aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/cs
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2021-12-21 18:00:56 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2021-12-21 18:12:09 +0100
commit855575426209820947579b51badbd6df279ba680 (patch)
treed6f25718d5dfef01355abc0bc4564820ff37482d /source/cs
parent633ee5e478e45ed25db24077819089fc0fc588b0 (diff)
update translations for 7.3.0 rc1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Iaf5f970103a9ace669ee6019b2362031e34cbdf0 (cherry picked from commit f506a2490665212eeefb5934d6d4346a8a8c1856)
Diffstat (limited to 'source/cs')
-rw-r--r--source/cs/basctl/messages.po20
-rw-r--r--source/cs/cui/messages.po92
-rw-r--r--source/cs/dbaccess/messages.po4
-rw-r--r--source/cs/filter/messages.po6
-rw-r--r--source/cs/filter/source/config/fragments/filters.po40
-rw-r--r--source/cs/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po14
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po40
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po1237
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po1309
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/01.po1688
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/04.po22
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/sdatabase.po1694
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/shared/00.po13
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/shared/guide.po630
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/01.po18
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po50
-rw-r--r--source/cs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po44
-rw-r--r--source/cs/sc/messages.po640
-rw-r--r--source/cs/sd/messages.po864
-rw-r--r--source/cs/sfx2/messages.po6
-rw-r--r--source/cs/svtools/messages.po20
-rw-r--r--source/cs/svx/messages.po30
-rw-r--r--source/cs/sw/messages.po28
-rw-r--r--source/cs/wizards/source/resources.po10
24 files changed, 4600 insertions, 3919 deletions
diff --git a/source/cs/basctl/messages.po b/source/cs/basctl/messages.po
index 4a958ab55bc..500d2ea0fe2 100644
--- a/source/cs/basctl/messages.po
+++ b/source/cs/basctl/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-01 16:18+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/basctlmessages/cs/>\n"
@@ -928,11 +928,11 @@ msgctxt "dialogpage|import"
msgid "_Import..."
msgstr "_Importovat…"
-#. 8VCZB
+#. DtoSB
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:221
msgctxt "dialogpage|extended_tip|import"
-msgid "Locate that %PRODUCTNAME Basic library that you want to add to the current list, and then click Open."
-msgstr "Vyberte knihovnu %PRODUCTNAME Basic, kterou chcete přidat do aktuálního seznamu, a klepněte na Otevřít."
+msgid "Locate the %PRODUCTNAME Basic library that you want to add to the current list, and then click Open."
+msgstr ""
#. ubE5G
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:233
@@ -1096,11 +1096,11 @@ msgctxt "libpage|import"
msgid "_Import..."
msgstr "_Importovat..."
-#. W7BzD
+#. L7AzB
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:244
msgctxt "libpage|extended_tip|import"
-msgid "Locate that %PRODUCTNAME Basic library that you want to add to the current list, and then click Open."
-msgstr "Vyberte knihovnu %PRODUCTNAME Basic, kterou chcete přidat do aktuálního seznamu, a klepněte na Otevřít."
+msgid "Locate the %PRODUCTNAME Basic library that you want to add to the current list, and then click Open."
+msgstr ""
#. GhHRH
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:257
@@ -1276,11 +1276,11 @@ msgctxt "modulepage|import"
msgid "_Import..."
msgstr "_Importovat..."
-#. qCXgD
+#. LBtmD
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:226
msgctxt "modulepage|extended_tip|import"
-msgid "Locate that %PRODUCTNAME Basic library that you want to add to the current list, and then click Open."
-msgstr "Vyberte knihovnu %PRODUCTNAME Basic, kterou chcete přidat do aktuálního seznamu, a klepněte na Otevřít."
+msgid "Locate the %PRODUCTNAME Basic library that you want to add to the current list, and then click Open."
+msgstr ""
#. GAYBh
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:238
diff --git a/source/cs/cui/messages.po b/source/cs/cui/messages.po
index e2288cb0191..d08ce865809 100644
--- a/source/cs/cui/messages.po
+++ b/source/cs/cui/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-24 12:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-17 12:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-26 20:39+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/cs/>\n"
"Language: cs\n"
@@ -5555,37 +5555,37 @@ msgstr "_Barva:"
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:283
msgctxt "borderpage|linewidthlb"
msgid "Hairline (0.05pt)"
-msgstr ""
+msgstr "Vlasová (0,05 pt)"
#. u3nzv
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:284
msgctxt "borderpage|linewidthlb"
msgid "Very thin (0.5pt)"
-msgstr ""
+msgstr "Velmi tenká (0,5 pt)"
#. aWBEL
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:285
msgctxt "borderpage|linewidthlb"
msgid "Thin (0.75pt)"
-msgstr ""
+msgstr "Tenká (0,75 pt)"
#. NGkAL
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:286
msgctxt "borderpage|linewidthlb"
msgid "Medium (1.5pt)"
-msgstr ""
+msgstr "Střední (1,5 pt)"
#. H2AVr
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:287
msgctxt "borderpage|linewidthlb"
msgid "Thick (2.25pt)"
-msgstr ""
+msgstr "Tlustá (2,25 pt)"
#. b5UoB
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:288
msgctxt "borderpage|linewidthlb"
msgid "Extra thick (4.5pt)"
-msgstr ""
+msgstr "Velmi tlustá (4,5 pt)"
#. ACvsP
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:289
@@ -7769,7 +7769,7 @@ msgstr "Pokud chcete, aby ovladač sdílel spojení, vyberte ovladač ze seznamu
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:158
msgctxt "connpooloptions|timeoutlabel"
msgid "_Timeout (seconds):"
-msgstr ""
+msgstr "Časový _limit (sekundy):"
#. CUE56
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:180
@@ -12285,28 +12285,28 @@ msgid "Macro Selector"
msgstr "Výběr makra"
#. fpfnw
-#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:108
+#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:105
msgctxt "macroselectordialog|helpmacro"
msgid "Select the library that contains the macro you want. Then select the macro under 'Macro name'."
msgstr "Vyberte knihovnu, která obsahuje požadované makro. Poté vyberte makro v seznamu 'Název makra'."
#. SuCLc
-#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:182
+#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:175
msgctxt "macroselectordialog|libraryft"
msgid "Library"
msgstr "Knihovna"
#. QvKmS
-#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:243
+#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:230
msgctxt "macroselectordialog|macronameft"
msgid "Macro Name"
msgstr "Název makra"
-#. gsUCh
-#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:296
+#. VcFY4
+#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:281
msgctxt "macroselectordialog|label1"
-msgid "Description"
-msgstr "Popis"
+msgid "_Description"
+msgstr ""
#. YTX8B
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:46
@@ -12519,73 +12519,73 @@ msgid "Add item"
msgstr "Přidat položku"
#. JrYMp
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:791
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:789
msgctxt "menuassignpage|extended_tip|add"
msgid "Click on the right arrow button to select a function on the left display box and copy to the right display box. This will add the function to the selected menu."
msgstr "Klepnutím na tlačítko se šipkou vpravo zkopírujete funkci vybranou v levém poli do pravého pole. Tím se funkce přidá do vybrané nabídky."
#. iree8
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:817
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:815
msgctxt "menuassignpage|remove"
msgid "Remove item"
msgstr "Odstranit položku"
#. AsenA
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:827
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:823
msgctxt "menuassignpage|extended_tip|remove"
msgid "Click on the left arrow button to remove the selected command from the current menu."
msgstr "Klepnutím na tlačítko se šipkou vlevo odstraníte vybraný příkaz z aktuální nabídky."
#. t7BYP
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:860
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:856
msgctxt "menuassignpage|moveupbtn"
msgid "Move up"
msgstr "Přesunout nahoru"
#. BH9fq
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:865
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:861
msgctxt "menuassignpage|extended_tip|up"
msgid "Click on the Up or Down arrows on the right to move the selected command upward or downward in the list of displayed menu commands."
msgstr "Klepnutím na vpravo umístěná tlačítka se šipkami nahoru a dolů přesunete vybraný příkaz v seznamu směrem nahoru nebo dolů."
#. S6K2N
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:879
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:875
msgctxt "menuassignpage|movedownbtn"
msgid "Move down"
msgstr "Přesunout dolů"
#. RCKEK
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:884
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:880
msgctxt "menuassignpage|extended_tip|down"
msgid "Click on the Up or Down arrows on the right to move the selected command upward or downward in the list of displayed menu commands."
msgstr "Klepnutím na vpravo umístěná tlačítka se šipkami nahoru a dolů přesunete vybraný příkaz v seznamu směrem nahoru nebo dolů."
#. fto8m
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:904
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:900
msgctxt "menuassignpage|scopelabel"
msgid "S_cope"
msgstr "Obl_ast platnosti"
#. SLinm
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:917
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:913
msgctxt "menuassignpage|targetlabel"
msgid "_Target"
msgstr "_Cíl"
#. cZEBZ
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:930
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:926
msgctxt "menuassignpage|functionlabel"
msgid "Assi_gned Commands"
msgstr "_Přiřazené příkazy"
#. AZQ8V
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:943
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:939
msgctxt "menuassignpage|customizelabel"
msgid "_Customize"
msgstr "_Přizpůsobit"
#. yFQHn
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:1002
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:998
msgctxt "menuassignpage|extended_tip|MenuAssignPage"
msgid "Lets you customize %PRODUCTNAME menus for all modules."
msgstr "Umožňuje přizpůsobit nabídky ve všech modulech %PRODUCTNAME."
@@ -18608,11 +18608,11 @@ msgctxt "qrcodegen|edit_name"
msgid "www.libreoffice.org"
msgstr "cs.libreoffice.org"
-#. B4bcB
+#. DnXM6
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:118
msgctxt "qr text"
-msgid "The text from which to generate the QR code."
-msgstr "Text, pro nějž se QR kód vygeneruje."
+msgid "The text from which to generate the code."
+msgstr ""
#. 4FXDa
#. Text to be stored in the QR
@@ -18641,30 +18641,30 @@ msgctxt "qrcodegen|QrCode"
msgid "QR Code"
msgstr "QR kód"
-#. A4ddL
+#. HGShQ
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:180
msgctxt "qrcodegen|BarCode"
-msgid "Bar Code"
-msgstr "Čárový kód"
+msgid "Barcode"
+msgstr ""
-#. d4kJB
+#. C3VYY
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:184
msgctxt "type"
-msgid "The type which is to be generated."
-msgstr "Typ, který se má vytvořit."
+msgid "The type of code to generate."
+msgstr ""
-#. i2kkj
+#. 8QtFq
#. Error Correction Level of QR code
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:205
msgctxt "qrcodegen|label_ecc"
-msgid "Error Correction:"
-msgstr "Oprava chyb:"
+msgid "Error correction:"
+msgstr ""
-#. FvtZ3
+#. SPWn3
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:237
msgctxt "edit margin"
-msgid "The margin surrounding the QR code."
-msgstr "Okraj obklopující QR kód."
+msgid "The margin surrounding the code."
+msgstr ""
#. vUJPT
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:254
@@ -18720,11 +18720,11 @@ msgctxt "qrcodegen|QR Code Properties"
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
-#. fj4HR
+#. bAZcM
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:384
msgctxt "qr code dialog title"
-msgid "Generate QR Code for any text or URL."
-msgstr "Vygeneruje QR kód pro zadaný text nebo adresu URL."
+msgid "Generate linear and matrix codes for any text or URL."
+msgstr ""
#. 3HNDZ
#: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:7
diff --git a/source/cs/dbaccess/messages.po b/source/cs/dbaccess/messages.po
index dac13599218..086b8633845 100644
--- a/source/cs/dbaccess/messages.po
+++ b/source/cs/dbaccess/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-17 12:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-03 05:53+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dbaccessmessages/cs/>\n"
"Language: cs\n"
@@ -1899,7 +1899,7 @@ msgstr "Cesta k dokumentu s tabulkou"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:333
msgctxt "STR_NAME_OF_ODBC_DATASOURCE"
msgid "Name of the ODBC data source on your system"
-msgstr "Název zdroje dat ODBC ve vašem systému"
+msgstr "Název zdroje dat ODBC v systému"
#. mGJE9
#: dbaccess/inc/strings.hrc:334
diff --git a/source/cs/filter/messages.po b/source/cs/filter/messages.po
index 39be3df6cf2..7466c7e2277 100644
--- a/source/cs/filter/messages.po
+++ b/source/cs/filter/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-19 15:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-04 11:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-26 20:39+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/cs/>\n"
"Language: cs\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563224935.000000\n"
#. 5AQgJ
@@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "Zvolí pro obrázky bezztrátovou kompresi. Zachovají se všechny pixel
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:233
msgctxt "pdfgeneralpage|reduceresolution"
msgid "Reduce ima_ge resolution to:"
-msgstr ""
+msgstr "_Zmenšit rozlišení obrázků na:"
#. bAtCV
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:245
diff --git a/source/cs/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/cs/filter/source/config/fragments/filters.po
index 286d8a7c940..9a28d091a9c 100644
--- a/source/cs/filter/source/config/fragments/filters.po
+++ b/source/cs/filter/source/config/fragments/filters.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-19 21:36+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtersourceconfigfragmentsfilters/cs/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559835710.000000\n"
#. FR4Ff
@@ -846,15 +846,15 @@ msgctxt ""
msgid "PGM - Portable Graymap"
msgstr "PGM - Portable Graymap"
-#. bJsBt
+#. bF74G
#: PNG___Portable_Network_Graphic.xcu
msgctxt ""
"PNG___Portable_Network_Graphic.xcu\n"
"PNG - Portable Network Graphic\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "PNG - Portable Network Graphic"
-msgstr "PNG - Portable Network Graphic"
+msgid "PNG - Portable Network Graphics"
+msgstr ""
#. WKEx6
#: PPM___Portable_Pixelmap.xcu
@@ -1506,15 +1506,15 @@ msgctxt ""
msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr "PDF - Portable Document Format"
-#. kDAGE
+#. idstQ
#: calc_png_Export.xcu
msgctxt ""
"calc_png_Export.xcu\n"
"calc_png_Export\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "PNG - Portable Network Graphic"
-msgstr "PNG - Portable Network Graphic"
+msgid "PNG - Portable Network Graphics"
+msgstr ""
#. 8CFN6
#: calc_svg_Export.xcu
@@ -1676,15 +1676,15 @@ msgctxt ""
msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr "PDF - Portable Document Format"
-#. kGf8r
+#. AGsrX
#: draw_png_Export.xcu
msgctxt ""
"draw_png_Export.xcu\n"
"draw_png_Export\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "PNG - Portable Network Graphic"
-msgstr "PNG - Portable Network Graphic"
+msgid "PNG - Portable Network Graphics"
+msgstr ""
#. 89aEb
#: draw_svg_Export.xcu
@@ -1906,15 +1906,15 @@ msgctxt ""
msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr "PDF - Portable Document Format"
-#. qAGBv
+#. QzDEJ
#: impress_png_Export.xcu
msgctxt ""
"impress_png_Export.xcu\n"
"impress_png_Export\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "PNG - Portable Network Graphic"
-msgstr "PNG - Portable Network Graphic"
+msgid "PNG - Portable Network Graphics"
+msgstr ""
#. cEbFG
#: impress_svg_Export.xcu
@@ -2086,15 +2086,15 @@ msgctxt ""
msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr "PDF - Portable Document Format"
-#. 7D7eJ
+#. EqCyW
#: writer_png_Export.xcu
msgctxt ""
"writer_png_Export.xcu\n"
"writer_png_Export\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "PNG - Portable Network Graphic"
-msgstr "PNG - Portable Network Graphic"
+msgid "PNG - Portable Network Graphics"
+msgstr ""
#. Douv2
#: writer_svg_Export.xcu
@@ -2156,15 +2156,15 @@ msgctxt ""
msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr "PDF - Portable Document Format"
-#. ANzkT
+#. Azv7E
#: writer_web_png_Export.xcu
msgctxt ""
"writer_web_png_Export.xcu\n"
"writer_web_png_Export\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "PNG - Portable Network Graphic"
-msgstr "PNG - Portable Network Graphic"
+msgid "PNG - Portable Network Graphics"
+msgstr ""
#. iRPFB
#: writerglobal8.xcu
diff --git a/source/cs/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po b/source/cs/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po
index 9e0c6b73fa9..159cc8f34ec 100644
--- a/source/cs/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po
+++ b/source/cs/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-17 09:52+0000\n"
"Last-Translator: raal <raal@post.cz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -236,25 +236,25 @@ msgctxt ""
msgid "PGM - Portable Graymap"
msgstr "PGM - Portable Graymap"
-#. CGCGC
+#. FtojH
#: png_Export.xcu
msgctxt ""
"png_Export.xcu\n"
"png_Export\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "PNG - Portable Network Graphic"
-msgstr "PNG - Portable Network Graphic"
+msgid "PNG - Portable Network Graphics"
+msgstr ""
-#. mGBEL
+#. 9C3pW
#: png_Import.xcu
msgctxt ""
"png_Import.xcu\n"
"png_Import\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "PNG - Portable Network Graphic"
-msgstr "PNG - Portable Network Graphic"
+msgid "PNG - Portable Network Graphics"
+msgstr ""
#. CCFfq
#: ppm_Import.xcu
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
index a15f87ecde1..cd6c95261bc 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-18 15:37+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicpython/cs/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565688717.000000\n"
#. naSFZ
@@ -277,33 +277,6 @@ msgctxt ""
msgid "Python Syntax"
msgstr "Syntaxe Pythonu"
-#. GXEC9
-#: python_2_basic.xhp
-msgctxt ""
-"python_2_basic.xhp\n"
-"N0369\n"
-"help.text"
-msgid "<literal>results = script.invoke((prompt,buttons,title), (), ())</literal>"
-msgstr "<literal>results = script.invoke((prompt,buttons,title), (), ())</literal>"
-
-#. 465No
-#: python_2_basic.xhp
-msgctxt ""
-"python_2_basic.xhp\n"
-"N0370\n"
-"help.text"
-msgid "<literal>script.invoke((message,), tuple, ())</literal>"
-msgstr "<literal>script.invoke((message,), tuple, ())</literal>"
-
-#. wnGWp
-#: python_2_basic.xhp
-msgctxt ""
-"python_2_basic.xhp\n"
-"N0371\n"
-"help.text"
-msgid "<literal>script.invoke((args), (), results)</literal>"
-msgstr "<literal>script.invoke((args), (), results)</literal>"
-
#. oWBhX
#: python_2_basic.xhp
msgctxt ""
@@ -637,15 +610,6 @@ msgctxt ""
msgid "<literal>OnLoad</literal> and <literal>OnUnload</literal> events can be used to respectively set and unset Python programs path. They are described as <menuitem>Open document</menuitem> and <menuitem>Document closed</menuitem>."
msgstr "Události <literal>OnLoad</literal> a <literal>OnUnload</literal> můžete využít k tomu, abyste nastavili, případně zrušili nastavení cesty k programům Pythonu. Tyto události jsou uváděny pod názvy <menuitem>Otevřít dokument</menuitem> a <menuitem>Dokument zavřen</menuitem>."
-#. AdYNb
-#: python_document_events.xhp
-msgctxt ""
-"python_document_events.xhp\n"
-"N0543\n"
-"help.text"
-msgid "class UiDocument(unohelper.Base, AdapterPattern):"
-msgstr "class UiDocument(unohelper.Base, AdapterPattern):"
-
#. i7waD
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 62d6e083c6e..f2d494efcad 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-24 12:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-20 04:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-04 16:25+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/cs/>\n"
"Language: cs\n"
@@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt ""
"hd_id191620312698501\n"
"help.text"
msgid "In Basic"
-msgstr ""
+msgstr "V jazyce Basic"
#. BenDd
#: 00000003.xhp
@@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"par_id81621427048241\n"
"help.text"
msgid "This method requires the installation of the <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/en/extensions/show/apso-alternative-script-organizer-for-python\" name=\"APSO Link\">APSO (Alternative Script Organizer for Python)</link> extension. In turn APSO requires the presence of %PRODUCTNAME Python scripting framework. If APSO or Python are missing, an error occurs."
-msgstr ""
+msgstr "Tato metoda vyžaduje nainstalované rozšíření <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/en/extensions/show/apso-alternative-script-organizer-for-python\" name=\"APSO\">APSO (Alternative Script Organizer for Python)</link>. Toto rozšíření vyžaduje v %PRODUCTNAME přítomnost skriptovacího prostředí pro Python. Pokud APSO či Python chybí, nastane chyba."
#. yJwvF
#: 00000003.xhp
@@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt ""
"par_id421619551219763\n"
"help.text"
msgid "When you declare multiple variables in a single line of code you need to specify the type of each variable. If the type of a variable is not explicitly specified, then Basic will assume that the variable is of the <emph>Variant</emph> type."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud deklarujete na jednom řádku kódu více proměnných, je nutné určit pro každou proměnnou typ. Jestliže typ proměnné není explicitně určen, předpokládá se, že proměnná je typu <emph>Variant</emph>."
#. FzKND
#: 01020100.xhp
@@ -2255,7 +2255,7 @@ msgctxt ""
"bas_id321619555442706\n"
"help.text"
msgid "' Both variables \"a\" and \"b\" are of the Integer type"
-msgstr ""
+msgstr "' Proměnná \"a\" i \"b\" jsou typu Integer"
#. NCE7F
#: 01020100.xhp
@@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt ""
"bas_id451619555463988\n"
"help.text"
msgid "' Variable \"c\" is a Variant and \"d\" is an Integer"
-msgstr ""
+msgstr "' Proměnná \"c\" je Variant a \"d\" je Integer"
#. fsaNa
#: 01020100.xhp
@@ -2273,7 +2273,7 @@ msgctxt ""
"bas_id161619555482237\n"
"help.text"
msgid "' A variable can also be explicitly declared as a Variant"
-msgstr ""
+msgstr "' Proměnnou lze také explicitně deklarovat jako Variant"
#. uQD9L
#: 01020100.xhp
@@ -2282,7 +2282,7 @@ msgctxt ""
"par_id521619551687371\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Variant</emph> type is a special data type that can store any kind of value. To learn more, refer to the section <link href=\"text/sbasic/shared/01020100.xhp#VariantTypeH2\" name=\"Variant Type\">The Variant type</link> below."
-msgstr ""
+msgstr "Typ <emph>Variant</emph> je speciální datový typ, do něhož lze ukládat jakýkoliv druh hodnoty. Další informace naleznete v níže uvedené části <link href=\"text/sbasic/shared/01020100.xhp#VariantTypeH2\" name=\"Typ Variant\">Typ Variant</link>."
#. RENXG
#: 01020100.xhp
@@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt ""
"bm_id601619552599885\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>The Variant type</bookmark_value> <bookmark_value>The Any type</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>typ Variant</bookmark_value><bookmark_value>typ Any</bookmark_value>"
#. mPKPe
#: 01020100.xhp
@@ -2615,7 +2615,7 @@ msgctxt ""
"VariantTypeH2\n"
"help.text"
msgid "The Variant type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ Variant"
#. gnP2t
#: 01020100.xhp
@@ -2624,7 +2624,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001619552129323\n"
"help.text"
msgid "Variables declared as <emph>Variant</emph> can handle any data type. This means that the actual data type is defined during runtime as a value is assigned to the variable."
-msgstr ""
+msgstr "Proměnné deklarované jako <emph>Variant</emph> mohou zpracovat jakýkoliv datový typ. To znamená, že se skutečný datový typ určí až za běhu programu, když je do proměnné přiřazena hodnota."
#. kKQzr
#: 01020100.xhp
@@ -2633,7 +2633,7 @@ msgctxt ""
"par_id631619552417188\n"
"help.text"
msgid "There are three main ways to create a <emph>Variant</emph> variable, as shown below:"
-msgstr ""
+msgstr "Proměnnou typu <emph>Variant</emph> lze vytvořit třemi hlavními způsoby, jak ukazuje následující kód:"
#. ZTswL
#: 01020100.xhp
@@ -2642,7 +2642,7 @@ msgctxt ""
"bas_id751619554900163\n"
"help.text"
msgid "Dim varA ' The type is not specified, hence the variable is a Variant"
-msgstr ""
+msgstr "Dim varA ' Typ není určen, proto je proměnná Variant"
#. 3mWEB
#: 01020100.xhp
@@ -2651,7 +2651,7 @@ msgctxt ""
"bas_id181619554965451\n"
"help.text"
msgid "Dim varB as Variant ' The variable is explicitly declared as a Variant"
-msgstr ""
+msgstr "Dim varB as Variant ' Proměnná je explicitně deklarována jako Variant"
#. vEpTz
#: 01020100.xhp
@@ -2660,7 +2660,7 @@ msgctxt ""
"bas_id371619554853094\n"
"help.text"
msgid "varC = \"abc\" ' Previously undeclared variables are treated as Variants"
-msgstr ""
+msgstr "varC = \"abc\" ' Dříve nedeklarované proměnné jsou považovány za Variant"
#. PDFED
#: 01020100.xhp
@@ -2669,7 +2669,7 @@ msgctxt ""
"par_id631619552417343\n"
"help.text"
msgid "The example below uses the <link href=\"text/sbasic/shared/03103600.xhp\" name=\"TypeName function\">TypeName function</link> to show how the type of a <emph>Variant</emph> variable changes upon assignment."
-msgstr ""
+msgstr "V následujícím příkladu se používá <link href=\"text/sbasic/shared/03103600.xhp\" name=\"Funkce TypeName\">Funkce TypeName</link> pro ukázku toho, jak se typ proměnné <emph>Variant</emph> mění podle přiřazené hodnoty."
#. smtqw
#: 01020100.xhp
@@ -2678,7 +2678,7 @@ msgctxt ""
"par_id141619553442668\n"
"help.text"
msgid "A <emph>Variant</emph> variable is initialized with the <link href=\"text/sbasic/shared/03040000.xhp#objectconstants\" name=\" object constants\">Empty</link> special data type. You can use the <link href=\"text/sbasic/shared/03102400.xhp\" name=\"IsEmpty function\">IsEmpty function</link> to test if a variable is an <emph>Empty Variant</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Proměnná <emph>Variant</emph> je inicializována speciálním datovým typem <link href=\"text/sbasic/shared/03040000.xhp#objectconstants\" name=\"Konstanty\">Empty</link>. Otestovat, zda je proměnná <emph>Empty Variant</emph>, můžete pomocí <link href=\"text/sbasic/shared/03102400.xhp\" name=\"Funkce IsEmpty\">funkce IsEmpty</link>."
#. aervF
#: 01020100.xhp
@@ -2687,7 +2687,7 @@ msgctxt ""
"par_id541619552755706\n"
"help.text"
msgid "You can also use the keyword <emph>Any</emph> to declare a variable as a <emph>Variant</emph>. However, <emph>Any</emph> is deprecated and is available for backward compatibility."
-msgstr ""
+msgstr "Pro deklaraci proměnné jako <emph>Variant</emph> můžete použít také klíčové slovo <emph>Any</emph>. To je však zastaralé a k dispozici je pouze kvůli zpětné kompatibilitě."
#. 74VtP
#: 01020100.xhp
@@ -2696,7 +2696,7 @@ msgctxt ""
"par_id711619622934043\n"
"help.text"
msgid "Arguments with type <emph>Variant</emph> or <emph>Any</emph> passed in function calls are not checked for their types."
-msgstr ""
+msgstr "U argumentů typu <emph>Variant</emph> nebo <emph>Any</emph> předávaných ve voláních funkcí se nekontrolují jejich typy."
#. qFpUB
#: 01020100.xhp
@@ -2705,7 +2705,7 @@ msgctxt ""
"bas_id141619552837486\n"
"help.text"
msgid "Dim myVar As Any ' Variable \"myVar\" is a Variant"
-msgstr ""
+msgstr "Dim myVar As Any ' Proměnná \"myVar\" je Variant"
#. kGGKi
#: 01020100.xhp
@@ -3047,7 +3047,7 @@ msgctxt ""
"par_id981584288549909\n"
"help.text"
msgid "Properties combine the syntax of procedures and functions. A <literal>Property</literal> usually requires up to one parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Vlastnosti spojují syntaxi procedur a funkcí. <literal>Property</literal> obvykle vyžaduje jeden parametr."
#. QCQAn
#: 01020300.xhp
@@ -3083,7 +3083,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107B3\n"
"help.text"
msgid "You can also use the fully qualified name to call a procedure, function or property:<br/> <literal>[Call] Library.Module.Macro()</literal>, where <literal>Call</literal> is optional.<br/> For example, to call the Autotext macro from the Gimmicks library, use the following command:<br/> <literal>Gimmicks.AutoText.Main()</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "Proceduru, funkci nebo vlastnost je také možné volat plně kvalifikovaným názvem.<br/><literal>[Volání] Knihovna.Modul.Makro()</literal>, kde <literal>Volání</literal> je nepovinné.<br/> Například makro Autotext z knihovny Gimmicks zavoláte jako:<br/><literal>Gimmicks.AutoText.Main()</literal>"
#. 2xj8g
#: 01020300.xhp
@@ -3164,7 +3164,7 @@ msgctxt ""
"hd_id951622730099178\n"
"help.text"
msgid "Positional or Keyword Arguments"
-msgstr ""
+msgstr "Argumenty zadané pozicí nebo klíčovým slovem"
#. aFDhA
#: 01020300.xhp
@@ -3173,7 +3173,7 @@ msgctxt ""
"par_id591622730131786\n"
"help.text"
msgid "When you call a function or a subroutine, you may pass its arguments by position or by name. Passing by position means just listing the arguments in the order in which the parameters are defined in the function or subroutine. Passing by name requires you to prefix the argument with the name of the corresponding parameter followed by a colon and an equal sign (<literal>:=</literal>). Keyword arguments may appear in any order. Refer to Basic Replace() function for such examples."
-msgstr ""
+msgstr "Když voláte funkci nebo podprogram, můžete jejich argumenty předat pomocí pozice či názvu. Předávání pomocí pozice znamená prostý výpis argumentů v pořadí, ve kterém jsou ve funkci nebo podprogramu definovány. Předávání pomocí názvu vyžaduje, aby byl před argumentem uveden název odpovídajícího parametru následovaný dvojtečkou a znaménkem je rovno (<literal>:=</literal>). Argumenty s klíčovým slovem se mohou objevovat v jakémkoliv pořadí. Příklady naleznete u popisu funkce Basicu Replace()."
#. 5B7Y5
#: 01020300.xhp
@@ -3182,7 +3182,7 @@ msgctxt ""
"par_id591622730284162\n"
"help.text"
msgid "When needing to pass less parameters, use keywords arguments. Passing values for fewer parameters by position requires to supply values for all parameters before them, optional or not. This ensures that the values are in the correct positions. If you pass the parameters by name - using keyword arguments - you may omit all other intermediate arguments."
-msgstr ""
+msgstr "Potřebujete-li předat méně parametrů, použijte klíčová slova. Předávání hodnot pro méně parametrů pomocí pozic by znamenalo, že byste zadávali hodnoty pro všechny parametry před požadovaným bez ohledu na to, zda jsou povinné, nebo nikoli. Díky tomu by se hodnoty nacházely na správných pozicích. Pokud předáváte parametry pomocí názvu - za použití argumentů s klíčovými slovy - můžete všechny ostatní argumenty vynechat."
#. EHCCS
#: 01020300.xhp
@@ -4577,7 +4577,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154581\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>deleting; macro assignments to events</bookmark_value> <bookmark_value>macros; assigning to events</bookmark_value> <bookmark_value>assigning macros to events</bookmark_value> <bookmark_value>documents; events</bookmark_value> <bookmark_value>events; assigning macros</bookmark_value> <bookmark_value>events; in documents</bookmark_value> <bookmark_value>API; XDocumentEventListener</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>mazání; přiřazení maker k událostem</bookmark_value><bookmark_value>makra; přiřazení k událostem</bookmark_value><bookmark_value>přiřazení maker k událostem</bookmark_value><bookmark_value>dokumenty; události</bookmark_value> <bookmark_value>události; přiřazení maker</bookmark_value><bookmark_value>události;v dokumentech</bookmark_value><bookmark_value>API; XDocumentEventListener</bookmark_value>"
#. 7uCwS
#: 01040000.xhp
@@ -7961,7 +7961,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Run-Time Functions"
-msgstr "Funkce typu runtime"
+msgstr "Běhové funkce"
#. xaCyL
#: 03000000.xhp
@@ -7970,7 +7970,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152895\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/sbasic/shared/03000000.xhp\" name=\"Run-Time Functions\">Run-Time Functions</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/sbasic/shared/03000000.xhp\" name=\"Funkce typu runtime\">Funkce typu runtime</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/sbasic/shared/03000000.xhp\" name=\"Běhové funkce\">Běhové funkce</link></variable>"
#. Row63
#: 03000000.xhp
@@ -7979,7 +7979,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148983\n"
"help.text"
msgid "This section describes the Runtime Functions of %PRODUCTNAME Basic."
-msgstr ""
+msgstr "Tato funkce popisuje běhové funkce jazyka %PRODUCTNAME Basic."
#. YcBGc
#: 03010000.xhp
@@ -8078,7 +8078,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148798\n"
"help.text"
msgid "<emph>prompt</emph>: String expression displayed as a message in the dialog box. Line breaks can be inserted with Chr$(13)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>prompt</emph>: Řetězec zobrazený jako zpráva v dialogovém okně. Zalomení řádku lze vložit pomocí Chr$(13)."
#. oK5f6
#: 03010101.xhp
@@ -8087,7 +8087,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150769\n"
"help.text"
msgid "<emph>title</emph>: String expression displayed in the title bar of the dialog. If omitted, the title bar displays the name of the respective application."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>title</emph>: Řetězec zobrazený v záhlaví dialogového okna. Je-li vynechán, zobrazí se v záhlaví název odpovídající aplikace."
#. WNfC6
#: 03010101.xhp
@@ -8096,7 +8096,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147228\n"
"help.text"
msgid "<emph>buttons</emph>: Any integer expression that specifies the dialog type, as well as the number and type of buttons to display, and the icon type. <emph>buttons</emph> represents a combination of bit patterns, that is, a combination of elements can be defined by adding their respective values:"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>buttons</emph>: Jakýkoliv celočíselný výraz, který určuje druh dialogu a také počet a druh zobrazených tlačítek a druh ikony. <emph>buttons</emph> představuje kombinaci bitových vzorků, takže lze použít kombinaci prvků součtem jejich hodnot:"
#. xuEUm
#: 03010101.xhp
@@ -8440,14 +8440,14 @@ msgctxt ""
msgid "sVar = MsgBox( \"Las Vegas\",256 + 16 + 2,\"Dialog title\")"
msgstr "sVar = MsgBox( \"Las Vegas\",256 + 16 + 2,\"Název dialogového okna\")"
-#. mos4Z
+#. ubeYB
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
"par_id051220170242005479\n"
"help.text"
-msgid "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\", MB_DEFBUTTON2 + MB_ICONSTOP + MB_ABORTRETRYCANCEL, \"Dialog title\")"
-msgstr "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\", MB_DEFBUTTON2 + MB_ICONSTOP + MB_ABORTRETRYCANCEL, \"Název dialogového okna\")"
+msgid "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\", MB_DEFBUTTON2 + MB_ICONSTOP + MB_ABORTRETRYIGNORE, \"Dialog title\")"
+msgstr ""
#. BaStC
#: 03010103.xhp
@@ -8663,7 +8663,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153311\n"
"help.text"
msgid "<emph>prompt</emph>: String expression displayed as the message in the dialog box."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>prompt</emph>: Řetězec, který se zobrazí jako zpráva v dialogovém okně."
#. kqAw6
#: 03010201.xhp
@@ -8672,7 +8672,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145315\n"
"help.text"
msgid "<emph>title</emph>: String expression displayed in the title bar of the dialog box."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>title</emph>: Řetězec, který se zobrazí v záhlaví dialogového okna."
#. 4qoJn
#: 03010201.xhp
@@ -8681,7 +8681,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154307\n"
"help.text"
msgid "<emph>default</emph>: String expression displayed in the text box as default if no other input is given."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>default</emph>: Řetězec, který se zobrazí v textovém poli jako výchozí, pokud není zadán vstup."
#. GUFBE
#: 03010201.xhp
@@ -8690,7 +8690,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147573\n"
"help.text"
msgid "<emph>xpostwips</emph>: Integer expression that specifies the horizontal position of the dialog. The position is an absolute coordinate and does not refer to the window of %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>xpostwips</emph>: Celočíselný výraz, který určuje vodorovné umístění dialogu. Pozice je absolutní souřadnice a nevztahuje se k oknu aplikace."
#. RY7kB
#: 03010201.xhp
@@ -8699,7 +8699,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156024\n"
"help.text"
msgid "<emph>ypostwips</emph>: Integer expression that specifies the vertical position of the dialog. The position is an absolute coordinate and does not refer to the window of %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ypostwips</emph>: Celočíselný výraz, který určuje svislé umístění dialogu. Pozice je absolutní souřadnice a nevztahuje se k oknu aplikace."
#. ABQBS
#: 03010201.xhp
@@ -8708,7 +8708,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153897\n"
"help.text"
msgid "If <literal>xpostwips</literal> and <literal>ypostwips</literal> are omitted, the dialog is centered on the screen. The position is specified in <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#twips\" name=\"twips\">twips</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud jsou pozice <literal>xpostwips</literal> a <literal>ypostwips</literal> vynechány, dialog se na obrazovce zarovná na střed. Pozice se určuje v <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#twips\" name=\"twipy\">twipech</link>."
#. Mh8Z6
#: 03010201.xhp
@@ -8809,15 +8809,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe:"
-#. qNGaq
-#: 03010301.xhp
-msgctxt ""
-"03010301.xhp\n"
-"par_id3149457\n"
-"help.text"
-msgid "Blue (Color As Long)"
-msgstr "Blue (Barva As Long)"
-
#. 6NsAv
#: 03010301.xhp
msgctxt ""
@@ -8944,15 +8935,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe:"
-#. yGCYn
-#: 03010302.xhp
-msgctxt ""
-"03010302.xhp\n"
-"par_id3153969\n"
-"help.text"
-msgid "Green (Color As Long)"
-msgstr "Green (Barva As Long)"
-
#. q3DPS
#: 03010302.xhp
msgctxt ""
@@ -9079,15 +9061,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe:"
-#. 3nHCU
-#: 03010303.xhp
-msgctxt ""
-"03010303.xhp\n"
-"par_id3150448\n"
-"help.text"
-msgid "Red (ColorNumber As Long)"
-msgstr "Red (Barva As Long)"
-
#. nbbWR
#: 03010303.xhp
msgctxt ""
@@ -9223,15 +9196,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe:"
-#. scoHN
-#: 03010304.xhp
-msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"par_id3151042\n"
-"help.text"
-msgid "QBColor (ColorNumber As Integer)"
-msgstr "QBColor (ČísloBarvy As Integer)"
-
#. 32yR4
#: 03010304.xhp
msgctxt ""
@@ -9241,15 +9205,6 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "Návratová hodnota:"
-#. MNPy2
-#: 03010304.xhp
-msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"par_id3154685\n"
-"help.text"
-msgid "Long"
-msgstr "Long"
-
#. Z9k2a
#: 03010304.xhp
msgctxt ""
@@ -9493,15 +9448,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe:"
-#. rd647
-#: 03010305.xhp
-msgctxt ""
-"03010305.xhp\n"
-"par_id3155132\n"
-"help.text"
-msgid "RGB (Red, Green, Blue)"
-msgstr "RGB (Red, Green, Blue)"
-
#. T8jX4
#: 03010305.xhp
msgctxt ""
@@ -9511,15 +9457,6 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "Návratová hodnota:"
-#. MRb5q
-#: 03010305.xhp
-msgctxt ""
-"03010305.xhp\n"
-"par_id3159153\n"
-"help.text"
-msgid "Long"
-msgstr "Long"
-
#. FRE8M
#: 03010305.xhp
msgctxt ""
@@ -9536,7 +9473,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152597\n"
"help.text"
msgid "<emph>red</emph>: Any integer expression that represents the red component (0-255) of the composite color."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>red</emph>: Celočíselný výraz reprezentující červenou složku (0-255) barvy."
#. H7yGv
#: 03010305.xhp
@@ -9545,7 +9482,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146974\n"
"help.text"
msgid "<emph>green</emph>: Any integer expression that represents the green component (0-255) of the composite color."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>green</emph>: Celočíselný výraz reprezentující zelenou složku (0-255) barvy."
#. t8P2M
#: 03010305.xhp
@@ -9554,7 +9491,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151113\n"
"help.text"
msgid "<emph>blue</emph>: Any integer expression that represents the blue component (0-255) of the composite color."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>blue</emph>: Celočíselný výraz reprezentující modrou složku (0-255) barvy."
#. cFpDD
#: 03010305.xhp
@@ -9709,15 +9646,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Close_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Close Statement diagram</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Close_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Diagram příkazu Close</alt></image>"
-#. FEDAa
-#: 03020101.xhp
-msgctxt ""
-"03020101.xhp\n"
-"par_id3147265\n"
-"help.text"
-msgid "Close [[#]fileNum [, [#]fileNum2 [,...]]]"
-msgstr "Close [[#]fileNum [, [#]fileNum2 [,...]]]"
-
#. gdqMu
#: 03020101.xhp
msgctxt ""
@@ -10087,15 +10015,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Get_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Get Statement diagram</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Get_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Diagram příkazu Get</alt></image>"
-#. xBhKA
-#: 03020201.xhp
-msgctxt ""
-"03020201.xhp\n"
-"par_id3150792\n"
-"help.text"
-msgid "Get [#]fileNum, [recordNum|filePos], variable"
-msgstr "Get [#]fileNum, [recordNum|filePos], variable"
-
#. UM9CG
#: 03020201.xhp
msgctxt ""
@@ -10519,15 +10438,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Put_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Put Statement diagram</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Put_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Diagram příkazu Put</alt></image>"
-#. RBpeh
-#: 03020204.xhp
-msgctxt ""
-"03020204.xhp\n"
-"par_id3155132\n"
-"help.text"
-msgid "Put [#]fileNum, [recordNum|filePos], variable"
-msgstr "Put [#]fileNum, [recordNum|filePos], variable"
-
#. bSFd2
#: 03020204.xhp
msgctxt ""
@@ -10735,15 +10645,6 @@ msgctxt ""
msgid "Determines if the file pointer has reached the end of a file."
msgstr "Zjišťuje, zda ukazatel souboru dosáhl konce souboru."
-#. KmauZ
-#: 03020301.xhp
-msgctxt ""
-"03020301.xhp\n"
-"par_id3147399\n"
-"help.text"
-msgid "Eof (intexpression As Integer)"
-msgstr "Eof (intexpression As Integer)"
-
#. 4WM7u
#: 03020301.xhp
msgctxt ""
@@ -10816,15 +10717,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe:"
-#. K5Bo8
-#: 03020302.xhp
-msgctxt ""
-"03020302.xhp\n"
-"par_id3150768\n"
-"help.text"
-msgid "Loc(FileNumber)"
-msgstr "Loc(FileNumber)"
-
#. 2TN73
#: 03020302.xhp
msgctxt ""
@@ -10834,15 +10726,6 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "Návratová hodnota:"
-#. bUFYD
-#: 03020302.xhp
-msgctxt ""
-"03020302.xhp\n"
-"par_id3152578\n"
-"help.text"
-msgid "Long"
-msgstr "Long"
-
#. CN8kc
#: 03020302.xhp
msgctxt ""
@@ -10915,24 +10798,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the size of an open file in bytes."
msgstr "Vrátí velikost otevřeného souboru v bajtech."
-#. 43MqD
-#: 03020303.xhp
-msgctxt ""
-"03020303.xhp\n"
-"par_id3150359\n"
-"help.text"
-msgid "Lof (FileNumber)"
-msgstr "Lof (FileNumber)"
-
-#. BwEgF
-#: 03020303.xhp
-msgctxt ""
-"03020303.xhp\n"
-"par_id3147230\n"
-"help.text"
-msgid "Long"
-msgstr "Long"
-
#. BBamj
#: 03020303.xhp
msgctxt ""
@@ -11023,15 +10888,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe:"
-#. kDJUc
-#: 03020304.xhp
-msgctxt ""
-"03020304.xhp\n"
-"par_id3145365\n"
-"help.text"
-msgid "Seek (FileNumber)"
-msgstr "Seek (FileNumber)"
-
#. CPK2A
#: 03020304.xhp
msgctxt ""
@@ -11041,15 +10897,6 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "Návratová hodnota:"
-#. MWoFQ
-#: 03020304.xhp
-msgctxt ""
-"03020304.xhp\n"
-"par_id3159156\n"
-"help.text"
-msgid "Long"
-msgstr "Long"
-
#. agXgn
#: 03020304.xhp
msgctxt ""
@@ -11131,15 +10978,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Seek_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Seek Statement diagram</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Seek_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Diagram příkazu Seek</alt></image>"
-#. PjcAp
-#: 03020305.xhp
-msgctxt ""
-"03020305.xhp\n"
-"par_id3145273\n"
-"help.text"
-msgid "Seek [#]filePos, {filePos|recordNum}"
-msgstr "Seek [#]filePos, {filePos|recordNum}"
-
#. vwzuK
#: 03020305.xhp
msgctxt ""
@@ -11255,7 +11093,7 @@ msgctxt ""
"par_id321620859565917\n"
"help.text"
msgid "The <link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_ScriptForge.xhp\" name=\"SF_Lib\">ScriptForge</link> library in %PRODUCTNAME 7.1 introduces the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_filesystem.xhp\" name=\"FileSystem_Service\">FileSystem</link> service with methods to handle files and folders in user scripts."
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna <link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_ScriptForge.xhp\" name=\"Knihovna ScriptForge\">ScriptForge</link> obsahuje od %PRODUCTNAME verze 7.1 službu <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_filesystem.xhp\" name=\"Služba FileSystem\">FileSystem</link>, jejíž metody umožňují pracovat v uživatelských skriptech se soubory a složkami."
#. WXPPp
#: 03020401.xhp
@@ -11815,15 +11653,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe:"
-#. LnQdV
-#: 03020406.xhp
-msgctxt ""
-"03020406.xhp\n"
-"par_id3146957\n"
-"help.text"
-msgid "FileCopy TextFrom As String, TextTo As String"
-msgstr "FileCopy TextFrom As String, TextTo As String"
-
#. CjRbT
#: 03020406.xhp
msgctxt ""
@@ -11914,15 +11743,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe:"
-#. CPCBG
-#: 03020407.xhp
-msgctxt ""
-"03020407.xhp\n"
-"par_id3154124\n"
-"help.text"
-msgid "FileDateTime (Text As String)"
-msgstr "FileDateTime (Text As String)"
-
#. meGd2
#: 03020407.xhp
msgctxt ""
@@ -12004,15 +11824,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe:"
-#. MoBSd
-#: 03020408.xhp
-msgctxt ""
-"03020408.xhp\n"
-"par_id3149656\n"
-"help.text"
-msgid "FileLen (Text As String)"
-msgstr "FileLen (Text As String)"
-
#. LVwBo
#: 03020408.xhp
msgctxt ""
@@ -12022,15 +11833,6 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "Návratová hodnota:"
-#. 7CmL7
-#: 03020408.xhp
-msgctxt ""
-"03020408.xhp\n"
-"par_id3156282\n"
-"help.text"
-msgid "Long"
-msgstr "Long"
-
#. H2KXW
#: 03020408.xhp
msgctxt ""
@@ -12112,15 +11914,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe:"
-#. 45fLv
-#: 03020409.xhp
-msgctxt ""
-"03020409.xhp\n"
-"par_id3150359\n"
-"help.text"
-msgid "GetAttr (Text As String)"
-msgstr "GetAttr (Text As String)"
-
#. mBMu7
#: 03020409.xhp
msgctxt ""
@@ -12607,15 +12400,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe:"
-#. AUhBt
-#: 03020412.xhp
-msgctxt ""
-"03020412.xhp\n"
-"par_id3153381\n"
-"help.text"
-msgid "Name OldName As String As NewName As String"
-msgstr "Name OldName As String As NewName As String"
-
#. 7AwQo
#: 03020412.xhp
msgctxt ""
@@ -12697,15 +12481,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/RmDir_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">RmDir Statement diagram</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/RmDir_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Diagram příkazu RmDir</alt></image>"
-#. uE7FC
-#: 03020413.xhp
-msgctxt ""
-"03020413.xhp\n"
-"par_id3154367\n"
-"help.text"
-msgid "RmDir Text As String"
-msgstr "RmDir Text As String"
-
#. 2mpBg
#: 03020413.xhp
msgctxt ""
@@ -12769,15 +12544,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe:"
-#. CrLq9
-#: 03020414.xhp
-msgctxt ""
-"03020414.xhp\n"
-"par_id3154365\n"
-"help.text"
-msgid "SetAttr FileName As String, Attribute As Integer"
-msgstr "SetAttr FileName As String, Attribute As Integer"
-
#. 7arWD
#: 03020414.xhp
msgctxt ""
@@ -12940,15 +12706,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe:"
-#. Tvkos
-#: 03020415.xhp
-msgctxt ""
-"03020415.xhp\n"
-"par_id3154685\n"
-"help.text"
-msgid "FileExists(FileName As String | DirectoryName As String)"
-msgstr "FileExists(FileName As String | DirectoryName As String)"
-
#. iTkt5
#: 03020415.xhp
msgctxt ""
@@ -13091,7 +12848,7 @@ msgctxt ""
"hd_id381619878817271\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"DateSerial_H1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"DateSerial Function\">DateSerial Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"DateSerial_H1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"Funkce DateSerial\">Funkce DateSerial</link></variable>"
#. sh2RC
#: 03030101.xhp
@@ -13102,15 +12859,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a <emph>Date</emph> value for a specified year, month, or day."
msgstr "Vrátí hodnotu <emph>Date</emph> pro určený rok, měsíc, nebo den."
-#. 5G7kZ
-#: 03030101.xhp
-msgctxt ""
-"03030101.xhp\n"
-"par_id3149670\n"
-"help.text"
-msgid "DateSerial (year, month, day)"
-msgstr "DateSerial (year, month, day)"
-
#. xroUB
#: 03030101.xhp
msgctxt ""
@@ -13226,7 +12974,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156344\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"DateValue_H1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03030102.xhp\" name=\"DateValue Function\">DateValue Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"DateValue_H1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03030102.xhp\" name=\"Funkce DateValue\">Funkce DateValue</link></variable>"
#. K3nhZ
#: 03030102.xhp
@@ -13244,7 +12992,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154910\n"
"help.text"
msgid "DateValue(date)"
-msgstr ""
+msgstr "DateValue(date)"
#. vxxyq
#: 03030102.xhp
@@ -13253,7 +13001,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153770\n"
"help.text"
msgid "<emph>Date</emph>: String expression that contains the date that you want to calculate. In contrast to the DateSerial function that passes years, months and days as separate numeric values, the DateValue function requests the date string to be according to either one of the date acceptance patterns defined for your locale setting (see <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Language Settings - Languages</menuitem>) or to ISO date format (momentarily, only the ISO format with hyphens, e.g. \"2012-12-31\" is accepted)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Date:</emph> Řetězec obsahující datum, jehož číselnou hodnotu chcete vypočítat. Na rozdíl od funkce DateSerial, která prochází roky, měsíce a dny jako samostatné číselné hodnoty, funkce DateValue vyžaduje, aby řetězec data odpovídal buď některé z masek pro rozpoznání data definovaných pro dané národní prostředí (viz <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Předvolby</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Nástroje - Možnosti</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Jazykové nastavení - Jazyky</menuitem>), nebo ve formátu ISO (prozatím je možné použít pouze formát ISO se spojovníky, např. \"2012-12-31\")."
#. KmwFZ
#: 03030102.xhp
@@ -13262,7 +13010,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153194\n"
"help.text"
msgid "The computed date."
-msgstr ""
+msgstr "Vypočítané datum."
#. wDviP
#: 03030103.xhp
@@ -13541,7 +13289,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153127\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"WeekDay_H1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03030105.xhp\" name=\"WeekDay Function\">WeekDay Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"WeekDay_H1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03030105.xhp\" name=\"Funkce WeekDay\">Funkce WeekDay</link></variable>"
#. knGHF
#: 03030105.xhp
@@ -13550,7 +13298,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146795\n"
"help.text"
msgid "This function returns the number corresponding to the weekday represented by a serial date number that is generated by the <literal>DateSerial</literal> or the <literal>DateValue</literal> functions."
-msgstr ""
+msgstr "Vrátí hodnotu určující den v týdnu odpovídající datu v číselné podobě (vytvořenému funkcí <literal>DateSerial</literal> nebo <literal>DateValue</literal>)."
#. mDEaF
#: 03030105.xhp
@@ -13559,7 +13307,7 @@ msgctxt ""
"par_id91620239579003\n"
"help.text"
msgid "This help page describes the <literal>WeekDay</literal> function used in Basic scripts. If you are interested in the <literal>WeekDay</literal> function used in %PRODUCTNAME Calc, refer to <link href=\"text/scalc/01/func_weekday.xhp\" name=\"WeekDay_Calc Function\">this help page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Tato stránka popisuje funkci <literal>WeekDay</literal> používanou ve skriptech Basicu. Podrobnosti o funkci <literal>WeekDay</literal> používané v aplikaci %PRODUCTNAME Calc naleznete na <link href=\"text/scalc/01/func_weekday.xhp\" name=\"Funkce WeekDay v Calcu\">této stránce nápovědy</link>."
#. Gq6UR
#: 03030105.xhp
@@ -13568,7 +13316,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149655\n"
"help.text"
msgid "WeekDay (SerialDate, [FirstDayOfWeek])"
-msgstr ""
+msgstr "WeekDay (SerialDate, [FirstDayOfWeek])"
#. XtUpe
#: 03030105.xhp
@@ -13577,7 +13325,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151042\n"
"help.text"
msgid "<emph>SerialDate:</emph> Integer expression that contains the serial date number that is used to calculate the day of the week."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>SerialDate:</emph> Celočíselný výraz, který obsahuje datum v číselné podobě, ze kterého se určí den v týdnu."
#. NAuVs
#: 03030105.xhp
@@ -13586,7 +13334,7 @@ msgctxt ""
"par_id351619718411921\n"
"help.text"
msgid "<emph>FirstDayOfWeek:</emph> Integer value indicating which weekday should be considered as the first day of the week. The default value is <emph>0</emph>, meaning that the system locale settings are used to determine the first day of the week."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>FirstDayOfWeek:</emph> Celočíselná hodnota určující, který den se má považovat za první den v týdnu. Výchozí hodnota je <emph>0</emph>, která znamená, že se k určení prvního dne v týdnu použije národní prostředí systému."
#. rEWdW
#: 03030105.xhp
@@ -13595,7 +13343,7 @@ msgctxt ""
"par_id411619718769819\n"
"help.text"
msgid "The parameter <emph>FirstDayOfWeek</emph> accepts values ranging from 0 to 7. The table below describes the meaning of each possible value:"
-msgstr ""
+msgstr "Do parametru <emph>FirstDayOfWeek</emph> je možné zadat hodnoty od 0 do 7. Význam všech možných hodnot uvádí následující tabulka:"
#. mXgMu
#: 03030105.xhp
@@ -13604,7 +13352,7 @@ msgctxt ""
"par_id651619719561092\n"
"help.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Hodnota"
#. PGZPg
#: 03030105.xhp
@@ -13613,7 +13361,7 @@ msgctxt ""
"par_id251619718816238\n"
"help.text"
msgid "VBA Constant"
-msgstr ""
+msgstr "Konstanta VBA"
#. NHbqP
#: 03030105.xhp
@@ -13622,7 +13370,7 @@ msgctxt ""
"par_id711619718816238\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Popis"
#. zLssD
#: 03030105.xhp
@@ -13631,7 +13379,7 @@ msgctxt ""
"par_id521619718818972\n"
"help.text"
msgid "Use system locale settings"
-msgstr ""
+msgstr "Použití národního prostředí systému"
#. EWo2z
#: 03030105.xhp
@@ -13640,7 +13388,7 @@ msgctxt ""
"par_id581619719174897\n"
"help.text"
msgid "Sunday (default)"
-msgstr ""
+msgstr "Neděle (výchozí)"
#. BHVEx
#: 03030105.xhp
@@ -13649,7 +13397,7 @@ msgctxt ""
"par_id581619719173258\n"
"help.text"
msgid "Monday"
-msgstr ""
+msgstr "Pondělí"
#. TFvid
#: 03030105.xhp
@@ -13658,7 +13406,7 @@ msgctxt ""
"par_id581619719174633\n"
"help.text"
msgid "Tuesday"
-msgstr ""
+msgstr "Úterý"
#. fiXHk
#: 03030105.xhp
@@ -13667,7 +13415,7 @@ msgctxt ""
"par_id581619719173641\n"
"help.text"
msgid "Wednesday"
-msgstr ""
+msgstr "Středa"
#. A9CRq
#: 03030105.xhp
@@ -13676,7 +13424,7 @@ msgctxt ""
"par_id581619719170014\n"
"help.text"
msgid "Thursday"
-msgstr ""
+msgstr "Čtvrtek"
#. sBtM4
#: 03030105.xhp
@@ -13685,7 +13433,7 @@ msgctxt ""
"par_id581619719174271\n"
"help.text"
msgid "Friday"
-msgstr ""
+msgstr "Pátek"
#. bXcCx
#: 03030105.xhp
@@ -13694,7 +13442,7 @@ msgctxt ""
"par_id581619719176055\n"
"help.text"
msgid "Saturday"
-msgstr ""
+msgstr "Sobota"
#. BcGEp
#: 03030105.xhp
@@ -13703,7 +13451,7 @@ msgctxt ""
"par_id451619720094202\n"
"help.text"
msgid "The VBA constants listed above are only available if VBA support has been enabled. For more information, read the <link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\" name=\"VBASupport_Statement\">VBASupport Statement</link> help page."
-msgstr ""
+msgstr "Tyto konstanty VBA jsou k dispozici pouze tehdy, je-li povolena podpora VBA. Podrobnosti naleznete na stránce <link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\" name=\"Příkaz VBASupport\">Příkaz VBASupport</link>."
#. CPXVo
#: 03030105.xhp
@@ -13721,7 +13469,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159254\n"
"help.text"
msgid "The following example uses the function <literal>Now()</literal> to determine the current weekday."
-msgstr ""
+msgstr "V následujícím příkladu se pro určení aktuálního dne v týdnu používá funkce <literal>Now()</literal>."
#. bR8LQ
#: 03030105.xhp
@@ -13739,7 +13487,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151117\n"
"help.text"
msgid "Case 1: sDay=\"Sunday\""
-msgstr ""
+msgstr "Case 1: sDay=\"Neděle\""
#. 5bXzA
#: 03030105.xhp
@@ -13748,7 +13496,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153952\n"
"help.text"
msgid "Case 2: sDay=\"Monday\""
-msgstr ""
+msgstr "Case 2: sDay=\"Pondělí\""
#. MBZyU
#: 03030105.xhp
@@ -13757,7 +13505,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153157\n"
"help.text"
msgid "Case 3: sDay=\"Tuesday\""
-msgstr ""
+msgstr "Case 3: sDay=\"Úterý\""
#. Fzn6r
#: 03030105.xhp
@@ -13766,7 +13514,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154942\n"
"help.text"
msgid "Case 4: sDay=\"Wednesday\""
-msgstr ""
+msgstr "Case 4: sDay=\"Středa\""
#. iRjNz
#: 03030105.xhp
@@ -13775,7 +13523,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155416\n"
"help.text"
msgid "Case 5: sDay=\"Thursday\""
-msgstr ""
+msgstr "Case 5: sDay=\"Čtvrtek\""
#. 8Eaao
#: 03030105.xhp
@@ -13784,7 +13532,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154015\n"
"help.text"
msgid "Case 6: sDay=\"Friday\""
-msgstr ""
+msgstr "Case 6: sDay=\"Pátek\""
#. BGYpJ
#: 03030105.xhp
@@ -13793,7 +13541,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153707\n"
"help.text"
msgid "Case 7: sDay=\"Saturday\""
-msgstr ""
+msgstr "Case 7: sDay=\"Sobota\""
#. JPyAn
#: 03030105.xhp
@@ -13811,7 +13559,7 @@ msgctxt ""
"par_id891619721286262\n"
"help.text"
msgid "The following example illustrates the use <emph>FirstDayOfWeek</emph> parameter, assuming that Tuesday is the first day of the week."
-msgstr ""
+msgstr "Následující příklad ukazuje použití parametru <emph>FirstDayOfWeek</emph> pro stanovení toho, že prvním dnem v týdnu je úterý."
#. pRD7w
#: 03030105.xhp
@@ -13820,7 +13568,7 @@ msgctxt ""
"bas_id791619721724107\n"
"help.text"
msgid "' The date January 1st 2021 was a Friday"
-msgstr ""
+msgstr "' 1. ledna 2021 byl pátek"
#. rnGiH
#: 03030105.xhp
@@ -13829,7 +13577,7 @@ msgctxt ""
"bas_id991619721724568\n"
"help.text"
msgid "' Prints \"6\" assuming Sunday is the first day of the week"
-msgstr ""
+msgstr "' Vypíše \"6\", protože se předpokládá, že prvním dnem v týdnu je neděle"
#. mFYMA
#: 03030105.xhp
@@ -13838,7 +13586,7 @@ msgctxt ""
"bas_id31619721725024\n"
"help.text"
msgid "' Prints \"4\" assuming Tuesday is the first day of the week"
-msgstr ""
+msgstr "' Vypíše \"4\", protože se předpokládá, že prvním dnem v týdnu je úterý"
#. EhPmt
#: 03030106.xhp
@@ -14504,7 +14252,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106C1\n"
"help.text"
msgid "<emph>number</emph> - A numerical expression specifying how many times the <literal>interval</literal> value will be added when positive or subtracted when negative."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>number</emph> - Číselný výraz, který určuje, kolikrát se má <literal>interval</literal> přidat (number je kladné) nebo odebrat (number je záporné)."
#. 5LaBf
#: 03030110.xhp
@@ -14560,15 +14308,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe:"
-#. cPRUh
-#: 03030111.xhp
-msgctxt ""
-"03030111.xhp\n"
-"par_id3149497\n"
-"help.text"
-msgid "CDateToUnoDate(aDate)"
-msgstr "CDateToUnoDate(aDate)"
-
#. iGwfJ
#: 03030111.xhp
msgctxt ""
@@ -14659,15 +14398,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe:"
-#. snhBW
-#: 03030112.xhp
-msgctxt ""
-"03030112.xhp\n"
-"par_id3149497\n"
-"help.text"
-msgid "CDateFromUnoDate(aDate)"
-msgstr "CDateFromUnoDate(aDate)"
-
#. B3CDo
#: 03030112.xhp
msgctxt ""
@@ -14758,15 +14488,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe:"
-#. ABYMv
-#: 03030113.xhp
-msgctxt ""
-"03030113.xhp\n"
-"par_id3149497\n"
-"help.text"
-msgid "CDateToUnoTime(aDate)"
-msgstr "CDateToUnoTime(aDate)"
-
#. N7qeB
#: 03030113.xhp
msgctxt ""
@@ -14857,15 +14578,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe:"
-#. EQoqi
-#: 03030114.xhp
-msgctxt ""
-"03030114.xhp\n"
-"par_id3149497\n"
-"help.text"
-msgid "CDateFromUnoTime(aTime)"
-msgstr "CDateFromUnoTime(aTime)"
-
#. QreGF
#: 03030114.xhp
msgctxt ""
@@ -14956,15 +14668,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe:"
-#. TMAGP
-#: 03030115.xhp
-msgctxt ""
-"03030115.xhp\n"
-"par_id3149497\n"
-"help.text"
-msgid "CDateToUnoDateTime(aDate)"
-msgstr "CDateToUnoDateTime(aDate)"
-
#. 9vAhc
#: 03030115.xhp
msgctxt ""
@@ -15055,15 +14758,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe:"
-#. qhgq3
-#: 03030116.xhp
-msgctxt ""
-"03030116.xhp\n"
-"par_id3149497\n"
-"help.text"
-msgid "CDateFromUnoDateTime(aDateTime)"
-msgstr "CDateFromUnoDateTime(aDateTime)"
-
#. kjYF8
#: 03030116.xhp
msgctxt ""
@@ -15145,15 +14839,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the number of date or time intervals between two given date values."
msgstr "Vrátí počet intervalů mezi dvěma daty."
-#. AzmeS
-#: 03030120.xhp
-msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN10648\n"
-"help.text"
-msgid "DateDiff (interval As String, date1 As Date, date2 As Date [, firstDayOfWeek As Integer [, firstWeekOfYear As Integer]]) As Double"
-msgstr "DateDiff (interval As String, date1 As Date, date2 As Date [, firstDayOfWeek As Integer [, firstWeekOfYear As Integer]]) As Double"
-
#. BPDH8
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
@@ -15197,7 +14882,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1066A\n"
"help.text"
msgid "<emph>firstdayofweek</emph>: An optional parameter that specifies the starting day of a week."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>firstdayofweek</emph>: Nepovinný parametr, který určuje první den v týdnu."
#. wpCoP
#: 03030120.xhp
@@ -15206,7 +14891,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1067A\n"
"help.text"
msgid "firstdayofweek value"
-msgstr ""
+msgstr "Hodnota firstdayofweek"
#. gmaR8
#: 03030120.xhp
@@ -15368,7 +15053,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106EB\n"
"help.text"
msgid "<emph>firstweekofyear</emph>: An optional parameter that specifies the starting week of a year."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>firstweekofyear</emph>: Nepovinný parametr, který určuje první týden v roce."
#. e3gQd
#: 03030120.xhp
@@ -15377,7 +15062,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106FB\n"
"help.text"
msgid "firstweekofyear value"
-msgstr ""
+msgstr "Hodnota firstweekofyear"
#. zAFFS
#: 03030120.xhp
@@ -15496,15 +15181,6 @@ msgctxt ""
msgid "The DatePart function returns a specified part of a date."
msgstr "Funkce DatePart vrací určenou část data."
-#. GWMCJ
-#: 03030130.xhp
-msgctxt ""
-"03030130.xhp\n"
-"par_idN105E8\n"
-"help.text"
-msgid "DatePart (interval As String, date As Date [, firstDayOfWeek As Integer [, firstWeekOfYear As Integer]]) As Long"
-msgstr "DatePart (interval As String, date As Date [, firstDayOfWeek As Integer [, firstWeekOfYear As Integer]]) As Long"
-
#. wi5B9
#: 03030130.xhp
msgctxt ""
@@ -15667,15 +15343,6 @@ msgctxt ""
msgid "This function is the opposite of the <emph>TimeSerial</emph> function. It returns an integer value that represents the hour from a time value that is generated by the <emph>TimeSerial</emph> or the <emph>TimeValue </emph>function. For example, the expression"
msgstr "Tato funkce je opakem funkce <emph>TimeSerial</emph>. Vrací číselnou hodnotu představující hodiny z číselné časové hodnoty vygenerované funkcí <emph>TimeSerial</emph> nebo <emph>TimeValue</emph>. Například výraz"
-#. zCCqA
-#: 03030201.xhp
-msgctxt ""
-"03030201.xhp\n"
-"par_id3163798\n"
-"help.text"
-msgid "Print Hour(TimeSerial(12,30,41))"
-msgstr "Print Hour(TimeSerial(12,30,41))"
-
#. n3zH6
#: 03030201.xhp
msgctxt ""
@@ -15694,15 +15361,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Příklad:"
-#. iELda
-#: 03030201.xhp
-msgctxt ""
-"03030201.xhp\n"
-"par_id3146985\n"
-"help.text"
-msgid "Sub ExampleHour"
-msgstr "Sub ExampleHour"
-
#. qwk5P
#: 03030201.xhp
msgctxt ""
@@ -15811,15 +15469,6 @@ msgctxt ""
msgid "This function is the opposite of the <emph>TimeSerial </emph>function. It returns the minute of the serial time value that is generated by the <emph>TimeSerial</emph> or the <emph>TimeValue </emph>function. For example, the expression:"
msgstr "Tato funkce je opakem funkce <emph>TimeSerial</emph>. Vrací číselnou hodnotu představující minuty z číselné časové hodnoty vygenerované funkcí <emph>TimeSerial</emph> nebo <emph>TimeValue</emph>. Například výraz"
-#. Gr7YY
-#: 03030202.xhp
-msgctxt ""
-"03030202.xhp\n"
-"par_id3149262\n"
-"help.text"
-msgid "Print Minute(TimeSerial(12,30,41))"
-msgstr "Print Minute(TimeSerial(12,30,41))"
-
#. 6ZmVp
#: 03030202.xhp
msgctxt ""
@@ -15838,15 +15487,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Příklad:"
-#. NEseB
-#: 03030202.xhp
-msgctxt ""
-"03030202.xhp\n"
-"par_id3159154\n"
-"help.text"
-msgid "Sub ExampleMinute"
-msgstr "Sub ExampleMinute"
-
#. uxFus
#: 03030202.xhp
msgctxt ""
@@ -15881,7 +15521,7 @@ msgctxt ""
"hd_id641619720735711\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Now_H1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03030203.xhp\" name=\"Now Function\">Now Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Now_H1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03030203.xhp\" name=\"Funkce Now\">Funkce Now</link></variable>"
#. TdbJF
#: 03030203.xhp
@@ -16027,15 +15667,6 @@ msgctxt ""
msgid "This function is the opposite of the <emph>TimeSerial </emph>function. It returns the seconds of a serial time value that is generated by the <emph>TimeSerial</emph> or <emph>TimeValue </emph>functions. For example, the expression:"
msgstr "Tato funkce je opakem funkce <emph>TimeSerial</emph>. Vrací číselnou hodnotu představující sekundy z číselné časové hodnoty vygenerované funkcí <emph>TimeSerial</emph> nebo <emph>TimeValue</emph>. Například výraz:"
-#. Tjkza
-#: 03030204.xhp
-msgctxt ""
-"03030204.xhp\n"
-"par_id3153951\n"
-"help.text"
-msgid "Print Second(TimeSerial(12,30,41))"
-msgstr "Print Second(TimeSerial(12,30,41))"
-
#. AMELh
#: 03030204.xhp
msgctxt ""
@@ -16108,15 +15739,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe:"
-#. rBHrY
-#: 03030205.xhp
-msgctxt ""
-"03030205.xhp\n"
-"par_id3150792\n"
-"help.text"
-msgid "TimeSerial (hour, minute, second)"
-msgstr "TimeSerial (hour, minute, second)"
-
#. mCg7g
#: 03030205.xhp
msgctxt ""
@@ -16315,15 +15937,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe:"
-#. WPuDv
-#: 03030206.xhp
-msgctxt ""
-"03030206.xhp\n"
-"par_id3156282\n"
-"help.text"
-msgid "TimeValue (Text As String)"
-msgstr "TimeValue (Text As String)"
-
#. NQV5A
#: 03030206.xhp
msgctxt ""
@@ -16574,7 +16187,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149346\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Timer_H1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03030303.xhp\" name=\"Timer Function\">Timer Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Timer_H1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03030303.xhp\" name=\"Funkce Timer\">Funkce Timer</link></variable>"
#. AKDaG
#: 03030303.xhp
@@ -16610,7 +16223,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145748\n"
"help.text"
msgid "MsgBox lSec, 0, \"Seconds since midnight\""
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox lSec, 0, \"Počet sekund od půlnoci\""
#. E5DAZ
#: 03030303.xhp
@@ -16619,7 +16232,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156283\n"
"help.text"
msgid "MsgBox Right(\"00\" & lHour , 2) & \":\"& Right(\"00\" & lMin , 2) & \":\" & Right(\"00\" & lSec , 2), 0, \"The time is\""
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox Right(\"00\" & lHour , 2) & \":\"& Right(\"00\" & lMin , 2) & \":\" & Right(\"00\" & lSec , 2), 0, \"Právě je\""
#. oYudq
#: 03030303.xhp
@@ -16628,7 +16241,7 @@ msgctxt ""
"par_id491610993401822\n"
"help.text"
msgid "The <literal>Timer</literal> function measures time in seconds. To measure time in milliseconds use the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_timer.xhp\" name=\"Timer_link\">Timer service</link> available in the <literal>ScriptForge</literal> library."
-msgstr ""
+msgstr "Funkce <literal>Timer</literal> měří čas v sekundách. Pro měření času v milisekundách použijte <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_timer.xhp\" name=\"Služba Timer\">službu Timer</link> z knihovny <literal>ScriptForge</literal>."
#. ATnCy
#: 03040000.xhp
@@ -16655,7 +16268,7 @@ msgctxt ""
"hd_id051620171022255424\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"basicconstantsh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03040000.xhp\">Basic Constants</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"basicconstantsh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03040000.xhp\">Konstanty jazyka Basic</link></variable>"
#. K6sdH
#: 03040000.xhp
@@ -16835,7 +16448,7 @@ msgctxt ""
"par_id051620171114577052\n"
"help.text"
msgid "Print IsEmpty(sVar) ' Returns True"
-msgstr ""
+msgstr "Print IsEmpty(sVar) ' Vrátí True"
#. YK88J
#: 03040000.xhp
@@ -16844,7 +16457,7 @@ msgctxt ""
"par_id051720170824106132\n"
"help.text"
msgid "Print oDoc ' Error"
-msgstr ""
+msgstr "Print oDoc ' Chyba"
#. UDTHw
#: 03040000.xhp
@@ -16853,7 +16466,7 @@ msgctxt ""
"hd_id31634909394554\n"
"help.text"
msgid "MsgBox Named Constants"
-msgstr ""
+msgstr "Pojmenované konstanty MsgBox"
#. CABUt
#: 03040000.xhp
@@ -16862,7 +16475,7 @@ msgctxt ""
"hd_id881634911199058\n"
"help.text"
msgid "GetAttr Named Constants"
-msgstr ""
+msgstr "Pojmenované konstanty GetAttr"
#. FWBQE
#: 03040000.xhp
@@ -16871,7 +16484,7 @@ msgctxt ""
"hd_id611634911996367\n"
"help.text"
msgid "VarType Named Constants"
-msgstr ""
+msgstr "Pojmenované konstanty VarType"
#. Xtpvq
#: 03040000.xhp
@@ -16907,7 +16520,7 @@ msgctxt ""
"bm_id391624288823741\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>VBA Variable Type Named Constants</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>VBA;pojmenované konstanty pro typ proměnné</bookmark_value>"
#. XSqq4
#: 03040000.xhp
@@ -16916,7 +16529,7 @@ msgctxt ""
"hd_id941628842567829\n"
"help.text"
msgid "VBA Color Named Constants"
-msgstr ""
+msgstr "Pojmenované konstanty VBA Color"
#. GX7VB
#: 03040000.xhp
@@ -16925,7 +16538,7 @@ msgctxt ""
"par_id611634907471277\n"
"help.text"
msgid "Named constant"
-msgstr ""
+msgstr "Pojmenovaná konstanta"
#. 4wBCk
#: 03040000.xhp
@@ -16934,7 +16547,7 @@ msgctxt ""
"par_id861634907471277\n"
"help.text"
msgid "Red, Green, Blue<br/>composition"
-msgstr ""
+msgstr "Červená, zelená<br/>a modrá složka"
#. y4iia
#: 03040000.xhp
@@ -16943,7 +16556,7 @@ msgctxt ""
"hd_id941624288567829\n"
"help.text"
msgid "Variable Type Named Constants"
-msgstr ""
+msgstr "Pojmenované konstanty Variable Type"
#. AzBpy
#: 03040000.xhp
@@ -16952,7 +16565,7 @@ msgctxt ""
"par_id31624288363725\n"
"help.text"
msgid "Named constant"
-msgstr ""
+msgstr "Pojmenovaná konstanta"
#. SrPWN
#: 03040000.xhp
@@ -16961,7 +16574,7 @@ msgctxt ""
"par_id951624288363725\n"
"help.text"
msgid "Decimal value"
-msgstr ""
+msgstr "Desítková hodnota"
#. PVJr3
#: 03040000.xhp
@@ -16970,7 +16583,7 @@ msgctxt ""
"hd_id881634911195890\n"
"help.text"
msgid "FormatDateTime VBA Named Constants"
-msgstr ""
+msgstr "Pojmenované konstanty VBA FormatDateTime"
#. jUhTB
#: 03040000.xhp
@@ -16979,7 +16592,7 @@ msgctxt ""
"hd_id801634912153888\n"
"help.text"
msgid "StrConv VBA Named Constants"
-msgstr ""
+msgstr "Pojmenované konstanty VBA StrConv"
#. pU993
#: 03040000.xhp
@@ -16988,7 +16601,7 @@ msgctxt ""
"hd_id131634910758620\n"
"help.text"
msgid "WeekDayName VBA Named Constants"
-msgstr ""
+msgstr "Pojmenované konstanty VBA WeekDayName"
#. Y5GhB
#: 03040000.xhp
@@ -16997,7 +16610,7 @@ msgctxt ""
"hd_id531634913323423\n"
"help.text"
msgid "Miscellaneous VBA Named Constants"
-msgstr ""
+msgstr "Různé pojmenované konstanty VBA"
#. SHFCr
#: 03040000.xhp
@@ -17584,15 +17197,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/On-Error_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">On Error Statement diagram</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/On-Error_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Diagram příkazu On Error</alt></image>"
-#. CKJJr
-#: 03050500.xhp
-msgctxt ""
-"03050500.xhp\n"
-"par_id3145173\n"
-"help.text"
-msgid "On [Local] Error {GoTo Labelname | GoTo 0 | Resume Next}"
-msgstr "On [Local] Error {GoTo Labelname | GoTo 0 | Resume Next}"
-
#. CmqUN
#: 03050500.xhp
msgctxt ""
@@ -17737,15 +17341,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe:"
-#. jairQ
-#: 03060100.xhp
-msgctxt ""
-"03060100.xhp\n"
-"par_id3156344\n"
-"help.text"
-msgid "Result = Expression1 And Expression2"
-msgstr "Výsledek = Výraz1 And Výraz2"
-
#. Nfu49
#: 03060100.xhp
msgctxt ""
@@ -17899,15 +17494,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe:"
-#. m9bM6
-#: 03060200.xhp
-msgctxt ""
-"03060200.xhp\n"
-"par_id3154910\n"
-"help.text"
-msgid "Result = Expression1 Eqv Expression2"
-msgstr "Výsledek = Výraz1 Eqv Výraz2"
-
#. 7fkPv
#: 03060200.xhp
msgctxt ""
@@ -19319,7 +18905,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150616\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Atn_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080101.xhp\" name=\"Atn Function\">Atn Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Atn_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080101.xhp\" name=\"Funkce Atn\">Funkce Atn</link></variable>"
#. yugFQ
#: 03080101.xhp
@@ -19337,7 +18923,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143271\n"
"help.text"
msgid "The arctangent is the inverse of the tangent function. The <literal>Atn</literal> Function returns the angle \"Alpha\", expressed in radians, using the tangent of this angle. The function can also return the angle \"Alpha\" by comparing the ratio of the length of the side that is opposite of the angle to the length of the side that is adjacent to the angle in a right-angled triangle."
-msgstr ""
+msgstr "Arkustanges je inverzní funkce k tangens. Funkce <literal>Atn</literal> vrací úhel \"alfa\", v radiánech, s použitím tangens tohoto úhlu. Funkce také může vrátit úhel \"alfa\" porovnáním délky protilehlé a přilehlé odvěsny v pravoúhlém trojúhelníku."
#. HbFxP
#: 03080101.xhp
@@ -19346,7 +18932,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145315\n"
"help.text"
msgid "<literal>Atn</literal>(side opposite the angle/side adjacent to angle)= Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>Atn</literal>(protilehlá odvěsna / přilehlá odvěsna) = alfa"
#. Wo87E
#: 03080101.xhp
@@ -19355,7 +18941,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148947\n"
"help.text"
msgid "Atn (Number As Double) As Double"
-msgstr ""
+msgstr "Atn (Number As Double) As Double"
#. nnJyb
#: 03080101.xhp
@@ -19373,7 +18959,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156212\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number:</emph> Any numerical expression that represents the ratio of two sides of a right triangle. The <literal>Atn</literal> function returns the corresponding angle in radians (arctangent)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Number:</emph> Číselný výraz, který představuje poměr dvou odvěsen trojúhelníku. Funkce <literal>Atn</literal> vrátí odpovídající úhel v radiánech (arkustangens)."
#. qhMAk
#: 03080101.xhp
@@ -19409,7 +18995,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159252\n"
"help.text"
msgid "<literal>Pi</literal> is here the fixed circle constant with the rounded value 3.14159. <literal>Pi</literal> is a <link href=\"text/sbasic/shared/03040000.xhp#mathconstants\" name=\"pi\">Basic mathematical constant</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>Pi</literal> je konstanta s hodnotou přibližně 3,14159. Jedná se o <link href=\"text/sbasic/shared/03040000.xhp#mathconstants\" name=\"pi\">matematickou konstantu Basicu</link>."
#. BBQTN
#: 03080101.xhp
@@ -19490,7 +19076,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154923\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Cos_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080102.xhp\" name=\"Cos Function\">Cos Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Cos_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080102.xhp\" name=\"Funkce Cos\">Funkce Cos</link></variable>"
#. EEVjg
#: 03080102.xhp
@@ -19508,7 +19094,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150358\n"
"help.text"
msgid "Using the angle Alpha, the <literal>Cos</literal> function calculates the ratio of the length of the side that is adjacent to the angle, divided by the length of the hypotenuse in a right-angled triangle."
-msgstr ""
+msgstr "Funkce <literal>Cos</literal> vypočítá poměr délky přilehlé odvěsny a délky přepony pravoúhlého trojúhelníku."
#. eEzRP
#: 03080102.xhp
@@ -19517,7 +19103,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154141\n"
"help.text"
msgid "<literal>Cos</literal>(Alpha) = Adjacent/Hypotenuse"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>Cos</literal>(alfa) = přilehlá odvěsna / přepona"
#. zfq28
#: 03080102.xhp
@@ -19526,7 +19112,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145172\n"
"help.text"
msgid "Cos (Number As Double) As Double"
-msgstr ""
+msgstr "Cos (Number As Double) As Double"
#. 5SNwE
#: 03080102.xhp
@@ -19571,7 +19157,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146985\n"
"help.text"
msgid "radian=(degree*pi)/180"
-msgstr "hodnota radiánech=(hodnota ve stupních*Pi)/180"
+msgstr "hodnota v radiánech=(hodnota ve stupních*Pi)/180"
#. drmPb
#: 03080102.xhp
@@ -19580,7 +19166,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152885\n"
"help.text"
msgid "<literal>Pi</literal> is here the fixed circle constant with the rounded value 3.14159..."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>Pi</literal> je konstanta s hodnotou přibližně 3,14159."
#. 4K6RE
#: 03080102.xhp
@@ -19661,7 +19247,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153896\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Sin_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080103.xhp\" name=\"Sin Function\">Sin Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Sin_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080103.xhp\" name=\"Funkce Sin\">Funkce Sin</link></variable>"
#. fEasV
#: 03080103.xhp
@@ -19679,7 +19265,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153379\n"
"help.text"
msgid "Using the angle Alpha, the <literal>Sin</literal> function returns the ratio of the length of the opposite side of an angle to the length of the hypotenuse in a right-angled triangle."
-msgstr ""
+msgstr "Na základě úhlu alfa vrátí funkce <literal>Sin</literal> v pravoúhlém trojúhelníku poměr délky protilehlé odvěsny k délce přepony."
#. k3iCL
#: 03080103.xhp
@@ -19688,7 +19274,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148798\n"
"help.text"
msgid "<literal>Sin</literal>(Alpha) = side opposite the angle/hypotenuse"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>Sin</literal>(alfa) = protilehlá odvěsna / přepona"
#. EYMBG
#: 03080103.xhp
@@ -19697,7 +19283,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154909\n"
"help.text"
msgid "Sin (Number As Double) As Double"
-msgstr ""
+msgstr "Sin (Number As Double) As Double"
#. q3Gct
#: 03080103.xhp
@@ -19724,24 +19310,24 @@ msgctxt ""
"par_id3155413\n"
"help.text"
msgid "To convert degrees to radians, multiply degrees by <literal>Pi</literal>/180, and to convert radians to degrees, multiply radians by 180/<literal>Pi</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Stupně lze převést na radiány vynásobením hodnoty ve stupních hodnotou <literal>Pi</literal>/180 a radiány lze převést na stupně vynásobením hodnoty v radiánech hodnotou 180/<literal>Pi</literal>."
-#. CCzJK
+#. yescR
#: 03080103.xhp
msgctxt ""
"03080103.xhp\n"
"par_id3149664\n"
"help.text"
-msgid "grad=(radiant*180)/<literal>Pi</literal>"
+msgid "degrees=(radians*180)/<literal>Pi</literal>"
msgstr ""
-#. EED9X
+#. PZTcG
#: 03080103.xhp
msgctxt ""
"03080103.xhp\n"
"par_id3153143\n"
"help.text"
-msgid "radiant=(grad*<literal>Pi</literal>)/180"
+msgid "radians=(degrees*<literal>Pi</literal>)/180"
msgstr ""
#. EFgfE
@@ -19751,7 +19337,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151112\n"
"help.text"
msgid "<literal>Pi</literal> is approximately 3.141593."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>Pi</literal> je přibližně rovno 3,141593."
#. qDQRe
#: 03080103.xhp
@@ -19832,7 +19418,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148550\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Tan_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080104.xhp\" name=\"Tan Function\">Tan Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Tan_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080104.xhp\" name=\"Funkce Tan\">Funkce Tan</link></variable>"
#. juT9e
#: 03080104.xhp
@@ -19850,7 +19436,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153379\n"
"help.text"
msgid "Using the angle Alpha, the <literal>Tan</literal> function calculates the ratio of the length of the side opposite the angle to the length of the side adjacent to the angle in a right-angled triangle."
-msgstr ""
+msgstr "Na základě úhlu alfa funkce <literal>Tan</literal> vypočítá poměr délky protilehlé odvěsny k délce přilehlé odvěsny v pravoúhlém trojúhelníku."
#. 444nB
#: 03080104.xhp
@@ -19859,7 +19445,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154366\n"
"help.text"
msgid "<literal>Tan</literal>(Alpha) = side opposite the angle/side adjacent to angle"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>Tan</literal>(alfa) = protilehlá odvěsna / přilehlá odvěsna"
#. PEoP9
#: 03080104.xhp
@@ -19868,7 +19454,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151042\n"
"help.text"
msgid "Tan (Number As Double) As Double"
-msgstr ""
+msgstr "Tan (Number As Double) As Double"
#. XMyAh
#: 03080104.xhp
@@ -19895,24 +19481,24 @@ msgctxt ""
"par_id3153728\n"
"help.text"
msgid "To convert degrees to radians, multiply by <literal>Pi</literal>/180. To convert radians to degrees, multiply by 180/<literal>Pi</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Stupně lze převést na radiány vynásobením hodnoty ve stupních hodnotou <literal>Pi</literal>/180. Radiány lze převést na stupně vynásobením hodnoty v radiánech hodnotou 180/<literal>Pi</literal>."
-#. L5KFp
+#. bAYDk
#: 03080104.xhp
msgctxt ""
"03080104.xhp\n"
"par_id3155414\n"
"help.text"
-msgid "degrees=(radiant*180)/<literal>Pi</literal>"
+msgid "degrees=(radians*180)/<literal>Pi</literal>"
msgstr ""
-#. AdvXG
+#. hDLbM
#: 03080104.xhp
msgctxt ""
"03080104.xhp\n"
"par_id3146975\n"
"help.text"
-msgid "radiant=(degrees*<literal>Pi</literal>)/180"
+msgid "radians=(degrees*<literal>Pi</literal>)/180"
msgstr ""
#. AEqBK
@@ -19922,7 +19508,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147434\n"
"help.text"
msgid "<literal>Pi</literal> is approximately 3.141593."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>Pi</literal> je přibližně rovno 3,141593."
#. JFRRA
#: 03080104.xhp
@@ -24593,7 +24179,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153311\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Type_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03090413.xhp\" name=\"Type Statement\">Type Statement</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Type_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03090413.xhp\" name=\"Příkaz Type\">Příkaz Type</link></variable>"
#. TYvyD
#: 03090413.xhp
@@ -25493,7 +25079,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159414\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression:</emph> Any expression that you want to convert."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Výraz:</emph> Výraz, který chcete převést."
#. tSQka
#: 03100500.xhp
@@ -25502,15 +25088,51 @@ msgctxt ""
"par_id3159415\n"
"help.text"
msgid "If the argument is a number, it is used as numeric value of the expression."
-msgstr ""
+msgstr "Je-li argumentem číslo, použije se jako číselná hodnota výrazu."
-#. RD4KV
+#. UnfBB
#: 03100500.xhp
msgctxt ""
"03100500.xhp\n"
"par_id3159416\n"
"help.text"
-msgid "If the argument is string, the function trims the leading whitespace; then it tries to recognize a number in following characters. These syntaxes are recognized: decimal numbers (with optional leading sign) using decimal and group separators of locale configured in $[officename] (group separators are accepted in any position), with optional exponential notation like \"-12e+1\" (where an optionally signed whole decimal number after e or E or d or D defines power of 10); octal numbers like \"&Onnn...\", where \"nnn...\" after \"&O\" or \"&o\" is sequence of characters up to the next non-alphanumeric character, and must be no longer than 11 digits from 0 to 7; hexadecimal numbers like \"&Hnnn...\", where \"nnn...\" after \"&H\" or \"&h\" is sequence of characters up to the next non-alphanumeric character, and must be no longer than 8 digits from 0 to 9, A to F, or a to f. The rest of the string is ignored. If the string is not recognized, e.g. when after trimming leading whitespace it doesn't start with plus, minus, a decimal digit, or \"&\", or when the sequence after \"&O\" is longer than 11 characters or contains an alphabetic character, the numeric value of expression is 0."
+msgid "If the argument is string, the function trims the leading white space; then it tries to recognize a number in following characters. The syntax below are recognized:"
+msgstr ""
+
+#. kj6xg
+#: 03100500.xhp
+msgctxt ""
+"03100500.xhp\n"
+"par_id811638383475418\n"
+"help.text"
+msgid "Decimal numbers (with optional leading sign) using decimal and group separators of locale configured in $[officename] (group separators are accepted in any position), with optional exponential notation like \"-12e+1\" (where an optionally signed whole decimal number after e or E or d or D defines power of 10);"
+msgstr ""
+
+#. GZWV7
+#: 03100500.xhp
+msgctxt ""
+"03100500.xhp\n"
+"par_id361638383494362\n"
+"help.text"
+msgid "Octal numbers like \"&Onnn...\", where \"nnn...\" after \"&O\" or \"&o\" is sequence no longer than 11 digits, from 0 to 7, up to the next non-alphanumeric character;"
+msgstr ""
+
+#. GUVCt
+#: 03100500.xhp
+msgctxt ""
+"03100500.xhp\n"
+"par_id91638383518862\n"
+"help.text"
+msgid "Hexadecimal numbers like \"&Hnnn...\", where \"nnn...\" after \"&H\" or \"&h\" is sequence of characters up to the next non-alphanumeric character, and must be no longer than 8 digits, from 0 to 9, A to F, or a to f."
+msgstr ""
+
+#. ypDkR
+#: 03100500.xhp
+msgctxt ""
+"03100500.xhp\n"
+"par_id61638383582794\n"
+"help.text"
+msgid "The rest of the string is ignored. If the string is not recognized, e.g. when after trimming leading whitespace it doesn't start with plus, minus, a decimal digit, or \"&\", or when the sequence after \"&O\" is longer than 11 characters or contains an alphabetic character, the numeric value of expression is 0."
msgstr ""
#. ioj8X
@@ -25520,7 +25142,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159417\n"
"help.text"
msgid "If the argument is an error, the error number is used as numeric value of the expression."
-msgstr ""
+msgstr "Je-li argumentem chyba, jako číselná hodnota výrazu se použije její číslo."
#. S3UH5
#: 03100500.xhp
@@ -25529,7 +25151,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159418\n"
"help.text"
msgid "If the argument is a date, number of days since 1899-12-30 (serial date) is used as numeric value of the expression. Time is represented as fraction of a day."
-msgstr ""
+msgstr "Je-li argumentem datum, použije se jako číselná hodnota výrazu počet dní od data 1899-12-30 (datum v číselné podobě). Čas je reprezentován jako zlomek dne."
#. TA6XM
#: 03100500.xhp
@@ -25538,7 +25160,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150358\n"
"help.text"
msgid "After calculating the numeric value of the expression, it is rounded to the nearest integer (if needed), and if the result is not between -32768 and 32767, $[officename] Basic reports an overflow error. Otherwise, the result is returned."
-msgstr ""
+msgstr "Poté co se vypočítá číselná hodnota výrazu, se tato hodnota zaokrouhlí na nejbližší celé číslo (je-li to nutné), a pokud výsledek nespadá do rozsahu -32768 až 32767, $[officename] Basic ohlásí chybu přetečení. V opačném případě se vrátí výsledek."
#. GsgXV
#: 03100600.xhp
@@ -26780,7 +26402,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149812\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Dimh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03102100.xhp\" name=\"Dim Statement\">Dim Statement</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Dimh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03102100.xhp\" name=\"Příkaz Dim\">Příkaz Dim</link></variable>"
#. 9gRSS
#: 03102100.xhp
@@ -27842,7 +27464,7 @@ msgctxt ""
"hd_id51633474369322\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"IsObject_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03102800.xhp\" name=\"IsObject Function\">IsObject Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"IsObject_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03102800.xhp\" name=\"Funkce IsObject\">Funkce IsObject</link></variable>"
#. AyVCR
#: 03102800.xhp
@@ -27860,7 +27482,7 @@ msgctxt ""
"par_id891575896963115\n"
"help.text"
msgid "This function returns <literal>True</literal> for the following object types:"
-msgstr ""
+msgstr "Tato funkce vrátí <literal>True</literal> pro následující typy objektů:"
#. CBoWs
#: 03102800.xhp
@@ -27932,7 +27554,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148552\n"
"help.text"
msgid "<emph>var:</emph> The variable to be tested."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>var:</emph> Proměnná, která se má ověřit."
#. yHDkt
#: 03102800.xhp
@@ -28670,7 +28292,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3143267\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>TypeName function</bookmark_value><bookmark_value>VarType function</bookmark_value><bookmark_value>Basic Variable Type constants</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>TypeName</bookmark_value><bookmark_value>VarType</bookmark_value><bookmark_value>konstanty Basicu Variable Type</bookmark_value>"
#. QYE2E
#: 03103600.xhp
@@ -28724,7 +28346,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145171\n"
"help.text"
msgid "keyword"
-msgstr ""
+msgstr "Klíčové slovo"
#. EAezL
#: 03103600.xhp
@@ -29768,7 +29390,7 @@ msgctxt ""
"hd_id791633472607429\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"EqualUnoObjects_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03104600.xhp\" name=\"EqualUnoObjects Function\">EqualUnoObjects Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"EqualUnoObjects_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03104600.xhp\" name=\"Funkce EqualUnoObjects\">Funkce EqualUnoObjects</link></variable>"
#. Gc4cj
#: 03104600.xhp
@@ -29777,7 +29399,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145090\n"
"help.text"
msgid "Returns <emph>True</emph> if the two specified Basic variables represent the same Uno object instance."
-msgstr ""
+msgstr "Vrátí <emph>True</emph>, pokud dva určené Basic Uno objekty představují stejnou instanci Uno objektu."
#. 9Zx4W
#: 03104600.xhp
@@ -29786,7 +29408,7 @@ msgctxt ""
"par_id61633530293311\n"
"help.text"
msgid "<emph>oObj1, oObj2:</emph> the variables to be tested."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>oObj1, oObj2:</emph> proměnné, které se mají otestovat."
#. NqNdq
#: 03104600.xhp
@@ -29804,7 +29426,7 @@ msgctxt ""
"par_id771633473462939\n"
"help.text"
msgid "The example below returns <emph>True</emph> because both <literal>oDoc</literal> and <literal>ThisComponent</literal> are references to the same object:"
-msgstr ""
+msgstr "Níže uvedený příklad vrátí <emph>True</emph>, protože <literal>oDoc</literal> i <literal>ThisComponent</literal> odkazují na stejný objekt:"
#. 5QGLx
#: 03104600.xhp
@@ -29813,7 +29435,7 @@ msgctxt ""
"par_id181633473874216\n"
"help.text"
msgid "The example below returns <emph>False</emph> because the assignment creates a copy of the original object. Hence <literal>Struct1</literal> and <literal>Struct2</literal> refer to different object instances."
-msgstr ""
+msgstr "Níže uvedený příklad vrátí <emph>False</emph>, protože přiřazení vytvoří kopii původního objektu. <literal>Struct1</literal> a <literal>Struct2</literal> tudíž odkazují na různé instance objektu."
#. hQzux
#: 03104700.xhp
@@ -30173,7 +29795,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Asc_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\" name=\"Asc Function\">Asc Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Asc_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\" name=\"Funkce Asc\">Funkce Asc</link></variable>"
#. 8jiwA
#: 03120101.xhp
@@ -30191,16 +29813,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143267\n"
"help.text"
msgid "Asc(string) As Long"
-msgstr ""
-
-#. s239Q
-#: 03120101.xhp
-msgctxt ""
-"03120101.xhp\n"
-"par_id3150669\n"
-"help.text"
-msgid "Long"
-msgstr ""
+msgstr "Asc(string) As Long"
#. DZtGt
#: 03120101.xhp
@@ -30209,7 +29822,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149415\n"
"help.text"
msgid "<emph>string</emph>: Any valid string expression. Only the first character in the string is relevant."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>string</emph>: Platný řetězec. V úvahu se bere jen první znak řetězce."
#. CF7UG
#: 03120101.xhp
@@ -30236,7 +29849,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148797\n"
"help.text"
msgid "Print ASC(string:=\"Z\") ' returns 90"
-msgstr ""
+msgstr "Print ASC(string:=\"Z\") ' vrátí 90"
#. raPFD
#: 03120101.xhp
@@ -30272,7 +29885,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149205\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Chr_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\" name=\"Chr Function\">Chr Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Chr_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\" name=\"Funkce Chr\">Funkce Chr</link></variable>"
#. UTy3n
#: 03120102.xhp
@@ -30290,16 +29903,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150669\n"
"help.text"
msgid "Chr[$](expression As Integer) As String"
-msgstr ""
-
-#. HnFyY
-#: 03120102.xhp
-msgctxt ""
-"03120102.xhp\n"
-"par_id3153824\n"
-"help.text"
-msgid "String"
-msgstr "Řetězec"
+msgstr "Chr[$](expression As Integer) As String"
#. 4nv5b
#: 03120102.xhp
@@ -30335,7 +29939,7 @@ msgctxt ""
"par_id81634652871848\n"
"help.text"
msgid "An overflow error will occur when VBA compatibility mode is enabled and the expression value is greater than 255."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud je povolen režim kompatibility s VBA a hodnota výrazu je větší než 255, nastane chyba přetečení."
#. vHwsG
#: 03120102.xhp
@@ -30353,7 +29957,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151380\n"
"help.text"
msgid "MsgBox \"A \"+ Chr$(34)+\"short\" + Chr(34)+\" trip.\""
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox \"A \"+ Chr$(34)+\"short\" + Chr(34)+\" trip.\""
#. iCsGw
#: 03120102.xhp
@@ -30695,7 +30299,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"AscW_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120111.xhp\" name=\"AscW Function [VBA]\">AscW Function [VBA]</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"AscW_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120111.xhp\" name=\"Funkce AscW [VBA]\">Funkce AscW [VBA]</link></variable>"
#. XujWF
#: 03120111.xhp
@@ -30706,15 +30310,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the Unicode value of the first character in a string expression."
msgstr "Vrátí hodnotu Unicode prvního znaku v řetězci."
-#. re4di
-#: 03120111.xhp
-msgctxt ""
-"03120111.xhp\n"
-"par_id3150669\n"
-"help.text"
-msgid "Long"
-msgstr ""
-
#. sEFFg
#: 03120111.xhp
msgctxt ""
@@ -30722,7 +30317,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149415\n"
"help.text"
msgid "<emph>string</emph>: Any valid string expression. Only the first character in the string is relevant."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>string</emph>: Platný řetězec. V úvahu se bere jen první znak řetězce."
#. PWbGW
#: 03120111.xhp
@@ -30749,7 +30344,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148797\n"
"help.text"
msgid "Print AscW(string:=\"Ω\") ' returns 937"
-msgstr ""
+msgstr "Print AscW(string:=\"Ω\") ' vrátí 937"
#. KNmoP
#: 03120111.xhp
@@ -30785,7 +30380,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149205\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ChrW_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120112.xhp\" name=\"ChrW Function\">ChrW Function [VBA]</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ChrW_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120112.xhp\" name=\"Funkce ChrW\">Funkce ChrW [VBA]</link></variable>"
#. yFpZL
#: 03120112.xhp
@@ -30803,7 +30398,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150669\n"
"help.text"
msgid "ChrW(Expression As Integer) As String"
-msgstr ""
+msgstr "ChrW(Expression As Integer) As String"
#. mA9x6
#: 03120112.xhp
@@ -30974,7 +30569,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147291\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"String_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120202.xhp\" name=\"String Function\">String Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"String_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120202.xhp\" name=\"Funkce String\">Funkce String</link></variable>"
#. YVCRg
#: 03120202.xhp
@@ -31100,7 +30695,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156042\n"
"help.text"
msgid "Converts a numeric expression to a string, and then formats it according to the format that you specify."
-msgstr ""
+msgstr "Převede číselný výraz na řetězec a ten upraví podle zadaného formátu."
#. arnAa
#: 03120301.xhp
@@ -31109,7 +30704,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153527\n"
"help.text"
msgid "Format(expression [, format As String]) As String"
-msgstr ""
+msgstr "Format(expression [, format As String]) As String"
#. v2BdG
#: 03120301.xhp
@@ -31118,7 +30713,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149415\n"
"help.text"
msgid "<emph>expression</emph>: Numeric expression that you want to convert to a formatted string."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>expression:</emph> Číselný výraz, který chcete převést na formátovaný řetězec."
#. p5nFg
#: 03120301.xhp
@@ -31127,7 +30722,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147531\n"
"help.text"
msgid "<emph>format</emph>: String that specifies the format code for the number. If <literal>format</literal> is omitted, the Format function works like the %PRODUCTNAME Basic <literal>Str()</literal> function."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>format:</emph> Řetězec, který určuje formátovací kód pro číslo. Je-li <literal>format</literal> vynechán, funguje funkce Format podobně jako funkce %PRODUCTNAME Basic <literal>Str()</literal>."
#. Mh6xN
#: 03120301.xhp
@@ -31136,7 +30731,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148474\n"
"help.text"
msgid "Text string."
-msgstr ""
+msgstr "Textový řetězec."
#. 8DmPW
#: 03120301.xhp
@@ -31154,7 +30749,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147265\n"
"help.text"
msgid "The following list describes the codes that you can use for formatting a numeric expression:"
-msgstr ""
+msgstr "Následující seznam popisuje kódy, které je možné použít k formátování číselného výrazu:"
#. LJGi5
#: 03120301.xhp
@@ -31163,7 +30758,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153380\n"
"help.text"
msgid "<emph>0:</emph> If <literal>expression</literal> has a digit at the position of the 0 in the <literal>format</literal> code, the digit is displayed, otherwise a zero is displayed."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>0:</emph> Pokud má <literal>expression</literal> na pozici, kde je v kódu <literal>format</literal> 0, číslici, zobrazí se číslice, jinak se zobrazí nula."
#. MRyQ7
#: 03120301.xhp
@@ -31172,7 +30767,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151210\n"
"help.text"
msgid "If <literal>expression</literal> has fewer digits than the number of zeros in the <literal>format</literal> code, (on either side of the decimal), leading or trailing zeros are displayed. If the <literal>expression</literal> has more digits to the left of the decimal separator than the amount of zeros in the <literal>format</literal> code, the additional digits are displayed without formatting."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud má <literal>expression</literal> méně číslic, než je počet nul v kódu <literal>format</literal> (před či za desetinnou čárkou), zobrazí se nuly navíc na začátku nebo na konci. Pokud má <literal>expression</literal> před desetinnou čárkou více číslic než počet nul v kódu <literal>format</literal>, číslice navíc se zobrazí bez formátování."
#. bYkcA
#: 03120301.xhp
@@ -31181,7 +30776,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151176\n"
"help.text"
msgid "Decimal places in the <literal>expression</literal> are rounded according to the number of zeros that appear after the decimal separator in the <literal>format</literal> code."
-msgstr ""
+msgstr "Desetinná část hodnoty <literal>expression</literal> se zaokrouhlí podle počtu nul, které jsou kódu <literal>format</literal> za desetinným oddělovačem."
#. Cypxj
#: 03120301.xhp
@@ -31190,7 +30785,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154123\n"
"help.text"
msgid "<emph>#:</emph> If <literal>expression</literal> contains a digit at the position of the # placeholder in the <literal>format</literal> code, the digit is displayed, otherwise nothing is displayed at this position."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>#:</emph> Pokud <literal>expression</literal> obsahuje v kódu <literal>format</literal> na pozici znaku # číslici, tato číslice se zobrazí, jinak se na této pozici nezobrazí nic."
#. Mst5g
#: 03120301.xhp
@@ -31199,7 +30794,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148452\n"
"help.text"
msgid "This symbol works like the 0, except that leading or trailing zeroes are not displayed if there are more # characters in the <literal>format</literal> code than digits in the <literal>expression</literal>. Only the relevant digits of the <literal>expression</literal> are displayed."
-msgstr ""
+msgstr "Tento symbol má stejnou funkci jako 0, kromě toho, že se úvodní a koncové nuly nezobrazí, je-li v kódu <literal>format</literal> více znaků # než číslic v <literal>expression</literal>. Zobrazí se pouze relevantní číslice daného výrazu <literal>expression</literal>."
#. Cnq7B
#: 03120301.xhp
@@ -31217,7 +30812,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159252\n"
"help.text"
msgid "If the <literal>format</literal> code contains only # placeholders to the left of this symbol, numbers less than 1 begin with a decimal separator. To always display a leading zero with fractional numbers, use 0 as a placeholder for the first digit to the left of the decimal separator."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud kód <literal>format</literal> obsahuje zástupné znaky # pouze nalevo od tohoto symbolu, budou čísla menší než 1 začínat desetinnou čárkou. Pokud chcete u zlomkových čísel vždy zobrazit úvodní nulu, použijte 0 jako zástupný znak pro první číslici nalevo od desetinné čárky."
#. yMgJz
#: 03120301.xhp
@@ -31226,7 +30821,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153368\n"
"help.text"
msgid "<emph>%:</emph> Multiplies the <literal>expression</literal>by 100 and inserts the percent sign (%) where the <literal>expression</literal> appears in the <literal>format</literal> code."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>%</emph>: Vynásobí <literal>expression</literal> číslem 100 a vloží znak procenta (%) na místo, kde se <literal>expression</literal> nachází v kódu <literal>format</literal>."
#. prkKA
#: 03120301.xhp
@@ -31235,7 +30830,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149481\n"
"help.text"
msgid "<emph>E- E+ e- e+ :</emph> If the <literal>format</literal> code contains at least one digit placeholder (0 or #) to the right of the symbol E-, E+, e-, or e+, the <literal>expression</literal> is formatted in the scientific or exponential format. The letter E or e is inserted between the number and the exponent. The number of placeholders for digits to the right of the symbol determines the number of digits in the exponent."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>E- E+ e- e+ :</emph> Pokud kód <literal>format</literal> obsahuje alespoň jeden zástupný znak pro číslici (0 nebo #) napravo do symbolu E-, E+, e- nebo e+, <literal>expression</literal> se naformátuje podle vědeckého (exponenciálního) formátu. Mezi číslo a exponent se vloží písmeno E nebo e. Počet zástupných znaků vpravo symbolu určuje počet číslic exponentu."
#. jhCb5
#: 03120301.xhp
@@ -31253,7 +30848,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148617\n"
"help.text"
msgid "The thousands delimiter is displayed if the <literal>format</literal> code contains the delimiter enclosed by digit placeholders (0 or #)."
-msgstr ""
+msgstr "Oddělovač tisíců se zobrazí, pokud kód <literal>format</literal> obsahuje oddělovač obklopený zástupnými znaky pro číslice (0 nebo #)."
#. A8QmE
#: 03120301.xhp
@@ -31271,7 +30866,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152887\n"
"help.text"
msgid "<emph>- + $ ( ) space:</emph> A plus (+), minus (-), dollar ($), space, or brackets entered directly in the <literal>format</literal> code is displayed as a literal character."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>- + $ ( ) mezera:</emph> Plus (+), mínus (-), dolar ($), mezera nebo závorky zadané v kódu <literal>format</literal> se zobrazí jako znaky."
#. PyKZq
#: 03120301.xhp
@@ -31289,7 +30884,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153139\n"
"help.text"
msgid "<emph>\\ :</emph> The backslash displays the next character in the <literal>format</literal> code."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>\\ :</emph> Zpětné lomítko zobrazí přímo další znak v kódu <literal>format</literal>."
#. CBbYy
#: 03120301.xhp
@@ -31298,7 +30893,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153366\n"
"help.text"
msgid "Characters in the <literal>format</literal> code that have a special meaning can only be displayed as literal characters if they are preceded by a backslash. The backslash itself is not displayed, unless you enter a double backslash (\\\\) in the format code."
-msgstr ""
+msgstr "Znaky v kódu <literal>format</literal>, které mají zvláštní význam, lze jako znaky zobrazit, pouze pokud před ně přidáte zpětné lomítko. Samotné zpětné lomítko se nezobrazí, pokud nezapíšete dvojité zpětné lomítko (\\\\)."
#. L4LbT
#: 03120301.xhp
@@ -31316,7 +30911,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145749\n"
"help.text"
msgid "You can also use the following predefined number formats. Except for <literal>\"General Number\"</literal>, all of the predefined format codes return the number as a decimal number with two decimal places."
-msgstr ""
+msgstr "Také je možné použít následující předem definované formáty čísla. Kromě <literal>\"General Number\"</literal> se všechny předem definované formáty zobrazují jako čísla zaokrouhlená na dvě desetinná místa."
#. fkPvC
#: 03120301.xhp
@@ -31397,7 +30992,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153707\n"
"help.text"
msgid "A <literal>format</literal> code can be divided into three sections that are separated by semicolons. The first part defines the format for positive values, the second part for negative values, and the third part for zero. If you only specify one <literal>format</literal> code, it applies to all numbers."
-msgstr ""
+msgstr "Kód <literal>format</literal> lze rozdělit na tři části oddělené středníky. První část určuje formát pro kladná čísla, druhá pro záporná čísla a třetí pro nulu. Pokud určíte jen jeden kód <literal>format</literal>, použije se pro všechna čísla."
#. ZsNPC
#: 03120301.xhp
@@ -32558,7 +32153,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154285\n"
"help.text"
msgid "With Option VBASupport 1: String, with Option VBASupport 0: Variant/String"
-msgstr ""
+msgstr "s Option VBASupport 1: String, s Option VBASupport 0: Variant/String"
#. PRupM
#: 03120314.xhp
@@ -32819,7 +32414,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153361\n"
"help.text"
msgid "To avoid a run-time error, do not set the Compare parameter if the first optional parameter is omitted."
-msgstr ""
+msgstr "Chcete-li se vyhnout běhové chybě, nenastavujte parametr Porovnání, pokud vynecháte první nepovinný parametr."
#. gRVcn
#: 03120401.xhp
@@ -34277,7 +33872,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150682\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CreateUnoService function</bookmark_value> <bookmark_value>API;FilePicker</bookmark_value> <bookmark_value>API;SimpleFileAccess</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>CreateUnoService</bookmark_value><bookmark_value>API;FilePicker</bookmark_value><bookmark_value>API;SimpleFileAccess</bookmark_value>"
#. aeYuT
#: 03131600.xhp
@@ -34295,7 +33890,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152924\n"
"help.text"
msgid "Instantiates a Uno service with the <literal>ProcessServiceManager</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Vytvoří instanci služby Uno se službou <literal>ProcessServiceManager</literal>."
#. WN5N9
#: 03131600.xhp
@@ -34304,7 +33899,7 @@ msgctxt ""
"par_id511629989178074\n"
"help.text"
msgid "<input>oService = CreateUnoService( UNO service name )</input>"
-msgstr ""
+msgstr "<input>oService = CreateUnoService( Název služby UNO )</input>"
#. 5oFHA
#: 03131600.xhp
@@ -34313,7 +33908,7 @@ msgctxt ""
"par_id921629989537850\n"
"help.text"
msgid "For a list of available services, visit the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star.html\" name=\"UNO_Service_Names\">com::sun::star Module</link> reference page."
-msgstr ""
+msgstr "Seznam dostupných služeb naleznete na stránce s popisem <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star.html\" name=\"Názvy služeb UNO\">modulu com::sun::star</link>."
#. BSPFS
#: 03131600.xhp
@@ -34322,7 +33917,7 @@ msgctxt ""
"par_id891561653344669\n"
"help.text"
msgid "The example below creates the function <literal>FileExists</literal> that uses the service <literal>com.sun.star.ucb.SimpleFileAccess</literal> to test if a given path is an existing file."
-msgstr ""
+msgstr "Následující příklad vytvoří funkci <literal>FileExists</literal> využívající službu <literal>com.sun.star.ucb.SimpleFileAccess</literal> k otestování toho, zda zadaná cesta odpovídá existujícímu souboru."
#. be6H2
#: 03131600.xhp
@@ -34331,7 +33926,7 @@ msgctxt ""
"par_id351629989310797\n"
"help.text"
msgid "UNO services have an extensive online documentation in the <link href=\"https://api.libreoffice.org/\" name=\"API_Website\">api.libreoffice.org</link> website. Visit the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1ucb_1_1SimpleFileAccess.html\" name=\"SimpleFileAccess_Page\">SimpleFileAccess Service</link> reference page to learn more about the methods provided by the service used in the example above."
-msgstr ""
+msgstr "Služby UNO mají obsáhlou dokumentaci online na stránce <link href=\"https://api.libreoffice.org/\" name=\"Webové stránky pro API\">api.libreoffice.org</link>. Další informace o metodách služby použité v předchozím příkladu naleznete na stránce <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1ucb_1_1SimpleFileAccess.html\" name=\"Stránka pro SimpleFileAccess\">služby SimpleFileService</link>."
#. U26ti
#: 03131600.xhp
@@ -34349,7 +33944,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10625\n"
"help.text"
msgid "The following code uses the service <literal>com.sun.star.ui.dialogs.FilePicker</literal> to show a file open dialog:"
-msgstr ""
+msgstr "Následující kód používá pro zobrazení dialogového okna pro výběr souboru službu <literal>com.sun.star.ui.dialogs.FilePicker</literal>."
#. WENTD
#: 03131600.xhp
@@ -35078,7 +34673,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154923\n"
"help.text"
msgid "<literal>ThisComponent</literal> represents the current document in Basic macros. It addresses the active component whose properties can be read and set, and whose methods can be called. Properties and methods available through <literal>ThisComponent</literal> depend on the document type."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>ThisComponent</literal> představuje v makrech Basicu aktuální dokument. Adresuje aktivní komponentu, jejíž vlastnosti je možné číst a nastavovat a jejíž metody je možné volat. Vlastnosti a metody zpřístupněné přes <literal>ThisComponent</literal> závisí na typu dokumentu."
#. gXEZU
#: 03132200.xhp
@@ -35087,7 +34682,7 @@ msgctxt ""
"par_id241622797081182\n"
"help.text"
msgid "When the active window is a Base form, query, report, table or view, <literal>ThisComponent</literal> returns the current <literal>Form</literal> information."
-msgstr ""
+msgstr "Jestliže je aktivním oknem formulář, dotaz, sestava, tabulka nebo pohled aplikace Base, <literal>ThisComponent</literal> vrátí aktuální <literal>Form</literal>."
#. nJfmS
#: 03132200.xhp
@@ -35096,7 +34691,7 @@ msgctxt ""
"par_id871622796485123\n"
"help.text"
msgid "When active window is the Basic IDE, <literal>ThisComponent</literal> object returns the component owning the current script."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud je aktivním oknem IDE jazyka Basic, objekt <literal>ThisComponent</literal> vrátí komponentu, která vlastní aktuální skript."
#. 6Exm3
#: 03132200.xhp
@@ -35132,7 +34727,7 @@ msgctxt ""
"par_id101622646874083\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1text_1_1TextDocument.html\" name=\"TextDocument API service\">com.sun.star.text.TextDocument</link> API service"
-msgstr ""
+msgstr "Služba API <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1text_1_1TextDocument.html\" name=\"Služba API TextDocument\">com.sun.star.text.TextDocument</link>"
#. E7kt6
#: 03132200.xhp
@@ -35141,7 +34736,7 @@ msgctxt ""
"par_id102622646874083\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1sheet_1_1SpreadsheetDocument.html\" name=\"SpreadsheetDocument API service\">com.sun.star.sheet.SpreadsheetDocument</link> API service"
-msgstr ""
+msgstr "Služba API <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1sheet_1_1SpreadsheetDocument.html\" name=\"Služba API SpreadsheetDocument\">com.sun.star.sheet.SpreadsheetDocument</link>"
#. jsHZ7
#: 03132200.xhp
@@ -35150,7 +34745,7 @@ msgctxt ""
"par_id103622646874083\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1presentation_1_1PresentationDocument.html\" name=\"PresentationDocument API service\">com.sun.star.presentation.PresentationDocument</link> API service"
-msgstr ""
+msgstr "Služba API <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1presentation_1_1PresentationDocument.html\" name=\"Služba API PresentationDocument\">com.sun.star.presentation.PresentationDocument</link>"
#. uQFSg
#: 03132200.xhp
@@ -35159,7 +34754,7 @@ msgctxt ""
"par_id104622646874083\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1drawing_1_1DrawingDocument.html\" name=\"DrawingDocument API service\">com.sun.star.drawing.DrawingDocument</link> API service"
-msgstr ""
+msgstr "Služba API <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1drawing_1_1DrawingDocument.html\" name=\"Služba API DrawingDocument\">com.sun.star.drawing.DrawingDocument</link>"
#. HjxZi
#: 03132200.xhp
@@ -35168,7 +34763,7 @@ msgctxt ""
"par_id105622646874083\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1formula_1_1FormulaProperties.html\" name=\"FormulaProperties API service\">com.sun.star.formula.FormulaProperties</link> API service"
-msgstr ""
+msgstr "Služba API <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1formula_1_1FormulaProperties.html\" name=\"Služba API FormulaProperties\">com.sun.star.formula.FormulaProperties</link>"
#. FLbnX
#: 03132200.xhp
@@ -35177,7 +34772,7 @@ msgctxt ""
"par_id106622646874083\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1sdb_1_1OfficeDatabaseDocument.html\" name=\"OfficeDatabaseDocument API service\">com.sun.star.sdb.OfficeDatabaseDocument</link> API service"
-msgstr ""
+msgstr "Služba API <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1sdb_1_1OfficeDatabaseDocument.html\" name=\"Služba API OfficeDatabaseDocument\">com.sun.star.sdb.OfficeDatabaseDocument</link>"
#. vZW9w
#: 03132200.xhp
@@ -35186,7 +34781,7 @@ msgctxt ""
"par_id581622646875379\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1document_1_1OfficeDocument.html\" name=\"OfficeDocument API service\">com.sun.star.document.OfficeDocument</link> API service"
-msgstr ""
+msgstr "Služba API <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1document_1_1OfficeDocument.html\" name=\"Služba API OfficeDocument\">com.sun.star.document.OfficeDocument</link>"
#. QgZSF
#: 03132300.xhp
@@ -35312,7 +34907,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10580\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"CreateObject_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03132400.xhp\">CreateObject Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"CreateObject_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03132400.xhp\">Funkce CreateObject</link></variable>"
#. PAXDf
#: 03132400.xhp
@@ -35339,7 +34934,7 @@ msgctxt ""
"par_id191633632167310\n"
"help.text"
msgid "<emph>type:</emph> the type of the object to be created, as a string."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>typ:</emph> typ objektu, který se má vytvořit, jako řetězec."
#. Gthw7
#: 03132500.xhp
@@ -37319,7 +36914,7 @@ msgctxt ""
"hd_id141626276767913\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Input_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03160000.xhp\" name=\"Input Function [VBA]\">Input Function [VBA]</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Input_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03160000.xhp\" name=\"Funkce Input [VBA]\">Funkce Input [VBA]</link></variable>"
#. FGDak
#: 03160000.xhp
@@ -37373,7 +36968,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Round function (VBA)</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Round (VBA)</bookmark_value>"
#. oVQUL
#: 03170000.xhp
@@ -37382,7 +36977,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Round_VBA_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03170000.xhp\" name=\"Round Function [VBA]\">Round Function [VBA]</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Round_VBA_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03170000.xhp\" name=\"Funkce Round [VBA]\">Funkce Round [VBA]</link></variable>"
#. B6tFP
#: 03170000.xhp
@@ -37391,7 +36986,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151384\n"
"help.text"
msgid "Rounds a numeric value to a specified number of decimal digits."
-msgstr ""
+msgstr "Zaokrouhlí číselnou hodnotu na daný počet desetinných míst."
#. yUTFN
#: 03170000.xhp
@@ -37400,7 +36995,7 @@ msgctxt ""
"par_id741634154499890\n"
"help.text"
msgid "This function implements the rounding rule known as \"round-to-even\". With this rule, whenever the difference between the number to be rounded and its nearest integer is equal to 0.5, the number is rounded to the nearest even number. See the examples <link href=\"text/sbasic/shared/03170000.xhp#round_example\" name=\"round_ex_link\">below</link> to learn more about this rule."
-msgstr ""
+msgstr "Tato funkce implementuje pravidlo zaokrouhlování známé jako „zaokrouhlování na sudou“. Podle něj se tehdy, když je rozdíl mezi zaokrouhlovaným číslem a nejbližším celým číslem roven 0,5, číslo se zaokrouhlí na nejbližší sudé číslo. Příklady s tímto pravidlem následují <link href=\"text/sbasic/shared/03170000.xhp#round_example\" name=\"příklady zaokrouhlování\">níže</link>."
#. DfnHz
#: 03170000.xhp
@@ -37409,7 +37004,7 @@ msgctxt ""
"par_id691634217736290\n"
"help.text"
msgid "Beware that VBA's <literal>Round</literal> function works differently than %PRODUCTNAME Calc's <literal>Round</literal> function. In Calc, if the difference between the number to be rounded and the nearest integer is exactly 0.5, then the number is rounded up. Hence, in Calc the number 2.5 is rounded to 3 whereas using VBA's <literal>Round</literal> function the value 2.5 is rounded to 2 due to the \"round-to-even\" rule."
-msgstr ""
+msgstr "Mějte na paměti, že se funkce VBA <literal>Round</literal> odlišuje od funkce <literal>Round</literal> z aplikace %PRODUCTNAME Calc. Jestliže je v Calcu rozdíl mezi zaokrouhlovaným číslem a nejbližším celým číslem přesně 0,5, číslo se zaokrouhlí nahoru. Například číslo 2,5 se tak zaokrouhlí na 3, zatímco funkce VBA <literal>Round</literal> zaokrouhlí hodnotu 2,5 na 2 podle pravidla „zaokrouhlování na sudou“."
#. GSzGj
#: 03170000.xhp
@@ -37418,7 +37013,7 @@ msgctxt ""
"par_id240720170117391741\n"
"help.text"
msgid "<emph>expression</emph>: The numeric expression to be rounded."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>expression</emph>: Číselný výraz, který se má zaokrouhlit."
#. 9E33v
#: 03170000.xhp
@@ -37427,7 +37022,7 @@ msgctxt ""
"par_id240720170117395610\n"
"help.text"
msgid "<emph>numdecimalplaces</emph>: Optional argument that specifies the number of decimal digits in the resulting rounded value. The default value is 0."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>numdecimalplaces</emph>: Nepovinný argument, který určuje, na kolik desetinných míst se má číslo zaokrouhlit. Výchozí hodnota je 0."
#. oSEiU
#: 03170000.xhp
@@ -37436,7 +37031,7 @@ msgctxt ""
"par_id541634154843718\n"
"help.text"
msgid "The following examples illustrate the \"round-to-even\" rule:"
-msgstr ""
+msgstr "Následující příklady ilustrují pravidlo „zaokrouhlování na sudou“:"
#. 4DLZC
#: 03170000.xhp
@@ -37445,7 +37040,7 @@ msgctxt ""
"bas_id651634154984931\n"
"help.text"
msgid "' Rounding to the nearest integer (decimalplaces = 0)"
-msgstr ""
+msgstr "' Zaokrouhlování na nejbližší celé číslo (decimalplaces = 0)"
#. DQwkT
#: 03170000.xhp
@@ -37454,7 +37049,7 @@ msgctxt ""
"bas_id651634157812537\n"
"help.text"
msgid "' Rounding with 2 decimal digits (decimalplaces = 2)"
-msgstr ""
+msgstr "' Zaokrouhlování na 2 desetinná místa (decimalplaces = 2)"
#. g7CVV
#: 03170000.xhp
@@ -38768,7 +38363,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Using Calc Functions in Macros"
-msgstr ""
+msgstr "Použití funkcí Calcu v makrech"
#. B2ErX
#: calc_functions.xhp
@@ -38777,7 +38372,7 @@ msgctxt ""
"bm_id291592361063458\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>calling Calc function;macros</bookmark_value> <bookmark_value>setting Calc function;macros</bookmark_value> <bookmark_value>macros;calling Calc function</bookmark_value> <bookmark_value>macros;setting Calc function</bookmark_value> <bookmark_value>createUNOservice function;calling Calc function</bookmark_value> <bookmark_value>API;sheet.addin.Analysis</bookmark_value> <bookmark_value>API;sheet.FunctionAccess</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>volání funkcí Calcu;makra</bookmark_value><bookmark_value>nastavení funkcí Calcu;makra</bookmark_value><bookmark_value>makra;volání funkcí Calcu</bookmark_value><bookmark_value>makra;nastavení funkcí Calcu</bookmark_value><bookmark_value>createUNOservice;volání funkcí Calcu</bookmark_value><bookmark_value>API;sheet.addin.Analysis</bookmark_value><bookmark_value>API;sheet.FunctionAccess</bookmark_value>"
#. oDKGc
#: calc_functions.xhp
@@ -38786,7 +38381,7 @@ msgctxt ""
"hd_id91592352089011\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"CallingCalcFunctionsh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/calc_functions.xhp\" name=\"Calling Calc Functions\">Using Calc Functions in Macros</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"CallingCalcFunctionsh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/calc_functions.xhp\" name=\"Volání funkcí Calcu\">Použití funkcí Calcu v makrech</link></variable>"
#. vixak
#: calc_functions.xhp
@@ -38795,7 +38390,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001592359117987\n"
"help.text"
msgid "In addition to the native BASIC functions, you can call Calc functions in your macros and scripts and set Calc functions in cell formulas."
-msgstr ""
+msgstr "Kromě nativních funkcí jazyka BASIC je možné z maker a skriptů volat funkce aplikace Calc a nastavovat je ve vzorcích v buňkách."
#. pFoqw
#: calc_functions.xhp
@@ -38822,7 +38417,7 @@ msgctxt ""
"par_id751629987917982\n"
"help.text"
msgid "The example below creates a function named <literal>MyVlook</literal> that calls the <literal>VLOOKUP</literal> Calc function over a data array passed as argument and returns the value found by the function."
-msgstr ""
+msgstr "V následujícím příkladu je vytvořena funkce pojmenovaná <literal>MyVlook</literal>, která zavolá funkci Calcu <literal>VLOOKUP</literal> pro pole dat předané jako argument a vrátí hodnotu touto funkcí nalezenou."
#. NyNyQ
#: calc_functions.xhp
@@ -38831,7 +38426,7 @@ msgctxt ""
"bas_id271629987890173\n"
"help.text"
msgid "' Always use the function name in English"
-msgstr ""
+msgstr "' Vždy používejte anglický název funkce"
#. x87Fg
#: calc_functions.xhp
@@ -38840,7 +38435,7 @@ msgctxt ""
"par_id241629988142878\n"
"help.text"
msgid "The macro below presents an example of how the <literal>MyVlook</literal> function can be called. If first creates a 5-by-2 data array and then calls the function <literal>MyVlook</literal> and shows the returned value using <literal>MsgBox</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Následující příklad udává, jak se má funkce <literal>MyVlook</literal> volat. Nejprve se vytvoří pole dat 5 × 2, poté se zavolá funkce <literal>MyVlook</literal> a pomocí <literal>MsgBox</literal> se zobrazí návratová hodnota."
#. XincG
#: calc_functions.xhp
@@ -38849,7 +38444,7 @@ msgctxt ""
"bas_id331629988249519\n"
"help.text"
msgid "' Creates a 5 by 2 array and fills it with data"
-msgstr ""
+msgstr "' Vytvoří pole 5 × 2 a naplní jej daty"
#. vGqJS
#: calc_functions.xhp
@@ -38858,7 +38453,7 @@ msgctxt ""
"bas_id641629988249903\n"
"help.text"
msgid "myData(1, 1) = 1 : myData(1, 2) = \"Strongly disagree\""
-msgstr ""
+msgstr "myData(1, 1) = 1 : myData(1, 2) = \"Rozhodně nesouhlasím\""
#. tFbTR
#: calc_functions.xhp
@@ -38867,7 +38462,7 @@ msgctxt ""
"bas_id201629988250130\n"
"help.text"
msgid "myData(2, 1) = 3 : myData(2, 2) = \"Disagree\""
-msgstr ""
+msgstr "myData(2, 1) = 3 : myData(2, 2) = \"Nesouhlasím\""
#. FtDFM
#: calc_functions.xhp
@@ -38876,7 +38471,7 @@ msgctxt ""
"bas_id291629988250317\n"
"help.text"
msgid "myData(3, 1) = 5 : myData(3, 2) = \"Undecided\""
-msgstr ""
+msgstr "myData(3, 1) = 5 : myData(3, 2) = \"Nevím\""
#. VAGCD
#: calc_functions.xhp
@@ -38885,7 +38480,7 @@ msgctxt ""
"bas_id731629988250530\n"
"help.text"
msgid "myData(4, 1) = 7 : myData(4, 2) = \"Agree\""
-msgstr ""
+msgstr "myData(4, 1) = 7 : myData(4, 2) = \"Souhlasím\""
#. zVfFm
#: calc_functions.xhp
@@ -38894,7 +38489,7 @@ msgctxt ""
"bas_id641629988250759\n"
"help.text"
msgid "myData(5, 1) = 9 : myData(5, 2) = \"Strongly agree\""
-msgstr ""
+msgstr "myData(5, 1) = 9 : myData(5, 2) = \"Rozhodně souhlasím\""
#. bH6aF
#: calc_functions.xhp
@@ -38903,7 +38498,7 @@ msgctxt ""
"bas_id521629988250997\n"
"help.text"
msgid "' Looks up the data array"
-msgstr ""
+msgstr "' Prohledá pole dat"
#. dbNrF
#: calc_functions.xhp
@@ -38912,7 +38507,7 @@ msgctxt ""
"bas_id491629988324413\n"
"help.text"
msgid "' Shows the message \"Disagree\""
-msgstr ""
+msgstr "' Zobrazí zprávu \"Nesouhlasím\""
#. u8bVb
#: calc_functions.xhp
@@ -38921,7 +38516,7 @@ msgctxt ""
"hd_id261632673377666\n"
"help.text"
msgid "Setting Cell Formulas Containing Internal Calc Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavení vzorců v buňkách obsahujících interní funkce Calcu"
#. QAMok
#: calc_functions.xhp
@@ -38930,7 +38525,7 @@ msgctxt ""
"par_id41632673385259\n"
"help.text"
msgid "Use the formula text string to add a formula to a spreadsheet cell."
-msgstr ""
+msgstr "Vzorec přidáte do buňky sešitu jako textový řetězec."
#. o3jiB
#: calc_functions.xhp
@@ -38939,7 +38534,7 @@ msgctxt ""
"par_id291632673370039\n"
"help.text"
msgid "All Calc functions must be expressed with their English names."
-msgstr ""
+msgstr "Všechny funkce Calcu musí být zapsány pomocí anglických názvů."
#. dfwfw
#: calc_functions.xhp
@@ -38948,7 +38543,7 @@ msgctxt ""
"par_id101632673833258\n"
"help.text"
msgid "REM Add a formula to cell A1. Function name must be in English."
-msgstr ""
+msgstr "REM Přidá vzorec do buňky A1.Název funkce musí být v angličtině."
#. BcaTk
#: calc_functions.xhp
@@ -38957,7 +38552,7 @@ msgctxt ""
"par_id191632673837838\n"
"help.text"
msgid "REM Cell A1 displays the localized function name"
-msgstr ""
+msgstr "REM V buňce A1 se zobrazí lokalizovaný název funkce (v češtině však názvy lokalizovány nejsou)"
#. V3quU
#: calc_functions.xhp
@@ -38984,7 +38579,7 @@ msgctxt ""
"bas_id421592358343633\n"
"help.text"
msgid "REM Example calling Add-in function SQRTPI"
-msgstr ""
+msgstr "REM Příklad voláni funkce SQRTPI z doplňku"
#. bFnDA
#: calc_functions.xhp
@@ -39011,7 +38606,7 @@ msgctxt ""
"hd_id251632673972700\n"
"help.text"
msgid "Setting Cell Formulas with Add-In Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavení vzorců v buňkách pomocí funkcí doplňků"
#. wPiTB
#: calc_functions.xhp
@@ -39020,7 +38615,7 @@ msgctxt ""
"par_id431632674656090\n"
"help.text"
msgid "The Add-In function must be expressed by its UNO service name."
