aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/cs
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2022-02-21 16:19:57 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2022-02-21 16:20:55 +0100
commit149fb7cb5fbb3f555c66b2c93d057776f63e9ce3 (patch)
tree61961c72e4b70836bee14b05c0cc07b8442c8475 /source/cs
parent11ab564c5b22d8de47c9284ae6c6943935633bd7 (diff)
update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I84d3e51e5fc79ab4803b8df70e6522f9b34b8cc7
Diffstat (limited to 'source/cs')
-rw-r--r--source/cs/cui/messages.po8
-rw-r--r--source/cs/dictionaries/ckb.po12
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po278
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po82
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/01.po38
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/sdatabase.po844
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/shared.po12
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/shared/01.po8
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/shared/06.po6
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/shared/guide.po38
-rw-r--r--source/cs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po12
-rw-r--r--source/cs/sc/messages.po12
-rw-r--r--source/cs/scp2/source/ooo.po10
-rw-r--r--source/cs/sd/messages.po40
-rw-r--r--source/cs/svx/messages.po8
15 files changed, 642 insertions, 766 deletions
diff --git a/source/cs/cui/messages.po b/source/cs/cui/messages.po
index 5377010593d..67fff9a5362 100644
--- a/source/cs/cui/messages.po
+++ b/source/cs/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-18 12:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-14 06:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-19 13:39+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/cs/>\n"
"Language: cs\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565905500.000000\n"
#. GyY9M
@@ -2731,7 +2731,7 @@ msgstr "Chcete-li zobrazit vztahy mezi styly, zvolte na postranní liště Styly
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:144
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can use styles to make the tables in your document consistent. Choose one from the predefined per Styles (F11) or via Table ▸ AutoFormat Styles..."
-msgstr ""
+msgstr "Styly vám pomohou udržet jednotný vzhled tabulek v dokumentu. Připravený styl zvolíte pomocí Stylů (F11) nebo v nabídce Tabulka ▸ Styly automatického formátu."
#. UuBRE
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:145
@@ -2768,7 +2768,7 @@ msgstr "Přejete si zobrazit v sešitu pouze největší hodnoty? Zvolte v nabí
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:150
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To remove the page number from your table of contents go to Insert ▸ Table of Contents and Index (or right-click and Edit Index to edit a previously inserted index). In the Entries tab delete the page number (#) from Structure line."
-msgstr ""
+msgstr "Chcete-li odstranit z obsahu číslo stránky, přejděte na Vložit > Obsah a rejstřík (nebo klepněte pravým tlačítkem, zvolte Upravit rejstřík a upravte již existující obsah). Na kartě Položky odstraňte číslo stránky (#) z řádku Struktura."
#. JPu6C
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:151
diff --git a/source/cs/dictionaries/ckb.po b/source/cs/dictionaries/ckb.po
index c147e6db20f..ba0a72a9a6e 100644
--- a/source/cs/dictionaries/ckb.po
+++ b/source/cs/dictionaries/ckb.po
@@ -4,14 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-18 12:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-19 13:39+0000\n"
+"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariesckb/cs/>\n"
+"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
#. UGHNx
#: description.xml
@@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Central Kurdish (Sorani) spelling dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovník kontroly pravopisu pro centrální kurdštinu (sorání)"
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 884ef8c2b19..b2a74c3b41e 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-18 12:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-18 11:44+0000\n"
-"Last-Translator: Šimon Rataj <ratajs@ratajs.cz>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-21 15:22+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-20 06:24+0000\n"
+"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19121,7 +19121,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150669\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Operators;Integer division (\\)</bookmark_value> <bookmark_value>\"\\\\\" operator (mathematical)</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>operátory;celočíselné dělení (\\)</bookmark_value><bookmark_value>operátor \"\\\\\" (matematický)</bookmark_value>"
#. KDgG2
#: 03070700.xhp
@@ -19157,7 +19157,7 @@ msgctxt ""
"par_id951642689912087\n"
"help.text"
msgid "Before division both operands are rounded to whole numbers. The fractional part of the result is dropped."
-msgstr ""
+msgstr "Před dělením se oba operandy zaokrouhlí na nejbližší celé číslo. Desetinná část výsledku je ignorována."
#. BaAgA
#: 03070700.xhp
@@ -19166,7 +19166,7 @@ msgctxt ""
"par_idm1341471776\n"
"help.text"
msgid "Print 5 \\ 4 , 5 / 4 ' 1 , 1.25"
-msgstr ""
+msgstr "Print 5 \\ 4 , 5 / 4 ' 1 , 1,25"
#. NYoaW
#: 03070700.xhp
@@ -19175,7 +19175,7 @@ msgctxt ""
"par_idm1341471777\n"
"help.text"
msgid "Print 7 \\ 4 , 7 / 4 ' 1 , 1.75"
-msgstr ""
+msgstr "Print 7 \\ 4 , 7 / 4 ' 1 , 1,75"
#. cFFCi
#: 03080000.xhp
@@ -24910,14 +24910,14 @@ msgctxt ""
msgid "Multiple expressions such as <input>expr1 [[{operator] expr2]..]</input> can be combined. <input>expr1</input> and <input>expr2</input> can be any string or numeric expressions that you want to evaluate. <literal>CBool</literal> combines the expressions and returns either <literal>True</literal> or <literal>False</literal>. <input>operator</input> can be a <link href=\"text/sbasic/shared/03070000.xhp\" name=\"mathematical operator\">mathematical operator</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03060000.xhp\" name=\"logical operator\">logical operator</link> or <link href=\"text/sbasic/shared/03110100.xhp\" name=\"comparison operator\">comparison operator</link>."
msgstr "Je možné kombinovat více výrazů, například <input>expr1 [[{operator] expr2]..]</input>. <input>expr1</input> and <input>expr2</input> mohou být řetězce nebo číselné výrazy, které chcete vyhodnotit. Funkce <literal>CBool</literal> výrazy zkombinuje a vrátí buď hodnotu <literal>True</literal>, nebo <literal>False</literal>. <input>operator</input> může být <link href=\"text/sbasic/shared/03070000.xhp\" name=\"matematický operátor\">matematický</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03060000.xhp\" name=\"logický operátor\">logický</link> nebo <link href=\"text/sbasic/shared/03110100.xhp\" name=\"porovnávací operátor\">porovnávací</link> operátor."
-#. wMSZE
+#. Fvovz
#: 03100100.xhp
msgctxt ""
"03100100.xhp\n"
"par_id3145171\n"
"help.text"
-msgid "The following examples computes a logical expression and a mathematical formula. It uses the <literal>CBool</literal> function to evaluate the value that is returned by the <literal>Instr</literal> function. The function checks if the word \"and\" is found in the sentence that was entered by the user."
-msgstr "V následujících příkladech funkce <literal>CBool</literal> vyhodnotí logický výraz, matematický vzorec a návratovou hodnotu funkce <literal>Instr</literal>. Tato funkce kontroluje, zda text zadaný uživatelem obsahuje znak „a“."
+msgid "In the following examples, the <literal>CBool</literal> function evaluates a logical expression, a mathematical formula and the value that is returned by the <literal>Instr</literal> function. The function checks if the character \"a\" is found in the sentence that was entered by the user."
+msgstr ""
#. 2SpGu
#: 03100100.xhp
@@ -29446,14 +29446,14 @@ msgctxt ""
msgid "Comparison Operators"
msgstr "Porovnávací operátory"
-#. eBuGF
+#. 3BDFS
#: 03110100.xhp
msgctxt ""
"03110100.xhp\n"
"bm_id3150682\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>comparison operators;%PRODUCTNAME Basic</bookmark_value> <bookmark_value>Operators;comparison</bookmark_value> <bookmark_value>Operators;equal sign (=)</bookmark_value> <bookmark_value>Operators;greater than (>)</bookmark_value> <bookmark_value>Operators;greater than or equal to (>=)</bookmark_value> <bookmark_value>Operators;less than (<>)</bookmark_value> <bookmark_value>Operators;less than or equal to (<=)</bookmark_value> <bookmark_value>Operators;not equal to (<>)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>porovnávací operátory;%PRODUCTNAME Basic</bookmark_value><bookmark_value>operátory;porovnávací</bookmark_value><bookmark_value>operátory;je rovno (=)</bookmark_value><bookmark_value>operátory;větší než (>)</bookmark_value><bookmark_value>operátory;větší než nebo rovno (>=)</bookmark_value><bookmark_value>operátory;menší než (<)</bookmark_value><bookmark_value>operátory;menší než nebo rovno (<=)</bookmark_value><bookmark_value>operátory;není rovno</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>comparison operators;%PRODUCTNAME Basic</bookmark_value> <bookmark_value>Operators;comparison</bookmark_value> <bookmark_value>Operators;equal sign (=)</bookmark_value> <bookmark_value>Operators;greater than (>)</bookmark_value> <bookmark_value>Operators;greater than or equal to (>=)</bookmark_value> <bookmark_value>Operators;less than (<)</bookmark_value> <bookmark_value>Operators;less than or equal to (<=)</bookmark_value> <bookmark_value>Operators;not equal to (<>)</bookmark_value>"
+msgstr ""
#. k9nDv
#: 03110100.xhp
@@ -30272,7 +30272,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149295\n"
"help.text"
msgid "<emph>charcode</emph>: Numeric expression that represent a valid 16 bit Unicode value (0-65535). (To support expressions with a nominally negative argument like <emph>ChrW(&H8000)</emph> in a backwards-compatible way, values in the range −32768 to −1 are internally mapped to the range 32768 to 65535.) An empty value returns error code 5. A value out of the range [0 to 65535] returns error code 6."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>charcode</emph>: číselný výraz, který představuje platnou 16bitovou hodnotu Unicode (0-65535). (Aby byla pro výrazy s nominálně zápornými argumenty, například <emph>ChrW(&H8000)</emph>, zachována zpětná kompatibilita, jsou hodnoty v rozsahu −32768 až −1 interně převáděny na rozsah 32768 až 65535.) Při prázdné hodnotě je vrácen kód chyby 5. Při hodnotě mimo rozsah [0 až 65535] ser vrátí kód chyby 6."
#. 8DF8a
#: 03120112.xhp
@@ -30290,7 +30290,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151380\n"
"help.text"
msgid "MsgBox \"From \" + ChrW(913) + \" to \" + ChrW(937)"
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox \"Od \" + ChrW(913) + \" do \" + ChrW(937)"
#. zPJDa
#: 03120112.xhp
@@ -30308,7 +30308,7 @@ msgctxt ""
"bas_id181642669411658\n"
"help.text"
msgid "MsgBox ChrW(charcode := 116) ' \"t\" lowercase T letter"
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox ChrW(charcode := 116) ' \"t\", tj. malé písmeno T"
#. E7Eoi
#: 03120200.xhp
@@ -30515,7 +30515,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149178\n"
"help.text"
msgid "The following functions edit, format, and align the contents of strings. Use the <literal>&</literal> or <literal>+</literal> operators to concatenate strings."
-msgstr ""
+msgstr "Následující funkce upravují, formátují a zarovnávají obsah řetězce. Řetězce spojíte pomocí operátoru <literal>&</literal> nebo <literal>+</literal>."
#. PG2TT
#: 03120300.xhp
@@ -30524,7 +30524,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150669\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ampersand symbol; in string handling</bookmark_value> <bookmark_value>Operators;concatenation (& or +)</bookmark_value> <bookmark_value>\"& or +\" concatenation (strings)</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ampersand;zpracování řetězců</bookmark_value><bookmark_value>operátory;spojování (& nebo +)</bookmark_value><bookmark_value>spojování \"&\" nebo \"+\" (řetězce)</bookmark_value>"
#. hAn8q
#: 03120301.xhp
@@ -31802,7 +31802,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148947\n"
"help.text"
msgid "<emph>filename:</emph> A file name as string."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>NázevSouboru</emph>: Název souboru jako řetězec."
#. Fgfbo
#: 03120313.xhp
@@ -31856,7 +31856,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156023\n"
"help.text"
msgid "<emph>filename:</emph> A file name as a string."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>NázevSouboru</emph>: Název souboru jako řetězec."
#. b5PSp
#: 03120314.xhp
@@ -32522,7 +32522,7 @@ msgctxt ""
"par_id31541255547\n"
"help.text"
msgid "iPos = InStrRev(sInput,\"the\",10,1) ' Returns 1, search is case-insensitive"
-msgstr ""
+msgstr "iPos = InStrRev(sInput,\"the\",10,1) ' Vrátí 1, hledání nerozlišuje velikost písmen"
#. Yxhru
#: 03120411.xhp
@@ -32531,7 +32531,7 @@ msgctxt ""
"par_id05192017032\n"
"help.text"
msgid "iPos = InStrRev(sInput,\"the\",10,0) ' Returns 0, search is case-sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "iPos = InStrRev(sInput,\"the\",10,0) ' Vrátí 0, hledání rozlišuje velikost písmen"
#. YWCD7
#: 03120412.xhp
@@ -33764,7 +33764,7 @@ msgctxt ""
"par_id991572457387308\n"
"help.text"
msgid "To manage personal or shared library containers (<emph>Application Macros</emph> or <emph>My Macros</emph>) from within a document, use the <literal>GlobalScope</literal> specifier."
-msgstr ""
+msgstr "Chcete-li spravovat osobní nebo sdílené kontejnery knihoven (<emph>Makra aplikace</emph> nebo <emph>Moje makra</emph>) z dokumentu, použijte specifikátor <literal>GlobalScope</literal>."
#. Jz8ET
#: 03131900.xhp
@@ -33818,7 +33818,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150543\n"
"help.text"
msgid "<literal>BasicLibraries</literal> and <literal>DialogLibraries</literal> containers exist at application level and within every document. Document's library containers do not need the <literal>GlobalScope</literal> specifier to be managed. If you want to call a global library container (located in <emph>Application Macros</emph> or <emph>My Macros</emph>) from within a document, you must use the <literal>GlobalScope</literal> specifier."
-msgstr ""
+msgstr "Kontejnery <literal>BasicLibraries</literal> a <literal>DialogLibraries</literal> existují na úrovni aplikace a na úrovni jednotlivých dokumentů. Kontejnery pro dokument specifikátor <literal>GlobalScope</literal> pro správu nevyžadují. Chcete-li však z dokumentu volat globální kontejner (umístěný v <emph>Makra aplikace</emph> nebo <emph>Moje makra</emph>), je nutné specifikátor <literal>GlobalScope</literal> použít."
#. BDRji
#: 03131900.xhp
@@ -37247,7 +37247,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "CallByName Function"
-msgstr ""
+msgstr "Funkce CallByName"
#. tbCrP
#: CallByName.xhp
@@ -37256,7 +37256,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150669\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/CallByName.xhp\">CallByName Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/CallByName.xhp\">Funkce CallByName</link>"
#. 7EWyG
#: CallByName.xhp
@@ -37265,7 +37265,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149670\n"
"help.text"
msgid "Invokes a subroutine by its string name."
-msgstr ""
+msgstr "Zavolá podprogram zadaného názvu."
#. GSJB7
#: CallByName.xhp
@@ -37274,7 +37274,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150669\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CallByName function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>CallByName</bookmark_value>"
#. kJE7K
#: CallByName.xhp
@@ -37283,7 +37283,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153360\n"
"help.text"
msgid "CallByName(object As Object, ProcName As String, CallType As Integer [,arg0 [,arg1 …]])"
-msgstr ""
+msgstr "CallByName(object As Object, ProcName As String, CallType As Integer [,arg0 [,arg1 …]])"
#. vF2Bi
#: CallByName.xhp
@@ -37292,7 +37292,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154141\n"
"help.text"
msgid "<emph>result</emph>: An optional variable that contains the result of the called method or property."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>result</emph>: Nepovinná proměnná obsahující výsledek volané metody nebo vlastnosti."
#. 6Hx3V
#: CallByName.xhp
@@ -37301,7 +37301,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150448\n"
"help.text"
msgid "<emph>object</emph>: A Basic module, <link href=\"text/sbasic/shared/classmodule.xhp\" name=\"ClassModule\">ClassModule</link> instance or UNO service holding properties or methods."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>object</emph>: Modul Basicu, instance modulu třídy (<link href=\"text/sbasic/shared/classmodule.xhp\" name=\"ClassModule\">ClassModule</link>) nebo služby UNO obsahující vlastnosti nebo metody."
#. EiVq3
#: CallByName.xhp
@@ -37310,7 +37310,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150449\n"
"help.text"
msgid "<emph>ProcName</emph>: The <literal>Function</literal>, <literal>Sub</literal> or <literal>Property</literal> that is being called."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ProcName</emph>: Funkce (<literal>Function</literal>), procedura (<literal>Sub</literal>) nebo vlastnost (<literal>Property</literal>), která se má zavolat."
#. YnBZr
#: CallByName.xhp
@@ -37319,7 +37319,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150450\n"
"help.text"
msgid "<emph>CallType</emph>: The type of performed action such as Get, Let, Method and Set."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>CallType</emph>: Typ prováděné akce jako Get, Let, Method a Set."
#. PpyR8
#: CallByName.xhp
@@ -37328,7 +37328,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150451\n"
"help.text"
msgid "<emph>arg0, arg1 …</emph>: The <literal>Function</literal> optional parameters given as positional arguments."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>arg0, arg1 …</emph>: Nepovinné parametry funkce (<literal>Function</literal>) zadané pozicí."
#. J4tFe
#: CallByName.xhp
@@ -37337,7 +37337,7 @@ msgctxt ""
"par_id951642689912087\n"
"help.text"
msgid "Arguments are provided in the exact same order defined in the method signature. Keyword arguments are not possible."
-msgstr ""
+msgstr "Argumenty je nutné zadat v přesně stejném pořadí, jako jsou definovány v signatuře metody. Není možné argumenty zadat pomocí názvu."
#. EYBNE
#: CallByName.xhp
@@ -37346,7 +37346,7 @@ msgctxt ""
"par_id331644505028463\n"
"help.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Hodnota"
#. arGjh
#: CallByName.xhp
@@ -37355,16 +37355,7 @@ msgctxt ""
"par_id541644505028463\n"
"help.text"
msgid "CallType Description"
-msgstr ""
-
-#. krAur
-#: CallByName.xhp
-msgctxt ""
-"CallByName.xhp\n"
-"par_id621644505028464\n"
-"help.text"
-msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "Popis parametru CallType"
#. 34akS
#: CallByName.xhp
@@ -37373,16 +37364,7 @@ msgctxt ""
"par_id661644505028464\n"
"help.text"
msgid "<emph>Method</emph>: Calls a procedure as a function or a subroutine."
-msgstr ""
-
-#. EijFB
-#: CallByName.xhp
-msgctxt ""
-"CallByName.xhp\n"
-"par_id621644505028465\n"
-"help.text"
-msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Method</emph>: Zavolá proceduru jako funkci nebo podprogram."
#. vC2DV
#: CallByName.xhp
@@ -37391,16 +37373,7 @@ msgctxt ""
"par_id661644505028465\n"
"help.text"
msgid "<emph>Get</emph>: Reads a property or variable content."
-msgstr ""
-
-#. pFeDX
-#: CallByName.xhp
-msgctxt ""
-"CallByName.xhp\n"
-"par_id621644505028466\n"
-"help.text"
-msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Get</emph>: Načte vlastnost nebo obsah proměnné."
#. 65JuB
#: CallByName.xhp
@@ -37409,16 +37382,7 @@ msgctxt ""
"par_id661644505028466\n"
"help.text"
msgid "<emph>Let</emph>: Assigns a content to a <literal>Property</literal> or variable."
-msgstr ""
-
-#. rA6AZ
-#: CallByName.xhp
-msgctxt ""
-"CallByName.xhp\n"
-"par_id621644505028467\n"
-"help.text"
-msgid "8"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Let</emph>: Přiřadí obsah vlastnosti (<literal>Property</literal>) nebo proměnné."
#. AGBZb
#: CallByName.xhp
@@ -37427,7 +37391,7 @@ msgctxt ""
"par_id661644505028467\n"
"help.text"
msgid "<emph>Set</emph>: Assigns a reference value to an <literal>Object</literal> or <literal>Variant</literal> variable."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Set</emph>: Přiřadí hodnotu odkazu na objekt (<literal>Object</literal>) nebo proměnnou typu <literal>Variant</literal>."
#. EMgkf
#: CallByName.xhp
@@ -37436,7 +37400,7 @@ msgctxt ""
"par_id661644588401903\n"
"help.text"
msgid "A <literal>Calc.Maths</literal> module contains a <literal>Multiply</literal> function expecting a varying list of numbers."
-msgstr ""
+msgstr "Z modulu <literal>Calc.Maths</literal> se zavolá funkce <literal>Multiply</literal>, která očekává různě dlouhý seznam čísel."
#. e4GEe
#: CallByName.xhp
@@ -37445,7 +37409,7 @@ msgctxt ""
"par_id711644588403951\n"
"help.text"
msgid "<literal>ScriptForge.Platform.Architecture</literal> information is retrieved."
-msgstr ""
+msgstr "Zjistí se informace o architektuře z vlastnosti <literal>ScriptForge.Platform.Architecture</literal>."
#. WR7MJ
#: CallByName.xhp
@@ -37454,7 +37418,7 @@ msgctxt ""
"par_id651644588404943\n"
"help.text"
msgid "<literal>DisplayDirectory</literal> property of <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1ui_1_1dialogs_1_1FilePicker-members.html\" name=\"FilePicker\">com.sun.star.ui.dialogs.FilePicker</link> UNO service is assigned a value, its content is read twice."
-msgstr ""
+msgstr "Vlastnosti <literal>DisplayDirectory</literal> ze služby UNO <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1ui_1_1dialogs_1_1FilePicker-members.html\" name=\"FilePicker\">com.sun.star.ui.dialogs.FilePicker</link> je přiřazena hodnota její obsah se dvakrát přečte."
#. 3DsDt
#: CallByName.xhp
@@ -37463,7 +37427,7 @@ msgctxt ""
"bas_id791644586147817\n"
"help.text"
msgid "BasicLibraries.loadLibrary(\"Calc\") ' Calc.Maths user library.module"
-msgstr ""
+msgstr "BasicLibraries.loadLibrary(\"Calc\") ' uživatelský modul Calc.Maths (knihovna.modul)"
#. HBeDy
#: CallByName.xhp
@@ -37472,7 +37436,7 @@ msgctxt ""
"hd_id971644589733247\n"
"help.text"
msgid "Calc.Maths module"
-msgstr ""
+msgstr "Modul Calc.Maths"
#. jkaab
#: CallByName.xhp
@@ -37481,7 +37445,7 @@ msgctxt ""
"bas_id811644589423326\n"
"help.text"
msgid "Option Compatible ' Calc.Maths module"
-msgstr ""
+msgstr "Option Compatible ' modul Calc.Maths"
#. xbQAQ
#: CallByName.xhp
@@ -37490,7 +37454,7 @@ msgctxt ""
"bas_id661644589424096\n"
"help.text"
msgid "''' Multiply a variable list of numbers '''"
-msgstr ""
+msgstr "''' Vynásobí proměnlivý počet čísel '''"
#. Ug7AF
#: Compiler_options.xhp
@@ -38210,7 +38174,7 @@ msgctxt ""
"par_id241629988142878\n"
"help.text"
msgid "The macro below presents an example of how the <literal>MyVlook</literal> function can be called. It first creates a 5-by-2 data array and then calls the function <literal>MyVlook</literal> and shows the returned value using <literal>MsgBox</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Následující příklad udává, jak se má funkce <literal>MyVlook</literal> volat. Nejprve se vytvoří pole dat 5 × 2, poté se zavolá funkce <literal>MyVlook</literal> a pomocí <literal>MsgBox</literal> se zobrazí návratová hodnota."
#. XincG
#: calc_functions.xhp
@@ -38345,7 +38309,7 @@ msgctxt ""
"par_id261592359338681\n"
"help.text"
msgid "The Calc Add-In functions are in the UNO services <link href=\"text/sbasic/shared/calc_functions.xhp#analysis\" name=\"analysis\"><literal>com.sun.star.sheet.addin.Analysis</literal></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/calc_functions.xhp#dates\" name=\"dates\"><literal>com.sun.star.sheet.addin.DateFunctions</literal></link> and <link href=\"text/sbasic/shared/calc_functions.xhp#pricing\" name=\"pricing\"><literal>com.sun.star.sheet.addin.PricingFunctions</literal></link>."
-msgstr ""
+msgstr "Funkce z doplňků Calcu poskytují služby UNO <link href=\"text/sbasic/shared/calc_functions.xhp#analysis\" name=\"analysis\"><literal>com.sun.star.sheet.addin.Analysis</literal></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/calc_functions.xhp#dates\" name=\"dates\"><literal>com.sun.star.sheet.addin.DateFunctions</literal></link> a <link href=\"text/sbasic/shared/calc_functions.xhp#pricing\" name=\"pricing\"><literal>com.sun.star.sheet.addin.PricingFunctions</literal></link>."
#. 94wim
#: calc_functions.xhp
@@ -38417,7 +38381,7 @@ msgctxt ""
"hd_id661632676716180\n"
"help.text"
msgid "UNO Service Names for Analysis Add-In Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Názvy služeb UNO pro funkce doplňku Analysis"
#. SBEpf
#: calc_functions.xhp
@@ -38426,7 +38390,7 @@ msgctxt ""
"par_id651629988674793\n"
"help.text"
msgid "The table below presents a list of all Calc Analysis Add-In functions and their respective UNO service names."
-msgstr ""
+msgstr "Následující tabulka udává seznam všech funkcí z doplňku Calcu Analysis a jim odpovídajících názvů služeb UNO."
#. 2NxGD
#: calc_functions.xhp
@@ -38435,7 +38399,7 @@ msgctxt ""
"par_id511592356505781\n"
"help.text"
msgid "Calc Function name"
-msgstr ""
+msgstr "Název funkce Calcu"
#. b2FSD
#: calc_functions.xhp
@@ -38444,7 +38408,7 @@ msgctxt ""
"par_id471592356505782\n"
"help.text"
msgid "UNO service name"
-msgstr ""
+msgstr "Název služby UNO"
#. emGWD
#: calc_functions.xhp
@@ -39362,7 +39326,7 @@ msgctxt ""
"hd_id661632676736180\n"
"help.text"
msgid "UNO Service Names for Date Add-In Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Názvy služeb UNO pro funkce doplňku Date"
#. QMryg
#: calc_functions.xhp
@@ -39371,7 +39335,7 @@ msgctxt ""
"par_id751629988674793\n"
"help.text"
msgid "The table below presents a list of all Calc Date Add-In functions and their respective UNO service names."
