diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2021-01-14 18:58:14 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2021-01-14 19:04:14 +0100 |
commit | 4668a661bfdc743bb88bfc5b7fbc83383974d733 (patch) | |
tree | eb8ad0bd8658fb32b24b958bba12024072ac8f78 /source/da/helpcontent2 | |
parent | 14f402c21427505066d2b5e093bdf48488ac5964 (diff) |
update translations for master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I5a86a2cfa383bbd34bd95ea0008959518a230793
Diffstat (limited to 'source/da/helpcontent2')
25 files changed, 6915 insertions, 2980 deletions
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po index 6625df73376..5050c8db6e3 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-11 08:35+0000\n" -"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" -"Language-Team: Danish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicpython/da/>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-12 10:36+0000\n" +"Last-Translator: David Lamhauge <davidlamhauge@gmail.com>\n" +"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicpython/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.4\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562822762.000000\n" #. naSFZ @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "par_id131568902936659\n" "help.text" msgid "The %PRODUCTNAME scripting framework for Python is optional on some GNU/Linux distributions. If it is installed, selecting <menuitem>Tools - Macros - Run Macro...</menuitem> and checking <literal>%PRODUCTNAME Macros</literal> for the presence of <literal>HelloWorld – HelloWorldPython</literal> macro is sufficient. If absent, please refer to your distribution documentation in order to install the %PRODUCTNAME scripting framework for Python." -msgstr "%PRODUCTNAME scripting miljøet til Python er valgfrit i nogle GNU/Linux-distibutioner. Hvis det er installeret, er det tilstrækkeligt at vælge <menuitem>Funktioner - Makroer - Udfør makro…</menuitem> og tjekke i <literal>%PRODUCTNAME-makroer</literal>, om makroen <literal>HelloWorld – HelloWorldPython</literal> findes. Hvis den mangler, se venligst dokumentationen til din distribution, hvordan du installerer %PRODUCTNAME scripting miljøet til Python." +msgstr "%PRODUCTNAME scripting miljøet til Python er valgfrit i nogle GNU/Linux-distibutioner. Hvis det er installeret, er det tilstrækkeligt at vælge <menuitem>Funktioner ▸ Makroer ▸ Udfør makro…</menuitem> og tjekke i <literal>%PRODUCTNAME-makroer</literal>, om makroen <literal>HelloWorld ▸ HelloWorldPython</literal> findes. Hvis den mangler, se venligst dokumentationen til din distribution, hvordan du installerer %PRODUCTNAME scripting miljøet til Python." #. naZBV #: python_2_basic.xhp @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "N0331\n" "help.text" msgid "<variable id=\"py2ba_h1\"><link href=\"text/sbasic/python/python_2_basic.xhp\" name=\"Calling Basic macros from Python\">Calling Basic Macros from Python</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"py2ba_h1\"><link href=\"text/sbasic/python/python_2_basic.xhp\" name=\"Calling Basic macros from Python\">Kalde Basic-makroers fra Python</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"py2ba_h1\"><link href=\"text/sbasic/python/python_2_basic.xhp\" name=\"Calling Basic macros from Python\">Kald Basic-makroer fra Python</link></variable>" #. XzJcA #: python_2_basic.xhp @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "N0340\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Basic macros can be personal, shared, or embedded in documents. In order to execute them, Python run time needs to be provided with Basic macro locations. Implementing the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1script_1_1provider_1_1XScript.html\" name=\"XScriptProvider interface\">com.sun.star.script.provider.XScriptProvider</link> interface allows the retrieval of executable scripts:" -msgstr "%PRODUCTNAME Basic-makroer kan være personlige, delte eller indlejrede i dokumenter. For at udføre dem skal Python afviklingsmiljøet være forsynes med placeringerne af Basic-makroer. Implementering af grænsefladen <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1script_1_1provider_1_1XScript.html\" name=\"XScriptProvider interface\">com.sun.star.script.provider.XScriptProvider</link> tillader genfinding af eksekverbare scripts:" +msgstr "%PRODUCTNAME Basic-makroer kan være personlige, delte eller indlejrede i dokumenter. For at udføre dem skal Python afviklingsmiljøet være forsynet med Basic-makroernes placeringer. Implementering af brugerfladen <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1script_1_1provider_1_1XScript.html\" name=\"XScriptProvider interface\">com.sun.star.script.provider.XScriptProvider</link> tillader, at af eksekverbare scripts genfindes:" #. w4UAs #: python_2_basic.xhp @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "N0347\n" "help.text" msgid "'''Grab Basic script object before invocation.'''" -msgstr "'''Grab Basic script-objekt før anvendelse.'''" +msgstr "'''Grib Basic-script objekt før kald.'''" #. PnPTm #: python_2_basic.xhp @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "N0363\n" "help.text" msgid "Executing %PRODUCTNAME Basic Scripts" -msgstr "Eksekvering af %PRODUCTNAME Basic-scripts" +msgstr "Udfør %PRODUCTNAME Basic-scripts" #. GNDbf #: python_2_basic.xhp @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "N0364ndx\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>API;script.provider.XScript : Executing Basic scripts</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>API;script.provider.XScript : eksekvere Basic-scripts</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>API;script.provider.XScript : udføre Basic-scripts</bookmark_value>" #. 7BfDh #: python_2_basic.xhp @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "N0368\n" "help.text" msgid "Python Syntax" -msgstr "Python Syntaks" +msgstr "Python-syntaks" #. GXEC9 #: python_2_basic.xhp @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "N0373\n" "help.text" msgid "Examples in <link href=\"text/sbasic/python/python_screen.xhp\" name=\"Input/Output to Screen\">Input/Output to Screen</link> detail Python to Basic invocation calls. <link href=\"text/sbasic/python/python_document_events.xhp\" name=\"Monitoring Document Events\">Monitoring Document Events</link> illustrates the usage of *args Python idiom to print a variable number of parameters to <literal>Access2Base</literal> logging console dialog." -msgstr "Eksempler i <link href=\"text/sbasic/python/python_screen.xhp\" name=\"Ein-/Ausgabe auf dem Bildschirm\">Skærm-input/output</link> forklarer detaljeret Python-til-Basic-kald. <link href=\"text/sbasic/python/python_document_events.xhp\" name=\"Überwachen von Dokumentereignissen\">Overvågning af dokumenthændelser</link> illustrerer brugen af *args Python idiomer til at udskrive en varierende antal af parametre til dialogen i logningskonsollen <literal>Access2Base</literal>." +msgstr "Eksempler i <link href=\"text/sbasic/python/python_screen.xhp\" name=\"Input/Output to Screen\">input/output til skærm</link> forklarer Python-til-Basic-kald . <link href=\"text/sbasic/python/python_document_events.xhp\" name=\"Monitoring Document Events\">Overvågning af Dokumenthændelser</link> illustrerer brugen af *args Python-idiom til udskrivning af et varierende antal parametre til <literal>Access2Base</literal>-konsolens logningsdialog." #. dt25D #: python_2_basic.xhp @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "N0374\n" "help.text" msgid "At time of development you can interrupt Python script execution using <link href=\"https://berma.pagesperso-orange.fr/index2.html\" name=\"Xray extension\">Xray extension</link> in order to inspect properties and methods of UNO objects. The APSO extension debugger allows object introspection using either Xray either MRI extensions." -msgstr "Under udviklingen kan du afbryde udføreæsen af Python-scripts med <link href=\"https://berma.pagesperso-orange.fr/index2.html\" name=\"Xray extension\">udvidelsen Xray</link> for at inspicere egenskaber og metoder i UNO-objekter. Udvidelsesfejlhåndteringen APSO tillader inspection af objekter med en af udvidelserne Xray eller MRI." +msgstr "Under udviklingen kan du afbryde udførelsen af Python-scripts med <link href=\"https://berma.pagesperso-orange.fr/index2.html\" name=\"Xray extension\">udvidelsen Xray</link> for at inspicere egenskaber og metoder i UNO-objekter. Udvidelsesfejlhåndteringen APSO tillader inspection af objekter med en af udvidelserne Xray eller MRI." #. F8dF9 #: python_2_basic.xhp @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "N0379\n" "help.text" msgid "<literal>*args</literal>Python simplified syntax can be used in conjunction with %PRODUCTNAME Basic routines that accept a variable number of arguments. Below <literal>Print</literal> and <literal>SUM</literal> Python functions call their Basic <literal>Print</literal> and <literal>SUM</literal> counterparts, using aforementioned <literal>getBasicScript</literal> function. Exception handling is not detailed." -msgstr "Den forenklede Python <literal>*args</literal>-syntaks kan bruges i forbindelse med %PRODUCTNAME Basic-rutiner, som accepterer et varierende antal argumenter. Under <literal>Print</literal> og <literal>SUM</literal> kalder Python -funktioner deres Basic-modsvar <literal>Print</literal> og <literal>SUM</literal> med den førnævnte funktion <literal>getBasicScript</literal>. Undtagelseshåndtering gennemgås ikke." +msgstr "Den forenklede Python <literal>*args</literal>-syntaks kan bruges sammen med %PRODUCTNAME Basic-rutiner, som accepterer et varierende antal argumenter. Under <literal>Print</literal> og <literal>SUM</literal> kalder Python-funktioner deres Basic-modparter <literal>Print</literal> og <literal>SUM</literal> med den førnævnte funktion <literal>getBasicScript</literal>. Undtagelseshåndtering gennemgås ikke." #. ej8XP #: python_2_basic.xhp @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "N0389\n" "help.text" msgid "\"\"\"SUM the specified number expression.\"\"\"" -msgstr "\"\"\"SUM lægger de specifiecerede taludtryk sammen.\"\"\"" +msgstr "\"\"\"SUM af det specificerede taludtryk.\"\"\"" #. aPmSn #: python_2_basic.xhp @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "N0402\n" "help.text" msgid "The %PRODUCTNAME Basic <literal>Print</literal> and <literal>SUM</literal> document-based routines accept a variable number of arguments. The <literal>Private</literal> or <literal>Public</literal> attributes have no effect. The arguments type checking is skipped for clarity." -msgstr "De dokument-baserede %PRODUCTNAME Basic-rutiner <literal>Print</literal> and <literal>SUM</literal> accepterer et varierende antal argumenter. Attributterne <literal>Private</literal> eller <literal>Public</literal> har ingen virkning. Tjek af argumenttypen er udeladt for klarhedens skyld" +msgstr "De dokument-baserede %PRODUCTNAME Basic-rutiner <literal>Print</literal> og <literal>SUM</literal> accepterer et varierende antal argumenter. Attributterne <literal>Private</literal> eller <literal>Public</literal> (delte) har ingen virkning. Tjek af argumenttypen er udeladt for klarhedens skyld" #. jHUxq #: python_2_basic.xhp @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "N0407\n" "help.text" msgid "''' Print item list of variable number '''" -msgstr "''' Udskriv stykliste over variabelnumre '''" +msgstr "'''Udskriv stykliste over variabelnumre '''" #. 3pFAj #: python_2_basic.xhp @@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt "" "N0419\n" "help.text" msgid "''' SUM a variable list of numbers '''" -msgstr "''' SUM sammentæl en variabel liste af tal '''" +msgstr "''' SUM er en variabelliste over tal '''" #. CDJo4 #: python_dialogs.xhp @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "N0526\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Basic;Monitoring Document Events</bookmark_value> <bookmark_value>Python;Monitoring Document Events</bookmark_value> <bookmark_value>Access2Base;Console</bookmark_value> <bookmark_value>Access2Base;Trace</bookmark_value> <bookmark_value>Tools;Strings</bookmark_value> <bookmark_value>API;GlobalScope.BasicLibraries</bookmark_value> <bookmark_value>API;document.DocumentEvent: Monitoring Document Event</bookmark_value> <bookmark_value>API;document.XDocumentEventBroadcaster: Monitoring Document Event</bookmark_value> <bookmark_value>API;document.XDocumentEventListener: Monitoring Document Event</bookmark_value> <bookmark_value>API;frame.Desktop: Monitoring Document Event</bookmark_value> <bookmark_value>API;frame.GlobalEventBroadcaster: Monitoring Document Event</bookmark_value> <bookmark_value>API;lang.EventObject: Monitoring Document Event</bookmark_value> <bookmark_value>API;script.provider.MasterScriptProviderFactory: Monitoring Document Event</bookmark_value> <bookmark_value>API;script.provider.XScript: Monitoring Document Event</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Basic;overvåge dokumenthændelser</bookmark_value> <bookmark_value>Python;overvåge dokumenthændelser</bookmark_value> <bookmark_value>Access2Base;Konsol</bookmark_value> <bookmark_value>Access2Base;Spor</bookmark_value> <bookmark_value>Funktioner;Strenge</bookmark_value> <bookmark_value>API;GlobalScope.BasicLibraries</bookmark_value> <bookmark_value>API;document.DocumentEvent: overvåge dokumenthændelser</bookmark_value> <bookmark_value>API;document.XDocumentEventBroadcaster: overvåge dokumenthændelser</bookmark_value> <bookmark_value>API;document.XDocumentEventListener: overvåge dokumenthændelser</bookmark_value> <bookmark_value>API;frame.Desktop: overvåge dokumenthændelser</bookmark_value> <bookmark_value>API;frame.GlobalEventBroadcaster: overvåge dokumenthændelser</bookmark_value> <bookmark_value>API;lang.EventObject: overvåge dokumenthændelser</bookmark_value> <bookmark_value>API;script.provider.MasterScriptProviderFactory: overvåge dokumenthændelser</bookmark_value> <bookmark_value>API;script.provider.XScript:overvåge dokumenthændelser</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Basic;overvåge dokumenthændelser</bookmark_value> <bookmark_value>Python;overvåge dokumenthændelser</bookmark_value> <bookmark_value>Access2Base;konsol</bookmark_value> <bookmark_value>Access2Base;spor</bookmark_value> <bookmark_value>funktioner;strenge</bookmark_value> <bookmark_value>API;GlobalScope.BasicLibraries</bookmark_value> <bookmark_value>API;document.DocumentEvent: overvåge dokumenthændelse</bookmark_value> <bookmark_value>API;document.XDocumentEventBroadcaster: overvåge dokumenthændelse</bookmark_value> <bookmark_value>API;document.XDocumentEventListener: overvåge dokumenthændelse</bookmark_value> <bookmark_value>API;frame.Desktop: overvåge dokumenthændelse</bookmark_value> <bookmark_value>API;frame.GlobalEventBroadcaster: overvåge dokumenthændelse</bookmark_value> <bookmark_value>API;lang.EventObject: overvåge dokumenthændelse</bookmark_value> <bookmark_value>API;script.provider.MasterScriptProviderFactory: overvåge dokumenthændelse</bookmark_value> <bookmark_value>API;script.provider.XScript:overvåge dokumenthændelse</bookmark_value>" #. gsCNB #: python_document_events.xhp @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Creating A Dialog Handler" -msgstr "Oprettelse af en Dialoghåndtering" +msgstr "Oprette en dialoghåndtering" #. WeSDk #: python_handler.xhp @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt "" "N0665\n" "help.text" msgid "<variable id=\"pythonhandler_h1\"><link href=\"text/sbasic/python/python_handler.xhp\" name=\"Creating a Dialog Handler\">Creating a Dialog Handler</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"pythonhandler_h1\"><link href=\"text/sbasic/python/python_handler.xhp\" name=\"Creating a Dialog Handler\">Oprettelse af en dialoghåndtering</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"pythonhandler_h1\"><link href=\"text/sbasic/python/python_handler.xhp\" name=\"Creating a Dialog Handler\">Oprette en dialoghåndtering</link></variable>" #. AxGAd #: python_handler.xhp @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt "" "N0666\n" "help.text" msgid "Next to <link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\" name=\"Assigning macros to events\">assigning macros to events</link> or <link href=\"text/sbasic/basic/python/python_listener\" name=\"creating event listeners\">creating event listeners</link>, one can use dialog handlers, whose principle is to define UNO keywords, or methods, that are mapped to events to watch for. The event handler is responsible for executing methods using the <literal>vnd.sun.star.UNO:<method_name></literal> protocol. Unlike listeners that require to define all supported methods, even if unused, dialog handlers require only two methods on top of intended control hook scripts." -msgstr "Udover at <link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\" name=\"Assigning macros to events\">tildele begivenheder makroer</link> eller <link href=\"text/sbasic/basic/python/python_listener\" name=\"creating event listeners\">oprette event listeners</link>, kan du bruge dialoghåndteringer, hvis princip er at definere UNO-nøgleord eller metoder, som mappes til begivenheder, der overvåges. Begivenhedshåndteringen er ansvarlig for at eksekvere metoder med protokollen <literal>vnd.sun.star.UNO:<method_name></literal>. I modsætning til listeners, som kræver at alle understøttede metoder defineres, endda de ubenyttede, kræver dialoghåndteringer kun to metoder oven i de tilsigtede control hook scripts." +msgstr "Udover at <link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\" name=\"Assigning macros to events\"> tildele makroer til begivenheder</link> eller <link href=\"text/sbasic/basic/python/python_listener\" name=\"creating event listeners\">oprette begivenhedslyttere</link>, kan man bruge dialoghåndteringer, hvis princip er at definere UNO-nøgleord eller metoder, som mappes til begivenheder, der skal overvåges. Begivenhedshåndteringen er ansvarlig for at udføre metoder med <literal>vnd.sun.star.UNO:<method_name></literal>-protokollen. I modsætning til lyttere, som kræver alle understøttede metoder defineret, selv ikke-anvendte, kræver dialoghåndteringer kun to metoder oveni de påtænkte kontrol-kroge scripts." #. Waa56 #: python_handler.xhp @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt "" "N0668\n" "help.text" msgid "It packs the code that handles event-driven macros," -msgstr "De pakker den kode, der håndterer begivenhedsdrevne makroer," +msgstr "Den pakker den kode, der håndterer begivenhedsdrevne makroer," #. NCGBC #: python_handler.xhp @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt "" "N0669\n" "help.text" msgid "it decorrelates events from macros names which facilitates maintenance or updates, in particular when moving macros or modules." -msgstr "den løser begivenheder fra makronavne, hvilket letter vedligeholdelse eller opdatering, specielt når makroer eller moduler flyttes." +msgstr "den gør begivenheder uafhængige af makronavne, hvilket letter vedligeholdelse eller opdateringer, især ved flytning af makroer eller moduler." #. WETAj #: python_handler.xhp @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt "" "N0672\n" "help.text" msgid "Export <literal>Access2Base</literal> <literal>dlgTrace</literal> dialog and import it into <literal>MyLib</literal> application library." -msgstr "Eksporter dialogen <literal>Access2Base</literal> <literal>dlgTrace</literal> og importer den i programbiblioteket <literal>MyLib</literal>." +msgstr "Eksporter dialogen <literal>Access2Base</literal> <literal>dlgTrace</literal> og importer den til programbiblioteket <literal>MyLib</literal>." #. QKmBa #: python_handler.xhp @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt "" "N0673\n" "help.text" msgid "Inside the control properties pane of the <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"Dialog Editor\">Dialog Editor</link>, use the Events tab to replace macro assignments by component assignments, and type in the intended method names:" -msgstr "I panelet Kontrolegenskaber i <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"Dialog Editor\">Dialog Editor</link> bruger du fanebladet Hændelser til at erstatte makro-anvisninger med komponent-anvisninger og indtaster de tilsigtede metodenavne:" +msgstr "I ruden Egenskabsredigering under <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"Dialog Editor\">Dialogredigering</link> bruger du fanebladet Hændelser til at erstatte makro-anvisninger med komponent-anvisninger og indtaster de påtænkte metodenavne:" #. qNEVD #: python_handler.xhp @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgctxt "" "N0674\n" "help.text" msgid "Set <literal>Dump to file</literal> dialog button component method name to <literal>_dump2File</literal>" -msgstr "Sæt dialogknappen <literal>Dump to file</literal>s komponent-metodenavn til <literal>_dump2File</literal>" +msgstr "Sæt dialogknappen <literal>Dump til fil</literal>s komponent-metodenavn til <literal>_dump2File</literal>" #. t65Et #: python_handler.xhp @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt "" "N0675\n" "help.text" msgid "Optionally define <literal>txtTracelog</literal> key pressed and mouse button pressed events component method names as <literal>_openHelp</literal>" -msgstr "Definer eventuelt hændelserne \"tast trykket\" <literal>txtTracelog</literal> og \"museknap trykket\"s komponent-metodenavne som <literal>_openHelp</literal>" +msgstr "Definer eventuelt hændelserne \"tast trykket\" (<literal>txtTracelog</literal> )og \"museknap trykket\"s komponent-metodenavne som <literal>_openHelp</literal>" #. WMZBj #: python_handler.xhp @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt "" "N0676\n" "help.text" msgid "Optionally define <literal>Ok</literal> button receiving focus event component method name as <literal>onOkHasfocus</literal>" -msgstr "Definer eventuelt hændelsen, at <literal>Ok</literal>-knappen får fokus, med komponent-metodenavnet <literal>onOkHasfocus</literal>" +msgstr "Valgfrit kan du definere knappen <literal>OK</literal> til at få fokus med en hændelses-komponent og metodenavn som <literal>onOkHasfocus</literal>" #. Joqhs #: python_handler.xhp @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt "" "N0678\n" "help.text" msgid "Creating the handler" -msgstr "Oprettelse af håndteringen" +msgstr "Oprettelse af håndtering" #. nHvEi #: python_handler.xhp @@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt "" "N0679\n" "help.text" msgid "<literal>createDialogWithHandler</literal> method of <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1awt_1_1DialogProvider2.html\" name=\"com.sun.star.awt.DialogProvider2\">com.sun.star.awt.DialogProvider2</link> service is used to set the dialog and its handler. The handler is responsible for implementing <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1awt_1_1XDialogEventHandler.html\" name=\"com.sun.star.awt.XDialogEventHandler\">com.sun.star.awt.XDialogEventHandler</link> interface." -msgstr "Metoden <literal>createDialogWithHandler</literal> <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1awt_1_1DialogProvider2.html\" name=\"com.sun.star.awt.DialogProvider2\">com.sun.star.awt.DialogProvider2</link>s tjeneste bruges til at indstille dialogen og den håndtering. Håndteringen er ansvarlig for at implementere grænsefladen <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1awt_1_1XDialogEventHandler.html\" name=\"com.sun.star.awt.XDialogEventHandler\">com.sun.star.awt.XDialogEventHandler</link>." +msgstr "Metoden <literal>createDialogWithHandler</literal> i tjenesten <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1awt_1_1DialogProvider2.html\" name=\"com.sun.star.awt.DialogProvider2\">com.sun.star.awt.DialogProvider2</link> bruges til at indstille dialogen og den håndtering. Håndteringen er ansvarlig for at implementere grænsefladen <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1awt_1_1XDialogEventHandler.html\" name=\"com.sun.star.awt.XDialogEventHandler\">com.sun.star.awt.XDialogEventHandler</link>." #. 2CCEz #: python_handler.xhp @@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt "" "N0693\n" "help.text" msgid "''' adapted from « Créer un dialogue avec gestionnaire d'événements » by JM Zambon" -msgstr "''' tilpasset fra « Créer un dialogue avec gestionnaire d'événements » by JM Zambon" +msgstr "''' tilpasset fra « Créer un dialogue avec gestionnaire d'événements » af JM Zambon" #. 5Cysb #: python_handler.xhp @@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt "" "N0716\n" "help.text" msgid "\"\"\" Create a Dialog from its location \"\"\"" -msgstr "\"\"\" Oprettelse af en dialog fra dens placering \"\"\"" +msgstr "\"\"\" Opret en dialog fra placeringen \"\"\"" #. C9pNa #: python_handler.xhp @@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt "" "N0740\n" "help.text" msgid "As expected, <literal>onOkHasFocus</literal> missing method throws an exception." -msgstr "Som ventet giver den manglende metode <literal>onOkHasFocus</literal> en undtagelse." +msgstr "Som ventet <literal>onOkHasFocus</literal> udløser manglende metode en undtagelse." #. 63rxz #: python_handler.xhp @@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt "" "N0741\n" "help.text" msgid "Refer to <link href=\"text/sbasic/python/python_2_basic.xhp\" name=\"Python calls to %PRODUCTNAME Basic\">Python calls to %PRODUCTNAME Basic</link> page for <literal>getBasicScript</literal> routine description and for details about cross-language scripting execution." -msgstr "Se siden <link href=\"text/sbasic/python/python_2_basic.xhp\" name=\"Python calls to %PRODUCTNAME Basic\"> Python-kald til %PRODUCTNAME Basic</link> for beskrivelse af rutiner i <literal>getBasicScript</literal> og detaljer om udførelse af sccrpting på tværs af sprog." +msgstr "På siden <link href=\"text/sbasic/python/python_2_basic.xhp\" name=\"Python calls to %PRODUCTNAME Basic\"> Python-kald til %PRODUCTNAME Basic</link> finder du en beskrivelse af rutiner i <literal>getBasicScript</literal> og detaljer om udførelse af sccrpting på tværs af sprog." #. b6xGw #: python_handler.xhp @@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt "" "N0743\n" "help.text" msgid "In this example the dialog is embedded in a document, and can equally be located on the computer." -msgstr "I dette eksempel er dialogen indlejret i et dokument og kan lige så godt være placeret på computeren." +msgstr "I dette eksempel er dialogen indlejret i et dokument og kan ligeledes være placeret på computeren." #. Ahwda #: python_handler.xhp @@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt "" "N0751\n" "help.text" msgid "dp.Initialize(Array(ThisComponent)) ' if doc-embedded dialog" -msgstr "dp.Initialize(Array(ThisComponent)) ' hvis dialogen er dokument-indlejret" +msgstr "dp.Initialize(Array(ThisComponent)) ' hvis dialogen er indlejret i dokumentet" #. Cf88b #: python_handler.xhp @@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt "" "N0958c\n" "help.text" msgid "method As String) As Boolean" -msgstr "method As String) As Boolean" +msgstr "metode som Streng) som Boolsk" #. j4aLN #: python_handler.xhp @@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt "" "N0770\n" "help.text" msgid "'dialog.endDialog(1) if computer-based dialog" -msgstr "'dialog.endDialog(1) , hvis dialogen er computer-baseret" +msgstr "'dialog.endDialog(1) hvis dialogen er computer-baseret" #. EBBRf #: python_handler.xhp @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt "" "N0779\n" "help.text" msgid "' adapted from « Créer un dialogue avec gestionnaire d'événements » by JM Zambon" -msgstr "' tilpasset fra « Créer un dialogue avec gestionnaire d'événements » af JM Zambon" +msgstr "' tilpasset efter « Créer un dialogue avec gestionnaire d'événements » af JM Zambon" #. NF93B #: python_handler.xhp @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt "" "N0781\n" "help.text" msgid "As expected, <literal>onOkHasFocus</literal> missing method throws an exception." -msgstr "Som ventet giver den manglende metode <literal>getBasicScript</literal> en undtagelse." +msgstr "Som ventet udløser den manglende <literal>onOkHasFocus</literal>-metode en undtagelse." #. 4RevF #: python_handler.xhp @@ -1571,7 +1571,7 @@ msgctxt "" "N0476\n" "help.text" msgid "import screen_io as ui # 'screen_io.py' module resides in user_lib directory" -msgstr "import screen_io as ui # 'screen_io.py' moduler har hjemme i biblioteket user_lib directory" +msgstr "import screen_io as ui # 'screen_io.py' modulet findes i user_lib directory" #. 6KtvD #: python_import.xhp @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt "" "N0548\n" "help.text" msgid "# Note: imported modules remain loaded in this example." -msgstr "# OBS: importerede moduler forbliver indlæste i dette eksempel." +msgstr "# Bemærk: importerede moduler forbliver indlæst i dette eksempel." #. pKa7R #: python_import.xhp @@ -1841,7 +1841,7 @@ msgctxt "" "N0388\n" "help.text" msgid "Graphical artifacts, keyboard inputs, mouse moves and other man/machine interactions can be controlled using UNO listeners that watch for the user’s behavior. Listeners are dynamic program code alternatives to macro assignments. One may create as many UNO listeners as events to watch for. A single listener can also handle multiple user interface controls." -msgstr "" +msgstr "Grafiske artefakter, tastatur-input, musebevægelser og andre menneske/maskine-interaktioner kan kontrolleres med UNO-modtagere, der holder øje med brugerens adfærd. Modtagere er dynamisk programkodes alternativer til makro-opgaver. Man kan oprette så mange UNO-modtagere som der er hændelser at holde øje med. En enkelt modtager kan også håndtere flere brugerflade-kontroller." #. UVzsE #: python_listener.xhp @@ -2390,7 +2390,7 @@ msgctxt "" "N0569\n" "help.text" msgid "<literal>>>> input(Platform().OSName) # object property</literal>" -msgstr "<literal>>>> input(Platform().OSName) # objektegenskaber</literal>" +msgstr "<literal>>>> input(Platform().OSName) # objekt-egenskab</literal>" #. MkpG4 #: python_platform.xhp @@ -2894,7 +2894,7 @@ msgctxt "" "N0433\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Python;InputBox</bookmark_value> <bookmark_value>Python;MsgBox</bookmark_value> <bookmark_value>Python;Print</bookmark_value> <bookmark_value>API;script.provider.MasterScriptProvider: Screen Input/Output</bookmark_value> <bookmark_value>API;script.provider.XScript: Screen Input/Output</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Python;InputBox</bookmark_value> <bookmark_value>Python;MsgBox</bookmark_value> <bookmark_value>Python;Print</bookmark_value> <bookmark_value>API;script.provider.MasterScriptProvider: Skærm-Input/Output</bookmark_value> <bookmark_value>API;script.provider.XScript: Skærm-Input/Output</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Python;InputBox</bookmark_value> <bookmark_value>Python;MsgBox</bookmark_value> <bookmark_value>Python;Udskriv</bookmark_value> <bookmark_value>API;script.provider.MasterScriptProvider: Skærm Input/Output</bookmark_value> <bookmark_value>API;script.provider.XScript: Skærm Input/Output</bookmark_value>" #. fovpz #: python_screen.xhp @@ -3245,7 +3245,7 @@ msgctxt "" "N0373\n" "help.text" msgid "' <UserProfile|Share>/Scripts/python locations from" -msgstr "' <UserProfile|Share>/Scripts/python placering fra" +msgstr "' <UserProfile|Share>/Scripts/python-placeringer fra" #. XPAGf #: python_session.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 40ec372bbe6..5359ee202fb 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -3,10 +3,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-08 13:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-10 05:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-13 13:36+0000\n" "Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" -"Language-Team: Danish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/da/>\n" +"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "par_id631529990528928\n" "help.text" msgid "Open <item type=\"menuitem\">Tools - Macros - Organize dialogs...</item> and select <item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME Dialogs</item> container." -msgstr "" +msgstr "Åbn <item type=\"menuitem\">Funktioner - Makroer - Administrer dialoger…</item> og vælg containeren <item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME Dialoger</item>." #. C3yvQ #: 00000003.xhp @@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt "" "par_id161599082457466\n" "help.text" msgid "<variable id=\"stringfunctions\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120300.xhp\" name=\"string functions\">String functions</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"stringfunctions\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120300.xhp\" name=\"string functions\">Streng-funktioner</link></variable>" #. CGSvh #: 00000003.xhp @@ -1994,7 +1994,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149346\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>names of variables</bookmark_value> <bookmark_value>variables; using</bookmark_value> <bookmark_value>types of variables</bookmark_value> <bookmark_value>declaring variables</bookmark_value> <bookmark_value>values;of variables</bookmark_value> <bookmark_value>literals;integer</bookmark_value> <bookmark_value>literals;hexadecimal</bookmark_value> <bookmark_value>literals;integer</bookmark_value> <bookmark_value>literals;octal</bookmark_value> <bookmark_value>literals;&h notation</bookmark_value> <bookmark_value>literals;&o notation</bookmark_value> <bookmark_value>literals;floating-point</bookmark_value> <bookmark_value>constants</bookmark_value> <bookmark_value>arrays;declaring</bookmark_value> <bookmark_value>defining;constants</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>variabelnavne</bookmark_value> <bookmark_value>variabler; brug af</bookmark_value> <bookmark_value>variabeltyper</bookmark_value> <bookmark_value>erklære variabler</bookmark_value> <bookmark_value>værdier;variablers</bookmark_value> <bookmark_value>programkonstanter;heltal</bookmark_value> <bookmark_value>programkonstanter;hexadecimale</bookmark_value> <bookmark_value>programkonstanter;heltal</bookmark_value> <bookmark_value>programkonstanter;oktale</bookmark_value> <bookmark_value>programkonstanter;&h notation</bookmark_value> <bookmark_value>programkonstanter;&o notation</bookmark_value> <bookmark_value>programkonstanter;flydende komma</bookmark_value> <bookmark_value>konstanter</bookmark_value> <bookmark_value>matricer;erklære</bookmark_value> <bookmark_value>definere;konstanter</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>navne på variable</bookmark_value> <bookmark_value>variable; bruge</bookmark_value> <bookmark_value>typer af variable</bookmark_value> <bookmark_value>erklære variable</bookmark_value> <bookmark_value>værdier; variables</bookmark_value> <bookmark_value>konstanter;heltal</bookmark_value> <bookmark_value>literals;hexadecimale</bookmark_value> <bookmark_value>konstanter;heltal</bookmark_value> <bookmark_value>konstanter;oktaerl</bookmark_value> <bookmark_value>konstamter;&h notation</bookmark_value> <bookmark_value>konstanter;&o notation</bookmark_value> <bookmark_value>konstanter;flydende komma</bookmark_value> <bookmark_value>konstanter</bookmark_value> <bookmark_value>matricer;erklære</bookmark_value> <bookmark_value>definere;konstanter</bookmark_value>" #. VAkCC #: 01020100.xhp @@ -2300,7 +2300,7 @@ msgctxt "" "par_id3151193\n" "help.text" msgid "Long integer variables range from -2147483648 to 2147483647. If you assign a floating-point value to a long integer variable, the decimal places are rounded to the next integer. Long integer variables are rapidly calculated in procedures and are suitable for counter variables in loops for large values. A long integer variable requires four bytes of memory. \"&\" is the type-declaration character." -msgstr "Long Integer spænder fra -2147483648 til 2147483647. Hvis man tildeler en flydende-kommaværdi til en Long Integer (32 bit), bliver værdien afrundet til nærmeste heltal. Long Integers er stort set lige så hurtige at regne på som Integers. En Long Integer kræver fire bytes hukommelse. Typeerklæringstegnet er \"&\"." +msgstr "Long Integer spænder fra -2147483648 til 2147483647. Hvis man tildeler en flydendekomma-værdi til en Long Integer (32 bit), bliver værdien afrundet til nærmeste heltal. Long Integers beregnes hurtigt i procedurer og er velegnede til til tæller-variabler i løkker med storeværdier. En Long Integer kræver fire bytes hukommelse. Typeerklæringstegnet er \"&\"." #. uHUTW #: 01020100.xhp @@ -2354,7 +2354,7 @@ msgctxt "" "par_id3153070\n" "help.text" msgid "Single variables can take positive or negative values ranging from 3.402823 x 10E38 to 1.401298 x 10E-45. Single variables are floating-point variables, in which the decimal precision decreases as the non-decimal part of the number increases. Single variables are suitable for mathematical calculations of average precision. Calculations require more time than for Integer variables, but are faster than calculations with Double variables. A Single variable requires 4 bytes of memory. The type-declaration character is \"!\"." -msgstr "Enkeltvariabler kan tage positive eller negative værdier spændende fra 3.402823 x 10E38 til 1.401298 x 10E-45. Enkeltvariabler er flydende-komma-variabler, i hvilke den decimale præcision aftager, når den ikke-decimale del af tallet forøges. Enkelt-variable passer til matematiske beregninger af middel præcision. Beregningerne kræver mere tid end med heltalsvariabler, men er hurtigere end beregninger med dobbeltvariabler. En enkeltvariabel kræver 4 bytes hukommelse. Type-erklæringstegnet er \"!\"." +msgstr "Enkeltvariabler kan antage positive eller negative værdier fra 3,402823 x 10E38 til 1,401298 x 10E-45. Enkelt-variable, er variabler med flydende komma, i hvilke decimal-nøjagtigheden aftager, når den ikke-decimale del af tallet stiger. Enkelt-variabler er egnede til matematiske beregninger af gennemsnitlig præcision. Beregninger kræver mere tid end med heltalsvariabler, men er hurtigere end beregninger med dobbelt-variabler. En enkelt-variabel kræver 4 bytes hukommelse. Tegnet til type-erklæring er \"!\"." #. X2BBe #: 01020100.xhp @@ -2372,7 +2372,7 @@ msgctxt "" "par_id3150953\n" "help.text" msgid "Double variables can take positive or negative values ranging from 1.79769313486232 x 10E308 to 4.94065645841247 x 10E-324. Double variables are floating-point variables, in which the decimal precision decreases as the non-decimal part of the number increases. Double variables are suitable for precise calculations. Calculations require more time than for Single variables. A Double variable requires 8 bytes of memory. The type-declaration character is \"#\"." -msgstr "Dobbeltvariabler kan tage positive eller negative værdier spændende fra 1.79769313486232 x 10E308 to 4.94065645841247 x 10E-324. Dobbeltvariabler er flydende-komma-variabler, i hvilke den decimale præcision af aftager, når den ikke-decimale del af tallet forøges. Dobbeltvariabler passer til præcise beregninger. Beregninger kræver mere tid end med Enkeltvariabler. En dobbeltvariabel kræver 8 byte hukommelse. Typeerklærings-tegnet er \"#\"." +msgstr "Dobbeltvariabler kan antage positive eller negative værdier spændende fra 1,79769313486232 x 10E308 to 4,94065645841247 x 10E-324. Dobbeltvariabler er flydende-komma-variabler, i hvilke den decimale præcision af aftager, når den ikke-decimale del af tallet forøges. Dobbeltvariabler passer til præcise beregninger. Beregninger kræver mere tid end med enkeltvariabler. En dobbeltvariabel kræver 8 byte hukommelse. Typeerklærings-tegnet er \"#\"." #. KYBFy #: 01020100.xhp @@ -2408,7 +2408,7 @@ msgctxt "" "hd_id301576839713868\n" "help.text" msgid "Literals for integers" -msgstr "Programkonstanter til heltal" +msgstr "Programkonstanter for heltal" #. PTiRZ #: 01020100.xhp @@ -2435,7 +2435,7 @@ msgctxt "" "par_id3151393\n" "help.text" msgid "String variables can hold character strings with up to 2,147,483,648 characters. Each character is stored as the corresponding Unicode value. String variables are suitable for word processing within programs and for temporary storage of any non-printable character up to a maximum length of 2 Gbytes. The memory required for storing string variables depends on the number of characters in the variable. The type-declaration character is \"$\"." -msgstr "" +msgstr "Strengvariabler kan indeholde tegnstrenge med op til 2.147.483.648 tegn. Hvert tegn er lagret som den tilsvarende Unicode-værdi. Strengvariabler egner sig til tekstbehandling inde i programmer og til midlertidig lagring af kontroltegn op til en maksimal længde på 2 Gbytes. Den krævede hukommelse til lagring af strengvariabler afhænger af antallet af tegn i variablen. Type-deklarationstegnet er \"$\"." #. RBcLt #: 01020100.xhp @@ -2444,7 +2444,7 @@ msgctxt "" "par_id381599081637549\n" "help.text" msgid "In BASIC String functions, the first character of the string has index 1." -msgstr "" +msgstr "I BASICs strengfunktioner har det første tegn i strengen indeks 1." #. wDbuF #: 01020100.xhp @@ -2534,7 +2534,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153936\n" "help.text" msgid "Arrays" -msgstr "Arrays" +msgstr "Matricer" #. M9Kos #: 01020100.xhp @@ -2687,7 +2687,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149456\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>procedures</bookmark_value> <bookmark_value>functions;using</bookmark_value> <bookmark_value>variables;passing to procedures, functions, properties</bookmark_value> <bookmark_value>parameters;for procedures, functions or properties</bookmark_value> <bookmark_value>parameters;passing by reference or value</bookmark_value> <bookmark_value>variables;scope</bookmark_value> <bookmark_value>scope of variables</bookmark_value> <bookmark_value>GLOBAL variables</bookmark_value> <bookmark_value>PUBLIC variables</bookmark_value> <bookmark_value>PRIVATE variables</bookmark_value> <bookmark_value>functions;return value type</bookmark_value> <bookmark_value>return value type of functions</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>procedurer</bookmark_value> <bookmark_value>funktioner;bruge</bookmark_value> <bookmark_value>variabler;overføre til procedurer, funktioner, egenskaber</bookmark_value> <bookmark_value>parametre;til procedurer, funtkioner eller egenskaber</bookmark_value> <bookmark_value>parametre;overføre med reference eller værdi</bookmark_value> <bookmark_value>variabler;rækkevidde</bookmark_value> <bookmark_value>rækkevidde af variabler</bookmark_value> <bookmark_value>GLOBAL variabler</bookmark_value> <bookmark_value>PUBLIC variabler</bookmark_value> <bookmark_value>PRIVATE variabler</bookmark_value> <bookmark_value>funktioner;returnere værditype</bookmark_value> <bookmark_value>returnere funktioners værditype</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>procedurer</bookmark_value> <bookmark_value>funktioner;bruge</bookmark_value> <bookmark_value>variabler;overføre til procedurer, funktioner, egenskaber</bookmark_value> <bookmark_value>parametre;til procedurer, funktioner eller egenskaber</bookmark_value> <bookmark_value>parametre;overføre med henvisning eller værdi</bookmark_value> <bookmark_value>variabler;rækkevidde</bookmark_value> <bookmark_value>variablers rækkevidde</bookmark_value> <bookmark_value>GLOBAL-variabler</bookmark_value> <bookmark_value>PUBLIC-variabler</bookmark_value> <bookmark_value>PRIVATE-variabler</bookmark_value> <bookmark_value>funktioner;returner værditype</bookmark_value> <bookmark_value>returner funktioners værditype</bookmark_value>" #. AYcBA #: 01020300.xhp @@ -2705,7 +2705,7 @@ msgctxt "" "par_id3150767\n" "help.text" msgid "The following describes the basic use of procedures, functions and properties in %PRODUCTNAME Basic." -msgstr "Det følgende beskriver den grundliggende brug af procedurer, funktioner og egenskaber i %PRODUCTNAME Basic." +msgstr "Det følgende beskriver den basale brug af proceurer, funktioner og egenskaber i %PRODUCTNAME Basic." #. Jsg3r #: 01020300.xhp @@ -2714,7 +2714,7 @@ msgctxt "" "par_id3151215\n" "help.text" msgid "When you create a new module, %PRODUCTNAME Basic automatically inserts a <literal>Sub</literal> called \"<literal>Main</literal>\". This default name has nothing to do with the order or the starting point of a %PRODUCTNAME Basic project. You can also safely rename this <literal>Sub</literal>routine." -msgstr "Når du opretter et nyt modul indsætter %PRODUCTNAME Basic automatisk et <literal>Sub</literal> kaldet \"<literal>Main</literal>\". Dette standardnavn her intet at gøre med rækkefølgen i eller startpunktet i et %PRODUCTNAME Basic-projekt. Du kan også sikkert omdøbe denne <literal>Sub</literal>rutine." +msgstr "Når du opretter et nyt modul, indsætter %PRODUCTNAME Basic automatisk en <literal>Sub</literal> kaldet \"<literal>Main</literal>\". Dette standardnavn har intet at gøre med rækkefølgen i eller udgangspunktet for et %PRODUCTNAMEBasic-projekt. Du kan også trygt omdøbe denne <literal>Sub</literal>rutine." #. NBySN #: 01020300.xhp @@ -2723,7 +2723,7 @@ msgctxt "" "par_id314756320\n" "help.text" msgid "Some restrictions apply for the names of your public variables, subroutines, functions and properties. You must not use the same name as one of the modules of the same library." -msgstr "Nogle restriktioner gælder navne på dine offentlige variabler, subrutiner, funktioner eller egenskaber. Du må ikke bruge det samme navn som et af modulerne i det samme bibliotek." +msgstr "Nogle restriktioner gælder navnene på dine delte variabler, subrutiner, funktioner og egenskaber. Du må ikke bruge det samme navn som på et af modulerne i det samme bibliotek." #. EB6uP #: 01020300.xhp @@ -2732,7 +2732,7 @@ msgctxt "" "par_id3154124\n" "help.text" msgid "Procedures (<literal>Sub</literal>routines) functions (<literal>Function</literal>) and properties (<literal>Property</literal>) help you maintaining a structured overview by separating a program into logical pieces." -msgstr "Prcedurer (<literal>Sub</literal>rutiner), funktioner (<literal>Function</literal>) og egenskaber (<literal>Property</literal>) hjælper dig med at vedligeholde et struktureret overblik ved at opdele et program i logiske dele." +msgstr "Procedurer (<literal>Sub</literal>rutiner), funktioner (<literal>Function</literal>) og egenskaber (<literal>Property</literal>) hjælper dig med at opretholde et struktureret oveblik ved at opdele et program i logiske stykker." #. UXRyF #: 01020300.xhp @@ -2741,7 +2741,7 @@ msgctxt "" "par_id3153193\n" "help.text" msgid "One benefit of procedures, functions and properties is that, once you have developed a program code containing task components, you can use this code in another project." -msgstr "En fordel ved procedurer, funktioner og egenskaber er at, når du én gang udviklet en programkode, der indeholder opgave-komponenter, kan du bruge denne kode i et andet projekt." +msgstr "En fordel ved procedurer, funktioner og egenskaber er at, når du én gang har udviklet en programkode, der indeholder opgave-komponenter, kan du bruge denne kode i et andet projekt." #. EZYXi #: 01020300.xhp @@ -2750,7 +2750,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153770\n" "help.text" msgid "Passing Variables to Procedures, Functions or Properties" -msgstr "Overføre variabler til procedurer, funktioner eller egenskaber" +msgstr "Overførsel af variabler til procedurer, funktioner eller egenskaber" #. v9JPn #: 01020300.xhp @@ -2759,7 +2759,7 @@ msgctxt "" "par_id3155414\n" "help.text" msgid "Variables can be passed to both procedures, functions or properties. The <literal>Sub</literal> <literal>Function</literal> or <literal>Property</literal> must be declared to expect parameters:" -msgstr "Variabler kan overføres til både procedurer, funktioner eller egenskaber. <literal>Sub</literal>, <literal>Function</literal> eller <literal>Property</literal> skal erklæres til at forvente parametre:" +msgstr "Variabler kan overføres til både procedurer, funktioner og egenskaber. <literal>Sub</literal> <literal>F</literal>unction eller <literal>egenskab</literal> skal være erklæret for at forvente parametre:" #. BUURm #: 01020300.xhp @@ -2768,7 +2768,7 @@ msgctxt "" "par_id3151114\n" "help.text" msgid "' your code goes here" -msgstr "' din kode skrives her" +msgstr "' din kode sættes her" #. BG6rr #: 01020300.xhp @@ -2777,7 +2777,7 @@ msgctxt "" "par_id3152577\n" "help.text" msgid "The <literal>Sub</literal> is called using the following syntax:" -msgstr "<literal>Sub</literal> kaldes med den følgende syntaks:" +msgstr "<literal>Sub</literal>-rutinen kaldes med følgende syntaks:" #. 5SdpG #: 01020300.xhp @@ -2795,7 +2795,7 @@ msgctxt "" "par_id3147397\n" "help.text" msgid "The same process applies to a <literal>Function</literal>. In addition, functions always return a function result. The result of a function is defined by assigning the return value to the function name:" -msgstr "Den samme proces gælder en <literal>Function</literal>. Derudover returnerer funktioner altid et funktionsresultat. Resultatet af en funktion er defineret ved tilknytte returværdien til funktionsnavnet:" +msgstr "Den samme proces gælder en <literal>Function</literal>. Derudover returnerer funktioner altid et funktionsresultat. Resultatet af en funktion defineres ved at tildele funktionsnavnet den returnerede værdi." #. uhFkG #: 01020300.xhp @@ -2813,7 +2813,7 @@ msgctxt "" "par_id3153839\n" "help.text" msgid "The <literal>Function</literal> is called using the following syntax:" -msgstr "<literal>Function</literal> kalde med den følgende syntaks:" +msgstr "<literal>Function</literal> kaldes med den følgende syntaks:" #. 33Sss #: 01020300.xhp @@ -2822,7 +2822,7 @@ msgctxt "" "par_id981584288549909\n" "help.text" msgid "Properties combine the syntax of procedures and functions. A property usually requires up to one parameter." -msgstr "Egenskaber kombinerer procedurers og funktioners syntaks. En egenskaber kræver sædvanligvis op til en parameter." +msgstr "Egenskaber kombinerer procedureres og funktioners syntaks. En egenskab kræver sædvanligvis op til en parameter." #. QCQAn #: 01020300.xhp @@ -2858,7 +2858,7 @@ msgctxt "" "par_idN107B3\n" "help.text" msgid "You can also use the fully qualified name to call a procedure, function or property:<br/> <literal>Library.Module.Macro()</literal> <br/> For example, to call the Autotext macro from the Gimmicks library, use the following command:<br/> <item type=\"literal\">Gimmicks.AutoText.Main()</item>" -msgstr "Du kan også bruge det fuldt kvalificerede navn til at kalde en procedure, funktion eller egenskab:<br/><literal>Library.Module.Macro()</literal> <br/> For eksempelvis at kalde makroen Autotekst fra fra biblioteket Fiduser, bruger du den følgende kommando:<br/> <item type=\"literal\">Fiduser.Autotekst.Main()</item>" +msgstr "Du kan også bruge fuldt kvalificerede navn til at kalde en procedure, funktion eller egenskab:<br/> <literal>Library.Module.Macro()</literal> <br/> For at kalde eksempelvis makroen Autotekst i biblioteket Gimmicks, bruger dui denne kommando:<br/> <item type=\"literal\">Gimmicks.AutoText.Main()</item>" #. 2xj8g #: 01020300.xhp @@ -2903,7 +2903,7 @@ msgctxt "" "par_id3149258\n" "help.text" msgid "In this case, the original content of the parameter will not be modified by the <literal>Function</literal> since it only gets the value and not the parameter itself." -msgstr "i dette tilfælde bliver det oprindelige indhold af parameteren ikke ændret af <literal>Function</literal>en, eftersom det får værdien og ikke selve parameteren." +msgstr "I dette tilfælde vil parameterens oprindelige indhold ikke blive ændret af <literal>Function</literal> -en, eftersom den kun modtager værdien og ikke parameteren selv." #. AEhBY #: 01020300.xhp @@ -2912,7 +2912,7 @@ msgctxt "" "hd_id161584366585035\n" "help.text" msgid "Defining Optional Parameters" -msgstr "Definition af valgfrie parametre" +msgstr "Definition af valgfrie parametere" #. 4Ghzx #: 01020300.xhp @@ -2948,7 +2948,7 @@ msgctxt "" "par_id3149814\n" "help.text" msgid "A variable defined within a <literal>Sub</literal>, a <literal>Function</literal> or a <literal>Property</literal>, only remains valid until the procedure is exited. This is known as a \"local\" variable. In many cases, you need a variable to be valid in all procedures, in every module of all libraries, or after a <literal>Sub</literal>, a <literal>Function</literal> or a <literal>Property</literal> is exited." -msgstr "En variabel, der er defineret inden for en <literal>Sub</literal>, en <literal>Function</literal> eller en <literal>Property</literal>, forbliver kun gyldig, indtil proceduren forlades. Det er kendt som en \"lokal\" variabel. I mange tilfælde har du brug for, at en variabel er gyldig i alle procedurer, i hvert modul i alle biblioteker eller efter at en <literal>Sub</literal>, en <literal>Function</literal> eller en <literal>Property</literal> er forladt." +msgstr "En variabel, der er defineret inden for en <literal>Sub</literal>, en <literal>Function</literal> eller en <literal>Property</literal>, forbliver kun gyldig, indtil proceduren forlades. Dette er kendt som en \"lokal\" variabel. I mange tilfælde har du brug for, at en variabel er gyldig i alle procedurer, i hvert modul i alle biblioteker eller efter at en <literal>Sub</literal>, en <literal>Function</literal> eller en <literal>Property</literal> er forladt." #. pVU4G #: 01020300.xhp @@ -2957,7 +2957,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154186\n" "help.text" msgid "Declaring Variables Outside a <literal>Sub</literal> a <literal>Function</literal> or a <literal>Property</literal>" -msgstr "Erklæring af Variabler uden for en <literal>Sub</literal>, en <literal>Function</literal> eller en <literal>Property</literal>" +msgstr "Erklæring af variabler uden for en <literal>Sub</literal>, en <literal>Function</literal> eller en <literal>Property</literal>" #. 5JwAY #: 01020300.xhp @@ -3011,7 +3011,7 @@ msgctxt "" "par_id8738975\n" "help.text" msgid "Enforce private variables to be private across modules by setting <literal>CompatibilityMode(True)</literal>." -msgstr "Håndhæv, at private variabler er private variabler på tværs af moduler ved at indstille <literal>CompatibilityMode(True)</literal>." +msgstr "Håndhæv, at private variabler er private på tværs af moduler ved at sætte <literal>CompatibilityMode(True)</literal>." #. 8dZEJ #: 01020300.xhp @@ -3065,7 +3065,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154368\n" "help.text" msgid "Saving Variable Content after Exiting a <literal>Sub</literal> a <literal>Function</literal> or a <literal>Property</literal>" -msgstr "Lagring af variabelindhold efter at en <literal>Sub</literal>, en <literal>Function</literal> eller en <literal>Property</literal> er forladt" +msgstr "Lagring af variabelindhold efter at have forladt en <literal>Sub</literal>, en <literal>Function</literal> eller en <literal>Property</literal>" #. hAB34 #: 01020300.xhp @@ -3074,7 +3074,7 @@ msgctxt "" "par_id3154486\n" "help.text" msgid "The variable retains its value until the next time the a <literal>Function</literal>, <literal>Sub</literal> or <literal>Property</literal> is entered. The declaration must exist inside a <literal>Sub</literal>, a <literal>Function</literal> or a <literal>Property</literal>." -msgstr "Variablen beholder sin værdi, indtil næste gang du går ind i en <literal>Sub</literal>, en <literal>Function</literal> eller en <literal>Property</literal>. Erklæringen skal findes i en <literal>Sub</literal>, en <literal>Function</literal> eller en <literal>Property</literal>." +msgstr "Variablen beholder sin værdi, indtil næste gang der gås ind i en <literal>Function</literal>, <literal>Sub</literal> eller <literal>Property</literal>. Erklæringen skal findes i en <literal>Sub</literal>, en <literal>Function</literal> eller en <literal>Property</literal>." #. 9inFk #: 01020300.xhp @@ -3092,7 +3092,7 @@ msgctxt "" "par_id3149404\n" "help.text" msgid "As with variables, include a type-declaration character after the function name, or the type indicated by <literal>As</literal> and the corresponding data type at the end of the parameter list to define the type of the function or property's return value, for example:" -msgstr "Som med variabler medtager du et typeerklærings-tegn efter funktionsnavnet eller typen antydet med <literal>As</literal> og en relevant datatype i slutningen af parameterlisten for at definere funktionens type eller egenskabens returværdi, for eksempel:" +msgstr "Ligesom med variabler inkluderer du et typeerklærings-tegn efter funktionsnavnet eller typen antydet med <literal>As</literal> og den tilsvarende datatype i slutningen af parameterlisten for at definere typen på funktionens eller egenskabens returværdi, for eksempel:" #. t7xWM #: 01020300.xhp @@ -3101,7 +3101,7 @@ msgctxt "" "N0237\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104100.xhp\" name=\"Optional keyword\">Optional keyword</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104100.xhp\" name=\"Optional keyword\">Valgfri adgangskode</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104100.xhp\" name=\"Optional keyword\">Valgfrie nøgleord</link>" #. JCc9m #: 01020300.xhp @@ -3200,7 +3200,7 @@ msgctxt "" "par_id3156441\n" "help.text" msgid "A module contains SUBS and FUNCTIONS along with variable declarations. The length of the program that can be saved in a module is limited to 64 kB. If more space is required you can divide a $[officename] Basic project among several modules, and then save them in a single library." -msgstr "" +msgstr "Et modul indeholder SUBs og FUNKTIONER sammen med deklarationer af varbler. Længden på et program, der kan gemmes i et modul er begtænset til 64 kB. Hvis der kræves mere plads, kan du dele et $[officename] Basic-projekt op i flere moduler og så gemme dem i et enkelt bibliotek." #. oo2bB #: 01020500.xhp @@ -3344,7 +3344,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147264\n" "help.text" msgid "<variable id=\"thebasiceditorh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/01030200.xhp\" name=\"The Basic Editor\">The Basic Editor</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"thebasiceditorh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/01030200.xhp\" name=\"The Basic Editor\">Basic-redigeringen</link></variable>" #. dSemx #: 01030200.xhp @@ -3758,7 +3758,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148797\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>libraries;organizing</bookmark_value><bookmark_value>libraries;containers</bookmark_value><bookmark_value>modules;organizing</bookmark_value><bookmark_value>copying;modules</bookmark_value><bookmark_value>adding libraries</bookmark_value><bookmark_value>deleting;libraries/modules/dialogs</bookmark_value><bookmark_value>dialogs;organizing</bookmark_value><bookmark_value>moving;modules</bookmark_value><bookmark_value>organizing;modules/libraries/dialogs</bookmark_value><bookmark_value>renaming modules and dialogs</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>biblioteker;organisering</bookmark_value><bookmark_value>biblioteker;biblioteksbeholdere</bookmark_value><bookmark_value>moduler;organisering</bookmark_value><bookmark_value>kopiering;moduler</bookmark_value><bookmark_value>tilføje biblioteker</bookmark_value><bookmark_value>slette;biblioteker/moduler/dialoger</bookmark_value><bookmark_value>dialoger;organisering</bookmark_value><bookmark_value>flytte;moduler</bookmark_value><bookmark_value>organisering;moduler/biblioteker/dialoger</bookmark_value><bookmark_value>omdøbe moduler og dialoger</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>biblioteker;organisere</bookmark_value><bookmark_value>biblioteker;beholdere</bookmark_value><bookmark_value>moduler;organisere</bookmark_value><bookmark_value>kopiere;moduler</bookmark_value><bookmark_value>tilføje bibliotker</bookmark_value><bookmark_value>slette;biblioteker/moduler/dialoger</bookmark_value><bookmark_value>dialoger;organisere</bookmark_value><bookmark_value>flytte;moduler</bookmark_value><bookmark_value>organisere;moduler/biblioteker/dialoger</bookmark_value><bookmark_value>omdøbe moduler og dialoger</bookmark_value>" #. ToKAi #: 01030400.xhp @@ -3785,7 +3785,7 @@ msgctxt "" "par_id961574080563824\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Basic libraries can be stored in 3 different containers:" -msgstr "%PRODUCTNAME Basic-biblioteker kan gemmes i tre forskellige biblioteksbeholdere:" +msgstr "%PRODUCTNAME Basic-biblioteker kan lagres i 3 forskellige beholdere:" #. HYjJE #: 01030400.xhp @@ -3794,7 +3794,7 @@ msgctxt "" "par_id571574079618609\n" "help.text" msgid "<emph>%PRODUCTNAME Macros</emph>: libraries stored in this container are available for all users of the computer and are managed by the computer administrator. The container is located in the %PRODUCTNAME installation directory." -msgstr "<emph>%PRODUCTNAME makroer</emph>: biblioteker gemt i denne biblioteksbeholder er tilgængelige for alle brugere på computeren og er administreret af computeradminstratoren. Biblioteksbeholderen er placeres i %PRODUCTNAMEs installationsmappe." +msgstr "<emph>%PRODUCTNAME makroer</emph>: biblioteker lagret i denne beholder er tilgængelige for alle brugere af computeren og håndteres af computerens administrator. Beholderen er placeret i %PRODUCTNAMEs installationsmappe." #. UG2dG #: 01030400.xhp @@ -3803,7 +3803,7 @@ msgctxt "" "par_id151574079741214\n" "help.text" msgid "<emph>My Macros</emph>: libraries stored in this container are available to all documents of your user. The container is located in the user profile area and is not accessible by another user." -msgstr "<emph>Mine Makroer</emph>: biblioteker, der er lagtet i denne beholder, er tilgængelige for alle din brugers dokumenter. Beholderen er placeret i brugerprofilen og er ikke tilgængelig for andre brugere." +msgstr "<emph>Mine makroer</emph>: biblioteker lagret i denne beholder er tilgængelige for alle dokumenter i din bruger. Beholderen er placeret i området Brugerprofil og er ikke tilgængelig for nogen anden bruger." #. 4ABok #: 01030400.xhp @@ -3812,7 +3812,7 @@ msgctxt "" "par_id581574080384335\n" "help.text" msgid "<emph>Document</emph>: libraries stored in the document container are only available for the document and are accessible only when the document is open. You cannot access macros of a document from another document." -msgstr "<emph>Dokument</emph>: biblioteker, der er gemt i dokumentets bilioteksbeholder, er kun tilgængelige for dokumentet og er kun tilgængelige, når dokumentet er åbent. Du kan ikke få adgang til makroer til et dokument fra et andet dokument." +msgstr "<emph>Dokumenter</emph>: biblioteker lagret i denne dokument-beholder er kun tilgængelige for dikumentet og kan udelukkende tilgås, når dokumentet er åbent. Du kan ikke tilgå dokument-makroer fra et andet dokument." #. GCWxT #: 01030400.xhp @@ -3821,7 +3821,7 @@ msgctxt "" "par_id881574081445896\n" "help.text" msgid "To access macros stored in libraries of <emph>%PRODUCTNAME Macros</emph> or <emph>My Macros</emph> from another container, including the document container, use the <link href=\"text/sbasic/shared/03131900.xhp\" name=\"GlobalScope\">GlobalScope specifier</link>." -msgstr "For at tilgå makroer, der er lagret i <emph>%PRODUCTNAME-makro</emph>s biblioteker eller i<emph>Mine makroer</emph> fra en anden beholder, herunder dokumentbeholderen, bruger du <link href=\"text/sbasic/shared/03131900.xhp\" name=\"GlobalScope\">GlobalScope</link>-funktionen." +msgstr "For at tilgå makroer, lagret i bibliotekerne <emph>%PRODUCTNAME makroer</emph> eller <emph>Mine makroer</emph> fra en anden beholder, herunder dokument-beholderen, bruger du <link href=\"text/sbasic/shared/03131900.xhp\" name=\"GlobalScope\">GlobalScope-funktionen</link>." #. bGzjL #: 01030400.xhp @@ -4316,7 +4316,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Document Event-Driven Macros" -msgstr "" +msgstr "Hændelsesdrevne dokument-makroer" #. mRxGZ #: 01040000.xhp @@ -4325,7 +4325,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154581\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>deleting; macro assignments to events</bookmark_value> <bookmark_value>macros; assigning to events</bookmark_value> <bookmark_value>assigning macros to events</bookmark_value> <bookmark_value>documents; events</bookmark_value> <bookmark_value>events; assigning macros</bookmark_value> <bookmark_value>API; XDocumentEventListener</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>slette; makro-tildeling til hændelser</bookmark_value> <bookmark_value>makroer; tildele til hændelser</bookmark_value> <bookmark_value>tildele makroer til hændelser</bookmark_value> <bookmark_value>dokumenter; hændelser</bookmark_value> <bookmark_value>hændelser; tildele makroer</bookmark_value> <bookmark_value>API; XDocumentEventListener</bookmark_value>" #. 7uCwS #: 01040000.xhp @@ -4334,7 +4334,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147348\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\" name=\"Event-Driven Macros\">Document Event-Driven Macros</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\" name=\"Event-Driven Macros\">Hændelses-drevne dokument-makroer</link>" #. LRvA8 #: 01040000.xhp @@ -4343,7 +4343,7 @@ msgctxt "" "par_id3146120\n" "help.text" msgid "This section describes how to assign scripts to application, document or form events." -msgstr "" +msgstr "Denne sektion beskriver, hvordan skripts tildeles program-, dokument eller formular-hændelser." #. 3G8fP #: 01040000.xhp @@ -4352,7 +4352,7 @@ msgctxt "" "par_id3149263\n" "help.text" msgid "You can automatically execute a macro when a specified software event occurs by assigning the desired macro to the event. The following table provides an overview of document events and at what point an assigned macro is executed." -msgstr "" +msgstr "Du kan automatisk udføre en, når en angiven software hændelse indtræder ved at tildele den ønskede makro til hændelsen. Den følgende tabel giver et overblik over dokumenthændelser og på hvilket tidspunkt en tildelt makro udføres." #. zBhWV #: 01040000.xhp @@ -4379,7 +4379,7 @@ msgctxt "" "par_id3145809\n" "help.text" msgid "routine" -msgstr "" +msgstr "rutine" #. WtaR8 #: 01040000.xhp @@ -4388,7 +4388,7 @@ msgctxt "" "par_id3149379\n" "help.text" msgid "Start Application" -msgstr "" +msgstr "Start program" #. otwcA #: 01040000.xhp @@ -4397,7 +4397,7 @@ msgctxt "" "par_id3150715\n" "help.text" msgid "...after a $[officename] application is started." -msgstr "" +msgstr "…efter et $[officename]-program er startet." #. zjA7c #: 01040000.xhp @@ -4406,7 +4406,7 @@ msgctxt "" "par_id3146914\n" "help.text" msgid "Close Application" -msgstr "" +msgstr "Luk program" #. iwsSq #: 01040000.xhp @@ -4424,7 +4424,7 @@ msgctxt "" "par_id151599831705811\n" "help.text" msgid "Document created" -msgstr "" +msgstr "Dokument oprettet" #. KAZDF #: 01040000.xhp @@ -4433,7 +4433,7 @@ msgctxt "" "par_id501599831822339\n" "help.text" msgid "...New document created with <emph>File - New</emph> or with the <emph>New</emph> icon. Note that this event also fires when Basic IDE opens." -msgstr "" +msgstr "…Nyt dokument oprettet med <emph>Filer - Ny(t)</emph> eller med ikonet <emph>Ny(t)</emph>. Bemærk, at denne hændelse også skyder, når Basic IDE åbnes." #. HBjid #: 01040000.xhp @@ -4442,7 +4442,7 @@ msgctxt "" "par_id3145150\n" "help.text" msgid "New Document" -msgstr "" +msgstr "Nyt dokument" #. fkuXY #: 01040000.xhp @@ -4460,7 +4460,7 @@ msgctxt "" "par_id161599836960401\n" "help.text" msgid "Document loading finished" -msgstr "" +msgstr "Dokument-indlæsning færdig" #. jCGwP #: 01040000.xhp @@ -4469,7 +4469,7 @@ msgctxt "" "par_id721599836993145\n" "help.text" msgid "...before a document is opened with <emph>File - Open</emph> or with the <emph>Open</emph> icon." -msgstr "" +msgstr "…før et dokument er åbnet med <emph>Filer - Åbn</emph> eller med ikonet <emph>Åbn</emph>." #. F352r #: 01040000.xhp @@ -4496,7 +4496,7 @@ msgctxt "" "par_id3159171\n" "help.text" msgid "Document is going to be closed" -msgstr "" +msgstr "Dokumentet vil blive lukket" #. CvPgm #: 01040000.xhp @@ -4532,7 +4532,7 @@ msgctxt "" "par_id391600157320922\n" "help.text" msgid "-no UI-" -msgstr "" +msgstr "-no UI-" #. F46jE #: 01040000.xhp @@ -4541,7 +4541,7 @@ msgctxt "" "par_id981599837681979\n" "help.text" msgid "View created" -msgstr "" +msgstr "Visning oprettet" #. 77CWX #: 01040000.xhp @@ -4550,7 +4550,7 @@ msgctxt "" "par_id281599838210270\n" "help.text" msgid "Document is displayed. Note that this event also happens when a document is duplicated." -msgstr "" +msgstr "Dokumentet vises, Bemærk, at denne hændelse også indtræffer, når et dokument duplikeres." #. CDwGy #: 01040000.xhp @@ -4559,7 +4559,7 @@ msgctxt "" "par_id511599837683562\n" "help.text" msgid "View is going to be closed" -msgstr "" +msgstr "Visningen vil blive lukket" #. EtV6o #: 01040000.xhp @@ -4568,7 +4568,7 @@ msgctxt "" "par_id331599838046012\n" "help.text" msgid "Document layout is getting removed." -msgstr "" +msgstr "Dokument-layout bliver fjernet." #. 7FemV #: 01040000.xhp @@ -4577,7 +4577,7 @@ msgctxt "" "par_id951599837684882\n" "help.text" msgid "View closed" -msgstr "" +msgstr "Visning lukket" #. qGdPR #: 01040000.xhp @@ -4586,7 +4586,7 @@ msgctxt "" "par_id51599837816122\n" "help.text" msgid "Document layout is cleared prior to the document closure." -msgstr "" +msgstr "Dokument-layout ryddes før dokumentlukning." #. eovzZ #: 01040000.xhp @@ -4667,7 +4667,7 @@ msgctxt "" "par_id161599838976700\n" "help.text" msgid "Saving of document failed" -msgstr "" +msgstr "Lagring af dokumentet mislykkedes" #. FnDEp #: 01040000.xhp @@ -4676,7 +4676,7 @@ msgctxt "" "par_id391599838979652\n" "help.text" msgid "Document could not be saved." -msgstr "" +msgstr "Dokumentet kunne ikke gemmes." #. VUPBD #: 01040000.xhp @@ -4721,7 +4721,7 @@ msgctxt "" "par_id561599839702598\n" "help.text" msgid "'Save As' has failed" -msgstr "" +msgstr "'Gem som' mislykkedes" #. FGnZt #: 01040000.xhp @@ -4730,7 +4730,7 @@ msgctxt "" "par_id951599840240048\n" "help.text" msgid "Document could not be saved." -msgstr "" +msgstr "Dokumentet kunne ikke gemmes." #. 9PEDi #: 01040000.xhp @@ -4739,7 +4739,7 @@ msgctxt "" "par_id851599839190548\n" "help.text" msgid "-no UI-" -msgstr "" +msgstr "-no UI-" #. FsrLe #: 01040000.xhp @@ -4748,7 +4748,7 @@ msgctxt "" "par_id961599839198859\n" "help.text" msgid "When the document disk location has changed, for example after a <emph>File - Save As...</emph> action." -msgstr "" +msgstr "Når dokumentets disk-placering er ændret, for eksempel efter en <emph>Filer - Gem som…</emph>-handling" #. n5TCf #: 01040000.xhp @@ -4757,7 +4757,7 @@ msgctxt "" "par_id501600150804809\n" "help.text" msgid "Storing or exporting copy of document" -msgstr "" +msgstr "Lagring eller eksport af en kopi af et dokument" #. wP2PH #: 01040000.xhp @@ -4766,7 +4766,7 @@ msgctxt "" "par_id471610080505705\n" "help.text" msgid "...before a document is saved with <menuitem>File - Save a Copy</menuitem>, <menuitem>File - Export</menuitem>, <menuitem>File - Export as PDF</menuitem> or the <menuitem>Save</menuitem> icons." -msgstr "" +msgstr "…før et dokument er gemt med ikonerne <menuitem>Filer - Gem en kopi</menuitem>, <menuitem>Filer - Eksporter</menuitem>, <menuitem>Filer - Eksporter som PDF</menuitem> eller <menuitem>Gem</menuitem>." #. ECboz #: 01040000.xhp @@ -4775,7 +4775,7 @@ msgctxt "" "par_id502600180504809\n" "help.text" msgid "Document copy has been created" -msgstr "" +msgstr "Dokumentkopi er oprettet" #. gF2u2 #: 01040000.xhp @@ -4784,7 +4784,7 @@ msgctxt "" "par_id471601180505705\n" "help.text" msgid "...after a document is saved with <menuitem>File - Save a Copy</menuitem>, <menuitem>File - Export</menuitem>, <menuitem>File - Export as PDF</menuitem> or the <menuitem>Save</menuitem> icons." -msgstr "" +msgstr "…efter et dokument er gemt med ikonerne <menuitem>Filer ▸ Gem en kopi</menuitem>, <menuitem>Filer ▸ Eksporter</menuitem>, <menuitem>Filer ▸ Eksporter som PDF</menuitem> eller <menuitem>Gem</menuitem>." #. uAeBw #: 01040000.xhp @@ -4793,7 +4793,7 @@ msgctxt "" "par_id501006180504809\n" "help.text" msgid "Creating of document copy failed" -msgstr "" +msgstr "Oprettelse af dokumentkopi mislykkedes" #. dFCuE #: 01040000.xhp @@ -4802,7 +4802,7 @@ msgctxt "" "par_id471600081505705\n" "help.text" msgid "Document could not be copied or exported." -msgstr "" +msgstr "Dokumentet kunne ikke kopieres eller eksporteres." #. qDSzB #: 01040000.xhp @@ -4811,7 +4811,7 @@ msgctxt "" "par_id501600180504809\n" "help.text" msgid "Print document" -msgstr "" +msgstr "Udskriv dokument" #. kDap2 #: 01040000.xhp @@ -4820,7 +4820,7 @@ msgctxt "" "par_id471600180505705\n" "help.text" msgid "...after the Print dialog is closed, but before the actual print process begins. This event occurs for each copy printed." -msgstr "" +msgstr "…efter at dialogen Udskriv er lukket, men før den egentlige udskrivningsproces begynder. Denne hændelser forekommer ved hver udskreven kopi." #. KNASw #: 01040000.xhp @@ -4829,7 +4829,7 @@ msgctxt "" "par_id371600180345993\n" "help.text" msgid "-no UI-" -msgstr "" +msgstr "-no UI-" #. fNkWD #: 01040000.xhp @@ -4838,7 +4838,7 @@ msgctxt "" "par_id851600180346872\n" "help.text" msgid "...after document security settings have changed." -msgstr "" +msgstr "...efter dokumentets sikkerhedsindstillinger er ændret." #. 5Cfig #: 01040000.xhp @@ -4847,7 +4847,7 @@ msgctxt "" "par_id921600180238854\n" "help.text" msgid "'Modified' status was changed" -msgstr "" +msgstr "'Modificeret' status blev ændret" #. vVXPg #: 01040000.xhp @@ -4856,7 +4856,7 @@ msgctxt "" "par_id321600180239944\n" "help.text" msgid "Modified state of a document has changed." -msgstr "" +msgstr "Et dokuments modificerede status er blevet ændret." #. po5DD #: 01040000.xhp @@ -4865,7 +4865,7 @@ msgctxt "" "par_id741600180121445\n" "help.text" msgid "Document title changed" -msgstr "" +msgstr "Dokumentitel ændret" #. KjqSB #: 01040000.xhp @@ -4874,7 +4874,7 @@ msgctxt "" "par_id801600180122852\n" "help.text" msgid "When the document title gets updated." -msgstr "" +msgstr "Når dokumentets titel bliver opdateret." #. AkeoE #: 01040000.xhp @@ -4883,7 +4883,7 @@ msgctxt "" "par_id641600180121445\n" "help.text" msgid "Loaded a sub component" -msgstr "" +msgstr "Indlæste en sub-komponent" #. Vq5NQ #: 01040000.xhp @@ -4892,7 +4892,7 @@ msgctxt "" "par_id701600180122852\n" "help.text" msgid "...after a database form has been opened." -msgstr "" +msgstr "…efter en database-formular er blevet åbnet." #. 7zuFb #: 01040000.xhp @@ -4901,7 +4901,7 @@ msgctxt "" "par_id641700180131445\n" "help.text" msgid "Closed a sub component" -msgstr "" +msgstr "Lukket en sub-komponent" #. Gzmes #: 01040000.xhp @@ -4910,7 +4910,7 @@ msgctxt "" "par_id701600290122852\n" "help.text" msgid "...after a database form has been closed." -msgstr "" +msgstr "...efter en database-formular er blevet lukket." #. KHhEE #: 01040000.xhp @@ -4919,7 +4919,7 @@ msgctxt "" "par_id421600097736759\n" "help.text" msgid "Printing of form letters started" -msgstr "" +msgstr "Udskrivning af formularbreve startede" #. AAYeB #: 01040000.xhp @@ -4928,7 +4928,7 @@ msgctxt "" "par_id411600097854273\n" "help.text" msgid "...before printing form letters using <emph>File - Print</emph> or <emph>Tools - Mail Merge Wizard</emph> menus." -msgstr "" +msgstr "...før udskrivning af formularbreve med menuerne <emph>Filer ▸ Udskriv</emph> eller <emph>Funktioner ▸ Brevfletning</emph>." #. vDckq #: 01040000.xhp @@ -4937,7 +4937,7 @@ msgctxt "" "par_id41600097737991\n" "help.text" msgid "Printing of form letters finished" -msgstr "" +msgstr "Udskrivning af formular afsluttet" #. Wp5ff #: 01040000.xhp @@ -4946,7 +4946,7 @@ msgctxt "" "par_id451600097862282\n" "help.text" msgid "...after printing of form letters using <emph>File - Print</emph> or <emph>Tools - Mail Merge Wizard</emph> menus." -msgstr "" +msgstr "…efter udskrivning af formularbreve med menuerne <emph>Filer ▸ Udskriv</emph> eller <emph>Funktioner ▸ Brevfletningsguide</emph>." #. RpMCy #: 01040000.xhp @@ -4955,7 +4955,7 @@ msgctxt "" "par_id641600160655602\n" "help.text" msgid "Printing of form fields started" -msgstr "" +msgstr "Udskrivning af formularfelter startede" #. NDjvr #: 01040000.xhp @@ -4964,7 +4964,7 @@ msgctxt "" "par_id331600160656617\n" "help.text" msgid "...before printing form fields." -msgstr "" +msgstr "…før udskrivning af formularfelter." #. pMuA3 #: 01040000.xhp @@ -4973,7 +4973,7 @@ msgctxt "" "par_id801600160725659\n" "help.text" msgid "Printing of form fields finished" -msgstr "" +msgstr "Udskrivning af formularfelter afsluttet" #. 7GYKZ #: 01040000.xhp @@ -4982,7 +4982,7 @@ msgctxt "" "par_id961600160726645\n" "help.text" msgid "...after printing form fields." -msgstr "" +msgstr "…efter udskrivning af formularfelter." #. esqcH #: 01040000.xhp @@ -5000,7 +5000,7 @@ msgctxt "" "par_id3154627\n" "help.text" msgid "When the page count changes." -msgstr "" +msgstr "Når sideantallet ændres." #. XQXbJ #: 01040000.xhp @@ -5009,7 +5009,7 @@ msgctxt "" "par_id131600158369191\n" "help.text" msgid "Most events relate to documents, except <literal>OnStartApp</literal>, <literal>OnCloseApp</literal>, <literal>OnCreate</literal> and <literal>OnLoadFinished</literal> that occur at application level. <literal>OnSubComponentOpened</literal>, and <literal>OnSubComponentClosed</literal> events are fired by database's forms." -msgstr "" +msgstr "De fleste hændelser er forbundet med dokumenter, undtagen <literal>OnStartApp</literal>, <literal>OnCloseApp</literal>, <literal>OnCreate</literal> og <literal>OnLoadFinished</literal>, som sker på programniveau. Hændelserne <literal>OnSubComponentOpened</literal> og <literal>OnSubComponentClosed</literal> udløses af databaseformularer." #. e6gAF #: 01040000.xhp @@ -5018,7 +5018,7 @@ msgctxt "" "par_id321600158566782\n" "help.text" msgid "Writer documents are triggering those specific events: <literal>OnLayoutFinished</literal>, <literal>OnMailMerge</literal>, <literal>OnMailMergeFinished</literal>, <literal>OnFieldMerge</literal>, <literal>OnFieldMergeFinished</literal> and <literal>OnPageCountChanged</literal>." -msgstr "" +msgstr "Writer-dokumenter udløses af de angivne hændelser: <literal>OnLayoutFinished</literal>, <literal>OnMailMerge</literal>, <literal>OnMailMergeFinished</literal>, <literal>OnFieldMerge</literal>, <literal>OnFieldMergeFinished</literal> og <literal>OnPageCountChanged</literal>." #. 7xyqi #: 01040000.xhp @@ -5144,7 +5144,7 @@ msgctxt "" "par_id341600162682135\n" "help.text" msgid "In addition to assigning macros to events, one can <link href=\"text/sbasic/python/python_document_events.xhp\" name=\"Monitor events\">monitor events</link> triggered in %PRODUCTNAME documents." -msgstr "" +msgstr "Udover at tildele makroer til hændelser kan man <link href=\"text/sbasic/python/python_document_events.xhp\" name=\"Monitor events\">overrvåge hændelser</link> udløst i %PRODUCTNAME-dokumenter." #. XcdRk #: 01050000.xhp @@ -5513,7 +5513,7 @@ msgctxt "" "par_id3161831\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/pass\">Specify the number of loops to perform before the breakpoint takes effect.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/pass\">Specificer antallet af gennemløb, der skal udføres, før stoppunktet bliver nået.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/pass\">Specificer antallet af løkker, der skal udføres, før stoppunktet bliver nået.</ahelp>" #. gr8LF #: 01050300.xhp @@ -7025,7 +7025,7 @@ msgctxt "" "par_id3148877\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the maximum value of a scrollbar control.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Angiver den maksimale værdi for en rullebjælke.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Specificerer rullefeltets maksimumsværdi.</ahelp>" #. WhdNX #: 01170101.xhp @@ -7043,7 +7043,7 @@ msgctxt "" "par_idN111E8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the minimum value of a scrollbar control.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Angiver den mindste værdi for en rullebjælke.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Specificerer rullefeltets minimumsværdi.</ahelp>" #. E6FFj #: 01170101.xhp @@ -8537,7 +8537,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Print# Statement" -msgstr "" +msgstr "Print# Statement" #. addUg #: 03010103.xhp @@ -8555,7 +8555,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147230\n" "help.text" msgid "<variable id=\"Print_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03010103.xhp\" name=\"Print# Statement\">Print# Statement</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"Print_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03010103.xhp\" name=\"Print# Statement\">Print# Statement</link></variable>" #. ZDGAu #: 03010103.xhp @@ -8564,7 +8564,7 @@ msgctxt "" "par_id3156281\n" "help.text" msgid "Outputs the specified strings or numeric expressions to the screen or to a sequential file." -msgstr "" +msgstr "Sender de angivne strenge eller numeriske udtryk som output til skærmen eller til en sekventiel fil." #. xCJRj #: 03010103.xhp @@ -8573,7 +8573,7 @@ msgctxt "" "par_id461596463969009\n" "help.text" msgid "Use <link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\">Put#</link> statement to write data to a binary or a random file. Use <link href=\"text/sbasic/shared/03020205.xhp\">Write#</link> statement to write data to a sequential text file with delimiting characters." -msgstr "" +msgstr "Brug <link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\">Put#</link>-udtryk til at skrive data til en binær eller en tilfældig fil. Brug <link href=\"text/sbasic/shared/03020205.xhp\">Write#</link>-udtryk til at skrive data til en sekventiel tekstfil med afgrænsende tegn." #. AhB82 #: 03010103.xhp @@ -8582,7 +8582,7 @@ msgctxt "" "par_id841588605629842\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Print_statement.svg\" id=\"img_id931588605629842\"><alt id=\"alt_id931588605629842\">Print syntax</alt></image>" -msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Print_statement.svg\" id=\"img_id931588605629842\"><alt id=\"alt_id931588605629842\">Udskriv syntaks</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Print_statement.svg\" id=\"img_id931588605629842\"><alt id=\"alt_id931588605629842\">Udskrivningssyntaks</alt></image>" #. A6QEE #: 03010103.xhp @@ -8600,7 +8600,7 @@ msgctxt "" "par_id2508621\n" "help.text" msgid "<emph>filenum:</emph> Any numeric expression that contains the file number that was set by the <literal>Open</literal> statement for the respective file." -msgstr "<emph>filenum:</emph> Ethvert numerisk udtryk, der indeholder det filnummer, der blev sat med udtrykket <literal>Åben</literal> i den relevante fil." +msgstr "<emph>filenum:</emph> Ethvert taludtryk, som indeholder det filnummer, som blev sat af den relevante fils <literal>Open</literal>-udtryk." #. Zoa2X #: 03010103.xhp @@ -8609,7 +8609,7 @@ msgctxt "" "par_id3163712\n" "help.text" msgid "<emph>expression</emph>: Any numeric or string expression to be printed. Multiple expressions can be separated by a semicolon. If separated by a comma, the expressions are indented to the next tab stop. The tab stops cannot be adjusted." -msgstr "<emph>expression</emph>: Ethvert numerisk eller streng-udtryk, der skal udskrives. Flere udtryk kan adskilles med et semikolon. Hvis de er adskilt med et komme, er udtrykket beregnet til det næste tabulatorstop. Tabulatorstoppene kan ikke justeres." +msgstr "<emph>expression</emph>: Ethvert numerisk eller streng.udtryk til udskrivning. Flere udtryk kan adskilles af et semikolon. Hvis adskilt af et komma, indrykkes udtrykkene til det næste tabulatorstop. Tabulatorstoppene kan ikke tilpasses." #. HB3kc #: 03010103.xhp @@ -8618,7 +8618,7 @@ msgctxt "" "par_id3153092\n" "help.text" msgid "<emph>number</emph>: Number of spaces to be inserted by the <emph>Spc</emph> function." -msgstr "<emph>number</emph>: Antallet af mellemrum, der skal indsættes med funktionen <emph>Spc</emph>." +msgstr "<emph>number</emph>: Antallet af mellemrum, der skal indsættes af <emph>Spc</emph>-funktionwn." #. QDwLF #: 03010103.xhp @@ -8627,7 +8627,7 @@ msgctxt "" "par_id3145364\n" "help.text" msgid "<emph>pos</emph>: Spaces are inserted until the specified position." -msgstr "<emph>pos</emph>: Der indsættes mellemrum indtil den angivne position." +msgstr "<emph>pos</emph>: Mellemrum indsættes indtil den specificerede position." #. GiAKc #: 03010103.xhp @@ -8924,7 +8924,7 @@ msgctxt "" "par_id3156343\n" "help.text" msgid "Returns the blue component of the specified composite color code." -msgstr "Returnerer den blå komponent i den angivne sammensatte farvekode." +msgstr "Returnerer den blå komponent af den specificerede farvekode." #. VLvxx #: 03010301.xhp @@ -8978,7 +8978,7 @@ msgctxt "" "par_id3150448\n" "help.text" msgid "<emph>Color value</emph>: Long integer expression that specifies any composite color code for which to return the blue component." -msgstr "<emph>Color value</emph>: langt heltalsudtryk, som angiver en vilkårlig sammensat farvekode, hvis blå komponent skal returneres." +msgstr "<emph>Color value</emph>: Langt heltalsudtryk, som specificerer enhver sammensat farvekode, hvorfra den den blå komponent skal returneres." #. roGL5 #: 03010301.xhp @@ -9059,7 +9059,7 @@ msgctxt "" "par_id3153361\n" "help.text" msgid "Returns the Green component of the given composite color code." -msgstr "Returnerer den grønne komponent i den givne sammensatte farvekode." +msgstr "Returnerer den grønne komponent af den givne sammensatte farvekode." #. qAgBp #: 03010302.xhp @@ -9113,7 +9113,7 @@ msgctxt "" "par_id3153770\n" "help.text" msgid "<emph>Color</emph>: Long integer expression that specifies a composite color code for which to return the Green component." -msgstr "<emph>Color</emph>:Langt heltalsudtryk, som angiver den sammensat farvekode, hvis grønne komponent skal returneres." +msgstr "<emph>Color</emph>: Langt heltalsudtryk, som specificerer en sammensat farvekode, som den grønne komponent skal returneres fra." #. DBLfM #: 03010302.xhp @@ -9194,7 +9194,7 @@ msgctxt "" "par_id3149656\n" "help.text" msgid "Returns the Red component of the specified composite color code." -msgstr "Returnerer den røde komponent i den angivne sammensatte farvekode." +msgstr "Returnerer den røde komponent af den specificerede sammensatte farvekode." #. YSmcx #: 03010303.xhp @@ -9248,7 +9248,7 @@ msgctxt "" "par_id3150440\n" "help.text" msgid "<emph>ColorNumber</emph>: Long integer expression that specifies any composite color code for which to return the Red component." -msgstr "<emph>ColorNumber</emph>: Langt heltalsudtryk, der angiver en vilkårlig sammensat farvekode, hvis røde komponent skal returneres." +msgstr "<emph>ColorNumber</emph>: Langt heltalsudtryk, som specificerer enhver sammensat farvekode, som den røde komponent skal returneres fra." #. iiUNB #: 03010303.xhp @@ -9257,7 +9257,9 @@ msgctxt "" "par_id961588421825749\n" "help.text" msgid "The <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"color picker dialog\">color picker dialog</link> details the red, green and blue components of a composite color code, as well as its hexadecimal expression. <link href=\"text/shared/guide/text_color.xhp\" name=\"Changing the color of text\">Changing the color of text</link> and selecting <emph>Custom color</emph> displays the color picker dialog." -msgstr "Dialogen <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"color picker dialog\">Farvevælger</link> beskriver de røde, grønne og blå komponenter i en sammensat farvekode så vel som dens hexadecimale udtryk. <link href=\"text/shared/guide/text_color.xhp\" name=\"Changing the color of text\">Ændring af tekstens farve</link> og valg af <emph>Tilpasset farve</emph> viser dialogen Farvevælger." +msgstr "" +"<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"color picker dialog\">Dialogen Farvevælger </link> oplyser den røde, grønne og blå komponent fra en sammensat farvekode, så vel som dens hexadecimale udtryk.<link href=\"text/shared/guide/text_color.xhp\" name=\"Changing the color of text\">\n" +"Ændring af tekstens farve</link> og valg af <emph>Tilpas farve</emph> viser dialogen Farvevælger." #. DsCGZ #: 03010303.xhp @@ -9590,7 +9592,7 @@ msgctxt "" "bm_id851576768070903\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>RGB function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>RGB-funktionen</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>RGB-funktion</bookmark_value>" #. LaGGq #: 03010305.xhp @@ -9608,7 +9610,7 @@ msgctxt "" "par_id3150447\n" "help.text" msgid "Returns a <literal>Long</literal> integer color value consisting of red, green, and blue components." -msgstr "Returnerer en <literal>Long</literal> heltals farveværdi, der består at røde, grønne og blå komponenter." +msgstr "Returnerer en <literal>Long</literal> heltals farveværdi bestående af røde, grønne og blå komponenter." #. MiCPe #: 03010305.xhp @@ -9626,7 +9628,7 @@ msgctxt "" "par_id3155132\n" "help.text" msgid "RGB (Red, Green, Blue)" -msgstr "RGB (Red, Green, Blue)" +msgstr "RGB (Rød, Grøn, Blå)" #. T8jX4 #: 03010305.xhp @@ -9689,7 +9691,7 @@ msgctxt "" "par_id211587653651037\n" "help.text" msgid "The <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"color picker dialog\">color picker dialog</link> helps computing red, green and blue components of a composite color. <link href=\"text/shared/guide/text_color.xhp\" name=\"Changing the color of text\">Changing the color of text</link> and selecting <emph>Custom color</emph> displays the color picker dialog." -msgstr "Dialogen <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"color picker dialog\">Farvevælger</link> hjælper med at beregne røde, grønne og blå komponenter i en sammensat farve. <link href=\"text/shared/guide/text_color.xhp\" name=\"Changing the color of text\">Ændring af tekstfarve</link> og valg af <emph>Tilpas farve</emph> viser dialogen Farvevælger." +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"color picker dialog\">Dialogen Farvevælger</link> hjælper med at beregne røde, grønne og blå komponenter i en sammensat farve. <link href=\"text/shared/guide/text_color.xhp\" name=\"Changing the color of text\">Ændring af tekstfarve</link> og <emph>Tilpas farve</emph> viser dialogen Farvevælger." #. Vn6Jr #: 03010305.xhp @@ -9815,7 +9817,7 @@ msgctxt "" "hd_id3157896\n" "help.text" msgid "<variable id=\"Close_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03020101.xhp\" name=\"Close Statement\">Close Statement</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"Close_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03020101.xhp\" name=\"Close Statement\">Close Statement</link></variable>" #. UxFz9 #: 03020101.xhp @@ -9833,7 +9835,7 @@ msgctxt "" "par_id971587473488701\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Close_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Close Statement diagram</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Close_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">diagrammet Close Statement </alt></image>" #. FEDAa #: 03020101.xhp @@ -9842,7 +9844,7 @@ msgctxt "" "par_id3147265\n" "help.text" msgid "Close [[#]fileNum [, [#]fileNum2 [,...]]]" -msgstr "" +msgstr "Close [[#]fileNum [, [#]fileNum2 [,...]]]" #. gdqMu #: 03020101.xhp @@ -9851,7 +9853,7 @@ msgctxt "" "par_id3150791\n" "help.text" msgid "<emph>fileNum:</emph> Any integer expression that specifies the number of the data channel that was opened with the <emph>Open</emph> statement." -msgstr "" +msgstr "<emph>fileNum:</emph> Ethvert heltalsudtryk, der angiver nummeret på den kanal, der blev åbnet med erklæringen <emph>Open</emph>." #. uP5nk #: 03020102.xhp @@ -9986,7 +9988,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150791\n" "help.text" msgid "<variable id=\"Open_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open Statement\">Open Statement</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"Open_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open Statement\">erklæringen Open</link></variable>" #. Etqck #: 03020103.xhp @@ -10004,7 +10006,7 @@ msgctxt "" "par_id971587473488701\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Open_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Open Statement diagram</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Open_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Erklæringsdiagrammet Open</alt></image>" #. CRDEh #: 03020103.xhp @@ -10013,7 +10015,7 @@ msgctxt "" "par_id971587473488702\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/access_fragment.svg\" id=\"img_id4156296484515\"><alt id=\"alt_id15152796484515\">access fragment diagram</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/access_fragment.svg\" id=\"img_id4156296484515\"><alt id=\"alt_id15152796484515\"> fragmentdiagrammet Access</alt></image>" #. N3tit #: 03020103.xhp @@ -10022,7 +10024,7 @@ msgctxt "" "par_id971587473488703\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/locking_fragment.svg\" id=\"img_id4156296484516\"><alt id=\"alt_id15152796484516\">locking fragment diagram</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/locking_fragment.svg\" id=\"img_id4156296484516\"><alt id=\"alt_id15152796484516\"> fragmentdiagrammet locking </alt></image>" #. dbM7e #: 03020103.xhp @@ -10031,7 +10033,7 @@ msgctxt "" "par_id3155132\n" "help.text" msgid "<emph>pathname: </emph>Path and name of the file to open. If you try to read a file that does not exist (Access = Read), an error message appears. If you try to write to a file that does not exist (Access = Write), a new file is created." -msgstr "" +msgstr "<emph>pathname: </emph>Sti til og navn på den fil, du vil åbne. Hvis du prøver at indlæse en fil, der ikke eksisterer (Access = Read), Vises en fejlmeddelelse. Hvis du vil skrive til en fil, der ikke eksisterer (Access = Write), oprettes en ny fil." #. XqfP8 #: 03020103.xhp @@ -10040,7 +10042,7 @@ msgctxt "" "par_id3149262\n" "help.text" msgid "<emph>mode:</emph> Keyword that specifies the file mode. Valid values: <literal>Append</literal> (append to sequential file), <literal>Binary</literal> (data can be accessed by bytes using Get and Put), <literal>Input</literal> (opens data channel for reading), <literal>Output</literal> (opens data channel for writing), and <literal>Random</literal> (edits relative files)." -msgstr "" +msgstr "<emph>mode:</emph> Nøgleord, der angiver filtilstanden. Valid values: <literal>Append</literal> (tilføjer til en sekventiel fil), <literal>Binary</literal> (data er tilgængelige byte-vis med Get og Put), <literal>Input</literal> (åbner en datakanal til indlæsning), <literal>Output</literal> (åbner en datakanal til skrivning), og <literal>Random</literal> (redigerer relaterede filer)." #. 3983q #: 03020103.xhp @@ -10049,7 +10051,7 @@ msgctxt "" "par_id3154014\n" "help.text" msgid "<emph>io:</emph> Keyword that defines the access type. Valid values: <literal>Read</literal> (read-only), <literal>Write</literal> (write-only), <literal>Read Write</literal> (both)." -msgstr "" +msgstr "<emph>io:</emph> Nøgleord, der definerer adgangstypen. Gyldige værdier: <literal>Read</literal> (læse-adgang), <literal>Write</literal> (skrive-adgang), <literal>Read Write</literal> (begge)." #. kzzkr #: 03020103.xhp @@ -10058,7 +10060,7 @@ msgctxt "" "par_id3150011\n" "help.text" msgid "<emph>locking:</emph> Keyword that defines the security status of a file after opening. Valid values: <literal>Shared</literal> (file may be opened by other applications), <literal>Lock Read</literal> (file is protected against reading), <literal>Lock Write</literal> (file is protected against writing), <literal>Lock Read Write</literal> (denies file access)." -msgstr "" +msgstr "<emph>locking:</emph> Nøgleord, der definerer en fils sikkerhedsstatus efter åbning. Gyldige værdier: literal>Shared</literal> (filen kan være åbnet af andre programmer), <literal>Lock Read</literal> (filen er beskyttet mod læsning), <literal>Lock Write</literal> (filen er beskyttet mod skrivning), <literal>Lock Read Write</literal> (nægter filadgang)." #. D2D4q #: 03020103.xhp @@ -10067,7 +10069,7 @@ msgctxt "" "par_id3153190\n" "help.text" msgid "<emph>filenum:</emph> Any integer expression from 0 to 511 to indicate the number of a free data channel. You can then pass commands through the data channel to access the file. The file number must be determined by the FreeFile function immediately before the Open statement." -msgstr "" +msgstr "<emph>filenum:</emph> Ethvert heltalsudtryk fra 0 til 511 til at angive nummeret på en fri datakanal. Du kan dereftefter sende kommandoer gennem datakanalen for at tilgå filen. Filnummeret skal bestemmes med funktion FreeFile umiddelbart før erklæringen Open." #. LgCLi #: 03020103.xhp @@ -10076,7 +10078,7 @@ msgctxt "" "par_id3151115\n" "help.text" msgid "<emph>recLen:</emph> For <literal>Random</literal> access files, set the length of the records." -msgstr "" +msgstr "<emph>recLen:</emph> Ved <literal>Random</literal> access-filer sætter du længden på posterne." #. mvgxB #: 03020103.xhp @@ -10130,7 +10132,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154141\n" "help.text" msgid "<variable id=\"Reset_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03020104.xhp\">Reset Statement</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"Reset_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03020104.xhp\">Erklæringen Reset</link></variable>" #. iLCKn #: 03020104.xhp @@ -10148,7 +10150,7 @@ msgctxt "" "par_id971587473488701\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Reset_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Reset Statement diagram</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Reset_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\"> Erklæringdiagrammet Reset </alt></image>" #. BXAjN #: 03020104.xhp @@ -10211,7 +10213,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154927\n" "help.text" msgid "<variable id=\"Get_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\">Get Statement</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"Get_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\">Erklæringen Get</link></variable>" #. cpLtG #: 03020201.xhp @@ -10238,7 +10240,7 @@ msgctxt "" "par_id971587473488701\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Get_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Get Statement diagram</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Get_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\"> Erklæringsdiagrammet Get</alt></image>" #. xBhKA #: 03020201.xhp @@ -10247,7 +10249,7 @@ msgctxt "" "par_id3150792\n" "help.text" msgid "Get [#]fileNum, [recordNum|filePos], variable" -msgstr "" +msgstr "Get [#]fileNum, [recordNum|filePos], variable" #. UM9CG #: 03020201.xhp @@ -10256,7 +10258,7 @@ msgctxt "" "par_id3150448\n" "help.text" msgid "<emph>fileNum:</emph> Any integer expression that determines the file number." -msgstr "" +msgstr "<emph>fileNum:</emph> Ethvert heltalsudtryk, der bestemmer filnummeret." #. khxG7 #: 03020201.xhp @@ -10265,7 +10267,7 @@ msgctxt "" "par_id3154684\n" "help.text" msgid "<emph>recordNum:</emph> For files opened in Random mode, <emph>recordNum</emph> is the number of the record that you want to read." -msgstr "" +msgstr "<emph>recordNum:</emph> Ved filer åbnet i Random-tilstand er <emph>recordNum</emph> nummeret på den post, du vil læse." #. 