-msgstr ""
+msgstr "Funkci z doplňku je nutné vyjádřit názvem její služby UNO."
#. nUVAe
#: calc_functions.xhp
@@ -39029,7 +38624,7 @@ msgctxt ""
"par_id101632623833258\n"
"help.text"
msgid "REM Add an Add-In formula to cell A1. Function name is the UNO service name."
-msgstr ""
+msgstr "REM Přidá funkci doplňku do buňky A1. Názvem funkce je název služby UNO."
#. Q6BTa
#: calc_functions.xhp
@@ -39038,7 +38633,7 @@ msgctxt ""
"par_id191632673867838\n"
"help.text"
msgid "REM Cell A1 displays the localized function name"
-msgstr ""
+msgstr "REM V buňce A1 se zobrazí lokalizovaný název funkce (v češtině však názvy lokalizovány nejsou)"
#. mYEEy
#: calc_functions.xhp
@@ -39047,7 +38642,7 @@ msgctxt ""
"hd_id661632676716180\n"
"help.text"
msgid "Add-In Functions UNO service Names"
-msgstr ""
+msgstr "Názvy služeb UNO pro funkce doplňků"
#. PsFhU
#: calc_functions.xhp
@@ -39056,7 +38651,7 @@ msgctxt ""
"par_id651629988674793\n"
"help.text"
msgid "The table below presents a list of all Calc Add-In functions and their respective UNO service names."
-msgstr ""
+msgstr "Následující tabulka udává seznam všech funkcí z doplňků Calcu a jim odpovídajících názvů služeb UNO."
#. emGWD
#: calc_functions.xhp
@@ -40118,7 +39713,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Collection Object"
-msgstr ""
+msgstr "Objekt Collection"
#. TdXDY
#: collection.xhp
@@ -40127,7 +39722,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149205\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Collection Object</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>objekt Collection</bookmark_value>"
#. 68sg6
#: collection.xhp
@@ -40136,7 +39731,7 @@ msgctxt ""
"hd_id791633472607429\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Collection_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/collection.xhp\" name=\"New_Operator\">Collection Object</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Collection_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/collection.xhp\" name=\"Objekt Collection\">Objekt Collection</link></variable>"
#. 7xSei
#: collection.xhp
@@ -40145,7 +39740,7 @@ msgctxt ""
"par_id581633961735332\n"
"help.text"
msgid "Collections can be used to store items of different types. Each item can be accessed by its index or by an optional key associated with it."
-msgstr ""
+msgstr "Kolekce lze používat k uchování položek různých typů. Ke každé položce lze přistupovat pomocí jejího indexu nebo pomocí volitelného klíče, který k ní je přiřazen."
#. 9b4kg
#: collection.xhp
@@ -40154,7 +39749,7 @@ msgctxt ""
"par_id131633961959816\n"
"help.text"
msgid "A <literal>Collection</literal> object has the following methods:"
-msgstr ""
+msgstr "Objekt <literal>Collection</literal> má následující metody:"
#. XoLQr
#: collection.xhp
@@ -40163,7 +39758,7 @@ msgctxt ""
"par_id331633962000259\n"
"help.text"
msgid "<emph>Add:</emph> inserts a new item into the collection. Optionally a string value can be defined as the key to the item."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Add:</emph> vloží do kolekce novou položku. Volitelně lze definovat řetězec, který bude klíčem položky."
#. ddAGy
#: collection.xhp
@@ -40172,7 +39767,7 @@ msgctxt ""
"par_id181633962000767\n"
"help.text"
msgid "<emph>Count:</emph> returns the number of items in the collection."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Count:</emph> vrátí počet položek v kolekci."
#. ad7qY
#: collection.xhp
@@ -40181,7 +39776,7 @@ msgctxt ""
"par_id521633962001072\n"
"help.text"
msgid "<emph>Item:</emph> returns the item in the collection by passing its index or key."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Item:</emph> vrátí položku kolekce podle jejího indexu nebo klíče."
#. GX6nx
#: collection.xhp
@@ -40190,7 +39785,7 @@ msgctxt ""
"par_id981633962001272\n"
"help.text"
msgid "<emph>Remove:</emph> removes the specified item from the collection by its index or key."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Remove:</emph> odstraní z kolekce položku určenou podle jejího indexu nebo klíče."
#. yyWx7
#: collection.xhp
@@ -40199,7 +39794,7 @@ msgctxt ""
"par_id221633976539661\n"
"help.text"
msgid "Items in a Collection can be accessed either by their indices (as in a 1-based single-dimensional Array) or by their associated keys."
-msgstr ""
+msgstr "K položkám v kolekci lze přistupovat buď pomocí jejích indexů (jako v jednorozměrném poli číslovaném od 1), nebo pomocí přiřazených klíčů."
#. PheLX
#: collection.xhp
@@ -40208,7 +39803,7 @@ msgctxt ""
"par_id811634214809970\n"
"help.text"
msgid "The <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_dictionary.xhp\" name=\"SFDic_link\"><literal>ScriptForge Dictionary</literal></link> service extends the <literal>Collection</literal> object by providing supplemental features as key retrieval and replacement, as well as import/export to Array objects and JSON strings."
-msgstr ""
+msgstr "Služba <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_dictionary.xhp\" name=\"ScriptForge Dictionary\"><literal>ScriptForge Dictionary</literal></link> rozšiřuje objekt <literal>Collection</literal> o dodatečné funkce jako získávání a nahrazování klíčů nebo import a export do objektů polí a řetězců JSON."
#. pJAht
#: collection.xhp
@@ -40217,7 +39812,7 @@ msgctxt ""
"hd_id51633962353863\n"
"help.text"
msgid "Creating a Collection"
-msgstr ""
+msgstr "Vytvoření kolekce"
#. 28i8B
#: collection.xhp
@@ -40226,7 +39821,7 @@ msgctxt ""
"par_id491633962366024\n"
"help.text"
msgid "To create a <literal>Collection</literal> use the <literal>New</literal> keyword. The following example creates a <literal>Collection</literal> object and populates it with three items:"
-msgstr ""
+msgstr "Objekt <literal>Collection</literal> vytvoříte pomocí klíčového slova <literal>New</literal>. V následujícím příkladu je vytvořen objekt <literal>Collection</literal> a naplněn třemi položkami:"
#. 8hHmz
#: collection.xhp
@@ -40235,7 +39830,7 @@ msgctxt ""
"hd_id421633962742512\n"
"help.text"
msgid "Adding Items"
-msgstr ""
+msgstr "Přidání položek"
#. 3qnWY
#: collection.xhp
@@ -40244,7 +39839,7 @@ msgctxt ""
"par_id261633962766238\n"
"help.text"
msgid "The <literal>Add</literal> method can be used to add new items into the <literal>Collection</literal> object."
-msgstr ""
+msgstr "K přidávání nových položek do objektu <literal>Collection</literal> se používá metoda <literal>Add</literal>."
#. htAaY
#: collection.xhp
@@ -40253,7 +39848,7 @@ msgctxt ""
"par_id501633974650241\n"
"help.text"
msgid "<emph>item:</emph> the item to be added to the <literal>Collection</literal>. May be of any type."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>item:</emph> položka, která se má do objektu <literal>Collection</literal> přidat. Může být jakéhokoliv typu."
#. DUGrx
#: collection.xhp
@@ -40262,7 +39857,7 @@ msgctxt ""
"par_id181633974650705\n"
"help.text"
msgid "<emph>key:</emph> string value used as the unique key used to identify this value."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>key:</emph> řetězec použitý jako jedinečný klíč identifikující tuto hodnotu."
#. yoEzK
#: collection.xhp
@@ -40271,7 +39866,7 @@ msgctxt ""
"par_id391633974651050\n"
"help.text"
msgid "<emph>before, after:</emph> optional keyword argument that indicates where the new item will be placed in the <literal>Collection</literal>. Only one of the arguments <literal>before</literal> or <literal>after</literal> can be specified to determine the index or key before which (or after which) the new item is to be placed."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>before, after:</emph> klíčové slovo pro nepovinný argument, který určuje, kam se nová položka v objektu <literal>Collection</literal> umístí. Zadán může být pouze jediný z argumentů <literal>before</literal> a <literal>after</literal>. Argument určuje index nebo klíč, před který (či za který) se nová položka umístí."
#. xcdEF
#: collection.xhp
@@ -40280,7 +39875,7 @@ msgctxt ""
"par_id211633962988398\n"
"help.text"
msgid "The example below adds two elements into a <literal>Collection</literal>. The first has a key associated with it, whereas the second does not."
-msgstr ""
+msgstr "V tomto příkladu se do objektu <literal>Collection</literal> přidají dva prvky. K prvnímu je přiřazen klíč, zatímco ke druhému není."
#. ZKBEQ
#: collection.xhp
@@ -40289,7 +39884,7 @@ msgctxt ""
"par_id71633963110632\n"
"help.text"
msgid "The <literal>Add</literal> method also supports keyword arguments:"
-msgstr ""
+msgstr "Metoda <literal>Add</literal> podporuje také argumenty s klíčovými slovy:"
#. ZhTZb
#: collection.xhp
@@ -40298,7 +39893,7 @@ msgctxt ""
"par_id941633963225913\n"
"help.text"
msgid "Keys must be unique in a <literal>Collection</literal> object. Comparison between keys is <emph>case-insensitive</emph>. Adding duplicated keys will result in a runtime error."
-msgstr ""
+msgstr "Klíče musí být v rámci objektu <literal>Collection</literal> jedinečné. Při porovnávání klíčů <emph>se nerozlišuje velikost písmen</emph>. Přidání duplicitního klíče způsobí běhovou chybu."
#. NVgmj
#: collection.xhp
@@ -40307,7 +39902,7 @@ msgctxt ""
"par_id891633975568372\n"
"help.text"
msgid "The example below illustrates how to use the <literal>Before</literal> and <literal>After</literal> keyword arguments to determine the position of the item that is being added."
-msgstr ""
+msgstr "Následující příklad ukazuje, jak použít pro určení umístění přidávané položky argumenty <literal>before</literal> a <literal>after</literal>."
#. WxjE9
#: collection.xhp
@@ -40316,7 +39911,7 @@ msgctxt ""
"par_id121633976325472\n"
"help.text"
msgid "Items in a <literal>Collection</literal> object are assigned an integer index value that starts at 1 and corresponds to the order in which they were added."
-msgstr ""
+msgstr "Položkám v objektu <literal>Collection</literal> jsou přiřazeny hodnoty celočíselných indexů, které začínají od 1 a odpovídají pořadí, v němž byly položky přidány."
#. 2Lrc6
#: collection.xhp
@@ -40325,7 +39920,7 @@ msgctxt ""
"hd_id141633977141797\n"
"help.text"
msgid "Accessing Items"
-msgstr ""
+msgstr "Přístup k položkám"
#. MquEn
#: collection.xhp
@@ -40334,7 +39929,7 @@ msgctxt ""
"par_id431633977156315\n"
"help.text"
msgid "Use the <literal>Item</literal> method to access a given item by its index or key."
-msgstr ""
+msgstr "K přístupu k položce podle indexu nebo klíče se používá metoda <literal>Item</literal>."
#. DCFTg
#: collection.xhp
@@ -40343,7 +39938,7 @@ msgctxt ""
"par_id261633976447187\n"
"help.text"
msgid "<emph>index:</emph> an integer value specifying the index of the item to be returned."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>index:</emph> celočíselná hodnota určující index položky, která se má vrátit."
#. mqA85
#: collection.xhp
@@ -40352,7 +39947,7 @@ msgctxt ""
"par_id51633976782487\n"
"help.text"
msgid "<emph>key:</emph> a string value specifying the key of the item to be returned."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>key:</emph> řetězec určující klíč položky, která se má vrátit."
#. egnJW
#: collection.xhp
@@ -40361,7 +39956,7 @@ msgctxt ""
"hd_id651633976030220\n"
"help.text"
msgid "Removing Items"
-msgstr ""
+msgstr "Odstranění položek"
#. Wteju
#: collection.xhp
@@ -40370,7 +39965,7 @@ msgctxt ""
"par_id391633976125206\n"
"help.text"
msgid "Use the <literal>Remove</literal> method to delete items from a <literal>Collection</literal> object."
-msgstr ""
+msgstr "K odstranění položek z objektu <literal>Collection</literal> se používá metoda <literal>Remove</literal>."
#. sHVAN
#: collection.xhp
@@ -40379,7 +39974,7 @@ msgctxt ""
"par_id121633976268027\n"
"help.text"
msgid "Items can be removed either by their indices or key values."
-msgstr ""
+msgstr "Položky lze odstraňovat buď podle indexů, nebo podle klíčů."
#. o9Eyd
#: collection.xhp
@@ -40388,7 +39983,7 @@ msgctxt ""
"par_id261633976447289\n"
"help.text"
msgid "<emph>index:</emph> an integer value specifying the index of the item to be removed."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>index:</emph> celočíselná hodnota určující index položky, která se má odstranit."
#. 8TMiC
#: collection.xhp
@@ -40397,7 +39992,7 @@ msgctxt ""
"par_id51633976782455\n"
"help.text"
msgid "<emph>key:</emph> a string value specifying the key of the item to be removed."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>key:</emph> řetězec určující klíč položky, která se má odstranit."
#. WpHmn
#: collection.xhp
@@ -40406,7 +40001,7 @@ msgctxt ""
"hd_id491633978085731\n"
"help.text"
msgid "Iterating Over all Items"
-msgstr ""
+msgstr "Iterování přes všechny položky"
#. FVzmC
#: collection.xhp
@@ -40415,7 +40010,7 @@ msgctxt ""
"par_id91633978099143\n"
"help.text"
msgid "It is possible to use a <literal>For Each ... Next</literal> statement to iterate over all items in a <literal>Collection</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Přes všechny položky v objektu <literal>Collection</literal> lze iterovat pomocí příkazu <literal>For Each ... Next</literal>."
#. EWDWE
#: collection.xhp
@@ -40424,7 +40019,7 @@ msgctxt ""
"hd_id191634215349347\n"
"help.text"
msgid "Clearing a Collection"
-msgstr ""
+msgstr "Vymazání kolekce"
#. V4EZw
#: collection.xhp
@@ -40433,7 +40028,7 @@ msgctxt ""
"par_id891634215363485\n"
"help.text"
msgid "To remove all items from a <literal>Collection</literal> object call the <literal>Remove</literal> method for each item, as illustrated in the example below:"
-msgstr ""
+msgstr "Chcete-li všechny položky objektu <literal>Collection</literal> vymazat, zavolejte pro každou z nich metodu <literal>Remove</literal>, jak ukazuje následující příklad:"
#. tUMtQ
#: collection.xhp
@@ -40442,7 +40037,7 @@ msgctxt ""
"bas_id681634215646028\n"
"help.text"
msgid "' Create a sample Collection with two entries"
-msgstr ""
+msgstr "' Vytvoří ukázkovou kolekci se dvěma položkami"
#. Yy5nP
#: collection.xhp
@@ -40451,7 +40046,7 @@ msgctxt ""
"bas_id391634215647196\n"
"help.text"
msgid "' Removes all items in the collection"
-msgstr ""
+msgstr "' Odstraní z kolekce všechny položky"
#. gvH3T
#: compatibilitymode.xhp
@@ -40640,7 +40235,7 @@ msgctxt ""
"N0106\n"
"help.text"
msgid "<literal>Option Compatible</literal> extends %PRODUCTNAME Basic compiler and runtime, allowing supplemental language constructs to Basic."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>Option Compatible</literal> rozšiřuje kompilátor a běhové prostředí jazyka %PRODUCTNAME Basic a tím umožňuje používat další konstrukty tohoto jazyka."
#. SNhhH
#: compatible.xhp
@@ -41333,7 +40928,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Is Operator"
-msgstr ""
+msgstr "Operátor Is"
#. xvBgn
#: is_keyword.xhp
@@ -41342,7 +40937,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149205\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Is Operator</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>operátor Is</bookmark_value>"
#. 7otAB
#: is_keyword.xhp
@@ -41351,7 +40946,7 @@ msgctxt ""
"hd_id791633472607429\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"IsOperator_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/is_keyword.xhp\" name=\"Is_Operator\">Is Operator</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"IsOperator_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/is_keyword.xhp\" name=\"Operátor Is\">Operátor Is</link></variable>"
#. mwGMA
#: is_keyword.xhp
@@ -41360,7 +40955,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145090\n"
"help.text"
msgid "Tests if two Basic variables refer to the same object instance."
-msgstr ""
+msgstr "Ověří, zda dvě proměnné jazyka Basic odkazují na tutéž instanci objektu."
#. HTVQA
#: is_keyword.xhp
@@ -41369,7 +40964,7 @@ msgctxt ""
"par_id441633531311929\n"
"help.text"
msgid "If <literal>oObj1</literal> and <literal>oObj2</literal> are references to the same object instance, the result will be <emph>True</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud <literal>oObj1</literal> a <literal>oObj2</literal> odkazují na tutéž instanci objektu, bude výsledek <emph>True</emph>."
#. akugg
#: is_keyword.xhp
@@ -41378,7 +40973,7 @@ msgctxt ""
"par_id771633473462939\n"
"help.text"
msgid "The example below first defines a new type <literal>Student</literal>. Calling <literal>TestObjects</literal> creates the object <literal>oStudent1</literal> as a new object of this type."
-msgstr ""
+msgstr "V následujícím příkladu je nejprve definován nový typ <literal>Student</literal>. Volání <literal>TestObjects</literal> vytvoří objekt <literal>oStudent1</literal> jako nový objekt tohoto typu."
#. mAAho
#: is_keyword.xhp
@@ -41387,7 +40982,7 @@ msgctxt ""
"par_id841633532400710\n"
"help.text"
msgid "The assignment <literal>oStudent2 = oStudent1</literal> actually copies the reference to the same object. Hence the result of applying the <literal>Is</literal> operator is <emph>True</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Přiřazením <literal>oStudent2 = oStudent1</literal> se zkopíruje odkaz na tentýž objekt. Výsledkem použití operátoru <literal>Is</literal> je proto <emph>True</emph>."
#. mvVuR
#: is_keyword.xhp
@@ -41396,7 +40991,7 @@ msgctxt ""
"par_id181633473874216\n"
"help.text"
msgid "The example below returns <emph>False</emph> because <literal>oStudent1</literal> and <literal>oStudent2</literal> are references to two different object instances, each created with the <literal>New</literal> operator."
-msgstr ""
+msgstr "Následující příklad vrátí <emph>False</emph>, protože <literal>oStudent1</literal> a <literal>oStudent2</literal> jsou odkazy na dvě odlišné instance objektu, z nichž každá byla vytvořena operátorem <literal>New</literal>."
#. onSEk
#: keys.xhp
@@ -41711,7 +41306,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "New Operator"
-msgstr ""
+msgstr "Operátor New"
#. 8iBmc
#: new_keyword.xhp
@@ -41720,7 +41315,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149205\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>New Operator</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>operátor New</bookmark_value>"
#. T3AA8
#: new_keyword.xhp
@@ -41729,7 +41324,7 @@ msgctxt ""
"hd_id791633472607429\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"NewOperator_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/new_keyword.xhp\" name=\"New_Operator\">New Operator</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"NewOperator_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/new_keyword.xhp\" name=\"Operátor New\">Operátor New</link></variable>"
#. BWufp
#: new_keyword.xhp
@@ -41738,7 +41333,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145090\n"
"help.text"
msgid "Use the <literal>New</literal> operator to instantiate objects of user-defined types, as well as Uno services, structs and enumerations."
-msgstr ""
+msgstr "Operátor <literal>New</literal> se používá k vytváření instancí objektů jak uživatelem definovaným typů, tak služeb, struktur a výčtů Uno."
#. uDGEZ
#: new_keyword.xhp
@@ -41747,7 +41342,7 @@ msgctxt ""
"par_id831633630704012\n"
"help.text"
msgid "The <literal>New</literal> operator can be used either during variable declaration or in an assignment operation."
-msgstr ""
+msgstr "Operátor <literal>New</literal> lze použít buď během deklarace proměnné, nebo během operace přiřazení."
#. r6osC
#: new_keyword.xhp
@@ -41756,7 +41351,7 @@ msgctxt ""
"par_id621633630563936\n"
"help.text"
msgid "The following example uses the <literal>New</literal> operator to create an instance of the <literal>PropertyValue</literal> Uno struct."
-msgstr ""
+msgstr "V následujícím příkladu se operátor <literal>New</literal> používá pro vytvoření instance struktury Uno <literal>PropertyValue</literal>."
#. nPNvc
#: new_keyword.xhp
@@ -41765,7 +41360,7 @@ msgctxt ""
"bas_id631633630856218\n"
"help.text"
msgid "' Instantiating the object during variable declaration"
-msgstr ""
+msgstr "' Vytvoření instance objektu během deklarace proměnné"
#. Ts8iC
#: new_keyword.xhp
@@ -41774,7 +41369,7 @@ msgctxt ""
"bas_id11633631135918\n"
"help.text"
msgid "' The same can be accomplished with an assignment"
-msgstr ""
+msgstr "' Téhož lze dosáhnout pomocí přiřazení"
#. 6RJcJ
#: new_keyword.xhp
@@ -41783,7 +41378,7 @@ msgctxt ""
"par_id971633631328827\n"
"help.text"
msgid "The example below creates a new type <literal>Student</literal> and instantiates an object of this type:"
-msgstr ""
+msgstr "V níže uvedeném příkladu jsou vytvořeny nový typ <literal>Student</literal> a instance objektu tohoto typu:"
#. r4nQn
#: partition.xhp
@@ -42152,7 +41747,7 @@ msgctxt ""
"par_id721552552263062\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression:</emph> Any string expression that you want to modify."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Expression:</emph> Řetězec, který chcete změnit."
#. DZNvL
#: replace.xhp
@@ -42161,7 +41756,7 @@ msgctxt ""
"par_id901552552269836\n"
"help.text"
msgid "<emph>Find:</emph> Any string expression that shall be searched for."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Find:</emph> Řetězec, který se má vyhledat."
#. BRcsD
#: replace.xhp
@@ -42170,7 +41765,7 @@ msgctxt ""
"par_id791552552275383\n"
"help.text"
msgid "<emph>Replace:</emph> Any string expression that shall replace the found search string."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Replace:</emph> Řetězec, který má být náhradou nalezeného řetězce."
#. dXu9i
#: replace.xhp
@@ -42179,7 +41774,7 @@ msgctxt ""
"par_id111552552283060\n"
"help.text"
msgid "<emph>Start:</emph> Optional numeric expression that indicates the character position where the search starts and also the start of the substring to be returned."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Start:</emph> Číselný výraz, který značí pozici znaku, z níž se začne vyhledávat, a zároveň začátek řetězce, který se má vrátit."
#. jCuAB
#: replace.xhp
@@ -42188,7 +41783,7 @@ msgctxt ""
"par_id921552552289833\n"
"help.text"
msgid "<emph>Count:</emph> Optional maximum number of times the replace shall be performed. When set to -1, all possible replacements are performed."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Count:</emph> Nepovinný maximální počet toho, kolikrát se má text nahradit. Je-li nastaven na -1, nahradí se všechny vyhledané výskyty."
#. 2VHcc
#: replace.xhp
@@ -42197,7 +41792,7 @@ msgctxt ""
"par_id891552552302894\n"
"help.text"
msgid "<emph>Compare:</emph> Optional boolean expression that defines the type of comparison. The value of this parameter can be <literal>True</literal> or <literal>False</literal>. The default value of <literal>True</literal> specifies a text comparison that is not case-sensitive. The value of <literal>False</literal> specifies a binary comparison that is case-sensitive. You can as well use 0 instead of <literal>False</literal> or 1 instead of <literal>True</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Compare:</emph> Nepovinný booleovský výraz, který určuje druh porovnávání. Hodnota tohoto parametru může být <literal>True</literal> nebo <literal>False</literal>. Výchozí hodnota <literal>True</literal> určuje, že při porovnání textu nezáleží na velikosti znaků. Hodnota <literal>False</literal> určuje binární porovnávání, u něhož na velikosti znaků záleží. Místo <literal>False</literal> lze použít hodnotu 0 a místo <literal>True</literal> hodnotu 1."
#. GoUoB
#: replace.xhp
@@ -42206,7 +41801,7 @@ msgctxt ""
"par_id991552552420717\n"
"help.text"
msgid "MsgBox Replace (\"aBbcnnbnn\", \"b\", \"$\", 1, 1, False) 'returns \"aB$cnnbnn\""
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox Replace (\"aBbcnnbnn\", \"b\", \"$\", 1, 1, False) 'vrátí \"aB$cnnbnn\""
#. ZHjzn
#: replace.xhp
@@ -42224,7 +41819,7 @@ msgctxt ""
"par_id571552552467647\n"
"help.text"
msgid "REM * only when lowercase (compare=False), hence second occurrence of \"b\""
-msgstr ""
+msgstr "REM * pouze zapsané malými písmeny (compare=False), proto jde až od druhý výskyt \"b\""
#. ACEgG
#: replace.xhp
@@ -42233,7 +41828,7 @@ msgctxt ""
"par_id71552552474769\n"
"help.text"
msgid "REM * only first (respecting case) occurrence (count=1)"
-msgstr ""
+msgstr "REM * pouze první výskyt dané velikosti (count=1)"
#. QEPtG
#: replace.xhp
@@ -42251,7 +41846,7 @@ msgctxt ""
"bas_id491622734884707\n"
"help.text"
msgid "MsgBox Replace(\"aBbcnnbnn\", \"b\", \"$£\", compare:=False) 'returns \"aB$£cnn$£nn\""
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox Replace(\"aBbcnnbnn\", \"b\", \"$£\", compare:=False) 'vrátí \"aB$£cnn$£nn\""
#. KMcAt
#: replace.xhp
@@ -42260,7 +41855,7 @@ msgctxt ""
"bas_id341622734993202\n"
"help.text"
msgid "REM Replace all (count = -1) \"b\" with \"$£\" respecting casing (compare=False) starting from first letter (start=1)"
-msgstr ""
+msgstr "REM nahradí všechna (count = -1) \"b\" řetězcem \"$£\" při rozlišování velikosti písmen (compare=False) a od prvního písmena (start=1)"
#. Z9NfM
#: special_vba_func.xhp
@@ -42404,7 +41999,7 @@ msgctxt ""
"bm_id051920170358346963\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>VBA Functions;Mathematical Functions</bookmark_value><bookmark_value>VBA Functions;formatting numbers</bookmark_value><bookmark_value>VBA Functions;partitioning numbers</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>funkce VBA;matematické funkce</bookmark_value><bookmark_value>funkce VBA;formátování čísel</bookmark_value><bookmark_value>funkce VBA;výskyt čísel v intervalu</bookmark_value>"
#. AXMSu
#: special_vba_func.xhp
@@ -42485,7 +42080,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "StrConv Function [VBA]"
-msgstr ""
+msgstr "Funkce StrConv [VBA]"
#. Gq99z
#: strconv.xhp
@@ -42494,7 +42089,7 @@ msgctxt ""
"bm_id941622761814292\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>StrConv function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>StrConv</bookmark_value>"
#. jBFFC
#: strconv.xhp
@@ -42503,7 +42098,7 @@ msgctxt ""
"hd_id791622761498015\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/strconv.xhp\" name=\"StrConv Function\">StrConv Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/strconv.xhp\" name=\"Funkce StrConv\">Funkce StrConv</link>"
#. V3uyt
#: strconv.xhp
@@ -42512,7 +42107,7 @@ msgctxt ""
"par_id621622761498018\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"variable name\">Convert a string as specified by a conversion type.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"variable name\">Převede řetězec tak, jak určuje typ převodu.</variable>"
#. aVAee
#: strconv.xhp
@@ -42521,7 +42116,7 @@ msgctxt ""
"par_id771622762489917\n"
"help.text"
msgid "StrConv(Text, Conversion, [ LCID ])"
-msgstr ""
+msgstr "StrConv(Text, Conversion, [ LCID ])"
#. Crvxp
#: strconv.xhp
@@ -42530,7 +42125,7 @@ msgctxt ""
"par_id421622762822934\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph>: Any valid string expression."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Text</emph>: Jakýkoliv řetězec."
#. 56k2A
#: strconv.xhp
@@ -42539,7 +42134,7 @@ msgctxt ""
"par_id671622762931475\n"
"help.text"
msgid "<emph>Conversion</emph>: The type of conversion to perform, as defined in the table below."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Conversion</emph>: Typ převodu, který se má provést. Typy jsou uvedeny v následující tabulce."
#. Y7PoD
#: strconv.xhp
@@ -42548,7 +42143,7 @@ msgctxt ""
"par_id531622763145456\n"
"help.text"
msgid "Conversion"
-msgstr ""
+msgstr "Převod"
#. gzFBG
#: strconv.xhp
@@ -42557,7 +42152,7 @@ msgctxt ""
"par_id131622763145457\n"
"help.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Hodnota"
#. 6dDST
#: strconv.xhp
@@ -42566,7 +42161,7 @@ msgctxt ""
"par_id411622763145457\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Popis"
#. WmnMz
#: strconv.xhp
@@ -42575,7 +42170,7 @@ msgctxt ""
"par_id421622763145458\n"
"help.text"
msgid "Converts <emph>Text</emph> characters to uppercase."
-msgstr ""
+msgstr "Převede znaky argumentu <emph>Text</emph> na velká písmena."
#. FMyrC
#: strconv.xhp
@@ -42584,7 +42179,7 @@ msgctxt ""
"par_id251622763427976\n"
"help.text"
msgid "Converts <emph>Text</emph> characters lowercase."
-msgstr ""
+msgstr "Převede znaky argumentu <emph>Text</emph> na malá písmena."
#. 8HoXG
#: strconv.xhp
@@ -42593,7 +42188,7 @@ msgctxt ""
"par_id531622764070154\n"
"help.text"
msgid "Converts the first letter of every word in <emph>Text</emph> to uppercase."
-msgstr ""
+msgstr "Převede první písmeno každého slova argumentu <emph>Text</emph> na velká písmena."
#. AF58D
#: strconv.xhp
@@ -42602,7 +42197,7 @@ msgctxt ""
"par_id881622764192628\n"
"help.text"
msgid "Converts narrow (<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#halfwidth\" name=\"halfwidth\">half-width</link>) characters in <emph>Text</emph> to wide (<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#halfwidth\" name=\"halfwidth\">full-width</link>) characters."
-msgstr ""
+msgstr "Převede úzké znaky (<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#halfwidth\" name=\"poloviční šířka\">s poloviční šířkou</link>) v argumentu <emph>Text</emph> na široké (<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#halfwidth\" name=\"poloviční šířka\">s plnou šířkou</link>)."
#. RAUq6
#: strconv.xhp
@@ -42611,7 +42206,7 @@ msgctxt ""
"par_id71622764459352\n"
"help.text"
msgid "Converts wide (<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#halfwidth\" name=\"halfwidth\">full-width</link>) characters in <emph>Text</emph> to narrow (<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#halfwidth\" name=\"halfwidth\">half-width</link>) characters."
-msgstr ""
+msgstr "Převede široké znaky (<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#halfwidth\" name=\"poloviční šířka\">s plnou šířkou</link>) v argumentu <emph>Text</emph> na úzké (<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#halfwidth\" name=\"poloviční šířka\">s poloviční šířkou</link>)."
#. fAVnd
#: strconv.xhp
@@ -42620,7 +42215,7 @@ msgctxt ""
"par_id371622764565366\n"
"help.text"
msgid "Converts Hiragana characters in <emph>Text</emph> to Katakana characters."
-msgstr ""
+msgstr "Převede znaky písma hiragana v argumentu <emph>Text</emph> na znaky písma katakana."
#. BmF5K
#: strconv.xhp
@@ -42629,7 +42224,7 @@ msgctxt ""
"par_id911622764728794\n"
"help.text"
msgid "Converts Katakana characters in <emph>Text</emph> to Hiragana characters."
-msgstr ""
+msgstr "Převede znaky písma katakana v argumentu <emph>Text</emph> na znaky písma hiragana."
#. 2tpZF
#: strconv.xhp
@@ -42638,25 +42233,7 @@ msgctxt ""
"par_id21622764841321\n"
"help.text"
msgid "Converts <emph>Text</emph> characters to Unicode characters using the default code page of the system."
-msgstr ""
-
-#. EhJtA
-#: strconv.xhp
-msgctxt ""
-"strconv.xhp\n"
-"par_id901622764984846\n"
-"help.text"
-msgid "vbFromUnicode"
-msgstr ""
-
-#. mn5xD
-#: strconv.xhp
-msgctxt ""
-"strconv.xhp\n"
-"par_id281622764984846\n"
-"help.text"
-msgid "128"
-msgstr ""
+msgstr "Převede znaky v argumentu <emph>Text</emph> na znaky Unicode, a to pomocí výchozího kódování systému."
#. 4VdbE
#: strconv.xhp
@@ -42665,7 +42242,7 @@ msgctxt ""
"par_id221622764991492\n"
"help.text"
msgid "Converts <emph>Text</emph> characters from Unicode to the default code page of the system."
-msgstr ""
+msgstr "Převede znaky v argumentu <emph>Text</emph> z Unicode na výchozí kódování systému."
#. B2oeo
#: strconv.xhp
@@ -42674,7 +42251,7 @@ msgctxt ""
"par_id761622765118156\n"
"help.text"
msgid "<emph>LCID</emph> Optional. The Locale ID in decimal number. If this parameter is omitted, it assumes the system Locale ID. Refer to the file <link href=\"https://opengrok.libreoffice.org/xref/core/l10ntools/source/ulfconv/msi-encodinglist.txt\" name=\"LCID\">msi-encodinglist.txt</link> for the available LCID values."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>LCID</emph>: Nepovinné. ID národního prostředí jako desítkové číslo. Je-li tento parametr vynechán, předpokládá se ID národního prostředí systému. Dostupné hodnoty LCID naleznete v souboru <link href=\"https://opengrok.libreoffice.org/xref/core/l10ntools/source/ulfconv/msi-encodinglist.txt\" name=\"LCID\">msi-encodinglist.txt</link>."
#. CdCwD
#: strconv.xhp
@@ -42683,7 +42260,7 @@ msgctxt ""
"par_id311622770486052\n"
"help.text"
msgid "REM Converts narrow (single-byte) characters in string to wide"
-msgstr ""
+msgstr "REM Převede úzké (jednobajtové) znaky řetězce na široké"
#. ysFBA
#: strconv.xhp
@@ -42692,7 +42269,7 @@ msgctxt ""
"par_id231622770493491\n"
"help.text"
msgid "REM Converts wide (double-byte) characters in string to narrow (single-byte) characters"
-msgstr ""
+msgstr "REM Převede široké (dvoubajtové) znaky řetězce na úzké (jednobajtové)"
#. EitmH
#: strconv.xhp
@@ -42701,7 +42278,7 @@ msgctxt ""
"par_id871622770498992\n"
"help.text"
msgid "REM Converts Hiragana characters in string to Katakana characters"
-msgstr ""
+msgstr "REM Převede znaky písma hiragana na znaky písma katakana"
#. WxMQr
#: strconv.xhp
@@ -42710,6 +42287,24 @@ msgctxt ""
"par_id351622770504087\n"
"help.text"
msgid "REM Converts Katakana characters in string to Hiragana characters"
+msgstr "REM Převede znaky písma katakana na znaky písma hiragana"
+
+#. 9sG37
+#: strconv.xhp
+msgctxt ""
+"strconv.xhp\n"
+"par_id861622770508875\n"
+"help.text"
+msgid "REM Assumes CP-1252 encoding associated with en-US locale used in unit tests."
+msgstr ""
+
+#. gcaG4
+#: strconv.xhp
+msgctxt ""
+"strconv.xhp\n"
+"par_id841622770962002\n"
+"help.text"
+msgid "Print UBound(x) ' 8 characters"
msgstr ""
#. 4wc9E
@@ -42719,7 +42314,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "ThisDatabaseDocument object"
-msgstr ""
+msgstr "Objekt ThisDatabaseDocument"
#. rDs9b
#: thisdbdoc.xhp
@@ -42728,7 +42323,7 @@ msgctxt ""
"N0089\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ThisDatabaseDocument</bookmark_value> <bookmark_value>API; Database document</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ThisDatabaseDocument</bookmark_value><bookmark_value>API;dokument databáze</bookmark_value>"
#. v4XLY
#: thisdbdoc.xhp
@@ -42737,7 +42332,7 @@ msgctxt ""
"hd_id401544551916353\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/thisdbdoc.xhp\" name=\"ThisDatabaseDocument\">ThisDatabaseDocument object</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/thisdbdoc.xhp\" name=\"ThisDatabaseDocument\">Objekt ThisDatabaseDocument</link>"
#. CT58E
#: thisdbdoc.xhp
@@ -42746,7 +42341,7 @@ msgctxt ""
"N0091\n"
"help.text"
msgid "<literal>ThisDatabaseDocument</literal> addresses the active <literal>Base</literal> document whose properties can be read and set, and whose methods can be called."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>ThisDatabaseDocument</literal> odkazuje na aktivní dokument aplikace <literal>Base</literal>, jehož vlastnosti lze číst a nastavovat a jehož metody lze volat."
#. umGF9
#: thisdbdoc.xhp
@@ -42755,7 +42350,7 @@ msgctxt ""
"par_id241622646033201\n"
"help.text"
msgid "<literal>ThisDatabaseDocument</literal> returns an object of type <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1sdb_1_1OfficeDatabaseDocument.html\" name=\"XOfficeDatabaseDocument interface\">com.sun.star.sdb.XOfficeDatabaseDocument</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>ThisDatabaseDocument</literal> vrátí objekt typu <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1sdb_1_1OfficeDatabaseDocument.html\" name=\"Rozhraní XOfficeDatabaseDocument\">com.sun.star.sdb.XOfficeDatabaseDocument</link>."
#. EFj3T
#: thisdbdoc.xhp
@@ -42764,7 +42359,7 @@ msgctxt ""
"par_id241622797081182\n"
"help.text"
msgid "When the active window does not relate to a Base document, <literal>ThisDatabaseDocument</literal> returns <literal>Nothing</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud se aktivní okno netýká dokumentu Base, <literal>ThisDatabaseDocument</literal> vrátí <literal>Nothing</literal>."
#. WvPJY
#: thisdbdoc.xhp
@@ -42773,7 +42368,7 @@ msgctxt ""
"par_id871622796485123\n"
"help.text"
msgid "When the active window is the Basic IDE, <literal>ThisDatabaseDocument</literal> object returns the database owning the current script."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud je aktivním oknem IDE jazyka Basic, objekt <literal>ThisDatabaseDocument</literal> vrátí databázi, která vlastní aktuální skript."
#. DrF8G
#: thisdbdoc.xhp
@@ -42782,7 +42377,7 @@ msgctxt ""
"par_id631622806529469\n"
"help.text"
msgid "Opening current database \"formName\" and maximizing it can be achieved as shown:"
-msgstr ""
+msgstr "Následujícím způsobem je možné otevřít aktuální databázi „formName“ a maximalizovat ji:"
#. wxbXC
#: thisdbdoc.xhp
@@ -42791,7 +42386,7 @@ msgctxt ""
"par_id251622800540402\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132200.xhp\" name=\"ThisComponent object\">ThisComponent</link> object"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132200.xhp\" name=\"Objekt ThisComponent\">Objekt ThisComponent</link>"
#. 7k6AR
#: thisdbdoc.xhp
@@ -42800,7 +42395,7 @@ msgctxt ""
"par_id101622646874083\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1sdb_1_1OfficeDatabaseDocument.html\" name=\"OfficeDatabaseDocument API service\">com.sun.star.sdb.OfficeDatabaseDocument</link> API service"
-msgstr ""
+msgstr "Služba API <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1sdb_1_1OfficeDatabaseDocument.html\" name=\"Služba API OfficeDatabaseDocument\">com.sun.star.sdb.OfficeDatabaseDocument</link>"
#. 7Znag
#: thisdbdoc.xhp
@@ -42809,7 +42404,7 @@ msgctxt ""
"par_id581622646875379\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1document_1_1OfficeDocument.html\" name=\"OfficeDocument API service\">com.sun.star.document.OfficeDocument</link> API service"
-msgstr ""
+msgstr "Služba API <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1document_1_1OfficeDocument.html\" name=\"Služba API OfficeDocument\">com.sun.star.document.OfficeDocument</link>"
#. WMVc9
#: uno_objects.xhp
@@ -42827,7 +42422,7 @@ msgctxt ""
"bm_id171544787218331\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>programming;UNO objects</bookmark_value> <bookmark_value>UNO objects</bookmark_value> <bookmark_value>UNO functions</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>programování;objekty UNO</bookmark_value><bookmark_value>objekty UNO</bookmark_value><bookmark_value>funkce UNO</bookmark_value><bookmark_value>UNO;objekty a funkce</bookmark_value>"
#. DhRpt
#: uno_objects.xhp
@@ -42836,7 +42431,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156027\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"UnoObjects_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/uno_objects.xhp\" name=\"UnoObjects_help\">UNO Objects, Functions and Services</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"UnoObjects_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/uno_objects.xhp\" name=\"Objekty UNO\">Objekty, funkce a služby UNO</link></variable>"
#. 9xsDp
#: uno_objects.xhp
@@ -42854,7 +42449,7 @@ msgctxt ""
"hd_id121622648046670\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME Global Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Globální objekty %PRODUCTNAME"
#. xd3nC
#: uno_objects.xhp
@@ -42863,7 +42458,7 @@ msgctxt ""
"hd_id121622648046680\n"
"help.text"
msgid "Active document Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Objekty aktivního dokumentu"
#. NxFfo
#: uno_objects.xhp
@@ -42872,7 +42467,7 @@ msgctxt ""
"par_id481622648684689\n"
"help.text"
msgid "The following objects can be used from the active document."
-msgstr ""
+msgstr "Z aktivního dokumentu je možné používat následující objekty."
#. yFvUL
#: uno_objects.xhp
@@ -42899,7 +42494,7 @@ msgctxt ""
"hd_id151622648087678\n"
"help.text"
msgid "UNO Methods"
-msgstr ""
+msgstr "Metody UNO"
#. WVSFD
#: uno_objects.xhp
@@ -42908,7 +42503,7 @@ msgctxt ""
"par_id481622648684690\n"
"help.text"
msgid "Use the following methods to manage or query Unified Network Objects (UNO)."
-msgstr ""
+msgstr "Pomocí následujících metod lze spravovat objekty UNO (Unified Network Objects) nebo se na ně dotazovat."
#. 8GF88
#: uno_objects.xhp
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
index 09ad853fbf7..982c7db6c65 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-05 04:43+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-20 07:38+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/cs/>\n"
"Language: cs\n"
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"hd_id31529004750471\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ScriptForge_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_ScriptForge.xhp\" name=\"ScriptForge library\">The <literal>ScriptForge</literal> Library</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"ScriptForge_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_ScriptForge.xhp\" name=\"ScriptForge library\">Knihovna<literal>ScriptForge</literal> </link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"ScriptForge_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_ScriptForge.xhp\" name=\"Knihovna ScriptForge\">Knihovna <literal>ScriptForge</literal> </link></variable>"
#. Poeai
#: lib_ScriptForge.xhp
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"bm_id491529070339774\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>BASIC ScriptForge library</bookmark_value> <bookmark_value>Python scriptforge module</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>BASIC;knihovna ScriptForge</bookmark_value><bookmark_value>Python;modul scriptforge</bookmark_value>"
#. BtMUU
#: lib_ScriptForge.xhp
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"par_id681619700336879\n"
"help.text"
msgid "ScriptForge libraries build up an extensible collection of macro scripting resources for %PRODUCTNAME to be invoked from Basic macros or Python scripts."
-msgstr "Knihovny ScriptForge představují rozšiřitelnou sadu pro skriptování maker v % PRODUCTNAME, které lze volat z maker Basicu nebo skriptů Pythonu."
+msgstr "Knihovny ScriptForge představují rozšiřitelnou sadu pro skriptování maker v %PRODUCTNAME, které lze volat z maker Basicu nebo skriptů Pythonu."
#. eotwE
#: lib_ScriptForge.xhp
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001623412767893\n"
"help.text"
msgid "To learn more about how to create and execute Python scripts using the <literal>ScriptForge</literal> library, read the help page <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_intro.xhp\" name=\"sfintro_link\">Creating Python Scripts with ScriptForge</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Další informace o vytváření a spouštění skriptů Pythonu využívajících knihovnu <literal>ScriptForge</literal> naleznete na stránce nápovědy <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_intro.xhp\" name=\"sfintro_link\">Vytváření skriptů Pythonu pomocí ScriptForge</link>."
#. 2Fr3S
#: lib_ScriptForge.xhp
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"hd_id781637256119733\n"
"help.text"
msgid "Invoking ScriptForge services"
-msgstr ""
+msgstr "Volání služeb ScriptForge"
#. wKZM6
#: lib_ScriptForge.xhp
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"par_id871637256506167\n"
"help.text"
msgid "The <literal>Dispose</literal> method is available in all services and should be called to free up resources after usage."
-msgstr ""
+msgstr "Metoda <literal>Dispose</literal> je k dispozici ve všech službách a měla by být volána, aby se zdroje po použití uvolnily."
#. Depaw
#: lib_ScriptForge.xhp
@@ -243,7 +243,6 @@ msgstr "Služby"
#. ZZKBq
#: lib_ScriptForge.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"lib_ScriptForge.xhp\n"
"par_id851613847558931\n"
@@ -294,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"par_id851506659675843\n"
"help.text"
msgid "All <literal>ScriptForge</literal> Basic routines or identifiers that are prefixed with an underscore character \"_\" are reserved for internal use. They are not meant be used in Basic macros or Python scripts."
-msgstr ""
+msgstr "Všechny procedury nebo identifikátory knihovny <literal>ScriptForge</literal>, které jsou uvozeny podtržítkem \"_\", jsou určeny pro interní použití. Není zamýšleno je používat v makrech Basicu nebo skriptech Pythonu."
#. p9BFG
#: lib_depot.xhp
@@ -1059,7 +1058,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "ScriptForge.Array service (SF_Array)"
-msgstr ""
+msgstr "Služba ScriptForge.Array (SF_Array)"
#. 5rg28
#: sf_array.xhp
@@ -1068,7 +1067,7 @@ msgctxt ""
"bm_id281613039222756\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Array service</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Array (služba)</bookmark_value>"
#. DryH9
#: sf_array.xhp
@@ -1077,7 +1076,7 @@ msgctxt ""
"bm_id781582391760253\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ArrayService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_array.xhp\" name=\"ScriptForge.Array Service\"><literal>ScriptForge</literal>.<literal>Array</literal> service</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ArrayService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_array.xhp\" name=\"Služba ScriptForge.Array\">Služba <literal>ScriptForge</literal>.<literal>Array</literal></link></variable>"
#. SyLSL
#: sf_array.xhp
@@ -1086,7 +1085,7 @@ msgctxt ""
"par_id991582454416549\n"
"help.text"
msgid "Provides a collection of methods for manipulating and transforming arrays of one dimension (vectors) and arrays of two dimensions (matrices). This includes set operations, sorting, importing to and exporting from text files."
-msgstr ""
+msgstr "Poskytuje sadu metod pro manipulaci s jednorozměrnými poli (vektory) a dvourozměrnými poli (maticemi) a jejich transformaci. Mezi ně patří množinové operace, řazení, import z textových souborů a import do nich."
#. WjgHr
#: sf_array.xhp
@@ -1095,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
"par_id681609955015503\n"
"help.text"
msgid "Arrays with more than two dimensions cannot be used with the methods in this service, the only exception being the <literal>CountDims</literal> method that accepts Arrays with any number of dimensions."
-msgstr ""
+msgstr "Pole s více než dvěma rozměry nelze pomocí metod této služby používat, jedinou výjimkou je metoda <literal>CountDims</literal>, která přijímá pole s libovolným počtem rozměrů."
#. CL5tT
#: sf_array.xhp
@@ -1104,7 +1103,7 @@ msgctxt ""
"par_id651582454426538\n"
"help.text"
msgid "Array items may contain any type of value, including (sub)arrays."
-msgstr ""
+msgstr "Položky polí mohou obsahovat jakýkoliv typ hodnoty, a to včetně dalších polí."
#. hdC3J
#: sf_array.xhp
@@ -1113,7 +1112,7 @@ msgctxt ""
"hd_id981586595097630\n"
"help.text"
msgid "Service invocation"
-msgstr ""
+msgstr "Volání služby"
#. CPbHQ
#: sf_array.xhp
@@ -1122,7 +1121,7 @@ msgctxt ""
"par_id141609955500101\n"
"help.text"
msgid "Before using the <literal>Array</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded using:"
-msgstr ""
+msgstr "Před používáním je nutné službu <literal>Array</literal> knihovny <literal>ScriptForge</literal> načíst pomocí:"
#. FDqCD
#: sf_array.xhp
@@ -1131,7 +1130,7 @@ msgctxt ""
"par_id461609955633383\n"
"help.text"
msgid "Loading the library will create the <literal>SF_Array</literal> object that can be used to call the methods in the <literal>Array</literal> service."
-msgstr ""
+msgstr "Načtení knihovny vytvoří objekt <literal>SF_Array</literal>, který lze používat pro volání metod služby <literal>Array</literal>."
#. AAdGG
#: sf_array.xhp
@@ -1140,7 +1139,7 @@ msgctxt ""
"par_id63158659509728\n"
"help.text"
msgid "The following code snippets show the various ways to call methods in the <literal>Array</literal> service (the <literal>Append</literal> method is used as an example):"
-msgstr ""
+msgstr "Následující části kódu ukazují různé způsoby volání metod služby <literal>Array</literal> (jako příklad je uvedena metoda <literal>Append</literal>):"
#. PZxWC
#: sf_array.xhp
@@ -1149,7 +1148,7 @@ msgctxt ""
"par_id571609956486468\n"
"help.text"
msgid "Because Python has built-in list and tuple support, most of the methods in the <literal>Array</literal> service are available for Basic scripts only. The only exception is <literal>ImportFromCSVFile</literal> which is supported in both Basic and Python."
-msgstr ""
+msgstr "Protože má Python vestavěnou podporu pro seznam a n-tice, většina metod služby <literal>Array</literal> je k dispozici pouze pro skripty Basicu. Jedinou výjimku představuje <literal>ImportFromCSVFile</literal>, která je k dispozici v Basicu i Pythonu."
#. SFTcE
#: sf_array.xhp
@@ -1158,7 +1157,7 @@ msgctxt ""
"par_id651606319520519\n"
"help.text"
msgid "List of Methods in the Array Service"
-msgstr ""
+msgstr "Seznam metod služby Array"
#. qDYGe
#: sf_array.xhp
@@ -1167,7 +1166,7 @@ msgctxt ""
"par_id191582454485250\n"
"help.text"
msgid "The first argument of most methods is the array object to be considered. It is always passed by reference and left unchanged. Methods such as Append, Prepend, etc return a new array object after their execution."
-msgstr ""
+msgstr "Prvním argumentem většiny metod je objekt pole, s nímž se má pracovat. Vždy je předáván odkazem a metody jej nemění. Metody jako Append, Prepend apod. vracejí po provedení nový objekt pole."
#. n84zh
#: sf_array.xhp
@@ -1176,7 +1175,7 @@ msgctxt ""
"par_id931582548992953\n"
"help.text"
msgid "Appends the items listed as arguments to the end of the input array."
-msgstr ""
+msgstr "Přidá položky uvedené jako argumenty na konec vstupního pole."
#. 2keb6
#: sf_array.xhp
@@ -1185,7 +1184,7 @@ msgctxt ""
"par_id471582548992953\n"
"help.text"
msgid "<emph>array_1d</emph>: The pre-existing array, may be empty."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>array_1d</emph>: Předem existující pole, může být prázdné."
#. WaggZ
#: sf_array.xhp
@@ -1194,7 +1193,7 @@ msgctxt ""
"par_id531582548992953\n"
"help.text"
msgid "<emph>arg0, arg1, ...</emph>: Items that will be appended to <literal>array_1d</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>arg0, arg1, ...</emph>:Položky, které se k poli <literal>array_1d</literal> přidají."
#. SkBjv
#: sf_array.xhp
@@ -1203,7 +1202,7 @@ msgctxt ""
"par_id241582549679173\n"
"help.text"
msgid "Appends a new column to the right side of a two dimensional array. The resulting array has the same lower bounds as the initial two dimensional array."
-msgstr ""
+msgstr "Přidá na pravou stranu dvourozměrného pole nový sloupec. Výsledné pole má stejné dolní meze jako původní dvourozměrné pole."
#. dCSCb
#: sf_array.xhp
@@ -1212,7 +1211,7 @@ msgctxt ""
"par_id461582549679175\n"
"help.text"
msgid "<emph>array_2d</emph>: The pre-existing array, may be empty. If that array has only one dimension, it is considered as the first column of the resulting two-dimensional array."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>array_2d</emph>: Předem existující pole, může být prázdné. Pokud je toto pole pouze jednorozměrné, je považováno za první sloupec výsledného dvourozměrného pole."
#. NLrB4
#: sf_array.xhp
@@ -1221,7 +1220,7 @@ msgctxt ""
"par_id991582549679175\n"
"help.text"
msgid "<emph>column</emph>: A 1-dimensional array with as many items as there are rows in <literal>array_2d</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>column</emph>: Jednorozměrné pole s tolika položkami, kolik má pole <literal>array_2d</literal> řádků."
#. KDB9L
#: sf_array.xhp
@@ -1230,7 +1229,7 @@ msgctxt ""
"par_id941582551396374\n"
"help.text"
msgid "Append to the bottom of a two dimension array a new row. The resulting array has the same lower bounds as the initial two dimension array."
-msgstr ""
+msgstr "Přidá do dolní části dvourozměrného pole nový řádek. Výsledné pole má stejné dolní meze jako původní dvourozměrné pole."
#. HEpVM
#: sf_array.xhp
@@ -1239,7 +1238,7 @@ msgctxt ""
"par_id631582551461984\n"
"help.text"
msgid "<emph>array_2d</emph>: The pre-existing array, may be empty. If that array has 1 dimension, it is considered as the first row of the resulting 2 dimension array."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>array_2d</emph>: Předem existující pole, může být prázdné. Pokud je toto pole pouze jednorozměrné, je považováno za první řádek výsledného dvourozměrného pole."
#. SZZEA
#: sf_array.xhp
@@ -1248,7 +1247,7 @@ msgctxt ""
"par_id101582551483685\n"
"help.text"
msgid "<emph>row</emph>: A 1-dimensional array with as many items as there are columns in <literal>array_2d</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>column</emph>: Jednorozměrné pole s tolika položkami, kolik má pole <literal>array_2d</literal> sloupců."
#. aM65P
#: sf_array.xhp
@@ -2762,13 +2761,13 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>pages</emph>: The pages to print as a string, like in the user interface. Example: \"1-4;10;15-18\". Default is all pages."
msgstr ""
-#. FX6mM
+#. UxDTL
#: sf_base.xhp
msgctxt ""
"sf_base.xhp\n"
"par_id141635436912146\n"
"help.text"
-msgid "<emph>copies</emph><emph/>: The number of copies. Default is 1."
+msgid "<emph>copies</emph>: The number of copies. Default is 1."
msgstr ""
#. gDM4C
@@ -2834,13 +2833,13 @@ msgctxt ""
msgid "Typical example:"
msgstr ""
-#. yrYgm
+#. fBDsN
#: sf_basic.xhp
msgctxt ""
"sf_basic.xhp\n"
"pyc_id971618493778666\n"
"help.text"
-msgid "svc.MsgBox('This has to be displayed in a message box')"
+msgid "bas.MsgBox('Display this text in a message box from a Python script')"
msgstr ""
#. kGyCd
@@ -3707,22 +3706,22 @@ msgctxt ""
msgid "The <literal>SFDocuments</literal> shared library provides a number of methods and properties to facilitate the management and handling of %PRODUCTNAME documents."
msgstr ""
-#. r34Cu
+#. CBPyB
#: sf_calc.xhp
msgctxt ""
"sf_calc.xhp\n"
"par_id351591014177269\n"
"help.text"
-msgid "Some methods are generic for all types of documents and are inherited from the <literal>SF_Document</literal> module, whereas other methods that are specific for Calc documents are defined in the <literal>SF_Calc</literal> module."
+msgid "The <literal>SFDocuments.Calc</literal> service is a subclass of the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_document.xhp\" name=\"SF_Document_link\"><literal>SFDocuments.Document</literal></link> service. All methods and properties defined for the <literal>Document</literal> service can also be accessed using a <literal>Calc</literal> service instance."
msgstr ""
-#. kTVJM
+#. 4uAEX
#: sf_calc.xhp
msgctxt ""
"sf_calc.xhp\n"
"par_id591589189364267\n"
"help.text"
-msgid "The <literal>SF_Calc</literal> module is focused on:"
+msgid "The <literal>Calc</literal> service is focused on:"
msgstr ""
#. Gy8dD
@@ -3752,6 +3751,15 @@ msgctxt ""
msgid "Copying and importing massive amounts of data"
msgstr ""
+#. UFCyZ
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"par_id851638217526844\n"
+"help.text"
+msgid "This help page describes methods and properties that are applicable only to Calc documents."
+msgstr ""
+
#. A47hJ
#: sf_calc.xhp
msgctxt ""
@@ -4166,13 +4174,13 @@ msgctxt ""
msgid "Argument"
msgstr ""
-#. GkAHr
+#. H9m2q
#: sf_calc.xhp
msgctxt ""
"sf_calc.xhp\n"
"par_id31582885195238\n"
"help.text"
-msgid "Type"
+msgid "Return type"
msgstr ""
#. DDSFu
@@ -4211,13 +4219,94 @@ msgctxt ""
msgid "String or array of strings"
msgstr ""
-#. KUB6n
+#. kAAXc
#: sf_calc.xhp
msgctxt ""
"sf_calc.xhp\n"
"par_id85159240716560\n"
"help.text"
-msgid "The single selected range as a string or the list of selected ranges as an array"
+msgid "The single selected range as a string or the list of selected ranges as an array."
+msgstr ""
+
+#. PFB5D
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"par_id301592407165606\n"
+"help.text"
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#. 5GeyC
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"par_id81592407165545\n"
+"help.text"
+msgid "SheetName or RangeName as String"
+msgstr ""
+
+#. TBHV2
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"par_id85159240716828\n"
+"help.text"
+msgid "Returns the first used cell in a given range or sheet."
+msgstr ""
+
+#. BkCoD
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"par_id301592407166642\n"
+"help.text"
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#. ToQBc
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"par_id81592407165145\n"
+"help.text"
+msgid "SheetName or RangeName as String"
+msgstr ""
+
+#. boSak
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"par_id85159240716225\n"
+"help.text"
+msgid "Returns the leftmost column number in a given range or sheet."
+msgstr ""
+
+#. 3AKqL
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"par_id301592407167972\n"
+"help.text"
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#. zf3hK
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"par_id81592407165695\n"
+"help.text"
+msgid "SheetName or RangeName as String"
+msgstr ""
+
+#. BXscD
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"par_id85159240716128\n"
+"help.text"
+msgid "Returns the topmost row number in a given range or sheet."
msgstr ""
#. BHFeu
@@ -4238,13 +4327,13 @@ msgctxt ""
msgid "RangeName As String"
msgstr ""
-#. R8spm
+#. FhLMF
#: sf_calc.xhp
msgctxt ""
"sf_calc.xhp\n"
"par_id311593094953330\n"
"help.text"
-msgid "The number of rows (>= 1) in the given range"
+msgid "The number of rows (>= 1) in the given range."
msgstr ""
#. cU3Ah
@@ -4256,22 +4345,22 @@ msgctxt ""
msgid "Yes"
msgstr ""
-#. 4bY5E
+#. ALJCP
#: sf_calc.xhp
msgctxt ""
"sf_calc.xhp\n"
"par_id501591018870619\n"
"help.text"
-msgid "SheetName As String"
+msgid "SheetName or RangeName as String"
msgstr ""
-#. XTyXP
+#. SNj7Q
#: sf_calc.xhp
msgctxt ""
"sf_calc.xhp\n"
"par_id881582885195976\n"
"help.text"
-msgid "The last used cell in 'A1' format in the given sheet"
+msgid "Returns the last used cell in a given range or sheet."
msgstr ""
#. 75PEK
@@ -4283,22 +4372,22 @@ msgctxt ""
msgid "Yes"
msgstr ""
-#. Cu5Dr
+#. 3h43j
#: sf_calc.xhp
msgctxt ""
"sf_calc.xhp\n"
"par_id831592315106202\n"
"help.text"
-msgid "SheetName As String"
+msgid "SheetName or RangeName as String"
msgstr ""
-#. ZZuih
+#. bU5vD
#: sf_calc.xhp
msgctxt ""
"sf_calc.xhp\n"
"par_id791592315106790\n"
"help.text"
-msgid "The last used column in the given sheet"
+msgid "The last used column in a given range or sheet."
msgstr ""
#. q9Bx7
@@ -4310,22 +4399,22 @@ msgctxt ""
msgid "Yes"
msgstr ""
-#. hn9su
+#. r6diM
#: sf_calc.xhp
msgctxt ""
"sf_calc.xhp\n"
"par_id81591025591696\n"
"help.text"
-msgid "SheetName As String"
+msgid "SheetName or RangeName as String"
msgstr ""
-#. NGNDP
+#. SDdEC
#: sf_calc.xhp
msgctxt ""
"sf_calc.xhp\n"
"par_id421591025591509\n"
"help.text"
-msgid "The last used row in the given sheet"
+msgid "The last used row in a given range or sheet."
msgstr ""
#. 4t3He
@@ -4346,13 +4435,13 @@ msgctxt ""
msgid "RangeName As String"
msgstr ""
-#. DSHss
+#. 2tmEj
#: sf_calc.xhp
msgctxt ""
"sf_calc.xhp\n"
"par_id571591025591367\n"
"help.text"
-msgid "A range reference that can be used as argument of methods like <literal>CopyToRange</literal>"
+msgid "A range reference that can be used as argument of methods like <literal>CopyToRange</literal>."
msgstr ""
#. boDiE
@@ -4373,13 +4462,13 @@ msgctxt ""
msgid "RangeName As String"
msgstr ""
-#. kdjWP
+#. ey2LS
#: sf_calc.xhp
msgctxt ""
"sf_calc.xhp\n"
"par_id571591025599937\n"
"help.text"
-msgid "Returns the address of the smallest area that contains the specified range so that the area is surrounded by empty cells or sheet edges. This is equivalent to applying the <keycode>Ctrl + *</keycode> shortcut to the given range."
+msgid "Returns the address of the smallest area that contains the specified range so that the area is surrounded by empty cells or sheet edges. This is equivalent to applying the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command + *</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl + *</keycode></defaultinline></switchinline> shortcut to the given range."
msgstr ""
#. 66iAb
@@ -4400,13 +4489,13 @@ msgctxt ""
msgid "SheetName As String"
msgstr ""
-#. JQ3xT
+#. 4KoAw
#: sf_calc.xhp
msgctxt ""
"sf_calc.xhp\n"
"par_id731591025591753\n"
"help.text"
-msgid "A sheet reference that can be used as argument of methods like <literal>CopySheet</literal>"
+msgid "A sheet reference that can be used as argument of methods like <literal>CopySheet</literal>."
msgstr ""
#. HLpEQ
@@ -4436,13 +4525,13 @@ msgctxt ""
msgid "Array of strings"
msgstr ""
-#. dpUQH
+#. qGsms
#: sf_calc.xhp
msgctxt ""
"sf_calc.xhp\n"
"par_id491591025591370\n"
"help.text"
-msgid "The list with the names of all existing sheets"
+msgid "The list with the names of all existing sheets."
msgstr ""
#. EaAB2
@@ -4463,13 +4552,13 @@ msgctxt ""
msgid "RangeName As String"
msgstr ""
-#. 2qreU
+#. BKFhE
#: sf_calc.xhp
msgctxt ""
"sf_calc.xhp\n"
"par_id681593095062358\n"
"help.text"
-msgid "The number of columns (>= 1) in the given range"
+msgid "The number of columns (>= 1) in the given range."
msgstr ""
#. cju3B
@@ -4490,22 +4579,13 @@ msgctxt ""
msgid "RangeName As String"
msgstr ""
-#. s6c4j
+#. VaGpB
#: sf_calc.xhp
msgctxt ""
"sf_calc.xhp\n"
"par_id321592315404430\n"
"help.text"
-msgid "A <literal>com.sun.star.Table.XCellRange</literal> UNO object"
-msgstr ""
-
-#. DFirg
-#: sf_calc.xhp
-msgctxt ""
-"sf_calc.xhp\n"
-"par_id961592315565332\n"
-"help.text"
-msgid "XSheetCellCursor"
+msgid "A <literal>com.sun.star.Table.XCellRange</literal> UNO object."
msgstr ""
#. nAD2d
@@ -4553,22 +4633,22 @@ msgctxt ""
msgid "SheetName As String"
msgstr ""
-#. 8eX6C
+#. cJAB7
#: sf_calc.xhp
msgctxt ""
"sf_calc.xhp\n"
"par_id41592315560095\n"
"help.text"
-msgid "A <literal>com.sun.star.sheet.XSpreadsheet</literal> UNO object"
+msgid "A <literal>com.sun.star.sheet.XSpreadsheet</literal> UNO object."
msgstr ""
-#. r9Fpc
+#. hwjGf
#: sf_calc.xhp
msgctxt ""
"sf_calc.xhp\n"
"par_id321611613059105\n"
"help.text"
-msgid "Visit LibreOffice API Documentation's website to learn more about <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1table_1_1XCellRange.html\" name=\"XCellRange API\">XCellRange</link>, <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1sheet_1_1XSheetCellCursor.html\" name=\"XSheetCellCursor API\">XSheetCellCursor</link> and <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1sheet_1_1XSpreadsheet.html\" name=\"XSpreadsheet API\">XSpreadsheet</link> UNO objects."
+msgid "Visit %PRODUCTNAME API Documentation's website to learn more about <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1table_1_1XCellRange.html\" name=\"XCellRange API\">XCellRange</link>, <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1sheet_1_1XSheetCellCursor.html\" name=\"XSheetCellCursor API\">XSheetCellCursor</link> and <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1sheet_1_1XSpreadsheet.html\" name=\"XSpreadsheet API\">XSpreadsheet</link> UNO objects."
msgstr ""
#. V5dF8
@@ -4688,13 +4768,13 @@ msgctxt ""
msgid "Activating a sheet makes sense only if it is performed on a Calc document. To make sure you have a Calc document at hand you can use the <literal>isCalc</literal> property of the document object, which returns <literal>True</literal> if it is a Calc document and <literal>False</literal> otherwise."
msgstr ""
-#. 2EffV
+#. KWFFF
#: sf_calc.xhp
msgctxt ""
"sf_calc.xhp\n"
"par_id93158919969856\n"
"help.text"
-msgid "Returns either the list with the names of all chart objects in a given sheet or a single chart service instance."
+msgid "Returns either the list with the names of all chart objects in a given sheet or a single <literal>Chart</literal> service instance."
msgstr ""
#. sBNho
@@ -4733,13 +4813,13 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>chartname</emph>: The user-defined name of the chart object to be returned. If the chart does not have a user-defined name, then the internal object name can be used. If this argument is absent, then the list of chart names in the specified sheet is returned."
msgstr ""
-#. Bdgw9
+#. C7CSH
#: sf_calc.xhp
msgctxt ""
"sf_calc.xhp\n"
"par_id431635438771588\n"
"help.text"
-msgid "Use the <menuitem>Navigator</menuitem> sidebar to check the names assigned to charts under the <menuitem>OLE objects</menuitem> category."
+msgid "Use the <menuitem>Navigator</menuitem> sidebar to check the names assigned to charts under the <menuitem>OLE objects</menuitem> category."
msgstr ""
#. zbX9R
@@ -5786,13 +5866,202 @@ msgctxt ""
msgid "'SheetX.$C$3:$H$7 (A1 offset by two rows and columns with width of 5 rows and 6 columns)"
msgstr ""
-#. bNqfB
+#. GwPQh
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"par_id51592233506021\n"
+"help.text"
+msgid "Opens a non-modal dialog that can be used to select a range in the document and returns a string containing the selected range."
+msgstr ""
+
+#. CWn2A
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"par_id301637936295380\n"
+"help.text"
+msgid "This method opens the same dialog that is used by %PRODUCTNAME when the Shrink button is pressed. For example, the <menuitem>Tools - Goal Seek</menuitem> dialog has a Shrink button to the right of the <menuitem>Formula cell</menuitem> field."
+msgstr ""
+
+#. XUoah
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"par_id551637936545121\n"
+"help.text"
+msgid "This method does not change the current selection."
+msgstr ""
+
+#. tAHiV
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"par_id901592233506001\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>title</emph>: The title of the dialog, as a string."
+msgstr ""
+
+#. Yyn74
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"par_id781592234124502\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>selection</emph>: An optional range that is initially selected when the dialog is displayed."
+msgstr ""
+
+#. zo7VK
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"par_id971592234138989\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>singlecell</emph>: When <literal>True</literal> (default) only single-cell selection is allowed. When <literal>False</literal> range selection is allowed."
+msgstr ""
+
+#. SqEWv
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"par_id321592234150345\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>closeafterselect</emph>: When <literal>True</literal> (default) the dialog is closed immediately after the selection is made. When <literal>False</literal> the user can change the selection as many times as needed and then manually close the dialog."
+msgstr ""
+
+#. yDiCm
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"par_id51592233503441\n"
+"help.text"
+msgid "Returns the input string after substituting its token characters by their values in a given range."
+msgstr ""
+
+#. Qu4DK
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"par_id551637936596521\n"
+"help.text"
+msgid "This method does not change the current selection."
+msgstr ""
+
+#. eEqCY
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"par_id171637938442558\n"
+"help.text"
+msgid "This method can be used to quickly extract specific parts of a range name, such as the sheet name or first cell column and row, and use them to compose a new range address."
+msgstr ""
+
+#. RAAVz
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"par_id901592233506232\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>inputstr</emph>: The string containing the tokens that will be replaced by the corresponding values in <literal>range</literal>."
+msgstr ""
+
+#. NJdUy
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"par_id781592234161102\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>range</emph>: A <literal>RangeName</literal> from which values will be extracted. If it contains a sheet name, the sheet must exist."
+msgstr ""
+
+#. BgCCD
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"par_id971592234102889\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>tokencharacter</emph>: Character used to identify tokens. By default \"%\" is the token character. The following tokens are accepted:"
+msgstr ""
+
+#. WTDwR
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"par_id261637943912156\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>%S</emph> - The sheet name containing the range, including single quotes when necessary."
+msgstr ""
+
+#. YHLeU
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"par_id441637943912380\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>%R1</emph> - The row number of the top left cell of the range."
+msgstr ""
+
+#. joJi7
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"par_id521637943912620\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>%C1</emph> - The column letter of the top left cell of the range."
+msgstr ""
+
+#. YAfmV
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"par_id371637943912860\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>%R2</emph> - The row number of the bottom right cell of the range."
+msgstr ""
+
+#. imuBD
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"par_id291637943913116\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>%C2</emph> - The column letter of the bottom right cell of the range."
+msgstr ""
+
+#. gpmpG
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"par_id941637943467476\n"
+"help.text"
+msgid "The example below extracts each element of the <literal>RangeName</literal> defined in <literal>sRange</literal> and uses them to compose a message."
+msgstr ""
+
+#. nbJ59
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"par_id241637944350648\n"
+"help.text"
+msgid "The <literal>Printf</literal> method can be combined with <literal>SetFormula</literal> to create formulas over multiple cells. For instance, consider a table with numeric values in the range \"A1:E10\" from which formulas are to be created to sum the values in each row and place the results in the range \"F1:F10\":"
+msgstr ""
+
+#. foAvd
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"bas_id371637944971921\n"
+"help.text"
+msgid "' Note the use of the \"$\" character"
+msgstr ""
+
+#. wBpRw
#: sf_calc.xhp
msgctxt ""
"sf_calc.xhp\n"
"par_id156589200121138\n"
"help.text"
-msgid "This method sends the content of the given sheet to a default printer or a printer defined by the <literal>SetPrinter()</literal> method of the <literal>Document</literal> Service."
+msgid "This method sends the contents of the given sheet to the default printer or to the printer defined by the <literal>SetPrinter</literal> method of the <literal>Document</literal> service."
msgstr ""
#. BaDL9
@@ -5822,13 +6091,13 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>pages</emph>: The pages to print as a string, like in the user interface. Example: \"1-4;10;15-18\". Default is all pages."
msgstr ""
-#. i2Rtx
+#. DBFDA
#: sf_calc.xhp
msgctxt ""
"sf_calc.xhp\n"
"par_id141635436912146\n"
"help.text"
-msgid "<emph>copies</emph><emph/>: The number of copies. Default is 1."
+msgid "<emph>copies</emph>: The number of copies. Default is 1."
msgstr ""
#. C8abL
@@ -6182,6 +6451,357 @@ msgctxt ""
msgid "'D2 contains the formula \"=H2\""
msgstr ""
+#. gF7Gb
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"par_id481593880373070\n"
+"help.text"
+msgid "Moves a given range of cells downwards by inserting empty rows. The current selection is not affected."
+msgstr ""
+
+#. VTxxB
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"par_id801637929435655\n"
+"help.text"
+msgid "Depending on the value of the <literal>wholerows</literal> argument the inserted rows can either span the width of the specified range or span all columns in the row."
+msgstr ""
+
+#. uvH4j
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"par_id711593880370247\n"
+"help.text"
+msgid "This method returns a string representing the new location of the initial range."
+msgstr ""
+
+#. cvqws
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"par_id811637929284110\n"
+"help.text"
+msgid "If the shifted range exceeds the sheet edges, then nothing happens."
+msgstr ""
+
+#. bUdZp
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"par_id891593880376123\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>range</emph>: The range above which rows will be inserted, as a string."
+msgstr ""
+
+#. fVYpB
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"par_id941593880376566\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>wholerow</emph>: If set to <literal>False</literal> (default), then the width of the inserted rows will be the same as the width of the specified <literal>range</literal>. Otherwise, the inserted row will span all columns in the sheet."
+msgstr ""
+
+#. rXzZX
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"par_id551593880373045\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>rows</emph>: The number of rows to be inserted. The default value is the height of the original <literal>range</literal>. The number of rows must be a positive number."
+msgstr ""
+
+#. dacHK
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"bas_id881637931053547\n"
+"help.text"
+msgid "' Moves the range \"A3:D3\" down by one row; affects only columns A to D"
+msgstr ""
+
+#. v4w3P
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"bas_id661637931232893\n"
+"help.text"
+msgid "' The inserted row spans all columns in the sheet"
+msgstr ""
+
+#. vsryg
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"bas_id291637931053897\n"
+"help.text"
+msgid "' Moves the range \"A3:D3\" down by five rows"
+msgstr ""
+
+#. pwuUG
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"bas_id501638218784265\n"
+"help.text"
+msgid "' Moves the range \"A3:D10\" down by two rows and shows the new location of the original range"
+msgstr ""
+
+#. hVfv3
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"par_id481593880376255\n"
+"help.text"
+msgid "Deletes the leftmost columns of a given range and moves to the left all cells to the right of the affected range. The current selection is not affected."
+msgstr ""
+
+#. iawBn
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"par_id801637929460261\n"
+"help.text"
+msgid "Depending on the value of the <literal>wholecolumns</literal> argument the deleted columns can either span the height of the specified range or span all rows in the column."
+msgstr ""
+
+#. BXEkG
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"par_id711593880371259\n"
+"help.text"
+msgid "This method returns a string representing the location of the remaining portion of the initial range. If all cells in the original range have been deleted, then an empty string is returned."
+msgstr ""
+
+#. CyRpL
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"par_id891593880376205\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>range</emph>: The range from which cells will be deleted, as a string."
+msgstr ""
+
+#. zWG3Y
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"par_id941593880356026\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>wholecolumn</emph>: If set to <literal>False</literal> (default), then the height of the deleted columns will be the same as the height of the specified <literal>range</literal>. Otherwise, the deleted columns will span all rows in the sheet."
+msgstr ""
+
+#. JLdBr
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"par_id551593880373306\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>columns</emph>: The number of columns to be deleted from the specified <literal>range</literal>. The default value is the width of the original <literal>range</literal>, which is also the maximum value of this argument."
+msgstr ""
+
+#. 8UycD
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"bas_id881637931064919\n"
+"help.text"
+msgid "' Deletes the range \"B3:B6\"; moves left all cells to the right"
+msgstr ""
+
+#. vM8hB
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"bas_id291637931056991\n"
+"help.text"
+msgid "' Deletes the first column in the range \"A3:D6\""
+msgstr ""
+
+#. FPVSg
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"bas_id661637931232569\n"
+"help.text"
+msgid "' The deleted columns (A to D) spans all rows in the sheet"
+msgstr ""
+
+#. TAB2b
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"par_id481593880373529\n"
+"help.text"
+msgid "Deletes the topmost rows of a given range and moves upwards all cells below the affected range. The current selection is not affected."
+msgstr ""
+
+#. kb5h3
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"par_id801637929435361\n"
+"help.text"
+msgid "Depending on the value of the <literal>wholerows</literal> argument the deleted rows can either span the width of the specified range or span all columns in the row."
+msgstr ""
+
+#. s9Nfb
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"par_id711593880370299\n"
+"help.text"
+msgid "This method returns a string representing the location of the remaining portion of the initial range. If all cells in the original range have been deleted, then an empty string is returned."
+msgstr ""
+
+#. H5EtV
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"par_id891593880376583\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>range</emph>: The range from which cells will be deleted, as a string."
+msgstr ""
+
+#. JQtGb
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"par_id941593880300966\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>wholerow</emph>: If set to <literal>False</literal> (default), then the width of the deleted rows will be the same as the width of the specified <literal>range</literal>. Otherwise, the deleted row will span all columns in the sheet."
+msgstr ""
+
+#. ueo8E
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"par_id551593880373265\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>rows</emph>: The number of rows to be deleted from the specified <literal>range</literal>. The default value is the height of the original <literal>range</literal>, which is also the maximum value of this argument."
+msgstr ""
+
+#. jHP9x
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"bas_id881637931064667\n"
+"help.text"
+msgid "' Deletes the range \"A3:D3\"; moves all cells below it by one row up"
+msgstr ""
+
+#. Make5
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"bas_id291637931056647\n"
+"help.text"
+msgid "' Deletes the first row in the range \"A3:D6\""
+msgstr ""
+
+#. APQKA
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"bas_id661637931232493\n"
+"help.text"
+msgid "' The deleted rows spans all columns in the sheet"
+msgstr ""
+
+#. gKkbB
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"par_id481593880372568\n"
+"help.text"
+msgid "Moves a given range of cells to the right by inserting empty columns. The current selection is not affected."
+msgstr ""
+
+#. RxvcF
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"par_id801637929335255\n"
+"help.text"
+msgid "Depending on the value of the <literal>wholecolumns</literal> argument the inserted columns can either span the height of the specified range or span all rows in the column."
+msgstr ""
+
+#. Fh33o
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"par_id711593880372560\n"
+"help.text"
+msgid "This method returns a string representing the new location of the initial range."
+msgstr ""
+
+#. pLAHD
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"par_id811637929283210\n"
+"help.text"
+msgid "If the shifted range exceeds the sheet edges, then nothing happens."
+msgstr ""
+
+#. SeAGD
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"par_id891593880370543\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>range</emph>: The range which will have empty columns inserted to its left, as a string."
+msgstr ""
+
+#. KtD6Y
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"par_id941593880373316\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>wholecolumn</emph>: If set to <literal>False</literal> (default), then the height of the inserted columns will be the same as the height of the specified <literal>range</literal>. Otherwise, the inserted columns will span all rows in the sheet."
+msgstr ""
+
+#. fBzCG
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"par_id5515938803791960\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>columns</emph>: The number of columns to be inserted. The default value is the width of the original <literal>range</literal>."
+msgstr ""
+
+#. nmXTU
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"bas_id881637931052587\n"
+"help.text"
+msgid "' Moves the range \"A3:A6\" right by one column; affects only rows 3 to 6"
+msgstr ""
+
+#. 5mWBq
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"bas_id291637931053225\n"
+"help.text"
+msgid "' Moves the range \"A3:A6\" right by five columns"
+msgstr ""
+
+#. G53xT
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"bas_id661637931232548\n"
+"help.text"
+msgid "' The inserted column spans all rows in the sheet"
+msgstr ""
+
#. FrC59
#: sf_calc.xhp
msgctxt ""
@@ -6524,13 +7144,13 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies if the chart is displayed with 3D elements. If the value is a string, it must be either \"Bar\", \"Cylinder\", \"Cone\" or \"Pyramid\"."
msgstr ""
-#. aT4GF
+#. HgqhX
#: sf_chart.xhp
msgctxt ""
"sf_chart.xhp\n"
"par_id541600788076141\n"
"help.text"
-msgid "If the boolean <literal>True</literal> value is specified, than the chart is displayed using 3D bars."
+msgid "If the boolean <literal>True</literal> value is specified, then the chart is displayed using 3D bars."
msgstr ""
#. vDs4z
@@ -6560,15 +7180,6 @@ msgctxt ""
msgid "No"
msgstr ""
-#. FVExu
-#: sf_chart.xhp
-msgctxt ""
-"sf_chart.xhp\n"
-"par_id201633021748455\n"
-"help.text"
-msgid "Boolean"
-msgstr ""
-
#. AaBHr
#: sf_chart.xhp
msgctxt ""
@@ -8522,6 +9133,60 @@ msgctxt ""
msgid "This Python code displays <literal>DlgConvert</literal> modal dialog from <literal>Euro</literal> shared Basic library."
msgstr ""
+#. HU6Jv
+#: sf_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialog.xhp\n"
+"par_id21598187900349\n"
+"help.text"
+msgid "Replaces all fixed text strings in a dialog by their translated versions based on a <literal>L10N</literal> service instance. This method translates the following strings:"
+msgstr ""
+
+#. JixXU
+#: sf_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialog.xhp\n"
+"par_id641625855723650\n"
+"help.text"
+msgid "The method returns <literal>True</literal> if successful."
+msgstr ""
+
+#. v5Zt5
+#: sf_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialog.xhp\n"
+"par_id61637871260604\n"
+"help.text"
+msgid "To create a list of translatable strings in a dialog use the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_l10n.xhp#AddTextsFromDialog\" name=\"AddTextsFromDialog\">AddTextsFromDialog</link> method from the L10N service."
+msgstr ""
+
+#. ECNVg
+#: sf_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialog.xhp\n"
+"par_id451598185776205\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>l10n</emph>: A <literal>L10N</literal> service instance from which translated strings will be retrieved."
+msgstr ""
+
+#. MeJAT
+#: sf_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialog.xhp\n"
+"par_id951620300689850\n"
+"help.text"
+msgid "The following example loads translated strings and applies them to the dialog \"MyDialog\"."
+msgstr ""
+
+#. p3KMX
+#: sf_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialog.xhp\n"
+"par_id901637872163895\n"
+"help.text"
+msgid "Read the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_l10n.xhp\" name=\"L10N\">L10N service</link> help page to learn more about how PO and POT files are handled."
+msgstr ""
+
#. ARCGg
#: sf_dialog.xhp
msgctxt ""
@@ -8954,13 +9619,13 @@ msgctxt ""
msgid "Yes"
msgstr ""
-#. LgGtA
+#. rDJFC
#: sf_dialogcontrol.xhp
msgctxt ""
"sf_dialogcontrol.xhp\n"
"par_id151598177605296\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the number of rows in a list box or a combo box."
+msgid "Specifies the number of rows in a ListBox, a ComboBox or a TableControl."
msgstr ""
#. kaaLt
@@ -8972,13 +9637,13 @@ msgctxt ""
msgid "No"
msgstr ""
-#. JAmaD
+#. Ey9iG
#: sf_dialogcontrol.xhp
msgctxt ""
"sf_dialogcontrol.xhp\n"
"par_id251588334016874\n"
"help.text"
-msgid "Specifies which item is selected in a list box or combo box."
+msgid "Specifies which item is selected in a ListBox, a ComboBox or a TableControl."
msgstr ""
#. azv7C
@@ -9557,6 +10222,15 @@ msgctxt ""
msgid "Must be within the predefined bounds"
msgstr ""
+#. CVTcE
+#: sf_dialogcontrol.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialogcontrol.xhp\n"
+"par_id441598543254951\n"
+"help.text"
+msgid "One-dimensional array with the data of the currently selected row."
+msgstr ""
+
#. a9AMF
#: sf_dialogcontrol.xhp
msgctxt ""
@@ -10115,6 +10789,105 @@ msgctxt ""
msgid "This method is often called from a dialog or control event."
msgstr ""
+#. it2QN
+#: sf_dialogcontrol.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialogcontrol.xhp\n"
+"par_id541638553960464\n"
+"help.text"
+msgid "Fills a <literal>TableControl</literal> with the given data. All preexisting data is cleared before inserting the new data passed as argument."
+msgstr ""
+
+#. Vmmag
+#: sf_dialogcontrol.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialogcontrol.xhp\n"
+"par_id551638554058131\n"
+"help.text"
+msgid "When the <literal>TableControl</literal> is added to the dialog, it is possible to use the Basic IDE to define whether column and row headers will be shown in the table. If the <literal>TableControl</literal> has column and/or row headers, the first column and/or row in the provided data array are used as labels for the table headers."
+msgstr ""
+
+#. qn4UN
+#: sf_dialogcontrol.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialogcontrol.xhp\n"
+"par_id411638569396108\n"
+"help.text"
+msgid "This method returns <literal>True</literal> when successful."
+msgstr ""
+
+#. LESVB
+#: sf_dialogcontrol.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialogcontrol.xhp\n"
+"par_id1001584541257133\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>dataarray</emph>: Data to be entered into the table represented as an Array of Arrays in Basic or a tuple of tuples in Python. The data must include column and row headers if they are to be displayed by the <literal>TableControl</literal>."
+msgstr ""
+
+#. 6AKaJ
+#: sf_dialogcontrol.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialogcontrol.xhp\n"
+"par_id1001584541257025\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>widths</emph>: Array containing the relative widths of each column. In other words, <literal>widths = Array(1, 2)</literal> means that the second column is twice as wide as the first one. If the number of values in the array is smaller than the number of columns in the table, then the last value in the array is used to define the width of the remaining columns."
+msgstr ""
+
+#. AEGq3
+#: sf_dialogcontrol.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialogcontrol.xhp\n"
+"par_id1001584541257007\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>alignments</emph>: Defines the alignment in each column as a string in which each character can be \"L\" (Left), \"C\" (Center), \"R\" (Right) or \" \" (whitespace, default, meaning left for strings and right for numeric values). If the length of the string is shorter than the number of columns in the table, then the last character in the string is used to define the alignment of the remaining columns."
+msgstr ""
+
+#. FCNEg
+#: sf_dialogcontrol.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialogcontrol.xhp\n"
+"par_id381638569172413\n"
+"help.text"
+msgid "The following example assumes that the dialog <literal>myDialog</literal> has a <literal>TableControl</literal> named <literal>Grid1</literal> with \"Show header row\" and \"Show column row\" properties set to \"Yes\"."
+msgstr ""
+
+#. N9Byz
+#: sf_dialogcontrol.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialogcontrol.xhp\n"
+"par_id171638650502346\n"
+"help.text"
+msgid "The <literal>Value</literal> property returns the selected row in the table. If no row is selected, an empty Array object is returned. The following code snippet shows how to test if any row is selected in the table."
+msgstr ""
+
+#. C3f3k
+#: sf_dialogcontrol.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialogcontrol.xhp\n"
+"bas_id361638651540588\n"
+"help.text"
+msgid "MsgBox \"No row selected.\""
+msgstr ""
+
+#. iQ94A
+#: sf_dialogcontrol.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialogcontrol.xhp\n"
+"bas_id781638651541028\n"
+"help.text"
+msgid "MsgBox \"Row \" & oTable.ListIndex & \" is selected.\""
+msgstr ""
+
+#. yyATt
+#: sf_dialogcontrol.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialogcontrol.xhp\n"
+"pyc_id111638569958471\n"
+"help.text"
+msgid "dlg = CreateScriptService(\"Dialog\", \"GlobalScope\", \"Standard\", \"myDialog\")"
+msgstr ""
+
#. HNmmm
#: sf_dialogcontrol.xhp
msgctxt ""
@@ -11312,13 +12085,103 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>saveask</emph> : If <literal>True</literal> (default), the user is invited to confirm if the changes should be written on disk. This argument is ignored if the document was not modified."
msgstr ""
-#. wvxcZ
+#. CGKZA
+#: sf_document.xhp
+msgctxt ""
+"sf_document.xhp\n"
+"par_id156589200123048\n"
+"help.text"
+msgid "Exports the document directly as a PDF file to the specified location. Returns <literal>True</literal> if the PDF file was successfully created."
+msgstr ""
+
+#. PBk4E
+#: sf_document.xhp
+msgctxt ""
+"sf_document.xhp\n"
+"par_id811638276067119\n"
+"help.text"
+msgid "The export options can be set either manually using the <menuitem>File - Export As - Export as PDF</menuitem> dialog or by calling the methods <literal>GetPDFExportOptions</literal> and <literal>SetPDFExportOptions</literal> from the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_session.xhp\" name=\"SFSession\">Session</link> service."
+msgstr ""
+
+#. SFwEd
+#: sf_document.xhp
+msgctxt ""
+"sf_document.xhp\n"
+"par_id211635436910641\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>filename</emph>: The full path and file name of the PDF to be created. It must follow the <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal> notation."
+msgstr ""
+
+#. E6KyY
+#: sf_document.xhp
+msgctxt ""
+"sf_document.xhp\n"
+"par_id141635436912005\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>overwrite</emph>: Specifies if the destination file can be overwritten (Default = <literal>False</literal>). An error will occur if <literal>overwrite</literal> is set to <literal>False</literal> and the destination file already exists."
+msgstr ""
+
+#. d9RRn
+#: sf_document.xhp
+msgctxt ""
+"sf_document.xhp\n"
+"par_id141635436913587\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>pages</emph><emph/>: String specifying which pages will be exported. This argument uses the same notation as in the dialog <menuitem>File - Export As - Export as PDF</menuitem>."
+msgstr ""
+
+#. kBDPk
+#: sf_document.xhp
+msgctxt ""
+"sf_document.xhp\n"
+"par_id141635436919655\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>password</emph><emph/>: Specifies a password to open the PDF file."
+msgstr ""
+
+#. joeXi
+#: sf_document.xhp
+msgctxt ""
+"sf_document.xhp\n"
+"par_id141635436913365\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>watermark</emph>: Text to be used as watermark in the PDF file, which will be drawn in every page of the resulting PDF."
+msgstr ""
+
+#. NmChF
+#: sf_document.xhp
+msgctxt ""
+"sf_document.xhp\n"
+"par_id301638234284727\n"
+"help.text"
+msgid "The following example exports the current document as a PDF file, defines a password and overwrites the destination file if it already exists."
+msgstr ""
+
+#. wEW7B
+#: sf_document.xhp
+msgctxt ""
+"sf_document.xhp\n"
+"par_id311638276257020\n"
+"help.text"
+msgid "The code snippet below gets the current PDF export options and uses them to create the PDF file."
+msgstr ""
+
+#. 7uUWr
+#: sf_document.xhp
+msgctxt ""
+"sf_document.xhp\n"
+"bas_id851638277174798\n"
+"help.text"
+msgid "' Sets to True the option to export comments as PDF notes"
+msgstr ""
+
+#. HNC9m
#: sf_document.xhp
msgctxt ""
"sf_document.xhp\n"
"par_id156589200121138\n"
"help.text"
-msgid "This method sends the content of the document to a default printer or a printer defined by the <literal>SetPrinter</literal> method."
+msgid "This method sends the contents of the document to the default printer or to the printer defined by the <literal>SetPrinter</literal> method."
msgstr ""
#. CJxTR
@@ -11339,13 +12202,13 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>pages</emph>: The pages to print as a string, like in the user interface. Example: \"1-4;10;15-18\". Default is all pages."
msgstr ""
-#. eD7LB
+#. EHtFi
#: sf_document.xhp
msgctxt ""
"sf_document.xhp\n"
"par_id141635436912146\n"
"help.text"
-msgid "<emph>copies</emph><emph/>: The number of copies. Default is 1."
+msgid "<emph>copies</emph>: The number of copies. Default is 1."
msgstr ""
#. Nmwv9
@@ -11393,13 +12256,13 @@ msgctxt ""
msgid "The following example runs the \"SelectData\" command in a Calc sheet named \"MyFile.ods\", which will result in the selection of the data area based on the currently selected cell."
msgstr ""
-#. pbYAn
+#. avaEg
#: sf_document.xhp
msgctxt ""
"sf_document.xhp\n"
"par_id751611153375195\n"
"help.text"
-msgid "The example above actually runs the UNO command <literal>uno:SelectData</literal>. Hence, to use the <literal>RunCommand</literal> method it is necessary to remove the \"uno:\" substring."
+msgid "The example above actually runs the UNO command <literal>.uno:SelectData</literal>. Hence, to use the <literal>RunCommand</literal> method it is necessary to remove the \".uno:\" substring."
msgstr ""
#. JRHRS
@@ -11618,13 +12481,13 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>orientation</emph>: Either <literal>PORTRAIT</literal> or <literal>LANDSCAPE</literal>. When absent, left unchanged with respect to the printer settings."
msgstr ""
-#. H2EDf
+#. ENyZH
#: sf_document.xhp
msgctxt ""
"sf_document.xhp\n"
"par_id821985205147330\n"
"help.text"
-msgid "<emph>paperformat</emph>: One of the following string values <literal>A3</literal>, <literal>A4</literal>, <literal>A5</literal>, <literal>LETTER</literal>, <literal>LEGAL</literal>, <literal>TABLOID</literal>. Left unchanged when absent."
+msgid "<emph>paperformat</emph>: Specifies the paper format as a string value that can be either <literal>A3</literal>, <literal>A4</literal>, <literal>A5</literal>, <literal>LETTER</literal>, <literal>LEGAL</literal> or <literal>TABLOID</literal>. Left unchanged when absent."
msgstr ""
#. WCH7E
@@ -16793,13 +17656,13 @@ msgctxt ""
msgid "The first example reads the current value in a ComboBox containing city names and writes it to a FixedTest control in a Form:"
msgstr ""
-#. B5QLA
+#. 3eh6E
#: sf_formcontrol.xhp
msgctxt ""
"sf_formcontrol.xhp\n"
"pyc_id991622562833004\n"
"help.text"
-msgid "ui = CreateScriptService('ScriptForge.Basic') # Basic-like methods"
+msgid "bas = CreateScriptService('ScriptForge.Basic') # Basic-like methods"
msgstr ""
#. 8jneo
@@ -16829,22 +17692,22 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox \"Selected option: \" & optControl.Caption"
msgstr ""
-#. kxKPM
+#. YnBgM
#: sf_formcontrol.xhp
msgctxt ""
"sf_formcontrol.xhp\n"
"pyc_id991622562822004\n"
"help.text"
-msgid "ui = CreateScriptService('ScriptForge.Basic') # Basic-like methods"
+msgid "bas = CreateScriptService('ScriptForge.Basic') # Basic-like methods"
msgstr ""
-#. QBAvs
+#. TNTT9
#: sf_formcontrol.xhp
msgctxt ""
"sf_formcontrol.xhp\n"
"pyc_id441622562080419\n"
"help.text"
-msgid "ui.MsgBox('Selected option: ' + control.Caption)"
+msgid "bas.MsgBox('Selected option: ' + control.Caption)"
msgstr ""
#. czP76
@@ -17468,13 +18331,13 @@ msgctxt ""
msgid "The <literal>L10N</literal> service is based on the GNU implementation of PO (portable object) files. To learn more about this file format, visit <link href=\"https://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/PO-Files.html\" name=\"GetText\">GNU gettext Utilities: PO Files</link>."
msgstr ""
-#. 4CMir
+#. DGiG9
#: sf_l10n.xhp
msgctxt ""
"sf_l10n.xhp\n"
"par_id91585843652832\n"
"help.text"
-msgid "This service implements the three methods listed below:"
+msgid "This service implements the methods listed below:"
msgstr ""
#. fBXDW
@@ -17486,6 +18349,15 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>AddText</emph>: Used by the programmer to build a set of strings that will be translated later."
msgstr ""
+#. BtuQ3
+#: sf_l10n.xhp
+msgctxt ""
+"sf_l10n.xhp\n"
+"par_id81637866601151\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>AddTextsFromDialog</emph>: Extracts all strings from a <literal>Dialog</literal> service instance."
+msgstr ""
+
#. cm7fq
#: sf_l10n.xhp
msgctxt ""
@@ -17792,6 +18664,96 @@ msgctxt ""
msgid "The example below creates a set of strings in English:"
msgstr ""
+#. rWt7U
+#: sf_l10n.xhp
+msgctxt ""
+"sf_l10n.xhp\n"
+"par_id1001585843659821\n"
+"help.text"
+msgid "Automatically extracts strings from a dialog and adds them to the list of localizable text strings. The following strings are extracted:"
+msgstr ""
+
+#. bS7ZL
+#: sf_l10n.xhp
+msgctxt ""
+"sf_l10n.xhp\n"
+"par_id621637863440015\n"
+"help.text"
+msgid "The title of the dialog."
+msgstr ""
+
+#. EBFAC
+#: sf_l10n.xhp
+msgctxt ""
+"sf_l10n.xhp\n"
+"par_id61637863440399\n"
+"help.text"
+msgid "The caption of the following control types: Button, CheckBox, FixedLine, FixedText, GroupBox and RadioButton."
+msgstr ""
+
+#. uCL85
+#: sf_l10n.xhp
+msgctxt ""
+"sf_l10n.xhp\n"
+"par_id251637863440626\n"
+"help.text"
+msgid "Static strings in ListBoxes and ComboBoxes."
+msgstr ""
+
+#. HWkAU
+#: sf_l10n.xhp
+msgctxt ""
+"sf_l10n.xhp\n"
+"par_id811637863596791\n"
+"help.text"
+msgid "The tooltip or help text displayed when the mouse hovers over the control."
+msgstr ""
+
+#. gKbEN
+#: sf_l10n.xhp
+msgctxt ""
+"sf_l10n.xhp\n"
+"par_id641625855723650\n"
+"help.text"
+msgid "The method returns <literal>True</literal> if successful."
+msgstr ""
+
+#. Kcowa
+#: sf_l10n.xhp
+msgctxt ""
+"sf_l10n.xhp\n"
+"par_id731637863894577\n"
+"help.text"
+msgid "The dialog from which strings will be extracted must not be open when the method is called."
+msgstr ""
+
+#. 75EGY
+#: sf_l10n.xhp
+msgctxt ""
+"sf_l10n.xhp\n"
+"par_id911637864050221\n"
+"help.text"
+msgid "When a <literal>L10N</literal> service instance is created from an existing PO file, use the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_dialog.xhp#GetTextsFromL10N\" name=\"GetTextsFromL10N\">GetTextsFromL10N</link> method from the <literal>Dialog</literal> service to automatically load all translated strings into the dialog."
+msgstr ""
+
+#. ejhbN
+#: sf_l10n.xhp
+msgctxt ""
+"sf_l10n.xhp\n"
+"par_id391585843652113\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>dialog</emph>: a Dialog service instance corresponding to the dialog from which strings will be extracted."
+msgstr ""
+
+#. QzWzG
+#: sf_l10n.xhp
+msgctxt ""
+"sf_l10n.xhp\n"
+"par_id461614364298983\n"
+"help.text"
+msgid "The following example extracts all strings from the dialog \"MyDialog\" stored in the \"Standard\" library and exports them to a POT file:"
+msgstr ""
+
#. DqFBf
#: sf_l10n.xhp
msgctxt ""
@@ -18953,15 +19915,6 @@ msgctxt ""
msgid "The example below uses the icon \"sc_newdoc.svg\" that is located inside the \"cmd\" folder. The forward slash \"/\" character is used as the path separator regardless of the operating system."
msgstr ""
-#. HReGj
-#: sf_popupmenu.xhp
-msgctxt ""
-"sf_popupmenu.xhp\n"
-"bas_id121636725026678\n"
-"help.text"
-msgid "myPopup.AddItem(\"Item A\", Icon := \"cmd/sc_newdoc.svg\")"
-msgstr ""
-
#. 2QW4m
#: sf_popupmenu.xhp
msgctxt ""
@@ -19835,6 +20788,42 @@ msgctxt ""
msgid "The following examples show how to call the function <literal>odd_integers</literal> from within Basic and Python scripts."
msgstr ""
+#. pbmij
+#: sf_session.xhp
+msgctxt ""
+"sf_session.xhp\n"
+"par_id111582816585087\n"
+"help.text"
+msgid "Returns the current PDF export settings defined in the <menuitem>PDF Options</menuitem> dialog, which can be accessed by choosing <menuitem>File - Export as - Export as PDF</menuitem>."
+msgstr ""
+
+#. K7j2q
+#: sf_session.xhp
+msgctxt ""
+"sf_session.xhp\n"
+"par_id931638383270026\n"
+"help.text"
+msgid "Export options set with the <menuitem>PDF Options</menuitem> dialog are kept for future use. Hence <literal>GetPDFExportOptions</literal> returns the settings currently defined. In addition, use <literal>SetPDFExportOptions</literal> to change current PDF export options."
+msgstr ""
+
+#. uFCEq
+#: sf_session.xhp
+msgctxt ""
+"sf_session.xhp\n"
+"par_id801638383659558\n"
+"help.text"
+msgid "This method returns a <literal>Dictionary</literal> object wherein each key represent export options and the corresponding values are the current PDF export settings."
+msgstr ""
+
+#. 6kXBe
+#: sf_session.xhp
+msgctxt ""
+"sf_session.xhp\n"
+"par_id751638383457198\n"
+"help.text"
+msgid "Read the <link href=\"https://wiki.openoffice.org/wiki/API/Tutorials/PDF_export\" name=\"PDFExport_Wiki\">PDF Export wiki page</link> to learn more about all available options."
+msgstr ""
+
#. Lv4iA
#: sf_session.xhp
msgctxt ""
@@ -20006,6 +20995,60 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>editmessage</emph>: When <literal>True</literal> (default), the message is edited before being sent."
msgstr ""
+#. g7zLC
+#: sf_session.xhp
+msgctxt ""
+"sf_session.xhp\n"
+"par_id111582816583005\n"
+"help.text"
+msgid "Modifies the PDF export settings defined in the <menuitem>PDF Options</menuitem> dialog, which can be accessed by choosing <menuitem>File - Export as - Export as PDF</menuitem>."
+msgstr ""
+
+#. T2DkW
+#: sf_session.xhp
+msgctxt ""
+"sf_session.xhp\n"
+"par_id181638385131806\n"
+"help.text"
+msgid "Calling this method changes the actual values set in the <menuitem>PDF Options</menuitem> dialog, which are used by the <literal>ExportAsPDF</literal> method from the <literal>Document</literal> service."
+msgstr ""
+
+#. FBrKg
+#: sf_session.xhp
+msgctxt ""
+"sf_session.xhp\n"
+"par_id391638385313847\n"
+"help.text"
+msgid "This method returns <literal>True</literal> when successful."
+msgstr ""
+
+#. 9BqH3
+#: sf_session.xhp
+msgctxt ""
+"sf_session.xhp\n"
+"par_id751638383457321\n"
+"help.text"
+msgid "Read the <link href=\"https://wiki.openoffice.org/wiki/API/Tutorials/PDF_export\" name=\"PDFExport_Wiki\">PDF Export wiki page</link> to learn more about all available options."
+msgstr ""
+
+#. JhhXU
+#: sf_session.xhp
+msgctxt ""
+"sf_session.xhp\n"
+"par_id771582816585233\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>pdfoptions</emph>: <literal>Dictionary</literal> object that defines the PDF export settings to be changed. Each key-value pair represents an export option and the value that will be set in the dialog."
+msgstr ""
+
+#. 8DKZK
+#: sf_session.xhp
+msgctxt ""
+"sf_session.xhp\n"
+"par_id141638386087986\n"
+"help.text"
+msgid "The following example changes the maximum image resolution to 150 dpi and exports the current document as a PDF file."
+msgstr ""
+
#. HtzHP
#: sf_session.xhp
msgctxt ""
@@ -24353,13 +25396,13 @@ msgctxt ""
msgid "In the following examples, the first line gets the names of all forms in the document and the second line retrieves the <literal>Form</literal> object of the form named \"Form_A\"."
msgstr ""
-#. S5MwC
+#. y684J
#: sf_writer.xhp
msgctxt ""
"sf_writer.xhp\n"
"par_id31592919577984\n"
"help.text"
-msgid "Send the content of the document to the printer. The printer might be defined previously by default, by the user or by the <link href=\"text/sbasic/03/sf_document.xhp#SetPrinter\" name=\"SetPrinter method\"><literal>SetPrinter()</literal></link> method of the <link href=\"text/sbasic/03/sf_document.xhp\" name=\"Document service\">Document</link> service. Returns <literal>True</literal> when successful."
+msgid "Send the contents of the document to the printer. The printer may be previously defined by default, by the user or by the <link href=\"text/sbasic/03/sf_document.xhp#SetPrinter\" name=\"SetPrinter method\"><literal>SetPrinter</literal></link> method of the <link href=\"text/sbasic/03/sf_document.xhp\" name=\"Document service\">Document</link> service. Returns <literal>True</literal> when successful."
msgstr ""
#. CKDb5
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index c67cf92fa84..3f6e7a99ecb 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-24 07:37+0000\n"
-"Last-Translator: raal <raal@post.cz>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-20 07:38+0000\n"
+"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -123,7 +123,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156422\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Navigator\">Activates and deactivates the Navigator.</ahelp> The Navigator is a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#docking\" name=\"dockable window\">dockable window</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Navigator\">Aktivuje a deaktivuje Navigátor.</ahelp> Navigátor je <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#docking\" name=\"ukotvitelné okno\">ukotvitelné okno</link>."
#. tDkHa
#: 02110000.xhp
@@ -1041,7 +1041,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145384\n"
"help.text"
msgid "Call the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#contextmenu\" name=\"context menu\">context menu</link> when positioned in a cell and choose <emph>Selection List</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Vyvolejte <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#contextmenu\" name=\"místní nabídku\">místní nabídku</link>, když jste na buňce, a zvolte <emph>Seznam výběrů</emph>."
#. BzAsX
#: 02140000.xhp
@@ -4434,7 +4434,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145173\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"datenbanktext\">The twelve functions in the Database category help you to analyze a simple database that occupies a rectangular spreadsheet area comprising columns and rows, with the data organized as one row for each record.</variable> The header cell of each column displays the name of the column and that name usually reflects the contents of each cell in that column."
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"datenbanktext\">Dvanáct funkcí z kategorie Databáze umožňují pracovat s jednoduchou databází, která zabírá obdélníkovou oblast sešitu sestávající ze sloupců a řádků, v níž jsou data uspořádána tak, že každý řádek představuje jeden záznam.</variable> V buňce v záhlaví každého sloupce se zobrazuje název, který obvykle odpovídá tomu, co je obsahem tohoto sloupce."
#. 8NQZ9
#: 04060101.xhp
@@ -4443,7 +4443,7 @@ msgctxt ""
"par_id631615842419413\n"
"help.text"
msgid "The functions in the Database category take three arguments as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "Všechny funkce z kategorie Databáze mají tři následující argumenty:"
#. pmE4Y
#: 04060101.xhp
@@ -4452,7 +4452,7 @@ msgctxt ""
"par_id761615842549780\n"
"help.text"
msgid "<emph>Database</emph>. The cell range of the database."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Databáze</emph>. Oblast buněk databáze."
#. nw3ya
#: 04060101.xhp
@@ -4461,7 +4461,7 @@ msgctxt ""
"par_id601615842657372\n"
"help.text"
msgid "<emph>DatabaseField</emph>. The column containing the data to be used in the function’s calculations."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Pole databáze</emph>. Sloupec obsahující data, která se použijí při výpočtech ve funkci."
#. D5P4G
#: 04060101.xhp
@@ -4470,7 +4470,7 @@ msgctxt ""
"par_id471615842721059\n"
"help.text"
msgid "<emph>SearchCriteria</emph>. The cell range of a separate area of the spreadsheet containing search criteria."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Kritéria vyhledávání</emph>. Oblast buněk z jiné části sešitu obsahující kritéria vyhledávání."
#. RT3mc
#: 04060101.xhp
@@ -4479,7 +4479,7 @@ msgctxt ""
"par_id101615842794525\n"
"help.text"
msgid "These arguments are described more fully below."
-msgstr ""
+msgstr "Tyto argumenty jsou podrobněji popsány níže."
#. ykxDt
#: 04060101.xhp
@@ -4488,7 +4488,7 @@ msgctxt ""
"par_id241615842810077\n"
"help.text"
msgid "All functions have the same outline concept of operation. The first logical step is to use the specified <emph>SearchCriteria</emph> to identify the subset of records in the <emph>Database</emph> that are to be used during subsequent calculations. The second step is to extract the data values and perform the calculations associated with the specific function (average, sum, product, and so on). The values processed are those in the <emph>DatabaseField</emph> column of the selected records."
-msgstr ""
+msgstr "Všechny funkce pracují podle stejného schématu. Prvním logickým krokem je použití zadaných <emph>Kritérií vyhledávání</emph>, podle nichž se určí podmnožina záznamů <emph>Databáze</emph>, která se použije během následujících výpočtů. Druhý krok představuje získání hodnot dat a provedení výpočtů odpovídajících zadané funkci (průměr, součet, součin apod.). Zpracovávají se hodnoty z vybraných záznamů ze sloupců zadaných jako <emph>Pole databáze</emph>."
#. oErum
#: 04060101.xhp
@@ -4497,7 +4497,7 @@ msgctxt ""
"par_id981615978852310\n"
"help.text"
msgid "Calc treats dates and logical values (TRUE and FALSE) as numeric when calculating with these functions."
-msgstr ""
+msgstr "Při výpočtech v těchto funkcích Calc zachází s datumy a logickými hodnotami (PRAVDA a NEPRAVDA) jako s čísly."
#. qZFoo
#: 04060101.xhp
@@ -4506,7 +4506,7 @@ msgctxt ""
"hd_id911615888814785\n"
"help.text"
msgid "Database Function Arguments"
-msgstr ""
+msgstr "Argumenty databázových funkcí"
#. XzUDg
#: 04060101.xhp
@@ -4515,7 +4515,7 @@ msgctxt ""
"par_id911615888833104\n"
"help.text"
msgid "The following argument definitions apply for all functions in the Database category:"
-msgstr ""
+msgstr "Pro definici všech funkcí v kategorii Databáze se používají následující argumenty:"
#. EHkEz
#: 04060101.xhp
@@ -4524,7 +4524,7 @@ msgctxt ""
"par_id21615889071992\n"
"help.text"
msgid "<emph>Database argument</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Argument Databáze</emph>"
#. fxMgf
#: 04060101.xhp
@@ -4533,7 +4533,7 @@ msgctxt ""
"par_id31615889105463\n"
"help.text"
msgid "<emph>Database</emph> specifies the range of cells occupied by the database table. The first row of the range contains the field names, and subsequent rows are records with corresponding field values."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Databáze</emph> určuje oblast buněk zabíraných databázovou tabulkou. První řádek oblasti obsahuje názvy polí, následující řádky představují záznamy s odpovídajícími hodnotami polí."
#. zpzi9
#: 04060101.xhp
@@ -4542,7 +4542,7 @@ msgctxt ""
"par_id521615889152497\n"
"help.text"
msgid "One way of defining the range of cells is to enter the cell reference for the upper left-hand cell, followed by a colon (:), and then the lower right-hand cell reference. An example might be A1:E10."
-msgstr ""
+msgstr "Jedním ze způsobů definice této oblasti buněk je zadat odkaz na levou horní buňky následovaný dvojtečkou (:) a poté odkaz na pravou dolní buňky. Příkladem může být A1:E10."
#. WD55p
#: 04060101.xhp
@@ -4551,7 +4551,7 @@ msgctxt ""
"par_id761615889163416\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Database</emph> argument may also be specified by passing the name of a named range or database range. Using a meaningful name to define the cell range can enhance formula readability and document maintenance. If the name does not match the name of a defined range, Calc reports a #NAME? error."
-msgstr ""
+msgstr "Argument <emph>Databáze</emph> může být zadán také pomocí názvu pojmenované oblasti nebo oblasti databáze. Pokud použijete pro oblast smysluplný název, bude vzorec čitelnější a dokument se bude lépe udržovat. Jestliže název neodpovídá žádné definované oblasti, nastane chyba #NAME?."
#. 7L4XM
#: 04060101.xhp
@@ -4560,7 +4560,7 @@ msgctxt ""
"par_id601615889176137\n"
"help.text"
msgid "Other errors that might be reported as a result of an invalid <emph>Database</emph> argument are #VALUE! and Err:504 (error in parameter list)."
-msgstr ""
+msgstr "Mohou nastat i jiné chyby, důsledky neplatného argumentu <emph>Databáze</emph> jsou #VALUE! a Chyba:504 (chyba v seznamu parametrů)."
#. rsj3e
#: 04060101.xhp
@@ -4569,7 +4569,7 @@ msgctxt ""
"par_id201615889390777\n"
"help.text"
msgid "<emph>DatabaseField argument</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Argument Pole databáze</emph>"
#. 7Eorp
#: 04060101.xhp
@@ -4578,7 +4578,7 @@ msgctxt ""
"par_id431615889426480\n"
"help.text"
msgid "<emph>DatabaseField</emph> specifies the column which the function will use for its calculations after the search criteria have been applied and the data rows have been selected. It is not related to the search criteria."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Pole databáze</emph> určuje sloupec, se kterým bude funkce pracovat ve svých výpočtech poté, co se použijí vyhledávací kritéria prvního parametru a budou vybrány řádky dat. Netýká se kritérií vyhledávání."
#. Z9Qfp
#: 04060101.xhp
@@ -4587,7 +4587,7 @@ msgctxt ""
"par_id661615889458032\n"
"help.text"
msgid "Specify the <emph>DatabaseField</emph> argument in any of the following ways:"
-msgstr ""
+msgstr "Argument <emph>Pole databáze</emph> určíte jakýmkoliv z následujících způsobů:"
#. RMwzE
#: 04060101.xhp
@@ -4596,7 +4596,7 @@ msgctxt ""
"par_id981615889517841\n"
"help.text"
msgid "By entering a reference to a header cell within the <emph>Database</emph> area. Alternatively, if the cell has been given a meaningful name as a named range or database range, enter that name. If the name does not match the name of a defined range, Calc reports a #NAME? error. If the name is valid but does not correspond to one cell only, Calc reports Err:504 (error in parameter list)."
-msgstr ""
+msgstr "Zadáním odkazu na buňku záhlaví v oblasti <emph>Databáze</emph>. Má-li buňka smysluplný název jako pojmenovaná nebo databázová oblast, můžete také zadat tento název. Jestliže tento název neodpovídá žádnému definovanému názvu oblasti, nastane chyba #NAME?. Pokud je název platný, ale neodpovídá pouze jediné buňce, nastane chyba Err:504 (chyba v seznamu parametrů)."
#. 6EGoq
#: 04060101.xhp
@@ -4605,7 +4605,7 @@ msgctxt ""
"par_id551615889661457\n"
"help.text"
msgid "By entering a number to specify the column within the <emph>Database</emph> area, starting with 1. For example, if a <emph>Database</emph> occupied the cell range D6:H123, then enter 3 to indicate the header cell at F6. Calc expects an integer value that lies between 1 and the number of columns defined within <emph>Database</emph> and ignores any digits after a decimal point. If the value is less than 1, Calc reports Err:504 (error in parameter list). If the value is greater than the number of columns in <emph>Database</emph>, Calc reports a #VALUE! error."
-msgstr ""
+msgstr "Zadáním čísla sloupce v rámci oblasti <emph>Databáze</emph> s číslováním od 1. Pokud se například oblast <emph>Databáze</emph> v oblasti buněk D6:H123, zadání čísla 3 bude znamenat buňku záhlaví na F6. Calc očekává celočíselnou hodnotu mezi 1 a počtem sloupců definovaných v oblasti <emph>Databáze</emph>, a proto ignoruje veškeré číslice za desetinnou čárkou. V případě hodnoty menší než 1 se vrátí Chyba:504 (chyba v seznamu parametrů). Je-li hodnota větší než počet sloupců v oblasti <emph>Databáze</emph>, nastane chyba #VALUE!."
#. qSkvo
#: 04060101.xhp
@@ -4614,7 +4614,7 @@ msgctxt ""
"par_id561615889738472\n"
"help.text"
msgid "By entering the literal column header name from the first row of the <emph>Database</emph> range, placing quotation marks around the header name. For example, “Distance to School”. If the string does not match one of the <emph>Database</emph> area’s column headings, Calc reports Err:504 (error in parameter list). You can also provide a reference to an arbitrary cell (not within the <emph>Database</emph> and <emph>SearchCriteria</emph> areas) that contains the required string."
-msgstr ""
+msgstr "Zadáním názvu sloupce uvedeného v prvním řádku oblasti <emph>Databáze</emph> umístěného do uvozovek, například \"Vzdálenost do školy\". Pokud řetězec neodpovídá jednomu z nadpisů sloupců v oblasti <emph>Databáze</emph>, nastane Chyba:504 (chyba v seznamu parametrů). Zadat můžete také odkaz na libovolnou buňku (mimo oblasti <emph>Databáze</emph> a <emph>Kritéria vyhledávání</emph>), která požadovaný řetězec obsahuje."
#. AUEy6
#: 04060101.xhp
@@ -4623,7 +4623,7 @@ msgctxt ""
"par_id181615889841279\n"
"help.text"
msgid "The <emph>DatabaseField</emph> argument is optional for the DCOUNT and DCOUNTA functions but it is required for the other ten Database functions."
-msgstr ""
+msgstr "Argument <emph>Pole databáze</emph> je pro funkce DCOUNT a DCOUNTA nepovinný, u ostatních deseti funkcí je však vyžadován."
#. Af4va
#: 04060101.xhp
@@ -4632,7 +4632,7 @@ msgctxt ""
"par_id841615891322513\n"
"help.text"
msgid "<emph>SearchCriteria argument</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Argument Kritéria vyhledávání</emph>"
#. 9eBBv
#: 04060101.xhp
@@ -4641,7 +4641,7 @@ msgctxt ""
"par_id351615891337585\n"
"help.text"
msgid "<emph>SearchCriteria</emph> specifies the range of cells containing search criteria. Like <emph>Database</emph>, its first row is also field names, and subsequent rows are conditions for related fields. The <emph>Database</emph> and <emph>SearchCriteria</emph> areas need not be adjacent, or even on the same sheet."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Kritéria vyhledávání</emph> určují oblast buněk obsahující kritéria vyhledávání. Podobně jako u argumentu <emph>Databáze</emph>, její první řádek obsahuje názvy polí a následující řádky jsou podmínkami pro odpovídající pole. Oblasti <emph>Databáze</emph> a <emph>Kritéria vyhledávání</emph> spolu nemusejí sousedit, dokonce ani nemusejí být na témže listu."
#. iuFJF
#: 04060101.xhp
@@ -4650,7 +4650,7 @@ msgctxt ""
"par_id401615891342289\n"
"help.text"
msgid "One way of defining the range of cells is to enter the cell reference for the upper left-hand cell, followed by a colon (:), and then the lower right-hand cell reference. For example, A13:B14. The cell range may also be specified by passing the name of a defined named range or database range. If the name does not match the name of a defined range, Calc reports a #NAME? error."
-msgstr ""
+msgstr "Jedním ze způsobů, jak definovat tuto oblast buněk, je zadat odkaz na levou horní buňku následovaný dvojtečkou (:) a poté odkazem na pravou dolní buňku, například A13:B14. Oblast buněk lze také určit podle názvy pojmenované nebo databázové oblasti. Pokud název neodpovídá žádnému definovanému názvu oblasti, nastane chyba #NAME?."
#. 2BE4W
#: 04060101.xhp
@@ -4659,7 +4659,7 @@ msgctxt ""
"par_id861615891345281\n"
"help.text"
msgid "Err:504 (error in parameter list) may also be reported as a result of an invalid <emph>SearchCriteria</emph> argument."
-msgstr ""
+msgstr "Jako důsledek neplatného argumentu <emph>Kritéria vyhledávání</emph> může také nastat Chyba:504 (chyba v seznamu parametrů)."
#. D6TBP
#: 04060101.xhp
@@ -4668,7 +4668,7 @@ msgctxt ""
"par_id901615891349688\n"
"help.text"
msgid "The contents of the <emph>SearchCriteria</emph> area are described in more detail in the next section."
-msgstr ""
+msgstr "Obsah oblasti <emph>Kritéria vyhledávání</emph> je podrobně popsán v následující části."
#. vj96q
#: 04060101.xhp
@@ -4677,7 +4677,7 @@ msgctxt ""
"hd_id481615892281210\n"
"help.text"
msgid "Defining Search Criteria"
-msgstr ""
+msgstr "Definování kritérií vyhledávání"
#. zTQX5
#: 04060101.xhp
@@ -4686,7 +4686,7 @@ msgctxt ""
"par_id691615892329680\n"
"help.text"
msgid "The number of columns occupied by the <emph>SearchCriteria</emph> area need not be the same as the width of the <emph>Database</emph> area. All headings that appear in the first row of <emph>SearchCriteria</emph> must be identical to headings in the first row of <emph>Database</emph>. However, not all headings in <emph>Database</emph> need appear in the first row of <emph>SearchCriteria</emph>, while a heading in <emph>Database</emph> can appear multiple times in the first row of <emph>SearchCriteria</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Počet sloupců v oblasti <emph>Kritéria vyhledávání</emph> nemusí být stejný jako šířka oblasti <emph>Databáze</emph>. Všechny nadpisy, které se zobrazují v první řádku <emph>Kritérií vyhledávání</emph>, musí být totožné s nadpisy v prvním řádku oblasti <emph>Databáze</emph>. První řádek <emph>Kritérií vyhledávání</emph> však nemusí obsahovat všechny nadpisy z oblasti <emph>Databáze</emph> a nadpis z oblasti <emph>Databáze</emph> se může v <emph>Kritériích vyhledávání</emph> objevit vícekrát."
#. AeGHn
#: 04060101.xhp
@@ -4695,7 +4695,7 @@ msgctxt ""
"par_id541615892358897\n"
"help.text"
msgid "Search criteria are entered into the cells of the second and subsequent rows of the <emph>SearchCriteria</emph> area, below the row containing headings. Blank cells within the <emph>SearchCriteria</emph> area are ignored."
-msgstr ""
+msgstr "Kritéria vyhledávání se zadávají pod řádek s nadpisy sloupců, tj. do buněk v druhém a dalších řádcích oblasti <emph>Kritéria vyhledávání</emph>. Prázdné buňky v této oblasti jsou ignorovány."
#. MddCQ
#: 04060101.xhp
@@ -4704,7 +4704,7 @@ msgctxt ""
"par_id151615892882441\n"
"help.text"
msgid "Create criteria in the cells of the <emph>SearchCriteria</emph> area using the comparison operators <, <=, =, <>, >=, and >. = is assumed if a cell is not empty but does not start with a comparison operator."
-msgstr ""
+msgstr "V buňkách oblasti <emph>Kritéria vyhledávání</emph> vytvoříte kritéria pomocí porovnávacích operátorů <, <=, =, <>, >= a >. V případě, že buňka není prázdná, avšak nezačíná porovnávacím operátorem, se předpokládá operátor =."
#. 4NDMd
#: 04060101.xhp
@@ -4713,7 +4713,7 @@ msgctxt ""
"par_id561615893059337\n"
"help.text"
msgid "If you write several criteria in one row, they are connected by AND. If you write several criteria in different rows, they are connected by OR."
-msgstr ""
+msgstr "Jestliže zapíšete několik kritérií do jednoho řádku, budou spojena pomocí AND (A). Jestliže zapíšete kritéria na různé řádky, budou spojena pomocí OR (NEBO)."
#. xymRZ
#: 04060101.xhp
@@ -4722,7 +4722,7 @@ msgctxt ""
"par_id401615893095178\n"
"help.text"
msgid "Criteria can be created using wildcards, providing that wildcards have been enabled via the <menuitem>Enable wildcards in formulas</menuitem> option on the <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Spreadsheet - Calculate\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</menuitem></link> dialog. When interoperability with Microsoft Excel is important for your spreadsheet, this option should be enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Kritéria je možné vytvářet pomocí zástupných znaků, ovšem pouze tehdy, pokud byly zástupné znaky povoleny pomocí <menuitem>Povolit zástupné znaky ve vzorcích</menuitem> v dialogovém okně <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Sešit - Výpočty\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Předvolby</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Nástroje - Možnosti</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Calc - Výpočty</menuitem></link>. Vyžadujete-li interoperabilitu s aplikací Microsoft Excel, měli byste tuto možnost povolit."
#. darZG
#: 04060101.xhp
@@ -4731,7 +4731,7 @@ msgctxt ""
"par_id921615893158111\n"
"help.text"
msgid "Even more powerful criteria can be created using regular expressions, providing that regular expressions have been enabled via the <menuitem>Enable regular expressions in formulas</menuitem> option on the <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Spreadsheet - Calculate\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</menuitem></link> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Ještě propracovanější kritéria lze zadat pomocí regulárních výrazů, pokud byly povoleny možností <menuitem>Povolit regulární výrazy ve vzorcích</menuitem> v dialogovém okně <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Sešit - Výpočty\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Předvolby</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Nástroje - Možnosti</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Calc - Výpočty</menuitem></link>."
#. YkSzL
#: 04060101.xhp
@@ -4740,7 +4740,7 @@ msgctxt ""
"par_id881615893236930\n"
"help.text"
msgid "Another setting that affects how the search criteria are handled is the <menuitem>Search criteria = and <> must apply to whole cells</menuitem> option on the <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Spreadsheet - Calculate\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</menuitem></link> dialog. This option controls whether the search criteria you set for the Database functions must match the whole cell exactly. When interoperability with Microsoft Excel is important for your spreadsheet, this option should be enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Další nastavení, které ovlivňuje způsob zpracování kritérií vyhledávání, je možnost <menuitem>Vyhledávací kritéria = a <> musí platit pro celé buňky</menuitem> v dialogovém okně <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Sešit - Výpočty\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Předvolby</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Nástroje - Možnosti</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Calc - Výpočty</menuitem></link>. Tato možnost určuje, zda musí kritéria nastavená pro databázové funkce odpovídat přesně celé buňce. Vyžadujete-li interoperabilitu s aplikací Microsoft Excel, měli byste tuto možnost povolit."
#. 4sbmh
#: 04060101.xhp
@@ -4749,7 +4749,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150329\n"
"help.text"
msgid "Examples of Database Function Use"
-msgstr ""
+msgstr "Příklady použití databázových funkcí"
#. hyFuY
#: 04060101.xhp
@@ -4758,7 +4758,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153713\n"
"help.text"
msgid "The following table provides an example database table that is utilized to demonstrate how to use the functions in the Database category. The cell range A1:E10 contains fictitious information about the guests invited to Joe's birthday party. The following information is given for each guest - name, school grade, age in years, distance to school in meters, and weight in kilograms."
-msgstr ""
+msgstr "Následující tabulka uvádí příklad databázové tabulky, na které bude demonstrováno použití databázových funkcí. Oblast buněk A1:E10 obsahuje smyšlené informace o hostech pozvaných na Janův narozeninový večírek. U každého hosta jsou uvedeny následující údaje: jméno, třída, věk (počet roků), vzdálenost od školy v metrech a váha v kilogramech."
#. Y2HFt
#: 04060101.xhp
@@ -4767,7 +4767,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152992\n"
"help.text"
msgid "<emph>Name</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Jméno</emph>"
#. ChBDv
#: 04060101.xhp
@@ -4776,7 +4776,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155532\n"
"help.text"
msgid "<emph>Grade</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Třída</emph>"
#. mt5xM
#: 04060101.xhp
@@ -4785,7 +4785,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156448\n"
"help.text"
msgid "<emph>Age</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Věk</emph>"
#. Svp8Q
#: 04060101.xhp
@@ -4794,7 +4794,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154486\n"
"help.text"
msgid "<emph>Distance</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Vzdálenost</emph>"
#. BShmH
#: 04060101.xhp
@@ -4803,7 +4803,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152899\n"
"help.text"
msgid "<emph>Weight</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Váha</emph>"
#. FUGeA
#: 04060101.xhp
@@ -4812,7 +4812,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151240\n"
"help.text"
msgid "Andy"
-msgstr ""
+msgstr "Aleš"
#. eQx2T
#: 04060101.xhp
@@ -4821,7 +4821,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152870\n"
"help.text"
msgid "Betty"
-msgstr ""
+msgstr "Běta"
#. HKBAA
#: 04060101.xhp
@@ -4830,7 +4830,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155596\n"
"help.text"
msgid "Charles"
-msgstr ""
+msgstr "David"
#. WCaYH
#: 04060101.xhp
@@ -4839,7 +4839,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147296\n"
"help.text"
msgid "Daniel"
-msgstr ""
+msgstr "Daniel"
#. L3gMx
#: 04060101.xhp
@@ -4848,7 +4848,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150456\n"
"help.text"
msgid "Eva"
-msgstr ""
+msgstr "Eva"
#. bwR2v
#: 04060101.xhp
@@ -4857,7 +4857,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145826\n"
"help.text"
msgid "Frank"
-msgstr ""
+msgstr "Franta"
#. TwrgJ
#: 04060101.xhp
@@ -4866,7 +4866,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146137\n"
"help.text"
msgid "Greta"
-msgstr ""
+msgstr "Greta"
#. TmomQ
#: 04060101.xhp
@@ -4875,7 +4875,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153078\n"
"help.text"
msgid "Harry"
-msgstr ""
+msgstr "Jindřich"
#. qBHps
#: 04060101.xhp
@@ -4884,7 +4884,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148761\n"
"help.text"
msgid "Irene"
-msgstr ""
+msgstr "Irena"
#. UDuZW
#: 04060101.xhp
@@ -4893,7 +4893,7 @@ msgctxt ""
"par_id221616245476190\n"
"help.text"
msgid "The following six examples use the database table above, combined with different search criteria areas."
-msgstr ""
+msgstr "Následujících šest příkladů používá výše uvedenou databázovou tabulku spolu s různými oblastmi kritérií vyhledávání."
#. sPtvb
#: 04060101.xhp
@@ -4902,7 +4902,7 @@ msgctxt ""
"hd_id861616245631924\n"
"help.text"
msgid "Example 1"
-msgstr ""
+msgstr "Příklad 1"
#. cEWAG
#: 04060101.xhp
@@ -4911,7 +4911,7 @@ msgctxt ""
"par_id891616245640933\n"
"help.text"
msgid "<emph>Name</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Jméno</emph>"
#. AsoFd
#: 04060101.xhp
@@ -4920,7 +4920,7 @@ msgctxt ""
"par_id451616245640933\n"
"help.text"
msgid "<emph>Grade</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Třída</emph>"
#. Dw3a2
#: 04060101.xhp
@@ -4929,7 +4929,7 @@ msgctxt ""
"par_id151616245818988\n"
"help.text"
msgid "<emph>Age</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Věk</emph>"
#. TdY66
#: 04060101.xhp
@@ -4938,7 +4938,7 @@ msgctxt ""
"par_id481616245878460\n"
"help.text"
msgid "<emph>Distance</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Vzdálenost</emph>"
#. ggUUj
#: 04060101.xhp
@@ -4947,7 +4947,7 @@ msgctxt ""
"par_id741616245891772\n"
"help.text"
msgid "<emph>Weight</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Váha</emph>"
#. 4SkNQ
#: 04060101.xhp
@@ -4956,7 +4956,7 @@ msgctxt ""
"par_id451616246535763\n"
"help.text"
msgid "As in this simple example, it is sometimes desirable (but not essential) to place the search criteria area directly under the database table, with the columns of the two areas vertically aligned. Blank entries in the search criteria area are ignored. With the above example database table and this search criteria area, insert the formula <item type=\"input\">=DCOUNT(A1:E10;;A12:E14)</item> into an empty cell elsewhere in the sheet to count how many of Joe’s guests travel further than 600 meters to school. The value 5 is returned (counting Betty, Daniel, Eva, Harry, and Irene)."
