diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2014-10-17 18:58:51 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2014-10-17 20:12:44 +0200 |
commit | 781673fea7346b0d148bf85984826c0556fdf1b9 (patch) | |
tree | c1b6090e665319fbc118017cb082d97eba9630de /source/da/chart2 | |
parent | d9ae641365f094cc1898d7f614dc8a72a1c6b914 (diff) |
update translations for 4.4.0.0alpha1
(based on the 4.3 translations)
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I64547fd1d137a0bfa7bd4a55e8a547a7845faf96
Diffstat (limited to 'source/da/chart2')
-rw-r--r-- | source/da/chart2/source/controller/dialogs.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | source/da/chart2/uiconfig/ui.po | 661 |
2 files changed, 298 insertions, 379 deletions
diff --git a/source/da/chart2/source/controller/dialogs.po b/source/da/chart2/source/controller/dialogs.po index 54a209d21d8..caea695d019 100644 --- a/source/da/chart2/source/controller/dialogs.po +++ b/source/da/chart2/source/controller/dialogs.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-19 09:28+0000\n" -"Last-Translator: René Lagoni <rene@neukirch.dk>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-11 09:46+0000\n" +"Last-Translator: wkn <wkn@kor.dk>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1387445309.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1402480006.000000\n" #: Strings.src msgctxt "" @@ -1026,7 +1026,7 @@ msgctxt "" "STR_PROPERTY_ROLE_FILLCOLOR\n" "string.text" msgid "Fill Color" -msgstr "" +msgstr "Udfyldningsfarve" #: Strings.src msgctxt "" @@ -1034,7 +1034,7 @@ msgctxt "" "STR_PROPERTY_ROLE_BORDERCOLOR\n" "string.text" msgid "Border Color" -msgstr "" +msgstr "Kantfarve" #: Strings_AdditionalControls.src msgctxt "" @@ -1074,7 +1074,7 @@ msgctxt "" "STR_TYPE_PIE\n" "string.text" msgid "Pie" -msgstr "Cirkel" +msgstr "Lagkage" #: Strings_ChartTypes.src msgctxt "" @@ -1282,7 +1282,7 @@ msgctxt "" "STR_TYPE_GL3D_BAR\n" "string.text" msgid "GL3D Bar" -msgstr "" +msgstr "GL3D bjælke" #: Strings_ChartTypes.src msgctxt "" @@ -1290,7 +1290,7 @@ msgctxt "" "STR_GL3D_BAR\n" "string.text" msgid "GL3D Bar Chart" -msgstr "" +msgstr "GL3D bjælkediagram" #: Strings_Scale.src msgctxt "" diff --git a/source/da/chart2/uiconfig/ui.po b/source/da/chart2/uiconfig/ui.po index 2261476955a..7243fbf41f0 100644 --- a/source/da/chart2/uiconfig/ui.po +++ b/source/da/chart2/uiconfig/ui.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-19 19:56+0000\n" -"Last-Translator: aputsiaq <aj@isit.gl>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-30 10:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-13 16:01+0000\n" +"Last-Translator: wkn <wkn@kor.dk>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1387482996.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1402675311.000000\n" #: 3dviewdialog.ui msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "3D View" -msgstr "" +msgstr "3D-visning" #: chardialog.ui msgctxt "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Character" -msgstr "" +msgstr "Tegn" #: chardialog.ui msgctxt "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Skrifttype" #: chardialog.ui msgctxt "" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "Skrifteffekter" #: chardialog.ui msgctxt "" @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Placering" #: chartdatadialog.ui msgctxt "" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Data Table" -msgstr "" +msgstr "Datatabel" #: chartdatadialog.ui msgctxt "" @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert Row" -msgstr "" +msgstr "Indsæt række" #: chartdatadialog.ui msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert Series" -msgstr "" +msgstr "Indsæt serie" #: chartdatadialog.ui msgctxt "" @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert Text Column" -msgstr "" +msgstr "Indsæt tekstkolonne" #: chartdatadialog.ui msgctxt "" @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete Row" -msgstr "" +msgstr "Slet række" #: chartdatadialog.ui msgctxt "" @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete Series" -msgstr "" +msgstr "Slet serie" #: chartdatadialog.ui msgctxt "" @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move Series Right" -msgstr "" +msgstr "Flyt serie til højre" #: chartdatadialog.ui msgctxt "" @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move Row Down" -msgstr "" +msgstr "Flyt række ned" #: charttypedialog.ui msgctxt "" @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Chart Type" -msgstr "" +msgstr "Diagramtype" #: datarangedialog.ui msgctxt "" @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Data Ranges" -msgstr "" +msgstr "Dataområder" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Data Labels for all Data Series" -msgstr "" +msgstr "Dataetiketter for alle dataserier" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show value as _number" -msgstr "" +msgstr "Vis værdi som tal" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show value as _percentage" -msgstr "" +msgstr "Vis værdi som procent" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show _category" -msgstr "" +msgstr "Vis kategori" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show _legend key" -msgstr "" +msgstr "Vis forklaringsnøgle" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number _format..." -msgstr "" +msgstr "Talformat..." #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Percentage f_ormat..." -msgstr "" +msgstr "Procentformat..." #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "ABCD" -msgstr "" +msgstr "ABCD" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Separator" -msgstr "" +msgstr "Adskiller" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Place_ment" -msgstr "" +msgstr "Placering" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number Format for Percentage Value" -msgstr "" +msgstr "Talformat for procentværdi" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Attributes" -msgstr "" +msgstr "Tekstattributter" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Degrees" -msgstr "" +msgstr "Grader" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt direction" -msgstr "" +msgstr "Tekstretning" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rotate Text" -msgstr "" +msgstr "Rotér tekst" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Best fit" -msgstr "" +msgstr "Bedste tilpasning" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "Centrér" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Above" -msgstr "" +msgstr "Over" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Top left" -msgstr "" +msgstr "Top-venstre" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Venstre" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Bottom left" -msgstr "" +msgstr "Bund-venstre" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Below" -msgstr "" +msgstr "Under" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Bottom right" -msgstr "" +msgstr "Bund-højre" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Højre" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "Top right" -msgstr "" +msgstr "Top-højre" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "Inside" -msgstr "" +msgstr "Indenfor" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "11\n" "stringlist.text" msgid "Outside" -msgstr "" +msgstr "Udenfor" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt "" "12\n" "stringlist.text" msgid "Near origin" -msgstr "" +msgstr "Nær oprindelse" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Space" -msgstr "" +msgstr "Blanktegn" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Comma" -msgstr "" +msgstr "Komma" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Semicolon" -msgstr "" +msgstr "Semikolon" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "New line" -msgstr "" +msgstr "Linjeskift" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Legend" -msgstr "" +msgstr "Forklaring" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_None" -msgstr "" +msgstr "Intet/ingen" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Constant Value" -msgstr "" +msgstr "Konstant værdi" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Percentage" -msgstr "" +msgstr "Procent" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cell _Range" -msgstr "" +msgstr "Celleområde" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Error Category" -msgstr "" +msgstr "Fejlkategori" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Positive _and Negative" -msgstr "" +msgstr "Positiv og negativ" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pos_itive" -msgstr "" +msgstr "Positiv" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ne_gative" -msgstr "" +msgstr "Negativ" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Error Indicator" -msgstr "" +msgstr "Fejlindikator" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "P_ositive (+)" -msgstr "" +msgstr "Positiv (+)" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select data range" -msgstr "" +msgstr "Vælg dataområde" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Negative (-)" -msgstr "" +msgstr "Negativ (-)" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select data range" -msgstr "" +msgstr "Vælg dataområde" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Same value for both" -msgstr "" +msgstr "Samme værdi for begge" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Parametre" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select Range for Positive Error Bars" -msgstr "" +msgstr "Vælg område for positive fejllinjer" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select Range for Negative Error Bars" -msgstr "" +msgstr "Vælg område for negative fejllinjer" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "From Data Table" -msgstr "" +msgstr "Fra datatabel" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Standard Error" -msgstr "" +msgstr "Standardfejl" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Standard Deviation" -msgstr "" +msgstr "Standardafvigelse" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Variance" -msgstr "" +msgstr "Varians" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Error Margin" -msgstr "" +msgstr "Fejlmargen" #: dlg_InsertLegend.ui msgctxt "" @@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Legend" -msgstr "" +msgstr "Forklaring" #: dlg_InsertLegend.ui msgctxt "" @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Display legend" -msgstr "" +msgstr "Vis forklaring" #: dlg_InsertLegend.ui msgctxt "" @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left" -msgstr "" +msgstr "Venstre" #: dlg_InsertLegend.ui msgctxt "" @@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right" -msgstr "" +msgstr "Højre" #: dlg_InsertLegend.ui msgctxt "" @@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Top" -msgstr "" +msgstr "Top" #: dlg_InsertLegend.ui msgctxt "" @@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Bottom" -msgstr "" +msgstr "Bund" #: dlg_InsertLegend.ui msgctxt "" @@ -707,70 +707,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" - -#: dlg_PropertyMapping.ui -msgctxt "" -"dlg_PropertyMapping.ui\n" -"PropertyMappingDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Add Property Mapping" -msgstr "" - -#: dlg_PropertyMapping.ui -msgctxt "" -"dlg_PropertyMapping.ui\n" -"ok\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Ok" -msgstr "" - -#: dlg_PropertyMapping.ui -msgctxt "" -"dlg_PropertyMapping.ui\n" -"cancel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#: dlg_PropertyMapping.ui -msgctxt "" -"dlg_PropertyMapping.ui\n" -"LB_TITLE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Select property mapping:" -msgstr "" - -#: dlg_PropertyMapping.ui -msgctxt "" -"dlg_PropertyMapping.ui\n" -"LB_COLOR\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Color" -msgstr "" - -#: dlg_PropertyMapping.ui -msgctxt "" -"dlg_PropertyMapping.ui\n" -"LB_FILLCOLOR\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "FillColor" -msgstr "" - -#: dlg_PropertyMapping.ui -msgctxt "" -"dlg_PropertyMapping.ui\n" -"LB_BORDERCOLOR\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "BorderColor" -msgstr "" +msgstr "Placering" #: insertaxisdlg.ui msgctxt "" @@ -941,7 +878,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Titles" -msgstr "" +msgstr "Titler" #: inserttitledlg.ui msgctxt "" @@ -950,7 +887,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Title" -msgstr "" +msgstr "Titel" #: inserttitledlg.ui msgctxt "" @@ -959,7 +896,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Subtitle" -msgstr "" +msgstr "Undertitel" #: inserttitledlg.ui msgctxt "" @@ -968,7 +905,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_X axis" -msgstr "" +msgstr "X-akse" #: inserttitledlg.ui msgctxt "" @@ -977,7 +914,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Y axis" -msgstr "" +msgstr "Y-akse" #: inserttitledlg.ui msgctxt "" @@ -986,7 +923,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Z axis" -msgstr "" +msgstr "Z-akse" #: inserttitledlg.ui msgctxt "" @@ -995,7 +932,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Axes" -msgstr "" +msgstr "Akser" #: inserttitledlg.ui msgctxt "" @@ -1004,7 +941,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "X _axis" -msgstr "" +msgstr "X-akse" #: inserttitledlg.ui msgctxt "" @@ -1013,7 +950,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Y ax_is" -msgstr "" +msgstr "Y-akse" #: inserttitledlg.ui msgctxt "" @@ -1022,7 +959,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Secondary Axes" -msgstr "" +msgstr "Sekundære akser" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -1031,7 +968,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Afsnit" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -1040,7 +977,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indents & Spacing" -msgstr "" +msgstr "Indrykning og afstand" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -1049,7 +986,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Justering" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -1058,7 +995,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "Asiatisk typografi" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -1067,7 +1004,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "Tabuleringer" #: smoothlinesdlg.ui msgctxt "" @@ -1238,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sche_me" -msgstr "" +msgstr "Skema" #: tp_3D_SceneAppearance.ui msgctxt "" @@ -1247,7 +1184,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Shading" -msgstr "" +msgstr "Skygge" #: tp_3D_SceneAppearance.ui msgctxt "" @@ -1256,7 +1193,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Object borders" -msgstr "" +msgstr "Objektrammer" #: tp_3D_SceneAppearance.ui msgctxt "" @@ -1265,7 +1202,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Rounded edges" -msgstr "" +msgstr "Afrundede hjørner" #: tp_3D_SceneAppearance.ui msgctxt "" @@ -1274,7 +1211,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Simple" -msgstr "" +msgstr "Simpel" #: tp_3D_SceneAppearance.ui msgctxt "" @@ -1283,7 +1220,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Realistic" -msgstr "" +msgstr "Realistisk" #: tp_3D_SceneAppearance.ui msgctxt "" @@ -1292,7 +1229,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Tilpasset" #: tp_3D_SceneGeometry.ui msgctxt "" @@ -1301,7 +1238,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right-angled axes" -msgstr "" +msgstr "Højre-vinklede akser" #: tp_3D_SceneGeometry.ui msgctxt "" @@ -1310,7 +1247,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_X rotation" -msgstr "" +msgstr "X-rotation" #: tp_3D_SceneGeometry.ui msgctxt "" @@ -1319,7 +1256,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Y rotation" -msgstr "" +msgstr "Y-rotation" #: tp_3D_SceneGeometry.ui msgctxt "" @@ -1328,7 +1265,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Z rotation" -msgstr "" +msgstr "Z-rotation" #: tp_3D_SceneGeometry.ui msgctxt "" @@ -1337,7 +1274,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Perspective" -msgstr "" +msgstr "Perspektiv" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1346,7 +1283,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Light source 1" -msgstr "" +msgstr "Lyskilde 1" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1355,7 +1292,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Light source 1" -msgstr "" +msgstr "Lyskilde 1" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1364,7 +1301,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Light source 2" -msgstr "" +msgstr "Lyskilde 2" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1373,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Light source 2" -msgstr "" +msgstr "Lyskilde 2" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1382,7 +1319,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Light source 3" -msgstr "" +msgstr "Lyskilde 3" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1391,7 +1328,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Light source 3" -msgstr "" +msgstr "Lyskilde 3" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1400,7 +1337,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Light source 4" -msgstr "" +msgstr "Lyskilde 4" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1409,7 +1346,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Light source 4" -msgstr "" +msgstr "Lyskilde 4" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1418,7 +1355,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Light source 5" -msgstr "" +msgstr "Lyskilde 5" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1427,7 +1364,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Light source 5" -msgstr "" +msgstr "Lyskilde 5" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1436,7 +1373,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Light source 6" -msgstr "" +msgstr "Lyskilde 6" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1445,7 +1382,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Light source 6" -msgstr "" +msgstr "Lyskilde 6" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1454,7 +1391,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Light source 7" -msgstr "" +msgstr "Lyskilde 7" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1463,7 +1400,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Light source 7" -msgstr "" +msgstr "Lyskilde 7" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1472,7 +1409,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Light source 8" -msgstr "" +msgstr "Lyskilde 8" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1481,7 +1418,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Light source 8" -msgstr "" +msgstr "Lyskilde 8" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1490,7 +1427,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select a color using the color dialog" -msgstr "" +msgstr "Vælg en farve ved hjælp af farvedialogen" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1499,7 +1436,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select a color using the color dialog" -msgstr "" +msgstr "Vælg en farve ved hjælp af farvedialogen" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1508,7 +1445,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Light source" -msgstr "" +msgstr "Lyskilde" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1517,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select a color using the color dialog" -msgstr "" +msgstr "Vælg en farve ved hjælp af farvedialogen" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1526,7 +1463,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select a color using the color dialog" -msgstr "" +msgstr "Vælg en farve ved hjælp af farvedialogen" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1535,7 +1472,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Ambient light" -msgstr "" +msgstr "Omgivende lys" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1544,7 +1481,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Light Preview" -msgstr "" +msgstr "Lys-forhåndsvisning" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1553,7 +1490,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Cross other axis at" -msgstr "" +msgstr "Skær anden akse ved" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1562,7 +1499,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Start" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1571,7 +1508,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Slut" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1580,7 +1517,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Værdi" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1589,7 +1526,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Kategori" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1598,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Axis _between categories" -msgstr "" +msgstr "Akse imellem kategorier" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1607,7 +1544,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Axis line" -msgstr "" +msgstr "Akselinje" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1616,7 +1553,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Place labels" -msgstr "" +msgstr "Afsæt etiketter" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1625,7 +1562,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Near axis" -msgstr "" +msgstr "Ved akse" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1634,7 +1571,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Near axis (other side)" -msgstr "" +msgstr "Ved akse (anden side)" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1643,7 +1580,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Outside start" -msgstr "" +msgstr "Ydersidestart" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1652,7 +1589,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Outside end" -msgstr "" +msgstr "Ydersideslut" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1661,7 +1598,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Distance" -msgstr "" +msgstr "Afstand" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1670,7 +1607,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Labels" -msgstr "" +msgstr "Etiketter" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1679,7 +1616,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Major:" -msgstr "" +msgstr "Overordnet:" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1688,7 +1625,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Minor:" -msgstr "" +msgstr "Underordnet:" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1697,7 +1634,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Inner" -msgstr "" +msgstr "Indre" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1706,7 +1643,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Outer" -msgstr "" +msgstr "Ydre" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1715,7 +1652,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "I_nner" -msgstr "" +msgstr "Indre" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1724,7 +1661,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "O_uter" -msgstr "" +msgstr "Ydre" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1733,7 +1670,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Place _marks" -msgstr "" +msgstr "Afsæt mærker" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1742,7 +1679,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "At labels" -msgstr "" +msgstr "Ved etiketter" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1751,7 +1688,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "At axis" -msgstr "" +msgstr "Ved akse" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1760,7 +1697,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "At axis and labels" -msgstr "" +msgstr "Ved akse og etiketter" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1769,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Interval marks" -msgstr "" +msgstr "Intervalmærker" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1778,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show major _grid" -msgstr "" +msgstr "Vis overordnet gitter" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1787,7 +1724,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Show minor grid" -msgstr "" +msgstr "Vis underordnet gitter" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1796,7 +1733,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Mo_re..." -msgstr "" +msgstr "Mere..." #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1805,7 +1742,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Mor_e..." -msgstr "" +msgstr "Mere..." #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1814,7 +1751,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grids" -msgstr "" +msgstr "Gitre" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1823,7 +1760,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Choose a chart type" -msgstr "" +msgstr "Vælg en diagramtype" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1832,7 +1769,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_3D Look" -msgstr "" +msgstr "3D udseende" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1841,7 +1778,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Simple" -msgstr "" +msgstr "Simpel" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1850,7 +1787,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Realistic" -msgstr "" +msgstr "Realistisk" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1859,7 +1796,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sh_ape" -msgstr "" +msgstr "Figur" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1868,7 +1805,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Stack series" -msgstr "" +msgstr "Stabelserie" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1877,7 +1814,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "On top" -msgstr "" +msgstr "Ovenpå" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1886,7 +1823,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "Procent" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1895,7 +1832,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Deep" -msgstr "" +msgstr "Dyb" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1904,7 +1841,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Line type" -msgstr "" +msgstr "Linjetype" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1913,7 +1850,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Straight" -msgstr "" +msgstr "Lige" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1922,7 +1859,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Smooth" -msgstr "" +msgstr "Glat" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1931,7 +1868,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Stepped" -msgstr "" +msgstr "Trinvis" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1940,7 +1877,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Properties..." -msgstr "" +msgstr "Egenskaber..." #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1949,7 +1886,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Sort by X values" -msgstr "" +msgstr "Sortér efter X-værdier" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1958,7 +1895,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Number of lines" -msgstr "" +msgstr "Antal linjer" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1967,7 +1904,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rounded edge" -msgstr "" +msgstr "Afrundede hjørner" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1976,7 +1913,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Bar" -msgstr "" +msgstr "Bjælke" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1985,7 +1922,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Cylinder" -msgstr "" +msgstr "Cylinder" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1994,7 +1931,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Cone" -msgstr "" +msgstr "Kegle" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -2003,7 +1940,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Pyramid" -msgstr "" +msgstr "Pyramide" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2012,7 +1949,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show value as _number" -msgstr "" +msgstr "Vis værdi som tal" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2021,7 +1958,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show value as _percentage" -msgstr "" +msgstr "Vis værdi som procent" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2030,7 +1967,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show _category" -msgstr "" +msgstr "Vis kategori" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2039,7 +1976,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show _legend key" -msgstr "" +msgstr "Vis forklaringsnøgle" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2048,7 +1985,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number _format..." -msgstr "" +msgstr "Talformat..." #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2057,7 +1994,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Percentage f_ormat..." -msgstr "" +msgstr "Procentformat..." #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2066,7 +2003,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "ABCD" -msgstr "" +msgstr "ABCD" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2075,7 +2012,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Separator" -msgstr "" +msgstr "Skilletegn" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2084,7 +2021,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Place_ment" -msgstr "" +msgstr "Placering" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2093,7 +2030,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number Format for Percentage Value" -msgstr "" +msgstr "Talformat for procentværdi" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2102,7 +2039,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Attributes" -msgstr "" +msgstr "Tekstattributter" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2111,7 +2048,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Degrees" -msgstr "" +msgstr "Grader" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2120,7 +2057,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt direction" -msgstr "" +msgstr "Tekstretning" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2129,7 +2066,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rotate Text" -msgstr "" +msgstr "Rotér tekst" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2138,7 +2075,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Best fit" -msgstr "" +msgstr "Bedst muligt" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2147,7 +2084,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "Centrér" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2156,7 +2093,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Above" -msgstr "" +msgstr "Over" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2165,7 +2102,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Top left" -msgstr "" +msgstr "Øverst til venstre" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2174,7 +2111,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Venstre" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2183,7 +2120,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Bottom left" -msgstr "" +msgstr "Nederst til venstre" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2192,7 +2129,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Below" -msgstr "" +msgstr "Under" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2201,7 +2138,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Bottom right" -msgstr "" +msgstr "Nederst til højre" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2210,7 +2147,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Højre" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2219,7 +2156,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "Top right" -msgstr "" +msgstr "Top-højre" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2228,7 +2165,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "Inside" -msgstr "" +msgstr "Indenfor" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2237,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "11\n" "stringlist.text" msgid "Outside" -msgstr "" +msgstr "Udenfor" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2246,7 +2183,7 @@ msgctxt "" "12\n" "stringlist.text" msgid "Near origin" -msgstr "" +msgstr "Nær oprindelig" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2255,7 +2192,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Space" -msgstr "" +msgstr "Afstand" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2264,7 +2201,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Comma" -msgstr "" +msgstr "Komma" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2273,7 +2210,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Semicolon" -msgstr "" +msgstr "Semikolon" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2282,7 +2219,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "New line" -msgstr "" +msgstr "Ny linje" #: tp_DataSource.ui msgctxt "" @@ -2291,7 +2228,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select data range" -msgstr "" +msgstr "Vælg dataområde" #: tp_DataSource.ui msgctxt "" @@ -2300,7 +2237,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select data range" -msgstr "" +msgstr "Vælg dataområde" #: tp_DataSource.ui msgctxt "" @@ -2309,7 +2246,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Customize data ranges for individual data series" -msgstr "" +msgstr "Tilpas dataområder for individuelle dataserier" #: tp_DataSource.ui msgctxt "" @@ -2318,7 +2255,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data _series:" -msgstr "" +msgstr "Dataserier:" #: tp_DataSource.ui msgctxt "" @@ -2327,7 +2264,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "Tilføj" #: tp_DataSource.ui msgctxt "" @@ -2336,7 +2273,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "Fjern" #: tp_DataSource.ui msgctxt "" @@ -2345,7 +2282,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Data