aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/cy
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2023-12-04 15:53:26 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2023-12-04 16:21:32 +0100
commit9ad74762e8f15a51057ea53d95818c92f0adf341 (patch)
treef2feca593e443e5d0c30b338ce1d024122e5e5c7 /source/cy
parent994b9356742bd38a188a376d41fca1bd9d0fa396 (diff)
update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: If3a600f16773aad9242bc3231788d8bfaf8227d1
Diffstat (limited to 'source/cy')
-rw-r--r--source/cy/cui/messages.po626
-rw-r--r--source/cy/filter/messages.po10
-rw-r--r--source/cy/fpicker/messages.po8
-rw-r--r--source/cy/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po394
-rw-r--r--source/cy/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po26
-rw-r--r--source/cy/readlicense_oo/docs.po10
-rw-r--r--source/cy/sc/messages.po20
-rw-r--r--source/cy/sd/messages.po480
-rw-r--r--source/cy/setup_native/source/mac.po10
-rw-r--r--source/cy/sfx2/messages.po562
-rw-r--r--source/cy/starmath/messages.po54
-rw-r--r--source/cy/svtools/messages.po38
-rw-r--r--source/cy/svx/messages.po191
-rw-r--r--source/cy/sw/messages.po614
-rw-r--r--source/cy/uui/messages.po22
-rw-r--r--source/cy/vcl/messages.po32
-rw-r--r--source/cy/xmlsecurity/messages.po10
17 files changed, 1379 insertions, 1728 deletions
diff --git a/source/cy/cui/messages.po b/source/cy/cui/messages.po
index a1144c90a69..ea862956146 100644
--- a/source/cy/cui/messages.po
+++ b/source/cy/cui/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-03 17:37+0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <post@meddal.com>\n"
"Language-Team: Welsh <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/cy/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565800847.000000\n"
#. GyY9M
@@ -2650,11 +2650,11 @@ msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME is developed by a friendly community, made up of hundreds of contributors around the world. Join us with your skills beyond coding."
msgstr "Mae %PRODUCTNAME yn cael ei ddatblygu gan gymuned gyfeillgar, sy'n cynnwys cannoedd o gyfranwyr ledled y byd. Ymunwch â ni gyda'ch sgiliau amrywiol."
-#. GEJXj
+#. FqEQs
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:138
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Left-handed? Enable Tools ▸ Options ▸ Language Settings ▸ Languages ▸ Asian and check Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ View ▸ Ruler ▸ Right-aligned, which displays the scrollbar to the left."
-msgstr "Llaw chwith? Galluogwch Offer > Dewisiadau > Gosodiadau Iaith > Ieithoedd > Asiaidd ac edrych yn Offer > Dewisiadau > Writer %PRODUCTNAME > Golwg > Mesurydd > Alinio i'r dde, sy'n dangos y bar sgrolio i'r chwith."
+msgid "Left-handed? Enable Tools ▸ Options ▸ Languages and Locales ▸ General ▸ Asian and check Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ View ▸ Ruler ▸ Right-aligned, which displays the scrollbar to the left."
+msgstr ""
#. KgRse
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:139
@@ -2960,11 +2960,11 @@ msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To select a contiguous range of cells containing data and bounded by empty row and columns use %MOD1+* (numeric key pad)."
msgstr "I ddewis ystod gyffiniol o gelloedd sy'n cynnwys data ac wedi'u ffinio â rhes wag a cholofnau, defnyddiwch %MOD1+ * (pad allwedd rhifol)."
-#. CHFPV
+#. rZTBa
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:188
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Your date acceptance pattern is inappropriate? Use Tools ▸ Options ▸ Language Settings ▸ Languages ▸ Date acceptance patterns to tweak the pattern."
-msgstr "Mae eich patrwm derbyn dyddiad yn amhriodol? Offer ▸ Dewisiadau ▸ Gosodiadau Iaith ▸ Iaith ▸ Mae patrymau derbyn dyddiad yn caniatáu newid y patrwm."
+msgid "Your date acceptance pattern is inappropriate? Use Tools ▸ Options ▸ Languages and Locales ▸ General ▸ Date acceptance patterns to tweak the pattern."
+msgstr ""
#. MZyXB
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:189
@@ -3152,11 +3152,11 @@ msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Transpose a Writer table? Copy and paste in Calc, transpose with copy/paste special then copy/paste special ▸ Formatted text in Writer."
msgstr "Trawsosod tabl Writer? Copïo a Gludo yn Calc, trawsosodwch gyda copïo/gludo arbennig yna copïo/gludo arbennig ›Testun wedi'i fformatio yn Writer."
-#. JZD4S
+#. GdF9R
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:219
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To get the “Vertical Text” tool in the Drawing toolbar, check Tools ▸ Options ▸ Language Settings ▸ Languages ▸ Default languages for Documents ▸ Asian (and make the button visible with right-click and then Visible Buttons ▸ Vertical Text)."
-msgstr "I gael y teclyn “Testun Fertigol” yn y bar offer Lluniadu, gwiriwch Offer ▸ Dewisiadau ▸ Gosodiadau Iaith ▸ Ieithoedd ▸ Ieithoedd rhagosodedig ar gyfer Dogfennau ▸ Asiaidd (a gwnewch y botwm yn weladwy gyda chlic de ac yna Botymau Gweladwy ▸ Testun Fertigol)."
+msgid "To get the “Vertical Text” tool in the Drawing toolbar, check Tools ▸ Options ▸ Languages and Locales ▸ General ▸ Default languages for Documents ▸ Asian (and make the button visible with right-click and then Visible Buttons ▸ Vertical Text)."
+msgstr ""
#. mmG7g
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:220
@@ -3488,11 +3488,11 @@ msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want the cursor to go into the cell to the right, after entering a value in Calc? Use the Tab key instead of Enter."
msgstr "Eisiau i'r cyrchwr fynd i'r gell i'r dde, ar ôl nodi gwerth yn Calc? Defnyddiwch y fysell Tab yn lle Enter."
-#. 5Cvhv
+#. By2BE
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:273
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To display the scrollbar to the left, enable Tools ▸ Options ▸ Language Settings ▸ Languages ▸ Complex text and right click a sheet in Sheet tabs above Status bar ▸ Right-To-Left."
-msgstr "I ddangos y bar sgrolio ar y chwith, galluogwch Offer ▸ Dewisiadau ▸ Gosodiadau Iaith ▸ Ieithoedd ▸ Testun cymhleth a chliciwch ar y dde ar ddalen yn y tabiau Dalen uwchben y bar Statws ▸ Dde-i'r-Chwith."
+msgid "To display the scrollbar to the left, enable Tools ▸ Options ▸ Languages and Locales ▸ General ▸ Complex text and right click a sheet in Sheet tabs above Status bar ▸ Right-To-Left."
+msgstr ""
#. gqs9W
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:274
@@ -3729,17 +3729,17 @@ msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "OpenCL"
msgstr "OpenCL"
-#. VNpPF
+#. AEzod
#: cui/inc/treeopt.hrc:53
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
-msgid "Language Settings"
-msgstr "Gosodiadau Iaith"
+msgid "Languages and Locales"
+msgstr ""
-#. JmAVh
+#. rGXDi
#: cui/inc/treeopt.hrc:54
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
-msgid "Languages"
-msgstr "Ieithoedd"
+msgid "General"
+msgstr ""
#. HEzGc
#: cui/inc/treeopt.hrc:55
@@ -4275,18 +4275,6 @@ msgctxt "extended_tip|preferences"
msgid "List the preferences organized hierarchically in a tree layout."
msgstr "Rhestrwch y dewisiadau sydd wedi'u trefnu'n hierarchaidd mewn cynllun coeden."
-#. B8FF9
-#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigvaluedialog.ui:8
-msgctxt "aboutconfigvaluedialog|AboutConfigValueDialog"
-msgid "Name"
-msgstr "Enw"
-
-#. SPnss
-#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigvaluedialog.ui:90
-msgctxt "aboutconfigvaluedialog|label1"
-msgid "Value:"
-msgstr "Gwerth:"
-
#. fFDEn
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:13
msgctxt "aboutdialog|AboutDialog"
@@ -7823,74 +7811,74 @@ msgctxt "connectortabpage|extended_tip|ConnectorTabPage"
msgid "Sets the properties of a connector."
msgstr "Yn gosod priodweddau cysylltydd."
-#. ezicB
-#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:52
-msgctxt "connpooloptions|connectionpooling"
-msgid "Connection pooling enabled"
-msgstr "Galluogi cysylltiad crynhoi"
-
-#. pPghH
-#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:60
-msgctxt "extended_tip|connectionpooling"
-msgid "Specifies whether the chosen connections are pooled."
-msgstr "Yn pennu a yw'r cysylltiadau a ddewiswyd yn cael eu cyfuno."
-
#. GHbky
-#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:82
+#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:63
msgctxt "connpooloptions|driverslabel"
msgid "Drivers known in %PRODUCTNAME"
msgstr "Gyrwyr hysbys i %PRODUCTNAME"
#. Yohxk
-#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:101
+#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:82
msgctxt "connpooloptions|driverlabel"
msgid "Current driver:"
msgstr "Gyrrwr cyfredol:"
-#. RGWQy
-#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:137
-msgctxt "connpooloptions|enablepooling"
-msgid "Enable pooling for this driver"
-msgstr "Galluogi crynhoi ar gyfer y gyrrwr"
-
-#. b26rn
-#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:145
-msgctxt "extended_tip|enablepooling"
-msgid "Select a driver from the list and mark the Enable pooling for this driver checkbox in order to pool its connection."
-msgstr "Dewiswch yrrwr o'r rhestr a marciwch y Galluogi cronni ar gyfer y blwch ticio gyrrwr hwn er mwyn cronni ei gysylltiad."
-
-#. mdxR9
-#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:164
-msgctxt "connpooloptions|timeoutlabel"
-msgid "_Timeout (seconds):"
-msgstr "_Terfyn amser (eiliad):"
-
-#. CUE56
-#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:186
-msgctxt "extended_tip|timeout"
-msgid "Defines the time in seconds after which a pooled connection is freed."
-msgstr "Yn diffinio'r amser mewn eiliadau ar ôl rhyddhau cysylltiad cyfun."
-
#. gWFKz
-#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:233
+#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:147
msgctxt "connpooloptions|drivername"
msgid "Driver name"
msgstr "Enw'r gyrrwr"
#. pQGCs
-#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:246
+#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:160
msgctxt "connpooloptions|pool"
msgid "Pool"
msgstr "Crynhoad"
#. 7Svws
-#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:259
+#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:173
msgctxt "connpooloptions|timeout"
msgid "Timeout"
msgstr "Terfyn amser"
+#. mdxR9
+#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:212
+msgctxt "connpooloptions|timeoutlabel"
+msgid "_Timeout (seconds):"
+msgstr "_Terfyn amser (eiliad):"
+
+#. CUE56
+#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:234
+msgctxt "extended_tip|timeout"
+msgid "Defines the time in seconds after which a pooled connection is freed."
+msgstr "Yn diffinio'r amser mewn eiliadau ar ôl rhyddhau cysylltiad cyfun."
+
+#. RGWQy
+#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:276
+msgctxt "connpooloptions|enablepooling"
+msgid "Enable pooling for this driver"
+msgstr "Galluogi crynhoi ar gyfer y gyrrwr"
+
+#. b26rn
+#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:284
+msgctxt "extended_tip|enablepooling"
+msgid "Select a driver from the list and mark the Enable pooling for this driver checkbox in order to pool its connection."
+msgstr "Dewiswch yrrwr o'r rhestr a marciwch y Galluogi cronni ar gyfer y blwch ticio gyrrwr hwn er mwyn cronni ei gysylltiad."
+
+#. ezicB
+#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:325
+msgctxt "connpooloptions|connectionpooling"
+msgid "Connection pooling enabled"
+msgstr "Galluogi cysylltiad crynhoi"
+
+#. pPghH
+#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:333
+msgctxt "extended_tip|connectionpooling"
+msgid "Specifies whether the chosen connections are pooled."
+msgstr "Yn pennu a yw'r cysylltiadau a ddewiswyd yn cael eu cyfuno."
+
#. 9ctBe
-#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:295
+#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:367
msgctxt "connpooloptions|label1"
msgid "Connection Pool"
msgstr "Pwll Cysylltu"
@@ -10632,11 +10620,11 @@ msgctxt "hyperlinkdialog|extended_tip|cancel"
msgid "Closes the dialog without saving."
msgstr "Yn cau'r ddeialog heb gadw."
-#. SBQmF
+#. UHF5Y
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:169
msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP_HELP"
-msgid "This is where you create a hyperlink to a Web page or FTP server connection."
-msgstr "Dyma lle rydych yn creu cyswllt i dudalen Gwe neu gysylltiad gweinydd FTP."
+msgid "This is where you create a hyperlink to a Web page."
+msgstr ""
#. EJuaG
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:183
@@ -10824,161 +10812,95 @@ msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|HyperlinkDocPage"
msgid "Hyperlinks to any document or targets in documents can be edited using the Document tab from the Hyperlink dialog."
msgstr "Mae modd golygu dolenni ag unrhyw ddogfen neu dargedau mewn dogfennau gan ddefnyddio'r tab Dogfen o'r ddeialog Dolen."
-#. BpE9F
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:38
-msgctxt "hyperlinkinternetpage|linktyp_internet"
-msgid "_Web"
-msgstr "_Gwe"
-
-#. wL4we
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:47
-msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|linktyp_internet"
-msgid "Creates an \"http://\" hyperlink."
-msgstr "Yn creu dolen \"http://\"."
-
-#. HybDr
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:58
-msgctxt "hyperlinkinternetpage|linktyp_ftp"
-msgid "_FTP"
-msgstr "_FTP"
-
-#. dHmZB
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:67
-msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|linktyp_ftp"
-msgid "Creates an \"FTP://\" hyperlink."
-msgstr "Yn creu dolen \"FTP://\"."
-
#. qgyrE
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:87
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:33
msgctxt "hyperlinkinternetpage|target_label"
msgid "_URL:"
msgstr "_URL:"
-#. YLtwS
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:102
-msgctxt "hyperlinkinternetpage|login_label"
-msgid "_Login name:"
-msgstr "Enw _mewngofnodi:"
-
-#. GGnn8
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:117
-msgctxt "hyperlinkinternetpage|password_label"
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Cyfrinair:"
-
-#. kVJEB
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:136
-msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|login"
-msgid "Specifies your login name, if you are working with FTP addresses."
-msgstr "Yn pennu eich enw mewngofnodi, os ydych chi'n gweithio gyda chyfeiriadau FTP."
-
-#. cgWAc
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:154
-msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|password"
-msgid "Specifies your password, if you are working with FTP addresses."
-msgstr "Yn pennu'ch cyfrinair, os ydych chi'n gweithio gyda chyfeiriadau FTP."
-
-#. HHhGY
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:165
-msgctxt "hyperlinkinternetpage|anonymous"
-msgid "Anonymous _user"
-msgstr "_Defnyddiwr anhysbys"
-
-#. Ttx68
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:173
-msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|anonymous"
-msgid "Allows you to log in to the FTP address as an anonymous user."
-msgstr "Yn caniatáu i chi fewngofnodi i'r cyfeiriad FTP fel defnyddiwr anhysbys."
-
#. JwfAC
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:197
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:58
msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|target"
msgid "Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame."
msgstr "Rhowch URL ar gyfer y ffeil rydych chi am ei hagor pan gliciwch y ddolen. Os nad ydych wedi pennu ffrâm darged, mae'r ffeil yn agor yn y ddogfen neu'r ffrâm gyfredol."
#. XhMm4
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:210
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:71
msgctxt "hyperlinkinternetpage|indication_label"
msgid "Te_xt:"
msgstr "_Testun:"
#. fFLgD
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:228
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:89
msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|indication"
msgid "Specifies the visible text or button caption for the hyperlink."
msgstr "Yn pennu'r testun gweladwy neu egluryn botwm y ddolen."
-#. ABK2n
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:242
-msgctxt "hyperlinkinternetpage|protocol_label"
-msgid "Proto_col:"
-msgstr "Proto_col:"
-
-#. MoZP7
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:261
+#. kc59M
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:107
msgctxt "hyperlinkinternetpage|label2"
-msgid "Hyperlink Type"
-msgstr "Math o Ddolen"
+msgid "Hyperlink Settings"
+msgstr ""
#. x4GDd
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:297
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:143
msgctxt "hyperlinkinternetpage|frame_label"
msgid "F_rame:"
msgstr "_Ffrâm:"
#. aFZx3
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:312
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:158
msgctxt "hyperlinkinternetpage|name_label"
msgid "N_ame:"
msgstr "_Enw:"
#. ZdkMh
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:330
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:176
msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|name"
msgid "Enter a name for the hyperlink."
msgstr "Rhowch enw i'r ddolen."
#. UG2wE
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:351
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:197
msgctxt "hyperlinkinternetpage|form_label"
msgid "F_orm:"
msgstr "_Ffurflen:"
#. QPMun
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:368
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:214
msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|form"
msgid "Specifies whether the hyperlink is inserted as text or as a button."
msgstr "Yn pennu a yw ddolen wedi'i mewnosod fel testun neu fel botwm."
#. MyGFB
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:382
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:228
msgctxt "hyperlinkinternetpage|script|tooltip_text"
msgid "Events"
msgstr "Digwyddiadau"
#. sYWVn
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:385
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:231
msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|script"
msgid "Opens the Assign Macro dialog, in which you can give events such as \"mouse over object\" or \"trigger hyperlink\" their own program codes."
msgstr "Yn agor y dialog Neilltuo Macro, lle gallwch roi eu codau rhaglen eu hunain i ddigwyddiadau fel \"llygoden dros wrthrych\" neu \"agor dolen\"."
#. C5Hqs
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:401
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:247
msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|frame"
msgid "Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list. If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window."
msgstr "Rhowch enw'r ffrâm rydych am i'r ffeil gysylltiedig agor ynddo, neu dewiswch ffrâm wedi'i diffinio ymlaen llaw o'r rhestr. Os byddwch yn gadael y blwch hwn yn wag, mae'r ffeil gysylltiedig yn agor yn ffenestr gyfredol y porwr."
#. UKQMX
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:422
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:268
msgctxt "hyperlinkinternetpage|label1"
msgid "Further Settings"
msgstr "Gosodiadau Pellach"
-#. 8UdTe
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:437
+#. Us2A5
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:283
msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|HyperlinkInternetPage"
-msgid "Use the Internet page of the Hyperlink dialog to edit hyperlinks with WWW or FTP addresses."
-msgstr "Defnyddiwch dudalen Rhyngrwyd y dialog Dolen i olygu dolenni â chyfeiriadau WWW neu FTP."
+msgid "Use the Internet page of the Hyperlink dialog to edit hyperlinks with WWW addresses."
+msgstr ""
#. GKAsu
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:40
@@ -12047,67 +11969,67 @@ msgid "Enable LanguageTool"
msgstr "Galluogi LanguageTool"
#. Ntss5
-#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:81
+#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:100
msgctxt "langtoolconfigpage|langtoolsettings"
msgid "LanguageTool API Options"
msgstr "Dewisiadau API LanguageTools"
#. tUmXv
-#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:115
+#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:134
msgctxt "langtoolconfigpage|base"
msgid "Base URL:"
msgstr "URL sail:"
#. z58D6
-#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:141
+#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:160
msgctxt "langtoolconfigpage|usernamelbl"
msgid "Username:"
msgstr "Enw defnyddiwr:"
#. B8kMr
-#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:155
+#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:174
msgctxt "langtoolconfigpage|apikeylbl"
msgid "API key:"
msgstr "Allwedd API:"
#. UDGnD
-#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:191
+#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:210
msgctxt "langtoolconfigpage|urldesc"
msgid "Please use the base URL, i.e., without “/check” at the end."
msgstr "Defnyddiwch yr URL sail, h.y. , heb “/check” ar y diwedd."
#. 77oav
-#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:211
+#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:230
msgctxt "langtoolconfigpage|usernamedesc"
msgid "Your LanguageTool account’s username for premium usage."
msgstr "Enw defnyddiwr eich cyfrif LanguageTool ar gyfer defnydd premiwm."
#. tGuAh
-#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:231
+#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:250
msgctxt "langtoolconfigpage|apikeydesc"
msgid "Your LanguageTool account’s API key for premium usage."
msgstr "Allwedd API eich cyfrif LanguageTool ar gyfer defnydd premiwm."
#. jDazr
-#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:251
+#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:270
msgctxt "langtoolconfigpage|restlbl"
msgid "REST protocol:"
msgstr "Protocol REST:"
#. 4aANu
-#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:276
+#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:295
msgctxt "langtoolconfigpage|restdesc"
msgid "Your LanguageTool REST API protocol for usage."
msgstr "Eich protocol LanguageTool REST API i'w ddefnyddio."
#. TgTGQ
-#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:293
+#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:312
msgctxt "langtoolconfigpage|verifyssl"
msgid "Disable SSL certificate verification"
msgstr "Analluogwch dilysu tystysgrif SSL"
#. Dn8bb
-#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:324
+#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:420
msgctxt "langtoolconfigpage|apisettingsheader"
msgid "API Settings"
msgstr "Gosodiadau API"
@@ -12319,173 +12241,197 @@ msgid "_Style:"
msgstr "_Arddull:"
#. WBP2J
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:218
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:215
msgctxt "linetabpage|FT_COLOR"
msgid "Colo_r:"
msgstr "_Lliw:"
#. sBL64
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:263
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:259
msgctxt "linetabpage|FT_LINE_WIDTH"
msgid "T_hickness:"
msgstr "T_rwch:"
#. MzAeD
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:305
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:301
msgctxt "linetabpage|FT_TRANSPARENT"
msgid "_Transparency:"
msgstr "_Tryloywder:"
#. 6TFWn
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:343
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:339
msgctxt "linetabpage|label1"
msgid "Line Properties"
msgstr "Priodweddau Llinell"
#. HyxSJ
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:386
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:382
msgctxt "linetabpage|FT_LINE_ENDS_STYLE"
msgid "Start st_yle:"
msgstr "Ar_ddull cychwyn:"
#. aZYyn
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:430
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:423
msgctxt "linetabpage|TSB_CENTER_START"
msgid "Ce_nter"
msgstr "_Canol"
#. 5RYtu
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:448
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:441
msgctxt "linetabpage|FT_LINE_START_WIDTH"
msgid "Wi_dth:"
msgstr "_Lled:"
#. pQfyE
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:474
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:467
msgctxt "linetabpage|CBX_SYNCHRONIZE"
msgid "Synchroni_ze ends"
msgstr "C_ydweddu diwedd"
#. cCsuG
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:543
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:533
msgctxt "linetabpage|label5"
msgid "End sty_le:"
msgstr "_Arddull diwedd:"
#. zm8Ga
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:564
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:554
msgctxt "linetabpage|FT_LINE_END_WIDTH"
msgid "W_idth:"
msgstr "_Lled:"
#. g2gLY
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:590
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:580
msgctxt "linetabpage|TSB_CENTER_END"
msgid "C_enter"
msgstr "C_anoli"
#. sged5
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:634
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:624
msgctxt "linetabpage|label2"
msgid "Arrow Styles"
msgstr "Arddull Saeth"
#. BdoBN
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:666
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:656
msgctxt "linetabpage|FT_EDGE_STYLE"
msgid "_Corner style:"
msgstr "_Arddull cornel:"
#. kCtQm
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:680
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:670
msgctxt "linetabpage|FT_CAP_STYLE"
msgid "Ca_p style:"
msgstr "A_rddull cap:"
#. Qx3Ur
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:695
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:685
msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
msgid "Rounded"
msgstr "Crwn"
#. XH7Z6
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:696
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:686
msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
msgid "- none -"
msgstr "- dim -"
#. HZoVf
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:697
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:687
msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
msgid "Mitered"
msgstr "Meitro"
#. RjDyz
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:698
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:688
msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
msgid "Beveled"
msgstr "Beflog"
#. biCBC
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:711
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:701
msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE"
msgid "Flat"
msgstr "Gwastad"
#. GqrYS
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:712
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:702
msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE"
msgid "Round"
msgstr "Crwn"
#. 3hNSB
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:713
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:703
msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE"
msgid "Square"
msgstr "Sgwâr"
#. Y4Gmw
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:727
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:717
msgctxt "linetabpage|label3"
msgid "Corner and Cap Styles"
msgstr "Arddulliau Cornel a Chap"
#. 4YTBE
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:755
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:745
msgctxt "linetabpage|MB_SYMBOL_BITMAP"
msgid "Select..."
msgstr "Dewis..."
#. LaBcU
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:784
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:774
msgctxt "linetabpage|FT_SYMBOL_WIDTH"
msgid "Widt_h:"
msgstr "_Lled:"
#. yhVmm
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:809
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:799
msgctxt "linetabpage|CB_SYMBOL_RATIO"
msgid "_Keep ratio"
msgstr "_Cadw graddfa"
#. oV6GJ
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:827
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:817
msgctxt "linetabpage|FT_SYMBOL_HEIGHT"
msgid "Hei_ght:"
msgstr "_Uchder:"
#. 9eaQs
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:863
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:853
msgctxt "linetabpage|label4"
msgid "Icon"
msgstr "Eicon"
#. vPJAG
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:901
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:891
msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Enghraifft"
+#. DgvaF
+#: cui/uiconfig/ui/listdialog.ui:16
+msgctxt "listdialog|ListDialog"
+msgid "Edit List"
+msgstr ""
+
+#. cUSGn
+#: cui/uiconfig/ui/listdialog.ui:147
+msgctxt "listdialog|addbtn"
+msgid "_Add"
+msgstr ""
+
+#. FAtXM
+#: cui/uiconfig/ui/listdialog.ui:161
+msgctxt "listdialog|editbtn"
+msgid "_Edit"
+msgstr ""
+
+#. EMDpD
+#: cui/uiconfig/ui/listdialog.ui:176
+msgctxt "listdialog|removebtn"
+msgid "_Remove"
+msgstr ""
+
#. CVCUF
#: cui/uiconfig/ui/macroassigndialog.ui:8
msgctxt "macroassigndialog|MacroAssignDialog"
@@ -13116,6 +13062,12 @@ msgctxt "newtoolbardialog|label2"
msgid "_Save in:"
msgstr "Cadw _yn:"
+#. NjzqE
+#: cui/uiconfig/ui/numberdialog.ui:13
+msgctxt "numberdialog|NumberDialog"
+msgid "Enter Number"
+msgstr ""
+
#. BGmuQ
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:87
msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|formatted"
@@ -13242,11 +13194,11 @@ msgctxt "numberingformatpage|thousands"
msgid "_Thousands separator"
msgstr "Ymwahanydd _miloedd"
-#. XRqXQ
+#. 2NsmQ
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:399
msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|thousands"
-msgid "Inserts a separator between thousands. The type of separator that is used depends on your language settings."
-msgstr "Yn mewnosod gwahanydd rhwng miloedd. Mae'r math o wahanydd a ddefnyddir yn dibynnu ar eich gosodiadau iaith."
+msgid "Inserts a separator between thousands. The type of separator that is used depends on your Languages and Locales settings."
+msgstr ""
#. rsmBU
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:421
@@ -14459,37 +14411,37 @@ msgid "Language Features"
msgstr "Nodweddion Iaith"
#. VXGYT
-#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:77
+#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:74
msgctxt "extended_tip|colors"
msgid "Displays all the colors available for the data series."
msgstr "Yn dangos yr holl liwiau sydd ar gael ar gyfer y gyfres ddata."
#. vTZjC
-#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:88
+#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:85
msgctxt "optchartcolorspage|label20"
msgid "Chart Colors"
msgstr "Siartiau Lliw"
#. WA57y
-#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:157
+#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:154
msgctxt "optchartcolorspage|default"
msgid "_Default"
msgstr "_Rhagosodiad"
#. mpSKB
-#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:164
+#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:161
msgctxt "extended_tip|default"
msgid "Restores the color settings that were defined when the program was installed."
msgstr "Yn adfer y gosodiadau lliw a ddiffiniwyd pan osodwyd y rhaglen."
#. KoHHw
-#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:230
+#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:227
msgctxt "optchartcolorspage|label1"
msgid "Color Table"
msgstr "Tabl Lliw"
#. xxtZE
-#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:245
+#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:242
msgctxt "extended_tip|OptChartColorsPage"
msgid "Displays all the colors available for the data series."
msgstr "Yn dangos yr holl liwiau sydd ar gael ar gyfer y gyfres ddata."
@@ -14727,61 +14679,61 @@ msgid "Embedded Objects"
msgstr "Gwrthrychau Mewnosodedig"
#. nvE89
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:221
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:226
msgctxt "optfltrembedpage|label5"
msgid "Export as:"
msgstr "Allforio fel:"
#. FEeH6
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:236
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:241
msgctxt "optfltrembedpage|highlighting"
msgid "Highlighting"
msgstr "Amlygu"
#. qBuyX
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:245
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:250
msgctxt "extended_tip|highlighting"
msgid "Microsoft Office has two character attributes similar to Writer character background. Select the appropriate attribute (highlighting or shading) which you would like to use during export to Microsoft Office file formats."
msgstr "Mae gan Microsoft Office ddwy nodwedd nodau tebyg i gefndir nodau Writer. Dewiswch y priodoledd priodol (amlygu neu arlliwio) yr hoffech ei ddefnyddio wrth allforio i fformatau ffeil Microsoft Office."
#. Dnrx7
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:257
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:262
msgctxt "optfltrembedpage|shading"
msgid "Shading"
msgstr "Cysgodi"
#. 3PFE2
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:266
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:271
msgctxt "extended_tip|shading"
msgid "Microsoft Office has two character attributes similar to Writer character background. Select the appropriate attribute (highlighting or shading) which you would like to use during export to Microsoft Office file formats."
msgstr "Mae gan Microsoft Office ddwy nodwedd nodau tebyg i gefndir nodau Writer. Dewiswch y priodoledd priodol (amlygu neu arlliwio) yr hoffech ei ddefnyddio wrth allforio i fformatau ffeil Microsoft Office."
#. gKwdG
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:289
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:313
msgctxt "optfltrembedpage|label4"
msgid "Character Highlighting"
msgstr "Amlygu Nodau"
#. tyACF
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:316
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:345
msgctxt "optfltrembedpage|mso_lockfile"
msgid "Create MSO lock file"
msgstr "Creu ffeil MSO clo"
#. qc4GD
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:325
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:354
msgctxt "extended_tip|mso_lockfile"
msgid "Mark this checkbox to generate a Microsoft Office lock file in addition to this office suite's own lock file."
msgstr "Marciwch y blwch ticio hwn i gynhyrchu ffeil clo Microsoft Office yn ogystal â ffeil clo'r casgliad swyddfa hon."
#. Sg5Bw
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:341
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:389
msgctxt "optfltrembedpage|label5"
msgid "Lock Files"
msgstr "Ffeiliau Cloi"
#. EUBnP
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:355
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:403
msgctxt "extended_tip|OptFilterPage"
msgid "Specifies the settings for importing and exporting Microsoft Office and other documents."
msgstr "Yn pennu'r gosodiadau ar gyfer mewnforio ac allforio Microsoft Office a dogfennau eraill."
@@ -15261,109 +15213,109 @@ msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes
msgstr "Defnyddiwch y botymau troelli Maint 1 i Maint 7 i ddiffinio'r meintiau ffont priodol ar gyfer y tagiau HTML <font size=1> i <font size=7>."
#. rRkQd
-#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:298
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:389
msgctxt "opthtmlpage|label1"
msgid "Font Sizes"
msgstr "Maint Ffontiau"
#. JRQrk
-#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:343
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:434
msgctxt "opthtmlpage|ignorefontnames"
msgid "Ignore _font settings"
msgstr "Anwybyddu _gosodiadau ffont"
#. kD39h
-#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:352
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:443
msgctxt "extended_tip|ignorefontnames"
msgid "Mark this check box to ignore all font settings when importing. The fonts that were defined in the HTML Page Style will be the fonts that will be used. "
msgstr "Marciwch y blwch gwirio hwn i anwybyddu'r holl osodiadau ffont wrth fewnforio. Y ffontiau a ddiffiniwyd yn yr Arddull Tudalen HTML fydd y ffontiau sy'n cael eu defnyddio. "
#. 7bZSP
-#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:363
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:454
msgctxt "opthtmlpage|unknowntag"
msgid "_Import unknown HTML tags as fields"
msgstr "_Mewnforio tagiau HTML anhysbys fel meysydd"
#. HUFPp
-#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:372
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:463
msgctxt "extended_tip|unknowntag"
msgid "Mark this check box if you want tags that are not recognized by Writer/Web to be imported as fields."
msgstr "Marciwch y blwch ticio hwn os ydych am i dagiau nad ydynt yn cael eu hadnabod gan Writer/Web gael eu mewnforio fel meysydd."
#. VFTrU
-#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:383
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:474
msgctxt "opthtmlpage|numbersenglishus"
msgid "_Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers"
msgstr "_Defnyddio locale '%ENGLISHUSLOCALE' am rifau"
-#. c4j5A
-#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:392
+#. C6uiw
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:483
msgctxt "extended_tip|numbersenglishus"
-msgid "If not checked, numbers will be interpreted according to the setting in Language Settings - Language of - Locale setting in the Options dialog box. If checked, numbers will be interpreted as 'English (USA)' locale."
-msgstr "Os na chânt eu gwirio, bydd rhifau'n cael eu dehongli yn ôl y gosodiad yn y Gosodiadau Iaith - Iaith - Locale yn y blwch deialog Dewisiadau. Os cânt eu gwirio, bydd y rhifau'n cael eu dehongli fel locale 'Saesneg (UDA)'."
+msgid "If not checked, numbers will be interpreted according to the setting in Languages and Locales - General - Locale setting in the Options dialog box. If checked, numbers will be interpreted as 'English (USA)' locale."