-msgstr ""
+msgstr "Někdy, jako v tomto jednoduchém příkladu, je vhodné (ale nikoliv nezbytné) umístit kritéria vyhledávání přímo pod databázovou tabulku, takže si sloupce obou oblastí odpovídají. Prázdné položky v oblasti kritérií vyhledávání jsou ignorovány. S výše uvedenou databázovou tabulkou a touto oblastí kritérií vložte do jakékoliv prázdné buňky listu vzorec <item type=\"input\">=DCOUNT(A1:E10;;A12:E14)</item>, který vypočítá, kolik Janových hostů cestuje do školy dále než 600 metrů. Vrátí se hodnota 5 (zahrnující Bětu, Daniela, Evu, Jindřicha a Irenu)."
#. bBHFr
#: 04060101.xhp
@@ -4965,7 +4965,7 @@ msgctxt ""
"par_id731616246561901\n"
"help.text"
msgid "Note also that the formula <item type=\"input\">=DCOUNT(A1:E10;;D12:D13)</item> returns exactly the same value, demonstrating that it is only necessary for the search criteria area to contain relevant column headings."
-msgstr ""
+msgstr "Přesně stejný výsledek by vrátil také vzorec <item type=\"input\">=DCOUNT(A1:E10;;D12:D13)</item>, protože je nutné zadat pouze takovou oblast kritérií vyhledávání, která obsahuje všechny relevantní nadpisy sloupců."
#. VyrBb
#: 04060101.xhp
@@ -4974,7 +4974,7 @@ msgctxt ""
"hd_id191616246773750\n"
"help.text"
msgid "Example 2"
-msgstr ""
+msgstr "Příklad 2"
#. V4PCC
#: 04060101.xhp
@@ -4983,7 +4983,7 @@ msgctxt ""
"par_id71616246804093\n"
"help.text"
msgid "<emph>Age</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Věk</emph>"
#. KjH3p
#: 04060101.xhp
@@ -4992,7 +4992,7 @@ msgctxt ""
"par_id41616250394431\n"
"help.text"
msgid "<emph>Grade</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Třída</emph>"
#. hfPeb
#: 04060101.xhp
@@ -5001,7 +5001,7 @@ msgctxt ""
"par_id361616251794063\n"
"help.text"
msgid "In this example the search criteria area contains only two headings and these are not vertically aligned with the corresponding headings in the example database table. Since there are two conditions in the same row, these are connected by AND. With the above example database table and this search criteria area, insert the formula <item type=\"input\">=DCOUNT(A1:E10;;B12:C13)</item> into an empty cell elsewhere in the sheet to count how many of Joe’s guests are in grade 2 and greater than 7 years old. The value 2 is returned (counting Eva and Irene)."
-msgstr ""
+msgstr "V tomto příkladu obsahuje oblast kritérií vyhledávání pouze dva nadpisy a tyto nadpisy se nenachází pod odpovídajícími nadpisy v ukázkové databázové tabulce. Jelikož se jedná o dvě podmínky na témže řádku, jsou spojeny operátorem AND (A). S výše uvedenou databázovou tabulkou a touto oblastí kritérií vložte do jakékoliv prázdné buňky listu vzorec <item type=\"input\">=DCOUNT(A1:E10;;B12:C13)</item>, který vypočítá, kolik Janových hostů je ve druhé třídě a je starších než 7 let. Vrátí se hodnota 2 (zahrnující Evu a Irenu)."
#. 6Tfyk
#: 04060101.xhp
@@ -5010,7 +5010,7 @@ msgctxt ""
"hd_id221616251986854\n"
"help.text"
msgid "Example 3"
-msgstr ""
+msgstr "Příklad 3"
#. kAXbc
#: 04060101.xhp
@@ -5019,7 +5019,7 @@ msgctxt ""
"par_id141616251871487\n"
"help.text"
msgid "<emph>Age</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Věk</emph>"
#. CQA2G
#: 04060101.xhp
@@ -5028,7 +5028,7 @@ msgctxt ""
"par_id351616252313215\n"
"help.text"
msgid "In this example the search criteria area contains only one heading. Since there are two conditions in consecutive rows, these are connected by OR. With the above example database table and this search criteria area, insert the formula <item type=\"input\">=DCOUNT(A1:E10;;B12:B14)</item> into an empty cell elsewhere in the sheet to count how many of Joe’s guests are either 9 or 10 years old. The value 4 is returned (counting Andy, Betty, Charles, and Harry)."
-msgstr ""
+msgstr "V tomto příkladu obsahuje oblast kritérií vyhledávání pouze jeden nadpis. Jelikož se jedná o dvě podmínky na různých řádcích, jsou spojeny operátorem OR (NEBO). S výše uvedenou databázovou tabulkou a touto oblastí kritérií vložte do jakékoliv prázdné buňky listu vzorec <item type=\"input\">=DCOUNT(A1:E10;;B12:B14)</item>, který vypočítá, kolika Janovým hostům je 9 nebo 10 let. Vrátí se hodnota 4 (zahrnující Aleše, Bětu, Davida a Jindřicha)."
#. GFADM
#: 04060101.xhp
@@ -5037,7 +5037,7 @@ msgctxt ""
"hd_id71616252395407\n"
"help.text"
msgid "Example 4"
-msgstr ""
+msgstr "Příklad 4"
#. kNw3F
#: 04060101.xhp
@@ -5046,7 +5046,7 @@ msgctxt ""
"par_id451616252413665\n"
"help.text"
msgid "<emph>Age</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Věk</emph>"
#. QPqDb
#: 04060101.xhp
@@ -5055,7 +5055,7 @@ msgctxt ""
"par_id431616252540783\n"
"help.text"
msgid "<emph>Age</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Věk</emph>"
#. 6Dk9D
#: 04060101.xhp
@@ -5064,7 +5064,7 @@ msgctxt ""
"par_id991616252981928\n"
"help.text"
msgid "In this example the search criteria area contains two occurrences of the same heading. Since there are two conditions in the same row, these are connected by AND. With the above example database table and this search criteria area, insert the formula <item type=\"input\">=DCOUNT(A1:E10;;B12:C13)</item> into an empty cell elsewhere in the sheet to count how many of Joe’s guests are aged between 8 and 10 (inclusive). The value 6 is returned (counting Andy, Betty, Charles, Eva, Harry, and Irene)."
-msgstr ""
+msgstr "V tomto příkladu obsahuje oblast kritérií vyhledávání dva výskyty téhož nadpisu. Jelikož se jedná o dvě podmínky na témže řádku, jsou spojeny operátorem AND (A). S výše uvedenou databázovou tabulkou a touto oblastí kritérií vložte do jakékoliv prázdné buňky listu vzorec <item type=\"input\">=DCOUNT(A1:E10;;B12:C13)</item>, který vypočítá, kolika Janovým hostům je mezi 8 a 10 lety (včetně). Vrátí se hodnota 6 (zahrnující Aleše, Bětu, Davida, Evu, Jindřicha a Irenu)."
#. vgeRe
#: 04060101.xhp
@@ -5073,7 +5073,7 @@ msgctxt ""
"hd_id561616253067881\n"
"help.text"
msgid "Example 5"
-msgstr ""
+msgstr "Příklad 5"
#. yvXQo
#: 04060101.xhp
@@ -5082,7 +5082,7 @@ msgctxt ""
"par_id301616253073598\n"
"help.text"
msgid "<emph>Name</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Jméno</emph>"
#. qBB4C
#: 04060101.xhp
@@ -5091,7 +5091,7 @@ msgctxt ""
"par_id91616253394127\n"
"help.text"
msgid "This simple example shows the use of wildcards. For this example to work as intended, select to enable wildcards at <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Spreadsheet - Calculate\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</menuitem></link>. With the above example database table and this search criteria area, insert the formula <item type=\"input\">=DCOUNT(A1:E10;;A12:A13)</item> into an empty cell elsewhere in the sheet to count how many of Joe’s guests have names that begin with the letter “F”. The value 1 is returned (counting Frank)."
-msgstr ""
+msgstr "Tento jednoduchý příklad ukazuje použití zástupných znaků. Aby fungoval podle očekávání, je nutné povolit zástupné znaky v <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Sešit - Výpočty\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Předvolby</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Nástroje - Možnosti</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Calc - Výpočty</menuitem></link>. S výše uvedenou databázovou tabulkou a touto oblastí kritérií vložte do jakékoliv prázdné buňky listu vzorec <item type=\"input\">=DCOUNT(A1:E10;;A12:A13)</item>, který vypočítá, kolik jmen Janových hostů začíná písmenem „F“. Vrátí se hodnota 2 (zahrnující Frantu)."
#. BAnVJ
#: 04060101.xhp
@@ -5100,7 +5100,7 @@ msgctxt ""
"hd_id121616253593255\n"
"help.text"
msgid "Example 6"
-msgstr ""
+msgstr "Příklad 6"
#. 3RcET
#: 04060101.xhp
@@ -5109,7 +5109,7 @@ msgctxt ""
"par_id731616253599063\n"
"help.text"
msgid "<emph>Name</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Jméno</emph>"
#. NyqFV
#: 04060101.xhp
@@ -5118,7 +5118,7 @@ msgctxt ""
"par_id631616253692350\n"
"help.text"
msgid "This simple example shows the use of regular expressions. For this example to work as intended, select to enable regular expressions at <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Spreadsheet - Calculate\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</menuitem></link>. With the above example database table and this search criteria area, insert the formula <item type=\"input\">=DCOUNT(A1:E10;;A12:A13)</item> into an empty cell elsewhere in the sheet to count how many of Joe’s guests have names that begin with the letters “A”, “B”, or “C”. The value 3 is returned (counting Andy, Betty, and Charles)."
-msgstr ""
+msgstr "Tento jednoduchý příklad ukazuje použití regulárních výrazů. Aby fungoval podle očekávání, je nutné povolit regulární výrazy v <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Sešit - Výpočty\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Předvolby</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Nástroje - Možnosti</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Calc - Výpočty</menuitem></link>. S výše uvedenou databázovou tabulkou a touto oblastí kritérií vložte do jakékoliv prázdné buňky listu vzorec <item type=\"input\">=DCOUNT(A1:E10;;A12:A13)</item>, který vypočítá, kolik jmen Janových hostů začíná písmenem „A“, „B“ nebo „C“. Vrátí se hodnota 2 (zahrnující Aleše a Bětu)."
#. KBZPC
#: 04060101.xhp
@@ -5127,7 +5127,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150882\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DCOUNT function</bookmark_value><bookmark_value>counting rows;with numeric values</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>DCOUNT</bookmark_value><bookmark_value>počítání řádků;s číselnými hodnotami</bookmark_value>"
#. DLGGD
#: 04060101.xhp
@@ -5145,7 +5145,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156133\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBANZAHL\">DCOUNT counts the number of cells (fields) of the specified column that contain numeric values, for all rows (database records) that match the specified search criteria.</ahelp> However, if no column is specified, DCOUNT returns the count of all records that match the specified search criteria irrespective of their contents."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBANZAHL\">DCOUNT vypočítá počet buněk (polí) zadaného sloupce, které obsahují číselné hodnoty, a to ze všech řádků (záznamů databáze) vyhovujících zadaným kritériím vyhledávání.</ahelp> Není-li sloupec zadán, DCOUNT vrátí počet všech záznamů odpovídajících kritériím, a to bez ohledu na obsah."
#. EetM7
#: 04060101.xhp
@@ -5163,7 +5163,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153623\n"
"help.text"
msgid "The example database table giving information about the guests invited to Joe’s birthday party (described above) should occupy cells A1:E10. The content of cells A12:E12 should be identical to the header labels for the database table in cells A1:E1. Make sure that cells A13:E13 are blank, except for cell D13 which should contain \">600\" (this search criterion will match records in the database table that have a value greater than 600 in the Distance column)."
-msgstr ""
+msgstr "Ukázková databázová tabulka (popsaná výše), obsahující informace o hostech pozvaných na Janův narozeninový večírek, zabírá buňky A1:E10. Obsah buněk A12:E12 je totožný s popisky záhlaví databázové tabulky v buňkách A1:E1. Buňky A13:E13 jsou prázdné s výjimkou buňky D13, která obsahuje \">600\" (toto kritérium vyhledávání nalezne záznamy databázové tabulky, které mají ve sloupci Vzdálenost hodnoty větší než 600)."
#. kVciZ
#: 04060101.xhp
@@ -5172,7 +5172,7 @@ msgctxt ""
"par_id441616368480646\n"
"help.text"
msgid "Insert the formula <input>=DCOUNT(A1:E10;; A12:E13)</input> into an empty cell elsewhere in the sheet to calculate how many of Joe’s party guests travel further than 600 meters to school. The value 5 is returned."
-msgstr ""
+msgstr "Vložte do jakékoliv prázdné buňky listu vzorec <input>=DCOUNT(A1:E10;;A12:E13)</input>, který vypočítá, kolik Janových hostů cestuje do školy dále než 600 metrů. Vrátí se hodnota 5."
#. UZFcp
#: 04060101.xhp
@@ -5181,7 +5181,7 @@ msgctxt ""
"par_id361616368488119\n"
"help.text"
msgid "The same result is obtained if you use the formula <input>=DCOUNT(A1:E10; \"Distance\"; A12:E13)</input>, because all entries in the Distance column are numeric. However, if you use the formula <input>=DCOUNT(A1:E10; \"Name\"; A12:E13)</input>, the value 0 is returned because all entries in the Name column are non-numeric."
-msgstr ""
+msgstr "Stejný výsledek dostanete při použití vzorce <input>=DCOUNT(A1:E10; \"Vzdálenost\"; A12:E13)</input>, protože všechny položky sloupce Vzdálenost jsou číselné. Pokud však použijete vzorec <input>=DCOUNT(A1:E10; \"Jméno\"; A12:E13)</input>, vrátí se hodnota 0, protože žádná položka sloupce Jméno číselná není."
#. tGFyD
#: 04060101.xhp
@@ -5190,7 +5190,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156123\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DCOUNTA function</bookmark_value><bookmark_value>records;counting in Calc databases</bookmark_value><bookmark_value>counting rows;with numeric or alphanumeric values</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>DCOUNTA</bookmark_value><bookmark_value>záznamy; počítání v databázích Calcu</bookmark_value><bookmark_value>počítání řádků; s numerickými nebo alfanumerickými hodnotami</bookmark_value>"
#. aJdyL
#: 04060101.xhp
@@ -5208,7 +5208,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156110\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBANZAHL2\">DCOUNTA counts the number of cells (fields) of the specified column that are not blank, for all rows (database records) that match the specified search criteria.</ahelp> Blank cells of the specified column are not counted. However, if no column is specified, DCOUNTA returns the count of all records that match the specified search criteria irrespective of their contents."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBANZAHL2\">DCOUNTA vypočítá počet buněk (polí) zadaného sloupce, které nejsou prázdné, a to ze všech řádků (záznamů databáze) vyhovujících zadaným kritériím vyhledávání.</ahelp> Prázdné buňky zadaného sloupce se nepočítají. Není-li sloupec zadán, DCOUNTA vrátí počet všech záznamů odpovídajících kritériím, a to bez ohledu na obsah."
#. CxWGV
#: 04060101.xhp
@@ -5226,7 +5226,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153982\n"
"help.text"
msgid "The example database table giving information about the guests invited to Joe’s birthday party (described above) should occupy cells A1:E10. The content of cells A12:E12 should be identical to the header labels for the database table in cells A1:E1. Make sure that cells A13:E13 are blank, except for cell D13 which should contain \">600\" (this search criterion will match records in the database table that have a value greater than 600 in the Distance column)."
-msgstr ""
+msgstr "Ukázková databázová tabulka (popsaná výše), obsahující informace o hostech pozvaných na Janův narozeninový večírek, zabírá buňky A1:E10. Obsah buněk A12:E12 je totožný s popisky záhlaví databázové tabulky v buňkách A1:E1. Buňky A13:E13 jsou prázdné s výjimkou buňky D13, která obsahuje \">600\" (toto kritérium vyhledávání nalezne záznamy databázové tabulky, které mají ve sloupci Vzdálenost hodnoty větší než 600)."
#. SSD7D
#: 04060101.xhp
@@ -5235,7 +5235,7 @@ msgctxt ""
"par_id61616368616093\n"
"help.text"
msgid "Insert the formula <input>=DCOUNTA(A1:E10;; A12:E13)</input> into an empty cell elsewhere in the sheet to calculate how many of Joe’s party guests travel further than 600 meters to school. The value 5 is returned."
-msgstr ""
+msgstr "Vložte do jakékoliv prázdné buňky listu vzorec <input>=DCOUNTA(A1:E10;;A12:E13)</input>, který vypočítá, kolik Janových hostů cestuje do školy dále než 600 metrů. Vrátí se hodnota 5."
#. WyEGc
#: 04060101.xhp
@@ -5244,7 +5244,7 @@ msgctxt ""
"par_id841616368623207\n"
"help.text"
msgid "The same result is obtained if you use the formula <input>=DCOUNTA(A1:E10; \"Distance\"; A12:E13)</input> or the formula <input>=DCOUNTA(A1:E10; \"Name\"; A12:E13)</input>. The latter case reflects that in contrast to DCOUNT, DCOUNTA counts both numeric and alphanumeric values in the column indicated by the <emph>DatabaseField</emph> argument."
-msgstr ""
+msgstr "Stejný výsledek dostanete při použití vzorce <input>=DCOUNTA(A1:E10; \"Vzdálenost\"; A12:E13)</input> nebo <input>=DCOUNTA(A1:E10; \"Jméno\"; A12:E13)</input>. Druhý případ ilustruje, že na rozdíl od funkce DCOUNT počítá funkce DCOUNTA ve sloupci zadaném jako argument <emph>Pole databáze</emph> jak číselné, tak alfanumerické hodnoty."
#. GasLC
#: 04060101.xhp
@@ -5253,7 +5253,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147256\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DGET function</bookmark_value><bookmark_value>cell contents;searching in Calc databases</bookmark_value><bookmark_value>searching;cell contents in Calc databases</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>DGET</bookmark_value><bookmark_value>obsah buňky;vyhledávání v databázích Calcu</bookmark_value> <bookmark_value>vyhledávání;obsah buňky v databázích Calcu</bookmark_value>"
#. wj7ck
#: 04060101.xhp
@@ -5271,7 +5271,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152801\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBAUSZUG\">DGET returns the contents of the cell (field) of the specified column, for the single row (database record) that matches the specified search criteria.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBAUSZUG\">DGET vrátí obsah buňky (pole) zadaného sloupce, a to pro jeden řádek (záznam databáze) vyhovující zadaným kritériím vyhledávání.</ahelp>"
#. GxBWY
#: 04060101.xhp
@@ -5280,7 +5280,7 @@ msgctxt ""
"par_id171616180137385\n"
"help.text"
msgid "Calc reports Err:502 (invalid argument) if multiple matches are found, or a #VALUE! error (wrong data type) if no matches are found. A #VALUE! error is also reported if a single match is found but the relevant cell is empty."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud je nalezeno více výskytů, nastane Chyba:502 (neplatný argument), není-li nalezen žádný výskyt, nastane chyba #VALUE!. K chybě #VALUE! dojde také tehdy, když je nalezen jediný výskyt, ale odpovídající buňka je prázdná."
#. oFi8J
#: 04060101.xhp
@@ -5298,7 +5298,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155388\n"
"help.text"
msgid "The example database table giving information about the guests invited to Joe’s birthday party (described above) should occupy cells A1:E10. The content of cells A12:E12 should be identical to the header labels for the database table in cells A1:E1. Make sure that cells A13:E13 are blank, except for cell C13 which should contain \"11\" (this search criterion will match records in the database table that have a value of 11 in the Age column)."
-msgstr ""
+msgstr "Ukázková databázová tabulka (popsaná výše), obsahující informace o hostech pozvaných na Janův narozeninový večírek, zabírá buňky A1:E10. Obsah buněk A12:E12 je totožný s popisky záhlaví databázové tabulky v buňkách A1:E1. Buňky A13:E13 jsou prázdné s výjimkou buňky C13, která obsahuje \"11\" (toto kritérium vyhledávání nalezne záznamy databázové tabulky, které mají ve sloupci Věk hodnotu 11)."
#. A942C
#: 04060101.xhp
@@ -5307,7 +5307,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153096\n"
"help.text"
msgid "Insert the formula <input>=DGET(A1:E10; \"Name\"; A12:E13)</input> into an empty cell elsewhere in the sheet to find the name of Joe’s party guest who is age 11. The name Daniel is returned."
-msgstr ""
+msgstr "Vložte do jakékoliv prázdné buňky listu vzorec <input>=DGET(A1:E10;\"Jméno\";A12:E13)</input>, který nalezne jméno Janova hosta, kterému je 11 let. Vrátí se jméno Daniel."
#. 6AKoj
#: 04060101.xhp
@@ -5316,7 +5316,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150524\n"
"help.text"
msgid "If you change the value in cell C13 to “10”, then the formula <input>=DGET(A1:E10; \"Name\"; A12:E13)</input> returns an invalid argument error (Err:502). The reflects that multiple records match the specified criterion (both Betty and Charles are age 10)."
-msgstr ""
+msgstr "Změníte-li hodnotu v buňce C13 na „10“, vrátí vzorec <input>=DGET(A1:E10; \"Name\"; A12:E13)</input> chybu neplatného argumentu (Chyba:502). Ta odpovídá tomu, že zadanému kritériu vyhovuje více záznamů (10 let je Bětě i Davidovi)."
#. rB9Ek
#: 04060101.xhp
@@ -5325,7 +5325,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149766\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DMAX function</bookmark_value><bookmark_value>maximum values in Calc databases</bookmark_value><bookmark_value>searching;maximum values in columns</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>DMAX</bookmark_value><bookmark_value>maximální hodnoty v databázích Calcu</bookmark_value><bookmark_value>vyhledávání;maximální hodnoty ve sloupcích</bookmark_value>"
#. MDBf2
#: 04060101.xhp
@@ -5343,7 +5343,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154903\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMAX\">DMAX calculates the maximum value across the cells (fields) of the specified column that contain numeric values, for all rows (database records) that match the specified search criteria.</ahelp> Blank cells or cells containing non-numeric characters are not included."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMAX\">DMAX zjistí největší hodnotu z buněk (polí) zadaného sloupce, který obsahuje číselné hodnoty, a to ze všech řádků (záznamů databáze) vyhovujících zadaným kritériím vyhledávání.</ahelp> Prázdné buňky nebo buňky obsahující nečíselné znaky nejsou uvažovány."
#. pUGwd
#: 04060101.xhp
@@ -5352,7 +5352,7 @@ msgctxt ""
"par_id51616180409281\n"
"help.text"
msgid "Returns 0 if no matches are found, or if there are no non-zero numeric values in the cells of the specified column for the matching records."
-msgstr ""
+msgstr "Není-li nalezen žádný výskyt nebo nejsou-li v buňkách zadaného sloupce pro vyhovující řádky žádné nenulové číselné hodnoty , vrátí 0."
#. ho2GW
#: 04060101.xhp
@@ -5370,7 +5370,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148442\n"
"help.text"
msgid "The example database table giving information about the guests invited to Joe’s birthday party (described above) should occupy cells A1:E10. The content of cells A12:E12 should be identical to the header labels for the database table in cells A1:E1. Make sure that cells A13:E13 are blank, except for cell D13 which should contain \">0\" (this search criterion is intended to match all records in the database table)."
-msgstr ""
+msgstr "Ukázková databázová tabulka (popsaná výše), obsahující informace o hostech pozvaných na Janův narozeninový večírek, zabírá buňky A1:E10. Obsah buněk A12:E12 je totožný s popisky záhlaví databázové tabulky v buňkách A1:E1. Buňky A13:E13 jsou prázdné s výjimkou buňky D13, která obsahuje \">0\" (toto kritérium vyhledávání nalezne všechny záznamy databázové tabulky)."
#. Mqocw
#: 04060101.xhp
@@ -5379,7 +5379,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148804\n"
"help.text"
msgid "Insert the formula <input>=DMAX(A1:E10; \"Distance\"; A12:E13)</input> into an empty cell elsewhere in the sheet to find the maximum distance in meters that any of Joe’s party guests travel to school. The value 1200 is returned."
-msgstr ""
+msgstr "Vložte do jakékoliv prázdné buňky listu vzorec <input>=DMAX(A1:E10;\"Vzdálenost\";A12:E13)</input>, který zjistí největší vzdálenost v metrech, kterou někdo z Janových hostů cestuje do školy. Vrátí se hodnota 1200."
#. CnaXx
#: 04060101.xhp
@@ -5388,7 +5388,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3159141\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DMIN function</bookmark_value><bookmark_value>minimum values in Calc databases</bookmark_value><bookmark_value>searching;minimum values in columns</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>DMIN</bookmark_value><bookmark_value>minimální hodnoty v databázích Calcu</bookmark_value><bookmark_value>vyhledávání;minimální hodnoty ve sloupcích</bookmark_value>"
#. iGV4a
#: 04060101.xhp
@@ -5406,7 +5406,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154261\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMIN\">DMIN calculates the minimum value across the cells (fields) of the specified column that contain numeric values, for all rows (database records) that match the specified search criteria.</ahelp> Blank cells or cells containing non-numeric characters are not included."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMAX\">DMAX zjistí nejmenší hodnotu z buněk (polí) zadaného sloupce, který obsahuje číselné hodnoty, a to ze všech řádků (záznamů databáze) vyhovujících zadaným kritériím vyhledávání.</ahelp> Prázdné buňky nebo buňky obsahující nečíselné znaky nejsou uvažovány."
#. yYJTa
#: 04060101.xhp
@@ -5415,7 +5415,7 @@ msgctxt ""
"par_id901616180605426\n"
"help.text"
msgid "Returns 0 if no matches are found, or if there are no non-zero numeric values in the cells of the specified column for the matching records."
-msgstr ""
+msgstr "Není-li nalezen žádný výskyt nebo nejsou-li v buňkách zadaného sloupce pro vyhovující řádky žádné nenulové číselné hodnoty, vrátí 0."
#. QxBsV
#: 04060101.xhp
@@ -5433,7 +5433,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148925\n"
"help.text"
msgid "The example database table giving information about the guests invited to Joe’s birthday party (described above) should occupy cells A1:E10. The content of cells A12:E12 should be identical to the header labels for the database table in cells A1:E1. Make sure that cells A13:E13 are blank, except for cell D13 which should contain \">0\" (this search criterion is intended to match all records in the database table)."
-msgstr ""
+msgstr "Ukázková databázová tabulka (popsaná výše), obsahující informace o hostech pozvaných na Janův narozeninový večírek, zabírá buňky A1:E10. Obsah buněk A12:E12 je totožný s popisky záhlaví databázové tabulky v buňkách A1:E1. Buňky A13:E13 jsou prázdné s výjimkou buňky D13, která obsahuje \">0\" (toto kritérium vyhledávání nalezne všechny záznamy databázové tabulky)."
#. LrfjC
#: 04060101.xhp
@@ -5442,7 +5442,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149161\n"
"help.text"
msgid "Insert the formula <input>=DMIN(A1:E10; \"Distance\"; A12:E13)</input> into an empty cell elsewhere in the sheet to find the minimum distance in meters that any of Joe’s party guests travel to school. The value 150 is returned."
-msgstr ""
+msgstr "Vložte do jakékoliv prázdné buňky listu vzorec <input>=DMIN(A1:E10;\"Vzdálenost\";A12:E13)</input>, který zjistí nejmenší vzdálenost v metrech, kterou někdo z Janových hostů cestuje do školy. Vrátí se hodnota 150."
#. XEu9j
#: 04060101.xhp
@@ -5451,7 +5451,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154274\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DAVERAGE function</bookmark_value><bookmark_value>averages; in Calc databases</bookmark_value><bookmark_value>calculating;averages in Calc databases</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>DAVERAGE</bookmark_value><bookmark_value>průměry; v databázích Calcu</bookmark_value><bookmark_value>výpočty;průměry v databázích Calcu</bookmark_value>"
#. dQciw
#: 04060101.xhp
@@ -5469,7 +5469,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166453\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMITTELWERT\">DAVERAGE calculates the average of the numeric values in the cells (fields) of the specified column, for all rows (database records) that match the specified search criteria.</ahelp> Non-numeric values in those cells are ignored."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMITTELWERT\">DAVERAGE vypočítá průměr číselných hodnot v buňkách (polích) zadaného sloupce, a to ze všech řádků (záznamů databáze) vyhovujících zadaným kritériím vyhledávání.</ahelp> Nečíselné hodnoty v těchto buňkách nejsou uvažovány."
#. 87qxe
#: 04060101.xhp
@@ -5478,7 +5478,7 @@ msgctxt ""
"par_id31615978739452\n"
"help.text"
msgid "Returns a #DIV/0! error if no records match the specified search criteria, or if there are no numeric values in the cells of the specified column for the matching records."
-msgstr ""
+msgstr "Nevyhovují-li zadaným kritériím vyhledávání žádné záznamy nebo nejsou-li v buňkách zadaného sloupce pro vyhovující řádky žádné nenulové hodnoty, vrátí chybu #DIV/0!."
#. PPkBD
#: 04060101.xhp
@@ -5496,7 +5496,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149104\n"
"help.text"
msgid "The example database table giving information about the guests invited to Joe’s birthday party (described above) should occupy cells A1:E10. The content of cells A12:E12 should be identical to the header labels for the database table in cells A1:E1. Make sure that cells A13:E13 are blank, except for cell D13 which should contain \">0\" (this search criterion is intended to match all records in the database table)."
-msgstr ""
+msgstr "Ukázková databázová tabulka (popsaná výše), obsahující informace o hostech pozvaných na Janův narozeninový večírek, zabírá buňky A1:E10. Obsah buněk A12:E12 je totožný s popisky záhlaví databázové tabulky v buňkách A1:E1. Buňky A13:E13 jsou prázdné s výjimkou buňky D13, která obsahuje \">0\" (toto kritérium vyhledávání nalezne všechny záznamy databázové tabulky)."
#. CjTGB
#: 04060101.xhp
@@ -5505,7 +5505,7 @@ msgctxt ""
"par_id201616368312277\n"
"help.text"
msgid "Insert the formula <input>=DAVERAGE(A1:E10; \"Distance\"; A12:E13)</input> into an empty cell elsewhere in the sheet to calculate the average distance in meters travelled to school by Joe’s party guests. The value 666.67 is returned."
-msgstr ""
+msgstr "Vložte do jakékoliv prázdné buňky listu vzorec <input>=DAVERAGE(A1:E10;\"Vzdálenost\";A12:E13)</input>, který vypočítá, jako průměrnou vzdálenost cestují do školy hosté Janova večírku. Vrátí se hodnota 666,67."
#. 6fcFr
#: 04060101.xhp
@@ -5514,7 +5514,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3159269\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DPRODUCT function</bookmark_value><bookmark_value>multiplying;cell contents in Calc databases</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>DPRODUCT</bookmark_value><bookmark_value>násobení;obsah buňky v databázích Calcu</bookmark_value>"
#. gvW9Q
#: 04060101.xhp
@@ -5532,7 +5532,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152879\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBPRODUKT\">DPRODUCT calculates the product of all numeric values in the cells (fields) of the specified column, for all rows (database records) that match the specified search criteria.</ahelp> Blank cells or cells containing non-numeric characters are not included."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBPRODUKT\">DPRODUCT vypočítá součin všech číselných hodnot v buňkách (polích) zadaného sloupce, a to ze všech řádků (záznamů databáze) vyhovujících zadaným kritériím vyhledávání.</ahelp> Prázdné buňky nebo buňky obsahující nečíselné hodnoty nejsou uvažovány."
#. oUsZD
#: 04060101.xhp
@@ -5541,7 +5541,7 @@ msgctxt ""
"par_id741616180868336\n"
"help.text"
msgid "Returns 0 if no matches are found, or if there are no numeric values in the cells of the specified column for the matching records."
-msgstr ""
+msgstr "Není-li nalezen žádný výskyt nebo nejsou-li v buňkách zadaného sloupce pro vyhovující řádky žádné číselné hodnoty, vrátí 0."
#. PgAsj
#: 04060101.xhp
@@ -5559,7 +5559,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148986\n"
"help.text"
msgid "The example database table giving information about the guests invited to Joe’s birthday party (described above) should occupy cells A1:E10. The content of cells A12:E12 should be identical to the header labels for the database table in cells A1:E1. Make sure that cells A13:E13 are blank, except for cell C13 which should contain \">0\" (this search criterion is intended to match all records in the database table)."
-msgstr ""
+msgstr "Ukázková databázová tabulka (popsaná výše), obsahující informace o hostech pozvaných na Janův narozeninový večírek, zabírá buňky A1:E10. Obsah buněk A12:E12 je totožný s popisky záhlaví databázové tabulky v buňkách A1:E1. Buňky A13:E13 jsou prázdné s výjimkou buňky C13, která obsahuje \">0\" (toto kritérium vyhledávání nalezne všechny záznamy databázové tabulky)."
#. iaoUA
#: 04060101.xhp
@@ -5568,7 +5568,7 @@ msgctxt ""
"par_id91616368981807\n"
"help.text"
msgid "Insert the formula <input>=DPRODUCT(A1:E10; \"Age\"; A12:E13)</input> into an empty cell elsewhere in the sheet to calculate the product of the ages in years of Joe’s party guests. The value 279417600 is returned."
-msgstr ""
+msgstr "Vložte do jakékoliv prázdné buňky listu vzorec <input>=DPRODUCT(A1:E10;\"Věk\";A12:E13)</input>, který vypočítá v letech součin věků hostů Janova večírku. Vrátí se hodnota 279417600."
#. KsVCV
#: 04060101.xhp
@@ -5577,7 +5577,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148462\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DSTDEV function</bookmark_value><bookmark_value>standard deviations in databases;based on a sample</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>DSTDEV</bookmark_value><bookmark_value>směrodatné odchylky v databázích;založené na výběru</bookmark_value>"
#. EvGNP
#: 04060101.xhp
@@ -5595,7 +5595,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154605\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSTDABW\">DSTDEV calculates the sample standard deviation based on the numeric values in the cells (fields) of the specified column, for all rows (database records) that match the specified search criteria.</ahelp> Non-numeric values are ignored."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSTDABW\">DSTDEV vypočítá směrodatnou odchylku výběru z číselných hodnot v buňkách (polích) zadaného sloupce, a to ze všech řádků (záznamů databáze) vyhovujících zadaným kritériím vyhledávání.</ahelp> Nečíselné hodnoty jsou ignorovány."
#. RACag
#: 04060101.xhp
@@ -5604,7 +5604,7 @@ msgctxt ""
"par_id121616181037440\n"
"help.text"
msgid "Returns a #NUM! error if exactly one record matches the specified search criteria, or if there is only one numeric value in the cells of the specified column for the matching records."
-msgstr ""
+msgstr "Vyhovuje-li zadaným kritériím vyhledávání pouze jeden záznam nebo je-li v buňkách zadaného sloupce pro vyhovující řádky pouze jediná číselná hodnota, vrátí chybu #NUM!."
#. r6onB
#: 04060101.xhp
@@ -5613,7 +5613,7 @@ msgctxt ""
"par_id931616181041535\n"
"help.text"
msgid "Returns 0 if no matches are found, or if there are no numeric values in the cells of the specified column for the matching records."
-msgstr ""
+msgstr "Není-li nalezen žádný výskyt nebo nejsou-li v buňkách zadaného sloupce pro vyhovující řádky žádné číselné hodnoty, vrátí 0."
#. GgdKD
#: 04060101.xhp
@@ -5631,7 +5631,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149934\n"
"help.text"
msgid "The example database table giving information about the guests invited to Joe’s birthday party (described above) should occupy cells A1:E10. The content of cells A12:E12 should be identical to the header labels for the database table in cells A1:E1. Make sure that cells A13:D13 are blank and that cell E13 contains \">0\" (this search criterion is intended to match all records in the database table)."
-msgstr ""
+msgstr "Ukázková databázová tabulka (popsaná výše), obsahující informace o hostech pozvaných na Janův narozeninový večírek, zabírá buňky A1:E10. Obsah buněk A12:E12 je totožný s popisky záhlaví databázové tabulky v buňkách A1:E1. Buňky A13:D13 jsou prázdné a buňka E13 obsahuje \">0\" (toto kritérium vyhledávání nalezne všechny záznamy databázové tabulky)."
#. SXqfH
#: 04060101.xhp
@@ -5640,7 +5640,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150630\n"
"help.text"
msgid "Insert the formula <input>=DSTDEV(A1:E10; \"Weight\"; A12:E13)</input> into an empty cell elsewhere in the sheet to calculate the sample standard deviation of the weights in kg of Joe’s party guests. The value 5.5 is returned."
-msgstr ""
+msgstr "Vložte do jakékoliv prázdné buňky listu vzorec <input>=DSTDEV(A1:E10;\"Váha\";A12:E13)</input>, který vypočítá v kg směrodatnou odchylku výběru z vah hostů Janova večírku. Vrátí se hodnota 5,5."
#. VRXXy
#: 04060101.xhp
@@ -5649,7 +5649,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150429\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DSTDEVP function</bookmark_value><bookmark_value>standard deviations in databases;based on populations</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>DSTDEVP</bookmark_value><bookmark_value>směrodatné odchylky v databázích;založené na základním souboru</bookmark_value>"
#. FpESx
#: 04060101.xhp
@@ -5667,7 +5667,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145598\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSTDABWN\">DSTDEVP calculates the population standard deviation based on the numeric values in the cells (fields) of the specified column, for all rows (database records) that match the specified search criteria.</ahelp> Non-numeric values are ignored."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSTDABWN\">DSTDEVP vypočítá směrodatnou odchylku základního souboru z číselných hodnot v buňkách (polích) zadaného sloupce, a to ze všech řádků (záznamů databáze) vyhovujících zadaným kritériím vyhledávání.</ahelp> Nečíselné hodnoty jsou ignorovány."
#. TjThw
#: 04060101.xhp
@@ -5676,7 +5676,7 @@ msgctxt ""
"par_id541616181205698\n"
"help.text"
msgid "Returns a #NUM! error if no records match the specified search criteria, or if there are no numeric values in the cells of the specified column for the matching records."
-msgstr ""
+msgstr "Nevyhovují-li zadaným kritériím vyhledávání žádné záznamy nebo nejsou-li v buňkách zadaného sloupce pro vyhovující řádky žádné nenulové hodnoty, vrátí chybu #NUM!."
#. uGaWp
#: 04060101.xhp
@@ -5694,7 +5694,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155431\n"
"help.text"
msgid "The example database table giving information about the guests invited to Joe’s birthday party (described above) should occupy cells A1:E10. The content of cells A12:E12 should be identical to the header labels for the database table in cells A1:E1. Make sure that cells A13:D13 are blank and that cell E13 contains \">0\" (this search criterion is intended to match all records in the database table)."
-msgstr ""
+msgstr "Ukázková databázová tabulka (popsaná výše), obsahující informace o hostech pozvaných na Janův narozeninový večírek, zabírá buňky A1:E10. Obsah buněk A12:E12 je totožný s popisky záhlaví databázové tabulky v buňkách A1:E1. Buňky A13:D13 jsou prázdné a buňka E13 obsahuje \">0\" (toto kritérium vyhledávání nalezne všechny záznamy databázové tabulky)."
#. 6eisL
#: 04060101.xhp
@@ -5703,7 +5703,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148411\n"
"help.text"
msgid "Insert the formula <input>=DSTDEVP(A1:E10; \"Weight\"; A12:E13)</input> into an empty cell elsewhere in the sheet to calculate the population standard deviation of the weights in kg of Joe’s party guests. The value 5.18545 is returned."
-msgstr ""
+msgstr "Vložte do jakékoliv prázdné buňky listu vzorec <input>=DSTDEVP(A1:E10;\"Váha\";A12:E13)</input>, který vypočítá v kg směrodatnou odchylku základního souboru z vah hostů Janova večírku. Vrátí se hodnota 5,18545."
#. Z2CTY
#: 04060101.xhp
@@ -5712,7 +5712,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154794\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DSUM function</bookmark_value><bookmark_value>calculating;sums in Calc databases</bookmark_value><bookmark_value>sums;cells in Calc databases</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>DSUM</bookmark_value><bookmark_value>výpočty;součty v databázích Calcu</bookmark_value><bookmark_value>součty;buňky v databázích Calcu</bookmark_value>"
#. ybMg9
#: 04060101.xhp
@@ -5730,7 +5730,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149591\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSUMME\">DSUM calculates the sum of all numeric values in the cells (fields) of the specified column, for all rows (database records) that match the specified search criteria.</ahelp> Blank cells or cells containing non-numeric characters are not included."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSUMME\">DSUM vypočítá součet všech číselných hodnot v buňkách (polích) zadaného sloupce, a to ze všech řádků (záznamů databáze) vyhovujících zadaným kritériím vyhledávání.</ahelp> Prázdné buňky nebo buňky obsahující nečíselné hodnoty nejsou uvažovány."
#. PEAvG
#: 04060101.xhp
@@ -5739,7 +5739,7 @@ msgctxt ""
"par_id691616181332088\n"
"help.text"
msgid "Returns 0 if no matches are found, or if there are no numeric values in the cells of the specified column for the matching records."
-msgstr ""
+msgstr "Není-li nalezen žádný výskyt nebo nejsou-li v buňkách zadaného sloupce pro vyhovující řádky žádné číselné hodnoty, vrátí 0."
#. LD8jB
#: 04060101.xhp
@@ -5757,7 +5757,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152766\n"
"help.text"
msgid "The example database table giving information about the guests invited to Joe’s birthday party (described above) should occupy cells A1:E10. The content of cells A12:E12 should be identical to the header labels for the database table in cells A1:E1. Make sure that cells A13:E13 are blank, except for cell D13 which should contain \">0\" (this search criterion is intended to match all records in the database table)."
-msgstr ""
+msgstr "Ukázková databázová tabulka (popsaná výše), obsahující informace o hostech pozvaných na Janův narozeninový večírek, zabírá buňky A1:E10. Obsah buněk A12:E12 je totožný s popisky záhlaví databázové tabulky v buňkách A1:E1. Buňky A13:E13 jsou prázdné s výjimkou buňky D13, která obsahuje \">0\" (toto kritérium vyhledávání nalezne všechny záznamy databázové tabulky)."
#. riVB4
#: 04060101.xhp
@@ -5766,7 +5766,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151312\n"
"help.text"
msgid "Insert the formula <input>=DSUM(A1:E10; \"Distance\"; A12:E13)</input> into an empty cell elsewhere in the sheet to find the total distance in meters that all of Joe’s party guests travel to school. The value 6000 is returned."
-msgstr ""
+msgstr "Vložte do jakékoliv prázdné buňky listu vzorec <input>=DSUM(A1:E10;\"Vzdálenost\";A12:E13)</input>, který zjistí v metrech součet všech vzdáleností, které Janovi hosté urazí cestou do školy. Vrátí se hodnota 6000."
#. YBFb7
#: 04060101.xhp
@@ -5775,7 +5775,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155614\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DVAR function</bookmark_value><bookmark_value>variances;based on samples</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>DVAR</bookmark_value><bookmark_value>rozptyly;založené na výběru</bookmark_value>"
#. G6ZBW
#: 04060101.xhp
@@ -5793,7 +5793,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154418\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBVARIANZ\">DVAR calculates the sample variance based on the numeric values in the cells (fields) of the specified column, for all rows (database records) that match the specified search criteria.</ahelp> Non-numeric values are ignored."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBVARIANZ\">DVAR vypočítá rozptyl výběru z číselných hodnot v buňkách (polích) zadaného sloupce, a to ze všech řádků (záznamů databáze) vyhovujících zadaným kritériím vyhledávání.</ahelp> Nečíselné hodnoty jsou ignorovány."
#. yytCQ
#: 04060101.xhp
@@ -5802,7 +5802,7 @@ msgctxt ""
"par_id301616181465164\n"
"help.text"
msgid "Returns a #NUM! error if exactly one record matches the specified search criteria, or if there is only one numeric value in the cells of the specified column for the matching records."
-msgstr ""
+msgstr "Vyhovuje-li zadaným kritériím vyhledávání pouze jeden záznam nebo je-li v buňkách zadaného sloupce pro vyhovující řádky pouze jediná číselná hodnota, vrátí chybu #NUM!."
#. gW4LZ
#: 04060101.xhp
@@ -5811,7 +5811,7 @@ msgctxt ""
"par_id741616181469136\n"
"help.text"
msgid "Returns 0 if no matches are found, or if there are no numeric values in the cells of the specified column for the matching records."
-msgstr ""
+msgstr "Není-li nalezen žádný výskyt nebo nejsou-li v buňkách zadaného sloupce pro vyhovující řádky žádné číselné hodnoty, vrátí 0."
#. hLSuf
#: 04060101.xhp
@@ -5829,7 +5829,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153701\n"
"help.text"
msgid "The example database table giving information about the guests invited to Joe’s birthday party (described above) should occupy cells A1:E10. The content of cells A12:E12 should be identical to the header labels for the database table in cells A1:E1. Make sure that cells A13:E13 are blank, except for cell D13 which should contain \">0\" (this search criterion is intended to match all records in the database table)."
-msgstr ""
+msgstr "Ukázková databázová tabulka (popsaná výše), obsahující informace o hostech pozvaných na Janův narozeninový večírek, zabírá buňky A1:E10. Obsah buněk A12:E12 je totožný s popisky záhlaví databázové tabulky v buňkách A1:E1. Buňky A13:E13 jsou prázdné s výjimkou buňky D13, která obsahuje \">0\" (toto kritérium vyhledávání nalezne všechny záznamy databázové tabulky)."
#. bRDWF
#: 04060101.xhp
@@ -5838,7 +5838,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153676\n"
"help.text"
msgid "Insert the formula <input>=DVAR(A1:E10; \"Distance\"; A12:E13)</input> into an empty cell elsewhere in the sheet to find the sample variance of the distances in meters that Joe’s party guests travel to school. The value 193125 is returned."
-msgstr ""
+msgstr "Vložte do jakékoliv prázdné buňky listu vzorec <input>=DVAR(A1:E10;\"Vzdálenost\";A12:E13)</input>, který zjistí v metrech čtverečních rozptyl výběru pro vzdálenosti, které Janovi hosté urazí cestou do školy. Vrátí se hodnota 193125."
#. 7FWS4
#: 04060101.xhp
@@ -5847,7 +5847,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153880\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DVARP function</bookmark_value><bookmark_value>variances;based on populations</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>DVARP</bookmark_value><bookmark_value>rozptyly;založené na základním souboru</bookmark_value>"
#. XpcPC
#: 04060101.xhp
@@ -5865,7 +5865,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155119\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBVARIANZEN\">DVARP calculates the population variation based on the numeric values in the cells (fields) of the specified column, for all rows (database records) that match the specified search criteria.</ahelp> Non-numeric values are ignored."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBVARIANZEN\">>DVARP vypočítá rozptyl základního souboru z číselných hodnot v buňkách (polích) zadaného sloupce, a to ze všech řádků (záznamů databáze) vyhovujících zadaným kritériím vyhledávání.</ahelp> Nečíselné hodnoty jsou ignorovány."
#. ERRmG
#: 04060101.xhp
@@ -5874,7 +5874,7 @@ msgctxt ""
"par_id301616181648263\n"
"help.text"
msgid "Returns a #NUM! error if no records match the specified search criteria, or if there are no numeric values in the cells of the specified column for the matching records."
-msgstr ""
+msgstr "Nevyhovují-li zadaným kritériím vyhledávání žádné záznamy nebo nejsou-li v buňkách zadaného sloupce pro vyhovující řádky žádné nenulové hodnoty, vrátí chybu #NUM!."
#. BygUf
#: 04060101.xhp
@@ -5892,7 +5892,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147099\n"
"help.text"
msgid "The example database table giving information about the guests invited to Joe’s birthday party (described above) should occupy cells A1:E10. The content of cells A12:E12 should be identical to the header labels for the database table in cells A1:E1. Make sure that cells A13:E13 are blank, except for cell D13 which should contain \">0\" (this search criterion is intended to match all records in the database table)."
-msgstr ""
+msgstr "Ukázková databázová tabulka (popsaná výše), obsahující informace o hostech pozvaných na Janův narozeninový večírek, zabírá buňky A1:E10. Obsah buněk A12:E12 je totožný s popisky záhlaví databázové tabulky v buňkách A1:E1. Buňky A13:E13 jsou prázdné s výjimkou buňky D13, která obsahuje \">0\" (toto kritérium vyhledávání nalezne všechny záznamy databázové tabulky)."
#. 8puR2
#: 04060101.xhp
@@ -5901,7 +5901,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147322\n"
"help.text"
msgid "Insert the formula <input>=DVARP(A1:E10; \"Distance\"; A12:E13)</input> into an empty cell elsewhere in the sheet to find the population variance of the distances in meters that Joe’s party guests travel to school. The value 171666.67 is returned."
-msgstr ""
+msgstr "Vložte do jakékoliv prázdné buňky listu vzorec <input>=DVARP(A1:E10;\"Vzdálenost\";A12:E13)</input>, který zjistí v metrech čtverečních rozptyl základního souboru pro vzdálenosti, které Janovi hosté urazí cestou do školy. Vrátí se hodnota 171666,67."
#. n99gx
#: 04060102.xhp
@@ -6243,7 +6243,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155064\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rate</emph> is the rate of depreciation."
-msgstr "<emph>Sazba</emph>je odpisová sazba."
+msgstr "<emph>Sazba</emph> je odpisová sazba."
#. TzEBm
#: 04060103.xhp
@@ -6252,7 +6252,7 @@ msgctxt ""
"par_id421612299085248\n"
"help.text"
msgid "An asset was acquired on 2020-02-01 at a cost of 2000 currency units. The end date of the first settlement period was 2020-12-31. The salvage value of the asset at the end of its depreciable life will be 10 currency units. The rate of depreciation is 0.1 (10%) and the year is calculated using the US method (Basis 0). Assuming degressive depreciation, what is the amount of depreciation in the fourth depreciation period?"
-msgstr ""
+msgstr "Majetek byl pořízen dne 2020-02-01 za cenu 2000 měnových jednotek. Koncové datum prvního období bylo 2020-12-31. Zůstatková cena majetku na konci jeho životnosti bude 10 měnových jednotek. Odpisová sazba činí 0,1 (10 %) a rok se počítá pomocí metody US (Základ 0). Jaká bude výše odpisu za čtvrté období za předpokladu degresivní amortizace?"
#. qyD4t
#: 04060103.xhp
@@ -6261,7 +6261,7 @@ msgctxt ""
"par_id901612299089478\n"
"help.text"
msgid "<input>=AMORDEGRC(2000; \"2020-02-01\"; \"2020-12-31\"; 10; 4; 0.1; 0)</input> returns a depreciation amount of 163 currency units."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=AMORDEGRC(2000; \"2020-02-01\"; \"2020-12-31\"; 10; 4; 0,1; 0)</input> vrátí výši odpisu 163 měnových jednotek."
#. AvpDv
#: 04060103.xhp
@@ -6270,7 +6270,7 @@ msgctxt ""
"par_id851616615176815\n"
"help.text"
msgid "Beware that Basis 2 is not supported by Microsoft Excel. Hence, if you use Basis 2 and export your document to XLSX format, it will return an error when opened in Excel."
-msgstr ""
+msgstr "Mějte na paměti, že Základ 2 není podporován aplikací Microsoft Excel. Pokud jej použijete a dokument exportujete do formátu XLSX, při otevření v Excelu se vrátí chyba."
#. UCPgp
#: 04060103.xhp
@@ -6369,7 +6369,7 @@ msgctxt ""
"par_id641612299092454\n"
"help.text"
msgid "An asset was acquired on 2020-02-01 at a cost of 2000 currency units. The end date of the first settlement period was 2020-12-31. The salvage value of the asset at the end of its depreciable life will be 10 currency units. The rate of depreciation is 0.1 (10%) and the year is calculated using the US method (Basis 0). Assuming linear depreciation, what is the amount of depreciation in the fourth depreciation period?"
-msgstr ""
+msgstr "Majetek byl pořízen dne 2020-02-01 za cenu 2000 měnových jednotek. Koncové datum prvního období bylo 2020-12-31. Zůstatková cena majetku na konci jeho životnosti bude 10 měnových jednotek. Odpisová sazba činí 0,1 (10 %) a rok se počítá pomocí metody US (Základ 0). Jaká bude výše odpisu za čtvrté období za předpokladu lineární amortizace?"
#. zcGNo
#: 04060103.xhp
@@ -6378,7 +6378,7 @@ msgctxt ""
"par_id391612299096511\n"
"help.text"
msgid "<input>=AMORLINC(2000; \"2020-02-01\"; \"2020-12-31\"; 10; 4; 0.1; 0)</input> returns a depreciation amount of 200 currency units."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=AMORLINC(2000; \"2020-02-01\"; \"2020-12-31\"; 10; 4; 0,1; 0)</input> vrátí výši odpisu 200 měnových jednotek."
#. DHKDL
#: 04060103.xhp
@@ -6477,7 +6477,7 @@ msgctxt ""
"par_id961591171682507\n"
"help.text"
msgid "We recommend that you always specify the value that you require for ACCRINT’s <emph>Par</emph> argument, rather than allowing Calc to apply an arbitrary default. This will make your formula easier to understand and easier to maintain."
-msgstr "Doporučuje se hodnotu argumentu <emph>Nominál</emph> vždy uvádět a neponechávat v Calcu nastavenou výchozí hodnotu. Díky tomu bude vzorec pochopitelnější a bude se snadněji udržovat."
+msgstr "Doporučuje se hodnotu argumentu <emph>Nominál</emph> funkce ACCRINT vždy uvádět a neponechávat v Calcu nastavenou výchozí hodnotu. Díky tomu bude vzorec pochopitelnější a bude se snadněji udržovat."
#. Vobjm
#: 04060103.xhp
@@ -6576,7 +6576,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159204\n"
"help.text"
msgid "<emph>Par</emph> (optional) is the par value of the security. If omitted, a default value of 1000 is used."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Nominál</emph> (nepovinné) je nominální hodnota cenného papíru. Není-li zadána, použije se výchozí hodnota 1000."
#. EJaKm
#: 04060103.xhp
@@ -6585,7 +6585,7 @@ msgctxt ""
"par_id481612296978513\n"
"help.text"
msgid "We recommend that you always specify the value that you require for ACCRINTM’s <emph>Par</emph> argument, rather than allowing Calc to apply an arbitrary default. This will make your formula easier to understand and easier to maintain."
-msgstr ""
+msgstr "Doporučuje se hodnotu argumentu <emph>Nominál</emph> funkce ACCRINTM vždy uvádět a neponechávat v Calcu nastavenou výchozí hodnotu. Díky tomu bude vzorec pochopitelnější a bude se snadněji udržovat."
#. nB5zK
#: 04060103.xhp
@@ -7836,7 +7836,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152882\n"
"help.text"
msgid "A computer system with an initial cost of 75,000 currency units is to be depreciated monthly over 5 years. The value at the end of the depreciation is to be 1 currency unit. The factor is 2."
-msgstr "Počítačový systém v pořizovací hodnotě 75 000 měnových jednotek má být odepisován každý měsíc po dobu pěti let. Hodnota na konci doby odepisování má být 1 měnová jednotka. Faktor je 2."
+msgstr "Počítačová sestava v pořizovací hodnotě 75 000 měnových jednotek má být odepisována každý měsíc po dobu pěti let. Hodnota na konci doby odepisování má být 1 měnová jednotka. Faktor je 2."
#. vLiEt
#: 04060103.xhp
@@ -7944,7 +7944,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156147\n"
"help.text"
msgid "A computer system with an initial cost of 25,000 currency units is to be depreciated over a three-year period. The salvage value is to be 1,000 currency units. The first period of depreciation comprises 6 months. What is the fixed-declining balance depreciation of the computer system in the second period, which is a full year starting from the end of the first six-month period?"
-msgstr ""
+msgstr "Počítačová sestava s počáteční cenou 25 000 měnových jednotek má životnost tři roky. Zůstatková cena má být 1000 měnových jednotek. První období odpisů trvá 6 měsíců. Jaký je geometrický degresivní odpis této sestavy ve druhém období, které trvá celý rok a začíná od konce prvního, šestiměsíčního období?"
#. 4CQGc
#: 04060103.xhp
@@ -7953,7 +7953,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149513\n"
"help.text"
msgid "<input>=DB(25000; 1000; 3; 2; 6)</input> returns 11,037.95 currency units."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=DB(25000; 1000; 3; 2; 6)</input> vrátí 11 037,95 měnových jednotek."
#. fWK6h
#: 04060103.xhp
@@ -8196,7 +8196,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150024\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">x value</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">hodnota x</item>"
#. AGBFY
#: 04060104.xhp
@@ -8205,7 +8205,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148725\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">y value</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">hodnota y</item>"
#. uEBVE
#: 04060104.xhp
@@ -8286,7 +8286,7 @@ msgctxt ""
"par_id9841608\n"
"help.text"
msgid "The type of the operating system: <br/>\"AIX\" for Advanced Interactive Executive IBM computer operating systems<br/>\"ANDROID\" for Google mobile operating system<br/>\"DRAGONFLY\" for DragonFly operating system forked from FreeBSD<br/>\"EMSCRIPTEM\" for browser WebAssembly system<br/>\"FREEBSD\", \"OPENBSD\" or \"NETBSD\" for operating systems based on the Berkeley Software Distribution (BSD)<br/>\"HAIKU\" for BeOS compatible operating system<br/>\"iOS\" for Apple mobile operating system <br/>\"LINUX\" for GNU/Linux based operating systems<br/>\"MACOSX\" for Apple Mac OS X<br/>\"SOLARIS\" for Oracle Solaris operating system<br/>\"WNT\" for Microsoft Windows"
-msgstr ""
+msgstr "Typ operačního systému:<br/>\"AIX\" pro počítačové operační systémy IBM Advanced Interactive Executive<br/>\"ANDROID\" pro mobilní operační systémy společnosti Google<br/>\"DRAGONFLY\" pro operační systém DragonFly vzniklý z FreeBSD<br/>\"EMSCRIPTEM\" pro systém WebAssembly v prohlížečích<br/>\"FREEBSD\", \"OPENBSD\" nebo \"NETBSD\" pro operační systémy založené na Berkeley Software Distribution (BSD)<br/>\"HAIKU\" pro operační systém kompatibilní s BeOS<br/>\"iOS\" pro mobilní operační systém společnosti Apple<br/>\"LINUX\" pro operační systémy založené na systému GNU/Linux<br/>\"MACOSX\" pro Apple Mac OS X<br/>\"SOLARIS\" pro operační systém Oracle Solaris<br/>\"WNT\" pro Microsoft Windows"
#. zcvAx
#: 04060104.xhp
@@ -8367,7 +8367,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157975\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_AKTUELL\">This function returns the result to date of evaluating the formula of which it is a part (in other words the result as far as that evaluation has got). Its main use is together with the STYLE() function to apply selected styles to a cell depending on the cell contents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_AKTUELL\">Tato funkce vrací výsledné datum vyhodnocení vzorce, kterého je součástí (jinými slovy výsledek pokud ho vyhodnocení má). Hlavně se používá spolu s funkcí STYLE() pro použití vybraných stylů na buňku závisející na jejím obsahu</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_AKTUELL\">Tato funkce vrátí aktuální výsledek vyhodnocení vzorce, kterého je součástí (jinými slovy výsledek, pokud ho vyhodnocení má). Používá se zejména s funkcí STYLE() pro použití vybraných stylů na buňku podle jejího obsahu.</ahelp>"
#. VVH9p
#: 04060104.xhp
@@ -8394,7 +8394,7 @@ msgctxt ""
"par_id8751792\n"
"help.text"
msgid "The example returns 6. The formula is calculated from left to right as: 1 + 2 equals 3, giving the result to date when CURRENT() is encountered; CURRENT() therefore yields 3, which is added to the original 3 to give 6."
-msgstr "Příklad vrací 6. Vzorec je počítán zleva doprava takto: 1+ 2 rovná se 3 a vrací výsledek do datumu, kde je vložena funkce CURRENT(). CURRENT() proto tedy výsledek 3, který je přidán k originálu 3 a vrátí 6"
+msgstr "Příklad vrátí 6. Vzorec se vypočítá zleva doprava takto: 1+2 rovná se 3 a tento výsledek je předán funkci CURRENT(). CURRENT() proto tento výsledek 3 přidá k původnímu číslu 3 a vrátí se 6."
#. 3LWfB
#: 04060104.xhp
@@ -8403,7 +8403,7 @@ msgctxt ""
"par_id5863826\n"
"help.text"
msgid "<input>=A2+B2+STYLE(IF(CURRENT()>10;\"Red\";\"Default\"))</input>"
-msgstr ""
+msgstr "<input>=A2+B2+STYLE(IF(CURRENT()>10;\"Chyba\";\"Dobré\"))</input>"
#. fNamE
#: 04060104.xhp
@@ -8412,7 +8412,7 @@ msgctxt ""
"par_id7463911\n"
"help.text"
msgid "The example returns A2 + B2 (STYLE returns 0 here). If this sum is greater than 10, the style Red is applied to the cell. See the <emph>STYLE</emph> function for more explanation."
-msgstr "Příklad vrací A2+ B2 (STYLE zde vrací 0). Pokud je tato suma větší než 10, červený styl je použit pro buňku. Viz funkce <emph>STYLE</emph> pro podrobnější informace."
+msgstr "Příklad vrátí A2+B2 (STYLE zde vrací 0). Pokud je součet větší než 10, pro buňku se použije styl „Chyba“. Další vysvětlení naleznete u funkce <emph>STYLE</emph>."
#. bF4GC
#: 04060104.xhp
@@ -8430,7 +8430,7 @@ msgctxt ""
"par_id6019165\n"
"help.text"
msgid "The example returns choochoo."
-msgstr "Příklad vrací choochoo."
+msgstr "Příklad vrátí choochoo."
#. sMe8w
#: 04060104.xhp
@@ -10608,7 +10608,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154558\n"
"help.text"
msgid "IF(Test [; [ThenValue] [; [OtherwiseValue]]])"
-msgstr ""
+msgstr "IF(Test [; [HodnotaPotom] [; [HodnotaJinak]]])"
#. JnjcT
#: 04060105.xhp
@@ -10644,7 +10644,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150867\n"
"help.text"
msgid "<input>=IF(A1>5;100;\"too small\")</input> If the value in <literal>A1</literal> is greater than <literal>5</literal>, the value <literal>100</literal> is returned; otherwise, the text <literal>too small</literal> is returned."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=IF(A1>5;100;\"příliš málo\")</input> Pokud je hodnota v buňce <literal>A1</literal> větší než <literal>5</literal>, vrátí se <literal>100</literal>; v opačném případě se vrátí text <literal>příliš málo</literal>."
#. jvk3H
#: 04060105.xhp
@@ -10653,7 +10653,7 @@ msgctxt ""
"par_id71607569817532\n"
"help.text"
msgid "<input>=IF(A1>5;;\"too small\")</input> If the value in <literal>A1</literal> is greater than <literal>5</literal>, the value <literal>0</literal> is returned because empty parameters are considered to be <literal>0</literal>; otherwise, the text <literal>too small</literal> is returned."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=IF(A1>5;;\"příliš málo\")</input> Pokud je hodnota v buňce <literal>A1</literal> větší než <literal>5</literal>, vrátí se <literal>0</literal>, protože prázdný parametr je považován za <literal>0</literal>; v opačném případě se vrátí text <literal>příliš málo</literal>."
#. Q6yTs
#: 04060105.xhp
@@ -10662,7 +10662,7 @@ msgctxt ""
"par_id11607570458867\n"
"help.text"
msgid "<input>=IF(A1>5;100;)</input> If the value in <literal>A1</literal> is less than <literal>5</literal>, the value <literal>0</literal> is returned because the empty <emph>OtherwiseValue</emph> is interpreted as <literal>0</literal>; otherwise <literal>100</literal> is returned."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=IF(A1>5;100;)</input> Pokud je hodnota v buňce <literal>A1</literal> menší než <literal>5</literal>, vrátí se hodnota <literal>0</literal>, protože prázdný parametr <emph>HodnotaJinak</emph> je považována za <literal>0</literal>; v opačném případě se vrátí <literal>100</literal>."
#. BKYkX
#: 04060105.xhp
@@ -12867,7 +12867,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148511\n"
"help.text"
msgid "TRUNC(Number[; Count])"
-msgstr ""
+msgstr "TRUNC(Číslo[; Počet])"
#. TXm3Z
#: 04060106.xhp
@@ -12885,7 +12885,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150816\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">TRUNC(Number; 0)</item> behaves as <item type=\"literal\">INT(Number)</item> for positive numbers, but effectively rounds towards zero for negative numbers."
-msgstr "<item type=\"literal\">TRUNC(číslo; 0)</item> se chová stejně jako <item type=\"literal\">INT(číslo)</item> pro kladná čísla, ale efektivně zaokrouhlí k nule záporná čísla."
+msgstr "<item type=\"literal\">TRUNC(číslo; 0)</item> se chová pro kladná čísla stejně jako <item type=\"literal\">INT(číslo)</item>, ale záporná čísla zaokrouhlí směrem k nule."
#. SyxhC
#: 04060106.xhp
@@ -12894,7 +12894,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148548\n"
"help.text"
msgid "The <emph>visible</emph> decimal places of the result are specified in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">%PRODUCTNAME Calc - Calculate</link>."
-msgstr "Počet <emph>viditelných</emph> desetinných míst výsledky se určuje v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">%PRODUCTNAME Calc - Výpočet</link>."
+msgstr "Počet <emph>viditelných</emph> desetinných míst výsledku se určuje v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">%PRODUCTNAME Calc - Výpočty</link>."
#. grGeQ
#: 04060106.xhp
@@ -12903,7 +12903,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152569\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=TRUNC(1.239;2)</item> returns 1.23. The 9 is lost."
-msgstr "<item type=\"input\">=TRUNC(1.239;2)</item> vrátí 1.23. Číslice 9 bude odříznuta."
+msgstr "<item type=\"input\">=TRUNC(1,239;2)</item> vrátí 1,23. Číslice 9 bude odříznuta."
#. DJRaY
#: 04060106.xhp
@@ -12912,7 +12912,7 @@ msgctxt ""
"par_id7050080\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=TRUNC(-1.234999;3)</item> returns -1.234. All the 9s are lost."
-msgstr "<item type=\"input\">=TRUNC(-1.234999;3)</item> vrátí -1.234. Všechny devítky budou odříznuty."
+msgstr "<item type=\"input\">=TRUNC(-1,234999;3)</item> vrátí -1,234. Všechny devítky budou odříznuty."
#. wGT5E
#: 04060106.xhp
@@ -12921,7 +12921,7 @@ msgctxt ""
"par_id441635243969504\n"
"help.text"
msgid "<input>=TRUNC(-45.67)</input> returns -45. The default value for <emph>Count</emph> is 0."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=TRUNC(-45,67)</input> vrátí -45. Výchozí hodnota parametru <emph>Počet</emph> je 0."
#. gMj5a
#: 04060106.xhp
@@ -12930,7 +12930,7 @@ msgctxt ""
"par_id151635245092041\n"
"help.text"
msgid "Refer to the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/TRUNC\" name=\"TRUNC_Wiki\">TRUNC</link> wiki page for more details about this function."
-msgstr ""
+msgstr "Další informace o této funkci naleznete na wiki stránce <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/TRUNC\" name=\"TRUNC na wiki\">TRUNC</link>."
#. MQVNf
#: 04060106.xhp
@@ -13389,7 +13389,7 @@ msgctxt ""
"par_id431635251540138\n"
"help.text"
msgid "<input>=SERIESSUM(A1; 0; 1; {1; 2; 3})</input> calculates the value of 1+2x+3x<sup>2</sup>, where x is the value in cell A1. If A1 contains 1, the formula returns 6; if A1 contains 2, the formula returns 17; if A1 contains 3, the formula returns 34; and so on."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=SERIESSUM(A1; 0; 1; {1; 2; 3})</input> vypočítá hodnotu 1+2x+3x<sup>2</sup>, kde x je hodnota v buňce A1. S hodnotou 1 v buňce A1 vzorec vrátí 6, s hodnotou 2 vrátí 17, s hodnotou 3 vrátí 34 atd."
#. i8GB7
#: 04060106.xhp
@@ -13398,7 +13398,7 @@ msgctxt ""
"par_id881635251427220\n"
"help.text"
msgid "Refer to the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/SERIESSUM\" name=\"SERIESSUM_Wiki\">SERIESSUM</link> wiki page for more details about this function."
-msgstr ""
+msgstr "Další informace o této funkci naleznete na wiki stránce <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/SERIESSUM\" name=\"SERIESSUM na wiki\">SERIESSUM</link>."
#. cEDZn
#: 04060106.xhp
@@ -14244,7 +14244,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151986\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEWENN\">Adds the cells specified by a given criterion.</ahelp> This function is used to sum a range when you search for a certain value."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEWENN\">Sečte buňky určené zadanými kritérii.</ahelp> Tato funkce se používá pro součet oblasti buněk v závislosti na jejich hodnotě."
#. GKQGQ
#: 04060106.xhp
@@ -14253,7 +14253,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152028\n"
"help.text"
msgid "SUMIF(Range; Criterion [; SumRange])"
-msgstr ""
+msgstr "SUMIF(Oblast; Kritéria [; SumaOblasti])"
#. wmLcE
#: 04060106.xhp
@@ -14262,7 +14262,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152043\n"
"help.text"
msgid "<emph>Range</emph> is the range to which the criterion is to be applied."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Oblast</emph> je oblast, která bude posuzována danými kritérii."
#. FCxrw
#: 04060106.xhp
@@ -14280,7 +14280,7 @@ msgctxt ""
"par_id8347422\n"
"help.text"
msgid "SUMIF supports the reference concatenation operator (~) only in the Criterion parameter, and only if the optional SumRange parameter is not given."
-msgstr ""
+msgstr "SUMIF podporuje operátor řetězení (~) pouze v parametru Kritéria a pouze tehdy, není-li zadán volitelný parametr SumaOblasti."
#. uazzL
#: 04060106.xhp
@@ -14849,13 +14849,13 @@ msgctxt ""
msgid "CONVERT_OOO"
msgstr "CONVERT_OOO"
-#. rE3zF
+#. Dx7ki
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id0908200902131122\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Converts to euros a currency value expressed in one of the legacy currencies of 19 member states of the European Union, and vice versa.</ahelp> The conversion uses the fixed exchange rates at which the legacy currencies entered the euro."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Converts to euros a currency value expressed in one of the legacy currencies of 19 member states of the Eurozone, and vice versa.</ahelp> The conversion uses the fixed exchange rates at which the legacy currencies entered the euro."
msgstr ""
#. de7Xa
@@ -14865,7 +14865,7 @@ msgctxt ""
"par_id581631900947319\n"
"help.text"
msgid "We recommend using the more flexible EUROCONVERT function for converting between these currencies. CONVERT_OOO is not a standardized function and is not portable."
-msgstr ""
+msgstr "Pro převod těchto měn se doporučuje používat přizpůsobitelnější funkci EUROCONVERT. Funkce CONVERT_OOO není standardizovaná ani přenositelná."
#. ETLYS
#: 04060106.xhp
@@ -14874,7 +14874,7 @@ msgctxt ""
"par_id0908200902131191\n"
"help.text"
msgid "CONVERT_OOO(Value; \"Text1\"; \"Text2\")"
-msgstr ""
+msgstr "CONVERT_OOO(Hodnota; \"Text1\"; \"Text2\")"
#. jE8Vq
#: 04060106.xhp
@@ -14883,7 +14883,7 @@ msgctxt ""
"par_id901631901062056\n"
"help.text"
msgid "<emph>Value</emph> is the amount of the currency to be converted."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Hodnota</emph> je množství měny, která má být převedeno."
#. AE6XU
#: 04060106.xhp
@@ -14892,7 +14892,7 @@ msgctxt ""
"par_id461631901137229\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text1</emph> is a three-character string that specifies the currency to be converted from."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Text1</emph> je tříznakový řetězec určující měnu, ze které se má převádět."
#. w8BoY
#: 04060106.xhp
@@ -14901,7 +14901,7 @@ msgctxt ""
"par_id351631901218862\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text2</emph> is a three-character string that specifies the currency to be converted to."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Text2</emph> je tříznakový řetězec určující měnu, na kterou se má převádět."
#. WMq4R
#: 04060106.xhp
@@ -14910,7 +14910,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001631901312606\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text1</emph> and <emph>Text2</emph> must each take one of the following values: \"ATS\", \"BEF\", \"CYP\", \"DEM\", \"EEK\", \"ESP\", \"EUR\", \"FIM\", \"FRF\", \"GRD\", \"IEP\", \"ITL\", \"LTL\", \"LUF\", \"LVL\", \"MTL\", \"NLG\", \"PTE\", \"SIT\", and \"SKK\"."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Text1</emph> a <emph>Text2</emph> musí nabývat jedné z následujících hodnot: \"ATS\", \"BEF\", \"CYP\", \"DEM\", \"EEK\", \"ESP\", \"EUR\", \"FIM\", \"FRF\", \"GRD\", \"IEP\", \"ITL\", \"LTL\", \"LUF\", \"LVL\", \"MTL\", \"NLG\", \"PTE\", \"SIT\" nebo \"SKK\"."
#. RBRUW
#: 04060106.xhp
@@ -14919,7 +14919,7 @@ msgctxt ""
"par_id111631901383901\n"
"help.text"
msgid "One, and only one, of <emph>Text1</emph> or <emph>Text2</emph> must be equal to \"EUR\"."
-msgstr ""
+msgstr "Buď <emph>Text1</emph>, nebo <emph>Text2</emph> musí být roven hodnotě \"EUR\"."
#. Smhnw
#: 04060106.xhp
@@ -14928,7 +14928,7 @@ msgctxt ""
"par_id090820090213112\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CONVERT_OOO(100;\"ATS\";\"EUR\")</item> returns the euro value of 100 Austrian schillings."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=CONVERT_OOO(100;\"ATS\";\"EUR\")</item> vrátí hodnotu v eurech pro 100 rakouských šilinků."
#. UjHaw
#: 04060106.xhp
@@ -14937,7 +14937,7 @@ msgctxt ""
"par_id0908200902475431\n"
"help.text"
msgid "<input>=CONVERT_OOO(100;\"EUR\";\"DEM\")</input> converts 100 euros into German marks."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=CONVERT_OOO(100;\"EUR\";\"DEM\")</input> převede 100 eur na německé marky."
#. PRgAD
#: 04060106.xhp
@@ -14946,7 +14946,7 @@ msgctxt ""
"par_id251631901851101\n"
"help.text"
msgid "Refer to the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/CONVERT_OOO\" name=\"CONVERT_OOO Wiki\">CONVERT_OOO</link> wiki page for more details about this function."
-msgstr ""
+msgstr "Další informace o této funkci naleznete na wiki stránce <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/CONVERT_OOO\" name=\"CONVERT_OOO na wiki\">CONVERT_OOO</link>."
#. 5CcjA
#: 04060106.xhp
@@ -15594,7 +15594,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147273\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>matrices; functions</bookmark_value><bookmark_value>Function Wizard; arrays</bookmark_value><bookmark_value>array formulas</bookmark_value><bookmark_value>inline array constants</bookmark_value><bookmark_value>formulas; arrays</bookmark_value><bookmark_value>functions; array functions</bookmark_value><bookmark_value>editing; array formulas</bookmark_value><bookmark_value>copying; array formulas</bookmark_value><bookmark_value>deleting; array formulas</bookmark_value><bookmark_value>adjusting array ranges</bookmark_value><bookmark_value>calculating; conditional calculations</bookmark_value><bookmark_value>matrices; calculations</bookmark_value><bookmark_value>conditional calculations with arrays</bookmark_value><bookmark_value>implicit array handling</bookmark_value><bookmark_value>forced array handling</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>matice; funkce</bookmark_value><bookmark_value>Průvodce funkcí; matice</bookmark_value><bookmark_value>maticové funkce</bookmark_value><bookmark_value>vložené maticové konstanty</bookmark_value><bookmark_value>vzorce;matice</bookmark_value><bookmark_value>funkce;maticové funkce</bookmark_value><bookmark_value>úpravy; maticové vzorce</bookmark_value><bookmark_value>kopírování; maticové vzorce</bookmark_value><bookmark_value>mazání;maticové vzorce</bookmark_value><bookmark_value>úpravy rozsahu matice</bookmark_value><bookmark_value>výpočty; podmíněné výpočty</bookmark_value><bookmark_value>matice; výpočty</bookmark_value><bookmark_value>podmíněné výpočty s maticemi</bookmark_value><bookmark_value>implicitní zpracování matic</bookmark_value><bookmark_value>vynucené zpracování matic</bookmark_value>"
#. ALUph
#: 04060107.xhp
@@ -15783,7 +15783,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154342\n"
"help.text"
msgid "The cells in a results array are automatically protected against changes. However, you can edit, delete or copy the array formula by selecting the entire array cell range."
-msgstr ""
+msgstr "Buňky v matici výsledků jsou automaticky chráněny před změnami. Maticový vzorec je ovšem možné upravit, smazat nebo zkopírovat tak, že vyberete celou oblast buněk matice."
#. 2tDZj
#: 04060107.xhp
@@ -15936,7 +15936,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149241\n"
"help.text"
msgid "Select the cell range or array containing the array formula. To select the whole array, position the cell cursor inside the array range, then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> + <keycode>/</keycode>, where <keycode>/</keycode> is the division key on the numeric keypad."
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte oblast buněk nebo matici obsahující maticový vzorec. Chcete-li vybrat celou matici, umístěte kurzor na buňku v oblasti matice a poté stiskněte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+/</keycode>, kde <keycode>/</keycode> je klávesa děleno na numerické klávesnici."
#. BzLzG
#: 04060107.xhp
@@ -15972,7 +15972,7 @@ msgctxt ""
"hd_id541633516074226\n"
"help.text"
msgid "Deleting Array Formulae"
-msgstr ""
+msgstr "Mazání maticových vzorců"
#. adAax
#: 04060107.xhp
@@ -15981,7 +15981,7 @@ msgctxt ""
"par_id681633516103267\n"
"help.text"
msgid "Select the cell range or array containing the array formula. To select the whole array, position the cell cursor inside the array range, then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> + <keycode>/</keycode>, where <keycode>/</keycode> is the division key on the numeric keypad."
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte oblast buněk nebo matici obsahující maticový vzorec. Chcete-li vybrat celou matici, umístěte kurzor na buňku v oblasti matice a poté stiskněte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+/</keycode>, kde <keycode>/</keycode> je klávesa děleno na numerické klávesnici."
#. 5xB8E
#: 04060107.xhp
@@ -15990,7 +15990,7 @@ msgctxt ""
"par_id61633516164519\n"
"help.text"
msgid "Press <keycode>Delete</keycode> to delete the array contents, including the array formula, or press <keycode>Backspace</keycode> and this brings up the <link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"delete contents\">Delete Contents</link> dialog box. Select <emph>Formula</emph> or <emph>Delete All</emph> and click <emph>OK</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Stisknutím <keycode>Delete</keycode> smažete obsah matice včetně maticového vzorce. Můžete také stisknutím <keycode>Backspace</keycode> otevřít dialogové okno <link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"Smazat obsah\">Smazat obsah</link>. V něm vyberte <emph>Vzorce</emph> nebo <emph>Smazat vše</emph> a klepněte na <emph>OK</emph>."
#. dEcVJ
#: 04060107.xhp
@@ -18555,7 +18555,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149711\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SPALTE\">Returns the column number of a cell reference.</ahelp> If the reference is a cell the column number of the cell is returned; if the parameter is a cell area, the corresponding column numbers are returned in a single-row <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#wasmatrix\" name=\"array\">array</link> if the formula is entered <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#creating_array_formulas\" name=\"as an array formula\">as an array formula</link>. If the COLUMN function with an area reference parameter is not used for an array formula, only the column number of the first cell within the area is determined."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SPALTE\">Vrátí číslo sloupce odkazu na buňku.</ahelp> Odkazuje-li odkaz na buňku, je vráceno číslo sloupce odpovídající buňky. Je-li odkazováno na matici, jsou vráceny odpovídající čísla sloupců v jednořádkové <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#wasmatrix\" name=\"matici\">matici</link> pokud byl vzorec zadán <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#creating_array_formulas\" name=\"jako maticový vzorec\">jako maticový vzorec</link>. Není-li funkce COLUMN odkazující se na matici použita jako maticový vzorec, potom je vráceno pouze číslo sloupce první buňky z matice."
#. poCRX
#: 04060109.xhp
@@ -18735,7 +18735,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149984\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SVERWEIS\">Vertical search with reference to adjacent cells to the right.</ahelp> This function checks if a specific value is contained in the first column of an array. The function then returns the value in the same row of the column named by <emph>Index</emph>. If the <emph>Sorted</emph> parameter is omitted or set to TRUE or one, it is assumed that the data is sorted in ascending order. In this case, if the exact <emph>Lookup</emph> is not found, the last value that is smaller than the criterion will be returned. If <emph>Sorted</emph> is set to FALSE or zero, an exact match must be found, otherwise the error <emph>Error: Value Not Available</emph> will be the result. Thus with a value of zero the data does not need to be sorted in ascending order."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SVERWEIS\"> Svislé hledání s odkazem na vedlejší buňky doprava.</ahelp> Tato funkce kontroluje, zda jsou specifikované hodnoty obsaženy v prvním sloupci matice. Funkce poté vrací hodnotu v té samé řádce, ale pro sloupec pojmenovaný jako <emph>Index<emph>. Je-li vynechán parametr <emph>Řazení</emph> nebo je-li nastaven na PRAVDA nebo 1, předpokládá se, že jsou data již seřazena vzestupně. V tomto případě, není-li nalezeno přesné <emph>KritériumHledání</emph>, bude vrácena poslední hodnota menší než kritérium. Je-li parametr <emph>Řazení</emph> nastaven na NEPRAVDA nebo 0, kritérium musí být nalezeno, jinak funkce skončí chybou <emph>Chyba: Hodnota není dostupná</emph>. Při zadání hodnoty 0 data tedy nemusí být vzestupně seřazena."
#. j8RoY
#: 04060109.xhp
@@ -18744,7 +18744,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150156\n"
"help.text"
msgid "=VLOOKUP(Lookup; Array; Index [; SortedRangeLookup])"
-msgstr ""
+msgstr "=VLOOKUP(Vyhledávání; Matice; Index [; Vyhledávání v seřazené oblasti])"
#. LDrCq
#: 04060109.xhp
@@ -18753,7 +18753,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149289\n"
"help.text"
msgid "<emph>Lookup</emph> is the value of any type looked for in the first column of the array."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Vyhledávání</emph> je hodnota jakéhokoliv typu hledaná v prvním sloupci matice."
#. WFj5E
#: 04060109.xhp
@@ -18780,7 +18780,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151208\n"
"help.text"
msgid "<emph>SortedRangeLookup</emph> is an optional parameter that indicates whether the first column in the array contains range boundaries instead of plain values. In this mode, the lookup returns the value in the row with first column having value equal to or less than <emph>Lookup</emph>. E.g., it could contain dates when some tax value had been changed, and so the values represent starting dates of a period when a specific tax value was effective. Thus, searching for a date that is absent in the first array column, but falls between some existing boundary dates, would give the lower of them, allowing to find out the data being effective to the searched date. Enter the Boolean value FALSE or zero if the first column is not a range boundary list. When this parameter is TRUE or not given, the first column in the array <emph>must be sorted in ascending order</emph>. Sorted columns can be searched much faster and the function always returns a value, even if the search value was not matched exactly, if it is greater than the lowest value of the sorted list. In unsorted lists, the search value must be matched exactly. Otherwise the function will return #N/A with message: <emph>Error: Value Not Available</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Vyhledávání v seřazené oblasti</emph> je nepovinný parametr, který určuje, zda první sloupec matice obsahuje meze rozsahů místo prostých hodnot. V takovém režimu funkce vrátí hodnotu z řádku, na němž se v prvním sloupci nachází hodnota menší nebo rovna <emph>Vyhledávání</emph>. Můžeme např. použít dny, kdy se změnila hodnota sazby daně; hodnoty v první sloupci pak budou představovat počáteční data období, v nichž určitá sazba daně platila. Vyhledávání pro datum, které v prvním sloupci matice chybí, avšak spadá mezi dvě existující mezní data, vrátí nižší hodnotu z této dvojice. Díky tomu nalezneme údaje, které platí pro vyhledávané datum. Pokud první sloupec nepředstavuje seznam mezí rozsahů, zadejte logickou hodnotu NEPRAVDA nebo nulu. Je-li tento parametr PRAVDA nebo je vynechán, první sloupec matice <emph>musí být seřazen vzestupně</emph>. Prohledávání seřazených sloupců je mnohem rychlejší a hledání vrátí hodnotu i pro položku jen částečně odpovídající hledanému výrazu, je-li větší než nejnižší hodnota seřazeného seznamu. U neseřazeného seznamu musí být položka zcela shodná s hledaným výrazem. V opačném případě funkce vrátí #N/A se zprávou: <emph>Chyba: Hodnota není dostupná</emph>."
#. fJQRf
#: 04060109.xhp
@@ -18843,7 +18843,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150309\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TABELLE\">Returns the sheet number of either a reference or a string representing a sheet name.</ahelp> If you do not enter any parameters, the result is the sheet number of the spreadsheet containing the formula."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TABELLE\">Vrátí číslo listu pro zadaný odkaz nebo název listu jako řetězec.</ahelp> Nezadáte-li žádný z parametrů, funkce vrátí číslo toho listu sešitu, který obsahuje vzorec."
#. KRzAZ
#: 04060109.xhp
@@ -18870,7 +18870,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146988\n"
"help.text"
msgid "<input>=SHEET(Sheet2.A1)</input> returns 2 if Sheet2 is the second sheet in the spreadsheet document."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=SHEET(List2.A1)</input> vrátí 2, pokud je List2 druhým listem sešitu."
#. fEQws
#: 04060109.xhp
@@ -18879,7 +18879,7 @@ msgctxt ""
"par_id491612531793751\n"
"help.text"
msgid "<input>=SHEET(\"Sheet3\")</input> returns 3 if Sheet3 is the third sheet in the spreadsheet document."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=SHEET(\"List3\")</input> vrátí 3, pokud je List3 třetím listem sešitu."
#. 7ZBfD
#: 04060109.xhp
@@ -18969,7 +18969,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159152\n"
"help.text"
msgid "MATCH(Search; LookupArray [; Type])"
-msgstr ""
+msgstr "MATCH(Vyhledávání; VyhledávacíOblast [; Typ])"
#. KZU4F
#: 04060109.xhp
@@ -18978,7 +18978,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149336\n"
"help.text"
msgid "<emph>Search</emph> is the value which is to be searched for in the single-row or single-column array."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Vyhledávání</emph> je hodnota, která má být vyhledána v jednořádkové nebo jednosloupcové matici."
#. 9j4xw
#: 04060109.xhp
@@ -19014,7 +19014,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147528\n"
"help.text"
msgid "If Type = 1 or the third parameter is missing, the index of the last value that is smaller or equal to the search criterion is returned. For Type = -1, the index of the last value that is larger or equal is returned."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud je Typ = 1 nebo třetí parametr chybí, vrátí se index poslední hodnoty, která je menší nebo rovna vyhledávacímu kritériu. Pro Typ = -1 se vrátí první hodnota, která větší nebo rovna."
#. eFMjk
#: 04060109.xhp
@@ -19230,7 +19230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154104\n"
"help.text"
msgid "LOOKUP(Lookup; SearchVector [; ResultVector])"
-msgstr ""
+msgstr "LOOKUP(Vyhledávání; VyhledávacíVektor [; VýsledkovýVektor])"
#. yGLLE
#: 04060109.xhp
@@ -19239,7 +19239,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150646\n"
"help.text"
msgid "<emph>Lookup</emph> is the value of any type to be looked for; entered either directly or as a reference."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Vyhledávání</emph> je vyhledávaná hodnota jakéhokoliv typu, zadaná přímo nebo jako odkaz."
#. tFDBC
#: 04060109.xhp
@@ -19464,7 +19464,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146070\n"
"help.text"
msgid "HLOOKUP(Lookup; Array; Index [; SortedRangeLookup])"
-msgstr ""
+msgstr "HLOOKUP(Vyhledávání; Matice; Index [; Vyhledávání v seřazené oblasti])"
#. nhwwF
#: 04060109.xhp
@@ -19482,7 +19482,7 @@ msgctxt ""
"par_id141612447324913\n"
"help.text"
msgid "Suppose we have built a small database table occupying the cell range A1:DO4 and containing basic information about 118 chemical elements. The first column contains the row headings “Element”, “Symbol”, “Atomic Number”, and “Relative Atomic Mass”. Subsequent columns contain the relevant information for each of the elements, ordered left to right by atomic number. For example, cells B1:B4 contain “Hydrogen”, “H”, “1” and “1.008”, while cells DO1:DO4 contain “Oganesson”, “Og”, “118”, and “294”."
-msgstr ""
+msgstr "Předpokládejme, že jsme vytvořili malou databázovou tabulku zabírající oblast buněk A1:DO4 a obsahující základní informace o 118 chemických prvcích. V prvním sloupci se nachází záhlaví řádků „Prvek“, „Značka“, „Protonové číslo“ a „Relativní atomová hmotnost“. Následující sloupce obsahují příslušné informace pro všechny prvky, které jsou seřazeny zleva doprava podle atomového čísla. Například buňky B1:B4 obsahují „vodík“, „H“, „1“ a „1,008“, zatímco v buňkách DO1:DO4 se nachází „oganesson“, „Og“, „118“ a „294“."
#. eAMVa
#: 04060109.xhp
@@ -19491,7 +19491,7 @@ msgctxt ""
"par_id151612978320063\n"
"help.text"
msgid "Element"
-msgstr ""
+msgstr "Prvek"
#. BcKD5
#: 04060109.xhp
@@ -19500,7 +19500,7 @@ msgctxt ""
"par_id711612450364379\n"
"help.text"
msgid "Hydrogen"
-msgstr ""
+msgstr "vodík"
#. ACHPj
#: 04060109.xhp
@@ -19509,7 +19509,7 @@ msgctxt ""
"par_id681612450364379\n"
"help.text"
msgid "Helium"
-msgstr ""
+msgstr "helium"
#. 7YEmL
#: 04060109.xhp
@@ -19518,7 +19518,7 @@ msgctxt ""
"par_id531612453345232\n"
"help.text"
msgid "Lithium"
-msgstr ""
+msgstr "lithium"
#. Y3c6z
#: 04060109.xhp
@@ -19527,7 +19527,7 @@ msgctxt ""
"par_id571612453039430\n"
"help.text"
msgid "Oganesson"
-msgstr ""
+msgstr "oganesson"
#. 4H4fa
#: 04060109.xhp
@@ -19536,7 +19536,7 @@ msgctxt ""
"par_id341612978329327\n"
"help.text"
msgid "Symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Značka"
#. jVBoy
#: 04060109.xhp
@@ -19545,7 +19545,7 @@ msgctxt ""
"par_id601612978601591\n"
"help.text"
msgid "Atomic Number"
-msgstr ""
+msgstr "Protonové číslo"
#. WjrrE
#: 04060109.xhp
@@ -19554,7 +19554,7 @@ msgctxt ""
"par_id751612978603374\n"
"help.text"
msgid "Relative Atomic Mass"
-msgstr ""
+msgstr "Relativní atomová hmotnost"
#. Cb3HA
#: 04060109.xhp
@@ -19563,7 +19563,7 @@ msgctxt ""
"par_id51612447346319\n"
"help.text"
msgid "<input>=HLOOKUP(\"Lead\"; $A$1:$DO$4; 2; 0)</input> returns “Pb”, the symbol for lead."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=HLOOKUP(\"olovo\"; $A$1:$DO$4; 2; 0)</input> vrátí „Pb“, značku olova."
#. Fa8kD
#: 04060109.xhp
@@ -19572,7 +19572,7 @@ msgctxt ""
"par_id291612447349416\n"
"help.text"
msgid "<input>=HLOOKUP(\"Gold\"; $A$1:$DO$4; 3; 0)</input> returns 79, the atomic number for gold."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=HLOOKUP(\"zlato\"; $A$1:$DO$4; 3; 0)</input> vrátí 79, protonové číslo zlata."
#. LbWuo
#: 04060109.xhp
@@ -19581,7 +19581,7 @@ msgctxt ""
"par_id971612447352912\n"
"help.text"
msgid "<input>=HLOOKUP(\"Carbon\"; $A$1:$DO$4; 4; 0)</input> returns 12.011, the relative atomic mass of carbon."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=HLOOKUP(\"uhlík\"; $A$1:$DO$4; 4; 0)</input> vrátí 12,011, relativní atomovou hmotnost uhlíku."
#. B4DL3
#: 04060109.xhp
@@ -19608,7 +19608,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154564\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEILE\">Returns the row number of a cell reference.</ahelp> If the reference is a cell, it returns the row number of the cell. If the reference is a cell range, it returns the corresponding row numbers in a one-column <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#wasmatrix\" name=\"Array\">Array</link> if the formula is entered <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#creating_array_formulas\" name=\"as an array formula\">as an array formula</link>. If the ROW function with a range reference is not used in an array formula, only the row number of the first range cell will be returned."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEILE\">Vrátí číslo řádku odkazu na buňku.</ahelp> Jde-li o odkaz na buňku, je vráceno číslo řádku buňky. Jde-li o odkaz na oblast buněk, jsou vrácena čísla jednotlivých řádků v jednosloupcové <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#wasmatrix\" name=\"matici\">matici</link>, pokud bylo určeno, že jde o <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#creating_array_formulas\" name=\"maticový vzorec\">maticový vzorec</link>. Je-li funkce ROW použita s odkazem na oblast, ale není určeno, že jde o maticový vzorec, potom je vráceno číslo prvního řádku oblasti."
#. 97EEE
#: 04060109.xhp
@@ -19842,7 +19842,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11827\n"
"help.text"
msgid "<input>=HYPERLINK(\"http://www.example.org\")</input> displays the text \"http://www.example.org\" in the cell and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=HYPERLINK(\"http://www.example.org\")</input> zobrazí v buňce text \"http://www.example.org\" a po klepnutí přejde na hypertextový odkaz http://www.example.org."
#. wHG7A
#: 04060109.xhp
@@ -19851,7 +19851,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1182A\n"
"help.text"
msgid "<input>=HYPERLINK(\"http://www.example.org\";\"Click here\")</input> displays the text \"Click here\" in the cell and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=HYPERLINK(\"http://www.example.org\";\"Klepněte sem\")</input> zobrazí v buňce text „Klepněte sem“ a po klepnutí přejde na hypertextový odkaz http://www.example.org."
#. jamR2
#: 04060109.xhp
@@ -19860,7 +19860,7 @@ msgctxt ""
"par_id0907200912224534\n"
"help.text"
msgid "<input>=HYPERLINK(\"http://www.example.org\";12345)</input> displays the number 12345 and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=HYPERLINK(\"http://www.example.org\";12345)</input> zobrazí číslo 12345 a po klepnutí přejde na hypertextový odkaz http://www.example.org."
#. qLdBN
#: 04060109.xhp
@@ -19869,7 +19869,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1182D\n"
"help.text"
msgid "<input>=HYPERLINK($B4)</input> where cell B4 contains <literal>http://www.example.org</literal>. The function adds http://www.example.org to the URL of the hyperlink cell and returns the same text which is used as formula result."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=HYPERLINK($B4)</input>, kde B4 obsahuje <literal>http://www.example.org</literal>. Funkce vloží http://www.example.org do URL buňky s hypertextovým odkazem a jako výsledek vzorce vrátí stejný text."
#. cWDrv
#: 04060109.xhp
@@ -19878,7 +19878,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11830\n"
"help.text"
msgid "<input>=HYPERLINK(\"http://www.\";\"Click \") & \"example.org\"</input> displays the text Click example.org in the cell and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=HYPERLINK(\"http://www.\";\"Klepněte na \") & \"example.org\"</input> zobrazí v buňce text Klepněte na example.org a po klepnutí přejde na hypertextový odkaz http://www.example.org."
#. DDEtK
#: 04060109.xhp
@@ -19887,7 +19887,7 @@ msgctxt ""
"par_id8859523\n"
"help.text"
msgid "<input>=HYPERLINK(\"#Sheet1.A1\";\"Go to top\")</input> displays the text Go to top and jumps to cell Sheet1.A1 in this document."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=HYPERLINK(\"#List1.A1\";\"Zpět na začátek\")</input> zobrazí text Zpět na začátek a přejde v dokumentu na buňku List1.A1."
#. CoMEq
#: 04060109.xhp
@@ -19896,7 +19896,7 @@ msgctxt ""
"par_id2958769\n"
"help.text"
msgid "<input>=HYPERLINK(\"file:///C:/writer.odt#Specification\";\"Go to Writer bookmark\")</input> displays the text \"Go to Writer bookmark\", loads the specified text document and jumps to bookmark \"Specification\"."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=HYPERLINK(\"file:///C:/writer.odt#Specifikace\";\"Přejít na záložku Writeru\")</input> zobrazí text „Přejít na záložku Writeru“, načte stanovený textový dokument a přejde v něm na záložku „Specifikace“."
#. Ky2xV
#: 04060109.xhp
@@ -19905,7 +19905,7 @@ msgctxt ""
"par_id321615667588042\n"
"help.text"
msgid "<input>=HYPERLINK(\"file:///C:/Documents/\";\"Open Documents folder\")</input> displays the text \"Open Documents folder\" and shows the folder contents using the standard file manager in your operating system."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=HYPERLINK(\"file:///C:/Dokumenty/\";\"Otevřít složku Dokumenty\")</input> zobrazí text „Otevřít složku Dokumenty“ a po klepnutí zobrazí obsah této složky ve standardním správci souborů operačního systému."
#. ubKsF
#: 04060109.xhp
@@ -20040,7 +20040,7 @@ msgctxt ""
"par_id7928708\n"
"help.text"
msgid "If no constraint for a filter is given, the field's selected value is implicitly used. If a constraint for a filter is given, it must match the field's selected value, or an error is returned. Filters are the fields at the top left of a pivot table, populated using the \"Filters\" area of the pivot table layout dialog. From each filter, an item (value) can be selected, which means only that item is included in the calculation."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud není určena omezující podmínka pro filtr, zvolí se aktuálně použitá hodnota pole. Pokud je použita omezující podmínka, musí se shodovat s aktuální hodnotou pole, jinak je vrácena chyba. Filtry jsou pole v levé horní části kontingenční tabulky, přidaná přesunutím do oblasti „Filtry“ v dialogovém okně rozvržení kontingenční tabulky. Z každého filtru lze vybrat položku (hodnotu), což znamená, že se do výpočtu zahrne jen tato položka."
#. nARMD
#: 04060109.xhp
@@ -20148,7 +20148,7 @@ msgctxt ""
"bm_id331624453577057\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>using double quotation marks in formulas</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; using double quotation marks</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>použití dvojitých uvozovek ve vzorcích</bookmark_value><bookmark_value>vzorce;použití dvojitých uvozovek</bookmark_value>"
#. XXyWj
#: 04060110.xhp
@@ -20157,7 +20157,7 @@ msgctxt ""
"hd_id291624454173529\n"
"help.text"
msgid "Using double quotation marks in formulas"
-msgstr ""
+msgstr "Použití dvojitých uvozovek ve vzorcích"
#. aGDFQ
#: 04060110.xhp
@@ -20166,7 +20166,7 @@ msgctxt ""
"par_id891624454058773\n"
"help.text"
msgid "To include a text string in a formula, place the text string between two double quotation marks (\") and Calc takes the characters in the string without attempting to interpret them. For example, the formula <input>=\"Hello world!\"</input> displays the text string <literal>Hello world!</literal> in the cell, with no surrounding double quotation marks."
-msgstr ""
+msgstr "Textový řetězec použitý ve vzorci se umisťuje mezi dvojici dvojitých uvozovek (\") a Calc převezme znaky tohoto řetězce, aniž by se pokusil je interpretovat. Například vzorec <input>=\"Ahoj světe\"</input> zobrazí v buňce textový řetězec <literal>Ahoj světe</literal> bez obklopujících dvojitých uvozovek."
#. HCwEU
#: 04060110.xhp
@@ -20175,7 +20175,7 @@ msgctxt ""
"par_id461624454425320\n"
"help.text"
msgid "The more complex formula <input>=CONCATENATE(\"Life is really simple, \"; \"but we insist on making it complicated \"; \"(Confucius).\")</input> concatenates three individual strings in double quotation marks, outputting <literal>Life is really simple, but we insist on making it complicated (Confucius).</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "Složitější vzorec <input>=CONCATENATE(\"Život je vlastně jednoduchý, \"; \"ale my trváme na tom, abychom si ho zkomplikovali \"; \"(Konfucius).\")</input> sloučí tři samostatné řetězce v uvozovkách do výsledného <literal>Život je vlastně jednoduchý, ale my trváme na tom, abychom si ho zkomplikovali (Konfucius).</literal>"
#. XBDt9
#: 04060110.xhp
@@ -20184,7 +20184,7 @@ msgctxt ""
"par_id711624454477483\n"
"help.text"
msgid "To place a literal double quotation mark within a string inside a formula, two methods can be used:"
-msgstr ""
+msgstr "Chcete-li umístit dvojitou uvozovku do řetězce ve vzorci, můžete použít dva způsoby:"
#. 8qFEv
#: 04060110.xhp
@@ -20193,7 +20193,7 @@ msgctxt ""
"par_id541624454496424\n"
"help.text"
msgid "You can \"escape\" the double quotation mark with an additional double quotation mark, and Calc treats the escaped double quotation mark as a literal value. For example, the formula <input>=\"My name is \"\"John Doe\"\".\"</input> outputs the string <literal>My name is \"John Doe\".</literal> Another simple example is the formula <input>=UNICODE(\"\"\"\")</input> which returns <literal>34</literal>, the decimal value of the Unicode quotation mark character (U+0022) — here the first and fourth double quotation marks indicate the beginning and end of the string, while the second double quotation mark escapes the third."
-msgstr ""
+msgstr "Na dvojitou uvozovku můžete použít „escape sekvenci“, kterou je další dvojitá uvozovku, Calc bude takto ošetřenou uvozovku považovat za textový řetězec. Například výsledkem vzorce <input>\"Jmenuji se \"\"Jan Novák\"\".\"</input> bude <literal>Jmenuji se \"Jan Novák\".</literal> Jiným jednoduchým příkladem je vzorec <input>UNICODE(\"\"\"\")</input>, který vrátí <literal>34</literal>, desítkovou hodnotu znaku uvozovky v Unicode (U+0022) – první a čtvrtá dvojitá uvozovka značí začátek a konec řetězce, druhá uvozovka představuje escape sekvenci pro třetí."
#. MfLZn
#: 04060110.xhp
@@ -20202,7 +20202,7 @@ msgctxt ""
"par_id21624454513641\n"
"help.text"
msgid "You can use the CHAR function or the UNICHAR function to insert a double quotation mark. For example, the formula <input>=UNICHAR(34) & \"The Catcher in the Rye\" & UNICHAR(34) & \" is a famous book by J. D. Salinger.\"</input> displays the string <literal>\"The Catcher in the Rye\" is a famous book by J. D. Salinger.</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "Pro vložení dvojité uvozovky můžete použít funkci CHAR nebo UNICHAR. Například vzorec <input>=UNICHAR(34) & \"Kdo chytá v žitě\" & UNICHAR(34) & \" je slavná kniha J. D. Salingera.\"</input> zobrazí řetězec <literal>\"Kdo chytá v žitě\" je slavná kniha J. D. Salingera.</literal>"
#. cpK3Z
#: 04060110.xhp
@@ -20211,7 +20211,7 @@ msgctxt ""
"par_id401624454547945\n"
"help.text"
msgid "Beware that Calc's AutoCorrect function may modify double quotation marks. AutoCorrect should not change the double quotation marks within formula cells but may change those used in non-formula cells containing text. For example, if you copy a string that is surrounded by some other form of typographical double quotation marks, such as the left double quotation mark (U+201C) and the right double quotation mark (U+201D), and then paste into a formula cell, an error may result. Open the <emph>Double Quotes</emph> area of the <menuitem>Tools - AutoCorrect Options - Localized Options</menuitem> dialog to set the characters used to automatically correct the start and end typographical double quotation marks. Uncheck the <menuitem>Replace</menuitem> toggle button to disable the feature."
-msgstr ""
+msgstr "Mějte na paměti, že dvojité uvozovky mohou být změněny automatickými opravami Calcu. Tyto opravy nemění uvozovky ve vzorci, avšak mohou změnit ty, které jsou použity v buňkách, které neobsahují vzorec, ale text. Pokud například zkopírujete řetězec obklopený některými z typograficky správných uvozovek, jakými jsou levá dvojitá uvozovka (U+201E) a pravá dvojitá uvozovka (U+201C), a pak jej vložíte do buňky se vzorcem, výsledkem může být chyba. Znaky, které mají automatické úpravy používat pro nahrazování typograficky správnými uvozovkami, nastavíte v části <emph>Dvojité uvozovky</emph> v dialogovém okně <menuitem>Nástroje - Nastavení automatických oprav - Místní možnosti</menuitem>. Zrušením zaškrtnutí pole <menuitem>Nahradit</menuitem> tuto funkci zakážete."
#. rdzbS
#: 04060110.xhp
@@ -20292,7 +20292,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153289\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BASIS\">Converts a positive integer to a specified base into a text from the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#number_system\" name=\"numbering system\">numbering system</link>.</ahelp> The digits 0-9 and the letters A-Z are used."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BASIS\">Převede kladné číslo na text v <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#number_system\" name=\"číselné soustavě\">číselné soustavě</link> o určeném základu.</ahelp> Použijí se číslice 0-9 a písmena A-Z."
#. 2cDvi
#: 04060110.xhp
@@ -20499,7 +20499,7 @@ msgctxt ""
"par_id581621538151600\n"
"help.text"
msgid "<input>=LEN(CLEAN(CHAR(7) & \"LibreOffice Calc\" & CHAR(8)))</input> returns 16, showing that the CLEAN function removes the non-printable Unicode U+0007 (\"BEL\") and U+0008 (\"BS\") characters at the beginning and end of the string argument. CLEAN does not remove spaces."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=LEN(CLEAN(CHAR(7) & \"LibreOffice Calc\" & CHAR(8)))</input> vrátí 16, což znamená, že funkce CLEAN odstraní na začátku a na konci řetězcového argumentu netisknutelné znaky Unicode U+0007 („bell“) a U+0008 („backspace“), avšak neodstraní mezery."
#. zdGBJ
#: 04060110.xhp
@@ -20643,7 +20643,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156361\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DEZIMAL\">Converts text with characters from a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#number_system\" name=\"number system\">number system</link> to a positive integer in the base radix given.</ahelp> The radix must be in the range 2 to 36. Spaces and tabs are ignored. The <emph>Text</emph> field is not case-sensitive."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DEZIMAL\">Převede text se znaky z <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#number_system\" name=\"číselné soustavy\">číselné soustavy</link> na kladné číslo v soustavě s určeným základem.</ahelp> Základ této soustavy musí být v rozsahu 2 až 36. Mezery a tabulátory jsou ignorovány. U pole <emph>text</emph> nezáleží na velikosti znaků."
#. 5yN72
#: 04060110.xhp
@@ -20778,7 +20778,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153546\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DOLLAR(255)</item> returns $255.00 for the English (USA) locale and USD (dollar) currency; ¥255.00 for the Japanese locale and JPY (yen) currency; or 255,00 € for the German (Germany) locale and EUR (euro) currency."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=DOLLAR(255)</item> vrátí například $255.00 pro národní prostředí angličtina (USA) a měnu USD (dolar), ¥255.00 pro národní nastavení japonština a měnu JPY (jen) či 255,00 € pro národní prostředí němčina (Německo) a měnu EUR (euro)."
#. 2beTG
#: 04060110.xhp
@@ -20949,7 +20949,7 @@ msgctxt ""
"par_id641617285271044\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FEST\">Returns a number as text with a specified number of decimal places and optional thousands separators.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FEST\">Vrátí číslo jako text s určeným počtem desetinných míst a volitelným oddělovačem tisíců.</ahelp>"
#. vGkWA
#: 04060110.xhp
@@ -20958,7 +20958,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147567\n"
"help.text"
msgid "FIXED(Number; [Decimals = 2 [; NoThousandsSeparators = FALSE]])"
-msgstr ""
+msgstr "FIXED(Číslo; [Desetinná místa = 2 [; Nerozdělovat tisíce = NEPRAVDA]])"
#. Lu9oq
#: 04060110.xhp
@@ -20967,7 +20967,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151272\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is rounded to <literal>Decimals</literal> places (after the decimal separator) and the result formatted as text, using <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"current locale setting\">locale-specific settings</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Číslo</emph> se zaokrouhlí na zadaný počet desetinných míst (za oddělovačem desetinných míst) a výsledek je naformátován jako text s použitím <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"aktuální nastavení národního prostředí\">nastavení národního prostředí</link>."
#. 5zSz5
#: 04060110.xhp
@@ -20976,7 +20976,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156322\n"
"help.text"
msgid "<emph>Decimals</emph> (optional) refers to the number of decimal places to be displayed. If <literal>Decimals</literal> is negative, <literal>Number</literal> is rounded to ABS(<literal>Decimals</literal>) places to the left from the decimal point. If <literal>Decimals</literal> is a fraction, it is truncated actually ignoring what is the closest integer."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Desetinná místa</emph> (nepovinné) udává počet desetinných míst, které se mají zobrazit. Pokud je tento argument záporný, <literal>Číslo</emph> se zaokrouhlí na počet míst ABS(<literal>Desetinná místa</literal>) doleva od desetinné čárky. Je-li argument <literal>Desetinná místa</literal> zlomkem, ořízne se bez ohledu na to, jaké je nejbližší celé číslo."
#. MccEk
#: 04060110.xhp
@@ -20985,7 +20985,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150877\n"
"help.text"
msgid "<emph>NoThousandsSeparators</emph> (optional) determines whether the thousands separator is used. If it is <literal>TRUE</literal> or non-zero, then group separators are omitted from the resulting string. If the parameter is equal to 0 or if it is missing altogether, the thousands separators of your <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"current locale setting\">current locale setting</link> are displayed."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Nerozdělovat tisíce</emph> (nepovinné) určuje, zda se použije oddělovač tisíců. Má-li hodnotu <literal>PRAVDA</literal> nebo nenulovou, do výsledného řetězce se oddělovače skupin nezahrnou. Pokud je roven 0 nebo je vynechán, zobrazí se oddělovač tisíců podle <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"aktuální národní prostředí\">aktuálního národního prostředí</link>."
#. nDs7Q
#: 04060110.xhp
@@ -20994,7 +20994,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145208\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=FIXED(1234567.89;3)</item> returns 1,234,567.890 as a text string."
-msgstr "<item type=\"input\">=FIXED(1234567.89;3)</item> vrátí 1,234,567.890 jako textový řetězec."
+msgstr "<item type=\"input\">=FIXED(1234567,89;3)</item> vrátí 1 234 567,890 jako textový řetězec."
#. eo6wB
#: 04060110.xhp
@@ -21003,7 +21003,7 @@ msgctxt ""
"par_id5282143\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=FIXED(123456.789;;TRUE)</item> returns 123456.79 as a text string."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=FIXED(123456,789;;TRUE)</item> vrátí 1234567,79 jako textový řetězec."
#. U8QaS
#: 04060110.xhp
@@ -21012,7 +21012,7 @@ msgctxt ""
"par_id21617202293406\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=FIXED(12345.6789;-2)</item> returns 12,300 as a text string."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=FIXED(12345,6789;-2)</item> vrátí 12 300 jako textový řetězec."
#. iqSth
#: 04060110.xhp
@@ -21021,7 +21021,7 @@ msgctxt ""
"par_id161617202295558\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=FIXED(12134567.89;-3;1)</item> returns 12135000 as a text string."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=FIXED(12134567,89;-3;1)</item> vrátí 12135000 jako textový řetězec."
#. NmXWD
#: 04060110.xhp
@@ -21030,7 +21030,7 @@ msgctxt ""
"par_id451617286696878\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=FIXED(12345.789;3/4)</item> returns 12,346 as a text string."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=FIXED(12345,789;3/4)</item> vrátí 12 346 jako textový řetězec."
#. CB5nt
#: 04060110.xhp
@@ -21039,7 +21039,7 @@ msgctxt ""
"par_id371617286698199\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=FIXED(12345.789;8/5)</item> returns 12,345.8 as a text string."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=FIXED(12345,789;8/5)</item> vrátí 12 345,8 jako textový řetězec."
#. SaBEW
#: 04060110.xhp
@@ -21165,7 +21165,7 @@ msgctxt ""
"par_id2949141\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=LEFTB(\"中国\";1)</item> returns \" \" (1 byte is only half a DBCS character and a space character is returned instead)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=LEFTB(\"中国\";1)</item> vrátí \" \" (1 bajt je pouze polovina znaku DBCS a místo ní se vrátí znak mezery)."
#. mQvUN
#: 04060110.xhp
@@ -21174,7 +21174,7 @@ msgctxt ""
"par_id2949151\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=LEFTB(\"中国\";2)</item> returns \"中\" (2 bytes constitute one complete DBCS character)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=LEFTB(\"中国\";2)</item> vrátí \"中\" (2 bajty představují jeden úplný znak DBCS)."
#. qAEZ3
#: 04060110.xhp
@@ -21183,7 +21183,7 @@ msgctxt ""
"par_id2949161\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=LEFTB(\"中国\";3)</item> returns \"中 \" (3 bytes constitute one DBCS character and a half; the last character returned is therefore a space character)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=LEFTB(\"中国\";3)</item> vrátí \"中 \" (3 bajty představují jeden a půl znaku DBCS; místo posledního znaku se proto vrátí znak mezery)."
#. s3UVQ
#: 04060110.xhp
@@ -21192,7 +21192,7 @@ msgctxt ""
"par_id2949171\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=LEFTB(\"中国\";4)</item> returns \"中国\" (4 bytes constitute two complete DBCS characters)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=LEFTB(\"中国\";4)</item> vrátí \"中国\" (4 bajty představují dva úplné znaky DBCS)."
#. FM3FS
#: 04060110.xhp
@@ -21201,7 +21201,7 @@ msgctxt ""
"par_id2949181\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=LEFTB(\"office\";3)</item> returns \"off\" (3 non-DBCS characters each consisting of 1 byte)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=LEFTB(\"office\";3)</item> vrátí \"off\" (3 znaky bez DBCS, z nichž je každý tvořen 1 bajtem)."
#. eEgeD
#: 04060110.xhp
@@ -21552,7 +21552,7 @@ msgctxt ""
"par_id2958417\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";1;0)</item> returns \"\" (0 bytes is always an empty string)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";1;0)</item> vrátí \"\" (0 bajtů vždy představuje prázdný řetězec)."
#. q6dWL
#: 04060110.xhp
@@ -21561,7 +21561,7 @@ msgctxt ""
"par_id2958427\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";1;1)</item> returns \" \" (1 byte is only half a DBCS character and therefore the result is a space character)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";1;1)</item> vrátí \" \" (1 bajt je pouze polovina znaku DBCS, a proto je výsledkem znak mezery)."
#. CfNES
#: 04060110.xhp
@@ -21570,7 +21570,7 @@ msgctxt ""
"par_id2958437\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";1;2)</item> returns \"中\" (2 bytes constitute one complete DBCS character)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";1;2)</item> vrátí \"中\" (2 bajty představují jeden úplný znak DBCS)."
#. wBLqC
#: 04060110.xhp
@@ -21579,7 +21579,7 @@ msgctxt ""
"par_id2958447\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";1;3)</item> returns \"中 \" (3 bytes constitute one and a half DBCS character; the last byte results in a space character)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";1;3)</item> vrátí \"中 \" (3 bajty představují jeden a půl znaku DBCS; místo posledního znaku se proto vrátí znak mezery)."
#. GedmG
#: 04060110.xhp
@@ -21588,7 +21588,7 @@ msgctxt ""
"par_id2958457\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";1;4)</item> returns \"中国\" (4 bytes constitute two complete DBCS characters)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";1;4)</item> vrátí \"中国\" (4 bajty představují dva úplné znaky DBCS)."
#. dAMAA
#: 04060110.xhp
@@ -21597,7 +21597,7 @@ msgctxt ""
"par_id2958467\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";2;1)</item> returns \" \" (byte position 2 is not at the beginning of a character in a DBCS string; 1 space character is returned)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";2;1)</item> vrátí \" \" (bajt na pozici 2 není na začátku znaku řetězce DBCS; vrátí se 1 znak mezery)."
#. SXLij
#: 04060110.xhp
@@ -21606,7 +21606,7 @@ msgctxt ""
"par_id2958477\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";2;2)</item> returns \" \" (byte position 2 points to the last half of the first character in the DBCS string; the 2 bytes asked for therefore constitutes the last half of the first character and the first half of the second character in the string; 2 space characters are therefore returned)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";2;2)</item> vrátí \" \" (bajt na pozici 2 představuje druhou polovinu prvního znaku řetězce DBCS; požadované 2 bajty proto představují druhou polovinu prvního znaku a první polovinu druhého znaku řetězce; vrátí se tudíž 2 znaky mezery)."
#. cFw7V
#: 04060110.xhp
@@ -21615,7 +21615,7 @@ msgctxt ""
"par_id2958487\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";2;3)</item> returns \" 国\" (byte position 2 is not at the beginning of a character in a DBCS string; a space character is returned for byte position 2)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";2;3)</item> vrátí \" 国\" (bajt na pozici 2 není na začátku znaku řetězce DBCS; vrátí se pro něj proto znak mezery)."
#. drtpL
#: 04060110.xhp
@@ -21624,7 +21624,7 @@ msgctxt ""
"par_id2958497\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";3;1)</item> returns \" \" (byte position 3 is at the beginning of a character in a DBCS string, but 1 byte is only half a DBCS character and a space character is therefore returned instead)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";3;1)</item> vrátí \" \" (bajt na pozici 3 je na začátku znaku řetězce DBCS, ale 1 bajt představuje pouze polovinu znaku DBCS, a proto se místo ní vrátí znak mezery)."
#. koipq
#: 04060110.xhp
@@ -21633,7 +21633,7 @@ msgctxt ""
"par_id2958507\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";3;2)</item> returns \"国\" (byte position 3 is at the beginning of a character in a DBCS string, and 2 bytes constitute one DBCS character)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";3;2)</item> vrátí \"国\" (bajt na pozici 3 je na začátku znaku řetězce DBCS a 2 bajty představují jeden znak DBCS)."
#. aQmsH
#: 04060110.xhp
@@ -21642,7 +21642,7 @@ msgctxt ""
"par_id2958517\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MIDB(\"office\";2;3)</item> returns \"ffi\" (byte position 2 is at the beginning of a character in a non-DBCS string, and 3 bytes of a non-DBCS string constitute 3 characters)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=MIDB(\"office\";2;3)</item> vrátí \"ffi\" (bajt na pozici 2 je na začátku znaku řetězce bez DBCS a 3 bajty řetězce bez DBCS představují 3 znaky)."
#. k4kCo
#: 04060110.xhp
@@ -21858,7 +21858,7 @@ msgctxt ""
"par_id381626381556310\n"
"help.text"
msgid "Refer to the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/REPT\" name=\"REPT_Wiki\">REPT</link> wiki page for more details about this function."
-msgstr ""
+msgstr "Další informace o této funkci naleznete na wiki stránce <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/REPT\" name=\"REPT na wiki\">REPT</link>."
#. mtFNA
#: 04060110.xhp
@@ -21912,7 +21912,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153350\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> (optional) is the number of characters from the right part of the text. If this parameter is not defined, one character is returned."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Počet</emph> (nepovinné) je počet znaků z pravé části textu. Není-li tento parametr zadán, vrátí se jeden znak."
#. xNFMc
#: 04060110.xhp
@@ -21975,7 +21975,7 @@ msgctxt ""
"par_id2953350\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number_bytes</emph> (optional) specifies the number of characters you want RIGHTB to extract, based on bytes. If this parameter is not defined, one byte is returned."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Počet_bajtů</emph> (nepovinné) udává na základě bajtů počet znaků textu z pravé části. Není-li tento parametr zadán, vrátí se jeden bajt."
#. KnAgN
#: 04060110.xhp
@@ -22893,7 +22893,7 @@ msgctxt ""
"par_id151626469224135\n"
"help.text"
msgid "<input>=ROT13(\"Gur Qbphzrag Sbhaqngvba jnf sbhaqrq va Frcgrzore 2010.\")</input> returns the string \"The Document Foundation was founded in September 2010.\". Notice how spaces, digits, and full stops are unaffected by ROT13."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=ROT13(\"Anqnpr Gur Qbphzrag Sbhaqngvba olyn mnybžran i máří 2010.\")</input> vrátí řetězec „Nadace The Document Foundation byla založena v září 2010.“. Mezery, číslice, interpunkce a znaky s diakritikou funkce ROT13 nezmění."
#. 4TMAT
#: 04060111.xhp
@@ -22902,7 +22902,7 @@ msgctxt ""
"par_id221626469509161\n"
"help.text"
msgid "Refer to the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/ROT13\" name=\"ROT13_Wiki\">ROT13</link> wiki page for more details about this function."
-msgstr ""
+msgstr "Další informace o této funkci naleznete na wiki stránce <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/ROT13\" name=\"ROT13 na wiki\">ROT13</link>."
#. CFJsA
#: 04060111.xhp
@@ -24639,7 +24639,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153074\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Bessel functions</bookmark_value> <bookmark_value>BESSELI function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Besselova funkce</bookmark_value><bookmark_value>BESSELI</bookmark_value>"
#. YpfCj
#: 04060115.xhp
@@ -24720,7 +24720,7 @@ msgctxt ""
"bm_id161618267677640\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>BESSELJ function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>BESSELJ</bookmark_value>"
#. Cccmx
#: 04060115.xhp
@@ -24801,7 +24801,7 @@ msgctxt ""
"bm_id151618267791726\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>BESSELK function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>BESSELK</bookmark_value>"
#. jb2FF
#: 04060115.xhp
@@ -24882,7 +24882,7 @@ msgctxt ""
"bm_id201618267836525\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>BESSELY function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>BESSELY</bookmark_value>"
#. 9PCdq
#: 04060115.xhp
@@ -27690,7 +27690,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149273\n"
"help.text"
msgid "Calculation of the internal rate of return for the following five payments (dates are in ISO 8601 format):"
-msgstr ""
+msgstr "Výpočet vnitřní sazby výnosu následujících pěti plateb (data jsou ve formátu ISO 8601):"
#. 6JTLA
#: 04060118.xhp
@@ -27699,7 +27699,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146856\n"
"help.text"
msgid "Received"
-msgstr ""
+msgstr "Přijato"
#. N2RNr
#: 04060118.xhp
@@ -27708,7 +27708,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149985\n"
"help.text"
msgid "Deposited"
-msgstr ""
+msgstr "Vydáno"
#. FLNWb
#: 04060118.xhp
@@ -27717,7 +27717,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152793\n"
"help.text"
msgid "<input>=XIRR(B1:B5; A1:A5; 0.1)</input> returns 0.1828 or 18.28%."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=XIRR(B1:B5; A1:A5; 0,1)</input> vrátí 0,1828 neboli 18,28 %."
#. HRiCT
#: 04060118.xhp
@@ -31893,7 +31893,7 @@ msgctxt ""
"par_id3164967\n"
"help.text"
msgid "COUNTIF(Range; Criterion)"
-msgstr ""
+msgstr "COUNTIF(Oblast; Kritérium)"
#. sxGvB
#: 04060181.xhp
@@ -35187,7 +35187,7 @@ msgctxt ""
"par_id2406201422405814\n"
"help.text"
msgid "This function is similar to GAMMADIST and was introduced for interoperability with other office suites."
-msgstr ""
+msgstr "Tato funkce je podobná funkci GAMMADIST a byla zavedena kvůli interoperabilitě s jinými kancelářskými balíky."
#. Gk9Ch
#: 04060182.xhp
@@ -35196,7 +35196,7 @@ msgctxt ""
"par_id240620142238475\n"
"help.text"
msgid "GAMMA.DIST(Number; Alpha; Beta; Cumulative)"
-msgstr ""
+msgstr "GAMMA.DIST(Číslo; Alfa; Beta; Kumulativní)"
#. kLcmS
#: 04060182.xhp
@@ -35232,7 +35232,7 @@ msgctxt ""
"par_id2406201422391058\n"
"help.text"
msgid "<emph>Cumulative</emph> = 0 or False calculates the probability density function; <emph>Cumulative</emph> = 1, True, or any other value calculates the cumulative distribution function."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Kumulativní</emph> = 0 nebo Nepravda vypočítá hustotu pravděpodobnosti, <emph>Kumulativní</emph> = 1, Pravda nebo jakákoliv jiná hodnota vypočítá distribuční funkci."
#. Z7AS8
#: 04060182.xhp
@@ -35493,7 +35493,7 @@ msgctxt ""
"par_id0305200911372999\n"
"help.text"
msgid "See also the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Calc:_ZTEST_function\" name=\"wiki.documentfoundation.org Documentation/HowTo/Calc/ZTEST function\">Wiki page</link>."
-msgstr "Viz také wiki stránku <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Calc:_ZTEST_function\" name=\"wiki.documentfoundation.org Documentation/HowTo/Calc/ZTEST function\"></link>."
+msgstr "Viz také <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Calc:_ZTEST_function\" name=\"wiki.documentfoundation.org Documentation/HowTo/Calc/ZTEST function\">wiki stránku</link>."
#. BM9oD
#: 04060182.xhp
@@ -35691,7 +35691,7 @@ msgctxt ""
"par_id231585952506847\n"
"help.text"
msgid "<emph>Cumulative </emph> (optional) specifies whether to calculate the probability mass function (FALSE or 0) or the cumulative distribution function (any other value). The probability mass function is the default if no value is specified for this parameter."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Kumulativní</emph> (nepovinné) udává, zda se má vypočítat hustota pravděpodobnosti (NEPRAVDA nebo 0), nebo distribuční funkce (jiná hodnota). Pokud není hodnota tohoto parametru zadána, je výchozí hustota pravěpodobnosti."
#. WUiB6
#: 04060182.xhp
@@ -36600,7 +36600,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148390\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> (required) is the probability value for which the inverse standard logarithmic distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Číslo</emph> (vyžadováno) je hodnota pravděpodobnosti, pro kterou má být vypočítána inverzní distribuční funkce logaritmicko-normálního rozdělení."
#. aJATB
#: 04060183.xhp
@@ -36609,7 +36609,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149538\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mean</emph> (optional) is the arithmetic mean of the standard logarithmic distribution (defaults to 0 if omitted)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>StředníHodnota</emph> (nepovinné) je střední hodnota logaritmicko-normálního rozdělení (není-li zadána, je výchozí hodnotou 0)."
#. PDJWU
#: 04060183.xhp
@@ -36618,7 +36618,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145355\n"
"help.text"
msgid "<emph>StDev</emph> (optional) is the standard deviation of the standard logarithmic distribution (defaults to 1 if omitted)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>StDev</emph> (nepovinné) je směrodatná odchylka logaritmicko-normálního rozdělení (není-li zadána, je výchozí hodnotou 1)."
#. Uh6oi
#: 04060183.xhp
@@ -36672,7 +36672,7 @@ msgctxt ""
"par_id2901049\n"
"help.text"
msgid "LOGNORM.INV(Number [; Mean [; StDev]])"
-msgstr ""
+msgstr "LOGNORM.INV (Číslo [; StředníHodnota [; StDev]])"
#. p2y5k
#: 04060183.xhp
@@ -36690,7 +36690,7 @@ msgctxt ""
"par_id2901538\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mean</emph> (optional) is the arithmetic mean of the standard logarithmic distribution (defaults to 0 if omitted)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>StředníHodnota</emph> (nepovinné) je střední hodnota logaritmicko-normálního rozdělení (není-li zadána, je výchozí hodnotou 0)."
#. pPM9C
#: 04060183.xhp
@@ -36699,7 +36699,7 @@ msgctxt ""
"par_id2901355\n"
"help.text"
msgid "<emph>StDev</emph> (optional) is the standard deviation of the standard logarithmic distribution (defaults to 1 if omitted)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>StDev</emph> (nepovinné) je směrodatná odchylka logaritmicko-normálního rozdělení (není-li zadána, je výchozí hodnotou 1)."
#. UYg6S
#: 04060183.xhp
@@ -38067,7 +38067,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150254\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PHI\">Returns the value of the probability density function for a given value considering the standard normal distribution.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PHI\">Vrátí pro zadanou hodnotu hustotu pravděpodobnosti normovaného normálního rozdělení.</ahelp>"
#. oEGwC
#: 04060184.xhp
@@ -38076,7 +38076,7 @@ msgctxt ""
"par_id151629986285891\n"
"help.text"
msgid "<input>PHI(Number)</input>"
-msgstr ""
+msgstr "<input>PHI(Číslo)</input>"
#. 4JwEu
#: 04060184.xhp
@@ -38085,7 +38085,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156108\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the probability density function is calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Číslo</emph> je hodnota, pro kterou se vypočte hustota pravděpodobnosti."
#. 92hiK
#: 04060184.xhp
@@ -38094,7 +38094,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155849\n"
"help.text"
msgid "<input>=PHI(2.25)</input> returns 0.0317."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=PHI(2,25)</input> vrátí 0,0317."
#. NsLhE
#: 04060184.xhp
@@ -38103,7 +38103,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143236\n"
"help.text"
msgid "<input>=PHI(-2.25)</input> also returns 0.0317 because the normal distribution is symmetrical."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=PHI(-2,25)</input> vrátí také 0,0317, protože normované normální rozdělení je symetrické."
#. NXho4
#: 04060184.xhp
@@ -38112,7 +38112,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149286\n"
"help.text"
msgid "<input>=PHI(0)</input> returns 0.3989."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=PHI(0)</input> vrátí 0,3989."
#. GMDrd
#: 04060184.xhp
@@ -38121,7 +38121,7 @@ msgctxt ""
"par_id611629985664328\n"
"help.text"
msgid "Calling <input>PHI(Number)</input> is equivalent to calling <input>NORMDIST(Number,0,1,FALSE())</input> or <input>NORM.S.DIST(Number;FALSE())</input>, hence using the standard normal distribution with mean equal to 0 and standard deviation equal to 1 with the <emph>Cumulative</emph> argument set to <emph>False.</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "Volání <input>PHI(Číslo)</input> odpovídá volání <input>NORMDIST(Číslo;0;1;FALSE())</input> nebo <input>NORM.S.DIST(Číslo;FALSE())</input>, protože normované normální rozdělení má střední hodnotu 0 a směrodatnou odchylku 1, zároveň je argument <emph>Kumulativní</emph> nastaven na <emph>Nepravda</emph>."
#. vqBTN
#: 04060184.xhp
@@ -38229,7 +38229,7 @@ msgctxt ""
"par_id2946093\n"
"help.text"
msgid "POISSON.DIST(Number; Mean ; Cumulative)"
-msgstr ""
+msgstr "POISSON.DIST(Číslo; Střední hodnota; Kumulativní)"
#. jnjk7
#: 04060184.xhp
@@ -38256,7 +38256,7 @@ msgctxt ""
"par_id2949200\n"
"help.text"
msgid "<emph>Cumulative</emph> = 0 or False to calculate the probability mass function; <emph>Cumulative</emph> = 1, True, or any other non-zero value to calculate the cumulative distribution function."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Kumulativní</emph> = 0 nebo Nepravda vypočítá hustotu pravděpodobnosti, <emph>Kumulativní</emph> = 1, Pravda nebo jakákoliv jiná hodnota vypočítá distribuční funkci."
#. gXFJQ
#: 04060184.xhp
@@ -41478,7 +41478,7 @@ msgctxt ""
"par_id0305200911372899\n"
"help.text"
msgid "See also the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Calc:_WEIBULL_function\" name=\"wiki.documentfoundation.org Documentation/HowTo/Calc/WEIBULL function\">Wiki page</link>."
-msgstr "Viz také wiki stránku <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Calc:_WEIBULL_function\" name=\"wiki.documentfoundation.org Documentation/HowTo/Calc/WEIBULL function\"></link>."
+msgstr "Viz také <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Calc:_WEIBULL_function\" name=\"wiki.documentfoundation.org Documentation/HowTo/Calc/WEIBULL function\">wiki stránku</link>."
#. AC9jG
#: 04060185.xhp
@@ -41595,7 +41595,7 @@ msgctxt ""
"par_id2905200911372899\n"
"help.text"
msgid "See also the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Calc:_WEIBULL_function\" name=\"wiki.documentfoundation.org Documentation/HowTo/Calc/WEIBULL function\">Wiki page</link>."
-msgstr "Viz také wiki stránku <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Calc:_WEIBULL_function\" name=\"wiki.documentfoundation.org Documentation/HowTo/Calc/WEIBULL function\"></link>."
+msgstr "Viz také <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Calc:_WEIBULL_function\" name=\"wiki.documentfoundation.org Documentation/HowTo/Calc/WEIBULL function\">wiki stránku</link>."
#. ZC7eG
#: 04060199.xhp
@@ -41811,7 +41811,7 @@ msgctxt ""
"par_id881623862728559\n"
"help.text"
msgid "Prefix \"-\" (negation) has a higher precedence than \"^\" (exponentiation). For example -3^2 equals 9, which is the square of a negative number."
