aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/cy/sfx2
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2024-09-17 13:51:06 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2024-09-17 13:52:46 +0200
commit42ecd2971a60e08485dbafbace2f2ed7245cd48c (patch)
tree2dd680ec3bde81352c480b696831e82bff018765 /source/cy/sfx2
parentfdf5842af43208afc5a3d4feb0bb2b26c96e50ca (diff)
update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ic6577d3caf2dfad168da2a61b78bf2bc26e5d361
Diffstat (limited to 'source/cy/sfx2')
-rw-r--r--source/cy/sfx2/messages.po831
1 files changed, 450 insertions, 381 deletions
diff --git a/source/cy/sfx2/messages.po b/source/cy/sfx2/messages.po
index c60a627659b..681e74e56a4 100644
--- a/source/cy/sfx2/messages.po
+++ b/source/cy/sfx2/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-07-15 12:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-02 21:29+0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <post@meddal.com>\n"
"Language-Team: Welsh <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/cy/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565703626.000000\n"
#. bHbFE
@@ -785,75 +785,83 @@ msgctxt "STR_QUERY_REMEMBERSIGNATURE"
msgid "Do you want to remember that signature for each save?"
msgstr "Ydych chi am gofio'r llofnod hwnnw ar gyfer pob cadw?"
-#. jufLD
+#. NBpa3
#: include/sfx2/strings.hrc:146
+msgctxt "STR_ERROR_NOMATCHINGDEFUALTCERT"
+msgid ""
+"Couldn't find a matching signing key. The document won't be signed.\n"
+"Please update the signing key in Options."
+msgstr ""
+
+#. jufLD
+#: include/sfx2/strings.hrc:147
msgctxt "STR_INFO_WRONGDOCFORMAT"
msgid "This document must be saved in OpenDocument file format before it can be digitally signed."
msgstr "Rhaid cadw'r ddogfen yn fformat ffeil OpenDocument cyn bod modd iddi gael ei llofnodi'n ddigidol."
#. ori9u
-#: include/sfx2/strings.hrc:147
+#: include/sfx2/strings.hrc:148
msgctxt "RID_XMLSEC_DOCUMENTSIGNED"
msgid " (Signed)"
msgstr " (Llofnodwyd)"
#. kgWZS
-#: include/sfx2/strings.hrc:148
+#: include/sfx2/strings.hrc:149
msgctxt "STR_EMBEDDED_TITLE"
msgid " (Embedded document)"
msgstr " (Dogfen wedi ei mewnblannu)"
#. 3nT9T
-#: include/sfx2/strings.hrc:149
+#: include/sfx2/strings.hrc:150
msgctxt "STR_STANDARD"
msgid "Standard"
msgstr "Safonol"
#. FjCuJ
-#: include/sfx2/strings.hrc:150
+#: include/sfx2/strings.hrc:151
msgctxt "RID_SVXSTR_FILELINK"
msgid "Document"
msgstr "Dogfen"
#. BfMd3
-#: include/sfx2/strings.hrc:151
+#: include/sfx2/strings.hrc:152
msgctxt "STR_NONE"
msgid "- None -"
msgstr "- Dim -"
#. XBXvE
-#: include/sfx2/strings.hrc:152
+#: include/sfx2/strings.hrc:153
msgctxt "saveastemplatedlg|categorylist"
msgid "None"
msgstr "Dim"
#. 5kUsi
-#: include/sfx2/strings.hrc:153
+#: include/sfx2/strings.hrc:154
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAPHICLINK"
msgid "Image"
msgstr "Delwedd"
#. dUK2G
-#: include/sfx2/strings.hrc:154
+#: include/sfx2/strings.hrc:155
msgctxt "STR_SFX_FILTERNAME_ALL"
msgid "All files"
msgstr "Pob ffeil"
#. E39E2
-#: include/sfx2/strings.hrc:155
+#: include/sfx2/strings.hrc:156
msgctxt "STR_SFX_FILTERNAME_PDF"
msgid "PDF files"
msgstr "Ffeiliau PDF"
#. gCHbP
-#: include/sfx2/strings.hrc:156
+#: include/sfx2/strings.hrc:157
msgctxt "RID_SVXSTR_EDITGRFLINK"
msgid "Link Image"
msgstr "Cysylltu Delwedd"
#. u9H7a
#. i66948 used in project scripting
-#: include/sfx2/strings.hrc:158
+#: include/sfx2/strings.hrc:159
msgctxt "STR_ERRUNOEVENTBINDUNG"
msgid ""
"An appropriate component method %1\n"
@@ -867,43 +875,43 @@ msgstr ""
"Gwiriwch sillafu enw'r dull."
#. 2FLYB
-#: include/sfx2/strings.hrc:159
+#: include/sfx2/strings.hrc:160
msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_OPENERROR"
msgid "Image file cannot be opened"
msgstr "Methu agor y ffeil delwedd"
#. 6eLsb
-#: include/sfx2/strings.hrc:160
+#: include/sfx2/strings.hrc:161
msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_IOERROR"
msgid "Image file cannot be read"
msgstr "Methu darllen y ffeil delwedd"
#. HGRsV
-#: include/sfx2/strings.hrc:161
+#: include/sfx2/strings.hrc:162
msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_FORMATERROR"
msgid "Unknown image format"
msgstr "Fformat delwedd anhysbys"
#. YJhGK
-#: include/sfx2/strings.hrc:162
+#: include/sfx2/strings.hrc:163
msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_VERSIONERROR"
msgid "This version of the image file is not supported"
msgstr "Nid yw'r fersiwn ffeil delwedd hon yn cael ei chynnal"
#. Sn8KQ
-#: include/sfx2/strings.hrc:163
+#: include/sfx2/strings.hrc:164
msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_FILTERERROR"
msgid "Image filter not found"
msgstr "Heb ganfod hidl delwedd"
#. huEFV
-#: include/sfx2/strings.hrc:164
+#: include/sfx2/strings.hrc:165
msgctxt "RID_SVXSTR_TXTFILTER_FILTERERROR"
msgid "This is not a text document"
msgstr "Nid dogfen testun yw hon"
#. ejBgZ
-#: include/sfx2/strings.hrc:165
+#: include/sfx2/strings.hrc:166
msgctxt "RID_SVXSTR_END_REDLINING_WARNING"
msgid ""
"This action will exit the change recording mode.\n"
@@ -918,43 +926,43 @@ msgstr ""
"\n"
#. E2CcY
-#: include/sfx2/strings.hrc:166
+#: include/sfx2/strings.hrc:167
msgctxt "RID_SVXSTR_INCORRECT_PASSWORD"
msgid "Incorrect password"
msgstr "Cyfrinair anghywir"
#. 7Ezso
-#: include/sfx2/strings.hrc:167
+#: include/sfx2/strings.hrc:168
msgctxt "RID_SVXSTR_GPG_ENCRYPT_FAILURE"
msgid "OpenPGP key not trusted, damaged, or encryption failure. Please try again."
msgstr "NId yw'r allwedd OpenPGP yn ddibynadwy, mae wedi ei ddifrodi neu wall amgryptio. Ceisiwch eto."
#. DQCUm
-#: include/sfx2/strings.hrc:169
+#: include/sfx2/strings.hrc:170
msgctxt "STR_PASSWD_MIN_LEN"
msgid "(Minimum $(MINLEN) characters)"
msgstr "(Isafswm $(MINLEN) nod)"
#. ZKZnh
-#: include/sfx2/strings.hrc:170
+#: include/sfx2/strings.hrc:171
msgctxt "STR_PASSWD_MIN_LEN1"
msgid "(Minimum 1 character)"
msgstr "(Lleiafswm o 1 nod)"
#. B3WoF
-#: include/sfx2/strings.hrc:171
+#: include/sfx2/strings.hrc:172
msgctxt "STR_PASSWD_EMPTY"
msgid "(The password can be empty)"
msgstr "(Gall y cyfrinair fod yn wag)"
#. iBD9D
-#: include/sfx2/strings.hrc:172
+#: include/sfx2/strings.hrc:173
msgctxt "STR_MODULENOTINSTALLED"
msgid "The action could not be executed. The %PRODUCTNAME program module needed for this action is currently not installed."
msgstr "Methu gweithredu'r weithred. Nid yw'r modiwl rhaglen %PRODUCTNAME angenrheidiol ar gyfer y weithred wedi ei osod."
#. TXAV5
-#: include/sfx2/strings.hrc:174
+#: include/sfx2/strings.hrc:175
msgctxt "STR_FILTER_NOT_INSTALLED"
msgid ""
"The selected filter $(FILTER) has not been installed.\n"
@@ -964,7 +972,7 @@ msgstr ""
"Hoffech chi wneud hyn?"
#. gQhYY
-#: include/sfx2/strings.hrc:175
+#: include/sfx2/strings.hrc:176
msgctxt "STR_FILTER_CONSULT_SERVICE"
msgid ""
"The selected filter $(FILTER) is not included in your edition.\n"
@@ -974,184 +982,184 @@ msgstr ""
"Mae gwybodaeth am archebion i'w cael ar eich tudalen cartref."
#. Y9yeS
-#: include/sfx2/strings.hrc:177
+#: include/sfx2/strings.hrc:178
msgctxt "STR_WELCOME_LINE1"
msgid "Welcome to %PRODUCTNAME."
msgstr "Croeso i %PRODUCTNAME."
#. DVEkR
-#: include/sfx2/strings.hrc:178
+#: include/sfx2/strings.hrc:179
msgctxt "STR_WELCOME_LINE2"
msgid "Drop a document here or open an app to create one."
msgstr "Gollwng dogfen yma neu agor ap i greu un."
