02 19:19+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1386187190.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1388690340.0\n"
#: 02080000.xhp
msgctxt ""
@@ -12950,7 +12950,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/alignmentdialog/right\" visibility=\"visible\">Aligns the elements of a formula to the right.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/alignmentdialog/right\" visibility=\"visible\">Zarovná prvky vzorce doprava</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/alignmentdialog/right\" visibility=\"visible\">Zarovná prvky vzorce vpravo.</ahelp>"
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter.po
index 60fb35f2554..d8442bc2710 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-27 12:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-01 16:15+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1382875882.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1388592923.0\n"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -1479,7 +1479,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Width\">Line Width</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Tloušťka čáry\">Tloušťka čáry</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Šířka čáry\">Šířka čáry</link>"
#: main0205.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index c6b5f79443e..66df4c87cec 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-04 20:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-05 13:28+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1386188139.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1388928511.0\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -4514,7 +4514,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108E6\n"
"help.text"
msgid "Editable in read-only document"
-msgstr "Editovatelné v dokumentu pouze ke čtení"
+msgstr "Upravitelné v dokumentu jen pro čtení"
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
@@ -5036,7 +5036,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10744\n"
"help.text"
msgid "AutoCaption"
-msgstr "Automatický popisek"
+msgstr "Automatické popisky"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -5044,7 +5044,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1074A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Caption dialog. It has the same information as the dialog you get by menu %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption in the Options dialog box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialog Popisek. Tento dialog obsahuje stejné informace jako dialog, který se otevře při použití příkazu Nástroje - Možnosti - %PRODUCTNAME Writer - Automatické popisky.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialog Popisek. Tento dialog obsahuje stejné informace jako dialog, který se otevře při použití příkazu Nástroje - Možnosti - %PRODUCTNAME Writer - Automatické popisky.</ahelp>"
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
@@ -5820,7 +5820,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Horizontal center"
-msgstr "Vodorovně doprostřed"
+msgstr "Vodorovně na střed"
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
@@ -5874,7 +5874,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "Vertical center"
-msgstr "Svisle doprostřed"
+msgstr "Svisle na střed"
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
@@ -6572,7 +6572,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "Layer"
-msgstr "Vrstva"
+msgstr "Úroveň"
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
@@ -7026,7 +7026,7 @@ msgctxt ""
"par_id791039\n"
"help.text"
msgid "Number (full context)"
-msgstr "Číslo (plný kontext)"
+msgstr "Číslo (celý kontext)"
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
@@ -8076,7 +8076,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "Fixed content"
-msgstr "Pevný obsah"
+msgstr "Neměnný obsah"
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
@@ -8094,7 +8094,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "Fields with fixed content are only evaluated when you create a new document from a template that contains such a field. For example, a date field with fixed content inserts the date that a new document was created from the template."
-msgstr "Pole s pevným obsahem jsou vyhodnocena pouze při vytvoření nového dokumentu ze šablony, která obsahuje taková pole. Například pole datum s pevným obsahem vloží datum, kdy byl nový dokument vytvořen ze šablony (a toto pole už se nikdy nezmění)."
+msgstr "Pole s neměnným obsahem jsou vyhodnocena pouze při vytvoření nového dokumentu ze šablony, která obsahuje taková pole. Například pole datum s pevným obsahem vloží datum, kdy byl nový dokument vytvořen ze šablony (a toto pole už se nikdy nezmění)."
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
@@ -8544,7 +8544,7 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "Delete"
-msgstr "Odstranit"
+msgstr "Smazat"
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
@@ -8658,7 +8658,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "Database Name"
-msgstr "Jméno databáze"
+msgstr "Název databáze"
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
@@ -8667,7 +8667,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Inserts the name of the database table selected in the <emph>Database selection </emph>box. The \"Database Name\" field is a global field, that is, if you insert a different database name in your document, the contents of all previously inserted \"Database Name\" fields are updated."
-msgstr "Vloží jméno databázové tabulky vybrané v sekci <emph>Výběr databáze</emph>. Pole \"Jméno databáze\" je globální. To znamená, že obsah všech dosud vložených polí \"Jméno databáze\" bude aktualizován, pokud do dokumentu vložíte jméno jiné databáze."
+msgstr "Vloží název databázové tabulky vybrané v sekci <emph>Výběr databáze</emph>. Pole \"Název databáze\" je globální. To znamená, že obsah všech dosud vložených polí \"Název databáze\" bude aktualizován, pokud do dokumentu vložíte název jiné databáze."
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
@@ -11187,7 +11187,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120217.xhp\" name=\"Bibliography\">Bibliography</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120217.xhp\" name=\"Literatura\">Literatura</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120217.xhp\" name=\"Seznam použité literatury\">Seznam použité literatury</link>"
#: 04120210.xhp
msgctxt ""
@@ -11312,7 +11312,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "Create index for"
-msgstr "Vytvořit rejstřík pro"
+msgstr "Vytvořit rejstřík/tabulku pro"
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
@@ -11330,7 +11330,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "Evaluation level"
-msgstr "Úroveň vyhodnocování"
+msgstr "Vyhodnotit až do úrovně"
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
@@ -11499,7 +11499,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Combine identical entries with p or pp"
-msgstr "Sloučit s p nebo pp"
+msgstr "Sloučit stejné položky s p nebo pp"
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
@@ -11535,7 +11535,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "Case sensitive"
-msgstr "Rozlišovat velká a malá písmena"
+msgstr "Rozlišovat velikost písmen"
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
@@ -11678,7 +11678,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "Key type"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/lang\">Vyberte jazyková pravidla pro řazení položek rejstříku.</ahelp>"
+msgstr "Druh klíče"
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
@@ -11990,7 +11990,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "Graphics"
-msgstr "Obrázek"
+msgstr "Obrázky"
#: 04120215.xhp
msgctxt ""
@@ -12132,7 +12132,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>Bibliography </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">K dispozici jsou následující možnosti, jestliže vyberete <emph>literaturu</emph> jako <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"typ rejstříku\">typ rejstříku</link>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">K dispozici jsou následující možnosti, jestliže vyberete <emph>seznam použité literatury</emph> jako <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"typ rejstříku\">typ rejstříku</link>.</variable>"
#: 04120217.xhp
msgctxt ""
@@ -12319,7 +12319,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120223.xhp\" name=\"Illustration Index\">Illustration Index</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120223.xhp\" name=\"Rejstřík ilustrací\">Rejstřík ilustrací</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120223.xhp\" name=\"Seznam ilustrací\">Seznam ilustrací</link>"
#: 04120220.xhp
msgctxt ""
@@ -12337,7 +12337,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120225.xhp\" name=\"User-Defined\">User-Defined</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120225.xhp\" name=\"Uživatelem definované\">Uživatelem definované</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120225.xhp\" name=\"Definované uživatelem\">Definované uživatelem</link>"
#: 04120220.xhp
msgctxt ""
@@ -12355,7 +12355,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Bibliography\">Bibliography</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Literatura\">Literatura</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Seznam použité literatury\">Seznam použité literatury</link>"
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
@@ -12516,7 +12516,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "Page number (#)"
-msgstr "Číslo strany (#)"
+msgstr "Číslo stránky (#)"
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
@@ -12525,7 +12525,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/pageno\">Inserts the page number of the entry.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/pageno\">Vloží číslo strany výskytu položky.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/pageno\">Vloží číslo stránky výskytu položky.</ahelp>"
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
@@ -12570,7 +12570,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "Character Style"
-msgstr "Styl znaku"
+msgstr "Znakový styl"
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
@@ -12597,7 +12597,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/edit\">Opens a dialog where you can edit the selected character style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/edit\">Otevře dialog, ve kterém můžete upravit vybraný styl znaku.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/edit\">Otevře dialog, ve kterém můžete upravit vybraný znakový styl.</ahelp>"
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
@@ -12712,7 +12712,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format of the alphabetical index entries. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"eintraege\"> Specifikujte formát abecedního seznamu</variable>"
+msgstr "<variable id=\"eintraege\">Určete formát abecedního rejstříku.</variable>"
#: 04120222.xhp
msgctxt ""
@@ -12853,7 +12853,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format for the illustration index entries. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"eintraege\"> Specifikujte formát pro seznam všech ilustrací</variable>"
+msgstr "<variable id=\"eintraege\">Určete formát pro položky seznamu ilustrací.</variable>"
#: 04120223.xhp
msgctxt ""
@@ -12862,7 +12862,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Illustration Indexes only have one index level."
-msgstr "Rejstříky ilustrací mají pouze jednu úroveň."
+msgstr "Seznamy ilustrací mají pouze jednu úroveň."
#: 04120224.xhp
msgctxt ""
@@ -12888,7 +12888,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format for the entries in an Index of Tables. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"eintraege\"> Specifikujte formát pro seznam tabulek</variable>"
+msgstr "<variable id=\"eintraege\">Určete formát pro položky seznamu tabulek.</variable>"
#: 04120224.xhp
msgctxt ""
@@ -12897,7 +12897,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "An Index of Tables only has one index level."
-msgstr "Rejstřík tabulek má pouze jednu úroveň."
+msgstr "Seznam tabulek má pouze jednu úroveň."
#: 04120225.xhp
msgctxt ""
@@ -12914,7 +12914,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120225.xhp\" name=\"Entries (user-defined index)\">Entries (user-defined index)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120225.xhp\" name=\"Položky (definované uživatelem)\">Položky (seznam tabulek)</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120225.xhp\" name=\"Položky (definované uživatelem)\">Položky (definované uživatelem)</link>"
#: 04120225.xhp
msgctxt ""
@@ -12923,7 +12923,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format for the entries in a user-defined index. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"eintraege\"> Specifikujte formát pro seznam uživatelem definovaný</variable>"
+msgstr "<variable id=\"eintraege\">Určete formát pro položky uživatelem definovaného rejstříku.</variable>"
#: 04120225.xhp
msgctxt ""
@@ -12940,7 +12940,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Entries (table of objects)"
-msgstr "Položky (Tabulka objektů)"
+msgstr "Položky (tabulka objektů)"
#: 04120226.xhp
msgctxt ""
@@ -12958,7 +12958,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format for the entries in a Table of Objects. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"eintraege\">Specifikuje formát pro seznam Tabulek s objekty</variable>"
+msgstr "<variable id=\"eintraege\">Určete formát pro položky tabulky objektů.</variable>"
#: 04120226.xhp
msgctxt ""
@@ -12984,7 +12984,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Entries (bibliography)\">Entries (bibliography)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Položky (literatura)\">Položky (literatura)</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Položky (seznam použité literatury)\">Položky (seznam použité literatury)</link>"
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
@@ -13510,7 +13510,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "For example, to include the word \"Boston\" in your alphabetical index under the \"Cities\" entry, enter the following line in the concordance file:"
-msgstr "Například pro zařazení slova \"Boston\" do abecedního rejstříku pod položku \"Města\" zadejte do rejstříkového souboru:"
+msgstr "Například pro zařazení slova \"Brno\" do abecedního rejstříku pod položku \"Města\" zadejte do rejstříkového souboru:"
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
@@ -13528,7 +13528,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "This also finds \"Boston\" if it is written in lowercase letters."
-msgstr "Najde také \"Boston\" zapsaný malými písmeny."
+msgstr "Najde také \"Brno\" zapsané malými písmeny."
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
@@ -13537,7 +13537,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "To include the \"Beacon Hill\" district in Boston under the \"Cities\" entry, enter the following line:"
-msgstr "Pro zařazení okrsku \"Beacon Hill\" v Bostonu pod položku \"Města\" zadejte do rejstříkového souboru:"
+msgstr "Pro zařazení brněnské městské části \"Medlánky\" pod položku \"Města\" zadejte do rejstříkového souboru:"
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
@@ -14962,7 +14962,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "With Page Style"
-msgstr "Styl strany"
+msgstr "Se stylem stránky"
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
@@ -15052,7 +15052,7 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "Keep with next paragraph"
-msgstr "Svázat s dalším odstavcem"
+msgstr "Svázat s následujícím odstavcem"
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
@@ -15079,7 +15079,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinOrphan\">Specifies the minimum number of lines in a paragraph before a page break. Select this check box, and then enter a number in the <emph>Lines </emph>box.</ahelp> If the number of lines at the end of the page is less than the amount specified in the <emph>Lines </emph>box, the paragraph is shifted to the next page."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinOrphan\">Určuje minimální počet řádků v odstavci před zalomení stránky. Zaškrtněte toto pole a poté zadejte číslo do pole <emph>řádků</emph>.</ahelp> Je-li počet řádků na konci stránky menší než číslo v poli <emph>řádků</emph>, odstavec bude celý přesunut na následující stránku."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinOrphan\">Určuje minimální počet řádků v odstavci před zalomení stránky. Zaškrtněte toto pole a poté zadejte číslo do pole <emph>Řádky</emph>.</ahelp> Je-li počet řádků na konci stránky menší než číslo v poli <emph>Řádky</emph>, odstavec bude celý přesunut na následující stránku."
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
@@ -15097,7 +15097,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinWidow\">Specifies the minimum number of lines in a paragraph in the first page after the break. Select this check box, and then enter a number in the <emph>Lines </emph>box.</ahelp> If the number of lines at the top of the page is less than the amount specified in the <emph>Lines </emph>box, the position of the break is adjusted."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinWidow\">Určuje minimální počet řádků v odstavci po zalomení stránky. Zaškrtněte toto pole a poté zadejte číslo do pole <emph>řádků</emph>.</ahelp> Je-li počet řádků na začátku stránky menší než číslo v poli <emph>řádků</emph>, bude upravena pozice zalomení v odstavci."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinWidow\">Určuje minimální počet řádků v odstavci po zalomení stránky. Zaškrtněte toto pole a poté zadejte číslo do pole <emph>Řádky</emph>.</ahelp> Je-li počet řádků na začátku stránky menší než číslo v poli <emph>Řádky</emph>, bude upravena pozice zalomení v odstavci."
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
@@ -15158,7 +15158,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Show Drop Caps"
-msgstr "Zobrazovat Iniciály"
+msgstr "Zobrazovat iniciály"
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
@@ -15212,7 +15212,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Lines"
-msgstr "Řádků"
+msgstr "Řádky"
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
@@ -15275,7 +15275,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "Character Style"
-msgstr "Styl znaku"
+msgstr "Znakový styl"
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
@@ -15576,7 +15576,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "You can select from predefined column layouts, or create your own. When you apply a layout to a page style, all pages that use the style are updated. Similarly, when you apply a column layout to a frame style, all frames that use that style are updated. You can also change the column layout for a single frame."
-msgstr "Můžete vybrat přednastavené rozvržení sloupců nebo vytvořit vlastní. Když pro styl stránky vyberete rozvržení sloupců, použijete se toto rozvržení pro všechny stránky, které používají stejný styl. Podobně také když vyberete rozvržení sloupců pro styl rámce, aktualizují se všechny rámce používající tento styl. Můžete také změnit rozvržení sloupců pro jeden rámec."
+msgstr "Můžete vybrat přednastavené rozvržení sloupců nebo vytvořit vlastní. Když pro styl stránky vyberete rozvržení sloupců, použije se toto rozvržení pro všechny stránky, které používají stejný styl. Podobně také když vyberete rozvržení sloupců pro styl rámce, aktualizují se všechny rámce používající tento styl. Můžete také změnit rozvržení sloupců pro jeden rámec."
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
@@ -15621,7 +15621,7 @@ msgctxt ""
"52\n"
"help.text"
msgid "Evenly distribute contents to all columns"
-msgstr "Rovnoměrně rozloží obsah na všechny sloupce"
+msgstr "Rovnoměrně rozdělit obsah mezi všechny sloupce"
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
@@ -15630,7 +15630,7 @@ msgctxt ""
"53\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Distributes the text in multi-column sections. The text flows into all columns to the same height. The height of the section adjusts automatically.</ahelp> Evenly distributes the text in <link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"multi-column sections\">multi-column sections</link>."
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Rozdělí text na více-sloupcové sekce. Text je rozdělen do sloupců stejné výšky. Výška sekce se nastaví automaticky. </ahelp>Rovnoměrné rozdělení textu ve <link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"multi-column sections\">více sloupcových sekcí</link>."
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Rozdělí text ve vícesloupcových sekcích. Text je rozdělen do sloupců stejné výšky. Výška sekce se nastaví automaticky.</ahelp> Rovnoměrně rozdělí text ve <link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"vícesloupcové sekce\">vícesloupcových sekcích</link>."
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
@@ -15639,7 +15639,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "Width and spacing"
-msgstr "Šířka a vzdálenosti"
+msgstr "Šířka a rozestupy"
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
@@ -15657,7 +15657,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "(Column number)"
-msgstr "(Sloupec)"
+msgstr "(Číslo sloupce)"
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
@@ -15675,7 +15675,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "Left Arrow"
-msgstr "Levá šipka"
+msgstr "Šipka doleva"
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
@@ -15692,7 +15692,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149287\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149750\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149750\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149750\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149750\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149750\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149750\">Ikona</alt></image>"
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
@@ -15701,7 +15701,7 @@ msgctxt ""
"48\n"
"help.text"
msgid "Left Arrow"
-msgstr "Levá šipka"
+msgstr "Šipka doleva"
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
@@ -15727,7 +15727,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152938\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152948\" src=\"res/sc06300.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3152948\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152948\" src=\"res/sc06300.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3152948\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3152948\" src=\"res/sc06300.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3152948\">Ikona</alt></image>"
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
@@ -15763,7 +15763,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Spacing"
-msgstr "Vzdálenost"
+msgstr "Rozestupy"
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
@@ -15817,7 +15817,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "This area is only available if your layout contains more than one column."
-msgstr "Tato část je k dispozici, pokud vaše rozvržení obsahuje více sloupců."
+msgstr "Tato část je k dispozici, pokud rozvržení obsahuje více sloupců."
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
@@ -15835,7 +15835,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/linestylelb\">Select the formatting style for the column separator line. If you do not want a separator line, choose \"None\".</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/linestylelb\">Vyberte styl formátování pro čáru oddělující sloupce. Pokud nechcete oddělovací čáru, zvolte \"Žádný\".</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/linestylelb\">Vyberte styl formátování pro čáru oddělující sloupce. Pokud nechcete oddělovací čáru, zvolte \"Žádná\".</ahelp>"
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
@@ -15871,7 +15871,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/lineposlb\">Select the vertical alignment of the separator line. This option is only available if <emph>Height</emph> value of the line is less than 100%.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/lineposlb\">Vyberte svislé zarovnání oddělovací čáry. Tato volba je k dispozici, jen je-li <emph>Výška</emph> čáry menší než 100 %.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/lineposlb\">Vyberte svislé zarovnání oddělovací čáry. Tato volba je k dispozici, jen je-li <emph>Výška</emph> čáry menší než 100 %.</ahelp>"
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
@@ -15889,7 +15889,7 @@ msgctxt ""
"51\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/applytolb\">Select the item that you want to apply the column layout to.</ahelp> This option is only available if you access this dialog by choosing <emph>Format - Columns</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/applytolb\">Vyberte objekt, na který chcete použít sloupcové rozvržení.</ahelp> Tato volba se automaticky zpřístupní, pokud k tomuto dialogu přistupujete pomocí příkazu <emph>Formát - Sloupce</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/applytolb\">Vyberte objekt, na který chcete použít sloupcové rozvržení.</ahelp> Tato volba je dostupné pouze tehdy, pokud k tomuto dialogu přistupujete volbou <emph>Formát - Sloupce</emph>."
#: 05040501.xhp
msgctxt ""
@@ -16862,7 +16862,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Automatic</emph> option is only available when you select a frame."
-msgstr "Volba <emph>Automaticky</emph> je k dispozici jen, pokud vyberete rámec."
+msgstr "Volba <emph>Automaticky</emph> je k dispozici, jen pokud vyberete rámec."
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
@@ -16889,7 +16889,7 @@ msgctxt ""
"45\n"
"help.text"
msgid "To page"
-msgstr "Na stránku"
+msgstr "Ke stránce"
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
@@ -16907,7 +16907,7 @@ msgctxt ""
"60\n"
"help.text"
msgid "To paragraph"
-msgstr "Na odstavec"
+msgstr "K odstavci"
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
@@ -16988,7 +16988,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/horipos\">Select the horizontal alignment option for the object.</ahelp> This option is not available if you chose \"anchor as character\"."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/horipos\">Vyberte vodorovné zarovnání objektu.</ahelp> Tato volba je k dispozici, pokud vyberete \"ukotvit jako znak\"."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/horipos\">Vyberte vodorovné zarovnání objektu.</ahelp> Tato volba není k dispozici, pokud vyberete \"ukotvit jako znak\"."
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
@@ -17244,7 +17244,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149038\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149044\" src=\"sw/imglst/wr07.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3149044\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149044\" src=\"sw/imglst/wr07.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3149044\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149044\" src=\"sw/imglst/wr07.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3149044\">Ikona</alt></image>"
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
@@ -17271,7 +17271,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/before\">Wraps text on the left side of the object if there is enough space.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/before\">Text obtéká objekt na levé straně, je-li zde dostatek místa.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/before\">Text obtéká objekt na levé straně, je-li tam dostatek místa.</ahelp>"
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
@@ -17279,7 +17279,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145774\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145780\" src=\"sw/imglst/wr02.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3145780\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145780\" src=\"sw/imglst/wr02.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3145780\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3145780\" src=\"sw/imglst/wr02.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3145780\">Ikona</alt></image>"
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
@@ -17306,7 +17306,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/after\">Wraps text on the right side of the object if there is enough space.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/after\">Text obtéká objekt na pravé straně je-li je zde dostatek místa.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/after\">Text obtéká objekt na pravé straně, je-li tam dostatek místa.</ahelp>"
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
@@ -17314,7 +17314,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149560\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149567\" src=\"sw/imglst/wr03.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3149567\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149567\" src=\"sw/imglst/wr03.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3149567\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149567\" src=\"sw/imglst/wr03.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3149567\">Ikona</alt></image>"
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
@@ -17349,7 +17349,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148845\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148851\" src=\"sw/imglst/wr04.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3148851\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148851\" src=\"sw/imglst/wr04.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3148851\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148851\" src=\"sw/imglst/wr04.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3148851\">Ikona</alt></image>"
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
@@ -17384,7 +17384,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150162\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150169\" src=\"sw/imglst/wr05.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3150169\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150169\" src=\"sw/imglst/wr05.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3150169\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150169\" src=\"sw/imglst/wr05.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3150169\">Ikona</alt></image>"
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
@@ -17419,7 +17419,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150904\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150910\" src=\"sw/imglst/wr06.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3150910\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150910\" src=\"sw/imglst/wr06.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3150910\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150910\" src=\"sw/imglst/wr06.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3150910\">Ikona</alt></image>"
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
@@ -17482,7 +17482,7 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hintergrundtext\"><ahelp hid=\".uno:WrapThroughTransparent\">Moves the selected object to the background. This option is only available if you selected the<emph> Through</emph> wrap type.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"hintergrundtext\"><ahelp hid=\".uno:WrapThroughTransparent\">Přesune vybraný objekt na pozadí. Tato volba je dostupná jen. je-li vybráno obtékání <emph>Přes</emph>.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"hintergrundtext\"><ahelp hid=\".uno:WrapThroughTransparent\">Přesune vybraný objekt na pozadí. Tato volba je dostupná, jen je-li vybráno obtékání <emph>Přes</emph>.</ahelp></variable>"
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
@@ -17527,7 +17527,7 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "Gaps"
-msgstr "Mezery"
+msgstr "Rozestupy"
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
@@ -19352,7 +19352,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "Next link"
-msgstr "Další odkaz"
+msgstr "Následující odkaz"
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
@@ -19469,7 +19469,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "Editable in read-only document (frames only)"
-msgstr "Editovatelné v dokumentu pouze ke čtení (jen rámce)"
+msgstr "Upravitelné v dokumentu jen pro čtení (jen rámce)"
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
@@ -19744,7 +19744,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "Left margin"
-msgstr "Levý okraj"
+msgstr "Zleva"
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
@@ -24583,7 +24583,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "End of page"
-msgstr "Konec strany"
+msgstr "Konec stránky"
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
@@ -24763,7 +24763,7 @@ msgctxt ""
"45\n"
"help.text"
msgid "Start of next page"
-msgstr "Počátek následující strany"
+msgstr "Začátek následující stránky"
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
@@ -27754,7 +27754,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057E\n"
"help.text"
msgid "Drag address element to the field below"
-msgstr "Přetáhněte prvek adresy do vedlejšího pole."
+msgstr "Přetáhněte sem prvky adresy"
#: mm_cusaddfie.xhp
msgctxt ""
@@ -28234,7 +28234,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054E\n"
"help.text"
msgid "Find"
-msgstr "Hledat"
+msgstr "Najít"
#: mm_finent.xhp
msgctxt ""
@@ -28274,7 +28274,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055F\n"
"help.text"
msgid "Find"
-msgstr "Hledat"
+msgstr "Najít"
#: mm_finent.xhp
msgctxt ""
@@ -28418,7 +28418,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057E\n"
"help.text"
msgid "Drag address element to the field below"
-msgstr "Přetáhněte prvek adresy do vedlejšího pole."
+msgstr "Přetáhněte sem prvky adresy"
#: mm_newaddblo.xhp
msgctxt ""
@@ -28610,7 +28610,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054E\n"
"help.text"
msgid "Select the address block which you want to use"
-msgstr "Vyberte blok s adresou, který chcete použít"
+msgstr "Vyberte požadovaný blok s adresou"
#: mm_seladdblo.xhp
msgctxt ""
@@ -28658,7 +28658,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10563\n"
"help.text"
msgid "Only include country/region if it is not:"
-msgstr "Zahrnout zemi/region, pouze pokud není:"
+msgstr "Vkládat zemi/region, jen pokud není:"
#: mm_seladdblo.xhp
msgctxt ""
@@ -28666,7 +28666,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10567\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Only includes country or regional information in the address block if the value differs from the value that you enter in the text box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vloží zemi/region, pokud není stejná jako zadaná hodnota.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vloží stát/region, pokud není stejný jako zadaná hodnota.</ahelp>"
#: mm_seladdblo.xhp
msgctxt ""
@@ -28674,7 +28674,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10651\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the country/region string that shall not be printed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Napište název země/regionu, který nemá být zobrazen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Napište název státu/regionu, který nemá být zobrazen.</ahelp>"
#: mm_seladdblo.xhp
msgctxt ""
@@ -28714,7 +28714,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10594\n"
"help.text"
msgid "Delete"
-msgstr "Odstranit"
+msgstr "Smazat"
#: mm_seladdblo.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index 980aac7aac2..92cf26404c4 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-06 22:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-01 18:30+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1386370298.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1388601019.0\n"
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
@@ -7514,7 +7514,7 @@ msgctxt ""
"par_id4013794\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Paragraph - Indents & Spacing</item> to change the indents for the current paragraph or for all selected paragraphs. You can also <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"ruler\">set indents using the ruler</link>."
-msgstr "Pro změnu odsazení aktuálního odstavce nebo všech označených odstavců zvolte <item type=\"menuitem\">Formát - Odstavec - Odsazení a proklad znaků</item>. Odsazení můžete nastavit také <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"ruler\">pomocí pravítka</link>."
+msgstr "Pro změnu odsazení aktuálního odstavce nebo všech označených odstavců zvolte <item type=\"menuitem\">Formát - Odstavec - Odsazení a rozestupy</item>. Odsazení můžete nastavit také <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"ruler\">pomocí pravítka</link>."
#: indenting.xhp
msgctxt ""
@@ -7522,7 +7522,7 @@ msgctxt ""
"par_id1631824\n"
"help.text"
msgid "Right-click a paragraph and choose <item type=\"menuitem\">Edit Paragraph Style - Indents & Spacing</item> to change the indents for all paragraphs that have the same Paragraph Style."
-msgstr "Pokud chcete změnit odsazení pro všechny odstavce se stejným stylem odstavce, klepněte pravým tlačítkem myši v odstavci a zvolte <item type=\"menuitem\">Upravit styl odstavce - Odsazení a proklad znaků</item>."
