diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2024-09-17 13:51:06 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2024-09-17 13:52:46 +0200 |
commit | 42ecd2971a60e08485dbafbace2f2ed7245cd48c (patch) | |
tree | 2dd680ec3bde81352c480b696831e82bff018765 /source/cy/sfx2 | |
parent | fdf5842af43208afc5a3d4feb0bb2b26c96e50ca (diff) |
update translations for master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Ic6577d3caf2dfad168da2a61b78bf2bc26e5d361
Diffstat (limited to 'source/cy/sfx2')
-rw-r--r-- | source/cy/sfx2/messages.po | 831 |
1 files changed, 450 insertions, 381 deletions
diff --git a/source/cy/sfx2/messages.po b/source/cy/sfx2/messages.po index c60a627659b..681e74e56a4 100644 --- a/source/cy/sfx2/messages.po +++ b/source/cy/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-15 12:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-02 21:29+0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys <post@meddal.com>\n" "Language-Team: Welsh <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/cy/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565703626.000000\n" #. bHbFE @@ -785,75 +785,83 @@ msgctxt "STR_QUERY_REMEMBERSIGNATURE" msgid "Do you want to remember that signature for each save?" msgstr "Ydych chi am gofio'r llofnod hwnnw ar gyfer pob cadw?" -#. jufLD +#. NBpa3 #: include/sfx2/strings.hrc:146 +msgctxt "STR_ERROR_NOMATCHINGDEFUALTCERT" +msgid "" +"Couldn't find a matching signing key. The document won't be signed.\n" +"Please update the signing key in Options." +msgstr "" + +#. jufLD +#: include/sfx2/strings.hrc:147 msgctxt "STR_INFO_WRONGDOCFORMAT" msgid "This document must be saved in OpenDocument file format before it can be digitally signed." msgstr "Rhaid cadw'r ddogfen yn fformat ffeil OpenDocument cyn bod modd iddi gael ei llofnodi'n ddigidol." #. ori9u -#: include/sfx2/strings.hrc:147 +#: include/sfx2/strings.hrc:148 msgctxt "RID_XMLSEC_DOCUMENTSIGNED" msgid " (Signed)" msgstr " (Llofnodwyd)" #. kgWZS -#: include/sfx2/strings.hrc:148 +#: include/sfx2/strings.hrc:149 msgctxt "STR_EMBEDDED_TITLE" msgid " (Embedded document)" msgstr " (Dogfen wedi ei mewnblannu)" #. 3nT9T -#: include/sfx2/strings.hrc:149 +#: include/sfx2/strings.hrc:150 msgctxt "STR_STANDARD" msgid "Standard" msgstr "Safonol" #. FjCuJ -#: include/sfx2/strings.hrc:150 +#: include/sfx2/strings.hrc:151 msgctxt "RID_SVXSTR_FILELINK" msgid "Document" msgstr "Dogfen" #. BfMd3 -#: include/sfx2/strings.hrc:151 +#: include/sfx2/strings.hrc:152 msgctxt "STR_NONE" msgid "- None -" msgstr "- Dim -" #. XBXvE -#: include/sfx2/strings.hrc:152 +#: include/sfx2/strings.hrc:153 msgctxt "saveastemplatedlg|categorylist" msgid "None" msgstr "Dim" #. 5kUsi -#: include/sfx2/strings.hrc:153 +#: include/sfx2/strings.hrc:154 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAPHICLINK" msgid "Image" msgstr "Delwedd" #. dUK2G -#: include/sfx2/strings.hrc:154 +#: include/sfx2/strings.hrc:155 msgctxt "STR_SFX_FILTERNAME_ALL" msgid "All files" msgstr "Pob ffeil" #. E39E2 -#: include/sfx2/strings.hrc:155 +#: include/sfx2/strings.hrc:156 msgctxt "STR_SFX_FILTERNAME_PDF" msgid "PDF files" msgstr "Ffeiliau PDF" #. gCHbP -#: include/sfx2/strings.hrc:156 +#: include/sfx2/strings.hrc:157 msgctxt "RID_SVXSTR_EDITGRFLINK" msgid "Link Image" msgstr "Cysylltu Delwedd" #. u9H7a #. i66948 used in project scripting -#: include/sfx2/strings.hrc:158 +#: include/sfx2/strings.hrc:159 msgctxt "STR_ERRUNOEVENTBINDUNG" msgid "" "An appropriate component method %1\n" @@ -867,43 +875,43 @@ msgstr "" "Gwiriwch sillafu enw'r dull." #. 2FLYB -#: include/sfx2/strings.hrc:159 +#: include/sfx2/strings.hrc:160 msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_OPENERROR" msgid "Image file cannot be opened" msgstr "Methu agor y ffeil delwedd" #. 6eLsb -#: include/sfx2/strings.hrc:160 +#: include/sfx2/strings.hrc:161 msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_IOERROR" msgid "Image file cannot be read" msgstr "Methu darllen y ffeil delwedd" #. HGRsV -#: include/sfx2/strings.hrc:161 +#: include/sfx2/strings.hrc:162 msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_FORMATERROR" msgid "Unknown image format" msgstr "Fformat delwedd anhysbys" #. YJhGK -#: include/sfx2/strings.hrc:162 +#: include/sfx2/strings.hrc:163 msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_VERSIONERROR" msgid "This version of the image file is not supported" msgstr "Nid yw'r fersiwn ffeil delwedd hon yn cael ei chynnal" #. Sn8KQ -#: include/sfx2/strings.hrc:163 +#: include/sfx2/strings.hrc:164 msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_FILTERERROR" msgid "Image filter not found" msgstr "Heb ganfod hidl delwedd" #. huEFV -#: include/sfx2/strings.hrc:164 +#: include/sfx2/strings.hrc:165 msgctxt "RID_SVXSTR_TXTFILTER_FILTERERROR" msgid "This is not a text document" msgstr "Nid dogfen testun yw hon" #. ejBgZ -#: include/sfx2/strings.hrc:165 +#: include/sfx2/strings.hrc:166 msgctxt "RID_SVXSTR_END_REDLINING_WARNING" msgid "" "This action will exit the change recording mode.\n" @@ -918,43 +926,43 @@ msgstr "" "\n" #. E2CcY -#: include/sfx2/strings.hrc:166 +#: include/sfx2/strings.hrc:167 msgctxt "RID_SVXSTR_INCORRECT_PASSWORD" msgid "Incorrect password" msgstr "Cyfrinair anghywir" #. 7Ezso -#: include/sfx2/strings.hrc:167 +#: include/sfx2/strings.hrc:168 msgctxt "RID_SVXSTR_GPG_ENCRYPT_FAILURE" msgid "OpenPGP key not trusted, damaged, or encryption failure. Please try again." msgstr "NId yw'r allwedd OpenPGP yn ddibynadwy, mae wedi ei ddifrodi neu wall amgryptio. Ceisiwch eto." #. DQCUm -#: include/sfx2/strings.hrc:169 +#: include/sfx2/strings.hrc:170 msgctxt "STR_PASSWD_MIN_LEN" msgid "(Minimum $(MINLEN) characters)" msgstr "(Isafswm $(MINLEN) nod)" #. ZKZnh -#: include/sfx2/strings.hrc:170 +#: include/sfx2/strings.hrc:171 msgctxt "STR_PASSWD_MIN_LEN1" msgid "(Minimum 1 character)" msgstr "(Lleiafswm o 1 nod)" #. B3WoF -#: include/sfx2/strings.hrc:171 +#: include/sfx2/strings.hrc:172 msgctxt "STR_PASSWD_EMPTY" msgid "(The password can be empty)" msgstr "(Gall y cyfrinair fod yn wag)" #. iBD9D -#: include/sfx2/strings.hrc:172 +#: include/sfx2/strings.hrc:173 msgctxt "STR_MODULENOTINSTALLED" msgid "The action could not be executed. The %PRODUCTNAME program module needed for this action is currently not installed." msgstr "Methu gweithredu'r weithred. Nid yw'r modiwl rhaglen %PRODUCTNAME angenrheidiol ar gyfer y weithred wedi ei osod." #. TXAV5 -#: include/sfx2/strings.hrc:174 +#: include/sfx2/strings.hrc:175 msgctxt "STR_FILTER_NOT_INSTALLED" msgid "" "The selected filter $(FILTER) has not been installed.\n" @@ -964,7 +972,7 @@ msgstr "" "Hoffech chi wneud hyn?" #. gQhYY -#: include/sfx2/strings.hrc:175 +#: include/sfx2/strings.hrc:176 msgctxt "STR_FILTER_CONSULT_SERVICE" msgid "" "The selected filter $(FILTER) is not included in your edition.\n" @@ -974,184 +982,184 @@ msgstr "" "Mae gwybodaeth am archebion i'w cael ar eich tudalen cartref." #. Y9yeS -#: include/sfx2/strings.hrc:177 +#: include/sfx2/strings.hrc:178 msgctxt "STR_WELCOME_LINE1" msgid "Welcome to %PRODUCTNAME." msgstr "Croeso i %PRODUCTNAME." #. DVEkR -#: include/sfx2/strings.hrc:178 +#: include/sfx2/strings.hrc:179 msgctxt "STR_WELCOME_LINE2" msgid "Drop a document here or open an app to create one." msgstr "Gollwng dogfen yma neu agor ap i greu un." #. oTVdA #. Translators: Target types in Auto-redaction dialog -#: include/sfx2/strings.hrc:181 +#: include/sfx2/strings.hrc:182 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_TEXT" msgid "Text" msgstr "Testun" #. eG5qc -#: include/sfx2/strings.hrc:182 +#: include/sfx2/strings.hrc:183 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_REGEX" msgid "Regular expression" msgstr "Mynegiad _rheolaidd" #. TaDCG -#: include/sfx2/strings.hrc:183 +#: include/sfx2/strings.hrc:184 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_PREDEF" msgid "Predefined" msgstr "Rhagddiffiniwyd" #. bDjwW -#: include/sfx2/strings.hrc:184 +#: include/sfx2/strings.hrc:185 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_UNKNOWN" msgid "Unknown" msgstr "Anhysbys" #. YgzCk #. Translators: Values for the Case Sensitive and the Whole Words columns in Auto-redaction dialog -#: include/sfx2/strings.hrc:187 +#: include/sfx2/strings.hrc:188 msgctxt "STR_REDACTION_YES" msgid "Yes" msgstr "Iawn" #. oZNaM -#: include/sfx2/strings.hrc:188 +#: include/sfx2/strings.hrc:189 msgctxt "STR_REDACTION_NO" msgid "No" msgstr "Na" #. FM3Gf #. Translators: Misc strings of the Auto Redaction dialog -#: include/sfx2/strings.hrc:191 +#: include/sfx2/strings.hrc:192 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET" msgid "Target" msgstr "Targed" #. m2i7V -#: include/sfx2/strings.hrc:192 +#: include/sfx2/strings.hrc:193 msgctxt "STR_REDACTION_LOAD_TARGETS" msgid "Load Targets" msgstr "Llwytho Targedau" #. HgrwX -#: include/sfx2/strings.hrc:193 +#: include/sfx2/strings.hrc:194 msgctxt "STR_REDACTION_SAVE_TARGETS" msgid "Save Targets" msgstr "Cadw Targedau" #. MYMTF -#: include/sfx2/strings.hrc:194 +#: include/sfx2/strings.hrc:195 msgctxt "STR_REDACTION_FIELDS_REQUIRED" msgid "All fields are required" msgstr "Mae angen pob maes" #. rQS6M -#: include/sfx2/strings.hrc:195 +#: include/sfx2/strings.hrc:196 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_NAME_CLASH" msgid "There is already a target with this name" msgstr "Mae targed eisoes gyda'r enw hwn" #. s248s -#: include/sfx2/strings.hrc:196 +#: include/sfx2/strings.hrc:197 msgctxt "STR_REDACTION_MULTI_EDIT" msgid "You have selected multiple targets, but only one target can be edited at once." msgstr "Rydych wedi dewis targedau lluosog, ond dim ond un targed y mae modd ei olygu ar unwaith." #. BTayC -#: include/sfx2/strings.hrc:197 +#: include/sfx2/strings.hrc:198 msgctxt "STR_REDACTION_MULTI_DELETE" msgid "Are you sure you would like to delete $(TARGETSCOUNT) targets at once?" msgstr "Ydych chi'n siŵr yr hoffech chi ddileu targedau $(TARGETSCOUNT) ar unwaith?" #. qFqDC -#: include/sfx2/strings.hrc:198 +#: include/sfx2/strings.hrc:199 msgctxt "STR_REDACTION_JSON_FILE_FILTER" msgid "Target Set (*.json)" msgstr "Set Targed (*.json)" #. EGCo6 -#: include/sfx2/strings.hrc:199 +#: include/sfx2/strings.hrc:200 msgctxt "STR_REDACTION_EDIT_TARGET" msgid "Edit Target" msgstr "Golygu Targed" #. ACY9D -#: include/sfx2/strings.hrc:200 +#: include/sfx2/strings.hrc:201 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_ADD_ERROR" msgid "An error occurred while adding new target. Please report this incident." msgstr "Digwyddodd gwall wrth ychwanegu targed newydd. Rhowch wybod am y digwyddiad hwn." #. 