aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/cy/sc
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2014-04-20 03:37:05 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2014-04-20 04:47:28 +0200
commite3821ba029d6e69b786157d13984ca5af908bb31 (patch)
tree4ba56321b75e683beafcf57c7b61bae3bf33e620 /source/cy/sc
parentf3f04265562dcd40990cccdd83170c8afffef4ab (diff)
update translations for 4.3.0 alpha1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Id45e0dc7161738ebd69ba07108b9fdd149643703
Diffstat (limited to 'source/cy/sc')
-rw-r--r--source/cy/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po521
-rw-r--r--source/cy/sc/source/ui/drawfunc.po10
-rw-r--r--source/cy/sc/source/ui/formdlg.po9
-rw-r--r--source/cy/sc/source/ui/navipi.po8
-rw-r--r--source/cy/sc/source/ui/src.po406
-rw-r--r--source/cy/sc/uiconfig/scalc/ui.po885
6 files changed, 1181 insertions, 658 deletions
diff --git a/source/cy/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po b/source/cy/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po
new file mode 100644
index 00000000000..87e61807196
--- /dev/null
+++ b/source/cy/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po
@@ -0,0 +1,521 @@
+#. extracted from sc/source/ui/StatisticsDialogs
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-01 17:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-07 21:48+0000\n"
+"Last-Translator: Rhoslyn <rprys@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: cy\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1389131322.0\n"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_MOVING_AVERAGE_UNDO_NAME\n"
+"string.text"
+msgid "Moving Average"
+msgstr "Cyfartaledd Newidiol"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_EXPONENTIAL_SMOOTHING_UNDO_NAME\n"
+"string.text"
+msgid "Exponential Smoothing"
+msgstr "Cynyddiad Esbonyddol"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_ANALYSIS_OF_VARIANCE_UNDO_NAME\n"
+"string.text"
+msgid "Analysis of Variance"
+msgstr "Dadansoddiad Amrywiant"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_ANOVA_SINGLE_FACTOR_LABEL\n"
+"string.text"
+msgid "ANOVA - Single Factor"
+msgstr "ANOVA - Ffactor Unigol"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_ANOVA_LABEL_GROUPS\n"
+"string.text"
+msgid "Groups"
+msgstr "Grwpiau"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_ANOVA_LABEL_BETWEEN_GROUPS\n"
+"string.text"
+msgid "Between Groups"
+msgstr "Rhwng Grwpiau"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_ANOVA_LABEL_WITHIN_GROUPS\n"
+"string.text"
+msgid "Within Groups"
+msgstr "O Fewn Grwpiau"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_ANOVA_LABEL_SOURCE_OF_VARIATION\n"
+"string.text"
+msgid "Source of Variation"
+msgstr "Ffynhonnell Amrywiad"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_ANOVA_LABEL_SS\n"
+"string.text"
+msgid "SS"
+msgstr "SS"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_ANOVA_LABEL_DF\n"
+"string.text"
+msgid "df"
+msgstr "df"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_ANOVA_LABEL_MS\n"
+"string.text"
+msgid "MS"
+msgstr "MS"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_ANOVA_LABEL_F\n"
+"string.text"
+msgid "F"
+msgstr "F"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_ANOVA_LABEL_P_VALUE\n"
+"string.text"
+msgid "P-value"
+msgstr "Gwerth-P"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_ANOVA_LABEL_F_CRITICAL\n"
+"string.text"
+msgid "F critical"
+msgstr "F critigol"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_ANOVA_LABEL_TOTAL\n"
+"string.text"
+msgid "Total"
+msgstr "Cyfanswm"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_CORRELATION_UNDO_NAME\n"
+"string.text"
+msgid "Correlation"
+msgstr "Cydberthynas"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_CORRELATION_LABEL\n"
+"string.text"
+msgid "Correlations"
+msgstr "Cydberthnasau"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_COVARIANCE_UNDO_NAME\n"
+"string.text"
+msgid "Covariance"
+msgstr "Cydamrywiad"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_COVARIANCE_LABEL\n"
+"string.text"
+msgid "Covariances"
+msgstr "Cydanrywiad"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_DESCRIPTIVE_STATISTICS_UNDO_NAME\n"
+"string.text"
+msgid "Descriptive Statistics"
+msgstr "Ystadegau Disgrifiadol"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STRID_CALC_MEAN\n"
+"string.text"
+msgid "Mean"
+msgstr "Cymedr"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STRID_CALC_STD_ERROR\n"
+"string.text"
+msgid "Standard Error"
+msgstr "Gwall Safonol"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STRID_CALC_MODE\n"
+"string.text"
+msgid "Mode"
+msgstr "Modd"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STRID_CALC_MEDIAN\n"
+"string.text"
+msgid "Median"
+msgstr "Canolrif"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STRID_CALC_VARIANCE\n"
+"string.text"
+msgid "Variance"
+msgstr "Amrywiant"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STRID_CALC_STD_DEVIATION\n"
+"string.text"
+msgid "Standard Deviation"
+msgstr "Gwyriad Safonol"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STRID_CALC_KURTOSIS\n"
+"string.text"
+msgid "Kurtosis"
+msgstr "Cwrtosis"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STRID_CALC_SKEWNESS\n"
+"string.text"
+msgid "Skewness"
+msgstr "Sgiwedd"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STRID_CALC_RANGE\n"
+"string.text"
+msgid "Range"
+msgstr "Ystod"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STRID_CALC_MIN\n"
+"string.text"
+msgid "Minimum"
+msgstr "Lleiafswm"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STRID_CALC_MAX\n"
+"string.text"
+msgid "Maximum"
+msgstr "Mwyaf"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STRID_CALC_SUM\n"
+"string.text"
+msgid "Sum"
+msgstr "Swm"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STRID_CALC_COUNT\n"
+"string.text"
+msgid "Count"
+msgstr "Cyfrif"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_UNDO_DISTRIBUTION_TEMPLATE\n"
+"string.text"
+msgid "Random ($(DISTRIBUTION))"
+msgstr "($(DISTRIBUTION)) hap"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_REAL\n"
+"string.text"
+msgid "Uniform"
+msgstr "Unffurf"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_INTEGER\n"
+"string.text"
+msgid "Uniform Integer"
+msgstr "Cyfanrif Unffurf"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_DISTRIBUTION_NORMAL\n"
+"string.text"
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_DISTRIBUTION_CAUCHY\n"
+"string.text"
+msgid "Cauchy"
+msgstr "Cauchy"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_DISTRIBUTION_BERNOULLI\n"
+"string.text"
+msgid "Bernoulli"
+msgstr "Bernoulli"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_DISTRIBUTION_BINOMIAL\n"
+"string.text"
+msgid "Binomial"
+msgstr "Binomaidd"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_DISTRIBUTION_NEGATIVE_BINOMIAL\n"
+"string.text"
+msgid "Negative Binomial"
+msgstr "Binomaidd Negyddol"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_DISTRIBUTION_CHI_SQUARED\n"
+"string.text"
+msgid "Geometric"
+msgstr "Geometrig"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_DISTRIBUTION_GEOMETRIC\n"
+"string.text"
+msgid "Geometric"
+msgstr "Geometrig"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM\n"
+"string.text"
+msgid "Minimum"
+msgstr "Lleiafswm"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM\n"
+"string.text"
+msgid "Maximum"
+msgstr "Mwyaf"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_RNG_PARAMETER_MEAN\n"
+"string.text"
+msgid "Mean"
+msgstr "Cymedr"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION\n"
+"string.text"
+msgid "Standard Deviation"
+msgstr "Gwyriad Safonol"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_MEDIAN\n"
+"string.text"
+msgid "Median"
+msgstr "Canolrif"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_SIGMA\n"
+"string.text"
+msgid "Sigma"
+msgstr "Sigma"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_PROBABILITY\n"
+"string.text"
+msgid "p Value"
+msgstr "Gwerth p"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NUMBER_OF_TRIALS\n"
+"string.text"
+msgid "Number of Trials"
+msgstr "Nifer o Brofion"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NU_VALUE\n"
+"string.text"
+msgid "nu Value"
+msgstr "Gwerth nu"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_SAMPLING_UNDO_NAME\n"
+"string.text"
+msgid "Sampling"
+msgstr "Samplo"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_COLUMN_LABEL_TEMPLATE\n"
+"string.text"
+msgid "Column %NUMBER%"
+msgstr "Colofn %NUMBER%"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_ROW_LABEL_TEMPLATE\n"
+"string.text"
+msgid "Row %NUMBER%"
+msgstr "Rhes %NUMBER%"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_LABEL_ALPHA\n"
+"string.text"
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alffa"
diff --git a/source/cy/sc/source/ui/drawfunc.po b/source/cy/sc/source/ui/drawfunc.po
index de0283c87b2..f110a466545 100644
--- a/source/cy/sc/source/ui/drawfunc.po
+++ b/source/cy/sc/source/ui/drawfunc.po
@@ -1,11 +1,11 @@
#. extracted from sc/source/ui/drawfunc
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-23 19:27+0000\n"
-"Last-Translator: Rhoslyn <rprys@yahoo.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-04 19:57-0000\n"
+"Last-Translator: Rhoslyn Prys <post@meddal.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cy\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -370,7 +370,7 @@ msgctxt ""
"RID_GRAPHIC_OBJECTBAR\n"
"string.text"
msgid "Image Object Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Bar Gwrthrych Delwedd"
#: objdraw.src
msgctxt ""
@@ -387,7 +387,7 @@ msgctxt ""
"SID_EXPORT_AS_GRAPHIC\n"
"menuitem.text"
msgid "Export as Image.."
-msgstr ""
+msgstr "Allforio fel Delwedd..."