-msgstr ""
+msgstr "Následující tabulka udává seznam všech funkcí z doplňku Calcu Date a jim odpovídajících názvů služeb UNO."
#. dcQK3
#: calc_functions.xhp
@@ -39380,7 +39344,7 @@ msgctxt ""
"par_id511593356505781\n"
"help.text"
msgid "Calc Function name"
-msgstr ""
+msgstr "Název funkce Calcu"
#. TEzJG
#: calc_functions.xhp
@@ -39389,7 +39353,7 @@ msgctxt ""
"par_id471593356505782\n"
"help.text"
msgid "UNO service name"
-msgstr ""
+msgstr "Název služby UNO"
#. J6Jdh
#: calc_functions.xhp
@@ -39398,7 +39362,7 @@ msgctxt ""
"par_id721593355432992\n"
"help.text"
msgid "DAYSINMONTH"
-msgstr ""
+msgstr "DAYSINMONTH"
#. yW5C5
#: calc_functions.xhp
@@ -39407,16 +39371,7 @@ msgctxt ""
"par_id761641413741892\n"
"help.text"
msgid "DAYSINYEAR"
-msgstr ""
-
-#. 377AZ
-#: calc_functions.xhp
-msgctxt ""
-"calc_functions.xhp\n"
-"par_id361641413741893\n"
-"help.text"
-msgid "com.sun.star.sheet.addin.DateFunctions.getDaysInMonth"
-msgstr ""
+msgstr "DAYSINYEAR"
#. vXhZ9
#: calc_functions.xhp
@@ -39425,16 +39380,7 @@ msgctxt ""
"par_id11641413916930\n"
"help.text"
msgid "MONTHS"
-msgstr ""
-
-#. ug6Q2
-#: calc_functions.xhp
-msgctxt ""
-"calc_functions.xhp\n"
-"par_id261641413916931\n"
-"help.text"
-msgid "com.sun.star.sheet.addin.DateFunctions.getDiffMonths"
-msgstr ""
+msgstr "MONTHS"
#. gWTY8
#: calc_functions.xhp
@@ -39443,16 +39389,7 @@ msgctxt ""
"par_id761641413962003\n"
"help.text"
msgid "WEEKS"
-msgstr ""
-
-#. EEsD8
-#: calc_functions.xhp
-msgctxt ""
-"calc_functions.xhp\n"
-"par_id811641413962004\n"
-"help.text"
-msgid "com.sun.star.sheet.addin.DateFunctions.getDiffWeeks"
-msgstr ""
+msgstr "WEEKS"
#. DjCEK
#: calc_functions.xhp
@@ -39461,16 +39398,7 @@ msgctxt ""
"par_id71641413988924\n"
"help.text"
msgid "YEARS"
-msgstr ""
-
-#. 2bFJG
-#: calc_functions.xhp
-msgctxt ""
-"calc_functions.xhp\n"
-"par_id401641413988926\n"
-"help.text"
-msgid "com.sun.star.sheet.addin.DateFunctions.getDiffYears"
-msgstr ""
+msgstr "YEARS"
#. bNKK9
#: calc_functions.xhp
@@ -39479,16 +39407,7 @@ msgctxt ""
"par_id341641414018758\n"
"help.text"
msgid "ROT13"
-msgstr ""
-
-#. XPK2a
-#: calc_functions.xhp
-msgctxt ""
-"calc_functions.xhp\n"
-"par_id831641414018760\n"
-"help.text"
-msgid "com.sun.star.sheet.addin.DateFunctions.getRot13"
-msgstr ""
+msgstr "ROT13"
#. A7nYJ
#: calc_functions.xhp
@@ -39497,16 +39416,7 @@ msgctxt ""
"par_id171641414040589\n"
"help.text"
msgid "WEEKSINYEAR"
-msgstr ""
-
-#. sQKRo
-#: calc_functions.xhp
-msgctxt ""
-"calc_functions.xhp\n"
-"par_id391641414040590\n"
-"help.text"
-msgid "com.sun.star.sheet.addin.DateFunctions.getWeeksInYear"
-msgstr ""
+msgstr "WEEKSINYEAR"
#. qqkuj
#: calc_functions.xhp
@@ -39515,7 +39425,7 @@ msgctxt ""
"hd_id661632676732180\n"
"help.text"
msgid "UNO Service Names for Pricing Add-In Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Názvy služeb UNO pro funkce doplňku Pricing"
#. ErZSq
#: calc_functions.xhp
@@ -39524,7 +39434,7 @@ msgctxt ""
"par_id751629983674793\n"
"help.text"
msgid "The table below presents a list of all Calc Pricing Add-In functions and their respective UNO service names."
-msgstr ""
+msgstr "Následující tabulka udává seznam všech funkcí z doplňku Calcu Pricing a jim odpovídajících názvů služeb UNO."
#. mwzeA
#: calc_functions.xhp
@@ -39533,7 +39443,7 @@ msgctxt ""
"par_id511593356506781\n"
"help.text"
msgid "Calc Function name"
-msgstr ""
+msgstr "Název funkce Calcu"
#. TRZn5
#: calc_functions.xhp
@@ -39542,7 +39452,7 @@ msgctxt ""
"par_id471593356505762\n"
"help.text"
msgid "UNO service name"
-msgstr ""
+msgstr "Název služby UNO"
#. rQJPp
#: calc_functions.xhp
@@ -39551,16 +39461,7 @@ msgctxt ""
"par_id701641414383401\n"
"help.text"
msgid "OPT_BARRIER"
-msgstr ""
-
-#. F3AGd
-#: calc_functions.xhp
-msgctxt ""
-"calc_functions.xhp\n"
-"par_id761641414383403\n"
-"help.text"
-msgid "com.sun.star.sheet.addin.PrincingFunctions.getOptBarrier"
-msgstr ""
+msgstr "OPT_BARRIER"
#. zF653
#: calc_functions.xhp
@@ -39569,16 +39470,7 @@ msgctxt ""
"par_id131641414493411\n"
"help.text"
msgid "OPT_PROB_HIT"
-msgstr ""
-
-#. NCqSi
-#: calc_functions.xhp
-msgctxt ""
-"calc_functions.xhp\n"
-"par_id191641414493413\n"
-"help.text"
-msgid "com.sun.star.sheet.addin.PrincingFunctions.getOptProbHit"
-msgstr ""
+msgstr "OPT_PROB_HIT"
#. 2xAys
#: calc_functions.xhp
@@ -39587,16 +39479,7 @@ msgctxt ""
"par_id81641414542294\n"
"help.text"
msgid "OPT_PROB_INMONEY"
-msgstr ""
-
-#. GwG8J
-#: calc_functions.xhp
-msgctxt ""
-"calc_functions.xhp\n"
-"par_id861641414542296\n"
-"help.text"
-msgid "com.sun.star.sheet.addin.PrincingFunctions.getOptProbInMoney"
-msgstr ""
+msgstr "OPT_PROB_INMONEY"
#. WKVoC
#: calc_functions.xhp
@@ -39605,16 +39488,7 @@ msgctxt ""
"par_id711641414594816\n"
"help.text"
msgid "OPT_TOUCH"
-msgstr ""
-
-#. kRZEk
-#: calc_functions.xhp
-msgctxt ""
-"calc_functions.xhp\n"
-"par_id561641414594817\n"
-"help.text"
-msgid "com.sun.star.sheet.addin.PrincingFunctions.getOptTouch"
-msgstr ""
+msgstr "OPT_TOUCH"
#. WS3B9
#: classmodule.xhp
@@ -40100,7 +39974,7 @@ msgctxt ""
"N0120\n"
"help.text"
msgid "<literal>CompatibilityMode()</literal> function controls runtime mode and affects all code executed after setting or resetting the mode."
-msgstr ""
+msgstr "Funkce <literal>CompatibilityMode()</literal> určuje režim běhu programů a ovlivňuje, jak se bude po nastavení nebo zrušení tohoto režimu vykonávat veškerý kód."
#. YSokk
#: compatibilitymode.xhp
@@ -40163,7 +40037,7 @@ msgctxt ""
"par_id901639929393688\n"
"help.text"
msgid "Color components calculation with the <link href=\"text/sbasic/shared/03010303.xhp\" name=\"linkred\"><literal>Red</literal></link> and <link href=\"text/sbasic/shared/03010301.xhp\" name=\"linkblue\"><literal>Blue</literal></link> functions which <emph>are interchanged</emph> (The <link href=\"text/sbasic/shared/03010302.xhp\" name=\"linkgreen\"><literal>Green</literal></link> function is not affected)."
-msgstr ""
+msgstr "Výpočet složek barvy pomocí funkcí <link href=\"text/sbasic/shared/03010303.xhp\" name=\"Funkce Red\"><literal>Red</literal></link> a <link href=\"text/sbasic/shared/03010301.xhp\" name=\"Funkce Blue\"><literal>Blue</literal></link>, které <emph>jsou odlišné</emph>. (Funkce <link href=\"text/sbasic/shared/03010302.xhp\" name=\"Funkce Green\"><literal>Green</literal></link> není ovlivněna.)"
#. piCTC
#: compatibilitymode.xhp
@@ -40235,7 +40109,7 @@ msgctxt ""
"N0103\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>VBA compatibility option</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>možnost kompatibility s VBA</bookmark_value>"
#. imVdb
#: compatible.xhp
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
index 765302aa4a9..10e3429f612 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-18 12:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-15 08:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-20 06:24+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/cs/>\n"
"Language: cs\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564160910.000000\n"
#. ViEWM
@@ -12461,7 +12461,7 @@ msgctxt ""
"par_id991589202413257\n"
"help.text"
msgid "Runs a UNO command on the document window associated with the service instance. A few typical commands are: Save, SaveAs, ExportToPDF, Undo, Copy, Paste, etc."
-msgstr ""
+msgstr "Spustí příkaz UNO na okno dokumentu přiřazené k instanci služby. Typickými příkazy jsou: Save, SaveAs, ExportToPDF, Undo, Copy, Paste atd."
#. qBhYc
#: sf_document.xhp
@@ -12479,7 +12479,7 @@ msgctxt ""
"par_id921611152932311\n"
"help.text"
msgid "Commands can be run with or without arguments. Arguments are not validated before running the command. If the command or its arguments are invalid, then nothing will happen."
-msgstr ""
+msgstr "Příkazy lze spouštět s argumenty nebo bez nich. Přes spuštěním příkazu se argumenty nekontrolují. Pokud je příkaz nebo jeho argumenty neplatné, nic se neprovede."
#. w62Bk
#: sf_document.xhp
@@ -12488,7 +12488,7 @@ msgctxt ""
"par_id31644182402479\n"
"help.text"
msgid "For a complete list of UNO commands that can be run in %PRODUCTNAME, refer to the Wiki page <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Development/DispatchCommands\" name=\"Commands_Wiki\">Development/DispatchCommands</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Úplný seznam příkazů UNO, které lez v %PRODUCTNAME spouštět, naleznete na wiki stránce <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Development/DispatchCommands\" name=\"Příkazy na wiki\">Development/DispatchCommands</link>."
#. HBVsV
#: sf_document.xhp
@@ -12497,7 +12497,7 @@ msgctxt ""
"par_id401589202413575\n"
"help.text"
msgid "<emph>command</emph>: Case-sensitive string containing the UNO command name. The inclusion of the prefix \".uno:\" in the command is optional. The command itself is not checked for correctness. If nothing happens after the command call, then the command is probably wrong."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>command</emph>: Řetězec, u něhož se rozlišuje velikost písmen, obsahující název příkazu UNO. Předpona \".uno:\" je v názvu příkazu nepovinná. Nekontroluje se správnost příkazu. Jestliže se po zavolá příkazu nic nestane, je pravděpodobně chybný."
#. xi32t
#: sf_document.xhp
@@ -12506,7 +12506,7 @@ msgctxt ""
"par_id521644182774710\n"
"help.text"
msgid "<emph>args</emph>: For each argument to be passed to the command, specify a pair containing the argument name and value."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>args</emph>: Pro každý argument, který se má příkazu předat, určete dvojici udávající název a hodnotu argumentu."
#. MqEx7
#: sf_document.xhp
@@ -12515,7 +12515,7 @@ msgctxt ""
"par_id721611153068137\n"
"help.text"
msgid "The following example runs the <literal>SelectData</literal> command in a Calc file named \"MyFile.ods\", which will result in the selection of the data area based on the currently selected cell. Note that this command does not require any arguments."
-msgstr ""
+msgstr "V následujícím příkladu se spustí příkaz <literal>SelectData</literal> v souboru Calcu pojmenovaném \"MyFile.ods\". Výsledkem příkazu je výběr oblasti dat závisející na aktuálně vybrané buňce. Tento příkaz nevyžaduje žádné argumenty."
#. GGDgF
#: sf_document.xhp
@@ -12524,7 +12524,7 @@ msgctxt ""
"par_id371644184276886\n"
"help.text"
msgid "Below is an example that runs the UNO command <literal>ReplaceAll</literal> and passes values for its arguments <literal>SearchString</literal> and <literal>ReplaceString</literal>. Running this command will replace all occurrence of the string \"abc\" by \"ABC\" in the current sheet."
-msgstr ""
+msgstr "V níže uvedeném příkladu se spustí příkaz UNO <literal>ReplaceAll</literal> a předají se mu hodnoty argumentů <literal>SearchString</literal> a <literal>ReplaceString</literal>. Spuštěním tohoto příkazu budou na aktuálním listu nahrazeny všechny výskyty řetězce \"abc\" řetězcem \"ABC\"."
#. Z4Egf
#: sf_document.xhp
@@ -12533,7 +12533,7 @@ msgctxt ""
"bas_id631644184414955\n"
"help.text"
msgid "' Arguments passed to the command:"
-msgstr ""
+msgstr "' Argumenty předané příkazu:"
#. H5eQ9
#: sf_document.xhp
@@ -12542,7 +12542,7 @@ msgctxt ""
"par_id41644184549167\n"
"help.text"
msgid "Note that calling the command <literal>ReplaceAll</literal> without arguments will open the <menuitem>Find and Replace</menuitem> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Volání příkazu <literal>ReplaceAll</literal> bez argumentů otevře dialogové okno <menuitem>Najít a nahradit</menuitem>."
#. Cp7Wk
#: sf_document.xhp
@@ -12551,7 +12551,7 @@ msgctxt ""
"par_id811644243228448\n"
"help.text"
msgid "In Python it is also possible to call <literal>RunCommand</literal> using keyword arguments:"
-msgstr ""
+msgstr "V Pythonu je možné při volání metody <literal>RunCommand</literal> použít názvy argumentů:"
#. DEEhz
#: sf_document.xhp
@@ -12560,7 +12560,7 @@ msgctxt ""
"par_id191611153511038\n"
"help.text"
msgid "Each %PRODUCTNAME component has its own set of commands available. One easy way to learn commands is going to <emph>Tools > Customize > Keyboard</emph>. When you position your mouse over a function in the <emph>Function</emph> list, a tooltip will appear with the corresponding UNO command."
-msgstr ""
+msgstr "Sada dostupných příkazů závisí na používané komponentě %PRODUCTNAME. Jednoduchým způsobem, jak příkazy zjistit, je přejít na <emph>Nástroje > Přizpůsobit > Klávesnice</emph>. Umístíte-li myš nad funkci v seznamu <emph>Funkce</emph>, zobrazí se tip s příslušným příkazem UNO."
#. enSv9
#: sf_document.xhp
@@ -14378,7 +14378,7 @@ msgctxt ""
"par_id11584882015025\n"
"help.text"
msgid "Returns a string containing the folder where the specified extension package is installed."
-msgstr ""
+msgstr "Vrátí řetězec obsahující složku, v níž je nainstalován zadaný balík s rozšířením."
#. xuDgD
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14387,7 +14387,7 @@ msgctxt ""
"par_id21612999775311\n"
"help.text"
msgid "The current value of the property <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal> is used to determine the notation of the returned string."
-msgstr ""
+msgstr "U vráceného řetězce je použit zápis podle aktuální hodnoty vlastnosti <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal>."
#. jWSSt
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14396,7 +14396,7 @@ msgctxt ""
"par_id891644442917193\n"
"help.text"
msgid "Use the property <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_platform.xhp#hd_id711600788076834\" name=\"Extensions_link\"><literal>Extensions</literal></link> from the <literal>Platform</literal> service to get string array with the IDs of all installed extensions."
-msgstr ""
+msgstr "Pole řetězců s identifikátory všech nainstalovaných rozšíření získáte pomocí vlastnosti <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_platform.xhp#hd_id711600788076834\" name=\"Extensions\"><literal>Extensions</literal></link> ze služby <literal>Platform</literal>."
#. w9vDF
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14405,7 +14405,7 @@ msgctxt ""
"par_id451584882542121\n"
"help.text"
msgid "<emph>extension</emph>: A string value with the ID of the extension. If the extension is not installed, an exception is raised."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>extension</emph>: Řetězec s identifikátorem rozšíření. Není-li takové rozšíření nainstalováno, nastane výjimka."
#. YhQmv
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14414,7 +14414,7 @@ msgctxt ""
"par_id651626217313369\n"
"help.text"
msgid "The examples below in Basic and Python return the folder where the APSO extension is installed."
-msgstr ""
+msgstr "V níže uvedených příkladech v Basicu a Pythonu se vrátí složka, v níž je nainstalováno rozšíření APSO."
#. ZbyLn
#: sf_filesystem.xhp
@@ -19778,7 +19778,7 @@ msgctxt ""
"bas_id801643306742620\n"
"help.text"
msgid "' Runs the Python script MyListener located in file myScripts.py in the user scripts folder"
-msgstr ""
+msgstr "' Spustí skript Pythonu MyListener umístěný v souboru myScripts.py ve složce uživatelských skriptů"
#. uAbp9
#: sf_menu.xhp
@@ -20318,7 +20318,7 @@ msgctxt ""
"par_id561633021747014\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "ano"
#. T2MVx
#: sf_platform.xhp
@@ -20327,7 +20327,7 @@ msgctxt ""
"par_id201633021748566\n"
"help.text"
msgid "String array"
-msgstr ""
+msgstr "pole řetězců (String)"
#. 5Fkqe
#: sf_platform.xhp
@@ -20336,7 +20336,7 @@ msgctxt ""
"par_id831633021749125\n"
"help.text"
msgid "Returns a zero-based array of strings containing the internal IDs of all installed extensions."
-msgstr ""
+msgstr "Vrátí pole řetězců začínající od 0, které obsahuje interní identifikátory všech nainstalovaných rozšíření."
#. 9aGdF
#: sf_platform.xhp
@@ -20372,7 +20372,7 @@ msgctxt ""
"par_id561633021748013\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "ano"
#. 9qBZR
#: sf_platform.xhp
@@ -20381,7 +20381,7 @@ msgctxt ""
"par_id831633021749297\n"
"help.text"
msgid "Returns the locale used for numbers and dates as a string in the format \"la-CO\" (language-COUNTRY)."
-msgstr ""
+msgstr "Vrátí národní prostředí používané pro čísla a data jako řetězec ve formátu \"la-CO\" (language-COUNTRY, jazyk a země)."
#. Av85C
#: sf_platform.xhp
@@ -20399,7 +20399,7 @@ msgctxt ""
"par_id831633021749018\n"
"help.text"
msgid "Returns the locale of the operating system as a string in the format \"la-CO\" (language-COUNTRY). This is equivalent to the <literal>SystemLocale</literal> property."
-msgstr ""
+msgstr "Vrátí národní prostředí operačního systému jako řetězec ve formátu \"la-CO\" (language-COUNTRY, jazyk a země). Odpovídá vlastnosti <literal>SystemLocale</literal>."
#. Dt7J5
#: sf_platform.xhp
@@ -20426,7 +20426,7 @@ msgctxt ""
"par_id561633021706513\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "ano"
#. ZZcSc
#: sf_platform.xhp
@@ -20435,7 +20435,7 @@ msgctxt ""
"par_id831633021741117\n"
"help.text"
msgid "Returns the locale of the user interface as a string in the format \"la-CO\" (language-COUNTRY)."
-msgstr ""
+msgstr "Vrátí národní prostředí uživatelského rozhraní jako řetězec ve formátu \"la-CO\" (language-COUNTRY, jazyk a země)."
#. tqwyD
#: sf_platform.xhp
@@ -20462,7 +20462,7 @@ msgctxt ""
"par_id621614902220807\n"
"help.text"
msgid "Example: '<literal>LibreOffice 7.4.1.2 (The Document Foundation, Debian and Ubuntu)</literal>'"
-msgstr ""
+msgstr "Příklad: '<literal>LibreOffice 7.4.1.2 (The Document Foundation, Debian and Ubuntu)</literal>'"
#. 7WDer
#: sf_platform.xhp
@@ -20633,7 +20633,7 @@ msgctxt ""
"par_id561633021708547\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "ano"
#. Aue6E
#: sf_platform.xhp
@@ -20642,7 +20642,7 @@ msgctxt ""
"par_id831633021741336\n"
"help.text"
msgid "Returns the locale of the operating system as a string in the format \"la-CO\" (language-COUNTRY). This is equivalent to the <literal>Locale</literal> property."
-msgstr ""
+msgstr "Vrátí národní prostředí operačního systému jako řetězec ve formátu \"la-CO\" (language-COUNTRY, jazyk a země). Odpovídá vlastnosti <literal>Locale</literal>."
#. FJs9t
#: sf_platform.xhp
@@ -26195,7 +26195,7 @@ msgctxt ""
"par_id991589202413257\n"
"help.text"
msgid "Runs a UNO command on the current window. A few typical commands are: Save, SaveAs, ExportToPDF, Undo, Copy, Paste, etc."
-msgstr ""
+msgstr "Spustí pro aktuální okno příkaz UNO. Typickými příkazy jsou: Save, SaveAs, ExportToPDF, Undo, Copy, Paste atd."
#. x52HD
#: sf_ui.xhp
@@ -26204,7 +26204,7 @@ msgctxt ""
"par_id921611152932311\n"
"help.text"
msgid "Commands can be run with or without arguments. Arguments are not validated before running the command. If the command or its arguments are invalid, then nothing will happen."
-msgstr ""
+msgstr "Příkazy lze spouštět s argumenty nebo bez nich. Přes spuštěním příkazu se argumenty nekontrolují. Pokud je příkaz nebo jeho argumenty neplatné, nic se neprovede."
#. rhYJj
#: sf_ui.xhp
@@ -26213,7 +26213,7 @@ msgctxt ""
"par_id31644182402479\n"
"help.text"
msgid "For a complete list of UNO commands that can be run in %PRODUCTNAME, refer to the Wiki page <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Development/DispatchCommands\" name=\"Commands_Wiki\">Development/DispatchCommands</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Úplný seznam příkazů UNO, které lez v %PRODUCTNAME spouštět, naleznete na wiki stránce <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Development/DispatchCommands\" name=\"Příkazy na wiki\">Development/DispatchCommands</link>."
#. Fkf3T
#: sf_ui.xhp
@@ -26222,7 +26222,7 @@ msgctxt ""
"par_id401589202413575\n"
"help.text"
msgid "<emph>command</emph>: Case-sensitive string containing the UNO command name. The inclusion of the prefix \".uno:\" in the command is optional. The command itself is not checked for correctness. If nothing happens after the command call, then the command is probably wrong."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>command</emph>: Řetězec, u něhož se rozlišuje velikost písmen, obsahující název příkazu UNO. Předpona \".uno:\" je v názvu příkazu nepovinná. Nekontroluje se správnost příkazu. Jestliže se po zavolá příkazu nic nestane, je pravděpodobně chybný."
#. cZgrF
#: sf_ui.xhp
@@ -26231,7 +26231,7 @@ msgctxt ""
"par_id521644182774710\n"
"help.text"
msgid "<emph>args</emph>: For each argument to be passed to the command, specify a pair containing the argument name and value."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>args</emph>: Pro každý argument, který se má příkazu předat, určete dvojici udávající název a hodnotu argumentu."
#. t3CjC
#: sf_ui.xhp
@@ -26240,7 +26240,7 @@ msgctxt ""
"par_id721611153068137\n"
"help.text"
msgid "The following example runs the <literal>.uno:About</literal> command in the current window."
-msgstr ""
+msgstr "V následujícím příkladu se v aktuálním okně spustí příkaz <literal>.uno:About</literal>."
#. cFYc9
#: sf_ui.xhp
@@ -26249,7 +26249,7 @@ msgctxt ""
"par_id371644184276886\n"
"help.text"
msgid "Below is an example that runs the UNO command <literal>.uno:BasicIDEAppear</literal> and passes the arguments required to open the Basic IDE at a specific line of a module."
-msgstr ""
+msgstr "V příkladu níže se spustí příkaz UNO <literal>.uno:BasicIDEAppear</literal> a předají se mu argumenty, které určují, aby se IDE jazyka Basic otevřelo na stanoveném řádku zadaného modulu."
#. fTXvL
#: sf_ui.xhp
@@ -26258,7 +26258,7 @@ msgctxt ""
"bas_id631644184414955\n"
"help.text"
msgid "' Arguments passed to the command:"
-msgstr ""
+msgstr "' Argumenty předané příkazu:"
#. cyWLC
#: sf_ui.xhp
@@ -26267,7 +26267,7 @@ msgctxt ""
"par_id41644184549167\n"
"help.text"
msgid "Note that calling the command <literal>BasicIDEAppear</literal> without arguments will simply open the <menuitem>Basic IDE</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Volání příkazu <literal>BasicIDEAppear</literal> bez argumentů IDE jazyka Basic pouze otevře."