6Jog7 -#: include/sfx2/strings.hrc:201 +#: include/sfx2/strings.hrc:202 msgctxt "STR_REDACTION_NO_DRAW_WARNING" msgid "Draw module is needed for redaction. Please make sure you have %PRODUCTNAME Draw installed and working correctly." msgstr "Mae angen modiwl Draw ar gyfer cudd nodau. Gwnewch yn siŵr fod %PRODUCTNAME Draw wedi 'i osod gennych ac yn gweithio'n iawn." #. FQ9kN -#: include/sfx2/strings.hrc:203 +#: include/sfx2/strings.hrc:204 msgctxt "STR_SFX_FILEDLG_ACTUALVERSION" msgid "Current version" msgstr "Fersiwn presennol" #. GFAEM -#: include/sfx2/strings.hrc:204 +#: include/sfx2/strings.hrc:205 msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_EXPORT" msgid "Export" msgstr "Allforio" #. 2DBBC -#: include/sfx2/strings.hrc:205 +#: include/sfx2/strings.hrc:206 msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_INSERT" msgid "Insert" msgstr "Mewnosod" #. VBKtt -#: include/sfx2/strings.hrc:206 +#: include/sfx2/strings.hrc:207 msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_BUTTONINSERT" msgid "~Insert" msgstr "~Mewnosod" #. DcLFD -#: include/sfx2/strings.hrc:207 +#: include/sfx2/strings.hrc:208 msgctxt "STR_SFX_IMPORT_ALL_IMAGES" msgid "<All images>" msgstr "<Pob delwedd>" #. tPDwc -#: include/sfx2/strings.hrc:208 +#: include/sfx2/strings.hrc:209 msgctxt "STR_PB_SAVEACOPY" msgid "Save a Copy" msgstr "Cadw Copi" #. CrEzt -#: include/sfx2/strings.hrc:209 +#: include/sfx2/strings.hrc:210 msgctxt "STR_PB_COMPAREDOC" msgid "Compare to Original Document" msgstr "Cymharu â'r Ddogfen Wreiddiol" #. 4qMCh -#: include/sfx2/strings.hrc:210 +#: include/sfx2/strings.hrc:211 msgctxt "STR_PB_MERGEDOC" msgid "Merge with" msgstr "Uno gyda" #. cDMBG -#: include/sfx2/strings.hrc:212 +#: include/sfx2/strings.hrc:213 msgctxt "STR_SFX_NEWOFFICEDOC" msgid "%PRODUCTNAME document" msgstr "Dogfen %PRODUCTNAME" #. 43QYo -#: include/sfx2/strings.hrc:213 +#: include/sfx2/strings.hrc:214 msgctxt "SFX_ST_DURATION_FORMAT" msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" msgstr " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" #. jQX7C -#: include/sfx2/strings.hrc:214 +#: include/sfx2/strings.hrc:215 msgctxt "STR_SFX_QUERY_WRONG_TYPE" msgid "" "The value entered does not match the specified type.\n" @@ -1161,31 +1169,31 @@ msgstr "" "Bydd y gwerth yn cael ei gadw fel testun." #. cinmA -#: include/sfx2/strings.hrc:216 +#: include/sfx2/strings.hrc:217 msgctxt "STR_QUERY_OVERWRITE" msgid "Style already exists. Overwrite?" msgstr "Mae'r Arddull yn bodoli eisoes. Trosysgrifo?" #. f627N -#: include/sfx2/strings.hrc:218 +#: include/sfx2/strings.hrc:219 msgctxt "STR_RESET" msgid "~Reset" msgstr "~Ailosod" #. EXGDb -#: include/sfx2/strings.hrc:219 +#: include/sfx2/strings.hrc:220 msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDNAME" msgid "This name is already in use." msgstr "Mae'r enw'n cael ei ddefnyddio eisoes." #. N5aeR -#: include/sfx2/strings.hrc:220 +#: include/sfx2/strings.hrc:221 msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDSTYLE" msgid "This Style does not exist." msgstr "Nid yw'r Arddull yn bodoli." #. CYQwN -#: include/sfx2/strings.hrc:221 +#: include/sfx2/strings.hrc:222 msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDPARENT" msgid "" "This Style cannot be used as a base Style,\n" @@ -1195,7 +1203,7 @@ msgstr "" "gan y byddai'n arwain at gyfeiriad ailadroddus." #. ECPSd -#: include/sfx2/strings.hrc:222 +#: include/sfx2/strings.hrc:223 msgctxt "STR_POOL_STYLE_NAME" msgid "" "Name already exists as a default Style.\n" @@ -1205,7 +1213,7 @@ msgstr "" "Dewiswch enw arall." #. NWDmA -#: include/sfx2/strings.hrc:223 +#: include/sfx2/strings.hrc:224 msgctxt "STR_DELETE_STYLE_USED" msgid "" "One or more of the selected styles is in use in this document.\n" @@ -1216,73 +1224,73 @@ msgstr "" "Os fyddwch yn ei ddileu bydd testun neu ddelweddau sy'n defnyddio'r arddulliau hyn yn mynd yn ól i'w harddulliau rhiant.\n" #. kuD77 -#: include/sfx2/strings.hrc:224 +#: include/sfx2/strings.hrc:225 msgctxt "STR_DELETE_STYLE" msgid "Styles in use: " msgstr "Arddulliau ar waith: " #. 4JhEW -#: include/sfx2/strings.hrc:225 +#: include/sfx2/strings.hrc:226 msgctxt "STR_SID_NAVIGATOR" msgid "Navigator" msgstr "Llywiwr" #. Acahp -#: include/sfx2/strings.hrc:226 +#: include/sfx2/strings.hrc:227 msgctxt "STR_ERROR_WRONG_CONFIRM" msgid "Faulty password confirmation" msgstr "Cadarnhad cyfrinair gwallus" #. 6uv4b -#: include/sfx2/strings.hrc:227 +#: include/sfx2/strings.hrc:228 msgctxt "STR_PDF_EXPORT_SEND" msgid "Send" msgstr "Anfon" #. 9HHQw -#: include/sfx2/strings.hrc:228 +#: include/sfx2/strings.hrc:229 msgctxt "STR_FONT_TABPAGE" msgid "Font" msgstr "Ffont" #. 7baC6 -#: include/sfx2/strings.hrc:230 +#: include/sfx2/strings.hrc:231 msgctxt "STR_VIEWVERSIONCOMMENT" msgid "View Version Comment" msgstr "Mewnosod Sylwadau'r Fersiwn" #. LGiF8 -#: include/sfx2/strings.hrc:231 +#: include/sfx2/strings.hrc:232 msgctxt "STR_NO_NAME_SET" msgid "(no name set)" msgstr "(dim enw wedi ei osod)" #. rZ4Ao -#: include/sfx2/strings.hrc:233 +#: include/sfx2/strings.hrc:234 msgctxt "STR_STYLE_FILTER_HIERARCHICAL" msgid "Hierarchical" msgstr "Hierarchaidd" #. 4VXDe -#: include/sfx2/strings.hrc:235 +#: include/sfx2/strings.hrc:236 msgctxt "STR_MACRO_LOSS" msgid "Do you really want to cancel the recording? Any steps recorded up to this point will be lost." msgstr "Ydych wir am diddymu'r recordio? Bydd unrhyw gamau wedi eu recordio hyd yma yn cael eu colli." #. 9MnrK -#: include/sfx2/strings.hrc:236 +#: include/sfx2/strings.hrc:237 msgctxt "STR_CANCEL_RECORDING" msgid "Cancel Recording" msgstr "Diddymu Recordio" #. m9FCm -#: include/sfx2/strings.hrc:238 +#: include/sfx2/strings.hrc:239 msgctxt "RID_CNT_STR_WAITING" msgid "The templates are being initialized for first-time usage." msgstr "Mae'r templedi'n cael eu cychwyn ar gyfer defnydd cyntaf." #. F3ym2 -#: include/sfx2/strings.hrc:240 +#: include/sfx2/strings.hrc:241 msgctxt "STR_NODEFPRINTER" msgid "" "No default printer found.\n" @@ -1292,7 +1300,7 @@ msgstr "" "Dewiswch argraffydd a cheisiwch eto." #. a3NTu -#: include/sfx2/strings.hrc:241 +#: include/sfx2/strings.hrc:242 msgctxt "STR_NOSTARTPRINTER" msgid "" "Could not start printer.\n" @@ -1302,19 +1310,19 @@ msgstr "" "Gwiriwch ffurfweddiad eich argraffydd." #. acKHX -#: include/sfx2/strings.hrc:242 +#: include/sfx2/strings.hrc:243 msgctxt "STR_ERROR_PRINTER_BUSY" msgid "Printer busy" msgstr "Argraffydd yn brysur" #. hDEUj -#: include/sfx2/strings.hrc:243 +#: include/sfx2/strings.hrc:244 msgctxt "STR_READONLY" msgid " (read-only)" msgstr " (darllen yn unig)" #. uL87C -#: include/sfx2/strings.hrc:244 +#: include/sfx2/strings.hrc:245 msgctxt "STR_PRINT_NEWORI" msgid "" "The page size and orientation have been modified.\n" @@ -1326,7 +1334,7 @@ msgstr "" "yn y ddogfen bresennol?" #. cxuAH -#: include/sfx2/strings.hrc:245 +#: include/sfx2/strings.hrc:246 msgctxt "STR_PRINT_NEWSIZE" msgid "" "The page size has been modified.\n" @@ -1338,7 +1346,7 @@ msgstr "" "yn y ddogfen bresennol?" #. 4QJxB -#: include/sfx2/strings.hrc:246 +#: include/sfx2/strings.hrc:247 msgctxt "STR_PRINT_NEWORISIZE" msgid "" "The page size and orientation have been modified.\n" @@ -1350,7 +1358,7 @@ msgstr "" "yn y ddogfen bresennol?" #. RXbfs -#: include/sfx2/strings.hrc:247 +#: include/sfx2/strings.hrc:248 msgctxt "STR_CANT_CLOSE" msgid "" "The document cannot be closed because a\n" @@ -1360,7 +1368,7 @@ msgstr "" "argraffu'n digwydd." #. YGyQP -#: include/sfx2/strings.hrc:248 +#: include/sfx2/strings.hrc:249 msgctxt "STR_ERROR_SEND_MAIL" msgid "" "An error occurred in sending the message. Possible errors could be a missing user account or a defective setup.\n" @@ -1371,7 +1379,7 @@ msgstr "" #. 3nzi6 #. Error codes look like "MAPI_E_FAILURE" or "1234" -#: include/sfx2/strings.hrc:250 +#: include/sfx2/strings.hrc:251 msgctxt "STR_ERROR_SEND_MAIL_CODE" msgid "" "An error occurred in sending the message. Possible errors could be a missing user account or a defective setup.\n" @@ -1383,19 +1391,19 @@ msgstr "" "Cod gwall yw $1" #. ZWTDr -#: include/sfx2/strings.hrc:251 +#: include/sfx2/strings.hrc:252 msgctxt "STR_ERROR_SEND_MAIL_HEADER" msgid "Error sending mail" msgstr "Gwall anfon e-bost" #. QVS2D -#: include/sfx2/strings.hrc:252 +#: include/sfx2/strings.hrc:253 msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE" msgid "This document cannot be edited, possibly due to missing access rights. Do you want to edit a copy of the document?" msgstr "Nid oes modd golygu'r ddogfen, efallai oherwydd hawl mynediad coll. Hoffech chi olygu copi o'r ddogfen?" #. ZdGNX -#: include/sfx2/strings.hrc:253 +#: include/sfx2/strings.hrc:254 msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_LOCKED" msgid "" "This document cannot be edited, because it is locked in another session.