#: objdraw.src
msgctxt ""
diff --git a/source/cy/sc/source/ui/formdlg.po b/source/cy/sc/source/ui/formdlg.po
index 049c60c90a3..5ec56c34508 100644
--- a/source/cy/sc/source/ui/formdlg.po
+++ b/source/cy/sc/source/ui/formdlg.po
@@ -2,9 +2,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-30 21:15+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-07 20:07+0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn <rprys@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cy\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1389125247.0\n"
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
@@ -49,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Date&Time"
-msgstr "Dyddiad ac Amser"
+msgstr "Dyddiad&Amser"
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
diff --git a/source/cy/sc/source/ui/navipi.po b/source/cy/sc/source/ui/navipi.po
index 5ec8496ea13..cde48e805ac 100644
--- a/source/cy/sc/source/ui/navipi.po
+++ b/source/cy/sc/source/ui/navipi.po
@@ -1,11 +1,11 @@
#. extracted from sc/source/ui/navipi
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-23 19:29+0000\n"
-"Last-Translator: Rhoslyn <rprys@yahoo.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-04 19:58-0000\n"
+"Last-Translator: Rhoslyn Prys <post@meddal.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cy\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -242,7 +242,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_CONTENT_GRAPHIC\n"
"string.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Delwedd"
#: navipi.src
msgctxt ""
diff --git a/source/cy/sc/source/ui/src.po b/source/cy/sc/source/ui/src.po
index 7c02b8c0ac5..5aacaa8bc11 100644
--- a/source/cy/sc/source/ui/src.po
+++ b/source/cy/sc/source/ui/src.po
@@ -1,10 +1,9 @@
-#. extracted from sc/source/ui/src
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-23 19:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-07 21:56+0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn <rprys@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cy\n"
@@ -12,9 +11,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1372015749.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1389131761.0\n"
#: autofmt.src
msgctxt ""
@@ -1181,7 +1180,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Smilies"
-msgstr ""
+msgstr "3 Gwenogluniau"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -1190,7 +1189,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Colored Smilies"
-msgstr ""
+msgstr "3 Gwenogluniau Lliw"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -1199,7 +1198,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"stringlist.text"
msgid "4 Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "4 Saeth"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -1208,7 +1207,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"stringlist.text"
msgid "4 Gray Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "4 Saeth Lwyd"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -1217,7 +1216,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"stringlist.text"
msgid "4 Circles Red to Black"
-msgstr ""
+msgstr "4 Cylch Coch i Ddu"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -1226,7 +1225,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"stringlist.text"
msgid "4 Ratings"
-msgstr ""
+msgstr "4 Gradd"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -1235,7 +1234,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"stringlist.text"
msgid "4 Traffic Lights"
-msgstr ""
+msgstr "4 Golau Traffig"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -1244,7 +1243,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"stringlist.text"
msgid "5 Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "5 Saeth"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -1253,7 +1252,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"stringlist.text"
msgid "5 Gray Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "5 Saeth Lwyd"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -1262,7 +1261,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"stringlist.text"
msgid "5 Ratings"
-msgstr ""
+msgstr "5 Gradd"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -1271,7 +1270,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"stringlist.text"
msgid "5 Quarters"
-msgstr ""
+msgstr "5 Chwarter"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -2065,7 +2064,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_GRAFEDIT\n"
"string.text"
msgid "Edit Image"
-msgstr ""
+msgstr "Golygu Delwedd"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2654,7 +2653,7 @@ msgctxt ""
"STR_MSSG_SOLVE_0\n"
"string.text"
msgid "Goal Seek succeeded. Result: "
-msgstr "Llwyddodd Goal Seek: Canlyniad:"
+msgstr "Llwyddodd Goal Seek. Canlyniad: "
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4431,7 +4430,7 @@ msgctxt ""
"STR_VOBJ_OBJECT\n"
"string.text"
msgid "Objects/Image"
-msgstr ""
+msgstr "Gwrthrych/Delwedd"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4861,7 +4860,7 @@ msgctxt ""
"STR_GRAPHICNAME\n"
"string.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Delwedd"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -6170,7 +6169,7 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to recalculate all formula cells in this document now?"
msgstr ""
-"Cafodd y ddogfen hon ei chadw diwethaf gan raglen arall heblaw %PRODUCTNAME. Gall rhai celloedd fformiwla gynhyrchu canlyniadau gwahanol wrth eu hail-gyfrifo.\n"
+"Cafodd y ddogfen hon ei chadw diwethaf gan raglen arall heblaw %PRODUCTNAME. Gall rhai celloedd fformiwla gynhyrchu canlyniadau gwahanol wrth eu hail-gyfrifo.\n"
"\n"
"Hoffech chi ail-gyfrifo pob cell fformiwla yn y ddogfen hon nawr?"
@@ -6335,6 +6334,9 @@ msgid ""
"#\n"
"be deleted?"
msgstr ""
+"A ddylai'r cofnod\n"
+"#\n"
+"gael ei dileu?"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -6343,7 +6345,7 @@ msgctxt ""
"STR_COPYLIST\n"
"string.text"
msgid "Copy List"
-msgstr ""
+msgstr "Rhestr Copïo"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -6352,7 +6354,7 @@ msgctxt ""
"STR_COPYFROM\n"
"string.text"
msgid "List from"
-msgstr ""
+msgstr "Rhestr o"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -6361,7 +6363,7 @@ msgctxt ""
"STR_COPYERR\n"
"string.text"
msgid "Cells without text have been ignored."
-msgstr ""
+msgstr "Celloedd heb destun wedi eu hanwybyddu."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -6370,7 +6372,7 @@ msgctxt ""
"STR_CTRLCLICKHYPERLINK\n"
"string.text"
msgid "ctrl+click to open hyperlink:"
-msgstr ""
+msgstr "ctrl+clic i agor hyperddolen:"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -6379,7 +6381,7 @@ msgctxt ""
"STR_CLICKHYPERLINK\n"
"string.text"
msgid "click to open hyperlink:"
-msgstr ""
+msgstr "clic i agor hyperddolen:"
#: hdrcont.src
msgctxt ""
@@ -12311,7 +12313,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The criteria to be applied to the range."
-msgstr ""
+msgstr "Y meini prawf i'w gosod ar yr ystod."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12374,7 +12376,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The criteria to be applied to the range."
-msgstr ""
+msgstr "Y meini prawf i'w gosod ar yr ystod."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12455,7 +12457,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given."
-msgstr ""
+msgstr "Meini Prawf 1, meini prawf 2,... yw'r ystod celloedd y mae'r meini prawf yn cael eu gosod arnynt."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12518,7 +12520,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given."
-msgstr ""
+msgstr "Meini Prawf 1, meini prawf 2,... yw'r ystod celloedd y mae'r meini prawf yn cael eu gosod arnynt."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12563,7 +12565,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given."
-msgstr ""
+msgstr "Meini Prawf 1, meini prawf 2,... yw'r ystod celloedd y mae'r meini prawf yn cael eu gosod arnynt."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12590,7 +12592,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The range of cells to be evaluated by the criteria given."
-msgstr ""
+msgstr "Ystod o gelloedd i'w harfarnu yn ôl y meini prawf a roddwyd."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12608,7 +12610,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The criteria to be applied to the range."
-msgstr ""
+msgstr "Y meini prawf i'w gosod ar yr ystod."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14183,7 +14185,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "array_1"
-msgstr ""
+msgstr "array_1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14201,7 +14203,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "array_2"
-msgstr ""
+msgstr "array_2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15020,7 +15022,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the variance based on a sample."
-msgstr ""
+msgstr "Cyfrifo'r amrywiant yn seiliedig ar sampl."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15029,7 +15031,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "number "
-msgstr ""
+msgstr "rhif "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15038,7 +15040,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population."
-msgstr ""
+msgstr "Rhif 1, rhif 2, ... yn ymresymiadau rhifol 1 i 30 sy'n portreu sampl o boblogaeth."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15101,7 +15103,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates variance based on the entire population."
-msgstr ""
+msgstr "Cyfrifo'r amrywiant yn seiliedig ar boblogaeth gyfan."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15110,7 +15112,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "number "
-msgstr ""
+msgstr "rhif "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15119,7 +15121,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which represent a population."
-msgstr ""
+msgstr "Rhif 1, rhif 2, ... yn ymresymiadau rhifol 1 i 30 sy'n cynrychioli poblogaeth."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15182,7 +15184,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the standard deviation based on a sample."
-msgstr ""
+msgstr "Cyfrifo'r gwyriad safonol yn seiliedig ar sampl."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15191,7 +15193,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "number "
-msgstr ""
+msgstr "rhif "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15200,7 +15202,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population."
-msgstr ""
+msgstr "Rhif 1, rhif 2, ... yn ymresymiadau rhifol 1 i 30 sy'n portreu sampl o boblogaeth."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15254,7 +15256,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a population."
-msgstr ""
+msgstr "Rhif 1, rhif 2, ... yn ymresymiadau rhifol 1 i 30 sy'n portreu sampl o boblogaeth."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15263,7 +15265,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population."
-msgstr ""
+msgstr "Cyfrifo'r gwyriad safonol yn seiliedig ar y boblogaeth gyfan."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15272,7 +15274,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "number "
-msgstr ""
+msgstr "rhif "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15281,7 +15283,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a population."
-msgstr ""
+msgstr "Rhif 1, rhif 2, ... yn ymresymiadau rhifol 1 i 30 sy'n portreu sampl o boblogaeth."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15470,7 +15472,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments portraying the population."
-msgstr "Mae rhif 1, rhif 2, ... yn ymresymiadau rhifol 1 i 30 sy'n disgrifio'r boblogaeth"
+msgstr "Mae rhif 1, rhif 2, ... yn ymresymiadau rhifol 1 i 30 sy'n disgrifio'r boblogaeth."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16298,7 +16300,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the binomial distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Gwerthoedd dosbarthiad binomaidd."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16307,7 +16309,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "X"
-msgstr ""
+msgstr "X"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16316,7 +16318,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The number of successes in a series of trials."
-msgstr ""
+msgstr "Nifer o lwyddiannau mewn arbrofion."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16325,7 +16327,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "trials"
-msgstr ""
+msgstr "arbrofion"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16334,7 +16336,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The total number of trials."
-msgstr ""
+msgstr "Cyfanswm yr arbrofion."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16343,7 +16345,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "SP"
-msgstr ""
+msgstr "SP"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16352,7 +16354,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The success probability of a trial."
-msgstr ""
+msgstr "Tebygolrwydd llwyddiant arbrawf."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16361,7 +16363,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16370,7 +16372,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability."
-msgstr ""
+msgstr "Cronnus. C=0 cyfrifo'r tebygolrwydd unigol, C=1 y tebygolrwydd cronnus."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16505,7 +16507,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Border arguments of the binomial distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Ymresymiadau border dosbarthiad binomaidd."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16514,7 +16516,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "trials"
-msgstr ""
+msgstr "arbrofion"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16523,7 +16525,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The total number of trials."
-msgstr ""
+msgstr "Cyfanswm yr arbrofion."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16532,7 +16534,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "SP"
-msgstr ""
+msgstr "SP"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16541,7 +16543,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The success probability of a trial."
-msgstr ""
+msgstr "Tebygolrwydd llwyddiant arbrawf."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16550,7 +16552,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "alpha"
-msgstr ""
+msgstr "alffa"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16559,7 +16561,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The border probability that is attained or exceeded."
-msgstr ""
+msgstr "Tebygolrwydd border sydd i'w ymgyrraedd neu ei ragori."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16622,7 +16624,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
-msgstr "Mae 0 neu gau yn cyfrifo swyddogaeth dwysedd tebygolrwydd. Bydd unrhyw werth arall neu TRUE neu hepgor yn cyfrifo swyddogaeth dosbarthiad cronnus."
+msgstr "Mae 0 neu FALSE yn cyfrifo swyddogaeth dwysedd tebygolrwydd. Bydd unrhyw werth arall neu TRUE neu hepgor yn cyfrifo swyddogaeth dosbarthiad cronnus."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16703,7 +16705,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
-msgstr "Mae 0 neu gau yn cyfrifo swyddogaeth dwysedd tebygolrwydd. Bydd unrhyw werth arall neu TRUE neu hepgor yn cyfrifo swyddogaeth dosbarthiad cronnus."
+msgstr "Mae 0 neu FALSE yn cyfrifo swyddogaeth dwysedd tebygolrwydd. Bydd unrhyw werth arall neu TRUE neu hepgor yn cyfrifo swyddogaeth dosbarthiad cronnus."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16901,7 +16903,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
-msgstr "Mae 0 neu gau yn cyfrifo swyddogaeth dwysedd tebygolrwydd. Bydd unrhyw werth arall neu TRUE neu hepgor yn cyfrifo swyddogaeth dosbarthiad cronnus."