+msgstr ""
#. Fnsdh
-#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:407
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:537
msgctxt "opthtmlpage|label2"
msgid "Import"
msgstr "Mewnforio"
#. nJtoS
-#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:438
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:568
msgctxt "opthtmlpage|savegrflocal"
msgid "_Copy local images to Internet"
msgstr "­_Copïo delweddau lleol i'r Rhyngrwyd"
-#. fPAEu
-#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:447
+#. Nci4D
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:577
msgctxt "extended_tip|savegrflocal"
-msgid "Mark this check box to automatically upload the embedded pictures to the Internet server when uploading using FTP. Use the Save As dialog to save the document and enter a complete FTP URL as the file name in the Internet."
-msgstr "Marciwch y blwch gwirio hwn i lwytho'r lluniau sydd wedi'u hymgorffori yn awtomatig i'r gweinydd Rhyngrwyd wrth eu llwytho gan ddefnyddio FTP. Defnyddiwch y dialog Cadw Fel i gadw'r ddogfen a nodi URL FTP cyflawn fel enw'r ffeil ar y Rhyngrwyd."
+msgid "Mark this check box to automatically upload the embedded pictures to the Internet server when uploading using a network protocol. Use the Save As dialog to save the document and enter a complete URL as the file name in the Internet."
+msgstr ""
#. Xc4iM
-#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:458
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:588
msgctxt "opthtmlpage|printextension"
msgid "_Print layout"
msgstr "Cynllun _argraffu"
#. CMsrc
-#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:467
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:597
msgctxt "extended_tip|printextension"
msgid "If you mark this field, the print layout of the current document (for example, table of contents with justified page numbers and dot leaders) is exported as well."
msgstr "Os ydych chi'n marcio'r maes hwn, mae cynllun print y ddogfen gyfredol (er enghraifft, tabl cynnwys gyda rhifau tudalennau cyfiawn ac arweinwyr dot) yn cael ei allforio hefyd."
#. Wwuvt
-#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:478
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:608
msgctxt "opthtmlpage|starbasicwarning"
msgid "Display _warning"
msgstr "Dangos _rhybudd"
#. GwwUY
-#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:488
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:618
msgctxt "extended_tip|starbasicwarning"
msgid "If this field is marked, when exporting to HTML a warning is shown that Basic macros will be lost."
msgstr "Os yw'r maes hwn wedi'i farcio, wrth allforio i HTML mae rhybudd yn cael ei ddangos y bydd macros Basic yn cael eu colli."
#. puyKW
-#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:499
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:629
msgctxt "opthtmlpage|starbasic"
msgid "LibreOffice _Basic"
msgstr "_Basic LibreOffice"
#. FN55y
-#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:508
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:638
msgctxt "extended_tip|starbasic"
msgid "Check this box to include the BASIC instructions when exporting to HTML format."
msgstr "Ticio'r blwch hwn i gynnwys y cyfarwyddiadau BASIC wrth allforio i fformat HTML."
#. sEnBN
-#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:523
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:705
msgctxt "opthtmlpage|label3"
msgid "Export"
msgstr "Allforio"
#. TKsp4
-#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:545
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:727
msgctxt "extended_tip|OptHtmlPage"
msgid "Defines settings for HTML pages."
msgstr "Yn diffinio gosodiadau ar gyfer tudalennau HTML."
@@ -15416,6 +15368,18 @@ msgctxt "optionsdialog|extended_tip|cancel"
msgid "Closes dialog and discards all unsaved changes."
msgstr "Yn cau'r ddeialog ac yn hepgor pob newid heb eu cadw."
+#. CEX3T
+#: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:152
+msgctxt "optionsdialog|searchEntry"
+msgid "Type to search"
+msgstr ""
+
+#. QeoLh
+#: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:155
+msgctxt "optionsdialog|extended_tip|searchEntry"
+msgid "Type here to search in the list of options."
+msgstr ""
+
#. CgiEq
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:31
msgctxt "optjsearchpage|matchcase"
@@ -15735,217 +15699,217 @@ msgid "Western:"
msgstr "Gorllewinol:"
#. K62Ex
-#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:301
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:343
msgctxt "optlanguagespage|label2"
msgid "Default Languages for Documents"
msgstr "Ieithoedd Rhagosodedig Dogfennau"
#. 25J4E
-#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:329
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:371
msgctxt "optlanguagespage|ignorelanguagechange"
msgid "Ignore s_ystem input language"
msgstr "Anwybyddu _iaith mewnbwn y system"
#. CCumn
-#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:337
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:379
msgctxt "extended_tip|ignorelanguagechange"
msgid "Indicates whether changes to the system input language/keyboard will be ignored. If ignored, when new text is typed that text will follow the language of the document or current paragraph, not the current system language."
msgstr "Yn nodi a fydd newidiadau i iaith/bysellfwrdd mewnbwn y system yn cael eu hanwybyddu. Os yw'n cael ei anwybyddu, pan fydd testun newydd yn cael ei deipio bydd testun yn dilyn iaith y ddogfen neu'r paragraff cyfredol, nid iaith gyfredol y system."
#. 83eTv
-#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:352
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:407
msgctxt "optlanguagespage|label3"
msgid "Enhanced Language Support"
msgstr "Cefnogaeth Iaith Uwch"
#. XqCkq
-#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:385
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:440
msgctxt "optlanguagespage|localesettingFT"
msgid "Locale setting:"
msgstr "Gosodiadau'r locale:"
#. Tns7H
-#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:399
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:454
msgctxt "optlanguagespage|label6"
msgid "Decimal key on the numpad:"
msgstr "Bysell ddegol ar y numpad:"
#. cuqUB
-#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:413
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:468
msgctxt "optlanguagespage|defaultcurrency"
msgid "_Default currency:"
msgstr "_Arian rhagosodedig:"
#. XmgPh
-#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:427
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:482
msgctxt "optlanguagespage|dataaccpatterns"
msgid "Date acceptance _patterns:"
msgstr "_Patrymau derbyn dyddiad:"
#. yBkAN
-#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:445
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:500
msgctxt "extended_tip|localesetting"
msgid "Specifies the locale setting of the country setting. This influences settings for numbering, currency and units of measure."
msgstr "Yn pennu lleoliad lleol gosodiadau'r wlad. Mae hyn yn dylanwadu ar osodiadau rhifo, arian cyfred ac unedau mesur."
#. XqESm
-#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:462
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:517
msgctxt "extended_tip|currencylb"
msgid "Specifies the default currency that is used for the currency format and the currency fields."
msgstr "Yn nod pennui'r arian cyfred rhagosodedig sy'n cael ei ddefnyddio ar gyfer y fformat arian cyfred a'r meysydd arian cyfred."
#. eNFJn
-#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:481
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:536
msgctxt "extended_tip|datepatterns"
msgid "Specifies the date acceptance patterns for the current locale. Calc spreadsheet and Writer table cell input needs to match locale dependent date acceptance patterns before it is recognized as a valid date."
msgstr "Yn pennu'r patrymau derbyn dyddiad ar gyfer y locale cyfredol. Mae angen i daenlen calc a mewnbwn celloedd tabl Writer gydweddu â phatrymau derbyn dyddiad dibynnol y locale cyn iddo gael ei gydnabod fel dyddiad dilys."
#. WoNAA
-#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:492
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:547
msgctxt "optlanguagespage|decimalseparator"
msgid "_Same as locale setting ( %1 )"
msgstr "_Fel gosodiadau’r locale ( %1 )"
#. jDbZT
-#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:500
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:555
msgctxt "extended_tip|decimalseparator"
msgid "Specifies to use the numeric keypad decimal key that is set in your system when you press the respective key on the number pad."
msgstr "Yn pennu defnyddio'r bysellbad rhifol bysell ddeg sy'n cael ei osod yn eich system pan fyddwch yn pwyso'r bysell briodol ar y pad rhifau."
#. BGtpx
-#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:515
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:622
msgctxt "optlanguagespage|label7"
msgid "Formats"
msgstr "Fformatau"
#. HASiD
-#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:529
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:636
msgctxt "extended_tip|OptLanguagesPage"
msgid "Defines the default languages and some other locale settings for documents."
msgstr "Yn diffinio'r ieithoedd rhagosodedig a rhai gosodiadau locale eraill ar gyfer dogfennau."
#. CgUDR
-#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:130
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:134
msgctxt "lingumodules"
msgid "Contains the installed language modules."
msgstr "Yn cynnwys y modiwlau iaith wedi'u gosod."
#. 8kxYC
-#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:143
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:147
msgctxt "optlingupage|lingumodulesedit"
msgid "_Edit..."
msgstr "_Golygu..."
#. va3tH
-#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:151
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:155
msgctxt "optlingupage|lingumodulesedit-atkobject"
msgid "Edit Available language modules"
msgstr "Golygu modiwlau'r ieithoedd sydd ar gael"
#. peVgj
-#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:152
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:156
msgctxt "lingumodulesedit"
msgid "To edit a language module, select it and click Edit."
msgstr "I olygu modiwl iaith, dewiswch ef a chlicio Golygu."
#. SBvTc
-#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:218
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:177
msgctxt "optlingupage|lingumodulesft"
msgid "_Available Language Modules"
msgstr "Y Modiwlau _Iaith sydd ar gael"
#. efvBg
-#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:297
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:256
msgctxt "lingudicts"
msgid "Lists the available user dictionaries."
msgstr "Yn rhestru'r geiriaduron defnyddwyr sydd ar gael."
#. qBrCR
-#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:317
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:276
msgctxt "optlingupage|lingudictsnew"
msgid "_New..."
msgstr "_Newydd..."
#. 9ozFQ
-#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:324
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:283
msgctxt "lingudictsnew"
msgid "Opens the New Dictionary dialog, in which you can name a new user-defined dictionary or dictionary of exceptions and specify the language."
msgstr "Yn agor y deialog Geiriadur Newydd, lle gallwch enwi geiriadur neu eiriadur eithriadau newydd sy'n cael ei ddiffinio gan y defnyddiwr a nodi'r iaith."
#. mCu3q
-#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:336
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:295
msgctxt "optlingupage|lingudictsedit"
msgid "Ed_it..."
msgstr "_Golygu..."
#. B7nKn
-#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:343
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:302
msgctxt "optlingupage|lingudictsedit-atkobject"
msgid "Edit User-defined dictionaries"
msgstr "Golygu geiriaduron defnyddiwr diffiniedig"
#. Y2AmA
-#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:344
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:303
msgctxt "lingudictsedit"
msgid "Opens the Edit custom dictionary dialog, in which you can add to your custom dictionary or edit existing entries."
msgstr "Yn agor y deialog Golygu geiriadur cyfaddas, lle gallwch ychwanegu at eich geiriadur personol neu olygu cofnodion sy'n bodoli eisoes."
#. WCFD5
-#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:356
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:315
msgctxt "optlingupage|lingudictsdelete"
msgid "_Delete"
msgstr "_Dileu"
#. LXG4L
-#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:363
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:322
msgctxt "lingudictsdelete"
msgid "Deletes the selected dictionary after a confirmation, provided it is not write-protected."
msgstr "Yn dileu'r geiriadur a ddewiswyd ar ôl cadarnhad, ar yr amod nad yw wedi'i ddiogelu rhag ei dros-ysgrifennu."
#. qEqZD
-#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:406
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:344
msgctxt "optlingupage|lingudictsft"
msgid "_User-defined Dictionaries"
msgstr "Geiriaduron Defnyddiwr _Diffiniedig"
#. sE9tc
-#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:487
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:427
msgctxt "linguoptions"
msgid "Defines the options for the spellcheck and hyphenation."
msgstr "Yn diffinio'r opsiynau ar gyfer y gwirio sillafu a'r cysylltnodi."
#. 58e5v
-#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:500
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:440
msgctxt "optlingupage|linguoptionsedit"
msgid "Edi_t..."
msgstr "G_olygu..."
#. 5MSSC
-#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:508
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:448
msgctxt "optlingupage|linguoptionsedit-atkobject"
msgid "Edit Options"
msgstr "Dewisiadau Golygu"
#. f85qm
-#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:509
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:449
msgctxt "linguoptionsedit"
msgid "If you want to change a value, select the entry and then click Edit."
msgstr "Os ydych chi am newid gwerth, dewiswch y cofnod ac yna cliciwch ar Golygu."
#. XCpcE
-#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:536
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:476
msgctxt "optlingupage|moredictslink"
msgid "Get more dictionaries online..."
msgstr "Estyn rhagor o eiriaduron ar-lein..."
#. gardH
-#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:577
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:502
msgctxt "optlingupage|label4"
msgid "_Options"
msgstr "_Dewisiadau"
#. ARk3s
-#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:612
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:519
msgctxt "OptLinguPage"
msgid "Specifies the properties of the spelling, thesaurus and hyphenation."
msgstr "Yn pennu priodweddau'r sillafu, y thesawrws a'r cysylltnodi."
@@ -16268,116 +16232,92 @@ msgctxt "extended_tip|https"
msgid "Type the name of the proxy server for HTTPS. Type the port in the right-hand field."
msgstr "Teipiwch enw'r gweinydd dirprwyol ar gyfer HTTPS. Teipiwch y porth yn y maes ar y dde."
-#. wtMPj
-#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:84
-msgctxt "extended_tip|ftp"
-msgid "Type the name of the proxy server for FTP."
-msgstr "Teipiwch enw'r gweinydd dirprwyol ar gyfer FTP."
-
#. 6oaAC
-#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:103
+#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:84
msgctxt "extended_tip|noproxy"
msgid "Specifies the names of the servers that do not require any proxy servers, separated by semicolons."
msgstr "Yn nodi enwau'r gweinyddwyr nad oes angen unrhyw weinyddion dirprwyol arnynt, wedi'u gwahanu gan hanner colon."
#. DyExz
-#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:124
+#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:105
msgctxt "extended_tip|httpport"
msgid "Type the port for the corresponding proxy server."
msgstr "Teipiwch y porth ar gyfer y gweinydd dirprwyol cyfatebol."
#. 5RqLF
-#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:145
+#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:126
msgctxt "extended_tip|httpsport"
msgid "Type the port for the corresponding proxy server."
msgstr "Teipiwch borth y gweinydd dirprwyol cyfatebol."
-#. sTzye
-#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:166
-msgctxt "extended_tip|ftpport"
-msgid "Type the port for the corresponding proxy server."
-msgstr "Teipiwch y porth ar gyfer y gweinydd dirprwyol cyfatebol."
-
#. LBWG4
-#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:180
+#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:140
msgctxt "optproxypage|proxymode"
msgid "None"
msgstr "Dim"
#. 9BdbA
-#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:181
+#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:141
msgctxt "optproxypage|proxymode"
msgid "System"
msgstr "System"
#. 8D2Di
-#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:182
+#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:142
msgctxt "optproxypage|proxymode"
msgid "Manual"
msgstr "Gyda llaw"
#. k9TRd
-#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:186
+#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:146
msgctxt "extended_tip|proxymode"
msgid "Specifies the type of proxy definition."
msgstr "Yn pennu'r math o ddiffiniad dirprwy."
#. pkdvs
-#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:199
+#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:159
msgctxt "optproxypage|httpft"
msgid "HT_TP proxy:"
msgstr "Dirprwy HT_TP:"
#. dGMMs
-#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:213
+#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:173
msgctxt "optproxypage|httpportft"
msgid "_Port:"
msgstr "_Porth:"
#. 5tuq7
-#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:226
+#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:186
msgctxt "optproxypage|httpsft"
msgid "HTTP_S proxy:"
msgstr "Defnyddiwch HTTP_S:"
-#. egcgL
-#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:240
-msgctxt "optproxypage|ftpft"
-msgid "_FTP proxy:"
-msgstr "Dirprwy _FTP:"
-
#. ZaUmG
-#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:254
+#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:200
msgctxt "optproxypage|noproxyft"
msgid "_No proxy for:"
msgstr "_Dim dirprwy ar gyfer:"
#. UynC6
-#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:268
+#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:214
msgctxt "optproxypage|httpsportft"
msgid "P_ort:"
msgstr "P_orth:"
-#. kmBDu
-#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:281
-msgctxt "optproxypage|ftpportft"
-msgid "P_ort:"
-msgstr "P_orth:"
-
#. RW6E4
-#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:294
+#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:227
msgctxt "optproxypage|noproxydesc"
msgid "Separator ;"
msgstr "Ymwahanydd ;"
#. FzAg6
-#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:425
+#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:332
msgctxt "optproxypage|label1"
msgid "Settings"
msgstr "Gosodiadau"
#. S7T5C
-#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:433
+#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:340
msgctxt "extended_tip|OptProxyPage"
msgid "Specifies the type of proxy definition."
msgstr "Yn pennu'r math o ddiffiniad dirprwy."
@@ -18246,74 +18186,74 @@ msgctxt "password|PasswordDialog"
msgid "Set Password"
msgstr "Gosod Cyfrinair"
-#. XDzCT
-#: cui/uiconfig/ui/password.ui:97
-msgctxt "password|extended_tip|newpassEntry"
-msgid "Type a password. A password is case sensitive."
-msgstr "Teipiwch gyfrinair. Mae cyfrinair yn sensitif i faint nodau."
-
-#. QbKd2
-#: cui/uiconfig/ui/password.ui:117
-msgctxt "password|extended_tip|confirmpassEntry"
-msgid "Re-enter the password."
-msgstr "Ail-gyflwynwch y cyfrinair newydd."
-
#. vMhFF
-#: cui/uiconfig/ui/password.ui:130
+#: cui/uiconfig/ui/password.ui:89
msgctxt "password|label1"
msgid "Note: After a password has been set, the document will only open with the password. Should you lose the password, there will be no way to recover the document. Please also note that this password is case-sensitive."
msgstr "Nodyn: Ar ôl i gyfrinair gael e osod, dim ond gyda chyfrinair y bydd modd agor y ddogfen. Os fyddwch yn colli'r cyfrinair ni bydd modd adfer y ddogfen. Cofiwch fod y cyfrinair yn ymwybodol o faint nodau."
#. scLkF
-#: cui/uiconfig/ui/password.ui:162
+#: cui/uiconfig/ui/password.ui:121
msgctxt "password|readonly"
msgid "Open file read-only"
msgstr "Ffeil agored yn un darllen yn unig"
#. f5Ydx
-#: cui/uiconfig/ui/password.ui:213
+#: cui/uiconfig/ui/password.ui:173
msgctxt "password|label7"
msgid "Enter password to allow editing"
msgstr "Rhowch gyfrinair i ganiatáu golygu"
#. AgwpD
-#: cui/uiconfig/ui/password.ui:256
+#: cui/uiconfig/ui/password.ui:218
msgctxt "password|label8"
msgid "Confirm password"
msgstr "Cadarnhau'r cyfrinair"
#. SEgNR
-#: cui/uiconfig/ui/password.ui:296
+#: cui/uiconfig/ui/password.ui:268
msgctxt "password|label6"
msgid "File Sharing Password"
msgstr "Cyfrinair Rhannu Ffeiliau"
#. Sjh3k
-#: cui/uiconfig/ui/password.ui:308
+#: cui/uiconfig/ui/password.ui:280
msgctxt "password|label3"
msgid "_Options"
msgstr "_Dewisiadau"
#. xgwm4
-#: cui/uiconfig/ui/password.ui:314
+#: cui/uiconfig/ui/password.ui:286
msgctxt "password|extended_tip|expander"
msgid "Click to show or hide the file sharing password options."
msgstr "Cliciwch i ddangos neu guddio'r dewisiadau cyfrinair rhannu ffeiliau."
#. wqXmU
-#: cui/uiconfig/ui/password.ui:332
+#: cui/uiconfig/ui/password.ui:305
msgctxt "password|label4"
msgid "_Enter password to open"
msgstr "_Rhowch gyfrinair i'w hagor"
#. ujTNz
-#: cui/uiconfig/ui/password.ui:375
+#: cui/uiconfig/ui/password.ui:350
msgctxt "password|label5"
msgid "Confirm password"
msgstr "Cadarnhau'r cyfrinair"
+#. QbKd2
+#: cui/uiconfig/ui/password.ui:395
+msgctxt "password|extended_tip|confirmpassEntry"
+msgid "Re-enter the password."
+msgstr "Ail-gyflwynwch y cyfrinair newydd."
+
+#. XDzCT
+#: cui/uiconfig/ui/password.ui:416
+msgctxt "password|extended_tip|newpassEntry"
+msgid "Type a password. A password is case sensitive."
+msgstr "Teipiwch gyfrinair. Mae cyfrinair yn sensitif i faint nodau."
+
#. FfyCu
-#: cui/uiconfig/ui/password.ui:415
+#: cui/uiconfig/ui/password.ui:441
msgctxt "password|label2"
msgid "File Encryption Password"
msgstr "Cyfrinair Amgryptio Ffeiliau"
diff --git a/source/cy/filter/messages.po b/source/cy/filter/messages.po
index b4a68ba2197..f6d0eede0bc 100644
--- a/source/cy/filter/messages.po
+++ b/source/cy/filter/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-05-10 12:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-11 15:41+0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <post@meddal.com>\n"
"Language-Team: Welsh <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/cy/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565696242.000000\n"
#. 5AQgJ
@@ -1655,11 +1655,11 @@ msgctxt "pdfviewpage|firstonleft"
msgid "First page is _left"
msgstr "Tudalen gyntaf yw'r _chwith"
-#. xWdBk
+#. z57kb
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:450
msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|firstonleft"
-msgid "Select to generate a PDF file that shows pages side by side in a continuous column. For more than two pages, the first page is displayed on the left. You must enable support for complex text layout on Language settings - Languages in the Options dialog box."
-msgstr "Dewiswch i gynhyrchu ffeil PDF sy'n dangos tudalennau ochr yn ochr mewn colofn barhaus. Am fwy na dwy dudalen, mae'r dudalen gyntaf i'w gweld ar y chwith. Rhaid i chi alluogi cefnogaeth ar gyfer cynllun testun cymhleth ar osodiadau Iaith - Ieithoedd yn y blwch deialog Dewsiadau."
+msgid "Select to generate a PDF file that shows pages side by side in a continuous column. For more than two pages, the first page is displayed on the left. You must enable support for complex text layout on Languages and Locales - General in the Options dialog box."
+msgstr ""
#. sYKod
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:465
diff --git a/source/cy/fpicker/messages.po b/source/cy/fpicker/messages.po
index 330419d704d..36ca91abc4d 100644
--- a/source/cy/fpicker/messages.po
+++ b/source/cy/fpicker/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-06 17:37+0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <rprys@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Welsh <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/fpickermessages/cy/>\n"
@@ -197,11 +197,11 @@ msgctxt "explorerfiledialog|add"
msgid "Add current folder to Places"
msgstr "Ychwanegu'r ffolder gyfredol i Fannau"
-#. wP2nq
+#. 6ZCFB
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:311
-msgctxt "explorerfiledialog|add"
+msgctxt "explorerfiledialog|del"
msgid "Remove selected folder from Places"
-msgstr "Tynnu'r ffolder hon o Fannau"
+msgstr ""
#. Upnsg
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:365
diff --git a/source/cy/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/cy/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index c18fb73d050..60a3aacaff3 100644
--- a/source/cy/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/cy/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-05-31 16:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-06 14:54+0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <post@meddal.com>\n"
"Language-Team: Welsh <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeoffice/cy/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0) ? 0 : (n==1) ? 1 : (n==2) ? 2 : (n==3) ? 3 :(n==6) ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1547634526.000000\n"
#. HhMVS
@@ -286,396 +286,6 @@ msgctxt ""
msgid "Address Data Source..."
msgstr "Ffynhonnell Data Cyfeiriad..."
-#. W8KTU
-#: DataAccess.xcu
-msgctxt ""
-"DataAccess.xcu\n"
-"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.MozillaPreferences\n"
-"PabDescription\n"
-"value.text"
-msgid "Personal Address book"
-msgstr "Llyfr Cyfeiriadau Personol"
-
-#. 4oiGt
-#: DataAccess.xcu
-msgctxt ""
-"DataAccess.xcu\n"
-"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.MozillaPreferences\n"
-"HisDescription\n"
-"value.text"
-msgid "Collected Addresses"
-msgstr "Cyfeiriadau a Gasglwyd"
-
-#. LoQgV
-#: DataAccess.xcu
-msgctxt ""
-"DataAccess.xcu\n"
-"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n"
-"FirstName\n"
-"value.text"
-msgid "First Name"
-msgstr "Enw Cyntaf"
-
-#. nz8S7
-#: DataAccess.xcu
-msgctxt ""
-"DataAccess.xcu\n"
-"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n"
-"LastName\n"
-"value.text"
-msgid "Last Name"
-msgstr "Enw Olaf"
-
-#. EZWkG
-#: DataAccess.xcu
-msgctxt ""
-"DataAccess.xcu\n"
-"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n"
-"DisplayName\n"
-"value.text"
-msgid "Display Name"
-msgstr "Enw Dangos"
-
-#. mTT2H
-#: DataAccess.xcu
-msgctxt ""
-"DataAccess.xcu\n"
-"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n"
-"NickName\n"
-"value.text"
-msgid "Nickname"
-msgstr "Llys Enw"
-
-#. bt9RG
-#: DataAccess.xcu
-msgctxt ""
-"DataAccess.xcu\n"
-"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n"
-"PrimaryEmail\n"
-"value.text"
-msgid "E-mail"
-msgstr "E-bost"
-
-#. 2WQuw
-#: DataAccess.xcu
-msgctxt ""
-"DataAccess.xcu\n"
-"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n"
-"SecondEmail\n"
-"value.text"
-msgid "E-mail (2)"
-msgstr "E-bost (2)"
-
-#. 4D6FQ
-#: DataAccess.xcu
-msgctxt ""
-"DataAccess.xcu\n"
-"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n"
-"PreferMailFormat\n"
-"value.text"
-msgid "Mail Format"
-msgstr "Fformat E-bost"
-
-#. vyd5i
-#: DataAccess.xcu
-msgctxt ""
-"DataAccess.xcu\n"
-"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n"
-"WorkPhone\n"
-"value.text"
-msgid "Phone (Work)"
-msgstr "Ffôn (Gwaith)"
-
-#. 7rVMf
-#: DataAccess.xcu
-msgctxt ""
-"DataAccess.xcu\n"
-"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n"
-"HomePhone\n"
-"value.text"
-msgid "Phone (Home)"
-msgstr "Ffôn (Cartref)"
-
-#. 9Emoo
-#: DataAccess.xcu
-msgctxt ""
-"DataAccess.xcu\n"
-"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n"
-"FaxNumber\n"
-"value.text"
-msgid "Fax"
-msgstr "Ffacs"
-
-#. Jo4hQ
-#: DataAccess.xcu
-msgctxt ""
-"DataAccess.xcu\n"
-"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n"
-"PagerNumber\n"
-"value.text"
-msgid "Pager"
-msgstr "Swnyn"
-
-#. 4zSa7
-#: DataAccess.xcu
-msgctxt ""
-"DataAccess.xcu\n"
-"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n"
-"CellularNumber\n"
-"value.text"
-msgid "Mobile"
-msgstr "Symudol"
-
-#. qEapE
-#: DataAccess.xcu
-msgctxt ""
-"DataAccess.xcu\n"
-"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n"
-"HomeAddress\n"
-"value.text"
-msgid "Address 1"
-msgstr "Cyfeiriad 1"
-
-#. HhnjC
-#: DataAccess.xcu
-msgctxt ""
-"DataAccess.xcu\n"
-"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n"
-"HomeAddress2\n"
-"value.text"
-msgid "Address 2"
-msgstr "Cyfeiriad 2"
-
-#. FAPTY
-#: DataAccess.xcu
-msgctxt ""
-"DataAccess.xcu\n"
-"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n"
-"HomeCity\n"
-"value.text"
-msgid "City"
-msgstr "Tref/Dinas"
-
-#. WPR3Y
-#: DataAccess.xcu
-msgctxt ""
-"DataAccess.xcu\n"
-"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n"
-"HomeState\n"
-"value.text"
-msgid "State"
-msgstr "Sir/Talaith"
-
-#. TmFtC
-#: DataAccess.xcu
-msgctxt ""
-"DataAccess.xcu\n"
-"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n"
-"HomeZipCode\n"
-"value.text"
-msgid "ZIP/Postal (Home)"
-msgstr "Cod Post/ZIP (Cartref)"
-
-#. wDVsH
-#: DataAccess.xcu
-msgctxt ""
-"DataAccess.xcu\n"
-"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n"
-"HomeCountry\n"
-"value.text"
-msgid "Country"
-msgstr "Gwlad"
-
-#. yoM4Y
-#: DataAccess.xcu
-msgctxt ""
-"DataAccess.xcu\n"
-"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n"
-"WorkAddress\n"
-"value.text"
-msgid "Work Address"
-msgstr "Cyfeiriad Gwaith"
-
-#. 5AxpA
-#: DataAccess.xcu
-msgctxt ""
-"DataAccess.xcu\n"
-"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n"
-"WorkAddress2\n"
-"value.text"
-msgid "Work Address 2"
-msgstr "Cyfeiriad Gwaith 2"
-
-#. D9WF3
-#: DataAccess.xcu
-msgctxt ""
-"DataAccess.xcu\n"
-"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n"
-"WorkCity\n"
-"value.text"
-msgid "City (Work)"
-msgstr "Tref/Dinas (Gwaith)"
-
-#. 59Byp
-#: DataAccess.xcu
-msgctxt ""
-"DataAccess.xcu\n"
-"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n"
-"WorkState\n"
-"value.text"
-msgid "State (Work)"
-msgstr "Sir (Gwaith)"
-
-#. QGtLD
-#: DataAccess.xcu
-msgctxt ""
-"DataAccess.xcu\n"
-"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n"
-"WorkZipCode\n"
-"value.text"
-msgid "Zip/Postal (Work)"
-msgstr "Cod Post/ZIP (Gwaith)"
-
-#. UToV8
-#: DataAccess.xcu
-msgctxt ""
-"DataAccess.xcu\n"
-"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n"
-"WorkCountry\n"
-"value.text"
-msgid "Country (Work)"
-msgstr "Gwlad (Gwaith)"
-
-#. p5LzH
-#: DataAccess.xcu
-msgctxt ""
-"DataAccess.xcu\n"
-"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n"
-"JobTitle\n"
-"value.text"
-msgid "Job Title"
-msgstr "Teitl Swydd"
-
-#. MuQdA
-#: DataAccess.xcu
-msgctxt ""
-"DataAccess.xcu\n"
-"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n"
-"Department\n"
-"value.text"
-msgid "Department"
-msgstr "Adran"
-
-#. zk8pD
-#: DataAccess.xcu
-msgctxt ""
-"DataAccess.xcu\n"
-"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n"
-"Company\n"
-"value.text"
-msgid "Company"
-msgstr "Cwmni"
-
-#. m2twf
-#: DataAccess.xcu
-msgctxt ""
-"DataAccess.xcu\n"
-"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n"
-"WebPage1\n"
-"value.text"
-msgid "Web Page (Work)"
-msgstr "Tudalen Gwe (Gwaith)"
-
-#. Seg9P
-#: DataAccess.xcu
-msgctxt ""
-"DataAccess.xcu\n"
-"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n"
-"WebPage2\n"
-"value.text"
-msgid "Web Page (Home)"
-msgstr "Tudalen Gwe (Cartref)"
-
-#. dEyij
-#: DataAccess.xcu
-msgctxt ""
-"DataAccess.xcu\n"
-"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n"
-"BirthYear\n"
-"value.text"
-msgid "Birth Year"
-msgstr "Blwyddyn Genedigaeth"
-
-#. RMK4k
-#: DataAccess.xcu
-msgctxt ""
-"DataAccess.xcu\n"
-"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n"
-"BirthMonth\n"
-"value.text"
-msgid "Birth Month"
-msgstr "Mis Geni"
-
-#. ZKvGc
-#: DataAccess.xcu
-msgctxt ""
-"DataAccess.xcu\n"
-"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n"
-"BirthDay\n"
-"value.text"
-msgid "Birth Day"
-msgstr "Diwrnod Geni"
-
-#. tLw9q
-#: DataAccess.xcu
-msgctxt ""
-"DataAccess.xcu\n"
-"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n"
-"Custom1\n"
-"value.text"
-msgid "Custom 1"
-msgstr "Cyfaddas 1"
-
-#. MdtkC
-#: DataAccess.xcu
-msgctxt ""
-"DataAccess.xcu\n"
-"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n"
-"Custom2\n"
-"value.text"
-msgid "Custom 2"
-msgstr "Cyfaddas 2"
-
-#. ueqir
-#: DataAccess.xcu
-msgctxt ""
-"DataAccess.xcu\n"
-"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n"
-"Custom3\n"
-"value.text"
-msgid "Custom 3"
-msgstr "Cyfaddas 3"
-
-#. Jj5LV
-#: DataAccess.xcu
-msgctxt ""
-"DataAccess.xcu\n"
-"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n"
-"Custom4\n"
-"value.text"
-msgid "Custom 4"
-msgstr "Cyfaddas 4"
-
-#. hrfG3
-#: DataAccess.xcu
-msgctxt ""
-"DataAccess.xcu\n"
-"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n"
-"Notes\n"
-"value.text"
-msgid "Comments"
-msgstr "Sylwadau"
-
#. 3EBC4
#: Embedding.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/cy/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/cy/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index ab7ba1b60af..63aafcd940d 100644
--- a/source/cy/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/cy/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-03 17:37+0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <post@meddal.com>\n"
"Language-Team: Welsh <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/cy/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565779480.000000\n"
#. W5ukN
@@ -9546,25 +9546,25 @@ msgctxt ""
msgid "Toggle Layer Visibility"
msgstr "Toglo Gwelededd Haenau"
-#. KGD9P
+#. nAvGr
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleLayerVisibility\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "~Show Layer"
-msgstr "~ Dangos Haen"
+msgid "~Hide Layer"
+msgstr ""
-#. eniFh
+#. 3GsBg
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleLayerVisibility\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
-msgid "~Show Layer (Shift+Click)"
-msgstr "~ Dangos Haen (Shift+Clic)"
+msgid "~Hide Layer (Shift+Click)"
+msgstr ""
#. UtybC
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -31698,6 +31698,16 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Frame"
msgstr "Mewnosod Ffrâm"
+#. Nxrxb
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UnfloatFrame\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Unfloat Frame Content"
+msgstr ""
+
#. C8YDs
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/cy/readlicense_oo/docs.po b/source/cy/readlicense_oo/docs.po
index 998d8439fff..14457d18f31 100644
--- a/source/cy/readlicense_oo/docs.po
+++ b/source/cy/readlicense_oo/docs.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-03 08:43+0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <rprys@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Welsh <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/readlicense_oodocs/cy/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542636641.000000\n"
#. q6Gg3
@@ -547,14 +547,14 @@ msgctxt ""
msgid "For other RPM-using systems (openSUSE, etc.): rpm -Uvh *.rpm"
msgstr "Ar gyfer systemau eraill yn seiliedig ar RPM (openSUSE, ac ati.): rpm -Uvh *.rpm"
-#. JvsBv
+#. EQqhF
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"linuxlangpackA\n"
"readmeitem.text"
-msgid "Now start one of the ${PRODUCTNAME} applications - Writer, for instance. Go to the Tools menu and choose Options. In the Options dialog box, click on \"Language Settings\" and then click on \"Languages\". Dropdown the \"User interface\" list and select the language you just installed. If you want, do the same thing for the \"Locale setting\", the \"Default currency\", and the \"Default languages for documents\"."