#. BKNap
#: sf_ui.xhp
@@ -26276,7 +26276,7 @@ msgctxt ""
"par_id311644243516674\n"
"help.text"
msgid "In Python it is also possible to call <literal>RunCommand</literal> using keyword arguments:"
-msgstr ""
+msgstr "V Pythonu je možné při volání metody <literal>RunCommand</literal> použít názvy argumentů:"
#. khKSW
#: sf_ui.xhp
@@ -26285,7 +26285,7 @@ msgctxt ""
"par_id191611153511038\n"
"help.text"
msgid "Each %PRODUCTNAME component has its own set of commands available. One easy way to learn commands is going to <emph>Tools > Customize > Keyboard</emph>. When you position your mouse over a function in the <emph>Function</emph> list, a tooltip will appear with the corresponding UNO command."
-msgstr ""
+msgstr "Sada dostupných příkazů závisí na používané komponentě %PRODUCTNAME. Jednoduchým způsobem, jak příkazy zjistit, je přejít na <emph>Nástroje > Přizpůsobit > Klávesnice</emph>. Umístíte-li myš nad funkci v seznamu <emph>Funkce</emph>, zobrazí se tip s příslušným příkazem UNO."
#. NnBWM
#: sf_ui.xhp
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index d957a72bf79..e812c10e38c 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-18 12:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-16 09:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-20 06:24+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/cs/>\n"
"Language: cs\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559927186.000000\n"
@@ -32046,7 +32046,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149825\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAINV\">Returns the inverse of the cumulative Beta probability density function.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAINV\">Vrátí hodnoty inverzní distribuční funkce beta rozdělení.</ahelp>"
#. 9kR89
#: 04060181.xhp
@@ -32064,7 +32064,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149266\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the probability associated with the Beta distribution for the given arguments <emph>Alpha</emph> and <emph>Beta</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Číslo</emph> je pravděpodobnost odpovídající beta rozdělení pro zadané argumenty <emph>Alfa</emph> a <emph>Beta</emph>."
#. dxYmS
#: 04060181.xhp
@@ -32073,7 +32073,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149710\n"
"help.text"
msgid "<emph>Alpha</emph> is a strictly positive parameter of the Beta distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Alfa</emph> je vždy kladný parametr beta rozdělení."
#. kzkLn
#: 04060181.xhp
@@ -32082,7 +32082,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156306\n"
"help.text"
msgid "<emph>Beta</emph> is a strictly positive parameter of the Beta distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Beta</emph> je vždy kladný parametr beta rozdělení."
#. GMG7C
#: 04060181.xhp
@@ -32091,7 +32091,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150960\n"
"help.text"
msgid "<emph>Start</emph> (optional) is the lower bound of the output range of the function. If omitted, the default value is 0."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Začátek</emph> (nepovinné) je dolní mez rozsahu výstupu distribuční funkce. Je-li vynecháno, výchozí hodnotou je 0."
#. NNPPv
#: 04060181.xhp
@@ -32100,7 +32100,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151268\n"
"help.text"
msgid "<emph>End</emph> (optional) is the upper bound of the output range of the function. If omitted, the default value is 1."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Konec</emph> (nepovinné) je horní mez rozsahu výstupu distribuční funkce. Je-li vynecháno, výchozí hodnotou je 1."
#. CfVEd
#: 04060181.xhp
@@ -32109,7 +32109,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146859\n"
"help.text"
msgid "<input>=BETAINV(0.5;5;10)</input> returns the value 0.3257511553."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=BETAINV(0,5;5;10)</input> vrátí hodnotu 0,3257511553."
#. hpGub
#: 04060181.xhp
@@ -32118,7 +32118,7 @@ msgctxt ""
"par_id871621424421294\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/BETAINV\">BETAINV Wiki page</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/BETAINV\">Wiki stránka BETAINV</link>"
#. kAezG
#: 04060181.xhp
@@ -32127,7 +32127,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2945620\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>BETA.INV function</bookmark_value><bookmark_value>cumulative probability density function;inverse of</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>BETA.INV</bookmark_value><bookmark_value>distribuční funkce rozdělení;inverzní</bookmark_value>"
#. SdmAC
#: 04060181.xhp
@@ -32145,7 +32145,7 @@ msgctxt ""
"par_id2949825\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAINV_MS\">Returns the inverse of the cumulative Beta probability density function.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAINV_MS\">Vrátí hodnoty inverzní distribuční funkce beta rozdělení.</ahelp>"
#. xtGcA
#: 04060181.xhp
@@ -32163,7 +32163,7 @@ msgctxt ""
"par_id2949266\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the probability associated with the Beta distribution for the given arguments <emph>Alpha</emph> and <emph>Beta</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Číslo</emph> je pravděpodobnost odpovídající beta rozdělení pro zadané argumenty <emph>Alfa</emph> a <emph>Beta</emph>."
#. oRwEr
#: 04060181.xhp
@@ -32172,7 +32172,7 @@ msgctxt ""
"par_id2949710\n"
"help.text"
msgid "<emph>Alpha</emph> is a strictly positive parameter of the Beta distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Alfa</emph> je vždy kladný parametr beta rozdělení."
#. AcKWH
#: 04060181.xhp
@@ -32181,7 +32181,7 @@ msgctxt ""
"par_id2956306\n"
"help.text"
msgid "<emph>Beta</emph> is a strictly positive parameter of the Beta distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Beta</emph> je vždy kladný parametr beta rozdělení."
#. Xijgg
#: 04060181.xhp
@@ -32190,7 +32190,7 @@ msgctxt ""
"par_id2950960\n"
"help.text"
msgid "<emph>Start</emph> (optional) is the lower bound of the output range of the function. If omitted, the default value is 0."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Začátek</emph> (nepovinné) je dolní mez rozsahu výstupu distribuční funkce. Je-li vynecháno, výchozí hodnotou je 0."
#. Rg7zt
#: 04060181.xhp
@@ -32199,7 +32199,7 @@ msgctxt ""
"par_id2951268\n"
"help.text"
msgid "<emph>End</emph> (optional) is the upper bound of the output range of the function. If omitted, the default value is 1."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Konec</emph> (nepovinné) je horní mez rozsahu výstupu distribuční funkce. Je-li vynecháno, výchozí hodnotou je 1."
#. dbj7p
#: 04060181.xhp
@@ -32208,7 +32208,7 @@ msgctxt ""
"par_id2946859\n"
"help.text"
msgid "<input>=BETA.INV(0.5;5;10)</input> returns the value 0.3257511553."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=BETA.INV(0,5;5;10)</input> vrátí hodnotu 0,3257511553."
#. Qrj6p
#: 04060181.xhp
@@ -32217,7 +32217,7 @@ msgctxt ""
"par_id841621424421294\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/BETA.INV\">BETA.INV Wiki page</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/BETA.INV\">Wiki stránka BETA.INV</link>"
#. fbcUB
#: 04060181.xhp
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
index 35f9ad2df7e..cd64f165011 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-18 12:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-17 11:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-21 15:22+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-20 18:39+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdatabase/cs/>\n"
"Language: cs\n"
@@ -2787,13 +2787,13 @@ msgctxt ""
msgid "Natural"
msgstr "Přirozené"
-#. jNw6g
+#. YCeBW
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
"par_id0305200912031977\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">In a natural join, the keyword NATURAL is inserted into the SQL statement that defines the relation. The relation joins all columns that have the same column name in both tables. The resulting joined table contains only one column for each pair of equally named columns.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">In a natural join, the keyword <literal>NATURAL</literal> is inserted into the SQL statement that defines the relation. The relation joins all columns that have the same column name in both tables. The resulting joined table contains only one column for each pair of equally named columns.</ahelp>"
msgstr ""
#. pK6MV
@@ -9184,7 +9184,7 @@ msgctxt ""
"par_id71643046088031\n"
"help.text"
msgid "Refer to the database server administrator for the correct values of the keywords passed in the connection string. Values for <emph>user=</emph> and <emph>password=</emph> are ignored but will be requested at connection time."
-msgstr "Správné hodnoty klíčových slov v řetězci pro spojení zjistíte u správce databázového serveru. Hodnoty klíčových slov <emph>user=</emph> (uživatel) a <emph>password=<emph> (heslo) jsou ignorovány, ale budou vyžádány při připojení."
+msgstr "Správné hodnoty klíčových slov v řetězci pro spojení zjistíte u správce databázového serveru. Hodnoty klíčových slov <emph>user=</emph> (uživatel) a <emph>password=</emph> (heslo) jsou ignorovány, ale budou vyžádány při připojení."
#. bsUA3
#: dabawiz02pgsql.xhp
@@ -9193,7 +9193,7 @@ msgctxt ""
"par_id131643048856194\n"
"help.text"
msgid "The connection string is displayed in the %PRODUCTNAME Base status bar."
-msgstr "Řetězec pro připojení je zobrazen ve stavové liště %PRODUCTNAME Base.<emph>"
+msgstr "Řetězec pro připojení je zobrazen ve stavové liště %PRODUCTNAME Base."
#. FupET
#: dabawiz02pgsql.xhp
@@ -10849,7 +10849,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Migrate Macros"
-msgstr ""
+msgstr "Migrace maker"
#. KDtEB
#: migrate_macros.xhp
@@ -10858,7 +10858,7 @@ msgctxt ""
"bm_id6009095\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>wizards;macros (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>Macro Wizard (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>macros;attaching new (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>migrating macros (Base)</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>průvodci;makra (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Průvodce makry (Base)</bookmark_value><bookmark_value>makra; připojování nového (Base)</bookmark_value><bookmark_value>migrace maker (Base)</bookmark_value>"
#. tjLuE
#: migrate_macros.xhp
@@ -10867,7 +10867,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0112200902353472\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/migrate_macros.xhp\">Migrate Macros</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/migrate_macros.xhp\">Migrace maker</link>"
#. xMVrd
#: migrate_macros.xhp
@@ -10876,7 +10876,7 @@ msgctxt ""
"par_id0112200902353466\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The Database Document Macro Migration Wizard moves existing macros from sub-documents of an old Base file into the new Base file's macro storage area.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Průvodce migrací maker databázového dokumentu přesune existující makra z poddokumentů starého souboru Base do nového úložiště maker Base.</ahelp>"
#. ajASD
#: migrate_macros.xhp
@@ -10885,7 +10885,7 @@ msgctxt ""
"par_id0224200911454780\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choose a location and file name to save the new database file. By default, the new file gets the same name as the old file, while the old file gets renamed with the string \"backup\" in the name.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zvolte umístění a název souboru pro uložení nového databázového souboru. Ve výchozím nastavení má nový soubor stejný název jako starý a starému souboru se do názvu doplní \"backup\".</ahelp>"
#. M7aSL
#: migrate_macros.xhp
@@ -10894,7 +10894,7 @@ msgctxt ""
"par_id022420091145472\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The list shows all changes that were applied to the database file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Seznam zobrazuje všechny změny v databázovém souboru.</ahelp>"
#. hee9q
#: migrate_macros.xhp
@@ -10903,7 +10903,7 @@ msgctxt ""
"par_id0112200902353542\n"
"help.text"
msgid "Previously, macros have been allowed to reside only in the text sub-documents of forms and reports. Now macros can also be stored in the Base file itself. This means that macros in Base files can be called now from any of its sub-components: forms, reports, table design, query design, relation design, table data view."
-msgstr ""
+msgstr "Dříve mohla být makra uložena jen v textových poddokumentech formulářů a sestav. Nyní mohou být makra uložena i v samotném souboru Base. Díky tomu mohou být nyní makra v Base souborech volána z libovolných komponent: formulářů, sestav, návrhu tabulek, návrhu dotazů, návrhu relací, zobrazení dat tabulek."
#. DhC2o
#: migrate_macros.xhp
@@ -10912,7 +10912,7 @@ msgctxt ""
"par_id0112200903075865\n"
"help.text"
msgid "However, it is technically not possible to store macros both in a Base file and in its sub-documents at the same time. So, if you want to attach some new macros to the Base file, while retaining any existing old macros that were stored in the sub-documents, you must move the existing old macros up to the Base file's macro storage area."
-msgstr ""
+msgstr "Není ovšem technicky možné ukládat makra zároveň v souboru Base a jeho poddokumentech. Pokud tedy chcete připojit nová makra k souboru Base a zachovat stávající makra, musíte přesunout stávající makra do úložiště maker v souboru Base."
#. mtCb7
#: migrate_macros.xhp
@@ -10921,7 +10921,7 @@ msgctxt ""
"par_id0112200903075830\n"
"help.text"
msgid "The Database Document Macro Migration Wizard can move the macros up into the Base file's storage area. You can then examine the macros and edit them as needed."
-msgstr ""
+msgstr "Průvodce migrací maker databázového dokumentu může makra přesunout do úložiště maker. Poté můžete makra zobrazit a dle potřeby upravit."
#. RJUfX
#: migrate_macros.xhp
@@ -10930,7 +10930,7 @@ msgctxt ""
"par_id0112200903075951\n"
"help.text"
msgid "For example, it is possible that macros from the sub-documents had the same module names and macro names. After you moved the macros into one common macro storage area, you must edit the macros to make the names unique. The wizard cannot do this."
-msgstr ""
+msgstr "Například je možné, že makra z poddokumentů používají stejné názvy modulů či názvy maker. Po přesunu do společného úložiště musíte makra upravit, aby mělo každé jednoznačný název. To průvodce nezvládne."
#. pSFRn
#: migrate_macros.xhp
@@ -10939,7 +10939,7 @@ msgctxt ""
"par_id0112200903075915\n"
"help.text"
msgid "The wizard can backup the Base file to another folder of your choice. The wizard changes the original Base file. The backup remains unchanged."
-msgstr ""
+msgstr "Průvodce může uložit zálohu souboru Base do zvolené složky. Upraven bude původní soubor. Záloha zůstane beze změn."
#. WCGZK
#: migrate_macros.xhp
@@ -10948,7 +10948,7 @@ msgctxt ""
"par_id0112200902353554\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Macros_in_Database_Documents\" name=\"wiki.documentfoundation.org Macros in Database Documents\">An in depth explanation by the developers (Wiki).</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Macros_in_Database_Documents\" name=\"Makra v dokumentech databází na wiki\">Podrobné vysvětlení od vývojářů na wiki</link>"
#. WG9NH
#: password.xhp
@@ -10957,7 +10957,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "User Name and Password Required"
-msgstr ""
+msgstr "Je vyžadováno uživatelské jméno a heslo"
#. WekVB
#: password.xhp
@@ -10966,7 +10966,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10541\n"
"help.text"
msgid "User Name and Password Required"
-msgstr ""
+msgstr "Je vyžadováno uživatelské jméno a heslo"
#. LCLTp
#: password.xhp
@@ -10975,7 +10975,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054D\n"
"help.text"
msgid "User name"
-msgstr ""
+msgstr "Uživatelské jméno"
#. Rx3tD
#: password.xhp
@@ -10984,7 +10984,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10551\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the user name to connect to the data source.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte jméno uživatele pro spojení se zdrojem dat.</ahelp>"
#. dQH7s
#: password.xhp
@@ -10993,7 +10993,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10568\n"
"help.text"
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Heslo"
#. dqjRr
#: password.xhp
@@ -11002,7 +11002,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056C\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the password to connect to the data source.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte heslo uživatele pro spojení se zdrojem dat.</ahelp>"
#. TudyG
#: password.xhp
@@ -11011,7 +11011,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10583\n"
"help.text"
msgid "Remember password till end of session"
-msgstr ""
+msgstr "Zapamatovat heslo do konce relace"
#. KYrgJ
#: password.xhp
@@ -11020,7 +11020,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10587\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to use the same user name and password without further dialog, when you connect again to the same data source in the current %PRODUCTNAME session.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Při příštím přístupu ke stejnému zdroji dat v současné relaci %PRODUCTNAME se použije stejné uživatelské jméno a heslo bez zobrazení dalšího dialogu.</ahelp>"
#. EWAYC
#: querywizard00.xhp
@@ -11029,7 +11029,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Query Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Průvodce dotazem"
#. VGUsH
#: querywizard00.xhp
@@ -11038,7 +11038,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054C\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard00.xhp\">Query Wizard</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard00.xhp\">Průvodce dotazem</link>"
#. 7eeqf
#: querywizard00.xhp
@@ -11047,7 +11047,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055C\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The Query Wizard helps you to design a database query.</ahelp> The saved query can be called later, either from the graphical user interface, or using the automatically created SQL language command."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Průvodce dotazem pomůže navrhnout databázový dotaz.</ahelp> Uložený dotaz je možné vyvolat později, buď z grafického rozhraní, nebo s pomocí automaticky vytvořeného příkazu jazyka SQL."
#. SCN34
#: querywizard00.xhp
@@ -11056,7 +11056,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D2\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard01.xhp\" name=\"Query Wizard - Field Selection\">Query Wizard - Field selection</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard01.xhp\" name=\"Průvodce dotazem - Výběr polí\">Průvodce dotazem - Výběr polí</link>"
#. qKgrF
#: querywizard01.xhp
@@ -11065,7 +11065,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Query Wizard - Field Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Průvodce dotazem - Výběr polí"
#. ago2e
#: querywizard01.xhp
@@ -11074,7 +11074,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10546\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard01.xhp\">Query Wizard - Field Selection</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard01.xhp\">Průvodce dotazem - Výběr polí</link>"
#. zvnWy
#: querywizard01.xhp
@@ -11083,7 +11083,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10556\n"
"help.text"
msgid "Specifies the table to create the query, and specifies which fields you wish to include in the query."
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte tabulku pro vytvoření dotazu a zvolte pole, která si přejete zahrnout do dotazu."
#. bjRCe
#: querywizard01.xhp
@@ -11092,7 +11092,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10559\n"
"help.text"
msgid "Tables"
-msgstr ""
+msgstr "Tabulky"
#. RBgge
#: querywizard01.xhp
@@ -11101,7 +11101,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055D\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the table for which the query is to be created.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje tabulku, ze které se vytvoří dotaz.</ahelp>"
#. BFXtZ
#: querywizard01.xhp
@@ -11110,7 +11110,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10590\n"
"help.text"
msgid "Fields in the Query"
-msgstr ""
+msgstr "Pole v dotazu"
#. n6cwc
#: querywizard01.xhp
@@ -11119,7 +11119,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10594\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all fields that will be included in the new query.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazuje všechna pole, která se zahrnou do nového dotazu.</ahelp>"
#. MJBo8
#: querywizard01.xhp
@@ -11128,7 +11128,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10597\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard02.xhp\" name=\"Query Wizard - Sorting order\">Query Wizard - Sorting order</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard02.xhp\" name=\"Průvodce dotazem - Pořadí řazení\">Průvodce dotazem - Pořadí řazení</link>"
#. T7jwS
#: querywizard02.xhp
@@ -11137,7 +11137,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Query Wizard - Sorting Order"
-msgstr ""
+msgstr "Průvodce dotazem - Pořadí řazení"
#. 6jtTb
#: querywizard02.xhp
@@ -11146,7 +11146,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10543\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard02.xhp\">Query Wizard - Sorting Order</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard02.xhp\">Průvodce dotazem - Pořadí řazení</link>"
#. hv6wL
#: querywizard02.xhp
@@ -11155,7 +11155,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10553\n"
"help.text"
msgid "Specifies the sorting order for the data records in your query."
-msgstr ""
+msgstr "Určuje pořadí řazení záznamů v dotazu."
#. eVr57
#: querywizard02.xhp
@@ -11164,7 +11164,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10556\n"
"help.text"
msgid "Sort by"
-msgstr ""
+msgstr "Seřadit podle"
#. CRtP3
#: querywizard02.xhp
@@ -11173,7 +11173,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the field by which the created query is sorted.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje pole, podle kterého se vytvořený dotaz seřadí.</ahelp>"
#. xUjcF
#: querywizard02.xhp
@@ -11182,7 +11182,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055C\n"
"help.text"
msgid "Ascending"
-msgstr ""
+msgstr "Vzestupně"
#. aSXt6
#: querywizard02.xhp
@@ -11191,7 +11191,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105BF\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to sort in alphabetically or numerically ascending order.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klepněte pro seřazení v abecedním nebo číselném vzestupném pořadí.</ahelp>"
#. pR3aG
#: querywizard02.xhp
@@ -11200,7 +11200,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10562\n"
"help.text"
msgid "Descending"
-msgstr ""
+msgstr "Sestupně"
#. 9BtoZ
#: querywizard02.xhp
@@ -11209,7 +11209,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105CC\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to sort in alphabetically or numerically descending order.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klepněte pro seřazení v abecedním nebo číselném sestupném pořadí.</ahelp>"
#. 6U4wS
#: querywizard02.xhp
@@ -11218,7 +11218,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10568\n"
"help.text"
msgid "And then by"
-msgstr ""
+msgstr "Potom podle"
#. CqmF3
#: querywizard02.xhp
@@ -11227,7 +11227,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies additional fields by which the created query is sorted, if previous sort fields are equal.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje další pole, podle kterých se vytvořený dotaz seřadí, pokud předchozí pole obsahují stejná data.</ahelp>"
#. pEGB3
#: querywizard02.xhp
@@ -11236,7 +11236,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056E\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard03.xhp\" name=\"Query Wizard - Search conditions\">Query Wizard - Search conditions</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard03.xhp\" name=\"Průvodce dotazem - Podmínky výběru\">Průvodce dotazem - Podmínky výběru</link>"
#. Ezdjv
#: querywizard03.xhp
@@ -11245,7 +11245,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Query Wizard - Search Conditions"
-msgstr ""
+msgstr "Průvodce dotazem - Podmínky výběru"
#. usSAE
#: querywizard03.xhp
@@ -11254,7 +11254,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10543\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard03.xhp\">Query Wizard - Search Conditions</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard03.xhp\">Průvodce dotazem - Podmínky výběru</link>"
#. Axn74
#: querywizard03.xhp
@@ -11263,7 +11263,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10553\n"
"help.text"
msgid "Specifies the search conditions to filter the query."
-msgstr ""
+msgstr "Určuje vyhledávací podmínky pro filtr v dotazu."
#. MBS9h
#: querywizard03.xhp
@@ -11272,7 +11272,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10556\n"
"help.text"
msgid "Match all of the following"
-msgstr ""
+msgstr "Odpovídá všem následujícím"
#. eGvAt
#: querywizard03.xhp
@@ -11281,7 +11281,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to filter the query by all the conditions using a logical AND.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Všechny podmínky pro filtrování dotazu se spojí logickým AND.</ahelp>"
#. mowq3
#: querywizard03.xhp
@@ -11290,7 +11290,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055C\n"
"help.text"
msgid "Match any of the following"
-msgstr ""
+msgstr "Odpovídá některým z následujících"
#. m9DAv
#: querywizard03.xhp
@@ -11299,7 +11299,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105BF\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to filter the query by any of the conditions using a logical OR.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Všechny podmínky pro filtrování dotazu se spojí logickým OR.</ahelp>"
#. YzKAZ
#: querywizard03.xhp
@@ -11308,7 +11308,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10562\n"
"help.text"
msgid "Field"
-msgstr ""
+msgstr "Pole"
#. zJBqq
#: querywizard03.xhp
@@ -11317,7 +11317,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105CC\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field name for the filter condition.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte název pole pro podmínku filtru.</ahelp>"
#. cpBwd
#: querywizard03.xhp
@@ -11326,7 +11326,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10568\n"
"help.text"
msgid "Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Podmínka"
#. FRFQM
#: querywizard03.xhp
@@ -11335,7 +11335,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the condition for the filter.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte podmínku filtru.</ahelp>"
#. dF2FF
#: querywizard03.xhp
@@ -11344,7 +11344,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056E\n"
"help.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Hodnota"
#. ZKEEw
#: querywizard03.xhp
@@ -11353,7 +11353,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the value for the filter condition.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte hodnotu pro podmínku filtru.</ahelp>"
#. huAnr
#: querywizard03.xhp
@@ -11362,7 +11362,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10574\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard04.xhp\" name=\"Query Wizard - Detail or Summary\">Query Wizard - Detail or summary</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard04.xhp\" name=\"Průvodce dotazem - Podrobnosti nebo souhrn\">Průvodce dotazem - Podrobnosti nebo souhrn</link>"
#. AFtfc
#: querywizard04.xhp
@@ -11371,7 +11371,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Query Wizard - Detail or Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Průvodce dotazem - Podrobnosti nebo souhrn"
#. He5oE
#: querywizard04.xhp
@@ -11380,7 +11380,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10543\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard04.xhp\">Query Wizard - Detail or Summary</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard04.xhp\">Průvodce dotazem - Podrobnosti nebo souhrn</link>"
#. pvdAU
#: querywizard04.xhp
@@ -11389,7 +11389,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10553\n"
"help.text"
msgid "Specifies whether to display all records of the query, or only the results of aggregate functions."
-msgstr ""
+msgstr "Určuje, zda se zobrazí všechny záznamy dotazu, nebo jen výsledky agregačních funkcí."
#. GNBdc
#: querywizard04.xhp
@@ -11398,7 +11398,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10556\n"
"help.text"
msgid "This page is only displayed when there are numerical fields in the query that allow the use of aggregate functions."
-msgstr ""
+msgstr "Tato stránka se zobrazí jen tehdy, pokud jsou v dotazu číselná pole, která umožňují použití agregačních funkcí."
#. LAhTk
#: querywizard04.xhp
@@ -11407,7 +11407,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10559\n"
"help.text"
msgid "Detailed query"
-msgstr ""
+msgstr "Podrobný dotaz"
#. aXtmP
#: querywizard04.xhp
@@ -11416,7 +11416,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105BD\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to show all records of the query.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte pro zobrazení všech záznamů dotazu.</ahelp>"
#. h7yp9
#: querywizard04.xhp
@@ -11425,7 +11425,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C2\n"
"help.text"
msgid "Summary query"
-msgstr ""
+msgstr "Souhrný dotaz"
#. 4VMFu
#: querywizard04.xhp
@@ -11434,7 +11434,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to show only results of aggregate functions.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte, pokud chcete zobrazit jen výsledky agregačních funkcí.</ahelp>"
#. CEC9y
#: querywizard04.xhp
@@ -11443,7 +11443,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D7\n"
"help.text"
msgid "Select the aggregate function and the field name of the numeric field in the list box. You can enter as many aggregate functions as you want, one in each row of controls."
