diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2018-01-10 18:00:54 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2018-01-10 18:20:06 +0100 |
commit | 37dce4e45765761dcf3ade415b7197a1d7026cdc (patch) | |
tree | 7f4544581b0766429712faba6b64d7cf01885f87 /source/cy/svtools | |
parent | 241b014e9bb8dbdbecae7b73db6de700cf9d33da (diff) |
update translations for 6.0 rc2
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Id698a59cad30f1ad3c37e7d078bd781bb5f2f1fd
Diffstat (limited to 'source/cy/svtools')
-rw-r--r-- | source/cy/svtools/messages.po | 137 |
1 files changed, 21 insertions, 116 deletions
diff --git a/source/cy/svtools/messages.po b/source/cy/svtools/messages.po index 4e2d69ec5ca..ecab6225c2e 100644 --- a/source/cy/svtools/messages.po +++ b/source/cy/svtools/messages.po @@ -4,251 +4,214 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-29 15:02+0000\n" +"Last-Translator: Rhoslyn Prys <rprys@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: cy\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514559737.000000\n" #: errtxt.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Error" msgstr "Gwall" #: errtxt.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Warning" msgstr "Rhybudd" #: errtxt.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)" msgstr "$(ERR) llwytho templed $(ARG1)" #: errtxt.hrc:33 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) cadw dogfen $(ARG1)" #: errtxt.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) dangos manylion y ddogfen $(ARG1)" #: errtxt.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template" msgstr "$(ERR) ysgrifennu dogfen $(ARG1) fel templed" #: errtxt.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) copying or moving document contents" msgstr "$(ERR) copïo neu symud cynnwys dogfen" #: errtxt.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) starting the Document Manager" msgstr "$(ERR) cychwyn y Rheolwr Dogfennau" #: errtxt.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) llwytho dogfen $(ARG1)" #: errtxt.hrc:40 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) creating a new document" msgstr "$(ERR) creu dogfen newydd" #: errtxt.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) expanding entry" msgstr "$(ERR) ehangu cofnod" #: errtxt.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) llwytho BASIC dogfen $(ARG1)" #: errtxt.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) searching for an address" msgstr "$(ERR) chwilio am gyfeiriad" #: errtxt.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Abort" msgstr "Atal" #: errtxt.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent object" msgstr "Gwrthrych nad yw'n bod" #: errtxt.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object already exists" msgstr "Gwrthrych yn bodoli eisoes" #: errtxt.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object not accessible" msgstr "Dim mynediad at y gwrthrych" #: errtxt.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible path" msgstr "Llwybr annerbyniadwy" #: errtxt.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Locking problem" msgstr "Problem cloi" #: errtxt.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Wrong parameter" msgstr "Paramedrau anghywir" #: errtxt.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Resource exhausted" msgstr "Adnoddau wedi gorffen" #: errtxt.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Action not supported" -msgstr "Heb gynnal y weithred" +msgstr "Nid yw'r weithred yn cael ei gynnal" #: errtxt.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Read Error" msgstr "Gwall Wrth Ddarllen" #: errtxt.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Write Error" -msgstr "Gwall ysgrifennu" +msgstr "Gwall Ysgrifennu" #: errtxt.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "unknown" -msgstr "Anhysbys" +msgstr "anhysbys" #: errtxt.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Version Incompatibility" msgstr "Anghydweddiad Fersiynau" #: errtxt.hrc:63 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General Error" -msgstr "Gwall cyffredinol" +msgstr "Gwall Cyffredinol" #: errtxt.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect format" msgstr "Fformat anghywir" #: errtxt.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error creating object" msgstr "Gwall wrth greu gwrthrych" #: errtxt.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible value or data type" msgstr "Gwerth neu fath o ddata annerbyniol" #: errtxt.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC runtime error" msgstr "Gwall amser rhedeg BASIC" #: errtxt.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC syntax error" msgstr "Gwall cystrawen BASIC" #: errtxt.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General input/output error." msgstr "Gwall mewnbwn/allbwn cyffredinol." #: errtxt.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid file name." msgstr "Enw ffeil annilys." #: errtxt.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent file." msgstr "Ffeil nad yw'n bod." #: errtxt.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "File already exists." msgstr "Mae'r ffeil yn bodoli eisoes." #: errtxt.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a directory." msgstr "Nid yw'r gwrthrych yn gyfeiriadur." #: errtxt.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a file." msgstr "Nid yw'r gwrthrych yn ffeil." #: errtxt.