aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/cy/sw
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2022-07-06 21:03:30 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2022-07-06 21:03:30 +0200
commitc2687d2f197c096563b19920262ded8ed15d2630 (patch)
tree7d42b9ebdb05a38cf62ab41fef0d6f60c6a64e51 /source/cy/sw
parent0222d5b94ca656d54f47027c4a3ca7b53a0ca6b3 (diff)
update translations for 7.4.0 rc1/master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I85614e5c08b7f31ebf654b85a50cf3b56c373d91
Diffstat (limited to 'source/cy/sw')
-rw-r--r--source/cy/sw/messages.po20
1 files changed, 10 insertions, 10 deletions
diff --git a/source/cy/sw/messages.po b/source/cy/sw/messages.po
index 3512df49ad9..613c19280c4 100644
--- a/source/cy/sw/messages.po
+++ b/source/cy/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-06 16:25+0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <rprys@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Welsh <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/cy/>\n"
"Language: cy\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0) ? 0 : (n==1) ? 1 : (n==2) ? 2 : (n==3) ? 3 :(n==6) ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565695976.000000\n"
#. v3oJv
@@ -10886,7 +10886,7 @@ msgstr "Fformat rhif"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:298
msgctxt "autoformattable|extended_tip|numformatcb"
msgid "Includes number formats in the selected table style."
-msgstr ""
+msgstr "Yn cynnwys fformatau rhifau yn yr arddull tabl a ddewiswyd."
#. 6jMct
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:309
@@ -14012,7 +14012,7 @@ msgstr "Rhowch uchder yr amlen."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:608
msgctxt "envformatpage|extended_tip|format"
msgid "Select the envelope size that you want, or select \"User Defined\", and then enter the width and the height of the custom size."
-msgstr ""
+msgstr "Dewiswch faint yr amlen sydd ei heisiau, neu dewiswch \"Defnyddiwr Diffinedig\", ac yna nodwch led ac uchder y maint cyfaddas."
#. 6nRvd
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:629
@@ -18330,7 +18330,7 @@ msgstr "Col_ofn"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:119
msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|cols"
msgid "Select the column in which you want to place your single label or business card."
-msgstr ""
+msgstr "Dewiswch y golofn lle rydych eisiau gosod eich label sengl neu gerdyn busnes."
#. 9xfPc
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:144
@@ -18342,7 +18342,7 @@ msgstr "_Rhes"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:163
msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|rows"
msgid "Select the row in which you want to place your single label or business card."
-msgstr ""
+msgstr "Dewiswch y res lle rydych eisiau gosod eich label sengl neu gerdyn busnes."
#. dPmJF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:186
@@ -23841,13 +23841,13 @@ msgstr "Symud celloedd"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:453
msgctxt "extended_tip|rowmove"
msgid "Specifies the step size value when moving a row with the keyboard."
-msgstr ""
+msgstr "Yn pennu gwerth maint cam wrth symud rhes gyda'r bysellfwrdd."
#. EBmAX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:472
msgctxt "extended_tip|colmove"
msgid "Specifies the step size value when moving a column with the keyboard."
-msgstr ""
+msgstr "Yn pennu gwerth maint cam wrth symud colofn gyda'r bysellfwrdd."
#. bmvCF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:486
@@ -27173,7 +27173,7 @@ msgstr "Pennawd cyfaddas"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:141
msgctxt "splittable|extended_tip|customheading"
msgid "Inserts an additional header row in the second table."
-msgstr ""
+msgstr "Yn mewnosod rhes pennyn ychwanegol yn yr ail dabl."
#. hiwak
#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:152
@@ -28775,7 +28775,7 @@ msgstr "Safle'r tab yn _berthynol i fewnoliad arddull paragraff"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:754
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|reltostyle"
msgid "Positions the tab stop relative to the \"before the text\" indent value defined in the paragraph style selected on the Styles tab. Otherwise the tab stop is positioned relative to the left text margin."
-msgstr ""
+msgstr "Yn gosod stop tab mewn perthynas â'r gwerth \"cyn y testun\" a ddiffinnir yn yr arddull paragraff a ddewiswyd ar y tab Arddulliau. Fel arall mae'r stop tab wedi'i osod mewn perthynas ag ymyl y testun chwith."
#. pmiey
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:766