#. oTVdA
#. Translators: Target types in Auto-redaction dialog
-#: include/sfx2/strings.hrc:181
+#: include/sfx2/strings.hrc:182
msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Testun"
#. eG5qc
-#: include/sfx2/strings.hrc:182
+#: include/sfx2/strings.hrc:183
msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_REGEX"
msgid "Regular expression"
msgstr "Mynegiad _rheolaidd"
#. TaDCG
-#: include/sfx2/strings.hrc:183
+#: include/sfx2/strings.hrc:184
msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_PREDEF"
msgid "Predefined"
msgstr "Rhagddiffiniwyd"
#. bDjwW
-#: include/sfx2/strings.hrc:184
+#: include/sfx2/strings.hrc:185
msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_UNKNOWN"
msgid "Unknown"
msgstr "Anhysbys"
#. YgzCk
#. Translators: Values for the Case Sensitive and the Whole Words columns in Auto-redaction dialog
-#: include/sfx2/strings.hrc:187
+#: include/sfx2/strings.hrc:188
msgctxt "STR_REDACTION_YES"
msgid "Yes"
msgstr "Iawn"
#. oZNaM
-#: include/sfx2/strings.hrc:188
+#: include/sfx2/strings.hrc:189
msgctxt "STR_REDACTION_NO"
msgid "No"
msgstr "Na"
#. FM3Gf
#. Translators: Misc strings of the Auto Redaction dialog
-#: include/sfx2/strings.hrc:191
+#: include/sfx2/strings.hrc:192
msgctxt "STR_REDACTION_TARGET"
msgid "Target"
msgstr "Targed"
#. m2i7V
-#: include/sfx2/strings.hrc:192
+#: include/sfx2/strings.hrc:193
msgctxt "STR_REDACTION_LOAD_TARGETS"
msgid "Load Targets"
msgstr "Llwytho Targedau"
#. HgrwX
-#: include/sfx2/strings.hrc:193
+#: include/sfx2/strings.hrc:194
msgctxt "STR_REDACTION_SAVE_TARGETS"
msgid "Save Targets"
msgstr "Cadw Targedau"
#. MYMTF
-#: include/sfx2/strings.hrc:194
+#: include/sfx2/strings.hrc:195
msgctxt "STR_REDACTION_FIELDS_REQUIRED"
msgid "All fields are required"
msgstr "Mae angen pob maes"
#. rQS6M
-#: include/sfx2/strings.hrc:195
+#: include/sfx2/strings.hrc:196
msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_NAME_CLASH"
msgid "There is already a target with this name"
msgstr "Mae targed eisoes gyda'r enw hwn"
#. s248s
-#: include/sfx2/strings.hrc:196
+#: include/sfx2/strings.hrc:197
msgctxt "STR_REDACTION_MULTI_EDIT"
msgid "You have selected multiple targets, but only one target can be edited at once."
msgstr "Rydych wedi dewis targedau lluosog, ond dim ond un targed y mae modd ei olygu ar unwaith."
#. BTayC
-#: include/sfx2/strings.hrc:197
+#: include/sfx2/strings.hrc:198
msgctxt "STR_REDACTION_MULTI_DELETE"
msgid "Are you sure you would like to delete $(TARGETSCOUNT) targets at once?"
msgstr "Ydych chi'n siŵr yr hoffech chi ddileu targedau $(TARGETSCOUNT) ar unwaith?"
#. qFqDC
-#: include/sfx2/strings.hrc:198
+#: include/sfx2/strings.hrc:199
msgctxt "STR_REDACTION_JSON_FILE_FILTER"
msgid "Target Set (*.json)"
msgstr "Set Targed (*.json)"
#. EGCo6
-#: include/sfx2/strings.hrc:199
+#: include/sfx2/strings.hrc:200
msgctxt "STR_REDACTION_EDIT_TARGET"
msgid "Edit Target"
msgstr "Golygu Targed"
#. ACY9D
-#: include/sfx2/strings.hrc:200
+#: include/sfx2/strings.hrc:201
msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_ADD_ERROR"
msgid "An error occurred while adding new target. Please report this incident."
msgstr "Digwyddodd gwall wrth ychwanegu targed newydd. Rhowch wybod am y digwyddiad hwn."
#. 6Jog7
-#: include/sfx2/strings.hrc:201
+#: include/sfx2/strings.hrc:202
msgctxt "STR_REDACTION_NO_DRAW_WARNING"
msgid "Draw module is needed for redaction. Please make sure you have %PRODUCTNAME Draw installed and working correctly."
msgstr "Mae angen modiwl Draw ar gyfer cudd nodau. Gwnewch yn siŵr fod %PRODUCTNAME Draw wedi 'i osod gennych ac yn gweithio'n iawn."
#. FQ9kN
-#: include/sfx2/strings.hrc:203
+#: include/sfx2/strings.hrc:204
msgctxt "STR_SFX_FILEDLG_ACTUALVERSION"
msgid "Current version"
msgstr "Fersiwn presennol"
#. GFAEM
-#: include/sfx2/strings.hrc:204
+#: include/sfx2/strings.hrc:205
msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_EXPORT"
msgid "Export"
msgstr "Allforio"
#. 2DBBC
-#: include/sfx2/strings.hrc:205
+#: include/sfx2/strings.hrc:206
msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_INSERT"
msgid "Insert"
msgstr "Mewnosod"
#. VBKtt
-#: include/sfx2/strings.hrc:206
+#: include/sfx2/strings.hrc:207
msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_BUTTONINSERT"
msgid "~Insert"
msgstr "~Mewnosod"
#. DcLFD
-#: include/sfx2/strings.hrc:207
+#: include/sfx2/strings.hrc:208
msgctxt "STR_SFX_IMPORT_ALL_IMAGES"
msgid "<All images>"
msgstr "<Pob delwedd>"
#. tPDwc
-#: include/sfx2/strings.hrc:208
+#: include/sfx2/strings.hrc:209
msgctxt "STR_PB_SAVEACOPY"
msgid "Save a Copy"
msgstr "Cadw Copi"
#. CrEzt
-#: include/sfx2/strings.hrc:209
+#: include/sfx2/strings.hrc:210
msgctxt "STR_PB_COMPAREDOC"
msgid "Compare to Original Document"
msgstr "Cymharu â'r Ddogfen Wreiddiol"
#. 4qMCh
-#: include/sfx2/strings.hrc:210
+#: include/sfx2/strings.hrc:211
msgctxt "STR_PB_MERGEDOC"
msgid "Merge with"
msgstr "Uno gyda"
#. cDMBG
-#: include/sfx2/strings.hrc:212
+#: include/sfx2/strings.hrc:213
msgctxt "STR_SFX_NEWOFFICEDOC"
msgid "%PRODUCTNAME document"
msgstr "Dogfen %PRODUCTNAME"
#. 43QYo
-#: include/sfx2/strings.hrc:213
+#: include/sfx2/strings.hrc:214
msgctxt "SFX_ST_DURATION_FORMAT"
msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
msgstr " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
#. jQX7C
-#: include/sfx2/strings.hrc:214
+#: include/sfx2/strings.hrc:215
msgctxt "STR_SFX_QUERY_WRONG_TYPE"
msgid ""
"The value entered does not match the specified type.\n"
@@ -1161,31 +1169,31 @@ msgstr ""
"Bydd y gwerth yn cael ei gadw fel testun."
#. cinmA
-#: include/sfx2/strings.hrc:216
+#: include/sfx2/strings.hrc:217
msgctxt "STR_QUERY_OVERWRITE"
msgid "Style already exists. Overwrite?"
msgstr "Mae'r Arddull yn bodoli eisoes. Trosysgrifo?"
#. f627N
-#: include/sfx2/strings.hrc:218
+#: include/sfx2/strings.hrc:219
msgctxt "STR_RESET"
msgid "~Reset"
msgstr "~Ailosod"
#. EXGDb
-#: include/sfx2/strings.hrc:219
+#: include/sfx2/strings.hrc:220
msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDNAME"
msgid "This name is already in use."
msgstr "Mae'r enw'n cael ei ddefnyddio eisoes."
#. N5aeR
-#: include/sfx2/strings.hrc:220
+#: include/sfx2/strings.hrc:221
msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDSTYLE"
msgid "This Style does not exist."
msgstr "Nid yw'r Arddull yn bodoli."
#. CYQwN
-#: include/sfx2/strings.hrc:221
+#: include/sfx2/strings.hrc:222
msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDPARENT"
msgid ""
"This Style cannot be used as a base Style,\n"
@@ -1195,7 +1203,7 @@ msgstr ""
"gan y byddai'n arwain at gyfeiriad ailadroddus."
#. ECPSd
-#: include/sfx2/strings.hrc:222
+#: include/sfx2/strings.hrc:223
msgctxt "STR_POOL_STYLE_NAME"
msgid ""
"Name already exists as a default Style.\n"
@@ -1205,7 +1213,7 @@ msgstr ""
"Dewiswch enw arall."
#. NWDmA
-#: include/sfx2/strings.hrc:223
+#: include/sfx2/strings.hrc:224
msgctxt "STR_DELETE_STYLE_USED"
msgid ""
"One or more of the selected styles is in use in this document.\n"
@@ -1216,73 +1224,73 @@ msgstr ""
"Os fyddwch yn ei ddileu bydd testun neu ddelweddau sy'n defnyddio'r arddulliau hyn yn mynd yn ól i'w harddulliau rhiant.\n"
#. kuD77
-#: include/sfx2/strings.hrc:224
+#: include/sfx2/strings.hrc:225
msgctxt "STR_DELETE_STYLE"
msgid "Styles in use: "
msgstr "Arddulliau ar waith: "
#. 4JhEW
-#: include/sfx2/strings.hrc:225
+#: include/sfx2/strings.hrc:226
msgctxt "STR_SID_NAVIGATOR"
msgid "Navigator"
msgstr "Llywiwr"
#. Acahp
-#: include/sfx2/strings.hrc:226
+#: include/sfx2/strings.hrc:227
msgctxt "STR_ERROR_WRONG_CONFIRM"
msgid "Faulty password confirmation"
msgstr "Cadarnhad cyfrinair gwallus"
#. 6uv4b
-#: include/sfx2/strings.hrc:227
+#: include/sfx2/strings.hrc:228
msgctxt "STR_PDF_EXPORT_SEND"
msgid "Send"
msgstr "Anfon"
#. 9HHQw
-#: include/sfx2/strings.hrc:228
+#: include/sfx2/strings.hrc:229
msgctxt "STR_FONT_TABPAGE"
msgid "Font"
msgstr "Ffont"
#. 7baC6
-#: include/sfx2/strings.hrc:230
+#: include/sfx2/strings.hrc:231
msgctxt "STR_VIEWVERSIONCOMMENT"
msgid "View Version Comment"
msgstr "Mewnosod Sylwadau'r Fersiwn"
#. LGiF8
-#: include/sfx2/strings.hrc:231
+#: include/sfx2/strings.hrc:232
msgctxt "STR_NO_NAME_SET"
msgid "(no name set)"
msgstr "(dim enw wedi ei osod)"
#. rZ4Ao
-#: include/sfx2/strings.hrc:233
+#: include/sfx2/strings.hrc:234
msgctxt "STR_STYLE_FILTER_HIERARCHICAL"
msgid "Hierarchical"
msgstr "Hierarchaidd"
#. 4VXDe
-#: include/sfx2/strings.hrc:235
+#: include/sfx2/strings.hrc:236
msgctxt "STR_MACRO_LOSS"
msgid "Do you really want to cancel the recording? Any steps recorded up to this point will be lost."
msgstr "Ydych wir am diddymu'r recordio? Bydd unrhyw gamau wedi eu recordio hyd yma yn cael eu colli."