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified device is invalid." msgstr "Mae'r ddyfais hon yn annilys." #: errtxt.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The object cannot be accessed\n" @@ -258,19 +221,16 @@ msgstr "" "oherwydd hawl defnyddiwr annigonol." #: errtxt.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Sharing violation while accessing the object." msgstr "Trosedd rhannu wrth gael mynediad i wrthrych." #: errtxt.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "No more space on device." msgstr "Dim rhagor o le ar y ddyfais." #: errtxt.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This operation cannot be run on\n" @@ -280,163 +240,136 @@ msgstr "" "ffeiliau'n cynnwys wildcards." #: errtxt.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This operation is not supported on this operating system." msgstr "Nid yw'r weithred yn cael ei gynnal ar y system weithredu hon." #: errtxt.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "There are too many files open." -msgstr "Gormod o ffeiliau ar agor." +msgstr "Mae gormod o ffeiliau ar agor." #: errtxt.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Data could not be read from the file." msgstr "Methu darllen data o'r ffeil." #: errtxt.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be written." msgstr "Methu ysgrifennu'r ffeil." #: errtxt.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation could not be run due to insufficient memory." msgstr "Methu rhedeg y weithred oherwydd diffyg cof." #: errtxt.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The seek operation could not be run." msgstr "Methu rhedeg y weithred chwilio." #: errtxt.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The tell operation could not be run." msgstr "Methu rhedeg y weithred dweud." #: errtxt.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file version." msgstr "Fersiwn ffeil anghywir." #: errtxt.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file format." msgstr "Fformat ffeil anghywir." #: errtxt.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name contains invalid characters." msgstr "Mae'r enw ffeil yn cynnwys nodau annilys." #: errtxt.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An unknown I/O error has occurred." msgstr "Mae gwall I/O anhysbys wedi digwydd." #: errtxt.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An invalid attempt was made to access the file." msgstr "Gwnaed ymgais annilys i gael mynediad i'r ffeil." #: errtxt.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be created." msgstr "Methu creu'r ffeil." #: errtxt.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation was started under an invalid parameter." msgstr "Cychwynnwyd gweithred o fewn paramedr annilys." #: errtxt.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation on the file was aborted." msgstr "Ataliwyd gweithred ar y ffeil." #: errtxt.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Path to the file does not exist." msgstr "Nid yw'r llwybr i'r ffeil yn bodoli." #: errtxt.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An object cannot be copied into itself." msgstr "Methu copïo'r gwrthrych iddo'i hun." #: errtxt.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified template could not be found." msgstr "Methu canfod y templed hwn." #: errtxt.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file cannot be used as template." msgstr "Methu defnyddio'r ffeil fel templed." #: errtxt.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This document has already been opened for editing." msgstr "Mae'r ddogfen eisoes wedi ei hagor i'w golygu." #: errtxt.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The wrong password has been entered." msgstr "Wedi cynnig y cyfrinair anghywir." #: errtxt.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error reading file." msgstr "Gwall darllen ffeil." #: errtxt.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The document was opened as read-only." msgstr "Agorwyd y ddogfen fel darllen-yn-unig." #: errtxt.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General OLE Error." msgstr "Gwall cyffredinol OLE." #: errtxt.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved." msgstr "Methu cydgysylltu enw'r gwesteiwr $(ARG1)." #: errtxt.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Could not establish Internet connection to $(ARG1)." msgstr "Methu creu cyswllt Rhyngrwyd i $(ARG1)." #: errtxt.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "Error reading data from the Internet.\n" @@ -446,7 +379,6 @@ msgstr "" "Neges gwall gweinydd: $(ARG1)." #: errtxt.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "Error transferring data to the Internet.\n" @@ -456,37 +388,31 @@ msgstr "" "Neges gwall gweinydd: $(ARG1)." #: errtxt.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General Internet error has occurred." msgstr "Gwall Rhyngrwyd cyffredinol wedi digwydd." #: errtxt.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be transmitted as the Online mode has not be activated." msgstr "Nid yw'r wybodaeth o'r Rhyngrwyd ar gael yn y storfa ac nid oes modd ei drosglwyddo am nad ydych wedi mynd Ar-lein." #: errtxt.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The contents could not be created." msgstr "Methu creu'r cynnwys." #: errtxt.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name is too long for the target file system." msgstr "Mae'r enw ffeil yn rhy hir ar gyfer y system ffeilio targed." #: errtxt.