diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2018-01-10 18:00:54 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2018-01-10 18:20:06 +0100 |
commit | 37dce4e45765761dcf3ade415b7197a1d7026cdc (patch) | |
tree | 7f4544581b0766429712faba6b64d7cf01885f87 /source/cy/wizards | |
parent | 241b014e9bb8dbdbecae7b73db6de700cf9d33da (diff) |
update translations for 6.0 rc2
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Id698a59cad30f1ad3c37e7d078bd781bb5f2f1fd
Diffstat (limited to 'source/cy/wizards')
-rw-r--r-- | source/cy/wizards/messages.po | 818 | ||||
-rw-r--r-- | source/cy/wizards/source/resources.po | 643 |
2 files changed, 319 insertions, 1142 deletions
diff --git a/source/cy/wizards/messages.po b/source/cy/wizards/messages.po index e2b414fb15e..d3b85fa6201 100644 --- a/source/cy/wizards/messages.po +++ b/source/cy/wizards/messages.po @@ -3,144 +3,125 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-29 15:05+0000\n" +"Last-Translator: Rhoslyn Prys <rprys@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: cy\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514559943.000000\n" -#: strings.hrc:26 -#, fuzzy +#: strings.hrc:32 msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "Methu creu cyfeiriadur '%1'.<BR>Efallai nad oes digon o le ar eich disg caled." -#: strings.hrc:27 -#, fuzzy +#: strings.hrc:33 msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "Methu creu'r ddogfen testun.<BR>Gwnewch yn siŵr fod y modiwl 'PRODUCTNAME Writer' wedi ei osod." -#: strings.hrc:28 -#, fuzzy +#: strings.hrc:34 msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "Methu creu'r daenlen.<BR>Gwnewch yn siŵr fod y modiwl 'PRODUCTNAME Calc' wedi ei osod." -#: strings.hrc:29 -#, fuzzy +#: strings.hrc:35 msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "Methu creu'r cyflwyniad.<BR>Gwnewch yn siŵr fod y modiwl 'PRODUCTNAME Impress' wedi ei osod." -#: strings.hrc:30 -#, fuzzy +#: strings.hrc:36 msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "Methu creu'r llun.<BR>Gwnewch yn siŵr fod y modiwl 'PRODUCTNAME Draw' wedi ei osod." -#: strings.hrc:31 -#, fuzzy +#: strings.hrc:37 msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "Methu creu'r fformiwla.<BR>Gwnewch yn siŵr fod y modiwl 'PRODUCTNAME Math' wedi ei osod." -#: strings.hrc:32 -#, fuzzy +#: strings.hrc:38 msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "Methu canfod y ffeiliau angenrheidiol.<BR>Cychwynnwch drefn osod %PRODUCTNAME a dewis 'Trwsio'." -#: strings.hrc:33 -#, fuzzy +#: strings.hrc:39 msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "Mae'r ffeil '<PATH>' yn bod eisoes.<BR><BR>Hoffech chi ei throsysgrifo?" -#: strings.hrc:34 -#, fuzzy +#: strings.hrc:40 msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "Iawn" -#: strings.hrc:35 -#, fuzzy +#: strings.hrc:41 msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "Iawn i Bopeth" -#: strings.hrc:36 -#, fuzzy +#: strings.hrc:42 msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "Na" -#: strings.hrc:37 -#, fuzzy +#: strings.hrc:43 msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "Diddymu" -#: strings.hrc:38 -#, fuzzy +#: strings.hrc:44 msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "~Gorffen" -#: strings.hrc:39 -#, fuzzy +#: strings.hrc:45 msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "< ~Nôl" -#: strings.hrc:40 -#, fuzzy +#: strings.hrc:46 msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "~Nesaf >" -#: strings.hrc:41 -#, fuzzy +#: strings.hrc:47 msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "~Cymorth" -#: strings.hrc:42 -#, fuzzy +#: strings.hrc:48 msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "Camau" -#: strings.hrc:43 -#, fuzzy +#: strings.hrc:49 msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "Cau" -#: strings.hrc:44 -#, fuzzy +#: strings.hrc:50 msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "Iawn" -#: strings.hrc:45 -#, fuzzy +#: strings.hrc:51 msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Mae'r ffeil yn bodoli eisoes. Hoffech chi ei throsysgrifo?" -#: strings.hrc:46 -#, fuzzy +#: strings.hrc:52 msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via <wizard_name> on <current_date>." -msgstr "<wizard_name> ymlaen<current_date>." +msgstr "Crewyd templed drwy <wizard_name> ar <current_date>." -#: strings.hrc:47 -#, fuzzy +#: strings.hrc:53 msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" "The wizard could not be run, because important files were not found.\n" @@ -151,1460 +132,1217 @@ msgstr "" "O dan 'Offer - Dewisiadau - %PRODUCTNAME - Llwybrau' cliciwch y botwm 'Rhagosodedig' i ailosod y llwybrau i'r gosodiadau gwreiddiol.\n" "Yna rhedwch y dewin eto." -#: strings.hrc:50 -#, fuzzy +#: strings.hrc:56 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "Dewin Llythyr" -#: strings.hrc:51 -#, fuzzy +#: strings.hrc:57 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Label9" -#: strings.hrc:52 -#, fuzzy +#: strings.hrc:58 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "~Llythyr busnes" -#: strings.hrc:53 -#, fuzzy +#: strings.hrc:59 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "~Llythyr personol ffurfiol" -#: strings.hrc:54 -#, fuzzy +#: strings.hrc:60 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "Llythyr ~personol" -#: strings.hrc:55 -#, fuzzy +#: strings.hrc:61 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "~Defnyddio papur pennawd gydag elfennau wedi eu rhagargraffu" -#: strings.hrc:56 -#, fuzzy +#: strings.hrc:62 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "~Logo" -#: strings.hrc:57 -#, fuzzy +#: strings.hrc:63 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "Cyfeiriad dychwelyd" -#: strings.hrc:58 -#, fuzzy +#: strings.hrc:64 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "~Cynnwys troedyn" -#: strings.hrc:59 -#, fuzzy +#: strings.hrc:65 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "~Cyfeiriad dychwelyd mewn ffenestr amlen" -#: strings.hrc:60 -#, fuzzy +#: strings.hrc:66 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "~Logo" -#: strings.hrc:61 -#, fuzzy +#: strings.hrc:67 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "~Cyfeiriad dychwelyd mewn ffenestr amlen" -#: strings.hrc:62 -#, fuzzy +#: strings.hrc:68 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "Arwydd Llythyren" -#: strings.hrc:63 -#, fuzzy +#: strings.hrc:69 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "~Llinell pwnc" -#: strings.hrc:64 -#, fuzzy +#: strings.hrc:70 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "~Cyfarchiad" -#: strings.hrc:65 -#, fuzzy +#: strings.hrc:71 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "~Marciau plygu" -#: strings.hrc:66 -#, fuzzy +#: strings.hrc:72 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "~Cyfarchion wrth gloi" -#: strings.hrc:67 -#, fuzzy +#: strings.hrc:73 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "~Troedyn" -#: strings.hrc:68 -#, fuzzy +#: strings.hrc:74 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "~Defnyddio data defnyddiwr fel cyfeiriad dychwelyd" -#: strings.hrc:69 -#, fuzzy +#: strings.hrc:75 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "~Cyfeiriad anfonwr newydd:" -#: strings.hrc:70 -#, fuzzy +#: strings.hrc:76 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Defnyddio dalfan am gyfeiriad y ~derbynnydd" -#: strings.hrc:71 -#, fuzzy +#: strings.hrc:77 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "Defnyddio cronfa ddata cyfeiriad ar gyfer ~cyfuno post" -#: strings.hrc:72 -#, fuzzy +#: strings.hrc:78 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "Cynnwys dim ~ond ail dudalen a'r canlynol" -#: strings.hrc:73 -#, fuzzy +#: strings.hrc:79 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "~Cynnwys rhif tudalen" -#: strings.hrc:74 -#, fuzzy +#: strings.hrc:80 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "Templed Llythyr" -#: strings.hrc:75 -#, fuzzy +#: strings.hrc:81 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "Creu ~llythyr o'r templed yma" -#: strings.hrc:76 -#, fuzzy +#: strings.hrc:82 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "Gwneud newidiadau â ~llawn i'r templed llythyr hwn" -#: strings.hrc:77 -#, fuzzy +#: strings.hrc:83 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "Cynllun tudalen" -#: strings.hrc:78 -#, fuzzy +#: strings.hrc:84 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "Cynllun tudalen" -#: strings.hrc:79 -#, fuzzy +#: strings.hrc:85 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "Cynllun tudalen" -#: strings.hrc:80 -#, fuzzy +#: strings.hrc:86 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "Mae'r dewin yn eich cynorthwyo i greu templed llythyr. Gallwch ddefnyddio'r templed fel sail ar gyfer ysgrifennu llythyron mor aml a bo angen." -#: strings.hrc:81 -#, fuzzy +#: strings.hrc:87 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "~Uchder:" -#: strings.hrc:82 -#, fuzzy +#: strings.hrc:88 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "~Lled:" -#: strings.hrc:83 -#, fuzzy +#: strings.hrc:89 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "~Bwlch i'r ymyl chwith:" -#: strings.hrc:84 -#, fuzzy +#: strings.hrc:90 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Bylchu i'r ymyl ~brig:" -#: strings.hrc:85 -#, fuzzy +#: strings.hrc:91 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "Uchder:" -#: strings.hrc:86 -#, fuzzy +#: strings.hrc:92 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "Lled:" -#: strings.hrc:87 -#, fuzzy +#: strings.hrc:93 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "~Bwlch i'r ymyl chwith:" -#: strings.hrc:88 -#, fuzzy +#: strings.hrc:94 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Bylchu i'r ymyl ~brig:" -#: strings.hrc:89 -#, fuzzy +#: strings.hrc:95 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "Uchder:" -#: strings.hrc:90 -#, fuzzy +#: strings.hrc:96 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "Cyfeiriad yr anfonwr" -#: strings.hrc:91 -#, fuzzy +#: strings.hrc:97 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "Enw:" -#: strings.hrc:92 -#, fuzzy +#: strings.hrc:98 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "Stryd:" -#: strings.hrc:93 -#, fuzzy +#: strings.hrc:99 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" -msgstr "CodPost/Sir/Talaith Tref/Dinas:" +msgstr "Cod Post/Sir/Talaith/Tref/Dinas:" -#: strings.hrc:94 -#, fuzzy +#: strings.hrc:100 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "Cyfeiriad y derbynnydd" -#: strings.hrc:95 -#, fuzzy +#: strings.hrc:101 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "Troedyn" -#: strings.hrc:96 -#, fuzzy +#: strings.hrc:102 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "Mae'r dewin yma'n creu templed llythyr fydd yn galluogi i chi greu llythyron lluosog gyda'r un cynllun a gosodiadau." -#: strings.hrc:97 -#, fuzzy +#: strings.hrc:103 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "I greu llythyr arall newydd o'r templed ewch i leoliad y templed a rhoi clic dwbl arno." -#: strings.hrc:98 -#, fuzzy +#: strings.hrc:104 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "Enw'r templed:" -#: strings.hrc:99 -#, fuzzy +#: strings.hrc:105 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "Lleoliad ac enw'r ffeil:" -#: strings.hrc:100 -#, fuzzy +#: strings.hrc:106 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "Sut hoffech chi barhau?" -#: strings.hrc:101 -#, fuzzy +#: strings.hrc:107 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "Dewiswch y math o lythyr o'r cynllun tudalen" -#: strings.hrc:102 -#, fuzzy +#: strings.hrc:108 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "Dewis eitem i'w argraffu" -#: strings.hrc:103 -#, fuzzy +#: strings.hrc:109 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "Pennu eitemau sydd ar eich papur pennawd yn barod" -#: strings.hrc:104 -#, fuzzy +#: strings.hrc:110 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "Pennu'r anfonwr a manylion y derbynnydd" -#: strings.hrc:105 -#, fuzzy +#: strings.hrc:111 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "Llanwch fanylion y troedyn" -#: strings.hrc:106 -#, fuzzy +#: strings.hrc:112 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "Enwch eich gosodiadau olaf" -#: strings.hrc:107 -#, fuzzy +#: strings.hrc:113 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "Pwnc:" -#: strings.hrc:108 -#, fuzzy +#: strings.hrc:114 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "Coeth" -#: strings.hrc:109 -#, fuzzy +#: strings.hrc:115 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "Modern" -#: strings.hrc:110 -#, fuzzy +#: strings.hrc:116 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "Swyddfa" -#: strings.hrc:111 -#, fuzzy +#: strings.hrc:117 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "Potel" -#: strings.hrc:112 -#, fuzzy +#: strings.hrc:118 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Mail" msgstr "E-bost" -#: strings.hrc:113 -#, fuzzy +#: strings.hrc:119 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "Morwrol" -#: strings.hrc:114 -#, fuzzy +#: strings.hrc:120 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "Llinell Goch" -#: strings.hrc:117 -#, fuzzy +#: strings.hrc:123 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "At" -#: strings.hrc:118 -#, fuzzy +#: strings.hrc:124 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "Annwyl Syr neu Fadam" -#: strings.hrc:119 -#, fuzzy +#: strings.hrc:125 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "Helo" -#: strings.hrc:122 -#, fuzzy +#: strings.hrc:128 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Yn gywir" -#: strings.hrc:123 -#, fuzzy +#: strings.hrc:129 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "Cofion gorau" -#: strings.hrc:124 -#, fuzzy +#: strings.hrc:130 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "Hwyl" -#: strings.hrc:127 -#, fuzzy +#: strings.hrc:133 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Cynllun tudalen" -#: strings.hrc:128 -#, fuzzy +#: strings.hrc:134 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "Cynllun pen llythyr" -#: strings.hrc:129 -#, fuzzy +#: strings.hrc:135 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "Eitemau argraffwyd" -#: strings.hrc:130 -#, fuzzy +#: strings.hrc:136 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "Derbynnydd ac anfonwr" -#: strings.hrc:131 -#, fuzzy +#: strings.hrc:137 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "Troedyn" -#: strings.hrc:132 -#, fuzzy +#: strings.hrc:138 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "Enw a lleoliad" -#: strings.hrc:135 -#, fuzzy +#: strings.hrc:141 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "Dewin Ffacs" -#: strings.hrc:136 -#, fuzzy +#: strings.hrc:142 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Label9" -#: strings.hrc:137 -#, fuzzy +#: strings.hrc:143 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "~Ffacs Busnes" -#: strings.hrc:138 -#, fuzzy +#: strings.hrc:144 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "Ffacs ~Personol" -#: strings.hrc:139 -#, fuzzy +#: strings.hrc:145 