+msgstr "Mae 0 neu FALSE yn cyfrifo swyddogaeth dwysedd tebygolrwydd. Bydd unrhyw werth arall neu TRUE neu hepgor yn cyfrifo swyddogaeth dosbarthiad cronnus."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17108,7 +17110,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
-msgstr "Mae 0 neu gau yn cyfrifo swyddogaeth dwysedd tebygolrwydd. Bydd unrhyw werth arall neu TRUE neu hepgor yn cyfrifo swyddogaeth dosbarthiad cronnus."
+msgstr "Mae 0 neu FALSE yn cyfrifo swyddogaeth dwysedd tebygolrwydd. Bydd unrhyw werth arall neu TRUE neu hepgor yn cyfrifo swyddogaeth dosbarthiad cronnus."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17450,7 +17452,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the beta distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Gwerthoedd y dosbarthiad beta gwrthdro."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17459,7 +17461,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "number"
-msgstr ""
+msgstr "rhif"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17468,7 +17470,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Gwerth y bydd y dosbarthiad beta'n cael ei gyfrifo."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17477,7 +17479,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "alpha"
-msgstr ""
+msgstr "alffa"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17486,7 +17488,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Paramedrau Alffa'r dosbarthiad Beta."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17495,7 +17497,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "beta"
-msgstr ""
+msgstr "beta"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17504,7 +17506,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The Beta parameter of the Beta distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Paramedr Beta'r dosbarthiad Beta."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17513,7 +17515,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "Cumulative"
-msgstr ""
+msgstr "Cronnus"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17522,7 +17524,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function."
-msgstr ""
+msgstr "Mae 0 neu FALSE yn cyfrifo swyddogaeth dwysedd tebygolrwydd, bydd unrhyw werth arall neu TRUE neu hepgor yn cyfrifo swyddogaeth dosbarthiad cronnus."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17531,7 +17533,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"string.text"
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Cychwyn"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17540,7 +17542,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"string.text"
msgid "The starting value for the value interval of the distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Gwerth cychwynnol cyfwng gwerth y dosbarthiad."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17549,7 +17551,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"string.text"
msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "Diwedd"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17558,7 +17560,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"string.text"
msgid "The final value for the value interval of the distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Gwerth terfynol cyfwng gwerth y dosbarthiad."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17567,7 +17569,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the inverse beta distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Gwerthoedd y dosbarthiad beta gwrthdro."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17576,7 +17578,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "number"
-msgstr ""
+msgstr "rhif"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17585,7 +17587,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Tebygolrwydd gwerth y bydd y dosbarthiad beta'n cael ei gyfrifo."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17594,7 +17596,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "alpha"
-msgstr ""
+msgstr "alffa"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17603,7 +17605,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Paramedrau Alffa'r dosbarthiad Beta."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17612,7 +17614,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "beta"
-msgstr ""
+msgstr "beta"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17621,7 +17623,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The Beta parameter of the Beta distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Paramedr Beta'r dosbarthiad Beta."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17630,7 +17632,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Cychwyn"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17639,7 +17641,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "The starting value for the value interval of the distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Gwerth cychwynnol cyfwng gwerth y dosbarthiad."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17648,7 +17650,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"string.text"
msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "Diwedd"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17657,7 +17659,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"string.text"
msgid "The final value for the value interval of the distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Gwerth terfynol cyfwng gwerth y dosbarthiad."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18107,7 +18109,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the right-tail probability of the chi-square distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Dychwelyd tebygolrwydd.cynffon de dosbarthiad chi-square."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18116,7 +18118,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Rhif"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18125,7 +18127,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Gwerth y bydd dosbarthiad chi sgwâr yn cael ei gyfrifo."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18134,7 +18136,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "degrees_freedom"
-msgstr ""
+msgstr "degrees_freedom"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18143,7 +18145,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Graddau o ryddid dosbarthiad chi square."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18206,7 +18208,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
-msgstr "Mae 0 neu gau yn cyfrifo swyddogaeth dwysedd tebygolrwydd. Bydd unrhyw werth arall neu TRUE neu hepgor yn cyfrifo swyddogaeth dosbarthiad cronnus."
+msgstr "Mae 0 neu FALSE yn cyfrifo swyddogaeth dwysedd tebygolrwydd. Bydd unrhyw werth arall neu TRUE neu hepgor yn cyfrifo swyddogaeth dosbarthiad cronnus."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18215,7 +18217,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Dychwelyd-tebygolrwydd cynffon chwith y ffwythiant dosbarthiad cronnus neu werthoedd y ffwythiant dwysedd tebygolrwydd y chi-sgwâr."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18224,7 +18226,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Rhif"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18233,7 +18235,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Y gwerth y mae'r ffwythiant dwysedd tebygolrwydd neu ffwythiant dosraniad cronnus yn cael ei gyfrifo."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18242,7 +18244,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Degrees of Freedom"
-msgstr ""
+msgstr "Graddau o Ryddid"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18251,7 +18253,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Graddau o ryddid dosbarthiad chi square."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18260,7 +18262,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "Cumulative"
-msgstr ""
+msgstr "Cronnus"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18269,7 +18271,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
-msgstr ""
+msgstr "Mae 0 neu FALSE yn cyfrifo swyddogaeth dwysedd tebygolrwydd. Bydd unrhyw werth arall neu TRUE neu hepgor yn cyfrifo swyddogaeth dosbarthiad cronnus."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18323,7 +18325,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)."
-msgstr ""
+msgstr "Gwerthoedd gwrthdro CHIDIST (x; DegreesOfFreedom)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18332,7 +18334,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "number"
-msgstr ""
+msgstr "rhif"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18341,7 +18343,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Gwerth tebygolrwydd y bydd dosbarthiad chi sgwâr yn cael ei gyfrifo."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18350,7 +18352,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "degrees_freedom"
-msgstr ""
+msgstr "degrees_freedom"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18359,7 +18361,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Graddau o ryddid dosbarthiad chi square."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18413,7 +18415,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the inverse of CHISQ.DIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())."
-msgstr ""
+msgstr "Gwerthoedd gwrthdro CHISQDIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18422,7 +18424,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Probability"
-msgstr ""
+msgstr "Tebygolrwydd"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18431,7 +18433,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Gwerth tebygolrwydd y bydd dosbarthiad chi sgwâr yn cael ei gyfrifo."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18440,7 +18442,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Degrees of Freedom"
-msgstr ""
+msgstr "Graddau o Ryddid"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18449,7 +18451,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Graddau o ryddid dosbarthiad chi square."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18674,7 +18676,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns a (1 alpha) confidence interval for a normal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Dychwelyd cyfwng hyder (1 alffa) ar gyfer dosbarthiad normal."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18683,7 +18685,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "alpha"
-msgstr ""
+msgstr "alffa"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18692,7 +18694,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The level of the confidence interval."
-msgstr ""
+msgstr "Lefel y cyfwng hyder."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18701,7 +18703,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "STDEV"
-msgstr ""
+msgstr "STDEV"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18710,7 +18712,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The standard deviation of the population."
-msgstr ""
+msgstr "Gwyriad safonol poblogaeth."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18719,7 +18721,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "size"
-msgstr ""
+msgstr "maint"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18728,7 +18730,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The size of the population."
-msgstr ""
+msgstr "Maint poblogaeth."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18737,7 +18739,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns a (1 alpha) confidence interval for a Student's t distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Dychwelyd cyfwng hyder (1 alffa) ar gyfer dosbarthiad normal."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18746,7 +18748,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "alpha"
-msgstr ""
+msgstr "alffa"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18755,7 +18757,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The level of the confidence interval."
-msgstr ""
+msgstr "Lefel y cyfwng hyder."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18764,7 +18766,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "STDEV"
-msgstr ""
+msgstr "STDEV"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18773,7 +18775,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The standard deviation of the population."
-msgstr ""
+msgstr "Gwyriad safonol poblogaeth."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18782,7 +18784,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "size"
-msgstr ""
+msgstr "maint"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18791,7 +18793,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The size of the population."
-msgstr ""
+msgstr "Maint poblogaeth."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18908,7 +18910,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the chi square independence test."
-msgstr ""
+msgstr "Dychwelyd prawf annibyniaeth chi sgwâr."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18917,7 +18919,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Data_B"
-msgstr ""
+msgstr "Data_B"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18926,7 +18928,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The observed data array."
-msgstr ""
+msgstr "Aräe data arsylwedig."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18935,7 +18937,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "data_E"
-msgstr ""
+msgstr "data_E"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18944,7 +18946,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The expected data array."
-msgstr ""
+msgstr "Aräe data disgwyliedig."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19349,7 +19351,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the population covariance."
-msgstr ""
+msgstr "Cyfrifo cydamrywiad."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19394,7 +19396,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the population covariance."
-msgstr ""
+msgstr "Cyfrifo cydamrywiad."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19403,7 +19405,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Data_1"
-msgstr ""
+msgstr "Data_1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19412,7 +19414,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The first record array."
-msgstr ""
+msgstr "Aräe cofnod cyntaf."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19421,7 +19423,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Data_2"
-msgstr ""
+msgstr "Data_2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19430,7 +19432,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The second record array."
-msgstr ""
+msgstr "Ail gofnod aräe."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19439,7 +19441,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the sample covariance."
-msgstr ""
+msgstr "Cyfrifo cydamrywiad y sampl."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19448,7 +19450,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Data_1"
-msgstr ""
+msgstr "Data_1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19457,7 +19459,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The first record array."
-msgstr ""
+msgstr "Aräe cofnod cyntaf."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19466,7 +19468,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Data_2"
-msgstr ""
+msgstr "Data_2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19475,7 +19477,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The second record array."
-msgstr ""
+msgstr "Ail gofnod aräe."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21421,7 +21423,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Thousands separator. If 0 or omitted the locale group separator is used else the separator is suppressed."
-msgstr ""
+msgstr "Ymwahanydd miloedd. Os yn 0 neu wedi ei hepgor bydd ymwahanydd grŵp locale yn cael ei ddefnyddio neu bydd yr ymwahanydd wedi ei atal."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22196,7 +22198,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Defines the character used as the decimal separator."
-msgstr "Diffinio'r nod sy'n cael ei ddefnyddio fel gwahanydd degol"
+msgstr "Diffinio'r nod sy'n cael ei ddefnyddio fel gwahanydd degol."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22448,7 +22450,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates length of a text string, with DBCS"
-msgstr ""
+msgstr "Cyfrifo hyd linyn testun, gyda DBCS"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22457,7 +22459,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "text"
-msgstr ""
+msgstr "testun"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22466,7 +22468,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The text in which the length is to be determined."
-msgstr ""
+msgstr "Testun y mae ei hyd i'w bennu."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22475,7 +22477,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS"
-msgstr ""
+msgstr "Dychwelyd y nod neu nodau olaf y testun, gyda DBCS"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22484,7 +22486,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "text"
-msgstr ""
+msgstr "testun"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22493,7 +22495,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The text in which the end partial words are to be determined."