%LOCKINFO\n" @@ -1405,609 +1413,610 @@ msgstr "" "Ydych chi eisiau golygu copi o'r ddogfen?" #. n3sMB -#: include/sfx2/strings.hrc:254 +#: include/sfx2/strings.hrc:255 msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_ALLOW_IGNORE" msgid "You can also try to ignore the lock and open the file for editing." msgstr "Gallwch hefyd geisio anwybyddu'r clo ac agor y ffeil i'w golygu." #. yaKxR -#: include/sfx2/strings.hrc:255 +#: include/sfx2/strings.hrc:256 msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_OPENCOPY_BTN" msgid "Open ~Copy" msgstr "Agor ~Copi" #. UYkFP -#: include/sfx2/strings.hrc:256 +#: include/sfx2/strings.hrc:257 msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_OPEN_BTN" msgid "~Open" msgstr "~Agor" #. GcSXH -#: include/sfx2/strings.hrc:257 +#: include/sfx2/strings.hrc:258 msgctxt "STR_REPAIREDDOCUMENT" msgid " (repaired document)" msgstr " (dogfen wedi ei thrwsio)" #. HPqkX -#: include/sfx2/strings.hrc:258 +#: include/sfx2/strings.hrc:259 msgctxt "STR_NONCHECKEDOUT_DOCUMENT" msgid "This document is not checked out on the server." msgstr "Nid yw'r ddogfen wedi ei ryddhau o'r gweinydd." #. uPc29 -#: include/sfx2/strings.hrc:259 +#: include/sfx2/strings.hrc:260 msgctxt "STR_GET_INVOLVED_TEXT" msgid "Help us make %PRODUCTNAME even better!" msgstr "Cynorthwywch ni i wneud %PRODUCTNAME yn well byth!" #. PboiP -#: include/sfx2/strings.hrc:260 +#: include/sfx2/strings.hrc:261 msgctxt "STR_GET_INVOLVED_BUTTON" msgid "Get involved" msgstr "Ymunwch" #. GuLGH -#: include/sfx2/strings.hrc:261 +#: include/sfx2/strings.hrc:262 msgctxt "STR_DONATE_TEXT" msgid "Your donations support our worldwide community." msgstr "Mae eich rhoddion yn cynnal ein cymuned byd eang." #. KzgoD -#: include/sfx2/strings.hrc:262 +#. Translators: text will be abbreviated at >8 characters, eg. "Please D..." +#: include/sfx2/strings.hrc:264 msgctxt "STR_DONATE_BUTTON" msgid "Donate" msgstr "Cyfrannu" #. G8bbK -#: include/sfx2/strings.hrc:263 +#: include/sfx2/strings.hrc:265 msgctxt "STR_WHATSNEW" msgid "You are running version %PRODUCTVERSION of %PRODUCTNAME for the first time. Do you want to learn what's new?" msgstr "Rydych yn rhedeg %PRODUCTVERSION o %PRODUCTNAME am y tro cyntaf. Hoffech chi wybod beth sy'n newydd?" #. J5UkB -#: include/sfx2/strings.hrc:264 +#: include/sfx2/strings.hrc:266 msgctxt "STR_WHATSNEW_BUTTON" msgid "Release Notes" msgstr "Nodiadau Rhyddhau" #. c7NPT -#: include/sfx2/strings.hrc:265 +#: include/sfx2/strings.hrc:267 msgctxt "STR_READONLY_DOCUMENT" msgid "This document is open in read-only mode." msgstr "Dogfen wedi ei hagor yn y modd darllen yn unig." #. KyyFk -#: include/sfx2/strings.hrc:266 +#: include/sfx2/strings.hrc:268 msgctxt "STR_READONLY_PDF" msgid "This PDF is open in read-only mode to allow signing the existing file." msgstr "Mae'r PDF hwn ar agor yn y modd darllen yn unig er mwyn caniatau llofnodi'r ffeil gyfredol." #. MENvD -#: include/sfx2/strings.hrc:267 +#: include/sfx2/strings.hrc:269 msgctxt "STR_CLASSIFIED_DOCUMENT" msgid "The classification label of this document is %1." msgstr "Label dosbarthiad y ddogfen yw %1." #. 3B3ij -#: include/sfx2/strings.hrc:268 +#: include/sfx2/strings.hrc:270 msgctxt "STR_TARGET_DOC_NOT_CLASSIFIED" msgid "This document must be classified before the clipboard can be pasted." msgstr "Rhaid i'r ddogfen gael dosbarthiad cyn fod modd gludo'r clipfwrdd." #. BYcYH -#: include/sfx2/strings.hrc:269 +#: include/sfx2/strings.hrc:271 msgctxt "STR_DOC_CLASSIFICATION_TOO_LOW" msgid "This document has a lower classification level than the clipboard." msgstr "Mae gan y ddogfen lefel dosbarthiad is na'r clipfwrdd." #. EJPzh -#: include/sfx2/strings.hrc:270 +#: include/sfx2/strings.hrc:272 msgctxt "STR_CLASSIFIED_INTELLECTUAL_PROPERTY" msgid "Level" msgstr "Lefel" #. itVew -#: include/sfx2/strings.hrc:271 +#: include/sfx2/strings.hrc:273 msgctxt "STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY" msgid "National Security:" msgstr "Diogelwch Gwladol:" #. ZBXbG -#: include/sfx2/strings.hrc:272 +#: include/sfx2/strings.hrc:274 msgctxt "STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL" msgid "Export Control:" msgstr "Rheoli Allforio:" #. QAnvx -#: include/sfx2/strings.hrc:273 +#: include/sfx2/strings.hrc:275 msgctxt "STR_CHECKOUT" msgid "Check Out" msgstr "Gadael" #. PwPNw -#: include/sfx2/strings.hrc:274 +#: include/sfx2/strings.hrc:276 msgctxt "STR_READONLY_EDIT" msgid "Edit Document" msgstr "Golygu Dogfen" #. FCeC5 -#: include/sfx2/strings.hrc:275 +#: include/sfx2/strings.hrc:277 msgctxt "STR_READONLY_SIGN" msgid "Sign Document" msgstr "Llofnodi Dogfen" #. MEfTq -#: include/sfx2/strings.hrc:276 +#: include/sfx2/strings.hrc:278 msgctxt "STR_READONLY_FINISH_SIGN" msgid "Finish Signing" msgstr "Gorffen Llofnodi" #. pkWmU -#: include/sfx2/strings.hrc:277 +#: include/sfx2/strings.hrc:279 msgctxt "STR_SIGNATURE_BROKEN" msgid "This document has an invalid signature." msgstr "Mae gan y ddogfen hon lofnod annilys." #. Vd3CU -#: include/sfx2/strings.hrc:278 +#: include/sfx2/strings.hrc:280 msgctxt "STR_SIGNATURE_INVALID" msgid "The signature was valid, but the document has been modified" msgstr "Roedd y llofnod y ddilys, ond mae'r ddogfen wedi ei newid" #. 2HNfx -#: include/sfx2/strings.hrc:279 +#: include/sfx2/strings.hrc:281 msgctxt "STR_SIGNATURE_NOTVALIDATED" msgid "At least one signature has problems: the certificate could not be validated." msgstr "Mae gan o leiaf un llofnod anhawster: nid oedd modd dilysu'r dystysgrif." #. tjCmr -#: include/sfx2/strings.hrc:280 +#: include/sfx2/strings.hrc:282 msgctxt "STR_SIGNATURE_PARTIAL_OK" msgid "At least one signature has problems: the document is only partially signed." msgstr "Mae gan o leiaf un llofnod anhawster: dim ond wedi ei rhannol lofnodi mae'r ddogfen." #. mU6ot -#: include/sfx2/strings.hrc:281 +#: include/sfx2/strings.hrc:283 msgctxt "STR_SIGNATURE_NOTVALIDATED_PARTIAL_OK" msgid "The certificate could not be validated and the document is only partially signed." msgstr "Nid oedd modd dilysu'r dystysgrif a dim ond yn rhannol mae'r ddogfen wedi ei llofnodi." #. FKDbE -#: include/sfx2/strings.hrc:282 +#: include/sfx2/strings.hrc:284 msgctxt "STR_SIGNATURE_OK" msgid "This document is digitally signed and the signature is valid." msgstr "Mae'r ddogfen wedi ei llofnodi'n ddigidol ac mae'r lofnod yn ddilys." #. rMGka -#: include/sfx2/strings.hrc:283 +#: include/sfx2/strings.hrc:285 msgctxt "STR_SIGNATURE_SHOW" msgid "Show Signatures" msgstr "Dangos Llofnodion" #. fkzJb -#: include/sfx2/strings.hrc:284 +#: include/sfx2/strings.hrc:286 msgctxt "STR_TRACK_CHANGES_BUTTON" msgid "Show Toolbar" msgstr "Dangos y Bar Offer" #. 68ZqS -#: include/sfx2/strings.hrc:285 +#: include/sfx2/strings.hrc:287 msgctxt "STR_TRACK_CHANGES_BUTTON_HIDE" msgid "Hide Toolbar" msgstr "Cuddio'r Bar Offer" #. BzVAA -#: include/sfx2/strings.hrc:286 +#: include/sfx2/strings.hrc:288 msgctxt "STR_HYPHENATION_BUTTON" msgid "Learn more" msgstr "Dysgu rhagor" #. BSyb4 -#: include/sfx2/strings.hrc:287 +#: include/sfx2/strings.hrc:289 msgctxt "STR_REFRESH_MASTER_PASSWORD" msgid "The master password is stored in an outdated format, you should refresh it" msgstr "Mae'r prif gyfrinair yn cael ei gadw mewn fformat hynafol, dylech chi ei adnewyddu" #. ysChU -#: include/sfx2/strings.hrc:288 +#: include/sfx2/strings.hrc:290 msgctxt "STR_REFRESH_PASSWORD" msgid "Refresh Password" msgstr "Adnewyddu Cyfrinair" #. vf46C -#: include/sfx2/strings.hrc:289 +#: include/sfx2/strings.hrc:291 msgctxt "STR_MACROS_DISABLED_TITLE" msgid "Macros disabled" msgstr "Analluogwyd y macros" #. zkERU -#: include/sfx2/strings.hrc:290 +#: include/sfx2/strings.hrc:292 msgctxt "STR_CONTAINS_MACROS" msgid "Macros in this document are disabled due to the Macro Security settings." msgstr "Mae'r macros yn y ddogfen wedi'u hanalluogi oherwydd gosodiadau Diogelwch Macros." #. XbFQD -#: include/sfx2/strings.hrc:291 +#: include/sfx2/strings.hrc:293 msgctxt "STR_MACROS_DISABLED" msgid "Macros are disabled due to the Macro Security settings." msgstr "Mae'r macros wedi'u hanalluogi oherwydd gosodiadau Diogelwch Macros." #. AZRwF -#: include/sfx2/strings.hrc:292 +#: include/sfx2/strings.hrc:294 msgctxt "STR_MACROS_DISABLED_SIGNATURE_INVALID" msgid "Macros are signed, but at least one signature has problems." msgstr "Mae'r macros wedi'u llofnodi, ond mae gan o leiaf un o'r llofnodion broblem." #. DRiDD -#: include/sfx2/strings.hrc:293 +#: include/sfx2/strings.hrc:295 msgctxt "STR_MACROS_DISABLED_CONTENT_UNSIGNED" msgid "Macros are signed, but the document (containing document events) is not signed." msgstr "Mae'r macros wedi'u llofnodi, ond nid yw'r ddogfen (yn cynnwys digwyddiadau dogfen) wedi ei llofnodi." #. BSkEp -#: include/sfx2/strings.hrc:294 +#: include/sfx2/strings.hrc:296 msgctxt "STR_MACROS" msgid "Show Macros" msgstr "Dangos Macros" #. EMwTw -#: include/sfx2/strings.hrc:295 +#: include/sfx2/strings.hrc:297 msgctxt "STR_MACROS" msgid "Show Security Options" msgstr "Dangos Dewisiadau Diogelwch" #. mBmGc -#: include/sfx2/strings.hrc:296 +#: include/sfx2/strings.hrc:298 msgctxt "STR_EVENTS" msgid "Show Events" msgstr "Dangos Digwyddiadau" #. kej8D #. Translators: default Impress template names -#: include/sfx2/strings.hrc:299 +#: include/sfx2/strings.hrc:301 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME1" msgid "Grey Elegant" msgstr "Llwyd Coeth" #. FkuLG -#: include/sfx2/strings.hrc:300 +#: include/sfx2/strings.hrc:302 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME2" msgid "Beehive" msgstr "Cwch Gwenyn" #. uwaPH -#: include/sfx2/strings.hrc:301 +#: include/sfx2/strings.hrc:303 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME3" msgid "Blue Curve" msgstr "Cromlin Las" #. hHRDz -#: include/sfx2/strings.hrc:302 +#: include/sfx2/strings.hrc:304 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME4" msgid "Blueprint Plans" msgstr "Cynlluniau Glasbrint" #. MAnPU -#: include/sfx2/strings.hrc:303 +#: include/sfx2/strings.hrc:305 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME5" msgid "Candy" msgstr "Candi" #. jEiAn -#: include/sfx2/strings.hrc:304 +#: include/sfx2/strings.hrc:306 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME6" msgid "Yellow Idea" msgstr "Syniad Melyn" #. QDNuB -#: include/sfx2/strings.hrc:305 +#: include/sfx2/strings.hrc:307 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME7" msgid "DNA" msgstr "DNA" #. XBrCi -#: include/sfx2/strings.hrc:306 +#: include/sfx2/strings.hrc:308 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME8" msgid "Focus" msgstr "Canolbwynt" #. GADdA -#: include/sfx2/strings.hrc:307 +#: include/sfx2/strings.hrc:309 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME9" msgid "Forestbird" msgstr "Aderyn y Goedwig" #. TT8G5 -#: include/sfx2/strings.hrc:308 +#: include/sfx2/strings.hrc:310 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME10" msgid "Freshes" msgstr "Ffreshni" #. C5N9D -#: include/sfx2/strings.hrc:309 +#: include/sfx2/strings.hrc:311 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME11" msgid "Inspiration" msgstr "Ysbrydoliaeth" #. fCKG9 -#: include/sfx2/strings.hrc:310 +#: include/sfx2/strings.hrc:312 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME12" msgid "Lights" msgstr "Goleuadau" #. pcLWs -#: include/sfx2/strings.hrc:311 +#: include/sfx2/strings.hrc:313 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME13" msgid "Growing Liberty" msgstr "Rhyddid Cynyddol" #. xo2gC -#: include/sfx2/strings.hrc:312 +#: include/sfx2/strings.hrc:314 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME14" msgid "Metropolis" msgstr "Metropolis" #. FFDBk -#: include/sfx2/strings.hrc:313 +#: include/sfx2/strings.hrc:315 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME15" msgid "Midnightblue" msgstr "Glas y Nos" #. yiCzk -#: include/sfx2/strings.hrc:314 +#: include/sfx2/strings.hrc:316 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME16" msgid "Nature Illustration" msgstr "Darlun o Natur" #. cCZzC -#: include/sfx2/strings.hrc:315 +#: include/sfx2/strings.hrc:317 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME17" msgid "Pencil" msgstr "Pensil" #. Ji4Cw -#: include/sfx2/strings.hrc:316 +#: include/sfx2/strings.hrc:318 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME18" msgid "Piano" msgstr "Piano" #. mrbiq -#: include/sfx2/strings.hrc:317 +#: include/sfx2/strings.hrc:319 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME19" msgid "Portfolio" msgstr "Portffolio" #. ysBGy -#: include/sfx2/strings.hrc:318 +#: include/sfx2/strings.hrc:320 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME20" msgid "Progress" msgstr "Cynnydd" #. gtPt9 -#: include/sfx2/strings.hrc:319 +#: include/sfx2/strings.hrc:321 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME21" msgid "Sunset" msgstr "Machlud Haul" #. 73Y2e -#: include/sfx2/strings.hrc:320 +#: include/sfx2/strings.hrc:322 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME22" msgid "Vintage" msgstr "Hynafol" #. MSY8y -#: include/sfx2/strings.hrc:321 +#: include/sfx2/strings.hrc:323 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME23" msgid "Vivid" msgstr "Llachar" #. QDZBz #. Translators: default Writer template names -#: include/sfx2/strings.hrc:323 +#: include/sfx2/strings.hrc:325 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME24" msgid "CV" msgstr "CV" #. Koe3V -#: include/sfx2/strings.hrc:324 +#: include/sfx2/strings.hrc:326 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME25" msgid "Resume" msgstr "Parhau" #. hCpfD -#: include/sfx2/strings.hrc:325 +#: include/sfx2/strings.hrc:327 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME26" msgid "Default" msgstr "Rhagosodiad" #. d7Hyk -#: include/sfx2/strings.hrc:326 +#: include/sfx2/strings.hrc:328 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME27" msgid "Modern" msgstr "Modern" #. CVJEC -#: include/sfx2/strings.hrc:327 +#: include/sfx2/strings.hrc:329 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME28" msgid "Modern business letter sans-serif" msgstr "Llythyr busnes modern sans-serif" #. 95GeB -#: include/sfx2/strings.hrc:328 +#: include/sfx2/strings.hrc:330 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME29" msgid "Modern business letter serif" msgstr "Llythyr busnes modern serif" #. XdU49 -#: include/sfx2/strings.hrc:329 +#: include/sfx2/strings.hrc:331 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME30" msgid "Businesscard with logo" msgstr "Cerdyn busnes gyda logo" #. UAmSj -#: include/sfx2/strings.hrc:330 +#: include/sfx2/strings.hrc:332 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME31" msgid "Simple" msgstr "Syml" #. W7NVH -#: include/sfx2/strings.hrc:331 +#: include/sfx2/strings.hrc:333 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME32" msgid "BPMN" msgstr "BPMN" #. PUBoR -#: include/sfx2/strings.hrc:332 +#: include/sfx2/strings.hrc:334 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME33" msgid "Simplified Chinese Normal" msgstr "Tsieinëeg Symledig Normal" #. eBJ96 -#: include/sfx2/strings.hrc:333 +#: include/sfx2/strings.hrc:335 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME34" msgid "Japanese Normal" msgstr "Japaneaidd Normal" #. ZaGGB -#: include/sfx2/strings.hrc:335 +#: include/sfx2/strings.hrc:337 msgctxt "STR_CLEAR_CHAR" msgid "Remove" msgstr "Tynnu" #. JReRY -#: include/sfx2/strings.hrc:336 +#: include/sfx2/strings.hrc:338 msgctxt "STR_CLEAR_ALL_CHAR" msgid "Clear All" msgstr "Clirio Pob Un" #. yC8Gs -#: include/sfx2/strings.hrc:338 +#: include/sfx2/strings.hrc:340 msgctxt "STR_PASSWORD_LEN" msgid "Password length" msgstr "Hyd cyfrinair" #. FKFmJ -#: include/sfx2/strings.hrc:339 +#: include/sfx2/strings.hrc:341 msgctxt "STR_PASSWORD_WARNING" msgid "The password you have entered causes interoperability issues. Please enter a password that is shorter than 52 bytes, or longer than 55 bytes." msgstr "Mae'r cyfrinair rydych wedi ei gynnig yn achosi anawsterau rhyngweithio. Rhowch gyfrinair sy'n llai na 52 did neu hirach na 55 did." #. jBQFN -#: include/sfx2/strings.hrc:341 +#: include/sfx2/strings.hrc:343 msgctxt "STR_CTRLCLICKHYPERLINK" msgid "%{key}-click to open hyperlink: %{link}" msgstr "%{key}-cliciwch i agor dolen: %{link}" #. jC3AK -#: include/sfx2/strings.hrc:342 +#: include/sfx2/strings.hrc:344 msgctxt "STR_CLICKHYPERLINK" msgid "Click to open hyperlink: %{link}" msgstr "Cliciwch i agor dolen: %{link}" #. eFJMp -#: include/sfx2/strings.hrc:344 +#: include/sfx2/strings.hrc:346 msgctxt "STR_STYLEUSEDBY" msgid "(used by: %STYLELIST)" msgstr "(yn cael ei ddefnyddio gan: %STYLELIST)" #. 6UgqW -#: include/sfx2/strings.hrc:346 +#: include/sfx2/strings.hrc:348 msgctxt "STR_DOCUMENT" msgid "Document" msgstr "Dogfen" #. XDGTb -#: include/sfx2/strings.hrc:347 +#: include/sfx2/strings.hrc:349 msgctxt "STR_SPREADSHEET" msgid "Spreadsheet" msgstr "Taenlen" #. 3UZXB -#: include/sfx2/strings.hrc:348 +#: include/sfx2/strings.hrc:350 msgctxt "STR_PRESENTATION" msgid "Presentation" msgstr "Cyflwyniad" #. noN5s -#: include/sfx2/strings.hrc:349 +#: include/sfx2/strings.hrc:351 msgctxt "STR_DRAWING" msgid "Drawing" msgstr "Lluniadu" #. QpuFo -#: include/sfx2/strings.hrc:350 +#: include/sfx2/strings.hrc:352 msgctxt "STR_RECENT" msgid "Recently used" msgstr "Defnyddiwyd yn ddiweddar" #. EcAjb -#: include/sfx2/strings.hrc:351 +#: include/sfx2/strings.hrc:353 msgctxt "STR_NORECENT" msgid "No recent characters" msgstr "Dim nodau diweddar" #. tfjbD -#: include/sfx2/strings.hrc:353 +#: include/sfx2/strings.hrc:355 msgctxt "STR_ACTION_RESET_ALL_DEFAULT_TEMPLATES" msgid "Reset All De~fault Templates" msgstr "Ailosod Pob Templed ~Rhagosodedig" #. GWuDE -#: include/sfx2/strings.hrc:354 +#: include/sfx2/strings.hrc:356 msgctxt "STR_ACTION_RESET_WRITER_TEMPLATE" msgid "Reset De~fault Text Document" msgstr "Ailosod y Ddogfen ~Testun Rhagosodedig" #. j5eV8 -#: include/sfx2/strings.hrc:355 +#: include/sfx2/strings.hrc:357 msgctxt "STR_ACTION_RESET_CALC_TEMPLATE" msgid "Reset De~fault Spreadsheet" msgstr "Ailosod y ~Daenlen Rhagosodedig" #. mWp3t -#: include/sfx2/strings.hrc:356 +#: include/sfx2/strings.hrc:358 msgctxt "STR_ACTION_RESET_IMPRESS_TEMPLATE" msgid "Reset De~fault Presentation" msgstr "Ailosod y ~Cyflwyniad Rhagosodedig" #. wfExB -#: include/sfx2/strings.hrc:357 +#: include/sfx2/strings.hrc:359 msgctxt "STR_ACTION_RESET_DRAW_TEMPLATE" msgid "Reset De~fault Drawing" msgstr "Ailosod y ~Lluniadu Rhagosodedig" #. BFaGA -#: include/sfx2/strings.hrc:358 +#: include/sfx2/strings.hrc:360 msgctxt "STR_ACTION_IMPORT" msgid "~Import" msgstr "~Mewnforio" #. 