3w9MJ #: 03020201.xhp @@ -10274,7 +10276,7 @@ msgctxt "" "par_id3153768\n" "help.text" msgid "For files opened in Binary mode, <emph>filePos</emph> is the byte position in the file where the reading starts." -msgstr "" +msgstr "Ved filer, der er åbnet i binær tilstand er <emph>filePos</emph> den byte-position i filen, hvor læsningen starter." #. NvcjF #: 03020201.xhp @@ -10283,7 +10285,7 @@ msgctxt "" "par_id3147319\n" "help.text" msgid "If <emph>recordNum</emph> and <emph>filePos</emph> are omitted, the current position or the current data record of the file is used." -msgstr "" +msgstr "Hvis <emph>recordNum</emph> og <emph>filePos</emph> er udeladt, bruges den aktuelle placering eller filens aktuelle datapost." #. GZcaW #: 03020201.xhp @@ -10292,7 +10294,7 @@ msgctxt "" "par_id3149484\n" "help.text" msgid "<emph>variable:</emph> Name of the variable to be read. With the exception of object variables, you can use any variable type." -msgstr "" +msgstr "<emph>variable:</emph> Navnet på den variabel, der skal læses. Bortset fra objektvariablerne kan du bruge enhver variabeltype." #. PQRf6 #: 03020201.xhp @@ -10400,7 +10402,7 @@ msgctxt "" "par_id971587473488701\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Input_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Input Statement diagram</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Input_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Erklæringsdiagrammet Input</alt></image>" #. NqnvX #: 03020202.xhp @@ -10409,7 +10411,7 @@ msgctxt "" "par_id3150440\n" "help.text" msgid "Input #fileNum {,|;} var1 [, var2 [, ...]]" -msgstr "" +msgstr "Input #fileNum {,|;} var1 [, var2 [, ...]]" #. EUrQA #: 03020202.xhp @@ -10418,7 +10420,7 @@ msgctxt "" "par_id3145749\n" "help.text" msgid "<emph>fileNum</emph>: Number of the file that contains the data that you want to read. The file must be opened with the Open statement using the key word INPUT." -msgstr "" +msgstr "<emph>fileNum</emph>: Nummeret på den fil, som indeholder de data, du vil læse. Filen skal åbnes med erklæringe Open med nøgleordet INPUT." #. kJyKM #: 03020202.xhp @@ -10427,7 +10429,7 @@ msgctxt "" "par_id3150011\n" "help.text" msgid "<emph>var</emph>: A numeric or string variable that you assign the values read from the opened file to." -msgstr "" +msgstr "<emph>var</emph>: En numerisk strengvaribel, som du tildeler værdier, læst fra den åbnede fil." #. 23Pzt #: 03020202.xhp @@ -10490,7 +10492,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Line Input# Statement" -msgstr "" +msgstr "Line Input# Statement" #. CCEuD #: 03020203.xhp @@ -10508,7 +10510,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153361\n" "help.text" msgid "<variable id=\"LineInput_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03020203.xhp\" name=\"Line Input# Statement\">Line Input# Statement</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"LineInput_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03020203.xhp\" name=\"Line Input# Statement\">Erklæringen Line Input#</link></variable>" #. 5FZ8D #: 03020203.xhp @@ -10517,7 +10519,7 @@ msgctxt "" "par_id3156280\n" "help.text" msgid "Reads a line from a sequential file into a variable." -msgstr "" +msgstr "Læser en linje fra en sekventiel fil ind i en variabel." #. enCkE #: 03020203.xhp @@ -10526,7 +10528,7 @@ msgctxt "" "par_id971587473488701\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Line-Input_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Line Input Statement diagram</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Line-Input_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Erklæringsdiagrammmet Line Input</alt></image>" #. wrpF7 #: 03020203.xhp @@ -10535,7 +10537,7 @@ msgctxt "" "par_id3161832\n" "help.text" msgid "<emph>fileNum</emph>: Number of the file that contains the data that you want to read. The file must have been opened in advance with the Open statement using the key word INPUT." -msgstr "" +msgstr "<emph>fileNum</emph>: Tallet på den fil. der indeholder de data, som du vil læse. Filen skal allerede være åbnet med erklæringen Open med nøgleordet INPUT." #. qAR2M #: 03020203.xhp @@ -10544,7 +10546,7 @@ msgctxt "" "par_id3151119\n" "help.text" msgid "<emph>variable</emph>: The name of the variable that stores the result." -msgstr "" +msgstr "<emph>variable</emph>: Navnet på variablen, der gemmer resultatet." #. foxtA #: 03020203.xhp @@ -10562,7 +10564,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Put# Statement" -msgstr "" +msgstr "Put# Statement" #. psWQE #: 03020204.xhp @@ -10580,7 +10582,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150360\n" "help.text" msgid "<variable id=\"Put_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\" name=\"Put Statement\">Put# Statement</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"Put_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\" name=\"Put Statement\">Erklæringen Put#</link></variable>" #. e8rUp #: 03020204.xhp @@ -10598,7 +10600,7 @@ msgctxt "" "par_id461596463969009\n" "help.text" msgid "Use <link href=\"text/sbasic/shared/03010103.xhp\">Print#</link> statement to print data to a sequential text file. Use <link href=\"text/sbasic/shared/03020205.xhp\">Write#</link> statement to write data to a sequential text file with delimiting characters." -msgstr "" +msgstr "Brug erklæringen <link href=\"text/sbasic/shared/03010103.xhp\">Print#</link> til at skrive data til en sekventiel datafil. Brug erklæringen <link href=\"text/sbasic/shared/03020205.xhp\">Write#</link> til at skrive data til en sekventiel tekstfil med begrænsende tegn." #. 9HgEG #: 03020204.xhp @@ -10607,7 +10609,7 @@ msgctxt "" "par_id971587473488701\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Put_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Put Statement diagram</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Put_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\"> Erklæringsdiagrammmet Put</alt></image>" #. RBpeh #: 03020204.xhp @@ -10616,7 +10618,7 @@ msgctxt "" "par_id3155132\n" "help.text" msgid "Put [#]fileNum, [recordNum|filePos], variable" -msgstr "" +msgstr "Put [#]fileNum, [recordNum|filePos], variable" #. bSFd2 #: 03020204.xhp @@ -10625,7 +10627,7 @@ msgctxt "" "par_id3146120\n" "help.text" msgid "<emph>fileNum</emph>: Any integer expression that defines the file that you want to write to." -msgstr "" +msgstr "<emph>fileNum</emph>: Ethvert heltalsudtryk, som definerer den fil, du vil skrive til." #. AiZUD #: 03020204.xhp @@ -10634,7 +10636,7 @@ msgctxt "" "par_id3155411\n" "help.text" msgid "<emph>recordNum, filePos</emph>: For relative files (random access files), the number of the record that you want to write." -msgstr "" +msgstr "<emph>recordNum, filePos</emph>: Ved relative filer (tilfældig tilgangsfiler) tallet på den post, du vil skrive til." #. dUyzK #: 03020204.xhp @@ -10652,7 +10654,7 @@ msgctxt "" "par_id3153729\n" "help.text" msgid "<emph>variable</emph>: Name of the variable that you want to write to the file." -msgstr "" +msgstr "<emph>variable</emph>: Navnet på den variabel, du vil skrive til til filen,." #. yyf95 #: 03020204.xhp @@ -10697,7 +10699,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147229\n" "help.text" msgid "<variable id=\"Write_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03020205.xhp\" name=\"Write# Statement\">Write# Statement</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"Write_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03020205.xhp\" name=\"Write# Statement\">Erklæring Write#</link></variable>" #. G4X6k #: 03020205.xhp @@ -10706,7 +10708,7 @@ msgctxt "" "par_id3154685\n" "help.text" msgid "Writes data to a sequential text file with delimiting characters." -msgstr "" +msgstr "Skriver data til en sekventiel fil med afgrænsende tegn." #. fB8hV #: 03020205.xhp @@ -10715,7 +10717,7 @@ msgctxt "" "par_id461596463969009\n" "help.text" msgid "Use <link href=\"text/sbasic/shared/03010103.xhp\">Print#</link> statement to print data to a sequential text file. Use <link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\">Put#</link> statement to write data to a binary or a random file." -msgstr "" +msgstr "Brug erklæringen <link href=\"text/sbasic/shared/03010103.xhp\">Print#</link> til at udskrive data til en sekventiel tekstfil. Brug erklæningen<link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\">Put#</link> til at skrive data til en binær eller tilfældig fil." #. WxpRu #: 03020205.xhp @@ -10724,7 +10726,7 @@ msgctxt "" "par_id971587473488701\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Write_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Write Statement diagram</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Write_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\"> Erklæringsdiagrammet Write</alt></image>." #. xEMDC #: 03020205.xhp @@ -10733,7 +10735,7 @@ msgctxt "" "par_id3153728\n" "help.text" msgid "<emph>fileNum</emph>: Any numeric expression that contains the file number that was set by the Open statement for the respective file." -msgstr "" +msgstr "<emph>fileNum</emph>: Ethvert numerisk udtryk, der indeholder det filnummer, som blev indstillet med erklæringen Open til den relevante fil." #. TwHF7 #: 03020205.xhp @@ -10742,7 +10744,7 @@ msgctxt "" "par_id3146120\n" "help.text" msgid "<emph>expression</emph> list: Variables or expressions that you want to enter in a file, separated by commas." -msgstr "" +msgstr "<emph>expressions</emph> list: Variabler eller udtryk, som du vil indsætte i en fil, adskilt af kommaer." #. RERPn #: 03020205.xhp @@ -11318,7 +11320,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Seek# Statement" -msgstr "" +msgstr "Seek# Statement" #. vLW2K #: 03020305.xhp @@ -11336,7 +11338,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159413\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020305.xhp\" name=\"Seek# Statement\">Seek Statement</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020305.xhp\" name=\"Seek# Statement\">Erklæringen Seek</link>" #. RBPKW #: 03020305.xhp @@ -11372,7 +11374,7 @@ msgctxt "" "par_id971587473488701\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Seek_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Seek Statement diagram</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Seek_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Erklæringsdiagrammet Seek</alt></image>" #. PjcAp #: 03020305.xhp @@ -11381,7 +11383,7 @@ msgctxt "" "par_id3145273\n" "help.text" msgid "Seek [#]filePos, {filePos|recordNum}" -msgstr "" +msgstr "Seek [#]filePos, {filePos|recordNum}" #. vwzuK #: 03020305.xhp @@ -11390,7 +11392,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153379\n" "help.text" msgid "Parameters:" -msgstr "" +msgstr "Parametre:" #. x86KJ #: 03020305.xhp @@ -11399,7 +11401,7 @@ msgctxt "" "par_id3153952\n" "help.text" msgid "<emph>fileNum</emph>: The data channel number used in the Open statement." -msgstr "" +msgstr "<emph>fileNum</emph>: Det datakanalnummer. der bruges i erklæringen Open." #. FrYvd #: 03020305.xhp @@ -11409,6 +11411,8 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "<emph>filePos, recordNum</emph>: Position for the next writing or reading. Position can be a number between 1 and 2,147,483,647. According to the file type, the position indicates the number of the record (files in the Random mode) or the byte position (files in the Binary, Output, Append or Input mode). The first byte in a file is position 1, the second byte is position 2, and so on." msgstr "" +"<emph>filePos, recordNum</emph>: Placeringen af den næste skrivning eller læsning. Placeringen kan være et tal mellem 1 og \n" +"2.147.483.647. I overensstemmelse med filtypen, angiver placeringen det første tal i posten (filer i tilfældig tilstand) eller byteplaceringen (filer i binær, output-, tilføj eller input-tilstand). Den første byte i en fil er position 1, den anden byte er position 2 osv." #. 5LDFE #: 03020305.xhp @@ -11417,7 +11421,7 @@ msgctxt "" "par_id491596468328575\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020304.xhp\" name=\"Seek\">Seek</link> function" -msgstr "" +msgstr "Funktionen <link href=\"text/sbasic/shared/03020304.xhp\" name=\"Seek\">Søg</link>" #. Nwouh #: 03020400.xhp @@ -11482,23 +11486,14 @@ msgctxt "" msgid "Changes the current directory or drive." msgstr "Ændrer det aktuelle katalog eller drev." -#. KUcVy +#. 9njBT #: 03020401.xhp msgctxt "" "03020401.xhp\n" -"par_id9783013\n" +"par_id461605879610611\n" "help.text" -msgid "This statement currently does not work as documented. See <link href=\"https://bz.apache.org/ooo/show_bug.cgi?id=30692\">this issue</link> for more information." -msgstr "Dette udtryk fungerer for tiden ikke som dokumenteret. Se <link href=\"https://bz.apache.org/ooo/show_bug.cgi?id=30692\">denne fejl</link> for flere oplysninger" - -#. oxGEP -#: 03020401.xhp -msgctxt "" -"03020401.xhp\n" -"hd_id3154347\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Syntaks:" +msgid "Some DOS-specific file and directory functions are no longer provided in %PRODUCTNAME, or their function is only limited. For example, support for the <literal>ChDir</literal>, <literal>ChDrive</literal> and <literal>CurDir</literal> functions is not provided. Some DOS-specific properties are no longer used in functions that expect file properties as parameters (for example, to differentiate from concealed files and system files). This ensures the greatest possible level of platform independence for %PRODUCTNAME. Therefore this feature is subject to removal in a future release." +msgstr "" #. WXPPp #: 03020401.xhp @@ -11509,15 +11504,6 @@ msgctxt "" msgid "ChDir Text As String" msgstr "ChDir Text As String" -#. VAQMk -#: 03020401.xhp -msgctxt "" -"03020401.xhp\n" -"hd_id3148664\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametre:" - #. QhhVQ #: 03020401.xhp msgctxt "" @@ -11536,15 +11522,6 @@ msgctxt "" msgid "If you only want to change the current drive, enter the drive letter followed by a colon." msgstr "Hvis du kun vil skifte det aktuelle drev, indtast drevbogstavet efterfulgt af et kolon." -#. yUcF8 -#: 03020401.xhp -msgctxt "" -"03020401.xhp\n" -"hd_id3151116\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Eksempel:" - #. vRQAc #: 03020402.xhp msgctxt "" @@ -11581,15 +11558,6 @@ msgctxt "" msgid "Changes the current drive." msgstr "Ændrer det aktuelle drev." -#. GE4Tj -#: 03020402.xhp -msgctxt "" -"03020402.xhp\n" -"hd_id3154138\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Syntaks:" - #. rkzEY #: 03020402.xhp msgctxt "" @@ -11599,15 +11567,6 @@ msgctxt "" msgid "ChDrive Text As String" msgstr "ChDrive Text As String" -#. FDHDT -#: 03020402.xhp -msgctxt "" -"03020402.xhp\n" -"hd_id3156423\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametre:" - #. ncuAv #: 03020402.xhp msgctxt "" @@ -11626,15 +11585,6 @@ msgctxt "" msgid "The drive must be assigned a capital letter. Under Windows, the letter that you assign the drive is restricted by the settings in LASTDRV. If the drive argument is a multiple-character string, only the first letter is relevant. If you attempt to access a non-existent drive, an error occurs that you can respond to with the OnError statement." msgstr "Drevet skal tildeles et stort bogstav. Under Windows er bogstavet, som du tildeler drevet, begrænset af indstillingerne i LASTDRV. Hvis drevargumentet er en flertegnsstreng, vil kun det første bogstav være relevant. Hvis du forsøger at tilgå et ikke-eksisterende drev, vil der opstå en fejl, som du kan svare på med sætningen OnError." -#. SoT9B -#: 03020402.xhp -msgctxt "" -"03020402.xhp\n" -"hd_id3153188\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Eksempel:" - #. X2QkD #: 03020402.xhp msgctxt "" @@ -11662,41 +11612,23 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>CurDir function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>CurDir-funktion</bookmark_value>" -#. hVYEG +#. jm6JP #: 03020403.xhp msgctxt "" "03020403.xhp\n" "hd_id3153126\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020403.xhp\">CurDir Function</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020403.xhp\">CurDir-funktion</link>" +msgid "<variable id=\"CurDir_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03020403.xhp\">CurDir Function</link></variable>" +msgstr "" -#. ivoiQ +#. e8mAC #: 03020403.xhp msgctxt "" "03020403.xhp\n" "par_id3156343\n" "help.text" -msgid "Returns a variant string that represents the current path of the specified drive." -msgstr "Returnerer en variant streng som repræsenterer den aktuelle sti for det specificerede drev." - -#. HFiTn -#: 03020403.xhp -msgctxt "" -"03020403.xhp\n" -"hd_id3149457\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Syntaks:" - -#. FBQ7w -#: 03020403.xhp -msgctxt "" -"03020403.xhp\n" -"par_id3153381\n" -"help.text" -msgid "CurDir [(Text As String)]" -msgstr "CurDir [(Text As String)]" +msgid "Returns a variant string that represents the current path <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">or that of the specified Windows drive</caseinline></switchinline>." +msgstr "" #. 3ABqD #: 03020403.xhp @@ -11716,32 +11648,23 @@ msgctxt "" msgid "String" msgstr "String" -#. ytq6i -#: 03020403.xhp -msgctxt "" -"03020403.xhp\n" -"hd_id3156423\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametre:" - -#. B98rq +#. btnRV #: 03020403.xhp msgctxt "" "03020403.xhp\n" "par_id3153193\n" "help.text" -msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies an existing drive (for example, \"C\" for the first partition of the first hard drive)." -msgstr "<emph>Text:</emph> Ethvert strengudtryk, der angiver et eksisterende drev (for eksempel \"C\" for første partition på den første harddisk)." +msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies an existing drive, for example \"C\" for the first partition of the first hard drive. This parameter is used solely under Windows." +msgstr "" -#. qaD2d +#. f7Di8 #: 03020403.xhp msgctxt "" "03020403.xhp\n" "par_id3155133\n" "help.text" -msgid "If no drive is specified or if the drive is a zero-length string (\"\"), CurDir returns the path for the current drive. $[officename] Basic reports an error if the syntax of the drive description is incorrect, the drive does not exist, or if the drive letter occurs after the letter defined in the CONFIG.SYS with the Lastdrive statement." -msgstr "Hvis intet drev er angivet eller hvis drevet er en tom streng (\"\"), vil CurDir returnere stien for det aktuelle drev. $[officename] Basic rapporter en fejl hvis syntaksen for drevets beskrivelse er ukorrekt, drevet ikke findes, eller hvis drevbogstavet forekommer efter bogstavet defineret med Lastdrive i CONFIG.SYS." +msgid "If no drive is specified or if the drive is a zero-length string (\"\"), <literal>CurDir</literal> returns the path for the current drive. %PRODUCTNAME Basic reports an error if the syntax of the drive description is incorrect or if the drive does not exist." +msgstr "" #. jsyuK #: 03020403.xhp @@ -11752,15 +11675,6 @@ msgctxt "" msgid "This function is not case-sensitive." msgstr "Denne funktion er ikke følsom for store eller små bogstaver." -#. 4LFNu -#: 03020403.xhp -msgctxt "" -"03020403.xhp\n" -"hd_id3155411\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Eksempel:" - #. DFUj3 #: 03020404.xhp msgctxt "" @@ -11797,24 +11711,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the name of a file, a directory, or all of the files and the directories on a drive or in a directory that match the specified search path." msgstr "Returnerer navnet på en fil, et katalog, eller alle filerne og katalogerne på et drev eller i et katalog som passer til den specificerede søgesti." -#. anWFG -#: 03020404.xhp -msgctxt "" -"03020404.xhp\n" -"hd_id3154365\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Syntaks:" - -#. 2sLKE -#: 03020404.xhp -msgctxt "" -"03020404.xhp\n" -"par_id3156282\n" -"help.text" -msgid "Dir [(Text As String) [, Attrib As Integer]]" -msgstr "Dir [(Text As String) [, Attrib As Integer]]" - #. GjPMX #: 03020404.xhp msgctxt "" @@ -11833,15 +11729,6 @@ msgctxt "" msgid "String" msgstr "String" -#. eCYLT -#: 03020404.xhp -msgctxt "" -"03020404.xhp\n" -"hd_id3153770\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametre:" - #. Ygfz9 #: 03020404.xhp msgctxt "" @@ -11914,15 +11801,6 @@ msgctxt "" msgid "To return directories only, use the attribute parameter. The same applies if you want to determine the name of a volume (for example, a hard drive partition)." msgstr "For kun at returnere biblioteker skal du bruge attributparameteren. Det samme gælder, hvis du vil afgøre navnet på et drev (for eksempel en harddiskpartition)" -#. zriY3 -#: 03020404.xhp -msgctxt "" -"03020404.xhp\n" -"hd_id3154942\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Eksempel:" - #. e7TRd #: 03020404.xhp msgctxt "" @@ -12821,7 +12699,7 @@ msgctxt "" "par_id971587473488701\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/MkDir_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">MkDir Statement diagram</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/MkDir_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Erklæringsdiagrammet MkDir</alt></image>" #. ruXou #: 03020411.xhp @@ -12839,7 +12717,7 @@ msgctxt "" "par_id3155150\n" "help.text" msgid "MkDir path" -msgstr "" +msgstr "MkDir sti" #. PaEBs #: 03020411.xhp @@ -12848,7 +12726,7 @@ msgctxt "" "par_id3153750\n" "help.text" msgid "<emph>path:</emph> Any string expression that specifies the name and path of the directory to be created. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>." -msgstr "" +msgstr "<emph>path:</emph> Ethvert strengudtryk, som angiver navnet på og stien til den mappe, der skal oprettes. Du kan også bruge <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL-notation</link>." #. PLopZ #: 03020411.xhp @@ -13127,7 +13005,7 @@ msgctxt "" "par_id971587473488701\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/RmDir_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">RmDir Statement diagram</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/RmDir_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Erklæringsdiagrammet RmDir </alt></image>" #. uE7FC #: 03020413.xhp @@ -13757,7 +13635,7 @@ msgctxt "" "par_id3153770\n" "help.text" msgid "<emph>Date:</emph> String expression that contains the date that you want to calculate. In contrast to the DateSerial function that passes years, months and days as separate numeric values, the DateValue function requests the date string to be according to either one of the date acceptance patterns defined for your locale setting (see <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Language Settings - Languages</menuitem>) or to ISO date format (momentarily, only the ISO format with hyphens, e.g. \"2012-12-31\" is accepted)." -msgstr "<emph>Dato:</emph> Strengudtryk, som indeholder den dato, du vil beregne. I modsætning til DateSerial-funktionen som udsteder år, måneder og dage som separate numeriske værdier, kræver DateValue-funktionen, at datostregen er i overensstemmelse med enten et af de accepterede datomønskre, der er defineret til din lokaliseringsindstilling (se <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Indstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Funktioner - Indstillinger</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> . Sprogindstillinger - Sprog</menuitem>) eller med ISO-formatet (for tiden accepteres kun ISO-formatet med bindestreger, for eksempel \"2012-12-31\")." +msgstr "<emph>Dato:</emph> Strengudtryk, som indeholder den dato, du vil beregne. I modsætning til funktionen DatoSerie, som angiver år, måneder og som separate numeriske værdier, kræver funktionen DatoVærdi at datostrengen er i overensstemmelse med enten et af de accepterede datomønstre, der er defineret for din lokale indstilling (se <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME -Indstillinger</caseinline><defaultinline><menuitem>Funktioner - Indstillinger</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Sprogindstillinger - Sprog</menuitem> eller med ISO datoformat (for tiden accepteres udelukkende ISO datoformat med bindestreger, som for eksempel \"2012-12-31\")." #. EWVzU #: 03030102.xhp @@ -16889,7 +16767,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Date Function" -msgstr "" +msgstr "Funktionen Dato" #. HEEFx #: 03030301.xhp @@ -16898,7 +16776,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156027\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Date function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Funktionen Dato</bookmark_value>" #. u9AkG #: 03030301.xhp @@ -16907,7 +16785,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156027\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030301.xhp\" name=\"Date Function\">Date Function</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030301.xhp\" name=\"Date Function\">Funktionen Dato</link>" #. AaA3G #: 03030301.xhp @@ -16916,7 +16794,7 @@ msgctxt "" "par_id3147291\n" "help.text" msgid "Returns the current system date as a string, or date variant." -msgstr "" +msgstr "Returnerer den aktuelle systemdato som en streng eller en datovariant." #. BUc3C #: 03030301.xhp @@ -16934,7 +16812,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Time Function" -msgstr "" +msgstr "Funktionen KLokkeslæt" #. peCLU #: 03030302.xhp @@ -16943,7 +16821,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145090\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Time function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Funktionen Klokkeslæt</bookmark_value>" #. tBoRS #: 03030302.xhp @@ -16952,7 +16830,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145090\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030302.xhp\" name=\"Time Function\">Time Function</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030302.xhp\" name=\"Time Function\">Funktionen Tid</link>" #. FHKSk #: 03030302.xhp @@ -17384,7 +17262,7 @@ msgctxt "" "par_id621512313896169\n" "help.text" msgid "LF - Line feed" -msgstr "LF - Lineskift" +msgstr "LF - Linjeskift" #. CncC2 #: 03040000.xhp @@ -17465,7 +17343,7 @@ msgctxt "" "par_id3145068\n" "help.text" msgid "Use the following statements and functions to define the way %PRODUCTNAME Basic reacts to run-time errors." -msgstr "Brug de følgende udtryk og funktioner til at definere, hvordan %PRODUCTNAME Basic reagerer på fejl under udførelse." +msgstr "Brug de følgende udtryk og funktioner til at definere, hvordan %PRODUCTNAME Basic reagerer på afviklingsfejl." #. 9XGsZ #: 03050000.xhp @@ -17474,7 +17352,7 @@ msgctxt "" "par_id3148946\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Basic offers several methods to prevent the termination of a program when a run-time error occurs." -msgstr "%PRODUCTNAME Basic tilbyder flere metoder til at forhindre afslutning af et program, der der sker en fejl under udførelse." +msgstr "%PRODUCTNAME Basic tilbyder flere metoder til udgå afbrydelse af et program, når der sker en afviklingsfejl." #. C2vFE #: 03050100.xhp @@ -17744,7 +17622,7 @@ msgctxt "" "par_id3148663\n" "help.text" msgid "Returns the error message that corresponds to a value or raises a given error context." -msgstr "Returnerer den fejlmeddelelse, som svarer til en værdi eller rejser en given fejlkontekst." +msgstr "Returnerer den fejlmeddelelse, som svarer til en værdi, eller aktiverer en given fejlkontekst." #. h8KBQ #: 03050300.xhp @@ -17798,7 +17676,7 @@ msgctxt "" "par_id3154125\n" "help.text" msgid "String or raised error context" -msgstr "Streng eller rejst fejlkontekst" +msgstr "Streng eller aktiveret fejlkontekst" #. BnAcN #: 03050300.xhp @@ -17816,7 +17694,7 @@ msgctxt "" "par_id3159254\n" "help.text" msgid "If no argument is provided, the Error function returns the error message of the most recent error that occurred during program execution." -msgstr "Hvis der ikke er givet argumenter, returnerer Fejlfunktionen fejlmeddelelser fra den seneste fejl, der skete under programudførelsen." +msgstr "Hvis der ikke er givet et argument, returnerer Fejl-funktionen fejlmeddelelsen fra den seneste fejl, der er sket under programafviklingen." #. JCiAF #: 03050300.xhp @@ -17825,7 +17703,7 @@ msgctxt "" "par_id3153193\n" "help.text" msgid "<emph>expression:</emph> Any numeric expression whose error code can be mapped to an existing error message. An empty string is returned if the error code does not exist." -msgstr "<emph>expression:</emph> Ethvert numerisk udtryk, hvis fejlkode kan koples til en eksisterende fejlmeddelelse. Der returneres en tom streng, hvis fejlkoden ikke findes." +msgstr "<emph>udtryk:</emph> Ethvert numerisk udtryk, hvis fejlkode kan mappes til en eksisterende fejlmeddelelse. Der returneres en tom streng, hvis fejlkoden ikke eksisterer." #. gDA6e #: 03050300.xhp @@ -17897,7 +17775,7 @@ msgctxt "" "par_id3145173\n" "help.text" msgid "On [Local] Error {GoTo Labelname | GoTo 0 | Resume Next}" -msgstr "" +msgstr "On [Local] Error {GoTo Labelname | GoTo 0 | Resume Next}" #. EBAKU #: 03050500.xhp @@ -21956,7 +21834,7 @@ msgctxt "" "par_id3156214\n" "help.text" msgid "' uses BasicFormulas in %PRODUCTNAME Calc" -msgstr "' bruger BasicFormulas i %PRODUCTNAME Calc" +msgstr "' bruger BasicFormler i %PRODUCTNAME Calc" #. PrCEr #: 03080801.xhp @@ -21965,7 +21843,7 @@ msgctxt "" "par_id3149262\n" "help.text" msgid "' Returns a 32-bit signed integer number from an 8-digit hexadecimal value." -msgstr "' Returnerer et 32-bit heltal med fortegn fra en 8-cifret hexadecimal værdi." +msgstr "' Returnerer et 32-bit heltal med fortegn fra et 8-cifret hexadecimal værdi." #. fcv3u #: 03080801.xhp @@ -22154,7 +22032,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154422\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>If statement</bookmark_value> <bookmark_value>ElseIf; If statement</bookmark_value> <bookmark_value>Else If;If statement</bookmark_value> <bookmark_value>Else;If statement</bookmark_value> <bookmark_value>Else;If statement</bookmark_value> <bookmark_value>End If;If statement</bookmark_value> <bookmark_value>EndIf;If statement</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>erklæringen If</bookmark_value> <bookmark_value>ElseIf; erklæringen If</bookmark_value> <bookmark_value>Else If; erklæringen If</bookmark_value> <bookmark_value>Else;erklæringen If</bookmark_value> <bookmark_value>Else; erklæring If</bookmark_value> <bookmark_value>End If;erklæringen If</bookmark_value> <bookmark_value>EndIf;erklæringen If</bookmark_value>" #. iGHxs #: 03090101.xhp @@ -22163,7 +22041,7 @@ msgctxt "" "hd_id81592320644826\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090101.xhp\" name=\"If...Then...Else Statement\">If...Then...Else Statement</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090101.xhp\" name=\"If...Then...Else Statement\">Erklæringen If...Then...Else Statement</link>" #. aPd9F #: 03090101.xhp @@ -22172,7 +22050,7 @@ msgctxt "" "par_id3155555\n" "help.text" msgid "Defines one or more statement blocks that you only want to execute if a given condition or expression is <literal>True</literal>." -msgstr "" +msgstr "Definerer en eller flere erklæringsblokke, som du kun vil udføre, hvis en given betingelse eller udtryk er <literal>True</literal> (sand)." #. udXzN #: 03090101.xhp @@ -22181,7 +22059,7 @@ msgctxt "" "par_id311592320434736\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/If_statement.svg\" id=\"img_id601592320434736\"><alt id=\"alt_id551592320434736\">If...EndIf statement</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/If_statement.svg\" id=\"img_id601592320434736\"><alt id=\"alt_id551592320434736\">Erklæringen If...EndIf </alt></image>" #. cWAi6 #: 03090101.xhp @@ -22190,7 +22068,7 @@ msgctxt "" "par_id591592320435808\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/ElseIf_fragment.svg\" id=\"img_id691592320435808\"><alt id=\"alt_id341592320435808\">ElseIf fragment</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/ElseIf_fragment.svg\" id=\"img_id691592320435808\"><alt id=\"alt_id341592320435808\"> fragmentet ElseIf</alt></image>" #. 9oiMB #: 03090101.xhp @@ -22199,7 +22077,7 @@ msgctxt "" "par_id221592320436632\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Else_fragment.svg\" id=\"img_id81592320436632\"><alt id=\"alt_id391592320436632\">Else fragment</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Else_fragment.svg\" id=\"img_id81592320436632\"><alt id=\"alt_id391592320436632\">fragmentet Else </alt></image>" #. DQy4R #: 03090101.xhp @@ -22208,7 +22086,7 @@ msgctxt "" "par_id3123476\n" "help.text" msgid "Instead of <emph>Else If</emph> you can write <emph>ElseIf</emph>, instead of <emph>End If</emph> you can write <emph>EndIf</emph>." -msgstr "" +msgstr "I stedet for <emph>Else If</emph> kan du skrve <emph>ElseIf</emph>,i stedet for <emph>End If</emph> kan du skrive <emph>EndIf</emph>." #. AXTiW #: 03090101.xhp @@ -22217,7 +22095,7 @@ msgctxt "" "par_id631592322239043\n" "help.text" msgid "<emph>If</emph> statements can be shortened to one line when using single statement blocks." -msgstr "" +msgstr "<emph>If</emph> erklæringer kan afkortes til en linje ved brug af enkelterklærings-blokke." #. VDj9r #: 03090101.xhp @@ -22226,7 +22104,7 @@ msgctxt "" "par_id3153062\n" "help.text" msgid "The <emph>If...Then</emph> statement executes program blocks depending on given conditions. When %PRODUCTNAME Basic encounters an <emph>If</emph> statement, the condition is tested. If the condition is <literal>True</literal>, all subsequent statements up to the next <emph>Else</emph> or <emph>ElseIf</emph> statement are executed. If the condition is <literal>False</literal>, and an <emph>ElseIf</emph> statement follows, %PRODUCTNAME Basic tests the next expression and executes the following statements if the condition is <literal>True</literal>. If <literal>False</literal>, the program continues either with the next <emph>ElseIf</emph> or <emph>Else</emph> statement. Statements following <emph>Else</emph> are executed only if none of the previously tested conditions were <literal>True</literal>. After all conditions are evaluated, and the corresponding statements executed, the program continues with the statement following <emph>EndIf</emph>." -msgstr "" +msgstr "Erklæringen <emph>If...Then</emph> udfører programblokke afhængigt af de givne betingelser. Når %PRODUCTNAME Basic møder en <emph>If</emph>-erklæring, prøves betingelsen. Hvis betingelsen er <literal>True</literal> (sand), udføres alle følgende erklæringer op til den næste <emph>Else-</emph> eller <emph>ElseIf-</emph>erklæring. Hvis betingelsen er <literal>False</literal> (falsk) og der følger en <emph>ElseIf</emph>-erklæring, tester %PRODUCTNAME Basic det næste udtryk og udfører de følgende erklæringer, hvis betingelsen er <literal>True</literal>. If <literal>False</literal> (sand), programmet fortsætter med enten den næste <emph>ElseIf-</emph> eller <emph>Else-</emph>erklæring. Erklæringer, der følger <emph>Else</emph> udføres kun, hvis ingen eller de forud testede betingelser var <literal>True</literal> (sande). Efter at alle betingelser er testet og de tilsvarende erklæringer er udført, fortsætter programmet med de erklæringer, der følger <emph>EndIf</emph>." #. NKDQG #: 03090101.xhp @@ -22307,7 +22185,7 @@ msgctxt "" "par_id161588865796615\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090102.xhp\" name=\"Select Case statement\">Select Case</link> statement" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090102.xhp\" name=\"Select Case statement\">erklæringen Select Case</link>" #. W4Sgi #: 03090101.xhp @@ -22316,7 +22194,7 @@ msgctxt "" "par_id281588865818334\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090103.xhp\" name=\"Iif function\">Iif</link> or <link href=\"text/sbasic/shared/03090410.xhp\" name=\"Switch function\">Switch</link> functions" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090103.xhp\" name=\"Iif function\">Iif</link> eller <link href=\"text/sbasic/shared/03090410.xhp\" name=\"Switch function\">Switch</link>-funktioner" #. ArPEq #: 03090102.xhp @@ -22334,7 +22212,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149416\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Select Case statement</bookmark_value> <bookmark_value>Case keyword; in Select Case statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Select Case-udtryk</bookmark_value> <bookmark_value>Case-nøgleord; i Select Case-udtryk</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Select Case-udtryk</bookmark_value> <bookmark_value>Case-nøgleord; i Select Case-udtryk</bookmark_value>" #. CBpPz #: 03090102.xhp @@ -22370,7 +22248,7 @@ msgctxt "" "bas_id251592381900645\n" "help.text" msgid "Select Case expression" -msgstr "" +msgstr "Udtrykket Select Case" #. XrXnH #: 03090102.xhp @@ -22379,7 +22257,7 @@ msgctxt "" "bas_id321592381903509\n" "help.text" msgid "Case values" -msgstr "" +msgstr "Case values" #. DCDEC #: 03090102.xhp @@ -22388,7 +22266,7 @@ msgctxt "" "bas_id231592381903973\n" "help.text" msgid "Statement Block" -msgstr "" +msgstr "Erklæringen Block" #. 9KDPg #: 03090102.xhp @@ -22397,7 +22275,7 @@ msgctxt "" "bas_id361592381904372\n" "help.text" msgid "[ Case values2" -msgstr "" +msgstr "[ Case values2" #. jSGvu #: 03090102.xhp @@ -22406,7 +22284,7 @@ msgctxt "" "bas_id421592382002520\n" "help.text" msgid "Statement Block]" -msgstr "" +msgstr "Statement Block]" #. NcGYQ #: 03090102.xhp @@ -22415,7 +22293,7 @@ msgctxt "" "bas_id161592382004496\n" "help.text" msgid "[ Case Else" -msgstr "" +msgstr "[ Case Else" #. FkAUG #: 03090102.xhp @@ -22424,7 +22302,7 @@ msgctxt "" "bas_id681592382005351\n" "help.text" msgid "Statement Block]" -msgstr "" +msgstr "Statement Block]" #. MmACE #: 03090102.xhp @@ -22433,7 +22311,7 @@ msgctxt "" "bas_id831592381905293\n" "help.text" msgid "End Select" -msgstr "" +msgstr "End Select" #. HLsCW #: 03090102.xhp @@ -22442,7 +22320,7 @@ msgctxt "" "par_id3156281\n" "help.text" msgid "<emph>expression:</emph> Any expression that controls if the statement block that follows the respective <literal>Case</literal> clause is executed." -msgstr "" +msgstr "<emph>expression:</emph> Ethvert udtryk, der kontrollerer om erklæringsblokken, der følger den respektive <literal>Case</literal>-sætningen, udføres." #. F88YW #: 03090102.xhp @@ -22451,7 +22329,7 @@ msgctxt "" "par_id3150448\n" "help.text" msgid "<emph>values:</emph> Any value list that is compatible with the expression. The statement block that follows the <literal>Case</literal> clause is executed if <emph>expression</emph> matches <emph>values</emph>." -msgstr "" +msgstr "<emph>values:</emph> Enhver liste over værdier, der er kompatibel med udtrykket. Den erklæringsblok, der følger <literal>Case</literal>-sætningen er udført, hvis <emph>expression</emph> matcher <emph>values</emph>." #. oCrpX #: 03090102.xhp @@ -22496,7 +22374,7 @@ msgctxt "" "par_id161588865796615\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090101.xhp\" name=\"If...Then...Else statement\">If</link> statement" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090101.xhp\" name=\"If...Then...Else statement\">If</link> erklæring" #. mqu6n #: 03090102.xhp @@ -22505,7 +22383,7 @@ msgctxt "" "par_id281588865818334\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090103.xhp\" name=\"Iif function\">Iif</link> or <link href=\"text/sbasic/shared/03090410.xhp\" name=\"Switch function\">Switch</link> functions" -msgstr "" +msgstr "Funktionerne <link href=\"text/sbasic/shared/03090103.xhp\" name=\"Iif function\">Iif</link> eller <link href=\"text/sbasic/shared/03090410.xhp\" name=\"Switch function\">Switch</link>" #. pm7E8 #: 03090103.xhp @@ -22514,7 +22392,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "IIf Function" -msgstr "" +msgstr "Funktionen IIf" #. G8vo7 #: 03090103.xhp @@ -22523,7 +22401,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155420\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>IIf function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "Funktionen <bookmark_value>IIf </bookmark_value>" #. ZvPAM #: 03090103.xhp @@ -22532,7 +22410,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155420\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090103.xhp\" name=\"IIf Function\">IIf Function</link>" -msgstr "" +msgstr "Funktionen <link href=\"text/sbasic/shared/03090103.xhp\" name=\"IIf Function\">IIf</link>" #. nYxhE #: 03090103.xhp @@ -22577,7 +22455,7 @@ msgctxt "" "par_id541598638231139\n" "help.text" msgid "IIf evaluates both <literal>ExpressionTrue</literal> and <literal>ExpressionFalse</literal> even if it returns only one of them. If one of the expressions results in error, the function returns the error. For example, do not use IIF to bypass a possible division by zero result." -msgstr "" +msgstr "IIf evaluerer både <literal>ExpressionTrue</literal> og <literal>ExpressionFalse</literal> selv om den kun returnerer en af dem. Hvis et af udtrykkene resulterer i en fejl, returnerer funktionen fejlen. brug for eksempel ikke IIF til at omgå en division, der resulterer i en mulig division med nul." #. vGAma #: 03090103.xhp @@ -22586,7 +22464,7 @@ msgctxt "" "par_id1001598638460925\n" "help.text" msgid "REM Returns the maximum of 3 values" -msgstr "" +msgstr "REM Returnerer den højeste af 3 værdier" #. 9JAJ5 #: 03090103.xhp @@ -22595,7 +22473,7 @@ msgctxt "" "par_id161598638840133\n" "help.text" msgid "REM Bad usage of function IIf" -msgstr "" +msgstr "REM Dårlig anvendelse af funktionen IIf" #. dNxFE #: 03090103.xhp @@ -22604,7 +22482,7 @@ msgctxt "" "par_id161588865796615\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090101.xhp\" name=\"If...Then...Else statement\">If</link> or <link href=\"text/sbasic/shared/03090102.xhp\" name=\"Select Case statement\">Select Case</link> statements" -msgstr "" +msgstr "Erklæringerne <link href=\"text/sbasic/shared/03090101.xhp\" name=\"If...Then...Else statement\">If</link> eller <link href=\"text/sbasic/shared/03090102.xhp\" name=\"Select Case statement\">Select Case</link>" #. DjnF7 #: 03090103.xhp @@ -22613,7 +22491,7 @@ msgctxt "" "par_id281588865818334\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090410.xhp\" name=\"Switch function\">Switch</link> function" -msgstr "" +msgstr "Funktionen <link href=\"text/sbasic/shared/03090410.xhp\" name=\"Switch function\">Switch</link>" #. RKALL #: 03090200.xhp @@ -22676,7 +22554,7 @@ msgctxt "" "par_id3109850\n" "help.text" msgid "Repeats the statements between the <emph>Do</emph> and the <emph>Loop</emph> statement while the condition is <literal>True</literal> or until the condition becomes <literal>True</literal>." -msgstr "" +msgstr "Gentager erklæringerne mellem <emph>Do</emph> og erklæringen <emph>Loop</emph>, medens betingelsen er <literal>True</literal> (sand) eller indtil betingelselsen bliver <literal>True</literal> (sand)." #. aiGhW #: 03090201.xhp @@ -22685,7 +22563,7 @@ msgctxt "" "par_id311592320434736\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Do_statement.svg\" id=\"img_id601592320434736\"><alt id=\"alt_id551592320434736\">Do statement</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "Erklæringen <image src=\"media/helpimg/sbasic/Do_statement.svg\" id=\"img_id601592320434736\"><alt id=\"alt_id551592320434736\">Do</alt></image>" #. Ebajb #: 03090201.xhp @@ -22694,7 +22572,7 @@ msgctxt "" "bas_id171592386317704\n" "help.text" msgid "' Do While: The statement block is repeated as long as the condition is true" -msgstr "" +msgstr "' Do While: Erklæringsblokken gentages, så længe betingelsen er sand" #. VDEWA #: 03090201.xhp @@ -22703,7 +22581,7 @@ msgctxt "" "bas_id11592386319239\n" "help.text" msgid "' Do Until: The statement block is repeated as long as the condition is false" -msgstr "" +msgstr "' Do Until: Erklæringsblokken gentages, så længe betingelsen er falsk" #. Dsqzg #: 03090201.xhp @@ -22712,7 +22590,7 @@ msgctxt "" "par_id591592320435808\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Do-Loop_statement.svg\" id=\"img_id691592320435808\"><alt id=\"alt_id341592320435808\">Do...Loop statement</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "Erklæringen <image src=\"media/helpimg/sbasic/Do-Loop_statement.svg\" id=\"img_id691592320435808\"><alt id=\"alt_id341592320435808\">Do...Loop</alt></image>" #. VVtxi #: 03090201.xhp @@ -22721,7 +22599,7 @@ msgctxt "" "bas_id911592386676044\n" "help.text" msgid "' Loop While: The statement block repeats as long as the condition is true" -msgstr "" +msgstr "' Loop While: Erklæringsblokken gentages, så længe betingelsen er sand" #. 92FMy #: 03090201.xhp @@ -22730,7 +22608,7 @@ msgctxt "" "bas_id971592386677004\n" "help.text" msgid "' Loop Until: The statement block repeats until the condition is true" -msgstr "" +msgstr "' Loop Until: Erklæringsblokken gentages, indtil betingelsen er sand" #. YFnQL #: 03090201.xhp @@ -22739,7 +22617,7 @@ msgctxt "" "par_id3150791\n" "help.text" msgid "The <emph>Do...Loop</emph> statement executes a loop as long as, or until, a certain condition is <literal>True</literal>. The condition for exiting the loop must be entered following either the <emph>Do</emph> or the <emph>Loop</emph> statement. The above examples are valid combinations." -msgstr "" +msgstr "Erklæringen <emph>Do...Loop</emph> udfører en sløjfe, så længe som eller indtil en bestemt betingelse er <literal>True</literal> (sand). Betingelsen for at forlade sløjfen skal indtastes efter erklæringen enten <emph>Do</emph> eller <emph>Loop</emph> . Eksemplerne ovenfor er gyldige kombinationer." #. 8QxEA #: 03090201.xhp @@ -22748,7 +22626,7 @@ msgctxt "" "par_id3156344\n" "help.text" msgid "<emph>condition:</emph> A comparison, numeric or Basic expression, that evaluates to either <literal>True</literal> or <literal>False</literal>." -msgstr "" +msgstr "<emph>condition:</emph> En sammenligning, et numerisk eller et Basic-udtryk, der evalueres som enten <literal>True</literal>(sand) eller <literal>False</literal>(falsk)." #. C6QdX #: 03090201.xhp @@ -22757,7 +22635,7 @@ msgctxt "" "par_id3149669\n" "help.text" msgid "<emph>statements:</emph> Statements that you want to repeat while or until a condition is <literal>True</literal>." -msgstr "" +msgstr "<emph>statements:</emph> Erklæringer, som du vil gentage, mens eller indtil en betingelse er <literal>True</literal>(sand)." #. iXQfC #: 03090201.xhp @@ -22775,7 +22653,7 @@ msgctxt "" "par_id161588865796615\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090202.xhp\" name=\"For statement\">For</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03090102.xhp\" name=\"Select Case statement\">Select Case</link> or <link href=\"text/sbasic/shared/03090203.xhp\" name=\"While statement\">While</link> statements" -msgstr "" +msgstr "Erklæringerne <link href=\"text/sbasic/shared/03090202.xhp\" name=\"For statement\">For</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03090102.xhp\" name=\"Select Case statement\">Select Case</link> eller <link href=\"text/sbasic/shared/03090203.xhp\" name=\"While statement\">While</link>" #. NEcfM #: 03090201.xhp @@ -22784,7 +22662,7 @@ msgctxt "" "par_id281588865818334\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090103.xhp\" name=\"Iif function\">Iif</link> or <link href=\"text/sbasic/shared/03090410.xhp\" name=\"Switch function\">Switch</link> functions" -msgstr "" +msgstr "Funktionerne <link href=\"text/sbasic/shared/03090103.xhp\" name=\"Iif function\">Iif</link> eller <link href=\"text/sbasic/shared/03090410.xhp\" name=\"Switch function\">Switch</link>" #. QECNJ #: 03090202.xhp @@ -22802,7 +22680,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149205\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>For statement</bookmark_value><bookmark_value>For Each statement</bookmark_value><bookmark_value>In keyword</bookmark_value><bookmark_value>Next keyword</bookmark_value><bookmark_value>Step keyword</bookmark_value><bookmark_value>To keyword</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value><bookmark_value>Erklæringen For</bookmark_value><bookmark_value>erklæringen For Each </bookmark_value><bookmark_value>nøgleordet In</bookmark_value><bookmark_value>nøgleordet Next</bookmark_value><bookmark_value>nøgleordet Step</bookmark_value><bookmark_value>nøgleordet To</bookmark_value>" #. LVP76 #: 03090202.xhp @@ -22901,7 +22779,7 @@ msgctxt "" "par_id3150358\n" "help.text" msgid "<emph>counter:</emph> Loop <literal>counter</literal> initially assigned the value to the right of the equal sign (<literal>start</literal>). Only numeric variables are valid. The loop counter increases or decreases according to the variable <literal>step</literal> until <literal>end</literal> is passed." -msgstr "<emph>tæller:</emph> Gennemløbs-<literal>counter</literal> i begyndelsen tildelt værdien til højre for lighedstegnet (<literal>start</literal>). Kun numeriske værdier er gyldige. Gennemløbstælleren øges eller mindskes i følge variablen <literal>step</literal> indtil <literal>end</literal> passeres." +msgstr "<emph>tæller:</emph> Loop-<literal>counter</literal> i begyndelsen tildelt værdien til højre for lighedstegnet (<literal>start</literal>). Kun numeriske værdier er gyldige. Løkke-tælleren øges eller mindskes i følge variablen <literal>step</literal> indtil <literal>end</literal> passeres." #. crpJL #: 03090202.xhp @@ -22910,7 +22788,7 @@ msgctxt "" "par_id3152455\n" "help.text" msgid "<emph>start:</emph> Numeric variable that defines the initial value at the beginning of the loop." -msgstr "<emph>start:</emph> Numerisk variabel, som definerer startværdien i begyndelsen af gennemløbet." +msgstr "<emph>start:</emph> Numerisk variabel, som definerer startværdien i begyndelsen af løkken." #. u8ZEL #: 03090202.xhp @@ -22919,7 +22797,7 @@ msgctxt "" "par_id3151043\n" "help.text" msgid "<emph>end:</emph> Numeric variable that defines the final value at the end of the loop." -msgstr "<emph>end:</emph> Numerisk variabel, der bestemmer slutværdien i afslutningen af gennemløbet." +msgstr "<emph>end:</emph> Numerisk variabel, der bestemmer slutværdien i afslutningen af løkken." #. TmxSC #: 03090202.xhp @@ -22928,7 +22806,7 @@ msgctxt "" "par_id3156281\n" "help.text" msgid "<emph>step:</emph> Sets the value by which to increase or decrease the loop counter. If <literal>step</literal> is not specified, the loop counter is incremented by 1. In this case, <literal>end</literal> must be greater than <literal>start</literal>. If you want to decrease <literal>counter</literal>, <literal>end</literal> must be less than <literal>start</literal>, and <literal>step</literal> must be assigned a negative value." -msgstr "<emph>step:</emph> Sætter den værdi, som gennemløbstælleren øges eller mindskes med. Hvis <literal>step</literal> ikke er specificeret, forøges gennemløbstælleren med 1. I dette tilfælde skal <literal>end</literal> være større end <literal>start</literal>. Hvis du vil formindske <literal>counter</literal>, skal <literal>end</literal> være mindre end <literal>start</literal> og <literal>step</literal> skal tildeles en negativ værdi." +msgstr "<emph>step:</emph> Sætter den værdi, som løkke-tælleren øges eller mindskes med. Hvis <literal>step</literal> ikke er specificeret, forøges løkke-tælleren med 1. I dette tilfælde skal <literal>end</literal> være større end <literal>start</literal>. Hvis du vil formindske <literal>counter</literal>, skal <literal>end</literal> være mindre end <literal>start</literal> og <literal>step</literal> skal tildeles en negativ værdi." #. VMWd9 #: 03090202.xhp @@ -22946,7 +22824,7 @@ msgctxt "" "par_id3147287\n" "help.text" msgid "As the <literal>counter</literal> variable is decreased, %PRODUCTNAME Basic checks if the <literal>end</literal> value has been reached. As soon as the <literal>counter</literal> passes the <literal>end</literal> value, the loop automatically terminates." -msgstr "Efterhånden som variablen <literal>counter</literal> formindskes, tjekker %PRODUCTNAME Basic, om værdien <literal>end</literal> er nået. Så snart som <literal>counter</literal> passerer værdien <literal>end</literal>, afbrydes gennemløbet automatisk." +msgstr "Efterhånden som variablen <literal>counter</literal> formindskes, tjekker %PRODUCTNAME Basic, om værdien <literal>end</literal> er nået. Så snart som <literal>counter</literal> passerer værdien <literal>end</literal>, afbrydes løkken automatisk." #. hFEyc #: 03090202.xhp @@ -22973,7 +22851,7 @@ msgctxt "" "par_id3155854\n" "help.text" msgid "When counting down the counter variable, %PRODUCTNAME Basic checks for overflow or underflow. The loop ends when <literal>counter</literal> exceeds <literal>end</literal> (positive Step value) or is less than <literal>end</literal> (negative Step value)." -msgstr "Når der tælles ned på tæller-variablen, tjekker %PRODUCTNAME Basic for overflow eller underflow. Gennemløbet slutter, når <literal>counter</literal> overstiger <literal>end</literal> (positiv Step-værdi) eller er mindre end <literal>end</literal> (negativ Step-værdi)." +msgstr "Når der tælles ned på tæller-variablen, tjekker %PRODUCTNAME Basic for overflow eller underflow. Løkken afsluttes, når <literal>counter</literal> overstiger <literal>end</literal> (positiv Step-værdi) eller er mindre end <literal>end</literal> (negativ Step-værdi)." #. DNpBx #: 03090202.xhp @@ -23009,7 +22887,7 @@ msgctxt "" "par_id3156286\n" "help.text" msgid "In nested <emph>For...Next</emph> loops, if you exit a loop unconditionally with <emph>Exit For</emph>, only one loop is exited." -msgstr "I indlejrede <emph>For...Next</emph>-gennemløb forlades kun ét gennemløb, hvis du ubetinget forlader et gennemløb med <emph>Exit For</emph>." +msgstr "I indlejrede <emph>For...Next</emph>-løkker forlades kun én løkke, hvis du ubetinget forlader en løkke med <emph>Exit For</emph>." #. Xo6Nj #: 03090202.xhp @@ -23036,7 +22914,7 @@ msgctxt "" "par_id561586524231943\n" "help.text" msgid "This explores the content of an array to display each item it contains." -msgstr "Dette udforsker indholdet af en matrix for at vise hvert element, den indeholder." +msgstr "Dette udforsker indholdet i en matrix for at vise hvert element, den indeholder." #. TGDLQ #: 03090202.xhp @@ -23054,7 +22932,7 @@ msgctxt "" "bas_id391586523091799\n" "help.text" msgid "cutlery = Array(\"fork\", \"knife\", \"spoon\")" -msgstr "cutlery = Array(\"gaffel\", \"kniv\", \"ske\")" +msgstr "bestik= Array(\"gaffel\", \"kniv\", \"ske\")" #. AupdW #: 03090202.xhp @@ -23063,7 +22941,7 @@ msgctxt "" "bas_id811586523092655\n" "help.text" msgid "For Each item in cutlery" -msgstr "For Each item i bestik" +msgstr "For Each element i bestik" #. BdxhG #: 03090202.xhp @@ -23072,7 +22950,7 @@ msgctxt "" "bas_id271586523092911\n" "help.text" msgid "Print item" -msgstr "Udskriv element" +msgstr "Print element" #. Pjkxm #: 03090202.xhp @@ -23108,7 +22986,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150400\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>While;While...Wend loop</bookmark_value> <bookmark_value>While;While Wend loop</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>sløjfen While;While...Wend</bookmark_value> <bookmark_value>sløjfen While;While Wend</bookmark_value>" #. 4Gx4Q #: 03090203.xhp @@ -23126,7 +23004,7 @@ msgctxt "" "par_id3151211\n" "help.text" msgid "When a program encounters a <literal>While</literal> statement, it tests the condition. If the condition is <literal>False</literal>, the program continues directly following the <literal>Wend</literal> statement. If the condition is <literal>True</literal>, the loop is executed until the program finds <literal>Wend</literal> and then jumps back to the <emph>While</emph> statement. If the condition is still <literal>True</literal>, the loop is executed again." -msgstr "" +msgstr "Når et program møder en <literal>While</literal>-erklæring, prøver det betingelsen. Hvis betingelsen er <literal>False</literal>(falsk), fortsætter programmet direkte med den følgende <literal>Wend</literal>-erklæring. Hvis betingelsen er <literal>True</literal>(sand), udføres programmet, indtil <literal>Wend</literal> og hopper så tilbage til <emph>While</emph>-erklæring. Hvis betingelsen stadig er <literal>True</literal>(sand), udføres sløjfen igen." #. 2WnLN #: 03090203.xhp @@ -23135,7 +23013,7 @@ msgctxt "" "par_id3151041\n" "help.text" msgid "Unlike the <link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Do...Loop\">Do...Loop</link> statement, you cannot cancel a <emph>While...Wend</emph> loop with <link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Exit\">Exit</link>. Never exit a <literal>While...Wend</literal> loop with <link href=\"text/sbasic/shared/03090302.xhp\" name=\"GoTo\">GoTo</link>, since this can cause a run-time error." -msgstr "" +msgstr "I modsætning til erklæringen <link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Do...Loop\">Do...Loop</link>, kan du ikke annulllere en <emph>While...Wend</emph> sløjfe med <link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Exit\">Exit</link>. Forlad aldrig en <literal>While...Wend</literal> sløjfe med <link href=\"text/sbasic/shared/03090302.xhp\" name=\"GoTo\">GoTo</link>, eftersom dette kan udløse en kørselsfejl." #. s8j22 #: 03090203.xhp @@ -23144,7 +23022,7 @@ msgctxt "" "par_id3145172\n" "help.text" msgid "A <literal>Do...Loop</literal> is more flexible than a <literal>While...Wend.</literal>" -msgstr "" +msgstr "En <literal>Do...Loop</literal> er mere fleksibel end en <literal>While...Wend.</literal>" #. DB6ZD #: 03090203.xhp @@ -23153,7 +23031,7 @@ msgctxt "" "par_id831588865616326\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/While_statement.svg\" id=\"img_id651588865616326\"><alt id=\"alt_id281588865616326\">While syntax</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "Syntaksen <image src=\"media/helpimg/sbasic/While_statement.svg\" id=\"img_id651588865616326\"><alt id=\"alt_id281588865616326\">While</alt></image>" #. DZ929 #: 03090203.xhp @@ -23162,7 +23040,7 @@ msgctxt "" "par_id3155306\n" "help.text" msgid "sText =\"This is a short text\"" -msgstr "" +msgstr "sText =\"Dette er en kort tekst\"" #. ATdAF #: 03090203.xhp @@ -23180,7 +23058,7 @@ msgctxt "" "par_id161588865796615\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Do...Loop statement\">Do...Until</link> or <link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Do...While statement\">Do...While</link> statement" -msgstr "" +msgstr "Erklæringerne <link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Do...Loop statement\">Do...Until</link> eller <link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Do...While statement\">Do...While</link>" #. JAoLW #: 03090203.xhp @@ -23189,7 +23067,7 @@ msgctxt "" "par_id281588865818334\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Exit statement\">Exit</link> statement" -msgstr "" +msgstr "Erklæringen <link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Exit statement\">Exit</link>" #. kSjtx #: 03090300.xhp @@ -23234,7 +23112,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147242\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>GoSub...Return statement</bookmark_value> <bookmark_value>label; in GoSub...Return statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>udtrykket GoSub...Return</bookmark_value> <bookmark_value>etiket; i udtrykket GoSub...Return</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>GoSub...Return-udtryk</bookmark_value> <bookmark_value>etiket; i GoSub...Return-udtryk</bookmark_value>" #. gVEdC #: 03090301.xhp @@ -23243,7 +23121,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147242\n" "help.text" msgid "<variable id=\"GoSubh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03090301.xhp\" name=\"GoSub...Return Statement\">GoSub...Return Statement</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"GoSubh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03090301.xhp\" name=\"GoSub...Return Statement\">udtrykketGoSub...Return</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"GoSubh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03090301.xhp\" name=\"GoSub...Return Statement\">GoSub...Return-udtryk</link></variable>" #. HSYep #: 03090301.xhp @@ -23252,7 +23130,7 @@ msgctxt "" "par_id3145316\n" "help.text" msgid "Calls a subroutine that is indicated by a label inside a <literal>Sub</literal> or a <literal>Function</literal>. The statements following the label are executed until the next <literal>Return</literal> statement. Afterwards, the program continues with the statement that follows the <literal>GoSub</literal> statement." -msgstr "Kalder en subrutine, som er vist med en etiket i en <literal>Sub</literal>, eller en <literal>Function</literal>. Udtrykket, der følger etiketten, udføres indtil det næste <literal>Return</literal>-udtryk. Derefter fortsætter programmet med det udtryk, der følger <literal>GoSub</literal>-udtrykket." +msgstr "Kalder en subrutine, som vises med en etiket inde i en <literal>Sub</literal> eller en <literal>Function</literal>. Udtrykket efter etiketten udføres, indtil det næste <literal>Return</literal>-udtryk. Derefter fortsætter programmet med det udtryk, som følger efter <literal>GoSub</literal>-udtrykket." #. g6Wgg #: 03090301.xhp @@ -23270,7 +23148,7 @@ msgctxt "" "par_id471588670859073\n" "help.text" msgid "<emph>label: </emph>A line identifier indicating where to continue execution. The scope of a label in that of the routine it belongs to." -msgstr "<emph>label: </emph>En linjeidentifikator, der viser hvor udførelsen skal fortsætte. Rækkevidden af en etiket er den rutine, der tilhører." +msgstr "<emph>label: </emph> E#n linje-identifikator, der viser, hvor udførelsen fortsætter. En etikets rækkevidde er den rutine, den tilhører." #. sqKLC #: 03090301.xhp @@ -23279,7 +23157,7 @@ msgctxt "" "par_id3147318\n" "help.text" msgid "The <literal>GoSub</literal> statement calls a local subroutine indicated by a label from within a subroutine or a function. The name of the label must end with a colon (\":\")." -msgstr "Udtrykket <literal>GoSub</literal> kalder en lokal subrutine, vist med en etiket inde fra en subrutine eller en funktion. Etikettens navn skal sutte med et kolon (\":\")." +msgstr "Udtrykket <literal>GoSub</literal> kalder en lokal subrutine, der vises med en etiket inde fra en subrutine eller en funktion. Etikettens navn skal slutte med et kolon (\":\")." #. CfgLj #: 03090301.xhp @@ -23288,7 +23166,7 @@ msgctxt "" "bas_id411588670455217\n" "help.text" msgid "' statements" -msgstr "' udtryk" +msgstr "' udtrykket" #. hGEZe #: 03090301.xhp @@ -23378,7 +23256,7 @@ msgctxt "" "bm_id3159413\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>GoTo statement</bookmark_value> <bookmark_value>label; in GoTo statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>udtrykket GoTo</bookmark_value> <bookmark_value>etiket; i udtrykket GoTo</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>GoTo -udtryk</bookmark_value> <bookmark_value>etiket; in GoTo-udtryk</bookmark_value>" #. 6PsQf #: 03090302.xhp @@ -23387,7 +23265,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159413\n" "help.text" msgid "<variable id=\"GoToh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03090302.xhp\" name=\"GoTo Statement\">GoTo Statement</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"GoToh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03090302.xhp\" name=\"GoTo Statement\">udtrykket GoTo</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"GoToh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03090302.xhp\" name=\"GoTo-udtryk\">GoTo Statement</link></variable>" #. zmo8E #: 03090302.xhp @@ -23396,7 +23274,7 @@ msgctxt "" "par_id3153379\n" "help.text" msgid "Continues program execution within a <literal>Sub</literal> or <literal>Function</literal> at the procedure line indicated by a label." -msgstr "Fortsætter programudførelsen inde i en <literal>Sub</literal> eller <literal>Function</literal> fra den procedurelinje, der vises på en etiket." +msgstr "Fortsætter programafiviklingen inden for en <literal>Sub</literal> eller <literal>Function</literal> fra den procedurelinje, etiketten viser." #. MFgEA #: 03090302.xhp @@ -23423,7 +23301,7 @@ msgctxt "" "par_id471588670859073\n" "help.text" msgid "<emph>label: </emph>A line identifier indicating where to continue execution. The scope of a label is that of the routine it belongs to." -msgstr "" +msgstr "<emph>label: </emph> En linjeidentifikator, der viser, hvor udførelsen skal fortsættes. En label har samme rækkevidde, som den rutine den tilhører." #. ocGjF #: 03090302.xhp @@ -23432,7 +23310,7 @@ msgctxt "" "par_id3152596\n" "help.text" msgid "Use the <literal>GoTo</literal> statement to instruct $[officename] Basic to continue program execution at another place within the procedure. The position must be indicated by a label. To set a label, assign a name, and end it with a colon (\":\")." -msgstr "" +msgstr "Brug erklæringen <literal>GoTo</literal> til at instruere $[officename] Basic til at fortsætte programudførelse på et andet sted i proceduren. Stedet skal vises med et etiket. For at sætte en etiket, tildeler du den et navn og afslutter den med et kolon (\":\")." #. 8o2aP #: 03090302.xhp @@ -23441,7 +23319,7 @@ msgctxt "" "par_id3155416\n" "help.text" msgid "You cannot use the <literal>GoTo</literal> statement to jump out of a <literal>Sub</literal> or <literal>Function</literal>." -msgstr "Du kan ikke bruge udtrykket <literal>GoTo</literal> til at hoppe ud af en <literal>Sub</literal> eller <literal>Function</literal>." +msgstr "Du kan ikke bruge udtrykket <literal>GoTo</literal> til at hoppe ud af en <literal>Sub</literal> eller <literal>Function</literal>." #. s9tCK #: 03090302.xhp @@ -23459,7 +23337,7 @@ msgctxt "" "par_id3156424\n" "help.text" msgid "' statement block" -msgstr "'udtryksblok" +msgstr "' udtryksblok" #. 4DWfG #: 03090302.xhp @@ -23468,7 +23346,7 @@ msgctxt "" "par_id3161832\n" "help.text" msgid "' statement block" -msgstr "'udtryksblok" +msgstr "' udtryksblok" #. FMGBa #: 03090302.xhp @@ -23495,7 +23373,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153897\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>On...GoSub statement</bookmark_value> <bookmark_value>On...GoTo statement</bookmark_value> <bookmark_value>label; in On...GoSub statement</bookmark_value> <bookmark_value>label; in On...GoTo statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>udtrykket On...GoSub</bookmark_value> <bookmark_value>udtrykket On...GoTo</bookmark_value> <bookmark_value>etiket; i udtrykket On...GoSub</bookmark_value> <bookmark_value>etiket; i udtrykket On...GoTo</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>On...GoSub-udtryk</bookmark_value> <bookmark_value>On...GoTo-udtryk</bookmark_value> <bookmark_value>etiket; i On...GoSub-udtryk</bookmark_value> <bookmark_value>etiket; i On...GoTo-udtryk</bookmark_value>" #. 2xMSm #: 03090303.xhp @@ -23504,7 +23382,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153897\n" "help.text" msgid "<variable id=\"OnGoSubGoToh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03090303.xhp\" name=\"On...GoSub Statement; On...GoTo Statement\">On...GoSub Statement; On...GoTo Statement</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"OnGoSubGoToh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03090303.xhp\" name=\"On...GoSub Statement; On...GoTo Statement\">udtrykket On...GoSub Statement;udtrykket On...GoTo</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"OnGoSubGoToh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03090303.xhp\" name=\"On...GoSub Statement; On...GoTo Statement\">On...GoSub-udtryk; On...GoTo-udtryk</link></variable>" #. 9AaZW #: 03090303.xhp @@ -23522,7 +23400,7 @@ msgctxt "" "par_id841588605629842\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/On-GoSub-GoTo_statement.svg\" id=\"img_id931588605629842\"><alt id=\"alt_id931588605629842\">On GoSub/GoTo syntax</alt></image>" -msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/On-GoSub-GoTo_statement.svg\" id=\"img_id931588605629842\"><alt id=\"alt_id931588605629842\">On GoSub/GoTo syntaks</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/On-GoSub-GoTo_statement.svg\" id=\"img_id931588605629842\"><alt id=\"alt_id931588605629842\">On GoSub/GoTo-syntaks</alt></image>" #. 7DeW7 #: 03090303.xhp @@ -23531,7 +23409,7 @@ msgctxt "" "par_id3154366\n" "help.text" msgid "On expression GoSub Label1[, Label2[, Label3[,...]]]" -msgstr "udtrykket On GoSub Label1[, Label2[, Label3[,...]]]" +msgstr "On expression GoSub Label1[, Label2[, Label3[,...]]]" #. osLES #: 03090303.xhp @@ -23540,7 +23418,7 @@ msgctxt "" "par_id3150769\n" "help.text" msgid "On expression GoTo Label1[, Label2[, Label3[,...]]]" -msgstr "udtrykket On GoTo Label1[, Label2[, Label3[,...]]]" +msgstr "On expression GoTo Label1[, Label2[, Label3[,...]]]" #. eLCEK #: 03090303.xhp @@ -23549,7 +23427,7 @@ msgctxt "" "par_id3148673\n" "help.text" msgid "<emph>expression:</emph> Any numeric expression between 0 and 255 that determines which of the lines the program branches to. If <emph>expression</emph> is 0, the statement is not executed. If <emph>expression</emph> is greater than 0, the program jumps to the label that has a position number that corresponds to the expression (1 = First label; 2 = Second label)" -msgstr "<emph>expression:</emph>Ethvert numerisk udtryk mellem 0 og 255, som bestemmer hvilken linje, programmet grener af til. Hvis <emph>udtrykket</emph> er 0, udføres udtrykket ikke. Hvis <emph>udtrykket</emph> er større end 0, hopper programmet til den etiket, der har det positionsnummer, der svarer til udtrykket (1 = Første etiket; 2 = Anden etiket)" +msgstr "<emph>udtryk:</emph> Ethvert numerisk udtryk mellem 0 og 255, som bestemmer, hvilke linjer programmet forgrener sig til. Hvis <emph>udtrykket</emph> er 0, udføres det ikke. If <emph>udtrykket</emph> er større end 0, hopper programmet til den etiket, der har positionsnummer svarende til udtrykket (1 = Første etiket; 2 = Anden ertiket)" #. K4CfD #: 03090303.xhp @@ -23558,7 +23436,7 @@ msgctxt "" "par_id3153194\n" "help.text" msgid "<emph>label:</emph> Target line according to<emph> GoTo </emph>or <emph>GoSub</emph> structure." -msgstr "<emph>label:</emph> Mållinje i overensstemmelse med <emph> GoTo </emph>eller <emph>GoSub</emph>-struktur." +msgstr "<emph>label:</emph> Mål-linje overensstemmende med <emph>GoTo</emph> eller <emph>GoSub</emph>-struktur." #. eqUXk #: 03090303.xhp @@ -23666,7 +23544,7 @@ msgctxt "" "par_id3153394\n" "help.text" msgid "Transfers the control of the program to a subroutine, a function, or a procedure of a <link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Dynamic Link Library\">Dynamic Link Library (DLL)</link>. The keyword, type and number of parameters is dependent on the routine that is being called." -msgstr "Overgiver konttrollen over programmet til en subrutine, en funktion eller en procedure i et <link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Dynamic Link Library\">Dynamisk Link-bibliotek (DLL)</link>. Nøgleord, type og antallet af parametre er afhængige af den rutine, der bliver kaldt." +msgstr "Overfører kontrollen med programmet til en subrutine, en funktion eller en procedure i et <link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Dynamic Link Library\">Dynamic Link Library (DLL)</link>. Nøgleordet, typen og antallet af parametere afhænger af rutinen, der kaldes." #. MdeJS #: 03090401.xhp @@ -23720,7 +23598,7 @@ msgctxt "" "par_id3148946\n" "help.text" msgid "<emph>param:</emph> Keyword parameter name to pass to the routine, followed by its <emph>value</emph>. The name must match the routine declaration. Keywords are optional and can be used in any order." -msgstr "<emph>param:</emph> Nøgleordet Parameternavn, der skal overføres til rutinen, fulgt af dets <emph>værdi</emph>. Navnet skal matche erklæringen af rutinen. Nøgleord er valgfrie og kan bruges i vilkårlig orden." +msgstr "<emph>param:</emph> Navn på det parameter-nøgleord , der skal overføres til rutinen fulgt af dets <emph>værdi</emph>. Navnet skal matche rutineerklæringen. Nøgleordene er valgfrie og kan bruges i enhver rækkefølge." #. r9JSP #: 03090401.xhp @@ -23729,7 +23607,7 @@ msgctxt "" "par_id871586190690812\n" "help.text" msgid "<emph>value:</emph> Positional parameter value. The type is dependent on the routine that is being called" -msgstr "<emph>value:</emph> Positionsparameter-værdi. Typen er afhængig af af den rutine, der bliver bliver kaldt" +msgstr "<emph>value:</emph> Positionsparameter-værdi. Typen er afhængig af af den rutine, der kaldes" #. gANH7 #: 03090401.xhp @@ -23738,7 +23616,7 @@ msgctxt "" "par_id421586006407428\n" "help.text" msgid "When mixing positional and keyword parameters, make sure positional parameters are following the routine declaration order." -msgstr "Når du blander positions- og nøgleordsparametre, skal du sørge for positionsparametre følger rækkefølgen i erklæringsrækkefølge." +msgstr "Når du blander positions- og nøgleordsparametre, skal du sørge for, at positionsparameterne holder rutineerklæringens rækkefølge." #. xFXk8 #: 03090401.xhp @@ -23747,7 +23625,7 @@ msgctxt "" "par_id3154216\n" "help.text" msgid "When a function is used as an expression, enclosing parameters with brackets becomes necessary. Using a <link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Declare Statement\">Declare statement</link> is compulsory prior to call a DLL." -msgstr "Når en funktion bruges som et udtryk, bliver det nødvendigt at sætte parametre i lukkede klammer. Anvendelse af <link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Declare Statement\">udtrykket Declare</link> er et obligatorisk før et kald til en DLL." +msgstr "Når en funktion bruges som et udtryk, bliver det nødvendigt at isolere parametre med klammer. Brug af et <link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Declare Statement\">Erklæringsudtryk</link> er obligatorisk før kald til et DLL." #. QZZ8c #: 03090401.xhp @@ -24143,7 +24021,7 @@ msgctxt "" "par_id51581259731973\n" "help.text" msgid "End Property: Marks the end of a <emph>Property</emph> statement." -msgstr "End Property: Markerer afslutningen af udtrykket <emph>Property</emph>." +msgstr "End Property: Markerer afslutningen af et <emph>Property</emph>-udtryk." #. 3xFEp #: 03090404.xhp @@ -24350,7 +24228,7 @@ msgctxt "" "par_id661588586825434\n" "help.text" msgid "<literal>Sub</literal>, <literal>Function</literal> or <literal>Property</literal> statements are similar methods, without distinction. They receive parameters by reference allowing them to be modified in return. %PRODUCTNAME Basic compiler accepts their respective argument syntax to be used interchangeably." -msgstr "" +msgstr "Erklæringerne <literal>Sub</literal>, <literal>Function</literal> eller <literal>Property</literal> er ensartede metoder uden nogen skelnen. De modtager parametre ved reference, der lader til gengælg lader dem blive ændret. %PRODUCTNAME Basic-fortolkeren accepterer, at deres respektive argumentsyntaks bruges i flæng." #. zFnQ7 #: 03090406.xhp @@ -24386,7 +24264,7 @@ msgctxt "" "par_id81588429476557\n" "help.text" msgid "<emph>scope:</emph> Function default scope is <literal>Public</literal>. A <literal>Private</literal> scope denotes a module internal routine, not intended to be used from other modules." -msgstr "<emph>scope:</emph> Function's standardrækkevidde er <literal>Public</literal>. En <literal>Private</literal> rækkevidde betegner en modul-intern rutine, der ikke et tænkt anvendt fra andre moduler." +msgstr "<emph>scope:</emph> Funktioners standardrækkevidde er <literal>Public</literal>. En <literal>Private</literal> rækkevidde betegner en modul-intern rutine, der ikke er tænkt anvendt fra andre moduler." #. h8Q2o #: 03090406.xhp @@ -24575,7 +24453,7 @@ msgctxt "" "par_id971587473488701\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Stop_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Stop Statement diagram</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Stop_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Erklæringsdiagrammet Stop</alt></image>" #. BsgsP #: 03090409.xhp @@ -24602,7 +24480,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147226\n" "help.text" msgid "<variable id=\"Sub_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03090409.xhp\" name=\"Sub Statement\">Sub Statement</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"Sub_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03090409.xhp\" name=\"Sub Statement\">Erklæringen Sub</link></variable>" #. YELg8 #: 03090409.xhp @@ -24647,7 +24525,7 @@ msgctxt "" "par_id3150792\n" "help.text" msgid "<emph>name:</emph> Name of the subroutine." -msgstr "<emph>name:</emph> Navnet på subrutinen." +msgstr "<emph>name:</emph> Navn på subrutinen." #. wDkCq #: 03090409.xhp @@ -24818,7 +24696,7 @@ msgctxt "" "par_id3159158\n" "help.text" msgid "Sets an object as the default object. Unless another object name is declared, all properties and methods refer to the default object until the <literal>End With</literal> statement is reached." -msgstr "" +msgstr "Sætter et objekt som standardobjketet. Medmindre en andet objektnavn er erklæret, refererer alle egenskaber og metoder til standardobjektet, indtil erklæringen <literal>End With</literal> er nået." #. WZgyY #: 03090411.xhp @@ -24827,7 +24705,7 @@ msgctxt "" "par_id491585753339474\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/With_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">With statement diagram</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/With_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Erklæringsdiagrammet With</alt></image>" #. gnpSD #: 03090411.xhp @@ -24836,7 +24714,7 @@ msgctxt "" "par_id3147560\n" "help.text" msgid "Use <literal>With</literal> and <literal>End With</literal> if you have several properties or methods for a single object or an extended data type definition." -msgstr "" +msgstr "Brug <literal>With</literal> og <literal>End With</literal>, hvis du har flere egenskaber eller metoder til et enkelt objekt eller en udvidet datatype-definition." #. PzPzj #: 03090411.xhp @@ -24845,7 +24723,7 @@ msgctxt "" "par_id311606839557245\n" "help.text" msgid "Nesting <literal>With</literal> statements helps writing and reading Basic routines." -msgstr "" +msgstr "Indlejring af <literal>With</literal>-erklæringer letter skrivning og læsning af Basic-rutiner." #. C8YyY #: 03090411.xhp @@ -24854,7 +24732,7 @@ msgctxt "" "par_id921606840180540\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090413.xhp\" name=\"Type Statement\">Type Statement</link>" -msgstr "" +msgstr "Erklæringen <link href=\"text/sbasic/shared/03090413.xhp\" name=\"Type Statement\">Type</link>" #. zLuzY #: 03090412.xhp @@ -24890,7 +24768,7 @@ msgctxt "" "par_id3153394\n" "help.text" msgid "Exits a <emph>Do...Loop</emph>, <emph>For...Next</emph>, a function, a property, or a subroutine." -msgstr "Forlader et <emph>Do...Loop</emph>, <emph>For...Next</emph>, en funktion, en egenskab eller en subrutine." +msgstr "Forlader en <emph>Do...Loop</emph>, <emph>For...Next</emph>, en funktion, en egenskab eller en subrutine." #. LYyBt #: 03090412.xhp @@ -24917,7 +24795,7 @@ msgctxt "" "par_id3148797\n" "help.text" msgid "Only valid within a <emph>For...Next</emph> loop to exit the loop. Program execution continues with the first statement that follows the <emph>Next</emph> statement. In nested statements, the control is transferred to the loop in the next higher level." -msgstr "Kun gyldig indenfor en <emph>For...Next</emph> løkke for at forlade løkken. Programudførelsen fortsætter med første sætning som følger sætningen <emph>Next</emph>. I indlejrede sætninger, vil kontrollen overføres til løkken i det næste højere niveau." +msgstr "Kun gyldig indenfor en <emph>For...Next</emph>-løkke for at forlade løkken. Programudførelsen fortsætter med første sætning som følger sætningen <emph>Next</emph>. I indlejrede sætninger, vil kontrollen overføres til løkken på det næste højere niveau." #. T2hCJ #: 03090412.xhp @@ -24935,7 +24813,7 @@ msgctxt "" "par_id1001581260355700\n" "help.text" msgid "Exits the <emph>Property</emph> procedure immediately. Program execution continues with the statement that follows the <emph>Property</emph> call." -msgstr "Forlader straks proceduren <emph>Property</emph>. Udførelsen af programmet fortsætter med det udtryk, der følger kaldet <emph>Property</emph>." +msgstr "Forlader øjeblikkelig proceduren <emph>Property</emph>. Programafviklingen fortsætter med det udtryk, der følger efter <emph>Property</emph>-kaldet." #. 2jmBs #: 03090412.xhp @@ -25025,7 +24903,7 @@ msgctxt "" "par_id3159158\n" "help.text" msgid "Define non-UNO data structures." -msgstr "Definer ikke-UNO-datastrukturer." +msgstr "Definer ikke-UNO datastrukturer." #. hGDzF #: 03090413.xhp @@ -25052,7 +24930,7 @@ msgctxt "" "par_id701574739564765\n" "help.text" msgid "Extended types such as <literal>Type</literal> statement structures, UNO objects or <link href=\"text/sbasic/shared/classmodule.xhp\" name=\"ClassModule\">ClassModule</link> objects are valid typenames." -msgstr "Udvidede typer såsom objekterne udtryksstrukturer, UNO-objekter eller <link href=\"text/sbasic/shared/classmodule.xhp\" name=\"ClassModule\">ClassModule</link> er gyldige typenavne." +msgstr "Udvidede typer såsom <literal>Type</literal>-udtryksstrukturer, UNO-objekter eller <link href=\"text/sbasic/shared/classmodule.xhp\" name=\"ClassModule\">ClassModule</link>-objekter er gyldige typenavne." #. TTALN #: 03090413.xhp @@ -25061,7 +24939,7 @@ msgctxt "" "par_id351573639548645\n" "help.text" msgid "A Type structure scope is that of the module it belongs to." -msgstr "En typestruktur har samme formål som det modul, den tilhører." +msgstr "En Typestrukturs område er det samme, som det modul det tilhører." #. eGJzD #: 03090413.xhp @@ -25745,7 +25623,7 @@ msgctxt "" "par_id3125864\n" "help.text" msgid "When you convert a string expression, the date and time must be entered either in one of the date acceptance patterns defined for your locale setting (see <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Language Settings - Languages</menuitem>) or in ISO date format (momentarily, only the ISO format with hyphens, e.g. \"2012-12-31\" is accepted). In numeric expressions, values to the left of the decimal represent the date, beginning from December 31, 1899. Values to the right of the decimal represent the time." -msgstr "Når du konverterer et strengudtryk skal dato og tid indtastes enten i et af de accepterede datomønstre, der er defineret til din lokaliseringsindstilling (se <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Indstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Funktioner - Indstollinger</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Sprogindstillinger - Sprog</menuitem> eller i ISO-datoformat (for tiden accepteres kun ISO-formatet med bindestreger, for eksempel \"2012-12-31\"). I numeriske udtryk repræsenterer værdier til venstre for decimaltegnet datoen, begyndende fra 31. december 1899. Værdier til højre for decimaltegnet repræsenterer klokkeslættet." +msgstr "Når du konverterer et streng-udtryk, skal dato og klokkeslæt indtastes enten i et af de accepterede dato-mønstre, der er defineret til din lokaliseringsindstilling (se <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Indstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Funktioner - Indstillinger</menuitem></defaultinline></switchinline> - Sprogindstillinger - Sprog</menuitem>) eller i ISO datoformat (for tiden accepteres udelukkende ISO-formatet med bindestreger som \"2012-12-31\"). I numeriske udtryk, repræsenterer værdier til venstre for decimaltegnet datoen, begyndende fra 311. december 1899. Værdier til højre for decimaltegnet repæsenterer klokkeslættet." #. hCKkH #: 03100300.xhp @@ -26087,7 +25965,7 @@ msgctxt "" "par_id3154143\n" "help.text" msgid "Defines one or more identifiers as constants." -msgstr "" +msgstr "Definerer en eller flere indentifikatorer som konstanter." #. 4sYHn #: 03100700.xhp @@ -26096,7 +25974,7 @@ msgctxt "" "par_id3147264\n" "help.text" msgid "A constant is a variable that helps to improve the readability of a program. Constants are not defined as a specific type of variable, but rather are used as placeholders in the code. You can only define a constant once and it cannot be modified." -msgstr "" +msgstr "En konstant er en variabel, der hjælper med at forbedre et programs læsbarhed. Konstanter er ikke defineret som som en specifik variabeltype, men bruges snarere som pladsholdere i koden. Du kan kun definere en konstant en gang og den kan ikke ændres." #. ucqd6 #: 03100700.xhp @@ -26105,7 +25983,7 @@ msgctxt "" "par_id831588865616326\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Const_statement.svg\" id=\"img_id651588865616326\"><alt id=\"alt_id281588865616326\">Const syntax</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "Syntaksen <image src=\"media/helpimg/sbasic/Const_statement.svg\" id=\"img_id651588865616326\"><alt id=\"alt_id281588865616326\">Const</alt></image>" #. QZJkC #: 03100700.xhp @@ -26114,7 +25992,7 @@ msgctxt "" "par_id3150984\n" "help.text" msgid "[Global|Private|Public] Const name = expression[, ...]" -msgstr "" +msgstr "[Global|Private|Public] Const name = expression[, ...]" #. 8cNC9 #: 03100700.xhp @@ -26123,7 +26001,7 @@ msgctxt "" "par_id3153897\n" "help.text" msgid "<emph>name:</emph> Any identifier that follows the standard variable naming conventions." -msgstr "" +msgstr "<emph>name:</emph> Enhver identifikator, der følger standardkonventionerne for navngivning af variabler." #. MYNoo #: 03100700.xhp @@ -26132,7 +26010,7 @@ msgctxt "" "par_id791593689338208\n" "help.text" msgid "<emph>expression:</emph> Any literal expression." -msgstr "" +msgstr "<emph>expression:</emph> Ethvert bogstaveligt udtryk." #. C8b4Z #: 03100700.xhp @@ -26141,7 +26019,7 @@ msgctxt "" "par_id3150400\n" "help.text" msgid "The data type must be omitted. When a library gets loaded in memory, %PRODUCTNAME Basic converts the program code internally so that each time a constant is used, the defined expression replaces it." -msgstr "" +msgstr "Datatypen skal udelades. Når et bibliotek bliver indlæst i hukommelsen, konverterer %PRODUCTNAME Basic internt programkoden, således at hver gang en konstant anvendes, erstattes den med det definerede udtryk." #. fYdeb #: 03100700.xhp @@ -26150,7 +26028,7 @@ msgctxt "" "hd_id51593690561479\n" "help.text" msgid "Scope" -msgstr "" +msgstr "Rækkevidde" #. QwPhy #: 03100700.xhp @@ -26159,7 +26037,7 @@ msgctxt "" "par_id431593690612961\n" "help.text" msgid "By default constants are defined as private in modules and routines. Constants can be made public or global in order to be used from all modules, from all Basic libraries." -msgstr "" +msgstr "By-standard-konstanter er defineret som private i moduler og rutiner. Konstanter kan gøres offentlige eller globale for at bruges fra alle moduker, fra alle Basic-biblioteker." #. EAL5T #: 03100700.xhp @@ -26168,7 +26046,7 @@ msgctxt "" "par_id241593693307830\n" "help.text" msgid "<literal>Global</literal>, <literal>Private</literal> and <literal>Public</literal> specifiers can only be used for module constants." -msgstr "" +msgstr "Specifikatorerne <literal>Global</literal>, <literal>Private</literal> og <literal>Public</literal> kan kun bruges som modulkonstanter." #. 7HRGK #: 03100700.xhp @@ -26177,7 +26055,7 @@ msgctxt "" "bas_id911593692598060\n" "help.text" msgid "Const EARTH = \"♁\" ' module scope" -msgstr "" +msgstr "Const EARTH = \"♁\" ' modulrækkevidde" #. pCVMW #: 03100700.xhp @@ -26186,7 +26064,7 @@ msgctxt "" "bas_id441593692601125\n" "help.text" msgid "Private Const MOON = \"☾\" ' module scope" -msgstr "" +msgstr "Private Const MOON = \"☾\" ' modulrækkevidde" #. xjhjq #: 03100700.xhp @@ -26195,7 +26073,7 @@ msgctxt "" "bas_id161593692601597\n" "help.text" msgid "Public Const VENUS=\"♀\", MARS=\"♂\" ' general scope" -msgstr "" +msgstr "Public Const VENUS=\"♀\", MARS=\"♂\" ' generel rækkevidde" #. 6LzLX #: 03100700.xhp @@ -26204,7 +26082,7 @@ msgctxt "" "bas_id581593692602046\n" "help.text" msgid "Global Const SUN = \"☉\", STAR = \"☆\" ' general scope" -msgstr "" +msgstr "Global Const SUN = \"☉\", STAR = \"☆\" ' generel rækkevidde" #. aFEH7 #: 03100700.xhp @@ -26213,7 +26091,7 @@ msgctxt "" "par_idm1341160752\n" "help.text" msgid "Const SUN = 3 * 1.456 / 56 ' SUN is local" -msgstr "" +msgstr "Const SUN = 3 * 1.456 / 56 ' SUN er lokal" #. 5ZVn4 #: 03100700.xhp @@ -26222,7 +26100,7 @@ msgctxt "" "par_idm1341159520\n" "help.text" msgid "MsgBox SUN,, MOON ' SUN global constant is unchanged" -msgstr "" +msgstr "MsgBox SUN,, MOON ' den globale konstant SUN er uændret" #. e9BxY #: 03100700.xhp @@ -26231,7 +26109,7 @@ msgctxt "" "par_id111593694878677\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/enum.xhp\" name=\"Enum\">Enum</link> statement" -msgstr "" +msgstr "Erklæringen <link href=\"text/sbasic/shared/enum.xhp\" name=\"Enum\">Enum</link>" #. ZYFUV #: 03100700.xhp @@ -26240,7 +26118,7 @@ msgctxt "" "par_id111953694878677\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090413.xhp\" name=\"Enum\">Type</link> statement" -msgstr "" +msgstr "Erklæringen <link href=\"text/sbasic/shared/03090413.xhp\" name=\"Enum\">Type</link>" #. FmimE #: 03100900.xhp @@ -26591,7 +26469,7 @@ msgctxt "" "par_id971587473488701\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Defxxx_statements.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">DefType statements diagram</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Defxxx_statements.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">erklæringsdiagrammet DefType </alt></image>" #. NFRzL #: 03101100.xhp @@ -26600,7 +26478,7 @@ msgctxt "" "par_id3147336\n" "help.text" msgid "<emph>char:</emph> Letter prefix that specifies default data type for variables." -msgstr "" +msgstr "<emph>char:</emph> Bogstavforstavelse, der angiver standardtypen af variabler." #. CBqSz #: 03101100.xhp @@ -26609,7 +26487,7 @@ msgctxt "" "par_id3147226\n" "help.text" msgid "<emph>char-char:</emph> Letter range prefixes that specify default data type for variables." -msgstr "" +msgstr "<emph>char-char:</emph> Bogstav-områdeforstavelse, der angiver standardtypen for variabler." #. 9vqSg #: 03101100.xhp @@ -26618,7 +26496,7 @@ msgctxt "" "par_id3156152\n" "help.text" msgid "' Prefix definitions for variable types:" -msgstr "" +msgstr "' Forstavelsesdefinitioner til variabeltyper:" #. QC5gr #: 03101100.xhp @@ -26627,7 +26505,7 @@ msgctxt "" "par_id3152481\n" "help.text" msgid "Print TypeName(Boole), VarType(Babbage), bitcoin ' Displays: Boolean 11 False" -msgstr "" +msgstr "Print TypeName(Boole), VarType(Babbage), bitcoin ' Viser: Boolsk 11 falsk" #. i5aFp #: 03101100.xhp @@ -26636,7 +26514,7 @@ msgctxt "" "par_id3151381\n" "help.text" msgid "bOK=True ' bOK is an implicit boolean variable" -msgstr "" +msgstr "bOK=True ' bOK er en implicit boolsk variabel" #. zabpF #: 03101110.xhp @@ -26681,7 +26559,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D8\n" "help.text" msgid "Print liquid, Typename(coinbit), VarType(money) ' Result is: 0.0000 Currency 6" -msgstr "" +msgstr "Print liquid, Typename(coinbit), VarType(money) ' Resultatet er: 0,0000 Valuta 6" #. uA7E4 #: 03101110.xhp @@ -26780,7 +26658,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D3\n" "help.text" msgid "wSng=Single ' wSng is an implicit single variable" -msgstr "" +msgstr "wSng=Single ' wSng er en implicit enkeltvariabel" #. B2kjC #: 03101130.xhp @@ -26789,7 +26667,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D4\n" "help.text" msgid "Print afloat, Typename(Word), VarType(anyNum) ' Result is : 0 single 4" -msgstr "" +msgstr "Print afloat, Typename(Word), VarType(anyNum) ' Resultatet er : 0 single 4" #. zfvWo #: 03101140.xhp @@ -26843,7 +26721,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D4\n" "help.text" msgid "Print VarType(slice), strng, TypeName(sheet) ' Result is: 8 \"\" String" -msgstr "" +msgstr "Print VarType(slice), strng, TypeName(sheet) ' Resultatet er: 8 \"\" streng" #. E5nXi #: 03101300.xhp @@ -26897,7 +26775,7 @@ msgctxt "" "par_id3153562\n" "help.text" msgid "Print VarType(tea), train, TypeName(timedate), IsDate(tick) ' Displays: 7 00:00:00 Date True" -msgstr "" +msgstr "Print VarType(tea), train, TypeName(timedate), IsDate(tick) ' Viser: 7 00:00:00 Dato sand" #. c8vDs #: 03101400.xhp @@ -26942,7 +26820,7 @@ msgctxt "" "par_id3154244\n" "help.text" msgid "fValue=1.23e43 ' fValue is an implicit double variable type" -msgstr "" +msgstr "fValue=1.23e43 ' fValue er en implicit dobbel-variabeltype" #. DcRHT #: 03101400.xhp @@ -26951,7 +26829,7 @@ msgctxt "" "par_id3153144\n" "help.text" msgid "Print Typename(float), VarType(fire), factory ' Result is: Double 5 0" -msgstr "" +msgstr "Print Typename(float), VarType(fire), factory ' Resultatet er: Dobbelt 5 0" #. mcUhD #: 03101500.xhp @@ -26996,7 +26874,7 @@ msgctxt "" "par_id3164728\n" "help.text" msgid "iCount=200 ' iCount is an implicit integer variable" -msgstr "" +msgstr "iCount=200 ' iCount er en implicit heltalsvariabel" #. kXjfq #: 03101500.xhp @@ -27005,7 +26883,7 @@ msgctxt "" "par_id3153728\n" "help.text" msgid "Print kilos, Typename(number), VarType(Java) ' Result is: 0 Integer 2" -msgstr "" +msgstr "Print kilos, Typename(number), VarType(Java) ' Resultatet er: 0 Heltal 2" #. kK2Aw #: 03101600.xhp @@ -27050,7 +26928,7 @@ msgctxt "" "par_id3145273\n" "help.text" msgid "xCount=123456789 ' xCount is an implicit long integer variable" -msgstr "" +msgstr "xCount=123456789 ' xCount er en implicit lang heltalsvariabel" #. Pg49N #: 03101600.xhp @@ -27059,7 +26937,7 @@ msgctxt "" "par_id3255273\n" "help.text" msgid "Print VarType(Yes), zinc, Typename(Max) ' Result is: 3 0 Long" -msgstr "" +msgstr "Print VarType(Yes), zinc, Typename(Max) ' Resultatet er: 3 0 Lang" #. k5A5k #: 03101700.xhp @@ -27104,7 +26982,7 @@ msgctxt "" "par_id3255273\n" "help.text" msgid "Print Typename(properties), VarType(ordinal), IsNull(unique), IsObject(org)' Result is: Object 9 True False" -msgstr "" +msgstr "Print Typename(properties), VarType(ordinal), IsNull(unique), IsObject(org)' Resultatet er: Objekt 9 sand falsk" #. oaF9W #: 03102000.xhp @@ -27158,7 +27036,7 @@ msgctxt "" "par_id3146121\n" "help.text" msgid "values=\"Hello world\"" -msgstr "" +msgstr "values=\"Hello world\"" #. BoCFz #: 03102000.xhp @@ -27167,7 +27045,7 @@ msgctxt "" "par_id3147221\n" "help.text" msgid "Print Typename(glob), VarType(values), IsEmpty(vOffer) ' Displays: Empty 8 True" -msgstr "" +msgstr "Print Typename(glob), VarType(values), IsEmpty(vOffer) ' Viser: Tom 8 sand" #. 2jpst #: 03102100.xhp @@ -27212,7 +27090,7 @@ msgctxt "" "par_id3154686\n" "help.text" msgid "If the variables are separated by commas - for example <literal>Dim v1, v2, v3 As String</literal> - first ones get defined as Variant variables. A new line, or colon sign (<emph>:</emph>), help separate variable definitions." -msgstr "Hvis variablerne er adskil af kommaer, for eksempel <literal>Dim v1, v2, v3 As String</literal> - de første bliver defineret som Variant-variabler. Et linjeskift eller et kolon (<emph>:</emph>) hjælper med at adskille variabeldefinitioner." +msgstr "Hvis variablerne er adskilt af kommaer - for eksempel <literal>Dim v1, v2, v3 As String</literal> - bliver de første defineret som Variant-variabler. En ny linje eller tegnet kolon (<emph>:</emph>) hjælper med at adskille variabel-definitioner." #. sZ9H8 #: 03102100.xhp @@ -27221,7 +27099,7 @@ msgctxt "" "par_id3152576\n" "help.text" msgid "<literal>Dim</literal> declares local variables within subroutines. Global variables are declared with the <literal>Global</literal>, <literal>Public</literal> or the <literal>Private</literal> statement." -msgstr "<literal>Dim</literal> erklærer lokale variabler inde i subrutiner. Globale variabler erklæres med udtrykkene <literal>Global</literal>, <literal>Public</literal> eller <literal>Private</literal>" +msgstr "<literal>Dim</literal> erklærer lokale variabler inden for subrutiner. Globale variabler erklæres med udtrykkene <literal>Global</literal>, <literal>Public</literal> eller <literal>Private</literal>." #. RWfkr #: 03102100.xhp @@ -27248,7 +27126,7 @@ msgctxt "" "par_id3154730\n" "help.text" msgid "<emph>variable:</emph> Any variable or array name." -msgstr "<emph>variable:</emph> Ethvert varabel- eller matrixnavn." +msgstr "<emph>variable:</emph> Ethvert variabel- eller matrixnavn." #. wB6Jx #: 03102100.xhp @@ -27257,7 +27135,7 @@ msgctxt "" "par_id3154510\n" "help.text" msgid "<emph>typename:</emph> Keyword that declares the data type of a variable." -msgstr "<emph>typename:</emph> Nøgleord, der erklærer en variabels datatype." +msgstr "<emph>typename:</emph> Nøgleord, som erklærer en variabels datatype." #. Rqp83 #: 03102100.xhp @@ -27266,7 +27144,7 @@ msgctxt "" "par_id971587473508701\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/typename_fragment.svg\" id=\"img_id4156296484515\"><alt id=\"alt_id15152796484515\">primitive data types fragment</alt></image>" -msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/typename_fragment.svg\" id=\"img_id4156296484515\"><alt id=\"alt_id15152796484515\">fragment af primitive data typer</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/typename_fragment.svg\" id=\"img_id4156296484515\"><alt id=\"alt_id15152796484515\">fragment af primitive datatyper</alt></image>" #. pFWdb #: 03102100.xhp @@ -27275,7 +27153,7 @@ msgctxt "" "par_id21587557790810\n" "help.text" msgid "<emph>Byte:</emph> Byte variable (0-255)" -msgstr "<emph>Byte:</emph> Byte-variabel (0-255)" +msgstr "<emph>Byte:</emph> Bytevariabel (0-255)" #. fQsgi #: 03102100.xhp @@ -27284,7 +27162,7 @@ msgctxt "" "par_id3153949\n" "help.text" msgid "<emph>Boolean:</emph> Boolean variable (True, False)" -msgstr "<emph>Boolean:</emph> Boolsk variabel (sand, falsk)" +msgstr "<emph>Boolean:</emph> Boolsk variabel (True, False)" #. PouUE #: 03102100.xhp @@ -27293,7 +27171,7 @@ msgctxt "" "par_id3156275\n" "help.text" msgid "<emph>Currency:</emph> Currency variable (Currency with 4 Decimal places)" -msgstr "<emph>Currency:</emph> Valuta-variabel (Valuta med 4 decimalpladser)" +msgstr "<emph>Currency:</emph> Variablen Valuta (Valuta med 4 decimalpladser)" #. BHPpy #: 03102100.xhp @@ -27311,7 +27189,7 @@ msgctxt "" "par_id3148405\n" "help.text" msgid "<emph>Double:</emph> Double-precision floating-point variable (1,79769313486232 x 10E308 - 4,94065645841247 x 10E-324)" -msgstr "<emph>Double:</emph> Dobbelt-præcis flydende variabel (1,79769313486232 x 10E308 - 4,94065645841247 x 10E-324)" +msgstr "<emph>Double:</emph> Dobbeltpræcisions flydende-komma variabel (1,79769313486232 x 10E308 - 4,94065645841247 x 10E-324)" #. kBUDz #: 03102100.xhp @@ -27338,7 +27216,7 @@ msgctxt "" "par_id3149255\n" "help.text" msgid "<emph>Object:</emph> Object variable (Note: this variable can only subsequently be defined with <literal>Set</literal>!)" -msgstr "<emph>Object:</emph> Objektvariabel (OBS: denne variabel kan kun efterfølgende defineres med <literal>Set</literal>!)" +msgstr "<emph>Object:</emph> Objektvariabel (OBS: denne variabel kan efterfølgende kun defineres med <literal>Set</literal>!)" #. iBZ3a #: 03102100.xhp @@ -27365,7 +27243,7 @@ msgctxt "" "par_id3154704\n" "help.text" msgid "<emph>Variant:</emph> Variant variable type (contains all types, specified by definition). If a type name is not specified, variables are automatically defined as Variant Type, unless a statement from <literal>DefBool</literal> to <literal>DefVar</literal> is used." -msgstr "<emph>Variant:</emph> Variantvariabel-type (indeholder alle typer, angivet med definition). Hvis der ikke er angivet et typenavn, er variabler automatisk defineret som Variant-type, medmindre der bruges et udtryk fra <literal>DefBool</literal> til <literal>DefVar</literal>." +msgstr "<emph>Variant:</emph> Variant variabeltype (indeholder alle typer, specificeret med definition). Hvis et typenavn ikke er specificeret, defineres variabler som varianttyper, medmindre der bruges et udtryk fra <literal>DefBool</literal> til <literal>DefVar</literal>." #. 2GyLr #: 03102100.xhp @@ -27374,7 +27252,7 @@ msgctxt "" "par_id21587667790810\n" "help.text" msgid "<emph>object:</emph> Universal Network object (UNO) object or <link href=\"text/sbasic/shared/classmodule\" name=\"Class module\">ClassModule</link> object instance." -msgstr "<emph>object:</emph> Universal Network object (UNO)-objekt eller <link href=\"text/sbasic/shared/classmodule\" name=\"Class module\">ClassModule</link> objekt-forekomst." +msgstr "<emph>object:</emph> Universal Network objekt (UNO)-objekt eller <link href=\"text/sbasic/shared/classmodule\" name=\"Class module\">ClassModule</link>-objekt-forekomst." #. NbDcm #: 03102100.xhp @@ -27383,7 +27261,7 @@ msgctxt "" "par_id3153510\n" "help.text" msgid "<emph>char:</emph> Special character that declares the data type of a variable." -msgstr "<emph>char:</emph> Specialtegn, der erklærer en variabels datatype." +msgstr "<emph>char:</emph> Specialtegn, som erklærer en variabels datatype." #. 