diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2014-04-20 03:37:05 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2014-04-20 04:47:28 +0200 |
commit | e3821ba029d6e69b786157d13984ca5af908bb31 (patch) | |
tree | 4ba56321b75e683beafcf57c7b61bae3bf33e620 /source/cy/sc | |
parent | f3f04265562dcd40990cccdd83170c8afffef4ab (diff) |
update translations for 4.3.0 alpha1
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Id45e0dc7161738ebd69ba07108b9fdd149643703
Diffstat (limited to 'source/cy/sc')
-rw-r--r-- | source/cy/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po | 521 | ||||
-rw-r--r-- | source/cy/sc/source/ui/drawfunc.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | source/cy/sc/source/ui/formdlg.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | source/cy/sc/source/ui/navipi.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | source/cy/sc/source/ui/src.po | 406 | ||||
-rw-r--r-- | source/cy/sc/uiconfig/scalc/ui.po | 885 |
6 files changed, 1181 insertions, 658 deletions
diff --git a/source/cy/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po b/source/cy/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po new file mode 100644 index 00000000000..87e61807196 --- /dev/null +++ b/source/cy/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po @@ -0,0 +1,521 @@ +#. extracted from sc/source/ui/StatisticsDialogs +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-01 17:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-07 21:48+0000\n" +"Last-Translator: Rhoslyn <rprys@yahoo.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: cy\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1389131322.0\n" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_MOVING_AVERAGE_UNDO_NAME\n" +"string.text" +msgid "Moving Average" +msgstr "Cyfartaledd Newidiol" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_EXPONENTIAL_SMOOTHING_UNDO_NAME\n" +"string.text" +msgid "Exponential Smoothing" +msgstr "Cynyddiad Esbonyddol" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_ANALYSIS_OF_VARIANCE_UNDO_NAME\n" +"string.text" +msgid "Analysis of Variance" +msgstr "Dadansoddiad Amrywiant" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_ANOVA_SINGLE_FACTOR_LABEL\n" +"string.text" +msgid "ANOVA - Single Factor" +msgstr "ANOVA - Ffactor Unigol" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_ANOVA_LABEL_GROUPS\n" +"string.text" +msgid "Groups" +msgstr "Grwpiau" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_ANOVA_LABEL_BETWEEN_GROUPS\n" +"string.text" +msgid "Between Groups" +msgstr "Rhwng Grwpiau" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_ANOVA_LABEL_WITHIN_GROUPS\n" +"string.text" +msgid "Within Groups" +msgstr "O Fewn Grwpiau" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_ANOVA_LABEL_SOURCE_OF_VARIATION\n" +"string.text" +msgid "Source of Variation" +msgstr "Ffynhonnell Amrywiad" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_ANOVA_LABEL_SS\n" +"string.text" +msgid "SS" +msgstr "SS" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_ANOVA_LABEL_DF\n" +"string.text" +msgid "df" +msgstr "df" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_ANOVA_LABEL_MS\n" +"string.text" +msgid "MS" +msgstr "MS" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_ANOVA_LABEL_F\n" +"string.text" +msgid "F" +msgstr "F" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_ANOVA_LABEL_P_VALUE\n" +"string.text" +msgid "P-value" +msgstr "Gwerth-P" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_ANOVA_LABEL_F_CRITICAL\n" +"string.text" +msgid "F critical" +msgstr "F critigol" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_ANOVA_LABEL_TOTAL\n" +"string.text" +msgid "Total" +msgstr "Cyfanswm" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_CORRELATION_UNDO_NAME\n" +"string.text" +msgid "Correlation" +msgstr "Cydberthynas" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_CORRELATION_LABEL\n" +"string.text" +msgid "Correlations" +msgstr "Cydberthnasau" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_COVARIANCE_UNDO_NAME\n" +"string.text" +msgid "Covariance" +msgstr "Cydamrywiad" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_COVARIANCE_LABEL\n" +"string.text" +msgid "Covariances" +msgstr "Cydanrywiad" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_DESCRIPTIVE_STATISTICS_UNDO_NAME\n" +"string.text" +msgid "Descriptive Statistics" +msgstr "Ystadegau Disgrifiadol" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STRID_CALC_MEAN\n" +"string.text" +msgid "Mean" +msgstr "Cymedr" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STRID_CALC_STD_ERROR\n" +"string.text" +msgid "Standard Error" +msgstr "Gwall Safonol" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STRID_CALC_MODE\n" +"string.text" +msgid "Mode" +msgstr "Modd" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STRID_CALC_MEDIAN\n" +"string.text" +msgid "Median" +msgstr "Canolrif" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STRID_CALC_VARIANCE\n" +"string.text" +msgid "Variance" +msgstr "Amrywiant" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STRID_CALC_STD_DEVIATION\n" +"string.text" +msgid "Standard Deviation" +msgstr "Gwyriad Safonol" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STRID_CALC_KURTOSIS\n" +"string.text" +msgid "Kurtosis" +msgstr "Cwrtosis" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STRID_CALC_SKEWNESS\n" +"string.text" +msgid "Skewness" +msgstr "Sgiwedd" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STRID_CALC_RANGE\n" +"string.text" +msgid "Range" +msgstr "Ystod" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STRID_CALC_MIN\n" +"string.text" +msgid "Minimum" +msgstr "Lleiafswm" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STRID_CALC_MAX\n" +"string.text" +msgid "Maximum" +msgstr "Mwyaf" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STRID_CALC_SUM\n" +"string.text" +msgid "Sum" +msgstr "Swm" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STRID_CALC_COUNT\n" +"string.text" +msgid "Count" +msgstr "Cyfrif" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_UNDO_DISTRIBUTION_TEMPLATE\n" +"string.text" +msgid "Random ($(DISTRIBUTION))" +msgstr "($(DISTRIBUTION)) hap" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_REAL\n" +"string.text" +msgid "Uniform" +msgstr "Unffurf" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_INTEGER\n" +"string.text" +msgid "Uniform Integer" +msgstr "Cyfanrif Unffurf" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_DISTRIBUTION_NORMAL\n" +"string.text" +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_DISTRIBUTION_CAUCHY\n" +"string.text" +msgid "Cauchy" +msgstr "Cauchy" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_DISTRIBUTION_BERNOULLI\n" +"string.text" +msgid "Bernoulli" +msgstr "Bernoulli" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_DISTRIBUTION_BINOMIAL\n" +"string.text" +msgid "Binomial" +msgstr "Binomaidd" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_DISTRIBUTION_NEGATIVE_BINOMIAL\n" +"string.text" +msgid "Negative Binomial" +msgstr "Binomaidd Negyddol" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_DISTRIBUTION_CHI_SQUARED\n" +"string.text" +msgid "Geometric" +msgstr "Geometrig" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_DISTRIBUTION_GEOMETRIC\n" +"string.text" +msgid "Geometric" +msgstr "Geometrig" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM\n" +"string.text" +msgid "Minimum" +msgstr "Lleiafswm" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM\n" +"string.text" +msgid "Maximum" +msgstr "Mwyaf" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_RNG_PARAMETER_MEAN\n" +"string.text" +msgid "Mean" +msgstr "Cymedr" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION\n" +"string.text" +msgid "Standard Deviation" +msgstr "Gwyriad Safonol" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_MEDIAN\n" +"string.text" +msgid "Median" +msgstr "Canolrif" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_SIGMA\n" +"string.text" +msgid "Sigma" +msgstr "Sigma" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_PROBABILITY\n" +"string.text" +msgid "p Value" +msgstr "Gwerth p" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NUMBER_OF_TRIALS\n" +"string.text" +msgid "Number of Trials" +msgstr "Nifer o Brofion" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NU_VALUE\n" +"string.text" +msgid "nu Value" +msgstr "Gwerth nu" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_SAMPLING_UNDO_NAME\n" +"string.text" +msgid "Sampling" +msgstr "Samplo" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_COLUMN_LABEL_TEMPLATE\n" +"string.text" +msgid "Column %NUMBER%" +msgstr "Colofn %NUMBER%" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_ROW_LABEL_TEMPLATE\n" +"string.text" +msgid "Row %NUMBER%" +msgstr "Rhes %NUMBER%" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_LABEL_ALPHA\n" +"string.text" +msgid "Alpha" +msgstr "Alffa" diff --git a/source/cy/sc/source/ui/drawfunc.po b/source/cy/sc/source/ui/drawfunc.po index de0283c87b2..f110a466545 100644 --- a/source/cy/sc/source/ui/drawfunc.po +++ b/source/cy/sc/source/ui/drawfunc.po @@ -1,11 +1,11 @@ #. extracted from sc/source/ui/drawfunc msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-23 19:27+0000\n" -"Last-Translator: Rhoslyn <rprys@yahoo.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-04 19:57-0000\n" +"Last-Translator: Rhoslyn Prys <post@meddal.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: cy\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -370,7 +370,7 @@ msgctxt "" "RID_GRAPHIC_OBJECTBAR\n" "string.text" msgid "Image Object Bar" -msgstr "" +msgstr "Bar Gwrthrych Delwedd" #: objdraw.src msgctxt "" @@ -387,7 +387,7 @@ msgctxt "" "SID_EXPORT_AS_GRAPHIC\n" "menuitem.text" msgid "Export as Image.." -msgstr "" +msgstr "Allforio fel Delwedd..." #: objdraw.src msgctxt "" diff --git a/source/cy/sc/source/ui/formdlg.po b/source/cy/sc/source/ui/formdlg.po index 049c60c90a3..5ec56c34508 100644 --- a/source/cy/sc/source/ui/formdlg.po +++ b/source/cy/sc/source/ui/formdlg.po @@ -2,9 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-30 21:15+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-07 20:07+0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn <rprys@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: cy\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1389125247.0\n" #: dwfunctr.src msgctxt "" @@ -49,7 +50,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Date&Time" -msgstr "Dyddiad ac Amser" +msgstr "Dyddiad&Amser" #: dwfunctr.src msgctxt "" diff --git a/source/cy/sc/source/ui/navipi.po b/source/cy/sc/source/ui/navipi.po index 5ec8496ea13..cde48e805ac 100644 --- a/source/cy/sc/source/ui/navipi.po +++ b/source/cy/sc/source/ui/navipi.po @@ -1,11 +1,11 @@ #. extracted from sc/source/ui/navipi msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-23 19:29+0000\n" -"Last-Translator: Rhoslyn <rprys@yahoo.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-04 19:58-0000\n" +"Last-Translator: Rhoslyn Prys <post@meddal.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: cy\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -242,7 +242,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_CONTENT_GRAPHIC\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Delwedd" #: navipi.src msgctxt "" diff --git a/source/cy/sc/source/ui/src.po b/source/cy/sc/source/ui/src.po index 7c02b8c0ac5..5aacaa8bc11 100644 --- a/source/cy/sc/source/ui/src.po +++ b/source/cy/sc/source/ui/src.po @@ -1,10 +1,9 @@ -#. extracted from sc/source/ui/src msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-23 19:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-07 21:56+0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn <rprys@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: cy\n" @@ -12,9 +11,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1372015749.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1389131761.0\n" #: autofmt.src msgctxt "" @@ -1181,7 +1180,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "3 Smilies" -msgstr "" +msgstr "3 Gwenogluniau" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -1190,7 +1189,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "3 Colored Smilies" -msgstr "" +msgstr "3 Gwenogluniau Lliw" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -1199,7 +1198,7 @@ msgctxt "" "11\n" "stringlist.text" msgid "4 Arrows" -msgstr "" +msgstr "4 Saeth" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -1208,7 +1207,7 @@ msgctxt "" "12\n" "stringlist.text" msgid "4 Gray Arrows" -msgstr "" +msgstr "4 Saeth Lwyd" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -1217,7 +1216,7 @@ msgctxt "" "13\n" "stringlist.text" msgid "4 Circles Red to Black" -msgstr "" +msgstr "4 Cylch Coch i Ddu" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -1226,7 +1225,7 @@ msgctxt "" "14\n" "stringlist.text" msgid "4 Ratings" -msgstr "" +msgstr "4 Gradd" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -1235,7 +1234,7 @@ msgctxt "" "15\n" "stringlist.text" msgid "4 Traffic Lights" -msgstr "" +msgstr "4 Golau Traffig" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -1244,7 +1243,7 @@ msgctxt "" "16\n" "stringlist.text" msgid "5 Arrows" -msgstr "" +msgstr "5 Saeth" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -1253,7 +1252,7 @@ msgctxt "" "17\n" "stringlist.text" msgid "5 Gray Arrows" -msgstr "" +msgstr "5 Saeth Lwyd" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -1262,7 +1261,7 @@ msgctxt "" "18\n" "stringlist.text" msgid "5 Ratings" -msgstr "" +msgstr "5 Gradd" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -1271,7 +1270,7 @@ msgctxt "" "19\n" "stringlist.text" msgid "5 Quarters" -msgstr "" +msgstr "5 Chwarter" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -2065,7 +2064,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_GRAFEDIT\n" "string.text" msgid "Edit Image" -msgstr "" +msgstr "Golygu Delwedd" #: globstr.src msgctxt "" @@ -2654,7 +2653,7 @@ msgctxt "" "STR_MSSG_SOLVE_0\n" "string.text" msgid "Goal Seek succeeded. Result: " -msgstr "Llwyddodd Goal Seek: Canlyniad:" +msgstr "Llwyddodd Goal Seek. Canlyniad: " #: globstr.src msgctxt "" @@ -4431,7 +4430,7 @@ msgctxt "" "STR_VOBJ_OBJECT\n" "string.text" msgid "Objects/Image" -msgstr "" +msgstr "Gwrthrych/Delwedd" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4861,7 +4860,7 @@ msgctxt "" "STR_GRAPHICNAME\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Delwedd" #: globstr.src msgctxt "" @@ -6170,7 +6169,7 @@ msgid "" "\n" "Do you want to recalculate all formula cells in this document now?" msgstr "" -"Cafodd y ddogfen hon ei chadw diwethaf gan raglen arall heblaw %PRODUCTNAME. Gall rhai celloedd fformiwla gynhyrchu canlyniadau gwahanol wrth eu hail-gyfrifo.\n" +"Cafodd y ddogfen hon ei chadw diwethaf gan raglen arall heblaw %PRODUCTNAME. Gall rhai celloedd fformiwla gynhyrchu canlyniadau gwahanol wrth eu hail-gyfrifo.