#. 9MnrK
-#: include/sfx2/strings.hrc:236
+#: include/sfx2/strings.hrc:237
msgctxt "STR_CANCEL_RECORDING"
msgid "Cancel Recording"
msgstr "Diddymu Recordio"
#. m9FCm
-#: include/sfx2/strings.hrc:238
+#: include/sfx2/strings.hrc:239
msgctxt "RID_CNT_STR_WAITING"
msgid "The templates are being initialized for first-time usage."
msgstr "Mae'r templedi'n cael eu cychwyn ar gyfer defnydd cyntaf."
#. F3ym2
-#: include/sfx2/strings.hrc:240
+#: include/sfx2/strings.hrc:241
msgctxt "STR_NODEFPRINTER"
msgid ""
"No default printer found.\n"
@@ -1292,7 +1300,7 @@ msgstr ""
"Dewiswch argraffydd a cheisiwch eto."
#. a3NTu
-#: include/sfx2/strings.hrc:241
+#: include/sfx2/strings.hrc:242
msgctxt "STR_NOSTARTPRINTER"
msgid ""
"Could not start printer.\n"
@@ -1302,19 +1310,19 @@ msgstr ""
"Gwiriwch ffurfweddiad eich argraffydd."
#. acKHX
-#: include/sfx2/strings.hrc:242
+#: include/sfx2/strings.hrc:243
msgctxt "STR_ERROR_PRINTER_BUSY"
msgid "Printer busy"
msgstr "Argraffydd yn brysur"
#. hDEUj
-#: include/sfx2/strings.hrc:243
+#: include/sfx2/strings.hrc:244
msgctxt "STR_READONLY"
msgid " (read-only)"
msgstr " (darllen yn unig)"
#. uL87C
-#: include/sfx2/strings.hrc:244
+#: include/sfx2/strings.hrc:245
msgctxt "STR_PRINT_NEWORI"
msgid ""
"The page size and orientation have been modified.\n"
@@ -1326,7 +1334,7 @@ msgstr ""
"yn y ddogfen bresennol?"
#. cxuAH
-#: include/sfx2/strings.hrc:245
+#: include/sfx2/strings.hrc:246
msgctxt "STR_PRINT_NEWSIZE"
msgid ""
"The page size has been modified.\n"
@@ -1338,7 +1346,7 @@ msgstr ""
"yn y ddogfen bresennol?"
#. 4QJxB
-#: include/sfx2/strings.hrc:246
+#: include/sfx2/strings.hrc:247
msgctxt "STR_PRINT_NEWORISIZE"
msgid ""
"The page size and orientation have been modified.\n"
@@ -1350,7 +1358,7 @@ msgstr ""
"yn y ddogfen bresennol?"
#. RXbfs
-#: include/sfx2/strings.hrc:247
+#: include/sfx2/strings.hrc:248
msgctxt "STR_CANT_CLOSE"
msgid ""
"The document cannot be closed because a\n"
@@ -1360,7 +1368,7 @@ msgstr ""
"argraffu'n digwydd."
#. YGyQP
-#: include/sfx2/strings.hrc:248
+#: include/sfx2/strings.hrc:249
msgctxt "STR_ERROR_SEND_MAIL"
msgid ""
"An error occurred in sending the message. Possible errors could be a missing user account or a defective setup.\n"
@@ -1371,7 +1379,7 @@ msgstr ""
#. 3nzi6
#. Error codes look like "MAPI_E_FAILURE" or "1234"
-#: include/sfx2/strings.hrc:250
+#: include/sfx2/strings.hrc:251
msgctxt "STR_ERROR_SEND_MAIL_CODE"
msgid ""
"An error occurred in sending the message. Possible errors could be a missing user account or a defective setup.\n"
@@ -1383,19 +1391,19 @@ msgstr ""
"Cod gwall yw $1"
#. ZWTDr
-#: include/sfx2/strings.hrc:251
+#: include/sfx2/strings.hrc:252
msgctxt "STR_ERROR_SEND_MAIL_HEADER"
msgid "Error sending mail"
msgstr "Gwall anfon e-bost"
#. QVS2D
-#: include/sfx2/strings.hrc:252
+#: include/sfx2/strings.hrc:253
msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE"
msgid "This document cannot be edited, possibly due to missing access rights. Do you want to edit a copy of the document?"
msgstr "Nid oes modd golygu'r ddogfen, efallai oherwydd hawl mynediad coll. Hoffech chi olygu copi o'r ddogfen?"
#. ZdGNX
-#: include/sfx2/strings.hrc:253
+#: include/sfx2/strings.hrc:254
msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_LOCKED"
msgid ""
"This document cannot be edited, because it is locked in another session.%LOCKINFO\n"
@@ -1405,609 +1413,610 @@ msgstr ""
"Ydych chi eisiau golygu copi o'r ddogfen?"
#. n3sMB
-#: include/sfx2/strings.hrc:254
+#: include/sfx2/strings.hrc:255
msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_ALLOW_IGNORE"
msgid "You can also try to ignore the lock and open the file for editing."
msgstr "Gallwch hefyd geisio anwybyddu'r clo ac agor y ffeil i'w golygu."
#. yaKxR
-#: include/sfx2/strings.hrc:255
+#: include/sfx2/strings.hrc:256
msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_OPENCOPY_BTN"
msgid "Open ~Copy"
msgstr "Agor ~Copi"
#. UYkFP
-#: include/sfx2/strings.hrc:256
+#: include/sfx2/strings.hrc:257
msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_OPEN_BTN"
msgid "~Open"
msgstr "~Agor"
#. GcSXH
-#: include/sfx2/strings.hrc:257
+#: include/sfx2/strings.hrc:258
msgctxt "STR_REPAIREDDOCUMENT"
msgid " (repaired document)"
msgstr " (dogfen wedi ei thrwsio)"
#. HPqkX
-#: include/sfx2/strings.hrc:258
+#: include/sfx2/strings.hrc:259
msgctxt "STR_NONCHECKEDOUT_DOCUMENT"
msgid "This document is not checked out on the server."
msgstr "Nid yw'r ddogfen wedi ei ryddhau o'r gweinydd."
#. uPc29
-#: include/sfx2/strings.hrc:259
+#: include/sfx2/strings.hrc:260
msgctxt "STR_GET_INVOLVED_TEXT"
msgid "Help us make %PRODUCTNAME even better!"
msgstr "Cynorthwywch ni i wneud %PRODUCTNAME yn well byth!"
#. PboiP
-#: include/sfx2/strings.hrc:260
+#: include/sfx2/strings.hrc:261
msgctxt "STR_GET_INVOLVED_BUTTON"
msgid "Get involved"
msgstr "Ymunwch"
#. GuLGH
-#: include/sfx2/strings.hrc:261
+#: include/sfx2/strings.hrc:262
msgctxt "STR_DONATE_TEXT"
msgid "Your donations support our worldwide community."
msgstr "Mae eich rhoddion yn cynnal ein cymuned byd eang."
#. KzgoD
-#: include/sfx2/strings.hrc:262
+#. Translators: text will be abbreviated at >8 characters, eg. "Please D..."
+#: include/sfx2/strings.hrc:264
msgctxt "STR_DONATE_BUTTON"
msgid "Donate"
msgstr "Cyfrannu"
#. G8bbK
-#: include/sfx2/strings.hrc:263
+#: include/sfx2/strings.hrc:265
msgctxt "STR_WHATSNEW"
msgid "You are running version %PRODUCTVERSION of %PRODUCTNAME for the first time. Do you want to learn what's new?"
msgstr "Rydych yn rhedeg %PRODUCTVERSION o %PRODUCTNAME am y tro cyntaf. Hoffech chi wybod beth sy'n newydd?"
#. J5UkB
-#: include/sfx2/strings.hrc:264
+#: include/sfx2/strings.hrc:266
msgctxt "STR_WHATSNEW_BUTTON"
msgid "Release Notes"
msgstr "Nodiadau Rhyddhau"
#. c7NPT
-#: include/sfx2/strings.hrc:265
+#: include/sfx2/strings.hrc:267
msgctxt "STR_READONLY_DOCUMENT"
msgid "This document is open in read-only mode."
msgstr "Dogfen wedi ei hagor yn y modd darllen yn unig."
#. KyyFk
-#: include/sfx2/strings.hrc:266
+#: include/sfx2/strings.hrc:268
msgctxt "STR_READONLY_PDF"
msgid "This PDF is open in read-only mode to allow signing the existing file."
msgstr "Mae'r PDF hwn ar agor yn y modd darllen yn unig er mwyn caniatau llofnodi'r ffeil gyfredol."
#. MENvD
-#: include/sfx2/strings.hrc:267
+#: include/sfx2/strings.hrc:269
msgctxt "STR_CLASSIFIED_DOCUMENT"
msgid "The classification label of this document is %1."
msgstr "Label dosbarthiad y ddogfen yw %1."
#. 3B3ij
-#: include/sfx2/strings.hrc:268
+#: include/sfx2/strings.hrc:270
msgctxt "STR_TARGET_DOC_NOT_CLASSIFIED"
msgid "This document must be classified before the clipboard can be pasted."
msgstr "Rhaid i'r ddogfen gael dosbarthiad cyn fod modd gludo'r clipfwrdd."
#. BYcYH
-#: include/sfx2/strings.hrc:269
+#: include/sfx2/strings.hrc:271
msgctxt "STR_DOC_CLASSIFICATION_TOO_LOW"
msgid "This document has a lower classification level than the clipboard."
msgstr "Mae gan y ddogfen lefel dosbarthiad is na'r clipfwrdd."