52vix #: 03102100.xhp @@ -27392,7 +27270,7 @@ msgctxt "" "par_id971587473518701\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/char_fragment.svg\" id=\"img_id4156296484516\"><alt id=\"alt_id15152796484516\">Type declaration characters fragment</alt></image>" -msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/char_fragment.svg\" id=\"img_id4156296484516\"><alt id=\"alt_id15152796484516\">fragment med Typeerklærings tegn</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/char_fragment.svg\" id=\"img_id4156296484516\"><alt id=\"alt_id15152796484516\">Typeerklærings-tegnfragment</alt></image>" #. JgnAC #: 03102100.xhp @@ -27401,7 +27279,7 @@ msgctxt "" "par_id3146316\n" "help.text" msgid "In %PRODUCTNAME Basic, you do not need to declare variables explicitly. However, you need to declare arrays before you can use them. You can declare a variable with the <literal>Dim</literal> statement, using commas (<emph>,</emph>) to separate multiple declarations. To declare a variable type, enter a type-declaration character following the name or use a corresponding type keyword name." -msgstr "I %PRODUCTNAME Basic behøver du ikke at erklære variabler udttrykkeligt. Du er imidlertid nødt til at erklære matrixer, før di kan bruge dem. Du kan erklære en variabel med udtrykket <literal>Dim</literal> med kommaer (<emph>,</emph>) til at adskille flere erklæringer. For at erklære en variabeltype indsætter du et type-erklæringstegn efter navnet eller bruger et relevant navn på et nøgleord." +msgstr "I %PRODUCTNAME Basic er du ikke nødt til at erklære variabler eksplicit. Du er i midlertid nødt til at erklære matrixer, før du kan bruge dem. Du kan erklære en variabel med udtrykket <literal>Dim</literal> med kommaer (<emph>,</emph>) til at skille flere erklæringer. For at erklære en variabeltype taster du en et typeerklæringstegn efter navnet eller bruger navnet på et korresponderende type-nøgleord." #. VDkAN #: 03102100.xhp @@ -27410,7 +27288,7 @@ msgctxt "" "par_id441587477911298\n" "help.text" msgid "<emph>array:</emph> Array declaration." -msgstr "<emph>array:</emph> Matrix-erklæring" +msgstr "<emph>array:</emph> Matrix-erklæring." #. TmrKG #: 03102100.xhp @@ -28409,7 +28287,7 @@ msgctxt "" "par_id811575887627196\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01020100.xhp\" name=\"Using variables\">Using variables</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01020100.xhp\" name=\"Using variables\">Using variables</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01020100.xhp\" name=\"Using variables\">Med variabler</link>" #. dj7fW #: 03102900.xhp @@ -31604,7 +31482,7 @@ msgctxt "" "par_id3143228\n" "help.text" msgid "<emph>n:</emph> Numeric expression that defines the number of spaces in the string. The maximum allowed value of <emph>n</emph> is 2,147,483,648." -msgstr "" +msgstr "<emph>n:</emph> Numerisk udtryk, der definerer antallet af mellemrum i strengen. that defines the number of spaces in the string. Den maksimalt tilladte værdi af <emph>n</emph> er 2.147.483.648." #. xfAcE #: 03120201.xhp @@ -31676,7 +31554,7 @@ msgctxt "" "par_id3154347\n" "help.text" msgid "<emph>n:</emph> Numeric expression that indicates the number of characters to return in the string. The maximum allowed value of n is 2,147,483,648." -msgstr "" +msgstr "<emph>n:</emph> Numerisk udtryk, der viser antallet af tegn, der skal returneres i strengen. Den maksimalt tilladte værdi af n er 2.147.483.648." #. uARjD #: 03120202.xhp @@ -32253,6 +32131,8 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "<emph>n:</emph> Numeric expression that specifies the number of characters that you want to return. If <emph>n</emph> = 0, a zero-length string is returned. The maximum allowed value is 2,147,483,648." msgstr "" +"<emph>n:</emph> Numerisk udtryk, der angiver antallet af tegn, du vil returnere. Hvis <emph>n</emph> = 0, returneres en strengen på nul tegn. \n" +"Den maksimalt tilladte værdi er 2.147.483.648." #. FPXvk #: 03120303.xhp @@ -32531,7 +32411,7 @@ msgctxt "" "par_id3150359\n" "help.text" msgid "<emph>Start: </emph>Numeric expression that indicates the character position within the string where the string portion that you want to replace or to return begins. The minimum allowed value is 1. The maximum allowed value is 2,147,483,648." -msgstr "" +msgstr "<emph>Start: </emph>Numerisk udtryk, der angiver den tegnposition i strengen, hvor den mængde strenge, du vil udskifte eller returnere, begynder. The minimum allowed value is 1. Den maksimalt tilladte værdi er 2.147.483.648." #. dtyT5 #: 03120306.xhp @@ -32540,7 +32420,7 @@ msgctxt "" "par_id3148451\n" "help.text" msgid "<emph>Length:</emph> Numeric expression that returns the number of characters that you want to replace or return. The maximum allowed value is 2,147,483,648." -msgstr "" +msgstr "<emph>Length:</emph> Numerisk udtryk, der returnerer det antal tegn, du vil erstatte eller returnere. Den maksimalt tilladte værdi er 2.147.483.648." #. Cw9Ts #: 03120306.xhp @@ -32657,7 +32537,7 @@ msgctxt "" "par_id3151211\n" "help.text" msgid "<emph>n:</emph> Numeric expression that defines the number of characters that you want to return. If <emph>n</emph> = 0, a zero-length string is returned. The maximum allowed value is 2,147,483,648." -msgstr "" +msgstr "<emph>n:</emph> Numerisk udtryk, der definerer det antal tegn, du vil returnere. Hvis <emph>n</emph> = 0, returneres en streng med længden nul. Den maksimalt tilladte værdi er 2.147.483.648." #. ezXrq #: 03120307.xhp @@ -33449,7 +33329,7 @@ msgctxt "" "par_id3153126\n" "help.text" msgid "<emph>Start: </emph>A numeric expression that marks the position in a string where the search for the specified substring starts. If you omit this parameter, the search starts at the first character of the string. The minimum allowed value is 1. The maximum allowed value is 2,147,483,648." -msgstr "" +msgstr "<emph>Start: </emph>Et numerisk udtryk, der markerer den placering i en streng, hvor søgningen efter den angivne delstreng starter. Hvis du udeladerr denne parameter, starter søgningen med det første tegn i strengen. Den minimalt tilladte værdi er 1. Den maksimalt tilladte værdi er 2.147.483.648." #. SnP3c #: 03120401.xhp @@ -34070,7 +33950,7 @@ msgctxt "" "par_id971587473488701\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Beep_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Beep Statement diagram</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Beep_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Erklæringsdiagrammet Beep</alt></image>" #. 9FABw #: 03130500.xhp @@ -38687,7 +38567,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Compiler Options" -msgstr "" +msgstr "Kompiler-indstillinger" #. 4BZ89 #: Compiler_options.xhp @@ -38696,7 +38576,7 @@ msgctxt "" "bm_id681592403821304\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Compiler Options</bookmark_value> <bookmark_value>Runtime conditions</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>kompiler-indstillinger</bookmark_value> <bookmark_value>Runtime-betingelser</bookmark_value>" #. xtwLp #: Compiler_options.xhp @@ -38705,7 +38585,7 @@ msgctxt "" "hd_id951592401835244\n" "help.text" msgid "<variable id=\"compileroptions\"><link href=\"text/sbasic/shared/Compiler_options.xhp\" name=\"Compiler Options\">Compiler Options, Runtime Conditions</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"compileroptions\"><link href=\"text/sbasic/shared/Compiler_options.xhp\" name=\"Compiler Options\">Kompiler-indstillinger, afviklings-betingelser</link></variable>" #. PEuT6 #: Compiler_options.xhp @@ -38714,7 +38594,7 @@ msgctxt "" "N0084\n" "help.text" msgid "Compiler options specified at the module level affect %PRODUCTNAME <emph>Basic compiler checks</emph> and error messages. Basic syntax as well as Basic set of instructions can be different according to the options that are in use. The less <literal>Option</literal>, the easiest and tolerant %PRODUCTNAME Basic language is. The more <literal>Option</literal>, the richer and controlled Basic language gets." -msgstr "" +msgstr "Kompiler-indstillinger, der er angivet på modulniveau påvirker %PRODUCTNAME <emph>Basic-kompilertjeks</emph> og fejlmeddelelser. Basic-syntaks så vel som Basics instruktionsæt kan være forskellige efter de instillinger, der bruges. Jo færre <literal>Options</literal>, des lettere og mere tolerant er %PRODUCTNAME Basic-sproget. Jo flere <literal>Options</literal>, des rigere og mere kontrolleret bliver Basic-sproget." #. auPDi #: Compiler_options.xhp @@ -38723,7 +38603,7 @@ msgctxt "" "par_id141592406254504\n" "help.text" msgid "Compiler options must be specified before the executable program code in a module." -msgstr "" +msgstr "Kompiler-indstillinger skal være angivet før den eksekverbare programkode i et modul." #. U5B8L #: Compiler_options.xhp @@ -38732,7 +38612,7 @@ msgctxt "" "par_id491585753339474\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Option_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Option Statement diagram</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Option_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\"> Erklæringsdiagrammet Option</alt></image>" #. AXgWX #: Compiler_options.xhp @@ -38741,7 +38621,7 @@ msgctxt "" "hd_id331592403410631\n" "help.text" msgid "Option Private Module" -msgstr "" +msgstr "Option Private Module" #. DeBTh #: Compiler_options.xhp @@ -38750,7 +38630,7 @@ msgctxt "" "par_id161592405163812\n" "help.text" msgid "Specifies that the scope of the module is that of the Basic library it belongs to." -msgstr "" +msgstr "Angiver, at rækkevidden af modulet er den samme, som det Basic-bibliotek, det tilhører." #. 4fh7R #: Compiler_options.xhp @@ -38759,7 +38639,7 @@ msgctxt "" "par_id141592408035462\n" "help.text" msgid "Options specified at the module level also affect %PRODUCTNAME <emph>Basic runtime conditions</emph>. The behaviour of %PRODUCTNAME Basic instructions can differ." -msgstr "" +msgstr "Indstillinger, der er angivet på modulniveau påvirker også %PRODUCTNAME <emph>Basics runtime-betindelser</emph>. %PRODUCTNAME Basic-instruktionernes adfærd kan være forskellig." #. cGCiF #: Compiler_options.xhp @@ -38768,7 +38648,7 @@ msgctxt "" "par_id291592407073335\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/property.xhp\" name=\"Property statement\">Property statement</link>" -msgstr "" +msgstr "Erklæringen <link href=\"text/sbasic/shared/property.xhp\" name=\"Property statement\">Property</link>" #. ZbXw2 #: ErrVBA.xhp @@ -38858,7 +38738,7 @@ msgctxt "" "N0017\n" "help.text" msgid "The VBA <literal>Err</literal> object has the following properties and methods:" -msgstr "" +msgstr "VBA-objektet <literal>Err</literal> har følgende egenskaber og metoder:" #. ivkYo #: ErrVBA.xhp @@ -38876,7 +38756,7 @@ msgctxt "" "N0020\n" "help.text" msgid "The <emph>Description</emph> property gives the nature of the error. <emph>Description</emph> details the various reasons that may be the cause of the error. Ideally, it provides the multiple course of actions to help solve the issue and prevent its reoccurrence. The Basic alias is the <link href=\"text/sbasic/shared/03050300.xhp\" name=\"Error function\">Error</link> function for %PRODUCTNAME predefined errors." -msgstr "" +msgstr "Egenskaben <emph>Description</emph> angiver fejlens natur. <emph>Description</emph> opregner de forskellige grunde, der kan udløse fejlen. Ideelt giver den flere fremgangsmåder som hjælp til løse problemmet og forebygge dets genopståen. Basic alias er funktionen <link href=\"text/sbasic/shared/03050300.xhp\" name=\"Error function\">Error</link> for %PRODUCTNAME forfuddefinerede fejl." #. jfSHu #: ErrVBA.xhp @@ -38885,7 +38765,7 @@ msgctxt "" "N0022\n" "help.text" msgid "The error code associated with the error. <literal>Err</literal> object default property is <emph>Number</emph>. The %PRODUCTNAME Basic alias is the <link href=\"text/sbasic/shared/03050200.xhp\" name=\"Err\">Err</link> function." -msgstr "" +msgstr "Fejlkoden er knyttet til fejlen. Objektet <literal>Err</literal>s standardegenskab er <emph>Number</emph>. %PRODUCTNAME Basics alias er funktionen <link href=\"text/sbasic/shared/03050200.xhp\" name=\"Err\">Err</link>." #. NJEmn #: ErrVBA.xhp @@ -38912,7 +38792,7 @@ msgctxt "" "N0027\n" "help.text" msgid "Resets description, <link href=\"text/sbasic/shared/03050100.xhp\" name=\"error line\">Erl</link>, number and source properties of current error. The %PRODUCTNAME Basic alias is the <link href=\"text/sbasic/shared/03050500.xhp\" name=\"Resume statement\">Resume</link> statement." -msgstr "" +msgstr "Nulstiller den aktuelle fejls beskrivelse, <link href=\"text/sbasic/shared/03050100.xhp\" name=\"error line\">Erl</link>, nummer og kildeegenskaber. %PRODUCTNAME Basics alias er erklæringen <link href=\"text/sbasic/shared/03050500.xhp\" name=\"Resume statement\">Resume</link>." #. jnyJG #: ErrVBA.xhp @@ -38921,7 +38801,7 @@ msgctxt "" "N0029\n" "help.text" msgid "Throws user-defined errors or predefined errors. The %PRODUCTNAME Basic alias is the <link href=\"text/sbasic/shared/03050200.xhp\" name=\"Error statement\">Error</link> statement." -msgstr "" +msgstr "Kaster brugerdefinerede eller foruddefinerede fejl. %PRODUCTNAME Basics alias er erklæringen <link href=\"text/sbasic/shared/03050200.xhp\" name=\"Error statement\">Error</link>." #. EyCJv #: ErrVBA.xhp @@ -38939,7 +38819,7 @@ msgctxt "" "N0031\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph>: A user-defined or predefined error code to be raised." -msgstr "" +msgstr "<emph>Number</emph>: En brugerdefineret eller foruddefineret fejlkode, der sættes." #. DoFG8 #: ErrVBA.xhp @@ -38957,7 +38837,7 @@ msgctxt "" "N0033\n" "help.text" msgid "<emph>Source</emph>: The name of the routine raising the error. A name in the form of \"myLibrary.myModule.myProc\" is recommended." -msgstr "" +msgstr "<emph>Source</emph>: Navnet på den rutine, der udløser fejlen. Der anbefales et navn på formen \"myLibrary.myModule.myProc\"." #. wFqtB #: ErrVBA.xhp @@ -38966,7 +38846,7 @@ msgctxt "" "N0034\n" "help.text" msgid "<emph>Description</emph>: A description of the problem leading to stop the running process, accompanied with the various reasons that may cause it. A detailed list of the possible course of actions that may help solve the problem is recommended." -msgstr "" +msgstr "<emph>Description</emph>: En beskrivelse af problemet, der ledte til stop af den kørende proces, ledsaget af de forskellige udløsende grunde til det. En detaljeret liste over de mulige fremgangsmåder, der kan lette løsningen af problemet anbefales." #. q9uAh #: ErrVBA.xhp @@ -38975,7 +38855,7 @@ msgctxt "" "N0041\n" "help.text" msgid "Err.Raise 2020, Description:=\"This is an intended user-defined error …\"" -msgstr "" +msgstr "Err.Raise 2020, Description:=\"Dette er en tilsigtet brugerdefineret fejl…\"" #. vuP6g #: ErrVBA.xhp @@ -39200,7 +39080,7 @@ msgctxt "" "par_id331586090532804\n" "help.text" msgid "<emph>label</emph>: Resets error information and resumes execution at the specified label of the current subroutine." -msgstr "" +msgstr "<emph>label</emph>: Nulstiller fejlinformationen og genoptager udførslen fra den angivne etiket i den aktuelle subrutine." #. 7NaeS #: Resume.xhp @@ -39317,7 +39197,7 @@ msgctxt "" "par_id461586091018138\n" "help.text" msgid "Using <literal>Resume</literal> without parameters to re-execute the faulty instruction can fit certain situations. However that may cause a never ending loop." -msgstr "" +msgstr "Brug af <literal>Resume</literal> uden parametre til at genudføre den fejlbehæftede instruktion kan passe til visse situationer. Dette kan dog medføre en uendelig sløjfe." #. t97uD #: calc_functions.xhp @@ -39965,7 +39845,7 @@ msgctxt "" "par_id871592355721957\n" "help.text" msgid "IMSIN" -msgstr "" +msgstr "IMSIN" #. LnpEu #: calc_functions.xhp @@ -40559,7 +40439,7 @@ msgctxt "" "N0125\n" "help.text" msgid "Changing behavior of Basic <literal>Dir</literal> command. The directory flag (16) for the <literal>Dir</literal> command means that only directories are returned in %PRODUCTNAME Basic, while in VBA normal files and directories are returned." -msgstr "" +msgstr "Ændring af Basic-kommandoen <literal>Dir</literal>s adfærd. Mappeflaget (16) ved kommandoen <literal>Dir</literal> betyder, at udelukkende mapper returneres i %PRODUCTNAME Basic, mens filer og mapper normalt returneres i VBA." #. piCTC #: compatibilitymode.xhp @@ -40802,7 +40682,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Syntax Diagrams" -msgstr "" +msgstr "Syntaksdiagrammer" #. CkdjC #: conventions.xhp @@ -40811,7 +40691,7 @@ msgctxt "" "bm_id861593777289558\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Syntax diagrams; How to read</bookmark_value> <bookmark_value>Statements syntax;How to read</bookmark_value> <bookmark_value>Typographical conventions</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Syntaksdiagrammer; hvordan læse</bookmark_value> <bookmark_value>Erklæringssyntaks;hvordan læse</bookmark_value> <bookmark_value>Typografiske konventioner</bookmark_value>" #. VTTA3 #: conventions.xhp @@ -40820,7 +40700,7 @@ msgctxt "" "hd_id221543446540070\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/conventions.xhp\" name=\"conventions\">How to Read Syntax Diagrams and Statements</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/conventions.xhp\" name=\"conventions\">Hvordan læse syntaks- og erklærings-diagrammer</link>" #. jJGWn #: conventions.xhp @@ -40829,7 +40709,7 @@ msgctxt "" "par_id601593699108443\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Basic statements use syntax diagrams and textual conventions that follow these typographical rules:" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Basic-erklæringer bruger syntaksdiagrammer og tekst-konventioner, der følger disse typografiske regler:" #. ZnMxE #: conventions.xhp @@ -40838,7 +40718,7 @@ msgctxt "" "par_id158193699546735\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Basic keywords or functions use proper casing: Call, DimArray, InputBox, Property." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Basic-nøgleord eller funktioner bruger store begyndelsesbogstaver: Call, DimArray, InputBox, Property." #. ny9xr #: conventions.xhp @@ -40847,7 +40727,7 @@ msgctxt "" "par_id711593699548486\n" "help.text" msgid "Lowercase characters indicate information to supply: end, expression, start, variable." -msgstr "" +msgstr "Små bogstaver viser supplerende information: end, expression, start, variable." #. 6cDAC #: conventions.xhp @@ -40856,7 +40736,7 @@ msgctxt "" "par_id881593760345504\n" "help.text" msgid "The syntax of a %PRODUCTNAME Basic one line statement is illustrated herewith:" -msgstr "" +msgstr "En enlinjes %PRODUCTNAME Basic-erklæring illustreres hermed:" #. 8Co5j #: conventions.xhp @@ -40865,7 +40745,7 @@ msgctxt "" "hd_id871593700670279\n" "help.text" msgid "Diagram example" -msgstr "" +msgstr "Diagrameksempel" #. 5AfpR #: conventions.xhp @@ -40874,7 +40754,7 @@ msgctxt "" "par_id181593699574635\n" "help.text" msgid "Basic statement diagrams start and end with double vertical bars," -msgstr "" +msgstr "Basic erklæringsdiagrammer starter og slutter med dobbelte lodrette linjer," #. oNAUQ #: conventions.xhp @@ -40883,7 +40763,7 @@ msgctxt "" "par_id711596399548486\n" "help.text" msgid "Loops indicate a possible repetition, an optional separator may be present," -msgstr "" +msgstr "Sløjfer antyder en mulig gentagelse, der kan være en vilkårlig separator," #. qBArU #: conventions.xhp @@ -40892,7 +40772,7 @@ msgctxt "" "par_id541593706654897\n" "help.text" msgid "Rectangles denote subsequent diagram fragments," -msgstr "" +msgstr "Rektangler betegner efterfølgende diagramfragmenter," #. MgRRZ #: conventions.xhp @@ -40901,7 +40781,7 @@ msgctxt "" "par_id251593706717957\n" "help.text" msgid "Diagram fragments extremities exhibit single vertical bars." -msgstr "" +msgstr "Diagramfragmenternes yderpunkter viser lodrette enkeltlinjer." #. 2ERcw #: conventions.xhp @@ -40910,7 +40790,7 @@ msgctxt "" "par_id831588865616326\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/a_statement.svg\" id=\"img_id651588865616326\"><alt id=\"alt_id281588865616326\">syntax of a statement</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/a_statement.svg\" id=\"img_id651588865616326\"><alt id=\"alt_id281588865616326\">en erklærings syntaks</alt></image>" #. QDyRr #: conventions.xhp @@ -40919,7 +40799,7 @@ msgctxt "" "par_id411579301639711\n" "help.text" msgid "A set of %PRODUCTNAME Basic statements - with optional labels - is using a colon <literal>:</literal> sign to separate them, it can be terminated with an optional comment. <literal>REM</literal> or an apostrophe sign introduce a comment." -msgstr "" +msgstr "Et sæt %PRODUCTNAME Basic-erklæringer - med vilkårlige etiketter - bruger et kolon <literal>:</literal> til at adskille dem, det kan afsluttes med en vilkårlig kommmentar. <literal>REM</literal> eller en apostrof indleder en kommentar." #. fR7p7 #: conventions.xhp @@ -40928,7 +40808,7 @@ msgctxt "" "par_id931593707147102\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/comment_fragment.svg\" id=\"img_id191593707147102\"><alt id=\"alt_id111593707147102\">diagram fragment</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/comment_fragment.svg\" id=\"img_id191593707147102\"><alt id=\"alt_id111593707147102\">diagramfragment</alt></image>" #. tMPo2 #: conventions.xhp @@ -40937,7 +40817,7 @@ msgctxt "" "hd_id71593700691968\n" "help.text" msgid "Textual example" -msgstr "" +msgstr "Teksteksempel" #. vtggd #: conventions.xhp @@ -40946,7 +40826,7 @@ msgctxt "" "par_id181593700546735\n" "help.text" msgid "<emph>[opt1|opt2|opt3]</emph> Items inside brackets are optional, alternatives are indicated with a vertical bar," -msgstr "" +msgstr "<emph>[opt1|opt2|opt3]</emph> Elementer i klammer er vilkårlige, alternativer vises med en lodret streg," #. ap6xE #: conventions.xhp @@ -40955,7 +40835,7 @@ msgctxt "" "par_id181593699546735\n" "help.text" msgid "<emph>case[[sep]…]</emph> An ellipsis indicates a possible repetition, an optional separator may be specified," -msgstr "" +msgstr "<emph>case[[sep]…]</emph> En ellipsis (…) viser en mulig gentagelse, en vilkårlig separator kan angives," #. FEGF3 #: conventions.xhp @@ -40964,7 +40844,7 @@ msgctxt "" "par_id712593699548486\n" "help.text" msgid "<emph>{choice1|choice2}</emph> Items inside curly braces are compulsory, alternatives are indicated with a vertical bar." -msgstr "" +msgstr "<emph>{choice1|choice2}</emph> Elementer i krøllede parenteser, alternativer vises med en lodret streg." #. VFKcU #: conventions.xhp @@ -40973,7 +40853,7 @@ msgctxt "" "par_id411593701639711\n" "help.text" msgid "A set of %PRODUCTNAME Basic statements - with optional labels - is using a colon <literal>:</literal> sign to separate them, it can be terminated with an optional comment. <literal>REM</literal> or an apostrophe sign introduce a comment." -msgstr "" +msgstr "Et sæt %PRODUCTNAME Basic-erklæringer - med vilkårlige etiketter - bruger et kolon <literal>:</literal> til at adskille dem, det kan afsluttes med vilkårlig kommenter. <literal>REM</literal> eller en apostrof introducerer en kommentar." #. RUhNn #: conventions.xhp @@ -40982,7 +40862,7 @@ msgctxt "" "N0018\n" "help.text" msgid "GoTo there ' skip first statement" -msgstr "" +msgstr "GoTo there ' udelad første erklæring" #. oCE77 #: conventions.xhp @@ -40991,7 +40871,7 @@ msgctxt "" "N0019\n" "help.text" msgid "here: Print 1, : there: Print 2 REM explanatory text here" -msgstr "" +msgstr "here: Print 1, : there: Print 2 REM forklarende tekst her" #. 7pf8S #: enum.xhp @@ -41153,7 +41033,7 @@ msgctxt "" "hd_id431587045941514\n" "help.text" msgid "<variable id=\"argumenth2\"><link href=\"text/sbasic/shared/fragments.xhp\" name=\"arguments in Function, Sub and Property statements\"/>argument fragment</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"argumenth2\"><link href=\"text/sbasic/shared/fragments.xhp\" name=\"arguments in Function, Sub and Property statements\"/>argumentfragment</variable>" #. pfHq8 #: fragments.xhp @@ -41315,7 +41195,7 @@ msgctxt "" "hd_id231587046013458\n" "help.text" msgid "<variable id=\"typenameh4\">typename fragment</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"typenameh4\">typenavn-fragment</variable>" #. AqfYj #: fragments.xhp @@ -41324,7 +41204,7 @@ msgctxt "" "par_id501586753339474\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/typename_fragment.svg\" id=\"img_id4157296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484515\">primitive data types fragment</alt></image>" -msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/typename_fragment.svg\" id=\"img_id4157296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484515\">fragment af primitive datatyper</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/typename_fragment.svg\" id=\"img_id4157296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484515\">primitivt datatype-fragment</alt></image>" #. BSD4e #: fragments.xhp @@ -41333,7 +41213,7 @@ msgctxt "" "hd_id231587046013459\n" "help.text" msgid "<variable id=\"charh4\">char fragment</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"charh4\">tegn-fragment</variable>" #. JFwPg #: fragments.xhp @@ -41810,7 +41690,7 @@ msgctxt "" "N0183\n" "help.text" msgid "A property, also called field or attribute, characterizes a given object or piece of information. Properties can be used to control access to data. It is common use to include instructions at setting or reading time of properties. Code can vary from simple assignment to complex context dependent routines. Using <emph>Get</emph>, <emph>Let</emph> or <emph>Set</emph> accessors enforces properties' consistency when necessary." -msgstr "" +msgstr "En egenskab, også kaldet felt eller attribut, kendetegner et givet objekt eller en information. Egenskaber kan bruges til at kontrollere tilgang til data. Det er almindelig brug at medtage instruktioner ved egenskabernes sætte- eller læsetidspunkt. Kode kan variere fra simpel tildeling til komplekse kontekstafhængige rutiner. Med accessorerne <emph>Get</emph>, <emph>Let</emph> eller <emph>Set</emph> forstærkes egenskabernes konsistens om nødvendigt." #. hD9fA #: property.xhp @@ -42305,7 +42185,7 @@ msgctxt "" "N0089\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>StarDesktop</bookmark_value> <bookmark_value>API; Desktop</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>StarDesktop</bookmark_value> <bookmark_value>API; Desktop</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>StarDesktop</bookmark_value> <bookmark_value>API; Skrivebord</bookmark_value>" #. awFbD #: stardesktop.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index 039792a737f..5a94ec2932f 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-18 16:47+0000\n" "Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -16,6 +16,105 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560876467.000000\n" +#. QCGe5 +#: lib_ScriptForge.xhp +msgctxt "" +"lib_ScriptForge.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ScriptForge Library" +msgstr "" + +#. NXPBo +#: lib_ScriptForge.xhp +msgctxt "" +"lib_ScriptForge.xhp\n" +"hd_id31529004750471\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ScriptForge_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_ScriptForge.xhp\" name=\"ScriptForge library\">The <item type=\"literal\">ScriptForge</item> Library</link></variable>" +msgstr "" + +#. nMjDG +#: lib_ScriptForge.xhp +msgctxt "" +"lib_ScriptForge.xhp\n" +"bm_id491529070339774\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>BASIC ScriptForge library</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. MHX92 +#: lib_ScriptForge.xhp +msgctxt "" +"lib_ScriptForge.xhp\n" +"par_id901528999850603\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#basiclibrarynote\" markup=\"keep\"/><br/> <item type=\"literal\">GlobalScope.BasicLibraries.LoadLibrary(\"ScriptForge\")</item>" +msgstr "" + +#. WLejn +#: lib_ScriptForge.xhp +msgctxt "" +"lib_ScriptForge.xhp\n" +"par_id781606153472028\n" +"help.text" +msgid "The described modules and classes are invoked from user scripts as \"Services\". A generic constructor of those services has been designed for that purpose:" +msgstr "" + +#. gDUck +#: lib_ScriptForge.xhp +msgctxt "" +"lib_ScriptForge.xhp\n" +"bas_id201606153529501\n" +"help.text" +msgid "[ScriptForge.][Services.]CreateScriptService(\"servicename\"[, arg0, Arg1, ...])" +msgstr "" + +#. dUu2P +#: lib_ScriptForge.xhp +msgctxt "" +"lib_ScriptForge.xhp\n" +"par_id891606153700196\n" +"help.text" +msgid "Services from external libraries can be registered with the <literal>RegisterScriptServices(...)</literal> method in order to extend the set of available services." +msgstr "" + +#. em6cF +#: lib_ScriptForge.xhp +msgctxt "" +"lib_ScriptForge.xhp\n" +"par_id851605659675843\n" +"help.text" +msgid "<literal>ScriptForge</literal> Basic library is available from %PRODUCTNAME 7.1 onwards." +msgstr "" + +#. BKpy6 +#: lib_ScriptForge.xhp +msgctxt "" +"lib_ScriptForge.xhp\n" +"par_id1001606151139039\n" +"help.text" +msgid "FileSystem Service" +msgstr "" + +#. 6gvZc +#: lib_ScriptForge.xhp +msgctxt "" +"lib_ScriptForge.xhp\n" +"par_id331608220104798\n" +"help.text" +msgid "<emph>Note:</emph> Other <literal>ScriptForge</literal> undescribed modules are reserved for internal use. Their content is subject to change without notice." +msgstr "" + +#. grNoF +#: lib_ScriptForge.xhp +msgctxt "" +"lib_ScriptForge.xhp\n" +"par_id851506659675843\n" +"help.text" +msgid "All <literal>ScriptForge</literal> Basic routines or identifiers that are prefixed with an underscore character \"_\" are reserved for internal use. They are not meant be used in Basic macros." +msgstr "" + #. p9BFG #: lib_depot.xhp msgctxt "" @@ -169,6 +268,69 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>BASIC Gimmicks library</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>BASIC Gimmicks-bibliotek</bookmark_value>" +#. D3BJr +#: lib_gimmicks.xhp +msgctxt "" +"lib_gimmicks.xhp\n" +"hd_id841593518085848\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "" + +#. kN4F6 +#: lib_gimmicks.xhp +msgctxt "" +"lib_gimmicks.xhp\n" +"par_id921593518140986\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Gimmicks</emph> library is used by the <emph>AutoText...</emph> wizard." +msgstr "" + +#. kHzUe +#: lib_gimmicks.xhp +msgctxt "" +"lib_gimmicks.xhp\n" +"par_id481593518247400\n" +"help.text" +msgid "Its entry points are:" +msgstr "" + +#. FCBXE +#: lib_gimmicks.xhp +msgctxt "" +"lib_gimmicks.xhp\n" +"par_id381593519742529\n" +"help.text" +msgid "Selecting <menuitem>Tools</menuitem> - <menuitem>AutoText</menuitem> loads the following library in memory:" +msgstr "" + +#. hn8Dw +#: lib_gimmicks.xhp +msgctxt "" +"lib_gimmicks.xhp\n" +"par_id691593519646426\n" +"help.text" +msgid "Basic routine name conflicts may exist when multiple Basic libraries are loaded in memory." +msgstr "" + +#. FGEdL +#: lib_gimmicks.xhp +msgctxt "" +"lib_gimmicks.xhp\n" +"par_id1001593520257636\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_tools.xhp\" name=\"Tools library\">Tools</link> Basic library" +msgstr "" + +#. 9DVHn +#: lib_gimmicks.xhp +msgctxt "" +"lib_gimmicks.xhp\n" +"par_id251593518523704\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/guide/autotext.xhp\" name=\"Using AutoText\">Using AutoText</link> explains what the <emph>Gimmicks</emph> library does." +msgstr "" + #. EwqqW #: lib_importwiz.xhp msgctxt "" @@ -708,3 +870,2469 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "This library is not used by %PRODUCTNAME Basic." msgstr "" + +#. Ns4rA +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ScriptForge.Array service (SF_Array)" +msgstr "" + +#. GRQ79 +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"bm_id781582391760253\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_array.xhp\" name=\"ScriptForge.Array Service\"><literal>ScriptForge</literal>.<literal>Array</literal> service</link>" +msgstr "" + +#. SyLSL +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id991582454416549\n" +"help.text" +msgid "Provides a collection of methods for manipulating and transforming arrays of one dimension (vectors) and arrays of two dimensions (matrices). This includes set operations, sorting, importing to and exporting from text files." +msgstr "" + +#. WjgHr +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id681609955015503\n" +"help.text" +msgid "Arrays with more than two dimensions cannot be used with the methods in this service, the only exception being the <literal>CountDims</literal> method that accepts Arrays with any number of dimensions." +msgstr "" + +#. CL5tT +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id651582454426538\n" +"help.text" +msgid "Array items may contain any type of value, including (sub)arrays." +msgstr "" + +#. hdC3J +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"hd_id981586595097630\n" +"help.text" +msgid "Service invocation" +msgstr "" + +#. CPbHQ +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id141609955500101\n" +"help.text" +msgid "Before using the <literal>Array</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded using:" +msgstr "" + +#. FDqCD +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id461609955633383\n" +"help.text" +msgid "Loading the library will create the <literal>SF_Array</literal> object that can be used to call the methods in the <literal>Array</literal> service." +msgstr "" + +#. AAdGG +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id63158659509728\n" +"help.text" +msgid "The following code snippets show the various ways to call methods in the <literal>Array</literal> service (the <literal>Append</literal> method is used as an example):" +msgstr "" + +#. qfbfm +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id571609956486468\n" +"help.text" +msgid "The <literal>CreateScriptService</literal> method is only available after you have loaded the <literal>ScriptForge</literal> library." +msgstr "" + +#. yDQWY +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id651606319520519\n" +"help.text" +msgid "Methods" +msgstr "" + +#. qDYGe +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id191582454485250\n" +"help.text" +msgid "The first argument of most methods is the array object to be considered. It is always passed by reference and left unchanged. Methods such as Append, Prepend, etc return a new array object after their execution." +msgstr "" + +#. n84zh +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id931582548992953\n" +"help.text" +msgid "Appends the items listed as arguments to the end of the input array." +msgstr "" + +#. EGFyc +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id471582548992953\n" +"help.text" +msgid "<emph>Array_1D</emph> : the pre-existing array, may be empty." +msgstr "" + +#. FfdqS +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id531582548992953\n" +"help.text" +msgid "<emph>arg0, ...</emph> : a list of items to append to Array_1D." +msgstr "" + +#. SkBjv +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id241582549679173\n" +"help.text" +msgid "Appends a new column to the right side of a two dimensional array. The resulting array has the same lower bounds as the initial two dimensional array." +msgstr "" + +#. iGG8W +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id461582549679175\n" +"help.text" +msgid "<emph>Array_2D</emph> : the pre-existing array, may be empty. If that array has only one dimension, it is considered as the first column of the resulting two-dimensional array." +msgstr "" + +#. sBuFx +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id991582549679175\n" +"help.text" +msgid "<emph>New_Column</emph> : a 1-dimensional array with as many items as there are rows in <literal>Array_2D</literal>." +msgstr "" + +#. KDB9L +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id941582551396374\n" +"help.text" +msgid "Append to the bottom of a two dimension array a new row. The resulting array has the same lower bounds as the initial two dimension array." +msgstr "" + +#. uKD5Q +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id631582551461984\n" +"help.text" +msgid "<emph>Array_2D</emph> : the pre-existing array, may be empty. If that array has 1 dimension, it is considered as the first row of the resulting 2 dimension array." +msgstr "" + +#. ZmnBs +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id101582551483685\n" +"help.text" +msgid "<emph>Row</emph> : a 1D array with as many items as there are columns in Array_2D." +msgstr "" + +#. aM65P +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id391582552517870\n" +"help.text" +msgid "Check if a one dimension array contains a certain number, text or date. Text comparison can be case-sensitive or not. <br/>Sorted input arrays must be filled homogeneously, meaning all items must be scalars of the same type (<literal>Empty</literal> and <literal>Null</literal> items are forbidden). <br/>The result of the method is unpredictable when the array is announced as sorted and is in reality not. <br/>A binary search is done when the array is sorted, otherwise, it is simply scanned from top to bottom and <literal>Empty</literal> and <literal>Null</literal> items are ignored." +msgstr "" + +#. ho7Rr +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id451582552517871\n" +"help.text" +msgid "<emph>Array_1D</emph> : the array to scan." +msgstr "" + +#. ADj73 +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id221582552517872\n" +"help.text" +msgid "<emph>ToFind</emph> : a number, a date or a string to find." +msgstr "" + +#. 3iQDC +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id981582552517872\n" +"help.text" +msgid "<emph>CaseSensitive</emph> : Only for string comparisons, default = <literal>False</literal>." +msgstr "" + +#. NBAGy +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id641582553128490\n" +"help.text" +msgid "<emph>SortOrder</emph> : \"ASC\", \"DESC\" or \"\" (= not sorted, default)" +msgstr "" + +#. pG3HD +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id71582557214489\n" +"help.text" +msgid "Store the content of a 2-columns array into a <literal>ScriptForge</literal> <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_dictionary.xhp\" name=\"dictionary\">Dictionary</link> object. <br/>The key will be extracted from the first column, the item from the second." +msgstr "" + +#. CMssn +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id561582557214489\n" +"help.text" +msgid "<emph>Array_1D</emph> : the first column must contain exclusively strings with a length > 0, in any order." +msgstr "" + +#. fngum +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id671582558126025\n" +"help.text" +msgid "Count the number of dimensions of an array. The result can be greater than two. <br/>If the argument is not an array, returns -1 <br/>If the array is not initialized, returns 0." +msgstr "" + +#. tGdVE +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id771582558126027\n" +"help.text" +msgid "<emph>Array_ND</emph> : the array to examine." +msgstr "" + +#. n2AxD +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id91582558644287\n" +"help.text" +msgid "Build a set, as a zero-based array, by applying the difference operator on the two input arrays. Resulting items originate from the first array and not from the second. <br/>The resulting array is sorted in ascending order. <br/>Both input arrays must be filled homogeneously, their items must be scalars of the same type. <literal>Empty</literal> and <literal>Null</literal> items are forbidden. <br/>Text comparison can be case sensitive or not." +msgstr "" + +#. NGKHH +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id271582558644287\n" +"help.text" +msgid "<emph>Array1_1D</emph> : A 1 dimension reference array, whose items are examined for removal." +msgstr "" + +#. gPEJE +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id141582558644287\n" +"help.text" +msgid "<emph>Array2_1D</emph> : A 1 dimension array, whose items are subtracted from the first input array." +msgstr "" + +#. z2QT8 +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id291582559651473\n" +"help.text" +msgid "<emph>CaseSensitive</emph> : Only if the arrays are populated with strings, default = <literal>False</literal>." +msgstr "" + +#. mzRus +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id941586179707156\n" +"help.text" +msgid "Write all items of the array sequentially to a text file. If the file exists already, it will be overwritten without warning." +msgstr "" + +#. igBEo +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id100158617970719\n" +"help.text" +msgid "<emph>Array_1D</emph> : The array to export. It must contain only strings." +msgstr "" + +#. gXh53 +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id101586179707232\n" +"help.text" +msgid "<emph>FileName</emph> : the name of the text file containing the data. The name is expressed as given by the current <literal>FileNaming</literal> property of the <literal>SF_FileSystem</literal> service. Default = any (both the URL format and the native operating system format are admitted)." +msgstr "" + +#. wqGeq +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id70158617970791\n" +"help.text" +msgid "<emph>Encoding</emph> : The character set that should be used. Use one of the names listed in <link href=\"https://www.iana.org/assignments/character-sets/character-sets.xhtml\" name=\"IANA character sets\">IANA character sets</link>. Note that %PRODUCTNAME may not implement all existing character sets. Default is \"UTF-8\"." +msgstr "" + +#. TtHbe +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id171582560281082\n" +"help.text" +msgid "Extract from a two dimension array a specific column as a new array. <br/>Its lower <literal>LBound</literal> and upper <literal>UBound</literal> boundaries are identical to that of the first dimension of the input array." +msgstr "" + +#. EnMKp +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id301582560281083\n" +"help.text" +msgid "<emph>Array_2D</emph> : The array from which to extract." +msgstr "" + +#. z3M4K +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id421582560281084\n" +"help.text" +msgid "<emph>ColumnIndex</emph> : The column number to extract - must be in the interval <literal>[LBound, UBound]</literal>." +msgstr "" + +#. is3Zq +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id211582561467219\n" +"help.text" +msgid "Extract from a two dimension array a specific row as a new array. <br/>Its lower <literal>LBound</literal> and upper <literal>UBound</literal> boundaries are identical to that of the second dimension of the input array." +msgstr "" + +#. BY5S6 +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id911582561542889\n" +"help.text" +msgid "<emph>Array_2D</emph> : The array from which to extract." +msgstr "" + +#. bdCja +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id441582561551202\n" +"help.text" +msgid "<emph>RowIndex</emph> : The row number to extract - must be in the interval <literal>[LBound, UBound]</literal>." +msgstr "" + +#. nGy3S +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id431585757822181\n" +"help.text" +msgid "Stack all single items of an array and all items in its subarrays into one new array without subarrays. Empty subarrays are ignored and subarrays with a number of dimensions greater than one are not flattened." +msgstr "" + +#. j2LdZ +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id431585757822869\n" +"help.text" +msgid "<emph>Array_1D</emph> : the pre-existing array, may be empty." +msgstr "" + +#. DDwn4 +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id291610040786530\n" +"help.text" +msgid "You can use the <literal>Flatten</literal> method along with other methods such as <literal>Append</literal> or <literal>Prepend</literal> to concatenate a set of 1D arrays into a single 1D array." +msgstr "" + +#. 6aPDG +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"hd_id361610040935558\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>" +msgstr "" + +#. XE4hJ +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id941610040961148\n" +"help.text" +msgid "Next is an example of how the methods <literal>Flatten</literal> and <literal>Append</literal> can be combined to concatenate three arrays." +msgstr "" + +#. 3Gm5m +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id611585561482373\n" +"help.text" +msgid "Import the data contained in a comma-separated values (CSV) file. The comma may be replaced by any character." +msgstr "" + +#. Fft9z +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id41585562158392\n" +"help.text" +msgid "The applicable CSV format is described in <link href=\"https://tools.ietf.org/html/rfc4180\" name=\"CSV formats\">IETF Common Format and MIME Type for CSV Files</link>." +msgstr "" + +#. PT3Pq +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id641585562341028\n" +"help.text" +msgid "Each line in the file contains a full record (line splitting is not allowed). <br/>However sequences like <literal>\\n</literal>, <literal>\\t</literal>, ... are left unchanged. Use <literal>SF_String</literal>.Unescape() method to manage them." +msgstr "" + +#. dCYB3 +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id231585562475026\n" +"help.text" +msgid "The method returns a two dimension array whose rows correspond to a single record read in the file and whose columns correspond to a field of the record. No check is made about the coherence of the field types across columns. A best guess will be made to identify numeric and date types." +msgstr "" + +#. FMKSo +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id101585562548245\n" +"help.text" +msgid "If a line contains less or more fields than the first line in the file, an exception will be raised. Empty lines however are simply ignored. If the size of the file exceeds the number of items limit (see inside the code), a warning is raised and the array is truncated." +msgstr "" + +#. zbUFJ +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id441585561482121\n" +"help.text" +msgid "<emph>FileName</emph> : the name of the text file containing the data. The name is expressed as given by the current <literal>FileNaming</literal> property of the <literal>SF_FileSystem</literal> service. Default = any (both the URL format and the native operating system format are admitted)." +msgstr "" + +#. eQNz4 +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id251585561482929\n" +"help.text" +msgid "<emph>Delimiter</emph> : A single character, usually, a comma, a semicolon or a TAB character. Default = <literal>\",\"</literal>." +msgstr "" + +#. xZgEn +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id631585563491559\n" +"help.text" +msgid "<emph>DateFormat</emph> : A special mechanism handles dates when <literal>DateFormat</literal> is either \"YYYY-MM-DD\", \"DD-MM-YYYY\" or \"MM-DD-YYYY\". The dash (-) may be replaced by a dot (.), a slash (/) or a space. Other date formats will be ignored. Dates defaulting to \"\" are considered as normal text." +msgstr "" + +#. MVUwS +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id61585564516409\n" +"help.text" +msgid "Given this CSV file:" +msgstr "" + +#. H6QdF +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"bas_id891585564144231\n" +"help.text" +msgid "Name,DateOfBirth,Address,City" +msgstr "" + +#. KTHbd +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"bas_id621585561482783\n" +"help.text" +msgid "MsgBox a(0, 3) ' City" +msgstr "" + +#. xCx7D +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id211582562721860\n" +"help.text" +msgid "Look in a one dimension array for a number, a string or a date. Text comparison can be case-sensitive or not. <br/>If the array is sorted it must be filled homogeneously, which means that all items must be scalars of the same type (<literal>Empty</literal> and <literal>Null</literal> items are forbidden). <br/>The result of the method is unpredictable when the array is announced as sorted and actually is not. <br/>A binary search is performed on sorted arrays. Otherwise, arrays are simply scanned from top to bottom and <literal>Empty</literal> and <literal>Null</literal> items are ignored. <br/> <br/>The method returns <literal>LBound(input array) - 1</literal> if the search was not successful." +msgstr "" + +#. mg7DA +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id315825627687760\n" +"help.text" +msgid "<emph>Array_1D</emph> : the array to scan." +msgstr "" + +#. 4CuFE +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id511582562775516\n" +"help.text" +msgid "<emph>ToFind</emph> : a number, a date or a string to find." +msgstr "" + +#. 4YGrJ +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id311582562787187\n" +"help.text" +msgid "<emph>CaseSensitive</emph> : Only for string comparisons, default = <literal>False</literal>." +msgstr "" + +#. KHzrp +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id421582562794501\n" +"help.text" +msgid "<emph>SortOrder</emph> : <literal>\"ASC\"</literal>, <literal>\"DESC\"</literal> or <literal>\"\"</literal> (= not sorted, default)" +msgstr "" + +#. AWJHj +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id911582626951109\n" +"help.text" +msgid "Insert before a given index of the input array the items listed as arguments. <br/>Arguments are inserted blindly. Each of them might be either a scalar of any type or a subarray." +msgstr "" + +#. 32Nui +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id251582626951111\n" +"help.text" +msgid "<emph>Array_1D</emph> : the pre-existing array, may be empty." +msgstr "" + +#. BYjmR +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id361582626951111\n" +"help.text" +msgid "<emph>Before</emph> : the index before which to insert; must be in the interval <literal>[LBound, UBound + 1]</literal>." +msgstr "" + +#. uEZky +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id41582626951111\n" +"help.text" +msgid "<emph>arg0, ...</emph> : a list of items to insert inside <literal>Array_1D</literal>." +msgstr "" + +#. RLTGT +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id441582627664147\n" +"help.text" +msgid "Insert in a sorted array a new item on its place. <br/>The array must be filled homogeneously, meaning that all items must be scalars of the same type. <br/><literal>Empty</literal> and <literal>Null</literal> items are forbidden." +msgstr "" + +#. 7q2JZ +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id121582627664147\n" +"help.text" +msgid "<emph>Array_1D</emph> : The array to sort." +msgstr "" + +#. GygFp +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id315826276641480\n" +"help.text" +msgid "<emph>Item</emph> : The scalar value to insert, of the same type as the existing array items." +msgstr "" + +#. LFGs8 +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id415826279771170\n" +"help.text" +msgid "<emph>SortOrder</emph> : <literal>\"ASC\"</literal> (default) or <literal>\"DESC\"</literal>." +msgstr "" + +#. CwMCp +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id701582627970037\n" +"help.text" +msgid "<emph>CaseSensitive</emph> : Only for string comparisons, default = <literal>False</literal>." +msgstr "" + +#. t9UFn +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id71582629177169\n" +"help.text" +msgid "Build a set, as a zero-based array, by applying the intersection set operator on the two input arrays. Resulting items are contained in both arrays. <br/>The resulting array is sorted in ascending order. <br/>Both input arrays must be filled homogeneously, in other words all items must be scalars of the same type. <literal>Empty</literal> and <literal>Null</literal> items are forbidden. <br/>Text comparison can be case sensitive or not." +msgstr "" + +#. NxFNB +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id881582629216169\n" +"help.text" +msgid "<emph>Array1_1D</emph> : The first input array." +msgstr "" + +#. UPgfZ +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id191582629223038\n" +"help.text" +msgid "<emph>Array2_1D</emph> : The second input array." +msgstr "" + +#. xHAQT +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id71582629230275\n" +"help.text" +msgid "<emph>CaseSensitive</emph> : Applies to arrays populated with text items, default = <literal>False</literal>." +msgstr "" + +#. cirZm +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id431583064481679\n" +"help.text" +msgid "Join a two-dimensional array with two delimiters, one for the columns, one for the rows." +msgstr "" + +#. 6Cm9k +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id821583064481534\n" +"help.text" +msgid "<emph>Array_2D</emph> : Each item must be either text, a number, a date or a boolean. <br/>Dates are transformed into the YYYY-MM-DD hh:mm:ss format. <br/>Invalid items are replaced by a zero-length string." +msgstr "" + +#. QxLvV +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id171583066989446\n" +"help.text" +msgid "<emph>ColumnDelimiter</emph> : Delimits each column (default = Tab/Chr(9))." +msgstr "" + +#. f9DAW +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id431583067008842\n" +"help.text" +msgid "<emph>RowDelimiter</emph>: delimits each row (default = LineFeed/Chr(10))" +msgstr "" + +#. bB9bB +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id541583067456273\n" +"help.text" +msgid "<emph>Quote</emph> : if <literal>True</literal>, protect strings with double quotes. The default is <literal>False</literal>." +msgstr "" + +#. CEE7o +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id731582630075045\n" +"help.text" +msgid "Prepend at the beginning of the input array the items listed as arguments." +msgstr "" + +#. j5HX9 +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id321582630107068\n" +"help.text" +msgid "<emph>Array_1D</emph> : the pre-existing array, may be empty." +msgstr "" + +#. tMmfH +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id915826301138550\n" +"help.text" +msgid "<emph>arg0, ...</emph> : a list of items to prepend to <literal>Array_1D</literal>." +msgstr "" + +#. BokfB +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id91582643223166\n" +"help.text" +msgid "Prepend to the left side of a two dimension array a new column. The resulting array has the same lower boundaries as the initial two dimension array." +msgstr "" + +#. iBZMy +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id621582643223545\n" +"help.text" +msgid "<emph>Array_2D</emph> : the pre-existing array, may be empty. If that array has 1 dimension, it is considered as the last column of the resulting 2 dimension array." +msgstr "" + +#. pferZ +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id381582643223870\n" +"help.text" +msgid "<emph>Column</emph> : a 1 dimension array with as many items as there are rows in <literal>Array_2D</literal>." +msgstr "" + +#. xAruD +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id851582643611291\n" +"help.text" +msgid "Prepend at the beginning of a two dimension array a new row. The resulting array has the same lower boundaries as the initial two dimension array." +msgstr "" + +#. gN2hG +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id991582643611645\n" +"help.text" +msgid "<emph>Array_2D</emph> : the pre-existing array, may be empty. If that array has 1 dimension, it is considered as the last row of the resulting 2 dimension array." +msgstr "" + +#. mZ2uk +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id321582643611415\n" +"help.text" +msgid "<emph>Row</emph> : a 1 dimension array containing as many items as there are rows in <literal>Array_2D</literal>." +msgstr "" + +#. WmxAd +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id441582648204012\n" +"help.text" +msgid "Initialize a new zero-based array with numeric values." +msgstr "" + +#. ArYNC +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id591582648204013\n" +"help.text" +msgid "<emph>From</emph> : value of the first item." +msgstr "" + +#. DFUaf +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id31582648204013\n" +"help.text" +msgid "<emph>UpTo</emph> : The last item should not exceed <literal>UpTo</literal>." +msgstr "" + +#. AJLMR +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id581582648204014\n" +"help.text" +msgid "<emph>ByStep</emph> : The difference between two successive items (default = 1)." +msgstr "" + +#. SbVGG +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id451582648806764\n" +"help.text" +msgid "Return the reversed one dimension input array." +msgstr "" + +#. zvyHb +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id31582648806765\n" +"help.text" +msgid "<emph>Array_1D</emph> : The array to reverse." +msgstr "" + +#. FGBiV +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id151582649200088\n" +"help.text" +msgid "Return a random permutation of a one dimension array." +msgstr "" + +#. 3NPAi +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id11582649200088\n" +"help.text" +msgid "<emph>Array_1D</emph> : The array to shuffle." +msgstr "" + +#. ATiL8 +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"bas_id611582649200089\n" +"help.text" +msgid "' Unpredictable" +msgstr "" + +#. 9Xgaq +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id111586184185502\n" +"help.text" +msgid "Return a subset of a one dimension array." +msgstr "" + +#. QavhQ +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id201586184185438\n" +"help.text" +msgid "<emph>Array_1D</emph> : The array to slice." +msgstr "" + +#. hVu6E +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id921586184482370\n" +"help.text" +msgid "<emph>From</emph> : The lower index in <literal>Array_1D</literal> of the subarray to extract (<literal>From</literal> included)" +msgstr "" + +#. 968pV +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id211586184471488\n" +"help.text" +msgid "<emph>UpTo</emph> : The upper index in <literal>Array_1D</literal> of the subarray to extract (<literal>UpTo</literal> included). Default = upper bound of <literal>Array_1D</literal>. If <literal>UpTo</literal> < <literal>From</literal> then the returned array is empty." +msgstr "" + +#. oBwcF +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id171582649483675\n" +"help.text" +msgid "Sort a one dimension array in ascending or descending order. Text comparisons can be case-sensitive or not. <br/>The array must be filled homogeneously, which means that items must be scalars of the same type. <br/><literal>Empty</literal> and <literal>Null</literal> items are allowed. Conventionally <literal>Empty</literal> < <literal>Null</literal> < any other scalar value." +msgstr "" + +#. ABuRp +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id71158264948346\n" +"help.text" +msgid "<emph>Array_1D</emph> : The array to sort." +msgstr "" + +#. zSoB2 +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id21582649483175\n" +"help.text" +msgid "<emph>SortOrder</emph> : <literal>\"ASC\"</literal> (default) or <literal>\"DESC\"</literal>." +msgstr "" + +#. cYvQY +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id301582649483187\n" +"help.text" +msgid "<emph>CaseSensitive</emph> : Only for string comparisons, default = <literal>False</literal>." +msgstr "" + +#. 6CkrZ +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id801582650186957\n" +"help.text" +msgid "Return a permutation of the columns of a two dimension array, sorted on the values of a given row. <br/>The row must be filled homogeneously, which means that all items must be scalars of the same type. <br/><literal>Empty</literal> and <literal>Null</literal> items are allowed. Conventionally <literal>Empty</literal> < <literal>Null</literal> < any other scalar value." +msgstr "" + +#. EGBcR +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id921582650186869\n" +"help.text" +msgid "<emph>Array_1D</emph> : The array to sort." +msgstr "" + +#. cBvze +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id311582650186221\n" +"help.text" +msgid "<emph>RowIndex</emph> : The index of the row to sort the columns on." +msgstr "" + +#. hJKGY +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id34158265018698\n" +"help.text" +msgid "<emph>SortOrder</emph> : <literal>\"ASC\"</literal> (default) or <literal>\"DESC\"</literal>." +msgstr "" + +#. UdJPV +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id91158265018699\n" +"help.text" +msgid "<emph>CaseSensitive</emph> : Only for string comparisons, default = <literal>False</literal>." +msgstr "" + +#. 7GkBx +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id751582650954576\n" +"help.text" +msgid "Return a permutation of the rows of a two dimension array, sorted on the values of a given column. <br/>The column must be filled homogeneously, therefore all items must be scalars of the same type. <br/><literal>Empty</literal> and <literal>Null</literal> items are allowed. Conventionally <literal>Empty</literal> < <literal>Null</literal> < any other scalar value." +msgstr "" + +#. MCFqq +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id621582650954370\n" +"help.text" +msgid "<emph>Array_1D</emph> : The array to sort." +msgstr "" + +#. FeVrv +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id361582650954796\n" +"help.text" +msgid "<emph>RowIndex</emph> : The index of the column to sort the rows on." +msgstr "" + +#. rxXiT +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id471582650954416\n" +"help.text" +msgid "<emph>SortOrder</emph> : <literal>\"ASC\"</literal> (default) or <literal>\"DESC\"</literal>." +msgstr "" + +#. u4SYA +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id111582650954690\n" +"help.text" +msgid "<emph>CaseSensitive</emph> : Only for string comparisons, default = <literal>False</literal>." +msgstr "" + +#. R8mAZ +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id611582651575637\n" +"help.text" +msgid "Swap rows and columns in a two dimension array." +msgstr "" + +#. bAzjH +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id61582651575188\n" +"help.text" +msgid "<emph>Array_2D</emph> : The array to transpose." +msgstr "" + +#. dwAVQ +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id181582652996483\n" +"help.text" +msgid "Remove from a one dimension array all <literal>Null</literal>, <literal>Empty</literal> and zero-length entries. <br/>String items are trimmed with %PRODUCTNAME Basic <literal>Trim()</literal> function." +msgstr "" + +#. pgrAD +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id111582652996147\n" +"help.text" +msgid "<emph>Array_1D</emph> : The array to scan." +msgstr "" + +#. W6HBB +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id461582653148663\n" +"help.text" +msgid "Build a set, as a zero-based array, by applying the union operator on the two input arrays. Resulting items originate from both arrays. <br/>The resulting array is sorted in ascending order. <br/>Both input arrays must be filled homogeneously, their items must be scalars of the same type. <literal>Empty</literal> and <literal>Null</literal> items are forbidden. <br/>Text comparison can be case sensitive or not." +msgstr "" + +#. ZSpA9 +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id4715826531488\n" +"help.text" +msgid "<emph>Array1_1D</emph> : The first input array." +msgstr "" + +#. bD9nv +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id51158265314898\n" +"help.text" +msgid "<emph>Array2_1D</emph> : The second input array." +msgstr "" + +#. k5Xve +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id821582653148126\n" +"help.text" +msgid "<emph>CaseSensitive</emph> : Only if the arrays are populated with strings, default = <literal>False</literal>." +msgstr "" + +#. CGMRq +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id221582653464565\n" +"help.text" +msgid "Build a set of unique values derived from the input array. <br/>The input array must be filled homogeneously, its items must be scalars of the same type. <literal>Empty</literal> and <literal>Null</literal> items are forbidden. <br/>Text comparison can be case sensitive or not." +msgstr "" + +#. g5SkL +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id521582653464553\n" +"help.text" +msgid "<emph>Array_1D</emph> : The input array." +msgstr "" + +#. V4F4E +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"par_id41158265346441\n" +"help.text" +msgid "<emph>CaseSensitive</emph> : Only if the array is populated with texts, default = <literal>False</literal>." +msgstr "" + +#. opNus +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ScriptForge.Dictionary service" +msgstr "" + +#. iiRuo +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"hd_id731582733781114\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_dictionary.xhp\" name=\"ScriptForge.Dictionary service\"><literal>ScriptForge</literal>.<literal>Dictionary</literal> service</link>" +msgstr "" + +#. LJG3Z +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id891582884466217\n" +"help.text" +msgid "A dictionary is a collection of key-item pairs" +msgstr "" + +#. fZDre +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id861582884516571\n" +"help.text" +msgid "The key is a case-insensitive string" +msgstr "" + +#. 2AdDG +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id531582884549542\n" +"help.text" +msgid "Items may be of any type" +msgstr "" + +#. Bqyf3 +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id891582884593057\n" +"help.text" +msgid "Keys and items can be retrieved, counted, updated, and much more." +msgstr "" + +#. HnBYG +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id971582884636922\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Basic <literal>Collection</literal> object does not support the retrieval of the keys. <br/>Additionally its items contain only primitive Basic data types such as dates, text, numbers, and the like." +msgstr "" + +#. RkMHR +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"hd_id581582885621841\n" +"help.text" +msgid "Service invocation" +msgstr "" + +#. Qp3A4 +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id821610388789467\n" +"help.text" +msgid "The following example creates <literal>myDict</literal> as an empty dictionary." +msgstr "" + +#. BghTS +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id71158288562139\n" +"help.text" +msgid "It is recommended to free resources after use:" +msgstr "" + +#. Dd4Pp +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"hd_id351582885195476\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "" + +#. hYF2s +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id41582885195836\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "" + +#. Yay3o +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id31582885195372\n" +"help.text" +msgid "Readonly" +msgstr "" + +#. pHem5 +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id31582885195238\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "" + +#. NnCGT +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id931582885195131\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "" + +#. B8ZfD +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id221582885195686\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. JnMbF +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id881582885195976\n" +"help.text" +msgid "The number of entries in the dictionary" +msgstr "" + +#. TZ37p +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id441582886030118\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. G6fcd +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id131582886030297\n" +"help.text" +msgid "Array of Variants" +msgstr "" + +#. EykBP +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id471582886030489\n" +"help.text" +msgid "The list of items as a one dimensional array" +msgstr "" + +#. HTnKu +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id971582886791838\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. mXmC9 +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id271582886791111\n" +"help.text" +msgid "Array of Strings" +msgstr "" + +#. MxjyM +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id16158288679167\n" +"help.text" +msgid "The list of keys as a one dimensional array" +msgstr "" + +#. EvjDj +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id461582886731495\n" +"help.text" +msgid "The <literal>Keys</literal> and <literal>Items</literal> properties return their respective contents, using an identical ordering. The order is unrelated to the creation sequence." +msgstr "" + +#. suQ9E +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id931610389113917\n" +"help.text" +msgid "The following example uses the <literal>Keys</literal> property to iterate over all keys in the dictionary <literal>myDict</literal>." +msgstr "" + +#. Thoy8 +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id921606472825856\n" +"help.text" +msgid "Methods" +msgstr "" + +#. dgSuT +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id381606472825856\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_dictionary.xhp#Add\" name=\"Add method\">Add</link><br/> <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_dictionary.xhp#ConvertToArray\" name=\"ConvertToArray method\">ConvertToArray</link><br/> <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_dictionary.xhp#ConvertToJson\" name=\"ConvertToJson method\">ConvertToJson</link><br/> <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_dictionary.xhp#ConvertToPropertyValues\" name=\"ConvertToPropertyValues method\">ConvertToPropertyValues</link>" +msgstr "" + +#. EZGQw +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id451606472825856\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_dictionary.xhp#Exists\" name=\"Exists method\">Exists</link><br/> <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_dictionary.xhp#ImportFromJson\" name=\"ImportFromJson method\">ImportFromJson</link><br/> <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_dictionary.xhp#ImportFromPropertyValues\" name=\"ImportFromPropertyValues method\">ImportFromPropertyValues</link><br/> <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_dictionary.xhp#Item\" name=\"Item method\">Item</link>" +msgstr "" + +#. nR9TD +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id161606472825856\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_dictionary.xhp#Remove\" name=\"Remove method\">Remove</link><br/> <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_dictionary.xhp#RemoveAll\" name=\"RemoveAll method\">RemoveAll</link><br/> <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_dictionary.xhp#ReplaceItem\" name=\"ReplaceItem method\">ReplaceItem</link><br/> <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_dictionary.xhp#ReplaceKey\" name=\"ReplaceKey method\">ReplaceKey</link>" +msgstr "" + +#. PqSBg +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id831582887670029\n" +"help.text" +msgid "Adds a new key-item pair into the dictionary. Returns <literal>True</literal> if successful." +msgstr "" + +#. 3MMGU +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id341582887670030\n" +"help.text" +msgid "<emph>Key</emph> : String value used to identify the Item. The key is not case-sensitive." +msgstr "" + +#. aGgh9 +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id401582887670030\n" +"help.text" +msgid "<emph>Item</emph> : Any value, including an array, a Basic object, a UNO object, a dictionary, etc." +msgstr "" + +#. aNDWv +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id1001610391308765\n" +"help.text" +msgid "Every key must be unique in the same dictionary. If the key already exists in the dictionary, a <literal>DUPLICATEKEYERROR</literal> will be raised. Keys that are made of space characters will raise a <literal>INVALIDKEYERROR</literal> error." +msgstr "" + +#. FDWkm +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id81582888424104\n" +"help.text" +msgid "Stores the contents of the dictionary in a two-columns zero-based array. The keys are stored in the first column and the items are stored in the second column." +msgstr "" + +#. FdwcF +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id341610391565678\n" +"help.text" +msgid "If the dictionary is empty, this method will return an empty <literal>Array</literal>." +msgstr "" + +#. MnEGs +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id831601296836981\n" +"help.text" +msgid "Converts the contents of a dictionary to <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/JSON\" name=\"JSON text\">JSON (JavaScript Object Notation)</link> text." +msgstr "" + +#. nAZ9s +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"hd_id261601297024828\n" +"help.text" +msgid "Limitations" +msgstr "" + +#. DDmVt +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id401601297178073\n" +"help.text" +msgid "This method supports the following data types: <literal>String</literal>, <literal>Boolean</literal>, numbers, <literal>Null</literal> and <literal>Empty</literal>. Arrays containing items of those types are also allowed, whatever their dimensions. Dates are converted into strings, however they cannot be used inside Arrays. Other data types are converted to their string representation using the <literal>SF_String.Represent</literal> service." +msgstr "" + +#. Nmzcs +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id8816012968362\n" +"help.text" +msgid "<emph>Indent</emph> : When <literal>Indent</literal> is a positive number or a text, JSON array elements and object members are pretty-printed with that indentation level. A negative <literal>Indent</literal> value will add new lines with no indentation. <literal>Indent</literal> default value \"\" selects the most compact representation. Using a positive integer for <literal>Indent</literal> indents that many spaces per level. When <literal>Indent</literal> is a string, such as <literal>Chr(9)</literal> or <literal>Tab(1)</literal>, the Tab character is used to indent each level." +msgstr "" + +#. pipLz +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id151582889470596\n" +"help.text" +msgid "Store the content of the dictionary in an array of <literal>PropertyValues</literal>." +msgstr "" + +#. rTa2V +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id231610392665049\n" +"help.text" +msgid "Each entry in the array is a <literal>com.sun.star.beans.PropertyValue</literal>. The key is stored in <literal>Name</literal>, the item is stored in <literal>Value</literal>." +msgstr "" + +#. 5MnFS +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id341610392705367\n" +"help.text" +msgid "If one of the items has a type <literal>Date</literal>, it is converted to a <literal>com.sun.star.util.DateTime</literal> structure. If one of the items is an empty array, it is converted to <literal>Null</literal>. The resulting array is empty when the dictionary is empty." +msgstr "" + +#. wTUQt +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id421610393306916\n" +"help.text" +msgid "Many services and methods in the UNO library take in parameters represented using the <literal>PropertyValue</literal> struct, which is part of the LibreOffice API." +msgstr "" + +#. 3afLF +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id841582889812916\n" +"help.text" +msgid "Determines if a key exists in the dictionary." +msgstr "" + +#. 9akGN +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id971582889812917\n" +"help.text" +msgid "<emph>Key</emph> : The key to be looked up in the dictionary." +msgstr "" + +#. JBBVt +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id791601391980978\n" +"help.text" +msgid "Adds the content of a <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/JSON\" name=\"JSON text\">JSON (JavaScript Object Notation)</link> string into the current dictionary. Returns <literal>True</literal> if successful." +msgstr "" + +#. NtQCD +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"hd_id961601392113644\n" +"help.text" +msgid "Limitations" +msgstr "" + +#. dGRph +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id481601392181131\n" +"help.text" +msgid "The JSON string may contain numbers, text, booleans, null values and arrays containing those types. It must not contain JSON objects namely sub-dictionaries." +msgstr "" + +#. LyxQD +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id511601392205908\n" +"help.text" +msgid "An attempt is made to convert text to date if the item matches one of these patterns: YYYY-MM-DD, HH:MM:SS or YYYY-MM-DD HH:MM:SS." +msgstr "" + +#. Ghov2 +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id69160139198061\n" +"help.text" +msgid "<emph>InputStr</emph> : The string to import." +msgstr "" + +#. LW97u +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id201601391980268\n" +"help.text" +msgid "<emph>Overwrite</emph> : When <literal>True</literal>, entries with same name may exist in the dictionary and their values are overwritten. When <literal>False</literal> (default), repeated keys will raise an error. Beware that dictionary keys are not case-sensitive while names are case-sensitive in JSON strings." +msgstr "" + +#. aBFC5 +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"bas_id521601393254694\n" +"help.text" +msgid "'The (sub)-dictionaries \"address\" and \"phoneNumbers\" (0) and (1) are imported as Empty values." +msgstr "" + +#. 9j5u2 +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id651588941968228\n" +"help.text" +msgid "Inserts the contents of an array of <literal>PropertyValue</literal> objects into the current dictionary. <literal>PropertyValue</literal> Names are used as Keys in the dictionary, whereas Values contain the corresponding values. Returns <literal>True</literal> if successful." +msgstr "" + +#. jYVUA +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id751588941968522\n" +"help.text" +msgid "<emph>PropertyValues</emph> : A zero-based 1 dimensional array containing <literal>com.sun.star.beans.PropertyValue</literal> objects. This parameter may also be a single <literal>PropertyValue</literal> object not contained in an Array." +msgstr "" + +#. TvJoT +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id21588941968131\n" +"help.text" +msgid "<emph>Overwrite</emph> : When <literal>True</literal>, entries with same name may exist in the dictionary and their values are overwritten. When <literal>False</literal> (default), repeated keys will raise an error. Note that dictionary keys are not case-sensitive, whereas names are case-sensitive in sets of property values." +msgstr "" + +#. 3rJRP +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id891582890366737\n" +"help.text" +msgid "Retrieves an existing dictionary entry based on its key. Returns the value of the item if successful, otherwise returns <literal>Empty</literal>." +msgstr "" + +#. UP6qF +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id551582890399669\n" +"help.text" +msgid "<emph>Key</emph> : Not case-sensitive. Must exist in the dictionary, otherwise a <literal>UNKNOWNKEYERROR</literal> error is raised." +msgstr "" + +#. rGqyT +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id181610395933967\n" +"help.text" +msgid "The following example iterates over all keys in the dictionary and uses the <literal>Item</literal> method to access their values." +msgstr "" + +#. QJTte +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id891582890388737\n" +"help.text" +msgid "Removes an existing dictionary entry based on its key. Returns <literal>True</literal> if successful." +msgstr "" + +#. eEKAA +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id551582890366999\n" +"help.text" +msgid "<emph>Key</emph> : Not case-sensitive. Must exist in the dictionary, otherwise an <literal>UNKNOWNKEYERROR</literal> error is raised." +msgstr "" + +#. GyK3j +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id921582896275624\n" +"help.text" +msgid "Removes all the entries from the dictionary. Returns <literal>True</literal> if successful." +msgstr "" + +#. GSzP5 +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id281582895615444\n" +"help.text" +msgid "Replaces an existing item value based on its key. Returns <literal>True</literal> if successful." +msgstr "" + +#. pSQCe +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id991582895615535\n" +"help.text" +msgid "<emph>Key</emph> : String value representing the key whose value will be replaced. Not case-sensitive. If the key does not exist in the dictionary, a <literal>UNKNOWNKEYERROR</literal> error is raised." +msgstr "" + +#. B9QCk +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id721582895615186\n" +"help.text" +msgid "<emph>Value</emph> : The new value of the item referred to with the Key parameter." +msgstr "" + +#. Y46D4 +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id571582896597766\n" +"help.text" +msgid "Replaces an existing key in the dictionary by a new key. The item value is left unchanged. Returns <literal>True</literal> if successful." +msgstr "" + +#. SxyfK +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id911582896597619\n" +"help.text" +msgid "<emph>Key</emph> : String value representing the key to be replaced. Not case-sensitive. If the key does not exist in the dictionary, a <literal>UNKNOWNKEYERROR</literal> error is raised." +msgstr "" + +#. Eu4DG +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id531582896597989\n" +"help.text" +msgid "<emph>Value</emph> : String value for the new key. Not case-sensitive. If the new key already exists in the dictionary, a <literal>DUPLICATEKEYERROR</literal> error is raised." +msgstr "" + +#. WCH7E +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ScriptForge.Exception service (SF_Exception)" +msgstr "" + +#. ikEsF +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"hd_id521580038927003\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ExceptionService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_exception.xhp\" name=\"Exception service\"><literal>ScriptForge</literal>.<literal>Exception</literal> service</link></variable>" +msgstr "" + +#. m5HoF +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id181587139648008\n" +"help.text" +msgid "The <literal>Exception</literal> service is a collection of methods for Basic code debugging and error handling." +msgstr "" + +#. KiitV +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id141587140927573\n" +"help.text" +msgid "In the advent of a run-time error, the <literal>Exception</literal> service properties and methods help identify the error context and permit to handle it." +msgstr "" + +#. Kn3iF +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id461587140965192\n" +"help.text" +msgid "The <literal>SF_Exception</literal> service is similar to the <link href=\"text/sbasic/shared/ErrVBA.xhp\" name=\"VBA Err object\">VBA <literal>Err</literal> object</link>." +msgstr "" + +#. 6rquM +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id61587141015326\n" +"help.text" +msgid "The <literal>Number</literal> property identifies the error." +msgstr "" + +#. 9Gh4S +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id251608212974671\n" +"help.text" +msgid "Use <literal>Raise()</literal> method to interrupt processing, use <literal>RaiseWarning()</literal> method to trap an anomaly and continue processing." +msgstr "" + +#. PddYS +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id621587225732733\n" +"help.text" +msgid "Errors or warnings raised with the <literal>Exception</literal> service are stored in memory and can be retrieved using its <literal>Console()</literal> method." +msgstr "" + +#. i8z6N +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id411587141146677\n" +"help.text" +msgid "The <literal>Exception</literal> service console stores events, variable values and information about errors. Use the console when Basic IDE is not accessible, for example in <link href=\"text/scalc/guide/userdefined_function.xhp\" name=\"Calc user-defined function\">Calc user defined functions (UDF)</link> or during events processing. Use <literal>DebugPrint()</literal> method to aggregate additional user data. Console entries can be dumped to a text file or visualized in a dialogue." +msgstr "" + +#. 9AW2i +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id111587141158495\n" +"help.text" +msgid "When an error occurs, an application macro may:" +msgstr "" + +#. hxxxr +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id451587141202844\n" +"help.text" +msgid "Report the error in the <literal>Exception</literal> console" +msgstr "" + +#. SGmPy +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id751587141235313\n" +"help.text" +msgid "Inform the user about the error using either a standard message either a customized message" +msgstr "" + +#. C3NMD +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id931587141260777\n" +"help.text" +msgid "Optionally stop its execution" +msgstr "" + +#. yQzKr +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"hd_id201586594659135\n" +"help.text" +msgid "Service invocation" +msgstr "" + +#. Mh5QX +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id571586594672714\n" +"help.text" +msgid "Next code snippets are equivalent:" +msgstr "" + +#. zEj3B +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"bas_id731608211525532\n" +"help.text" +msgid "GlobalScope.BasicLibraries.LoadLibrary(\"ScriptForge\")" +msgstr "" + +#. HABsh +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"hd_id651584978211886\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "" + +#. s3E9G +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id271584978211792\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "" + +#. qEhnn +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id241584978211550\n" +"help.text" +msgid "ReadOnly" +msgstr "" + +#. TkMLa +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id621584978211403\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "" + +#. tJZkJ +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id71584978715562\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "" + +#. QFZYV +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id581584978715701\n" +"help.text" +msgid "The error message text.<br/>Default is \"\" or standard Basic run-time error message." +msgstr "" + +#. BT7GF +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id211584978211383\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "" + +#. bVmN9 +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id691584978211774\n" +"help.text" +msgid "The code of the error. It can be a numeric value or text.<br/>Default is 0 or standard Basic run-time error code." +msgstr "" + +#. uLE2Q +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id671584978666689\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "" + +#. jAkBs +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id951584978666296\n" +"help.text" +msgid "The location in the code where the error occurred. It can be a numeric value or text.<br/>Default is 0 or the code line number for a standard Basic run-time error." +msgstr "" + +#. mnFGS +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id461584978880380\n" +"help.text" +msgid "Raising or clearing an <literal>Exception</literal> resets its properties." +msgstr "" + +#. VCBrN +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id881608131596153\n" +"help.text" +msgid "Methods" +msgstr "" + +#. 9cDV8 +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id461608131596153\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_exception.xhp#Clear\" name=\"Clear method\">Clear</link><br/> <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_exception.xhp#Console\" name=\"Console method\">Console</link><br/> <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_exception.xhp#ConsoleClear\" name=\"ConsoleClear method\">ConsoleClear</link>" +msgstr "" + +#. a8jk5 +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id871608132025242\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_exception.xhp#ConsoleToFile\" name=\"ConsoleToFile method\">ConsoleToFile</link><br/><br/> <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_exception.xhp#DebugPrint\" name=\"DebugPrint method\">DebugPrint</link><br/>" +msgstr "" + +#. qGG7B +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id831608132069033\n" +"help.text" +msgid "<br/><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_exception.xhp#Raise\" name=\"Raise method\">Raise</link><br/> <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_exception.xhp#RaiseWarning\" name=\"RaiseWarning method\">RaiseWarning</link>" +msgstr "" + +#. maCHB +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id271579683706571\n" +"help.text" +msgid "Reset the current error status and clear the <literal>SF_Exception</literal> properties." +msgstr "" + +#. ZXJ9w +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"hd_id381579687079872\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>" +msgstr "" + +#. SBW8h +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"bas_id51587215508130\n" +"help.text" +msgid "' If division by zero, ignore the error" +msgstr "" + +#. kHCeG +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id651598718179382\n" +"help.text" +msgid "Display the console messages in a modal or non-modal dialog. In both modes, all the past messages issued by a <literal>DebugPrint()</literal> method or resulting from an exception are displayed. In non-modal mode, additionally, subsequent entries are added automatically." +msgstr "" + +#. KKgdp +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id161598718286205\n" +"help.text" +msgid "If the console is already open, when non-modal, it is brought to the front." +msgstr "" + +#. RC2Vf +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id801598718629151\n" +"help.text" +msgid "A modal console is closed by the user. A non-modal console is closed by the user or at macro termination." +msgstr "" + +#. ZeSUK +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"hd_id681598718179603\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>" +msgstr "" + +#. dsuNu +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"hd_id761598718179784\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>" +msgstr "" + +#. FWBds +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id511598718179819\n" +"help.text" +msgid "<emph>Modal</emph>: Default = <literal>True</literal>." +msgstr "" + +#. oK5LP +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"hd_id60159871817984\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>" +msgstr "" + +#. V3yD8 +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id641587215098903\n" +"help.text" +msgid "Clear the console keeping an optional number of recent messages. If the console is activated in non-modal mode, it is refreshed." +msgstr "" + +#. hcFEA +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"hd_id491587215098807\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>" +msgstr "" + +#. gKRhZ +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"hd_id211587215098692\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>" +msgstr "" + +#. f73g6 +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id351587215098527\n" +"help.text" +msgid "<emph>Keep</emph>: The number of recent messages to be kept, default is 0." +msgstr "" + +#. tKEBK +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"hd_id151587215098840\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>" +msgstr "" + +#. wG2ee +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id281587218077400\n" +"help.text" +msgid "Export the content of the console to a text file. If the file exists and the console is not empty, it is overwritten without warning. Returns <literal>True</literal> if successful." +msgstr "" + +#. xi59H +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"hd_id231587218077969\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>" +msgstr "" + +#. L4wqB +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"hd_id471587218077526\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>" +msgstr "" + +#. jZfdb +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id851587218077862\n" +"help.text" +msgid "<emph>FileName</emph>: The name of the text file the console should be dumped into. The name is expressed as given by the current <literal>FileNaming</literal> property of the <literal>SF_FileSystem</literal> service. Default is any where both the <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"Url notation\">URL notation</link> and the native operating system format are admitted." +msgstr "" + +#. Zeyjx +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"hd_id361587218077347\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>" +msgstr "" + +#. N5AgU +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id281587218637490\n" +"help.text" +msgid "Assemble all the given arguments into a human-readable single string and add it as a new entry in the console." +msgstr "" + +#. xrNGg +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"hd_id341587218637198\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>" +msgstr "" + +#. 7dS9P +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"hd_id821587218637437\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>" +msgstr "" + +#. BmmDA +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id481587218637988\n" +"help.text" +msgid "<emph>Arg0[, Arg1, ...]</emph>: Any number of arguments of any type." +msgstr "" + +#. GDSvh +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"hd_id501587218637514\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>" +msgstr "" + +#. dCuZ4 +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id541587219824771\n" +"help.text" +msgid "Generate a run-time error. An error message is displayed to the user and reported in the console. The execution is stopped. The <literal>Raise()</literal> method can be placed inside the normal script flow or in a dedicated error-handling routine." +msgstr "" + +#. JP5NR +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"hd_id10158721982478\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>" +msgstr "" + +#. FBXUy +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id921587220542454\n" +"help.text" +msgid "Next code snippets are equivalent. Keyword arguments are allowed.<literal>Source</literal> and <literal>Description</literal> arguments behave identically:" +msgstr "" + +#. uJVdb +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"hd_id711587219824373\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>" +msgstr "" + +#. 6wEJq +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id851587219824597\n" +"help.text" +msgid "<emph>Number</emph>: The error code, as a number or as a string. Default value is that of <literal>Err</literal> Basic builtin function." +msgstr "" + +#. 7zRRT +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id461587220986452\n" +"help.text" +msgid "<emph>Source</emph>: The location of the error, as a number or as a string. Default value is that of <literal>Erl</literal> Basic builtin function." +msgstr "" + +#. fSwCd +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id721587221018162\n" +"help.text" +msgid "<emph>Description</emph>: The message to display to the user and to report in the console. Default value is that of <literal>Error$</literal> Basic builtin function." +msgstr "" + +#. LezTB +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"hd_id471587219824970\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>" +msgstr "" + +#. jmceA +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"bas_id211587222852310\n" +"help.text" +msgid "' Variants below ..." +msgstr "" + +#. TZL7z +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id111587222580987\n" +"help.text" +msgid "For a standard behaviour:" +msgstr "" + +#. 8DAGC +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id751587222598238\n" +"help.text" +msgid "To simulate another error:" +msgstr "" + +#. QXgCy +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id501587222607771\n" +"help.text" +msgid "To replace the usual message:" +msgstr "" + +#. gdvqM +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"bas_id431587222670849\n" +"help.text" +msgid "SF_Exception.Raise(, , \"It is not a good idea to divide by zero.\")" +msgstr "" + +#. TaFgn +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id611587222617174\n" +"help.text" +msgid "To raise an application error:" +msgstr "" + +#. ifrWg +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"bas_id71587222694657\n" +"help.text" +msgid "SF_Exception.Raise(\"MyAppError\", \"Example_Raise()\", \"Something wrong happened !\")" +msgstr "" + +#. 6Ut6S +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id1001587224839900\n" +"help.text" +msgid "This method has exactly the same syntax, arguments and behaviour as the <literal>Raise()</literal> method." +msgstr "" + +#. XEmqL +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id761587224839624\n" +"help.text" +msgid "With the notable exception that <emph>the execution is not stopped</emph>." +msgstr "" + +#. dXDpv +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"hd_id10158729182478\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>" +msgstr "" + +#. DSbst +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"hd_id10158927182478\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>" +msgstr "" + +#. dbgEP +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"bas_id841608217948025\n" +"help.text" +msgid "Description:=\"Something wrong happened !\", _" +msgstr "" + +#. FNQNy +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"bas_id361608217956289\n" +"help.text" +msgid "Number:=\"MyAppError\")" +msgstr "" diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index e9b3bb7cb96..b5d1680839a 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -3,10 +3,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-10 05:35+0000\n" -"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" -"Language-Team: Danish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/da/>\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-31 12:36+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n" +"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -7999,14 +7999,14 @@ msgctxt "" msgid "The example returns 6. The formula is calculated from left to right as: 1 + 2 equals 3, giving the result to date when CURRENT() is encountered; CURRENT() therefore yields 3, which is added to the original 3 to give 6." msgstr "Eksemplet returnerer 6. Formlen beregnes fra venstre mod højre som: 1 + 2 er lig med 3, giver resultatet til dato, når AKTUEL() bliver taget med i betragtning; AKTUEL() giver derfor 3, som bliver lagt til de originale 3, hvilket giver 6." -#. 7oHuK +#. 3LWfB #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id5863826\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=A2+B2+STYLE(IF(CURRENT()>10;”Red”;”Default”))</item>" -msgstr "<item type=\"input\">=A2+B2+TYPOGRAFI(HVIS(AKTUEL()>10;”Rød”;”Standard”))</item>" +msgid "<input>=A2+B2+STYLE(IF(CURRENT()>10;\"Red\";\"Default\"))</input>" +msgstr "" #. fNamE #: 04060104.xhp @@ -10204,14 +10204,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WENN\">Specifies a logical test to be performed.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WENN\">Angiver en logisk test, som skal udføres.</ahelp>" -#. ABZhn +#. 