\n" "\n" "Hoffech chi ail-gyfrifo pob cell fformiwla yn y ddogfen hon nawr?" @@ -6335,6 +6334,9 @@ msgid "" "#\n" "be deleted?" msgstr "" +"A ddylai'r cofnod\n" +"#\n" +"gael ei dileu?" #: globstr.src msgctxt "" @@ -6343,7 +6345,7 @@ msgctxt "" "STR_COPYLIST\n" "string.text" msgid "Copy List" -msgstr "" +msgstr "Rhestr Copïo" #: globstr.src msgctxt "" @@ -6352,7 +6354,7 @@ msgctxt "" "STR_COPYFROM\n" "string.text" msgid "List from" -msgstr "" +msgstr "Rhestr o" #: globstr.src msgctxt "" @@ -6361,7 +6363,7 @@ msgctxt "" "STR_COPYERR\n" "string.text" msgid "Cells without text have been ignored." -msgstr "" +msgstr "Celloedd heb destun wedi eu hanwybyddu." #: globstr.src msgctxt "" @@ -6370,7 +6372,7 @@ msgctxt "" "STR_CTRLCLICKHYPERLINK\n" "string.text" msgid "ctrl+click to open hyperlink:" -msgstr "" +msgstr "ctrl+clic i agor hyperddolen:" #: globstr.src msgctxt "" @@ -6379,7 +6381,7 @@ msgctxt "" "STR_CLICKHYPERLINK\n" "string.text" msgid "click to open hyperlink:" -msgstr "" +msgstr "clic i agor hyperddolen:" #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -12311,7 +12313,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The criteria to be applied to the range." -msgstr "" +msgstr "Y meini prawf i'w gosod ar yr ystod." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12374,7 +12376,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The criteria to be applied to the range." -msgstr "" +msgstr "Y meini prawf i'w gosod ar yr ystod." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12455,7 +12457,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given." -msgstr "" +msgstr "Meini Prawf 1, meini prawf 2,... yw'r ystod celloedd y mae'r meini prawf yn cael eu gosod arnynt." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12518,7 +12520,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given." -msgstr "" +msgstr "Meini Prawf 1, meini prawf 2,... yw'r ystod celloedd y mae'r meini prawf yn cael eu gosod arnynt." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12563,7 +12565,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given." -msgstr "" +msgstr "Meini Prawf 1, meini prawf 2,... yw'r ystod celloedd y mae'r meini prawf yn cael eu gosod arnynt." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12590,7 +12592,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The range of cells to be evaluated by the criteria given." -msgstr "" +msgstr "Ystod o gelloedd i'w harfarnu yn ôl y meini prawf a roddwyd." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12608,7 +12610,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The criteria to be applied to the range." -msgstr "" +msgstr "Y meini prawf i'w gosod ar yr ystod." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14183,7 +14185,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "array_1" -msgstr "" +msgstr "array_1" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14201,7 +14203,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "array_2" -msgstr "" +msgstr "array_2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15020,7 +15022,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the variance based on a sample." -msgstr "" +msgstr "Cyfrifo'r amrywiant yn seiliedig ar sampl." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15029,7 +15031,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number " -msgstr "" +msgstr "rhif " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15038,7 +15040,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population." -msgstr "" +msgstr "Rhif 1, rhif 2, ... yn ymresymiadau rhifol 1 i 30 sy'n portreu sampl o boblogaeth." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15101,7 +15103,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates variance based on the entire population." -msgstr "" +msgstr "Cyfrifo'r amrywiant yn seiliedig ar boblogaeth gyfan." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15110,7 +15112,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number " -msgstr "" +msgstr "rhif " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15119,7 +15121,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which represent a population." -msgstr "" +msgstr "Rhif 1, rhif 2, ... yn ymresymiadau rhifol 1 i 30 sy'n cynrychioli poblogaeth." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15182,7 +15184,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." -msgstr "" +msgstr "Cyfrifo'r gwyriad safonol yn seiliedig ar sampl." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15191,7 +15193,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number " -msgstr "" +msgstr "rhif " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15200,7 +15202,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population." -msgstr "" +msgstr "Rhif 1, rhif 2, ... yn ymresymiadau rhifol 1 i 30 sy'n portreu sampl o boblogaeth." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15254,7 +15256,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a population." -msgstr "" +msgstr "Rhif 1, rhif 2, ... yn ymresymiadau rhifol 1 i 30 sy'n portreu sampl o boblogaeth." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15263,7 +15265,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." -msgstr "" +msgstr "Cyfrifo'r gwyriad safonol yn seiliedig ar y boblogaeth gyfan." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15272,7 +15274,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number " -msgstr "" +msgstr "rhif " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15281,7 +15283,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a population." -msgstr "" +msgstr "Rhif 1, rhif 2, ... yn ymresymiadau rhifol 1 i 30 sy'n portreu sampl o boblogaeth." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15470,7 +15472,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments portraying the population." -msgstr "Mae rhif 1, rhif 2, ... yn ymresymiadau rhifol 1 i 30 sy'n disgrifio'r boblogaeth" +msgstr "Mae rhif 1, rhif 2, ... yn ymresymiadau rhifol 1 i 30 sy'n disgrifio'r boblogaeth." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16298,7 +16300,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the binomial distribution." -msgstr "" +msgstr "Gwerthoedd dosbarthiad binomaidd." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16307,7 +16309,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16316,7 +16318,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The number of successes in a series of trials." -msgstr "" +msgstr "Nifer o lwyddiannau mewn arbrofion." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16325,7 +16327,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "trials" -msgstr "" +msgstr "arbrofion" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16334,7 +16336,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The total number of trials." -msgstr "" +msgstr "Cyfanswm yr arbrofion." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16343,7 +16345,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "SP" -msgstr "" +msgstr "SP" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16352,7 +16354,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The success probability of a trial." -msgstr "" +msgstr "Tebygolrwydd llwyddiant arbrawf." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16361,7 +16363,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16370,7 +16372,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability." -msgstr "" +msgstr "Cronnus. C=0 cyfrifo'r tebygolrwydd unigol, C=1 y tebygolrwydd cronnus." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16505,7 +16507,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Border arguments of the binomial distribution." -msgstr "" +msgstr "Ymresymiadau border dosbarthiad binomaidd." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16514,7 +16516,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "trials" -msgstr "" +msgstr "arbrofion" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16523,7 +16525,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The total number of trials." -msgstr "" +msgstr "Cyfanswm yr arbrofion." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16532,7 +16534,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "SP" -msgstr "" +msgstr "SP" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16541,7 +16543,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The success probability of a trial." -msgstr "" +msgstr "Tebygolrwydd llwyddiant arbrawf." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16550,7 +16552,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "alpha" -msgstr "" +msgstr "alffa" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16559,7 +16561,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The border probability that is attained or exceeded." -msgstr "" +msgstr "Tebygolrwydd border sydd i'w ymgyrraedd neu ei ragori." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16622,7 +16624,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." -msgstr "Mae 0 neu gau yn cyfrifo swyddogaeth dwysedd tebygolrwydd. Bydd unrhyw werth arall neu TRUE neu hepgor yn cyfrifo swyddogaeth dosbarthiad cronnus." +msgstr "Mae 0 neu FALSE yn cyfrifo swyddogaeth dwysedd tebygolrwydd. Bydd unrhyw werth arall neu TRUE neu hepgor yn cyfrifo swyddogaeth dosbarthiad cronnus." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16703,7 +16705,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." -msgstr "Mae 0 neu gau yn cyfrifo swyddogaeth dwysedd tebygolrwydd. Bydd unrhyw werth arall neu TRUE neu hepgor yn cyfrifo swyddogaeth dosbarthiad cronnus." +msgstr "Mae 0 neu FALSE yn cyfrifo swyddogaeth dwysedd tebygolrwydd. Bydd unrhyw werth arall neu TRUE neu hepgor yn cyfrifo swyddogaeth dosbarthiad cronnus." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16901,7 +16903,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." -msgstr "Mae 0 neu gau yn cyfrifo swyddogaeth dwysedd tebygolrwydd. Bydd unrhyw werth arall neu TRUE neu hepgor yn cyfrifo swyddogaeth dosbarthiad cronnus." +msgstr "Mae 0 neu FALSE yn cyfrifo swyddogaeth dwysedd tebygolrwydd. Bydd unrhyw werth arall neu TRUE neu hepgor yn cyfrifo swyddogaeth dosbarthiad cronnus." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17108,7 +17110,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." -msgstr "Mae 0 neu gau yn cyfrifo swyddogaeth dwysedd tebygolrwydd. Bydd unrhyw werth arall neu TRUE neu hepgor yn cyfrifo swyddogaeth dosbarthiad cronnus." +msgstr "Mae 0 neu FALSE yn cyfrifo swyddogaeth dwysedd tebygolrwydd. Bydd unrhyw werth arall neu TRUE neu hepgor yn cyfrifo swyddogaeth dosbarthiad cronnus." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17450,7 +17452,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the beta distribution." -msgstr "" +msgstr "Gwerthoedd y dosbarthiad beta gwrthdro." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17459,7 +17461,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "rhif" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17468,7 +17470,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Gwerth y bydd y dosbarthiad beta'n cael ei gyfrifo." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17477,7 +17479,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "alpha" -msgstr "" +msgstr "alffa" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17486,7 +17488,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." -msgstr "" +msgstr "Paramedrau Alffa'r dosbarthiad Beta." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17495,7 +17497,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "beta" -msgstr "" +msgstr "beta" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17504,7 +17506,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." -msgstr "" +msgstr "Paramedr Beta'r dosbarthiad Beta." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17513,7 +17515,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "Cronnus" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17522,7 +17524,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function." -msgstr "" +msgstr "Mae 0 neu FALSE yn cyfrifo swyddogaeth dwysedd tebygolrwydd, bydd unrhyw werth arall neu TRUE neu hepgor yn cyfrifo swyddogaeth dosbarthiad cronnus." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17531,7 +17533,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Cychwyn" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17540,7 +17542,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "The starting value for the value interval of the distribution." -msgstr "" +msgstr "Gwerth cychwynnol cyfwng gwerth y dosbarthiad." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17549,7 +17551,7 @@ msgctxt "" "12\n" "string.text" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Diwedd" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17558,7 +17560,7 @@ msgctxt "" "13\n" "string.text" msgid "The final value for the value interval of the distribution." -msgstr "" +msgstr "Gwerth terfynol cyfwng gwerth y dosbarthiad." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17567,7 +17569,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse beta distribution." -msgstr "" +msgstr "Gwerthoedd y dosbarthiad beta gwrthdro." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17576,7 +17578,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "rhif" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17585,7 +17587,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Tebygolrwydd gwerth y bydd y dosbarthiad beta'n cael ei gyfrifo." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17594,7 +17596,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "alpha" -msgstr "" +msgstr "alffa" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17603,7 +17605,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." -msgstr "" +msgstr "Paramedrau Alffa'r dosbarthiad Beta." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17612,7 +17614,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "beta" -msgstr "" +msgstr "beta" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17621,7 +17623,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." -msgstr "" +msgstr "Paramedr Beta'r dosbarthiad Beta." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17630,7 +17632,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Cychwyn" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17639,7 +17641,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "The starting value for the value interval of the distribution." -msgstr "" +msgstr "Gwerth cychwynnol cyfwng gwerth y dosbarthiad." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17648,7 +17650,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Diwedd" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17657,7 +17659,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "The final value for the value interval of the distribution." -msgstr "" +msgstr "Gwerth terfynol cyfwng gwerth y dosbarthiad." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18107,7 +18109,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the right-tail probability of the chi-square distribution." -msgstr "" +msgstr "Dychwelyd tebygolrwydd.cynffon de dosbarthiad chi-square." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18116,7 +18118,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Rhif" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18125,7 +18127,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Gwerth y bydd dosbarthiad chi sgwâr yn cael ei gyfrifo." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18134,7 +18136,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom" -msgstr "" +msgstr "degrees_freedom" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18143,7 +18145,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." -msgstr "" +msgstr "Graddau o ryddid dosbarthiad chi square." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18206,7 +18208,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." -msgstr "Mae 0 neu gau yn cyfrifo swyddogaeth dwysedd tebygolrwydd. Bydd unrhyw werth arall neu TRUE neu hepgor yn cyfrifo swyddogaeth dosbarthiad cronnus." +msgstr "Mae 0 neu FALSE yn cyfrifo swyddogaeth dwysedd tebygolrwydd. Bydd unrhyw werth arall neu TRUE neu hepgor yn cyfrifo swyddogaeth dosbarthiad cronnus." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18215,7 +18217,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution." -msgstr "" +msgstr "Dychwelyd-tebygolrwydd cynffon chwith y ffwythiant dosbarthiad cronnus neu werthoedd y ffwythiant dwysedd tebygolrwydd y chi-sgwâr." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18224,7 +18226,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Rhif" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18233,7 +18235,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Y gwerth y mae'r ffwythiant dwysedd tebygolrwydd neu ffwythiant dosraniad cronnus yn cael ei gyfrifo." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18242,7 +18244,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Degrees of Freedom" -msgstr "" +msgstr "Graddau o Ryddid" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18251,7 +18253,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution." -msgstr "" +msgstr "Graddau o ryddid dosbarthiad chi square." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18260,7 +18262,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "Cronnus" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18269,7 +18271,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." -msgstr "" +msgstr "Mae 0 neu FALSE yn cyfrifo swyddogaeth dwysedd tebygolrwydd. Bydd unrhyw werth arall neu TRUE neu hepgor yn cyfrifo swyddogaeth dosbarthiad cronnus." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18323,7 +18325,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." -msgstr "" +msgstr "Gwerthoedd gwrthdro CHIDIST (x; DegreesOfFreedom)." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18332,7 +18334,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "rhif" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18341,7 +18343,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Gwerth tebygolrwydd y bydd dosbarthiad chi sgwâr yn cael ei gyfrifo." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18350,7 +18352,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom" -msgstr "" +msgstr "degrees_freedom" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18359,7 +18361,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." -msgstr "" +msgstr "Graddau o ryddid dosbarthiad chi square." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18413,7 +18415,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse of CHISQ.DIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())." -msgstr "" +msgstr "Gwerthoedd gwrthdro CHISQDIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18422,7 +18424,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Probability" -msgstr "" +msgstr "Tebygolrwydd" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18431,7 +18433,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Gwerth tebygolrwydd y bydd dosbarthiad chi sgwâr yn cael ei gyfrifo." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18440,7 +18442,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Degrees of Freedom" -msgstr "" +msgstr "Graddau o Ryddid" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18449,7 +18451,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." -msgstr "" +msgstr "Graddau o ryddid dosbarthiad chi square." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18674,7 +18676,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns a (1 alpha) confidence interval for a normal distribution." -msgstr "" +msgstr "Dychwelyd cyfwng hyder (1 alffa) ar gyfer dosbarthiad normal." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18683,7 +18685,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "alpha" -msgstr "" +msgstr "alffa" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18692,7 +18694,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The level of the confidence interval." -msgstr "" +msgstr "Lefel y cyfwng hyder." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18701,7 +18703,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "STDEV" -msgstr "" +msgstr "STDEV" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18710,7 +18712,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The standard deviation of the population." -msgstr "" +msgstr "Gwyriad safonol poblogaeth." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18719,7 +18721,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "size" -msgstr "" +msgstr "maint" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18728,7 +18730,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The size of the population." -msgstr "" +msgstr "Maint poblogaeth." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18737,7 +18739,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns a (1 alpha) confidence interval for a Student's t distribution." -msgstr "" +msgstr "Dychwelyd cyfwng hyder (1 alffa) ar gyfer dosbarthiad normal." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18746,7 +18748,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "alpha" -msgstr "" +msgstr "alffa" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18755,7 +18757,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The level of the confidence interval." -msgstr "" +msgstr "Lefel y cyfwng hyder." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18764,7 +18766,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "STDEV" -msgstr "" +msgstr "STDEV" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18773,7 +18775,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The standard deviation of the population." -msgstr "" +msgstr "Gwyriad safonol poblogaeth." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18782,7 +18784,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "size" -msgstr "" +msgstr "maint" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18791,7 +18793,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The size of the population." -msgstr "" +msgstr "Maint poblogaeth." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18908,7 +18910,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the chi square independence test." -msgstr "" +msgstr "Dychwelyd prawf annibyniaeth chi sgwâr." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18917,7 +18919,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Data_B" -msgstr "" +msgstr "Data_B" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18926,7 +18928,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The observed data array." -msgstr "" +msgstr "Aräe data arsylwedig." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18935,7 +18937,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "data_E" -msgstr "" +msgstr "data_E" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18944,7 +18946,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The expected data array." -msgstr "" +msgstr "Aräe data disgwyliedig." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19349,7 +19351,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the population covariance." -msgstr "" +msgstr "Cyfrifo cydamrywiad." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19394,7 +19396,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the population covariance." -msgstr "" +msgstr "Cyfrifo cydamrywiad." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19403,7 +19405,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Data_1" -msgstr "" +msgstr "Data_1" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19412,7 +19414,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The first record array." -msgstr "" +msgstr "Aräe cofnod cyntaf." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19421,7 +19423,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Data_2" -msgstr "" +msgstr "Data_2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19430,7 +19432,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The second record array." -msgstr "" +msgstr "Ail gofnod aräe." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19439,7 +19441,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the sample covariance." -msgstr "" +msgstr "Cyfrifo cydamrywiad y sampl." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19448,7 +19450,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Data_1" -msgstr "" +msgstr "Data_1" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19457,7 +19459,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The first record array." -msgstr "" +msgstr "Aräe cofnod cyntaf." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19466,7 +19468,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Data_2" -msgstr "" +msgstr "Data_2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19475,7 +19477,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The second record array." -msgstr "" +msgstr "Ail gofnod aräe." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21421,7 +21423,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Thousands separator. If 0 or omitted the locale group separator is used else the separator is suppressed." -msgstr "" +msgstr "Ymwahanydd miloedd. Os yn 0 neu wedi ei hepgor bydd ymwahanydd grŵp locale yn cael ei ddefnyddio neu bydd yr ymwahanydd wedi ei atal." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22196,7 +22198,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Defines the character used as the decimal separator." -msgstr "Diffinio'r nod sy'n cael ei ddefnyddio fel gwahanydd degol" +msgstr "Diffinio'r nod sy'n cael ei ddefnyddio fel gwahanydd degol." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22448,7 +22450,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates length of a text string, with DBCS" -msgstr "" +msgstr "Cyfrifo hyd linyn testun, gyda DBCS" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22457,7 +22459,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "text" -msgstr "" +msgstr "testun" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22466,7 +22468,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The text in which the length is to be determined." -msgstr "" +msgstr "Testun y mae ei hyd i'w bennu." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22475,7 +22477,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS" -msgstr "" +msgstr "Dychwelyd y nod neu nodau olaf y testun, gyda DBCS" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22484,7 +22486,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "text" -msgstr "" +msgstr "testun" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22493,7 +22495,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The text in which the end partial words are to be determined." -msgstr "" +msgstr "Testun y bydd geiriau rhannol diwedd yn cael eu pennu." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22502,7 +22504,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "rhif" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22511,7 +22513,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The number of characters for the end text." -msgstr "" +msgstr "Nifer o nodau ar gyfer diwedd y testun." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22520,7 +22522,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS" -msgstr "" +msgstr "Dychwelyd y nod neu nodau cyntaf y testun, dyda DBCS" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22529,7 +22531,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "text" -msgstr "" +msgstr "testun" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22538,7 +22540,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The text where the initial partial words are to be determined." -msgstr "" +msgstr "Testun lle mae'r geiriau rhannol cyntaf i'w pennu." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22547,7 +22549,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "rhif" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22556,7 +22558,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The number of characters for the start text." -msgstr "" +msgstr "Nifer nodau'r testun cychwynnol." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22565,7 +22567,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS" -msgstr "" +msgstr "Dychwelyd llinyn testun rhannol o destun, gyda DBCS" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22574,7 +22576,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "text" -msgstr "" +msgstr "testun" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22583,7 +22585,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The text in which partial words are to be determined." -msgstr "" +msgstr "Testun y bydd geiriau rhannol diwedd yn cael eu pennu." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22592,7 +22594,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "start" -msgstr "" +msgstr "cychwyn" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22601,7 +22603,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The position from which the part word is to be determined." -msgstr "" +msgstr "Safle y bydd geiriau rhannol diwedd yn cael eu pennu." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22610,7 +22612,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "rhif" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22619,7 +22621,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The number of characters for the text." -msgstr "" +msgstr "Nifer nodau'r testun cychwynnol." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22628,7 +22630,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Apply an XPath expression to an XML document" -msgstr "" +msgstr "Gosod mynegiad XPath i ddogfen XML" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22637,7 +22639,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "XML Document" -msgstr "" +msgstr "Dogfen XML" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22646,7 +22648,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "String containing a valid XML stream" -msgstr "" +msgstr "Mae'r llinyn yn cynnwys llif XML dilys" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22655,7 +22657,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "XPath expression" -msgstr "" +msgstr "Mynegiad XPath" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22664,7 +22666,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "String containing a valid XPath expression" -msgstr "" +msgstr "Mae'r llinyn yn cynnwys mynegiant XPath" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22673,7 +22675,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Get some webcontent from an URI." -msgstr "" +msgstr "Estyn cynnwys gwe o URI." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22682,7 +22684,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "URI" -msgstr "" +msgstr "URI" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22691,7 +22693,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "URI of the webservice" -msgstr "" +msgstr "URI gwasanaeth gwe" #: scstring.src msgctxt "" @@ -22747,7 +22749,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_DRAWSHELL\n" "string.text" msgid "Image Objects" -msgstr "" +msgstr "Gwrthrych Delwedd" #: scstring.src msgctxt "" @@ -22755,7 +22757,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_DRAWTEXTSHELL\n" "string.text" msgid "Text Objects" -msgstr "" +msgstr "Gwrthrychau Testun" #: scstring.src msgctxt "" @@ -22763,7 +22765,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_DRAWFORMSHELL\n" "string.text" msgid "Form Objects" -msgstr "" +msgstr "Gwrthrychau Ffurf" #: scstring.src msgctxt "" @@ -22771,7 +22773,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_CHARTSHELL\n" "string.text" msgid "Chart Objects" -msgstr "" +msgstr "Gwrthrychau Siart" #: scstring.src msgctxt "" @@ -22779,7 +22781,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_OLEOBJECTSHELL\n" "string.text" msgid "OLE Objects" -msgstr "" +msgstr "Gwrthrychau OLE" #: scstring.src msgctxt "" @@ -22787,7 +22789,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_GRAPHICSHELL\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Delwedd" #: scstring.src msgctxt "" @@ -22931,7 +22933,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_MULTIPLE\n" "string.text" msgid "- multiple -" -msgstr "-lluosog-" +msgstr "- lluosog -" #: scstring.src msgctxt "" @@ -23101,7 +23103,7 @@ msgctxt "" "STR_INSERTGRAPHIC\n" "string.text" msgid "Insert Image" -msgstr "" +msgstr "Mewnosod Delwedd" #: scstring.src msgctxt "" @@ -23471,7 +23473,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_GRFILTER_OPENERROR\n" "string.text" msgid "Image file can not be opened" -msgstr "" +msgstr "Methu agor y ffeil delwedd" #: scstring.src msgctxt "" @@ -23479,7 +23481,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_GRFILTER_IOERROR\n" "string.text" msgid "Image file can not be read" -msgstr "" +msgstr "Methu darllen y ffeil delwedd" #: scstring.src msgctxt "" @@ -23487,7 +23489,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_GRFILTER_FORMATERROR\n" "string.text" msgid "Unknown image format" -msgstr "" +msgstr "Fformat delwedd anhysbys" #: scstring.src msgctxt "" @@ -23495,7 +23497,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_GRFILTER_VERSIONERROR\n" "string.text" msgid "This image file version is not supported" -msgstr "" +msgstr "Nid yw'r fersiwn ffeil delwedd hon yn cael ei gynnal" #: scstring.src msgctxt "" @@ -23503,7 +23505,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_GRFILTER_FILTERERROR\n" "string.text" msgid "Image filter not found" -msgstr "" +msgstr "Heb ganfod hidl delwedd" #: scstring.src msgctxt "" @@ -23511,7 +23513,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_GRFILTER_TOOBIG\n" "string.text" msgid "Not enough memory available to insert image." -msgstr "" +msgstr "Dim digon o gof ar gael i fewnosod delwedd." #: scstring.src msgctxt "" @@ -23519,7 +23521,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_UNDO_GRAFFILTER\n" "string.text" msgid "Image Filter" -msgstr "" +msgstr "Hidl Delwedd" #: scstring.src msgctxt "" @@ -23957,7 +23959,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_AUTHOR\n" "string.text" msgid "By author" -msgstr "" +msgstr "Awdur" #: scstring.src msgctxt "" @@ -23966,7 +23968,7 @@ msgctxt "" "1\n" "itemlist.text" msgid "Millimeter" -msgstr "" +msgstr "Milimedr" #: scstring.src msgctxt "" @@ -23975,7 +23977,7 @@ msgctxt "" "2\n" "itemlist.text" msgid "Centimeter" -msgstr "" +msgstr "Centimedr" #: scstring.src msgctxt "" @@ -23984,7 +23986,7 @@ msgctxt "" "3\n" "itemlist.text" msgid "Meter" -msgstr "" +msgstr "Metr" #: scstring.src msgctxt "" @@ -23993,7 +23995,7 @@ msgctxt "" "4\n" "itemlist.text" msgid "Kilometer" -msgstr "" +msgstr "Kilometr" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24002,7 +24004,7 @@ msgctxt "" "5\n" "itemlist.text" msgid "Inch" -msgstr "" +msgstr "Mod" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24011,7 +24013,7 @@ msgctxt "" "6\n" "itemlist.text" msgid "Foot" -msgstr "" +msgstr "Troedfedd" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24020,7 +24022,7 @@ msgctxt "" "7\n" "itemlist.text" msgid "Miles" -msgstr "" +msgstr "Milltiroedd" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24029,7 +24031,7 @@ msgctxt "" "8\n" "itemlist.text" msgid "Pica" -msgstr "" +msgstr "Pica" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24038,7 +24040,7 @@ msgctxt "" "9\n" "itemlist.text" msgid "Point" -msgstr "" +msgstr "Pwynt" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24046,7 +24048,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_VALERR\n" "string.text" msgid "Invalid value" -msgstr "" +msgstr "Gwerth annilys" #: scwarngs.src msgctxt "" diff --git a/source/cy/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/cy/sc/uiconfig/scalc/ui.po index 9c9c1764e81..31d25b16be3 100644 --- a/source/cy/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/cy/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -1,10 +1,9 @@ -#. extracted from sc/uiconfig/scalc/ui msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-17 12:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-07 21:56+0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn <rprys@yahoo.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: cy\n" @@ -12,9 +11,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1371471725.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1389131817.0\n" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -23,7 +22,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Advanced Filter" -msgstr "" +msgstr "Hidl Uwch" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -32,7 +31,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Read _filter criteria from" -msgstr "" +msgstr "_Darllen meini prawf hidlo o" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -41,7 +40,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Case sensitive" -msgstr "" +msgstr "_Llythyren fach neu FAWR" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -50,7 +49,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Range c_ontains column labels" -msgstr "" +msgstr "_Ystod yn cynnwys labeli colofn" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -59,7 +58,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Regular _expressions" -msgstr "" +msgstr "Mynegiad _arferol" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -68,7 +67,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_No duplications" -msgstr "" +msgstr "_Dim dyblygu" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -77,7 +76,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Co_py results to:" -msgstr "" +msgstr "Copïo c_anlyniadau i:" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -86,7 +85,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Keep filter criteria" -msgstr "" +msgstr "C_adw meini prawf hidlo" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -95,7 +94,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data range:" -msgstr "" +msgstr "Ystod data:" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -104,7 +103,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "dummy" -msgstr "" +msgstr "dymi" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -113,7 +112,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Op_tions" -msgstr "" +msgstr "D_ewisiadau" #: allheaderfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -167,7 +166,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Descriptive Statistics" -msgstr "" +msgstr "Ystadegau Disgrifiadol" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -176,7 +175,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Input Range" -msgstr "" +msgstr "Ystod Mewnbwn" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -185,7 +184,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Output Range" -msgstr "" +msgstr "Ystod Allbwn" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -194,7 +193,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Colofnau" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -203,7 +202,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Rhesi" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -212,7 +211,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "Grwpiwyd yn ôl" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -221,7 +220,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alffa" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -230,7 +229,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Paramedrau" #: cellprotectionpage.ui msgctxt "" @@ -272,7 +271,7 @@ msgid "" msgstr "" "Dim ond ar ôl diogelu'r daenlen gyfredol y mae diogelwch cell yn weithredol.\n" "\n" -"Dewiswch 'Diogelu Dogfen o'r ddewislen 'Offer' a dewis 'Dalen'." +"Dewiswch 'Diogelu Dogfen' o'r ddewislen 'Offer' a dewis 'Dalen'." #: cellprotectionpage.ui msgctxt "" @@ -317,7 +316,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Consolidate" -msgstr "" +msgstr "Cyfnerthu" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -326,7 +325,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Function:" -msgstr "" +msgstr "_Swyddogaeth:" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -335,7 +334,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Consolidation ranges:" -msgstr "" +msgstr "_Cyfnerthu ystodau:" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -344,7 +343,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Source data ranges:" -msgstr "" +msgstr "_Ystodau ynhonnell data:" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -353,7 +352,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Copy results _to:" -msgstr "" +msgstr "Copïo canlyniadau _i:" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -362,7 +361,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Row labels" -msgstr "" +msgstr "Labeli _rhes" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -371,7 +370,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_olumn labels" -msgstr "" +msgstr "Labeli _colofn" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -380,7 +379,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Consolidate by" -msgstr "" +msgstr "Cyfnerthu gan" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -389,7 +388,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Link to source data" -msgstr "" +msgstr "_Cysylltu i ddata ffynhonnell" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -398,7 +397,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Dewisiadau" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -407,7 +406,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Dewisiadau" #: correlationdialog.ui msgctxt "" @@ -416,7 +415,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Correlation" -msgstr "" +msgstr "Cydberthynas" #: correlationdialog.ui msgctxt "" @@ -425,7 +424,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Input Range" -msgstr "" +msgstr "Ystod Mewnbwn" #: correlationdialog.ui msgctxt "" @@ -434,7 +433,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Output Range" -msgstr "" +msgstr "Ysod Allbwn" #: correlationdialog.ui msgctxt "" @@ -443,7 +442,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Colofnau" #: correlationdialog.ui msgctxt "" @@ -452,7 +451,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Rhesi" #: correlationdialog.ui msgctxt "" @@ -461,7 +460,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "Grwpiwyd yn ôl" #: covariancedialog.ui msgctxt "" @@ -470,7 +469,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Covariance" -msgstr "" +msgstr "Cydamrywiad" #: covariancedialog.ui msgctxt "" @@ -479,7 +478,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Input Range" -msgstr "" +msgstr "Ystod Mewnbwn" #: covariancedialog.ui msgctxt "" @@ -488,7 +487,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Output Range" -msgstr "" +msgstr "Ystod Allbwn" #: covariancedialog.ui msgctxt "" @@ -497,7 +496,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Colofnau" #: covariancedialog.ui msgctxt "" @@ -506,7 +505,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Rhesi" #: covariancedialog.ui msgctxt "" @@ -515,7 +514,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "Grwpiwyd yn ôl" #: createnamesdialog.ui msgctxt "" @@ -650,7 +649,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Live Data Streams" -msgstr "" +msgstr "Ffrydiau Data Byw" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -659,7 +658,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -668,7 +667,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." -msgstr "" +msgstr "Rhowch URL y ddogfen ffynhonnell yn y system ffeil leol neu Ryngrwyd yma." #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -677,7 +676,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." -msgstr "" +msgstr "Rhowch URL y ddogfen ffynhonnell yn y system ffeil leol neu Ryngrwyd yma." #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -686,7 +685,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_..." -msgstr "" +msgstr "_..." #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -695,7 +694,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Direct data feed" -msgstr "" +msgstr "Llif data uniongyrchol" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -704,7 +703,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Script to execute to obtain the data" -msgstr "" +msgstr "Sgript i weithredu i ganfod data" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -713,7 +712,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "value1,value2,..." -msgstr "" +msgstr "gwerth1,gwerth2,..." #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -722,7 +721,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "address,value" -msgstr "" +msgstr "address,value" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -731,7 +730,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Interpret stream data as" -msgstr "" +msgstr "Dehongli llif data fel" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -740,7 +739,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fill data into range" -msgstr "" +msgstr "_Llanw data i ystod" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -749,7 +748,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Source stream" -msgstr "" +msgstr "Ffynhonnell llif" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -758,7 +757,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move existing data down" -msgstr "" +msgstr "Symud y data cyfredol i lawr" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -767,7 +766,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move the range down" -msgstr "" +msgstr "Symud yr ystod i lawr" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -776,7 +775,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Overwrite existing data" -msgstr "" +msgstr "Trosysgrifo'r ddata presennol" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -785,7 +784,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "When new data arrives" -msgstr "" +msgstr "Pan fydd data'n cyrraedd" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -794,7 +793,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Limit to" -msgstr "" +msgstr "Terfyn" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -803,7 +802,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "1000" -msgstr "" +msgstr "1000" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -812,7 +811,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Unlimited" -msgstr "" +msgstr "_Dim terfyn" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -821,7 +820,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Maximal amount of rows" -msgstr "" +msgstr "Swm uchaf rhesi" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -830,7 +829,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Define Database Range" -msgstr "" +msgstr "Diffinio Ystod Cronfa Ddata" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -839,7 +838,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Enw" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -848,7 +847,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Ystod" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -857,7 +856,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Co_ntains Column Labels" -msgstr "" +msgstr "_Yn Cynnwys Labeli Colofn" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -866,7 +865,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert or delete _cells" -msgstr "" +msgstr "Mewnosod neu dileu _celloedd" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -875,7 +874,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Keep _formatting" -msgstr "" +msgstr "Cadw _fformatio" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -884,7 +883,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Don't save _imported data" -msgstr "" +msgstr "_Peidio cadw data mewnforiwyd" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -893,7 +892,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Source:" -msgstr "" +msgstr "Ffynhonnell:" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -902,7 +901,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Operations:" -msgstr "" +msgstr "Gweithrediadau:" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -911,7 +910,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Invalid range" -msgstr "" +msgstr "Ystod annilys" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -920,7 +919,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Dewisiadau" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -929,7 +928,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "M_odify" -msgstr "" +msgstr "_Newid" #: definename.ui msgctxt "" @@ -1172,7 +1171,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Descriptive Statistics" -msgstr "" +msgstr "Ystadegau Disgrifiadol" #: descriptivestatisticsdialog.ui msgctxt "" @@ -1181,7 +1180,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Input Range" -msgstr "" +msgstr "Ystod Mewnbwn" #: descriptivestatisticsdialog.ui msgctxt "" @@ -1190,7 +1189,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Output Range" -msgstr "" +msgstr "Ystod Allbwn" #: descriptivestatisticsdialog.ui msgctxt "" @@ -1199,7 +1198,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Colofnau" #: descriptivestatisticsdialog.ui msgctxt "" @@ -1208,7 +1207,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Rhesi" #: descriptivestatisticsdialog.ui msgctxt "" @@ -1217,7 +1216,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "Grwpiwyd yn ôl" #: doubledialog.ui msgctxt "" @@ -1226,7 +1225,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Edit Setting" -msgstr "" +msgstr "Gosodiad Golygu" #: erroralerttabpage.ui msgctxt "" @@ -1235,7 +1234,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show error _message when invalid values are entered" -msgstr "" +msgstr "Dangos neges _gwall pan fo gwerthoedd annilys yn cael eu rhoi" #: erroralerttabpage.ui msgctxt "" @@ -1244,7 +1243,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Action:" -msgstr "" +msgstr "_Gweithred:" #: erroralerttabpage.ui msgctxt "" @@ -1253,7 +1252,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Title:" -msgstr "" +msgstr "_Teitl:" #: erroralerttabpage.ui msgctxt "" @@ -1262,7 +1261,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Error message:" -msgstr "" +msgstr "_Neges gwall:" #: erroralerttabpage.ui msgctxt "" @@ -1271,7 +1270,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Browse..." -msgstr "" +msgstr "_Pori..." #: erroralerttabpage.ui msgctxt "" @@ -1280,7 +1279,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "Atal" #: erroralerttabpage.ui msgctxt "" @@ -1289,7 +1288,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Rhybudd" #: erroralerttabpage.ui msgctxt "" @@ -1298,7 +1297,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Gwybodaeth" #: erroralerttabpage.ui msgctxt "" @@ -1307,7 +1306,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Macro" -msgstr "" +msgstr "Macro" #: erroralerttabpage.ui msgctxt "" @@ -1316,7 +1315,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "Cynnwys" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -1325,7 +1324,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Exponential Smoothing" -msgstr "" +msgstr "Llyfnhau Esbonyddol" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -1334,7 +1333,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Input Range" -msgstr "" +msgstr "Ystod Mewnbwn" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -1343,7 +1342,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Output Range" -msgstr "" +msgstr "Ystod Allbwn" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -1352,7 +1351,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Colofnau" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -1361,7 +1360,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Rhesi" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -1370,7 +1369,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "Grwpiwyd yn ôl" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -1379,7 +1378,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Smoothing Factor" -msgstr "" +msgstr "Llyfnhau Esbonyddol" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -1388,7 +1387,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "0.05" -msgstr "" +msgstr "0.05" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -1397,7 +1396,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Paramedrau" #: externaldata.ui msgctxt "" @@ -1469,7 +1468,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Fill Series" -msgstr "" +msgstr "Cyfres Llanw" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1478,7 +1477,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Down" -msgstr "" +msgstr "_Lawr" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1487,7 +1486,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right" -msgstr "" +msgstr "_De" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1496,7 +1495,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Up" -msgstr "" +msgstr "_Fyny" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1505,7 +1504,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left" -msgstr "" +msgstr "_Chwith" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1514,7 +1513,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Direction" -msgstr "" +msgstr "Cyfeiriad" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1523,7 +1522,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Li_near" -msgstr "" +msgstr "_Llinellog" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1532,7 +1531,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Growth" -msgstr "" +msgstr "_Twf" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1541,7 +1540,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Da_te" -msgstr "" +msgstr "_Dyddiad" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1550,7 +1549,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_AutoFill" -msgstr "" +msgstr "_AwtoLanw" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1559,7 +1558,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Series type" -msgstr "" +msgstr "Math cyfres" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1568,7 +1567,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Da_y" -msgstr "" +msgstr "_Diwrnod" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1577,7 +1576,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Weekday" -msgstr "" +msgstr "Diwrnod yr _wythnos" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1586,7 +1585,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Month" -msgstr "" +msgstr "M_is" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1595,7 +1594,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Y_ear" -msgstr "" +msgstr "_Blwyddyn" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1604,7 +1603,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Time unit" -msgstr "" +msgstr "Uned amser" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1613,7 +1612,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Start value" -msgstr "" +msgstr "_Gwerth cychwyn" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1622,7 +1621,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "End _value" -msgstr "" +msgstr "_Gwerth diwedd" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1631,7 +1630,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "In_crement" -msgstr "" +msgstr "_Cynyddiad" #: footerdialog.ui msgctxt "" @@ -1748,7 +1747,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Detailed Calculation Settings" -msgstr "" +msgstr "Gosodiadau Cyfrifo Manwl" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -1757,7 +1756,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Value:" -msgstr "" +msgstr "_Gwerth:" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -1766,7 +1765,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "True" -msgstr "" +msgstr "Gwir" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -1775,7 +1774,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "False" -msgstr "" +msgstr "Gau" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -1784,7 +1783,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Reference syntax for string reference" -msgstr "" +msgstr "Cyfeiriad cystrawen ar gyfer cyfeiriad llinyn" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -1793,7 +1792,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Formula syntax to use when parsing references given in string parameters. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value." -msgstr "" +msgstr "Cystrawen fformiwla i'w ddefnyddio wrth ddidoli cyfeiriadau sydd o fewn paramedr llinyn. Mae hyn yn effeithio swyddogaethau mewnol megis INDIRECT sy'n derbyn cyfeiriad fel gwerth llinyn." #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -1802,7 +1801,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use formula syntax" -msgstr "" +msgstr "Defnyddio cystrawen fformiwla" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -1811,7 +1810,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Treat empty string as zero" -msgstr "" +msgstr "Trin llinyn gwag fel sero" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -1820,7 +1819,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "This option determines whether or not an empty string is to be treated as having a value of zero when used in arithmetic." -msgstr "" +msgstr "Mae'r dewis yn pennu os yw llinyn gwag i'w drin fel gwerth sero wrth gael ei ddefnyddio mewn rhifyddeg." #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -1829,7 +1828,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enable OpenCL for some formula computation" -msgstr "" +msgstr "Galluogi OpenCL ar gyfer cyfrifo rhai fformiwlâu" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -1838,7 +1837,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "This option enables some sorts of simple formula expressions to be executed using OpenCL if it is available on your system." -msgstr "" +msgstr "Mae'r dewis hwn yn galluogi rhai mathau o fynegiadau fformiwla syml gan ddefnyddio OpenCL os yw ar gael ar eich system." #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -1847,7 +1846,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Automatic Selection of Platform/Device:" -msgstr "" +msgstr "Dewis Platfform/Dyfais yn Awtomatig:" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -1856,7 +1855,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "True" -msgstr "" +msgstr "Gwir" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -1865,7 +1864,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "False" -msgstr "" +msgstr "Gau" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -1874,7 +1873,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Frequency:" -msgstr "" +msgstr "Amlder:" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -1883,7 +1882,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Compute Units:" -msgstr "" +msgstr "Cyfrifo Unedau:" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -1892,7 +1891,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Memory (in MB):" -msgstr "" +msgstr "Cof (mewn MB):" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -1901,7 +1900,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Internal, software interpreter" -msgstr "" +msgstr "Mewnol, dehonglydd meddalwedd" #: goalseekdlg.ui msgctxt "" @@ -1955,7 +1954,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "Grŵp" #: groupdialog.ui msgctxt "" @@ -1964,7 +1963,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Rows" -msgstr "" +msgstr "_Rhesi" #: groupdialog.ui msgctxt "" @@ -1973,7 +1972,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Columns" -msgstr "" +msgstr "_Colofnau" #: groupdialog.ui msgctxt "" @@ -1982,7 +1981,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Include" -msgstr "" +msgstr "Cynnwys" #: headerdialog.ui msgctxt "" @@ -2333,7 +2332,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Cells" -msgstr "" +msgstr "Mewnosod Celloedd" #: insertcells.ui msgctxt "" @@ -2342,7 +2341,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Shift cells _down" -msgstr "" +msgstr "Symud celloedd _lawr" #: insertcells.ui msgctxt "" @@ -2351,7 +2350,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Shift cells _right" -msgstr "" +msgstr "Symud celloedd i'r _dde" #: insertcells.ui msgctxt "" @@ -2360,7 +2359,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Entire ro_w" -msgstr "" +msgstr "_Rhes gyfan" #: insertcells.ui msgctxt "" @@ -2369,7 +2368,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Entire _column" -msgstr "" +msgstr "C_olofn gyfan" #: insertcells.ui msgctxt "" @@ -2378,7 +2377,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Dewis" #: insertname.ui msgctxt "" @@ -2450,7 +2449,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "N_o. of sheets:" -msgstr "N_ifer o ddalennau" +msgstr "N_ifer o ddalennau:" #: insertsheet.ui msgctxt "" @@ -2522,7 +2521,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Edit Setting" -msgstr "" +msgstr "Gosodiad Golygu" #: leftfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -2657,7 +2656,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Move/Copy Sheet" -msgstr "" +msgstr "Symud/Copïo Dalen" #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -2666,7 +2665,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Move" -msgstr "" +msgstr "_Symud" #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -2675,7 +2674,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_opy" -msgstr "" +msgstr "_Copïo" #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -2684,7 +2683,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Gweithred" #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -2693,7 +2692,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To _document" -msgstr "" +msgstr "I _ddogfen" #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -2702,7 +2701,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "(current document)" -msgstr "" +msgstr "(dogfen bresennol)" #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -2711,7 +2710,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "- new document -" -msgstr "" +msgstr "- dogfen newydd -" #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -2720,7 +2719,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Insert before" -msgstr "" +msgstr "_Mewnosod cyn" #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -2729,7 +2728,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "Lleoliad" #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -2738,7 +2737,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "This name is already