#. EJPzh
-#: include/sfx2/strings.hrc:270
+#: include/sfx2/strings.hrc:272
msgctxt "STR_CLASSIFIED_INTELLECTUAL_PROPERTY"
msgid "Level"
msgstr "Lefel"
#. itVew
-#: include/sfx2/strings.hrc:271
+#: include/sfx2/strings.hrc:273
msgctxt "STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY"
msgid "National Security:"
msgstr "Diogelwch Gwladol:"
#. ZBXbG
-#: include/sfx2/strings.hrc:272
+#: include/sfx2/strings.hrc:274
msgctxt "STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL"
msgid "Export Control:"
msgstr "Rheoli Allforio:"
#. QAnvx
-#: include/sfx2/strings.hrc:273
+#: include/sfx2/strings.hrc:275
msgctxt "STR_CHECKOUT"
msgid "Check Out"
msgstr "Gadael"
#. PwPNw
-#: include/sfx2/strings.hrc:274
+#: include/sfx2/strings.hrc:276
msgctxt "STR_READONLY_EDIT"
msgid "Edit Document"
msgstr "Golygu Dogfen"
#. FCeC5
-#: include/sfx2/strings.hrc:275
+#: include/sfx2/strings.hrc:277
msgctxt "STR_READONLY_SIGN"
msgid "Sign Document"
msgstr "Llofnodi Dogfen"
#. MEfTq
-#: include/sfx2/strings.hrc:276
+#: include/sfx2/strings.hrc:278
msgctxt "STR_READONLY_FINISH_SIGN"
msgid "Finish Signing"
msgstr "Gorffen Llofnodi"
#. pkWmU
-#: include/sfx2/strings.hrc:277
+#: include/sfx2/strings.hrc:279
msgctxt "STR_SIGNATURE_BROKEN"
msgid "This document has an invalid signature."
msgstr "Mae gan y ddogfen hon lofnod annilys."
#. Vd3CU
-#: include/sfx2/strings.hrc:278
+#: include/sfx2/strings.hrc:280
msgctxt "STR_SIGNATURE_INVALID"
msgid "The signature was valid, but the document has been modified"
msgstr "Roedd y llofnod y ddilys, ond mae'r ddogfen wedi ei newid"
#. 2HNfx
-#: include/sfx2/strings.hrc:279
+#: include/sfx2/strings.hrc:281
msgctxt "STR_SIGNATURE_NOTVALIDATED"
msgid "At least one signature has problems: the certificate could not be validated."
msgstr "Mae gan o leiaf un llofnod anhawster: nid oedd modd dilysu'r dystysgrif."
#. tjCmr
-#: include/sfx2/strings.hrc:280
+#: include/sfx2/strings.hrc:282
msgctxt "STR_SIGNATURE_PARTIAL_OK"
msgid "At least one signature has problems: the document is only partially signed."
msgstr "Mae gan o leiaf un llofnod anhawster: dim ond wedi ei rhannol lofnodi mae'r ddogfen."
#. mU6ot
-#: include/sfx2/strings.hrc:281
+#: include/sfx2/strings.hrc:283
msgctxt "STR_SIGNATURE_NOTVALIDATED_PARTIAL_OK"
msgid "The certificate could not be validated and the document is only partially signed."
msgstr "Nid oedd modd dilysu'r dystysgrif a dim ond yn rhannol mae'r ddogfen wedi ei llofnodi."
#. FKDbE
-#: include/sfx2/strings.hrc:282
+#: include/sfx2/strings.hrc:284
msgctxt "STR_SIGNATURE_OK"
msgid "This document is digitally signed and the signature is valid."
msgstr "Mae'r ddogfen wedi ei llofnodi'n ddigidol ac mae'r lofnod yn ddilys."
#. rMGka
-#: include/sfx2/strings.hrc:283
+#: include/sfx2/strings.hrc:285
msgctxt "STR_SIGNATURE_SHOW"
msgid "Show Signatures"
msgstr "Dangos Llofnodion"
#. fkzJb
-#: include/sfx2/strings.hrc:284
+#: include/sfx2/strings.hrc:286
msgctxt "STR_TRACK_CHANGES_BUTTON"
msgid "Show Toolbar"
msgstr "Dangos y Bar Offer"
#. 68ZqS
-#: include/sfx2/strings.hrc:285
+#: include/sfx2/strings.hrc:287
msgctxt "STR_TRACK_CHANGES_BUTTON_HIDE"
msgid "Hide Toolbar"
msgstr "Cuddio'r Bar Offer"
#. BzVAA
-#: include/sfx2/strings.hrc:286
+#: include/sfx2/strings.hrc:288
msgctxt "STR_HYPHENATION_BUTTON"
msgid "Learn more"
msgstr "Dysgu rhagor"
#. BSyb4
-#: include/sfx2/strings.hrc:287
+#: include/sfx2/strings.hrc:289
msgctxt "STR_REFRESH_MASTER_PASSWORD"
msgid "The master password is stored in an outdated format, you should refresh it"
msgstr "Mae'r prif gyfrinair yn cael ei gadw mewn fformat hynafol, dylech chi ei adnewyddu"
#. ysChU
-#: include/sfx2/strings.hrc:288
+#: include/sfx2/strings.hrc:290
msgctxt "STR_REFRESH_PASSWORD"
msgid "Refresh Password"
msgstr "Adnewyddu Cyfrinair"
#. vf46C
-#: include/sfx2/strings.hrc:289
+#: include/sfx2/strings.hrc:291
msgctxt "STR_MACROS_DISABLED_TITLE"
msgid "Macros disabled"
msgstr "Analluogwyd y macros"
#. zkERU
-#: include/sfx2/strings.hrc:290
+#: include/sfx2/strings.hrc:292
msgctxt "STR_CONTAINS_MACROS"
msgid "Macros in this document are disabled due to the Macro Security settings."
msgstr "Mae'r macros yn y ddogfen wedi'u hanalluogi oherwydd gosodiadau Diogelwch Macros."
#. XbFQD
-#: include/sfx2/strings.hrc:291
+#: include/sfx2/strings.hrc:293
msgctxt "STR_MACROS_DISABLED"
msgid "Macros are disabled due to the Macro Security settings."
msgstr "Mae'r macros wedi'u hanalluogi oherwydd gosodiadau Diogelwch Macros."
#. AZRwF
-#: include/sfx2/strings.hrc:292
+#: include/sfx2/strings.hrc:294
msgctxt "STR_MACROS_DISABLED_SIGNATURE_INVALID"
msgid "Macros are signed, but at least one signature has problems."
msgstr "Mae'r macros wedi'u llofnodi, ond mae gan o leiaf un o'r llofnodion broblem."
#. DRiDD
-#: include/sfx2/strings.hrc:293
+#: include/sfx2/strings.hrc:295
msgctxt "STR_MACROS_DISABLED_CONTENT_UNSIGNED"
msgid "Macros are signed, but the document (containing document events) is not signed."
msgstr "Mae'r macros wedi'u llofnodi, ond nid yw'r ddogfen (yn cynnwys digwyddiadau dogfen) wedi ei llofnodi."
#. BSkEp
-#: include/sfx2/strings.hrc:294
+#: include/sfx2/strings.hrc:296
msgctxt "STR_MACROS"
msgid "Show Macros"
msgstr "Dangos Macros"
#. EMwTw
-#: include/sfx2/strings.hrc:295
+#: include/sfx2/strings.hrc:297
msgctxt "STR_MACROS"
msgid "Show Security Options"
msgstr "Dangos Dewisiadau Diogelwch"
#. mBmGc
-#: include/sfx2/strings.hrc:296
+#: include/sfx2/strings.hrc:298
msgctxt "STR_EVENTS"
msgid "Show Events"
msgstr "Dangos Digwyddiadau"
#. kej8D
#. Translators: default Impress template names
-#: include/sfx2/strings.hrc:299
+#: include/sfx2/strings.hrc:301
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME1"
msgid "Grey Elegant"
msgstr "Llwyd Coeth"
#. FkuLG
-#: include/sfx2/strings.hrc:300
+#: include/sfx2/strings.hrc:302
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME2"
msgid "Beehive"
msgstr "Cwch Gwenyn"
#. uwaPH
-#: include/sfx2/strings.hrc:301
+#: include/sfx2/strings.hrc:303
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME3"
msgid "Blue Curve"
msgstr "Cromlin Las"
#. hHRDz
-#: include/sfx2/strings.hrc:302
+#: include/sfx2/strings.hrc:304
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME4"
msgid "Blueprint Plans"
msgstr "Cynlluniau Glasbrint"
#. MAnPU
-#: include/sfx2/strings.hrc:303
+#: include/sfx2/strings.hrc:305
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME5"
msgid "Candy"
msgstr "Candi"
#. jEiAn
-#: include/sfx2/strings.hrc:304
+#: include/sfx2/strings.hrc:306
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME6"
msgid "Yellow Idea"
msgstr "Syniad Melyn"
#. QDNuB
-#: include/sfx2/strings.hrc:305
+#: include/sfx2/strings.hrc:307
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME7"
msgid "DNA"
msgstr "DNA"
#. XBrCi
-#: include/sfx2/strings.hrc:306
+#: include/sfx2/strings.hrc:308
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME8"
msgid "Focus"
msgstr "Canolbwynt"
#. GADdA
-#: include/sfx2/strings.hrc:307
+#: include/sfx2/strings.hrc:309
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME9"
msgid "Forestbird"
msgstr "Aderyn y Goedwig"
#. TT8G5
-#: include/sfx2/strings.hrc:308
+#: include/sfx2/strings.hrc:310
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME10"
msgid "Freshes"
msgstr "Ffreshni"
#. C5N9D
-#: include/sfx2/strings.hrc:309
+#: include/sfx2/strings.hrc:311
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME11"
msgid "Inspiration"
msgstr "Ysbrydoliaeth"
#. fCKG9
-#: include/sfx2/strings.hrc:310
+#: include/sfx2/strings.hrc:312
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME12"
msgid "Lights"
msgstr "Goleuadau"
#. pcLWs
-#: include/sfx2/strings.hrc:311
+#: include/sfx2/strings.hrc:313
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME13"
msgid "Growing Liberty"
msgstr "Rhyddid Cynyddol"
#. xo2gC
-#: include/sfx2/strings.hrc:312
+#: include/sfx2/strings.hrc:314
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME14"
msgid "Metropolis"
msgstr "Metropolis"
#. FFDBk
-#: include/sfx2/strings.hrc:313
+#: include/sfx2/strings.hrc:315
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME15"
msgid "Midnightblue"
msgstr "Glas y Nos"
#. yiCzk
-#: include/sfx2/strings.hrc:314
+#: include/sfx2/strings.hrc:316
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME16"
msgid "Nature Illustration"
msgstr "Darlun o Natur"
#. cCZzC
-#: include/sfx2/strings.hrc:315
+#: include/sfx2/strings.hrc:317
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME17"
msgid "Pencil"
msgstr "Pensil"
#. Ji4Cw
-#: include/sfx2/strings.hrc:316
+#: include/sfx2/strings.hrc:318
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME18"
msgid "Piano"
msgstr "Piano"
#. mrbiq
-#: include/sfx2/strings.hrc:317
+#: include/sfx2/strings.hrc:319
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME19"
msgid "Portfolio"
msgstr "Portffolio"
#. ysBGy
-#: include/sfx2/strings.hrc:318
+#: include/sfx2/strings.hrc:320
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME20"
msgid "Progress"
msgstr "Cynnydd"
#. gtPt9
-#: include/sfx2/strings.hrc:319
+#: include/sfx2/strings.hrc:321
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME21"
msgid "Sunset"
msgstr "Machlud Haul"
#. 73Y2e
-#: include/sfx2/strings.hrc:320
+#: include/sfx2/strings.hrc:322
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME22"
msgid "Vintage"
msgstr "Hynafol"
#. MSY8y
-#: include/sfx2/strings.hrc:321
+#: include/sfx2/strings.hrc:323
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME23"
msgid "Vivid"
msgstr "Llachar"
#. QDZBz
#. Translators: default Writer template names
-#: include/sfx2/strings.hrc:323