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte ze seznamu agregační funkci a název číselného pole. Je možné zadat libovolný počet agregačních funkcí, jednu v každém řádku."
#. QCySK
#: querywizard04.xhp
@@ -11452,7 +11452,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055D\n"
"help.text"
msgid "Aggregate function"
-msgstr ""
+msgstr "Agregační funkce"
#. H3vuB
#: querywizard04.xhp
@@ -11461,7 +11461,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the aggregate function.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte agregační funkci.</ahelp>"
#. 7VBHB
#: querywizard04.xhp
@@ -11470,7 +11470,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105DD\n"
"help.text"
msgid "Field name"
-msgstr ""
+msgstr "Název pole"
#. DhcSj
#: querywizard04.xhp
@@ -11479,7 +11479,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10656\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the numeric field name.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte číselný název pole.</ahelp>"
#. hM5kP
#: querywizard04.xhp
@@ -11488,7 +11488,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105FE\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Appends a new row of controls.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Přidá nový řádek.</ahelp>"
#. MYCN9
#: querywizard04.xhp
@@ -11497,7 +11497,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1060B\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the last row of controls.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Odstraní poslední řádek.</ahelp>"
#. 95hsW
#: querywizard04.xhp
@@ -11506,7 +11506,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1060E\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard05.xhp\" name=\"Query Wizard - Grouping\">Query Wizard - Grouping</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard05.xhp\" name=\"Průvodce dotazem - Seskupení\">Průvodce dotazem - Seskupení</link>"
#. d4Arr
#: querywizard05.xhp
@@ -11515,7 +11515,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Query Wizard - Grouping"
-msgstr ""
+msgstr "Průvodce dotazem - Seskupení"
#. kwKJA
#: querywizard05.xhp
@@ -11524,7 +11524,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10546\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard05.xhp\">Query Wizard - Grouping</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard05.xhp\">Průvodce dotazem - Seskupení</link>"
#. yimYQ
#: querywizard05.xhp
@@ -11533,7 +11533,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10556\n"
"help.text"
msgid "Specifies whether to group the query. The data source must support the SQL statement \"Group by clauses\" to enable this page of the Wizard."
-msgstr ""
+msgstr "Určuje, zda se má dotaz seskupit. Aby se tento krok v průvodci zobrazil, musí zdroj dat podporovat SQL příkaz \"Group by clauses\"."
#. BEcEC
#: querywizard05.xhp
@@ -11542,7 +11542,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10589\n"
"help.text"
msgid "Group by"
-msgstr ""
+msgstr "Seskupit podle"
#. XSPcc
#: querywizard05.xhp
@@ -11551,7 +11551,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1058D\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all fields that are to be used to group the query.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazuje všechna pole, která se mají použít k seskupení dotazu.</ahelp>"
#. bebrL
#: querywizard05.xhp
@@ -11560,7 +11560,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10590\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard06.xhp\" name=\"Query Wizard - Grouping conditions\">Query Wizard - Grouping conditions</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard06.xhp\" name=\"Průvodce dotazem - Podmínky seskupení\">Průvodce dotazem - Podmínky seskupení</link>"
#. FJyRe
#: querywizard06.xhp
@@ -11569,7 +11569,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Query Wizard - Grouping Conditions"
-msgstr ""
+msgstr "Průvodce dotazem - Podmínky seskupení"
#. rvBec
#: querywizard06.xhp
@@ -11578,7 +11578,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10546\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard06.xhp\">Query Wizard - Grouping Conditions</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard06.xhp\">Průvodce dotazem - Podmínky seskupení</link>"
#. isYHF
#: querywizard06.xhp
@@ -11587,7 +11587,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10556\n"
"help.text"
msgid "Specifies the conditions to group the query. The data source must support the SQL statement \"Group by clauses\" to enable this page of the Wizard."
-msgstr ""
+msgstr "Určuje podmínky pro seskupení dotazu. Aby se tento krok v průvodci zobrazil, musí zdroj dat podporovat SQL příkaz \"Group by clauses\"."
#. E2hjZ
#: querywizard06.xhp
@@ -11596,7 +11596,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10559\n"
"help.text"
msgid "Match all of the following"
-msgstr ""
+msgstr "Odpovídá všem následujícím"
#. tsdNz
#: querywizard06.xhp
@@ -11605,7 +11605,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055D\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to group the query by all the conditions using a logical AND.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Seskupí dotaz podle všech podmínek spojených pomocí logického AND.</ahelp>"
#. vG7ub
#: querywizard06.xhp
@@ -11614,7 +11614,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10560\n"
"help.text"
msgid "Match any of the following"
-msgstr ""
+msgstr "Odpovídá některým z následujících"
#. H4kNz
#: querywizard06.xhp
@@ -11623,7 +11623,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10564\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to group the query by any of the conditions using a logical OR.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Seskupí dotaz podle všech podmínek spojených pomocí logického OR.</ahelp>"
#. CRQPr
#: querywizard06.xhp
@@ -11632,7 +11632,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10567\n"
"help.text"
msgid "Field name"
-msgstr ""
+msgstr "Název pole"
#. AUDUW
#: querywizard06.xhp
@@ -11641,7 +11641,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056B\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field name for the grouping condition.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zvolte název pole pro podmínku seskupení.</ahelp>"
#. vYSzM
#: querywizard06.xhp
@@ -11650,7 +11650,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056E\n"
"help.text"
msgid "Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Podmínka"
#. VHAhf
#: querywizard06.xhp
@@ -11659,7 +11659,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10572\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the condition for the grouping.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte podmínku pro seskupení.</ahelp>"
#. LYZYG
#: querywizard06.xhp
@@ -11668,7 +11668,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10575\n"
"help.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Hodnota"
#. GBywN
#: querywizard06.xhp
@@ -11677,7 +11677,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10579\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the value for the grouping condition.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte hodnotu pro podmínku seskupení.</ahelp>"
#. tg3CC
#: querywizard06.xhp
@@ -11686,7 +11686,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057C\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard07.xhp\" name=\"Query Wizard - Aliases\">Query Wizard - Aliases</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard07.xhp\" name=\"Průvodce dotazem - Aliasy\">Průvodce dotazem - Aliasy</link>"
#. LGziG
#: querywizard07.xhp
@@ -11695,7 +11695,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Query Wizard - Aliases"
-msgstr ""
+msgstr "Průvodce dotazem - Aliasy"
#. dCG5v
#: querywizard07.xhp
@@ -11704,7 +11704,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10543\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard07.xhp\">Query Wizard - Aliases</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard07.xhp\">Průvodce dotazem - Aliasy</link>"
#. 8qMru
#: querywizard07.xhp
@@ -11713,7 +11713,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10553\n"
"help.text"
msgid "Assigns aliases to field names. Aliases are optional, and can provide more user-friendly names, which are displayed in place of field names. For example, an alias can be used when fields from different tables have the same name."
-msgstr ""
+msgstr "Přiřadí názvům polí aliasy. Aliasy jsou volitelné a mohou poskytnout uživatelsky přívětivější názvy, které se zobrazují místo názvů polí. Např. je možné aliasy použít, když mají pole z různých tabulek stejné názvy."
#. GKQBZ
#: querywizard07.xhp
@@ -11722,7 +11722,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10556\n"
"help.text"
msgid "Alias"
-msgstr ""
+msgstr "Alias"
#. TiaDt
#: querywizard07.xhp
@@ -11731,7 +11731,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the alias for the field name.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte alias pro název pole.</ahelp>"
#. cHhQS
#: querywizard07.xhp
@@ -11740,7 +11740,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055D\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard08.xhp\" name=\"Query Wizard - Overview\">Query Wizard - Overview</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard08.xhp\" name=\"Průvodce dotazem - Přehled\">Průvodce dotazem - Přehled</link>"
#. ZD37L
#: querywizard08.xhp
@@ -11749,7 +11749,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Query Wizard - Overview"
-msgstr ""
+msgstr "Průvodce dotazem - Přehled"
#. eZifq
#: querywizard08.xhp
@@ -11758,7 +11758,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10543\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard08.xhp\">Query Wizard - Overview</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard08.xhp\">Průvodce dotazem - Přehled</link>"
#. Eugc7
#: querywizard08.xhp
@@ -11767,7 +11767,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10553\n"
"help.text"
msgid "Enter a name of the query, and specify whether you want to display or to modify the query after the Wizard is finished."
-msgstr ""
+msgstr "Zadejte název dotazu a určete, zda chcete po skončení průvodce dotaz zobrazit, nebo upravit."
#. zjCxf
#: querywizard08.xhp
@@ -11776,7 +11776,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10556\n"
"help.text"
msgid "Name of the query"
-msgstr ""
+msgstr "Název dotazu"
#. ZLJYh
#: querywizard08.xhp
@@ -11785,7 +11785,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the query.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte název dotazu.</ahelp>"
#. uC9Qc
#: querywizard08.xhp
@@ -11794,7 +11794,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055D\n"
"help.text"
msgid "Display query"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit dotaz"
#. BJa3G
#: querywizard08.xhp
@@ -11803,7 +11803,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10561\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to save and display the query.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte, chcete-li dotaz uložit a zobrazit.</ahelp>"
#. yN4FB
#: querywizard08.xhp
@@ -11812,7 +11812,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10564\n"
"help.text"
msgid "Modify query"
-msgstr ""
+msgstr "Upravit dotaz"
#. VKpNF
#: querywizard08.xhp
@@ -11821,7 +11821,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10568\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to save the query and open it for editing.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte, chcete-li dotaz uložit a otevřít pro úpravy.</ahelp>"
#. 3ww32
#: querywizard08.xhp
@@ -11830,7 +11830,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056B\n"
"help.text"
msgid "Overview"
-msgstr ""
+msgstr "Přehled"
#. SfUBA
#: querywizard08.xhp
@@ -11839,7 +11839,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056F\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a summary of the query.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazí přehled dotazu.</ahelp>"
#. 8k8Fx
#: querywizard08.xhp
@@ -11848,7 +11848,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10572\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard00.xhp\" name=\"Query Wizard\">Query Wizard</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard00.xhp\" name=\"Průvodce dotazem\">Průvodce dotazem</link>"
#. Us2de
#: rep_datetime.xhp
@@ -11857,7 +11857,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Date and Time"
-msgstr ""
+msgstr "Datum a čas"
#. eDaHU
#: rep_datetime.xhp
@@ -11866,7 +11866,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2320932\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rep_datetime\"><link href=\"text/sdatabase/rep_datetime.xhp\">Date and Time</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"rep_datetime\"><link href=\"text/sdatabase/rep_datetime.xhp\">Datum a čas</link></variable>"
#. DrUB4
#: rep_datetime.xhp
@@ -11875,7 +11875,7 @@ msgctxt ""
"par_id8638874\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">You can open the Date and Time dialog of the <link href=\"text/sdatabase/rep_main.xhp\">Report Builder</link> by choosing <item type=\"menuitem\">Insert - Date and Time</item>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Dialogové okno Datum a čas <link href=\"text/sdatabase/rep_main.xhp\">Návrháře sestav</link> otevřete pomocí příkazu <item type=\"menuitem\">Vložit - Datum a čas</item>.</ahelp>"
#. tSLyd
#: rep_datetime.xhp
@@ -11884,7 +11884,7 @@ msgctxt ""
"par_id6278878\n"
"help.text"
msgid "Press <item type=\"keycode\">Shift-F1</item> and point with the mouse at an input box to see a help text for this input box."
-msgstr ""
+msgstr "Stiskněte <item type=\"keycode\">Shift-F1</item> a najeďte kurzorem myši na vstupní pole. Tím pro toto pole zobrazíte nápovědu."
#. ppg4k
#: rep_datetime.xhp
@@ -11893,7 +11893,7 @@ msgctxt ""
"par_id393078\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable Include Date to insert a date field into the active area of the report. The date field displays the current date when the report is executed.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Povolte pole Zahrnout datum, pokud chcete do aktivní oblasti sestavy přidat pole s datem. V poli se zobrazí datum aktuální při spuštění sestavy.</ahelp>"
#. 6ued5
#: rep_datetime.xhp
@@ -11902,7 +11902,7 @@ msgctxt ""
"par_id1271401\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a format to display the date.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vyberte formát data.</ahelp>"
#. VvPJF
#: rep_datetime.xhp
@@ -11911,7 +11911,7 @@ msgctxt ""
"par_id8718832\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable Include Time to insert a time field into the active area of the report. The time field displays the current time when the report is executed.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Povolte pole Zahrnout čas, pokud chcete do aktivní oblasti sestavy přidat pole s časem. V poli se zobrazí čas aktuální při spuštění sestavy.</ahelp>"
#. DfCAA
#: rep_datetime.xhp
@@ -11920,7 +11920,7 @@ msgctxt ""
"par_id8561052\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a format to display the time.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vyberte formát času.</ahelp>"
#. cVAzu
#: rep_datetime.xhp
@@ -11929,7 +11929,7 @@ msgctxt ""
"par_id5992919\n"
"help.text"
msgid "Click OK to insert the field."
-msgstr ""
+msgstr "Klepnutím na OK pole vložíte."
#. WFpF6
#: rep_datetime.xhp
@@ -11938,7 +11938,7 @@ msgctxt ""
"par_id4320810\n"
"help.text"
msgid "You can click the date or time field and drag to another position within the same area, or edit the properties in the Properties window."
-msgstr ""
+msgstr "Na pole s datem či časem můžete klepnout a přetáhnout je na jiné místo ve stejné oblasti nebo upravit vlastnosti v okně Vlastnosti."
#. DCjDN
#: rep_insertfield.xhp
@@ -11947,7 +11947,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Insert Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Vložit pole"
#. DiU2a
#: rep_insertfield.xhp
@@ -11956,7 +11956,7 @@ msgctxt ""
"bm_id61540566967968\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>insert fields;in report design</bookmark_value> <bookmark_value>add fields;in report design</bookmark_value> <bookmark_value>report design;add fields to report</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>vložit pole;v návrhu sestavy</bookmark_value><bookmark_value>přidat pole;v návrhu sestavy</bookmark_value><bookmark_value>návrh sestavy;přidat pole do sestavy</bookmark_value>"
#. ZSrFy
#: rep_insertfield.xhp
@@ -11965,7 +11965,7 @@ msgctxt ""
"hd_id361540562942432\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"addfields\"><link href=\"text/sdatabase/rep_insertfield.xhp\" name=\"Add Fields\">Add fields to report</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"addfields\"><link href=\"text/sdatabase/rep_insertfield.xhp\" name=\"Přidat pole\">Přidat pole do sestavy</link></variable>"
#. zFCzB
#: rep_insertfield.xhp
@@ -11974,7 +11974,7 @@ msgctxt ""
"par_id3587145\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The Add Field window helps you to insert the table entries in the report.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Okno Přidat pole pomůže zadat položky tabulky do sestavy.</ahelp>"
#. dzGbq
#: rep_insertfield.xhp
@@ -11983,7 +11983,7 @@ msgctxt ""
"par_id4503921\n"
"help.text"
msgid "The Add Field window is shown automatically when you have selected a table in the Contents box and leave that box."
-msgstr ""
+msgstr "Okno Přidat pole se automaticky zobrazí, pokud vyberete tabulku v poli Obsah a toto pole opustíte."
#. hQDBC
#: rep_insertfield.xhp
@@ -11992,7 +11992,7 @@ msgctxt ""
"par_id171540674707522\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Add Field</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Zvolte <item type=\"menuitem\">Zobrazit - Přidat pole</item>."
#. oEoAE
#: rep_insertfield.xhp
@@ -12001,7 +12001,7 @@ msgctxt ""
"par_id121540674874655\n"
"help.text"
msgid "Click the Add Field icon on the toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Klepněte na ikonu Přidat pole na nástrojové liště."
#. e4BhF
#: rep_insertfield.xhp
@@ -12010,7 +12010,7 @@ msgctxt ""
"par_id991540674901837\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_addfield.svg\" id=\"img_id621540674901837\" width=\"1.0cm\" height=\"1.0cm\"><alt id=\"alt_id491540674901837\">Add Field icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_addfield.svg\" id=\"img_id621540674901837\" width=\"1.0cm\" height=\"1.0cm\"><alt id=\"alt_id491540674901837\">Ikona Přidat pole</alt></image>"
#. jYge5
#: rep_insertfield.xhp
@@ -12019,7 +12019,7 @@ msgctxt ""
"par_id121540664874655\n"
"help.text"
msgid "Add Field icon on the toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Ikona Přidat pole na nástrojové liště."
#. BqWBD
#: rep_insertfield.xhp
@@ -12028,7 +12028,7 @@ msgctxt ""
"par_id141540563922693\n"
"help.text"
msgid "Select the field in the Add Field dialog and click <emph>Insert</emph>. You can select multiple fields pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while clicking on the fields name or using the Shift key while pressing the mouse button. Click <emph>Insert</emph> in the toolbar to add the fields to the report."
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte pole v dialogovém okně Přidat pole a klepněte na tlačítko <emph>Vložit</emph>. Více polí můžete vybrat tím, že při klepnutí na název pole stisknete klávesu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, nebo podržením klávesy Shift při stisknutí tlačítka myši. Pokud chcete přidat pole do sestavy, klepněte na nástrojové liště na <emph>Vložit</emph>."
#. BGjjH
#: rep_insertfield.xhp
@@ -12037,7 +12037,7 @@ msgctxt ""
"par_id4051026\n"
"help.text"
msgid "Drag and drop the field names one by one from the Add Field window into the Detail area of the report. Position the fields as you like. Use the icons in the toolbars to align the fields."
-msgstr ""
+msgstr "Postupně přetáhněte názvy polí z okna Přidat pole do oblasti Podrobnosti sestavy. Umístěte pole, jak potřebujete. Pomocí ikon na nástrojové liště můžete pole zarovnat."
#. Hk568
#: rep_insertfield.xhp
@@ -12046,7 +12046,7 @@ msgctxt ""
"par_id3397320\n"
"help.text"
msgid "It is not possible to overlap the fields. If you drop a table field on the Detail area, then a label and a text box are inserted."
-msgstr ""
+msgstr "Pole se nemohou překrývat. Pokud přetáhnete pole do oblasti Podrobnosti, vloží se popisek a textové pole."
#. N9RC7
#: rep_insertfield.xhp
@@ -12055,7 +12055,7 @@ msgctxt ""
"par_id3059785\n"
"help.text"
msgid "You can also insert text that should be the same on every page of the report. Click the Label Field icon, then drag a rectangle in the Page Header or Page Footer area. Edit the Label property to show the text you want."
-msgstr ""
+msgstr "Můžete také vložit text, který bude stejný na všech stránkách sestavy. Klepněte na ikonu Popisek vyznačte myší potřebnou oblast v záhlaví nebo zápatí stránky. Upravte vlastnosti popisku a zadejte text, který chcete zobrazit."
#. yombL
#: rep_insertfield.xhp
@@ -12064,7 +12064,7 @@ msgctxt ""
"par_id991540874901837\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id5605334\" src=\"cmd/lc_addfield.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id5605334\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id5605334\" src=\"cmd/lc_addfield.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id5605334\">Ikona</alt></image>"
#. pSksR
#: rep_insertfield.xhp
@@ -12073,7 +12073,7 @@ msgctxt ""
"par_id121542664874655\n"
"help.text"
msgid "Add Label Field icon on the toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Ikona Popisek na nástrojové liště."
#. VjpkA
#: rep_insertfield.xhp
@@ -12082,7 +12082,7 @@ msgctxt ""
"hd_id251540563929787\n"
"help.text"
msgid "Sorting fields names"
-msgstr ""
+msgstr "Řazení názvů polí"
#. ENcuK
#: rep_insertfield.xhp
@@ -12091,7 +12091,7 @@ msgctxt ""
"par_id651540564204840\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_sortascending.svg\" id=\"img_id631540564204841\" width=\"1.0cm\" height=\"1.0cm\"><alt id=\"alt_id141540564204841\">Sort Ascending icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_sortascending.svg\" id=\"img_id631540564204841\" width=\"1.0cm\" height=\"1.0cm\"><alt id=\"alt_id141540564204841\">Ikona Řadit vzestupně</alt></image>"
#. EfMFi
#: rep_insertfield.xhp
@@ -12100,7 +12100,7 @@ msgctxt ""
"par_id401540563992665\n"
"help.text"
msgid "Sort names ascending."
-msgstr ""
+msgstr "Seřadí názvy vzestupně."
#. rJE3c
#: rep_insertfield.xhp
@@ -12109,7 +12109,7 @@ msgctxt ""
"par_id811540564184191\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_sortdescending.svg\" id=\"img_id391540564184192\" width=\"1.0cm\" height=\"1.0cm\"><alt id=\"alt_id571540564184192\">Sort Descending icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_sortdescending.svg\" id=\"img_id391540564184192\" width=\"1.0cm\" height=\"1.0cm\"><alt id=\"alt_id571540564184192\">Ikona Seřadit sestupně</alt></image>"
#. BEcwL
#: rep_insertfield.xhp
@@ -12118,7 +12118,7 @@ msgctxt ""
"par_id401540563942665\n"
"help.text"
msgid "Sort names descending,"
-msgstr ""
+msgstr "Seřadí názvy sestupně."
#. RVvGD
#: rep_insertfield.xhp
@@ -12127,7 +12127,7 @@ msgctxt ""
"par_id851540564212907\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_removefiltersort.svg\" id=\"img_id41540564212907\" width=\"1.0cm\" height=\"1.0cm\"><alt id=\"alt_id421540564212908\">Undo sorting icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_removefiltersort.svg\" id=\"img_id41540564212907\" width=\"1.0cm\" height=\"1.0cm\"><alt id=\"alt_id421540564212908\">Ikona Zrušit řazení</alt></image>"
#. DVAm8
#: rep_insertfield.xhp
@@ -12136,7 +12136,7 @@ msgctxt ""
"par_id401540533942665\n"
"help.text"
msgid "Restore original sorting"
-msgstr ""
+msgstr "Obnoví původní řazení."
#. gCECo
#: rep_main.xhp
@@ -12154,7 +12154,7 @@ msgctxt ""
"bm_id1614429\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Report Builder</bookmark_value> <bookmark_value>Oracle Report Builder</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>návrhář sestav</bookmark_value><bookmark_value>Oracle Report Builder</bookmark_value>"
#. DouuB
#: rep_main.xhp
@@ -12172,7 +12172,7 @@ msgctxt ""
"par_id5248573\n"
"help.text"
msgid "The Report Builder is a tool to create your own database reports. Unlike with the <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Report Wizard</link>, using the Report Builder you can take control to design the report the way you want. The generated report is a Writer document that you can edit, too."
-msgstr ""
+msgstr "Návrhář sestav je nástroj, který umožňuje vytvářet vlastní databázové sestavy. Na rozdíl od <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Průvodce sestavou</link> můžete pomocí Návrháře sestav ovlivnit vzhled sestavy podle potřeby. Vytvořená sestava je dokument Writeru, který můžete také upravovat."
#. kCCcM
#: rep_main.xhp
@@ -12181,7 +12181,7 @@ msgctxt ""
"par_id7128818\n"
"help.text"
msgid "To use the Report Builder, the Java Runtime Environment (JRE) software must be installed, and this software must be selected in %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "Chcete-li použít Návrhář sestav, musíte mít nainstalovánu součást Návrhář sestav. Také je potřeba nainstalovat Java Runtime Environment (JRE) a povolit jej v %PRODUCTNAME."
#. MUFG8
#: rep_main.xhp
@@ -12190,7 +12190,7 @@ msgctxt ""
"hd_id556047\n"
"help.text"
msgid "To install the JRE software"
-msgstr ""
+msgstr "Jak nainstalovat JRE"
#. CTy58
#: rep_main.xhp
@@ -12208,7 +12208,7 @@ msgctxt ""
"par_id4044312\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\">Advanced</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Zvolte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\">Pokročilé</link>."
#. bGABC
#: rep_main.xhp
@@ -12217,7 +12217,7 @@ msgctxt ""
"par_id1369060\n"
"help.text"
msgid "Wait up to one minute, while %PRODUCTNAME collects information on installed Java software on your system."
-msgstr ""
+msgstr "Chvíli počkejte, než %PRODUCTNAME zjistí informace o nainstalovaném software Java ve vašem počítači."
#. oxLT3
#: rep_main.xhp
@@ -12226,7 +12226,7 @@ msgctxt ""
"par_id860927\n"
"help.text"
msgid "If a recent JRE version is found on your system, you see an entry in the list."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud je ve vašem systému nalezena aktuální verze JRE, zobrazí se v seznamu."
#. 87xW7
#: rep_main.xhp
@@ -12235,7 +12235,7 @@ msgctxt ""
"par_id8581804\n"
"help.text"
msgid "Click the option button in front of the entry to enable this JRE version for use in %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "Klepnutím na pole před položkou vyberete určité JRE pro použití v %PRODUCTNAME."
#. KmqC6
#: rep_main.xhp
@@ -12244,7 +12244,7 @@ msgctxt ""
"par_id7730033\n"
"help.text"
msgid "Ensure that <emph>Use a Java runtime environment</emph> is enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Ujistěte se, že je povolena volba <emph>Použít běhové prostředí jazyka Java</emph>."
#. oeX8D
#: rep_main.xhp
@@ -12253,7 +12253,7 @@ msgctxt ""
"par_id6317636\n"
"help.text"
msgid "If no JRE version is found on your system, open your web browser and download the JRE software from <link href=\"http://www.java.com\">http://www.java.com</link>. Install the JRE software. Then restart %PRODUCTNAME and open <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Advanced again."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud nebyla v systému nalezena žádná verze JRE, otevřete prohlížeč a stáhněte JRE ze stránky <link href=\"http://www.java.com\">http://www.java.com</link>. JRE nainstalujte, poté restartujte %PRODUCTNAME a znovu otevřete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Pokročilé."
#. 87hJD
#: rep_main.xhp
@@ -12271,7 +12271,7 @@ msgctxt ""
"par_id9076509\n"
"help.text"
msgid "Open a Base file or create a new database. The database must contain at least one table with at least one data field and a primary key field."