-msgstr "Nawr cychwynnwch un o'r rhaglenni ${PRODUCTNAME} - Writer, er enghraifft. Ewch i'r ddewislen Offer a dewiswch Dewisiadau. Yn y blwch deialog Dewisiadau, cliciwch ar \"Gosodiadau Iaith\" ac yna cliciwch ar \"Ieithoedd\". Agorwch y rhestr \"Rhyngwyneb Defnyddiwr\" a dewiswch yr iaith yr ydych am ei osod. Os ydych yn dymuno, gwnewch yr un peth ar gyfer y \"Gosodiadau Locale\", yr \"Arian rhagosodedig\", a'r \"Ieithoedd Rhagosodedig ar gyfer dogfennau\"."
+msgid "Now start one of the ${PRODUCTNAME} applications - Writer, for instance. Go to the Tools menu and choose Options. In the Options dialog box, click on \"Languages and Locales\" and then click on \"General\". Dropdown the \"User interface\" list and select the language you just installed. If you want, do the same thing for the \"Locale setting\", the \"Default currency\", and the \"Default languages for documents\"."
+msgstr ""
#. ntGdw
#: readme.xrm
diff --git a/source/cy/sc/messages.po b/source/cy/sc/messages.po
index 97dd756486b..94cc6247007 100644
--- a/source/cy/sc/messages.po
+++ b/source/cy/sc/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-03 17:37+0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <post@meddal.com>\n"
"Language-Team: Welsh <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/cy/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0) ? 0 : (n==1) ? 1 : (n==2) ? 2 : (n==3) ? 3 :(n==6) ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565695958.000000\n"
#. kBovX
@@ -28735,49 +28735,49 @@ msgid "_Confirm:"
msgstr "_Cadarnhau:"
#. 7ccwU
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:215
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:228
msgctxt "protectsheetdlg|label4"
msgid "Allow all users of this sheet to:"
msgstr "Caniatáu i bob defnyddiwr y daenlen i:"
#. 64Z7f
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:293
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:306
msgctxt "protectsheetdlg|protected"
msgid "Select protected cells"
msgstr "Dewis celloedd diogelwyd"
#. qQhAG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:305
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:318
msgctxt "protectsheetdlg|delete-columns"
msgid "Delete columns"
msgstr "Dileu colofnau"
#. fsQEB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:317
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:330
msgctxt "protectsheetdlg|delete-rows"
msgid "Delete rows"
msgstr "Dileu rhesi"
#. cVdms
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:329
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:342
msgctxt "protectsheetdlg|insert-columns"
msgid "Insert columns"
msgstr "Mewnosod colofnau"
#. Arv5t
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:341
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:354
msgctxt "protectsheetdlg|insert-rows"
msgid "Insert rows"
msgstr "Mewnosod rhesi"
#. y93cJ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:353
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:366
msgctxt "protectsheetdlg|unprotected"
msgid "Select unprotected cells"
msgstr "Dewis celloedd diamddiffyn"
#. MTnMc
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:394
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:407
msgctxt "protectsheetdlg|extended_tip|ProtectSheetDialog"
msgid "Protects the cells in the current sheet from being modified."
msgstr "Yn diogelu'r y celloedd yn y ddalen gyfredol rhag cael eu haddasu."
diff --git a/source/cy/sd/messages.po b/source/cy/sd/messages.po
index 5b3136ac11e..b7ad03074f0 100644
--- a/source/cy/sd/messages.po
+++ b/source/cy/sd/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-03 17:37+0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <post@meddal.com>\n"
"Language-Team: Welsh <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/cy/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0) ? 0 : (n==1) ? 1 : (n==2) ? 2 : (n==3) ? 3 :(n==6) ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565695968.000000\n"
#. WDjkB
@@ -7780,229 +7780,175 @@ msgid "Edit Contour"
msgstr "Golygu'r Amlinell"
#. 7k6fG
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:57
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:64
msgctxt "optimpressgeneralpage|startwithwizard"
msgid "Start with _Template Selection"
msgstr "Cychwyn gyda Dewis _Templed"
#. L97gv
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:65
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:72
msgctxt "extended_tip|startwithwizard"
msgid "Specifies whether to activate the Select a Template window when opening a presentation with File - New - Presentation."
msgstr "Yn pennu a ddylid agor y ffenestr Dewis Templed wrth agor cyflwyniad gyda Ffeil - Newydd - Cyflwyniad."
#. 5DjoQ
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:80
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:100
msgctxt "optimpressgeneralpage|newdoclbl"
msgid "New Document"
msgstr "Dogfen Newydd"
-#. EE26t
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:110
-msgctxt "optimpressgeneralpage|enprsntcons"
-msgid "Enable Presenter Console"
-msgstr "Galluogi'r Consol Cyflwyno"
-
-#. dAFGz
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:118
-msgctxt "extended_tip|enprsntcons"
-msgid "Specifies that you want to enable the Presenter Console during slideshows."
-msgstr "Yn pennu eich bod am alluogi'r Consol Cyflwynydd yn ystod sioeau sleidiau."
-
-#. qimBE
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:129
-msgctxt "optimpressgeneralpage|enremotcont"
-msgid "Enable remote control"
-msgstr "Galluogi rheolaeth bell"
-
-#. 7iTJt
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:138
-msgctxt "extended_tip|enremotcont"
-msgid "Specifies that you want to enable Bluetooth remote control while Impress is running."
-msgstr "Yn pennu eich bod am alluogi teclyn rheoli o bell Bluetooth tra bod Impress yn rhedeg."
-
-#. dQSDT
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:149
-msgctxt "optimpressgeneralpage|enprsntconsfullscreen"
-msgid "Fullscreen presenter console"
-msgstr "Consol cyflwynydd sgrin lawn"
-
-#. BPu2B
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:157
-msgctxt "extended_tip|enprsntconsfullscreen"
-msgid "Specifies that you want to show the Presenter Console in fullscreen mode."
-msgstr "Yn pennu eich bod eisiau dangos y Consol Cyflwyno yn y modd sgrin lawn."
-
-#. SvpnU
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:168
-msgctxt "optimpressgeneralpage|shwnavpan"
-msgid "Show navigation panel"
-msgstr "Dangos paen dewisydd"
-
-#. U4CNL
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:176
-msgctxt "extended_tip|shwnavpan"
-msgid "Specifies that you want to show navigation panel for presentations."
-msgstr "Yn pennu eich bod am ddangos y paen dewisydd ar gyfer cyflwyniadau."
-
-#. txHfw
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:191
-msgctxt "optimpressgeneralpage|label7"
-msgid "Presentation"
-msgstr "Cyflwyniad"
-
-#. VVZZf
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:220
-msgctxt "optimpressgeneralpage|cbCompatibility"
-msgid "Add _spacing between paragraphs and tables"
-msgstr "Ychwanegu _bylchu rhwng paragraffau a thablau"
-
-#. 4dCoV
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:228
-msgctxt "extended_tip|cbCompatibility"
-msgid "Specifies that Impress calculates the paragraph spacing exactly like Microsoft PowerPoint."
-msgstr "Yn pennu bod Impress yn cyfrifo'r bylchau paragraff yn union fel Microsoft PowerPoint."
-
-#. PaYjQ
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:243
-msgctxt "optimpressgeneralpage|label1"
-msgid "Compatibility"
-msgstr "Cydweddiad"
-
#. fWbDG
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:277
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:133
msgctxt "optimpressgeneralpage|copywhenmove"
msgid "Copy when moving"
msgstr "Copïo wrth symud"
#. a92dE
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:286
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:142
msgctxt "extended_tip|copywhenmove"
msgid "If enabled, a copy is created when you move an object while holding down the Ctrl key."
msgstr "Os yw wedi'i alluogi, bydd copi yn cael ei greu pan fyddwch yn symud gwrthrych wrth ddal y fysell Ctrl i lawr."
#. QdHNF
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:305
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:161
msgctxt "optimpressgeneralpage|label6"
msgid "Unit of _measurement:"
msgstr "Uned _mesur:"
#. vhiR2
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:321
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:177
msgctxt "extended_tip|units"
msgid "Determines the Unit of measurement for presentations."
msgstr "Yn pennu'r Uned fesur ar gyfer cyflwyniadau."
#. T9ukC
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:346
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:202
msgctxt "optimpressgeneralpage|tabstoplabel"
msgid "Ta_b stops:"
msgstr "Stopiau _tab:"
#. WQBqF
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:369
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:225
msgctxt "extended_tip|metricFields"
msgid "Defines the spacing between tab stops."
msgstr "Yn diffinio'r bylchau rhwng aros fannau tab."
#. oSmuC
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:386
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:242
msgctxt "optimpressgeneralpage|objalwymov"
msgid "Objects always moveable"
msgstr "Gwrthrychau'n symudol bob tro"
#. tgZUG
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:395
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:251
msgctxt "extended_tip|objalwymov"
msgid "Specifies that you want to move an object with the Rotate tool enabled. If Objects always moveable is not marked, the Rotate tool can only be used to rotate an object."
msgstr "Yn pennu eich bod am symud gwrthrych gyda'r offeryn Cylchdroi wedi'i alluogi. Os nad yw Gwrthrych y mae modd ei symud bob amser yn cael ei farcio, dim ond i gylchdroi gwrthrych y mae modd defnyddio'r teclyn Cylchdroi."
#. 8cyDE
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:406
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:262
msgctxt "optimpressgeneralpage|distortcb"
msgid "Do not distort objects in curve"
msgstr "Peidio aflunio gwrthrychau mewn cromlin"
#. TDrpy
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:421
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:277
msgctxt "optimpressgeneralpage|backgroundback"
msgid "Use background cache"
msgstr "Defnyddio storfa dros dro gefndirol"
#. Di3Vo
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:430
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:286
msgctxt "extended_tip|backgroundback"
msgid "Specifies whether to use the cache for displaying objects on the master slide."
msgstr "Yn pennu a ddylid defnyddio'r storfa ar gyfer dangos gwrthrychau ar y brif sleid."
#. psubE
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:446
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:380
msgctxt "optimpressgeneralpage|label4"
msgid "Settings"
msgstr "Gosodiadau"
+#. VVZZf
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:410
+msgctxt "optimpressgeneralpage|cbCompatibility"
+msgid "Add _spacing between paragraphs and tables"
+msgstr "Ychwanegu _bylchu rhwng paragraffau a thablau"
+
+#. 4dCoV
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:418
+msgctxt "extended_tip|cbCompatibility"
+msgid "Specifies that Impress calculates the paragraph spacing exactly like Microsoft PowerPoint."
+msgstr "Yn pennu bod Impress yn cyfrifo'r bylchau paragraff yn union fel Microsoft PowerPoint."
+
+#. PaYjQ
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:446
+msgctxt "optimpressgeneralpage|label1"
+msgid "Compatibility"
+msgstr "Cydweddiad"
+
#. JGppH
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:477
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:492
msgctxt "optimpressgeneralpage|qickedit"
msgid "Allow quick editing"
msgstr "Caniatáu golygu cyflym"
#. vmsrU
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:486
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:501
msgctxt "extended_tip|qickedit"
msgid "If on, you can edit text immediately after clicking a text object. If off, you must double-click to edit text."
msgstr "Os ymlaen, gallwch olygu testun yn syth ar ôl clicio gwrthrych testun. Os i ffwrdd, rhaid i chi glicio ddwywaith i olygu testun."
#. dn7AQ
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:497
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:512
msgctxt "optimpressgeneralpage|textselected"
msgid "Only text area selectable"
msgstr "Dim ond yr ardal testun y mae modd ei ddewis"
#. EQqRZ
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:505
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:520
msgctxt "extended_tip|textselected"
msgid "Specifies whether to select a text box by clicking the text."
msgstr "Yn pennu a ddylid dewis blwch testun trwy glicio ar y testun."
#. 9SB2g
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:520
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:561
msgctxt "optimpressgeneralpage|label2"
msgid "Text Objects"
msgstr "Gwrthrychau Testun"
#. CrRmE
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:552
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:595
msgctxt "optimpressgeneralpage|label8"
msgid "_Drawing scale:"
msgstr "_Graddfa lluniadu:"
#. j7n3M
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:566
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:609
msgctxt "optimpressgeneralpage|widthlbl"
msgid "Page _width:"
msgstr "_Lled tudalen:"
#. Aay7y
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:580
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:623
msgctxt "optimpressgeneralpage|heightlbl"
msgid "Page _height:"
msgstr "_Uchder tudalen:"
#. g2KSM
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:689
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:732
msgctxt "extended_tip|scaleBox"
msgid "Determines the drawing scale on the status bar."
msgstr "Yn pennu'r raddfa lluniadu ar y bar statws."
#. E2cEn
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:710
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:772
msgctxt "optimpressgeneralpage|label5"
msgid "Scale"
msgstr "Graddfa"
#. 67gzU
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:724
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:797
msgctxt "extended_tip|OptSavePage"
msgid "Defines the general options for drawing or presentation documents."
msgstr "Yn diffinio'r dewisiadau cyffredinol ar gyfer lluniadu neu gyflwyno dogfennau."
@@ -8367,421 +8313,529 @@ msgid "Range"
msgstr "Ystod"
#. tmJvs
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:285
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:286
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|presdisplay_cb"
msgid "Select a display to use for full screen slide show mode."
msgstr "Dewiswch dangosydd i'w ddefnyddio ar gyfer y modd sioe sleidiau sgrin lawn."
#. xo7EX
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:298
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:299
msgctxt "presentationdialog|presdisplay_label"
msgid "P_resentation display:"
msgstr "_Arddangos cyflwyniad:"
+#. AZSrN
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:316
+msgctxt "presentationdialog|console_cb"
+msgid "Full screen"
+msgstr ""
+
+#. 4k2RM
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:317
+msgctxt "presentationdialog|console_cb"
+msgid "Windowed"
+msgstr ""
+
+#. CSkxv
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:318
+msgctxt "presentationdialog|console_cb"
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#. NBk5R
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:330
+msgctxt "presentationdialog|console_label"
+msgid "Presenter console:"
+msgstr ""
+
+#. LzBuo
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:342
+msgctxt "presentationdialog|shownavigationbutton"
+msgid "Show navigation bar"
+msgstr ""
+
+#. etSay
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:346
+msgctxt "presentationdialog|shownavigationbutton|tooltip_text"
+msgid "Show navigation bar at the bottom of the presentation"
+msgstr ""
+
+#. VDHC6
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:362
+msgctxt "presentationdialog|navbar_btn_size_label"
+msgid "Buttons size:"
+msgstr ""
+
+#. GJSvo
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:375
+msgctxt "presentationdialog|navigation_buttons_size_cb"
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#. J27bK
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:376
+msgctxt "presentationdialog|navigation_buttons_size_cb"
+msgid "Small"
+msgstr ""
+
+#. oGcUo
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:377
+msgctxt "presentationdialog|navigation_buttons_size_cb"
+msgid "Large"
+msgstr ""
+
+#. KVU6G
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:378
+msgctxt "presentationdialog|navigation_buttons_size_cb"
+msgid "Extra Large"
+msgstr ""
+
+#. ax8fc
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:382
+msgctxt "extended_tip | iconsize"
+msgid "Specifies the display size of navigation bar icons."
+msgstr ""
+
#. ECzT8
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:321
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:404
msgctxt "presentationdialog|externalmonitor_str"
msgid "Display %1 (external)"
msgstr "Dangosydd %1 (allanol)"
#. xDUjL
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:331
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:414
msgctxt "presentationdialog|monitor_str"
msgid "Display %1"
msgstr "Dangos %1"
#. DZ2HG
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:341
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:424
msgctxt "presentationdialog|allmonitors_str"
msgid "All displays"
msgstr "Pob dangosydd"
#. 65GqG
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:351
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:434
msgctxt "presentationdialog|external_str"
msgid "Auto External (Display %1)"
msgstr "Awto Allannol (Dangosydd %1)"
-#. m9FjZ
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:370
+#. fNbWu
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:453
msgctxt "presentationdialog|label3"
-msgid "Multiple Displays"
-msgstr "Dangosyddion Lluosog"
+msgid "Display"
+msgstr ""
#. bvPPh
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:408
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:491
msgctxt "presentationdialog|default"
msgid "F_ull screen"
msgstr "_Sgrin Lawn"
#. 5Pdcc
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:417
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:500
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|default"
msgid "A full screen slide is shown."
msgstr "Mae sleid sgrin lawn yn cael ei ddangos."
#. ESNR9
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:428
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:511
msgctxt "presentationdialog|window"
msgid "In a _window"
msgstr "Mewn _ffenestr"
#. mGQKG
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:437
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:520
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|window"
msgid "Slide show runs in the Impress program window."
msgstr "Mae sioe sleidiau yn rhedeg yn ffenestr y rhaglen Impress."
#. DAKWY
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:448
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:531
msgctxt "presentationdialog|auto"
msgid "_Loop and repeat after:"
msgstr "C_ylchdroi ac ailadrodd ar ôl:"
#. ewuNo
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:460
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:543
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|auto"
msgid "Restarts the slide show after the pause interval you specify. A pause slide is displayed between the final slide and the start slide. Press the Esc key to stop the show."
msgstr "Yn ailgychwyn y sioe sleidiau ar ôl yr egwyl saib rydych wedi ei bennu. Mae sleid saib yn cael ei ddangos rhwng y sleid olaf a'r sleid gychwyn. Pwyswch y fysell Esc i atal y sioe."
-#. FPAvh
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:471
+#. Pf7Lq
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:554
msgctxt "presentationdialog|showlogo"
-msgid "Show _logo"
-msgstr "Dangos _logo"
+msgid "Show _logo during pause"
+msgstr ""
#. jCenX
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:480
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:563
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|showlogo"
msgid "Displays the application logo on the pause slide."
msgstr "Yn dangos logo'r rhaglen ar y sleid saib."
#. vJ9Ns
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:494
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:577
msgctxt "presentationdialog|pauseduration|tooltip_text"
msgid "Duration of pause"
msgstr "Hyd yr oedi"
#. K3LHh
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:504
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:587
msgctxt "presentationdialog|pauseduration-atkobject"
msgid "Pause Duration"
msgstr "Cyfnod Oedi"
#. Bjmck
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:505
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:588
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|pauseduration"
msgid "Enter the duration of the pause before the slide show is repeated. If you enter zero, the show restarts immediately without showing a pause slide."
msgstr "Rhowch hyd yr saib cyn i'r sioe sleidiau gael ei hailadrodd. Os byddwch yn mynd i sero, mae'r sioe yn ailgychwyn ar unwaith heb ddangos sleid saib."
#. 7PBdA
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:520
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:603
msgctxt "presentationdialog|label2"
msgid "Presentation Mode"
msgstr "Modd Cyflwyno"
-#. J9PFv
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:552
+#. VwyTM
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:635
msgctxt "presentationdialog|manualslides"
-msgid "Change slides _manually"
-msgstr "_Newid sleidiau gyda llaw"
+msgid "Disable auto_matic change of slides"
+msgstr ""
#. 2PEAj
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:560
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:643
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|manualslides"
msgid "Slides never change automatically when this box is selected."
msgstr "Nid yw sleidiau byth yn newid yn awtomatig pan mae'r blwch hwn wedi'i ddewis."
#. e4tCG
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:571
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:654
msgctxt "presentationdialog|pointervisible"
msgid "Mouse pointer _visible"
msgstr "Pwyntiwr llygoden yn _weladwy"
#. pDBLN
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:579
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:662
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|pointervisible"
msgid "Shows the mouse pointer during a slide show."
msgstr "Yn dangos pwyntydd y llygoden yn ystod sioe sleidiau."
#. seTuX
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:590
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:673
msgctxt "presentationdialog|pointeraspen"
msgid "Mouse pointer as _pen"
msgstr "Pwyntiwr llygoden fel _ysgrifbin"
#. QLvoH
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:598
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:681
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|pointeraspen"
msgid "Changes the mouse pointer to a pen which you can use to draw on slides during the presentation."
msgstr "Newid pwyntydd y llygoden i bin y gallwch ei defnyddio i luniadu ar sleidiau yn ystod y cyflwyniad."
-#. YqoxU
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:609
-msgctxt "presentationdialog|animationsallowed"
-msgid "_Animations allowed"
-msgstr "_Caniatáu animeiddio"
-
-#. EUe99
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:617
-msgctxt "presentationdialog|extended_tip|animationsallowed"
-msgid "Displays all frames of animated GIF files during the slide show."
-msgstr "Yn dangos pob ffrâm o ffeiliau GIF animeiddiedig yn ystod y sioe sleidiau."
-
#. ZvDVF
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:628
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:692
msgctxt "presentationdialog|changeslidesbyclick"
msgid "Change slides by clic_king on background"
msgstr "_Newid sleidiau drwy glicio ar y cefndir"
#. tzMEC
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:636
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:700
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|changeslidesbyclick"
msgid "Advances to the next slide when you click on the background of a slide."
msgstr "Yn symud i'r sleid nesaf pan gliciwch ar gefndir sleid."
-#. tA4uX
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:647
+#. ZDh3S
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:711
+msgctxt "presentationdialog|animationsallowed"
+msgid "Enable _animated images"
+msgstr ""
+
+#. EUe99
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:719
+msgctxt "presentationdialog|extended_tip|animationsallowed"
+msgid "Displays all frames of animated GIF files during the slide show."
+msgstr "Yn dangos pob ffrâm o ffeiliau GIF animeiddiedig yn ystod y sioe sleidiau."
+
+#. ABNgK
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:730
msgctxt "presentationdialog|alwaysontop"
-msgid "Presentation always _on top"
-msgstr "Cyflwyniad ar y _brig"
+msgid "Keep Presentation always _on top"
+msgstr ""
#. 49nwd
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:655
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:738
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|alwaysontop"
msgid "The Impress window remains on top during the presentation. No other program will show its window in front of your presentation."
msgstr "Mae'r ffenestr Impress yn parhau i fod ar y brig yn ystod y cyflwyniad. Ni fydd unrhyw raglen arall yn dangos ei ffenestr o flaen eich cyflwyniad."
-#. zdH6V
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:673
+#. HiAEG
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:753
msgctxt "presentationdialog|label4"
-msgid "Options"
-msgstr "Dewisiadau"
+msgid "Presentation Options"
+msgstr ""
+
+#. oUP7T
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:790
+msgctxt "presentationdialog|enableremote"
+msgid "Enable remote control"
+msgstr ""
+
+#. 8jdZL
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:804
+msgctxt "presentationdialog|learnmore"
+msgid "Download App ..."
+msgstr ""
+
+#. j9Lh8
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:808
+msgctxt "presentationdialog|learnmore|tooltip_text"
+msgid "Download LibreOffice Impress Remote to remotely control the presentation from your smartphone or smartwatch."
+msgstr ""
+
+#. VqnxK
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:821
+msgctxt "presentationdialog|enableremoteinsecure"
+msgid "Enable insecure WiFi connections"
+msgstr ""
+
+#. HjN2b
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:825
+msgctxt "presentationdialog|enableremoteinsecure|tooltip_text"
+msgid "In addition to Bluetooth connections, enable insecure and unencrypted connections via IP on all network interfaces. Not recommended in public settings."
+msgstr ""
+
+#. hReeE
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:840
+msgctxt "presentationdialog|label3"
+msgid "Remote control"
+msgstr ""
#. 8pqaK
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:710
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:868
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|PresentationDialog"
msgid "Defines settings for your slide show, including which slide to start from, the way you advance the slides, the type of presentation, and pointer options."
msgstr "Yn diffinio gosodiadau eich sioe sleidiau, gan gynnwys pa sleid i ddechrau ohoni, y ffordd rydych yn symud y sleidiau ymlaen, y math o gyflwyniad, a dewisiadau'r pwyntydd."
-#. Byo4C
+#. DRu9w
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:33
+msgctxt "prntopts|papertryfrmprntrcb"
+msgid "Paper tray from printer s_ettings"
+msgstr "Blwch papur o _osodiadau'r argraffydd"
+
+#. KFsSk
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:41
+msgctxt "extended_tip|papertryfrmprntrcb"
+msgid "Determines that the paper tray to be used is the one defined in the printer setup."
+msgstr "Yn penderfynu mai'r drôr papur i'w ddefnyddio yw'r un a ddiffinnir yn setup yr argraffydd."
+
+#. Byo4C
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:59
msgctxt "prntopts|pagedefaultrb"
msgid "Default"
msgstr "Rhagosodiad"
#. hajt3
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:43
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:69
msgctxt "extended_tip|pagedefaultrb"
msgid "Specifies that you do not want to further scale pages when printing."
msgstr "Yn nodi nad ydych am newid maint tudalennau ymhellach wrth eu hargraffu."
#. Azbxx
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:54
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:80
msgctxt "prntopts|fittopgrb"
msgid "_Fit to page"
msgstr "_Ffitio i'r dudalen"
#. BY9Lo
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:64
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:90
msgctxt "extended_tip|fittopgrb"
msgid "Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer, so that they fit on the paper in the printer."
msgstr "Yn pennu a ddylid graddio i lawr wrthrychau sydd y tu hwnt i ymylon yr argraffydd cyfredol, fel eu bod yn ffitio ar y papur yn yr argraffydd."
#. 7Jqsg
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:75
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:101
msgctxt "prntopts|tilepgrb"
msgid "_Tile pages"
msgstr "_Teilio tudalennau"
#. XVA4W
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:85
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:111
msgctxt "extended_tip|tilepgrb"
msgid "Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the pages or slides are smaller than the paper, several pages or slides will be printed on one page of paper."
msgstr "Yn pennu bod tudalennau i'w hargraffu ar ffurf teils. Os yw'r tudalennau neu'r sleidiau yn llai na'r papur, bydd sawl tudalen neu sleid yn cael eu hargraffu ar un dudalen o bapur."
-#. DRu9w
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:96
-msgctxt "prntopts|papertryfrmprntrcb"
-msgid "Paper tray from printer s_ettings"
-msgstr "Blwch papur o _osodiadau'r argraffydd"
-
-#. KFsSk
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:104
-msgctxt "extended_tip|papertryfrmprntrcb"
-msgid "Determines that the paper tray to be used is the one defined in the printer setup."
-msgstr "Yn penderfynu mai'r drôr papur i'w ddefnyddio yw'r un a ddiffinnir yn setup yr argraffydd."
-
#. LXUhA
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:115
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:122
msgctxt "prntopts|brouchrb"
msgid "B_rochure"
msgstr "_Llyfryn"
#. 96Suw
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:125
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:132
msgctxt "extended_tip|brouchrb"
msgid "Select the Brochure option to print the document in brochure format."
msgstr "Dewiswch yr dewis Llyfryn i argraffu'r ddogfen ar ffurf pamffled."
#. QiBFz
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:143
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:149
msgctxt "prntopts|frontcb"
msgid "Fr_ont"
msgstr "_Blaen"
#. afFiH
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:155
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:158
msgctxt "extended_tip|frontcb"
msgid "Select Front to print the front of a brochure."
msgstr "Dewiswch Blaen i argraffu tu blaen pamffled."
#. RmDFe
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:167
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:169
msgctxt "prntopts|backcb"
msgid "Ba_ck"
msgstr "_Cefn"
#. B3z27
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:179
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:178
msgctxt "extended_tip|backcb"
msgid "Select Back to print the back of a brochure."
msgstr "Dewiswch Nôl i argraffu cefn pamffled."
#. NsWL6
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:201
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:245
msgctxt "prntopts|label3"
msgid "Page Options"
msgstr "Dewisiadau Tudalen"
#. Cwizr
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:231
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:275
msgctxt "prntopts|pagenmcb"
msgid "_Page name"
msgstr "_Enw tudalen"
#. tFJRe
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:240
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:284
msgctxt "extended_tip|pagenmcb"
msgid "Specifies whether to print the page name."
msgstr "Yn pennu a ddylid argraffu enw'r dudalen ai peidio."
#. XeD9w
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:251
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:295
msgctxt "prntopts|datecb"
msgid "D_ate"
msgstr "_Dyddiad"
#. RFT4B
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:260
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:304
msgctxt "extended_tip|datecb"
msgid "Specifies whether to print the current date."
msgstr "Yn pennu a ddylid argraffu'r dyddiad cyfredol."
#. 4Dm6A
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:271
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:315
msgctxt "prntopts|timecb"
msgid "Ti_me"
msgstr "_Amser"
#. aPHPX
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:280
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:324
msgctxt "extended_tip|timecb"
msgid "Specifies whether to print the current time."
msgstr "Yn pennu a ddylid argraffu'r amser cyfredol."
#. dBXeA
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:291
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:335
msgctxt "prntopts|hiddenpgcb"
msgid "H_idden pages"
msgstr "_Tudalennau cudd"
#. CZxYk
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:300
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:344
msgctxt "extended_tip|hiddenpgcb"
msgid "Specifies whether to print the pages that are hidden from the presentation."
msgstr "Yn pennu a ddylid argraffu'r tudalennau sydd wedi'u cuddio o'r cyflwyniad."
#. XuHA2
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:315
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:411
msgctxt "prntopts|printlbl"
msgid "Print"
msgstr "Argraffu"
#. 2psp5
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:356
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:452
msgctxt "prntopts|defaultrb"
msgid "Default"
msgstr "Rhagosodiad"
#. pjmw3
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:366
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:462
msgctxt "extended_tip|defaultrb"
msgid "Specifies that you want to print in original colors."
msgstr "Yn pennu eich bod am argraffu'r lliwiau gwreiddiol."
#. sFK9C
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:377
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:473
msgctxt "prntopts|grayscalerb"
msgid "Gra_yscale"
msgstr "_Graddlwyd"
#. 85Da5
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:387
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:483
msgctxt "extended_tip|grayscalerb"
msgid "Specifies that you want to print colors as grayscale."
msgstr "Yn pennu eich bod eisiau argraffu lliwiau fel graddlwyd."
#. ibjkX
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:398
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:494
msgctxt "prntopts|blackwhiterb"
msgid "Black & _white"
msgstr "Du a _gwyn"
#. CcezY
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:408
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:504
msgctxt "extended_tip|blackwhiterb"
msgid "Specifies that you want to print the document in black and white."
msgstr "Yn pennu eich bod am argraffu'r ddogfen mewn du a gwyn."
#. PUgsP
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:423
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:538
msgctxt "prntopts|label2"
msgid "Quality"
msgstr "Ansawdd"
#. AEqGw
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:453
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:568
msgctxt "prntopts|drawingcb"
msgid "Drawing"
msgstr "Lluniadu"
#. rQT7U
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:468
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:583
msgctxt "prntopts|notecb"
msgid "Notes"
msgstr "Nodiadau"
#. CvxXM
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:483
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:598
msgctxt "prntopts|handoutcb"
msgid "Handouts"
msgstr "Taflenni"
#. sGvpE
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:498
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:613
msgctxt "prntopts|outlinecb"
msgid "Outline"
msgstr "Amlinell"
#. AjCQi
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:517
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:632
msgctxt "prntopts|contentlbl"
msgid "Content"
msgstr "Cynnwys"
#. XxPhN
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:539
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:654
msgctxt "extended_tip|prntopts"
msgid "Specifies print settings within a drawing or presentation document."
msgstr "Yn pennu gosodiadau argraffu mewn dogfen lluniadu neu gyflwyno."
@@ -8901,49 +8955,49 @@ msgid "Specifies whether to display the rulers at the top and to the left of the
msgstr "Yn pennu a ddylid dangos y pren mesur ar y brig ac i'r chwith o'r ardal waith."
#. RPDaD
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:42
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:41
msgctxt "sdviewpage|dragstripes"
msgid "_Helplines while moving"
msgstr "Llinellau cymorth _wrth symud"
#. B2eHZ
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:50
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:49
msgctxt "extended_tip|dragstripes"
msgid "Specifies whether to display guides when moving an object."
msgstr "Yn pennu a ddylid dangos canllawiau wrth symud gwrthrych."
#. Grues
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:62
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:60
msgctxt "sdviewpage|handlesbezier"
msgid "_All control points in Bézier editor"
msgstr "_Pob pwynt rheoli yng ngolygydd Bézier"
#. rRDtR
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:70
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:68
msgctxt "extended_tip|handlesbezier"
msgid "Displays the control points of all Bézier points if you have previously selected a Bézier curve. If the All control points in Bézier editor option is not marked, only the control points of the selected Bézier points will be visible."
msgstr "Yn dangos pwyntiau rheoli holl bwyntiau Bézier os ydych chi wedi dewis cromlin Bézier o'r blaen. Os nad yw'r holl bwyntiau rheoli yn newis golygydd Bézier wedi'u marcio, dim ond pwyntiau rheoli'r pwyntiau Bézier a ddewiswyd fydd yn weladwy."
#. hz6x7
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:82
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:79
msgctxt "sdviewpage|moveoutline"
msgid "_Contour of each individual object"
msgstr "_Amlinell pob gwrthrych unigol"
#. CqfUG
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:90
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:87
msgctxt "extended_tip|moveoutline"
msgid "The contour line of each individual object is displayed when moving this object."
msgstr "Mae llinell amlinell pob gwrthrych unigol yn cael ei dangos wrth symud y gwrthrych hwn."