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The input syntax is invalid." msgstr "Mae'r gystrawen mewnbwn yn annilys." #: errtxt.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n" @@ -496,19 +422,16 @@ msgstr "" "Cadwch y ddogfen yn fformat ffeil %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION." #: errtxt.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document." msgstr "Rydych wedi cyrraedd uchafswm y dogfennau mae modd eu hagor ar yr un pryd. Rhaid cau un neu fwy o ddogfennau cyn agor dogfen newydd." #: errtxt.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Could not create backup copy." msgstr "Methu creu'r ffolder wrth gefn." #: errtxt.hrc:122 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "An attempt was made to execute a macro.\n" @@ -518,7 +441,6 @@ msgstr "" "Am resymau diogelwch, mae cefnogaeth i facros wedi ei analluogi." #: errtxt.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains macros.\n" @@ -534,7 +456,6 @@ msgstr "" "Felly, efallai nad yw'r holl swyddogaethau ar gael." #: errtxt.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains macros.\n" @@ -550,7 +471,6 @@ msgstr "" "Felly, efallai nad yw'r holl swyddogaethau ar gael." #: errtxt.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The encrypted document contains unexpected non-encrypted streams.\n" @@ -570,43 +490,36 @@ msgstr "" " " #: errtxt.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid data length." msgstr "Hyd data annilys." #: errtxt.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: path contains current directory." -msgstr "Gweithred amhosibl: mae'r llwybr yn cynnwys y cyfeiriadur presennoll." +msgstr "Gweithred amhosibl: mae'r llwybr yn cynnwys y cyfeiriadur presennol." #: errtxt.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: device (drive) not identical." msgstr "Swyddogaeth amhosibl: nid yw'r (gyrrwr) dyfais yr un peth." #: errtxt.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Device (drive) not ready." msgstr "Dyfais (gyrrwr) ddim yn barod." #: errtxt.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Wrong checksum." msgstr "Checksum anghywir." #: errtxt.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: write protected." msgstr "Swyddogaeth amhosibl: amddiffyn rhag ysgrifennu." #: errtxt.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The password of a shared spreadsheet cannot be set or changed.\n" @@ -616,31 +529,26 @@ msgstr "" "Atal y modd rhannu yn gyntaf." #: errtxt.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General OLE error." msgstr "Gwall cyffredinol OLE." #: errtxt.hrc:140 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The action cannot be executed in the object's current state." msgstr "Methu cyflawni'r weithred yng nghyflwr presennol y gwrthrych." #: errtxt.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object does not support any actions." msgstr "Nid yw'r gwrthrych yn cynnal unrhyw weithred." #: errtxt.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object does not support this action." msgstr "Nid yw'r gwrthrych yn cynnal y weithred." #: errtxt.hrc:151 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "$(ERR) activating object" msgstr "$(ERR) yn gweithredu gwrthrych" @@ -2536,7 +2444,6 @@ msgid "Kituba (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "Kituba (Gweriniaeth Ddemocratig y Congo)" #: langtab.hrc:408 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Fon" msgstr "Ffont" @@ -2544,7 +2451,7 @@ msgstr "Ffont" #: langtab.hrc:409 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Plautdietsch" -msgstr "" +msgstr "Plautdietsch" #: templwin.hrc:42 msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" @@ -3099,7 +3006,7 @@ msgstr "Testun difformat" #: strings.hrc:30 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STRING_TSVC" msgid "Unformatted text [TSV-Calc]" -msgstr "" +msgstr "Testun heb ei fformatio [TSV-Calc]" #: strings.hrc:31 msgctxt "STR_FORMAT_BITMAP" @@ -3434,7 +3341,7 @@ msgstr "Fformat HTML heb sylwadau" #: strings.hrc:97 msgctxt "STR_FORMAT_ID_PNG_BITMAP" msgid "PNG Bitmap" -msgstr "" +msgstr "Didfap PNG" #: strings.hrc:99 #, c-format @@ -3740,7 +3647,7 @@ msgstr "Cywasgedig Trwm" #: strings.hrc:180 msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD_ITALIC" msgid "Condensed Bold Italic" -msgstr "Italig Trwm Cywasgedig " +msgstr "Italig Trwm Cywasgedig" #: strings.hrc:181 msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD_OBLIQUE" @@ -3905,7 +3812,7 @@ msgstr "porth" #: strings.hrc:216 msgctxt "STR_SVT_OTHER_CMIS" msgid "Other CMIS" -msgstr "" +msgstr "CMIS arall" #: strings.hrc:217 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_READY" @@ -4049,16 +3956,14 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Gorffen" #: strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT" msgid "~Next >" msgstr "~Nesaf >" #: strings.hrc:247 -#, fuzzy msgctxt "STR_WIZDLG_PREVIOUS" msgid "< Bac~k" -msgstr "<<~Nôl" +msgstr "<~Nôl" #: strings.hrc:248 msgctxt "STR_WIZDLG_ROADMAP_TITLE" @@ -4588,14 +4493,14 @@ msgstr "Estyniad %PRODUCTNAME" #: strings.hrc:358 msgctxt "STR_DESCRIPTION_HUNSPELL" msgid "Hunspell SpellChecker" -msgstr "" +msgstr "Gwirydd Sillafu Hunspell" #: strings.hrc:359 msgctxt "STR_DESCRIPTION_LIBHYPHEN" msgid "Libhyphen Hyphenator" -msgstr "" +msgstr "Cysylltnodwr Libhyphen" #: strings.hrc:360 msgctxt "STR_DESCRIPTION_MYTHES" msgid "Mythes Thesaurus" -msgstr "" +msgstr "Thesawrws Mythes" |