-msgstr ""
+msgstr "Otevřete soubor Base nebo vytvořte novou databázi. Databáze musí obsahovat alespoň jednu tabulku s alespoň jedním datovým polem a primárním klíčem."
#. NiuEf
#: rep_main.xhp
@@ -12280,7 +12280,7 @@ msgctxt ""
"par_id7050691\n"
"help.text"
msgid "Click the Reports icon in the Base window, then choose Create Report in Design View."
-msgstr ""
+msgstr "Klepněte na ikonu Sestavy v okně Base a zvolte Vytvořit sestavu v režimu návrhu."
#. u7db8
#: rep_main.xhp
@@ -12307,7 +12307,7 @@ msgctxt ""
"par_id2291024\n"
"help.text"
msgid "On the right you see the Properties window with the property values of the currently selected object."
-msgstr ""
+msgstr "Vpravo se zobrazuje okno Vlastnosti s hodnotami vlastností právě označeného objektu."
#. 9iUTs
#: rep_main.xhp
@@ -12316,7 +12316,7 @@ msgctxt ""
"par_id2100589\n"
"help.text"
msgid "The left part of the Report Builder window shows the Report Builder view. The Report Builder view is initially divided into three sections, from top to bottom:"
-msgstr ""
+msgstr "V levé části okna se zobrazuje náhled Návrhu sestavy. Toto okno je na začátku rozděleno do tří částí, shora dolů to jsou:"
#. bpA2e
#: rep_main.xhp
@@ -12325,7 +12325,7 @@ msgctxt ""
"par_id5022125\n"
"help.text"
msgid "<emph>Page Header</emph> - drag control fields with fixed text into the Page Header area"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Záhlaví stránky</emph> - do oblasti Záhlaví stránky přetáhněte ovládací pole s pevně daným textem"
#. TcX6C
#: rep_main.xhp
@@ -12334,7 +12334,7 @@ msgctxt ""
"par_id6844386\n"
"help.text"
msgid "<emph>Detail</emph> - drag and drop database fields into the Detail area"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Podrobnosti</emph> - do oblasti Podrobnosti přetáhněte databázová pole"
#. k3qgL
#: rep_main.xhp
@@ -12343,7 +12343,7 @@ msgctxt ""
"par_id7018646\n"
"help.text"
msgid "<emph>Page Footer</emph> - drag control fields with fixed text into the Page Footer area"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Zápatí stránky</emph> - do oblasti Zápatí stránky přetáhněte ovládací pole s pevně daným textem"
#. GbMdT
#: rep_main.xhp
@@ -12352,7 +12352,7 @@ msgctxt ""
"par_id5857112\n"
"help.text"
msgid "To insert an additional <emph>Report Header</emph> and <emph>Report Footer</emph> area choose <item type=\"menuitem\">Edit - Insert Report Header/Footer</item>. These areas contain text that appears at the start and end of the whole report."
-msgstr ""
+msgstr "Chcete-li vložit další oblasti <emph>Záhlaví sestavy</emph> a <emph>Zápatí sestavy</emph>, zvolte <item type=\"menuitem\">Úpravy - Vložit záhlaví/zápatí sestavy</item>. Tyto oblasti obsahují text, který se zobrazí na začátku a na konci celé sestavy."
#. cvEuz
#: rep_main.xhp
@@ -12361,7 +12361,7 @@ msgctxt ""
"par_id6042664\n"
"help.text"
msgid "Click the \"-\" icon in front of an area name to collapse that area to one line in the Report Builder view. The \"-\" icon changes to a \"+\" icon, and you can click this to expand the area again."
-msgstr ""
+msgstr "Klepnutím na ikonu \"-\" před názvem oblasti zmenšíte tuto oblast v náhledu na jeden řádek. Ikona \"-\" se změní na ikonu \"+\" a klepnutím na ni oblast opět zvětšíte."
#. NCMdn
#: rep_main.xhp
@@ -12370,7 +12370,7 @@ msgctxt ""
"par_id1589098\n"
"help.text"
msgid "You insert database fields by drag-and-drop into the Detail area. See the section \"To insert fields into the report\" below."
-msgstr ""
+msgstr "Do oblasti podrobnosti můžete přetažením vložit databázová pole. Více informací najdete dále v části \"Vložení polí do sestavy\"."
#. 3dx6B
#: rep_main.xhp
@@ -12379,7 +12379,7 @@ msgctxt ""
"par_id1278420\n"
"help.text"
msgid "In addition, you can click the Label Field or Text Box icon in the toolbar, then drag a rectangle in the Page Header or Page Footer area, to define a text that is the same on all pages. You enter the text in the Label box of the corresponding Properties window. You can also add graphics by using the Graphics icon."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud klepnete na nástrojové liště na ikonu Popisek nebo Textové pole a vyznačíte obdélník v oblasti záhlaví stránky nebo zápatí stránky, můžete zadat text, který bude stejný na všech stranách. Text zadejte do pole Popisek v okně Vlastnosti. Pomocí ikony Obrázek také můžete přidat obrázky."
#. 25GDr
#: rep_main.xhp
@@ -12388,7 +12388,7 @@ msgctxt ""
"par_id7479476\n"
"help.text"
msgid "To connect the report to a database table"
-msgstr ""
+msgstr "Propojení sestavy s databázovou tabulkou"
#. TuFVF
#: rep_main.xhp
@@ -12397,7 +12397,7 @@ msgctxt ""
"par_id2218390\n"
"help.text"
msgid "Move the mouse to the Properties view. You see two tab pages General and Data."
-msgstr ""
+msgstr "Přesuňte myš do okna Vlastnosti. Obsahuje dvě karty, Obecné a Data."
#. WdBn9
#: rep_main.xhp
@@ -12406,7 +12406,7 @@ msgctxt ""
"par_id7771538\n"
"help.text"
msgid "On the Data tab page, click Content to open the combo box."
-msgstr ""
+msgstr "Na kartě Data klepnutím otevřete pole se seznamem Obsah."
#. UKbEt
#: rep_main.xhp
@@ -12415,7 +12415,7 @@ msgctxt ""
"par_id366527\n"
"help.text"
msgid "Select the table for that you want to create the report."
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte tabulku, pro kterou chcete vytvořit sestavu."
#. NzJzg
#: rep_main.xhp
@@ -12424,7 +12424,7 @@ msgctxt ""
"par_id7996459\n"
"help.text"
msgid "After selecting the table, press the Tab key to leave the Content box."
-msgstr ""
+msgstr "Po vybrání tabulky přejděte stisknutím klávesy Tab na další pole."
#. vmDAS
#: rep_main.xhp
@@ -12433,7 +12433,7 @@ msgctxt ""
"par_id2531815\n"
"help.text"
msgid "The <link href=\"text/sdatabase/rep_insertfield.xhp\" name=\"add_fields_link\">Add fields to report</link> window opens automatically and shows all fields of the selected table."
-msgstr ""
+msgstr "Automaticky se otevře okno <link href=\"text/sdatabase/rep_insertfield.xhp\" name=\"Přidat pole\">Přidat pole do sestavy</link> a zobrazí se v něm všechna pole vybrané tabulky."
#. vsFKB
#: rep_main.xhp
@@ -12442,7 +12442,7 @@ msgctxt ""
"par_id7657399\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to align the objects at the left margin of the area.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vyberte dva nebo více objektů a klepnutím na tuto ikonu je zarovnáte k levému okraji oblasti.</ahelp>"
#. BqG3G
#: rep_main.xhp
@@ -12451,7 +12451,7 @@ msgctxt ""
"par_id8925138\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to align the objects at the right margin of the area.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vyberte dva nebo více objektů a klepnutím na tuto ikonu je zarovnáte k pravému okraji oblasti.</ahelp>"
#. UcCYH
#: rep_main.xhp
@@ -12460,7 +12460,7 @@ msgctxt ""
"par_id5461897\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to align the objects at the top margin of the area.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vyberte dva nebo více objektů a klepnutím na tuto ikonu je zarovnáte k hornímu okraji oblasti.</ahelp>"
#. gDxeY
#: rep_main.xhp
@@ -12469,7 +12469,7 @@ msgctxt ""
"par_id8919339\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to align the objects at the bottom margin of the area.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vyberte dva nebo více objektů a klepnutím na tuto ikonu je zarovnáte k dolnímu okraji oblasti.</ahelp>"
#. nNfGG
#: rep_main.xhp
@@ -12478,7 +12478,7 @@ msgctxt ""
"par_id4634235\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to resize the objects to the smallest width.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vyberte dva nebo více objektů a klepnutím na tuto ikonu změníte jejich velikost podle nejmenší šířky.</ahelp>"
#. GuD9F
#: rep_main.xhp
@@ -12487,7 +12487,7 @@ msgctxt ""
"par_id1393475\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to resize the objects to the smallest height.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vyberte dva nebo více objektů a klepnutím na tuto ikonu změníte jejich velikost podle nejmenší výšky.</ahelp>"
#. NAFEu
#: rep_main.xhp
@@ -12496,7 +12496,7 @@ msgctxt ""
"par_id6571550\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to resize the objects to the greatest width.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vyberte dva nebo více objektů a klepnutím na tuto ikonu změníte jejich velikost podle největší šířky.</ahelp>"
#. ssdFE
#: rep_main.xhp
@@ -12505,7 +12505,7 @@ msgctxt ""
"par_id5376140\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to resize the objects to the greatest height.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vyberte dva nebo více objektů a klepnutím na tuto ikonu změníte jejich velikost podle největší výšky.</ahelp>"
#. yLQm4
#: rep_main.xhp
@@ -12514,7 +12514,7 @@ msgctxt ""
"par_id9611499\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a horizontal line to the current area.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vloží do aktuální oblasti vodorovnou čáru.</ahelp>"
#. XVFTm
#: rep_main.xhp
@@ -12523,7 +12523,7 @@ msgctxt ""
"par_id6765953\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a vertical line to the current area.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vloží do aktuální oblasti svivslou čáru.</ahelp>"
#. 5gYXB
#: rep_main.xhp
@@ -12532,7 +12532,7 @@ msgctxt ""
"par_id0409200922242612\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shrinks the selected section to remove top and bottom empty space.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zmenší vybranou sekci odstraněním prázdného místa nahoře a dole.</ahelp>"
#. K9bij
#: rep_main.xhp
@@ -12541,7 +12541,7 @@ msgctxt ""
"par_id0409200922242617\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shrinks the selected section to remove top empty space.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zmenší vybranou sekci odstraněním prázdného místa nahoře.</ahelp>"
#. S4vSt
#: rep_main.xhp
@@ -12550,7 +12550,7 @@ msgctxt ""
"par_id0409200922242661\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shrinks the selected section to remove bottom empty space.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zmenší vybranou sekci odstraněním prázdného místa dole.</ahelp>"
#. bFTYS
#: rep_main.xhp
@@ -12559,7 +12559,7 @@ msgctxt ""
"par_id1511581\n"
"help.text"
msgid "After inserting fields in the Detail view, the report is ready for execution."
-msgstr ""
+msgstr "Po vložení polí do oblasti Podrobnosti je sestava připravena ke spuštění."
#. j9t2k
#: rep_main.xhp
@@ -12568,7 +12568,7 @@ msgctxt ""
"par_id4881740\n"
"help.text"
msgid "To execute a report"
-msgstr ""
+msgstr "Spuštění sestavy"
#. FtAeF
#: rep_main.xhp
@@ -12577,7 +12577,7 @@ msgctxt ""
"par_id8286385\n"
"help.text"
msgid "Click the Execute Report icon on the toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Na nástrojové liště klepněte na ikonu Spustit sestavu."
#. QxSrq
#: rep_main.xhp
@@ -12586,7 +12586,7 @@ msgctxt ""
"par_id341642784887818\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_executereport.svg\" id=\"img_id181642784887819\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id561642784887821\">Execute Report icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_executereport.svg\" id=\"img_id181642784887819\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id561642784887821\">Ikona Spustit sestavu</alt></image>"
#. FRApC
#: rep_main.xhp
@@ -12595,7 +12595,7 @@ msgctxt ""
"par_id71642784887822\n"
"help.text"
msgid "Execute Report icon"
-msgstr ""
+msgstr "Ikona Spustit sestavu"
#. EbwoS
#: rep_main.xhp
@@ -12604,7 +12604,7 @@ msgctxt ""
"par_id2354197\n"
"help.text"
msgid "A Writer document opens and shows the report you have created, which contains all values of the database table which you have insert."
-msgstr ""
+msgstr "Otevře se dokument Writeru a zobrazí se vytvořená sestava s vyplněnými údaji z databáze."
#. CCUrN
#: rep_main.xhp
@@ -12613,7 +12613,7 @@ msgctxt ""
"par_id2485122\n"
"help.text"
msgid "If the database contents did change, execute the report again to update the result report."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud se změní obsah databáze a chcete údaje v sestavě aktualizovat, spusťte sestavu znovu."
#. XrBwB
#: rep_main.xhp
@@ -12622,7 +12622,7 @@ msgctxt ""
"hd_id8746910\n"
"help.text"
msgid "To edit a report"
-msgstr ""
+msgstr "Úpravy sestavy"
#. GinFd
#: rep_main.xhp
@@ -12631,7 +12631,7 @@ msgctxt ""
"par_id9636524\n"
"help.text"
msgid "First decide if you want to edit the generated report, which is a static Writer document, or if you want to edit the Report Builder view and then generate a new report based on the new design."
-msgstr ""
+msgstr "Nejprve si rozmyslete, zda chcete upravit vygenerovanou sestavu, u které se jedná o obyčejný dokument Writeru, nebo chcete upravit náhled v Návrháři sestav a poté vygenerovat novou sestavu."
#. awMUn
#: rep_main.xhp
@@ -12640,7 +12640,7 @@ msgctxt ""
"par_id5941648\n"
"help.text"
msgid "The Writer document is opened read-only. To edit the Writer document, click <emph>Edit Document</emph> on the information bar, or choose <emph>Edit - Edit Mode</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Dokument Writeru je otevřen jen pro čtení. Chcete-li jej, klepněte na <emph>Upravit dokument</emph> na informační liště nebo vyberte <emph>Úpravy - Režim úprav</emph>."
#. G2dAA
#: rep_main.xhp
@@ -12649,7 +12649,7 @@ msgctxt ""
"par_id8307138\n"
"help.text"
msgid "If you want to edit the Report Builder view, you can change some of its properties."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud se rozhodnete upravit sestavu v Návrháři sestav, můžete změnit některé její vlastnosti."
#. XYvED
#: rep_main.xhp
@@ -12658,7 +12658,7 @@ msgctxt ""
"par_id7138889\n"
"help.text"
msgid "Click in the Details area. Then in the Properties window, change some properties, for example the background color."
-msgstr ""
+msgstr "Klepnutím vyberte oblast Podrobnosti. V okně Vlastnosti poté můžete upravit některé vlastnosti sestavy, například barvu pozadí."
#. YbHaF
#: rep_main.xhp
@@ -12667,7 +12667,7 @@ msgctxt ""
"par_id9869380\n"
"help.text"
msgid "After finishing, click the Execute Report icon to create a new report."
-msgstr ""
+msgstr "Po skončení úprav vytvořte novou sestavu klepnutím na ikonu Spustit sestavu."
#. h2c39
#: rep_main.xhp
@@ -12676,7 +12676,7 @@ msgctxt ""
"par_id12512\n"
"help.text"
msgid "If you close the Report Builder, you will be asked if the report should be saved. Click Yes, give the report a name, and click OK."
-msgstr ""
+msgstr "Po zavření Návrháře sestav se zobrazí dotaz, zda chcete sestavu uložit. Klepněte na tlačítko Ano, zadejte název sestavy a klepněte na tlačítko OK."
#. T8vuS
#: rep_main.xhp
@@ -12685,7 +12685,7 @@ msgctxt ""
"par_id2676168\n"
"help.text"
msgid "Sorting the report"
-msgstr ""
+msgstr "Řazení sestavy"
#. Cg7RE
#: rep_main.xhp
@@ -12694,7 +12694,7 @@ msgctxt ""
"par_id2626422\n"
"help.text"
msgid "Without sorting or grouping, the records will be inserted into the report in the order in which they are retrieved from the database."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud nenastavíte řazení nebo seskupení, záznamy se do sestavy vkládají v pořadí, v jakém jsou uloženy v databázi."
#. ZgBCK
#: rep_main.xhp
@@ -12703,7 +12703,7 @@ msgctxt ""
"par_id1743827\n"
"help.text"
msgid "Open the Report Builder view and click the Sorting and Grouping icon on the toolbar. You see the <link href=\"text/sdatabase/rep_sort.xhp\">Sorting and Grouping</link> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Otevřete návrháře sestav a na nástrojové liště klepněte na ikonu Řazení a seskupení. Zobrazí se dialogové okno <link href=\"text/sdatabase/rep_sort.xhp\">Řazení a seskupení</link>."
#. rZjJB
#: rep_main.xhp
@@ -12712,7 +12712,7 @@ msgctxt ""
"par_id241642785406292\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id9557786\" src=\"cmd/sc_dbsortingandgrouping.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id9557786\">Icon Sort and Grouping</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id9557786\" src=\"cmd/sc_dbsortingandgrouping.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id9557786\">Ikona Řazení a seskupení</alt></image>"
#. EcCrC
#: rep_main.xhp
@@ -12721,7 +12721,7 @@ msgctxt ""
"par_id81642785406296\n"
"help.text"
msgid "Icon Sort and Grouping"
-msgstr ""
+msgstr "Ikona Řazení a seskupení"
#. 35NvQ
#: rep_main.xhp
@@ -12730,7 +12730,7 @@ msgctxt ""
"par_id4331797\n"
"help.text"
msgid "In the Groups box, click the field which you want as the first sort field, and set the Sorting property."
-msgstr ""
+msgstr "V seznamu Skupiny klepněte na pole, které chcete použít jako výchozí pro řazení, a v části Vlastnosti nastavte odpovídající hodnotu pole Řazení."
#. heWc5
#: rep_main.xhp
@@ -12739,7 +12739,7 @@ msgctxt ""
"par_id4191717\n"
"help.text"
msgid "Execute the report."
-msgstr ""
+msgstr "Spusťte sestavu."
#. FoAAB
#: rep_main.xhp
@@ -12748,7 +12748,7 @@ msgctxt ""
"par_id2318796\n"
"help.text"
msgid "Grouping"
-msgstr ""
+msgstr "Seskupení"
#. gBGNE
#: rep_main.xhp
@@ -12757,7 +12757,7 @@ msgctxt ""
"par_id399182\n"
"help.text"
msgid "Open the Report Builder view and click the Sorting and Grouping icon on the toolbar. You see the <link href=\"text/sdatabase/rep_sort.xhp\">Sorting and Grouping</link> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Otevřete návrháře sestav a na nástrojové liště klepněte na ikonu Řazení a seskupení. Zobrazí se dialogové okno <link href=\"text/sdatabase/rep_sort.xhp\">Řazení a seskupení</link>."
#. zfuDw
#: rep_main.xhp
@@ -12766,7 +12766,7 @@ msgctxt ""
"par_id7588732\n"
"help.text"
msgid "In the Groups box, open the Group Header list box and select to show a group header."
-msgstr ""
+msgstr "V části Seskupení otevřete seznam Záhlaví skupiny a vyberte zobrazení záhlaví skupiny."
#. 6BQtB
#: rep_main.xhp
@@ -12775,7 +12775,7 @@ msgctxt ""
"par_id95828\n"
"help.text"
msgid "Click the Add Field icon to open the Add Field window."
-msgstr ""
+msgstr "Klepnutím na ikonu Přidat pole otevřete dialogové okno Přidat pole."
#. VbSz2
#: rep_main.xhp
@@ -12784,7 +12784,7 @@ msgctxt ""
"par_id911642785710911\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_addfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_\">Icon Add Field</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_addfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_\">Ikona Přidat pole</alt></image>"
#. CKwKa
#: rep_main.xhp
@@ -12793,7 +12793,7 @@ msgctxt ""
"par_id831642785710915\n"
"help.text"
msgid "Icon Add Field"
-msgstr ""
+msgstr "Ikona Přidat pole"
#. WyQ6C
#: rep_main.xhp
@@ -12802,7 +12802,7 @@ msgctxt ""
"par_id5675527\n"
"help.text"
msgid "Drag-and-drop the field entry that you want to group into the group header section. Then drag-and-drop the remaining fields into the Detail section."
-msgstr ""
+msgstr "Přetáhněte název pole, podle kterého chcete záznamy seskupit, do odpovídající sekce záhlaví seskupení. Poté do sekce Podrobnosti přetáhněte zbylá pole."
#. GscG2
#: rep_main.xhp
@@ -12811,7 +12811,7 @@ msgctxt ""
"par_id3496200\n"
"help.text"
msgid "Execute the report. The report shows the grouped records."
-msgstr ""
+msgstr "Spusťte sestavu. V sestavě se zobrazí záznamy seskupené."
#. dLiAY
#: rep_main.xhp
@@ -12820,7 +12820,7 @@ msgctxt ""
"par_id7599108\n"
"help.text"
msgid "If you like to sort and group, open the Report Builder view, then open the Sorting and Grouping dialog. Select to show a Group Header for the fields that you want to group, and select to hide the Group Header for the fields that you want to be sorted. Close the Sorting and Grouping window and execute the report."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud chcete záznamy seskupit a seřadit, otevřete Návrhář sestav a poté dialogové okno Řazení a seskupení. Povolte zobrazení Záhlaví skupiny pro pole, která chcete seskupit, a zvolte skrytí Záhlaví skupiny pro pole, která chcete seřadit. Zavřete okno a spusťte sestavu."
#. WGFAC
#: rep_main.xhp
@@ -12829,7 +12829,7 @@ msgctxt ""
"par_id888698\n"
"help.text"
msgid "Updating and printing your data"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizace a tisk dat"
#. 9CfYU
#: rep_main.xhp
@@ -12838,7 +12838,7 @@ msgctxt ""
"par_id3394573\n"
"help.text"
msgid "When you insert some new data or edit data in the table, a new report will show the updated data."
-msgstr ""
+msgstr "Když do tabulky vložíte nová data nebo upravíte stará, zobrazí se aktualizovaná data v nové sestavě."
#. WBEpS
#: rep_main.xhp
@@ -12847,7 +12847,7 @@ msgctxt ""
"par_id7594225\n"
"help.text"
msgid "Click the Reports icon and double-click your last saved report. A new Writer document will be created which shows the new data."
-msgstr ""
+msgstr "Klepněte na ikonu Sestavy a poté poklepejte na naposledy uloženou sestavu. Bude vytvořen nový dokument Writeru zobrazující nová data."
#. UFpr2
#: rep_main.xhp
@@ -12856,7 +12856,7 @@ msgctxt ""
"par_id191642785888796\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id4678487\" src=\"dbaccess/res/reports_32.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id4678487\">Icon Reports</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id4678487\" src=\"dbaccess/res/reports_32.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id4678487\">Ikona Sestavy</alt></image>"
#. DseWN
#: rep_main.xhp
@@ -12865,7 +12865,7 @@ msgctxt ""
"par_id701642785888800\n"
"help.text"
msgid "Icon Reports"
-msgstr ""
+msgstr "Ikona Sestavy"
#. Kp54P
#: rep_main.xhp
@@ -12874,7 +12874,7 @@ msgctxt ""
"par_id8147221\n"
"help.text"
msgid "To print a report, choose <item type=\"menuitem\">File - Print</item> from the Writer document."
-msgstr ""
+msgstr "Chcete-li sestavu vytisknout, zvolte v dokumentu Writeru příkaz <item type=\"menuitem\">Soubor - Tisk</item>."
#. AnAta
#: rep_navigator.xhp
@@ -12883,7 +12883,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Report Navigator"
-msgstr ""
+msgstr "Navigátor sestavy"
#. 6utJF
#: rep_navigator.xhp
@@ -12892,7 +12892,7 @@ msgctxt ""
"bm_id5823847\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>formulas in reports;editing</bookmark_value><bookmark_value>functions in reports;editing</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>vzorce v sestavách;úpravy</bookmark_value><bookmark_value>funkce v sestavách;úpravy</bookmark_value>"
#. ruhgL
#: rep_navigator.xhp
@@ -12901,7 +12901,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1821955\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rep_navigator\"><link href=\"text/sdatabase/rep_navigator.xhp\">Report Navigator</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"rep_navigator\"><link href=\"text/sdatabase/rep_navigator.xhp\">Navigátor sestavy</link></variable>"
#. 7hD99
#: rep_navigator.xhp
@@ -12910,7 +12910,7 @@ msgctxt ""
"par_id1150852\n"
"help.text"
msgid "You can open the Report Navigator window of the <link href=\"text/sdatabase/rep_main.xhp\">Report Builder</link> by choosing <item type=\"menuitem\">View - Report Navigator</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Navigátor sestavy můžete otevřít z okna <link href=\"text/sdatabase/rep_main.xhp\">Návrháře sestav</link> pomocí příkazu <item type=\"menuitem\">Zobrazit - Navigátor sestavy</item>."
#. hBVny
#: rep_navigator.xhp
@@ -12919,7 +12919,7 @@ msgctxt ""
"par_id1111484\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The Report Navigator reveals the structure of the report. You can use the Report Navigator to insert functions into the report.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Navigátor sestavy zobrazuje strukturu sestavy. Také pomocí něj můžete vkládat funkce do sestavy.</ahelp>"
#. LJxNC
#: rep_navigator.xhp
@@ -12928,7 +12928,7 @@ msgctxt ""
"par_id8314157\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click an entry in the Report Navigator. The corresponding object or area is selected in the Report Builder view. Right-click an entry to open the context menu.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klepněte na záznam v Navigátoru sestavy. V okně Návrhář sestavy se označí odpovídající objekt nebo oblast. Pomocí pravého tlačítka myši otevřete místní nabídku.</ahelp>"
#. prLAV
#: rep_navigator.xhp
@@ -12937,7 +12937,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2932828\n"
"help.text"
msgid "To enter functions to the report"
-msgstr ""
+msgstr "Vkládání funkcí do sestavy"
#. CSJFz
#: rep_navigator.xhp
@@ -12946,7 +12946,7 @@ msgctxt ""
"par_id5091708\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">In the context menu of the Report Navigator, you see the same commands as in the Report Builder view, plus additional commands to create new functions or to delete them.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">V místní nabídce Navigátoru sestavy se zobrazují stejné příkazy jako v okně Návrháře sestav a navíc příkazy pro vytváření nových funkcí a jejich odebírání.</ahelp>"
#. TVyh8
#: rep_navigator.xhp
@@ -12955,7 +12955,7 @@ msgctxt ""
"par_id9449446\n"
"help.text"
msgid "Functions can be entered using a syntax as specified by the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/OpenFormula\" name=\"English Wikipedia: OpenFormula\">OpenFormula</link> proposal."