3CRyJ #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3154558\n" "help.text" -msgid "IF(Test [; ThenValue [; OtherwiseValue]])" -msgstr "HVIS(Logisk_test [; Værdi_hvis_sand [; Ellers_værdi])" +msgid "IF(Test [; [ThenValue] [; [OtherwiseValue]]])" +msgstr "" #. JnjcT #: 04060105.xhp @@ -10240,14 +10240,32 @@ msgctxt "" msgid "<emph>OtherwiseValue</emph> (optional) is the value that is returned if the logical test is FALSE." msgstr "<emph>Værdi_hvis_falsk</emph> (valgfri) er den værdi, der returneres, hvis den logiske test er FALSK." -#. Z7Tgy +#. oRABw #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3150867\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=IF(A1>5;100;\"too small\")</item> If the value in A1 is higher than 5, the value 100 is entered in the current cell; otherwise, the text “too small” (without quotes) is entered." -msgstr "<item type=\"input\">=HVIS(A1>5;100;\"for lille\")</item> Hvis værdien i A1 er højere end 5, vil værdien 100 blive vist i den aktuelle celle; ellers vises teksten \"for lille\" (uden citationstegn)." +msgid "<input>=IF(A1>5;100;\"too small\")</input> If the value in <literal>A1</literal> is greater than <literal>5</literal>, the value <literal>100</literal> is returned; otherwise, the text <literal>too small</literal> is returned." +msgstr "" + +#. jvk3H +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id71607569817532\n" +"help.text" +msgid "<input>=IF(A1>5;;\"too small\")</input> If the value in <literal>A1</literal> is greater than <literal>5</literal>, the value <literal>0</literal> is returned because empty parameters are considered to be <literal>0</literal>; otherwise, the text <literal>too small</literal> is returned." +msgstr "" + +#. Q6yTs +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id11607570458867\n" +"help.text" +msgid "<input>=IF(A1>5;100;)</input> If the value in <literal>A1</literal> is less than <literal>5</literal>, the value <literal>0</literal> is returned because the empty <emph>OtherwiseValue</emph> is interpreted as <literal>0</literal>; otherwise <literal>100</literal> is returned." +msgstr "" #. BKYkX #: 04060105.xhp @@ -19510,14 +19528,14 @@ msgctxt "" msgid "If the source data contains entries that are hidden by settings of the pivot table, they are ignored. The order of the Field/Item pairs is not significant. Field and item names are not case-sensitive." msgstr "Hvis kildedata indeholder bestanddele som er skjult som følge af indstillinger for pivottabellen, ignoreres de. Rækkefølgen af felter og elementer er ikke vigtig. Felter og elementnavne er ikke afhængige af at være præcise med hensyn til STORE og små bogstaver." -#. Cpvct +#. AJ8oP #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id7928708\n" "help.text" -msgid "If no constraint for a page field is given, the field's selected value is implicitly used. If a constraint for a page field is given, it must match the field's selected value, or an error is returned. Page fields are the fields at the top left of a pivot table, populated using the \"Page Fields\" area of the pivot table layout dialog. From each page field, an item (value) can be selected, which means only that item is included in the calculation." -msgstr "Hvis der ikke gives begrænsning på sidefelter, bruges feltets aktuelt valgte værdi implicit. Hvis der er begrænsning på sidefelter, må det matche feltets aktuelt valgte værdi, ellers returneres en fejl. Sidefelter er feltet allerøverst til venstre i en pivottabel, som er bestemt af området \"Sidefelter\" i dialogen \"Pivottabel layout\", Fra hvert sidefelt kan der vælges et element (værdi), hvilket betyder at kun den værdi medtages i beregningen." +msgid "If no constraint for a filter is given, the field's selected value is implicitly used. If a constraint for a filter is given, it must match the field's selected value, or an error is returned. Filters are the fields at the top left of a pivot table, populated using the \"Filters\" area of the pivot table layout dialog. From each filter, an item (value) can be selected, which means only that item is included in the calculation." +msgstr "" #. nARMD #: 04060109.xhp @@ -46258,6 +46276,78 @@ msgctxt "" msgid "For a detailed explanation and examples, please visit <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Faq/Calc/142\">How to apply a Color Scale Conditional Formatting page</link> in TDF Wiki." msgstr "Detaljeret forklaring og eksempler kan findes på siden <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Faq/Calc/142\">Hvordan anvender jeg en Farveskala i Betinget formatering?</link> på The Document Foundation-wikien." +#. dACxH +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id991609782427459\n" +"help.text" +msgid "Data Bar" +msgstr "" + +#. xapwr +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id41609780964157\n" +"help.text" +msgid "Data bar option will fill the cell with solid or gradient color corresponding to the numeric value in the cell. Default is blue for positive and red for negative." +msgstr "" + +#. AKYoW +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id931609781970981\n" +"help.text" +msgid "The calculation of the area of fill is based on Min - Max - Percentile - Value - Percent - Formula." +msgstr "" + +#. smxFL +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id981609782003841\n" +"help.text" +msgid "The choices Min and Max are sufficient to themselves as found in the range. Other options need to be specified by a value (Percentile, Value, Percentage) or a cell reference or formula (Formula)." +msgstr "" + +#. qBVjM +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id281609781729359\n" +"help.text" +msgid "<emph>More Options...</emph> opens a dialog to:" +msgstr "" + +#. saDJA +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id271609781812913\n" +"help.text" +msgid "change colors" +msgstr "" + +#. uncF8 +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id921609781838551\n" +"help.text" +msgid "change position of vertical axis within the cell" +msgstr "" + +#. wJNxE +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id631609781859971\n" +"help.text" +msgid "the bar's minimum and maximum length in percentage" +msgstr "" + #. de4nk #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -48490,14 +48580,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/SortOptionsPage\"> Sets additional sorting options.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/SortOptionsPage\">Sætter yderligere sorteringsindstillinger.</ahelp>" -#. cGgPE +#. TFqUq #: 12030200.xhp msgctxt "" "12030200.xhp\n" "hd_id3146976\n" "help.text" -msgid "Case Sensitivity" -msgstr "Forskel på små og store bogstaver" +msgid "Case sensitive" +msgstr "" #. cL8EG #: 12030200.xhp @@ -48508,14 +48598,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/case\"> Sorts first by uppercase letters and then by lowercase letters. For Asian languages, special handling applies.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/case\">Sorterer først efter store bogstaver og så efter små bogstaver. Asiatiske sprog håndteres efter specielle metoder.</ahelp>" -#. Bq75T +#. QbcU3 #: 12030200.xhp msgctxt "" "12030200.xhp\n" "par_idN10637\n" "help.text" -msgid "Note for Asian languages: Check <emph>Case Sensitivity</emph> to apply multi-level collation. With multi-level collation, entries are first compared in their primitive forms with their cases and diacritics ignored. If they evaluate as the same, their diacritics are taken into account for the second-level comparison. If they still evaluate as the same, their cases, character widths, and Japanese Kana difference are considered for the third-level comparison." -msgstr "Note til Asiatiske sprog: Kontroller <emph>Forskel på små og store bogstaver</emph> for at anvende multi-niveau tolerance. Med multi-niveau tolerance, bliver elementer først sammenlignet i deres primitive former hvor store bogstaver og accenter ignoreres. Hvis de vurderes som ens bliver accenter taget med i betragtning på andet niveau. Hvis de stadig vurderes som ens, betragtes forskel i størrelse, bredde og Japansk Kana på det tredje-niveau." +msgid "For Asian languages: Check <emph>Case Sensitive</emph> to apply multi-level collation. With multi-level collation, entries are first compared in their primitive forms with their cases and diacritics ignored. If they evaluate as the same, their diacritics are taken into account for the second-level comparison. If they still evaluate as the same, their cases, character widths, and Japanese Kana difference are considered for the third-level comparison." +msgstr "" #. SFxVV #: 12030200.xhp @@ -48751,24 +48841,6 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/leftright\"> Sorts columns by the values in the active rows of the selected range.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/leftright\">Sorterer kolonner ud fra værdierne i de aktive rækker af det valgte område.</ahelp>" -#. 5BZDN -#: 12030200.xhp -msgctxt "" -"12030200.xhp\n" -"hd_id3156290\n" -"help.text" -msgid "Data area" -msgstr "Dataområde" - -#. bEAvz -#: 12030200.xhp -msgctxt "" -"12030200.xhp\n" -"par_id3156446\n" -"help.text" -msgid "Displays the cell range that you want to sort." -msgstr "Viser det celleområde, som du vil sortere." - #. a8dw2 #: 12040000.xhp msgctxt "" @@ -50060,6 +50132,15 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/groupdialog/cols\">Groups the selected columns.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/groupdialog/cols\">Grupperer de valgte rækker</ahelp>" +#. EnEBx +#: 12080300.xhp +msgctxt "" +"12080300.xhp\n" +"par_id171608652491036\n" +"help.text" +msgid "Grouping and ungrouping is not tracked. Group is greyed out when track changes is on." +msgstr "" + #. V4FGD #: 12080400.xhp msgctxt "" @@ -50717,14 +50798,14 @@ msgctxt "" msgid "Layout" msgstr "Layout" -#. sfhdL +#. DkMQE #: 12090102.xhp msgctxt "" "12090102.xhp\n" "par_id3150768\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/listbox-fields\">To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the <emph>Page Fields, Row Fields, Column Fields, </emph>and<emph> Data Fields </emph>areas.</ahelp> You can also use drag and drop to rearrange the data fields on a pivot table." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/listbox-fields\">For at definere layoutet for en pivottabel skal du trække og slippe datafelt knapperne hen på områderne <emph>Sidefelt, Rækkefelt, Kolonnefelt, </emph>og<emph> Datafelter </emph>.</ahelp> Du kan også benytte træk og slip til at omarrangere datafelterne i pivottabellen." +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/listbox-fields\">To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the <emph>Filters, Row Fields, Column Fields</emph> and <emph>Data Fields</emph> areas.</ahelp> You can also use drag and drop to rearrange the data fields on a pivot table." +msgstr "" #. b5Zrk #: 12090102.xhp @@ -51581,14 +51662,14 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "Indstillinger" -#. DECPB +#. 9SdDd #: 12090105.xhp msgctxt "" "12090105.xhp\n" "par_idN106F7\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/scalc/01/12090106.xhp\">Data Field Options</link> dialog. The <emph>Options</emph> button is visible for column, row, or page fields only.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Åbner dialogen <link href=\"text/scalc/01/12090106.xhp\">Datafeltindstillinger</link>. Knappen <emph>Indstillinger</emph> er kun synlig ved kolonne-, række- eller sidefelter.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/scalc/01/12090106.xhp\">Data Field Options</link> dialog. The <emph>Options</emph> button is visible for filters and column or row fields only.</ahelp>" +msgstr "" #. pTDtv #: 12090105.xhp @@ -52634,14 +52715,14 @@ msgctxt "" msgid "No limitation." msgstr "Ingen begrænsning." -#. 9s4E3 +#. GWkaF #: 12120100.xhp msgctxt "" "12120100.xhp\n" "par_id3147434\n" "help.text" -msgid "Whole number" -msgstr "Hele tal" +msgid "Whole numbers" +msgstr "" #. dT2EE #: 12120100.xhp @@ -52769,6 +52850,33 @@ msgctxt "" msgid "Entries whose length corresponds to the condition." msgstr "Elementer hvis længde modsvarer betingelsen." +#. zEYdt +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_id551607384650484\n" +"help.text" +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. Eejrc +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_id101607384677959\n" +"help.text" +msgid "Only allow values that result in the formula entered in the <emph>Formula</emph> box to return <literal>TRUE</literal>, when the formula is calculated with the entered value. The formula can be any expression that evaluates to a boolean value of <literal>TRUE</literal> or <literal>FALSE</literal>, or returns a numerical value, where a nonzero value is interpreted as <literal>TRUE</literal> and <literal>0</literal> is interpreted as <literal>FALSE</literal>." +msgstr "" + +#. LhCDS +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_id461607565255803\n" +"help.text" +msgid "Formulas can use relative referencing. For example, if cells <literal>A1:A4</literal> were selected, the cursor is in cell <literal>A1</literal> and <input>ISODD(A1)</input> is entered into the <emph>Formula</emph> box, then only odd numbers could be entered into cells <literal>A1</literal> through <literal>A4</literal>." +msgstr "" + #. apG3s #: 12120100.xhp msgctxt "" @@ -52796,14 +52904,14 @@ msgctxt "" msgid "Show selection list" msgstr "Vis udvalgsliste" -#. GYAE5 +#. X4mFD #: 12120100.xhp msgctxt "" "12120100.xhp\n" "par_idN1070D\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/showlist\">Shows a list of all valid strings or values to select from. The list can also be opened by selecting the cell and pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/showlist\">Viser en liste af alle gyldige strenge eller værdier til at vælge fra. Listen kan også åbnes ved at vælge cellen og trykke <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/showlist\">Shows a list of all valid strings or values to select from. The list can also be opened by selecting the cell and pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+D</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl+D</keycode></defaultinline></switchinline>.</ahelp>" +msgstr "" #. AuAaR #: 12120100.xhp @@ -52868,14 +52976,14 @@ msgctxt "" msgid "Data" msgstr "Data" -#. FpavW +#. MNWEt #: 12120100.xhp msgctxt "" "12120100.xhp\n" "par_id3144502\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/data\">Select the comparative operator that you want to use.</ahelp> The available operators depend on what you selected in the <emph>Allow </emph>box. If you select \"between\" or \"not between\", the <emph>Minimum</emph> and <emph>Maximum</emph> input boxes appear. Otherwise, only the <emph>Minimum</emph>, the <emph>Maximum, or the Value</emph> input boxes appear." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/data\">Marker sammenligningsoperatoren, som du vil bruge.</ahelp> De tilgængelige operatorer afhænger af, hvad du valgte i feltet <emph>Tillad</emph>. Hvis du vælger \"mellem\" eller \"ikke mellem\", vises indtastningsfelterne <emph>Minimum</emph> og <emph>Maksimum</emph>. Ellers vises kun et af indtastningsfelterne <emph>Minimum</emph>, <emph>Maksimum eller værdien</emph>." +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/data\">Select the comparative operator that you want to use.</ahelp> The available operators depend on what you selected in the <emph>Allow </emph>box. If you select \"between\" or \"not between\", the <emph>Minimum</emph> and <emph>Maximum</emph> input boxes appear. Otherwise, only the <emph>Minimum</emph>, the <emph>Maximum</emph>, or the <emph>Value</emph> input boxes appear." +msgstr "" #. DTzua #: 12120100.xhp @@ -53759,6 +53867,339 @@ msgctxt "" msgid "Data Provider" msgstr "Dataudbyder" +#. BGquS +#: databar_more_options.xhp +msgctxt "" +"databar_more_options.xhp\n" +"Databar-Moreoptions\n" +"help.text" +msgid "Databar More Options" +msgstr "" + +#. 6Mf5d +#: databar_more_options.xhp +msgctxt "" +"databar_more_options.xhp\n" +"bm_id651610566601713\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>conditional formatting;data bar options</bookmark_value><bookmark_value>data bar formatting;data bar options</bookmark_value><bookmark_value>data bar options;conditional formatting</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. RYVeJ +#: databar_more_options.xhp +msgctxt "" +"databar_more_options.xhp\n" +"hd_id631610470827523\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"databaroptions\"><link href=\"/text/scalc/01/databar_more_options.xhp\" name=\"More Options for Databar\">Databar More Options</link></variable>" +msgstr "" + +#. PDdJA +#: databar_more_options.xhp +msgctxt "" +"databar_more_options.xhp\n" +"hd_id531610472930609\n" +"help.text" +msgid "Entry Values" +msgstr "" + +#. gUW4X +#: databar_more_options.xhp +msgctxt "" +"databar_more_options.xhp\n" +"hd_id661610569199542\n" +"help.text" +msgid "Minimum:" +msgstr "" + +#. 86XUE +#: databar_more_options.xhp +msgctxt "" +"databar_more_options.xhp\n" +"par_id861610473146895\n" +"help.text" +msgid "Set the minimum value for which the databar does not start filling." +msgstr "" + +#. FjNLX +#: databar_more_options.xhp +msgctxt "" +"databar_more_options.xhp\n" +"hd_id501610569361264\n" +"help.text" +msgid "Maximum:" +msgstr "" + +#. 2pQe8 +#: databar_more_options.xhp +msgctxt "" +"databar_more_options.xhp\n" +"par_id461610473163880\n" +"help.text" +msgid "Set the maximum value for which the databar gets completely filled." +msgstr "" + +#. i9WL4 +#: databar_more_options.xhp +msgctxt "" +"databar_more_options.xhp\n" +"par_id791610556114310\n" +"help.text" +msgid "The options for setting the minimum and maximum are:" +msgstr "" + +#. gBHrw +#: databar_more_options.xhp +msgctxt "" +"databar_more_options.xhp\n" +"par_id621610556164264\n" +"help.text" +msgid "<emph>Automatic:</emph> Automatically sets the minimum and maximum value based on the values in the data set." +msgstr "" + +#. ajaES +#: databar_more_options.xhp +msgctxt "" +"databar_more_options.xhp\n" +"par_id591610556220990\n" +"help.text" +msgid "<emph>Minimum:</emph> Automatically sets the minimum value in the data set as minimum." +msgstr "" + +#. QRiYs +#: databar_more_options.xhp +msgctxt "" +"databar_more_options.xhp\n" +"par_id951610556245716\n" +"help.text" +msgid "<emph>Maximum:</emph> Automatically sets the maximum value in the data set for maximum." +msgstr "" + +#. Rv45U +#: databar_more_options.xhp +msgctxt "" +"databar_more_options.xhp\n" +"par_id901610556259738\n" +"help.text" +msgid "<emph>Percentile:</emph> Set the minimum and maximum as percentile value." +msgstr "" + +#. dPLJt +#: databar_more_options.xhp +msgctxt "" +"databar_more_options.xhp\n" +"par_id621610556295743\n" +"help.text" +msgid "<emph>Value:</emph> Set the minimum and maximum as a specific value." +msgstr "" + +#. Xo6Dm +#: databar_more_options.xhp +msgctxt "" +"databar_more_options.xhp\n" +"par_id331610556326466\n" +"help.text" +msgid "<emph>Formula:</emph> Set the minimum and maximum as a formula." +msgstr "" + +#. dtrcK +#: databar_more_options.xhp +msgctxt "" +"databar_more_options.xhp\n" +"hd_id551610558198954\n" +"help.text" +msgid "Bar Colors" +msgstr "" + +#. brFRN +#: databar_more_options.xhp +msgctxt "" +"databar_more_options.xhp\n" +"hd_id391610569504555\n" +"help.text" +msgid "Positive:" +msgstr "" + +#. AYuC9 +#: databar_more_options.xhp +msgctxt "" +"databar_more_options.xhp\n" +"par_id611610558381528\n" +"help.text" +msgid "Set the color for positive values. It is set to blue be default." +msgstr "" + +#. EHFuG +#: databar_more_options.xhp +msgctxt "" +"databar_more_options.xhp\n" +"hd_id161610569508370\n" +"help.text" +msgid "Negative:" +msgstr "" + +#. DqVgR +#: databar_more_options.xhp +msgctxt "" +"databar_more_options.xhp\n" +"par_id451610558525398\n" +"help.text" +msgid "Set the color for negative values. It is set to red by default." +msgstr "" + +#. Eci5i +#: databar_more_options.xhp +msgctxt "" +"databar_more_options.xhp\n" +"hd_id261610569510818\n" +"help.text" +msgid "Fill:" +msgstr "" + +#. YCKEB +#: databar_more_options.xhp +msgctxt "" +"databar_more_options.xhp\n" +"par_id221610558585001\n" +"help.text" +msgid "Choose between color and gradient to fill with solid color or gradient." +msgstr "" + +#. oQVLz +#: databar_more_options.xhp +msgctxt "" +"databar_more_options.xhp\n" +"hd_id711610558701623\n" +"help.text" +msgid "Axis" +msgstr "" + +#. F9wz2 +#: databar_more_options.xhp +msgctxt "" +"databar_more_options.xhp\n" +"hd_id731610569777368\n" +"help.text" +msgid "Position of vertical axis:" +msgstr "" + +#. jrmur +#: databar_more_options.xhp +msgctxt "" +"databar_more_options.xhp\n" +"par_id901610558734975\n" +"help.text" +msgid "Set the position of vertical axis in the cell." +msgstr "" + +#. GCTov +#: databar_more_options.xhp +msgctxt "" +"databar_more_options.xhp\n" +"par_id591610558837411\n" +"help.text" +msgid "<emph>Automatic:</emph> Set the axis automatically" +msgstr "" + +#. VMCSd +#: databar_more_options.xhp +msgctxt "" +"databar_more_options.xhp\n" +"par_id991610558892435\n" +"help.text" +msgid "<emph>Middle:</emph> Set the vertical position to be in the middle of the cell." +msgstr "" + +#. 6ketG +#: databar_more_options.xhp +msgctxt "" +"databar_more_options.xhp\n" +"par_id971610558965550\n" +"help.text" +msgid "<emph>None:</emph> Set the data bar to have no visible vertical axis" +msgstr "" + +#. Up8nD +#: databar_more_options.xhp +msgctxt "" +"databar_more_options.xhp\n" +"hd_id591610569865757\n" +"help.text" +msgid "Color of vertical axis:" +msgstr "" + +#. 2cZEy +#: databar_more_options.xhp +msgctxt "" +"databar_more_options.xhp\n" +"par_id601610560622213\n" +"help.text" +msgid "Choose the color of the vertical axis." +msgstr "" + +#. CTJaw +#: databar_more_options.xhp +msgctxt "" +"databar_more_options.xhp\n" +"hd_id631610560675220\n" +"help.text" +msgid "Bar Lengths" +msgstr "" + +#. MAbGC +#: databar_more_options.xhp +msgctxt "" +"databar_more_options.xhp\n" +"hd_id651610569932338\n" +"help.text" +msgid "Minimum bar length(%):" +msgstr "" + +#. p6WQW +#: databar_more_options.xhp +msgctxt "" +"databar_more_options.xhp\n" +"par_id381610560706116\n" +"help.text" +msgid "Set the minimum length of the databar in percentage with respect to the cell length." +msgstr "" + +#. QLNCu +#: databar_more_options.xhp +msgctxt "" +"databar_more_options.xhp\n" +"hd_id151610569983195\n" +"help.text" +msgid "Maximum bar length(%):" +msgstr "" + +#. anEhg +#: databar_more_options.xhp +msgctxt "" +"databar_more_options.xhp\n" +"par_id511610560783506\n" +"help.text" +msgid "Set the maximum length of the databar in percentage with respect to the cell length." +msgstr "" + +#. 5eqMJ +#: databar_more_options.xhp +msgctxt "" +"databar_more_options.xhp\n" +"hd_id821610560955981\n" +"help.text" +msgid "Display bar only" +msgstr "" + +#. qxGGB +#: databar_more_options.xhp +msgctxt "" +"databar_more_options.xhp\n" +"par_id501610560981306\n" +"help.text" +msgid "Only databar is shown. Value becomes hidden." +msgstr "" + #. UiW5C #: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/04.po index 1a60d444105..59bc1310e75 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/04.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/04.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-17 12:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-11 08:35+0000\n" "Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc04/da/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561056063.000000\n" #. NQkD7 @@ -43,14 +43,14 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"calc_keys\"><link href=\"text/scalc/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcut Keys for Spreadsheets\">Shortcut Keys for Spreadsheets</link></variable>" msgstr "<variable id=\"calc_keys\"><link href=\"text/scalc/04/01020000.xhp\" name=\"Genvejstaster for regneark\">Genvejstaster for regneark</link></variable>" -#. tNVJp +#. nwThC #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3155067\n" "help.text" -msgid "To fill a selected cell range with the formula that you entered on the <emph>Input line</emph>, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter. Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter+Shift to apply the cell format of the input cell to the entire cell range." -msgstr "For at fylde et udvalgt område af celler med den formel som du indtastede i <emph>Indtastningslinjen</emph>, skal du trykke på <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter. Hold <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter+Skift nede for at anvende celleformatet fra indtastningscellen i hele celleområdet." +msgid "To fill a selected cell range with the formula that you entered on the <emph>Input line</emph>, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter." +msgstr "" #. RYfUJ #: 01020000.xhp @@ -403,14 +403,14 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Æble</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Skift+Pil" -#. cBEDe +#. BKMzG #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3159258\n" "help.text" -msgid "Selects all cells of the range created by the cursor movements using the Ctrl+Arrows key combinations. If used to select rows and columns together, a rectangular cell range is selected." -msgstr "Vælger alle celler i området oprettet af markørbevægelserne ved hjælp af tastkombinationerne Ctrl + pile. Hvis det bruges til at vælge rækker og kolonner sammen, vælges et rektangulært celleområde." +msgid "Selects all cells of the range created by the cursor movements using the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Arrows</keycode> key combinations. If used to select rows and columns together, a rectangular cell range is selected." +msgstr "" #. F95ji #: 01020000.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 30761d41a83..9bc788955eb 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-14 15:33+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 12:35+0000\n" "Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/da/>\n" @@ -3220,6 +3220,105 @@ msgctxt "" msgid "The cell number format is defined in two parts. The format for positive numbers and zero is defined in front of the semicolon; after the semicolon the formula for negative numbers is defined. You can change the code (RED) under <item type=\"menuitem\">Format code</item>. For example, instead of RED, enter <item type=\"literal\">YELLOW</item>. If the new code appears in the list after clicking the <item type=\"menuitem\">Add</item> icon, this is a valid entry." msgstr "Cellens talformat er defineret i to dele. Formatet for positive tal og nul er defineret foran semikolonet; efter semikolonet er formlen for negative tal defineret. Du kan ændre koden (RØD) under <item type=\"menuitem\">Formatkode</item>. For eksempel, i stedet for RØD kan du indtaste <item type=\"literal\">GUL</item>. Hvis den ny kode vises på listen, efter du har klikket på ikonet <item type=\"menuitem\">Tilføj</item>, er dette et gyldigt element." +#. C6AnT +#: change_image_anchor.xhp +msgctxt "" +"change_image_anchor.xhp\n" +"image_anc\n" +"help.text" +msgid "Change Image Anchor in Calc" +msgstr "" + +#. hrTCt +#: change_image_anchor.xhp +msgctxt "" +"change_image_anchor.xhp\n" +"bm_id471607970579914\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>anchor;image</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. UsH3R +#: change_image_anchor.xhp +msgctxt "" +"change_image_anchor.xhp\n" +"par_id851607971999527\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"anchor_image\"><link href=\"text/scalc/guide/change_image_anchor.xhp\" name=\"Changing Anchor of Image\">Change Anchor of Image</link> </variable>" +msgstr "" + +#. 4jY2o +#: change_image_anchor.xhp +msgctxt "" +"change_image_anchor.xhp\n" +"par_id881607972030094\n" +"help.text" +msgid "When you insert an image in Calc, it gets anchored to the cell by default and does not resize when moved." +msgstr "" + +#. F6G6d +#: change_image_anchor.xhp +msgctxt "" +"change_image_anchor.xhp\n" +"par_id741607810664944\n" +"help.text" +msgid "The image could be anchored in three different ways:" +msgstr "" + +#. 6Zda2 +#: change_image_anchor.xhp +msgctxt "" +"change_image_anchor.xhp\n" +"par_id351607809926451\n" +"help.text" +msgid "<emph>To Cell:</emph> When the image is anchored to cell, the image will move along with the cell( while copying, sorting or inserting cells)." +msgstr "" + +#. BCZtC +#: change_image_anchor.xhp +msgctxt "" +"change_image_anchor.xhp\n" +"par_id871607809971823\n" +"help.text" +msgid "<emph>To Cell(resize with cell):</emph> When resize with cell option is selected, the image would move along with the cell. Also the size of the image will be altered according to the size of the destination cell. The aspect ratio of original image is maintained as long as the image fits into the cell." +msgstr "" + +#. LvEkh +#: change_image_anchor.xhp +msgctxt "" +"change_image_anchor.xhp\n" +"par_id551607810008215\n" +"help.text" +msgid "<emph>To Page:</emph> When the image is anchored to page, ordering of cells or pasting in other cells do not affect the image position in the page." +msgstr "" + +#. 97qEg +#: change_image_anchor.xhp +msgctxt "" +"change_image_anchor.xhp\n" +"hd_id151607809776222\n" +"help.text" +msgid "To Change the anchor of an image" +msgstr "" + +#. bZBwm +#: change_image_anchor.xhp +msgctxt "" +"change_image_anchor.xhp\n" +"par_id41607978764613\n" +"help.text" +msgid "<emph>Insert Image Dialog - Anchor.</emph> Or, on the context menu of the image choose -<emph> Anchor</emph>" +msgstr "" + +#. ZjUUv +#: change_image_anchor.xhp +msgctxt "" +"change_image_anchor.xhp\n" +"par_id761607809520625\n" +"help.text" +msgid "The original size of the image and cell is preserved while pasting the entire row or entire column for both \"To Cell\" and \"To Cell(resize with cell)\" option." +msgstr "" + #. G5Dfz #: consolidate.xhp msgctxt "" @@ -4498,14 +4597,14 @@ msgctxt "" msgid "Position the cursor within a range of cells containing values, row and column headings." msgstr "Placer markøren indenfor et celleområde, som indeholder værdier, række- og kolonneoverskrifter." -#. Bbe5r +#. LA3ux #: datapilot_createtable.xhp msgctxt "" "datapilot_createtable.xhp\n" "par_id3147264\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Pivot Table</emph>. The <emph>Select Source</emph> dialog appears. Choose <emph>Current selection</emph> and confirm with <emph>OK</emph>. The table headings are shown as buttons in the <emph>Pivot Table</emph> dialog. Drag these buttons as required and drop them into the layout areas \"Page Fields\", \"Column Fields\", \"Row Fields\" and \"Data Fields\"." -msgstr "Vælg <emph>Indsæt - Pivottabel</emph>. Dialogen <emph>Vælg kilde</emph> viser sig. Vælg <emph>Aktuel markering</emph> og bekræft med <emph>OK</emph>. Tabeloverskrifterne vises som knapper i dialogen <emph>Pivottabel</emph>. Træk disse knapper efter behov og drop dem inde i layoutområderne \"Sidefelter\", \"Kolonnefelter\", \"Rækkefelter\" og \"Datafelter\"." +msgid "Choose <emph>Insert - Pivot Table</emph>. The <emph>Select Source</emph> dialog appears. Choose <emph>Current selection</emph> and confirm with <emph>OK</emph>. The table headings are shown as buttons in the <emph>Pivot Table</emph> dialog. Drag these buttons as required and drop them into the layout areas \"Filters\", \"Column Fields\", \"Row Fields\" and \"Data Fields\"." +msgstr "" #. XR8Sd #: datapilot_createtable.xhp @@ -4516,14 +4615,14 @@ msgctxt "" msgid "Drag the desired buttons into one of the four areas." msgstr "Træk de ønskede knapper ind i et af de fire områder." -#. zk68E +#. 7PXD6 #: datapilot_createtable.xhp msgctxt "" "datapilot_createtable.xhp\n" "par_id7599414\n" "help.text" -msgid "Drag a button to the <emph>Page Fields</emph> area to create a button and a listbox on top of the generated pivot table. The listbox can be used to filter the pivot table by the contents of the selected item. You can use drag-and-drop within the generated pivot table to use another page field as a filter." -msgstr "Træk en knap til <emph>Sidefelt</emph>-området for at oprette en knap og en udvalgsliste i toppen af den generede pivottabel. Udvalgslisten kan bruges til at filtrere pivottabellen efter indholdet af det valgte emne. Du kan trække og slippe inden for den genererede pivottabel for at bruge et andet sidefelt som filter." +msgid "Drag a button to the <emph>Filters</emph> area to create a button and a listbox on top of the generated pivot table. The listbox can be used to filter the pivot table by the contents of the selected item. You can use drag-and-drop within the generated pivot table to use another page field as a filter." +msgstr "" #. vFX84 #: datapilot_createtable.xhp @@ -4579,14 +4678,14 @@ msgctxt "" msgid "To open the <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"Data Field\"><emph>Data Field</emph></link> dialog, double-click one of the buttons in the <emph>Row Fields</emph> or <emph>Column Fields</emph> area. Use the dialog to select if and to what extent <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> calculates display subtotals." msgstr "For at åbne dialogen <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"Data Field\"><emph>Datafelt</emph></link>, skal du dobbeltklikke på en af knapperne i områderne <emph>Rækkefelter</emph> eller <emph>Kolonnefelter</emph>. Brug dialogen til at vælge om og i hvilket omfang <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> beregner viste mellemresultater." -#. 6P3Cy +#. iXULx #: datapilot_createtable.xhp msgctxt "" "datapilot_createtable.xhp\n" "par_id3154020\n" "help.text" -msgid "Exit the Pivot Table dialog by pressing OK. A <emph>Filter</emph> button will now be inserted, or a page button for every data field that you dropped in the <emph>Page Fields</emph> area. The pivot table is inserted further down." -msgstr "Afslut dialogen pivottabel ved at trykke OK.En <emph>Filter</emph> knap vil nu blive indsat eller en sideknap for hvert datafelt som du har droppet i <emph>Sidefelt</emph>området. Pivottabellen bliver indsat længere nede." +msgid "Exit the Pivot Table dialog by pressing OK. A <emph>Filter</emph> button will now be inserted, or a page button for every data field that you dropped in the <emph>Filters</emph> area. The pivot table is inserted further down." +msgstr "" #. dJsd8 #: datapilot_deletetable.xhp @@ -4678,14 +4777,14 @@ msgctxt "" msgid "By dragging the button to a different position in the same row you can alter the order of the columns. If you drag a button to the left edge of the table into the row headings area, you can change a column into a row." msgstr "Ved at trække knappen til en anden position i den samme række kan du ændre rækkefølgen af kolonnerne. Hvis du trækker en knap til tabellens venstre kant ind i rækkeoverskriftsområdet, kan du ændre en kolonne til en række." -#. Znf7c +#. Yrb6G #: datapilot_edittable.xhp msgctxt "" "datapilot_edittable.xhp\n" "par_id1648915\n" "help.text" -msgid "In the Pivot Table dialog, you can drag a button to the <emph>Page Fields</emph> area to create a button and a listbox on top of the pivot table. The listbox can be used to filter the pivot table by the contents of the selected item. You can use drag-and-drop within the pivot table to use another page field as a filter." -msgstr "i dialogen pivottabel kan du trække en knap til området <emph>Sidefelters</emph> for at oprette en knap og en valgboks over pivottabellen. Valgboksen kan bruges til at filtrere pivottabellen ud fra indholdet af det valgte element. Du kan benytte træk-og-slip i pivottabellen for at bruge et andet sidefelt som filter." +msgid "In the Pivot Table dialog, you can drag a button to the <emph>Filters</emph> area to create a button and a listbox on top of the pivot table. The listbox can be used to filter the pivot table by the contents of the selected item. You can use drag-and-drop within the pivot table to use another page field as a filter." +msgstr "" #. AeGto #: datapilot_edittable.xhp @@ -9495,14 +9594,14 @@ msgctxt "" msgid "Pivot chart field buttons" msgstr "Pivotdiagrammets feltknapper" -#. h7jXH +#. h5tHY #: pivotchart_filter.xhp msgctxt "" "pivotchart_filter.xhp\n" "par_id751525167435160\n" "help.text" -msgid "Pivot chart buttons are unique to pivot charts, normal charts don't have them. The buttons shows the layout of the pivot table, which are the pivot table fields. If present, page fields are displayed in the top. Row fields are displayed on the bottom of the chart next to each other and the legend shows the buttons from column fields stacked." -msgstr "Pivotdiagrammets knapper er unikke for pivotdiagrammer, almindelige diagrammer har dem ikke. Knapperne viser pivottabellens layout, som er felterne i pivottabellen. Hvis de findes, vises sidefelterne øverst. Rækkefelterne vises nederst i diagrammet ved siden af hinden og signaturforklaringen viser knapperne fra kolonnefelterne stablet." +msgid "Pivot chart buttons are unique to pivot charts, normal charts don't have them. The buttons shows the layout of the pivot table, which are the pivot table fields. If present, filters are displayed in the top. Row fields are displayed on the bottom of the chart next to each other and the legend shows the buttons from column fields stacked." +msgstr "" #. HiBfg #: pivotchart_filter.xhp @@ -9522,14 +9621,14 @@ msgctxt "" msgid "The buttons have a pop-up action attached to them. If there is some filtering applied, then the arrow turns blue (similar to the pivot table), so it is easier to see when a field has any filter applied." msgstr "Knapperne har en pop-up-funktion tilknyttet. Hvis der er anvendt noget filtrering, bliver pilene blå (ligesom i pivottabellen), så det er lettere at se, når der er anvendt et eller andet filter på et felt." -#. BAYSV +#. 2A39k #: pivotchart_filter.xhp msgctxt "" "pivotchart_filter.xhp\n" "par_id401525167457977\n" "help.text" -msgid "Existing page fields shows what is filtered: when nothing is filtered \"- all -\" is shown, when some data is filtered, then \"- multiple -\" is shown and when only one value is not filtered, the value is shown." -msgstr "Eksisterende sidefelter viser, hvad der er filtreret: når der ikke er filtreret noget, vises \"- alle -\"; når nogle data er filreret vises \"- flere -\" og når kun en værdi er ufiltreret, vises værdien." +msgid "Existing filters shows what is filtered: when nothing is filtered \"- all -\" is shown, when some data is filtered, then \"- multiple -\" is shown and when only one value is not filtered, the value is shown." +msgstr "" #. Qprys #: pivotchart_update.xhp @@ -12485,14 +12584,14 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"text_wrap\"><link href=\"text/scalc/guide/text_wrap.xhp\" name=\"Writing Multi-line Text\">Writing Multi-line Text</link></variable>" msgstr "<variable id=\"text_wrap\"><link href=\"text/scalc/guide/text_wrap.xhp\" name=\"Skrive tekst på flere linjer\">Skrive tekst på flere linjer</link></variable>" -#. YrAA5 +#. WGo9x #: text_wrap.xhp msgctxt "" "text_wrap.xhp\n" "par_id3156280\n" "help.text" -msgid "Pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter keys inserts a manual line break. This shortcut works directly in the cell or in the input line. The input line can be expanded to the multi-line by the Down arrow button on the right." -msgstr "Ved at trykke på tasterne <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Æble</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter indsætter du et manuelt linjeskift. Denne genvej virker direkte i cellen, eller i indtastningslinjen. Indtastningslinjen kan udvides til flere ved at benytte Pil Ned knappen til højre." +msgid "Pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+Enter keys inserts a manual line break. This shortcut works directly in the cell or in the input line. The input line can be expanded to the multi-line by the Down arrow button on the right." +msgstr "" #. Cs3FE #: text_wrap.xhp @@ -12512,20 +12611,20 @@ msgctxt "" msgid "Select all the cells where you want the text to break at the right border." msgstr "Marker alle cellerne hvor du ønsker teksten skal skifte ved højre kant." -#. FDxYh +#. 3zSSw #: text_wrap.xhp msgctxt "" "text_wrap.xhp\n" "par_id3148575\n" "help.text" -msgid "In <emph>Format - Cells - Alignment</emph>, mark the <emph>Wrap text automatically</emph> option and click OK." -msgstr "I <emph>Formater - Celler - Justering</emph> skal du markere indstillingen <emph>Automatisk ombrydning af tekst</emph> og klikke på OK." +msgid "In <menuitem>Format - Cells - Alignment</menuitem>, mark the <emph>Wrap text automatically</emph> option and click OK." +msgstr "" -#. Vf66T +#. GGFPz #: text_wrap.xhp msgctxt "" "text_wrap.xhp\n" -"note_xls_optimal_height\n" +"par_id201608575657740\n" "help.text" msgid "For automatic wrapping in XLS files, the rows in question should be set to Optimal Height." msgstr "" @@ -13187,14 +13286,14 @@ msgctxt "" msgid "Press the Enter key in order to accept the name from the tip." msgstr "Tryk på Enter-tasten for at acceptere navnet fra tippet." -#. 7onES +#. dGV3u #: value_with_name.xhp msgctxt "" "value_with_name.xhp\n" "par_id3150749\n" "help.text" -msgid "If more than one name starts with the same characters, you can scroll forward through all the names using the Ctrl + Tab keys and backward using the Shift + Ctrl + Tab keys." -msgstr "Hvis mere end et navn starter med de samme bogstaver, kan du søge fremad gennem alle navnene ved at bruge Ctrl + Tab, og søge baglæns med Shift + Ctrl + Tab." +msgid "If more than one name starts with the same characters, you can scroll forward through all the names using the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> <keycode>+ Tab keys</keycode> and backward using the <keycode>Shift +</keycode> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> <keycode>+ Tab</keycode> keys." +msgstr "" #. VDbbB #: value_with_name.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sdatabase.po index 8cff8f6a040..5e9b1997d11 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/sdatabase.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sdatabase.po @@ -3,17 +3,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-27 14:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-13 23:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-30 10:36+0000\n" "Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" -"Language-Team: Danish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdatabase/da/>\n" +"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdatabase/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" #. ugSgG #: 02000000.xhp @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Queries" -msgstr "" +msgstr "Forespørgsler" #. nuBLG #: 02000000.xhp @@ -31,7 +31,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150445\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>queries;overview (Base)</bookmark_value><bookmark_value>tables in databases; printing queries (Base)</bookmark_value><bookmark_value>printing; queries (Base)</bookmark_value><bookmark_value>queries; printing (Base)</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>forespørgsler;overblik (Base)</bookmark_value><bookmark_value>tabeller i databaser; udskrive forespørgsler (Base)</bookmark_value><bookmark_value>udskrive; forespørgsler (Base)</bookmark_value><bookmark_value>forespørgsler; udskrive(Base)</bookmark_value>" #. g7gAN #: 02000000.xhp @@ -40,7 +40,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150445\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/02000000.xhp\" name=\"Queries\">Queries</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/02000000.xhp\" name=\"Queries\">Forespørgsler</link>" #. KaF9w #: 02000000.xhp @@ -49,7 +49,7 @@ msgctxt "" "par_id3150499\n" "help.text" msgid "A \"query\" is a special view of a table. A query can display chosen records or chosen fields within records; it can also sort those records. A query can apply to one table or to multiple tables, if they are linked by common data fields." -msgstr "" +msgstr "En ”forespørgsel“ er en speciel visning af en tabel. En forespørgsel kan vise valgte poster eller valgte felter i poster; den kan også sortere posterne. En forespørgsel kan gælde en eller flere tabeller, hvis de er sammenkædet af fælles datafelter." #. FG8C9 #: 02000000.xhp @@ -58,7 +58,7 @@ msgctxt "" "par_id3147399\n" "help.text" msgid "Use queries to find records from data tables based on certain criteria. All queries created for a database are listed under the <emph>Queries</emph> entry. Since this entry contains the database queries, it is also called the \"query container\"." -msgstr "" +msgstr "Brug forespørgsler til at finde poster i datatabeller baseret på bestemte kriterier. Alle forespørgsler, der er oprettet til en database er oplistet under indførslen <emph>Forespørgsler</emph> . Da denne indførsel indeholder databaseforespørgsler, kaldes den også ”Forespørgselscontaineren “" #. AuJW3 #: 02000000.xhp @@ -67,7 +67,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153750\n" "help.text" msgid "Printing Queries" -msgstr "" +msgstr "Udskrivning af forespørgsler" #. BVVMe #: 02000000.xhp @@ -76,7 +76,7 @@ msgctxt "" "par_id3149183\n" "help.text" msgid "To print a query or table:" -msgstr "" +msgstr "Sådan udskriver du en forespørgsel eller en tabel:" #. zDMbu #: 02000000.xhp @@ -85,7 +85,7 @@ msgctxt "" "par_id3156426\n" "help.text" msgid "Open a text document (or a spreadsheet document if you prefer the specific printing functions of this type of document)." -msgstr "" +msgstr "Åbn et tekstdokument (eller et regnearksdokument, hvis du foretrækker denne dokumenttypes specifikke udskrivningsfunktioner)." #. KFWTE #: 02000000.xhp @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "par_id3149827\n" "help.text" msgid "Open the database file and click the Table icon if you want to print a table, or click the Query icon if you want to print a query." -msgstr "" +msgstr "Åbn databasefilen og klik på ikonet Tabel, hvis du vil udskrive en tabel, eller klik på ikonet Forespørgsel, hvis du vil udskrive en forespørgsel." #. 9ZPFm #: 02000000.xhp @@ -103,7 +103,7 @@ msgctxt "" "par_id3149398\n" "help.text" msgid "Drag the name of the table or query into the open text document or spreadsheet. The dialog <link href=\"text/shared/02/12070000.xhp\" name=\"Insert Database Columns\">Insert Database Columns</link> opens." -msgstr "" +msgstr "Træk navnet på tabellen eller forespørgslen ind i det åbne tekstdokument eller regneark. Dialogen <link href=\"text/shared/02/12070000.xhp\" name=\"Insert Database Columns\">Indsæt Databasekolonner</link> åbnes." #. m5TnG #: 02000000.xhp @@ -112,7 +112,7 @@ msgctxt "" "par_id3150443\n" "help.text" msgid "Decide which columns = data fields you want to include. You can also click the <emph>AutoFormat</emph> button and select a corresponding formatting type. Close the dialog." -msgstr "" +msgstr "Bestem hvilke kolonner = datafelter, du vil medtage. Du kan også klikke på knappen <emph>Autoformat</emph> og vælg en tilsvarende formateringstype. Luk dialogen." #. AAQ4y #: 02000000.xhp @@ -121,7 +121,7 @@ msgctxt "" "par_id3153561\n" "help.text" msgid "The query or table will be inserted into your document." -msgstr "" +msgstr "Forespørgslen eller tabellen indsættes i dit dokument." #. XDLzM #: 02000000.xhp @@ -130,7 +130,7 @@ msgctxt "" "par_id3150503\n" "help.text" msgid "Print the document by choosing <emph>File - Print</emph>." -msgstr "" +msgstr "Udskriv dokumentet ved at vælge <emph>Filer - Udskriv</emph>." #. Kh9NG #: 02000000.xhp @@ -139,7 +139,7 @@ msgctxt "" "par_id3153146\n" "help.text" msgid "You can also open the data source view (Ctrl+Shift+F4), select the entire database table in the data source view (click on the top left corner of the table), and then drag the selection to a text document or spreadsheet." -msgstr "" +msgstr "Du kan også åbne datakildevisningen (Ctrl+Shift+F4), vælge hele databasetabellen i datakildevisningen (klik på tabellens øverste venstre hjørne) og så trække markeringen til et tekstdokument eller regneark." #. PJjKX #: 02000000.xhp @@ -148,7 +148,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148946\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Sorting and Filtering Data\">Sorting and Filtering Data</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Sorting and Filtering Data\">Sortere og Filtrere data</link>" #. ERCGr #: 02000000.xhp @@ -157,7 +157,7 @@ msgctxt "" "par_id3149655\n" "help.text" msgid "Allows you to sort and filter the data in a query table." -msgstr "" +msgstr "Lader dig sortere og filtrere dataene i en forespørgselstabel." #. XpUzN #: 02000000.xhp @@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153379\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/020010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/020010100.xhp\" name=\"Query Design\">Forespørgselsdesign</link>" #. 3JCfK #: 02000000.xhp @@ -175,7 +175,7 @@ msgctxt "" "par_id3151211\n" "help.text" msgid "With the <emph>Query Design</emph>, you can create and edit a query or view." -msgstr "" +msgstr "Med <emph>Forespørgselsdesign</emph> kan du oprette og redigere en forespørgsel eller visning." #. q79aD #: 02000000.xhp @@ -184,7 +184,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153968\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/020010100.xhp\" name=\"Query Through Several Tables\">Query Through Several Tables</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/020010100.xhp\" name=\"Query Through Several Tables\">Forespørgsel over flere tabeller</link>" #. ASeVi #: 02000000.xhp @@ -193,7 +193,7 @@ msgctxt "" "par_id3151043\n" "help.text" msgid "The query result can contain data from several tables if these are linked to each other by suitable data fields." -msgstr "" +msgstr "Forespørgselsresultatet kan indeholde data fra flere tabeller, hvis de er sammenkædet med passende datafelter." #. uBo2H #: 02000000.xhp @@ -202,7 +202,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159149\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/020010100.xhp\" name=\"Formulating Query Criteria\">Formulating Query Criteria</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/020010100.xhp\" name=\"Formulating Query Criteria\">Formulering af forespørgselskriterier</link>" #. JTXBF #: 02000000.xhp @@ -211,7 +211,7 @@ msgctxt "" "par_id3154910\n" "help.text" msgid "You can find out which operators and commands can be used to formulate the filter conditions for a query." -msgstr "" +msgstr "Du kan finde ud af, hvilke operatorer og kommandoer der kan bruges til at formulere filterbetingelserne i en forespørgsel." #. uCGCF #: 02000000.xhp @@ -220,7 +220,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156212\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/020010100.xhp\" name=\"Executing Functions\">Executing Functions</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/020010100.xhp\" name=\"Executing Functions\">Udførelse af funktioner</link>" #. FWCVa #: 02000000.xhp @@ -229,7 +229,7 @@ msgctxt "" "par_id3144762\n" "help.text" msgid "You can perform calculations with the data of a table and store the results as a query result." -msgstr "" +msgstr "Du kan udføre beregninger med data fra en tabel og lagre resultaterne som et resultat af en forespørgsel." #. BncmA #: 02000002.xhp @@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Missing Element" -msgstr "" +msgstr "Manglende element" #. noWgR #: 02000002.xhp @@ -247,7 +247,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150445\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>queries; missing elements (Base)</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>forespørgsler; manglende elementer (Base)</bookmark_value>" #. EoEQz #: 02000002.xhp @@ -256,7 +256,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150445\n" "help.text" msgid "Missing Element" -msgstr "" +msgstr "Manglende element" #. X2NF9 #: 02000002.xhp @@ -265,7 +265,7 @@ msgctxt "" "par_id3150247\n" "help.text" msgid "If a query in which tables or fields no longer exist is opened, the<emph> Missing Element </emph>dialog appears. This dialog names the missing table or the field which cannot be interpreted and allows you to decide how to continue with the procedure." -msgstr "" +msgstr "Hvis der åbnes en forespørgsel, hvor tabeller eller felter ikke længere eksisterer, vises dialogen <emph>Manglende element</emph>. Denne dialog nævner den manglende tabel eller etiket og lader dig beslutte, hvordan du fortsætter processen." #. fBc3m #: 02000002.xhp @@ -274,7 +274,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145072\n" "help.text" msgid "How to continue?" -msgstr "" +msgstr "Hvordan fortsætter jeg?" #. wV7Bh #: 02000002.xhp @@ -283,7 +283,7 @@ msgctxt "" "par_id3149177\n" "help.text" msgid "There are three options available for answering this question:" -msgstr "" +msgstr "Der er tre muligheder for at svare på dette spørgsmål:" #. nwD7D #: 02000002.xhp @@ -292,7 +292,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147576\n" "help.text" msgid "Do you really want to open the query in the graphic view?" -msgstr "" +msgstr "Vil du virkelig åbne forespørgslen i den grafiske visning?" #. 2DqMn #: 02000002.xhp @@ -301,7 +301,7 @@ msgctxt "" "par_id3166461\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to open the query in the <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\" name=\"Design View\">Design View</link> in spite of missing elements.</ahelp> This option also allows you to specify if other errors need to be ignored." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Lader dig åbne forespørgslen i <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\" name=\"Design View\">Designvisning</link> på trods af de manglende elementer.</ahelp> Denne mulighed angive, om det er nødvendigt at ignorere andre fejl." #. DX2vA #: 02000002.xhp @@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt "" "par_id3153031\n" "help.text" msgid "The query is opened in the Design View (the graphical interface). Missing tables appear blank and invalid fields appear with their (invalid) names in the list of fields. This lets you work with exactly those fields that caused the error." -msgstr "" +msgstr "Forespørgslen åbnes i Designvisning (den grafiske brugerflade). Manglende tabeller vises tomme og ugyldige felter vises med deres (gyldige) navne på listen over felter. Dette lader dig arbejde med præcis de felter, der udløste fejlen." #. 477G3 #: 02000002.xhp @@ -319,7 +319,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149578\n" "help.text" msgid "Open the query in the SQL View" -msgstr "" +msgstr "Åbn forespørgslen i SQL-visning" #. Axfxy #: 02000002.xhp @@ -328,7 +328,7 @@ msgctxt "" "par_id3159157\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to open the query design in the <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\" name=\"SQL Mode\">SQL Mode</link> and to interpret the query as a <link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Native SQL\">Native SQL</link>.</ahelp> You can only quit the native SQL mode when the $[officename] statement is completely interpreted (only possible if the used tables or fields in the query really exist)." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Lader dig åbne forespørgslen i <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\" name=\"SQL Mode\">SQL-tilstand</link> og fortolke forespørgslen som en <link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Native SQL\">Hjemmehørende SQL</link>.</ahelp> Du kan kun forlade den hjemmehørende SQL-tilstand, når $[officename]-udtrykket fuldstændig fortolket (kun muligt, hvis de brugte tabeller eller felter i forespørgslen faktisk eksisterer)." #. 2N4uG #: 02000002.xhp @@ -337,7 +337,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150984\n" "help.text" msgid "Do not open the query" -msgstr "" +msgstr "Åbn ikke forespørgslen" #. 9hCbd #: 02000002.xhp @@ -346,7 +346,7 @@ msgctxt "" "par_id3156329\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to cancel the procedure and specify that the query should not be opened.</ahelp> This option corresponds to the function of the <emph>Cancel</emph> dialog button." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Lader dig fortryde handlingen og angive, at forespørgslen ikke skal åbnes.</ahelp> Denne mulighed svarer til funktionen på dialogknappen <emph>Fortryd</emph>." #. 4QDUr #: 02000002.xhp @@ -364,7 +364,7 @@ msgctxt "" "par_id3154285\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">If you selected the first option, but you still want to open the query in the graphics view in spite of missing elements, you can specify whether other errors are ignored.</ahelp> Therefore, in the current opening process, no error message will be displayed if the query can not be correctly interpreted." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Hvis du valgte den første mulighed, men stadig vil åbne forespørgslen i den grafiske visning på trods af de manglende elementer, kan du angive om andre fejl skal ignoreres.</ahelp> Derfor vises der ingen fejlmeddelelse i den aktuelle åbningsproces, hvis forespørgslen ikke kan behandles korrekt." #. E3MVS #: 02010100.xhp @@ -373,7 +373,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Query Design" -msgstr "" +msgstr "Forespørgselsdesign" #. Ys2sC #: 02010100.xhp @@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153323\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>views; creating database views (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>queries; creating in design view (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>designing; queries (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>design view; queries/views (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>joining;tables (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>tables in databases; joining for queries (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>queries; joining tables (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>tables in databases; relations (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>relations; joining tables (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>queries; deleting table links (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>criteria of query design (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>queries; formulating filter conditions (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>filter conditions;in queries (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>parameters; queries (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>queries; parameter queries (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>SQL; queries (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>native SQL (Base)</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>visninger; oprette databasevisninger (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>forespørgsler; oprette i designvisning (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>designe; forespørgsler (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>designvisning; forespørgsler/visninger (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>sammenføje;tabeller (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>tabeller i databases; sammenføje til forespørgsler (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>forespørgsler; sammenføje tabeller (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>tabeller i databaser; relationer (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>relationer; sammenføje tabeller (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>forespørgsler; slette,tabel-links (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>kriterier for forespørgselsdesign (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>forespørgsler; formulere filterbetingelser (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>filterbetingelser;i forespørgsler (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>parametre; forespørgsler (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>forespørgsler; parameter forespørgsel (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>SQL; forespørgsler (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>hjemmehørende SQL (Base)</bookmark_value>" #. fmcBY #: 02010100.xhp @@ -391,7 +391,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153394\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/020010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/020010100.xhp\" name=\"Query Design\">Forespørgselsdesign</link>" #. GU8Jd #: 02010100.xhp @@ -400,7 +400,7 @@ msgctxt "" "par_id3156411\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Query Design View </emph>allows you to create and edit a database query.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>Forespørgselsdesign-visning </emph>lader dig oprette og redigere en databaseforespørgsel.</ahelp>" #. vGBE5 #: 02010100.xhp @@ -409,7 +409,7 @@ msgctxt "" "par_id7024140\n" "help.text" msgid "Most databases use queries to filter or to sort database tables to display records on your computer. Views offer the same functionality as queries, but on the server side. If your database is on a server that supports views, you can use views to filter the records on the server to speed up the display time." -msgstr "" +msgstr "De fleste databaser bruger forespørgsler til at filtrere og sortere databasetabeller for at vise poster på din computer. Visninger giver den samme funktionalitet som forespørgsler, men på serversiden. Hvis din database ligger på en server, der understøtter visninger, kan du bruge visninger til at filtrere posterne på serveren med hurtigere visning." #. WZcUE #: 02010100.xhp @@ -418,7 +418,7 @@ msgctxt "" "par_id3159176\n" "help.text" msgid "Selecting the <emph>Create View</emph> command from the <emph>Tables</emph> tab page of a database document, you see the <emph>View Design</emph> window that resembles the <emph>Query Design</emph> window described here." -msgstr "" +msgstr "Når du vælger kommandoen <emph>Opret visning</emph> på fanebladet <emph>Tabeller</emph> i et databasedokument, ser du vinduet <emph>Visningsdesign</emph>, der ligner vinduet <emph>Forespørgselsdesign</emph>, der er beskrevet her." #. JMyC7 #: 02010100.xhp @@ -427,7 +427,7 @@ msgctxt "" "par_id8307138\n" "help.text" msgid "The Query Design window layout is stored with a created query, but cannot be stored with a created view." -msgstr "" +msgstr "Vinduet Forespørgselsdesigns layout lagres sammen med en oprette forespørgsel, men kan ikke lagres med en oprettet visning," #. TEBj6 #: 02010100.xhp @@ -436,7 +436,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149233\n" "help.text" msgid "The Design View" -msgstr "" +msgstr "Designvisning" #. zkTQc #: 02010100.xhp @@ -445,7 +445,7 @@ msgctxt "" "par_id3145673\n" "help.text" msgid "To create a query, click the <emph>Queries</emph> icon in a database document, then click <emph>Create Query in Design View</emph>." -msgstr "" +msgstr "For at oprette en forespørgsel klikker du på ikonet <emph>Forespørgsler</emph> i et databasedokument, og derefter på <emph>Opret forespørgsel i Designvisningen</emph>." #. EN5uU #: 02010100.xhp @@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt "" "par_id3150255\n" "help.text" msgid "The lower pane of the Design View is where you <link href=\"text/sdatabase/020010100.xhp\" name=\"define\">define</link> the query. To define a query, specify the database <link href=\"text/sdatabase/020010100.xhp\" name=\"field names\">field names</link> to include and the <link href=\"text/sdatabase/020010100.xhp\" name=\"criteria\">criteria</link> for displaying the fields. To rearrange the columns in the lower pane of the Design View, drag a column header to a new location, or select the column and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+arrow key." -msgstr "" +msgstr "Den nederste rude i Designvisning er der, hvor du <link href=\"text/sdatabase/020010100.xhp\" name=\"define\">definerer</link> forespørgslen. For at definere en forespørgsel, angiver du de database-<link href=\"text/sdatabase/020010100.xhp\" name=\"field names\">feltnavne</link>, der skal medtages og <link href=\"text/sdatabase/020010100.xhp\" name=\"criteria\">kriterierne</link> for visning af felterne. For at omarrangere kolonnerne i den nederste rude af Designvisningen trækker du en kolonneoverskrift til en ny placering eller vælger kolonnen og trykker på <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+piletast." #. GMVkG #: 02010100.xhp @@ -463,7 +463,7 @@ msgctxt "" "par_id3152474\n" "help.text" msgid "In the top of the query Design View window, the <link href=\"text/shared/main0214.xhp\" name=\"icons\">icons</link> of the <emph>Query Design</emph> Bar and the <emph>Design</emph> bar are displayed." -msgstr "" +msgstr "Øverst i forespørgslens vindue Designvisning, vises <link href=\"text/shared/main0214.xhp\" name=\"icons\">ikonerne</link> fra linjerne <emph>Forespørgselsdesign</emph> og <emph>Design</emph>." #. hYsxY #: 02010100.xhp @@ -472,7 +472,7 @@ msgctxt "" "par_id3147559\n" "help.text" msgid "If you want to test a query, double-click the query name in the database document. The query result is displayed in a table similar to the Data Source View. Note: the table displayed is only temporary." -msgstr "" +msgstr "Hvis du vil teste en forespørgsel, dobbeltklikker du på forespørgselsnavnet i databasedokumentet. Forespørgslens resultat vises i en tabel, der ligner Datakildevisningen. OBS: den viste tabel er kun midlertidig." #. B4HEH #: 02010100.xhp @@ -481,7 +481,7 @@ msgctxt "" "hd_id8226264\n" "help.text" msgid "Keys in Query Design View" -msgstr "" +msgstr "Taster i Forespørgselsdesignvisning" #. Cvd4o #: 02010100.xhp @@ -490,7 +490,7 @@ msgctxt "" "par_id2341074\n" "help.text" msgid "Key" -msgstr "" +msgstr "Tast" #. mCy9S #: 02010100.xhp @@ -499,7 +499,7 @@ msgctxt "" "par_id4384289\n" "help.text" msgid "Function" -msgstr "" +msgstr "Funktion" #. yybiC #: 02010100.xhp @@ -508,7 +508,7 @@ msgctxt "" "par_id5839106\n" "help.text" msgid "F4" -msgstr "" +msgstr "F4" #. FMTZD #: 02010100.xhp @@ -517,7 +517,7 @@ msgctxt "" "par_id8554338\n" "help.text" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Forhåndsvisning" #. YQhGF #: 02010100.xhp @@ -535,7 +535,7 @@ msgctxt "" "par_id7636646\n" "help.text" msgid "Run Query" -msgstr "" +msgstr "Kør forespørgsel" #. jdEeJ #: 02010100.xhp @@ -553,7 +553,7 @@ msgctxt "" "par_id3227942\n" "help.text" msgid "Add Table or Query" -msgstr "" +msgstr "Tilføj Tabel eller Forespørgsel" #. WN7wR #: 02010100.xhp @@ -562,7 +562,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154939\n" "help.text" msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "Blad" #. 5y4VZ #: 02010100.xhp @@ -571,7 +571,7 @@ msgctxt "" "par_id3148799\n" "help.text" msgid "When you open the query design for the first time, you see a dialog in which you must first select the table or query that will be the basis for your new query." -msgstr "" +msgstr "Når du åbner Forespørgselsdesign for første gang, ser du en dialog, hvor du først skal vælge den tabel eller forespørgsel, som skal være basis for din nye forespørgsel." #. FBQA9 #: 02010100.xhp @@ -580,7 +580,7 @@ msgctxt "" "par_id3144762\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_CTL_QRYDGNTAB\">Double-click fields to add them to the query. Drag-and-drop to define relations.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_CTL_QRYDGNTAB\">Dobbeltklik på felter for at føje dem til forespørgslen. Træk-og-slip for af definere relationer.</ahelp>" #. eG8FD #: 02010100.xhp @@ -589,7 +589,7 @@ msgctxt "" "par_id3157894\n" "help.text" msgid "While designing a query, you cannot modify the selected tables." -msgstr "" +msgstr "Mens du designer en forespørgsel, kan du ikke ændre de valgte tabeller." #. NLywF #: 02010100.xhp @@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149562\n" "help.text" msgid "Remove tables" -msgstr "" +msgstr "Fjern tabeller" #. TbQzA #: 02010100.xhp @@ -607,7 +607,7 @@ msgctxt "" "par_id3150685\n" "help.text" msgid "To remove the table from Design View, click the upper border of the table window and display the context menu. You can use the <emph>Delete</emph> command to remove the table from the Design View. Another option is to press the Delete key." -msgstr "" +msgstr "For at flytte tabellen fra Designvisning klikker du på tabelvinduets overkant og får vist kontekstmenuen. Du kan bruge kommandoen <emph>Slet</emph> til at fjerne tabellen fra Designvisningen. En anden mulighed er at trykke på Delete-tasten." #. VLTKB #: 02010100.xhp @@ -616,7 +616,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150012\n" "help.text" msgid "Move table and modify table size" -msgstr "" +msgstr "Fjern tabel og modificer tabelstørrelsen." #. amBsQ #: 02010100.xhp @@ -625,7 +625,7 @@ msgctxt "" "par_id3146922\n" "help.text" msgid "You can resize and arrange the tables according to your preferences. To move tables, drag the upper border to the desired position. Enlarge or reduce the size in which the table is displayed by positioning the mouse cursor on a border or on a corner and dragging the table until it is the desired size." -msgstr "" +msgstr "Du kan ændre størrelse og arrangere tabellerne efter din smag. For at flytte tabeller, trækker du overkanten til den ønskede placering. Forøg eller formindsk den størrelse, som tabellen vises i, ved placere markøren på en kant eller et hjørne og træk i tabellen, indtil den har den ønskede størrelse." #. UoCRG #: 02010100.xhp @@ -634,7 +634,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145365\n" "help.text" msgid "Table Relations" -msgstr "" +msgstr "Tabelrelationer" #. BFCxB #: 02010100.xhp @@ -643,7 +643,7 @@ msgctxt "" "par_id3154145\n" "help.text" msgid "If there are data relations between a field name in one table and a field name in another table, you can use these relations for your query." -msgstr "" +msgstr "Hvis der er datarelationer mellem et feltnavn i en tabel og et feltnavn i en anden tabel, kan du bruge disse relationer i din forespørgsel." #. jcLbE #: 02010100.xhp @@ -652,7 +652,7 @@ msgctxt "" "par_id3152577\n" "help.text" msgid "If, for example, you have a spreadsheet for articles identified by an article number, and a spreadsheet for customers in which you record all articles that a customer orders using the corresponding article numbers, then there is a relationship between the two \"article number\" data fields. If you now want to create a query that returns all articles that a customer has ordered, you must retrieve data from two spreadsheets. To do this, you must inform $[officename] about the relationship which exists between the data in the two spreadsheets." -msgstr "" +msgstr "Hvis du for eksempel har et regneark med varer, der er identificeret med et varenummer, og et regneark med kunder, hvor du registrerer alle varer, kunderne bestiller, med de tilsvarende varenumre, så er der en relation mellem de to \"varenummer\"-datafelter. Hvis du nu vil oprette en forespørgsel, som returnerer alle varer, som en kunde har bestilt, er du nødt til at hente data fra to regneark. For at gøre dette skal du give $[officename] besked om den relation, der eksisterer mellem data i de to regneark." #. FspJi #: 02010100.xhp @@ -661,7 +661,7 @@ msgctxt "" "par_id3155302\n" "help.text" msgid "To do this, click a field name in a table (for example, the field name \"Item-Number\" from the Customer table), hold down the mouse button and then drag the field name to the field name of the other table (\"Item-Number\" from the Item table). When you release the mouse button, a line connecting the two fields between the two table windows appears. The corresponding condition that the content of the two field names must be identical is entered in the resulting SQL query." -msgstr "" +msgstr "For at gøre dette klikker du på et feltnavn i en tabel (for eksempel feltnavnet \"varenummer\" i Kundetabellen), holder du museknappen nede og trækker så feltnavnet til feltnavnet i den anden tabel (\"varenummer\" i Varetabellen). Når du slipper museknappen, trækkes en linje, der forbinder de to felter i de to tabelvinduer. Den tilsvarende betingelse, at indholdet af de to feltnavne skal være identiske, indføres i den resulterende SQL-forespørgsel." #. FmAaU #: 02010100.xhp @@ -670,7 +670,7 @@ msgctxt "" "par_id3153876\n" "help.text" msgid "The creation of a query that is based on several related sheets is only possible if you use $[officename] as the interface for a relational database." -msgstr "" +msgstr "Oprettelsen af en forespørgsel, der er baseret på flere relaterede ark er kun mulig, hvis du bruger $[officename] som grænseflade i en relationsdatabase." #. N2f8q #: 02010100.xhp @@ -679,7 +679,7 @@ msgctxt "" "par_id3145646\n" "help.text" msgid "You cannot access tables from different databases in a query. Queries involving multiple tables can only be created within one database." -msgstr "" +msgstr "Du kan ikke tilgå tabeller fra forskellige databaser i en forespørgsel. Forespørgsler, der omfatter flere tabeller kan kun oprettes inden for en database-" #. nLSiq #: 02010100.xhp @@ -688,7 +688,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153279\n" "help.text" msgid "Specifying the relation type" -msgstr "" +msgstr "Angivelse af relationstypen" #. zkKD5 #: 02010100.xhp @@ -697,7 +697,7 @@ msgctxt "" "par_id3154791\n" "help.text" msgid "If you double-click on the line connecting two linked fields or call the menu command <emph>Insert - New Relation</emph>, you can specify the type of relation in the <link href=\"text/sdatabase/02010101.xhp\" name=\"Relations\"><emph>Relations</emph></link> dialog." -msgstr "" +msgstr "Hvis du dobbeltklikker på linjen, der forbinder de to sammenkædede felter, eller bruger kommandoen <emph>Indsæt - Ny relation</emph>, kan du angive relationstypen i dialogen <link href=\"text/sdatabase/02010101.xhp\" name=\"Relations\"><emph>Relationer</emph></link>." #. rAkmw #: 02010100.xhp @@ -706,7 +706,7 @@ msgctxt "" "par_id3150094\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_QUERY_EDIT_JOINCONNECTION\" visibility=\"hidden\">Edit Join Properties.</ahelp> Alternatively, press Tab until the line is selected, then press Shift+F10 to display the context menu and there choose the command <emph>Edit</emph>. Some databases support only a subset of the possible join types." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_QUERY_EDIT_JOINCONNECTION\" visibility=\"hidden\">Rediger forbundne egenskaber</ahelp>. Alternativt trykker du på Tabulator-tasten, indtil linjen er valgt, og trykker så på Skift+F10 for at få vist kontekstmenuen og der vælge kommandoen <emph>Rediger</emph>. Nogle databaser understøtter kun en delmængde af de mulige forbindelsestyper." #. n3PMB #: 02010100.xhp @@ -715,7 +715,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155851\n" "help.text" msgid "Deleting relations" -msgstr "" +msgstr "Slette relationer" #. jCb4H #: 02010100.xhp @@ -724,7 +724,7 @@ msgctxt "" "par_id3156178\n" "help.text" msgid "To delete a relation between two tables, click the connection line and then press the Delete key." -msgstr "" +msgstr "For at slette en relation mellem to tabeller, klikker du på forbindelseslinjen og trykker så på Delete-tasten." #. 3UCig #: 02010100.xhp @@ -733,7 +733,7 @@ msgctxt "" "par_id3150715\n" "help.text" msgid "Alternatively, delete the respective entries in <emph>Fields involved </emph>in the <emph>Relations</emph> dialog. Or press Tab until the connecting vector is displayed highlighted, then press Shift+F10 to open the context menu and select <emph>Delete </emph>command." -msgstr "" +msgstr "Alternativt sletter du de respektive indførsler i <emph>Involverede felter</emph> i dialogen <emph>Relationer</emph>. Eller tryk på Tabulator-tasten, indtil forbindelsesvektoren vises fremhævet, tryk så på Skift+F10 for at åbne kontekstmenuen og vælg kommandoen <emph>Slet</emph>." #. pBybB #: 02010100.xhp @@ -742,7 +742,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151208\n" "help.text" msgid "Defining the query" -msgstr "" +msgstr "Forespørgslen defineres" #. yGfhU #: 02010100.xhp @@ -751,7 +751,7 @@ msgctxt "" "par_id3158416\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_CTL_QRYDGNCRIT\">Select conditions to define the query.</ahelp> Each column of the design table accepts a data field for the query. The conditions in one row are linked with a Boolean AND." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_CTL_QRYDGNCRIT\">Vælg de betingelser, der skal definere forespørgslen.</ahelp> Hver af designtabellens kolonner accepterer et datafelt til forespørgslen. Betingelser på en række sammenkædes med et Boolsk AND." #. UB5nG #: 02010100.xhp @@ -760,7 +760,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154161\n" "help.text" msgid "Specifying field names" -msgstr "" +msgstr "Angivelse af felt navne" #. jyKMG #: 02010100.xhp @@ -769,7 +769,7 @@ msgctxt "" "par_id3146791\n" "help.text" msgid "First, select all field names from the tables that you want to add to the query. You can do this either by drag-and-drop or by double-clicking a field name in the table window. With the drag-and-drop method, use the mouse to drag a field name from the table window into the lower area of the query design window. As you do this, you can decide which column in the query design window will receive the selected field. A field name can also be selected by double-clicking. It will then be added to the next free column in the query design window." -msgstr "" +msgstr "Først vælger du alle alle feltnavne fra de tabeller, du vil føje til forespørgslen. Du kan gøre dette enten ved at trække-og-slippe eller ved at dobbeltklikke på et feltnavn i tabelvinduet. Med træk-og-slip-metoden bruger du musen til at trække et feltnavn fra tabelvinduet til den nederste flade i vinduet Forespørgselsdesign. Mens du gør dette, kan du bestemme, hvilken kolonne i vinduet Forespørgselsdesign, der skal tage imod det valgte felt. Et feltnavn kan også vælges ved at dobbeltklikke . Det bliver så føjet til den næste tomme kolonne i vinduet forespørgselsdesign." #. 66Dcr #: 02010100.xhp @@ -778,7 +778,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150750\n" "help.text" msgid "Deleting field names" -msgstr "" +msgstr "Sletning af feltnavne" #. AbhrW #: 02010100.xhp @@ -787,7 +787,7 @@ msgctxt "" "par_id3154479\n" "help.text" msgid "To remove a field name from the query, click the column header of the field and choose the <emph>Delete</emph> command on the context menu for the column." -msgstr "" +msgstr "For at fjerne et feltnavn fra forespørgslen klikker du på feltets kolonneoverskrift og vælger kommandoen <emph>Slet</emph> på kolonnens kontekstmenu." #. V92gB #: 02010100.xhp @@ -796,7 +796,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155764\n" "help.text" msgid "Saving the query" -msgstr "" +msgstr "Lagring af forespørgslen" #. 2kWoA #: 02010100.xhp @@ -805,7 +805,7 @@ msgctxt "" "par_id3148481\n" "help.text" msgid "Use the <emph>Save</emph> icon on the Standard toolbar to save the query. You will see a dialog that asks you to enter a name for the query. If the database supports schemas, you can also enter a schema name." -msgstr "" +msgstr "Brug ikonet <emph>Gem</emph> på Standardværktøjslinjen til at gemme forespørgslen. Du vil se en dialog, der beder dig om at indtaste et navn til forespørgslen. Hvis databasen understøtter skemaer, kan du også indtaste et skemanavn." #. M9UQL #: 02010100.xhp @@ -814,7 +814,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154362\n" "help.text" msgid "Schema" -msgstr "" +msgstr "Skema" #. 4Jwm3 #: 02010100.xhp @@ -823,7 +823,7 @@ msgctxt "" "par_id3154754\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/savedialog/schema\">Enter the name of the schema that is assigned to the query or table view.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/savedialog/schema\">Indtast navnet på det skema, der er knyttet til til forespørgsels- eller tabelvisningen.</ahelp>" #. 6Q72c #: 02010100.xhp @@ -832,7 +832,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156717\n" "help.text" msgid "Query name or table view name" -msgstr "" +msgstr "Forespørgselsnavn eller tabelvisningsnavn" #. Cw73K #: 02010100.xhp @@ -841,7 +841,7 @@ msgctxt "" "par_id3154253\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/savedialog/title\">Enter the name of the query or table view.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/savedialog/title\">Indtast navnet på forespørgslen eller tabelvisningen.</ahelp>" #. qgbNu #: 02010100.xhp @@ -850,7 +850,7 @@ msgctxt "" "hd_id3163805\n" "help.text" msgid "Filtering data" -msgstr "" +msgstr "Datafiltrering" #. Q9pG5 #: 02010100.xhp @@ -859,7 +859,7 @@ msgctxt "" "par_id3154964\n" "help.text" msgid "To filter data for the query, set the desired criteria in the lower area of the query design window. The following options are available:" -msgstr "" +msgstr "For at filtrere data til forespørgslen indstiller du de ønskede kriterier nederst i vinduet forespørgselsdesign. Disse indstillinger er til rådighed." #. xxoMA #: 02010100.xhp @@ -868,7 +868,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146916\n" "help.text" msgid "Field" -msgstr "" +msgstr "Felt" #. 4KDzZ #: 02010100.xhp @@ -877,7 +877,7 @@ msgctxt "" "par_id3156372\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FIELD\">Enter the name of the data field that is referred to in the Query. All settings made in the filter option rows refer to this field.</ahelp> If you activate a cell here with a mouse click you'll see an arrow button, which enables you to select a field. The \"Table name.*\" option selects all data fields with the effect that the specified criteria will be applied to all table fields." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FIELD\">Indtast navnet på det datafelt, der der henvises til i Forespørgslen. Alle indstillinger i filterindstillingens rækker henviser til dette felt.</ahelp> Hvis du her aktiverer en celle med et museklik, vil du se en pileknap, som som gør dig i stand til at vælge et felt. Indstillingen \"Tabelnavn.*\" vælger alle datafelter med den virkning, at de specificerede kriterier bliver anvendt på alle tabelfelter." #. Z3pwF #: 02010100.xhp @@ -886,7 +886,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145150\n" "help.text" msgid "Alias" -msgstr "" +msgstr "Alias" #. EDa3A #: 02010100.xhp @@ -895,7 +895,7 @@ msgctxt "" "par_id3146315\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_ALIAS\">Specifies an alias. This alias will be listed in the query instead of the field name. This makes it possible to use user-defined column labels.</ahelp> For example, if the data field is named PtNo and, instead of that name, you would like to have PartNum appear in the query, enter PartNum as the alias." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_ALIAS\">Angiver et alias. Dette alias vil blive oplistet i forespørgslen i stedet for feltnavnet. Det gør det muligt at anvende brugerdefinerede kolonneetiketter.</ahelp> Hvis for eksempel datafeltet hedder StkNr og du i stedet for dette navn hellere vil se StykNr i forespørgslen i forespørgslen, skriver du StykNr som alias." #. vvWbt #: 02010100.xhp @@ -904,7 +904,7 @@ msgctxt "" "par_id3155959\n" "help.text" msgid "In a SQL statement, aliases are defined as follows:" -msgstr "" +msgstr "I et SQL-udtryk defineres aliasser på denne måde:" #. CGsBz #: 02010100.xhp @@ -913,7 +913,7 @@ msgctxt "" "par_id3149922\n" "help.text" msgid "SELECT column AS alias FROM table." -msgstr "" +msgstr "SELECT kolonne AS alias FROM tabel." #. TWexq #: 02010100.xhp @@ -922,7 +922,7 @@ msgctxt "" "par_id3159335\n" "help.text" msgid "For example:" -msgstr "" +msgstr "For eksempel:" #. ynSGq #: 02010100.xhp @@ -931,7 +931,7 @@ msgctxt "" "par_id3148478\n" "help.text" msgid "SELECT \"PtNo\" AS \"PartNum\" FROM \"Parts\"" -msgstr "" +msgstr "SELECT \"PtNo\" AS \"DelNr\" FROM \"Dele\"" #. roTzi #: 02010100.xhp @@ -940,7 +940,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148485\n" "help.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tabel" #. GM9Sp #: 02010100.xhp @@ -949,7 +949,7 @@ msgctxt "" "par_id3163665\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_TABLE\">The corresponding database table of the selected data field is listed here.</ahelp> If you activate this cell with a mouse click, an arrow will appear which enables you to select a different table for the current query." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_TABLE\">Den tilsvarende databasetabel over valgte datafelter oplistes her.</ahelp> Hvis du aktiverer denne celle med et museklik, vises en pil, som sætter dig i stand til at vælge en anden tabel til den aktuelle forespørgsel." #. JGcfa #: 02010100.xhp @@ -958,7 +958,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154207\n" "help.text" msgid "Sort" -msgstr "" +msgstr "Sorter" #. uXuDt #: 02010100.xhp @@ -967,7 +967,7 @@ msgctxt "" "par_id3150979\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_ORDER\">If you click on this cell, you can choose a sort option: ascending, descending and unsorted.</ahelp> Text fields will be sorted alphabetically and numerical fields numerically. For most databases, administrators can set the sorting options at the database level." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_ORDER\">Hvis du klikker på denne celle, kan du en sorteringsindstilling: stigende, faldende og usorteret.</ahelp> Tekstfelter bliver sorteret alfabetisk og numeriske felter numerisk. I de fleste databaser kan administratorer indstille sorteringsrækkefølgen på databaseniveau." #. XsqW8 #: 02010100.xhp @@ -976,7 +976,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150384\n" "help.text" msgid "Visible" -msgstr "" +msgstr "Synlig" #. AAZfA #: 02010100.xhp @@ -985,7 +985,7 @@ msgctxt "" "par_id3146133\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_VISIBLE\">If you mark the <emph>Visible</emph> property for a data field, that field will be visibly displayed in the resulting query</ahelp>. If you are only using a data field to formulate a condition or make a calculation, you do not necessarily need to display it." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_VISIBLE\">Hvis du markerer egenskaben <emph>Synlig</emph> ved et datafelt, vises dette felt synligt i den resulterende forespørgsel</ahelp>. Hvis du kun bruger et datafelt til at formulere en betingelse eller lave en beregning, har du ikke nødvendigvis brug for at vise det." #. eQFRR #: 02010100.xhp @@ -994,7 +994,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154714\n" "help.text" msgid "Criteria" -msgstr "" +msgstr "Kriterier" #. f3DvJ #: 02010100.xhp @@ -1003,7 +1003,7 @@ msgctxt "" "par_id3145134\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_CRIT\">Specifies a first <link href=\"text/sdatabase/020010100.xhp\" name=\"criteria \">criteria </link>by which the content of the data field is to be filtered.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_CRIT\">Specificerer et første <link href=\"text/sdatabase/020010100.xhp\" name=\"criteria \">kriterie </link>, som indholdet af datafeltet skal filtreres efter.</ahelp>" #. qpADC #: 02010100.xhp @@ -1012,7 +1012,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152477\n" "help.text" msgid "or" -msgstr "" +msgstr "eller" #. KFVy8 #: 02010100.xhp @@ -1021,7 +1021,7 @@ msgctxt "" "par_id3154585\n" "help.text" msgid "Here you can enter one additional filter criterion for each line. Multiple criteria in a single column will be interpreted as boolean OR." -msgstr "" +msgstr "Her kan du indtaste et yderligere filtreringskriterie for hver linje. Flere kriterier i en enkelt kolonne bliver fortolket som et boolsk ELLER." #. eXvp7 #: 02010100.xhp @@ -1030,7 +1030,7 @@ msgctxt "" "par_id3148800\n" "help.text" msgid "You can also use the context menu of the line headers in the lower area of the query design window to insert a filter based on a function:" -msgstr "" +msgstr "Du kan også bruge linjeoverskrifternes kontekstmenu i det nederste område af forespørgsels-designvinduet til at indsætte et filter baseret på funktion:" #. 5x8LE #: 02010100.xhp @@ -1039,7 +1039,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148419\n" "help.text" msgid "Functions" -msgstr "" +msgstr "Funktioner" #. Cxhjn #: 02010100.xhp @@ -1049,6 +1049,8 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\" visibility=\"hidden\">Select a function to run in the query.</ahelp> The functions which are available here depend on those provided by the database engine." msgstr "" +"<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\" visibility=\"hidden\">Vælg en funktion at køre i forespørgslen.</ahelp>\n" +"Funktionerne, der er tilgængelige her, afhænger af dem, der er stillet til rådighed af databasemotoren." #. qFuqw #: 02010100.xhp @@ -1057,7 +1059,7 @@ msgctxt "" "par_id8760818\n" "help.text" msgid "If you are working with the embedded HSQL database, the list box in the <emph>Function</emph> row offers you the following options:" -msgstr "" +msgstr "His du arbejder med den indlejrede HSQL-database, giver listefeltet i rækken <emph>Funktion</emph> dig disse valgmuligheder:" #. 9tdDn #: 02010100.xhp @@ -1066,7 +1068,7 @@ msgctxt "" "par_id3150307\n" "help.text" msgid "Option" -msgstr "" +msgstr "Indstilling" #. kBvXF #: 02010100.xhp @@ -1075,7 +1077,7 @@ msgctxt "" "par_id3152993\n" "help.text" msgid "Effect" -msgstr "" +msgstr "Virkning" #. zCunm #: 02010100.xhp @@ -1084,7 +1086,7 @@ msgctxt "" "par_id3155377\n" "help.text" msgid "No function" -msgstr "" +msgstr "Ingen funktion" #. kZMTN #: 02010100.xhp @@ -1093,7 +1095,7 @@ msgctxt "" "par_id3155533\n" "help.text" msgid "No function will be executed." -msgstr "" +msgstr "Der udføres ingen funktion." #. 6dWZZ #: 02010100.xhp @@ -1102,7 +1104,7 @@ msgctxt "" "par_id3166420\n" "help.text" msgid "Average" -msgstr "" +msgstr "Gennemsnit" #. NfRNs #: 02010100.xhp @@ -1111,7 +1113,7 @@ msgctxt "" "par_id3154486\n" "help.text" msgid "Calculates the arithmetic mean of a field." -msgstr "" +msgstr "Beregner et felts aritmetiske gennemsnit." #. 6z2Kj #: 02010100.xhp @@ -1120,7 +1122,7 @@ msgctxt "" "par_id3149979\n" "help.text" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Antal" #. rvWA5 #: 02010100.xhp @@ -1129,7 +1131,7 @@ msgctxt "" "par_id3155810\n" "help.text" msgid "Determines the number of records in the table. Empty fields can either be counted (a) or excluded (b)." -msgstr "" +msgstr "Bestemmer antallet af poster i tabellen. Tomme felter kan enten tælles med (a) eller udelukkes (b)." #. UyAx2 #: 02010100.xhp @@ -1138,7 +1140,7 @@ msgctxt "" "par_id3151333\n" "help.text" msgid "a) COUNT(*): Passing an asterisk as the argument counts all records in the table." -msgstr "" +msgstr "a) COUNT(*): Indsættelse af en stjerne som argument tæller alle poster i tabellen." #. FNCC8 #: 02010100.xhp @@ -1147,7 +1149,7 @@ msgctxt "" "par_id3152889\n" "help.text" msgid "b) COUNT(column): Passing a field name as an argument counts only the records in which the specified field contains a value. Records in which the field has a Null value (i.e. contains no textual or numeric value) will not be counted." -msgstr "" +msgstr "b) TÆL(kolonne): angivelse af et feltnavn som argument tæller kun de poster, hvor det specificerede felt indeholder en værdi. Poster, hvor feltet har en Nul-værdi (dvs. indeholder ikke tekst- eller numerisk værdi), tælles ikke." #. 2ubvb #: 02010100.xhp @@ -1156,7 +1158,7 @@ msgctxt "" "par_id3153067\n" "help.text" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "Maksimum" #. ds4ey #: 02010100.xhp @@ -1165,7 +1167,7 @@ msgctxt "" "par_id3159221\n" "help.text" msgid "Determines the highest value of a record for that field." -msgstr "" +msgstr "Bestemmer den højeste værdi af en post i dette felt." #. EhSWy #: 02010100.xhp @@ -1174,7 +1176,7 @@ msgctxt "" "par_id3146866\n" "help.text" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "Minimum" #. VxmeB #: 02010100.xhp @@ -1183,7 +1185,7 @@ msgctxt "" "par_id3157982\n" "help.text" msgid "Determines the lowest value of a record for that field." -msgstr "" +msgstr "Bestemmer den laveste værdi af en post i dette felt." #. CvkuF #: 02010100.xhp @@ -1201,7 +1203,7 @@ msgctxt "" "par_id3154536\n" "help.text" msgid "Calculates the sum of the values of records for the associated fields." -msgstr "" +msgstr "Beregner summen af summen af posternes værdi i de tilknyttede felter." #. zCzVC #: 02010100.xhp @@ -1219,7 +1221,7 @@ msgctxt "" "par_id3149438\n" "help.text" msgid "Groups query data according to the selected field name. Functions are executed according to the specified groups. In SQL, this option corresponds to the GROUP BY clause. If a criterion is added, this entry appears in the SQL HAVING sub-clause." -msgstr "" +msgstr "Grupperer forespørgselsdata efter det valgte feltnavn. Funktioner udføres efter de specificerede grupper. I SQL svarer denne indstilling sætningen GRUPPER EFTER. Hvis der tilføjes et kriterie, vises denne indførsel i SQL-undersætningen MED." #. qHfpD #: 02010100.xhp @@ -1228,7 +1230,7 @@ msgctxt "" "par_id3156038\n" "help.text" msgid "You can also enter function calls directly into the SQL statement. The syntax is:" -msgstr "" +msgstr "Du kan også skrive funktionskald direkte i SQL-udtrykket. Syntaksen er:" #. Qg6Ue #: 02010100.xhp @@ -1237,7 +1239,7 @@ msgctxt "" "par_id3156340\n" "help.text" msgid "SELECT FUNCTION(column) FROM table." -msgstr "" +msgstr "SELECT FUNCTION(kolonne) FROM tabel." #. qAAoF #: 02010100.xhp @@ -1246,7 +1248,7 @@ msgctxt "" "par_id3155075\n" "help.text" msgid "For example, the function call in SQL for calculating a sum is:" -msgstr "" +msgstr "For eksempel er funktionskaldet i SQL til beregning af en sum:" #. VrHLf #: 02010100.xhp @@ -1255,7 +1257,7 @@ msgctxt "" "par_id3154591\n" "help.text" msgid "SELECT SUM(\"Price\") FROM \"Article\"." -msgstr "" +msgstr "SELECT SUM(\"Pris\") FROM \"Artikel\"." #. dABCo #: 02010100.xhp @@ -1264,7 +1266,7 @@ msgctxt "" "par_id3159205\n" "help.text" msgid "Except for the <emph>Group</emph> function, the above functions are called Aggregate functions. These are functions that calculate data to create summaries from the results. Additional functions that are not listed in the list box might be also possible. These depend on the specific database engine in use and on the current functionality provided by the Base driver used to connect to that database engine." -msgstr "" +msgstr "Bortset fra funktionen <emph>Group</emph>, kaldes ovennævnte samlende funktioner. Det er funktioner, der beregner data ved at skabe sammendrag af resultater. Yderligere funktioner, der ikke er opregnet i rullelisten, kan også være mulige. De er afhængige af, hvilken databasemotor, der specifikt bruges, og af den funktionalitet, der aktuelt stilles til rådighed af den Base-driver, der bruges til at forbinde til den databasemotor." #. BVC6J #: 02010100.xhp @@ -1273,7 +1275,7 @@ msgctxt "" "par_id3148651\n" "help.text" msgid "To use other functions not listed in the list box, you must enter them manually under <emph>Field</emph>." -msgstr "" +msgstr "For at bruge andre funktioner, der ikke er opregnet i listefeltet, skal du indtaste dem manuelt under <emph>Felt</emph>." #. WkboS #: 02010100.xhp @@ -1282,7 +1284,7 @@ msgctxt "" "par_id3155098\n" "help.text" msgid "You can also assign aliases to function calls. If you do not want to display the query string in the column header, enter a desired substitute name under <emph>Alias</emph>." -msgstr "" +msgstr "Du kan også tilknytte aliaser til funktionskald. Hvis du vil vise forespørgselsstrengen i kolonneoverskriften, indtaster du et ønsket erstatningsnavn under <emph>Alias</emph>." #. 98GCC #: 02010100.xhp @@ -1291,7 +1293,7 @@ msgctxt "" "par_id3155539\n" "help.text" msgid "The corresponding function in an SQL statement is:" -msgstr "" +msgstr "Den tilsvarende funktion i et SQL-udtryk er:" #. WACG9 #: 02010100.xhp @@ -1300,7 +1302,7 @@ msgctxt "" "par_id3149425\n" "help.text" msgid "SELECT FUNCTION() AS alias FROM table" -msgstr "" +msgstr "SELECT FUNCTION() AS alias FROM tabel" #. EjzuD #: 02010100.xhp @@ -1309,7 +1311,7 @@ msgctxt "" "par_id3144431\n" "help.text" msgid "Example:" -msgstr "" +msgstr "Eksempel" #. G9URE #: 02010100.xhp @@ -1318,7 +1320,7 @@ msgctxt "" "par_id3154614\n" "help.text" msgid "SELECT COUNT(*) AS count FROM \"Item\"" -msgstr "" +msgstr "SELECT COUNT(*) AS tæl FROM \"enhed\"" #. xiNnR #: 02010100.xhp @@ -1327,7 +1329,7 @@ msgctxt "" "par_id3154610\n" "help.text" msgid "If you run such a function, you cannot insert any additional columns for the query other than as an argument in a \"Group\" function." -msgstr "" +msgstr "Hvis du kører en sådan funktion, kan du ikke indsætte nogen yderligere kolonner i forespørgslen udover som et argument i \"Group\"-funktion." #. EHACK #: 02010100.xhp @@ -1336,7 +1338,7 @@ msgctxt "" "par_id3154644\n" "help.text" msgid "<emph>Examples</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Eksempler</emph>" #. N5CBE #: 02010100.xhp @@ -1345,7 +1347,7 @@ msgctxt "" "par_id3151120\n" "help.text" msgid "In the following example, a query is run through two tables: an \"Item\" table with the \"Item_No\" field and a \"Suppliers\" table with the \"Supplier_Name\" field. In addition, both tables have a common field name \"Supplier_No.\"" -msgstr "" +msgstr "I det følgende eksempel køres en forespørgsel gennem to tabeller: en \"Enhed\"s-tabel med feltet \"Enhedsnr.\" og en \"Leverandør\"-tabel med feltet \"Leverandørnavn\". Derudover har begge tabeller et fælles feltnavn \"Leverandør_Nr.\"" #. P5hJD #: 02010100.xhp @@ -1354,7 +1356,7 @@ msgctxt "" "par_id3155144\n" "help.text" msgid "The following steps are required to create a query containing all suppliers who deliver more than three items." -msgstr "" +msgstr "De følgende trin er nødvendige for at oprette en forespørgsel, der omfatter alle leverandører, der leverer mere end tre artikler." #. ZhRQD #: 02010100.xhp @@ -1363,7 +1365,7 @@ msgctxt "" "par_id3153240\n" "help.text" msgid "Insert the \"Item\" and \"Suppliers\" tables into the query design." -msgstr "" +msgstr "Indsæt tabellerne \"Enhed\" og \"Leverandører\" i forespørgselsdesignet." #. LMRUV #: 02010100.xhp @@ -1372,7 +1374,7 @@ msgctxt "" "par_id3148807\n" "help.text" msgid "Link the \"Supplier_No\" fields of the two tables if there is not already a relation of this type." -msgstr "" +msgstr "Sammenkæd felterne \"Leverandør_Nr.\" i de to tabeller, hvis der ikke allere er en relation af den type." #. qWhFA #: 02010100.xhp @@ -1381,7 +1383,7 @@ msgctxt "" "par_id3161652\n" "help.text" msgid "Double-click on the \"Item_No\" field from the \"Item\" table. Display the <emph>Function</emph> line using the context menu and select the Count function." -msgstr "" +msgstr "Dobbeltklik på feltet \"Vare_Nr.\" i tabellen \"Vare\". Vis linjen <emph>Funktion</emph> ved hjælp af kontekstmenuen og vælg Count-funktionen," #. TgPA2 #: 02010100.xhp @@ -1390,7 +1392,7 @@ msgctxt "" "par_id3151009\n" "help.text" msgid "Enter >3 as a criterion and disable the Visible field." -msgstr "" +msgstr "Indtast >3 som kriterie og deaktiver feltet Symlig." #. VwEhF #: 02010100.xhp @@ -1399,7 +1401,7 @@ msgctxt "" "par_id3145601\n" "help.text" msgid "Double-click the \"Supplier_Name\" field in the \"Suppliers\" table and choose the Group function." -msgstr "" +msgstr "Dobbeltklik på feltet \"Leverandør_Navn\" på tabellen \"Leverandører\" og vælg gruppefunktionen," #. zsjaa #: 02010100.xhp @@ -1408,7 +1410,7 @@ msgctxt "" "par_id3147512\n" "help.text" msgid "Run the query." -msgstr "" +msgstr "Kør forespørgslen." #. EzQsj #: 02010100.xhp @@ -1417,7 +1419,7 @@ msgctxt "" "par_id3148638\n" "help.text" msgid "If the \"price\" (for the individual price of an article) and \"Supplier_No\" (for the supplier of the article) fields exist in the \"Item\" table, you can obtain the average price of the item that a supplier provides with the following query:" -msgstr "" +msgstr "Hvis \"Pris\" (til den individuelle pris på en vare) og feltet \"Leverandør_nr\" (til leverandøren af varen) findes i tabellen \"Vare\", kan du finde gennemsnitsprisen på varen, som leverandøren leverer med denne forespørgsel:" #. qAByp #: 02010100.xhp @@ -1426,7 +1428,7 @@ msgctxt "" "par_id3153045\n" "help.text" msgid "Insert the \"Item\" table into the query design." -msgstr "" +msgstr "Indsæt \"Vare\"-tabellen i forespørgselsdesignet." #. tjfuE #: 02010100.xhp @@ -1435,7 +1437,7 @@ msgctxt "" "par_id3149802\n" "help.text" msgid "Double-click the \"Price\" and \"Supplier_No\" fields." -msgstr "" +msgstr "Dobeltklik på felterne \"Pris\" og \"Leverandør_nr\"." #. 6dBkt #: 02010100.xhp @@ -1444,7 +1446,7 @@ msgctxt "" "par_id3153554\n" "help.text" msgid "Enable the <emph>Function</emph> line and select the Average function from the \"Price\" field." -msgstr "" +msgstr "Aktiver <emph>Funktion</emph>s-linjen og vælg funktionen Middeltal fra feltet \"Pris\"." #. x8JB3 #: 02010100.xhp @@ -1453,7 +1455,7 @@ msgctxt "" "par_id3155597\n" "help.text" msgid "You can also enter \"Average\" in the line for the alias name (without quotation marks)." -msgstr "" +msgstr "Du kan også indtaste \"Middeltal\" som alias-navn på linjen (uden anførselstegnene)." #. D4A9u #: 02010100.xhp @@ -1462,7 +1464,7 @@ msgctxt "" "par_id3151191\n" "help.text" msgid "Choose Group for the \"Supplier_No\" field." -msgstr "" +msgstr "Vælg Gruppe i feltet \"Leverandør_Nr\"." #. BUYS9 #: 02010100.xhp @@ -1471,7 +1473,7 @@ msgctxt "" "par_id3155547\n" "help.text" msgid "Run the query." -msgstr "" +msgstr "Kør forespørgslen." #. EkHzB #: 02010100.xhp @@ -1480,7 +1482,7 @@ msgctxt "" "par_id3147549\n" "help.text" msgid "The following context menu commands and symbols are available:" -msgstr "" +msgstr "De følgende kontekstmenu-kommandoer og ikoner er tilgængelige:" #. PesFs #: 02010100.xhp @@ -1489,7 +1491,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154172\n" "help.text" msgid "Functions" -msgstr "Ffunktioner" +msgstr "Funktioner" #. BchuJ #: 02010100.xhp @@ -1498,7 +1500,7 @@ msgctxt "" "par_id3150414\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Shows or hides a row for the selection of functions.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Skjuler eller viser en række til valg af funktioner.</ahelp>" #. yx5XE #: 02010100.xhp @@ -1507,7 +1509,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149872\n" "help.text" msgid "Table Name" -msgstr "" +msgstr "Tabelnavn" #. ELTGJ #: 02010100.xhp @@ -1516,7 +1518,7 @@ msgctxt "" "par_id3147246\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Shows or hides the row for the table name.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Viser eller skjuler rækken til tabel tabelnavnet.