-msgstr ""
+msgstr "Operátor „-“ (negace) má vyšší prioritu než „^“ (umocnění). Například -3^2 se rovná hodnotě 9, která je druhou mocninou záporného čísla."
#. 77TDi
#: 04060199.xhp
@@ -42918,7 +42918,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152576\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Function List</emph> window is a resizable <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#docking\" name=\"dockable window\">dockable window</link>. Use it to quickly enter functions in the spreadsheet. By double-clicking an entry in the functions list, the respective function is directly inserted with all parameters."
-msgstr ""
+msgstr "Okno <emph>Seznam funkcí</emph> je <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#docking\" name=\"přichytitelné\">přichytitelné</link> a lze měnit jeho velikost. Lze ho použít pro snadné vkládání funkcí do sešitu. Poklepáním na funkci v seznamu se vybraná funkce vloží se všemi parametry."
#. tu2NZ
#: 04080000.xhp
@@ -43323,7 +43323,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154758\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"optitext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalRowHeight\">Determines the optimal row height for the selected rows.</ahelp></variable> The optimal row height depends on the font size of the largest character in the row. You can use various <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#measurement_units\" name=\"units of measure\">units of measure</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"optitext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalRowHeight\">Nastaví optimální výšku vybraných řádků.</ahelp></variable> Optimální výška závisí na velikosti písma největšího znaku v řádku. Lze použít různé <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#measurement_units\" name=\"měrné jednotky\">měrné jednotky</link>."
#. hCkvc
#: 05030200.xhp
@@ -43854,7 +43854,7 @@ msgctxt ""
"bm_id501632012952361\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>toggle merge and center cells</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>sloučit buňky a zarovnat na střed</bookmark_value>"
#. CQ5ZE
#: 05060000.xhp
@@ -43863,7 +43863,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149785\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"togglemergecells\"><link href=\"text/scalc/01/05060000.xhp\" name=\"Merge and Center Cells\">Merge and Center Cells</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"togglemergecells\"><link href=\"text/scalc/01/05060000.xhp\" name=\"Sloučit buňky a zarovnat na střed\">Sloučit buňky a zarovnat na střed</link></variable>"
#. 8qb5f
#: 05060000.xhp
@@ -43872,7 +43872,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151246\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This is a toggleable control that joins all cells in a rectangular selection into a single cell, or returns merged cells to the original individual cells. When merging it will format the merged cell as center aligned.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Jedná se o přepínací ovládací prvek, který spojí všechny buňky v obdélníkovém výběru do jediné buňky, nebo vrátí sloučené buňky na původní jednotlivé. Při sloučení se buňky naformátují jako zarovnané na střed.</ahelp>"
#. b63oA
#: 05060000.xhp
@@ -43881,7 +43881,7 @@ msgctxt ""
"par_id541633057818950\n"
"help.text"
msgid "The control is shown toggled-on whenever there are merged cells in the selection, indicating that clicking the control will unmerge those cells."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud se ve výběru nacházejí sloučené buňky, je tento ovládací prvek zaškrtnutý, což znamená, že klepnutím na něj se u těchto buněk sloučení zruší."
#. MiEGm
#: 05060000.xhp
@@ -43899,7 +43899,7 @@ msgctxt ""
"par_id441632808439621\n"
"help.text"
msgid "Do one of the following:"
-msgstr ""
+msgstr "Proveďte jednu z následujících možností:"
#. bnEwD
#: 05060000.xhp
@@ -43908,7 +43908,7 @@ msgctxt ""
"par_id691632803588118\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Formatting</emph> toolbar, click:"
-msgstr ""
+msgstr "Na nástrojové liště <emph>Formátování</emph> klepněte na:"
#. BCsAA
#: 05060000.xhp
@@ -43917,7 +43917,7 @@ msgctxt ""
"par_id521632804983642\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id811632804983642\" src=\"cmd/sc_togglemergecells.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id921632804983642\">Icon Merge and Center Cells</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id811632804983642\" src=\"cmd/sc_togglemergecells.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id921632804983642\">Ikona Sloučit buňky a zarovnat na střed</alt></image>"
#. 86yef
#: 05060000.xhp
@@ -43926,7 +43926,7 @@ msgctxt ""
"par_id491632804983642\n"
"help.text"
msgid "Merge and Center Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Sloučit buňky a zarovnat na střed"
#. ZRQSQ
#: 05060000.xhp
@@ -43935,7 +43935,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154020\n"
"help.text"
msgid "Or, choose <variable id=\"format_mergecells_menu\"><menuitem>Format - Merge and Unmerge Cells - </menuitem></variable><menuitem> Merge and Center Cells</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Nebo zvolte <variable id=\"format_mergecells_menu\"><menuitem>Formát - Sloučit a zrušit sloučení buněk - </menuitem></variable><menuitem>Sloučit buňky a zarovnat na střed</menuitem>."
#. 8zues
#: 05060000.xhp
@@ -43944,7 +43944,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149665\n"
"help.text"
msgid "Cells cannot be merged again without first unmerging them."
-msgstr ""
+msgstr "Buňky nelze opětovně sloučit, aniž by bylo předtím jejich sloučení zrušeno."
#. Dybs6
#: 05060000.xhp
@@ -43953,7 +43953,7 @@ msgctxt ""
"par_id581632979766784\n"
"help.text"
msgid "Merging a cell selection that partially includes merged cells is generally possible with <emph>Unmerge Cells</emph> followed by <emph>Merge Cells</emph>, without altering the initial selection. The result will be largely depend on previous choices when merging cells made with the <emph>Merge Cells Dialog</emph> options described below."
-msgstr ""
+msgstr "Slučování výběru buněk, který už částečně obsahuje sloučené buňky, je možný pomocí <emph>Zrušit sloučení buněk</emph> a následným příkazem <emph>Sloučit výběr</emph> bez změny původního výběru. Výsledek bude záviset na tom, jaké možnosti byly při slučování buněk zvoleny v níže popsaném dialogovém okně <emph>Sloučit buňky</emph>."
#. wNBDD
#: 05060000.xhp
@@ -43962,7 +43962,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148552\n"
"help.text"
msgid "Multiple selection is not supported, that is, the selection must be rectangular."
-msgstr ""
+msgstr "Vícenásobný výběr není podporován, musí být vždy obdélníkový."
#. XB4aH
#: 05060000.xhp
@@ -43971,7 +43971,7 @@ msgctxt ""
"par_id211632985508898\n"
"help.text"
msgid "The merged cell receives the name and content of the first cell of the selection."
-msgstr ""
+msgstr "Sloučená buňky získá název a obsah první buňky výběru."
#. XRBDv
#: 05060000.xhp
@@ -43980,7 +43980,7 @@ msgctxt ""
"par_id271632985709781\n"
"help.text"
msgid "If more than one cell to be merged has content the <emph>Merge Cells</emph> dialog opens."
-msgstr ""
+msgstr "Má-li se sloučit více než jedna buňka, která má obsah, otevře se dialogové okno <emph>Sloučit buňky</emph>."
#. QWjJw
#: 05060000.xhp
@@ -43989,7 +43989,7 @@ msgctxt ""
"par_id391632360383197\n"
"help.text"
msgid "Merge Cells Dialog Options"
-msgstr ""
+msgstr "Možnosti dialogového okna Sloučit buňky"
#. LBMEE
#: 05060000.xhp
@@ -44052,7 +44052,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3157910\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page Style\">Page Style</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Styl stránky\">Styl stránky</link>"
#. 4vJrN
#: 05070000.xhp
@@ -44331,7 +44331,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155378\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_PAGENO\">Select this option if you want this style to restart page numbering.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_PAGENO\">Zaškrtněte, pokud chcete, aby tento styl restartoval číslování stránek.</ahelp>"
#. gVwLk
#: 05070500.xhp
@@ -44340,7 +44340,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145389\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_PAGENO\">Enter the number you want to restart at.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_PAGENO\">Zadejte číslo, kterým má restartované číslování začínat.</ahelp>"
#. V6Y9R
#: 05070500.xhp
@@ -44655,7 +44655,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159488\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"printrangestext\"><ahelp hid=\".uno:EditPrintArea\">Opens a dialog where you can specify the print range.</ahelp></variable> You can also set the rows or columns which are to be repeated in every page."
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"printrangestext\"><ahelp hid=\".uno:EditPrintArea\">Otevře dialogové okno, v němž je možné určit oblast tisku.</ahelp></variable> Lze také určit řádky nebo sloupce, které se mají opakovat na každé stránce."
#. eja4j
#: 05080300.xhp
@@ -44817,7 +44817,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149665\n"
"help.text"
msgid "The Styles <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#docking\" name=\"dockable window\">dockable window</link> can remain open while editing the document."
-msgstr ""
+msgstr "Okno Styly a formátování je <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#docking\" name=\"ukotvitelné\">ukotvitelné</link> a může zůstat během úprav dokumentu otevřené."
#. cawKF
#: 05100000.xhp
@@ -45087,7 +45087,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109D1\n"
"help.text"
msgid "In the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#contextmenu\" name=\"context menu\">context menu</link> you can choose commands to create a new style, delete a user-defined style, or change the selected style."
-msgstr ""
+msgstr "V <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#contextmenu\" name=\"místní nabídka\">místní nabídce</link> naleznete příkazy pro vytvoření nového stylu, vymazání uživatelem definovaného stylu nebo změnu vybraného stylu."
#. zdEoY
#: 05100000.xhp
@@ -45141,7 +45141,7 @@ msgctxt ""
"par_id181630332690300\n"
"help.text"
msgid "The AutoFormat command is available only if a cell range with at least 3 columns and 3 rows are selected. Otherwise this command will appear grayed out in the menu."
-msgstr ""
+msgstr "Příkaz Automatický formát je k dispozici pouze tehdy, je-li vybrána oblast buněk s alespoň 3 sloupci a 3 řádky. V opačném případě bude tento příkaz v nabídce neaktivní."
#. Gid6Q
#: 05110000.xhp
@@ -45402,7 +45402,7 @@ msgctxt ""
"hd_id71624649758112\n"
"help.text"
msgid "Condition list"
-msgstr ""
+msgstr "Seznam podmínek"
#. aX6Li
#: 05120000.xhp
@@ -45411,7 +45411,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149413\n"
"help.text"
msgid "List of the conditions defined for the cell range in order of evaluation. You can define as many conditions as you want."
-msgstr ""
+msgstr "Seznam podmínek definovaných pro oblast buněk v pořadí vyhodnocení. Můžete určit tolik podmínek, kolik potřebujete."
#. YHZ6v
#: 05120000.xhp
@@ -45420,7 +45420,7 @@ msgctxt ""
"hd_id41624649786605\n"
"help.text"
msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "Nahoru"
#. xSGWr
#: 05120000.xhp
@@ -45429,7 +45429,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149414\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Increase priority of the selected condition.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zvýší prioritu vybrané podmínky.</ahelp>"
#. YWF6k
#: 05120000.xhp
@@ -45438,7 +45438,7 @@ msgctxt ""
"hd_id861624649792266\n"
"help.text"
msgid "Down"
-msgstr ""
+msgstr "Dolů"
#. BAEJK
#: 05120000.xhp
@@ -45447,7 +45447,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149415\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Decrease priority of the selected condition.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Sníží prioritu vybrané podmínky.</ahelp>"
#. FZJa2
#: 05120000.xhp
@@ -45456,7 +45456,7 @@ msgctxt ""
"hd_id31531891\n"
"help.text"
msgid "Condition list entry"
-msgstr ""
+msgstr "Položka seznamu podmínek"
#. YLwyA
#: 05120000.xhp
@@ -45591,7 +45591,7 @@ msgctxt ""
"par_id991609782427459\n"
"help.text"
msgid "Data Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Datový pruh"
#. xapwr
#: 05120000.xhp
@@ -45600,7 +45600,7 @@ msgctxt ""
"par_id41609780964157\n"
"help.text"
msgid "Data bar option will fill the cell with solid or gradient color corresponding to the numeric value in the cell. Default is blue for positive and red for negative."
-msgstr ""
+msgstr "Možnost Datový pruh vyplní buňky barvou nebo barevným přechodem, barva přitom bude odpovídat číselné hodnotě v buňce. Výchozími barvami je modrá pro kladná a červená pro záporná čísla."
#. AKYoW
#: 05120000.xhp
@@ -45609,7 +45609,7 @@ msgctxt ""
"par_id931609781970981\n"
"help.text"
msgid "The calculation of the area of fill is based on Min - Max - Percentile - Value - Percent - Formula."
-msgstr ""
+msgstr "Vyplněná plocha se počítá podle výběru Min - Max - Percentil - Hodnota - Procento - Vzorec."
#. smxFL
#: 05120000.xhp
@@ -45618,7 +45618,7 @@ msgctxt ""
"par_id981609782003841\n"
"help.text"
msgid "The choices Min and Max are sufficient to themselves as found in the range. Other options need to be specified by a value (Percentile, Value, Percentage) or a cell reference or formula (Formula)."
-msgstr ""
+msgstr "Volby minima a maxima nevyžadují další upřesnění a budou odvozeny z oblasti. U dalších možností je nutné určit hodnotu (Percentil, Hodnota, Procento) nebo adresu buňky či vzorec (Vzorec)."
#. qBVjM
#: 05120000.xhp
@@ -45627,7 +45627,7 @@ msgctxt ""
"par_id281609781729359\n"
"help.text"
msgid "<emph>More Options...</emph> opens a dialog to:"
-msgstr ""
+msgstr "Tlačítkem <emph>Další možnosti</emph> otevřete dialogové okno, v němž je možné:"
#. saDJA
#: 05120000.xhp
@@ -45636,7 +45636,7 @@ msgctxt ""
"par_id271609781812913\n"
"help.text"
msgid "change colors"
-msgstr ""
+msgstr "změnit barvy"
#. uncF8
#: 05120000.xhp
@@ -45645,7 +45645,7 @@ msgctxt ""
"par_id921609781838551\n"
"help.text"
msgid "change position of vertical axis within the cell"
-msgstr ""
+msgstr "změnit umístění svislé osy v buňce"
#. wJNxE
#: 05120000.xhp
@@ -45654,7 +45654,7 @@ msgctxt ""
"par_id631609781859971\n"
"help.text"
msgid "the bar's minimum and maximum length in percentage"
-msgstr ""
+msgstr "změnit minimální a maximální délku pruhu v procentech"
#. de4nk
#: 05120000.xhp
@@ -46815,7 +46815,7 @@ msgctxt ""
"bm_id141619439455954\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>insert rows;protected sheet</bookmark_value><bookmark_value>insert columns;protected sheet</bookmark_value><bookmark_value>delete columns;protected sheet</bookmark_value><bookmark_value>delete rows;protected sheet</bookmark_value><bookmark_value>protected sheet;insert columns</bookmark_value><bookmark_value>protected sheet;insert rows</bookmark_value><bookmark_value>protected sheet;delete rows</bookmark_value><bookmark_value>protected sheet;delete columns</bookmark_value><bookmark_value>protect;sheet</bookmark_value><bookmark_value>selection;in protected cells</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>vložit řádky;zamknutý list</bookmark_value><bookmark_value>vložit sloupce;zamknutý list</bookmark_value><bookmark_value>smazat sloupce;zamknutý list</bookmark_value><bookmark_value>smazat řádky;zamknutý list</bookmark_value><bookmark_value>zamknutý list;vložit sloupce</bookmark_value><bookmark_value>zamknutý list;vložit řádky</bookmark_value><bookmark_value>zamknutý list;smazat řádky</bookmark_value><bookmark_value>zamknutý list;smazat sloupce</bookmark_value><bookmark_value>zamknout;list</bookmark_value><bookmark_value>výběr;v zamčených buňkách</bookmark_value>"
#. ZFcP8
#: 06060100.xhp
@@ -46824,7 +46824,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153087\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ProtectingSheeth1\"><link href=\"text/scalc/01/06060100.xhp\" name=\"Protecting Sheet\">Protecting Sheet</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ProtectingSheeth1\"><link href=\"text/scalc/01/06060100.xhp\" name=\"Uzamykání listu\">Uzamykání listu</link></variable>"
#. LcpD8
#: 06060100.xhp
@@ -46833,7 +46833,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148664\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:Protect\">Protects the cells in the current sheet from being modified.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:Protect\">Ochrání buňky aktuálního listu před změnou.</ahelp></variable>"
#. YZ3HB
#: 06060100.xhp
@@ -46842,7 +46842,7 @@ msgctxt ""
"par_id701619429750616\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Protect Sheet</emph> to open the <emph>Protect Sheet</emph> dialog in which you then specify sheet protection with or without a password, and select the elements of the sheet to protect."
-msgstr ""
+msgstr "Volbou <emph>Nástroje - Uzamknout list</emph> otevřete dialogové okno <emph>Uzamknout list</emph>, v němž určíte, zda se má list uzamknout s heslem nebo bez hesla, a vyberete prvky, které se mají uzamknout."
#. vFHpY
#: 06060100.xhp
@@ -46860,7 +46860,7 @@ msgctxt ""
"hd_id901619431276995\n"
"help.text"
msgid "Protect this sheet and contents of the protected cells"
-msgstr ""
+msgstr "Uzamknout tento list a obsah uzamčených buněk"
#. G5UKV
#: 06060100.xhp
@@ -46869,7 +46869,7 @@ msgctxt ""
"par_id381619431285815\n"
"help.text"
msgid "Mark this checkbox to activate protection of sheet and cell contents."
-msgstr ""
+msgstr "Zaškrtnutím tohoto pole uzamknete list a obsah jeho buněk."
#. SFevC
#: 06060100.xhp
@@ -46878,7 +46878,7 @@ msgctxt ""
"hd_id31619431291108\n"
"help.text"
msgid "Password / Confirm"
-msgstr ""
+msgstr "Heslo/Potvrdit"
#. AaZQG
#: 06060100.xhp
@@ -46887,7 +46887,7 @@ msgctxt ""
"par_id851619431300487\n"
"help.text"
msgid "Allows you to enter a password to protect the sheet from unauthorized changes. Confirm the password entered in the first box."
-msgstr ""
+msgstr "Umožňuje zadat heslo pro uzamčení listu před nepovolenými změnami. Heslo zadané v prvním poli potvrďte."
#. WX7Gh
#: 06060100.xhp
@@ -46896,7 +46896,7 @@ msgctxt ""
"hd_id711619431316966\n"
"help.text"
msgid "Allow users of this sheet to"
-msgstr ""
+msgstr "Povolit všem uživatelům listu"
#. skcWB
#: 06060100.xhp
@@ -46905,7 +46905,7 @@ msgctxt ""
"par_id41619431361278\n"
"help.text"
msgid "Select the elements to protect from user actions:"
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte prvky, které se mají chránit před akcemi uživatele:"
#. 9Mc4m
#: 06060100.xhp
@@ -46914,7 +46914,7 @@ msgctxt ""
"par_id661619430257262\n"
"help.text"
msgid "<emph>Select protected cells</emph>: mark this checkbox to allow you to select protected cells. When the checkbox is unmarked, you cannot select protected cells, the cursor cannot enter in a protected range."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Vybrat zamčené buňky</emph>: zaškrtnutím tohoto pole umožníte zamčené buňky vybírat. Není-li pole zaškrtnuto, kurzor nemůže do uzamčené oblasti vstoupit a zamčené buňky vybírat nelze."
#. UqBRQ
#: 06060100.xhp
@@ -46923,7 +46923,7 @@ msgctxt ""
"par_id921619430295947\n"
"help.text"
msgid "<emph>Select unprotected cells</emph>: mark this checkbox to allow user to select unprotected cells. When the checkbox is unmarked, user cannot select unprotected cells, the cursor cannot enter in a unprotected cell or range."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Vybrat odemčené buňky</emph>: zaškrtnutím tohoto pole umožníte vybírat odemčené buňky. Není-li pole zaškrtnuto, kurzor nemůže vstoupit do odemčené buňky nebo oblasti a odemčené buňky vybírat nelze."
#. R6DuD
#: 06060100.xhp
@@ -46932,7 +46932,7 @@ msgctxt ""
"par_id101619430333784\n"
"help.text"
msgid "<emph>Insert columns</emph>: Allow column insertions even when the sheet is protected. Note that when column insertions is enabled, you can insert columns even when the range to insert the new columns into contains protected cells which will get shifted after the insertion. Cells of the newly inserted columns inherit the Protection property of the range it belongs: when the new cell is inside a protected range, the cell is protected, and when it is in an unprotected range, the cell is unprotected."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Vložit sloupce</emph>: Umožní vkládat sloupce i tehdy, když je list uzamčen. Je-li povoleno, můžete sloupce vkládat, i když oblast, do které se mají nové sloupce vložit, obsahuje zamčené buňky a ty se po vložení posunou. Buňky nově vkládaných sloupců zdědí uzamčení oblasti, k níž náleží: pokud je nová buňka vložena do zamčené oblasti, bude zamčená, pokud do nezamčené oblasti, zamčená nebude."
#. 36hCi
#: 06060100.xhp
@@ -46941,7 +46941,7 @@ msgctxt ""
"par_id891619430338809\n"
"help.text"
msgid "<emph>Insert rows</emph>: Allow row insertions even when the sheet is protected. Note that when row insertions is enabled, you can insert rows even when the range to insert the new rows into contains protected cells which will get shifted after the insertion. Cells of the newly inserted rows inherit the Protection property of the range it belongs: when the new cell is inside a protected range it is protected, and when it is in an unprotected range, the cell is unprotected."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Vložit sloupce</emph>: Umožní vkládat řádky i tehdy, když je list uzamčen. Je-li povoleno, můžete řádky vkládat, i když oblast, do které se mají nové řádky vložit, obsahuje zamčené buňky a ty se po vložení posunou. Buňky nově vkládaných řádků zdědí uzamčení oblasti, k níž náleží: pokud je nová buňka vložena do zamčené oblasti, bude zamčená, pokud do nezamčené oblasti, zamčená nebude."
#. hGXEq
#: 06060100.xhp
@@ -46950,7 +46950,7 @@ msgctxt ""
"par_id311619430374686\n"
"help.text"
msgid "<emph>Delete columns</emph>: Allow column deletions. Note that column deletions are only allowed on unprotected cells."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Smazat sloupce</emph>: Umožní mazání sloupců. To je povoleno pouze u nezamčených buněk."
#. ebwLU
#: 06060100.xhp
@@ -46959,7 +46959,7 @@ msgctxt ""
"par_id561619430376854\n"
"help.text"
msgid "<emph>Delete rows</emph>: Allow row deletions. Note that row deletions are only allowed on unprotected cells."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Smazat řádky</emph>: Umožní mazání řádků. To je povoleno pouze u nezamčených buněk."
#. cE3Ff
#: 06060100.xhp
@@ -47004,7 +47004,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149566\n"
"help.text"
msgid "To later change an unprotected area to a protected area:"
-msgstr ""
+msgstr "Chcete-li později změnit nezamčenou oblast na zamčenou:"
#. TzTnE
#: 06060100.xhp
@@ -47013,7 +47013,7 @@ msgctxt ""
"par_id101619439013221\n"
"help.text"
msgid "Select the range of cells that will be protected."
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte oblast buněk, která má být uzamčena."
#. Cc2Tb
#: 06060100.xhp
@@ -47022,7 +47022,7 @@ msgctxt ""
"par_id601619439028536\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Format - Cells - Cell Protection</menuitem> tab page, check the <emph>Protected</emph> box."
-msgstr ""
+msgstr "Na kartě <menuitem>Formát - Buňky - Ochrana buňky</menuitem> zaškrtněte pole <emph>Zamknuto</emph>."
#. EeKFF
#: 06060100.xhp
@@ -47031,7 +47031,7 @@ msgctxt ""
"par_id641619439061892\n"
"help.text"
msgid "Choose the <menuitem>Tools - Protect Sheet</menuitem> menu. The previously editable range is now protected."
-msgstr ""
+msgstr "Zvolte z nabídky <menuitem>Nástroje - Uzamknout list</menuitem>. Dříve upravitelná oblast je nyní uzamčena."
#. JaC9W
#: 06060100.xhp
@@ -47058,7 +47058,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154656\n"
"help.text"
msgid "A protected sheet or cell range can no longer be modified until this protection is disabled, with the exceptions of the settings for columns and row of the <menuitem>Tools - Protect Sheet</menuitem> dialog. To disable the protection, choose the <menuitem>Tools - Protect Sheet</menuitem> command. If no password was set, the sheet protection is immediately disabled. If the sheet was password protected, the <emph>Remove Protection</emph> dialog opens, where you must enter the password."
-msgstr ""
+msgstr "Zamčený list nebo oblast buněk není možné upravovat, dokud není uzamčení zrušeno; výjimku představuje nastavení pro sloupce a řádky v dialogovém okně <menuitem>Nástroje - Uzamknout list</menuitem>. Chcete-li uzamčení zrušit, zvolte příkaz <menuitem>Nástroje - Uzamknout list</menuitem>. Jestliže nebylo nastaveno heslo, uzamčení je ihned zrušeno, jinak je třeba v dialogovém okně <emph>Odemknout list</emph> zadat heslo."
#. scXrG
#: 06060100.xhp
@@ -47472,7 +47472,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150517\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"freezerowcolum\"><link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"Freeze\">Freeze Rows and Columns</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"freezerowcolum\"><link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"Ukotvit\">Ukotvit řádky a sloupce</link></variable>"
#. XjvVY
#: 07090000.xhp
@@ -47490,7 +47490,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Freeze Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Ukotvit buňky"
#. U6FYG
#: 07090100.xhp
@@ -47499,7 +47499,7 @@ msgctxt ""
"bm_id821612315529410\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>freezing;first row</bookmark_value> <bookmark_value>freezing;first column</bookmark_value> <bookmark_value>freezing;cells</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ukotvení;první řádek</bookmark_value><bookmark_value>ukotvení;první sloupec</bookmark_value><bookmark_value>ukotvení;buňky</bookmark_value>"
#. tTzNC
#: 07090100.xhp
@@ -47508,7 +47508,7 @@ msgctxt ""
"hd_id961612313262512\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"freezecellsh1\"><link href=\"text/scalc/01/07090100.xhp\" name=\"Freeze Cells\">Freeze Cells</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"freezecellsh1\"><link href=\"text/scalc/01/07090100.xhp\" name=\"Ukotvit buňky\">Ukotvit buňky</link></variable>"
#. sWGWB
#: 07090100.xhp
@@ -47517,7 +47517,7 @@ msgctxt ""
"par_id481612313262514\n"
"help.text"
msgid "Freezes the first column or the first row of the current spreadsheet."
-msgstr ""
+msgstr "Ukotví první sloupec nebo první řádek aktuálního sešitu."
#. ozNTG
#: 12010000.xhp
@@ -48066,7 +48066,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146976\n"
"help.text"
msgid "Case sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "Rozlišovat velikost písmen"
#. CF7yB
#: 12030200.xhp
@@ -48075,7 +48075,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153091\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/case\">Sorts first by uppercase letters and then by lowercase letters. For Asian languages, special handling applies.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/case\">Nejprve řadí podle velkých písmen a poté podle malých. Pro asijské jazyky platí speciální pravidla.</ahelp>"
#. QbcU3
#: 12030200.xhp
@@ -48084,7 +48084,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10637\n"
"help.text"
msgid "For Asian languages: Check <emph>Case Sensitive</emph> to apply multi-level collation. With multi-level collation, entries are first compared in their primitive forms with their cases and diacritics ignored. If they evaluate as the same, their diacritics are taken into account for the second-level comparison. If they still evaluate as the same, their cases, character widths, and Japanese Kana difference are considered for the third-level comparison."
-msgstr ""
+msgstr "Poznámka pro asijské jazyky: Pokud zaškrtnete <emph>Rozlišovat velikost písmen</emph>, je možné použít víceúrovňové řazení. Při víceúrovňovém řazení se položky nejprve porovnávají podle svých primitivních tvarů bez ohledu na velikost písmen a diakritiku. Pokud jsou vyhodnoceny jako stejné, pro druhou úroveň se porovnávají i s diakritikou. Pokud jsou i tehdy vyhodnoceny jako stejné, porovnává se ve třetí úrovni velikost písmen, šířka znaků a japonské znaky kana."
#. Z5MKw
#: 12030200.xhp
@@ -48093,7 +48093,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155856\n"
"help.text"
msgid "Range contains row/column labels"
-msgstr ""
+msgstr "Oblast obsahuje popisky řádků/sloupců"
#. dHpeV
#: 12030200.xhp
@@ -48147,7 +48147,7 @@ msgctxt ""
"hd_id71610757096466\n"
"help.text"
msgid "Include boundary column(s)/row(s) containing only comments"
-msgstr ""
+msgstr "Zahrnout okrajové sloupce/řádky obsahující pouze komentáře"
#. AKcgf
#: 12030200.xhp
@@ -48156,7 +48156,7 @@ msgctxt ""
"par_id431610757186031\n"
"help.text"
msgid "Range boundary columns (for sorting rows) or boundary rows (for sorting columns) of a sorting range are not sorted by default if they are empty. Check this option if boundary columns or boundary rows containing comments are also to be sorted."
-msgstr ""
+msgstr "Okrajové sloupce (pro řazení řádků) nebo okrajové řádky (pro řazené sloupců) řazené oblasti nejsou ve výchozím nastavení řazeny, pokud jsou prázdné. Zaškrtněte tuto možnost, pokud se mají okrajové sloupce či řádky obsahující komentáře také řadit."
#. zDzUQ
#: 12030200.xhp
@@ -48165,7 +48165,7 @@ msgctxt ""
"hd_id161610757296697\n"
"help.text"
msgid "Include boundary column(s)/row(s) containing only images"
-msgstr ""
+msgstr "Zahrnout okrajové sloupce/řádky obsahující pouze obrázky"
#. QCvRo
#: 12030200.xhp
@@ -48174,7 +48174,7 @@ msgctxt ""
"par_id181610758875786\n"
"help.text"
msgid "Border columns (for sorting rows) or border rows (for sorting columns) of a sorting area are not sorted by default if they are empty. Check this option if boundary columns or boundary rows containing images are also to be sorted."
-msgstr ""
+msgstr "Okrajové sloupce (pro řazení řádků) nebo okrajové řádky (pro řazené sloupců) řazené oblasti nejsou ve výchozím nastavení řazeny, pokud jsou prázdné. Zaškrtněte tuto možnost, pokud se mají okrajové sloupce či řádky obsahující obrázky také řadit."
#. LBnqi
#: 12030200.xhp
@@ -48201,7 +48201,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153418\n"
"help.text"
msgid "Sort results (named ranges list)"
-msgstr ""
+msgstr "Výsledky řazení (seznam pojmenovaných oblastí)"
#. JGhWC
#: 12030200.xhp
@@ -48210,7 +48210,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155602\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/outarealb\"> Select a named <link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\" name=\"cell range\"> cell range</link> where you want to display the sorted list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/outarealb\">Vyberte pojmenovanou <link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\" name=\"oblast buněk\">oblast buněk</link>, v níž chcete seřazený seznam zobrazit.</ahelp>"
#. nxJWR
#: 12030200.xhp
@@ -48219,7 +48219,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153707\n"
"help.text"
msgid "Sort results (input box)"
-msgstr ""
+msgstr "Výsledky řazení (vstupní pole)"
#. BDJEH
#: 12030200.xhp
@@ -48228,7 +48228,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145642\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/outareaed\">Enter the cell range where you want to display the sorted list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/outareaed\">Zadejte oblast buněk, v níž chcete seřazený seznam zobrazit.</ahelp>"
#. ZCoZV
#: 12030200.xhp
@@ -48255,7 +48255,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154704\n"
"help.text"
msgid "Custom sort order list"
-msgstr ""
+msgstr "Seznam vlastních pořadí řazení"
#. hQE6m
#: 12030200.xhp
@@ -48264,7 +48264,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155962\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/sortuserlb\"> Select the custom sort order that you want to apply. To define a custom sort order, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME Calc - Sort Lists\"><menuitem>%PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</menuitem></link>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/sortuserlb\">Zvolte vlastní pořadí řazení, které chcete použít. Pro nastavení vlastního pořadí řazení zvolte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Předvolby</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Nástroje - Možnosti</menuitem></defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME Calc - Řazené seznamy\"><menuitem>%PRODUCTNAME Calc - Řazené seznamy</menuitem></link>.</ahelp>"
#. vH2Uh
#: 12030200.xhp
@@ -48363,7 +48363,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "More Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Další filtry"
#. EtYTd
#: 12040000.xhp
@@ -48372,7 +48372,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150767\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040000.xhp\" name=\"Filter\">More Filters</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040000.xhp\" name=\"Filtr\">Další filtry</link>"
#. PgpNB
#: 12040000.xhp
@@ -48390,7 +48390,7 @@ msgctxt ""
"par_id911633127394220\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME automatically recognizes predefined database ranges."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME automaticky rozeznává přednastavené databázové oblasti."
#. 7khnq
#: 12040000.xhp
@@ -48435,7 +48435,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153541\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autofilterh1\"><link href=\"text/scalc/01/12040100.xhp\" name=\"AutoFilter\">AutoFilter</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"autofilterh1\"><link href=\"text/scalc/01/12040100.xhp\" name=\"Automatický filtr\">Automatický filtr</link></variable>"
#. cTu3x
#: 12040100.xhp
@@ -48453,7 +48453,7 @@ msgctxt ""
"hd_id101621534096986\n"
"help.text"
msgid "Sort Ascending"
-msgstr ""
+msgstr "Řadit vzestupně"
#. u7XHt
#: 12040100.xhp
@@ -48462,7 +48462,7 @@ msgctxt ""
"par_id31621544435954\n"
"help.text"
msgid "Displays the rows of the cell range in ascending order, based on the values in the cells of the current column."
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazí řádky oblasti buněk ve vzestupném pořadí podle hodnot v buňkách aktuálního sloupce."
#. 6Q8nn
#: 12040100.xhp
@@ -48471,7 +48471,7 @@ msgctxt ""
"hd_id561621534101425\n"
"help.text"
msgid "Sort Descending"
-msgstr ""
+msgstr "Řadit sestupně"
#. CbVJm
#: 12040100.xhp
@@ -48480,7 +48480,7 @@ msgctxt ""
"par_id861621544431393\n"
"help.text"
msgid "Displays the rows of the cell range in descending order, based on the values in the cells of the current column."
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazí řádky oblasti buněk v sestupném pořadí podle hodnot v buňkách aktuálního sloupce."
#. sHhH3
#: 12040100.xhp
@@ -48489,7 +48489,7 @@ msgctxt ""
"hd_id401621534105620\n"
"help.text"
msgid "Top 10"
-msgstr ""
+msgstr "Horních 10"
#. onMjn
#: 12040100.xhp
@@ -48498,7 +48498,7 @@ msgctxt ""
"par_id341621544426925\n"
"help.text"
msgid "Displays the 10 rows of the cell range that contain the largest values in the cells of the current column. If these values are unique then no more than 10 rows will be visible, but if the values are not unique then it is possible for more than 10 rows to be shown."
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazí 10 řádků oblasti buněk, pro které obsahuje aktuální sloupec největší hodnoty. Jsou-li tyto hodnoty jedinečné, zobrazí se právě 10 řádků, pokud však jedinečné nejsou, může se zobrazit více než 10 řádků."
#. 4oiCy
#: 12040100.xhp
@@ -48507,7 +48507,7 @@ msgctxt ""
"hd_id541621534109912\n"
"help.text"
msgid "Empty"
-msgstr ""
+msgstr "Prázdné"
#. i3DFZ
#: 12040100.xhp
@@ -48516,7 +48516,7 @@ msgctxt ""
"par_id941621544422352\n"
"help.text"
msgid "Displays only the rows of the cell range that have an empty cell in the current column."
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazí pouze ty řádky oblasti buněk, které mají v aktuálním sloupci prázdnou buňku."
#. s26iT
#: 12040100.xhp
@@ -48525,7 +48525,7 @@ msgctxt ""
"hd_id821621534116893\n"
"help.text"
msgid "Not Empty"
-msgstr ""
+msgstr "Neprázdné"
#. GCBF5
#: 12040100.xhp
@@ -48534,7 +48534,7 @@ msgctxt ""
"par_id71621544418559\n"
"help.text"
msgid "Displays only the rows of the cell range that have a non-empty cell in the current column."
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazí pouze ty řádky oblasti buněk, které mají v aktuálním sloupci neprázdnou buňku."
#. s5KFC
#: 12040100.xhp
@@ -48543,7 +48543,7 @@ msgctxt ""
"hd_id271621534120995\n"
"help.text"
msgid "Text color"
-msgstr ""
+msgstr "Barva textu"
#. CCGqV
#: 12040100.xhp
@@ -48552,7 +48552,7 @@ msgctxt ""
"par_id691621544414646\n"
"help.text"
msgid "Displays only the rows of the cell range for which the text color of the cell in the current column matches the color selected."
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazí pouze ty řádky oblasti buněk, u nichž barva textu v buňce aktuálního sloupce odpovídá vybrané barvě."
#. pdme8
#: 12040100.xhp
@@ -48561,7 +48561,7 @@ msgctxt ""
"hd_id151621534125831\n"
"help.text"
msgid "Background color"
-msgstr ""
+msgstr "Barva pozadí"
#. dzEhB
#: 12040100.xhp
@@ -48570,7 +48570,7 @@ msgctxt ""
"par_id491621544410605\n"
"help.text"
msgid "Displays only the rows of the cell range for which the background color of the cell in the current column matches the color selected."
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazí pouze ty řádky oblasti buněk, u nichž barva pozadí buňky aktuálního sloupce odpovídá vybrané barvě."
#. wCDB5
#: 12040100.xhp
@@ -48579,7 +48579,7 @@ msgctxt ""
"hd_id851621534131430\n"
"help.text"
msgid "Standard Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Standardní filtr"
#. kqqrX
#: 12040100.xhp
@@ -48588,7 +48588,7 @@ msgctxt ""
"par_id171621544405886\n"
"help.text"
msgid "Opens the <link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"standard filter\">Standard Filter</link> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Otevře dialogové okno <link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Standardní filtr\">Standardní filtr</link>."
#. bbVTh
#: 12040100.xhp
@@ -48597,7 +48597,7 @@ msgctxt ""
"hd_id551621534136181\n"
"help.text"
msgid "Search text box"
-msgstr ""
+msgstr "Vyhledávací pole"
#. XeGD3
#: 12040100.xhp
@@ -48606,7 +48606,7 @@ msgctxt ""
"par_id421621544399700\n"
"help.text"
msgid "Search for a specific entry in the list of values found in the current column. As characters are typed in the text box, this list is updated to show only matching entries."
-msgstr ""
+msgstr "Vyhledá určitou položku v seznamu hodnot nalezených v aktuálním sloupci. Seznam se aktualizuje během psaní znaků v textovém poli, by se zobrazovaly pouze odpovídající záznamy."
#. igezW
#: 12040100.xhp
@@ -48615,7 +48615,7 @@ msgctxt ""
"hd_id581621534140892\n"
"help.text"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Vše"
#. F52s3
#: 12040100.xhp
@@ -48624,7 +48624,7 @@ msgctxt ""
"par_id641621544394836\n"
"help.text"
msgid "Click once to select to show all rows and click again to select to hide all rows."
-msgstr ""
+msgstr "Klepnutím zvolíte, aby se zobrazily všechny řádky, opětovným klepnutím zvolíte, aby se všechny řádky skryly."
#. EADGt
#: 12040100.xhp
@@ -48633,7 +48633,7 @@ msgctxt ""
"hd_id731621534146408\n"
"help.text"
msgid "Show only current"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit pouze aktuální"
#. FURWe
#: 12040100.xhp
@@ -48642,7 +48642,7 @@ msgctxt ""
"par_id71621544390147\n"
"help.text"
msgid "Display only rows containing the value highlighted in the <emph>Value</emph> box."
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazí pouze řádky obsahující hodnotu zvýrazněnou v poli <emph>Hodnota</emph>."
#. ovQAm
#: 12040100.xhp
@@ -48651,7 +48651,7 @@ msgctxt ""
"hd_id11621534151081\n"
"help.text"
msgid "Hide only current"
-msgstr ""
+msgstr "Skrýt pouze aktuální"
#. EJgvW
#: 12040100.xhp
@@ -48660,7 +48660,7 @@ msgctxt ""
"par_id491621544384770\n"
"help.text"
msgid "Hide all rows containing the value highlighted in the <emph>Value</emph> box and display all other rows."
-msgstr ""
+msgstr "Skryje všechny řádky obsahující hodnotu zvýrazněnou v poli <emph>Hodnota</emph> a zobrazí všechny ostatní řádky."
#. kVCCi
#: 12040100.xhp
@@ -48669,7 +48669,7 @@ msgctxt ""
"hd_id621621534155662\n"
"help.text"
msgid "Values"
-msgstr ""
+msgstr "Hodnoty"
#. AzWUy
#: 12040100.xhp
@@ -48678,7 +48678,7 @@ msgctxt ""
"par_id331621544378745\n"
"help.text"
msgid "List of unique values found in the current column."
-msgstr ""
+msgstr "Seznam jedinečných hodnot nalezených v aktuálním sloupci."
#. 4DAJx
#: 12040100.xhp
@@ -48912,7 +48912,7 @@ msgctxt ""
"hd_id331625165680452\n"
"help.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Možnosti"
#. oYCwG
#: 12040400.xhp
@@ -49884,7 +49884,7 @@ msgctxt ""
"par_id171608652491036\n"
"help.text"
msgid "Grouping and ungrouping is not tracked. Group is greyed out when track changes is on."
-msgstr ""
+msgstr "Seskupování a rušení skupin není zaznamenáváno při sledování změn. Je-li to sledování zapnuto, je příkaz Seskupit neaktivní."
#. V4FGD
#: 12080400.xhp
@@ -50550,7 +50550,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150768\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/listbox-fields\">To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the <emph>Filters, Row Fields, Column Fields</emph> and <emph>Data Fields</emph> areas.</ahelp> You can also use drag and drop to rearrange the data fields on a pivot table."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/listbox-fields\">Formát kontingenční tabulky vytvoříte přetažením tlačítek datových polí do oblastí <emph>Filtry, Pole řádku, Pole sloupce </emph>a<emph> Datová pole </emph>.</ahelp> Přetažením je také možné datová pole v kontingenční tabulce přeskupit."
#. b5Zrk
#: 12090102.xhp
@@ -51414,7 +51414,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106F7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/scalc/01/12090106.xhp\">Data Field Options</link> dialog. The <emph>Options</emph> button is visible for filters and column or row fields only.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialogové okno <link href=\"text/scalc/01/12090106.xhp\">Možnosti datového pole</link>. Tlačítko <emph>Možnosti</emph> je přístupné pouze pro filtry a pole sloupce nebo řádku.</ahelp>"
#. pTDtv
#: 12090105.xhp
@@ -52026,7 +52026,7 @@ msgctxt ""
"par_id681598453957935\n"
"help.text"
msgid "Calc does not provide multiple hierarchies for a single field and so this option is normally grayed. If you use a pivot table data source extension, that extension could define multiple hierarchies for some fields and then the option could become available. See the documentation supplied with that extension for more details."
-msgstr ""
+msgstr "Calc neumožňuje jednotlivým polím přiřadit více hierarchií, a proto je tato možnost běžně neaktivní. Pokud použijete rozšíření pro zdroj dat kontingenční tabulky, takové rozšíření může pro některá pole definovat více hierarchií a v tom případě lze tuto možnost použít. Podrobnosti naleznete v dokumentaci k danému rozšíření."
#. B9FE5
#: 12090200.xhp
@@ -52467,7 +52467,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147434\n"
"help.text"
msgid "Whole numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Celá čísla"
#. dT2EE
#: 12120100.xhp
@@ -52575,7 +52575,7 @@ msgctxt ""
"par_id221603980244052\n"
"help.text"
msgid "Only up to 255 characters are saved, when using Excel format."
-msgstr "Pokud používáte formát excel, uloží se pouze 255 znaků."
+msgstr "Pokud používáte formát aplikace Excel, uloží se pouze 255 znaků."
#. pfATZ
#: 12120100.xhp
@@ -52602,7 +52602,7 @@ msgctxt ""
"par_id551607384650484\n"
"help.text"
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Vlastní"
#. Eejrc
#: 12120100.xhp
@@ -52611,7 +52611,7 @@ msgctxt ""
"par_id101607384677959\n"
"help.text"
msgid "Only allow values that result in the formula entered in the <emph>Formula</emph> box to return <literal>TRUE</literal>, when the formula is calculated with the entered value. The formula can be any expression that evaluates to a boolean value of <literal>TRUE</literal> or <literal>FALSE</literal>, or returns a numerical value, where a nonzero value is interpreted as <literal>TRUE</literal> and <literal>0</literal> is interpreted as <literal>FALSE</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Povolí pouze hodnoty, pro které vzorec zadaný v poli <emph>Vzorec</emph> vrátí <literal>PRAVDA</literal>, a to tehdy, když se vypočítá s touto zadanou hodnotu. Vzorec může být představován jakýmkoliv výrazem, který se vyhodnotí jako booleovská hodnota <literal>PRAVDA</literal> či <literal>NEPRAVDA</literal> nebo vrátí číselnou hodnotu. Nenulová hodnota bude interpretována jako <literal>PRAVDA</literal> a <literal>0</literal> jako <literal>NEPRAVDA</literal>."
#. LhCDS
#: 12120100.xhp
@@ -52620,7 +52620,7 @@ msgctxt ""
"par_id461607565255803\n"
"help.text"
msgid "Formulas can use relative referencing. For example, if cells <literal>A1:A4</literal> were selected, the cursor is in cell <literal>A1</literal> and <input>ISODD(A1)</input> is entered into the <emph>Formula</emph> box, then only odd numbers could be entered into cells <literal>A1</literal> through <literal>A4</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Ve vzorcích lze používat relativní odkazy. Pokud byly například vybrány buňky <literal>A1:A4</literal>, kurzor se nachází v buňce <literal>A1</literal> a do pole <emph>Vzorec</emph> je vloženo <input>ISODD(A1)</input>, poté bude možné zadat do buněk <literal>A1</literal> až <literal>A4</literal> pouze lichá čísla."
#. apG3s
#: 12120100.xhp
@@ -52656,7 +52656,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1070D\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/showlist\">Shows a list of all valid strings or values to select from. The list can also be opened by selecting the cell and pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+D</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl+D</keycode></defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/showlist\">Zobrazí seznam všech platných řetězců a hodnot, ze kterých je možné vybrat. Tento seznam je také možné získat tak, že vyberete buňku a stisknete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+D</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl+D</keycode></defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
#. AuAaR
#: 12120100.xhp
@@ -52728,7 +52728,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144502\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/data\">Select the comparative operator that you want to use.</ahelp> The available operators depend on what you selected in the <emph>Allow </emph>box. If you select \"between\" or \"not between\", the <emph>Minimum</emph> and <emph>Maximum</emph> input boxes appear. Otherwise, only the <emph>Minimum</emph>, the <emph>Maximum</emph>, or the <emph>Value</emph> input boxes appear."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/data\">Vyberte operátor porovnání, který si přejete použít.</ahelp> Operátory, které je možné použít, závisí na tom, co jste vybrali v poli <emph>Povolit</emph>. Pokud vyberete \"leží mezi\" nebo \"není mezi\", potom se zobrazí vstupní pole <emph>Minimum</emph> a <emph>Maximum</emph>. V opačném případě se zobrazí pouze jedno ze vstupních polí <emph>Minimum</emph>, <emph>Maximum</emph> či <emph>Hodnota</emph>."
#. DTzua
#: 12120100.xhp
@@ -52908,7 +52908,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153379\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/erroralerttabpage/ErrorAlertTabPage\">Defines the error message that is displayed when invalid data is entered in a cell.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/erroralerttabpage/ErrorAlertTabPage\">Definuje chybové hlášení, které je zobrazeno při zadání chybných dat do buňky.</ahelp>"
#. CqYXY
#: 12120300.xhp
@@ -53043,7 +53043,7 @@ msgctxt ""
"par_id521625929022780\n"
"help.text"
msgid "Below is a sample function that can be called when an error occurs. Note that the macro takes in two parameters that are passed on by %PRODUCTNAME when the function is called:"
-msgstr ""
+msgstr "Následuje ukázka funkce, která může být volána, pokud nastane chyba. Vstupem do tohoto makra jsou dva parametry, které předá %PRODUCTNAME při volání funkce:"
#. F9upo
#: 12120300.xhp
@@ -53052,7 +53052,7 @@ msgctxt ""
"par_id981625929097216\n"
"help.text"
msgid "<emph>CellValue</emph>: The value entered by the user, as a String."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>CellValue</emph>: Hodnota zadaná uživatelem jako String."
#. oSFqW
#: 12120300.xhp
@@ -53061,7 +53061,7 @@ msgctxt ""
"par_id421625929100152\n"
"help.text"
msgid "<emph>CellAddress</emph>: The address of the cell where the value was entered, as a String prefixed with the sheet name (e.g: \"Sheet1.A1\")."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>CellAddress</emph>: Adresa buňky, do níž byla hodnota zadána, jako String uvozený názvem listu (např. \"List1.A1\")."
#. A52Nm
#: 12120300.xhp
@@ -53070,7 +53070,7 @@ msgctxt ""
"par_id101625929384030\n"
"help.text"
msgid "The function must return a Boolean value. If it returns <literal>True</literal>, the entered value is kept. If the function returns <literal>False</literal>, the entered value is erased and the previous value is restored."
-msgstr ""
+msgstr "Funkce musí vrátit booleovskou hodnotu. Pokud vrátí <literal>True</literal>, zadaná hodnota se zachová. Pokud vrátí <literal>False</literal>, zadaná hodnota se vymaže a obnoví se předchozí hodnota."
#. 4tzCz
#: 12120300.xhp
@@ -53079,7 +53079,7 @@ msgctxt ""
"par_id531545240216611\n"
"help.text"
msgid "msg = \"Invalid value: \" & \"'\" & CellValue & \"'\""
-msgstr ""
+msgstr "msg = \"Neplatná hodnota: \" & \"'\" & CellValue & \"'\""
#. Zfic8
#: 12120300.xhp
@@ -53088,7 +53088,7 @@ msgctxt ""
"bas_id971625928577365\n"
"help.text"
msgid "msg = msg & \" in cell: \" & \"'\" & CellAddress & \"'\""
-msgstr ""
+msgstr "msg = msg & \" v buňce: \" & \"'\" & CellAddress & \"'\""
#. hiNR9
#: 12120300.xhp
@@ -53097,7 +53097,7 @@ msgctxt ""
"bas_id181625928577640\n"
"help.text"
msgid "msg = msg & Chr(10) & \"Accept anyway?\""
-msgstr ""
+msgstr "msg = msg & Chr(10) & \"Přesto přijmout?\""
#. EhFBn
#: 12120300.xhp
@@ -53106,7 +53106,7 @@ msgctxt ""
"bas_id941625928578118\n"
"help.text"
msgid "iAnswer = MsgBox (msg , MB_FLAGS, \"Error message\")"
-msgstr ""
+msgstr "iAnswer = MsgBox (msg , MB_FLAGS, \"Chybová zpráva\")"
#. 4C6T2
#: ODFF.xhp
@@ -53214,7 +53214,7 @@ msgctxt ""
"hd_id281996\n"
"help.text"
msgid "Examples"
-msgstr ""
+msgstr "Příklady"
#. STMGF
#: common_func.xhp
@@ -53223,7 +53223,7 @@ msgctxt ""
"par_id301616845402409\n"
"help.text"
msgid "This function ignores any text or empty cell within a data range. If you suspect wrong results from this function, look for text in the data ranges. To highlight text contents in a data range, use the <link href=\"text/scalc/01/03080000.xhp\" name=\"value highlight\">value highlighting</link> feature."
-msgstr ""
+msgstr "Tato funkce ignoruje veškerý text a prázdné buňky v oblasti dat. Jestliže se zdá, že funkce vrací chybné výsledky, vyhledejte v oblastech dat text. Textový obsah můžete zvýraznit pomocí <link href=\"text/scalc/01/03080000.xhp\" name=\"zvýrazňování hodnot\">zvýrazňování hodnot</link>."
#. GAPGX
#: common_func_workdaysintl.xhp
@@ -53709,7 +53709,7 @@ msgctxt ""
"Databar-Moreoptions\n"
"help.text"
msgid "Databar More Options"
-msgstr ""
+msgstr "Další možnosti datového pruhu"
#. 6Mf5d
#: databar_more_options.xhp
@@ -53718,7 +53718,7 @@ msgctxt ""
"bm_id651610566601713\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>conditional formatting;data bar options</bookmark_value><bookmark_value>data bar formatting;data bar options</bookmark_value><bookmark_value>data bar options;conditional formatting</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>podmíněné formátování;možnosti datového pruhu</bookmark_value><bookmark_value>formátování datového pruhu;možnosti datového pruhu</bookmark_value><bookmark_value>možnosti datového pruhu;podmíněné formátování</bookmark_value>"
#. RYVeJ
#: databar_more_options.xhp
@@ -53727,7 +53727,7 @@ msgctxt ""
"hd_id631610470827523\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"databaroptions\"><link href=\"/text/scalc/01/databar_more_options.xhp\" name=\"More Options for Databar\">Databar More Options</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"databaroptions\"><link href=\"/text/scalc/01/databar_more_options.xhp\" name=\"Další možnosti datového pruhu\">Další možnosti datového pruhu</link></variable>"
#. PDdJA
#: databar_more_options.xhp
@@ -53736,7 +53736,7 @@ msgctxt ""
"hd_id531610472930609\n"
"help.text"
msgid "Entry Values"
-msgstr ""
+msgstr "Vstupní hodnoty"
#. gUW4X
#: databar_more_options.xhp
@@ -53745,7 +53745,7 @@ msgctxt ""
"hd_id661610569199542\n"
"help.text"
msgid "Minimum:"
-msgstr ""
+msgstr "Minimum:"
#. AxvHB
#: databar_more_options.xhp
@@ -53754,7 +53754,7 @@ msgctxt ""
"par_id861610473146895\n"
"help.text"
msgid "Set the minimum value for which the data bar does not start filling."
-msgstr ""
+msgstr "Nastavte minimální hodnotu. Pro ni se datový pruh nezačne vyplňovat."
#. FjNLX
#: databar_more_options.xhp
@@ -53763,7 +53763,7 @@ msgctxt ""
"hd_id501610569361264\n"
"help.text"
msgid "Maximum:"
-msgstr ""
+msgstr "Maximum:"
#. mCsBS
#: databar_more_options.xhp
@@ -53772,7 +53772,7 @@ msgctxt ""
"par_id461610473163880\n"
"help.text"
msgid "Set the maximum value for which the data bar gets completely filled."
-msgstr ""
+msgstr "Nastavte maximální hodnotu. Pro ni bude datový pruh zcela vyplněn."
#. ePnFB
#: databar_more_options.xhp
@@ -53781,7 +53781,7 @@ msgctxt ""
"par_id791610556114310\n"
"help.text"
msgid "The options for setting the minimum and maximum values are:"
-msgstr ""
+msgstr "Možnosti pro nastavení minimálních a maximálních hodnot jsou:"
#. gBHrw
#: databar_more_options.xhp
@@ -53790,7 +53790,7 @@ msgctxt ""
"par_id621610556164264\n"
"help.text"
msgid "<emph>Automatic:</emph> Automatically sets the minimum and maximum value based on the values in the data set."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Automaticky:</emph> Nastaví minimální a maximální hodnotu automaticky podle hodnot v množině dat."
#. ajaES
#: databar_more_options.xhp
@@ -53799,7 +53799,7 @@ msgctxt ""
"par_id591610556220990\n"
"help.text"
msgid "<emph>Minimum:</emph> Automatically sets the minimum value in the data set as minimum."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Minimum:</emph> Nastaví automaticky jako minimum nejmenší hodnotu v množině dat."
#. QRiYs
#: databar_more_options.xhp
@@ -53808,7 +53808,7 @@ msgctxt ""
"par_id951610556245716\n"
"help.text"
msgid "<emph>Maximum:</emph> Automatically sets the maximum value in the data set for maximum."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Maximum:</emph> Nastaví automaticky jako maximum největší hodnotu v množině dat."
#. Rv45U
#: databar_more_options.xhp
@@ -53817,7 +53817,7 @@ msgctxt ""
"par_id901610556259738\n"
"help.text"
msgid "<emph>Percentile:</emph> Set the minimum and maximum as percentile value."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Percentil:</emph> Nastaví jako minimum a maximum hodnotu percentilu."
#. dPLJt
#: databar_more_options.xhp
@@ -53826,7 +53826,7 @@ msgctxt ""
"par_id621610556295743\n"
"help.text"
msgid "<emph>Value:</emph> Set the minimum and maximum as a specific value."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Hodnota:</emph> Nastaví jako minimum a maximum určitou hodnotu."
#. Xo6Dm
#: databar_more_options.xhp
@@ -53835,7 +53835,7 @@ msgctxt ""
"par_id331610556326466\n"
"help.text"
msgid "<emph>Formula:</emph> Set the minimum and maximum as a formula."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Vzorec:</emph> Nastaví jako minimum a maximum vzorec."
#. dtrcK
#: databar_more_options.xhp
@@ -53844,7 +53844,7 @@ msgctxt ""
"hd_id551610558198954\n"
"help.text"
msgid "Bar Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Barvy pruhu"
#. brFRN
#: databar_more_options.xhp
@@ -53853,7 +53853,7 @@ msgctxt ""
"hd_id391610569504555\n"
"help.text"
msgid "Positive:"
-msgstr ""
+msgstr "Kladné:"
#. AYuC9
#: databar_more_options.xhp
@@ -53862,7 +53862,7 @@ msgctxt ""
"par_id611610558381528\n"
"help.text"
msgid "Set the color for positive values. It is set to blue be default."
-msgstr ""
+msgstr "Nastavte barvu pro kladné hodnoty. Jako výchozí je nastavena modrá."
#. EHFuG
#: databar_more_options.xhp
@@ -53871,7 +53871,7 @@ msgctxt ""
"hd_id161610569508370\n"
"help.text"
msgid "Negative:"
-msgstr ""
+msgstr "Záporné:"
#. DqVgR
#: databar_more_options.xhp
@@ -53880,7 +53880,7 @@ msgctxt ""
"par_id451610558525398\n"
"help.text"
msgid "Set the color for negative values. It is set to red by default."
-msgstr ""
+msgstr "Nastavte barvu pro záporné hodnoty. Jako výchozí je nastavena červená."
#. Eci5i
#: databar_more_options.xhp
@@ -53889,7 +53889,7 @@ msgctxt ""
"hd_id261610569510818\n"
"help.text"
msgid "Fill:"
-msgstr ""
+msgstr "Výplň:"
#. GRWdV
#: databar_more_options.xhp
@@ -53898,7 +53898,7 @@ msgctxt ""
"par_id221610558585001\n"
"help.text"
msgid "Choose between color and gradient for the fill."
-msgstr ""
+msgstr "Zvolte, zda má pruh vyplňovat barva, nebo přechod."
#. oQVLz
#: databar_more_options.xhp
@@ -53907,7 +53907,7 @@ msgctxt ""
"hd_id711610558701623\n"
"help.text"
msgid "Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Osa"
#. F9wz2
#: databar_more_options.xhp
@@ -53916,7 +53916,7 @@ msgctxt ""
"hd_id731610569777368\n"
"help.text"
msgid "Position of vertical axis:"
-msgstr ""
+msgstr "Umístění svislé osy:"
#. jrmur
#: databar_more_options.xhp
@@ -53925,7 +53925,7 @@ msgctxt ""
"par_id901610558734975\n"
"help.text"
msgid "Set the position of vertical axis in the cell."
-msgstr ""
+msgstr "Nastavte umístění svislé osy v buňce."
#. GCTov
#: databar_more_options.xhp
@@ -53934,7 +53934,7 @@ msgctxt ""
"par_id591610558837411\n"
"help.text"
msgid "<emph>Automatic:</emph> Set the axis automatically"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Automaticky:</emph> Nastaví osu automaticky."
#. VMCSd
#: databar_more_options.xhp
@@ -53943,7 +53943,7 @@ msgctxt ""
"par_id991610558892435\n"
"help.text"
msgid "<emph>Middle:</emph> Set the vertical position to be in the middle of the cell."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Uprostřed:</emph> Nastaví svislé umístění tak, aby se osa nacházela ve středu buňky."
#. 6ketG
#: databar_more_options.xhp
@@ -53952,7 +53952,7 @@ msgctxt ""
"par_id971610558965550\n"
"help.text"
msgid "<emph>None:</emph> Set the data bar to have no visible vertical axis"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Žádné:</emph> Nastaví datový pruh tak, že svislá osa nebude zobrazena."
#. Up8nD
#: databar_more_options.xhp
@@ -53961,7 +53961,7 @@ msgctxt ""
"hd_id591610569865757\n"
"help.text"
msgid "Color of vertical axis:"
-msgstr ""
+msgstr "Barva svislé osy:"
#. 2cZEy
#: databar_more_options.xhp
@@ -53970,7 +53970,7 @@ msgctxt ""
"par_id601610560622213\n"
"help.text"
msgid "Choose the color of the vertical axis."
-msgstr ""
+msgstr "Zvolte barvu svislé osy."
#. CTJaw
#: databar_more_options.xhp
@@ -53979,7 +53979,7 @@ msgctxt ""
"hd_id631610560675220\n"
"help.text"
msgid "Bar Lengths"
-msgstr ""
+msgstr "Délka pruhu"
#. V2bCh
#: databar_more_options.xhp
@@ -53988,7 +53988,7 @@ msgctxt ""
"hd_id651610569932338\n"
"help.text"
msgid "Minimum bar length (%):"
-msgstr ""
+msgstr "Minimální délka pruhu (%):"
#. 9HmjS
#: databar_more_options.xhp
@@ -53997,7 +53997,7 @@ msgctxt ""
"par_id381610560706116\n"
"help.text"
msgid "Set the minimum length of the data bar in percentage with respect to the cell length."
-msgstr ""
+msgstr "Nastavte minimální délku datového pruhu v procentech šířky buňky."
#. zvuC5
#: databar_more_options.xhp
@@ -54006,7 +54006,7 @@ msgctxt ""
"hd_id151610569983195\n"
"help.text"
msgid "Maximum bar length (%):"
-msgstr ""
+msgstr "Maximální délka pruhu (%):"
#. ZwUDq
#: databar_more_options.xhp
@@ -54015,7 +54015,7 @@ msgctxt ""
"par_id511610560783506\n"
"help.text"
msgid "Set the maximum length of the data bar in percentage with respect to the cell length."
-msgstr ""
+msgstr "Nastavte maximální délku datového pruhu v procentech šířky buňky."
#. 5eqMJ
#: databar_more_options.xhp
@@ -54024,7 +54024,7 @@ msgctxt ""
"hd_id821610560955981\n"
"help.text"
msgid "Display bar only"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit pouze pruh"
#. qxGGB
#: databar_more_options.xhp
@@ -54033,7 +54033,7 @@ msgctxt ""
"par_id501610560981306\n"
"help.text"
msgid "Only databar is shown. Value becomes hidden."
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazí se pouze pruh, hodnoty se skryjí."
#. UiW5C
#: ex_data_stat_func.xhp
@@ -54159,7 +54159,7 @@ msgctxt ""
"par_id961527953004850\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"args\">Func_Range; Range1; Criterion[; Range2; Criterion2][; … ; [Range127; Criterion127]]</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"args\">Oblast; Oblast1; Kritérium [; Oblast2; Kritérium2][; ... ; [Oblast127; Kritérium127]]</variable>"
#. d8gmy
#: ex_data_stat_func.xhp
@@ -54195,7 +54195,7 @@ msgctxt ""
"par_id621619279022341\n"
"help.text"
msgid "<emph>Criterion</emph>: A criterion is a single cell Reference, Number or Text. It is used in comparisons with cell contents."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Kritérium</emph>: Kritérium je odkaz na jedinou buňku, číslo nebo text. Používá se pro porovnání s obsahem buněk."
#. m9EAG
#: ex_data_stat_func.xhp
@@ -54204,7 +54204,7 @@ msgctxt ""
"par_id731619279029255\n"
"help.text"
msgid "A reference to an empty cell is interpreted as the numeric value 0."
-msgstr ""
+msgstr "Odkaz na prázdnou buňku je interpretován jako číselná hodnota 0."
#. iYNFV
#: ex_data_stat_func.xhp
@@ -54213,7 +54213,7 @@ msgctxt ""
"par_id31619279035359\n"
"help.text"
msgid "A matching expression can be:"
-msgstr ""
+msgstr "Výraz pro porovnávání může být:"
#. fSoyL
#: ex_data_stat_func.xhp
@@ -54222,7 +54222,7 @@ msgctxt ""
"par_id171619279059462\n"
"help.text"
msgid "A Number or Logical value. A matching cell content equals the Number or Logical value."
-msgstr ""
+msgstr "Číselná nebo logická hodnota. Odpovídající obsah buňky se této číselné nebo logické hodnotě rovná."
#. 7Hfq9
#: ex_data_stat_func.xhp
@@ -54231,7 +54231,7 @@ msgctxt ""
"par_id511619279076504\n"
"help.text"
msgid "A value beginning with a comparator (<, <=, =, >, >=, <>)."
-msgstr ""
+msgstr "Hodnota začínající porovnávacím operátorem (<, <=, =, >, >=, <>)."
#. YEjSD
#: ex_data_stat_func.xhp
@@ -54240,7 +54240,7 @@ msgctxt ""
"par_id11619279168512\n"
"help.text"
msgid "For =, if the value is empty it matches empty cells."
-msgstr ""
+msgstr "Prázdná hodnota pro = odpovídá prázdným buňkám."
#. 39AJR
#: ex_data_stat_func.xhp
@@ -54249,7 +54249,7 @@ msgctxt ""
"par_id161619279207350\n"
"help.text"
msgid "For <>, if the value is empty it matches non-empty cells."
-msgstr ""
+msgstr "Prázdná hodnota pro <> odpovídá neprázdným buňkám."
#. 9xDer
#: ex_data_stat_func.xhp
@@ -54258,7 +54258,7 @@ msgctxt ""
"par_id271619279215695\n"
"help.text"
msgid "For <>, if the value is not empty it matches any cell content except the value, including empty cells."
-msgstr ""
+msgstr "Neprázdná hodnota pro <> odpovídá jakémukoliv obsahu buňky (včetně prázdných buněk) s výjimkou zadané hodnoty."
#. y2EGU
#: ex_data_stat_func.xhp
@@ -54267,7 +54267,7 @@ msgctxt ""
"par_id861619279223855\n"
"help.text"
msgid "<emph>Note:</emph> \"=0\" does not match empty cells."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Poznámka:</emph> \"=0\" neodpovídá prázdným buňkám."
#. 2nrnV
#: ex_data_stat_func.xhp
@@ -54276,7 +54276,7 @@ msgctxt ""
"par_id51619279363954\n"
"help.text"
msgid "For = and <>, if the value is not empty and can not be interpreted as a Number type or one of its subtypes and the property <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"s\">Search criteria = and <> must apply to whole cells</link> is checked, comparison is against the entire cell contents, if unchecked, comparison is against any subpart of the field that matches the criteria. For = and <>, if the value is not empty and can not be interpreted as a Number type or one of its subtypes applies."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud pro = a <> hodnota není prázdná a nelze ji interpretovat jako číselný typ a zároveň je zaškrtnuta možnost <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"vyhledávací kritéria\">Vyhledávací kritéria = a <> musí platit pro celé buňky</link>, kritériu musí odpovídat celý obsah buňky. Jestliže tato možnost zaškrtnuta není, kritériu musí odpovídat jakákoliv část obsahu."
#. VG8wZ
#: ex_data_stat_func.xhp
@@ -54285,7 +54285,7 @@ msgctxt ""
"par_id801619279323556\n"
"help.text"
msgid "Other Text value. If the property <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"s\">Search criteria = and <> must apply to whole cells</link> is true, the comparison is against the entire cell contents, if false, comparison is against any subpart of the field that matches the criteria. The expression can contain text, numbers, regular expressions or wildcards (<link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp#wildcards\" name=\"Wild cards\">if enabled in calculation options</link>)."
-msgstr ""
+msgstr "Jiná textová hodnota. Pokud je zaškrtnuta možnost <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"vyhledávací kritéria\">Vyhledávací kritéria = a <> musí platit pro celé buňky</link>, kritériu musí odpovídat celý obsah buňky, v opačném případě mu musí odpovídat jakákoliv část obsahu. Výraz může obsahovat text, čísla, regulární výrazy nebo zástupné znaky (<link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp#wildcards\" name=\"Zástupné znaky\">jsou-li povoleny v možnostech výstupu</link>)."
#. sACAB
#: ex_data_stat_func.xhp
@@ -54303,7 +54303,7 @@ msgctxt ""
"par_id317001803813193\n"
"help.text"
msgid "<emph>Criterion2</emph> – Optional. Criterion2 and all the following mean the same as Criterion."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Kritérium2</emph> – nepovinný. Kritérium2 a následující mají stejný význam jako Kritérium."
#. tzFDE
#: ex_data_stat_func.xhp
@@ -54798,7 +54798,7 @@ msgctxt ""
"hd_id980889808897165\n"
"help.text"
msgid "Returns"
-msgstr ""
+msgstr "Vrátí"
#. 5MoDd
#: ful_func.xhp
@@ -54807,7 +54807,7 @@ msgctxt ""
"par_id631556228511025\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ano"
#. qKsBn
#: ful_func.xhp
@@ -54816,7 +54816,7 @@ msgctxt ""
"par_id631556228544875\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Ne"
#. RGGDw
#: ful_func.xhp
@@ -55563,7 +55563,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "ARABIC Function"
-msgstr ""
+msgstr "Funkce ARABIC"
#. ze8wK
#: func_arabic.xhp
@@ -55572,7 +55572,7 @@ msgctxt ""
"bm_id831542233029549\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ARABIC function</bookmark_value> <bookmark_value>text functions;convert roman numbers</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ARABIC</bookmark_value><bookmark_value>textové funkce;převod římských číslic</bookmark_value>"
#. BNUYi
#: func_arabic.xhp
@@ -55581,7 +55581,7 @@ msgctxt ""
"hd_id881628776094597\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Arabic_h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_arabic.xhp\" name=\"function ARABIC\">ARABIC</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Arabic_h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_arabic.xhp\" name=\"Funkce ARABIC\">ARABIC</link></variable>"
#. xPXrU
#: func_arabic.xhp
@@ -55590,7 +55590,7 @@ msgctxt ""
"par_id541542230672101\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"func_arabic_desc\"><ahelp hid=\".\">Returns the numeric value corresponding to a Roman number expressed as text.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"func_arabic_desc\"><ahelp hid=\".\">Vrátí číselnou hodnotu odpovídající římským číslicím uvedeným jako text.</ahelp></variable>"
#. 2UE9g
#: func_arabic.xhp
@@ -55599,7 +55599,7 @@ msgctxt ""
"par_id151634221012221\n"
"help.text"
msgid "The largest Roman number that can be converted is MMMCMXCIX (or one of its simplified versions), which is equivalent to 3999."
-msgstr ""
+msgstr "Největší číslo, které lze z římských číslic převést, je MMMCMXCIX (či některá z jeho zjednodušených podob), odpovídající číslu 3999."
#. AueXr
#: func_arabic.xhp
@@ -55608,7 +55608,7 @@ msgctxt ""
"par_id701542231253817\n"
"help.text"
msgid "<input>ARABIC(Text)</input>"
-msgstr ""
+msgstr "<input>ARABIC(Text)</input>"
#. sWMEb
#: func_arabic.xhp
@@ -55617,7 +55617,7 @@ msgctxt ""
"par_id621542232197446\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph>: text representing a Roman number."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Text</emph>: text představující číslo zapsané římskými číslicemi."
#. WcE8r
#: func_arabic.xhp
@@ -55626,7 +55626,7 @@ msgctxt ""
"par_id451628776707264\n"
"help.text"
msgid "<input>=ARABIC(\"MXIV\")</input> returns the numeric value 1014."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=ARABIC(\"MXIV\")</input> vrátí číselnou hodnotu 1014."
#. hDmDF
#: func_arabic.xhp
@@ -55635,7 +55635,7 @@ msgctxt ""
"par_id101628778036375\n"
"help.text"
msgid "<input>=ARABIC(\"MMII\")</input> returns the numeric value 2002."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=ARABIC(\"MMII\")</input> vrátí číselnou hodnotu 2002."
#. XAwC8
#: func_arabic.xhp
@@ -55644,7 +55644,7 @@ msgctxt ""
"par_id101628778036134\n"
"help.text"
msgid "<input>=ARABIC(\"\")</input> returns 0."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=ARABIC(\"\")</input> vrátí 0."
#. yugTC
#: func_asc.xhp
@@ -55653,7 +55653,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "ASC Function"
-msgstr ""
+msgstr "Funkce ASC"
#. H3kmF
#: func_asc.xhp
@@ -55662,7 +55662,7 @@ msgctxt ""
"bm_id831542233029549\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ASC function</bookmark_value> <bookmark_value>text functions;katakana characters</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ASC</bookmark_value><bookmark_value>textové funkce;znaky katakany</bookmark_value>"
#. 5sWTB
#: func_asc.xhp
@@ -55671,7 +55671,7 @@ msgctxt ""
"hd_id881628776094597\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Asc_h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_asc.xhp\" name=\"function ASC\">ASC</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Asc_h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_asc.xhp\" name=\"Funkce ASC\">ASC</link></variable>"
#. gtGVG
#: func_asc.xhp
@@ -55680,7 +55680,7 @@ msgctxt ""
"par_id541542230672101\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"func_asc_desc\"><ahelp hid=\".\">Converts double-byte (full-width) characters to single-byte (half-width) ASCII and katakana characters.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"func_asc_desc\"><ahelp hid=\".\">Převede dvoubajtové znaky (s plnou šířkou) na jednobajtové znaky ASCII a katakany (s poloviční šířkou).</ahelp></variable>"
#. zwX68
#: func_asc.xhp
@@ -55689,7 +55689,7 @@ msgctxt ""
"par_id151634221012221\n"
"help.text"
msgid "See <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions\" name=\"wiki.documentfoundation.org Calc/Features/JIS and ASC functions\">https://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions</link> for a conversion table."
-msgstr ""
+msgstr "Viz převodní tabulku na <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions\" name=\"Funkce JIS a ASC na wiki.documentfoundation.org\">https://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions</link>."
#. nWQan
#: func_asc.xhp
@@ -55698,7 +55698,7 @@ msgctxt ""
"par_id701542231253817\n"
"help.text"
msgid "<input>ASC(Text)</input>"
-msgstr ""
+msgstr "<input>ASC(Text)</input>"
#. npFEH
#: func_asc.xhp
@@ -55707,7 +55707,7 @@ msgctxt ""
"par_id621542232197446\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph>: the text string that contains characters to be converted."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Text</emph>: textový řetězec obsahující znaky, které se mají převést."
#. d9fM4
#: func_asc.xhp
@@ -55716,7 +55716,7 @@ msgctxt ""
"par_id481637763523789\n"
"help.text"
msgid "Applying the ASC function to a string composed of single-byte characters will return the input string without any modifications."
-msgstr ""
+msgstr "Použijete-li funkci ASC na řetězec složený z jednobajtových znaků, vrátí se nezměněný vstupní řetězec."
#. QXBHB
#: func_asc.xhp
@@ -55725,7 +55725,7 @@ msgctxt ""
"par_id451628776707264\n"
"help.text"
msgid "<input>=ASC(\"LibreOffice\")</input> returns the string \"LibreOffice\". No modifications were made because all characters are single-byte characters."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=ASC(\"LibreOffice\")</input> vrátí řetězec \"LibreOffice\". Nedošlo k žádným změnám, protože všechny znaky jsou jednobajtové."
#. f8rff
#: func_asc.xhp
@@ -55734,7 +55734,7 @@ msgctxt ""
"par_id101628778036375\n"
"help.text"
msgid "<input>=ASC(\"ライト\")</input> returns the string \"ライト\", which is composed of single-byte characters."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=ASC(\"ライト\")</input> vrátí řetězec \"ライト\", složený z jednobajtových znaků."
#. y9q7t
#: func_averageif.xhp
@@ -56940,7 +56940,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "CONVERT function"
-msgstr ""
+msgstr "Funkce CONVERT"
#. wHx2Y
#: func_convert.xhp
@@ -56949,7 +56949,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148446\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CONVERT function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>CONVERT</bookmark_value>"
#. XE5M9
#: func_convert.xhp
@@ -56958,7 +56958,7 @@ msgctxt ""
"hd_id9522389625800\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"convert_head\"> <link href=\"text/scalc/01/func_convert.xhp\">CONVERT</link> </variable> function"
-msgstr ""
+msgstr "Funkce <variable id=\"convert_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_convert.xhp\">CONVERT</link></variable>"
#. fmXAR
#: func_convert.xhp
@@ -56967,7 +56967,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154902\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_CONVERT\"><variable id=\"convert_desc\">Converts a value from one unit of measurement to the corresponding value in another unit of measurement.</variable></ahelp> Enter the units of measurement directly as text in quotation marks or as a reference. The units of measurement specified through the arguments must match the supported unit symbols, which are case-sensitive. For example, the symbol for the unit \"newton\" is the uppercase \"N\"."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_CONVERT\"><variable id=\"convert_desc\">Převede hodnotu z jedné měrné jednotky na odpovídající hodnotu v jiné měrné jednotce.</variable></ahelp> Jednotky zadávejte přímo jako text v uvozovkách nebo jako odkaz. Měrné jednotky předávané v argumentech musí přesně odpovídat podporovaným značkám, a to včetně velikosti písmen. Například jednotka „newton“ má značku velké „N“."
#. fUwa3
#: func_convert.xhp
@@ -56976,7 +56976,7 @@ msgctxt ""
"par_id761620414839890\n"
"help.text"
msgid "The measurement units recognized by <literal>CONVERT</literal> fall into 13 groups, which are listed <link href=\"text/scalc/01/func_convert.xhp#Unit_Groups\" name=\"Unit_Groups_Section\">below</link>. CONVERT will perform conversions between any two units within one group but reject any request to convert between units in different groups."
-msgstr ""
+msgstr "Měrné jednotky rozpoznávané funkcí <literal>CONVERT</literal> spadají do <link href=\"text/scalc/01/func_convert.xhp#Unit_Groups\" name=\"skupiny jednotek\">13 níže uvedených skupin</link>. Funkce provede převod mezi jakýmikoliv dvěma jednotkami téže skupiny, nepovolí však převod mezi jednotkami v rozdílných skupinách."
#. x6USE
#: func_convert.xhp
@@ -56985,7 +56985,7 @@ msgctxt ""
"par_id861620428840333\n"
"help.text"
msgid "You can also add binary and decimal prefixes to units of measurement that support them. The list of all prefixes and their corresponding multipliers are shown <link href=\"text/scalc/01/func_convert.xhp#Prefixes\" name=\"Prefixes_Section\">below</link>."
-msgstr ""
+msgstr "K měrným jednotkám můžete také přidávat binární a desítkové předpony. Seznam předpon a jim odpovídajících násobků je zobrazen <link href=\"text/scalc/01/func_convert.xhp#Prefixes\" name=\"předpony\">níže</link>."
#. GvB7m
#: func_convert.xhp
@@ -56994,7 +56994,7 @@ msgctxt ""
"par_id601621101375988\n"
"help.text"
msgid "This function may not be compatible with other spreadsheet software."
-msgstr ""
+msgstr "Tato funkce nemusí být kompatibilní s jinými tabulkovými procesory."
#. wfq9t
#: func_convert.xhp
@@ -57003,7 +57003,7 @@ msgctxt ""
"par_id23219159944266\n"
"help.text"
msgid "<input>CONVERT(Number; FromUnit; ToUnit)</input>"
-msgstr ""
+msgstr "<input>CONVERT(Číslo; ZJednotky; NaJednotku)</input>"
#. RiLFj
#: func_convert.xhp
@@ -57012,7 +57012,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147522\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the number to be converted."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Číslo</emph> je převáděné číslo."
#. GErYL
#: func_convert.xhp
@@ -57021,7 +57021,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154472\n"
"help.text"
msgid "<emph>FromUnit</emph> is the unit from which conversion is taking place."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ZJednotky</emph> je jednotka, ze které se převádí."
#. d2Hrk
#: func_convert.xhp
@@ -57030,7 +57030,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153790\n"
"help.text"
msgid "<emph>ToUnit</emph> is the unit to which conversion is taking place. Both units must be of the same type."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>NaJednotku</emph> je jednotka, na kterou se převádí. Obě jednotky musí být stejného typu."
#. 7D2db
#: func_convert.xhp
@@ -57039,7 +57039,7 @@ msgctxt ""
"par_id541620414925560\n"
"help.text"
msgid "If <literal>FromUnit</literal> and <literal>ToUnit</literal> are not valid units from the same group, then <literal>CONVERT</literal> reports an invalid argument error (Err:502)."
-msgstr ""
+msgstr "Jestliže <literal>ZJednotky</literal> nebo <literal>NaJednotku</literal> nejsou platné jednotky z téže skupiny, funkce <literal>CONVERT</literal> vrátí chybu neplatného argumentu (Chyba:502)."
#. gq5EJ
#: func_convert.xhp
@@ -57048,7 +57048,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156336\n"
"help.text"
msgid "<input>=CONVERT(-10; \"C\"; \"F\")</input>"
-msgstr ""
+msgstr "<input>=CONVERT(-10; \"C\"; \"F\")</input>"
#. NacDF
#: func_convert.xhp
@@ -57057,7 +57057,7 @@ msgctxt ""
"par_id951620413562988\n"
"help.text"
msgid "Here the function converts -10 degrees Celsius to degrees Fahrenheit, returning the value 14. There is not a simple multiplicative relationship between temperature units, as different reference points are used. Hence, as in this case, an input negative number may be converted to a positive value."
-msgstr ""
+msgstr "Funkce převede -10 stupňů Celsia na stupně Fahrenheita a vrátí 14. Mezi těmito jednotkami teploty neexistuje jednoduchá přímá úměrnost, protože se používají rozdílné referenční hodnoty. Vzhledem k tomu je možné, aby bylo záporná hodnota převedena na kladnou, tak jako v tomto případě."
#. CQPne
#: func_convert.xhp
@@ -57066,7 +57066,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154834\n"
"help.text"
msgid "<input>=CONVERT(3.5; \"mi\"; \"yd\")</input>"
-msgstr ""
+msgstr "<input>=CONVERT(3,5; \"mi\"; \"m\")</input>"
#. xaEX2
#: func_convert.xhp
@@ -57075,7 +57075,7 @@ msgctxt ""
"par_id971620413678102\n"
"help.text"
msgid "Here the function converts 3.5 international miles to yards, returning the value 6160. Both units are in the Length and distance group."
-msgstr ""
+msgstr "Funkce převede 3,5 anglické míle na metry a vrátí hodnotu 5632,704. Obě jednotky patří do skupiny délky a vzdálenosti."
#. 3GMEy
#: func_convert.xhp
@@ -57084,7 +57084,7 @@ msgctxt ""
"par_id741620413834726\n"
"help.text"
msgid "<input>=CONVERT(256; \"Gibit\"; \"Mibyte\")</input>"
-msgstr ""
+msgstr "<input>=CONVERT(256; \"Gibit\"; \"Mibyte\")</input>"
#. pdEtf
#: func_convert.xhp
@@ -57093,7 +57093,7 @@ msgctxt ""
"par_id261620413900652\n"
"help.text"
msgid "Here the function converts 256 gigibits to mebibytes, returning the value 32768. Both units (bit and byte) are in the Information group and support binary prefixes."
-msgstr ""
+msgstr "Funkce převede 256 gigibitů na mebibajty a vrátí hodnotu 32768. Obě jednotky (bit a bajt) patří do skupiny informačních a podporují binární předpony."
#. cdqCp
#: func_convert.xhp
@@ -57102,7 +57102,7 @@ msgctxt ""
"par_id761620413966496\n"
"help.text"
msgid "<input>=CONVERT(1; \"dyn\"; \"e\")</input>"
-msgstr ""
+msgstr "<input>=CONVERT(1; \"dyn\"; \"e\")</input>"
#. vDR5q
#: func_convert.xhp
@@ -57111,7 +57111,7 @@ msgctxt ""
"par_id531620414005955\n"
"help.text"
msgid "Here the function returns an invalid argument error (Err:502) because the two units (dyne and erg) are in different groups (Force and Energy respectively)."
-msgstr ""
+msgstr "Funkce vrátí chybu neplatného argumentu (Chyba:502), protože každá z jednotek (dyn a erg) patří do jiné skupiny (síla a energie)."
#. DGVq5
#: func_convert.xhp
@@ -57120,7 +57120,7 @@ msgctxt ""
"hd_id261620415240175\n"
"help.text"
msgid "Units of measurement"
-msgstr ""
+msgstr "Měrná jednotka"
#. oxx8A
#: func_convert.xhp
@@ -57129,7 +57129,7 @@ msgctxt ""
"par_id481620428685029\n"
"help.text"
msgid "Below are the unit measurement groups supported by the <literal>CONVERT</literal> function. Beware that conversions can only happen between units that belong to the same group."
-msgstr ""
+msgstr "Následuje seznam skupin měrných jednotek, které funkce <literal>CONVERT</literal> podporuje. Mějte na paměti, že převádět lze pouze mezi jednotkami náležejícími do téže skupiny."
#. Rd9Fp
#: func_convert.xhp
@@ -57138,7 +57138,7 @@ msgctxt ""
"par_id461620429183259\n"
"help.text"
msgid "The column Prefix indicates whether or not a given unit of measurement supports <link href=\"text/scalc/01/func_convert.xhp#Prefixes\" name=\"Prefixes_Section\">prefixes</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Sloupec Předpona značí, zda daná měrná jednotka podporuje <link href=\"text/scalc/01/func_convert.xhp#Prefixes\" name=\"předpony\">předpony</link>."
#. ELyFm
#: func_convert.xhp
@@ -57147,7 +57147,7 @@ msgctxt ""
"hd_id301620415514760\n"
"help.text"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "Obsah"
#. JFG6V
#: func_convert.xhp
@@ -57156,7 +57156,7 @@ msgctxt ""
"par_id121620479750266\n"
"help.text"
msgid "Some measurement units have more than one accepted symbol. The accepted unit symbols are separated by semicolons in the <emph>Unit symbol</emph> column."
-msgstr ""
+msgstr "U některých jednotek lze použít více než jednu značku. Seznam značek oddělených středníky se nachází ve sloupci <emph>Značka jednotky</emph>."
#. ngLDk
#: func_convert.xhp
@@ -57165,7 +57165,7 @@ msgctxt ""
"par_id831620415562967\n"
"help.text"
msgid "Unit symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Značka jednotky"
#. HMAmG
#: func_convert.xhp
@@ -57174,7 +57174,7 @@ msgctxt ""
"par_id251620415562967\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Popis"
#. tpUMy
#: func_convert.xhp
@@ -57183,7 +57183,7 @@ msgctxt ""
"par_id151620415562967\n"
"help.text"
msgid "Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Předpona"
#. GfiJV
#: func_convert.xhp
@@ -57192,7 +57192,7 @@ msgctxt ""
"par_id61620415562967\n"
"help.text"
msgid "Square angstrom"
-msgstr ""
+msgstr "angstrom čtvereční"
#. GoABk
#: func_convert.xhp
@@ -57201,7 +57201,7 @@ msgctxt ""
"par_id71620415903987\n"
"help.text"
msgid "Are"
-msgstr ""
+msgstr "ar"
#. kahhN
#: func_convert.xhp
@@ -57210,7 +57210,7 @@ msgctxt ""
"par_id631620415904448\n"
"help.text"
msgid "Square foot"
-msgstr ""
+msgstr "stopa čtvereční"
#. MFjkC
#: func_convert.xhp
@@ -57219,7 +57219,7 @@ msgctxt ""
"par_id651620415904891\n"
"help.text"
msgid "Hectare"
-msgstr ""
+msgstr "hektar"
#. EohjY
#: func_convert.xhp
@@ -57228,7 +57228,7 @@ msgctxt ""
"par_id561620415905331\n"
"help.text"
msgid "Square inch"
-msgstr ""
+msgstr "palec čtvereční"
#. XZ9X3
#: func_convert.xhp
@@ -57237,7 +57237,7 @@ msgctxt ""
"par_id561620415905004\n"
"help.text"
msgid "Square light-year"
-msgstr ""
+msgstr "světelný rok čtvereční"
#. kwEMV
#: func_convert.xhp
@@ -57246,7 +57246,7 @@ msgctxt ""
"par_id781620416024343\n"
"help.text"
msgid "Square meter"
-msgstr ""
+msgstr "metr čtvereční"
#. T9BaY
#: func_convert.xhp
@@ -57255,7 +57255,7 @@ msgctxt ""
"par_id731620416024782\n"
"help.text"
msgid "Square international mile"
-msgstr ""
+msgstr "anglická míle čtvereční"
#. 4i4iC
#: func_convert.xhp
@@ -57264,7 +57264,7 @@ msgctxt ""
"par_id621620416250948\n"
"help.text"
msgid "Morgen"
-msgstr ""
+msgstr "jitro"
#. HF5iU
#: func_convert.xhp
@@ -57273,7 +57273,7 @@ msgctxt ""
"par_id661620416251507\n"
"help.text"
msgid "Square nautical mile"
-msgstr ""
+msgstr "námořní míle čtvereční"
#. hCiCS
#: func_convert.xhp
@@ -57282,7 +57282,7 @@ msgctxt ""
"par_id791620416251948\n"
"help.text"
msgid "Square pica point"
-msgstr ""
+msgstr "bod pika čtvereční"
#. ZfeRr
#: func_convert.xhp
@@ -57291,7 +57291,7 @@ msgctxt ""
"par_id771620416417874\n"
"help.text"
msgid "Square pica"
-msgstr ""
+msgstr "pika čtvereční"
#. cHh2s
#: func_convert.xhp
@@ -57300,7 +57300,7 @@ msgctxt ""
"par_id621620416418311\n"
"help.text"
msgid "International acre"
-msgstr ""
+msgstr "mezinárodní akr"
#. AsFDV
#: func_convert.xhp
@@ -57309,7 +57309,7 @@ msgctxt ""
"par_id71620416418768\n"
"help.text"
msgid "US survey acre"
-msgstr ""
+msgstr "americký akr"
#. vFpVJ
#: func_convert.xhp
@@ -57318,7 +57318,7 @@ msgctxt ""
"par_id71620416418025\n"
"help.text"
msgid "Square yard"
-msgstr ""
+msgstr "yard čtvereční"
#. Y8KWb
#: func_convert.xhp
@@ -57327,7 +57327,7 @@ msgctxt ""
"hd_id661620418842010\n"
"help.text"
msgid "Energy"
-msgstr ""
+msgstr "Energie"
#. MVxwP
#: func_convert.xhp
@@ -57336,7 +57336,7 @@ msgctxt ""
"par_id133389281727763\n"
"help.text"
msgid "Unit symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Značka jednotky"
#. 2YCm2
#: func_convert.xhp
@@ -57345,7 +57345,7 @@ msgctxt ""
"par_id215779983443756\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Popis"
#. wERLT
#: func_convert.xhp
@@ -57354,7 +57354,7 @@ msgctxt ""
"par_id986783687128923\n"
"help.text"
msgid "Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Předpona"
#. GLvVT
#: func_convert.xhp
@@ -57363,7 +57363,7 @@ msgctxt ""
"par_id797688281572156\n"
"help.text"
msgid "British thermal unit"
-msgstr ""
+msgstr "britská tepelná jednotka"
#. nu34E
#: func_convert.xhp
@@ -57372,7 +57372,7 @@ msgctxt ""
"par_id844417659281393\n"
"help.text"
msgid "Thermochemical calorie"
-msgstr ""
+msgstr "kalorie (termochemická)"
#. DBTz9
#: func_convert.xhp
@@ -57381,7 +57381,7 @@ msgctxt ""
"par_id672765982649722\n"
"help.text"
msgid "International Steam Table calorie"
-msgstr ""
+msgstr "kalorie (International Steam Table)"
#. uw6BK
#: func_convert.xhp
@@ -57390,7 +57390,7 @@ msgctxt ""
"par_id798492531882282\n"
"help.text"
msgid "erg"
-msgstr ""
+msgstr "erg"
#. i9qGV
#: func_convert.xhp
@@ -57399,7 +57399,7 @@ msgctxt ""
"par_id547247548598782\n"
"help.text"
msgid "Electron volt"
-msgstr ""
+msgstr "elektronvolt"
#. sLtDD
#: func_convert.xhp
@@ -57408,7 +57408,7 @@ msgctxt ""
"par_id587393171297892\n"
"help.text"
msgid "Foot-pound"
-msgstr ""
+msgstr "librostopa"
#. 2GjCu
#: func_convert.xhp
@@ -57417,7 +57417,7 @@ msgctxt ""
"par_id695171299238861\n"
"help.text"
msgid "Horsepower-hour"
-msgstr ""
+msgstr "koňská síla za hodinu"
#. ZPZRc
#: func_convert.xhp
@@ -57426,7 +57426,7 @@ msgctxt ""
"par_id498448587944728\n"
"help.text"
msgid "Joule"
-msgstr ""
+msgstr "joule"
#. PUrZh
#: func_convert.xhp
@@ -57435,7 +57435,7 @@ msgctxt ""
"par_id324829753758823\n"
"help.text"
msgid "Watt-hour"
-msgstr ""
+msgstr "watthodina"
#. kPnGq
#: func_convert.xhp
@@ -57444,7 +57444,7 @@ msgctxt ""
"hd_id281620418969165\n"
"help.text"
msgid "Flux density"
-msgstr ""
+msgstr "Indukce"
#. 4o3NF
#: func_convert.xhp
@@ -57453,7 +57453,7 @@ msgctxt ""
"par_id474271648545953\n"
"help.text"
msgid "Unit symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Značka jednotky"
#. DCC5e
#: func_convert.xhp
@@ -57462,7 +57462,7 @@ msgctxt ""
"par_id747764511138273\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Popis"
#. dvVVc
#: func_convert.xhp
@@ -57471,7 +57471,7 @@ msgctxt ""
"par_id689379352231556\n"
"help.text"
msgid "Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Předpona"
#. nHMaJ
#: func_convert.xhp
@@ -57480,7 +57480,7 @@ msgctxt ""
"par_id114822916257326\n"
"help.text"
msgid "Gauss"
-msgstr ""
+msgstr "gauss"
#. 2he9q
#: func_convert.xhp
@@ -57489,7 +57489,7 @@ msgctxt ""
"par_id626213287964265\n"
"help.text"
msgid "Tesla"
-msgstr ""
+msgstr "tesla"
#. GFyeu
#: func_convert.xhp
@@ -57498,7 +57498,7 @@ msgctxt ""
"hd_id511620419033332\n"
"help.text"
msgid "Force"
-msgstr ""
+msgstr "Síla"
#. CcWkm
#: func_convert.xhp
@@ -57507,7 +57507,7 @@ msgctxt ""
"par_id786326578562174\n"
"help.text"
msgid "Unit symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Značka jednotky"
#. MAju2
#: func_convert.xhp
@@ -57516,7 +57516,7 @@ msgctxt ""
"par_id613697367784781\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Popis"
#. 3ZxxK
#: func_convert.xhp
@@ -57525,7 +57525,7 @@ msgctxt ""
"par_id338735929142246\n"
"help.text"
msgid "Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Předpona"
#. uaZZL
#: func_convert.xhp
@@ -57534,7 +57534,7 @@ msgctxt ""
"par_id332679599387353\n"
"help.text"
msgid "Dyne"
-msgstr ""
+msgstr "dyn"
#. qkEeo
#: func_convert.xhp
@@ -57543,7 +57543,7 @@ msgctxt ""
"par_id297688664469184\n"
"help.text"
msgid "Newton"
-msgstr ""
+msgstr "newton"
#. EEy3q
#: func_convert.xhp
@@ -57552,7 +57552,7 @@ msgctxt ""
"par_id413835658896999\n"
"help.text"
msgid "Pound-force"
-msgstr ""
+msgstr "libra"
#. UmY6Y
#: func_convert.xhp
@@ -57561,7 +57561,7 @@ msgctxt ""
"par_id472715992174398\n"
"help.text"
msgid "Pond"
-msgstr ""
+msgstr "pond"
#. Z8snf
#: func_convert.xhp
@@ -57570,7 +57570,7 @@ msgctxt ""
"hd_id61620419155285\n"
"help.text"
msgid "Information"
-msgstr ""
+msgstr "Informace"
#. A3brF
#: func_convert.xhp
@@ -57579,7 +57579,7 @@ msgctxt ""
"par_id426724696915849\n"
"help.text"
msgid "Unit symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Značka jednotky"
#. ABpR9
#: func_convert.xhp
@@ -57588,7 +57588,7 @@ msgctxt ""
"par_id612374956817974\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Popis"
#. kNxR2
#: func_convert.xhp
@@ -57597,7 +57597,7 @@ msgctxt ""
"par_id538681812985912\n"
"help.text"
msgid "Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Předpona"
#. uXtLh
#: func_convert.xhp
@@ -57606,7 +57606,7 @@ msgctxt ""
"par_id287396172896473\n"
"help.text"
msgid "Bit"
-msgstr ""
+msgstr "bit"
#. CQcQ9
#: func_convert.xhp
@@ -57615,7 +57615,7 @@ msgctxt ""
"par_id288619461492324\n"
"help.text"
msgid "Byte"
-msgstr ""
+msgstr "bajt"
#. B3c96
#: func_convert.xhp
@@ -57624,7 +57624,7 @@ msgctxt ""
"hd_id21620419214852\n"
"help.text"
msgid "Length and distance"
-msgstr ""
+msgstr "Délka a vzdálenost"
#. rfDue
#: func_convert.xhp
@@ -57633,7 +57633,7 @@ msgctxt ""
"par_id939442657661828\n"
"help.text"
msgid "Unit symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Značka jednotky"
#. t8B7a
#: func_convert.xhp
@@ -57642,7 +57642,7 @@ msgctxt ""
"par_id385965635167839\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Popis"
#. qBet6
#: func_convert.xhp
@@ -57651,7 +57651,7 @@ msgctxt ""
"par_id783715738435884\n"
"help.text"
msgid "Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Předpona"
#. ED5CD
#: func_convert.xhp
@@ -57660,7 +57660,7 @@ msgctxt ""
"par_id871414798381246\n"
"help.text"
msgid "Angstrom"
-msgstr ""
+msgstr "angstrom"
#. pZ2tZ
#: func_convert.xhp
@@ -57669,7 +57669,7 @@ msgctxt ""
"par_id667871614381886\n"
"help.text"
msgid "Ell"
-msgstr ""
+msgstr "loket"
#. FxCjJ
#: func_convert.xhp
@@ -57678,7 +57678,7 @@ msgctxt ""
"par_id116286449743311\n"
"help.text"
msgid "Foot"
-msgstr ""
+msgstr "stopa"
#. VswTE
#: func_convert.xhp
@@ -57687,7 +57687,7 @@ msgctxt ""
"par_id174995614358222\n"
"help.text"
msgid "Inch"
-msgstr ""
+msgstr "palec"
#. YFTAf
#: func_convert.xhp
@@ -57696,7 +57696,7 @@ msgctxt ""
"par_id597477613742668\n"
"help.text"
msgid "Light-year"
-msgstr ""
+msgstr "světelný rok"
#. aqqG6
#: func_convert.xhp
@@ -57705,7 +57705,7 @@ msgctxt ""
"par_id414782652978666\n"
"help.text"
msgid "Meter"
-msgstr ""
+msgstr "metr"
#. kREck
#: func_convert.xhp
@@ -57714,7 +57714,7 @@ msgctxt ""
"par_id246972715165395\n"
"help.text"
msgid "International mile"
-msgstr ""
+msgstr "anglická míle"
#. 6TCBR
#: func_convert.xhp
@@ -57723,7 +57723,7 @@ msgctxt ""
"par_id664674443288268\n"
"help.text"
msgid "Nautical mile"
-msgstr ""
+msgstr "námořní míle"
#. rUVPA
#: func_convert.xhp
@@ -57732,7 +57732,7 @@ msgctxt ""
"par_id139127915416429\n"
"help.text"
msgid "Parsec"
-msgstr ""
+msgstr "parsek"
#. E8DiA
#: func_convert.xhp
@@ -57741,7 +57741,7 @@ msgctxt ""
"par_id343241931577938\n"
"help.text"
msgid "Pica point"
-msgstr ""
+msgstr "bod pika"
#. J45F6
#: func_convert.xhp
@@ -57750,7 +57750,7 @@ msgctxt ""
"par_id314567699952918\n"
"help.text"
msgid "Pica"
-msgstr ""
+msgstr "pika"
#. jo6cR
#: func_convert.xhp
@@ -57759,7 +57759,7 @@ msgctxt ""
"par_id579641593251685\n"
"help.text"
msgid "US survey mile"
-msgstr ""
+msgstr "americká míle"
#. bHo6X
#: func_convert.xhp
@@ -57768,7 +57768,7 @@ msgctxt ""
"par_id247251727323315\n"
"help.text"
msgid "Yard"
-msgstr ""
+msgstr "yard"
#. EVKqC
#: func_convert.xhp
@@ -57777,7 +57777,7 @@ msgctxt ""
"hd_id101620426269258\n"
"help.text"
msgid "Mass and weight"
-msgstr ""
+msgstr "Hmotnost"
#. sshNo
#: func_convert.xhp
@@ -57786,7 +57786,7 @@ msgctxt ""
"par_id662733781297324\n"
"help.text"
msgid "Unit symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Značka jednotky"
#. 23Fz6
#: func_convert.xhp
@@ -57795,7 +57795,7 @@ msgctxt ""
"par_id314237495552874\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Popis"
#. YXvAc
#: func_convert.xhp
@@ -57804,7 +57804,7 @@ msgctxt ""
"par_id543131496247122\n"
"help.text"
msgid "Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Předpona"
#. yS2GB
#: func_convert.xhp
@@ -57813,7 +57813,7 @@ msgctxt ""
"par_id163896825569756\n"
"help.text"
msgid "Short hundredweight"
-msgstr ""
+msgstr "krátký cent"
#. AymnT
#: func_convert.xhp
@@ -57822,7 +57822,7 @@ msgctxt ""
"par_id219736221925573\n"
"help.text"
msgid "Gram"
-msgstr ""
+msgstr "gram"
#. Pcwzj
#: func_convert.xhp
@@ -57831,7 +57831,7 @@ msgctxt ""
"par_id613363919875679\n"
"help.text"
msgid "Grain"
-msgstr ""
+msgstr "grain"
#. HfoFq
#: func_convert.xhp
@@ -57840,7 +57840,7 @@ msgctxt ""
"par_id961199633533431\n"
"help.text"
msgid "Pound"
-msgstr ""
+msgstr "libra"
#. TtiGk
#: func_convert.xhp
@@ -57849,7 +57849,7 @@ msgctxt ""
"par_id655456352143671\n"
"help.text"
msgid "Ounce"
-msgstr ""
+msgstr "unce"
#. pmsEB
#: func_convert.xhp
@@ -57858,7 +57858,7 @@ msgctxt ""
"par_id613492674545171\n"
"help.text"
msgid "Pennyweight"
-msgstr ""
+msgstr "pennyweight"
#. BE88d
#: func_convert.xhp
@@ -57867,7 +57867,7 @@ msgctxt ""
"par_id566783887997575\n"
"help.text"
msgid "Slug"
-msgstr ""
+msgstr "slug"
#. VmfEH
#: func_convert.xhp
@@ -57876,7 +57876,7 @@ msgctxt ""
"par_id731498557457276\n"
"help.text"
msgid "Stone"
-msgstr ""
+msgstr "stone"
#. ZLyGB
#: func_convert.xhp
@@ -57885,7 +57885,7 @@ msgctxt ""
"par_id618416327957968\n"
"help.text"
msgid "Short ton"
-msgstr ""
+msgstr "krátká tuna"
#. 4nGTC
#: func_convert.xhp
@@ -57894,7 +57894,7 @@ msgctxt ""
"par_id556166667325333\n"
"help.text"
msgid "Unified atomic mass unit"
-msgstr ""
+msgstr "atomová hmotnostní jednotka"
#. nA8vE
#: func_convert.xhp
@@ -57903,7 +57903,7 @@ msgctxt ""
"par_id161338688697922\n"
"help.text"
msgid "Long hundredweight"
-msgstr ""
+msgstr "dlouhý cent"
#. 23HRX
#: func_convert.xhp
@@ -57912,7 +57912,7 @@ msgctxt ""
"par_id616379569614142\n"
"help.text"
msgid "Long ton"
-msgstr ""
+msgstr "dlouhá tuna"
#. BPqQG
#: func_convert.xhp
@@ -57921,7 +57921,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1001620426284123\n"
"help.text"
msgid "Power"
-msgstr ""
+msgstr "Výkon"
#. HvGBm
#: func_convert.xhp
@@ -57930,7 +57930,7 @@ msgctxt ""
"par_id765457372987543\n"
"help.text"
msgid "Unit symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Značka jednotky"
#. DGPtJ
#: func_convert.xhp
@@ -57939,7 +57939,7 @@ msgctxt ""
"par_id222988613874967\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Popis"
#. 6DsPs
#: func_convert.xhp
@@ -57948,7 +57948,7 @@ msgctxt ""
"par_id954629589584711\n"
"help.text"
msgid "Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Předpona"
#. 7PLLh
#: func_convert.xhp
@@ -57957,7 +57957,7 @@ msgctxt ""
"par_id578436173796358\n"
"help.text"
msgid "Mechanical horsepower"
-msgstr ""
+msgstr "mechanická koňská síla"
#. M6req
#: func_convert.xhp
@@ -57966,7 +57966,7 @@ msgctxt ""
"par_id418898833841613\n"
"help.text"
msgid "Pferdestärke or metric horsepower"
-msgstr ""
+msgstr "metrická koňská síla"
#. qyteT
#: func_convert.xhp
@@ -57975,7 +57975,7 @@ msgctxt ""
"par_id239893771814786\n"
"help.text"
msgid "Watt"
-msgstr ""
+msgstr "watt"
#. PGKCa
#: func_convert.xhp
@@ -57984,7 +57984,7 @@ msgctxt ""
"hd_id541620426359069\n"
"help.text"
msgid "Pressure"
-msgstr ""
+msgstr "Tlak"
#. tnByU
#: func_convert.xhp
@@ -57993,7 +57993,7 @@ msgctxt ""
"par_id843387541961981\n"
"help.text"
msgid "Unit symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Značka jednotky"
#. Gsj88
#: func_convert.xhp
@@ -58002,7 +58002,7 @@ msgctxt ""
"par_id385992865555923\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Popis"
#. geMDd
#: func_convert.xhp
@@ -58011,7 +58011,7 @@ msgctxt ""
"par_id513642579177244\n"
"help.text"
msgid "Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Předpona"
#. tZH3f
#: func_convert.xhp
@@ -58020,7 +58020,7 @@ msgctxt ""
"par_id888153229712212\n"
"help.text"
msgid "Standard atmosphere"
-msgstr ""
+msgstr "atmosféra"
#. EBaTw
#: func_convert.xhp
@@ -58029,7 +58029,7 @@ msgctxt ""
"par_id849582553771429\n"
"help.text"
msgid "Millimeter of mercury"
-msgstr ""
+msgstr "milimetr rtuťového sloupce"
#. AsDNh
#: func_convert.xhp
@@ -58038,7 +58038,7 @@ msgctxt ""
"par_id477235647442515\n"
"help.text"
msgid "Pascal"
-msgstr ""
+msgstr "pascal"
#. yyvEQ
#: func_convert.xhp
@@ -58047,7 +58047,7 @@ msgctxt ""
"par_id453587511744492\n"
"help.text"
msgid "Pound per square inch"
-msgstr ""
+msgstr "libra na palec čtvereční"
#. a9ogt
#: func_convert.xhp
@@ -58056,7 +58056,7 @@ msgctxt ""
"par_id385442861685423\n"
"help.text"
msgid "Torr"
-msgstr ""
+msgstr "torr"
#. vWzBh
#: func_convert.xhp
@@ -58065,7 +58065,7 @@ msgctxt ""
"hd_id61620426438099\n"
"help.text"
msgid "Speed"
-msgstr ""
+msgstr "Rychlost"
#. AXQxd
#: func_convert.xhp
@@ -58074,7 +58074,7 @@ msgctxt ""
"par_id589222947765948\n"
"help.text"
msgid "Unit symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Značka jednotky"
#. HvMee
#: func_convert.xhp
@@ -58083,7 +58083,7 @@ msgctxt ""
"par_id886677898259849\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Popis"
#. PWNGi
#: func_convert.xhp
@@ -58092,7 +58092,7 @@ msgctxt ""
"par_id439227432319741\n"
"help.text"
msgid "Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Předpona"
#. QLETi
#: func_convert.xhp
@@ -58101,7 +58101,7 @@ msgctxt ""
"par_id391572877557741\n"
"help.text"
msgid "Admiralty knot"
-msgstr ""
+msgstr "uzel (admiralty knot)"
#. X3yym
#: func_convert.xhp
@@ -58110,7 +58110,7 @@ msgctxt ""
"par_id152721538362456\n"
"help.text"
msgid "International knot"
-msgstr ""
+msgstr "mezinárodní uzel"
#. KAWp4
#: func_convert.xhp
@@ -58119,7 +58119,7 @@ msgctxt ""
"par_id117898736774311\n"
"help.text"
msgid "Meters per hour"
-msgstr ""
+msgstr "metry za hodinu"
#. pctXg
#: func_convert.xhp
@@ -58128,7 +58128,7 @@ msgctxt ""
"par_id145334267535329\n"
"help.text"
msgid "Meters per second"
-msgstr ""
+msgstr "metry za sekundu"
#. 6yYRz
#: func_convert.xhp
@@ -58137,7 +58137,7 @@ msgctxt ""
"par_id233825548718154\n"
"help.text"
msgid "Miles per hour"
-msgstr ""
+msgstr "míle za hodinu"
#. FyEd2
#: func_convert.xhp
@@ -58146,7 +58146,7 @@ msgctxt ""
"hd_id351620426496272\n"
"help.text"
msgid "Temperature"
-msgstr ""
+msgstr "Teplota"
#. C5MHQ
#: func_convert.xhp
@@ -58155,7 +58155,7 @@ msgctxt ""
"par_id916682468647914\n"
"help.text"
msgid "Unit symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Značka jednotky"
#. kqAGM
#: func_convert.xhp
@@ -58164,7 +58164,7 @@ msgctxt ""
"par_id828222863857386\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Popis"
#. sGE7h
#: func_convert.xhp
@@ -58173,7 +58173,7 @@ msgctxt ""
"par_id131675777393493\n"
"help.text"
msgid "Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Předpona"
#. do3zs
#: func_convert.xhp
@@ -58182,7 +58182,7 @@ msgctxt ""
"par_id611894272236225\n"
"help.text"
msgid "Degree Celsius"
-msgstr ""
+msgstr "stupeň Celsia"
#. 3Ng23
#: func_convert.xhp
@@ -58191,7 +58191,7 @@ msgctxt ""
"par_id446899599712639\n"
"help.text"
msgid "Degree Fahrenheit"
-msgstr ""
+msgstr "stupeň Fahrenheita"
#. JQDwV
#: func_convert.xhp
@@ -58200,7 +58200,7 @@ msgctxt ""
"par_id452842161272274\n"
"help.text"
msgid "Kelvin"
-msgstr ""
+msgstr "kelvin"
#. kDHfB
#: func_convert.xhp
@@ -58209,7 +58209,7 @@ msgctxt ""
"par_id946395673872875\n"
"help.text"
msgid "Degree Rankine"
-msgstr ""
+msgstr "stupeň Rankina"
#. mUNBn
#: func_convert.xhp
@@ -58218,7 +58218,7 @@ msgctxt ""
"par_id718454351326149\n"
"help.text"
msgid "Degree Réaumur"
-msgstr ""
+msgstr "stupeň Réaumura"
#. BfAJv
#: func_convert.xhp
@@ -58227,7 +58227,7 @@ msgctxt ""
"hd_id291620426558219\n"
"help.text"
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Čas"
#. kFeSN
#: func_convert.xhp
@@ -58236,7 +58236,7 @@ msgctxt ""
"par_id935221689591996\n"
"help.text"
msgid "Unit symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Značka jednotky"
#. U8RGh
#: func_convert.xhp
@@ -58245,7 +58245,7 @@ msgctxt ""
"par_id664526138752768\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Popis"
#. 8X7qR
#: func_convert.xhp
@@ -58254,7 +58254,7 @@ msgctxt ""
"par_id889226439751962\n"
"help.text"
msgid "Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Předpona"
#. iXcGB
#: func_convert.xhp
@@ -58263,7 +58263,7 @@ msgctxt ""
"par_id246817386878489\n"
"help.text"
msgid "Day"
-msgstr ""
+msgstr "den"
#. KCEUt
#: func_convert.xhp
@@ -58272,7 +58272,7 @@ msgctxt ""
"par_id464925665919665\n"
"help.text"
msgid "Hour"
-msgstr ""
+msgstr "hodina"
#. Bf2jf
#: func_convert.xhp
@@ -58281,7 +58281,7 @@ msgctxt ""
"par_id134873473826283\n"
"help.text"
msgid "Minute"
-msgstr ""
+msgstr "minuta"
#. RB2UJ
#: func_convert.xhp
@@ -58290,7 +58290,7 @@ msgctxt ""
"par_id424852859961766\n"
"help.text"
msgid "Second"
-msgstr ""
+msgstr "sekunda"
#. CKQZz
#: func_convert.xhp
@@ -58299,7 +58299,7 @@ msgctxt ""
"par_id546198897664738\n"
"help.text"
msgid "Year"
-msgstr ""
+msgstr "rok"
#. CCupk
#: func_convert.xhp
@@ -58308,7 +58308,7 @@ msgctxt ""
"hd_id151620426617693\n"
"help.text"
msgid "Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Objem"
#. YGVzt
#: func_convert.xhp
@@ -58317,7 +58317,7 @@ msgctxt ""
"par_id245659124219512\n"
"help.text"
msgid "Unit symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Značka jednotky"
#. jvV7i
#: func_convert.xhp
@@ -58326,7 +58326,7 @@ msgctxt ""
"par_id954441838321316\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Popis"
#. QnLHF
#: func_convert.xhp
@@ -58335,7 +58335,7 @@ msgctxt ""
"par_id487448753979859\n"
"help.text"
msgid "Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Předpona"
#. oFBFc
#: func_convert.xhp
@@ -58344,7 +58344,7 @@ msgctxt ""
"par_id254311578719497\n"
"help.text"
msgid "Cubic angstrom"
-msgstr ""
+msgstr "angstrom krychlový"
#. Ccm2G
#: func_convert.xhp
@@ -58353,7 +58353,7 @@ msgctxt ""
"par_id545825775819166\n"
"help.text"
msgid "Oil barrel"
-msgstr ""
+msgstr "barel ropy"
#. a3nDk
#: func_convert.xhp
@@ -58362,7 +58362,7 @@ msgctxt ""
"par_id976829653577442\n"
"help.text"
msgid "US bushel"
-msgstr ""
+msgstr "americký bušl"
#. Fb3dj
#: func_convert.xhp
@@ -58371,7 +58371,7 @@ msgctxt ""
"par_id184258429676826\n"
"help.text"
msgid "US cup"
-msgstr ""
+msgstr "americký šálek"
#. z98AU
#: func_convert.xhp
@@ -58380,7 +58380,7 @@ msgctxt ""
"par_id278184952564879\n"
"help.text"
msgid "Cubic foot"
-msgstr ""
+msgstr "stopa krychlová"
#. Be5Nc
#: func_convert.xhp
@@ -58389,7 +58389,7 @@ msgctxt ""
"par_id466397614396366\n"
"help.text"
msgid "US gallon"
-msgstr ""
+msgstr "americký galon"
#. 6dJSb
#: func_convert.xhp
@@ -58398,7 +58398,7 @@ msgctxt ""
"par_id938562498562468\n"
"help.text"
msgid "Australian glass (200 milliliters)"
-msgstr ""
+msgstr "australská sklenice (200 mililitrů)"
#. vFvu4
#: func_convert.xhp
@@ -58407,7 +58407,7 @@ msgctxt ""
"par_id471177863127144\n"
"help.text"
msgid "Gross register tonnage"
-msgstr ""
+msgstr "brutto registrovaná tuna"
#. tM2GH
#: func_convert.xhp
@@ -58416,7 +58416,7 @@ msgctxt ""
"par_id347175644673122\n"
"help.text"
msgid "Humpen (500 milliliters)"
-msgstr ""
+msgstr "holba (500 mililitrů)"
#. 3jCKA
#: func_convert.xhp
@@ -58425,7 +58425,7 @@ msgctxt ""
"par_id995576717914988\n"
"help.text"
msgid "Cubic inch"
-msgstr ""
+msgstr "palec krychlový"
#. t8skx
#: func_convert.xhp
@@ -58434,7 +58434,7 @@ msgctxt ""
"par_id842329689485738\n"
"help.text"
msgid "Liter"
-msgstr ""
+msgstr "litr"
#. ZgERp
#: func_convert.xhp
@@ -58443,7 +58443,7 @@ msgctxt ""
"par_id236636296681258\n"
"help.text"
msgid "Cubic light-year"
-msgstr ""
+msgstr "světelný rok krychlový"
#. xbjLF
#: func_convert.xhp
@@ -58452,7 +58452,7 @@ msgctxt ""
"par_id538319527687728\n"
"help.text"
msgid "Cubic meter"
-msgstr ""
+msgstr "metr krychlový"
#. GG8ep
#: func_convert.xhp
@@ -58461,7 +58461,7 @@ msgctxt ""
"par_id463843338576911\n"
"help.text"
msgid "Cubic international mile"
-msgstr ""
+msgstr "anglická míle krychlová"
#. apJka
#: func_convert.xhp
@@ -58470,7 +58470,7 @@ msgctxt ""
"par_id995778363641811\n"
"help.text"
msgid "Australian middy (285 milliliters)"
-msgstr ""
+msgstr "australská půlpinta (285 mililitrů)"
#. 5vKXB
#: func_convert.xhp
@@ -58479,7 +58479,7 @@ msgctxt ""
"par_id894695318848125\n"
"help.text"
msgid "Measurement ton"
-msgstr ""
+msgstr "measurement ton"
#. gAxRC
#: func_convert.xhp
@@ -58488,7 +58488,7 @@ msgctxt ""
"par_id392284181269245\n"
"help.text"
msgid "Cubic nautical mile"
-msgstr ""
+msgstr "námořní míle krychlová"
#. GLMFQ
#: func_convert.xhp
@@ -58497,7 +58497,7 @@ msgctxt ""
"par_id371262895179554\n"
"help.text"
msgid "US fluid ounce"
-msgstr ""
+msgstr "americká tekutá unce"
#. KdjB5
#: func_convert.xhp
@@ -58506,7 +58506,7 @@ msgctxt ""
"par_id956867693183654\n"
"help.text"
msgid "Cubic pica"
-msgstr ""
+msgstr "pika krychlová"
#. wPWak
#: func_convert.xhp
@@ -58515,7 +58515,7 @@ msgctxt ""
"par_id698697624265559\n"
"help.text"
msgid "US pint"
-msgstr ""
+msgstr "americká pinta"
#. oaVnc
#: func_convert.xhp
@@ -58524,7 +58524,7 @@ msgctxt ""
"par_id615917164511264\n"
"help.text"
msgid "US quart"
-msgstr ""
+msgstr "americká čtvrtka"
#. nFgfR
#: func_convert.xhp
@@ -58533,7 +58533,7 @@ msgctxt ""
"par_id653481929342877\n"
"help.text"
msgid "Australian schooner (425 milliliters)"
-msgstr ""
+msgstr "australský schooner (425 mililitrů)"
#. yumuN
#: func_convert.xhp
@@ -58542,7 +58542,7 @@ msgctxt ""
"par_id912821548196546\n"
"help.text"
msgid "Six pack (2 liters)"
-msgstr ""
+msgstr "balení po šesti (2 litry)"
#. GNQxR
#: func_convert.xhp
@@ -58551,7 +58551,7 @@ msgctxt ""
"par_id248216629889251\n"
"help.text"
msgid "US tablespoon"
-msgstr ""
+msgstr "americká polévková lžíce"
#. Bs5pc
#: func_convert.xhp
@@ -58560,7 +58560,7 @@ msgctxt ""
"par_id745625921159327\n"
"help.text"
msgid "US teaspoon"
-msgstr ""
+msgstr "americká čajová lžička"
#. oFoZf
#: func_convert.xhp
@@ -58569,7 +58569,7 @@ msgctxt ""
"par_id864223151994899\n"
"help.text"
msgid "Metric teaspoon"
-msgstr ""
+msgstr "metrická čajová lžička"
#. 6eLBT
#: func_convert.xhp
@@ -58578,7 +58578,7 @@ msgctxt ""
"par_id311759289592485\n"
"help.text"
msgid "Imperial gallon"
-msgstr ""
+msgstr "britský galon"
#. zJyLT
#: func_convert.xhp
@@ -58587,7 +58587,7 @@ msgctxt ""
"par_id673293916128784\n"
"help.text"
msgid "Imperial pint"
-msgstr ""
+msgstr "britská pinta"
#. f9zhg
#: func_convert.xhp
@@ -58596,7 +58596,7 @@ msgctxt ""
"par_id213353742979736\n"
"help.text"
msgid "Imperial quart"
-msgstr ""
+msgstr "britská čtvrtka"
#. TGDmn
#: func_convert.xhp
@@ -58605,7 +58605,7 @@ msgctxt ""
"par_id817884513513347\n"
"help.text"
msgid "Cubic yard"
-msgstr ""
+msgstr "yard krychlový"
#. ej2DE
#: func_convert.xhp
@@ -58614,7 +58614,7 @@ msgctxt ""
"hd_id21620415408286\n"
"help.text"
msgid "Prefixes"
-msgstr ""
+msgstr "Předpony"
#. TSaMK
#: func_convert.xhp
@@ -58623,7 +58623,7 @@ msgctxt ""
"hd_id731620426688645\n"
"help.text"
msgid "Decimal prefixes"
-msgstr ""
+msgstr "Desítkové předpony"
#. cjDA7
#: func_convert.xhp
@@ -58632,7 +58632,7 @@ msgctxt ""
"par_id772395422122114\n"
"help.text"
msgid "Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Předpona"
#. yHdoH
#: func_convert.xhp
@@ -58641,7 +58641,7 @@ msgctxt ""
"par_id448471762246791\n"
"help.text"
msgid "Multiplier"
-msgstr ""
+msgstr "Násobek"
#. zByEE
#: func_convert.xhp
@@ -58650,7 +58650,7 @@ msgctxt ""
"hd_id91620427193950\n"
"help.text"
msgid "Binary prefixes"
-msgstr ""
+msgstr "Binární předpony"
#. X7TD3
#: func_convert.xhp
@@ -58659,7 +58659,7 @@ msgctxt ""
"par_id422991712375461\n"
"help.text"
msgid "Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Předpona"
#. mAcRr
#: func_convert.xhp
@@ -58668,7 +58668,7 @@ msgctxt ""
"par_id553637738674151\n"
"help.text"
msgid "Multiplier"
-msgstr ""
+msgstr "Násobek"
#. gc56z
#: func_convert.xhp
@@ -58677,7 +58677,7 @@ msgctxt ""
"par_id871621424421294\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/CONVERT\">CONVERT Wiki page</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/CONVERT\">Wiki stránka CONVERT</link>"
#. JEUej
#: func_countifs.xhp
@@ -58704,7 +58704,7 @@ msgctxt ""
"hd_id456845684568\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"countifs_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_countifs.xhp\">COUNTIFS</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"countifs_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_countifs.xhp\">COUNTIFS</link></variable>"
#. pGTzr
#: func_countifs.xhp
@@ -58722,7 +58722,7 @@ msgctxt ""
"par_id27421466710275\n"
"help.text"
msgid "COUNTIFS(Range; Criterion[; Range2; Criterion2][; ... ; [Range127; Criterion127]])"
-msgstr ""
+msgstr "COUNTIFS(Oblast1; Kritérium[; Oblast2; Kritérium2][; ... ; [Oblast127; Kritérium127]])"
#. KTAXW
#: func_countifs.xhp
@@ -58731,7 +58731,7 @@ msgctxt ""
"par_id14734320631377\n"
"help.text"
msgid "<emph>Range, Range2, ...</emph> and <emph>Criterion, Criterion2, ...</emph> must have the same size, otherwise the function returns err:502 - Invalid argument."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Oblast, Oblast2, ...</emph> a <emph>Kritérium1, Kritérium2, ...</emph> musí mít stejnou velikost, jinak funkce vrátí chybu Chyba:502 - neplatný argument."
#. ZuFZj
#: func_countifs.xhp
@@ -59784,7 +59784,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156144\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=EOMONTH(\"2001-09-14\";6)</item> works as well. If you specify the date directly, we recommend using the standard ISO 8601 format because this should be independent of your selected locale settings."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=EOMONTH(\"2001-09-14\";6)</item> funguje také. Pokud zadáváte datum přímo, doporučuje se používat formát ISO 8601, jelikož to by mělo být nezávislé na vybraném národním prostředí."
#. Lu8Ng
#: func_eomonth.xhp
@@ -59793,7 +59793,7 @@ msgctxt ""
"par_id681621540307527\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/EOMONTH\">EOMONTH wiki page</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/EOMONTH\">Wiki stránka EOMONTH</link>"
#. BNTm6
#: func_error_type.xhp
@@ -60135,7 +60135,7 @@ msgctxt ""
"par_id481573517830373\n"
"help.text"
msgid "<input>=FINDB(\"a\"; \"LibreOffice Calc\")</input> returns 15. The <emph>Find Text</emph> argument is a text string that comprises a full-width, double-byte \"a\" character, while the <emph>Text</emph> argument comprises 12 single-byte characters followed by four full-width, double-byte characters."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=FINDB(\"a\"; \"LibreOffice Calc\")</input> vrátí 15. Argument <emph>Hledaný text</emph> je textový řetězec představovaný dvoubajtovým znakem „a“ (s plnou šířkou), zatímco argument <emph>Text</emph> je tvořen 12 jednobajtovými znaky následovanými čtyřmi dvoubajtovými znaky (s plnou šířkou)."
#. aACGP
#: func_floor.xhp
@@ -61809,7 +61809,7 @@ msgctxt ""
"par_id311713256011430\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/scalc/IMCOT_equation.svg\" id=\"img_id211575078735993\" width=\"341.869px\" height=\"59.5625px\"><alt id=\"alt_id401575078735994\">IMCOT equation</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/scalc/IMCOT_equation.svg\" id=\"img_id211575078735993\" width=\"341.869px\" height=\"59.5625px\"><alt id=\"alt_id401575078735994\">Rovnice IMCOT</alt></image>"
#. z7EtV
#: func_imcot.xhp
@@ -61890,7 +61890,7 @@ msgctxt ""
"par_id13510198901485\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/scalc/IMCSC_equation.svg\" id=\"img_id211575078735993\" width=\"491.844px\" height=\"59.5625px\"><alt id=\"alt_id401575078735994\">IMCSC equation</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/scalc/IMCSC_equation.svg\" id=\"img_id211575078735993\" width=\"491.844px\" height=\"59.5625px\"><alt id=\"alt_id401575078735994\">Rovnice IMCSC</alt></image>"
#. jBzZA
#: func_imcsc.xhp
@@ -61971,7 +61971,7 @@ msgctxt ""
"par_id195151657917534\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/scalc/IMCSCH_equation.svg\" id=\"img_id211575078735993\" width=\"504.344px\" height=\"59.5625px\"><alt id=\"alt_id401575078735994\">IMCSCH equation</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/scalc/IMCSCH_equation.svg\" id=\"img_id211575078735993\" width=\"504.344px\" height=\"59.5625px\"><alt id=\"alt_id401575078735994\">Rovnice IMCSCH</alt></image>"
#. ndjhY
#: func_imcsch.xhp
@@ -62052,7 +62052,7 @@ msgctxt ""
"par_id17543461310594\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/scalc/IMSEC_equation.svg\" id=\"img_id211575078735993\" width=\"491.194px\" height=\"59.5625px\"><alt id=\"alt_id401575078735994\">IMSEC equation</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/scalc/IMSEC_equation.svg\" id=\"img_id211575078735993\" width=\"491.194px\" height=\"59.5625px\"><alt id=\"alt_id401575078735994\">Rovnice IMSEC</alt></image>"
#. CEucF
#: func_imsec.xhp
@@ -62133,7 +62133,7 @@ msgctxt ""
"par_id74572850718840\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/scalc/IMSECH_equation.svg\" id=\"img_id211575078735993\" width=\"503.694px\" height=\"59.5625px\"><alt id=\"alt_id401575078735994\">IMSECH equation</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/scalc/IMSECH_equation.svg\" id=\"img_id211575078735993\" width=\"503.694px\" height=\"59.5625px\"><alt id=\"alt_id401575078735994\">Rovnice IMSECH</alt></image>"
#. Rqker
#: func_imsech.xhp
@@ -62376,7 +62376,7 @@ msgctxt ""
"par_id25021317131239\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/scalc/IMTAN_equation.svg\" id=\"img_id211575078735993\" width=\"353.294px\" height=\"59.5625px\"><alt id=\"alt_id401575078735994\">IMTAN equation</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/scalc/IMTAN_equation.svg\" id=\"img_id211575078735993\" width=\"353.294px\" height=\"59.5625px\"><alt id=\"alt_id401575078735994\">Rovnice IMTAN</alt></image>"
#. 7QtEG
#: func_imtan.xhp
@@ -62502,7 +62502,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "JIS Function"
-msgstr ""
+msgstr "Funkce JIS"
#. 5Qavf
#: func_jis.xhp
@@ -62511,7 +62511,7 @@ msgctxt ""
"bm_id831542233029549\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>JIS function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>JIS</bookmark_value>"
#. MEYJo
#: func_jis.xhp
@@ -62520,7 +62520,7 @@ msgctxt ""
"hd_id881628776094597\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Jis_h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_jis.xhp\" name=\"function JIS\">JIS</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Jis_h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_jis.xhp\" name=\"Funkce JIS\">JIS</link></variable>"
#. 3XKQ3
#: func_jis.xhp
@@ -62529,7 +62529,7 @@ msgctxt ""
"par_id541542230672101\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"func_jis_desc\"><ahelp hid=\".\">Converts single-byte (half-width) ASCII or katakana characters to double-byte (full-width) characters.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"func_jis_desc\"><ahelp hid=\".\">Převede jednobajtové znaky ASCII nebo katakany (s poloviční šířkou) na dvoubajtové (s plnou šířkou).</ahelp></variable>"
#. UdHVW
#: func_jis.xhp
@@ -62538,7 +62538,7 @@ msgctxt ""
"par_id151634221012221\n"
"help.text"
msgid "See <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions\" name=\"wiki.documentfoundation.org Calc/Features/JIS and ASC functions\">https://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions</link> for a conversion table."
-msgstr ""
+msgstr "Viz převodní tabulku na <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions\" name=\"Funkce JIS a ASC na wiki.documentfoundation.org\">https://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions</link>."
#. AjjnX
#: func_jis.xhp
@@ -62547,7 +62547,7 @@ msgctxt ""
"par_id701542231253817\n"
"help.text"
msgid "<input>JIS(Text)</input>"
-msgstr ""
+msgstr "<input>JIS(Text)</input>"
#. f9YAh
#: func_jis.xhp
@@ -62556,7 +62556,7 @@ msgctxt ""
"par_id621542232197446\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph>: the text string that contains characters to be converted."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Text</emph>: textový řetězec obsahující znaky, které se mají převést."
#. b289j
#: func_jis.xhp
@@ -62565,7 +62565,7 @@ msgctxt ""
"par_id481637763523789\n"
"help.text"
msgid "Applying the JIS function to a string composed of double-byte characters will return the input string without any modifications."
-msgstr ""
+msgstr "Použijete-li funkci JIS na řetězec složený z dvoubajtových znaků, vrátí se nezměněný vstupní řetězec."
#. BBEVj
#: func_jis.xhp
@@ -62574,7 +62574,7 @@ msgctxt ""
"par_id451628776707264\n"
"help.text"
msgid "<input>=JIS(\"LibreOffice\")</input> returns the string \"LibreOffice\". Note that the returned string uses double-byte characters."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=JIS(\"LibreOffice\")</input> vrátí řetězec \"LibreOffice\". Vrácený řetězec obsahuje dvoubajtové znaky."
#. fEFNT
#: func_jis.xhp
@@ -62583,7 +62583,7 @@ msgctxt ""
"par_id101628778036375\n"
"help.text"
msgid "<input>=JIS(\"ライト\")</input> returns the string \"ライト\", which is composed of double-byte characters."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=JIS(\"ライト\")</input> vrátí řetězec \"ライト\", složený z dvoubajtových znaků."