+#: include/sfx2/strings.hrc:325
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME24"
msgid "CV"
msgstr "CV"
#. Koe3V
-#: include/sfx2/strings.hrc:324
+#: include/sfx2/strings.hrc:326
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME25"
msgid "Resume"
msgstr "Parhau"
#. hCpfD
-#: include/sfx2/strings.hrc:325
+#: include/sfx2/strings.hrc:327
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME26"
msgid "Default"
msgstr "Rhagosodiad"
#. d7Hyk
-#: include/sfx2/strings.hrc:326
+#: include/sfx2/strings.hrc:328
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME27"
msgid "Modern"
msgstr "Modern"
#. CVJEC
-#: include/sfx2/strings.hrc:327
+#: include/sfx2/strings.hrc:329
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME28"
msgid "Modern business letter sans-serif"
msgstr "Llythyr busnes modern sans-serif"
#. 95GeB
-#: include/sfx2/strings.hrc:328
+#: include/sfx2/strings.hrc:330
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME29"
msgid "Modern business letter serif"
msgstr "Llythyr busnes modern serif"
#. XdU49
-#: include/sfx2/strings.hrc:329
+#: include/sfx2/strings.hrc:331
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME30"
msgid "Businesscard with logo"
msgstr "Cerdyn busnes gyda logo"
#. UAmSj
-#: include/sfx2/strings.hrc:330
+#: include/sfx2/strings.hrc:332
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME31"
msgid "Simple"
msgstr "Syml"
#. W7NVH
-#: include/sfx2/strings.hrc:331
+#: include/sfx2/strings.hrc:333
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME32"
msgid "BPMN"
msgstr "BPMN"
#. PUBoR
-#: include/sfx2/strings.hrc:332
+#: include/sfx2/strings.hrc:334
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME33"
msgid "Simplified Chinese Normal"
msgstr "Tsieinëeg Symledig Normal"
#. eBJ96
-#: include/sfx2/strings.hrc:333
+#: include/sfx2/strings.hrc:335
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME34"
msgid "Japanese Normal"
msgstr "Japaneaidd Normal"
#. ZaGGB
-#: include/sfx2/strings.hrc:335
+#: include/sfx2/strings.hrc:337
msgctxt "STR_CLEAR_CHAR"
msgid "Remove"
msgstr "Tynnu"
#. JReRY
-#: include/sfx2/strings.hrc:336
+#: include/sfx2/strings.hrc:338
msgctxt "STR_CLEAR_ALL_CHAR"
msgid "Clear All"
msgstr "Clirio Pob Un"
#. yC8Gs
-#: include/sfx2/strings.hrc:338
+#: include/sfx2/strings.hrc:340
msgctxt "STR_PASSWORD_LEN"
msgid "Password length"
msgstr "Hyd cyfrinair"
#. FKFmJ
-#: include/sfx2/strings.hrc:339
+#: include/sfx2/strings.hrc:341
msgctxt "STR_PASSWORD_WARNING"
msgid "The password you have entered causes interoperability issues. Please enter a password that is shorter than 52 bytes, or longer than 55 bytes."
msgstr "Mae'r cyfrinair rydych wedi ei gynnig yn achosi anawsterau rhyngweithio. Rhowch gyfrinair sy'n llai na 52 did neu hirach na 55 did."
#. jBQFN
-#: include/sfx2/strings.hrc:341
+#: include/sfx2/strings.hrc:343
msgctxt "STR_CTRLCLICKHYPERLINK"
msgid "%{key}-click to open hyperlink: %{link}"
msgstr "%{key}-cliciwch i agor dolen: %{link}"
#. jC3AK
-#: include/sfx2/strings.hrc:342
+#: include/sfx2/strings.hrc:344
msgctxt "STR_CLICKHYPERLINK"
msgid "Click to open hyperlink: %{link}"
msgstr "Cliciwch i agor dolen: %{link}"
#. eFJMp
-#: include/sfx2/strings.hrc:344
+#: include/sfx2/strings.hrc:346
msgctxt "STR_STYLEUSEDBY"
msgid "(used by: %STYLELIST)"
msgstr "(yn cael ei ddefnyddio gan: %STYLELIST)"
#. 6UgqW
-#: include/sfx2/strings.hrc:346
+#: include/sfx2/strings.hrc:348
msgctxt "STR_DOCUMENT"
msgid "Document"
msgstr "Dogfen"
#. XDGTb
-#: include/sfx2/strings.hrc:347
+#: include/sfx2/strings.hrc:349
msgctxt "STR_SPREADSHEET"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Taenlen"
#. 3UZXB
-#: include/sfx2/strings.hrc:348
+#: include/sfx2/strings.hrc:350
msgctxt "STR_PRESENTATION"
msgid "Presentation"
msgstr "Cyflwyniad"
#. noN5s
-#: include/sfx2/strings.hrc:349
+#: include/sfx2/strings.hrc:351
msgctxt "STR_DRAWING"
msgid "Drawing"
msgstr "Lluniadu"
#. QpuFo
-#: include/sfx2/strings.hrc:350
+#: include/sfx2/strings.hrc:352
msgctxt "STR_RECENT"
msgid "Recently used"
msgstr "Defnyddiwyd yn ddiweddar"
#. EcAjb
-#: include/sfx2/strings.hrc:351
+#: include/sfx2/strings.hrc:353
msgctxt "STR_NORECENT"
msgid "No recent characters"
msgstr "Dim nodau diweddar"
#. tfjbD
-#: include/sfx2/strings.hrc:353
+#: include/sfx2/strings.hrc:355
msgctxt "STR_ACTION_RESET_ALL_DEFAULT_TEMPLATES"
msgid "Reset All De~fault Templates"
msgstr "Ailosod Pob Templed ~Rhagosodedig"
#. GWuDE
-#: include/sfx2/strings.hrc:354
+#: include/sfx2/strings.hrc:356
msgctxt "STR_ACTION_RESET_WRITER_TEMPLATE"
msgid "Reset De~fault Text Document"
msgstr "Ailosod y Ddogfen ~Testun Rhagosodedig"
#. j5eV8
-#: include/sfx2/strings.hrc:355
+#: include/sfx2/strings.hrc:357
msgctxt "STR_ACTION_RESET_CALC_TEMPLATE"
msgid "Reset De~fault Spreadsheet"
msgstr "Ailosod y ~Daenlen Rhagosodedig"
#. mWp3t
-#: include/sfx2/strings.hrc:356
+#: include/sfx2/strings.hrc:358
msgctxt "STR_ACTION_RESET_IMPRESS_TEMPLATE"
msgid "Reset De~fault Presentation"
msgstr "Ailosod y ~Cyflwyniad Rhagosodedig"
#. wfExB
-#: include/sfx2/strings.hrc:357
+#: include/sfx2/strings.hrc:359
msgctxt "STR_ACTION_RESET_DRAW_TEMPLATE"
msgid "Reset De~fault Drawing"
msgstr "Ailosod y ~Lluniadu Rhagosodedig"
#. BFaGA
-#: include/sfx2/strings.hrc:358
+#: include/sfx2/strings.hrc:360
msgctxt "STR_ACTION_IMPORT"
msgid "~Import"
msgstr "~Mewnforio"
#. 8Cwfk
-#: include/sfx2/strings.hrc:359
+#: include/sfx2/strings.hrc:361
msgctxt "STR_ACTION_EXTENSIONS"
msgid "E~xtensions"
msgstr "~Estyniadau"
#. idGvM
-#: include/sfx2/strings.hrc:360
+#: include/sfx2/strings.hrc:362
msgctxt "STR_WINDOW_TITLE_RENAME_TEMPLATE"
msgid "Rename"
msgstr "Ailenwi"
#. EyjE3
-#: include/sfx2/strings.hrc:361
+#: include/sfx2/strings.hrc:363
msgctxt "STR_WINDOW_TITLE_RENAME_CATEGORY"
msgid "Rename Category"
msgstr "Ailenwi Categori"
#. T79Eb
-#: include/sfx2/strings.hrc:362
+#: include/sfx2/strings.hrc:364
msgctxt "STR_WINDOW_TITLE_RENAME_NEW_CATEGORY"
msgid "New Category"
msgstr "Categori Newydd"
#. fCRA7
-#: include/sfx2/strings.hrc:364
+#: include/sfx2/strings.hrc:366
msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR"
msgid "UNO Object Inspector"
msgstr "Archwiliwr Gwrthrych UNO"
@@ -2656,91 +2665,91 @@ msgid "Add Target"
msgstr "Ychwanegu Targed"
#. JC8Vd
-#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:89
+#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:86
msgctxt "addtargetdialog|label_name"
msgid "Name:"
msgstr "Enw:"
#. LXpbz
-#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:120
+#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:117
msgctxt "addtargetdialog|label_type"
msgid "Type:"
msgstr "Math:"
#. Sy2A7
-#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:135
+#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:132
msgctxt "addtargetdialog|label_content"
msgid "Content:"
msgstr "Cynnwys:"
#. e5sY6
-#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:169
+#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:166
msgctxt "addtargetdialog|type"
msgid "Text"
msgstr "Testun"
#. dGQqg
-#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:170
+#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:167
msgctxt "addtargetdialog|type"
msgid "Regular expression"
msgstr "Mynegiad _rheolaidd"
#. wgzA4
-#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:171
+#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:168
msgctxt "addtargetdialog|type"
msgid "Predefined"
msgstr "Rhagddiffiniwyd"
#. nGjTR
-#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:186
+#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:183
msgctxt "addtargetdialog|label_content_predef"
msgid "Content:"
msgstr "Cynnwys:"
#. 7uQgC
-#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:204
+#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:201
msgctxt "addtargetdialog|content_predef"
msgid "Credit card numbers"
msgstr "Rhifau cardiau credyd"
#. jze4C
-#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:205
+#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:202
msgctxt "addtargetdialog|content_predef"
msgid "Email addresses"
msgstr "Cyfeiriadau e-bost"
#. wDQAu
-#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:206
+#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:203
msgctxt "addtargetdialog|content_predef"
msgid "IP addresses"
msgstr "Cyfeiriadau IP"
#. CpoEL
-#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:207
+#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:204
msgctxt "addtargetdialog|content_predef"
msgid "Dates (Numerical)"
msgstr "Dyddiadau (Rhifiadol)"
#. 3Nz2x
-#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:208
+#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:205
msgctxt "addtargetdialog|content_predef"
msgid "National Insurance Number (UK)"
msgstr "Rhif Yswiriant Gwladol (DU)"
#. jSAay
-#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:209
+#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:206
msgctxt "addtargetdialog|content_predef"
msgid "Social Security Number (US)"
msgstr "Rhif Nawdd Cymdeithasol (UDA)"
#. kdZJN
-#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:234
+#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:231
msgctxt "addtargetdialog|checkboxCaseSensitive"
msgid "Match case"
msgstr "Cydweddu maint"
#. G2u3B
-#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:249
+#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:246
msgctxt "addtargetdialog|checkboxWholeWords"
msgid "Whole words only"
msgstr "Geiriau llawn yn unig"
@@ -2860,13 +2869,13 @@ msgid "Add to Bookmarks"
msgstr "Ychwanegu i Nodau Tudalen"
#. U6BGv