+msgstr "Pokud chcete změnit odsazení pro všechny odstavce se stejným stylem odstavce, klepněte pravým tlačítkem myši v odstavci a zvolte <item type=\"menuitem\">Upravit styl odstavce - Odsazení a rozestupy</item>."
#: indenting.xhp
msgctxt ""
@@ -7554,7 +7554,7 @@ msgctxt ""
"par_id1491134\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\">Format - Paragraph - Indents & Spacing</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\">Formát - Odstavec - Odsazení a proklad znaků</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\">Formát - Odstavec - Odsazení a rozestupy</link>"
#: indices_delete.xhp
msgctxt ""
@@ -12764,7 +12764,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Printing Register-true"
-msgstr "Tisk s řádkovým rejstříkem"
+msgstr "Tisk na řádkový rejstřík"
#: registertrue.xhp
msgctxt ""
@@ -12780,7 +12780,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10652\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"registertrue\"><link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\">Printing Register-true</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"registertrue\"><link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\">Tisk s řádkovým rejstříkem</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"registertrue\"><link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\">Tisk na řádkový rejstřík</link></variable>"
#: registertrue.xhp
msgctxt ""
@@ -12812,7 +12812,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10671\n"
"help.text"
msgid "Select the <item type=\"menuitem\">Register-true</item> checkbox and click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
-msgstr "Zaškrtněte pole <item type=\"menuitem\">Řádkový rejstřík</item> a klikněte na <item type=\"menuitem\">OK</item>."
+msgstr "Zaškrtněte pole <item type=\"menuitem\">Řádkový rejstřík</item> a klepněte na <item type=\"menuitem\">OK</item>."
#: registertrue.xhp
msgctxt ""
@@ -12844,7 +12844,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10685\n"
"help.text"
msgid "Select all the paragraphs you want to exempt, then choose <emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph>."
-msgstr "Vyberte všechny odstavce, které si přejete vyjmout, a zvolte <emph>Formát - Odstavec - Odsazení a proklad znaků</emph>."
+msgstr "Vyberte všechny odstavce, které si přejete vyjmout, a zvolte <emph>Formát - Odstavec - Odsazení a rozestupy</emph>."
#: registertrue.xhp
msgctxt ""
@@ -12852,7 +12852,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1068C\n"
"help.text"
msgid "Open the Styles and Formatting window, click the Paragraph Style you want to exempt, right-click that style, choose <emph>Modify</emph>. In the dialog, click the <emph>Indents & Spacing</emph> tab."
-msgstr "Otevřete okno Styly a formátování, pravým tlačítkem myši klepněte na styl odstavce, který si přejete vyjmout a zvolte <emph>Upravit</emph>. V dialogu klepněte na záložku <emph>Odsazení a proklad znaků</emph>."
+msgstr "Otevřete okno Styly a formátování, pravým tlačítkem myši klepněte na styl odstavce, který si přejete vyjmout a zvolte <emph>Upravit</emph>. V dialogu klepněte na záložku <emph>Odsazení a rozestupy</emph>."
#: registertrue.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/officecfg/registry/data/org/openoffice.po b/source/cs/officecfg/registry/data/org/openoffice.po
new file mode 100644
index 00000000000..e03c19812dd
--- /dev/null
+++ b/source/cs/officecfg/registry/data/org/openoffice.po
@@ -0,0 +1,98 @@
+#. extracted from officecfg/registry/data/org/openoffice
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-21 12:04+0000\n"
+"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1387627482.0\n"
+
+#: Setup.xcu
+msgctxt ""
+"Setup.xcu\n"
+"..Setup.Office.Factories.com.sun.star.sdb.FormDesign\n"
+"ooSetupFactoryUIName\n"
+"value.text"
+msgid "Base: Database Form"
+msgstr "Base: Formulář databáze"
+
+#: Setup.xcu
+msgctxt ""
+"Setup.xcu\n"
+"..Setup.Office.Factories.com.sun.star.sdb.TextReportDesign\n"
+"ooSetupFactoryUIName\n"
+"value.text"
+msgid "Base: Report Design"
+msgstr "Base: Návrh sestavy"
+
+#: Setup.xcu
+msgctxt ""
+"Setup.xcu\n"
+"..Setup.Office.Factories.com.sun.star.sdb.RelationDesign\n"
+"ooSetupFactoryUIName\n"
+"value.text"
+msgid "Base: Relation Design"
+msgstr "Base: Návrh relace"
+
+#: Setup.xcu
+msgctxt ""
+"Setup.xcu\n"
+"..Setup.Office.Factories.com.sun.star.sdb.QueryDesign\n"
+"ooSetupFactoryUIName\n"
+"value.text"
+msgid "Base: Query Design"
+msgstr "Base: Návrh dotazu"
+
+#: Setup.xcu
+msgctxt ""
+"Setup.xcu\n"
+"..Setup.Office.Factories.com.sun.star.sdb.ViewDesign\n"
+"ooSetupFactoryUIName\n"
+"value.text"
+msgid "Base: View Design"
+msgstr "Base: Návrh pohledu"
+
+#: Setup.xcu
+msgctxt ""
+"Setup.xcu\n"
+"..Setup.Office.Factories.com.sun.star.sdb.TableDesign\n"
+"ooSetupFactoryUIName\n"
+"value.text"
+msgid "Base: Table Design"
+msgstr "Base: Návrh tabulky"
+
+#: Setup.xcu
+msgctxt ""
+"Setup.xcu\n"
+"..Setup.Office.Factories.com.sun.star.sdb.DataSourceBrowser\n"
+"ooSetupFactoryUIName\n"
+"value.text"
+msgid "Base: Data View"
+msgstr "Base: Pohled na data"
+
+#: Setup.xcu
+msgctxt ""
+"Setup.xcu\n"
+"..Setup.Office.Factories.com.sun.star.sdb.TableDataView\n"
+"ooSetupFactoryUIName\n"
+"value.text"
+msgid "Base: Table Data View"
+msgstr "Base: Pohled na data tabulky"
+
+#: Setup.xcu
+msgctxt ""
+"Setup.xcu\n"
+"..Setup.Office.Factories.com.sun.star.report.ReportDefinition\n"
+"ooSetupFactoryUIName\n"
+"value.text"
+msgid "Base: Oracle Report Builder"
+msgstr "Base: Oracle Report Builder"
diff --git a/source/cs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/cs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index 8132dd8cf1a..65d575f6d14 100644
--- a/source/cs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/cs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-03 19:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-05 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1386099171.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1388935587.0\n"
#: Addons.xcu
msgctxt ""
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHOSE_SETTINGS\n"
"value.text"
msgid "~Choose settings for Presentation Minimizer"
-msgstr "Zvolte nastavení Kompresoru prezentací"
+msgstr "Zvolte ~nastavení Kompresoru prezentací"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
"STR_REMOVE\n"
"value.text"
msgid "~Delete"
-msgstr "Smazat"
+msgstr "~Smazat"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt ""
"STR_LOSSLESS_COMPRESSION\n"
"value.text"
msgid "~Lossless compression"
-msgstr "Bezztrátová komprese"
+msgstr "~Bezztrátová komprese"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt ""
"STR_JPEG_COMPRESSION\n"
"value.text"
msgid "~JPEG compression"
-msgstr "Komprese JPEG"
+msgstr "Komprese ~JPEG"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt ""
"STR_QUALITY\n"
"value.text"
msgid "~Quality in %"
-msgstr "Kvalita v %"
+msgstr "~Kvalita v %"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt ""
"STR_REMOVE_CROP_AREA\n"
"value.text"
msgid "~Delete cropped graphic areas"
-msgstr "Smazat oříznuté oblasti obrázků"
+msgstr "~Smazat oříznuté oblasti obrázků"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMAGE_RESOLUTION\n"
"value.text"
msgid "Reduce ~image resolution"
-msgstr "Zmenšit rozlišení obrázků"
+msgstr "Zmenšit ~rozlišení obrázků"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt ""
"STR_EMBED_LINKED_GRAPHICS\n"
"value.text"
msgid "~Break links to external graphics"
-msgstr "Rozpojit odkazy na externí obrázky"
+msgstr "Rozpojit ~odkazy na externí obrázky"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt ""
"STR_ALL_OLE_OBJECTS\n"
"value.text"
msgid "For ~all OLE objects"
-msgstr "Pro všechny OLE objekty"
+msgstr "Pro vše~chny OLE objekty"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt ""
"STR_ALIEN_OLE_OBJECTS_ONLY\n"
"value.text"
msgid "~For OLE objects not based on OpenDocument format"
-msgstr "Pro OLE objekty v jiném formátu než OpenDocument"
+msgstr "Pro OLE objekty v ~jiném formátu než OpenDocument"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt ""
"STR_DELETE_MASTER_PAGES\n"
"value.text"
msgid "Delete unused ~master pages"
-msgstr "Smazat nepoužité předlohy stránek"
+msgstr "Smazat nepoužité ~předlohy stránek"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt ""
"STR_DELETE_NOTES_PAGES\n"
"value.text"
msgid "~Clear notes"
-msgstr "Smazat poznámky"
+msgstr "Smazat p~oznámky"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt ""
"STR_DELETE_HIDDEN_SLIDES\n"
"value.text"
msgid "Delete hidden ~slides"
-msgstr "Smazat skryté snímky"
+msgstr "Smazat ~skryté snímky"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt ""
"STR_CUSTOM_SHOW\n"
"value.text"
msgid "Delete slides that are not used for the ~custom slide show"
-msgstr "Smazat snímky, které nejsou použity ve vlastní prezentaci"
+msgstr "Smazat snímky, které ~nejsou použity ve vlastní prezentaci"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt ""
"STR_APPLY_TO_CURRENT\n"
"value.text"
msgid "~Apply changes to current presentation"
-msgstr "Použít změny na aktuální prezentaci"
+msgstr "Použít změny na ~aktuální prezentaci"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTOMATICALLY_OPEN\n"
"value.text"
msgid "~Open newly created presentation"
-msgstr "Otevřít nově vytvořenou prezentaci"
+msgstr "~Otevřít nově vytvořenou prezentaci"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt ""
"STR_SAVE_SETTINGS\n"
"value.text"
msgid "~Save settings as"
-msgstr "Uložit nastavení jako"
+msgstr "Uložit ~nastavení jako"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt ""
"STR_SAVE_AS\n"
"value.text"
msgid "~Duplicate presentation before applying changes"
-msgstr "Před provedením změn prezentaci zkopírovat"
+msgstr "~Před provedením změn prezentaci zkopírovat"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt ""
"STR_YES\n"
"value.text"
msgid "~Yes"
-msgstr "Ano"
+msgstr "~Ano"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt ""
"STR_INFO_1\n"
"value.text"
msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed from %OLDFILESIZE MB to %NEWFILESIZE MB."
-msgstr "Kompresor prezentací úspěšně aktualizoval prezentaci '%TITLE'. Velikost souboru se změnila z OLDFILESIZE MB na %NEWFILESIZE MB."
+msgstr "Kompresor prezentací úspěšně aktualizoval prezentaci '%TITLE'. Velikost souboru se změnila z %OLDFILESIZE MB na %NEWFILESIZE MB."
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/cs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 636e26aa31c..15732c7ef5c 100644
--- a/source/cs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/cs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-06 19:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-02 23:09+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1386359857.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1388704160.0\n"
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -15055,7 +15055,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Width"
-msgstr "Tloušťka čáry"
+msgstr "Šířka čáry"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19609,7 +19609,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Spacing..."
-msgstr "Prokládání znaků..."
+msgstr "Rozestupy..."
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23334,8 +23334,8 @@ msgctxt ""
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShiftBackspace\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Backspace"
-msgstr "Zpět"
+msgid "Shift+Backspace"
+msgstr "Shift+Backspace"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po b/source/cs/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po
new file mode 100644
index 00000000000..04e2dbd01ac
--- /dev/null
+++ b/source/cs/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po
@@ -0,0 +1,179 @@
+#. extracted from reportdesign/uiconfig/dbreport/ui
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-21 12:21+0000\n"
+"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1387628500.0\n"
+
+#: datetimedialog.ui
+msgctxt ""
+"datetimedialog.ui\n"
+"DateTimeDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Date and Time"
+msgstr "Datum a čas"
+
+#: datetimedialog.ui
+msgctxt ""
+"datetimedialog.ui\n"
+"date\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Include Date"
+msgstr "_Vložit datum"
+
+#: datetimedialog.ui
+msgctxt ""
+"datetimedialog.ui\n"
+"datelistbox_label\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Format:"
+msgstr "_Formát:"
+
+#: datetimedialog.ui
+msgctxt ""
+"datetimedialog.ui\n"
+"time\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Include _Time"
+msgstr "V_ložit čas"
+
+#: datetimedialog.ui
+msgctxt ""
+"datetimedialog.ui\n"
+"timelistbox_label\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Fo_rmat:"
+msgstr "Fo_rmát:"
+
+#: pagenumberdialog.ui
+msgctxt ""
+"pagenumberdialog.ui\n"
+"PageNumberDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Page Numbers"
+msgstr "Čísla stránek"
+
+#: pagenumberdialog.ui
+msgctxt ""
+"pagenumberdialog.ui\n"
+"pagen\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Page N"
+msgstr "_Stránka N"
+
+#: pagenumberdialog.ui
+msgctxt ""
+"pagenumberdialog.ui\n"
+"pagenofm\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Page _N of M"
+msgstr "Stránka _N/M"
+
+#: pagenumberdialog.ui
+msgctxt ""
+"pagenumberdialog.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Format"
+msgstr "Formát"
+
+#: pagenumberdialog.ui
+msgctxt ""
+"pagenumberdialog.ui\n"
+"toppage\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Top of Page (Header)"
+msgstr "_Horní okraj (záhlaví)"
+
+#: pagenumberdialog.ui
+msgctxt ""
+"pagenumberdialog.ui\n"
+"bottompage\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Bottom of Page (Footer)"
+msgstr "_Dolní okraj (zápatí)"
+
+#: pagenumberdialog.ui
+msgctxt ""
+"pagenumberdialog.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Position"
+msgstr "Umístění"
+
+#: pagenumberdialog.ui
+msgctxt ""
+"pagenumberdialog.ui\n"
+"alignment\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Left"
+msgstr "Vlevo"
+
+#: pagenumberdialog.ui
+msgctxt ""
+"pagenumberdialog.ui\n"
+"alignment\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Center"
+msgstr "Na střed"
+
+#: pagenumberdialog.ui
+msgctxt ""
+"pagenumberdialog.ui\n"
+"alignment\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Right"
+msgstr "Vpravo"
+
+#: pagenumberdialog.ui
+msgctxt ""
+"pagenumberdialog.ui\n"
+"alignment_label\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Alignment:"
+msgstr "_Zarovnání:"
+
+#: pagenumberdialog.ui
+msgctxt ""
+"pagenumberdialog.ui\n"
+"shownumberonfirstpage\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Show Number on First Page"
+msgstr "Zobrazit číslo na první stránce"
+
+#: pagenumberdialog.ui
+msgctxt ""
+"pagenumberdialog.ui\n"
+"label3\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "General"
+msgstr "Obecné"
diff --git a/source/cs/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po b/source/cs/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po
new file mode 100644
index 00000000000..3836c5eefd6
--- /dev/null
+++ b/source/cs/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po
@@ -0,0 +1,521 @@
+#. extracted from sc/source/ui/StatisticsDialogs
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-03 16:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-04 17:10+0000\n"
+"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1388855417.0\n"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_MOVING_AVERAGE_UNDO_NAME\n"
+"string.text"
+msgid "Moving Average"
+msgstr "Klouzavý průměr"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_EXPONENTIAL_SMOOTHING_UNDO_NAME\n"
+"string.text"
+msgid "Exponential Smoothing"
+msgstr "Exponenciální vyrovnávání"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_ANALYSIS_OF_VARIANCE_UNDO_NAME\n"
+"string.text"
+msgid "Analysis of Variance"
+msgstr "Analýza rozptylu"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_ANOVA_SINGLE_FACTOR_LABEL\n"
+"string.text"
+msgid "ANOVA - Single Factor"
+msgstr "ANOVA - jednofaktorová"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_ANOVA_LABEL_GROUPS\n"
+"string.text"
+msgid "Groups"
+msgstr "Skupiny"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_ANOVA_LABEL_BETWEEN_GROUPS\n"
+"string.text"
+msgid "Between Groups"
+msgstr "Mezi skupinami"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_ANOVA_LABEL_WITHIN_GROUPS\n"
+"string.text"
+msgid "Within Groups"
+msgstr "Ve skupinách"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_ANOVA_LABEL_SOURCE_OF_VARIATION\n"
+"string.text"
+msgid "Source of Variation"
+msgstr "Zdroj variability"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_ANOVA_LABEL_SS\n"
+"string.text"
+msgid "SS"
+msgstr "SS"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_ANOVA_LABEL_DF\n"
+"string.text"
+msgid "df"
+msgstr "df"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_ANOVA_LABEL_MS\n"
+"string.text"
+msgid "MS"
+msgstr "MS"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_ANOVA_LABEL_F\n"
+"string.text"
+msgid "F"
+msgstr "F"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_ANOVA_LABEL_P_VALUE\n"
+"string.text"
+msgid "P-value"
+msgstr "P-hodnota"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_ANOVA_LABEL_F_CRITICAL\n"
+"string.text"
+msgid "F critical"
+msgstr "F kritické"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_ANOVA_LABEL_TOTAL\n"
+"string.text"
+msgid "Total"
+msgstr "Celkem"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_CORRELATION_UNDO_NAME\n"
+"string.text"
+msgid "Correlation"
+msgstr "Korelace"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_CORRELATION_LABEL\n"
+"string.text"
+msgid "Correlations"
+msgstr "Korelace"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_COVARIANCE_UNDO_NAME\n"
+"string.text"
+msgid "Covariance"
+msgstr "Kovariance"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_COVARIANCE_LABEL\n"
+"string.text"
+msgid "Covariances"
+msgstr "Kovariance"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_DESCRIPTIVE_STATISTICS_UNDO_NAME\n"
+"string.text"
+msgid "Descriptive Statistics"
+msgstr "Popisná statistika"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STRID_CALC_MEAN\n"
+"string.text"
+msgid "Mean"
+msgstr "Střední hodnota"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STRID_CALC_STD_ERROR\n"
+"string.text"
+msgid "Standard Error"
+msgstr "Střední chyba"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STRID_CALC_MODE\n"
+"string.text"
+msgid "Mode"
+msgstr "Modus"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STRID_CALC_MEDIAN\n"
+"string.text"
+msgid "Median"
+msgstr "Medián"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STRID_CALC_VARIANCE\n"
+"string.text"
+msgid "Variance"
+msgstr "Rozptyl"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STRID_CALC_STD_DEVIATION\n"
+"string.text"
+msgid "Standard Deviation"
+msgstr "Směrodatná odchylka"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STRID_CALC_KURTOSIS\n"
+"string.text"
+msgid "Kurtosis"
+msgstr "Špičatost"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STRID_CALC_SKEWNESS\n"
+"string.text"
+msgid "Skewness"
+msgstr "Šikmost"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STRID_CALC_RANGE\n"
+"string.text"
+msgid "Range"
+msgstr "Rozpětí"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STRID_CALC_MIN\n"
+"string.text"
+msgid "Minimum"
+msgstr "Minimum"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STRID_CALC_MAX\n"
+"string.text"
+msgid "Maximum"
+msgstr "Maximum"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STRID_CALC_SUM\n"
+"string.text"
+msgid "Sum"
+msgstr "Součet"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STRID_CALC_COUNT\n"
+"string.text"
+msgid "Count"
+msgstr "Počet"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_UNDO_DISTRIBUTION_TEMPLATE\n"
+"string.text"
+msgid "Random ($(DISTRIBUTION))"
+msgstr "Náhodné ($(DISTRIBUTION))"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_REAL\n"
+"string.text"
+msgid "Uniform"
+msgstr "Rovnoměrné"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_INTEGER\n"
+"string.text"
+msgid "Uniform Integer"
+msgstr "Rovnoměrné celočíselné"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_DISTRIBUTION_NORMAL\n"
+"string.text"
+msgid "Normal"
+msgstr "Normální"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_DISTRIBUTION_CAUCHY\n"
+"string.text"
+msgid "Cauchy"
+msgstr "Cauchyho"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_DISTRIBUTION_BERNOULLI\n"
+"string.text"
+msgid "Bernoulli"
+msgstr "Bernoulliho"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_DISTRIBUTION_BINOMIAL\n"
+"string.text"
+msgid "Binomial"
+msgstr "Binomické"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_DISTRIBUTION_NEGATIVE_BINOMIAL\n"
+"string.text"
+msgid "Negative Binomial"
+msgstr "Záporně binomické"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_DISTRIBUTION_CHI_SQUARED\n"
+"string.text"
+msgid "Chi Squared"
+msgstr "Chí kvadrát"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_DISTRIBUTION_GEOMETRIC\n"
+"string.text"
+msgid "Geometric"
+msgstr "Geometrické"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM\n"
+"string.text"
+msgid "Minimum"
+msgstr "Minimum"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM\n"
+"string.text"
+msgid "Maximum"
+msgstr "Maximum"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_RNG_PARAMETER_MEAN\n"
+"string.text"
+msgid "Mean"
+msgstr "Střední hodnota"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION\n"
+"string.text"
+msgid "Standard Deviation"
+msgstr "Směrodatná odchylka"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_MEDIAN\n"
+"string.text"
+msgid "Median"
+msgstr "Medián"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_SIGMA\n"
+"string.text"
+msgid "Sigma"
+msgstr "Sigma"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_PROBABILITY\n"
+"string.text"
+msgid "p Value"
+msgstr "Hodnota p"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NUMBER_OF_TRIALS\n"
+"string.text"
+msgid "Number of Trials"
+msgstr "Počet pokusů"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NU_VALUE\n"
+"string.text"
+msgid "nu Value"
+msgstr "Hodnota ný"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_SAMPLING_UNDO_NAME\n"
+"string.text"
+msgid "Sampling"
+msgstr "Vzorkování"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_COLUMN_LABEL_TEMPLATE\n"
+"string.text"
+msgid "Column %NUMBER%"
+msgstr "Sloupec %NUMBER%"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_ROW_LABEL_TEMPLATE\n"
+"string.text"
+msgid "Row %NUMBER%"
+msgstr "Řádek %NUMBER%"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_LABEL_ALPHA\n"
+"string.text"
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alfa"
diff --git a/source/cs/sc/source/ui/src.po b/source/cs/sc/source/ui/src.po
index ad87767851f..605612a3007 100644
--- a/source/cs/sc/source/ui/src.po
+++ b/source/cs/sc/source/ui/src.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-06 20:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-06 15:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-06 20:10+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1386360459.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1389039038.0\n"
#: autofmt.src
msgctxt ""
@@ -10306,7 +10306,7 @@ msgctxt ""
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n"
"9\n"
"string.text"
-msgid "The start period. The first period to be taken into account. A = 1 denotes the very first period."
+msgid "The start period. The first period to be taken into account. S = 1 denotes the very first period."
msgstr "První splátka, která se má brát v potaz. S = 1 znamená úplně první období."
#: scfuncs.src
@@ -10423,7 +10423,7 @@ msgctxt ""
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n"
"9\n"
"string.text"
-msgid "The start period. The first period to be taken into account. A = 1 denotes the very first period."
+msgid "The start period. The first period to be taken into account. S = 1 denotes the very first period."
msgstr "První splátka, která se má brát v potaz. S = 1 znamená úplně první období."
#: scfuncs.src
@@ -16444,8 +16444,8 @@ msgctxt ""
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Border arguments of the binomial distribution."
-msgstr "Mezní hodnoty binomického rozložení."
+msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value."
+msgstr "Vrátí nejmenší hodnotu, pro kterou je kumulativní binomické rozdělení větší nebo rovno zadanému kritériu."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16507,8 +16507,8 @@ msgctxt ""
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_INV\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Border arguments of the binomial distribution."
-msgstr "Mezní hodnoty binomického rozdělení."
+msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value."
+msgstr "Vrátí nejmenší hodnotu, pro kterou je kumulativní binomické rozdělení větší nebo rovno zadanému kritériu."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16630,6 +16630,69 @@ msgstr "0 nebo FALSE vypočítá hustotu pravděpodobnosti, jiná či vynechaná
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS\n"
+"1\n"
+"string.text"
+msgid "Returns the Poisson distribution."
+msgstr "Vrací Poissonovo rozdělení."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS\n"
+"2\n"
+"string.text"
+msgid "Number"
+msgstr "Číslo"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS\n"
+"3\n"
+"string.text"
+msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated."
+msgstr "Hodnota, pro kterou se počítá Poissonovo rozložení."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS\n"
+"4\n"
+"string.text"
+msgid "mean"
+msgstr "střední hodnota"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS\n"
+"5\n"
+"string.text"
+msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution."
+msgstr "Střední hodnota Poissonova rozložení."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS\n"
+"6\n"
+"string.text"
+msgid "Cumulative"
+msgstr "Kumulativní"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS\n"
+"7\n"
+"string.text"
+msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
+msgstr "0 nebo NEPRAVDA vypočítá hustotu pravděpodobnosti. Pro jinou hodnotu nebo PRAVDA nebo vynecháno vypočítá distribuční funkci."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST\n"
"1\n"
"string.text"
@@ -17035,6 +17098,69 @@ msgstr "Kumulace. C=0 počítá hromadnou pravděpodobnostní funkci, C=1 součt
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST_MS\n"
+"1\n"
+"string.text"
+msgid "Values of the exponential distribution."
+msgstr "Hodnoty pro exponenciální rozdělení."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST_MS\n"
+"2\n"
+"string.text"
+msgid "Number"
+msgstr "Číslo"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST_MS\n"
+"3\n"
+"string.text"
+msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated."
+msgstr "Hodnota, pro kterou se hledá výsledek distribuční funkce."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST_MS\n"
+"4\n"
+"string.text"
+msgid "lambda"
+msgstr "lambda"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST_MS\n"
+"5\n"
+"string.text"
+msgid "The parameters of the exponential distribution."
+msgstr "Parametr rozložení."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST_MS\n"
+"6\n"
+"string.text"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST_MS\n"
+"7\n"
+"string.text"
+msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution."
+msgstr "Kumulace. C=0 počítá hromadnou pravděpodobnostní funkci, C=1 součtovou distribuční funkci."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST\n"
"1\n"
"string.text"
@@ -17746,6 +17872,87 @@ msgstr "Kumulace. C=0 počítá hromadnou pravděpodobnostní funkci, C=1 součt
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n"
+"1\n"
+"string.text"
+msgid "Returns the values of the Weibull distribution."
+msgstr "Vrátí distribuční funkci Weibullova rozložení."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n"
+"2\n"
+"string.text"
+msgid "Number"
+msgstr "Číslo"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n"
+"3\n"
+"string.text"
+msgid "The value for which the Weibull distribution is to be calculated."
+msgstr "Hodnota, pro kterou se počítá hodnota rozložení."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n"
+"4\n"
+"string.text"
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alfa"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n"
+"5\n"
+"string.text"
+msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution."
+msgstr "Alfa parametr rozložení."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n"
+"6\n"
+"string.text"
+msgid "beta"
+msgstr "beta"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n"
+"7\n"
+"string.text"
+msgid "The Beta parameter of the Weibull distribution."
+msgstr "Beta parametr rozložení."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n"
+"8\n"
+"string.text"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n"
+"9\n"
+"string.text"
+msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution."
+msgstr "Kumulace. C=0 počítá hromadnou pravděpodobnostní funkci, C=1 součtovou distribuční funkci."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST\n"
"1\n"
"string.text"
@@ -17827,6 +18034,105 @@ msgstr "Velikost populace."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n"
+"1\n"
+"string.text"
+msgid "Values of the hypergeometric distribution."
+msgstr "Hodnoty pro hypergeometrické rozdělení."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n"
+"2\n"
+"string.text"
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n"
+"3\n"
+"string.text"
+msgid "The number of successes in the sample."
+msgstr "Počet úspěšných pokusů ve výběru."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n"
+"4\n"
+"string.text"
+msgid "n_sample"
+msgstr "vzorek"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n"
+"5\n"
+"string.text"
+msgid "The size of the sample."