8Cwfk -#: include/sfx2/strings.hrc:359 +#: include/sfx2/strings.hrc:361 msgctxt "STR_ACTION_EXTENSIONS" msgid "E~xtensions" msgstr "~Estyniadau" #. idGvM -#: include/sfx2/strings.hrc:360 +#: include/sfx2/strings.hrc:362 msgctxt "STR_WINDOW_TITLE_RENAME_TEMPLATE" msgid "Rename" msgstr "Ailenwi" #. EyjE3 -#: include/sfx2/strings.hrc:361 +#: include/sfx2/strings.hrc:363 msgctxt "STR_WINDOW_TITLE_RENAME_CATEGORY" msgid "Rename Category" msgstr "Ailenwi Categori" #. T79Eb -#: include/sfx2/strings.hrc:362 +#: include/sfx2/strings.hrc:364 msgctxt "STR_WINDOW_TITLE_RENAME_NEW_CATEGORY" msgid "New Category" msgstr "Categori Newydd" #. fCRA7 -#: include/sfx2/strings.hrc:364 +#: include/sfx2/strings.hrc:366 msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR" msgid "UNO Object Inspector" msgstr "Archwiliwr Gwrthrych UNO" @@ -2656,91 +2665,91 @@ msgid "Add Target" msgstr "Ychwanegu Targed" #. JC8Vd -#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:89 +#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:86 msgctxt "addtargetdialog|label_name" msgid "Name:" msgstr "Enw:" #. LXpbz -#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:120 +#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:117 msgctxt "addtargetdialog|label_type" msgid "Type:" msgstr "Math:" #. Sy2A7 -#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:135 +#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:132 msgctxt "addtargetdialog|label_content" msgid "Content:" msgstr "Cynnwys:" #. e5sY6 -#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:169 +#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:166 msgctxt "addtargetdialog|type" msgid "Text" msgstr "Testun" #. dGQqg -#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:170 +#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:167 msgctxt "addtargetdialog|type" msgid "Regular expression" msgstr "Mynegiad _rheolaidd" #. wgzA4 -#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:171 +#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:168 msgctxt "addtargetdialog|type" msgid "Predefined" msgstr "Rhagddiffiniwyd" #. nGjTR -#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:186 +#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:183 msgctxt "addtargetdialog|label_content_predef" msgid "Content:" msgstr "Cynnwys:" #. 7uQgC -#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:204 +#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:201 msgctxt "addtargetdialog|content_predef" msgid "Credit card numbers" msgstr "Rhifau cardiau credyd" #. jze4C -#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:205 +#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:202 msgctxt "addtargetdialog|content_predef" msgid "Email addresses" msgstr "Cyfeiriadau e-bost" #. wDQAu -#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:206 +#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:203 msgctxt "addtargetdialog|content_predef" msgid "IP addresses" msgstr "Cyfeiriadau IP" #. CpoEL -#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:207 +#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:204 msgctxt "addtargetdialog|content_predef" msgid "Dates (Numerical)" msgstr "Dyddiadau (Rhifiadol)" #. 3Nz2x -#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:208 +#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:205 msgctxt "addtargetdialog|content_predef" msgid "National Insurance Number (UK)" msgstr "Rhif Yswiriant Gwladol (DU)" #. jSAay -#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:209 +#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:206 msgctxt "addtargetdialog|content_predef" msgid "Social Security Number (US)" msgstr "Rhif Nawdd Cymdeithasol (UDA)" #. kdZJN -#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:234 +#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:231 msgctxt "addtargetdialog|checkboxCaseSensitive" msgid "Match case" msgstr "Cydweddu maint" #. G2u3B -#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:249 +#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:246 msgctxt "addtargetdialog|checkboxWholeWords" msgid "Whole words only" msgstr "Geiriau llawn yn unig" @@ -2860,13 +2869,13 @@ msgid "Add to Bookmarks" msgstr "Ychwanegu i Nodau Tudalen" #. U6BGv -#: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkdialog.ui:83 +#: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkdialog.ui:80 msgctxt "bookmarkdialog|alttitle" msgid "Rename Bookmark" msgstr "Ailenwi Nod Tudalen" #. Fq2rD -#: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkdialog.ui:102 +#: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkdialog.ui:99 msgctxt "bookmarkdialog|label2" msgid "Bookmark:" msgstr "Nod Tudalen:" @@ -2926,13 +2935,13 @@ msgid "Check-In" msgstr "Mewngyflwyno" #. ABZKD -#: sfx2/uiconfig/ui/checkin.ui:90 +#: sfx2/uiconfig/ui/checkin.ui:87 msgctxt "checkin|MajorVersion" msgid "New major version" msgstr "Fersiwn sylweddol newydd" #. PYDWP -#: sfx2/uiconfig/ui/checkin.ui:106 +#: sfx2/uiconfig/ui/checkin.ui:103 msgctxt "checkin|label2" msgid "Version comment:" msgstr "Sylwadau'r fersiwn:" @@ -3021,110 +3030,152 @@ msgctxt "deck|SFX_STR_SIDEBAR_CLOSE_DECK" msgid "Close Sidebar Deck" msgstr "Cau Dec y Bar Ochr" +#. pxEPn +#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:29 +msgctxt "descriptioninfopage|label27" +msgid "_Title:" +msgstr "_Teitl:" + #. HqzQo -#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:18 +#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:43 msgctxt "descriptioninfopage|label28" msgid "_Subject:" msgstr "_Pwnc:" #. gEGPn -#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:32 +#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:57 msgctxt "descriptioninfopage|label29" msgid "_Keywords:" msgstr "_Allweddeiriau:" +#. FXZzx +#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:72 +msgctxt "descriptioninfopage|label31" +msgid "Co_ntributor:" +msgstr "_Cyfrannwr:" + +#. eKsAC +#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:87 +msgctxt "descriptioninfopage|label32" +msgid "Co_verage:" +msgstr "C_ynnwys::" + +#. Wtpt7 +#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:102 +msgctxt "descriptioninfopage|label37" +msgid "_Identifier:" +msgstr "_Dynodwr:" + +#. 73G3F +#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:117 +msgctxt "descriptioninfopage|label39" +msgid "_Publisher:" +msgstr "_Cyhoeddwr:" + +#. Axu5g +#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:132 +msgctxt "descriptioninfopage|label40" +msgid "R_elation:" +msgstr "_Perthynas:" + +#. AGDpc +#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:147 +msgctxt "descriptioninfopage|label41" +msgid "Ri_ghts:" +msgstr "_Hawliau:" + +#. eK4rF +#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:162 +msgctxt "descriptioninfopage|label42" +msgid "So_urce:" +msgstr "_Ffynhonnell:" + +#. RFBPC +#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:177 +msgctxt "descriptioninfopage|label45" +msgid "T_ype:" +msgstr "_Math:" + #. Nayo4 -#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:47 +#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:192 msgctxt "descriptioninfopage|label30" msgid "_Comments:" msgstr "_Nodiadau:" #. qw238 -#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:65 +#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:210 msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|title" msgid "Enter a title for the document." msgstr "Rhowch deitl i'r ddogfen." #. rvZHi -#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:82 +#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:227 msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|subject" msgid "Enter a subject for the document. You can use a subject to group documents with similar contents." msgstr "Rhowch bwnc ar gyfer y ddogfen. Gallwch ddefnyddio pwnc i grynhoi ddogfennau sydd â chynnwys tebyg." #. FoxGh -#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:99 +#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:244 msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|keywords" msgid "Enter the words that you want to use to index the content of your document. Keywords must be separated by commas. A keyword can contain white space characters or semicolons." msgstr "Rhowch y geiriau rydych chi am eu defnyddio i fynegeio cynnwys eich dogfen. Rhaid i atalnodau wahanu geiriau allweddol. Gall allweddair gynnwys nodau gofod gwyn neu hanner colon." #. 