ranges:" -msgstr "" +msgstr "Dataområder:" #: tp_DataSource.ui msgctxt "" @@ -2354,7 +2291,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ran_ge for %VALUETYPE" -msgstr "" +msgstr "Område for %VALUETYPE" #: tp_DataSource.ui msgctxt "" @@ -2363,7 +2300,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Categories" -msgstr "" +msgstr "Kategorier" #: tp_DataSource.ui msgctxt "" @@ -2372,16 +2309,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data _labels" -msgstr "" - -#: tp_DataSource.ui -msgctxt "" -"tp_DataSource.ui\n" -"BTN_ADD_MAPPING\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Add property mapping" -msgstr "" +msgstr "Dataetiketter" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2390,7 +2318,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_None" -msgstr "" +msgstr "Ingen/intet" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2399,7 +2327,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Constant Value" -msgstr "" +msgstr "Konstant værdi" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2408,7 +2336,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Percentage" -msgstr "" +msgstr "Procent" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2417,7 +2345,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cell _Range" -msgstr "" +msgstr "Celleområde" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2426,7 +2354,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Error Category" -msgstr "" +msgstr "Fejlkategori" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2435,7 +2363,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Positive _and Negative" -msgstr "" +msgstr "Positiv og negativ" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2444,7 +2372,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pos_itive" -msgstr "" +msgstr "Positiv" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2453,7 +2381,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ne_gative" -msgstr "" +msgstr "Negativ" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2462,7 +2390,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Error Indicator" -msgstr "" +msgstr "Fejlindikator" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2471,7 +2399,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "P_ositive (+)" -msgstr "" +msgstr "Positiv (+)" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2480,7 +2408,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select data range" -msgstr "" +msgstr "Vælg dataområde" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2489,7 +2417,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Negative (-)" -msgstr "" +msgstr "Negativ (-)" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2498,7 +2426,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select data range" -msgstr "" +msgstr "Vælg dataområde" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2507,7 +2435,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Same value for both" -msgstr "" +msgstr "Samme værdi for begge" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2516,7 +2444,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Parametre" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2525,7 +2453,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select Range for Positive Error Bars" -msgstr "" +msgstr "Vælg område for positive fejllinjer" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2534,7 +2462,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select Range for Negative Error Bars" -msgstr "" +msgstr "Vælg område for negative fejllinjer" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2543,7 +2471,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "From Data Table" -msgstr "" +msgstr "Fra datatabel" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2552,7 +2480,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Standard Error" -msgstr "" +msgstr "Standardfejl" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2561,7 +2489,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Standard Deviation" -msgstr "" +msgstr "Standardafvigelse" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2570,7 +2498,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Variance" -msgstr "" +msgstr "Varians" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2579,7 +2507,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Error Margin" -msgstr "" +msgstr "Fejlmargen" #: tp_LegendPosition.ui msgctxt "" @@ -2588,7 +2516,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left" -msgstr "" +msgstr "Venstre" #: tp_LegendPosition.ui msgctxt "" @@ -2597,7 +2525,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right" -msgstr "" +msgstr "Højre" #: tp_LegendPosition.ui msgctxt "" @@ -2606,7 +2534,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Top" -msgstr "" +msgstr "Top" #: tp_LegendPosition.ui msgctxt "" @@ -2615,7 +2543,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Bottom" -msgstr "" +msgstr "Bund" #: tp_LegendPosition.ui msgctxt "" @@ -2624,7 +2552,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Placering" #: tp_LegendPosition.ui msgctxt "" @@ -2633,7 +2561,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt direction" -msgstr "" +msgstr "Tekstretning" #: tp_LegendPosition.ui msgctxt "" @@ -2642,7 +2570,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text orientation" -msgstr "" +msgstr "Tekstorientering" #: tp_PolarOptions.ui msgctxt "" @@ -2651,7 +2579,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Clockwise direction" -msgstr "" +msgstr "Med urets retning" #: tp_PolarOptions.ui msgctxt "" @@ -2660,7 +2588,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Orientation" -msgstr "" +msgstr "Orientering" #: tp_PolarOptions.ui msgctxt "" @@ -2669,7 +2597,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Degrees" -msgstr "" +msgstr "Grader" #: tp_PolarOptions.ui msgctxt "" @@ -2678,7 +2606,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Starting angle" -msgstr "" +msgstr "Startvinkel" #: tp_PolarOptions.ui msgctxt "" @@ -2687,7 +2615,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Include _values from hidden cells" -msgstr "" +msgstr "Medtag værdier fra skjulte celler" #: tp_PolarOptions.ui msgctxt "" @@ -2696,7 +2624,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Plot options" -msgstr "" +msgstr "Tegnemuligheder" #: tp_RangeChooser.ui msgctxt "" @@ -2705,7 +2633,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select data range" -msgstr "" +msgstr "Vælg dataområde" #: tp_RangeChooser.ui msgctxt "" @@ -2714,7 +2642,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Choose a data range" -msgstr "" +msgstr "Vælg et dataområde" #: tp_RangeChooser.ui msgctxt "" @@ -2723,7 +2651,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Data range:" -msgstr "" +msgstr "Dataområde:" #: tp_RangeChooser.ui msgctxt "" @@ -2732,7 +2660,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select data range" -msgstr "" +msgstr "Vælg dataområde" #: tp_RangeChooser.ui msgctxt "" @@ -2741,7 +2669,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data series in _rows" -msgstr "" +msgstr "Dataserier i rækker" #: tp_RangeChooser.ui msgctxt "" @@ -2750,7 +2678,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data series in _columns" -msgstr "" +msgstr "Dataserier i kolonner" #: tp_RangeChooser.ui msgctxt "" @@ -2759,7 +2687,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_First row as label" -msgstr "" +msgstr "Første række som etiket" #: tp_RangeChooser.ui msgctxt "" @@ -2768,7 +2696,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_irst column as label" -msgstr "" +msgstr "Første kolonne som etiket" #: tp_RangeChooser.ui msgctxt "" @@ -2777,7 +2705,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Time based charting" -msgstr "" +msgstr "Tidsbaseret diagram" #: tp_RangeChooser.ui msgctxt "" @@ -2786,7 +2714,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "0" -msgstr "" +msgstr "0" #: tp_RangeChooser.ui msgctxt "" @@ -2795,7 +2723,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "0" -msgstr "" +msgstr "0" #: tp_RangeChooser.ui msgctxt "" @@ -2804,7 +2732,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Start Table Index" -msgstr "" +msgstr "Start tabelindeks" #: tp_RangeChooser.ui msgctxt "" @@ -2813,7 +2741,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "End Table Index" -msgstr "" +msgstr "Slut tabelindeks" #: tp_RangeChooser.ui msgctxt "" @@ -2822,7 +2750,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data Range" -msgstr "" +msgstr "Dataområde" #: tp_Scale.ui msgctxt "" @@ -3295,20 +3223,11 @@ msgstr "Tendenslinjenavn" #: tp_Trendline.ui msgctxt "" "tp_Trendline.ui\n" -"interceptValue\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "0" -msgstr "0" - -#: tp_Trendline.ui -msgctxt "" -"tp_Trendline.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "Valgmuligheder" +msgstr "Indstillinger" #: tp_axisLabel.ui msgctxt "" @@ -3443,7 +3362,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_X axis" -msgstr "" +msgstr "X-akse" #: wizelementspage.ui msgctxt "" @@ -3452,7 +3371,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Y axis" -msgstr "" +msgstr "Y-akse" #: wizelementspage.ui msgctxt "" @@ -3461,7 +3380,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Z axis" -msgstr "" +msgstr "Z-akse" #: wizelementspage.ui msgctxt "" @@ -3470,7 +3389,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Title" -msgstr "" +msgstr "Titel" #: wizelementspage.ui msgctxt "" @@ -3479,7 +3398,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Subtitle" -msgstr "" +msgstr "Undertitel" #: wizelementspage.ui msgctxt "" @@ -3488,7 +3407,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "X _axis" -msgstr "" +msgstr "X-akse" #: wizelementspage.ui msgctxt "" @@ -3497,7 +3416,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Y ax_is" -msgstr "" +msgstr "Y-akse" #: wizelementspage.ui msgctxt "" @@ -3506,7 +3425,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Display legend" -msgstr "" +msgstr "Vis forklaring" #: wizelementspage.ui msgctxt "" @@ -3515,7 +3434,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left" -msgstr "" +msgstr "Venstre" #: wizelementspage.ui msgctxt "" @@ -3524,7 +3443,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right" -msgstr "" +msgstr "Højre" #: wizelementspage.ui msgctxt "" @@ -3533,7 +3452,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Top" -msgstr "" +msgstr "Top" #: wizelementspage.ui msgctxt "" @@ -3542,7 +3461,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Bottom" -msgstr "" +msgstr "Bund" #: wizelementspage.ui msgctxt "" @@ -3551,7 +3470,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Choose titles, legend, and grid settings" -msgstr "" +msgstr "Vælg indstillinger for titel, forklaring og gitter" #: wizelementspage.ui msgctxt "" @@ -3560,7 +3479,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "X axis" -msgstr "" +msgstr "X-akse" #: wizelementspage.ui msgctxt "" @@ -3569,7 +3488,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Y ax_is" -msgstr "" +msgstr "Y-akse" #: wizelementspage.ui msgctxt "" @@ -3578,7 +3497,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Z axi_s" -msgstr "" +msgstr "Z-akse" #: wizelementspage.ui msgctxt "" @@ -3587,4 +3506,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Display grids" -msgstr "" +msgstr "Vis gitre" |