#. kJGzf
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:106
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:154
msgctxt "sdviewpage|label1"
msgid "Display"
msgstr "Dangos"
#. peBce
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:114
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:162
msgctxt "extended_tip|SdViewPage"
msgid "Specifies the available display modes."
msgstr "Yn pennu'r dulliau dangos sydd ar gael."
diff --git a/source/cy/setup_native/source/mac.po b/source/cy/setup_native/source/mac.po
index 1b9e03fe007..c47f1078c16 100644
--- a/source/cy/setup_native/source/mac.po
+++ b/source/cy/setup_native/source/mac.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-07 12:10+0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <rprys@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Welsh <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/setup_nativesourcemac/cy/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1493300924.000000\n"
#. HQKCW
@@ -205,14 +205,14 @@ msgctxt ""
msgid "Installation of [PRODUCTNAME] language pack completed."
msgstr "Mae gosod pecyn iaieth [PRODUCTNAME] wedi ei gwblhau."
-#. VuFtd
+#. AGCvG
#: macinstall.ulf
msgctxt ""
"macinstall.ulf\n"
"InstallCompleteText2\n"
"LngText.text"
-msgid "Call '[PRODUCTNAME] - Preferences - Language Settings - Languages' to change the user interface language."
-msgstr "Ewch i '[PRODUCTNAME] - Dewisiadau - Gosodiadau Iaith - Iaith i newid iaith y rhyngwyneb."
+msgid "Call '[PRODUCTNAME] - Preferences - Languages and Locales - General' to change the user interface language."
+msgstr ""
#. kAZvs
#: macinstall.ulf
diff --git a/source/cy/sfx2/messages.po b/source/cy/sfx2/messages.po
index 255739bd52b..ffa0006e800 100644
--- a/source/cy/sfx2/messages.po
+++ b/source/cy/sfx2/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-03 17:37+0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <post@meddal.com>\n"
"Language-Team: Welsh <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/cy/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565703626.000000\n"
#. bHbFE
@@ -331,166 +331,140 @@ msgctxt "STR_QMSG_SEL_TEMPLATE_DELETE"
msgid "Do you want to delete the selected templates?"
msgstr "Hoffech chi ddileu'r templedi hyn?"
-#. WR2LD
-#: include/sfx2/strings.hrc:73
-msgctxt "STR_QMSG_ERROR_OPENING_FILE"
-msgid "An error occurred during opening the file. This may be caused by incorrect file contents.\n"
-msgstr "Digwyddodd gwall wrth agor y ffeil. Gall hyn fod oherwydd cynnwys ffeil anghywir.\n"
-
-#. AsUee
-#: include/sfx2/strings.hrc:74
-msgctxt "STR_QMSG_ERROR_OPENING_FILE_DETAILS"
-msgid "The error details are:\n"
-msgstr "Manylion y gwall yw:\n"
-
-#. D2XDV
-#: include/sfx2/strings.hrc:75
-msgctxt "STR_QMSG_ERROR_OPENING_FILE_CONTINUE"
-msgid ""
-"\n"
-"Proceeding with import may cause data loss or corruption, and application may become unstable or crash.\n"
-"\n"
-"Do you want to ignore the error and attempt to continue loading the file?"
-msgstr ""
-"\n"
-"Mae parhau gyda mewnforio yn gallu peri colli data neu lygru ac mae'n bosib i ddyfais fod yn ansad neu chwalu.\n"
-"\n"
-"Ydych chi am anwybyddu'r gwall a cheisio i barhau i lwytho'r ffeil?"
-
#. g63UH
-#: include/sfx2/strings.hrc:77
+#: include/sfx2/strings.hrc:74
msgctxt "STR_HELP_WINDOW_TITLE"
msgid "%PRODUCTNAME Help"
msgstr "Cymorth %PRODUCTNAME"
#. Veb3m
-#: include/sfx2/strings.hrc:78
+#: include/sfx2/strings.hrc:75
msgctxt "STR_HELP_BUTTON_INDEX_ON"
msgid "Show Navigation Pane"
msgstr "Dangos Paen Dewisydd"
#. 3LGpr
-#: include/sfx2/strings.hrc:79
+#: include/sfx2/strings.hrc:76
msgctxt "STR_HELP_BUTTON_INDEX_OFF"
msgid "Hide Navigation Pane"
msgstr "Cuddio Paen Dewis"
#. g8Vns
-#: include/sfx2/strings.hrc:80
+#: include/sfx2/strings.hrc:77
msgctxt "STR_HELP_BUTTON_START"
msgid "First Page"
msgstr "Tudalen Gyntaf"
#. YMoQp
-#: include/sfx2/strings.hrc:81
+#: include/sfx2/strings.hrc:78
msgctxt "STR_HELP_BUTTON_PREV"
msgid "Previous Page"
msgstr "Tudalen Flaenorol"
#. mGB7r
-#: include/sfx2/strings.hrc:82
+#: include/sfx2/strings.hrc:79
msgctxt "STR_HELP_BUTTON_NEXT"
msgid "Next Page"
msgstr "Tudalen Nesaf"
#. dys7x
-#: include/sfx2/strings.hrc:83
+#: include/sfx2/strings.hrc:80
msgctxt "STR_HELP_BUTTON_PRINT"
msgid "Print..."
msgstr "Argraffu..."
#. bmCzY
-#: include/sfx2/strings.hrc:84
+#: include/sfx2/strings.hrc:81
msgctxt "STR_HELP_BUTTON_ADDBOOKMARK"
msgid "Add to Bookmarks..."
msgstr "Ychwanegu i Nodau Tudalen..."
#. SGFus
-#: include/sfx2/strings.hrc:85
+#: include/sfx2/strings.hrc:82
msgctxt "STR_HELP_BUTTON_SEARCHDIALOG"
msgid "Find on this Page..."
msgstr "Canfod ar y Dudalen..."
#. qvTDZ
-#: include/sfx2/strings.hrc:86
+#: include/sfx2/strings.hrc:83
msgctxt "STR_HELP_BUTTON_SOURCEVIEW"
msgid "HTML Source"
msgstr "Ffynhonnell HTML"
#. pHyBm
-#: include/sfx2/strings.hrc:87
+#: include/sfx2/strings.hrc:84
msgctxt "STR_HELP_MENU_TEXT_SELECTION_MODE"
msgid "Select Text"
msgstr "Dewis Testun"
#. 5FCCv
-#: include/sfx2/strings.hrc:88
+#: include/sfx2/strings.hrc:85
msgctxt "STR_HELP_MENU_TEXT_COPY"
msgid "~Copy"
msgstr "~Copïo"
#. TQd3C
-#: include/sfx2/strings.hrc:89
+#: include/sfx2/strings.hrc:86
msgctxt "STR_INFO_NOSEARCHRESULTS"
msgid "No topics found."
msgstr "Heb ganfod pynciau."
#. 9D6Ze
-#: include/sfx2/strings.hrc:90
+#: include/sfx2/strings.hrc:87
msgctxt "STR_INFO_NOSEARCHTEXTFOUND"
msgid "The text you entered was not found."
msgstr "Nid rhestr elfennau'r testun rhoddwyd gennych."
#. qLPDs
-#: include/sfx2/strings.hrc:91
+#: include/sfx2/strings.hrc:88
msgctxt "RID_HELP_ONSTARTUP_TEXT"
msgid "~Display %PRODUCTNAME %MODULENAME Help at Startup"
msgstr "~Dangos Cymorth %PRODUCTNAME %MODULENAME wrth Gychwyn"
#. TEgzB
-#: include/sfx2/strings.hrc:93
+#: include/sfx2/strings.hrc:90
msgctxt "STR_NONAME"
msgid "Untitled"
msgstr "Dideitl"
#. fs5SN
-#: include/sfx2/strings.hrc:94
+#: include/sfx2/strings.hrc:91
msgctxt "STR_STANDARD_SHORTCUT"
msgid "Standard"
msgstr "Safonol"
#. 6sRBN
-#: include/sfx2/strings.hrc:95
+#: include/sfx2/strings.hrc:92
msgctxt "STR_BYTES"
msgid "Bytes"
msgstr "Beitiau"
#. Z3kKr
-#: include/sfx2/strings.hrc:96
+#: include/sfx2/strings.hrc:93
msgctxt "STR_KB"
msgid "kB"
msgstr "kB"
#. VrFxn
-#: include/sfx2/strings.hrc:97
+#: include/sfx2/strings.hrc:94
msgctxt "STR_MB"
msgid "MB"
msgstr "MB"
#. 9rBAW
-#: include/sfx2/strings.hrc:98
+#: include/sfx2/strings.hrc:95
msgctxt "STR_GB"
msgid "GB"
msgstr "GB"
#. DqwaN
-#: include/sfx2/strings.hrc:99
+#: include/sfx2/strings.hrc:96
msgctxt "STR_QUERY_LASTVERSION"
msgid "Cancel all changes?"
msgstr "Diddymu pob newid?"
#. cCrDG
-#: include/sfx2/strings.hrc:100
+#: include/sfx2/strings.hrc:97
msgctxt "STR_NO_WEBBROWSER_FOUND"
msgid ""
"Opening \"$(ARG1)\" failed with error code $(ARG2) and message: \"$(ARG3)\"\n"
@@ -500,7 +474,7 @@ msgstr ""
"Efallai nad oedd modd canfod porwr gwe aer eich system. Os felly, gwiriwch eich Dewisiadau Bwrdd gwaith neu osod porwr gwe (e.e., Firefox) yn y lleoliad rhagosodedig wrth osod y porwr."
#. QEABe
-#: include/sfx2/strings.hrc:101
+#: include/sfx2/strings.hrc:98
msgctxt "STR_DANGEROUS_TO_OPEN"
msgid ""
"It might be dangerous to open \"$(ARG1)\".\n"
@@ -510,241 +484,241 @@ msgstr ""
"Ydych chi wir eisiau ei agor?"
#. ADqLM
-#: include/sfx2/strings.hrc:102
+#: include/sfx2/strings.hrc:99
msgctxt "STR_NO_ABS_URI_REF"
msgid "\"$(ARG1)\" cannot be passed to an external application to open it (e.g., it might not be an absolute URL, or might denote no existing file)."
msgstr "Nid oes modd trosglwyddo \"$(ARG1)\" i raglen allanol i'w agor (e.e.gall fod nad yw'n URL absoliwt neu gall nod dim ffeil gyfredol)."
#. XDUCY
-#: include/sfx2/strings.hrc:103
+#: include/sfx2/strings.hrc:100
msgctxt "STR_GID_INTERN"
msgid "Internal"
msgstr "Mewnol"
#. 4g9hU
-#: include/sfx2/strings.hrc:104
+#: include/sfx2/strings.hrc:101
msgctxt "STR_GID_APPLICATION"
msgid "Application"
msgstr "Rhaglen"
#. rBzxu
-#: include/sfx2/strings.hrc:105
+#: include/sfx2/strings.hrc:102
msgctxt "STR_GID_VIEW"
msgid "View"
msgstr "Golwg"
#. NQnym
-#: include/sfx2/strings.hrc:106
+#: include/sfx2/strings.hrc:103
msgctxt "STR_GID_DOCUMENT"
msgid "Documents"
msgstr "Dogfennau"
#. DbzDd
-#: include/sfx2/strings.hrc:107
+#: include/sfx2/strings.hrc:104
msgctxt "STR_GID_EDIT"
msgid "Edit"
msgstr "Golygu"
#. HqK5g
-#: include/sfx2/strings.hrc:108
+#: include/sfx2/strings.hrc:105
msgctxt "STR_GID_MACRO"
msgid "BASIC"
msgstr "BASIC"
#. 3QkTL
-#: include/sfx2/strings.hrc:109
+#: include/sfx2/strings.hrc:106
msgctxt "STR_GID_OPTIONS"
msgid "Options"
msgstr "Dewisiadau"
#. GFEQ3
-#: include/sfx2/strings.hrc:110
+#: include/sfx2/strings.hrc:107
msgctxt "STR_GID_MATH"
msgid "Math"
msgstr "Math"
#. rFALW
-#: include/sfx2/strings.hrc:111
+#: include/sfx2/strings.hrc:108
msgctxt "STR_GID_NAVIGATOR"
msgid "Navigate"
msgstr "Llywio"
#. w7dmG
-#: include/sfx2/strings.hrc:112
+#: include/sfx2/strings.hrc:109
msgctxt "STR_GID_INSERT"
msgid "Insert"
msgstr "Mewnosod"
#. fokQp
-#: include/sfx2/strings.hrc:113
+#: include/sfx2/strings.hrc:110
msgctxt "STR_GID_FORMAT"
msgid "Format"
msgstr "Fformat"
#. fLTV6
-#: include/sfx2/strings.hrc:114
+#: include/sfx2/strings.hrc:111
msgctxt "STR_GID_TEMPLATE"
msgid "Templates"
msgstr "Templedi"
#. JAdCZ
-#: include/sfx2/strings.hrc:115
+#: include/sfx2/strings.hrc:112
msgctxt "STR_GID_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Testun"
#. PSfaP
-#: include/sfx2/strings.hrc:116
+#: include/sfx2/strings.hrc:113
msgctxt "STR_GID_FRAME"
msgid "Frame"
msgstr "Ffrâm"
#. 5V4iR
-#: include/sfx2/strings.hrc:117
+#: include/sfx2/strings.hrc:114
msgctxt "STR_GID_GRAPHIC"
msgid "Image"
msgstr "Delwedd"
#. DzBoB
-#: include/sfx2/strings.hrc:118
+#: include/sfx2/strings.hrc:115
msgctxt "STR_GID_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Tabl"
#. Cmsi4
-#: include/sfx2/strings.hrc:119
+#: include/sfx2/strings.hrc:116
msgctxt "STR_GID_ENUMERATION"
msgid "Numbering"
msgstr "Rhifo"
#. CDFSE
-#: include/sfx2/strings.hrc:120
+#: include/sfx2/strings.hrc:117
msgctxt "STR_GID_DATA"
msgid "Data"
msgstr "Data"
#. CV9Pq
-#: include/sfx2/strings.hrc:121
+#: include/sfx2/strings.hrc:118
msgctxt "STR_GID_SPECIAL"
msgid "Special Functions"
msgstr "Swyddogaethau Arbennig"
#. 5CfQs
-#: include/sfx2/strings.hrc:122
+#: include/sfx2/strings.hrc:119
msgctxt "STR_GID_IMAGE"
msgid "Image"
msgstr "Delwedd"
#. 5wvK9
-#: include/sfx2/strings.hrc:123
+#: include/sfx2/strings.hrc:120
msgctxt "STR_GID_CHART"
msgid "Chart"
msgstr "Siart"
#. pNE8F
-#: include/sfx2/strings.hrc:124
+#: include/sfx2/strings.hrc:121
msgctxt "STR_GID_EXPLORER"
msgid "Explorer"
msgstr "Explorer"
#. yBawD
-#: include/sfx2/strings.hrc:125
+#: include/sfx2/strings.hrc:122
msgctxt "STR_GID_CONNECTOR"
msgid "Connector"
msgstr "Cysylltydd"
#. 3rGea
-#: include/sfx2/strings.hrc:126
+#: include/sfx2/strings.hrc:123
msgctxt "STR_GID_MODIFY"
msgid "Modify"
msgstr "Newid"
#. WcwGs
-#: include/sfx2/strings.hrc:127
+#: include/sfx2/strings.hrc:124
msgctxt "STR_GID_DRAWING"
msgid "Drawing"
msgstr "Lluniadu"
#. Ajo4w
-#: include/sfx2/strings.hrc:128
+#: include/sfx2/strings.hrc:125
msgctxt "STR_GID_CONTROLS"
msgid "Controls"
msgstr "Rheolydd"
#. L5coQ
-#: include/sfx2/strings.hrc:129
+#: include/sfx2/strings.hrc:126
msgctxt "STR_QUITAPP"
msgid "E~xit %PRODUCTNAME"
msgstr "~Gadael %PRODUCTNAME"
#. k2PBJ
-#: include/sfx2/strings.hrc:130
+#: include/sfx2/strings.hrc:127
msgctxt "RID_STR_HELP"
msgid "Help"
msgstr "Cymorth"
#. roDzu
-#: include/sfx2/strings.hrc:131
+#: include/sfx2/strings.hrc:128
msgctxt "RID_STR_HLPFILENOTEXIST"
msgid "The help file for this topic is not installed."
msgstr "Nid yw'r ffeil cymorth ar gyfer y pwnc wedi ei osod."
#. zjPS7
-#: include/sfx2/strings.hrc:132
+#: include/sfx2/strings.hrc:129
msgctxt "STR_QUICKSTART_EXIT"
msgid "Exit Quickstarter"
msgstr "Gadael Cychwyn Cyflym"
#. ecxqC
-#: include/sfx2/strings.hrc:133
+#: include/sfx2/strings.hrc:130
msgctxt "STR_QUICKSTART_TIP"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Quickstarter"
msgstr "Cychwyn Cyflym %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. G9Gqk
-#: include/sfx2/strings.hrc:134
+#: include/sfx2/strings.hrc:131
msgctxt "STR_QUICKSTART_FILEOPEN"
msgid "Open Document..."
msgstr "Agor Dogfen..."
#. fUMWY
-#: include/sfx2/strings.hrc:135
+#: include/sfx2/strings.hrc:132
msgctxt "STR_QUICKSTART_FROMTEMPLATE"
msgid "Template Manager..."
msgstr "Rheolwr Templedi..."
#. FzJCj
-#: include/sfx2/strings.hrc:136
+#: include/sfx2/strings.hrc:133
msgctxt "STR_QUICKSTART_PRELAUNCH"
msgid "Load %PRODUCTNAME During System Start-Up"
msgstr "Llwytho %PRODUCTNAME Wrth Gychwyn y System"
#. hMejq
-#: include/sfx2/strings.hrc:137
+#: include/sfx2/strings.hrc:134
msgctxt "STR_QUICKSTART_LNKNAME"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. CBB6Z
-#: include/sfx2/strings.hrc:138
+#: include/sfx2/strings.hrc:135
msgctxt "STR_QUICKSTART_FILE"
msgid "File"
msgstr "Ffeil"
#. c6wAB
-#: include/sfx2/strings.hrc:139
+#: include/sfx2/strings.hrc:136
msgctxt "STR_QUICKSTART_STARTCENTER"
msgid "Startcenter"
msgstr "CanolfanCychwyn"
#. Uhn54
-#: include/sfx2/strings.hrc:140
+#: include/sfx2/strings.hrc:137
msgctxt "STR_QUICKSTART_RECENTDOC"
msgid "Recent Documents"
msgstr "Dogfennau Diweddar"
#. DirQf
-#: include/sfx2/strings.hrc:141
+#: include/sfx2/strings.hrc:138
msgctxt "STR_QUERY_UPDATE_LINKS"
msgid ""
"The document %{filename} contains one or more links to external data.\n"
@@ -758,13 +732,13 @@ msgstr ""
"i gael at y data mwyaf diweddar?"
#. zJGEM
-#: include/sfx2/strings.hrc:142
+#: include/sfx2/strings.hrc:139
msgctxt "STR_DDE_ERROR"
msgid "DDE link to %1 for %2 area %3 are not available."
msgstr "Nid yw'r cysylltiad DDE i %1 ar gyfer ardal %2 %3 ar gael."
#. zECGD
-#: include/sfx2/strings.hrc:143
+#: include/sfx2/strings.hrc:140
msgctxt "STR_SECURITY_WARNING_NO_HYPERLINKS"
msgid ""
"For security reasons, the hyperlink cannot be executed.\n"
@@ -774,13 +748,13 @@ msgstr ""
"Ni fydd y cyfeiriad hwn yn cael ei agor."
#. vcMzA
-#: include/sfx2/strings.hrc:144
+#: include/sfx2/strings.hrc:141
msgctxt "RID_SECURITY_WARNING_TITLE"
msgid "Security Warning"
msgstr "Rhybudd Diogelwch"
#. vVCon
-#: include/sfx2/strings.hrc:145
+#: include/sfx2/strings.hrc:142
msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_QUERY_LOSINGSIGNATURE"
msgid ""
"Saving will remove all existing signatures.\n"
@@ -790,7 +764,7 @@ msgstr ""
"Ydych am barhau i gadw'r ddogfen?"
#. cGnF9
-#: include/sfx2/strings.hrc:146
+#: include/sfx2/strings.hrc:143
msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_QUERY_SAVEBEFORESIGN"
msgid ""
"The document has to be saved before it can be signed.\n"
@@ -800,7 +774,7 @@ msgstr ""
"Hoffech chi gadw'r ddogfen?"
#. zNVEd
-#: include/sfx2/strings.hrc:147
+#: include/sfx2/strings.hrc:144
msgctxt "STR_QUERY_CANCELCHECKOUT"
msgid ""
"This will discard all changes on the server since check-out.\n"
@@ -810,80 +784,80 @@ msgstr ""
"Parhau?"
#. QeNqB
-#: include/sfx2/strings.hrc:148
+#: include/sfx2/strings.hrc:145
msgctxt "STR_QUERY_REMEMBERSIGNATURE"
msgid "Do you want to remember that signature for each save?"
msgstr "Ydych chi am gofio'r llofnod hwnnw ar gyfer pob cadw?"
#. jufLD
-#: include/sfx2/strings.hrc:149
+#: include/sfx2/strings.hrc:146
msgctxt "STR_INFO_WRONGDOCFORMAT"
msgid "This document must be saved in OpenDocument file format before it can be digitally signed."
msgstr "Rhaid cadw'r ddogfen yn fformat ffeil OpenDocument cyn bod modd iddi gael ei llofnodi'n ddigidol."
#. ori9u
-#: include/sfx2/strings.hrc:150
+#: include/sfx2/strings.hrc:147
msgctxt "RID_XMLSEC_DOCUMENTSIGNED"
msgid " (Signed)"
msgstr " (Llofnodwyd)"
#. kgWZS
-#: include/sfx2/strings.hrc:151
+#: include/sfx2/strings.hrc:148
msgctxt "STR_EMBEDDED_TITLE"
msgid " (Embedded document)"
msgstr " (Dogfen wedi ei mewnblannu)"
#. 3nT9T
-#: include/sfx2/strings.hrc:152
+#: include/sfx2/strings.hrc:149
msgctxt "STR_STANDARD"
msgid "Standard"
msgstr "Safonol"
#. FjCuJ
-#: include/sfx2/strings.hrc:153
+#: include/sfx2/strings.hrc:150
msgctxt "RID_SVXSTR_FILELINK"
msgid "Document"
msgstr "Dogfen"
#. BfMd3
-#: include/sfx2/strings.hrc:154
+#: include/sfx2/strings.hrc:151
msgctxt "STR_NONE"
msgid "- None -"
msgstr "- Dim -"
#. XBXvE
-#: include/sfx2/strings.hrc:155
+#: include/sfx2/strings.hrc:152
msgctxt "saveastemplatedlg|categorylist"
msgid "None"
msgstr "Dim"
#. 5kUsi
-#: include/sfx2/strings.hrc:156
+#: include/sfx2/strings.hrc:153
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAPHICLINK"
msgid "Image"
msgstr "Delwedd"
#. dUK2G
-#: include/sfx2/strings.hrc:157
+#: include/sfx2/strings.hrc:154
msgctxt "STR_SFX_FILTERNAME_ALL"
msgid "All files"
msgstr "Pob ffeil"
#. E39E2
-#: include/sfx2/strings.hrc:158
+#: include/sfx2/strings.hrc:155
msgctxt "STR_SFX_FILTERNAME_PDF"
msgid "PDF files"
msgstr "Ffeiliau PDF"
#. gCHbP
-#: include/sfx2/strings.hrc:159
+#: include/sfx2/strings.hrc:156
msgctxt "RID_SVXSTR_EDITGRFLINK"
msgid "Link Image"
msgstr "Cysylltu Delwedd"
#. u9H7a
#. i66948 used in project scripting
-#: include/sfx2/strings.hrc:161
+#: include/sfx2/strings.hrc:158
msgctxt "STR_ERRUNOEVENTBINDUNG"
msgid ""
"An appropriate component method %1\n"
@@ -897,43 +871,43 @@ msgstr ""
"Gwiriwch sillafu enw'r dull."
#. 2FLYB
-#: include/sfx2/strings.hrc:162
+#: include/sfx2/strings.hrc:159
msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_OPENERROR"
msgid "Image file cannot be opened"
msgstr "Methu agor y ffeil delwedd"
#. 6eLsb
-#: include/sfx2/strings.hrc:163
+#: include/sfx2/strings.hrc:160
msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_IOERROR"
msgid "Image file cannot be read"
msgstr "Methu darllen y ffeil delwedd"
#. HGRsV
-#: include/sfx2/strings.hrc:164
+#: include/sfx2/strings.hrc:161
msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_FORMATERROR"
msgid "Unknown image format"
msgstr "Fformat delwedd anhysbys"
#. YJhGK
-#: include/sfx2/strings.hrc:165
+#: include/sfx2/strings.hrc:162
msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_VERSIONERROR"
msgid "This version of the image file is not supported"
msgstr "Nid yw'r fersiwn ffeil delwedd hon yn cael ei chynnal"
#. Sn8KQ
-#: include/sfx2/strings.hrc:166
+#: include/sfx2/strings.hrc:163
msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_FILTERERROR"
msgid "Image filter not found"
msgstr "Heb ganfod hidl delwedd"
#. huEFV
-#: include/sfx2/strings.hrc:167
+#: include/sfx2/strings.hrc:164
msgctxt "RID_SVXSTR_TXTFILTER_FILTERERROR"
msgid "This is not a text document"
msgstr "Nid dogfen testun yw hon"
#. ejBgZ
-#: include/sfx2/strings.hrc:168
+#: include/sfx2/strings.hrc:165
msgctxt "RID_SVXSTR_END_REDLINING_WARNING"
msgid ""
"This action will exit the change recording mode.\n"
@@ -948,43 +922,43 @@ msgstr ""
"\n"
#. E2CcY
-#: include/sfx2/strings.hrc:169
+#: include/sfx2/strings.hrc:166
msgctxt "RID_SVXSTR_INCORRECT_PASSWORD"
msgid "Incorrect password"
msgstr "Cyfrinair anghywir"
#. 7Ezso
-#: include/sfx2/strings.hrc:170
+#: include/sfx2/strings.hrc:167
msgctxt "RID_SVXSTR_GPG_ENCRYPT_FAILURE"
msgid "OpenPGP key not trusted, damaged, or encryption failure. Please try again."
msgstr "NId yw'r allwedd OpenPGP yn ddibynadwy, mae wedi ei ddifrodi neu wall amgryptio. Ceisiwch eto."
#. DQCUm
-#: include/sfx2/strings.hrc:172
+#: include/sfx2/strings.hrc:169
msgctxt "STR_PASSWD_MIN_LEN"
msgid "(Minimum $(MINLEN) characters)"
msgstr "(Isafswm $(MINLEN) nod)"
#. ZKZnh
-#: include/sfx2/strings.hrc:173
+#: include/sfx2/strings.hrc:170
msgctxt "STR_PASSWD_MIN_LEN1"
msgid "(Minimum 1 character)"
msgstr "(Lleiafswm o 1 nod)"
#. B3WoF
-#: include/sfx2/strings.hrc:174
+#: include/sfx2/strings.hrc:171
msgctxt "STR_PASSWD_EMPTY"
msgid "(The password can be empty)"
msgstr "(Gall y cyfrinair fod yn wag)"
#. iBD9D
-#: include/sfx2/strings.hrc:175
+#: include/sfx2/strings.hrc:172
msgctxt "STR_MODULENOTINSTALLED"
msgid "The action could not be executed. The %PRODUCTNAME program module needed for this action is currently not installed."
msgstr "Methu gweithredu'r weithred. Nid yw'r modiwl rhaglen %PRODUCTNAME angenrheidiol ar gyfer y weithred wedi ei osod."
#. TXAV5
-#: include/sfx2/strings.hrc:177
+#: include/sfx2/strings.hrc:174
msgctxt "STR_FILTER_NOT_INSTALLED"
msgid ""
"The selected filter $(FILTER) has not been installed.\n"
@@ -994,7 +968,7 @@ msgstr ""
"Hoffech chi wneud hyn?"
#. gQhYY
-#: include/sfx2/strings.hrc:178
+#: include/sfx2/strings.hrc:175
msgctxt "STR_FILTER_CONSULT_SERVICE"
msgid ""
"The selected filter $(FILTER) is not included in your edition.\n"
@@ -1004,184 +978,184 @@ msgstr ""
"Mae gwybodaeth am archebion i'w cael ar eich tudalen cartref."
#. Y9yeS
-#: include/sfx2/strings.hrc:180
+#: include/sfx2/strings.hrc:177
msgctxt "STR_WELCOME_LINE1"
msgid "Welcome to %PRODUCTNAME."
msgstr "Croeso i %PRODUCTNAME."
#. DVEkR
-#: include/sfx2/strings.hrc:181
+#: include/sfx2/strings.hrc:178
msgctxt "STR_WELCOME_LINE2"
msgid "Drop a document here or open an app to create one."
msgstr "Gollwng dogfen yma neu agor ap i greu un."
#. oTVdA
#. Translators: Target types in Auto-redaction dialog
-#: include/sfx2/strings.hrc:184
+#: include/sfx2/strings.hrc:181
msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Testun"
#. eG5qc
-#: include/sfx2/strings.hrc:185
+#: include/sfx2/strings.hrc:182
msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_REGEX"
msgid "Regular expression"
msgstr "Mynegiad _rheolaidd"
#. TaDCG
-#: include/sfx2/strings.hrc:186
+#: include/sfx2/strings.hrc:183
msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_PREDEF"
msgid "Predefined"
msgstr "Rhagddiffiniwyd"
#. bDjwW
-#: include/sfx2/strings.hrc:187
+#: include/sfx2/strings.hrc:184
msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_UNKNOWN"
msgid "Unknown"
msgstr "Anhysbys"
#. YgzCk
#. Translators: Values for the Case Sensitive and the Whole Words columns in Auto-redaction dialog
-#: include/sfx2/strings.hrc:190
+#: include/sfx2/strings.hrc:187
msgctxt "STR_REDACTION_YES"
msgid "Yes"
msgstr "Iawn"
#. oZNaM
-#: include/sfx2/strings.hrc:191
+#: include/sfx2/strings.hrc:188
msgctxt "STR_REDACTION_NO"
msgid "No"
msgstr "Na"
#. FM3Gf
#. Translators: Misc strings of the Auto Redaction dialog
-#: include/sfx2/strings.hrc:194
+#: include/sfx2/strings.hrc:191
msgctxt "STR_REDACTION_TARGET"
msgid "Target"
msgstr "Targed"
#. m2i7V
-#: include/sfx2/strings.hrc:195
+#: include/sfx2/strings.hrc:192
msgctxt "STR_REDACTION_LOAD_TARGETS"
msgid "Load Targets"
msgstr "Llwytho Targedau"
#. HgrwX
-#: include/sfx2/strings.hrc:196
+#: include/sfx2/strings.hrc:193
msgctxt "STR_REDACTION_SAVE_TARGETS"
msgid "Save Targets"
msgstr "Cadw Targedau"
#. MYMTF
-#: include/sfx2/strings.hrc:197
+#: include/sfx2/strings.hrc:194
msgctxt "STR_REDACTION_FIELDS_REQUIRED"
msgid "All fields are required"
msgstr "Mae angen pob maes"
#. rQS6M
-#: include/sfx2/strings.hrc:198
+#: include/sfx2/strings.hrc:195
msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_NAME_CLASH"
msgid "There is already a target with this name"
msgstr "Mae targed eisoes gyda'r enw hwn"
#. s248s
-#: include/sfx2/strings.hrc:199
+#: include/sfx2/strings.hrc:196
msgctxt "STR_REDACTION_MULTI_EDIT"
msgid "You have selected multiple targets, but only one target can be edited at once."
msgstr "Rydych wedi dewis targedau lluosog, ond dim ond un targed y mae modd ei olygu ar unwaith."
#. BTayC
-#: include/sfx2/strings.hrc:200
+#: include/sfx2/strings.hrc:197
msgctxt "STR_REDACTION_MULTI_DELETE"
msgid "Are you sure you would like to delete $(TARGETSCOUNT) targets at once?"
msgstr "Ydych chi'n siŵr yr hoffech chi ddileu targedau $(TARGETSCOUNT) ar unwaith?"
#. qFqDC
-#: include/sfx2/strings.hrc:201
+#: include/sfx2/strings.hrc:198
msgctxt "STR_REDACTION_JSON_FILE_FILTER"
msgid "Target Set (*.json)"
msgstr "Set Targed (*.json)"
#. EGCo6
-#: include/sfx2/strings.hrc:202
+#: include/sfx2/strings.hrc:199
msgctxt "STR_REDACTION_EDIT_TARGET"
msgid "Edit Target"
msgstr "Golygu Targed"
#. ACY9D
-#: include/sfx2/strings.hrc:203
+#: include/sfx2/strings.hrc:200
msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_ADD_ERROR"
msgid "An error occurred while adding new target. Please report this incident."
msgstr "Digwyddodd gwall wrth ychwanegu targed newydd. Rhowch wybod am y digwyddiad hwn."
#. 6Jog7
-#: include/sfx2/strings.hrc:204
+#: include/sfx2/strings.hrc:201
msgctxt "STR_REDACTION_NO_DRAW_WARNING"
msgid "Draw module is needed for redaction. Please make sure you have %PRODUCTNAME Draw installed and working correctly."
msgstr "Mae angen modiwl Draw ar gyfer cudd nodau. Gwnewch yn siŵr fod %PRODUCTNAME Draw wedi 'i osod gennych ac yn gweithio'n iawn."