64GNQ -#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:116 +#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:261 msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|contributor" msgid "Enter the names of the people, organizations, or other entities that have made contributions to the document." msgstr "Rhowch enwau'r bobl, cyrff neu endidau eraill sydd wedi cyfrannu at y ddogfen." +#. ECAfA +#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:278 +msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|coverage" +msgid "Enter the time, place, or jurisdiction that the document is relevant to." +msgstr "Rhowch yr amser, man neu awdurdodaeth y mae'r ddogfen yn berthnasol iddyn nhw." + +#. EGix4 +#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:295 +msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|identifier" +msgid "Enter a unique and unambiguous identifier for the document." +msgstr "Rhowch ddynodwr unigryw a diamwys ar gyfer y ddogfen" + +#. FQphA +#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:312 +msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|publisher" +msgid "Enter the name of the entity that is making the document available." +msgstr "Rhowch enw'r endid sy'n darparu'r ddogfen." + +#. n8gwE +#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:329 +msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|relation" +msgid "Enter information about a resource related to the document." +msgstr "Rhowch fanylion am adnoddau'n perthyn i'r ddogfen." + +#. ZiijJ +#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:346 +msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|rights" +msgid "Enter information about intellectual property rights associated with the document." +msgstr "Rhowch fanylion am hawliau eiddo deallusol sy'n gysylltiedig â'r ddogfen." + +#. Nze95 +#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:363 +msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|source" +msgid "Enter information about other resources from which the document is derived." +msgstr "Rhowch fanylion am adnoddau eraill o'r hyn mae’r ddogfen yn tarddu." + +#. UEyYw +#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:380 +msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|type" +msgid "Enter information about the category or format of the document." +msgstr "Rhowch fanylion am gategori neu fformat y ddogfen." + #. bo2q7 -#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:140 +#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:404 msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|comments" msgid "Enter comments to help identify the document." msgstr "Rhowch sylwadau i helpu i adnabod y ddogfen." -#. pxEPn -#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:155 -msgctxt "descriptioninfopage|label27" -msgid "_Title:" -msgstr "_Teitl:" - -#. x4CGE -#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:170 -msgctxt "descriptioninfopage|type_contributor" -msgid "Contributor" -msgstr "Cyfrannwr" - -#. AGXmA -#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:171 -msgctxt "descriptioninfopage|type_coverage" -msgid "Coverage" -msgstr "Cwmpasiad" - -#. FDnBu -#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:172 -msgctxt "descriptioninfopage|type_identifier" -msgid "Identifier" -msgstr "Enw" - -#. iTZFA -#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:173 -msgctxt "descriptioninfopage|type_publisher" -msgid "Publisher" -msgstr "Cyhoeddwr" - -#. c5fHP -#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:174 -msgctxt "descriptioninfopage|type_relation" -msgid "Relation" -msgstr "Perthynas" - -#. FaGa4 -#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:175 -msgctxt "descriptioninfopage|type_rights" -msgid "Rights" -msgstr "De" - -#. yDvSu -#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:176 -msgctxt "descriptioninfopage|type_source" -msgid "Source" -msgstr "Ffynhonnell" - -#. 25AxF -#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:177 -msgctxt "descriptioninfopage|type_types" -msgid "Type" -msgstr "Math" - #. sGW3Z -#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:187 +#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:417 msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|DescriptionInfoPage" msgid "Contains descriptive information about the document." msgstr "Yn cynnwys gwybodaeth ddisgrifiadol am y ddogfen." @@ -3384,85 +3435,85 @@ msgid "_Apply user data" msgstr "_Rhowch ddata defnyddiwr" #. JFxmP -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:198 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:197 msgctxt "documentinfopage|reset" msgid "Reset Properties" msgstr "Ailosod Priodweddau" #. HrN2U -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:205 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:204 msgctxt "documentinfopage|extended_tip|reset" msgid "Resets the editing time to zero, the creation date to the current date and time, and the version number to 1. The modification and printing dates are also deleted." msgstr "Yn ailosod yr amser golygu i sero, y dyddiad creu i'r dyddiad a'r amser cyfredol, a rhif y fersiwn i 1. Mae'r dyddiadau addasu ac argraffu hefyd yn cael eu dileu." #. qeWvU -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:216 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:215 msgctxt "documentinfopage|signature" msgid "Di_gital Signatures..." msgstr "_Llofnodion Digidol..." #. rEEgJ -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:235 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:234 msgctxt "documentinfopage|label11" msgid "_Size:" msgstr "_Maint:" #. WNFYB -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:248 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:247 msgctxt "documentinfopage|showsize" msgid "unknown" msgstr "anhysbys" #. EgtLE -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:263 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:262 msgctxt "documentinfopage|label8" msgid "_Location:" msgstr "_Lleoliad:" #. 9xhwo -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:277 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:276 msgctxt "documentinfopage|label7" msgid "_Type:" msgstr "_Math:" #. ZLmAo -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:300 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:299 msgctxt "documentinfopage|changepass" msgid "Change _Password" msgstr "_Newid Cyfrinair" #. oqAZE -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:318 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:317 msgctxt "documentinfopage|templateft" msgid "Template:" msgstr "Templed:" #. 5pXPV -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:367 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:366 msgctxt "documentinfopage|extended_tip|nameed" msgid "Displays the file name." msgstr "Yn dangos enw'r ffeil." #. LCDUj -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:398 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:397 msgctxt "documentinfopage|thumbnailsavecb" msgid "Save preview image with this document" msgstr "Cadw llun rhagolwg gyda'r ddogfen hon" #. 6bF5w -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:419 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:416 msgctxt "documentinfopage|image-preferred-dpi-checkbutton" msgid "Preferred resolution for images:" msgstr "Y dewis gydraniad ar gyfer delweddau:" #. pukYD -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:467 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:466 msgctxt "documentinfopage|image-preferred-ppi-unit" msgid "ppi" msgstr "ppi" #. VWjRu -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:508 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:500 msgctxt "documentinfopage|extended_tip|DocumentInfoPage" msgid "Contains basic information about the current file." msgstr "Yn cynnwys gwybodaeth sylfaenol am y ffeil gyfredol." @@ -3474,31 +3525,31 @@ msgid "Properties of “%1”" msgstr "Priodweddau “%1”" #. iTECQ -#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:135 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:108 msgctxt "documentpropertiesdialog|general" msgid "General " msgstr "Cyffredinol " #. Vggig -#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:182 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:131 msgctxt "documentpropertiesdialog|description" msgid "Description" msgstr "Disgrifiad" #. HTaxP -#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:230 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:155 msgctxt "documentpropertiesdialog|customprops" msgid "Custom Properties" msgstr "Priodweddau Cyfaddas" #. DccDw -#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:278 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:179 msgctxt "documentpropertiesdialog|cmisprops" msgid "CMIS Properties" msgstr "Priodweddau CMIS" #. q9i7y -#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:326 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:203 msgctxt "documentpropertiesdialog|security" msgid "Security" msgstr "Diogelwch" @@ -3630,25 +3681,25 @@ msgid "_Display" msgstr "_Dangoswr" #. S7ppr -#: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:77 +#: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:53 msgctxt "helpcontrol|contents" msgid "Contents" msgstr "Cynnwys" #. vxPLh -#: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:126 +#: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:78 msgctxt "helpcontrol|index" msgid "Index" msgstr "Mynegai" #. HdGQi -#: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:176 +#: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:104 msgctxt "helpcontrol|find" msgid "Find" msgstr "Canfod" #. 7fapN -#: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:226 +#: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:130 msgctxt "helpcontrol|bookmarks" msgid "Bookmarks" msgstr "Nodau Tudalen" @@ -3732,43 +3783,43 @@ msgid "Find in _headings only" msgstr "C_anfod mewn penawdau'n unig" #. JDZho -#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:69 +#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:71 msgctxt "helpwindow|backward|tooltip_text" msgid "Previous Page" msgstr "Tudalen Flaenorol" #. Gv3uP -#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:80 +#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:83 msgctxt "helpwindow|forward|tooltip_text" msgid "Next Page" msgstr "Tudalen Nesaf" #. uaBtK -#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:91 +#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:95 msgctxt "helpwindow|start|tooltip_text" msgid "First Page" msgstr "Tudalen Gyntaf" #. TizVY -#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:112 +#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:117 msgctxt "helpwindow|print|tooltip_text" msgid "Print" msgstr "Argraffu" #. 