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "~Logo" -#: strings.hrc:140 -#, fuzzy +#: strings.hrc:146 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "~Llinell pwnc" -#: strings.hrc:141 -#, fuzzy +#: strings.hrc:147 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "C~yfarchiad" -#: strings.hrc:142 -#, fuzzy +#: strings.hrc:148 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "~Cyfarchion wrth gloi" -#: strings.hrc:143 -#, fuzzy +#: strings.hrc:149 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "~Troedyn" -#: strings.hrc:144 -#, fuzzy +#: strings.hrc:150 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "~Defnyddio data defnyddiwr fel cyfeiriad dychwelyd" -#: strings.hrc:145 -#, fuzzy +#: strings.hrc:151 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "~Cyfeiriad dychwelyd newydd" -#: strings.hrc:146 -#, fuzzy +#: strings.hrc:152 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" -msgstr "Temped Fy Ffacs" +msgstr "Templed Fy Ffacs" -#: strings.hrc:147 -#, fuzzy +#: strings.hrc:153 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "Creu ~ffacs o'r templed" -#: strings.hrc:148 -#, fuzzy +#: strings.hrc:154 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "Gwneud newidiadau gyda ~llaw i'r templed ffacs" -#: strings.hrc:149 -#, fuzzy +#: strings.hrc:155 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "Cynllun tudalen" -#: strings.hrc:150 -#, fuzzy +#: strings.hrc:156 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "Cynllun tudalen" -#: strings.hrc:151 -#, fuzzy +#: strings.hrc:157 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "Mae'r dewin yn eich cynorthwyo i greu templed ffacs. Bydd y templed ar gael i greu ffacs yn ôl yr angen." -#: strings.hrc:152 -#, fuzzy +#: strings.hrc:158 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "Cyfeiriad dychwelyd" -#: strings.hrc:153 -#, fuzzy +#: strings.hrc:159 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "Enw:" -#: strings.hrc:154 -#, fuzzy +#: strings.hrc:160 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "Stryd:" -#: strings.hrc:155 -#, fuzzy +#: strings.hrc:161 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" -msgstr "CodPost/Sir/Talaith Tref/Dinas:" +msgstr "Cod Post/Sir/Talaith/Tref/Dinas:" -#: strings.hrc:156 -#, fuzzy +#: strings.hrc:162 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "Troedyn" -#: strings.hrc:157 -#, fuzzy +#: strings.hrc:163 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "Mae'r dewin yma'n creu templed ffacs fydd yn galluogi i chi greu ffacs lluosog gyda'r un cynllun a gosodiadau." -#: strings.hrc:158 -#, fuzzy +#: strings.hrc:164 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "I greu ffacs newydd o'r templed, ewch i leoliad lle gadwyd y templed a rhoi clic dwbl i'r ffeil." -#: strings.hrc:159 -#, fuzzy +#: strings.hrc:165 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "Enw'r Templed:" -#: strings.hrc:160 -#, fuzzy +#: strings.hrc:166 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "Lleoliad ac enw'r ffeil:" -#: strings.hrc:161 -#, fuzzy +#: strings.hrc:167 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Beth hoffech chi wneud nesaf?" -#: strings.hrc:162 -#, fuzzy +#: strings.hrc:168 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "Dewiswch y math o ffacs a chynllun tudalen" -#: strings.hrc:163 -#, fuzzy +#: strings.hrc:169 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "Dewiswch eitemau i'w cynnwys mewn templed ffacs" -#: strings.hrc:164 -#, fuzzy +#: strings.hrc:170 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "Enwi anfonwr a manylion defnyddiwr" -#: strings.hrc:165 -#, fuzzy +#: strings.hrc:171 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "Rhoi testun y troedyn" -#: strings.hrc:166 -#, fuzzy +#: strings.hrc:172 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Dewiswch enw a chadw'r templed" -#: strings.hrc:167 -#, fuzzy +#: strings.hrc:173 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "Cynnwys dim ~ond ail dudalen a'r canlynol" -#: strings.hrc:168 -#, fuzzy +#: strings.hrc:174 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "~Cynnwys rhif tudalen" -#: strings.hrc:169 -#, fuzzy +#: strings.hrc:175 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "~Dyddiad" -#: strings.hrc:170 -#, fuzzy +#: strings.hrc:176 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "~Math o neges" -#: strings.hrc:171 -#, fuzzy +#: strings.hrc:177 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "Rhif Ffacs:" -#: strings.hrc:172 -#, fuzzy +#: strings.hrc:178 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Defnyddio dalfan am gyfeiriad y ~derbynnydd" -#: strings.hrc:173 -#, fuzzy +#: strings.hrc:179 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "Defnyddio cronfa ddata cyfeiriad ar gyfer ~cyfuno post" -#: strings.hrc:174 -#, fuzzy +#: strings.hrc:180 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "~Cyfeiriad dychwelyd newydd" -#: strings.hrc:175 -#, fuzzy +#: strings.hrc:181 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "At:" -#: strings.hrc:176 -#, fuzzy +#: strings.hrc:182 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "Oddi wrth:" -#: strings.hrc:177 -#, fuzzy +#: strings.hrc:183 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "Ffacs:" -#: strings.hrc:178 -#, fuzzy +#: strings.hrc:184 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "Ffôn:" -#: strings.hrc:179 -#, fuzzy +#: strings.hrc:185 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "E-bost:" -#: strings.hrc:180 -#, fuzzy +#: strings.hrc:186 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "Mae'r templed yn cynnwys" -#: strings.hrc:181 -#, fuzzy +#: strings.hrc:187 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "tudalennau" -#: strings.hrc:182 -#, fuzzy +#: strings.hrc:188 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "Dywedwch wrthym os fydd gwall trosglwyddo yn digwydd." -#: strings.hrc:183 -#, fuzzy +#: strings.hrc:189 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "Potel" -#: strings.hrc:184 -#, fuzzy +#: strings.hrc:190 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "Llinellau" -#: strings.hrc:185 -#, fuzzy +#: strings.hrc:191 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "Morwrol" -#: strings.hrc:186 -#, fuzzy +#: strings.hrc:192 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "Ffacs Clasurol" -#: strings.hrc:187 -#, fuzzy +#: strings.hrc:193 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "Ffacs Clasurol o Preifat" -#: strings.hrc:188 -#, fuzzy +#: strings.hrc:194 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "Ffacs Modern" -#: strings.hrc:189 -#, fuzzy +#: strings.hrc:195 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "Ffacs Modern o Preifat" -#: strings.hrc:190 -#, fuzzy +#: strings.hrc:196 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "Ffacs" -#: strings.hrc:193 -#, fuzzy +#: strings.hrc:199 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "Gwybodaeth Bwysig!" -#: strings.hrc:194 -#, fuzzy +#: strings.hrc:200 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "Er gwybodaeth" -#: strings.hrc:195 -#, fuzzy +#: strings.hrc:201 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "Newyddion!" -#: strings.hrc:198 -#, fuzzy +#: strings.hrc:204 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "At" -#: strings.hrc:199 -#, fuzzy +#: strings.hrc:205 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "Annwyl Syr neu Fadam," -#: strings.hrc:200 -#, fuzzy +#: strings.hrc:206 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "Helo," -#: strings.hrc:201 -#, fuzzy +#: strings.hrc:207 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "Smae," -#: strings.hrc:204 -#, fuzzy +#: strings.hrc:210 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Yn gywir" -#: strings.hrc:205 -#, fuzzy +#: strings.hrc:211 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "Yr eiddoch yn gywir" -#: strings.hrc:206 -#, fuzzy +#: strings.hrc:212 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" -msgstr "Cofnion" +msgstr "Cofion" -#: strings.hrc:207 -#, fuzzy +#: strings.hrc:213 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "Cariad" -#: strings.hrc:210 -#, fuzzy +#: strings.hrc:216 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Cynllun tudalen" -#: strings.hrc:211 -#, fuzzy +#: strings.hrc:217 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "Eitemau i'w cynnwys" -#: strings.hrc:212 -#, fuzzy +#: strings.hrc:218 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "Anfonwr a Derbynnydd" -#: strings.hrc:213 -#, fuzzy +#: strings.hrc:219 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "Troedyn" -#: strings.hrc:214 -#, fuzzy +#: strings.hrc:220 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "Enw a lleoliad" -#: strings.hrc:217 -#, fuzzy +#: strings.hrc:223 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "Dewin Agenda" -#: strings.hrc:218 -#, fuzzy +#: strings.hrc:224 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" -msgstr "Gwneud newidiadau â ~llawn i'r templed agenda hwn" +msgstr "Gwneud newidiadau â ~llaw i'r templed agenda hwn" -#: strings.hrc:219 -#, fuzzy +#: strings.hrc:225 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "Enw'r templed:" -#: strings.hrc:220 -#, fuzzy +#: strings.hrc:226 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "Lleoliad ac enw'r ffeil:" -#: strings.hrc:221 -#, fuzzy +#: strings.hrc:227 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Beth hoffech chi wneud nesaf?" -#: strings.hrc:222 -#, fuzzy +#: strings.hrc:228 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "Dewiswch gynllun tudalen ar gyfer yr agenda" -#: strings.hrc:223 -#, fuzzy +#: strings.hrc:229 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "Dewiswch benawdau i'w cynnwys yn eich templed agenda" -#: strings.hrc:224 -#, fuzzy +#: strings.hrc:230 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "Rhowch fanylion cyffredinol am y digwyddiad" -#: strings.hrc:225 -#, fuzzy +#: strings.hrc:231 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "Rhowch eitemau ar gyfer yr agenda" -#: strings.hrc:226 -#, fuzzy +#: strings.hrc:232 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "Dewiswch enwau i'w cynnwys yn eich templed agenda" -#: strings.hrc:227 -#, fuzzy +#: strings.hrc:233 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Dewiswch enw a chadw'r templed" -#: strings.hrc:228 -#, fuzzy +#: strings.hrc:234 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "Cynnwys ffurflen i gofnodi cofnodion" -#: strings.hrc:229 -#, fuzzy +#: strings.hrc:235 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "Mae'r dewin yn eich cynorthwyo i greu templed agenda. Bydd y templed ar gael i greu agenda yn ôl yr angen." -#: strings.hrc:230 -#, fuzzy +#: strings.hrc:236 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "Amser:" -#: strings.hrc:231 -#, fuzzy +#: strings.hrc:237 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "Enw:" -#: strings.hrc:232 -#, fuzzy +#: strings.hrc:238 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "Lleoliad:" -#: strings.hrc:233 -#, fuzzy +#: strings.hrc:239 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "Bydd dalfannau yn cael eu defnyddio mewn meysydd gwag. Bydd modd newid i destun yn nes ymlaen." -#: strings.hrc:234 -#, fuzzy +#: strings.hrc:240 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." -#: strings.hrc:235 -#, fuzzy +#: strings.hrc:241 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" -msgstr "Creu ~agenda o'r templed yma" +msgstr "Crëwch ~agenda o'r templed yma" -#: strings.hrc:236 -#, fuzzy +#: strings.hrc:242 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "I greu agenda newydd o'r templed, ewch i leoliad lle gadwyd y templed a rhoi clic dwbl i'r ffeil." -#: strings.hrc:237 -#, fuzzy +#: strings.hrc:243 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "Eitem i'r agenda" -#: strings.hrc:238 -#, fuzzy +#: strings.hrc:244 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "Cyfrifol" -#: strings.hrc:239 -#, fuzzy +#: strings.hrc:245 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "Hyd" -#: strings.hrc:240 -#, fuzzy +#: strings.hrc:246 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "Galwyd y cyfarfod gan" -#: strings.hrc:241 -#, fuzzy +#: strings.hrc:247 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "Cadeirydd" -#: strings.hrc:242 -#, fuzzy +#: strings.hrc:248 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "Cofnodwr" -#: strings.hrc:243 -#, fuzzy +#: strings.hrc:249 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "Cymedrolwr" -#: strings.hrc:244 -#, fuzzy +#: strings.hrc:250 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "Mynychwyr" -#: strings.hrc:245 -#, fuzzy +#: strings.hrc:251 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "Arsylwyr" -#: strings.hrc:246 -#, fuzzy +#: strings.hrc:252 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "Staff y cyfleuster" -#: strings.hrc:247 -#, fuzzy +#: strings.hrc:253 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "Bydd templed yr agenda yn cynnwys dalfannau ar gyfer enwau pobl unigol. Wrth greu agenda o'r templed, gallwch newid y dalfannau hyn gyda'r enwau priodol." -#: strings.hrc:248 -#, fuzzy +#: strings.hrc:254 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "Math o gyfarfod" -#: strings.hrc:249 -#, fuzzy +#: strings.hrc:255 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "Darllenwch" -#: strings.hrc:250 -#, fuzzy +#: strings.hrc:256 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "Dewch â" -#: strings.hrc:251 -#, fuzzy +#: strings.hrc:257 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "Nodiadau" -#: strings.hrc:252 -#, fuzzy +#: strings.hrc:258 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "Bydd templed yr agenda yn cynnwys dalfannau ar gyfer eitemau penodol." -#: strings.hrc:253 -#, fuzzy +#: strings.hrc:259 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "Dyddiad:" -#: strings.hrc:254 -#, fuzzy +#: strings.hrc:260 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "Mae'r dewin yma'n creu templed agenda fydd yn galluogi i chi greu agenda lluosog gyda'r un cynllun a gosodiadau." -#: strings.hrc:255 -#, fuzzy +#: strings.hrc:261 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "Cynllun tudalen:" -#: strings.hrc:256 -#, fuzzy +#: strings.hrc:262 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "fyNhempledAgenda.stw" -#: strings.hrc:257 -#, fuzzy +#: strings.hrc:263 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "Templed Fy Agenda" -#: strings.hrc:258 -#, fuzzy +#: strings.hrc:264 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "Digwyddodd gwall annisgwyl wrth gadw templed yr agenda." -#: strings.hrc:259 -#, fuzzy +#: strings.hrc:265 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "Enw" -#: strings.hrc:260 -#, fuzzy +#: strings.hrc:266 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "Dyddiad" -#: strings.hrc:261 -#, fuzzy +#: strings.hrc:267 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "Amser" -#: strings.hrc:262 -#, fuzzy +#: strings.hrc:268 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "Lleoliad" -#: strings.hrc:263 -#, fuzzy +#: strings.hrc:269 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "Cliciwch i newid y testun" -#: strings.hrc:264 -#, fuzzy +#: strings.hrc:270 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "Cynllun tudalen" -#: strings.hrc:265 -#, fuzzy +#: strings.hrc:271 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "Gwybodaeth gyffredinol" -#: strings.hrc:266 -#, fuzzy +#: strings.hrc:272 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "Penawdau i'w cynnwys" -#: strings.hrc:267 -#, fuzzy +#: strings.hrc:273 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "Enwau" -#: strings.hrc:268 -#, fuzzy +#: strings.hrc:274 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "Eitemau i'r agenda" -#: strings.hrc:269 -#, fuzzy +#: strings.hrc:275 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "Enw a lleoliad" -#: strings.hrc:270 -#, fuzzy +#: strings.hrc:276 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "Digwyddodd gwall annisgwyl wrth agor y templed agenda." -#: strings.hrc:271 -#, fuzzy +#: strings.hrc:277 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "Math o gyfarfod" -#: strings.hrc:272 -#, fuzzy +#: strings.hrc:278 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "Dewch â" -#: strings.hrc:273 -#, fuzzy +#: strings.hrc:279 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "Darllenwch" -#: strings.hrc:274 -#, fuzzy +#: strings.hrc:280 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "Nodiadau" -#: strings.hrc:275 -#, fuzzy +#: strings.hrc:281 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "Galwyd y cyfarfod gan" -#: strings.hrc:276 -#, fuzzy +#: strings.hrc:282 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "Cadeirydd" -#: strings.hrc:277 -#, fuzzy +#: strings.hrc:283 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "Mynychwyr" -#: strings.hrc:278 -#, fuzzy +#: strings.hrc:284 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "Cofnodwr" -#: strings.hrc:279 -#, fuzzy +#: strings.hrc:285 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "Cymedrolwr" -#: strings.hrc:280 -#, fuzzy +#: strings.hrc:286 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "Arsylwyr" -#: strings.hrc:281 -#, fuzzy +#: strings.hrc:287 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "Staff y cyfleuster" -#: strings.hrc:282 -#, fuzzy +#: strings.hrc:288 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "Mewnosod" -#: strings.hrc:283 -#, fuzzy +#: strings.hrc:289 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "Tynnu" -#: strings.hrc:284 -#, fuzzy +#: strings.hrc:290 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "Symud i fyny" -#: strings.hrc:285 -#, fuzzy +#: strings.hrc:291 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "Symud i lawr" -#: strings.hrc:286 -#, fuzzy +#: strings.hrc:292 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "Dyddiad:" -#: strings.hrc:287 -#, fuzzy +#: strings.hrc:293 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "Amser:" -#: strings.hrc:288 -#, fuzzy +#: strings.hrc:294 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "Lleoliad:" -#: strings.hrc:289 -#, fuzzy +#: strings.hrc:295 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "Pynciau" -#: strings.hrc:290 -#, fuzzy +#: strings.hrc:296 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "Rhif" -#: strings.hrc:291 -#, fuzzy +#: strings.hrc:297 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "Pwnc" -#: strings.hrc:292 -#, fuzzy +#: strings.hrc:298 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "Cyfrifol" -#: strings.hrc:293 -#, fuzzy +#: strings.hrc:299 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "Amser" -#: strings.hrc:294 -#, fuzzy +#: strings.hrc:300 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "Gwybodaeth bellach" -#: strings.hrc:295 -#, fuzzy +#: strings.hrc:301 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "Cofnodion" -#: strings.hrc:296 -#, fuzzy +#: strings.hrc:302 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "Trafodaeth:" -#: strings.hrc:297 -#, fuzzy +#: strings.hrc:303 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "Casgliad:" -#: strings.hrc:298 -#, fuzzy +#: strings.hrc:304 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "I'w wneud:" -#: strings.hrc:299 -#, fuzzy +#: strings.hrc:305 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "Parti cyfrifol:" -#: strings.hrc:300 -#, fuzzy +#: strings.hrc:306 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "Terfyn amser:" -#: strings.hrc:301 -#, fuzzy +#: strings.hrc:307 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "Glas" -#: strings.hrc:302 -#, fuzzy +#: strings.hrc:308 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88" msgid "Classic" msgstr "Clasurol" -#: strings.hrc:303 -#, fuzzy +#: strings.hrc:309 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" msgid "Colorful" msgstr "Lliwgar" -#: strings.hrc:304 -#, fuzzy +#: strings.hrc:310 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "Coeth" -#: strings.hrc:305 -#, fuzzy +#: strings.hrc:311 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "Gwyrdd" -#: strings.hrc:306 -#, fuzzy +#: strings.hrc:312 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "Llwyd" -#: strings.hrc:307 -#, fuzzy +#: strings.hrc:313 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "Modern" -#: strings.hrc:308 -#, fuzzy +#: strings.hrc:314 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "Oren" -#: strings.hrc:309 -#, fuzzy +#: strings.hrc:315 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "Coch" -#: strings.hrc:310 -#, fuzzy +#: strings.hrc:316 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" msgstr "Syml" diff --git a/source/cy/wizards/source/resources.po b/source/cy/wizards/source/resources.po index e01e15189cd..f9eb22ea1e9 100644 --- a/source/cy/wizards/source/resources.po +++ b/source/cy/wizards/source/resources.po @@ -4,17 +4,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-29 15:05+0000\n" +"Last-Translator: Rhoslyn Prys <rprys@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: cy\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514559911.000000\n" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_0\n" @@ -23,7 +25,6 @@ msgid "The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space msgstr "Methu creu cyfeiriadur '%1'.<BR>Efallai nad oes digon o le ar eich disg caled." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_1\n" @@ -32,7 +33,6 @@ msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module 'PR msgstr "Methu creu'r ddogfen testun.<BR>Gwnewch yn siŵr fod y modiwl 'PRODUCTNAME Writer' wedi ei osod." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_2\n" @@ -41,7 +41,6 @@ msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module 'PROD msgstr "Methu creu'r daenlen.<BR>Gwnewch yn siŵr fod y modiwl 'PRODUCTNAME Calc' wedi ei osod." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_3\n" @@ -50,7 +49,6 @@ msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module 'PRO msgstr "Methu creu'r cyflwyniad.<BR>Gwnewch yn siŵr fod y modiwl 'PRODUCTNAME Impress' wedi ei osod." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_4\n" @@ -59,7 +57,6 @@ msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "Methu creu'r llun.<BR>Gwnewch yn siŵr fod y modiwl 'PRODUCTNAME Draw' wedi ei osod." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_5\n" @@ -68,7 +65,6 @@ msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "Methu creu'r fformiwla.<BR>Gwnewch yn siŵr fod y modiwl 'PRODUCTNAME Math' wedi ei osod." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_6\n" @@ -77,7 +73,6 @@ msgid "The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME S msgstr "Methu canfod y ffeiliau angenrheidiol.<BR>Cychwynnwch drefn osod %PRODUCTNAME a dewis 'Trwsio'." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_7\n" @@ -86,7 +81,6 @@ msgid "The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the msgstr "Mae'r ffeil '<PATH>' yn bod eisoes.<BR><BR>Hoffech chi ei throsysgrifo?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_8\n" @@ -95,7 +89,6 @@ msgid "Yes" msgstr "Iawn" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_9\n" @@ -104,7 +97,6 @@ msgid "Yes to All" msgstr "Iawn i Bopeth" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_10\n" @@ -113,7 +105,6 @@ msgid "No" msgstr "Na" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_11\n" @@ -122,7 +113,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Diddymu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_12\n" @@ -131,7 +121,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Gorffen" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_13\n" @@ -140,7 +129,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~Nôl" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_14\n" @@ -149,7 +137,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "~Nesaf >" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_15\n" @@ -158,7 +145,6 @@ msgid "~Help" msgstr "~Cymorth" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_16\n" @@ -167,7 +153,6 @@ msgid "Steps" msgstr "Camau" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_17\n" @@ -176,7 +161,6 @@ msgid "Close" msgstr "Cau" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_18\n" @@ -185,7 +169,6 @@ msgid "OK" msgstr "Iawn" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_19\n" @@ -194,7 +177,6 @@ msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Mae'r ffeil yn bodoli eisoes. Hoffech chi ei throsysgrifo?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_20\n" @@ -203,19 +185,14 @@ msgid "Template created via <wizard_name> on <current_date>." msgstr "<wizard_name> ymlaen<current_date>." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_21\n" "property.text" msgid "The wizard could not be run, because important files were not found.\\nUnder 'Tools - Options - %PRODUCTNAME - Paths' click the 'Default' button to reset the paths to the original default settings.\\nThen run the wizard again." -msgstr "" -"Nid oedd modd rhedeg y dewin, oherwydd bod ffeiliau pwysig heb eu canfod.\n" -"O dan 'Offer - Dewisiadau - %PRODUCTNAME - Llwybrau' cliciwch y botwm 'Rhagosodedig' i ailosod y llwybrau i'r gosodiadau gwreiddiol.\n" -"Yna rhedwch y dewin eto." +msgstr "Nid oedd modd rhedeg y dewin, oherwydd bod ffeiliau pwysig heb eu canfod.\\nO dan 'Offer - Dewisiadau - %PRODUCTNAME - Llwybrau' cliciwch y botwm 'Rhagosodedig' i ailosod y llwybrau i'r gosodiadau gwreiddiol.\\nYna rhedwch y dewin eto." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_0\n" @@ -224,7 +201,6 @@ msgid "Report Wizard" msgstr "Dewin Adroddiad" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_3\n" @@ -233,7 +209,6 @@ msgid "~Table" msgstr "~Tabl" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_4\n" @@ -242,7 +217,6 @@ msgid "Colu~mns" msgstr "~Colofnau" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_7\n" @@ -251,7 +225,6 @@ msgid "Report_" msgstr "Adroddiad_" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_8\n" @@ -260,7 +233,6 @@ msgid "- undefined -" msgstr "- anniffiniedig -" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_9\n" @@ -269,7 +241,6 @@ msgid "~Fields in report" msgstr "~Meysydd yn yr adroddiad" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_11\n" @@ -278,7 +249,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "Grwpio" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_12\n" @@ -287,7 +257,6 @@ msgid "Sort options" msgstr "Dewisiadau trefnu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_13\n" @@ -296,7 +265,6 @@ msgid "Choose layout" msgstr "Dewis cynllun" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_14\n" @@ -305,7 +273,6 @@ msgid "Create report" msgstr "Creu adroddiad" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_15\n" @@ -314,7 +281,6 @@ msgid "Layout of data" msgstr "Cynllun data" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_16\n" @@ -323,7 +289,6 @@ msgid "Layout of headers and footers" msgstr "Cynllun penynnau a throedynnau" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_19\n" @@ -332,7 +297,6 @@ msgid "Fields" msgstr "Meysydd" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_20\n" @@ -341,7 +305,6 @@ msgid "~Sort by" msgstr "~Trefnu yn ôl" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_21\n" @@ -350,7 +313,6 @@ msgid "T~hen by" msgstr "~Yna yn ôl" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_22\n" @@ -359,7 +321,6 @@ msgid "Orientation" msgstr "Gogwydd" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_23\n" @@ -368,7 +329,6 @@ msgid "Portrait" msgstr "Portread" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_24\n" @@ -377,7 +337,6 @@ msgid "Landscape" msgstr "Tirlun" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_28\n" @@ -386,7 +345,6 @@ msgid "Which fields do you want to have in your report?" msgstr "Pa feysydd hoffech eu cael yn eich adroddiad?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_29\n" @@ -395,7 +353,6 @@ msgid "Do you want to add grouping levels?" msgstr "Hoffech chi ychwanegu lefelau grwpio?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_30\n" @@ -404,7 +361,6 @@ msgid "According to which fields do you want to sort the data?" msgstr "Yn ôl pa feysydd hoffech chi drefnu'r data?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_31\n" @@ -413,7 +369,6 @@ msgid "How do you want your report to look?" msgstr "Sut hoffech chi i'ch adroddiad edrych?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_32\n" @@ -422,7 +377,6 @@ msgid "Decide how you want to proceed" msgstr "Sut hoffech chi barhau" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_33\n" @@ -431,7 +385,6 @@ msgid "Title of report" msgstr "Teitl yr adroddiad" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_34\n" @@ -440,7 +393,6 @@ msgid "Display report" msgstr "Dangos adroddiad" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_35\n" @@ -449,7 +401,6 @@ msgid "Create report" msgstr "Creu adroddiad" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_36\n" @@ -458,7 +409,6 @@ msgid "Ascending" msgstr "Esgyn" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_37\n" @@ -467,7 +417,6 @@ msgid "Descending" msgstr "Disgyn" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_40\n" @@ -476,7 +425,6 @@ msgid "~Dynamic report" msgstr "Adroddiad ~dynamig" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_41\n" @@ -485,7 +433,6 @@ msgid "~Create report now" msgstr "~Creu adroddiad" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_42\n" @@ -494,7 +441,6 @@ msgid "~Modify report layout" msgstr "~Newid cynllun adroddiad" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_43\n" @@ -503,7 +449,6 @@ msgid "Static report" msgstr "Adroddiad statig" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_44\n" @@ -512,7 +457,6 @@ msgid "Save as" msgstr "Cadw fel" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_50\n" @@ -521,7 +465,6 @@ msgid "Groupings" msgstr "Grwpio" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_51\n" @@ -530,7 +473,6 @@ msgid "Then b~y" msgstr "Yna ~drwy" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_52\n" @@ -539,7 +481,6 @@ msgid "~Then by" msgstr "~Yna gan" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_53\n" @@ -548,7 +489,6 @@ msgid "Asc~ending" msgstr "Es~gyn" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_54\n" @@ -557,7 +497,6 @@ msgid "Ascend~ing" msgstr "Esgy~n" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_55\n" @@ -566,7 +505,6 @@ msgid "Ascendin~g" msgstr "~Esgyn" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_56\n" @@ -575,7 +513,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "Di~sgyn" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_57\n" @@ -584,7 +521,6 @@ msgid "Des~cending" msgstr "D~isgyn" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_58\n" @@ -593,7 +529,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "Di~sgyn" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_60\n" @@ -602,7 +537,6 @@ msgid "Binary fields cannot be displayed in the report." msgstr "Methu dangos meysydd deuaidd yn yr adroddiad." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_61\n" @@ -611,7 +545,6 @@ msgid "The table '<TABLENAME>' does not exist." msgstr "Nid yw'r tabl '<TABLENAME>' yn bodoli." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_62\n" @@ -620,7 +553,6 @@ msgid "Creating Report..." msgstr "Creu Adroddiad..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_63\n" @@ -629,7 +561,6 @@ msgid "Number of records inserted: <COUNT>" msgstr "Nifer o gofnodion mewnosodwyd: <COUNT>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_64\n" @@ -638,7 +569,6 @@ msgid "The form '<REPORTFORM>' does not exist." msgstr "Nid yw'r ffurflen '<REPORTFORM>' yn bodoli." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_65\n" @@ -647,7 +577,6 @@ msgid "The query with the statement <BR>'<STATEMENT>' <BR> could not be run. <BR msgstr "Methu rhedeg yr ymholiad gyda'r datganiad <BR>'<STATEMENT>' <BR>. <BR> Gwiriwch eich ffynhonnell data." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_66\n" @@ -656,7 +585,6 @@ msgid "The following hidden control in the form '<REPORTFORM>' could not be read msgstr "Methu darllen y rheolydd cudd yn ffurflen '<REPORTFORM>': '<CONTROLNAME>'." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_67\n" @@ -665,7 +593,6 @@ msgid "Importing data..." msgstr "Mewnforio data..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_68\n" @@ -674,7 +601,6 @@ msgid "Labeling fields" msgstr "Meysydd labelu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_69\n" @@ -683,7 +609,6 @@ msgid "How do you want to label the fields?" msgstr "Hoffech chi labeli'r meysydd?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_70\n" @@ -692,7 +617,6 @@ msgid "Label" msgstr "Label" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_71\n" @@ -701,7 +625,6 @@ msgid "Field" msgstr "Maes" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_72\n" @@ -710,7 +633,6 @@ msgid "An error occurred in the wizard.<BR>The template '%PATH' could be erroneo msgstr "Mae gwall wedi digwydd yn y dewin.<BR>.Efallai bod y templed '%PATH' yn wallus.<BR>Mae'r adrannau neu tablau hanfodol un ai heb fodoli, neu'n bodoli o dan yr enw anghywir.<BR>Gw. y Cymorth am fwy o wybodaeth.<BR>Dewiswch templed arall." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_73\n" @@ -719,7 +641,6 @@ msgid "There is an invalid user field in a table." msgstr "Mae yna faes defnyddiwr annilys yn y tabl." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_74\n" @@ -728,7 +649,6 @@ msgid "The sort criterion '<FIELDNAME>' was chosen twice. Each criterion can onl msgstr "Cafodd y maen prawf didoli '<FIELDNAME>' ei ddewis dwywaith. Dim ond un waith mae modd dewis maen prawf." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_75\n" @@ -737,7 +657,6 @@ msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the msgstr "Nodyn: Bydd y testun ffug yn cael ei newid gan ddata o'r gronfa ddata pan fydd yr adroddiad yn cael ei greu." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_76\n" @@ -746,7 +665,6 @@ msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign anot msgstr "Mae adroddiad '%REPORTNAME' yn bodoli eisoes yn y gronfa ddata. Neilltuwch enw arall." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_78\n" @@ -755,7 +673,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the report?" msgstr "Beth hoffech chi ei wneud ar ôl creu'r adroddiad?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_79\n" @@ -764,7 +681,6 @@ msgid "What kind of report do you want to create?" msgstr "Pa fath o adroddiad hoffech chi ei greu?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_80\n" @@ -773,7 +689,6 @@ msgid "Tabular" msgstr "Tablaidd" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_81\n" @@ -782,7 +697,6 @@ msgid "Columnar, single-column" msgstr "Colofnog, un colofn" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_82\n" @@ -791,7 +705,6 @@ msgid "Columnar, two columns" msgstr "Colofnog, dwy golofn" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_83\n" @@ -800,7 +713,6 @@ msgid "Columnar, three columns" msgstr "Colofnog, tair colofn" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_84\n" @@ -809,7 +721,6 @@ msgid "In blocks, labels left" msgstr "Mewn blociau - labeli i'r chwith" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_85\n" @@ -818,7 +729,6 @@ msgid "In blocks, labels above" msgstr "Mewn blociau - labeli uwchben" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_86\n" @@ -827,7 +737,6 @@ msgid "Title:" msgstr "Teitl:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_87\n" @@ -836,7 +745,6 @@ msgid "Author:" msgstr "Awdur:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_88\n" @@ -845,7 +753,6 @@ msgid "Date:" msgstr "Dyddiad:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_89\n" @@ -854,7 +761,6 @@ msgid "Page #page# of #count#" msgstr "Page #page# of #count#" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_90\n" @@ -863,7 +769,6 @@ msgid "Page number:" msgstr "Rhif tudalen:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_91\n" @@ -872,7 +777,6 @@ msgid "Page count:" msgstr "Cyfrif tudalen:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_92\n" @@ -881,7 +785,6 @@ msgid "No valid report template was found." msgstr "Heb ganfod templed adrodd dilys." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_93\n" @@ -890,7 +793,6 @@ msgid "Page:" msgstr "Tudalen:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_94\n" @@ -899,7 +801,6 @@ msgid "Align Left - Border" msgstr "Alinio i'r Chwith - Border" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_95\n" @@ -908,7 +809,6 @@ msgid "Align Left - Compact" msgstr "Alinio i'r Chwith - Cryno" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_96\n" @@ -917,7 +817,6 @@ msgid "Align Left - Elegant" msgstr "Aliniad i'r Chwith - Coeth" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_97\n" @@ -926,7 +825,6 @@ msgid "Align Left - Highlighted" msgstr "Aliniad i'r Chwith - Amlygwyd" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_98\n" @@ -935,7 +833,6 @@ msgid "Align Left - Modern" msgstr "Aliniad i'r Chwith - Modern" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_99\n" @@ -944,7 +841,6 @@ msgid "Align Left - Red & Blue" msgstr "Aliniad i'r Chwith - Coch a Glas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_100\n" @@ -953,7 +849,6 @@ msgid "Default" msgstr "Rhagosodedig" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_101\n" @@ -962,7 +857,6 @@ msgid "Outline - Borders" msgstr "Amlinell - Borderi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_102\n" @@ -971,7 +865,6 @@ msgid "Outline - Compact" msgstr "Amlinell - Cryno" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_103\n" @@ -980,7 +873,6 @@ msgid "Outline - Elegant" msgstr "Amlinell - Coeth" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_104\n" @@ -989,7 +881,6 @@ msgid "Outline - Highlighted" msgstr "Amlinell - Amlygwyd" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_105\n" @@ -998,7 +889,6 @@ msgid "Outline - Modern" msgstr "Amlinell - Modern" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_106\n" @@ -1007,7 +897,6 @@ msgid "Outline - Red & Blue" msgstr "Amlinell - Coch a Glas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_107\n" @@ -1016,7 +905,6 @@ msgid "Outline, indented - Borders" msgstr "Amlinell, mewnoliwyd - Borderi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_108\n" @@ -1025,7 +913,6 @@ msgid "Outline, indented - Compact" msgstr "Amlinell, mewnoliwyd - Cryno" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_109\n" @@ -1034,7 +921,6 @@ msgid "Outline, indented - Elegant" msgstr "Amlinell, mewnoliwyd - Coeth" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_110\n" @@ -1043,7 +929,6 @@ msgid "Outline, indented - Highlighted" msgstr "Amlinell, mewnoliwyd - Amlygwyd" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_111\n" @@ -1052,7 +937,6 @@ msgid "Outline, indented - Modern" msgstr "Amlinell, mewnoliwyd - Modern" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_112\n" @@ -1061,7 +945,6 @@ msgid "Outline, indented - Red & Blue" msgstr "Amlinell, mewnoliwyd - Coch a Glas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_113\n" @@ -1070,7 +953,6 @@ msgid "Bubbles" msgstr "Swigod" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_114\n" @@ -1079,7 +961,6 @@ msgid "Cinema" msgstr "Cinema" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_115\n" @@ -1088,7 +969,6 @@ msgid "Controlling" msgstr "Rheoli" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_116\n" @@ -1097,7 +977,6 @@ msgid "Default" msgstr "Rhagosodedig" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_117\n" @@ -1106,7 +985,6 @@ msgid "Drafting" msgstr "Drafftio" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_118\n" @@ -1115,7 +993,6 @@ msgid "Finances" msgstr "Cyllid" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_119\n" @@ -1124,7 +1001,6 @@ msgid "Flipchart" msgstr "Siart Troi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_120\n" @@ -1133,7 +1009,6 @@ msgid "Formal with Company Logo" msgstr "Ffurfiol gyda Logo'r Cwmni" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_121\n" @@ -1142,7 +1017,6 @@ msgid "Generic" msgstr "Generig" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_122\n" @@ -1151,7 +1025,6 @@ msgid "Worldmap" msgstr "Map y byd" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_0\n" @@ -1160,7 +1033,6 @@ msgid "C~reate" msgstr "~Creu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_1\n" @@ -1169,7 +1041,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "~Diddymu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_2\n" @@ -1178,7 +1049,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~Nôl" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_3\n" @@ -1187,7 +1057,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "~Nesaf >" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_4\n" @@ -1196,7 +1065,6 @@ msgid "~Database" msgstr "~Cronfa ddata" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_5\n" @@ -1205,7 +1073,6 @@ msgid "~Table name" msgstr "~Enw'r tabl" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_6\n" @@ -1214,7 +1081,6 @@ msgid "An error occurred while running the wizard. The wizard will be terminated msgstr "Digwyddodd gwall wrth redeg y dewin. Bydd y dewin yn cael ei gau." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_8\n" @@ -1223,7 +1089,6 @@ msgid "No database has been installed. At least one database is required before msgstr "Nid oes cronfa ddata wedi ei osod. Mae angen o leiaf un cronfa ddata cyn bod y dewin ar gyfer ffurflenni'n gallu cael ei gychwyn." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_9\n" @@ -1232,7 +1097,6 @@ msgid "The database does not contain any tables." msgstr "Nid yw'r gronfa ddata'n cynnwys unrhyw dablau." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_10\n" @@ -1241,7 +1105,6 @@ msgid "This title already exists in the database. Please enter another name." msgstr "Mae'r teitl yma'n bodoli eisoes yn y gronfa ddata. Rhowch enw arall." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_11\n" @@ -1250,7 +1113,6 @@ msgid "The title must not contain any spaces or special characters." msgstr "Rhaid i'r teitl beidio â chynnwys unrhyw fylchau neu nodau arbennig." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_12\n" @@ -1259,7 +1121,6 @@ msgid "The database service (com.sun.data.DatabaseEngine) could not be instantia msgstr "Nid oedd modd sefydlu'r gwasanaeth cronfa ddata (com.sun.data.DatabaseEngine)." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_13\n" @@ -1268,7 +1129,6 @@ msgid "The selected table or query could not be opened." msgstr "Nid oedd modd agor y tabl neu'r ymholiad yma." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_14\n" @@ -1277,7 +1137,6 @@ msgid "No connection to the database could be established." msgstr "Methu creu cyswllt â'r gronfa ddata." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_20\n" @@ -1286,7 +1145,6 @@ msgid "~Help" msgstr "~Cymorth" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_21\n" @@ -1295,7 +1153,6 @@ msgid "~Stop" msgstr "~Atal" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_30\n" @@ -1304,7 +1161,6 @@ msgid "The document could not be saved." msgstr "Methu cadw'r ddogfen." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_33\n" @@ -1313,7 +1169,6 @@ msgid "Exiting the wizard" msgstr "Gadael y dewin" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_34\n" @@ -1322,7 +1177,6 @@ msgid "Connecting to data source..." msgstr "Cysylltu â'r ffynhonnell data..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_35\n" @@ -1331,7 +1185,6 @@ msgid "The connection to the data source could not be established." msgstr "Methu creu cyswllt â'r ffynhonnell data." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_36\n" @@ -1340,7 +1193,6 @@ msgid "The file path entered is not valid." msgstr "Nid yw llwybr y ffeil yn ddilys." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_37\n" @@ -1349,7 +1201,6 @@ msgid "Please select a data source" msgstr "Dewis ffynhonnell data" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_38\n" @@ -1358,7 +1209,6 @@ msgid "Please select a table or query" msgstr "Dewis tabl neu ymholiad" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_39\n" @@ -1367,7 +1217,6 @@ msgid "Add field" msgstr "Ychwanegu maes" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_40\n" @@ -1376,7 +1225,6 @@ msgid "Remove field" msgstr "Tynnu maes" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_41\n" @@ -1385,7 +1233,6 @@ msgid "Add all fields" msgstr "Ychwanegu pob maes" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_42\n" @@ -1394,7 +1241,6 @@ msgid "Remove all fields" msgstr "Tynnu pob maes" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_43\n" @@ -1403,7 +1249,6 @@ msgid "Move field up" msgstr "Symud maes i fyny" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_44\n" @@ -1412,7 +1257,6 @@ msgid "Move field down" msgstr "Symud maes i lawr" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_45\n" @@ -1421,7 +1265,6 @@ msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved." msgstr "Methu estyn enw meysydd o '%NAME'." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_0\n" @@ -1430,7 +1273,6 @@ msgid "Query Wizard" msgstr "Dewin Ymholiad" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_1\n" @@ -1439,7 +1281,6 @@ msgid "Query" msgstr "Ymholiad" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_2\n" @@ -1448,7 +1289,6 @@ msgid "Query Wizard" msgstr "Dewin Ymholiad" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_3\n" @@ -1457,7 +1297,6 @@ msgid "~Tables" msgstr "~Tablau" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_4\n" @@ -1466,7 +1305,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "~Meysydd ar gael" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_5\n" @@ -1475,7 +1313,6 @@ msgid "Name ~of the query" msgstr "~Enw'r ymholiad" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_6\n" @@ -1484,7 +1321,6 @@ msgid "Display ~Query" msgstr "Dangos ~Ymholiad" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_7\n" @@ -1493,7 +1329,6 @@ msgid "~Modify Query" msgstr "~Newid yr Ymholiad" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_8\n" @@ -1502,7 +1337,6 @@ msgid "~How do you want to proceed after creating the query?" msgstr "~Beth hoffech ei wneud ar ôl creu'r ymholiad?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_9\n" @@ -1511,7 +1345,6 @@ msgid "Match ~all of the following" msgstr "~Cydweddu'r cyfan o'r canlynol" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_10\n" @@ -1520,7 +1353,6 @@ msgid "~Match any of the following" msgstr "~Cydweddu unrhyw un o'r canlynol" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_11\n" @@ -1529,7 +1361,6 @@ msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)" msgstr "~Ymholiad manwl (Dangos pob cofnod yr ymholiad)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_12\n" @@ -1538,7 +1369,6 @@ msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)" msgstr "~Ymholiad crynhoi (Dangos dim ond canlyniad swyddogaeth cyfanred)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_16\n" @@ -1547,7 +1377,6 @@ msgid "Aggregate functions" msgstr "Swyddogaethau cyfanred" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_17\n" @@ -1556,7 +1385,6 @@ msgid "Fields" msgstr "Meysydd" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_18\n" @@ -1565,7 +1393,6 @@ msgid "~Group by" msgstr "~Grwpio yn ôl" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_19\n" @@ -1574,7 +1401,6 @@ msgid "Field" msgstr "Maes" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_20\n" @@ -1583,7 +1409,6 @@ msgid "Alias" msgstr "Enw Arall" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_21\n" @@ -1592,16 +1417,14 @@ msgid "Table:" msgstr "Tabl:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_22\n" "property.text" msgid "Query:" -msgstr "Ymholiad: " +msgstr "Ymholiad:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_24\n" @@ -1610,7 +1433,6 @@ msgid "Condition" msgstr "Amod" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_25\n" @@ -1619,7 +1441,6 @@ msgid "Value" msgstr "Gwerth" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_26\n" @@ -1628,7 +1449,6 @@ msgid "is equal to" msgstr "cydradd â" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_27\n" @@ -1637,7 +1457,6 @@ msgid "is not equal to" msgstr "nid cydradd â" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_28\n" @@ -1646,7 +1465,6 @@ msgid "is smaller than" msgstr "yn llai na" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_29\n" @@ -1655,16 +1473,14 @@ msgid "is greater than" msgstr "yn fwy na" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_30\n" "property.text" msgid "is equal or less than" -msgstr "cydradd neu lai na " +msgstr "cydradd neu lai na" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_31\n" @@ -1673,7 +1489,6 @@ msgid "is equal or greater than" msgstr "cydradd neu fwy na" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_32\n" @@ -1682,7 +1497,6 @@ msgid "like" msgstr "hoffi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_33\n" @@ -1691,7 +1505,6 @@ msgid "not like" msgstr "dim hoffi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_34\n" @@ -1700,7 +1513,6 @@ msgid "is null" msgstr "neu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_35\n" @@ -1709,7 +1521,6 @@ msgid "is not null" msgstr "nid yn nwl" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_36\n" @@ -1718,7 +1529,6 @@ msgid "true" msgstr "gwir" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_37\n" @@ -1727,7 +1537,6 @@ msgid "false" msgstr "ffug" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_38\n" @@ -1736,7 +1545,6 @@ msgid "and" msgstr "a" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_39\n" @@ -1745,7 +1553,6 @@ msgid "or" msgstr "neu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_40\n" @@ -1754,7 +1561,6 @@ msgid "get the sum of" msgstr "estyn y swm o" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_41\n" @@ -1763,7 +1569,6 @@ msgid "get the average of" msgstr "estyn o cyfartalog o" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_42\n" @@ -1772,7 +1577,6 @@ msgid "get the minimum of" msgstr "estyn lleiafswm o" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_43\n" @@ -1781,7 +1585,6 @@ msgid "get the maximum of" msgstr "estyn yr uchafswm o" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_44\n" @@ -1790,7 +1593,6 @@ msgid "get the count of" msgstr "estyn y swm o" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_48\n" @@ -1799,106 +1601,94 @@ msgid "(none)" msgstr "(dim)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_50\n" "property.text" msgid "Fie~lds in the Query:" -msgstr "~Meysydd yn yr Ymholiad: " +msgstr "~Meysydd yn yr Ymholiad:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_51\n" "property.text" msgid "Sorting order:" -msgstr "Trefnu didoli: " +msgstr "Trefnu didoli:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_52\n" "property.text" msgid "No sorting fields were assigned." -msgstr "Heb neulltuo meysydd didoli." +msgstr "Heb neilltuo meysydd didoli." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_53\n" "property.text" msgid "Search conditions:" -msgstr "Cyflwr chwilio: " +msgstr "Cyflwr chwilio:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_54\n" "property.text" msgid "No conditions were assigned." -msgstr "Heb neulltuo cyflyrau." +msgstr "Heb neilltuo cyflyrau." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_55\n" "property.text" msgid "Aggregate functions:" -msgstr "Swyddogaethau cyfanred: " +msgstr "Swyddogaethau cyfanred:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_56\n" "property.text" msgid "No aggregate functions were assigned." -msgstr "Heb neulltuo swyddogaethau cyfanred." +msgstr "Heb neilltuo swyddogaethau cyfanred." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_57\n" "property.text" msgid "Grouped by:" -msgstr "Grwpiwyd yn ôl: " +msgstr "Grwpiwyd yn ôl:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_58\n" "property.text" msgid "No Groups were assigned." -msgstr "Heb neulltuo Grwpiau." +msgstr "Heb neilltuo Grwpiau." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_59\n" "property.text" msgid "Grouping conditions:" -msgstr "Cyflyrau grwpio: " +msgstr "Cyflyrau grwpio:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_60\n" "property.text" msgid "No grouping conditions were assigned." -msgstr "Heb neulltuo cyflyrau grwpio." +msgstr "Heb neilltuo cyflyrau grwpio." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_70\n" @@ -1907,7 +1697,6 @@ msgid "Select the fields (columns) for your query" msgstr "Dewis y meysydd (colofnau) ar gyfer eich ymholiad" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_71\n" @@ -1916,7 +1705,6 @@ msgid "Select the sorting order" msgstr "Dewis y drefn didoli" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_72\n" @@ -1925,7 +1713,6 @@ msgid "Select the search conditions" msgstr "Dewis y cyflyrau chwilio" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_73\n" @@ -1934,7 +1721,6 @@ msgid "Select the type of query" msgstr "Dewis y math o ymholiad" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_74\n" @@ -1943,7 +1729,6 @@ msgid "Select the groups" msgstr "Dewis y grwpiau" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_75\n" @@ -1952,7 +1737,6 @@ msgid "Select the grouping conditions" msgstr "Dewis y cyflyrau grwpio" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_76\n" @@ -1961,7 +1745,6 @@ msgid "Assign aliases if desired" msgstr "Neilltuo ffugenwau os yn ddymunol" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_77\n" @@ -1970,7 +1753,6 @@ msgid "Check the overview and decide how to proceed" msgstr "Gwirio'r trosolwg a phenderfynu’r camau nesaf" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_80\n" @@ -1979,7 +1761,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "Dewis maes" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_81\n" @@ -1988,7 +1769,6 @@ msgid "Sorting order" msgstr "Trefn didoli" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_82\n" @@ -1997,7 +1777,6 @@ msgid "Search conditions" msgstr "Cyflwr chwilio" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_83\n" @@ -2006,7 +1785,6 @@ msgid "Detail or summary" msgstr "Manylion neu grynodeb" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_84\n" @@ -2015,7 +1793,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "Grwpio" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_85\n" @@ -2024,7 +1801,6 @@ msgid "Grouping conditions" msgstr "Cyflyrau grwpio" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_86\n" @@ -2033,7 +1809,6 @@ msgid "Aliases" msgstr "Ffug enwau" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_87\n" @@ -2042,16 +1817,14 @@ msgid "Overview" msgstr "Trosolwg" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_88\n" "property.text" msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in a group." -msgstr "Rhaid defnyddio maes sydd heb neulltuo iddi swyddogaeth cyfanred mewn grŵp." +msgstr "Rhaid defnyddio maes sydd heb neilltuo iddi swyddogaeth cyfanred mewn grŵp." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_89\n" @@ -2060,7 +1833,6 @@ msgid "The condition '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' was chosen twice. Eac msgstr "Mae'r amod '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' wedi ei ddewis ddwywaith. Dim ond un waith mae modd dewis yr amod" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_90\n" @@ -2074,10 +1846,9 @@ msgctxt "" "RID_QUERY_91\n" "property.text" msgid "," -msgstr "" +msgstr "," #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_92\n" @@ -2086,7 +1857,6 @@ msgid "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)" msgstr "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_93\n" @@ -2095,7 +1865,6 @@ msgid "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)" msgstr "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_94\n" @@ -2104,7 +1873,6 @@ msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>" msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_95\n" @@ -2113,7 +1881,6 @@ msgid "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>" msgstr "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_96\n" @@ -2122,7 +1889,6 @@ msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>" msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_0\n" @@ -2131,7 +1897,6 @@ msgid "Form Wizard" msgstr "Dewin Ffurflen" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_1\n" @@ -2140,29 +1905,22 @@ msgid "Fields in ~the form" msgstr "Meysydd yn y ~ffurflen" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_2\n" "property.text" msgid "Binary fields are always listed and selectable from the left list.\\nIf possible, they are interpreted as images." -msgstr "" -"Mae meysydd deuaidd yn cael eu rhestru bob tro ac yn ddewisadwy o'r rhestr chwith.\n" -"Os yn bosib, maent yn cael eu dehongli fel delweddau." +msgstr "Mae meysydd deuaidd yn cael eu rhestru bob tro ac yn ddewisiadwy o'r rhestr chwith.\\nOs yn bosib, maent yn cael eu dehongli fel delweddau." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_3\n" "property.text" msgid "A subform is a form that is inserted in another form.\\nUse subforms to show data from tables or queries with a one-to-many relationship." -msgstr "" -"Mae is-ffurflen yn ffurflen sy'n cael ei fewnosod mewn ffurflen arall.\n" -"Defnyddiwch is-ffurflenni i ddangos data o dablau neu ymholiadau gydag un yn ormod o berthnasau." +msgstr "Mae is-ffurflen yn ffurflen sy'n cael ei fewnosod mewn ffurflen arall.\\nDefnyddiwch is-ffurflenni i ddangos data o dablau neu ymholiadau gydag un yn ormod o berthnasau." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_4\n" @@ -2171,7 +1929,6 @@ msgid "~Add Subform" msgstr "Ychwanegu ~Is-ffurflen" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_5\n" @@ -2180,7 +1937,6 @@ msgid "~Subform based on existing relation" msgstr "~Is-ffurflen yn seiliedig ar berthynas bresennol" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_6\n" @@ -2189,7 +1945,6 @@ msgid "Tables or queries" msgstr "Tablau neu ymholiadau" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_7\n" @@ -2198,7 +1953,6 @@ msgid "Subform based on ~manual selection of fields" msgstr "Is-ffurflen yn seiliedig ar ddewis o feysydd gyda ~llaw" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_8\n" @@ -2207,7 +1961,6 @@ msgid "~Which relation do you want to add?" msgstr "~Pa berthynas hoffech chi ei ychwanegu?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_9\n" @@ -2216,7 +1969,6 @@ msgid "Fields in the ~subform" msgstr "Meysydd yn yr ~is-ffurflen" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_12\n" @@ -2225,7 +1977,6 @@ msgid "~Available fields" msgstr "~Meysydd ar gael" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_13\n" @@ -2234,18 +1985,14 @@ msgid "Fields in form" msgstr "Meysydd yn y ffurflen" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_19\n" "property.text" msgid "The join '<FIELDNAME1>' and '<FIELDNAME2>' has been selected twice.\\nBut joins may only be used once." -msgstr "" -"Mae'r uniad '<FIELDNAME1>' a '<FIELDNAME2>' wedi ei ddewis dwywaith.\n" -"Dim ond unwaith mae modd uno." +msgstr "Mae'r uniad '<FIELDNAME1>' a '<FIELDNAME2>' wedi ei ddewis dwywaith.\\nDim ond unwaith mae modd uno." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_20\n" @@ -2254,7 +2001,6 @@ msgid "~First joined subform field" msgstr "Maes ~cyntaf is-ffurflen wedi eu huno" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_21\n" @@ -2263,7 +2009,6 @@ msgid "~Second joined subform field" msgstr "~Ail faes is-ffurflen wedi eu huno" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_22\n" @@ -2272,7 +2017,6 @@ msgid "~Third joined subform field" msgstr "~Trydydd maes is-ffurflen wedi eu huno" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_23\n" @@ -2281,7 +2025,6 @@ msgid "~Fourth joined subform field" msgstr "~Pedwerydd maes is-ffurflen wedi eu huno" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_24\n" @@ -2290,7 +2033,6 @@ msgid "F~irst joined main form field" msgstr "Maes ~cyntaf prif ffurflen wedi eu huno" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_25\n" @@ -2299,7 +2041,6 @@ msgid "S~econd joined main form field" msgstr "~Ail faes prif ffurflen wedi eu huno" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_26\n" @@ -2308,7 +2049,6 @@ msgid "T~hird joined main form field" msgstr "~Trydydd maes prif ffurflen wedi eu huno" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_27\n" @@ -2317,7 +2057,6 @@ msgid "F~ourth joined main form field" msgstr "~Pedwerydd maes prif ffurflen wedi eu huno" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_28\n" @@ -2326,7 +2065,6 @@ msgid "Field border" msgstr "Border maes" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_29\n" @@ -2335,7 +2073,6 @@ msgid "No border" msgstr "Dim border" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_30\n" @@ -2344,7 +2081,6 @@ msgid "3D look" msgstr "Golwg 3D" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_31\n" @@ -2353,7 +2089,6 @@ msgid "Flat" msgstr "Gwastad" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_32\n" @@ -2362,7 +2097,6 @@ msgid "Label placement" msgstr "Gosod label" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_33\n" @@ -2371,7 +2105,6 @@ msgid "Align left" msgstr "Alinio chwith" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_34\n" @@ -2380,7 +2113,6 @@ msgid "Align right" msgstr "Alinio de" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_35\n" @@ -2389,7 +2121,6 @@ msgid "Arrangement of DB fields" msgstr "Trefnu meysydd cronfa ddata" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_36\n" @@ -2398,7 +2129,6 @@ msgid "Columnar - Labels Left" msgstr "Colofnog - Labeli i'r Chwith" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_37\n" @@ -2407,7 +2137,6 @@ msgid "Columnar - Labels on Top" msgstr "Colofnog - Labeli ar y Brig" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_38\n" @@ -2416,7 +2145,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Left" msgstr "Mewn Bloc - Labeli i'r Chwith" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_39\n" @@ -2425,7 +2153,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Above" msgstr "Mewn Bloc - Labeli Uwchben" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_40\n" @@ -2434,16 +2161,14 @@ msgid "As Data Sheet" msgstr "Fel Dalen Data" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_41\n" "property.text" msgid "Arrangement of the main form" -msgstr "Trefniant o" +msgstr "Trefniant y brif ffurflen" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_42\n" @@ -2452,7 +2177,6 @@ msgid "Arrangement of the subform" msgstr "Trefnu'r is-ffurflen" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_44\n" @@ -2461,16 +2185,14 @@ msgid "The form is to be ~used for entering new data only." msgstr "Ffurflen ar gyfer gosod data ~newydd." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_45\n" "property.text" msgid "Existing data will not be displayed" -msgstr "Ni fydd data presennol yn cael eu dangos " +msgstr "Ni fydd data presennol yn cael eu dangos" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_46\n" @@ -2479,7 +2201,6 @@ msgid "T~he form is to display all data" msgstr "~Mae'r ffurflen i ddangos yr holl ddata" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_47\n" @@ -2488,7 +2209,6 @@ msgid "Do not allow ~modification of existing data" msgstr "Peidio caniatáu ~newid i'r data presennol" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_48\n" @@ -2497,7 +2217,6 @@ msgid "Do not allow ~deletion of existing data" msgstr "Peidio caniatáu ~dileu'r data presennol" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_49\n" @@ -2506,7 +2225,6 @@ msgid "Do not allow ~addition of new data" msgstr "Peidio caniatáu ~ychwanegu data newydd" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_50\n" @@ -2515,7 +2233,6 @@ msgid "Name of ~the form" msgstr "Enw'r ~ffurflen" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_51\n" @@ -2524,7 +2241,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the form?" msgstr "Beth hoffech chi ei wneud ar ôl creu'r ffurflen?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_52\n" @@ -2533,7 +2249,6 @@ msgid "~Work with the form" msgstr "~Gweithio gyda'r ffurflen" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_53\n" @@ -2542,16 +2257,14 @@ msgid "~Modify the form" msgstr "~Newid y ffurflen" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_55\n" "property.text" msgid "~Page Styles" -msgstr "~Arddull Tudalen" +msgstr "~Arddulliau Tudalen" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_80\n" @@ -2560,7 +2273,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "Dewis maes" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_81\n" @@ -2569,7 +2281,6 @@ msgid "Set up a subform" msgstr "Creu is-ffurflen" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_82\n" @@ -2578,7 +2289,6 @@ msgid "Add subform fields" msgstr "Ychwanegu meysydd is-ffurflen" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_83\n" @@ -2587,7 +2297,6 @@ msgid "Get joined fields" msgstr "Estyn meysydd unwyd" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_84\n" @@ -2596,7 +2305,6 @@ msgid "Arrange controls" msgstr "Trefnu rheolyddion" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_85\n" @@ -2605,7 +2313,6 @@ msgid "Set data entry" msgstr "Gosod cofnod data" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_86\n" @@ -2614,7 +2321,6 @@ msgid "Apply styles" msgstr "Gosod arddulliau" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_87\n" @@ -2623,7 +2329,6 @@ msgid "Set name" msgstr "Gosod enw" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_88\n" @@ -2632,7 +2337,6 @@ msgid "(Date)" msgstr "(Dyddiad)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_89\n" @@ -2641,7 +2345,6 @@ msgid "(Time)" msgstr "(Amser)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_90\n" @@ -2650,7 +2353,6 @@ msgid "Select the fields of your form" msgstr "Dewis y meysydd yn eich ffurflen" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_91\n" @@ -2659,7 +2361,6 @@ msgid "Decide if you want to set up a subform" msgstr "Penderfynwch os ydych am greu is-ffurflen" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_92\n" @@ -2668,7 +2369,6 @@ msgid "Select the fields of your subform" msgstr "Dewis meysydd eich is-ffurflen" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_93\n" @@ -2677,7 +2377,6 @@ msgid "Select the joins between your forms" msgstr "Dewis yr uno rhwng eich ffurflenni" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_94\n" @@ -2686,7 +2385,6 @@ msgid "Arrange the controls on your form" msgstr "Trefnu'r rheolyddion ar eich ffurflenni" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_95\n" @@ -2695,7 +2393,6 @@ msgid "Select the data entry mode" msgstr "Dewis y modd cofnodi data" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_96\n" @@ -2704,7 +2401,6 @@ msgid "Apply the style of your form" msgstr "Gosod arddull eich ffurflen" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_97\n" @@ -2713,18 +2409,14 @@ msgid "Set the name of the form" msgstr "Gosod enw eich ffurflen" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_98\n" "property.text" msgid "A form with the name '%FORMNAME' already exists.\\nChoose another name." -msgstr "" -"Mae ffurflen gyda'r enw '%FORMNAME' yn bodoli eisoes.\n" -"Dewiswch enw arall." +msgstr "Mae ffurflen gyda'r enw '%FORMNAME' yn bodoli eisoes.\\nDewiswch enw arall." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_1\n" @@ -2733,7 +2425,6 @@ msgid "Table Wizard" msgstr "Dewin Tabl" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_2\n" @@ -2742,7 +2433,6 @@ msgid "Select fields" msgstr "Dewis meysydd" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_3\n" @@ -2751,7 +2441,6 @@ msgid "Set types and formats" msgstr "Gosod mathau a fformat" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_4\n" @@ -2760,7 +2449,6 @@ msgid "Set primary key" msgstr "Gosod yr allwedd gynradd" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_5\n" @@ -2769,7 +2457,6 @@ msgid "Create table" msgstr "Creu tabl" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_8\n" @@ -2778,16 +2465,14 @@ msgid "Select fields for your table" msgstr "Dewis meysydd i'ch tabl" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_9\n" "property.text" msgid "Set field types and formats" -msgstr "Gosod math o ffeil a fformatiau" +msgstr "Gosod math o ffeil a fformatau" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_10\n" @@ -2796,7 +2481,6 @@ msgid "Set primary key" msgstr "Gosod yr allwedd gynradd" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_11\n" @@ -2805,7 +2489,6 @@ msgid "Create table" msgstr "Creu tabl" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_14\n" @@ -2814,7 +2497,6 @@ msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selectin msgstr "Mae'r dewin yn eich cynorthwyo i greu tabl i'ch cronfa ddata. Ar ôl dewis gategori eich tabl a thabl enghreifftiol, dewiswch y meysydd i'w cynnwys yn eich tabl. Gallwch gynnwys meysydd o fwy nag un tabl enghreifftiol." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_15\n" @@ -2823,7 +2505,6 @@ msgid "Ca~tegory" msgstr "Cate~gori" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_16\n" @@ -2832,7 +2513,6 @@ msgid "B~usiness" msgstr "~Busnes" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_17\n" @@ -2841,7 +2521,6 @@ msgid "P~ersonal" msgstr "~Personol" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_18\n" @@ -2850,7 +2529,6 @@ msgid "~Sample tables" msgstr "~Tabl sampl" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_19\n" @@ -2859,7 +2537,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "~Meysydd ar gael" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_20\n" @@ -2873,7 +2550,7 @@ msgctxt "" "RID_TABLE_21\n" "property.text" msgid "+" -msgstr "" +msgstr "+" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2881,10 +2558,9 @@ msgctxt "" "RID_TABLE_22\n" "property.text" msgid "-" -msgstr "" +msgstr "-" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_23\n" @@ -2893,7 +2569,6 @@ msgid "Field name" msgstr "Enw maes" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_24\n" @@ -2902,7 +2577,6 @@ msgid "Field type" msgstr "Math o faes" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_25\n" @@ -2911,7 +2585,6 @@ msgid "~Selected fields" msgstr "~Meysydd dewis" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_26\n" @@ -2920,7 +2593,6 @@ msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primar msgstr "Mae allwedd gynradd yn dynodi'n unigryw pob cofnod mewn tabl cronfa ddata. Mae allweddi cynradd yn hwyluso cyswllt gwybodaeth mewn tablau gwahanol, ac argymhellir bod gennych allwedd gynradd ym mhob tabl. Heb allwedd gynradd, ni fydd yn bosib rhoi data yn y tabl." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_27\n" @@ -2929,7 +2601,6 @@ msgid "~Create a primary key" msgstr "~Creu allwedd gynradd" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_28\n" @@ -2938,7 +2609,6 @@ msgid "~Automatically add a primary key" msgstr "~Ychwanegu allwedd gynradd yn awtomatig" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_29\n" @@ -2947,16 +2617,14 @@ msgid "~Use an existing field as a primary key" msgstr "~Defnyddiwch y maes presennol fel allwedd gynradd" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_30\n" "property.text" msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields" -msgstr "Diffinio ~allwedd gynradd fel cyfuniad o nifer o feysydd " +msgstr "Diffinio ~allwedd gynradd fel cyfuniad o nifer o feysydd" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_31\n" @@ -2965,7 +2633,6 @@ msgid "F~ieldname" msgstr "~Enw maes" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_32\n" @@ -2974,7 +2641,6 @@ msgid "~Primary key fields" msgstr "~Meysydd prif allwedd" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_33\n" @@ -2983,7 +2649,6 @@ msgid "Auto ~value" msgstr "Awto~gwerth" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_34\n" @@ -2992,7 +2657,6 @@ msgid "What do you want to name your table?" msgstr "Pa enw ydych am roi i'ch tabl?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_35\n" @@ -3001,7 +2665,6 @@ msgid "Congratulations. You have entered all the information needed to create yo msgstr "Llongyfarchiadau. Rydych wedi cyflwyno'r holl manylion angenrheidiol ar gyfer creu eich tabl." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_36\n" @@ -3010,7 +2673,6 @@ msgid "What do you want to do next?" msgstr "Beth hoffech chi wneud nesaf?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_37\n" @@ -3019,7 +2681,6 @@ msgid "Modify the table design" msgstr "Newid cynllun y tabl" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_38\n" @@ -3028,7 +2689,6 @@ msgid "Insert data immediately" msgstr "Mewnosod data'n syth" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_39\n" @@ -3037,7 +2697,6 @@ msgid "C~reate a form based on this table" msgstr "C~reu ffurflen yn seiliedig ar y tabl hwn" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_40\n" @@ -3046,7 +2705,6 @@ msgid "The table you have created could not be opened." msgstr "Methu agor y tabl crëwyd gennych." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_41\n" @@ -3055,7 +2713,6 @@ msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that mi msgstr "Mae enw tabl '%TABLENAME' yn cynnwys nod ('%SPECIALCHAR') na fydd efallai'n cael ei gynnal gan y gronfa ddata." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_42\n" @@ -3064,7 +2721,6 @@ msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR') msgstr "Mae enw tabl '%FIELDNAME' yn cynnwys nod ('%SPECIALCHAR') na fydd efallai'n cael ei gynnal gan y gronfa ddata." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_43\n" @@ -3073,7 +2729,6 @@ msgid "Field" msgstr "Maes" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_44\n" @@ -3082,7 +2737,6 @@ msgid "MyTable" msgstr "Y Tabl" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_45\n" @@ -3091,16 +2745,14 @@ msgid "Add a Field" msgstr "Ychwanegu Maes" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_46\n" "property.text" msgid "Remove the selected Field" -msgstr "Tynnu Maes" +msgstr "Tynnu'r Maes dewiswyd" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_47\n" @@ -3109,18 +2761,14 @@ msgid "The field cannot be inserted because this would exceed the maximum number msgstr "Methu mewnosod maes am y byddai'n fwy na'r nifer mwyaf o feysydd %COUNT posib yn nhabl y gronfa ddata" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_48\n" "property.text" msgid "The name '%TABLENAME' already exists.\\nPlease enter another name." -msgstr "" -"Mae'r enw '%TABLENAME' yn bod yn barod.\n" -"Rhowch enw arall." +msgstr "Mae'r enw '%TABLENAME' yn bod yn barod.\\nRhowch enw arall." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_49\n" @@ -3129,7 +2777,6 @@ msgid "Catalog of the table" msgstr "Catalog y tabl" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_50\n" @@ -3138,7 +2785,6 @@ msgid "Schema of the table" msgstr "Sgema'r tabl" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_51\n" @@ -3147,7 +2793,6 @@ msgid "The field '%FIELDNAME' already exists." msgstr "Mae'r maes '%FIELDNAME' yn bodoli eisoes." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_0\n" @@ -3156,7 +2801,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "~Diddymu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_1\n" @@ -3165,7 +2809,6 @@ msgid "~Help" msgstr "~Cymorth" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_2\n" @@ -3174,7 +2817,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~Nôl" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_3\n" @@ -3183,7 +2825,6 @@ msgid "~Convert" msgstr "~Trosi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_4\n" @@ -3192,7 +2833,6 @@ msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factor msgstr "Sylwer: Methu trosi symiau arian o gysylltau allanol na ffactorau trosi arian." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_5\n" @@ -3201,7 +2841,6 @@ msgid "First, unprotect all sheets." msgstr "Yn gyntaf, dad-ddiogelwch pob dalen." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_6\n" @@ -3210,7 +2849,6 @@ msgid "Currencies:" msgstr "Arian:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_7\n" @@ -3219,7 +2857,6 @@ msgid "C~ontinue >" msgstr "~Parhau>>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_8\n" @@ -3228,7 +2865,6 @@ msgid "C~lose" msgstr "Ca~u" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_0\n" @@ -3237,7 +2873,6 @@ msgid "~Entire document" msgstr "Dogfen ~gyfan" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_1\n" @@ -3246,7 +2881,6 @@ msgid "Selection" msgstr "Dewis" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_2\n" @@ -3255,7 +2889,6 @@ msgid "Cell S~tyles" msgstr "Arddulliau ~Celloedd" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_3\n" @@ -3264,7 +2897,6 @@ msgid "Currency cells in the current ~sheet" msgstr "Cell arian yn y ddalen ~bresennol" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_4\n" @@ -3273,7 +2905,6 @@ msgid "Currency cells in the entire ~document" msgstr "Cell arian yn y ~ddogfen gyfan" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_5\n" @@ -3282,7 +2913,6 @@ msgid "~Selected range" msgstr "~Dewis ystod" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_6\n" @@ -3291,7 +2921,6 @@ msgid "Select Cell Styles" msgstr "Dewis Arddull Call" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_7\n" @@ -3300,7 +2929,6 @@ msgid "Select currency cells" msgstr "Dewis celloedd arian" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_8\n" @@ -3309,7 +2937,6 @@ msgid "Currency ranges:" msgstr "Ystod arian:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_9\n" @@ -3318,7 +2945,6 @@ msgid "Templates:" msgstr "Templedi:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_0\n" @@ -3327,7 +2953,6 @@ msgid "Extent" msgstr "Maint" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_1\n" @@ -3336,7 +2961,6 @@ msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document" msgstr "~Dogfen unigol Calc %PRODUCTNAME" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_2\n" @@ -3345,7 +2969,6 @@ msgid "Complete ~directory" msgstr "~Cyfeiriadur cyfan" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_3\n" @@ -3354,7 +2977,6 @@ msgid "Source Document:" msgstr "Dogfen Ffynhonnell:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_4\n" @@ -3363,7 +2985,6 @@ msgid "Source directory:" msgstr "Cyfeiriadur ffynhonnell:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_5\n" @@ -3372,7 +2993,6 @@ msgid "~Including subfolders" msgstr "Gan gynnwys ~is-ffolderi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_6\n" @@ -3381,7 +3001,6 @@ msgid "Target directory:" msgstr "Cyfeiriadur targed:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_7\n" @@ -3390,7 +3009,6 @@ msgid "Temporarily unprotect sheet without query" msgstr "Dad-ddiogelu dalen dros dro heb ymholiad" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_10\n" @@ -3399,16 +3017,14 @@ msgid "Also convert fields and tables in text documents" msgstr "Hefyd trosi meysydd a thablau mewn dogfennau testun" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_0\n" "property.text" msgid "Conversion status:" -msgstr "Statws trosi: " +msgstr "Statws trosi:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_1\n" @@ -3417,7 +3033,6 @@ msgid "Conversion status of the cell templates:" msgstr "Statws trosi'r templedi cell:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_2\n" @@ -3426,7 +3041,6 @@ msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2 msgstr "Cofrestru ystodau perthnasol: Dalen %1Number%1 o %2TotPageCount%2" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_3\n" @@ -3435,7 +3049,6 @@ msgid "Entry of the ranges to be converted..." msgstr "Cofnod yr ystod i'w trosi..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_4\n" @@ -3444,7 +3057,6 @@ msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..." msgstr "Amddiffyniad dalen ar gyfer pob dalen i'w adfer..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_5\n" @@ -3453,7 +3065,6 @@ msgid "Conversion of the currency units in the cell templates..." msgstr "Trosi'r unedau arian yn y templedi celloedd..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_0\n" @@ -3462,7 +3073,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Gorffen" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_1\n" @@ -3471,7 +3081,6 @@ msgid "Select directory" msgstr "Dewis cyfeiriadur" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_2\n" @@ -3480,7 +3089,6 @@ msgid "Select file" msgstr "Dewis ffeil" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_3\n" @@ -3489,7 +3097,6 @@ msgid "Select target directory" msgstr "Dewis cyfeiriadur targed" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_4\n" @@ -3498,7 +3105,6 @@ msgid "non-existent" msgstr "heb fod" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_5\n" @@ -3507,7 +3113,6 @@ msgid "Euro Converter" msgstr "Troswr Ewro" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_6\n" @@ -3516,16 +3121,14 @@ msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?" msgstr "A ddylai taenlenni diogel fod yn ddiamddiffyn dros dro?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_7\n" "property.text" msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1" -msgstr "Rhowch gyfrinair i i ddadamddiffyn tabl %1TableName%1" +msgstr "Rhowch gyfrinair i ddadamddiffyn tabl %1TableName%1" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_8\n" @@ -3534,7 +3137,6 @@ msgid "Wrong Password!" msgstr "Cyfrinair Anghywir!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_9\n" @@ -3543,7 +3145,6 @@ msgid "Protected Sheet" msgstr "Dalen Ddiogel" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_10\n" @@ -3552,7 +3153,6 @@ msgid "Warning!" msgstr "Rhybudd!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_11\n" @@ -3561,7 +3161,6 @@ msgid "Protection for the sheets will not be removed." msgstr "Ni fydd amddiffyniad y dalennau yn cael ei dynnu." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_12\n" @@ -3570,7 +3169,6 @@ msgid "Sheet cannot be unprotected" msgstr "Methu dad-amddiffyn y ddalen" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_13\n" @@ -3579,7 +3177,6 @@ msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified i msgstr "Nid yw'r Dewin yn gallu golygu'r ddogfen hon gan nad oes modd newid fformat celloedd mewn dogfennau'n cynnwys taenlenni wedi eu hamddiffyn." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_14\n" @@ -3588,7 +3185,6 @@ msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit msgstr "Sylwch na fydd, fel arall, y Troswr Ewro'n gallu golygu'r ddogfen!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_15\n" @@ -3597,7 +3193,6 @@ msgid "Please choose a currency to be converted first!" msgstr "Dewiswch arian i'w drosi'n gyntaf!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_16\n" @@ -3606,7 +3201,6 @@ msgid "Password:" msgstr "Cyfrinair:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_17\n" @@ -3615,7 +3209,6 @@ msgid "OK" msgstr "Iawn" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_18\n" @@ -3624,7 +3217,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Diddymu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_19\n" @@ -3633,7 +3225,6 @@ msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!" msgstr "Dewiswch ddogfen Calc %PRODUCTNAME i'w olygu!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_20\n" @@ -3642,7 +3233,6 @@ msgid "'<1>' is not a directory!" msgstr "Nid yw '<1>' yn gyfeiriadur!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_21\n" @@ -3651,7 +3241,6 @@ msgid "Document is read-only!" msgstr "Dogfen darllen yn unig!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_22\n" @@ -3660,7 +3249,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?" msgstr "Mae'r ffeil '<1>' yn bodoli eisoes.<CR>Hoffech chi ei throsysgrifo?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_23\n" @@ -3669,7 +3257,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "Ydych chi wir eisiau atal trosi fan hyn?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_24\n" @@ -3678,7 +3265,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "Diddymu'r Dewin" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_0\n" @@ -3687,7 +3273,6 @@ msgid "Portuguese Escudo" msgstr "Esgudo Portiwgal" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_1\n" @@ -3696,7 +3281,6 @@ msgid "Dutch Guilder" msgstr "Guilder yr Isalmaen" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_2\n" @@ -3705,7 +3289,6 @@ msgid "French Franc" msgstr "Ffranc Ffrainc" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_3\n" @@ -3714,7 +3297,6 @@ msgid "Spanish Peseta" msgstr "Peseta Sbaen" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_4\n" @@ -3723,7 +3305,6 @@ msgid "Italian Lira" msgstr "Lira'r Eidal" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_5\n" @@ -3732,7 +3313,6 @@ msgid "German Mark" msgstr "Marc yr Almaen" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_6\n" @@ -3741,7 +3321,6 @@ msgid "Belgian Franc" msgstr "Ffranc Gwlad Belg" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_7\n" @@ -3750,7 +3329,6 @@ msgid "Irish Punt" msgstr "Punt Iwerddon" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_8\n" @@ -3759,7 +3337,6 @@ msgid "Luxembourg Franc" msgstr "Ffranc Lwcsembwrg" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_9\n" @@ -3768,7 +3345,6 @@ msgid "Austrian Schilling" msgstr "Schilling Awstria" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_10\n" @@ -3777,7 +3353,6 @@ msgid "Finnish Mark" msgstr "Marc y Ffindir" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_11\n" @@ -3786,7 +3361,6 @@ msgid "Greek Drachma" msgstr "Drachma Groeg" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_12\n" @@ -3795,16 +3369,14 @@ msgid "Slovenian Tolar" msgstr "Tolar Slovenia" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_13\n" "property.text" msgid "Cypriot Pound" -msgstr "Nid yw'r arian sydd wedi ei osod yn y ddogfen yn arian Ewropeaidd" +msgstr "Punt Cyprus" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_14\n" @@ -3813,7 +3385,6 @@ msgid "Maltese Lira" msgstr "Lira Malta" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_15\n" @@ -3822,7 +3393,6 @@ msgid "Slovak Koruna" msgstr "Koruna Slofacia" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_16\n" @@ -3831,7 +3401,6 @@ msgid "Estonian Kroon" msgstr "Kroon Estonia" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_17\n" @@ -3840,7 +3409,6 @@ msgid "Latvian Lats" msgstr "Lats Latvia" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_18\n" @@ -3849,7 +3417,6 @@ msgid "Lithuanian Litas" msgstr "Litas Lithwania" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_0\n" @@ -3858,7 +3425,6 @@ msgid "Progress" msgstr "Cynnydd" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_1\n" @@ -3867,7 +3433,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents..." msgstr "Estyn y dogfennau perthnasol..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_2\n" @@ -3876,7 +3441,6 @@ msgid "Converting the documents..." msgstr "Trosi'r dogfennau..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_3\n" @@ -3885,7 +3449,6 @@ msgid "Settings:" msgstr "Gosodiadau:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_4\n" @@ -3894,7 +3457,6 @@ msgid "Sheet is always unprotected" msgstr "Dogfen ddiamddiffyn bob amser" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_0\n" @@ -3903,7 +3465,6 @@ msgid "Theme Selection" msgstr "Dewis Thema" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_1\n" @@ -3912,7 +3473,6 @@ msgid "Error while saving the document to the clipboard! The following action ca msgstr "Gwall wrth gadw'r ddogfen i'r clipfwrdd! Nid oes modd dadwneud y weithred ganlynol." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_2\n" @@ -3921,7 +3481,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "~Diddymu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_3\n" @@ -3930,7 +3489,6 @@ msgid "~OK" msgstr "~Iawn" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_0\n" @@ -3939,7 +3497,6 @@ msgid "(Standard)" msgstr "(Safonol)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_1\n" @@ -3948,7 +3505,6 @@ msgid "Autumn Leaves" msgstr "Dail yr Hydref" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_2\n" @@ -3957,7 +3513,6 @@ msgid "Be" msgstr "Be" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_3\n" @@ -3966,7 +3521,6 @@ msgid "Black and White" msgstr "Du a Gwyn" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_4\n" @@ -3975,7 +3529,6 @@ msgid "Blackberry Bush" msgstr "Llwyn Mwyar" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_5\n" @@ -3984,7 +3537,6 @@ msgid "Blue Jeans" msgstr "Jeans Glas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_6\n" @@ -3993,7 +3545,6 @@ msgid "Fifties Diner" msgstr "Diner o'r 50au" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_7\n" @@ -4002,7 +3553,6 @@ msgid "Glacier" msgstr "Rhewlif" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_8\n" @@ -4011,7 +3561,6 @@ msgid "Green Grapes" msgstr "Grawnwyn Gwyrdd" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_9\n" @@ -4020,7 +3569,6 @@ msgid "Marine" msgstr "Morwrol" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_10\n" @@ -4029,7 +3577,6 @@ msgid "Millennium" msgstr "Mileniwm" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_11\n" @@ -4038,7 +3585,6 @@ msgid "Nature" msgstr "Natur" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_12\n" @@ -4047,7 +3593,6 @@ msgid "Neon" msgstr "Neon" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_13\n" @@ -4056,7 +3601,6 @@ msgid "Night" msgstr "Nos" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_14\n" @@ -4065,7 +3609,6 @@ msgid "PC Nostalgia" msgstr "Hen Gyfrifiadur" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_15\n" @@ -4074,7 +3617,6 @@ msgid "Pastel" msgstr "Pastel" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_16\n" @@ -4083,7 +3625,6 @@ msgid "Pool Party" msgstr "Parti Pwll" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_17\n" @@ -4092,16 +3633,14 @@ msgid "Pumpkin" msgstr "Pwmpen" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_0\n" "property.text" msgid "Addressee" -msgstr "Cyfeiriad" +msgstr "Cyfeiriad Cyrchfan" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_1\n" @@ -4110,7 +3649,6 @@ msgid "One recipient" msgstr "Un derbynnydd" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_2\n" @@ -4119,7 +3657,6 @@ msgid "Several recipients (address database)" msgstr "Nifer o dderbynwyr (cronfa ddata cyfeiriadau)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_3\n" @@ -4128,7 +3665,6 @@ msgid "Use of This Template" msgstr "Defnyddio'r Templed" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceMsgError\n" @@ -4137,7 +3673,6 @@ msgid "An error has occurred." msgstr "Digwyddodd gwall." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_0\n" @@ -4146,7 +3681,6 @@ msgid "Click placeholder and overwrite" msgstr "Clicio'r dalfan a'i drosysgrifo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_1\n" @@ -4155,7 +3689,6 @@ msgid "Company" msgstr "Cwmni" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_2\n" @@ -4164,7 +3697,6 @@ msgid "Department" msgstr "Adran" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_3\n" @@ -4173,7 +3705,6 @@ msgid "First Name" msgstr "Enw Cyntaf" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_4\n" @@ -4182,7 +3713,6 @@ msgid "Last Name" msgstr "Enw Olaf" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_5\n" @@ -4191,7 +3721,6 @@ msgid "Street" msgstr "Stryd" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_6\n" @@ -4200,7 +3729,6 @@ msgid "Country" msgstr "Gwlad" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_7\n" @@ -4209,7 +3737,6 @@ msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "Cod Post/ZIP" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_8\n" @@ -4218,7 +3745,6 @@ msgid "City" msgstr "Tref/Dinas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_9\n" @@ -4227,7 +3753,6 @@ msgid "Title" msgstr "Teitl" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_10\n" @@ -4236,7 +3761,6 @@ msgid "Position" msgstr "Safle" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_11\n" @@ -4245,7 +3769,6 @@ msgid "Form of Address" msgstr "Ffurf Cyfeiriad" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_12\n" @@ -4254,7 +3777,6 @@ msgid "Initials" msgstr "Llythrennau Blaen" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_13\n" @@ -4263,7 +3785,6 @@ msgid "Salutation" msgstr "Cyfarchiad" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_14\n" @@ -4272,7 +3793,6 @@ msgid "Home Phone" msgstr "Ffôn Cartref" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_15\n" @@ -4281,7 +3801,6 @@ msgid "Work Phone" msgstr "Ffôn Gwaith" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_16\n" @@ -4290,7 +3809,6 @@ msgid "Fax" msgstr "Ffacs" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_17\n" @@ -4299,7 +3817,6 @@ msgid "E-Mail" msgstr "E-bost" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_18\n" @@ -4308,7 +3825,6 @@ msgid "URL" msgstr "URL" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_19\n" @@ -4317,7 +3833,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Nodiadau" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_20\n" @@ -4326,7 +3841,6 @@ msgid "Alt. Field 1" msgstr "Alt. Maes 1" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_21\n" @@ -4335,7 +3849,6 @@ msgid "Alt. Field 2" msgstr "Alt. Maes 2" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_22\n" @@ -4344,7 +3857,6 @@ msgid "Alt. Field 3" msgstr "Alt. Maes 3" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_23\n" @@ -4353,7 +3865,6 @@ msgid "Alt. Field 4" msgstr "Alt. Maes 4" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_24\n" @@ -4362,7 +3873,6 @@ msgid "ID" msgstr "Enw" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_25\n" @@ -4371,7 +3881,6 @@ msgid "State" msgstr "Sir/Talaith" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_26\n" @@ -4380,7 +3889,6 @@ msgid "Office Phone" msgstr "Ffôn Swyddfa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_27\n" @@ -4389,7 +3897,6 @@ msgid "Pager" msgstr "Swnyn" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_28\n" @@ -4398,7 +3905,6 @@ msgid "Mobile Phone" msgstr "Ffôn Symudol" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_29\n" @@ -4407,7 +3913,6 @@ msgid "Other Phone" msgstr "Ffôn Arall" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_30\n" @@ -4416,7 +3921,6 @@ msgid "Calendar URL" msgstr "URL Calendr" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_31\n" @@ -4425,7 +3929,6 @@ msgid "Invite" msgstr "Gwahoddiad" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_0\n" @@ -4434,7 +3937,6 @@ msgid "The bookmark 'Recipient' is missing." msgstr "Mae'r nod tudalen 'Derbynnydd' ar goll." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_1\n" @@ -4443,7 +3945,6 @@ msgid "Form letter fields can not be included." msgstr "Methu cynnwys meysydd ffurflen llythyr." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgName\n" @@ -4452,7 +3953,6 @@ msgid "Minutes Template" msgstr "Templed Cofnodion" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgNoCancel\n" @@ -4461,7 +3961,6 @@ msgid "An option must be confirmed." msgstr "Rhaid cadarnhau'r dewis." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgFrame\n" @@ -4470,7 +3969,6 @@ msgid "Minutes Type" msgstr "Math o Gofnodion" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton1\n" @@ -4479,7 +3977,6 @@ msgid "Results Minutes" msgstr "Cofnodion Canlyniadau" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton2\n" @@ -4488,7 +3985,6 @@ msgid "Evaluation Minutes" msgstr "Cofnodion Gwerthuso" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextField\n" @@ -4497,16 +3993,14 @@ msgid "User data field is not defined!" msgstr "Heb ddiffinio maes data defnyddiwr!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "NoDirCreation\n" "property.text" msgid "The '%1' directory cannot be created:" -msgstr "Methu creu cyfeiriadur ddogfen '%1': " +msgstr "Methu creu cyfeiriadur ddogfen '%1':" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MsgDirNotThere\n" @@ -4515,7 +4009,6 @@ msgid "The '%1' directory does not exist." msgstr "Nid yw cyfeiriadur '%1' yn bodoli." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "QueryfornewCreation\n" @@ -4524,7 +4017,6 @@ msgid "Do you want to create it now?" msgstr "Hoffech chi ei greu?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "HelpButton\n" @@ -4533,7 +4025,6 @@ msgid "~Help" msgstr "~Cymorth" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CancelButton\n" @@ -4542,7 +4033,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "~Diddymu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "BackButton\n" @@ -4551,7 +4041,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~Nôl" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "NextButton\n" @@ -4560,7 +4049,6 @@ msgid "Ne~xt >" msgstr "Ne~saf >>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "BeginButton\n" @@ -4569,7 +4057,6 @@ msgid "~Convert" msgstr "~Trosi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CloseButton\n" @@ -4578,7 +4065,6 @@ msgid "~Close" msgstr "~Cau" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "WelcometextLabel1\n" @@ -4587,7 +4073,6 @@ msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for O msgstr "Mae'r dewin yn trosi dogfennau hen fformatau i fformat Open Document Format ar gyfer Rhaglenni Swyddfa." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "WelcometextLabel3\n" @@ -4596,7 +4081,6 @@ msgid "Select the document type for conversion:" msgstr "Dewiswch ddogfen i'w drosi:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_1_\n" @@ -4605,7 +4089,6 @@ msgid "Word templates" msgstr "Templedi Word" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_2_\n" @@ -4614,7 +4097,6 @@ msgid "Excel templates" msgstr "Templedi Excel" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_3_\n" @@ -4623,7 +4105,6 @@ msgid "PowerPoint templates" msgstr "Templedi PowerPoint" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_1_\n" @@ -4632,7 +4113,6 @@ msgid "Word documents" msgstr "Dogfennau Word" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_2_\n" @@ -4641,7 +4121,6 @@ msgid "Excel documents" msgstr "Dogfennau Excel" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_3_\n" @@ -4650,7 +4129,6 @@ msgid "PowerPoint/Publisher documents" msgstr "Dogfennau PowerPoint/Publisher" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSContainerName\n" @@ -4659,7 +4137,6 @@ msgid "Microsoft Office" msgstr "Microsoft Office" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SummaryHeader\n" @@ -4668,7 +4145,6 @@ msgid "Summary:" msgstr "Crynodeb:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "GroupnameDefault\n" @@ -4677,7 +4153,6 @@ msgid "Imported_Templates" msgstr "Templedi_Mewnforiwyd" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressMoreDocs\n" @@ -4686,7 +4161,6 @@ msgid "Documents" msgstr "Dogfennau" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressMoreTemplates\n" @@ -4695,7 +4169,6 @@ msgid "Templates" msgstr "Templedi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "FileExists\n" @@ -4704,7 +4177,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?" msgstr "Mae'r ffeil '<1>' yn bodoli eisoes.<CR>Hoffech chi ei throsysgrifo?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MorePathsError3\n" @@ -4713,7 +4185,6 @@ msgid "Directories do not exist" msgstr "Nid yw'r cyfeiriaduron yn bodoli" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ConvertError1\n" @@ -4722,7 +4193,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "Ydych chi wir eisiau atal trosi fan hyn?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ConvertError2\n" @@ -4731,7 +4201,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "Diddymu'r Dewin" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorDesc\n" @@ -4740,7 +4209,6 @@ msgid "An unexpected error has occurred in the wizard." msgstr "Digwyddodd gwall annisgwyl yn y dewin." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorHeader\n" @@ -4749,7 +4217,6 @@ msgid "Error" msgstr "Gwall" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "OverwriteallFiles\n" @@ -4758,7 +4225,6 @@ msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?" msgstr "Hoffech chi drosysgrifo ddogfennau heb ofyn?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ReeditMacro\n" @@ -4767,7 +4233,6 @@ msgid "Document macro has to be revised." msgstr "Mae macro dogfen wedi ei ddiwygio." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotsaveDocument\n" @@ -4776,7 +4241,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be saved." msgstr "Methu cadw dogfen '<1>'." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotopenDocument\n" @@ -4785,7 +4249,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be opened." msgstr "Methu agor dogfen '<1>'." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "PathDialogMessage\n" @@ -4794,7 +4257,6 @@ msgid "Select a directory" msgstr "Dewis cyfeiriadur" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "DialogTitle\n" @@ -4803,7 +4265,6 @@ msgid "Document Converter" msgstr "Troswr Dogfen" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SearchInSubDir\n" @@ -4812,7 +4273,6 @@ msgid "Including subdirectories" msgstr "Yn cynnwys is-gyfeiriaduron" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage1\n" @@ -4821,7 +4281,6 @@ msgid "Progress" msgstr "Cynnydd" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage2\n" @@ -4830,7 +4289,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents:" msgstr "Estyn y dogfennau perthnasol:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage3\n" @@ -4839,7 +4297,6 @@ msgid "Converting the documents" msgstr "Trosi dogfennau" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressFound\n" @@ -4848,16 +4305,14 @@ msgid "Found:" msgstr "Canfod:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage5\n" "property.text" msgid "\"%1 found" -msgstr "Canfod: %1" +msgstr "Canfod: \"%1" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "Ready\n" @@ -4866,7 +4321,6 @@ msgid "Finished" msgstr "Gorffen" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SourceDocuments\n" @@ -4875,7 +4329,6 @@ msgid "Source documents" msgstr "Dogfennau ffynhonnell" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TargetDocuments\n" @@ -4884,7 +4337,6 @@ msgid "Target documents" msgstr "Dogfennau targed" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileSummary\n" @@ -4893,7 +4345,6 @@ msgid "<COUNT> documents converted" msgstr "<COUNT> dogfen wedi eu trosi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumInclusiveSubDir\n" @@ -4902,7 +4353,6 @@ msgid "All subdirectories will be taken into account" msgstr "Bydd pob is-gyfeiriadur yn cael ei gyfrif" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumSaveDokumente\n" @@ -4911,7 +4361,6 @@ msgid "These will be exported to the following directory:" msgstr "Byddant yn cael eu hallforio i'r cyfeiriadur canlynol:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextImportLabel\n" @@ -4920,7 +4369,6 @@ msgid "Import from:" msgstr "Mewnforiwyd o:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextExportLabel\n" @@ -4929,7 +4377,6 @@ msgid "Save to:" msgstr "Cadw i:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CreateLogfile\n" @@ -4938,7 +4385,6 @@ msgid "Create log file" msgstr "Creu ffeil log" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileHelpText\n" @@ -4947,7 +4393,6 @@ msgid "A log file will be created in your work directory" msgstr "Bydd ffeil log yn cael ei chreu yn eich cyfeiriadur gwaith" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ShowLogfile\n" @@ -4956,7 +4401,6 @@ msgid "Show log file" msgstr "Dangos ffeil log" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextDocuments\n" @@ -4965,7 +4409,6 @@ msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported: msgstr "Bydd pob dogfen Word sydd o fewn y cyfeiriadur canlynol yn cael ei fewnforio:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableDocuments\n" @@ -4974,7 +4417,6 @@ msgid "All Excel documents contained in the following directory will be imported msgstr "Bydd pob dogfen Excel sydd o fewn y cyfeiriadur canlynol yn cael ei fewnforio:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSDrawDocuments\n" @@ -4983,7 +4425,6 @@ msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory w msgstr "Bydd yr holl ddogfennau PowerPoint/Publisher sy'n cynnwys y cyfeiriadur canlynol yn cael eu mewnforio:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextTemplates\n" @@ -4992,7 +4433,6 @@ msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported: msgstr "Bydd pob templed Word sydd o fewn y cyfeiriadur canlynol yn cael ei fewnforio:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableTemplates\n" @@ -5001,7 +4441,6 @@ msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported msgstr "Bydd pob templed Excel sydd o fewn y cyfeiriadur canlynol yn cael ei fewnforio:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSDrawTemplates\n" |