#. FQ9kN
-#: include/sfx2/strings.hrc:206
+#: include/sfx2/strings.hrc:203
msgctxt "STR_SFX_FILEDLG_ACTUALVERSION"
msgid "Current version"
msgstr "Fersiwn presennol"
#. GFAEM
-#: include/sfx2/strings.hrc:207
+#: include/sfx2/strings.hrc:204
msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_EXPORT"
msgid "Export"
msgstr "Allforio"
#. 2DBBC
-#: include/sfx2/strings.hrc:208
+#: include/sfx2/strings.hrc:205
msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_INSERT"
msgid "Insert"
msgstr "Mewnosod"
#. VBKtt
-#: include/sfx2/strings.hrc:209
+#: include/sfx2/strings.hrc:206
msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_BUTTONINSERT"
msgid "~Insert"
msgstr "~Mewnosod"
#. DcLFD
-#: include/sfx2/strings.hrc:210
+#: include/sfx2/strings.hrc:207
msgctxt "STR_SFX_IMPORT_ALL_IMAGES"
msgid "<All images>"
msgstr "<Pob delwedd>"
#. tPDwc
-#: include/sfx2/strings.hrc:211
+#: include/sfx2/strings.hrc:208
msgctxt "STR_PB_SAVEACOPY"
msgid "Save a Copy"
msgstr "Cadw Copi"
#. CrEzt
-#: include/sfx2/strings.hrc:212
+#: include/sfx2/strings.hrc:209
msgctxt "STR_PB_COMPAREDOC"
msgid "Compare to Original Document"
msgstr "Cymharu â'r Ddogfen Wreiddiol"
#. 4qMCh
-#: include/sfx2/strings.hrc:213
+#: include/sfx2/strings.hrc:210
msgctxt "STR_PB_MERGEDOC"
msgid "Merge with"
msgstr "Uno gyda"
#. cDMBG
-#: include/sfx2/strings.hrc:215
+#: include/sfx2/strings.hrc:212
msgctxt "STR_SFX_NEWOFFICEDOC"
msgid "%PRODUCTNAME document"
msgstr "Dogfen %PRODUCTNAME"
#. 43QYo
-#: include/sfx2/strings.hrc:216
+#: include/sfx2/strings.hrc:213
msgctxt "SFX_ST_DURATION_FORMAT"
msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
msgstr " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
#. jQX7C
-#: include/sfx2/strings.hrc:217
+#: include/sfx2/strings.hrc:214
msgctxt "STR_SFX_QUERY_WRONG_TYPE"
msgid ""
"The value entered does not match the specified type.\n"
@@ -1191,31 +1165,31 @@ msgstr ""
"Bydd y gwerth yn cael ei gadw fel testun."
#. cinmA
-#: include/sfx2/strings.hrc:219
+#: include/sfx2/strings.hrc:216
msgctxt "STR_QUERY_OVERWRITE"
msgid "Style already exists. Overwrite?"
msgstr "Mae'r Arddull yn bodoli eisoes. Trosysgrifo?"
#. f627N
-#: include/sfx2/strings.hrc:221
+#: include/sfx2/strings.hrc:218
msgctxt "STR_RESET"
msgid "~Reset"
msgstr "~Ailosod"
#. EXGDb
-#: include/sfx2/strings.hrc:222
+#: include/sfx2/strings.hrc:219
msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDNAME"
msgid "This name is already in use."
msgstr "Mae'r enw'n cael ei ddefnyddio eisoes."
#. N5aeR
-#: include/sfx2/strings.hrc:223
+#: include/sfx2/strings.hrc:220
msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDSTYLE"
msgid "This Style does not exist."
msgstr "Nid yw'r Arddull yn bodoli."
#. CYQwN
-#: include/sfx2/strings.hrc:224
+#: include/sfx2/strings.hrc:221
msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDPARENT"
msgid ""
"This Style cannot be used as a base Style,\n"
@@ -1225,7 +1199,7 @@ msgstr ""
"gan y byddai'n arwain at gyfeiriad ailadroddus."
#. ECPSd
-#: include/sfx2/strings.hrc:225
+#: include/sfx2/strings.hrc:222
msgctxt "STR_POOL_STYLE_NAME"
msgid ""
"Name already exists as a default Style.\n"
@@ -1235,7 +1209,7 @@ msgstr ""
"Dewiswch enw arall."
#. NWDmA
-#: include/sfx2/strings.hrc:226
+#: include/sfx2/strings.hrc:223
msgctxt "STR_DELETE_STYLE_USED"
msgid ""
"One or more of the selected styles is in use in this document.\n"
@@ -1246,73 +1220,73 @@ msgstr ""
"Os fyddwch yn ei ddileu bydd testun neu ddelweddau sy'n defnyddio'r arddulliau hyn yn mynd yn ól i'w harddulliau rhiant.\n"
#. kuD77
-#: include/sfx2/strings.hrc:227
+#: include/sfx2/strings.hrc:224
msgctxt "STR_DELETE_STYLE"
msgid "Styles in use: "
msgstr "Arddulliau ar waith: "
#. 4JhEW
-#: include/sfx2/strings.hrc:228
+#: include/sfx2/strings.hrc:225
msgctxt "STR_SID_NAVIGATOR"
msgid "Navigator"
msgstr "Llywiwr"
#. Acahp
-#: include/sfx2/strings.hrc:229
+#: include/sfx2/strings.hrc:226
msgctxt "STR_ERROR_WRONG_CONFIRM"
msgid "Faulty password confirmation"
msgstr "Cadarnhad cyfrinair gwallus"
#. 6uv4b
-#: include/sfx2/strings.hrc:230
+#: include/sfx2/strings.hrc:227
msgctxt "STR_PDF_EXPORT_SEND"
msgid "Send"
msgstr "Anfon"
#. 9HHQw
-#: include/sfx2/strings.hrc:231
+#: include/sfx2/strings.hrc:228
msgctxt "STR_FONT_TABPAGE"
msgid "Font"
msgstr "Ffont"
#. 7baC6
-#: include/sfx2/strings.hrc:233
+#: include/sfx2/strings.hrc:230
msgctxt "STR_VIEWVERSIONCOMMENT"
msgid "View Version Comment"
msgstr "Mewnosod Sylwadau'r Fersiwn"
#. LGiF8
-#: include/sfx2/strings.hrc:234
+#: include/sfx2/strings.hrc:231
msgctxt "STR_NO_NAME_SET"
msgid "(no name set)"
msgstr "(dim enw wedi ei osod)"
#. rZ4Ao
-#: include/sfx2/strings.hrc:236
+#: include/sfx2/strings.hrc:233
msgctxt "STR_STYLE_FILTER_HIERARCHICAL"
msgid "Hierarchical"
msgstr "Hierarchaidd"
#. 4VXDe
-#: include/sfx2/strings.hrc:238
+#: include/sfx2/strings.hrc:235
msgctxt "STR_MACRO_LOSS"
msgid "Do you really want to cancel the recording? Any steps recorded up to this point will be lost."
msgstr "Ydych wir am diddymu'r recordio? Bydd unrhyw gamau wedi eu recordio hyd yma yn cael eu colli."
#. 9MnrK
-#: include/sfx2/strings.hrc:239
+#: include/sfx2/strings.hrc:236
msgctxt "STR_CANCEL_RECORDING"
msgid "Cancel Recording"
msgstr "Diddymu Recordio"
#. m9FCm
-#: include/sfx2/strings.hrc:241
+#: include/sfx2/strings.hrc:238
msgctxt "RID_CNT_STR_WAITING"
msgid "The templates are being initialized for first-time usage."
msgstr "Mae'r templedi'n cael eu cychwyn ar gyfer defnydd cyntaf."
#. F3ym2
-#: include/sfx2/strings.hrc:243
+#: include/sfx2/strings.hrc:240
msgctxt "STR_NODEFPRINTER"
msgid ""
"No default printer found.\n"
@@ -1322,7 +1296,7 @@ msgstr ""
"Dewiswch argraffydd a cheisiwch eto."
#. a3NTu
-#: include/sfx2/strings.hrc:244
+#: include/sfx2/strings.hrc:241
msgctxt "STR_NOSTARTPRINTER"
msgid ""
"Could not start printer.\n"
@@ -1332,19 +1306,19 @@ msgstr ""
"Gwiriwch ffurfweddiad eich argraffydd."
#. acKHX
-#: include/sfx2/strings.hrc:245
+#: include/sfx2/strings.hrc:242
msgctxt "STR_ERROR_PRINTER_BUSY"
msgid "Printer busy"
msgstr "Argraffydd yn brysur"
#. hDEUj
-#: include/sfx2/strings.hrc:246
+#: include/sfx2/strings.hrc:243
msgctxt "STR_READONLY"
msgid " (read-only)"
msgstr " (darllen yn unig)"
#. uL87C
-#: include/sfx2/strings.hrc:247
+#: include/sfx2/strings.hrc:244
msgctxt "STR_PRINT_NEWORI"
msgid ""
"The page size and orientation have been modified.\n"
@@ -1356,7 +1330,7 @@ msgstr ""
"yn y ddogfen bresennol?"
#. cxuAH
-#: include/sfx2/strings.hrc:248
+#: include/sfx2/strings.hrc:245
msgctxt "STR_PRINT_NEWSIZE"
msgid ""
"The page size has been modified.\n"
@@ -1368,7 +1342,7 @@ msgstr ""
"yn y ddogfen bresennol?"
#. 4QJxB
-#: include/sfx2/strings.hrc:249
+#: include/sfx2/strings.hrc:246
msgctxt "STR_PRINT_NEWORISIZE"
msgid ""
"The page size and orientation have been modified.\n"
@@ -1380,7 +1354,7 @@ msgstr ""
"yn y ddogfen bresennol?"
#. RXbfs
-#: include/sfx2/strings.hrc:250
+#: include/sfx2/strings.hrc:247
msgctxt "STR_CANT_CLOSE"
msgid ""
"The document cannot be closed because a\n"
@@ -1390,7 +1364,7 @@ msgstr ""
"argraffu'n digwydd."
#. YGyQP
-#: include/sfx2/strings.hrc:251
+#: include/sfx2/strings.hrc:248
msgctxt "STR_ERROR_SEND_MAIL"
msgid ""
"An error occurred in sending the message. Possible errors could be a missing user account or a defective setup.\n"
@@ -1401,7 +1375,7 @@ msgstr ""
#. 3nzi6
#. Error codes look like "MAPI_E_FAILURE" or "1234"
-#: include/sfx2/strings.hrc:253
+#: include/sfx2/strings.hrc:250
msgctxt "STR_ERROR_SEND_MAIL_CODE"
msgid ""
"An error occurred in sending the message. Possible errors could be a missing user account or a defective setup.\n"
@@ -1413,19 +1387,19 @@ msgstr ""
"Cod gwall yw $1"
#. ZWTDr
-#: include/sfx2/strings.hrc:254
+#: include/sfx2/strings.hrc:251
msgctxt "STR_ERROR_SEND_MAIL_HEADER"
msgid "Error sending mail"
msgstr "Gwall anfon e-bost"
#. QVS2D
-#: include/sfx2/strings.hrc:255
+#: include/sfx2/strings.hrc:252
msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE"
msgid "This document cannot be edited, possibly due to missing access rights. Do you want to edit a copy of the document?"
msgstr "Nid oes modd golygu'r ddogfen, efallai oherwydd hawl mynediad coll. Hoffech chi olygu copi o'r ddogfen?"
#. ZdGNX
-#: include/sfx2/strings.hrc:256
+#: include/sfx2/strings.hrc:253
msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_LOCKED"
msgid ""
"This document cannot be edited, because it is locked in another session.%LOCKINFO\n"
@@ -1435,603 +1409,603 @@ msgstr ""
"Ydych chi eisiau golygu copi o'r ddogfen?"
#. n3sMB
-#: include/sfx2/strings.hrc:257
+#: include/sfx2/strings.hrc:254
msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_ALLOW_IGNORE"
msgid "You can also try to ignore the lock and open the file for editing."
msgstr "Gallwch hefyd geisio anwybyddu'r clo ac agor y ffeil i'w golygu."
#. yaKxR
-#: include/sfx2/strings.hrc:258
+#: include/sfx2/strings.hrc:255
msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_OPENCOPY_BTN"
msgid "Open ~Copy"
msgstr "Agor ~Copi"
#. UYkFP
-#: include/sfx2/strings.hrc:259
+#: include/sfx2/strings.hrc:256
msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_OPEN_BTN"
msgid "~Open"
msgstr "~Agor"
#. GcSXH
-#: include/sfx2/strings.hrc:260
+#: include/sfx2/strings.hrc:257
msgctxt "STR_REPAIREDDOCUMENT"
msgid " (repaired document)"
msgstr " (dogfen wedi ei thrwsio)"
#. HPqkX
-#: include/sfx2/strings.hrc:261
+#: include/sfx2/strings.hrc:258
msgctxt "STR_NONCHECKEDOUT_DOCUMENT"
msgid "This document is not checked out on the server."
msgstr "Nid yw'r ddogfen wedi ei ryddhau o'r gweinydd."
#. uPc29
-#: include/sfx2/strings.hrc:262
+#: include/sfx2/strings.hrc:259
msgctxt "STR_GET_INVOLVED_TEXT"
msgid "Help us make %PRODUCTNAME even better!"
msgstr "Cynorthwywch ni i wneud %PRODUCTNAME yn well byth!"
#. PboiP
-#: include/sfx2/strings.hrc:263
+#: include/sfx2/strings.hrc:260
msgctxt "STR_GET_INVOLVED_BUTTON"
msgid "Get involved"
msgstr "Ymunwch"
#. GuLGH
-#: include/sfx2/strings.hrc:264
+#: include/sfx2/strings.hrc:261
msgctxt "STR_DONATE_TEXT"
msgid "Your donations support our worldwide community."
msgstr "Mae eich rhoddion yn cynnal ein cymuned byd eang."
#. KzgoD
-#: include/sfx2/strings.hrc:265
+#: include/sfx2/strings.hrc:262
msgctxt "STR_DONATE_BUTTON"
msgid "Donate"
msgstr "Cyfrannu"
#. G8bbK
-#: include/sfx2/strings.hrc:266
+#: include/sfx2/strings.hrc:263
msgctxt "STR_WHATSNEW"
msgid "You are running version %PRODUCTVERSION of %PRODUCTNAME for the first time. Do you want to learn what's new?"
msgstr "Rydych yn rhedeg %PRODUCTVERSION o %PRODUCTNAME am y tro cyntaf. Hoffech chi wybod beth sy'n newydd?"
#. J5UkB
-#: include/sfx2/strings.hrc:267
+#: include/sfx2/strings.hrc:264
msgctxt "STR_WHATSNEW_BUTTON"
msgid "Release Notes"
msgstr "Nodiadau Rhyddhau"
#. c7NPT
-#: include/sfx2/strings.hrc:268
+#: include/sfx2/strings.hrc:265
msgctxt "STR_READONLY_DOCUMENT"
msgid "This document is open in read-only mode."
msgstr "Dogfen wedi ei hagor yn y modd darllen yn unig."
#. KyyFk
-#: include/sfx2/strings.hrc:269
+#: include/sfx2/strings.hrc:266
msgctxt "STR_READONLY_PDF"
msgid "This PDF is open in read-only mode to allow signing the existing file."
msgstr "Mae'r PDF hwn ar agor yn y modd darllen yn unig er mwyn caniatau llofnodi'r ffeil gyfredol."
#. MENvD
-#: include/sfx2/strings.hrc:270
+#: include/sfx2/strings.hrc:267
msgctxt "STR_CLASSIFIED_DOCUMENT"
msgid "The classification label of this document is %1."
msgstr "Label dosbarthiad y ddogfen yw %1."
#. 3B3ij
-#: include/sfx2/strings.hrc:271
+#: include/sfx2/strings.hrc:268
msgctxt "STR_TARGET_DOC_NOT_CLASSIFIED"
msgid "This document must be classified before the clipboard can be pasted."
msgstr "Rhaid i'r ddogfen gael dosbarthiad cyn fod modd gludo'r clipfwrdd."
#. BYcYH
-#: include/sfx2/strings.hrc:272
+#: include/sfx2/strings.hrc:269
msgctxt "STR_DOC_CLASSIFICATION_TOO_LOW"
msgid "This document has a lower classification level than the clipboard."
msgstr "Mae gan y ddogfen lefel dosbarthiad is na'r clipfwrdd."
#. EJPzh
-#: include/sfx2/strings.hrc:273
+#: include/sfx2/strings.hrc:270
msgctxt "STR_CLASSIFIED_INTELLECTUAL_PROPERTY"
msgid "Level"
msgstr "Lefel"
#. itVew
-#: include/sfx2/strings.hrc:274
+#: include/sfx2/strings.hrc:271
msgctxt "STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY"
msgid "National Security:"
msgstr "Diogelwch Gwladol:"
#. ZBXbG
-#: include/sfx2/strings.hrc:275
+#: include/sfx2/strings.hrc:272
msgctxt "STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL"
msgid "Export Control:"
msgstr "Rheoli Allforio:"
#. QAnvx
-#: include/sfx2/strings.hrc:276
+#: include/sfx2/strings.hrc:273
msgctxt "STR_CHECKOUT"
msgid "Check Out"
msgstr "Gadael"
#. PwPNw
-#: include/sfx2/strings.hrc:277
+#: include/sfx2/strings.hrc:274
msgctxt "STR_READONLY_EDIT"
msgid "Edit Document"
msgstr "Golygu Dogfen"
#. FCeC5
-#: include/sfx2/strings.hrc:278
+#: include/sfx2/strings.hrc:275
msgctxt "STR_READONLY_SIGN"
msgid "Sign Document"
msgstr "Llofnodi Dogfen"
#. MEfTq
-#: include/sfx2/strings.hrc:279
+#: include/sfx2/strings.hrc:276
msgctxt "STR_READONLY_FINISH_SIGN"
msgid "Finish Signing"
msgstr "Gorffen Llofnodi"
#. pkWmU
-#: include/sfx2/strings.hrc:280
+#: include/sfx2/strings.hrc:277
msgctxt "STR_SIGNATURE_BROKEN"
msgid "This document has an invalid signature."
msgstr "Mae gan y ddogfen hon lofnod annilys."
#. Vd3CU
-#: include/sfx2/strings.hrc:281
+#: include/sfx2/strings.hrc:278
msgctxt "STR_SIGNATURE_INVALID"
msgid "The signature was valid, but the document has been modified"
msgstr "Roedd y llofnod y ddilys, ond mae'r ddogfen wedi ei newid"
#. 2HNfx
-#: include/sfx2/strings.hrc:282
+#: include/sfx2/strings.hrc:279
msgctxt "STR_SIGNATURE_NOTVALIDATED"
msgid "At least one signature has problems: the certificate could not be validated."
msgstr "Mae gan o leiaf un llofnod anhawster: nid oedd modd dilysu'r dystysgrif."
#. tjCmr
-#: include/sfx2/strings.hrc:283
+#: include/sfx2/strings.hrc:280
msgctxt "STR_SIGNATURE_PARTIAL_OK"
msgid "At least one signature has problems: the document is only partially signed."
msgstr "Mae gan o leiaf un llofnod anhawster: dim ond wedi ei rhannol lofnodi mae'r ddogfen."
#. mU6ot
-#: include/sfx2/strings.hrc:284
+#: include/sfx2/strings.hrc:281
msgctxt "STR_SIGNATURE_NOTVALIDATED_PARTIAL_OK"
msgid "The certificate could not be validated and the document is only partially signed."
msgstr "Nid oedd modd dilysu'r dystysgrif a dim ond yn rhannol mae'r ddogfen wedi ei llofnodi."
#. FKDbE
-#: include/sfx2/strings.hrc:285
+#: include/sfx2/strings.hrc:282
msgctxt "STR_SIGNATURE_OK"
msgid "This document is digitally signed and the signature is valid."
msgstr "Mae'r ddogfen wedi ei llofnodi'n ddigidol ac mae'r lofnod yn ddilys."
#. rMGka
-#: include/sfx2/strings.hrc:286
+#: include/sfx2/strings.hrc:283
msgctxt "STR_SIGNATURE_SHOW"
msgid "Show Signatures"
msgstr "Dangos Llofnodion"
#. fkzJb
-#: include/sfx2/strings.hrc:287
+#: include/sfx2/strings.hrc:284
msgctxt "STR_TRACK_CHANGES_BUTTON"
msgid "Show Toolbar"
msgstr "Dangos y Bar Offer"
#. 68ZqS
-#: include/sfx2/strings.hrc:288
+#: include/sfx2/strings.hrc:285
msgctxt "STR_TRACK_CHANGES_BUTTON_HIDE"
msgid "Hide Toolbar"
msgstr "Cuddio'r Bar Offer"
#. BzVAA
-#: include/sfx2/strings.hrc:289
+#: include/sfx2/strings.hrc:286
msgctxt "STR_HYPHENATION_BUTTON"
msgid "Learn more"
msgstr "Dysgu rhagor"
#. BSyb4
-#: include/sfx2/strings.hrc:290
+#: include/sfx2/strings.hrc:287
msgctxt "STR_REFRESH_MASTER_PASSWORD"
msgid "The master password is stored in an outdated format, you should refresh it"
msgstr "Mae'r prif gyfrinair yn cael ei gadw mewn fformat hynafol, dylech chi ei adnewyddu"
#. ysChU
-#: include/sfx2/strings.hrc:291
+#: include/sfx2/strings.hrc:288
msgctxt "STR_REFRESH_PASSWORD"
msgid "Refresh Password"
msgstr "Adnewyddu Cyfrinair"
#. vf46C
-#: include/sfx2/strings.hrc:292
+#: include/sfx2/strings.hrc:289
msgctxt "STR_MACROS_DISABLED_TITLE"
msgid "Macros disabled"
msgstr "Analluogwyd y macros"
#. zkERU
-#: include/sfx2/strings.hrc:293
+#: include/sfx2/strings.hrc:290
msgctxt "STR_CONTAINS_MACROS"
msgid "Macros in this document are disabled due to the Macro Security settings."
msgstr "Mae'r macros yn y ddogfen wedi'u hanalluogi oherwydd gosodiadau Diogelwch Macros."
#. XbFQD
-#: include/sfx2/strings.hrc:294
+#: include/sfx2/strings.hrc:291
msgctxt "STR_MACROS_DISABLED"
msgid "Macros are disabled due to the Macro Security settings."
msgstr "Mae'r macros wedi'u hanalluogi oherwydd gosodiadau Diogelwch Macros."
#. DRiDD
-#: include/sfx2/strings.hrc:295
+#: include/sfx2/strings.hrc:292
msgctxt "STR_MACROS_DISABLED_CONTENT_UNSIGNED"
msgid "Macros are signed, but the document (containing document events) is not signed."
msgstr "Mae'r macros wedi'u llofnodi, ond nid yw'r ddogfen (yn cynnwys digwyddiadau dogfen) wedi ei llofnodi."
#. BSkEp
-#: include/sfx2/strings.hrc:296
+#: include/sfx2/strings.hrc:293
msgctxt "STR_MACROS"
msgid "Show Macros"
msgstr "Dangos Macros"
#. EMwTw
-#: include/sfx2/strings.hrc:297
+#: include/sfx2/strings.hrc:294
msgctxt "STR_MACROS"
msgid "Show Security Options"
msgstr "Dangos Dewisiadau Diogelwch"
#. mBmGc
-#: include/sfx2/strings.hrc:298
+#: include/sfx2/strings.hrc:295
msgctxt "STR_EVENTS"
msgid "Show Events"
msgstr "Dangos Digwyddiadau"
#. kej8D
#. Translators: default Impress template names
-#: include/sfx2/strings.hrc:301
+#: include/sfx2/strings.hrc:298
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME1"
msgid "Grey Elegant"
msgstr "Llwyd Coeth"
#. FkuLG
-#: include/sfx2/strings.hrc:302
+#: include/sfx2/strings.hrc:299
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME2"
msgid "Beehive"
msgstr "Cwch Gwenyn"
#. uwaPH
-#: include/sfx2/strings.hrc:303
+#: include/sfx2/strings.hrc:300
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME3"
msgid "Blue Curve"
msgstr "Cromlin Las"
#. hHRDz
-#: include/sfx2/strings.hrc:304
+#: include/sfx2/strings.hrc:301
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME4"
msgid "Blueprint Plans"
msgstr "Cynlluniau Glasbrint"
#. MAnPU
-#: include/sfx2/strings.hrc:305
+#: include/sfx2/strings.hrc:302
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME5"
msgid "Candy"
msgstr "Candi"
#. jEiAn
-#: include/sfx2/strings.hrc:306
+#: include/sfx2/strings.hrc:303
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME6"
msgid "Yellow Idea"
msgstr "Syniad Melyn"
#. QDNuB
-#: include/sfx2/strings.hrc:307
+#: include/sfx2/strings.hrc:304
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME7"
msgid "DNA"
msgstr "DNA"
#. XBrCi
-#: include/sfx2/strings.hrc:308
+#: include/sfx2/strings.hrc:305
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME8"
msgid "Focus"
msgstr "Canolbwynt"
#. GADdA
-#: include/sfx2/strings.hrc:309
+#: include/sfx2/strings.hrc:306
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME9"
msgid "Forestbird"
msgstr "Aderyn y Goedwig"
#. TT8G5
-#: include/sfx2/strings.hrc:310
+#: include/sfx2/strings.hrc:307
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME10"
msgid "Freshes"
msgstr "Ffreshni"
#. C5N9D
-#: include/sfx2/strings.hrc:311
+#: include/sfx2/strings.hrc:308
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME11"
msgid "Inspiration"
msgstr "Ysbrydoliaeth"
#. fCKG9
-#: include/sfx2/strings.hrc:312
+#: include/sfx2/strings.hrc:309
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME12"
msgid "Lights"
msgstr "Goleuadau"
#. pcLWs
-#: include/sfx2/strings.hrc:313
+#: include/sfx2/strings.hrc:310
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME13"
msgid "Growing Liberty"
msgstr "Rhyddid Cynyddol"
#. xo2gC
-#: include/sfx2/strings.hrc:314
+#: include/sfx2/strings.hrc:311
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME14"
msgid "Metropolis"
msgstr "Metropolis"
#. FFDBk
-#: include/sfx2/strings.hrc:315
+#: include/sfx2/strings.hrc:312
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME15"
msgid "Midnightblue"
msgstr "Glas y Nos"
#. yiCzk
-#: include/sfx2/strings.hrc:316
+#: include/sfx2/strings.hrc:313
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME16"
msgid "Nature Illustration"
msgstr "Darlun o Natur"
#. cCZzC
-#: include/sfx2/strings.hrc:317
+#: include/sfx2/strings.hrc:314
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME17"
msgid "Pencil"
msgstr "Pensil"
#. Ji4Cw
-#: include/sfx2/strings.hrc:318
+#: include/sfx2/strings.hrc:315
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME18"
msgid "Piano"
msgstr "Piano"
#. mrbiq
-#: include/sfx2/strings.hrc:319
+#: include/sfx2/strings.hrc:316
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME19"
msgid "Portfolio"
msgstr "Portffolio"
#. ysBGy
-#: include/sfx2/strings.hrc:320
+#: include/sfx2/strings.hrc:317
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME20"
msgid "Progress"
msgstr "Cynnydd"
#. gtPt9
-#: include/sfx2/strings.hrc:321
+#: include/sfx2/strings.hrc:318
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME21"
msgid "Sunset"
msgstr "Machlud Haul"
#. 73Y2e
-#: include/sfx2/strings.hrc:322
+#: include/sfx2/strings.hrc:319
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME22"
msgid "Vintage"
msgstr "Hynafol"
#. MSY8y
-#: include/sfx2/strings.hrc:323
+#: include/sfx2/strings.hrc:320
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME23"
msgid "Vivid"
msgstr "Llachar"
#. QDZBz
#. Translators: default Writer template names
-#: include/sfx2/strings.hrc:325
+#: include/sfx2/strings.hrc:322
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME24"
msgid "CV"
msgstr "CV"
#. Koe3V
-#: include/sfx2/strings.hrc:326
+#: include/sfx2/strings.hrc:323
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME25"
msgid "Resume"
msgstr "Parhau"
#. hCpfD
-#: include/sfx2/strings.hrc:327
+#: include/sfx2/strings.hrc:324
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME26"
msgid "Default"
msgstr "Rhagosodiad"
#. d7Hyk
-#: include/sfx2/strings.hrc:328
+#: include/sfx2/strings.hrc:325
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME27"
msgid "Modern"
msgstr "Modern"
#. CVJEC
-#: include/sfx2/strings.hrc:329
+#: include/sfx2/strings.hrc:326
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME28"
msgid "Modern business letter sans-serif"
msgstr "Llythyr busnes modern sans-serif"
#. 95GeB
-#: include/sfx2/strings.hrc:330
+#: include/sfx2/strings.hrc:327
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME29"
msgid "Modern business letter serif"
msgstr "Llythyr busnes modern serif"
#. XdU49
-#: include/sfx2/strings.hrc:331
+#: include/sfx2/strings.hrc:328
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME30"
msgid "Businesscard with logo"
msgstr "Cerdyn busnes gyda logo"
#. UAmSj
-#: include/sfx2/strings.hrc:332
+#: include/sfx2/strings.hrc:329
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME31"
msgid "Simple"
msgstr "Syml"
#. W7NVH
-#: include/sfx2/strings.hrc:333
+#: include/sfx2/strings.hrc:330
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME32"
msgid "BPMN"
msgstr "BPMN"
#. PUBoR
-#: include/sfx2/strings.hrc:334
+#: include/sfx2/strings.hrc:331
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME33"
msgid "Simplified Chinese Normal"
msgstr "Tsieinëeg Symledig Normal"
#. eBJ96
-#: include/sfx2/strings.hrc:335
+#: include/sfx2/strings.hrc:332
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME34"
msgid "Japanese Normal"
msgstr "Japaneaidd Normal"
#. ZaGGB
-#: include/sfx2/strings.hrc:337
+#: include/sfx2/strings.hrc:334
msgctxt "STR_CLEAR_CHAR"
msgid "Remove"
msgstr "Tynnu"
#. JReRY
-#: include/sfx2/strings.hrc:338
+#: include/sfx2/strings.hrc:335
msgctxt "STR_CLEAR_ALL_CHAR"
msgid "Clear All"
msgstr "Clirio Pob Un"
#. yC8Gs
-#: include/sfx2/strings.hrc:340
+#: include/sfx2/strings.hrc:337
msgctxt "STR_PASSWORD_LEN"
msgid "Password length"
msgstr "Hyd cyfrinair"
#. FKFmJ
-#: include/sfx2/strings.hrc:341
+#: include/sfx2/strings.hrc:338
msgctxt "STR_PASSWORD_WARNING"
msgid "The password you have entered causes interoperability issues. Please enter a password that is shorter than 52 bytes, or longer than 55 bytes."
msgstr "Mae'r cyfrinair rydych wedi ei gynnig yn achosi anawsterau rhyngweithio. Rhowch gyfrinair sy'n llai na 52 did neu hirach na 55 did."
#. jBQFN
-#: include/sfx2/strings.hrc:343
+#: include/sfx2/strings.hrc:340
msgctxt "STR_CTRLCLICKHYPERLINK"
msgid "%{key}-click to open hyperlink: %{link}"
msgstr "%{key}-cliciwch i agor dolen: %{link}"
#. jC3AK
-#: include/sfx2/strings.hrc:344
+#: include/sfx2/strings.hrc:341
msgctxt "STR_CLICKHYPERLINK"
msgid "Click to open hyperlink: %{link}"
msgstr "Cliciwch i agor dolen: %{link}"
#. eFJMp
-#: include/sfx2/strings.hrc:346
+#: include/sfx2/strings.hrc:343
msgctxt "STR_STYLEUSEDBY"
msgid "(used by: %STYLELIST)"
msgstr "(yn cael ei ddefnyddio gan: %STYLELIST)"
#. 6UgqW
-#: include/sfx2/strings.hrc:348
+#: include/sfx2/strings.hrc:345
msgctxt "STR_DOCUMENT"
msgid "Document"
msgstr "Dogfen"
#. XDGTb
-#: include/sfx2/strings.hrc:349
+#: include/sfx2/strings.hrc:346
msgctxt "STR_SPREADSHEET"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Taenlen"
#. 3UZXB
-#: include/sfx2/strings.hrc:350
+#: include/sfx2/strings.hrc:347
msgctxt "STR_PRESENTATION"
msgid "Presentation"
msgstr "Cyflwyniad"
#. noN5s
-#: include/sfx2/strings.hrc:351
+#: include/sfx2/strings.hrc:348
msgctxt "STR_DRAWING"
msgid "Drawing"
msgstr "Lluniadu"
#. QpuFo
-#: include/sfx2/strings.hrc:352
+#: include/sfx2/strings.hrc:349
msgctxt "STR_RECENT"
msgid "Recently used"
msgstr "Defnyddiwyd yn ddiweddar"
#. EcAjb
-#: include/sfx2/strings.hrc:353
+#: include/sfx2/strings.hrc:350
msgctxt "STR_NORECENT"
msgid "No recent characters"
msgstr "Dim nodau diweddar"
#. tfjbD
-#: include/sfx2/strings.hrc:355
+#: include/sfx2/strings.hrc:352
msgctxt "STR_ACTION_RESET_ALL_DEFAULT_TEMPLATES"
msgid "Reset All De~fault Templates"
msgstr "Ailosod Pob Templed ~Rhagosodedig"
#. GWuDE
-#: include/sfx2/strings.hrc:356
+#: include/sfx2/strings.hrc:353
msgctxt "STR_ACTION_RESET_WRITER_TEMPLATE"
msgid "Reset De~fault Text Document"
msgstr "Ailosod y Ddogfen ~Testun Rhagosodedig"
#. j5eV8
-#: include/sfx2/strings.hrc:357
+#: include/sfx2/strings.hrc:354
msgctxt "STR_ACTION_RESET_CALC_TEMPLATE"
msgid "Reset De~fault Spreadsheet"
msgstr "Ailosod y ~Daenlen Rhagosodedig"
#. mWp3t
-#: include/sfx2/strings.hrc:358
+#: include/sfx2/strings.hrc:355
msgctxt "STR_ACTION_RESET_IMPRESS_TEMPLATE"
msgid "Reset De~fault Presentation"
msgstr "Ailosod y ~Cyflwyniad Rhagosodedig"
#. wfExB
-#: include/sfx2/strings.hrc:359
+#: include/sfx2/strings.hrc:356
msgctxt "STR_ACTION_RESET_DRAW_TEMPLATE"
msgid "Reset De~fault Drawing"
msgstr "Ailosod y ~Lluniadu Rhagosodedig"
#. BFaGA
-#: include/sfx2/strings.hrc:360
+#: include/sfx2/strings.hrc:357
msgctxt "STR_ACTION_IMPORT"
msgid "~Import"
msgstr "~Mewnforio"
#. 8Cwfk
-#: include/sfx2/strings.hrc:361
+#: include/sfx2/strings.hrc:358
msgctxt "STR_ACTION_EXTENSIONS"
msgid "E~xtensions"
msgstr "~Estyniadau"
#. idGvM
-#: include/sfx2/strings.hrc:362
+#: include/sfx2/strings.hrc:359
msgctxt "STR_WINDOW_TITLE_RENAME_TEMPLATE"
msgid "Rename"
msgstr "Ailenwi"
#. EyjE3
-#: include/sfx2/strings.hrc:363
+#: include/sfx2/strings.hrc:360
msgctxt "STR_WINDOW_TITLE_RENAME_CATEGORY"
msgid "Rename Category"
msgstr "Ailenwi Categori"
#. T79Eb
-#: include/sfx2/strings.hrc:364
+#: include/sfx2/strings.hrc:361
msgctxt "STR_WINDOW_TITLE_RENAME_NEW_CATEGORY"
msgid "New Category"
msgstr "Categori Newydd"
#. fCRA7
-#: include/sfx2/strings.hrc:366
+#: include/sfx2/strings.hrc:363
msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR"
msgid "UNO Object Inspector"
msgstr "Archwiliwr Gwrthrych UNO"
@@ -4518,43 +4492,43 @@ msgid "Re-enter the password."
msgstr "Ail-gyflwynwch y cyfrinair newydd."