7wgqt -#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:123 +#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:129 msgctxt "helpwindow|bookmarks|tooltip_text" msgid "Add to Bookmarks" msgstr "Ychwanegu at y Nodau Tudalen" #. qPF9A -#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:134 +#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:141 msgctxt "helpwindow|searchdialog|tooltip_text" msgid "Find on this Page" msgstr "Canfod yn y Dudalen hon" #. VnXxR -#: sfx2/uiconfig/ui/infobar.ui:65 +#: sfx2/uiconfig/ui/infobar.ui:66 msgctxt "infobar|close|tooltip_text" msgid "Close Infobar" msgstr "Cau'r Bar Gwybodaeth" @@ -3846,43 +3897,43 @@ msgid "Modify DDE Link" msgstr "Addasu Dolen DDE" #. CZn3G -#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:102 +#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:99 msgctxt "linkeditdialog|label2" msgid "_Application:" msgstr "_Rhaglen:" #. GZsEX -#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:116 +#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:113 msgctxt "linkeditdialog|label3" msgid "_File:" msgstr "_Ffeil:" #. 6Fx6h -#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:130 +#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:127 msgctxt "linkeditdialog|label4" msgid "_Category:" msgstr "_Categori:" #. AzB2M -#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:148 +#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:145 msgctxt "linkeditdialog|extended_tip|app" msgid "Lists the application that last saved the source file. The office suite applications have the server name soffice." msgstr "Yn rhestru'r rhaglen a gadwodd y ffeil ffynhonnell ddiwethaf. Mae gan raglenni'r casgliad swyddfa enw gweinydd: soffice." #. cj9do -#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:166 +#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:163 msgctxt "linkeditdialog|extended_tip|file" msgid "Path to the source file. Relative paths must be expressed by full URI, for example, with file://." msgstr "Llwybr i'r ffeil ffynhonnell. Rhaid i lwybrau cymharol gael eu mynegi gan URI llawn, er enghraifft, gyda ffeil://." #. cMPNq -#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:184 +#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:181 msgctxt "linkeditdialog|extended_tip|category" msgid "Lists the section or object that the link refers to in the source file. If you want, you can enter a new section or object here." msgstr "Yn rhestru'r adran neu'r gwrthrych y mae'r ddolen yn cyfeirio ato yn y ffeil ffynhonnell. Os ydych chi eisiau, gallwch nodi adran neu wrthrych newydd yma." #. hiapi -#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:199 +#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:196 msgctxt "linkeditdialog|label1" msgid "Modify Link" msgstr "Newid Cysylltiad" @@ -3900,7 +3951,7 @@ msgid "From File..." msgstr "O Ffeil..." #. jSrBT -#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:45 +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:44 msgctxt "loadtemplatedialog|fromfile|tooltip_text" msgid "Copy styles from selected external document to current document." msgstr "Copïo arddulliau o ddogfennau allanol i'r ddogfen gyfredol." @@ -3929,18 +3980,18 @@ msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|templates" msgid "Lists the available templates for the selected category." msgstr "Yn rhestru'r templedi sydd ar gael yn y categori a ddewiswyd." -#. hryGV -#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:241 -msgctxt "loadtemplatedialog|label2" -msgid "Templates" -msgstr "Templedi" - #. LAAM3 -#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:245 +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:241 msgctxt "loadtemplatedialog|label2|tooltip_text" msgid "Templates in the selected category" msgstr "Templedi yn y categori yma" +#. hryGV +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:242 +msgctxt "loadtemplatedialog|label2" +msgid "Templates" +msgstr "Templedi" + #. rFENe #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:264 msgctxt "loadtemplatedialog|text" @@ -3948,7 +3999,7 @@ msgid "_Paragraph and Character" msgstr "_ Paragraff a Nod" #. jCAuA -#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:269 +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:268 msgctxt "loadtemplatedialog|text|tooltip_text" msgid "Copy paragraph and character styles to current document." msgstr "Copïo arddulliau'r paragraff a'r nodau i'r ddogfen gyfredol." @@ -3966,7 +4017,7 @@ msgid "_Frame" msgstr "_Ffrâmio" #. HSCZj -#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:289 +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:288 msgctxt "loadtemplatedialog|frame|tooltip_text" msgid "Copy frame styles to current document." msgstr "Copïo arddulliau ffrâm i'r ddogfen gyfredol." @@ -3984,7 +4035,7 @@ msgid "Pa_ge" msgstr "_Tudalen" #. hdRo6 -#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:309 +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:308 msgctxt "loadtemplatedialog|pages|tooltip_text" msgid "Copy page styles to current document." msgstr "Copïo arddulliau tudalen i'r ddogfen gyfredol." @@ -4002,7 +4053,7 @@ msgid "_List" msgstr "_Rhestr" #. VZxbf -#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:329 +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:328 msgctxt "loadtemplatedialog|numbering|tooltip_text" msgid "Copy list styles to current document." msgstr "Copïo arddulliau rhestr i'r ddogfen gyfredol." @@ -4020,7 +4071,7 @@ msgid "_Overwrite" msgstr "_Trosysgrifo" #. cr86W -#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:350 +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:348 msgctxt "loadtemplatedialog|overwrite|tooltip_text" msgid "Overwrite styles with same name" msgstr "Trosysgrifennu arddulliau gyda'r un enw" @@ -4050,7 +4101,7 @@ msgid "Shows or hides a preview of a selected template." msgstr "Yn dangos neu'n cuddio rhagolwg o dempled dethol." #. CRcca -#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:449 +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:446 msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|LoadTemplateDialog" msgid "Imports formatting styles from another document or template into the current document." msgstr "Yn mewnforio arddulliau fformatio o ddogfen neu dempled arall i'r ddogfen gyfredol." @@ -4122,25 +4173,25 @@ msgid "New Style from Selection" msgstr "Arddull Newydd o'r Dewis" #. 2XkTt -#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:140 +#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:137 msgctxt "newstyle|styles-atkobject" msgid "Custom styles for selected category" msgstr "Arddulliau cyfaddas ar gyfer y categori hwn" #. UEGSg -#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:160 +#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:157 msgctxt "newstyle|stylename-atkobject" msgid "Style name" msgstr "Enw arddull" #. bjN3T -#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:175 +#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:170 msgctxt "newstyle|categorylabel" msgid "Custom styles for current document" msgstr "Arddulliau cyfaddas ar gyfer y ddogfen gyfredol" #. 6mnDS -#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:191 +#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:188 msgctxt "newstyle|label1" msgid "Enter new style name:" msgstr "Rhowch enw arddull newydd:" @@ -4601,17 +4652,17 @@ msgctxt "saveastemplatedlg|SaveAsTemplateDialog" msgid "Save As Template" msgstr "Cadw fel Templed" -#. Gjb3A +#. NyFdH #: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:102 msgctxt "saveastemplatedlg|create_label" -msgid "Enter Template _Name:" -msgstr "Rhowch Enw Templed:" +msgid "Enter a name for the template." +msgstr "Rhowch enw i'r templed." -#. NyFdH +#. Gjb3A #: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:103 msgctxt "saveastemplatedlg|create_label" -msgid "Enter a name for the template." -msgstr "Rhowch enw i'r templed." +msgid "Enter Template _Name:" +msgstr "Rhowch Enw Templed:" #. Xo6BH #: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:126 @@ -4619,17 +4670,17 @@ msgctxt "saveastemplatedlg|extended_tip|name_entry" msgid "Enter a name for the template." msgstr "Rhowch enw ar gyfer y templed." -#. GLDum +#. 4ANkg #: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:154 msgctxt "saveastemplatedlg|select_label" -msgid "Select Template _Category:" -msgstr "Dewiswch Gategori Templed:" +msgid "Save template in selected category." +msgstr "Cadw templed yn y categori hwn." -#. 