-msgstr ""
+msgstr "Testun y bydd geiriau rhannol diwedd yn cael eu pennu."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22502,7 +22504,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "number"
-msgstr ""
+msgstr "rhif"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22511,7 +22513,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The number of characters for the end text."
-msgstr ""
+msgstr "Nifer o nodau ar gyfer diwedd y testun."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22520,7 +22522,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS"
-msgstr ""
+msgstr "Dychwelyd y nod neu nodau cyntaf y testun, dyda DBCS"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22529,7 +22531,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "text"
-msgstr ""
+msgstr "testun"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22538,7 +22540,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The text where the initial partial words are to be determined."
-msgstr ""
+msgstr "Testun lle mae'r geiriau rhannol cyntaf i'w pennu."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22547,7 +22549,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "number"
-msgstr ""
+msgstr "rhif"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22556,7 +22558,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The number of characters for the start text."
-msgstr ""
+msgstr "Nifer nodau'r testun cychwynnol."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22565,7 +22567,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS"
-msgstr ""
+msgstr "Dychwelyd llinyn testun rhannol o destun, gyda DBCS"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22574,7 +22576,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "text"
-msgstr ""
+msgstr "testun"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22583,7 +22585,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The text in which partial words are to be determined."
-msgstr ""
+msgstr "Testun y bydd geiriau rhannol diwedd yn cael eu pennu."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22592,7 +22594,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "start"
-msgstr ""
+msgstr "cychwyn"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22601,7 +22603,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The position from which the part word is to be determined."
-msgstr ""
+msgstr "Safle y bydd geiriau rhannol diwedd yn cael eu pennu."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22610,7 +22612,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "number"
-msgstr ""
+msgstr "rhif"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22619,7 +22621,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The number of characters for the text."
-msgstr ""
+msgstr "Nifer nodau'r testun cychwynnol."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22628,7 +22630,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Apply an XPath expression to an XML document"
-msgstr ""
+msgstr "Gosod mynegiad XPath i ddogfen XML"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22637,7 +22639,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "XML Document"
-msgstr ""
+msgstr "Dogfen XML"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22646,7 +22648,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "String containing a valid XML stream"
-msgstr ""
+msgstr "Mae'r llinyn yn cynnwys llif XML dilys"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22655,7 +22657,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "XPath expression"
-msgstr ""
+msgstr "Mynegiad XPath"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22664,7 +22666,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "String containing a valid XPath expression"
-msgstr ""
+msgstr "Mae'r llinyn yn cynnwys mynegiant XPath"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22673,7 +22675,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Get some webcontent from an URI."
-msgstr ""
+msgstr "Estyn cynnwys gwe o URI."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22682,7 +22684,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "URI"
-msgstr ""
+msgstr "URI"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22691,7 +22693,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "URI of the webservice"
-msgstr ""
+msgstr "URI gwasanaeth gwe"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -22747,7 +22749,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_DRAWSHELL\n"
"string.text"
msgid "Image Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Gwrthrych Delwedd"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -22755,7 +22757,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_DRAWTEXTSHELL\n"
"string.text"
msgid "Text Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Gwrthrychau Testun"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -22763,7 +22765,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_DRAWFORMSHELL\n"
"string.text"
msgid "Form Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Gwrthrychau Ffurf"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -22771,7 +22773,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_CHARTSHELL\n"
"string.text"
msgid "Chart Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Gwrthrychau Siart"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -22779,7 +22781,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_OLEOBJECTSHELL\n"
"string.text"
msgid "OLE Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Gwrthrychau OLE"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -22787,7 +22789,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_GRAPHICSHELL\n"
"string.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Delwedd"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -22931,7 +22933,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_MULTIPLE\n"
"string.text"
msgid "- multiple -"
-msgstr "-lluosog-"
+msgstr "- lluosog -"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -23101,7 +23103,7 @@ msgctxt ""
"STR_INSERTGRAPHIC\n"
"string.text"
msgid "Insert Image"
-msgstr ""
+msgstr "Mewnosod Delwedd"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -23471,7 +23473,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_GRFILTER_OPENERROR\n"
"string.text"
msgid "Image file can not be opened"
-msgstr ""
+msgstr "Methu agor y ffeil delwedd"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -23479,7 +23481,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_GRFILTER_IOERROR\n"
"string.text"
msgid "Image file can not be read"
-msgstr ""
+msgstr "Methu darllen y ffeil delwedd"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -23487,7 +23489,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_GRFILTER_FORMATERROR\n"
"string.text"
msgid "Unknown image format"
-msgstr ""
+msgstr "Fformat delwedd anhysbys"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -23495,7 +23497,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_GRFILTER_VERSIONERROR\n"
"string.text"
msgid "This image file version is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Nid yw'r fersiwn ffeil delwedd hon yn cael ei gynnal"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -23503,7 +23505,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_GRFILTER_FILTERERROR\n"
"string.text"
msgid "Image filter not found"
-msgstr ""
+msgstr "Heb ganfod hidl delwedd"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -23511,7 +23513,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_GRFILTER_TOOBIG\n"
"string.text"
msgid "Not enough memory available to insert image."
-msgstr ""
+msgstr "Dim digon o gof ar gael i fewnosod delwedd."
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -23519,7 +23521,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_UNDO_GRAFFILTER\n"
"string.text"
msgid "Image Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Hidl Delwedd"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -23957,7 +23959,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_AUTHOR\n"
"string.text"
msgid "By author"
-msgstr ""
+msgstr "Awdur"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -23966,7 +23968,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"itemlist.text"
msgid "Millimeter"
-msgstr ""
+msgstr "Milimedr"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -23975,7 +23977,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"itemlist.text"
msgid "Centimeter"
-msgstr ""
+msgstr "Centimedr"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -23984,7 +23986,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"itemlist.text"
msgid "Meter"
-msgstr ""
+msgstr "Metr"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -23993,7 +23995,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"itemlist.text"
msgid "Kilometer"
-msgstr ""
+msgstr "Kilometr"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24002,7 +24004,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"itemlist.text"
msgid "Inch"
-msgstr ""
+msgstr "Mod"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24011,7 +24013,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"itemlist.text"
msgid "Foot"
-msgstr ""
+msgstr "Troedfedd"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24020,7 +24022,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"itemlist.text"
msgid "Miles"
-msgstr ""
+msgstr "Milltiroedd"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24029,7 +24031,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"itemlist.text"
msgid "Pica"
-msgstr ""
+msgstr "Pica"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24038,7 +24040,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"itemlist.text"
msgid "Point"
-msgstr ""
+msgstr "Pwynt"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24046,7 +24048,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_VALERR\n"
"string.text"
msgid "Invalid value"
-msgstr ""
+msgstr "Gwerth annilys"
#: scwarngs.src
msgctxt ""
diff --git a/source/cy/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/cy/sc/uiconfig/scalc/ui.po
index 9c9c1764e81..31d25b16be3 100644
--- a/source/cy/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ b/source/cy/sc/uiconfig/scalc/ui.po
@@ -1,10 +1,9 @@
-#. extracted from sc/uiconfig/scalc/ui
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-17 12:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-07 21:56+0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn <rprys@yahoo.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: cy\n"
@@ -12,9 +11,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1371471725.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1389131817.0\n"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -23,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Advanced Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Hidl Uwch"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -32,7 +31,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Read _filter criteria from"
-msgstr ""
+msgstr "_Darllen meini prawf hidlo o"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -41,7 +40,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Case sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "_Llythyren fach neu FAWR"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -50,7 +49,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Range c_ontains column labels"
-msgstr ""
+msgstr "_Ystod yn cynnwys labeli colofn"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -59,7 +58,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Regular _expressions"
-msgstr ""
+msgstr "Mynegiad _arferol"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -68,7 +67,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_No duplications"
-msgstr ""
+msgstr "_Dim dyblygu"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -77,7 +76,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Co_py results to:"
-msgstr ""
+msgstr "Copïo c­_anlyniadau i:"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -86,7 +85,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Keep filter criteria"
-msgstr ""
+msgstr "C_adw meini prawf hidlo"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -95,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data range:"
-msgstr ""
+msgstr "Ystod data:"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -104,7 +103,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "dummy"
-msgstr ""
+msgstr "dymi"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -113,7 +112,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Op_tions"
-msgstr ""
+msgstr "D_ewisiadau"
#: allheaderfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -167,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Descriptive Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Ystadegau Disgrifiadol"
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -176,7 +175,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Input Range"
-msgstr ""
+msgstr "Ystod Mewnbwn"
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -185,7 +184,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Output Range"
-msgstr ""
+msgstr "Ystod Allbwn"
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -194,7 +193,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Colofnau"
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -203,7 +202,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Rhesi"
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -212,7 +211,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Grouped by"
-msgstr ""
+msgstr "Grwpiwyd yn ôl"
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -221,7 +220,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Alffa"
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -230,7 +229,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Paramedrau"
#: cellprotectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -272,7 +271,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Dim ond ar ôl diogelu'r daenlen gyfredol y mae diogelwch cell yn weithredol.\n"
"\n"
-"Dewiswch 'Diogelu Dogfen o'r ddewislen 'Offer' a dewis 'Dalen'."
+"Dewiswch 'Diogelu Dogfen' o'r ddewislen 'Offer' a dewis 'Dalen'."
#: cellprotectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -317,7 +316,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Consolidate"
-msgstr ""
+msgstr "Cyfnerthu"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -326,7 +325,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Function:"
-msgstr ""
+msgstr "_Swyddogaeth:"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -335,7 +334,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Consolidation ranges:"
-msgstr ""
+msgstr "_Cyfnerthu ystodau:"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -344,7 +343,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Source data ranges:"
-msgstr ""
+msgstr "_Ystodau ynhonnell data:"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -353,7 +352,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Copy results _to:"
-msgstr ""
+msgstr "Copïo canlyniadau _i:"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -362,7 +361,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Row labels"
-msgstr ""
+msgstr "Labeli _rhes"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -371,7 +370,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_olumn labels"
-msgstr ""
+msgstr "Labeli _colofn"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -380,7 +379,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Consolidate by"
-msgstr ""
+msgstr "Cyfnerthu gan"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -389,7 +388,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Link to source data"
-msgstr ""
+msgstr "_Cysylltu i ddata ffynhonnell"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -398,7 +397,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Dewisiadau"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -407,7 +406,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Dewisiadau"
#: correlationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -416,7 +415,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Correlation"
-msgstr ""
+msgstr "Cydberthynas"
#: correlationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -425,7 +424,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Input Range"
-msgstr ""
+msgstr "Ystod Mewnbwn"
#: correlationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -434,7 +433,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Output Range"
-msgstr ""
+msgstr "Ysod Allbwn"
#: correlationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -443,7 +442,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Colofnau"
#: correlationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -452,7 +451,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Rhesi"
#: correlationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -461,7 +460,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Grouped by"
-msgstr ""
+msgstr "Grwpiwyd yn ôl"
#: covariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -470,7 +469,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Covariance"
-msgstr ""
+msgstr "Cydamrywiad"
#: covariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -479,7 +478,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Input Range"
-msgstr ""
+msgstr "Ystod Mewnbwn"
#: covariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -488,7 +487,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Output Range"
-msgstr ""
+msgstr "Ystod Allbwn"
#: covariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -497,7 +496,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Colofnau"
#: covariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -506,7 +505,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Rhesi"
#: covariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -515,7 +514,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Grouped by"
-msgstr ""
+msgstr "Grwpiwyd yn ôl"
#: createnamesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -650,7 +649,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Live Data Streams"
-msgstr ""
+msgstr "Ffrydiau Data Byw"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -659,7 +658,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -668,7 +667,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here."