#. JBCUB
-#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:200
+#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:229
msgctxt "password|label1"
msgid "Password"
msgstr "Cyfrinair"
#. zDBUt
-#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:232
+#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:261
msgctxt "password|pass2ft"
msgid "Password:"
msgstr "Cyfrinair:"
#. 8RcEw
-#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:246
+#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:275
msgctxt "password|confirm2ft"
msgid "Confirm:"
msgstr "Cadarnhau:"
#. EkHiq
-#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:267
+#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:296
msgctxt "password|extended_tip|pass2ed"
msgid "Type a password. A password is case sensitive."
msgstr "Teipiwch gyfrinair. Mae cyfrinair yn sensitif i faint nodau."
#. c4nGS
-#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:287
+#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:316
msgctxt "password|extended_tip|confirm2ed"
msgid "Re-enter the password."
msgstr "Ail-gyflwynwch y cyfrinair newydd."
#. mCxpj
-#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:302
+#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:360
msgctxt "password|label2"
msgid "Second Password"
msgstr "Ail Gyfrinair"
#. JZhHV
-#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:341
+#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:399
msgctxt "password|onlyascii"
msgid "Only Basic Latin characters can be entered"
msgstr "Dim ond nodau Lladin Sylfaenol y mae modd eu cyflwyno"
diff --git a/source/cy/starmath/messages.po b/source/cy/starmath/messages.po
index e55dd662a57..e6030dc634c 100644
--- a/source/cy/starmath/messages.po
+++ b/source/cy/starmath/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-22 21:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-28 10:46+0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <post@meddal.com>\n"
"Language-Team: Welsh <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/starmathmessages/cy/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563633588.000000\n"
#. GrDhX
@@ -3329,146 +3329,146 @@ msgid "Element categories"
msgstr "Categorïau elfen"
#. 6EqHz
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:41
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:59
msgctxt "smathsettings|title"
msgid "_Title row"
msgstr "_Rhes teitl"
#. C2ppj
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:49
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:67
msgctxt "extended_tip|title"
msgid "Specifies whether you want the name of the document to be included in the printout."
msgstr "Yn pennu os ydych am i enw'r ddogfen gael ei chynnwys yn yr allbrint."
#. TPGNp
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:61
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:104
msgctxt "smathsettings|text"
msgid "_Formula text"
msgstr "Testun _fformiwla"
#. MkGvA
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:69
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:112
msgctxt "extended_tip|text"
msgid "Specifies whether to include the contents of the Commands window at the bottom of the printout."
msgstr "Yn pennu a ddylid cynnwys cynnwys y ffenestr Gorchmynion ar waelod yr allbrint."
#. z9Sxv
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:81
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:149
msgctxt "smathsettings|frame"
msgid "B_order"
msgstr "_Border"
#. EYcyA
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:89
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:157
msgctxt "extended_tip|frame"
msgid "Applies a thin border to the formula area in the printout."
msgstr "Yn gosod ffin denau i'r ardal fformiwla yn yr allbrint."
#. Fs5q2
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:105
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:180
msgctxt "smathsettings|label4"
msgid "Print Options"
msgstr "Dewisiadau Argraffu"
#. QCh6f
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:135
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:215
msgctxt "smathsettings|sizenormal"
msgid "O_riginal size"
msgstr "Maint _gwreiddiol"
#. sDAYF
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:144
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:224
msgctxt "extended_tip|sizenormal"
msgid "Prints the formula without adjusting the current font size."
msgstr "Yn argraffu'r fformiwla heb addasu maint y ffont cyfredol."
#. P4NBd
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:156
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:236
msgctxt "smathsettings|sizescaled"
msgid "Fit to _page"
msgstr "­Ffitio i'r _dudalen"
#. zhmgc
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:165
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:245
msgctxt "extended_tip|sizescaled"
msgid "Adjusts the formula to the page format used in the printout."
msgstr "Yn addasu'r fformiwla i fformat y dudalen sy'n cael ei ddefnyddio yn yr allbrint."
#. Jy2Fh
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:182
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:262
msgctxt "smathsettings|sizezoomed"
msgid "_Scaling:"
msgstr "_Graddio:"
#. vFT2d
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:205
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:285
msgctxt "extended_tip|zoom"
msgid "Reduces or enlarges the size of the printed formula by a specified enlargement factor."
msgstr "Yn lleihau neu'n ehangu maint y fformiwla argraffedig yn ôl ffactor ehangu penodol."
#. kMZqq
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:228
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:327
msgctxt "smathsettings|label5"
msgid "Print Format"
msgstr "Fformat Argraffu"
#. CUrCA
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:257
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:374
msgctxt "smathsettings|enableinlineedit"
msgid "Enable visual editing"
msgstr "Galluogi golygu gweledol"
#. s7A4r
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:272
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:414
msgctxt "smathsettings|norightspaces"
msgid "Ig_nore ~~ and ' at the end of the line"
msgstr "_Anwybyddu ~~ a ' ar ddiwedd llinell"
#. VjvrA
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:280
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:422
msgctxt "extended_tip|norightspaces"
msgid "Specifies that these space wildcards will be removed if they are at the end of a line."
msgstr "Yn nodi y bydd y cardiau gwyllt gofod hyn yn cael eu tynnu os ydyn nhw ar ddiwedd llinell."
#. RCEH8
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:292
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:459
msgctxt "smathsettings|saveonlyusedsymbols"
msgid "Embed only used symbols (smaller file size)"
msgstr "Mewnblannu ar gyfer symbolau defnyddiwyd (maint ffeil llai)"
#. BkZLa
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:300
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:467
msgctxt "extended_tip|saveonlyusedsymbols"
msgid "Saves only those symbols with each formula that are used in that formula."
msgstr "Yn cadw'r symbolau hynny sydd â phob fformiwla sy'n cael ei ddefnyddio yn y fformiwla honno."
#. DfkEY
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:312
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:504
msgctxt "smathsettings|autoclosebrackets"
msgid "Auto close brackets, parentheses and braces"
msgstr "Awto gau bracedi, cromfachau a bresys"
#. M4uaa
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:334
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:547
msgctxt "smathsettings|smzoom"
msgid "Scaling code input window:"
msgstr "Ffenestr mewnbwn cod graddio:"
#. sZMPm
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:348
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:355
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:561
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:568
msgctxt "extended_tip|smzoom"
msgid "Reduces or enlarges the size of the formula code by a specified enlargement factor."
msgstr "Yn lleihau neu'n ehangu maint cod y fformiwla yn ôl ffactor ehangu penodol."
#. N4Diy
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:378
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:591
msgctxt "smathsettings|label1"
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "Dewisiadau Amrywiol"
#. BZ6a3
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:393
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:606
msgctxt "extended_tip|SmathSettings"
msgid "Defines formula settings that will be valid for all documents."
msgstr "Yn diffinio gosodiadau fformiwla a fydd yn ddilys ar gyfer pob dogfen."
diff --git a/source/cy/svtools/messages.po b/source/cy/svtools/messages.po
index e0e0e7a5221..96462f9859e 100644
--- a/source/cy/svtools/messages.po
+++ b/source/cy/svtools/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-12 14:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-06 14:54+0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <post@meddal.com>\n"
"Language-Team: Welsh <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/cy/>\n"
@@ -5552,80 +5552,74 @@ msgctxt "placeedit|liststore1"
msgid "WebDAV"
msgstr "WebDAV"
-#. uYEwE
-#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:128
-msgctxt "placeedit|liststore1"
-msgid "FTP"
-msgstr "FTP"
-
#. jtCfC
-#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:129
+#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:128
msgctxt "placeedit|liststore1"
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
#. 5aYwy
-#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:130
+#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:129
msgctxt "placeedit|liststore1"
msgid "Windows Share"
msgstr "Rhaniad Windows"
#. NFxzA
-#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:156
+#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:155
msgctxt "placeedit|hostLabel"
msgid "Host:"
msgstr "Gwesteiwr:"
#. YuAy3
-#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:170
+#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:169
msgctxt "placeedit|pathLabel"
msgid "Root:"
msgstr "Gwraidd:"
#. uEUaM
-#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:197
+#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:196
msgctxt "placeedit|shareLabel"
msgid "Share:"
msgstr "Rhannu:"
#. xJNi8
-#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:224
+#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:223
msgctxt "placeedit|repositoryLabel"
msgid "Repository:"
msgstr "Storfa:"
#. 6xp54
-#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:236
+#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:235
msgctxt "placeedit|webdavs"
msgid "Secure connection"
msgstr "Cysylltiad diogel"
#. B8mT8
-#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:252
+#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:251
msgctxt "placeedit|loginLabel"
msgid "User:"
msgstr "Defnyddiwr:"
#. jRt98
-#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:279
+#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:278
msgctxt "placeedit|nameLabel"
msgid "Label:"
msgstr "Label:"
#. 6QfCF
-#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:325
+#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:324
msgctxt "placeedit|portLabel"
msgid "Port:"
msgstr "Porth:"
#. 8boor
-#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:399
+#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:398
msgctxt "placeedit|passwordLabel"
msgid "Password:"
msgstr "Cyfrinair:"
#. DFwBC
-#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:423
+#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:422
msgctxt "placeedit|rememberPassword"
msgid "Remember password"
msgstr "Cofio cyfrinair"
@@ -5792,11 +5786,11 @@ msgctxt "restartdialog|reason_adding_path"
msgid "For the added path to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr "Rhaid ailgychwyn %PRODUCTNAME i'r llwybr ychwanegol ddod i rym."
-#. SANFq
+#. uXRfT
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:160
msgctxt "restartdialog|reason_language_change"
-msgid "For the updated language settings to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr "Er mwyn rhoi'r gosodiadau iaith diweddaraf ar waith, rhaid i %PRODUCTNAME gael ei ailgychwyn."
+msgid "For the updated UI language setting to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
+msgstr ""
#. MtNwS
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:175
diff --git a/source/cy/svx/messages.po b/source/cy/svx/messages.po
index dfad90c4cd8..a93bb14fcf3 100644
--- a/source/cy/svx/messages.po
+++ b/source/cy/svx/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-03 17:37+0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <post@meddal.com>\n"
"Language-Team: Welsh <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/cy/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565703641.000000\n"
#. 3GkZj
@@ -11778,17 +11778,14 @@ msgctxt "RID_SVXERRCTX"
msgid "$(ERR) loading the graphics."
msgstr "$(ERR) llwytho graffigau."
-#. jC786
+#. 436yB
#: svx/inc/svxerr.hrc:49
msgctxt "RID_SVXERRCODE"
msgid ""
"$(ARG1) is not supported by the spellcheck function or is not presently active.\n"
"Please check your installation and, if necessary, install the required language module\n"
-"or activate it under 'Tools - Options - Language Settings - Writing Aids'."
+"or activate it under 'Tools - Options - Languages and Locales - Writing Aids'."
msgstr ""
-"Nid yw $(ARG1) yn cael ei gynnal gan y gwirydd sillafu neu nid yw ar waith.\n"
-"Gwiriwch eich gosodiad ac os oes angen gosodwch y modiwl iaith angenrheidiol\n"
-" neu ei gychwyn drwy 'Offer - Dewisiadau - Gosodiadau Iaith - Cymhorthion Ysgrifennu'."
#. JhrPu
#: svx/inc/svxerr.hrc:51
@@ -16508,313 +16505,313 @@ msgid "All _sheets"
msgstr "Pob _dalen"
#. BcS9B
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:300
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:301
msgctxt "findreplacedialog|searchicon"
msgid "Search icon"
msgstr "Eicon chwilio"
#. L5FnC
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:359
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:360
msgctxt "findreplacedialog|label1"
msgid "Search For"
msgstr "Chwilio Am"
#. YCdJW
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:414
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:415
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|replaceterm"
msgid "Enter the replacement text, or select a recent replacement text or style from the list."
msgstr "Rhowch y testun newydd i mewn, neu dewiswch destun neu arddull newydd diweddar o'r rhestr."
#. AB9nr
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:430
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:431
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|replacelist"
msgid "Enter the replacement text, or select a recent replacement text or style from the list."
msgstr "Rhowch y testun newydd i mewn, neu dewiswch destun neu arddull newydd diweddar o'r rhestr."
#. Dmocx
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:452
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:453
msgctxt "findreplacedialog|label5"
msgid "Re_place:"
msgstr "_Newid:"
#. edBnK
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:491
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:492
msgctxt "findreplacedialog|label2"
msgid "Re_place With"
msgstr "_Newid Gyda"
#. GEGyE
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:517
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:518
msgctxt "findreplacedialog|searchall"
msgid "Find _All"
msgstr "Canfod _Pob Un"
#. aqct9
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:524
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:525
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|searchall"
msgid "Finds and selects all instances of the text or the format that you are searching for in the document (only in Writer and Calc documents)."
msgstr "Yn canfod ac yn dewis pob enghraifft o'r testun neu'r fformat rydych yn chwilio amdano yn y ddogfen (dim ond mewn dogfennau Writer a Calc)."
#. A3wE5
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:536
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:537
msgctxt "findreplacedialog|backsearch"
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Canfod y _Flaenorol"
#. iuwJD
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:543
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:544
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|backsearch"
msgid "Finds and selects the previous occurrence of the text or format that you are searching for in the document."
msgstr "Yn canfod ac yn dewis y digwyddiad blaenorol o'r testun neu'r fformat rydych yn chwilio amdano yn y ddogfen."
#. PQ58E
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:555
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:556
msgctxt "findreplacedialog|search"
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Canfod y _Nesaf"
#. YCMFa
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:564
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:565
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|search"
msgid "Finds and selects the next occurrence of the text or format that you are searching for in the document."
msgstr "Yn canfod ac yn dewis y digwyddiad nesaf o'r testun neu'r fformat rydych yn chwilio amdano yn y ddogfen."
#. ZLDbk
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:579
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:580
msgctxt "findreplacedialog|replace"
msgid "_Replace"
msgstr "_Newid"
#. WEsqD
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:586
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:587
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|replace"
msgid "Replaces the selected text or format that you searched for, and then searches for the next occurrence."
msgstr "Yn amnewid y testun neu'r fformat a ddewiswyd gennych, ac yna'n chwilio am y digwyddiad nesaf."
#. QBdSz
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:598
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:599
msgctxt "findreplacedialog|replaceall"
msgid "Replace A_ll"
msgstr "Newid P_opeth"
#. EhyYm
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:605
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:606
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|replaceall"
msgid "Replaces all of the occurrences of the text or format that you want to replace."
msgstr "Yn newid pob enghraifft o'rtestun neu'r fformat rydych chi am ei ddisodli."
#. gRMJL
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:746
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:747
msgctxt "findreplacedialog|selection"
msgid "C_urrent selection only"
msgstr "_Dewis presennol yn unig"
#. Fkfjb
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:754
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:755
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|selection"
msgid "Searches only the selected text or cells."
msgstr "Yn chwilio'r testun neu'r celloedd a ddewiswyd yn unig."
#. CwXAb
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:765
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:766
msgctxt "findreplacedialog|regexp"
msgid "Re_gular expressions"
msgstr "Mynegiadau _rheolaidd"
#. cX5ta
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:786
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:787
msgctxt "findreplacedialog|attributes"
msgid "Attribut_es..."
msgstr "_Priodweddau..."
#. QoKEH
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:800
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:801
msgctxt "findreplacedialog|format"
msgid "For_mat..."
msgstr "Ffor_mat..."
#. Eaomj
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:807
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:808
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|format"
msgid "Finds specific text formatting features, such as font types, font effects, and text flow characteristics."
msgstr "Yn canfod nodweddion fformatio testun penodol, megis mathau ffont, effeithiau ffont, a nodweddion llif testun."
#. C4Co9
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:819
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:820
msgctxt "findreplacedialog|noformat"
msgid "_No Format"
msgstr "_Dim Fformat"
#. G7NEP
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:840
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:841
msgctxt "findreplacedialog|layout"
msgid "Search for st_yles"
msgstr "Chwilio am _arddulliau"
#. JEwqr
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:848
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:849
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|layout"
msgid "Searches for text formatted with the style that you specify. Select this checkbox, and then select a style from the Find list. To specify a replacement style, select a style from the Replace list."
msgstr "Chwilio am destun wedi'i fformatio gyda'r arddull rydych chi'n ei roi. Dewiswch y blwch ticio hwn, ac yna dewiswch arddull o'r rhestr Canfod. I bennu arddull arall, dewiswch arddull o'r rhestr Amnewid."
#. wjEUp
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:859
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:860
msgctxt "findreplacedialog|includediacritics"
msgid "Diacritic-_sensitive"
msgstr "_Sensitif i'r deiacritig"
#. J8Zou
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:873
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:874
msgctxt "findreplacedialog|includekashida"
msgid "_Kashida-sensitive"
msgstr "Sensitif i _Kashida"
#. AtLV3
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:887
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:888
msgctxt "findreplacedialog|matchcharwidth"
msgid "Match character _width"
msgstr "Cydweddu _lled nod"
#. uauDF
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:895
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:896
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|matchcharwidth"
msgid "Distinguishes between half-width and full-width character forms."
msgstr "Mae'n gwahaniaethu rhwng ffurfiau nodau hanner lled a lled llawn."
#. WCsiC
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:911
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:912
msgctxt "findreplacedialog|similarity"
msgid "S_imilarity search"
msgstr "Chwilio _tebygrwydd"
#. 9Div9
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:919
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:920
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|similarity"
msgid "Find terms that are similar to the Find text. Select this checkbox, and then click the Similarities button to define the similarity options."
msgstr "Canfod termau sy'n debyg i'r testun Canfod. Dewiswch y blwch ticio hwn, ac yna cliciwch y botwm Tebygrwydd i ddiffinio'r dewisiadau tebygrwydd."
#. mKiVJ
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:931
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:932
msgctxt "findreplacedialog|similaritybtn"
msgid "Similarities..."
msgstr "Tebygolrwydd..."
#. 4MK8M
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:940
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:941
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|similaritybtn"
msgid "Set the options for the similarity search."
msgstr "Gosod y dewisiadau ar gyfer y chwiliad tebygrwydd."
#. pc7dE
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:963
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:964
msgctxt "findreplacedialog|soundslike"
msgid "Sounds like (_Japanese)"
msgstr "I'w glywed fel (_Japanëeg)"
#. 2Sw86
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:971
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:972
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|soundslike"
msgid "Lets you specify the search options for similar notation used in Japanese text. Select this checkbox, and then click the Sounds button to specify the search options."
msgstr "Yn gadael i chi bennu'r dewisiadau chwilio am nodau tebyg sy'n cael ei ddefnyddio mewn testun Japaneaidd. Dewiswch y blwch gwirio hwn, ac yna cliciwch ar y botwm Sain i nodi'r dewisiadau chwilio."
#. ak55F
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:983
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:984
msgctxt "findreplacedialog|soundslikebtn"
msgid "Sounds..."
msgstr "Seiniau..."
#. 86WMC
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:992
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:993
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|soundslikebtn"
msgid "Sets the search options for similar notation used in Japanese text."
msgstr "Yn gosod yr dewisiadau chwilio am nodiant tebyg a ddefnyddir mewn testun Japaneaidd."
#. R2bHb
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1014
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1015
msgctxt "findreplacedialog|wildcard"
msgid "Wil_dcards"
msgstr "Cardiau _Gwyllt"
#. vFwmA
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1029
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1030
msgctxt "findreplacedialog|notes"
msgid "Comme_nts"
msgstr "_Sylwadau"
#. z68pk
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1037
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1038
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|notes"
msgid "In Writer, you can select to include the comment texts in your searches."
msgstr "Yn Writer, gallwch ddewis cynnwys y testunau sylwadau yn eich chwiliadau."
#. hj5vn
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1055
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1056
msgctxt "findreplacedialog|replace_backwards"
msgid "Replace _backwards"
msgstr "Newid _nôl"
#. qrgkN
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1063
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1064
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|replace_backwards"
msgid "Search starts at the current cursor position and goes backwards to the beginning of the file."
msgstr "Mae'r chwilio'n cychwyn yn y safle cyrchwr cyfredol ac yn mynd yn ôl i gychwyn y ffeil."
#. t4J9E
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1096
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1097
msgctxt "findreplacedialog|searchinlabel"
msgid "Search i_n:"
msgstr "_Chwilio yn:"
#. GGhEA
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1112
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1113
msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin"
msgid "Formulas"
msgstr "Fformiwlâu"
#. bpBeC
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1113
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1114
msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin"
msgid "Values"
msgstr "Gwerthoedd"
#. zSUYq
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1114
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1115
msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin"
msgid "Comments"
msgstr "Sylwadau"
#. K4WuW
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1139
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1140
msgctxt "findreplacedialog|searchdir"
msgid "Direction:"
msgstr "Cyfeiriad:"
#. p2HBA
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1161
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1162
msgctxt "findreplacedialog|rows"
msgid "Ro_ws"
msgstr "_Rhesi"
#. uib5F
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1180
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1181
msgctxt "findreplacedialog|cols"
msgid "Colum_ns"
msgstr "_Colofnau"
#. Q6fG8
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1224
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1225
msgctxt "findreplacedialog|label3"
msgid "Other _options"
msgstr "_Dewisiadau eraill"
#. CPpFA
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1231
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1232
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|label3"
msgid "Shows more or fewer search options. Click this label again to hide the extended search options."
msgstr "Yn dangos mwy neu lai o ddewisiadau chwilio. Cliciwch y label hwn eto i guddio'r dewisiadau chwilio estynedig."
#. YpLau
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1264
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1265
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|FindReplaceDialog"
msgid "Finds or replaces text or formats in the current document."
msgstr "Yn canfod neu'n amnewid testun neu fformatau yn y ddogfen gyfredol."
@@ -18140,223 +18137,223 @@ msgid "Specifies whether to display the grid."
msgstr "Yn pennu a ddylid dangos y grid."
#. qpLqx
-#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:112
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:138
msgctxt "optgridpage|label1"
msgid "Grid"
msgstr "Grid"
#. GhA8G
-#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:157
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:183
msgctxt "extended_tip|mtrflddrawx"
msgid "Defines the unit of measure for the spacing between grid points on the X-axis."
msgstr "Yn diffinio'r uned fesur ar gyfer y bylchau rhwng pwyntiau grid ar yr echel-X."
#. ViHxf
-#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:176
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:202
msgctxt "extended_tip|mtrflddrawy"
msgid "Defines the grid points spacing in the currently selected unit of measurement on the Y-axis."
msgstr "Yn diffinio'r bylchau pwyntiau grid yn yr uned fesur rydych wedi ei ddewis ar yr echel Y."
#. LEFVP
-#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:189
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:215
msgctxt "optgridpage|flddrawx"
msgid "H_orizontal:"
msgstr "_Llorweddol:"
#. 63XA8
-#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:203
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:229
msgctxt "optgridpage|flddrawy"
msgid "_Vertical:"
msgstr "_Fertigol:"
#. BE8cX
-#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:215
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:241
msgctxt "optgridpage|synchronize"
msgid "Synchronize a_xes"
msgstr "Cydamseru _echelau"
#. TFU5G
-#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:224
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:250
msgctxt "extended_tip|synchronize"
msgid "Specifies whether to change the current grid settings symmetrically."
msgstr "Yn pennu a ddylid newid gosodiadau cyfredol y grid yn gymesur."
#. We62K
-#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:240
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:305
msgctxt "optgridpage|label2"
msgid "Resolution"
msgstr "Cydraniad"
#. QBM3z
-#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:285
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:350
msgctxt "extended_tip|numflddivisionx"
msgid "Specify the number of intermediate spaces between grid points on the X-axis."
msgstr "Pennwch nifer y gofodau canolraddol rhwng pwyntiau grid ar yr echel-X."
#. jt7BC
-#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:298
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:363
msgctxt "optgridpage|label4"
msgid "space(s)"
msgstr "bylch(au)"
#. hNLHu
-#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:327
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:392
msgctxt "extended_tip|numflddivisiony"
msgid "Specify the number of intermediate spaces between grid points on the Y-axis."
msgstr "Nodwch nifer y gofodau canolradd rhwng pwyntiau grid ar yr echel Y."
#. hGSLw
-#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:340
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:405
msgctxt "optgridpage|label5"
msgid "space(s)"
msgstr "bylch(au)"
#. NiUFW
-#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:358
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:423
msgctxt "optgridpage|divisionx"
msgid "Horizont_al:"
msgstr "_Llorweddol:"
#. EXXsP
-#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:372
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:437
msgctxt "optgridpage|divisiony"
msgid "V_ertical:"
msgstr "F_ertigol:"
#. DnrET
-#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:388
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:479
msgctxt "optgridpage|label3"
msgid "Subdivision"
msgstr "Israniad"
#. Bk6ie
-#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:430
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:521
msgctxt "optgridpage|snaphelplines"
msgid "To snap lines"
msgstr "I linellau snapio"
#. R4rYx
-#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:438
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:529
msgctxt "extended_tip|snaphelplines"
msgid "Snaps the edge of a dragged object to the nearest snap line when you release the mouse."
msgstr "Yn snapio ymyl gwrthrych wedi'i lusgo i'r llinell snap agosaf pan fyddwch chi'n rhyddhau'r llygoden."
#. YkLQN
-#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:449
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:540
msgctxt "optgridpage|snapborder"
msgid "To the _page margins"
msgstr "I _ymylon y dudalen"
#. ifSGq
-#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:457
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:548
msgctxt "extended_tip|snapborder"
msgid "Specifies whether to align the contour of the graphic object to the nearest page margin."
msgstr "Yn pennu a ddylid alinio cyfuchlin y gwrthrych graffig ag ymyl y dudalen agosaf."
#. GhDiX
-#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:468
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:559
msgctxt "optgridpage|snapframe"
msgid "To object _frame"
msgstr "I _ffrâm y gwrthrych"
#. n3JDW
-#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:476
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:567
msgctxt "extended_tip|snapframe"
msgid "Specifies whether to align the contour of the graphic object to the border of the nearest graphic object."
msgstr "Yn pennu a ddylid alinio cyfuchlin y gwrthrych graffig â ffin y gwrthrych graffig agosaf."
#. akbks
-#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:487
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:578
msgctxt "optgridpage|snappoints"
msgid "To obje_ct points"
msgstr "I _bwyntiau'r gwrthrych"
#. BCxLX
-#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:495
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:586
msgctxt "extended_tip|snappoints"
msgid "Specifies whether to align the contour of the graphic object to the points of the nearest graphic object."
msgstr "Yn pennu a ddylid alinio cyfuchlin y gwrthrych graffig â phwyntiau'r gwrthrych graffig agosaf."
#. fRAFB
-#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:519
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:610
msgctxt "extended_tip|mtrfldsnaparea"
msgid "Defines the snap distance between the mouse pointer and the object contour. Impress snaps to a snap point if the mouse pointer is nearer than the distance selected in the Snap range control."
msgstr "Yn diffinio'r pellter snap rhwng pwyntydd y llygoden a chyfuchlin y gwrthrych. Mae Impress yn snapio i bwynt snap os yw pwyntydd y llygoden yn agosach na'r pellter a ddewiswyd yn y rheolydd amrediad Snap."
#. FekAR
-#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:532
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:623
msgctxt "optgridpage|label7"
msgid "_Snap range:"
msgstr "_Ystod snapio:"
#. 77X8u
-#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:554
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:710
msgctxt "optgridpage|label6"
msgid "Snap"
msgstr "Snap"
#. MVezU
-#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:585
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:741
msgctxt "optgridpage|ortho"
msgid "_When creating or moving objects"
msgstr "_Wrth greu neu symud gwrthrychau"
#. sCZdK
-#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:593
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:749
msgctxt "extended_tip|ortho"
msgid "Specifies that graphic objects are restricted vertically, horizontally or diagonally (45°) when creating or moving them."
msgstr "Yn pennu bod gwrthrychau graffig wedi'u cyfyngu yn fertigol, llorweddol neu'n groeslinol (45°) wrth eu creu neu eu symud."
#. SK5Pc
-#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:604
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:760
msgctxt "optgridpage|bigortho"
msgid "_Extend edges"
msgstr "_Ymylon estynedig"
#. UxXn5
-#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:612
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:768
msgctxt "extended_tip|bigortho"
msgid "Specifies that a square is created based on the longer side of a rectangle when the Shift key is pressed before you release the mouse button. This also applies to an ellipse (a circle will be created based on the longest diameter of the ellipse). When the Extend edges box is not marked, a square or a circle will be created based on the shorter side or diameter."
msgstr "Yn pennu bod sgwâr yn cael ei greu yn seiliedig ar ochr hirach petryal pan fydd yr allwedd Shift yn cael ei bwyso cyn i chi ryddhau botwm y llygoden. Mae hyn hefyd yn berthnasol i elips (bydd cylch yn cael ei greu yn seiliedig ar ddiamedr hiraf yr elips). Pan na fydd y blwch ymylon Estyn wedi'i farcio, bydd sgwâr neu gylch yn cael ei greu yn seiliedig ar yr ochr neu'r diamedr byrrach."
#. UmDxR
-#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:640
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:796
msgctxt "extended_tip|mtrfldangle"
msgid "Specifies that graphic objects can only be rotated within the rotation angle that you selected in the When rotating control."
msgstr "Yn pennu fod modd cylchdroi gwrthrychau graffig o fewn yr ongl cylchdro rydych wedi'i ddewis yn y rheolydd Wrth gylchdroi yn unig."
#. a6oQ8
-#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:651
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:807
msgctxt "optgridpage|rotate"
msgid "When ro_tating:"
msgstr "Wrth _droi:"
#. 8qf9r
-#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:662
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:818
msgctxt "extended_tip|rotate"
msgid "Specifies that graphic objects can only be rotated within the rotation angle that you selected in the When rotating control."
msgstr "Yn pennu fod modd cylchdroi gwrthrychau graffig o fewn yr ongl cylchdro rydych wedi'i ddewis yn y rheolydd Wrth gylchdroi yn unig."
#. xEPJC
-#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:681
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:837
msgctxt "extended_tip|mtrfldbezangle"
msgid "Defines the angle for point reduction."
msgstr "Yn diffinio'r ongl ar gyfer lleihau pwynt."
#. hEA4g
-#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:694
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:850
msgctxt "optgridpage|label9"
msgid "Point reducti_on:"
msgstr "_Lleihad pwynt:"
#. JZEyB
-#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:716
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:943
msgctxt "optgridpage|label8"
msgid "Constrain Objects"
msgstr "Gorfodi Gwrthrychau"
#. AWmiJ
-#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:738
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:965
msgctxt "extended_tip|OptGridPage"
msgid "Specifies the settings for the configurable grid on your document pages. This grid helps you determine the exact position of your objects. You can also set this grid in line with the \"magnetic\" snap grid."
msgstr "Yn pennu'r gosodiadau ar gyfer y grid ffurfweddadwy ar eich tudalennau dogfen. Mae'r grid hwn yn eich helpu i bennu union leoliad eich gwrthrychau. Gallwch hefyd osod y grid hwn yn unol â'r grid snap \"magnetig\"."
@@ -19946,7 +19943,7 @@ msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "Bwledi a Rhifo"
#. aFsx7
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:674
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:664
msgctxt "sidebarparagraph|backgroundcolor|tooltip_text"
msgid "Paragraph Background Color"
msgstr "Lliw Cefndir Paragraff"
diff --git a/source/cy/sw/messages.po b/source/cy/sw/messages.po
index 3b84f1877ab..9f7041b930d 100644
--- a/source/cy/sw/messages.po
+++ b/source/cy/sw/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-03 17:37+0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <post@meddal.com>\n"
"Language-Team: Welsh <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/cy/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0) ? 0 : (n==1) ? 1 : (n==2) ? 2 : (n==3) ? 3 :(n==6) ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565695976.000000\n"
#. oKCHH
@@ -22,182 +22,188 @@ msgctxt "STR_NO_ALT"
msgid "%OBJECT_NAME%"
msgstr "%OBJECT_NAME%"
-#. aPeze
+#. uzcWr
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:17
+msgctxt "STR_LINKED_GRAPHIC"
+msgid "“%OBJECT_NAME%” referenced as “%LINK%”."