+msgstr "Velikost vzorku."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n"
+"6\n"
+"string.text"
+msgid "successes"
+msgstr "úspěšné"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n"
+"7\n"
+"string.text"
+msgid "The number of successes in the population."
+msgstr "Počet úspěšných pokusů v základním souboru."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n"
+"8\n"
+"string.text"
+msgid "n_population"
+msgstr "populace"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n"
+"9\n"
+"string.text"
+msgid "The population size."
+msgstr "Velikost populace."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n"
+"10\n"
+"string.text"
+msgid "Cumulative"
+msgstr "Kumulativní"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n"
+"11\n"
+"string.text"
+msgid "Cumulated. TRUE calculates the cumulative distribution function, FALSE the probability mass function."
+msgstr "Kumulace. PRAVDA vypočítá distribuční funkci, NEPRAVDA pravděpodobnostní funkci."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST\n"
"1\n"
"string.text"
@@ -17998,6 +18304,150 @@ msgstr "Počet stupňů volnosti ve jmenovateli funkce."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n"
+"1\n"
+"string.text"
+msgid "Values of the left tail F probability distribution."
+msgstr "Hodnoty levostranného rozdělení F."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n"
+"2\n"
+"string.text"
+msgid "Number"
+msgstr "Číslo"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n"
+"3\n"
+"string.text"
+msgid "The value for which the F distribution is to be calculated."
+msgstr "Hodnota, pro kterou se má zjistit distribuční funkce."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n"
+"4\n"
+"string.text"
+msgid "degrees_freedom_1"
+msgstr "stupně_volnosti_1"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n"
+"5\n"
+"string.text"
+msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
+msgstr "Počet stupňů volnosti v čitateli funkce."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n"
+"6\n"
+"string.text"
+msgid "degrees_freedom_2"
+msgstr "stupně_volnosti_2"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n"
+"7\n"
+"string.text"
+msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
+msgstr "Počet stupňů volnosti ve jmenovateli funkce."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n"
+"8\n"
+"string.text"
+msgid "cumulative"
+msgstr "kumulativní"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n"
+"9\n"
+"string.text"
+msgid "Cumulative distribution function (TRUE) or probability density function (FALSE)."
+msgstr "Distribuční funkce (PRAVDA) nebo hustota pravděpodobnosti (NEPRAVDA)."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_RT\n"
+"1\n"
+"string.text"
+msgid "Values of the right tail F probability distribution."
+msgstr "Hodnoty pravostranného rozdělení F."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_RT\n"
+"2\n"
+"string.text"
+msgid "Number"
+msgstr "Číslo"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_RT\n"
+"3\n"
+"string.text"
+msgid "The value for which the F distribution is to be calculated."
+msgstr "Hodnota, pro kterou se má zjistit distribuční funkce."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_RT\n"
+"4\n"
+"string.text"
+msgid "degrees_freedom_1"
+msgstr "stupně_volnosti_1"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_RT\n"
+"5\n"
+"string.text"
+msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
+msgstr "Počet stupňů volnosti v čitateli funkce."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_RT\n"
+"6\n"
+"string.text"
+msgid "degrees_freedom_2"
+msgstr "stupně_volnosti_2"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_RT\n"
+"7\n"
+"string.text"
+msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
+msgstr "Počet stupňů volnosti ve jmenovateli funkce."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV\n"
"1\n"
"string.text"
@@ -18061,6 +18511,132 @@ msgstr "Počet stupňů volnosti ve jmenovateli funkce."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_LT\n"
+"1\n"
+"string.text"
+msgid "Values of the inverse left tail F distribution."
+msgstr "Hodnoty inverzní funkce k levostrannému rozdělení F."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_LT\n"
+"2\n"
+"string.text"
+msgid "number"
+msgstr "číslo"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_LT\n"
+"3\n"
+"string.text"
+msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated."
+msgstr "Hodnota pravděpodobnosti, pro kterou se má vypočítat hodnota inverzní funkce k rozdělení F."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_LT\n"
+"4\n"
+"string.text"
+msgid "degrees_freedom_1"
+msgstr "stupně_volnosti_1"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_LT\n"
+"5\n"
+"string.text"
+msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
+msgstr "Počet stupňů volnosti v čitateli funkce."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_LT\n"
+"6\n"
+"string.text"
+msgid "degrees_freedom_2"
+msgstr "stupně_volnosti_2"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_LT\n"
+"7\n"
+"string.text"
+msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
+msgstr "Počet stupňů volnosti ve jmenovateli funkce."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_RT\n"
+"1\n"
+"string.text"
+msgid "Values of the inverse right tail F distribution."
+msgstr "Hodnoty inverzní funkce k pravostrannému rozdělení F."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_RT\n"
+"2\n"
+"string.text"
+msgid "number"
+msgstr "číslo"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_RT\n"
+"3\n"
+"string.text"
+msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated."
+msgstr "Hodnota pravděpodobnosti, pro kterou se má vypočítat hodnota inverzní funkce k rozdělení F."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_RT\n"
+"4\n"
+"string.text"
+msgid "degrees_freedom_1"
+msgstr "stupně_volnosti_1"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_RT\n"
+"5\n"
+"string.text"
+msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
+msgstr "Počet stupňů volnosti v čitateli funkce."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_RT\n"
+"6\n"
+"string.text"
+msgid "degrees_freedom_2"
+msgstr "stupně_volnosti_2"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_RT\n"
+"7\n"
+"string.text"
+msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
+msgstr "Počet stupňů volnosti ve jmenovateli funkce."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST\n"
"1\n"
"string.text"
@@ -18271,8 +18847,8 @@ msgctxt ""
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS\n"
"7\n"
"string.text"
-msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
-msgstr "0 nebo FALSE vypočítá hustotu pravděpodobnosti, jiná či vynechaná hodnota nebo TRUE vypočítá distribuční funkci."
+msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
+msgstr "0 nebo FALSE vypočítá hustotu pravděpodobnosti. Pro jinou hodnotu nebo TRUE nebo vynecháno vypočítá distribuční funkci."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18997,6 +19573,51 @@ msgstr "Druhá matice."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST_MS\n"
+"1\n"
+"string.text"
+msgid "Calculates the F test."
+msgstr "Vypočítá F-test."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST_MS\n"
+"2\n"
+"string.text"
+msgid "data_1"
+msgstr "data_1"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST_MS\n"
+"3\n"
+"string.text"
+msgid "The first record array."
+msgstr "První matice."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST_MS\n"
+"4\n"
+"string.text"
+msgid "data_2"
+msgstr "data_2"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST_MS\n"
+"5\n"
+"string.text"
+msgid "The second record array."
+msgstr "Druhá matice."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST\n"
"1\n"
"string.text"
diff --git a/source/cs/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/cs/sc/uiconfig/scalc/ui.po
index e704f9bfc1a..41d4205e667 100644
--- a/source/cs/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ b/source/cs/sc/uiconfig/scalc/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-06 19:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-05 20:43+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: cs\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1386358328.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1388954619.0\n"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Read _filter criteria from"
-msgstr "Načíst parametry filtru z"
+msgstr "Načíst parametry _filtru z"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Case sensitive"
-msgstr "Rozlišovat velikost písmen"
+msgstr "_Rozlišovat velikost písmen"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Range c_ontains column labels"
-msgstr "Oblast obsahuje záhlaví sloupců"
+msgstr "_Oblast obsahuje popisky sloupců"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Regular _expressions"
-msgstr "Regulární výrazy"
+msgstr "Regulární _výrazy"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_No duplications"
-msgstr "Bez duplikátů"
+msgstr "_Bez duplikátů"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Co_py results to:"
-msgstr "Kopírovat výsledky do:"
+msgstr "_Kopírovat výsledky do:"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Keep filter criteria"
-msgstr "Ponechat kritéria filtru"
+msgstr "_Ponechat kritéria filtru"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Op_tions"
-msgstr "Možnosti"
+msgstr "_Možnosti"
#: allheaderfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"AnalysisOfVarianceDialog\n"
"title\n"
"string.text"
-msgid "Descriptive Statistics"
+msgid "Analysis of Variance (ANOVA)"
msgstr "Analýza rozptylu (ANOVA)"
#: analysisofvariancedialog.ui
@@ -184,8 +184,8 @@ msgctxt ""
"output-range-label\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Output Range"
-msgstr "Výstupní oblast"
+msgid "Results to"
+msgstr "Výsledky do"
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Function:"
-msgstr "Funkce:"
+msgstr "_Funkce:"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -335,7 +335,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Consolidation ranges:"
-msgstr "Oblasti konsolidace:"
+msgstr "_Oblasti konsolidace:"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -344,7 +344,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Source data ranges:"
-msgstr "Zdrojová oblast dat:"
+msgstr "_Zdrojová oblast dat:"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -353,7 +353,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Copy results _to:"
-msgstr "Kopírovat výsledky do:"
+msgstr "_Kopírovat výsledky do:"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -362,7 +362,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Row labels"
-msgstr "Popisky řádků"
+msgstr "Popisky řá_dků"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -371,7 +371,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_olumn labels"
-msgstr "Popisky sloupců"
+msgstr "Popisky _sloupců"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -389,7 +389,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Link to source data"
-msgstr "Odkaz na zdrojová data"
+msgstr "_Odkaz na zdrojová data"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -433,8 +433,8 @@ msgctxt ""
"output-range-label\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Output Range"
-msgstr "Výstupní oblast"
+msgid "Results to"
+msgstr "Výsledky do"
#: correlationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -487,8 +487,8 @@ msgctxt ""
"output-range-label\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Output Range"
-msgstr "Výstupní oblast"
+msgid "Results to"
+msgstr "Výsledky do"
#: covariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "Zavřít"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
"datastreams.ui\n"
-"DataStreamsDialog\n"
+"DataStreamDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Live Data Streams"
@@ -658,8 +658,8 @@ msgctxt ""
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -712,8 +712,8 @@ msgctxt ""
"valuesinline\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "value1,value2,..."
-msgstr "hodnota1, hodnota2,..."
+msgid "value1,value2,...,valueN, and fill into range:"
+msgstr "hodnota1, hodnota2,... hodnotaN a vyplnit po oblast:"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -736,11 +736,11 @@ msgstr "Interpretovat data z proudu jako"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
"datastreams.ui\n"
-"rangelabel\n"
+"refresh_ui\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Fill data into range"
-msgstr "Vyplnit daty oblast"
+msgid "Empty lines trigger UI refresh"
+msgstr "Prázdné řádky obnoví uživatelské prostředí"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -793,8 +793,8 @@ msgctxt ""
"maxlimit\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Limit to"
-msgstr "Omezit na"
+msgid "Limit to:"
+msgstr "Omezit na:"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -812,7 +812,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Unlimited"
-msgstr "Neomezený"
+msgstr "_Neomezený"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -857,7 +857,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Co_ntains Column Labels"
-msgstr "Obsahuje záhlaví sloupců"
+msgstr "_Obsahuje popisky sloupců"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -866,7 +866,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert or delete _cells"
-msgstr "Vložit nebo smazat buňky"
+msgstr "_Vložit nebo smazat buňky"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -875,7 +875,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Keep _formatting"
-msgstr "Ponechat formátování"
+msgstr "Ponechat _formátování"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -884,7 +884,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Don't save _imported data"
-msgstr "Neukládat importovaná data"
+msgstr "_Neukládat importovaná data"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -929,7 +929,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "M_odify"
-msgstr "Změnit"
+msgstr "_Změnit"
#: definename.ui
msgctxt ""
@@ -992,7 +992,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Filter"
-msgstr "Filtr"
+msgstr "_Filtr"
#: definename.ui
msgctxt ""
@@ -1001,7 +1001,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Repeat _column"
-msgstr "Opakovat sloupec"
+msgstr "Opakovat _sloupec"
#: definename.ui
msgctxt ""
@@ -1010,7 +1010,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Repeat _row"
-msgstr "Opakovat řádek"
+msgstr "Opakovat _řádek"
#: definename.ui
msgctxt ""
@@ -1019,7 +1019,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Range _Options"
-msgstr "Možnosti oblasti"
+msgstr "_Možnosti oblasti"
#: deletecells.ui
msgctxt ""
@@ -1037,7 +1037,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Shift cells _up"
-msgstr "Posunout buňky nahoru"
+msgstr "Posunout buňky na_horu"
#: deletecells.ui
msgctxt ""
@@ -1046,7 +1046,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Shift cells _left"
-msgstr "Posunout buňky doleva"
+msgstr "Posunout buňky do_leva"
#: deletecells.ui
msgctxt ""
@@ -1055,7 +1055,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete entire _row(s)"
-msgstr "Smazat celé řádky"
+msgstr "Smazat celé řá_dky"
#: deletecells.ui
msgctxt ""
@@ -1064,7 +1064,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete entire _column(s)"
-msgstr "Smazat celé sloupce"
+msgstr "Smazat celé _sloupce"
#: deletecells.ui
msgctxt ""
@@ -1189,8 +1189,8 @@ msgctxt ""
"output-range-label\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Output Range"
-msgstr "Výstupní oblast"
+msgid "Results to"
+msgstr "Výsledky do"
#: descriptivestatisticsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1342,8 +1342,8 @@ msgctxt ""
"output-range-label\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Output Range"
-msgstr "Výstupní oblast"
+msgid "Results to"
+msgstr "Výsledky do"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1478,7 +1478,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Down"
-msgstr "Dolů"
+msgstr "_Dolů"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1487,7 +1487,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right"
-msgstr "Vpravo"
+msgstr "V_pravo"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1496,7 +1496,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Up"
-msgstr "Nahoru"
+msgstr "_Nahoru"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1505,7 +1505,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left"
-msgstr "Vlevo"
+msgstr "V_levo"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1523,7 +1523,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Li_near"
-msgstr "Lineární"
+msgstr "L_ineární"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1532,7 +1532,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Growth"
-msgstr "Růst"
+msgstr "_Růst"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1541,7 +1541,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Da_te"
-msgstr "Datum"
+msgstr "Datu_m"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1550,7 +1550,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_AutoFill"
-msgstr "Automatické vyplnění"
+msgstr "_Automatické vyplnění"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1568,7 +1568,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Da_y"
-msgstr "Den"
+msgstr "D_en"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1577,7 +1577,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Weekday"
-msgstr "Den v týdnu"
+msgstr "Den v _týdnu"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1586,7 +1586,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Month"
-msgstr "Měsíc"
+msgstr "Měsí_c"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1595,7 +1595,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Y_ear"
-msgstr "Rok"
+msgstr "R_ok"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1613,7 +1613,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start value"
-msgstr "Počáteční hodnota"
+msgstr "Počáteční _hodnota"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1622,7 +1622,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "End _value"
-msgstr "Koncová hodnota"
+msgstr "_Koncová hodnota"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1631,7 +1631,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "In_crement"
-msgstr "Přírůstek"
+msgstr "Přírů_stek"
#: footerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1757,7 +1757,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Value:"
-msgstr "Hodnota:"
+msgstr "_Hodnota:"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1919,7 +1919,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Formula cell"
-msgstr "Buňka se vzorcem"
+msgstr "Buňka se _vzorcem"
#: goalseekdlg.ui
msgctxt ""
@@ -1928,7 +1928,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Target _value"
-msgstr "Cílová hodnota"
+msgstr "_Cílová hodnota"
#: goalseekdlg.ui
msgctxt ""
@@ -1937,7 +1937,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Variable _cell"
-msgstr "Proměnná buňka"
+msgstr "_Proměnná buňka"
#: goalseekdlg.ui
msgctxt ""
@@ -1964,7 +1964,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Rows"
-msgstr "Řádky"
+msgstr "Řá_dky"
#: groupdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1973,7 +1973,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Columns"
-msgstr "Sloupce"
+msgstr "_Sloupce"
#: groupdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2342,7 +2342,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Shift cells _down"
-msgstr "Posunout buňky dolů"
+msgstr "Posunout buňky _dolů"
#: insertcells.ui
msgctxt ""
@@ -2351,7 +2351,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Shift cells _right"
-msgstr "Posunout buňky doprava"
+msgstr "Posunout buňky do_prava"
#: insertcells.ui
msgctxt ""
@@ -2360,7 +2360,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Entire ro_w"
-msgstr "Celý řádek"
+msgstr "Celý řá_dek"
#: insertcells.ui
msgctxt ""
@@ -2369,7 +2369,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Entire _column"
-msgstr "Celý sloupec"
+msgstr "Celý _sloupec"
#: insertcells.ui
msgctxt ""
@@ -2396,7 +2396,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Paste All"
-msgstr "Vložit vše"
+msgstr "_Vložit vše"
#: insertsheet.ui
msgctxt ""
@@ -2414,7 +2414,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "B_efore current sheet"
-msgstr "Před aktivní list"
+msgstr "_Před aktuální list"
#: insertsheet.ui
msgctxt ""
@@ -2423,7 +2423,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_After current sheet"
-msgstr "Za aktivní list"
+msgstr "_Za aktuální list"
#: insertsheet.ui
msgctxt ""
@@ -2441,7 +2441,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New sheet"
-msgstr "Nový list"
+msgstr "_Nový list"
#: insertsheet.ui
msgctxt ""
@@ -2450,7 +2450,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "N_o. of sheets:"
-msgstr "Počet listů:"
+msgstr "_Počet listů:"
#: insertsheet.ui
msgctxt ""
@@ -2459,7 +2459,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Na_me:"
-msgstr "Název:"
+msgstr "Náz_ev:"
#: insertsheet.ui
msgctxt ""
@@ -2477,7 +2477,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_From file"
-msgstr "Ze souboru"
+msgstr "Ze _souboru"
#: insertsheet.ui
msgctxt ""
@@ -2495,7 +2495,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Browse..."
-msgstr "Procházet..."
+msgstr "Pro_cházet..."
#: insertsheet.ui
msgctxt ""
@@ -2504,7 +2504,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Lin_k"
-msgstr "Odkaz"
+msgstr "_Odkaz"
#: insertsheet.ui
msgctxt ""
@@ -2621,7 +2621,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Filter"
-msgstr "Filtr"
+msgstr "_Filtr"
#: managenamesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2630,7 +2630,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Repeat _column"
-msgstr "Opakovat sloupec"
+msgstr "Opakovat _sloupec"
#: managenamesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2639,7 +2639,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Repeat _row"
-msgstr "Opakovat řádek"
+msgstr "Opakovat řá_dek"
#: managenamesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2648,7 +2648,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Range _Options"
-msgstr "Možnosti oblasti"
+msgstr "_Možnosti oblasti"
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -2666,7 +2666,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Move"
-msgstr "Přesunout"
+msgstr "_Přesunout"
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -2675,7 +2675,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_opy"
-msgstr "Kopírovat"
+msgstr "_Kopírovat"
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -2693,7 +2693,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To _document"
-msgstr "Do dokumentu"
+msgstr "Do _dokumentu"
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -2720,7 +2720,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Insert before"
-msgstr "Vložit před"
+msgstr "_Vložit před"
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -2765,7 +2765,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New _name"
-msgstr "Nový název"
+msgstr "_Nový název"
#: movingaveragedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2791,8 +2791,8 @@ msgctxt ""
"output-range-label\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Output Range"
-msgstr "Výstupní oblast"
+msgid "Results to"
+msgstr "Výsledky do"
#: movingaveragedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2855,7 +2855,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Contains _column labels"
-msgstr "Obsahuje popisky sloupců"
+msgstr "Obsahuje popisky _sloupců"
#: namerangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2864,7 +2864,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Contains _row labels"
-msgstr "Obsahuje popisky řádků"
+msgstr "Obsahuje popisky řá_dků"
#: namerangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2873,7 +2873,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "For _data range"
-msgstr "Pro oblast dat"
+msgstr "Pro _oblast dat"
#: namerangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2891,7 +2891,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Case se_nsitive"
-msgstr "Rozlišovat velikost písmen"
+msgstr "_Rozlišovat velikost písmen"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -2900,7 +2900,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Precision as shown"
-msgstr "Přesnost podle zobrazení"
+msgstr "_Přesnost podle zobrazení"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -2909,7 +2909,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells"
-msgstr "Vyhledávací kritéria = a <> musí platit pro celé buňky"
+msgstr "Vyhledávací kritéria = a <> musí platit pro _celé buňky"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -2918,7 +2918,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Enable regular expressions in formulas"
-msgstr "Povolit regulární výrazy ve vzorcích"
+msgstr "Povolit re_gulární výrazy ve vzorcích"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -2927,7 +2927,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Automatically find column and row labels"
-msgstr "Automaticky najít popisky sloupců a řádků"
+msgstr "_Automaticky najít popisky sloupců a řádků"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -2936,7 +2936,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Limit decimals for general number format"
-msgstr "Omezit počet desetinných míst pro obecný formát čísel"
+msgstr "_Omezit počet desetinných míst pro obecný formát čísel"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -2945,7 +2945,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Decimal places"
-msgstr "Desetinná místa"
+msgstr "_Desetinná místa"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -2963,7 +2963,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Iterations"
-msgstr "Iterace"
+msgstr "_Iterace"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -2972,7 +2972,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Steps"
-msgstr "Kroky"
+msgstr "_Kroky"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -2981,7 +2981,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Minimum Change"
-msgstr "Minimální změna"
+msgstr "_Minimální změna"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -2999,7 +2999,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "12/30/1899 (defa_ult)"
-msgstr "12/30/1899 (výchozí)"
+msgstr "12/30/1899 (výc_hozí)"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -3017,7 +3017,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)"
-msgstr "01/01/1900 (StarCalc 1.0)"
+msgstr "01/01/1900 (_StarCalc 1.0)"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -3035,7 +3035,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_01/01/1904"
-msgstr "01/01/1904"
+msgstr "_01/01/1904"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -3062,7 +3062,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Chan_ges"
-msgstr "Změny"
+msgstr "_Změny"
#: optchangespage.ui
msgctxt ""
@@ -3071,7 +3071,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Deletions"
-msgstr "Odstraněné položky"
+msgstr "_Odstraněné položky"
#: optchangespage.ui
msgctxt ""
@@ -3080,7 +3080,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Insertions"
-msgstr "Přidané položky"
+msgstr "_Přidané položky"
#: optchangespage.ui
msgctxt ""
@@ -3089,7 +3089,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Moved entries"
-msgstr "Přesunuté položky"
+msgstr "Pře_sunuté položky"
#: optchangespage.ui
msgctxt ""
@@ -3107,7 +3107,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select desired _key binding type. Changing the key binding type may overwrite some of the existing key bindings."
-msgstr "Vyberte požadovaný typ přiřazení kláves. Změna typu přiřazení kláves může přepsat některé existující klávesové zkratky."
+msgstr "Vyberte požadovaný typ přiřazení _kláves. Změna typu přiřazení kláves může přepsat některé existující klávesové zkratky."
#: optcompatibilitypage.ui
msgctxt ""
@@ -3143,7 +3143,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Number of worksheets in new document"
-msgstr "Počet listů v novém dokumentu"
+msgstr "Počet _listů v novém dokumentu"
#: optdefaultpage.ui
msgctxt ""
@@ -3152,7 +3152,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Prefix name for new worksheet"
-msgstr "Předpona pro název nových listů"
+msgstr "_Předpona pro název nových listů"
#: optdefaultpage.ui
msgctxt ""
@@ -3170,7 +3170,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Suppress output of empty pages"
-msgstr "Potlačit výstup prázdných stránek"
+msgstr "_Potlačit výstup prázdných stránek"
#: optdlg.ui
msgctxt ""
@@ -3179,7 +3179,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Always apply manual breaks"
-msgstr "Vždy použít ruční zalomení"
+msgstr "Vždy použít _ruční zalomení"
#: optdlg.ui
msgctxt ""
@@ -3197,7 +3197,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Print only selected sheets"
-msgstr "Tisknout pouze vybrané listy"
+msgstr "_Tisknout pouze vybrané listy"
#: optdlg.ui
msgctxt ""
@@ -3215,7 +3215,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Formula _syntax:"
-msgstr "Syntaxe vzorců:"
+msgstr "_Syntaxe vzorců:"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3278,7 +3278,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Function"
-msgstr "Funkce"
+msgstr "_Funkce"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3287,7 +3287,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Array co_lumn"
-msgstr "Sloupce matice"
+msgstr "S_loupce matice"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3296,7 +3296,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Array _row"
-msgstr "Řádky matice"
+msgstr "Řá_dky matice"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3305,7 +3305,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rese_t"
-msgstr "Obnovit"
+msgstr "_Obnovit"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3404,7 +3404,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Copy"
-msgstr "Kopírovat"
+msgstr "_Kopírovat"
#: optsortlists.ui
msgctxt ""
@@ -3413,7 +3413,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Copy list _from:"
-msgstr "Kopírovat seznam z:"
+msgstr "Kopírovat seznam _z:"
#: optsortlists.ui
msgctxt ""
@@ -3422,7 +3422,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Lists"
-msgstr "Seznamy"
+msgstr "_Seznamy"
#: optsortlists.ui
msgctxt ""
@@ -3431,7 +3431,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Entries"
-msgstr "Položky"
+msgstr "_Položky"
#: optsortlists.ui
msgctxt ""
@@ -3440,7 +3440,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New"
-msgstr "Nový"
+msgstr "_Nový"
#: optsortlists.ui
msgctxt ""
@@ -3449,7 +3449,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Discard"
-msgstr "Zahodit"
+msgstr "Za_hodit"
#: optsortlists.ui
msgctxt ""
@@ -3458,7 +3458,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add"
-msgstr "Přidat"
+msgstr "Při_dat"
#: optsortlists.ui
msgctxt ""
@@ -3467,7 +3467,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Modif_y"
-msgstr "Upravit"
+msgstr "_Upravit"
#: optsortlists.ui
msgctxt ""
@@ -3476,7 +3476,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delete"
-msgstr "Smazat"
+msgstr "S_mazat"
#: pagetemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3566,7 +3566,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Standard"
-msgstr "Standardní"
+msgstr "_Standardní"
#: paratemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3847,6 +3847,15 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
+#: queryrunstreamscriptdialog.ui
+msgctxt ""
+"queryrunstreamscriptdialog.ui\n"
+"QueryRunStreamScriptDialog\n"
+"text\n"
+"string.text"
+msgid "This data stream is generated by a script. Do you want to execute %URL?"
+msgstr "Tento datový proud je vytvářený skriptem. Přejete si spustit %URL?"
+
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
"randomnumbergenerator.ui\n"
@@ -4060,8 +4069,8 @@ msgctxt ""
"output-range-label\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Output Range"
-msgstr "Výstupní oblast"
+msgid "Results to"
+msgstr "Výsledky do"
#: samplingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4069,7 +4078,7 @@ msgctxt ""
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Sample SIze"
+msgid "Sample Size"
msgstr "Velikost vzorku"
#: samplingdialog.ui
@@ -4115,7 +4124,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Measurement _unit"
-msgstr "Měrná jednotka"
+msgstr "_Měrná jednotka"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4124,7 +4133,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Tab stops"
-msgstr "Kroky tabulátoru"
+msgstr "_Kroky tabulátoru"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4151,7 +4160,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Always"
-msgstr "Vždy"
+msgstr "Vž_dy"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4160,7 +4169,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_On request"
-msgstr "Na vyžádání"
+msgstr "_Na vyžádání"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4169,7 +4178,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Never"
-msgstr "Nikdy"
+msgstr "Nikd_y"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4187,7 +4196,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Press Enter to switch to _edit mode"
-msgstr "Stisk klávesy Enter přepne režim úprav"
+msgstr "_Stisk klávesy Enter přepne režim úprav"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4196,7 +4205,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Expand _formatting"
-msgstr "Rozšířit formátování"
+msgstr "Rozšířit _formátování"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4205,7 +4214,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted"
-msgstr "Rozšířit odkazy při vložení nových sloupců nebo řádků"
+msgstr "Rozšířit _odkazy při vložení nových sloupců nebo řádků"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4214,7 +4223,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Highlight sele_ction in column/row headers"
-msgstr "Zvýraznit výběr v záhlaví sloupců a řádků"
+msgstr "_Zvýraznit výběr v záhlaví sloupců a řádků"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4232,7 +4241,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show overwrite _warning when pasting data"
-msgstr "Při vkládání dat zobrazit upozornění na přepsání"
+msgstr "Při vkládání dat zobrazit _upozornění na přepsání"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4277,7 +4286,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Press Enter to _move selection"
-msgstr "Stisk klávesy Enter přesune výběr"
+msgstr "Stisk klávesy _Enter přesune výběr"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4921,15 +4930,6 @@ msgstr "Vyberte barvu pozadí pro vybrané buňky."