#. Cauxq
#: func_maxifs.xhp
@@ -62889,7 +62889,7 @@ msgctxt ""
"par_id27619246864839\n"
"help.text"
msgid "Calculates the minimum of values of the range C2:C6 that correspond to all values of the range B2:B6 except its minimum and maximum. Returns 65."
-msgstr ""
+msgstr "Vypočítá minimum z hodnot v oblasti C2:C6, které odpovídají všem hodnotám v oblasti B2:B6 kromě minima a maxima. Vrátí 65."
#. 7S443
#: func_minifs.xhp
@@ -62898,7 +62898,7 @@ msgctxt ""
"par_id220502883332563\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MINIFS(C2:C6;A2:A6;\".*book\";B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6))</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=MINIFS(C2:C6;A2:A6;\".*známka\";B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6))</item>"
#. gNhzJ
#: func_minifs.xhp
@@ -62907,7 +62907,7 @@ msgctxt ""
"par_id15342189586295\n"
"help.text"
msgid "Calculates the minimum of values of the range C2:C6 that correspond to all cells of the A2:A6 range ending with \"book\" and to all cells of the B2:B6 range except its minimum. Returns 190."
-msgstr ""
+msgstr "Vypočítá minimum z hodnot oblasti C2:C6, které odpovídají všem buňkám oblasti A2:A6 končícím řetězcem „známka“ a všem buňkám oblasti B2:B6 s výjimkou minima. Vrátí 180."
#. uz4wr
#: func_minifs.xhp
@@ -63429,7 +63429,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145621\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"numbervalue_h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_numbervalue.xhp\">NUMBERVALUE</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"numbervalue_h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_numbervalue.xhp\">NUMBERVALUE</link></variable>"
#. Ywca6
#: func_numbervalue.xhp
@@ -63438,7 +63438,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145087\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NUMBERVALUE\">Converts the string representation of a number into a locale-independent numeric value.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NUMBERVALUE\">Převede řetězec představující číslo na číselnou hodnotu nezávislou na národním prostředí.</ahelp>"
#. xfP9G
#: func_numbervalue.xhp
@@ -63447,7 +63447,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149281\n"
"help.text"
msgid "The input text may be in a locale-dependent or other bespoke format."
-msgstr ""
+msgstr "Vstupní textů může být ve formátu závislém na národním prostředí či jinak specifickém."
#. vVK9p
#: func_numbervalue.xhp
@@ -63456,7 +63456,7 @@ msgctxt ""
"par_id381625600941159\n"
"help.text"
msgid "The output number is formatted as a valid floating point value and shown using the current cell's number format."
-msgstr ""
+msgstr "Výstupní číslo je formátováno jako platná hodnota s desetinnou čárkou a zobrazeno podle formátu čísla aktuální buňky."
#. CdgXz
#: func_numbervalue.xhp
@@ -63465,7 +63465,7 @@ msgctxt ""
"par_id351625601754290\n"
"help.text"
msgid "Refer to the <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"num_format_link\">Numbers / Format</link> help page to learn how to change the format of numbers in a cell."
-msgstr ""
+msgstr "Postup pro změnu formátu čísla v buňce naleznete na stránce <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"num_format_link\">Čísla/Formát</link>."
#. vEdwF
#: func_numbervalue.xhp
@@ -63474,7 +63474,7 @@ msgctxt ""
"par_id721625602228575\n"
"help.text"
msgid "NUMBERVALUE(Text[; Decimal Separator[; Group Separator]])"
-msgstr ""
+msgstr "NUMBERVALUE(Text[; Desetinný oddělovač[; Oddělovač skupin]])"
#. Y3A9n
#: func_numbervalue.xhp
@@ -63483,7 +63483,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154819\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> is a string that contains the number to be converted."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Text</emph> je řetězec obsahující číslo, které se má převést."
#. gwZ7A
#: func_numbervalue.xhp
@@ -63492,7 +63492,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154820\n"
"help.text"
msgid "<emph>Decimal Separator</emph> is a single character that specifies the decimal separator in <emph>Text</emph>. It can be omitted if <emph>Text</emph> does not include any decimal or group separators."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Desetinný oddělovač</emph> je jeden znak určující desetinný oddělovač pro <emph>Text</emph>. Může být vynechán, pokud <emph>Text</emph> neobsahuje desetinný oddělovač ani oddělovač skupin."
#. KJ6WA
#: func_numbervalue.xhp
@@ -63501,7 +63501,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154821\n"
"help.text"
msgid "<emph>Group Separator</emph> is a string that specifies the character(s) used as the group separator in <emph>Text</emph>. It can be omitted if <emph>Text</emph> does not include any group separators. The <emph>Decimal Separator</emph> character should not be used in <emph>Group Separator</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Oddělovač skupin</emph> je řetězec určující znak či znaky použité v textu jako oddělovače skupin. Může být vynechán, pokud <emph>Text</emph> žádné oddělovače skupin neobsahuje. Jako <emph>Oddělovač skupin</emph> by se neměl používat znak <emph>Desetinný oddělovač</emph>."
#. yptHN
#: func_numbervalue.xhp
@@ -63510,7 +63510,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155841\n"
"help.text"
msgid "<input>=NUMBERVALUE(\"1.234.567,89\"; \",\"; \".\")</input> returns 1234567.89 (considering en-US locale). The function removes the two group separators and changes the decimal separator from a comma to a full stop."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=NUMBERVALUE(\"1.234.567,89\"; \",\"; \".\")</input> vrátí 1234567,89 (v českém národním prostředí). Funkce odstraní dva oddělovače skupin a ponechá čárku jako desetinný oddělovač."
#. UNiLM
#: func_numbervalue.xhp
@@ -63519,7 +63519,7 @@ msgctxt ""
"par_id721625603302860\n"
"help.text"
msgid "<input>=NUMBERVALUE(\"123·4\"; \"·\")</input> returns 123.4 (considering en-US locale). The function changes the decimal separator from a \"·\" to a full stop. No group separator is used in the supplied number and so the <emph>Group Separator</emph> argument is omitted."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=NUMBERVALUE(\"123·4\"; \"·\")</input> vrátí 123,4 (v českém národním prostředí). Funkce změní desetinný oddělovač ze znaku „·“ na čárku. V zadaném číslu se nepoužívá oddělovač skupin, a tak je argument <emph>Oddělovač skupin</emph> vynechán."
#. iGGwj
#: func_numbervalue.xhp
@@ -63528,7 +63528,7 @@ msgctxt ""
"par_id491625603415715\n"
"help.text"
msgid "<input>=NUMBERVALUE(\"123e12\")</input> returns 1.23E+14 (considering en-US locale). No decimal or group separators are used in the supplied number and so the <emph>Decimal Separator</emph> and <emph>Group Separator</emph> arguments are omitted."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=NUMBERVALUE(\"123e12\")</input> vrátí 1,23E+14 (v českém národním prostředí). V zadaném číslu se nepoužívají desetinný oddělovač ani oddělovač skupin, a tak jsou argumenty <emph>Desetinný oddělovač</emph> i <emph>Oddělovač skupin</emph> vynechány."
#. vTYDd
#: func_numbervalue.xhp
@@ -63537,7 +63537,7 @@ msgctxt ""
"par_id801625603497421\n"
"help.text"
msgid "<input>=NUMBERVALUE(\"1#!234#!567\"; \".\"; \"#!\")</input> returns 1234567 (considering en-US locale). Note that in this case the group separator is specified as a two-character string."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=NUMBERVALUE(\"1#!234#!567\"; \".\"; \"#!\")</input> vrátí 1234567 (v českém národním prostředí). V tomto případě je oddělovač skupin představován řetězcem se dvěma znaky."
#. 4sMd6
#: func_numbervalue.xhp
@@ -63546,7 +63546,7 @@ msgctxt ""
"par_id451626100385699\n"
"help.text"
msgid "Refer to the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/NUMBERVALUE\" name=\"NUMBERVALUE_Wiki\">NUMBERVALUE</link> wiki page for more details about this function."
-msgstr ""
+msgstr "Další informace o této funkci naleznete na wiki stránce <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/NUMBERVALUE\" name=\"NUMBERVALUE na wiki\">NUMBERVALUE</link>."
#. EJhfD
#: func_opt_barrier.xhp
@@ -64212,7 +64212,7 @@ msgctxt ""
"par_id271624030692893\n"
"help.text"
msgid "RAWSUBTRACT() processes arguments from left to right. For example, RAWSUBTRACT(1;2;3;4) calculates 1-2-3-4 or ((1-2)-3)-4 in \"natural\" order."
-msgstr ""
+msgstr "RAWSUBTRACT() zpracovává argumenty zleva doprava. Například RAWSUBTRACT(1;2;3;4) vypočítá 1-2-3-4 či ((1-2)-3)-4 v „přirozeném“ pořadí."
#. hANRQ
#: func_rawsubtract.xhp
@@ -64293,7 +64293,7 @@ msgctxt ""
"par_id211542232209275\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression</emph>: A text representing the regular expression, using <link href=\"https://unicode-org.github.io/icu/userguide/strings/regexp.html\" name=\"ICU REGEXP\">ICU regular expressions</link>. If there is no match and <emph>Replacement</emph> is not given, #N/A is returned."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Výraz</emph>: Text představující regulární výraz ve tvaru podle <link href=\"https://unicode-org.github.io/icu/userguide/strings/regexp.html\" name=\"ICU REGEXP\">projektu ICU</link>. Není-li nalezena shoda a není zadána <emph>Náhrada</emph>, funkce vrátí #N/A."
#. ZBTYi
#: func_regex.xhp
@@ -64383,7 +64383,7 @@ msgctxt ""
"par_id431542233650614\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://unicode-org.github.io/icu/userguide/strings/regexp.html\" name=\"ICU REGEXP\">ICU regular expressions</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://unicode-org.github.io/icu/userguide/strings/regexp.html\" name=\"Regulární výrazy ICU\">Regulární výrazy v projektu ICU</link>"
#. B64FM
#: func_replaceb.xhp
@@ -64437,7 +64437,7 @@ msgctxt ""
"par_id331573510857418\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph>: A text expression or reference to a cell containing a text expression in which the bytes are to be replaced."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Text</emph>: výraz pro text nebo odkaz na buňku obsahující výraz pro text, v němž má dojít k nahrazení bajtů."
#. 9a6mz
#: func_replaceb.xhp
@@ -64446,7 +64446,7 @@ msgctxt ""
"par_id431573510862075\n"
"help.text"
msgid "<emph>Position</emph>: the byte position from which text is to be replaced."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Pozice</emph>: pozice bajtu, od něhož se text nahradí."
#. AsHs8
#: func_replaceb.xhp
@@ -64455,7 +64455,7 @@ msgctxt ""
"par_id481573510866260\n"
"help.text"
msgid "<emph>Length</emph>: the number of bytes to be replaced."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Délka</emph>: počet nahrazovaných bajtů."
#. UuACG
#: func_replaceb.xhp
@@ -64482,7 +64482,7 @@ msgctxt ""
"par_id721626381053212\n"
"help.text"
msgid "Refer to the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/REPLACEB\" name=\"REPLACEB_Wiki\">REPLACEB</link> wiki page for more details about this function."
-msgstr ""
+msgstr "Další informace o této funkci naleznete na wiki stránce <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/REPLACEB\" name=\"REPLACEB na wiki\">REPLACEB</link>."
#. FuCCt
#: func_roman.xhp
@@ -64491,7 +64491,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "ROMAN Function"
-msgstr ""
+msgstr "Funkce ROMAN"
#. JqcvP
#: func_roman.xhp
@@ -64500,7 +64500,7 @@ msgctxt ""
"bm_id831542233029549\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ROMAN function</bookmark_value> <bookmark_value>text functions;convert to roman numbers</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ROMAN</bookmark_value><bookmark_value>textové funkce;převod na římské číslice</bookmark_value>"
#. uXEPr
#: func_roman.xhp
@@ -64509,7 +64509,7 @@ msgctxt ""
"hd_id881628776094597\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Roman_h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_roman.xhp\" name=\"function ROMAN\">ROMAN</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Roman_h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_roman.xhp\" name=\"Funkce ROMAN\">ROMAN</link></variable>"
#. pdMgk
#: func_roman.xhp
@@ -64518,7 +64518,7 @@ msgctxt ""
"par_id541542230672101\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"func_roman_desc\"><ahelp hid=\".\">Converts a number into a Roman numeral. The value range must be between 0 and 3999. A simplification mode can be specified in the range from 0 to 4.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"func_roman_desc\"><ahelp hid=\".\">Převede číslo na římské číslice. Hodnota musí být mezi 0 a 3999. Režim zjednodušení lze určit v rozsahu 0 až 4.</ahelp></variable>"
#. tRsoC
#: func_roman.xhp
@@ -64527,7 +64527,7 @@ msgctxt ""
"par_id701542231253817\n"
"help.text"
msgid "<input>ROMAN(Number [; Mode])</input>"
-msgstr ""
+msgstr "<input>ROMAN(Číslo [; Režim])</input>"
#. rz4bH
#: func_roman.xhp
@@ -64536,7 +64536,7 @@ msgctxt ""
"par_id621542232197446\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph>: the number that is to be converted into a Roman numeral."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Číslo</emph>: číslo, které se má převést na římské číslice."
#. bfvWL
#: func_roman.xhp
@@ -64545,7 +64545,7 @@ msgctxt ""
"par_id621542232197337\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mode</emph>: optional value ranging between 0 to 4 that indicates the degree of simplification to be used in the conversion. The higher the value, the greater is the simplification of the Roman number."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Režim</emph>: nepovinná hodnota v rozsahu 0 až 4 určující stupeň zjednodušení, který se při převodu použije. Čím vyšší je hodnota, tím jednodušší bude zápis v římských číslicích."
#. BBUCq
#: func_roman.xhp
@@ -64554,7 +64554,7 @@ msgctxt ""
"par_id451628776707264\n"
"help.text"
msgid "<input>=ROMAN(999)</input> returns \"CMXCIX\" (uses simplification mode equal to zero, which is the default)."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=ROMAN(999)</input> vrátí \"CMXCIX\" (použije se režim zjednodušení nula, který je výchozí)."
#. mBktA
#: func_roman.xhp
@@ -64563,7 +64563,7 @@ msgctxt ""
"par_id101628778036375\n"
"help.text"
msgid "<input>=ROMAN(999;0)</input> returns \"CMXCIX\"."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=ROMAN(999;0)</input> vrátí \"CMXCIX\"."
#. fGqPj
#: func_roman.xhp
@@ -64572,7 +64572,7 @@ msgctxt ""
"par_id101628778036134\n"
"help.text"
msgid "<input>=ROMAN(999;1)</input> returns \"LMVLIV\"."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=ROMAN(999;1)</input> vrátí \"LMVLIV\"."
#. qBbFo
#: func_roman.xhp
@@ -64581,7 +64581,7 @@ msgctxt ""
"par_id101628778036278\n"
"help.text"
msgid "<input>=ROMAN(999;2)</input> returns \"XMIX\"."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=ROMAN(999;2)</input> vrátí \"XMIX\"."
#. AY5jP
#: func_roman.xhp
@@ -64590,7 +64590,7 @@ msgctxt ""
"par_id101628778036364\n"
"help.text"
msgid "<input>=ROMAN(999;3)</input> returns \"VMIV\"."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=ROMAN(999;3)</input> vrátí \"VMIV\"."
#. B2aqT
#: func_roman.xhp
@@ -64599,7 +64599,7 @@ msgctxt ""
"par_id101628778036008\n"
"help.text"
msgid "<input>=ROMAN(999;4)</input> returns \"IM\"."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=ROMAN(999;4)</input> vrátí \"IM\"."
#. CBuwx
#: func_roman.xhp
@@ -64608,7 +64608,7 @@ msgctxt ""
"par_id101628778036019\n"
"help.text"
msgid "<input>=ROMAN(0)</input> returns \"\" (empty text)."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=ROMAN(0)</input> vrátí \"\" (prázdný text)."
#. E7heY
#: func_roundsig.xhp
@@ -64941,7 +64941,7 @@ msgctxt ""
"par_id1102201617001888\n"
"help.text"
msgid "<input>SKEWP(2;3;1;6;8;5)</input> returns 0.2329985562"
-msgstr ""
+msgstr "<input>SKEWP(2;3;1;6;8;5)</input> vrátí 0,2329985562"
#. TAGzC
#: func_skewp.xhp
@@ -64950,7 +64950,7 @@ msgctxt ""
"par_id1102201618185378\n"
"help.text"
msgid "<input>SKEWP(A1:A6)</input> returns 0.2329985562, when the range A1:A6 contains {2;3;1;6;8;5}"
-msgstr ""
+msgstr "<input>SKEWP(A1:A6)</input> vrátí 0,2329985562, pokud oblast A1:A6 obsahuje hodnoty {2;3;1;6;8;5}"
#. 5iYyJ
#: func_skewp.xhp
@@ -64968,7 +64968,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "SUM Function"
-msgstr ""
+msgstr "Funkce SUM"
#. fLyVA
#: func_sum.xhp
@@ -64977,7 +64977,7 @@ msgctxt ""
"id431636401649762\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>SUM function</bookmark_value> <bookmark_value>adding;numbers in cell ranges</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>SUM</bookmark_value><bookmark_value>sčítání; čísla v rozsahu buněk</bookmark_value>"
#. AE4pM
#: func_sum.xhp
@@ -64986,7 +64986,7 @@ msgctxt ""
"hd_id121636398275790\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sum_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_sum.xhp\" name=\"function SUM\">SUM</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sum_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_sum.xhp\" name=\"Funkce SUM\">SUM</link></variable>"
#. c32xJ
#: func_sum.xhp
@@ -64995,7 +64995,7 @@ msgctxt ""
"par_id491636401806866\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"func_sum_desc\"><ahelp hid=\".\">Adds a set of numbers.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"func_sum_desc\"><ahelp hid=\".\">Sečte množinu čísel.</ahelp></variable>"
#. vfwu7
#: func_sum.xhp
@@ -65004,7 +65004,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163656\n"
"help.text"
msgid "SUM(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
-msgstr ""
+msgstr "SUM(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#. h8z3Q
#: func_sum.xhp
@@ -65013,7 +65013,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163704\n"
"help.text"
msgid "<input>=SUM(2;3;4)</input> returns 9."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=SUM(2;3;4)</input> vrátí 9."
#. 6ohPR
#: func_sum.xhp
@@ -65022,7 +65022,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151740\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SUM(A1;A3;B5)</item> calculates the sum of the three cells."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=SUM(A1;A3;B5)</item> vypočítá součet tří buněk."
#. FbQ6a
#: func_sum.xhp
@@ -65031,7 +65031,7 @@ msgctxt ""
"par_id931636109030406\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SUM(A1:E10)</item> calculates the sum of all cells in the A1 to E10 cell range."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=SUM(A1:E10)</item> vypočítá součet všech buněk v oblasti A1 až E10."
#. y22jE
#: func_sum.xhp
@@ -65040,7 +65040,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151756\n"
"help.text"
msgid "A formula such as <input>=SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40<C2)*B1:B40)</input> may be entered as an <link href=\"text/scalc/01/04060107.html#hd_id3148474\" name=\"ARRAY_FORMULA\">array formula</link> by pressing the Shift<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">+Command</caseinline><defaultinline>+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter keys instead of simply pressing the Enter key to finish entering the formula. The formula will then be shown in the Formula bar enclosed in braces and operates by multiplying corresponding elements of the arrays together and returning their sum."
-msgstr ""
+msgstr "Vzorec jako například <input>=SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40<C2)*B1:B40)</input> můžete zadat jako <link href=\"text/scalc/01/04060107.html#hd_id3148474\" name=\"maticový vzorec\">maticový vzorec</link> tím, že při ukončování zadávání vzorce místo klávesy Enter stisknete kombinaci kláves Shift<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">+Command</caseinline><defaultinline>+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter. Vzorec se poté zobrazí na liště Vzorec uzavřený ve složených závorkách, při výpočtu se spolu vynásobí odpovídající prvky matice a vrátí se jejich součet."
#. FWxB2
#: func_sum.xhp
@@ -65049,7 +65049,7 @@ msgctxt ""
"par_id661636108218550\n"
"help.text"
msgid "Refer to the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/SUM\" name=\"SUM_Wiki\">SUM</link> wiki page for more details about this function."
-msgstr ""
+msgstr "Další informace o této funkci naleznete na wiki stránce <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/SUM\" name=\"SUM na wiki\">SUM</link>."
#. DfceH
#: func_sumifs.xhp
@@ -65076,7 +65076,7 @@ msgctxt ""
"hd_id658866588665886\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sumifs_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_sumifs.xhp\">SUMIFS</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sumifs_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_sumifs.xhp\">SUMIFS</link></variable>"
#. ZEdvF
#: func_sumifs.xhp
@@ -65409,7 +65409,7 @@ msgctxt ""
"par_id621556228397269\n"
"help.text"
msgid "<emph>skip_empty</emph> is a logical argument. When set to FALSE or 0, empty strings will be taken into account and this may lead to adjacent delimiters in the returned string. When set to any other value (e.g. TRUE or 1), empty strings will be ignored."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>přeskočit_prázdné</emph> je logický argument. Je-li nastaven na NEPRAVDA nebo 0, budou se brát v úvahu prázdné řetězce, takže vrácený řetězec může obsahovat po sobě jdoucí oddělovače. Pokud je nastaven na jinou hodnotu (např. PRAVDA nebo 1), prázdné řetězce se ignorují."
#. JoYks
#: func_textjoin.xhp
@@ -65463,7 +65463,7 @@ msgctxt ""
"par_id441556229012536\n"
"help.text"
msgid "<input>=TEXTJOIN(\" \"; 1; \"Here\"; \"comes\"; \"the\"; \"sun\")</input> returns \"Here comes the sun\" with space character as delimiter and empty strings are ignored."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=TEXTJOIN(\" \"; PRAVDA; \"Here\"; \"comes\"; \"the\"; \"sun\")</input> vrátí \"Here comes the sun\" se znakem mezery jako oddělovačem, Prázdné řetězce jsou ignorovány."
#. 39FPP
#: func_textjoin.xhp
@@ -65472,7 +65472,7 @@ msgctxt ""
"par_id441556239012536\n"
"help.text"
msgid "if A1:B2 contains \"Here\", \"comes\", \"the\", \"sun\" respectively, <input>=TEXTJOIN(\"-\";1;A1:B2)</input> returns \"Here-comes-the-sun\" with dash character as delimiter and empty strings are ignored."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud A1:B2 obsahuje \"Here\", \"comes\", \"the\", \"sun\", <input>=TEXTJOIN(\"-\";1;A1:B2)</input> vrátí \"Here-comes-the-sun\" se znakem pomlčky jako oddělovačem. Prázdné řetězce jsou ignorovány."
#. AXCJg
#: func_textjoin.xhp
@@ -65733,7 +65733,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "VALUE Function"
-msgstr ""
+msgstr "Funkce VALUE"
#. D5EDU
#: func_value.xhp
@@ -65742,7 +65742,7 @@ msgctxt ""
"bm_id831542233029549\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>VALUE function</bookmark_value> <bookmark_value>text functions;convert text to numeric value</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>VALUE</bookmark_value><bookmark_value>textové funkce;převod textu na číselnou hodnotu</bookmark_value>"
#. pkYxF
#: func_value.xhp
@@ -65751,7 +65751,7 @@ msgctxt ""
"hd_id881628776094597\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Value_h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_value.xhp\" name=\"function VALUE\">VALUE</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Value_h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_value.xhp\" name=\"Funkce VALUE\">VALUE</link></variable>"
#. BZ7SU
#: func_value.xhp
@@ -65760,7 +65760,7 @@ msgctxt ""
"par_id541542230672101\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"func_value_desc\"><ahelp hid=\".\">Converts the string representation of a number to numeric form. If the supplied string is a valid date, time, or date-time, the corresponding date-time serial number is returned.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"func_value_desc\"><ahelp hid=\".\">Převede řetězec představující číslo na číselnou podobu. Představuje-li řetězec platné datum, čas nebo datum a čas, vrátí se odpovídající pořadové číslo data a času.</ahelp></variable>"
#. KAY8o
#: func_value.xhp
@@ -65769,7 +65769,7 @@ msgctxt ""
"par_id701542231253817\n"
"help.text"
msgid "<input>VALUE(Text)</input>"
-msgstr ""
+msgstr "<input>VALUE(Text)</input>"
#. QVErw
#: func_value.xhp
@@ -65778,7 +65778,7 @@ msgctxt ""
"par_id621542232197446\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph>: A string (in quotation marks), a number, or a reference to a cell containing one of those types, that contains the value to be converted."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Text</emph>: Řetězec (v uvozovkách), číslo nebo odkaz na buňku s některým z těchto typů, které obsahují hodnotu, jež se má převést."
#. hMLPV
#: func_value.xhp
@@ -65787,7 +65787,7 @@ msgctxt ""
"par_id731628787003937\n"
"help.text"
msgid "If the <emph>Text</emph> argument is a string representing a date, time, currency or a numeric value with decimal and thousands separators, the string must comply with current locale settings."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud je argumentem <emph>Text</emph> řetězec představující datum, čas, měnu nebo číselnou hodnotu s desetinným oddělovačem či oddělovačem tisíců, řetězec musí odpovídat aktuálnímu národnímu prostředí."
#. 3BCEU
#: func_value.xhp
@@ -65796,7 +65796,7 @@ msgctxt ""
"par_id451628776707264\n"
"help.text"
msgid "<input>=VALUE(\"1234\")</input> returns the numeric value 1234."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=VALUE(\"1234\")</input> vrátí číselnou hodnotu 1234."
#. zEuFg
#: func_value.xhp
@@ -65805,7 +65805,7 @@ msgctxt ""
"par_id101628778036375\n"
"help.text"
msgid "<input>=VALUE(\"+1,234.567\")</input> returns 1234.567 (considering en-US locale). Note that the \"+\" sign could have been omitted."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=VALUE(\"+1234,567\")</input> vrátí 1234,567 (v českém národním prostředí). Znaménko „+“ je možné vynechat."
#. Hhrax
#: func_value.xhp
@@ -65814,7 +65814,7 @@ msgctxt ""
"par_id991628779914913\n"
"help.text"
msgid "<input>=VALUE(\"$100\")</input> returns 100 (considering en-US locale). Note that the currency prefix must match the current locale settings."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=VALUE(\"100 Kč\")</input> vrátí 100 (v českém národním prostředí). Symbol měny musí odpovídat aktuálnímu národnímu prostředí."
#. syxTJ
#: func_value.xhp
@@ -65823,7 +65823,7 @@ msgctxt ""
"par_id101628780114427\n"
"help.text"
msgid "<input>=VALUE(\"50%\")</input> returns 0.5. Note that the character \"%\" causes the numeric part to be divided by 100."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=VALUE(\"50%\")</input> vrátí 0,5. Znak „%“ způsobí, že se číselná část vydělí hodnotou 100."
#. xDJeH
#: func_value.xhp
@@ -65832,7 +65832,7 @@ msgctxt ""
"par_id731628780240876\n"
"help.text"
msgid "<input>=VALUE(\"07/30/2021\")</input> returns 44407 (considering en-US locale) which is the date-time sequence number corresponding to the specified date."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=VALUE(\"30.7.2021\")</input> vrátí 44407 (v českém národním prostředí), což je pořadové číslo data a času odpovídající zadanému datu."
#. Kkcm7
#: func_value.xhp
@@ -65841,7 +65841,7 @@ msgctxt ""
"par_id501628780340635\n"
"help.text"
msgid "<input>=VALUE(\"09:20:25\")</input> returns 0.389178240740741 which is the date-time sequence number corresponding to the specified time value."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=VALUE(\"09:20:25\")</input> vrátí 0,389178240740741, což je pořadové číslo data a času odpovídající zadané hodnotě času."
#. qxHgs
#: func_value.xhp
@@ -65850,7 +65850,7 @@ msgctxt ""
"par_id801628779804928\n"
"help.text"
msgid "Refer to the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/VALUE\" name=\"VALUE Wiki\">VALUE</link> wiki page for more details about this function."
-msgstr ""
+msgstr "Další informace o této funkci naleznete na wiki stránce <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/VALUE\" name=\"VALUE na wiki\">VALUE</link>."
#. dQeP6
#: func_webservice.xhp
@@ -66588,7 +66588,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149792\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);2)</item> returns 1. Using System 1, the week containing January 1 is the first week of the year."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);2)</item> vrátí 1. Při použití systému 1 je prvním týdnem roku týden obsahující 1. leden."
#. yBDGQ
#: func_weeknum.xhp
@@ -67344,7 +67344,7 @@ msgctxt ""
"bm_id240920171018528200\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Data Stream;Live data stream</bookmark_value> <bookmark_value>Data Stream;Streams</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>datový proud;živý datový proud</bookmark_value><bookmark_value>datový proud;proudy</bookmark_value>"
#. bn3r4
#: live_data_stream.xhp
@@ -67362,7 +67362,7 @@ msgctxt ""
"par_id240920171003293400\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"streams_desc\">Create live data streams for spreadsheets.</variable></ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"streams_desc\">Vytvoří pro sešity živé datové proudy.</variable></ahelp>"
#. Zsu3z
#: live_data_stream.xhp
@@ -67371,7 +67371,7 @@ msgctxt ""
"par_id240920171007389295\n"
"help.text"
msgid "Menu <menuitem>Data – Streams...</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Nabídka <menuitem>Data – Proudy</menuitem>"
#. k7H5Y
#: solver.xhp
@@ -69369,7 +69369,7 @@ msgctxt ""
"par_id1000690\n"
"help.text"
msgid "Maths"
-msgstr ""
+msgstr "Matematika"
#. BYWoQ
#: statistics_descriptive.xhp
@@ -69378,7 +69378,7 @@ msgctxt ""
"par_id1000700\n"
"help.text"
msgid "Physics"
-msgstr ""
+msgstr "Fyzika"
#. FeMDR
#: statistics_descriptive.xhp
@@ -69387,7 +69387,7 @@ msgctxt ""
"par_id1000710\n"
"help.text"
msgid "Biology"
-msgstr ""
+msgstr "Biologie"
#. AjAbs
#: statistics_descriptive.xhp
@@ -69963,7 +69963,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2764278\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;regression analysis</bookmark_value><bookmark_value>regression analysis;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;regression analysis</bookmark_value><bookmark_value>Confidence level;regression analysis</bookmark_value><bookmark_value>regression analysis;linear</bookmark_value><bookmark_value>regression analysis;power</bookmark_value><bookmark_value>regression analysis;logarithmic</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>analytické nástroje;regresní analýza</bookmark_value><bookmark_value>regresní analýza;analytické nástroje</bookmark_value><bookmark_value>statistická analýza dat;regresní analýza</bookmark_value><bookmark_value>hladina spolehlivosti;regresní analýza</bookmark_value><bookmark_value>regresní analýza;lineární</bookmark_value><bookmark_value>regresní analýza;mocninná</bookmark_value><bookmark_value>regresní analýza;logaritmická</bookmark_value>"
#. UPKr7
#: statistics_regression.xhp
@@ -69981,7 +69981,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001240\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/regressiondialog/RegressionDialog\">Performs linear, logarithmic, or power regression analysis of a data set comprising one dependent variable and multiple independent variables.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/regressiondialog/RegressionDialog\">Provede lineární, logaritmickou nebo mocninnou regresní analýzu pro množinu dat sestávající z jedné závislé proměnné a více nezávislých proměnných.</ahelp>"
#. PDDGb
#: statistics_regression.xhp
@@ -69990,7 +69990,7 @@ msgctxt ""
"par_id431629832333206\n"
"help.text"
msgid "For example, a crop yield (dependent variable) may be related to rainfall, temperature conditions, sunshine, humidity, soil quality and more, all of them independent variables."
-msgstr ""
+msgstr "Například výnos plodiny (závislá proměnná) může být ovlivněn množstvím srážek, teplotou, slunečním svitem, vlhkostí, kvalitou půdy a dalšími nezávislými proměnnými."
#. ENJtD
#: statistics_regression.xhp
@@ -70017,7 +70017,7 @@ msgctxt ""
"hd_id891629830986496\n"
"help.text"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Data"
#. 9uRGh
#: statistics_regression.xhp
@@ -70026,7 +70026,7 @@ msgctxt ""
"hd_id101629830993962\n"
"help.text"
msgid "Independent variable(s) (X) range:"
-msgstr ""
+msgstr "Oblast nezávislých proměnných (X):"
#. XGD77
#: statistics_regression.xhp
@@ -70035,7 +70035,7 @@ msgctxt ""
"par_id961629834099308\n"
"help.text"
msgid "Enter a single range that contains multiple independent variable observations (along columns or rows). All X variable observations need to be entered adjacent to each other in the same table."
-msgstr ""
+msgstr "Zadejte jedinou oblast, která obsahuje pozorování více nezávislých proměnných (v řádcích nebo sloupcích). Všechna pozorování proměnných X je nutno umístit do sousedních oblastí téže tabulky."
#. yCogF
#: statistics_regression.xhp
@@ -70044,7 +70044,7 @@ msgctxt ""
"hd_id871629830998653\n"
"help.text"
msgid "Dependent variable (Y) range:"
-msgstr ""
+msgstr "Oblast závislé proměnné (Y):"
#. NiB9B
#: statistics_regression.xhp
@@ -70053,7 +70053,7 @@ msgctxt ""
"par_id391629834089370\n"
"help.text"
msgid "Enter the range that contains the dependent variable whose regression is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Zadejte oblast, která obsahuje závislou proměnné, jejíž regrese se má vypočítat."
#. A8dZ8
#: statistics_regression.xhp
@@ -70062,7 +70062,7 @@ msgctxt ""
"hd_id931629831003368\n"
"help.text"
msgid "Both X and Y ranges have labels"
-msgstr ""
+msgstr "Oblasti X a Y mají popisky"
#. mSnba
#: statistics_regression.xhp
@@ -70071,7 +70071,7 @@ msgctxt ""
"par_id261629834071776\n"
"help.text"
msgid "Check to use the first line (or column) of the data sets as variable names in the output range."
-msgstr ""
+msgstr "Zaškrtněte, chcete-li ve výstupní oblasti použít první řádek (nebo sloupec) množiny dat pro názvy proměnných."
#. 7TDwz
#: statistics_regression.xhp
@@ -70080,7 +70080,7 @@ msgctxt ""
"hd_id11629831014811\n"
"help.text"
msgid "Results to:"
-msgstr ""
+msgstr "Výsledky do:"
#. CAKdU
#: statistics_regression.xhp
@@ -70089,7 +70089,7 @@ msgctxt ""
"par_id441629834000533\n"
"help.text"
msgid "The reference of the top left cell of the range where the results will be displayed."
-msgstr ""
+msgstr "Odkaz na levou horní buňku oblasti, v níž se mají zobrazit výsledky."
#. ZMxv6
#: statistics_regression.xhp
@@ -70098,7 +70098,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1000070\n"
"help.text"
msgid "Output Regression Types"
-msgstr ""
+msgstr "Typy regrese ve výstupu"
#. QMDBG
#: statistics_regression.xhp
@@ -70116,7 +70116,7 @@ msgctxt ""
"par_id1701201620334364\n"
"help.text"
msgid "<emph>Linear Regression</emph>: finds a linear function in the form of y = b + a<sub>1</sub>.[x<sub>1</sub>] + a<sub>2</sub>.[x<sub>2</sub>] + a<sub>3</sub>.[x<sub>3</sub>] ..., where a<sub>i</sub> is the i-th slope, [x<sub>i</sub>] is the i-th independent variable, and b is the intercept that best fits the data."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Lineární regrese</emph>: nalezne takovou lineární funkci tvaru y = b + a<sub>1</sub>.[x<sub>1</sub>] + a<sub>2</sub>.[x<sub>2</sub>] + a<sub>3</sub>.[x<sub>3</sub>] ..., která nejlépe prokládá data; a<sub>i</sub> je i-tá směrnice, [x<sub>i</sub>] je i-tá nezávislá proměnná a b je absolutní člen."
#. cR7FM
#: statistics_regression.xhp
@@ -70125,7 +70125,7 @@ msgctxt ""
"par_id1701201620340168\n"
"help.text"
msgid "<emph>Logarithmic regression</emph>: finds a logarithmic curve in the form of y = b + a<sub>1</sub>.ln[x<sub>1</sub>] + a<sub>2</sub>.ln[x<sub>2</sub>] + a<sub>3</sub>.ln[x<sub>3</sub>] ..., where a<sub>i</sub> is the i-th coefficient, b is the intercept and ln[x<sub>i</sub>] is the natural logarithm of the i-th independent variable, that best fits the data."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Logaritmická regrese</emph>: nalezne logaritmickou křivku tvaru y = b + a<sub>1</sub>.ln[x<sub>1</sub>] + a<sub>2</sub>.ln[x<sub>2</sub>] + a<sub>3</sub>.ln[x<sub>3</sub>] ..., která nejlépe prokládá data; a<sub>i</sub> je i-tý koeficient, b je absolutní člen a ln[x<sub>i</sub>] je přirozený logaritmus i-té nezávislé proměnné."
#. YfNEL
#: statistics_regression.xhp
@@ -70134,7 +70134,7 @@ msgctxt ""
"par_id1701201620340139\n"
"help.text"
msgid "<emph>Power regression</emph>: finds a power curve in the form of y = exp( b + a<sub>1</sub>.ln[x<sub>1</sub>] + a<sub>2</sub>.ln[x<sub>2</sub>] + a<sub>3</sub>.ln[x<sub>3</sub>] ...), where a<sub>i</sub> is the i-th power, [x<sub>i</sub>] is the i-th independent variable, and b is intercept that best fits the data."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Mocninná regrese</emph>: nalezne takovou mocninnou křivku tvaru y = exp( b + a<sub>1</sub>.ln[x<sub>1</sub>] + a<sub>2</sub>.ln[x<sub>2</sub>] + a<sub>3</sub>.ln[x<sub>3</sub>] ...), která nejlépe prokládá data; a<sub>i</sub> je i-tá mocnina, [x<sub>i</sub>] je i-tá nezávislá proměnná a b je absolutní člen."
#. 3KkxA
#: statistics_regression.xhp
@@ -70143,7 +70143,7 @@ msgctxt ""
"hd_id331629834218606\n"
"help.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Možnosti"
#. uBCr7
#: statistics_regression.xhp
@@ -70152,7 +70152,7 @@ msgctxt ""
"hd_id481629834269509\n"
"help.text"
msgid "Confidence level"
-msgstr ""
+msgstr "Hladina spolehlivosti"
#. YjBMV
#: statistics_regression.xhp
@@ -70161,7 +70161,7 @@ msgctxt ""
"par_id971629835636129\n"
"help.text"
msgid "A numeric value between 0 and 1 (exclusive), default is 0.95. Calc uses this percentage to compute the corresponding confidence intervals for each of the estimates (namely the slopes and intercept)."
-msgstr ""
+msgstr "Číselné hodnota mezi 0 a 1 (kromě mezí), výchozí je 0,95. Použije se k výpočtu odpovídajících intervalů spolehlivosti pro odhady směrnic, koeficientů či absolutních členů."
#. f2CEs
#: statistics_regression.xhp
@@ -70170,7 +70170,7 @@ msgctxt ""
"hd_id751629834274709\n"
"help.text"
msgid "Calculate residuals"
-msgstr ""
+msgstr "Vypočítat rezidua"
#. b4unQ
#: statistics_regression.xhp
@@ -70179,7 +70179,7 @@ msgctxt ""
"par_id401629835408653\n"
"help.text"
msgid "Select whether to opt in or out of computing the residuals, which may be beneficial in cases where you are interested only in the slopes and intercept estimates and their statistics. The residuals give information on how far the actual data points deviate from the predicted data points, based on the regression model."
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte, zda chcete povolit výpočet reziduí, které mohou být užitečné v případech, kdy se zajímáte pouze o odhady koeficientů a jejich statistiky. Rezidua poskytují informaci o odchylkách skutečných datových bodů od datových bodů předpovídaných regresním modelem."
#. F99az
#: statistics_regression.xhp
@@ -70188,7 +70188,7 @@ msgctxt ""
"hd_id861629834279039\n"
"help.text"
msgid "Force intercept to be zero"
-msgstr ""
+msgstr "Vynutit absolutní člen rovný nule"
#. UYdQb
#: statistics_regression.xhp
@@ -70197,7 +70197,7 @@ msgctxt ""
"par_id121629837424848\n"
"help.text"
msgid "Calculates the regression model using zero as the intercept, thus forcing the model to pass through the origin."
-msgstr ""
+msgstr "Vypočítá regresní model s absolutním členem rovným nule, tj. vynutí, aby model procházel počátkem."
#. u47eB
#: statistics_sampling.xhp
@@ -70251,7 +70251,7 @@ msgctxt ""
"par_id1000050\n"
"help.text"
msgid "Sampling allows you to pick data from a <emph>source</emph> table (population) to fill a <emph>target</emph> table. The sampling can be random or in a periodic basis, as well as with or without sample replacement in the source table."
-msgstr ""
+msgstr "Vzorkování umožňuje vybrat data ze <emph>zdrojové</emph> tabulky (populace) a vyplnit jimi <emph>cílovou</emph> tabulku. Vzorkovat je možné náhodně nebo periodicky a také s opakováním nebo bez opakování."
#. GRbRi
#: statistics_sampling.xhp
@@ -70278,7 +70278,7 @@ msgctxt ""
"hd_id611623249550632\n"
"help.text"
msgid "Random"
-msgstr ""
+msgstr "Náhodně"
#. fnhdR
#: statistics_sampling.xhp
@@ -70287,7 +70287,7 @@ msgctxt ""
"par_id711623249563655\n"
"help.text"
msgid "Picks exactly <emph>Sample Size</emph> lines of the source table in a random way."
-msgstr ""
+msgstr "Ze zdrojové tabulky se náhodným způsobem vybere počet řádků rovný <emph>Velikosti vzorku</emph>."
#. ePB4n
#: statistics_sampling.xhp
@@ -70296,7 +70296,7 @@ msgctxt ""
"hd_id431623249579089\n"
"help.text"
msgid "Sample size"
-msgstr ""
+msgstr "Velikost vzorku"
#. LtFAr
#: statistics_sampling.xhp
@@ -70305,7 +70305,7 @@ msgctxt ""
"par_id461623249594879\n"
"help.text"
msgid "Number of lines sampled from the source table. The Sample size is limited to the population size for all sampling methods without replacement."
-msgstr ""
+msgstr "Počet řádků vzorkovaný ze zdrojové tabulky. U všech metod vzorkování bez opakování je velikost vzorku omezena velikostí populace."
#. S4cc4
#: statistics_sampling.xhp
@@ -70314,7 +70314,7 @@ msgctxt ""
"hd_id931623249610097\n"
"help.text"
msgid "With replacement"
-msgstr ""
+msgstr "S opakováním"
#. ArJPP
#: statistics_sampling.xhp
@@ -70323,7 +70323,7 @@ msgctxt ""
"par_id191623249619384\n"
"help.text"
msgid "When checked, put back samples in population (source table) after draw. A sample can be drawn more than once and therefore a larger sample size than population is possible. This option is mutually exclusive with <emph>Keep order</emph>. When unchecked, a sample drawn is not put back to the population and sample size is limited to population size."
-msgstr ""
+msgstr "Je-li zaškrtnuto, po výběru se vzorek vrátí zpět do populace (zdrojové tabulky). Vzorek tak může být vybrán více než jednou, a proto je možné mít výběr větší než populaci. Tato možnost se vzájemně vylučuje s možností <emph>Zachovat pořadí</emph>. Není-li zaškrtnuto, vybraný vzorek se do populace nevrací a celková velikost vzorku je omezena velikostí populace."
#. QG5Yo
#: statistics_sampling.xhp
@@ -70332,7 +70332,7 @@ msgctxt ""
"hd_id791623249632175\n"
"help.text"
msgid "Keep order"
-msgstr ""
+msgstr "Zachovat pořadí"
#. KBoyr
#: statistics_sampling.xhp
@@ -70341,7 +70341,7 @@ msgctxt ""
"par_id741623249641180\n"
"help.text"
msgid "When checked, samples are drawn in order of population data. Samples are not put back to the population (exclusive with <emph>With replacement</emph>). This option is automatically checked for <emph>Periodic</emph> sampling. When unchecked, samples are drawn in random order."
-msgstr ""
+msgstr "Je-li zaškrtnuto, vzorky se vybírají v pořadí v populaci. Vzorky se do populace zpět nevracejí (vylučuje se s možností <emph>S opakováním</emph>). Tato možnost je automaticky zaškrtnuta pro metodu vzorkování <emph>Periodicky</emph>. Není-li zaškrtnuto, vzorky se vybírají v náhodném pořadí."
#. 73nDr
#: statistics_sampling.xhp
@@ -70350,7 +70350,7 @@ msgctxt ""
"hd_id461623249656476\n"
"help.text"
msgid "Periodic"
-msgstr ""
+msgstr "Periodicky"
#. MFSpi
#: statistics_sampling.xhp
@@ -70359,7 +70359,7 @@ msgctxt ""
"par_id481623249667345\n"
"help.text"
msgid "Picks lines in a pace defined by <emph>Period</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Vybírá řádky v kroku určeném v poli <emph>Perioda</emph>."
#. jM46a
#: statistics_sampling.xhp
@@ -70368,7 +70368,7 @@ msgctxt ""
"hd_id101623249682605\n"
"help.text"
msgid "Period"
-msgstr ""
+msgstr "Perioda"
#. NVGau
#: statistics_sampling.xhp
@@ -70377,7 +70377,7 @@ msgctxt ""
"par_id621623249692296\n"
"help.text"
msgid "The number of lines to skip periodically when sampling. The <emph>Period</emph> is limited to the population size."
-msgstr ""
+msgstr "Počet řádků, které se při vzorkování periodicky přeskakují. Hodnota <emph>Perioda</emph> je omezena velikostí populace."
#. NjytZ
#: statistics_sampling.xhp
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
index f6420d32148..54fa8d17d19 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-24 12:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-16 20:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-26 20:38+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc04/cs/>\n"
"Language: cs\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1557549372.000000\n"
#. NQkD7
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3143661\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; duplicate</bookmark_value> <bookmark_value>spreadsheets; quick rename</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>sešity;duplikovat</bookmark_value><bookmark_value>sešity;rychle přejmenovat</bookmark_value>"
#. AxVu3
#: 01020000.xhp
@@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt ""
"hd_id271637246984980\n"
"help.text"
msgid "Copying and Renaming Sheets"
-msgstr ""
+msgstr "Zkopírování a přejmenování listu"
#. dNyPQ
#: 01020000.xhp
@@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt ""
"par_id781637247029711\n"
"help.text"
msgid "The sheet tabs used to navigate between sheets can be clicked in combination with keyboard keys to perform the following operations:"
-msgstr ""
+msgstr "Pokud klepnete na kartu listu, která se používá k přechodu mezi listy, se stisknutou klávesou, můžete provést následující operace:"
#. DDZy3
#: 01020000.xhp
@@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt ""
"par_id741637247123788\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Klávesové zkratky"
#. ZB9vf
#: 01020000.xhp
@@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"par_id731637247123788\n"
"help.text"
msgid "Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Výsledek"
#. 9SNqY
#: 01020000.xhp
@@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt ""
"par_id211637247123788\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Drag sheet tab"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + přetáhnutí karty listu"
#. F7Wju
#: 01020000.xhp
@@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt ""
"par_id981637247123788\n"
"help.text"
msgid "Creates a copy of the sheet whose tab was clicked. The copied sheet is placed at the position where the mouse button was released."
-msgstr ""
+msgstr "Vytvoří kopii listu, na jehož kartu jste klepli. Zkopírovaný list se umístí tam, kde jste uvolnili tlačítko myši."
#. 4BauE
#: 01020000.xhp
@@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt ""
"par_id211637247123024\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + Click sheet tab"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + klepnutí na kartu listu"
#. DqgFn
#: 01020000.xhp
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"par_id981637247123114\n"
"help.text"
msgid "Makes the sheet name editable. Edit the sheet name and press <keycode>Enter</keycode> when finished."
-msgstr ""
+msgstr "Umožní upravit název listu. Jste-li s úpravou hotovi, stiskněte klávesu <keycode>Enter</keycode>."
#. TDGrd
#: 01020000.xhp
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
index 080d09c92b8..4c6b32109cc 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-19 15:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-05 19:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-04 16:25+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdatabase/cs/>\n"
"Language: cs\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
#. ugSgG
#: 02000000.xhp
@@ -3703,7 +3703,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154938\n"
"help.text"
msgid "As soon as you change a detail of the current index and then select another index, the change is immediately passed on to the data source. You can only leave the dialog, or select another index, if the change has been successfully acknowledged by the data source. However, you can undo the change by clicking the <emph>Reset Current Index </emph>icon."
-msgstr ""
+msgstr "Jakmile změníte údaje aktuálního indexu a vyberete jiný index, změny budou okamžitě předány zdroji dat. Pokud zdroj dat úspěšně potvrdí změnu, je možné jen ukončit dialogové okno nebo vybrat jiný index. Změny je ale možné vrátit zpět klepnutím na ikonu <emph>Obnovit aktuální index</emph>."
#. rEFpa
#: 05010100.xhp
@@ -3712,7 +3712,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154138\n"
"help.text"
msgid "Unique"
-msgstr ""
+msgstr "Jedinečný"
#. wqFaL
#: 05010100.xhp
@@ -3721,7 +3721,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156282\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/UNIQUE\">Specifies whether the current index allows only unique values.</ahelp> Checking the <emph>Unique </emph>option prevents duplicate data from being entered in the field and ensures data integrity."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/UNIQUE\">Určuje, že aktuální index může mít jen jedinečné hodnoty.</ahelp> Zaškrtnutím pole <emph>Jedinečný</emph> zabráníte zadání duplikovaných údajů a udržíte integritu dat."
#. SFD2p
#: 05010100.xhp
@@ -3730,7 +3730,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150448\n"
"help.text"
msgid "Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Pole"
#. KGRnz
#: 05010100.xhp
@@ -3739,7 +3739,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147085\n"
"help.text"
msgid "The<emph> Fields</emph> area displays a list of fields in the current table. You can also select multiple fields. In order to remove a field from the selection, select the empty entry at the start of the list."
-msgstr ""
+msgstr "V oblasti <emph>Pole</emph> se zobrazuje seznam polí aktuální tabulky. Je možné vybrat i více polí. Chcete-li výběr polí zrušit, vyberte prázdnou položku na začátku seznamu."
#. ALC5T
#: 05010100.xhp
@@ -3748,7 +3748,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149765\n"
"help.text"
msgid "Index field"
-msgstr ""
+msgstr "Pole indexu"
#. 2oDE4
#: 05010100.xhp
@@ -3757,7 +3757,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158408\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGINDEX_INDEXDETAILS_FIELD\">Displays a list of the fields in the current table. You can select more than one field.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGINDEX_INDEXDETAILS_FIELD\">Zobrazuje seznam polí aktuální tabulky. Je možné vybrat i více polí.</ahelp>"
#. CmQtE
#: 05010100.xhp
@@ -3766,7 +3766,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153192\n"
"help.text"
msgid "Sort order"
-msgstr ""
+msgstr "Pořadí řazení"
#. MXzBy
#: 05010100.xhp
@@ -3775,7 +3775,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149561\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGINDEX_INDEXDETAILS_SORTORDER\">Determines the sort order of the indexes.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGINDEX_INDEXDETAILS_SORTORDER\">Určuje pořadí řazení indexů.</ahelp>"
#. cEYAF
#: 05010100.xhp
@@ -3784,7 +3784,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155132\n"
"help.text"
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Zavřít"
#. NuXdU
#: 05010100.xhp
@@ -3802,7 +3802,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Relations"
-msgstr ""
+msgstr "Relace"
#. sQwNc
#: 05020000.xhp
@@ -3811,7 +3811,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153323\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/05020000.xhp\" name=\"Relations\">Relations</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/05020000.xhp\" name=\"Relace\">Relace</link>"
#. GxBiD
#: 05020000.xhp
@@ -3820,7 +3820,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3146957\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>relational databases (Base)</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>relační databáze (Base)</bookmark_value>"
#. YYXkm
#: 05020000.xhp
@@ -3829,7 +3829,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146957\n"
"help.text"
msgid "This command opens the <emph>Relation Design </emph>window, which allows you to define relationships between various database tables."
-msgstr ""
+msgstr "Tento příkaz otevře okno <emph>Návrh relace</emph>, kde je možné nastavit relace mezi různými tabulkami databáze."
#. vMuED
#: 05020000.xhp
@@ -3838,7 +3838,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154823\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_CTL_RELATIONTAB\">Here you can link together tables from the current database through common data fields.</ahelp> Click the <emph>New Relation</emph> icon to create the relationships, or simply drag-and-drop with the mouse."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_CTL_RELATIONTAB\">Pomocí společných datových polí je možné navzájem propojit tabulky aktuální databáze.</ahelp> Klepněte na ikonu <emph>Nová relace</emph> pro vytvoření relace nebo pole jednoduše přetáhněte."
#. zHWMJ
#: 05020000.xhp
@@ -3856,7 +3856,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149235\n"
"help.text"
msgid "When you choose <emph>Tools - Relationships</emph>, a window opens in which all the existing relationships between the tables of the current database are shown. If no relationships have been defined, or if you want to relate other tables of the database to each other, then click on the <emph>Add Tables</emph> icon. The <link href=\"text/shared/02/14020100.xhp\" name=\"Add Tables\">Add Tables</link> dialog opens in which you can select the tables with which to create a relation."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud klepnete na příkaz <emph>Nástroje - Relace</emph>, otevře se okno se všemi existujícími relacemi mezi tabulkami současné databáze. Pokud nejsou určeny žádné relace nebo chcete propojit jiné tabulky databáze, klepněte na ikonu <emph>Přidat tabulky</emph>. Otevře se dialogové okno <link href=\"text/shared/02/14020100.xhp\" name=\"Přidat tabulky\">Přidat tabulky</link>, ve kterém je možné vybrat tabulky, pro které chcete relaci vytvořit."
#. krxTw
#: 05020000.xhp
@@ -3865,7 +3865,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152812\n"
"help.text"
msgid "If the <emph>Relation Design</emph> window is open, the selected tables cannot be modified, even in Table Design mode. This ensures that tables are not changed while the relations are being created."
-msgstr ""
+msgstr "Je-li otevřeno okno <emph>Návrh relace</emph>, nelze vybrané tabulky upravovat ani v návrhovém režimu. To zajišťuje, že se tabulky během vytváření relací nezmění."
#. zZFEP
#: 05020000.xhp
@@ -3874,7 +3874,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150541\n"
"help.text"
msgid "The selected tables are shown in the top area of the relation design view. You can close a table window through the context menu or with the Delete key."
-msgstr ""
+msgstr "Vybrané tabulky se zobrazí v horní části okna návrhu relace. Okno tabulky je možné zavřít pomocí místní nabídky nebo klávesou Delete."
#. uJVYH
#: 05020000.xhp
@@ -3883,7 +3883,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148922\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>primary keys;inserting (Base)</bookmark_value><bookmark_value>keys;primary keys (Base)</bookmark_value><bookmark_value>external keys (Base)</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>primární klíče; vkládání (Base)</bookmark_value><bookmark_value>klíče; primární klíče (Base)</bookmark_value><bookmark_value>externí klíče (Base)</bookmark_value>"
#. ek2aE
#: 05020000.xhp
@@ -3892,7 +3892,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148922\n"
"help.text"
msgid "Primary key and foreign keys"
-msgstr ""
+msgstr "Primární klíč a cizí klíče"
#. BDbWF
#: 05020000.xhp
@@ -3901,7 +3901,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149168\n"
"help.text"
msgid "If you want to define a relation among the various tables, you should enter a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#primary_key\" name=\"primary key\">primary key</link> that uniquely identifies a data field of an existing table. You can refer to the primary key from other tables to access the data of this table. All data fields referring to this primary key will be identified as a foreign key."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud chcete nastavit relaci mezi dvěma různými tabulkami, měli byste určit <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#primary_key\" name=\"primární klíč\">primární klíč</link>, který jednoznačně identifikuje záznamy existující tabulky. Na primární klíč je možné se odkazovat z jiných tabulek při přístupu k údajům v této tabulce. Všechna datová pole odkazující na tento primární klíč se označí jako cizí klíče."
#. FACvb
#: 05020000.xhp
@@ -3910,7 +3910,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147085\n"
"help.text"
msgid "All data fields referring to a primary key will be identified in the table window by a small key symbol."
-msgstr ""
+msgstr "Všechna datová pole odkazující na primární klíč budou označena v okně tabulek malým symbolem klíče."
#. vro8F
#: 05020000.xhp
@@ -3919,7 +3919,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153193\n"
"help.text"
msgid "Define relations"
-msgstr ""
+msgstr "Definování relací"
#. wmwWU
#: 05020000.xhp
@@ -3928,7 +3928,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155430\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>relations; creating and deleting (Base)</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>relace; vytváření a odstraňování (Base)</bookmark_value>"
#. pGNLA
#: 05020000.xhp
@@ -3937,7 +3937,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155430\n"
"help.text"
msgid "All existing relations are shown in the relations windows by a line that connects the primary and foreign key fields. You can add a relation by using drag-and-drop to drop the field of one table onto the field of the other table. A relation is removed again by selecting it and pressing the Delete key."
-msgstr ""
+msgstr "Všechny existující relace jsou zobrazeny v okně relací jako čára spojující primární a cizí klíče. Relaci je možné přidat přetáhnutím pole z jedné tabulky na pole jiné tabulky. Relaci odstraníte vybráním a stiskem klávesy Delete."
#. EF2rg
#: 05020000.xhp
@@ -3946,7 +3946,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149984\n"
"help.text"
msgid "Alternatively, you can also click the <emph>New Relation</emph> icon in the top area of the relation field and define the relation between two tables in the <link href=\"text/sdatabase/05020100.xhp\" name=\"Relations\"><emph>Relations</emph></link> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Je také možné klepnout na ikonu <emph>Nová relace</emph> v horní části okna relací a určit relaci mezi dvěma tabulkami v dialogovém okně <link href=\"text/sdatabase/05020100.xhp\" name=\"Relace\"><emph>Relace</emph></link>."
#. yTadX
#: 05020000.xhp
@@ -3955,7 +3955,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153093\n"
"help.text"
msgid "If you use $[officename] as the front-end for a relational database, the creation and deletion of relationships is not placed in an intermediate memory by $[officename], but is forwarded directly to the database."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud používáte $[officename] jako rozhraní k relační databázi, neukládá se vytvoření a odstranění relací do přechodné paměti $[officename], ale přeposílá se přímo databázi."
#. bnCjW
#: 05020000.xhp
@@ -3964,7 +3964,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155856\n"
"help.text"
msgid "By double-clicking a connection line, you can assign certain properties to the relation. The <emph>Relations </emph>dialog opens."
-msgstr ""
+msgstr "Poklepáním na spojnici je možné relaci přiřadit vlastnosti. Otevře se dialogové okno <emph>Relace</emph>."
#. zaiku
#: 05020100.xhp
@@ -3973,7 +3973,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Relations"
-msgstr ""
+msgstr "Relace"
#. BAAZE
#: 05020100.xhp
@@ -3982,7 +3982,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>relations; properties (Base)</bookmark_value><bookmark_value>key fields for relations (Base)</bookmark_value><bookmark_value>cascading update (Base)</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>relace; vlastnosti (Base)</bookmark_value><bookmark_value>pole klíčů relací (Base)</bookmark_value><bookmark_value>kaskádová aktualizace (Base)</bookmark_value>"
#. tDgC3
#: 05020100.xhp
@@ -3991,7 +3991,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150445\n"
"help.text"
msgid "Relations"
-msgstr ""
+msgstr "Relace"
#. 5fAEp
#: 05020100.xhp
@@ -4000,7 +4000,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DBAddRelation\">Allows you to define and edit a relation between two tables.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DBAddRelation\">Umožňuje nastavit nebo upravit relaci mezi dvěma tabulkami.</ahelp>"
#. yHc9N
#: 05020100.xhp
@@ -4009,7 +4009,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155136\n"
"help.text"
msgid "The update and delete options are only available if they are supported by the database used."
-msgstr ""
+msgstr "Možnosti aktualizace a odstranění jsou k dispozici pouze tehdy, podporuje-li je používaná databáze."
#. gdhcZ
#: 05020100.xhp
@@ -4018,7 +4018,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155341\n"
"help.text"
msgid "Tables involved"
-msgstr ""
+msgstr "Použité tabulky"
#. P78bc
#: 05020100.xhp
@@ -4027,7 +4027,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153880\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/table2\">This is where the two related tables are listed.</ahelp> If you create a new relation, you can select one table from each of the combo boxes in the top part of the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/table2\">Zde jsou vypsány obě propojené tabulky.</ahelp> Pokud vytváříte novou relaci, je možné v každém poli se seznamem v horní části vybrat jednu tabulku."
#. 4UCC7
#: 05020100.xhp
@@ -4036,7 +4036,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154047\n"
"help.text"
msgid "If you opened the <emph>Relations</emph> dialog for an existing relation by double-clicking the connection lines in the Relation window, then the tables involved in the relation cannot be modified."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud jste otevřeli dialogové okno <emph>Relace</emph> pro existující relaci poklepáním na spojnici, nelze tabulky relace změnit."
#. VBeNf
#: 05020100.xhp
@@ -4045,7 +4045,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153822\n"
"help.text"
msgid "Key fields"
-msgstr ""
+msgstr "Pole klíčů"
#. CnkB6
#: 05020100.xhp
@@ -4054,7 +4054,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159157\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/relations\">Defines the key fields for the relation.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/relations\">Určuje pole klíčů relace.</ahelp>"
#. tG7Wy
#: 05020100.xhp
@@ -4063,7 +4063,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149235\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/table2\">The names of the tables selected for the link appear here as column names.</ahelp> If you click a field, you can use the arrow buttons to select a field from the table. Each relation is written in a row."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/table2\">Jako názvy sloupců se zobrazí názvy tabulek vybraných pro spojení.</ahelp> Pokud klepnete na toto pole, je možné pomocí tlačítka šipky vybrat pole tabulky. Každá relace se zapíše do samostatného řádku."
#. ECqps
#: 05020100.xhp
@@ -4072,7 +4072,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145609\n"
"help.text"
msgid "Update options"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavení aktualizace"
#. TcZQE
#: 05020100.xhp
@@ -4081,7 +4081,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153061\n"
"help.text"
msgid "Here you can select options that take effect when there are changes to a primary key field."
-msgstr ""
+msgstr "Zde je možné nastavit, co nastane při změně pole primárního klíče."
#. SNgAC
#: 05020100.xhp
@@ -4090,7 +4090,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149046\n"
"help.text"
msgid "No action"
-msgstr ""
+msgstr "Žádná akce"
#. BQgh9
#: 05020100.xhp
@@ -4099,7 +4099,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152360\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/addaction\">Specifies that any change made to a primary key does not affect other external key fields.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/addaction\">Určuje, že změny provedené v primárním klíči neovlivní pole externích klíčů.</ahelp>"
#. UzK5q
#: 05020100.xhp
@@ -4108,7 +4108,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148664\n"
"help.text"
msgid "Updating cascade"
-msgstr ""
+msgstr "Kaskádová aktualizace"
#. GFtru
#: 05020100.xhp
@@ -4117,7 +4117,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154073\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/addcascade\">Updates all the external key fields if the value of the corresponding primary key has been modified (Cascading Update).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/addcascade\">Při změně primárního klíče aktualizuje hodnoty odpovídajících polí externích klíčů (kaskádová aktualizace).</ahelp>"
#. xydLE
#: 05020100.xhp
@@ -4126,7 +4126,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145171\n"
"help.text"
msgid "Set null"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavit prázdný"
#. ksYnw
#: 05020100.xhp
@@ -4135,7 +4135,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154123\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/addnull\"> If the corresponding primary key has been modified, use this option to set the \"IS NULL\" value to all external key fields. IS NULL means that the field is empty.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/addnull\"> Při změně primárního klíče se všechna pole externích klíčů nastaví na hodnotu \"NULL\". To znamená, že pole je prázdné.</ahelp>"
#. FGxMC
#: 05020100.xhp
@@ -4144,7 +4144,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150448\n"
"help.text"
msgid "Set default"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavit výchozí"
#. T7dEQ
#: 05020100.xhp
@@ -4153,7 +4153,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151041\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/adddefault\"> If the corresponding primary key has been modified, use this option to set a default value to all external key fields.</ahelp> During the creation of the corresponding table, the default value of an external key field will be defined when you assign the field properties."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/adddefault\"> Při změně primárního klíče se všechna pole externích klíčů nastaví na výchozí hodnotu.</ahelp> Výchozí hodnotu určíte při vytváření tabulky ve vlastnostech pole."
#. AvWBL
#: 05020100.xhp
@@ -4162,7 +4162,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3125863\n"
"help.text"
msgid "Delete options"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavení odstranění"
#. ayyns
#: 05020100.xhp
@@ -4171,7 +4171,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153193\n"
"help.text"
msgid "Here you can select options that take effect when a primary key field is deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Zde je možné nastavit, co nastane při odstranění pole primárního klíče."
#. jTCSL
#: 05020100.xhp
@@ -4180,7 +4180,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159252\n"
"help.text"
msgid "No action"
-msgstr ""
+msgstr "Žádná akce"
#. PgDqt
#: 05020100.xhp
@@ -4189,7 +4189,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145785\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/delaction\">Specifies that the deletion of a primary key will not have any effect on other external key fields.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/delaction\">Určuje, že odstranění primárního klíče neovlivní pole externích klíčů.</ahelp>"
#. hFmB4
#: 05020100.xhp
@@ -4198,7 +4198,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154146\n"
"help.text"
msgid "Delete cascade"
-msgstr ""
+msgstr "Kaskádové smazání"
#. ESpAp
#: 05020100.xhp
@@ -4207,7 +4207,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155309\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/delcascade\">Specifies that all external key fields will be deleted if you delete the corresponding primary key field.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/delcascade\">Při odstranění primárního klíče se odstraní odpovídající pole externích klíčů.</ahelp>"
#. ZaNTh
#: 05020100.xhp
@@ -4216,7 +4216,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153140\n"
"help.text"
msgid "When you delete a primary key field with the<emph> Delete cascade </emph>option, all records from other tables that have this key as their foreign key are also deleted. Use this option with great care; it is possible that a major portion of the database can be deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Když odstraníte pole primárního klíče s volbou <emph>Kaskádové smazání</emph>, odstraní se také všechny záznamy z propojené tabulky, které mají danou hodnotu klíče jako externí klíč. Tuto volbu používejte velice opatrně, může vést k odstranění podstatné části databáze."
#. mAu9C
#: 05020100.xhp
@@ -4225,7 +4225,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152596\n"
"help.text"
msgid "Set null"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavit prázdný"
#. dAtCx
#: 05020100.xhp
@@ -4234,7 +4234,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153363\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/delnull\">If you delete the corresponding primary key, the \"IS NULL\" value will be assigned to all external key fields.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/delnull\">Při odstranění primárního klíče se všechna pole externích klíčů nastaví na hodnotu \"NULL\".</ahelp>"
#. 474LG
#: 05020100.xhp
@@ -4243,7 +4243,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145272\n"
"help.text"
msgid "Set Default"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavit výchozí"
#. ktJ6K
#: 05020100.xhp
@@ -4252,7 +4252,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154320\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/deldefault\">If you delete the corresponding primary key, a set value will be set to all external key fields.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/deldefault\">Při odstranění primárního klíče se všechna pole externích klíčů nastaví na výchozí hodnotu.</ahelp>"
#. x8A6E
#: 05030000.xhp
@@ -4261,7 +4261,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Copy a Table by Drag-and-Drop"
-msgstr ""
+msgstr "Zkopírování tabulky přetažením"
#. VdcaB
#: 05030000.xhp
@@ -4270,7 +4270,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154894\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/05030000.xhp\" name=\"Copy Query or Table by Drag-and-Drop\">Copy Query or Table by Drag-and-Drop</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/05030000.xhp\" name=\"Zkopírování tabulky přetažením\">Zkopírování tabulky přetažením</link>"
#. nDG9W
#: 05030000.xhp
@@ -4279,7 +4279,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155535\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>queries; copying (Base)</bookmark_value><bookmark_value>tables in databases; copying database tables (Base)</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>dotazy; kopírování (Base)</bookmark_value><bookmark_value>tabulky v databázích; kopírování databázových tabulek (Base)</bookmark_value>"
#. n82rc
#: 05030000.xhp
@@ -4288,7 +4288,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155535\n"
"help.text"
msgid "Dragging-and-dropping a query or table opens the <emph>Copy Table </emph>dialog, which allows you to define the options for copying a query or a table."
-msgstr ""
+msgstr "Při přetažení dotazu nebo tabulky se otevře dialog <emph>Kopírovat tabulku</emph>, ve kterém můžete určit možnosti pro kopii dotazu nebo tabulky."
#. CzRJq
#: 05030000.xhp
@@ -4297,7 +4297,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148539\n"
"help.text"
msgid "With the <emph>Copy Table </emph>dialog you can:"
-msgstr ""
+msgstr "V dialogovém okně <emph>Kopírovat tabulku</emph> je možné provést následující:"
#. G45TE
#: 05030000.xhp
@@ -4306,7 +4306,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153147\n"
"help.text"
msgid "copy the data from the table into another table,"
-msgstr ""
+msgstr "zkopírovat data z tabulky do jiné tabulky,"
#. 9Kvqa
#: 05030000.xhp
@@ -4315,7 +4315,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150504\n"
"help.text"
msgid "use the structure of the table as the basis for creating a new table."
-msgstr ""
+msgstr "vytvořit na základě struktury staré tabulky tabulku novou."
#. dDRmD
#: 05030000.xhp
@@ -4324,7 +4324,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155628\n"
"help.text"
msgid "You can copy within the same database or between different databases."
-msgstr ""
+msgstr "Kopírovat je možné v rámci jedné databáze nebo mezi různými databázemi."
#. Ed5rp
#: 05030100.xhp
@@ -4333,7 +4333,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Copy Table"
-msgstr ""
+msgstr "Kopírovat tabulku"
#. kkUkn
#: 05030100.xhp
@@ -4342,7 +4342,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3085157\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/05030100.xhp\" name=\"Copy Table\">Copy Table</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/05030100.xhp\" name=\"Kopírovat tabulku\">Kopírovat tabulku</link>"
#. sBC76
#: 05030100.xhp
@@ -4351,7 +4351,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149264\n"
"help.text"
msgid "You can copy a table by dragging and dropping the table onto the table area of a database file window. The <emph>Copy table </emph>dialog appears."
-msgstr ""
+msgstr "Tabulku můžete zkopírovat přetažením na oblast tabulek v okně databázového souboru. Zobrazí se dialogové okno <emph>Kopírovat tabulku</emph>."
#. ciK5F
#: 05030100.xhp
@@ -4360,7 +4360,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154926\n"
"help.text"
msgid "Table name"
-msgstr ""
+msgstr "Název tabulky"
#. iFF9F
#: 05030100.xhp
@@ -4369,7 +4369,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144740\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/name\">Specifies a name for the copy.</ahelp> Some databases only accept names containing eight or fewer characters."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/name\">Zadejte název kopie.</ahelp> Některé databáze povolují názvy o maximální délce 8 znaků."
#. x78x3
#: 05030100.xhp
@@ -4378,7 +4378,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154228\n"
"help.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Možnosti"
#. JvNbF
#: 05030100.xhp
@@ -4387,7 +4387,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3157898\n"
"help.text"
msgid "Definition and data"
-msgstr ""
+msgstr "Definice a data"
#. TqTmF
#: 05030100.xhp
@@ -4396,7 +4396,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150178\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/defdata\">Creates a 1:1 copy of the database table.</ahelp> The table definition and the complete data are copied. The table definition includes the table structure and format from different data fields, including special field properties. The field contents supply the data."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/defdata\">Vytvoří přesnou kopii databázové tabulky.</ahelp> Zkopíruje se definice tabulky a všechna data. Definice tabulky obsahuje strukturu tabulky a formát datových polí, včetně speciálních vlastností polí. Zkopíruje se také obsah polí."
#. hezaD
#: 05030100.xhp
@@ -4405,7 +4405,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149346\n"
"help.text"
msgid "Definition"
-msgstr ""
+msgstr "Definice"
#. b2GpC
#: 05030100.xhp
@@ -4414,7 +4414,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156426\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/def\">Copies only the table definition and not the corresponding data.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/def\">Zkopíruje jen definici tabulky, nikoliv odpovídající data.</ahelp>"
#. RCvEj
#: 05030100.xhp
@@ -4423,7 +4423,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3143267\n"
"help.text"
msgid "As table view"
-msgstr ""
+msgstr "Jako pohled na tabulky"
#. BNNHr
#: 05030100.xhp
@@ -4432,7 +4432,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153311\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/view\">If the database supports Views and you selected this option, a query will be created in the table container as a table. This option allows you to view the query results as a normal table view.</ahelp> The table will be filtered in the view with a \"Select\" SQL statement."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/view\">Pokud databáze podporuje pohledy a vybrali jste tuto volbu, bude dotaz vytvořen v kontejneru tabulek jako tabulka. Tato volba vám umožní zobrazit výsledky dotazu jako normální tabulkový pohled.</ahelp> V pohledu se zobrazí tabulka filtrovaná pomocí SQL příkazu \"Select\"."
#. yJmgp
#: 05030100.xhp
@@ -4441,7 +4441,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155535\n"
"help.text"
msgid "Append data"
-msgstr ""
+msgstr "Připojit data"
#. aB4JD
#: 05030100.xhp
@@ -4450,7 +4450,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166410\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/data\">Appends the data of the table to be copied to an existing table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/data\">Připojí data z kopírované tabulky do existující tabulky.</ahelp>"
#. AnYQg
#: 05030100.xhp
@@ -4459,7 +4459,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147275\n"
"help.text"
msgid "The table definition must be exactly the same so that data can be copied. Data cannot be copied if a data field in the target table has another format than the data field in the source table."
-msgstr ""
+msgstr "Aby bylo možné data zkopírovat, musí být definice tabulky přesně stejná. Údaje nelze zkopírovat, pokud datové pole v cílové tabulce má jiný formát než datové pole ve zdrojové tabulce."
#. ADGPK
#: 05030100.xhp
@@ -4468,7 +4468,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156117\n"
"help.text"
msgid "Match the data field names in the<emph> Copy Table</emph> dialog on the <link href=\"text/sdatabase/05030400.xhp\" name=\"Apply Columns\">Apply Columns</link> page."
-msgstr ""
+msgstr "Spojte názvy datových polí v dialogovém okně <emph>Kopírovat tabulku</emph> na stránce <link href=\"text/sdatabase/05030400.xhp\" name=\"Použít sloupce\">Použít sloupce</link>."
#. toArF
#: 05030100.xhp
@@ -4477,7 +4477,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153252\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/data\">If the data cannot be attached, you will see a list of fields in the <emph>Column Info</emph> dialog whose data cannot be copied.</ahelp> If you confirm this dialog with OK, only the data that does not appear in the list will be attached."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/data\">Pokud nelze data připojit, zobrazí se v dialogovém okně <emph>Informace o sloupci</emph> seznam polí, jejichž obsah nelze zkopírovat.</ahelp> Pokud toto okno potvrdíte tlačítkem OK, připojí se pouze údaje, které nejsou zobrazeny v seznamu."
#. 8JYz8
#: 05030100.xhp
@@ -4486,7 +4486,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158430\n"
"help.text"
msgid "If the fields of the target table have a smaller field length than in the source table when data is being attached, the source data fields will automatically be truncated to match the field lengths in the target table."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud mají pole cílové tabulky menší délku pole než ve zdrojové tabulce, údaje se při připojení k tabulce automaticky zkrátí, aby odpovídaly délce polí v cílové tabulce."
#. 6oNSE
#: 05030100.xhp
@@ -4495,7 +4495,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149164\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>primary keys; defining</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>primární klíče; definice</bookmark_value>"
#. odQAJ
#: 05030100.xhp
@@ -4504,7 +4504,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149164\n"
"help.text"
msgid "Create primary key"
-msgstr ""
+msgstr "Vytvořit primární klíč"
#. T7Dmr
#: 05030100.xhp
@@ -4513,7 +4513,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155922\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/primarykey\">Automatically generates a primary key data field and fills it with values.</ahelp> You should always use this field, since a primary key must always be available in order to edit the table."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/primarykey\">Automaticky vytvoří datové pole primárního klíče a vyplní ho daty.</ahelp> Toto pole by mělo být vždy použito, protože bez primárního klíče nelze tabulku editovat."
#. EhRtD
#: 05030100.xhp
@@ -4522,7 +4522,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146794\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Název"
#. v9USa
#: 05030100.xhp
@@ -4531,7 +4531,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156343\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/keyname\">Specifies a name for the primary key generated. This name is optional.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/keyname\">Určuje název vygenerovaného primárního klíče. Tento název je volitelný.</ahelp>"
#. seBiB
#: 05030100.xhp
@@ -4540,7 +4540,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151056\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/05030200.xhp\" name=\"Next page\">Next page</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/05030200.xhp\" name=\"Další stránka\">Další stránka</link>"
#. DDJC9
#: 05030200.xhp
@@ -4549,7 +4549,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Apply columns"
-msgstr ""
+msgstr "Použít sloupce"
#. FnB9J
#: 05030200.xhp
@@ -4558,7 +4558,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150445\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/05030200.xhp\" name=\"Apply columns\">Apply columns</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/05030200.xhp\" name=\"Použít sloupce\">Použít sloupce</link>"
#. 6b9Li
#: 05030200.xhp
@@ -4567,7 +4567,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147143\n"
"help.text"
msgid "In the data source explorer, you can copy a table by dragging and dropping the table onto the table container. The <emph>Apply columns </emph>dialog is the second window of the <emph>Copy table</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "V prohlížeči zdrojů dat je možné zkopírovat tabulku přetažením na složku tabulek. Dialogové okno <emph>Použít sloupce</emph> je druhé okno dialogového okna <emph>Kopírovat tabulku</emph>."
#. 8r9yc
#: 05030200.xhp
@@ -4576,7 +4576,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155552\n"
"help.text"
msgid "Existing columns"
-msgstr ""
+msgstr "Existující sloupce"
#. NDcVA
#: 05030200.xhp
@@ -4585,7 +4585,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154751\n"
"help.text"
msgid "Left list box"
-msgstr ""
+msgstr "Levý seznam"
#. AkHFX
#: 05030200.xhp
@@ -4594,7 +4594,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147088\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/applycolpage/from\">Lists the available data fields that you can include in the copied table. To copy a data field, click its name, and then click the > button. To copy all of the fields, click the <emph>>></emph> button.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/applycolpage/from\">Seznam dostupných datových polí, která je možné vložit do kopírované tabulky. Chcete-li datové pole zkopírovat, klepněte na jeho název a poté klepněte na tlačítko >. Všechna pole zkopírujete klepnutím na tlačítko <emph>>></emph>.</ahelp>"
#. FYG4i
#: 05030200.xhp
@@ -4603,7 +4603,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154823\n"
"help.text"
msgid "Right list box"
-msgstr ""
+msgstr "Pravý seznam"
#. KgGGQ
#: 05030200.xhp
@@ -4612,7 +4612,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156426\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/applycolpage/to\">Lists the fields that you want to include in the copied table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/applycolpage/to\">Seznam polí, která si přejete zahrnout do kopírované tabulky.</ahelp>"
#. VyQwS
#: 05030200.xhp
@@ -4621,7 +4621,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147242\n"
"help.text"
msgid "Buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Tlačítka"
#. NT8C3
#: 05030200.xhp
@@ -4630,7 +4630,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146797\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds or removes the selected field (> or < button) or all of the fields (<< or >> button).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Přidá nebo odstraní vybrané pole (tlačítko > nebo <) nebo všechna pole (tlačítko << nebo >>).</ahelp>"
#. CuqBd
#: 05030200.xhp
@@ -4639,7 +4639,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153561\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/05030300.xhp\" name=\"Next page\">Next page</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/05030300.xhp\" name=\"Další stránka\">Další stránka</link>"
#. gTg68
#: 05030300.xhp
@@ -4648,7 +4648,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Type formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Formátování typu"
#. ybz5D
#: 05030300.xhp
@@ -4657,7 +4657,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3163829\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/05030300.xhp\" name=\"Type formatting\">Type formatting</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/05030300.xhp\" name=\"Formátování typu\">Formátování typu</link>"
#. EkSPG
#: 05030300.xhp
@@ -4666,7 +4666,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150247\n"
"help.text"
msgid "In the data source explorer, you can copy a table by dragging and dropping the table onto the table container. The<emph> Type formatting </emph>dialog is the third window of the <emph>Copy table</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "V prohlížeči zdroje dat je možné zkopírovat tabulku přetažením na složku tabulek. Dialogové okno <emph>Formátování typu</emph> je třetím oknem dialogového okna <emph>Kopírovat tabulku</emph>."
#. mnHDq
#: 05030300.xhp
@@ -4675,7 +4675,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152801\n"
"help.text"
msgid "List box"
-msgstr ""
+msgstr "Seznam"
#. EqDjY
#: 05030300.xhp
@@ -4684,7 +4684,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145313\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/typeselectpage/columnnames\">Lists the data fields that will be included in to the copied table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/typeselectpage/columnnames\">Seznam datových polí, která budou zahrnuta do kopírované tabulky.</ahelp>"
#. NCTje
#: 05030300.xhp
@@ -4693,7 +4693,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155535\n"
"help.text"
msgid "Column information"
-msgstr ""
+msgstr "Informace o sloupci"
#. eiXTf
#: 05030300.xhp
@@ -4702,7 +4702,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156426\n"
"help.text"
msgid "Field name"
-msgstr ""
+msgstr "Název pole"
#. MNzaq
#: 05030300.xhp
@@ -4711,7 +4711,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153681\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the name of the selected data field. If you want, you can enter a new name.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazuje název vybraného datového pole. Pokud chcete, je možné zadat název nový.</ahelp>"
#. GhbYj
#: 05030300.xhp
@@ -4720,7 +4720,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156113\n"
"help.text"
msgid "Field type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ pole"
#. MmakP
#: 05030300.xhp
@@ -4729,7 +4729,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149811\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field type.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte typ pole.</ahelp>"
#. E9Z9q
#: 05030300.xhp
@@ -4738,7 +4738,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149763\n"
"help.text"
msgid "Length"
-msgstr ""
+msgstr "Délka"
#. BE8Ct
#: 05030300.xhp
@@ -4747,7 +4747,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155449\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the number of characters for the data field.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte počet znaků datového pole.</ahelp>"
#. FqaDj
#: 05030300.xhp
@@ -4756,7 +4756,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159176\n"
"help.text"
msgid "Decimal places"
-msgstr ""
+msgstr "Desetinná místa"
#. 4pH6B
#: 05030300.xhp
@@ -4765,7 +4765,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153666\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the number of decimal places for the data field. This option is only available for numerical or decimal data fields.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje počet desetinných míst datového pole. Tato možnost je dostupná jen pro číselná datová pole.</ahelp>"
#. 8H7Yy
#: 05030300.xhp
@@ -4774,7 +4774,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150276\n"
"help.text"
msgid "Default value"
-msgstr ""
+msgstr "Výchozí hodnota"
#. uF2x5
#: 05030300.xhp
@@ -4783,7 +4783,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147620\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the default value for a Yes/No field.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte výchozí hodnotu pro pole typu Ano/Ne.</ahelp>"
#. H7JCy
#: 05030300.xhp
@@ -4792,7 +4792,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153087\n"
"help.text"
msgid "Automatic type recognition"
-msgstr ""
+msgstr "Automatické rozpoznávání typu"
#. KTPFP
#: 05030300.xhp
@@ -4801,7 +4801,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153561\n"
"help.text"
msgid "$[officename] can automatically recognize field contents when you copy database tables by drag and drop."
-msgstr ""
+msgstr "$[officename] může automaticky rozeznat obsah pole, když kopírujete databázové tabulky pomocí přetažení."
#. XbBEn
#: 05030300.xhp
@@ -4810,7 +4810,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156023\n"
"help.text"
msgid "(max.) lines"
-msgstr ""
+msgstr "Řádků (max)"
#. 9uGo7
#: 05030300.xhp
@@ -4819,7 +4819,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155923\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/typeselectpage/auto\">Enter the number of lines to use for automatic type recognition.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/typeselectpage/auto\">Zadejte počet řádků, které se použijí pro automatické rozpoznání typu.</ahelp>"
#. ZojMW
#: 05030300.xhp
@@ -4828,7 +4828,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154347\n"
"help.text"
msgid "Auto"
-msgstr ""
+msgstr "Auto"
#. KXrRC
#: 05030300.xhp
@@ -4837,7 +4837,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152361\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/typeselectpage/autobutton\">Enables automatic type recognition.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/typeselectpage/autobutton\">Povoluje automatické rozpoznání typu.</ahelp>"
#. U6GAf
#: 05030400.xhp
@@ -4846,7 +4846,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Assign columns"
-msgstr ""
+msgstr "Přiřadit sloupce"
#. qFHro
#: 05030400.xhp
@@ -4855,7 +4855,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151100\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/05030400.xhp\" name=\"Assign columns\">Assign columns</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/05030400.xhp\" name=\"Přiřadit sloupce\">Přiřadit sloupce</link>"
#. EkAFg
#: 05030400.xhp
@@ -4864,7 +4864,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156027\n"
"help.text"
msgid "In the data source explorer, you can copy a table by dragging and dropping the table onto the table container. If you select the <emph>Attach data </emph>check box on the first page of the <emph>Copy table </emph>dialog, the <emph>Assign columns </emph>dialog opens as the second window. You can use this dialog to map the contents of a data field in the source table to a different data field in the destination table."
-msgstr ""
+msgstr "V prohlížeči zdrojů dat je možné zkopírovat tabulku přetažením na složku tabulek. Pokud na první straně dialogového okna <emph>Kopírovat tabulku</emph> zaškrtnete pole <emph>Přiložit data</emph>, otevře se jako druhé dialogové okno <emph>Přiřadit sloupce</emph>. Toto okno je možné použít k přiřazení obsahu datových polí ze zdrojové tabulky na různá datová pole v cílové tabulce."
#. fGrH7
#: 05030400.xhp
@@ -4873,7 +4873,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3157958\n"
"help.text"
msgid "Source table"
-msgstr ""
+msgstr "Zdrojová tabulka"
#. XA5ur
#: 05030400.xhp
@@ -4882,7 +4882,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145071\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/left\">Lists the data fields in the source table. To include a data field from the source table in the destination table, select the check box in front of the data field name. To map the contents of a data field in the source table to a different data field in the destination table, click the data field in the source table list, and then click the up or down arrow.</ahelp> To include all of the source data fields in the destination table, click <emph>All</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/left\">Seznam datových polí ve zdrojové tabulce. Chcete-li vložit datové pole ze zdrojové tabulky do cílové tabulky, zaškrtněte pole před názvem datového pole. Chcete-li přiřadit obsah datového pole zdrojové tabulky jinému datovému poli v cílové tabulce, klepněte na datové pole v seznamu zdrojové tabulky a poté klepněte na šipku nahoru nebo dolů.</ahelp> Chcete-li vložit všechna datová pole ze zdrojové tabulky, klepněte na <emph>Vše</emph>."
#. Kn5tW
#: 05030400.xhp
@@ -4891,7 +4891,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3166410\n"
"help.text"
msgid "Destination table"
-msgstr ""
+msgstr "Cílová tabulka"
#. CHq7j
#: 05030400.xhp
@@ -4900,7 +4900,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154749\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/right\">Lists the possible data fields in the destination table. Only the data fields that are selected in the source table list will be included the destination table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/right\">Seznam možných datových polí v cílové tabulce. Do cílové tabulky se přidají jen datová pole, která jsou zaškrtnuta v seznamu zdrojové tabulky.</ahelp>"
#. yGCzC
#: 05030400.xhp
@@ -4909,7 +4909,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150670\n"
"help.text"
msgid "up"
-msgstr ""
+msgstr "nahoru"
#. AoHnF
#: 05030400.xhp
@@ -4918,7 +4918,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155628\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the selected entry up one position in the list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Posune vybranou položku o jednu pozici výše.</ahelp>"
#. BsfZK
#: 05030400.xhp
@@ -4927,7 +4927,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149580\n"
"help.text"
msgid "down"
-msgstr ""
+msgstr "dolů"
#. XUyNh
#: 05030400.xhp
@@ -4936,7 +4936,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150984\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the selected entry down one position in the list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Posune vybranou položku o jednu pozici níže.</ahelp>"
#. DqTjR
#: 05030400.xhp
@@ -4945,7 +4945,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156156\n"
"help.text"
msgid "all"
-msgstr ""
+msgstr "vše"
#. FBk6i
#: 05030400.xhp
@@ -4954,7 +4954,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154514\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/all\">Selects all of the data fields in the list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/all\">Vybere všechna datová pole v seznamu.</ahelp>"
#. eFJ6S
#: 05030400.xhp
@@ -4963,7 +4963,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153541\n"
"help.text"
msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "nic"
#. LYsDF
#: 05030400.xhp
@@ -4972,7 +4972,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148563\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/none\">Clears all of the check boxes in the list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/none\">Zruší výběr všech datových polí v seznamu.</ahelp>"
#. rxCsN
#: 05040000.xhp
@@ -4981,7 +4981,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Obecné"
#. DmCQD
#: 05040000.xhp
@@ -4990,7 +4990,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149031\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/05040000.xhp\" name=\"General\">General</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/05040000.xhp\" name=\"Obecné\">Obecné</link>"
#. 7ithV
#: 05040100.xhp
@@ -4999,7 +4999,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Obecné"
#. 5uLP9
#: 05040100.xhp
@@ -5008,7 +5008,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153255\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/05040100.xhp\" name=\"General\">General</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/05040100.xhp\" name=\"Obecné\">Obecné</link>"
#. LsG3R
#: 05040100.xhp
@@ -5017,7 +5017,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157898\n"
"help.text"
msgid "When you create a database table as an administrator, you can use this tab to determine user access, and to edit the data or the table structure."
-msgstr ""
+msgstr "Když vytvoříte databázovou tabulku jako administrátor, je možné na této kartě nastavit uživatelská oprávnění a upravit data nebo strukturu tabulky."
#. CydBA
#: 05040100.xhp
@@ -5026,7 +5026,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152594\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>access rights for database tables (Base)</bookmark_value><bookmark_value>tables in databases; access rights to (Base)</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>přístupová práva k databázovým tabulkám (Base)</bookmark_value><bookmark_value>tabulky v databázích; přístupová práva (Base)</bookmark_value>"
#. VFwEY
#: 05040100.xhp
@@ -5035,7 +5035,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152594\n"
"help.text"
msgid "If you are not the administrator, you can use the <emph>General</emph> tab to view your access rights for the selected table."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud nejste administrátor, můžete si na kartě <emph>Obecné</emph> prohlédnout svá přístupová práva k vybrané tabulce."
#. ZGqED
#: 05040100.xhp
@@ -5044,7 +5044,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145669\n"
"help.text"
msgid "Table name"
-msgstr ""
+msgstr "Název tabulky"
#. hfNJd
#: 05040100.xhp
@@ -5053,7 +5053,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147834\n"
"help.text"
msgid "Displays the name of the selected database table."
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazuje název vybrané databázové tabulky."
#. mxdWQ
#: 05040100.xhp
@@ -5062,7 +5062,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156426\n"
"help.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ"
#. cGosS
#: 05040100.xhp
@@ -5071,7 +5071,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154823\n"
"help.text"
msgid "Displays the type of database."
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazuje typ databáze."
#. jCSC3
#: 05040100.xhp
@@ -5080,7 +5080,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149095\n"
"help.text"
msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "Umístění"
#. GjS2M
#: 05040100.xhp
@@ -5089,7 +5089,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153311\n"
"help.text"
msgid "Displays the complete path of the database table."
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazuje úplnou cestu k databázové tabulce."
#. gA9FG
#: 05040100.xhp
@@ -5098,7 +5098,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153528\n"
"help.text"
msgid "Read data"
-msgstr ""
+msgstr "Číst data"
#. YB94i
#: 05040100.xhp
@@ -5107,7 +5107,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163802\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows a user to read the data.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Umožňuje uživateli číst data.</ahelp>"
#. MFSk5
#: 05040100.xhp
@@ -5116,7 +5116,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150355\n"
"help.text"
msgid "Insert data"
-msgstr ""
+msgstr "Vložit data"
#. XFubg
#: 05040100.xhp
@@ -5125,7 +5125,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149398\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows a user to insert new data.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Umožňuje uživateli vkládat nová data.</ahelp>"
#. EW2bD
#: 05040100.xhp
@@ -5134,7 +5134,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155420\n"
"help.text"
msgid "Change data"
-msgstr ""
+msgstr "Změnit data"
#. U9WwE
#: 05040100.xhp
@@ -5143,7 +5143,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158430\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows a user to change data.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Umožňuje uživateli měnit data.</ahelp>"
#. DqoTz
#: 05040100.xhp
@@ -5152,7 +5152,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149516\n"
"help.text"
msgid "Delete data"
-msgstr ""
+msgstr "Odstranit data"
#. VRspq
#: 05040100.xhp
@@ -5161,7 +5161,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155449\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows a user to delete data.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Umožňuje uživateli mazat data.</ahelp>"
#. WAXNP
#: 05040100.xhp
@@ -5170,7 +5170,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145674\n"
"help.text"
msgid "Change table structure"
-msgstr ""
+msgstr "Změnit strukturu tabulky"
#. NAwCj
#: 05040100.xhp
@@ -5179,7 +5179,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153146\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows a user to change the table structure.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Umožňuje uživateli měnit strukturu tabulky.</ahelp>"
#. rTzQj
#: 05040100.xhp
@@ -5188,7 +5188,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3143270\n"
"help.text"
msgid "Definition"
-msgstr ""
+msgstr "Definice"
#. zAByc
#: 05040100.xhp
@@ -5197,7 +5197,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154897\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows the user to delete the table structure.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Umožňuje uživateli smazat strukturu tabulky.</ahelp>"
#. gFhhG
#: 05040100.xhp
@@ -5206,7 +5206,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153126\n"
"help.text"
msgid "Modify references"
-msgstr ""
+msgstr "Upravit odkazy"
#. qx3NS
#: 05040100.xhp
@@ -5215,7 +5215,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159399\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows the user to modify the defined references, for example, to enter new relations for the table or to delete existing relations.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Umožňuje uživateli upravit odkazy, např. zadávat nové relace tabulek nebo mazat existující relace.</ahelp>"
#. 2sbVx
#: 05040200.xhp
@@ -5224,7 +5224,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Popis"
#. EwUEa
#: 05040200.xhp
@@ -5233,7 +5233,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3109850\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/05040200.xhp\" name=\"Description\">Description</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/05040200.xhp\" name=\"Popis\">Popis</link>"
#. h4VES
#: 05040200.xhp
@@ -5242,7 +5242,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3157898\n"
"help.text"
msgid "Table description"
-msgstr ""
+msgstr "Popis tabulky"
#. ABb4R
#: 05040200.xhp
@@ -5251,7 +5251,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154422\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the description for the selected table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazuje popis vybrané tabulky.</ahelp>"
#. jpgRA
#: 11000002.xhp
@@ -5260,7 +5260,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Data sources in $[officename]"
-msgstr ""
+msgstr "Zdroje dat v $[officename]"
#. w4Ehh
#: 11000002.xhp
@@ -5269,7 +5269,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155449\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>databases;drag and drop (Base)</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>databáze; přetažení (Base)</bookmark_value>"
#. HwcVW
#: 11000002.xhp
@@ -5278,7 +5278,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151299\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/05040200.xhp\" name=\"Data sources in $[officename]\">Data sources in $[officename]</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/11000002.xhp\" name=\"Zdroje dat v $[officename]\">Zdroje dat v $[officename]</link>"
#. PNBCF
#: 11000002.xhp
@@ -5287,7 +5287,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150616\n"
"help.text"
msgid "Selecting the Address Book"
-msgstr ""
+msgstr "Výběr adresáře"
#. GeoEc
#: 11000002.xhp
@@ -5296,7 +5296,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153049\n"
"help.text"
msgid "To select the address book that you want to use, choose <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Tools - Address Book Source\"><emph>Tools - Address Book Source</emph></link>."
-msgstr ""
+msgstr "Pro výběr požadovaného adresáře zvolte <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Nástroje - Zdroj adresáře\"><emph>Nástroje - Zdroj adresáře</emph></link>."
#. hdhBt
#: 11000002.xhp
@@ -5305,7 +5305,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147275\n"
"help.text"
msgid "Opening a Data Source"
-msgstr ""
+msgstr "Otevření zdroje dat"
#. C7ppK
#: 11000002.xhp
@@ -5314,7 +5314,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154143\n"
"help.text"
msgid "To open the data source view, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+F4</keycode> in a text, spreadsheet or form document."
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazení zdrojů dat otevřete stisknutím <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+F4</keycode> v textovém dokumentu, sešitu nebo formuláři."
#. qiyEE
#: 11000002.xhp
@@ -5323,7 +5323,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154046\n"
"help.text"
msgid "To view the contents of a database, click the plus sign (+) in front of the name in the data source view."
-msgstr ""
+msgstr "Obsah databáze zobrazíte klepnutím na znaménko plus (+) před názvem databáze v zobrazení zdrojů dat."
#. 884eA
#: 11020000.xhp
@@ -5332,7 +5332,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "ODBC"
-msgstr ""
+msgstr "ODBC"
#. GCT7W
#: 11020000.xhp
@@ -5341,7 +5341,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149031\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/11020000.xhp\" name=\"ODBC\">ODBC</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/11020000.xhp\" name=\"ODBC\">ODBC</link>"
#. kyqcm
#: 11020000.xhp
@@ -5350,7 +5350,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\" name=\"ODBC\">ODBC</link> databases. This includes your user access data, driver settings, and font definitions.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje nastavení pro databáze <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\" name=\"ODBC\">ODBC</link>. Upravit je možné přístupová práva, nastavení ovladače a definici písma.</ahelp>"
#. Dbr2C
#: 11020000.xhp
@@ -5359,7 +5359,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148642\n"
"help.text"
msgid "User Name"
-msgstr ""
+msgstr "Uživatelské jméno"
#. WBXTJ
#: 11020000.xhp
@@ -5368,7 +5368,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154514\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Type the user name for accessing the database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte uživatelské jméno pro přístup k databázi.</ahelp>"
#. DpZgn
#: 11020000.xhp
@@ -5377,7 +5377,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153665\n"
"help.text"
msgid "Password required"
-msgstr ""
+msgstr "Požadované heslo"
#. HaYKD
#: 11020000.xhp
@@ -5386,7 +5386,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145119\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Prevents an unauthorized user from accessing the database. You only need to enter the password once per session.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Brání neoprávněnému přístupu k databázi. Heslo stačí zadávat jen jednou za sezení.</ahelp>"
#. QWAfC
#: 11020000.xhp
@@ -5395,7 +5395,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153087\n"
"help.text"
msgid "Driver Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavení ovladače"
#. FFBSB
#: 11020000.xhp
@@ -5404,7 +5404,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143271\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/odbcpage/options\">Use this text field to enter additional optional driver settings if this is necessary.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/odbcpage/options\">Do tohoto textového pole zadejte případné další volitelné nastavení ovladače.</ahelp>"
#. ETNaE
#: 11020000.xhp
@@ -5413,7 +5413,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152472\n"
"help.text"
msgid "Character Set"
-msgstr ""
+msgstr "Znaková sada"
#. SCzpp
#: 11020000.xhp
@@ -5422,7 +5422,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151245\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_CHARSET_ODBC\">Select the code conversion that you want to use to view the database in $[officename]. This does not affect the database.</ahelp> Choose \"System\" to use the default character set of your operating system. Text and dBASE databases are restricted to character sets with a fixed-size character length, where all characters are encoded with the same number of bytes."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_CHARSET_ODBC\">Vyberte znakovou sadu, kterou chcete použít k prohlížení databáze v $[officename]. Toto nastavení neovlivní databázi.</ahelp> Při volbě „Systémová“ se použije výchozí znaková sada operačního systému. Textové databáze a databáze dBASE jsou omezeny na znakové sady s pevnou délkou znaků, kde jsou všechny znaky zakódovány stejným počtem bajtů."
#. xBEZv
#: 11020000.xhp
@@ -5431,7 +5431,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149669\n"
"help.text"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Obecné"
#. REocx
#: 11020000.xhp
@@ -5440,7 +5440,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147265\n"
"help.text"
msgid "Retrieve generated values"
-msgstr ""
+msgstr "Získat vygenerované hodnoty"
#. ToEkf
#: 11020000.xhp
@@ -5449,7 +5449,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151054\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/generatedvaluespage/autoretrieve\">Enables $[officename] support of auto-incremented data fields for the current ODBC or JDBC data source.</ahelp> Select this check box if the database does not support the auto-increment feature in its SDBCX layer. In general, the auto-increment is selected for the primary key field."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/generatedvaluespage/autoretrieve\">Zapíná podporu $[officename] pro automatické zvyšování datových polí pro aktuální ODBC nebo JDBC zdroj dat.</ahelp> Zaškrtněte toto pole, pokud databáze nepodporuje automatické zvyšování v SDBCX vrstvě. Obecně se automatické zvyšování zapíná pro pole primárního klíče."
#. aokLy
#: 11020000.xhp
@@ -5458,7 +5458,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150400\n"
"help.text"
msgid "Auto-increment statement"
-msgstr ""
+msgstr "Výraz pro automatický přírůstek"
#. HFuC7
#: 11020000.xhp
@@ -5467,7 +5467,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154366\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/generatedvaluespage/statement\">Enter the SQL command specifier that instructs the data source to auto-increment a specified Integer data field.</ahelp> For example, a typical SQL statement to create a data field is:"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/generatedvaluespage/statement\">Zadejte SQL příkaz, který zdroji dat určí automaticky zvyšovat dané číselné datové pole.</ahelp> Např. typický SQL příkaz pro vytvoření datového pole je:"
#. C5Mvn
#: 11020000.xhp
@@ -5476,7 +5476,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159149\n"
"help.text"
msgid "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER)"
-msgstr ""
+msgstr "CREATE TABLE \"tabulka1\" (\"id\" INTEGER)"
#. M4YsG
#: 11020000.xhp
@@ -5485,7 +5485,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147084\n"
"help.text"
msgid "To auto-increment the \"id\" data field in a MySQL database, change the statement to:"
-msgstr ""
+msgstr "Pro automatické zvyšování datového pole \"id\" v databázi MySQL změňte příkaz na:"
#. 2pPyd
#: 11020000.xhp
@@ -5494,7 +5494,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154909\n"
"help.text"
msgid "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)"
-msgstr ""
+msgstr "CREATE TABLE \"tabulka1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)"
#. wyFqp
#: 11020000.xhp
@@ -5503,7 +5503,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152933\n"
"help.text"
msgid "In other words, enter AUTO_INCREMENT into <emph>Auto-increment statement</emph> box."
-msgstr ""
+msgstr "Jinými slovy, zadejte do pole <emph>Výraz pro automatický přírůstek</emph> hodnotu AUTO_INCREMENT."
#. cFjbY
#: 11020000.xhp
@@ -5512,7 +5512,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149765\n"
"help.text"
msgid "Query of generated values"
-msgstr ""
+msgstr "Dotaz z vygenerovaných hodnot"
#. EnHXJ
#: 11020000.xhp
@@ -5521,7 +5521,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145171\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/generatedvaluespage/query\">Enter an SQL statement that returns the last auto-incremented value for the primary key data field.</ahelp> For example:"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/generatedvaluespage/query\">Zadejte SQL dotaz, který vrací poslední hodnotu automatického zvýšení datového pole primárního klíče.</ahelp> Příklad:"
#. KdqAK
#: 11020000.xhp
@@ -5530,7 +5530,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150769\n"
"help.text"
msgid "SELECT LAST_INSERT_D();"
-msgstr ""
+msgstr "SELECT LAST_INSERT_D();"
#. UcUfT
#: 11020000.xhp
@@ -5539,7 +5539,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3157892\n"
"help.text"
msgid "Use SQL92 naming constraints"
-msgstr ""
+msgstr "Použít omezení v pojmenování SQL92"
#. nvCRa
#: 11020000.xhp
@@ -5548,7 +5548,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153368\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/specialsettingspage/usesql92\">Only allows names that use characters that conform to the SQL92 naming constraints in the data source. All other characters are rejected.</ahelp> Each name must begin with a lower or upper case letter, or an underline ( _ ). The remaining characters can be ASCII letters, underlines, and numbers."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/specialsettingspage/usesql92\">Povoluje pouze názvy, které ve zdroji dat používají znaky odpovídající omezením SQL92.</ahelp> Každý název musí začínat malým nebo velkým písmenem nebo podtržítkem (_). Ostatní znaky mohou být ASCII písmena, čísla a podtržítko."
#. 9BNi4
#: 11020000.xhp
@@ -5557,7 +5557,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154011\n"
"help.text"
msgid "Use Catalog for file-based databases"
-msgstr ""
+msgstr "Pro souborové databáze použít katalog"
#. BaWgu
#: 11020000.xhp
@@ -5566,7 +5566,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148618\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_USECATALOG\">Uses the current data source of the Catalog. This is useful when the ODBC data source is a database server. If the ODBC data source is a dBASE driver, leave this check box clear.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_USECATALOG\">Použije současný zdroj dat jako katalog. To je užitečné, je-li zdrojem dat databázový server ODBC. Je-li zdrojem dat ODBC ovladač dBASE, toto pole nezaškrtávejte.</ahelp>"
#. RBCN4
#: 11030000.xhp
@@ -5575,7 +5575,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "dBASE"
-msgstr ""
+msgstr "dBASE"
#. jQexT
#: 11030000.xhp
@@ -5584,7 +5584,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153539\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/11030000.xhp\" name=\"dBase\">dBASE</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/11030000.xhp\" name=\"dBase\">dBASE</link>"
#. EFxxW
#: 11030000.xhp
@@ -5593,7 +5593,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147088\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the settings for a dBASE database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje nastavení pro databázi dBASE.</ahelp>"
#. bSnXm
#: 11030000.xhp
@@ -5602,7 +5602,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151110\n"
"help.text"
msgid "To be able to define relations between tables, use JDBC or ODBC from within $[officename]."
-msgstr ""
+msgstr "Chcete-li definovat relace mezi tabulkami, použijte v $[officename] JDBC nebo ODBC."
#. irtxH
#: 11030000.xhp
@@ -5611,7 +5611,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149233\n"
"help.text"
msgid "Display inactive records"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit neaktivní záznamy"
#. Y4AnV
#: 11030000.xhp
@@ -5620,7 +5620,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153823\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbasepage/showDelRowsCheckbutton\">Displays all the records in a file, including those marked as deleted. If you select this check box, you cannot delete records.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbasepage/showDelRowsCheckbutton\">Zobrazí všechny záznamy v souboru, včetně těch, které jsou označené jako odstraněné. Pokud zaškrtnete toto pole, není možné záznamy odstranit.</ahelp>"
#. 7vpRc
#: 11030000.xhp
@@ -5629,7 +5629,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156023\n"
"help.text"
msgid "In dBASE format, deleted records remain in the file."
-msgstr ""
+msgstr "Ve formátu dBASE zůstávají v souboru i odstraněné záznamy."
#. ZYefW
#: 11030000.xhp
@@ -5638,7 +5638,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151384\n"
"help.text"
msgid "To view any changes that you make to the database, close the connection to the database, and then reconnect the database."
-msgstr ""
+msgstr "Chcete-li zobrazit změny, které jste v databázi provedli, uzavřete spojení s databází a poté se k databázi znovu připojte."
#. 5LBSi
#: 11030000.xhp
@@ -5647,7 +5647,7 @@ msgctxt ""
"par_id0904200811094971\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the code conversion that you want to use to view the database in $[officename]. This does not affect the database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vyberte znakovou sadu, kterou chcete použít k prohlížení databáze v $[officename]. Toto nastavení neovlivní databázi.</ahelp>"
#. Gmun9
#: 11030000.xhp
@@ -5656,7 +5656,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149047\n"
"help.text"
msgid "Indexes"
-msgstr ""
+msgstr "Indexy"
#. BjWsR
#: 11030000.xhp
@@ -5665,7 +5665,7 @@ msgctxt ""
"par_id3161656\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbasepage/indiciesButton\">Opens the <link href=\"text/sdatabase/11030100.xhp\" name=\"Indexes\"><emph>Indexes</emph></link> dialog, where you can organize the table indexes in the current dBASE database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbasepage/indiciesButton\">Otevře dialogové okno <link href=\"text/sdatabase/11030100.xhp\" name=\"Indexy\"><emph>Indexy</emph></link>, ve kterém je možné spravovat indexy tabulek v aktuální databázi dBASE.</ahelp>"
#. vMA8w
#: 11030100.xhp
@@ -5674,7 +5674,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Indexes"
-msgstr ""
+msgstr "Indexy"
#. x4TDi
#: 11030100.xhp
@@ -5683,7 +5683,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148983\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/11030100.xhp\" name=\"Indexes\">Indexes</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/11030100.xhp\" name=\"Indexy\">Indexy</link>"
#. DmGsN
#: 11030100.xhp
@@ -5692,7 +5692,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150247\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Lets you organize dBASE database indexes.</ahelp> An index allows you to access a database quickly, provided that you query the data in the selection that was defined through the index. When you design a table, you can define the indexes on the <emph>Indexes </emph>tab page."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Umožňuje spravovat indexy databáze dBASE.</ahelp> Index umožňuje rychlý přístup k záznamům, pokud se dotazujete na data z výběru, který byl definován indexem. Při návrhu tabulky je možné indexy nastavit na kartě <emph>Indexy</emph>."
#. Aj5Uz
#: 11030100.xhp
@@ -5701,7 +5701,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155339\n"
"help.text"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "Tabulka"
#. bzzGv
#: 11030100.xhp
@@ -5710,7 +5710,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152551\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/table\">Select the database table that you want to index.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/table\">Vyberte databázovou tabulku, pro kterou chcete vytvořit indexy.</ahelp>"
#. eyouE
#: 11030100.xhp
@@ -5719,7 +5719,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159233\n"
"help.text"
msgid "Table Indexes"
-msgstr ""
+msgstr "Indexy tabulky"
#. hyCqp
#: 11030100.xhp
@@ -5728,7 +5728,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143267\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/tableindex\">Lists the current indexes for the selected database table.</ahelp> To remove an index from the list, click the index, and then click the right arrow."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/tableindex\">Seznam aktuálních indexů pro vybranou databázovou tabulku.</ahelp> Chcete-li index odstranit ze seznamu, klepněte na index a poté klepněte na šipku doprava."
#. scWXw
#: 11030100.xhp
@@ -5737,7 +5737,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148538\n"
"help.text"
msgid "Free Indexes"
-msgstr ""
+msgstr "Volné indexy"
#. mtGqS
#: 11030100.xhp
@@ -5746,7 +5746,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151110\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/freeindex\">Lists the available indexes that you can assign to a table.</ahelp> To assign an index to a selected table, click the left arrow icon. The left double arrow assigns all available indexes."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/freeindex\">Seznam dostupných indexů, které je možné přiřadit tabulce.</ahelp> Chcete-li ve vybrané tabulce vytvořit index, klepněte na ikonu šipky doleva. Dvojitá šipka vybere všechny dostupné indexy."
#. U4FQh
#: 11030100.xhp
@@ -5755,7 +5755,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156152\n"
"help.text"
msgid "<"
-msgstr ""
+msgstr "<"
#. sxDJi
#: 11030100.xhp
@@ -5764,7 +5764,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150984\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/add\">Moves the selected index to the <emph>Table Indexes</emph> list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/add\">Přesune vybraný index do seznamu <emph>Indexy tabulky</emph>.</ahelp>"
#. FPRFh
#: 11030100.xhp
@@ -5773,7 +5773,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149416\n"
"help.text"
msgid "<<"
-msgstr ""
+msgstr "<<"
#. 45Vrm
#: 11030100.xhp
@@ -5782,7 +5782,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145315\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/addall\">Moves all of the free indexes to the <emph>Table Indexes</emph> list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/addall\">Přesune všechny volné indexy do seznamu <emph>Indexy tabulky</emph>.</ahelp>"
#. Ba8Z9
#: 11030100.xhp
@@ -5791,7 +5791,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149579\n"
"help.text"
msgid ">"
-msgstr ""
+msgstr ">"
#. EP9GN
#: 11030100.xhp
@@ -5800,7 +5800,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149795\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/remove\">Moves the selected table indexes to the <emph>Free Indexes</emph> list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/remove\">Přesune vybraný index tabulky do seznamu <emph>Volné indexy</emph>.</ahelp>"
#. sAASQ
#: 11030100.xhp
@@ -5809,7 +5809,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155629\n"
"help.text"
msgid ">>"
-msgstr ""
+msgstr ">>"
#. t2gbA
#: 11030100.xhp
@@ -5818,7 +5818,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151245\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/removeall\">Moves all of the table indexes to the <emph>Free Indexes</emph> list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/removeall\">Přesune všechny indexy tabulky do seznamu <emph>Volné indexy</emph>.</ahelp>"
#. LQcMC
#: 11080000.xhp
@@ -5827,7 +5827,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Execute SQL statement"
-msgstr ""
+msgstr "Provést příkaz SQL"
#. GDjji
#: 11080000.xhp
@@ -5836,7 +5836,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148983\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>SQL; executing SQL statements (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databases; administration through SQL (Base)</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>SQL; spouštění příkazů SQL (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databáze; administrace pomocí SQL (Base)</bookmark_value>"
#. JsqKF
#: 11080000.xhp
@@ -5845,7 +5845,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153345\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/11080000.xhp\" name=\"Execute SQL statement\">Execute SQL statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/11080000.xhp\" name=\"Provést příkaz SQL\">Provést příkaz SQL</link>"
#. BtQ2b
#: 11080000.xhp
@@ -5854,7 +5854,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154288\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sqltext\"><ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can enter an SQL command for administering a database.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sqltext\"><ahelp hid=\".\">Otevře dialogové okno, ve kterém je možné zadat SQL příkaz pro administraci databáze.</ahelp></variable>"
#. jhBMm
#: 11080000.xhp
@@ -5863,7 +5863,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147275\n"
"help.text"
msgid "You can only enter administration commands in this dialog, such as Grant, Create Table, or Drop Table, and not filter commands. The commands that you can enter depend on the data source, for example, dBASE can only run some of the SQL commands list here."
-msgstr ""
+msgstr "V tomto okně je možné zadávat pouze administrační příkazy, např. Grant, Create Table nebo Drop Table, ne příkazy pro filtrování. Příkazy, které je možné zadat, závisejí na zdroji dat, např. dBASE nepodporuje všechny vypsané SQL příkazy."
#. JZmCZ
#: 11080000.xhp
@@ -5872,7 +5872,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154860\n"
"help.text"
msgid "To run an SQL query for filtering data in the database, use the <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design View</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Chcete-li spustit dotaz SQL zobrazující data z databáze, použijte <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\" name=\"Návrh dotazu\">Návrh dotazu</link>."
#. Ck9G4
#: 11080000.xhp
@@ -5881,7 +5881,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149514\n"
"help.text"
msgid "Command to execute"
-msgstr ""
+msgstr "Příkaz k provedení"
#. BHLbE
#: 11080000.xhp
@@ -5890,7 +5890,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147618\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/sql\">Enter the SQL administration command that you want to run.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/sql\">Zadejte administrační příkaz SQL, který chcete spustit.</ahelp>"
#. 5DFEP
#: 11080000.xhp
@@ -5899,7 +5899,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153087\n"
"help.text"
msgid "For example, for a \"Bibliography\" data source, you can enter the following SQL command:"
-msgstr ""
+msgstr "Např. pro zdroj dat použité literatury je možné zadat následující SQL příkaz:"
#. XDWsR
#: 11080000.xhp
@@ -5908,7 +5908,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145673\n"
"help.text"
msgid "SELECT \"Address\" FROM \"biblio\" \"biblio\""
-msgstr ""
+msgstr "SELECT \"Address\" FROM \"biblio\" \"biblio\""
#. LjEvw
#: 11080000.xhp
@@ -5917,7 +5917,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145611\n"
"help.text"
msgid "For more information on SQL commands, please consult the documentation that came with the database."
-msgstr ""
+msgstr "Více informací o SQL příkazech zjistíte v dokumentaci databáze."
#. BQmT9
#: 11080000.xhp
@@ -5926,7 +5926,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156024\n"
"help.text"
msgid "Previous commands"
-msgstr ""
+msgstr "Předchozí příkazy"
#. hkxBT
#: 11080000.xhp
@@ -5935,7 +5935,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149045\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/sqlhistory\">Lists the previously executed SQL commands. To run a command again, click the command, and then click <emph>Run</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/sqlhistory\">Seznam dříve spuštěných SQL příkazů. K opětovnému spuštění příkazu klepněte na příkaz a poté klepněte na <emph>Spustit</emph>.</ahelp>"
#. AvXck
#: 11080000.xhp
@@ -5944,7 +5944,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154348\n"
"help.text"
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Stav"
#. yhCpt
#: 11080000.xhp
@@ -5953,7 +5953,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151054\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/status\">Displays the results, including errors, of the SQL command that you ran.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/status\">Zobrazuje výsledky spuštěného SQL příkazu, a to včetně chyb.</ahelp>"
#. BUpxX
#: 11080000.xhp
@@ -5962,7 +5962,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154071\n"
"help.text"
msgid "Run"
-msgstr ""
+msgstr "Spustit"
#. qDYRx
#: 11080000.xhp
@@ -5971,7 +5971,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151210\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/execute\">Runs the command that you entered in the <emph>Command to execute </emph>box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/execute\">Spustí příkaz, který jste zadali do pole <emph>Příkaz k provedení</emph>.</ahelp>"
#. 93Xfs
#: 11090000.xhp
@@ -5980,7 +5980,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Table Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Použité tabulky"
#. bG74E
#: 11090000.xhp
@@ -5989,7 +5989,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150702\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/11090000.xhp\" name=\"Tables\">Table Filter</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/11090000.xhp\" name=\"Použité tabulky\">Použité tabulky</link>"
#. NLCCV
#: 11090000.xhp
@@ -5998,7 +5998,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149164\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Some databases track changes to each record by assigning version number to fields that are changed. This number is incremented by 1 each time the field is changed. Displays the internal version number of the record in the database table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Některé databáze mohou sledovat změny záznamů přiřazením čísla verze upraveným polím. Toto číslo se při každé změně pole zvýší o 1. Zobrazuje se interní číslo verze záznamu v databázové tabulce.</ahelp>"
#. axsoU
#: 11090000.xhp
@@ -6007,7 +6007,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154923\n"
"help.text"
msgid "Sort Ascending"
-msgstr ""
+msgstr "Řadit vzestupně"
#. XFbZd
#: 11090000.xhp
@@ -6016,7 +6016,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147559\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Sorts the list of table names in ascending order starting at the beginning of the alphabet.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Seřadí seznam názvů tabulek ve vzestupném pořadí podle abecedy.</ahelp>"
#. SaBHA
#: dabaadvprop.xhp
@@ -6025,7 +6025,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Advanced Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Pokročilé vlastnosti"
#. xBcXZ
#: dabaadvprop.xhp
@@ -6034,7 +6034,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10550\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabaadvprop.xhp\">Advanced Properties</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabaadvprop.xhp\">Pokročilé vlastnosti</link>"
#. 5dCC5
#: dabaadvprop.xhp
@@ -6043,7 +6043,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10560\n"
"help.text"
msgid "Specifies advanced properties for the database."
-msgstr ""
+msgstr "Nastavení pokročilých vlastností databáze."
#. FGvho
#: dabaadvprop.xhp
@@ -6052,7 +6052,7 @@ msgctxt ""
"par_id3998840\n"
"help.text"
msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>, click <emph>Advanced Properties</emph> tab"
-msgstr ""
+msgstr "V okně databáze zvolte <emph>Úpravy - Databáze - Vlastnosti</emph>, klepněte na kartu <emph>Pokročilé vlastnosti</emph>"
#. ssTZY
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6061,7 +6061,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Special Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Speciální nastavení"
#. pCkAh
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6070,7 +6070,7 @@ msgctxt ""
"bm_id81623155177507\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>database;special settings</bookmark_value><bookmark_value>database settings;SQL92 naming</bookmark_value><bookmark_value>database settings;keyword AS</bookmark_value><bookmark_value>database settings;outer join syntax</bookmark_value><bookmark_value>database settings;special SELECT statements</bookmark_value><bookmark_value>database settings;ODBC date/time</bookmark_value><bookmark_value>database settings;support primary keys</bookmark_value><bookmark_value>database settings;line ends</bookmark_value><bookmark_value>database settings;version columns</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>databáze;speciální nastavení</bookmark_value><bookmark_value>nastavení databáze;pojmenování SQL92</bookmark_value><bookmark_value>nastavení databáze;klíčové slovo AS</bookmark_value><bookmark_value>nastavení databáze;syntaxe outer join</bookmark_value><bookmark_value>nastavení databáze;speciální příkazy SELECT</bookmark_value><bookmark_value>nastavení databáze;datum/čas ODBC</bookmark_value><bookmark_value>nastavení databáze;podpora primárních klíčů</bookmark_value><bookmark_value>nastavení databáze;konce řádků</bookmark_value><bookmark_value>nastavení databáze;sloupce verzí</bookmark_value>"
#. vCApF
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6079,7 +6079,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10556\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabaadvpropdat.xhp\">Special Settings</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabaadvpropdat.xhp\">Speciální nastavení</link>"
#. nv4Nn
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6088,7 +6088,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10566\n"
"help.text"
msgid "Specifies the way you can work with data in a database."
-msgstr ""
+msgstr "Určuje, jakým způsobem chcete v databázi pracovat s daty."
#. nVTwF
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6097,7 +6097,7 @@ msgctxt ""
"par_id7679372\n"
"help.text"
msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Advanced Settings</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "V okně databáze zvolte <emph>Úpravy - Databáze - Pokročilá nastavení</emph>"
#. mEAfH
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6106,7 +6106,7 @@ msgctxt ""
"par_id4572283\n"
"help.text"
msgid "The availability of the following controls depends on the type of database:"
-msgstr ""
+msgstr "Dostupnost následujících příkazů závisí na typu databáze:"
#. 8pnWD
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6115,7 +6115,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10590\n"
"help.text"
msgid "Use SQL92 naming constraints"
-msgstr ""
+msgstr "Použít omezení v pojmenování SQL92"
#. CZ3vk
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6124,7 +6124,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10594\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Only allows characters that conform to the SQL92 naming convention in a name in a data source. All other characters are rejected. Each name must begin with a lowercase letter, an uppercase letter, or an underscore ( _ ). The remaining characters can be ASCII letters, numbers, and underscores.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Povoluje pouze názvy, které ve zdroji dat používají znaky odpovídající omezením SQL92. Ostatní názvy jsou zamítnuty. Každý název musí začínat malým nebo velkým písmenem nebo podtržítkem (_). Ostatní znaky mohou být ASCII písmena, čísla a podtržítko.</ahelp>"
#. UDWZ7
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6133,7 +6133,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1059E\n"
"help.text"
msgid "Append the table alias name in SELECT statements"
-msgstr ""
+msgstr "Přidat alias tabulky v příkazech SELECT"
#. v2ZEZ
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6142,7 +6142,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Appends the alias to the table name in SELECT statements.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Připojí k názvu tabulky v příkazech SELECT její alias.</ahelp>"
#. wHaBn
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6151,7 +6151,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105907\n"
"help.text"
msgid "Use keyword AS before table alias names"
-msgstr ""
+msgstr "Použít klíčové slovo AS před aliasy tabulek"
#. xEpbm
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6160,7 +6160,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105947\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Some databases use the keyword \"AS\" between a name and its alias, while other databases use a whitespace. Enable this option to insert AS before the alias.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Některé databáze používají k oddělení názvu a aliasu klíčové slovo AS, zatímco jiné používají pouze mezeru. Povolením této volby zapnete vkládání AS před alias.</ahelp>"
#. 6kz2C
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6169,7 +6169,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A5\n"
"help.text"
msgid "Use Outer Join syntax '{OJ }'"
-msgstr ""
+msgstr "Použít syntaxi Outer Join '{OJ }'"
#. 9PDve
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6178,7 +6178,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Use escape sequences for outer joins. The syntax for this escape sequence is {oj outer-join}</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Použije escape sekvence pro vnější spoje. Syntaxe této escape sekvence je {oj outer-join}</ahelp>"
#. xahKj
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6187,7 +6187,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105BE\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Příklad:"
#. 8rHyA
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6196,7 +6196,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C1\n"
"help.text"
msgid "select Article.* from {oj item LEFT OUTER JOIN orders ON item.no=orders.ANR}"
-msgstr ""
+msgstr "select Article.* from {oj item LEFT OUTER JOIN orders ON item.no=orders.ANR}"
#. yARgJ
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6205,7 +6205,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C4\n"
"help.text"
msgid "Ignore the privileges from the database driver"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorovat oprávnění z databázového ovladače"
#. GoiGX
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6214,7 +6214,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Ignores access privileges that are provided by the database driver.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ignoruje přístupová oprávnění, která poskytuje ovladač databáze.</ahelp>"
#. CcsGn
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6223,7 +6223,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105CB\n"
"help.text"
msgid "Replace named parameters with ?"
-msgstr ""
+msgstr "Nahradit pojmenované parametry otazníkem (?)"
#. finzM
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6232,7 +6232,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105CF\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Replaces named parameters in a data source with a question mark (?).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nahradí pojmenované parametry ve zdroji dat otazníkem (?).</ahelp>"
#. LypD3
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6241,7 +6241,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D2\n"
"help.text"
msgid "Display version columns (when available)"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit sloupce verzí (jsou-li k dispozici)"
#. gJR4a
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6250,7 +6250,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D6\n"
"help.text"
msgid "Some databases assign version numbers to fields to track changes to records. The version number of a field is incremented by one each time the contents of the field are changed. <ahelp hid=\"dbaccess/ui/specialsettingspage/displayver\">Displays the internal version number of the record in the database table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "Některé databáze mohou sledovat změny záznamů přiřazením čísla verze upraveným polím. Toto číslo se při každé změně pole zvýší o 1. <ahelp hid=\"dbaccess/ui/specialsettingspage/displayver\">Zobrazuje interní číslo verze záznamu v databázové tabulce.</ahelp>"
#. HLoGa
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6259,7 +6259,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105FA\n"
"help.text"
msgid "Use the catalog name in SELECT statements"
-msgstr ""
+msgstr "Použít název katalogu v příkazech SELECT"
#. uqBBN
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6268,7 +6268,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105FE\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Uses the current data source of the catalog. This option is useful when the ODBC data source is a database server. Do not select this option if the ODBC data source is a dBASE driver.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Použije aktuální zdroj dat katalogu. Tato volba je užitečná, když je zdrojem dat ODBC databázový server. Nepoužívejte tuto volbu, je-li zdrojem dat ODBC ovladač dBASE.</ahelp>"
#. uTnnA
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6277,7 +6277,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10613\n"
"help.text"
msgid "Use the schema name in SELECT statements"
-msgstr ""
+msgstr "Použít název schématu v příkazech SELECT"
#. EVDZk
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6286,7 +6286,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10617\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to use the schema name in SELECT statements.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Umožňuje použít v příkazech SELECT název schématu.</ahelp>"
#. JgvBE
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6295,7 +6295,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1061A\n"
"help.text"
msgid "Create index with ASC or DESC statement"
-msgstr ""
+msgstr "Vytvořit index příkazy ASC nebo DESC"
#. BgkNz
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6304,7 +6304,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1061E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates an index with ASC or DESC statements.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vytvoří index příkazy ASC nebo DESC.</ahelp>"
#. NbAt4
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6313,7 +6313,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3534958\n"
"help.text"
msgid "End text lines with CR + LF"
-msgstr ""
+msgstr "Ukončit řádky textu pomocí CR + LF"
#. NKKsC
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6322,7 +6322,7 @@ msgctxt ""
"par_id6151921\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to use the CR + LF code pair to end every text line (preferred for DOS and Windows operating systems).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Každý řádek bude končit dvojí kódů CR + LF (doporučeno pro operační systémy DOS a Windows).</ahelp>"
#. T9wrt
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6331,7 +6331,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0909200811170166\n"
"help.text"
msgid "Ignore currency field information"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorovat informace pole měny"
#. MWpZD
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6340,7 +6340,7 @@ msgctxt ""
"par_id0909200811170221\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Only for Oracle JDBC connections. When enabled it specifies that no column is treated as a currency field. The field type returned from the database driver is discarded.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Jen pro připojení Oracle JDBC. Pokud je tato volba povolena, s žádným sloupcem se nepracuje jako s polem měny. Typ pole oznámený ovladačem databáze se ignoruje.</ahelp>"
#. X2cuQ
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6349,7 +6349,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1101718\n"
"help.text"
msgid "Form data input checks for required fields"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrola zadaných údajů pro povinná pole"
#. 8FD9D
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6358,7 +6358,7 @@ msgctxt ""
"par_id3783989\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">When you enter a new record or update an existing record in a form, and you leave a field empty which is bound to a database column which requires input, then you will see a message complaining about the empty field.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Když ve formuláři zadáte nový záznam nebo aktualizujete existující záznam a ponecháte prázdné pole, které je svázáno s vyžadovaným sloupcem databáze, zobrazí se zpráva upozorňující na prázdné pole.</ahelp>"
#. LPJKD
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6367,7 +6367,7 @@ msgctxt ""
"par_id6684163\n"
"help.text"
msgid "If this control box is not enabled, then the forms in the current database will not be checked for required fields."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud není toto pole zaškrtnuto, ve formulářích aktuální databáze se nebudou kontrolovat povinná pole."
#. fZAwm
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6376,7 +6376,7 @@ msgctxt ""
"par_id3837397\n"
"help.text"
msgid "The control box is available for all data source types which support write access to their data. The control box does not exist for spreadsheets, text, csv, and the various read-only address books."
-msgstr ""
+msgstr "Zaškrtávací pole je dostupné pro všechny typy zdrojů dat, které podporují zápis dat. Není dostupné pro sešity, textové soubory, CSV soubory a různé adresáře pouze pro čtení."
#. ykjaM
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6385,7 +6385,7 @@ msgctxt ""
"hd_id040920092139524\n"
"help.text"
msgid "Use ODBC conformant date/time literals"
-msgstr ""
+msgstr "Použít datum/čas kompatibilní s ODBC"
#. AFvyx
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6394,7 +6394,7 @@ msgctxt ""
"par_id040920092139526\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Use date/time literals that conform to ODBC standard.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Použijte literály data/času, které odpovídají standardu ODBC.</ahelp>"
#. 9PTAJ
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6403,7 +6403,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04092009442139524\n"
"help.text"
msgid "Supports primary keys"
-msgstr ""
+msgstr "Podporuje primární klíče"
#. BVmAU
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6412,7 +6412,7 @@ msgctxt ""
"par_id04096620092139526\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable to overrule Base's heuristics used to detect whether the database supports primary keys.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Povolte, pokud chcete obejít heuristickou analýzu, pomocí které Base zjišťuje, zda databáze podporuje primární klíče.</ahelp>"
#. WCkDd
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6421,7 +6421,7 @@ msgctxt ""
"par_id66841631\n"
"help.text"
msgid "When connecting to a database using a generic API like ODBC, JDBC, or ADO, Base currently applies heuristics to determine whether this database supports primary keys. None of those APIs has dedicated support to retrieve this information."
-msgstr ""
+msgstr "Při připojení k databázi pomocí obecného API jako je ODBC, JDBC nebo ADO nyní Base používá pro zjištění podpory primárních klíčů heuristickou analýzu. Žádné z těchto API nemá vyhrazenou podporu pro zjištění této informace."
#. U5ssy
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6430,7 +6430,7 @@ msgctxt ""
"par_id66841632\n"
"help.text"
msgid "The heuristics sometimes fails. This tri-state check box by default is set to the undetermined state, which means \"apply the heuristics\". If the check box is enabled, primary key support is assumed. If the check box is disabled, no primary key support is assumed."
-msgstr ""
+msgstr "Tato heuristická analýza v některých případech selže. Toto třístavové zaškrtávací pole je ve výchozím nastavení nastaveno na neurčitý stav, který znamená \"použít heuristickou analýzu\". Pokud je pole zaškrtnuté, je předpokládána podpora primárních klíčů. Pokud pole není zaškrtnuté, je předpokládáno, že databáze nepodporuje primární klíče."
#. vdH4q
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6439,7 +6439,7 @@ msgctxt ""
"par_id66841633\n"
"help.text"
msgid "Note that if this option is just for overruling the heuristics. If you enable the check box for a database which actually does not support primary keys, you will see some errors."
-msgstr ""
+msgstr "Tato volba slouží pouze k obejití heuristické analýzy. Pokud tuto funkci aktivujete pro databázi, která primární klíče nepodporuje, bude docházet k chybám."