+msgstr ""
+
+#. aPeze
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:18
msgctxt "STR_TABLE_MERGE_SPLIT"
msgid "Table “%OBJECT_NAME%” contains merges or splits."
msgstr "Mae tabl '%OBJECT_NAME%' yn cynnwys cyfuniadau neu holltiadau."
#. bGwDb
-#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:18
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:19
msgctxt "STR_FAKE_NUMBERING"
msgid "Simulated numbering “%NUMBERING%”."
msgstr "Rhifo efelychiedig “%NUMBERING%”."
#. jjtWE
-#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:19
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:20
msgctxt "STR_HYPERLINK_TEXT_IS_LINK"
msgid "Hyperlink text is the same as the link address “%LINK%”."
msgstr "Mae testun hyperddolen yr un peth â chyfeiriad cyswllt '%LINK%'."
#. BLD9h
-#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:20
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:21
msgctxt "STR_HYPERLINK_TEXT_IS_SHORT"
msgid "Hyperlink text is too short."
msgstr "Mae testun yr hyperddolen yn rhy fyr."
#. xYUv3
-#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:21
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:22
msgctxt "STR_TEXT_CONTRAST"
msgid "Text contrast is too low."
msgstr "Cydraniad testun yn rhy isel."
#. m5DEP
-#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:22
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:23
msgctxt "STR_TEXT_BLINKING"
msgid "Blinking text."
msgstr "Testun chwinciog."
#. CQviA
-#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:23
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:24
msgctxt "STR_AVOID_FOOTNOTES"
msgid "Avoid footnotes."
msgstr "Osgoi troednodiadau."
#. MQAYK
-#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:24
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:25
msgctxt "STR_AVOID_FAKE_FOOTNOTES"
msgid "Avoid simulated footnotes."
msgstr "Osgowch troednodiadau efelychedig."
#. s2rjR
-#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:25
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:26
msgctxt "STR_AVOID_FAKE_CAPTIONS"
msgid "Avoid simulated captions."
msgstr "Osgowch gapsiynau efelychedig."
#. sg2MT
-#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:26
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:27
msgctxt "STR_AVOID_ENDNOTES"
msgid "Avoid endnotes."
msgstr "Osgoi ôl-nodau."
#. eGBcB
-#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:27
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:28
msgctxt "STR_AVOID_BACKGROUND_IMAGES"
msgid "Avoid background images."
msgstr "Osgoi delweddau cefndir."
#. vD267
-#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:28
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:29
msgctxt "STR_AVOID_NEWLINES_SPACE"
msgid "Avoid newlines to create space."
msgstr "Osgoi llinellau newydd er mwyn creu lle."
#. Dp49m
-#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:29
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:30
msgctxt "STR_AVOID_SPACES_SPACE"
msgid "Avoid spaces to create space."
msgstr "Osgoi blychau er mwyn creu lle."
#. g5bQv
-#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:30
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:31
msgctxt "STR_AVOID_TABS_FORMATTING"
msgid "Avoid using tabs for formatting."
msgstr "Osgoi defnyddio tabiau ar gyfer fformatio."
#. xDMGH
-#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:31
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:32
msgctxt "STR_HEADINGS_NOT_IN_ORDER"
msgid "Outline levels of headings not in sequential order."
msgstr "Nid yw'r lefelau amlinell y penawdau mewn trefn ddilyniannol."
#. Ryz5w
-#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:32
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:33
msgctxt "STR_TEXT_FORMATTING_CONVEYS_MEANING"
msgid "The text formatting conveys additional meaning."
msgstr "Mae fformatio'r testun yn cyfleu ystyron ychwanegol."
#. DpbCJ
-#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:33
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:34
msgctxt "STR_NON_INTERACTIVE_FORMS"
msgid "Use interactive input fields."
msgstr "Defnyddiwch feysydd mewnbwn rhyngweithiol."
#. bmMTB
-#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:34
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:35
msgctxt "STR_FLOATING_TEXT"
msgid "Anchor Frames/Text boxes “As Character“."
msgstr "Fframiau Angor/Blychau testun “Fel Nod“."
#. 77aXx
-#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:35
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:36
msgctxt "STR_HEADING_IN_TABLE"
msgid "Tables must not contain headings."
msgstr "Rhaid i dablau beidio â chynnwys penawdau."
#. FFGhA
-#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:36
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:37
msgctxt "STR_HEADING_ORDER"
msgid "A heading with outline level %LEVEL_CURRENT% must not follow a heading with outline level %LEVEL_PREV%."
msgstr "Rhaid i bennawd sydd â lefel amlinellol %LEVEL_CURRENT% beidio â dilyn pennyn sydd â lefel amlinellol %LEVEL_PREV%."
#. 4HvTE
-#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:37
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:38
msgctxt "STR_HEADING_START"
msgid "Outline levels should start with level 1, instead of level %LEVEL_CURRENT%."
msgstr "Dylai lefelau amlinellu gychwyn gyda lefel 1, yn lle lefel %LEVEL_CURRENT%."
#. TBXjj
-#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:38
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:39
msgctxt "STR_FONTWORKS"
msgid "Avoid Fontwork objects in your documents. Make sure you use it for samples or other meaningless text."
msgstr "Osgowch wrthrychau Fontwork yn eich dogfennau. Gwnewch yn siŵr eich bod yn ei ddefnyddio fel samplau neu destunau diystyr eraill."
#. EyCiU
-#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:39
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:40
msgctxt "STR_TABLE_FORMATTING"
msgid "Avoid using empty table cells for formatting."
msgstr "Osgoi defnyddio celloedd tabl gwag ar gyfer fformatio."
#. rXKK3
-#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:40
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:41
msgctxt "STR_CONTENT_CONTROL_IN_HEADER"
msgid "Avoid content controls in header or footer."
msgstr "Osgoi rheolaethau cynnwys yn y pennyn neu'r troedyn."
#. R8FRE
-#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:42
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:43
msgctxt "STR_DOCUMENT_DEFAULT_LANGUAGE"
msgid "Document default language is not set."
msgstr "Nid yw iaith rhagosodedig y ddogfen wedi ei gosod."
#. MMD7M
-#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:43
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:44
msgctxt "STR_STYLE_NO_LANGUAGE"
msgid "Style “%STYLE_NAME%” has no language set."
msgstr "Nid oes gan arddull '%STYLE_NAME%' iaith wedi ei gosod."
#. euwJV
-#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:44
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:45
msgctxt "STR_DOCUMENT_TITLE"
msgid "Document title is not set."
msgstr "Nid yw teitl y ddogfen wedi ei osod."
#. G79xh
-#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:45
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:46
msgctxt "STR_DOCUMENT_TITLE_DLG_TITLE"
msgid "Document title"
msgstr "Teitl y ddogfen"
#. Gk4jb
-#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:46
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:47
msgctxt "STR_DOCUMENT_TITLE_DLG_DESC"
msgid "Enter document title:"
msgstr "Rhowch deitl y ddogfen:"
#. zDpoh
-#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:48
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:49
msgctxt "STR_ENTER_ALT"
msgid "Enter alternative text:"
msgstr "Rhowch destun amgen:"
@@ -10406,6 +10412,18 @@ msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "DOI citation recognition"
msgstr "Adnabod dyfyniadau DOI"
+#. f98Ea
+#: sw/inc/utlui.hrc:54
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Automatic /italic/"
+msgstr ""
+
+#. Mqjzu
+#: sw/inc/utlui.hrc:55
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Automatic -strikethrough-"
+msgstr ""
+
#. GAu62
#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:41
msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_document_label"
@@ -10418,44 +10436,50 @@ msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_styles_label"
msgid "Styles"
msgstr "Arddulliau"
-#. mffKD
+#. XAAng
#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:100
+msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_linked_label"
+msgid "Missing linked graphic"
+msgstr ""
+
+#. mffKD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:130
msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_no_alt_label"
msgid "Missing alternative or description text"
msgstr "Testun amgen neu ddisgrifiadol ar goll"
#. 5GkvC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:129
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:159
msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_table_label"
msgid "Table"
msgstr "Tabl"
#. FeJ9J
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:158
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:188
msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_formatting_label"
msgid "Formatting"
msgstr "Fformatio"
#. aa75N
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:187
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:217
msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_hyperlink_label"
msgid "Hyperlink"
msgstr "Dolen"
#. 9xUft
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:216
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:246
msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_fakes_label"
msgid "Simulated captions"
msgstr "Capsiynau efelychiedig"
#. 4MrEA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:245
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:275
msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_numbering_label"
msgid "Numbering"
msgstr "Rhifo"
#. spEUt
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:274
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:304
msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_other_label"
msgid "Other"
msgstr "Arall"
@@ -19196,79 +19220,79 @@ msgid "_Reply address:"
msgstr "_Cyfeiriad ateb:"
#. 5KJrn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:162
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:214
msgctxt "mailconfigpage|label1"
msgid "User Information"
msgstr "Gwybodaeth Defnyddiwr"
#. FUCZ9
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:200
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:252
msgctxt "extended_tip|server"
msgid "Enter the SMTP server name."
msgstr "Rhowch enw'r gweinydd SMTP."
#. zeoLy
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:220
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:272
msgctxt "mailconfigpage|serverauthentication"
msgid "Ser_ver Authentication…"
msgstr "Dilysiad Gweinydd…"
#. iERhR
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:228
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:280
msgctxt "extended_tip|serverauthentication"
msgid "Opens the Server Authentication dialog where you can specify the server authentication settings for secure email."
msgstr "Yn agor y deialog Dilysu Gweinyddwr lle gallwch bennu gosodiadau dilysu'r gweinydd ar gyfer e-bost diogel."
#. AqgAF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:252
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:304
msgctxt "extended_tip|port"
msgid "Enter the SMTP port."
msgstr "Rhowch y porth SMTP."
#. UU5RG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:267
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:319
msgctxt "mailconfigpage|server_label"
msgid "_Server name:"
msgstr "_Enw gweinydd:"
#. BNGrw
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:282
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:334
msgctxt "mailconfigpage|port_label"
msgid "_Port:"
msgstr "_Porth:"
#. cTjiC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:294
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:346
msgctxt "mailconfigpage|secure"
msgid "_Use secure connection (TLS/SSL)"
msgstr "_Defnyddiwch gysylltiad diogel (TLS/SSL)"
#. CoPAE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:303
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:355
msgctxt "extended_tip|secure"
msgid "When available, uses a secure connection to send emails."
msgstr "Pan fydd ar gael, mae'n defnyddio cysylltiad diogel i anfon e-byst."
#. U82eq
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:322
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:374
msgctxt "mailconfigpage|test"
msgid "_Test Settings"
msgstr "_Gosodiadau Prawf"
#. tezBK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:329
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:381
msgctxt "extended_tip|test"
msgid "Opens the Test Account Settings dialog to test the current settings."
msgstr "Yn agor y deialog Gosodiadau Cyfrif Prawf i brofi'r gosodiadau cyfredol."
#. TTCNG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:357
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:451
msgctxt "mailconfigpage|label2"
msgid "Outgoing Email Server (SMTP Only)"
msgstr "Gweinydd E-bost Allan (SMYP yn Unig)"
#. 5yzqi
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:372
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:466
msgctxt "extended_tip|MailConfigPage"
msgid "Specifies the user information and server settings for when you send form letters as email messages."
msgstr "Yn pennu'r wybodaeth defnyddiwr a gosodiadau'r gweinydd ar gyfer anfon llythyrau ffurflen fel negeseuon e-bost."
@@ -21151,146 +21175,158 @@ msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_RENAME"
msgid "_Rename..."
msgstr "_Ailenwi..."
-#. U5nAb
+#. f9jYB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:260
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_PROTECT_SECTION"
+msgid "Protect Section"
+msgstr ""
+
+#. MEGAM
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:268
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_HIDE_SECTION"
+msgid "Hide Section"
+msgstr ""
+
+#. U5nAb
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:276
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_POSTIT_SHOW"
msgid "Show All"
msgstr "Dangos y Cyfan"
#. E2wWp
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:268
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:284
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_POSTIT_HIDE"
msgid "Hide All"
msgstr "Cuddio'r Cyfan"
#. aDRke
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:276
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:292
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_POSTIT_DELETE"
msgid "Delete All"
msgstr "Dileu'r Cyfan"
#. YBipC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:290
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:306
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OUTLINE_CONTENT"
msgid "Outline Folding"
msgstr "Plygu Amlinellol"
#. EBK2E
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:310
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:326
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OUTLINE_TRACKING"
msgid "Outline Tracking"
msgstr "Tracio Amlinellol"
#. fZEEr
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:324
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:340
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_TABLE_TRACKING"
msgid "Table Tracking"
msgstr "Tracio Tabl"
#. 7oCFa
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:332
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:348
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_SECTION_TRACKING"
msgid "Section Tracking"
msgstr "Tracio Adran"
#. YmjQf
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:340
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:356
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_FRAME_TRACKING"
msgid "Frame Tracking"
msgstr "Olrhain Fframiau"
#. vhxX5
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:348
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:364
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_IMAGE_TRACKING"
msgid "Image Tracking"
msgstr "Olrhain Delweddau"
#. mcYqZ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:356
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:372
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OLE_OBJECT_TRACKING"
msgid "OLE Object Tracking"
msgstr "Olrhain Gwrthrychau OLE"
#. DRaED
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:364
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:380
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_BOOKMARK_TRACKING"
msgid "Bookmark Tracking"
msgstr "Olrhain Nodau Tudalen"
#. vpLmh
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:372
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:388
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_HYPERLINK_TRACKING"
msgid "Hyperlink Tracking"
msgstr "Olrhain Dolenni"
#. EvBzN
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:380
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:396
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_REFERENCE_TRACKING"
msgid "Reference Tracking"
msgstr "Olrhain Cyfeiriadau"
#. M8Bes
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:388
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:404
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_INDEX_TRACKING"
msgid "Index Tracking"
msgstr "Olrhain Mynegeion"
#. KBFwM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:396
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:412
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_COMMENT_TRACKING"
msgid "Comment Tracking"
msgstr "Olrhain Sylwadau"
#. oGavB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:404
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:420
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DRAWING_OBJECT_TRACKING"
msgid "Drawing Object Tracking"
msgstr "Olrhain Gwrthrychau Lluniadu"
#. w8FTW
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:412
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:428
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_FIELD_TRACKING"
msgid "Field Tracking"
msgstr "Olrhain Meysydd"
#. BoCeZ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:420
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:436
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_FOOTNOTE_TRACKING"
msgid "Footnote Tracking"
msgstr "Olrhain Troednodiadau"
#. QqAhu
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:428
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:444
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_ENDNOTE_TRACKING"
msgid "Endnote Tracking"
msgstr "Olrhain Olnodau"
#. vBGAw
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:436
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:452
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_SORT_ALPHABETICALLY"
msgid "Sort Alphabetically"
msgstr "Trefnu yn ôl yr Wyddor"
#. cqtBF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:450
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:466
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Show Up to Outline Level"
msgstr "Dangos Hyd at Lefel Amlinellol"
#. GyAcG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:464
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:480
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DRAGMODE"
msgid "Drag Mode"
msgstr "Modd Llusgo"
#. Zehx2
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:478
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:494
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DISPLAY"
msgid "Display"
msgstr "Dangos"
#. bgZoy
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:498
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:514
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_COLLAPSE_ALL_CATEGORIES"
msgid "Collapse All Categories"
msgstr "Cau Pob Categori"
@@ -23324,18 +23360,18 @@ msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|separator"
msgid "Enter optional characters to appear after the caption category and number, and before the caption contents."
msgstr "Rhowch nodau dewisol i ymddangos ar ôl y categori capsiwn a rhif, a chyn cynnwys y capsiwn."
-#. SxBrV
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:170
-msgctxt "optcaptionpage|numseparator"
-msgid ". "
-msgstr ". "
-
#. TtR2L
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:172
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:167
msgctxt "optcaptionpage|tooltip_text|numseparator"
msgid "For Numbering first option, define characters to display between caption number and caption category."
msgstr "Ar gyfer dewis cyntaf Rhifo, diffiniwch nodau i'w dangos rhwng rhif capsiwn a chategori capsiwn."
+#. SxBrV
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:171
+msgctxt "optcaptionpage|numseparator"
+msgid ". "
+msgstr ". "
+
#. DCBXg
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:175
msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|numseparator"
@@ -23361,103 +23397,103 @@ msgid "Specifies the category of the selected object."
msgstr "Yn pennu categori y gwrthrych hwnnw."
#. eFbC3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:237
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:302
msgctxt "optcaptionpage|label2"
msgid "Caption"
msgstr "Egluryn"
#. Z9arb
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:270
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:335
msgctxt "optcaptionpage|label4"
msgid "_Up to level:"
msgstr "_I Fyny Un Lefel:"
#. R78ig
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:284
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:349
msgctxt "optcaptionpage|label6"
msgid "Separator:"
msgstr "Ymwahanydd:"
#. JAoh3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:298
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:363
msgctxt "captionoptions|tooltip_text|chapseparator"
msgid "Specify the character to display between the heading number and the caption number."
msgstr "Rhowch y nod i'w ddangos rhwng y rhif pennawd a'r rhif capsiwn."
#. AYmms
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:305
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:370
msgctxt "optcationpage|extended_tip|chapseparator"
msgid "Specify the character to display between the heading number and the caption number."
msgstr "Rhowch y nod i'w ddangos rhwng y rhif pennawd a'r rhif capsiwn."
#. DyivF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:318
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:383
msgctxt "optcaptionpage|tooltip_text|level"
msgid "Display the heading number of the first prior heading whose outline level is equal to or less than the selected outline level. If [None] is selected, no heading number is displayed."
msgstr "Rhowch ar flaen rhif pennawd y pennawd blaenorol cyntaf y mae ei lefel amlinellol yn hafal i neu'n llai na'r lefel amlinellol a ddewiswyd. Os yw [Dim] yn cael ei ddewis, does dim rhif pennawd yn cael ei roi ar ei flaen."
#. FmxD9
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:322
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:387
msgctxt "optcaptionpage|level"
msgid "None"
msgstr "Dim"
#. FCXrC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:326
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:391
msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|level"
msgid "The heading number of the first prior heading whose outline level is equal to or less than the selected outline level is displayed before the caption number. For example, select “2” to use the heading number of the first prior heading with outline level 1 or outline level 2. If [None] is selected, no heading number is displayed. Heading numbers must be enabled to use this option. Use “Tools - Heading Numbering.”"
msgstr "Mae'r rhif pennawd y pennawd blaenorol cyntaf y mae ei lefel amlinellol yn hafal i neu'n llai na'r lefel amlinellol a ddewiswyd yn cael ei ddangos cyn rhif y capsiwn. Er enghraifft, dewiswch “2” i ddefnyddio rhif pennawd y pennawd blaenorol cyntaf gyda lefel amlinellol 1 neu lefel amlinellol 2. Os yw [Dim] yn cael ei ddewis, fydd y rhif pennawd ddim yn cael ei ddangos. Rhaid galluogi rhifau penawdau i ddefnyddio'r dewis hwn. Defnyddiwch “Offer - Rhifo Penawdau.”"
#. w2mxD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:341
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:432
msgctxt "optcaptionpage|label11"
msgid "Heading Number Before Caption Number"
msgstr "Rhif Pennawd Cyn Rhif Capsiwn"
#. 6QFaH
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:374
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:465
msgctxt "optcaptionpage|label3"
msgid "Character style:"
msgstr "Arddull nod:"
#. tbQPU
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:390
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:481
msgctxt "optcaptionpage|charstyle"
msgid "None"
msgstr "Dim"
#. UrfCG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:394
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:485
msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|charstyle"
msgid "Specifies the character style of the caption paragraph."
msgstr "Yn pennu arddull nod paragraff y capsiwn."
#. 9nDHG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:405
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:496
msgctxt "optcaptionpage|applyborder"
msgid "Apply border and shadow"
msgstr "Gosod border a chysgod"
#. BCXhP
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:413
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:504
msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|applyborder"
msgid "Applies the border and shadow of the object to the caption frame."
msgstr "Yn gosod ffin a chysgod y gwrthrych i ffrâm y capsiwn."
#. Xxb3U
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:429
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:546
msgctxt "optcaptionpage|label10"
msgid "Category and Frame Format"
msgstr "Fformat Categori a Ffrâm"
#. LqNnK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:514
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:631
msgctxt "extended_tip|objects"
msgid "Select the object type for which the AutoCaption settings are to be valid."
msgstr "Dewiswch y math o wrthrych y bydd y gosodiadau AwtoEgluryn i fod yn ddilys ar ei gyfer."
#. RBGFT
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:525
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:642
msgctxt "optcaptionpage|label1"
msgid ""
"Add captions automatically\n"
@@ -23467,31 +23503,31 @@ msgstr ""
"wrth fewnosod:"
#. kUskc
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:584
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:719
msgctxt "optcaptionpage|captionorder"
msgid "Category first"
msgstr "Categori'n gyntaf"
#. AiEA9
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:585
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:720
msgctxt "optcaptionpage|captionorder"
msgid "Numbering first"
msgstr "Rhifau'n gyntaf"
#. jiB5c
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:589
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:724
msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|captionorder"
msgid "Place the caption number before or after the caption category."
msgstr "Rhowch y rhif capsiwn cyn neu ar ôl categori'r capsiwn."
#. gB7ua
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:598
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:740
msgctxt "optcaptionpage|label13"
msgid "Caption Order"
msgstr "Trefn Eglurynnau"
#. C8mhn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:625
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:767
msgctxt "extended_tip|OptCaptionPage"
msgid "Select the object type for which the AutoCaption settings are to be valid."
msgstr "Dewiswch y math o wrthrych y bydd y gosodiadau AwtoEgluryn i fod yn ddilys ar ei gyfer."
@@ -23515,31 +23551,31 @@ msgid "By _character"
msgstr "Yn ôl _nod"
#. BZL9r
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:83
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:102
msgctxt "optcomparison|label1"
msgid "Compare Documents"
msgstr "Cymharu Dogfennau"
#. DDuRo
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:113
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:132
msgctxt "optcomparison|ignore"
msgid "Ignore _pieces of length:"
msgstr "Anwybyddu _darnau o hyd:"
#. cCUqS
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:127
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:146
msgctxt "optcomparison|useRSID"
msgid "Take it into account when comparing"
msgstr "Ei gymryd i ystyriaeth wrth gymharu"
#. CeJ8F
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:154
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:173
msgctxt "optcomparison|storeRSID"
msgid "Store it when changing the document"
msgstr "Ei gadw pan yn newid y ddogfen"
#. GdpWi
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:178
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:255
msgctxt "optcomparison|setting"
msgid "Random number to improve accuracy of document comparison"
msgstr "Rhif hap i wella cywirdeb cymharu dogfennau"
@@ -23767,19 +23803,19 @@ msgid "Specifies the size of the font."
msgstr "Yn pennu maint y ffont."
#. 7EQZ8
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:371
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:507
msgctxt "optfonttabpage|label1"
msgid "Basic Fonts (%1)"
msgstr "Ffontiau Elfennol (%1)"
#. 6aJB2
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:394
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:530
msgctxt "optfonttabpage|standard"
msgid "_Default"
msgstr "_Rhagosodiad"
#. VezyG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:415
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:551
msgctxt "extended_tip|OptFontTabPage"
msgid "Specifies the settings for the basic fonts in your documents."
msgstr "Yn pennu'r gosodiadau ar gyfer y ffontiau sylfaenol yn eich dogfennau."
@@ -23875,7 +23911,7 @@ msgid "Bookmarks"
msgstr "Nodau Tudalen"
#. 2HLfe
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:238
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:243
msgctxt "optformataidspage|bookmarks_label|tooltip_text"
msgid ""
"⌶ indicates a point bookmark,\n"
@@ -23885,127 +23921,127 @@ msgstr ""
"[ac ] yn dangos dechrau a diwedd nod tudalen mewn ystod testun"
#. FGSCJ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:259
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:408
msgctxt "optformataidspage|displayfl"
msgid "Display Formatting"
msgstr "Fformatio'r cynnwys"
#. ufN3R
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:287
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:436
msgctxt "optformataidspage|mathbaseline"
msgid "Math baseline alignment"
msgstr "Aliniad gwaelodlin Math"
#. tFDwg
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:305
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:467
msgctxt "optformataidspage|layoutopt"
msgid "Layout Assistance"
msgstr "Cymorth Cynllunio"
#. A7s4f
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:334
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:496
msgctxt "optformataidspage|cursorinprot"
msgid "Enable cursor"
msgstr "Galluogi cyrchwr"
#. Qor9X
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:342
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:504
msgctxt "extended_tip|cursorinprot"
msgid "Specifies that you can set the cursor in a protected area, but cannot make any changes."
msgstr "Yn pennu y gallwch osod y cyrchwr mewn ardal warchodedig, ond ni allwch wneud unrhyw newidiadau."
#. nfGAn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:357
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:537
msgctxt "optformataidspage|cursoropt"
msgid "Protected Areas"
msgstr "Ardaloedd Diogelwyd"
#. s9cDX
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:390
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:570
msgctxt "optformataidspage|cursoronoff"
msgid "_Direct cursor"
msgstr "Cyrchwr _uniongyrchol"
#. AoLf5
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:398
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:578
msgctxt "extended_tip|cursoronoff"
msgid "Activates the direct cursor."
msgstr "Yn gweithredu'r cyrchwr yn uniongyrchol."
#. 8eyNs
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:416
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:596
msgctxt "optformataidspage|fillmode"
msgid "Insert:"
msgstr "Mewnosod:"
#. ACvNA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:433
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:613
msgctxt "optformataidspage|filltab"
msgid "Tabs"
msgstr "Tabiau"
#. CgFKr
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:434
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:614
msgctxt "optformataidspage|filltabandspace"
msgid "Tabs and spaces"
msgstr "Tabiau a bylchau"
#. 5FinN
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:435
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:615
msgctxt "optformataidspage|fillspace"
msgid "Spaces"
msgstr "Bylchau"
#. mSGUr
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:436
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:616
msgctxt "optformataidspage|fillindent"
msgid "Left paragraph margin"
msgstr "Ymyl paragraff chwith"
#. 7REyM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:437
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:617
msgctxt "optformataidspage|fillmargin"
msgid "Paragraph alignment"
msgstr "Aliniad paragraff"
#. zGjgi
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:458
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:669
msgctxt "optformataidspage|cursorlabel"
msgid "Direct Cursor"
msgstr "Cyrchwr Uniongyrchol"
#. rJxta
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:489
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:714
msgctxt "optformataidspage|anchor"
msgid "_Anchor:"
msgstr "_Angor:"
#. 4ahDA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:506
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:731
msgctxt "optformataidspage|cxDefaultAnchor1"
msgid "To Paragraph"
msgstr "I Baragraff"
#. Fxh2u
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:507
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:732
msgctxt "optformataidspage|cxDefaultAnchor2"
msgid "To Character"
msgstr "I Nod"
#. rafqG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:508
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:733
msgctxt "optformataidspage|cxDefaultAnchor3"
msgid "As Character"
msgstr "Fel Nod"
#. B3qDX
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:523
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:748
msgctxt "optformataidspage|lbImage"
msgid "Image"
msgstr "Delwedd"
#. F7oGa
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:551
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:776
msgctxt "extended_tip|OptFormatAidsPage"
msgid "In Writer text and HTML documents, defines the display for certain characters and for the direct cursor."
msgstr "Mewn testun a dogfennau HTML Writer, mae'n diffinio dangos rhai nodau a'r cyrchwr uniongyrchol."
@@ -24035,133 +24071,133 @@ msgid "Specifies whether to automatically update charts. Whenever a Writer table
msgstr "Yn pennu a ddylid diweddaru siartiau yn awtomatig. Pryd bynnag y mae gwerth cell tabl Write yn newid a bod y cyrchwr yn gadael y gell honno, mae'r siart sy'n dangos gwerth y gell yn cael ei diweddaru'n awtomatig."
#. GfsZW
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:85
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:111
msgctxt "optgeneralpage|label2"
msgid "Automatically Update"
msgstr "Diweddaru Awtomatig"
#. CD9es
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:115
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:146
msgctxt "optgeneralpage|always"
msgid "_Always"
msgstr "_Bob tro"
#. 3WiMS
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:124
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:155
msgctxt "extended_tip|always"
msgid "Always updates links while loading a document, and only if the document is in a trusted file location or the global security level is Low (Not recommended)."
msgstr "Diweddarwch ddolenni bob amser wrth lwytho dogfen, a dim ond os yw'r ddogfen mewn lleoliad ffeil dibynadwy neu os yw'r lefel diogelwch cyffredinol yn Isel (Heb ei hargymell)."
#. UAGDA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:135
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:166
msgctxt "optgeneralpage|onrequest"
msgid "_On request"
msgstr "_Ar gais"
#. 56ADF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:144
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:175
msgctxt "extended_tip|onrequest"
msgid "Updates links only on request while loading a document."
msgstr "Diweddariadau dolenni ar gais yn unig wrth lwytho dogfen."
#. sbk3q
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:155
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:186
msgctxt "optgeneralpage|never"
msgid "_Never"
msgstr "_Byth"
#. zCHEF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:164
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:195
msgctxt "extended_tip|never"
msgid "Links are never updated while loading a document."
msgstr "Nid yw dolenni byth yn cael eu diweddaru wrth lwytho dogfen."
#. 7WCku
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:179
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:229
msgctxt "optgeneralpage|label1"
msgid "Update Links when Loading"
msgstr "Diweddaru Cysylltiadau wrth Lwytho"
#. BnMCi
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:217
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:267
msgctxt "optgeneralpage|label5"
msgid "_Measurement unit:"
msgstr "_Uned Fesur:"
#. pFfju
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:235
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:285
msgctxt "extended_tip|metric"
msgid "Specifies the unit of measurement for text documents."
msgstr "Yn pennu'r uned fesur ar gyfer dogfennau testun."
#. TjFaE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:248
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:298
msgctxt "optgeneralpage|tablabel"
msgid "_Tab stops:"
msgstr "_Stop tab:"
#. ptDvH
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:271
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:321
msgctxt "extended_tip|tab"
msgid "Specifies the spacing between the individual tab stops."
msgstr "Yn pennu'r bylchau rhwng yr stop tab unigol."
#. 4c98s
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:294
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:370
msgctxt "optgeneralpage|usecharunit"
msgid "_Enable char unit"
msgstr "_Galluogi uned nod"
#. BSsXz
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:303
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:379
msgctxt "extended_tip|usecharunit"
msgid "When this setting is enabled, the measurement units of indents and spacing on Format - Paragraph - Indents & Spacing tab will be character (ch) and line."
msgstr "Pan fydd y gosodiad hwn wedi'i alluogi, yr unedau mesur mewnoliad a bylchau ar y tab fformat Fformat - Paragraff - Mewnolion a Bylchau fydd nod (ch) a llinell."
#. Ktgd2
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:314
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:390
msgctxt "optgeneralpage|squaremode"
msgid "_Use square page mode for text grid"
msgstr "_Defnyddio modd tudalen sgwâr ar gyfer grid testun"
#. FJBNS
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:323
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:399
msgctxt "extended_tip|squaremode"
msgid "When this setting is enabled, the text grid will look like square page."
msgstr "Pan fydd y gosodiad hwn wedi'i alluogi, bydd y grid testun yn edrych fel tudalen sgwâr."
#. BCtAD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:344
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:446
msgctxt "optgeneralpage|label3"
msgid "Settings"
msgstr "Gosodiadau"
#. PdMCE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:385
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:487
msgctxt "optgeneralpage|label7"
msgid "_Additional separators:"
msgstr "_Ymwahanyddion ychwanegol:"
#. 9pDAg
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:421
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:536
msgctxt "optgeneralpage|standardizedpageshow"
msgid "Show standardized page count"
msgstr "Dangos y cyfrif tudalen safonol"
#. qJ4Fr
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:444
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:559
msgctxt "optgeneralpage|labelstandardpages"
msgid "Characters per standardized page:"
msgstr "Nodau i'r dudalen safonol:"
#. dgznZ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:488
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:629
msgctxt "optgeneralpage|label4"
msgid "Word Count"
msgstr "Cyfrif Geiriau"
#. qfBtq
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:503
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:644
msgctxt "extended_tip|OptGeneralPage"
msgid "Specifies general settings for text documents."
msgstr "Yn pennu gosodiadau cyffredinol ar gyfer dogfennau testun."
@@ -24251,163 +24287,163 @@ msgid "Specifies how changes in the document are displayed when text is inserted
msgstr "Yn pennu sut mae newidiadau yn y ddogfen yn cael eu dangos pan mae testun y cael ei fewnosod."
#. mGEfK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:101
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:100
msgctxt "optredlinepage|insertcolor-atkobject"
msgid "Color of Insertions"
msgstr "Lliw'r Mewnosodiadau"
#. sMFHo
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:102
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:101
msgctxt "extended_tip|insertcolor"
msgid "You can also choose a color to display each type of recorded change. When you choose the condition \"By author\" in the list, the color is automatically determined by Writer, then modified to match to the author of each change."
msgstr "Gallwch hefyd ddewis lliw i ddangos pob math o newid wedi'i recordio. Pan ddewiswch yr amod \"Yn ôl awdur\" yn y rhestr, mae'r lliw yn cael ei bennu'n awtomatig gan Writer, yna ei addasu i gyd-fynd ag awdur pob newid."
#. aCEwk
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:145
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:170
msgctxt "optredlinepage|label2"
msgid "Insertions"
msgstr "Mewnosodiadau"
#. FFvMK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:179
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:204
msgctxt "optredlinepage|deleted_label"
msgid "Attri_butes:"
msgstr "_Priodweddau:"
#. CzQcF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:193
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:218
msgctxt "optredlinepage|deletedcolor_label"
msgid "Col_or:"
msgstr "Ll_iw:"
#. JsEJx
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:210
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:235
msgctxt "extended_tip|deleted"
msgid "Specifies how changes in the document are displayed when text is deleted. If you record text deletions, the text is displayed with the selected attribute (for example, strikethrough) and is not deleted."
msgstr "Yn pennu sut mae newidiadau yn y ddogfen yn cael eu harddangos pan fydd testun yn cael ei ddileu. Os ydych yn recordio dileu testun, mae'r testun yn cael ei dangos gyda'r priodoledd a ddewiswyd (er enghraifft, taro drwodd) ac nid yw'n cael ei ddileu."