-msgstr ""
+msgstr "Funkce je možné zadávat v syntaxi specifikované v návrhu <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/OpenFormula\" name=\"English Wikipedia: OpenFormula\">OpenFormula</link>."
#. 3GfjV
#: rep_navigator.xhp
@@ -12964,7 +12964,7 @@ msgctxt ""
"par_id4095583\n"
"help.text"
msgid "See <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Database\" name=\"wiki.documentfoundation.org Database\">Wiki page about Base</link> for some more help regarding the functions in a report."
-msgstr ""
+msgstr "Podrobnosti týkající se funkcí v sestavách naleznete na <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Database\" name=\"wiki.documentfoundation.org Database\">wiki stránce o Base</link>."
#. 2spAx
#: rep_navigator.xhp
@@ -12973,7 +12973,7 @@ msgctxt ""
"hd_id311593\n"
"help.text"
msgid "To calculate a sum for each client"
-msgstr ""
+msgstr "Výpočet součtu pro každého klienta"
#. zGU9C
#: rep_navigator.xhp
@@ -12982,7 +12982,7 @@ msgctxt ""
"par_id3948789\n"
"help.text"
msgid "Open the Report Navigator."
-msgstr ""
+msgstr "Otevřete Navigátor sestavy."
#. FSYuv
#: rep_navigator.xhp
@@ -12991,7 +12991,7 @@ msgctxt ""
"par_id5391399\n"
"help.text"
msgid "Open the Groups entry and the group where you want to calculate the cost."
-msgstr ""
+msgstr "Otevřete záznam Skupiny a skupinu, ve které chcete spočítat náklady."
#. bP94U
#: rep_navigator.xhp
@@ -13000,7 +13000,7 @@ msgctxt ""
"par_id6989654\n"
"help.text"
msgid "The group has a sub entry called functions."
-msgstr ""
+msgstr "Skupina má podzáznam nazvaný funkce."
#. FbfyS
#: rep_navigator.xhp
@@ -13009,7 +13009,7 @@ msgctxt ""
"par_id1803643\n"
"help.text"
msgid "Open the context menu (right click) on the functions entry, choose to create a new function, and select it."
-msgstr ""
+msgstr "Otevřete (pravým tlačítkem) místní nabídku záznamu funkce, zvolte Vytvořit novou funkci a vyberte ji."
#. hTbw9
#: rep_navigator.xhp
@@ -13018,7 +13018,7 @@ msgctxt ""
"par_id868251\n"
"help.text"
msgid "In the property browser you see the function."
-msgstr ""
+msgstr "V prohlížeči vlastností se zobrazí funkce."
#. KBn87
#: rep_navigator.xhp
@@ -13027,7 +13027,7 @@ msgctxt ""
"par_id6247749\n"
"help.text"
msgid "Change the name to e.g. CostCalc and the formula to [CostCalc] + [enter your cost column name]."
-msgstr ""
+msgstr "Změňte název např. na CostCalc a vzorce na [CostCalc] + [zadejte název sloupce s cenou]."
#. y2cwk
#: rep_navigator.xhp
@@ -13036,7 +13036,7 @@ msgctxt ""
"par_id1565904\n"
"help.text"
msgid "In the initial value enter 0."
-msgstr ""
+msgstr "Jako výchozí hodnotu zadejte 0."
#. RkdrZ
#: rep_navigator.xhp
@@ -13045,7 +13045,7 @@ msgctxt ""
"par_id1569261\n"
"help.text"
msgid "Now you can insert a text field and bind it to your [CostCalc] (appears in the data field list box)."
-msgstr ""
+msgstr "Nyní můžete vložit textové pole a navázat je na [CostCalc] (zobrazí se v seznamu datového pole)."
#. utdSG
#: rep_navigator.xhp
@@ -13054,7 +13054,7 @@ msgctxt ""
"par_id9256874\n"
"help.text"
msgid "Maybe you have to set the initial value to the value of the field like [field]."
-msgstr ""
+msgstr "Možná bude třeba nastavit výchozí hodnotu na hodnotu pole pomocí [pole]."
#. Hp4tF
#: rep_navigator.xhp
@@ -13063,7 +13063,7 @@ msgctxt ""
"par_id4601886\n"
"help.text"
msgid "If there are blank fields in the cost column, use the following formula to replace the blank fields' content with zero:"
-msgstr ""
+msgstr "Pokud jsou ve sloupci Cena prázdná pole, použijte následující vzorec k nahrazení prázdných polí nulou:"
#. Dzpam
#: rep_navigator.xhp
@@ -13072,7 +13072,7 @@ msgctxt ""
"par_id1754509\n"
"help.text"
msgid "[SumCost] + IF(ISBLANK([field]);0;[field])"
-msgstr ""
+msgstr "[SumCost] + IF(ISBLANK([pole]);0;[pole])"
#. tGCiz
#: rep_navigator.xhp
@@ -13081,7 +13081,7 @@ msgctxt ""
"par_id8122196\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the formula that defines the function. Use OpenFormula syntax.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zadejte vzorec, který definuje funkci. Použijte syntaxi OpenFormula.</ahelp>"
#. mTZGY
#: rep_navigator.xhp
@@ -13090,7 +13090,7 @@ msgctxt ""
"par_id9909665\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the initial value for the evaluation of the formula. Often this is set to 0 or to 1.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zadejte počáteční hodnotu pro vyhodnocení vzorce. Obvykle se nastavuje na 0 nebo 1.</ahelp>"
#. qEtTN
#: rep_navigator.xhp
@@ -13099,7 +13099,7 @@ msgctxt ""
"par_id9141819\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If Deep traversing is enabled, functions are evaluated considering all lower levels of hierarchy. This would be used for instance for line numbering. If Deep traversing is not enabled, only the first level of hierarchy is evaluated.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pokud je povoleno Procházení do hloubky, funkce se vyhodnocují včetně všech nižších úrovní hierarchie. To se použije např. pro číslování řádků. Pokud Procházení do hloubky povoleno není, vyhodnotí se jen první úroveň hierarchie.</ahelp>"
#. XGkHa
#: rep_navigator.xhp
@@ -13108,7 +13108,7 @@ msgctxt ""
"par_id6354869\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If Pre evaluation is enabled, functions are evaluated only when the report is finished.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pokud je zaškrtnuto Před vyhodnocením, vyhodnotí se funkce jen po dokončení sestavy.</ahelp>"
#. nNgrq
#: rep_pagenumbers.xhp
@@ -13117,7 +13117,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Page Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Čísla stránek"
#. nTPmB
#: rep_pagenumbers.xhp
@@ -13126,7 +13126,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3674123\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rep_pagenumbers\"><link href=\"text/sdatabase/rep_pagenumbers.xhp\">Page Numbers</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"rep_pagenumbers\"><link href=\"text/sdatabase/rep_pagenumbers.xhp\">Čísla stránek</link></variable>"
#. oPnyT
#: rep_pagenumbers.xhp
@@ -13135,7 +13135,7 @@ msgctxt ""
"par_id3424481\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">You can open the Page Numbers dialog of the <link href=\"text/sdatabase/rep_main.xhp\">Report Builder</link> by choosing <item type=\"menuitem\">Insert - Page Numbers</item>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Dialogové okno Čísla stránek otevřete v okně <link href=\"text/sdatabase/rep_main.xhp\">Návrháře sestav</link> příkazem <item type=\"menuitem\">Vložit - Čísla stránek</item>.</ahelp>"
#. ygaGw
#: rep_pagenumbers.xhp
@@ -13144,7 +13144,7 @@ msgctxt ""
"par_id1068758\n"
"help.text"
msgid "Press <item type=\"keycode\">Shift-F1</item> and point with the mouse at an input box to see a help text for this input box."
-msgstr ""
+msgstr "Stiskněte <item type=\"keycode\">Shift-F1</item> a najeďte kurzorem myši na vstupní pole. Tím pro toto pole zobrazíte nápovědu."
#. Cz9Sk
#: rep_pagenumbers.xhp
@@ -13153,7 +13153,7 @@ msgctxt ""
"par_id1559190\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Page N</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Stránka N</ahelp>"
#. rcaDS
#: rep_pagenumbers.xhp
@@ -13162,7 +13162,7 @@ msgctxt ""
"par_id9879146\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Page N of M</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Stránka N/M</ahelp>"
#. tDDwG
#: rep_pagenumbers.xhp
@@ -13171,7 +13171,7 @@ msgctxt ""
"par_id9404278\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Top of Page (Header)</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Horní okraj (záhlaví)</ahelp>"
#. dvqcL
#: rep_pagenumbers.xhp
@@ -13180,7 +13180,7 @@ msgctxt ""
"par_id7626880\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Bottom of Page (Footer)</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Dolní okraj (zápatí)</ahelp>"
#. XRZPh
#: rep_pagenumbers.xhp
@@ -13189,7 +13189,7 @@ msgctxt ""
"par_id6124149\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Alignment</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zarovnání</ahelp>"
#. horox
#: rep_pagenumbers.xhp
@@ -13198,7 +13198,7 @@ msgctxt ""
"par_id8257087\n"
"help.text"
msgid "Select the format for the page numbers, either \"Page N\" or \"Page N of M\", where N stands for the current page number, and M for the total number of pages in the report."
-msgstr ""
+msgstr "Zvolte formát pro číslování stránek, buď „Stránka N“, nebo „Stránka N/M“, kde N představuje aktuální číslo stránky a M celkový počet stránek v sestavě."
#. 84Dct
#: rep_pagenumbers.xhp
@@ -13207,7 +13207,7 @@ msgctxt ""
"par_id3479415\n"
"help.text"
msgid "Select to show the page numbers in the Page Header area or in the Page Footer area."
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte, zda se mají čísla stránek zobrazovat v oblasti Záhlaví stránky, nebo Zápatí stránky."
#. GxdrQ
#: rep_pagenumbers.xhp
@@ -13216,7 +13216,7 @@ msgctxt ""
"par_id4441663\n"
"help.text"
msgid "Select an alignment. By default the page numbers are centered between the left and right margins. You can align the field to the left or right. You can also select Inside to print page number on odd pages on the left side and even page numbers on the right side. Select Outside for the opposite alignment."
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte zarovnání. Implicitně se čísla stránek zarovnají na střed mezi levý a pravý okraj. Pole můžete také zarovnat vlevo či vpravo. Také můžete zvolit Uvnitř, pokud chcete číslo na lichých stranách zobrazovat vlevo a na sudých vpravo. U možnosti Vně je zarovnání naopak."
#. MJV32
#: rep_pagenumbers.xhp
@@ -13225,7 +13225,7 @@ msgctxt ""
"par_id3012176\n"
"help.text"
msgid "When you click OK, a data field for the page numbers is inserted. If no header or footer area exist, the area will be created as needed."
-msgstr ""
+msgstr "Po klepnutí na OK se vloží datové pole s číslem stránky. Pokud neexistuje oblast zápatí nebo záhlaví, podle potřeby se vytvoří."
#. 6QnRv
#: rep_pagenumbers.xhp
@@ -13234,7 +13234,7 @@ msgctxt ""
"par_id8532670\n"
"help.text"
msgid "You can click the data field and drag to another position within the same area, or edit the properties in the Properties window."
-msgstr ""
+msgstr "Můžete klepnout na datové pole a přetáhnout je na jiné místo ve stejné oblasti nebo upravit nastavení v okně Vlastnosti."
#. 7uNv6
#: rep_prop.xhp
@@ -13243,7 +13243,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Vlastnosti"
#. CEY5D
#: rep_prop.xhp
@@ -13252,7 +13252,7 @@ msgctxt ""
"hd_id8836939\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rep_prop\"><link href=\"text/sdatabase/rep_prop.xhp\">Properties</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"rep_prop\"><link href=\"text/sdatabase/rep_prop.xhp\">Vlastnosti</link></variable>"
#. yQEzY
#: rep_prop.xhp
@@ -13261,7 +13261,7 @@ msgctxt ""
"par_id2711264\n"
"help.text"
msgid "The Properties window of the <link href=\"text/sdatabase/rep_main.xhp\">Report Builder</link> always shows the properties of the currently selected object in the Report Builder view."
-msgstr ""
+msgstr "Okno Vlastnosti v <link href=\"text/sdatabase/rep_main.xhp\">Návrháři sestav</link> vždy zobrazuje vlastnosti aktuálně vybraného objektu v okně Návrhář sestav."
#. hiDZo
#: rep_prop.xhp
@@ -13270,7 +13270,7 @@ msgctxt ""
"par_id1080660\n"
"help.text"
msgid "Press Shift-F1 and point with the mouse at an input box to see a help text for this input box."
-msgstr ""
+msgstr "Stiskněte Shift-F1 a najeďte kurzorem myši na vstupní pole. Tím pro toto pole zobrazíte nápovědu."
#. WFv9q
#: rep_prop.xhp
@@ -13279,7 +13279,7 @@ msgctxt ""
"par_id7175817\n"
"help.text"
msgid "On first start of the Report Builder, the Properties window shows the <emph>Data</emph> tab page for the whole report."
-msgstr ""
+msgstr "Při prvním spuštění Návrháře sestav se v okně Vlastnosti zobrazí karta <emph>Data</emph> pro celou sestavu."
#. khEAx
#: rep_prop.xhp
@@ -13288,7 +13288,7 @@ msgctxt ""
"par_id9895931\n"
"help.text"
msgid "Select a table from the Contents list, then press Tab or click outside the input box to leave the input box."
-msgstr ""
+msgstr "Zvolte tabulku ze seznamu Obsah a poté stiskněte Tab nebo klepněte mimo výběrové pole."
#. krzKx
#: rep_prop.xhp
@@ -13297,7 +13297,7 @@ msgctxt ""
"par_id3587145\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The <link href=\"text/sdatabase/rep_insertfield.xhp\" name=\"add_fields_link\">Add fields to report</link> window is shown automatically when you have selected a table in the Contents box and leave that box. You can also click the Add Field icon on the toolbar, or choose <item type=\"menuitem\">View - Add Field</item>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Okno <link href=\"text/sdatabase/rep_insertfield.xhp\" name=\"Přidat pole\">Přidat pole</link> se automaticky zobrazí, pokud vyberete tabulku v poli Obsah a toto pole opustíte. Také můžete klepnout na ikonu Přidat pole na nástrojové liště nebo použít příkaz <item type=\"menuitem\">Zobrazit - Přidat pole</item>.</ahelp>"
#. 5BJS6
#: rep_prop.xhp
@@ -13306,7 +13306,7 @@ msgctxt ""
"par_id6993926\n"
"help.text"
msgid "The <emph>General</emph> tab page can be used to change the name of the report, and to disable the Page Header or Page Footer areas, among others."
-msgstr ""
+msgstr "Na kartě <emph>Obecné</emph> můžete např. změnit název sestavy a vypnout oblasti Záhlaví stránky či Zápatí stránky."
#. eGuih
#: rep_prop.xhp
@@ -13315,7 +13315,7 @@ msgctxt ""
"par_id3729361\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">To display the <emph>Data</emph> or <emph>General</emph> tab page for the whole report, choose <item type=\"menuitem\">Edit - Select All - Select Report</item>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Kartu <emph>Data</emph> nebo <emph>Obecné</emph> pro celou sestavu zobrazíte volbou <item type=\"menuitem\">Úpravy - Vybrat vše - Vybrat sestavu</item>.</ahelp>"
#. r4tre
#: rep_prop.xhp
@@ -13324,7 +13324,7 @@ msgctxt ""
"par_id1768852\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Groups are kept together by page or by column (default). You must enable Keep Together also.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Seskupení se slučují po stránkách nebo sloupcích (výchozí). Je nutné také zaškrtnout pole Udržet pohromadě.</ahelp>"
#. PFQYf
#: rep_prop.xhp
@@ -13333,7 +13333,7 @@ msgctxt ""
"par_id6304818\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies in which context the page header will be printed: on all pages, or not on pages with a report header or footer.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Určuje, v jakém kontextu se zobrazí záhlaví stránky: na všech stránkách, nebo na všech kromě stránek se záhlavím či zápatím sestavy.</ahelp>"
#. 9rAVD
#: rep_prop.xhp
@@ -13342,7 +13342,7 @@ msgctxt ""
"par_id401623\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies in which context the page footer will be printed: on all pages, or not on pages with a report header or footer</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Určuje, v jakém kontextu se zobrazí zápatí stránky: na všech stránkách, nebo na všech kromě stránek se záhlavím či zápatím sestavy.</ahelp>"
#. rMRex
#: rep_prop.xhp
@@ -13351,7 +13351,7 @@ msgctxt ""
"par_id2162236\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies to print repeated values.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Určuje, zda se mají tisknout opakované hodnoty.</ahelp>"
#. nCDvW
#: rep_prop.xhp
@@ -13360,7 +13360,7 @@ msgctxt ""
"par_id7022003\n"
"help.text"
msgid "If you click the Page Header or Page Footer area without selecting any object, you see the <emph>General</emph> tab page for that area."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud klepnete na oblast Záhlaví stránky nebo Zápatí stránky a nevyberete žádný objekt, zobrazí se pro tuto oblast karta <emph>Obecné</emph>."
#. xACk2
#: rep_prop.xhp
@@ -13369,7 +13369,7 @@ msgctxt ""
"par_id7004303\n"
"help.text"
msgid "You can edit some visual properties for the area."
-msgstr ""
+msgstr "Můžete upravit vzhled oblasti."
#. hPUHN
#: rep_prop.xhp
@@ -13378,7 +13378,7 @@ msgctxt ""
"par_id2561723\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the background color for the selected object, both on screen and for printing.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nastavuje barvu pozadí vybraného objektu, na obrazovce i pro tisk.</ahelp>"
#. BXnJc
#: rep_prop.xhp
@@ -13387,7 +13387,7 @@ msgctxt ""
"par_id1064485\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">An invisible object is not shown in the executed report. It is still visible in the Report Builder view.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ve výsledné sestavě se neviditelný objekt nezobrazí. Zůstane viditelný v okně Návrháře sestav.</ahelp>"
#. Xd2SG
#: rep_prop.xhp
@@ -13396,7 +13396,7 @@ msgctxt ""
"par_id2356028\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Defines the height of the selected object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Určuje výšku vybraného objektu.</ahelp>"
#. GXpuh
#: rep_prop.xhp
@@ -13405,7 +13405,7 @@ msgctxt ""
"par_id1404461\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">If the Conditional Print Expression evaluates to TRUE, the selected object will be printed.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pokud se Výraz pro podmíněný tisk vyhodnotí jako PRAVDA, vybraný objekt se vytiskne.</ahelp>"
#. jvkXA
#: rep_prop.xhp
@@ -13414,7 +13414,7 @@ msgctxt ""
"par_id7404705\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether the background of the selected object is transparent or opaque.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Určuje, zda je pozadí vybraného objektu průhledné, nebo neprůhledné.</ahelp>"
#. qgLML
#: rep_prop.xhp
@@ -13423,7 +13423,7 @@ msgctxt ""
"par_id7466963\n"
"help.text"
msgid "If you click the <emph>Detail</emph> area without selecting any object, you see the <emph>General</emph> tab page for that area."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud klepnete do oblasti <emph>Podrobnosti</emph> a nevyberete žádný objekt, zobrazí se pro danou oblast karta <emph>Obecné</emph>."
#. kmEmG
#: rep_prop.xhp
@@ -13432,7 +13432,7 @@ msgctxt ""
"par_id3644215\n"
"help.text"
msgid "You can specify some properties to fine-tune the way the records are printed."
-msgstr ""
+msgstr "Můžete nastavit vlastnosti upřesňující tisk záznamů."
#. cjDLx
#: rep_prop.xhp
@@ -13441,7 +13441,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148899\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Force New Page specifies whether the current section and/or the next section is printed on a new page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vynutit novou stránku určuje, zda se aktuální anebo následující sekce vytiskne na nové stránce.</ahelp>"
#. CuyG2
#: rep_prop.xhp
@@ -13450,7 +13450,7 @@ msgctxt ""
"par_id6164433\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">New Row Or Column specifies, for a multi-column design, whether the current section and/or the next section will be printed on a new row or column.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ve vícesloupcovém rozvržení určuje položka Nový řádek nebo sloupec, zda se aktuální anebo následující sekce vytiskne v novém řádku či sloupci.</ahelp>"
#. nHVy2
#: rep_prop.xhp
@@ -13459,7 +13459,7 @@ msgctxt ""
"par_id7405011\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Keep Together specifies to print the current object starting on top of a new page if it doesn't fit on the current page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Volba Udržet pohromadě určuje, že se aktuální objekt vytiskne na nové stránce, pokud se nevejde na následující stránku.</ahelp>"
#. FjNyy
#: rep_prop.xhp
@@ -13468,7 +13468,7 @@ msgctxt ""
"par_id1536606\n"
"help.text"
msgid "Insert some data fields into the Detail area, or insert other control fields into any area. When you select an inserted field, you can set the properties in the Properties window."
-msgstr ""
+msgstr "Vložte do oblasti Podrobnosti nějaká datová pole nebo do jiné oblasti vložte další prvky sestavy. Když vložené pole vyberete, můžete v okně Vlastnosti nastavovat jeho vlastnosti."
#. 2LAyX
#: rep_prop.xhp
@@ -13477,7 +13477,7 @@ msgctxt ""
"par_id9631641\n"
"help.text"
msgid "For a Label field, you can change the displayed text in the Label input box."
-msgstr ""
+msgstr "Pro pole Popisek můžete změnit zobrazovaný text."
#. iy4M5
#: rep_prop.xhp
@@ -13486,7 +13486,7 @@ msgctxt ""
"par_id7749565\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">For a picture, you can specify to either insert the picture as a link to a file or only as an embedded object in the Base file. The embedded option increases the size of the Base file, while the link option is not as portable to other computers.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pro obrázek můžete určit, zda chcete obrázek vložit jako odkaz na soubor nebo jej vložit jako objekt do souboru Base. Při vložení se zvětší velikost souboru Base, ale na rozdíl od odkazu je lépe přenositelný na jiné počítače. </ahelp>"
#. XKxxX
#: rep_prop.xhp
@@ -13495,7 +13495,7 @@ msgctxt ""
"par_id4041871\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Set the X Position for the selected object</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nastavení pozice X pro vybraný objekt.</ahelp>"
#. bvgTD
#: rep_prop.xhp
@@ -13504,7 +13504,7 @@ msgctxt ""
"par_id9930722\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Set the Y Position for the selected object</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nastavení pozice Y pro vybraný objekt.</ahelp>"
#. YGfo2
#: rep_prop.xhp
@@ -13513,7 +13513,7 @@ msgctxt ""
"par_id5749687\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the width of the selected object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nastavení šířky vybraného objektu.</ahelp>"
#. pwu7Q
#: rep_prop.xhp
@@ -13522,7 +13522,7 @@ msgctxt ""
"par_id79348\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the font for the selected text object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nastavení písma pro vybraný textový objekt.</ahelp>"
#. r9No9
#: rep_prop.xhp
@@ -13531,7 +13531,7 @@ msgctxt ""
"par_id2414014\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Print when group change</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tisknout při změně skupiny</ahelp>"
#. 25y9K
#: rep_prop.xhp
@@ -13540,7 +13540,7 @@ msgctxt ""
"par_id7617114\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vert. Alignment</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Svislé zarovnání</ahelp>"
#. GXFDE
#: rep_prop.xhp
@@ -13549,7 +13549,7 @@ msgctxt ""
"par_id1593676\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>General</emph> tab page of a data field, you can set the Formatting properties, among others."
-msgstr ""
+msgstr "Na kartě <emph>Obecné</emph> můžete pro datové pole nastavit mimo jiné formátování."
#. LyTPo
#: rep_prop.xhp
@@ -13558,7 +13558,7 @@ msgctxt ""
"par_id1243629\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">On the Data tab page, you can change the data contents to be shown.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Na kartě Data můžete změnit zobrazovaný obsah.</ahelp>"
#. g3CBB
#: rep_sort.xhp
@@ -13567,7 +13567,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Sorting and Grouping"
-msgstr ""
+msgstr "Řazení a seskupení"
#. GPUqF
#: rep_sort.xhp
@@ -13576,7 +13576,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3486434\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rep_sort\"><link href=\"text/sdatabase/rep_sort.xhp\">Sorting and Grouping</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"rep_sort\"><link href=\"text/sdatabase/rep_sort.xhp\">Řazení a seskupení</link></variable>"
#. DCbhT
#: rep_sort.xhp
@@ -13585,7 +13585,7 @@ msgctxt ""
"par_id3068636\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">In the Sorting and Grouping dialog of <link href=\"text/sdatabase/rep_main.xhp\">Report Builder</link>, you can define the fields that should be sorted in your report, and the fields that should be kept together to form a group.</ahelp> If you group your report by a certain field, all records with the same value of that field will be kept together in one group."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">V dialogovém okně Řazení a seskupení <link href=\"text/sdatabase/rep_main.xhp\">Návrháře sestav</link> můžete nastavit pole, která chcete v sestavě seřadit, a pole, která chcete sloučit do skupiny.</ahelp> Pokud seskupíte sestavu podle nějakého pole, sloučí se všechny záznamy se stejnou hodnotou daného pole do jedné skupiny."
#. KudoP
#: rep_sort.xhp
@@ -13594,7 +13594,7 @@ msgctxt ""
"par_id876186\n"
"help.text"
msgid "The Groups box shows the fields in an order from top to bottom. You can select any field, then click the Move Up or Move Down button to move this field up or down in the list."