-msgstr ""
+msgstr "Rhowch URL y ddogfen ffynhonnell yn y system ffeil leol neu Ryngrwyd yma."
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -677,7 +676,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here."
-msgstr ""
+msgstr "Rhowch URL y ddogfen ffynhonnell yn y system ffeil leol neu Ryngrwyd yma."
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -686,7 +685,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_..."
-msgstr ""
+msgstr "_..."
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -695,7 +694,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Direct data feed"
-msgstr ""
+msgstr "Llif data uniongyrchol"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -704,7 +703,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Script to execute to obtain the data"
-msgstr ""
+msgstr "Sgript i weithredu i ganfod data"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -713,7 +712,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "value1,value2,..."
-msgstr ""
+msgstr "gwerth1,gwerth2,..."
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -722,7 +721,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "address,value"
-msgstr ""
+msgstr "address,value"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -731,7 +730,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Interpret stream data as"
-msgstr ""
+msgstr "Dehongli llif data fel"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -740,7 +739,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fill data into range"
-msgstr ""
+msgstr "_Llanw data i ystod"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -749,7 +748,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Source stream"
-msgstr ""
+msgstr "Ffynhonnell llif"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -758,7 +757,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Move existing data down"
-msgstr ""
+msgstr "Symud y data cyfredol i lawr"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -767,7 +766,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Move the range down"
-msgstr ""
+msgstr "Symud yr ystod i lawr"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -776,7 +775,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Overwrite existing data"
-msgstr ""
+msgstr "Trosysgrifo'r ddata presennol"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -785,7 +784,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "When new data arrives"
-msgstr ""
+msgstr "Pan fydd data'n cyrraedd"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -794,7 +793,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Limit to"
-msgstr ""
+msgstr "Terfyn"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -803,7 +802,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "1000"
-msgstr ""
+msgstr "1000"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -812,7 +811,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Unlimited"
-msgstr ""
+msgstr "_Dim terfyn"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -821,7 +820,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Maximal amount of rows"
-msgstr ""
+msgstr "Swm uchaf rhesi"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -830,7 +829,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Define Database Range"
-msgstr ""
+msgstr "Diffinio Ystod Cronfa Ddata"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -839,7 +838,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Enw"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -848,7 +847,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "Ystod"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -857,7 +856,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Co_ntains Column Labels"
-msgstr ""
+msgstr "_Yn Cynnwys Labeli Colofn"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -866,7 +865,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert or delete _cells"
-msgstr ""
+msgstr "Mewnosod neu dileu ­_celloedd"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -875,7 +874,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Keep _formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Cadw _fformatio"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -884,7 +883,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Don't save _imported data"
-msgstr ""
+msgstr "_Peidio cadw data mewnforiwyd"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -893,7 +892,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Source:"
-msgstr ""
+msgstr "Ffynhonnell:"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -902,7 +901,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Operations:"
-msgstr ""
+msgstr "Gweithrediadau:"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -911,7 +910,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Invalid range"
-msgstr ""
+msgstr "Ystod annilys"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -920,7 +919,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Dewisiadau"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -929,7 +928,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "M_odify"
-msgstr ""
+msgstr "_Newid"
#: definename.ui
msgctxt ""
@@ -1172,7 +1171,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Descriptive Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Ystadegau Disgrifiadol"
#: descriptivestatisticsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1181,7 +1180,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Input Range"
-msgstr ""
+msgstr "Ystod Mewnbwn"
#: descriptivestatisticsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1190,7 +1189,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Output Range"
-msgstr ""
+msgstr "Ystod Allbwn"
#: descriptivestatisticsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1199,7 +1198,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Colofnau"
#: descriptivestatisticsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1208,7 +1207,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Rhesi"
#: descriptivestatisticsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1217,7 +1216,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Grouped by"
-msgstr ""
+msgstr "Grwpiwyd yn ôl"
#: doubledialog.ui
msgctxt ""
@@ -1226,7 +1225,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Edit Setting"
-msgstr ""
+msgstr "Gosodiad Golygu"
#: erroralerttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1235,7 +1234,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show error _message when invalid values are entered"
-msgstr ""
+msgstr "Dangos neges _gwall pan fo gwerthoedd annilys yn cael eu rhoi"
#: erroralerttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1244,7 +1243,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Action:"
-msgstr ""
+msgstr "_Gweithred:"
#: erroralerttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1253,7 +1252,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Title:"
-msgstr ""
+msgstr "_Teitl:"
#: erroralerttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1262,7 +1261,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Error message:"
-msgstr ""
+msgstr "_Neges gwall:"
#: erroralerttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1271,7 +1270,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Browse..."
-msgstr ""
+msgstr "_Pori..."
#: erroralerttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1280,7 +1279,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Atal"
#: erroralerttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1289,7 +1288,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Rhybudd"
#: erroralerttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1298,7 +1297,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Information"
-msgstr ""
+msgstr "Gwybodaeth"
#: erroralerttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1307,7 +1306,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Macro"
-msgstr ""
+msgstr "Macro"
#: erroralerttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1316,7 +1315,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Cynnwys"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1325,7 +1324,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Exponential Smoothing"
-msgstr ""
+msgstr "Llyfnhau Esbonyddol"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1334,7 +1333,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Input Range"
-msgstr ""
+msgstr "Ystod Mewnbwn"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1343,7 +1342,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Output Range"
-msgstr ""
+msgstr "Ystod Allbwn"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1352,7 +1351,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Colofnau"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1361,7 +1360,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Rhesi"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1370,7 +1369,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Grouped by"
-msgstr ""
+msgstr "Grwpiwyd yn ôl"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1379,7 +1378,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Smoothing Factor"
-msgstr ""
+msgstr "Llyfnhau Esbonyddol"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1388,7 +1387,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "0.05"
-msgstr ""
+msgstr "0.05"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1397,7 +1396,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Paramedrau"
#: externaldata.ui
msgctxt ""
@@ -1469,7 +1468,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Fill Series"
-msgstr ""
+msgstr "Cyfres Llanw"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1478,7 +1477,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Down"
-msgstr ""
+msgstr "_Lawr"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1487,7 +1486,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right"
-msgstr ""
+msgstr "_De"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1496,7 +1495,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Up"
-msgstr ""
+msgstr "_Fyny"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1505,7 +1504,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left"
-msgstr ""
+msgstr "_Chwith"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1514,7 +1513,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Direction"
-msgstr ""
+msgstr "Cyfeiriad"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1523,7 +1522,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Li_near"
-msgstr ""
+msgstr "_Llinellog"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1532,7 +1531,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Growth"
-msgstr ""
+msgstr "_Twf"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1541,7 +1540,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Da_te"
-msgstr ""
+msgstr "_Dyddiad"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1550,7 +1549,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_AutoFill"
-msgstr ""
+msgstr "_AwtoLanw"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1559,7 +1558,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Series type"
-msgstr ""
+msgstr "Math cyfres"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1568,7 +1567,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Da_y"
-msgstr ""
+msgstr "_Diwrnod"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1577,7 +1576,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Weekday"
-msgstr ""
+msgstr "Diwrnod yr _wythnos"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1586,7 +1585,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Month"
-msgstr ""
+msgstr "M_is"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1595,7 +1594,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Y_ear"
-msgstr ""
+msgstr "_Blwyddyn"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1604,7 +1603,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Time unit"
-msgstr ""
+msgstr "Uned amser"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1613,7 +1612,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start value"
-msgstr ""
+msgstr "_Gwerth cychwyn"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1622,7 +1621,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "End _value"
-msgstr ""
+msgstr "_Gwerth diwedd"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1631,7 +1630,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "In_crement"
-msgstr ""
+msgstr "_Cynyddiad"
#: footerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1748,7 +1747,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Detailed Calculation Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Gosodiadau Cyfrifo Manwl"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1757,7 +1756,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Value:"
-msgstr ""
+msgstr "_Gwerth:"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1766,7 +1765,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "True"
-msgstr ""
+msgstr "Gwir"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1775,7 +1774,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "False"
-msgstr ""
+msgstr "Gau"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1784,7 +1783,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Reference syntax for string reference"
-msgstr ""
+msgstr "Cyfeiriad cystrawen ar gyfer cyfeiriad llinyn"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1793,7 +1792,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Formula syntax to use when parsing references given in string parameters. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value."
-msgstr ""
+msgstr "Cystrawen fformiwla i'w ddefnyddio wrth ddidoli cyfeiriadau sydd o fewn paramedr llinyn. Mae hyn yn effeithio swyddogaethau mewnol megis INDIRECT sy'n derbyn cyfeiriad fel gwerth llinyn."
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1802,7 +1801,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use formula syntax"
-msgstr ""
+msgstr "Defnyddio cystrawen fformiwla"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1811,7 +1810,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Treat empty string as zero"
-msgstr ""
+msgstr "Trin llinyn gwag fel sero"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1820,7 +1819,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "This option determines whether or not an empty string is to be treated as having a value of zero when used in arithmetic."
-msgstr ""
+msgstr "Mae'r dewis yn pennu os yw llinyn gwag i'w drin fel gwerth sero wrth gael ei ddefnyddio mewn rhifyddeg."
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1829,7 +1828,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable OpenCL for some formula computation"
-msgstr ""
+msgstr "Galluogi OpenCL ar gyfer cyfrifo rhai fformiwlâu"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1838,7 +1837,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "This option enables some sorts of simple formula expressions to be executed using OpenCL if it is available on your system."
-msgstr ""
+msgstr "Mae'r dewis hwn yn galluogi rhai mathau o fynegiadau fformiwla syml gan ddefnyddio OpenCL os yw ar gael ar eich system."