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
"sidebarcellappearance.ui\n"
-"cellbackground\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "toolbutton1"
-msgstr "Ohraničení buňky:"
-
-#: sidebarcellappearance.ui
-msgctxt ""
-"sidebarcellappearance.ui\n"
"cellborderlabel\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -4957,15 +4957,6 @@ msgstr "Určete ohraničení vybraných buněk."
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
"sidebarcellappearance.ui\n"
-"bordertype\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "toolbutton1"
-msgstr "Styl čáry"
-
-#: sidebarcellappearance.ui
-msgctxt ""
-"sidebarcellappearance.ui\n"
"linestyle\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
@@ -4984,15 +4975,6 @@ msgstr "Vyberte styl čáry ohraničení."
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
"sidebarcellappearance.ui\n"
-"linestyle\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "toolbutton2"
-msgstr "Barva čáry"
-
-#: sidebarcellappearance.ui
-msgctxt ""
-"sidebarcellappearance.ui\n"
"borderlinecolor\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
@@ -5029,15 +5011,6 @@ msgstr "Vyberte barvu čáry ohraničení."
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
"sidebarcellappearance.ui\n"
-"linecolor\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "toolbutton1"
-msgstr "Barva čáry"
-
-#: sidebarcellappearance.ui
-msgctxt ""
-"sidebarcellappearance.ui\n"
"cellgridlines\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -5173,51 +5146,6 @@ msgstr "Text"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
"sidebarnumberformat.ui\n"
-"numericfield\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "toolbutton1"
-msgstr "Číslo"
-
-#: sidebarnumberformat.ui
-msgctxt ""
-"sidebarnumberformat.ui\n"
-"percent\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "toolbutton2"
-msgstr "Procento"
-
-#: sidebarnumberformat.ui
-msgctxt ""
-"sidebarnumberformat.ui\n"
-"currency\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "toolbutton3"
-msgstr "Měna"
-
-#: sidebarnumberformat.ui
-msgctxt ""
-"sidebarnumberformat.ui\n"
-"date\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "toolbutton4"
-msgstr "Datum"
-
-#: sidebarnumberformat.ui
-msgctxt ""
-"sidebarnumberformat.ui\n"
-"insertfixedtext\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "toolbutton5"
-msgstr "Text"
-
-#: sidebarnumberformat.ui
-msgctxt ""
-"sidebarnumberformat.ui\n"
"decimalplaceslabel\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -5299,16 +5227,16 @@ msgstr "Změní barvu písma záporných čísel na červenou."
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
"sidebarnumberformat.ui\n"
-"thousandseperator\n"
+"thousandseparator\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Thousands seperator"
+msgid "_Thousands separator"
msgstr "Oddělovač tisíců"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
"sidebarnumberformat.ui\n"
-"thousandseperator\n"
+"thousandseparator\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Inserts a separator between thousands."
@@ -5317,7 +5245,7 @@ msgstr "Vloží oddělovač mezi tisíce."
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
"sidebarnumberformat.ui\n"
-"thousandseperator\n"
+"thousandseparator\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Inserts a separator between thousands."
@@ -5933,7 +5861,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Case sensitive"
-msgstr "Rozlišovat velikost písmen"
+msgstr "_Rozlišovat velikost písmen"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5942,7 +5870,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Range c_ontains column labels"
-msgstr "Oblast obsahuje popisky sloupců"
+msgstr "_Oblast obsahuje popisky sloupců"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5951,7 +5879,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Regular _expressions"
-msgstr "Regulární výrazy"
+msgstr "Regulární _výrazy"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5960,7 +5888,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_No duplications"
-msgstr "Bez duplikátů"
+msgstr "_Bez duplikátů"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5969,7 +5897,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Co_py results to:"
-msgstr "Kopírovat výsledky do:"
+msgstr "_Kopírovat výsledky do:"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5978,7 +5906,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Keep filter criteria"
-msgstr "Ponechat kritéria filtru"
+msgstr "_Ponechat kritéria filtru"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6005,7 +5933,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Op_tions"
-msgstr "Možnosti"
+msgstr "_Možnosti"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -6050,7 +5978,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Page break between groups"
-msgstr "Zlom stránky mezi skupinami"
+msgstr "_Zalomení stránky mezi skupinami"
#: subtotaloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6059,7 +5987,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Case sensitive"
-msgstr "Rozlišovat velikost písmen"
+msgstr "_Rozlišovat velikost písmen"
#: subtotaloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6068,7 +5996,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pre-_sort area according to groups"
-msgstr "Předřadit oblast podle skupin"
+msgstr "_Předřadit oblast podle skupin"
#: subtotaloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6086,7 +6014,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Ascending"
-msgstr "Vzestupně"
+msgstr "_Vzestupně"
#: subtotaloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6095,7 +6023,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "D_escending"
-msgstr "Sestupně"
+msgstr "_Sestupně"
#: subtotaloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6104,7 +6032,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "I_nclude formats"
-msgstr "Zahrnout formáty"
+msgstr "Zahrnout _formáty"
#: subtotaloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6113,7 +6041,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_ustom sort order"
-msgstr "Vlastní pořadí řazení"
+msgstr "V_lastní pořadí řazení"
#: subtotaloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6374,7 +6302,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Page breaks"
-msgstr "Zalomení stránky"
+msgstr "Za_lomení stránky"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -6383,7 +6311,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Helplines _while moving"
-msgstr "Vodítka při přesouvání"
+msgstr "Vo_dítka při přesouvání"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -6392,7 +6320,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Grid lines:"
-msgstr "Mřížka:"
+msgstr "_Mřížka:"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -6401,7 +6329,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Color:"
-msgstr "Barva:"
+msgstr "_Barva:"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -6446,7 +6374,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ob_jects/Image:"
-msgstr "Objekty/obrázky:"
+msgstr "_Objekty/obrázky:"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -6455,7 +6383,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cha_rts:"
-msgstr "Grafy:"
+msgstr "_Grafy:"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -6464,7 +6392,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Drawing objects:"
-msgstr "Kresby:"
+msgstr "_Kresby:"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -6536,7 +6464,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_ynchronize sheets"
-msgstr "Synchronizovat listy"
+msgstr "Syn_chronizovat listy"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -6554,7 +6482,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Formulas"
-msgstr "Vzorce"
+msgstr "Vzo_rce"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -6563,7 +6491,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Zero val_ues"
-msgstr "Nulové hodnoty"
+msgstr "_Nulové hodnoty"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -6572,7 +6500,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Comment indicator"
-msgstr "Indikátor komentáře"
+msgstr "Indikátor kom_entáře"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -6581,7 +6509,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Value h_ighlighting"
-msgstr "Zvýrazňování hodnot"
+msgstr "_Zvýrazňování hodnot"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -6590,7 +6518,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Anchor"
-msgstr "Ukotvení"
+msgstr "_Ukotvení"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -6599,7 +6527,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt overflow"
-msgstr "Přetečení textu"
+msgstr "Přetečení _textu"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -6608,7 +6536,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Show references in color"
-msgstr "Zobrazit odkazy barevně"
+msgstr "Zobr_azit odkazy barevně"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -6626,7 +6554,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Colu_mn/row headers"
-msgstr "Záhlaví sloupce/řádku"
+msgstr "Zá_hlaví sloupců a řádků"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -6635,7 +6563,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hori_zontal scroll bar"
-msgstr "Vodorovný posuvník"
+msgstr "Vodorovný _posuvník"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -6644,7 +6572,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Vertical scroll bar"
-msgstr "Svislý posuvník"
+msgstr "_Svislý posuvník"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -6653,7 +6581,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sh_eet tabs"
-msgstr "Záložky listů"
+msgstr "Záložky l_istů"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -6662,7 +6590,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Outline symbols"
-msgstr "Symboly pro souhrny"
+msgstr "S_ymboly pro souhrny"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -6689,7 +6617,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Rows"
-msgstr "Řádky"
+msgstr "Řá_dky"
#: ungroupdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6698,7 +6626,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Columns"
-msgstr "Sloupce"
+msgstr "_Sloupce"
#: ungroupdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6716,7 +6644,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Show input help when cell is selected"
-msgstr "Zobrazit nápovědu k zadávání údajů, je-li buňka vybrána"
+msgstr "_Zobrazit nápovědu k zadávání údajů, je-li buňka vybrána"
#: validationhelptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -6725,7 +6653,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Title:"
-msgstr "Nadpis:"
+msgstr "_Nadpis:"
#: validationhelptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -6734,7 +6662,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Input help:"
-msgstr "Obsah nápovědy:"
+msgstr "Nápověda při _vstupu:"
#: validationhelptabpage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/scaddins/source/pricing.po b/source/cs/scaddins/source/pricing.po
index 1ab6e36e22c..aea36af38e7 100644
--- a/source/cs/scaddins/source/pricing.po
+++ b/source/cs/scaddins/source/pricing.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-04 19:56+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1386187000.0\n"
@@ -355,8 +355,8 @@ msgctxt ""
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
"11\n"
"string.text"
-msgid "Fime to maturity of the option in years"
-msgstr "Čas do splatnosti opce v letech"
+msgid "Time to maturity of the option in years"
+msgstr ""
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -562,8 +562,8 @@ msgctxt ""
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n"
"11\n"
"string.text"
-msgid "Tower barrier (set to 0 for no lower barrier)"
-msgstr "Dolní bariéra (zadejte 0 pro opci bez dolní bariéry)"
+msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)"
+msgstr ""
#: pricing.src
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/scp2/source/ooo.po b/source/cs/scp2/source/ooo.po
index 0ce865db72a..52a849b7d32 100644
--- a/source/cs/scp2/source/ooo.po
+++ b/source/cs/scp2/source/ooo.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-06 22:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-19 07:48+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1386369094.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1387439327.0\n"
#: folderitem_ooo.ulf
msgctxt ""
@@ -4091,6 +4091,22 @@ msgstr "Slovník pro kontrolu pravopisu pro severní kurdštinu, latinku"
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LO\n"
+"LngText.text"
+msgid "Lao"
+msgstr "Laoština"
+
+#: module_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"module_ooo.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LO\n"
+"LngText.text"
+msgid "Lao spelling dictionary"
+msgstr "Kontrola pravopisu pro laoštinu"
+
+#: module_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LT\n"
"LngText.text"
msgid "Lithuanian"
diff --git a/source/cs/sd/source/ui/dlg.po b/source/cs/sd/source/ui/dlg.po
index 087f3ec89c3..0e931f00281 100644
--- a/source/cs/sd/source/ui/dlg.po
+++ b/source/cs/sd/source/ui/dlg.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-25 18:07+0000\n"
"Last-Translator: Jindřich <khagaroth@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -874,50 +874,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page Tree"
msgstr "Strom stránek"
-#: sdpreslt.src
-msgctxt ""
-"sdpreslt.src\n"
-"DLG_PRESLT\n"
-"FT_LAYOUT\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Select a slide design"
-msgstr "Vybrat návrh snímku"
-
-#: sdpreslt.src
-msgctxt ""
-"sdpreslt.src\n"
-"DLG_PRESLT\n"
-"CBX_MASTER_PAGE\n"
-"checkbox.text"
-msgid "~Exchange background page"
-msgstr "Vyměnit stránku pozadí"
-
-#: sdpreslt.src
-msgctxt ""
-"sdpreslt.src\n"
-"DLG_PRESLT\n"
-"CBX_CHECK_MASTERS\n"
-"checkbox.text"
-msgid "~Delete unused backgrounds"
-msgstr "S~mazat nepoužitá pozadí"
-
-#: sdpreslt.src
-msgctxt ""
-"sdpreslt.src\n"
-"DLG_PRESLT\n"
-"BTN_LOAD\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "~Load..."
-msgstr "Načíst..."
-
-#: sdpreslt.src
-msgctxt ""
-"sdpreslt.src\n"
-"DLG_PRESLT\n"
-"modaldialog.text"
-msgid "Slide Design"
-msgstr "Návrh snímku"
-
#: tpaction.src
msgctxt ""
"tpaction.src\n"
diff --git a/source/cs/sd/source/ui/slideshow.po b/source/cs/sd/source/ui/slideshow.po
index 70e418d8824..37431f7e9fa 100644
--- a/source/cs/sd/source/ui/slideshow.po
+++ b/source/cs/sd/source/ui/slideshow.po
@@ -2,9 +2,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-04 10:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-06 09:16+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-01 16:19+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1383729394.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1388593169.0\n"
#: slideshow.src
msgctxt ""
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"CM_WIDTH_PEN\n"
"menuitem.text"
msgid "~Pen Width"
-msgstr "Tloušťka čáry"
+msgstr "Šířka čáry"
#: slideshow.src
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/sd/uiconfig/sdraw/ui.po b/source/cs/sd/uiconfig/sdraw/ui.po
index d347be8d7ec..ccd9f84799b 100644
--- a/source/cs/sd/uiconfig/sdraw/ui.po
+++ b/source/cs/sd/uiconfig/sdraw/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-03 09:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-03 08:20+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: cs\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1386061266.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1388737201.0\n"
#: breakdialog.ui
msgctxt ""
@@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete unused backg_rounds"
-msgstr "Smazat nepoužitá pozadí"
+msgstr "_Smazat nepoužitá pozadí"
#: insertslidesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Link"
-msgstr "Odkaz"
+msgstr "_Odkaz"
#: namedesign.ui
msgctxt ""
@@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fill holes:"
-msgstr "Zaplnit mezery:"
+msgstr "_Zaplnit mezery:"
#: vectorize.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/sd/uiconfig/simpress/ui.po b/source/cs/sd/uiconfig/simpress/ui.po
index c8af2d08762..5eb69487e94 100644
--- a/source/cs/sd/uiconfig/simpress/ui.po
+++ b/source/cs/sd/uiconfig/simpress/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-03 10:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-05 20:50+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: cs\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1386066309.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1388955047.0\n"
#: customanimationcreatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Speed:"
-msgstr "Rychlost:"
+msgstr "_Rychlost:"
#: customanimationcreatetab.ui
msgctxt ""
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Automatic preview"
-msgstr "Automatický náhled"
+msgstr "_Automatický náhled"
#: customanimationeffecttab.ui
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Direction:"
-msgstr "Směr:"
+msgstr "_Směr:"
#: customanimationeffecttab.ui
msgctxt ""
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_fter animation:"
-msgstr "Po animaci:"
+msgstr "_Po animaci:"
#: customanimationeffecttab.ui
msgctxt ""
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Sound:"
-msgstr "Zvuk:"
+msgstr "_Zvuk:"
#: customanimationeffecttab.ui
msgctxt ""
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text animation:"
-msgstr "Animace textu:"
+msgstr "_Animace textu:"
#: customanimationeffecttab.ui
msgctxt ""
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Di_m color:"
-msgstr "Barva ztmavení:"
+msgstr "_Barva ztmavení:"
#: customanimationeffecttab.ui
msgctxt ""
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start"
-msgstr "Spustit"
+msgstr "S_pustit"
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Direction"
-msgstr "Směr"
+msgstr "_Směr"
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sp_eed"
-msgstr "Rychlost"
+msgstr "_Rychlost"
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Automatic pre_view"
-msgstr "Automatický náhled"
+msgstr "_Automatický náhled"
#: customanimationtexttab.ui
msgctxt ""
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Group text:"
-msgstr "Seskupit text:"
+msgstr "_Seskupit text:"
#: customanimationtexttab.ui
msgctxt ""
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Automatically after:"
-msgstr "Automaticky po:"
+msgstr "_Automaticky po:"
#: customanimationtexttab.ui
msgctxt ""
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Animate attached _shape"
-msgstr "Animovat přiložený tvar"
+msgstr "Animovat _přiložený tvar"
#: customanimationtexttab.ui
msgctxt ""
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_In reverse order"
-msgstr "V opačném pořadí"
+msgstr "V _opačném pořadí"
#: customanimationtimingtab.ui
msgctxt ""
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start:"
-msgstr "Spustit:"
+msgstr "_Spustit:"
#: customanimationtimingtab.ui
msgctxt ""
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delay:"
-msgstr "Prodleva:"
+msgstr "_Prodleva:"
#: customanimationtimingtab.ui
msgctxt ""
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_peed:"
-msgstr "Rychlost:"
+msgstr "_Rychlost:"
#: customanimationtimingtab.ui
msgctxt ""
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Repeat:"
-msgstr "Opakovat:"
+msgstr "_Opakovat:"
#: customanimationtimingtab.ui
msgctxt ""
@@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rewind _when done playing"
-msgstr "Přetočit po ukončení přehrávání"
+msgstr "Přetočit po _ukončení přehrávání"
#: customanimationtimingtab.ui
msgctxt ""
@@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Animate as part of click sequence"
-msgstr "Animovat jako část sekvence po kliknutí"
+msgstr "_Animovat jako část sekvence po kliknutí"
#: customanimationtimingtab.ui
msgctxt ""
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Start _effect on click of"
-msgstr "Spustit efekt po kliknutí na"
+msgstr "Spustit _efekt po kliknutí na"
#: customanimationtimingtab.ui
msgctxt ""
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fixed"
-msgstr "Neměnný"
+msgstr "_Neměnný"
#: dlgfield.ui
msgctxt ""
@@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Variable"
-msgstr "Proměnný"
+msgstr "_Proměnný"
#: dlgfield.ui
msgctxt ""
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Language"
-msgstr "Jazyk"
+msgstr "_Jazyk"
#: dlgfield.ui
msgctxt ""
@@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_ormat"
-msgstr "Formát"
+msgstr "_Formát"
#: headerfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Appl_y to All"
-msgstr "Použít na všechny"
+msgstr "Použít na _všechny"
#: headerfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Heade_r"
-msgstr "Záhlaví"
+msgstr "Zá_hlaví"
#: headerfootertab.ui
msgctxt ""
@@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Header _text:"
-msgstr "Text záhlaví:"
+msgstr "_Text záhlaví:"
#: headerfootertab.ui
msgctxt ""
@@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Date and time"
-msgstr "Datum a čas"
+msgstr "_Datum a čas"
#: headerfootertab.ui
msgctxt ""
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fi_xed"
-msgstr "Neměnný"
+msgstr "_Neměnný"
#: headerfootertab.ui
msgctxt ""
@@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Variable"
-msgstr "Proměnný"
+msgstr "P_roměnný"
#: headerfootertab.ui
msgctxt ""
@@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Language"
-msgstr "Jazyk"
+msgstr "_Jazyk"
#: headerfootertab.ui
msgctxt ""
@@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Format"
-msgstr "Formát"
+msgstr "_Formát"
#: headerfootertab.ui
msgctxt ""
@@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Footer"
-msgstr "Zápatí"
+msgstr "Zá_patí"
#: headerfootertab.ui
msgctxt ""
@@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_ooter text:"
-msgstr "Text zápatí:"
+msgstr "T_ext zápatí:"
#: headerfootertab.ui
msgctxt ""
@@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Slide number"
-msgstr "Číslo snímku"
+msgstr "Číslo sní_mku"
#: headerfootertab.ui
msgctxt ""
@@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Include on slide"
-msgstr "Zahrnout do snímku"
+msgstr "_Zahrnout do snímku"
#: headerfootertab.ui
msgctxt ""
@@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Do _not show on the first slide"
-msgstr "Nezobrazovat na prvním snímku"
+msgstr "Nezo_brazovat na prvním snímku"
#: headerfootertab.ui
msgctxt ""
@@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Page Number"
-msgstr "Číslo stránky"
+msgstr "Číslo _stránky"
#: headerfootertab.ui
msgctxt ""
@@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Before"
-msgstr "Před"
+msgstr "_Před"
#: insertslides.ui
msgctxt ""
@@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_fter"
-msgstr "Za"
+msgstr "_Za"
#: insertslides.ui
msgctxt ""
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Header"
-msgstr "Záhlaví"
+msgstr "Zá_hlaví"
#: masterlayoutdlg.ui
msgctxt ""
@@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Date/time"
-msgstr "Datum/čas"
+msgstr "_Datum/čas"
#: masterlayoutdlg.ui
msgctxt ""
@@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Footer"
-msgstr "Zápatí"
+msgstr "Zá_patí"
#: masterlayoutdlg.ui
msgctxt ""
@@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Page number"
-msgstr "Číslo stránky"
+msgstr "Číslo _stránky"
#: masterlayoutdlg.ui
msgctxt ""
@@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Slide number"
-msgstr "Číslo snímku"
+msgstr "Číslo sní_mku"
#: masterlayoutdlg.ui
msgctxt ""
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Start with _wizard"
-msgstr "Začít s průvodcem"
+msgstr "Začít s _průvodcem"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Unit of _measurement"
-msgstr "Měrná jednotka"
+msgstr "_Měrná jednotka"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ta_b stops"
-msgstr "Kroky tabulátoru"
+msgstr "Kroky _tabulátoru"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Drawing scale"
-msgstr "Měřítko kresby"
+msgstr "Měřítko _kresby"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page _width"
-msgstr "Šířka stránky"
+msgstr "Šíř_ka stránky"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page _height"
-msgstr "Výška stránky"
+msgstr "_Výška stránky"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Us_e printer metrics for document formatting"
-msgstr "K formátování dokumentu použít metriku tiskárny"
+msgstr "K _formátování dokumentu použít metriku tiskárny"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add _spacing between paragraphs and tables (in current document)"
-msgstr "Přidat mezi odstavce a tabulky mezeru (v aktuálním dokumentu)"
+msgstr "Přidat mezi odstavce a tabulky mezeru (v _aktuálním dokumentu)"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1697,7 +1697,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Page name"
-msgstr "Název stránky"
+msgstr "_Název stránky"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "D_ate"
-msgstr "Datum"
+msgstr "_Datum"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ti_me"
-msgstr "Čas"
+msgstr "Č_as"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "H_idden pages"
-msgstr "Skryté stránky"
+msgstr "_Skryté stránky"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fit to page"
-msgstr "Přizpůsobit rozměru stránky"
+msgstr "Přizpůsobit _rozměru stránky"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Tile pages"
-msgstr "Stránky jako dlaždice"
+msgstr "Stránky _jako dlaždice"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -1769,7 +1769,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "B_rochure"
-msgstr "Příručka"
+msgstr "_Příručka"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -1778,7 +1778,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Paper tray from printer s_ettings"
-msgstr "Zásobník papíru z nastavení tiskárny"
+msgstr "Zásobník papíru z nastavení _tiskárny"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fr_ont"
-msgstr "Přední"
+msgstr "Př_ední"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ba_ck"
-msgstr "Zadní"
+msgstr "_Zadní"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -1868,7 +1868,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Gra_yscale"
-msgstr "Stupně šedi"
+msgstr "St_upně šedi"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -1877,7 +1877,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Black & _white"
-msgstr "Černá a bílá"
+msgstr "Černá a _bílá"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -1904,7 +1904,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Rulers visible"
-msgstr "Viditelná pravítka"
+msgstr "Viditelná _pravítka"
#: sdviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Snap Lines when moving"
-msgstr "Vodítka při přesouvání"
+msgstr "_Vodítka při přesouvání"
#: sdviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_All control points in Bezier editor"
-msgstr "Všechny ovládací body při úpravách Bézierových křivek"
+msgstr "Všechny ovládací _body při úpravách Bézierových křivek"
#: sdviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -1931,7 +1931,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Contour of each individual object"
-msgstr "Obrysy všech jednotlivých objektů"
+msgstr "_Obrysy všech jednotlivých objektů"
#: sdviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -1942,6 +1942,51 @@ msgctxt ""
msgid "Display"
msgstr "Zobrazení"
+#: slidedesigndialog.ui
+msgctxt ""
+"slidedesigndialog.ui\n"
+"SlideDesignDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Slide Design"
+msgstr "Návrh snímku"
+
+#: slidedesigndialog.ui
+msgctxt ""
+"slidedesigndialog.ui\n"
+"masterpage\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Exchange background page"
+msgstr "_Vyměnit stránku pozadí"
+
+#: slidedesigndialog.ui
+msgctxt ""
+"slidedesigndialog.ui\n"
+"checkmasters\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Delete unused backgrounds"
+msgstr "_Smazat nepoužitá pozadí"
+
+#: slidedesigndialog.ui
+msgctxt ""
+"slidedesigndialog.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Select a slide design"
+msgstr "Vybrat návrh snímku"
+
+#: slidedesigndialog.ui
+msgctxt ""
+"slidedesigndialog.ui\n"
+"load\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Load..."
+msgstr "_Načíst..."
+
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
"slidetransitionspanel.ui\n"
@@ -2111,7 +2156,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Header Row"
-msgstr "Řádek záhlaví"
+msgstr "Řádek _záhlaví"
#: tabledesignpanel.ui
msgctxt ""
@@ -2120,7 +2165,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tot_al Row"
-msgstr "Řádek součtu"
+msgstr "Řádek so_učtu"
#: tabledesignpanel.ui
msgctxt ""
@@ -2129,7 +2174,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Banded Rows"
-msgstr "Pruhované řádky"
+msgstr "Pruhované řá_dky"
#: tabledesignpanel.ui
msgctxt ""
@@ -2138,7 +2183,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fi_rst Column"
-msgstr "První sloupec"
+msgstr "_První sloupec"
#: tabledesignpanel.ui
msgctxt ""
@@ -2147,7 +2192,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Last Column"
-msgstr "Poslední sloupec"
+msgstr "P_oslední sloupec"
#: tabledesignpanel.ui
msgctxt ""
@@ -2156,7 +2201,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ba_nded Columns"
-msgstr "Pruhované sloupce"
+msgstr "Pruhované _sloupce"
#: templatedialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/sfx2/source/control.po b/source/cs/sfx2/source/control.po
index e8630ab29c9..5f7d3f27e9d 100644
--- a/source/cs/sfx2/source/control.po
+++ b/source/cs/sfx2/source/control.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-30 17:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-21 12:31+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385831320.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1387629060.0\n"
#: templateview.src
msgctxt ""
@@ -27,7 +27,15 @@ msgstr "Všechny šablony"
#: templateview.src
msgctxt ""
"templateview.src\n"
-"STR_WELCOME\n"
+"STR_WELCOME_LINE1\n"
"string.text"
-msgid "Welcome! You can open or create a new document!"
-msgstr "Vítejte! Můžete otevřít nebo vytvořit nový dokument!"
+msgid "Welcome to %PRODUCTNAME."
+msgstr "Vítejte v %PRODUCTNAME."
+
+#: templateview.src
+msgctxt ""
+"templateview.src\n"
+"STR_WELCOME_LINE2\n"
+"string.text"
+msgid "Use the sidebar to open or create a file."
