diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2024-06-11 12:22:48 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2024-06-11 12:24:12 +0200 |
commit | 0d53fb56250d16d87e001ef05b52d289dff5b1df (patch) | |
tree | 30a373b7dc5694318db4ffa2a3383f8f321e74c2 /source/da/chart2/messages.po | |
parent | e792da64bdd30891f9403604d68eebfea07c82e0 (diff) |
update translations for master / 24.8.0 beta1
libreoffice-24-8-branch-point
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I92f8e74d5cf8127e8f85e83c600472b6b84c97ed
Diffstat (limited to 'source/da/chart2/messages.po')
-rw-r--r-- | source/da/chart2/messages.po | 40 |
1 files changed, 20 insertions, 20 deletions
diff --git a/source/da/chart2/messages.po b/source/da/chart2/messages.po index 63d1f65a61d..875cb48482e 100644 --- a/source/da/chart2/messages.po +++ b/source/da/chart2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-02 12:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-29 21:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-09 01:45+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/da/>\n" "Language: da\n" @@ -805,13 +805,13 @@ msgstr "Vælg område for %VALUETYPE af %SERIESNAME" #: chart2/inc/strings.hrc:140 msgctxt "STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_CATEGORIES" msgid "Select Range for Categories" -msgstr "Marker område for kategorier" +msgstr "Markér område for kategorier" #. brKa4 #: chart2/inc/strings.hrc:141 msgctxt "STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_DATALABELS" msgid "Select Range for data labels" -msgstr "Marker område for dataetiketter" +msgstr "Markér område for dataetiketter" #. EDFdH #: chart2/inc/strings.hrc:142 @@ -1829,7 +1829,7 @@ msgstr "Vælg dataområde" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:495 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|IB_RANGE_POSITIVE" msgid "Click a button to shrink the dialog, then use the mouse to select the cell range in the spreadsheet. Click the button again to restore the dialog to full size." -msgstr "Klik på en knap for at formindske dialogen, brug så musen til at marker celleområdet i regnearket. Klik på knappen igen for at gendanne dialogen til fuld størrelse." +msgstr "Klik på en knap for at formindske dialogen, brug så musen til at markere celleområdet i regnearket. Klik på knappen igen for at gendanne dialogen til fuld størrelse." #. K9wAk #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:521 @@ -1859,7 +1859,7 @@ msgstr "Vælg dataområde" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:579 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|IB_RANGE_NEGATIVE" msgid "Click a button to shrink the dialog, then use the mouse to select the cell range in the spreadsheet. Click the button again to restore the dialog to full size." -msgstr "Klik på en knap for at formindske dialogen, brug så musen til at marker celleområdet i regnearket. Klik på knappen igen for at gendanne dialogen til fuld størrelse." +msgstr "Klik på en knap for at formindske dialogen, brug så musen til at markere celleområdet i regnearket. Klik på knappen igen for at gendanne dialogen til fuld størrelse." #. GZS6d #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:598 @@ -2969,7 +2969,7 @@ msgstr "Tilpasset" #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:42 msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|extended_tip|LB_SCHEME" msgid "Select a scheme from the list box, or click any of the check boxes below." -msgstr "Marker et skema fra rullelisten eller på en af afkrydsningsfelterne neden under." +msgstr "Vælg et skema fra rullelisten eller på en af afkrydsningsfelterne neden under." #. EyGsf #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:78 @@ -3047,7 +3047,7 @@ msgstr "Perspektiv" #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:110 msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|extended_tip|CBX_PERSPECTIVE" msgid "Mark the Perspective box to view the chart as through a camera lens. Use the spin button to set the percentage. With a high percentage nearer objects look bigger than more distant objects." -msgstr "Marker perspektivfeltet for at vise diagrammet som gennem en kameralinse. Brug skalaknappen for at indstille procentvisningen. Med en høj procentdel ses objekter tæt på større end objekter langt væk." +msgstr "Markér perspektivfeltet for at vise diagrammet som gennem en kameralinse. Brug skalaknappen for at indstille procentvisningen. Med en høj procentdel ses objekter tæt på større end objekter langt væk." #. mdPAi #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:131 @@ -3059,7 +3059,7 @@ msgstr "Perspektiv" #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:132 msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|extended_tip|MTR_FLD_PERSPECTIVE" msgid "Mark the Perspective box to view the chart as through a camera lens. Use the spin button to set the percentage. With a high percentage nearer objects look bigger than more distant objects." -msgstr "Marker perspektivfeltet for at vise diagrammet som gennem en kameralinse. Brug skalaknappen for at indstille procentvisningen. Med en høj procentdel ses objekter tæt på større end objekter langt væk." +msgstr "Markér perspektivfeltet for at vise diagrammet som gennem en kameralinse. Brug skalaknappen for at indstille procentvisningen. Med en høj procentdel ses objekter tæt på større end objekter langt væk." #. PP8jT #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:150 @@ -3509,7 +3509,7 @@ msgstr "Vælg en diagramtype" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:94 msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|subtype" msgid "Select a sub type of the basic chart type." -msgstr "Marker en undertype af den valgte diagramtype." +msgstr "Vlg en undertype af den valgte diagramtype." #. FSf6b #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:123 @@ -4085,13 +4085,13 @@ msgstr "Område for %VALUETYPE" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:338 msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|EDT_RANGE" msgid "Shows the source range address from the second column of the Data Range list box. You can change the range in the text box or by dragging in the document. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button." -msgstr "Viser kildeområdeadressen fra den andet kolonne i rullelisten Dataområde. Du kan ændre området i tekstfeltet eller ved at trække i dokumentet. For at minimere denne dialog, mens du vælger dataområdet i Calc, skal du klikke på knappen Marker dataområde." +msgstr "Viser kildeområdeadressen fra den andet kolonne i rullelisten Dataområde. Du kan ændre området i tekstfeltet eller ved at trække i dokumentet. For at minimere denne dialog, mens du vælger dataområdet i Calc, skal du klikke på knappen Markér dataområde." #. CwKet #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:356 msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|IMB_RANGE_MAIN" msgid "Shows the source range address from the second column of the Data Range list box. You can change the range in the text box or by dragging in the document. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button." -msgstr "Viser kildeområdeadressen fra den andet kolonne i rullelisten Dataområde. Du kan ændre området i tekstfeltet eller ved at trække i dokumentet. For at minimere denne dialog, mens du vælger dataområdet i Calc, skal du klikke på knappen Marker dataområde." +msgstr "Viser kildeområdeadressen fra den andet kolonne i rullelisten Dataområde. Du kan ændre området i tekstfeltet eller ved at trække i dokumentet. For at minimere denne dialog, mens du vælger dataområdet i Calc, skal du klikke på knappen Markér dataområde." #. FX2CF #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:381 @@ -4109,13 +4109,13 @@ msgstr "Dataetiketter" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:426 msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|EDT_CATEGORIES" msgid "Shows the source range address of the categories (the texts you can see on the x-axis of a category chart). For an XY-chart, the text box contains the source range of the data labels which are displayed for the data points. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button." -msgstr "Viser kildeområdeadressen for kategorierne (de tekster, du kan se ved x-aksen i et kategoridiagram). For et XY-diagram indeholder tekstfeltet kildeområdet for de dataetiketter, som vises for datapunkterne. For at minimere denne dialog, mens du vælger dataområdet i Calc, skal du klikke på knappen Marker dataområde." +msgstr "Viser kildeområdeadressen for kategorierne (de tekster, du kan se ved x-aksen i et kategoridiagram). For et XY-diagram indeholder tekstfeltet kildeområdet for de dataetiketter, som vises for datapunkterne. For at minimere denne dialog, mens du vælger dataområdet i Calc, skal du klikke på knappen Markér dataområde." #. EYFEo #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:444 msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|IMB_RANGE_CAT" msgid "Shows the source range address of the categories (the texts you can see on the x-axis of a category chart). For an XY-chart, the text box contains the source range of the data labels which are displayed for the data points. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button." -msgstr "Viser kildeområdeadressen for kategorierne (de tekster, du kan se ved x-aksen i et kategoridiagram). For et XY-diagram indeholder tekstfeltet kildeområdet for de dataetiketter, som vises for datapunkterne. For at minimere denne dialog, mens du vælger dataområdet i Calc, skal du klikke på knappen Marker dataområde." +msgstr "Viser kildeområdeadressen for kategorierne (de tekster, du kan se ved x-aksen i et kategoridiagram). For et XY-diagram indeholder tekstfeltet kildeområdet for de dataetiketter, som vises for datapunkterne. For at minimere denne dialog, mens du vælger dataområdet i Calc, skal du klikke på knappen Markér dataområde." #. YwALA #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:481 @@ -4313,7 +4313,7 @@ msgstr "Vælg dataområde" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:441 msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|IB_RANGE_POSITIVE" msgid "Click a button to shrink the dialog, then use the mouse to select the cell range in the spreadsheet. Click the button again to restore the dialog to full size." -msgstr "Klik på en knap for at formindske dialogen, brug så musen til at marker celleområdet i regnearket. Klik på knappen igen for at gendanne dialogen til fuld størrelse." +msgstr "Klik på en knap for at formindske dialogen, brug så musen til at markere celleområdet i regnearket. Klik på knappen igen for at gendanne dialogen til fuld størrelse." #. C5ZdQ #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:467 @@ -4343,7 +4343,7 @@ msgstr "Vælg dataområde" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:524 msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|IB_RANGE_NEGATIVE" msgid "Click a button to shrink the dialog, then use the mouse to select the cell range in the spreadsheet. Click the button again to restore the dialog to full size." -msgstr "Klik på en knap for at formindske dialogen, brug så musen til at marker celleområdet i regnearket. Klik på knappen igen for at gendanne dialogen til fuld størrelse." +msgstr "Klik på en knap for at formindske dialogen, brug så musen til at markere celleområdet i regnearket. Klik på knappen igen for at gendanne dialogen til fuld størrelse." #. wdsax #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:543 @@ -4529,7 +4529,7 @@ msgstr "Tegnemuligheder" #: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:8 msgctxt "tp_RangeChooser|imageIB_RANGE|tooltip_text" msgid "Select data range" -msgstr "Marker dataområde" +msgstr "Markér dataområde" #. 4zh42 #: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:28 @@ -4547,19 +4547,19 @@ msgstr "Dataområde:" #: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:69 msgctxt "tp_RangeChooser|extended_tip|ED_RANGE" msgid "Enter the data range that you want to include in your chart. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button." -msgstr "Indtast dataområdet, som du vil inkludere i dit diagram. For at minimere denne dialog, mens du vælger dataområdet i Calc, skal du klikke på knappen Marker dataområde." +msgstr "Indtast dataområdet, som du vil inkludere i dit diagram. For at minimere denne dialog, mens du vælger dataområdet i Calc, skal du klikke på knappen Markér dataområde." #. FyVoD #: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:83 msgctxt "tp_RangeChooser|IB_RANGE|tooltip_text" msgid "Select data range" -msgstr "Marker dataområde" +msgstr "Markér dataområde" #. FVivY #: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:88 msgctxt "tp_RangeChooser|extended_tip|IB_RANGE" msgid "Enter the data range that you want to include in your chart. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button." -msgstr "Indtast dataområdet, som du vil inkludere i dit diagram. For at minimere denne dialog, mens du vælger dataområdet i Calc, skal du klikke på knappen Marker dataområde." +msgstr "Indtast dataområdet, som du vil inkludere i dit diagram. For at minimere denne dialog, mens du vælger dataområdet i Calc, skal du klikke på knappen Markér dataområde." #. RGGHE #: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:105 @@ -5003,7 +5003,7 @@ msgstr "Medtag værdier fra skjulte celler" #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:364 msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS" msgid "Check to also show values of currently hidden cells within the source cell range." -msgstr "Marker for også at vise værdier af for øjeblikket skjult celler indenfor kildecelleområdet." +msgstr "Markér for også at vise værdier af for øjeblikket skjult celler indenfor kildecelleområdet." #. LvZ8x #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:380 |