-msgstr ""
+msgstr "V části Skupiny jsou zobrazena pole v pořadí shora dolů. Můžete vybrat kterékoliv pole a pomocí tlačítek Přesunout nahoru nebo Přesunout dolů jej posunout v seznamu."
#. nG4vM
#: rep_sort.xhp
@@ -13603,7 +13603,7 @@ msgctxt ""
"par_id3939634\n"
"help.text"
msgid "The sorting and grouping will be applied in the order of the list from top to bottom."
-msgstr ""
+msgstr "Řazení a seskupení se vyhodnocuje v pořadí podle seznamu shora dolů."
#. ZAFvB
#: rep_sort.xhp
@@ -13612,7 +13612,7 @@ msgctxt ""
"par_id599688\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the fields that will be used for sorting or grouping. The field at the top has the highest priority, the second field has the second priority, and so on.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Seznam polí, která se použijí pro řazení a seskupení. Pole nahoře má nejvyšší prioritu, druhé pole má prioritu o 1 nižší atd.</ahelp>"
#. ETyGL
#: rep_sort.xhp
@@ -13621,7 +13621,7 @@ msgctxt ""
"par_id1371501\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to open a list from which you can select a field.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Klepnutím otevřete seznam, ze kterého můžete vybrat pole.</ahelp>"
#. kEwPE
#: rep_sort.xhp
@@ -13630,7 +13630,7 @@ msgctxt ""
"par_id4661702\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Moves the selected field up in the list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Přesune vybrané pole v seznamu nahoru.</ahelp>"
#. YmDk5
#: rep_sort.xhp
@@ -13639,7 +13639,7 @@ msgctxt ""
"par_id7868892\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Moves the selected field down in the list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Přesune vybrané pole v seznamu dolů.</ahelp>"
#. amjzG
#: rep_sort.xhp
@@ -13648,7 +13648,7 @@ msgctxt ""
"par_id2188787\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the sorting order.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Výběr směru řazení.</ahelp>"
#. bYX8p
#: rep_sort.xhp
@@ -13657,7 +13657,7 @@ msgctxt ""
"par_id5833307\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select to show or hide the Group Header.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Výběrem zobrazíte nebo skryjete Záhlaví skupiny.</ahelp>"
#. tN76n
#: rep_sort.xhp
@@ -13666,7 +13666,7 @@ msgctxt ""
"par_id7726676\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select to show or hide the Group Footer.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Výběrem zobrazíte nebo skryjete Zápatí skupiny.</ahelp>"
#. Ez4dt
#: rep_sort.xhp
@@ -13675,7 +13675,7 @@ msgctxt ""
"par_id3729361\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select to create a new group on each changed value, or on other properties.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zvolte, zda chcete vytvořit novou skupinu při každé změně hodnoty, nebo jinak.</ahelp>"
#. bd2EW
#: rep_sort.xhp
@@ -13684,7 +13684,7 @@ msgctxt ""
"par_id0409200922142041\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes the selected field from the list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odstraní vybrané pole ze seznamu.</ahelp>"
#. CjspM
#: rep_sort.xhp
@@ -13693,7 +13693,7 @@ msgctxt ""
"par_id3405560\n"
"help.text"
msgid "By default a new group is created on every changed value of a record from the selected field. You can change this property depending on the type of field:"
-msgstr ""
+msgstr "Implicitně se nová skupina vytvoří pro každou změnu hodnoty vybraného pole. Toto chování můžete změnit v závislosti na typu pole:"
#. DD8mt
#: rep_sort.xhp
@@ -13702,7 +13702,7 @@ msgctxt ""
"par_id3409527\n"
"help.text"
msgid "For fields of type Text, you can select Prefix Characters and enter a number n of characters in the text box below. The records which are identical in the first n characters will be grouped together."
-msgstr ""
+msgstr "Pro pole typu Text můžete vybrat Znaky před a zadat do pole počet znaků. Do jedné skupiny se sloučí záznamy, které se shodují v prvních n znacích."
#. DFvf2
#: rep_sort.xhp
@@ -13711,7 +13711,7 @@ msgctxt ""
"par_id7112338\n"
"help.text"
msgid "For fields of type Date/Time, you can group the records by the same year, quarter, month, week, day, hour, or minute. You can additionally specify an interval for weeks and hours: 2 weeks groups data in biweekly groups, 12 hours groups data in half-day groups."
-msgstr ""
+msgstr "Pro pole typu Datum/čas můžete záznamy seskupit podle stejného roku, čtvrtletí, měsíce, týdne, dne, hodiny nebo minuty. Pro týdny a hodiny také můžete určit interval: 2 týdny pro skupiny za půl měsíce, 12 hodin pro skupiny za půl dne."
#. BBwXv
#: rep_sort.xhp
@@ -13720,7 +13720,7 @@ msgctxt ""
"par_id2855616\n"
"help.text"
msgid "For fields of type AutoNumber, Currency, or Number, you specify an interval."
-msgstr ""
+msgstr "Pro pole typu automatické číslo, měna nebo číslo můžete určit interval."
#. mjbMU
#: rep_sort.xhp
@@ -13729,7 +13729,7 @@ msgctxt ""
"par_id7700430\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the group interval value that records are grouped by.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zadejte interval, podle kterého se záznamy seskupují.</ahelp>"
#. XmWsa
#: rep_sort.xhp
@@ -13738,7 +13738,7 @@ msgctxt ""
"par_id1180455\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the level of detail by which a group is kept together on the same page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vyberte úroveň podrobností, podle které se skupina drží pohromadě na jedné stránce.</ahelp>"
#. KbCbd
#: rep_sort.xhp
@@ -13747,7 +13747,7 @@ msgctxt ""
"par_id2091433\n"
"help.text"
msgid "When you specify to keep together some records on the same page, you have three choices:"
-msgstr ""
+msgstr "Určit, jak se mají záznamy udržet pohromadě na stejné stránce, můžete třemi způsoby:"
#. NnDGM
#: rep_sort.xhp
@@ -13756,7 +13756,7 @@ msgctxt ""
"par_id5092318\n"
"help.text"
msgid "No - page boundaries are not taken into account."
-msgstr ""
+msgstr "Ne - konce stránek se neberou do úvahy."
#. Zmwag
#: rep_sort.xhp
@@ -13765,7 +13765,7 @@ msgctxt ""
"par_id9312417\n"
"help.text"
msgid "Whole Group - prints the group header, detail section, and group footer on the same page."
-msgstr ""
+msgstr "Celá skupina - vytiskne záhlaví skupiny, sekci podrobnosti a zápatí skupiny na jednu stránku."
#. Bzv5z
#: rep_sort.xhp
@@ -13774,7 +13774,7 @@ msgctxt ""
"par_id9089022\n"
"help.text"
msgid "With First Detail - prints the group header on a page only if the first detail record also can be printed on the same page."
-msgstr ""
+msgstr "S prvním podrobnosti - vytiskne na stránku záhlaví skupiny, jen pokud lze na stejnou stránku vytisknout i první záznam."
#. eDFFK
#: tablewizard00.xhp
@@ -14521,7 +14521,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Database Form Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Nástrojová lišta Databázový formulář"
#. ViBjA
#: toolbar_form.xhp
@@ -14530,7 +14530,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10548\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"DatabaseFormToolbarh1\"><link href=\"text/sdatabase/toolbar_form.xhp\" name=\"Database Form Toolbar\">Database Form Toolbar</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"DatabaseFormToolbarh1\"><link href=\"text/sdatabase/toolbar_form.xhp\" name=\"Nástrojová lišta Databázový formulář\">Nástrojová lišta Databázový formulář</link></variable>"
#. Ndnbt
#: toolbar_form.xhp
@@ -14539,7 +14539,7 @@ msgctxt ""
"hd_id231642796157552\n"
"help.text"
msgid "New database form"
-msgstr ""
+msgstr "Nový databázový formulář"
#. g2PCm
#: toolbar_form.xhp
@@ -14548,7 +14548,7 @@ msgctxt ""
"par_id431642796165270\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_dbnewform.svg\" id=\"img_id311642796165271\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id461642796165272\">Icon New Database Form</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbnewform.svg\" id=\"img_id311642796165271\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id461642796165272\">Ikona Nový databázový formulář</alt></image>"
#. BmKGp
#: toolbar_form.xhp
@@ -14557,7 +14557,7 @@ msgctxt ""
"par_id321642796165273\n"
"help.text"
msgid "Creates a new database form."
-msgstr ""
+msgstr "Vytvoří nový databázový formulář."
#. 89Xdx
#: toolbar_form.xhp
@@ -14566,7 +14566,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10634\n"
"help.text"
msgid "Open database form"
-msgstr ""
+msgstr "Otevřít databázový formulář"
#. TaigW
#: toolbar_form.xhp
@@ -14575,7 +14575,7 @@ msgctxt ""
"par_id581642794179327\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_open.svg\" id=\"img_id511642794179328\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id11642794179328\">Icon Open Form</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_open.svg\" id=\"img_id511642794179328\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id11642794179328\">Ikona Otevřít formulář</alt></image>"
#. 8rq4H
#: toolbar_form.xhp
@@ -14584,7 +14584,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10638\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected form so you can enter, edit, or delete records.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře vybraný formulář, aby bylo možné zadávat, upravovat nebo mazat záznamy.</ahelp>"
#. GF2hM
#: toolbar_form.xhp
@@ -14593,7 +14593,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1064F\n"
"help.text"
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Upravit"
#. qnKpJ
#: toolbar_form.xhp
@@ -14602,7 +14602,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001642794252425\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_dbformedit.svg\" id=\"img_id671642794252426\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id851642794252426\">Icon Edit Form</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbformedit.svg\" id=\"img_id671642794252426\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id851642794252426\">Ikona Upravit formulář</alt></image>"
#. WE3Eo
#: toolbar_form.xhp
@@ -14611,7 +14611,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10653\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected form so you can change the layout.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře vybraný formulář, aby bylo možné měnit rozvržení.</ahelp>"
#. dfaAA
#: toolbar_form.xhp
@@ -14620,7 +14620,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1066A\n"
"help.text"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Smazat"
#. AfDGM
#: toolbar_form.xhp
@@ -14629,7 +14629,7 @@ msgctxt ""
"par_id941642794399538\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_dbformdelete.svg\" id=\"img_id541642794399538\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id521642794399539\">Icon Delete Form</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbformdelete.svg\" id=\"img_id541642794399538\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id521642794399539\">Ikona Smazat formulář</alt></image>"
#. 969sF
#: toolbar_form.xhp
@@ -14638,7 +14638,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1066E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected form.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Smaže vybraný formulář.</ahelp>"
#. E8FTE
#: toolbar_form.xhp
@@ -14647,7 +14647,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10685\n"
"help.text"
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Přejmenovat"
#. pE8qg
#: toolbar_form.xhp
@@ -14656,7 +14656,7 @@ msgctxt ""
"par_id601642794481349\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_dbformrename.svg\" id=\"img_id591642794481349\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id751642794481350\">Icon Rename Form</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbformrename.svg\" id=\"img_id591642794481349\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id751642794481350\">Ikona Přejmenovat formulář</alt></image>"
#. eMzAD
#: toolbar_form.xhp
@@ -14665,7 +14665,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10689\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected form.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Přejmenuje vybraný formulář.</ahelp>"
#. Ej7Bx
#: toolbar_query.xhp
@@ -14674,7 +14674,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Database Query Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Nástrojová lišta Databázový dotaz"
#. MVKFj
#: toolbar_query.xhp
@@ -14683,7 +14683,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10548\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"DatabaseQueryToolbarh1\"><link href=\"text/sdatabase/toolbar_query.xhp\" name=\"Database Query Toolbar\">Database Query Toolbar</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"DatabaseQueryToolbarh1\"><link href=\"text/sdatabase/toolbar_query.xhp\" name=\"Nástrojová lišta Databázový dotaz\">Nástrojová lišta Databázový dotaz</link></variable>"
#. bj47W
#: toolbar_query.xhp
@@ -14692,7 +14692,7 @@ msgctxt ""
"hd_id231642796157552\n"
"help.text"
msgid "New database query"
-msgstr ""
+msgstr "Nový databázový dotaz"
#. yw8S8
#: toolbar_query.xhp
@@ -14701,7 +14701,7 @@ msgctxt ""
"par_id431642796165270\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_dbnewquery.svg\" id=\"img_id311642796165271\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id461642796165272\">Icon New Database Query</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbnewquery.svg\" id=\"img_id311642796165271\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id461642796165272\">Ikona Nový databázový dotaz</alt></image>"
#. UnzqA
#: toolbar_query.xhp
@@ -14710,7 +14710,7 @@ msgctxt ""
"par_id321642796165273\n"
"help.text"
msgid "Creates a new database query."
-msgstr ""
+msgstr "Vytvoří nový databázový dotaz."
#. zqAQx
#: toolbar_query.xhp
@@ -14719,7 +14719,7 @@ msgctxt ""
"hd_id981642797173950\n"
"help.text"
msgid "New Database Query (SQL View)"
-msgstr ""
+msgstr "Nový databázový dotaz (režim SQL)"
#. bSoXy
#: toolbar_query.xhp
@@ -14728,7 +14728,7 @@ msgctxt ""
"par_id131642797178876\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_dbnewquerysql.svg\" id=\"img_id881642797178877\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id811642797178878\">Icon New query (SQL view)</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbnewquerysql.svg\" id=\"img_id881642797178877\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id811642797178878\">Ikona Nový dotaz (režim SQL)</alt></image>"
#. CVC97
#: toolbar_query.xhp
@@ -14737,7 +14737,7 @@ msgctxt ""
"par_id911642797178879\n"
"help.text"
msgid "Opens the SQL window to edit a query in SQL language."
-msgstr ""
+msgstr "Otevře okno SQL, v němž je možné upravit dotaz v jazyce SQL."
#. G7DB4
#: toolbar_query.xhp
@@ -14746,7 +14746,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C4\n"
"help.text"
msgid "Open database query"
-msgstr ""
+msgstr "Otevřít databázový dotaz"
#. 35ceG
#: toolbar_query.xhp
@@ -14755,7 +14755,7 @@ msgctxt ""
"par_id791642791781980\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_open.svg\" id=\"img_id711642791781980\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id621642791781980\">Icon Open Query Object</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_open.svg\" id=\"img_id711642791781980\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id621642791781980\">Ikona Otevřít dotaz</alt></image>"
#. yrGi6
#: toolbar_query.xhp
@@ -14764,7 +14764,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected query so you can enter, edit, or delete records.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře vybraný dotaz, aby bylo možné zadávat, upravovat nebo mazat záznamy.</ahelp>"
#. Wpcih
#: toolbar_query.xhp
@@ -14773,7 +14773,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105DF\n"
"help.text"
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Upravit"
#. peDGL
#: toolbar_query.xhp
@@ -14782,7 +14782,7 @@ msgctxt ""
"par_id291642791910891\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_dbqueryedit.svg\" id=\"img_id911642791910892\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id1001642791910892\">Icon Edit Query</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbqueryedit.svg\" id=\"img_id911642791910892\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id1001642791910892\">Ikona Upravit dotaz</alt></image>"
#. FEN9q
#: toolbar_query.xhp
@@ -14791,7 +14791,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected query so you can change the structure.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře vybraný dotaz, aby bylo možné měnit strukturu.</ahelp>"
#. 6jGeW
#: toolbar_query.xhp
@@ -14800,7 +14800,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105FA\n"
"help.text"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Smazat"
#. EHvLX
#: toolbar_query.xhp
@@ -14809,7 +14809,7 @@ msgctxt ""
"par_id651642792045236\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_dbquerydelete.svg\" id=\"img_id411642792045236\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id211642792045237\">Icon Delete Query</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbquerydelete.svg\" id=\"img_id411642792045236\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id211642792045237\">Ikona Smazat dotaz</alt></image>"
#. Ejm28
#: toolbar_query.xhp
@@ -14818,7 +14818,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105FE\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected query.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Smaže vybraný dotaz.</ahelp>"
#. 9XGHW
#: toolbar_query.xhp
@@ -14827,7 +14827,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10615\n"
"help.text"
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Přejmenovat"
#. H78Bh
#: toolbar_query.xhp
@@ -14836,7 +14836,7 @@ msgctxt ""
"par_id561642792121799\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_dbqueryrename.svg\" id=\"img_id521642792121800\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id531642792121800\">Icon Rename Query</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbqueryrename.svg\" id=\"img_id521642792121800\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id531642792121800\">Ikona Přejmenovat dotaz</alt></image>"
#. xXWqz
#: toolbar_query.xhp
@@ -14845,7 +14845,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10619\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected query.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Přejmenuje vybraný dotaz.</ahelp>"
#. aqUue
#: toolbar_report.xhp
@@ -14854,7 +14854,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Database Report Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Nástrojová lišta Databázová sestava"
#. N5Spv
#: toolbar_report.xhp
@@ -14863,7 +14863,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10548\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"DatabaseReportToolbarh1\"><link href=\"text/sdatabase/toolbar_report.xhp\" name=\"Database Report Toolbar\">Database Report Toolbar</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"DatabaseReportToolbarh1\"><link href=\"text/sdatabase/toolbar_report.xhp\" name=\"Nástrojová lišta Databázová sestava\">Nástrojová lišta Databázová sestava</link></variable>"
#. TaKok
#: toolbar_report.xhp
@@ -14872,7 +14872,7 @@ msgctxt ""
"hd_id231642796157552\n"
"help.text"
msgid "New database report"
-msgstr ""
+msgstr "Nová databázová sestava"
#. hxRbm
#: toolbar_report.xhp
@@ -14881,7 +14881,7 @@ msgctxt ""
"par_id431642796165270\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_dbnewreport.svg\" id=\"img_id311642796165271\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id461642796165272\">Icon New Database Report</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbnewreport.svg\" id=\"img_id311642796165271\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id461642796165272\">Ikona Nová databázová sestava</alt></image>"
#. FzBiP
#: toolbar_report.xhp
@@ -14890,7 +14890,7 @@ msgctxt ""
"par_id321642796165273\n"
"help.text"
msgid "Creates a new database report."
-msgstr ""
+msgstr "Vytvoří novou databázovou sestavu."
#. DASFx
#: toolbar_report.xhp
@@ -14899,7 +14899,7 @@ msgctxt ""
"hd_id261642796491626\n"
"help.text"
msgid "Database report wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Průvodce databázovou sestavou"
#. wRJAg
#: toolbar_report.xhp
@@ -14908,7 +14908,7 @@ msgctxt ""
"par_id251642796542820\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_dbnewreportautopilot.svg\" id=\"img_id811642796542821\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id231642796542822\">Icon Database report wizard</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbnewreportautopilot.svg\" id=\"img_id811642796542821\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id231642796542822\">Ikona Průvodce databázovou sestavou</alt></image>"
#. Ri9DE
#: toolbar_report.xhp
@@ -14917,7 +14917,7 @@ msgctxt ""
"par_id261642796542823\n"
"help.text"
msgid "Opens the database report wizard, to guide you in creating a database report."
-msgstr ""
+msgstr "Otevře průvodce databázovou sestavou, který usnadňuje vytvoření sestavy."
#. VcR6f
#: toolbar_report.xhp
@@ -14926,7 +14926,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106A4\n"
"help.text"
msgid "Open database report"
-msgstr ""
+msgstr "Otevřít databázovou sestavu"
#. JytE5
#: toolbar_report.xhp
@@ -14935,7 +14935,7 @@ msgctxt ""
"par_id321642794819375\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_open.svg\" id=\"img_id511642794179328\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id11642794179328\">Icon Open Report</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_open.svg\" id=\"img_id511642794179328\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id11642794179328\">Ikona Otevřít sestavu</alt></image>"
#. RdAb4
#: toolbar_report.xhp
@@ -14944,7 +14944,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106A8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected report so you can enter, edit, or delete records.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře vybranou sestavu, aby bylo možné zadávat, upravovat nebo mazat záznamy.</ahelp>"
#. XyYBD
#: toolbar_report.xhp
@@ -14953,7 +14953,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106BF\n"
"help.text"
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Upravit"
#. mmfdU
#: toolbar_report.xhp
@@ -14962,7 +14962,7 @@ msgctxt ""
"par_id141642794873165\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_dbreportedit.svg\" id=\"img_id111642794873165\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id811642794873165\">Icon Edit Report</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbreportedit.svg\" id=\"img_id111642794873165\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id811642794873165\">Ikona Upravit sestavu</alt></image>"
#. 34f7b
#: toolbar_report.xhp
@@ -14971,7 +14971,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106C3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected report so you can change the layout.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře vybranou sestavu, aby bylo možné měnit rozvržení.</ahelp>"
#. B7hhM
#: toolbar_report.xhp
@@ -14980,7 +14980,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106DA\n"
"help.text"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Smazat"
#. frjJR
#: toolbar_report.xhp
@@ -14989,7 +14989,7 @@ msgctxt ""
"par_id51642795131634\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_dbreportdelete.svg\" id=\"img_id971642795131634\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id531642795131634\">Icon Delete Report</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbreportdelete.svg\" id=\"img_id971642795131634\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id531642795131634\">Ikona Smazat sestavu</alt></image>"
#. rrRCi
#: toolbar_report.xhp
@@ -14998,7 +14998,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106DE\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected report.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Smaže vybranou sestavu.</ahelp>"
#. ftpNL
#: toolbar_report.xhp
@@ -15007,7 +15007,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106F5\n"
"help.text"
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Přejmenovat"
#. cNjbm
#: toolbar_report.xhp
@@ -15016,7 +15016,7 @@ msgctxt ""
"par_id551642795211226\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_dbreportrename.svg\" id=\"img_id631642795211227\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id551642795211227\">Icon Rename Report</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbreportrename.svg\" id=\"img_id631642795211227\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id551642795211227\">Ikona Přejmenovat sestavu</alt></image>"
#. EYSpz
#: toolbar_report.xhp
@@ -15025,7 +15025,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106F9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected report.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"> Přejmenuje vybranou sestavu.</ahelp>"
#. ezZJj
#: toolbar_table.xhp
@@ -15034,7 +15034,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Database Table Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Nástrojová lišta Databázová tabulka"
#. 6DNGE
#: toolbar_table.xhp
@@ -15043,7 +15043,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10548\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"DatabaseTableToolbarh1\"><link href=\"text/sdatabase/toolbar_table.xhp\" name=\"Database Table Toolbar\">Database Table Toolbar</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"DatabaseTableToolbarh1\"><link href=\"text/sdatabase/toolbar_table.xhp\" name=\"Nástrojová lišta Databázová tabulka\">Nástrojová lišta Databázová tabulka</link></variable>"
#. Y57HF
#: toolbar_table.xhp
@@ -15052,7 +15052,7 @@ msgctxt ""
"hd_id461642852368590\n"
"help.text"
msgid "Open document"
-msgstr ""
+msgstr "Otevřít dokument"
#. pRvid
#: toolbar_table.xhp
@@ -15061,7 +15061,7 @@ msgctxt ""
"par_id601642852258016\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_open.svg\" id=\"img_id941642787914042\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id291642787914043\">Icon Open Document</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_open.svg\" id=\"img_id941642787914042\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id291642787914043\">Ikona Otevřít dokument</alt></image>"
#. DAEuG
#: toolbar_table.xhp
@@ -15070,7 +15070,7 @@ msgctxt ""
"par_id981642852258019\n"
"help.text"
msgid "Opens a %PRODUCTNAME document."
-msgstr ""
+msgstr "Otevře dokument %PRODUCTNAME."
#. Z4JdE
#: toolbar_table.xhp
@@ -15079,7 +15079,7 @@ msgctxt ""
"hd_id981642852403610\n"
"help.text"
msgid "Save document"
-msgstr ""
+msgstr "Uložit dokument"
#. EoGU4
#: toolbar_table.xhp
@@ -15088,7 +15088,7 @@ msgctxt ""
"par_id731642852435520\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_save.svg\" id=\"img_id591642852435521\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id871642852435522\">Icon Save database file</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_save.svg\" id=\"img_id591642852435521\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id871642852435522\">Ikona Uložit databázový soubor</alt></image>"
#. AgrRB
#: toolbar_table.xhp
@@ -15097,7 +15097,7 @@ msgctxt ""
"par_id481642852435523\n"
"help.text"
msgid "Saves current database file."
-msgstr ""
+msgstr "Uloží aktuální databázový soubor."
#. mLNRZ
#: toolbar_table.xhp
@@ -15106,7 +15106,7 @@ msgctxt ""
"hd_id131642852596290\n"
"help.text"
msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Kopírovat"
#. xVmGj
#: toolbar_table.xhp
@@ -15115,7 +15115,7 @@ msgctxt ""
"par_id381642853541654\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_copy.svg\" id=\"img_id21642853541655\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id801642853541656\">Icon copy</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_copy.svg\" id=\"img_id21642853541655\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id801642853541656\">Ikona Kopírovat</alt></image>"
#. MSHcj
#: toolbar_table.xhp
@@ -15124,7 +15124,7 @@ msgctxt ""
"par_id601642853541657\n"
"help.text"
msgid "Copies the selection to the clipboard."
-msgstr ""
+msgstr "Zkopíruje výběr do schránky."
#. C9Ezf
#: toolbar_table.xhp
@@ -15133,7 +15133,7 @@ msgctxt ""
"hd_id941642852602272\n"
"help.text"
msgid "Paste"
-msgstr ""
+msgstr "Vložit"
#. JDAZJ
#: toolbar_table.xhp
@@ -15142,7 +15142,7 @@ msgctxt ""
"par_id761642853673909\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_paste.svg\" id=\"img_id811642853673910\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id951642853673911\">Icon Paste</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_paste.svg\" id=\"img_id811642853673910\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id951642853673911\">Ikona Vložit</alt></image>"
#. nEsTe
#: toolbar_table.xhp
@@ -15151,7 +15151,7 @@ msgctxt ""
"par_id321642853673912\n"
"help.text"
msgid "Inserts the contents of the clipboard at the location of the cursor, and replaces any selected text or objects."
-msgstr ""
+msgstr "Vloží obsah schránky na místo kurzoru a nahradí jakýkoliv vybraný text nebo objekty."