</ahelp>" #. DDFEA #: 02010100.xhp @@ -1525,7 +1527,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145117\n" "help.text" msgid "Alias Name" -msgstr "" +msgstr "Alias-navn" #. LDFZB #: 02010100.xhp @@ -1534,7 +1536,7 @@ msgctxt "" "par_id3155754\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Shows or hides the row for the alias name.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Viser eller skjuler rækken med alias-navnet.</ahelp>" #. wnNhq #: 02010100.xhp @@ -1543,7 +1545,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153298\n" "help.text" msgid "Distinct Values" -msgstr "" +msgstr "Distinkte værdier" #. 23sAF #: 02010100.xhp @@ -1552,7 +1554,7 @@ msgctxt "" "par_id3147500\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Retrieves only distinct values from the query.</ahelp> This applies to multiple records that might contain several repeating occurrences of data in the selected fields. If the <emph>Distinct Values</emph> command is active, you should only see one record in the query (DISTINCT). Otherwise, you will see all records corresponding to the query criteria (ALL)." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Henter kun distinkte værdier fra forespørgslen.</ahelp> Dette gælder mange poster, som kan indeholde adskillige gentagne forekomster af data i de valgte felter. Hvis kommandoen <emph>Distinkte værdier</emph> er aktiv, skulle du se en post i forespørgslen (DISTINKT). Ellers vil du se alle poster, der svarer til forespørgslens kriterier (ALL)." #. RZED7 #: 02010100.xhp @@ -1561,7 +1563,7 @@ msgctxt "" "par_id3150436\n" "help.text" msgid "For example, if the name \"Smith\" occurs several times in your address database, you can choose the<emph> Distinct Values</emph> command to specify in the query that the name \"Smith\" will occur only once." -msgstr "" +msgstr "Hvis for eksempel navnet \"Smith\" forekommer flere gange i din adressedatabase, kan du vælge kommandoen <emph>Distinkte værdier</emph> for at angive i forespørgslen, at navnet \"Smith\" kun må forekomme en gang." #. 2GvRf #: 02010100.xhp @@ -1571,6 +1573,8 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "For a query involving several fields, the combination of values from all fields must be unique so that the result can be formed from a specific record. For example, you have \"Smith in Chicago\" once in your address book and \"Smith in London\" twice. With the<emph> Distinct Values</emph> command, the query will use the two fields \"last name\" and \"city\" and return the query result \"Smith in Chicago\" once and \"Smith in London\" once." msgstr "" +"I en forespørgsel, der gælder flere felter, skal kombinationen af værdier fra alle felter være så unik, at resultatet kan formes ud fra en bestemt post. Du har for eksempel \"Smith i Chicago\" en gang i din adressebog og \"Smith i London\" to gange. Med kommandoen <emph>Distinkte værdier</emph> vil forespørgslen bruge de to felter \"efternavn\" og \"by\" og returnere resultatet \n" +"\"Smith i Chicago\" en gang og \"Smith i London\" en gang." #. m5UcG #: 02010100.xhp @@ -1579,7 +1583,7 @@ msgctxt "" "par_id3149825\n" "help.text" msgid "In SQL, this command corresponds to the DISTINCT predicate." -msgstr "" +msgstr "I SQL svarer denne kommando til prædikatet DISTINKT." #. GHsJd #: 02010100.xhp @@ -1588,7 +1592,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153290\n" "help.text" msgid "Limit" -msgstr "" +msgstr "Begræns" #. MijJg #: 02010100.xhp @@ -1597,7 +1601,7 @@ msgctxt "" "par_id3147501\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Allows you to limit the maximum number of records returned by a query.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Lader dig begrænse det det maksimale antal poster, der returneres af en forespørgsel.</ahelp>" #. B6S5f #: 02010100.xhp @@ -1606,7 +1610,7 @@ msgctxt "" "par_id3152350\n" "help.text" msgid "If a <emph>Limit</emph> construction is added, you will get at most as many rows as the number you specify. Otherwise, you will see all records corresponding to the query criteria." -msgstr "" +msgstr "Hvis konstruktion <emph>Begræns</emph> tilføjes, vil du højst få det antal rækker, du har angivet. Ellers vil du se alle poster, der svarer til forespørgslens kriterier." #. MGqK3 #: 02010100.xhp @@ -1615,7 +1619,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148926\n" "help.text" msgid "Formulating filter conditions" -msgstr "" +msgstr "Formulering af filterbetingelser" #. iFSpm #: 02010100.xhp @@ -1624,7 +1628,7 @@ msgctxt "" "par_id3153162\n" "help.text" msgid "When formulating filter conditions, various operators and commands are available to you. Apart from the relational operators, there are SQL-specific commands that query the content of database fields. If you use these commands in the $[officename] syntax, $[officename] automatically converts these into the corresponding SQL syntax via an internal parser. You can also enter the SQL command directly and bypass the internal parser. The following tables give an overview of the operators and commands:" -msgstr "" +msgstr "Når du formulerer filterbetingelser, har du adgang til forskellige operatorer og kommandoer. Bortset fra relations-operatorerne er der SQL-specifikke kommandoer, der gennemsøger databasefelternes indhold. Hvis du bruger disse kommandoer i $[officename]s syntaks, konverterer $[officename] dem til den tilsvarende SQL-syntaks gennem en intern fortolker. Du kan også indtaste SQL-kommandoen direkte og omgå den interne fortolker. De følgende tabeller giver et overblik over operatorer og kommandoer." #. fXeDd #: 02010100.xhp @@ -1633,7 +1637,7 @@ msgctxt "" "par_id3149044\n" "help.text" msgid "Operator" -msgstr "" +msgstr "Operator" #. mfdEx #: 02010100.xhp @@ -1642,7 +1646,7 @@ msgctxt "" "par_id3152471\n" "help.text" msgid "Meaning" -msgstr "" +msgstr "Betydning" #. mBZgC #: 02010100.xhp @@ -1651,7 +1655,7 @@ msgctxt "" "par_id3147407\n" "help.text" msgid "Condition is satisfied if..." -msgstr "" +msgstr "Betingelsen er opfyldt hvis…" #. gqkRK #: 02010100.xhp @@ -1660,7 +1664,7 @@ msgctxt "" "par_id3153026\n" "help.text" msgid "equal to" -msgstr "" +msgstr "lig med" #. hw7KZ #: 02010100.xhp @@ -1669,7 +1673,7 @@ msgctxt "" "par_id3148895\n" "help.text" msgid "... the content of the field is identical to the indicated expression." -msgstr "" +msgstr "… indholdet af feltet er identiske med det angivne udtryk." #. A8XJU #: 02010100.xhp @@ -1678,7 +1682,7 @@ msgctxt "" "par_id3153120\n" "help.text" msgid "The operator = will not be displayed in the query fields. If you enter a value without any operator, the = operator is automatically assumed." -msgstr "" +msgstr "Operatoren = bliver ikke vist i forespørgselsfelterne. Hvis du indtaster en værdi uden nogen operator, antages automatisk operatoren = automatisk." #. mWwUE #: 02010100.xhp @@ -1687,7 +1691,7 @@ msgctxt "" "par_id3145223\n" "help.text" msgid "not equal to" -msgstr "" +msgstr "ikke lig med" #. Db7BG #: 02010100.xhp @@ -1696,7 +1700,7 @@ msgctxt "" "par_id3145635\n" "help.text" msgid "... the content of the field does not correspond to the specified expression." -msgstr "" +msgstr "… feltets indhold svarer ikke til det angivne udtryk." #. dtjkU #: 02010100.xhp @@ -1705,7 +1709,7 @@ msgctxt "" "par_id3146815\n" "help.text" msgid "greater than" -msgstr "" +msgstr "større end" #. gCWug #: 02010100.xhp @@ -1714,7 +1718,7 @@ msgctxt "" "par_id3149150\n" "help.text" msgid "... the content of the field is greater than the specified expression." -msgstr "" +msgstr "… feltets indhold er større end det angivne udtryk." #. QkAKk #: 02010100.xhp @@ -1723,7 +1727,7 @@ msgctxt "" "par_id3147379\n" "help.text" msgid "less than" -msgstr "" +msgstr "mindre end" #. xxPdk #: 02010100.xhp @@ -1732,7 +1736,7 @@ msgctxt "" "par_id3150375\n" "help.text" msgid "... the content of the field is less than the specified expression." -msgstr "" +msgstr "… feltets indhold er mindre end det angivne udtryk." #. 4aJjX #: 02010100.xhp @@ -1741,7 +1745,7 @@ msgctxt "" "par_id3150636\n" "help.text" msgid "greater than or equal to" -msgstr "" +msgstr "større end eller lig med" #. 2rwQm #: 02010100.xhp @@ -1750,7 +1754,7 @@ msgctxt "" "par_id3154584\n" "help.text" msgid "... the content of the field is greater than or equal to the specified expression." -msgstr "" +msgstr "… feltets indhold er større end eller lig med det angivne udtryk." #. ADRZk #: 02010100.xhp @@ -1759,7 +1763,7 @@ msgctxt "" "par_id3154052\n" "help.text" msgid "less than or equal to" -msgstr "" +msgstr "mindre end eller lig med" #. 9KtmZ #: 02010100.xhp @@ -1768,7 +1772,7 @@ msgctxt "" "par_id3157902\n" "help.text" msgid "... the content of the field is less than or equal to the specified expression." -msgstr "" +msgstr "… feltets indhold er mindre end eller lig med det angivne udtryk." #. DBXG9 #: 02010100.xhp @@ -1777,7 +1781,7 @@ msgctxt "" "par_id3154630\n" "help.text" msgid "$[officename] command" -msgstr "" +msgstr "$[officename] kommando" #. Yo7MG #: 02010100.xhp @@ -1786,7 +1790,7 @@ msgctxt "" "par_id3150484\n" "help.text" msgid "SQL command" -msgstr "" +msgstr "SQL-kommando" #. pJay6 #: 02010100.xhp @@ -1795,7 +1799,7 @@ msgctxt "" "par_id3154158\n" "help.text" msgid "Meaning" -msgstr "" +msgstr "Betydning" #. qmaX5 #: 02010100.xhp @@ -1804,7 +1808,7 @@ msgctxt "" "par_id3149433\n" "help.text" msgid "Condition is satisfied if..." -msgstr "" +msgstr "Betingelsen er opfyldt, hvis…" #. do6XQ #: 02010100.xhp @@ -1813,7 +1817,7 @@ msgctxt "" "par_id3143236\n" "help.text" msgid "is null" -msgstr "" +msgstr "er nul" #. NPqBL #: 02010100.xhp @@ -1822,7 +1826,7 @@ msgctxt "" "par_id3154744\n" "help.text" msgid "... the field contains no data. For Yes/No fields with three possible states, this command automatically queries the undetermined state (neither Yes nor No)." -msgstr "" +msgstr "… feltet indeholder ingen data, Ved Ja/Nej-felter med tre mulige tilstande, forespørger denne kommando automatisk om den den ubestemte tilstand (hverken Ja eller Nej)." #. 7Rfbd #: 02010100.xhp @@ -1831,7 +1835,7 @@ msgctxt "" "par_id3151229\n" "help.text" msgid "is not empty" -msgstr "" +msgstr "er ikke tom" #. w3Tva #: 02010100.xhp @@ -1840,7 +1844,7 @@ msgctxt "" "par_id3145304\n" "help.text" msgid "... the field is not empty, i.e it contains data." -msgstr "" +msgstr "…feltet er ikke tomt, det vil sige: det indeholder data." #. GGKUH #: 02010100.xhp @@ -1849,7 +1853,7 @@ msgctxt "" "par_id3153891\n" "help.text" msgid "placeholder (*) for any number of characters" -msgstr "" +msgstr "pladsholder(*) for for ethvert antal tegn" #. gbEWB #: 02010100.xhp @@ -1858,7 +1862,7 @@ msgctxt "" "par_id3148887\n" "help.text" msgid "placeholder (?) for exactly one character" -msgstr "" +msgstr "pladsholder (?) for præcis ét tegn" #. tBQfA #: 02010100.xhp @@ -1867,7 +1871,7 @@ msgctxt "" "bm_id3157985\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>placeholders; in SQL queries</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>pladsholdere; i SQL-forespørgsler</bookmark_value>" #. agxhB #: 02010100.xhp @@ -1876,7 +1880,7 @@ msgctxt "" "par_id3157985\n" "help.text" msgid "placeholder (%) for any number of characters" -msgstr "" +msgstr "pladsholder (%) for ethvert antal tegn" #. EE9ii #: 02010100.xhp @@ -1885,7 +1889,7 @@ msgctxt "" "par_id3147422\n" "help.text" msgid "Placeholder (_) for exactly one character" -msgstr "" +msgstr "Pladsholder (_) for præcis ét tegn" #. za5g2 #: 02010100.xhp @@ -1894,7 +1898,7 @@ msgctxt "" "par_id3154845\n" "help.text" msgid "is an element of" -msgstr "" +msgstr "er et element i" #. 2Y3zW #: 02010100.xhp @@ -1903,7 +1907,7 @@ msgctxt "" "par_id3156130\n" "help.text" msgid "... the data field contains the indicated expression. The (*) placeholder indicates whether the expression x occurs at the beginning of (x*), at the end of (*x) or inside the field content (*x*). You can enter as a placeholder in SQL queries either the SQL % character or the familiar (*) file system placeholder in the %PRODUCTNAME interface." -msgstr "" +msgstr "… datafeltet indeholder det angivne udtryk. (*) pladsholderen angiver om udtrykket x findes i begyndelsen (x*), i slutningen af (*x) eller inde i feltindholdet (*x*). Som pladsholder i SQL-forespørgsler kan du enten indtaste SQL-tegnet % eller den kendte filsystem-pladsholder (*) i %PRODUCTNAME-grænseflade." #. CPJyr #: 02010100.xhp @@ -1912,7 +1916,7 @@ msgctxt "" "par_id3150271\n" "help.text" msgid "The (*) or (%) placeholder stands for any number of characters. The question mark (?) in the $[officename] interface or the underscore (_) in SQL queries is used to represent exactly one character." -msgstr "" +msgstr "Pladsholderne (*) eller (%) står for et vilkårligt antal tegn. Spørgsmålstegnet (?) i $[officename]-grænsefladen eller (_) i SQL-forespørgsler bruges til at repræsentere præcis ét tegn." #. AAEXi #: 02010100.xhp @@ -1921,7 +1925,7 @@ msgctxt "" "par_id3159141\n" "help.text" msgid "Is not an element of" -msgstr "" +msgstr "Er ikke et element i" #. 9vFBZ #: 02010100.xhp @@ -1930,7 +1934,7 @@ msgctxt "" "par_id3161664\n" "help.text" msgid "... the field does not contain data having the specified expression." -msgstr "" +msgstr "… feltet indeholder ikke data med det angivne udtryk." #. CD2Ra #: 02010100.xhp @@ -1939,7 +1943,7 @@ msgctxt "" "par_id3159184\n" "help.text" msgid "falls within the interval [x,y]" -msgstr "" +msgstr "Falder inden for intervallet [x,y]" #. cDe2u #: 02010100.xhp @@ -1948,7 +1952,7 @@ msgctxt "" "par_id3154395\n" "help.text" msgid "... the field contains a data value that lies between the two values x and y." -msgstr "" +msgstr "… feltet indeholder en dataværdi, der ligger mellem de to værdier x og y." #. KYAXv #: 02010100.xhp @@ -1957,7 +1961,7 @@ msgctxt "" "par_id3155498\n" "help.text" msgid "Does not fall within the interval [x,y]" -msgstr "" +msgstr "Falder ikke inden for intervallet [x,y]" #. cVfAF #: 02010100.xhp @@ -1966,7 +1970,7 @@ msgctxt "" "par_id3148992\n" "help.text" msgid "... the field contains a data value that does not lie between the two values x and y." -msgstr "" +msgstr "… feltet indeholder en dataværdi, der ikke ligger mellem de to værdier x og y." #. DBBQE #: 02010100.xhp @@ -1975,7 +1979,7 @@ msgctxt "" "par_id3159167\n" "help.text" msgid "Note that semicolons are used as separators in all value lists!" -msgstr "" +msgstr "Bemærk, at semikoloner bruges som adskillere i alle lister over værdier!" #. evEuh #: 02010100.xhp @@ -1984,7 +1988,7 @@ msgctxt "" "par_id3154809\n" "help.text" msgid "contains a, b, c..." -msgstr "" +msgstr "indeholder a, b, c…" #. eeFC2 #: 02010100.xhp @@ -1993,7 +1997,7 @@ msgctxt "" "par_id3148399\n" "help.text" msgid "... the field name contains one of the specified expressions a, b, c,... Any number of expressions can be specified, and the result of the query is determined by a boolean OR operator. The expressions a, b, c... can be either numbers or characters" -msgstr "" +msgstr "… feltnavnet indeholder et af de angivne udtryk a, b, c,… Der kan angives et vilkårligt antal udtryk og resultatet af forespørgslen bestemme af en boolsk OR-operator. Udtrykkene a, b, c,… kan være enten tal eller bogstaver" #. JXq76 #: 02010100.xhp @@ -2002,7 +2006,7 @@ msgctxt "" "par_id3150679\n" "help.text" msgid "does not contain a, b, c..." -msgstr "" +msgstr "indeholder ikke a, b, c..." #. U5doB #: 02010100.xhp @@ -2011,7 +2015,7 @@ msgctxt "" "par_id3158439\n" "help.text" msgid "... the field does not contain one of the specified expressions a, b, c,..." -msgstr "" +msgstr "… feltet indeholder ikke et af de angivne udtryk a, b, c,…" #. cECKt #: 02010100.xhp @@ -2020,7 +2024,7 @@ msgctxt "" "par_id3149248\n" "help.text" msgid "has the value True" -msgstr "" +msgstr "har værdien Sand" #. fbgDt #: 02010100.xhp @@ -2029,7 +2033,7 @@ msgctxt "" "par_id3148524\n" "help.text" msgid "... the field name has the value True." -msgstr "" +msgstr "… feltnavnet har værdien Sand." #. 39zcD #: 02010100.xhp @@ -2038,7 +2042,7 @@ msgctxt "" "par_id3149955\n" "help.text" msgid "has the value false" -msgstr "" +msgstr "har værdien Falsk" #. fGHY6 #: 02010100.xhp @@ -2047,7 +2051,7 @@ msgctxt "" "par_id3146850\n" "help.text" msgid "... the field data value is set to false." -msgstr "" +msgstr "… feltets dataværdi er sat til Falsk." #. qQETa #: 02010100.xhp @@ -2056,7 +2060,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155954\n" "help.text" msgid "Examples" -msgstr "" +msgstr "Eksempler" #. LuvGC #: 02010100.xhp @@ -2065,7 +2069,7 @@ msgctxt "" "par_id3153792\n" "help.text" msgid "='Ms.'" -msgstr "" +msgstr "='Ms.'" #. 8GaiA #: 02010100.xhp @@ -2074,7 +2078,7 @@ msgctxt "" "par_id3150948\n" "help.text" msgid "returns field names with the field content \"Ms.\"" -msgstr "" +msgstr "returnerer feltnavn med feltindholdet \"Ms.\"" #. C3BDE #: 02010100.xhp @@ -2083,7 +2087,7 @@ msgctxt "" "par_id315094A\n" "help.text" msgid "returns dates that occurred before January 10, 2001" -msgstr "" +msgstr "returnerer datoer før den 10. januar 2001" #. mnGgM #: 02010100.xhp @@ -2092,7 +2096,7 @@ msgctxt "" "par_id3150333\n" "help.text" msgid "LIKE 'g?ve'" -msgstr "" +msgstr "LIKE 'g?ve'" #. T7ZhS #: 02010100.xhp @@ -2101,7 +2105,7 @@ msgctxt "" "par_id3147332\n" "help.text" msgid "returns records with field content such as \"give\" and \"gave\"." -msgstr "" +msgstr "returnerer poster med feltindhold som \"give\" og \"gave\"." #. f6T3F #: 02010100.xhp @@ -2110,7 +2114,7 @@ msgctxt "" "par_id3155350\n" "help.text" msgid "returns records with field contents such as \"Sun\"." -msgstr "" +msgstr "returnerer poster med feltindhold så som \"Sun\"." #. AvbKu #: 02010100.xhp @@ -2119,7 +2123,7 @@ msgctxt "" "par_id3159406\n" "help.text" msgid "returns records with field content between the values 10 and 20. (The fields can be either text fields or number fields)." -msgstr "" +msgstr "returnerer poster med et feltindhold mellem værdierne 10 og 20 (Felterne kan være enten tekstfelter eller talfelter)." #. 3tymM #: 02010100.xhp @@ -2128,7 +2132,7 @@ msgctxt "" "par_id3149712\n" "help.text" msgid "returns records with the values 1, 3, 5, 7. If the field name contains an item number, for example, you can create a query that returns the item having the specified number." -msgstr "" +msgstr "returnerer poster med værdier 1, 3, 5, 7. Hvis feltnavnet for eksempel indeholder et elementnummer, kan du oprette en forespørgsel, der returnerer elementet med det angivne nummer." #. cBAnB #: 02010100.xhp @@ -2137,7 +2141,7 @@ msgctxt "" "par_id3152948\n" "help.text" msgid "NOT IN ('Smith')" -msgstr "" +msgstr "NOT IN ('Smith')" #. uusce #: 02010100.xhp @@ -2146,7 +2150,7 @@ msgctxt "" "par_id3147279\n" "help.text" msgid "returns records that do not contain \"Smith\"." -msgstr "" +msgstr "returnerer poster, der ikke indeholder \"Smith\"." #. AJ8Xo #: 02010100.xhp @@ -2155,7 +2159,7 @@ msgctxt "" "par_id3146073\n" "help.text" msgid "<emph>Like </emph>Escape Sequence: {escape 'escape-character'}" -msgstr "<emph>Ligner</emph>Escape-sequence: {escape 'escape-tegn'}" +msgstr "<emph>Ligner</emph>Undvigesekvens: {escape 'escape-tegn'}" #. Cy7Cc #: 02010100.xhp @@ -2164,7 +2168,7 @@ msgctxt "" "par_id3150661\n" "help.text" msgid "Example: select * from Item where ItemName like 'The *%' {escape '*'}" -msgstr "" +msgstr "Eksempel: vælg * fra Element, hvor ElementNavn ligner 'The *%' {escape '*'}" #. newGb #: 02010100.xhp @@ -2173,7 +2177,7 @@ msgctxt "" "par_id3148541\n" "help.text" msgid "The example will give you all of the entries where the item name begins with 'The *'. This means that you can also search for characters that would otherwise be interpreted as placeholders, such as *, ?, _, % or the period." -msgstr "" +msgstr "Eksemplet vil give dig alle elementer, hvor elementnavnet begynder med 'The *'. Det betyder, at du også kan søge efter tegn, der ellers ville fortolket som pladsholdere, som for eksempel *, ?, _, % eller punktum." #. bAP3N #: 02010100.xhp @@ -2182,7 +2186,7 @@ msgctxt "" "par_id3150572\n" "help.text" msgid "<emph>Outer Join</emph> Escape Sequence: {oj outer-join}" -msgstr "" +msgstr "<emph>Outer Join</emph> undvigesekvens: {oj outer-join}" #. VnKGf #: 02010100.xhp @@ -2191,7 +2195,7 @@ msgctxt "" "par_id3156052\n" "help.text" msgid "Example: select Article.* from {oj item LEFT OUTER JOIN orders ON item.no=orders.ANR}" -msgstr "" +msgstr "Eksempel: vælg Vare.* fra {oj element LEFT OUTER JOIN orders ON item.no=orders.ANR}" #. mWG9p #: 02010100.xhp @@ -2200,7 +2204,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153674\n" "help.text" msgid "Querying text fields" -msgstr "" +msgstr "Forespørg i tekstfelter" #. sxYQF #: 02010100.xhp @@ -2209,7 +2213,7 @@ msgctxt "" "par_id3149134\n" "help.text" msgid "To query the content of a text field, you must put the expression between single quotes. The distinction between uppercase and lowercase letters depends on the database in use. LIKE, by definition, is case-sensitive (though some databases don't interpret this strictly)." -msgstr "" +msgstr "For at forespørge til indholdet af et tekstfelt, er du nødt til at sætte udtrykket mellem enkelt-anførselstegn. Forskellen mellem STORE og små bogstaver afhænger af den brugte database. LIKE gør, pr. definition, denne skelnen (selv om nogle databaser ikke fortolker dette strengt)." #. BEp4G #: 02010100.xhp @@ -2218,7 +2222,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149302\n" "help.text" msgid "Querying date fields" -msgstr "" +msgstr "Forespørgsler i datofelter" #. D5mjw #: 02010100.xhp @@ -2227,7 +2231,7 @@ msgctxt "" "par_id3157998\n" "help.text" msgid "<emph>Date fields</emph> are represented as #Date# to clearly identify them as dates. Date, time and date/time constants (literals) used in conditions can be of either the SQL Escape Syntax type, or default SQL2 syntax." -msgstr "" +msgstr "<emph>Datofelter</emph> repræsenteres som #Dato# for klart at identificere dem som datoer. Dato, tid og dato/tid-konstanter (literals) anvendt i betingelser kan være enten af typen SQL Escape Syntaks eller i standard SQL2-syntaks." #. Zzuo6 #: 02010100.xhp @@ -2236,7 +2240,7 @@ msgctxt "" "par_id31537341\n" "help.text" msgid "Date Type Element" -msgstr "" +msgstr "Elementet Dato-type" #. JKys2 #: 02010100.xhp @@ -2245,7 +2249,7 @@ msgctxt "" "par_id31537342\n" "help.text" msgid "SQL Escape syntax #1 - may be obsolete" -msgstr "" +msgstr "SQL undvigelse syntaks #1 - kan være forældet" #. AzkWz #: 02010100.xhp @@ -2254,7 +2258,7 @@ msgctxt "" "par_id31537343\n" "help.text" msgid "SQL Escape syntax #2" -msgstr "" +msgstr "SQL Undvigelse syntaks #2" #. UJ6VA #: 02010100.xhp @@ -2263,7 +2267,7 @@ msgctxt "" "par_id31537344\n" "help.text" msgid "SQL2 syntax" -msgstr "" +msgstr "SQL2 syntaks" #. 9V3Ky #: 02010100.xhp @@ -2272,7 +2276,7 @@ msgctxt "" "par_id315913111\n" "help.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Dato" #. YNF3S #: 02010100.xhp @@ -2281,7 +2285,7 @@ msgctxt "" "par_id31559471\n" "help.text" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Tid" #. ssX5b #: 02010100.xhp @@ -2290,7 +2294,7 @@ msgctxt "" "par_id31509641\n" "help.text" msgid "DateTime" -msgstr "" +msgstr "DatoTid" #. FqZXM #: 02010100.xhp @@ -2299,7 +2303,7 @@ msgctxt "" "par_id3149539\n" "help.text" msgid "Example: select {d '1999-12-31'} from world.years" -msgstr "" +msgstr "Eksempel: vælg {d '1999-12-31'} fra world.years" #. WJ4YB #: 02010100.xhp @@ -2308,7 +2312,7 @@ msgctxt "" "par_id3149540\n" "help.text" msgid "Example: select * from mytable where years='1999-12-31'" -msgstr "" +msgstr "Eksempel: vælg * fra mytable, hvor år='1999-12-31'" #. CZdA4 #: 02010100.xhp @@ -2317,7 +2321,7 @@ msgctxt "" "par_id3150510\n" "help.text" msgid "All date expressions (date literals) must be enclosed with single quotation marks. (Consult the reference for the particular database and connector you are using for more details.)" -msgstr "" +msgstr "Alle datoudtryk (dato literaler) skal omgives med enkelte anførselstegn. (Find flere detaljer i referencen til den særlige database og det bindeord, du bruger.)" #. HXdKT #: 02010100.xhp @@ -2326,7 +2330,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150427\n" "help.text" msgid "Querying Yes/No fields" -msgstr "" +msgstr "Forespørgsler i Ja/Nej-felter" #. xWzix #: 02010100.xhp @@ -2335,7 +2339,7 @@ msgctxt "" "par_id3149523\n" "help.text" msgid "To query Yes/No fields, use the following syntax for dBASE tables:" -msgstr "" +msgstr "Til at forespørgsler Ja/nejfelter, bruget du den følgende syntaks til dBASE-tabeller:" #. A4Uh7 #: 02010100.xhp @@ -2344,7 +2348,7 @@ msgctxt "" "par_id3153180\n" "help.text" msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Status" #. FnXiE #: 02010100.xhp @@ -2353,7 +2357,7 @@ msgctxt "" "par_id3147481\n" "help.text" msgid "Query criterion" -msgstr "" +msgstr "Forespørgselskriterie" #. e6DJr #: 02010100.xhp @@ -2362,7 +2366,7 @@ msgctxt "" "par_id3155187\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Eksempel" #. Guy7d #: 02010100.xhp @@ -2371,7 +2375,7 @@ msgctxt "" "par_id3156092\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. p9WTn #: 02010100.xhp @@ -2380,7 +2384,7 @@ msgctxt "" "par_id3152414\n" "help.text" msgid "for dBASE tables: not equal to any given value" -msgstr "" +msgstr "i dBASE-tabeller. ikke lig med nogen given værdi" #. RFrvz #: 02010100.xhp @@ -2390,6 +2394,8 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "=1 returns all records where the Yes/No field has the status \"Yes\" or \"On\" (selected in black)," msgstr "" +"=1 returnerer alle poster, hvor Ja/Nej-feltet har statuts \"Ja\" eller \"Til\" (markeret med sort,\n" +"returns all records where the Yes/No field has the status \"Yes\" or \"On\" (selected in black)," #. 3P4ZB #: 02010100.xhp @@ -2398,7 +2404,7 @@ msgctxt "" "par_id3152450\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nej" #. BzBAa #: 02010100.xhp @@ -2407,7 +2413,7 @@ msgctxt "" "par_id3150997\n" "help.text" msgid "." -msgstr "" +msgstr "." #. TFsQG #: 02010100.xhp @@ -2416,7 +2422,7 @@ msgctxt "" "par_id3155331\n" "help.text" msgid "=0 returns all records for which the Yes/No field has the status \"No\" or \"Off\" (no selection)." -msgstr "" +msgstr "=0 returnerer alle poster, hvor Ja/Nej-feltet har status \"Nej\" eller \"Fra\" (ingen markering)." #. 9KXzK #: 02010100.xhp @@ -2425,7 +2431,7 @@ msgctxt "" "par_id3154179\n" "help.text" msgid "Null" -msgstr "" +msgstr "Nul" #. CwGZv #: 02010100.xhp @@ -2434,7 +2440,7 @@ msgctxt "" "par_id3147035\n" "help.text" msgid "IS NULL" -msgstr "" +msgstr "ER NUL" #. dyXYc #: 02010100.xhp @@ -2443,7 +2449,7 @@ msgctxt "" "par_id3159385\n" "help.text" msgid "IS NULL returns all records for which the Yes/No field has neither of the states Yes or No (selected in gray)." -msgstr "" +msgstr "ER NUL returnerer alle poster, hvor Ja/Nej-feltets status er hverken Ja eller Nej (markeret med gråt)." #. YWk5J #: 02010100.xhp @@ -2452,7 +2458,7 @@ msgctxt "" "par_id3157888\n" "help.text" msgid "The syntax depends on the database system used. You should also note that Yes/No fields can be defined differently (only 2 states instead of 3)." -msgstr "" +msgstr "Syntaksen afhænger af det brugte database-system. Du bør også lægge mærke til, at Ja/Nej-felter kan defineres anderledes (kun 2 tilstande i stedet for 3)." #. mmVa8 #: 02010100.xhp @@ -2461,7 +2467,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145772\n" "help.text" msgid "Parameter queries" -msgstr "" +msgstr "Parameterforespørgsler" #. ND7xd #: 02010100.xhp @@ -2470,7 +2476,7 @@ msgctxt "" "par_id191120151905346795\n" "help.text" msgid "Parameter queries allow the user to input values at run-time. These values are used within the criteria for selecting the records to be displayed. Each such value has a parameter name associated with it, which is used to prompt the user when the query is run." -msgstr "" +msgstr "Parameterforespørgsler lader brugeren indtaste værdier under kørslen. Disse værdier bruges indenfor kriterierne for valg af poster til visning. Enhver sådan værdi har et parameternavn associeret med den, som bruges til at spørge brugeren, når forespørgslen er kørt." #. Be7XG #: 02010100.xhp @@ -2479,7 +2485,7 @@ msgctxt "" "par_id191120151905439551\n" "help.text" msgid "Parameter names are preceded by a colon in both the Design and SQL views of a query. This can be used wherever a value can appear. If the same value is to appear more than once in the query, the same parameter name is used." -msgstr "" +msgstr "Parameternavne har et foranstillet kolon i forespørgslens både Design- og SQL-visninger. Dette kan bruges, når som helst en værdi kan vises. Hvis den samme værdi skal vises mere end en gang i forespørgslen, bruges det samme parameternavn." #. 57vjv #: 02010100.xhp @@ -2497,7 +2503,7 @@ msgctxt "" "par_id191120151905584287\n" "help.text" msgid "Parameter names may not contain any of the characters <item type=\"input\"><space>`!\"$%^*()+={}[]@'~#<>?/,</item>. They may not be the same as field names or SQL reserved words. They may be the same as aliases." -msgstr "" +msgstr "Parameter må ikke indeholder nogen af tegnene <item type=\"input\"><mellemrum>`!\"$%^*()+={}[]@'~#<>?/,</item>. DE må ikke være feltnavne eller SQL-reserverede ord. De kan være de samme ord som aliasser." #. bGnxL #: 02010100.xhp @@ -2506,7 +2512,7 @@ msgctxt "" "par_id191120151931441881\n" "help.text" msgid "A useful construction for selecting records based on parts of a text field's content is to add a hidden column with <item type=\"input\">\"LIKE '%' || :Part_of_field || '%'\"</item> as the criterion. This will select records with an exact match. If a case-insensitive test is wanted, one solution is to use <item type=\"input\">LOWER (Field_Name)</item> as the field and <item type=\"input\">LIKE LOWER ( '%' || :Part_of_field || '%' )</item> as the criterion. Note that the spaces in the criterion are important; if they are left out the SQL parser interprets the entire criterion as a string to be matched. In <link href=\"text/sdatabase/020010100.xhp#sqlmode\">SQL mode</link> this should be typed as <item type=\"input\">LOWER ( \"Field_Name\" ) LIKE LOWER ( '%' || :Part_of_field || '%' )</item>." -msgstr "" +msgstr "En nyttig konstruktion til valg af poster baseret på dele af indholdet i et tekstfelt er at tilføje en skjult kolonne med <item type=\"input\">\"LIKE '%' || :Part_of_field || '%'\"</item> som kriterie. Dette vil vælge poster med et nøjagtigt match. Hvis der ønskes et forsøg uden skelnen mellem STORE og små bogstaver, er en løsning af bruge <item type=\"input\">LOWER (Felt_Navn)</item> som feltet og <item type=\"input\">LIKE LOWER ( '%' || :Part_of_field || '%' )</item> som kriterie. Bemærk, at mellemrummene i kriteriet er vigtige; hvis de udelades læser SQL-fortolkeren hele kriteriet som en streng, der skal matches. I <link href=\"text/sdatabase/020010100.xhp#sqlmode\">SQL-tilstand</link> bør dette skrives som <item type=\"input\">LOWER ( \"Felt_Navn\" ) LIKE LOWER ( '%' || :Part_of_field || '%' )</item>." #. sSSB9 #: 02010100.xhp @@ -2515,7 +2521,7 @@ msgctxt "" "par_id3150585\n" "help.text" msgid "Parameter queries may be used as the data source for <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subforms\">subforms</link>, to allow the user to restrict the displayed records." -msgstr "" +msgstr "Parameterforespørgsler kan bruges som datakilde til <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subforms\">underformularer</link>, for at tillade brugeren af begrænse de viste poster." #. DRj78 #: 02010100.xhp @@ -2524,7 +2530,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151035\n" "help.text" msgid "Parameter Input" -msgstr "" +msgstr "Parameter-input" #. BisCF #: 02010100.xhp @@ -2533,7 +2539,7 @@ msgctxt "" "par_id3153596\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">The <emph>Parameter Input</emph> dialog asks the user to enter the parameter values. Enter a value for each query parameter and confirm by clicking <emph>OK</emph> or typing <emph>Enter</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Dialogen <emph>Parameter-input</emph> beder brugeren indtaste parameterværdierne. Indtast en værdi til hver forespørgselsparameter og bekræft ved klikke på <emph>OK</emph> eller ved at skrive <emph>Enter</emph>.</ahelp>" #. eGETM #: 02010100.xhp @@ -2542,7 +2548,7 @@ msgctxt "" "par_id191120151924165870\n" "help.text" msgid "The values entered by the user may consist of any characters which are allowable for the SQL for the relevant criterion; this may depend on the underlying database system." -msgstr "" +msgstr "De værdier, brugeren indtaster, kan bestå af ethvert tegn, SQL tillader til det relevante kriterie; dette kan afhænge af det underliggende database-system." #. seFhG #: 02010100.xhp @@ -2551,7 +2557,7 @@ msgctxt "" "par_id191120151939594217\n" "help.text" msgid "The user can use the SQL wild-card characters \"%\" (arbitrary string) or \"_\" (arbitrary single character) as part of the value to retrieve records with more complex criteria." -msgstr "" +msgstr "Brugeren kan bruge SQL-jokertegnene \"%\" (vilkårlig streng) eller \"_\" (vilkårligt enkelttegn) som en del af værdien til at hente poster med mere komplekse kriterier." #. wRe6v #: 02010100.xhp @@ -2560,7 +2566,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145181\n" "help.text" msgid "SQL Mode" -msgstr "" +msgstr "SQL-tilstand" #. 5avVu #: 02010100.xhp @@ -2569,7 +2575,7 @@ msgctxt "" "par_id3147013\n" "help.text" msgid "SQL stands for \"Structured Query Language\" and describes instructions for updating and administering relational databases." -msgstr "" +msgstr "SQL står for \"Structured Query Language (Struktureret forespørgselssprog)\" og beskriver instruktioner til at opdatere og administrere relationsdatabaser." #. wDAAY #: 02010100.xhp @@ -2578,7 +2584,7 @@ msgctxt "" "par_id3152570\n" "help.text" msgid "In $[officename] you do not need any knowledge of SQL for most queries, since you do not have to enter the SQL code. If you create a query in the query designer, $[officename] automatically converts your instructions into the corresponding SQL syntax. If, with the help of the <emph>Switch Design View On/Off </emph>button, you change to the SQL view, you can see the SQL commands for a query that has already been created." -msgstr "" +msgstr "I $[officename] har du ikke brug for kendskab til SQL til de fleste forespørgsler, eftersom du er nødt til at indtaste SQL-kode. Hvis du opretter en forespørgsel i Forespørgselsdesigneren, konverterer $[officename] automatisk dine instruktioner til den tilsvarende SQL-syntaks. Hvis du med hjælp af knappen <emph>Slå designvisning Til/Fra</emph>, skifter til SQL-visningen, kan du se SQL-kommandoer til en forespørgsel, der allerede er oprettet." #. hBQFv #: 02010100.xhp @@ -2587,7 +2593,7 @@ msgctxt "" "par_id3152412\n" "help.text" msgid "You can formulate your query directly in SQL code. Note, however, that the special syntax is dependent upon the database system that you use." -msgstr "" +msgstr "Du kan formulere din forespørgsel direkte i SQL-kode. Bemærk imidlertid, at den særlige syntaks er afhængig af det databasesystem. du bruger." #. kkuBG #: 02010100.xhp @@ -2596,7 +2602,7 @@ msgctxt "" "par_id3146842\n" "help.text" msgid "If you enter the SQL code manually, you can create SQL-specific queries that are not supported by the graphical interface in the <emph>Query designer</emph>. These queries must be executed in native SQL mode." -msgstr "" +msgstr "Hvis du indtaster SQL-koden manuelt, kan du oprette SQL-specifikke forespørgsler, der ikke understøttes af den grafiske brugerflade i <emph>Forespørgselsdesigneren</emph>. Disse forespørgsler skal udføres i den hjemmehørende SQL-tilstand." #. cBY6B #: 02010100.xhp @@ -2605,7 +2611,7 @@ msgctxt "" "par_id3149632\n" "help.text" msgid "By clicking the <link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Run SQL command directly\"><emph>Run SQL command directly</emph></link> icon in the SQL view, you can formulate a query that is not processed by $[officename] and sent directly to the database engine." -msgstr "" +msgstr "Ved at klikke på ikonet <link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Run SQL command directly\"><emph>Kør SQL-kommando direkte</emph></link> i SQL-visningen, kan du formulere en forespørgsel, der ikke bearbejdes af $[officename] men sendes direkte til databasemotoren." #. fKBDD #: 02010101.xhp @@ -2614,7 +2620,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Join Properties" -msgstr "" +msgstr "Join-egenskaber" #. TTCNB #: 02010101.xhp @@ -2623,7 +2629,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154015\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>links;relational databases (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>inner joins (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>joins in databases (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>left joins (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>right joins (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>full joins (Base)</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>hyperlinks;relationsdatabaser (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>inner joins (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>joins i databaser (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>left joins (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>right joins (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>full joins (Base)</bookmark_value>" #. DG7RD #: 02010101.xhp @@ -2632,7 +2638,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154015\n" "help.text" msgid "Join Properties" -msgstr "" +msgstr "Join-egenskaber" #. MzpBt #: 02010101.xhp @@ -2641,7 +2647,7 @@ msgctxt "" "par_id3151205\n" "help.text" msgid "If you double-click a connection between two linked fields in the query design, or if you choose <emph>Insert - New Relation</emph>, the <emph>Join Properties</emph> dialog appears. These properties will be used in all queries created in the future." -msgstr "" +msgstr "Hvis du dobbeltklikker på en forbindelse mellem to sammenkædede felter i forespørgselsdesign eller vælger <emph>Indsæt - Ny relation</emph> vises dialogen <emph>Join-egenskaber</emph>. Disse egenskaber bruges i alle forespørgsler der oprettes fremover." #. oszEF #: 02010101.xhp @@ -2650,7 +2656,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155066\n" "help.text" msgid "Tables involved" -msgstr "" +msgstr "Omfattede tabeller" #. 2AkcB #: 02010101.xhp @@ -2659,7 +2665,7 @@ msgctxt "" "par_id3153924\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/table2\">Specifies two different tables that you want to join.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/table2\">Angiver to forskellige tabeller, du vil forbinde.</ahelp>" #. X6wkD #: 02010101.xhp @@ -2668,7 +2674,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155766\n" "help.text" msgid "Fields involved" -msgstr "" +msgstr "Omfattede felter" #. 8bYEZ #: 02010101.xhp @@ -2677,7 +2683,7 @@ msgctxt "" "par_id3148994\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies two data fields that will be joined by a relation.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Angiver to datafelter, som bliver forbundet af en relation.</ahelp>" #. R8CbB #: 02010101.xhp @@ -2686,7 +2692,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159267\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Indstillinger" #. MRJCp #: 02010101.xhp @@ -2695,7 +2701,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147340\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Type" #. rxAGo #: 02010101.xhp @@ -2704,7 +2710,7 @@ msgctxt "" "par_id3152482\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">Specifies the join type of the selected join.</ahelp> Some databases support only a subset of the various possible types." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">Angiver den valgte forbindelses join-type.</ahelp> Nogle databaser understøtter kun en delmængde af de forskellige mulige typer." #. ngfse #: 02010101.xhp @@ -2713,7 +2719,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155334\n" "help.text" msgid "Inner Join" -msgstr "" +msgstr "Inner Join" #. 356Dv #: 02010101.xhp @@ -2722,7 +2728,7 @@ msgctxt "" "par_id3155936\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">In an inner join, the results table contains only those records for which the content of the linked fields is the same.</ahelp> In $[officename] SQL this type of link is created by a corresponding WHERE clause." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">I et inner join indeholder resultattabellen kun de poster, hvis indhold i de sammenkædede felter er det samme.</ahelp> I $[officename] SQL oprettes denne type forbindelse med en tilsvarende WHERE-sætning." #. XYKGT #: 02010101.xhp @@ -2731,7 +2737,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156372\n" "help.text" msgid "Left Join" -msgstr "" +msgstr "Left Join" #. dRFux #: 02010101.xhp @@ -2740,7 +2746,7 @@ msgctxt "" "par_id3166450\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">In a left join, the results table contains all records of the queried fields from the left table and only those records of the queried fields from the right table for which the content of the linked fields is the same.</ahelp> In $[officename] SQL this type of link corresponds to the LEFT OUTER JOIN command." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">I en left join indeholder resultattabellen alle poster med de forespurgte felter fra tabellen til venstre og kun de poster fra tabellen til højre, hvis indhold i de sammenkædede felter er ens. </ahelp> I $[officename] SQL svarer denne type forbindelse til kommandoen LEFT OUTER JOIN." #. DxGWD #: 02010101.xhp @@ -2749,7 +2755,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155607\n" "help.text" msgid "Right Join" -msgstr "" +msgstr "Right Join" #. 9eD8R #: 02010101.xhp @@ -2758,7 +2764,7 @@ msgctxt "" "par_id3150647\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">In a right join, the results table contains all records of the queried fields from the right table and only those records of the queried fields from the left table for which the content of the linked fields is the same.</ahelp> In $[officename] SQL this type of link corresponds to the RIGHT OUTER JOIN command." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">I en right join indeholder resultattabellen alle poster med de sammenkædede felter fra tabellen til højre og kun de poster fra tabellen til venstre, hvor indholdet i de sammenkædede felter der det samme. </ahelp> I $[officename] SQL svarer denne type forbindelse til kommandoen RIGHT OUTER JOIN." #. wcFAd #: 02010101.xhp @@ -2767,7 +2773,7 @@ msgctxt "" "hd_id3158215\n" "help.text" msgid "Full Join" -msgstr "" +msgstr "Full Join" #. wAFid #: 02010101.xhp @@ -2776,7 +2782,7 @@ msgctxt "" "par_id3163665\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">In a full join, the results table contains all records of the queried fields from the left and right tables.</ahelp> In the SQL of $[officename] this type of link corresponds to the FULL OUTER JOIN command." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">I et full join indeholder resultattabellen alle poster med de sammenkædede felter fra både den venstre og den højre tabel.</ahelp> I $[officename]s SQL svarer den type link til kommandoen FULL OUTER JOIN." #. gYRyC #: 02010101.xhp @@ -2785,7 +2791,7 @@ msgctxt "" "hd_id0305200912031976\n" "help.text" msgid "Natural" -msgstr "" +msgstr "Natural" #. 44FEn #: 02010101.xhp @@ -2794,7 +2800,7 @@ msgctxt "" "par_id0305200912031977\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">In a natural join, the keyword NATURAL in inserted into the SQL statement that defines the relation. The relation joins all columns that have the same column name in both tables. The resulting joined table contains only one column for each pair of equally named columns.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">I et natural join indsættes nøgleordet NATURAL i SQL-udtrykket, der definerer relationen. Relationen sammenkæder alle kolonner, der har det samme kolonnenavn i begge tabeller. Den resulterende sammenkædede tabel indeholder kun en kolonne for hvert par af ens navngivne kolonner.</ahelp>" #. pK6MV #: 04000000.xhp @@ -2803,7 +2809,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Forms" -msgstr "" +msgstr "Formularer" #. AXYAE #: 04000000.xhp @@ -2812,7 +2818,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150476\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/04000000.xhp\" name=\"Forms\">Forms</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/04000000.xhp\" name=\"Forms\">Formularer</link>" #. EJGgk #: 04000000.xhp @@ -2821,7 +2827,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156136\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>forms; general information (Base)</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>formularer; generel information (Base)</bookmark_value>" #. d9y84 #: 04000000.xhp @@ -2830,7 +2836,7 @@ msgctxt "" "par_id3156136\n" "help.text" msgid "Forms can be used to enter or to edit existing database contents easily." -msgstr "" +msgstr "Formularer kan bruges til let at indtaste eller redigere eksisterende databaseindhold" #. pjGfo #: 04000000.xhp @@ -2839,7 +2845,7 @@ msgctxt "" "hd_id3157910\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\" name=\"Form Wizard\">FormWizard</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\" name=\"Form Wizard\">Formularguide</link>" #. GDZow #: 04000000.xhp @@ -2848,7 +2854,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156003\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Form Controls\">Form Controls</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Form Controls\">Formular-kontrolelementer</link>" #. CyFwA #: 04000000.xhp @@ -2857,7 +2863,7 @@ msgctxt "" "par_id3156156\n" "help.text" msgid "The Form Controls toolbar provides the tools required to create a form in a text, table, drawing, or presentation document." -msgstr "" +msgstr "Værktøjslinjen Formularkontrol giver de værktøjer, der er nødvendige til at oprette en formular i en tekst, tabel, tegning eller et præsentationsdokument." #. itCcM #: 04000000.xhp @@ -2866,7 +2872,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155388\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/04030000.xhp\" name=\"Form in Design Mode\">Form in Design Mode</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/04030000.xhp\" name=\"Form in Design Mode\">Formular i Design-telstand</link>" #. jwRmr #: 04000000.xhp @@ -2875,7 +2881,7 @@ msgctxt "" "par_id3150504\n" "help.text" msgid "In design mode, the form is designed and the properties of the form and the controls contained in it are defined." -msgstr "" +msgstr "I Design-tilstand designes formularen og dens egenskaber og kontrolelementerne i den defineres." #. bWakN #: 04000000.xhp @@ -2884,7 +2890,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149784\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Sorting and Filtering Data\">Sorting and Filtering Data</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Sorting and Filtering Data\">Sortering og filtering af data</link>" #. 9s5BM #: 04000000.xhp @@ -2893,7 +2899,7 @@ msgctxt "" "par_id3151384\n" "help.text" msgid "You will find the sorting and filter functions in the toolbar when you open a form in user mode." -msgstr "" +msgstr "Du finder sorterings og filtrerings-funktionerne i værktøjslinjen, når du åbner en formular i brugertilstand." #. Dv2ku #: 04000000.xhp @@ -2902,7 +2908,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148944\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Subforms\">Subforms</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Subforms\">Underformularer</link>" #. CmENz #: 04030000.xhp @@ -2911,7 +2917,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Form Design" -msgstr "" +msgstr "Formulardesign" #. 9uFK3 #: 04030000.xhp @@ -2920,7 +2926,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148668\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>forms; designing (Base)</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>formularer; designe (Base)</bookmark_value>" #. P4Yuk #: 04030000.xhp @@ -2929,7 +2935,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148668\n" "help.text" msgid "<variable id=\"formularentwurf\"><link href=\"text/sdatabase/04030000.xhp\" name=\"Form Design\">Form Design</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"formularentwurf\"><link href=\"text/sdatabase/04030000.xhp\" name=\"Form Design\">Formulardesign</link></variable>" #. FC52Y #: 04030000.xhp @@ -2938,7 +2944,7 @@ msgctxt "" "par_id3154230\n" "help.text" msgid "Any $[officename] document can be expanded into a form. Simply add one or more form controls." -msgstr "" +msgstr "Ethvert $[officename]-dokument kan udvides til en formular. Tilføj helt enkelt en eller flere formular-kontrolelementer." #. Pp5mg #: 04030000.xhp @@ -2947,7 +2953,7 @@ msgctxt "" "par_id3145382\n" "help.text" msgid "Open the Form Controls toolbar. The Form Controls toolbar contains the <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"functions\">functions</link> needed to edit a form. More functions can be found in the <emph>Form Design</emph> bar and <emph>More Controls</emph> bar." -msgstr "" +msgstr "Åbn værktøjslinjen Formular. Værktøjslinjen Formular indeholder de <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"functions\">funktioner</link>, du behøver til at redigere en formular. Flere funktioner kan findes på linjerne<emph>Formulardesign</emph> og <emph>Flere kontrolelementer</emph>." #. 8SrEX #: 04030000.xhp @@ -2956,7 +2962,7 @@ msgctxt "" "par_id3153146\n" "help.text" msgid "In form design mode you can <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"include controls\">include controls</link>, <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"apply properties\">apply properties</link> to them, define <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form properties\">Form properties</link>, and <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"define subforms\">define subforms</link>." -msgstr "" +msgstr "I Formulardesign-tilstand kan du <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"include controls\">inddrage kontrolelementer</link>, <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"apply properties\">anvende egenskaber</link> på dem, definere <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form properties\">Form-egenskaber</link> og <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"define subforms\">definere underformularer</link>." #. A95sK #: 04030000.xhp @@ -2965,7 +2971,7 @@ msgctxt "" "par_id3154924\n" "help.text" msgid "The<emph> Form Navigator</emph> icon<image id=\"img_id3156002\" src=\"cmd/sc_showfmexplorer.png\" width=\"4.23mm\" height=\"4.23mm\"><alt id=\"alt_id3156002\">Icon</alt></image> on the Form Design bar opens the <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\"><emph>Form Navigator</emph></link>." -msgstr "" +msgstr "Ikonet <emph> Formular-navigator</emph> icon<image id=\"img_id3156002\" src=\"cmd/sc_showfmexplorer.png\" width=\"4.23mm\" height=\"4.23mm\"><alt id=\"alt_id3156002\">Ikonet</alt></image> på linjen Formulardesign åbner <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\"><emph>Formular-navigatoren</emph></link>." #. 5wdwF #: 04030000.xhp @@ -2974,7 +2980,7 @@ msgctxt "" "par_id3153968\n" "help.text" msgid "The <link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"Open in Design Mode\"><emph>Open in Design Mode</emph></link> icon<image id=\"img_id1871395\" src=\"cmd/sc_openreadonly.png\" width=\"5.59mm\" height=\"5.59mm\"><alt id=\"alt_id1871395\">Icon</alt></image> allows you to save a form document so that it always opens in form design mode." -msgstr "" +msgstr "Ikonet <link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"Open in Design Mode\"><emph>Åbn i designtilstand</emph></link> icon<image id=\"img_id1871395\" src=\"cmd/sc_openreadonly.png\" width=\"5.59mm\" height=\"5.59mm\"><alt id=\"alt_id1871395\">Icon</alt></image> lader dig gemme et formulardokument, sådan at det altid åbnes i formulardesign-tilstand." #. 4AXt6 #: 04030000.xhp @@ -2983,6 +2989,222 @@ msgctxt "" "par_id3154948\n" "help.text" msgid "If there is an error when assigning properties to the objects contained in the form (for example, when assigning a non-existent database table to an object), a corresponding error message appears. This error message may contain a <emph>More</emph> button. <ahelp hid=\"dummy\">If you click on <emph>More</emph>, a dialog displaying more information about the current problem appears.</ahelp>" +msgstr "Hvis der er en fejl, når du tildeler egenskaber til de objekter, der findes i formularen (for eksempel når du tildeler en ikke eksisterede database-tabel et objekt), kommer en tilsvarende fejlbesked frem. Denne fejlbesked kan indeholde knappen <emph>Mere</emph>. <ahelp hid=\"dummy\"> Hvis du klikker på <emph>More</emph> kommer der en dialog, der viser mere information om det aktuelle problem.</ahelp>" + +#. fUPBC +#: 05000000.xhp +msgctxt "" +"05000000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Tables" +msgstr "" + +#. aA9nH +#: 05000000.xhp +msgctxt "" +"05000000.xhp\n" +"hd_id3148520\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sdatabase/05000000.xhp\" name=\"Tables\">Tables</link>" +msgstr "" + +#. ozjR6 +#: 05000000.xhp +msgctxt "" +"05000000.xhp\n" +"par_id3147102\n" +"help.text" +msgid "Table data edit mode allows you to see your data as rows of records, with optional filtering and sorting of that data. In this mode, you can also enter new records, make changes to, and delete existing records." +msgstr "" + +#. ZdcXQ +#: 05000000.xhp +msgctxt "" +"05000000.xhp\n" +"par_id3147226\n" +"help.text" +msgid "In the $[officename] Help, you will find further information on the following subjects:" +msgstr "" + +#. UxGw5 +#: 05000000.xhp +msgctxt "" +"05000000.xhp\n" +"hd_id3152425\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"Create new or edit table design\">Create new or edit table design</link>" +msgstr "" + +#. Hk4Jz +#: 05000000.xhp +msgctxt "" +"05000000.xhp\n" +"hd_id3149095\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Sort and Filter Data\">Sort and Filter Data</link>" +msgstr "" + +#. ZEwwQ +#: 05000000.xhp +msgctxt "" +"05000000.xhp\n" +"hd_id3154288\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\" name=\"Relations, Primary and External Key\">Relations, Primary and External Key</link>" +msgstr "" + +#. fAyEi +#: 05000001.xhp +msgctxt "" +"05000001.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Table Context Menus" +msgstr "" + +#. nfG4Q +#: 05000001.xhp +msgctxt "" +"05000001.xhp\n" +"hd_id3148983\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sdatabase/05000001.xhp\" name=\"Table Context Menus\">Table Context Menus</link>" +msgstr "" + +#. PFkAG +#: 05000001.xhp +msgctxt "" +"05000001.xhp\n" +"par_id3163829\n" +"help.text" +msgid "The context menu of the table container offers various functions that apply to all database tables. To edit a particular table within the database, select the corresponding table and open its context menu." +msgstr "" + +#. MLxCc +#: 05000001.xhp +msgctxt "" +"05000001.xhp\n" +"par_id3146958\n" +"help.text" +msgid "Depending on the context, it is possible that not all the functions for your current database will be listed in the context menus. For example, the <emph>Relationships</emph> command for defining relationships between various tables is only available with relational databases." +msgstr "" + +#. B6Az2 +#: 05000001.xhp +msgctxt "" +"05000001.xhp\n" +"par_id3145382\n" +"help.text" +msgid "Depending on the database system used, you will find the following entries on the context menus:" +msgstr "" + +#. xKPHW +#: 05000001.xhp +msgctxt "" +"05000001.xhp\n" +"par_id3166461\n" +"help.text" +msgid "If a <link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"table is open\">table is open</link>, there are several functions available to edit the data." +msgstr "" + +#. Rqydv +#: 05000003.xhp +msgctxt "" +"05000003.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Enter / change password" +msgstr "" + +#. QgwAM +#: 05000003.xhp +msgctxt "" +"05000003.xhp\n" +"hd_id3163829\n" +"help.text" +msgid "Enter / change password" +msgstr "" + +#. BLUEn +#: 05000003.xhp +msgctxt "" +"05000003.xhp\n" +"par_id3148520\n" +"help.text" +msgid "Allows you to enter and confirm a new or changed password. If you have defined a new user, enter the user name in this dialog." +msgstr "" + +#. Pyimk +#: 05000003.xhp +msgctxt "" +"05000003.xhp\n" +"hd_id3157898\n" +"help.text" +msgid "User" +msgstr "" + +#. VpT3V +#: 05000003.xhp +msgctxt "" +"05000003.xhp\n" +"par_id3149346\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/password/usered\">Specifies the name of the new user.</ahelp> This field is only visible if you have defined a new user." +msgstr "" + +#. BEACE +#: 05000003.xhp +msgctxt "" +"05000003.xhp\n" +"hd_id3153681\n" +"help.text" +msgid "Old password" +msgstr "" + +#. 6wJxw +#: 05000003.xhp +msgctxt "" +"05000003.xhp\n" +"par_id3147576\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/password/oldpassword\">Enter the old password here.</ahelp> This field is visible when you have opened the dialog via <emph>Change password</emph>." +msgstr "" + +#. 99GH9 +#: 05000003.xhp +msgctxt "" +"05000003.xhp\n" +"hd_id3153311\n" +"help.text" +msgid "Password" +msgstr "" + +#. Q3dUD +#: 05000003.xhp +msgctxt "" +"05000003.xhp\n" +"par_id3147243\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/password/newpassword\">Enter the new password.</ahelp>" +msgstr "" + +#. FcJVt +#: 05000003.xhp +msgctxt "" +"05000003.xhp\n" +"hd_id3147275\n" +"help.text" +msgid "Confirm (password)" +msgstr "" + +#. xkB4S +#: 05000003.xhp +msgctxt "" +"05000003.xhp\n" +"par_id3153541\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/password/confirmpassword\">Enter the new password again.</ahelp>" msgstr "" #. cLmBi @@ -3001,7 +3223,7 @@ msgctxt "" "bm_id8622089\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>databases;main page (Base)</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Base data sources</bookmark_value><bookmark_value>data sources;$[officename] Base</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>databases;hovedside (Base)</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Base datakilder</bookmark_value><bookmark_value>datakilder;$[officename] Base</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>databaser;hovedside (Base)</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Base datakilder</bookmark_value><bookmark_value>datakilder;$[officename] Base</bookmark_value>" #. yR4MP #: main.xhp @@ -3073,7 +3295,7 @@ msgctxt "" "par_idN10838\n" "help.text" msgid "To create a new database file, choose <emph>File - New - Database</emph>." -msgstr "For at oprette en ny databasefil vælg <emph>Filer - Ny(t) - Database</emph>." +msgstr "For at oprette en ny databasefil vælger du <emph>Filer - Ny(t) - Database</emph>." #. h4EpR #: main.xhp @@ -3118,7 +3340,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Toolbars" -msgstr "" +msgstr "Værktøjslinjer" #. Tzgdb #: toolbars.xhp @@ -3127,7 +3349,7 @@ msgctxt "" "par_idN10541\n" "help.text" msgid "<variable id=\"toolbars\"><link href=\"text/sdatabase/toolbars.xhp\">Toolbars</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"toolbars\"><link href=\"text/sdatabase/toolbars.xhp\">Værktøjslinjer</link></variable>" #. B3mEW #: toolbars.xhp @@ -3136,7 +3358,7 @@ msgctxt "" "par_idN10545\n" "help.text" msgid "In a database file window, you can see the following toolbars." -msgstr "" +msgstr "I en databases filvindue kan du se følgende værktøjslinjer," #. ZNxCw #: toolbars.xhp @@ -3145,7 +3367,7 @@ msgctxt "" "par_idN10548\n" "help.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tabel" #. JWHfj #: toolbars.xhp @@ -3154,7 +3376,7 @@ msgctxt "" "par_idN10554\n" "help.text" msgid "Open database object" -msgstr "" +msgstr "Åbn databaseprojekt" #. 4fvFG #: toolbars.xhp @@ -3163,7 +3385,7 @@ msgctxt "" "par_idN10558\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected table so you can enter, edit, or delete records.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Åbner den valgte tabel, så du kan indtaste, redigere eller slette poster.</ahelp>" #. LFKBo #: toolbars.xhp @@ -3172,7 +3394,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056F\n" "help.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Rediger" #. tLLAy #: toolbars.xhp @@ -3181,7 +3403,7 @@ msgctxt "" "par_idN10573\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected table so you can change the structure.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Åbner den valgte tabel, så du kam ændre strukturen.</ahelp>" #. FEBzp #: toolbars.xhp @@ -3190,7 +3412,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058A\n" "help.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Slet" #. PDZsk #: toolbars.xhp @@ -3199,7 +3421,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058E\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Sletter den valgte tabel.</ahelp>" #. m7BX3 #: toolbars.xhp @@ -3208,7 +3430,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A5\n" "help.text" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Omdøb" #. B596w #: toolbars.xhp @@ -3217,7 +3439,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Omdøber den valgte tabel.</ahelp>" #. LEWCs #: toolbars.xhp @@ -3226,7 +3448,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B8\n" "help.text" msgid "Query" -msgstr "" +msgstr "Forespørgsel" #. VT3EG #: toolbars.xhp @@ -3235,7 +3457,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C4\n" "help.text" msgid "Open database object" -msgstr "" +msgstr "Åbn databaseobjekt" #. 2cEFv #: toolbars.xhp @@ -3244,7 +3466,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected query so you can enter, edit, or delete records.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Åbner den valgte forespørgsel, så du kan indtaste, redigere eller slette poster..</ahelp>" #. yVNxZ #: toolbars.xhp @@ -3253,7 +3475,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DF\n" "help.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Rediger" #. kGSTA #: toolbars.xhp @@ -3262,7 +3484,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E3\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected query so you can change the structure.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Åbner den valgte forespørgsel, så du kan ændre strukturen.</ahelp>" #. W75xu #: toolbars.xhp @@ -3271,7 +3493,7 @@ msgctxt "" "par_idN105FA\n" "help.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Slet" #. XJQBJ #: toolbars.xhp @@ -3280,7 +3502,7 @@ msgctxt "" "par_idN105FE\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected query.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Sletter den valgte forespørgsel.</ahelp>" #. bC56u #: toolbars.xhp @@ -3289,7 +3511,7 @@ msgctxt "" "par_idN10615\n" "help.text" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Omdøb" #. GDAZR #: toolbars.xhp @@ -3298,7 +3520,7 @@ msgctxt "" "par_idN10619\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected query.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Omdøber den valgte forespørgsel.</ahelp>" #. mzY5g #: toolbars.xhp @@ -3307,7 +3529,7 @@ msgctxt "" "par_idN10628\n" "help.text" msgid "Form" -msgstr "" +msgstr "Formular" #. BXrRw #: toolbars.xhp @@ -3316,7 +3538,7 @@ msgctxt "" "par_idN10634\n" "help.text" msgid "Open database object" -msgstr "" +msgstr "Åbn database objekt" #. GJDxB #: toolbars.xhp @@ -3325,7 +3547,7 @@ msgctxt "" "par_idN10638\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected form so you can enter, edit, or delete records.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Åbner den valgte formular, så du kan indtaste, redigere eller slette poster.</ahelp>" #. 7f3E9 #: toolbars.xhp @@ -3334,7 +3556,7 @@ msgctxt "" "par_idN1064F\n" "help.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Rediger" #. ZmiNz #: toolbars.xhp @@ -3343,7 +3565,7 @@ msgctxt "" "par_idN10653\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected form so you can change the layout.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Åbner den valgte formular, så du kan ændre layoutet.</ahelp>" #. xCBQ3 #: toolbars.xhp @@ -3352,7 +3574,7 @@ msgctxt "" "par_idN1066A\n" "help.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Slet" #. p5bD4 #: toolbars.xhp @@ -3361,7 +3583,7 @@ msgctxt "" "par_idN1066E\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected form.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Sletter den valgte formular.</ahelp>" #. Jrqh7 #: toolbars.xhp @@ -3370,7 +3592,7 @@ msgctxt "" "par_idN10685\n" "help.text" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Omdøb" #. CLTV2 #: toolbars.xhp @@ -3379,7 +3601,7 @@ msgctxt "" "par_idN10689\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected form.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Omdøber den valgte formular.</ahelp>" #. tkXGC #: toolbars.xhp @@ -3388,7 +3610,7 @@ msgctxt "" "par_idN10698\n" "help.text" msgid "Report" -msgstr "" +msgstr "Rapport" #. GMWLb #: toolbars.xhp @@ -3397,7 +3619,7 @@ msgctxt "" "par_idN106A4\n" "help.text" msgid "Open database object" -msgstr "Åbn databadeobjekt" +msgstr "Åbn databaseobjekt" #. BzwcK #: toolbars.xhp @@ -3406,7 +3628,7 @@ msgctxt "" "par_idN106A8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected report so you can enter, edit, or delete records.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Åbner den valgte rapport, så du kan indtaste, redigere eller slette poster.</ahelp>" #. sLPTD #: toolbars.xhp @@ -3415,7 +3637,7 @@ msgctxt "" "par_idN106BF\n" "help.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Rediger" #. DF32e #: toolbars.xhp @@ -3424,7 +3646,7 @@ msgctxt "" "par_idN106C3\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected report so you can change the layout.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Åbner den valgte rapport, så du kan ændre layoutet.</ahelp>" #. FGuUB #: toolbars.xhp @@ -3433,7 +3655,7 @@ msgctxt "" "par_idN106DA\n" "help.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Slet" #. xikUv #: toolbars.xhp @@ -3442,7 +3664,7 @@ msgctxt "" "par_idN106DE\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected report.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Sletter den valgte rapport.</ahelp>" #. kmUBC #: toolbars.xhp @@ -3451,7 +3673,7 @@ msgctxt "" "par_idN106F5\n" "help.text" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Omdøb" #. CgE7D #: toolbars.xhp @@ -3460,4 +3682,4 @@ msgctxt "" "par_idN106F9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected report.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Omdøber den valgte rapport.</ahelp>" diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw.po index 7d80168e211..4d26241df09 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-15 13:17+0000\n" "Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw/da/>\n" @@ -961,14 +961,14 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Area\">Area</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Area\">Flade</link>" -#. 4vNGj +#. o6mDT #: main_format.xhp msgctxt "" "main_format.xhp\n" "hd_id3153878\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\" name=\"Text\">Text</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\" name=\"Text\">Tekst</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\" name=\"Text\">Text Attributes</link>" +msgstr "" #. mjNtZ #: main_format.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po index eec46e8f693..8b84b1c744b 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-03 12:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-21 14:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-30 10:36+0000\n" "Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" -"Language-Team: Danish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw00/da/>\n" +"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw00/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.4\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560800698.000000\n" #. EDSDr @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "par_id231566134395223\n" "help.text" msgid "<variable id=\"menupagerename\">Choose <menuitem>Page - Rename Page</menuitem></variable>" -msgstr "<variable id=\"menupagerename\">Vælg<menuitem>Side - Omdøb side</menuitem></variable>" +msgstr "<variable id=\"menupagerename\">Vælg <menuitem>Side - Omdøb side</menuitem></variable>" #. D8EKG #: page_menu.xhp @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "par_id311566135070776\n" "help.text" msgid "<variable id=\"contextmenurename\">Right-click on the page thumbnail and choose <menuitem>Rename Page</menuitem></variable>" -msgstr "<variable id=\"contextmenurename\">Høreklik på sidens miniaturebillede og vælg <menuitem>Omdøb side</menuitem></variable>" +msgstr "<variable id=\"contextmenurename\"> Højreklik på sideminiaturen og vælg <menuitem>Omdøb side</menuitem></variable>" #. fbrxo #: page_menu.xhp @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "par_id141566138212217\n" "help.text" msgid "<variable id=\"menupagedelete\">Choose <menuitem>Page - Delete Page</menuitem></variable>" -msgstr "<variable id=\"menupagedelete\">Vælg<menuitem>Side - Slet side</menuitem></variable>" +msgstr "<variable id=\"menupagedelete\">Vælg <menuitem>Side - Slet side</menuitem></variable>" #. puE7E #: page_menu.xhp @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "par_id261566138218294\n" "help.text" msgid "<variable id=\"contextmenudelete\">Right-click on the page thumbnail and choose <menuitem>Delete Page</menuitem></variable>" -msgstr "<variable id=\"contextmenudelete\">Højreklik på sidens miniaturebillede og vælg<menuitem>Slet side</menuitem></variable>" +msgstr "<variable id=\"contextmenudelete\"> Højreklik på sideminiaturen og vælg <menuitem>Slet side</menuitem></variable>" #. ohiUM #: page_menu.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po index 90a3b56c256..fab52d42318 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-22 13:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-07 15:27+0000\n" "Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdrawguide/da/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1550902980.000000\n" #. cZbDh @@ -214,14 +214,14 @@ msgctxt "" msgid "Select an object to align it to the page or select multiple objects to align them relative to each other." msgstr "Vælg et objekt for at justere det til siden eller vælg flere objekter for at justere dem i forhold til hinanden." -#. iEjHE +#. sBGnF #: align_arrange.xhp msgctxt "" "align_arrange.xhp\n" "par_idN108A7\n" "help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Shape - Align</item> and select one of the alignment options." -msgstr "Vælg <item type=\"menuitem\">Modificer - Justering</item> og vælg en af justeringsindstillingerne." +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Shape - Align Objects</item> and select one of the alignment options." +msgstr "" #. ygENZ #: align_arrange.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 359e1799d60..c2ea5fe4f94 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -3,17 +3,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-22 12:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-17 13:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-12 10:36+0000\n" "Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" -"Language-Team: Danish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/da/>\n" +"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563711617.000000\n" #. 3B8ZN @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "par_id131583023155214\n" "help.text" msgid "This option appears only for Paragraph Style, Frame Style, and Page Style." -msgstr "Denne indstilling vises kun ved Afsnitstypografi, Rammetypografi og Sidetypografi." +msgstr "Denne indstilling vises kun for Afsnitstypografi, Rammetypografi og Sidetypografi." #. ZQiEE #: 00000001.xhp @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "par_id131583023155356\n" "help.text" msgid "This option appears only for Paragraph Style and Character Style." -msgstr "Denne indstilling vises kun ved Afsnitstypografi og Tegntypografi." +msgstr "Denne indstilling vises kun for Afsnitstypografi og Tegntypografi." #. 8ZDnK #: 00000001.xhp @@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt "" "par_id3147418\n" "help.text" msgid "The search supports wildcards or <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"regular expressions\">regular expressions</link>. With regular expressions enabled, you can enter \"all.*\", for example to find the first location of \"all\" followed by any characters. If you want to search for a text that is also a regular expression, you must either precede every character with a \"\\\" character, or enclose the text into \\Q...\\E. You can switch the automatic evaluation of wildcards or regular expression on and off in <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</menuitem></link>." -msgstr "Søgningen understøtter jokere eller <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"regular expressions\">regulære udtryk</link>. Med regulære udtryk aktivere kan du indtaste \"al.*\", for eksempel for at finde det første sted med \"al.*\" fulgt af vilkårlige tegn. Hvis du vil søge efter en tekst, som også er et regulært udtryk, skal du også enten sætte en \"\\\" foran hvert tegn eller lukke teksten inde i \\Q...\\E. Du kan slå den automatiske evaluering af jokere og regulære udtryk til og fra i<link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Indstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Funktioner - Indstillinger</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem>- %PRODUCTNAME Calc - Beregn</menuitem></link>." +msgstr "Søgningen understøtter jokere eller <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"regular expressions\">regulære udtryk</link> . Når regulære udtryk er aktiveret, kan du indtaste \"al.*\", for eksempel for at finde det første sted, hvor \"al\" følges af vilkårlige tegn. Hvis du vil søge efter en tekst, som også er et regulært udtryk, kan du enten sætte et \"\\\" foran hvert tegn, eller lukke teksten inde i \\Q…\\E. du kan også slå den automatiske evaluering af jokere eller regulære udtryk til og res i <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Indstillinger </menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Funktioner - Indstillinger</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Calc - Beregn</menuitem></link>." #. GFeqE #: 00000001.xhp @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "par_id651572973288601\n" "help.text" msgid "When using functions where one or more arguments are search criteria strings that represents a regular expression, the first attempt is to convert the string criteria to numbers. For example, \".0\" will convert to 0.0 and so on. If successful, the match will not be a regular expression match but a numeric match. However, when switching to a locale where the decimal separator is not the dot makes the regular expression conversion work. To force the evaluation of the regular expression instead of a numeric expression, use some expression that can not be misread as numeric, such as \".[0]\" or \".\\0\" or \"(?i).0\"." -msgstr "Når du bruger funktioner, hvor et eller flere argumenter er strenge i søgekriterier, som repræsenter et regulært udtryk, er det første forsøg at konvertere kriteriestrenge til tal. For eksempel vil \",0\" blive konverteret til 0,0 og så videre. Hvis det lykkes, vil matchet ikke være med et match med et regulært udtryk men et numerisk match. Når du skifter til en lokalisering, hvor decimaltegnet ikke er et punktum, virker konverteringen af det regulære udtryk i midlertid også. For at gennemtvinge evalueringen af det regulære udtryk i stedet for et numerisk udtryk, bruger du nogle udtryk, der ikke kan misforstås som numeriske, så som \".[0]\", \".\\0\" eller \"(?i).0\"." +msgstr "Når du bruger funktioner, hvor et eller flere argumenter er søgekriterie-strenge, der repræsenterer et regulært udtryk, er det første forsøg at konvertere strengkriterierne til tal. For eksempel vil \".0\" konveretres til 0.0 og så videre. Hvis det lykkes, vil matchet ikke være et et regulært udtryk, men et numerisk match. Hvis du imidlertid skifter til lokalisering, hvor decimaltegnet ikke er punktum, kommer konverteringen fungere. For at gennemtvingen evalueringen af det regulære udtryk frem for et numerisk udtryk bruger du et udtryk som ikke kan fejllæses som numerisk, såsom \".[0]\", \".\\0\" eller \"(?i).0\"." #. bEEp5 #: 00000001.xhp @@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt "" "hd_id321597440555403\n" "help.text" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Anvend" #. yJtrx #: 00000001.xhp @@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "" "par_id51597440622057\n" "help.text" msgid "Applies the modified or selected values without closing the Options dialog." -msgstr "" +msgstr "Anvender de ændrede eller valgte værdier uden at lukke dialogen Indstillinger." #. BRStA #: 00000001.xhp @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "par_id3155577\n" "help.text" msgid "If you are a newcomer to the Internet, you will be confronted with unfamiliar terms: browser, bookmark, email, homepage, search engine, and many others. To make your first steps easier, this glossary explains some of the more important terminology you may find in the Internet, intranet, mail and news." -msgstr "" +msgstr "Hvis du er ny på internettet, støder du på ukendte betegnelser: browser, bogmærke, e-mail, hjemmeside, søgemaskine og mange andre. For at gøre dine første trin lettere forklarer denne ordliste noget af de vigtigere terminologi, du kan finde på internet, intranet, mail og nyhedslister." #. 3Sv9k #: 00000002.xhp @@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt "" "par_id3156281\n" "help.text" msgid "In $[officename] you can assign hyperlinks to text as well as to graphics and frames (see the Hyperlink Dialog icon on the Standard bar)." -msgstr "I $[officename] kan du give tekst så vel som grafik og rammer hyperlinks (se ikonet Hyperlink-dialog på værktøjslinjen Standard)." +msgstr "I $[officename] kan du knytte hyperlinks til tekst så vel som til grafik og rammer (se ikonet Hyperlink dialog på værktøjslinjen Standard)." #. uYSgv #: 00000002.xhp @@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt "" "par_id3154685\n" "help.text" msgid "An ImageMap is a reference-sensitive graphic or frame. You can click on defined areas of the graphic or frame to go to a target (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>), which is linked with the area. The reference areas, along with the linked URLs and corresponding text displayed when resting the mouse pointer on these areas, are defined in the <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap Editor\">ImageMap Editor</link>." -msgstr "Et Billedkort er en grafik eller ramme, der er henvisningsfølsom. Du kan klikke på et defineret område af grafikken eller rammen for at gå til et mål-(<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>), som er kædet til området. Henvisnings-områderne,der bliver vist sammen med de kædede URLer og tilhørende tekst, når musemarkøren svæver over disse områder, defineres i <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap Editor\">Billedkort-redigeringen</link>." +msgstr "Et Billedkort er en referencefølsom grafik eller ramme. Du kan klikke på definerede områder af en grafik eller en ramme for at gå til et mål<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>), som er kædet til området. Henvisningsområderne, der vises sammen med de kædede URLer og den tilsvarende tekst, når musemarkøren svæver over disse områder, defineres i <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap Editor\">Billedkort-redigeringen</link>." #. CzwEW #: 00000002.xhp @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "par_id3149664\n" "help.text" msgid "When saving the ImageMap, select the file type <emph>SIP - StarView ImageMap</emph>. This saves the ImageMap directly in a format which can be applied to every active picture or frame in your document. However, if you just want to use the ImageMap on the current picture or frame, you do not have to save it in any special format. After defining the regions, simply click <emph>Apply</emph>. Nothing more is necessary. Client Side ImageMaps saved in <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> format are inserted directly into the page in HTML code." -msgstr "Når du gemmer et Billedkort, vælg filtypen <emph>SIP - StarView ImageMap</emph>. Dette gemmer Billedkortet direkte i et format som anvendes på ethvert aktivt billede eller ramme i dit dokument. Hvis du imidlertid bare vil bruge Billedkortet på det aktuelle billede eller ramme, behøver su ikke at gemme det i noget specielt format. Når du har defineret områderne, klikker du simpelthen på <emph>Anvend</emph>. Mere er ikke nødvendigt. Billedkort på klientsiden, der er gemt i <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>-format, indsættes direkte på siden i HTML-kode." +msgstr "år du gemmer Billedkortet, vælger du filtypen <emph>SIP - StarView ImageMap</emph> Dette gemmer billedkortet direkte i et fornat, som kan anvendes på ethvert aktivt billede eller ramme i dit dokument. Hvis du imidlertid blot vil bruge billedkortet på det aktuelle billede eller ramme, er du ikke nødt til at gemme det i et særligt format. Når du har defineret områderne, klikker du simpelthen på <emph>Anvend</emph>. Mere er ikke nødvendigt. Billedkort fra klientsiden, der er gemt i <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>-format indsættes i direkte på siden i HTML-kode." #. JCSdG #: 00000002.xhp @@ -1257,6 +1257,8 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "The Uniform Resource Locator (URL) displays the address of a document or a server in the Internet. The general structure of a URL varies according to type and is generally in the form Service://Hostname:Port/Path/Page#Mark although not all elements are always required. An URL can be a FTP address, a WWW (HTTP) address, a file address or an email address." msgstr "" +"Uniforme Ressource Locator (URL - ensartet Ressourcelokalisator) viser adressen på et dokument eller en server på internettet.\n" +"Den generelle struktur varierer efter type og er almindeligvis på formelen: Tjeneste://Værtsnavn/Port/Sti/Side#Mærke, selv om alle elementer ikke altid er nødvendige. En URL kan være en FTP-adresse, en WWW (HTTP)-adresse, en fil-adresse eller en e-mailadresse." #. qAvon #: 00000003.xhp @@ -2120,7 +2122,7 @@ msgctxt "" "par_id3151176\n" "help.text" msgid "Enable CTL support using <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Language Settings - Languages</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Aktiver CTL-understøttelse med <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Indstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Funktioner - Indstillinger </menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Sprogindstillinger - Sprog</menuitem>." #. AP8vJ #: 00000005.xhp @@ -2192,7 +2194,7 @@ msgctxt "" "par_id3147287\n" "help.text" msgid "You can remove direct formatting from your document by selecting the entire text with the shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+A</keycode> and then choosing <menuitem>Format - Clear Direct Formatting</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Du kan fjerne direkte formatering fra dit dokument ved at markere hele teksten med genvejstasterne <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+A</keycode> og så vælge <menuitem>Formater - Ryd direkte formatering</menuitem>." #. aUcVk #: 00000005.xhp @@ -2228,7 +2230,7 @@ msgctxt "" "par_id3147233\n" "help.text" msgid "<variable id=\"andock2\">To undock and re-dock, holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> key, double-click a vacant area in the window. In the Styles window, you can also double-click a gray part of the window next to the icons, while you hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> key.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"andock2\">For at frigøre og fastgøre paneler holder du <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>-tasterne nede og dobbeltklikker på et tomt område på vinduet. I vinduet Typografier kan du også dobbeltklikke på den grå del af vinduet ved af ikonerne, mens du holder <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>-tasten nede.</variable>" #. MCMsr #: 00000005.xhp @@ -2409,6 +2411,8 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "The <menuitem>Links to External Files</menuitem> command is found in the <menuitem>Edit</menuitem> menu. The command can only be activated when at least one link is contained in the current document. When you insert a picture, for example, you can either insert the picture directly into the document or insert the picture as a link." msgstr "" +"Kommandoen <menuitem>Links til eksterne filer</menuitem> findes i menuen <menuitem>Rediger</menuitem>.\n" +"Kommandoen kan kun aktiveres, når der er mindst et link i det aktuelle dokument. Når du indsætter for eksempel et billede, kan du enten enten indsætte billedet direkte i dokumentet eller indsætte billedet som et link." #. ePu6N #: 00000005.xhp @@ -2435,7 +2439,7 @@ msgctxt "" "par_id3153334\n" "help.text" msgid "Use <menuitem>Edit - Links to External Files</menuitem> to see which files are inserted as links. The links can be removed if required. This will break the link and insert the object directly." -msgstr "" +msgstr "Brug <menuitem>Rediger - Links til eksterne filer</menuitem> til at se, hvilke filer der er indsat som links. Disse links kan fjernes, hvis du vil. Dette vil bryde forbindelsen og indsætte objektet direkte." #. 6TLPo #: 00000005.xhp @@ -2525,7 +2529,7 @@ msgctxt "" "par_id3153956\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">The 32bit ODBC functions required here can be installed on your system at any time with the help of the setup program supplied with your database. You can then amend the properties through the Control Panel.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">De 32-bits ODBC-funktioner, der kræves her, kan installeres på dit system på ethvert tidspunkt ved hjælp af det opsætningsprogram, der leveres sammen med din database. derefter kan du ændre egenskaberne gennem Kontrolpanelet.</caseinline></switchinline>" #. fEdsV #: 00000005.xhp @@ -2669,7 +2673,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147315\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>register-true; definition</bookmark_value><bookmark_value>page line-spacing; definition</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>hold register; definition</bookmark_value><bookmark_value>side linjeafstand; definition</bookmark_value>" #. ygQrE #: 00000005.xhp @@ -2678,7 +2682,7 @@ msgctxt "" "hd_id551604189872115\n" "help.text" msgid "Page line-spacing (register-true)" -msgstr "" +msgstr "Side linjeafstand (hold register)" #. yspD9 #: 00000005.xhp @@ -2687,7 +2691,7 @@ msgctxt "" "par_id3145230\n" "help.text" msgid "In %PRODUCTNAME, the register-true feature is called <emph>Page line-spacing</emph>." -msgstr "" +msgstr "I %PRODUCTNAME kaldes funktionaliteten Hold register <emph>Side linjeafstand</emph>." #. WxQBJ #: 00000005.xhp @@ -2696,7 +2700,7 @@ msgctxt "" "par_id3154223\n" "help.text" msgid "Page line-spacing refers to the coincident imprint of the lines within a type area on the front and the back side of a page. The page line-spacing feature makes a page easier to read by preventing gray shadows from shining through between the lines of text. The page line-spacing term also refers to lines in adjacent text columns, where lines in different columns use the same vertical grid, thereby aligning them vertically with each other." -msgstr "" +msgstr "Side-linjeafstand henviser til de linjernes sammenfaldende aftryk inden for trykfalden på siden for- og bagside. Funktionaliteten Side-linjeafstand gør det lettere at læse ved af undgå, at grå skygger skinner igennem mellem tekstlinjerne. Udtrykket Side-linjeafstand henviser også til linjerne i modstående tekstkolonner, hvor linjerne i forskellige kolonner bruger det samme lodrette net og tilpasser dem på den måde lodret med hinanden." #. BNJUC #: 00000005.xhp @@ -2705,7 +2709,7 @@ msgctxt "" "par_id761604345191168\n" "help.text" msgid "Page line-spacing printing is particularly useful for documents that will have two pages set next to each other (for example, in a book or brochure), for multi-column layouts, and for documents intended for double-sided printing." -msgstr "" +msgstr "Udskrivning med Side-linjeafstand er særligt nyttigt til dokumenter, der skal have to sider ved siden af hinanden (for eksempel i en bog eller en brochure), til layouts med flere kolonner og til dokumenter, der er beregnet til dobbeltsidet udskrivning." #. Es2pF #: 00000005.xhp @@ -2741,7 +2745,7 @@ msgctxt "" "par_id3146919\n" "help.text" msgid "In various dialogs (for example, <menuitem>Tools - AutoText</menuitem>) you can select whether you want to save files relatively or absolutely." -msgstr "" +msgstr "I forskellige dialoger (for eksempel: <menuitem>Funktioner - Autotekst</menuitem>) kan du vælge, om du vil gemme filer relativt eller absolut." #. vUiBY #: 00000005.xhp @@ -3390,6 +3394,8 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "If, in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>, you select Mozilla Firefox or $[officename] Writer as the export option, upon export all important font attributes are exported as direct attributes (for example, text color, font size, bold, italic, and so on) in CSS1 styles. (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"CSS\">CSS</link> stands for Cascading Style Sheets.) Importing is also carried out according to this standard." msgstr "" +"Hvis du i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Hent/gem - HTML-kompatibilitet</emph> vælger Mozilla Firefox eller $[officename] Writer som eksportindstilling, Under eksport bliver alle vigtige \n" +"skriftattributter eksporteret som direkte attributter (for eksempel tekstfarve,skriftstørrelse, fed, kursiv og så videre) i CSS1-typografier. (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"CSS\">CSS</link> står for Cascading Style Sheets.) Import udføres også efter denne standard." #. XP7i4 #: 00000020.xhp @@ -3425,7 +3431,7 @@ msgctxt "" "par_id3155135\n" "help.text" msgid "If $[officename] Writer are set as the export option, the sizes of the control field and their internal margins are exported as styles (print formats). CSS1 size properties are based on \"width\" and \"height\" values. The \"Margin\" property is used to set equal margins on all sides of the page. To allow different margins, the \"Margin-Left\", \"Margin-Right\", \"Margin-Top\" and \"Margin-Bottom\" properties are used." -msgstr "" +msgstr "Hvis $[officename] Writer er sat som eksportindstilling, bliver størrelser på kontrolfeltet og deres interne marginer eksporteret som typografier (udskrivningsformater). CCS1-egenskaber er baseret på \"bredde\"- og \"højde\"-værdier. Egenskaben \"Margin\" bruges til at sætte ens marginer på alle sidens kanter. Til at lade marginerne være forskellige, bruges egenskaberne \"Margin-Left\", \"Margin-Right\", \"Margin-Top\" og \"Margin-Bottom\"." #. ujGz3 #: 00000020.xhp @@ -3434,7 +3440,7 @@ msgctxt "" "par_id3148473\n" "help.text" msgid "The distances of graphics and Plug-Ins to the content can be set individually for export to $[officename] Writer. If the top/bottom or right/left margin is set differently, the distances are exported in a \"STYLE\" option for the corresponding tag as CSS1 size properties \"Margin-Top\", \"Margin-Bottom\", \"Margin-Left\" and \"Margin-Right\"." -msgstr "" +msgstr "Afstandene mellem fra grafik og plugin-moduler til indholdet kan sættes individuelt for eksport til $[officename] Writer. Hvis top-/bund-margine eller venste-/højre-margin er indstillet forskelligt, eksporteres afstandene i en \"TYPOGRAFI\"-indstilling for det tilsvarende mærke (tag) som SSC1-størrelsesegenskaber \"Margin-Top\", \"Margin-Bottom\", \"Margin-Left\" og \"Margin-Right\"." #. JxdSw #: 00000020.xhp @@ -3443,7 +3449,7 @@ msgctxt "" "par_id3144510\n" "help.text" msgid "Frames are supported with the use of CSS1 extensions for absolute positioned objects. This applies only to the export options Mozilla Firefox and $[officename] Writer. Frames can be aligned as graphics, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> Plug-Ins,</caseinline></switchinline>and Floating Frames, but character-linked frames are not possible." -msgstr "" +msgstr "Rammer understøttes med brug af CSS1-udvidelser til absolut placerede objekter. Dette gælder kun for eksportindstillingerne Mozilla Firefox og $[officename] Writer. Rammer kan justeres som grafik, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">udvidelser</caseinline></switchinline> og Flydende rammer, medens tegn-kædede rammer ikke er mulige." #. Vym4j #: 00000020.xhp @@ -3452,7 +3458,7 @@ msgctxt "" "par_id3147530\n" "help.text" msgid "Frames are exported as \"<SPAN>\" or \"<DIV>\" tags if they do not contain columns. If they do contain columns then they are exported as \"<MULTICOL>\"." -msgstr "Rammer eksporteres som \"<SPAN>\"- eller \"<DIV>\"-mærker (tags), hvis de ikke indeholder kolonner. Hvis de indeholder kolonner, eksporteres de som \"<MULTICOL>\"." +msgstr "Rammer eksporteres som \"<SPAN>\" eller \"<DIV>\"-mærker (tags), hvis de ikke indeholder kolonner. Hvis de indeholder kolonner, eksporteres de som \"<MULTECOL>\"." #. wakAb #: 00000020.xhp @@ -3651,6 +3657,8 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "If, in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>, the export option \"$[officename] Writer\" is selected, the indents of numberings are exported as \"margin-left\" CSS1 property in the STYLE attribute of the <OL> and <UL> tags. The property indicates the difference relative to the indent of the next higher level." msgstr "" +"Hvis eksportindstillingen \"$[officename] Writer\" er valgt i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Gem/Hent - HTML-kompatibilitet</emph>, eksporteres nummereringernes indrykninger \n" +"som CSS1-egenskaben \"margin-left\" i <OL> and <UL>mærkernes (tags') TYPOGRAFI-attributter. Egenskaben viser forskellen i relation til indrykningen for det næste højere niveau." #. ayGUf #: 00000020.xhp @@ -3911,7 +3919,7 @@ msgctxt "" "par_idN10779\n" "help.text" msgid "ODF Master Document Template" -msgstr "ODF Masterdokument-skabelon" +msgstr "ODF Masterdokumentskabelon" #. h9xwQ #: 00000021.xhp @@ -4271,7 +4279,7 @@ msgctxt "" "par_id1001200912381154\n" "help.text" msgid "ODF 1.2 Extended (compatibility mode)" -msgstr "ODF 1.2 Extended (kompatibilitetstilstand)" +msgstr "ODF 1.2 Udvidet (kompatibilitetstilstand)" #. JvqYD #: 00000021.xhp @@ -4316,7 +4324,7 @@ msgctxt "" "par_id100120091238114\n" "help.text" msgid "TBD" -msgstr "TBD - To be determined / decided / done" +msgstr "TBD" #. TtGnn #: 00000021.xhp @@ -4352,7 +4360,7 @@ msgctxt "" "par_id0514200811525591\n" "help.text" msgid "In current versions, you can select to save your documents using ODF 1.2 or ODF 1.0/1.1 (for backward compatibility). Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Load/Save - General</menuitem> and select the ODF format version." -msgstr "I de aktuelle versioner kan du vælge at gemme dine dokumenter med ODF 1.2 eller ODF 1.0/1.1 (af hensyn til bagud-kommpatibilitet). Vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Indstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Funktioner - Indstillinger</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Hent/Gem - Generelt</menuitem> og vælg ODF-formatversion." +msgstr "I de aktuelle versioner kan du vælge at gemme dit dodkument med ODF 1.2 eller ODF 1.0/1.1 (for baglæns kompatibilitet). Vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME ▸ Indstillinger <menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Funktioner ▸ Indstillinger</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> ▸ Hent/gem ▸ Generelt</menuitem> og vælg ODF-formatversion." #. wCawc #: 00000021.xhp @@ -4361,7 +4369,7 @@ msgctxt "" "par_id3146907\n" "help.text" msgid "If you want to define another file format as the default, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - </menuitem><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><menuitem>Load/Save - General</menuitem></link> to find alternative file formats for each $[officename] document type." -msgstr "Hvis du vil definere et andet filformat som standard, vælger du <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Indstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Funktioner - Indstillinger</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - </menuitem><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><menuitem>Hent/Gem - Generelt</menuitem></link> for at finde alternative filformater til hver $[officename] dokumenttype." +msgstr "Hvis du vil definere et andet filformat som standarden, vælger du <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Indstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Funktioner - Indstillinger</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - </menuitem><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><menuitem>Hent/Gem -Generelt</menuitem></link> for at finde alternative filformater til hver $[officename]-dokumenttype." #. RrpAt #: 00000021.xhp @@ -6098,7 +6106,7 @@ msgctxt "" "par_id3154812\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>File - New</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Filer - Ny(t)</menuitem>." #. 4rLdL #: 00000401.xhp @@ -6116,7 +6124,7 @@ msgctxt "" "par_id3150127\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3156053\" src=\"res/sx03251.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156053\">Icon New</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3156053\" src=\"res/sx03251.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156053\">Ikonet Ny(t)</alt></image>" #. ED9Aa #: 00000401.xhp @@ -6134,7 +6142,7 @@ msgctxt "" "par_id3154894\n" "help.text" msgid "Key <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+N</keycode>" -msgstr "" +msgstr "Tasten <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+N</keycode>" #. TkkUE #: 00000401.xhp @@ -6143,7 +6151,7 @@ msgctxt "" "par_id3157898\n" "help.text" msgid "Menu <menuitem>File - New - Templates</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Menuen <menuitem>Filer - Ny(t) - Skabeloner</menuitem>." #. x6c5g #: 00000401.xhp @@ -6152,7 +6160,7 @@ msgctxt "" "par_id3149140\n" "help.text" msgid "Key <keycode>Shift+</keycode><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+N</keycode>" -msgstr "" +msgstr "Tasterne <keycode>Skift+</keycode><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+N</keycode>" #. chsce #: 00000401.xhp @@ -6170,7 +6178,7 @@ msgctxt "" "par_id3147226\n" "help.text" msgid "<variable id=\"etikettenein\">Choose <menuitem>File - New - Labels - Labels</menuitem> tab.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"etikettenein\">Vælg fanebladet <menuitem>Filer - Ny(t) - Etiketter - Etiketter</menuitem>.</variable>" #. aFjHG #: 00000401.xhp @@ -6260,7 +6268,7 @@ msgctxt "" "par_id3146137\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>File - Open</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Filer - Åbn</menuitem>." #. L593b #: 00000401.xhp @@ -6269,7 +6277,7 @@ msgctxt "" "par_id3152944\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+O</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+O</keycode>" #. 8MEFY #: 00000401.xhp @@ -6287,7 +6295,7 @@ msgctxt "" "par_id3155419\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149415\" src=\"cmd/sc_open.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149415\">Icon Open</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149415\" src=\"cmd/sc_open.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149415\">Ikonet Åbn</alt></image>" #. GTEAT #: 00000401.xhp @@ -6305,7 +6313,7 @@ msgctxt "" "par_id3155388\n" "help.text" msgid "Menu <menuitem>File - Open</menuitem>, File type <emph>Text Encoded</emph> selected." -msgstr "" +msgstr "Menuev <menuitem>Filer - Åbn</menuitem>, Filtype <emph>Indkodet tekst</emph>er valgt." #. D6LxF #: 00000401.xhp @@ -6314,7 +6322,7 @@ msgctxt "" "par_id3154174\n" "help.text" msgid "Menu <menuitem>File - Save As</menuitem>, File type <emph>Text Encoded</emph> selected." -msgstr "" +msgstr "Menuen <menuitem>Filer - Gem som</menuitem> Filtype <emph>Indkodet tekst</emph> er valgt." #. NUYpz #: 00000401.xhp @@ -6674,7 +6682,7 @@ msgctxt "" "par_id3156717\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>File - Save</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Filer - Gem</menuitem>." #. BiNBE #: 00000401.xhp @@ -6683,7 +6691,7 @@ msgctxt "" "par_id3147533\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+S</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+S</keycode>" #. 