+msgstr "Pomocí postranní lišty otevřete nebo vytvoříte soubor."
diff --git a/source/cs/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/cs/sfx2/uiconfig/ui.po
index eb80bd794b4..6c050ebdab8 100644
--- a/source/cs/sfx2/uiconfig/ui.po
+++ b/source/cs/sfx2/uiconfig/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-02 21:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-02 23:27+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: cs\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1386018961.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1388705267.0\n"
#: alienwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -55,6 +55,15 @@ msgstr "Použít formát %FORMATNAME"
#: alienwarndialog.ui
msgctxt ""
"alienwarndialog.ui\n"
+"cancel\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Use _ODF Format"
+msgstr "Použít formát ODF"
+
+#: alienwarndialog.ui
+msgctxt ""
+"alienwarndialog.ui\n"
"ask\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -95,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_CMIS Properties"
-msgstr "Vlastnosti CMIS"
+msgstr "Vlastnosti _CMIS"
#: cmisinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -158,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Properties"
-msgstr "Vlastnosti"
+msgstr "_Vlastnosti"
#: custominfopage.ui
msgctxt ""
@@ -491,23 +500,23 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid ""
-"%PRODUCTNAME is made available subject to the terms of GNU Lesser General Public License Version 3. A copy of the LGPL license can be found at http://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0.html\n"
+"%PRODUCTNAME is made available subject to the terms of the Mozilla Public License, v. 2.0. A copy of the MPL can be obtained at http://mozilla.org/MPL/2.0/.\n"
"\n"
"Third Party Code Additional copyright notices and license terms applicable to portions of the Software are set forth in the LICENSE.html file; choose Show License to see exact details in English.\n"
"\n"
"All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n"
"\n"
-"Copyright © 2000, 2013 LibreOffice contributors and/or their affiliates. All rights reserved.\n"
+"Copyright © 2000, 2014 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
"\n"
"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details."
msgstr ""
-"%PRODUCTNAME je k dispozici za podmínek licence GNU Lesser General Public License Version 3, jejíž kopii naleznete na stránce http://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0.html\n"
+"%PRODUCTNAME je k dispozici za podmínek licence Mozilla Public License, v. 2.0, jejíž kopii naleznete na stránce http://mozilla.org/MPL/2.0/.\n"
"\n"
"Doplňkové údaje o autorských právech a licenčních podmínkách třetích stran vztahujících se na části tohoto programu naleznete v souboru LICENSE.html. Pokud se chcete seznámit s detaily, zvolte možnost Zobrazit licenci (informace pouze v angličtině).\n"
"\n"
"Všechny ochranné známky a registrované ochranné známky, které jsou zde zmíněny, jsou majetkem jejich vlastníků.\n"
"\n"
-"Copyright © 2000, 2013 přispěvatelé do LibreOffice a/nebo jejich přidružené společnosti. Všechna práva vyhrazena.\n"
+"Copyright © 2000, 2013 přispěvatelé do LibreOffice. Všechna práva vyhrazena.\n"
"\n"
"Tento produkt vytvořila %OOOVENDOR na základě OpenOffice.org, který je Copyright 2000, 2011 Oracle a/nebo jeho pobočky. %OOOVENDOR děkuje všem členům komunity, podrobnosti naleznete na stránce http://www.libreoffice.org/."
@@ -1003,8 +1012,8 @@ msgctxt ""
"open_all\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Open"
-msgstr "Otevřít"
+msgid "_Open File"
+msgstr "_Otevřít soubor"
#: startcenter.ui
msgctxt ""
@@ -1013,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "T_emplates"
-msgstr "Šablony"
+msgstr "Ša_blony"
#: startcenter.ui
msgctxt ""
@@ -1021,8 +1030,8 @@ msgctxt ""
"create_label\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Create"
-msgstr "Vytvořit"
+msgid "Create:"
+msgstr "Vytvořit:"
#: startcenter.ui
msgctxt ""
@@ -1030,8 +1039,8 @@ msgctxt ""
"writer_all\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "New _Document"
-msgstr "Nový dokument"
+msgid "Writer _Document"
+msgstr "_Textový dokument"
#: startcenter.ui
msgctxt ""
@@ -1039,8 +1048,8 @@ msgctxt ""
"calc_all\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "New _Spreadsheet"
-msgstr "Nový sešit"
+msgid "Calc _Spreadsheet"
+msgstr "_Sešit"
#: startcenter.ui
msgctxt ""
@@ -1048,8 +1057,8 @@ msgctxt ""
"impress_all\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "New _Presentation"
-msgstr "Nová prezentace"
+msgid "Impress _Presentation"
+msgstr "_Prezentace"
#: startcenter.ui
msgctxt ""
@@ -1057,8 +1066,8 @@ msgctxt ""
"draw_all\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "New D_rawing"
-msgstr "Nová kresba"
+msgid "Draw D_rawing"
+msgstr "_Kresba"
#: startcenter.ui
msgctxt ""
@@ -1066,8 +1075,8 @@ msgctxt ""
"math_all\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "New For_mula"
-msgstr "Nový vzorec"
+msgid "Math For_mula"
+msgstr "_Vzorec"
#: startcenter.ui
msgctxt ""
@@ -1075,8 +1084,8 @@ msgctxt ""
"database_all\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "New D_atabase"
-msgstr "Nová databáze"
+msgid "Base D_atabase"
+msgstr "_Databáze"
#: startcenter.ui
msgctxt ""
@@ -1085,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Help"
-msgstr "Nápověda"
+msgstr "_Nápověda"
#: startcenter.ui
msgctxt ""
@@ -1094,7 +1103,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "E_xtensions"
-msgstr "Rozšíření"
+msgstr "_Rozšíření"
#: versioncommentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1130,7 +1139,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Show..."
-msgstr "Zobrazit..."
+msgstr "_Zobrazit..."
#: versionscmis.ui
msgctxt ""
@@ -1139,7 +1148,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Compare"
-msgstr "Porovnat"
+msgstr "_Porovnat"
#: versionscmis.ui
msgctxt ""
@@ -1184,7 +1193,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Show..."
-msgstr "Zobrazit..."
+msgstr "_Zobrazit..."
#: versionsofdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1193,7 +1202,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Compare"
-msgstr "Porovnat"
+msgstr "_Porovnat"
#: versionsofdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1211,7 +1220,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save _New Version"
-msgstr "Uložit novou verzi"
+msgstr "_Uložit novou verzi"
#: versionsofdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1220,7 +1229,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Always save a new version on closing"
-msgstr "Při zavírání automaticky uložit verzi"
+msgstr "Při zavírání _automaticky uložit verzi"
#: versionsofdialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/shell/source/win32/shlxthandler/res.po b/source/cs/shell/source/win32/shlxthandler/res.po
index c3f4d448181..4447f912a62 100644
--- a/source/cs/shell/source/win32/shlxthandler/res.po
+++ b/source/cs/shell/source/win32/shlxthandler/res.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-27 00:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-02 23:28+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385513490.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1388705334.0\n"
#: shlxthdl.ulf
msgctxt ""
@@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt ""
"%MODIFIED_COLON%\n"
"LngText.text"
msgid "Modified:"
-msgstr "Změněný:"
+msgstr "Změněno:"
#: shlxthdl.ulf
msgctxt ""
@@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt ""
"%EDITING_TIME_COLON%\n"
"LngText.text"
msgid "Total editing time:"
-msgstr "Celkový čas editace:"
+msgstr "Celková doba úprav:"
#: shlxthdl.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/starmath/source.po b/source/cs/starmath/source.po
index b6b4f46e167..4912a214c89 100644
--- a/source/cs/starmath/source.po
+++ b/source/cs/starmath/source.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-30 10:43+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-06 15:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-06 20:12+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -14,7 +14,1799 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385808220.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1389039177.0\n"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_PLUSX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "+ Sign"
+msgstr "Znaménko +"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_MINUSX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "- Sign"
+msgstr "Znaménko -"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_PLUSMINUSX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "+- Sign"
+msgstr "Znaménko +-"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_MINUSPLUSX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "-+ Sign"
+msgstr "Znaménko -+"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_NEGX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Boolean NOT"
+msgstr "Booleovské NOT"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XPLUSY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Addition +"
+msgstr "Sčítání +"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XMINUSY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Subtraction -"
+msgstr "Odčítání -"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XCDOTY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Multiplication (Dot)"
+msgstr "Násobení (tečka)"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XTIMESY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Multiplication (x)"
+msgstr "Násobení (x)"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XSYMTIMESY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Multiplication (*)"
+msgstr "Násobení (*)"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XSYMDIVIDEY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Division (Slash)"
+msgstr "Dělení (lomítko)"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XDIVY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Division (÷)"
+msgstr "Dělení (÷)"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XOVERY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Division (Fraction)"
+msgstr "Dělení (zlomek)"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XANDY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Boolean AND"
+msgstr "Booleovské AND"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XORY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Boolean OR"
+msgstr "Booleovské OR"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XEQY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Is Equal"
+msgstr "Je rovno"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XNEQY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Is Not Equal"
+msgstr "Není rovno"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XLTY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Is Less Than"
+msgstr "Je menší než"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XGTY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Is Greater Than"
+msgstr "Je větší než"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XLEY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Is Less Than Or Equal To"
+msgstr "Je menší nebo rovno"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XGEY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Is Greater Than Or Equal To"
+msgstr "Je větší nebo rovno"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XLESLANTY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Is Less Than Or Equal To"
+msgstr "Je menší nebo rovno"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XGESLANTY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Is Greater Than Or Equal To"
+msgstr "Je větší nebo rovno"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XLLY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Is Much Less Than"
+msgstr "Je mnohem menší než"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XGGY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Is Much Greater Than"
+msgstr "Je mnohem větší než"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XEQUIVY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Is Congruent To"
+msgstr "Je shodno s"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XAPPROXY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Is Approximately Equal"
+msgstr "Je přibližně rovno"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XSIMY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Is Similar To"
+msgstr "Je podobné"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XSIMEQY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Is Similar Or Equal"
+msgstr "Je podobné nebo rovno"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XPROPY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Is Proportional To"
+msgstr "Je úměrné k"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XORTHOY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Is Orthogonal To"
+msgstr "Je ortogonální k"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XPARALLELY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Is Parallel To"
+msgstr "Je rovnoběžné k"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XTOWARDY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Toward"
+msgstr "Směrem"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XINY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Is In"
+msgstr "Je obsaženo"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XNOTINY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Is Not In"
+msgstr "Není obsaženo"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XOWNSY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Owns"
+msgstr "Obsahuje"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XUNIONY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Union"
+msgstr "Sjednocení"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XINTERSECTIONY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Intersection"
+msgstr "Průnik"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XSETMINUSY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Difference"
+msgstr "Rozdíl"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XSLASHY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Quotient Set"
+msgstr "Množina dělitelnosti"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XSUBSETY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Subset"
+msgstr "Podmnožina"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XSUBSETEQY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Subset Or Equal To"
+msgstr "Podmnožina nebo rovno"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XSUPSETY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Superset"
+msgstr "Nadmnožina"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XSUPSETEQY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Superset Or Equal To"
+msgstr "Nadmnožina nebo rovno"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XNSUBSETY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Not Subset"
+msgstr "Není podmnožinou"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XNSUBSETEQY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Not Subset Or Equal"
+msgstr "Není podmnožinou nebo rovno"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XNSUPSETY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Not Superset"
+msgstr "Není nadmnožinou"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XNSUPSETEQY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Not Superset Or Equal"
+msgstr "Není nadmnožinou nebo rovno"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_ABSX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Absolute Value"
+msgstr "Absolutní hodnota"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_FACTX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Factorial"
+msgstr "Faktoriál"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_SQRTX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Square Root"
+msgstr "Druhá odmocnina"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_NROOTXY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "N-th Root"
+msgstr "n-tá odmocnina"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_EX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Exponential Function"
+msgstr "Exponenciální funkce"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_EXPX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Exponential Function"
+msgstr "Exponenciální funkce"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LNX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Natural Logarithm"
+msgstr "Přirozený logaritmus"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LOGX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Logarithm"
+msgstr "Logaritmus"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_SINX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Sine"
+msgstr "Sinus"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_COSX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Cosine"
+msgstr "Kosinus"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_TANX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Tangent"
+msgstr "Tangens"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_COTX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Cotangent"
+msgstr "Kotangens"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_ARCSINX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Arcsine"
+msgstr "Arkussinus"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_ARCCOSX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Arccosine"
+msgstr "Arkuskosinus"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_ARCTANX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Arctangent"
+msgstr "Arkustangens"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_ARCCOTX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Arccotangent"
+msgstr "Arkuskotangens"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_SINHX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Hyperbolic Sine"
+msgstr "Hyperbolický sinus"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_COSHX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Hyperbolic Cosine"
+msgstr "Hyperbolický kosinus"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_TANHX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Hyperbolic Tangent"
+msgstr "Hyperbolický tangens"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_COTHX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Hyperbolic Cotangent"
+msgstr "Hyperbolický kotangens"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_ARSINHX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Area Hyperbolic Sine"
+msgstr "Argument hyperbolického sinu"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_ARCOSHX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Area Hyperbolic Cosine"
+msgstr "Argument hyperbolického kosinu"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_ARTANHX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Area Hyperbolic Tangent"
+msgstr "Argument hyperbolického tangens"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_ARCOTHX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Area Hyperbolic Cotangent"
+msgstr "Argument hyperbolického kotangens"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_SUMX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Sum"
+msgstr "Suma"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_SUM_FROMX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Sum Subscript Bottom"
+msgstr "Suma s indexem dole"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_SUM_TOX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Sum Superscript Top"
+msgstr "Suma s indexem nahoře"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_SUM_FROMTOX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Sum Sup/Sub script"
+msgstr "Suma s indexem nahoře a dole"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_PRODX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Product"
+msgstr "Součin (produkt)"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_PROD_FROMX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Product Subscript Bottom"
+msgstr "Součin s indexem dole"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_PROD_TOX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Product Superscript Top"
+msgstr "Součin s indexem nahoře"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_PROD_FROMTOX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Product Sup/Sub script"
+msgstr "Součin s indexem nahoře a dole"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_COPRODX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Coproduct"
+msgstr "Koprodukt"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_COPROD_FROMX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Coproduct Subscript Bottom"
+msgstr "Koprodukt s indexem dole"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_COPROD_TOX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Coproduct Superscript Top"
+msgstr "Koprodukt s indexem nahoře"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_COPROD_FROMTOX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Coproduct Sup/Sub script"
+msgstr "Koprodukt s indexem nahoře a dole"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LIMX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Limes"
+msgstr "Limity"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LIM_FROMX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Limes Subscript Bottom"
+msgstr "Limita s indexem dole"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LIM_TOX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Limes Superscript Top"
+msgstr "Limita s indexem nahoře"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LIM_FROMTOX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Limes Sup/Sub script"
+msgstr "Limita s indexem nahoře a dole"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_EXISTS_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "There Exists"
+msgstr "Existuje"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_NOTEXISTS_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "There Not Exists"
+msgstr "Neexistuje"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_FORALL_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "For all"
+msgstr "Pro všechny"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_INTX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Integral"
+msgstr "Integrál"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_INT_FROMX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Integral Subscript Bottom"
+msgstr "Integrál s indexem dole"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_INT_TOX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Integral Superscript Top"
+msgstr "Integrál s indexem nahoře"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_INT_FROMTOX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Integral Sup/Sub script"
+msgstr "Integrál s indexem nahoře a dole"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_IINTX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Double Integral"
+msgstr "Dvojný integrál"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_IINT_FROMX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Double Integral Subscript Bottom"
+msgstr "Dvojný integrál s indexem dole"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_IINT_TOX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Double Integral Superscript Top"
+msgstr "Dvojný integrál s indexem nahoře"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_IINT_FROMTOX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Double Integral Sup/Sub script"
+msgstr "Dvojný integrál s indexem nahoře a dole"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_IIINTX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Triple Integral"
+msgstr "Trojný integrál"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_IIINT_FROMX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Triple Integral Subscript Bottom"
+msgstr "Trojný integrál s indexem dole"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_IIINT_TOX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Triple Integral Superscript Top"
+msgstr "Trojný integrál s indexem nahoře"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_IIINT_FROMTOX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Triple Integral Sup/Sub script"
+msgstr "Trojný integrál s indexem nahoře a dole"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LINTX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Curve Integral"
+msgstr "Křivkový integrál"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LINT_FROMX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Curve Integral Subscript Bottom"
+msgstr "Křivkový integrál s indexem dole"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LINT_TOX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Curve Integral Superscript Top"
+msgstr "Křivkový integrál s indexem nahoře"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LINT_FROMTOX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Curve Integral Sup/Sub script"
+msgstr "Křivkový integrál s indexem nahoře a dole"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LLINTX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Double Curve Integral"
+msgstr "Plošný integrál"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LLINT_FROMX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Double Curve Integral Subscript Bottom"
+msgstr "Plošný integrál s indexem dole"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LLINT_TOX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Double Curve Integral Superscript Top"
+msgstr "Plošný integrál s indexem nahoře"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LLINT_FROMTOX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Double Curve Integral Sup/Sub script"
+msgstr "Plošný integrál s indexem nahoře a dole"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LLLINTX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Triple Curve Integral"
+msgstr "Objemový integrál"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LLLINT_FROMX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Triple Curve Integral Subscript Bottom"
+msgstr "Objemový integrál s indexem dole"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LLLINT_TOX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Triple Curve Integral Superscript Top"
+msgstr "Objemový integrál s indexem nahoře"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LLLINT_FROMTOX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Triple Curve Integral Sup/Sub script"
+msgstr "Objemový integrál s indexem nahoře a dole"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_ACUTEX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Acute Accent"
+msgstr "Čárka"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_BARX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Line Above"
+msgstr "S pruhem"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_BREVEX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Breve"
+msgstr "Oblouček"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_CHECKX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Reverse Circumflex"
+msgstr "Háček"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_CIRCLEX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Circle"
+msgstr "Kroužek"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_DOTX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Dot"
+msgstr "Tečka"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_DDOTX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Double Dot"
+msgstr "Dvojitá tečka"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_DDDOTX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Triple Dot"
+msgstr "Trojtečka"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_GRAVEX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Grave Accent"
+msgstr "Obrácená čárka"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_HATX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Circumflex"
+msgstr "Stříška"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_TILDEX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Tilde"
+msgstr "Tilda"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_VECX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Vector Arrow"
+msgstr "Vektorová šipka"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_UNDERLINEX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Line Below"
+msgstr "Čára pod"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_OVERLINEX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Line Over"
+msgstr "Čára nad"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_OVERSTRIKEX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Line Through"
+msgstr "Čára přes"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_PHANTOMX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Transparent"
+msgstr "Průhledné"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_BOLDX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Bold Font"
+msgstr "Tučné písmo"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_ITALX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Italic Font"
+msgstr "Kurzíva"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_SIZEXY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Resize"
+msgstr "Změnit velikost"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_FONTXY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Change Font"
+msgstr "Změnit písmo"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_COLORX_BLACK_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Color Black"
+msgstr "Černá barva"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_COLORX_BLUE_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Color Blue"
+msgstr "Modrá barva"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_COLORX_GREEN_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Color Green"
+msgstr "Zelená barva"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_COLORX_RED_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Color Red"
+msgstr "Červená barva"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_COLORX_CYAN_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Color Cyan"
+msgstr "Azurová barva"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_COLORX_MAGENTA_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Color Magenta"
+msgstr "Purpurová barva"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_COLORX_YELLOW_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Color Yellow"
+msgstr "Žlutá barva"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LRGROUPX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Group Brackets"
+msgstr "Skupinové závorky"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LRPARENTX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Round Brackets"
+msgstr "Kulaté závorky"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LRBRACKETX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Square Brackets"
+msgstr "Hranaté závorky"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LRDBRACKETX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Double Square Brackets"
+msgstr "Dvojité hranaté závorky"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LRBRACEX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Braces"
+msgstr "Složené závorky"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LRANGLEX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Angle Brackets"
+msgstr "Špičaté závorky"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LRCEILX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Upper Ceil"
+msgstr "Horní celá část"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LRFLOORX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Floor"
+msgstr "Dolní celá část"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LRLINEX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Single Lines"
+msgstr "Jednoduché čáry"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LRDLINEX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Double Lines"
+msgstr "Dvojité čáry"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LMRANGLEXY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Operator Brackets"
+msgstr "Závorky operátoru"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_SLRPARENTX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Round Brackets (Scalable)"
+msgstr "Kulaté závorky (zvětšující se)"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_SLRBRACKETX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Square Brackets (Scalable)"
+msgstr "Hranaté závorky (zvětšující se)"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_SLRDBRACKETX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Double Square Brackets (Scalable)"
+msgstr "Dvojité hranaté závorky (zvětšující se)"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_SLRBRACEX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Braces (Scalable)"
+msgstr "Složené závorky (zvětšující se)"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_SLRANGLEX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Angle Brackets (Scalable)"
+msgstr "Špičaté závorky (zvětšující se)"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_SLRCEILX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Ceiling (Scalable)"
+msgstr "Horní celá část (zvětšující se)"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_SLRFLOORX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Floor (Scalable)"
+msgstr "Dolní celá část (zvětšující se)"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_SLRLINEX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Single Lines (Scalable)"
+msgstr "Jednoduché čáry (zvětšující se)"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_SLRDLINEX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Double Lines (Scalable)"
+msgstr "Dvojité čáry (zvětšující se)"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_SLMRANGLEXY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Operator Brackets (Scalable)"
+msgstr "Závorky operátoru (zvětšující se)"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XOVERBRACEY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Braces Top (Scalable)"
+msgstr "Složená závorka nahoře (zvětšující se)"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XUNDERBRACEY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Braces Bottom (Scalable)"
+msgstr "Složená závorka dole (zvětšující se)"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_RSUBX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Subscript Right"
+msgstr "Dolní index vpravo"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_RSUPX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Power"
+msgstr "Exponent"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LSUBX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Subscript Left"
+msgstr "Dolní index vlevo"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LSUPX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Superscript Left"
+msgstr "Horní index vlevo"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_CSUBX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Subscript Bottom"
+msgstr "Dolní index uprostřed"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_CSUPX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Superscript Top"
+msgstr "Horní index nahoře"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_SBLANK_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Small Gap"
+msgstr "Malá mezera"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_BLANK_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Blank"
+msgstr "Mezera"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_NEWLINE_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "New Line"
+msgstr "Nový řádek"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_BINOMXY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Vertical Stack (2 Elements)"
+msgstr "Vertikální zásobník (2 prvky)"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_STACK_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Vertical Stack"
+msgstr "Vertikální zásobník"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_MATRIX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Matrix Stack"
+msgstr "Maticový zásobník"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_ALIGNLX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Align Left"
+msgstr "Zarovnat vlevo"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_ALIGNCX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Align Center"
+msgstr "Zarovnat na střed"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_ALIGNRX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Align Right"
+msgstr "Zarovnat vpravo"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_ALEPH_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Aleph"
+msgstr "Aleph"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_EMPTYSET_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Empty Set"
+msgstr "Prázdná množina"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_RE_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Real Part"
+msgstr "Reálná část"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_IM_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Imaginary Part"
+msgstr "Imaginární část"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_INFINITY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Infinity"
+msgstr "Nekonečno"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_PARTIAL_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Partial"
+msgstr "Parciální"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_NABLA_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Nabla"
+msgstr "Nabla"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_WP_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Weierstrass p"
+msgstr "Weierstrassovo p"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_DOTSAXIS_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Dots In Middle"
+msgstr "Tečky uprostřed"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_DOTSUP_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Dots To Top"
+msgstr "Tečky nahoru"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_DOTSDOWN_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Dots To Bottom"
+msgstr "Tečky dolů"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_DOTSLOW_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Dots At Bottom"
+msgstr "Tečky dole"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_DOTSVERT_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Dots Vertically"
+msgstr "Tečky svisle"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XCIRCY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Concatenate"
+msgstr "Spojit"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XWIDESLASHY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Division (wideslash)"
+msgstr "Dělení (široké lomítko)"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XWIDEBSLASHY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Division (counter wideslash)"
+msgstr "Dělení (široké zpětné lomítko)"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XDIVIDESY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Divides"
+msgstr "Dělitelné"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XNDIVIDESY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Does Not Divide"
+msgstr "Nedělitelné"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_DLARROW_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Double Arrow Left"
+msgstr "Dvojitá šipka vlevo"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_DLRARROW_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Double Arrow Left And Right"
+msgstr "Dvojitá šipka vlevo a vpravo"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_DRARROW_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Double Arrow Right"
+msgstr "Dvojitá šipka vpravo"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_SETN_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Natural Numbers Set"
+msgstr "Množina přirozených čísel"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_SETZ_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Integers Set"
+msgstr "Množina celých čísel"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_SETQ_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Set of Rational Numbers"
+msgstr "Množina racionálních čísel"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_SETR_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Real Numbers Set"
+msgstr "Množina reálných čísel"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_SETC_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Complex Numbers Set"
+msgstr "Množina komplexních čísel"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_WIDEHATX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Large Circumflex"
+msgstr "Velká stříška"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_WIDETILDEX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Large Tilde"
+msgstr "Velká tilda"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_WIDEVECX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Large Vector Arrow"
+msgstr "S velkou vektorovou šipkou"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_HBAR_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "h Bar"
+msgstr "h s pruhem"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LAMBDABAR_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Lambda Bar"
+msgstr "Lambda s pruhem"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LEFTARROW_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Left Arrow"
+msgstr "Levá šipka"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_RIGHTARROW_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Right Arrow"
+msgstr "Šipka doprava"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_UPARROW_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Up Arrow"
+msgstr "Šipka nahoru"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_DOWNARROW_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Down Arrow"
+msgstr "Šipka dolů"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_NOSPACE_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "No space"
+msgstr "Bez mezery"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XPRECEDESY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Precedes"
+msgstr "Předchází"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XPRECEDESEQUALY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Precedes or equal to"
+msgstr "Předchází nebo se rovná"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XPRECEDESEQUIVY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Precedes or equivalent to"
+msgstr "Předchází nebo odpovídá"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XSUCCEEDSY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Succeeds"
+msgstr "Následuje"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XSUCCEEDSEQUALY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Succeeds or equal to"
+msgstr "Následuje nebo se rovná"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XSUCCEEDSEQUIVY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Succeeds or equivalent to"
+msgstr "Následuje nebo odpovídá"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XNOTPRECEDESY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Not precedes"
+msgstr "Nepředchází"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XNOTSUCCEEDSY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Not succeeds"
+msgstr "Nenásleduje"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -83,14 +1875,6 @@ msgstr "Formáty"
#: commands.src
msgctxt ""
"commands.src\n"
-"RID_CATEGORY_SYMBOLS\n"
-"string.text"
-msgid "Symbols"
-msgstr "Symboly"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
"RID_CATEGORY_OTHERS\n"
"string.text"
msgid "Others"
@@ -1629,7 +3413,7 @@ msgctxt ""
"RID_XMINUSY\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Subtraction -"
-msgstr "Odečet -"
+msgstr "Odčítání -"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -1764,7 +3548,7 @@ msgctxt ""
"RID_XORTHOY\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Is Orthogonal To"
-msgstr "Je kolmo k"
+msgstr "Je ortogonální k"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -1908,7 +3692,7 @@ msgctxt ""
"RID_XPRECEDESEQUALY\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Precedes or equal to"
-msgstr "Přechází nebo se rovná"
+msgstr "Předchází nebo se rovná"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -2709,7 +4493,7 @@ msgctxt ""
"RID_LRDBRACKETX\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Double Square Brackets"
-msgstr "Dvojité hranaté uvozovky"
+msgstr "Dvojité hranaté závorky"
#: toolbox.src
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/starmath/uiconfig/smath/ui.po b/source/cs/starmath/uiconfig/smath/ui.po
index 33deb982026..625f6927c24 100644
--- a/source/cs/starmath/uiconfig/smath/ui.po
+++ b/source/cs/starmath/uiconfig/smath/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-30 16:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-02 23:15+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: cs\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385830566.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1388704509.0\n"
#: alignmentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default"
-msgstr "Výchozí"
+msgstr "_Výchozí"
#: alignmentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left"
-msgstr "Vlevo"
+msgstr "V_levo"
#: alignmentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Centered"
-msgstr "Na střed"
+msgstr "Na _střed"
#: alignmentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right"
-msgstr "Vpravo"
+msgstr "V_pravo"
#: alignmentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Insert"
-msgstr "Vložit"
+msgstr "_Vložit"
#: catalogdialog.ui
msgctxt ""
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit..."
-msgstr "Upravit..."
+msgstr "_Upravit..."