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1847,7 +1846,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Automatic Selection of Platform/Device:"
-msgstr ""
+msgstr "Dewis Platfform/Dyfais yn Awtomatig:"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1856,7 +1855,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "True"
-msgstr ""
+msgstr "Gwir"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1865,7 +1864,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "False"
-msgstr ""
+msgstr "Gau"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1874,7 +1873,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Frequency:"
-msgstr ""
+msgstr "Amlder:"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1883,7 +1882,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Compute Units:"
-msgstr ""
+msgstr "Cyfrifo Unedau:"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1892,7 +1891,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Memory (in MB):"
-msgstr ""
+msgstr "Cof (mewn MB):"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1901,7 +1900,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Internal, software interpreter"
-msgstr ""
+msgstr "Mewnol, dehonglydd meddalwedd"
#: goalseekdlg.ui
msgctxt ""
@@ -1955,7 +1954,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Group"
-msgstr ""
+msgstr "Grŵp"
#: groupdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1964,7 +1963,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Rows"
-msgstr ""
+msgstr "_Rhesi"
#: groupdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1973,7 +1972,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Columns"
-msgstr ""
+msgstr "_Colofnau"
#: groupdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1982,7 +1981,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Include"
-msgstr ""
+msgstr "Cynnwys"
#: headerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2333,7 +2332,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Mewnosod Celloedd"
#: insertcells.ui
msgctxt ""
@@ -2342,7 +2341,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Shift cells _down"
-msgstr ""
+msgstr "Symud celloedd _lawr"
#: insertcells.ui
msgctxt ""
@@ -2351,7 +2350,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Shift cells _right"
-msgstr ""
+msgstr "Symud celloedd i'r ­_dde"
#: insertcells.ui
msgctxt ""
@@ -2360,7 +2359,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Entire ro_w"
-msgstr ""
+msgstr "_Rhes gyfan"
#: insertcells.ui
msgctxt ""
@@ -2369,7 +2368,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Entire _column"
-msgstr ""
+msgstr "C­_olofn gyfan"
#: insertcells.ui
msgctxt ""
@@ -2378,7 +2377,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Dewis"
#: insertname.ui
msgctxt ""
@@ -2450,7 +2449,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "N_o. of sheets:"
-msgstr "N_ifer o ddalennau"
+msgstr "N_ifer o ddalennau:"
#: insertsheet.ui
msgctxt ""
@@ -2522,7 +2521,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Edit Setting"
-msgstr ""
+msgstr "Gosodiad Golygu"
#: leftfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2657,7 +2656,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Move/Copy Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Symud/Copïo Dalen"
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -2666,7 +2665,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Move"
-msgstr ""
+msgstr "_Symud"
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -2675,7 +2674,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_opy"
-msgstr ""
+msgstr "_Copïo"
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -2684,7 +2683,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "Gweithred"
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -2693,7 +2692,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To _document"
-msgstr ""
+msgstr "I _ddogfen"
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -2702,7 +2701,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "(current document)"
-msgstr ""
+msgstr "(dogfen bresennol)"
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -2711,7 +2710,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "- new document -"
-msgstr ""
+msgstr "- dogfen newydd -"
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -2720,7 +2719,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Insert before"
-msgstr ""
+msgstr "_Mewnosod cyn"
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -2729,7 +2728,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "Lleoliad"
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -2738,7 +2737,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "This name is already used."
-msgstr ""
+msgstr "Enw wedi ei ddefnyddio eisoes."
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -2747,7 +2746,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name is empty."
-msgstr ""
+msgstr "Enw yn wag."
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -2756,7 +2755,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name contains one or more invalid characters."
-msgstr ""
+msgstr "Mae'r enw ffeil yn cynnwys nodau annilys."
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -2765,7 +2764,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New _name"
-msgstr ""
+msgstr "Enw _newydd"
#: movingaveragedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2774,7 +2773,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Moving Average"
-msgstr ""
+msgstr "Cyfartaledd Newidiol"
#: movingaveragedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2783,7 +2782,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Input Range"
-msgstr ""
+msgstr "Ystod Mewnbwn"
#: movingaveragedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2792,7 +2791,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Output Range"
-msgstr ""
+msgstr "Ystod Allbwn"
#: movingaveragedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2801,7 +2800,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Colofnau"
#: movingaveragedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2810,7 +2809,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Rhesi"
#: movingaveragedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2819,7 +2818,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Grouped by"
-msgstr ""
+msgstr "Grwpiwyd yn ôl"
#: movingaveragedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2828,7 +2827,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Interval"
-msgstr ""
+msgstr "Egwyl"
#: movingaveragedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2837,7 +2836,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Paramedrau"
#: namerangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2846,7 +2845,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Define Label Range"
-msgstr ""
+msgstr "Diffinio Ystod Label"
#: namerangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2855,7 +2854,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Contains _column labels"
-msgstr ""
+msgstr "Yn cynnwys labeli ­_colofn"
#: namerangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2864,7 +2863,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Contains _row labels"
-msgstr ""
+msgstr "Yn cynnwys labeli _rhes"
#: namerangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2873,7 +2872,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "For _data range"
-msgstr ""
+msgstr "_Am ystod data"
#: namerangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2882,7 +2881,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "Ystod"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -3062,7 +3061,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Chan_ges"
-msgstr ""
+msgstr "_Newidiadau"
#: optchangespage.ui
msgctxt ""
@@ -3071,7 +3070,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Deletions"
-msgstr ""
+msgstr "_Dileadau"
#: optchangespage.ui
msgctxt ""
@@ -3080,7 +3079,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Insertions"
-msgstr ""
+msgstr "_Mewnosodiadau"
#: optchangespage.ui
msgctxt ""
@@ -3089,7 +3088,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Moved entries"
-msgstr ""
+msgstr "_Cofnodion symudwyd"
#: optchangespage.ui
msgctxt ""
@@ -3098,7 +3097,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Colors for changes"
-msgstr ""
+msgstr "Lliwiau ar gyfer newidiadau"
#: optcompatibilitypage.ui
msgctxt ""
@@ -3107,7 +3106,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select desired _key binding type. Changing the key binding type may overwrite some of the existing key bindings."
-msgstr ""
+msgstr "Dewiswch y math dymunol o rwymiad _allwedd. Gall newid y math o rwymiad allweddol drosysgrifo rai o rwymiadau presennol allweddol."
#: optcompatibilitypage.ui
msgctxt ""
@@ -3116,7 +3115,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Rhagosodiad"
#: optcompatibilitypage.ui
msgctxt ""
@@ -3125,7 +3124,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "OpenOffice.org legacy"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org blaenorol"
#: optcompatibilitypage.ui
msgctxt ""
@@ -3134,7 +3133,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Key bindings"
-msgstr ""
+msgstr "Rhwymiad allwedd"
#: optdefaultpage.ui
msgctxt ""
@@ -3143,7 +3142,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Number of worksheets in new document"
-msgstr ""
+msgstr "_Nifer o daflenni gwaith yn y ddogfen newydd"
#: optdefaultpage.ui
msgctxt ""
@@ -3152,7 +3151,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Prefix name for new worksheet"
-msgstr ""
+msgstr "_Rhagenw ar gyfer taenlen newydd"
#: optdefaultpage.ui
msgctxt ""
@@ -3161,7 +3160,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Taenlen Newydd"
#: optdlg.ui
msgctxt ""
@@ -3170,7 +3169,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Suppress output of empty pages"
-msgstr ""
+msgstr "_Atal allbwn tudalennau gwag"
#: optdlg.ui
msgctxt ""
@@ -3179,7 +3178,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Always apply manual breaks"
-msgstr ""
+msgstr "_Toriad tudalen llaw"
#: optdlg.ui
msgctxt ""
@@ -3188,7 +3187,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Tudalennau"
#: optdlg.ui
msgctxt ""
@@ -3197,7 +3196,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Print only selected sheets"
-msgstr ""
+msgstr "­_Argraffu dalennau dethol yn unig"
#: optdlg.ui
msgctxt ""
@@ -3206,7 +3205,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sheets"
-msgstr ""
+msgstr "Dalenni"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3215,7 +3214,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Formula _syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "C_ystrawen fformiwla:"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3224,7 +3223,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use English function names"
-msgstr ""
+msgstr "Defnyddio enwau swyddogaeth Saesneg"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3233,7 +3232,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Formula options"
-msgstr ""
+msgstr "Dewisiadau fformiwla"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3242,7 +3241,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Rhagosodiad"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3251,7 +3250,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Cyfaddas"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3260,7 +3259,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Details..."
-msgstr ""
+msgstr "Manylion..."
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3269,7 +3268,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Detailed calculation settings"
-msgstr ""
+msgstr "Gosodiadau cyfrifo manwl"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3278,7 +3277,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Function"
-msgstr ""
+msgstr "­_Swyddogaeth"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3287,7 +3286,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Array co_lumn"
-msgstr ""
+msgstr "_Colofn arae"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3296,7 +3295,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Array _row"
-msgstr ""
+msgstr "_Rhes arae"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3305,7 +3304,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rese_t"
-msgstr ""
+msgstr "_Ailosod"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3314,7 +3313,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Separators"
-msgstr ""
+msgstr "Gwahanyddion"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3323,7 +3322,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Excel 2007 and newer"
-msgstr ""
+msgstr "Excel 2007 a mwy diweddar"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3332,7 +3331,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "ODF Spreadsheet (not saved by %PRODUCTNAME)"
-msgstr ""
+msgstr "Taenlen ODF (heb ei chadw gan %PRODUCTNAME)"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3341,7 +3340,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Always recalculate"
-msgstr ""
+msgstr "Ail-gyfrifo bob tro"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3350,7 +3349,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Never recalculate"
-msgstr ""
+msgstr "Peidio ail-gyfrifo byth"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3359,7 +3358,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Prompt user"
-msgstr ""
+msgstr "Annog defnyddiwr"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3368,7 +3367,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Always recalculate"
-msgstr ""
+msgstr "Ail-gyfrifo bob tro"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3377,7 +3376,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Never recalculate"
-msgstr ""
+msgstr "Peidio ail-gyfrifo byth"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3386,7 +3385,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Prompt user"
-msgstr ""
+msgstr "Annog defnyddiwr"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3395,7 +3394,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Recalculation on file load"
-msgstr ""
+msgstr "Ail-gyfrifo llwyth y ffeil"
#: optsortlists.ui
msgctxt ""
@@ -3404,7 +3403,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Copy"
-msgstr ""
+msgstr "­_Copïo"
#: optsortlists.ui
msgctxt ""
@@ -3413,7 +3412,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Copy list _from:"
-msgstr ""
+msgstr "Copïo _rhestr o:"
#: optsortlists.ui
msgctxt ""
@@ -3422,7 +3421,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Lists"
-msgstr ""
+msgstr "_Rhestrau"
#: optsortlists.ui
msgctxt ""
@@ -3431,7 +3430,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Entries"
-msgstr ""
+msgstr "_Cofnodion"
#: optsortlists.ui
msgctxt ""
@@ -3440,7 +3439,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New"
-msgstr ""
+msgstr "_Newydd"
#: optsortlists.ui
msgctxt ""
@@ -3449,7 +3448,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Discard"
-msgstr ""
+msgstr "_Hepgor"
#: optsortlists.ui
msgctxt ""
@@ -3458,7 +3457,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add"
-msgstr ""
+msgstr "_Ychwanegyn"
#: optsortlists.ui
msgctxt ""
@@ -3467,7 +3466,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Modif_y"
-msgstr ""
+msgstr "_Newid"
#: optsortlists.ui
msgctxt ""
@@ -3476,7 +3475,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "_Dileu"
#: pagetemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3485,7 +3484,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Page Style"
-msgstr ""
+msgstr "Arddull Tudalen"
#: pagetemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3494,7 +3493,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "Trefnydd"
#: pagetemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3503,7 +3502,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "Tudalen"
#: pagetemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3512,7 +3511,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Borderi"
#: pagetemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3521,7 +3520,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "Cefndir"
#: pagetemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3530,7 +3529,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Header"
-msgstr ""
+msgstr "Pennyn"
#: pagetemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3539,7 +3538,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Troedyn"
#: pagetemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3548,7 +3547,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Dalen"
#: paratemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3557,7 +3556,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "Arddull Cell"
#: paratemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3566,7 +3565,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Standard"
-msgstr ""
+msgstr "_Safonol"
#: paratemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3575,7 +3574,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "Trefnydd"
#: paratemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3584,7 +3583,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Rhifau"
#: paratemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3593,7 +3592,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "Ffont"