8UBzJ #: 00000401.xhp @@ -6701,7 +6709,7 @@ msgctxt "" "par_id3156712\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155939\" src=\"cmd/sc_save.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155939\">Icon Save</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3155939\" src=\"cmd/sc_save.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155939\">Ikonet Gem</alt></image>" #. aa2WD #: 00000401.xhp @@ -6719,7 +6727,7 @@ msgctxt "" "par_idN10F11\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id8276619\" src=\"cmd/sc_saveas.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id8276619\">Icon Save as</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id8276619\" src=\"cmd/sc_saveas.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id8276619\">Ikonet Gem som</alt></image>" #. AugfN #: 00000401.xhp @@ -6800,7 +6808,7 @@ msgctxt "" "par_id3149735\n" "help.text" msgid "<variable id=\"exportgraphic\">Choose <menuitem>File - Export</menuitem>, select a graphics file type. The dialog opens after you click <widget>Save</widget>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"exportgraphic\">Vælg <menuitem>Filer - Eksporter</menuitem>, vælg en grafik-filtype. Dialogen åbnes, når du har klikket på <widget>Gem</widget>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"exportgraphic\">Vælg <menuitem>Filer - Eksporter</menuitem> og vælg en filtype til grafik. Dialogen åbnes, når du har klikket på <widget>Gem</widget>.</variable>" #. 9Cr3A #: 00000401.xhp @@ -6809,7 +6817,7 @@ msgctxt "" "par_id3154901\n" "help.text" msgid "<variable id=\"saveall\">Choose <menuitem>File - Save All</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"saveall\">Vælg <menuitem>Filer - Gem alle</menuitem>.</variable>" #. 73K3b #: 00000401.xhp @@ -6818,7 +6826,7 @@ msgctxt "" "par_id3152479\n" "help.text" msgid "<variable id=\"saveas\">Choose <menuitem>File - Save As</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"saveas\">Vælg <menuitem>Filer - Gem som</menuitem>.</variable>" #. 7xzGF #: 00000401.xhp @@ -6827,7 +6835,7 @@ msgctxt "" "par_id3148392\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>File - Reload</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Filer - Seneste dokumenter</menuitem>." #. qdS25 #: 00000401.xhp @@ -6836,7 +6844,7 @@ msgctxt "" "par_id3166425\n" "help.text" msgid "<variable id=\"info1\">Choose <menuitem>File - Properties</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"info1\">Vælg <menuitem>Filer - Egenskaber</menuitem>.</variable>" #. HCGtN #: 00000401.xhp @@ -6845,7 +6853,7 @@ msgctxt "" "par_id3150381\n" "help.text" msgid "<variable id=\"info2\">Choose <menuitem>File - Properties - General</menuitem> tab.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"info2\">Vælg <menuitem>Filer - Egenskaber - (fanebladet) Generelt</menuitem>.</variable>" #. btEP2 #: 00000401.xhp @@ -6854,7 +6862,7 @@ msgctxt "" "par_id181526424294565\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>File - Digital Signatures - Sign Existing PDF</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Filer - Digitale Signaturer - Underskriv eksisterende PDF…</menuitem>." #. BT3B5 #: 00000401.xhp @@ -6863,7 +6871,7 @@ msgctxt "" "par_id971594767600402\n" "help.text" msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - LibreOffice - Security</menuitem> and in <emph>Certificate Path</emph> area click <menuitem>Certificate</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Indstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Funktioner - Indstillinger</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - LibreOffice - Sikkerhed</menuitem> og i området <emph>Certifikatsti</emph> klikker du på <menuitem>Certifikat</menuitem>." #. bjtF6 #: 00000401.xhp @@ -6872,7 +6880,7 @@ msgctxt "" "par_idN11163\n" "help.text" msgid "<variable id=\"digitalsigs\">Choose <menuitem>File - Digital Signatures - Digital Signatures</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"digitalsigs\">Vælg <menuitem>Filer - Digitale signaturer - Digitale signaturer…</menuitem>.</variable>" #. QA6UC #: 00000401.xhp @@ -6881,7 +6889,7 @@ msgctxt "" "par_idN11168\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Tools - Macros - Digital Signature</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Funktioner - Makroer - Digital signatur…</menuitem>." #. u6Rcy #: 00000401.xhp @@ -6890,7 +6898,7 @@ msgctxt "" "par_idN11156\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>File - Properties - General</menuitem> tab, click <emph>Digital Signatures</emph> button." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>File - Egenskaber - (fanebladet) Generelt </menuitem>, klik på knappen <emph>Digitale Signaturer</emph> button." #. G3b6A #: 00000401.xhp @@ -6908,7 +6916,7 @@ msgctxt "" "par_idN11173\n" "help.text" msgid "<variable id=\"digitalsigsel\">Choose <menuitem>File - Properties - General</menuitem> tab, press <emph>Digital Signatures</emph> button, then click <emph>Sign Document</emph> button.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"digitalsigsel\">Vælg <menuitem>Filer - Egenskaber - (fanebladet) Generelt</menuitem>, tryk på knappen <emph>Digitale signatur…</emph>, og derefer på knappen <emph>Signer dokument</emph>.</variable>" #. EpJQ7 #: 00000401.xhp @@ -6917,7 +6925,7 @@ msgctxt "" "par_id3150662\n" "help.text" msgid "<variable id=\"info3\">Choose <menuitem>File - Properties - Description</menuitem> tab.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"info3\">Vælg <menuitem>Filer - Egenskaber - (fanebladet) Beskrivelse</menuitem>f.</variable>" #. GjKt9 #: 00000401.xhp @@ -6926,7 +6934,7 @@ msgctxt "" "par_id3153792\n" "help.text" msgid "<variable id=\"info4\">Choose <menuitem>File - Properties - Custom Properties</menuitem> tab.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"info4\">Vælg <menuitem>Filer - Egenskaber - (fanebladet) Brugerdefinerede egenskaber</menuitem></variable>" #. U55Xg #: 00000401.xhp @@ -6935,7 +6943,7 @@ msgctxt "" "par_id3153701\n" "help.text" msgid "<variable id=\"info5\">Choose <menuitem>File - Properties - Statistics</menuitem> tab.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"info5\">>Vælg<menuitem>Filer - Egenskaber - (fanebladet) Statistik</menuitem></variable>" #. zpMha #: 00000401.xhp @@ -6944,7 +6952,7 @@ msgctxt "" "par_id315370199\n" "help.text" msgid "<variable id=\"infosec\">Choose <menuitem>File - Properties - Security</menuitem> tab.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"infosec\">Vælg <menuitem>Filer - Egenskaber - (fanebladet) Sikkerhed</menuitem> tab.</variable>" #. pSZak #: 00000401.xhp @@ -6953,7 +6961,7 @@ msgctxt "" "par_id3149570\n" "help.text" msgid "<variable id=\"info6\">Choose <menuitem>File - Properties - CMIS Properties</menuitem> tab.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"info6\">Vælg <menuitem>Filer - Egenskaber - CMIS-egenskaber</menuitem> tab.</variable>" #. EdFtp #: 00000401.xhp @@ -6962,7 +6970,7 @@ msgctxt "" "par_id3150382\n" "help.text" msgid "<variable id=\"info7\">Choose <menuitem>File - Properties - Font</menuitem> tab.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"info7\">Vælg <menuitem>Filer - Egenskaber - (fanebladet) Font</menuitem>.</variable>" #. FJjaY #: 00000401.xhp @@ -6971,7 +6979,7 @@ msgctxt "" "par_id3154930\n" "help.text" msgid "Menu <menuitem>File - Print Preview</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Menu <menuitem>Filer - Vis udskrift</menuitem>." #. 9y98N #: 00000401.xhp @@ -6980,7 +6988,7 @@ msgctxt "" "par_idN11366\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id2603534\" src=\"cmd/sc_printpreview.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2603534\">Icon Print preview</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id2603534\" src=\"cmd/sc_printpreview.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2603534\">Ikonet Vis udskrift</alt></image>" #. jR2YD #: 00000401.xhp @@ -6998,7 +7006,7 @@ msgctxt "" "par_id3163722\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>File - Printer Settings</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Filer - Udskriftindstillinger</menuitem>." #. Dpv6i #: 00000401.xhp @@ -7007,7 +7015,7 @@ msgctxt "" "par_id3155529\n" "help.text" msgid "<variable id=\"senden\">Menu <menuitem>File - Send</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"senden\">Menuen <menuitem>Filer - Send</menuitem>.</variable>" #. 9pQyS #: 00000401.xhp @@ -7016,7 +7024,7 @@ msgctxt "" "par_id3145386\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>File - Send - Email Document</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Filer - Send - E-maildokument</menuitem>." #. Qg6LH #: 00000401.xhp @@ -7025,7 +7033,7 @@ msgctxt "" "par_idN113AB\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id4044007\" src=\"cmd/sc_sendmail.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id4044007\">Icon Email Document</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id4044007\" src=\"cmd/sc_sendmail.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id4044007\">Ikonet E-maildokument</alt></image>" #. iYxXg #: 00000401.xhp @@ -7034,7 +7042,7 @@ msgctxt "" "par_idN113C8\n" "help.text" msgid "Email Document" -msgstr "" +msgstr "E-maildokument" #. 6wXER #: 00000401.xhp @@ -7043,7 +7051,7 @@ msgctxt "" "par_id3145269\n" "help.text" msgid "<variable id=\"export\">Choose <menuitem>File - Export</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"export\">Vælg <menuitem>Filer - Eksport</menuitem>.</variable>" #. uGwBS #: 00000401.xhp @@ -7052,7 +7060,7 @@ msgctxt "" "par_id621525017637963\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>File - Export As - Export as EPUB</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Filer - Eksporter som - Eksporter som EPUB</menuitem>." #. eA3gr #: 00000401.xhp @@ -7061,7 +7069,7 @@ msgctxt "" "par_id121525017890767\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_exportdirecttoepub.png\" id=\"img_id291525017890767\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id51525017890767\"> Icon Export as EPUB</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_exportdirecttoepub.png\" id=\"img_id291525017890767\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id51525017890767\"> Ikonet Eksporter som EPUB</alt></image>" #. tGZDr #: 00000401.xhp @@ -7079,7 +7087,7 @@ msgctxt "" "par_id3163421\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>File - Export As - Export as PDF - Digital Signatures</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Choose <menuitem>Filer - Eksporter som - Eksporter som PDF - (fanebladet) Digitale Signaturer</menuitem>." #. MgPsT #: 00000401.xhp @@ -7088,7 +7096,7 @@ msgctxt "" "par_id671574090639995\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>File - Export As - Export as PDF - Security</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Filer - Eksporter som - Eksporter som PDF - (fanebladet) Sikkerhed</menuitem>." #. ApDfF #: 00000401.xhp @@ -7097,7 +7105,7 @@ msgctxt "" "par_id211574090645188\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>File - Export As - Export as PDF - General</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Filer - Eksporter som - Eksporter som PDF - (fanebladet) Generelt</menuitem>." #. Axgsj #: 00000401.xhp @@ -7106,7 +7114,7 @@ msgctxt "" "par_id601574090650587\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>File - Export As - Export as PDF - Initial View</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Filer - Eksporter som - Eksporter som PDF - (fanebladet) Startvisning</menuitem>." #. MJnhd #: 00000401.xhp @@ -7115,7 +7123,7 @@ msgctxt "" "par_id51574090655835\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>File - Export As - Export as PDF - Links</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Filer - Eksporter som - Eksporter som PDF - (fanebladet) Links</menuitem>." #. tEeN5 #: 00000401.xhp @@ -7124,7 +7132,7 @@ msgctxt "" "par_id541574090661437\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>File - Export As - Export as PDF - User Interface</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Filer - Eksporter som - Eksporter som PDF - Brugerflade</menuitem> tab." #. B8yCN #: 00000401.xhp @@ -7133,7 +7141,7 @@ msgctxt "" "par_id3166421\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>File - Export As - Export as PDF</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Filer - Eksporter som - Eksporter som PDF</menuitem>." #. JCWGU #: 00000401.xhp @@ -7142,7 +7150,7 @@ msgctxt "" "par_id3150521\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3147306\" src=\"cmd/sc_exportdirecttopdf.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147306\">Icon Export Directly as PDF</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3147306\" src=\"cmd/sc_exportdirecttopdf.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147306\">Ikonet Eksporter direkte som PDF</alt></image>" #. XtDBf #: 00000401.xhp @@ -7160,7 +7168,7 @@ msgctxt "" "par_id3145410\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>File - Send - Email as PDF</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Filer - Send - E-mail som PDF</menuitem>." #. kiHmE #: 00000401.xhp @@ -7169,7 +7177,7 @@ msgctxt "" "par_id3159160\n" "help.text" msgid "<variable id=\"glo\">Choose <menuitem>File - Send - Create Master Document</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"glo\">Vælg <menuitem>Filer - Send - Opret hoveddokument</menuitem>.</variable>" #. 6yCud #: 00000401.xhp @@ -7178,7 +7186,7 @@ msgctxt "" "par_id3149951\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>File - Print</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Filer - Udskriv</menuitem>." #. mXCMo #: 00000401.xhp @@ -7187,7 +7195,7 @@ msgctxt "" "par_id3155259\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+P</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+P</keycode>" #. DAFSE #: 00000401.xhp @@ -7205,7 +7213,7 @@ msgctxt "" "par_id3155187\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153318\" src=\"cmd/sc_print.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153318\">Icon Print File Directly</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153318\" src=\"cmd/sc_print.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153318\">Ikon Udskriv fil direkte</alt></image>" #. DvJva #: 00000401.xhp @@ -7232,7 +7240,7 @@ msgctxt "" "par_id3153068\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155362\" src=\"cmd/sc_printpagepreview.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155362\">Icon Print Page Preview</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3155362\" src=\"cmd/sc_printpagepreview.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155362\">Ikonet Vis udskrift</alt></image>" #. veMRC #: 00000401.xhp @@ -7250,7 +7258,7 @@ msgctxt "" "par_id3155869\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>File - Exit %PRODUCTNAME</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Filer - Afslut %PRODUCTNAME</menuitem>." #. DjhX3 #: 00000401.xhp @@ -7259,7 +7267,7 @@ msgctxt "" "par_id3152382\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Q</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Q</keycode>" #. BeZ8e #: 00000401.xhp @@ -7277,7 +7285,7 @@ msgctxt "" "par_id3145827\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>File - Open - File type</menuitem>, select <emph>Text CSV</emph>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Filer - Åbn - Filtype</menuitem>, vælg <emph>Tekst-CSV</emph>." #. LCAQJ #: 00000401.xhp @@ -7286,7 +7294,7 @@ msgctxt "" "par_id6071352\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Text to Columns</menuitem> (Calc)." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Data - Tekst til kolonner</menuitem> (Calc)." #. 9uDDp #: 00000401.xhp @@ -7295,7 +7303,7 @@ msgctxt "" "par_id3148608\n" "help.text" msgid "<variable id=\"epsexport\">Choose <menuitem>File - Export</menuitem>, if EPS is selected as file type, this dialog opens automatically.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"epsexport\">Vælg <menuitem>Filer - Eksporter</menuitem>, hvis EPS er valgt som filtype, åbnes denne dialog automatisk.</variable>" #. ADXoF #: 00000401.xhp @@ -7304,7 +7312,7 @@ msgctxt "" "par_id3150107\n" "help.text" msgid "<variable id=\"pbmppmpgm\">Choose <menuitem>File - Export</menuitem>, if PBM, PPM or PGM is selected as file type, the dialog opens automatically.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"pbmppmpgm\">Vælg <menuitem>Filer - Eksporter</menuitem>, hvis PBM, PPM eller PGM er valgt som filtype, åbnes dialogen automatisk.</variable>" #. eu9SA #: 00000401.xhp @@ -7340,7 +7348,7 @@ msgctxt "" "par_id3146936\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Zoom - Zoom</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Vis - Zoom - Zoom</menuitem>." #. 2CFCv #: 00000403.xhp @@ -7358,7 +7366,7 @@ msgctxt "" "par_id3152895\n" "help.text" msgid "Click or right-click the field on the <emph>Status</emph> bar." -msgstr "" +msgstr "Klik eller højreklik på feltet på <emph>Status</emph>linjen." #. juxFA #: 00000403.xhp @@ -7376,7 +7384,7 @@ msgctxt "" "par_id3166445\n" "help.text" msgid "<variable id=\"funktion\">Choose <menuitem>View - Toolbars - Standard</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"funktion\">Vælg <menuitem>Vis - Værktøjslinjer - Standard</menuitem>.</variable>" #. G2jzx #: 00000403.xhp @@ -7385,7 +7393,7 @@ msgctxt "" "par_id3153748\n" "help.text" msgid "<variable id=\"werkzeug\">Choose <menuitem>View - Toolbars - Tools</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"werkzeug\">Vælg <menuitem>Vis - Værktøjslinjer- Funktioner</menuitem>.</variable>" #. Ts9yE #: 00000403.xhp @@ -7394,7 +7402,7 @@ msgctxt "" "par_id3154317\n" "help.text" msgid "<variable id=\"task\">Choose <menuitem>View - Status Bar</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"task\">Vælg <menuitem>Vis - Statuslinje</menuitem>.</variable>" #. 9VGHF #: 00000403.xhp @@ -7403,7 +7411,7 @@ msgctxt "" "par_id3152780\n" "help.text" msgid "<variable id=\"farbleiste\">Choose <menuitem>View - Color Bar</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"farbleiste\">>Vælg <menuitem>Vis - Farvelinje</menuitem>.</variable>" #. xJPUt #: 00000403.xhp @@ -7457,7 +7465,7 @@ msgctxt "" "par_id3159269\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Full Screen</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Vis - Fuldskærm</menuitem>." #. cDF5C #: 00000403.xhp @@ -7466,7 +7474,7 @@ msgctxt "" "par_id3149578\n" "help.text" msgid "<keycode>Shift+</keycode><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+J</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<keycode>Skift+</keycode><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+J</keycode>" #. ARGs4 #: 00000403.xhp @@ -7475,7 +7483,7 @@ msgctxt "" "par_id3153257\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3148473\" src=\"cmd/sc_fullscreen.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148473\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3148473\" src=\"cmd/sc_fullscreen.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148473\">Ikon</alt></image>" #. Zez4K #: 00000403.xhp @@ -7511,7 +7519,7 @@ msgctxt "" "par_id3149046\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+F4</keycode> keys" -msgstr "" +msgstr "Tasterne <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Skift+F4</keycode>" #. BGHeu #: 00000403.xhp @@ -7520,7 +7528,7 @@ msgctxt "" "par_id3153778\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153524\" src=\"cmd/sc_viewdatasourcebrowser.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153524\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153524\" src=\"cmd/sc_viewdatasourcebrowser.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153524\">Ikon</alt></image>" #. dvWwd #: 00000403.xhp @@ -7538,7 +7546,7 @@ msgctxt "" "par_id3154140\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - HTML Source</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Vis - HTML-kilde</menuitem>." #. LV5Sn #: 00000403.xhp @@ -7556,7 +7564,7 @@ msgctxt "" "par_id3152935\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3156422\" src=\"cmd/sc_sourceview.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156422\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3156422\" src=\"cmd/sc_sourceview.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156422\">Ikon</alt></image>" #. 6Gg6Q #: 00000403.xhp @@ -7574,7 +7582,7 @@ msgctxt "" "par_idN1091B\n" "help.text" msgid "<variable id=\"grid\">Choose <menuitem>View - Grid and Helplines</menuitem> (Impress or Draw).</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"grid\">Vælg <menuitem>Vis - Net og hjælpelinjer</menuitem> (Impress eller Draw).</variable>" #. rWXdw #: 00000403.xhp @@ -7583,7 +7591,7 @@ msgctxt "" "par_idN1092E\n" "help.text" msgid "<variable id=\"guides\">Choose <menuitem>View - Snap Guides</menuitem> (Impress or Draw).</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"guides\">Vælg <menuitem>Vis - Fanglinjer</menuitem> (Impress eller Draw).</variable>" #. yDXA6 #: 00000404.xhp @@ -7619,7 +7627,7 @@ msgctxt "" "par_id3253808\n" "help.text" msgid "<variable id=\"notizkbd\">Key <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph>+<emph>Option</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph>+<emph>Alt</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>C</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"notizkbd\">Tast <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Kommando</emph>+<emph>Option</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph>+<emph>Alt</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>C</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"notizkbd\">Tast <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Kommando</emph>+<emph>Alternativ</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph>+<emph>Alt</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>C</emph>.</variable>" #. 8FMuh #: 00000404.xhp @@ -7988,7 +7996,7 @@ msgctxt "" "par_id491577300092990\n" "help.text" msgid "On the <emph>Fontwork</emph> bar, click" -msgstr "På linjen <emph>Fontwork</emph> klikker du på" +msgstr "På værktøjslinjen <emph>Fontwork</emph> klikker du på" #. 6QW9h #: 00000404.xhp @@ -7997,7 +8005,7 @@ msgctxt "" "par_idN10DDC\n" "help.text" msgid "<image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_fontworkgalleryfloater.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_fontwork\">Icon Fontwork</alt></image>" -msgstr "<image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_fontworkgalleryfloater.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_fontwork\">ikonet Fontwork</alt></image>" +msgstr "<image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_fontworkgalleryfloater.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_fontwork\">ikoner Fontwork</alt></image>" #. W5iAB #: 00000404.xhp @@ -8042,7 +8050,7 @@ msgctxt "" "par_idN10EEE\n" "help.text" msgid "<image id=\"Graphic4\" src=\"cmd/sc_symbolshapes.smiley.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_\">Icon Symbol Shapes</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"Graphic4\" src=\"cmd/sc_symbolshapes.smiley.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_\">Ikonet Symbolfigurer</alt></image>" #. raBMx #: 00000404.xhp @@ -8132,7 +8140,7 @@ msgctxt "" "par_id81526422144005\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Signature Line...</emph>" -msgstr "Vælg <emph>Indsæt - Signaturlinje...</emph>" +msgstr "Vælg <emph>Indsæt - Underskriftlinje…</emph>" #. aFWLc #: 00000406.xhp @@ -8330,7 +8338,7 @@ msgctxt "" "par_id3151386\n" "help.text" msgid "<variable id=\"selectmakro\">Choose <emph>Tools - Macros - Run Macros</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"selectmakro\">Vælg <emph>Funktioner - Makroer - Kør makroer</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"selectmakro\">Vælg <emph>Funktioner - Makroer - Udfør makroer</emph>.</variable>" #. oTQwa #: 00000406.xhp @@ -8375,7 +8383,7 @@ msgctxt "" "par_id3150398\n" "help.text" msgid "<variable id=\"passwort\">Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph>,<br/>click the <emph>Organizer</emph> button,<br/>click the <emph>Libraries</emph> tab,<br/>and then click the <emph>Password</emph> button.</variable>" -msgstr "<variable id=\"passwort\">Vælg <emph>Funktioner - Makroer - Administrer makroer - %PRODUCTNAME Basic</emph>, klik på knappen <emph>Administration</emph>, klik på fanebladet <emph>Biblioteker</emph> og klik så på knappen <emph>Adgangskode</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"passwort\">Vælg <emph>Funktioner - Makroer - Administrer makroer - %PRODUCTNAME Basic</emph>,<br/> klik på knappen <emph>Administration</emph>, <br/>klik på fanebladet <emph>Biblioteker</emph> <br/>og klik så på knappen <emph>Adgangskode</emph>.</variable>" #. rBcj4 #: 00000406.xhp @@ -8384,7 +8392,7 @@ msgctxt "" "par_id3150498\n" "help.text" msgid "<variable id=\"liborganizer\">Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph>,<br/>click the <widget>Organizer</widget> button.</variable>" -msgstr "<variable id=\"liborganizer\">Vælg <emph>Funktioner - Makroer - Administrer Makroer - %PRODUCTNAME Basic</emph>,<br/>klik på knappen <widget>Administrator</widget>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"liborganizer\">Vælg <emph>Funktioner - Makroer - Administrer makroer -%PRODUCTNAME Basic</emph>,<br/>klikker på <widget>Administrer</widget>.</variable>" #. SqBL5 #: 00000406.xhp @@ -8411,7 +8419,7 @@ msgctxt "" "par_id3151106\n" "help.text" msgid "<variable id=\"xmlfilter\">Choose <menuitem>Tools - Macros - XML Filter Settings</menuitem>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"xmlfilter\">Vælg<menuitem>Funktioner - Makroer - XML-filter-indstillinger</menuitem>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"xmlfilter\">Vælg <menuitem>Funktioner - Makroer - XML Filterindstillinger</menuitem>.</variable>" #. FDFcn #: 00000406.xhp @@ -8420,7 +8428,7 @@ msgctxt "" "par_id3153778\n" "help.text" msgid "<variable id=\"xmlfilteredit\"><menuitem>Tools - Macros - XML Filter Settings</menuitem>, then click <emph>New</emph> or <emph>Edit</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"xmlfilteredit\"><menuitem>Funktioner - Makroer - XML-filterindstillinger</menuitem>og klik så på <emph>Ny(t)</emph> eller <emph>Rediger</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"xmlfilteredit\"><menuitem>Funktioner - Makroer - XML Filterindstillinger</menuitem> og klik så på <emph>Ny</emph> eller <emph>Rediger</emph>.</variable>" #. 5GEDi #: 00000406.xhp @@ -8429,7 +8437,7 @@ msgctxt "" "par_id3148979\n" "help.text" msgid "<variable id=\"xmlfiltertest\"><menuitem>Tools - Macros - XML Filter Settings</menuitem>, then click <emph>Test XSLTs</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"xmlfiltertest\"><menuitem>Funktioner - Makroer - XML-filter-indstillinger</menuitem> og klik så på <emph>Test XSLTs</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"xmlfiltertest\"><menuitem>Funktioner - Makroer - XML Filterindstillinger</menuitem> og klik så på <emph>Test XSLTer</emph>.</variable>" #. EzGsj #: 00000406.xhp @@ -8465,7 +8473,7 @@ msgctxt "" "par_idN10919\n" "help.text" msgid "<variable id=\"menuemove\">Choose <menuitem>Tools - Customize - Menus</menuitem> tab, click the gear <image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/lc_config.svg\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icon gear menu</alt></image> dropdown menu and choose <menuitem>Move</menuitem>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"menuemove\">Vælg <menuitem>Funktioner - Tilpas - (fanebladet) Menuer</menuitem>, klik på <image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/lc_config.svg\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148386\">rullemenuen ved tandhjulet</alt></image> og vælg <menuitem>Flyt</menuitem>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"menuemove\">Vælg <menuitem>Funktioner - Tilpas - (fanebladet) Menuer</menuitem> klikker på værktøjet <image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/lc_config.svg\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148386\">ikonet Værkstøjsmenu</alt></image> rullemenuen og vælger <menuitem>Flyt</menuitem>.</variable>" #. nNuX4 #: 00000406.xhp @@ -8474,7 +8482,7 @@ msgctxt "" "par_id3145171\n" "help.text" msgid "<variable id=\"keyboard\">Choose <menuitem>Tools - Customize - Keyboard</menuitem> tab. A document must be opened.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"keyboard\">Vælg <menuitem>Funktioner - Tilpas - (fanebladet) Tastatur</menuitem>. Et dokument skal være åbnet.</variable>" #. qxnqP #: 00000406.xhp @@ -8483,7 +8491,7 @@ msgctxt "" "par_id3153968\n" "help.text" msgid "<variable id=\"symbole\">Choose <menuitem>Tools - Customize - Toolbars</menuitem> tab.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"symbole\">Vælg <menuitem>Funktioner - Tilpas - (fanebladet) Værktøjslinjer</menuitem>.</variable>" #. 9wtYU #: 00000406.xhp @@ -8492,25 +8500,25 @@ msgctxt "" "par_id3144432\n" "help.text" msgid "<variable id=\"events\">Choose <menuitem>Tools - Customize - Events</menuitem> tab.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"events\">Vælg <menuitem>Funktioner - Tilpas - (fanebladet) Hændelser</menuitem>.</variable>" -#. 6kyDw +#. Bsh3F #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3157895\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"autokorr\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"autokorr\">Vælg <emph>Funktioner - Autokorrekturindstillinger</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"autokorr\">Choose <menuitem>Tools - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>AutoCorrect - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>AutoCorrect Options</menuitem>.</variable>" +msgstr "" -#. YZkJQ +#. 7SCCc #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3153768\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"autokooptionen\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Options</emph> tab.</variable>" -msgstr "<variable id=\"autokooptionen\">Vælg fanen <emph>Funktioner - Autokorrektur - Autokorrekturindstillinger... - Indstillinger</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"autokooptionen\">Choose <menuitem>Tools - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>AutoCorrect - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>AutoCorrect Options - Options</menuitem> tab.</variable>" +msgstr "" #. DMdB6 #: 00000406.xhp @@ -8521,32 +8529,32 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"autokosmarttags\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Smart Tags</emph> tab.</variable>" msgstr "<variable id=\"autokosmarttags\">Vælg fanebladet <emph>Funktioner - Autokorrektur - Autokorrekturindstillinger - Smartmærker</emph></variable>" -#. tKGQE +#. GMS4C #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3155368\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"autokoersetzung\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Replace</emph> tab.</variable>" -msgstr "<variable id=\"autokoersetzung\">Vælg fanebladet <emph>Funktioner - Autokorrektur - Autokorrekturindstillinger - Erstat</emph>.</variable>" +msgid "<variable id=\"autokoersetzung\">Choose <menuitem>Tools - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>AutoCorrect - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>AutoCorrect Options - Replace</menuitem> tab.</variable>" +msgstr "" -#. zCF8f +#. DeRsp #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3155860\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"autokoausnahmen\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Exceptions</emph> tab.</variable>" -msgstr "<variable id=\"autokoausnahmen\">Vælg fanebladet <emph>Funktioner - Autokorrektur - Autokorrekturindstillinger - Udvidelser</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"autokoausnahmen\">Choose <menuitem>Tools - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>AutoCorrect - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>AutoCorrect Options - Exceptions</menuitem> tab.</variable>" +msgstr "" -#. D9EGD +#. 7RY8J #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3153094\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"autokotyafz\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Localized Options</emph> tab.</variable>" -msgstr "<variable id=\"autokotyafz\">Vælg fanebladet <emph>Funktioner - Autokorrektur - Autokorrekturindstillinger - Lokale muligheder</emph>.</variable>" +msgid "<variable id=\"autokotyafz\">Choose <menuitem>Tools - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>AutoCorrect - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>AutoCorrect Options - Localized Options</menuitem> tab.</variable>" +msgstr "" #. x8Cg3 #: 00000406.xhp @@ -8600,7 +8608,7 @@ msgctxt "" "par_id3153953\n" "help.text" msgid "Click <emph>Edit</emph> button for a few entries under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paths</emph>." -msgstr "Klik på knappen <emph>Rediger</emph> for nogle få indtastninger under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Indstillinger</caseinline><defaultinline>Funktioner - Indstillinger</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Stier</emph>" +msgstr "Klik på knappen <emph>Rediger</emph> for nogle få indtastninger under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Indstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner ▸ Indstillinger</defaultinline></switchinline> ▸ $[officename] ▸ Stier</emph>." #. tXjei #: 00000406.xhp @@ -8645,7 +8653,7 @@ msgctxt "" "par_id3159153\n" "help.text" msgid "<variable id=\"view\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - $[officename] - View</menuitem>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"view\">Vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Indstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Funktioner - Indstillinger</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - $[officename] - View</menuitem>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"view\">Vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Indstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Funktioner - Indstiilinger</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - $[officename] - Vis</menuitem>.</variable>" #. LLvWB #: 00000406.xhp @@ -8665,14 +8673,14 @@ msgctxt "" msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paths</emph>." msgstr "Vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph>- $[officename] - Stier</emph>." -#. eLEKH +#. DdcCT #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3150036\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Tools - AutoText - Path</emph>." -msgstr "Vælg <emph>Funktioner - Autotekst - Sti</emph>" +msgid "Choose <emph>Tools - AutoText - Path</emph>. (autotext only)" +msgstr "" #. uSkyB #: 00000406.xhp @@ -8681,7 +8689,7 @@ msgctxt "" "par_id3156091\n" "help.text" msgid "<variable id=\"imagemap\">Choose <menuitem>Tools - ImageMap</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"imagemap\">Vælg <menuitem>Funktioner - Billedkort</menuitem>.</variable>" #. q5E7e #: 00000406.xhp @@ -8690,7 +8698,7 @@ msgctxt "" "par_id3155936\n" "help.text" msgid "<variable id=\"imagemap_desc\">Choose <menuitem>Tools - ImageMap</menuitem>, then select a section of the ImageMap and click <menuitem>Properties - Description</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"imagemap_desc\">Vælg <menuitem>Funktioner - Billedkort</menuitem> og vælg så et område på Billedkortet og klik på <menuitem>Egenskaber - Beskrivelse</menuitem>.</variable>" #. AMRtZ #: 00000406.xhp @@ -8969,7 +8977,7 @@ msgctxt "" "par_idN10F2F\n" "help.text" msgid "<variable id=\"mailmergeemail\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Mail Merge Email</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"mailmergeemail\">Åbn et tekstdokument, vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Brevfelt e-mail</emph>.</variable>" #. T5u9S #: 00000406.xhp @@ -9635,7 +9643,7 @@ msgctxt "" "par_id3149902\n" "help.text" msgid "<variable id=\"FehlendesElement\">In a database file window, click the <emph>Queries</emph> icon, then choose <emph>Edit - Edit</emph>.<br/>If the referenced fields no longer exist, you see this dialog.</variable>" -msgstr "<variable id=\"FehlendesElement\">I et databasefil vindue skal du klikke på ikonet <emph>Forespørgsler</emph>, og vælg derefter <emph>Rediger - Rediger</emph>. Hvis de korresponderende felter ikke længere eksisterer ser du denne dialog</variable>" +msgstr "<variable id=\"FehlendesElement\">I et databasefil vindue skal du klikke på ikonet <emph>Forespørgsler</emph>, og vælg derefter <emph>Rediger - Rediger</emph>.<br/> Hvis de korresponderende felter ikke længere eksisterer ser du denne dialog</variable>" #. DttLt #: 00000450.xhp @@ -9725,7 +9733,7 @@ msgctxt "" "par_id3150393\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3145606\" src=\"cmd/sc_tablesort.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145606\">Sort Order Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3145606\" src=\"cmd/sc_tablesort.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145606\">ikonet Sorteringsorden</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145606\" src=\"cmd/sc_tablesort.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145606\">ikonet Sorteringsrækkefølge</alt></image>" #. gPJGC #: 00000450.xhp @@ -9833,7 +9841,7 @@ msgctxt "" "par_id3148998\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/sc_outlineformat.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154894\">Icon Character</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/sc_outlineformat.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154894\">Ikonet Tegn</alt></image>" #. AdBzN #: 00040500.xhp @@ -9869,7 +9877,7 @@ msgctxt "" "par_id3155338\n" "help.text" msgid "Open context menu of a row header in a database table - choose <emph>Table Format - Font</emph> tab." -msgstr "Vælg <emph>Vis - Typografier og formatering</emph>, åbn kontekstmenuen til et element og vælg fanen<emph>Modificer/Ny - Skrifttype</emph>" +msgstr "Åbn en rækkeoverskrifts kontekstmenu i en databasetabel - vælg fanebladet <emph>Tabelformat - Skrifttype</emph>" #. 4dCFB #: 00040500.xhp @@ -9914,7 +9922,7 @@ msgctxt "" "par_id3156306\n" "help.text" msgid "Menu <menuitem>Format - Page - Header/Footer</menuitem> - <emph>Edit</emph> button (spreadsheets)." -msgstr "" +msgstr "Menuen <menuitem>Formater - Side - Header/Footer</menuitem> - (knappen) <emph>Rediger</emph> (regneark)." #. f7aHb #: 00040500.xhp @@ -10049,7 +10057,7 @@ msgctxt "" "par_id3155995\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150495\" src=\"cmd/sc_paragraphdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150495\">Icon Paragraph</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150495\" src=\"cmd/sc_paragraphdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150495\">Ikonet Agsnit</alt></image>" #. E7XoA #: 00040500.xhp @@ -10220,7 +10228,7 @@ msgctxt "" "par_id3155915\n" "help.text" msgid "Menu <emph>Format - Paragraph</emph> - <emph>Border</emph> tab - <emph>Padding</emph>." -msgstr "" +msgstr "Menuen <emph>Formater - Afsnit</emph> - (fanebladet) <emph>Kanter</emph> - <emph>Fyld</emph>." #. krmqa #: 00040500.xhp @@ -10229,7 +10237,7 @@ msgctxt "" "par_id3159130\n" "help.text" msgid "Menu <emph>Format - Page - Border - Padding</emph>." -msgstr "" +msgstr "Menuen <emph>Formater - Side - Kanter - Fyld</emph>." #. PGrMv #: 00040500.xhp @@ -10247,7 +10255,7 @@ msgctxt "" "par_id3147330\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Character - Highlighting</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Vælg <emph>Formater - Tegn - (fanebladet) Fremhævning</emph>." #. nd9vD #: 00040500.xhp @@ -10328,7 +10336,7 @@ msgctxt "" "par_id3146791\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Page Style - Organizer</menuitem> tab." -msgstr "Choose <menuitem>Formater - Side... (fanebladet) Administration</menuitem>." +msgstr "Vælg <menuitem>Formater - Sidetypografi - (fanebladet) Organiser</menuitem>." #. 5BJtP #: 00040500.xhp @@ -10337,7 +10345,7 @@ msgctxt "" "par_id7146791\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Styles - Edit Style - Organizer</menuitem> tab." -msgstr "Vælg <menuitem>Typografier - Rediger typografi - (fanebladet) Organiser</menuitem>." +msgstr "Vælg <menuitem>Typografi -Rediger typografi - (fanebladet) Adminster</menuitem>" #. 8xdE8 #: 00040500.xhp @@ -10355,7 +10363,7 @@ msgctxt "" "par_id3146788\n" "help.text" msgid "<variable id=\"Calcseiteverwaltenh1\">Choose <menuitem>Format - Page - Organizer</menuitem> tab.</variable>" -msgstr "<variable id=\"Calcseiteverwaltenh1\">Vælg <menuitem>Formater - Side - (fanebladet) Organiser</menuitem>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"Calcseiteverwaltenh1\">Vælg <menuitem>Formater - Sider - (fanebladet) Organiser</menuitem>.</variable>" #. Y2ck5 #: 00040500.xhp @@ -10364,7 +10372,7 @@ msgctxt "" "par_id961579003607432\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem> - open context menu of an entry and choose <menuitem>Modify/New - Organizer</menuitem> tab." -msgstr "Vælg <menuitem>Typografier - Administrer typografier</menuitem> - åbn en indførsels kontekstmenu og vælg <menuitem>Modificer/Ny - (fanebladet) Organiser</menuitem>." +msgstr "Vælg <menuitem>Typografier - Administrer typografier</menuitem> - åbn en indførsels kontekstmenu og vælg <menuitem>Modificer/Ny - (fanebladet) Organizer</menuitem>." #. 5tDj9 #: 00040500.xhp @@ -10373,7 +10381,7 @@ msgctxt "" "par_id3123788\n" "help.text" msgid "<variable id=\"Drawseiteverwaltenh1\">Choose <menuitem>Format - Styles - Edit Style - Organizer</menuitem> tab.</variable>" -msgstr "<variable id=\"Drawseiteverwaltenh1\">Vælg <menuitem>Formater - Typografier - Rediger typografi - (fanebladet) Organiser</menuitem>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"Drawseiteverwaltenh1\">Vælg <menuitem>Formater - Typografier - Rediger typografier - (fanebladet) Administrer</menuitem>.</variable>" #. HE8gX #: 00040500.xhp @@ -10382,7 +10390,7 @@ msgctxt "" "par_id111579003773016\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Styles - Manage Styles</menuitem> - open context menu of an entry and choose <menuitem>Modify/New - Organizer</menuitem> tab." -msgstr "Vælg <menuitem>Formater - Typografier - Håndter typografier</menuitem> - åbn en indførsels kontekstmenu og vælg <menuitem>Modificer/Ny - (fanebladet) Organiser</menuitem>." +msgstr "Vælg <menuitem>Formater - Typografier - Administrer typografier</menuitem> - åbn en indførselses kontekstmenu og vælg <menuitem>Modificer/Ny - (fanebladet) Organiser</menuitem>." #. rSUuK #: 00040500.xhp @@ -10400,7 +10408,7 @@ msgctxt "" "par_id3154482\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>(Command+T)</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>(F11)</keycode></defaultinline></switchinline> - open context menu of an entry and choose <menuitem>Modify/New - Organizer</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Vis - Typografier</menuitem> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>(Kommando+T)</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>(F11)</keycode></defaultinline></switchinline> - åbn et elements kontekstmenu og vælg <menuitem>Modificer/Ny - (fanebladet) Administration</menuitem>." #. eEUQg #: 00040500.xhp @@ -10409,7 +10417,7 @@ msgctxt "" "par_id3149323\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Slide - Properties - Slide</menuitem> tab" -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Dias - Egenskaber - (fanebladet) Dias</menuitem>" #. 8xjGD #: 00040500.xhp @@ -10418,7 +10426,7 @@ msgctxt "" "par_id3154972\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Page - Properties - Page</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Side - Egenskaber - (fanebladet) Side</menuitem>." #. sZU8Q #: 00040500.xhp @@ -10427,7 +10435,7 @@ msgctxt "" "par_id731601602622257\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Page - Page</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Formater - Side - (fanebladet) Side</menuitem>." #. gMqXo #: 00040500.xhp @@ -10436,7 +10444,7 @@ msgctxt "" "par_id3154362\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>(Command+T)</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>(F11)</keycode></defaultinline></switchinline> - open context menu of a page style entry and choose <emph>Modify/New - Page</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Vis - Typografier</menuitem> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>(Kommando+T)</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>(F11)</keycode></defaultinline></switchinline> - åbn en sidetypotypografis kontekstmenu og vælg <emph>Modificer/Ny - (fanebladet) Side</emph> tab." #. cgX2W #: 00040500.xhp @@ -10454,7 +10462,7 @@ msgctxt "" "par_id31543624680\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>(Command+T)</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>(F11)</keycode></defaultinline></switchinline> - open context menu of a page style entry and choose <emph>Modify/New - Page</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Vis - Typografier</menuitem> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>(Kommando+T)</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>(F11)</keycode></defaultinline></switchinline> - åbn en sidetypografis kontekstmenu og vælg <emph>Modificer/Ny - (fanebladet) Side</emph>." #. w3yEG #: 00040500.xhp @@ -10517,7 +10525,7 @@ msgctxt "" "par_id2847164\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Styles - Manage Styles</menuitem>." -msgstr "Vælg <menuitem>Formater - Typografier - Håndter typografier</menuitem>." +msgstr "Vælg <menuitem>Formater - Typografier - Adminstrer typografier</menuitem>." #. AKrzh #: 00040500.xhp @@ -10526,7 +10534,7 @@ msgctxt "" "par_id3147164\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Styles - Manage Styles</menuitem>." -msgstr "Vælg <menuitem>Formater - Typografier - Håndter typografier</menuitem>." +msgstr "Vælg <menuitem>Formater- Typografier - Administrer typografier</menuitem>." #. 3RGHA #: 00040500.xhp @@ -10535,7 +10543,7 @@ msgctxt "" "par_id3192854\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem>." -msgstr "Vælg <menuitem>Typografier - Håndter typografier</menuitem>." +msgstr "Vælg <menuitem>Typografier - Adminstrer typografier</menuitem>." #. LUBTb #: 00040500.xhp @@ -10544,7 +10552,7 @@ msgctxt "" "par_id3147854\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem>." -msgstr "Vælg <menuitem>Typografier - Håndter typografier</menuitem>." +msgstr "Vælg <menuitem>Typografier - Adminstrer typografier</menuitem>." #. VR98p #: 00040500.xhp @@ -10562,7 +10570,7 @@ msgctxt "" "par_id3148533\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149568\" src=\"cmd/sc_designerdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149568\">Icon Styles</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149568\" src=\"cmd/sc_designerdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149568\">Ikonet Typografier</alt></image>" #. GGmAC #: 00040500.xhp @@ -10580,7 +10588,7 @@ msgctxt "" "par_id3159313\n" "help.text" msgid "On the <emph>Drawing</emph> bar, click" -msgstr "" +msgstr "På linjen <emph>Tegning</emph>klikker du på" #. GtJbA #: 00040500.xhp @@ -10589,7 +10597,7 @@ msgctxt "" "par_id3109845\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3159236\" src=\"cmd/sc_window3d.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159236\">Icon 3d window</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3159236\" src=\"cmd/sc_window3d.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159236\">ikonet 3D-vindue</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3159236\" src=\"cmd/sc_window3d.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159236\">ikonet 3d-vindue</alt></image>" #. hT4Qu #: 00040500.xhp @@ -10688,7 +10696,7 @@ msgctxt "" "par_id3149735\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Bullets and Numbering</menuitem>. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Customize</emph> tab page.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Formater - Punktopstilling</menuitem>. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> Åbn (fanebladet) <emph>Tilpas</emph>.</caseinline></switchinline>" #. y4rGF #: 00040500.xhp @@ -10697,7 +10705,7 @@ msgctxt "" "par_id3150785\n" "help.text" msgid "Open <emph>Styles - Presentation Styles</emph> - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph>." -msgstr "" +msgstr "Åbn <emph>Typografier - Præsentationstypografier</emph> - en Dispositionstypografis kontekstmenu - vælg <emph>Ny/Modificer</emph>." #. pC5yB #: 00040500.xhp @@ -10706,7 +10714,7 @@ msgctxt "" "par_id3148420\n" "help.text" msgid "Open <menuitem>Styles - List Styles</menuitem> - context menu of an entry - choose <menuitem>New/Modify</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Åbn <menuitem>Typografier - Listetypografier</menuitem> - et elements kontekstmenu - vælg <menuitem>Ny/Modificer</menuitem>." #. Mx4EM #: 00040500.xhp @@ -10724,7 +10732,7 @@ msgctxt "" "par_id3149917\n" "help.text" msgid "Open <emph>Styles - Presentation Styles</emph> - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph>." -msgstr "" +msgstr "Åbn <emph>Typografier - Præsentationstypografier</emph> - en dispositionstypografis kontekstmenu - vælg <emph>Ny/Modificer</emph>." #. ZPMxH #: 00040500.xhp @@ -10733,7 +10741,7 @@ msgctxt "" "par_id3154930\n" "help.text" msgid "Open <emph>Styles - List Styles</emph> - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph>." -msgstr "" +msgstr "Åbn <emph>Typogtrafier - Listestypografier</emph> - et elements kontekstmenu - vælg <emph>Ny/Modificer</emph>." #. ZD5up #: 00040500.xhp @@ -10742,7 +10750,7 @@ msgctxt "" "par_id3156011\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (F11) - context menu of a Presentation Style (except Background) - choose <menuitem>New/Modify - Numbering</menuitem> tab." -msgstr "Vælg <menuitem>Vis - Typografier</menuitem> (F11) - en Præsentationstypografis kontekstmenu (bortset fra Baggrund) - vælg <menuitem>New/Modificer - (fanebladet) Nummerering</menuitem>." +msgstr "Vælg <menuitem>Vis - Typografier</menuitem> (F11) - en Præsentationtypografis kontekstmenu (undtagen Baggrund) - vælg <menuitem>Ny/Modificer - (fanebladet) Nummerring</menuitem>." #. 3g7gB #: 00040500.xhp @@ -10760,7 +10768,7 @@ msgctxt "" "par_id3129011\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (F11) - context menu of a List Style - choose <menuitem>New/Modify - Numbering Style</menuitem> tab." -msgstr "Vælg <menuitem>Vis - Typografier</menuitem> (F11) - en Listetypografis kontekstmenu - vælg <menuitem>Ny/Modificer - (fanebladet) Nummereringstypografi</menuitem>." +msgstr "Vælg <menuitem>Vis - Typografier</menuitem> (F11) - en listetypografies kontekstmenu - vælg <menuitem>Ny/Modificer - (fanebladet) Nummereringstypografi</menuitem>." #. dAnx5 #: 00040500.xhp @@ -10769,7 +10777,7 @@ msgctxt "" "par_id3146019\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem> - choose - context menu of a List Style - choose <menuitem>New/Modify - Numbering Style</menuitem> tab." -msgstr "Vælg <menuitem>Typografier - Håndter typografier</menuitem> - vælg en Listetypografis kontekstmenu - vælg <menuitem>Ny/Modificer - (fanebladet) Nummereringstypografi</menuitem>." +msgstr "Vælg <menuitem>Typografier - Administrer typografier</menuitem> - vælg - en Listetypografis kontekstmenu - vælg <menuitem>Ny/Modificer - (fanebladet) Nummereringstypografi</menuitem> tab." #. 4AKhs #: 00040500.xhp @@ -10805,7 +10813,7 @@ msgctxt "" "par_id3154931\n" "help.text" msgid "Open <emph>Styles - List Styles</emph> - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph>." -msgstr "" +msgstr "Åbn <emph>Typografier- Listetypografier</emph> - et elements kontekstmenu - vælg <emph>Ny/Modificer</emph>." #. TDV7t #: 00040500.xhp @@ -10814,7 +10822,7 @@ msgctxt "" "par_id3153812\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (F11) - choose List Styles - context menu of an entry - choose <menuitem>New/Modify</menuitem> - <emph>Position</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Vis - Typografier</menuitem> (F11) - >Listetypografier - et elements kontekstmenu - vælg <menuitem>Ny/Modificer</menuitem> - (fanebladet) <emph>Placering</emph>." #. gfMdA #: 00040500.xhp @@ -10823,7 +10831,7 @@ msgctxt "" "par_id3156658\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Bullets and Numbering</menuitem> - <emph>Position</emph> tab." -msgstr "Vælg <menuitem>Formater - Tegn og nummerering</menuitem> - (fanebladet) <emph>Placering</emph>." +msgstr "Vælg <menuitem>Formater - Punktlister og Nummererering </menuitem> - <emph>(fanebladet) Position</emph>." #. t8uTF #: 00040500.xhp @@ -10832,7 +10840,7 @@ msgctxt "" "par_id3153899\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem> - choose List Styles - context menu of an entry - choose <menuitem>New/Modify</menuitem> - <emph>Position</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Typografier - Håndter typografier</menuitem> - >vælg Listetypografier - et elements kontekstmenu - vælg <menuitem>Ny/Modificer</menuitem> - (fanebladet) <emph>Placering</emph>." #. DEQfE #: 00040500.xhp @@ -10841,7 +10849,7 @@ msgctxt "" "par_id3156170\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Tools - Chapter Numbering - Position</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Funktioner - Kapitelnummerering - (fanebladet) Placering</menuitem>." #. 8AtZC #: 00040500.xhp @@ -10850,7 +10858,7 @@ msgctxt "" "par_id3151332\n" "help.text" msgid "Menu <emph>Format - Image - Properties - Crop</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Menuen <emph>Formater - Billede - Egenskaber - (fanebladet) Beskær</emph>." #. eREMF #: 00040500.xhp @@ -10859,7 +10867,7 @@ msgctxt "" "par_id3153317\n" "help.text" msgid "Icon on the <emph>Image</emph> toolbar:" -msgstr "" +msgstr "Ikon på værktøjslinjen <emph>Billede</emph>:" #. YKAFD #: 00040500.xhp @@ -10886,7 +10894,7 @@ msgctxt "" "par_id3151254\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Text</menuitem>." -msgstr "Vælg <menuitem>Formater - tekst</menuitem>." +msgstr "Vælg <menuitem>Formater - Tekst</menuitem>." #. CHNi9 #: 00040500.xhp @@ -10895,7 +10903,7 @@ msgctxt "" "par_id3151255\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Spacing</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Formater - Afstand</menuitem>." #. suPn7 #: 00040500.xhp @@ -11012,7 +11020,7 @@ msgctxt "" "par_id3151054\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150865\" src=\"cmd/sc_showpropbrowser.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150865\">Icon Properties</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150865\" src=\"cmd/sc_showpropbrowser.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150865\">Ikonet Egenskaber</alt></image>" #. 89DTS #: 00040501.xhp @@ -11030,7 +11038,7 @@ msgctxt "" "par_id3149292\n" "help.text" msgid "Open context menu of a selected form element - choose <menuitem>Form Properties</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Åbn kontekstmenuen til et valgt formularelement - vælg <menuitem>Formularegenskaber</menuitem>." #. CMsFE #: 00040501.xhp @@ -11039,7 +11047,7 @@ msgctxt "" "par_id3152933\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3148676\" src=\"cmd/sc_formproperties.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148676\">Icon Form</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3148676\" src=\"cmd/sc_formproperties.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148676\">Ikonet Formular</alt></image>" #. F5LMe #: 00040501.xhp @@ -11057,7 +11065,7 @@ msgctxt "" "par_id3150447\n" "help.text" msgid "Open context menu of a selected form element - choose <menuitem>Form Properties - General</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Åbn et valgt formularelements kontekstmenu - vælg <menuitem>Formularegenskaber - (fanebladet) Generelt</menuitem>." #. CPHGz #: 00040501.xhp @@ -11066,7 +11074,7 @@ msgctxt "" "par_id3144448\n" "help.text" msgid "Open <widget>Form Design</widget> toolbar, click <widget>Form Properties</widget> icon - <widget>General</widget> tab." -msgstr "" +msgstr "Åbn værktøjslinjen <widget>Formulardesign</widget>, Klik på ikonet <widget>Formularegenskaber</widget> - <widget>(fanebladet) Generelt</widget>." #. pKDYX #: 00040501.xhp @@ -11075,7 +11083,7 @@ msgctxt "" "par_id3145786\n" "help.text" msgid "Open context menu of a selected form element - choose <menuitem>Form Properties - Data</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Åbn et valgt formularelements kontekstmenu - >vælg<menuitem>Formularegenskaber - (fanebladet) Data</menuitem>." #. BbiDH #: 00040501.xhp @@ -11084,7 +11092,7 @@ msgctxt "" "par_id3158156\n" "help.text" msgid "Open <widget>Form Design</widget> toolbar, click <widget>Form Properties</widget> icon - <widget>Data</widget> tab." -msgstr "" +msgstr "Åbn værktøjslinjen <widget>Formulardesign</widget>, klik på ikonet <widget>Formularegenskaber</widget> - (fanebladet) <widget>Data</widget>." #. gyPpR #: 00040501.xhp @@ -11093,7 +11101,7 @@ msgctxt "" "par_id1979125\n" "help.text" msgid "Open context menu of a selected control on an <emph>XML Form</emph> document, choose <menuitem>Control Properties - Data</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Åbn et valgt kontrolelements kontekstmenu i et <emph>XML Formular</emph>-dokument, vælg <menuitem>Kontrolegenskaber - (fanebladet) Data</menuitem>." #. DtgW8 #: 00040501.xhp @@ -11102,7 +11110,7 @@ msgctxt "" "par_id1769463\n" "help.text" msgid "Open <widget>Form Controls</widget> toolbar of an <emph>XML Form</emph> document, click <widget>Control</widget> icon - <widget>Data</widget> tab." -msgstr "" +msgstr "Åbn værktøjslinjen <widget>Formularkontrolementer</widget> i et <emph>XML Formular</emph>-dokument, klik på ikonet <widget>Kontrolelement</widget> - (fanebladet) <widget>Data</widget>." #. jGM6T #: 00040501.xhp @@ -11111,7 +11119,7 @@ msgctxt "" "par_id3145364\n" "help.text" msgid "Open context menu of a selected form element - choose <menuitem>Form Properties - Events</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Åbn et valgt formularelements kontekstmenu - vælg <menuitem>Formularegenskaber - (fanebladet) Hændelser</menuitem>." #. ErFpd #: 00040501.xhp @@ -11120,7 +11128,7 @@ msgctxt "" "par_id3153575\n" "help.text" msgid "Open <widget>Form Design</widget> toolbar, click <widget>Form Properties</widget> icon - <widget>Events</widget> tab." -msgstr "" +msgstr "Åbn værktøjslinjen <widget>Formulardesign</widget>, klik på ikonet <widget>Formularegenskaber</widget> - (fanebladet)<widget>Hændelser</widget>." #. w9Zuc #: 00040501.xhp @@ -11129,7 +11137,7 @@ msgctxt "" "par_id3147234\n" "help.text" msgid "Open context menu of a selected form element - choose <menuitem>Control Properties</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Åbn et formularelements kontekstmenu - vælg <menuitem>Kontrolegenskaber</menuitem>." #. z6tko #: 00040501.xhp @@ -11138,7 +11146,7 @@ msgctxt "" "par_id3153953\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149064\" src=\"cmd/sc_showbrowser.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149064\">Icon Control</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149064\" src=\"cmd/sc_showbrowser.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149064\">Ikonet Kontrol</alt></image>" #. ADmRP #: 00040501.xhp @@ -11156,7 +11164,7 @@ msgctxt "" "par_id3153943\n" "help.text" msgid "Open context menu of a selected form element - choose <menuitem>Control Properties - General</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Åbn et valgt formularelements kontekstmenu - vælg <menuitem>Kontrolegenskaber - (fanebladet) Generelt</menuitem>." #. XDaSr #: 00040501.xhp @@ -11165,7 +11173,7 @@ msgctxt "" "par_id3159198\n" "help.text" msgid "Open <widget>Form Design</widget> toolbar, click <widget>Control</widget> icon - <widget>General</widget> tab." -msgstr "" +msgstr "Åbn værktøjslinjen <widget>Formulardesign</widget>, Klik på ikonet <widget>Kontrol</widget> icon - (fanebladet)<widget>Generelt</widget>." #. MAnJk #: 00040501.xhp @@ -11174,7 +11182,7 @@ msgctxt "" "par_id3153203\n" "help.text" msgid "Open context menu of a selected form element - choose <menuitem>Control Properties - Data</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Åbn et valgt formularelements kontekstmenu - vælg <menuitem>Kontrolegenskaber - (fanebladet) Data</menuitem>." #. LW7yw #: 00040501.xhp @@ -11183,7 +11191,7 @@ msgctxt "" "par_id3150048\n" "help.text" msgid "Open <widget>Form Design</widget> toolbar, click <widget>Control</widget> icon - <widget>Data</widget> tab." -msgstr "" +msgstr "Åbn værktøjslinjen <widget>Formulardesign</widget>, klik på ikonet <widget>Kontrol</widget> - (fanebladet) <widget>Data</widget>." #. U7r5z #: 00040501.xhp @@ -11192,7 +11200,7 @@ msgctxt "" "par_id3153334\n" "help.text" msgid "Open context menu of a selected form element - choose <menuitem>Control Properties - Events</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Åbn et valgt formularelements kontekstmenu - vælg (fanebladet) <menuitem>Kontrolegenskaber - Hændelser</menuitem>." #. GweHD #: 00040501.xhp @@ -11201,7 +11209,7 @@ msgctxt "" "par_id3153744\n" "help.text" msgid "Open <widget>Form Design</widget> toolbar, click <widget>Control Properties</widget> icon - <widget>Events</widget> tab." -msgstr "" +msgstr "Åbn værktøjslinjen <widget>Formulardesign</widget>, klik på ikonet <widget>Kontrolegenskaber</widget> - (fanebladet)<widget>Hændelser</widget>." #. 9LBJs #: 00040501.xhp @@ -11219,7 +11227,7 @@ msgctxt "" "par_id3157874\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3159345\" src=\"cmd/sc_tabdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159345\">Icon Activation Order</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3159345\" src=\"cmd/sc_tabdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159345\">Ikonet Aktiveringsrækkefølge</alt></image>" #. BmMW5 #: 00040501.xhp @@ -11246,7 +11254,7 @@ msgctxt "" "par_id3156439\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153530\" src=\"cmd/sc_addfield.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153530\">Icon Add Field</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153530\" src=\"cmd/sc_addfield.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153530\">Ikonet Tilføj felt</alt></image>" #. iQFBK #: 00040501.xhp @@ -11624,7 +11632,7 @@ msgctxt "" "par_id3145384\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153813\" src=\"cmd/sc_sendtoback.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153813\">Icon Send to Back</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153813\" src=\"cmd/sc_sendtoback.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153813\">Ikonet Placer bagest</alt></image>" #. mH2tS #: 00040501.xhp @@ -11759,7 +11767,7 @@ msgctxt "" "par_id3153373\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3159209\" src=\"cmd/sc_objectalign.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159209\">Icon Left</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3159209\" src=\"cmd/sc_objectalign.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159209\">Ikonet Venstre</alt></image>" #. 3u7D2 #: 00040501.xhp @@ -11804,7 +11812,7 @@ msgctxt "" "par_id3149519\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3143222\" src=\"cmd/sc_alignmiddle.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3143222\">Icon Centered</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3143222\" src=\"cmd/sc_alignmiddle.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3143222\">Ikonet Centreret</alt></image>" #. fawoM #: 00040501.xhp @@ -11849,7 +11857,7 @@ msgctxt "" "par_id3155436\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153283\" src=\"cmd/sc_objectalignright.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153283\">Icon Right</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153283\" src=\"cmd/sc_objectalignright.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153283\">Ikonet Højre</alt></image>" #. mF7W6 #: 00040501.xhp @@ -11903,7 +11911,7 @@ msgctxt "" "par_id3155386\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155542\" src=\"cmd/sc_alignup.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155542\">Icon Top</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3155542\" src=\"cmd/sc_alignup.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155542\">Ikonet Top</alt></image>" #. WFtRg #: 00040501.xhp @@ -11957,7 +11965,7 @@ msgctxt "" "par_id3145755\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3146776\" src=\"cmd/sc_aligncenter.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146776\">Icon Centered</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3146776\" src=\"cmd/sc_aligncenter.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146776\">Ikonet Centreret</alt></image>" #. NYgDY #: 00040501.xhp @@ -12002,7 +12010,7 @@ msgctxt "" "par_id3154057\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3147267\" src=\"cmd/sc_aligndown.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147267\">Icon Bottom</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3147267\" src=\"cmd/sc_aligndown.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147267\">Ikonet Nederst</alt></image>" #. rkNkG #: 00040501.xhp @@ -12038,7 +12046,7 @@ msgctxt "" "par_id3151122\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3145357\" src=\"cmd/sc_toggleanchortype.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145357\">Icon Anchor</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3145357\" src=\"cmd/sc_toggleanchortype.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145357\">Ikonet Anker</alt></image>" #. s4iPa #: 00040501.xhp @@ -12128,7 +12136,7 @@ msgctxt "" "par_id3146857\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Line</menuitem> (Impress and Draw)." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Formater - Streg</menuitem> (Impress og Draw)." #. yDiGN #: 00040502.xhp @@ -12335,7 +12343,7 @@ msgctxt "" "par_id821578662265845\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Page Style - Area</menuitem> tab." -msgstr "Vælg <menuitem>Formater - Sidetypografi - (fanebladet) Flade</menuitem>." +msgstr "Vælg <menuitem>Formater - Sidetypografi - (fanebladet) Område </menuitem>." #. GQb6M #: 00040502.xhp @@ -12686,7 +12694,7 @@ msgctxt "" "par_id3155308\n" "help.text" msgid "<variable id=\"schraffur\">Choose <menuitem>Format - </menuitem> <switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - </menuitem></caseinline> <caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - </menuitem></caseinline> <caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Object and Shape - </menuitem></caseinline> </switchinline> <menuitem>Area - Hatch</menuitem> tab. </variable>" -msgstr "<variable id=\"schraffur\">Vælg <menuitem>Formater - </menuitem> <switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Tekstfelt og figur - </menuitem></caseinline> <caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Objekt - </menuitem></caseinline> <caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Objekt og figur - </menuitem></caseinline> </switchinline> <menuitem>Flade - (fanebladet) Skravering</menuitem>. </variable>" +msgstr "<variable id=\"schraffur\">Vælg <menuitem>Formater - </menuitem> <switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Tekstfelt og Figur - </menuitem></caseinline> <caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Objekt - </menuitem></caseinline> <caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Objekt og Figur - </menuitem></caseinline> </switchinline> <menuitem>Flade - (fanebladet) Skravering</menuitem>. </variable>" #. phott #: 00040502.xhp @@ -12695,7 +12703,7 @@ msgctxt "" "par_id3155314\n" "help.text" msgid "<variable id=\"page_hatch\"> <switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">Choose <menuitem>Format - Page Style - Area</menuitem></caseinline> <caseinline select=\"DRAW\">Choose <menuitem>Page - Properties - Background</menuitem></caseinline> <caseinline select=\"IMPRESS\">Choose <menuitem>Slide - Properties - Background</menuitem></caseinline> </switchinline> <emph> - Hatch</emph> tab. </variable>" -msgstr "<variable id=\"page_hatch\"> <switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">Vælg <menuitem>Formater - Side... - Flade</menuitem></caseinline> <caseinline select=\"DRAW\">Vælg <menuitem>Side - Egenskaber - Baggrund</menuitem></caseinline> </switchinline> <emph> - (fanebladet) Skravering</emph>. </variable>" +msgstr "<variable id=\"page_hatch\"> <switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">Vælg <menuitem>Formater - Sidetypografi - Flade</menuitem></caseinline> <caseinline select=\"DRAW\">Vælg <menuitem>Side - Egenskaber - Baggrund</menuitem></caseinline> <caseinline select=\"IMPRESS\">Vælg <menuitem>Dias - Egenskaber - Baggrund</menuitem></caseinline> </switchinline> (fanebladet) <emph> - Skravering</emph>. </variable>" #. cGik7 #: 00040502.xhp @@ -13028,7 +13036,7 @@ msgctxt "" "par_id3154589\n" "help.text" msgid "Open the menu <menuitem>Format - Text</menuitem> and choose <menuitem>Single Underline</menuitem> or <menuitem>Double Underline</menuitem>." -msgstr "Åbn menuen <menuitem>Formater - Tekst</menuitem> og vælg <menuitem>Enkelt-understregning</menuitem> eller <menuitem>Dobbelt-understregning</menuitem>." +msgstr "Åbn menuen <menuitem>Formater - Tekst</menuitem> og vælg <menuitem>Enkelt udstregning</menuitem> eller <menuitem>Dobbelt undertregning</menuitem>." #. x8omF #: 00040502.xhp @@ -14504,7 +14512,7 @@ msgctxt "" "par_id3153878\n" "help.text" msgid "<variable id=\"rotliniefilter\">Choose <menuitem>Edit - Track Changes - Manage - Filter</menuitem> tab.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"rotliniefilter\">Vælg <menuitem>Rediger - Registrer ændringer - Håndter -(fanebladet) Filter</menuitem> tab.</variable>" #. XycHj #: edit_menu.xhp @@ -14549,7 +14557,7 @@ msgctxt "" "par_id31562971\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Edit - Find</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Rediger - Find</menuitem>." #. cPD4u #: edit_menu.xhp @@ -14621,7 +14629,7 @@ msgctxt "" "par_id3153840\n" "help.text" msgid "<variable id=\"suchenformat\">Choose <menuitem>Edit - Find & Replace - Format</menuitem> button.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"suchenformat\">Vælg <menuitem>Rediger - Søg og erstat - Formater </menuitem> button.</variable>" #. 6929F #: edit_menu.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 67def70330e..794f2f47b67 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,10 +3,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-14 15:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-17 17:44+0000\n" -"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" -"Language-Team: Danish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/da/>\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-08 13:36+0000\n" +"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" +"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -1949,7 +1949,7 @@ msgctxt "" "par_id3150713\n" "help.text" msgid "If the file that you want to open contains styles, <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp#templates\" name=\"special rules\">special rules</link> apply." -msgstr "" +msgstr "Hvis den fil, du vil åbne, indeholder typografier, gælder <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp#templates\" name=\"special rules\">særlige regler</link>." #. CCRFi #: 01020000.xhp @@ -2158,104 +2158,68 @@ msgctxt "" msgid "Opening Documents With Templates" msgstr "Åbning af dokumenter med skabeloner" -#. pJAa8 -#: 01020000.xhp -msgctxt "" -"01020000.xhp\n" -"par_id3145367\n" -"help.text" -msgid "%PRODUCTNAME recognizes templates that are located in any folder from the following list:" -msgstr "%PRODUCTNAME genkender skabeloner, der er gemt i ethvert af de følgende biblioteker:" - -#. yanLE -#: 01020000.xhp -msgctxt "" -"01020000.xhp\n" -"par_id3151292\n" -"help.text" -msgid "In the <emph>shared template</emph> folder," -msgstr "I mappen <emph>Delt skabelon</emph>," - -#. Enefn -#: 01020000.xhp -msgctxt "" -"01020000.xhp\n" -"par_id3144442\n" -"help.text" -msgid "- the <emph>user template</emph> folder,<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">- the <emph>home directory</emph> folder,</caseinline><defaultinline> - the <emph>Documents and Settings</emph> folder</defaultinline></switchinline>" -msgstr "- kataloget <emph>Brugerskabeloner</emph> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">- i <emph>hjemmekataloget</emph> </caseinline> <defaultinline>i kataloget <emph>Documents and Settings</emph> </defaultinline> </switchinline>" - -#. JGCKU +#. DciWP #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" -"par_id3146905\n" -"help.text" -msgid "and all template folders as defined in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - Paths\"><emph>%PRODUCTNAME - Paths</emph></link>." -msgstr "alle skabelonfoldere som defineret i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - Paths\"><emph>%PRODUCTNAME - Stier</emph></link>" - -#. oHKej -#: 01020000.xhp -msgctxt "" -"01020000.xhp\n" -"par_id7375713\n" +"par_id3150105\n" "help.text" -msgid "When you use <item type=\"menuitem\">File - Templates - Save as Template</item> to save a template, the template will be stored in your <emph>user template</emph> folder. When you open a document that is based on such a template, the document will be checked for a changed template as described below. The template is associated with the document, it may be called a \"sticky template\"." -msgstr "Når du bruger <item type=\"menuitem\">Filer - Skabeloner - Gem som skabelon...</item> for at gemme en skabelon, vil skabelonen blive gemt i dit <emph>brugerskabelonbibliotek</emph>. Når du åbner et dokument, som er baseret på en sådan skabelon, vil dokumentet blive kontrolleret for, om skabelonen er ændret som beskrevet nedenfor. Skabelonen bliver knyttet til dokumentet og kan kaldes en \"dynamisk skabelon\"." +msgid "When you open a document created from a template, %PRODUCTNAME checks to see if the template has been modified since the document was last opened. If the template was changed, a dialog is shown where you can select which styles to apply to the document." +msgstr "" -#. GGiVC +#. JCkDE #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" -"par_id6930143\n" +"par_id3153096\n" "help.text" -msgid "When you use <item type=\"menuitem\">File - Save As</item> and select a template filter to save a template at any other folder that is <emph>not</emph> in the list, then the documents based on that template will <emph>not</emph> be checked." -msgstr "Når du benytter <item type=\"menuitem\">Filer - Gem som</item> og vælger et skabelonfilter for at gemme en skabelon i et bibliotek som <emph>ikke</emph> er i listen, vil de dokumenter som er baseret på skabelonen <emph>ikke</emph> blive kontrolleret." +msgid "To apply the new styles from the template to the document, click <widget>Update Styles</widget>." +msgstr "" -#. u5PaD +#. BDWYx #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" -"par_id3150105\n" +"par_id3147581\n" "help.text" -msgid "When you open a document that was created from a \"sticky template\" (as defined above), <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> checks to see if the template has been modified since the document was last opened. If the template was changed a dialog is shown where you can select which styles to apply to the document." -msgstr "Når du åbner et dokument, som er oprettet ud fra en dynamisk skabelon, undersøger <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME dialogen</item> om skabelonen er blevet ændret siden dokumentet senest blev åbnet. Hvis skabelonen er ændret, vises en dialog, hvor du kan vælge hvilke typografier, du vil anvende til dokumentet." +msgid "To retain the styles that are currently used in the document, click <widget>Keep Old Styles</widget>." +msgstr "" -#. KrUYt +#. SLice #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" -"par_id3153096\n" +"par_id3145367\n" "help.text" -msgid "To apply the new styles from the template to the document, click <emph>Update Styles</emph>." -msgstr "For at anvende de nye typografier fra skabelonen til dokumentet, klik på <emph>Opdater typografier</emph>." +msgid "%PRODUCTNAME recognizes templates located in any directory defined for <emph>Templates</emph> in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - </menuitem><link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - Paths\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Paths</menuitem></link>." +msgstr "" -#. Rj3DX +#. Nksvx #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" -"par_id3147581\n" +"par_id3154988\n" "help.text" -msgid "To retain the styles that are currently used in the document, click <emph>Keep Old Styles</emph>." -msgstr "For at beholde typografierne som aktuelt er brugt i dokumentet, klik på <emph>Behold gamle typografier</emph>." +msgid "If a document was created using a template that cannot be found, a dialog is shown that asks you how to proceed next time the document is opened." +msgstr "" -#. aM5Yo +#. HzeB3 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" -"par_id3154988\n" +"par_id3151351\n" "help.text" -msgid "If a document was created using a template that cannot be found a dialog is shown that asks you how to proceed next time the document is opened." -msgstr "Hvis et dokument blev oprettet ved brug af en skabelon, som ikke blev fundet, vises en dialog, som spørger dig hvad der skal ske, næste gang dokumentet åbnes." +msgid "To break the link between the document and the missing template, click <widget>No</widget>, otherwise <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> will look for the template the next time you open the document." +msgstr "" -#. DU3h6 +#. Sm3CJ #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" -"par_id3151351\n" +"par_id6930143\n" "help.text" -msgid "To break the link between the document and the missing template, click <emph>No</emph>, otherwise <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> will look for the template the next time you open the document." -msgstr "For at bryde kæden mellem dokumentet og den manglende skabelon, klik på <emph>Nej</emph>; ellers vil <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME dialogen</item> lede efter skabelonen næste gang du åbner dokumentet." +msgid "When you use <menuitem>File - Save As</menuitem> and select a template filter to save a template in a directory that is <emph>not</emph> specified in the <emph>Templates</emph> path, then the documents based on that template will <emph>not</emph> be checked." +msgstr "" #. 6fFQH #: 01020000.xhp @@ -3524,7 +3488,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156346\n" "help.text" msgid "Last printed" -msgstr "" +msgstr "Senest udskrevet" #. BunTF #: 01100200.xhp @@ -3625,6 +3589,24 @@ msgctxt "" msgid "Save preview image with this document" msgstr "" +#. YDHAD +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"par_id171606265050158\n" +"help.text" +msgid "Saves a thumbnail preview .png inside the document. This image may be used by a file manager under certain conditions." +msgstr "" + +#. 2CPLL +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"par_id231606265075565\n" +"help.text" +msgid "If you want to disable generating thumbnails in general, then choose <menuitem>Tools - Options - LibreOffice - Advanced</menuitem>. Click the <widget>Open Expert Configuration</widget> button, and search for <emph>GenerateThumbnail</emph>. If this property has the value <literal>true</literal>, then double-click on it to set its value to <literal>false</literal>." +msgstr "" + #. ibdbD #: 01100300.xhp msgctxt "" @@ -4273,14 +4255,14 @@ msgctxt "" msgid "Choose <emph>File - Templates - Save as Template</emph>." msgstr "Vælg <emph>Filer - Skabeloner - Gem som skabelon</emph>." -#. DTrDy +#. KDRRj #: 01110300.xhp msgctxt "" "01110300.xhp\n" "hd_id3147226\n" "help.text" -msgid "Template Name" -msgstr "Skabelonnavn" +msgid "Enter Template Name" +msgstr "" #. 39pSZ #: 01110300.xhp @@ -4291,14 +4273,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a name for the template.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Indtast navnet på skabelonen.</ahelp>" -#. P2EfB +#. kS78Z #: 01110300.xhp msgctxt "" "01110300.xhp\n" "hd_id3147571\n" "help.text" -msgid "Template Category" -msgstr "Skabelon_kategori" +msgid "Select Template Category" +msgstr "" #. pZzDq #: 01110300.xhp @@ -4327,23 +4309,32 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">The new template will be used as the default template.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Den nye skabelon vil blive brugt som standardskabelon.</ahelp>" -#. 6NuAA +#. GEtxD +#: 01110300.xhp +msgctxt "" +"01110300.xhp\n" +"par_id861608396537022\n" +"help.text" +msgid "Templates added with this command appear automatically in the <emph>Template Manager</emph>. You can also use the <emph>Template Manager</emph> to import templates. Both methods are recommended for adding templates." +msgstr "" + +#. 7BaN7 #: 01110400.xhp msgctxt "" "01110400.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Open Template" -msgstr "Åbn skabelon" +msgid "Edit Template" +msgstr "" -#. uADtt +#. VqGEF #: 01110400.xhp msgctxt "" "01110400.xhp\n" "hd_id3150620\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/01110400.xhp\" name=\"Open Template\">Open Template</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110400.xhp\" name=\"Open Template\">Åbn skabelon</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/01/01110400.xhp\" name=\"Open Template\">Edit Template</link>" +msgstr "" #. VUYtJ #: 01110400.xhp @@ -4354,14 +4345,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:OpenTemplate\">Opens a dialog where you can select a template for editing.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:OpenTemplate\">Åbner en dialog, hvor du kan vælge en skabelon til redigering.</ahelp>" -#. AFPGE +#. ozGAg #: 01110400.xhp msgctxt "" "01110400.xhp\n" "par_id01110401\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>File - Templates - Open Template</emph>." -msgstr "Vælg <emph>Filer - Skabeloner - Åbn skabelon</emph>" +msgid "Choose <menuitem>File - Templates - Edit Template</menuitem>." +msgstr "" #. VkA8N #: 01130000.xhp @@ -5414,7 +5405,7 @@ msgctxt "" "hd_id8111514\n" "help.text" msgid "Email as OpenDocument Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "E-mail som OpenDocument-regneark" #. ewW2i #: 01160000.xhp @@ -6062,7 +6053,7 @@ msgctxt "" "par_id3155338\n" "help.text" msgid "You can cancel the Undo command by choosing <menuitem>Edit - Redo</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Du kan annullere kommandoen Fortryd ved at vælge <menuitem>Rediger ▸ Annuller fortryd</menuitem>." #. seDVc #: 02010000.xhp @@ -6361,14 +6352,14 @@ msgctxt "" msgid "There are two ways to paste the clipboard contents in a spreadsheet document:" msgstr "Der er to måder at sætte indholdet af udklipsholderen ind i et regnearks-dokument:" -#. e8YvL +#. TAfBs #: 02060000.xhp msgctxt "" "02060000.xhp\n" "par_id561521057687471\n" "help.text" -msgid "Using <emph>Ctrl</emph>+<emph>V</emph> shortcut, the <emph>Paste</emph> icon in the toolbar or choose <item type=\"menuitem\">Edit - Paste</item>: The contents of the clipboard is pasted in the target location and the clipboard keeps the contents for more paste operations. The copied selection mark stays active." -msgstr "Med <emph>Ctrl</emph>+<emph>V</emph>-genvejen, <emph>Indsæt-ikonet</emph> på værktøjslinien eller ved at vælge <item type=\"menuitem\">Rediger - Indsæt</item>: indsættes indholdet af udklipsholderen på målplaceringen og udklipsholderen beholder indholdet til flere indsættelseshandlinger. Den kopierede markering forbliver aktiv." +msgid "Using <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+V</keycode> shortcut, the <emph>Paste</emph> icon in the toolbar or choose <menuitem>Edit - Paste</menuitem>: The contents of the clipboard is pasted in the target location and the clipboard keeps the contents for more paste operations. The copied selection mark stays active." +msgstr "" #. 33eAD #: 02060000.xhp @@ -6982,14 +6973,14 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"suchenersetzentext\"><ahelp hid=\".uno:SearchDialog\">Finds or replaces text or formats in the current document.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"suchenersetzentext\"><ahelp hid=\".uno:SearchDialog\">Finder eller erstatter tekst eller formater i det aktuelle dokument.</ahelp></variable>" -#. VcXFC +#. 2c3d6 #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" "par_id00001\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Type the text to search in the current document. Press <item type=\"keycode\">Enter</item> to search the text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Skriv den tekst, der skal findes i det aktuelle dokument. Tryk på <item type=\"keycode\">Enter</item> for at søge efter teksten.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Type the text to search in the current document. Press <keycode>Enter</keycode> to search the text.</ahelp>" +msgstr "" #. 3swkZ #: 02100000.xhp @@ -7333,6 +7324,24 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/replace_backwards\">Search starts at the current cursor position and goes backwards to the beginning of the file.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/replace_backwards\">Søg begynder ved den aktuelle markørplacering og går baglæns til begyndelsen af filen.</ahelp>" +#. NCwXM +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id0302200901464169\n" +"help.text" +msgid "Comments" +msgstr "Kommentarer" + +#. Wjco2 +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id0302200901464150\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">In Writer, you can select to include the comment texts in your searches.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">I Writer kan du vælge at inkludere teksten i kommentarer i dine søgninger.</ahelp>" + #. Dvvya #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -7387,24 +7396,6 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/layout\">Searches for text formatted with the style that you specify. Select this checkbox, and then select a style from the <emph>Find</emph> list. To specify a replacement style, select a style from the <emph>Replace</emph> list.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/layout\">Søger efter tekst formateret med typografien, som du angiver. Marker dette afkrydsningsfelt, og vælg så en typografi fra listen <emph>Find</emph>. For at angive en erstatningstypografi, vælg en typografi fra listen <emph>Erstat</emph>.</ahelp>" -#. QDrX5 -#: 02100000.xhp -msgctxt "" -"02100000.xhp\n" -"par_idN109CC\n" -"help.text" -msgid "After you select the attributes that you want to search for, the <emph>Paragraph Styles</emph> box in the <emph>Other options</emph> area of the %PRODUCTNAME Writer <emph>Find & Replace</emph> dialog changes to <emph>Including Styles</emph>." -msgstr "Efter at du vælger attributterne, som du vil søge efter, ændres feltet <emph>Afsnitstypografier</emph> i området <emph>Andre indstillinger</emph> af %PRODUCTNAME Writer-dialogen <emph>Søg og erstat </emph> til <emph>Inklusiv typografier</emph>." - -#. FebT7 -#: 02100000.xhp -msgctxt "" -"02100000.xhp\n" -"par_idN109DF\n" -"help.text" -msgid "If you want to search for text in which attributes were set by using direct formatting and styles, select the <emph>Including Styles</emph> box." -msgstr "Hvis du vil søge efter tekst, hvor attributterne blev indstillet ved at bruge direkte formatering og typografier, skal du markere feltet <emph>Inklusiv typografier</emph>." - #. N2USE #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -7459,23 +7450,41 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01150200.xhp\" name=\"Searching in Japanese\">Searching in Japanese</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01150200.xhp\" name=\"Søgeindstillinger for japansk\">Søgeindstillinger for japansk</link>" -#. NCwXM +#. Euy7E #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" -"hd_id0302200901464169\n" +"par_id931610137016377\n" "help.text" -msgid "Comments" -msgstr "Kommentarer" +msgid "Diacritic-sensitive" +msgstr "" -#. Wjco2 +#. EPgE9 #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" -"par_id0302200901464150\n" +"par_id411610137146460\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">In Writer, you can select to include the comment texts in your searches.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">I Writer kan du vælge at inkludere teksten i kommentarer i dine søgninger.</ahelp>" +msgid "Searches exact match, does not include Unicode combining marks in search. For example, searching for كتب will not match كَتَبَ or كُتُب or كتِب and so on." +msgstr "" + +#. 9VnEk +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id881610137232495\n" +"help.text" +msgid "Kashida-sensitive" +msgstr "" + +#. EPcDw +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id871610137311451\n" +"help.text" +msgid "Searches exact match, does not include Arabic Tatweel mark <literal>U+0640</literal> (also known as Kashida) in search. For example, searching for كتاب will not match كـتاب or كتــــاب and so on." +msgstr "" #. Yfpme #: 02100000.xhp @@ -7504,6 +7513,15 @@ msgctxt "" msgid "Finds specific text formatting features, such as font types, font effects, and text flow characteristics." msgstr "Finder specifikke tekstformateringsegenskaber såsom skrifttyper, skrifteffekter og egenskaber for tekstforløb." +#. vBECC +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_idN109CC\n" +"help.text" +msgid "After you select format and attributes that you want to search for, the <emph>Paragraph Styles</emph> checkbox in the <emph>Other options</emph> area changes to <emph>Including Styles</emph>. Select this checkbox if you want to include search for formatting and attributes set by styles." +msgstr "" + #. iuEjF #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -7531,14 +7549,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click in the <emph>Find</emph> or the <emph>Replace</emph> box, and then click this button to remove the search criteria based on formats.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Klik på feltet <emph>Find</emph> eller <emph>Erstat</emph> og klik så på denne knap for at fjerne søgekriteriet, der er baseret på formater.</ahelp>" -#. VXaHg +#. G7HWJ #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" "par_id3150337\n" "help.text" -msgid "The search criteria for formatting attributes are displayed under the <emph>Find</emph> or the <emph>Replace</emph> box." -msgstr "Søgekriterier for formateringsattributter vises under feltet <emph>Find</emph> eller <emph>Erstat</emph>." +msgid "The search and replace criteria selected for Format and Attributes are displayed under the <emph>Find</emph> and <emph>Replace</emph> boxes." +msgstr "" #. AEyg4 #: 02100000.xhp @@ -7702,14 +7720,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches for the characters that you specify in the comments that are attached to the cells.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Leder efter de tegn, som du angiver, i de kommentarer, som er hæftet til cellerne.</ahelp>" -#. sFF39 +#. S8hLy #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" "par_id3151101\n" "help.text" -msgid "After you close the <emph>Find & Replace</emph> dialog, you can still search using the last search criteria that you entered, by pressing <item type=\"keycode\">Shift+</item><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+F</item>." -msgstr "Når du har lukket dialogen <emph>Søg og erstat</emph>, kan du stadig søge med det sidst indtastede søgekriterium ved at trykke på <item type=\"keycode\">Skift+</item><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Kommando</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+F</item>." +msgid "After you close the <emph>Find & Replace</emph> dialog, you can still search using the last search criteria that you entered, by pressing <keycode>Shift+</keycode><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F</keycode>." +msgstr "" #. GspKW #: 02100001.xhp @@ -8001,13 +8019,13 @@ msgctxt "" msgid "The character represented by the eight-digit hexadecimal Unicode code (XXXXXXXX)." msgstr "Tegnet repræsenteret af det ottecifrede, hexadecimale Unicode-tal (XXXXXXXX)." -#. DkhRN +#. kC97E #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id3159252\n" "help.text" -msgid "For certain symbol fonts the symbol (glyph) that you see on screen may look related to a different Unicode code than that is actually used for it in the font. The Unicode codes can be viewed by choosing <menuitem>Insert - Special Character</menuitem>, or using <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp#unicode_shortcut\">Unicode conversion shortcut</link>." +msgid "For certain symbol fonts the symbol (glyph) that you see on screen may look related to a different Unicode code than what is actually used for it in the font. The Unicode codes can be viewed by choosing <menuitem>Insert - Special Character</menuitem>, or by using <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp#unicode_shortcut\">Unicode conversion shortcut</link>." msgstr "" #. 6Swuu @@ -8640,14 +8658,14 @@ msgctxt "" msgid "Attributes" msgstr "Attributter" -#. 3ctBX +#. AgLGX #: 02100200.xhp msgctxt "" "02100200.xhp\n" "par_id3153331\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"attributetext\"><ahelp hid=\"cui/ui/searchattrdialog/SearchAttrDialog\">Choose the text attributes that you want to search for. For example, if you search for the <emph>Font</emph> attribute, all instances of text that do not use the default font are found. All text that has a directly coded font attribute, and all text where a style switches the font attribute, are found.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"attributetext\"><ahelp hid=\"cui/ui/searchattrdialog/SearchAttrDialog\">Vælg den tekstattribut, du vil søge efter. Hvis du for eksempel leder efter attributten <emph>Skrifttype</emph>, findes alle de forekomster i teksten, som ikke bruger standardskrifttypen. Al tekst, som har en direkte kodet skrifttypeattribut og al tekst, hvor en typografi ændrer skrifttypeattributten, bliver fundet.</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"attributetext\"><ahelp hid=\"cui/ui/searchattrdialog/SearchAttrDialog\">Choose the text attributes that you want to search for. For example, if you select the <emph>Outline</emph> attribute, then all characters formatted manually with an Outline effect are found. If you also want to find characters with an Outline effect as part of a style, then select <emph>Including styles</emph> in the <emph>Other Options</emph> section, before searching.</ahelp></variable>" +msgstr "" #. txC5Y #: 02100200.xhp @@ -8685,23 +8703,23 @@ msgctxt "" msgid "Finds the <emph>Keep With Next Paragraph</emph> attribute." msgstr "Finder attributten <emph>Hold sammen med næste afsnit</emph>." -#. RYBnH +#. js8ED #: 02100200.xhp msgctxt "" "02100200.xhp\n" "hd_id3145068\n" "help.text" -msgid "Split Paragraph" -msgstr "Del afsnit" +msgid "Do not split paragraph" +msgstr "" -#. EkMYp +#. vQHSb #: 02100200.xhp msgctxt "" "02100200.xhp\n" "par_id3147560\n" "help.text" -msgid "Finds the <emph>Do not split paragraph</emph> attribute." -msgstr "Finder attributten <emph>Del ikke afsnit</emph>." +msgid "Finds paragraphs with the <emph>Do not split paragraph</emph> attribute enabled." +msgstr "" #. ZRhne #: 02100200.xhp @@ -8748,14 +8766,14 @@ msgctxt "" msgid "Effects" msgstr "Effekter" -#. DGtqz +#. Raf9F #: 02100200.xhp msgctxt "" "02100200.xhp\n" "par_id3149203\n" "help.text" -msgid "Finds characters that use the <emph>Capital, Lowercase, Small capitals,</emph> and <emph>Title</emph> character attributes." -msgstr "Finder tegn, som bruger tegnattributterne <emph>Store bogstaver, Små bogstaver, Kapitæler</emph> og <emph>Titel</emph>." +msgid "Finds characters that use a <emph>Case</emph> effect (Uppercase, Lowercase, Capitalize every word, or Small capitals)." +msgstr "" #. Ld5EJ #: 02100200.xhp @@ -8784,14 +8802,14 @@ msgctxt "" msgid "Strikethrough" msgstr "Gennemstreget" -#. tY3Qe +#. Fwqeg #: 02100200.xhp msgctxt "" "02100200.xhp\n" "par_id3145746\n" "help.text" -msgid "Finds characters that use the <emph>Strikethrough</emph> (single or double) attribute." -msgstr "Finder tegn, som bruger attributten <emph>Gennemstreget</emph> (enkelt eller dobbelt)." +msgid "Finds characters formatted with the <emph>Strikethrough</emph> attribute." +msgstr "" #. L2MCb #: 02100200.xhp @@ -8856,14 +8874,14 @@ msgctxt "" msgid "Outline" msgstr "Disposition" -#. ABAfv +#. wVtN8 #: 02100200.xhp msgctxt "" "02100200.xhp\n" "par_id3153143\n" "help.text" -msgid "Finds the <emph>Outline</emph> attribute." -msgstr "Finder attributten <emph>Kontur</emph>." +msgid "Finds characters formatted with the <emph>Outline</emph> attribute." +msgstr "" #. 8EoAV #: 02100200.xhp @@ -8892,13 +8910,13 @@ msgctxt "" msgid "Page line-spacing" msgstr "" -#. KJDV7 +#. mLAzA #: 02100200.xhp msgctxt "" "02100200.xhp\n" "par_id3152886\n" "help.text" -msgid "Finds the <emph>Activate page line-spacing</emph> attribute." +msgid "Finds paragraphs with the <emph>Activate page line-spacing</emph> attribute enabled." msgstr "" #. kbwRT @@ -8910,14 +8928,14 @@ msgctxt "" msgid "Relief" msgstr "Relief" -#. m9S8B +#. 7AiTw #: 02100200.xhp msgctxt "" "02100200.xhp\n" "par_id3146120\n" "help.text" -msgid "Finds the <emph>Relief</emph> attribute." -msgstr "Finder attributten <emph>Relief</emph>." +msgid "Finds characters formatted with the <emph>Relief</emph> attribute." +msgstr "" #. AfTBL #: 02100200.xhp @@ -8946,14 +8964,14 @@ msgctxt "" msgid "Shadowed" msgstr "Skygget" -#. S7aJA +#. V9CHp #: 02100200.xhp msgctxt "" "02100200.xhp\n" "par_id3150104\n" "help.text" -msgid "Finds the <emph>Shadowed</emph> attribute." -msgstr "Finder attributten <emph>Skygget</emph>." +msgid "Finds characters formatted with the <emph>Shadowed</emph> attribute." +msgstr "" #. GrhLD #: 02100200.xhp @@ -9099,23 +9117,23 @@ msgctxt "" msgid "Finds the <emph>Hyphenation</emph> attribute." msgstr "Finder attributten <emph>Orddeling</emph>." -#. onFmm +#. 5AbaD #: 02100200.xhp msgctxt "" "02100200.xhp\n" "hd_id3148773\n" "help.text" -msgid "Scale" -msgstr "Skalering" +msgid "Character scaling" +msgstr "" -#. ajKvA +#. ymKNX #: 02100200.xhp msgctxt "" "02100200.xhp\n" "par_id3147396\n" "help.text" -msgid "Finds the <emph>Scale</emph> attribute." -msgstr "Finder attributten <emph>Skalering</emph>." +msgid "Finds characters formatted with <emph>Scale width</emph>." +msgstr "" #. 3XPab #: 02100200.xhp @@ -9162,14 +9180,14 @@ msgctxt "" msgid "Underline" msgstr "Understreg" -#. iygUf +#. UZSYE #: 02100200.xhp msgctxt "" "02100200.xhp\n" "par_id3148566\n" "help.text" -msgid "Finds characters that use the <emph>Underlined</emph> attribute (single, double, or dotted)." -msgstr "Finder tegn, som bruger attributten <emph>Understreget</emph> (enkelt, dobbelt, eller punkteret)." +msgid "Finds characters formatted with <emph>Underlining</emph>." +msgstr "" #. WyaJQ #: 02100200.xhp @@ -9198,14 +9216,14 @@ msgctxt "" msgid "Individual Words" msgstr "Ordvis" -#. qp7RB +#. QSGAD #: 02100200.xhp msgctxt "" "02100200.xhp\n" "par_id3156438\n" "help.text" -msgid "Finds individual words that use the <emph>Underlined</emph> or the <emph>Strikethrough</emph> attribute." -msgstr "Finder enkelt-ord, som bruger attributten <emph>Understreget</emph> eller <emph>Gennemstreget</emph>." +msgid "Finds characters formatted with <emph>Underlining</emph> or <emph>Strikethrough</emph> as <emph>Individual words</emph>." +msgstr "" #. hxuA7 #: 02100200.xhp @@ -9243,6 +9261,24 @@ msgctxt "" msgid "Finds the <emph>Line spacing</emph> (single line, 1.5 lines, double, proportional, at least, lead) attribute." msgstr "Finder attributten <emph>Linjeafstand</emph> (enkelt linje, halvanden, dobbelt, proportionel, mindst, skudt)." +#. xaoEF +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id901610234753125\n" +"help.text" +msgid "Overline" +msgstr "" + +#. fFZaB +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id921610234834028\n" +"help.text" +msgid "Finds characters formatted with <emph>Overlining</emph>." +msgstr "" + #. 