-#: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkdialog.ui:83
+#: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkdialog.ui:80
msgctxt "bookmarkdialog|alttitle"
msgid "Rename Bookmark"
msgstr "Ailenwi Nod Tudalen"
#. Fq2rD
-#: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkdialog.ui:102
+#: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkdialog.ui:99
msgctxt "bookmarkdialog|label2"
msgid "Bookmark:"
msgstr "Nod Tudalen:"
@@ -2926,13 +2935,13 @@ msgid "Check-In"
msgstr "Mewngyflwyno"
#. ABZKD
-#: sfx2/uiconfig/ui/checkin.ui:90
+#: sfx2/uiconfig/ui/checkin.ui:87
msgctxt "checkin|MajorVersion"
msgid "New major version"
msgstr "Fersiwn sylweddol newydd"
#. PYDWP
-#: sfx2/uiconfig/ui/checkin.ui:106
+#: sfx2/uiconfig/ui/checkin.ui:103
msgctxt "checkin|label2"
msgid "Version comment:"
msgstr "Sylwadau'r fersiwn:"
@@ -3021,110 +3030,152 @@ msgctxt "deck|SFX_STR_SIDEBAR_CLOSE_DECK"
msgid "Close Sidebar Deck"
msgstr "Cau Dec y Bar Ochr"
+#. pxEPn
+#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:29
+msgctxt "descriptioninfopage|label27"
+msgid "_Title:"
+msgstr "_Teitl:"
+
#. HqzQo
-#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:18
+#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:43
msgctxt "descriptioninfopage|label28"
msgid "_Subject:"
msgstr "_Pwnc:"
#. gEGPn
-#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:32
+#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:57
msgctxt "descriptioninfopage|label29"
msgid "_Keywords:"
msgstr "_Allweddeiriau:"
+#. FXZzx
+#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:72
+msgctxt "descriptioninfopage|label31"
+msgid "Co_ntributor:"
+msgstr "_Cyfrannwr:"
+
+#. eKsAC
+#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:87
+msgctxt "descriptioninfopage|label32"
+msgid "Co_verage:"
+msgstr "C_ynnwys::"
+
+#. Wtpt7
+#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:102
+msgctxt "descriptioninfopage|label37"
+msgid "_Identifier:"
+msgstr "_Dynodwr:"
+
+#. 73G3F
+#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:117
+msgctxt "descriptioninfopage|label39"
+msgid "_Publisher:"
+msgstr "_Cyhoeddwr:"
+
+#. Axu5g
+#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:132
+msgctxt "descriptioninfopage|label40"
+msgid "R_elation:"
+msgstr "_Perthynas:"
+
+#. AGDpc
+#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:147
+msgctxt "descriptioninfopage|label41"
+msgid "Ri_ghts:"
+msgstr "_Hawliau:"
+
+#. eK4rF
+#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:162
+msgctxt "descriptioninfopage|label42"
+msgid "So_urce:"
+msgstr "_Ffynhonnell:"
+
+#. RFBPC
+#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:177
+msgctxt "descriptioninfopage|label45"
+msgid "T_ype:"
+msgstr "_Math:"
+
#. Nayo4
-#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:47
+#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:192
msgctxt "descriptioninfopage|label30"
msgid "_Comments:"
msgstr "_Nodiadau:"
#. qw238
-#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:65
+#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:210
msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|title"
msgid "Enter a title for the document."
msgstr "Rhowch deitl i'r ddogfen."
#. rvZHi
-#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:82
+#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:227
msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|subject"
msgid "Enter a subject for the document. You can use a subject to group documents with similar contents."
msgstr "Rhowch bwnc ar gyfer y ddogfen. Gallwch ddefnyddio pwnc i grynhoi ddogfennau sydd â chynnwys tebyg."
#. FoxGh
-#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:99
+#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:244
msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|keywords"
msgid "Enter the words that you want to use to index the content of your document. Keywords must be separated by commas. A keyword can contain white space characters or semicolons."
msgstr "Rhowch y geiriau rydych chi am eu defnyddio i fynegeio cynnwys eich dogfen. Rhaid i atalnodau wahanu geiriau allweddol. Gall allweddair gynnwys nodau gofod gwyn neu hanner colon."
#. 64GNQ
-#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:116
+#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:261
msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|contributor"
msgid "Enter the names of the people, organizations, or other entities that have made contributions to the document."
msgstr "Rhowch enwau'r bobl, cyrff neu endidau eraill sydd wedi cyfrannu at y ddogfen."
+#. ECAfA
+#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:278
+msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|coverage"
+msgid "Enter the time, place, or jurisdiction that the document is relevant to."
+msgstr "Rhowch yr amser, man neu awdurdodaeth y mae'r ddogfen yn berthnasol iddyn nhw."
+
+#. EGix4
+#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:295
+msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|identifier"
+msgid "Enter a unique and unambiguous identifier for the document."
+msgstr "Rhowch ddynodwr unigryw a diamwys ar gyfer y ddogfen"
+
+#. FQphA
+#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:312
+msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|publisher"
+msgid "Enter the name of the entity that is making the document available."
+msgstr "Rhowch enw'r endid sy'n darparu'r ddogfen."
+
+#. n8gwE
+#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:329
+msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|relation"
+msgid "Enter information about a resource related to the document."
+msgstr "Rhowch fanylion am adnoddau'n perthyn i'r ddogfen."
+
+#. ZiijJ
+#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:346
+msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|rights"
+msgid "Enter information about intellectual property rights associated with the document."
+msgstr "Rhowch fanylion am hawliau eiddo deallusol sy'n gysylltiedig â'r ddogfen."
+
+#. Nze95
+#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:363
+msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|source"
+msgid "Enter information about other resources from which the document is derived."
+msgstr "Rhowch fanylion am adnoddau eraill o'r hyn mae’r ddogfen yn tarddu."
+
+#. UEyYw
+#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:380
+msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|type"
+msgid "Enter information about the category or format of the document."
+msgstr "Rhowch fanylion am gategori neu fformat y ddogfen."
+
#. bo2q7
-#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:140
+#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:404
msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|comments"
msgid "Enter comments to help identify the document."
msgstr "Rhowch sylwadau i helpu i adnabod y ddogfen."
-#. pxEPn
-#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:155
-msgctxt "descriptioninfopage|label27"
-msgid "_Title:"
-msgstr "_Teitl:"
-
-#. x4CGE
-#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:170
-msgctxt "descriptioninfopage|type_contributor"
-msgid "Contributor"
-msgstr "Cyfrannwr"
-
-#. AGXmA
-#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:171
-msgctxt "descriptioninfopage|type_coverage"
-msgid "Coverage"
-msgstr "Cwmpasiad"
-
-#. FDnBu
-#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:172
-msgctxt "descriptioninfopage|type_identifier"
-msgid "Identifier"
-msgstr "Enw"
-
-#. iTZFA
-#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:173
-msgctxt "descriptioninfopage|type_publisher"
-msgid "Publisher"
-msgstr "Cyhoeddwr"
-
-#. c5fHP
-#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:174
-msgctxt "descriptioninfopage|type_relation"
-msgid "Relation"
-msgstr "Perthynas"
-
-#. FaGa4
-#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:175
-msgctxt "descriptioninfopage|type_rights"
-msgid "Rights"
-msgstr "De"
-
-#. yDvSu
-#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:176
-msgctxt "descriptioninfopage|type_source"
-msgid "Source"
-msgstr "Ffynhonnell"
-
-#. 25AxF
-#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:177
-msgctxt "descriptioninfopage|type_types"
-msgid "Type"
-msgstr "Math"
-
#. sGW3Z
-#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:187
+#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:417
msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|DescriptionInfoPage"
msgid "Contains descriptive information about the document."
msgstr "Yn cynnwys gwybodaeth ddisgrifiadol am y ddogfen."
@@ -3384,85 +3435,85 @@ msgid "_Apply user data"
msgstr "_Rhowch ddata defnyddiwr"
#. JFxmP
-#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:198
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:197
msgctxt "documentinfopage|reset"
msgid "Reset Properties"
msgstr "Ailosod Priodweddau"
#. HrN2U
-#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:205
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:204
msgctxt "documentinfopage|extended_tip|reset"
msgid "Resets the editing time to zero, the creation date to the current date and time, and the version number to 1. The modification and printing dates are also deleted."
msgstr "Yn ailosod yr amser golygu i sero, y dyddiad creu i'r dyddiad a'r amser cyfredol, a rhif y fersiwn i 1. Mae'r dyddiadau addasu ac argraffu hefyd yn cael eu dileu."
#. qeWvU
-#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:216
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:215
msgctxt "documentinfopage|signature"
msgid "Di_gital Signatures..."
msgstr "_Llofnodion Digidol..."