#: paratemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3602,7 +3601,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Effeithiau Ffont"
#: paratemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3611,7 +3610,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Aliniad"
#: paratemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3620,7 +3619,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian Typography"
-msgstr ""
+msgstr "Typograffeg Asiaidd"
#: paratemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3629,7 +3628,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Borderi"
#: paratemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3638,7 +3637,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "Cefndir"
#: paratemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3647,7 +3646,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cell Protection"
-msgstr ""
+msgstr "Diogelwch Cell"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3656,7 +3655,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Edit Print Ranges"
-msgstr ""
+msgstr "Golygu Ystod Argraffu"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3665,7 +3664,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "- none -"
-msgstr ""
+msgstr "- dim -"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3674,7 +3673,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "- entire sheet -"
-msgstr ""
+msgstr "- dalen gyfan -"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3683,7 +3682,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "- user defined -"
-msgstr ""
+msgstr "- defnyddiwr diffiniedig -"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3692,7 +3691,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "- selection -"
-msgstr ""
+msgstr "- dewis -"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3701,7 +3700,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Print range"
-msgstr ""
+msgstr "Ystod argraffu"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3710,7 +3709,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "- none -"
-msgstr ""
+msgstr "- dim -"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3719,7 +3718,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "- user defined -"
-msgstr ""
+msgstr "- defnyddiwr diffiniedig -"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3728,7 +3727,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rows to repeat"
-msgstr ""
+msgstr "Rhesi i'w hailadrodd"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3737,7 +3736,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "- none -"
-msgstr ""
+msgstr "- dim -"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3746,7 +3745,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "- user defined -"
-msgstr ""
+msgstr "- defnyddiwr diffiniedig"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3755,7 +3754,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns to repeat"
-msgstr ""
+msgstr "Colofnau i'w hailadrodd"
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
@@ -3854,7 +3853,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Random Number Generator"
-msgstr ""
+msgstr "Cynhyrchydd Rhif ar Hap"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -3863,7 +3862,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cell Range"
-msgstr ""
+msgstr "Ystod Celloedd"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -3872,7 +3871,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Distribution"
-msgstr ""
+msgstr "Dosbarthiad"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -3881,7 +3880,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Seed"
-msgstr ""
+msgstr "Had"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -3890,7 +3889,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -3899,7 +3898,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -3908,7 +3907,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Paramedrau"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -3917,7 +3916,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable Custom Seed"
-msgstr ""
+msgstr "Galluogi Had Cyfaddas"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -3926,7 +3925,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Uniform"
-msgstr ""
+msgstr "Unffurf"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -3935,7 +3934,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Uniform Integer"
-msgstr ""
+msgstr "Cyfanrif Unffurf"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -3944,7 +3943,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Normal"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -3953,7 +3952,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Cauchy"
-msgstr ""
+msgstr "Cauchy"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -3962,7 +3961,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Bernoulli"
-msgstr ""
+msgstr "Bernoulli"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -3971,7 +3970,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Binomial"
-msgstr ""
+msgstr "Binomaidd"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -3980,7 +3979,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Chi Squared"
-msgstr ""
+msgstr "Chi Sgŵar"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -3989,7 +3988,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Geometric"
-msgstr ""
+msgstr "Geometrig"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -3998,7 +3997,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Negative Binomial"
-msgstr ""
+msgstr "Bbinomaidd Negyddol"
#: rightfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4043,7 +4042,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Sampling"
-msgstr ""
+msgstr "Samplo"
#: samplingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4052,7 +4051,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Input Range"
-msgstr ""
+msgstr "Ystod Mewnbwn"
#: samplingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4061,7 +4060,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Output Range"
-msgstr ""
+msgstr "Ystod Allbwn"
#: samplingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4070,7 +4069,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sample SIze"
-msgstr ""
+msgstr "Maint Sampl"
#: samplingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4079,7 +4078,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Random"
-msgstr ""
+msgstr "Ar Hap"
#: samplingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4088,7 +4087,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Periodic"
-msgstr ""
+msgstr "Cyfnodol"
#: samplingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4097,7 +4096,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Period"
-msgstr ""
+msgstr "Cyfnod"
#: samplingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4106,7 +4105,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sampling Method"
-msgstr ""
+msgstr "Dull Samplo"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4115,7 +4114,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Measurement _unit"
-msgstr ""
+msgstr "_Uned fesur"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4124,7 +4123,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Tab stops"
-msgstr ""
+msgstr "_Stop tab"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4133,7 +4132,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Metrics"
-msgstr ""
+msgstr "Metrigau"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4142,7 +4141,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Update links when opening"
-msgstr ""
+msgstr "Diweddaru cysylltiadau wrth agor"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4151,7 +4150,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Always"
-msgstr ""
+msgstr "_Bob tro"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4160,7 +4159,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_On request"
-msgstr ""
+msgstr "_Ar gais"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4169,7 +4168,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Never"
-msgstr ""
+msgstr "_Byth"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4178,7 +4177,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Updating"
-msgstr ""
+msgstr "Diweddaru"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4187,7 +4186,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Press Enter to switch to _edit mode"
-msgstr ""
+msgstr "Pwyso Enter i newid i'r _modd golygu"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4196,7 +4195,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Expand _formatting"
-msgstr ""
+msgstr "_Ymestyn fformatio"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4205,7 +4204,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted"
-msgstr ""
+msgstr "Ymestyn _cyfeiriadau wrth fewnosod colofnau/rhesi newydd"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4214,7 +4213,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Highlight sele_ction in column/row headers"
-msgstr ""
+msgstr "Amlygu'r _dewis ym mhenawdau colofn/rhes"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4223,7 +4222,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use printer metrics for text formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Defnyddio metrics argraffydd ar gyfer fformatio testun"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4232,7 +4231,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show overwrite _warning when pasting data"
-msgstr ""
+msgstr "Dangos _rhybudd trosysgrifo wrth ludo data"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4241,7 +4240,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Down"
-msgstr ""
+msgstr "Lawr"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4250,7 +4249,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "De"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4259,7 +4258,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "Fyny"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4268,7 +4267,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Chwith"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4277,7 +4276,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Press Enter to _move selection"
-msgstr ""
+msgstr "Pwyso Enter i symud y _dewis"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4286,7 +4285,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use legacy cursor movement behavior when selecting"
-msgstr ""
+msgstr "Defnyddiwch hen symudiad cyrchwr wrth ddewis"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4295,7 +4294,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Input settings"
-msgstr ""
+msgstr "Gosodiadau mewnbwn"
#: searchresults.ui
msgctxt ""
@@ -4304,7 +4303,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Search Results"
-msgstr ""
+msgstr "Canlyniadau Chwilio"
#: selectrange.ui
msgctxt ""
@@ -4601,7 +4600,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Objects/Image"
-msgstr ""
+msgstr "_Gwrthrych/Delwedd"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -4664,7 +4663,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Scaling factor:"
-msgstr "_Ffactor graddio"
+msgstr "_Ffactor graddio:"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -4736,7 +4735,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Alinio Llorweddol"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -4745,7 +4744,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Alinio Llorweddol"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -4754,7 +4753,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Vertical Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Alinio Fertigol"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -4763,7 +4762,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Left _indent:"
-msgstr ""
+msgstr "Mewnoliad _chwith:"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -4772,7 +4771,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Indents from the left edge."
-msgstr ""
+msgstr "Mewnoliadau o'r ymyl chwith."
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -4781,7 +4780,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Indents from the left edge."
-msgstr ""
+msgstr "Mewnoliadau o'r ymyl chwith."
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -4790,7 +4789,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Merge Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Cyfuno Celloedd"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -4799,7 +4798,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Joins the selected cells into one."
-msgstr ""
+msgstr "Uno'r celloedd dewiswyd yn un."
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -4808,7 +4807,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Joins the selected cells into one."
-msgstr ""
+msgstr "Uno'r celloedd dewiswyd yn un."
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -4817,7 +4816,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Wrap text"
-msgstr ""
+msgstr "Amlapio testun"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -4826,7 +4825,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Wrap texts automatically."
-msgstr ""
+msgstr "Amlapio testunau'n awtomatig."
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -4835,7 +4834,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Wrap texts automatically."
-msgstr ""
+msgstr "Amlapio testunau'n awtomatig."
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -4844,7 +4843,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text _orientation:"
-msgstr ""
+msgstr "Cyfeiriad _testun:"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -4853,7 +4852,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Vertically Stacked"
-msgstr ""
+msgstr "Stacio Fertigol"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -4862,7 +4861,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Aligns text vertically."
-msgstr ""
+msgstr "Alinio testun yn fertigol."
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -4871,7 +4870,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Aligns text vertically."
-msgstr ""
+msgstr "Alinio testun yn fertigol."
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -4880,7 +4879,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the angle for rotation."
-msgstr ""
+msgstr "Dewis ongl y troi."
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -4889,7 +4888,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the angle for rotation."
-msgstr ""
+msgstr "Dewis ongl y troi."
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -4898,7 +4897,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Cell background:"
-msgstr ""
+msgstr "C_efndir cell:"
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -4907,7 +4906,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the background color of the selected cells."
-msgstr ""
+msgstr "Dewiswch lliw cefndir y celloedd hyn."
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -4916,7 +4915,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the background color of the selected cells."
-msgstr ""
+msgstr "Dewiswch lliw cefndir y celloedd hyn."
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -4925,7 +4924,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "toolbutton1"
-msgstr ""
+msgstr "botwm offer1"
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -4934,7 +4933,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cell _border:"
-msgstr ""
+msgstr "_Border cell:"
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -4943,7 +4942,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Specify the borders of the selected cells."
-msgstr ""
+msgstr "Pennu borderi'r celloedd hyn."
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -4952,7 +4951,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Specify the borders of the selected cells."
-msgstr ""
+msgstr "Pennu borderi'r celloedd hyn."
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -4961,7 +4960,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "toolbutton1"
-msgstr ""
+msgstr "botwm offer1"
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -4970,7 +4969,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the line style of the borders."
-msgstr ""
+msgstr "Dewiswch arddull llinell y borderi."
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -4979,7 +4978,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the line style of the borders."
-msgstr ""
+msgstr "Dewiswch arddull llinell y borderi."
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -4988,7 +4987,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "toolbutton2"
-msgstr ""
+msgstr "botwm offer2"
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -4997,7 +4996,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the line color of the borders."
-msgstr ""
+msgstr "Dewiswch liw llinell y borderi."
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -5006,7 +5005,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the line color of the borders."
-msgstr ""
+msgstr "Dewiswch liw llinell y borderi."
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -5015,7 +5014,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the line color of the borders."