6YUoJ #: 02100300.xhp msgctxt "" @@ -9729,13 +9765,13 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/moveup\">Moves the selection up one position in the Navigator list.</ahelp> You can also move entries by dragging and dropping them in the list. If you move a text section onto another text section, the text sections are merged." msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/moveup\">Flytter markeringen en placering op på navigatorlisten.</ahelp> Du kan også flytte elementer ved at trække og slippe dem på listen. Hvis du flytter en tekstsektion oven på en anden tekstsektion, bliver de to sektioner flettet sammen." -#. adwgq +#. sDBYf #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3156178\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3155083\" src=\"sw/res/sc20174.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155083\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3155083\" src=\"cmd/sc_upsearch.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155083\">Icon</alt></image>" msgstr "" #. GqEUL @@ -9765,13 +9801,13 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/movedown\">Moves the selection down one position in the Navigator list.</ahelp> You can also move entries by dragging and dropping them in the list. If you move a text section onto another text section, the text sections are merged." msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/movedown\">Flytter markeringen en placering ned på navigatorlisten.</ahelp> Du kan også flytte elementer ved at trække og slippe dem på listen. Hvis du flytter en tekstsektion oven på en anden tekstsektion, bliver de to sektioner flettet sammen." -#. 2FFAZ +#. diCwJ #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3154790\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3166413\" src=\"sw/res/sc20171.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3166413\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3166413\" src=\"cmd/sc_downsearch.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3166413\">Icon</alt></image>" msgstr "" #. DLEGF @@ -15759,14 +15795,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/leadzerosed\">Enter the maximum number of zeroes to display in front of the decimal point.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/leadzerosed\">Angiv det maksimale antal nuller, som du ønsker at vise foran decimalpunktet.</ahelp>" -#. iEQDG +#. V6q3z #: 05020300.xhp msgctxt "" "05020300.xhp\n" "hd_id3155131\n" "help.text" -msgid "Negative numbers in red" -msgstr "Røde negative tal" +msgid "Negative numbers red" +msgstr "" #. W2Gsi #: 05020300.xhp @@ -15777,14 +15813,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/negnumred\">Changes the font color of negative numbers to <emph>red</emph>.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/negnumred\">Ændrer fontfarven for negative tal til <emph>rød</emph>.</ahelp>" -#. zPorA +#. FGxEc #: 05020300.xhp msgctxt "" "05020300.xhp\n" "hd_id3147434\n" "help.text" -msgid "Use thousands separator" -msgstr "Brug tusindtalsskilletegn" +msgid "Thousands separator" +msgstr "" #. ZZLrB #: 05020300.xhp @@ -20779,7 +20815,7 @@ msgctxt "" "hd_id3199345\n" "help.text" msgid "1.15 lines" -msgstr "" +msgstr "1.15 linje" #. zihYd #: 05030100.xhp @@ -25191,32 +25227,140 @@ msgctxt "" msgid "Distribute Columns Equally" msgstr "Fordel kolonner lige" -#. Lozxa +#. dbfDG #: 05140100.xhp msgctxt "" "05140100.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Create Style" -msgstr "Opret typografi" +msgid "New Style from Selection" +msgstr "" -#. Fut8K +#. LRY9y #: 05140100.xhp msgctxt "" "05140100.xhp\n" "hd_id3152823\n" "help.text" -msgid "Create Style" -msgstr "Opret typografi" +msgid "New Style from Selection" +msgstr "" + +#. oDtUF +#: 05140100.xhp +msgctxt "" +"05140100.xhp\n" +"par_id461608255735789\n" +"help.text" +msgid "Create new <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">paragraph, character, frame, page, list, and table</caseinline><caseinline select=\"CALC\">cell and page</caseinline> <defaultinline>graphic</defaultinline></switchinline>styles<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">from objects that are formatted manually to the new style that you want to create.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">from manually modified cell or page formatting.</caseinline> <defaultinline>from objects that you have formatted manually to the new style that you want to create.</defaultinline></switchinline>" +msgstr "" + +#. 5nxxW +#: 05140100.xhp +msgctxt "" +"05140100.xhp\n" +"par_id261608301987247\n" +"help.text" +msgid "<emph>For paragraphs only:</emph>" +msgstr "" + +#. 2DuZc +#: 05140100.xhp +msgctxt "" +"05140100.xhp\n" +"par_id841608260799161\n" +"help.text" +msgid "Press <keycode>Shift+F11</keycode>" +msgstr "" + +#. KhFGr +#: 05140100.xhp +msgctxt "" +"05140100.xhp\n" +"par_id291608260822416\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Styles - New Style from Selection</menuitem>." +msgstr "" + +#. eDfZA +#: 05140100.xhp +msgctxt "" +"05140100.xhp\n" +"par_id121608265120732\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Formatting</emph> bar, click the <emph>New Style from Selection</emph> icon." +msgstr "" + +#. nbEBB +#: 05140100.xhp +msgctxt "" +"05140100.xhp\n" +"par_id441608302065414\n" +"help.text" +msgid "<emph>For all style categories:</emph>" +msgstr "" + +#. aAFeT +#: 05140100.xhp +msgctxt "" +"05140100.xhp\n" +"par_id411608260881855\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline> to open the <emph>Styles</emph> sidebar, select the desired <emph>Style</emph> category at the top of <emph>Styles</emph> deck, then click the <emph>Styles action menu</emph> icon at the top right corner, and choose <menuitem>New Style from Selection</menuitem>." +msgstr "" + +#. Z4co9 +#: 05140100.xhp +msgctxt "" +"05140100.xhp\n" +"par_id541608262296507\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Styles - New Style from Selection</menuitem>. (cell styles only)" +msgstr "" + +#. BTeg7 +#: 05140100.xhp +msgctxt "" +"05140100.xhp\n" +"par_id751608262329946\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem> or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline> to open the <emph>Styles</emph> sidebar, select the desired <emph>Style</emph> category at the top of <emph>Styles</emph> deck, then click the <emph>New Style from Selection</emph> icon." +msgstr "" + +#. fRA2v +#: 05140100.xhp +msgctxt "" +"05140100.xhp\n" +"par_id791608262979620\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline> to open the Styles sidebar, then click the <emph>New Style from Selection</emph> icon at the top of the <emph>Styles</emph> deck." +msgstr "" + +#. xeDUe +#: 05140100.xhp +msgctxt "" +"05140100.xhp\n" +"par_id361608258291007\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"res/sc05555.png\" id=\"img_id801608258291007\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id721608258291007\">New Style from Selection Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. QD8Pf +#: 05140100.xhp +msgctxt "" +"05140100.xhp\n" +"par_id151608258291007\n" +"help.text" +msgid "New Style from Selection Icon" +msgstr "" -#. Uwt3B +#. Gnssc #: 05140100.xhp msgctxt "" "05140100.xhp\n" "hd_id3152790\n" "help.text" -msgid "Style name" -msgstr "Typografinavn" +msgid "Enter New Style Name" +msgstr "" #. uAXYU #: 05140100.xhp @@ -25227,23 +25371,50 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/newstyle/stylename\" visibility=\"visible\">Enter a name for the new Style.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/newstyle/stylename\" visibility=\"visible\">Indtast et navn for den nye typografi.</ahelp>" -#. KSQJq +#. N82aE #: 05140100.xhp msgctxt "" "05140100.xhp\n" "hd_id3154682\n" "help.text" -msgid "List of Custom Styles" -msgstr "Liste over brugerdefinerede typografier" +msgid "Custom Styles in Document" +msgstr "" -#. M8Du2 +#. wWSGE #: 05140100.xhp msgctxt "" "05140100.xhp\n" "par_id3154894\n" "help.text" -msgid "Lists the user-defined styles that are attached to the current document." -msgstr "Opremser brugerdefinerede typografier, som er vedhæftet til det aktuelle dokument." +msgid "Lists all custom styles <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">in the selected style category for</caseinline><caseinline select=\"CALC\">in the selected style category for</caseinline><defaultinline>in</defaultinline></switchinline> the current document. These styles can be overwritten with a new style selection if you want." +msgstr "" + +#. Ey5dK +#: 05140100.xhp +msgctxt "" +"05140100.xhp\n" +"par_id401608258192415\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"Calc Styles\">Styles in Calc</link>" +msgstr "" + +#. whwZY +#: 05140100.xhp +msgctxt "" +"05140100.xhp\n" +"par_id641608263698887\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"Impress Styles\">Styles in Impress</link>" +msgstr "" + +#. CCTFZ +#: 05140100.xhp +msgctxt "" +"05140100.xhp\n" +"par_id641369863698831\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"Draw Styles\">Styles</link>" +msgstr "" #. CJiJX #: 05190000.xhp @@ -26611,7 +26782,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149511\n" "help.text" msgid "Center X" -msgstr "Center X" +msgstr "Centrum på X-aksen" #. FtDpo #: 05210300.xhp @@ -26629,7 +26800,7 @@ msgctxt "" "hd_id3157896\n" "help.text" msgid "Center Y" -msgstr "Center Y" +msgstr "Centrum på Y-aksen" #. idHu9 #: 05210300.xhp @@ -26971,7 +27142,7 @@ msgctxt "" "par_id3149495\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/bitmaptabpage/BitmapTabPage\">Select a bitmap that you want to use as a fill image, or add your own bitmap pattern.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/bitmaptabpage/BitmapTabPage\">Vælg et bitmap. som du vil bruge som fyldbillede, eller tilføj dit eget bitmapmønster.</ahelp>" #. wEhVG #: 05210500.xhp @@ -27133,7 +27304,7 @@ msgctxt "" "par_id321592869780471\n" "help.text" msgid "Select the anchoring position of the bitmap image inside the object area." -msgstr "" +msgstr "Vælg bitmapbilledets forankringsplacering på objektfladen." #. WKmCj #: 05210500.xhp @@ -27511,7 +27682,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145317\n" "help.text" msgid "Center X" -msgstr "Center X" +msgstr "Centrum på X-aksen" #. 2axGD #: 05210700.xhp @@ -27819,14 +27990,14 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>text; text/draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects; text in</bookmark_value> <bookmark_value>frames; text fitting to frames</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>tekst; tekst-/tegneobjekter</bookmark_value><bookmark_value>tegneobjekter; tekst i</bookmark_value><bookmark_value>rammer; tekst tilpasset til rammer</bookmark_value>" -#. UEuLi +#. awqBc #: 05220000.xhp msgctxt "" "05220000.xhp\n" "hd_id3146856\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05220000.xhp\" name=\"Text\">Text</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05220000.xhp\" name=\"Tekst\">Tekst</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05220000.xhp\" name=\"Text\">Text Attributes</link>" +msgstr "" #. cBEMC #: 05220000.xhp @@ -34371,14 +34542,14 @@ msgctxt "" msgid "<image src=\"media/helpimg/sdraw/distribute-VB.svg\" id=\"img_id931601655444281\" width=\"416px\" height=\"300px\"><alt id=\"alt_id191601655444282\">Distribute objects vertically bottom</alt></image>" msgstr "" -#. NLPgX +#. D6Gcs #: 05990000.xhp msgctxt "" "05990000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Text" -msgstr "Tekst" +msgid "Text Attributes" +msgstr "" #. UEXgE #: 05990000.xhp @@ -41860,7 +42031,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148668\n" "help.text" msgid "DocType" -msgstr "DocType" +msgstr "Dokumenttype (DocType)" #. YNKnw #: 06150120.xhp @@ -43507,7 +43678,7 @@ msgctxt "" "hd_id741594764591263\n" "help.text" msgid "Select NSS path" -msgstr "" +msgstr "Vælg NSS-sti" #. 8gaEP #: certificatepath.xhp @@ -44697,32 +44868,32 @@ msgctxt "" msgid "Image compression is a type of data compression applied to digital images, to reduce storage size or transmission time. Compression may take advantage of visual perception and the statistical properties of image data to preserve information quality." msgstr "Billedkompression er en slags datakomprimering på digitale medier, der reducerer lagerstørrelse og overførselstid. Kompression kan drage fordel af visuel opfattelse og statistiske værdier fra billedet, og fastholde informationsværdien." -#. BRdgG +#. gvFVp #: image_compression.xhp msgctxt "" "image_compression.xhp\n" "par_id511534716948194\n" "help.text" -msgid "Image compression can be lossless or lossy. Lossless compression allows the original image to be perfectly reconstructed from the compressed data. By contrast, lossy compression permits reconstruction only of an approximation of the original image, therefore with some loss of quality, though usually with improved compression rates (and therefore reduced file sizes)." -msgstr "Billedkomprimering kan være med eller uden tab. Tabsfri komprimering giver det originelle billede mulighed for at blive rekonstrueret fra de komprimerede data. Overfor dette vil komprimering med tab kun give en tilnærmelsesvis afbildning af det originelle billede, med et vist kvalitetstab, men med en stor kompressionsrate (og derfor en reduceret filstørrelse)." +msgid "Image compression can be lossless or lossy. Lossless compression allows the original image to be perfectly reconstructed from the compressed data. In contrast, lossy compression permits reconstruction only of an approximation of the original image, therefore with some loss of quality, though usually with improved compression rates (and therefore reduced file sizes)." +msgstr "" -#. D5Hzh +#. YAF9S #: image_compression.xhp msgctxt "" "image_compression.xhp\n" "par_id701534530496585\n" "help.text" -msgid "Select the image, choose <item type=\"menuitem\">Format - Image - Compress...</item>" -msgstr "Vælg billedet, vælg <item type=\"menuitem\">Formater - Billede -Komprimer...</item>" +msgid "Select the image, choose <item type=\"menuitem\">Format - Image - Compress</item>." +msgstr "" -#. feC7x +#. kUBEn #: image_compression.xhp msgctxt "" "image_compression.xhp\n" "par_id611534528851319\n" "help.text" -msgid "Select the image, open the context menu and choose <item type=\"menuitem\">Compress...</item>" -msgstr "Vælg et billede, åbn kontekstmenuen og vælg <item type=\"menuitem\">Komprimer...</item>" +msgid "Select the image, open the context menu and choose <item type=\"menuitem\">Compress</item>." +msgstr "" #. 4WmeG #: image_compression.xhp @@ -45318,14 +45489,14 @@ msgctxt "" msgid "Click the object icon for the movie or sound file in your document." msgstr "Klik på objektikonet for film- eller lydfilen i dit dokument." -#. JyCCZ +#. JuT2B #: moviesound.xhp msgctxt "" "moviesound.xhp\n" "par_id0120200912190940\n" "help.text" -msgid "If the icon is arranged on the background, hold down <emph>Ctrl</emph> while you click." -msgstr "Hvis ikonet er placeret i baggrunden, holder du <emph>Ctrl</emph>-tasten nede, mens du klikker." +msgid "If the icon is arranged on the background, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> while you click." +msgstr "" #. YHe2b #: moviesound.xhp @@ -49233,13 +49404,13 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp\">Universal Accessibility (PDF/UA)</link>" msgstr "" -#. 5iM7L +#. v6gzG #: ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp msgctxt "" "ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp\n" "par_id221602623934399\n" "help.text" -msgid "Creates a universal accessibility-complaint PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications." +msgid "Creates a universal accessibility-complying PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications." msgstr "" #. 69kZa @@ -49269,67 +49440,67 @@ msgctxt "" msgid "The present implementation (January 2020) checks the following:" msgstr "" -#. 2EEdB +#. ry6NT #: ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp msgctxt "" "ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp\n" "par_id601603042936801\n" "help.text" -msgid "Document title is set." +msgid "The document title is set." msgstr "" -#. QsPya +#. Buz6f #: ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp msgctxt "" "ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp\n" "par_id951603042978520\n" "help.text" -msgid "Document language is set, or that all styles in use, have the language set." +msgid "The document language is set, or all styles in use have the language property set." msgstr "" -#. oJPrg +#. fEd8D #: ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp msgctxt "" "ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp\n" "par_id951603042984032\n" "help.text" -msgid "All images, graphics, OLE objects have an \"alt\" text (or title in some objects)." +msgid "All images, graphics, OLE objects have an alternate (alt) text or a title." msgstr "" -#. LNFSf +#. BJVkG #: ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp msgctxt "" "ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp\n" "par_id341603042991177\n" "help.text" -msgid "Tables do not include splits or merges." +msgid "Tables do not contain split or merged cells." msgstr "" -#. VQWFe +#. EB7P5 #: ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp msgctxt "" "ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp\n" "par_id481603043007920\n" "help.text" -msgid "Only integrated numbering is used. No manual numbering (e.g., writing \"1.\" \"2.\" \"3.\" at the beginning of paragraphs)." +msgid "Only integrated numbering is used, no manual numbering. For example, do not type \"1.\", \"2.\", \"3.\" at the beginning of paragraphs." msgstr "" -#. ADFrw +#. EJHYF #: ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp msgctxt "" "ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp\n" "par_id521603043012471\n" "help.text" -msgid "Hyperlink text is not a hyperlink itself, and hyperlink is described." +msgid "Hyperlink texts without the underlying hyperlinks." msgstr "" -#. CK2CF +#. XCS8t #: ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp msgctxt "" "ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp\n" "par_id521603043019328\n" "help.text" -msgid "Contrast between text and background meets the WCAG specification." +msgid "The contrast between text and the background meets the WCAG specification." msgstr "" #. SFkn5 @@ -49341,22 +49512,22 @@ msgctxt "" msgid "No blinking text." msgstr "" -#. NojG4 +#. ACC8y #: ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp msgctxt "" "ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp\n" "par_id251603043029601\n" "help.text" -msgid "No footnotes and endnotes." +msgid "No footnotes or endnotes." msgstr "" -#. EMMCG +#. 4pgqF #: ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp msgctxt "" "ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp\n" "par_id101603043034257\n" "help.text" -msgid "Headings must increase incrementally with no skips (e.g., cannot have Heading 1 to Heading 3, skipping Heading 2)." +msgid "Headings must increase sequentially with no skips, for example, you cannot have Heading 1, Heading 3, and no Heading 2." msgstr "" #. vfTEE @@ -49368,13 +49539,13 @@ msgctxt "" msgid "Text does not convey additional meaning with (direct) formatting." msgstr "" -#. V7hAY +#. SrWoJ #: ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp msgctxt "" "ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp\n" "par_id311603047235460\n" "help.text" -msgid "Check Accessibility before trying to export with <menuitem>Tools - Check Accessibility</menuitem>" +msgid "You can check the document accessibility compliance before exporting with <menuitem>Tools - Check Accessibility</menuitem>" msgstr "" #. ihxeF diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/06.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/06.po index be6adb9b6c6..91d293659c0 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/06.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/06.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-17 10:45+0000\n" -"Last-Translator: Jørgen Madsen <jfma@mailme.dk>\n" -"Language-Team: Danish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared06/da/>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-12 10:36+0000\n" +"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" +"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared06/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.4\n" "X-POOTLE-MTIME: 1538413403.000000\n" #. EUcrc @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "par_id2521\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id35279\" src=\"media/screenshots/modules/scalc/ui/xmlsourcedialog/XMLSourceDialog.png\"><alt id=\"alt_id55711\">XML Source Dialog</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id35279\" src=\"media/screenshots/modules/scalc/ui/xmlsourcedialog/XMLSourceDialog.png\"><alt id=\"alt_id55711\">Dialogen XML-kilde</alt></image>" #. Ak6ph #: shared_cui_screenshots.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index a26a4ba595a..1c767fdaf7f 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-24 14:50+0000\n" "Last-Translator: Jørgen Madsen <jfma@mailme.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedautopi/da/>\n" @@ -7540,24 +7540,6 @@ msgctxt "" msgid "Not all types are available on all systems." msgstr "Ikke alle typer er tilgængelige på alle systemer." -#. houQW -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"hd_id3154288\n" -"help.text" -msgid "Firefox" -msgstr "Firefox" - -#. pVAgU -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_id3145071\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttypepage/firefox\">Select this option if you already use an address book in Firefox or Iceweasel.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttypepage/firefox\">Vælg denne indstilling, hvis du allerede bruger en adressebog i Firefox eller Iceweasel.</ahelp>" - #. Ux9cU #: 01170000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index ac5b926d2f1..fce35790b55 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-27 14:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-10 05:35+0000\n" "Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedexplorerdatabase/da/>\n" @@ -16,222 +16,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561921679.000000\n" -#. fUPBC -#: 05000000.xhp -msgctxt "" -"05000000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Tables" -msgstr "Tabeller" - -#. fKndc -#: 05000000.xhp -msgctxt "" -"05000000.xhp\n" -"hd_id3148520\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05000000.xhp\" name=\"Tables\">Tables</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05000000.xhp\" name=\"Tabeller\">Tabeller</link>" - -#. ozjR6 -#: 05000000.xhp -msgctxt "" -"05000000.xhp\n" -"par_id3147102\n" -"help.text" -msgid "Table data edit mode allows you to see your data as rows of records, with optional filtering and sorting of that data. In this mode, you can also enter new records, make changes to, and delete existing records." -msgstr "Tabelredigeringstilstand lader dig se dine data som en række poster med valgfri filtereing og sortering af disse data. I denne tilstand kan du også indtaste nye poster, fortage ændringer i og slette eksisterende poster." - -#. ZdcXQ -#: 05000000.xhp -msgctxt "" -"05000000.xhp\n" -"par_id3147226\n" -"help.text" -msgid "In the $[officename] Help, you will find further information on the following subjects:" -msgstr "I $[officename] Hjælp kan du finde yderligere oplysninger om følgende emner:" - -#. UxGw5 -#: 05000000.xhp -msgctxt "" -"05000000.xhp\n" -"hd_id3152425\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"Create new or edit table design\">Create new or edit table design</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"Opret nyt eller rediger tabeldesign\">Opret nyt eller rediger tabeldesign</link>" - -#. Hk4Jz -#: 05000000.xhp -msgctxt "" -"05000000.xhp\n" -"hd_id3149095\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Sort and Filter Data\">Sort and Filter Data</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Sorter og filtrer data\">Sorter og filtrer data</link>" - -#. ZEwwQ -#: 05000000.xhp -msgctxt "" -"05000000.xhp\n" -"hd_id3154288\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\" name=\"Relations, Primary and External Key\">Relations, Primary and External Key</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\" name=\"Relationer, primær og ekstern nøgle\">Relationer, primær og ekstern nøgle</link>" - -#. fAyEi -#: 05000001.xhp -msgctxt "" -"05000001.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Table Context Menus" -msgstr "Genvejsmenuer i tabeller" - -#. S5yTR -#: 05000001.xhp -msgctxt "" -"05000001.xhp\n" -"hd_id3148983\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05000001.xhp\" name=\"Table Context Menus\">Table Context Menus</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05000001.xhp\" name=\"Genvejsmenuer i tabeller\">Genvejsmenuer i tabeller</link>" - -#. PFkAG -#: 05000001.xhp -msgctxt "" -"05000001.xhp\n" -"par_id3163829\n" -"help.text" -msgid "The context menu of the table container offers various functions that apply to all database tables. To edit a particular table within the database, select the corresponding table and open its context menu." -msgstr "Kontestmenuen i tabelcontaineren giver dig forskellige funktioner, der gælder alle databasetabeller. For at redigere en speciel tabel i databasen, vælger du den tilsvarende tabel og åbner dens kontekstmenu." - -#. MLxCc -#: 05000001.xhp -msgctxt "" -"05000001.xhp\n" -"par_id3146958\n" -"help.text" -msgid "Depending on the context, it is possible that not all the functions for your current database will be listed in the context menus. For example, the <emph>Relationships</emph> command for defining relationships between various tables is only available with relational databases." -msgstr "Afhængigt af sammenhængen er det muligt, at ikke alle funktioner i din aktuelle database bliver vist i kontekstmenuerne. For eksempel er kommandoen <emph>Relationer</emph> til definering af relationerne mellem forskellige tabeller, kun tilgængelig, når man arbejder med relationsdatabaser." - -#. B6Az2 -#: 05000001.xhp -msgctxt "" -"05000001.xhp\n" -"par_id3145382\n" -"help.text" -msgid "Depending on the database system used, you will find the following entries on the context menus:" -msgstr "Afhængig af det anvendte databasesystem, kan du finde følgende elementer i genvejsmenuerne:" - -#. xKPHW -#: 05000001.xhp -msgctxt "" -"05000001.xhp\n" -"par_id3166461\n" -"help.text" -msgid "If a <link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"table is open\">table is open</link>, there are several functions available to edit the data." -msgstr "Hvis en <link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"table is open\">tabel er åben</link>, er der adskillige tilgængelige funktioner til at redigere data med." - -#. Rqydv -#: 05000003.xhp -msgctxt "" -"05000003.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Enter / change password" -msgstr "Indtast/skift adgangskode" - -#. QgwAM -#: 05000003.xhp -msgctxt "" -"05000003.xhp\n" -"hd_id3163829\n" -"help.text" -msgid "Enter / change password" -msgstr "Indtast/skift adgangskode" - -#. BLUEn -#: 05000003.xhp -msgctxt "" -"05000003.xhp\n" -"par_id3148520\n" -"help.text" -msgid "Allows you to enter and confirm a new or changed password. If you have defined a new user, enter the user name in this dialog." -msgstr "Giver dig mulighed for at indtaste og bekræfte en ny eller ændret adgangskode. Hvis du har defineret en ny bruger, skal du indtaste brugernavnet i denne dialog." - -#. Pyimk -#: 05000003.xhp -msgctxt "" -"05000003.xhp\n" -"hd_id3157898\n" -"help.text" -msgid "User" -msgstr "Bruger" - -#. VpT3V -#: 05000003.xhp -msgctxt "" -"05000003.xhp\n" -"par_id3149346\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/password/usered\">Specifies the name of the new user.</ahelp> This field is only visible if you have defined a new user." -msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/password/usered\">Angiver navnet på den ny bruger.</ahelp> Dette felt er kun synligt, hvis du har defineret en ny bruger." - -#. BEACE -#: 05000003.xhp -msgctxt "" -"05000003.xhp\n" -"hd_id3153681\n" -"help.text" -msgid "Old password" -msgstr "Gammel adgangskode" - -#. 6wJxw -#: 05000003.xhp -msgctxt "" -"05000003.xhp\n" -"par_id3147576\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/password/oldpassword\">Enter the old password here.</ahelp> This field is visible when you have opened the dialog via <emph>Change password</emph>." -msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/password/oldpassword\">Indtast det gamle kodeord her.</ahelp> Dette felt er synligt, når du har åbnet dialogen via <emph>Skift kodeord</emph>." - -#. 99GH9 -#: 05000003.xhp -msgctxt "" -"05000003.xhp\n" -"hd_id3153311\n" -"help.text" -msgid "Password" -msgstr "Adgangskode" - -#. Q3dUD -#: 05000003.xhp -msgctxt "" -"05000003.xhp\n" -"par_id3147243\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/password/newpassword\">Enter the new password.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/password/newpassword\">Indtast den nye adgangskode.</ahelp>" - -#. FcJVt -#: 05000003.xhp -msgctxt "" -"05000003.xhp\n" -"hd_id3147275\n" -"help.text" -msgid "Confirm (password)" -msgstr "Bekræft (adgangskode)" - -#. xkB4S -#: 05000003.xhp -msgctxt "" -"05000003.xhp\n" -"par_id3153541\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/password/confirmpassword\">Enter the new password again.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/password/confirmpassword\">Indtast den nye adgangskode igen.</ahelp>" - #. NYfPs #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -2338,14 +2122,14 @@ msgctxt "" msgid "Opening a Data Source" msgstr "Åbner en datakilde" -#. P9yyq +#. C7ppK #: 11000002.xhp msgctxt "" "11000002.xhp\n" "par_id3154143\n" "help.text" -msgid "To open the data source view, press Ctrl+Shift+F4 in a text, spreadsheet or form document." -msgstr "For at åbne datakildevisningen, skal du trykke Ctrl+Skift+F4 i et tekst-, regnearks- eller formulardokument." +msgid "To open the data source view, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+F4</keycode> in a text, spreadsheet or form document." +msgstr "" #. qiyEE #: 11000002.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index f9c102d5d76..7eb0f416212 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-15 13:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-10 05:35+0000\n" "Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/da/>\n" @@ -691,6 +691,69 @@ msgctxt "" msgid "When you enter text, $[officename] automatically recognizes a word that may be a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> and replaces the word with a hyperlink. $[officename] formats the hyperlink with direct font attributes (color and underline) the properties of which are obtained from certain Character Styles." msgstr "Når du indtaster tekst, genkender $[officename] automatisk et ord, som kan være en <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>, og erstatter ordet med et hyperlink. $[officename] formaterer hyperlinket med direkte skrifttypeattributer (farve og understregning) fra bestemte tegntypografier." +#. CtqWL +#: autocorr_url.xhp +msgctxt "" +"autocorr_url.xhp\n" +"par_id501605796731176\n" +"help.text" +msgid "The following texts are changed to hyperlinks:" +msgstr "" + +#. JEKMV +#: autocorr_url.xhp +msgctxt "" +"autocorr_url.xhp\n" +"par_id151606170788960\n" +"help.text" +msgid "Text" +msgstr "" + +#. 4GrpF +#: autocorr_url.xhp +msgctxt "" +"autocorr_url.xhp\n" +"par_id131606170828813\n" +"help.text" +msgid "Autocorrected hyperlink" +msgstr "" + +#. FLUHT +#: autocorr_url.xhp +msgctxt "" +"autocorr_url.xhp\n" +"par_id21605798391315\n" +"help.text" +msgid "Email addresses" +msgstr "" + +#. b8hkH +#: autocorr_url.xhp +msgctxt "" +"autocorr_url.xhp\n" +"par_id381605798546491\n" +"help.text" +msgid "Web addresses" +msgstr "" + +#. npDDR +#: autocorr_url.xhp +msgctxt "" +"autocorr_url.xhp\n" +"par_id551605798623251\n" +"help.text" +msgid "File addresses" +msgstr "" + +#. efTZG +#: autocorr_url.xhp +msgctxt "" +"autocorr_url.xhp\n" +"par_id781605797492605\n" +"help.text" +msgid "where <literal>x</literal> is one or more characters." +msgstr "" + #. 6vSTS #: autocorr_url.xhp msgctxt "" @@ -1321,14 +1384,14 @@ msgctxt "" msgid "Inserting line breaks in $[officename] Calc spreadsheet cells" msgstr "Indsæt linjeskift i $[officename] Calc-regneark celler" -#. d2QCa +#. E2hX5 #: breaking_lines.xhp msgctxt "" "breaking_lines.xhp\n" "par_idN106E0\n" "help.text" -msgid "To insert a line break in a spreadsheet cell, press the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter keys." -msgstr "For at indsætte et linjeskift i et regnearkscelle skal du trykke på tasterne <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Æble</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter." +msgid "To insert a line break in a spreadsheet cell, press the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>Enter</keycode> keys." +msgstr "" #. y6vE4 #: breaking_lines.xhp @@ -1339,14 +1402,14 @@ msgctxt "" msgid "This will work only with the text edit cursor inside the cell, not at the input line. So first double-click the cell, then single-click at the text position where you want the line break." msgstr "Dette vil kun fungere med tekstredigeringsmarkøren i cellen, og ikke i indtastningslinjen. Dobbeltklik derfor først i cellen og enkeltklik så der hvor du ønsker at linjen skifter." -#. cCiMt +#. Bb95V #: breaking_lines.xhp msgctxt "" "breaking_lines.xhp\n" "par_id0509200914160968\n" "help.text" -msgid "You can search for a newline character in the Find & Replace dialog by searching for \\n as a regular expression. You can use the text function CHAR(10) to insert a newline character into a text formula." -msgstr "Du kan søge efter et linjeskifttegn i dialogen Søg og erstat ved at søge efter \\n som et regulært udtryk. Du kan bruge tekstfunktionen TEGN(10) til at indsætte et linjeskifttegn i en tekst formel." +msgid "You can search for a newline character in the Find & Replace dialog by searching for <literal>\\n</literal> as a regular expression. You can use the text function CHAR(10) to insert a newline character into a text formula." +msgstr "" #. BsAfw #: breaking_lines.xhp @@ -1366,14 +1429,14 @@ msgctxt "" msgid "Select the cells for which you want an automatic line break." msgstr "Vælg cellerne hvor du ønsker automatisk linjeskift." -#. Cd948 +#. qiLsG #: breaking_lines.xhp msgctxt "" "breaking_lines.xhp\n" "par_idN106F1\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Cells - Alignment</emph>." -msgstr "Vælg <emph>Formater - Celler - Justering</emph>." +msgid "Choose <menuitem>Format - Cells - Alignment</menuitem>." +msgstr "" #. jjEEf #: breaking_lines.xhp @@ -1393,14 +1456,14 @@ msgctxt "" msgid "Inserting line breaks in $[officename] Writer text document tables" msgstr "Indsæt linjeskift i tabeller i $[officename] Writer tekstdokumenter" -#. B48ap +#. 4RYMp #: breaking_lines.xhp msgctxt "" "breaking_lines.xhp\n" "par_idN10707\n" "help.text" -msgid "To insert a line break in a text document table cell, press the Enter key." -msgstr "For at indsætte et linjeskift i en tabelcelle i et tekstdokument skal du trykke på Enter-tasten." +msgid "To insert a line break in a text document table cell, press the <keycode>Enter</keycode> key." +msgstr "" #. Gm3yj #: breaking_lines.xhp @@ -11140,14 +11203,14 @@ msgctxt "" msgid "Using Toolbars" msgstr "Brug af værktøjslinjer" -#. 3mszj +#. 6DTJH #: floating_toolbar.xhp msgctxt "" "floating_toolbar.xhp\n" "bm_id3152801\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>toolbars;docking/undocking</bookmark_value> <bookmark_value>toolbars;viewing/closing</bookmark_value> <bookmark_value>closing;toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>docking;toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>fixing toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>detaching toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>placing toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>positioning;toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>moving;toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>attaching toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>floating toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>windows;docking</bookmark_value> <bookmark_value>viewing;toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>showing;toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>icon bars, see toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>button bars, see toolbars</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>værktøjslinjer;fastgøre/frigøre</bookmark_value><bookmark_value>værktøjslinjer;vise/lukke</bookmark_value><bookmark_value>lukke;værktøjslinjer</bookmark_value><bookmark_value>fastgøre;værktøjslinjer</bookmark_value><bookmark_value>fastlægge værktøjslinjer</bookmark_value><bookmark_value>løsrive værktøjslinjer</bookmark_value><bookmark_value>placere værktøjslinjer</bookmark_value><bookmark_value>positionere;værktøjslinjer</bookmark_value><bookmark_value>flytte; værktøjslinjer</bookmark_value><bookmark_value>fastgøre værktøjslinjer</bookmark_value><bookmark_value>flydende værktøjslinjer</bookmark_value><bookmark_value>vinduer;fastgøre</bookmark_value><bookmark_value>se;værktøjslinjer</bookmark_value><bookmark_value>vise;værktøjslinjer</bookmark_value><bookmark_value>ikonlinjer, se værktøjslinjer</bookmark_value><bookmark_value>knaplinjer, se værktøjslinjer</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>toolbars;docking/undocking</bookmark_value> <bookmark_value>toolbars;viewing/closing</bookmark_value> <bookmark_value>toolbars;locking/unlocking</bookmark_value> <bookmark_value>closing;toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>docking;toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>fixing toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>detaching toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>placing toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>positioning;toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>moving;toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>attaching toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>floating toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>windows;docking</bookmark_value> <bookmark_value>viewing;toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>showing;toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>icon bars, see toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>button bars, see toolbars</bookmark_value>" +msgstr "" #. hA6wB #: floating_toolbar.xhp @@ -11158,6 +11221,15 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"floating_toolbar\"><link href=\"text/shared/guide/floating_toolbar.xhp\" name=\"Using Toolbars\">Using Toolbars</link> </variable>" msgstr "<variable id=\"floating_toolbar\"><link href=\"text/shared/guide/floating_toolbar.xhp\" name=\"Using Toolbars\">Bruge værktøjslinjer</link> </variable>" +#. cXEKa +#: floating_toolbar.xhp +msgctxt "" +"floating_toolbar.xhp\n" +"par_id201608908867251\n" +"help.text" +msgid "Toolbars in %PRODUCTNAME can be either docked as part of the main window, or floating as a separate window. By default, the visible toolbars and the ones you open with <menuitem>View – Toolbars</menuitem> are docked, and their positions are locked." +msgstr "" + #. i9a3V #: floating_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -11212,14 +11284,14 @@ msgctxt "" msgid "To Close a Toolbar Temporarily" msgstr "For at lukke en værktøjslinje permanent" -#. kEKFB +#. CuaRv #: floating_toolbar.xhp msgctxt "" "floating_toolbar.xhp\n" "par_id295724\n" "help.text" -msgid "Click the icon in the toolbar's title bar, or choose <emph>Close Toolbar</emph> from the context menu. The toolbar will be shown automatically again when the context becomes active again." -msgstr "Klik på ikonet i værktøjslinjens titellinje eller vælg <emph>Luk værktøjslinje</emph> fra genvejsmenuen. Værktøjslinjen vil blive vist automatisk igen, når sammenhængen bliver aktiv igen." +msgid "Click the icon in the toolbar's title bar, or choose <menuitem>Close Toolbar</menuitem> from the context menu. The toolbar will be shown automatically again when the context becomes active again." +msgstr "" #. SG6DB #: floating_toolbar.xhp @@ -11230,68 +11302,104 @@ msgctxt "" msgid "To Close a Toolbar Permanently" msgstr "For at lukke en værktøjslinje permanent" -#. 9Z5NQ +#. DFLrz #: floating_toolbar.xhp msgctxt "" "floating_toolbar.xhp\n" "par_id9776909\n" "help.text" -msgid "While the toolbar is visible, choose <emph>View - Toolbars</emph> and click the name of the toolbar to remove the check mark." -msgstr "Mens værktøjslinjen er synlig, skal du vælge <emph>Vis - Værktøjslinjer</emph> og klikke på værktøjslinjens navn for at fjerne markeringen." +msgid "While the toolbar is visible, choose <menuitem>View – Toolbars</menuitem> and click the name of the toolbar to remove the check mark." +msgstr "" -#. BGbxM +#. icSJb #: floating_toolbar.xhp msgctxt "" "floating_toolbar.xhp\n" -"par_idN1077E\n" +"hd_idN1077E\n" "help.text" msgid "To Show a Closed Toolbar" -msgstr "For at vise en lukket værktøjslinje" +msgstr "" -#. aHHBG +#. EScnW #: floating_toolbar.xhp msgctxt "" "floating_toolbar.xhp\n" "par_idN10785\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>View - Toolbars</emph> and click the name of the toolbar." -msgstr "Vælg <emph>Vis - Værktøjslinjer</emph> og klik på navnet på værktøjslinjen." +msgid "Choose <menuitem>View – Toolbars</menuitem> and click the name of the toolbar." +msgstr "" -#. ZDG2u +#. pv9hG #: floating_toolbar.xhp msgctxt "" "floating_toolbar.xhp\n" "par_id7296975\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>View - Toolbars - Reset</emph> to reset the toolbars to their default context sensitive behavior. Now some toolbars will be shown automatically, dependent on the context." -msgstr "Vælg <emph>Vis - Værktøjslinjer - Nulstil</emph> for at nulstille værktøjslinjerne til deres standard sammenhængsafhængige opførsel. Nu vil nogle værktøjslinjer vil blive vist automatisk afhængigt af sammenhængen." +msgid "Choose <menuitem>View – Toolbars – Reset</menuitem> to reset the toolbars to their default context sensitive behavior. Now some toolbars will be shown automatically, dependent on the context." +msgstr "" + +#. TpoEB +#: floating_toolbar.xhp +msgctxt "" +"floating_toolbar.xhp\n" +"hd_id981608909383980\n" +"help.text" +msgid "To Unlock a Docked Toolbar" +msgstr "" -#. L47oG +#. hq3GB #: floating_toolbar.xhp msgctxt "" "floating_toolbar.xhp\n" -"par_idN106E9\n" +"par_id21608909469876\n" +"help.text" +msgid "Right-click the toolbar and choose <menuitem>Lock Toolbar Position</menuitem> from the context menu so that it is unchecked. A small vertical handle appears at the start of an unlocked toolbar, which you can use to move the toolbar." +msgstr "" + +#. FMTD8 +#: floating_toolbar.xhp +msgctxt "" +"floating_toolbar.xhp\n" +"hd_id911608910290237\n" +"help.text" +msgid "To Lock a Docked Toolbar" +msgstr "" + +#. 6DT2v +#: floating_toolbar.xhp +msgctxt "" +"floating_toolbar.xhp\n" +"par_id741608910160801\n" +"help.text" +msgid "You can lock the position of a toolbar by choosing <menuitem>Lock Toolbar Position</menuitem> again from the context menu, so that it is checked." +msgstr "" + +#. WDMDm +#: floating_toolbar.xhp +msgctxt "" +"floating_toolbar.xhp\n" +"hd_idN106E9\n" "help.text" msgid "To Make a Toolbar a Floating Toolbar" -msgstr "For at gøre en værktøjslinje til en flydende værktøjslinje" +msgstr "" -#. HJADG +#. SibLS #: floating_toolbar.xhp msgctxt "" "floating_toolbar.xhp\n" "par_idN106EF\n" "help.text" -msgid "Click the handle at the start of the toolbar, and drag the toolbar into the document." -msgstr "Klik på håndtaget først på værktøjslinjen og træk værktøjslinjen ind i dokumentet." +msgid "Click the toolbar handle and drag the toolbar into the document." +msgstr "" -#. Hw3Fj +#. k7YCp #: floating_toolbar.xhp msgctxt "" "floating_toolbar.xhp\n" -"par_idN106F2\n" +"hd_idN106F2\n" "help.text" msgid "To Reattach a Floating Toolbar" -msgstr "For at fastgøre en flydende værktøjslinje igen" +msgstr "" #. tUC9A #: floating_toolbar.xhp @@ -11401,14 +11509,14 @@ msgctxt "" msgid "On the <emph>Drawing</emph> toolbar or on the <emph>Fontwork</emph> toolbar, click the <emph>Fontwork Gallery</emph> icon.<image id=\"img_id7040009\" src=\"cmd/sc_fontworkgalleryfloater.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id7040009\">Icon</alt></image>" msgstr "I værktøjslinjen <emph>Tegning</emph> eller <emph>Fontwork</emph> skal du klikke på ikonet <emph>Fontwork-galleri</emph>. <image id=\"img_id7040009\" src=\"cmd/sc_fontworkgalleryfloater.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id7040009\">Ikon</alt></image>" -#. s4fN5 +#. 6RaEk #: fontwork.xhp msgctxt "" "fontwork.xhp\n" "par_id3149761\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a Fontwork style and click OK to insert the Fontwork into your document. Double-click or Ctrl+double-click the Fontwork in your document to enter text edit mode and change the text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vælg en Fontwork stil og klik OK for at indsætte Fontwork objektet i dit dokument. Dobbeltklik eller Ctrl+dobbeltklik på Fontwork objektet i dit dokument for at komme i tekstredigeringtilstand og redigere teksten.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a Fontwork style and click OK to insert the Fontwork into your document. Double-click or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+double-click the Fontwork in your document to enter text edit mode and change the text.</ahelp>" +msgstr "" #. tK7Bb #: fontwork.xhp @@ -11464,14 +11572,14 @@ msgctxt "" msgid "To edit a Fontwork object" msgstr "For at redigere et Fontworkobjekt" -#. pU8GN +#. bV9BT #: fontwork.xhp msgctxt "" "fontwork.xhp\n" "par_idN106B5\n" "help.text" -msgid "Click the Fontwork object. If the Fontwork object is inserted in the background, hold down the Ctrl key while you click." -msgstr "Klik på Fontworkobjektet. Hvis Fontworkobjektet er indsat i baggrunden, skal du holde Ctrl-tasten nede mens du klikker." +msgid "Click the Fontwork object. If the Fontwork object is inserted in the background, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> key while you click." +msgstr "" #. EhZd8 #: fontwork.xhp @@ -11554,14 +11662,14 @@ msgctxt "" msgid "To edit more Fontwork attributes" msgstr "For at redigere flere Fontwork attributter" -#. CCDGz +#. xw4Hv #: fontwork.xhp msgctxt "" "fontwork.xhp\n" "par_idN108D1\n" "help.text" -msgid "Click the Fontwork object. If the Fontwork object is inserted in the background, hold down the Ctrl key while you click." -msgstr "Klik på Fontworkobjektet. Hvis Fontworkobjektet er indsat i baggrunden, skal du holde Ctrl-tasten nede mens du klikker." +msgid "Click the Fontwork object. If the Fontwork object is inserted in the background, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> key while you click." +msgstr "" #. pzMsR #: fontwork.xhp @@ -14488,32 +14596,32 @@ msgctxt "" msgid "Controlling the ImageMap Editor" msgstr "Håndterer Imagemap-redigeringen" -#. juCi9 +#. SVn5z #: keyboard.xhp msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3159096\n" "help.text" -msgid "Press Tab to select an icon. If you selected one of the icons from <emph>Rectangle</emph> to <emph>Freeform Polygon</emph> and you press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter, an object of the selected type is created in default size." -msgstr "Tryk Tabulator for at vælge et ikon. Hvis du valgte et af ikonerne fra <emph>Rektangel</emph> til <emph>Frihåndspolygon</emph> og du trykker <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Æble</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter, bliver et objekt af den valgte type oprettet i standardstørrelse." +msgid "Press Tab to select an icon. If you selected one of the icons from <emph>Rectangle</emph> to <emph>Freeform Polygon</emph> and you press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline><keycode>+Enter</keycode>, an object of the selected type is created in default size." +msgstr "" -#. 6Lrez +#. go9cM #: keyboard.xhp msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3156016\n" "help.text" -msgid "If you press Enter while the icon <emph>Select</emph> is selected, the focus is set into the image window of the ImageMap Editor. Press Esc to set the focus back to the icons and input boxes." -msgstr "Hvis du taster Enter, mens ikonet <emph>Marker</emph> er valgt, sættes fokus på billedevinduet i Imagemap-redigeringen. Tryk Esc for at sætter fokus tilbage til ikonerne og indtastningsfelterne." +msgid "If you press <keycode>Enter</keycode> while the icon <emph>Select</emph> is selected, the focus is set into the image window of the ImageMap Editor. Press <keycode>Esc</keycode> to set the focus back to the icons and input boxes." +msgstr "" -#. Efz9p +#. 2DD3n #: keyboard.xhp msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3149587\n" "help.text" -msgid "If the <emph>Select</emph> icon is selected and you press Ctrl+Enter, the first object in the image window gets selected." -msgstr "Hvis ikonet <emph>Marker</emph> er valgt, og du trykker Ctrl+Enter, bliver det første objekt i billedvinduet valgt." +msgid "If the <emph>Select</emph> icon is selected and you press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Enter</keycode>, the first object in the image window gets selected." +msgstr "" #. 3Wh8W #: keyboard.xhp @@ -14524,14 +14632,14 @@ msgctxt "" msgid "Use the icon <emph>Edit Points</emph> to switch into the point edit mode for polygons and back." msgstr "Brug ikonet <emph>Rediger punkter</emph> for at skifte til punktredigeringstilstanden for polygoner og tilbage." -#. hpWBa +#. aGQmN #: keyboard.xhp msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3147073\n" "help.text" -msgid "Use Ctrl+Tab in the image window to select the next point. Use Shift+Ctrl+Tab to select the previous point." -msgstr "Brug Ctrl+Tabulator i billedvinduet for at vælge det næste punkt. Brug Skift+Ctrl+Tabulator for at vælge det foregående punkt." +msgid "Use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Tab</keycode> in the image window to select the next point. Use <keycode>Shift+</keycode><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Tab</keycode> to select the previous point." +msgstr "" #. 7BdLu #: keyboard.xhp @@ -14623,23 +14731,23 @@ msgctxt "" msgid "Left or Right Arrow: go one position to the left or to the right" msgstr "Venstre- eller Højrepil: gå én position til venstre eller til højre" -#. ARL5F +#. DAQJ5 #: keyboard.xhp msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3151000\n" "help.text" -msgid "Ctrl+Left Arrow or Ctrl+Right Arrow: jump to the previous or to the next split" -msgstr "Ctrl+Venstrepil eller Ctrl+Højrepil: hoppe til den foregående eller til næste opdeling" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Left Arrow</keycode> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Right Arrow</keycode>: jump to the previous or to the next split" +msgstr "" -#. TBoD9 +#. a7Hg8 #: keyboard.xhp msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3159203\n" "help.text" -msgid "Ctrl+Shift+Left Arrow or Ctrl+Shift+Right Arrow: move a split one position to the left or to the right" -msgstr "Ctrl+Skift+Pil mod venstre eller Ctrl+Skift+Pil mod højre: flyt en opdeling én position til venstre eller til højre" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+Left Arrow</keycode> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+Right Arrow</keycode>: move a split one position to the left or to the right" +msgstr "" #. xVvaL #: keyboard.xhp @@ -14650,23 +14758,23 @@ msgctxt "" msgid "Home or End: jump to the first or the last possible position" msgstr "Home eller End: hop til den første eller sidste mulige position" -#. PTSiN +#. BjuQx #: keyboard.xhp msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3155382\n" "help.text" -msgid "Ctrl+Home or Ctrl+End: jump to the first or the last split" -msgstr "Ctrl+Home eller Ctrl+End: hop til den første eller sidste opdeling" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Home</keycode> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+End</keycode>: jump to the first or the last split" +msgstr "" -#. nCLAR +#. 6CuHs #: keyboard.xhp msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3155894\n" "help.text" -msgid "Shift+Ctrl+Home or Shift+Ctrl+End: move split to the first or to the last position" -msgstr "Skift+Ctrl+Home eller Skift+Ctrl+End: flyt opdeling til første eller til sidste position" +msgid "<keycode>Shift+</keycode><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Home</keycode> or <keycode>Shift+</keycode><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+End</keycode>: move split to the first or to the last position" +msgstr "" #. yxCwG #: keyboard.xhp @@ -14749,14 +14857,14 @@ msgctxt "" msgid "Left Arrow or Right Arrow: select left or right column and clear other selections" msgstr "Venstre- eller Højrepil: marker venstre eller højre kolonne og ryd andre markeringer" -#. pgBKG +#. mv3ff #: keyboard.xhp msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3150780\n" "help.text" -msgid "Ctrl+Left Arrow or Ctrl+Right Arrow: move focus to the left or to the right column (does not change selection)" -msgstr "Ctrl+Venstrepil eller Ctrl+Højrepil: flyt fokus til venstre eller til højre kolonne (ændrer ikke markering)" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Left Arrow</keycode> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Right Arrow</keycode>: move focus to the left or to the right column (does not change selection)" +msgstr "" #. FySem #: keyboard.xhp @@ -14767,23 +14875,23 @@ msgctxt "" msgid "Shift+Left Arrow or Shift+Right Arrow: expand or shrink the selected range" msgstr "Skift+Venstrepil eller Skift+Højrepil: udvider eller formindsker det markerede område" -#. awcWc +#. tEBDC #: keyboard.xhp msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3146962\n" "help.text" -msgid "Ctrl+Shift+Left Arrow or Ctrl+Shift+Right Arrow: expand or shrink the selected range (does not change other selections)" -msgstr "Ctrl+Skift+Venstrepil eller Ctrl+Skift+Højrepil: udvider eller formindsker det markerede område (ændrer ikke andre markeringer)" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+Left Arrow</keycode> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+Right Arrow</keycode>: expand or shrink the selected range (does not change other selections)" +msgstr "" -#. Gtuhy +#. DbNiK #: keyboard.xhp msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3147512\n" "help.text" -msgid "Home or End: select the first or the last column (use Shift or Ctrl as with cursor keys)" -msgstr "Home eller End: marker den første eller sidste kolonne (brug Skift eller Ctrl som med markørtaster)" +msgid "<keycode>Home</keycode> or <keycode>End</keycode>: select the first or the last column (use <keycode>Shift</keycode> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> as with cursor keys)" +msgstr "" #. 8F5dq #: keyboard.xhp @@ -14794,23 +14902,23 @@ msgctxt "" msgid "Shift+Space key: select the range from the last selected column to the current column" msgstr "Skift+Mellemrum: markerer området fra den senest valgte kolonne til den aktive kolonne" -#. mw4GW +#. ZaRPr #: keyboard.xhp msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3154171\n" "help.text" -msgid "Ctrl+Shift+Space key: select the range from the last selected column to the current column (does not change other selections)" -msgstr "Ctrl+Skift+Mellemrum: markerer området fra den senest valgte kolonne til den aktive kolonne (ændrer ikke andre markeringer)" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+Space</keycode> key: select the range from the last selected column to the current column (does not change other selections)" +msgstr "" -#. kiBjy +#. mCZzB #: keyboard.xhp msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3156368\n" "help.text" -msgid "Ctrl+A: select all columns" -msgstr "Ctrl+A: markerer alle kolonner" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+A</keycode>: select all columns" +msgstr "" #. GErPh #: keyboard.xhp @@ -14821,14 +14929,14 @@ msgctxt "" msgid "Shift+F10: open a context menu" msgstr "Skift+F10: åbner en genvejsmenu" -#. PQwo4 +#. iFCKi #: keyboard.xhp msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3150416\n" "help.text" -msgid "Ctrl+1 ... Ctrl+7: set the 1st ... 7th column type for the selected columns" -msgstr "Ctrl+1 ... Ctrl+7: indstiller 1. ... 7. kolonnetype til de markerede kolonner" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+1</keycode> ... <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+7</keycode>: set the 1st ... 7th column type for the selected columns" +msgstr "" #. S7mnM #: keyboard.xhp @@ -14848,14 +14956,14 @@ msgctxt "" msgid "Page Up or Page Down: scroll table down or up one page" msgstr "Page Up eller Page Down: ruller tabellen en side op eller ned" -#. WC2kG +#. p6erp #: keyboard.xhp msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3145116\n" "help.text" -msgid "Ctrl+Home or Ctrl+End: scroll to the top or bottom of a table" -msgstr "Ctrl+Home eller Ctrl+End: ruller til toppen eller bunden af en tabel" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Home</keycode> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+End</keycode>: scroll to the top or bottom of a table" +msgstr "" #. FYdWx #: keyboard.xhp @@ -16612,6 +16720,420 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"Internet Terminology\">Internet Terminology</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"Internetterminologi\">Internetterminologi</link>" +#. jRNxE +#: manage_templates.xhp +msgctxt "" +"manage_templates.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Working with Templates in Template Manager" +msgstr "" + +#. DbDMX +#: manage_templates.xhp +msgctxt "" +"manage_templates.xhp\n" +"bm_id101608800218434\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>paths;template files</bookmark_value><bookmark_value>categories;in templates</bookmark_value><bookmark_value>file extensions;in templates</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. XoCwL +#: manage_templates.xhp +msgctxt "" +"manage_templates.xhp\n" +"hd_id901607893176311\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"manage_templates\"><link href=\"text/shared/guide/manage_templates.xhp\" name=\"Manage_Templates\">Templates in the Template Manager</link></variable>" +msgstr "" + +#. XJNdZ +#: manage_templates.xhp +msgctxt "" +"manage_templates.xhp\n" +"par_id411607893606359\n" +"help.text" +msgid "The recommended method for working with templates is to use the <link href=\"text/shared/guide/template_manager.xhp\" name=\"template_manager\">Template Manager</link> and the commands in the <link href=\"text/shared/01/01110000.xhp\" name=\"template_submenu\"><menuitem>File – Template</menuitem> </link> submenu, <menuitem>Edit Template</menuitem> and <menuitem>Save as Template</menuitem>. These commands are sufficient for basic management of templates in %PRODUCTNAME." +msgstr "" + +#. g2AzE +#: manage_templates.xhp +msgctxt "" +"manage_templates.xhp\n" +"par_id911607894878048\n" +"help.text" +msgid "This guide explains how the file system interacts with the Template Manager. This information is particularly useful if you want to manage directories directly, but still be coordinated with the Template Manager." +msgstr "" + +#. AFPSy +#: manage_templates.xhp +msgctxt "" +"manage_templates.xhp\n" +"hd_id101607896260383\n" +"help.text" +msgid "Working with Template Files" +msgstr "" + +#. 7veJC +#: manage_templates.xhp +msgctxt "" +"manage_templates.xhp\n" +"par_id451607988966808\n" +"help.text" +msgid "The Template Manager recognizes template files by their file extension. The following extensions are recognized:" +msgstr "" + +#. m82BQ +#: manage_templates.xhp +msgctxt "" +"manage_templates.xhp\n" +"par_id81607989758329\n" +"help.text" +msgid "Application" +msgstr "" + +#. c6EYa +#: manage_templates.xhp +msgctxt "" +"manage_templates.xhp\n" +"par_id321607989052104\n" +"help.text" +msgid "Extensions" +msgstr "" + +#. faoAN +#: manage_templates.xhp +msgctxt "" +"manage_templates.xhp\n" +"par_id81607989052104\n" +"help.text" +msgid "Writer" +msgstr "" + +#. 65DbP +#: manage_templates.xhp +msgctxt "" +"manage_templates.xhp\n" +"par_id121607989052104\n" +"help.text" +msgid ".ott .otm .oth .stw .dot .dotx" +msgstr "" + +#. X5QDR +#: manage_templates.xhp +msgctxt "" +"manage_templates.xhp\n" +"par_id481607989491362\n" +"help.text" +msgid "Calc" +msgstr "" + +#. dRtVs +#: manage_templates.xhp +msgctxt "" +"manage_templates.xhp\n" +"par_id261607989510325\n" +"help.text" +msgid ".ots .stc .xlt .xltm .xltx" +msgstr "" + +#. 5vKdS +#: manage_templates.xhp +msgctxt "" +"manage_templates.xhp\n" +"par_id111607989518257\n" +"help.text" +msgid "Impress" +msgstr "" + +#. uSD4w +#: manage_templates.xhp +msgctxt "" +"manage_templates.xhp\n" +"par_id671607989526665\n" +"help.text" +msgid ".otp .pot .potm .potx .sti" +msgstr "" + +#. ZTZCt +#: manage_templates.xhp +msgctxt "" +"manage_templates.xhp\n" +"par_id881607989533638\n" +"help.text" +msgid "Draw" +msgstr "" + +#. zUv76 +#: manage_templates.xhp +msgctxt "" +"manage_templates.xhp\n" +"par_id341607989540975\n" +"help.text" +msgid ".otg .std" +msgstr "" + +#. C6NzD +#: manage_templates.xhp +msgctxt "" +"manage_templates.xhp\n" +"par_id941607989961367\n" +"help.text" +msgid "For information about the meaning of the extensions see <link href=\"text/shared/guide/convertfilters.xhp\" name=\"File Extensions\">Filter Conversion</link>." +msgstr "" + +#. ZK8TA +#: manage_templates.xhp +msgctxt "" +"manage_templates.xhp\n" +"hd_id991607990069687\n" +"help.text" +msgid "Working with Template Names" +msgstr "" + +#. pFJ8v +#: manage_templates.xhp +msgctxt "" +"manage_templates.xhp\n" +"par_id531607967664414\n" +"help.text" +msgid "The Template Manager shows the Title field of a document as the Template Name. As long as the Title field is not empty, the filename has no consequences for the Template Name shown in the Template Manager. If the Title field is empty, the filename, without extension, is shown as the Template Name." +msgstr "" + +#. 89knb +#: manage_templates.xhp +msgctxt "" +"manage_templates.xhp\n" +"par_id841607968899084\n" +"help.text" +msgid "If two templates have the exact same entry in the Title field and belong to the same Category, then only one template appears in the Template Manager." +msgstr "" + +#. ogB3D +#: manage_templates.xhp +msgctxt "" +"manage_templates.xhp\n" +"par_id241608074568977\n" +"help.text" +msgid "Titles are case-sensitive. For example, if one template in category <emph>My Templates</emph> has the title <literal>a4</literal> and another has the title <literal>A4</literal>, then both templates appear in the Template Manager. If both templates have the title <literal>A4</literal>, then only one appears." +msgstr "" + +#. C6Jyi +#: manage_templates.xhp +msgctxt "" +"manage_templates.xhp\n" +"par_id771608203314024\n" +"help.text" +msgid "If templates have the same title, but belong to different categories, then all appear in the Template Manager. For example, if three templates have the title <literal>A4</literal>, and each template belongs to a different category, then all three templates appear with the Template Name <literal>A4</literal>." +msgstr "" + +#. eDDWo +#: manage_templates.xhp +msgctxt "" +"manage_templates.xhp\n" +"par_id411607896274563\n" +"help.text" +msgid "You can edit the Title field by choosing <menuitem>Files – Properties – Description</menuitem>. If you change the Title field, then the new title also appears as the Template Name in the Template Manager. Alternatively, if you use the <menuitem>Rename</menuitem> command in the context menu for a template, then the Title field of the template is changed to the new Template Name." +msgstr "" + +#. XVZ5C +#: manage_templates.xhp +msgctxt "" +"manage_templates.xhp\n" +"par_id181608073292539\n" +"help.text" +msgid "If you use the <menuitem>File - Save as Template</menuitem> dialog, then the name entered in that dialog is used as the filename and entered into the Title field. If you change the filename later, the template will still appear in the Template Manager according to the entry in the Title field." +msgstr "" + +#. 2dvtG +#: manage_templates.xhp +msgctxt "" +"manage_templates.xhp\n" +"par_id411608052261808\n" +"help.text" +msgid "The Title field of a template is included in the Title field of new documents created from the template." +msgstr "" + +#. wBXi5 +#: manage_templates.xhp +msgctxt "" +"manage_templates.xhp\n" +"hd_id571607893586889\n" +"help.text" +msgid "Controlling which Files Appear in the Template Manager" +msgstr "" + +#. VFSmq +#: manage_templates.xhp +msgctxt "" +"manage_templates.xhp\n" +"par_id401607895018345\n" +"help.text" +msgid "The Template Manager displays templates located in the directories defined in the <emph>Paths</emph> dialog for Templates. The dialog is found by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - Paths</menuitem>, selecting <emph>Templates</emph>, and clicking <widget>Edit</widget>." +msgstr "" + +#. tV3qE +#: manage_templates.xhp +msgctxt "" +"manage_templates.xhp\n" +"hd_id591607916351907\n" +"help.text" +msgid "Internal Paths" +msgstr "" + +#. D5hJD +#: manage_templates.xhp +msgctxt "" +"manage_templates.xhp\n" +"par_id621607704680080\n" +"help.text" +msgid "The Internal Paths directories cannot be changed. They identify the location of the predefined templates. These templates are always shown in the Template Manager." +msgstr "" + +#. oJf6e +#: manage_templates.xhp +msgctxt "" +"manage_templates.xhp\n" +"hd_id801607948690116\n" +"help.text" +msgid "User Paths" +msgstr "" + +#. RCCaQ +#: manage_templates.xhp +msgctxt "" +"manage_templates.xhp\n" +"par_id741607769970240\n" +"help.text" +msgid "The default setting for User Path is the <emph>template</emph> subdirectory in the user profile directory. The location of the user profile directory depends on the system installation. <embedvar href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp#userprofile_location\"/>" +msgstr "" + +#. gV22c +#: manage_templates.xhp +msgctxt "" +"manage_templates.xhp\n" +"par_id851607959591934\n" +"help.text" +msgid "Templates in the directories specified in User Path and its subdirectories are shown in the Template Manager. Subdirectories within subdirectories are not recognized." +msgstr "" + +#. waqwG +#: manage_templates.xhp +msgctxt "" +"manage_templates.xhp\n" +"par_id71607961272593\n" +"help.text" +msgid "You can add additional directories to the User Path. There has to be at least one directory in User Path, but there are no limits on where it is located." +msgstr "" + +#. GHGdD +#: manage_templates.xhp +msgctxt "" +"manage_templates.xhp\n" +"par_id501608118578046\n" +"help.text" +msgid "It is not a good idea to add a root Document directory, or other high-level directory, to your template User Path. All subdirectories in a User Path directory appear in the Template Manager as Categories." +msgstr "" + +#. aAxFA +#: manage_templates.xhp +msgctxt "" +"manage_templates.xhp\n" +"par_id551607771028134\n" +"help.text" +msgid "If you have more than one directory in the User Path, then you must select which directory will be used to save a document as a template when the<menuitem> File - Save as Template</menuitem> command is used." +msgstr "" + +#. sADzq +#: manage_templates.xhp +msgctxt "" +"manage_templates.xhp\n" +"par_id811608202662210\n" +"help.text" +msgid "The <widget>Default</widget> button resets User Path to the initial setting when %PRODUCTNAME was installed." +msgstr "" + +#. yEKCp +#: manage_templates.xhp +msgctxt "" +"manage_templates.xhp\n" +"hd_id361607961401720\n" +"help.text" +msgid "Working with Categories" +msgstr "" + +#. LYVsB +#: manage_templates.xhp +msgctxt "" +"manage_templates.xhp\n" +"par_id711607961275200\n" +"help.text" +msgid "The names of subdirectories in the user-defined directories appear as Category names in the Template Manager. If you rename a category, the subdirectory continues to be used, with the new category name stored in <literal>groupuinames.xml</literal> in the selected Default Path." +msgstr "" + +#. cZrzf +#: manage_templates.xhp +msgctxt "" +"manage_templates.xhp\n" +"par_id181607963416635\n" +"help.text" +msgid "When a Category is selected, then all templates in that subdirectory are shown in the Template Manager, if <emph>All Applications</emph> is the <emph>Filter</emph> selection." +msgstr "" + +#. sgaaG +#: manage_templates.xhp +msgctxt "" +"manage_templates.xhp\n" +"par_id231607963570076\n" +"help.text" +msgid "A category can only show templates in its own subdirectory, with two exceptions." +msgstr "" + +#. AQy3T +#: manage_templates.xhp +msgctxt "" +"manage_templates.xhp\n" +"par_id471607963130068\n" +"help.text" +msgid "<emph>All Categories</emph> shows all templates, relative to the <emph>Filter</emph> selection." +msgstr "" + +#. CAjXA +#: manage_templates.xhp +msgctxt "" +"manage_templates.xhp\n" +"par_id771607963149924\n" +"help.text" +msgid "<emph>My Templates</emph> shows all templates in the directories specified in User Path, relative to the <emph>Filter</emph> selection." +msgstr "" + +#. jz7d6 +#: manage_templates.xhp +msgctxt "" +"manage_templates.xhp\n" +"par_id241607963343716\n" +"help.text" +msgid "Categories within a Category are not possible, because subdirectories within subdirectories are not recognized." +msgstr "" + +#. 5UhGC +#: manage_templates.xhp +msgctxt "" +"manage_templates.xhp\n" +"par_id831608207492365\n" +"help.text" +msgid "You can only rename and delete categories in the Default Path selected in the <emph>Edit Paths</emph> dialog." +msgstr "" + +#. fihyU +#: manage_templates.xhp +msgctxt "" +"manage_templates.xhp\n" +"par_id381609772517385\n" +"help.text" +msgid "If you delete a Category whose subdirectory is in the selected Default Path, then the subdirectory associated with the Category name and any files in the subdirectory are deleted." +msgstr "" + #. 9TJfd #: measurement_units.xhp msgctxt "" @@ -21571,14 +22093,14 @@ msgctxt "" msgid "Non-breaking spaces" msgstr "Hårde mellemrum" -#. hAGab +#. ocGN8 #: space_hyphen.xhp msgctxt "" "space_hyphen.xhp\n" "par_id3147008\n" "help.text" -msgid "To prevent two words from being separated at the end of a line, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command key </caseinline><defaultinline>Ctrl key</defaultinline></switchinline> and the Shift key when you type a space between the words." -msgstr "For at hindre to ord i at blive adskilt ved slutningen af en linje, skal du trykke på <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Æble-tasten</caseinline><defaultinline>Ctrl-tasten</defaultinline></switchinline> og Skift-tasten, når du taster et mellemrum mellem ordene." +msgid "To prevent two words from being separated at the end of a line, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command key</caseinline><defaultinline>Ctrl key</defaultinline></switchinline> and the Shift key when you type a space between the words." +msgstr "" #. ZJmiP #: space_hyphen.xhp @@ -21598,14 +22120,14 @@ msgctxt "" msgid "Non-breaking hyphen" msgstr "Hård bindestreg" -#. AaNeq +#. wdHHo #: space_hyphen.xhp msgctxt "" "space_hyphen.xhp\n" "par_id3148538\n" "help.text" -msgid "An example of a non-breaking hyphen is a company name such as A-Z. Obviously you would not want A- to appear at the end of a line and Z at the beginning of the next line. To solve this problem, press Shift+Ctrl+ minus sign. In other words, hold down the Shift and Ctrl keys and press the minus key." -msgstr "Et eksempel på en ubrudt bindestreg er et firmanavn som A-Z. Det er indlysende, at du ikke ønsker, at A- at vises ved slutningen af en linje og Z ved begyndelsen af næste linje. For at løse dette problem, skal du trykke på Skift+Ctrl+minustegn. Du skal med andre ord, holde Skift- og Ctrl-tasterne nede og trykke på minustasten." +msgid "An example of a non-breaking hyphen is a company name such as A-Z. Obviously you would not want A- to appear at the end of a line and Z at the beginning of the next line. To solve this problem, press <keycode>Shift+</keycode><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+ minus</keycode> sign. In other words, hold down the <keycode>Shift</keycode> and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> keys and press the <keycode>minus</keycode> key." +msgstr "" #. h8mVr #: space_hyphen.xhp @@ -21643,14 +22165,14 @@ msgctxt "" msgid "Soft hyphen" msgstr "Blød bindestreg" -#. wYLzL +#. 7JGBb #: space_hyphen.xhp msgctxt "" "space_hyphen.xhp\n" "par_id3154306\n" "help.text" -msgid "To support automatic hyphenation by entering a soft hyphen inside a word yourself, use the keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+minus sign. The word is separated at this position when it is at the end of the line, even if automatic hyphenation for this paragraph is switched off." -msgstr "For at understøtte automatisk orddeling ved selv at indtaste et skilletegn i et ord, brug tasterne <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Æble</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+minustegn. Ordet deles på dette sted, når det er i slutningen af linjen, selv hvis automatisk orddeling for dette afsnit er slået fra." +msgid "To support automatic hyphenation by entering a soft hyphen inside a word yourself, use the keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline><keycode>+minus</keycode> sign. The word is separated at this position when it is at the end of the line, even if automatic hyphenation for this paragraph is switched off." +msgstr "" #. hiwHr #: space_hyphen.xhp @@ -22057,13 +22579,13 @@ msgctxt "" msgid "You can save any document as a template by selecting \"Template\" file type in the Save dialog. To access the template from the Template Manager, save the template in the <emph>User Paths</emph> directory specified for <emph>Templates</emph> in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Paths</emph>. It is often easier to save a document with <menuitem>File - Templates - Save As Template</menuitem>, because it automatically places the template in the appropriate directory." msgstr "" -#. 4VMWF +#. 9uLRP #: standard_template.xhp msgctxt "" "standard_template.xhp\n" "par_id271605485719890\n" "help.text" -msgid "The <link href=\"text/shared/guide/template_manager.xhp\" name=\"templatemanager\">Template Manager</link> is the preferred method for working with templates. <menuitem>File - New - Templates</menuitem> and <menuitem>File - Templates - Manage Templates</menuitem> are equivalent for opening the <emph>Template Manager</emph>. <keycode>Ctrl+Shift+N</keycode> is the predefined shortcut key." +msgid "The <link href=\"text/shared/guide/template_manager.xhp\" name=\"templatemanager\">Template Manager</link> is the preferred method for working with templates. <menuitem>File - New - Templates</menuitem> and <menuitem>File - Templates - Manage Templates</menuitem> are equivalent for opening the <emph>Template Manager</emph>. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+N</keycode> is the predefined shortcut key." msgstr "" #. 6YAP3 @@ -23515,23 +24037,23 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>template manager;filter</bookmark_value> <bookmark_value>template manager;category</bookmark_value> <bookmark_value>template manager;set as default</bookmark_value> <bookmark_value>template manager;import</bookmark_value> <bookmark_value>template manager;export</bookmark_value> <bookmark_value>template manager;settings</bookmark_value> <bookmark_value>templates;template manager</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Skabelonhåndtering;filter</bookmark_value> <bookmark_value>skabelonhåndtering;kategori</bookmark_value> <bookmark_value>skabelonhåndtering;indstil som standard</bookmark_value> <bookmark_value>skabelonhåndtering;import</bookmark_value> <bookmark_value>skabelonhåndtering;eksport</bookmark_value> <bookmark_value>skabelonhåndtering;indstillinger</bookmark_value> <bookmark_value>skabeloner;skabelonhåndtering</bookmark_value>" -#. qumSm +#. vrXUB #: template_manager.xhp msgctxt "" "template_manager.xhp\n" "hd_id041620170649101471\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/guide/template_manager.xhp\">Manage Templates</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/guide/template_manager.xhp\">Håndtere Skabeloner</link>" +msgid "<variable id=\"manage_templates\"><link href=\"text/shared/guide/template_manager.xhp\">Manage Templates</link></variable>" +msgstr "" -#. F2A4A +#. G4iJX #: template_manager.xhp msgctxt "" "template_manager.xhp\n" "par_id04162017064929216\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">The Template Manager dialog makes it easy to manage templates and allows to start new documents using templates.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Dialogen Skabeloner gør det let at administrere skabeloner samt at starte et nyt dokument ved hjælp af en skabelon.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">The Template Manager dialog makes it easy to manage templates and allows you to start new documents using templates.</ahelp>" +msgstr "" #. MBtkj #: template_manager.xhp @@ -23596,15 +24118,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME comes with a set of built-in templates that can be used to create documents, presentations, spreadsheets or drawings. You may use templates available in the template manager, create your own templates or browse online for additional templates." msgstr "%PRODUCTNAME leveres med et sæt indbyggede skabeloner, der kan bruges til at oprette dokumenter, præsentationer, regneark eller tegninger. Du kan bruge skabeloner, der er tilgængelige i skabelonadministratoren, oprette dine egne skabeloner eller søge online for yderligere skabeloner." -#. bYCKn -#: template_manager.xhp -msgctxt "" -"template_manager.xhp\n" -"par_id041620170723504381\n" -"help.text" -msgid "If you have opened the %PRODUCTNAME start center and have not yet opened a document or application, the Template Manager may be accessed differently. <keycode>Ctrl-Shift-N</keycode> will still open the Template Manager, but it may also be accessed by choosing Templates from the left sidebar, and then choosing Manage Templates." -msgstr "Hvis du har åbnet %PRODUCTNAME Startcenter og endnu ikke åbnet et dokument eller program, kan Skabelonhåndteringen tilgås på en anden måde. <keycode>Ctrl-Skift-N</keycode> åbner stadigvæk skabelonhåndteringen, men kan også tilgås ved at vælge Skabeloner i sidepanelet til venstre og så vælge Håndter skabeloner." - #. oD5Ec #: template_manager.xhp msgctxt "" @@ -23623,6 +24136,60 @@ msgctxt "" msgid "Previews of available templates show up in the main window based on your search and filtering choices. Double-click on any template icon to open a new document with the contents and formatting of the template." msgstr "Forhåndsvisninger af tilgængelige skabeloner vises i hovedvinduet baseret på dine søge- og filtreringsvalg. Dobbeltklik på et skabelonikon for at åbne et nyt dokument med indholdet og formateringen fra skabelonen." +#. FBoHs +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id921608024342429\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Thumbnail View</emph> or <emph>List View</emph>, at the top right, to change how the templates are displayed." +msgstr "" + +#. ED7GM +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id191608024074350\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"svx/res/galicon.png\" id=\"img_id461608024074350\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id211608024074350\">Thumbnail View Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. EJkcU +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id301608024074351\n" +"help.text" +msgid "Thumbnail View" +msgstr "" + +#. ekcpz +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id61608024086461\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"svx/res/gallist.png\" id=\"img_id461608024086461\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id361608024086461\">List View Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. 7Rg4W +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id891608024086461\n" +"help.text" +msgid "Listview" +msgstr "" + +#. RaUDu +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id3155306\n" +"help.text" +msgid "To show templates from another folder in the <emph>My Templates</emph> category, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences - </menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options - </menuitem></defaultinline></switchinline><link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"$[officename] - Paths\"><menuitem>$[officename] - Paths</menuitem></link>, select <emph>Templates</emph>, press <widget>Edit</widget>, then press <widget>Add</widget> to open the file dialog for selecting the folder to add." +msgstr "" + #. mB2AC #: template_manager.xhp msgctxt "" @@ -23632,14 +24199,14 @@ msgctxt "" msgid "Search" msgstr "Søg" -#. WFNNX +#. iM2qU #: template_manager.xhp msgctxt "" "template_manager.xhp\n" "par_id041620170723505410\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">You may search for a template by entering text in the search box at the top left. The Main window show the templates found.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Du kan søge efter en skabelon ved at indtaste tekst i søgefeltet øverst til venstre. Hovedvinduet viser de fundne skabeloner.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">You may search for a template by entering text in the search box at the top left. The Main window shows the templates found.</ahelp>" +msgstr "" #. o69K9 #: template_manager.xhp @@ -23650,14 +24217,14 @@ msgctxt "" msgid "Filter" msgstr "Filter" -#. 4GEAB +#. rsfnV #: template_manager.xhp msgctxt "" "template_manager.xhp\n" "par_id041620170723507575\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">You may filter for All Applications, Documents, Spreadsheets or Drawings by choosing an option from the dropdown box at the top-center. The main window displays the filtered templates.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Du kan filtrere efter alle programmer, dokumenter, regneark eller tegninger ved at vælge en indstilling fra rullemenuen i topcentret. Hovedvinduet viser de filtrerede skabeloner.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">You may filter for: All Applications, Text Documents, Spreadsheets, Presentations or Drawings by choosing an option from the dropdown box at the top-center. The main window displays the filtered templates.</ahelp>" +msgstr "" #. sGSTR #: template_manager.xhp @@ -23668,14 +24235,14 @@ msgctxt "" msgid "Categories" msgstr "Kategorier" -#. mp3a8 +#. v6gks #: template_manager.xhp msgctxt "" "template_manager.xhp\n" "par_id041620170723507710\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Categories are folders where you place your templates.</ahelp> You may choose from the defaults categories My Templates, Business Correspondence, MediaWiki, Other Business Documents, Personal Correspondence and Documents, Presentations, or Styles. You may create new categories for your personal use. Use the Settings button of the Template Manager to create a new category." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Kategorier er mapper, hvor du placerer dine skabeloner.</ahelp> Du kan vælge fra standardkategorierne Mine skabeloner, Forretningskorrespondance, MediaWiki, Andre forretningsdokumenter, Personlig korrespondance og Dokumenter, Præsentationer eller Typografier. Du kan oprette nye kategorier til personlig brug. Brug knappen Indstillinger i skabelonhåndteringen til at oprette en ny kategori." +msgid "<ahelp hid=\".\">Categories are folders where you place your templates.</ahelp> You may choose from the default categories: All Categories, My Templates, Business Correspondence, MediaWiki, Other Business Documents, Personal Correspondence and Documents, Presentations or Styles. You may also create new categories for your personal use. Use the <emph>Settings</emph> icon of the Template Manager to create a new category." +msgstr "" #. kGCqh #: template_manager.xhp @@ -23686,15 +24253,6 @@ msgctxt "" msgid "Categories inside a category are not allowed." msgstr "Kategorier inden for en kategori er ikke tilladt." -#. mHSPU -#: template_manager.xhp -msgctxt "" -"template_manager.xhp\n" -"par_id3155306\n" -"help.text" -msgid "To add the templates in another folder to the <emph>My Templates</emph> category, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"$[officename] - Paths\"><emph>$[officename] - Paths</emph></link>, and then enter the path." -msgstr "For at tilføje skabeloner til en anden kategori end <emph>Mine skabeloner </emph>, skal du vælge <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Indstillinger</caseinline><defaultinline>Funktioner - Indstillinger</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"$[officename] - Paths\"><emph>$[officename] - Stier</emph></link>, og indtaste stien." - #. FBeG2 #: template_manager.xhp msgctxt "" @@ -23704,32 +24262,176 @@ msgctxt "" msgid "Settings" msgstr "Indstillinger" -#. b7B6H +#. kMEQJ #: template_manager.xhp msgctxt "" "template_manager.xhp\n" "par_id041620170723504497\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Click on the Settings icon at the bottom left to open the Settings menu.</ahelp> The options are create a New Category, Delete Category or Refresh. If a default template for new documents has been changed, an additional option to reset the factory default template is available." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik på ikonet Indstillinger nederst til venstre for at åbne menuen Indstillinger.</ahelp> Indstillingerne opretter en ny kategori, Slet kategori eller Opdater. Hvis en standardskabelon for nye dokumenter er blevet ændret, er en yderligere mulighed tilgængelig for at nulstille fabriksstandardskabelonen ." +msgid "<ahelp hid=\".\">Click on the <emph>Settings</emph> icon at the bottom left to open the Settings menu.</ahelp> The options are: New Category, Rename Category, Delete Category, and Refresh. If the default template for an application is changed from the initial default setting, then an additional option, Reset Default Template, is available, which allows you to reset the default template for an application back to its initial default." +msgstr "" + +#. ywc4r +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id816947600309745\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"sfx2/res/actionaction013.png\" id=\"img_id381604426509745\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id13162474009745\">Settings Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. u52pV +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id421604400309745\n" +"help.text" +msgid "Settings icon" +msgstr "" + +#. gWz9H +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"hd_id041620170723508845\n" +"help.text" +msgid "Move" +msgstr "Flyt" + +#. mECQv +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723518776\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">If you want to move templates to a different category, then choose a template, or use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+click to select additional templates, then press the <widget>Move</widget> button at the bottom right to open a dialog box, where you can choose to move your selection to a different category or to a new category. Default templates cannot be moved, but copies can be created in other categories.</ahelp>" +msgstr "" + +#. bunpC +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"hd_id041620170723516791\n" +"help.text" +msgid "Export" +msgstr "Eksportér" + +#. XZEZE +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723513192\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Choose a template in the main window, or use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+click to select additional templates, and then press the <widget>Export</widget> button at the bottom right to export your selection to a folder on your computer.</ahelp>" +msgstr "" + +#. CgT8y +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id181607689509896\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"sfx2/res/actiontemplates020.png\" id=\"img_id171607689509896\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id541607689509896\">Export Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. Dwspi +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id431607689509896\n" +"help.text" +msgid "Export button" +msgstr "" + +#. tEEdj +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id581607995218423\n" +"help.text" +msgid "To move or export all templates in a <emph>Category</emph>, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+A</keycode>, then choose <emph>Move</emph> or <emph>Export</emph>." +msgstr "" + +#. aNTjV +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"hd_id041620170723516279\n" +"help.text" +msgid "Import" +msgstr "Importér" -#. o2MLA +#. xMRku +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id04162017072351776\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">If you want to import one or more templates into the Template Manager, then press the <widget>Import</widget> button at the bottom right, choose the Category where the imported templates should be placed, then select the files to be imported.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 9zDEB +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id171607689516049\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"sfx2/res/actionview010.png\" id=\"img_id201607689516049\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id71607689516049\">Import Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. VBNy8 +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id651607689516049\n" +"help.text" +msgid "Import button" +msgstr "" + +#. cP5Sj #: template_manager.xhp msgctxt "" "template_manager.xhp\n" "hd_id041620170723501627\n" "help.text" -msgid "Browse Online Templates" -msgstr "Gennemse Online-skabeloner" +msgid "Extensions" +msgstr "" -#. 5hFdx +#. CU9Ag #: template_manager.xhp msgctxt "" "template_manager.xhp\n" "par_id041620170723503494\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">To browse for more templates online, click on the Browse online templates icon at bottom left to open a browser window and search for templates at <link href=\"https://templates.libreoffice.org\">https://templates.libreoffice.org</link>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\"> For at søge efter flere skabeloner online klik på ikonet \"Gennemse online skabeloner\" nederst til venstre for at åbne et browservindue og søge efter skabeloner på <link href=\"https://templates.libreoffice.org\">https://templates.libreoffice.org</link>. </ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">To browse for more templates online, click on the Extensions icon at the bottom right to open a search window. You can also search for templates at <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/?Tags%5B%5D=118\">https://extensions.libreoffice.org</link>.</ahelp>" +msgstr "" + +#. PrQ6K +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id431607690468509\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_additionsdialog.png\" id=\"img_id461607690468509\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id891607690468509\">Extensions Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. pmxCc +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id41607690468510\n" +"help.text" +msgid "Extensions icon" +msgstr "" + +#. ddVcH +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"hd_id501607689762479\n" +"help.text" +msgid "Actions with Individual Templates" +msgstr "" #. anVjc #: template_manager.xhp @@ -23749,6 +24451,15 @@ msgctxt "" msgid "Select a template in the main window and right-click and then choose Open, press Enter or double click to open a new document using that template." msgstr "Vælg en skabelon i hovedvinduet og højreklik, og vælg derefter Åbn, tryk Enter eller dobbeltklik for at åbne et nyt dokument ved hjælp af denne skabelon." +#. fsr8t +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id721608222737939\n" +"help.text" +msgid "You can also use the <widget>Open</widget> button on the bottom left to open a new document using the selected template." +msgstr "" + #. V9DEC #: template_manager.xhp msgctxt "" @@ -23785,15 +24496,6 @@ msgctxt "" msgid "Select a template in the main window and right-click and then choose Set as Default to set the template as the default template. This will cause a green tick to appear over the template and the template will automatically load when a new document is created using the matching application." msgstr "Vælg en skabelon i hovedvinduet og højreklik og vælg derefter Indstil som standard for at indstille skabelonen som standardskabelon. Dette vil medføre, at der vises et grønt kryds i skabelonen, og skabelonen bliver automatisk indlæst, når et nyt dokument oprettes ved hjælp af det tilsvarende program." -#. i8o2i -#: template_manager.xhp -msgctxt "" -"template_manager.xhp\n" -"par_id041620171037534321\n" -"help.text" -msgid "Refer to the <link href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp\">Standard Template</link>" -msgstr "Referere til <link href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp\">Standard-skabelonen</link>" - #. mPSZV #: template_manager.xhp msgctxt "" @@ -23821,68 +24523,23 @@ msgctxt "" msgid "Delete" msgstr "Slet" -#. ivefw +#. vUVBi #: template_manager.xhp msgctxt "" "template_manager.xhp\n" "par_id041620170723504317\n" "help.text" -msgid "Select a template in the main window and press the delete button, or right-click then choose Delete to delete the template. A dialog box will appear requesting confirmation. Choose Yes to delete or No to cancel." -msgstr "Vælg en skabelon i hovedvinduet, og tryk på slet-knappen, eller højreklik og vælg derefter Slet for at slette skabelonen. Der vises en dialogboks, som kræver bekræftelse. Vælg Ja for at slette eller Nej for at annullere." - -#. gWz9H -#: template_manager.xhp -msgctxt "" -"template_manager.xhp\n" -"hd_id041620170723508845\n" -"help.text" -msgid "Move" -msgstr "Flyt" - -#. BtAfk -#: template_manager.xhp -msgctxt "" -"template_manager.xhp\n" -"par_id041620170723518776\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Choose the Move option at the bottom right after selecting a template to move it to a different category. Default templates cannot be moved, but copies can be created in other categories.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælg flyt-indstillingen nederst til højre efter at have valgt en skabelon for at flytte den til en anden kategori. Standardskabeloner kan ikke flyttes, men kopier kan oprettes i andre kategorier.</ahelp>" - -#. bunpC -#: template_manager.xhp -msgctxt "" -"template_manager.xhp\n" -"hd_id041620170723516791\n" -"help.text" -msgid "Export" -msgstr "Eksportér" - -#. xRAam -#: template_manager.xhp -msgctxt "" -"template_manager.xhp\n" -"par_id041620170723513192\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Choose a template in the main window and then press the Export button at the bottom right to export the template to a folder on your computer.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælg en skabelon i hovedvinduet, og klik derefter på knappen Eksporter nederst til højre for at eksportere skabelonen til en mappe på din computer.</ahelp>" - -#. aNTjV -#: template_manager.xhp -msgctxt "" -"template_manager.xhp\n" -"hd_id041620170723516279\n" -"help.text" -msgid "Import" -msgstr "Importér" +msgid "Select one or more templates to delete in the main window and press the <keycode>Delete</keycode> key, or right-click then choose <menuitem>Delete</menuitem> to delete the selected template(s). A dialog box will appear requesting confirmation. Choose <widget>Yes</widget> to delete or <widget>No</widget> to cancel." +msgstr "" -#. jMbpB +#. QQQyx #: template_manager.xhp msgctxt "" "template_manager.xhp\n" -"par_id04162017072351776\n" +"par_id141607690272821\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Press the Import button at the bottom right, and then choose a Category to import a template from your computer to that category in the Template Manager.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Tryk på knappen Importer nederst til højre, og vælg derefter en kategori for at importere en skabelon fra din computer til den pågældende kategori i skabelon-håndteringen.</ahelp>" +msgid "Built-in templates cannot be edited, renamed or deleted." +msgstr "" #. bF5Yb #: template_manager.xhp @@ -23929,14 +24586,14 @@ msgctxt "" msgid "Type “business letter” into the search box" msgstr "Skriv \"forretningsbrev\" i søgefeltet" -#. 556Ay +#. gdEGV #: template_manager.xhp msgctxt "" "template_manager.xhp\n" "par_id041620170723518765\n" "help.text" -msgid "Choose one of the templates from the main window by double-clicking on it or pressing tab to select and then Enter" -msgstr "Vælg en af skabelonerne fra hovedvinduet ved at dobbeltklikke på det eller klikke på fanebladet for at vælge og derefter Enter" +msgid "Choose one of the templates from the main window by double-clicking on it or select and press <keycode>Enter</keycode>." +msgstr "" #. jDpef #: template_manager.xhp @@ -23983,14 +24640,14 @@ msgctxt "" msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+N or choose <emph>File - New - Templates</emph> to open the Template Manager" msgstr "Tryk på <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Skift+N eller vælg <emph>Filer - Ny(t) - Skabelon</emph> for at åbne dialogen Skabeloner." -#. VnKev +#. hrcEG #: template_manager.xhp msgctxt "" "template_manager.xhp\n" "par_id041620170723512689\n" "help.text" -msgid "Click on the world icon to browse for online templates" -msgstr "Klik på verdensikonet for at søge efter online skabeloner" +msgid "Click on the Extensions icon to browse for online templates." +msgstr "" #. v6rBQ #: template_manager.xhp @@ -24010,14 +24667,14 @@ msgctxt "" msgid "Open Template Manager and choose the Import button" msgstr "Åbn skabelon-håndteringen og vælg knappen Importer" -#. 