#. rEEgJ
-#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:235
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:234
msgctxt "documentinfopage|label11"
msgid "_Size:"
msgstr "_Maint:"
#. WNFYB
-#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:248
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:247
msgctxt "documentinfopage|showsize"
msgid "unknown"
msgstr "anhysbys"
#. EgtLE
-#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:263
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:262
msgctxt "documentinfopage|label8"
msgid "_Location:"
msgstr "_Lleoliad:"
#. 9xhwo
-#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:277
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:276
msgctxt "documentinfopage|label7"
msgid "_Type:"
msgstr "_Math:"
#. ZLmAo
-#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:300
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:299
msgctxt "documentinfopage|changepass"
msgid "Change _Password"
msgstr "_Newid Cyfrinair"
#. oqAZE
-#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:318
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:317
msgctxt "documentinfopage|templateft"
msgid "Template:"
msgstr "Templed:"
#. 5pXPV
-#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:367
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:366
msgctxt "documentinfopage|extended_tip|nameed"
msgid "Displays the file name."
msgstr "Yn dangos enw'r ffeil."
#. LCDUj
-#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:398
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:397
msgctxt "documentinfopage|thumbnailsavecb"
msgid "Save preview image with this document"
msgstr "Cadw llun rhagolwg gyda'r ddogfen hon"
#. 6bF5w
-#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:419
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:416
msgctxt "documentinfopage|image-preferred-dpi-checkbutton"
msgid "Preferred resolution for images:"
msgstr "Y dewis gydraniad ar gyfer delweddau:"
#. pukYD
-#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:467
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:466
msgctxt "documentinfopage|image-preferred-ppi-unit"
msgid "ppi"
msgstr "ppi"
#. VWjRu
-#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:508
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:500
msgctxt "documentinfopage|extended_tip|DocumentInfoPage"
msgid "Contains basic information about the current file."
msgstr "Yn cynnwys gwybodaeth sylfaenol am y ffeil gyfredol."
@@ -3474,31 +3525,31 @@ msgid "Properties of “%1”"
msgstr "Priodweddau “%1”"
#. iTECQ
-#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:135
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:108
msgctxt "documentpropertiesdialog|general"
msgid "General "
msgstr "Cyffredinol "
#. Vggig
-#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:182
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:131
msgctxt "documentpropertiesdialog|description"
msgid "Description"
msgstr "Disgrifiad"
#. HTaxP
-#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:230
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:155
msgctxt "documentpropertiesdialog|customprops"
msgid "Custom Properties"
msgstr "Priodweddau Cyfaddas"
#. DccDw
-#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:278
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:179
msgctxt "documentpropertiesdialog|cmisprops"
msgid "CMIS Properties"
msgstr "Priodweddau CMIS"
#. q9i7y
-#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:326
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:203
msgctxt "documentpropertiesdialog|security"
msgid "Security"
msgstr "Diogelwch"
@@ -3630,25 +3681,25 @@ msgid "_Display"
msgstr "_Dangoswr"
#. S7ppr
-#: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:77
+#: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:53
msgctxt "helpcontrol|contents"
msgid "Contents"
msgstr "Cynnwys"
#. vxPLh
-#: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:126
+#: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:78
msgctxt "helpcontrol|index"
msgid "Index"
msgstr "Mynegai"
#. HdGQi
-#: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:176
+#: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:104
msgctxt "helpcontrol|find"
msgid "Find"
msgstr "Canfod"
#. 7fapN
-#: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:226
+#: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:130
msgctxt "helpcontrol|bookmarks"
msgid "Bookmarks"
msgstr "Nodau Tudalen"
@@ -3732,43 +3783,43 @@ msgid "Find in _headings only"
msgstr "C_anfod mewn penawdau'n unig"
#. JDZho
-#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:69
+#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:71
msgctxt "helpwindow|backward|tooltip_text"
msgid "Previous Page"
msgstr "Tudalen Flaenorol"
#. Gv3uP
-#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:80
+#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:83
msgctxt "helpwindow|forward|tooltip_text"
msgid "Next Page"
msgstr "Tudalen Nesaf"
#. uaBtK
-#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:91
+#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:95
msgctxt "helpwindow|start|tooltip_text"
msgid "First Page"
msgstr "Tudalen Gyntaf"
#. TizVY
-#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:112
+#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:117
msgctxt "helpwindow|print|tooltip_text"
msgid "Print"
msgstr "Argraffu"
#. 7wgqt
-#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:123
+#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:129
msgctxt "helpwindow|bookmarks|tooltip_text"
msgid "Add to Bookmarks"
msgstr "Ychwanegu at y Nodau Tudalen"
#. qPF9A
-#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:134
+#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:141
msgctxt "helpwindow|searchdialog|tooltip_text"
msgid "Find on this Page"
msgstr "Canfod yn y Dudalen hon"
#. VnXxR
-#: sfx2/uiconfig/ui/infobar.ui:65
+#: sfx2/uiconfig/ui/infobar.ui:66
msgctxt "infobar|close|tooltip_text"
msgid "Close Infobar"
msgstr "Cau'r Bar Gwybodaeth"
@@ -3846,43 +3897,43 @@ msgid "Modify DDE Link"
msgstr "Addasu Dolen DDE"
#. CZn3G
-#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:102
+#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:99
msgctxt "linkeditdialog|label2"
msgid "_Application:"
msgstr "_Rhaglen:"
#. GZsEX
-#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:116
+#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:113
msgctxt "linkeditdialog|label3"
msgid "_File:"
msgstr "_Ffeil:"
#. 6Fx6h
-#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:130
+#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:127
msgctxt "linkeditdialog|label4"
msgid "_Category:"
msgstr "_Categori:"
#. AzB2M
-#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:148
+#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:145
msgctxt "linkeditdialog|extended_tip|app"
msgid "Lists the application that last saved the source file. The office suite applications have the server name soffice."
msgstr "Yn rhestru'r rhaglen a gadwodd y ffeil ffynhonnell ddiwethaf. Mae gan raglenni'r casgliad swyddfa enw gweinydd: soffice."
#. cj9do
-#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:166
+#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:163
msgctxt "linkeditdialog|extended_tip|file"
msgid "Path to the source file. Relative paths must be expressed by full URI, for example, with file://."
msgstr "Llwybr i'r ffeil ffynhonnell. Rhaid i lwybrau cymharol gael eu mynegi gan URI llawn, er enghraifft, gyda ffeil://."
#. cMPNq
-#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:184
+#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:181
msgctxt "linkeditdialog|extended_tip|category"
msgid "Lists the section or object that the link refers to in the source file. If you want, you can enter a new section or object here."
msgstr "Yn rhestru'r adran neu'r gwrthrych y mae'r ddolen yn cyfeirio ato yn y ffeil ffynhonnell. Os ydych chi eisiau, gallwch nodi adran neu wrthrych newydd yma."
#. hiapi
-#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:199
+#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:196
msgctxt "linkeditdialog|label1"
msgid "Modify Link"
msgstr "Newid Cysylltiad"
@@ -3900,7 +3951,7 @@ msgid "From File..."
msgstr "O Ffeil..."
#. jSrBT
-#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:45
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:44
msgctxt "loadtemplatedialog|fromfile|tooltip_text"
msgid "Copy styles from selected external document to current document."
msgstr "Copïo arddulliau o ddogfennau allanol i'r ddogfen gyfredol."
@@ -3929,18 +3980,18 @@ msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|templates"
msgid "Lists the available templates for the selected category."
msgstr "Yn rhestru'r templedi sydd ar gael yn y categori a ddewiswyd."
-#. hryGV
-#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:241
-msgctxt "loadtemplatedialog|label2"
-msgid "Templates"
-msgstr "Templedi"
-
#. LAAM3
-#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:245
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:241
msgctxt "loadtemplatedialog|label2|tooltip_text"
msgid "Templates in the selected category"
msgstr "Templedi yn y categori yma"
+#. hryGV
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:242
+msgctxt "loadtemplatedialog|label2"
+msgid "Templates"
+msgstr "Templedi"
+
#. rFENe
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:264
msgctxt "loadtemplatedialog|text"
@@ -3948,7 +3999,7 @@ msgid "_Paragraph and Character"
msgstr "_ Paragraff a Nod"
#. jCAuA
-#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:269
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:268
msgctxt "loadtemplatedialog|text|tooltip_text"
msgid "Copy paragraph and character styles to current document."
msgstr "Copïo arddulliau'r paragraff a'r nodau i'r ddogfen gyfredol."
@@ -3966,7 +4017,7 @@ msgid "_Frame"
msgstr "_Ffrâmio"
#. HSCZj
-#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:289
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:288
msgctxt "loadtemplatedialog|frame|tooltip_text"
msgid "Copy frame styles to current document."
msgstr "Copïo arddulliau ffrâm i'r ddogfen gyfredol."
@@ -3984,7 +4035,7 @@ msgid "Pa_ge"
msgstr "_Tudalen"
#. hdRo6
-#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:309
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:308
msgctxt "loadtemplatedialog|pages|tooltip_text"
msgid "Copy page styles to current document."
msgstr "Copïo arddulliau tudalen i'r ddogfen gyfredol."
@@ -4002,7 +4053,7 @@ msgid "_List"
msgstr "_Rhestr"
#. VZxbf
-#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:329
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:328
msgctxt "loadtemplatedialog|numbering|tooltip_text"
msgid "Copy list styles to current document."
msgstr "Copïo arddulliau rhestr i'r ddogfen gyfredol."
@@ -4020,7 +4071,7 @@ msgid "_Overwrite"
msgstr "_Trosysgrifo"
#. cr86W
-#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:350
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:348
msgctxt "loadtemplatedialog|overwrite|tooltip_text"
msgid "Overwrite styles with same name"
msgstr "Trosysgrifennu arddulliau gyda'r un enw"
@@ -4050,7 +4101,7 @@ msgid "Shows or hides a preview of a selected template."
msgstr "Yn dangos neu'n cuddio rhagolwg o dempled dethol."
#. CRcca
-#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:449
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:446
msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|LoadTemplateDialog"
msgid "Imports formatting styles from another document or template into the current document."
msgstr "Yn mewnforio arddulliau fformatio o ddogfen neu dempled arall i'r ddogfen gyfredol."