#. Ct5XD
#: toolbar_table.xhp
@@ -15160,7 +15160,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1001642852606113\n"
"help.text"
msgid "Sort ascending"
-msgstr ""
+msgstr "Řadit vzestupně"
#. WDeBp
#: toolbar_table.xhp
@@ -15169,7 +15169,7 @@ msgctxt ""
"par_id991642853830973\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_sortascending.svg\" id=\"img_id771642853830974\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id241642853830975\">Icon sort ascending</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_sortascending.svg\" id=\"img_id771642853830974\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id241642853830975\">Ikona Řadit vzestupně</alt></image>"
#. aRGCA
#: toolbar_table.xhp
@@ -15178,7 +15178,7 @@ msgctxt ""
"par_id621642853830977\n"
"help.text"
msgid "Sorts the entries in the detail view in ascending order."
-msgstr ""
+msgstr "Seřadí položky v podrobném výpisu vzestupně."
#. 542jo
#: toolbar_table.xhp
@@ -15187,7 +15187,7 @@ msgctxt ""
"hd_id441642852616281\n"
"help.text"
msgid "Sort descending"
-msgstr ""
+msgstr "Řadit sestupně"
#. iL4by
#: toolbar_table.xhp
@@ -15196,7 +15196,7 @@ msgctxt ""
"par_id511642854313007\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_sortdescending.svg\" id=\"img_id531642854313009\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id661642854313010\">Icon Sort descending</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_sortdescending.svg\" id=\"img_id531642854313009\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id661642854313010\">Ikona Řadit sestupně</alt></image>"
#. e2A2e
#: toolbar_table.xhp
@@ -15205,7 +15205,7 @@ msgctxt ""
"par_id81642854313011\n"
"help.text"
msgid "Sorts the entries in the detail view in descending order."
-msgstr ""
+msgstr "Seřadí položky v podrobném výpisu sestupně."
#. VTRY7
#: toolbar_table.xhp
@@ -15214,7 +15214,7 @@ msgctxt ""
"hd_id231642796152552\n"
"help.text"
msgid "New database form"
-msgstr ""
+msgstr "Nový databázový formulář"
#. 4C7Bi
#: toolbar_table.xhp
@@ -15223,7 +15223,7 @@ msgctxt ""
"par_id431643796165270\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_dbnewform.svg\" id=\"img_id311642796165271\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id461642796165272\">Icon New Database Form</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbnewform.svg\" id=\"img_id311642796165271\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id461642796165272\">Ikona Nový databázový formulář</alt></image>"
#. YAoeV
#: toolbar_table.xhp
@@ -15232,7 +15232,7 @@ msgctxt ""
"par_id321612796165273\n"
"help.text"
msgid "Creates a new database form (default). Use the drop-down toolbar to create a new database object directly."
-msgstr ""
+msgstr "Vytvoří nový databázový formulář (výchozí možnost). Po rozbalení můžete zvolit přímé vytvoření jiného databázového objektu."
#. KuYJ7
#: toolbar_table.xhp
@@ -15241,7 +15241,7 @@ msgctxt ""
"hd_id231642796157552\n"
"help.text"
msgid "New table design"
-msgstr ""
+msgstr "Nový návrh tabulky"
#. zKJDB
#: toolbar_table.xhp
@@ -15250,7 +15250,7 @@ msgctxt ""
"par_id431642796165270\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_dbnewtable.svg\" id=\"img_id311642796165271\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id461642796165272\">Icon New Table design</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbnewtable.svg\" id=\"img_id311642796165271\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id461642796165272\">Ikona Nový návrh tabulky</alt></image>"
#. p5PvJ
#: toolbar_table.xhp
@@ -15259,7 +15259,7 @@ msgctxt ""
"par_id321642796165273\n"
"help.text"
msgid "Designs a new database table."
-msgstr ""
+msgstr "Navrhne novou databázovou tabulku."
#. zoHMV
#: toolbar_table.xhp
@@ -15268,7 +15268,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10554\n"
"help.text"
msgid "Open database table"
-msgstr ""
+msgstr "Otevřít databázovou tabulku"
#. gptoW
#: toolbar_table.xhp
@@ -15277,7 +15277,7 @@ msgctxt ""
"par_id521642787914042\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_open.svg\" id=\"img_id941642787914042\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id291642787914043\">Icon Open Database Table</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_open.svg\" id=\"img_id941642787914042\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id291642787914043\">Ikona Otevřít databázovou tabulku</alt></image>"
#. FiWG5
#: toolbar_table.xhp
@@ -15286,7 +15286,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10558\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected table so you can enter, edit, or delete records.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře vybranou tabulku, aby bylo možné zadávat, upravovat nebo mazat záznamy.</ahelp>"
#. 2GZDb
#: toolbar_table.xhp
@@ -15295,7 +15295,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056F\n"
"help.text"
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Upravit"
#. GEk85
#: toolbar_table.xhp
@@ -15304,7 +15304,7 @@ msgctxt ""
"par_id481642788747900\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_dbtableedit.svg\" id=\"img_id421642788747900\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id911642788747900\">Icon Edit table</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbtableedit.svg\" id=\"img_id421642788747900\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id911642788747900\">Ikona Upravit tabulku</alt></image>"
#. SpLTj
#: toolbar_table.xhp
@@ -15313,7 +15313,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10573\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected table so you can change the structure.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře vybranou tabulku, aby bylo možné měnit strukturu.</ahelp>"
#. Aoqi2
#: toolbar_table.xhp
@@ -15322,7 +15322,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1058A\n"
"help.text"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Smazat"
#. qsDuC
#: toolbar_table.xhp
@@ -15331,7 +15331,7 @@ msgctxt ""
"par_id261642788871011\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_dbtabledelete.svg\" id=\"img_id521642788871011\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id971642788871011\">Icon Delete Table</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbtabledelete.svg\" id=\"img_id521642788871011\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id971642788871011\">Ikona Smazat tabulku</alt></image>"
#. 7S8xE
#: toolbar_table.xhp
@@ -15340,7 +15340,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1058E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Smaže vybranou tabulku.</ahelp>"
#. nxeFo
#: toolbar_table.xhp
@@ -15349,7 +15349,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A5\n"
"help.text"
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Přejmenovat"
#. bkFMf
#: toolbar_table.xhp
@@ -15358,7 +15358,7 @@ msgctxt ""
"par_id501642788935574\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_dbtablerename.svg\" id=\"img_id461642788935574\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id571642788935574\">Icon Rename Table</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbtablerename.svg\" id=\"img_id461642788935574\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id571642788935574\">Ikona Přejmenovat tabulku</alt></image>"
#. Bqa33
#: toolbar_table.xhp
@@ -15367,7 +15367,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Přejmenuje vybranou tabulku.</ahelp>"
#. PAxTq
#: toolbars.xhp
@@ -15385,7 +15385,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10541\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"toolbars\"><link href=\"text/sdatabase/toolbars.xhp\">Database Toolbars</link> </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"toolbars\"><link href=\"text/sdatabase/toolbars.xhp\">Nástrojové lišty databáze</link></variable>"
#. B3mEW
#: toolbars.xhp
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared.po
index fc3acba9827..34608772373 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-18 12:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-13 05:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-18 20:58+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared/cs/>\n"
"Language: cs\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1547109863.000000\n"
#. fcmzq
@@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10818\n"
"help.text"
msgid "What’s This?"
-msgstr ""
+msgstr "Co je to?"
#. UDDTK
#: main0201.xhp
@@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1081E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enables extended help tips under the mouse pointer until the next click.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Povolí rozšířené tipy nápovědy zobrazující se pod ukazatelem myši až do dalšího klepnutí.</ahelp>"
#. Hvhxs
#: main0201.xhp
@@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10855\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3174230\" src=\"cmd/sc_extendedhelp.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3174230\">Icon “What’s This?”</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3174230\" src=\"cmd/sc_extendedhelp.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3174230\">Ikona „Co je to?“</alt></image>"
#. KPZBD
#: main0201.xhp
@@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10873\n"
"help.text"
msgid "What’s This?"
-msgstr ""
+msgstr "Co je to?"
#. Xtuxp
#: main0204.xhp
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index d194f2a4640..df23e2ca02f 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-18 12:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-14 06:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-18 20:58+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/cs/>\n"
"Language: cs\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1547111868.000000\n"
#. 3u8hR
@@ -37616,7 +37616,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155620\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function; options</bookmark_value> <bookmark_value>replacement options</bookmark_value> <bookmark_value>words; automatically replacing</bookmark_value> <bookmark_value>abbreviation replacement</bookmark_value> <bookmark_value>capital letters; AutoCorrect function</bookmark_value> <bookmark_value>spaces; ignoring double</bookmark_value> <bookmark_value>numbering; using automatically</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; numbering automatically</bookmark_value> <bookmark_value>tables in text; creating automatically</bookmark_value> <bookmark_value>titles; formatting automatically</bookmark_value> <bookmark_value>empty paragraph removal</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; removing blank ones</bookmark_value> <bookmark_value>styles; replacing automatically</bookmark_value> <bookmark_value>user-defined styles; automatically replacing</bookmark_value> <bookmark_value>bullets; replacing</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; joining</bookmark_value> <bookmark_value>joining; paragraphs</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>automatické opravy; možnosti</bookmark_value><bookmark_value>možnosti nahrazení</bookmark_value><bookmark_value>slova; automatické nahrazování</bookmark_value><bookmark_value>nahrazení zkratek</bookmark_value><bookmark_value>velká písmena; automatické opravy</bookmark_value><bookmark_value>mezery; ignorovat dvojité</bookmark_value><bookmark_value>číslování; automatické použití</bookmark_value><bookmark_value>odstavce; číslování automaticky</bookmark_value><bookmark_value>tabulky v textu; automatické vytváření</bookmark_value><bookmark_value>nadpisy; automatické formátování</bookmark_value><bookmark_value>odstraňování prázdných odstavců</bookmark_value><bookmark_value>odstavce; odstraňování prázdných</bookmark_value><bookmark_value>styly; automatické nahrazování</bookmark_value><bookmark_value>uživatelské styly; automatické nahrazování</bookmark_value><bookmark_value>odrážky; nahrazování</bookmark_value><bookmark_value>odstavce; spojování</bookmark_value><bookmark_value>spojování; odstavce</bookmark_value>"
#. dwyc9
#: 06040100.xhp
@@ -37751,7 +37751,7 @@ msgctxt ""
"bm_id811645041244683\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>bold; AutoFormat function</bookmark_value><bookmark_value>bold; using * when typing</bookmark_value><bookmark_value>underlining; AutoFormat function</bookmark_value><bookmark_value>underlining; using _ when typing</bookmark_value><bookmark_value>italic; AutoFormat function</bookmark_value><bookmark_value>italic; using / when typing</bookmark_value><bookmark_value>strikeout; AutoFormat function</bookmark_value><bookmark_value>strikeout; using - when typing</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>tučné; automatický formát</bookmark_value><bookmark_value>tučné;použití * při psaní</bookmark_value><bookmark_value>podtržení; automatický formát</bookmark_value><bookmark_value>podtržení;použití _ při psaní</bookmark_value><bookmark_value>kurzíva;automatický formát</bookmark_value><bookmark_value>kurzíva;použití / při psaní</bookmark_value><bookmark_value>přeškrtnutí;automatický formát</bookmark_value><bookmark_value>přeškrtnutí;použití - při psaní</bookmark_value>"
#. FvyG2
#: 06040100.xhp
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/06.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/06.po
index 4e773047285..89030e6b77f 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/06.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/06.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-18 12:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-10 16:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-18 20:58+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared06/cs/>\n"
"Language: cs\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1539496007.000000\n"
#. EUcrc
@@ -491,4 +491,4 @@ msgctxt ""
"par_id91644338793051\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://policies.google.com/privacy\" name=\"linkname\">YouTube Privacy Policy</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://policies.google.com/privacy\" name=\"odkaz\">Pravidla ochrany soukromí služby YouTube</link>"
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 388c9313028..f6f3c35770c 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-18 12:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-15 08:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-21 15:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-20 06:24+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/cs/>\n"
"Language: cs\n"
@@ -24694,23 +24694,23 @@ msgctxt ""
msgid "Type the following text in the <emph>Open</emph> text field and click <emph>OK</emph>."
msgstr "Zadejte do pole <emph>Otevřít</emph> následující text a klepněte na <emph>OK</emph>."
-#. nMQWE
+#. JeMZ2
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
"par_id3147561\n"
"help.text"
-msgid "{install}\\program\\soffice.exe {parameter}"
-msgstr "{install}\\program\\soffice.exe {parametr}"
+msgid "\"{install}\\program\\soffice.com\" {parameter}"
+msgstr ""
-#. mmyAy
+#. FEwgW
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
"par_id3153360\n"
"help.text"
-msgid "Replace <emph>{install}</emph> with the path to your installation of %PRODUCTNAME software (for example, <emph>C:\\Program Files\\%PRODUCTNAME</emph>"
-msgstr "Nahraďte <emph>{install}</emph> cestou k instalaci %PRODUCTNAME (např. <emph>C:\\Program Files\\%PRODUCTNAME</emph>)"
+msgid "Replace <emph>{install}</emph> with the path to your installation of %PRODUCTNAME software (for example, <emph>C:\\Program Files\\%PRODUCTNAME</emph>). Use <emph>soffice.exe</emph> instead of <emph>soffice.com</emph>, when you do not need console (e.g., you do not use command-line interface for headless operations)."
+msgstr ""
#. x5jE9
#: start_parameters.xhp
@@ -25495,14 +25495,14 @@ msgctxt ""
msgid "Applies filter \"txt:Text\" to the following text documents and dump text content to console (implies <emph>--headless</emph>). Cannot be used with <emph>--convert-to</emph>."
msgstr "Použije na následující dokumenty filtr \"txt:Text\" a vypíše textový obsah do konzole (využívá <emph>--headless</emph>). Nelze používat spolu s <emph>--convert-to</emph>."
-#. Gq2ow
+#. dmEjt
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
"par_id2016120401398657\n"
"help.text"
-msgid "Set a bootstrap variable. For example: to set a non-default user profile path:"
-msgstr "Nastaví proměnnou pro bootstrap. Například nastavení jiné než výchozí cesty k uživatelskému profilu:"
+msgid "Set a bootstrap variable. For example, to set a non-default user profile path:"
+msgstr ""
#. n26C4
#: start_parameters.xhp
@@ -26312,7 +26312,7 @@ msgctxt ""
"par_id041620170723507710\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Categories are folders where you place your templates.</ahelp> All templates are placed in a category, and can only be placed in one category. You may choose from the default categories: <menuitem>All Categories</menuitem>, <menuitem>My Templates</menuitem>, <menuitem>Business Correspondence</menuitem>, <menuitem>MediaWiki</menuitem>, <menuitem>Other Business Documents</menuitem>, <menuitem>Personal Correspondence and Documents</menuitem>, <menuitem>Presentations</menuitem> or <menuitem>Styles</menuitem>. You may also create new categories for your personal use. Press <widget>Manage</widget> at the top right corner of the Template Manager, then select <menuitem>New Category</menuitem> to create a new category."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Kategorie jsou složky, v nichž jsou šablony umístěny.</ahelp> Každá šablona je umístěna v právě jedné kategorii. Můžete zvolit z výchozích kategorií: <menuitem>Všechny kategorie</menuitem>, <menuitem>Moje šablony</menuitem>, <menuitem>Obchodní korespondence</menuitem>, <menuitem>MediaWiki</menuitem>, <menuitem>Ostatní obchodní dokumenty</menuitem>, <menuitem>Osobní korespondence a dokumenty</menuitem>, <menuitem>Prezentace</menuitem> nebo <menuitem>Styly</menuitem>. Pro svoji osobní potřebu můžete také vytvářet nové kategorie. Novou kategorii vytvoříte stisknutím tlačítka <widget>Spravovat</widget> v pravém horním rohu správce šablon a následným výběrem <menuitem>Nová kategorie</menuitem>."
#. WJZhb
#: template_manager.xhp
@@ -26321,7 +26321,7 @@ msgctxt ""
"par_id341644402868376\n"
"help.text"
msgid "It is possible to move user-defined templates and copy built-in templates to another category. Use the <menuitem>Move</menuitem> option, found by right-clicking an individual template."
-msgstr ""
+msgstr "Uživatelem definované šablony a kopie předinstalovaných šablon můžete přesouvat do jiných kategorií, a to klepnutím na vybranou šablonu pravým tlačítkem a volbou <menuitem>Přesunout</menuitem>."
#. kGCqh
#: template_manager.xhp
@@ -26348,7 +26348,7 @@ msgctxt ""
"par_id041620170723504497\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Press <widget>Manage</widget> at the top right corner to open the Manage menu.</ahelp> The options are: <menuitem>New Category</menuitem>, <menuitem>Import</menuitem>, and <menuitem>Extensions</menuitem>. If a template is set as default, then the option <menuitem>Reset Default</menuitem> appears. If a user-defined category is selected, then <menuitem>Rename Category</menuitem> and <menuitem>Delete Category</menuitem> also appear."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nabídku Spravovat otevřete klepnutí na tlačítko <widget>Spravovat</widget> v pravém horním rohu.</ahelp> Její možnosti jsou: <menuitem>Nová kategorie</menuitem>, <menuitem>Importovat</menuitem> a <menuitem>Rozšíření</menuitem>. Pokud není šablona nastavena jako výchozí, zobrazuje se možnost <menuitem>Obnovit výchozí</menuitem>. Je-li vybrána uživatelem definovaná kategorie, zobrazují se také možnosti <menuitem>Přejmenovat kategorii</menuitem> a <menuitem>Smazat kategorii</menuitem>."
#. uc7oA
#: template_manager.xhp
@@ -26357,7 +26357,7 @@ msgctxt ""
"hd_id231644401056685\n"
"help.text"
msgid "New Category"
-msgstr ""
+msgstr "Nová kategorie"
#. Eumj5
#: template_manager.xhp
@@ -26366,7 +26366,7 @@ msgctxt ""
"par_id561644401085685\n"
"help.text"
msgid "If you want to create a new category to place a template, then select this option."
-msgstr ""
+msgstr "Tuto možnost zvolte, chcete-li vytvořit novou kategorii."
#. DBAPN
#: template_manager.xhp
@@ -26375,7 +26375,7 @@ msgctxt ""
"par_id91644402533961\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_add.png\" id=\"img_id821644402533961\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id521644402533961\">New Category Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_add.png\" id=\"img_id821644402533961\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id521644402533961\">Ikona Nová kategorie</alt></image>"
#. VDrjC
#: template_manager.xhp
@@ -26384,7 +26384,7 @@ msgctxt ""
"par_id21644402533961\n"
"help.text"
msgid "New Category"
-msgstr ""
+msgstr "Nová kategorie"
#. gYGYe
#: template_manager.xhp
@@ -26402,7 +26402,7 @@ msgctxt ""
"par_id711642944419925\n"
"help.text"
msgid "This option appears only if you have set a template as default. Use this command to remove that setting. Use <menuitem>Filter</menuitem> to specify which application template will be reset. Select <menuitem>All Applications</menuitem> in Filter to reset templates for all applications."
-msgstr ""
+msgstr "Tato možnost se zobrazuje pouze tehdy, pokud jste šablonu nastavili jako výchozí. Tímto příkazem toto nastavení odstraníte. Volbou <menuitem>Filtrovat</menuitem> určíte, pro kterou aplikaci bude výchozí šablona obnovena. Výběrem <menuitem>Všechny aplikace</menuitem> pro možnost Filtrovat ji obnovíte pro všechny aplikace."
#. aNTjV
#: template_manager.xhp
diff --git a/source/cs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/cs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index cbbea05e726..d66b6a7e01b 100644
--- a/source/cs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/cs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-18 12:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-09 15:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-19 13:39+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/cs/>\n"
"Language: cs\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564947888.000000\n"
#. W5ukN
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Duplicate Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Duplikovat list"
#. Ui6br
#: CalcCommands.xcu
@@ -2354,7 +2354,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Show Hidden Row/Column Indicator"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit označení skrytého řádku/sloupce"
#. nZGvm
#: CalcCommands.xcu
@@ -2364,7 +2364,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Hidden Row/Column Indicator"
-msgstr ""
+msgstr "Označení skrytého řádku/sloupce"
#. PMfQA
#: CalcCommands.xcu
@@ -2374,7 +2374,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Show the indicator for hidden rows and columns"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit označení skrytých řádků a sloupců"
#. 2TbE2
#: CalcCommands.xcu
diff --git a/source/cs/sc/messages.po b/source/cs/sc/messages.po
index 68d083f66a8..4c44c2427a5 100644
--- a/source/cs/sc/messages.po
+++ b/source/cs/sc/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-18 12:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-10 13:16+0000\n"
-"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-19 13:39+0000\n"
+"Last-Translator: Šimon Rataj <ratajs@ratajs.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565903887.000000\n"
#. kBovX
@@ -16692,19 +16692,19 @@ msgstr "Posunout buňky doleva"
#: sc/inc/strings.hrc:51
msgctxt "SCSTR_COLUMN_LETTER"
msgid "Column %1"
-msgstr ""
+msgstr "Sloupec %1"
#. CJrpZ
#: sc/inc/strings.hrc:52
msgctxt "SCSTR_COLUMN"
msgid "Column"
-msgstr ""
+msgstr "Sloupec"
#. Bjnch
#: sc/inc/strings.hrc:53
msgctxt "SCSTR_ROW"
msgid "Row"
-msgstr ""
+msgstr "Řádek"
#. 7p8BN
#: sc/inc/strings.hrc:54
diff --git a/source/cs/scp2/source/ooo.po b/source/cs/scp2/source/ooo.po
index 29f20ead1f1..66ce783c8ab 100644
--- a/source/cs/scp2/source/ooo.po
+++ b/source/cs/scp2/source/ooo.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-18 12:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-19 21:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-21 15:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-19 13:39+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourceooo/cs/>\n"
"Language: cs\n"
@@ -4487,16 +4487,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_CKB\n"
"LngText.text"
msgid "Central Kurdish"
-msgstr ""
+msgstr "Centrální kurdština"
-#. TspN8
+#. xEtQ6
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_CKB\n"
"LngText.text"
msgid "Central Kurdish spelling dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovník kontroly pravopisu pro centrální kurdštinu"
#. CCE5q
#: module_ooo.ulf
diff --git a/source/cs/sd/messages.po b/source/cs/sd/messages.po
index 8d9f9662ab2..53c95fba616 100644
--- a/source/cs/sd/messages.po
+++ b/source/cs/sd/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-09 16:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-21 15:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-10 13:16+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/cs/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563224604.000000\n"
#. WDjkB
@@ -292,55 +292,55 @@ msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at position $
msgstr "V souboru byla objevena chyba formátu v podřízeném dokumentu $(ARG1) na pozici $(ARG2)(řádek,sloupec)."
#. BA5TS
-#: sd/inc/family.hrc:28
+#: sd/inc/family.hrc:29
msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY"
msgid "All Styles"
msgstr "Všechny styly"
#. LgxjD
-#: sd/inc/family.hrc:29
+#: sd/inc/family.hrc:30
msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY"
msgid "Hidden Styles"
msgstr "Skryté styly"
#. gfQvA
-#: sd/inc/family.hrc:30
+#: sd/inc/family.hrc:31
msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY"
msgid "Applied Styles"
msgstr "Použité styly"
#. KY3qY
-#: sd/inc/family.hrc:31
+#: sd/inc/family.hrc:32
msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY"
msgid "Custom Styles"
msgstr "Vlastní styly"
#. FcnEj
-#: sd/inc/family.hrc:37
+#: sd/inc/family.hrc:38
msgctxt "RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY"
msgid "All Styles"
msgstr "Všechny styly"
#. 6DEqj
-#: sd/inc/family.hrc:38
+#: sd/inc/family.hrc:39
msgctxt "RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY"
msgid "Hidden Styles"
msgstr "Skryté styly"
#. TTBSc
-#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:22
+#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:24
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "None"
msgstr "Žádné"
#. eNMWm
-#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:23
+#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:25
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "Narrow"
msgstr "Úzké"
#. MHtci
-#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:24
+#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:26
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "Moderate"
msgstr "Střední"
@@ -349,32 +349,32 @@ msgstr "Střední"
#. Normal (0.75")
#. Normal (1")
#. Normal (1.25")
-#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:26 sd/inc/pageformatpanel.hrc:28
-#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:30
+#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:28 sd/inc/pageformatpanel.hrc:30
+#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:32
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "Normal (%1)"
msgstr "Normální (%1)"
#. DjCNK
-#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:31
+#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:33
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "Wide"
msgstr "Široké"
#. J9o3y
-#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:37
+#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:39
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "None"
msgstr "Žádné"
#. LxZSX
-#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:38
+#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:40
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "Narrow"
msgstr "Úzké"
#. EDy4U
-#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:39
+#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:41
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "Moderate"
msgstr "Střední"
@@ -383,14 +383,14 @@ msgstr "Střední"
#. Normal (1.9 cm)
#. Normal (2.54 cm)
#. Normal (3.18 cm)
-#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:41 sd/inc/pageformatpanel.hrc:43
-#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:45
+#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:43 sd/inc/pageformatpanel.hrc:45
+#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:47
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "Normal (%1)"
msgstr "Normální (%1)"
#. oJfxD
-#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:46
+#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:48
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "Wide"
msgstr "Široké"
diff --git a/source/cs/svx/messages.po b/source/cs/svx/messages.po
index 5d72eab0ac3..00b888c12f7 100644
--- a/source/cs/svx/messages.po
+++ b/source/cs/svx/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-18 12:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-14 06:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-19 13:39+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/cs/>\n"
"Language: cs\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559834188.000000\n"
#. 3GkZj
@@ -19981,13 +19981,13 @@ msgstr "_Plastický"
#: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:97
msgctxt "surfacewindow|RID_SVXSTR_METAL"
msgid "Me_tal ODF"
-msgstr ""
+msgstr "_Kovový ODF"
#. okzfz
#: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:115
msgctxt "surfacewindow|RID_SVXSTR_METALMSO"
msgid "Meta_l MS compatible"
-msgstr ""
+msgstr "Kovový ko_mpatibilní s MS"
#. ECSGJ
#: svx/uiconfig/ui/tablewindow.ui:36