#: catalogdialog.ui
msgctxt ""
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Symbol set"
-msgstr "Sada symbolů"
+msgstr "_Sada symbolů"
#: catalogdialog.ui
msgctxt ""
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bold"
-msgstr "Tučné"
+msgstr "_Tučné"
#: fontdialog.ui
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Italic"
-msgstr "Kurzíva"
+msgstr "_Kurzíva"
#: fontdialog.ui
msgctxt ""
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default"
-msgstr "Výchozí"
+msgstr "_Výchozí"
#: fontsizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Base _size"
-msgstr "Základní velikost"
+msgstr "_Základní velikost"
#: fontsizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Operators"
-msgstr "Operátory"
+msgstr "_Operátory"
#: fontsizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Limits"
-msgstr "Meze"
+msgstr "_Meze"
#: fontsizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text"
-msgstr "Text"
+msgstr "_Text"
#: fontsizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Functions"
-msgstr "Funkce"
+msgstr "_Funkce"
#: fontsizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Indexes"
-msgstr "Indexy"
+msgstr "_Indexy"
#: fontsizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Modify"
-msgstr "Změnit"
+msgstr "_Změnit"
#: fonttypedialog.ui
msgctxt ""
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default"
-msgstr "Výchozí"
+msgstr "_Výchozí"
#: fonttypedialog.ui
msgctxt ""
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Variables"
-msgstr "Proměnné"
+msgstr "P_roměnné"
#: fonttypedialog.ui
msgctxt ""
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Functions"
-msgstr "Funkce"
+msgstr "_Funkce"
#: fonttypedialog.ui
msgctxt ""
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Numbers"
-msgstr "Čísla"
+msgstr "Čí_sla"
#: fonttypedialog.ui
msgctxt ""
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text"
-msgstr "Text"
+msgstr "_Text"
#: fonttypedialog.ui
msgctxt ""
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Serif"
-msgstr "Patkové písmo"
+msgstr "_Patkové písmo"
#: fonttypedialog.ui
msgctxt ""
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_ans"
-msgstr "Bezpatkové písmo"
+msgstr "_Bezpatkové písmo"
#: fonttypedialog.ui
msgctxt ""
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_ixed"
-msgstr "Pevná šířka"
+msgstr "P_evná šířka"
#: fonttypedialog.ui
msgctxt ""
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Variables"
-msgstr "Proměnné"
+msgstr "P_roměnné"
#: fonttypedialog.ui
msgctxt ""
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Functions"
-msgstr "Funkce"
+msgstr "_Funkce"
#: fonttypedialog.ui
msgctxt ""
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Numbers"
-msgstr "Čísla"
+msgstr "Čí_sla"
#: fonttypedialog.ui
msgctxt ""
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text"
-msgstr "Text"
+msgstr "_Text"
#: fonttypedialog.ui
msgctxt ""
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Serif"
-msgstr "Patkové písmo"
+msgstr "_Patkové písmo"
#: fonttypedialog.ui
msgctxt ""
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_ans"
-msgstr "Bezpatkové písmo"
+msgstr "_Bezpatkové písmo"
#: fonttypedialog.ui
msgctxt ""
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fixe_d"
-msgstr "Pevná šířka"
+msgstr "P_evná šířka"
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Title row"
-msgstr "Název dokumentu"
+msgstr "_Název dokumentu"
#: smathsettings.ui
msgctxt ""
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Formula text"
-msgstr "Text vzorce"
+msgstr "_Text vzorce"
#: smathsettings.ui
msgctxt ""
@@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "B_order"
-msgstr "Ohraničení"
+msgstr "_Ohraničení"
#: smathsettings.ui
msgctxt ""
@@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "O_riginal size"
-msgstr "Původní velikost"
+msgstr "_Původní velikost"
#: smathsettings.ui
msgctxt ""
@@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fit to _page"
-msgstr "Přizpůsobit velikosti stránky"
+msgstr "Přizpůsobit velikosti _stránky"
#: smathsettings.ui
msgctxt ""
@@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Scaling"
-msgstr "Měřítko"
+msgstr "_Měřítko"
#: smathsettings.ui
msgctxt ""
@@ -598,8 +598,8 @@ msgctxt ""
"norightspaces\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Ig_nore _~ and ` at the end of the line"
-msgstr "Ignorovat ~ a ` na konci řádku"
+msgid "Ig_nore ~ and ` at the end of the line"
+msgstr "_Ignorovat ~ a ` na konci řádku"
#: smathsettings.ui
msgctxt ""
@@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Embed only used symbols (smaller file size)"
-msgstr "Vložit pouze použité symboly (menší velikost souboru)"
+msgstr "V_ložit pouze použité symboly (menší velikost souboru)"
#: smathsettings.ui
msgctxt ""
@@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Category"
-msgstr "Kategorie"
+msgstr "_Kategorie"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default"
-msgstr "Výchozí"
+msgstr "_Výchozí"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Spacing"
-msgstr "Rozestupy"
+msgstr "_Rozestupy"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Line spacing"
-msgstr "Řádkování"
+msgstr "Řá_dkování"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Root spacing"
-msgstr "Rozestup pod odmocninou"
+msgstr "Rozestup pod _odmocninou"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Superscript"
-msgstr "Horní index"
+msgstr "_Horní index"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_ubscript"
-msgstr "Dolní index"
+msgstr "_Dolní index"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Numerator"
-msgstr "Čitatel"
+msgstr "Či_tatel"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Denominator"
-msgstr "Jmenovatel"
+msgstr "_Jmenovatel"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Excess length"
-msgstr "Délka přesahu"
+msgstr "_Délka přesahu"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Weight"
-msgstr "Tloušťka"
+msgstr "_Tloušťka"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Upper limit"
-msgstr "Horní mez"
+msgstr "_Horní mez"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Lower limit"
-msgstr "Dolní mez"
+msgstr "_Dolní mez"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Excess size (left/right)"
-msgstr "Velikost přesahu (vlevo/vpravo)"
+msgstr "Velikost přesahu (v_levo/vpravo)"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Spacing"
-msgstr "Vzdálenost"
+msgstr "Vz_dálenost"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Excess size"
-msgstr "Velikost přesahu"
+msgstr "Velikost _přesahu"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Line spacing"
-msgstr "Proklad mezi řádky"
+msgstr "Proklad mezi řá_dky"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Column spacing"
-msgstr "Proklad mezi sloupci"
+msgstr "Proklad mezi _sloupci"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Primary height"
-msgstr "Základní výška"
+msgstr "_Základní výška"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Minimum spacing"
-msgstr "Minimální mezera"
+msgstr "_Minimální mezera"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Excess size"
-msgstr "Velikost přesahu"
+msgstr "Velikost _přesahu"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Spacing"
-msgstr "Vzdálenost"
+msgstr "Vz_dálenost"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left"
-msgstr "Vlevo"
+msgstr "V_levo"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right"
-msgstr "Vpravo"
+msgstr "V_pravo"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top"
-msgstr "Nahoře"
+msgstr "_Nahoře"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bottom"
-msgstr "Dole"
+msgstr "_Dole"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/svtools/source/misc.po b/source/cs/svtools/source/misc.po
index 9c20a4bc351..9a16845560f 100644
--- a/source/cs/svtools/source/misc.po
+++ b/source/cs/svtools/source/misc.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-03 17:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-03 16:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-19 07:15+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1386090540.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1387437322.0\n"
#: imagemgr.src
msgctxt ""
@@ -1677,10 +1677,10 @@ msgstr "Srbština, latinka (Černá hora)"
msgctxt ""
"langtab.src\n"
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"LANGUAGE_SERBIAN_LATIN_NEUTRAL\n"
+"LANGUAGE_SERBIAN_LATIN_LSO\n"
"pairedlist.text"
msgid "Serbian Latin"
-msgstr "Srbština, latinka"
+msgstr ""
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -2199,6 +2199,15 @@ msgstr "Centrální kurdština (Írán)"
msgctxt ""
"langtab.src\n"
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_USER_KURDISH_SOUTHERN_IRAN\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "Kurdish, Southern (Iran)"
+msgstr "Jižní kurdština (Írán)"
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
"LANGUAGE_USER_KURDISH_SOUTHERN_IRAQ\n"
"pairedlist.text"
msgid "Kurdish, Southern (Iraq)"
diff --git a/source/cs/svx/source/dialog.po b/source/cs/svx/source/dialog.po
index 7d0776bbd43..26571980f8c 100644
--- a/source/cs/svx/source/dialog.po
+++ b/source/cs/svx/source/dialog.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-02 21:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-26 13:41+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1386020696.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1388065319.0\n"
#: bmpmask.src
msgctxt ""
@@ -5102,7 +5102,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_SPACING_MODIFIERS\n"
"string.text"
msgid "Spacing Modifier Letters"
-msgstr "Spacing Modifier Letters"
+msgstr "Znaky pro změnu výslovnosti"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -5111,7 +5111,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_COMB_DIACRITICAL\n"
"string.text"
msgid "Combining Diacritical Marks"
-msgstr "Combining Diacritical Marks"
+msgstr "Kombinující diakritické znaky"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -5120,7 +5120,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_BASIC_GREEK\n"
"string.text"
msgid "Basic Greek"
-msgstr "Řecky (základní)"
+msgstr "Základní řecké"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -5129,7 +5129,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_GREEK_SYMS_COPTIC\n"
"string.text"
msgid "Greek Symbols And Coptic"
-msgstr "Řecké a koptské symboly"
+msgstr "Řecké symboly a koptské"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -5147,7 +5147,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_ARMENIAN\n"
"string.text"
msgid "Armenian"
-msgstr "Arménština"
+msgstr "Arménské"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -5156,7 +5156,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_BASIC_HEBREW\n"
"string.text"
msgid "Basic Hebrew"
-msgstr "Hebrejsky (základní)"
+msgstr "Základní hebrejské"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -5165,7 +5165,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_HEBREW_EXTENDED\n"
"string.text"
msgid "Hebrew Extended"
-msgstr "Hebrejsky (rozšířené)"
+msgstr "Rozšířené hebrejské"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -5174,7 +5174,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_BASIC_ARABIC\n"
"string.text"
msgid "Basic Arabic"
-msgstr "Arabsky (základní)"
+msgstr "Základní arabské"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -5183,7 +5183,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_ARABIC_EXTENDED\n"
"string.text"
msgid "Arabic Extended"
-msgstr "Arabsky (rozšířené)"
+msgstr "Rozšířené arabské"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -5192,7 +5192,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_DEVANAGARI\n"
"string.text"
msgid "Devanagari"
-msgstr "Devanagari"
+msgstr "Dévanágarí"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -5201,7 +5201,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_BENGALI\n"
"string.text"
msgid "Bengali"
-msgstr "Bengálština"
+msgstr "Bengálské"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -5210,7 +5210,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_GURMUKHI\n"
"string.text"
msgid "Gurmukhi"
-msgstr "Gurmukhi"
+msgstr "Gurmukhí"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -5219,7 +5219,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_GUJARATI\n"
"string.text"
msgid "Gujarati"
-msgstr "Gudžarátština"
+msgstr "Gudžarátské"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -5228,7 +5228,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_ORIYA\n"
"string.text"
msgid "Oriya"
-msgstr "Urijština"
+msgstr "Urijské"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -5237,7 +5237,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_TAMIL\n"
"string.text"
msgid "Tamil"
-msgstr "Tamilština"
+msgstr "Tamilské"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -5246,7 +5246,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_TELUGU\n"
"string.text"
msgid "Telugu"
-msgstr "Telugština"
+msgstr "Telugské"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -5255,7 +5255,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_KANNADA\n"
"string.text"
msgid "Kannada"
-msgstr "Kannadština"
+msgstr "Kannadské"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -5264,7 +5264,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_MALAYALAM\n"
"string.text"
msgid "Malayalam"
-msgstr "Malabarština"
+msgstr "Malajálamské"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -5273,7 +5273,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_THAI\n"
"string.text"
msgid "Thai"
-msgstr "Thajština"
+msgstr "Thajské"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -5282,7 +5282,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_LAO\n"
"string.text"
msgid "Lao"
-msgstr "Laoština"
+msgstr "Laoské"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -5291,7 +5291,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_BASIC_GEORGIAN\n"
"string.text"
msgid "Basic Georgian"
-msgstr "Gruzínsky (základní)"
+msgstr "Základní gruzínské"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -5300,7 +5300,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_GEORGIAN_EXTENDED\n"
"string.text"
msgid "Georgian Extended"
-msgstr "Gruzínsky (rozšířené)"
+msgstr "Rozšířené gruzínské"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -5309,7 +5309,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_HANGUL_JAMO\n"
"string.text"
msgid "Hangul Jamo"
-msgstr "Hangul Jamo"
+msgstr "Hangul džamo"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -5327,7 +5327,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_GREEK_EXTENDED\n"
"string.text"
msgid "Greek Extended"
-msgstr "Řecky (rozšířené)"
+msgstr "Rozšířené řecké"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -5354,7 +5354,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_CURRENCY_SYMBOLS\n"
"string.text"
msgid "Currency Symbols"
-msgstr "Symboly měny"
+msgstr "Symboly měn"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -5363,7 +5363,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_COMB_DIACRITIC_SYMS\n"
"string.text"
msgid "Combining Diacritical Symbols"
-msgstr "Combining Diacritical Symbols"
+msgstr "Kombinující diakritické symboly"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -5372,7 +5372,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_LETTERLIKE_SYMBOLS\n"
"string.text"
msgid "Letterlike Symbols"
-msgstr "Znakové symboly"
+msgstr "Symboly podobné písmenům"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -5381,7 +5381,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_NUMBER_FORMS\n"
"string.text"
msgid "Number Forms"
-msgstr "Očíslovat formuláře"
+msgstr "Číselné tvary"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -5417,7 +5417,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_CONTROL_PICTURES\n"
"string.text"
msgid "Control Pictures"
-msgstr "Řídící obrázky"
+msgstr "Řídicí obrázky"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -5435,7 +5435,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_ENCLOSED_ALPHANUM\n"
"string.text"
msgid "Enclosed Alphanumerics"
-msgstr "Přiložené alfanumerické znaky"
+msgstr "Uzavřené alfanumerické znaky"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -5444,7 +5444,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_BOX_DRAWING\n"
"string.text"
msgid "Box Drawing"
-msgstr "Kreslení rámečků"
+msgstr "Kresba rámečků"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -5480,7 +5480,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_DINGBATS\n"
"string.text"
msgid "Dingbats"
-msgstr "Symboly"
+msgstr "Symboly Dingbat"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -5489,7 +5489,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_CJK_SYMS_PUNCTUATION\n"
"string.text"
msgid "CJK Symbols And Punctuation"
-msgstr "CJK (symboly a interpunkce)"
+msgstr "Symboly a interpunkce CJK"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -5534,7 +5534,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_CJK_MISC\n"
"string.text"
msgid "CJK Miscellaneous"
-msgstr "CJK (různé)"
+msgstr "Různé CJK"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -5543,7 +5543,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_ENCLOSED_CJK_LETTERS\n"
"string.text"
msgid "Enclosed CJK Letters And Months"
-msgstr "Uzavřené CJK znaky a měsíce"
+msgstr "Uzavřené znaky a měsíce CJK"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -5552,7 +5552,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_CJK_COMPATIBILITY\n"
"string.text"
msgid "CJK Compatibility"
-msgstr "CJK (kompatibilní)"
+msgstr "Kompatibilní CJK"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -5606,7 +5606,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_ALPHA_PRESENTATION\n"
"string.text"
msgid "Alphabetic Presentation Forms"
-msgstr "Způsoby zápisu abecedy"
+msgstr "Tvary zápisu abecedy"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -5615,7 +5615,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_ARABIC_PRESENT_A\n"
"string.text"
msgid "Arabic Presentation Forms-A"
-msgstr "Způsoby zápisu arabštiny - A"
+msgstr "Tvary zápisu arabštiny A"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -5624,7 +5624,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_COMBINING_HALF_MARKS\n"
"string.text"
msgid "Combining Half Marks"
-msgstr "Kombinované poloviční znaky"
+msgstr "Kombinující poloviční znaky"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -5633,7 +5633,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_CJK_COMPAT_FORMS\n"
"string.text"
msgid "CJK Compatibility Forms"
-msgstr "CJK (kompatibilní formy)"
+msgstr "Kompatibilní tvary CJK"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -5642,7 +5642,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_SMALL_FORM_VARIANTS\n"
"string.text"
msgid "Small Form Variants"
-msgstr "Small Form Variants"
+msgstr "Varianty malých tvarů"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -5651,7 +5651,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_ARABIC_PRESENT_B\n"
"string.text"
msgid "Arabic Presentation Forms-B"
-msgstr "Způsoby zápisu arabštiny - B"
+msgstr "Tvary zápisu arabštiny B"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -5678,7 +5678,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_YI_SYLLABLES\n"
"string.text"
msgid "Yi Syllables"
-msgstr "Yi slabiky"
+msgstr "Slabiky Yi"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -5795,7 +5795,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_CYRILLIC_SUPPLEMENTARY\n"
"string.text"
msgid "Cyrillic Supplement"
-msgstr "Cyrilice (doplňující)"
+msgstr "Doplňková cyrilice"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -5912,7 +5912,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_UGARITIC\n"
"string.text"
msgid "Ugaritic"
-msgstr "Ugaritština"
+msgstr "Ugaritské"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -5930,7 +5930,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_OSMANYA\n"
"string.text"
msgid "Osmanya"
-msgstr "Osmanština"
+msgstr "Osmanské"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -5939,7 +5939,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_SINHALA\n"
"string.text"
msgid "Sinhala"
-msgstr "Sinhálština"
+msgstr "Sinhálské"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -5948,7 +5948,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_TIBETAN\n"
"string.text"
msgid "Tibetan"
-msgstr "Tibetština"
+msgstr "Tibetské"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -5957,7 +5957,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_MYANMAR\n"
"string.text"
msgid "Myanmar"
-msgstr "Barmština"
+msgstr "Barmské"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -5966,7 +5966,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_KHMER\n"
"string.text"
msgid "Khmer"
-msgstr "Kambodžština"
+msgstr "Khmerské"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -5993,7 +5993,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_SYRIAC\n"
"string.text"
msgid "Syriac"
-msgstr "Syrština"
+msgstr "Syrské"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6011,7 +6011,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_ETHIOPIC\n"
"string.text"
msgid "Ethiopic"
-msgstr "Etiopština"
+msgstr "Etiopské"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6020,7 +6020,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_CHEROKEE\n"
"string.text"
msgid "Cherokee"
-msgstr "Čerokézština"
+msgstr "Čerokézské"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6029,7 +6029,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_CANADIAN_ABORIGINAL\n"
"string.text"
msgid "Canadan Aboriginal Syllables"
-msgstr "Canadan Aboriginal Syllables"
+msgstr "Kanadské domorodé slabiky"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6038,7 +6038,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_MONGOLIAN\n"
"string.text"
msgid "Mongolian"
-msgstr "Mongolština"
+msgstr "Mongolské"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6047,7 +6047,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_MISC_MATH_SYMS_A\n"
"string.text"
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
-msgstr "Různé matematické symboly - A"
+msgstr "Různé matematické symboly A"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6056,7 +6056,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_SUPPL_ARROWS_A\n"
"string.text"
msgid "Supplemental Arrows-A"
-msgstr "Další šipky - A"
+msgstr "Doplňkové šipky A"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6074,7 +6074,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_SUPPL_ARROWS_B\n"
"string.text"
msgid "Supplemental Arrows-B"
-msgstr "Další šipky - B"
+msgstr "Doplňkové šipky B"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6083,7 +6083,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_MISC_MATH_SYMS_B\n"
"string.text"
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B"
-msgstr "Různé matematické symboly - B"
+msgstr "Různé matematické symboly B"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6092,7 +6092,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_CJK_RADICAL_SUPPL\n"
"string.text"
msgid "CJK Radical Supplement"
-msgstr "CJK (základní znaky - doplněk)"
+msgstr "Doplňkové základní znaky CJK"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6119,7 +6119,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_TAGALOG\n"
"string.text"
msgid "Tagalog"
-msgstr "Tagalština"
+msgstr "Tagalské"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6164,7 +6164,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_BOPOMOFO_EXTENDED\n"
"string.text"
msgid "Bopomofo Extended"
-msgstr "Bopomofo (rozšířené)"
+msgstr "Rozšířené bopomofo"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6182,7 +6182,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_CJK_STROKES\n"
"string.text"
msgid "CJK Strokes"
-msgstr "CJK tahy"
+msgstr "Tahy CJK"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6209,7 +6209,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_VARIATION_SELECTORS_SUPPLEMENT\n"
"string.text"
msgid "Variation Selectors Supplement"
-msgstr "Doplňkové selektory variací"
+msgstr "Doplňkové výběry variant znaků"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6245,7 +6245,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_BUGINESE\n"
"string.text"
msgid "Buginese"
-msgstr "buginština"
+msgstr "Buginské"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6254,7 +6254,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_COMBINING_DIACRITICAL_MARKS_SUPPLEMENT\n"
"string.text"
msgid "Combining Diacritical Marks Supplement"
-msgstr "Slučující diakritické značky, doplněk"
+msgstr "Doplňkové kombinující diakritické značky"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6263,7 +6263,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_COPTIC\n"
"string.text"
msgid "Coptic"
-msgstr "Koptština"
+msgstr "Koptské"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6272,7 +6272,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_ETHIOPIC_EXTENDED\n"
"string.text"
msgid "Ethiopic Extended"
-msgstr "Etiopština (rozšířená)"
+msgstr "Rozšířené etiopské"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6281,7 +6281,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_ETHIOPIC_SUPPLEMENT\n"
"string.text"
msgid "Ethiopic Supplement"
-msgstr "Etiopština, doplněk"
+msgstr "Doplňkové etiopské"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6290,7 +6290,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_GEORGIAN_SUPPLEMENT\n"
"string.text"
msgid "Georgian Supplement"
-msgstr "Gruzínština, doplněk"
+msgstr "Doplňkové gruzínské"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6335,7 +6335,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_OLD_PERSIAN\n"
"string.text"
msgid "Old Persian"
-msgstr "Staroperština"
+msgstr "Staroperské"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6578,7 +6578,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_LYCIAN\n"
"string.text"
msgid "Lycian"
-msgstr "Lykijština"
+msgstr "Lykijské"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6587,7 +6587,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_CARIAN\n"
"string.text"
msgid "Carian"
-msgstr "Kárština"
+msgstr "Kárské"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6596,7 +6596,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_LYDIAN\n"
"string.text"
msgid "Lydian"
-msgstr "Lýdština"
+msgstr "Lýdské"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6605,7 +6605,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_MAHJONG_TILES\n"
"string.text"
msgid "Mahjong Tiles"
-msgstr "Mahjong kostky"
+msgstr "Kostky na mahjong"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6614,7 +6614,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_DOMINO_TILES\n"
"string.text"
msgid "Domino Tiles"
-msgstr "Domino kostky"
+msgstr "Dominové kostky"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6623,7 +6623,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_SAMARITAN\n"
"string.text"
msgid "Samaritan"
-msgstr "Samaritánština"
+msgstr "Samaritánské"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6695,7 +6695,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_HANGUL_JAMO_EXTENDED_A\n"
"string.text"
msgid "Hangul Jamo Extended-A"
-msgstr "Rozšířené Hangul Jamo A"
+msgstr "Rozšířené hangul džamo A"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6704,7 +6704,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_JAVANESE\n"
"string.text"
msgid "Javanese"
-msgstr "Javánština"
+msgstr "Javánské"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6740,7 +6740,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_HANGUL_JAMO_EXTENDED_B\n"
"string.text"
msgid "Hangul Jamo Extended-B"
-msgstr "Rozšířené Hangul Jamo B"
+msgstr "Rozšířené hangul džamo B"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6830,7 +6830,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_ENCLOSED_ALPHANUMERIC_SUPPLEMENT\n"
"string.text"
msgid "Enclosed Alphanumeric Supplement"
-msgstr "Přiložené doplňující alfanumerické"
+msgstr "Doplňkové uzavřené alfanumerické"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6839,7 +6839,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_ENCLOSED_IDEOGRAPHIC_SUPPLEMENT\n"
"string.text"
msgid "Enclosed Ideographic Supplement"
-msgstr "Přiložené doplňující ideografické"
+msgstr "Doplňkové uzavřené ideografické"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6884,7 +6884,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_BAMUM_SUPPLEMENT\n"
"string.text"
msgid "Bamum Supplement"
-msgstr "Bamum, doplňkové"
+msgstr "Doplňkové bamum"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6893,7 +6893,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_KANA_SUPPLEMENT\n"
"string.text"
msgid "Kana Supplement"
-msgstr "Kana, doplňkové"
+msgstr "Doplňkové kana"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/svx/source/sidebar/line.po b/source/cs/svx/source/sidebar/line.po
index 885c2ce45ba..634d4792078 100644
--- a/source/cs/svx/source/sidebar/line.po
+++ b/source/cs/svx/source/sidebar/line.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-06 07:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-01 16:26+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1370502821.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1388593573.0\n"
#: LinePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"FT_LINE_WIDTH\n"
"fixedtext.text"
msgid "Line ~width:"
-msgstr "Tloušťka čáry:"
+msgstr "Šířka čáry:"
#: LinePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"MF_WIDTH\n"
"metricfield.quickhelptext"
msgid "Specify the width of the line."
-msgstr "Určete tloušťku čáry."
+msgstr "Určete šířku čáry."
#: LinePropertyPanel.src
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/svx/source/svdraw.po b/source/cs/svx/source/svdraw.po
index a363710f52b..f4b0d59d82e 100644
--- a/source/cs/svx/source/svdraw.po
+++ b/source/cs/svx/source/svdraw.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-09 10:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-01 16:25+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1383994107.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1388593527.0\n"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -2990,7 +2990,7 @@ msgctxt ""
"SIP_XA_LINEWIDTH\n"
"string.text"
msgid "Line width"
-msgstr "Tloušťka čáry"
+msgstr "Šířka čáry"
#: svdstr.src
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/svx/uiconfig/ui.po b/source/cs/svx/uiconfig/ui.po
index 585a4966e9d..d170fc002d0 100644
--- a/source/cs/svx/uiconfig/ui.po
+++ b/source/cs/svx/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-06 20:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-02 19:07+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1386360030.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1388689643.0\n"
#: acceptrejectchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Snap to grid"
-msgstr "Přichytit k mřížce"
+msgstr "_Přichytit k mřížce"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Visible grid"
-msgstr "Viditelná mřížka"
+msgstr "Viditelná _mřížka"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "H_orizontal:"
-msgstr "Vodorovné:"
+msgstr "_Vodorovné:"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Vertical:"
-msgstr "Svislé:"
+msgstr "_Svislé:"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Synchronize a_xes"
-msgstr "Synchronizovat osy"
+msgstr "Synchronizovat _osy"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Horizont_al:"
-msgstr "Vodorovné:"
+msgstr "Vo_dorovné:"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "V_ertical:"
-msgstr "Svislé:"
+msgstr "Sv_islé:"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To snap lines"
-msgstr "K vodítkům"
+msgstr "K vodí_tkům"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To the _page margins"
-msgstr "K okrajům stránky"
+msgstr "K o_krajům stránky"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To object _frame"
-msgstr "K rámečku objektu"
+msgstr "K _rámečku objektu"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To obje_ct points"
-msgstr "K bodům objektu"
+msgstr "K _bodům objektu"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Snap range"
-msgstr "Oblast přichycení"
+msgstr "Ob_last přichycení"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_When creating or moving objects"
-msgstr "Při vytváření nebo přesunu objektů"
+msgstr "Při v_ytváření nebo přesunu objektů"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Extend edges"
-msgstr "Rozšířit hrany"
+msgstr "Ro_zšířit hrany"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "When ro_tating"
-msgstr "Při otáčení"
+msgstr "Při otáč_ení"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Point reducti_on"
-msgstr "Redukce bodů"
+msgstr "Red_ukce bodů"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width:"
-msgstr "Tloušťka:"
+msgstr "Šířka:"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the width of the line."
-msgstr "Vyberte tloušťku čáry."
+msgstr "Vyberte šířku čáry."
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the width of the line."
-msgstr "Vyberte tloušťku čáry."
+msgstr "Vyberte šířku čáry."