#. SbhkD
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6448,7 +6448,7 @@ msgctxt ""
"hd_id621632736570505\n"
"help.text"
msgid "Respect the result set type from the database driver"
-msgstr ""
+msgstr "Respektovat u výsledku typ nastavený databázovým ovladačem"
#. EZkMC
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6466,7 +6466,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10621\n"
"help.text"
msgid "Comparison of Boolean values"
-msgstr ""
+msgstr "Porovnávání booleovských hodnot"
#. rgzfK
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6475,7 +6475,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10625\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the type of Boolean comparison that you want to use.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte požadovaný typ porovnání booleovských hodnot.</ahelp>"
#. CAkyk
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6484,7 +6484,7 @@ msgctxt ""
"hd_id421632739992940\n"
"help.text"
msgid "Rows to scan columns types"
-msgstr ""
+msgstr "Řádky ke zkoumání typů sloupců"
#. nC3qS
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6493,7 +6493,7 @@ msgctxt ""
"par_id541632740596622\n"
"help.text"
msgid "Select the number of rows to let the driver detect the data type."
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte počet řádků, podle kterých ovladač určí typ dat."
#. EYaFK
#: dabaadvpropgen.xhp
@@ -6502,7 +6502,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Generated Values"
-msgstr ""
+msgstr "Generované hodnoty"
#. kGZBa
#: dabaadvpropgen.xhp
@@ -6511,7 +6511,7 @@ msgctxt ""
"bm_id521623154765032\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>database advanced properties;autoincrement values</bookmark_value> <bookmark_value>database advanced properties;automatic generated values</bookmark_value> <bookmark_value>database advanced properties;retrieve generated values</bookmark_value> <bookmark_value>database advanced properties;query generated values</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>pokročilé vlastnosti databáze;hodnoty automatického přírůstku</bookmark_value><bookmark_value>pokročilé vlastnosti databáze;automaticky generované hodnoty</bookmark_value><bookmark_value>pokročilé vlastnosti databáze;získat vygenerované hodnoty</bookmark_value><bookmark_value>pokročilé vlastnosti databáze;dotaz z vygenerovaných hodnot</bookmark_value>"
#. kqFCk
#: dabaadvpropgen.xhp
@@ -6520,7 +6520,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10553\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabaadvpropgen.xhp\">Generated Values</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabaadvpropgen.xhp\">Generované hodnoty</link>"
#. x7uc3
#: dabaadvpropgen.xhp
@@ -6529,7 +6529,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10563\n"
"help.text"
msgid "Specifies the options for automatically generated values for new data records."
-msgstr ""
+msgstr "Nastavení pro automaticky generované hodnoty nových datových záznamů."
#. Dpncz
#: dabaadvpropgen.xhp
@@ -6538,7 +6538,7 @@ msgctxt ""
"par_id7684560\n"
"help.text"
msgid "The availability of the following controls depends on the type of database:"
-msgstr ""
+msgstr "Dostupnost následujících příkazů závisí na typu databáze:"
#. moLhP
#: dabaadvpropgen.xhp
@@ -6547,7 +6547,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1058C\n"
"help.text"
msgid "Retrieve generated values"
-msgstr ""
+msgstr "Získat vygenerované hodnoty"
#. KGEf3
#: dabaadvpropgen.xhp
@@ -6556,7 +6556,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10590\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enables $[officename] support for auto-incremented data fields in the current ODBC or JDBC data source. Select this option if the auto-increment feature in the SDBCX layer of the database is not supported. In general, the auto-increment is selected for the primary key field.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Povolí podporu $[officename] pro datová pole s automatickým přírůstkem v aktuálním zdroji dat ODBC nebo JDBC. Zvolte tuto možnost, pokud SDBCX vrstva databáze nepodporuje automatické zvyšování hodnoty. Obvykle se automatické zvyšování přiřazuje poli primárního klíče.</ahelp>"
#. x4VQL
#: dabaadvpropgen.xhp
@@ -6565,7 +6565,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10593\n"
"help.text"
msgid "Auto-increment statement"
-msgstr ""
+msgstr "Výraz pro automatický přírůstek"
#. Hskow
#: dabaadvpropgen.xhp
@@ -6574,7 +6574,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10597\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the SQL command specifier that instructs the data source to auto-increment a specified Integer data field.</ahelp> For example, the following MySQL statement used the AUTO_INCREMENT statement to increase the \"id\" field each time the statement creates a data field:"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte SQL příkaz, který zdroji dat určí automaticky zvyšovat dané číselné datové pole.</ahelp> Např. následující MySQL příkaz používá AUTO_INCREMENT ke zvýšení hodnoty pole \"id\" při každém vytvoření datového pole:"
#. Vi6CV
#: dabaadvpropgen.xhp
@@ -6583,7 +6583,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A0\n"
"help.text"
msgid "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)"
-msgstr ""
+msgstr "CREATE TABLE \"tabulka1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)"
#. rDQtm
#: dabaadvpropgen.xhp
@@ -6592,7 +6592,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10634\n"
"help.text"
msgid "For this example, you must enter AUTO_INCREMENT into the <emph>Auto-increment statement</emph> box."
-msgstr ""
+msgstr "Pro tento příklad je nutné zadat hodnotu AUTO_INCREMENT do pole <emph>Výraz pro automatický přírůstek</emph>."
#. GSfGJ
#: dabaadvpropgen.xhp
@@ -6601,7 +6601,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105AA\n"
"help.text"
msgid "Query of generated values"
-msgstr ""
+msgstr "Dotaz z vygenerovaných hodnot"
#. gCRhF
#: dabaadvpropgen.xhp
@@ -6610,7 +6610,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10645\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter an SQL statement that returns the last auto-incremented value for the primary key data field.</ahelp> For example:"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte SQL dotaz, který vrací poslední hodnotu automatického zvýšení datového pole primárního klíče.</ahelp> Příklad:"
#. BzyHv
#: dabaadvpropgen.xhp
@@ -6619,7 +6619,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B1\n"
"help.text"
msgid "SELECT LAST_INSERT_D();"
-msgstr ""
+msgstr "SELECT LAST_INSERT_D();"
#. xUFRA
#: dabadoc.xhp
@@ -6628,7 +6628,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Database File"
-msgstr ""
+msgstr "Databázový soubor"
#. STdE4
#: dabadoc.xhp
@@ -6637,7 +6637,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10544\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabadoc.xhp\">Database File</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabadoc.xhp\">Databázový soubor</link>"
#. XWsT6
#: dabadoc.xhp
@@ -6646,7 +6646,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10554\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The database file window organizes the tables, views, queries, and reports of a database in %PRODUCTNAME.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Okno databázového souboru spravuje tabulky, pohledy, dotazy, odkazy a sestavy databáze v %PRODUCTNAME.</ahelp>"
#. 3KEBA
#: dabadoc.xhp
@@ -6655,7 +6655,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B7\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/main.xhp\">Working with databases in %PRODUCTNAME</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/main.xhp\">Práce s databázemi v %PRODUCTNAME</link>"
#. ptEgp
#: dabaprop.xhp
@@ -6664,7 +6664,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Database Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Vlastnosti databáze"
#. ZqWEp
#: dabaprop.xhp
@@ -6673,7 +6673,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10550\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabaprop.xhp\">Database Properties</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabaprop.xhp\">Vlastnosti databáze</link>"
#. J8CiZ
#: dabaprop.xhp
@@ -6682,7 +6682,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10560\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the properties of a database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje vlastnosti databáze.</ahelp>"
#. GkxKK
#: dabaprop.xhp
@@ -6691,7 +6691,7 @@ msgctxt ""
"par_id1322977\n"
"help.text"
msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "V okně databáze zvolte <emph>Úpravy - Databáze - Vlastnosti</emph>"
#. X569b
#: dabapropadd.xhp
@@ -6700,7 +6700,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Additional Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Další nastavení"
#. eYNbJ
#: dabapropadd.xhp
@@ -6709,7 +6709,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054D\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabapropadd.xhp\">Additional Settings</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabapropadd.xhp\">Další nastavení</link>"
#. aQVe4
#: dabapropadd.xhp
@@ -6718,7 +6718,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055D\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies additional options for a data source.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje další nastavení zdroje dat.</ahelp>"
#. VDVT6
#: dabapropadd.xhp
@@ -6727,7 +6727,7 @@ msgctxt ""
"par_id4641865\n"
"help.text"
msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>, click <emph>Additional Settings</emph> tab"
-msgstr ""
+msgstr "V okně databáze zvolte <emph>Úpravy - Databáze - Vlastnosti</emph>, klepněte na kartu <emph>Pokročilé vlastnosti</emph>"
#. jRxSF
#: dabapropadd.xhp
@@ -6736,7 +6736,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10572\n"
"help.text"
msgid "The availability of the following controls depends on the type of database:"
-msgstr ""
+msgstr "Dostupnost následujících příkazů závisí na typu databáze:"
#. GXZC2
#: dabapropadd.xhp
@@ -6745,7 +6745,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10575\n"
"help.text"
msgid "Host name"
-msgstr ""
+msgstr "Název serveru"
#. X6fnx
#: dabapropadd.xhp
@@ -6754,7 +6754,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the host name of the server that contains the database, for example ldap.server.com.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte název serveru, který obsahuje databázi, např. ldap.server.com.</ahelp>"
#. rp55d
#: dabapropadd.xhp
@@ -6763,7 +6763,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10579\n"
"help.text"
msgid "Port number"
-msgstr ""
+msgstr "Číslo portu"
#. RQEQ4
#: dabapropadd.xhp
@@ -6772,7 +6772,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the port number for the server that hosts the database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte číslo portu serveru s databází.</ahelp>"
#. PP95C
#: dabapropadd.xhp
@@ -6781,7 +6781,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057D\n"
"help.text"
msgid "MySQL JDBC driver class"
-msgstr ""
+msgstr "Třída MySQL JDBC ovladače"
#. 2nqZZ
#: dabapropadd.xhp
@@ -6790,7 +6790,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10615\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the JDBC driver for the MySQL database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte název JDBC ovladače pro databázi MySQL.</ahelp>"
#. evMXj
#: dabapropadd.xhp
@@ -6799,7 +6799,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10581\n"
"help.text"
msgid "Character set"
-msgstr ""
+msgstr "Znaková sada"
#. hbyg9
#: dabapropadd.xhp
@@ -6808,7 +6808,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10634\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the character set that you want to use to view the database in $[officename].</ahelp> This setting does not affect the database. To use the default character set of your operating system, select \"System\"."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte znakovou sadu, kterou chcete použít k prohlížení databáze v $[officename].</ahelp> Toto nastavení neovlivní databázi. Chcete-li použít výchozí znakovou sadu operačního systému, zvolte „Systémová“."
#. zvk8A
#: dabapropadd.xhp
@@ -6817,7 +6817,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10651\n"
"help.text"
msgid "Text and dBASE databases are restricted to character sets with a fixed-size character length, where all characters are encoded with the same number of bytes."
-msgstr ""
+msgstr "Textové databáze a databáze dBASE jsou omezeny na znakové sady s pevnou délkou znaků, kde jsou všechny znaky zakódovány stejným počtem bajtů."
#. VoZcz
#: dabapropadd.xhp
@@ -6826,7 +6826,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10585\n"
"help.text"
msgid "Oracle JDBC driver class"
-msgstr ""
+msgstr "Třída Oracle JDBC ovladače"
#. 7eLFU
#: dabapropadd.xhp
@@ -6835,7 +6835,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10653\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the JDBC driver for the Oracle database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte název JDBC ovladače pro databázi Oracle.</ahelp>"
#. 5KbCC
#: dabapropadd.xhp
@@ -6844,7 +6844,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10589\n"
"help.text"
msgid "Driver settings"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavení ovladače"
#. tEiQb
#: dabapropadd.xhp
@@ -6853,7 +6853,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10672\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify additional driver options.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje další nastavení ovladače.</ahelp>"
#. rh98b
#: dabapropadd.xhp
@@ -6862,7 +6862,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1058D\n"
"help.text"
msgid "Use catalog for file-based databases"
-msgstr ""
+msgstr "Pro souborové databáze použít katalog"
#. TipDh
#: dabapropadd.xhp
@@ -6871,7 +6871,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10691\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Uses the current data source of the catalog. This option is useful when the ODBC data source is a database server. Do not select this option if the ODBC data source is a dBASE driver.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Použije aktuální zdroj dat katalogu. Tato volba je užitečná, když je zdrojem dat ODBC databázový server. Nepoužívejte tuto volbu, je-li zdrojem dat ODBC ovladač dBASE.</ahelp>"
#. d3PBB
#: dabapropadd.xhp
@@ -6880,7 +6880,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10591\n"
"help.text"
msgid "Base DN"
-msgstr ""
+msgstr "Základní DN"
#. UYaFM
#: dabapropadd.xhp
@@ -6889,7 +6889,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106B0\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the starting point to search the LDAP database, for example, dc=com.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte výchozí bod pro prohledávání LDAP databáze, např. dc=com.</ahelp>"
#. bvx2A
#: dabapropadd.xhp
@@ -6898,7 +6898,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10595\n"
"help.text"
msgid "Maximum number of records"
-msgstr ""
+msgstr "Maximální počet záznamů"
#. AUVCH
#: dabapropadd.xhp
@@ -6907,7 +6907,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106F3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the maximum number of records that you want to load when you access the LDAP server.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte maximální počet záznamů, které chcete načíst při přístupu k serveru LDAP.</ahelp>"
#. K5mtr
#: dabapropadd.xhp
@@ -6916,7 +6916,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10599\n"
"help.text"
msgid "Display deleted records as well"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazovat rovněž smazané záznamy"
#. GENGU
#: dabapropadd.xhp
@@ -6925,7 +6925,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10700\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all the records in a file, including those marked as deleted. If you select this check box, you cannot delete records.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazí všechny záznamy v souboru, včetně těch, které jsou označeny jako smazané. Pokud zaškrtnete toto pole, není možné záznamy mazat.</ahelp>"
#. RAmgF
#: dabapropadd.xhp
@@ -6934,7 +6934,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10715\n"
"help.text"
msgid "In dBASE format, deleted records remain in the file."
-msgstr ""
+msgstr "Ve formátu dBASE zůstávají v souboru i smazané záznamy."
#. yPXvG
#: dabapropadd.xhp
@@ -6943,7 +6943,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10718\n"
"help.text"
msgid "To view changes that you make to the database, close the connection to the database, and then reconnect to the database."
-msgstr ""
+msgstr "Chcete-li zobrazit změny, které jste v databázi provedl, uzavřete spojení s databází a poté se k databázi znovu připojte."
#. 9EL3T
#: dabapropadd.xhp
@@ -6952,7 +6952,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1059D\n"
"help.text"
msgid "Indexes"
-msgstr ""
+msgstr "Indexy"
#. EuWB8
#: dabapropadd.xhp
@@ -6961,7 +6961,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10725\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Indexes dialog, where you can organize the table indexes in the current dBASE database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialogové okno Indexy, ve kterém můžete spravovat indexy tabulek v aktuální databázi dBASE.</ahelp>"
#. zGqEv
#: dabapropadd.xhp
@@ -6970,7 +6970,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B9\n"
"help.text"
msgid "Text contains headers"
-msgstr ""
+msgstr "Text obsahuje záhlaví"
#. RVLEb
#: dabapropadd.xhp
@@ -6979,7 +6979,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107B0\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select this check box if the first line of the text file contains field names.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zaškrtněte toto pole, pokud první řádek textového souboru obsahuje názvy polí.</ahelp>"
#. FujFi
#: dabapropadd.xhp
@@ -6988,7 +6988,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105BD\n"
"help.text"
msgid "Field separator"
-msgstr ""
+msgstr "Oddělovač polí"
#. f85dT
#: dabapropadd.xhp
@@ -6997,7 +6997,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107CF\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that separates data fields in the text file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte nebo vyberte znak, který v textovém souboru odděluje datová pole.</ahelp>"
#. 2GiWs
#: dabapropadd.xhp
@@ -7006,7 +7006,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C1\n"
"help.text"
msgid "Text separator"
-msgstr ""
+msgstr "Oddělovač textu"
#. f9igV
#: dabapropadd.xhp
@@ -7015,7 +7015,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107DC\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that identifies a text field in the text file. You cannot use the same character as the field separator.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte nebo vyberte znak, který v textovém souboru určuje textové pole. Není možné použít stejný znak jako pro oddělovač polí.</ahelp>"
#. nPoAN
#: dabapropadd.xhp
@@ -7024,7 +7024,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C5\n"
"help.text"
msgid "Decimal separator"
-msgstr ""
+msgstr "Desetinný oddělovač"
#. zz9uf
#: dabapropadd.xhp
@@ -7033,7 +7033,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107E9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that is used as a decimal separator in the text file, for example, a period (0.5) or a comma (0,5).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte nebo vyberte znak, který v textovém souboru slouží k oddělení desetin, např. tečku (0.5) nebo čárku (0,5).</ahelp>"
#. pxpUk
#: dabapropadd.xhp
@@ -7042,7 +7042,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C9\n"
"help.text"
msgid "Thousands separator"
-msgstr ""
+msgstr "Oddělovač tisíců"
#. Z66yU
#: dabapropadd.xhp
@@ -7051,7 +7051,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107F6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that is used as a thousands separator in the text file, for example a comma (1,000), or a period (1.000).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte nebo vyberte znak, který v textovém souboru slouží jako oddělovač tisíců, např. čárku (1,000) nebo tečku (1.000).</ahelp>"
#. zF6Wc
#: dabapropadd.xhp
@@ -7060,7 +7060,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105CD\n"
"help.text"
msgid "File extension"
-msgstr ""
+msgstr "Přípona souboru"
#. 4UxAN
#: dabapropadd.xhp
@@ -7069,7 +7069,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10803\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the format for the text file.</ahelp> The extension that you select affects some of the default settings in this dialog."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte formát textového souboru.</ahelp> Vybraná přípona ovlivňuje některá výchozí nastavení tohoto dialogového okna."
#. KEi9S
#: dabapropcon.xhp
@@ -7078,7 +7078,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Connection Type Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Průvodce typem připojení"
#. tR5Cs
#: dabapropcon.xhp
@@ -7087,7 +7087,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054D\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabapropcon.xhp\">Connection Type Wizard</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabapropcon.xhp\">Průvodce typem připojení</link>"
#. cnXMD
#: dabapropcon.xhp
@@ -7096,7 +7096,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10551\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the type of connection for the current database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Změní typ připojení aktuální databáze.</ahelp>"
#. UGEKg
#: dabapropcon.xhp
@@ -7105,7 +7105,7 @@ msgctxt ""
"par_id9003875\n"
"help.text"
msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Connection Type</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "V okně databáze zvolte <emph>Úpravy - Databáze - Typ připojení</emph>"
#. nwRC4
#: dabapropcon.xhp
@@ -7114,7 +7114,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10569\n"
"help.text"
msgid "The Connection Type Wizard consists of three pages. You cannot transfer all settings from one database type to another."
-msgstr ""
+msgstr "Průvodce typem připojení se skládá ze tří kroků. Přenést všechna nastavení z jednoho typu databáze do jiného není možné."
#. htEBY
#: dabapropcon.xhp
@@ -7123,7 +7123,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056C\n"
"help.text"
msgid "For example, you can use the wizard to open a database file that is in a format that is usually not recognized by an installed database."
-msgstr ""
+msgstr "Například je možné průvodce použít k otevření databázového souboru ve formátu, který instalovaná databáze obvykle nerozeznává."
#. GLS4A
#: dabapropcon.xhp
@@ -7132,7 +7132,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056F\n"
"help.text"
msgid "Database type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ databáze"
#. TAPYr
#: dabapropcon.xhp
@@ -7141,7 +7141,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10573\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the type of database that you want to connect to.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte typ databáze, ke které se chcete připojit.</ahelp>"
#. pr7Ss
#: dabapropgen.xhp
@@ -7150,7 +7150,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Advanced Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Pokročilé vlastnosti"
#. eFAEi
#: dabapropgen.xhp
@@ -7159,7 +7159,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054D\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabapropgen.xhp\">Advanced Properties</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabapropgen.xhp\">Pokročilé vlastnosti</link>"
#. u6Nh4
#: dabapropgen.xhp
@@ -7168,7 +7168,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055D\n"
"help.text"
msgid "Specifies some options for a database."
-msgstr ""
+msgstr "Nastavení některých voleb databáze."
#. BGBSR
#: dabapropgen.xhp
@@ -7177,7 +7177,7 @@ msgctxt ""
"par_id4513992\n"
"help.text"
msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>, click <emph>Advanced Properties</emph> tab"
-msgstr ""
+msgstr "V okně databáze zvolte <emph>Úpravy - Databáze - Vlastnosti</emph>, klepněte na kartu <emph>Pokročilé vlastnosti</emph>"
#. VRoAF
#: dabapropgen.xhp
@@ -7186,7 +7186,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10572\n"
"help.text"
msgid "The availability of the following controls depends on the type of database:"
-msgstr ""
+msgstr "Dostupnost následujících příkazů závisí na typu databáze:"
#. BBQPA
#: dabapropgen.xhp
@@ -7195,7 +7195,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10575\n"
"help.text"
msgid "Path to dBASE files"
-msgstr ""
+msgstr "Cesta k souborům dBASE"
#. QKfDa
#: dabapropgen.xhp
@@ -7204,7 +7204,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10579\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path to the directory that contains the dBASE files.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte cestu k adresáři, který obsahuje soubory dBASE.</ahelp>"
#. L6KhU
#: dabapropgen.xhp
@@ -7213,7 +7213,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057C\n"
"help.text"
msgid "Ensure that the *.dbf file name extension of the dBASE files is lowercase."
-msgstr ""
+msgstr "Ujistěte se, že přípona souborů dBASE je *.dbf (malými písmeny)."
#. 3FEHH
#: dabapropgen.xhp
@@ -7222,7 +7222,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10591\n"
"help.text"
msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "Procházet"
#. hERNG
#: dabapropgen.xhp
@@ -7231,7 +7231,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10595\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can select a file or a directory.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialogové okno, ve kterém je možné vybrat soubor nebo adresář.</ahelp>"
#. ASumy
#: dabapropgen.xhp
@@ -7240,7 +7240,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105AA\n"
"help.text"
msgid "Test Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Otestovat spojení"
#. pvebP
#: dabapropgen.xhp
@@ -7249,7 +7249,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105AE\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Tests the database connection with the current settings.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otestuje připojení k databázi při aktuálním nastavení.</ahelp>"
#. avxGq
#: dabapropgen.xhp
@@ -7258,7 +7258,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B1\n"
"help.text"
msgid "Path to the text files"
-msgstr ""
+msgstr "Cesta k textovým souborům"
#. zC6Zp
#: dabapropgen.xhp
@@ -7267,7 +7267,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path to the folder of the text files.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte cestu ke složce textových souborů.</ahelp>"
#. BbvJR
#: dabapropgen.xhp
@@ -7276,7 +7276,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B8\n"
"help.text"
msgid "Path to the spreadsheet document"
-msgstr ""
+msgstr "Cesta k dokumentu s tabulkou"
#. 7uZBe
#: dabapropgen.xhp
@@ -7285,7 +7285,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105BC\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path to the spreadsheet document that you want to use as a database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte cestu k sešitu, který chcete použít jako databázi.</ahelp>"
#. sHbo7
#: dabapropgen.xhp
@@ -7294,7 +7294,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105BF\n"
"help.text"
msgid "Name of the ODBC data source on your system"
-msgstr ""
+msgstr "Název zdroje dat ODBC v systému"
#. oEcfz
#: dabapropgen.xhp
@@ -7303,7 +7303,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the ODBC data source.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte název zdroje dat ODBC.</ahelp>"
#. GNzhk
#: dabapropgen.xhp
@@ -7312,7 +7312,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C6\n"
"help.text"
msgid "User name"
-msgstr ""
+msgstr "Uživatelské jméno"
#. SiH7S
#: dabapropgen.xhp
@@ -7321,7 +7321,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105CA\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the user name that is required to access the database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte uživatelské jméno potřebné pro přístup k databázi.</ahelp>"
#. YDXqp
#: dabapropgen.xhp
@@ -7330,7 +7330,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105CD\n"
"help.text"
msgid "Password required"
-msgstr ""
+msgstr "Vyžadováno heslo"
#. Az64m
#: dabapropgen.xhp
@@ -7339,7 +7339,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D1\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">If checked, the user will be asked to enter the password that is required to access the database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pokud je zaškrtnuto, uživatel bude požádán o zadání hesla pro přístup k databázi.</ahelp>"
#. pQT6Z
#: dabapropgen.xhp
@@ -7348,7 +7348,7 @@ msgctxt ""
"hd_id7806329\n"
"help.text"
msgid "Name of the database"
-msgstr ""
+msgstr "Název databáze"
#. HAijN
#: dabapropgen.xhp
@@ -7357,7 +7357,7 @@ msgctxt ""
"par_id5589159\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte název databáze</ahelp>"
#. 8Bxuy
#: dabapropgen.xhp
@@ -7366,7 +7366,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D4\n"
"help.text"
msgid "Name of the MySQL database"
-msgstr ""
+msgstr "Název databáze MySQL"
#. e9p3M
#: dabapropgen.xhp
@@ -7375,7 +7375,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the MySQL database that you want to use as a data source.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte název databáze MySQL, kterou chcete použít jako zdroj dat.</ahelp>"
#. UECFe
#: dabapropgen.xhp
@@ -7384,7 +7384,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105DB\n"
"help.text"
msgid "Name of the Oracle database"
-msgstr ""
+msgstr "Název databáze Oracle"
#. dd99x
#: dabapropgen.xhp
@@ -7393,7 +7393,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105DF\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the Oracle database that you want to use as a data source.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte název databáze Oracle, kterou chcete použít jako zdroj dat.</ahelp>"
#. dzDEB
#: dabapropgen.xhp
@@ -7402,7 +7402,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E9\n"
"help.text"
msgid "Microsoft Access database file"
-msgstr ""
+msgstr "Soubor s databází MS Access"
#. p9EGJ
#: dabapropgen.xhp
@@ -7411,7 +7411,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105ED\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the Microsoft Access database file that you want to use as a data source.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte název souboru databáze Microsoft Access, který chcete použít jako zdroj dat.</ahelp>"
#. s7mEP
#: dabapropgen.xhp
@@ -7420,7 +7420,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F0\n"
"help.text"
msgid "Host name"
-msgstr ""
+msgstr "Název serveru"
#. WpRBM
#: dabapropgen.xhp
@@ -7429,7 +7429,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the host name for the LDAP data source.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte název serveru zdroje dat LDAP.</ahelp>"
#. NsdZh
#: dabapropgen.xhp
@@ -7438,7 +7438,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F7\n"
"help.text"
msgid "Data source URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL zdroje dat"
#. kB6vt
#: dabapropgen.xhp
@@ -7447,7 +7447,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105FB\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the location of the JDBC data source as a URL.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte umístění zdroje dat JDBC jako URL.</ahelp>"
#. 2qqXH
#: dabapropgen.xhp
@@ -7456,7 +7456,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105FE\n"
"help.text"
msgid "JDBC driver class"
-msgstr ""
+msgstr "Třída JDBC ovladače"
#. 4kGAN
#: dabapropgen.xhp
@@ -7465,7 +7465,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10602\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the JDBC driver class that connects to the data source.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte název třídy ovladače JDBC, která se připojuje ke zdroji dat.</ahelp>"
#. uprKx
#: dabapropgen.xhp
@@ -7474,7 +7474,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10605\n"
"help.text"
msgid "Test Class"
-msgstr ""
+msgstr "Otestovat třídu"
#. SL9De
#: dabapropgen.xhp
@@ -7483,7 +7483,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10609\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Tests the database connection through the JDBC driver class.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otestuje připojení k databázi pomocí třídy ovladače JDBC.</ahelp>"
#. LXtcL
#: dabapropgen.xhp
@@ -7492,7 +7492,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10613\n"
"help.text"
msgid "Choose a database"
-msgstr ""
+msgstr "Vybrat databázi"
#. QNz26
#: dabapropgen.xhp
@@ -7501,7 +7501,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10617\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a database from the list or click <emph>Create</emph> to create a new database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte databázi ze seznamu nebo klepněte na <emph>Vytvořit</emph> k vytvoření nové databáze.</ahelp>"
#. BhD6X
#: dabawiz00.xhp
@@ -7510,7 +7510,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Database Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Průvodce databází"
#. dYT7e
#: dabawiz00.xhp
@@ -7519,7 +7519,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2026429\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>wizards;databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Database Wizard (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databases; formats (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MySQL databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MariaDB databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>dBASE; database settings (Base)</bookmark_value><bookmark_value>jdbc; database settings (Base)</bookmark_value><bookmark_value>odbc; database settings (Base)</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets;as databases (base)</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>průvodci;databáze (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Průvodce databází (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databáze; formáty (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MySQL;databáze (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MariaDB;databáze (Base)</bookmark_value><bookmark_value>dBASE; nastavení databáze (Base)</bookmark_value><bookmark_value>JDBC;nastavení databáze (Base)</bookmark_value><bookmark_value>ODBC;nastavení databáze (Base)</bookmark_value><bookmark_value>sešity; jako databáze (Base)</bookmark_value>"
#. 5pnX6
#: dabawiz00.xhp
@@ -7528,7 +7528,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B4\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"databasewizardh1\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"databasewizardh1\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz00.xhp\">Průvodce databází</link></variable>"
#. 4L7fe
#: dabawiz00.xhp
@@ -7537,7 +7537,7 @@ msgctxt ""
"par_id9856563\n"
"help.text"
msgid "The Database Wizard creates a <link href=\"text/sdatabase/dabadoc.xhp\">database file</link> that contains information about a database."
-msgstr ""
+msgstr "Průvodce databází vytvoří <link href=\"text/sdatabase/dabadoc.xhp\">databázový soubor</link>, který obsahuje informace o databázi."
#. MP58w
#: dabawiz00.xhp
@@ -7546,7 +7546,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D5\n"
"help.text"
msgid "Depending on the type of operation and the type of database, the Database Wizard consists of a varying number of steps."
-msgstr ""
+msgstr "V závislosti na typu operace a typu databáze se Průvodce databází skládá z různého počtu kroků."
#. BvAbd
#: dabawiz00.xhp
@@ -7555,7 +7555,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105DB\n"
"help.text"
msgid "If you create a new database file, the wizard contains two steps."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud vytváříte nový databázový soubor, obsahuje průvodce dva kroky."
#. 75qWp
#: dabawiz00.xhp
@@ -7564,7 +7564,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105DF\n"
"help.text"
msgid "If you open the Database Wizard to create a database file for an existing database connection, there may be more steps to specify paths, authentication information, and more."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud vytváříte v Průvodci databází databázový soubor pro existující databázové připojení, může obsahovat více kroků k určení cest, autentizačních údajů a podobně."
#. A9JMA
#: dabawiz00.xhp
@@ -7573,7 +7573,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F2\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02text.xhp\">Set up text file connection</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02text.xhp\">Nastavení připojení k textovému souboru</link>"
#. FWLbE
#: dabawiz00.xhp
@@ -7582,7 +7582,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10601\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02access.xhp\">Set up Microsoft Access connection</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02access.xhp\">Nastavení připojení k Microsoft Access</link>"
#. LE9Go
#: dabawiz00.xhp
@@ -7591,7 +7591,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1062E\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02ado.xhp\">Set up ADO connection</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02ado.xhp\">Nastavení připojení k ADO</link>"
#. BU6uL
#: dabawiz00.xhp
@@ -7600,7 +7600,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1070F\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02dbase.xhp\">Set up dBASE connection</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02dbase.xhp\">Nastavení připojení k dBASE</link>"
#. TBaXt
#: dabawiz00.xhp
@@ -7609,7 +7609,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1063D\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02jdbc.xhp\">Set up JDBC connection</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02jdbc.xhp\">Nastavení připojení k JDBC</link>"
#. F3Gju
#: dabawiz00.xhp
@@ -7618,7 +7618,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1064C\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02oracle.xhp\">Set up Oracle database connection</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02oracle.xhp\">Nastavení připojení k databázi Oracle</link>"
#. atGau
#: dabawiz00.xhp
@@ -7627,7 +7627,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1066A\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02odbc.xhp\">ODBC settings</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02odbc.xhp\">Nastavení ODBC</link>"
#. wGT7W
#: dabawiz00.xhp
@@ -7636,7 +7636,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10679\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02spreadsheet.xhp\">Set up Spreadsheet connection</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02spreadsheet.xhp\">Nastavení připojení k sešitu</link>"
#. menWz
#: dabawiz01.xhp
@@ -7645,7 +7645,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Database Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Výběr databáze"
#. cE94h
#: dabawiz01.xhp
@@ -7654,7 +7654,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2082583\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>databases; connecting (Base)</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>databáze; připojování (Base)</bookmark_value>"
#. 6LQ8F
#: dabawiz01.xhp
@@ -7663,7 +7663,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054D\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"databaseselectionh1\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz01.xhp\">Select Database</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"databaseselectionh1\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz01.xhp\">Výběr databáze</link></variable>"
#. MNcgG
#: dabawiz01.xhp
@@ -7672,7 +7672,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055D\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a new database, opens a database file, or connects to an existing database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vytvoří novou databázi, otevře databázový soubor nebo připojí k existující databázi.</ahelp>"
#. 3gKji
#: dabawiz01.xhp
@@ -7681,7 +7681,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10585\n"
"help.text"
msgid "Create a new database"
-msgstr ""
+msgstr "Vytvořit novou databázi"
#. QsxqK
#: dabawiz01.xhp
@@ -7690,7 +7690,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10589\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to create a new database. </ahelp>This option uses the HSQL database engine with default settings. The final page of the wizard appears next."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vytvoří novou databázi. </ahelp> Při výchozím nastavení se použije databázový engine HSQL. Následně se zobrazí poslední strana průvodce."
#. FMbMQ
#: dabawiz01.xhp
@@ -7699,7 +7699,7 @@ msgctxt ""
"par_id8584246\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"http://hsqldb.org/\">External web page about HSQL</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"http://hsqldb.org/\">Webová stránka o HSQL</link>."
#. RzgCQ
#: dabawiz01.xhp
@@ -7708,7 +7708,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F9\n"
"help.text"
msgid "Open an existing database file"
-msgstr ""
+msgstr "Otevřít existující databázový soubor"
#. SrmuV
#: dabawiz01.xhp
@@ -7717,7 +7717,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105FD\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to open a database file from a list of recently used files or from a file selection dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte databázový soubor, který chcete otevřít, ze seznamu naposledy použitých souborů nebo z dialogového okna pro výběr souboru.</ahelp>"
#. HNAd8
#: dabawiz01.xhp
@@ -7726,7 +7726,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10614\n"
"help.text"
msgid "Recently used"
-msgstr ""
+msgstr "Naposledy použité"
#. ZGuNR
#: dabawiz01.xhp
@@ -7735,7 +7735,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10618\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a database file to open from the list of recently used files. Click Finish to open the file immediately and to exit the wizard.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte databázový soubor, který chcete otevřít, ze seznamu naposledy použitých souborů. Klepnutím na Dokončit soubor okamžitě otevřete a ukončíte průvodce.</ahelp>"
#. ACzer
#: dabawiz01.xhp
@@ -7744,7 +7744,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1062F\n"
"help.text"
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Otevřít"
#. 9WBfN
#: dabawiz01.xhp
@@ -7753,7 +7753,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10633\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a file selection dialog where you can select a database file. Click Open or OK in the file selection dialog to open the file immediately and to exit the wizard.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialogové okno pro výběr souboru, ve kterém je možné vybrat databázový soubor. Klepnutím na Otevřít nebo OK v dialogovém okně okamžitě otevřete soubor a ukončíte průvodce.</ahelp>"
#. rLwWT
#: dabawiz01.xhp
@@ -7762,7 +7762,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1058C\n"
"help.text"
msgid "Connect to an existing database"
-msgstr ""
+msgstr "Připojit se k existující databázi"
#. tF4HK
#: dabawiz01.xhp
@@ -7771,7 +7771,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10590\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to create a database document for an existing database connection.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vytvoří databázový dokument s připojením k existující databázi.</ahelp>"
#. M4MGu
#: dabawiz01.xhp
@@ -7780,7 +7780,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10593\n"
"help.text"
msgid "Database type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ databáze"
#. jypBq
#: dabawiz01.xhp
@@ -7789,7 +7789,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10597\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the database type for the existing database connection.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte typ databáze existujícího databázového připojení.</ahelp>"
#. xNvnU
#: dabawiz01.xhp
@@ -7798,7 +7798,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1059A\n"
"help.text"
msgid "The Outlook, Evolution, KDE Address Book, and Seamonkey database types do not need additional information. For other database types, the wizard contains additional pages to specify the required information."
-msgstr ""
+msgstr "Databáze Outlook, Evolution, KDE a Mozilla nevyžadují další informace. Pro jiné typy databází nabízí průvodce další strany umožňující zadání potřebných informací."
#. 4RN7W
#: dabawiz01.xhp
@@ -7807,7 +7807,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10611\n"
"help.text"
msgid "The next wizard page is one of the following pages:"
-msgstr ""
+msgstr "Následujícím krokem průvodce je jedna z těchto stránek:"
#. 9fLay
#: dabawiz01.xhp
@@ -7816,7 +7816,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1061C\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02text.xhp\">Set up text file connection</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02text.xhp\">Nastavení připojení k textovému souboru</link>"
#. DeFrC
#: dabawiz01.xhp
@@ -7825,7 +7825,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1062B\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02access.xhp\">Set up Microsoft Access or Microsoft Access 2007 connection</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02access.xhp\">Nastavení připojení k Microsoft Access nebo Microsoft Access 2007</link>"
#. NCWx8
#: dabawiz01.xhp
@@ -7834,7 +7834,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1063A\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\">Set up LDAP connection</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\">Nastavení připojení k LDAP</link>"
#. 6qgTE
#: dabawiz01.xhp
@@ -7843,7 +7843,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10658\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02ado.xhp\">Set up ADO connection</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02ado.xhp\">Nastavení připojení k ADO</link>"
#. oiGwh
#: dabawiz01.xhp
@@ -7852,7 +7852,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10667\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02jdbc.xhp\">Set up JDBC connection</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02jdbc.xhp\">Nastavení připojení k JDBC</link>"
#. N55Na
#: dabawiz01.xhp
@@ -7861,7 +7861,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10676\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02oracle.xhp\">Set up Oracle database connection</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02oracle.xhp\">Nastavení připojení k databázi Oracle</link>"
#. c4YLM
#: dabawiz01.xhp
@@ -7870,7 +7870,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10694\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02odbc.xhp\">ODBC settings</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02odbc.xhp\">Nastavení ODBC</link>"
#. zpfrv
#: dabawiz01.xhp
@@ -7879,7 +7879,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106A3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02spreadsheet.xhp\">Set up Spreadsheet connection</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02spreadsheet.xhp\">Nastavení připojení k sešitu</link>"
#. SJaiE
#: dabawiz02.xhp
@@ -7888,7 +7888,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Save and proceed"
-msgstr ""
+msgstr "Uložit a pokračovat"
#. Hjhen
#: dabawiz02.xhp
@@ -7897,7 +7897,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10544\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02.xhp\">Save and proceed</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02.xhp\">Uložit a pokračovat</link>"
#. CECqo
#: dabawiz02.xhp
@@ -7906,7 +7906,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10554\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether you want to register the database, open the database for editing, or insert a new table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje, zda chcete zaregistrovat databázi, otevřít databázi pro úpravy nebo vložit novou tabulku.</ahelp>"
#. v3hCS
#: dabawiz02.xhp
@@ -7915,7 +7915,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10557\n"
"help.text"
msgid "Yes, register the Database for me"
-msgstr ""
+msgstr "Ano, zaregistrovat databázi"
#. 6iEY2
#: dabawiz02.xhp
@@ -7924,7 +7924,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to register the database within your user copy of %PRODUCTNAME. After registering, the database is displayed in the <emph>View - Data Sources</emph> window. You must register a database to be able to insert the database fields in a document (Insert - Field - More Fields) or in a mail merge.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zvolte, pokud chcete databázi zaregistrovat ve své kopii %PRODUCTNAME. Po registraci se databáze zobrazí v okně <emph>Zobrazit - Zdroje dat</emph>. Databázi je nutné zaregistrovat, pokud chcete do dokumentu vkládat databázová pole (Vložit - Pole - Další pole) nebo používat hromadnou korespondenci.</ahelp>"
#. BDPbo
#: dabawiz02.xhp
@@ -7933,7 +7933,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B7\n"
"help.text"
msgid "No, do not register the database"
-msgstr ""
+msgstr "Ne, neregistrovat databázi"
#. PHFCG
#: dabawiz02.xhp
@@ -7942,7 +7942,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105BB\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to keep the database information only within the created database file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Informace o databázi se uchovají pouze ve vytvořeném databázovém souboru.</ahelp>"
#. xJFV8
#: dabawiz02.xhp
@@ -7951,7 +7951,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055B\n"
"help.text"
msgid "Open the database for editing"
-msgstr ""
+msgstr "Otevřít databázi pro úpravy"
#. 2oDVV
#: dabawiz02.xhp
@@ -7960,7 +7960,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to display the database file, where you can edit the database structure.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře se databázový soubor, ve kterém je možné upravit strukturu databáze.</ahelp>"
#. uUaJe
#: dabawiz02.xhp
@@ -7969,7 +7969,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055F\n"
"help.text"
msgid "Create tables using the table wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Vytvořit tabulky pomocí průvodce tabulkou"
#. CihhJ
#: dabawiz02.xhp
@@ -7978,7 +7978,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D1\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to call the <link href=\"text/sdatabase/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link> after the Database Wizard is finished.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zvolte, pokud chcete po ukončení Průvodce databází otevřít <link href=\"text/sdatabase/tablewizard00.xhp\">Průvodce tabulkou</link>.</ahelp>"
#. YnZ24
#: dabawiz02access.xhp
@@ -7987,7 +7987,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Microsoft Access Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Připojení Microsoft Access"
#. uUAxL
#: dabawiz02access.xhp
@@ -7996,7 +7996,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2755516\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Access databases (base)</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Office;Access databases (base)</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Access databáze (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Office;Access (Base)</bookmark_value>"
#. iPpLv
#: dabawiz02access.xhp
@@ -8005,7 +8005,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1053D\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"access\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02access.xhp\">Microsoft Access Connection</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"access\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02access.xhp\">Připojení Microsoft Access</link></variable>"
#. eMbAE
#: dabawiz02access.xhp
@@ -8014,7 +8014,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10541\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for importing a database file in Microsoft Access or Access 2007 format.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje nastavení pro import databáze ve formátu Microsoft Access nebo Access 2007.</ahelp>"
#. FJFQi
#: dabawiz02access.xhp
@@ -8023,7 +8023,7 @@ msgctxt ""
"par_id1142772\n"
"help.text"
msgid "See also the English Wiki page <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/MSA-Base_Faq\" name=\"wiki.documentfoundation.org MS Access Base FAQ\">https://wiki.documentfoundation.org/MSA-Base_Faq</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Další informace naleznete v angličtině na wiki <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/MSA-Base_Faq\" name=\"wiki.documentfoundation.org MS Access Base FAQ\">https://wiki.documentfoundation.org/MSA-Base_Faq</link>."
#. 7vvBT
#: dabawiz02access.xhp
@@ -8032,7 +8032,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10544\n"
"help.text"
msgid "Microsoft Access database file"
-msgstr ""
+msgstr "Soubor s databází MS Access"
#. 5nSHE
#: dabawiz02access.xhp
@@ -8041,7 +8041,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10548\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the path to the database file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje cestu k databázovému souboru.</ahelp>"
#. cKU7v
#: dabawiz02access.xhp
@@ -8050,7 +8050,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054B\n"
"help.text"
msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "Procházet"
#. k4EM5
#: dabawiz02access.xhp
@@ -8059,7 +8059,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054F\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a file selection dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klepnutím otevřete dialogové okno pro výběr souboru.</ahelp>"
#. gjtnv
#: dabawiz02ado.xhp
@@ -8068,7 +8068,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "ADO Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Připojení ADO"
#. jJtjy
#: dabawiz02ado.xhp
@@ -8077,7 +8077,7 @@ msgctxt ""
"bm_id7565233\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ADO databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MS ADO interface (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databases;ADO (Base)</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ADO databáze (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MS ADO rozhraní (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databáze;ADO (Base)</bookmark_value>"
#. 9Yxn5
#: dabawiz02ado.xhp
@@ -8086,7 +8086,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054C\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ado\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02ado.xhp\">ADO Connection</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ado\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02ado.xhp\">Připojení ADO</link></variable>"
#. Gi6xc
#: dabawiz02ado.xhp
@@ -8095,7 +8095,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10550\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the options for adding an ADO (Microsoft ActiveX Data Objects) database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje možnosti pro přidání databáze ADO (Microsoft ActiveX Data Objects).</ahelp>"
#. pGwdA
#: dabawiz02ado.xhp
@@ -8104,7 +8104,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10565\n"
"help.text"
msgid "The ADO interface is a Microsoft Windows proprietary container for connecting to databases."
-msgstr ""
+msgstr "Rozhraní ADO je proprietární řešení společnosti Microsoft v systémech Microsoft Windows. Slouží pro připojení k databázím."
#. mVEj7
#: dabawiz02ado.xhp
@@ -8113,7 +8113,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10568\n"
"help.text"
msgid "$[officename] requires the Microsoft Data Access Components (MDAC) to use the ADO interface. Microsoft Windows 2000 and XP include these components by default."
-msgstr ""
+msgstr "$[officename] vyžaduje pro použití rozhraní ADO komponenty Microsoft Data Access Components (MDAC). Microsoft Windows 2000 a XP obsahují tyto součásti ve výchozím nastavení."
#. CWQxx
#: dabawiz02ado.xhp
@@ -8122,7 +8122,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056B\n"
"help.text"
msgid "Data source URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL zdroje dat"
#. dEHxg
#: dabawiz02ado.xhp
@@ -8131,7 +8131,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056F\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the data source URL.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte URL zdroje dat.</ahelp>"
#. AS8Ye
#: dabawiz02ado.xhp
@@ -8140,7 +8140,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10572\n"
"help.text"
msgid "Example URLs"
-msgstr ""
+msgstr "Příklady URL"
#. DGA9a
#: dabawiz02ado.xhp
@@ -8149,7 +8149,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10576\n"
"help.text"
msgid "To connect to an Access 2000 file, use the format:"
-msgstr ""
+msgstr "Pro připojení k souboru Access 2000 použijte formát:"
#. EYrtv
#: dabawiz02ado.xhp
@@ -8158,7 +8158,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10579\n"
"help.text"
msgid "PROVIDER=Microsoft.Jet.OLEDB.4.0;DATA SOURCE=c:\\Access\\nwind2000.mdb"
-msgstr ""
+msgstr "PROVIDER=Microsoft.Jet.OLEDB.4.0;DATA SOURCE=c:\\Access\\nwind2000.mdb"
#. JrQva
#: dabawiz02ado.xhp
@@ -8167,7 +8167,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057C\n"
"help.text"
msgid "To connect with a name to a catalog on a Microsoft SQL server that has a name turner, enter:"
-msgstr ""
+msgstr "Pro připojení ke katalogu na Microsoft SQL server zadejte:"
#. HeHcf
#: dabawiz02ado.xhp
@@ -8176,7 +8176,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057F\n"
"help.text"
msgid "PROVIDER=sqloledb;DATA SOURCE=turner;INITIAL CATALOG=First"
-msgstr ""
+msgstr "PROVIDER=sqloledb;DATA SOURCE=turner;INITIAL CATALOG=First"
#. eqFwU
#: dabawiz02ado.xhp
@@ -8185,7 +8185,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10582\n"
"help.text"
msgid "To access an ODBC driver as a provider:"
-msgstr ""
+msgstr "Pro připojení k ODBC ovladači jako poskytovatel:"
#. cibKq
#: dabawiz02ado.xhp
@@ -8194,7 +8194,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10585\n"
"help.text"
msgid "DSN=SQLSERVER"
-msgstr ""
+msgstr "DSN=SQLSERVER"
#. FFdf5
#: dabawiz02ado.xhp
@@ -8203,7 +8203,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10588\n"
"help.text"
msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "Procházet"
#. xmZQB
#: dabawiz02ado.xhp
@@ -8212,7 +8212,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1058C\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a database selection dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klepnutím otevřete dialogové okno pro výběr databáze.</ahelp>"
#. Bi3az
#: dabawiz02ado.xhp
@@ -8221,7 +8221,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10596\n"
"help.text"
msgid "A user name can have a maximum of 18 characters."
-msgstr ""
+msgstr "Uživatelské jméno může mít maximálně 18 znaků."
#. iifVJ
#: dabawiz02ado.xhp
@@ -8230,7 +8230,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10599\n"
"help.text"
msgid "A password must contain 3 to 18 characters."
-msgstr ""
+msgstr "Heslo musí obsahovat 3 až 18 znaků."
#. mxSCU
#: dabawiz02dbase.xhp
@@ -8239,7 +8239,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "dBASE Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Připojení dBASE"
#. vDDMj
#: dabawiz02dbase.xhp
@@ -8248,7 +8248,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054A\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dbase\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02dbase.xhp\">dBASE Connection</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"dbase\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02dbase.xhp\">Připojení dBASE</link></variable>"
#. 3rzAr
#: dabawiz02dbase.xhp
@@ -8257,7 +8257,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10556\n"
"help.text"
msgid "Path to the dBASE files"
-msgstr ""
+msgstr "Cesta k souborům dBASE"
#. 9qfqi
#: dabawiz02dbase.xhp
@@ -8266,7 +8266,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path to the dBASE *.dbf files.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte cestu k souborům dBASE *.dbf.</ahelp>"
#. JtErQ
#: dabawiz02dbase.xhp
@@ -8275,7 +8275,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10571\n"
"help.text"
msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "Procházet"
#. VHbhH
#: dabawiz02dbase.xhp
@@ -8284,7 +8284,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10575\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Open a path selection dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialogové okno pro výběr cesty.</ahelp>"
#. n9AxK
#: dabawiz02jdbc.xhp
@@ -8293,7 +8293,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "JDBC Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Připojení JDBC"
#. BSPeu
#: dabawiz02jdbc.xhp
@@ -8302,7 +8302,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3726920\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>JDBC; databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databases; JDBC (Base)</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>JDBC; databáze (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databáze; JDBC (Base)</bookmark_value>"
#. nSDvF
#: dabawiz02jdbc.xhp
@@ -8311,7 +8311,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105FC\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"jdbc\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02jdbc.xhp\">JDBC Connection</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"jdbc\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02jdbc.xhp\">Připojení JDBC</link></variable>"
#. 4vvDv
#: dabawiz02jdbc.xhp
@@ -8320,7 +8320,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10600\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the options to access a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#jdbc\" name=\"JDBC\">JDBC</link> database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje možnosti pro přístup k databázi <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#jdbc\" name=\"JDBC\">JDBC</link>.</ahelp>"
#. MAM5R
#: dabawiz02jdbc.xhp
@@ -8329,7 +8329,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10623\n"
"help.text"
msgid "JDBC Examples"
-msgstr ""
+msgstr "Příklady JDBC"
#. FAkVF
#: dabawiz02jdbc.xhp
@@ -8338,7 +8338,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10627\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"productname\">You can use a JDBC driver class to connect to a JDBC database from %PRODUCTNAME</item>. The driver class is provided by the database manufacturer. Two examples of JDBC databases are Oracle and MySQL."
-msgstr ""
+msgstr "Pro připojení k databázi JDBC z <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> je možné použít třídu ovladače JDBC. Třídu ovladače poskytuje výrobce databáze. Dva příklady ovladačů databází JDBC jsou ovladače pro databází Oracle a MySQL."
#. ehUZi
#: dabawiz02jdbc.xhp
@@ -8347,7 +8347,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1062D\n"
"help.text"
msgid "The driver classes must be added to %PRODUCTNAME in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - Advanced</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Třídy ovladače musí být do %PRODUCTNAME přidány v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Předvolby</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Nástroje - Možnosti</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - Pokročilé</menuitem>."
#. KTrhC
#: dabawiz02jdbc.xhp
@@ -8356,7 +8356,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10634\n"
"help.text"
msgid "Oracle database"
-msgstr ""
+msgstr "Databáze Oracle"
#. Br2JC
#: dabawiz02jdbc.xhp
@@ -8365,7 +8365,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10638\n"
"help.text"
msgid "You can use a JDBC driver to access an Oracle database from Solaris or Linux. To access the database from Windows, you need an ODBC driver."
-msgstr ""
+msgstr "Ovladač JDBC je možné použít pro přístup k databázi Oracle ze systémů Solaris nebo Linux. Pro přístup ze systému Microsoft Windows potřebujete ovladač ODBC."
#. pei94
#: dabawiz02jdbc.xhp
@@ -8374,7 +8374,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1064B\n"
"help.text"
msgid "On UNIX, ensure that the Oracle database client is installed with JDBC support. The JDBC driver class for the Solaris Oracle client version 8.x is located in the <Oracle client>/product/jdbc/lib/classes111.zip directory. You can also download the latest version from the Oracle web site."
-msgstr ""
+msgstr "V UNIXu se ujistěte, že je klient databáze Oracle nainstalován s podporou JDBC. řída ovladače JDBC ze Solaris Oracle klienta verze 8.x se nachází v adresáři <Oracle client>/product/jdbc/lib/classes111.zip. Nejnovější verzi také najdete na webových stránkách Oracle."
#. DifQh
#: dabawiz02jdbc.xhp
@@ -8383,7 +8383,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10661\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Data source URL</emph> box, enter the location of the Oracle database server. The syntax of the URL depends on the database type. See the documentation that came with the JDBC driver for more information."
-msgstr ""
+msgstr "Do pole <emph>URL zdroje dat</emph> zadejte umístění databázového serveru Oracle. Syntaxe URL závisí na typu databáze. Více informací zjistíte v dokumentaci JDBC ovladače."
#. BBFrJ
#: dabawiz02jdbc.xhp
@@ -8392,7 +8392,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10668\n"
"help.text"
msgid "For an Oracle database, the syntax of the URL is:"
-msgstr ""
+msgstr "Pro databázi Oracle je syntaxe URL následující:"
#. 7tbob
#: dabawiz02jdbc.xhp
@@ -8401,7 +8401,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1066B\n"
"help.text"
msgid "oracle:thin:@hostname:port:database_name"
-msgstr ""
+msgstr "oracle:thin:@počítač:port:název_databáze"
#. RiDDR
#: dabawiz02jdbc.xhp
@@ -8410,7 +8410,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10674\n"
"help.text"
msgid "hostname is the name of the machine that runs the Oracle database. You can also replace hostname with the IP address of the server."
-msgstr ""
+msgstr "počítač je název počítače, na kterém je spuštěna databáze Oracle. Název počítače je také možné nahradit IP adresou serveru."
#. sFfhQ
#: dabawiz02jdbc.xhp
@@ -8419,7 +8419,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10678\n"
"help.text"
msgid "port is the port where the Oracle database listens. Ask your database administrator for the correct port address."
-msgstr ""
+msgstr "port je port, na kterém naslouchá databáze Oracle. Správný port vám sdělí správce databáze."
#. GDkVv
#: dabawiz02jdbc.xhp
@@ -8428,7 +8428,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1067C\n"
"help.text"
msgid "database_name is the name of the Oracle database. Ask your database administrator for the correct name."
-msgstr ""
+msgstr "název_databáze je název databáze Oracle. Správný název vám sdělí správce databáze."
#. aQiqR
#: dabawiz02jdbc.xhp
@@ -8437,7 +8437,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1067F\n"
"help.text"
msgid "MySQL database"
-msgstr ""
+msgstr "Databáze MySQL"
#. FEV5u
#: dabawiz02jdbc.xhp
@@ -8446,7 +8446,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10683\n"
"help.text"
msgid "The driver for the MySQL database is available on the MySQL web site."
-msgstr ""
+msgstr "Ovladač databáze MySQL je k dispozici na webových stránkách MySQL."
#. p2v67
#: dabawiz02jdbc.xhp
@@ -8455,7 +8455,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10689\n"
"help.text"
msgid "The syntax for a MySQL database is:"
-msgstr ""
+msgstr "Syntaxe pro databázi MySQL je:"
#. wEDsL
#: dabawiz02jdbc.xhp
@@ -8464,7 +8464,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1068C\n"
"help.text"
msgid "mysql://hostname:port/database_name"
-msgstr ""
+msgstr "mysql://počítač:port/název_databáze"
#. m5Kcx
#: dabawiz02jdbc.xhp
@@ -8473,7 +8473,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10695\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">hostname is the name of the machine that runs the MySQL database.</ahelp> You can also replace hostname with the IP address of the server."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">počítač je název počítače, na kterém je spuštěna databáze MySQL. </ahelp>Název počítače je možné také nahradit jeho IP adresou."
#. LCpew
#: dabawiz02jdbc.xhp
@@ -8482,7 +8482,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10699\n"
"help.text"
msgid "port is the default port for MySQL databases, namely 3306."
-msgstr ""
+msgstr "port je výchozí port databáze MySQL, obvykle 3306."
#. q2DuM
#: dabawiz02jdbc.xhp
@@ -8491,7 +8491,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1069D\n"
"help.text"
msgid "database_name is the name of the database."
-msgstr ""
+msgstr "název_databáze je název požadované databáze."
#. YYgSg
#: dabawiz02jdbc.xhp
@@ -8500,7 +8500,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106A0\n"
"help.text"
msgid "Data source URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL zdroje dat"
#. EcdaK
#: dabawiz02jdbc.xhp
@@ -8509,7 +8509,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106A4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the URL for the database. For example, for the MySQL JDBC driver, enter \"mysql://<Servername>/<name of the database>\". For more information on the JDBC driver, consult the documentation that came with the driver.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte URL pro připojení k databázi. Např. pro ovladač MySQL JDBC zadejte \"jdbc:mysql://<Server>/<název databáze>\". Další informace o JDBC ovladači zjistíte v jeho dokumentaci.</ahelp>"
#. eVBSr
#: dabawiz02jdbc.xhp
@@ -8518,7 +8518,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106BB\n"
"help.text"
msgid "JDBC Driver Class"
-msgstr ""
+msgstr "Třída JDBC ovladače"
#. vFsoP
#: dabawiz02jdbc.xhp
@@ -8527,7 +8527,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106BF\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the JDBC driver.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte název JDBC ovladače.</ahelp>"
#. VHjhA
#: dabawiz02jdbc.xhp
@@ -8536,7 +8536,7 @@ msgctxt ""
"par_id7953733\n"
"help.text"
msgid "Before you can use a JDBC driver, you need to add its class path. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - Advanced</menuitem>, and click the <widget>Class Path</widget> button. After you add the path information, restart %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "Před použitím JDBC ovladače je nutné zadat cestu k jeho třídě. Zvolte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Předvolby</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Nástroje - Možnosti</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - Pokročilé</menuitem> a klepněte na tlačítko <widget>Cesta ke třídám</widget>. Po přidání informace o cestě %PRODUCTNAME restartujte."
#. f8fUr
#: dabawiz02jdbc.xhp
@@ -8545,7 +8545,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106CE\n"
"help.text"
msgid "Test Class"
-msgstr ""
+msgstr "Otestovat třídu"
#. 8VBbq
#: dabawiz02jdbc.xhp
@@ -8554,7 +8554,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106E4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Tests the connection with the current settings.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otestuje připojení s aktuálním nastavením.</ahelp>"
#. FGezr
#: dabawiz02jdbc.xhp
@@ -8563,7 +8563,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106E7\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz03auth.xhp\">Authentication</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz03auth.xhp\">Autentizace</link>"
#. Y4EFA
#: dabawiz02mysql.xhp
@@ -8572,7 +8572,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "MariaDB and MySQL Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Připojení MariaDB a MySQL"
#. bVNAZ
#: dabawiz02mysql.xhp
@@ -8581,7 +8581,7 @@ msgctxt ""
"bm_id861587404584956\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>MariaDB settings (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MySQL settings (Base)</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>MariaDB;nastavení (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MySQL;nastavení (Base)</bookmark_value>"
#. MseiS
#: dabawiz02mysql.xhp
@@ -8590,7 +8590,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10549\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"mysql\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02mysql.xhp\">MariaDB and MySQL Connection</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"mysql\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02mysql.xhp\">Připojení MariaDB a MySQL</link></variable>"
#. 5FPU6
#: dabawiz02mysql.xhp
@@ -8599,7 +8599,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054D\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the options for MariaDB and MySQL databases.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje nastavení pro databáze MariaDB a MySQL.</ahelp>"
#. Bmcwo
#: dabawiz02mysql.xhp
@@ -8608,7 +8608,7 @@ msgctxt ""
"hd_id661587405298284\n"
"help.text"
msgid "Direct Connection for MariaDB and MySQL databases"
-msgstr ""
+msgstr "Přímé připojení pro databáze MariaDB a MySQL"
#. vd9VD
#: dabawiz02mysql.xhp
@@ -8617,7 +8617,7 @@ msgctxt ""
"hd_id321587405303769\n"
"help.text"
msgid "Database name"
-msgstr ""
+msgstr "Název databáze"
#. 6LAsi
#: dabawiz02mysql.xhp
@@ -8626,7 +8626,7 @@ msgctxt ""
"par_id371587405314376\n"
"help.text"
msgid "Enter the name of the MariaDB or MySQL database. Ask your database administrator for the correct name."
-msgstr ""
+msgstr "Zadejte název databáze MariaDB nebo MySQL. Správný název může poskytnout správce databáze."
#. jbdZp
#: dabawiz02mysql.xhp
@@ -8635,7 +8635,7 @@ msgctxt ""
"hd_id561587405334695\n"
"help.text"
msgid "Server URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL serveru"
#. SshYk
#: dabawiz02mysql.xhp
@@ -8644,7 +8644,7 @@ msgctxt ""
"par_id521587405341138\n"
"help.text"
msgid "Enter the URL for the database server. This is the name of the machine that runs the MariaDB or MySQL database. You can also replace hostname with the IP address of the server."
-msgstr ""
+msgstr "Zadejte adresu URL databázového serveru. Jedná se o název počítače, na kterém je spuštěna databáze MariaDB nebo MySQL. Název hostitele můžete také nahradit IP adresou serveru."
#. MZQiq
#: dabawiz02mysql.xhp
@@ -8653,7 +8653,7 @@ msgctxt ""
"hd_id171587405349438\n"
"help.text"
msgid "Port number"
-msgstr ""
+msgstr "Číslo portu"
#. J2SR3
#: dabawiz02mysql.xhp
@@ -8662,7 +8662,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001587405358390\n"
"help.text"
msgid "Enter the port number for the database server. Ask your database administrator for the correct port address. The default port number for MySQL or MariaDB databases is 3306."
-msgstr ""
+msgstr "Zadejte číslo portu databázového serveru. Správnou adresu portu může poskytnout správce databáze. Výchozí číslo portu pro databáze MySQL nebo MariaDB je 3306."
#. ovKhU
#: dabawiz02mysql.xhp
@@ -8671,7 +8671,7 @@ msgctxt ""
"hd_id121587407845730\n"
"help.text"
msgid "Named Pipe"
-msgstr ""
+msgstr "Pojmenovaná roura"
#. Rq89B
#: dabawiz02mysql.xhp
@@ -8680,7 +8680,7 @@ msgctxt ""
"par_id941587407987180\n"
"help.text"
msgid "If the MariaDB or MySQL database is to be accessed by a named pipe, enter its name."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud k databázi MariaDB nebo MySQL přistupujete pomocí pojmenované roury, zadejte její název."
#. wF6bj
#: dabawiz02mysql.xhp
@@ -8689,7 +8689,7 @@ msgctxt ""
"hd_id161587405553671\n"
"help.text"
msgid "Socket"
-msgstr ""
+msgstr "Socket"
#. e8DB2
#: dabawiz02mysql.xhp
@@ -8698,7 +8698,7 @@ msgctxt ""
"par_id161587405561472\n"
"help.text"
msgid "If the MariaDB or MySQL database is to be accessed by a socket, enter the socket ID."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud k databázi MariaDB nebo MySQL přistupujete pomocí socketu, zadejte jeho ID."
#. fpBNu
#: dabawiz02mysql.xhp
@@ -8707,7 +8707,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10562\n"
"help.text"
msgid "Connect using ODBC (Open Database Connectivity)"
-msgstr ""
+msgstr "Připojit se pomocí ODBC (Open Database Connectivity)"
#. E7sE2
#: dabawiz02mysql.xhp
@@ -8716,7 +8716,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10566\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Connects to an existing ODBC data source that was set on a system level.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Připojí se k existujícímu zdroji dat ODBC, který byl nastaven na úrovni systému.</ahelp>"
#. AXrwJ
#: dabawiz02mysql.xhp
@@ -8725,7 +8725,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10569\n"
"help.text"
msgid "Connect using JDBC (Java Database Connectivity)"
-msgstr ""
+msgstr "Připojit se pomocí JDBC (Java Database Connectivity)"
#. i9TrE
#: dabawiz02mysql.xhp
@@ -8734,7 +8734,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056D\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Connects to an existing JDBC data source that was set on a system level.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Připojí se k existujícímu zdroji dat JDBC, který byl nastaven na úrovni systému.</ahelp>"
#. FUG3D
#: dabawiz02mysql.xhp
@@ -8743,7 +8743,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10570\n"
"help.text"
msgid "The next wizard page depends on your choice of ODBC or JDBC:"
-msgstr ""
+msgstr "Následující stránka průvodce závisí na volbě mezi ODBC a JDBC:"
#. VYcYK
#: dabawiz02mysql.xhp
@@ -8752,7 +8752,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10573\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02odbc.xhp\">ODBC Connection</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02odbc.xhp\">Připojení ODBC</link>"
#. DABkC
#: dabawiz02mysql.xhp
@@ -8761,7 +8761,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10582\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02jdbc.xhp\">JDBC Connection</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02jdbc.xhp\">Připojení JDBC</link>"
#. ujaGF
#: dabawiz02mysql.xhp
@@ -8770,7 +8770,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10591\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz03auth.xhp\">Authentication</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz03auth.xhp\">Autentizace</link>"
#. HF588
#: dabawiz02odbc.xhp
@@ -8779,7 +8779,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "ODBC Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Připojení ODBC"
#. sGNau
#: dabawiz02odbc.xhp
@@ -8788,7 +8788,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149031\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ODBC;database (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databases;ODBC (Base)</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ODBC;databáze (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databáze;ODBC (Base)</bookmark_value>"
#. SNzJc
#: dabawiz02odbc.xhp
@@ -8797,7 +8797,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1053D\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"odbc\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02odbc.xhp\">ODBC Connection</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"odbc\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02odbc.xhp\">Připojení ODBC</link></variable>"
#. nb3Qq
#: dabawiz02odbc.xhp
@@ -8806,7 +8806,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10541\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\" name=\"ODBC\">ODBC</link> databases.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje nastavení pro databáze <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\" name=\"ODBC\">ODBC</link>.</ahelp>"
#. WhLBW
#: dabawiz02odbc.xhp
@@ -8815,7 +8815,7 @@ msgctxt ""
"par_id8856776\n"
"help.text"
msgid "To edit or add records to a database table in $[officename], the table must have a unique index field."
-msgstr ""
+msgstr "Než budete moci upravit či přidávat záznamy v databázové tabulce v $[officename], musí mít tabulka jedinečný index."
#. xs2Yc
#: dabawiz02odbc.xhp
@@ -8824,7 +8824,7 @@ msgctxt ""
"par_id8034302\n"
"help.text"
msgid "On Solaris and Linux platforms, try to use a JDBC driver instead of an ODBC driver. See http://www.unixodbc.org for an ODBC implementation on Solaris or Linux."
-msgstr ""
+msgstr "Na platformách Solaris a Linux je možné místo ovladače ODBC ovladače použít ovladač JDBC. Informace o implementaci ODBC na systémech Solaris a Linux najdete na http://www.unixodbc.org."
#. PxZ9T
#: dabawiz02odbc.xhp
@@ -8833,7 +8833,7 @@ msgctxt ""
"par_id8560136\n"
"help.text"
msgid "To connect to a Microsoft Access database on Windows, use the ADO or Access database interface, rather than ODBC."
-msgstr ""
+msgstr "Pro připojení databáze Microsoft Access použijte místo rozhraní ODBC raději rozhraní databáze ADO nebo Access."
#. vme6U
#: dabawiz02odbc.xhp
@@ -8842,7 +8842,7 @@ msgctxt ""
"par_id2082583\n"
"help.text"
msgid "Drivers for ODBC are supplied and supported by the manufacturer of the database. $[officename] only supports the ODBC 3 standard."
-msgstr ""
+msgstr "Ovladače pro ODBC dodává a podporuje výrobce databáze. $[officename] podporuje jen standard ODBC 3."
#. wCexE
#: dabawiz02odbc.xhp
@@ -8851,7 +8851,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10552\n"
"help.text"
msgid "Name of the ODBC database"
-msgstr ""
+msgstr "Název databáze ODBC"
#. eubaF
#: dabawiz02odbc.xhp
@@ -8860,7 +8860,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10556\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path to the database file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte cestu k databázovému souboru.</ahelp>"
#. 7KKFy
#: dabawiz02odbc.xhp
@@ -8869,7 +8869,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10559\n"
"help.text"
msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "Procházet"
#. CSCAZ
#: dabawiz02odbc.xhp
@@ -8878,7 +8878,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055D\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open an ODBC data source selection dialog:</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klepnutím otevřete dialogové okno pro výběr zdroje dat ODBC:</ahelp>"
#. 48ubg
#: dabawiz02odbc.xhp
@@ -8887,7 +8887,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10560\n"
"help.text"
msgid "Choose a data source"
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte zdroj dat"
#. FhAAU
#: dabawiz02odbc.xhp
@@ -8896,7 +8896,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10564\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a data source to which you want to connect using ODBC. Then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte zdroj dat, ke kterému se chcete připojit pomocí ODBC. Poté klepněte na <emph>OK</emph>.</ahelp>"
#. WaAZB
#: dabawiz02odbc.xhp
@@ -8905,7 +8905,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10567\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz03auth.xhp\">Authentication</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz03auth.xhp\">Autentizace</link>"
#. RL7sk
#: dabawiz02oracle.xhp
@@ -8914,7 +8914,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Oracle Database Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Připojení Oracle"
#. 8H3zh
#: dabawiz02oracle.xhp
@@ -8923,7 +8923,7 @@ msgctxt ""
"bm_id5900753\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Oracle databases (base)</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Oracle databáze (Base)</bookmark_value>"
#. W6aaT
#: dabawiz02oracle.xhp
@@ -8932,7 +8932,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A4\n"
"help.text"
msgid "Oracle Database Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Připojení Oracle"
#. DbqoE
#: dabawiz02oracle.xhp
@@ -8941,7 +8941,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the options to access an Oracle database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje možnosti pro přístup k databázi Oracle.</ahelp>"
#. FMq7o
#: dabawiz02oracle.xhp
@@ -8950,7 +8950,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105BD\n"
"help.text"
msgid "Oracle database"
-msgstr ""
+msgstr "Databáze Oracle"
#. 8qHyA
#: dabawiz02oracle.xhp
@@ -8959,7 +8959,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C1\n"
"help.text"
msgid "You can use a JDBC driver to access an Oracle database from Solaris or Linux. To access the database from Windows, you need an ODBC driver."
-msgstr ""
+msgstr "Pro přístup k databázi Oracle ze systémů Solaris nebo Linuxu je možné použít ovladač JDBC. Pro přístup ze systému Microsoft Windows potřebujete ovladač ODBC."
#. sSDYq
#: dabawiz02oracle.xhp
@@ -8968,7 +8968,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D4\n"
"help.text"
msgid "On UNIX, ensure that the Oracle database client is installed with JDBC support. The JDBC driver class for the Solaris Oracle client version 8.x is located in the <Oracle client>/product/jdbc/lib/classes111.zip directory. You can also download the latest version of the driver from the Oracle web site."
-msgstr ""
+msgstr "V UNIXu se ujistěte, že je klient databáze Oracle nainstalován s podporou JDBC. Třída ovladače JDBC ze Solaris Oracle klienta verze 8.x se nachází v adresáři <Oracle client>/product/jdbc/lib/classes111.zip. Nejnovější verzi také najdete na webových stránkách Oracle."
#. 5rxmX
#: dabawiz02oracle.xhp
@@ -8977,7 +8977,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10608\n"
"help.text"
msgid "Name of the Oracle database"
-msgstr ""
+msgstr "Název databáze Oracle"
#. DxYWQ
#: dabawiz02oracle.xhp
@@ -8986,7 +8986,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1060C\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the Oracle database. Ask your database administrator for the correct name.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte název databáze Oracle. Správný název může poskytnout správce databáze.</ahelp>"
#. WKBSR
#: dabawiz02oracle.xhp
@@ -8995,7 +8995,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1060F\n"
"help.text"
msgid "Server URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL serveru"
#. vXDGs
#: dabawiz02oracle.xhp
@@ -9004,7 +9004,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10613\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the URL for the database server. This is the name of the machine that runs the Oracle database. You can also replace hostname with the IP address of the server.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte adresu URL databázového serveru. Toto je název počítače, na kterém běží databáze Oracle. Název hostitele můžete také nahradit IP adresou serveru.</ahelp>"
#. EEESV
#: dabawiz02oracle.xhp
@@ -9013,7 +9013,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10616\n"
"help.text"
msgid "Port number"
-msgstr ""
+msgstr "Číslo portu"
#. PBuEW
#: dabawiz02oracle.xhp
@@ -9022,7 +9022,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1061A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the port number for the database server. Ask your database administrator for the correct port address.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte číslo portu databázového serveru. Správnou adresu portu může poskytnout správce databáze.</ahelp>"
#. rYRxW
#: dabawiz02oracle.xhp
@@ -9031,7 +9031,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1061D\n"
"help.text"
msgid "Oracle JDBC Driver Class"
-msgstr ""
+msgstr "Třída ovladače Oracle JDBC"
#. ouDxa
#: dabawiz02oracle.xhp
@@ -9040,7 +9040,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10621\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the JDBC driver.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte název JDBC ovladače.</ahelp>"
#. JumUz
#: dabawiz02oracle.xhp
@@ -9049,7 +9049,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10630\n"
"help.text"
msgid "Test Class"
-msgstr ""
+msgstr "Otestovat třídu"
#. NdF7k
#: dabawiz02oracle.xhp
@@ -9058,7 +9058,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10634\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Tests the connection with the current settings.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otestuje připojení s aktuálním nastavením.</ahelp>"
#. UwteE
#: dabawiz02oracle.xhp
@@ -9067,7 +9067,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10637\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz03auth.xhp\">Authentication</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz03auth.xhp\">Autentizace</link>"
#. XoiBM
#: dabawiz02spreadsheet.xhp
@@ -9076,7 +9076,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Spreadsheet Database Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Připojení sešitu"
#. cwGbM
#: dabawiz02spreadsheet.xhp
@@ -9085,7 +9085,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1053A\n"
"help.text"
msgid "Set up Spreadsheet connection"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavení připojení k sešitu"
#. fZnvG
#: dabawiz02spreadsheet.xhp
@@ -9094,7 +9094,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1053E\n"
"help.text"
msgid "Location and file name"
-msgstr ""
+msgstr "Umístění a název souboru"
#. 6TKT4
#: dabawiz02spreadsheet.xhp
@@ -9103,7 +9103,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10542\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path and file name to the spreadsheet file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte cestu a název souboru sešitu.</ahelp>"
#. XtNjY
#: dabawiz02spreadsheet.xhp
@@ -9112,7 +9112,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10545\n"
"help.text"
msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "Procházet"
#. JfUMC
#: dabawiz02spreadsheet.xhp
@@ -9121,7 +9121,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10549\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a file selection dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klepnutím otevřete dialogové okno pro výběr souboru.</ahelp>"
#. JAmAi
#: dabawiz02spreadsheet.xhp
@@ -9130,7 +9130,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054C\n"
"help.text"
msgid "Password required"
-msgstr ""
+msgstr "Vyžadováno heslo"
#. 3HzmH
#: dabawiz02spreadsheet.xhp
@@ -9139,7 +9139,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10550\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to request a password from the user of the database document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zvolte, pokud se má od uživatele databázového dokumentu vyžadovat heslo.</ahelp>"
#. xngE4
#: dabawiz02text.xhp
@@ -9148,7 +9148,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Text File Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Připojení textového souboru"
#. dfWU7
#: dabawiz02text.xhp
@@ -9157,7 +9157,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2517166\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>tables in databases;importing text formats (Base)</bookmark_value><bookmark_value>text databases (Base)</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>databázové tabulky; import textového formátu (Base)</bookmark_value><bookmark_value>textové databáze (Base)</bookmark_value>"
#. htUUB
#: dabawiz02text.xhp
@@ -9166,7 +9166,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054F\n"
"help.text"
msgid "Set up a connection to text files"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavení připojení k textovým souborům"
#. MD2eT
#: dabawiz02text.xhp
@@ -9175,7 +9175,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10553\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for importing a database in text format.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje nastavení pro import databáze v textovém formátu.</ahelp>"
#. 6yKNw
#: dabawiz02text.xhp
@@ -9184,7 +9184,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10568\n"
"help.text"
msgid "In a text format database, data is stored in an unformatted ASCII file, where each record comprises a row. The data fields are divided by separators. Text in the data fields is divided by quotation marks."
-msgstr ""
+msgstr "V databázích v textovém formátu se data ukládají do neformátovaného ASCII souboru, kde každý záznam představuje jeden řádek. Datová pole jsou rozdělena oddělovači a text v datových polích je doplněn uvozovkami."
#. puYrF
#: dabawiz02text.xhp
@@ -9193,7 +9193,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056B\n"
"help.text"
msgid "Path to text files"
-msgstr ""
+msgstr "Cesta k textovým souborům"
#. LkFcD
#: dabawiz02text.xhp
@@ -9202,7 +9202,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056F\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path to the text file or files. If you just want one text file, you can use any extension of the file name. If you enter a folder name, the text files in that folder must have the extension *.csv to be recognized as files of the text database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte cestu k textovému souboru nebo souborům. Pokud chcete použít jen jeden soubor, může mít libovolnou příponu. Pokud zadáte název složky, textové soubory ve složce musejí mít příponu *.csv, aby byly rozpoznány jako soubory textové databáze.</ahelp>"
#. DwHAY
#: dabawiz02text.xhp
@@ -9211,7 +9211,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10572\n"
"help.text"
msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "Procházet"
#. tU8mG
#: dabawiz02text.xhp
@@ -9220,7 +9220,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10576\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a file selection dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klepnutím otevřete dialogové okno pro výběr souboru.</ahelp>"
#. MmGr4
#: dabawiz02text.xhp
@@ -9229,7 +9229,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10616\n"
"help.text"
msgid "Plain text files (*.txt)"
-msgstr ""
+msgstr "Prostý text (*.txt)"
#. ztjWn
#: dabawiz02text.xhp
@@ -9238,7 +9238,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1061A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to access txt files.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klepnutím zvolte přístup k souborům txt.</ahelp>"
#. E5S76
#: dabawiz02text.xhp
@@ -9247,7 +9247,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10643\n"
"help.text"
msgid "'Comma separated value' files (*.csv)"
-msgstr ""
+msgstr "Soubory CSV (*.csv)"
#. 2fDr2
#: dabawiz02text.xhp
@@ -9256,7 +9256,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10647\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to access csv files.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klepnutím zvolte přístup k souborům csv.</ahelp>"
#. EVBCK
#: dabawiz02text.xhp
@@ -9265,7 +9265,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10666\n"
"help.text"
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Vlastní"
#. 3Z5fx
#: dabawiz02text.xhp
@@ -9274,7 +9274,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1066A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to access custom files. Enter the extension in the text box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klepnutím zvolte přístup k vlastním souborům. Do textového pole zadejte příponu.</ahelp>"
#. rts2F
#: dabawiz02text.xhp
@@ -9283,7 +9283,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10581\n"
"help.text"
msgid "Field separator"
-msgstr ""
+msgstr "Oddělovač polí"
#. 3G6QU
#: dabawiz02text.xhp
@@ -9292,7 +9292,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10585\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that separates data fields in the text file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte nebo vyberte znak, který v textovém souboru odděluje datová pole.</ahelp>"
#. 8rxWL
#: dabawiz02text.xhp
@@ -9301,7 +9301,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1059C\n"
"help.text"
msgid "Text separator"
-msgstr ""
+msgstr "Oddělovač textu"
#. ejFpV
#: dabawiz02text.xhp
@@ -9310,7 +9310,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A0\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that identifies a text field in the text file.</ahelp> You cannot use the same character as the field separator."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte nebo vyberte znak, který v textovém souboru určuje textové pole.</ahelp> Není možné použít stejný znak jako pro oddělovač polí."
#. rSTcV
#: dabawiz02text.xhp
@@ -9319,7 +9319,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B8\n"
"help.text"
msgid "Decimal separator"
-msgstr ""
+msgstr "Desetinný oddělovač"
#. apBAu
#: dabawiz02text.xhp
@@ -9328,7 +9328,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105BC\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that is used as a decimal separator in the text file, for example, a period (0.5) or a comma (0,5).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte nebo vyberte znak, který v textovém souboru slouží k oddělení desetin, např. tečku (0.5) nebo čárku (0,5).</ahelp>"
#. CyhGN
#: dabawiz02text.xhp
@@ -9337,7 +9337,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D3\n"
"help.text"
msgid "Thousands separator"
-msgstr ""
+msgstr "Oddělovač tisíců"
#. 6TTiq
#: dabawiz02text.xhp
@@ -9346,7 +9346,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that is used as a thousands separator in the text file, for example a comma (1,000), or a period (1.000).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte nebo vyberte znak, který v textovém souboru slouží jako oddělovač tisíců, např. čárku (1,000) nebo tečku (1.000).</ahelp>"
#. YSNPt
#: dabawiz03auth.xhp
@@ -9355,7 +9355,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Set up user authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavení autentizace uživatele"
#. EhtLD
#: dabawiz03auth.xhp
@@ -9364,7 +9364,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1053A\n"
"help.text"
msgid "Set up user authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavení autentizace uživatele"
#. TGHfv
#: dabawiz03auth.xhp
@@ -9373,7 +9373,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1053E\n"
"help.text"
msgid "Some databases require a user name and password."
-msgstr ""
+msgstr "Některé databáze vyžadují uživatelské jméno a heslo."
#. 6YqKR
#: dabawiz03auth.xhp
@@ -9382,7 +9382,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10541\n"
"help.text"
msgid "User name"
-msgstr ""
+msgstr "Uživatelské jméno"
#. q5JV4
#: dabawiz03auth.xhp
@@ -9391,7 +9391,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10545\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the user name to access the database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte uživatelské jméno pro přístup k databázi.</ahelp>"
#. cAFEU
#: dabawiz03auth.xhp
@@ -9400,7 +9400,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10548\n"
"help.text"
msgid "Password required"
-msgstr ""
+msgstr "Požadované heslo"
#. wctGK
#: dabawiz03auth.xhp
@@ -9409,7 +9409,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054C\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to prompt a user for a password to access the database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Požádá uživatele při přístupu k databázi o heslo.</ahelp>"
#. xnkR8
#: dabawiz03auth.xhp
@@ -9418,7 +9418,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10549\n"
"help.text"
msgid "Test Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Otestovat spojení"
#. jkqUK
#: dabawiz03auth.xhp
@@ -9427,7 +9427,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10546\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Check if the configured connection can be used to access the database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zkontroluje, zda lze konfigurované připojení použít k přístupu do databáze.</ahelp>"
#. dF4Mp
#: dabawiz03auth.xhp
@@ -9436,7 +9436,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054F\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02.xhp\">Save and proceed</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02.xhp\">Uložit a pokračovat</link>"
#. cLmBi
#: main.xhp
@@ -9535,7 +9535,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1083B\n"
"help.text"
msgid "The <link href=\"text/sdatabase/dabawiz01.xhp\">Database Wizard</link> helps you to create a database file and to register a new database within %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz01.xhp\">Průvodce databází</link> vám pomůže vytvořit databázový soubor a zaregistrovat novou databázi v %PRODUCTNAME."
#. 2jPWg
#: main.xhp
@@ -9571,7 +9571,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Menus"
-msgstr ""
+msgstr "Nabídky"
#. 2Cnz5
#: menubar.xhp
@@ -9580,7 +9580,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10552\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"titletext\"><link href=\"text/sdatabase/menubar.xhp\">Menus</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"titletext\"><link href=\"text/sdatabase/menubar.xhp\">Nabídky</link></variable>"
#. xRQaH
#: menubar.xhp
@@ -9589,7 +9589,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10562\n"
"help.text"
msgid "In the database window, you see a new set of menu commands for working on the current database file."
-msgstr ""
+msgstr "V databázovém okně se zobrazí nové příkazy nabídky pro práci s aktuálním databázovým souborem."
#. ELZ6P
#: menuedit.xhp
@@ -9598,7 +9598,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Úpravy"
#. EeRCy
#: menuedit.xhp
@@ -9607,7 +9607,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054D\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/menuedit.xhp\">Edit</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/menuedit.xhp\">Úpravy</link>"
#. pGydt
#: menuedit.xhp
@@ -9616,7 +9616,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055D\n"
"help.text"
msgid "The Edit menu of a database window."
-msgstr ""
+msgstr "Nabídka Úpravy v databázovém okně."
#. 9Djqz
#: menuedit.xhp
@@ -9625,7 +9625,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10560\n"
"help.text"
msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Kopírovat"
#. foKkC
#: menuedit.xhp
@@ -9634,7 +9634,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10564\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Copies the selected object to the clipboard.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zkopíruje vybraný objekt do schránky.</ahelp>"
#. rEEsQ
#: menuedit.xhp
@@ -9643,7 +9643,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10567\n"
"help.text"
msgid "Paste"
-msgstr ""
+msgstr "Vložit"
#. Go5ji
#: menuedit.xhp
@@ -9652,7 +9652,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056B\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an item from the clipboard. If you want, you can insert forms and reports, including subfolders, from one database file to another.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vloží objekt ze schránky. Formuláře a sestavy včetně podformulářů je možné vkládat z jedné databáze do druhé.</ahelp>"
#. CU3BC
#: menuedit.xhp
@@ -9661,7 +9661,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056E\n"
"help.text"
msgid "Paste Special"
-msgstr ""
+msgstr "Vložit jinak"
#. AxkJA
#: menuedit.xhp
@@ -9670,7 +9670,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10572\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an item from the clipboard. If you want, you can insert forms and reports, including subfolders, from one database file to another.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vloží objekt ze schránky. Formuláře a sestavy včetně podformulářů je možné vkládat z jedné databáze do druhé.</ahelp>"
#. zGGGW
#: menuedit.xhp
@@ -9679,7 +9679,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D7\n"
"help.text"
msgid "Select All"
-msgstr ""
+msgstr "Vybrat vše"
#. sL6Wv
#: menuedit.xhp
@@ -9688,7 +9688,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105DB\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects all entries, including subfolders, in the lower part of the database window.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vybere všechny položky, včetně podsložek, v dolní části databázového okna.</ahelp>"
#. LMbBp
#: menuedit.xhp
@@ -9697,7 +9697,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153683\n"
"help.text"
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Upravit"
#. MnMPd
#: menuedit.xhp
@@ -9706,7 +9706,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147209\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a window where you can edit the selected table, query, form, or report.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře okno, ve kterém je možné upravit vybranou tabulku, dotaz, formulář nebo sestavu.</ahelp>"
#. NCnUw
#: menuedit.xhp
@@ -9715,7 +9715,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145315\n"
"help.text"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Smazat"
#. TmCdC
#: menuedit.xhp
@@ -9724,7 +9724,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153666\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected table, query, form, or report.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Smaže vybranou tabulku, dotaz, formulář nebo sestavu.</ahelp>"
#. uuDM2
#: menuedit.xhp
@@ -9733,7 +9733,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057C\n"
"help.text"
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Přejmenovat"
#. 7W5uU
#: menuedit.xhp
@@ -9742,7 +9742,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10580\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected object. Depending on the database, some names, characters, and name length might be invalid.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Přejmenuje vybraný objekt. V závislosti na databázi mohou být některé názvy, znaky a délky názvu neplatné.</ahelp>"
#. CGeTi
#: menuedit.xhp
@@ -9751,7 +9751,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1058A\n"
"help.text"
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Otevřít"
#. 7NkEK
#: menuedit.xhp
@@ -9760,7 +9760,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1058E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected object in the last saved state.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře vybraný objekt v naposledy uloženém stavu.</ahelp>"
#. GoDcA
#: menuedit.xhp
@@ -9769,7 +9769,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10591\n"
"help.text"
msgid "Create as View"
-msgstr ""
+msgstr "Vytvořit jako pohled"
#. sF34n
#: menuedit.xhp
@@ -9778,7 +9778,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Converts the selected query to a view. The original query remains in your database file and an additional view is generated on the database server. You must have write permission to add a view to a database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Převede vybraný dotaz na pohled. Původní dotaz zůstane v databázovém souboru a na databázovém serveru se vytvoří nový pohled. Pro přidání pohledu do databáze je nutné mít právo zápisu.</ahelp>"
#. s7wwJ
#: menuedit.xhp
@@ -9787,7 +9787,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105AA\n"
"help.text"
msgid "Most databases use queries to filter or to sort database tables to display records on your computer. Views offer the same functionality as queries, but on the server side. If your database is on a server that supports views, you can use views to filter the records on the server to speed up the display time."
-msgstr ""
+msgstr "Většina databází používá dotazy k filtrování či řazení tabulek a následnému zobrazení záznamů. Pohledy nabízejí stejné funkce jako dotazy, ale na straně serveru. Pokud databázový server pohledy podporuje, je možné je použít k filtrování záznamů na serveru a zrychlení zobrazení."
#. 7NDGC
#: menuedit.xhp
@@ -9796,7 +9796,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105AD\n"
"help.text"
msgid "Form Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Průvodce formulářem"
#. LZsjA
#: menuedit.xhp
@@ -9805,7 +9805,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B1\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link> for the selected table, query, or view.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Spustí <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Průvodce formulářem</link> pro vybranou tabulku, dotaz nebo pohled.</ahelp>"
#. BUWRg
#: menuedit.xhp
@@ -9814,7 +9814,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C2\n"
"help.text"
msgid "Report Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Průvodce sestavou"
#. U7xE3
#: menuedit.xhp
@@ -9823,7 +9823,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Report Wizard</link> for the selected table, query, or view.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Spustí <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Průvodce sestavou</link> pro vybranou tabulku, dotaz nebo pohled.</ahelp>"
#. yNkzG
#: menuedit.xhp
@@ -9832,7 +9832,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105DE\n"
"help.text"
msgid "Database"
-msgstr ""
+msgstr "Databáze"
#. EDR8A
#: menuedit.xhp
@@ -9841,7 +9841,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře podnabídku.</ahelp>"
#. wBPBE
#: menuedit.xhp
@@ -9850,7 +9850,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E5\n"
"help.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Vlastnosti"
#. xrED8
#: menuedit.xhp
@@ -9859,7 +9859,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Database Properties dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialogové okno Vlastnosti databáze.</ahelp>"
#. CFEiW
#: menuedit.xhp
@@ -9868,7 +9868,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105EC\n"
"help.text"
msgid "Connection Type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ spojení"
#. mhCAw
#: menuedit.xhp
@@ -9877,7 +9877,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F0\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Connection Type Wizard.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře Průvodce typem připojení.</ahelp>"
#. Rwk4Y
#: menuedit.xhp
@@ -9886,7 +9886,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F3\n"
"help.text"
msgid "Advanced Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Pokročilé vlastnosti"
#. SAkPC
#: menuedit.xhp
@@ -9895,7 +9895,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Advanced Properties dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialogové okno Pokročilé vlastnosti</ahelp>"
#. 7BAav
#: menufile.xhp
@@ -9904,7 +9904,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Soubor"
#. wm7a2
#: menufile.xhp
@@ -9913,7 +9913,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054D\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/menufile.xhp\">File</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/menufile.xhp\">Soubor</link>"
#. WXK3P
#: menufile.xhp
@@ -9922,7 +9922,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055D\n"
"help.text"
msgid "The File menu of a database window. Only entries specific to databases are listed."
-msgstr ""
+msgstr "Nabídka Soubor pro databázové okno. Jsou zde vypsány pouze specifické příkazy pro databáze."
#. 9qysH
#: menufile.xhp
@@ -9931,7 +9931,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C0\n"
"help.text"
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Uložit"
#. qTva3
#: menufile.xhp
@@ -9940,7 +9940,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C4\n"
"help.text"
msgid "Saves the current database file, query, form or report. For the database file, you see the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">file save</link> dialog. For the other objects, you see the <link href=\"text/sdatabase/menufilesave.xhp\">Save</link> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Uloží aktuální databázový soubor, dotaz, formulář nebo sestavu. Pro databázový soubor se zobrazí dialogové okno <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">Uložit soubor</link>. Pro ostatní objekty se zobrazí okno <link href=\"text/sdatabase/menufilesave.xhp\">Uložit</link>."
#. FAvuD
#: menufile.xhp
@@ -9949,7 +9949,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D5\n"
"help.text"
msgid "Save As"
-msgstr ""
+msgstr "Uložit jako"
#. LDiQh
#: menufile.xhp
@@ -9958,7 +9958,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D9\n"
"help.text"
msgid "Saves the current database file with another name. In the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">file save</link> dialog, select a path and file name to save."
-msgstr ""
+msgstr "Uloží aktuální databázový soubor pod jiným názvem. V dialogovém okně <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">Uložit soubor</link> zvolte cestu a název souboru."
#. s3muV
#: menufile.xhp
@@ -9967,7 +9967,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105EA\n"
"help.text"
msgid "Export"
-msgstr ""
+msgstr "Exportovat"
#. AXuZV
#: menufile.xhp
@@ -9976,7 +9976,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105EE\n"
"help.text"
msgid "Exports the selected report or form to a text document. A dynamic report is exported as a copy of the database contents at the time of export."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Exportuje vybranou sestavu nebo formulář do textového dokumentu. Dynamická sestava se exportuje jako obsah databáze v době exportu.</ahelp>"
#. vdU9E
#: menufile.xhp
@@ -9985,7 +9985,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F1\n"
"help.text"
msgid "Send"
-msgstr ""
+msgstr "Odeslat"
#. GiW9D
#: menufile.xhp
@@ -9994,7 +9994,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F5\n"
"help.text"
msgid "Opens a submenu."
-msgstr ""
+msgstr "Otevře podnabídku."
#. EAusx
#: menufile.xhp
@@ -10003,7 +10003,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F8\n"
"help.text"
msgid "Email Document"
-msgstr ""
+msgstr "Odeslat dokument e-mailem"
#. Qxg2W
#: menufile.xhp
@@ -10012,7 +10012,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105FC\n"
"help.text"
msgid "Opens the default email application to send a new email. The current database file is appended as an attachment. You can enter the subject, the recipients and a mail body."
-msgstr ""
+msgstr "Otevře výchozí poštovní klient pro odeslání zprávy. Současný databázový soubor se připojí jako příloha. Je možné zadat předmět, příjemce a tělo textu."
#. 9WihT
#: menufile.xhp
@@ -10021,7 +10021,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105FF\n"
"help.text"
msgid "Report as Email"
-msgstr ""
+msgstr "Sestava jako e-mail"
#. XWAoV
#: menufile.xhp
@@ -10030,7 +10030,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10603\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the default email application to send a new email. The selected report is appended as an attachment. You can enter the subject, the recipients and a mail body. A dynamic report is exported as a copy of the database contents at the time of export.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře výchozí poštovní klient pro odeslání nové zprávy. Vybraná sestava bude připojena jako příloha. Je možné zadat předmět, příjemce a tělo textu. Dynamická sestava je exportována jako kopie obsahu databáze ve chvíli exportu.</ahelp>"
#. 9cSVg
#: menufile.xhp
@@ -10039,7 +10039,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10606\n"
"help.text"
msgid "Report to Text Document"
-msgstr ""
+msgstr "Sestava do textového dokumentu"
#. SMD5C
#: menufile.xhp
@@ -10048,7 +10048,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1060A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Exports the selected report to a text document. A dynamic report is exported as a copy of the database contents at the time of export.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Exportuje vybranou sestavu do textového dokumentu. Dynamická sestava se exportuje jako obsah databáze v době exportu.</ahelp>"
#. AhvCD
#: menufilesave.xhp
@@ -10057,7 +10057,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Uložit"
#. bMiRZ
#: menufilesave.xhp
@@ -10066,7 +10066,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10547\n"
"help.text"
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Uložit"
#. BGNgM
#: menufilesave.xhp
@@ -10075,7 +10075,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054B\n"
"help.text"
msgid "In this dialog, you can specify the position and name of a form that you save within a <link href=\"text/sdatabase/dabadoc.xhp\">database file</link>. The dialog opens automatically when you save a form the first time."
-msgstr ""
+msgstr "V tomto dialogovém okně je možné určit pozici a název formuláře, který ukládáte do <link href=\"text/sdatabase/dabadoc.xhp\">databázového souboru</link>. Dialogové okno se otevře automaticky při prvním uložení formuláře."
#. CDw7n
#: menufilesave.xhp
@@ -10084,7 +10084,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10564\n"
"help.text"
msgid "Create New Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Vytvořit nový adresář"
#. LPGUc
#: menufilesave.xhp
@@ -10093,7 +10093,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10568\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to create a new folder within the database file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klepnutím vytvoříte novou složku v databázovém souboru.</ahelp>"
#. P9r94
#: menufilesave.xhp
@@ -10102,7 +10102,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057F\n"
"help.text"
msgid "Up One Level"
-msgstr ""
+msgstr "O úroveň výše"
#. 3Es6N
#: menufilesave.xhp
@@ -10111,7 +10111,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10583\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to go up one level in the folder hierarchy.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klepnutím se posunete v hierarchii složek o úroveň výše.</ahelp>"
#. fsR7X
#: menufilesave.xhp
@@ -10120,7 +10120,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1059A\n"
"help.text"
msgid "File name"
-msgstr ""
+msgstr "Název souboru"
#. vgBAe
#: menufilesave.xhp
@@ -10129,7 +10129,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1059E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the file name for the saved form.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte název souboru pro ukládaný formulář.</ahelp>"
#. AFEqC
#: menufilesave.xhp
@@ -10138,7 +10138,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B5\n"
"help.text"
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Uložit"
#. 48d8x
#: menufilesave.xhp
@@ -10147,7 +10147,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to save the form to the database file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klepnutím uložíte formulář do databázového souboru.</ahelp>"
#. oxGKs
#: menuinsert.xhp
@@ -10156,7 +10156,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Vložit"
#. CETrU
#: menuinsert.xhp
@@ -10165,7 +10165,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054D\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/menuinsert.xhp\">Insert</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/menuinsert.xhp\">Vložit</link>"
#. NAACF
#: menuinsert.xhp
@@ -10174,7 +10174,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055D\n"
"help.text"
msgid "The Insert menu of a database window."
-msgstr ""
+msgstr "Nabídka Vložit v databázovém okně."
#. JCkjX
#: menuinsert.xhp
@@ -10183,7 +10183,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10560\n"
"help.text"
msgid "Form"
-msgstr ""
+msgstr "Formulář"
#. FoJp3
#: menuinsert.xhp
@@ -10192,7 +10192,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10576\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new text document in form mode.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře nový textový dokument v režimu formuláře.</ahelp>"
#. Gfck8
#: menuinsert.xhp
@@ -10201,7 +10201,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1058B\n"
"help.text"
msgid "Report"
-msgstr ""
+msgstr "Sestava"
#. MT4CQ
#: menuinsert.xhp
@@ -10210,7 +10210,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1058F\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> window for the selected table, view, or query.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře okno <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Návrháře sestav</link> pro vybranou tabulku, pohled nebo dotaz.</ahelp>"
#. 99GPr
#: menuinsert.xhp
@@ -10219,7 +10219,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A0\n"
"help.text"
msgid "Query (Design View)"
-msgstr ""
+msgstr "Dotaz (režim návrhu)"
#. nSGAS
#: menuinsert.xhp
@@ -10228,7 +10228,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new query in design mode.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře nový dotaz v režimu návrhu.</ahelp>"
#. HBCDy
#: menuinsert.xhp
@@ -10237,7 +10237,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A7\n"
"help.text"
msgid "Query (SQL View)"
-msgstr ""
+msgstr "Dotaz (režim SQL)"
#. xMKBY
#: menuinsert.xhp
@@ -10246,7 +10246,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105AB\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new query in SQL mode.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře nový dotaz v režimu SQL.</ahelp>"
#. hePEE
#: menuinsert.xhp
@@ -10255,7 +10255,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105AE\n"
"help.text"
msgid "Table Design"
-msgstr ""
+msgstr "Návrh tabulky"
#. eSSzA
#: menuinsert.xhp
@@ -10264,7 +10264,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the table design view.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře tabulku v režimu návrhu.</ahelp>"
#. dDYAD
#: menuinsert.xhp
@@ -10273,7 +10273,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C7\n"
"help.text"
msgid "View Design"
-msgstr ""
+msgstr "Návrh pohledu"
#. E2CpK
#: menuinsert.xhp
@@ -10282,7 +10282,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10669\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new view in design mode.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře nový pohled v režimu návrhu.</ahelp>"
#. EcAYG
#: menuinsert.xhp
@@ -10291,7 +10291,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E0\n"
"help.text"
msgid "View (Simple)"
-msgstr ""
+msgstr "Pohled (jednoduchý)"
#. 5diz4
#: menuinsert.xhp
@@ -10300,7 +10300,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new view in SQL mode.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře nový pohled v režimu SQL.</ahelp>"
#. UAFhR
#: menuinsert.xhp
@@ -10309,7 +10309,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F9\n"
"help.text"
msgid "Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Složka"
#. KMLGR
#: menuinsert.xhp
@@ -10318,7 +10318,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1060F\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can save a new folder in the database file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialogové okno, ve kterém je možné vložit novou složku do databázového souboru.</ahelp>"
#. eMZgB
#: menutools.xhp
@@ -10327,7 +10327,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Nástroje"
#. icE2E
#: menutools.xhp
@@ -10336,7 +10336,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054D\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/menutools.xhp\">Tools</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/menutools.xhp\">Nástroje</link>"
#. 2XuD9
#: menutools.xhp
@@ -10345,7 +10345,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055D\n"
"help.text"
msgid "The Tools menu of a database window."
-msgstr ""
+msgstr "Nabídka Nástroje v databázovém okně."
#. yQdGR
#: menutools.xhp
@@ -10354,7 +10354,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10560\n"
"help.text"
msgid "Relationships"
-msgstr ""
+msgstr "Relace"
#. DKgXb
#: menutools.xhp
@@ -10363,7 +10363,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10576\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/sdatabase/05020000.xhp\">Relation Design</link> view and checks whether the database connection supports relations.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře okno <link href=\"text/sdatabase/05020000.xhp\">Návrh relace</link> a ověří, zda databáze podporuje relace.</ahelp>"
#. B2YV6
#: menutools.xhp
@@ -10372,7 +10372,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1058A\n"
"help.text"
msgid "User Administration"
-msgstr ""
+msgstr "Správa uživatelů"
#. bBBaA
#: menutools.xhp
@@ -10381,7 +10381,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1058E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the User Administration dialog if the database supports this feature.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialogové okno Správa uživatelů, pokud databáze tuto možnost podporuje.</ahelp>"
#. VThyT
#: menutools.xhp
@@ -10390,7 +10390,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153880\n"
"help.text"
msgid "Table Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filtr tabulky"
#. koDKE
#: menutools.xhp
@@ -10399,7 +10399,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153252\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Table Filter dialog where you can specify which tables of the database to show or to hide.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialogové okno Filtr tabulek, kde je možné určit, které tabulky z databáze mají být zobrazeny nebo skryty.</ahelp>"
#. YTER3
#: menutools.xhp
@@ -10408,7 +10408,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150670\n"
"help.text"
msgid "Select the tables that you want to filter in the <emph>Filter</emph> list."
-msgstr ""
+msgstr "V seznamu <emph>Filtr</emph> vyberte tabulky, které chcete filtrovat."
#. ADDYD
#: menutools.xhp
@@ -10417,7 +10417,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150985\n"
"help.text"
msgid "If you select the topmost table in a hierarchy, all of the tables in the hierarchy are selected."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud vyberete tabulku na nejvyšší úrovni, vyberou se všechny tabulky v hierarchii pod ní."
#. evFBu
#: menutools.xhp
@@ -10426,7 +10426,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152349\n"
"help.text"
msgid "If you select a table that is at a lower level in the hierarchy, the tables that occur above it in the hierarchy are not selected."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud vyberete tabulku, která se nachází níže v hierarchii, tabulky nad ní se nevyberou."
#. 4AdAz
#: menutools.xhp
@@ -10435,7 +10435,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105BC\n"
"help.text"
msgid "SQL"
-msgstr ""
+msgstr "SQL"
#. nwpGA
#: menutools.xhp
@@ -10444,7 +10444,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C0\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the SQL dialog where you can enter SQL statements.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialogové okno SQL, ve kterém je možné zadat SQL příkazy.</ahelp>"
#. CqteP
#: menuview.xhp
@@ -10453,7 +10453,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit"
#. hK2VC
#: menuview.xhp
@@ -10462,7 +10462,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054D\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/menuview.xhp\">View</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/menuview.xhp\">Zobrazit</link>"
#. 3Z8JA
#: menuview.xhp
@@ -10471,7 +10471,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055D\n"
"help.text"
msgid "The View menu of a database window."
-msgstr ""
+msgstr "Nabídka Zobrazit v databázovém okně."
#. 2AidF
#: menuview.xhp
@@ -10480,7 +10480,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10560\n"
"help.text"
msgid "Database Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Databázové objekty"
#. 8Bvnx
#: menuview.xhp
@@ -10489,7 +10489,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10564\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře podnabídku.</ahelp>"
#. ayFXZ
#: menuview.xhp
@@ -10498,7 +10498,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10567\n"
"help.text"
msgid "Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Formuláře"
#. uByBf
#: menuview.xhp
@@ -10507,7 +10507,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056B\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the forms container and shows all forms in the detail view.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vybere složku formulářů a zobrazí všechny formuláře s podrobnými informacemi.</ahelp>"
#. 8i64Y
#: menuview.xhp
@@ -10516,7 +10516,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056E\n"
"help.text"
msgid "Reports"
-msgstr ""
+msgstr "Sestavy"
#. oBrpX
#: menuview.xhp
@@ -10525,7 +10525,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10572\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the reports container and shows all reports in the detail view.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vybere složku sestav a zobrazí všechny sestavy s podrobnými informacemi.</ahelp>"
#. 2BQEW
#: menuview.xhp
@@ -10534,7 +10534,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10575\n"
"help.text"
msgid "Queries"
-msgstr ""
+msgstr "Dotazy"
#. eyZ6P
#: menuview.xhp
@@ -10543,7 +10543,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10579\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the queries container and shows all queries in the detail view.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vybere složku dotazů a zobrazí všechny dotazy s podrobnými informacemi.</ahelp>"
#. Ytm9B
#: menuview.xhp
@@ -10552,7 +10552,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057C\n"
"help.text"
msgid "Tables"
-msgstr ""
+msgstr "Tabulky"
#. Cy23D
#: menuview.xhp
@@ -10561,7 +10561,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10580\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the tables container and shows all tables in the detail view.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vybere složku tabulek a zobrazí všechny tabulky s podrobnými informacemi.</ahelp>"
#. pjk7X
#: menuview.xhp
@@ -10570,7 +10570,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10583\n"
"help.text"
msgid "Sort"
-msgstr ""
+msgstr "Řadit"
#. eTkp4
#: menuview.xhp
@@ -10579,7 +10579,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10587\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře podnabídku.</ahelp>"
#. sDVoW
#: menuview.xhp
@@ -10588,7 +10588,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1058A\n"
"help.text"
msgid "Ascending"
-msgstr ""
+msgstr "Vzestupně"
#. Xojrk
#: menuview.xhp
@@ -10597,7 +10597,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1058E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Sorts the entries in the detail view in ascending order.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Seřadí položky v podrobném výpisu vzestupně.</ahelp>"
#. BbycS
#: menuview.xhp
@@ -10606,7 +10606,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10591\n"
"help.text"
msgid "Descending"
-msgstr ""
+msgstr "Sestupně"
#. vX7Fc
#: menuview.xhp
@@ -10615,7 +10615,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10595\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Sorts the entries in the detail view in descending order.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Seřadí položky v podrobném výpisu sestupně.</ahelp>"
#. wXJzD
#: menuview.xhp
@@ -10624,7 +10624,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10598\n"
"help.text"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Náhled"
#. 3HEV9
#: menuview.xhp
@@ -10633,7 +10633,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1059C\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře podnabídku.</ahelp>"
#. yeDpx
#: menuview.xhp
@@ -10642,7 +10642,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1059F\n"
"help.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Žádný"
#. GAT5A
#: menuview.xhp
@@ -10651,7 +10651,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Disables the preview in the database window.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zakáže náhledy v databázovém okně.</ahelp>"
#. gC6sB
#: menuview.xhp
@@ -10660,7 +10660,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B8\n"
"help.text"
msgid "Document Information"
-msgstr ""
+msgstr "Informace o dokumentu"
#. NJ2Q8
#: menuview.xhp
@@ -10669,7 +10669,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105BC\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The preview window displays the document information of a form or report.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">V náhledovém okně se zobrazí informace o dokumentu (formuláři nebo sestavě).</ahelp>"
#. KrBDr
#: menuview.xhp
@@ -10678,7 +10678,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105BF\n"
"help.text"
msgid "Document"
-msgstr ""
+msgstr "Dokument"
#. GE5Rx
#: menuview.xhp
@@ -10687,7 +10687,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The preview displays the document of a form or report.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazí se náhled dokumentu (formuláře nebo sestavy).</ahelp>"
#. yek7q
#: menuview.xhp
@@ -10696,7 +10696,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C6\n"
"help.text"
msgid "Refresh Tables"
-msgstr ""
+msgstr "Obnovit tabulky"
#. 79t9N
#: menuview.xhp
@@ -10705,7 +10705,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105CA\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Refreshes the tables. </ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Obnoví tabulky. </ahelp>"
#. eDFFK
#: tablewizard00.xhp
@@ -10714,7 +10714,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Table Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Průvodce tabulkou"
#. CU3Fy
#: tablewizard00.xhp
@@ -10723,7 +10723,7 @@ msgctxt ""
"bm_id6009094\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>wizards;database tables (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Table Wizard (Base)</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>průvodci;databázové tabulky (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Průvodce tabulkou (Base)</bookmark_value>"
#. TStMh
#: tablewizard00.xhp
@@ -10732,7 +10732,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054C\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard00.xhp\">Průvodce tabulkou</link>"
#. rBE4D
#: tablewizard00.xhp
@@ -10741,7 +10741,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055C\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The Table Wizard helps you to create a database table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Průvodce tabulkou umožní vytvořit databázovou tabulku.</ahelp>"
#. UBG57
#: tablewizard00.xhp
@@ -10750,7 +10750,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105AF\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard01.xhp\" name=\"Table Wizard - Select fields\">Table Wizard - Select fields</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard01.xhp\" name=\"Průvodce tabulkou - Výběr polí\">Průvodce tabulkou - Výběr polí</link>"
#. GgEVx
#: tablewizard01.xhp
@@ -10759,7 +10759,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Table Wizard - Select Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Průvodce tabulkou - Výběr polí"
#. ZFKJc
#: tablewizard01.xhp
@@ -10768,7 +10768,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10546\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard01.xhp\">Table Wizard - Select Fields</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard01.xhp\">Průvodce tabulkou - Výběr polí</link>"
#. 4HLFY
#: tablewizard01.xhp
@@ -10777,7 +10777,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10556\n"
"help.text"
msgid "Select fields from the provided sample tables as a starting point to create your own table."
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte pole z poskytnutých vzorových tabulek jako výchozí bod pro tvorbu vlastní tabulky."
#. csKoV
#: tablewizard01.xhp
@@ -10786,7 +10786,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10559\n"
"help.text"
msgid "Business"
-msgstr ""
+msgstr "Pracovní"
#. TRDAu
#: tablewizard01.xhp
@@ -10795,7 +10795,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055D\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the business category to see only business sample tables.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Po výběru této kategorie se zobrazí pouze obchodní vzorové tabulky.</ahelp>"
#. dCJP5
#: tablewizard01.xhp
@@ -10804,7 +10804,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10560\n"
"help.text"
msgid "Private"
-msgstr ""
+msgstr "Soukromé"
#. 9fJfk
#: tablewizard01.xhp
@@ -10813,7 +10813,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10564\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the private category to see only private sample tables.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Po výběru této kategorie se zobrazí pouze soukromé vzorové tabulky.</ahelp>"
#. dEiyC
#: tablewizard01.xhp
@@ -10822,7 +10822,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10567\n"
"help.text"
msgid "Sample tables"
-msgstr ""
+msgstr "Vzorové tabulky"
#. AhZXR
#: tablewizard01.xhp
@@ -10831,7 +10831,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056B\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select one of the sample tables. Then select fields from that table from the left list box. Repeat this step until you have selected all the fields that you need.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte jednu ze vzorových tabulek. Poté vyberte z levého seznamu pole dané tabulky. Tento krok opakujte, dokud nevyberete všechna potřebná pole.</ahelp>"
#. jJf8M
#: tablewizard01.xhp
@@ -10840,7 +10840,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1059E\n"
"help.text"
msgid "Selected Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Vybraná pole"
#. pj8q2
#: tablewizard01.xhp
@@ -10849,7 +10849,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all fields that will be included in the new table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazuje všechna pole, která se vloží do nové tabulky.</ahelp>"
#. 4LVS2
#: tablewizard01.xhp
@@ -10858,7 +10858,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A9\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard02.xhp\" name=\"Table Wizard - Set types and formats\">Table Wizard - Set types and formats</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard02.xhp\" name=\"Průvodce tabulkou - Nastavit typy a formátování\">Průvodce tabulkou - Nastavit typy a formátování</link>"
#. EYiHW
#: tablewizard02.xhp
@@ -10867,7 +10867,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Table Wizard - Set Types and Formats"
-msgstr ""
+msgstr "Průvodce tabulkou - Nastavit typy a formátování"
#. yC4de
#: tablewizard02.xhp
@@ -10876,7 +10876,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10552\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard02.xhp\">Table Wizard - Set Types and Formats</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard02.xhp\">Průvodce tabulkou - Nastavit typy a formátování</link>"
#. r3sex
#: tablewizard02.xhp
@@ -10885,7 +10885,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10562\n"
"help.text"
msgid "Specifies the field information for your selected fields."
-msgstr ""
+msgstr "Určuje informace o vybraných polích."
#. GmqTu
#: tablewizard02.xhp
@@ -10894,7 +10894,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10565\n"
"help.text"
msgid "Selected fields"
-msgstr ""
+msgstr "Vybraná pole"
#. 3HRfy
#: tablewizard02.xhp
@@ -10903,7 +10903,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10569\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field in order to edit the field information.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zvolte pole, jehož informace chcete upravit.</ahelp>"
#. C6Hj6
#: tablewizard02.xhp
@@ -10912,7 +10912,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10574\n"
"help.text"
msgid "−"
-msgstr ""
+msgstr "−"
#. uhA3i
#: tablewizard02.xhp
@@ -10921,7 +10921,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10578\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Remove the selected field from the list box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Odstraní vybrané pole ze seznamu.</ahelp>"
#. bDhR7
#: tablewizard02.xhp
@@ -10930,7 +10930,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057B\n"
"help.text"
msgid "+"
-msgstr ""
+msgstr "+"
#. oRB9f
#: tablewizard02.xhp
@@ -10939,7 +10939,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057F\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Add a new data field to the list box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Přidá do seznamu nové datové pole.</ahelp>"
#. t3DZP
#: tablewizard02.xhp
@@ -10948,7 +10948,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10582\n"
"help.text"
msgid "Field information"
-msgstr ""
+msgstr "Informace o poli"
#. 32RqX
#: tablewizard02.xhp
@@ -10957,7 +10957,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10586\n"
"help.text"
msgid "Field name"
-msgstr ""
+msgstr "Název pole"
#. CemcB
#: tablewizard02.xhp
@@ -10966,7 +10966,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1058A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the name of the selected data field. If you want, you can enter a new name.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazuje název vybraného datového pole. Pokud chcete, je možné zadat název nový.</ahelp>"
#. iACxs
#: tablewizard02.xhp
@@ -10975,7 +10975,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1058D\n"
"help.text"
msgid "Field type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ pole"
#. FpeCt
#: tablewizard02.xhp
@@ -10984,7 +10984,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10591\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field type.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte typ pole.</ahelp>"
#. dBDH3
#: tablewizard02.xhp
@@ -10993,7 +10993,7 @@ msgctxt ""
"hd_id5486922\n"
"help.text"
msgid "AutoValue"
-msgstr ""
+msgstr "Automatická hodnota"
#. mhvS4
#: tablewizard02.xhp
@@ -11002,7 +11002,7 @@ msgctxt ""
"par_id4198736\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">If set to Yes, the values for this data field are generated by the database engine.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Při volbě Ano jsou hodnoty tohoto datového pole generovány databází.</ahelp>"
#. c4BZi
#: tablewizard02.xhp
@@ -11011,7 +11011,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106A0\n"
"help.text"
msgid "Entry required"
-msgstr ""
+msgstr "Požadovaná položka"
#. wEMRe
#: tablewizard02.xhp
@@ -11020,7 +11020,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106A6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">If set to Yes, this field must not be empty.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Je-li nastaveno na Ano, nesmí toto pole být prázdné.</ahelp>"
#. aEK5E
#: tablewizard02.xhp
@@ -11029,7 +11029,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10594\n"
"help.text"
msgid "Length"
-msgstr ""
+msgstr "Délka"
#. 2XC9L
#: tablewizard02.xhp
@@ -11038,7 +11038,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10598\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the number of characters for the data field.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje počet znaků pro datové pole.</ahelp>"
#. 6BjNy
#: tablewizard02.xhp
@@ -11047,7 +11047,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1059B\n"
"help.text"
msgid "Decimal places"
-msgstr ""
+msgstr "Desetinná místa"
#. egEhC
#: tablewizard02.xhp
@@ -11056,7 +11056,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1059F\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the number of decimal places for the data field. This option is only available for numerical or decimal data fields.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje počet desetinných míst datového pole. Tato možnost je dostupná jen pro číselná datová pole.</ahelp>"
#. Nu72A
#: tablewizard02.xhp
@@ -11065,7 +11065,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A2\n"
"help.text"
msgid "Default value"
-msgstr ""
+msgstr "Výchozí hodnota"
#. 3GME6
#: tablewizard02.xhp
@@ -11074,7 +11074,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the default value for a Yes/No field.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje výchozí hodnotu pro pole typu Ano/Ne.</ahelp>"
#. pJiM3
#: tablewizard02.xhp
@@ -11083,7 +11083,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10730\n"
"help.text"
msgid "Auto-increment statement"
-msgstr ""
+msgstr "Výraz pro automatický přírůstek"
#. FDNak
#: tablewizard02.xhp
@@ -11092,7 +11092,7 @@ msgctxt ""
"par_id6706747\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the SQL command specifier that instructs the data source to auto-increment a specified Integer data field.</ahelp> For example, the following MySQL statement used the AUTO_INCREMENT statement to increase the \"id\" field each time the statement creates a data field:"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte SQL příkaz, který zdroji dat určí automaticky zvyšovat dané číselné datové pole.</ahelp> Např. následující MySQL příkaz používá AUTO_INCREMENT ke zvýšení hodnoty pole \"id\" při každém vytvoření datového pole:"
#. JETWU
#: tablewizard02.xhp
@@ -11101,7 +11101,7 @@ msgctxt ""
"par_id8946501\n"
"help.text"
msgid "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)"
-msgstr ""
+msgstr "CREATE TABLE \"tabulka1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)"
#. 8FrJs
#: tablewizard02.xhp
@@ -11110,7 +11110,7 @@ msgctxt ""
"par_id4846949\n"
"help.text"
msgid "For this example, you must enter AUTO_INCREMENT into the Auto-increment statement box."
-msgstr ""
+msgstr "Pro tento příklad je nutné zadat hodnotu AUTO_INCREMENT do pole Výraz pro automatický přírůstek."
#. c3dzF
#: tablewizard02.xhp
@@ -11119,7 +11119,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A9\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard03.xhp\" name=\"Table Wizard - Set primary key\">Table Wizard - Set primary key</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard03.xhp\" name=\"Průvodce tabulkou - Nastavit primární klíč\">Průvodce tabulkou - Nastavit primární klíč</link>"
#. 347MF
#: tablewizard03.xhp
@@ -11128,7 +11128,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Table Wizard - Set Primary Key"
-msgstr ""
+msgstr "Průvodce tabulkou - Nastavit primární klíč"
#. NjMtW
#: tablewizard03.xhp
@@ -11137,7 +11137,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10546\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard03.xhp\">Table Wizard - Set Primary Key</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard03.xhp\">Průvodce tabulkou - Nastavit primární klíč</link>"
#. jbfcH
#: tablewizard03.xhp
@@ -11146,7 +11146,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10556\n"
"help.text"
msgid "Specifies a field in the table to be used as a primary key."
-msgstr ""
+msgstr "Určuje pole v tabulce, které se použije jako primární klíč."
#. GAk3T
#: tablewizard03.xhp
@@ -11155,7 +11155,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10559\n"
"help.text"
msgid "Create a primary key"
-msgstr ""
+msgstr "Vytvořit primární klíč"
#. jEViE
#: tablewizard03.xhp
@@ -11164,7 +11164,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055D\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to create a primary key. Add a primary key to every database table to uniquely identify each record. For some database systems within %PRODUCTNAME, a primary key is mandatory for editing the tables.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zvolte pro vytvoření primárního klíče. Přidá primární klíč do každé databázového tabulky, aby bylo možné jednoznačně identifikovat každý záznam. Pro některé databázové systémy v %PRODUCTNAME je primární klíč pro úpravu tabulek nutný.</ahelp>"
#. ZEDQ9
#: tablewizard03.xhp
@@ -11173,7 +11173,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10560\n"
"help.text"
msgid "Automatically add a primary key"
-msgstr ""
+msgstr "Přidat primární klíč automaticky"
#. oqASw
#: tablewizard03.xhp
@@ -11182,7 +11182,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10564\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to automatically add a primary key as an additional field.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Automaticky přidá primární klíč jako další pole.</ahelp>"
#. JGWGR
#: tablewizard03.xhp
@@ -11191,7 +11191,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10567\n"
"help.text"
msgid "Use an existing field as a primary key"
-msgstr ""
+msgstr "Použít existující pole jako primární klíč"
#. ndknB
#: tablewizard03.xhp
@@ -11200,7 +11200,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056B\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to use an existing field with unique values as a primary key.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Použije jako primární klíč existující pole s jedinečnými hodnotami.</ahelp>"
#. fMF7v
#: tablewizard03.xhp
@@ -11209,7 +11209,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056E\n"
"help.text"
msgid "Field name"
-msgstr ""
+msgstr "Název pole"
#. Z7naB
#: tablewizard03.xhp
@@ -11218,7 +11218,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10572\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field name.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte název pole.</ahelp>"
#. bGGBe
#: tablewizard03.xhp
@@ -11227,7 +11227,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10575\n"
"help.text"
msgid "Auto value"
-msgstr ""
+msgstr "Automatická hodnota"
#. pFSnC
#: tablewizard03.xhp
@@ -11236,7 +11236,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10579\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to automatically insert a value and increment the field's value for each new record. The database must support automatic incrementation in order to use the <emph>Auto value</emph> feature.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Automaticky vloží hodnotu a zvýší hodnotu pole o jedna pro každý nový záznam. Aby bylo možné použít tuto vlastnost, databáze musí podporovat automatické zvyšování.</ahelp>"
#. EuZFN
#: tablewizard03.xhp
@@ -11245,7 +11245,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057C\n"
"help.text"
msgid "Define primary key by several fields"
-msgstr ""
+msgstr "Definovat primární klíč pomocí více polí"
#. 7AfGE
#: tablewizard03.xhp
@@ -11254,7 +11254,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10580\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to create a primary key from a combination of several existing fields.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vytvoří primární klíč spojením několika existujících polí.</ahelp>"
#. ymUtk
#: tablewizard03.xhp
@@ -11263,7 +11263,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10583\n"
"help.text"
msgid "Available fields"
-msgstr ""
+msgstr "Dostupná pole"
#. sVEFU
#: tablewizard03.xhp
@@ -11272,7 +11272,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10587\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field and click > to add it to the list of primary key fields.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pro přidání pole do seznamu polí primární klíče vyberte pole a klepněte na >.</ahelp>"
#. yivEE
#: tablewizard03.xhp
@@ -11281,7 +11281,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1059A\n"
"help.text"
msgid "Primary key fields"
-msgstr ""
+msgstr "Pole primárního klíče"
#. XoNRs
#: tablewizard03.xhp
@@ -11290,7 +11290,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1059E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field and click < to remove it from the list of primary key fields. The primary key is created as a concatenation of the fields in this list, from top to bottom.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pro odebrání pole ze seznamu polí primárních klíčů pole vyberte a klepněte na <. Primární klíč se vytvoří spojením polí v tomto seznamu, v pořadí odshora dolů.</ahelp>"
#. GBnsP
#: tablewizard03.xhp
@@ -11299,7 +11299,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard04.xhp\" name=\"Table Wizard - Create table\">Table Wizard - Create table</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard04.xhp\" name=\"Průvodce tabulkou - Vytvořit tabulku\">Průvodce tabulkou - Vytvořit tabulku</link>"
#. GNFKT
#: tablewizard04.xhp
@@ -11308,7 +11308,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Table Wizard - Create Table"
-msgstr ""
+msgstr "Průvodce tabulkou - Vytvořit tabulku"
#. VhZ3v
#: tablewizard04.xhp
@@ -11317,7 +11317,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10543\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard04.xhp\">Table Wizard - Create Table</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard04.xhp\">Průvodce tabulkou - Vytvořit tabulku</link>"
#. CEdhG
#: tablewizard04.xhp
@@ -11326,7 +11326,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10553\n"
"help.text"
msgid "Enter a name for the table and specify whether you want to modify the table after the wizard is finished."
-msgstr ""
+msgstr "Zadejte název tabulky a vyberte, zda chcete po dokončení průvodce tabulku upravit."
#. DYQqm
#: tablewizard04.xhp
@@ -11335,7 +11335,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10556\n"
"help.text"
msgid "Table name"
-msgstr ""
+msgstr "Název tabulky"
#. XbyrT
#: tablewizard04.xhp
@@ -11344,7 +11344,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the table name.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje název tabulky.</ahelp>"
#. ANGE9
#: tablewizard04.xhp
@@ -11353,7 +11353,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E4\n"
"help.text"
msgid "Catalog of the table"
-msgstr ""
+msgstr "Katalog tabulky"
#. EJ9oq
#: tablewizard04.xhp
@@ -11362,7 +11362,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105EA\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the catalog for the table. (Available only if the database supports catalogs)</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte katalog tabulky. (Dostupné pouze tehdy, pokud databáze podporuje katalogy.)</ahelp>"
#. 2ADuK
#: tablewizard04.xhp
@@ -11371,7 +11371,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10605\n"
"help.text"
msgid "Schema of the table"
-msgstr ""
+msgstr "Schéma tabulky"
#. pfjij
#: tablewizard04.xhp
@@ -11380,7 +11380,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1060B\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the schema for the table. (Available only if the database supports schemas)</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte schéma tabulky. (Dostupné pouze tehdy, pokud databáze podporuje schémata.)</ahelp>"
#. DEPmh
#: tablewizard04.xhp
@@ -11389,7 +11389,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055D\n"
"help.text"
msgid "Modify the table design"
-msgstr ""
+msgstr "Upravit návrh tabulky"
#. SgDTD
#: tablewizard04.xhp
@@ -11398,7 +11398,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10561\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to save and edit the table design.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Návrh tabulky bude uložen a poté je možné jej upravit.</ahelp>"
#. JBjXz
#: tablewizard04.xhp
@@ -11407,7 +11407,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10564\n"
"help.text"
msgid "Insert data immediately"
-msgstr ""
+msgstr "Okamžitě vkládat data"
#. sFBFY
#: tablewizard04.xhp
@@ -11416,7 +11416,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10568\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to save the table design and open the table to enter data.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Návrh tabulky bude uložen a tabulka otevřena pro zadávání dat.</ahelp>"
#. RBiFw
#: tablewizard04.xhp
@@ -11425,7 +11425,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056B\n"
"help.text"
msgid "Create a form based on this table"
-msgstr ""
+msgstr "Vytvořit formulář založený na této tabulce"
#. LCcFV
#: tablewizard04.xhp
@@ -11434,7 +11434,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056F\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to create a form based on this table. The form is created on a text document with the last used settings of the <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zvolte, chcete-li vytvořit formulář založený na této tabulce. Formulář se vytvoří v textovém dokumentu s naposledy použitým nastavením <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Průvodce formulářem</link>.</ahelp>"
#. wHGrL
#: tablewizard04.xhp
@@ -11443,7 +11443,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10580\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard00.xhp\" name=\"Table Wizard\">Table Wizard</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard00.xhp\" name=\"Průvodce tabulkou\">Průvodce tabulkou</link>"
#. PAxTq
#: toolbars.xhp
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index 8d34e04b151..8289741d6c4 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-20 13:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-01 21:37+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/cs/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1547112717.000000\n"
#. 3B8ZN
@@ -10645,6 +10645,15 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>(Command+T)</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>(F11)</keycode></defaultinline></switchinline> - open context menu of a page style entry and choose <emph>Modify/New - Page</emph> tab."
msgstr "Zvolte <menuitem>Zobrazit - Styly</menuitem> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>(Command+T)</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>(F11)</keycode></defaultinline></switchinline>, otevřete místní nabídku položky stylu stránky a zvolte kartu <emph>Upravit/Nový - Stránka</emph>."
+#. iCz7o
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3133357\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Format - Page Style - Page</menuitem> tab (Writer)."