used." -msgstr "" +msgstr "Enw wedi ei ddefnyddio eisoes." #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -2747,7 +2746,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name is empty." -msgstr "" +msgstr "Enw yn wag." #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -2756,7 +2755,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name contains one or more invalid characters." -msgstr "" +msgstr "Mae'r enw ffeil yn cynnwys nodau annilys." #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -2765,7 +2764,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New _name" -msgstr "" +msgstr "Enw _newydd" #: movingaveragedialog.ui msgctxt "" @@ -2774,7 +2773,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Moving Average" -msgstr "" +msgstr "Cyfartaledd Newidiol" #: movingaveragedialog.ui msgctxt "" @@ -2783,7 +2782,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Input Range" -msgstr "" +msgstr "Ystod Mewnbwn" #: movingaveragedialog.ui msgctxt "" @@ -2792,7 +2791,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Output Range" -msgstr "" +msgstr "Ystod Allbwn" #: movingaveragedialog.ui msgctxt "" @@ -2801,7 +2800,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Colofnau" #: movingaveragedialog.ui msgctxt "" @@ -2810,7 +2809,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Rhesi" #: movingaveragedialog.ui msgctxt "" @@ -2819,7 +2818,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "Grwpiwyd yn ôl" #: movingaveragedialog.ui msgctxt "" @@ -2828,7 +2827,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Interval" -msgstr "" +msgstr "Egwyl" #: movingaveragedialog.ui msgctxt "" @@ -2837,7 +2836,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Paramedrau" #: namerangesdialog.ui msgctxt "" @@ -2846,7 +2845,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Define Label Range" -msgstr "" +msgstr "Diffinio Ystod Label" #: namerangesdialog.ui msgctxt "" @@ -2855,7 +2854,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Contains _column labels" -msgstr "" +msgstr "Yn cynnwys labeli _colofn" #: namerangesdialog.ui msgctxt "" @@ -2864,7 +2863,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Contains _row labels" -msgstr "" +msgstr "Yn cynnwys labeli _rhes" #: namerangesdialog.ui msgctxt "" @@ -2873,7 +2872,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "For _data range" -msgstr "" +msgstr "_Am ystod data" #: namerangesdialog.ui msgctxt "" @@ -2882,7 +2881,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Ystod" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -3062,7 +3061,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Chan_ges" -msgstr "" +msgstr "_Newidiadau" #: optchangespage.ui msgctxt "" @@ -3071,7 +3070,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Deletions" -msgstr "" +msgstr "_Dileadau" #: optchangespage.ui msgctxt "" @@ -3080,7 +3079,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Insertions" -msgstr "" +msgstr "_Mewnosodiadau" #: optchangespage.ui msgctxt "" @@ -3089,7 +3088,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Moved entries" -msgstr "" +msgstr "_Cofnodion symudwyd" #: optchangespage.ui msgctxt "" @@ -3098,7 +3097,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Colors for changes" -msgstr "" +msgstr "Lliwiau ar gyfer newidiadau" #: optcompatibilitypage.ui msgctxt "" @@ -3107,7 +3106,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select desired _key binding type. Changing the key binding type may overwrite some of the existing key bindings." -msgstr "" +msgstr "Dewiswch y math dymunol o rwymiad _allwedd. Gall newid y math o rwymiad allweddol drosysgrifo rai o rwymiadau presennol allweddol." #: optcompatibilitypage.ui msgctxt "" @@ -3116,7 +3115,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Rhagosodiad" #: optcompatibilitypage.ui msgctxt "" @@ -3125,7 +3124,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "OpenOffice.org legacy" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org blaenorol" #: optcompatibilitypage.ui msgctxt "" @@ -3134,7 +3133,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Key bindings" -msgstr "" +msgstr "Rhwymiad allwedd" #: optdefaultpage.ui msgctxt "" @@ -3143,7 +3142,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Number of worksheets in new document" -msgstr "" +msgstr "_Nifer o daflenni gwaith yn y ddogfen newydd" #: optdefaultpage.ui msgctxt "" @@ -3152,7 +3151,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Prefix name for new worksheet" -msgstr "" +msgstr "_Rhagenw ar gyfer taenlen newydd" #: optdefaultpage.ui msgctxt "" @@ -3161,7 +3160,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Taenlen Newydd" #: optdlg.ui msgctxt "" @@ -3170,7 +3169,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Suppress output of empty pages" -msgstr "" +msgstr "_Atal allbwn tudalennau gwag" #: optdlg.ui msgctxt "" @@ -3179,7 +3178,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Always apply manual breaks" -msgstr "" +msgstr "_Toriad tudalen llaw" #: optdlg.ui msgctxt "" @@ -3188,7 +3187,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pages" -msgstr "" +msgstr "Tudalennau" #: optdlg.ui msgctxt "" @@ -3197,7 +3196,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Print only selected sheets" -msgstr "" +msgstr "_Argraffu dalennau dethol yn unig" #: optdlg.ui msgctxt "" @@ -3206,7 +3205,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sheets" -msgstr "" +msgstr "Dalenni" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3215,7 +3214,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Formula _syntax:" -msgstr "" +msgstr "C_ystrawen fformiwla:" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3224,7 +3223,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use English function names" -msgstr "" +msgstr "Defnyddio enwau swyddogaeth Saesneg" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3233,7 +3232,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Formula options" -msgstr "" +msgstr "Dewisiadau fformiwla" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3242,7 +3241,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Rhagosodiad" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3251,7 +3250,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Cyfaddas" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3260,7 +3259,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Details..." -msgstr "" +msgstr "Manylion..." #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3269,7 +3268,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Detailed calculation settings" -msgstr "" +msgstr "Gosodiadau cyfrifo manwl" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3278,7 +3277,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Function" -msgstr "" +msgstr "_Swyddogaeth" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3287,7 +3286,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Array co_lumn" -msgstr "" +msgstr "_Colofn arae" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3296,7 +3295,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Array _row" -msgstr "" +msgstr "_Rhes arae" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3305,7 +3304,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rese_t" -msgstr "" +msgstr "_Ailosod" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3314,7 +3313,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Separators" -msgstr "" +msgstr "Gwahanyddion" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3323,7 +3322,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Excel 2007 and newer" -msgstr "" +msgstr "Excel 2007 a mwy diweddar" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3332,7 +3331,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "ODF Spreadsheet (not saved by %PRODUCTNAME)" -msgstr "" +msgstr "Taenlen ODF (heb ei chadw gan %PRODUCTNAME)" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3341,7 +3340,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Always recalculate" -msgstr "" +msgstr "Ail-gyfrifo bob tro" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3350,7 +3349,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Never recalculate" -msgstr "" +msgstr "Peidio ail-gyfrifo byth" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3359,7 +3358,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Prompt user" -msgstr "" +msgstr "Annog defnyddiwr" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3368,7 +3367,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Always recalculate" -msgstr "" +msgstr "Ail-gyfrifo bob tro" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3377,7 +3376,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Never recalculate" -msgstr "" +msgstr "Peidio ail-gyfrifo byth" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3386,7 +3385,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Prompt user" -msgstr "" +msgstr "Annog defnyddiwr" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3395,7 +3394,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Recalculation on file load" -msgstr "" +msgstr "Ail-gyfrifo llwyth y ffeil" #: optsortlists.ui msgctxt "" @@ -3404,7 +3403,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Copy" -msgstr "" +msgstr "_Copïo" #: optsortlists.ui msgctxt "" @@ -3413,7 +3412,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Copy list _from:" -msgstr "" +msgstr "Copïo _rhestr o:" #: optsortlists.ui msgctxt "" @@ -3422,7 +3421,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Lists" -msgstr "" +msgstr "_Rhestrau" #: optsortlists.ui msgctxt "" @@ -3431,7 +3430,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Entries" -msgstr "" +msgstr "_Cofnodion" #: optsortlists.ui msgctxt "" @@ -3440,7 +3439,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "_Newydd" #: optsortlists.ui msgctxt "" @@ -3449,7 +3448,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Discard" -msgstr "" +msgstr "_Hepgor" #: optsortlists.ui msgctxt "" @@ -3458,7 +3457,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "_Ychwanegyn" #: optsortlists.ui msgctxt "" @@ -3467,7 +3466,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Modif_y" -msgstr "" +msgstr "_Newid" #: optsortlists.ui msgctxt "" @@ -3476,7 +3475,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "_Dileu" #: pagetemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -3485,7 +3484,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Page Style" -msgstr "" +msgstr "Arddull Tudalen" #: pagetemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -3494,7 +3493,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "Trefnydd" #: pagetemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -3503,7 +3502,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "Tudalen" #: pagetemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -3512,7 +3511,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "Borderi" #: pagetemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -3521,7 +3520,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Cefndir" #: pagetemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -3530,7 +3529,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "Pennyn" #: pagetemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -3539,7 +3538,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "Troedyn" #: pagetemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -3548,7 +3547,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sheet" -msgstr "" +msgstr "Dalen" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -3557,7 +3556,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Cell Style" -msgstr "" +msgstr "Arddull Cell" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -3566,7 +3565,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Standard" -msgstr "" +msgstr "_Safonol" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -3575,7 +3574,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "Trefnydd" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -3584,7 +3583,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbers" -msgstr "" +msgstr "Rhifau" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -3593,7 +3592,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Ffont" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -3602,7 +3601,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "Effeithiau Ffont" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -3611,7 +3610,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Aliniad" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -3620,7 +3619,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "Typograffeg Asiaidd" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -3629,7 +3628,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "Borderi" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -3638,7 +3637,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Cefndir" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -3647,7 +3646,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cell Protection" -msgstr "" +msgstr "Diogelwch Cell" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -3656,7 +3655,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Edit Print Ranges" -msgstr "" +msgstr "Golygu Ystod Argraffu" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -3665,7 +3664,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "- none -" -msgstr "" +msgstr "- dim -" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -3674,7 +3673,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "- entire sheet -" -msgstr "" +msgstr "- dalen gyfan -" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -3683,7 +3682,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "- user defined -" -msgstr "" +msgstr "- defnyddiwr diffiniedig -" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -3692,7 +3691,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "- selection -" -msgstr "" +msgstr "- dewis -" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -3701,7 +3700,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Print range" -msgstr "" +msgstr "Ystod argraffu" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -3710,7 +3709,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "- none -" -msgstr "" +msgstr "- dim -" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -3719,7 +3718,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "- user defined -" -msgstr "" +msgstr "- defnyddiwr diffiniedig -" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -3728,7 +3727,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rows to repeat" -msgstr "" +msgstr "Rhesi i'w hailadrodd" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -3737,7 +3736,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "- none -" -msgstr "" +msgstr "- dim -" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -3746,7 +3745,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "- user defined -" -msgstr "" +msgstr "- defnyddiwr diffiniedig" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -3755,7 +3754,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns to repeat" -msgstr "" +msgstr "Colofnau i'w hailadrodd" #: printeroptions.ui msgctxt "" @@ -3854,7 +3853,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Random Number Generator" -msgstr "" +msgstr "Cynhyrchydd Rhif ar Hap" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -3863,7 +3862,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cell Range" -msgstr "" +msgstr "Ystod Celloedd" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -3872,7 +3871,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Distribution" -msgstr "" +msgstr "Dosbarthiad" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -3881,7 +3880,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Seed" -msgstr "" +msgstr "Had" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -3890,7 +3889,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -3899,7 +3898,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -3908,7 +3907,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Paramedrau" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -3917,7 +3916,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enable Custom Seed" -msgstr "" +msgstr "Galluogi Had Cyfaddas" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -3926,7 +3925,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Uniform" -msgstr "" +msgstr "Unffurf" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -3935,7 +3934,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Uniform Integer" -msgstr "" +msgstr "Cyfanrif Unffurf" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -3944,7 +3943,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Normal" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -3953,7 +3952,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Cauchy" -msgstr "" +msgstr "Cauchy" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -3962,7 +3961,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Bernoulli" -msgstr "" +msgstr "Bernoulli" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -3971,7 +3970,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Binomial" -msgstr "" +msgstr "Binomaidd" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -3980,7 +3979,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Chi Squared" -msgstr "" +msgstr "Chi Sgŵar" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -3989,7 +3988,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Geometric" -msgstr "" +msgstr "Geometrig" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -3998,7 +3997,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Negative Binomial" -msgstr "" +msgstr "Bbinomaidd Negyddol" #: rightfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -4043,7 +4042,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Sampling" -msgstr "" +msgstr "Samplo" #: samplingdialog.ui msgctxt "" @@ -4052,7 +4051,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Input Range" -msgstr "" +msgstr "Ystod Mewnbwn" #: samplingdialog.ui msgctxt "" @@ -4061,7 +4060,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Output Range" -msgstr "" +msgstr "Ystod Allbwn" #: samplingdialog.ui msgctxt "" @@ -4070,7 +4069,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sample SIze" -msgstr "" +msgstr "Maint Sampl" #: samplingdialog.ui msgctxt "" @@ -4079,7 +4078,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Random" -msgstr "" +msgstr "Ar Hap" #: samplingdialog.ui msgctxt "" @@ -4088,7 +4087,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Periodic" -msgstr "" +msgstr "Cyfnodol" #: samplingdialog.ui msgctxt "" @@ -4097,7 +4096,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Period" -msgstr "" +msgstr "Cyfnod" #: samplingdialog.ui msgctxt "" @@ -4106,7 +4105,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sampling Method" -msgstr "" +msgstr "Dull Samplo" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4115,7 +4114,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Measurement _unit" -msgstr "" +msgstr "_Uned fesur" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4124,7 +4123,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Tab stops" -msgstr "" +msgstr "_Stop tab" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4133,7 +4132,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Metrics" -msgstr "" +msgstr "Metrigau" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4142,7 +4141,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Update links when opening" -msgstr "" +msgstr "Diweddaru cysylltiadau wrth agor" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4151,7 +4150,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Always" -msgstr "" +msgstr "_Bob tro" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4160,7 +4159,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_On request" -msgstr "" +msgstr "_Ar gais" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4169,7 +4168,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Never" -msgstr "" +msgstr "_Byth" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4178,7 +4177,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Updating" -msgstr "" +msgstr "Diweddaru" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4187,7 +4186,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Press Enter to switch to _edit mode" -msgstr "" +msgstr "Pwyso Enter i newid i'r _modd golygu" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4196,7 +4195,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Expand _formatting" -msgstr "" +msgstr "_Ymestyn fformatio" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4205,7 +4204,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" -msgstr "" +msgstr "Ymestyn _cyfeiriadau wrth fewnosod colofnau/rhesi newydd" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4214,7 +4213,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" -msgstr "" +msgstr "Amlygu'r _dewis ym mhenawdau colofn/rhes" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4223,7 +4222,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use printer metrics for text formatting" -msgstr "" +msgstr "Defnyddio metrics argraffydd ar gyfer fformatio testun" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4232,7 +4231,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show overwrite _warning when pasting data" -msgstr "" +msgstr "Dangos _rhybudd trosysgrifo wrth ludo data" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4241,7 +4240,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "Lawr" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4250,7 +4249,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "De" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4259,7 +4258,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "Fyny" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4268,7 +4267,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Chwith" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4277,7 +4276,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Press Enter to _move selection" -msgstr "" +msgstr "Pwyso Enter i symud y _dewis" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4286,7 +4285,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use legacy cursor movement behavior when selecting" -msgstr "" +msgstr "Defnyddiwch hen symudiad cyrchwr wrth ddewis" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4295,7 +4294,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Input settings" -msgstr "" +msgstr "Gosodiadau mewnbwn" #: searchresults.ui msgctxt "" @@ -4304,7 +4303,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Search Results" -msgstr "" +msgstr "Canlyniadau Chwilio" #: selectrange.ui msgctxt "" @@ -4601,7 +4600,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Objects/Image" -msgstr "" +msgstr "_Gwrthrych/Delwedd" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -4664,7 +4663,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Scaling factor:" -msgstr "_Ffactor graddio" +msgstr "_Ffactor graddio:" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -4736,7 +4735,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "" +msgstr "Alinio Llorweddol" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -4745,7 +4744,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "" +msgstr "Alinio Llorweddol" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -4754,7 +4753,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Vertical Alignment" -msgstr "" +msgstr "Alinio Fertigol" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -4763,7 +4762,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Left _indent:" -msgstr "" +msgstr "Mewnoliad _chwith:" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -4772,7 +4771,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Indents from the left edge." -msgstr "" +msgstr "Mewnoliadau o'r ymyl chwith." #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -4781,7 +4780,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Indents from the left edge." -msgstr "" +msgstr "Mewnoliadau o'r ymyl chwith." #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -4790,7 +4789,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Merge Cells" -msgstr "" +msgstr "Cyfuno Celloedd" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -4799,7 +4798,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Joins the selected cells into one." -msgstr "" +msgstr "Uno'r celloedd dewiswyd yn un." #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -4808,7 +4807,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Joins the selected cells into one." -msgstr "" +msgstr "Uno'r celloedd dewiswyd yn un." #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -4817,7 +4816,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Wrap text" -msgstr "" +msgstr "Amlapio testun" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -4826,7 +4825,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Wrap texts automatically." -msgstr "" +msgstr "Amlapio testunau'n awtomatig." #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -4835,7 +4834,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Wrap texts automatically." -msgstr "" +msgstr "Amlapio testunau'n awtomatig." #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -4844,7 +4843,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text _orientation:" -msgstr "" +msgstr "Cyfeiriad _testun:" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -4853,7 +4852,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Vertically Stacked" -msgstr "" +msgstr "Stacio Fertigol" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -4862,7 +4861,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Aligns text vertically." -msgstr "" +msgstr "Alinio testun yn fertigol." #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -4871,7 +4870,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Aligns text vertically." -msgstr "" +msgstr "Alinio testun yn fertigol." #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -4880,7 +4879,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the angle for rotation." -msgstr "" +msgstr "Dewis ongl y troi." #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -4889,7 +4888,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the angle for rotation." -msgstr "" +msgstr "Dewis ongl y troi." #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -4898,7 +4897,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Cell background:" -msgstr "" +msgstr "C_efndir cell:" #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -4907,7 +4906,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the background color of the selected cells." -msgstr "" +msgstr "Dewiswch lliw cefndir y celloedd hyn." #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -4916,7 +4915,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the background color of the selected cells." -msgstr "" +msgstr "Dewiswch lliw cefndir y celloedd hyn." #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -4925,7 +4924,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "toolbutton1" -msgstr "" +msgstr "botwm offer1" #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -4934,7 +4933,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cell _border:" -msgstr "" +msgstr "_Border cell:" #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -4943,7 +4942,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Specify the borders of the selected cells." -msgstr "" +msgstr "Pennu borderi'r celloedd hyn." #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -4952,7 +4951,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Specify the borders of the selected cells." -msgstr "" +msgstr "Pennu borderi'r celloedd hyn." #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -4961,7 +4960,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "toolbutton1" -msgstr "" +msgstr "botwm offer1" #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -4970,7 +4969,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the line style of the borders." -msgstr "" +msgstr "Dewiswch arddull llinell y borderi." #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -4979,7 +4978,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the line style of the borders." -msgstr "" +msgstr "Dewiswch arddull llinell y borderi." #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -4988,7 +4987,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "toolbutton2" -msgstr "" +msgstr "botwm offer2" #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -4997,7 +4996,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the line color of the borders." -msgstr "" +msgstr "Dewiswch liw llinell y borderi." #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -5006,7 +5005,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the line color of the borders." -msgstr "" +msgstr "Dewiswch liw llinell y borderi." #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -5015,7 +5014,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the line color of the borders." -msgstr "" +msgstr "Dewiswch liw llinell y borderi." #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -5024,7 +5023,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the line color of the borders." -msgstr "" +msgstr "Dewiswch liw llinell y borderi." #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -5033,7 +5032,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "toolbutton1" -msgstr "" +msgstr "botwm offer1" #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -5042,7 +5041,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show cell _grid lines" -msgstr "" +msgstr "Dangos llinellau _grid celloedd" #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -5051,7 +5050,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Show the grid lines of the cells in the entire spreadsheet." -msgstr "" +msgstr "Dangos llinellau grid y celloedd yn yr holl daenlen." #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5060,7 +5059,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Category:" -msgstr "" +msgstr "_Categori:" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5069,7 +5068,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select a category of contents." -msgstr "" +msgstr "Dewis categori cynnwys." #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5078,7 +5077,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select a category of contents." -msgstr "" +msgstr "Dewis categori cynnwys." #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5087,7 +5086,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Cyffredinol" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5096,7 +5095,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Rhif" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5105,7 +5104,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "Canran" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5114,7 +5113,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "Arian" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5123,7 +5122,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Date " -msgstr "" +msgstr "Dyddiad " #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5132,7 +5131,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Amser" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5141,7 +5140,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Scientific" -msgstr "" +msgstr "Gwyddonol" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5150,7 +5149,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Fraction" -msgstr "" +msgstr "Ffracsiwn" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5159,7 +5158,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Boolean Value" -msgstr "" +msgstr "Gwerth Booleaidd" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5168,7 +5167,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Testun" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5177,7 +5176,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "toolbutton1" -msgstr "" +msgstr "botwm offer1" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5186,7 +5185,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "toolbutton2" -msgstr "" +msgstr "botwm offer2" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5195,7 +5194,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "toolbutton3" -msgstr "" +msgstr "botwm offer3" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5204,7 +5203,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "toolbutton4" -msgstr "" +msgstr "botwm offer4" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5213,7 +5212,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "toolbutton5" -msgstr "" +msgstr "botwm offer5" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5222,7 +5221,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Decimal places:" -msgstr "" +msgstr "_Llefydd degol:" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5231,7 +5230,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Enter the number of decimal places that you want to display." -msgstr "" +msgstr "Rhowch rif y llefydd degol rydych am eu dangos." #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5240,7 +5239,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Enter the number of decimal places that you want to display." -msgstr "" +msgstr "Rhowch rif y llefydd degol rydych am eu dangos." #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5249,7 +5248,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Leading _zeroes:" -msgstr "" +msgstr "_Seroau arweiniol:" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5258,7 +5257,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point." -msgstr "" +msgstr "Rhowch uchafswm nifer y seroau i'w dangos cyn y pwynt degol." #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5267,7 +5266,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point." -msgstr "" +msgstr "Rhowch uchafswm nifer y seroau i'w dangos cyn y pwynt degol." #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5276,7 +5275,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Negative numbers red" -msgstr "" +msgstr "_Rhifau negyddol mewn coch" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5285,7 +5284,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Changes the font color of negative numbers to red." -msgstr "" +msgstr "Newid lliw ffont y rhifau negyddol i goch." #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5294,7 +5293,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Changes the font color of negative numbers to red." -msgstr "" +msgstr "Newid lliw ffont y rhifau negyddol i goch." #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5303,7 +5302,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Thousands seperator" -msgstr "" +msgstr "Gwahanydd _miloedd" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5312,7 +5311,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Inserts a separator between thousands." -msgstr "" +msgstr "Mewnosod gwahanydd rhwng miloedd." #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5321,7 +5320,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Inserts a separator between thousands." -msgstr "" +msgstr "Mewnosod gwahanydd rhwng miloedd." #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -5879,7 +5878,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Standard Filter" -msgstr "" +msgstr "Hidl Safonol" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5888,7 +5887,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Operator" -msgstr "" +msgstr "Gweithredydd" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5897,7 +5896,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Field name" -msgstr "" +msgstr "Enw maes" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5906,7 +5905,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "Cyflwr" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5915,7 +5914,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Gwerth" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5924,7 +5923,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Filter criteria" -msgstr "" +msgstr "Maen prawf hidl" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5933,7 +5932,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Case sensitive" -msgstr "" +msgstr "Llythyren _fach neu FAWR" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5942,7 +5941,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Range c_ontains column labels" -msgstr "" +msgstr "_Ystod yn cynnwys labeli colofn" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5951,7 +5950,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Regular _expressions" -msgstr "" +msgstr "Mynegiad _arferol" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5960,7 +5959,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_No duplications" -msgstr "" +msgstr "_Dim dyblygu" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5969,7 +5968,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Co_py results to:" -msgstr "" +msgstr "Copïo c_anlyniadau i:" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5978,7 +5977,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Keep filter criteria" -msgstr "" +msgstr "C_adw meini prawf hidlo" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5987,7 +5986,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data range:" -msgstr "" +msgstr "Ystod data:" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5996,7 +5995,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "dummy" -msgstr "" +msgstr "dymi" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -6005,7 +6004,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Op_tions" -msgstr "" +msgstr "_Dewisiadau" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -6014,7 +6013,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of Pages:" -msgstr "" +msgstr "Nifer i Dudalennau:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -6023,7 +6022,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of Cells:" -msgstr "" +msgstr "Nifer o Gelloedd:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -6032,7 +6031,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of Sheets:" -msgstr "" +msgstr "Nifer o Ddalennau:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -6041,7 +6040,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Document: " -msgstr "" +msgstr "Dogfen: " #: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6050,7 +6049,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Page break between groups" -msgstr "" +msgstr "_Toriad tudalen rhwng grwpiau" #: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6059,7 +6058,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Case sensitive" -msgstr "" +msgstr "Ll_ythyren fach neu FAWR" #: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6068,7 +6067,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pre-_sort area according to groups" -msgstr "" +msgstr "R_hagdrefnu ardal yn ôl grwpiau" #: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6077,7 +6076,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "Grwpiau" #: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6086,7 +6085,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Ascending" -msgstr "" +msgstr "_Esgyn" #: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6095,7 +6094,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "D_escending" -msgstr "" +msgstr "_Gostwng" #: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6104,7 +6103,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "I_nclude formats" -msgstr "" +msgstr "C_ynnwys fformatau" #: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6113,7 +6112,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_ustom sort order" -msgstr "" +msgstr "Trefn trefnu c_yfaddas" #: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6122,7 +6121,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sort" -msgstr "" +msgstr "Trefnu" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -6374,7 +6373,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Page breaks" -msgstr "" +msgstr "_Toriad tudalen" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -6383,7 +6382,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Helplines _while moving" -msgstr "" +msgstr "Llinellau cymorth _wrth symud" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -6392,7 +6391,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Grid lines:" -msgstr "" +msgstr "_Llinellau grid:" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -6401,7 +6400,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Color:" -msgstr "" +msgstr "_Lliw:" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -6410,7 +6409,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "Dangos" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -6419,7 +6418,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Show on colored cells" -msgstr "" +msgstr "Dangos ar gelloedd lliw" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -6428,7 +6427,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "Cuddio" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -6437,7 +6436,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Visual aids" -msgstr "" +msgstr "Cymhorthion gweledol" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -6446,7 +6445,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ob_jects/Image:" -msgstr "" +msgstr "G_wrthrychau/Graffigau:" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -6455,7 +6454,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cha_rts:" -msgstr "" +msgstr "_Siartiau:" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -6464,7 +6463,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Drawing objects:" -msgstr "" +msgstr "G_wrthrychau lluniadu:" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -6473,7 +6472,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "Dangos" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -6482,7 +6481,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "Cuddio" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -6491,7 +6490,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "Dangos" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -6500,7 +6499,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "Cuddio" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -6509,7 +6508,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "Dangos" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -6518,7 +6517,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "Cuddio" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -6527,7 +6526,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Objects" -msgstr "" +msgstr "Gwrthrychau" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -6536,7 +6535,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_ynchronize sheets" -msgstr "" +msgstr "_Cydweddu dalennau" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -6545,7 +6544,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Zoom" -msgstr "" +msgstr "Chwyddo" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -6554,7 +6553,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Formulas" -msgstr "" +msgstr "_Fformiwlâu" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -6563,7 +6562,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Zero val_ues" -msgstr "" +msgstr "Gwerthoedd _sero" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -6572,7 +6571,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Comment indicator" -msgstr "" +msgstr "_Dangosydd sylw" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -6581,7 +6580,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Value h_ighlighting" -msgstr "" +msgstr "_Amlygu gwerth" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -6590,7 +6589,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Anchor" -msgstr "" +msgstr "_Angor" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -6599,7 +6598,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt overflow" -msgstr "" +msgstr "_Gorlif testun" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -6608,7 +6607,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Show references in color" -msgstr "" +msgstr "_Dangos cyfeiriadau mewn lliw" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -6617,7 +6616,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "Dangos" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -6626,7 +6625,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Colu_mn/row headers" -msgstr "" +msgstr "_Penawdau colofn/rhes" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -6635,7 +6634,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hori_zontal scroll bar" -msgstr "" +msgstr "Bar sgrolio _llorweddol" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -6644,7 +6643,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Vertical scroll bar" -msgstr "" +msgstr "Bar sgrolio _fertigol" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -6653,7 +6652,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sh_eet tabs" -msgstr "" +msgstr "_Tabiau dalen" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -6662,7 +6661,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Outline symbols" -msgstr "" +msgstr "_Symbolau amlinell" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -6671,7 +6670,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Window" -msgstr "" +msgstr "Ffenestr" #: ungroupdialog.ui msgctxt "" @@ -6680,7 +6679,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Ungroup" -msgstr "" +msgstr "Dad-grwpio" #: ungroupdialog.ui msgctxt "" @@ -6689,7 +6688,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Rows" -msgstr "" +msgstr "_Rhesi" #: ungroupdialog.ui msgctxt "" @@ -6698,7 +6697,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Columns" -msgstr "" +msgstr "_Colofnau" #: ungroupdialog.ui msgctxt "" @@ -6707,7 +6706,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Deactivate for" -msgstr "" +msgstr "Dadweithredu ar gyfer" #: validationhelptabpage.ui msgctxt "" @@ -6716,7 +6715,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Show input help when cell is selected" -msgstr "" +msgstr "_Dangos cymorth mewnbwn pan mae cell yn cael ei ddewis" #: validationhelptabpage.ui msgctxt "" @@ -6725,7 +6724,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Title:" -msgstr "" +msgstr "_Teitl:" #: validationhelptabpage.ui msgctxt "" @@ -6734,7 +6733,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Input help:" -msgstr "" +msgstr "Cymorth _mewnbwn:" #: validationhelptabpage.ui msgctxt "" @@ -6743,4 +6742,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "Cynnwys" |