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/sw/source/ui/fldui.po b/source/cs/sw/source/ui/fldui.po
index 6081300485e..ed12c057b64 100644
--- a/source/cs/sw/source/ui/fldui.po
+++ b/source/cs/sw/source/ui/fldui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-27 01:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-05 10:37+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385514985.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1388918251.0\n"
#: fldui.src
msgctxt ""
@@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt ""
"STR_DBFLD\n"
"string.text"
msgid "Mail merge fields"
-msgstr "Pole standardního dopisu"
+msgstr "Pole hromadné korespondence"
#: fldui.src
msgctxt ""
@@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt ""
"FLD_STAT_GRF\n"
"string.text"
msgid "Image"
-msgstr "Obrázek"
+msgstr "Obrázky"
#: fldui.src
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/sw/source/ui/inc.po b/source/cs/sw/source/ui/inc.po
new file mode 100644
index 00000000000..b84e9e4bb7d
--- /dev/null
+++ b/source/cs/sw/source/ui/inc.po
@@ -0,0 +1,53 @@
+#. extracted from sw/source/ui/inc
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-19 07:13+0000\n"
+"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1387437190.0\n"
+
+#: misc.hrc
+msgctxt ""
+"misc.hrc\n"
+"MN_EDIT_REDLINE\n"
+"FN_REDLINE_ACCEPT_DIRECT\n"
+"menuitem.text"
+msgid "Accept Change"
+msgstr "Přijmout změnu"
+
+#: misc.hrc
+msgctxt ""
+"misc.hrc\n"
+"MN_EDIT_REDLINE\n"
+"FN_REDLINE_REJECT_DIRECT\n"
+"menuitem.text"
+msgid "Reject Change"
+msgstr "Odmítnout změnu"
+
+#: misc.hrc
+msgctxt ""
+"misc.hrc\n"
+"MN_EDIT_REDLINE\n"
+"FN_REDLINE_NEXT_CHANGE\n"
+"menuitem.text"
+msgid "Next Change"
+msgstr "Následující změna"
+
+#: misc.hrc
+msgctxt ""
+"misc.hrc\n"
+"MN_EDIT_REDLINE\n"
+"FN_REDLINE_PREV_CHANGE\n"
+"menuitem.text"
+msgid "Previous Change"
+msgstr "Předchozí změna"
diff --git a/source/cs/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/cs/sw/uiconfig/swriter/ui.po
index 1ff5848d82c..f015638ff4f 100644
--- a/source/cs/sw/uiconfig/swriter/ui.po
+++ b/source/cs/sw/uiconfig/swriter/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-06 20:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-06 15:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-05 13:46+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: cs\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1386360475.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1388929588.0\n"
#: abstractdialog.ui
msgctxt ""
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Address _elements"
-msgstr "Prvky s adresou"
+msgstr "Prvky _adresy"
#: addressblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "1. Drag address elements here"
-msgstr "1. Přetáhněte sem prvky adresy"
+msgstr "1. _Přetáhněte sem prvky adresy"
#: addressblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "2. Customi_ze salutation"
-msgstr "2. Úprava oslovení"
+msgstr "2. Úprava _oslovení"
#: addressblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires au_thentication"
-msgstr "Odchozí poštovní server (SMTP) vyžaduje autentizaci"
+msgstr "_Odchozí poštovní server (SMTP) vyžaduje autentizaci"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires _separate authentication"
-msgstr "Odchozí poštovní server (SMTP) vyžaduje zvláštní autentizaci"
+msgstr "Odchozí poštovní server (SMTP) vyžaduje _zvláštní autentizaci"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_User name:"
-msgstr "Uživatelské jméno:"
+msgstr "_Uživatelské jméno:"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Password:"
-msgstr "Heslo:"
+msgstr "_Heslo:"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The outgoing mail server uses the same authentication as the _incoming mail server"
-msgstr "Odchozí poštovní server používá stejnou autentizaci jako příchozí server"
+msgstr "Odchozí poštovní server používá _stejnou autentizaci jako příchozí server"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Server _name:"
-msgstr "Název serveru:"
+msgstr "_Název serveru:"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "P_ort:"
-msgstr "Port:"
+msgstr "P_ort:"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_POP3"
-msgstr "POP3"
+msgstr "_POP3"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_IMAP"
-msgstr "IMAP"
+msgstr "_IMAP"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Us_er name:"
-msgstr "Uživatelské jméno:"
+msgstr "Uživatelské _jméno:"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pass_word:"
-msgstr "Heslo:"
+msgstr "Hes_lo:"
#: autoformattable.ui
msgctxt ""
@@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Co_untry/State"
-msgstr "Země/Stát"
+msgstr "_Země/Stát"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fa_x"
-msgstr "Fax"
+msgstr "_Fax"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Zip/City"
-msgstr "PSČ/Obec"
+msgstr "_PSČ/Obec"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1186,6 +1186,15 @@ msgctxt ""
msgid "Predefined labels cannot be overwritten, use another name."
msgstr "Předdefinované popisky nemohou být přepsány, použijte jiný název."
+#: captiondialog.ui
+msgctxt ""
+"captiondialog.ui\n"
+"CaptionDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Caption"
+msgstr "Popisek"
+
#: captionoptions.ui
msgctxt ""
"captionoptions.ui\n"
@@ -1238,7 +1247,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Apply border and shadow"
-msgstr "Použít ohraničení a stín"
+msgstr "_Použít ohraničení a stín"
#: captionoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1373,7 +1382,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Continuous"
-msgstr "Spojitě"
+msgstr "_Spojitě"
#: cardmediumpage.ui
msgctxt ""
@@ -1382,7 +1391,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Sheet"
-msgstr "List"
+msgstr "_List"
#: cardmediumpage.ui
msgctxt ""
@@ -1391,7 +1400,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Brand"
-msgstr "Značka"
+msgstr "_Značka"
#: cardmediumpage.ui
msgctxt ""
@@ -1400,7 +1409,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type"
-msgstr "Typ"
+msgstr "_Typ"
#: cardmediumpage.ui
msgctxt ""
@@ -1643,7 +1652,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Apply to"
-msgstr "Použít na"
+msgstr "_Použít na"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1652,7 +1661,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Evenly distribute contents _to all columns"
-msgstr "Rovnoměrně rozděl obsah mezi všechny sloupce"
+msgstr "Rovnoměrně rozdělit _obsah mezi všechny sloupce"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1661,7 +1670,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text _direction"
-msgstr "Směr textu"
+msgstr "Smě_r textu"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1706,7 +1715,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Auto_Width"
-msgstr "Automatická šířka"
+msgstr "A_utomatická šířka"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1733,7 +1742,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width"
-msgstr "Šířka"
+msgstr "Šíř_ka"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1742,7 +1751,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "H_eight"
-msgstr "Výška"
+msgstr "_Výška"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1751,7 +1760,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Position"
-msgstr "Umístění"
+msgstr "U_místění"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1760,7 +1769,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Color"
-msgstr "Barva"
+msgstr "_Barva"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1913,7 +1922,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Conditional Style"
-msgstr "Podmíněný styl"
+msgstr "_Podmíněný styl"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -1922,7 +1931,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Conte_xt"
-msgstr "Kontext"
+msgstr "_Kontext"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -1940,7 +1949,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Paragraph Styles"
-msgstr "Styly odstavce"
+msgstr "Styly _odstavce"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2489,7 +2498,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add..."
-msgstr "Přidat..."
+msgstr "_Přidat..."
#: customizeaddrlistdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2498,7 +2507,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Rename..."
-msgstr "Přejmenovat..."
+msgstr "Pře_jmenovat..."
#: customizeaddrlistdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2507,7 +2516,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_ddress list elements"
-msgstr "Prvky seznamu adres"
+msgstr "Prvky seznamu _adres"
#: datasourcesunavailabledialog.ui
msgctxt ""
@@ -2552,7 +2561,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Display drop caps"
-msgstr "Zobrazovat iniciály"
+msgstr "_Zobrazovat iniciály"
#: dropcapspage.ui
msgctxt ""
@@ -2561,7 +2570,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Whole word"
-msgstr "Celé slovo"
+msgstr "_Celé slovo"
#: dropcapspage.ui
msgctxt ""
@@ -2570,7 +2579,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of _characters:"
-msgstr "Počet znaků:"
+msgstr "_Počet znaků:"
#: dropcapspage.ui
msgctxt ""
@@ -2579,7 +2588,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Lines:"
-msgstr "Řádků:"
+msgstr "Řá_dky:"
#: dropcapspage.ui
msgctxt ""
@@ -2588,7 +2597,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Space to text:"
-msgstr "Vzdálenost k textu:"
+msgstr "_Vzdálenost k textu:"
#: dropcapspage.ui
msgctxt ""
@@ -2606,7 +2615,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text:"
-msgstr "Text:"
+msgstr "_Text:"
#: dropcapspage.ui
msgctxt ""
@@ -2615,7 +2624,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Character st_yle:"
-msgstr "Znakový styl:"
+msgstr "Znakový _styl:"
#: dropcapspage.ui
msgctxt ""
@@ -2993,7 +3002,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Addr_essee"
-msgstr "Příjemce"
+msgstr "_Příjemce"
#: envaddresspage.ui
msgctxt ""
@@ -3038,7 +3047,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Sender"
-msgstr "Odesilatel"
+msgstr "Ode_silatel"
#: envaddresspage.ui
msgctxt ""
@@ -3065,7 +3074,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New Document"
-msgstr "Nový dokument"
+msgstr "_Nový dokument"
#: envdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3074,7 +3083,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Insert"
-msgstr "Vložit"
+msgstr "_Vložit"
#: envdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3083,7 +3092,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Modify"
-msgstr "Změnit"
+msgstr "_Změnit"
#: envdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3227,7 +3236,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_ormat"
-msgstr "Formát"
+msgstr "_Formát"
#: envformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3236,7 +3245,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width"
-msgstr "Šířka"
+msgstr "Šíř_ka"
#: envformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3245,7 +3254,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Height"
-msgstr "Výška"
+msgstr "_Výška"
#: envformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3272,7 +3281,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_haracter..."
-msgstr "Znak..."
+msgstr "_Znak..."
#: envformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3281,7 +3290,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "P_aragraph..."
-msgstr "Odstavec..."
+msgstr "_Odstavec..."
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3290,7 +3299,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Print from top"
-msgstr "Tisk od horního okraje"
+msgstr "Tisk od _horního okraje"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3299,7 +3308,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Print from _bottom"
-msgstr "Tisk od spodního okraje"
+msgstr "Tisk od _spodního okraje"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3308,7 +3317,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Shift right"
-msgstr "Posunout doprava"
+msgstr "Posunout do_prava"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3317,7 +3326,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Shift _down"
-msgstr "Posunout dolů"
+msgstr "Posunout _dolů"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3627,7 +3636,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_ind"
-msgstr "Najít"
+msgstr "_Najít"
#: findentrydialog.ui
msgctxt ""
@@ -3636,7 +3645,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Find _only in"
-msgstr "Najít pouze v"
+msgstr "Najít _pouze v"
#: flddbpage.ui
msgctxt ""
@@ -3645,7 +3654,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type"
-msgstr "Typ"
+msgstr "_Typ"
#: flddbpage.ui
msgctxt ""
@@ -3654,7 +3663,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Condition"
-msgstr "Podmínka"
+msgstr "_Podmínka"
#: flddbpage.ui
msgctxt ""
@@ -3663,7 +3672,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Record number"
-msgstr "Číslo záznamu"
+msgstr "Číslo _záznamu"
#: flddbpage.ui
msgctxt ""
@@ -3672,7 +3681,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Database s_election"
-msgstr "Výběr databáze"
+msgstr "Výběr _databáze"
#: flddbpage.ui
msgctxt ""
@@ -3699,7 +3708,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "From database"
-msgstr "Z databáze"
+msgstr "Z data_báze"
#: flddbpage.ui
msgctxt ""
@@ -3708,7 +3717,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "User-defined"
-msgstr "Definovaný uživatelem"
+msgstr "Definovaný _uživatelem"
#: flddbpage.ui
msgctxt ""
@@ -3716,8 +3725,8 @@ msgctxt ""
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Database s_election"
-msgstr "Výběr databáze"
+msgid "Format"
+msgstr ""
#: flddocinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -3726,7 +3735,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type"
-msgstr "Typ"
+msgstr "_Typ"
#: flddocinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -3735,7 +3744,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_elect"
-msgstr "Vybrat"
+msgstr "Vy_brat"
#: flddocinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -3744,7 +3753,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fixed content"
-msgstr "Pevný obsah"
+msgstr "_Neměnný obsah"
#: flddocinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -3753,7 +3762,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_ormat"
-msgstr "Formát"
+msgstr "_Formát"
#: flddocinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -3798,7 +3807,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type"
-msgstr "Typ"
+msgstr "_Typ"
#: flddocumentpage.ui
msgctxt ""
@@ -3807,7 +3816,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_elect"
-msgstr "Vybrat"
+msgstr "Vy_brat"
#: flddocumentpage.ui
msgctxt ""
@@ -3816,7 +3825,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_ormat"
-msgstr "Formát"
+msgstr "_Formát"
#: flddocumentpage.ui
msgctxt ""
@@ -3825,7 +3834,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fixed content"
-msgstr "Pevný obsah"
+msgstr "_Neměnný obsah"
#: flddocumentpage.ui
msgctxt ""
@@ -3843,7 +3852,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Offs_et in days"
-msgstr "Odchylka ve dnech"
+msgstr "_Odchylka ve dnech"
#: flddocumentpage.ui
msgctxt ""
@@ -3852,7 +3861,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Offs_et in minutes"
-msgstr "Odchylka v minutách"
+msgstr "_Odchylka v minutách"
#: flddocumentpage.ui
msgctxt ""
@@ -3861,7 +3870,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Value"
-msgstr "Hodnota"
+msgstr "_Hodnota"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -3870,7 +3879,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type"
-msgstr "Typ"
+msgstr "_Typ"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -3879,7 +3888,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_elect"
-msgstr "Vybrat"
+msgstr "Vy_brat"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -3888,7 +3897,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_ormat"
-msgstr "Formát"
+msgstr "_Formát"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -3897,7 +3906,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Macro..."
-msgstr "Makro..."
+msgstr "_Makro..."
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -3906,7 +3915,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Value"
-msgstr "Hodnota"
+msgstr "_Hodnota"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -3915,7 +3924,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Na_me"
-msgstr "Název"
+msgstr "_Název"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -3942,7 +3951,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "It_em"
-msgstr "Položka"
+msgstr "_Položka"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -3951,7 +3960,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Items on _list"
-msgstr "Položky v seznamu"
+msgstr "Položky v _seznamu"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -3960,7 +3969,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Move _Up"
-msgstr "Nahoru"
+msgstr "_Nahoru"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -3969,7 +3978,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Move Do_wn"
-msgstr "Dolů"
+msgstr "_Dolů"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -3978,7 +3987,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Na_me"
-msgstr "Název"
+msgstr "Ná_zev"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -4023,7 +4032,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type"
-msgstr "Typ"
+msgstr "_Typ"
#: fldrefpage.ui
msgctxt ""
@@ -4032,7 +4041,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert _reference to"
-msgstr "Vložit odkaz"
+msgstr "Vložit _odkaz na"
#: fldrefpage.ui
msgctxt ""
@@ -4041,7 +4050,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_election"
-msgstr "Výběr"
+msgstr "Vý_běr"
#: fldrefpage.ui
msgctxt ""
@@ -4050,7 +4059,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Na_me"
-msgstr "Název"
+msgstr "_Název"
#: fldrefpage.ui
msgctxt ""
@@ -4059,7 +4068,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Value"
-msgstr "Hodnota"
+msgstr "_Hodnota"
#: fldrefpage.ui
msgctxt ""
@@ -4113,7 +4122,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type"
-msgstr "Typ"
+msgstr "_Typ"
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4122,7 +4131,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Na_me"
-msgstr "Název"
+msgstr "_Název"
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4131,7 +4140,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_elect"
-msgstr "Vybrat"
+msgstr "Vy_brat"
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4140,7 +4149,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Value"
-msgstr "Hodnota"
+msgstr "_Hodnota"
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4149,7 +4158,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_ormat"
-msgstr "Formát"
+msgstr "_Formát"
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4158,7 +4167,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Invisi_ble"
-msgstr "Neviditelná"
+msgstr "Nevi_ditelná"
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4167,7 +4176,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Level"
-msgstr "Úroveň"
+msgstr "Ú_roveň"
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4176,7 +4185,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Separator"
-msgstr "Oddělovač"
+msgstr "_Oddělovač"
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4626,7 +4635,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Restart numbering"
-msgstr "Restartovat číslování"
+msgstr "_Restartovat číslování"
#: footnotesendnotestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4635,7 +4644,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start at:"
-msgstr "Začít od:"
+msgstr "Začít _od:"
#: footnotesendnotestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4644,7 +4653,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom _format"
-msgstr "Vlastní formát"
+msgstr "Vlastní _formát"
#: footnotesendnotestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4653,7 +4662,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Aft_er:"
-msgstr "Za:"
+msgstr "_Za:"
#: footnotesendnotestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4662,7 +4671,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Be_fore:"
-msgstr "Před:"
+msgstr "_Před:"
#: footnotesendnotestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4671,7 +4680,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Collec_t at end of text"
-msgstr "Shromáždit na konci textu"
+msgstr "Shromáždit na konci _textu"
#: footnotesendnotestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4689,7 +4698,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_ollect at end of section"
-msgstr "Shromáždit na konci sekce"
+msgstr "Shromáždit na konci _sekce"
#: footnotesendnotestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4698,7 +4707,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Restart numbering"
-msgstr "Restartovat číslování"
+msgstr "Restartovat čís_lování"
#: footnotesendnotestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4707,7 +4716,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start at:"
-msgstr "Začít od:"
+msgstr "Začít o_d:"
#: footnotesendnotestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4716,7 +4725,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Custom format"
-msgstr "Vlastní formát"
+msgstr "Vlastní for_mát"
#: footnotesendnotestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4725,7 +4734,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Aft_er:"
-msgstr "Za:"
+msgstr "Z_a:"
#: footnotesendnotestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4734,7 +4743,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Be_fore:"
-msgstr "Před:"
+msgstr "Př_ed:"
#: footnotesendnotestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4797,7 +4806,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name"
-msgstr "Název"
+msgstr "_Název"
#: formattablepage.ui
msgctxt ""
@@ -4806,7 +4815,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "W_idth"
-msgstr "Šířka"
+msgstr "Šíř_ka"
#: formattablepage.ui
msgctxt ""
@@ -4815,7 +4824,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Relati_ve"
-msgstr "Relativní"
+msgstr "_Relativní"
#: formattablepage.ui
msgctxt ""
@@ -4833,7 +4842,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Lef_t"
-msgstr "Vlevo"
+msgstr "Vl_evo"
#: formattablepage.ui
msgctxt ""
@@ -4842,7 +4851,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ri_ght"
-msgstr "Vpravo"
+msgstr "_Vpravo"
#: formattablepage.ui
msgctxt ""
@@ -4851,7 +4860,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Above"
-msgstr "Nad"
+msgstr "N_ad"
#: formattablepage.ui
msgctxt ""
@@ -4860,7 +4869,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Below"
-msgstr "Pod"
+msgstr "P_od"
#: formattablepage.ui
msgctxt ""
@@ -4878,7 +4887,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_utomatic"
-msgstr "Automaticky"
+msgstr "Auto_maticky"
#: formattablepage.ui
msgctxt ""
@@ -4887,7 +4896,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left"
-msgstr "Vlevo"
+msgstr "V_levo"
#: formattablepage.ui
msgctxt ""
@@ -4896,7 +4905,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_From left"
-msgstr "Zleva"
+msgstr "_Zleva"
#: formattablepage.ui
msgctxt ""
@@ -4905,7 +4914,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "R_ight"
-msgstr "Vpravo"
+msgstr "V_pravo"
#: formattablepage.ui
msgctxt ""
@@ -4914,7 +4923,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Center"
-msgstr "Na střed"
+msgstr "Na _střed"
#: formattablepage.ui
msgctxt ""
@@ -4923,7 +4932,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Manual"
-msgstr "Ruční"
+msgstr "R_uční"
#: formattablepage.ui
msgctxt ""
@@ -4941,7 +4950,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text _direction"
-msgstr "Směr textu"
+msgstr "Směr _textu"
#: formattablepage.ui
msgctxt ""
@@ -5067,7 +5076,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name:"
-msgstr "Název:"
+msgstr "_Název:"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5076,7 +5085,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Alternative (Text only):"
-msgstr "Alternativní text:"
+msgstr "_Alternativní text:"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5085,7 +5094,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Previous link:"
-msgstr "Předchozí odkaz:"
+msgstr "_Předchozí odkaz:"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5094,7 +5103,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Next link:"
-msgstr "Další odkaz:"
+msgstr "Násle_dující odkaz:"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5112,7 +5121,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Contents"
-msgstr "Obsah"
+msgstr "_Obsah"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5121,7 +5130,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "P_osition"
-msgstr "Umístění"
+msgstr "_Umístění"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5130,7 +5139,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Size"
-msgstr "Velikost"
+msgstr "_Velikost"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5148,7 +5157,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Editable in read-only document"
-msgstr "Upravitelné v dokumentu jen pro čtení"
+msgstr "Up_ravitelné v dokumentu jen pro čtení"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5157,7 +5166,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Prin_t"
-msgstr "Tisk"
+msgstr "_Tisk"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5166,7 +5175,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text direction:"
-msgstr "Směr textu:"
+msgstr "_Směr textu:"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5211,7 +5220,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Relat_ive"
-msgstr "Relativní"
+msgstr "Re_lativní"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5220,7 +5229,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "AutoSize"
-msgstr "Automaticky"
+msgstr "_Automaticky"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5229,7 +5238,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width (at least)"
-msgstr "Šířka (minimální)"
+msgstr "Šíř_ka (minimální)"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5238,7 +5247,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width"
-msgstr "Šířka (minimální)"
+msgstr "Šíř_ka"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5247,7 +5256,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Re_lative"
-msgstr "Relativní"
+msgstr "Rela_tivní"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5265,7 +5274,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "H_eight (at least)"
-msgstr "Výška (minimální)"
+msgstr "_Výška (minimální)"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5274,7 +5283,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "H_eight"
-msgstr "Výška"
+msgstr "_Výška"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5283,7 +5292,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Keep ratio"
-msgstr "Zachovat poměr"
+msgstr "Zachovat _poměr"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5292,7 +5301,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Original Size"
-msgstr "Původní velikost"
+msgstr "Původ_ní velikost"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5310,7 +5319,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To _page"
-msgstr "Ke stránce"
+msgstr "Ke _stránce"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5319,7 +5328,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To paragrap_h"
-msgstr "K odstavci"
+msgstr "K _odstavci"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5328,7 +5337,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To cha_racter"
-msgstr "Ke znaku"
+msgstr "Ke _znaku"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5337,7 +5346,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_As character"
-msgstr "Jako znak"
+msgstr "_Jako znak"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5346,7 +5355,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To _frame"
-msgstr "K rámci"
+msgstr "K _rámci"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5364,7 +5373,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hori_zontal"
-msgstr "Vodorovně"
+msgstr "Vo_dorovně"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5373,7 +5382,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "b_y"
-msgstr "o"
+msgstr "_o"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5391,7 +5400,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_to"
-msgstr "k"
+msgstr "_k"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5400,7 +5409,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Vertical"
-msgstr "Svisle"
+msgstr "Sv_isle"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5409,7 +5418,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "t_o"
-msgstr "k"
+msgstr "_k"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5418,7 +5427,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Mirror on even pages"
-msgstr "Zrcadlit na sudých stránkách"
+msgstr "Zr_cadlit na sudých stránkách"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5427,7 +5436,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Follow text flow"
-msgstr "Umístit s textem"
+msgstr "U_místit s textem"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5445,7 +5454,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_URL:"
-msgstr "URL:"
+msgstr "_URL:"
#: frmurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -5454,7 +5463,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name:"
-msgstr "Název:"
+msgstr "_Název:"
#: frmurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -5463,7 +5472,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Frame:"
-msgstr "Rámec:"
+msgstr "_Rámec:"
#: frmurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -5472,7 +5481,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Browse..."
-msgstr "Procházet..."
+msgstr "_Procházet..."
#: frmurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -5490,7 +5499,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Server-side image map"
-msgstr "Obrázková mapa na straně serveru"
+msgstr "Obrázková mapa na straně _serveru"
#: frmurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -5499,7 +5508,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Client-side image map"
-msgstr "Obrázková mapa na straně klienta"
+msgstr "Obrázková mapa na straně _klienta"
#: frmurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -5517,7 +5526,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Before section"
-msgstr "Před sekcí"
+msgstr "Pře_d sekcí"
#: indentpage.ui
msgctxt ""
@@ -5526,7 +5535,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_After section"
-msgstr "Po sekci"
+msgstr "_Po sekci"
#: indentpage.ui
msgctxt ""
@@ -6012,7 +6021,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "T_able"
-msgstr "Tabulka"
+msgstr "_Tabulka"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6021,7 +6030,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fields"
-msgstr "Pole"
+msgstr "_Pole"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6030,7 +6039,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text"
-msgstr "Text"
+msgstr "Te_xt"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6039,7 +6048,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Database _columns"
-msgstr "Databázové sloupce"
+msgstr "_Databázové sloupce"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6048,7 +6057,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tab_le column(s)"
-msgstr "Sloupce tabulky"
+msgstr "_Sloupce tabulky"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6057,7 +6066,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert table heading"
-msgstr "Vložit záhlaví tabulky"
+msgstr "Vložit zá_hlaví tabulky"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6066,7 +6075,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Apply column _name"
-msgstr "Použít název sloupce"
+msgstr "Použít _název sloupce"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6075,7 +6084,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create row only"
-msgstr "Vytvořit jen řádek"
+msgstr "Vytvořit _jen řádek"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6084,7 +6093,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pr_operties..."
-msgstr "Vlastnosti..."
+msgstr "_Vlastnosti..."
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6093,7 +6102,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Aut_oFormat..."
-msgstr "Automatický formát..."
+msgstr "_Automatický formát..."
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6102,7 +6111,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Paragraph _Style:"
-msgstr "Styl odstavce:"
+msgstr "Styl _odstavce:"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6111,7 +6120,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "From _database"
-msgstr "Z databáze"
+msgstr "_Z databáze"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6120,7 +6129,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_User-Defined"
-msgstr "Definovaný uživatelem"
+msgstr "Definovaný _uživatelem"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6462,7 +6471,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New Document"
-msgstr "Nový dokument"
+msgstr "_Nový dokument"
#: labeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -6534,7 +6543,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hori_zontal pitch"
-msgstr "Vodorovná rozteč"
+msgstr "Vo_dorovná rozteč"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6543,7 +6552,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Vertical pitch"
-msgstr "Svislá rozteč"
+msgstr "_Svislá rozteč"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6552,7 +6561,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width"
-msgstr "Šířka"
+msgstr "Šíř_ka"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6561,7 +6570,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Height"
-msgstr "Výška"
+msgstr "_Výška"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6570,7 +6579,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left margin"
-msgstr "Levý okraj"
+msgstr "_Levý okraj"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6579,7 +6588,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top margin"
-msgstr "Horní okraj"
+msgstr "_Horní okraj"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6588,7 +6597,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Columns"
-msgstr "Sloupce"
+msgstr "S_loupce"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6597,7 +6606,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "R_ows"
-msgstr "Řádky"
+msgstr "Řádk_y"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6606,7 +6615,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "P_age Width"
-msgstr "Šířka stránky"
+msgstr "Šířk_a stránky"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6615,7 +6624,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pa_ge Height"
-msgstr "Výška stránky"
+msgstr "Výška strá_nky"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6624,7 +6633,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Save..."
-msgstr "Uložit..."
+msgstr "_Uložit..."