4ANkg +#. GLDum #: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:155 msgctxt "saveastemplatedlg|select_label" -msgid "Save template in selected category." -msgstr "Cadw templed yn y categori hwn." +msgid "Select Template _Category:" +msgstr "Dewiswch Gategori Templed:" #. JBPKb #: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:203 @@ -4650,7 +4701,7 @@ msgid "The new template will be used as the default template." msgstr "Bydd y templed newydd yn cael ei ddefnyddio fel y templed rhagosodedig." #. gH8PB -#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:259 +#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:256 msgctxt "saveastemplatedlg|extended_tip|SaveAsTemplateDialog" msgid "Saves the current document as a template." msgstr "Yn cadw'r ddogfen gyfredol fel templed." @@ -4662,37 +4713,37 @@ msgid "Find on this Page" msgstr "Canfod yn y dudalen" #. LAKYg -#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:26 +#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:23 msgctxt "searchdialog|search" msgid "_Find" msgstr "_Canfod" #. G5Qc9 -#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:99 +#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:96 msgctxt "searchdialog|label1" msgid "_Search for:" msgstr "_Chwilio am:" #. TY5bL -#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:125 +#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:122 msgctxt "searchdialog|matchcase" msgid "Ma_tch case" msgstr "Cydweddu _maint" #. B2ksn -#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:139 +#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:136 msgctxt "searchdialog|wholewords" msgid "Whole wor_ds only" msgstr "_Geiriau cyfan yn unig" #. ycWSx -#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:153 +#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:150 msgctxt "searchdialog|backwards" msgid "Bac_kwards" msgstr "_Nôl" #. C7fSt -#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:167 +#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:164 msgctxt "searchdialog|wrap" msgid "Wrap _around" msgstr "_Amlapio" @@ -4848,61 +4899,61 @@ msgid "E_xtensions" msgstr "_Estyniadau" #. rDw4E -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:459 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:506 msgctxt "startcenter|label1" msgid "Application" msgstr "Rhaglen" #. UiDMp -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:479 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:526 msgctxt "startcenter|all_recent_label" msgid "Recent Files List" msgstr "Rhestr y Ffeiliau Diweddar" #. kho2B -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:492 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:539 msgctxt "startcenter|local_view_label" msgid "Templates List" msgstr "Rhestr Templedi" #. FcFBB -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:517 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:564 msgctxt "startcenter|filter_label" msgid "Filter:" msgstr "Hidl:" #. KyntM -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:534 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:581 msgctxt "startcenter|filter_none" msgid "All Documents" msgstr "Pob Dogfen" #. fAxHB -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:535 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:582 msgctxt "startcenter|filter_writer" msgid "Text Documents" msgstr "Dogfennau Testun" #. zdYmN -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:536 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:583 msgctxt "startcenter|filter_calc" msgid "Spreadsheets" msgstr "Taenlenni" #. DZVJB -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:537 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:584 msgctxt "startcenter|filter_impress" msgid "Presentations" msgstr "Cyflwyniadau" #. 67F9T -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:538 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:585 msgctxt "startcenter|filter_draw" msgid "Drawings" msgstr "Lluniadau" #. ZCQZB -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:555 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:602 msgctxt "startcenter|mbActions|tool_tip" msgid "Actions" msgstr "Gweithredoedd" @@ -4961,14 +5012,8 @@ msgctxt "tabbar|customization" msgid "Customization" msgstr "Cyfaddasu" -#. 9Hfx6 -#: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:66 -msgctxt "tabbar|restoredefault" -msgid "Restore Default" -msgstr "Adfer y Rhagosodiad" - #. DBWZf -#: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:98 +#: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:84 msgctxt "tabbar|menubutton|tool_tip" msgid "Sidebar Settings" msgstr "Gosodiadau'r Bar Ochr" @@ -4980,13 +5025,13 @@ msgid "Select Category" msgstr "Dewis Categori" #. HXfot -#: sfx2/uiconfig/ui/templatecategorydlg.ui:108 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatecategorydlg.ui:105 msgctxt "templatecategorydlg|select_label" msgid "Select from Existing Category" msgstr "Dewis o'r Categori Cyfredol" #. 7eShP -#: sfx2/uiconfig/ui/templatecategorydlg.ui:178 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatecategorydlg.ui:175 msgctxt "templatecategorydlg|create_label" msgid "or Create a New Category" msgstr "neu Greu Categori Newydd" @@ -5135,42 +5180,66 @@ msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_FILL_FORMAT_MODE" msgid "Fill Format Mode" msgstr "Modd Fformat Llanw" +#. jfeoE +#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:136 +msgctxt "templatepanel|extended_tip|watercan" +msgid "Applies the selected style to the object or text that you select in the document. " +msgstr "" + #. GLRFT -#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:143 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:148 msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_NEW_STYLE_FROM_SELECTION" msgid "New Style from Selection" msgstr "Arddull Newydd o'r Dewis" #. tAdD9 -#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:155 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:160 msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_NEW_STYLE_ACTION" msgid "Styles actions" msgstr "Gweithredoedd arddulliau" #. Xk5tD -#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:167 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:172 msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_UPDATE_STYLE" msgid "Update Style" msgstr "Diweddaru Arddull" #. irBvi -#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:235 sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:292 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:237 sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:291 msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_ELEMTLIST" msgid "Style List" msgstr "Rhestr Arddulliau" #. FHud7 -#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:310 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:309 msgctxt "commontemplate|STR_PREVIEW_CHECKBOX" msgid "Show previews" msgstr "Dangos rhagolygon" +#. BkCZH +#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:317 +msgctxt "templatepanel|extended_tip|showpreview" +msgid "Display the style names as examples of their formatting. " +msgstr "" + #. BjVRZ -#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:325 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:329 msgctxt "commontemplate|STR_HIGHLIGHT_CHECKBOX" msgid "Spotlight" msgstr "Dan Sylw" +#. xfmiZ +#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:336 +msgctxt "templatepanel|extended_tip|highlightstyles" +msgid "Displays a color and a unique number code for each applied paragraph or character style in the document. " +msgstr "" + +#. qu6Fz +#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:359 +msgctxt "templatepanel|extended_tip|filter" +msgid "Select a filter for the list of styles." +msgstr "" + #. p9AWW #: sfx2/uiconfig/ui/versioncommentdialog.ui:8 msgctxt "versioncommentdialog|VersionCommentDialog" @@ -5190,49 +5259,49 @@ msgid "Saved by: " msgstr "Cadwyd gan: " #. T5AY5 -#: sfx2/uiconfig/ui/versioncommentdialog.ui:164 +#: sfx2/uiconfig/ui/versioncommentdialog.ui:161 msgctxt "versioncommentdialog|extended_tip|VersionCommentDialog" msgid "Enter a comment here when you are saving a new version. If you clicked Show to open this dialog, you cannot edit the comment." msgstr "Rhowch sylw yma pan rydych chi'n cadw fersiwn newydd. Os gwnaethoch chi glicio Dangos i agor y dialog hwn, nid oes modd i chi olygu'r sylw." #. oBSSb -#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:50 +#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:47 msgctxt "versionscmis|compare" msgid "_Compare" msgstr "_Cymharu" #. WyDoB -#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:64 +#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:61 msgctxt "versionscmis|show" msgid "_Show..." msgstr "_Dangos..." #. A8Eqt -#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:92 +#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:89 msgctxt "versionscmis|open" msgid "_Open" msgstr "_Agor" #. gRBJa -#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:177 +#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:173 msgctxt "versionscmis|datetime" msgid "Date and time" msgstr "Dyddiad ac amser" #. 3VLw3 -#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:190 +#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:186 msgctxt "versionscmis|savedby" msgid "Saved by" msgstr "Cadwyd gan" #. FzBeT -#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:203 +#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:199 msgctxt "versionscmis|comments" msgid "Comments" msgstr "Sylwadau" #. c2cVg -#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:226 +#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:222 msgctxt "versionscmis|label2" msgid "Existing Versions" msgstr "Fersiynau Cyfredol" @@ -5346,7 +5415,7 @@ msgid "Existing Versions" msgstr "Fersiynau Cyfredol" #. 5BdCA -#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:367 +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:364 msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|VersionsOfDialog" msgid "Saves and organizes multiple versions of the current document in the same file. You can also open, delete and compare previous versions." msgstr "Yn cadw ac yn trefnu fersiynau lluosog o'r ddogfen gyfredol yn yr un ffeil. Gallwch hefyd agor, dileu a chymharu fersiynau blaenorol." |