+msgstr ""
+
#. w3yEG
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 656f8bdec68..906b9bf3e4f 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-24 12:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-20 17:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-29 01:44+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/cs/>\n"
"Language: cs\n"
@@ -5450,7 +5450,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_writer_png_Export\n"
"help.text"
msgid "PNG - Portable Network Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "PNG - Portable Network Graphics"
#. FeKia
#: convertfilters.xhp
@@ -5468,7 +5468,7 @@ msgctxt ""
"bm_000pdfimport\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>command line document conversion; filters for PDFIMPORT</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>převod dokumentů v příkazovém řádku;filtry pro PDFIMPORT</bookmark_value>"
#. K7dq5
#: convertfilters.xhp
@@ -5477,7 +5477,7 @@ msgctxt ""
"hd_000pdfimport\n"
"help.text"
msgid "Filters for PDFIMPORT"
-msgstr ""
+msgstr "Filtry pro PDFIMPORT"
#. xJhTH
#: convertfilters.xhp
@@ -5486,7 +5486,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_draw_pdf_import\n"
"help.text"
msgid "PDF - Portable Document Format (Draw)"
-msgstr ""
+msgstr "PDF - Portable Document Format (Draw)"
#. JDFdH
#: convertfilters.xhp
@@ -5495,7 +5495,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_impress_pdf_import\n"
"help.text"
msgid "PDF - Portable Document Format (Impress)"
-msgstr ""
+msgstr "PDF - Portable Document Format (Impress)"
#. WsMeW
#: convertfilters.xhp
@@ -5504,7 +5504,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_writer_pdf_import\n"
"help.text"
msgid "PDF - Portable Document Format (Writer)"
-msgstr ""
+msgstr "PDF - Portable Document Format (Writer)"
#. 9WyPm
#: convertfilters.xhp
@@ -5513,7 +5513,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_writer_pdf_addstream_import\n"
"help.text"
msgid "PDF - Portable Document Format"
-msgstr ""
+msgstr "PDF - Portable Document Format"
#. kF4WL
#: convertfilters.xhp
@@ -5522,7 +5522,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_impress_pdf_addstream_import\n"
"help.text"
msgid "PDF - Portable Document Format"
-msgstr ""
+msgstr "PDF - Portable Document Format"
#. aFqyu
#: convertfilters.xhp
@@ -5531,7 +5531,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_draw_pdf_addstream_import\n"
"help.text"
msgid "PDF - Portable Document Format"
-msgstr ""
+msgstr "PDF - Portable Document Format"
#. 5AFFP
#: convertfilters.xhp
@@ -5540,7 +5540,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_calc_pdf_addstream_import\n"
"help.text"
msgid "PDF - Portable Document Format"
-msgstr ""
+msgstr "PDF - Portable Document Format"
#. ziEHZ
#: convertfilters.xhp
@@ -5549,7 +5549,7 @@ msgctxt ""
"bm_000xsltfilter\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>command line document conversion; filters for XSLTFILTER</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>převod dokumentů v příkazovém řádku;filtry pro XSLTFILTER</bookmark_value>"
#. AzDaX
#: convertfilters.xhp
@@ -5558,7 +5558,7 @@ msgctxt ""
"hd_000xsltfilter\n"
"help.text"
msgid "Filters for XSLTFILTER"
-msgstr ""
+msgstr "Filtry pro XSLTFILTER"
#. ebRhP
#: convertfilters.xhp
@@ -5567,7 +5567,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_ADO_Rowset_XML\n"
"help.text"
msgid "ADO Rowset XML"
-msgstr ""
+msgstr "XML sady řádků ADO"
#. tTViV
#: convertfilters.xhp
@@ -5576,7 +5576,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_DocBook_File\n"
"help.text"
msgid "DocBook"
-msgstr ""
+msgstr "DocBook"
#. GHC43
#: convertfilters.xhp
@@ -5585,7 +5585,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_MS_Excel_2003_XML\n"
"help.text"
msgid "Microsoft Excel 2003 XML"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Excel 2003 XML"
#. 5wBfH
#: convertfilters.xhp
@@ -5594,7 +5594,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_MS_Word_2003_XML\n"
"help.text"
msgid "Word 2003 XML"
-msgstr ""
+msgstr "Word 2003 XML"
#. CTAEj
#: convertfilters.xhp
@@ -5603,7 +5603,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_XHTML_Calc_File\n"
"help.text"
msgid "XHTML"
-msgstr ""
+msgstr "XHTML"
#. VUZrD
#: convertfilters.xhp
@@ -5612,7 +5612,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_XHTML_Draw_File\n"
"help.text"
msgid "XHTML"
-msgstr ""
+msgstr "XHTML"
#. AhcRA
#: convertfilters.xhp
@@ -5621,7 +5621,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_XHTML_Impress_File\n"
"help.text"
msgid "XHTML"
-msgstr ""
+msgstr "XHTML"
#. iCCFv
#: convertfilters.xhp
@@ -5630,7 +5630,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_XHTML_Writer_File\n"
"help.text"
msgid "XHTML"
-msgstr ""
+msgstr "XHTML"
#. MCrWq
#: convertfilters.xhp
@@ -5639,7 +5639,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_UOF_text\n"
"help.text"
msgid "Unified Office Format text"
-msgstr ""
+msgstr "Textový dokument Unified Office Format"
#. TXKeC
#: convertfilters.xhp
@@ -5648,7 +5648,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_UOF_spreadsheet\n"
"help.text"
msgid "Unified Office Format spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Sešit Unified Office Format"
#. VW3Gt
#: convertfilters.xhp
@@ -5657,7 +5657,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_UOF_presentation\n"
"help.text"
msgid "Unified Office Format presentation"
-msgstr ""
+msgstr "Prezentace Unified Office Format"
#. Bkz5M
#: copy_drawfunctions.xhp
@@ -5965,14 +5965,14 @@ msgctxt ""
msgid "CSV Filter parameters"
msgstr "Parametry CSV filtru"
-#. cvtJM
+#. KyLbg
#: csv_params.xhp
msgctxt ""
"csv_params.xhp\n"
"bm_id181634740978601\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CSV;filter options</bookmark_value> <bookmark_value>CSV;import options</bookmark_value> <bookmark_value>CSV;export options</bookmark_value> <bookmark_value>CSV;command line filter options</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CSV;možnosti filtru</bookmark_value><bookmark_value>CSV;možnosti importu</bookmark_value><bookmark_value>CSV;možnosti exportu</bookmark_value><bookmark_value>CSV;možnosti filtru v příkazovém řádku</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>CSV;filter options</bookmark_value> <bookmark_value>CSV;separator specification line</bookmark_value> <bookmark_value>CSV;import options</bookmark_value> <bookmark_value>CSV;export options</bookmark_value> <bookmark_value>CSV;command line filter options</bookmark_value>"
+msgstr ""
#. szBoK
#: csv_params.xhp
@@ -5990,7 +5990,7 @@ msgctxt ""
"par_id401634734576197\n"
"help.text"
msgid "The CSV filter accepts an option string containing five to thirteen tokens, separated by commas. Tokens 6 to 13 are optional."
-msgstr ""
+msgstr "CSV filtr přijímá řetězec možností obsahujících pět až třináct tokenů a oddělených čárkami. Tokeny 6 až 13 jsou nepovinné."
#. BQKWB
#: csv_params.xhp
@@ -6071,7 +6071,7 @@ msgctxt ""
"par_id131634735421911\n"
"help.text"
msgid "The text delimiter as ASCII value, that is, 34 for double quotes and 39 for single quotes. Example: 34 (\")."
-msgstr ""
+msgstr "Oddělovač textu jako hodnota ASCII, tj. 34 pro dvojité a 39 pro jednoduché uvozovky. Příklad: 34 (\")."
#. 5EFCS
#: csv_params.xhp
@@ -6089,7 +6089,7 @@ msgctxt ""
"par_id871634735631362\n"
"help.text"
msgid "The character set code used in the file as described in the table below. Example: 0 (System)."
-msgstr ""
+msgstr "Kód znakové sady souboru. Jednotlivé kódy uvádí tabulka níže. Příklad: 0 (systémová)."
#. rrrw3
#: csv_params.xhp
@@ -6098,7 +6098,7 @@ msgctxt ""
"par_id371634735705688\n"
"help.text"
msgid "Number of First Row"
-msgstr ""
+msgstr "Číslo prvního řádku"
#. DzcEC
#: csv_params.xhp
@@ -6107,7 +6107,7 @@ msgctxt ""
"par_id681634735710417\n"
"help.text"
msgid "Row number to start reading. Example: 3 (start from third row)."
-msgstr ""
+msgstr "Číslo řádku, od něhož se začne soubor číst. Příklad: 3 (začne se od třetího řádku)."
#. BeXqG
#: csv_params.xhp
@@ -6125,7 +6125,7 @@ msgctxt ""
"par_id481634735825359\n"
"help.text"
msgid "A sequence of column/formatting code, where the formatting code is given in the table below. Example: \"1/5/2/1/3/1/4/1\"."
-msgstr ""
+msgstr "Posloupnost sloupec / formátovací kód, kde je formátovací kód zadán podle tabulky níže: Příklad: \"1/5/2/1/3/1/4/1\"."
#. mFfyA
#: csv_params.xhp
@@ -6134,7 +6134,7 @@ msgctxt ""
"par_id831634735631362\n"
"help.text"
msgid "If value separators are used, the form of this token is column/format[/column/format/…] where column is the number of the column, with 1 being the leftmost column. The format code is detailed below."
-msgstr ""
+msgstr "Jsou-li použity oddělovače hodnot, tvar tohoto tokenu je sloupec/formát[/sloupec/formát/...], kde sloupec je číslo sloupce, 1 značí první sloupec zleva. Formátovací kód je podrobně popsán níže."
#. bMC9A
#: csv_params.xhp
@@ -6179,7 +6179,7 @@ msgctxt ""
"par_id481634736922278\n"
"help.text"
msgid "String, either <literal>false</literal> or <literal>true</literal>. Default value: <literal>false</literal>. This token is the equivalent of the check box \"Quoted field as text\"."
-msgstr ""
+msgstr "Řetězec, buď <literal>false</literal>, nebo <literal>true</literal>. Výchozí hodnota: <literal>false</literal>. Tento token odpovídá zaškrtávacímu poli „Pole v uvozovkách jako text“."
#. bDTPa
#: csv_params.xhp
@@ -6215,7 +6215,7 @@ msgctxt ""
"par_id961634737712752\n"
"help.text"
msgid "CSV Export"
-msgstr ""
+msgstr "Export CSV"
#. bE733
#: csv_params.xhp
@@ -6224,7 +6224,7 @@ msgctxt ""
"par_id701634737971414\n"
"help.text"
msgid "String, either <literal>false</literal> or <literal>true</literal>. Default value:<literal>true</literal>. This token is the equivalent of the check box \"Save cell contents as shown\"."
-msgstr ""
+msgstr "Řetězec, buď <literal>false</literal>, nebo <literal>true</literal>. Výchozí hodnota: <literal>true</literal>. Tento token odpovídá zaškrtávacímu poli „Uložit zobrazený obsah buňky“."
#. DbAB4
#: csv_params.xhp
@@ -6233,7 +6233,7 @@ msgctxt ""
"par_id481634896761359\n"
"help.text"
msgid "CSV Export"
-msgstr ""
+msgstr "Export CSV"
#. 3V5FY
#: csv_params.xhp
@@ -6242,7 +6242,7 @@ msgctxt ""
"par_id411634896764659\n"
"help.text"
msgid "String, either <literal>false</literal> or <literal>true</literal>. Default value: <literal>false</literal>. Export cell formulas."
-msgstr ""
+msgstr "Řetězec, buď <literal>false</literal>, nebo <literal>true</literal>. Výchozí hodnota: <literal>false</literal>. Export vzorců v buňkách."
#. FE6AD
#: csv_params.xhp
@@ -6251,7 +6251,7 @@ msgctxt ""
"par_id221634896896383\n"
"help.text"
msgid "CSV Import"
-msgstr ""
+msgstr "Import CSV"
#. o6NCQ
#: csv_params.xhp
@@ -6260,7 +6260,7 @@ msgctxt ""
"par_id641634896897119\n"
"help.text"
msgid "String, either <literal>false</literal> or <literal>true</literal>. Default value: <literal>false</literal>. Remove spaces. Trim leading and trailing spaces, when reading the file."
-msgstr ""
+msgstr "Řetězec, buď <literal>false</literal>, nebo <literal>true</literal>. Výchozí hodnota: <literal>false</literal>. Odstranění uvozujících a koncových mezer při čtení souboru."
#. e7nRn
#: csv_params.xhp
@@ -6269,7 +6269,7 @@ msgctxt ""
"par_id521634896971296\n"
"help.text"
msgid "CSV Export"
-msgstr ""
+msgstr "Export CSV"
#. NaJRN
#: csv_params.xhp
@@ -6314,7 +6314,7 @@ msgctxt ""
"par_id451635293273892\n"
"help.text"
msgid "CSV Import"
-msgstr ""
+msgstr "Import CSV"
#. 54sie
#: csv_params.xhp
@@ -6323,6 +6323,87 @@ msgctxt ""
"par_id701635293273893\n"
"help.text"
msgid "String, either <literal>false</literal> or <literal>true</literal>. Default value: <literal>false</literal>. Determines whether formula expressions starting with a = equal sign character are to be evaluated as formulas or imported as textual data. If <literal>true</literal> evaluate formulas on input. If <literal>false</literal> formulas are input as text. If omitted (not present at all), the default value is <literal>true</literal> to keep the behaviour of old versions' options string that didn't have this token at all. If present and empty (or any other value than <literal>true</literal>) the default value is <literal>false</literal>."
+msgstr "Řetězec, buď <literal>false</literal>, nebo <literal>true</literal>. Výchozí hodnota: <literal>false</literal>. Určuje, zda se výrazy vzorců, začínající znaménkem je rovno (=), vyhodnotí jako vzorce, nebo zda se importují jako textová data. Je-li <literal>true</literal>, vzorce se při vstupu vyhodnotí. Je-li <literal>false</literal>, vzorce se importují jako text. Je-li vynecháno (nezadáno), výchozí hodnota je <literal>true</literal>, aby se zachovalo chování straších verzí řetězce s možnostmi, které tento token vůbec neobsahovaly. Je-li zadáno a prázdné (nebo jakákoliv jiná hodnota než <literal>true</literal>), uplatní se výchozí hodnota <literal>false</literal>."
+
+#. DAriB
+#: csv_params.xhp
+msgctxt ""
+"csv_params.xhp\n"
+"hd_id591638374883162\n"
+"help.text"
+msgid "Special case of CSV files with separator defined in the first line"
+msgstr ""
+
+#. gpBdg
+#: csv_params.xhp
+msgctxt ""
+"csv_params.xhp\n"
+"par_id781638374952502\n"
+"help.text"
+msgid "CSV import and export support a <literal>sep=</literal> and <literal>\"sep=\"</literal> field separator setting. When reading a CSV document, the separator is taken from the initial <literal>sep=</literal> or <literal>\"sep=\"</literal> single field, if that is the only line content."
+msgstr ""
+
+#. q8D8y
+#: csv_params.xhp
+msgctxt ""
+"csv_params.xhp\n"
+"par_id561638377619263\n"
+"help.text"
+msgid "When reading a CSV file, the quoted form is preserved as (unquoted) cell content. You see <literal>sep=|</literal> when | is the separator in the first line. In the unquoted form, the separator is discarded because it is a real field separator in the context. You see <literal>sep=</literal> in the first line."
+msgstr ""
+
+#. j5dBK
+#: csv_params.xhp
+msgctxt ""
+"csv_params.xhp\n"
+"par_id761638377626465\n"
+"help.text"
+msgid "When writing a CSV file, the existing single top left cell's content such as <literal>sep=|</literal> is adapted to the current separator with the quoted form of <literal>\"sep=|\"</literal> (if quotes / text delimiters aren't set empty and | is the separator) and always uses the ASCII \" double quote character."
+msgstr ""
+
+#. uBq4B
+#: csv_params.xhp
+msgctxt ""
+"csv_params.xhp\n"
+"par_id61638377631743\n"
+"help.text"
+msgid "If the line containing the <literal>sep=|</literal> is not to be imported as data, remember to set the <emph>From row</emph> number in the dialog to 2. Note that this line will not be preserved when re-saving."
+msgstr ""
+
+#. oGd5z
+#: csv_params.xhp
+msgctxt ""
+"csv_params.xhp\n"
+"par_id731638374814029\n"
+"help.text"
+msgid "\"LETTER\"|\"ANIMAL\""
+msgstr ""
+
+#. CsfKB
+#: csv_params.xhp
+msgctxt ""
+"csv_params.xhp\n"
+"par_id801638374818291\n"
+"help.text"
+msgid "\"a\"|\"aardvark\""
+msgstr ""
+
+#. t62e9
+#: csv_params.xhp
+msgctxt ""
+"csv_params.xhp\n"
+"par_id621638374822275\n"
+"help.text"
+msgid "\"b\"|\"bear\""
+msgstr ""
+
+#. G2aQG
+#: csv_params.xhp
+msgctxt ""
+"csv_params.xhp\n"
+"par_id851638374831208\n"
+"help.text"
+msgid "\"c\"|\"cow\""
msgstr ""
#. EFwn3
@@ -6332,7 +6413,7 @@ msgctxt ""
"hd_id181634739011588\n"
"help.text"
msgid "Formatting Codes for Token 5"
-msgstr ""
+msgstr "Formátovací kódy pro token 5"
#. 3KE5V
#: csv_params.xhp
@@ -7430,7 +7511,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E0\n"
"help.text"
msgid "The <link href=\"text/sdatabase/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link> helps you to add a table to the new database file."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard00.xhp\">Průvodce tabulkou</link> pomůže přidat do nového databázového souboru tabulky."
#. pF4kL
#: data_queries.xhp
@@ -8456,7 +8537,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1061E\n"
"help.text"
msgid "In %PRODUCTNAME you can create a new table using the <link href=\"text/sdatabase/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link>:"
-msgstr ""
+msgstr "V %PRODUCTNAME můžete vytvořit novou tabulku pomocí <link href=\"text/sdatabase/tablewizard00.xhp\">Průvodce tabulkou</link>:"
#. aBysk
#: data_tables.xhp
@@ -8753,7 +8834,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106A4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/menubar.xhp\">Menu bar of a database file</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/menubar.xhp\">Hlavní nabídka v databázovém souboru</link>"
#. QGxEh
#: database_main.xhp
@@ -8852,7 +8933,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1078F\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard00.xhp\">Průvodce tabulkou</link>"
#. x7kax
#: database_main.xhp
@@ -8915,7 +8996,7 @@ msgctxt ""
"par_id241637079282587\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_developmenttoolsdockingwindow.svg\" id=\"img_id341637079282588\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id651637079282589\">Icon Development Tools</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_developmenttoolsdockingwindow.svg\" id=\"img_id341637079282588\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id651637079282589\">Ikona Nástroje pro vývojáře</alt></image>"
#. Adauw
#: dev_tools.xhp
@@ -8924,7 +9005,7 @@ msgctxt ""
"par_id991637079282590\n"
"help.text"
msgid "Development Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Nástroje pro vývojáře"
#. EcEEb
#: dev_tools.xhp
@@ -8951,7 +9032,7 @@ msgctxt ""
"par_id31627862228021\n"
"help.text"
msgid "<emph>Document Object Model tree view:</emph> Displays document portions according to the Document Object Model (DOM). Use this section to chose the object to inspect."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Stromové zobrazení modelu dokumentu:</emph> Zobrazuje části dokumentu podle jeho modelu (Document Object Model, DOM). V této části vyberte objekt, který chcete prozkoumat."
#. fJXDt
#: dev_tools.xhp
@@ -8960,7 +9041,7 @@ msgctxt ""
"par_id581627862228381\n"
"help.text"
msgid "<emph>Object inspection panel:</emph> Displays the available services, methods, properties and interfaces of the selected object."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Panel s průzkumníkem objektů:</emph> Zobrazuje pro vybraný objekt dostupné služby, metody, vlastnosti a rozhraní."
#. fiPDo
#: dev_tools.xhp
@@ -8969,7 +9050,7 @@ msgctxt ""
"par_id91627862617231\n"
"help.text"
msgid "This feature is available since %PRODUCTNAME 7.2 for Writer, Calc, Impress and Draw."
-msgstr ""
+msgstr "Tato funkce je k dispozici od verze %PRODUCTNAME 7.2 pro aplikace Writer, Calc, Impress a Draw."
#. 5J2jc
#: dev_tools.xhp
@@ -8978,7 +9059,7 @@ msgctxt ""
"hd_id791627911297568\n"
"help.text"
msgid "Document Model Tree View"
-msgstr ""
+msgstr "Stromové zobrazení modelu dokumentu"
#. WCR6k
#: dev_tools.xhp
@@ -8987,7 +9068,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153303\n"
"help.text"
msgid "The left side of the window contains a <emph>Current Selection</emph> toggle button, a <emph>Refresh</emph> button and a tree view that displays all objects in the document."
-msgstr ""
+msgstr "Levá strana okna obsahuje přepínací tlačítko <emph>Aktuální výběr</emph>, tlačítko <emph>Obnovit</emph> a stromové zobrazení se všemi objekty dokumentu."
#. DEPEn
#: dev_tools.xhp
@@ -8996,7 +9077,7 @@ msgctxt ""
"par_id891627912224207\n"
"help.text"
msgid "The behavior of the tree view depends on the status of the <emph>Current Selection</emph> toggle button:"
-msgstr ""
+msgstr "Chování stromového zobrazení závisí na stavu přepínacího tlačítka <emph>Aktuální výběr</emph>:"
#. CJUxG
#: dev_tools.xhp
@@ -9005,7 +9086,7 @@ msgctxt ""
"par_id811627912238786\n"
"help.text"
msgid "Click on <emph>Current Selection</emph> to display the properties of the object currently selected in the document. Hence, clicking any item in the tree view have no effect."
-msgstr ""
+msgstr "Klepnutím na <emph>Aktuální výběr</emph> zobrazíte vlastnosti objektu, který je v dokumentu aktuálně vybrán. Klepnutí na jakoukoliv další položku proto nebude mít žádný význam."
#. C3mpn
#: dev_tools.xhp
@@ -9014,7 +9095,7 @@ msgctxt ""
"par_id721627912239053\n"
"help.text"
msgid "Click on <emph>Current Selection</emph> again to display any item in the tree view and update the contents of the <emph>Object Inspection Panel</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Opětovným klepnutím na <emph>Aktuální výběr</emph> umožníte zobrazit ve stromovém zobrazení jakoukoliv položku a aktualizovat obsah <emph>panelu s průzkumníkem objektů</emph>."
#. PmkTZ
#: dev_tools.xhp
@@ -9023,7 +9104,7 @@ msgctxt ""
"par_id931627912467594\n"
"help.text"
msgid "The types of objects displayed by the <emph>Document Model Tree View</emph> depend on the %PRODUCTNAME application being used:"
-msgstr ""
+msgstr "Typy objektů zobrazených ve <emph>stromovém zobrazení modelu dokumentu</emph> závisí na tom, jaká se používá aplikace %PRODUCTNAME:"
#. AMFhp
#: dev_tools.xhp
@@ -9032,7 +9113,7 @@ msgctxt ""
"par_id691627912559559\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME application"
-msgstr ""
+msgstr "Aplikace %PRODUCTNAME"
#. 44vcy
#: dev_tools.xhp
@@ -9041,7 +9122,7 @@ msgctxt ""
"par_id771627912559559\n"
"help.text"
msgid "Supported objects"
-msgstr ""
+msgstr "Podporované objekty"
#. meXjs
#: dev_tools.xhp
@@ -9050,7 +9131,7 @@ msgctxt ""
"par_id941627912559559\n"
"help.text"
msgid "Paragraphs<br/>Text Portions in a Paragraph<br/>Shapes<br/>Tables<br/>Frames<br/>Graphic Objects<br/>Embedded Objects (OLE)<br/>Style Families and Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Odstavce<br/>Části textu v odstavci<br/>Tvary<br/>Tabulky<br/>Rámce<br/>Grafické objekty<br/>Vložené objekty (OLE)<br/>Rodiny stylů a styly"
#. SHryG
#: dev_tools.xhp
@@ -9059,7 +9140,7 @@ msgctxt ""
"par_id601627912702265\n"
"help.text"
msgid "Sheets<br/>Shapes per sheet<br/>Charts per sheet<br/>Pivot tables per sheet<br/>Style Families and Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Listy<br/>Tvary na listu<br/>Grafy na listu<br/>Kontingenční tabulky na listu<br/>Rodiny stylů a styly"
#. G7tq6
#: dev_tools.xhp
@@ -9068,7 +9149,7 @@ msgctxt ""
"par_id561627912902324\n"
"help.text"
msgid "Slides<br/>Shapes per slide<br/>Master slides<br/>Style Families and Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Snímky<br/>Tvary na snímku<br/>Předlohy snímku<br/>Rodiny stylů a styly"
#. QBNop
#: dev_tools.xhp
@@ -9077,7 +9158,7 @@ msgctxt ""
"par_id561627912902123\n"
"help.text"
msgid "Pages<br/>Shapes per page<br/>Style Families and Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Stránky<br/>Tvary na stránce<br/>Rodiny stylů a styly"
#. SsmFY
#: dev_tools.xhp
@@ -9086,7 +9167,7 @@ msgctxt ""
"hd_id731627913346236\n"
"help.text"
msgid "Object Inspection Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Panel s průzkumníkem objektů"
#. ULvie
#: dev_tools.xhp
@@ -9095,7 +9176,7 @@ msgctxt ""
"par_id571627913372273\n"
"help.text"
msgid "The right side of the window is the <emph>Object Inspection Panel</emph> that displays information about the object being inspected."
-msgstr ""
+msgstr "Na pravé straně okna se nachází <emph>panel s průzkumníkem objektů</emph>, které zobrazuje informace o prozkoumávaném objektu."
#. KJDUA
#: dev_tools.xhp
@@ -9104,7 +9185,7 @@ msgctxt ""
"par_id361627930602108\n"
"help.text"
msgid "<emph>Class Name</emph>: is the name of the object class."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Název třídy</emph>: je název třídy objektu."
#. TbDBD
#: dev_tools.xhp
@@ -9113,7 +9194,7 @@ msgctxt ""
"par_id111627931046662\n"
"help.text"
msgid "Use the class name to search more information in the API documentation. For example, the top-level object in a Writer document is an instance of the class <emph>SwXTextDocument</emph>, which is documented at <link href=\"https://docs.libreoffice.org/sw/html/classSwXTextDocument.html\" name=\"SwXTextDocument_API\">SwXTextDocument Class Reference</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Podle názvu třídy vyhledáte v dokumentaci API další informaci. Například v dokumentu Writeru je objektem na nejvyšší úrovni instance třídy <emph>SwXTextDocument</emph>, jež je zdokumentována na <link href=\"https://docs.libreoffice.org/sw/html/classSwXTextDocument.html\" name=\"API pro SwXTextDocument\">stránce SwXTextDocument</link>."
#. 7g3wB
#: dev_tools.xhp
@@ -9122,7 +9203,7 @@ msgctxt ""
"par_id371627930700568\n"
"help.text"
msgid "You can inspect the object further by using the four tabs available that display its <emph>Interfaces</emph>, <emph>Services</emph>, <emph>Properties</emph> and <emph>Methods</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Objekt lze dále zkoumat pomocí čtyř karet zobrazujících <emph>Rozhraní</emph>, <emph>Služby</emph>, <emph>Vlastnosti</emph> a <emph>Metody</emph>."
#. hd4cE
#: dev_tools.xhp
@@ -9131,7 +9212,7 @@ msgctxt ""
"par_id71627913884995\n"
"help.text"
msgid "The information about the object is organized in columns in each tab. The set of columns displayed depend on the selected tab."
-msgstr ""
+msgstr "Na každé kartě jsou informace o objektu uspořádány ve sloupcích. Zobrazené sloupce závisí na vybrané kartě."
#. RECVL
#: dev_tools.xhp
@@ -9140,7 +9221,7 @@ msgctxt ""
"hd_id511627914011995\n"
"help.text"
msgid "Interfaces tab"
-msgstr ""
+msgstr "Karta Rozhraní"
#. FJcvE
#: dev_tools.xhp
@@ -9149,7 +9230,7 @@ msgctxt ""
"par_id321627914033147\n"
"help.text"
msgid "Contains a single column presenting the list of interfaces implemented by the object."
-msgstr ""
+msgstr "Obsahuje jediný sloupec se seznamem rozhraní implementovaných objektem."
#. BF7qu
#: dev_tools.xhp
@@ -9158,7 +9239,7 @@ msgctxt ""
"hd_id21627913972266\n"
"help.text"
msgid "Services tab"
-msgstr ""
+msgstr "Karta Služby"
#. HZPma
#: dev_tools.xhp
@@ -9167,7 +9248,7 @@ msgctxt ""
"par_id371627913989665\n"
"help.text"
msgid "Contains a single column presenting the list of services supported by the object."
-msgstr ""
+msgstr "Obsahuje jediný sloupec se seznamem služeb podporovaných objektem."
#. NGnte
#: dev_tools.xhp
@@ -9176,7 +9257,7 @@ msgctxt ""
"hd_id901627914056156\n"
"help.text"
msgid "Properties tab"
-msgstr ""
+msgstr "Karta Vlastnosti"
#. 9kX9a
#: dev_tools.xhp
@@ -9185,7 +9266,7 @@ msgctxt ""
"par_id531627914066770\n"
"help.text"
msgid "Contains four columns that describe the properties of the object:"
-msgstr ""
+msgstr "Obsahuje čtyři sloupce popisující vlastnosti objektu:"
#. eNhy9
#: dev_tools.xhp
@@ -9194,7 +9275,7 @@ msgctxt ""
"par_id461627914264898\n"
"help.text"
msgid "<emph>Property</emph>: Shows the names of the object properties."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Vlastnost</emph>: Zobrazuje název vlastnosti objektu."
#. hDfcB
#: dev_tools.xhp
@@ -9203,7 +9284,7 @@ msgctxt ""
"par_id491627914265327\n"
"help.text"
msgid "<emph>Value</emph>: Displays a textual representation of the current property value."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Hodnota</emph>: Zobrazuje textovou reprezentace aktuální hodnoty vlastnosti."
#. 7P4rv
#: dev_tools.xhp
@@ -9212,7 +9293,7 @@ msgctxt ""
"par_id981627914265672\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type</emph>: Shows the property type."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Typ</emph>: Zobrazuje typ vlastnosti."
#. VxeGP
#: dev_tools.xhp
@@ -9221,7 +9302,7 @@ msgctxt ""
"par_id391627914265992\n"
"help.text"
msgid "<emph>Info</emph>: display relevant information about the property. For example, a read-only property displays \"read-only\" in this column."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Informace</emph>: Zobrazuje relevantní informace o vlastnosti. Například u vlastnosti pouze pro čtení se v tomto sloupci zobrazí „read-only“."
#. L6iHf
#: dev_tools.xhp
@@ -9230,7 +9311,7 @@ msgctxt ""
"par_id161627914138859\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Properties</emph> tab also includes a text box on the bottom to display the full textual representation of the property value."
-msgstr ""
+msgstr "Součástí karty <emph>Vlastnosti</emph> je textové pole v dolní části, v níž se zobrazuje úplná textová reprezentace hodnoty vlastnosti."
#. ptFVa
#: dev_tools.xhp
@@ -9239,7 +9320,7 @@ msgctxt ""
"hd_id941627914764723\n"
"help.text"
msgid "Methods tab"
-msgstr ""
+msgstr "Karta Metody"
#. XBugD
#: dev_tools.xhp
@@ -9248,7 +9329,7 @@ msgctxt ""
"par_id671627914803456\n"
"help.text"
msgid "Contains four columns that describe the combined list of methods that can be called by the current object:"
-msgstr ""
+msgstr "Obsahuje čtyři sloupce popisující seznam metod, které lze pro aktuální objekt zavolat:"
#. iFvEX
#: dev_tools.xhp
@@ -9257,7 +9338,7 @@ msgctxt ""
"par_id281627914839271\n"
"help.text"
msgid "<emph>Method</emph>: Shows the names of all methods of the object."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Metoda</emph>: Zobrazuje názvy všech metod objektu."
#. hFE8H
#: dev_tools.xhp
@@ -9266,7 +9347,7 @@ msgctxt ""
"par_id421627914839748\n"
"help.text"
msgid "<emph>Return type</emph>: Displays the return type of the object methods. Methods that do not return any value are marked as \"void\" in this column."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Návratový typ</emph>: Zobrazuje návratové typy metod objektu. Metody, které hodnotu nevrací, jsou v tomto sloupci označeny jako „void“."
#. NwGtg
#: dev_tools.xhp
@@ -9275,7 +9356,7 @@ msgctxt ""
"par_id891627914840174\n"
"help.text"
msgid "<emph>Parameters</emph>: Shows the list of parameters that are required by the method as well as their respective types."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Parametry</emph>: Zobrazuje seznam parametrů, které jsou metodou vyžadovány, a jim příslušné typy."
#. KDTST
#: dev_tools.xhp
@@ -9284,7 +9365,7 @@ msgctxt ""
"par_id371627914840561\n"
"help.text"
msgid "<emph>Implementation class</emph>: Displays the name of the class where the method is implemented."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Třída s implementací</emph>: Zobrazuje název třídy, v níž je metoda implementována."
#. WNbRY
#: digital_signatures.xhp
@@ -17411,7 +17492,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Lotus, dBase and Diff filter parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Parametry filtru pro Lotus, dBase a Diff"
#. vTZDY
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17420,7 +17501,7 @@ msgctxt ""
"bm_id561634741028649\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Lotus;command line filter options</bookmark_value><bookmark_value>dBase;command line filter options</bookmark_value><bookmark_value>Diff;command line filter options</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Lotus;možnosti filtru v příkazovém řádku</bookmark_value><bookmark_value>dBase;možnosti filtru v příkazovém řádku</bookmark_value><bookmark_value>Diff;možnosti filtru v příkazovém řádku</bookmark_value>"
#. AMfh8
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17429,7 +17510,7 @@ msgctxt ""
"hd_id871634727961723\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"lotusbasediff_h1\"><link href=\"text/shared/guide/lotusdbasediff.xhp\" name=\"LotusdBaseDiff\">Lotus, dBase and Diff filter parameters</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"lotusbasediff_h1\"><link href=\"text/shared/guide/lotusdbasediff.xhp\" name=\"Lotus, dBase, Diff\">Parametry filtru pro Lotus, dBase a Diff</link></variable>"
#. GaDJ8
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17438,7 +17519,7 @@ msgctxt ""
"par_id951634727961726\n"
"help.text"
msgid "The Lotus, dBase and Diff filters accept a string containing the numerical index of the used character set for single-byte characters, that is, 0 for the system character set. The numerical indexes assigned to the character sets are in the table below."
-msgstr ""
+msgstr "Filtry pro Lotus, dBase a Diff přijímají řetězec obsahující číselný index použité znakové sady pro jednobajtové znaky, 0 znamená systémovou znakovou sadu. Číselné indexy přiřazené ke znakovým sadám jsou uvedeny v tabulce níže."
#. DC55B
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17447,7 +17528,7 @@ msgctxt ""
"par_id711634734305500\n"
"help.text"
msgid "To import file myLotus.wk3 with DOS/OS2-850/International (Western) character set."
-msgstr ""
+msgstr "Import souboru mujLotus.wk3 se znakovou sadou DOS/OS2-850/mezinárodní (západní)."
#. 9K3yd
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17456,7 +17537,7 @@ msgctxt ""
"par_id271634732842048\n"
"help.text"
msgid "<literal>soffice --infilter=\"Lotus:4\" myLotus.wk3</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>soffice --infilter=\"Lotus:4\" mujLotus.wk3</literal>"
#. vgUAD
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17465,7 +17546,7 @@ msgctxt ""
"par_id941634728189424\n"
"help.text"
msgid "Character set"
-msgstr ""
+msgstr "Znaková sada"
#. tgBCT
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17474,7 +17555,7 @@ msgctxt ""
"par_id361634728189424\n"
"help.text"
msgid "Index"
-msgstr ""
+msgstr "Index"
#. mwKC2
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17483,7 +17564,7 @@ msgctxt ""
"par_id3595418994\n"
"help.text"
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Neznámá"
#. t4M3L
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17492,7 +17573,7 @@ msgctxt ""
"par_id6867528259\n"
"help.text"
msgid "Windows-1252/WinLatin 1 (Western)"
-msgstr ""
+msgstr "Windows-1252/WinLatin 1 (západní)"
#. n8WbE
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17501,7 +17582,7 @@ msgctxt ""
"par_id8119642953\n"
"help.text"
msgid "Apple Macintosh (Western)"
-msgstr ""
+msgstr "Apple Macintosh (západní)"
#. wYujo
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17510,7 +17591,7 @@ msgctxt ""
"par_id463985409\n"
"help.text"
msgid "DOS/OS2-437/US (Western)"
-msgstr ""
+msgstr "DOS/OS2-437/US (západní)"
#. yK7oB
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17519,7 +17600,7 @@ msgctxt ""
"par_id7577032620\n"
"help.text"
msgid "DOS/OS2-850/International (Western)"
-msgstr ""
+msgstr "DOS/OS2-850/mezinárodní (západní)"
#. LDVc7
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17528,7 +17609,7 @@ msgctxt ""
"par_id8394619482\n"
"help.text"
msgid "DOS/OS2-860/Portuguese (Western)"
-msgstr ""
+msgstr "DOS/OS2-860/portugalština (západní)"
#. eyZPs
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17537,7 +17618,7 @@ msgctxt ""
"par_id8817860061\n"
"help.text"
msgid "DOS/OS2-861/Icelandic (Western)"
-msgstr ""
+msgstr "DOS/OS2-861/islandština (západní)"
#. wMUyq
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17546,7 +17627,7 @@ msgctxt ""
"par_id4921442704\n"
"help.text"
msgid "DOS/OS2-863/Canadian-French (Western)"
-msgstr ""
+msgstr "DOS/OS2-863/kanadská francouzština (západní)"
#. 8ZQ69
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17555,7 +17636,7 @@ msgctxt ""
"par_id7664791639\n"
"help.text"
msgid "DOS/OS2-865/Nordic (Western)"
-msgstr ""
+msgstr "DOS/OS2-865/Severní Evropa (západní)"
#. dVvsS
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17564,7 +17645,7 @@ msgctxt ""
"par_id2517707917\n"
"help.text"
msgid "System default"
-msgstr ""
+msgstr "Výchozí systémová"
#. uxJB9
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17573,7 +17654,7 @@ msgctxt ""
"par_id726768156\n"
"help.text"
msgid "Symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Symboly"
#. MsC3b
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17582,7 +17663,7 @@ msgctxt ""
"par_id9649275081\n"
"help.text"
msgid "ASCII/US (Western)"
-msgstr ""
+msgstr "ASCII/US (západní)"
#. QMkdx
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17591,7 +17672,7 @@ msgctxt ""
"par_id7560998407\n"
"help.text"
msgid "ISO-8859-1 (Western)"
-msgstr ""
+msgstr "ISO-8859-1 (západní)"
#. 5Coku
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17600,7 +17681,7 @@ msgctxt ""
"par_id7110791405\n"
"help.text"
msgid "ISO-8859-2 (Central European)"
-msgstr ""
+msgstr "ISO-8859-2 (středoevropská)"
#. cnoiQ
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17609,7 +17690,7 @@ msgctxt ""
"par_id6569976233\n"
"help.text"
msgid "ISO-8859-3 (Latin 3)"
-msgstr ""
+msgstr "ISO-8859-3 (Latin 3)"
#. NfYxS
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17618,7 +17699,7 @@ msgctxt ""
"par_id6885689002\n"
"help.text"
msgid "ISO-8859-4 (Baltic)"
-msgstr ""
+msgstr "ISO-8859-4 (Pobaltí)"
#. FEpGp
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17627,7 +17708,7 @@ msgctxt ""
"par_id9664335036\n"
"help.text"
msgid "ISO-8859-5 (Cyrillic)"
-msgstr ""
+msgstr "ISO-8859-5 (Cyrilice)"
#. jSnZ8
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17636,7 +17717,7 @@ msgctxt ""
"par_id8104755630\n"
"help.text"
msgid "ISO-8859-6 (Arabic)"
-msgstr ""
+msgstr "ISO-8859-6 (arabština)"
#. 3MTAK
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17645,7 +17726,7 @@ msgctxt ""
"par_id5395014781\n"
"help.text"
msgid "ISO-8859-7 (Greek)"
-msgstr ""
+msgstr "ISO-8859-7 (řečtina)"
#. w7DLg
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17654,7 +17735,7 @@ msgctxt ""
"par_id5354416572\n"
"help.text"
msgid "ISO-8859-8 (Hebrew)"
-msgstr ""
+msgstr "ISO-8859-8 (hebrejština)"
#. nzT2W
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17663,7 +17744,7 @@ msgctxt ""
"par_id3982667842\n"
"help.text"
msgid "ISO-8859-9 (Turkish)"
-msgstr ""
+msgstr "ISO-8859-9 (turečtina)"
#. GZMhu
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17672,7 +17753,7 @@ msgctxt ""
"par_id4764337087\n"
"help.text"
msgid "ISO-8859-14 (Western)"
-msgstr ""
+msgstr "ISO-8859-14 (západní)"
#. htMTX
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17681,7 +17762,7 @@ msgctxt ""
"par_id5341317667\n"
"help.text"
msgid "ISO-8859-15/EURO (Western)"
-msgstr ""
+msgstr "ISO-8859-15/EURO (západní)"
#. iCAjC
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17690,7 +17771,7 @@ msgctxt ""
"par_id8190805703\n"
"help.text"
msgid "DOS/OS2-737 (Greek)"
-msgstr ""
+msgstr "DOS/OS2-737 (řečtina)"
#. 9xBJb
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17699,7 +17780,7 @@ msgctxt ""
"par_id3299597784\n"
"help.text"
msgid "DOS/OS2-775 (Baltic)"
-msgstr ""
+msgstr "DOS/OS2-775 (Pobaltí)"
#. 6hVhF
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17708,7 +17789,7 @@ msgctxt ""
"par_id7018988324\n"
"help.text"
msgid "DOS/OS2-852 (Central European)"
-msgstr ""
+msgstr "DOS/OS2-852 (středoevropská)"
#. SX66i
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17717,7 +17798,7 @@ msgctxt ""
"par_id9277324375\n"
"help.text"
msgid "DOS/OS2-855 (Cyrillic)"
-msgstr ""
+msgstr "DOS/OS2-855 (cyrilice)"
#. agTyE
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17726,7 +17807,7 @@ msgctxt ""
"par_id138732955\n"
"help.text"
msgid "DOS/OS2-857 (Turkish)"
-msgstr ""
+msgstr "DOS/OS2-857 (turečtina)"
#. K7Ngv
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17735,7 +17816,7 @@ msgctxt ""
"par_id6163462950\n"
"help.text"
msgid "DOS/OS2-862 (Hebrew)"
-msgstr ""
+msgstr "DOS/OS2-862 (hebrejština)"
#. oBLqw
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17744,7 +17825,7 @@ msgctxt ""
"par_id957523556\n"
"help.text"
msgid "DOS/OS2-864 (Arabic)"
-msgstr ""
+msgstr "DOS/OS2-864 (arabština)"
#. wDrHu
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17753,7 +17834,7 @@ msgctxt ""
"par_id3620965595\n"
"help.text"
msgid "DOS/OS2-866/Russian (Cyrillic)"
-msgstr ""
+msgstr "DOS/OS2-866/ruština (azbuka)"
#. KmHiA
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17762,7 +17843,7 @@ msgctxt ""
"par_id5590690561\n"
"help.text"
msgid "DOS/OS2-869/Modern (Greek)"
-msgstr ""
+msgstr "DOS/OS2-869/moderní (řečtina)"
#. HzHu5
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17771,7 +17852,7 @@ msgctxt ""
"par_id4413925285\n"
"help.text"
msgid "DOS/Windows-874 (Thai)"
-msgstr ""
+msgstr "DOS/Windows-874 (thajština)"
#. ASun4
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17780,7 +17861,7 @@ msgctxt ""
"par_id8678281824\n"
"help.text"
msgid "Windows-1250/WinLatin 2 (Central European)"
-msgstr ""
+msgstr "Windows-1250/WinLatin 2 (středoevropská)"
#. EBPgi
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17789,7 +17870,7 @@ msgctxt ""
"par_id7262965442\n"
"help.text"
msgid "Windows-1251 (Cyrillic)"
-msgstr ""
+msgstr "Windows-1251 (cyrilice)"
#. dSjzb
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17798,7 +17879,7 @@ msgctxt ""
"par_id349886227\n"
"help.text"
msgid "Windows-1253 (Greek)"
-msgstr ""
+msgstr "Windows-1253 (řečtina)"
#. JqWit
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17807,7 +17888,7 @@ msgctxt ""
"par_id9334140001\n"
"help.text"
msgid "Windows-1254 (Turkish)"
-msgstr ""
+msgstr "Windows-1254 (turečtina)"
#. osHL5
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17816,7 +17897,7 @@ msgctxt ""
"par_id198637729\n"
"help.text"
msgid "Windows-1255 (Hebrew)"
-msgstr ""
+msgstr "Windows-1255 (hebrejština)"
#. AGNDB
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17825,7 +17906,7 @@ msgctxt ""
"par_id1915253947\n"
"help.text"
msgid "Windows-1256 (Arabic)"
-msgstr ""
+msgstr "Windows-1256 (arabština)"
#. yLXBd
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17834,7 +17915,7 @@ msgctxt ""
"par_id3963233883\n"
"help.text"
msgid "Windows-1257 (Baltic)"
-msgstr ""
+msgstr "Windows-1257 (Pobaltí)"
#. 4R3tM
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17843,7 +17924,7 @@ msgctxt ""
"par_id7531693853\n"
"help.text"
msgid "Windows-1258 (Vietnamese)"
-msgstr ""
+msgstr "Windows-1258 (vietnamština)"
#. XCFQC
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17852,7 +17933,7 @@ msgctxt ""
"par_id1467844465\n"
"help.text"
msgid "Apple Macintosh (Arabic)"
-msgstr ""
+msgstr "Apple Macintosh (arabština)"
#. BPTER
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17861,7 +17942,7 @@ msgctxt ""
"par_id6024654003\n"
"help.text"
msgid "Apple Macintosh (Central European)"
-msgstr ""
+msgstr "Apple Macintosh (středoevropská)"
#. HD8gK
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17870,7 +17951,7 @@ msgctxt ""
"par_id5126976760\n"
"help.text"
msgid "Apple Macintosh/Croatian (Central European)"
-msgstr ""
+msgstr "Apple Macintosh/chorvatština (středoevropská)"
#. 8VBmx
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17879,7 +17960,7 @@ msgctxt ""
"par_id3792290000\n"
"help.text"
msgid "Apple Macintosh (Cyrillic)"
-msgstr ""
+msgstr "Apple Macintosh (cyrilice)"
#. YXyyc
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17888,7 +17969,7 @@ msgctxt ""
"par_id9965406690\n"
"help.text"
msgid "Not supported: Apple Macintosh (Devanagari)"
-msgstr ""
+msgstr "Nepodporováno: Apple Macintosh (dévanágarí)"
#. u4DPB
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17897,7 +17978,7 @@ msgctxt ""
"par_id8871119906\n"
"help.text"
msgid "Not supported: Apple Macintosh (Farsi)"
-msgstr ""
+msgstr "Nepodporováno: Apple Macintosh (perské)"
#. 8BsMh
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17906,7 +17987,7 @@ msgctxt ""
"par_id4888972012\n"
"help.text"
msgid "Apple Macintosh (Greek)"
-msgstr ""
+msgstr "Apple Macintosh (řečtina)"
#. t5ZDC
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17915,7 +17996,7 @@ msgctxt ""
"par_id4238449987\n"
"help.text"
msgid "Not supported: Apple Macintosh (Gujarati)"
-msgstr ""
+msgstr "Nepodporováno: Apple Macintosh (gudžarátština)"
#. d9zo6
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17924,7 +18005,7 @@ msgctxt ""
"par_id7304430577\n"
"help.text"
msgid "Not supported: Apple Macintosh (Gurmukhi)"
-msgstr ""
+msgstr "Nepodporováno: Apple Macintosh (gurmukhí)"
#. EdkVx
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17933,7 +18014,7 @@ msgctxt ""
"par_id5620424688\n"
"help.text"
msgid "Apple Macintosh (Hebrew)"
-msgstr ""
+msgstr "Apple Macintosh (hebrejština)"
#. UvmYZ
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17942,7 +18023,7 @@ msgctxt ""
"par_id9801830706\n"
"help.text"
msgid "Apple Macintosh/Icelandic (Western)"
-msgstr ""
+msgstr "Apple Macintosh/islandština (západní)"
#. NUAXB
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17951,7 +18032,7 @@ msgctxt ""
"par_id1158047357\n"
"help.text"
msgid "Apple Macintosh/Romanian (Central European)"
-msgstr ""
+msgstr "Apple Macintosh/rumunština (středoevropská)"
#. VjbPQ
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17960,7 +18041,7 @@ msgctxt ""
"par_id8229976184\n"
"help.text"
msgid "Apple Macintosh (Thai)"
-msgstr ""
+msgstr "Apple Macintosh (thajština)"
#. fTrd4
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17969,7 +18050,7 @@ msgctxt ""
"par_id9198338282\n"
"help.text"
msgid "Apple Macintosh (Turkish)"
-msgstr ""
+msgstr "Apple Macintosh (turečtina)"
#. k2DCo
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17978,7 +18059,7 @@ msgctxt ""
"par_id8309681854\n"
"help.text"
msgid "Apple Macintosh/Ukrainian (Cyrillic)"
-msgstr ""
+msgstr "Apple Macintosh/ukrajinština (cyrilice)"
#. LaGmk
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17987,7 +18068,7 @@ msgctxt ""
"par_id8838054309\n"
"help.text"
msgid "Apple Macintosh (Chinese Simplified)"
-msgstr ""
+msgstr "Apple Macintosh (zjednodušená čínština)"
#. SSjQu
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17996,7 +18077,7 @@ msgctxt ""
"par_id3756233214\n"
"help.text"
msgid "Apple Macintosh (Chinese Traditional)"
-msgstr ""
+msgstr "Apple Macintosh (tradiční čínština)"
#. QU5fA
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -18005,7 +18086,7 @@ msgctxt ""
"par_id2879385879\n"
"help.text"
msgid "Apple Macintosh (Japanese)"
-msgstr ""
+msgstr "Apple Macintosh (japonština)"
#. jExUJ
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -18014,7 +18095,7 @@ msgctxt ""
"par_id1036377524\n"
"help.text"
msgid "Apple Macintosh (Korean)"
-msgstr ""
+msgstr "Apple Macintosh (korejština)"
#. 4YszB
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -18023,7 +18104,7 @@ msgctxt ""
"par_id864841246\n"
"help.text"
msgid "Windows-932 (Japanese)"
-msgstr ""
+msgstr "Windows-932 (japonština)"
#. PFMie
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -18032,7 +18113,7 @@ msgctxt ""
"par_id2673430188\n"
"help.text"
msgid "Windows-936 (Chinese Simplified)"
-msgstr ""
+msgstr "Windows-936 (zjednodušená čínština)"
#. CCkYn
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -18041,7 +18122,7 @@ msgctxt ""
"par_id8091466179\n"
"help.text"
msgid "Windows-Wansung-949 (Korean)"
-msgstr ""
+msgstr "Windows-Wansung-949 (korejština)"
#. vaegT
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -18050,7 +18131,7 @@ msgctxt ""
"par_id39627464\n"
"help.text"
msgid "Windows-950 (Chinese Traditional)"
-msgstr ""
+msgstr "Windows-950 (tradiční čínština)"
#. 9TDCJ
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -18059,7 +18140,7 @@ msgctxt ""
"par_id9816819191\n"
"help.text"
msgid "Shift-JIS (Japanese)"
-msgstr ""
+msgstr "Shift-JIS (japonština)"
#. pcnRD
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -18068,7 +18149,7 @@ msgctxt ""
"par_id3206710481\n"
"help.text"
msgid "GB-2312 (Chinese Simplified)"
-msgstr ""
+msgstr "GB-2312 (zjednodušená čínština)"
#. ELQVE
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -18077,7 +18158,7 @@ msgctxt ""
"par_id4470976171\n"
"help.text"
msgid "GBT-12345 (Chinese Traditional)"
-msgstr ""
+msgstr "GBT-12345 (tradiční čínština)"
#. iAUTD
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -18086,7 +18167,7 @@ msgctxt ""
"par_id4932831786\n"
"help.text"
msgid "GBK/GB-2312-80 (Chinese Simplified)"
-msgstr ""
+msgstr "GBK/GB-2312-80 (zjednodušená čínština)"
#. pmCaK
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -18095,7 +18176,7 @@ msgctxt ""
"par_id838501984\n"
"help.text"
msgid "BIG5 (Chinese Traditional)"
-msgstr ""
+msgstr "BIG5 (tradiční čínština)"
#. 9UAnC
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -18104,7 +18185,7 @@ msgctxt ""
"par_id1029043733\n"
"help.text"
msgid "EUC-JP (Japanese)"
-msgstr ""
+msgstr "EUC-JP (japonština)"
#. YAg8h
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -18113,7 +18194,7 @@ msgctxt ""
"par_id6012776196\n"
"help.text"
msgid "EUC-CN (Chinese Simplified)"
-msgstr ""
+msgstr "EUC-CN (zjednodušená čínština)"
#. EUiHu
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -18122,7 +18203,7 @@ msgctxt ""
"par_id5452136920\n"
"help.text"
msgid "EUC-TW (Chinese Traditional)"
-msgstr ""
+msgstr "EUC-TW (tradiční čínština)"
#. kbAeV
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -18131,7 +18212,7 @@ msgctxt ""
"par_id3435928309\n"
"help.text"
msgid "ISO-2022-JP (Japanese)"
-msgstr ""
+msgstr "ISO-2022-JP (japonština)"
#. Nk6pG
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -18140,7 +18221,7 @@ msgctxt ""
"par_id2502757680\n"
"help.text"
msgid "ISO-2022-CN (Chinese Simplified)"
-msgstr ""
+msgstr "ISO-2022-CN (zjednodušená čínština)"
#. AggZE
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -18149,7 +18230,7 @@ msgctxt ""
"par_id1644410169\n"
"help.text"
msgid "KOI8-R (Cyrillic)"
-msgstr ""
+msgstr "KOI8-R (azbuka)"
#. D4igh
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -18158,7 +18239,7 @@ msgctxt ""
"par_id5346160920\n"
"help.text"
msgid "Unicode (UTF-7)"
-msgstr ""
+msgstr "Unicode (UTF-7)"
#. 4mFF3
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -18167,7 +18248,7 @@ msgctxt ""
"par_id6945821257\n"
"help.text"
msgid "Unicode (UTF-8)"
-msgstr ""
+msgstr "Unicode (UTF-8)"
#. EFYkJ
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -18176,7 +18257,7 @@ msgctxt ""
"par_id360272883\n"
"help.text"
msgid "ISO-8859-10 (Central European)"
-msgstr ""
+msgstr "ISO-8859-10 (středoevropská)"
#. DANdZ
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -18185,7 +18266,7 @@ msgctxt ""
"par_id7595099556\n"
"help.text"
msgid "ISO-8859-13 (Central European)"
-msgstr ""
+msgstr "ISO-8859-13 (středoevropská)"
#. JDPMV
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -18194,7 +18275,7 @@ msgctxt ""
"par_id9690820995\n"
"help.text"
msgid "EUC-KR (Korean)"
-msgstr ""
+msgstr "EUC-KR (korejština)"
#. cBnEq
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -18203,7 +18284,7 @@ msgctxt ""
"par_id5313899602\n"
"help.text"
msgid "ISO-2022-KR (Korean)"
-msgstr ""
+msgstr "ISO-2022-KR (korejština)"
#. EnC6J
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -18212,7 +18293,7 @@ msgctxt ""
"par_id8105979305\n"
"help.text"
msgid "JIS 0201 (Japanese)"
-msgstr ""
+msgstr "JIS 0201 (japonština)"
#. JtyuF
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -18221,7 +18302,7 @@ msgctxt ""
"par_id1229669587\n"
"help.text"
msgid "JIS 0208 (Japanese)"
-msgstr ""
+msgstr "JIS 0208 (japonština)"
#. ncHwS
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -18230,7 +18311,7 @@ msgctxt ""
"par_id3628381032\n"
"help.text"
msgid "JIS 0212 (Japanese)"
-msgstr ""
+msgstr "JIS 0212 (japonština)"
#. sBZGC
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -18239,7 +18320,7 @@ msgctxt ""
"par_id7686777017\n"
"help.text"
msgid "Windows-Johab-1361 (Korean)"
-msgstr ""
+msgstr "Windows-Johab-1361 (korejština)"
#. wmAKk
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -18248,7 +18329,7 @@ msgctxt ""
"par_id4764349313\n"
"help.text"
msgid "GB-18030 (Chinese Simplified)"
-msgstr ""
+msgstr "GB-18030 (zjednodušená čínština)"
#. fDAdA
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -18257,7 +18338,7 @@ msgctxt ""
"par_id3047093405\n"
"help.text"
msgid "BIG5-HKSCS (Chinese Traditional)"
-msgstr ""
+msgstr "BIG5-HKSCS (tradiční čínština)"
#. f89n4
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -18266,7 +18347,7 @@ msgctxt ""
"par_id472750950\n"
"help.text"
msgid "TIS 620 (Thai)"
-msgstr ""
+msgstr "TIS 620 (thajština)"
#. sMGuE
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -18275,7 +18356,7 @@ msgctxt ""
"par_id5498125014\n"
"help.text"
msgid "KOI8-U (Cyrillic)"
-msgstr ""
+msgstr "KOI8-U (cyrilice)"
#. TRHTM
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -18284,7 +18365,7 @@ msgctxt ""
"par_id7311184156\n"
"help.text"
msgid "ISCII Devanagari (Indian)"
-msgstr ""
+msgstr "ISCII dévanágarí (indická)"
#. DEuFQ
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -18293,7 +18374,7 @@ msgctxt ""
"par_id6161848540\n"
"help.text"
msgid "Unicode (Java's modified UTF-8)"
-msgstr ""
+msgstr "Unicode (UTF-8 upravené pro Javu)"
#. fiMu3
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -18302,7 +18383,7 @@ msgctxt ""
"par_id3941935297\n"
"help.text"
msgid "Adobe Standard"
-msgstr ""
+msgstr "Adobe Standard"
#. vbSBX
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -18311,7 +18392,7 @@ msgctxt ""
"par_id9054912223\n"
"help.text"
msgid "Adobe Symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Adobe Symbol"
#. HuPBo
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -18320,7 +18401,7 @@ msgctxt ""
"par_id317092561\n"
"help.text"
msgid "PT 154 (Windows Cyrillic Asian codepage developed in ParaType)"
-msgstr ""
+msgstr "PT 154 (Windows, asijská cyrilice, kódování vyvinuté ve společnosti ParaType)"
#. DJAEX
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -18329,7 +18410,7 @@ msgctxt ""
"par_id3689682515\n"
"help.text"
msgid "Unicode UCS4"
-msgstr ""
+msgstr "Unicode UCS4"
#. VoHsG
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -18338,7 +18419,7 @@ msgctxt ""
"par_id7382215766\n"
"help.text"
msgid "Unicode UCS2"
-msgstr ""
+msgstr "Unicode UCS2"
#. F8tDM
#: macro_recording.xhp
@@ -18671,7 +18752,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10841\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard00.xhp\">Průvodce tabulkou</link>"
#. fLi53
#: main.xhp
@@ -20804,7 +20885,7 @@ msgctxt ""
"par_id291631706320606\n"
"help.text"
msgid "GPG signing only works for ODF documents."
-msgstr ""
+msgstr "Šifrování pomocí GPG funguje pouze pro dokumenty ODF."
#. LrFLD
#: openpgp.xhp
@@ -21218,7 +21299,7 @@ msgctxt ""
"bm_id380260\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Format Paintbrush</bookmark_value> <bookmark_value>clone formatting</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;copying</bookmark_value> <bookmark_value>copying;formatting</bookmark_value> <bookmark_value>Paintbrush</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>štěteček formátu</bookmark_value><bookmark_value>klonování formátování</bookmark_value><bookmark_value>formátování;kopírování</bookmark_value><bookmark_value>kopírování;formátování</bookmark_value><bookmark_value>štěteček</bookmark_value>"
#. 7BBrB
#: paintbrush.xhp
@@ -21236,7 +21317,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10655\n"
"help.text"
msgid "Use the <emph>Clone Formatting</emph> tool to copy formatting from a text selection or from an object and apply the formatting to another text selection or object."
-msgstr ""
+msgstr "Pomocí nástroje <emph>Štěteček formátu</emph> můžete kopírovat formátování z vybraného textu nebo z objektu a použít toto formátování na jiný výběr textu nebo objekt."
#. F7Fcd
#: paintbrush.xhp
@@ -21254,7 +21335,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10667\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Standard Bar</emph>, click the <emph>Clone Formatting</emph> icon. The mouse cursor will change to a paint bucket."
-msgstr ""
+msgstr "Na liště <emph>Standardní</emph> klepněte na ikonu <emph>Štěteček formátu</emph>. Ukazatel myši se změní na kbelík s barvou."
#. AZjCv
#: paintbrush.xhp
@@ -21272,7 +21353,7 @@ msgctxt ""
"par_id291629997756899\n"
"help.text"
msgid "If you want to apply the formatting to more than one selection, double-click the <emph>Clone Formatting</emph> icon <image id=\"img_id209967\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id209967\">Icon</alt></image>. After you apply all the formatting, click the icon again."
-msgstr ""
+msgstr "Chcete-li použít formátování na více než jeden výběr, poklepejte na ikonu <emph>Štěteček formátu</emph><image id=\"img_id209967\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id209967\">Ikona</alt></image>. Až s používáním formátování skončíte, klepněte na ikonu znovu."
#. 9ivCF
#: paintbrush.xhp
@@ -21290,7 +21371,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001629997571404\n"
"help.text"
msgid "In Calc, the Clone Formatting tool only copies formatting applied using the <menuitem>Format - Cells</menuitem> dialog or other equivalent methods. Therefore, any formatting applied directly to characters by selecting text inside a cell and then going to the <menuitem>Format - Character</menuitem> dialog will not be copied using the Clone Formatting tool."
-msgstr ""
+msgstr "V Calcu kopíruje nástroj Štěteček formátu pouze formátování nastavené pomocí dialogového okna <menuitem>Formát - Buňky</menuitem> a jinými odpovídajícími způsoby. Proto se při použití štětečku formátu nezkopíruje jakékoliv formátování, které bylo pro znaky nastaveno přímo výběrem textu v buňce a následně v dialogovém okně <menuitem>Formát - Znak</menuitem>."
#. pjGa2
#: paintbrush.xhp
@@ -21335,7 +21416,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1069E\n"
"help.text"
msgid "Nothing selected, but cursor is inside a text passage"
-msgstr "Nic není označeno, ale kurzor je v textu"
+msgstr "Nic není vybráno, ale kurzor je v textu"
#. UBCEr
#: paintbrush.xhp
@@ -21353,7 +21434,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106AB\n"
"help.text"
msgid "Text is selected"
-msgstr "Označen text"
+msgstr "Vybrán text"
#. BNxAA
#: paintbrush.xhp
@@ -21371,7 +21452,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106B8\n"
"help.text"
msgid "Frame is selected"
-msgstr "Označen rámec"
+msgstr "Vybrán rámec"
#. m4GFW
#: paintbrush.xhp
@@ -21389,7 +21470,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106C5\n"
"help.text"
msgid "Object is selected"
-msgstr "Označen objekt"
+msgstr "Vybrán objekt"
#. gkQQP
#: paintbrush.xhp
@@ -21407,7 +21488,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106D2\n"
"help.text"
msgid "Form control is selected"
-msgstr "Označen ovládací prvek"
+msgstr "Vybrán ovládací prvek"
#. YBfLB
#: paintbrush.xhp
@@ -21425,7 +21506,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106DF\n"
"help.text"
msgid "Drawing object is selected"
-msgstr "Označen objekt kresby"
+msgstr "Vybrán objekt kresby"
#. 4DeiF
#: paintbrush.xhp
@@ -21443,7 +21524,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106EC\n"
"help.text"
msgid "Text within Calc cells is selected"
-msgstr "Text v buňce v Calcu je označen"
+msgstr "Je vybrán text v buňce v Calcu"
#. r8BGq
#: paintbrush.xhp
@@ -21461,7 +21542,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106F9\n"
"help.text"
msgid "Writer table or cells are selected"
-msgstr "Označena tabulka nebo buňka ve Writeru"
+msgstr "Vybrána tabulka nebo buňka ve Writeru"
#. VWC7v
#: paintbrush.xhp
@@ -21479,7 +21560,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10706\n"
"help.text"
msgid "Calc table or cells are selected"
-msgstr "Označena tabulka nebo buňka v Calcu"
+msgstr "Vybrána tabulka nebo buňka v Calcu"
#. kuPwA
#: paintbrush.xhp
@@ -21488,7 +21569,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1070C\n"
"help.text"
msgid "Copies cell formatting specified using the <menuitem>Format - Cells</menuitem> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Zkopíruje formátování buňky určené v dialogovém okně <menuitem>Formát - Buňky</menuitem>."
#. LFKkc
#: pasting.xhp
@@ -22037,7 +22118,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150620\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>protecting; contents</bookmark_value> <bookmark_value>protected contents</bookmark_value> <bookmark_value>contents protection</bookmark_value> <bookmark_value>encryption of contents</bookmark_value> <bookmark_value>passwords for protecting contents</bookmark_value> <bookmark_value>security;protecting contents</bookmark_value> <bookmark_value>form controls; protecting</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects;protecting</bookmark_value> <bookmark_value>OLE objects;protecting</bookmark_value> <bookmark_value>graphics;protecting</bookmark_value> <bookmark_value>frames;protecting</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ochrana; obsah</bookmark_value> <bookmark_value>chráněný obsah</bookmark_value> <bookmark_value>ochrana obsahu</bookmark_value> <bookmark_value>šifrování obsahu</bookmark_value> <bookmark_value>hesla pro ochranu obsahu</bookmark_value> <bookmark_value>bezpečnost;ochrana obsahu</bookmark_value> <bookmark_value>ovládací prvky formuláře; ochrana</bookmark_value> <bookmark_value>kresby;ochrana</bookmark_value> <bookmark_value>objekty OLE;ochrana</bookmark_value> <bookmark_value>obrázky;ochrana</bookmark_value> <bookmark_value>rámce;ochrana</bookmark_value>"
#. gpCCS
#: protection.xhp
@@ -22046,7 +22127,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155364\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"protection\"><link href=\"text/shared/guide/protection.xhp\" name=\"Protecting Contents in %PRODUCTNAME\">Protecting Contents in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"protection\"><link href=\"text/shared/guide/protection.xhp\" name=\"Ochrana obsahu v %PRODUCTNAME\">Ochrana obsahu v <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link> </variable>"
#. srHbB
#: protection.xhp
@@ -22064,7 +22145,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146957\n"
"help.text"
msgid "Protecting Documents With Passwords When Saving"
-msgstr ""
+msgstr "Ochrana dokumentů heslem při ukládání"
#. 74CYA
#: protection.xhp
@@ -22118,7 +22199,7 @@ msgctxt ""
"par_id761632164002322\n"
"help.text"
msgid "It is possible to use OpenPGP to define private and public keys to be used to encrypt %PRODUCTNAME documents. Read <link href=\"text/shared/guide/openpgp.xhp\" name=\"openpgp_link\">Encrypting Documents with OpenPGP</link> to learn more on how to set up OpenPGP encryption keys."
-msgstr ""
+msgstr "Pomocí OpenPGP je možné definovat soukromý a veřejný klíč, které se budou používat pro šifrování dokumentů %PRODUCTNAME. O nastavování šifrovacích klíčů OpenPGP se dočtete v části <link href=\"text/shared/guide/openpgp.xhp\" name=\"OpenPGP\">Šifrování dokumentů pomocí OpenPGP</link>."
#. HfUCF
#: protection.xhp
@@ -22282,77 +22363,77 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Object - Position and Size </emph>- <emph>Position and Size</emph> tab. Unmark the <emph>Position</emph> or <emph>Size</emph> check box."
msgstr "Zvolte kartu <emph>Formát - Objekt - Umístění a velikost - Umístění a velikost</emph>. Zrušte zaškrtnutí polí <emph>Umístění</emph> nebo <emph>Velikost</emph>."
-#. CnLjj
+#. dwefM
#: qrcode.xhp
msgctxt ""
"qrcode.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "QR Code"
-msgstr "QR kód"
+msgid "QR and Barcode"
+msgstr ""
-#. Yuk2B
+#. 3tty9
#: qrcode.xhp
msgctxt ""
"qrcode.xhp\n"
"bm_id901566317201860\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>QR Code</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>QR kód</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>QR code;barcode</bookmark_value>"
+msgstr ""
-#. FqKRN
+#. 82bgJ
#: qrcode.xhp
msgctxt ""
"qrcode.xhp\n"
"hd_id461566315781439\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/guide/qrcode.xhp\" name=\"QR Code\">QR Code</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/guide/qrcode.xhp\" name=\"QR kód\">QR kód</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/guide/qrcode.xhp\" name=\"QR and Barcode\">QR and Barcode</link>"
+msgstr ""
-#. YdWKF
+#. ztYka
#: qrcode.xhp
msgctxt ""
"qrcode.xhp\n"
"par_id381566315781439\n"
"help.text"
-msgid "Generate QR Code for any text or URL."
-msgstr "Vygeneruje QR kód pro zadaný text nebo adresu URL."
+msgid "Generate linear and matrix codes for any text or URL."
+msgstr ""
-#. SzeNM
+#. UCs5m
#: qrcode.xhp
msgctxt ""
"qrcode.xhp\n"
"par_id411566316109551\n"
"help.text"
-msgid "The QR Code Generation feature helps to create QR codes for any text or URL. The QR code is produced as an image or shape and has all the properties associated with an image."
-msgstr "Generátor QR kódu umožňuje vytvářet QR kódy pro zadaný text nebo adresu URL. QR kód se vytvoří jako obrázek nebo tvar a má všechny vlastnosti jako obrázek."
+msgid "The QR and Barcode generation feature allows you to encode any text string or URL as a barcode or a QR code and insert it as a graphical object in a document for scanning."
+msgstr ""
-#. JFjy3
+#. N32UF
#: qrcode.xhp
msgctxt ""
"qrcode.xhp\n"
"par_id761566316165430\n"
"help.text"
-msgid "Choose <menuitem>Insert - Object - QR Code</menuitem>."
-msgstr "Zvolte <menuitem>Vložit - Objekt - QR kód</menuitem>."
+msgid "Choose <menuitem>Insert - Object - QR and Barcode</menuitem>."
+msgstr ""
-#. vF7bp
+#. UCeXG
#: qrcode.xhp
msgctxt ""
"qrcode.xhp\n"
"hd_id611566316506278\n"
"help.text"
-msgid "URL or Text"
-msgstr "URL nebo Text"
+msgid "URL or text"
+msgstr ""
-#. ikC8E
+#. q98jw
#: qrcode.xhp
msgctxt ""
"qrcode.xhp\n"
"par_id251566316519649\n"
"help.text"
-msgid "The text from which to generate the QR code."
-msgstr "Text, pro nějž se QR kód vygeneruje."
+msgid "The text from which to generate the code."
+msgstr ""
#. 6mj5K
#: qrcode.xhp
@@ -22426,14 +22507,14 @@ msgctxt ""
msgid "Margin"
msgstr "Okraj"
-#. MUEWe
+#. PuMhx
#: qrcode.xhp
msgctxt ""
"qrcode.xhp\n"
"par_id981566316947064\n"
"help.text"
-msgid "The width of the margin surrounding the QR code."
-msgstr "Šířka okraje obklopujícího QR kód v bodech."
+msgid "The width of the margin surrounding the code."
+msgstr ""
#. kZPNW
#: qrcode.xhp
@@ -22462,15 +22543,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"media/helpimg/qrcode_example.svg\" id=\"img_id991566321218295\" width=\"4cm\" height=\"4cm\"><alt id=\"alt_id401566321218295\">QR code example</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/helpimg/qrcode_example.svg\" id=\"img_id991566321218295\" width=\"4cm\" height=\"4cm\"><alt id=\"alt_id401566321218295\">Příklad QR kódu</alt></image>"
-#. zkgFS
-#: qrcode.xhp
-msgctxt ""
-"qrcode.xhp\n"
-"par_id441566317415844\n"
-"help.text"
-msgid "QR code in the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/QR_code\" name=\"wikipedia\">Wikipedia</link>"
-msgstr "QR kód na <link href=\"https://cs.wikipedia.org/wiki/QR_k%C3%B3d\" name=\"Wikipedie\">Wikipedii</link>"
-
#. FuBFK
#: redaction.xhp
msgctxt ""
@@ -22496,7 +22568,7 @@ msgctxt ""
"hd_id171562795247717\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"redaction_h1\"><link href=\"text/shared/guide/redaction.xhp\" name=\"redaction_link\">Redacting Documents</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"redaction_h1\"><link href=\"text/shared/guide/redaction.xhp\" name=\"Redakční úprava\">Redakční úprava dokumentu</link></variable>"
#. AFwWF
#: redaction.xhp
@@ -22505,7 +22577,7 @@ msgctxt ""
"par_id471562795247717\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"redaction_desc\"><ahelp hid=\".\">Redacting documents blocks out words or portions of a document for authorized use or viewing.</ahelp></variable> Redaction protects sensitive information and helps enterprises and organizations to comply with regulations on confidentiality or privacy."
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"redaction_desc\"><ahelp hid=\".\">Při redakčních úpravách dokumentů se zakryjí slova nebo části dokumentu, aby odpovídal tomu, jak je schváleno jej používat nebo prohlížet.</ahelp></variable> Redakční úprava chrání citlivé informace a pomáhá firmám a organizacím splnit pravidla týkající se důvěrných nebo soukromých informací."
#. QdoMp
#: redaction.xhp
@@ -22766,7 +22838,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150247\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>changes; accepting or rejecting</bookmark_value> <bookmark_value>review function;accepting or rejecting changes</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>změny; přijetí nebo odmítnutí</bookmark_value><bookmark_value>sledování změn;přijetí nebo odmítnutí změn</bookmark_value>"
#. FTaFc
#: redlining_accept.xhp
@@ -22811,7 +22883,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147008\n"
"help.text"
msgid "If you have put multiple copies of the document in circulation, first merge these into one document (see <link href=\"text/shared/guide/redlining_docmerge.xhp\" name=\"redlining_docmerge_link\">Merging Versions</link>)."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud jste rozeslali do oběhu více kopií dokumentu, nejprve spojte tyto dokumenty do jednoho (viz <link href=\"text/shared/guide/redlining_docmerge.xhp\" name=\"Sloučení verzí\">Sloučení verzí</link>)."
#. Rk8jv
#: redlining_accept.xhp
@@ -24620,7 +24692,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156152\n"
"help.text"
msgid "Search for <emph>Run</emph> in the Windows Start menu."
-msgstr ""
+msgstr "V nabídce Start systému Windows vyhledejte <emph>Spustit</emph>."
#. xf2BF
#: start_parameters.xhp
@@ -24629,7 +24701,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152472\n"
"help.text"
msgid "Type the following text in the <emph>Open</emph> text field and click <emph>OK</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Zadejte do pole <emph>Otevřít</emph> následující text a klepněte na <emph>OK</emph>."
#. nMQWE
#: start_parameters.xhp
@@ -24638,7 +24710,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147561\n"
"help.text"
msgid "{install}\\program\\soffice.exe {parameter}"
-msgstr ""
+msgstr "{install}\\program\\soffice.exe {parametr}"
#. mmyAy
#: start_parameters.xhp
@@ -24647,7 +24719,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153360\n"
"help.text"
msgid "Replace <emph>{install}</emph> with the path to your installation of %PRODUCTNAME software (for example, <emph>C:\\Program Files\\%PRODUCTNAME</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "Nahraďte <emph>{install}</emph> cestou k instalaci %PRODUCTNAME (např. <emph>C:\\Program Files\\%PRODUCTNAME</emph>)"
#. x5jE9
#: start_parameters.xhp
@@ -24656,7 +24728,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157152\n"
"help.text"
msgid "Open a shell under Linux, *BSD, or macOS platforms."
-msgstr ""
+msgstr "Na platformách Linux, *BSD nebo macOS otevřete shell."
#. LEs72
#: start_parameters.xhp
@@ -24665,7 +24737,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147669\n"
"help.text"
msgid "Type the following line of text, then press <emph>Return</emph>:"
-msgstr ""
+msgstr "Zadejte následující řádek textu a poté stiskněte <emph>Return</emph>:"
#. smkWS
#: start_parameters.xhp
@@ -24674,7 +24746,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143561\n"
"help.text"
msgid "{install}/program/soffice {parameter}"
-msgstr ""
+msgstr "{install}/program/soffice {parametr}"
#. BEAF7
#: start_parameters.xhp
@@ -24683,7 +24755,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157360\n"
"help.text"
msgid "Replace <emph>{install}</emph> with the path to your installation of %PRODUCTNAME software (for example, <emph>/opt/%PRODUCTNAME</emph> in UNIX)"
-msgstr ""
+msgstr "Nahraďte <emph>{install}</emph> cestou k instalaci %PRODUCTNAME (např. v Unixu <emph>/opt/%PRODUCTNAME</emph>)"
#. 4EMfS
#: start_parameters.xhp
@@ -24917,7 +24989,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146786\n"
"help.text"
msgid "Sets the <emph>DISPLAY</emph> environment variable on UNIX-like platforms to the value <emph>{display}</emph>. This parameter is only supported by the start script for $[officename] software on UNIX-like platforms."
-msgstr ""
+msgstr "Na unixových platformách nastaví proměnnou prostředí <emph>DISPLAY</emph> na hodnotu <emph>{display}</emph>. Tento parametr je podporován pouze spouštěcím skriptem pro $[officename] na unixových platformách."
#. 67rps
#: start_parameters.xhp
@@ -25376,7 +25448,7 @@ msgctxt ""
"par_id2016120401222926\n"
"help.text"
msgid "If --convert-to is used more than once, last value of OutputFileExtension[:OutputFilterName[:OutputFilterParams]] is effective. If --outdir is used more than once, only its last value is effective. For example:"
-msgstr ""
+msgstr "Je-li argument --convert-to uveden vícekrát, použije se pouze poslední hodnota OutputFileExtension[:OutputFilterName[:OutputFilterParams]]. Je-li argument --outdir uveden vícekrát, použije se pouze jeho poslední hodnota. Například:"
#. ir37U
#: start_parameters.xhp
@@ -25394,7 +25466,7 @@ msgctxt ""
"par_id51634741869672\n"
"help.text"
msgid "The list of <link href=\"text/shared/guide/lotusdbasediff.xhp\" name=\"lotusparams\">filter options for Lotus, dBase and Diff files</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Seznam <link href=\"text/shared/guide/lotusdbasediff.xhp\" name=\"Parametry pro Lotus\">možností filtru pro soubory Lotus, dBase a Diff</link>"
#. goKPf
#: start_parameters.xhp
@@ -25403,7 +25475,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001634741874640\n"
"help.text"
msgid "The list of <link href=\"text/shared/guide/csv_params.xhp\" name=\"csvparams\">filter options for CSV files</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Seznam <link href=\"text/shared/guide/csv_params.xhp\" name=\"Parametry CSV\">možností filtru pro soubory CSV</link>."
#. EiUnD
#: start_parameters.xhp
@@ -27005,7 +27077,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Tip of the day"
-msgstr ""
+msgstr "Tip dne"
#. hEahE
#: tipoftheday.xhp
@@ -27014,7 +27086,7 @@ msgctxt ""
"bm_id961630844980165\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>tip of the day</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>tip dne</bookmark_value>"
#. Pmxkf
#: tipoftheday.xhp
@@ -27023,7 +27095,7 @@ msgctxt ""
"hd_id161630843025887\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/guide/tipoftheday.xhp\" name=\"tod\">Tip of the Day</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/guide/tipoftheday.xhp\" name=\"Tip dne\">Tip dne</link>"
#. PtZCz
#: tipoftheday.xhp
@@ -27032,7 +27104,7 @@ msgctxt ""
"par_id731630843025888\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\"hid path or command\">The Tip of the Day dialog displays useful tips for the user.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\"hid path or command\">Dialogové okno Tip dne zobrazuje uživateli užitečné tipy.</ahelp></variable>"
#. eGRcH
#: tipoftheday.xhp
@@ -27041,7 +27113,7 @@ msgctxt ""
"par_id721630843443217\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Help - Show Tip of the day</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Zvolte <menuitem>Nápověda - Zobrazit tip dne</menuitem>."
#. Mix66
#: tipoftheday.xhp
@@ -27050,7 +27122,7 @@ msgctxt ""
"par_id601630844290206\n"
"help.text"
msgid "The set of tips is collected from several %PRODUCTNAME community web pages, and is updated on each new release of the software."
-msgstr ""
+msgstr "Sada tipů vznikla výběrem z několika webových stránek s komunitní podporou pro %PRODUCTNAME a je pro každou novou verzi aktualizována."
#. cFRY5
#: tipoftheday.xhp
@@ -27059,7 +27131,7 @@ msgctxt ""
"par_id51630844860633\n"
"help.text"
msgid "The tip of the day is not specific to the current module."
-msgstr ""
+msgstr "Tip dne není specifický pro aktuální modul."
#. XjuPZ
#: tipoftheday.xhp
@@ -27068,7 +27140,7 @@ msgctxt ""
"hd_id171630844295289\n"
"help.text"
msgid "Show tips on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazovat tipy při spuštění"
#. LqZHq
#: tipoftheday.xhp
@@ -27077,7 +27149,7 @@ msgctxt ""
"par_id711630844302059\n"
"help.text"
msgid "Displays a dialog with a random tip on %PRODUCTNAME startup."
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazí dialogové okno s náhodným tipem při spuštění %PRODUCTNAME."
#. PAxHM
#: tipoftheday.xhp
@@ -27086,7 +27158,7 @@ msgctxt ""
"hd_id81630844306451\n"
"help.text"
msgid "Next Tip"
-msgstr ""
+msgstr "Další tip"
#. nqjpy
#: tipoftheday.xhp
@@ -27095,7 +27167,7 @@ msgctxt ""
"par_id401630844318220\n"
"help.text"
msgid "Displays another tip of the day in the same dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazí jiný tip dne v témže dialogovém okně."
#. rSTiz
#: tipoftheday.xhp
@@ -27104,7 +27176,7 @@ msgctxt ""
"hd_id251630844323484\n"
"help.text"
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
#. GoQru
#: tipoftheday.xhp
@@ -27113,7 +27185,7 @@ msgctxt ""
"par_id511630844327861\n"
"help.text"
msgid "Close the Tip of the Day dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Zavře dialogové okno Tip dne."
#. C6Bb4
#: undo_formatting.xhp
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 29ef87ed72c..354395772a0 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-24 12:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-06 17:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-26 20:38+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/cs/>\n"
"Language: cs\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565687607.000000\n"
#. sZfWF
@@ -7403,7 +7403,7 @@ msgctxt ""
"par_id7374187\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the available fields for the field type selected in the <emph>Type </emph>list. To insert a field, click the field, select a format in the \"Refer using\" list, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Seznamy dostupných polí pro typ pole vybraný ze seznamu <emph>Typ</emph>. Pole vložíte tím, že na něj klepnete, vyberete formát v seznamu „Odkaz na“ a poté klepnete na <emph>Vložit</emph>.</ahelp>"
#. ABxYv
#: 04090002.xhp
@@ -7421,7 +7421,7 @@ msgctxt ""
"par_id2171086\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Refer using</emph> list, click the format that you want to use."
-msgstr ""
+msgstr "Ze seznamu <emph>Odkaz na</emph> vyberte formát, který chcete použít."
#. ESKFM
#: 04090002.xhp
@@ -7430,7 +7430,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154333\n"
"help.text"
msgid "Refer using"
-msgstr ""
+msgstr "Odkaz na"
#. hvMHh
#: 04090002.xhp
@@ -7466,7 +7466,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150039\n"
"help.text"
msgid "Page number (unstyled)"
-msgstr ""
+msgstr "Číslo stránky (bez stylu)"
#. 3G7sS
#: 04090002.xhp
@@ -7484,7 +7484,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150681\n"
"help.text"
msgid "Referenced text"
-msgstr ""
+msgstr "Odkazovaný text"
#. Fbhp8
#: 04090002.xhp
@@ -7502,7 +7502,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149972\n"
"help.text"
msgid "“Above”/“Below”"
-msgstr ""
+msgstr "„Nad“/„pod“"
#. pyJB4
#: 04090002.xhp
@@ -7520,7 +7520,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148705\n"
"help.text"
msgid "Page number (styled)"
-msgstr ""
+msgstr "Číslo stránky (se stylem)"
#. NsCLY
#: 04090002.xhp
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index c0ce70830cd..dc795ae8b95 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-18 15:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-26 20:38+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/cs/>\n"
"Language: cs\n"
@@ -7765,15 +7765,6 @@ msgctxt ""
msgid "Some words contain special characters that %PRODUCTNAME treats as a hyphen. If you do not want such words to be hyphenated, you can insert a special code that prevents hyphenation at the position where the special code is inserted. Proceed as follows:"
msgstr "Některá slova obsahují zvláštní znaky, které %PRODUCTNAME považuje za spojovník. Pokud taková slova nechcete rozdělit, vložte na pozici výše uvedeného znaku zvláštní kód, který zakáže dělení. Postupujte takto:"
-#. 2aXji
-#: hyphen_prevent.xhp
-msgctxt ""
-"hyphen_prevent.xhp\n"
-"par_id0302200910262850\n"
-"help.text"
-msgid "Enable the special features of complex text layout (CTL) languages: Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Language Settings - Languages</item> and check <emph>Enabled for complex text layout (CTL)</emph>. Click OK."
-msgstr "Povolte zvláštní vlastnosti pro jazyky s komplexním rozvržením textu (CTL): Zvolte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Předvolby</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Nástroje - Možnosti</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Jazyková nastavení - Jazyky</item> a zaškrtněte <emph>Povoleno pro komplexní rozvržení textu (CTL)</emph>. Klepněte na OK."
-
#. CiY92
#: hyphen_prevent.xhp
msgctxt ""
@@ -7792,14 +7783,14 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <menuitem>Insert - Formatting Mark - Word Joiner</menuitem>."
msgstr "Zvolte <menuitem>Vložit - Formátovací značka - Nulová mezera, nezlomitelná</menuitem>."
-#. 6u4r9
+#. 4qRmW
#: hyphen_prevent.xhp
msgctxt ""
"hyphen_prevent.xhp\n"
-"par_id0302200910572128\n"
+"par_id501639661322712\n"
"help.text"
-msgid "Once the special character is inserted, you might disable CTL again. Support of CTL was only necessary to insert the special character."
-msgstr "Jakmile je tento speciální znak vložen, můžete CTL zase vypnout. Vlastnosti CTL byly potřebné pouze pro vložení tohoto speciálního znaku."
+msgid "The inserted formatting mark will be shown in gray. To remove it, simply place the cursor over the formatting mark and press the <keycode>Del</keycode> key."
+msgstr ""
#. skDHA
#: hyphen_prevent.xhp
@@ -13694,7 +13685,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154856\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Refer using</emph> list, select the format for the cross-reference. The <link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"format\">format</link> specifies the type of information that is displayed as the cross-reference. For example, \"Reference\" inserts the target text, and \"Page\" inserts the page number where the target is located. For footnotes the footnote number is inserted."
-msgstr ""
+msgstr "V seznamu <emph>Odkaz na</emph> vyberte formát pro křížový odkaz. <link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"format\">Formát</link> specifikuje typ informace, která je zobrazena jako křížový odkaz. Například „Odkaz“ vloží cílový text a „Stránka“ vloží číslo stránky, na níž se cílový text vyskytuje. Pro poznámky pod čarou se vloží číslo poznámky."
#. kcmB3
#: references.xhp
@@ -13775,7 +13766,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150968\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Refer using</emph> list, select the format of the cross-reference. The <link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"format\">format</link> specifies the type of information that is displayed as the cross-reference. For example, \"Reference\" inserts the caption category and caption text of the object."
-msgstr ""
+msgstr "V seznamu <emph>Odkaz na</emph> vyberte formát křížového odkazu. <link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"format\">Formát</link> specifikuje typ informace, který bude zobrazen jako křížový odkaz. Například „Odkaz“ vloží kategorii a text popisku objektu."
#. umWdg
#: references.xhp
@@ -15865,6 +15856,15 @@ msgctxt ""
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+P to make the text superscript, and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+B to make the text subscript."
msgstr "Stisknutím <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+P text převedete na horní index, stisknutím <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+B text převedete na dolní index."
+#. ALJRV
+#: subscript.xhp
+msgctxt ""
+"subscript.xhp\n"
+"par_id3149205\n"
+"help.text"
+msgid "In the <menuitem>Properties</menuitem> deck of the sidebar, go to the <menuitem>Character</menuitem> area and click the <menuitem>Superscript</menuitem> or <menuitem>Subscript</menuitem> buttons."
+msgstr ""
+
#. VwZA6
#: subscript.xhp
msgctxt ""
@@ -17260,13 +17260,13 @@ msgctxt ""
msgid "To set the behavior of the direct cursor, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph>."
msgstr "Chování přímého kurzoru nastavíte volbou <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Předvolby</emph></caseinline><defaultinline><emph>Nástroje - Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Pomůcky pro formátování</emph>."
-#. gJUFG
+#. 4MoxW
#: text_direct_cursor.xhp
msgctxt ""
"text_direct_cursor.xhp\n"
"par_idN106A3\n"
"help.text"
-msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> bar, click the <menuitem>Direct Cursor</menuitem> icon <image id=\"img_id3149846\" src=\"cmd/sc_shadowcursor.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149846\">Icon</alt></image>. Alternativelly, enable <emph>Direct Cursor</emph> by going to <menuitem>Edit - Direct Cursor Mode</menuitem>."
+msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> bar, click the <menuitem>Direct Cursor</menuitem> icon <image id=\"img_id3149846\" src=\"cmd/sc_shadowcursor.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149846\">Icon</alt></image>. Alternatively, enable <emph>Direct Cursor</emph> by going to <menuitem>Edit - Direct Cursor Mode</menuitem>."
msgstr ""
#. AmitQ
@@ -17285,7 +17285,7 @@ msgctxt ""
"par_id561637758600046\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/dircursleft.png\" id=\"img_id961637758600046\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id311637758600046\">Align left</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/dircursleft.png\" id=\"img_id961637758600046\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id311637758600046\">Zarovnání vlevo</alt></image>"
#. mVyJu
#: text_direct_cursor.xhp
@@ -17294,7 +17294,7 @@ msgctxt ""
"par_id321637758600046\n"
"help.text"
msgid "Align left"
-msgstr ""
+msgstr "Zarovnání vlevo"
#. Q8zi2
#: text_direct_cursor.xhp
@@ -17303,7 +17303,7 @@ msgctxt ""
"par_id561637758600047\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/dircurscent.png\" id=\"img_id961637758600047\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id311637758600047\">Centered</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/dircurscent.png\" id=\"img_id961637758600047\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id311637758600047\">Na střed</alt></image>"
#. cHvxC
#: text_direct_cursor.xhp
@@ -17312,7 +17312,7 @@ msgctxt ""
"par_id321637758600047\n"
"help.text"
msgid "Centered"
-msgstr ""
+msgstr "Na střed"
#. AvKq7
#: text_direct_cursor.xhp
@@ -17321,7 +17321,7 @@ msgctxt ""
"par_id561637758600048\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/dircursright.png\" id=\"img_id961637758600048\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id311637758600048\">Align right</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/dircursright.png\" id=\"img_id961637758600048\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id311637758600048\">Zarovnání vpravo</alt></image>"
#. EzADx
#: text_direct_cursor.xhp
@@ -17330,7 +17330,7 @@ msgctxt ""
"par_id321637758600048\n"
"help.text"
msgid "Align right"
-msgstr ""
+msgstr "Zarovnání vpravo"
#. EuMGF
#: text_direct_cursor.xhp
diff --git a/source/cs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/cs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 810c3dde009..52901aed4d9 100644
--- a/source/cs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/cs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-17 12:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-04 16:25+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/cs/>\n"
"Language: cs\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564947888.000000\n"
#. W5ukN
@@ -7414,7 +7414,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Table Wizard..."
-msgstr "Průvodce tabulky..."
+msgstr "Průvodce tabulkou..."
#. JDQAJ
#: DbuCommands.xcu
@@ -7574,7 +7574,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "None"
-msgstr "Žádné"
+msgstr "Žádný"
#. 93WFq
#: DbuCommands.xcu
@@ -16446,15 +16446,15 @@ msgctxt ""
msgid "Callout Shapes"
msgstr "Tvary bublin"
-#. JVf7Z
+#. r9Ejn
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "~Callouts"
-msgstr "~Bubliny"
+msgid "~Callout Shapes"
+msgstr ""
#. cGLti
#: GenericCommands.xcu
@@ -18336,15 +18336,25 @@ msgctxt ""
msgid "Font Size"
msgstr "Velikost písma"
-#. FCpUB
+#. 4gDBE
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FindText\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Find Text"
-msgstr "Najít text"
+msgid "Find Values"
+msgstr ""
+
+#. 9rvmc
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FindText\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Find text in values, to search in formulas use the dialog"
+msgstr ""
#. NCRsb
#: GenericCommands.xcu
@@ -26608,25 +26618,25 @@ msgctxt ""
msgid "~Sign Signature Line..."
msgstr "~Podepsat podpisový řádek..."
-#. uaBkt
+#. KRKbu
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertQrCode\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Bar Code..."
-msgstr "Čá~rový kód..."
+msgid "QR and ~Barcode..."
+msgstr ""
-#. BYh8T
+#. FCYvB
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditQrCode\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Edit Bar Code..."
-msgstr "~Upravit čárový kód..."
+msgid "~Edit Barcode..."
+msgstr ""
#. HhCdv
#: GenericCommands.xcu
diff --git a/source/cs/sc/messages.po b/source/cs/sc/messages.po
index 5572f8564e8..2a7fe876f40 100644
--- a/source/cs/sc/messages.po
+++ b/source/cs/sc/messages.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-24 12:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-17 12:37+0000\n"
-"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-16 02:38+0000\n"
+"Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16624,32 +16624,32 @@ msgstr "Neprázdné"
#: sc/inc/strings.hrc:38
msgctxt "SCSTR_FILTER_TEXT_COLOR"
msgid "Text Color"
-msgstr ""
+msgstr "Barva textu"
#. BtGE4
#: sc/inc/strings.hrc:39
msgctxt "SCSTR_FILTER_BACKGROUND_COLOR"
msgid "Background Color"
-msgstr ""
+msgstr "Barva pozadí"
#. td5Gr
#. This must match the translation of the same strings of standardfilterdialog|cond
#: sc/inc/strings.hrc:41
msgctxt "STANDARDFILTERDIALOG_COND"
msgid "Text color"
-msgstr ""
+msgstr "Barva textu"
#. sGJCz
#: sc/inc/strings.hrc:42
msgctxt "STANDARDFILTERDIALOG_COND"
msgid "Background color"
-msgstr ""
+msgstr "Barva pozadí"
#. teYGB
#: sc/inc/strings.hrc:43
msgctxt "SCSTR_FILTER_NO_FILL"
msgid "No Fill"
-msgstr ""
+msgstr "Bez výplně"
#. 8DPvA
#: sc/inc/strings.hrc:44
@@ -16731,14 +16731,8 @@ msgctxt "STR_INSERTGRAPHIC"
msgid "Insert Image"
msgstr "Vložit obrázek"
-#. VhbD7
-#: sc/inc/strings.hrc:59
-msgctxt "STR_QUERYROTATION"
-msgid "This image is rotated. Would you like to rotate it into standard orientation?"
-msgstr "Tento obrázek je otočený. Přejete si ho otočit do výchozí polohy?"
-
#. bKv77
-#: sc/inc/strings.hrc:60
+#: sc/inc/strings.hrc:59
msgctxt "SCSTR_TOTAL"
msgid "One result found"
msgid_plural "%1 results found"
@@ -16747,135 +16741,135 @@ msgstr[1] "Nalezeny %1 výsledky"
msgstr[2] "Nalezeno %1 výsledků"
#. 7GkKi
-#: sc/inc/strings.hrc:61
+#: sc/inc/strings.hrc:60
msgctxt "SCSTR_SKIPPED"
msgid "(only %1 are listed)"
msgstr "(vypsáno pouze %1)"
#. YxFpr
#. Attribute
-#: sc/inc/strings.hrc:63
+#: sc/inc/strings.hrc:62
msgctxt "SCSTR_PROTECTDOC"
msgid "Protect Spreadsheet Structure"
msgstr "Uzamknout strukturu sešitu"
#. SQCpD
-#: sc/inc/strings.hrc:64
+#: sc/inc/strings.hrc:63
msgctxt "SCSTR_UNPROTECTDOC"
msgid "Unprotect Spreadsheet Structure"
msgstr "Odemknout strukturu sešitu"
#. rAV3G
-#: sc/inc/strings.hrc:65
+#: sc/inc/strings.hrc:64
msgctxt "SCSTR_UNPROTECTTAB"
msgid "Unprotect Sheet"
msgstr "Odemknout list"
#. K7w3B
-#: sc/inc/strings.hrc:66
+#: sc/inc/strings.hrc:65
msgctxt "SCSTR_CHG_PROTECT"
msgid "Protect Records"
msgstr "Uzamknout záznamy"
#. DLDBg
-#: sc/inc/strings.hrc:67
+#: sc/inc/strings.hrc:66
msgctxt "SCSTR_CHG_UNPROTECT"
msgid "Unprotect Records"
msgstr "Odemknout záznamy"
#. rFdAS
-#: sc/inc/strings.hrc:68
+#: sc/inc/strings.hrc:67
msgctxt "SCSTR_PASSWORD"
msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"
#. dd2wC
-#: sc/inc/strings.hrc:69
+#: sc/inc/strings.hrc:68
msgctxt "SCSTR_PASSWORDOPT"
msgid "Password (optional):"
msgstr "Heslo (volitelné):"
#. dTBug
-#: sc/inc/strings.hrc:70
+#: sc/inc/strings.hrc:69
msgctxt "SCSTR_WRONGPASSWORD"
msgid "Incorrect Password"
msgstr "Neplatné heslo"
#. bkGuJ
-#: sc/inc/strings.hrc:71
+#: sc/inc/strings.hrc:70
msgctxt "SCSTR_END"
msgid "~End"
msgstr "~Konec"
#. XNnTf
-#: sc/inc/strings.hrc:72
+#: sc/inc/strings.hrc:71
msgctxt "SCSTR_UNKNOWN"
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"
#. NoEfk
-#: sc/inc/strings.hrc:73
+#: sc/inc/strings.hrc:72
msgctxt "SCSTR_VALID_MINIMUM"
msgid "~Minimum"
msgstr "Mi~nimum"
#. gKahz
-#: sc/inc/strings.hrc:74
+#: sc/inc/strings.hrc:73
msgctxt "SCSTR_VALID_MAXIMUM"
msgid "~Maximum"
msgstr "Ma~ximum"
#. nmeHF
-#: sc/inc/strings.hrc:75
+#: sc/inc/strings.hrc:74
msgctxt "SCSTR_VALID_VALUE"
msgid "~Value"
msgstr "~Hodnota"
#. g8Cow
-#: sc/inc/strings.hrc:76
+#: sc/inc/strings.hrc:75
msgctxt "SCSTR_VALID_FORMULA"
msgid "~Formula"
msgstr "~Vzorec"
#. 6YEEk
-#: sc/inc/strings.hrc:77
+#: sc/inc/strings.hrc:76
msgctxt "SCSTR_VALID_RANGE"
msgid "~Source"
msgstr "~Zdroj"
#. FA84s
-#: sc/inc/strings.hrc:78
+#: sc/inc/strings.hrc:77
msgctxt "SCSTR_VALID_LIST"
msgid "~Entries"
msgstr "~Položky"
#. vhcaA
#. for dialogues:
-#: sc/inc/strings.hrc:80
+#: sc/inc/strings.hrc:79
msgctxt "SCSTR_CHARSET_USER"
msgid "System"
msgstr "Systémová"
#. 2tobg
-#: sc/inc/strings.hrc:81
+#: sc/inc/strings.hrc:80
msgctxt "SCSTR_COLUMN_USER"
msgid "Standard;Text;Date (DMY);Date (MDY);Date (YMD);US English;Hide"
msgstr "Standardní;Text;Datum (DMR);Datum (MDR);Datum (RMD);Anglicky (USA);Skrýt"
#. px75F
-#: sc/inc/strings.hrc:82
+#: sc/inc/strings.hrc:81
msgctxt "SCSTR_FIELDSEP_TAB"
msgid "Tab"
msgstr "Tabulátor"
#. ZGpGp
-#: sc/inc/strings.hrc:83
+#: sc/inc/strings.hrc:82
msgctxt "SCSTR_FIELDSEP_SPACE"
msgid "space"
msgstr "mezera"
#. xiSEb
-#: sc/inc/strings.hrc:84
+#: sc/inc/strings.hrc:83
msgctxt "SCSTR_FORMULA_AUTOCORRECTION"
msgid ""
"%PRODUCTNAME Calc found an error in the formula entered.\n"
@@ -16887,1629 +16881,1629 @@ msgstr ""
"\n"
#. C8dAj
-#: sc/inc/strings.hrc:85
+#: sc/inc/strings.hrc:84
msgctxt "SCSTR_UNDO_GRAFFILTER"
msgid "Image Filter"
msgstr "Filtr obrázku"
#. CfBRk
-#: sc/inc/strings.hrc:86
+#: sc/inc/strings.hrc:85
msgctxt "STR_CAPTION_DEFAULT_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Text"
#. X6bVC
#. Select tables dialog title
-#: sc/inc/strings.hrc:88
+#: sc/inc/strings.hrc:87
msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLES_TITLE"
msgid "Select Sheets"
msgstr "Vybrat listy"
#. SEDS2
#. Select tables dialog listbox
-#: sc/inc/strings.hrc:90
+#: sc/inc/strings.hrc:89
msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLES_LBNAME"
msgid "~Selected sheets"
msgstr "~Vybrané listy"
#. SfEhE
-#: sc/inc/strings.hrc:91
+#: sc/inc/strings.hrc:90
msgctxt "STR_ACC_CSVRULER_NAME"
msgid "Ruler"
msgstr "Pravítko"
#. 3VwsT
-#: sc/inc/strings.hrc:92
+#: sc/inc/strings.hrc:91
msgctxt "STR_ACC_CSVRULER_DESCR"
msgid "This ruler manages objects at fixed positions."
msgstr "Pravítko, které spravuje objekty s pevným umístěním."
#. 7Ream
-#: sc/inc/strings.hrc:93
+#: sc/inc/strings.hrc:92
msgctxt "STR_ACC_CSVGRID_NAME"
msgid "Preview"
msgstr "Náhled"
#. uSKyF
-#: sc/inc/strings.hrc:94
+#: sc/inc/strings.hrc:93
msgctxt "STR_ACC_CSVGRID_DESCR"
msgid "This sheet shows how the data will be arranged in the document."
msgstr "Tento list zobrazuje, jak budou uspořádána data v dokumentu."
#. MwTAm
-#: sc/inc/strings.hrc:95
+#: sc/inc/strings.hrc:94
msgctxt "STR_ACC_DOC_NAME"
msgid "Document view"
msgstr "Pohled na dokument"
#. NFaas
-#: sc/inc/strings.hrc:96
+#: sc/inc/strings.hrc:95
msgctxt "STR_ACC_TABLE_NAME"
msgid "Sheet %1"
msgstr "List %1"
#. 2qRJG
-#: sc/inc/strings.hrc:97
+#: sc/inc/strings.hrc:96
msgctxt "STR_ACC_CELL_NAME"
msgid "Cell %1"
msgstr "Buňka %1"
#. KD4PA
-#: sc/inc/strings.hrc:98
+#: sc/inc/strings.hrc:97
msgctxt "STR_ACC_LEFTAREA_NAME"
msgid "Left area"
msgstr "Oblast vlevo"
#. 56AkM
-#: sc/inc/strings.hrc:99
+#: sc/inc/strings.hrc:98
msgctxt "STR_ACC_PREVIEWDOC_NAME"
msgid "Page preview"
msgstr "Náhled tisku"
#. RA4AS
-#: sc/inc/strings.hrc:100
+#: sc/inc/strings.hrc:99
msgctxt "STR_ACC_CENTERAREA_NAME"
msgid "Center area"
msgstr "Oblast uprostřed"
#. 2hpwq
-#: sc/inc/strings.hrc:101
+#: sc/inc/strings.hrc:100
msgctxt "STR_ACC_RIGHTAREA_NAME"
msgid "Right area"
msgstr "Oblast vpravo"
#. FrXgq
-#: sc/inc/strings.hrc:102
+#: sc/inc/strings.hrc:101
msgctxt "STR_ACC_HEADER_NAME"
msgid "Header of page %1"
msgstr "Záhlaví stránky %1"
#. BwF8D
-#: sc/inc/strings.hrc:103
+#: sc/inc/strings.hrc:102
msgctxt "STR_ACC_FOOTER_NAME"
msgid "Footer of page %1"
msgstr "Zápatí stránky %1"
#. 9T4c8
-#: sc/inc/strings.hrc:104
+#: sc/inc/strings.hrc:103
msgctxt "STR_ACC_EDITLINE_NAME"
msgid "Input line"
msgstr "Vstupní řádka"
#. ejFak
-#: sc/inc/strings.hrc:105
+#: sc/inc/strings.hrc:104
msgctxt "STR_ACC_EDITLINE_DESCR"
msgid "This is where you enter or edit text, numbers and formulas."
msgstr "Zde zadáváte nebo upravujete text, čísla nebo vzorce."
#. XX585
-#: sc/inc/strings.hrc:106
+#: sc/inc/strings.hrc:105
msgctxt "SCSTR_MEDIASHELL"
msgid "Media Playback"
msgstr "Přehrávání médií"
#. SuAaA
-#: sc/inc/strings.hrc:107
+#: sc/inc/strings.hrc:106
msgctxt "RID_SCSTR_ONCLICK"
msgid "Mouse button pressed"
msgstr "Stisknutí tlačítka myši"
#. 4prfv
-#: sc/inc/strings.hrc:108
+#: sc/inc/strings.hrc:107
msgctxt "STR_ACC_TOOLBAR_FORMULA"
msgid "Formula Tool Bar"
msgstr "Lišta vzorců"
#. nAcNZ
-#: sc/inc/strings.hrc:109
+#: sc/inc/strings.hrc:108
msgctxt "STR_ACC_DOC_SPREADSHEET"
msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheets"
msgstr "Sešit %PRODUCTNAME"
#. 8UMap
-#: sc/inc/strings.hrc:110
+#: sc/inc/strings.hrc:109
msgctxt "STR_ACC_DOC_SPREADSHEET_READONLY"
msgid "(read-only)"
msgstr "(jen pro čtení)"
#. fDxgL
-#: sc/inc/strings.hrc:111
+#: sc/inc/strings.hrc:110
msgctxt "STR_ACC_DOC_PREVIEW_SUFFIX"
msgid "(Preview mode)"
msgstr "(Režim náhledu)"
#. ZwiH6
-#: sc/inc/strings.hrc:112
+#: sc/inc/strings.hrc:111
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES"
msgid "Pages:"
msgstr "Stránky:"
#. FYjDY
-#: sc/inc/strings.hrc:113
+#: sc/inc/strings.hrc:112
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SUPPRESSEMPTY"
msgid "~Suppress output of empty pages"
msgstr "~Potlačit výstup prázdných stránek"
#. GQNVf
-#: sc/inc/strings.hrc:114
+#: sc/inc/strings.hrc:113
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_ALLSHEETS"
msgid "Print All Sheets"
msgstr "Vytisknout všechny listy"
#. xcKcm
-#: sc/inc/strings.hrc:115
+#: sc/inc/strings.hrc:114
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS"
msgid "Print Selected Sheets"
msgstr "Vytisknout vybrané listy"
#. e7kTj
-#: sc/inc/strings.hrc:116
+#: sc/inc/strings.hrc:115
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS"
msgid "Print Selected Cells"
msgstr "Vytisknout vybrané buňky"
#. z4DB6
-#: sc/inc/strings.hrc:117
+#: sc/inc/strings.hrc:116
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_FROMWHICH"
msgid "From which:"
msgstr "Od které:"
#. v5EK2
-#: sc/inc/strings.hrc:118
+#: sc/inc/strings.hrc:117
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRINTALLPAGES"
msgid "All ~Pages"
msgstr "~Všechny stránky"
#. cvNuW
-#: sc/inc/strings.hrc:119
+#: sc/inc/strings.hrc:118
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRINTPAGES"
msgid "Pa~ges:"
msgstr "Strá~nky:"
#. Pw9Pu
-#: sc/inc/strings.hrc:120
+#: sc/inc/strings.hrc:119
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRODNAME"
msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME %s"
#. 4BEKq
-#: sc/inc/strings.hrc:121
+#: sc/inc/strings.hrc:120
msgctxt "SCSTR_DDEDOC_NOT_LOADED"
msgid "The following DDE source could not be updated possibly because the source document was not open. Please launch the source document and try again."
msgstr "Následující DDE zdroj nemohl být aktualizován, nejspíše protože zdrojový soubor nebyl otevřen. Otevřete zdrojový soubor a pokus opakujte."
#. kGmko
-#: sc/inc/strings.hrc:122
+#: sc/inc/strings.hrc:121
msgctxt "SCSTR_EXTDOC_NOT_LOADED"
msgid "The following external file could not be loaded. Data linked from this file did not get updated."
msgstr "Následující externí soubor se nepodařilo načíst. Údaje připojené z tohoto souboru nebyly aktualizovány."
#. BvtFc
-#: sc/inc/strings.hrc:123
+#: sc/inc/strings.hrc:122
msgctxt "SCSTR_UPDATE_EXTDOCS"
msgid "Updating external links."
msgstr "Aktualizace externích odkazů."
#. MACSv
-#: sc/inc/strings.hrc:124
+#: sc/inc/strings.hrc:123
msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_CALC_A1"
msgid "Calc A1"
msgstr "Calc A1"
#. xEQCB
-#: sc/inc/strings.hrc:125
+#: sc/inc/strings.hrc:124
msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_XL_A1"
msgid "Excel A1"
msgstr "Excel A1"
#. KLkBH
-#: sc/inc/strings.hrc:126
+#: sc/inc/strings.hrc:125
msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_XL_R1C1"
msgid "Excel R1C1"
msgstr "Excel R1C1"
#. pr4wW
-#: sc/inc/strings.hrc:127
+#: sc/inc/strings.hrc:126
msgctxt "SCSTR_COL_LABEL"
msgid "Range contains column la~bels"
msgstr "Oblast obsahuje popisky s~loupců"
#. mJyFP
-#: sc/inc/strings.hrc:128
+#: sc/inc/strings.hrc:127
msgctxt "SCSTR_ROW_LABEL"
msgid "Range contains ~row labels"
msgstr "Oblast obsahuje popisky řád~ků"
#. ujjcx
-#: sc/inc/strings.hrc:129
+#: sc/inc/strings.hrc:128
msgctxt "SCSTR_VALERR"
msgid "Invalid value"
msgstr "Neplatná hodnota"
#. SoLXN
-#: sc/inc/strings.hrc:130
+#: sc/inc/strings.hrc:129
msgctxt "STR_NOFORMULASPECIFIED"
msgid "No formula specified."
msgstr "Vzorec nebyl zadán."
#. YFnCS
-#: sc/inc/strings.hrc:131
+#: sc/inc/strings.hrc:130
msgctxt "STR_NOCOLROW"
msgid "Neither row or column specified."
msgstr "Nebyl uveden řádek ani sloupec."
#. 6YQh2
-#: sc/inc/strings.hrc:132
+#: sc/inc/strings.hrc:131
msgctxt "STR_WRONGFORMULA"
msgid "Undefined name or range."
msgstr "Nedefinovaný název nebo oblast."
#. 4aHCG
-#: sc/inc/strings.hrc:133
+#: sc/inc/strings.hrc:132
msgctxt "STR_WRONGROWCOL"
msgid "Undefined name or wrong cell reference."
msgstr "Nedefinovaný název nebo špatný odkaz na buňku."
#. G8KPr
-#: sc/inc/strings.hrc:134
+#: sc/inc/strings.hrc:133
msgctxt "STR_NOCOLFORMULA"
msgid "Formulas don't form a column."
msgstr "Vzorce netvoří sloupec."
#. uSxCb
-#: sc/inc/strings.hrc:135
+#: sc/inc/strings.hrc:134
msgctxt "STR_NOROWFORMULA"
msgid "Formulas don't form a row."
msgstr "Vzorce netvoří řádek."
#. PknB5
-#: sc/inc/strings.hrc:136
+#: sc/inc/strings.hrc:135
msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Add AutoFormat"
msgstr "Přidat automatický formát"
#. 7KuSQ
-#: sc/inc/strings.hrc:137
+#: sc/inc/strings.hrc:136
msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Rename AutoFormat"
msgstr "Přejmenovat automatický formát"
#. hqtgD
-#: sc/inc/strings.hrc:138
+#: sc/inc/strings.hrc:137
msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL"
msgid "Name"
msgstr "Název"
#. L9jQU
-#: sc/inc/strings.hrc:139
+#: sc/inc/strings.hrc:138
msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Delete AutoFormat"
msgstr "Smazat automatický formát"
#. KCDoJ
-#: sc/inc/strings.hrc:140
+#: sc/inc/strings.hrc:139
msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG"
msgid "Do you really want to delete the # AutoFormat?"
msgstr "Opravdu si přejete smazat automatický formát #?"
#. GDdL3
-#: sc/inc/strings.hrc:141
+#: sc/inc/strings.hrc:140
msgctxt "STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE"
msgid "~Close"
msgstr "~Zavřít"
#. DAuNm
-#: sc/inc/strings.hrc:142
+#: sc/inc/strings.hrc:141
msgctxt "STR_JAN"
msgid "Jan"
msgstr "I."
#. WWzNg
-#: sc/inc/strings.hrc:143
+#: sc/inc/strings.hrc:142
msgctxt "STR_FEB"
msgid "Feb"
msgstr "II."
#. CCC3U
-#: sc/inc/strings.hrc:144
+#: sc/inc/strings.hrc:143
msgctxt "STR_MAR"
msgid "Mar"
msgstr "III."
#. cr7Jq
-#: sc/inc/strings.hrc:145
+#: sc/inc/strings.hrc:144
msgctxt "STR_NORTH"
msgid "North"
msgstr "Sever"
#. wHYPw
-#: sc/inc/strings.hrc:146
+#: sc/inc/strings.hrc:145
msgctxt "STR_MID"
msgid "Mid"
msgstr "Střed"
#. sxDHC
-#: sc/inc/strings.hrc:147
+#: sc/inc/strings.hrc:146
msgctxt "STR_SOUTH"
msgid "South"
msgstr "Jih"
#. CWcdp
-#: sc/inc/strings.hrc:148
+#: sc/inc/strings.hrc:147
msgctxt "STR_SUM"
msgid "Total"
msgstr "Celkem"
#. MMCxb
-#: sc/inc/strings.hrc:149
+#: sc/inc/strings.hrc:148
msgctxt "SCSTR_UNDO_PAGE_ANCHOR"
msgid "Page Anchor"
msgstr "Ukotvit ke stránce"
#. fFFQ8
-#: sc/inc/strings.hrc:150
+#: sc/inc/strings.hrc:149
msgctxt "SCSTR_UNDO_CELL_ANCHOR"
msgid "Cell Anchor"
msgstr "Ukotvit k buňce"
#. rTGKc
-#: sc/inc/strings.hrc:151
+#: sc/inc/strings.hrc:150
msgctxt "SCSTR_CONDITION"
msgid "Condition "
msgstr "Podmínka "
#. 56Wmj
#. content description strings are also use d in ScLinkTargetsObj
-#: sc/inc/strings.hrc:154
+#: sc/inc/strings.hrc:153
msgctxt "SCSTR_CONTENT_ROOT"
msgid "Contents"
msgstr "Obsah"
#. wLN3J
-#: sc/inc/strings.hrc:155
+#: sc/inc/strings.hrc:154
msgctxt "SCSTR_CONTENT_TABLE"
msgid "Sheets"
msgstr "Listy"
#. 3ZhJn
-#: sc/inc/strings.hrc:156
+#: sc/inc/strings.hrc:155
msgctxt "SCSTR_CONTENT_RANGENAME"
msgid "Range names"
msgstr "Názvy oblasti"
#. jjQeD
-#: sc/inc/strings.hrc:157
+#: sc/inc/strings.hrc:156
msgctxt "SCSTR_CONTENT_DBAREA"
msgid "Database ranges"
msgstr "Databázové oblasti"
#. kbHfD
-#: sc/inc/strings.hrc:158
+#: sc/inc/strings.hrc:157
msgctxt "SCSTR_CONTENT_GRAPHIC"
msgid "Images"
msgstr "Obrázky"
#. 3imVs
-#: sc/inc/strings.hrc:159
+#: sc/inc/strings.hrc:158
msgctxt "SCSTR_CONTENT_OLEOBJECT"
msgid "OLE objects"
msgstr "Objekty OLE"
#. T28Cj
-#: sc/inc/strings.hrc:160
+#: sc/inc/strings.hrc:159
msgctxt "SCSTR_CONTENT_NOTE"
msgid "Comments"
msgstr "Komentáře"
#. 5UcFo
-#: sc/inc/strings.hrc:161
+#: sc/inc/strings.hrc:160
msgctxt "SCSTR_CONTENT_AREALINK"
msgid "Linked areas"
msgstr "Propojené oblasti"
#. HzVgF
-#: sc/inc/strings.hrc:162
+#: sc/inc/strings.hrc:161
msgctxt "SCSTR_CONTENT_DRAWING"
msgid "Drawing objects"
msgstr "Objekty kresby"
#. sCafb
-#: sc/inc/strings.hrc:163
+#: sc/inc/strings.hrc:162
msgctxt "SCSTR_ACTIVE"
msgid "active"
msgstr "aktivní"
#. q6EmB
-#: sc/inc/strings.hrc:164
+#: sc/inc/strings.hrc:163
msgctxt "SCSTR_NOTACTIVE"
msgid "inactive"
msgstr "neaktivní"
#. Gr6xn
-#: sc/inc/strings.hrc:165
+#: sc/inc/strings.hrc:164
msgctxt "SCSTR_HIDDEN"
msgid "hidden"
msgstr "skrytý"
#. vnwQr
-#: sc/inc/strings.hrc:166
+#: sc/inc/strings.hrc:165
msgctxt "SCSTR_ACTIVEWIN"
msgid "Active Window"
msgstr "Aktivní okno"
#. yo3cD
-#: sc/inc/strings.hrc:167
+#: sc/inc/strings.hrc:166
msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_LISTBOX"
msgid "Scenario Name"
msgstr "Název scénáře"
#. oWz3B
-#: sc/inc/strings.hrc:168
+#: sc/inc/strings.hrc:167
msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_COMMENT"
msgid "Comment"
msgstr "Komentář"
#. tNLKD
-#: sc/inc/strings.hrc:170
+#: sc/inc/strings.hrc:169
msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC"
msgid "Sort Ascending"
msgstr "Řadit vzestupně"
#. S6kbN
-#: sc/inc/strings.hrc:171
+#: sc/inc/strings.hrc:170
msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC"
msgid "Sort Descending"
msgstr "Řadit sestupně"
#. BDYHo
-#: sc/inc/strings.hrc:172
+#: sc/inc/strings.hrc:171
msgctxt "STR_MENU_SORT_CUSTOM"
msgid "Custom Sort"
msgstr "Vlastní řazení"
#. bpBbA
-#: sc/inc/strings.hrc:174
+#: sc/inc/strings.hrc:173
msgctxt "SCSTR_QHELP_POSWND"
msgid "Name Box"
msgstr "Pole názvu"
#. GeNTF
-#: sc/inc/strings.hrc:175
+#: sc/inc/strings.hrc:174
msgctxt "SCSTR_QHELP_INPUTWND"
msgid "Input line"
msgstr "Vstupní řádka"
#. E6mnF
-#: sc/inc/strings.hrc:176
+#: sc/inc/strings.hrc:175
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNCALC"
msgid "Function Wizard"
msgstr "Průvodce funkcí"
#. rU6xA
-#: sc/inc/strings.hrc:177
+#: sc/inc/strings.hrc:176
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNOK"
msgid "Accept"
msgstr "Přijmout"
#. NC6DB
-#: sc/inc/strings.hrc:178
+#: sc/inc/strings.hrc:177
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNCANCEL"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
#. 9JUCF
-#: sc/inc/strings.hrc:179
+#: sc/inc/strings.hrc:178
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNSUM"
msgid "Select Function"
msgstr "Vybrat funkci"
#. kFqE4
-#: sc/inc/strings.hrc:180
+#: sc/inc/strings.hrc:179
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNEQUAL"
msgid "Formula"
msgstr "Vzorec"
#. dPqKq
-#: sc/inc/strings.hrc:181
+#: sc/inc/strings.hrc:180
msgctxt "SCSTR_QHELP_EXPAND_FORMULA"
msgid "Expand Formula Bar"
msgstr "Rozšířit vstupní řádku"
#. ENx2Q
-#: sc/inc/strings.hrc:182
+#: sc/inc/strings.hrc:181
msgctxt "SCSTR_QHELP_COLLAPSE_FORMULA"
msgid "Collapse Formula Bar"
msgstr "Sbalit vstupní řádku"
#. nSD8r
-#: sc/inc/strings.hrc:184
+#: sc/inc/strings.hrc:183
msgctxt "STR_UNKNOWN_USER_CONFLICT"
msgid "Unknown User"
msgstr "Neznámý uživatel"
#. HDiei
-#: sc/inc/strings.hrc:186
+#: sc/inc/strings.hrc:185
msgctxt "STR_CHG_INSERT_COLS"
msgid "Column inserted"
msgstr "Sloupec byl vložen"
#. brecA
-#: sc/inc/strings.hrc:187
+#: sc/inc/strings.hrc:186
msgctxt "STR_CHG_INSERT_ROWS"
msgid "Row inserted "
msgstr "Řádek byl vložen "
#. nBf8B
-#: sc/inc/strings.hrc:188
+#: sc/inc/strings.hrc:187
msgctxt "STR_CHG_INSERT_TABS"
msgid "Sheet inserted "
msgstr "List byl vložen "
#. Td8iF
-#: sc/inc/strings.hrc:189
+#: sc/inc/strings.hrc:188
msgctxt "STR_CHG_DELETE_COLS"
msgid "Column deleted"
msgstr "Sloupec byl smazán"
#. 8Kopo
-#: sc/inc/strings.hrc:190
+#: sc/inc/strings.hrc:189
msgctxt "STR_CHG_DELETE_ROWS"
msgid "Row deleted"
msgstr "Řádek byl smazán"
#. DynWz
-#: sc/inc/strings.hrc:191
+#: sc/inc/strings.hrc:190
msgctxt "STR_CHG_DELETE_TABS"
msgid "Sheet deleted"
msgstr "List byl smazán"
#. 6f9S9
-#: sc/inc/strings.hrc:192
+#: sc/inc/strings.hrc:191
msgctxt "STR_CHG_MOVE"
msgid "Range moved"
msgstr "Oblast přesunuta"
#. UpHkf
-#: sc/inc/strings.hrc:193
+#: sc/inc/strings.hrc:192
msgctxt "STR_CHG_CONTENT"
msgid "Changed contents"
msgstr "Změnit obsah"
#. cefNw
-#: sc/inc/strings.hrc:194
+#: sc/inc/strings.hrc:193
msgctxt "STR_CHG_CONTENT_WITH_CHILD"
msgid "Changed contents"
msgstr "Změnit obsah"
#. DcsSq
-#: sc/inc/strings.hrc:195
+#: sc/inc/strings.hrc:194
msgctxt "STR_CHG_CHILD_CONTENT"
msgid "Changed to "
msgstr "Změněno na "
#. naPuN
-#: sc/inc/strings.hrc:196
+#: sc/inc/strings.hrc:195
msgctxt "STR_CHG_CHILD_ORGCONTENT"
msgid "Original"
msgstr "Původní"
#. cbtSw
-#: sc/inc/strings.hrc:197
+#: sc/inc/strings.hrc:196
msgctxt "STR_CHG_REJECT"
msgid "Changes rejected"
msgstr "Změny odmítnuty"
#. rGkvk
-#: sc/inc/strings.hrc:198
+#: sc/inc/strings.hrc:197
msgctxt "STR_CHG_ACCEPTED"
msgid "Accepted"
msgstr "Přijato"
#. FRREF
-#: sc/inc/strings.hrc:199
+#: sc/inc/strings.hrc:198
msgctxt "STR_CHG_REJECTED"
msgid "Rejected"
msgstr "Odmítnuto"
#. bG7Pb
-#: sc/inc/strings.hrc:200
+#: sc/inc/strings.hrc:199
msgctxt "STR_CHG_NO_ENTRY"
msgid "No Entry"
msgstr "Žádná položka"
#. i2doZ
-#: sc/inc/strings.hrc:201
+#: sc/inc/strings.hrc:200
msgctxt "STR_CHG_EMPTY"
msgid "<empty>"
msgstr "<prázdné>"
#. dAt5Q
-#: sc/inc/strings.hrc:203
+#: sc/inc/strings.hrc:202
msgctxt "STR_NOT_PROTECTED"
msgid "Not protected"
msgstr "Není uzamčen"
#. 3TDDs
-#: sc/inc/strings.hrc:204
+#: sc/inc/strings.hrc:203
msgctxt "STR_NOT_PASS_PROTECTED"
msgid "Not password-protected"
msgstr "Není uzamčen heslem"
#. qBe6G
-#: sc/inc/strings.hrc:205
+#: sc/inc/strings.hrc:204
msgctxt "STR_HASH_BAD"
msgid "Hash incompatible"
msgstr "Nekompatibilní otisk"
#. XoAEE
-#: sc/inc/strings.hrc:206
+#: sc/inc/strings.hrc:205
msgctxt "STR_HASH_GOOD"
msgid "Hash compatible"
msgstr "Kompatibilní otisk"
#. MHDYB
-#: sc/inc/strings.hrc:207
+#: sc/inc/strings.hrc:206
msgctxt "STR_RETYPE"
msgid "Re-type"
msgstr "Zadejte znovu"
#. bFjd9
#. MovingAverageDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:210
+#: sc/inc/strings.hrc:209
msgctxt "STR_MOVING_AVERAGE_UNDO_NAME"
msgid "Moving Average"
msgstr "Klouzavý průměr"
#. ZUkPQ
#. ExponentialSmoothingDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:212
+#: sc/inc/strings.hrc:211
msgctxt "STR_EXPONENTIAL_SMOOTHING_UNDO_NAME"
msgid "Exponential Smoothing"
msgstr "Exponenciální vyrovnávání"
#. LAfqT
#. AnalysisOfVarianceDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:214
+#: sc/inc/strings.hrc:213
msgctxt "STR_ANALYSIS_OF_VARIANCE_UNDO_NAME"
msgid "Analysis of Variance"
msgstr "Analýza rozptylu"
#. 8v4W5
-#: sc/inc/strings.hrc:215
+#: sc/inc/strings.hrc:214
msgctxt "STR_LABEL_ANOVA"
msgid "Analysis of Variance (ANOVA)"
msgstr "Analýza rozptylu (ANOVA)"
#. NY8WD
-#: sc/inc/strings.hrc:216
+#: sc/inc/strings.hrc:215
msgctxt "STR_ANOVA_SINGLE_FACTOR_LABEL"
msgid "ANOVA - Single Factor"
msgstr "ANOVA - jednofaktorová"
#. AFnEZ
-#: sc/inc/strings.hrc:217
+#: sc/inc/strings.hrc:216
msgctxt "STR_ANOVA_TWO_FACTOR_LABEL"
msgid "ANOVA - Two Factor"
msgstr "ANOVA - dvoufaktorová"
#. hBPGD
-#: sc/inc/strings.hrc:218
+#: sc/inc/strings.hrc:217
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_GROUPS"
msgid "Groups"
msgstr "Skupiny"
#. DiUWy
-#: sc/inc/strings.hrc:219
+#: sc/inc/strings.hrc:218
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_BETWEEN_GROUPS"
msgid "Between Groups"
msgstr "Mezi skupinami"
#. fBh3S
-#: sc/inc/strings.hrc:220
+#: sc/inc/strings.hrc:219
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_WITHIN_GROUPS"
msgid "Within Groups"
msgstr "Ve skupinách"
#. DFcw4
-#: sc/inc/strings.hrc:221
+#: sc/inc/strings.hrc:220
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SOURCE_OF_VARIATION"
msgid "Source of Variation"
msgstr "Zdroj variability"
#. KYbb8
-#: sc/inc/strings.hrc:222
+#: sc/inc/strings.hrc:221
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SS"
msgid "SS"
msgstr "SS"
#. j7j6E
-#: sc/inc/strings.hrc:223
+#: sc/inc/strings.hrc:222
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_DF"
msgid "df"
msgstr "df"
#. 6QJED
-#: sc/inc/strings.hrc:224
+#: sc/inc/strings.hrc:223
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_MS"
msgid "MS"
msgstr "MS"
#. JcWo9
-#: sc/inc/strings.hrc:225
+#: sc/inc/strings.hrc:224
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_F"
msgid "F"
msgstr "F"
#. a43mP
-#: sc/inc/strings.hrc:226
+#: sc/inc/strings.hrc:225
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SIGNIFICANCE_F"
msgid "Significance F"
msgstr "Významnost F"
#. MMmsS
-#: sc/inc/strings.hrc:227
+#: sc/inc/strings.hrc:226
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_P_VALUE"
msgid "P-value"
msgstr "P-hodnota"
#. UoaCS
-#: sc/inc/strings.hrc:228
+#: sc/inc/strings.hrc:227
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_F_CRITICAL"
msgid "F critical"
msgstr "F kritické"
#. oJD9H
-#: sc/inc/strings.hrc:229
+#: sc/inc/strings.hrc:228
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL"
msgid "Total"
msgstr "Celkem"
#. kvSFC
#. CorrelationDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:231
+#: sc/inc/strings.hrc:230
msgctxt "STR_CORRELATION_UNDO_NAME"
msgid "Correlation"
msgstr "Korelace"
#. WC4SJ
-#: sc/inc/strings.hrc:232
+#: sc/inc/strings.hrc:231
msgctxt "STR_CORRELATION_LABEL"
msgid "Correlations"
msgstr "Korelace"
#. AAb7T
#. CovarianceDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:234
+#: sc/inc/strings.hrc:233
msgctxt "STR_COVARIANCE_UNDO_NAME"
msgid "Covariance"
msgstr "Kovariance"
#. VyxUL
-#: sc/inc/strings.hrc:235
+#: sc/inc/strings.hrc:234
msgctxt "STR_COVARIANCE_LABEL"
msgid "Covariances"
msgstr "Kovariance"
#. 8gmqu
#. DescriptiveStatisticsDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:237
+#: sc/inc/strings.hrc:236
msgctxt "STR_DESCRIPTIVE_STATISTICS_UNDO_NAME"
msgid "Descriptive Statistics"
msgstr "Popisná statistika"
#. FGXC5
-#: sc/inc/strings.hrc:238
+#: sc/inc/strings.hrc:237
msgctxt "STRID_CALC_MEAN"
msgid "Mean"
msgstr "Střední hodnota"
#. 2sHVR
-#: sc/inc/strings.hrc:239
+#: sc/inc/strings.hrc:238
msgctxt "STRID_CALC_STD_ERROR"
msgid "Standard Error"
msgstr "Standardní chyba"
#. KrDBB
-#: sc/inc/strings.hrc:240
+#: sc/inc/strings.hrc:239
msgctxt "STRID_CALC_MODE"
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
#. AAbEo
-#: sc/inc/strings.hrc:241
+#: sc/inc/strings.hrc:240
msgctxt "STRID_CALC_MEDIAN"
msgid "Median"
msgstr "Medián"
#. h2HaP
-#: sc/inc/strings.hrc:242
+#: sc/inc/strings.hrc:241
msgctxt "STRID_CALC_VARIANCE"
msgid "Variance"
msgstr "Rozptyl"
#. 3uYMC
-#: sc/inc/strings.hrc:243
+#: sc/inc/strings.hrc:242
msgctxt "STRID_CALC_STD_DEVIATION"
msgid "Standard Deviation"
msgstr "Směrodatná odchylka"
#. JTx7f
-#: sc/inc/strings.hrc:244
+#: sc/inc/strings.hrc:243
msgctxt "STRID_CALC_KURTOSIS"
msgid "Kurtosis"
msgstr "Špičatost"
#. EXJJt
-#: sc/inc/strings.hrc:245
+#: sc/inc/strings.hrc:244
msgctxt "STRID_CALC_SKEWNESS"
msgid "Skewness"
msgstr "Šikmost"
#. HkRYo
-#: sc/inc/strings.hrc:246
+#: sc/inc/strings.hrc:245
msgctxt "STRID_CALC_RANGE"
msgid "Range"
msgstr "Rozpětí"
#. LHk8p
-#: sc/inc/strings.hrc:247
+#: sc/inc/strings.hrc:246
msgctxt "STRID_CALC_MIN"
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
#. LtMJs
-#: sc/inc/strings.hrc:248
+#: sc/inc/strings.hrc:247
msgctxt "STRID_CALC_MAX"
msgid "Maximum"
msgstr "Maximum"
#. Q5r5c
-#: sc/inc/strings.hrc:249
+#: sc/inc/strings.hrc:248
msgctxt "STRID_CALC_SUM"
msgid "Sum"
msgstr "Součet"
#. s8K23
-#: sc/inc/strings.hrc:250
+#: sc/inc/strings.hrc:249
msgctxt "STRID_CALC_COUNT"
msgid "Count"
msgstr "Počet"
#. pU8QG
-#: sc/inc/strings.hrc:251
+#: sc/inc/strings.hrc:250
msgctxt "STRID_CALC_FIRST_QUARTILE"
msgid "First Quartile"
msgstr "První kvartil"
#. PGXzY
-#: sc/inc/strings.hrc:252
+#: sc/inc/strings.hrc:251
msgctxt "STRID_CALC_THIRD_QUARTILE"
msgid "Third Quartile"
msgstr "Třetí kvartil"
#. gABRP
#. RandomNumberGeneratorDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:254
+#: sc/inc/strings.hrc:253
msgctxt "STR_UNDO_DISTRIBUTION_TEMPLATE"
msgid "Random ($(DISTRIBUTION))"
msgstr "Náhodné ($(DISTRIBUTION))"
#. A8Rc9
-#: sc/inc/strings.hrc:255
+#: sc/inc/strings.hrc:254
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_REAL"
msgid "Uniform"
msgstr "Rovnoměrné"
#. 9ke8L
-#: sc/inc/strings.hrc:256
+#: sc/inc/strings.hrc:255
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_INTEGER"
msgid "Uniform Integer"
msgstr "Rovnoměrné celočíselné"
#. GC2LH
-#: sc/inc/strings.hrc:257
+#: sc/inc/strings.hrc:256
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NORMAL"
msgid "Normal"
msgstr "Normální"
#. XjQ2x
-#: sc/inc/strings.hrc:258
+#: sc/inc/strings.hrc:257
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CAUCHY"
msgid "Cauchy"
msgstr "Cauchyho"
#. G5CqB
-#: sc/inc/strings.hrc:259
+#: sc/inc/strings.hrc:258
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BERNOULLI"
msgid "Bernoulli"
msgstr "Bernoulliho"
#. GpJUB
-#: sc/inc/strings.hrc:260
+#: sc/inc/strings.hrc:259
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BINOMIAL"
msgid "Binomial"
msgstr "Binomické"
#. 6yJKm
-#: sc/inc/strings.hrc:261
+#: sc/inc/strings.hrc:260
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NEGATIVE_BINOMIAL"
msgid "Negative Binomial"
msgstr "Negativní binomické"
#. zzpmN
-#: sc/inc/strings.hrc:262
+#: sc/inc/strings.hrc:261
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CHI_SQUARED"
msgid "Chi Squared"
msgstr "Chí kvadrát"
#. NGBzX
-#: sc/inc/strings.hrc:263
+#: sc/inc/strings.hrc:262
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_GEOMETRIC"
msgid "Geometric"
msgstr "Geometrické"
#. BNZPE
-#: sc/inc/strings.hrc:264
+#: sc/inc/strings.hrc:263
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM"
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
#. EThhi
-#: sc/inc/strings.hrc:265
+#: sc/inc/strings.hrc:264
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM"
msgid "Maximum"
msgstr "Maximum"
#. RPYEG
-#: sc/inc/strings.hrc:266
+#: sc/inc/strings.hrc:265
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN"
msgid "Mean"
msgstr "Střední hodnota"
#. VeqrX
-#: sc/inc/strings.hrc:267
+#: sc/inc/strings.hrc:266
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION"
msgid "Standard Deviation"
msgstr "Směrodatná odchylka"
#. ChwWE
-#: sc/inc/strings.hrc:268
+#: sc/inc/strings.hrc:267
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_MEDIAN"
msgid "Median"
msgstr "Medián"
#. SzgEb
-#: sc/inc/strings.hrc:269
+#: sc/inc/strings.hrc:268
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_SIGMA"
msgid "Sigma"
msgstr "Sigma"
#. 94TBK
-#: sc/inc/strings.hrc:270
+#: sc/inc/strings.hrc:269
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_PROBABILITY"
msgid "p Value"
msgstr "Hodnota p"
#. AfUsB
-#: sc/inc/strings.hrc:271
+#: sc/inc/strings.hrc:270
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NUMBER_OF_TRIALS"
msgid "Number of Trials"
msgstr "Počet pokusů"
#. DdfR6
-#: sc/inc/strings.hrc:272
+#: sc/inc/strings.hrc:271
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NU_VALUE"
msgid "nu Value"
msgstr "Hodnota ný"
#. gygpC
#. SamplingDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:274
+#: sc/inc/strings.hrc:273
msgctxt "STR_SAMPLING_UNDO_NAME"
msgid "Sampling"
msgstr "Vzorkování"
#. zLuBp
#. Names of dialogs
-#: sc/inc/strings.hrc:276
+#: sc/inc/strings.hrc:275
msgctxt "STR_FTEST"
msgid "F-test"
msgstr "F-test"
#. bQEfv
-#: sc/inc/strings.hrc:277
+#: sc/inc/strings.hrc:276
msgctxt "STR_FTEST_UNDO_NAME"
msgid "F-test"
msgstr "F-test"
#. UdsVZ
-#: sc/inc/strings.hrc:278
+#: sc/inc/strings.hrc:277
msgctxt "STR_TTEST"
msgid "Paired t-test"
msgstr "Párový t-test"
#. A7xTa
-#: sc/inc/strings.hrc:279
+#: sc/inc/strings.hrc:278
msgctxt "STR_TTEST_UNDO_NAME"
msgid "Paired t-test"
msgstr "Párový t-test"
#. dWPSe
-#: sc/inc/strings.hrc:280
+#: sc/inc/strings.hrc:279
msgctxt "STR_ZTEST"
msgid "z-test"
msgstr "z-test"
#. QvZ7V
-#: sc/inc/strings.hrc:281
+#: sc/inc/strings.hrc:280
msgctxt "STR_ZTEST_UNDO_NAME"
msgid "z-test"
msgstr "z-test"
#. D6AqL
-#: sc/inc/strings.hrc:282
+#: sc/inc/strings.hrc:281
msgctxt "STR_CHI_SQUARE_TEST"
msgid "Test of Independence (Chi-Square)"
msgstr "Test nezávislosti (chí kvadrát)"
#. PvFSb
-#: sc/inc/strings.hrc:283
+#: sc/inc/strings.hrc:282
msgctxt "STR_REGRESSION_UNDO_NAME"
msgid "Regression"
msgstr "Regrese"
#. NXrYh
-#: sc/inc/strings.hrc:284
+#: sc/inc/strings.hrc:283
msgctxt "STR_REGRESSION"
msgid "Regression"
msgstr "Regrese"
#. AM5WV
-#: sc/inc/strings.hrc:285
+#: sc/inc/strings.hrc:284
msgctxt "STR_FOURIER_ANALYSIS_UNDO_NAME"
msgid "Fourier Analysis"
msgstr "Fourierova analýza"
#. hd6yJ
-#: sc/inc/strings.hrc:286
+#: sc/inc/strings.hrc:285
msgctxt "STR_FOURIER_ANALYSIS"
msgid "Fourier Analysis"
msgstr "Fourierova analýza"
#. KNJ5s
#. Common
-#: sc/inc/strings.hrc:288
+#: sc/inc/strings.hrc:287
msgctxt "STR_COLUMN_LABEL_TEMPLATE"
msgid "Column %NUMBER%"
msgstr "Sloupec %NUMBER%"
#. aTAGd
-#: sc/inc/strings.hrc:289
+#: sc/inc/strings.hrc:288
msgctxt "STR_ROW_LABEL_TEMPLATE"
msgid "Row %NUMBER%"
msgstr "Řádek %NUMBER%"
#. nAbaC
-#: sc/inc/strings.hrc:290
+#: sc/inc/strings.hrc:289
msgctxt "STR_LABEL_ALPHA"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
#. FZZCu
-#: sc/inc/strings.hrc:291
+#: sc/inc/strings.hrc:290
msgctxt "STR_VARIABLE_1_LABEL"
msgid "Variable 1"
msgstr "Proměnná 1"
#. pnyaa
-#: sc/inc/strings.hrc:292
+#: sc/inc/strings.hrc:291
msgctxt "STR_VARIABLE_2_LABEL"
msgid "Variable 2"
msgstr "Proměnná 2"
#. LU4CC
-#: sc/inc/strings.hrc:293
+#: sc/inc/strings.hrc:292
msgctxt "STR_HYPOTHESIZED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL"
msgid "Hypothesized Mean Difference"
msgstr "Rozdíl středních hodnot v hypotéze"
#. sCNt9
-#: sc/inc/strings.hrc:294
+#: sc/inc/strings.hrc:293
msgctxt "STR_OBSERVATIONS_LABEL"
msgid "Observations"
msgstr "Pozorování"
#. arX5v
-#: sc/inc/strings.hrc:295
+#: sc/inc/strings.hrc:294
msgctxt "STR_OBSERVED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL"
msgid "Observed Mean Difference"
msgstr "Pozorovaný rozdíl středních hodnot"
#. dr3Gt
-#: sc/inc/strings.hrc:296
+#: sc/inc/strings.hrc:295
msgctxt "STR_LABEL_RSQUARED"
msgid "R^2"
msgstr "R^2"
#. pnhCA
-#: sc/inc/strings.hrc:297
+#: sc/inc/strings.hrc:296
msgctxt "STR_LABEL_ADJUSTED_RSQUARED"
msgid "Adjusted R^2"
msgstr "Upravené R^2"
#. ACsNA
-#: sc/inc/strings.hrc:298
+#: sc/inc/strings.hrc:297
msgctxt "STR_LABEL_XVARIABLES_COUNT"
msgid "Count of X variables"
msgstr "Počet proměnných X"
#. kEPsb
-#: sc/inc/strings.hrc:299
+#: sc/inc/strings.hrc:298
msgctxt "STR_DEGREES_OF_FREEDOM_LABEL"
msgid "df"
msgstr "df"
#. FYUYT
-#: sc/inc/strings.hrc:300
+#: sc/inc/strings.hrc:299
msgctxt "STR_P_VALUE_LABEL"
msgid "P-value"
msgstr "P-hodnota"
#. S3BHc
-#: sc/inc/strings.hrc:301
+#: sc/inc/strings.hrc:300
msgctxt "STR_CRITICAL_VALUE_LABEL"
msgid "Critical Value"
msgstr "Kritická hodnota"
#. wgpT3
-#: sc/inc/strings.hrc:302
+#: sc/inc/strings.hrc:301
msgctxt "STR_TEST_STATISTIC_LABEL"
msgid "Test Statistic"
msgstr "Testová statistika"
#. kTwBX
-#: sc/inc/strings.hrc:303
+#: sc/inc/strings.hrc:302
msgctxt "STR_LABEL_LOWER"
msgid "Lower"
msgstr "Dolní"
#. GgFPs
-#: sc/inc/strings.hrc:304
+#: sc/inc/strings.hrc:303
msgctxt "STR_LABEL_Upper"
msgid "Upper"
msgstr "Horní"
#. hkXzo
-#: sc/inc/strings.hrc:305
+#: sc/inc/strings.hrc:304
msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_INPUT_RANGE"
msgid "Input range is invalid."
msgstr "Vstupní rozsah je neplatný."