#: labeloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6633,7 +6642,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Entire page"
-msgstr "Celá stránka"
+msgstr "_Celá stránka"
#: labeloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6642,7 +6651,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Single label"
-msgstr "Jeden štítek"
+msgstr "_Jeden štítek"
#: labeloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6651,7 +6660,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Colu_mn"
-msgstr "Sloupec"
+msgstr "_Sloupec"
#: labeloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6660,7 +6669,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ro_w"
-msgstr "Řádek"
+msgstr "Řá_dek"
#: labeloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6669,7 +6678,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Synchroni_ze contents"
-msgstr "Synchronizovat obsahy"
+msgstr "S_ynchronizovat obsahy"
#: labeloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6903,7 +6912,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Your name:"
-msgstr "Vaše jméno:"
+msgstr "Vaše _jméno:"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -6921,7 +6930,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Send replies to _different e-mail address"
-msgstr "Posílat odpovědi na jinou adresu elektronické pošty"
+msgstr "_Posílat odpovědi na jinou adresu elektronické pošty"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -6930,7 +6939,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Reply address:"
-msgstr "Adresa pro odpovědi:"
+msgstr "_Adresa pro odpovědi:"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -6948,7 +6957,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use secure connection (SSL)"
-msgstr "Použít zabezpečené připojení (SSL)"
+msgstr "Použít _zabezpečené připojení (SSL)"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -6957,7 +6966,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Port:"
-msgstr "Port:"
+msgstr "Po_rt:"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -6966,7 +6975,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Server name:"
-msgstr "Název serveru:"
+msgstr "_Název serveru:"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -6975,7 +6984,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Server Au_thentication"
-msgstr "Autentizace serveru"
+msgstr "Autentizace _serveru"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -6993,7 +7002,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Test S_ettings..."
-msgstr "Otestovat nastavení..."
+msgstr "_Otestovat nastavení..."
#: mailmergedialog.ui
msgctxt ""
@@ -7182,7 +7191,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Letter"
-msgstr "Dopis"
+msgstr "Do_pis"
#: mmoutputtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -7191,7 +7200,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_E-mail message"
-msgstr "Zpráva elektronické pošty"
+msgstr "Zpráva _elektronické pošty"
#: mmoutputtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -7209,7 +7218,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use the current _document"
-msgstr "Použít aktuální dokument"
+msgstr "Použít _aktuální dokument"
#: mmselectpage.ui
msgctxt ""
@@ -7218,7 +7227,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create a ne_w document"
-msgstr "Vytvořit nový dokument"
+msgstr "Vytvořit _nový dokument"
#: mmselectpage.ui
msgctxt ""
@@ -7227,7 +7236,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Start from _existing document"
-msgstr "Začít s existujícím dokumentem"
+msgstr "Začít s _existujícím dokumentem"
#: mmselectpage.ui
msgctxt ""
@@ -7236,7 +7245,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Start from a t_emplate"
-msgstr "Začít ze šablony"
+msgstr "Začít ze ša_blony"
#: mmselectpage.ui
msgctxt ""
@@ -7245,7 +7254,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Start fro_m a recently saved starting document"
-msgstr "Začít z nedávno uloženého počátečního dokumentu"
+msgstr "Začít z nedávno _uloženého počátečního dokumentu"
#: mmselectpage.ui
msgctxt ""
@@ -7254,7 +7263,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "B_rowse..."
-msgstr "Procházet..."
+msgstr "_Procházet..."
#: mmselectpage.ui
msgctxt ""
@@ -7263,7 +7272,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "B_rowse..."
-msgstr "Procházet..."
+msgstr "Pro_cházet..."
#: mmselectpage.ui
msgctxt ""
@@ -7524,7 +7533,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Numbering style:"
-msgstr "Styl číslování:"
+msgstr "_Styl číslování:"
#: numparapage.ui
msgctxt ""
@@ -7542,7 +7551,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "R_estart at this paragraph"
-msgstr "Restartovat na začátku tohoto odstavce"
+msgstr "_Restartovat na začátku tohoto odstavce"
#: numparapage.ui
msgctxt ""
@@ -7551,7 +7560,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_tart with:"
-msgstr "Začít číslem:"
+msgstr "_Začít číslem:"
#: numparapage.ui
msgctxt ""
@@ -7569,7 +7578,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Include this paragraph in line numbering"
-msgstr "Zahrnout tento odstavec do číslování řádků"
+msgstr "Zahrnout _tento odstavec do číslování řádků"
#: numparapage.ui
msgctxt ""
@@ -7578,7 +7587,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rest_art at this paragraph"
-msgstr "Restartovat na začátku tohoto odstavce"
+msgstr "Restartovat _na začátku tohoto odstavce"
#: numparapage.ui
msgctxt ""
@@ -7587,7 +7596,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start with:"
-msgstr "Začít číslem:"
+msgstr "Z_ačít číslem:"
#: numparapage.ui
msgctxt ""
@@ -7686,7 +7695,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Numbering"
-msgstr "Číslování"
+msgstr "Čí_slování"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -7852,7 +7861,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_uto"
-msgstr "Automaticky"
+msgstr "_Automaticky"
#: optcomparison.ui
msgctxt ""
@@ -7861,7 +7870,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "By w_ord"
-msgstr "Podle slov"
+msgstr "Podle _slov"
#: optcomparison.ui
msgctxt ""
@@ -7870,7 +7879,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "By _character"
-msgstr "Podle znaků"
+msgstr "Podle _znaků"
#: optcomparison.ui
msgctxt ""
@@ -7888,7 +7897,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ignore _pieces of length"
-msgstr "Ignorovat fragmenty s délkou"
+msgstr "Ignorovat _fragmenty s délkou"
#: optcomparison.ui
msgctxt ""
@@ -7897,7 +7906,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use _RSID"
-msgstr "Použít RSID"
+msgstr "Použít _RSID"
#: optcomparison.ui
msgctxt ""
@@ -8023,7 +8032,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use as _Default"
-msgstr "Použít jako výchozí"
+msgstr "_Použít jako výchozí"
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
@@ -8050,7 +8059,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Size"
-msgstr "Velikost"
+msgstr "Ve_likost"
#: optfonttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -8059,7 +8068,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "De_fault:"
-msgstr "Výchozí:"
+msgstr "Vý_chozí:"
#: optfonttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -8068,7 +8077,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Headin_g:"
-msgstr "Nadpis:"
+msgstr "_Nadpis:"
#: optfonttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -8077,7 +8086,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_List:"
-msgstr "Seznam:"
+msgstr "_Seznam:"
#: optfonttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -8086,7 +8095,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_aption:"
-msgstr "Popisek:"
+msgstr "_Popisek:"
#: optfonttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -8095,7 +8104,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Index:"
-msgstr "Rejstřík:"
+msgstr "_Rejstřík:"
#: optfonttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -8104,7 +8113,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_urrent document only"
-msgstr "Pouze v současném dokumentu"
+msgstr "Pouze v současném _dokumentu"
#: optfonttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -8122,7 +8131,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default"
-msgstr "Výchozí"
+msgstr "Výc_hozí"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -8131,7 +8140,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pa_ragraph end"
-msgstr "Konec odstavce"
+msgstr "_Konec odstavce"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -8140,7 +8149,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom h_yphens"
-msgstr "Vlastní dělení slov"
+msgstr "Vlastní _dělení slov"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -8149,7 +8158,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Spac_es"
-msgstr "Mezery"
+msgstr "_Mezery"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -8158,7 +8167,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Non-breaking s_paces"
-msgstr "Nezlomitelné mezery"
+msgstr "_Nezlomitelné mezery"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -8167,7 +8176,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ta_bs"
-msgstr "Tabulátory"
+msgstr "_Tabulátory"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -8176,7 +8185,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Brea_ks"
-msgstr "Zalomení"
+msgstr "_Zalomení"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -8185,7 +8194,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hidden text"
-msgstr "Skrytý text"
+msgstr "_Skrytý text"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -8194,7 +8203,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fields: Hidden te_xt"
-msgstr "Pole: skrytý text"
+msgstr "Pole: skrytý _text"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -8203,7 +8212,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fields: Hidden p_aragraphs"
-msgstr "Pole: skryté odstavce"
+msgstr "Pole: skryté odst_avce"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -8221,7 +8230,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Math baseline alignment"
-msgstr "Zarovnání účaří matematiky"
+msgstr "Za_rovnání účaří matematiky"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -8239,7 +8248,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Direct cursor"
-msgstr "Přímý kurzor"
+msgstr "Přímý k_urzor"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -8257,7 +8266,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Para_graph alignment"
-msgstr "Zarovnání odstavce"
+msgstr "Zarovnání _odstavce"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -8266,7 +8275,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left paragraph margin"
-msgstr "Levý okraj odstavce"
+msgstr "_Levý okraj odstavce"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -8275,7 +8284,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Tabs"
-msgstr "Tabulátory"
+msgstr "Ta_bulátory"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -8284,7 +8293,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tabs a_nd spaces"
-msgstr "Tabulátory a mezery"
+msgstr "Tabulátor_y a mezery"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -8302,7 +8311,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable"
-msgstr "Povolit"
+msgstr "_Povolit"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -8320,7 +8329,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Always"
-msgstr "Vždy"
+msgstr "Vžd_y"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -8329,7 +8338,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_On request"
-msgstr "Na vyžádání"
+msgstr "_Na vyžádání"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -8338,7 +8347,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Never"
-msgstr "Nikdy"
+msgstr "N_ikdy"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -8356,7 +8365,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fields"
-msgstr "Pole"
+msgstr "_Pole"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -8365,7 +8374,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Charts"
-msgstr "Grafy"
+msgstr "_Grafy"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -8383,7 +8392,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Measurement unit"
-msgstr "Měrná jednotka"
+msgstr "_Měrná jednotka"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -8392,7 +8401,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Tab stops"
-msgstr "Kroky tabulátoru"
+msgstr "_Kroky tabulátoru"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -8401,7 +8410,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Enable char unit"
-msgstr "Povolit znakovou jednotku"
+msgstr "Povolit _znakovou jednotku"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -8410,7 +8419,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use square page mode for text grid"
-msgstr "Pro textovou mřížku použít čtvercový režim stránky"
+msgstr "Pro _textovou mřížku použít čtvercový režim stránky"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -8428,7 +8437,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Additional separators"
-msgstr "Doplňující oddělovače"
+msgstr "_Doplňující oddělovače"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -8482,7 +8491,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Attributes:"
-msgstr "Atributy:"
+msgstr "A_tributy:"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8491,7 +8500,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Co_lor:"
-msgstr "Barva:"
+msgstr "B_arva:"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8500,7 +8509,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Attri_butes:"
-msgstr "Atributy:"
+msgstr "Atr_ibuty:"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8509,7 +8518,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Col_or:"
-msgstr "Barva:"
+msgstr "Ba_rva:"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8518,7 +8527,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Attrib_utes:"
-msgstr "Atributy:"
+msgstr "Atrib_uty:"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8527,7 +8536,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Colo_r:"
-msgstr "Barva:"
+msgstr "Bar_va:"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8662,7 +8671,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Mar_k:"
-msgstr "Označení:"
+msgstr "_Označení:"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8671,7 +8680,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Color:"
-msgstr "Barva:"
+msgstr "_Barva:"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8743,7 +8752,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "H_eading"
-msgstr "Záhlaví"
+msgstr "_Záhlaví"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -8752,7 +8761,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Re_peat on each page"
-msgstr "Opakovat na každé stránce"
+msgstr "_Opakovat na každé stránce"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -8761,7 +8770,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Do not split"
-msgstr "Nedělit"
+msgstr "_Nedělit"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -8770,7 +8779,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "B_order"
-msgstr "Ohraničení"
+msgstr "O_hraničení"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -8788,7 +8797,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Number recognition"
-msgstr "Rozpoznání čísel"
+msgstr "_Rozpoznání čísel"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -8797,7 +8806,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "N_umber format recognition"
-msgstr "Rozpoznání formátu čísel"
+msgstr "Rozpoznání _formátu čísel"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -8806,7 +8815,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Alignment"
-msgstr "Zarovnání"
+msgstr "Z_arovnání"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -8833,7 +8842,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fixed"
-msgstr "Neměnné"
+msgstr "Ne_měnné"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -8842,7 +8851,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fi_xed, proportional"
-msgstr "Neměnné, proporcionální"
+msgstr "Neměnné, propor_cionální"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -8851,7 +8860,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Variable"
-msgstr "Proměnné"
+msgstr "_Proměnné"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -8896,7 +8905,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Row:"
-msgstr "Řádek:"
+msgstr "Řá_dek:"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -8905,7 +8914,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Column:"
-msgstr "Sloupec:"
+msgstr "_Sloupec:"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -8914,7 +8923,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ro_w:"
-msgstr "Řádek:"
+msgstr "Řád_ek:"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -8923,7 +8932,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Colu_mn:"
-msgstr "Sloupec:"
+msgstr "S_loupec:"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -9526,7 +9535,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_File name"
-msgstr "Název souboru"
+msgstr "_Název souboru"
#: picturepage.ui
msgctxt ""
@@ -9544,7 +9553,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Vertically"
-msgstr "Svisle"
+msgstr "_Svisle"
#: picturepage.ui
msgctxt ""
@@ -9553,7 +9562,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hori_zontally"
-msgstr "Vodorovně"
+msgstr "Vo_dorovně"
#: picturepage.ui
msgctxt ""
@@ -9607,7 +9616,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Rows"
-msgstr "Řádky"
+msgstr "Řá_dky"
#: previewzoomdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9616,7 +9625,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Columns"
-msgstr "Sloupce"
+msgstr "_Sloupce"
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
@@ -9751,7 +9760,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Pictures and objects"
-msgstr "Obrázky a objekty"
+msgstr "_Obrázky a objekty"
#: printoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9760,7 +9769,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Form control_s"
-msgstr "Ovládací prvky formuláře"
+msgstr "Ovládací prvky for_muláře"
#: printoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9769,7 +9778,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page ba_ckground"
-msgstr "Pozadí stránky"
+msgstr "Poz_adí stránky"
#: printoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9778,7 +9787,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Print text in blac_k"
-msgstr "Text tisknout černě"
+msgstr "_Text tisknout černě"
#: printoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9787,7 +9796,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hidden te_xt"
-msgstr "Skrytý text"
+msgstr "Skrytý te_xt"
#: printoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9796,7 +9805,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text _placeholder"
-msgstr "Zástupné znaky textů"
+msgstr "_Zástupné znaky textů"
#: printoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9814,7 +9823,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left pages"
-msgstr "Levé stránky"
+msgstr "_Levé stránky"
#: printoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9823,7 +9832,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right pages"
-msgstr "Pravé stránky"
+msgstr "_Pravé stránky"
#: printoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9832,7 +9841,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Broch_ure"
-msgstr "Příručka"
+msgstr "Pří_ručka"
#: printoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9841,7 +9850,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Right to Left"
-msgstr "Zprava doleva"
+msgstr "Zprava dol_eva"
#: printoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9859,7 +9868,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_None"
-msgstr "Žádné"
+msgstr "Žá_dné"
#: printoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9868,7 +9877,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Comments _only"
-msgstr "Pouze komentáře"
+msgstr "Pouze _komentáře"
#: printoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9877,7 +9886,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "End of docu_ment"
-msgstr "Konec dokumentu"
+msgstr "Kone_c dokumentu"
#: printoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9886,7 +9895,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_End of page"
-msgstr "Konec stránky"
+msgstr "Konec _stránky"
#: printoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9904,7 +9913,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fax"
-msgstr "Fax"
+msgstr "_Fax"
#: printoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9913,7 +9922,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Print _automatically inserted blank pages"
-msgstr "Tisknout automaticky vložené prázdné stránky"
+msgstr "Tisknout _automaticky vložené prázdné stránky"
#: printoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9922,7 +9931,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Paper tray from printer settings"
-msgstr "Zásobník papíru z nastavení tiskárny"
+msgstr "Záso_bník papíru z nastavení tiskárny"
#: printoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9940,7 +9949,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "First/Last _name/Initials"
-msgstr "Jméno/příjmení/iniciály"
+msgstr "_Jméno/příjmení/iniciály"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -9949,7 +9958,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Street"
-msgstr "Ulice"
+msgstr "_Ulice"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -9958,7 +9967,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Co_untry/State"
-msgstr "Země/stát"
+msgstr "_Země/stát"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -9967,7 +9976,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Title/Profession"
-msgstr "Titul/profese"
+msgstr "_Titul/profese"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -9976,7 +9985,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fa_x"
-msgstr "Fax"
+msgstr "_Fax"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -10111,7 +10120,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Zip/City"
-msgstr "PSČ/obec"
+msgstr "_PSČ/obec"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -10471,7 +10480,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "T_ype"
-msgstr "Typ"
+msgstr "_Typ"
#: savelabeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -10498,7 +10507,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Link"
-msgstr "Odkaz"
+msgstr "_Odkaz"
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -10507,7 +10516,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "DD_E"
-msgstr "DDE"
+msgstr "_DDE"
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -10516,7 +10525,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Section"
-msgstr "Sekce"
+msgstr "_Sekce"
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -10525,7 +10534,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_File name"
-msgstr "Název souboru"
+msgstr "_Název souboru"
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -10534,7 +10543,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "DDE _command"
-msgstr "Příkaz DDE"
+msgstr "Přík_az DDE"
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -10561,7 +10570,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Protect"
-msgstr "Zamknout"
+msgstr "_Zamknout"
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -10579,7 +10588,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Wit_h password"
-msgstr "S heslem"
+msgstr "S _heslem"
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -10597,7 +10606,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "H_ide"
-msgstr "Skrýt"
+msgstr "S_krýt"
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -10606,7 +10615,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_With Condition"
-msgstr "S podmínkou"
+msgstr "S _podmínkou"
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -10624,7 +10633,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "E_ditable in read-only document"
-msgstr "Upravitelné v dokumentu jen pro čtení"
+msgstr "_Upravitelné v dokumentu jen pro čtení"
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -10669,7 +10678,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add..."
-msgstr "Přidat..."
+msgstr "_Přidat..."
#: selectaddressdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10678,7 +10687,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Create..."
-msgstr "Vytvořit..."
+msgstr "_Vytvořit..."
#: selectaddressdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10687,7 +10696,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Filter..."
-msgstr "Filtr..."
+msgstr "_Filtr..."
#: selectaddressdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10696,7 +10705,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit..."
-msgstr "Upravit..."
+msgstr "_Upravit..."
#: selectaddressdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10705,7 +10714,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Change _Table..."
-msgstr "Změnit tabulku..."
+msgstr "Změnit _tabulku..."
#: selectaddressdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10768,7 +10777,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New..."
-msgstr "Nový..."
+msgstr "_Nový..."
#: selectblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10777,7 +10786,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit..."
-msgstr "Upravit..."
+msgstr "_Upravit..."
#: selectblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10786,7 +10795,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delete"
-msgstr "S_mazat"
+msgstr "_Smazat"
#: selectblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10795,7 +10804,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Select your preferred address block"
-msgstr "Vyberte požadovaný blok s adresou"
+msgstr "Vyberte _požadovaný blok s adresou"
#: selectblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10804,7 +10813,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "N_ever include the country/region"
-msgstr "Nikdy nevkládat stát/region"
+msgstr "Ni_kdy nevkládat stát/region"
#: selectblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10813,7 +10822,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Always include the country/region"
-msgstr "Vždy vkládat stát/region"
+msgstr "Vž_dy vkládat stát/region"
#: selectblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10822,7 +10831,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Only _include the country/region if it is not:"
-msgstr "Vkládat stát/region, jen pokud není:"
+msgstr "_Vkládat stát/region, jen pokud není:"
#: selectblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10863,15 +10872,6 @@ msgstr "Orientace"
#: sidebarpage.ui
msgctxt ""
"sidebarpage.ui\n"
-"orientation\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "toolbutton1"
-msgstr "Orientace"
-
-#: sidebarpage.ui
-msgctxt ""
-"sidebarpage.ui\n"
"size\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
@@ -10881,15 +10881,6 @@ msgstr "Velikost"
#: sidebarpage.ui
msgctxt ""
"sidebarpage.ui\n"
-"size\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "toolbutton3"
-msgstr "Velikost"
-
-#: sidebarpage.ui
-msgctxt ""
-"sidebarpage.ui\n"
"column\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
@@ -10899,30 +10890,12 @@ msgstr "Sloupce"
#: sidebarpage.ui
msgctxt ""
"sidebarpage.ui\n"
-"column\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "toolbutton4"
-msgstr "Sloupce"
-
-#: sidebarpage.ui
-msgctxt ""
-"sidebarpage.ui\n"
"margin\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Margin"
msgstr "Okraje"
-#: sidebarpage.ui
-msgctxt ""
-"sidebarpage.ui\n"
-"margin\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "toolbutton2"
-msgstr "Okraje"
-
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
"sidebarwrap.ui\n"
@@ -12667,7 +12640,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Level"
-msgstr "Úroveň"
+msgstr "Ú_roveň"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12676,7 +12649,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type"
-msgstr "Typ"
+msgstr "_Typ"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12685,7 +12658,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Structure"
-msgstr "Struktura"
+msgstr "_Struktura"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12694,7 +12667,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_All"
-msgstr "Vše"
+msgstr "_Vše"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12712,7 +12685,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit..."
-msgstr "Upravit..."
+msgstr "_Upravit..."
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12820,7 +12793,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Insert"
-msgstr "Vložit"
+msgstr "V_ložit"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12829,7 +12802,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Remove"
-msgstr "Odstranit"
+msgstr "_Odstranit"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12865,7 +12838,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Chapter info"
-msgstr "Informace o kapitole"
+msgstr "_Informace o kapitole"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12883,7 +12856,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "H_yperlink"
-msgstr "Hypertextový odkaz"
+msgstr "_Hypertextový odkaz"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12901,7 +12874,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tab position relati_ve to Paragraph Style indent"
-msgstr "Umístění tabulátoru relativní k odsazení stylu odstavce"
+msgstr "Umístění _tabulátoru relativní k odsazení stylu odstavce"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12946,7 +12919,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Document _position"
-msgstr "Umístění v dokumentu"
+msgstr "Umístění v _dokumentu"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12955,7 +12928,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Content"
-msgstr "Obsah"
+msgstr "O_bsah"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -13099,7 +13072,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Title"
-msgstr "Nadpis"
+msgstr "_Nadpis"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13117,7 +13090,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Protected against manual changes"
-msgstr "Zamknuto proti ručním změnám"
+msgstr "_Zamknuto proti ručním změnám"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13189,7 +13162,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Inde_x marks"
-msgstr "Značky rejstříku"
+msgstr "_Značky rejstříku"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13207,7 +13180,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt frames"
-msgstr "Textové rámce"
+msgstr "_Textové rámce"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13243,7 +13216,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Additional Styles"
-msgstr "Další styly"
+msgstr "_Další styly"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13252,7 +13225,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Styl_es"
-msgstr "Styly"
+msgstr "_Styly"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13351,7 +13324,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Brackets"
-msgstr "Závorky"
+msgstr "Zá_vorky"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13360,7 +13333,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Number entries"
-msgstr "Očíslovat položky"
+msgstr "_Očíslovat položky"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13477,7 +13450,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Concordance file"
-msgstr "Rejstříkový soubor"
+msgstr "_Rejstříkový soubor"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13486,7 +13459,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_File"
-msgstr "Soubor"
+msgstr "Sou_bor"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13540,7 +13513,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New..."
-msgstr "Nový..."
+msgstr "_Nový..."
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13549,7 +13522,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit..."
-msgstr "Upravit..."
+msgstr "_Upravit..."
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13621,7 +13594,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Levels"
-msgstr "Úrovně"
+msgstr "Ú_rovně"
#: tocstylespage.ui
msgctxt ""
@@ -13630,7 +13603,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Paragraph _Styles"
-msgstr "Styly odstavce"
+msgstr "_Styly odstavce"
#: tocstylespage.ui
msgctxt ""
@@ -13639,7 +13612,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default"
-msgstr "Výchozí"
+msgstr "_Výchozí"
#: tocstylespage.ui
msgctxt ""
@@ -13648,7 +13621,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit"
-msgstr "Upravit"
+msgstr "_Upravit"
#: tocstylespage.ui
msgctxt ""
@@ -13666,7 +13639,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Helplines _While Moving"
-msgstr "Vodítka při přesouvání"
+msgstr "Vodítka _při přesouvání"
#: viewoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -13684,7 +13657,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Graphics and objects"
-msgstr "Obrázky a objekty"
+msgstr "_Obrázky a objekty"
#: viewoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -13693,7 +13666,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Tables"
-msgstr "Tabulky"
+msgstr "_Tabulky"
#: viewoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -13702,7 +13675,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Dra_wings and controls"
-msgstr "Kresby a ovládací prvky"
+msgstr "_Kresby a ovládací prvky"
#: viewoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -13711,7 +13684,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Field codes"
-msgstr "Kódy polí"
+msgstr "Kód_y polí"
#: viewoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -13720,7 +13693,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Comments"
-msgstr "Komentáře"
+msgstr "Ko_mentáře"
#: viewoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -13738,7 +13711,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "H_orizontal scrollbar"
-msgstr "Vodorovný posuvník"
+msgstr "Vo_dorovný posuvník"
#: viewoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -13747,7 +13720,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Vertical scrollbar"
-msgstr "Svislý posuvník"
+msgstr "_Svislý posuvník"
#: viewoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -13756,7 +13729,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "R_uler"
-msgstr "Pravítko"
+msgstr "P_ravítko"
#: viewoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -13765,7 +13738,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_mooth scroll"
-msgstr "Jemné posouvání"
+msgstr "_Jemné posouvání"
#: viewoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -13774,7 +13747,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hori_zontal ruler"
-msgstr "Vodorovné pravítko"
+msgstr "Vodorov_né pravítko"
#: viewoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -13783,7 +13756,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Verti_cal ruler"
-msgstr "Svislé pravítko"
+msgstr "Sv_islé pravítko"
#: viewoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -13792,7 +13765,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Right-aligned"
-msgstr "Zarovnané vpravo"
+msgstr "_Zarovnané vpravo"
#: viewoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -13963,7 +13936,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "After"
-msgstr "Za"
+msgstr "_Za"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -13972,7 +13945,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Before"
-msgstr "Před"
+msgstr "_Před"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -13981,7 +13954,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_None"
-msgstr "Žádné"
+msgstr "Žád_né"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -13990,7 +13963,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Optimal"
-msgstr "Optimální"
+msgstr "_Optimální"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -13999,7 +13972,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Thro_ugh"
-msgstr "Přes"
+msgstr "Pře_s"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -14008,7 +13981,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Parallel"
-msgstr "Rovnoběžně"
+msgstr "_Rovnoběžně"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -14026,7 +13999,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "L_eft"
-msgstr "Vlevo"
+msgstr "V_levo"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -14035,7 +14008,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right"
-msgstr "Vpravo"
+msgstr "_Vpravo"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -14044,7 +14017,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top"
-msgstr "Nahoru"
+msgstr "_Nahoře"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -14053,7 +14026,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bottom"
-msgstr "Dolů"
+msgstr "_Dole"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -14071,7 +14044,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_First paragraph"
-msgstr "První odstavec"
+msgstr "První ods_tavec"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -14080,7 +14053,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "In bac_kground"
-msgstr "Na pozadí"
+msgstr "Na poz_adí"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -14089,7 +14062,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Contour"
-msgstr "Obrys"
+msgstr "O_brys"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -14098,7 +14071,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Outside only"
-msgstr "Pouze vně"
+msgstr "Po_uze vně"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/wizards/source/euro.po b/source/cs/wizards/source/euro.po
index 5188eb72620..dd398d856a2 100644
--- a/source/cs/wizards/source/euro.po
+++ b/source/cs/wizards/source/euro.po
@@ -2,10 +2,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:35+0000\n"
-"Last-Translator: Jindřich <khagaroth@gmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-03 16:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-04 18:05+0000\n"
+"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1353450906.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1388858717.0\n"
#: euro.src
msgctxt ""
@@ -629,13 +629,21 @@ msgctxt ""
"euro.src\n"
"CURRENCIES + 17\n"
"string.text"
+msgid "Latvian Lats"
+msgstr "Lotyšský lat"
+
+#: euro.src
+msgctxt ""
+"euro.src\n"
+"CURRENCIES + 18\n"
+"string.text"
msgid "The currency set for the document is not a European currency!"
msgstr "Měna nastavená pro dokument není měnou používanou v Evropské unii!"
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
-"CURRENCIES + 18\n"
+"CURRENCIES + 19\n"
"string.text"
msgid "The language set for your operating system is not a language of the European Monetary Union."
msgstr "Jazyk vašeho operačního systému není jazykem používaným v Evropské měnové unii."