@@ -4122,25 +4173,25 @@ msgid "New Style from Selection"
msgstr "Arddull Newydd o'r Dewis"
#. 2XkTt
-#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:140
+#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:137
msgctxt "newstyle|styles-atkobject"
msgid "Custom styles for selected category"
msgstr "Arddulliau cyfaddas ar gyfer y categori hwn"
#. UEGSg
-#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:160
+#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:157
msgctxt "newstyle|stylename-atkobject"
msgid "Style name"
msgstr "Enw arddull"
#. bjN3T
-#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:175
+#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:170
msgctxt "newstyle|categorylabel"
msgid "Custom styles for current document"
msgstr "Arddulliau cyfaddas ar gyfer y ddogfen gyfredol"
#. 6mnDS
-#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:191
+#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:188
msgctxt "newstyle|label1"
msgid "Enter new style name:"
msgstr "Rhowch enw arddull newydd:"
@@ -4601,17 +4652,17 @@ msgctxt "saveastemplatedlg|SaveAsTemplateDialog"
msgid "Save As Template"
msgstr "Cadw fel Templed"
-#. Gjb3A
+#. NyFdH
#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:102
msgctxt "saveastemplatedlg|create_label"
-msgid "Enter Template _Name:"
-msgstr "Rhowch Enw Templed:"
+msgid "Enter a name for the template."
+msgstr "Rhowch enw i'r templed."
-#. NyFdH
+#. Gjb3A
#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:103
msgctxt "saveastemplatedlg|create_label"
-msgid "Enter a name for the template."
-msgstr "Rhowch enw i'r templed."
+msgid "Enter Template _Name:"
+msgstr "Rhowch Enw Templed:"
#. Xo6BH
#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:126
@@ -4619,17 +4670,17 @@ msgctxt "saveastemplatedlg|extended_tip|name_entry"
msgid "Enter a name for the template."
msgstr "Rhowch enw ar gyfer y templed."
-#. GLDum
+#. 4ANkg
#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:154
msgctxt "saveastemplatedlg|select_label"
-msgid "Select Template _Category:"
-msgstr "Dewiswch Gategori Templed:"
+msgid "Save template in selected category."
+msgstr "Cadw templed yn y categori hwn."
-#. 4ANkg
+#. GLDum
#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:155
msgctxt "saveastemplatedlg|select_label"
-msgid "Save template in selected category."
-msgstr "Cadw templed yn y categori hwn."
+msgid "Select Template _Category:"
+msgstr "Dewiswch Gategori Templed:"
#. JBPKb
#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:203
@@ -4650,7 +4701,7 @@ msgid "The new template will be used as the default template."
msgstr "Bydd y templed newydd yn cael ei ddefnyddio fel y templed rhagosodedig."
#. gH8PB
-#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:259
+#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:256
msgctxt "saveastemplatedlg|extended_tip|SaveAsTemplateDialog"
msgid "Saves the current document as a template."
msgstr "Yn cadw'r ddogfen gyfredol fel templed."
@@ -4662,37 +4713,37 @@ msgid "Find on this Page"
msgstr "Canfod yn y dudalen"
#. LAKYg
-#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:26
+#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:23
msgctxt "searchdialog|search"
msgid "_Find"
msgstr "_Canfod"
#. G5Qc9
-#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:99
+#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:96
msgctxt "searchdialog|label1"
msgid "_Search for:"
msgstr "_Chwilio am:"
#. TY5bL
-#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:125
+#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:122
msgctxt "searchdialog|matchcase"
msgid "Ma_tch case"
msgstr "Cydweddu _maint"
#. B2ksn
-#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:139
+#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:136
msgctxt "searchdialog|wholewords"
msgid "Whole wor_ds only"
msgstr "_Geiriau cyfan yn unig"
#. ycWSx
-#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:153
+#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:150
msgctxt "searchdialog|backwards"
msgid "Bac_kwards"
msgstr "_Nôl"
#. C7fSt
-#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:167
+#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:164
msgctxt "searchdialog|wrap"
msgid "Wrap _around"
msgstr "_Amlapio"
@@ -4848,61 +4899,61 @@ msgid "E_xtensions"
msgstr "_Estyniadau"
#. rDw4E
-#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:459
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:506
msgctxt "startcenter|label1"
msgid "Application"
msgstr "Rhaglen"
#. UiDMp
-#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:479
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:526
msgctxt "startcenter|all_recent_label"
msgid "Recent Files List"
msgstr "Rhestr y Ffeiliau Diweddar"
#. kho2B
-#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:492
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:539
msgctxt "startcenter|local_view_label"
msgid "Templates List"
msgstr "Rhestr Templedi"
#. FcFBB
-#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:517
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:564
msgctxt "startcenter|filter_label"
msgid "Filter:"
msgstr "Hidl:"
#. KyntM
-#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:534
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:581
msgctxt "startcenter|filter_none"
msgid "All Documents"
msgstr "Pob Dogfen"
#. fAxHB
-#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:535
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:582
msgctxt "startcenter|filter_writer"
msgid "Text Documents"
msgstr "Dogfennau Testun"
#. zdYmN
-#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:536
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:583
msgctxt "startcenter|filter_calc"
msgid "Spreadsheets"
msgstr "Taenlenni"
#. DZVJB
-#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:537
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:584
msgctxt "startcenter|filter_impress"
msgid "Presentations"
msgstr "Cyflwyniadau"
#. 67F9T
-#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:538
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:585
msgctxt "startcenter|filter_draw"
msgid "Drawings"
msgstr "Lluniadau"
#. ZCQZB
-#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:555
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:602
msgctxt "startcenter|mbActions|tool_tip"
msgid "Actions"
msgstr "Gweithredoedd"
@@ -4961,14 +5012,8 @@ msgctxt "tabbar|customization"
msgid "Customization"
msgstr "Cyfaddasu"
-#. 9Hfx6
-#: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:66
-msgctxt "tabbar|restoredefault"
-msgid "Restore Default"
-msgstr "Adfer y Rhagosodiad"
-
#. DBWZf
-#: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:98
+#: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:84
msgctxt "tabbar|menubutton|tool_tip"
msgid "Sidebar Settings"
msgstr "Gosodiadau'r Bar Ochr"
@@ -4980,13 +5025,13 @@ msgid "Select Category"
msgstr "Dewis Categori"
#. HXfot
-#: sfx2/uiconfig/ui/templatecategorydlg.ui:108
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatecategorydlg.ui:105
msgctxt "templatecategorydlg|select_label"
msgid "Select from Existing Category"
msgstr "Dewis o'r Categori Cyfredol"
#. 7eShP
-#: sfx2/uiconfig/ui/templatecategorydlg.ui:178
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatecategorydlg.ui:175
msgctxt "templatecategorydlg|create_label"
msgid "or Create a New Category"
msgstr "neu Greu Categori Newydd"
@@ -5135,42 +5180,66 @@ msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_FILL_FORMAT_MODE"
msgid "Fill Format Mode"
msgstr "Modd Fformat Llanw"
+#. jfeoE
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:136
+msgctxt "templatepanel|extended_tip|watercan"
+msgid "Applies the selected style to the object or text that you select in the document. "
+msgstr ""
+
#. GLRFT
-#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:143
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:148
msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_NEW_STYLE_FROM_SELECTION"
msgid "New Style from Selection"
msgstr "Arddull Newydd o'r Dewis"
#. tAdD9
-#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:155
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:160
msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_NEW_STYLE_ACTION"
msgid "Styles actions"
msgstr "Gweithredoedd arddulliau"
#. Xk5tD
-#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:167
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:172
msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_UPDATE_STYLE"
msgid "Update Style"
msgstr "Diweddaru Arddull"
#. irBvi
-#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:235 sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:292
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:237 sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:291
msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_ELEMTLIST"
msgid "Style List"
msgstr "Rhestr Arddulliau"
#. FHud7
-#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:310
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:309
msgctxt "commontemplate|STR_PREVIEW_CHECKBOX"
msgid "Show previews"
msgstr "Dangos rhagolygon"
+#. BkCZH
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:317
+msgctxt "templatepanel|extended_tip|showpreview"
+msgid "Display the style names as examples of their formatting. "
+msgstr ""
+
#. BjVRZ
-#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:325
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:329
msgctxt "commontemplate|STR_HIGHLIGHT_CHECKBOX"
msgid "Spotlight"
msgstr "Dan Sylw"
+#. xfmiZ
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:336
+msgctxt "templatepanel|extended_tip|highlightstyles"
+msgid "Displays a color and a unique number code for each applied paragraph or character style in the document. "
+msgstr ""
+
+#. qu6Fz
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:359
+msgctxt "templatepanel|extended_tip|filter"
+msgid "Select a filter for the list of styles."
+msgstr ""
+
#. p9AWW
#: sfx2/uiconfig/ui/versioncommentdialog.ui:8
msgctxt "versioncommentdialog|VersionCommentDialog"
@@ -5190,49 +5259,49 @@ msgid "Saved by: "
msgstr "Cadwyd gan: "
#. T5AY5
-#: sfx2/uiconfig/ui/versioncommentdialog.ui:164
+#: sfx2/uiconfig/ui/versioncommentdialog.ui:161
msgctxt "versioncommentdialog|extended_tip|VersionCommentDialog"
msgid "Enter a comment here when you are saving a new version. If you clicked Show to open this dialog, you cannot edit the comment."
msgstr "Rhowch sylw yma pan rydych chi'n cadw fersiwn newydd. Os gwnaethoch chi glicio Dangos i agor y dialog hwn, nid oes modd i chi olygu'r sylw."
#. oBSSb
-#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:50
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:47
msgctxt "versionscmis|compare"
msgid "_Compare"
msgstr "_Cymharu"
#. WyDoB
-#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:64
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:61
msgctxt "versionscmis|show"
msgid "_Show..."
msgstr "_Dangos..."
#. A8Eqt
-#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:92
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:89
msgctxt "versionscmis|open"
msgid "_Open"
msgstr "_Agor"
#. gRBJa
-#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:177
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:173
msgctxt "versionscmis|datetime"
msgid "Date and time"
msgstr "Dyddiad ac amser"
#. 3VLw3
-#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:190
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:186
msgctxt "versionscmis|savedby"
msgid "Saved by"
msgstr "Cadwyd gan"
#. FzBeT
-#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:203
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:199
msgctxt "versionscmis|comments"
msgid "Comments"
msgstr "Sylwadau"
#. c2cVg
-#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:226
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:222
msgctxt "versionscmis|label2"
msgid "Existing Versions"
msgstr "Fersiynau Cyfredol"
@@ -5346,7 +5415,7 @@ msgid "Existing Versions"
msgstr "Fersiynau Cyfredol"
#. 5BdCA
-#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:367
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:364
msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|VersionsOfDialog"
msgid "Saves and organizes multiple versions of the current document in the same file. You can also open, delete and compare previous versions."
msgstr "Yn cadw ac yn trefnu fersiynau lluosog o'r ddogfen gyfredol yn yr un ffeil. Gallwch hefyd agor, dileu a chymharu fersiynau blaenorol."