#. rTFFF
-#: sc/inc/strings.hrc:306
+#: sc/inc/strings.hrc:305
msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_OUTPUT_ADDR"
msgid "Output address is not valid."
msgstr "Neplatná adresa výstupu."
#. rtSox
#. RegressionDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:308
+#: sc/inc/strings.hrc:307
msgctxt "STR_LABEL_LINEAR"
msgid "Linear"
msgstr "Lineární"
#. kVG6g
-#: sc/inc/strings.hrc:309
+#: sc/inc/strings.hrc:308
msgctxt "STR_LABEL_LOGARITHMIC"
msgid "Logarithmic"
msgstr "Logaritmická"
#. wmyFW
-#: sc/inc/strings.hrc:310
+#: sc/inc/strings.hrc:309
msgctxt "STR_LABEL_POWER"
msgid "Power"
msgstr "Mocninná"
#. GabFM
-#: sc/inc/strings.hrc:311
+#: sc/inc/strings.hrc:310
msgctxt "STR_MESSAGE_XINVALID_RANGE"
msgid "Independent variable(s) range is not valid."
msgstr "Oblast nezávislých proměnných není platná."
#. 8x8DM
-#: sc/inc/strings.hrc:312
+#: sc/inc/strings.hrc:311
msgctxt "STR_MESSAGE_YINVALID_RANGE"
msgid "Dependent variable(s) range is not valid."
msgstr "Oblast závislých proměnných není platná."
#. E7BD2
-#: sc/inc/strings.hrc:313
+#: sc/inc/strings.hrc:312
msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_CONFIDENCE_LEVEL"
msgid "Confidence level must be in the interval (0, 1)."
msgstr "Interval spolehlivost musí být v mezích (0, 1)."
#. ZdyQs
-#: sc/inc/strings.hrc:314
+#: sc/inc/strings.hrc:313
msgctxt "STR_MESSAGE_YVARIABLE_MULTI_COLUMN"
msgid "Y variable range cannot have more than 1 column."
msgstr "Oblast proměnné Y nemůže mít více než 1 sloupec."
#. UpZqC
-#: sc/inc/strings.hrc:315
+#: sc/inc/strings.hrc:314
msgctxt "STR_MESSAGE_YVARIABLE_MULTI_ROW"
msgid "Y variable range cannot have more than 1 row."
msgstr "Oblast proměnné Y nemůže mít více než 1 řádek."
#. DrsBe
-#: sc/inc/strings.hrc:316
+#: sc/inc/strings.hrc:315
msgctxt "STR_MESSAGE_UNIVARIATE_NUMOBS_MISMATCH"
msgid "Univariate regression : The observation count in X and Y must match."
msgstr "Jednorozměrná regrese: Počet pozorování proměnných X a Y si musí odpovídat."
#. KuttF
-#: sc/inc/strings.hrc:317
+#: sc/inc/strings.hrc:316
msgctxt "STR_MESSAGE_MULTIVARIATE_NUMOBS_MISMATCH"
msgid "Multivariate regression : The observation count in X and Y must match."
msgstr "Vícerozměrná regrese: Počet pozorování proměnných X a Y si musí odpovídat."
#. 6Cghz
-#: sc/inc/strings.hrc:318
+#: sc/inc/strings.hrc:317
msgctxt "STR_LABEL_REGRESSION_MODEL"
msgid "Regression Model"
msgstr "Regresní model"
#. bmR5w
-#: sc/inc/strings.hrc:319
+#: sc/inc/strings.hrc:318
msgctxt "STR_LABEL_REGRESSION_STATISTICS"
msgid "Regression Statistics"
msgstr "Statistiky regrese"
#. RNHCx
-#: sc/inc/strings.hrc:320
+#: sc/inc/strings.hrc:319
msgctxt "STR_LABEL_RESIDUAL"
msgid "Residual"
msgstr "Rezidua"
#. 4DANj
-#: sc/inc/strings.hrc:321
+#: sc/inc/strings.hrc:320
msgctxt "STR_LABEL_CONFIDENCE_LEVEL"
msgid "Confidence level"
msgstr "Hladina spolehlivosti"
#. 9LhbX
-#: sc/inc/strings.hrc:322
+#: sc/inc/strings.hrc:321
msgctxt "STR_LABEL_COEFFICIENTS"
msgid "Coefficients"
msgstr "Koeficienty"
#. nyH7s
-#: sc/inc/strings.hrc:323
+#: sc/inc/strings.hrc:322
msgctxt "STR_LABEL_TSTATISTIC"
msgid "t-Statistic"
msgstr "t-statistika"
#. PGno2
-#: sc/inc/strings.hrc:324
+#: sc/inc/strings.hrc:323
msgctxt "STR_LABEL_INTERCEPT"
msgid "Intercept"
msgstr "Absolutní člen"
#. oa4Cm
-#: sc/inc/strings.hrc:325
+#: sc/inc/strings.hrc:324
msgctxt "STR_LABEL_PREDICTEDY"
msgid "Predicted Y"
msgstr "Předpovídané Y"
#. QFEjs
-#: sc/inc/strings.hrc:326
+#: sc/inc/strings.hrc:325
msgctxt "STR_LINEST_RAW_OUTPUT_TITLE"
msgid "LINEST raw output"
msgstr "Výstup funkce LINEST"
#. bk7FH
#. F Test
-#: sc/inc/strings.hrc:328
+#: sc/inc/strings.hrc:327
msgctxt "STR_FTEST_P_RIGHT_TAIL"
msgid "P (F<=f) right-tail"
msgstr "P (F<=f) pravostranný"
#. CkHJw
-#: sc/inc/strings.hrc:329
+#: sc/inc/strings.hrc:328
msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_RIGHT_TAIL"
msgid "F Critical right-tail"
msgstr "F kritické pravostranný"
#. J7yMZ
-#: sc/inc/strings.hrc:330
+#: sc/inc/strings.hrc:329
msgctxt "STR_FTEST_P_LEFT_TAIL"
msgid "P (F<=f) left-tail"
msgstr "P (F<=f) levostranný"
#. R3BNC
-#: sc/inc/strings.hrc:331
+#: sc/inc/strings.hrc:330
msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_LEFT_TAIL"
msgid "F Critical left-tail"
msgstr "F kritické levostranný"
#. Bve5D
-#: sc/inc/strings.hrc:332
+#: sc/inc/strings.hrc:331
msgctxt "STR_FTEST_P_TWO_TAIL"
msgid "P two-tail"
msgstr "P dvoustranný"
#. 4YZrT
-#: sc/inc/strings.hrc:333
+#: sc/inc/strings.hrc:332
msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_TWO_TAIL"
msgid "F Critical two-tail"
msgstr "F kritické dvoustranný"
#. qaf4N
#. t Test
-#: sc/inc/strings.hrc:335
+#: sc/inc/strings.hrc:334
msgctxt "STR_TTEST_PEARSON_CORRELATION"
msgid "Pearson Correlation"
msgstr "Pearsonova korelace"
#. C6BU8
-#: sc/inc/strings.hrc:336
+#: sc/inc/strings.hrc:335
msgctxt "STR_TTEST_VARIANCE_OF_THE_DIFFERENCES"
msgid "Variance of the Differences"
msgstr "Rozptyl rozdílů"
#. j8NuP
-#: sc/inc/strings.hrc:337
+#: sc/inc/strings.hrc:336
msgctxt "STR_TTEST_T_STAT"
msgid "t Stat"
msgstr "t statistika"
#. bKoeX
-#: sc/inc/strings.hrc:338
+#: sc/inc/strings.hrc:337
msgctxt "STR_TTEST_P_ONE_TAIL"
msgid "P (T<=t) one-tail"
msgstr "P (T<=t) jednostranný"
#. dub8R
-#: sc/inc/strings.hrc:339
+#: sc/inc/strings.hrc:338
msgctxt "STR_TTEST_T_CRITICAL_ONE_TAIL"
msgid "t Critical one-tail"
msgstr "t kritické jednostranný"
#. FrDDz
-#: sc/inc/strings.hrc:340
+#: sc/inc/strings.hrc:339
msgctxt "STR_TTEST_P_TWO_TAIL"
msgid "P (T<=t) two-tail"
msgstr "P (T<=t) dvoustranný"
#. RQqAd
-#: sc/inc/strings.hrc:341
+#: sc/inc/strings.hrc:340
msgctxt "STR_TTEST_T_CRITICAL_TWO_TAIL"
msgid "t Critical two-tail"
msgstr "t kritické dvoustranný"
#. kDCsZ
#. Z Test
-#: sc/inc/strings.hrc:343
+#: sc/inc/strings.hrc:342
msgctxt "STR_ZTEST_Z_VALUE"
msgid "z"
msgstr "z"
#. CF8D5
-#: sc/inc/strings.hrc:344
+#: sc/inc/strings.hrc:343
msgctxt "STR_ZTEST_KNOWN_VARIANCE"
msgid "Known Variance"
msgstr "Známý rozptyl"
#. cYWDr
-#: sc/inc/strings.hrc:345
+#: sc/inc/strings.hrc:344
msgctxt "STR_ZTEST_P_ONE_TAIL"
msgid "P (Z<=z) one-tail"
msgstr "P (Z<=z) jednostranný"
#. DmEVf
-#: sc/inc/strings.hrc:346
+#: sc/inc/strings.hrc:345
msgctxt "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_ONE_TAIL"
msgid "z Critical one-tail"
msgstr "z kritické jednostranný"
#. G8PeP
-#: sc/inc/strings.hrc:347
+#: sc/inc/strings.hrc:346
msgctxt "STR_ZTEST_P_TWO_TAIL"
msgid "P (Z<=z) two-tail"
msgstr "P (Z<=z) dvoustranný"
#. rGBfK
-#: sc/inc/strings.hrc:348
+#: sc/inc/strings.hrc:347
msgctxt "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_TWO_TAIL"
msgid "z Critical two-tail"
msgstr "z kritické dvoustranný"
#. mCsCB
#. Fourier Analysis
-#: sc/inc/strings.hrc:350
+#: sc/inc/strings.hrc:349
msgctxt "STR_FOURIER_TRANSFORM"
msgid "Fourier Transform"
msgstr "Fourierova transformace"
#. sc3hp
-#: sc/inc/strings.hrc:351
+#: sc/inc/strings.hrc:350
msgctxt "STR_INVERSE_FOURIER_TRANSFORM"
msgid "Inverse Fourier Transform"
msgstr "Inverzní Fourierova transformace"
#. AtC94
-#: sc/inc/strings.hrc:352
+#: sc/inc/strings.hrc:351
msgctxt "STR_REAL_PART"
msgid "Real"
msgstr "Reálná část"
#. SoyPr
-#: sc/inc/strings.hrc:353
+#: sc/inc/strings.hrc:352
msgctxt "STR_IMAGINARY_PART"
msgid "Imaginary"
msgstr "Imaginární část"
#. ymnyT
-#: sc/inc/strings.hrc:354
+#: sc/inc/strings.hrc:353
msgctxt "STR_MAGNITUDE_PART"
msgid "Magnitude"
msgstr "Velikost"
#. NGmmD
-#: sc/inc/strings.hrc:355
+#: sc/inc/strings.hrc:354
msgctxt "STR_PHASE_PART"
msgid "Phase"
msgstr "Fáze"
#. E7Eez
-#: sc/inc/strings.hrc:356
+#: sc/inc/strings.hrc:355
msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_NUMCOLS"
msgid "More than two columns selected in grouped by column mode."
msgstr "V režimu seskupení po sloupcích vybrány více než dva sloupce."
#. wF2RV
-#: sc/inc/strings.hrc:357
+#: sc/inc/strings.hrc:356
msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_NUMROWS"
msgid "More than two rows selected in grouped by row mode."
msgstr "V režimu seskupení po řádcích vybrány více než dva řádky."
#. DRbrH
-#: sc/inc/strings.hrc:358
+#: sc/inc/strings.hrc:357
msgctxt "STR_MESSAGE_NODATA_IN_RANGE"
msgid "No data in input range."
msgstr "Vstupní oblast neobsahuje žádná data."
#. gjC2w
-#: sc/inc/strings.hrc:359
+#: sc/inc/strings.hrc:358
msgctxt "STR_MESSAGE_OUTPUT_TOO_LONG"
msgid "Output is too long to write into the sheet."
msgstr "Výstup je příliš dlouhý pro zápis do sešitu."
#. SnGyL
-#: sc/inc/strings.hrc:360
+#: sc/inc/strings.hrc:359
msgctxt "STR_INPUT_DATA_RANGE"
msgid "Input data range"
msgstr "Vstupní oblast dat"
#. EaQGL
#. infobar for allowing links to update or not
-#: sc/inc/strings.hrc:362
+#: sc/inc/strings.hrc:361
msgctxt "STR_ENABLE_CONTENT"
msgid "Allow updating"
msgstr "Povolit aktualizace"
#. w5Gd7
#. Insert image dialog
-#: sc/inc/strings.hrc:364
+#: sc/inc/strings.hrc:363
msgctxt "STR_ANCHOR_TO_CELL"
msgid "To cell"
msgstr "K buňce"
#. itvXY
-#: sc/inc/strings.hrc:365
+#: sc/inc/strings.hrc:364
msgctxt "STR_ANCHOR_TO_CELL_RESIZE"
msgid "To cell (resize with cell)"
msgstr "K buňce (měnit velikost s buňkou)"
#. P8vG7
-#: sc/inc/strings.hrc:366
+#: sc/inc/strings.hrc:365
msgctxt "STR_ANCHOR_TO_PAGE"
msgid "To page"
msgstr "Ke stránce"
#. SSc6B
-#: sc/inc/strings.hrc:368
+#: sc/inc/strings.hrc:367
msgctxt "sharedocumentdlg|nouserdata"
msgid "No user data available."
msgstr "Údaje nejsou k dispozici."
#. FFnfu
-#: sc/inc/strings.hrc:369
+#: sc/inc/strings.hrc:368
msgctxt "sharedocumentdlg|exclusive"
msgid "(exclusive access)"
msgstr "(výhradní přístup)"
#. hitQA
-#: sc/inc/strings.hrc:370
+#: sc/inc/strings.hrc:369
msgctxt "STR_NO_NAMED_RANGES_AVAILABLE"
msgid "No named ranges available in the selected document"
msgstr "Ve vybraném dokumentu nejsou k dispozici žádné pojmenované oblasti"
#. hnAZx
-#: sc/inc/strings.hrc:371
+#: sc/inc/strings.hrc:370
msgctxt "STR_BORDER_HAIRLINE"
msgid "Hairline (%s pt)"
msgstr "Vlasová (%s pt)"
#. E9Dhi
-#: sc/inc/strings.hrc:372
+#: sc/inc/strings.hrc:371
msgctxt "STR_BORDER_VERY_THIN"
msgid "Very thin (%s pt)"
msgstr "Velmi tenká (%s pt)"
#. KGVAw
-#: sc/inc/strings.hrc:373
+#: sc/inc/strings.hrc:372
msgctxt "STR_BORDER_THIN"
msgid "Thin (%s pt)"
msgstr "Tenká (%s pt)"
#. V6PRY
-#: sc/inc/strings.hrc:374
+#: sc/inc/strings.hrc:373
msgctxt "STR_BORDER_MEDIUM"
msgid "Medium (%s pt)"
msgstr "Střední (%s pt)"
#. GyeKi
-#: sc/inc/strings.hrc:375
+#: sc/inc/strings.hrc:374
msgctxt "STR_BORDER_THICK"
msgid "Thick (%s pt)"
msgstr "Tlustá (%s pt)"
#. QvEAB
-#: sc/inc/strings.hrc:376
+#: sc/inc/strings.hrc:375
msgctxt "STR_BORDER_EXTRA_THICK"
msgid "Extra thick (%s pt)"
msgstr "Velmi tlustá (%s pt)"
#. v9kkb
-#: sc/inc/strings.hrc:377
+#: sc/inc/strings.hrc:376
msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_1"
msgid "Double Hairline (%s pt)"
msgstr "Dvojitá vlasová (%s pt)"
#. KzKEy
-#: sc/inc/strings.hrc:378
+#: sc/inc/strings.hrc:377
msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_2"
msgid "Thin/Medium (%s pt)"
msgstr "Tenká/střední (%s pt)"
#. HD8tG
-#: sc/inc/strings.hrc:379
+#: sc/inc/strings.hrc:378
msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_3"
msgid "Medium/Hairline (%s pt)"
msgstr "Střední/vlasová (%s pt)"
#. ygGcU
-#: sc/inc/strings.hrc:380
+#: sc/inc/strings.hrc:379
msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_4"
msgid "Medium/Medium (%s pt)"
msgstr "Střední/střední (%s pt)"
@@ -22775,25 +22769,25 @@ msgid "Automatically generate series with the options in this dialog. Determine
msgstr "Automaticky vytvoří posloupnost na základě možností v tomto dialogovém okně. Určete směr, přírůstek, časovou jednotku a typ posloupnosti."
#. cd5X5
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:131
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:130
msgctxt "filterdropdown|STR_EDIT_SEARCH_ITEMS"
msgid "Search items..."
msgstr "Hledat prvky..."
#. zKwWE
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:165
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:164
msgctxt "filterdropdown|STR_BTN_TOGGLE_ALL"
msgid "All"
msgstr "Vše"
#. JsSz6
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:184
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:183
msgctxt "filterdropdown|STR_BTN_SELECT_CURRENT"
msgid "Show only the current item."
msgstr "Zobrazit pouze aktuální prvek"
#. vBQYB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:199
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:198
msgctxt "filterdropdown|STR_BTN_UNSELECT_CURRENT"
msgid "Hide only the current item."
msgstr "Skrýt pouze aktuální prvek"
@@ -26338,7 +26332,7 @@ msgstr "Vyhledávací kritéria = a <> musí platit pro _celé buňky"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:134
msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text"
msgid "Keep this enabled for interoperability with Microsoft Excel or for better performance"
-msgstr ""
+msgstr "Ponechte povolené, požadujete-li interoperabilitu s programem Microsoft Excel nebo lepší výkon"
#. APEQn
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:139
@@ -29440,7 +29434,7 @@ msgstr "Zápatí (první)"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedleftfooterdialog.ui:183
msgctxt "sharedleftfooterdialog|footerright"
msgid "Footer (rest)"
-msgstr "Záhlaví (ostatní)"
+msgstr "Zápatí (ostatní)"
#. yw8Bd
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedleftheaderdialog.ui:8
@@ -31129,7 +31123,7 @@ msgstr "Název pole 4"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:540
msgctxt "standardfilterdialog|cond"
msgid "Largest"
-msgstr ""
+msgstr "Největší"
#. QSesc
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:424
@@ -31138,7 +31132,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:541
msgctxt "standardfilterdialog|cond"
msgid "Smallest"
-msgstr ""
+msgstr "Nejmenší"
#. TpdQF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:425
@@ -31147,7 +31141,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:542
msgctxt "standardfilterdialog|cond"
msgid "Largest %"
-msgstr ""
+msgstr "Největší %"
#. aQA5f
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:426
@@ -31156,7 +31150,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:543
msgctxt "standardfilterdialog|cond"
msgid "Smallest %"
-msgstr ""
+msgstr "Nejmenší %"
#. eL6RL
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:427
@@ -31165,7 +31159,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:544
msgctxt "standardfilterdialog|cond"
msgid "Contains"
-msgstr ""
+msgstr "Obsahuje"
#. K4RKQ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:428
@@ -31174,7 +31168,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:545
msgctxt "standardfilterdialog|cond"
msgid "Does not contain"
-msgstr ""
+msgstr "Neobsahuje"
#. VJwkd
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:429
@@ -31183,7 +31177,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:546
msgctxt "standardfilterdialog|cond"
msgid "Begins with"
-msgstr ""
+msgstr "Začíná na"
#. A3zBA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:430
@@ -31192,7 +31186,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:547
msgctxt "standardfilterdialog|cond"
msgid "Does not begin with"
-msgstr ""
+msgstr "Nezačíná na"
#. yEk22
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:431
@@ -31201,7 +31195,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:548
msgctxt "standardfilterdialog|cond"
msgid "Ends with"
-msgstr ""
+msgstr "Končí na"
#. KMx5B
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:432
@@ -31210,7 +31204,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:549
msgctxt "standardfilterdialog|cond"
msgid "Does not end with"
-msgstr ""
+msgstr "Nekončí na"
#. XCG8Q
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:433
@@ -31219,7 +31213,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:550
msgctxt "standardfilterdialog|cond"
msgid "Text color"
-msgstr ""
+msgstr "Barva textu"
#. 5Wa7m
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:434
@@ -31228,7 +31222,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:551
msgctxt "standardfilterdialog|cond"
msgid "Background color"
-msgstr ""
+msgstr "Barva pozadí"
#. rmPTC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:441
diff --git a/source/cs/sd/messages.po b/source/cs/sd/messages.po
index cd26e48b6d5..292c9456471 100644
--- a/source/cs/sd/messages.po
+++ b/source/cs/sd/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-19 15:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-09 20:36+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/cs/>\n"
@@ -449,218 +449,212 @@ msgctxt "STR_INSERTGRAPHIC"
msgid "Insert Image"
msgstr "Vložit obrázek"
-#. VhbD7
-#: sd/inc/strings.hrc:34
-msgctxt "STR_QUERYROTATION"
-msgid "This image is rotated. Would you like to rotate it into standard orientation?"
-msgstr "Tento obrázek je otočený. Přejete si ho otočit do výchozí polohy?"
-
#. 47BGD
-#: sd/inc/strings.hrc:35
+#: sd/inc/strings.hrc:34
msgctxt "STR_UNDO_BEZCLOSE"
msgid "Close Polygon"
msgstr "Uzavřít mnohoúhelník"
#. ARAxt
-#: sd/inc/strings.hrc:36
+#: sd/inc/strings.hrc:35
msgctxt "STR_SLIDE_SORTER_MODE"
msgid "Slide Sorter"
msgstr "Pořadač snímků"
#. xpwgF
-#: sd/inc/strings.hrc:37
+#: sd/inc/strings.hrc:36
msgctxt "STR_NORMAL_MODE"
msgid "Normal"
msgstr "Normální"
#. DFBoe
-#: sd/inc/strings.hrc:38
+#: sd/inc/strings.hrc:37
msgctxt "STR_SLIDE_MASTER_MODE"
msgid "Master Slide"
msgstr "Předloha snímku"
#. qBuHh
-#: sd/inc/strings.hrc:39
+#: sd/inc/strings.hrc:38
msgctxt "STR_OUTLINE_MODE"
msgid "Outline"
msgstr "Osnova"
#. kYbwc
-#: sd/inc/strings.hrc:40
+#: sd/inc/strings.hrc:39
msgctxt "STR_NOTES_MODE"
msgid "Notes"
msgstr "Poznámky"
#. NJEio
-#: sd/inc/strings.hrc:41
+#: sd/inc/strings.hrc:40
msgctxt "STR_NOTES_MASTER_MODE"
msgid "Master Notes"
msgstr "Předloha poznámek"
#. tGt9g
-#: sd/inc/strings.hrc:42
+#: sd/inc/strings.hrc:41
msgctxt "STR_HANDOUT_MASTER_MODE"
msgid "Master Handout"
msgstr "Předloha podkladů"
#. GtVe6
-#: sd/inc/strings.hrc:43
+#: sd/inc/strings.hrc:42
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_NONE"
msgid "Blank Slide"
msgstr "Prázdný snímek"
#. o4jkH
-#: sd/inc/strings.hrc:44
+#: sd/inc/strings.hrc:43
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_ONLY_TITLE"
msgid "Title Only"
msgstr "Pouze nadpis"
#. yEaXc
-#: sd/inc/strings.hrc:45
+#: sd/inc/strings.hrc:44
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_ONLY_TEXT"
msgid "Centered Text"
msgstr "Text zarovnaný na střed"
#. vC7LB
-#: sd/inc/strings.hrc:46
+#: sd/inc/strings.hrc:45
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_TITLE"
msgid "Title Slide"
msgstr "Snímek s nadpisem"
#. CZCWE
-#: sd/inc/strings.hrc:47
+#: sd/inc/strings.hrc:46
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT"
msgid "Title, Content"
msgstr "Nadpis a obsah"
#. D2n4r
-#: sd/inc/strings.hrc:48
+#: sd/inc/strings.hrc:47
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT"
msgid "Title and 2 Content"
msgstr "Nadpis a 2 obsahy"
#. gJvEw
-#: sd/inc/strings.hrc:49
+#: sd/inc/strings.hrc:48
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_2CONTENT"
msgid "Title, Content and 2 Content"
msgstr "Nadpis, obsah a 2 malé obsahy"
#. BygEm
-#: sd/inc/strings.hrc:50
+#: sd/inc/strings.hrc:49
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT_CONTENT"
msgid "Title, 2 Content and Content"
msgstr "Nadpis, 2 malé obsahy a obsah"
#. e3iAd
-#: sd/inc/strings.hrc:51
+#: sd/inc/strings.hrc:50
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT_OVER_CONTENT"
msgid "Title, 2 Content over Content"
msgstr "Nadpis, 2 malé obsahy nad obsahem"
#. D9Ra9
-#: sd/inc/strings.hrc:52
+#: sd/inc/strings.hrc:51
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_OVER_CONTENT"
msgid "Title, Content over Content"
msgstr "Nadpis, obsah nad obsahem"
#. jnnLj
-#: sd/inc/strings.hrc:53
+#: sd/inc/strings.hrc:52
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_4CONTENT"
msgid "Title, 4 Content"
msgstr "Nadpis a 4 malé obsahy"
#. Bhnxh
-#: sd/inc/strings.hrc:54
+#: sd/inc/strings.hrc:53
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_6CONTENT"
msgid "Title, 6 Content"
msgstr "Nadpis a 6 malých obsahů"
#. G9mLN
-#: sd/inc/strings.hrc:55
+#: sd/inc/strings.hrc:54
msgctxt "STR_AL_TITLE_VERT_OUTLINE"
msgid "Title, Vertical Text"
msgstr "Nadpis a svislý text"
#. GsGaq
-#: sd/inc/strings.hrc:56
+#: sd/inc/strings.hrc:55
msgctxt "STR_AL_TITLE_VERT_OUTLINE_CLIPART"
msgid "Title, Vertical Text, Clipart"
msgstr "Nadpis, svislý text a obrázek"
#. QvDtk
-#: sd/inc/strings.hrc:57
+#: sd/inc/strings.hrc:56
msgctxt "STR_AL_VERT_TITLE_TEXT_CHART"
msgid "Vertical Title, Text, Chart"
msgstr "Svislý nadpis, text a graf"
#. bEiKk
-#: sd/inc/strings.hrc:58
+#: sd/inc/strings.hrc:57
msgctxt "STR_AL_VERT_TITLE_VERT_OUTLINE"
msgid "Vertical Title, Vertical Text"
msgstr "Svislý nadpis a svislý text"
#. CAeFA
-#: sd/inc/strings.hrc:59
+#: sd/inc/strings.hrc:58
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT1"
msgid "One Slide"
msgstr "Jeden snímek"
#. kGsfV
-#: sd/inc/strings.hrc:60
+#: sd/inc/strings.hrc:59
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT2"
msgid "Two Slides"
msgstr "Dva snímky"
#. P3K6D
-#: sd/inc/strings.hrc:61
+#: sd/inc/strings.hrc:60
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT3"
msgid "Three Slides"
msgstr "Tři snímky"
#. eMsDY
-#: sd/inc/strings.hrc:62
+#: sd/inc/strings.hrc:61
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT4"
msgid "Four Slides"
msgstr "Čtyři snímky"
#. 69B5i
-#: sd/inc/strings.hrc:63
+#: sd/inc/strings.hrc:62
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT6"
msgid "Six Slides"
msgstr "Šest snímků"
#. FeJFF
-#: sd/inc/strings.hrc:64
+#: sd/inc/strings.hrc:63
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT9"
msgid "Nine Slides"
msgstr "Devět snímků"
#. khJZE
-#: sd/inc/strings.hrc:65
+#: sd/inc/strings.hrc:64
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_NOTES"
msgid "Notes"
msgstr "Poznámky"
#. 4sRi2
-#: sd/inc/strings.hrc:66
+#: sd/inc/strings.hrc:65
msgctxt "STR_TRANSFORM"
msgid "Transform"
msgstr "Transformovat"
#. 3rF5y
-#: sd/inc/strings.hrc:67
+#: sd/inc/strings.hrc:66
msgctxt "STR_LINEEND"
msgid "Line Ends"
msgstr "Konce čáry"
#. dJQdj
-#: sd/inc/strings.hrc:68
+#: sd/inc/strings.hrc:67
msgctxt "STR_DESC_LINEEND"
msgid "Please enter a name for the new arrowhead:"
msgstr "Zadejte název nové šipky:"
#. 7y2Si
-#: sd/inc/strings.hrc:69
+#: sd/inc/strings.hrc:68
msgctxt "STR_WARN_NAME_DUPLICATE"
msgid ""
"The name chosen already exists. \n"
@@ -670,109 +664,109 @@ msgstr ""
"Zadejte jiný."
#. arAaK
-#: sd/inc/strings.hrc:70
+#: sd/inc/strings.hrc:69
msgctxt "STR_UNDO_ANIMATION"
msgid "Animation parameters"
msgstr "Parametry animace"
#. DCRRn
-#: sd/inc/strings.hrc:71
+#: sd/inc/strings.hrc:70
msgctxt "STR_UNDO_COPYOBJECTS"
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplikovat"
#. NaQdx
-#: sd/inc/strings.hrc:72
+#: sd/inc/strings.hrc:71
msgctxt "STR_TITLE_NAMEGROUP"
msgid "Name Object"
msgstr "Název objektu"
#. hBgQg
-#: sd/inc/strings.hrc:73
+#: sd/inc/strings.hrc:72
msgctxt "STR_DESC_NAMEGROUP"
msgid "Name"
msgstr "Název"
#. YSZad
-#: sd/inc/strings.hrc:74
+#: sd/inc/strings.hrc:73
msgctxt "STR_WARN_PAGE_EXISTS"
msgid "The slide name already exists or is invalid. Please enter another name."
msgstr "Tento název snímku již existuje, nebo je neplatný. Zadejte jiný."
#. P4bHX
-#: sd/inc/strings.hrc:75
+#: sd/inc/strings.hrc:74
msgctxt "STR_WARN_PAGE_EXISTS_DRAW"
msgid "The page name already exists or is invalid. Please enter another name."
msgstr "Tento název stránky již existuje, nebo je neplatný. Zadejte jiný."
#. ryfEt
-#: sd/inc/strings.hrc:76
+#: sd/inc/strings.hrc:75
msgctxt "STR_SNAPDLG_SETLINE"
msgid "Edit Snap Line"
msgstr "Upravit vodítko"
#. 3c3Hh
-#: sd/inc/strings.hrc:77
+#: sd/inc/strings.hrc:76
msgctxt "STR_SNAPDLG_SETPOINT"
msgid "Edit Snap Point"
msgstr "Upravit záchytný bod"
#. FWWHm
-#: sd/inc/strings.hrc:78
+#: sd/inc/strings.hrc:77
msgctxt "STR_POPUP_EDIT_SNAPLINE"
msgid "Edit Snap Line..."
msgstr "Upravit vodítko..."
#. njFAd
-#: sd/inc/strings.hrc:79
+#: sd/inc/strings.hrc:78
msgctxt "STR_POPUP_EDIT_SNAPPOINT"
msgid "Edit Snap Point..."
msgstr "Upravit záchytný bod..."
#. UwBFu
-#: sd/inc/strings.hrc:80
+#: sd/inc/strings.hrc:79
msgctxt "STR_POPUP_DELETE_SNAPLINE"
msgid "Delete Snap Line"
msgstr "Smazat vodítko"
#. BBU6u
-#: sd/inc/strings.hrc:81
+#: sd/inc/strings.hrc:80
msgctxt "STR_POPUP_DELETE_SNAPPOINT"
msgid "Delete Snap Point"
msgstr "Smazat záchytný bod"
#. BmRfY
-#: sd/inc/strings.hrc:82
+#: sd/inc/strings.hrc:81
msgctxt "STR_IMPRESS"
msgid "StarImpress 4.0"
msgstr "StarImpress 4.0"
#. aAbqr
-#: sd/inc/strings.hrc:83
+#: sd/inc/strings.hrc:82
msgctxt "STR_LAYER"
msgid "Layer"
msgstr "Vrstva"
#. Lwrnm
-#: sd/inc/strings.hrc:84
+#: sd/inc/strings.hrc:83
msgctxt "STR_UNDO_DELETEPAGES"
msgid "Delete slides"
msgstr "Odstranit snímky"
#. F7ZZF
-#: sd/inc/strings.hrc:85
+#: sd/inc/strings.hrc:84
msgctxt "STR_UNDO_DELETEPAGES_DRAW"
msgid "Delete pages"
msgstr "Smazat stránky"
#. EQUBZ
-#: sd/inc/strings.hrc:86
+#: sd/inc/strings.hrc:85
msgctxt "STR_UNDO_INSERTPAGES"
msgid "Insert slides"
msgstr "Vložit snímky"
#. 4hGAF
-#: sd/inc/strings.hrc:87
+#: sd/inc/strings.hrc:86
msgctxt "STR_ASK_DELETE_LAYER"
msgid ""
"Are you sure you want to delete the layer \"$\"?\n"
@@ -782,91 +776,91 @@ msgstr ""
"Poznámka: Smazány budou také všechny objekty na této vrstvě!"
#. EcYBg
-#: sd/inc/strings.hrc:88
+#: sd/inc/strings.hrc:87
msgctxt "STR_ASK_DELETE_ALL_PICTURES"
msgid "Do you really want to delete all images?"
msgstr "Opravdu chcete smazat všechny obrázky?"
#. 43diA
-#: sd/inc/strings.hrc:89
+#: sd/inc/strings.hrc:88
msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_TITLE_AND_LAYOUT"
msgid "Modify title and outline"
msgstr "Upravit titul a text"
#. 6zCeF
-#: sd/inc/strings.hrc:90
+#: sd/inc/strings.hrc:89
msgctxt "STR_WAV_FILE"
msgid "Audio"
msgstr "Zvuk"
#. EtkBb
-#: sd/inc/strings.hrc:91
+#: sd/inc/strings.hrc:90
msgctxt "STR_MIDI_FILE"
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
#. ZKZvo
-#: sd/inc/strings.hrc:92
+#: sd/inc/strings.hrc:91
msgctxt "STR_AU_FILE"
msgid "Sun/NeXT Audio"
msgstr "Sun/NeXT audio"
#. BySwC
-#: sd/inc/strings.hrc:93
+#: sd/inc/strings.hrc:92
msgctxt "STR_VOC_FILE"
msgid "Creative Labs Audio"
msgstr "Creative Labs Audio"
#. CVtFB
-#: sd/inc/strings.hrc:94
+#: sd/inc/strings.hrc:93
msgctxt "STR_AIFF_FILE"
msgid "Apple/SGI Audio"
msgstr "Apple/SGI Audio"
#. qBF5W
-#: sd/inc/strings.hrc:95
+#: sd/inc/strings.hrc:94
msgctxt "STR_SVX_FILE"
msgid "Amiga SVX Audio"
msgstr "Amiga SVX Audio"
#. x7GnC
-#: sd/inc/strings.hrc:96
+#: sd/inc/strings.hrc:95
msgctxt "STR_SD_PAGE"
msgid "Slide"
msgstr "Snímek"
#. Myh6k
-#: sd/inc/strings.hrc:97
+#: sd/inc/strings.hrc:96
msgctxt "STR_SD_PAGE_COUNT"
msgid "Slide %1 of %2"
msgstr "Snímek %1 z %2"
#. NakLD
-#: sd/inc/strings.hrc:98
+#: sd/inc/strings.hrc:97
msgctxt "STR_SD_PAGE_COUNT_CUSTOM"
msgid "Slide %1 of %2 (%3)"
msgstr "Snímek %1 z %2 (%3)"
#. WsRvh
-#: sd/inc/strings.hrc:99
+#: sd/inc/strings.hrc:98
msgctxt "STR_ALL_SUPPORTED_FORMATS"
msgid "All supported formats"
msgstr "Všechny podporované formáty"
#. F8m2G
-#: sd/inc/strings.hrc:100
+#: sd/inc/strings.hrc:99
msgctxt "STR_ALL_FILES"
msgid "All files"
msgstr "Všechny soubory"
#. jgmq4
-#: sd/inc/strings.hrc:101
+#: sd/inc/strings.hrc:100
msgctxt "STR_UNDO_INSERT_TEXTFRAME"
msgid "Insert text frame"
msgstr "Vložit textový rámec"
#. KW7A3
-#: sd/inc/strings.hrc:102
+#: sd/inc/strings.hrc:101
msgctxt "STR_ACTION_NOTPOSSIBLE"
msgid ""
"This function cannot be run \n"
@@ -876,19 +870,19 @@ msgstr ""
"s vybranými objekty."
#. Sfjvn
-#: sd/inc/strings.hrc:103
+#: sd/inc/strings.hrc:102
msgctxt "STR_DLG_INSERT_PAGES_FROM_FILE"
msgid "Insert File"
msgstr "Vložit soubor"
#. TKeex
-#: sd/inc/strings.hrc:104
+#: sd/inc/strings.hrc:103
msgctxt "STR_READ_DATA_ERROR"
msgid "The file could not be loaded!"
msgstr "Soubor nemohl být načten!"
#. 8CYyq
-#: sd/inc/strings.hrc:105
+#: sd/inc/strings.hrc:104
msgctxt "STR_SCALE_OBJECTS"
msgid ""
"The page size of the target document is different than the source document.\n"
@@ -900,163 +894,163 @@ msgstr ""
"Přejete si změnit velikost kopírovaných objektů tak, aby se přizpůsobily nové velikosti stránky?"
#. YC4AD
-#: sd/inc/strings.hrc:106
+#: sd/inc/strings.hrc:105
msgctxt "STR_SCALE_TOOLTIP"
msgid "Scaling factor of the document; right-click to change."
msgstr "Měřítko dokumentu; změníte jej klepnutím pravým tlačítkem."
#. NzFb7
-#: sd/inc/strings.hrc:107
+#: sd/inc/strings.hrc:106
msgctxt "STR_CREATE_PAGES"
msgid "Create Slides"
msgstr "Vytvořit snímky"
#. ckve2
-#: sd/inc/strings.hrc:108
+#: sd/inc/strings.hrc:107
msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PAGEFORMAT"
msgid "Modify page format"
msgstr "Upravit formát stránky"
#. FDTtA
-#: sd/inc/strings.hrc:109
+#: sd/inc/strings.hrc:108
msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PAGEBORDER"
msgid "Modify page margins"
msgstr "Upravit okraje stránky"
#. H6ceS
-#: sd/inc/strings.hrc:110
+#: sd/inc/strings.hrc:109
msgctxt "STR_EDIT_OBJ"
msgid "~Edit"
msgstr "~Upravit"
#. 3ikze
-#: sd/inc/strings.hrc:111
+#: sd/inc/strings.hrc:110
msgctxt "STR_DELETE_PAGES"
msgid "Delete Slides"
msgstr "Smazat snímky"
#. xbTgp
-#: sd/inc/strings.hrc:112
+#: sd/inc/strings.hrc:111
msgctxt "STR_WARN_PRINTFORMAT_FAILURE"
msgid "The document format could not be set on the specified printer."
msgstr "Formát dokumentu nemohl být na vybrané tiskárně uplatněn."
#. s6Pco
-#: sd/inc/strings.hrc:113
+#: sd/inc/strings.hrc:112
msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_OPENERROR"
msgid "Image file cannot be opened"
msgstr "Soubor s obrázkem nelze otevřít"
#. PKXVG
-#: sd/inc/strings.hrc:114
+#: sd/inc/strings.hrc:113
msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_IOERROR"
msgid "Image file cannot be read"
msgstr "Soubor s obrázkem nelze načíst"
#. Wnx5i
-#: sd/inc/strings.hrc:115
+#: sd/inc/strings.hrc:114
msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_FORMATERROR"
msgid "Unknown image format"
msgstr "Neznámý formát obrázku"
#. GH2S7
-#: sd/inc/strings.hrc:116
+#: sd/inc/strings.hrc:115
msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_VERSIONERROR"
msgid "This image file version is not supported"
msgstr "Tato verze souboru s obrázkem není podporována"
#. uqpAS
-#: sd/inc/strings.hrc:117
+#: sd/inc/strings.hrc:116
msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_FILTERERROR"
msgid "Image filter not found"
msgstr "Filtr obrázku nebyl nalezen"
#. qdeHG
-#: sd/inc/strings.hrc:118
+#: sd/inc/strings.hrc:117
msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_TOOBIG"
msgid "Not enough memory to import image"
msgstr "Nedostatek paměti pro import obrázku"
#. BdsAg
-#: sd/inc/strings.hrc:119
+#: sd/inc/strings.hrc:118
msgctxt "STR_OBJECTS"
msgid "Objects"
msgstr "Objekty"
#. SDm68
-#: sd/inc/strings.hrc:120
+#: sd/inc/strings.hrc:119
msgctxt "STR_END_SPELLING"
msgid "Spellcheck of entire document has been completed."
msgstr "Celý dokument byl zkontrolován."
#. gefTJ
-#: sd/inc/strings.hrc:121
+#: sd/inc/strings.hrc:120
msgctxt "STR_END_SPELLING_OBJ"
msgid "The spellcheck for the selected objects has been completed."
msgstr "Vybrané objekty byly zkontrolovány."
#. aeQeS
-#: sd/inc/strings.hrc:122
+#: sd/inc/strings.hrc:121
msgctxt "STR_ASK_FOR_CONVERT_TO_BEZIER"
msgid "Convert selected object to curve?"
msgstr "Převést vybraný objekt na křivku?"
#. wLsLp
-#: sd/inc/strings.hrc:123
+#: sd/inc/strings.hrc:122
msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PRES_OBJECT"
msgid "Modify presentation object '$'"
msgstr "Upravit objekt prezentace '$'"
#. s8VC9
-#: sd/inc/strings.hrc:124
+#: sd/inc/strings.hrc:123
msgctxt "STR_UNDO_MODIFY_PAGE"
msgid "Slide layout"
msgstr "Rozvržení snímku"
#. SUpXD
-#: sd/inc/strings.hrc:125
+#: sd/inc/strings.hrc:124
msgctxt "STR_UNDO_MODIFY_PAGE_DRAW"
msgid "Page layout"
msgstr "Rozvržení stránky"
#. BFzyf
-#: sd/inc/strings.hrc:126
+#: sd/inc/strings.hrc:125
msgctxt "STR_UNDO_INSERT_FILE"
msgid "Insert file"
msgstr "Vložit soubor"
#. WGRwQ
-#: sd/inc/strings.hrc:127
+#: sd/inc/strings.hrc:126
msgctxt "STR_UNDO_INSERT_SPECCHAR"
msgid "Insert special character"
msgstr "Vložit speciální znak"
#. NFpGf
-#: sd/inc/strings.hrc:128
+#: sd/inc/strings.hrc:127
msgctxt "STR_UNDO_SET_PRESLAYOUT"
msgid "Apply presentation layout"
msgstr "Použít rozvržení prezentace"
#. ZMS5R
-#: sd/inc/strings.hrc:129
+#: sd/inc/strings.hrc:128
msgctxt "STR_PLAY"
msgid "~Play"
msgstr "Pře~hrát"
#. mZfMV
-#: sd/inc/strings.hrc:130
+#: sd/inc/strings.hrc:129
msgctxt "STR_STOP"
msgid "Sto~p"
msgstr "~Zastavit"
#. XFDFX
-#: sd/inc/strings.hrc:131
+#: sd/inc/strings.hrc:130
msgctxt "STR_UNDO_ORIGINALSIZE"
msgid "Original Size"
msgstr "Původní velikost"
#. nwDUz
-#: sd/inc/strings.hrc:132
+#: sd/inc/strings.hrc:131
msgctxt "STR_WARN_SCALE_FAIL"
msgid ""
"The specified scale is invalid.\n"
@@ -1066,128 +1060,128 @@ msgstr ""
"Chcete zadat jiné?"
#. aZBvQ
-#: sd/inc/strings.hrc:133
+#: sd/inc/strings.hrc:132
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_NONE"
msgid "No action"
msgstr "Žádná akce"
#. Cd6E6
-#: sd/inc/strings.hrc:134
+#: sd/inc/strings.hrc:133
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_PREVPAGE"
msgid "Go to previous slide"
msgstr "Přechod na předchozí snímek"
#. MafdG
-#: sd/inc/strings.hrc:135
+#: sd/inc/strings.hrc:134
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_NEXTPAGE"
msgid "Go to next slide"
msgstr "Přechod na následující snímek"
#. s5NSC
-#: sd/inc/strings.hrc:136
+#: sd/inc/strings.hrc:135
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_FIRSTPAGE"
msgid "Go to first slide"
msgstr "Přechod na první snímek"
#. 6orJ5
-#: sd/inc/strings.hrc:137
+#: sd/inc/strings.hrc:136
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_LASTPAGE"
msgid "Go to last slide"
msgstr "Přechod na poslední snímek"
#. ddBWz
-#: sd/inc/strings.hrc:138
+#: sd/inc/strings.hrc:137
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_BOOKMARK"
msgid "Go to page or object"
msgstr "Přechod na stránku nebo objekt"
#. TMn3K
-#: sd/inc/strings.hrc:139
+#: sd/inc/strings.hrc:138
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_DOCUMENT"
msgid "Go to document"
msgstr "Přechod na soubor"
#. 3h9F4
-#: sd/inc/strings.hrc:140
+#: sd/inc/strings.hrc:139
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_SOUND"
msgid "Play audio"
msgstr "Přehrát zvuk"
#. FtLYt
-#: sd/inc/strings.hrc:141
+#: sd/inc/strings.hrc:140
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_VERB"
msgid "Start object action"
msgstr "Start akce objektu"
#. aND4z
-#: sd/inc/strings.hrc:142
+#: sd/inc/strings.hrc:141
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_PROGRAM"
msgid "Run program"
msgstr "Spustit program"
#. CZRYF
-#: sd/inc/strings.hrc:143
+#: sd/inc/strings.hrc:142
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_MACRO"
msgid "Run macro"
msgstr "Spustit makro"
#. HqCxG
-#: sd/inc/strings.hrc:144
+#: sd/inc/strings.hrc:143
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_STOPPRESENTATION"
msgid "Exit presentation"
msgstr "Ukončit prezentaci"
#. DoKpk
-#: sd/inc/strings.hrc:145
+#: sd/inc/strings.hrc:144
msgctxt "STR_EFFECTDLG_JUMP"
msgid "Target"
msgstr "Cíl"
#. TCCEB
-#: sd/inc/strings.hrc:146
+#: sd/inc/strings.hrc:145
msgctxt "STR_EFFECTDLG_ACTION"
msgid "Act~ion"
msgstr "Či~nnost"
#. KJhf2
-#: sd/inc/strings.hrc:147
+#: sd/inc/strings.hrc:146
msgctxt "STR_EFFECTDLG_SOUND"
msgid "Audio"
msgstr "Zvuk"
#. QPjoC
-#: sd/inc/strings.hrc:148
+#: sd/inc/strings.hrc:147
msgctxt "STR_EFFECTDLG_PAGE_OBJECT"
msgid "Slide / Object"
msgstr "Snímek/objekt"
#. DqwAr
-#: sd/inc/strings.hrc:149
+#: sd/inc/strings.hrc:148
msgctxt "STR_EFFECTDLG_DOCUMENT"
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
#. V3zWJ
-#: sd/inc/strings.hrc:150
+#: sd/inc/strings.hrc:149
msgctxt "STR_EFFECTDLG_PROGRAM"
msgid "Program"
msgstr "Program"
#. EdABV
-#: sd/inc/strings.hrc:151
+#: sd/inc/strings.hrc:150
msgctxt "STR_EFFECTDLG_MACRO"
msgid "Macro"
msgstr "Makro"
#. huv68
-#: sd/inc/strings.hrc:152
+#: sd/inc/strings.hrc:151
msgctxt "STR_FULLSCREEN_SLIDESHOW"
msgid "Presenting: %s"
msgstr "Prezentujete: %s"
#. uo4o3
#. To translators: this is the spinbutton in the slidesorter toolbar to set the number of slides to show per row
-#: sd/inc/strings.hrc:155
+#: sd/inc/strings.hrc:154
msgctxt "STR_SLIDES"
msgid "%1 slide"
msgid_plural "%1 slides"
@@ -1197,254 +1191,254 @@ msgstr[2] "%1 snímků"
#. DhF9g
#. Strings for animation effects
-#: sd/inc/strings.hrc:158
+#: sd/inc/strings.hrc:157
msgctxt "STR_INSERT_TEXT"
msgid "Insert Text"
msgstr "Vložit text"
#. kz9AV
-#: sd/inc/strings.hrc:159
+#: sd/inc/strings.hrc:158
msgctxt "STR_LOAD_PRESENTATION_LAYOUT"
msgid "Load Master Slide"
msgstr "Načíst předlohu snímku"
#. HxEp8
-#: sd/inc/strings.hrc:160
+#: sd/inc/strings.hrc:159
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_SMART"
msgid "Smart"
msgstr "Chytře"
#. XUxUz
-#: sd/inc/strings.hrc:161
+#: sd/inc/strings.hrc:160
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LEFT"
msgid "Left"
msgstr "Vlevo"
#. cmeRq
-#: sd/inc/strings.hrc:162
+#: sd/inc/strings.hrc:161
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RIGHT"
msgid "Right"
msgstr "Vpravo"
#. LRG3Z
-#: sd/inc/strings.hrc:163
+#: sd/inc/strings.hrc:162
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_TOP"
msgid "Top"
msgstr "Nahoře"
#. VP34S
-#: sd/inc/strings.hrc:164
+#: sd/inc/strings.hrc:163
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_BOTTOM"
msgid "Bottom"
msgstr "Dole"
#. bVVKo
-#: sd/inc/strings.hrc:165
+#: sd/inc/strings.hrc:164
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LO"
msgid "Top Left?"
msgstr "Nahoru doleva?"
#. vc2Yo
-#: sd/inc/strings.hrc:166
+#: sd/inc/strings.hrc:165
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LU"
msgid "Bottom Left?"
msgstr "Dolů vlevo?"
#. MMimZ
-#: sd/inc/strings.hrc:167
+#: sd/inc/strings.hrc:166
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RO"
msgid "Top Right?"
msgstr "Nahoru dopravo?"
#. FvbbG
-#: sd/inc/strings.hrc:168
+#: sd/inc/strings.hrc:167
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RU"
msgid "Bottom Right?"
msgstr "Dolů vpravo?"
#. G6VnG
-#: sd/inc/strings.hrc:169
+#: sd/inc/strings.hrc:168
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_HORZ"
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontální"
#. dREDm
-#: sd/inc/strings.hrc:170
+#: sd/inc/strings.hrc:169
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_VERT"
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikální"
#. pM95w
-#: sd/inc/strings.hrc:171
+#: sd/inc/strings.hrc:170
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_ALL"
msgid "All?"
msgstr "Vše?"
#. iFawt
-#: sd/inc/strings.hrc:172
+#: sd/inc/strings.hrc:171
msgctxt "STR_CANT_PERFORM_IN_LIVEMODE"
msgid "This action can't be run in the live mode."
msgstr "Tuto akci nelze spustit v živém režimu."
#. oLTpq
-#: sd/inc/strings.hrc:173
+#: sd/inc/strings.hrc:172
msgctxt "STR_PUBLISH_BACK"
msgid "Back"
msgstr "Zpět"
#. tDRYt
-#: sd/inc/strings.hrc:174
+#: sd/inc/strings.hrc:173
msgctxt "STR_PUBLISH_NEXT"
msgid "Continue"
msgstr "Pokračovat"
#. zh6Ad
-#: sd/inc/strings.hrc:175
+#: sd/inc/strings.hrc:174
msgctxt "STR_PUBLISH_OUTLINE"
msgid "Overview"
msgstr "Přehled"
#. B6jDL
-#: sd/inc/strings.hrc:176
+#: sd/inc/strings.hrc:175
msgctxt "STR_EYEDROPPER"
msgid "Color Replacer"
msgstr "Náhrada barev"
#. 9SRMu
-#: sd/inc/strings.hrc:177
+#: sd/inc/strings.hrc:176
msgctxt "STR_UNDO_MORPHING"
msgid "Cross-fading"
msgstr "Přechod tvarů"
#. PaTdN
-#: sd/inc/strings.hrc:178
+#: sd/inc/strings.hrc:177
msgctxt "STR_UNDO_EXPAND_PAGE"
msgid "Expand Slide"
msgstr "Rozšířit snímek"
#. kmkAp
-#: sd/inc/strings.hrc:179
+#: sd/inc/strings.hrc:178
msgctxt "STR_UNDO_SUMMARY_PAGE"
msgid "Table of Contents Slide"
msgstr "Snímek s obsahem"
#. m5tvp
-#: sd/inc/strings.hrc:180
+#: sd/inc/strings.hrc:179
msgctxt "STR_TWAIN_NO_SOURCE_UNX"
msgid "No SANE source is available at the moment."
msgstr "Žádný zdroj SANE není momentálně dostupný."
#. EW8j8
-#: sd/inc/strings.hrc:181
+#: sd/inc/strings.hrc:180
msgctxt "STR_TWAIN_NO_SOURCE"
msgid "At present, no TWAIN source is available."
msgstr "Žádný zdroj TWAIN není momentálně dostupný."
#. nsjMC
-#: sd/inc/strings.hrc:182
+#: sd/inc/strings.hrc:181
msgctxt "STR_FIX"
msgid "Fixed"
msgstr "Neměnný"
#. m94yg
-#: sd/inc/strings.hrc:183
+#: sd/inc/strings.hrc:182
msgctxt "STR_VAR"
msgid "Variable"
msgstr "Proměnný"
#. eDfmL
-#: sd/inc/strings.hrc:184
+#: sd/inc/strings.hrc:183
msgctxt "STR_STANDARD_NORMAL"
msgid "Standard"
msgstr "Standardní"
#. iPFdc
-#: sd/inc/strings.hrc:185
+#: sd/inc/strings.hrc:184
msgctxt "STR_STANDARD_SMALL"
msgid "Standard (short)"
msgstr "Standardní (krátký)"
#. f5DSg
-#: sd/inc/strings.hrc:186
+#: sd/inc/strings.hrc:185
msgctxt "STR_STANDARD_BIG"
msgid "Standard (long)"
msgstr "Standardní (dlouhý)"
#. 8d95x
-#: sd/inc/strings.hrc:187
+#: sd/inc/strings.hrc:186
msgctxt "STR_FILEFORMAT_NAME_EXT"
msgid "File name"
msgstr "Název souboru"
#. uguk9
-#: sd/inc/strings.hrc:188
+#: sd/inc/strings.hrc:187
msgctxt "STR_FILEFORMAT_FULLPATH"
msgid "Path/File name"
msgstr "Cesta / název souboru"
#. cZzcW
-#: sd/inc/strings.hrc:189
+#: sd/inc/strings.hrc:188
msgctxt "STR_FILEFORMAT_PATH"
msgid "Path"
msgstr "Cesta"
#. spGHx
-#: sd/inc/strings.hrc:190
+#: sd/inc/strings.hrc:189
msgctxt "STR_FILEFORMAT_NAME"
msgid "File name without extension"
msgstr "Název souboru bez přípony"
#. M4uEt
-#: sd/inc/strings.hrc:191
+#: sd/inc/strings.hrc:190
msgctxt "STR_NEW_CUSTOMSHOW"
msgid "New Custom Slide Show"
msgstr "Nová vlastní prezentace"
#. FDwKp
-#: sd/inc/strings.hrc:192
+#: sd/inc/strings.hrc:191
msgctxt "STR_COPY_CUSTOMSHOW"
msgid "Copy "
msgstr "Kopírovat "
#. G4C8x
-#: sd/inc/strings.hrc:193
+#: sd/inc/strings.hrc:192
msgctxt "STR_IMPRESS_DOCUMENT_FULLTYPE_60"
msgid "%PRODUCTNAME Presentation format (Impress 6)"
msgstr "Formát prezentace %PRODUCTNAME (Impress 6)"
#. rxDQB
-#: sd/inc/strings.hrc:194
+#: sd/inc/strings.hrc:193
msgctxt "STR_GRAPHIC_DOCUMENT_FULLTYPE_60"
msgid "%PRODUCTNAME Drawing format (Draw 6)"
msgstr "Formát kresby %PRODUCTNAME (Draw 6)"
#. 9G2Ea
-#: sd/inc/strings.hrc:195
+#: sd/inc/strings.hrc:194
msgctxt "STR_BREAK_METAFILE"
msgid "Ungroup Metafile(s)..."
msgstr "Zrušit seskupení meta souborů..."
#. hACxz
-#: sd/inc/strings.hrc:196
+#: sd/inc/strings.hrc:195
msgctxt "STR_BREAK_FAIL"
msgid "It was not possible to ungroup all drawing objects."
msgstr "Nebylo možné zrušit seskupení všech objektů kresby."
#. zjsSM
-#: sd/inc/strings.hrc:197
+#: sd/inc/strings.hrc:196
msgctxt "STR_IMPRESS_DOCUMENT_FULLTYPE_80"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Presentation"
msgstr "Prezentace %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. BJiWE
-#: sd/inc/strings.hrc:198
+#: sd/inc/strings.hrc:197
msgctxt "STR_GRAPHIC_DOCUMENT_FULLTYPE_80"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Drawing"
msgstr "Kresba %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. GhvSg
#. HtmlExport
-#: sd/inc/strings.hrc:201
+#: sd/inc/strings.hrc:200
msgctxt "STR_PUBDLG_SAMENAME"
msgid ""
"A design already exists with this name.\n"
@@ -1454,157 +1448,157 @@ msgstr ""
"Chcete jej nahradit?"
#. bnA2v
-#: sd/inc/strings.hrc:202
+#: sd/inc/strings.hrc:201
msgctxt "STR_HTMLATTR_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Text"
#. AyWNY
-#: sd/inc/strings.hrc:203
+#: sd/inc/strings.hrc:202
msgctxt "STR_HTMLATTR_LINK"
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hypertextový odkaz"
#. GAFdD
-#: sd/inc/strings.hrc:204
+#: sd/inc/strings.hrc:203
msgctxt "STR_HTMLATTR_VLINK"
msgid "Visited link"
msgstr "Navštívený odkaz"
#. TceZ2
-#: sd/inc/strings.hrc:205
+#: sd/inc/strings.hrc:204
msgctxt "STR_HTMLATTR_ALINK"
msgid "Active link"
msgstr "Aktivní odkaz"
#. XULM8
-#: sd/inc/strings.hrc:206
+#: sd/inc/strings.hrc:205
msgctxt "STR_HTMLEXP_NOTES"
msgid "Notes"
msgstr "Poznámky"
#. XFffn
-#: sd/inc/strings.hrc:207
+#: sd/inc/strings.hrc:206
msgctxt "STR_HTMLEXP_CONTENTS"
msgid "Table of contents"
msgstr "Obsah"
#. TBLHL
-#: sd/inc/strings.hrc:208
+#: sd/inc/strings.hrc:207
msgctxt "STR_HTMLEXP_CLICKSTART"
msgid "Click here to start"
msgstr "Kliknutím sem začnete"
#. BVDhX
-#: sd/inc/strings.hrc:209
+#: sd/inc/strings.hrc:208
msgctxt "STR_HTMLEXP_AUTHOR"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#. CfEHY
-#: sd/inc/strings.hrc:210
+#: sd/inc/strings.hrc:209
msgctxt "STR_HTMLEXP_EMAIL"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#. pArSC
-#: sd/inc/strings.hrc:211
+#: sd/inc/strings.hrc:210
msgctxt "STR_HTMLEXP_HOMEPAGE"
msgid "Homepage"
msgstr "Domovská stránka"
#. ohEA7
-#: sd/inc/strings.hrc:212
+#: sd/inc/strings.hrc:211
msgctxt "STR_HTMLEXP_INFO"
msgid "Further information"
msgstr "Další informace"
#. AeG6C
-#: sd/inc/strings.hrc:213
+#: sd/inc/strings.hrc:212
msgctxt "STR_HTMLEXP_DOWNLOAD"
msgid "Download presentation"
msgstr "Stáhnout prezentaci"
#. 22D9n
-#: sd/inc/strings.hrc:214
+#: sd/inc/strings.hrc:213
msgctxt "STR_HTMLEXP_NOFRAMES"
msgid "Unfortunately your browser does not support floating frames."
msgstr "Váš prohlížeč bohužel nepodporuje plovoucí rámy."
#. x7CBF
-#: sd/inc/strings.hrc:215
+#: sd/inc/strings.hrc:214
msgctxt "STR_HTMLEXP_FIRSTPAGE"
msgid "First page"
msgstr "První stránka"
#. 8tJHf
-#: sd/inc/strings.hrc:216
+#: sd/inc/strings.hrc:215
msgctxt "STR_HTMLEXP_LASTPAGE"
msgid "Last page"
msgstr "Poslední stránka"
#. czpEK
-#: sd/inc/strings.hrc:217
+#: sd/inc/strings.hrc:216
msgctxt "STR_HTMLEXP_SETTEXT"
msgid "Text"
msgstr "Text"
#. ULfrK
-#: sd/inc/strings.hrc:218
+#: sd/inc/strings.hrc:217
msgctxt "STR_HTMLEXP_SETGRAPHIC"
msgid "Image"
msgstr "Obrázek"
#. KC9RC
-#: sd/inc/strings.hrc:219
+#: sd/inc/strings.hrc:218
msgctxt "STR_HTMLEXP_OUTLINE"
msgid "With contents"
msgstr "S obsahem"
#. 6bNhQ
-#: sd/inc/strings.hrc:220
+#: sd/inc/strings.hrc:219
msgctxt "STR_HTMLEXP_NOOUTLINE"
msgid "Without contents"
msgstr "Bez obsahu"
#. cWcCG
-#: sd/inc/strings.hrc:221
+#: sd/inc/strings.hrc:220
msgctxt "STR_WEBVIEW_SAVE"
msgid "To given page"
msgstr "Pro danou stránku"
#. xG6qd
-#: sd/inc/strings.hrc:222
+#: sd/inc/strings.hrc:221
msgctxt "STR_UNDO_VECTORIZE"
msgid "Convert bitmap to polygon"
msgstr "Převést rastr na mnohoúhelník"
#. ENANv
-#: sd/inc/strings.hrc:223
+#: sd/inc/strings.hrc:222
msgctxt "STR_PRES_SOFTEND"
msgid "Click to exit presentation..."
msgstr "Kliknutím ukončíte prezentaci..."
#. EzUVJ
-#: sd/inc/strings.hrc:224
+#: sd/inc/strings.hrc:223
msgctxt "STR_PRES_PAUSE"
msgid "Pause..."
msgstr "Pozastavit..."
#. wXCu2
-#: sd/inc/strings.hrc:225
+#: sd/inc/strings.hrc:224
msgctxt "STR_UNDO_APPLY_3D_FAVOURITE"
msgid "Apply 3D favorite"
msgstr "Použít 3D oblíbený"
#. bACAt
-#: sd/inc/strings.hrc:226
+#: sd/inc/strings.hrc:225
msgctxt "STR_UNDO_GRAFFILTER"
msgid "Image filter"
msgstr "Filtr obrázku"
#. AGE8e
-#: sd/inc/strings.hrc:227
+#: sd/inc/strings.hrc:226
msgctxt "STR_WARNING_NOSOUNDFILE"
msgid ""
"The file %\n"
@@ -1614,829 +1608,829 @@ msgstr ""
"není platný zvukový soubor!"
#. SRWpo
-#: sd/inc/strings.hrc:228
+#: sd/inc/strings.hrc:227
msgctxt "STR_UNDO_CONVERT_TO_METAFILE"
msgid "Convert to metafile"
msgstr "Převést na metasoubor"
#. BqqGF
-#: sd/inc/strings.hrc:229
+#: sd/inc/strings.hrc:228
msgctxt "STR_UNDO_CONVERT_TO_BITMAP"
msgid "Convert to bitmap"
msgstr "Převést na rastr"
#. Fs7id
-#: sd/inc/strings.hrc:230
+#: sd/inc/strings.hrc:229
msgctxt "STR_HTMLEXP_ERROR_CREATE_FILE"
msgid "Cannot create the file $(URL1)."
msgstr "Nelze vytvořit soubor $(URL1)."
#. ZF3X5
-#: sd/inc/strings.hrc:231
+#: sd/inc/strings.hrc:230
msgctxt "STR_HTMLEXP_ERROR_OPEN_FILE"
msgid "Could not open the file $(URL1)."
msgstr "Nelze otevřít soubor $(URL1)."
#. rEAXk
-#: sd/inc/strings.hrc:232
+#: sd/inc/strings.hrc:231
msgctxt "STR_HTMLEXP_ERROR_COPY_FILE"
msgid "The file $(URL1) could not be copied to $(URL2)"
msgstr "Soubor $(URL1) nemohl být zkopírován do $(URL2)"
#. DEEG3
-#: sd/inc/strings.hrc:233
+#: sd/inc/strings.hrc:232
msgctxt "STR_STATUSBAR_MASTERPAGE"
msgid "Slide Master name. Right-click for list or click for dialog."
msgstr "Název předlohy snímku. Kliknutím pravým tlačítkem zobrazíte seznam, kliknutím dialogové okno."
#. HcDvJ
-#: sd/inc/strings.hrc:234
+#: sd/inc/strings.hrc:233
msgctxt "STR_TITLE_RENAMESLIDE"
msgid "Rename Slide"
msgstr "Přejmenovat snímek"
#. KEEy2
-#: sd/inc/strings.hrc:235
+#: sd/inc/strings.hrc:234
msgctxt "STR_TITLE_RENAMEPAGE"
msgid "Rename Page"
msgstr "Přejmenovat stránku"
#. rBmcL
-#: sd/inc/strings.hrc:236
+#: sd/inc/strings.hrc:235
msgctxt "STR_TOOLTIP_RENAME"
msgid "Duplicate or empty names are not possible"
msgstr "Není možné použít duplicitní nebo prázdný název"
#. FUm5F
-#: sd/inc/strings.hrc:237
+#: sd/inc/strings.hrc:236
msgctxt "STR_DESC_RENAMESLIDE"
msgid "Name"
msgstr "Název"
#. VSdio
-#: sd/inc/strings.hrc:238
+#: sd/inc/strings.hrc:237
msgctxt "STR_TITLE_RENAMEMASTER"
msgid "Rename Master Slide"
msgstr "Přejmenovat předlohu snímku"
#. rWiXQ
-#: sd/inc/strings.hrc:239
+#: sd/inc/strings.hrc:238
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_TITLE"
msgid "Title Area for AutoLayouts"
msgstr "Oblast nadpisu v automatickém rozvržení"
#. i4T9w
-#: sd/inc/strings.hrc:240
+#: sd/inc/strings.hrc:239
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_OUTLINE"
msgid "Object Area for AutoLayouts"
msgstr "Oblast objektu v automatickém rozvržení"
#. vS6wi
-#: sd/inc/strings.hrc:241
+#: sd/inc/strings.hrc:240
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_FOOTER"
msgid "Footer Area"
msgstr "Oblast zápatí"
#. xFBgg
-#: sd/inc/strings.hrc:242
+#: sd/inc/strings.hrc:241
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_HEADER"
msgid "Header Area"
msgstr "Oblast záhlaví"
#. 8JGJD
-#: sd/inc/strings.hrc:243
+#: sd/inc/strings.hrc:242
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_DATETIME"
msgid "Date Area"
msgstr "Oblast data"
#. oNFN3
-#: sd/inc/strings.hrc:244
+#: sd/inc/strings.hrc:243
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_SLIDE"
msgid "Slide Number Area"
msgstr "Oblast čísla snímku"
#. GisCz
-#: sd/inc/strings.hrc:245
+#: sd/inc/strings.hrc:244
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NUMBER"
msgid "Page Number Area"
msgstr "Oblast čísla stránky"
#. rvtjX
-#: sd/inc/strings.hrc:246
+#: sd/inc/strings.hrc:245
msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_HEADER"
msgid "<header>"
msgstr "<záhlaví>"
#. RoVvC
-#: sd/inc/strings.hrc:247
+#: sd/inc/strings.hrc:246
msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_FOOTER"
msgid "<footer>"
msgstr "<zápatí>"
#. RXzA4
-#: sd/inc/strings.hrc:248
+#: sd/inc/strings.hrc:247
msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_DATETIME"
msgid "<date/time>"
msgstr "<datum/čas>"
#. TuP6n
-#: sd/inc/strings.hrc:249
+#: sd/inc/strings.hrc:248
msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_NUMBER"
msgid "<number>"
msgstr "<číslo>"
#. CCuCb
-#: sd/inc/strings.hrc:250
+#: sd/inc/strings.hrc:249
msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_COUNT"
msgid "<count>"
msgstr "<počet>"
#. TDgFU
-#: sd/inc/strings.hrc:251
+#: sd/inc/strings.hrc:250
msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_SLIDENAME"
msgid "<slide-name>"
msgstr "<název snímku>"
#. j8btB
-#: sd/inc/strings.hrc:252
+#: sd/inc/strings.hrc:251
msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_PAGENAME"
msgid "<page-name>"
msgstr "<název stránky>"
#. ao6iR
-#: sd/inc/strings.hrc:253
+#: sd/inc/strings.hrc:252
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NOTES"
msgid "Notes Area"
msgstr "Oblast poznámek"
#. EEf4k
-#: sd/inc/strings.hrc:254
+#: sd/inc/strings.hrc:253
msgctxt "STR_UNDO_HANGULHANJACONVERSION"
msgid "Hangul/Hanja Conversion"
msgstr "Převod hangul/handža"
#. RDARn
-#: sd/inc/strings.hrc:255
+#: sd/inc/strings.hrc:254
msgctxt "STR_LEFT_PANE_IMPRESS_TITLE"
msgid "Slides"
msgstr "Snímky"
#. CU9DK
-#: sd/inc/strings.hrc:256
+#: sd/inc/strings.hrc:255
msgctxt "STR_LEFT_PANE_DRAW_TITLE"
msgid "Pages"
msgstr "Stránky"
#. C7hf2
-#: sd/inc/strings.hrc:257
+#: sd/inc/strings.hrc:256
msgctxt "STR_TASKPANEL_NOT_AVAILABLE_SUBSTITUTION"
msgid "Preview not available"
msgstr "Náhled není dostupný"
#. bAJoa
-#: sd/inc/strings.hrc:258
+#: sd/inc/strings.hrc:257
msgctxt "STR_TASKPANEL_PREPARING_PREVIEW_SUBSTITUTION"
msgid "Preparing preview"
msgstr "Připravuje se náhled"
#. nDrpm
-#: sd/inc/strings.hrc:259
+#: sd/inc/strings.hrc:258
msgctxt "STR_TASKPANEL_LAYOUT_MENU_TITLE"
msgid "Layouts"
msgstr "Rozvržení"
#. peCQY
-#: sd/inc/strings.hrc:260
+#: sd/inc/strings.hrc:259
msgctxt "STR_GRAPHICS_STYLE_FAMILY"
msgid "Drawing Styles"
msgstr "Styly kresby"
#. tR4CL
-#: sd/inc/strings.hrc:261
+#: sd/inc/strings.hrc:260
msgctxt "STR_PRESENTATIONS_STYLE_FAMILY"
msgid "Presentation Styles"
msgstr "Styly prezentace"
#. oyUYa
-#: sd/inc/strings.hrc:262
+#: sd/inc/strings.hrc:261
msgctxt "STR_CELL_STYLE_FAMILY"
msgid "Cell Styles"
msgstr "Styly buněk"
#. BQmNo
-#: sd/inc/strings.hrc:263
+#: sd/inc/strings.hrc:262
msgctxt "STR_NAVIGATOR_SHAPE_BASE_NAME"
msgid "Shape %1"
msgstr "Tvar %1"
#. 94JFw
-#: sd/inc/strings.hrc:264
+#: sd/inc/strings.hrc:263
msgctxt "STR_SET_BACKGROUND_PICTURE"
msgid "Set Background Image"
msgstr "Nastavit obrázek pozadí"
#. ibpDR
-#: sd/inc/strings.hrc:265
+#: sd/inc/strings.hrc:264
msgctxt "RID_ANNOTATIONS_START"
msgid "Comments"
msgstr "Komentáře"
#. 76dF3
-#: sd/inc/strings.hrc:266
+#: sd/inc/strings.hrc:265
msgctxt "STR_RESET_LAYOUT"
msgid "Reset Slide Layout"
msgstr "Obnovit rozvržení snímku"
#. EB6XY
-#: sd/inc/strings.hrc:267
+#: sd/inc/strings.hrc:266
msgctxt "STR_INSERT_TABLE"
msgid "Insert Table"
msgstr "Vložit tabulku"
#. koDfS
-#: sd/inc/strings.hrc:268
+#: sd/inc/strings.hrc:267
msgctxt "STR_INSERT_CHART"
msgid "Insert Chart"
msgstr "Vložit graf"
#. re2hh
-#: sd/inc/strings.hrc:269
+#: sd/inc/strings.hrc:268
msgctxt "STR_INSERT_PICTURE"
msgid "Insert Image"
msgstr "Vložit obrázek"
#. iBBLh
-#: sd/inc/strings.hrc:270
+#: sd/inc/strings.hrc:269
msgctxt "STR_INSERT_MOVIE"
msgid "Insert Audio or Video"
msgstr "Vložit zvuk nebo video"
#. m8crC
-#: sd/inc/strings.hrc:271
+#: sd/inc/strings.hrc:270
msgctxt "STRING_DRAG_AND_DROP_PAGES"
msgid "Drag and Drop Pages"
msgstr "Přetáhnout stránky"
#. CAGzA
-#: sd/inc/strings.hrc:272
+#: sd/inc/strings.hrc:271
msgctxt "STRING_DRAG_AND_DROP_SLIDES"
msgid "Drag and Drop Slides"
msgstr "Přetáhnout snímky"
#. 2mDn4
-#: sd/inc/strings.hrc:273
+#: sd/inc/strings.hrc:272
msgctxt "STR_PHOTO_ALBUM_EMPTY_WARNING"
msgid "Please add Images to the Album."
msgstr "Přidejte do alba obrázky."
#. jbPEH
-#: sd/inc/strings.hrc:274
+#: sd/inc/strings.hrc:273
msgctxt "STR_PHOTO_ALBUM_TEXTBOX"
msgid "Text Slide"
msgstr "Textový snímek"
#. 5FSEq
-#: sd/inc/strings.hrc:275
+#: sd/inc/strings.hrc:274
msgctxt "STR_OVERWRITE_WARNING"
msgid "The local target directory '%FILENAME' is not empty. Some files might be overwritten. Do you want to continue?"
msgstr "Lokální cílový adresář '%FILENAME' není prázdný. Některé soubory by mohly být přepsány. Přejete si pokračovat?"
#. DKw6n
-#: sd/inc/strings.hrc:277
+#: sd/inc/strings.hrc:276
msgctxt "STR_LAYER_BCKGRND"
msgid "Background"
msgstr "Pozadí"
#. qGFWm
-#: sd/inc/strings.hrc:278
+#: sd/inc/strings.hrc:277
msgctxt "STR_LAYER_BCKGRNDOBJ"
msgid "Background objects"
msgstr "Objekty pozadí"
#. j9GG4
-#: sd/inc/strings.hrc:279
+#: sd/inc/strings.hrc:278
msgctxt "STR_LAYER_LAYOUT"
msgid "Layout"
msgstr "Rozvržení"
#. nU2g2
-#: sd/inc/strings.hrc:280
+#: sd/inc/strings.hrc:279
msgctxt "STR_LAYER_CONTROLS"
msgid "Controls"
msgstr "Ovládací prvky"
#. zQSpC
-#: sd/inc/strings.hrc:281
+#: sd/inc/strings.hrc:280
msgctxt "STR_LAYER_MEASURELINES"
msgid "Dimension Lines"
msgstr "Kótovací čáry"
#. z4wq5
-#: sd/inc/strings.hrc:282
+#: sd/inc/strings.hrc:281
msgctxt "STR_PAGE"
msgid "Slide"
msgstr "Snímek"
#. TTD8A
-#: sd/inc/strings.hrc:283
+#: sd/inc/strings.hrc:282
msgctxt "STR_PAGE_NAME"
msgid "Page"
msgstr "Stránka"
#. p8GEE
-#: sd/inc/strings.hrc:284
+#: sd/inc/strings.hrc:283
msgctxt "STR_SLIDE_NAME"
msgid "Slide"
msgstr "Snímek"
#. r3w8y
-#: sd/inc/strings.hrc:285
+#: sd/inc/strings.hrc:284
msgctxt "STR_MASTERSLIDE_NAME"
msgid "Master Slide"
msgstr "Předloha snímku"
#. 8WvYc
-#: sd/inc/strings.hrc:286
+#: sd/inc/strings.hrc:285
msgctxt "STR_MASTERSLIDE_LABEL"
msgid "Master Slide:"
msgstr "Předloha snímku:"
#. C3zZM
-#: sd/inc/strings.hrc:287
+#: sd/inc/strings.hrc:286
msgctxt "STR_MASTERPAGE_NAME"
msgid "Master Page"
msgstr "Předloha stránky"
#. nTgKn
-#: sd/inc/strings.hrc:288
+#: sd/inc/strings.hrc:287
msgctxt "STR_MASTERPAGE_LABEL"
msgid "Master Page:"
msgstr "Předloha stránky:"
#. PacSi
-#: sd/inc/strings.hrc:289
+#: sd/inc/strings.hrc:288
msgctxt "STR_NOTES"
msgid "(Notes)"
msgstr "(Komentáře)"
#. hBB6T
-#: sd/inc/strings.hrc:290
+#: sd/inc/strings.hrc:289
msgctxt "STR_HANDOUT"
msgid "Handouts"
msgstr "Podklady"
#. ZC2XQ
-#: sd/inc/strings.hrc:291
+#: sd/inc/strings.hrc:290
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPTITLE"
msgid "Click to edit the title text format"
msgstr "Klikněte pro úpravu formátu textu nadpisu"
#. bekYz
-#: sd/inc/strings.hrc:292
+#: sd/inc/strings.hrc:291
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLINE"
msgid "Click to edit the outline text format"
msgstr "Klikněte pro úpravu formátu textu osnovy"
#. MhEh8
-#: sd/inc/strings.hrc:293
+#: sd/inc/strings.hrc:292
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPTITLE_MOBILE"
msgid "Double-tap to edit the title text format"
msgstr "Poklepáním upravíte formát nadpisu"
#. eMDBG
-#: sd/inc/strings.hrc:294
+#: sd/inc/strings.hrc:293
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLINE_MOBILE"
msgid "Double-tap to edit the outline text format"
msgstr "Poklepáním upravíte formát osnovy"
#. QHBwE
-#: sd/inc/strings.hrc:295
+#: sd/inc/strings.hrc:294
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER2"
msgid "Second Outline Level"
msgstr "Druhá úroveň"
#. Lf8oo
-#: sd/inc/strings.hrc:296
+#: sd/inc/strings.hrc:295
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER3"
msgid "Third Outline Level"
msgstr "Třetí úroveň"
#. n3fVM
-#: sd/inc/strings.hrc:297
+#: sd/inc/strings.hrc:296
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER4"
msgid "Fourth Outline Level"
msgstr "Čtvrtá úroveň osnovy"
#. DsABM
-#: sd/inc/strings.hrc:298
+#: sd/inc/strings.hrc:297
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER5"
msgid "Fifth Outline Level"
msgstr "Pátá úroveň osnovy"
#. CG6UM
-#: sd/inc/strings.hrc:299
+#: sd/inc/strings.hrc:298
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER6"
msgid "Sixth Outline Level"
msgstr "Šestá úroveň"
#. 45DF3
-#: sd/inc/strings.hrc:300
+#: sd/inc/strings.hrc:299
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER7"
msgid "Seventh Outline Level"
msgstr "Sedmá úroveň"
#. msbUt
-#: sd/inc/strings.hrc:301
+#: sd/inc/strings.hrc:300
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTITLE"
msgid "Click to move the slide"
msgstr "Klikněte pro přesun snímku"
#. CuXWS
-#: sd/inc/strings.hrc:302
+#: sd/inc/strings.hrc:301
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTEXT"
msgid "Click to edit the notes format"
msgstr "Klikněte pro úpravu formátu komentářů"
#. Qxj2R
-#: sd/inc/strings.hrc:303
+#: sd/inc/strings.hrc:302
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTITLE_MOBILE"
msgid "Double-tap to move the slide"
msgstr "Poklepáním přesunete snímek"
#. iibds
-#: sd/inc/strings.hrc:304
+#: sd/inc/strings.hrc:303
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTEXT_MOBILE"
msgid "Double-tap to edit the notes format"
msgstr "Poklepáním upravíte formát poznámek"
#. oBXBx
-#: sd/inc/strings.hrc:305
+#: sd/inc/strings.hrc:304
msgctxt "STR_PRESOBJ_TITLE"
msgid "Click to add Title"
msgstr "Klikněte pro vložení nadpisu"
#. HVQNr
-#: sd/inc/strings.hrc:306
+#: sd/inc/strings.hrc:305
msgctxt "STR_PRESOBJ_OUTLINE"
msgid "Click to add Text"
msgstr "Klikněte pro vložení textu"
#. NUirL
-#: sd/inc/strings.hrc:307
+#: sd/inc/strings.hrc:306
msgctxt "STR_PRESOBJ_TEXT"
msgid "Click to add Text"
msgstr "Klikněte pro vložení textu"
#. 2u7FR
-#: sd/inc/strings.hrc:308
+#: sd/inc/strings.hrc:307
msgctxt "STR_PRESOBJ_NOTESTEXT"
msgid "Click to add Notes"
msgstr "Klikněte pro vložení poznámek"
#. js2X9
-#: sd/inc/strings.hrc:309
+#: sd/inc/strings.hrc:308
msgctxt "STR_PRESOBJ_TITLE_MOBILE"
msgid "Double-tap to add Title"
msgstr "Poklepáním vložíte nadpis"
#. jLtyS
-#: sd/inc/strings.hrc:310
+#: sd/inc/strings.hrc:309
msgctxt "STR_PRESOBJ_OUTLINE_MOBILE"
msgid "Double-tap to add Text"
msgstr "Poklepáním přidáte text"
#. KAFJh
-#: sd/inc/strings.hrc:311
+#: sd/inc/strings.hrc:310
msgctxt "STR_PRESOBJ_TEXT_MOBILE"
msgid "Double-tap to add Text"
msgstr "Poklepáním přidáte text"
#. ksTwQ
-#: sd/inc/strings.hrc:312
+#: sd/inc/strings.hrc:311
msgctxt "STR_PRESOBJ_TEXT_MOBILE"
msgid "Tap to edit text"
msgstr "Klepnutím upravíte text"
#. bRhRR
-#: sd/inc/strings.hrc:313
+#: sd/inc/strings.hrc:312
msgctxt "STR_PRESOBJ_NOTESTEXT_MOBILE"
msgid "Double-tap to add Notes"
msgstr "Poklepáním přidáte poznámky"
#. ZqPtT
-#: sd/inc/strings.hrc:314
+#: sd/inc/strings.hrc:313
msgctxt "STR_PRESOBJ_GRAPHIC"
msgid "Double-click to add an Image"
msgstr "Dvojitým kliknutím přidáte obrázek"
#. HGVA3
-#: sd/inc/strings.hrc:315
+#: sd/inc/strings.hrc:314
msgctxt "STR_PRESOBJ_OBJECT"
msgid "Double-click to add an Object"
msgstr "Dvojitým kliknutím přidáte objekt"
#. XjW6w
-#: sd/inc/strings.hrc:316
+#: sd/inc/strings.hrc:315
msgctxt "STR_PRESOBJ_CHART"
msgid "Double-click to add a Chart"
msgstr "Dvojitým kliknutím přidáte graf"
#. eKgCA
-#: sd/inc/strings.hrc:317
+#: sd/inc/strings.hrc:316
msgctxt "STR_PRESOBJ_ORGCHART"
msgid "Double-click to add an Organization Chart"
msgstr "Dvojitým kliknutím vložíte organizační diagram"
#. wW4E4
-#: sd/inc/strings.hrc:318
+#: sd/inc/strings.hrc:317
msgctxt "STR_PRESOBJ_TABLE"
msgid "Double-click to add a Spreadsheet"
msgstr "Dvojitým kliknutím přidáte sešit"
#. nBtJo
-#: sd/inc/strings.hrc:319
+#: sd/inc/strings.hrc:318
msgctxt "STR_LAYOUT_DEFAULT_NAME"
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
#. rEPYV
-#: sd/inc/strings.hrc:320
+#: sd/inc/strings.hrc:319
msgctxt "STR_LAYOUT_DEFAULT_TITLE_NAME"
msgid "Title"
msgstr "Titulek"
#. zT4rH
-#: sd/inc/strings.hrc:321
+#: sd/inc/strings.hrc:320
msgctxt "STR_STANDARD_STYLESHEET_NAME"
msgid "Default Drawing Style"
msgstr "Výchozí styl kresby"
#. pxfDw
-#: sd/inc/strings.hrc:322
+#: sd/inc/strings.hrc:321
msgctxt "STR_UNDO_MOVEPAGES"
msgid "Move slides"
msgstr "Přesunout snímky"
#. uDXFb
-#: sd/inc/strings.hrc:323
+#: sd/inc/strings.hrc:322
msgctxt "STR_INSERT_PAGES"
msgid "Insert Pages"
msgstr "Vložit stránky"
#. 7Z6kC
-#: sd/inc/strings.hrc:324
+#: sd/inc/strings.hrc:323
msgctxt "STR_INSERT_PAGE_DRAW"
msgid "Insert Page"
msgstr "Vložit stránku"
#. CMhGm
-#: sd/inc/strings.hrc:325
+#: sd/inc/strings.hrc:324
msgctxt "STR_SLIDE_SETUP_TITLE"
msgid "Slide Properties"
msgstr "Vlastnosti snímku"
#. pA7rP
-#: sd/inc/strings.hrc:327
+#: sd/inc/strings.hrc:326
msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJWITHOUTFILL"
msgid "Object without fill"
msgstr "Objekt bez výplně"
#. btJeg
-#: sd/inc/strings.hrc:328
+#: sd/inc/strings.hrc:327
msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJNOLINENOFILL"
msgid "Object with no fill and no line"
msgstr "Objekt bez výplně a obrysu"
#. YCmiq
-#: sd/inc/strings.hrc:329
+#: sd/inc/strings.hrc:328
msgctxt "STR_POOLSHEET_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Text"
#. v7u2t
-#: sd/inc/strings.hrc:330
+#: sd/inc/strings.hrc:329
msgctxt "STR_POOLSHEET_A4"
msgid "A4"
msgstr "A4"
#. EEK5c
-#: sd/inc/strings.hrc:331
+#: sd/inc/strings.hrc:330
msgctxt "STR_POOLSHEET_A4_TITLE"
msgid "Title A4"
msgstr "Titulek A4"
#. ZCLYo
-#: sd/inc/strings.hrc:332
+#: sd/inc/strings.hrc:331
msgctxt "STR_POOLSHEET_A4_HEADLINE"
msgid "Heading A4"
msgstr "Nadpis A4"
#. epKM4
-#: sd/inc/strings.hrc:333
+#: sd/inc/strings.hrc:332
msgctxt "STR_POOLSHEET_A4_TEXT"
msgid "Text A4"
msgstr "Text A4"
#. kCg3k
-#: sd/inc/strings.hrc:334
+#: sd/inc/strings.hrc:333
msgctxt "STR_POOLSHEET_A0"
msgid "A0"
msgstr "A0"
#. mhBmK
-#: sd/inc/strings.hrc:335
+#: sd/inc/strings.hrc:334
msgctxt "STR_POOLSHEET_A0_TITLE"
msgid "Title A0"
msgstr "Titulek A0"
#. 6AG4z
-#: sd/inc/strings.hrc:336
+#: sd/inc/strings.hrc:335
msgctxt "STR_POOLSHEET_A0_HEADLINE"
msgid "Heading A0"
msgstr "Nadpis A0"
#. gLfCw
-#: sd/inc/strings.hrc:337
+#: sd/inc/strings.hrc:336
msgctxt "STR_POOLSHEET_A0_TEXT"
msgid "Text A0"
msgstr "Text A0"
#. eDG7h
-#: sd/inc/strings.hrc:338
+#: sd/inc/strings.hrc:337
msgctxt "STR_POOLSHEET_GRAPHIC"
msgid "Graphic"
msgstr "Obrázek"
#. o4g3u
-#: sd/inc/strings.hrc:339
+#: sd/inc/strings.hrc:338
msgctxt "STR_POOLSHEET_GRAPHIC"
msgid "Shapes"
msgstr "Tvary"
#. i6AnZ
-#: sd/inc/strings.hrc:340
+#: sd/inc/strings.hrc:339
msgctxt "STR_POOLSHEET_LINES"
msgid "Lines"
msgstr "Čáry"
#. 2ohzZ
-#: sd/inc/strings.hrc:341
+#: sd/inc/strings.hrc:340
msgctxt "STR_POOLSHEET_MEASURE"
msgid "Arrow Line"
msgstr "Čára se šipkou"
#. mLCYV
-#: sd/inc/strings.hrc:342
+#: sd/inc/strings.hrc:341
msgctxt "STR_POOLSHEET_LINES_DASHED"
msgid "Dashed Line"
msgstr "Čárkovaná čára"
#. xtD8b
-#: sd/inc/strings.hrc:344
+#: sd/inc/strings.hrc:343
msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED"
msgid "Filled"
msgstr "S výplní"
#. BGGf5
-#: sd/inc/strings.hrc:345
+#: sd/inc/strings.hrc:344
msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_BLUE"
msgid "Filled Blue"
msgstr "Modrá výplň"
#. sGCBw
-#: sd/inc/strings.hrc:346
+#: sd/inc/strings.hrc:345
msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_GREEN"
msgid "Filled Green"
msgstr "Zelená výplň"
#. xfoEY
-#: sd/inc/strings.hrc:347
+#: sd/inc/strings.hrc:346
msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_YELLOW"
msgid "Filled Yellow"
msgstr "Žlutá výplň"
#. eEKGF
-#: sd/inc/strings.hrc:348
+#: sd/inc/strings.hrc:347
msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_RED"
msgid "Filled Red"
msgstr "Červená výplň"
#. uHgQH
-#: sd/inc/strings.hrc:350
+#: sd/inc/strings.hrc:349
msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE"
msgid "Outlined"
msgstr "S obrysem"
#. 2eHMC
-#: sd/inc/strings.hrc:351
+#: sd/inc/strings.hrc:350
msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_BLUE"
msgid "Outlined Blue"
msgstr "Modrý obrys"
#. 8FRxG
-#: sd/inc/strings.hrc:352
+#: sd/inc/strings.hrc:351
msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_GREEN"
msgid "Outlined Green"
msgstr "Zelený obrys"
#. CEJ3Z
-#: sd/inc/strings.hrc:353
+#: sd/inc/strings.hrc:352
msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_YELLOW"
msgid "Outlined Yellow"
msgstr "Žlutý obrys"
#. LARUM
-#: sd/inc/strings.hrc:354
+#: sd/inc/strings.hrc:353
msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_RED"
msgid "Outlined Red"
msgstr "Červený obrys"
#. 5dvZu
-#: sd/inc/strings.hrc:356
+#: sd/inc/strings.hrc:355
msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_TITLE"
msgid "Title"
msgstr "Nadpis"
#. zn6qa
-#: sd/inc/strings.hrc:357
+#: sd/inc/strings.hrc:356
msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_SUBTITLE"
msgid "Subtitle"
msgstr "Podnadpis"
#. JVyHE
-#: sd/inc/strings.hrc:358
+#: sd/inc/strings.hrc:357
msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_OUTLINE"
msgid "Outline"
msgstr "Osnova"
#. riaKo
-#: sd/inc/strings.hrc:359
+#: sd/inc/strings.hrc:358
msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUNDOBJECTS"
msgid "Background objects"
msgstr "Objekty pozadí"
#. EEEk3
-#: sd/inc/strings.hrc:360
+#: sd/inc/strings.hrc:359
msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUND"
msgid "Background"
msgstr "Pozadí"
#. EdWfd
-#: sd/inc/strings.hrc:361
+#: sd/inc/strings.hrc:360
msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_NOTES"
msgid "Notes"
msgstr "Poznámky"
#. FQqif
-#: sd/inc/strings.hrc:362
+#: sd/inc/strings.hrc:361
msgctxt "STR_POWERPOINT_IMPORT"
msgid "PowerPoint Import"
msgstr "Import z PowerPointu"
#. kjKWf
-#: sd/inc/strings.hrc:363
+#: sd/inc/strings.hrc:362
msgctxt "STR_SAVE_DOC"
msgid "Save Document"
msgstr "Uložit dokument"
#. VCFFA
-#: sd/inc/strings.hrc:364
+#: sd/inc/strings.hrc:363
msgctxt "STR_POOLSHEET_BANDED_CELL"
msgid "Banding cell"
msgstr "Spojená buňka"
#. FBzD4
-#: sd/inc/strings.hrc:365
+#: sd/inc/strings.hrc:364
msgctxt "STR_POOLSHEET_HEADER"
msgid "Header"
msgstr "Záhlaví"
#. kut56
-#: sd/inc/strings.hrc:366
+#: sd/inc/strings.hrc:365
msgctxt "STR_POOLSHEET_TOTAL"
msgid "Total line"
msgstr "Součet"
#. 4UBCG
-#: sd/inc/strings.hrc:367
+#: sd/inc/strings.hrc:366
msgctxt "STR_POOLSHEET_FIRST_COLUMN"
msgid "First column"
msgstr "První sloupec"
#. f3Zfa
-#: sd/inc/strings.hrc:368
+#: sd/inc/strings.hrc:367
msgctxt "STR_POOLSHEET_LAST_COLUMN"
msgid "Last column"
msgstr "Poslední sloupec"
#. HAeDt
-#: sd/inc/strings.hrc:369
+#: sd/inc/strings.hrc:368
msgctxt "STR_SHRINK_FONT_SIZE"
msgid "Shrink font size"
msgstr "Zmenšit velikost písma"
#. 7uDfu
-#: sd/inc/strings.hrc:370
+#: sd/inc/strings.hrc:369
msgctxt "STR_GROW_FONT_SIZE"
msgid "Grow font size"
msgstr "Zvětšit velikost písma"
@@ -2444,619 +2438,619 @@ msgstr "Zvětšit velikost písma"
#. E9zvq
#. Names and descriptions of the Draw/Impress accessibility views
#. ==============================================================
-#: sd/inc/strings.hrc:375
+#: sd/inc/strings.hrc:374
msgctxt "SID_SD_A11Y_D_DRAWVIEW_N"
msgid "Drawing View"
msgstr "Pohled na kreslení"
#. GfnmX
-#: sd/inc/strings.hrc:376
+#: sd/inc/strings.hrc:375
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_DRAWVIEW_N"
msgid "Drawing View"
msgstr "Pohled na kreslení"
#. YCVqM
-#: sd/inc/strings.hrc:377
+#: sd/inc/strings.hrc:376
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_OUTLINEVIEW_N"
msgid "Outline View"
msgstr "Pohled s osnovou"
#. k2hXi
-#: sd/inc/strings.hrc:378
+#: sd/inc/strings.hrc:377
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_SLIDEVIEW_N"
msgid "Slides View"
msgstr "Pohled na snímky"
#. A22hR
-#: sd/inc/strings.hrc:379
+#: sd/inc/strings.hrc:378
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_SLIDEVIEW_D"
msgid "This is where you sort slides."
msgstr "Zde můžete řadit snímky."
#. vyX8L
-#: sd/inc/strings.hrc:380
+#: sd/inc/strings.hrc:379
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_NOTESVIEW_N"
msgid "Notes View"
msgstr "Pohled na poznámky"
#. qr5ov
-#: sd/inc/strings.hrc:381
+#: sd/inc/strings.hrc:380
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_HANDOUTVIEW_N"
msgid "Handout View"
msgstr "Pohled na podklady"
#. Ycpb4
-#: sd/inc/strings.hrc:382
+#: sd/inc/strings.hrc:381
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N"
msgid "PresentationTitle"
msgstr "Nadpis prezentace"
#. 4WCzf
-#: sd/inc/strings.hrc:383
+#: sd/inc/strings.hrc:382
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N"
msgid "PresentationOutliner"
msgstr "Osnova prezentace"
#. cBoMF
-#: sd/inc/strings.hrc:384
+#: sd/inc/strings.hrc:383
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N"
msgid "PresentationSubtitle"
msgstr "Podnadpis prezentace"
#. 8KV99
-#: sd/inc/strings.hrc:385
+#: sd/inc/strings.hrc:384
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N"
msgid "PresentationPage"
msgstr "Stránka prezentace"
#. R6kyg
-#: sd/inc/strings.hrc:386
+#: sd/inc/strings.hrc:385
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N"
msgid "PresentationNotes"
msgstr "Poznámky prezentace"
#. X8c9Z
-#: sd/inc/strings.hrc:387
+#: sd/inc/strings.hrc:386
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_N"
msgid "Handout"
msgstr "Podklady"
#. FeAdu
-#: sd/inc/strings.hrc:388
+#: sd/inc/strings.hrc:387
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_N"
msgid "UnknownAccessiblePresentationShape"
msgstr "Neznámý přístupný tvar prezentace"
#. sA8of
-#: sd/inc/strings.hrc:389
+#: sd/inc/strings.hrc:388
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N"
msgid "PresentationFooter"
msgstr "Zápatí prezentace"
#. KAC6Z
-#: sd/inc/strings.hrc:390
+#: sd/inc/strings.hrc:389
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N"
msgid "PresentationHeader"
msgstr "Záhlaví prezentace"
#. EfHeH
-#: sd/inc/strings.hrc:391
+#: sd/inc/strings.hrc:390
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N"
msgid "PresentationDateAndTime"
msgstr "Datum a čas prezentace"
#. WosPZ
-#: sd/inc/strings.hrc:392
+#: sd/inc/strings.hrc:391
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N"
msgid "PresentationPageNumber"
msgstr "Číslo stránky prezentace"
#. kCGsH
-#: sd/inc/strings.hrc:393
+#: sd/inc/strings.hrc:392
msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION"
msgid "%PRODUCTNAME Presentation"
msgstr "Prezentace %PRODUCTNAME"
#. ubJop
-#: sd/inc/strings.hrc:394
+#: sd/inc/strings.hrc:393
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N_STYLE"
msgid "Title"
msgstr "Nadpis"
#. Va4KF
-#: sd/inc/strings.hrc:395
+#: sd/inc/strings.hrc:394
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N_STYLE"
msgid "Outliner"
msgstr "Osnova"
#. 6FKRE
-#: sd/inc/strings.hrc:396
+#: sd/inc/strings.hrc:395
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N_STYLE"
msgid "Subtitle"
msgstr "Podnadpis"
#. eSBEi
-#: sd/inc/strings.hrc:397
+#: sd/inc/strings.hrc:396
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N_STYLE"
msgid "Page"
msgstr "Stránka"
#. WEaeZ
-#: sd/inc/strings.hrc:398
+#: sd/inc/strings.hrc:397
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N_STYLE"
msgid "Notes"
msgstr "Poznámky"
#. buhox
-#: sd/inc/strings.hrc:399
+#: sd/inc/strings.hrc:398
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_N_STYLE"
msgid "Handout"
msgstr "Podklady"
#. 4xBQg
-#: sd/inc/strings.hrc:400
+#: sd/inc/strings.hrc:399
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_N_STYLE"
msgid "Unknown Accessible Presentation Shape"
msgstr "Neznámý přístupný tvar prezentace"
#. CGegB
-#: sd/inc/strings.hrc:401
+#: sd/inc/strings.hrc:400
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N_STYLE"
msgid "Footer"
msgstr "Zápatí"
#. SrrR4
-#: sd/inc/strings.hrc:402
+#: sd/inc/strings.hrc:401
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N_STYLE"
msgid "Header"
msgstr "Záhlaví"
#. CCwKy
-#: sd/inc/strings.hrc:403
+#: sd/inc/strings.hrc:402
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N_STYLE"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#. EFmn4
-#: sd/inc/strings.hrc:404
+#: sd/inc/strings.hrc:403
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N_STYLE"
msgid "Number"
msgstr "Číslo"
#. wFpMQ
-#: sd/inc/strings.hrc:405
+#: sd/inc/strings.hrc:404
msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION_READONLY"
msgid "(read-only)"
msgstr "(jen pro čtení)"
#. EV4W5
-#: sd/inc/strings.hrc:407
+#: sd/inc/strings.hrc:406
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_NONE"
msgid "none"
msgstr "nic"
#. 9izAz
-#: sd/inc/strings.hrc:408
+#: sd/inc/strings.hrc:407
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_NEXT_CLICK"
msgid "Until next click"
msgstr "Do dalšího kliknutí"
#. oEQ7B
-#: sd/inc/strings.hrc:409
+#: sd/inc/strings.hrc:408
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_END_OF_SLIDE"
msgid "Until end of slide"
msgstr "Do konce snímku"
#. Lf9gB
-#: sd/inc/strings.hrc:410
+#: sd/inc/strings.hrc:409
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_DIRECTION_PROPERTY"
msgid "Direction:"
msgstr "Směr:"
#. xxDXG
-#: sd/inc/strings.hrc:411
+#: sd/inc/strings.hrc:410
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_ZOOM_PROPERTY"
msgid "Zoom:"
msgstr "Přiblížení:"
#. SvBeK
-#: sd/inc/strings.hrc:412
+#: sd/inc/strings.hrc:411
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SPOKES_PROPERTY"
msgid "Spokes:"
msgstr "Paprsky:"
#. eJ4qZ
-#: sd/inc/strings.hrc:413
+#: sd/inc/strings.hrc:412
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FIRST_COLOR_PROPERTY"
msgid "First color:"
msgstr "První barva:"
#. CSbCE
-#: sd/inc/strings.hrc:414
+#: sd/inc/strings.hrc:413
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SECOND_COLOR_PROPERTY"
msgid "Second color:"
msgstr "Druhá barva:"
#. cZUiD
-#: sd/inc/strings.hrc:415
+#: sd/inc/strings.hrc:414
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FILL_COLOR_PROPERTY"
msgid "Fill color:"
msgstr "Barva výplně:"
#. U5ZDL
-#: sd/inc/strings.hrc:416
+#: sd/inc/strings.hrc:415
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY"
msgid "Style:"
msgstr "Styl:"
#. vKLER
-#: sd/inc/strings.hrc:417
+#: sd/inc/strings.hrc:416
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_PROPERTY"
msgid "Font:"
msgstr "Písmo:"
#. Fdsks
-#: sd/inc/strings.hrc:418
+#: sd/inc/strings.hrc:417
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_COLOR_PROPERTY"
msgid "Font color:"
msgstr "Barva písma:"
#. nT7dm
-#: sd/inc/strings.hrc:419
+#: sd/inc/strings.hrc:418
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY"
msgid "Style:"
msgstr "Styl:"
#. q24Fe
-#: sd/inc/strings.hrc:420
+#: sd/inc/strings.hrc:419
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_STYLE_PROPERTY"
msgid "Typeface:"
msgstr "Řez:"
#. nAqeR
-#: sd/inc/strings.hrc:421
+#: sd/inc/strings.hrc:420
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_LINE_COLOR_PROPERTY"
msgid "Line color:"
msgstr "Barva čáry:"
#. w7G4Q
-#: sd/inc/strings.hrc:422
+#: sd/inc/strings.hrc:421
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SIZE_PROPERTY"
msgid "Font size:"
msgstr "Velikost písma:"
#. R3GgU
-#: sd/inc/strings.hrc:423
+#: sd/inc/strings.hrc:422
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SCALE_PROPERTY"
msgid "Size:"
msgstr "Velikost:"
#. YEwoz
-#: sd/inc/strings.hrc:424
+#: sd/inc/strings.hrc:423
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_AMOUNT_PROPERTY"
msgid "Amount:"
msgstr "Množství:"
#. wiQPZ
-#: sd/inc/strings.hrc:425
+#: sd/inc/strings.hrc:424
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_COLOR_PROPERTY"
msgid "Color:"
msgstr "Barva:"
#. f5u6C
-#: sd/inc/strings.hrc:426
+#: sd/inc/strings.hrc:425
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_NO_SOUND"
msgid "(No sound)"
msgstr "(Bez zvuku)"
#. N7jGX
-#: sd/inc/strings.hrc:427
+#: sd/inc/strings.hrc:426
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STOP_PREVIOUS_SOUND"
msgid "(Stop previous sound)"
msgstr "(Zastavit předchozí zvuk)"
#. vasqr
-#: sd/inc/strings.hrc:428
+#: sd/inc/strings.hrc:427
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_BROWSE_SOUND"
msgid "Other sound..."
msgstr "Jiný zvuk..."
#. CjvLY
-#: sd/inc/strings.hrc:429
+#: sd/inc/strings.hrc:428
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SAMPLE"
msgid "Sample"
msgstr "Vzorek"
#. CdYt2
-#: sd/inc/strings.hrc:430
+#: sd/inc/strings.hrc:429
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_TRIGGER"
msgid "Trigger"
msgstr "Spouštěč"
#. Evkrq
-#: sd/inc/strings.hrc:431
+#: sd/inc/strings.hrc:430
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_USERPATH"
msgid "User paths"
msgstr "Cesty uživatele"
#. EcciE
-#: sd/inc/strings.hrc:432
+#: sd/inc/strings.hrc:431
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE"
msgid "Entrance: %1"
msgstr "Zobrazení: %1"
#. Zydrz
-#: sd/inc/strings.hrc:433
+#: sd/inc/strings.hrc:432
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_EMPHASIS"
msgid "Emphasis: %1"
msgstr "Zdůraznění: %1"
#. kW2DL
-#: sd/inc/strings.hrc:434
+#: sd/inc/strings.hrc:433
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_EXIT"
msgid "Exit: %1"
msgstr "Zmizení: %1"
#. iKFbF
-#: sd/inc/strings.hrc:435
+#: sd/inc/strings.hrc:434
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_MOTION_PATHS"
msgid "Motion Paths: %1"
msgstr "Křivka pohybu: %1"
#. kg9Yv
-#: sd/inc/strings.hrc:436
+#: sd/inc/strings.hrc:435
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_MISC"
msgid "Misc: %1"
msgstr "Různé: %1"
#. Ep4QY
-#: sd/inc/strings.hrc:437
+#: sd/inc/strings.hrc:436
msgctxt "STR_SLIDETRANSITION_NONE"
msgid "None"
msgstr "Žádný"
#. KAsTD
-#: sd/inc/strings.hrc:439
+#: sd/inc/strings.hrc:438
msgctxt "STR_ANNOTATION_TODAY"
msgid "Today,"
msgstr "Dnes,"
#. DEYnN
-#: sd/inc/strings.hrc:440
+#: sd/inc/strings.hrc:439
msgctxt "STR_ANNOTATION_YESTERDAY"
msgid "Yesterday,"
msgstr "Včera,"
#. bh3FZ
-#: sd/inc/strings.hrc:441
+#: sd/inc/strings.hrc:440
msgctxt "STR_ANNOTATION_NOAUTHOR"
msgid "(no author)"
msgstr "(bez autora)"
#. AvNV8
-#: sd/inc/strings.hrc:442
+#: sd/inc/strings.hrc:441
msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD"
msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?"
msgstr "%PRODUCTNAME Impress došel na konec prezentace. Chcete pokračovat od začátku?"
#. P5gKe
-#: sd/inc/strings.hrc:443
+#: sd/inc/strings.hrc:442
msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD"
msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?"
msgstr "%PRODUCTNAME Impress došel na začátek prezentace. Chcete pokračovat od konce?"
#. KGmdL
-#: sd/inc/strings.hrc:444
+#: sd/inc/strings.hrc:443
msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD_DRAW"
msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the end of the document. Do you want to continue at the beginning?"
msgstr "%PRODUCTNAME Draw došel na konec dokumentu. Chcete pokračovat od začátku?"
#. oEn6r
-#: sd/inc/strings.hrc:445
+#: sd/inc/strings.hrc:444
msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD_DRAW"
msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the beginning of the document. Do you want to continue at the end?"
msgstr "%PRODUCTNAME Draw došel na začátek dokumentu. Chcete pokračovat od konce?"
#. eP7Vm
-#: sd/inc/strings.hrc:446
+#: sd/inc/strings.hrc:445
msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_INSERT"
msgid "Insert Comment"
msgstr "Vložit komentář"
#. s4c9W
-#: sd/inc/strings.hrc:447
+#: sd/inc/strings.hrc:446
msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_DELETE"
msgid "Delete Comment(s)"
msgstr "Smazat komentáře"
#. bxiPE
-#: sd/inc/strings.hrc:448
+#: sd/inc/strings.hrc:447
msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_MOVE"
msgid "Move Comment"
msgstr "Přesunout komentář"
#. hQbpd
-#: sd/inc/strings.hrc:449
+#: sd/inc/strings.hrc:448
msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_EDIT"
msgid "Edit Comment"
msgstr "Upravit komentář"
#. g6k7E
-#: sd/inc/strings.hrc:450
+#: sd/inc/strings.hrc:449
msgctxt "STR_ANNOTATION_REPLY"
msgid "Reply to %1"
msgstr "Odpověď na %1"
#. NMTpu
-#: sd/inc/strings.hrc:452
+#: sd/inc/strings.hrc:451
msgctxt "RID_DRAW_MEDIA_TOOLBOX"
msgid "Media Playback"
msgstr "Přehrávač médií"
#. Q76cw
-#: sd/inc/strings.hrc:453
+#: sd/inc/strings.hrc:452
msgctxt "RID_DRAW_TABLE_TOOLBOX"
msgid "Table"
msgstr "Tabulka"
#. xCRmu
-#: sd/inc/strings.hrc:455
+#: sd/inc/strings.hrc:454
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_GROUP_NAME"
msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME %s"
#. 6KbnP
-#: sd/inc/strings.hrc:456
+#: sd/inc/strings.hrc:455
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT"
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
#. uBxPs
-#: sd/inc/strings.hrc:457
+#: sd/inc/strings.hrc:456
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE"
msgid "Slides per page:"
msgstr "Snímky na stránku:"
#. EPBUK
-#: sd/inc/strings.hrc:458
+#: sd/inc/strings.hrc:457
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER"
msgid "Order:"
msgstr "Pořadí:"
#. BFEFJ
-#: sd/inc/strings.hrc:459
+#: sd/inc/strings.hrc:458
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_INCLUDE_CONTENT"
msgid "~Contents"
msgstr "~Obsah"
#. AdWKp
-#: sd/inc/strings.hrc:460
+#: sd/inc/strings.hrc:459
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME"
msgid "~Slide name"
msgstr "~Název snímku"
#. GkLky
-#: sd/inc/strings.hrc:461
+#: sd/inc/strings.hrc:460
msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME"
msgid "P~age name"
msgstr "Název ~stránky"
#. EFkVE
-#: sd/inc/strings.hrc:462
+#: sd/inc/strings.hrc:461
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_DATE"
msgid "~Date and time"
msgstr "~Datum a čas"
#. ZcDFL
-#: sd/inc/strings.hrc:463
+#: sd/inc/strings.hrc:462
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN"
msgid "Hidden pages"
msgstr "Skryté stránky"
#. CSUbC
-#: sd/inc/strings.hrc:464
+#: sd/inc/strings.hrc:463
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY"
msgid "Color"
msgstr "Barva"
#. WmYKp
-#: sd/inc/strings.hrc:465
+#: sd/inc/strings.hrc:464
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS"
msgid "~Size"
msgstr "~Velikost"
#. qDGVE
-#: sd/inc/strings.hrc:466
+#: sd/inc/strings.hrc:465
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE"
msgid "Brochure"
msgstr "Příručka"
#. K7m8L
-#: sd/inc/strings.hrc:467
+#: sd/inc/strings.hrc:466
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_SIDES"
msgid "Page sides"
msgstr "Strany stránek"
#. 8AzJi
-#: sd/inc/strings.hrc:468
+#: sd/inc/strings.hrc:467
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE"
msgid "Include"
msgstr "Zahrnout"
#. AEeCf
-#: sd/inc/strings.hrc:469
+#: sd/inc/strings.hrc:468
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAPER_TRAY"
msgid "~Use only paper tray from printer preferences"
msgstr "Použít pouze ~zásobník papíru z předvoleb tiskárny"
#. jBxbU
-#: sd/inc/strings.hrc:470
+#: sd/inc/strings.hrc:469
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE"
msgid "Pages:"
msgstr "Stránky:"
#. a3tSp
-#: sd/inc/strings.hrc:471
+#: sd/inc/strings.hrc:470
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDE_RANGE"
msgid "Slides:"
msgstr "Snímky:"
#. pPiWM
-#: sd/inc/strings.hrc:473
+#: sd/inc/strings.hrc:472
msgctxt "STR_SAR_WRAP_FORWARD"
msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?"
msgstr "%PRODUCTNAME Impress hledal až do konce prezentace. Přejete si pokračovat v hledání od začátku?"
#. buKAC
-#: sd/inc/strings.hrc:474
+#: sd/inc/strings.hrc:473
msgctxt "STR_SAR_WRAP_BACKWARD"
msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?"
msgstr "%PRODUCTNAME Impress hledal až na začátek prezentace. Přejete si pokračovat v hledání od konce?"
#. iiE2i
-#: sd/inc/strings.hrc:475
+#: sd/inc/strings.hrc:474
msgctxt "STR_SAR_WRAP_FORWARD_DRAW"
msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?"
msgstr "%PRODUCTNAME Draw hledal až do konce dokumentu. Přejete si pokračovat v hledání od začátku?"
#. RAhiP
-#: sd/inc/strings.hrc:476
+#: sd/inc/strings.hrc:475
msgctxt "STR_SAR_WRAP_BACKWARD_DRAW"
msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?"
msgstr "%PRODUCTNAME Draw hledal až na začátek dokumentu. Přejete si pokračovat v hledání od konce?"
#. 6GhtE
-#: sd/inc/strings.hrc:478
+#: sd/inc/strings.hrc:477
msgctxt "STR_ANIMATION_DIALOG_TITLE"
msgid "Animation"
msgstr "Animace"
#. X9CWA
-#: sd/inc/strings.hrc:480
+#: sd/inc/strings.hrc:479
msgctxt "RID_SVXSTR_EDIT_GRAPHIC"
msgid "Link"
msgstr "Odkaz"
#. yYhnC
-#: sd/inc/strings.hrc:482
+#: sd/inc/strings.hrc:481
msgctxt "RID_SVXSTR_MENU_NEXT"
msgid "~Next"
msgstr "~Další"
#. YG7NQ
-#: sd/inc/strings.hrc:483
+#: sd/inc/strings.hrc:482
msgctxt "RID_SVXSTR_MENU_NEXT"
msgid "~Previous"
msgstr "~Předchozí"
#. A9eJu
-#: sd/inc/strings.hrc:484
+#: sd/inc/strings.hrc:483
msgctxt "RID_SVXSTR_MENU_FIRST"
msgid "~First Slide"
msgstr "P~rvní snímek"
#. CVatA
-#: sd/inc/strings.hrc:485
+#: sd/inc/strings.hrc:484
msgctxt "RID_SVXSTR_MENU_LAST"
msgid "~Last Slide"
msgstr "Po~slední snímek"
diff --git a/source/cs/sfx2/messages.po b/source/cs/sfx2/messages.po
index 7170a887a5e..8e29153e5df 100644
--- a/source/cs/sfx2/messages.po
+++ b/source/cs/sfx2/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-17 12:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-27 22:41+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/cs/>\n"
"Language: cs\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562619018.000000\n"
#. bHbFE
@@ -3073,7 +3073,7 @@ msgstr "Aktuální výběr v dokumentu"
#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:117
msgctxt "developmenttool|dom_current_selection_toggle"
msgid "Current Selection"
-msgstr "Aktuální oblast"
+msgstr "Aktuální výběr"
#. eB6NR
#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:128
diff --git a/source/cs/svtools/messages.po b/source/cs/svtools/messages.po
index 543058e4379..53bfa53c3b7 100644
--- a/source/cs/svtools/messages.po
+++ b/source/cs/svtools/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-19 15:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-21 11:33+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/cs/>\n"
@@ -444,11 +444,11 @@ msgctxt "STR_FORMAT_ID_HTML_NO_COMMENT"
msgid "HTML format without comments"
msgstr "HTML formát bez komentářů"
-#. HD9uA
+#. 2iSXp
#: include/svtools/strings.hrc:98
msgctxt "STR_FORMAT_ID_PNG_BITMAP"
-msgid "Portable Network Graphic (PNG)"
-msgstr "Portable Network Graphic (PNG)"
+msgid "Portable Network Graphics (PNG)"
+msgstr ""
#. wDxCa
#: include/svtools/strings.hrc:100
@@ -5016,6 +5016,18 @@ msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Israel)"
msgstr "Angličtina (Izrael)"
+#. Bryjh
+#: svtools/inc/langtab.hrc:438
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Interslavic Latin"
+msgstr ""
+
+#. DZBAE
+#: svtools/inc/langtab.hrc:439
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Interslavic Cyrillic"
+msgstr ""
+
#. fXSja
#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:8
msgctxt "addresstemplatedialog|AddressTemplateDialog"
diff --git a/source/cs/svx/messages.po b/source/cs/svx/messages.po
index f0afa7db173..64f754a90be 100644
--- a/source/cs/svx/messages.po
+++ b/source/cs/svx/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-19 08:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-26 20:39+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/cs/>\n"
"Language: cs\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559834188.000000\n"
#. 3GkZj
@@ -9845,73 +9845,73 @@ msgstr "Jezídské"
#: include/svx/strings.hrc:1753
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arabic Extended-B"
-msgstr ""
+msgstr "Rozšířené arabské B"
#. QFLaj
#: include/svx/strings.hrc:1754
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cypro-Minoan"
-msgstr ""
+msgstr "Kypersko-minojské"
#. CYEeS
#: include/svx/strings.hrc:1755
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ethiopic Extended-B"
-msgstr ""
+msgstr "Rozšířené etiopské B"
#. ABqB6
#: include/svx/strings.hrc:1756
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kana Extended-B"
-msgstr ""
+msgstr "Rozšířená kana B"
#. DmagG
#: include/svx/strings.hrc:1757
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin Extended-F"
-msgstr ""
+msgstr "Rozšířená latinka F"
#. tjuhJ
#: include/svx/strings.hrc:1758
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin Extended-G"
-msgstr ""
+msgstr "Rozšířená latinka G"
#. naYAA
#: include/svx/strings.hrc:1759
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old Uyghur"
-msgstr ""
+msgstr "Staroujgurské"
#. JGVtT
#: include/svx/strings.hrc:1760
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tangsa"
-msgstr ""
+msgstr "Tangsa"
#. pkBYF
#: include/svx/strings.hrc:1761
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Toto"
-msgstr ""
+msgstr "Toto"
#. SEVKT
#: include/svx/strings.hrc:1762
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Canadian Aboriginal Syllabics Extended-A"
-msgstr ""
+msgstr "Rozšířené kanadské domorodé slabičné A"
#. NpBis
#: include/svx/strings.hrc:1763
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Vithkuqi"
-msgstr ""
+msgstr "Vithkuqi"
#. ssh5F
#: include/svx/strings.hrc:1764
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Znamenny Musical Notation"
-msgstr ""
+msgstr "Znamenná hudební notace"
#. BGGvD
#: include/svx/strings.hrc:1766
@@ -14045,7 +14045,7 @@ msgstr "Komprese"
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:317
msgctxt "compressgraphicdialog|checkbox-reduce-resolution"
msgid "Reduce image resolution to:"
-msgstr ""
+msgstr "Zmenšit rozlišení obrázků na:"
#. pYRff
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:334
diff --git a/source/cs/sw/messages.po b/source/cs/sw/messages.po
index 5b4da4de452..cb919a72413 100644
--- a/source/cs/sw/messages.po
+++ b/source/cs/sw/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-24 12:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-17 12:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-26 20:39+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/cs/>\n"
"Language: cs\n"
@@ -9034,13 +9034,13 @@ msgstr "Buňka byla smazána"
#: sw/inc/strings.hrc:1246
msgctxt "STR_REDLINE_INSERT_MOVED"
msgid "Moved (insertion)"
-msgstr ""
+msgstr "Přesunuto (vložení)"
#. o39AA
#: sw/inc/strings.hrc:1247
msgctxt "STR_REDLINE_DELETE_MOVED"
msgid "Moved (deletion)"
-msgstr ""
+msgstr "Přesunuto (smazání)"
#. DRCyp
#: sw/inc/strings.hrc:1248
@@ -22578,7 +22578,7 @@ msgstr "Porovnat dokumenty"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:113
msgctxt "optcomparison|ignore"
msgid "Ignore _pieces of length:"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorovat _fragmenty s délkou:"
#. cCUqS
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:127
@@ -25640,18 +25640,6 @@ msgctxt "queryredlinedialog|extended_tip|edit"
msgid "Opens a dialog where you can accept or reject AutoCorrect changes. You can also view the changes made by a specific author or on a specific date."
msgstr "Otevře dialogové okno, kde můžete přijmout nebo odmítnout změny provedené automatickými opravami. Můžete také prohlédnout změny učiněné konkrétním autorem nebo konkrétního data."
-#. ZBNBq
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryrotateintostandarddialog.ui:7
-msgctxt "queryrotateintostandarddialog|QueryRotateIntoStandardOrientationDialog"
-msgid "Rotate into standard orientation?"
-msgstr "Otočit do výchozí polohy?"
-
-#. tYDWS
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryrotateintostandarddialog.ui:14
-msgctxt "queryrotateintostandarddialog|QueryRotateIntoStandardOrientationDialog"
-msgid "This image is rotated. Would you like to rotate it into standard orientation?"
-msgstr "Tento obrázek je otočený. Přejete si ho otočit do výchozí polohy?"
-
#. BLSz9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/querysavelabeldialog.ui:7
msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog"
@@ -29526,7 +29514,7 @@ msgstr "Aktivuje funkci jemného posuvu stránky. "
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:396
msgctxt "viewoptionspage|vruler"
msgid "Verti_cal ruler:"
-msgstr ""
+msgstr "Sv_islé pravítko:"
#. gBqEr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:404
@@ -29562,7 +29550,7 @@ msgstr "Zarovná svislé pravítko k pravému okraji."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:470
msgctxt "viewoptionspage|hruler"
msgid "Hori_zontal ruler:"
-msgstr ""
+msgstr "Vodorov_né pravítko:"
#. 3Xu8U
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:476
@@ -29586,7 +29574,7 @@ msgstr "Určuje jednotky pro HTML dokumenty."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:544
msgctxt "viewoptionspage|measureunitlabel"
msgid "Measurement unit:"
-msgstr ""
+msgstr "Měrná jednotka:"
#. 3ES7A
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:557
diff --git a/source/cs/wizards/source/resources.po b/source/cs/wizards/source/resources.po
index 684b68aa40e..3d825c2a40e 100644
--- a/source/cs/wizards/source/resources.po
+++ b/source/cs/wizards/source/resources.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-13 15:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-04 16:25+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Czech <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/wizardssourceresources/cs/>\n"
+"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/wizardssourceresources/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1556300219.000000\n"
#. 8UKfi
@@ -2858,7 +2858,7 @@ msgctxt ""
"RID_TABLE_20\n"
"property.text"
msgid "Field information"
-msgstr "Informace o polích"
+msgstr "Informace o poli"
#. NqEog
#: resources_en_US.properties
@@ -2930,7 +2930,7 @@ msgctxt ""
"RID_TABLE_28\n"
"property.text"
msgid "~Automatically add a primary key"
-msgstr "~Automaticky přidat primární klíč"
+msgstr "Přidat primární klíč ~automaticky"
#. aP3ai
#: resources_en_US.properties