#. P2XbL
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:233
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:257
msgctxt "optredlinepage|deletedcolor-atkobject"
msgid "Color of Deletions"
msgstr "Lliw'r Dileadau"
#. 62sfZ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:234
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:258
msgctxt "extended_tip|deletedcolor"
msgid "You can also choose a color to display each type of recorded change. When you choose the condition \"By author\" in the list, the color is automatically determined by Writer, then modified to match to the author of each change."
msgstr "Gallwch hefyd ddewis lliw i ddangos pob math o newid wedi'i recordio. Pan ddewiswch yr amod \"Yn ôl awdur\" yn y rhestr, mae'r lliw yn cael ei bennu'n awtomatig gan Writer, yna ei addasu i gyd-fynd ag awdur pob newid."
#. 3FpZy
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:277
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:327
msgctxt "optredlinepage|label3"
msgid "Deletions"
msgstr "Dileadau"
#. qhZhQ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:311
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:361
msgctxt "optredlinepage|changed_label"
msgid "Attrib_utes:"
msgstr "Pr_iodweddau:"
#. 3pALq
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:325
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:375
msgctxt "optredlinepage|changedcolor_label"
msgid "Colo_r:"
msgstr "Lli_w:"
#. hFSia
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:342
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:392
msgctxt "extended_tip|changed"
msgid "Defines how changes to text attributes are displayed in the document. These changes affect attributes such as bold, italic or underline."
msgstr "Yn diffinio sut mae newidiadau i briodoleddau testun yn cael eu dangos yn y ddogfen. Mae'r newidiadau hyn yn effeithio ar briodoleddau fel trwm, italig neu danlinellu."
#. QUmdP
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:365
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:414
msgctxt "optredlinepage|changedcolor-atkobject"
msgid "Color of Changed Attributes"
msgstr "Lliw'r Priodoleddau Newidwyd"
#. Zdx7m
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:366
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:415
msgctxt "extended_tip|changedcolor"
msgid "You can also choose a color to display each type of recorded change. When you choose the condition \"By author\" in the list, the color is automatically determined by Writer, then modified to match to the author of each change."
msgstr "Gallwch hefyd ddewis lliw i ddangos pob math o newid wedi'i recordio. Pan ddewiswch yr amod \"Yn ôl awdur\" yn y rhestr, mae'r lliw yn cael ei bennu'n awtomatig gan Writer, yna ei addasu i gyd-fynd ag awdur pob newid."
#. ZqYdk
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:409
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:484
msgctxt "optredlinepage|label4"
msgid "Changed Attributes"
msgstr "Priodoleddau Newidiwyd"
#. E9g4Y
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:453
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:527
msgctxt "optredlinepage|markcolor-atkobject"
msgid "Color of Mark"
msgstr "Lliw'r Marc"
#. RrcPw
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:454
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:528
msgctxt "extended_tip|markcolor"
msgid "Specifies the color for highlighting the changed lines in the text."
msgstr "Yn pennu'r lliw ar gyfer tynnu sylw at y llinellau sydd wedi newid yn y testun."
#. iLgeg
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:467
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:541
msgctxt "optredlinepage|markpos_label"
msgid "Mar_k:"
msgstr "_Marcio:"
#. paCGy
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:481
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:555
msgctxt "optredlinepage|markcolor_label"
msgid "_Color:"
msgstr "_Lliw:"
#. T9Fd9
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:525
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:599
msgctxt "optredlinepage|markpos"
msgid "[None]"
msgstr "[Dim]"
#. gj7eD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:526
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:600
msgctxt "optredlinepage|markpos"
msgid "Left margin"
msgstr "Ymyl chwith"
#. CMzw9
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:527
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:601
msgctxt "optredlinepage|markpos"
msgid "Right margin"
msgstr "UYmyl dde"
#. g4YX6
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:528
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:602
msgctxt "optredlinepage|markpos"
msgid "Outer margin"
msgstr "UYmyl allanol"
#. SxANq
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:529
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:603
msgctxt "optredlinepage|markpos"
msgid "Inner margin"
msgstr "Ymyl mewnol"
#. zf4X2
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:533
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:607
msgctxt "extended_tip|markpos"
msgid "Defines if and where changed lines in the document are marked."
msgstr "Yn diffinio os a ble mae llinellau wedi'u newid yn y ddogfen wedi'u marcio."
#. CEWpA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:548
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:648
msgctxt "optredlinepage|label5"
msgid "Lines Changed"
msgstr "Llinellau wedi Newid"
#. ZgDSi
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:562
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:662
msgctxt "extended_tip|OptRedLinePage"
msgid "Defines the appearance of changes in the document."
msgstr "Yn diffinio gwedd newidiadau yn y ddogfen."
@@ -24461,181 +24497,181 @@ msgid "Specifies that table cells have a border by default."
msgstr "Yn pennu bod gan gelloedd tabl ffin yn ragosodedig."
#. tDqM4
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:141
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:193
msgctxt "opttablepage|label1"
msgid "New Table Defaults"
msgstr "Rhagsodiadau Newydd Tabl"
#. WYbaB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:173
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:225
msgctxt "opttablepage|numformatting"
msgid "_Number recognition"
msgstr "_Adnabod rhif"
#. 8Bg9h
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:181
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:233
msgctxt "extended_tip|numformatting"
msgid "Specifies that numbers in a text table are recognized and formatted as numbers."
msgstr "Yn pennu bod rhifau mewn tabl testun yn cael eu cydnabod a'u fformatio fel rhifau."
#. U6v8M
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:192
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:244
msgctxt "opttablepage|numfmtformatting"
msgid "N_umber format recognition"
msgstr "Adnabod fformat _rhif"
#. 7CocC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:201
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:253
msgctxt "extended_tip|numfmtformatting"
msgid "If Number format recognition is not marked, only input in the format that has been set at the cell is accepted. Any other input resets the format to Text."
msgstr "Os nad yw adnabod fformat Rhif wedi'i farcio, dim ond mewnbwn yn y fformat sydd wedi'i osod yn y gell sy'n cael ei dderbyn. Mae unrhyw fewnbwn arall yn ailosod y fformat i Destun."
#. b6GGr
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:212
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:264
msgctxt "opttablepage|numalignment"
msgid "_Alignment"
msgstr "_Aliniad"
#. dBHyT
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:221
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:273
msgctxt "extended_tip|numalignment"
msgid "Specifies that numbers are always bottom right aligned in the cell."
msgstr "Yn pennu bod y rhifau bob amser wedi'u halinio i'r dde ar y dde."
#. AWFT8
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:236
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:327
msgctxt "opttablepage|label2"
msgid "Input in Tables"
msgstr "Mewnbwn mewn Tablau"
#. LhnNT
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:286
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:377
msgctxt "opttablepage|label10"
msgid "Behavior of rows/columns"
msgstr "Ymddygiad rhesi/colofnau"
#. oW7XW
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:297
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:388
msgctxt "opttablepage|fix"
msgid "_Fixed"
msgstr "_Sefydlog"
#. jBrSY
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:307
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:398
msgctxt "extended_tip|fix"
msgid "Specifies that changes to a row or column only affect the corresponding adjacent area."
msgstr "Yn pennu bod newidiadau i res neu golofn yn effeithio ar yr ardal gyfagos gyfatebol yn unig."
#. YH3A4
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:318
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:409
msgctxt "opttablepage|fixprop"
msgid "Fi_xed, proportional"
msgstr "S_efydlog, cymesur"
#. zDqF9
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:328
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:419
msgctxt "extended_tip|fixprop"
msgid "Specifies that changes to a row or column have an effect on the entire table."
msgstr "Yn pennu bod newidiadau i res neu golofn yn cael effaith ar y tabl cyfan."
#. 4GG2h
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:339
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:430
msgctxt "opttablepage|var"
msgid "_Variable"
msgstr "_Amrywiolyn"
#. TFEkh
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:349
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:440
msgctxt "extended_tip|var"
msgid "Specifies that changes to a row or column affect the table size."
msgstr "Yn pennu bod newidiadau i res neu golofn yn effeithio ar faint y tabl."
#. LE694
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:363
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:454
msgctxt "opttablepage|label11"
msgid "Changes affect the adjacent area only"
msgstr "Newidiadau yn effeithio'r ardal gyfagos"
#. P5dLC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:383
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:474
msgctxt "opttablepage|label12"
msgid "Changes affect the entire table"
msgstr "Newidiadau yn effeithio'r tabl cyfan"
#. DoB9R
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:402
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:493
msgctxt "opttablepage|label13"
msgid "Changes affect the table size"
msgstr "Newidiadau'n effeithio maint y tabl"
#. juzyR
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:443
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:556
msgctxt "opttablepage|label4"
msgid "Move cells"
msgstr "Symud celloedd"
#. vc4NR
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:462
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:575
msgctxt "extended_tip|rowmove"
msgid "Specifies the step size value when moving a row with the keyboard."
msgstr "Yn pennu gwerth maint cam wrth symud rhes gyda'r bysellfwrdd."
#. EBmAX
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:481
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:594
msgctxt "extended_tip|colmove"
msgid "Specifies the step size value when moving a column with the keyboard."
msgstr "Yn pennu gwerth maint cam wrth symud colofn gyda'r bysellfwrdd."
#. bmvCF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:495
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:608
msgctxt "opttablepage|label5"
msgid "_Row:"
msgstr "_Rhes:"
#. bb7Uf
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:510
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:623
msgctxt "opttablepage|label6"
msgid "_Column:"
msgstr "C_olofn:"
#. MwaG6
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:547
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:689
msgctxt "extended_tip|rowinsert"
msgid "Specifies the default value for inserting rows."
msgstr "Yn pennu gwerth rhagosodedig mewnosod rhesi."
#. nbrx9
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:566
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:708
msgctxt "extended_tip|colinsert"
msgid "Specifies the default value for inserting columns."
msgstr "Yn pennu gwerth rhagosodedig mewnosod colofnau."
#. hoDuN
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:580
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:722
msgctxt "opttablepage|label15"
msgid "Ro_w:"
msgstr "R_hes:"
#. pBM3d
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:595
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:737
msgctxt "opttablepage|label16"
msgid "Colu_mn:"
msgstr "Col_ofn:"
#. KcBp8
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:609
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:751
msgctxt "opttablepage|label14"
msgid "Insert cell"
msgstr "Mewnosod cell"
#. WG9hA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:637
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:808
msgctxt "opttablepage|label3"
msgid "Keyboard Handling"
msgstr "Trin Bysellfwrdd"
#. XKdEA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:652
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:823
msgctxt "extended_tip|OptTablePage"
msgid "Defines the attributes of tables in text documents."
msgstr "Yn diffinio priodweddau tablau mewn dogfennau testun."
@@ -26199,181 +26235,181 @@ msgid "Enable this option to print text placeholders. Disable this option to lea
msgstr "Galluogi'r dewis hwn i argraffu dalfan testun. Analluogwch y dewis hwn i adael y dalfan testun yn wag yn yr allbrint."
#. nxmuA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:152
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:230
msgctxt "printoptionspage|label2"
msgid "Contents"
msgstr "Cynnwys"
#. UdKAr
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:180
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:258
msgctxt "printoptionspage|leftpages"
msgid "_Left pages"
msgstr "Tudalennau _chwith"
#. AQNdC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:188
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:266
msgctxt "extended_tip|leftpages"
msgid "Specifies whether to print all left (even numbered) pages of the document."
msgstr "Yn pennu a ddylid argraffu holl dudalennau chwith (hyd yn oed wedi'u rhifo) y ddogfen."
#. UpodC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:199
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:277
msgctxt "printoptionspage|rightpages"
msgid "_Right pages"
msgstr "Tudalennau _de"
#. YNAik
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:207
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:285
msgctxt "extended_tip|rightpages"
msgid "Specifies whether to print all right (odd numbered) pages of the document."
msgstr "Yn pennu a ddylid argraffu holl dudalennau de (odrif) y ddogfen."
#. yWvNR
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:218
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:296
msgctxt "printoptionspage|brochure"
msgid "Broch_ure"
msgstr "_Llyfryn"
#. BHXQ2
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:226
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:304
msgctxt "extended_tip|brochure"
msgid "Select the Brochure option to print your document in brochure format."
msgstr "Dewiswch y dewis Llyfryn i argraffu eich dogfen ar ffurf pamffled."
#. knHGC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:237
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:315
msgctxt "printoptionspage|rtl"
msgid "Right to Left"
msgstr "De i Chwith"
#. bjysC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:246
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:324
msgctxt "extended_tip|rtl"
msgid "Check to print the pages of the brochure in the correct order for a right-to-left script."
msgstr "Gwiriwch i argraffu tudalennau'r pamffled yn y drefn gywir ar gyfer sgript dde i'r chwith."
#. QTzam
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:261
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:391
msgctxt "printoptionspage|label10"
msgid "Pages"
msgstr "Tudalennau"
#. 6C24R
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:289
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:424
msgctxt "printoptionspage|none"
msgid "_None"
msgstr "_Dim"
#. d4YMs
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:298
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:433
msgctxt "printoptionspage|extended_tip|none"
msgid "Do not print document comments."
msgstr "Peidio ag argraffu sylwadau dogfen."
#. 6vPTt
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:309
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:444
msgctxt "printoptionspage|only"
msgid "Comments _only"
msgstr "Nodiadau'n _unig"
#. aBf74
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:318
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:453
msgctxt "printoptionspage|extended_tip|only"
msgid "Only print the comments of your document."
msgstr "Dim ond argraffu sylwadau eich dogfen chi."
#. n5M2U
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:329
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:464
msgctxt "printoptionspage|end"
msgid "End of docu_ment"
msgstr "Diwedd d_ogfen"
#. LgZCr
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:338
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:473
msgctxt "printoptionspage|extended_tip|end"
msgid "Print comments on a new page at end of the document."
msgstr "Argraffu dogfen ar dudalen newydd ar ddiwedd y ddogfen."
#. pRqdi
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:349
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:484
msgctxt "printoptionspage|endpage"
msgid "_End of page"
msgstr "Diwedd _tudalen"
#. c2JD2
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:358
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:493
msgctxt "extended_tip|endpage"
msgid "Print comments on a new page after the current page."
msgstr "Argraffu sylwadau ar dudalen newydd ar ôl y dudalen gyfredol."
#. oBR83
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:369
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:504
msgctxt "printoptionspage|inmargins"
msgid "In margins"
msgstr "Yn yr ymylon"
#. HTtDH
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:378
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:513
msgctxt "printoptionspage|extended_tip|inmargins"
msgid "Include the comments boxes on the margin of the page. The page contents is rendered to fit both contents and the comments boxes."
msgstr "Cynnwys y blychau sylwadau ar ymyl y dudalen. Mae cynnwys y dudalen wedi ei addasu i ffitio'r cynnwys a'r blychau sylwadau."
#. VeG6V
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:393
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:547
msgctxt "printoptionspage|4"
msgid "Comments"
msgstr "Sylwadau"
#. hwuKb
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:439
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:593
msgctxt "printoptionspage|label5"
msgid "_Fax:"
msgstr "_Ffacs:"
#. CFCk9
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:444
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:598
msgctxt "extended_tip|label5"
msgid "If you have installed fax software on your computer and wish to fax directly from the text document, select the desired fax machine."
msgstr "Os ydych wedi gosod meddalwedd ffacs ar eich cyfrifiadur ac yn dymuno ffacsio'n uniongyrchol o'r ddogfen destun, dewiswch y peiriant ffacs a ddymunir."
#. SBVz6
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:459
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:613
msgctxt "extended_tip|fax"
msgid "If you have installed fax software on your computer and wish to fax directly from the text document, select the desired fax machine."
msgstr "Os ydych wedi gosod meddalwedd ffacs ar eich cyfrifiadur ac yn dymuno ffacsio'n uniongyrchol o'r ddogfen destun, dewiswch y peiriant ffacs hwnnw."
#. HCEJQ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:476
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:630
msgctxt "printoptionspage|blankpages"
msgid "Print _automatically inserted blank pages"
msgstr "Argraffu tudalennau gwag mewnosodwyd yn _awtomatig"
#. fT4kP
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:484
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:638
msgctxt "extended_tip|blankpages"
msgid "If this option is enabled, automatically-inserted blank pages are being printed. This is best if you are printing double-sided. For example, in a book, a \"chapter\" paragraph style has been set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, Writer inserts an even numbered blank page. This option controls whether to print that even numbered page or not."
msgstr "Os yw'r dewis hwn wedi'i alluogi, mae tudalennau gwag sydd wedi'u mewnosod yn awtomatig yn cael eu hargraffu. Mae hyn orau os ydych yn argraffu dwy ochr. Er enghraifft, mewn llyfr, mae arddull paragraff \"pennod\" wedi'i osod i ddechrau bob amser gyda thudalen odrif. Os yw'r bennod flaenorol yn gorffen ar dudalen odrif, mae Writer yn mewnosod tudalen wag wedi'i rhifo'n eilrif. Mae'r dewis hwn yn rheoli p'un ai i argraffu'r dudalen eilrif hon ai peidio."
#. oSYKd
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:495
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:649
msgctxt "printoptionspage|papertray"
msgid "_Paper tray from printer settings"
msgstr "Dror _papur o'r gosodiadau argraffu"
#. xGp3V
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:503
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:657
msgctxt "extended_tip|papertray"
msgid "For printers with multiple trays, the \"Paper tray from printer settings\" option specifies whether the paper tray used is specified by the system settings of the printer."
msgstr "Ar gyfer argraffwyr sydd â drorau lluosog, mae'r dewis \"Drôr papur o osodiadau argraffydd\" yn pennu a yw'r drôr papur sy'n cael ei ddefnyddio wedi'i bennu gan osodiadau system yr argraffydd."
#. XdcEh
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:518
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:711
msgctxt "printoptionspage|label1"
msgid "Other"
msgstr "Arall"
#. VYFK7
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:533
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:726
msgctxt "extended_tip|PrintOptionsPage"
msgid "Specifies print settings within a text or HTML document."
msgstr "Yn pennu'r gosodiadau argraffu mewn testun neu ddogfen HTML."
@@ -29216,11 +29252,11 @@ msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY"
msgid "Grid Display"
msgstr "Dangos Grid"
-#. F6YEz
+#. 2qCjE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580
msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage"
-msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Language Settings - Languages in the Options dialog box."
-msgstr "Yn ychwanegu grid testun at arddull gyfredol y dudalen. Mae'r dewis hwn ar gael dim ond os yw cefnogaeth iaith Asiaidd wedi'i galluogi o dan Gosodiadau Iaith - Ieithoedd yn y blwch deialog Dewisiadau."
+msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box."
+msgstr ""
#. aHkWU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:33
@@ -30603,253 +30639,253 @@ msgid "Select the target language for translation"
msgstr "Dewiswch yr iaith targed i'w chyfieithu"
#. od8Zz
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:42
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:43
msgctxt "viewoptionspage|helplines"
msgid "Helplines _While Moving"
msgstr "Llinellau Cymorth _Wrth Symud"
#. ChPAo
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:50
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:51
msgctxt "extended_tip|helplines"
msgid "Displays snap lines around the frames when frames are moved. You can select the Helplines While Moving option to show the exact position of the object using lineal values."
msgstr "Yn dangos llinellau snap o amgylch y fframiau pan fydd y fframiau'n cael eu symud. Gallwch ddewis y dewis Llinellau Cymorth Wrth Symud i ddangos union leoliad y gwrthrych gan ddefnyddio gwerthoedd llinellol."
#. m8nZM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:65
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:79
msgctxt "viewoptionspage|guideslabel"
msgid "Guides"
msgstr "Tywysyddion"
#. UvEJG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:94
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:109
msgctxt "viewoptionspage|graphics"
msgid "_Images and objects"
msgstr "_Gwrthrychau a delweddau"
#. tBL3z
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:102
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:117
msgctxt "extended_tip|graphics"
msgid "Specifies whether to display images and objects on the screen."
msgstr "Yn pennu a ddylid dangos delweddau a gwrthrychau ar y sgrin."
#. KFpGX
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:113
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:128
msgctxt "viewoptionspage|tables"
msgid "_Tables"
msgstr "_Tablau"
#. qEwJE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:121
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:136
msgctxt "extended_tip|tables"
msgid "Displays the tables contained in your document."
msgstr "Yn dangos y tablau sydd wedi'u cynnwys yn eich dogfen."
#. jfsAp
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:132
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:147
msgctxt "viewoptionspage|drawings"
msgid "Dra_wings and controls"
msgstr "Ll_uniad a rheolaeth"
#. 9Rs4o
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:140
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:155
msgctxt "extended_tip|drawings"
msgid "Displays the drawings and controls contained in your document."
msgstr "Yn dangos y lluniadau a'r rheolyddion sydd wedi'u cynnwys yn eich dogfen."
#. YonUg
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:151
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:166
msgctxt "viewoptionspage|comments"
msgid "_Comments"
msgstr "_Nodiadau"
#. PYSxn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:159
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:174
msgctxt "extended_tip|comments"
msgid "Displays comments. Click a comment to edit the text. Use the context menu in Navigator to locate or delete a comment. Use the comments's context menu to delete this comment or all comments or all comments of this author."
msgstr "Yn dangos sylwadau. Cliciwch sylw i olygu'r testun. Defnyddiwch y ddewislen cyd-destun yn y Llywiwr i ddod o hyd i sylw neu ei ddileu. Defnyddiwch ddewislen cyd-destun y sylwadau i ddileu'r sylw hwn neu holl sylwadau neu holl sylwadau'r awdur hwn."
#. L6B3t
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:170
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:185
msgctxt "viewoptionspage|resolvedcomments"
msgid "_Resolved comments"
msgstr "Sylwadau Datryswyd"
#. ZPSpD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:188
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:258
msgctxt "viewoptionspage|displaylabel"
msgid "Display"
msgstr "Dangos"
#. Fs7Ah
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:218
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:288
msgctxt "viewoptionspage|hiddentextfield"
msgid "Hidden te_xt"
msgstr "_Testun cudd"
#. DSCBT
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:226
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:296
msgctxt "extended_tip|hiddentextfield"
msgid "Displays text that is hidden by Conditional Text or Hidden Text fields."
msgstr "Yn dangos testun sydd wedi'i guddio gan feysydd testun Testun Amodol neu Destun Cudd."
#. Mbfk7
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:237
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:307
msgctxt "viewoptionspage|hiddenparafield"
msgid "Hidden p_aragraphs"
msgstr "~Paragraffau cudd"
#. F2W83
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:245
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:315
msgctxt "extended_tip|hiddenparafield"
msgid "If you have inserted text using the Hidden Paragraph field, specifies whether to display the hidden paragraph."
msgstr "Os ydych wedi mewnosod testun gan ddefnyddio'r maes Paragraff Cudd, yn pennu a ddylech dangos y paragraff cudd."
#. hFXBr
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:260
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:356
msgctxt "viewoptionspage|fieldslabel"
msgid "Display Fields"
msgstr "Dangos Meysydd"
#. EiyCk
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:290
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:386
msgctxt "viewoptionspage|changesinmargin"
msgid "Tracked _deletions in margin"
msgstr "Dileadau wedi'u _olrhain mewn ymyl"
#. vvvb7
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:298
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:394
msgctxt "extended_tip|changesinmargin"
msgid "Displays text that is hidden by Conditional Text or Hidden Text fields."
msgstr "Yn dangos testun sydd wedi'i guddio gan destun Testun Amodol neu Testun Cudd."
#. 6RQCH
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:309
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:405
msgctxt "viewoptionspage|changestooltip"
msgid "_Tooltips on tracked changes"
msgstr "_Awgrymiadau ar newidiadau wedi'u holrhain"
#. 69ous
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:327
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:449
msgctxt "viewoptionspage|changeslabel"
msgid "Display Tracked Changes"
msgstr "Dangos Newidiadau wedi'u Holrhain"
#. YD6TK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:369
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:491
msgctxt "viewoptionspage|smoothscroll"
msgid "S_mooth scroll"
msgstr "Sgrolio _llyfn"
#. nzZcx
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:377
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:499
msgctxt "extended_tip|smoothscroll"
msgid "Activates the smooth page scrolling function. "
msgstr "Yn gweithredu'r swyddogaeth sgrolio tudalen llyfn. "
#. ThYRV
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:396
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:518
msgctxt "viewoptionspage|vruler"
msgid "Verti_cal ruler:"
msgstr "Mesurydd fer_tigol:"
#. gBqEr
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:407
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:529
msgctxt "extended_tip|vruler"
msgid "Displays the vertical ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list."
msgstr "Yn dangos y pren mesur fertigol. Dewiswch yr uned fesur rydych ei eisiau o'r rhestr gyfatebol."
#. VproR
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:423
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:545
msgctxt "extended_tip|hrulercombobox"
msgid "Displays the horizontal ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list."
msgstr "Yn dangos y pren mesur llorweddol. Dewiswch yr uned fesur i'w ddefnyddio o'r rhestr gyfatebol."
#. HAEGG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:442
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:564
msgctxt "extended_tip|vrulercombobox"
msgid "Displays the vertical ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list."
msgstr "Yn dangos y pren mesur fertigol. Dewiswch yr uned fesur rydych ei eisiau o'r rhestr gyfatebol."
#. P2W3a
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:453
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:575
msgctxt "viewoptionspage|vrulerright"
msgid "Right-aligned"
msgstr "Alinio i'r dde"
#. f4zhU
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:462
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:584
msgctxt "extended_tip|vrulerright"
msgid "Aligns the vertical ruler with the right border."
msgstr "Yn alinio'r pren mesur fertigol â'r ffin dde."
#. yhcz4
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:476
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:598
msgctxt "viewoptionspage|hruler"
msgid "Hori_zontal ruler:"
msgstr "Mesurydd ll_orweddol:"
#. 3Xu8U
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:482
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:604
msgctxt "extended_tip|hruler"
msgid "Displays the horizontal ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list."
msgstr "Yn dangos y pren mesur llorweddol. Dewiswch yr uned fesur i'w ddefnyddio o'r rhestr gyfatebol."
#. me2R7
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:503
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:680
msgctxt "viewoptionspage|label3"
msgid "View"
msgstr "Golwg"
#. r6Sp2
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:537
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:714
msgctxt "extended_tip|measureunit"
msgid "Specifies the Unit for HTML documents."
msgstr "Yn pennu'r Uned ar gyfer dogfennau HTML."
#. YbrL8
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:550
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:727
msgctxt "viewoptionspage|measureunitlabel"
msgid "Measurement unit:"
msgstr "Uned fesur:"
#. 3ES7A
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:565
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:755
msgctxt "viewoptionspage|settingslabel"
msgid "Settings"
msgstr "Gosodiadau"
#. zFzDK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:595
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:785
msgctxt "viewoptionspage|outlinecontentvisibilitybutton"
msgid "_Show outline-folding buttons"
msgstr "_Dangos botymau plygu amlinellol"
#. 4RBet
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:603
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:793
msgctxt "viewoptionspage|extended_tip|outlinecontentvisibilitybutton"
msgid "Displays outline folding buttons on the left of the outline headings."
msgstr "Yn dangos botymau plygu amlinell ar chwith y penynnau amlinell."
#. gAXeG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:614
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:804
msgctxt "viewoptionspage|suboutlinelevelscontent"
msgid "Include sub _levels"
msgstr "Cynnwys is _lefelau"
#. yqTFr
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:623
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:813
msgctxt "viewoptionspage|extended_tip|suboutlinelevelsascontent"
msgid "Displays the folding buttons of the outline sub levels."
msgstr "Yn dangos y botymau plygu lefelau is amlinell"
#. P8f3D
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:638
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:854
msgctxt "viewoptionspage|outlinelabel"
msgid "Outline Folding"
msgstr "Plygu Amlinellol"
#. LZT9X
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:666
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:882
msgctxt "extended_tip|ViewOptionsPage"
msgid "Defines the default settings for displaying objects in your text documents and also the default settings for the window elements."
msgstr "Yn diffinio'r gosodiadau rhagosodedig ar gyfer dangos gwrthrychau yn eich dogfennau testun a hefyd y gosodiadau rhagosodedig ar gyfer yr elfennau ffenestr."
diff --git a/source/cy/uui/messages.po b/source/cy/uui/messages.po
index 0c54f3a1b91..1b8d07d94ac 100644
--- a/source/cy/uui/messages.po
+++ b/source/cy/uui/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-13 08:38+0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <post@meddal.com>\n"
"Language-Team: Welsh <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/uuimessages/cy/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565695988.000000\n"
#. DLY8p
@@ -1168,37 +1168,43 @@ msgid "Passwords for web connections are protected by a master password. You wil
msgstr "Mae cyfrineiriau ar gyfer cysylltiadau gwe yn cael eu diogelu gan brif gyfrinair. Bydd gofyn i chi ei roi unwaith ymhob sesiwn, os bydd %PRODUCTNAME yn adalw cyfrinair o'r rhestr cyfrinair diogelwyd."
#. G2dce
-#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:102
+#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:111
msgctxt "setmasterpassworddlg|label2"
msgid "_Enter password:"
msgstr "_Rhowch gyfrinair:"
#. AG7BG
-#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:122
+#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:151
msgctxt "extended_tip|password1"
msgid "Enter the master password."
msgstr "Rhowch y prif gyfrinair."
+#. 7EACD
+#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:165
+msgctxt "setmasterpassworddlg|password1levelbar"
+msgid "Bar that displays password strength visually."
+msgstr ""
+
#. yaAhh
-#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:136
+#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:177
msgctxt "setmasterpassworddlg|label3"
msgid "_Reenter password:"
msgstr "_Ail rhoi cyfrinair:"
#. HjihJ
-#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:157
+#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:198
msgctxt "extended_tip|password2"
msgid "Enter the master password again."
msgstr "Rhowch y prif gyfrinair eto."
#. aNzdJ
-#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:172
+#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:213
msgctxt "setmasterpassworddlg|label4"
msgid "Caution: If you forget the master password, you will be unable to access any of the information protected by it. Passwords are case sensitive."
msgstr "Rhybudd: Os fyddwch yn anghofio'r prif gyfrinair, ni fydd modd i chi gael mynediad at y manylion sy'n cael ei ddiogelu ganddo. Mae cyfrineiriau’n ymwybodol o faint nodau."
#. BHvee
-#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:205
+#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:246
msgctxt "setmasterpassworddlg|extended_tip|SetMasterPasswordDialog"
msgid "Assign a master password to protect the access to a saved password."
msgstr "Neilltuwch brif gyfrinair i ddiogelu mynediad i gyfrinair sydd wedi'i gadw."
diff --git a/source/cy/vcl/messages.po b/source/cy/vcl/messages.po
index cb9700f9266..afd7b9c3cfc 100644
--- a/source/cy/vcl/messages.po
+++ b/source/cy/vcl/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-12 14:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-17 22:39+0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <post@meddal.com>\n"
"Language-Team: Welsh <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/vclmessages/cy/>\n"
@@ -1854,6 +1854,18 @@ msgctxt "openlockedquerybox|OpenLockedQueryBox"
msgid "Document in Use"
msgstr "Dogfen ar Waith"
+#. FEZDV
+#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:24
+msgctxt "openlockedquerybox|open"
+msgid "_Open"
+msgstr ""
+
+#. EwQnG
+#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:38
+msgctxt "openlockedquerybox|cancel"
+msgid "_Cancel"
+msgstr ""
+
#. 4ZftN
#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:74
msgctxt "openlockedquerybox|questionmark"
@@ -1898,6 +1910,24 @@ msgctxt "openlockedquerybox|expandertext"
msgid "_More Details"
msgstr "_Rhagor o Fanylion"
+#. n9Abv
+#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:192
+msgctxt "openlockedquerybox|opencopy"
+msgid "Open Co_py"
+msgstr ""
+
+#. 8h9CW
+#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:211
+msgctxt "openlockedquerybox|readonly"
+msgid "Open _R/O"
+msgstr ""
+
+#. J9XA6
+#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:225
+msgctxt "openlockedquerybox|notify"
+msgid "_Notify"
+msgstr ""
+
#. jEGxc
#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:262
msgctxt "openlockedquerybox|OpenLockedQueryBox"
diff --git a/source/cy/xmlsecurity/messages.po b/source/cy/xmlsecurity/messages.po
index 04f4c076b86..cf1a4470455 100644
--- a/source/cy/xmlsecurity/messages.po
+++ b/source/cy/xmlsecurity/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-03 17:37+0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <post@meddal.com>\n"
"Language-Team: Welsh <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/xmlsecuritymessages/cy/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1554806647.000000\n"
#. EyJrF
@@ -633,11 +633,11 @@ msgstr ""
"Dim ond macros a macros o leoliadau ffeil dibynadwy sy'n cael eu gweithredu.\n"
"Mae macros heb lofnod yn cael eu hanalluogi."
-#. ffGXZ
+#. nbL9B
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:75
msgctxt "extended_tip|high"
-msgid "Only signed macros or macros from a trusted file location are allowed to run. Macros signed with untrusted certificates will require confirmation to run, when located in untrusted locations. Trusted certificates and trusted file locations can be set on the Trusted Sources tab page."
-msgstr "Dim ond macros neu facros o leoliadau dibynadwy sy'n cael rhedeg. Bydd macros gyda thystysgrifau annibynadwy ngên cadarnhad i'w rhedeg, pan fyddan nhw wedi'u lleoli mewn lleoliadau annibynadwy. Mae modd gosod tystysgrifau dibynadwy a lleoliadau ffeiliau dibynadwy ar y dudalen tab Ffynonellau Dibynadwy."
+msgid "Only signed macros or macros from a trusted file location are allowed to run. Macros signed with untrusted certificates will require confirmation to run, when located in untrusted file locations. Trusted certificates and trusted file locations can be set on the Trusted Sources tab page."
+msgstr ""
#. SDdW5
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:86