-msgstr ""
+msgstr "Dewiswch liw llinell y borderi."
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -5024,7 +5023,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the line color of the borders."
-msgstr ""
+msgstr "Dewiswch liw llinell y borderi."
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -5033,7 +5032,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "toolbutton1"
-msgstr ""
+msgstr "botwm offer1"
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -5042,7 +5041,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show cell _grid lines"
-msgstr ""
+msgstr "Dangos llinellau _grid celloedd"
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -5051,7 +5050,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Show the grid lines of the cells in the entire spreadsheet."
-msgstr ""
+msgstr "Dangos llinellau grid y celloedd yn yr holl daenlen."
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5060,7 +5059,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Category:"
-msgstr ""
+msgstr "_Categori:"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5069,7 +5068,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select a category of contents."
-msgstr ""
+msgstr "Dewis categori cynnwys."
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5078,7 +5077,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select a category of contents."
-msgstr ""
+msgstr "Dewis categori cynnwys."
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5087,7 +5086,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Cyffredinol"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5096,7 +5095,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Rhif"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5105,7 +5104,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Percent"
-msgstr ""
+msgstr "Canran"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5114,7 +5113,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Arian"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5123,7 +5122,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Date "
-msgstr ""
+msgstr "Dyddiad "
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5132,7 +5131,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Amser"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5141,7 +5140,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Scientific"
-msgstr ""
+msgstr "Gwyddonol"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5150,7 +5149,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Fraction"
-msgstr ""
+msgstr "Ffracsiwn"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5159,7 +5158,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Boolean Value"
-msgstr ""
+msgstr "Gwerth Booleaidd"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5168,7 +5167,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Testun"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5177,7 +5176,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "toolbutton1"
-msgstr ""
+msgstr "botwm offer1"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5186,7 +5185,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "toolbutton2"
-msgstr ""
+msgstr "botwm offer2"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5195,7 +5194,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "toolbutton3"
-msgstr ""
+msgstr "botwm offer3"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5204,7 +5203,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "toolbutton4"
-msgstr ""
+msgstr "botwm offer4"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5213,7 +5212,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "toolbutton5"
-msgstr ""
+msgstr "botwm offer5"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5222,7 +5221,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Decimal places:"
-msgstr ""
+msgstr "_Llefydd degol:"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5231,7 +5230,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Enter the number of decimal places that you want to display."
-msgstr ""
+msgstr "Rhowch rif y llefydd degol rydych am eu dangos."
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5240,7 +5239,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Enter the number of decimal places that you want to display."
-msgstr ""
+msgstr "Rhowch rif y llefydd degol rydych am eu dangos."
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5249,7 +5248,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Leading _zeroes:"
-msgstr ""
+msgstr "_Seroau arweiniol:"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5258,7 +5257,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point."
-msgstr ""
+msgstr "Rhowch uchafswm nifer y seroau i'w dangos cyn y pwynt degol."
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5267,7 +5266,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point."
-msgstr ""
+msgstr "Rhowch uchafswm nifer y seroau i'w dangos cyn y pwynt degol."
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5276,7 +5275,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Negative numbers red"
-msgstr ""
+msgstr "_­Rhifau negyddol mewn coch"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5285,7 +5284,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Changes the font color of negative numbers to red."
-msgstr ""
+msgstr "Newid lliw ffont y rhifau negyddol i goch."
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5294,7 +5293,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Changes the font color of negative numbers to red."
-msgstr ""
+msgstr "Newid lliw ffont y rhifau negyddol i goch."
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5303,7 +5302,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Thousands seperator"
-msgstr ""
+msgstr "­Gwahanydd _miloedd"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5312,7 +5311,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Inserts a separator between thousands."
-msgstr ""
+msgstr "Mewnosod gwahanydd rhwng miloedd."
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5321,7 +5320,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Inserts a separator between thousands."
-msgstr ""
+msgstr "Mewnosod gwahanydd rhwng miloedd."
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -5879,7 +5878,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Standard Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Hidl Safonol"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5888,7 +5887,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Operator"
-msgstr ""
+msgstr "Gweithredydd"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5897,7 +5896,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Field name"
-msgstr ""
+msgstr "Enw maes"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5906,7 +5905,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Cyflwr"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5915,7 +5914,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Gwerth"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5924,7 +5923,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Filter criteria"
-msgstr ""
+msgstr "Maen prawf hidl"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5933,7 +5932,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Case sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "Llythyren _fach neu FAWR"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5942,7 +5941,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Range c_ontains column labels"
-msgstr ""
+msgstr "_Ystod yn cynnwys labeli colofn"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5951,7 +5950,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Regular _expressions"
-msgstr ""
+msgstr "Mynegiad _arferol"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5960,7 +5959,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_No duplications"
-msgstr ""
+msgstr "_Dim dyblygu"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5969,7 +5968,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Co_py results to:"
-msgstr ""
+msgstr "Copïo c­_anlyniadau i:"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5978,7 +5977,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Keep filter criteria"
-msgstr ""
+msgstr "C_adw meini prawf hidlo"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5987,7 +5986,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data range:"
-msgstr ""
+msgstr "Ystod data:"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5996,7 +5995,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "dummy"
-msgstr ""
+msgstr "dymi"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6005,7 +6004,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Op_tions"
-msgstr ""
+msgstr "_Dewisiadau"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -6014,7 +6013,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of Pages:"
-msgstr ""
+msgstr "Nifer i Dudalennau:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -6023,7 +6022,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of Cells:"
-msgstr ""
+msgstr "Nifer o Gelloedd:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -6032,7 +6031,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of Sheets:"
-msgstr ""
+msgstr "Nifer o Ddalennau:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -6041,7 +6040,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Document: "
-msgstr ""
+msgstr "Dogfen: "
#: subtotaloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6050,7 +6049,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Page break between groups"
-msgstr ""
+msgstr "_Toriad tudalen rhwng grwpiau"
#: subtotaloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6059,7 +6058,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Case sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "Ll_ythyren fach neu FAWR"
#: subtotaloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6068,7 +6067,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pre-_sort area according to groups"
-msgstr ""
+msgstr "R_hagdrefnu ardal yn ôl grwpiau"
#: subtotaloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6077,7 +6076,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Grwpiau"
#: subtotaloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6086,7 +6085,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Ascending"
-msgstr ""
+msgstr "_Esgyn"
#: subtotaloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6095,7 +6094,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "D_escending"
-msgstr ""
+msgstr "_Gostwng"
#: subtotaloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6104,7 +6103,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "I_nclude formats"
-msgstr ""
+msgstr "C_ynnwys fformatau"
#: subtotaloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6113,7 +6112,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_ustom sort order"
-msgstr ""
+msgstr "Trefn trefnu c_yfaddas"
#: subtotaloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6122,7 +6121,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sort"
-msgstr ""
+msgstr "Trefnu"
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -6374,7 +6373,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Page breaks"
-msgstr ""
+msgstr "_Toriad tudalen"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -6383,7 +6382,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Helplines _while moving"
-msgstr ""
+msgstr "Llinellau cymorth _wrth symud"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -6392,7 +6391,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Grid lines:"
-msgstr ""
+msgstr "_Llinellau grid:"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -6401,7 +6400,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Color:"
-msgstr ""
+msgstr "_Lliw:"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -6410,7 +6409,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Show"
-msgstr ""
+msgstr "Dangos"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -6419,7 +6418,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Show on colored cells"
-msgstr ""
+msgstr "Dangos ar gelloedd lliw"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -6428,7 +6427,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "Cuddio"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -6437,7 +6436,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Visual aids"
-msgstr ""
+msgstr "Cymhorthion gweledol"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -6446,7 +6445,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ob_jects/Image:"
-msgstr ""
+msgstr "G_wrthrychau/Graffigau:"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -6455,7 +6454,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cha_rts:"
-msgstr ""
+msgstr "_Siartiau:"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -6464,7 +6463,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Drawing objects:"
-msgstr ""
+msgstr "G_wrthrychau lluniadu:"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -6473,7 +6472,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Show"
-msgstr ""
+msgstr "Dangos"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -6482,7 +6481,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "Cuddio"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -6491,7 +6490,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Show"
-msgstr ""
+msgstr "Dangos"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -6500,7 +6499,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "Cuddio"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -6509,7 +6508,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Show"
-msgstr ""
+msgstr "Dangos"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -6518,7 +6517,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "Cuddio"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -6527,7 +6526,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Gwrthrychau"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -6536,7 +6535,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_ynchronize sheets"
-msgstr ""
+msgstr "_Cydweddu dalennau"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -6545,7 +6544,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Chwyddo"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -6554,7 +6553,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Formulas"
-msgstr ""
+msgstr "_Fformiwlâu"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -6563,7 +6562,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Zero val_ues"
-msgstr ""
+msgstr "Gwerthoedd _sero"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -6572,7 +6571,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Comment indicator"
-msgstr ""
+msgstr "_Dangosydd sylw"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -6581,7 +6580,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Value h_ighlighting"
-msgstr ""
+msgstr "_Amlygu gwerth"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -6590,7 +6589,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Anchor"
-msgstr ""
+msgstr "_Angor"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -6599,7 +6598,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt overflow"
-msgstr ""
+msgstr "_Gorlif testun"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -6608,7 +6607,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Show references in color"
-msgstr ""
+msgstr "_Dangos cyfeiriadau mewn lliw"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -6617,7 +6616,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Display"
-msgstr ""
+msgstr "Dangos"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -6626,7 +6625,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Colu_mn/row headers"
-msgstr ""
+msgstr "_Penawdau colofn/rhes"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -6635,7 +6634,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hori_zontal scroll bar"
-msgstr ""
+msgstr "Bar sgrolio _llorweddol"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -6644,7 +6643,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Vertical scroll bar"
-msgstr ""
+msgstr "Bar sgrolio _fertigol"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -6653,7 +6652,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sh_eet tabs"
-msgstr ""
+msgstr "_Tabiau dalen"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -6662,7 +6661,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Outline symbols"
-msgstr ""
+msgstr "_Symbolau amlinell"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -6671,7 +6670,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Window"
-msgstr ""
+msgstr "Ffenestr"
#: ungroupdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6680,7 +6679,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Ungroup"
-msgstr ""
+msgstr "Dad-grwpio"
#: ungroupdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6689,7 +6688,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Rows"
-msgstr ""
+msgstr "_Rhesi"
#: ungroupdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6698,7 +6697,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Columns"
-msgstr ""
+msgstr "_Colofnau"
#: ungroupdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6707,7 +6706,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Deactivate for"
-msgstr ""
+msgstr "Dadweithredu ar gyfer"
#: validationhelptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -6716,7 +6715,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Show input help when cell is selected"
-msgstr ""
+msgstr "_Dangos cymorth mewnbwn pan mae cell yn cael ei ddewis"
#: validationhelptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -6725,7 +6724,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Title:"
-msgstr ""
+msgstr "_Teitl:"
#: validationhelptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -6734,7 +6733,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Input help:"
-msgstr ""
+msgstr "Cymorth _mewnbwn:"
#: validationhelptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -6743,4 +6742,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Cynnwys"