6AnEt +#. s3AD2 #: template_manager.xhp msgctxt "" "template_manager.xhp\n" "par_id041620170723513485\n" "help.text" -msgid "Select a category to save the new template in (e.g. My Templates) and press OK" -msgstr "Vælg en kategori for at gemme den nye skabelon i (fx. Mine skabeloner) og klik på OK" +msgid "Select a category to save the new template in, for example, <emph>My Templates</emph>, and press <widget>OK</widget>." +msgstr "" #. XJ8gU #: template_manager.xhp @@ -24073,23 +24730,23 @@ msgctxt "" msgid "Choose a template for your presentation, filter by categories or search" msgstr "Vælg en skabelon til din præsentation, filtrer efter kategorier eller søgning" -#. XjyCn +#. Y9AeE #: template_manager.xhp msgctxt "" "template_manager.xhp\n" "par_id041620170723523510\n" "help.text" -msgid "Additional features are unavailable, and you may only select a template, filter, or import." -msgstr "Yderligere funktioner er ikke tilgængelige, og du må kun vælge en skabelon, filtrere eller importere." +msgid "You may also use the context menu, import a template, or search online for a template." +msgstr "" -#. WGEvE +#. Fgi2J #: template_manager.xhp msgctxt "" "template_manager.xhp\n" "par_id041620170723525323\n" "help.text" -msgid "After starting %PRODUCTNAME Impress you may run the Template Manager again to access additional features." -msgstr "Når du har startet %PRODUCTNAME Impress, kan du køre skabelon-håndteringen igen for at få adgang til yderligere funktioner." +msgid "A few features in the Template Manager are not available when first opened automatically. After starting %PRODUCTNAME Impress you may run the Template Manager again to access all features." +msgstr "" #. Aa49E #: template_manager.xhp @@ -24100,41 +24757,41 @@ msgctxt "" msgid "Make use of categories to organize your templates. Create new templates or download templates and organize in the Template Manager. Use templates to save time for repetitive documents." msgstr "Benyt kategorier til at organisere dine skabeloner. Opret nye skabeloner eller download skabeloner og organisere i skabelon-håndteringen. Brug skabeloner til at spare tid for gentagne dokumenter." -#. BKHDD +#. YFEXe #: template_manager.xhp msgctxt "" "template_manager.xhp\n" -"par_id04162017072352773\n" +"par_id041620170723529524\n" "help.text" -msgid "See <link href=\"text/swriter/guide/templates_styles.xhp\">Templates and Styles</link> for related information." -msgstr "Se <link href=\"text/swriter/guide/templates_styles.xhp\">Skabeloner og typografier</link> for relaterede information." +msgid "Refer to <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/?Tags%5B%5D=118\">https://extensions.libreoffice.org</link> for templates to download." +msgstr "" -#. y9WCH +#. dCf3G #: template_manager.xhp msgctxt "" "template_manager.xhp\n" -"par_id041620170723523966\n" +"par_id04162017072352674\n" "help.text" -msgid "See <link href=\"text/swriter/guide/standard_template.xhp\">Creating a Document Template</link> for related information." +msgid "See Chapter 3 – Using Styles and Templates in the <link href=\"https://documentation.libreoffice.org/en/english-documentation/getting-started-guide/\">Getting Started Guide</link>." msgstr "" -#. AGfmF +#. KunAB #: template_manager.xhp msgctxt "" "template_manager.xhp\n" -"par_id04162017072352674\n" +"par_id041620170723523966\n" "help.text" -msgid "See Chapter 3 – Using Styles and Templates in the Getting Started Guide, available from the <link href=\"https://documentation.libreoffice.org/en/english-documentation/getting-started-guide/\">documentation website</link>." -msgstr "Se Kapitel 3 - Brug af typografier og skabeloner i Vejledningen \"Getting Started Guide\", der er tilgængelig fra <link href=\"https://documentation.libreoffice.org/en/english-documentation/getting-started-guide/\">dokumentations-hjemmesiden</link>." +msgid "See <link href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp\">Creating a Document Template</link> for related information." +msgstr "" -#. eDARZ +#. BKHDD #: template_manager.xhp msgctxt "" "template_manager.xhp\n" -"par_id041620170723529524\n" +"par_id04162017072352773\n" "help.text" -msgid "Refer to <link href=\"https://templates.libreoffice.org\">https://templates.libreoffice.org</link> for templates to download." -msgstr "Henvise til <link href=\"https://templates.libreoffice.org\">https://templates.libreoffice.org</link> til skabeloner at downloade." +msgid "See <link href=\"text/swriter/guide/templates_styles.xhp\">Templates and Styles</link> for related information." +msgstr "Se <link href=\"text/swriter/guide/templates_styles.xhp\">Skabeloner og typografier</link> for relaterede information." #. XFoCf #: text_color.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index d85e5703236..2d735d0978d 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-14 15:33+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-04 11:35+0000\n" "Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/da/>\n" @@ -1222,14 +1222,14 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>paths; defaults</bookmark_value><bookmark_value>variables; for paths</bookmark_value><bookmark_value>directories;directory structure</bookmark_value><bookmark_value>files and folders in $[officename]</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>stier; standard</bookmark_value><bookmark_value>variable; til stier</bookmark_value><bookmark_value>kataloger;katalogstruktur</bookmark_value><bookmark_value>filer og mapper i $[officename]</bookmark_value>" -#. wKNGv +#. GM2Rn #: 01010300.xhp msgctxt "" "01010300.xhp\n" "hd_id3149514\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"Paths\">Paths</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"Stier\">Stier</link>" +msgid "<variable id=\"pathsh1\"><link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"Paths\">Paths</link></variable>" +msgstr "" #. PUqHN #: 01010300.xhp @@ -1303,14 +1303,23 @@ msgctxt "" msgid "You can change the sequence of entries by clicking the bar in the <emph>Type</emph> column. The column width can be changed by moving the separator between the columns with the mouse." msgstr "Du kan ændre sekvensen af elementer ved at klikke på bjælken i kolonnen <emph>Type</emph>. Kolonnebredden kan ændres ved at flytte skilletegnet mellem kolonnerne med musen." -#. H8nf7 +#. 4ueLz #: 01010300.xhp msgctxt "" "01010300.xhp\n" -"par_id3150439\n" +"par_id691607812924039\n" +"help.text" +msgid "The <emph>{user profile}</emph> directory and its subdirectories contain user data.<variable id=\"userprofile_location\">The location of the <emph>{user profile}</emph> directory is determined when %PRODUCTNAME is installed. See the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/UserProfile#Default_locations\" name=\"Default_location\">Default location</link> section in the Wiki page about <emph>LibreOffice user profile</emph> for more information about typical locations of the <emph>user profile</emph> in different operating systems.</variable>" +msgstr "" + +#. cFiDw +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id601607813017831\n" "help.text" -msgid "In the following list of paths, the paths for the shared folders in the directory where %PRODUCTNAME is installed, are not shown. The user data for each user is stored in the {user} directory, which is located in the user's <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">home</caseinline><defaultinline>Documents and Settings</defaultinline></switchinline> directory." -msgstr "I den følgende liste over stier bliver stierne til delte mapper i det katalog, hvor %PRODUCTNAME er installeret, ikke vist. Brugerdata for den enkelte bruger bliver gemt i kataloget {user}, der er placeret i brugerens katalog i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">home</caseinline><defaultinline>Documents and Settings</defaultinline></switchinline>." +msgid "The following list shows the default predefined paths for storing user data, and explains what type of user data is stored in each path. Use the <emph>Edit</emph> dialog to change, add, or delete paths for the different types." +msgstr "" #. WkpG4 #: 01010300.xhp @@ -1321,14 +1330,14 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Type" -#. 6cACZ +#. 3e8Eo #: 01010300.xhp msgctxt "" "01010300.xhp\n" "par_id3146974\n" "help.text" -msgid "Path" -msgstr "Sti" +msgid "Default Path" +msgstr "" #. X5fVa #: 01010300.xhp @@ -1339,33 +1348,6 @@ msgctxt "" msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" -#. tvGG2 -#: 01010300.xhp -msgctxt "" -"01010300.xhp\n" -"par_id3151073\n" -"help.text" -msgid "My Documents" -msgstr "Dokumenter" - -#. E2bhb -#: 01010300.xhp -msgctxt "" -"01010300.xhp\n" -"par_id3149400\n" -"help.text" -msgid "Default document folder of your system" -msgstr "Standard dokumentmappe på dit system" - -#. qGCeQ -#: 01010300.xhp -msgctxt "" -"01010300.xhp\n" -"par_id3153418\n" -"help.text" -msgid "You can see this folder when you first call the <emph>Open</emph> or <emph>Save</emph> dialog." -msgstr "Dette er den mappe du ser første gang du bruger <emph>Åbn</emph> eller <emph>Gem</emph>." - #. r5woj #: 01010300.xhp msgctxt "" @@ -1375,14 +1357,14 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect" msgstr "Autokorrektur" -#. V9Ae6 +#. ZqDCp #: 01010300.xhp msgctxt "" "01010300.xhp\n" "par_id3753776\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/autocorr</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\autocorr</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/autocorr</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\autocorr</defaultinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user profile}/user/autocorr</caseinline><caseinline select=\"MAC\">{user profile}/user/autocorr</caseinline><defaultinline>{user profile}\\user\\autocorr</defaultinline></switchinline>" +msgstr "" #. dAcPa #: 01010300.xhp @@ -1402,14 +1384,14 @@ msgctxt "" msgid "AutoText" msgstr "Autotekst" -#. ok3gS +#. SnqLB #: 01010300.xhp msgctxt "" "01010300.xhp\n" "par_id7858516\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/autotext</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\autotext</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/autotext</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\autotext</defaultinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user profile}/user/autotext</caseinline><caseinline select=\"MAC\">{user profile}/user/autotext</caseinline><defaultinline>{user profile}\\user\\autotext</defaultinline></switchinline>" +msgstr "" #. UkYUE #: 01010300.xhp @@ -1420,86 +1402,113 @@ msgctxt "" msgid "This folder stores your own AutoText texts." msgstr "Denne mappe indeholder dine egne Autoteksttekster." -#. EaKN5 +#. vGjc8 #: 01010300.xhp msgctxt "" "01010300.xhp\n" -"par_id3154493\n" +"par_id3146891\n" "help.text" -msgid "Gallery" -msgstr "Galleri" +msgid "Backups" +msgstr "Sikkerhedskopier" -#. nsHRR +#. DHWuJ #: 01010300.xhp msgctxt "" "01010300.xhp\n" -"par_id3154484\n" +"par_id3154915\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/gallery</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\gallery</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/gallery</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\gallery</defaultinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user profile}/user/backup</caseinline><caseinline select=\"MAC\">{user profile}/user/backup</caseinline><defaultinline>{user profile}\\user\\backup</defaultinline></switchinline>" +msgstr "" -#. xsB26 +#. VkjYd #: 01010300.xhp msgctxt "" "01010300.xhp\n" -"par_id3156289\n" +"par_id3154603\n" "help.text" -msgid "New Gallery themes are stored in this folder." -msgstr "Nye galleritemaer bliver gemt i denne mappe." +msgid "Automatic backup copies of documents are stored here." +msgstr "Automatiske sikkerhedskopier af dokumenter gemmes her." -#. CtVNw +#. ccgwe #: 01010300.xhp msgctxt "" "01010300.xhp\n" -"par_id3151333\n" +"par_id271607721701065\n" "help.text" -msgid "Graphics" -msgstr "Grafik" +msgid "Dictionaries" +msgstr "" -#. Dpap7 +#. FXATD #: 01010300.xhp msgctxt "" "01010300.xhp\n" -"par_id3152890\n" +"par_id651607721812472\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/gallery</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\gallery</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/gallery</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\gallery</defaultinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user profile}/user/wordbook</caseinline><caseinline select=\"MAC\">{user profile}/user/wordbook</caseinline><defaultinline>{user profile}\\user\\wordbook</defaultinline></switchinline>" +msgstr "" -#. gA5VT +#. bY2D9 #: 01010300.xhp msgctxt "" "01010300.xhp\n" -"par_id3148597\n" +"par_id491607721838854\n" "help.text" -msgid "This folder is displayed when you first call the dialog for opening or saving a graphic object." -msgstr "Denne mappe bliver vist første gang du kalder dialogen for at åbne eller gemme et grafikobjekt." +msgid "This folder stores files with words in your custom dictionaries." +msgstr "" -#. vGjc8 +#. EaKN5 #: 01010300.xhp msgctxt "" "01010300.xhp\n" -"par_id3146891\n" +"par_id3154493\n" "help.text" -msgid "Backups" -msgstr "Sikkerhedskopier" +msgid "Gallery" +msgstr "Galleri" -#. H5F5m +#. SocGA #: 01010300.xhp msgctxt "" "01010300.xhp\n" -"par_id3154915\n" +"par_id3154484\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/backup</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\backup</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/backup</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\backup</defaultinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user profile}/user/gallery</caseinline><caseinline select=\"MAC\">{user profile}/user/gallery</caseinline><defaultinline>{user profile}\\user\\gallery</defaultinline></switchinline>" +msgstr "" -#. VkjYd +#. xsB26 #: 01010300.xhp msgctxt "" "01010300.xhp\n" -"par_id3154603\n" +"par_id3156289\n" "help.text" -msgid "Automatic backup copies of documents are stored here." -msgstr "Automatiske sikkerhedskopier af dokumenter gemmes her." +msgid "New Gallery themes are stored in this folder." +msgstr "Nye galleritemaer bliver gemt i denne mappe." + +#. vE8bT +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3151333\n" +"help.text" +msgid "Images" +msgstr "" + +#. s2XBY +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3152890\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user profile}/user/gallery</caseinline><caseinline select=\"MAC\">{user profile}/user/gallery</caseinline><defaultinline>{user profile}\\user\\gallery</defaultinline></switchinline>" +msgstr "" + +#. gA5VT +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3148597\n" +"help.text" +msgid "This folder is displayed when you first call the dialog for opening or saving a graphic object." +msgstr "Denne mappe bliver vist første gang du kalder dialogen for at åbne eller gemme et grafikobjekt." #. d7NjW #: 01010300.xhp @@ -1510,14 +1519,14 @@ msgctxt "" msgid "Templates" msgstr "Skabeloner" -#. bjExQ +#. uESPt #: 01010300.xhp msgctxt "" "01010300.xhp\n" "par_id9014252\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/template</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\template</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/template</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\template</defaultinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user profile}/user/template</caseinline><caseinline select=\"MAC\">{user profile}/user/template</caseinline><defaultinline>{user profile}\\user\\template</defaultinline></switchinline>" +msgstr "" #. s3p3u #: 01010300.xhp @@ -1537,14 +1546,14 @@ msgctxt "" msgid "Temporary files" msgstr "Midlertidige filer" -#. LhG8t +#. 87Fpm #: 01010300.xhp msgctxt "" "01010300.xhp\n" "par_id3149343\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/temp</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\temp</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/temp</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\temp</defaultinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user profile}/user/temp</caseinline><caseinline select=\"MAC\">{user profile}/user/temp</caseinline><defaultinline>{user profile}\\user\\temp</defaultinline></switchinline>" +msgstr "" #. A6rYi #: 01010300.xhp @@ -1555,6 +1564,33 @@ msgctxt "" msgid "This is where $[officename] puts its temporary files." msgstr "Dette er hvor $[officename] placerer midlertidige filer." +#. tvGG2 +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3151073\n" +"help.text" +msgid "My Documents" +msgstr "Dokumenter" + +#. E2bhb +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3149400\n" +"help.text" +msgid "Default document folder of your system" +msgstr "Standard dokumentmappe på dit system" + +#. qGCeQ +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3153418\n" +"help.text" +msgid "You can see this folder when you first call the <emph>Open</emph> or <emph>Save</emph> dialog." +msgstr "Dette er den mappe du ser første gang du bruger <emph>Åbn</emph> eller <emph>Gem</emph>." + #. DmYec #: 01010300.xhp msgctxt "" @@ -1564,14 +1600,14 @@ msgctxt "" msgid "Classification" msgstr "Klassificering" -#. rPnAX +#. QFw9q #: 01010300.xhp msgctxt "" "01010300.xhp\n" "par_id3149344\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{install}/share/classification/example.xml</caseinline><defaultinline>{install}\\share\\classification\\example.xml</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{install}/share/classification/example.xml</caseinline><defaultinline>{install}\\share\\classification\\example.xml</defaultinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{install}/share/classification/example.xml</caseinline><caseinline select=\"MAC\">{install}/share/classification/example.xml</caseinline><defaultinline>{install}\\share\\classification\\example.xml</defaultinline></switchinline>" +msgstr "" #. XWkWA #: 01010300.xhp @@ -1582,6 +1618,24 @@ msgctxt "" msgid "$[officename] reads the TSCP BAF policy from this file." msgstr "$[officename] læser TSCP BAF politikken fra denne fil." +#. Vu8hD +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3150439\n" +"help.text" +msgid "<emph>Internal Paths</emph> shows the paths where predefined content for %PRODUCTNAME is installed. These paths cannot be edited in this dialog box." +msgstr "" + +#. 2vzzF +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id131608971415763\n" +"help.text" +msgid "The paths refer to subdirectories in <literal>{install}</literal><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">\\</caseinline><defaultinline>/</defaultinline></switchinline><literal>share</literal>. These subdirectories are read-only and contain content shown to all users. The location of the <literal>{install}</literal> directory is determined when %PRODUCTNAME is installed." +msgstr "" + #. n5y6M #: 01010301.xhp msgctxt "" @@ -3679,14 +3733,14 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Copy content</emph>" msgstr "<emph>Kopiér indhold</emph>" -#. iXWiE +#. WmZMd #: 01010800.xhp msgctxt "" "01010800.xhp\n" "par_id3150110\n" "help.text" -msgid "Edit - Copy Ctrl+C." -msgstr "Rediger - Kopier Ctrl+C." +msgid "<menuitem>Edit - Copy</menuitem> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+C</keycode>." +msgstr "" #. kx5rB #: 01010800.xhp @@ -3706,14 +3760,14 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Paste content</emph>" msgstr "<emph>Indsæt indhold</emph>" -#. EFCdU +#. v8nBD #: 01010800.xhp msgctxt "" "01010800.xhp\n" "par_id3156337\n" "help.text" -msgid "Edit - Paste Ctrl+V pastes at the cursor position." -msgstr "Rediger - Sæt ind Ctrl+V indsætter ved markørens position." +msgid "<menuitem>Edit - Paste</menuitem> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+V</keycode> pastes at the cursor position." +msgstr "" #. MCFEo #: 01010800.xhp @@ -3751,14 +3805,14 @@ msgctxt "" msgid "The last marked selection is the content of the selection clipboard." msgstr "Det sidst markerede udvalg er indholdet af markeringsudklipsholderen." -#. dKU6i +#. WG8CG #: 01010800.xhp msgctxt "" "01010800.xhp\n" "par_idN10A1D\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"20201\">Press Shift+Ctrl+R to restore or refresh the view of the current document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"20201\">Tryk Skift+Ctrl+R for at gendanne eller opdatere visningen i det aktuelle dokument.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"20201\">Press <keycode>Shift+</keycode><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+R</keycode> to restore or refresh the view of the current document.</ahelp>" +msgstr "" #. 9BPVM #: 01010800.xhp @@ -6145,24 +6199,6 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/idxbox\">Specifies the font used for indexes, alphabetical indexes, and tables of contents.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/idxbox\">Angiver hvilken skrifttype, der bruges til indekser, stikordsregistre og indholdsfortegnelser.</ahelp>" -#. P58WD -#: 01040301.xhp -msgctxt "" -"01040301.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Change default template" -msgstr "Skift standardskabelon" - -#. PFCKo -#: 01040301.xhp -msgctxt "" -"01040301.xhp\n" -"hd_id3156327\n" -"help.text" -msgid "Change default template" -msgstr "Skift standardskabelon" - #. Ni7Vy #: 01040400.xhp msgctxt "" @@ -6523,14 +6559,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether comments in your document are printed.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Angiver om kommentarer i dit dokument bliver udskrevet.</ahelp>" -#. TUSby +#. Mhhd9 #: 01040500.xhp msgctxt "" "01040500.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Table" -msgstr "Tabel" +msgid "Table (Options)" +msgstr "" #. qKJfB #: 01040500.xhp @@ -6676,14 +6712,14 @@ msgctxt "" msgid "Number recognition" msgstr "Talgenkendelse" -#. QvjdE +#. jgBdg #: 01040500.xhp msgctxt "" "01040500.xhp\n" "par_id3149481\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/numformatting\">Specifies that numbers in a text table are recognized and formatted as numbers.</ahelp> Table cells in %PRODUCTNAME Writer can recognize a number when it is represented in one of the number formats available in categories of Numbers, Percent, Currency, Date, Time, Scientific, Fraction and Boolean." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/numformatting\">Angiver, at tal in en teksttabel genkendes og formatteres som tal.</ahelp> Tabelceller i %PRODUCTNAME Writer kan genkende et tal, når det er i et af de talformater, der er til rådig i kategorierne: tal, procent, valuta, dato, tid, videnskabelig, brøk og Boolsk." +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/numformatting\">Specifies that numbers entered into a text table cell are recognized and formatted as numbers.</ahelp> Table cells in %PRODUCTNAME Writer can recognize a number when it is represented in one of the number formats available in categories of Numbers, Percent, Currency, Date, Time, Scientific, Fraction and Boolean." +msgstr "" #. 4UzAW #: 01040500.xhp @@ -6847,14 +6883,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/colmove\">Specifies the value to be used for moving a column.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/colmove\">Specificerer værdien, der skal bruges til at flytte en kolonne.</ahelp>" -#. AEvKV +#. EGZPb #: 01040500.xhp msgctxt "" "01040500.xhp\n" "hd_id3155938\n" "help.text" -msgid "Insert" -msgstr "Indsæt" +msgid "Insert cell" +msgstr "" #. Axafs #: 01040500.xhp @@ -11104,14 +11140,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optdlg/printCB\">Specifies that only contents from selected sheets are printed, even if you specify a wider range in the <emph>File - Print</emph> dialog or in the <emph>Format - Print Ranges</emph> dialog. Contents from sheets that are not selected will not be printed.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optdlg/printCB\">Angiver at kun indholdet af det aktuelt markerede regneark udskrives, selv om du har angivet et større udskiftsområde i dialogen <emph>Filer - Udskriv...Print</emph> eller i dialogen <emph>Formater - Udskrivningsområder</emph>. Indhold fra ark, som ikke er markeret, vil ikke blive udskrevet.</ahelp>" -#. kPTSk +#. RRDdd #: 01060700.xhp msgctxt "" "01060700.xhp\n" "par_id3153349\n" "help.text" -msgid "To select multiple sheets, click on the sheet names on the bottom margin of the workspace while keeping the Ctrl key pressed." -msgstr "For at vælge flere ark skal du klikke på arkenes navne ved nederste kant af arbejdsområdet, mens du holder Ctrl-tasten nede." +msgid "To select multiple sheets, click on the sheet names on the bottom margin of the workspace while keeping the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> key pressed." +msgstr "" #. StkQC #: 01060800.xhp @@ -13633,14 +13669,14 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME can read lock files generated by Microsoft Office." msgstr "%PRODUCTNAME kan læse låsefiler oprettet af Microsoft Office." -#. TGBzs +#. bwQub #: 01140000.xhp msgctxt "" "01140000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Languages" -msgstr "Sprog" +msgid "Languages (Options)" +msgstr "" #. 7peEQ #: 01140000.xhp @@ -13741,6 +13777,42 @@ msgctxt "" msgid "A change in this field is immediately applicable. However, some formats that were formatted by default change only if the document is newly loaded." msgstr "Ændringer i dette felt gælder straks. Dog skifter nogle formater, som blev formateret som standard, kun, hvis dokumentet indlæses påny." +#. Gyg6C +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3147209\n" +"help.text" +msgid "Default currency" +msgstr "Standardvaluta" + +#. kwFdu +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3145120\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/currencylb\">Specifies the default currency that is used for the currency format and the currency fields.</ahelp> If you change the locale setting, the default currency changes automatically." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/currencylb\">Angiver standardformatet for valuta som bruges ved valutaformat og valutafelter.</ahelp> Hvis du ændrer lokalitetsindstillinger, vil standard valuta automatisk blive ændret." + +#. j3c8X +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3148491\n" +"help.text" +msgid "The default entry applies to the currency format that is assigned to the selected locale setting." +msgstr "Standard er ensbetydende med valutaformatet, der er tildelt den valgte lokalitetsindstilling." + +#. CE7iu +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3157909\n" +"help.text" +msgid "A change in <emph>Default currency</emph> field will be transmitted to all open documents and will lead to corresponding changes in the dialogs and icons that control the currency format in these documents." +msgstr "Ændringer i feltet <emph>Standardvaluta</emph> bliver overført til alle åbne dokumenter og vil føre til tilsvarende ændringer i dialogerne og ikoner, som kontrollerer valutaformatet i disse dokumenter." + #. 6QxdB #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -13768,185 +13840,185 @@ msgctxt "" msgid "If this checkbox is activated, the character shown after \"Same as locale setting\" is inserted when you press the key on the number pad. If this checkbox is not activated, the character that your keyboard driver software provides is inserted." msgstr "Hvis dette afkrydsningsfelt er aktiveret, bliver tegnet som vises efter \"samme som lokalitetsindstilling\" indsat, når du trykker på tasten på taltastaturet. Hvis dette afkrydsningsfelt ikke er aktiveret, indsættes det tegn, som dit tastatursoftware giver." -#. Gyg6C +#. koHAd #: 01140000.xhp msgctxt "" "01140000.xhp\n" -"hd_id3147209\n" +"hd_id31472109\n" "help.text" -msgid "Default currency" -msgstr "Standardvaluta" +msgid "Date acceptance patterns" +msgstr "Datomønstre" -#. kwFdu +#. PPkac #: 01140000.xhp msgctxt "" "01140000.xhp\n" -"par_id3145120\n" +"par_id3145121\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/currencylb\">Specifies the default currency that is used for the currency format and the currency fields.</ahelp> If you change the locale setting, the default currency changes automatically." -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/currencylb\">Angiver standardformatet for valuta som bruges ved valutaformat og valutafelter.</ahelp> Hvis du ændrer lokalitetsindstillinger, vil standard valuta automatisk blive ændret." +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the date acceptance patterns for the current locale. Calc spreadsheet and Writer table cell input needs to match locale dependent date acceptance patterns before it is recognized as a valid date.</ahelp>" +msgstr "" -#. j3c8X +#. 6ECpC #: 01140000.xhp msgctxt "" "01140000.xhp\n" -"par_id3148491\n" +"par_id381606257267459\n" "help.text" -msgid "The default entry applies to the currency format that is assigned to the selected locale setting." -msgstr "Standard er ensbetydende med valutaformatet, der er tildelt den valgte lokalitetsindstilling." +msgid "If you type numbers and characters that correspond to the defined date acceptance patterns in a table cell, and then move the cursor outside of the cell, %PRODUCTNAME will automatically recognize and convert the input to a date, and format it according to the locale setting." +msgstr "" -#. CE7iu +#. wU2Gq #: 01140000.xhp msgctxt "" "01140000.xhp\n" -"par_id3157909\n" +"par_id391606257292899\n" "help.text" -msgid "A change in <emph>Default currency</emph> field will be transmitted to all open documents and will lead to corresponding changes in the dialogs and icons that control the currency format in these documents." -msgstr "Ændringer i feltet <emph>Standardvaluta</emph> bliver overført til alle åbne dokumenter og vil føre til tilsvarende ændringer i dialogerne og ikoner, som kontrollerer valutaformatet i disse dokumenter." +msgid "The initial pattern(s) in <emph>Date acceptance patterns</emph> are determined by the locale (set in <emph>Locale setting</emph>), but you can modify these default patterns, and add more patterns. Use <keycode>;</keycode> to separate each pattern." +msgstr "" -#. koHAd +#. YREM6 #: 01140000.xhp msgctxt "" "01140000.xhp\n" -"hd_id31472109\n" +"par_id261606302453895\n" "help.text" -msgid "Date acceptance patterns" -msgstr "Datomønstre" +msgid "Patterns can be composed according to the following rules:" +msgstr "" -#. k6gGB +#. bg257 #: 01140000.xhp msgctxt "" "01140000.xhp\n" -"par_id3145121\n" +"par_id941606302524110\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the date acceptance patterns for the current locale. Calc spreadsheet and Writer table cell input needs to match locale dependent date acceptance patterns before it is recognized as a valid date.</ahelp> Default locale dependent date acceptance patterns are generated during build time, but it is possible to add more or modify them in this edit box." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Specificerer datomønstrene for det aktuelle sted. Calc regneark og tabelceller i Writer skal imødekomme stedets datomønster for at blive genkendt som en gyldig dato.</ahelp> Der er allerede lagt stedafhængige standarddatomønstre ind, men du kan selv tilføje flere eller ændre dem i denne boks." +msgid "A pattern must start with <emph>D</emph>, <emph>M</emph>, or <emph>Y</emph>, and include at least two items, with at least one separator between each one." +msgstr "" -#. PR7uX +#. qNewM #: 01140000.xhp msgctxt "" "01140000.xhp\n" -"par_id3148492\n" +"par_id961606302527780\n" "help.text" -msgid "Additionally to the date acceptance patterns defined here, every locale accepts input in an ISO 8601 Y-M-D pattern, and since %PRODUCTNAME 3.5 that also leads to the YYYY-MM-DD format being applied." -msgstr "Ud over de datomønstre som er defineret her, vil alle lokalitetsindstillinger acceptere datoer efter ISO 8601 Å-M-D (Y-M-D), og siden %PRODUCTNAME 3.5 medfører det også, at ÅÅÅÅ-MM-DD (YYYY-MM-DD) accepteres." +msgid "A pattern may also include all three, in any order." +msgstr "" -#. 4DARg +#. WUra2 #: 01140000.xhp msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3157939\n" "help.text" -msgid "Syntax: <emph>Y</emph> means year, <emph>M</emph> means month, and <emph>D</emph> means day, regardless of localization." -msgstr "Syntaks: <emph>Å</emph> betyder år, <emph>M</emph> betyder måned, og <emph>D</emph> betyder dag, uanset hvor i verden det er." +msgid "<emph>Y</emph> means year, <emph>M</emph> means month, and <emph>D</emph> means day, regardless of which locale is set. Each can only be used once in a pattern." +msgstr "" -#. 9RYTi +#. ssLFh #: 01140000.xhp msgctxt "" "01140000.xhp\n" -"hd_id3153127\n" +"par_id601606302514959\n" "help.text" -msgid "Default languages for documents" -msgstr "Dokumenternes standardsprog" +msgid "<keycode>.</keycode> <keycode>-</keycode> <keycode>:</keycode> <keycode>/</keycode> <keycode>,</keycode> can be used as separators between and after <emph>D</emph>, <emph>M</emph>, and <emph>Y</emph>." +msgstr "" -#. PKkyt +#. rGYfD #: 01140000.xhp msgctxt "" "01140000.xhp\n" -"par_id3149763\n" +"par_id621606303306587\n" "help.text" -msgid "Specifies the languages for spelling, thesaurus and hyphenation." -msgstr "Angiver sprogene til retskrivning, synonymordbog og orddeling." +msgid "Any combination of separators can be used, and more than one separator can be used between <emph>D</emph>, <emph>M</emph>, and <emph>Y</emph>, but the input must match the separator pattern exactly for recognition." +msgstr "" -#. CebA4 +#. Wyfmd #: 01140000.xhp msgctxt "" "01140000.xhp\n" -"par_id3148663\n" +"par_id621606303767851\n" "help.text" -msgid "The spellcheck for the selected language only functions when you have installed the corresponding language module. <embedvar href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp#sprachenfeld\"/>" -msgstr "Stavekontrollen til det valgte sprog fungerer kun, når du har installeret det tilsvarende sprogmodul.<embedvar href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp#sprachenfeld\"/>" +msgid "Patterns can combine different separators, and may include a trailing separator." +msgstr "" -#. kr6cF +#. 7GtCj #: 01140000.xhp msgctxt "" "01140000.xhp\n" -"hd_id3151210\n" +"par_id151606303867002\n" "help.text" -msgid "Western" -msgstr "Vestligt" +msgid "Examples of valid patterns are: <literal>D,Y ; Y-M ; M.D.Y ; D-M/Y ; M.D.</literal>" +msgstr "" -#. CBF9s +#. bceAZ #: 01140000.xhp msgctxt "" "01140000.xhp\n" -"par_id3153192\n" +"par_id181606257326394\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/westernlanguage\">Specifies the language used for the spellcheck function in western alphabets.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/westernlanguage\">Angiver hvilket sprog der benyttes ved stavekontrol af tekst med vestligt alfabet.</ahelp>" +msgid "If you change the <emph>Locale setting</emph>, the date acceptance pattern will be reset to the new locale default, and any user-defined modifications or additions will be lost." +msgstr "" -#. LuA4z +#. Jvd5V #: 01140000.xhp msgctxt "" "01140000.xhp\n" -"hd_id3156422\n" +"par_id821606257357323\n" "help.text" -msgid "Asian" -msgstr "Asiatisk" +msgid "In addition to the explicit patterns defined in the edit box, input matching the <literal>Y-M-D</literal> pattern is implicitly recognized and converted automatically to a date. Input that starts from 1 to 31 is not interpreted with this implicit Y-M-D pattern. Since %PRODUCTNAME 3.5, this input is formatted as <literal>YYYY-MM-DD</literal> (ISO 8601)." +msgstr "" -#. 4gs4D +#. 8FexU #: 01140000.xhp msgctxt "" "01140000.xhp\n" -"par_id3159149\n" +"par_id391606902516870\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/asianlanguage\">Specifies the language used for the spellcheck function in Asian alphabets.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/asianlanguage\">Angiver hvilket sprog der benyttes ved stavekontrol af tekst med asiatisk alfabet.</ahelp>" +msgid "For all patterns, two-digit year input is interpreted according to the setting in <link href=\"text/shared/optionen/01010600.html#jahreszahlen\" name=\"twodigityears\">Tools - Options - General - Year (Two Digits)</link>." +msgstr "" -#. dKr2Y +#. 9RYTi #: 01140000.xhp msgctxt "" "01140000.xhp\n" -"hd_id3158407\n" +"hd_id3153127\n" "help.text" -msgid "CTL" -msgstr "CTL" +msgid "Default languages for documents" +msgstr "Dokumenternes standardsprog" -#. wbSKU +#. PKkyt #: 01140000.xhp msgctxt "" "01140000.xhp\n" -"par_id3156212\n" +"par_id3149763\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/complexlanguage\">Specifies the language for the complex text layout spellcheck.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/complexlanguage\">Angiver sproget for stavekontrol i kompleks tekstlayout.</ahelp>" +msgid "Specifies the languages for spelling, thesaurus and hyphenation." +msgstr "Angiver sprogene til retskrivning, synonymordbog og orddeling." -#. wtRSR +#. CebA4 #: 01140000.xhp msgctxt "" "01140000.xhp\n" -"hd_id3149807\n" +"par_id3148663\n" "help.text" -msgid "For the current document only" -msgstr "Kun for det nuværende dokument" +msgid "The spellcheck for the selected language only functions when you have installed the corresponding language module. <embedvar href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp#sprachenfeld\"/>" +msgstr "Stavekontrollen til det valgte sprog fungerer kun, når du har installeret det tilsvarende sprogmodul.<embedvar href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp#sprachenfeld\"/>" -#. RxN7S +#. kr6cF #: 01140000.xhp msgctxt "" "01140000.xhp\n" -"par_id3155432\n" +"hd_id3151210\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/currentdoc\">Specifies that the settings for default languages are valid only for the current document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/currentdoc\">Angiver at indstillingerne for standardsprogene kun er gyldige for det aktuelle dokument.</ahelp>" +msgid "Western" +msgstr "Vestligt" -#. CdBBA +#. CBF9s #: 01140000.xhp msgctxt "" "01140000.xhp\n" -"hd_id3156441\n" +"par_id3153192\n" "help.text" -msgid "Enhanced language support" -msgstr "Udvidet sprogunderstøttelse" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/westernlanguage\">Specifies the language used for the spellcheck function in western alphabets.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/westernlanguage\">Angiver hvilket sprog der benyttes ved stavekontrol af tekst med vestligt alfabet.</ahelp>" #. iFAfT #: 01140000.xhp @@ -13975,6 +14047,24 @@ msgctxt "" msgid "If you want to write in Chinese, Japanese or Korean, you can activate the support for these languages in the user interface." msgstr "Hvis du vil skrive på kinesisk, japansk eller koreansk, kan du aktivere understøttelse af disse sprog i brugergrænsefladen." +#. LuA4z +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3156422\n" +"help.text" +msgid "Asian" +msgstr "Asiatisk" + +#. 4gs4D +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3159149\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/asianlanguage\">Specifies the language used for the spellcheck function in Asian alphabets.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/asianlanguage\">Angiver hvilket sprog der benyttes ved stavekontrol af tekst med asiatisk alfabet.</ahelp>" + #. zP3wg #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -13993,6 +14083,51 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/ctlsupport\">Activates complex text layout support. You can now modify the settings corresponding to complex text layout in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/ctlsupport\">Aktiverer understøttelse af kompleks tekstlayout. Du kan nu moderere indstillingerne der svarer til kompleks tekstlayout i <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>" +#. nWBdc +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3158407\n" +"help.text" +msgid "Complex text layout" +msgstr "" + +#. wbSKU +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3156212\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/complexlanguage\">Specifies the language for the complex text layout spellcheck.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/complexlanguage\">Angiver sproget for stavekontrol i kompleks tekstlayout.</ahelp>" + +#. wtRSR +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3149807\n" +"help.text" +msgid "For the current document only" +msgstr "Kun for det nuværende dokument" + +#. RxN7S +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3155432\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/currentdoc\">Specifies that the settings for default languages are valid only for the current document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/currentdoc\">Angiver at indstillingerne for standardsprogene kun er gyldige for det aktuelle dokument.</ahelp>" + +#. CdBBA +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3156441\n" +"help.text" +msgid "Enhanced language support" +msgstr "Udvidet sprogunderstøttelse" + #. 8BLZA #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -15433,14 +15568,14 @@ msgctxt "" msgid "Experimental Feature" msgstr "Eksperimentel funktion" -#. FGJH8 +#. nzixF #: experimental.xhp msgctxt "" "experimental.xhp\n" "hd_id1000010\n" "help.text" -msgid "This feature is experimental and may produce errors or behave unexpectedly. To enable it anyway, <variable id=\"exptal\">choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Advanced</emph> and select <emph>Enable experimental features</emph> checkbox.</variable>" -msgstr "Denne funktion er eksperimentel og kan forårsage fejl eller uventet opførsel. For at aktivere den alligevel, <variable id=\"exptal\">vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Avanceret</emph> og marker afkrydsningsfeltet <emph>Aktiver eksperimentelle funktioner</emph>.</variable>" +msgid "This feature is experimental and may produce errors or behave unexpectedly. To enable it anyway, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - Advanced</menuitem> and select <emph>Enable experimental features</emph> checkbox." +msgstr "" #. EGraU #: expertconfig.xhp @@ -17215,23 +17350,23 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/password\">Select to always enable the <emph>Save with password</emph> option in the file save dialogs. Deselect the option to save files by default without password.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/password\">Marker for at indstillingen <emph>Gem med adgangskode</emph> i gem-fil-dialoger som standard skal være aktiveret. Fravælg muligheden for som standard at gemme filer uden adgangskode.</ahelp>" -#. xYh85 +#. KNnCF #: securityoptionsdialog.xhp msgctxt "" "securityoptionsdialog.xhp\n" "hd_id1972106\n" "help.text" -msgid "Ctrl-click required to follow hyperlinks" -msgstr "Ctrl-klik kræves for at følge hyperlinks" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>-click required to follow hyperlinks" +msgstr "" -#. 2rhKL +#. UoEVE #: securityoptionsdialog.xhp msgctxt "" "securityoptionsdialog.xhp\n" "par_id79042\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/ctrlclick\">If enabled, you must hold down the Ctrl key while clicking a hyperlink to follow that link. If not enabled, a click opens the hyperlink.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/ctrlclick\">Hvis aktiveret skal du holde Ctrl-tasten nede, mens du klikker på et hyperlink for at åbne linket. Hvis ikke aktiveret vil et klik åbne linket uden videre.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/ctrlclick\">If enabled, you must hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> key while clicking a hyperlink to follow that link. If not enabled, a click opens the hyperlink.</ahelp>" +msgstr "" #. Vw6Bz #: securityoptionsdialog.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index db4cf0f38af..9457c202d90 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-11 08:35+0000\n" "Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress01/da/>\n" @@ -7612,14 +7612,14 @@ msgctxt "" msgid "Converting a group of objects to 3D does not change the stacking order of the individual objects." msgstr "Konverteringen af en gruppe objekter til 3D vil ikke ændre stablingsrækkefølgen for de enkelte objekter." -#. a7dqy +#. pz3dH #: 13050300.xhp msgctxt "" "13050300.xhp\n" "par_id3146965\n" "help.text" -msgid "Press F3 to quickly enter a group and Ctrl+F3 to leave the group." -msgstr "Tryk F3 for hurtigt at tilgå en gruppe og Ctrl+F3 for at forlade gruppen." +msgid "Press F3 to quickly enter a group and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F3</keycode> to leave the group." +msgstr "" #. faBGW #: 13050300.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/04.po index 4f8805bc5fd..169cd18e351 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/04.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/04.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-11 08:35+0000\n" "Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress04/da/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562177864.000000\n" #. mYCYv @@ -1105,24 +1105,6 @@ msgctxt "" msgid "Move cursor to beginning of the previous paragraph" msgstr "Flyt markøren til begyndelsen af det foregående afsnit" -#. BzoeA -#: 01020000.xhp -msgctxt "" -"01020000.xhp\n" -"par_ii778527\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Up" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Skift+Pil op" - -#. gwCEG -#: 01020000.xhp -msgctxt "" -"01020000.xhp\n" -"par_ii1797235\n" -"help.text" -msgid "Select to beginning of paragraph. Next keystroke extends selection to beginning of previous paragraph" -msgstr "Marker til begyndelsen af afsnittet. Næste anslag udvider markeringen til begyndelsen af foregående afsnit" - #. cgEWF #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1177,24 +1159,6 @@ msgctxt "" msgid "Move cursor to end of paragraph. Next keystroke move cursor to end of next paragraph" msgstr "Flyt markøren til slutningen af afsnittet. Næste anslag flytter markøren til slutningen af næste afsnit" -#. DTu6i -#: 01020000.xhp -msgctxt "" -"01020000.xhp\n" -"par_ii7405011\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Down" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Æble</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>Skift+Pil ned" - -#. wcRPW -#: 01020000.xhp -msgctxt "" -"01020000.xhp\n" -"par_ii3729361\n" -"help.text" -msgid "Select to end of paragraph. Next keystroke extends selection to end of next paragraph" -msgstr "Marker til slutningen af afsnittet. Næste anslag udvider markeringen til slutningen af næste afsnit" - #. aAdnT #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1285,24 +1249,6 @@ msgctxt "" msgid "Go to start of text block in slide" msgstr "Gå til begyndelsen af en tekstblok på et dias" -#. DJ9EV -#: 01020000.xhp -msgctxt "" -"01020000.xhp\n" -"hd_ii3151030\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Arrow Up</caseinline><defaultinline>Ctrl+Shift+Home</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Æble+Skift+Pil op</caseinline><defaultinline>Ctrl+Skift+Home</defaultinline></switchinline>" - -#. FsL7L -#: 01020000.xhp -msgctxt "" -"01020000.xhp\n" -"par_ii3151055\n" -"help.text" -msgid "Go and select text to start of text block in slide" -msgstr "Marker og gå til begyndelsen af en tekstblok på et dias" - #. AgD4a #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1321,24 +1267,6 @@ msgctxt "" msgid "Go to end of text block in slide" msgstr "Gå til slutningen af en blok i et dias" -#. YbZLB -#: 01020000.xhp -msgctxt "" -"01020000.xhp\n" -"hd_ii3149750\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Arrow Down</caseinline><defaultinline>Ctrl+Shift+End</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Æble+Skift+Pil ned</caseinline><defaultinline>Ctrl+Skift+End</defaultinline></switchinline>" - -#. FTAHc -#: 01020000.xhp -msgctxt "" -"01020000.xhp\n" -"par_ii3147064\n" -"help.text" -msgid "Go and select text to end of document" -msgstr "Gå og marker teksten til slutningen af dokumentet" - #. uVkW5 #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1744,14 +1672,14 @@ msgctxt "" msgid "Switch to the next slide. No function on the last slide." msgstr "Skift til det næste dias. Ingen funktion på det sidste dias." -#. 9mSah +#. mUJoM #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3149138\n" "help.text" -msgid "Navigating with the Keyboard in Slide Sorter" -msgstr "Navigere med tastaturet i Diassortering" +msgid "Navigating with the Keyboard in Slide Sorter and Slide Pane" +msgstr "" #. 8SbTN #: 01020000.xhp @@ -1807,6 +1735,78 @@ msgctxt "" msgid "Set the focus to the next/previous slide." msgstr "Sætter fokus til det næste/forrige dias." +#. DTu6i +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_ii7405011\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Down" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Æble</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>Skift+Pil ned" + +#. bG9BL +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_ii3729361\n" +"help.text" +msgid "Move selected slides down one position in Slide Sorter list. If you select multiple slides, they are moved together with the last selected slide in the list." +msgstr "" + +#. BzoeA +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_ii778527\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Up" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Skift+Pil op" + +#. hDxiV +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_ii1797235\n" +"help.text" +msgid "Move selected slides up one position. If you select multiple slides, they are moved together with the first selected slide in the list." +msgstr "" + +#. YbZLB +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_ii3149750\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Arrow Down</caseinline><defaultinline>Ctrl+Shift+End</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Æble+Skift+Pil ned</caseinline><defaultinline>Ctrl+Skift+End</defaultinline></switchinline>" + +#. G8FUJ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_ii3151055\n" +"help.text" +msgid "Move selected slides to end of Slide Sorter list." +msgstr "" + +#. DJ9EV +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_ii3151030\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Arrow Up</caseinline><defaultinline>Ctrl+Shift+Home</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Æble+Skift+Pil op</caseinline><defaultinline>Ctrl+Skift+Home</defaultinline></switchinline>" + +#. GkZA4 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_ii3156825\n" +"help.text" +msgid "Move selected slides to start of Slide Sorter list." +msgstr "" + #. 9dpmN #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1816,14 +1816,14 @@ msgctxt "" msgid "Enter" msgstr "Enter" -#. qziyU +#. LmXqV #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3157548\n" "help.text" -msgid "Change to Normal Mode with the active slide." -msgstr "Skift til normaltilstand med det aktuelle dias." +msgid "Change to Normal Mode with the active slide when in <emph>Slide Sorter</emph>. Add a new slide when in <emph>Slide Pane</emph>." +msgstr "" #. uKr5Q #: presenter.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index e3006835721..a4bc9b929c1 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-15 13:17+0000\n" "Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpressguide/da/>\n" @@ -925,14 +925,14 @@ msgctxt "" msgid "Do one of the following:" msgstr "Gør et af følgende:" -#. XDwWE +#. 3demA #: arrange_slides.xhp msgctxt "" "arrange_slides.xhp\n" "par_id3143233\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>View - Slide Sorter</emph>, select one or more slides, and then drag the slides to another location. To select multiple slides, hold down shift and click on the slides. To create a copy of a selected slide, hold down Ctrl while you drag. The mouse pointer changes to a plus sign. You can also drag a copy of a slide into another open $[officename] Impress document." -msgstr "Vælg <emph>Vis - Diassortering</emph>, marker et eller flere dias, og træk så diassene til en anden placering. For at vælge flere dias skal du holde Skift-tasten nede og klikke på diassene. For at lave en kopi af et valgt dias skal du holde Ctrl-tasten nede, mens du trækker. Musemarkøren ændrer sig til et plustegn. Du kan også trække en kopi af et dias ind i et andet åbent $[officename] Impress-dokument." +msgid "Choose <menuitem>View - Slide Sorter</menuitem>, select one or more slides, and then drag the slides to another location. To select multiple slides, hold down shift and click on the slides. To create a copy of a selected slide, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> while you drag. The mouse pointer changes to a plus sign. You can also drag a copy of a slide into another open $[officename] Impress document." +msgstr "" #. zszFb #: arrange_slides.xhp @@ -1312,14 +1312,14 @@ msgctxt "" msgid "To zoom out, press the Minus Sign." msgstr "For at formindske, tryk på minustegnet." -#. BRKWo +#. 6YTBY #: change_scale.xhp msgctxt "" "change_scale.xhp\n" "par_id7954954\n" "help.text" -msgid "If you are using a mouse with a scroll wheel, you can hold down Ctrl and turn the wheel to change the zoom factor in all main modules of %PRODUCTNAME." -msgstr "Hvis du benytter en mus med rulleknap, kan du holde CTRL-tasten nede og rulle med rulleknappen samtidig for at ændre forstørrelsesgraden i alle hovedmoduler af %PRODUCTNAME." +msgid "If you are using a mouse with a scroll wheel, you can hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> and turn the wheel to change the zoom factor in all main modules of %PRODUCTNAME." +msgstr "" #. 3DGwA #: change_scale.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter.po index 9cf379d010a..0a42985d853 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-10 05:35+0000\n" "Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter/da/>\n" @@ -1420,41 +1420,122 @@ msgctxt "" msgid "Insert" msgstr "Indsæt" -#. APLoo +#. bYChy #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" -"par_idN105CD\n" +"par_id881605975490097\n" "help.text" -msgid "Columns" -msgstr "Kolonner" +msgid "<variable id=\"submenu\">Opens a submenu with the following command options:</variable>" +msgstr "" -#. h5JGH +#. dAYGb #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" -"par_idN105D0\n" +"hd_id71605976065472\n" +"help.text" +msgid "Rows Above" +msgstr "" + +#. ETuzB +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_id811605976075887\n" +"help.text" +msgid "Insert a row above the row where the cursor is currently placed." +msgstr "" + +#. 3B4Ea +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"hd_id621605976125265\n" +"help.text" +msgid "Rows Below" +msgstr "" + +#. sZV4E +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_id701605976138113\n" "help.text" -msgid "Inserts columns." -msgstr "Indsætter kolonner." +msgid "Insert a row below the row where the cursor is currently placed." +msgstr "" -#. iMkmc +#. zVM8o #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN105E5\n" "help.text" -msgid "Rows" -msgstr "Rækker" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120400.xhp\" name=\"insertrows\">Rows</link>" +msgstr "" -#. vVFw7 +#. AN99u #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN105E8\n" "help.text" -msgid "Inserts rows." -msgstr "Indsætter rækker." +msgid "Opens dialog box for inserting rows." +msgstr "" + +#. FedsM +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"hd_id841605976313559\n" +"help.text" +msgid "Columns Before" +msgstr "" + +#. bkDEH +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_id531605976347665\n" +"help.text" +msgid "Insert a column before the column where the cursor is currently placed." +msgstr "" + +#. UE3RA +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"hd_id21605976318849\n" +"help.text" +msgid "Columns After" +msgstr "" + +#. A6B3G +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_id731605976350615\n" +"help.text" +msgid "Insert a column before the column where the cursor is currently placed." +msgstr "" + +#. KepEk +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN105CD\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120400.xhp\" name=\"insertrows\">Columns</link>" +msgstr "" + +#. i3nKB +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN105D0\n" +"help.text" +msgid "Opens dialog box for inserting columns." +msgstr "" #. ttkBa #: main0110.xhp @@ -1465,23 +1546,32 @@ msgctxt "" msgid "Delete" msgstr "Slet" -#. QTm9i +#. EERmk #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" -"par_idN1063E\n" +"par_id81605976578903\n" "help.text" -msgid "Table" -msgstr "Tabel" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/main0110.xhp#submenu\"/>" +msgstr "" -#. 4ExJk +#. mkgZ4 #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" -"par_idN1060A\n" +"par_idN1066A\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the current table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Sletter den aktuelle tabel.</ahelp>" +msgid "Rows" +msgstr "Rækker" + +#. ADvQJ +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN10616\n" +"help.text" +msgid "Deletes the selected rows." +msgstr "Sletter de valgte rækker." #. TdA3g #: main0110.xhp @@ -1501,23 +1591,23 @@ msgctxt "" msgid "Deletes the selected columns." msgstr "Sletter de valgte kolonner." -#. mkgZ4 +#. QTm9i #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" -"par_idN1066A\n" +"par_idN1063E\n" "help.text" -msgid "Rows" -msgstr "Rækker" +msgid "Table" +msgstr "Tabel" -#. ADvQJ +#. 4ExJk #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" -"par_idN10616\n" +"par_idN1060A\n" "help.text" -msgid "Deletes the selected rows." -msgstr "Sletter de valgte rækker." +msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the current table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Sletter den aktuelle tabel.</ahelp>" #. vCbDT #: main0110.xhp @@ -1528,23 +1618,50 @@ msgctxt "" msgid "Select" msgstr "Vælg" -#. TA2Qc +#. kFZry #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" -"par_idN10623\n" +"par_id851605976580614\n" "help.text" -msgid "Table" -msgstr "Tabel" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/main0110.xhp#submenu\"/>" +msgstr "" -#. MsH9h +#. EKDPA #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" -"par_idN10626\n" +"par_idN10635\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the current table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælger den aktuelle tabel.</ahelp>" +msgid "Cell" +msgstr "Celle" + +#. gBmZP +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN10638\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the current cell.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælger den aktuelle celle.</ahelp>" + +#. HmSyb +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN1062F\n" +"help.text" +msgid "Row" +msgstr "Række" + +#. WCPpF +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN10632\n" +"help.text" +msgid "Selects the current row." +msgstr "Vælger den aktuelle række." #. vk5ie #: main0110.xhp @@ -1564,86 +1681,104 @@ msgctxt "" msgid "Selects the current column." msgstr "Vælger den aktuelle kolonne." -#. HmSyb +#. TA2Qc #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" -"par_idN1062F\n" +"par_idN10623\n" "help.text" -msgid "Row" -msgstr "Række" +msgid "Table" +msgstr "Tabel" -#. WCPpF +#. MsH9h #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" -"par_idN10632\n" +"par_idN10626\n" "help.text" -msgid "Selects the current row." -msgstr "Vælger den aktuelle række." +msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the current table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælger den aktuelle tabel.</ahelp>" -#. EKDPA +#. 5eQNa #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" -"par_idN10635\n" +"par_idN105FB\n" "help.text" -msgid "Cell" -msgstr "Celle" +msgid "Size" +msgstr "" -#. gBmZP +#. FBmFA #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" -"par_idN10638\n" +"par_id41605977320372\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the current cell.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælger den aktuelle celle.</ahelp>" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/main0110.xhp#submenu\"/>" +msgstr "" -#. ChNkP +#. C4FY8 #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" -"par_idN105B7\n" +"par_idN106E9\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\">Merge Cells</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\">Flet celler</link>" +msgid "Row Height" +msgstr "Rækkehøjde" -#. T8apK +#. NE7NJ #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" -"par_idN105BB\n" +"par_idN106EC\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05100200.xhp\">Split Cells</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100200.xhp\">Opdel celler</link>" +msgid "Opens the Row Height dialog where you can change the height of a row." +msgstr "Åbner dialogen Rækkehøjde, hvor du kan ændre højden på en række." -#. PRj5i +#. 7udDZ #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" -"par_idN105F7\n" +"hd_id451605990864684\n" +"help.text" +msgid "Minimize Row Height" +msgstr "" + +#. RWpv2 +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_id261605990897312\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\">Table AutoFormat</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\">Tabel Autoformat</link>" +msgid "Set the row height to the smallest possible for the content in each selected row." +msgstr "" -#. cKAES +#. EF7XB #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" -"par_idN105FB\n" +"par_idN106EF\n" "help.text" -msgid "Autofit" -msgstr "Tilpas automatisk" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\">Optimal Row Height</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\">Optimal rækkehøjde</link>" + +#. FqtLY +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN10706\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05110600m.xhp\">Distribute Rows Evenly</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110600m.xhp\">Fordel rækker jævnt</link>" -#. kw7tN +#. pTncP #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN106B5\n" "help.text" -msgid "Column width" -msgstr "Kolonnebredde" +msgid "Column Width" +msgstr "" #. cuCmA #: main0110.xhp @@ -1654,6 +1789,24 @@ msgctxt "" msgid "Opens the Column Width dialog where you can change the width of a column." msgstr "Åbner dialogen Kolonnebredde, hvor du kan ændre bredden på en kolonne." +#. D6Yx7 +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"hd_id671605991381461\n" +"help.text" +msgid "Minimize Column Width" +msgstr "" + +#. gwGLW +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_id581605991965966\n" +"help.text" +msgid "Set column width to the smallest possible for the content in each selected column." +msgstr "" + #. Y4m4U #: main0110.xhp msgctxt "" @@ -1672,77 +1825,86 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/05120600.xhp\">Distribute Columns Evenly</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05120600.xhp\">Fordel kolonner jævnt</link>" -#. C4FY8 +#. ChNkP #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" -"par_idN106E9\n" +"par_idN105B7\n" "help.text" -msgid "Row Height" -msgstr "Rækkehøjde" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\">Merge Cells</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\">Flet celler</link>" -#. NE7NJ +#. T8apK #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" -"par_idN106EC\n" +"par_idN105BB\n" "help.text" -msgid "Opens the Row Height dialog where you can change the height of a row." -msgstr "Åbner dialogen Rækkehøjde, hvor du kan ændre højden på en række." +msgid "<link href=\"text/shared/01/05100200.xhp\">Split Cells</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100200.xhp\">Opdel celler</link>" -#. EF7XB +#. LCqxC #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" -"par_idN106EF\n" +"hd_id371605978330177\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\">Optimal Row Height</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\">Optimal rækkehøjde</link>" +msgid "Protect Cells" +msgstr "" -#. FqtLY +#. GHXsD #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" -"par_idN10706\n" +"hd_id531605978352545\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05110600m.xhp\">Distribute Rows Evenly</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110600m.xhp\">Fordel rækker jævnt</link>" +msgid "Unprotect Cells" +msgstr "" -#. i3dxH +#. 5CFq9 #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" -"par_idN1071D\n" +"par_idN105F7\n" "help.text" -msgid "Break Across Pages" -msgstr "Opdel på tværs af sider" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\">AutoFormat Styles</link>" +msgstr "" -#. hCuCp +#. KRMHM #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" -"par_idN10720\n" +"par_idN1060F\n" "help.text" -msgid "Allows a page break within the current row." -msgstr "Tillader sideskift inden for den aktuelle række." +msgid "Number Format" +msgstr "Talformat" -#. JAcVx +#. xfWAX #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" -"par_idN105FF\n" +"par_idN107AC\n" "help.text" -msgid "Repeat Heading Rows" -msgstr "Gentag rækkeoverskrift" +msgid "Opens <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\">a dialog</link> where you can specify the format of numbers in the table." +msgstr "Åbner <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\">en dialog</link>, hvor du kan angive tabellens talformat." -#. JgUrF +#. QWJvo #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" -"par_idN1072D\n" +"hd_id931605978707761\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Repeats the table headers on subsequent pages if the table spans one or more pages.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Gentager tabeloverskrifter på efterfølgende sider, hvis tabellen spænder over en eller flere sider.</ahelp>" +msgid "<link href=\"text/swriter/guide/number_date_conv.xhp\" name=\"numberrecognition\">Number Recognition</link>" +msgstr "" + +#. CW8ME +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_id511605978897703\n" +"help.text" +msgid "Toggles the setting for automatically recognizing numbers or dates that you enter into a table cell, converting them from text to an appropriate number format." +msgstr "" #. kwKdS #: main0110.xhp @@ -1753,6 +1915,15 @@ msgctxt "" msgid "Convert" msgstr "Konverter" +#. qNJ6S +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_id321605979158760\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/main0110.xhp#submenu\"/>" +msgstr "" + #. SCAJt #: main0110.xhp msgctxt "" @@ -1789,15 +1960,6 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog where you can convert the current table to text.</ahelp> Opens <link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\">a dialog</link> where you can convert the current table to text." msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Åbner en dialog, hvor du kan konvertere den aktuelle tabel til tekst.</ahelp>Åbner <link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\">en dialog</link>, hvor du kan konvertere den aktuelle tabel til tekst." -#. HAZVY -#: main0110.xhp -msgctxt "" -"main0110.xhp\n" -"par_idN10607\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\">Sort</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\">Sorter</link>" - #. FHA2R #: main0110.xhp msgctxt "" @@ -1816,41 +1978,32 @@ msgctxt "" msgid "Opens the <link href=\"text/swriter/main0214.xhp\">Formula bar</link> to enter or edit a formula." msgstr "Åbner værktøjslinjen <link href=\"text/swriter/main0214.xhp\">Formel</link> for indtastning eller redigering af en formel." -#. KRMHM -#: main0110.xhp -msgctxt "" -"main0110.xhp\n" -"par_idN1060F\n" -"help.text" -msgid "Number Format" -msgstr "Talformat" - -#. xfWAX +#. HAZVY #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" -"par_idN107AC\n" +"par_idN10607\n" "help.text" -msgid "Opens <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\">a dialog</link> where you can specify the format of numbers in the table." -msgstr "Åbner <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\">en dialog</link>, hvor du kan angive tabellens talformat." +msgid "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\">Sort</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\">Sorter</link>" -#. 9GBWo +#. YtQGA #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN10617\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\">Table Properties</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\">Tabelegenskaber</link>" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\">Properties</link>" +msgstr "" -#. BvVtz +#. JcZa3 #: main0115.xhp msgctxt "" "main0115.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Styles" -msgstr "Typografier" +msgid "Styles (menu)" +msgstr "" #. uvGcE #: main0115.xhp @@ -1915,14 +2068,14 @@ msgctxt "" msgid "Opens the Paragraph Style dialog box of the current paragraph." msgstr "Åbner det aktuelle afsnits dialogfelt Afsnitstypografi" -#. XE62N +#. uAA8T #: main0115.xhp msgctxt "" "main0115.xhp\n" "hd_id111529881431158\n" "help.text" -msgid "Update Style" -msgstr "Opdater typografi" +msgid "Update Selected Style" +msgstr "" #. 5mGuj #: main0115.xhp @@ -1933,14 +2086,14 @@ msgctxt "" msgid "Update the paragraph style with the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#Section7\" name=\"direct formatting\">direct formatting</link> applied to the current paragraph." msgstr "Opdater afsnitstypografien med den <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#Section7\" name=\"direct formatting\">direkte formatering</link>, som gælder det aktuelle afsnit." -#. vNA8P +#. DdHfV #: main0115.xhp msgctxt "" "main0115.xhp\n" "hd_id191529881446409\n" "help.text" -msgid "New style" -msgstr "Ny typografi" +msgid "New Style from Selection" +msgstr "" #. gYvit #: main0115.xhp @@ -1951,14 +2104,14 @@ msgctxt "" msgid "Adds a paragraph style with the settings of the current selection. You will be prompted to enter the style name." msgstr "Tilføjer en afsnitstypografi med den valgte markerings-indstillinger. Du bliver bedt om at indtaste typografiens navn." -#. w4f6q +#. paPPD #: main0115.xhp msgctxt "" "main0115.xhp\n" "hd_id351529881470044\n" "help.text" -msgid "Load Styles" -msgstr "Indlæs typografier" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05170000.xhp\" name=\"Load Styles\">Load Styles</link>" +msgstr "" #. gfThj #: main0115.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 166b9ecc663..a185d5d1f17 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,10 +3,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-11 08:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-12 10:36+0000\n" "Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" -"Language-Team: Danish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/da/>\n" +"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt "" "par_id3154475\n" "help.text" msgid "To open the Navigator, choose <menuitem>View - Navigator</menuitem> (<keycode>F5</keycode>). To move the Navigator, drag its title bar. To dock the Navigator, drag its title bar to the left, right or bottom edge of the workspace. To undock the Navigator, hold down the <keycode>Ctrl</keycode> key and double-click on a grey area of the Navigator." -msgstr "" +msgstr "For at åbne Navigatoren, vælger du <menuitem>Vis ▸ Navigator</menuitem> (<keycode>F5</keycode>). For at flytte Navigatoren trækker du i dens titellinje. For at fastgøre Navigatoren trækker du dens titellinje til venstre kant, højre kant, eller til underkanten af arbejdsområdet. For at frigøre Navigatoren, holder du <keycode>Ctrl</keycode>-tasten nede og dobbeltklikker på et gråt område i Navigator." #. FqB3h #: 02110000.xhp @@ -763,13 +763,13 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jumps to the previous item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <emph>Navigation</emph> icon, and then click an item category - for example, \"Images\".</ahelp> Jump to the previous item in the document, as specified in <emph>Navigate By</emph>." msgstr "" -#. LH5bG +#. XsXdF #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3154616\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154622\" src=\"sw/res/sc20174.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154622\">Icon Previous Object</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3154622\" src=\"cmd/sc_upsearch.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154622\">Icon Previous Object</alt></image>" msgstr "" #. z3HC5 @@ -799,13 +799,13 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jumps to the next item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\"><emph>Navigation</emph></link> icon, and then click an item category - for example, \"Images\".</ahelp> Jump to the next item in the document, as specified in <emph>Navigate By</emph>." msgstr "" -#. pHVYb +#. 4Z9Zh #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3150767\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150773\" src=\"sw/res/sc20171.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150773\">Icon Next Object</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3150773\" src=\"cmd/sc_downsearch.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150773\">Icon Next Object</alt></image>" msgstr "" #. xyGWM @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt "" "par_id291694280382271\n" "help.text" msgid "Go to, Select, Edit, Rename" -msgstr "" +msgstr "Gå til, Vælg, Rediger, Rename" #. RTDr9 #: 02110000.xhp @@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt "" "par_id3150689\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150695\" src=\"sw/res/sc20244.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150695\">Icon Toggle Master View</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150695\" src=\"sw/res/sc20244.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150695\">Ikonet Slå Mastervisning til fra/</alt></image>" #. 9STbB #: 02110000.xhp @@ -1681,13 +1681,13 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/chapterup\">Moves the selected heading, and the text below the heading, up one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/chapterup\">Flytter den valgte overskrift og teksten under overskriften én overskriftsposition op i Navigatoren og i dokumentet. For kun at flytte den valgte overskrift og ikke teksten tilknyttet overskriften skal du holde Ctrl nede og så klikke på dette ikon.</ahelp>" -#. Z5FsL +#. ofws9 #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3153268\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153275\" src=\"sw/res/sc20174.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153275\">Icon Chapter Up</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153275\" src=\"cmd/sc_upsearch.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153275\">Icon Chapter Up</alt></image>" msgstr "" #. aTBif @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154424\n" "help.text" msgid "<variable id=\"demotechap\">Demote Chapter</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"demotechap\">Flyt nedad</variable>" #. GFDsR #: 02110000.xhp @@ -1717,13 +1717,13 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/chapterdown\">Moves the selected heading, and the text below the heading, down one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/chapterdown\">Flytter den valgte overskrift og teksten under overskriften én overskriftsposition ned i Navigatoren og i dokumentet. For kun at flytte den valgte overskrift og ikke teksten tilknyttet overskriften skal du holde Ctrl nede og så klikke på dette ikon.</ahelp>" -#. iv4iE +#. xgyf2 #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3153768\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150828\" src=\"sw/res/sc20171.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150828\">Icon Chapter down</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3150828\" src=\"cmd/sc_downsearch.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150828\">Icon Chapter down</alt></image>" msgstr "" #. rYRtE @@ -6892,14 +6892,14 @@ msgctxt "" msgid "Templates" msgstr "Skabeloner" -#. PoRGQ +#. abE2q #: 04090001.xhp msgctxt "" "04090001.xhp\n" "par_id3156123\n" "help.text" -msgid "Inserts the filename, the path, or the filename without the file extension of the current template. You can also insert the names of the \"Category\" and the \"Style\" formats used in the current template." -msgstr "Indtast filnavnet, stien eller filnavnet uden tilføjelse for den aktuelle skabelon. Du kan også indtaste navnet for den \"Kategori\" og \"Stil\" som formatet gør brug af i den aktuelle skabelon." +msgid "Inserts the filename, the filename without the file extension, the path, or the path and filename of the current template. You can also insert the <literal>Template name</literal> and <literal>Category</literal> of the current template." +msgstr "" #. mMpkY #: 04090001.xhp @@ -7034,7 +7034,7 @@ msgctxt "" "par_id3154580\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/level\">Enter outline level of the chapter to be displayed. The inserted field will display the value taken from last paragraph with the specified outline level placed before the inserted field.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/level\">Indtast dispositionsniveauet på det kapitel, der skal vises. Det indsatte felt vil vise en værdi, der er taget fra det sidste afsnit med det angivne dispositionsniveau før det indtastede felt.<ahelp>" #. GtaP3 #: 04090001.xhp @@ -8951,7 +8951,7 @@ msgctxt "" "par_id3150696\n" "help.text" msgid "In an HTML document, two additional fields are available for the \"Set variable\" field type: HTML_ON and HTML_OFF. The text that you type in the <emph>Value </emph>box is converted to an opening HTML <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tag\">tag</link> (<Value>) or to a closing HTML (</Value>) tag when the file is saved as an HTML document, depending on the option that you select." -msgstr "I et HTML-dokument er to ekstra felter tilgængelige for felttypen:\"Definer variabel\": HTML_ON og HTML_OFF. Teksten, som du indtaster i feltet <emph>Værdi</emph>, bliver konverteret til et åbnings HTML<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tag\">-mærke</link> (<Værdi>) eller til et luknings HTML(</Værdi>) -mærke, når filen er gemt som et HTML-dokument, afhængigt af den indstilling, som du vælger." +msgstr "I et HTML-dokument er to ekstra felter tilgængelige for felttypen:\"Definer variabel\": HTML_ON og HTML_OFF. Teksten, som du indtaster i feltet <emph>Værdi</emph>, bliver konverteret til et åbnings-HTML<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tag\">-mærke</link> (<Value>) eller til et luknings-HTML(</Value>)-mærke, når filen er gemt som et HTML-dokument, afhængigt af den indstilling, som du vælger." #. BFvdg #: 04090005.xhp @@ -10229,7 +10229,7 @@ msgctxt "" "par_id3154026\n" "help.text" msgid "user_firstname" -msgstr "user_firstname" +msgstr "bruger_fornavn" #. Ni7UQ #: 04090200.xhp @@ -10247,7 +10247,7 @@ msgctxt "" "par_id3147272\n" "help.text" msgid "user_lastname" -msgstr "user_lastname" +msgstr "bruger_efternavn" #. mVhRE #: 04090200.xhp @@ -10265,7 +10265,7 @@ msgctxt "" "par_id3150770\n" "help.text" msgid "user_initials" -msgstr "user_initials" +msgstr "bruger_initialer" #. KqDJC #: 04090200.xhp @@ -10283,7 +10283,7 @@ msgctxt "" "par_id3148705\n" "help.text" msgid "user_company" -msgstr "user_company" +msgstr "bruger_firma" #. szeBa #: 04090200.xhp @@ -10301,7 +10301,7 @@ msgctxt "" "par_id3155361\n" "help.text" msgid "user_street" -msgstr "user_street" +msgstr "bruger_gade" #. usGfu #: 04090200.xhp @@ -10319,7 +10319,7 @@ msgctxt "" "par_id3145108\n" "help.text" msgid "user_country" -msgstr "user_country" +msgstr "bruger_land" #. Mfv8d #: 04090200.xhp @@ -10337,7 +10337,7 @@ msgctxt "" "par_id3149580\n" "help.text" msgid "user_zipcode" -msgstr "user_zipcode" +msgstr "bruger_postnummer" #. VuC8X #: 04090200.xhp @@ -10373,7 +10373,7 @@ msgctxt "" "par_id3156053\n" "help.text" msgid "user_title" -msgstr "user_title" +msgstr "bruger_titel" #. KDQFy #: 04090200.xhp @@ -10409,7 +10409,7 @@ msgctxt "" "par_id3150797\n" "help.text" msgid "user_tel_work" -msgstr "user_tel_work" +msgstr "bruger_tlf_arbejde" #. GJ5vX #: 04090200.xhp @@ -10481,7 +10481,7 @@ msgctxt "" "par_id3145603\n" "help.text" msgid "user_state" -msgstr "user_state" +msgstr "bruger_stat" #. aMV33 #: 04090200.xhp @@ -18124,14 +18124,14 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Format - Anchor\"><emph>Format - Anchor</emph></link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Format - Anchor\"><emph>Formater - Forankring</emph></link>" -#. 6snGW +#. A2FWS #: 05060100.xhp msgctxt "" "05060100.xhp\n" "par_id3153231\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05070000.xhp\" name=\"Format - Align\"><emph>Format - Align</emph></link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070000.xhp\" name=\"Format - Alignment\"><emph>Formater - Justering</emph></link>" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05070000.xhp\" name=\"Format - Align\"><emph>Format - Align Text</emph></link>" +msgstr "" #. eVmtB #: 05060200.xhp @@ -20725,14 +20725,14 @@ msgctxt "" msgid "Adapt table width" msgstr "Tilpas tabelbredde" -#. hWBVj +#. w4ywx #: 05090200.xhp msgctxt "" "05090200.xhp\n" "par_id3154280\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/adaptwidth\">Reduces or increases table width with modified column width.</ahelp> This option is not available if <emph>Automatic</emph> is selected in the <emph>Alignment </emph>area on the <emph>Table </emph>tab." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/adaptwidth\">Reducerer eller udvider tabelbredden med ændret kolonnebredde.</ahelp> Denne mulighed er ikke tilgængelig hvis der er valgt <emph>Automatisk</emph> i området <emph>Justering</emph> i fanen <emph>Tabel</emph>." +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/adaptwidth\">Reduces or increases table width with modified column width.</ahelp> This option is not available if <emph>Automatic</emph> alignment or <emph>Relative</emph> width is selected on the <emph>Table </emph>tab, or if any table rows have been selected." +msgstr "" #. cUXBF #: 05090200.xhp @@ -20743,14 +20743,14 @@ msgctxt "" msgid "Adjust columns proportionally" msgstr "Tilpas kolonner jævnt" -#. dkjcw +#. DRFDt #: 05090200.xhp msgctxt "" "05090200.xhp\n" "par_id3153530\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/adaptcolumns\">If possible, change in column width will be equal for each column.</ahelp> This option is not available if <emph>Automatic</emph> is selected in the <emph>Alignment </emph>area on the <emph>Table </emph>tab." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/adaptcolumns\">Hvis muligt vil ændringer i kolonnebredden ske ens for alle kolonner.</ahelp> Denne mulighed er ikke tilgængelig, hvis der er valgt <emph>Automatisk</emph> i området <emph>Justering</emph> i fanen <emph>Tabel</emph>." +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/adaptcolumns\">Change all the other column widths by the same percentage as the one being changed.</ahelp> For example, if you reduce by half the size of a column, the sizes of all the other columns will be halved. This option requires that <emph>Adapt table width</emph> can be enabled." +msgstr "" #. uFgLp #: 05090200.xhp @@ -27284,7 +27284,7 @@ msgctxt "" "par_idN10559\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the Mail Merge Wizard to create form letters or send email messages to many recipients.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Starter Brevguiden til oprettelse af standardbreve eller til afsendelse af e-mailbeskeder til flere modtagere.</ahelp>" #. bXSUB #: mailmerge00.xhp @@ -30112,13 +30112,13 @@ msgctxt "" msgid "Outline Content Visibility" msgstr "" -#. vE4fu +#. yoGCU #: outlinecontent_visibility.xhp msgctxt "" "outlinecontent_visibility.xhp\n" "bm_id141603814665942\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>Outline Content Visibility;enabling</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>outline content visibility;enabling</bookmark_value><bookmark_value>show;outline content</bookmark_value><bookmark_value>hide;outline content</bookmark_value>" msgstr "" #. JDacS @@ -30139,49 +30139,49 @@ msgctxt "" msgid "Hide and show all content under headings, including text, images, tables, frames, shapes, and textboxes." msgstr "" -#. 9uBsE +#. WV8g4 #: outlinecontent_visibility.xhp msgctxt "" "outlinecontent_visibility.xhp\n" -"par_id941603713070812\n" +"par_id151606158601951\n" "help.text" -msgid "This feature is experimental. It is believed to be stable, but unexpected or unreliable behavior is possible.<br/><br/>To enable, <embedvar href=\"text/shared/optionen/experimental.xhp#exptal\"/>, then still in <menuitem>Options</menuitem>, choose <emph>%PRODUCTNAME Writer (or %PRODUCTNAME Writer/Web) - View</emph>, and select the <menuitem>Show outline content visibility</menuitem> checkbox." +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Writer/Web) - View</menuitem>, and select the <emph>Show outline content visibility</emph> checkbox." msgstr "" -#. WeiZ3 +#. GEQ7d #: outlinecontent_visibility.xhp msgctxt "" "outlinecontent_visibility.xhp\n" "par_id431603592299868\n" "help.text" -msgid "In Navigator (<keycode>F5</keycode>) (for <emph>Headings</emph> in Content View)" +msgid "Open the Navigator (<keycode>F5</keycode>) and display the <emph>Headings</emph> entry." msgstr "" -#. uqAng +#. 9yHgE #: outlinecontent_visibility.xhp msgctxt "" "outlinecontent_visibility.xhp\n" "par_id801603592797580\n" "help.text" -msgid "With mouse (on a heading)" +msgid "Hover the mouse on a heading." msgstr "" -#. DKDnc +#. FpvEa #: outlinecontent_visibility.xhp msgctxt "" "outlinecontent_visibility.xhp\n" "par_id401603902789914\n" "help.text" -msgid "Use this feature to selectively hide and show content under all paragraphs that have a non-zero outline level (commonly called headings and subheadings). In %PRODUCTNAME, a heading is a paragraph with an outline level from 1 to 10, where 1 is the highest level and 10 the lowest. For example, a paragraph with outline level 3 would be a sub-sub-heading of a paragraph with outline level 1. This feature can be used to selectively hide and show content for a single heading, or for subheadings relative to a chosen outline level." +msgid "Use this feature to selectively hide and show contents under all paragraphs that have a non-zero outline level, usually headings. In large documents, it allows to quickly scroll to the right position for editing and reading." msgstr "" -#. ZnHHW +#. htuiH #: outlinecontent_visibility.xhp msgctxt "" "outlinecontent_visibility.xhp\n" "bm_id711604659189386\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>Navigator;Outline Content Visibility</bookmark_value><bookmark_value>Outline Content Visibility;with Navigator</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>navigator;outline content visibility</bookmark_value><bookmark_value>outline content visibility;with Navigator</bookmark_value>" msgstr "" #. xVBGd @@ -30193,31 +30193,13 @@ msgctxt "" msgid "Using Outline Content Visibility with Navigator" msgstr "" -#. iHEx5 +#. RbQu7 #: outlinecontent_visibility.xhp msgctxt "" "outlinecontent_visibility.xhp\n" "par_id161603902590811\n" "help.text" -msgid "In Navigator, all commands are shown in the context menu for <emph>Headings</emph> and items under <emph>Headings</emph>. Use right-click anywhere in the Content View window to open the context menu for the selected item (including the Headings icon), then choose <menuitem>Outline Content Visibility</menuitem>, and one of the following commands, depending on what is selected." -msgstr "" - -#. XymTC -#: outlinecontent_visibility.xhp -msgctxt "" -"outlinecontent_visibility.xhp\n" -"hd_id111603594832364\n" -"help.text" -msgid "Hide content for all headings" -msgstr "" - -#. Ya9AD -#: outlinecontent_visibility.xhp -msgctxt "" -"outlinecontent_visibility.xhp\n" -"par_id171603594868435\n" -"help.text" -msgid "Headings icon is selected. Right-click and choose <menuitem>Outline Content Visibility - Hide All</menuitem>." +msgid "All outline visibility commands in the navigator are shown in the context menu of the <emph>Headings</emph> entries. Open the context menu of a heading and choose <menuitem>Outline Content Visibility</menuitem>." msgstr "" #. qAiBQ @@ -30238,112 +30220,76 @@ msgctxt "" msgid "Headings icon" msgstr "" -#. YzYYt -#: outlinecontent_visibility.xhp -msgctxt "" -"outlinecontent_visibility.xhp\n" -"hd_id381603902284237\n" -"help.text" -msgid "Show content for all headings" -msgstr "" - -#. uHoJa -#: outlinecontent_visibility.xhp -msgctxt "" -"outlinecontent_visibility.xhp\n" -"par_id431603902342365\n" -"help.text" -msgid "Headings icon is selected. Right-click and choose <menuitem>Outline Content Visibility - Show All</menuitem>." -msgstr "" - -#. mRE8s -#: outlinecontent_visibility.xhp -msgctxt "" -"outlinecontent_visibility.xhp\n" -"hd_id991603595158130\n" -"help.text" -msgid "Hide content for all subheadings, relative to an outline level" -msgstr "" - -#. q8qzv +#. 3EwGx #: outlinecontent_visibility.xhp msgctxt "" "outlinecontent_visibility.xhp\n" -"par_id871603595297049\n" -"help.text" -msgid "Heading with subheadings is selected. Right-click and choose <menuitem>Outline Content Visibility - Hide All</menuitem> to hide all content until the next heading at the same outline level." -msgstr "" - -#. ZidnP -#: outlinecontent_visibility.xhp -msgctxt "" -"outlinecontent_visibility.xhp\n" -"hd_id131603923006495\n" +"hd_id111603594832364\n" "help.text" -msgid "Show content for all subheadings, relative to an outline level" +msgid "Hide contents for all headings" msgstr "" -#. PBKaL +#. wZqh3 #: outlinecontent_visibility.xhp msgctxt "" "outlinecontent_visibility.xhp\n" -"par_id501603923049090\n" +"par_id171603594868435\n" "help.text" -msgid "Heading with subheadings is selected. Right-click and choose <menuitem>Outline Content Visibility - Show All</menuitem> to show all content until the next heading at the same outline level." +msgid "Hides all contents for the selected heading and its sub-headings. Sibling outline headings with same level are not hidden. If applied on the main Headings entry of the navigator, only the document headings are displayed." msgstr "" -#. TEbxh +#. YzYYt #: outlinecontent_visibility.xhp msgctxt "" "outlinecontent_visibility.xhp\n" -"par_id111604356830363\n" +"hd_id381603902284237\n" "help.text" -msgid "When content is hidden for one or more (but not all) subheadings, then the context menu for a higher level heading will show both <menuitem>Show All</menuitem> and <menuitem>Hide All</menuitem>." +msgid "Show content for all headings" msgstr "" -#. YZWyc +#. EAsBj #: outlinecontent_visibility.xhp msgctxt "" "outlinecontent_visibility.xhp\n" -"hd_id431603594946909\n" +"par_id431603902342365\n" "help.text" -msgid "Hide or show content under a single heading" +msgid "Headings and its sub-headings contents are displayed in the document area. If applied on the main Headings entry of the navigator, the document is displayed in full." msgstr "" -#. t26Hb +#. bX2nw #: outlinecontent_visibility.xhp msgctxt "" "outlinecontent_visibility.xhp\n" -"par_id441603594965562\n" +"hd_id651606162136531\n" "help.text" -msgid "For selected heading, right-click and choose <menuitem>Outline Content Visibility - Toggle</menuitem>" +msgid "Toggle" msgstr "" -#. DFcCW +#. gbNYe #: outlinecontent_visibility.xhp msgctxt "" "outlinecontent_visibility.xhp\n" -"par_id961604566488300\n" +"par_id501606162132255\n" "help.text" -msgid "The commands change whether content is shown in the document. They do not change what is shown in Navigator. For that purpose, use <widget>-</widget> and <widget>+</widget> (or arrow) signs or <menuitem>Collapse All / Expand All</menuitem> in <link href=\"text/shared/guide/contextmenu.xhp\" name=\"contextmenu\">context menu</link> for headings." +msgid "Toggles the outline visibility of the selected item." msgstr "" -#. jCcW3 +#. VDmQR #: outlinecontent_visibility.xhp msgctxt "" "outlinecontent_visibility.xhp\n" "bm_id861604659229058\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>Outline Content Visibility;with mouse</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>outline content visibility;with mouse</bookmark_value>" msgstr "" -#. FKecH +#. QG5q9 #: outlinecontent_visibility.xhp msgctxt "" "outlinecontent_visibility.xhp\n" "hd_id961603593527184\n" "help.text" -msgid "Using Outline Content Visibility with Mouse" +msgid "Using Outline Content Visibility with the Mouse" msgstr "" #. trciq @@ -30355,13 +30301,13 @@ msgctxt "" msgid "Over a heading" msgstr "" -#. zBdgM +#. uKy3M #: outlinecontent_visibility.xhp msgctxt "" "outlinecontent_visibility.xhp\n" "par_id331603591793655\n" "help.text" -msgid "Press the <keycode>Ctrl</keycode> key. Place mouse over (or close to a line with) a heading.<br/>(Arrow in left margin gives visual cue.)" +msgid "Press the <keycode>Ctrl</keycode> key and place the mouse over a heading. An arrow in left margin gives a visual cue." msgstr "" #. FRtMg @@ -30373,22 +30319,22 @@ msgctxt "" msgid "When mouse pointer image changes to hand pointer, the following commands are possible:" msgstr "" -#. BnPmu +#. cEBGP #: outlinecontent_visibility.xhp msgctxt "" "outlinecontent_visibility.xhp\n" "par_id451603594434731\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"click-toggle\">Click to toggle <variable id=\"visibility\">visibility of content from selected heading to next heading.</variable></variable>" +msgid "Click to toggle visibility of content from selected heading to next heading." msgstr "" -#. CwqVy +#. LyTVD #: outlinecontent_visibility.xhp msgctxt "" "outlinecontent_visibility.xhp\n" "par_id71603594448708\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"rightclick\">Right-click to hide or show all content from selected heading (and all its subheadings) to next heading at same outline level.</variable>" +msgid "Right-click to hide or show all content from selected heading (and all its subheadings) to next heading at same outline level." msgstr "" #. bhurB @@ -30400,103 +30346,85 @@ msgctxt "" msgid "Arrows in left margin" msgstr "" -#. CVGFc +#. FizhM #: outlinecontent_visibility.xhp msgctxt "" "outlinecontent_visibility.xhp\n" "par_id541604366257774\n" "help.text" -msgid "Place mouse in left margin next to a heading. (Arrow appears if content is shown.)" +msgid "Place mouse in left margin next to a heading. An arrow appears if content is shown." msgstr "" -#. pyDjy +#. AB24w #: outlinecontent_visibility.xhp msgctxt "" "outlinecontent_visibility.xhp\n" "par_id451603594341994\n" "help.text" -msgid "<embedvar href=\"swriter/01/outlinecontent_visibility.xhp#click-toggle\"/>" +msgid "A down arrow indicates the heading and its contents are visible." msgstr "" -#. AwFxg +#. s4CEQ #: outlinecontent_visibility.xhp msgctxt "" "outlinecontent_visibility.xhp\n" "par_id71603594662394\n" "help.text" -msgid "<embedvar href=\"swriter/01/outlinecontent_visibility.xhp#rightclick\"/>" -msgstr "" - -#. UkamL -#: outlinecontent_visibility.xhp -msgctxt "" -"outlinecontent_visibility.xhp\n" -"hd_id681603875505853\n" -"help.text" -msgid "Customized Control" -msgstr "" - -#. GEyFk -#: outlinecontent_visibility.xhp -msgctxt "" -"outlinecontent_visibility.xhp\n" -"par_id661603875533124\n" -"help.text" -msgid "For additional control, the following commands can be added as a button to a toolbar, an item in a menu or context menu, or a shortcut key." +msgid "A left arrow indicates the heading has hidden contents." msgstr "" -#. DZDTC +#. 8P7CA #: outlinecontent_visibility.xhp msgctxt "" "outlinecontent_visibility.xhp\n" -"par_id541603875590171\n" +"hd_id81604416400633\n" "help.text" -msgid "<emph>Show outline content visibility</emph> enables and disables this feature (both for mouse and Navigator)." +msgid "Saving Document Outline Visibility State" msgstr "" -#. XeqHN +#. Ee53D #: outlinecontent_visibility.xhp msgctxt "" "outlinecontent_visibility.xhp\n" -"par_id791603875551155\n" +"par_id101604416417417\n" "help.text" -msgid "<emph>Toggle Outline Content Visibility</emph> toggles <embedvar href=\"text/swriter/01/outlinecontent_visibility.xhp#visibility\"/>" +msgid "Documents saved in Open Document Format (.odt) will retain the current settings of hidden and shown contents at time of the save command." msgstr "" -#. DKBZq +#. 7XoVB #: outlinecontent_visibility.xhp msgctxt "" "outlinecontent_visibility.xhp\n" -"par_id481604366466503\n" +"par_id261606163563654\n" "help.text" -msgid "Place the cursor in the document. Use the <menuitem>Toggle</menuitem> command to hide the content in relation to the first heading above the cursor position." +msgid "The document contents are not affected by the visibility settings." msgstr "" -#. wqMek +#. B5Ffz #: outlinecontent_visibility.xhp msgctxt "" "outlinecontent_visibility.xhp\n" -"par_id861604494831275\n" +"hd_id371606166467814\n" "help.text" -msgid "Depending on your customization, this <menuitem>Toggle</menuitem> command could be available as a button in a toolbar, a menu item, a context menu (recommended Target is \"Text\"), or a shortcut key." +msgid "Printing and exporting to PDF with Outline Visibility Contents" msgstr "" -#. PPkhx +#. 5kaWd #: outlinecontent_visibility.xhp msgctxt "" "outlinecontent_visibility.xhp\n" -"hd_id81604416400633\n" +"par_id821606166528569\n" "help.text" -msgid "Saving Your Configuration" +msgid "To print or to export the full document, set the outline visibility to <emph>Show All</emph> beforehand." msgstr "" -#. VbFMU +#. BArGY #: outlinecontent_visibility.xhp msgctxt "" "outlinecontent_visibility.xhp\n" -"par_id101604416417417\n" +"par_id391606166521548\n" "help.text" -msgid "Documents saved in .odt format will retain the current configuration of hidden and shown content. Note that changing content visibility does not modify the document. If you change visibility after saving a document, then you must save again to preserve the visibility changes." +msgid "Hidden outline contents will <emph>not</emph> be printed or exported to PDF." msgstr "" #. RQvTc diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index 08f651e0802..b8f8d706cd6 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-11 08:35+0000\n" "Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter02/da/>\n" @@ -448,14 +448,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoSum\">Activates the sum function. Note that the cursor must be in the cell where you want the sum to appear.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoSum\">Aktiverer sumfunktionen. Læg mærke til, at markøren skal være i cellen, hvor du ønsker, at summen skal vises.</ahelp>" -#. Eii4Q +#. Rv2Fi #: 04250000.xhp msgctxt "" "04250000.xhp\n" "par_id3154504\n" "help.text" -msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> recognizes the cell range for the sum function as long as the cells are filled with numbers. Prior to entering the data, you must enable the <emph>Number Recognition</emph> in the context menu of the table." -msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> genkender celleområdet, hvor du vil bruge sumfunktionen, så længe cellerne er udfyldt med tal. Før du indtaster data, skal du aktivere <emph>talgenkendelse</emph> i tabellens genvejsmenu." +msgid "%PRODUCTNAME recognizes the cell range for the sum function as long as the cells are filled with numbers. Prior to entering the data, you must choose <menuitem>Table - Number Recognition</menuitem> to enable this feature." +msgstr "" #. CmiXF #: 04250000.xhp @@ -466,14 +466,14 @@ msgctxt "" msgid "Click <emph>Apply</emph> to accept the sum formula as it appears in the entry line." msgstr "Klik på ikonet <emph>Anvend</emph> for at acceptere sumformlen, som den ser ud i indtastningslinjen." -#. qVgPm +#. HnsKB #: 04250000.xhp msgctxt "" "04250000.xhp\n" "par_id3145418\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3147512\" src=\"cmd/sc_autosum.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147512\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147512\" src=\"cmd/sc_autosum.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147512\">Ikon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3147512\" src=\"cmd/sc_autosum.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147512\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #. ZiCky #: 04250000.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 5d8d7b913f2..92e5d31f178 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-08 13:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-10 05:35+0000\n" "Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/da/>\n" @@ -540,14 +540,14 @@ msgctxt "" msgid "To Remove a Word from the AutoCorrect List" msgstr "For at fjerne et ord fra Autokorrekturlisten" -#. QX44B +#. dLJuH #: auto_off.xhp msgctxt "" "auto_off.xhp\n" "par_id3147274\n" "help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>." -msgstr "Vælg <item type=\"menuitem\">Funktioner - Autokorrektur - Indstillinger</item>." +msgid "Choose <menuitem>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</menuitem>." +msgstr "" #. iK5GF #: auto_off.xhp @@ -621,14 +621,14 @@ msgctxt "" msgid "To Stop Capitalizing the First Letter of a Sentence" msgstr "For ikke at gøre det første bogstav i en sætning stort" -#. L7MBA +#. jv7DR #: auto_off.xhp msgctxt "" "auto_off.xhp\n" "par_id3155099\n" "help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools – AutoCorrect Options</item>." -msgstr "Vælg <item type=\"menuitem\">Funktioner - Autokorrektur - Indstillinger</item>." +msgid "Choose <menuitem>Tools – AutoCorrect Options</menuitem>." +msgstr "" #. 6TQxg #: auto_off.xhp @@ -3393,23 +3393,23 @@ msgctxt "" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Chapter Numbering</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Numbering</item> tab." msgstr "Vælg <item type=\"menuitem\">Funktioner - Kapitelnummerering</item>, og klik så på fanebladet <item type=\"menuitem\">Nummerering</item>." -#. 5jDBU +#. oFoGj #: chapter_numbering.xhp msgctxt "" "chapter_numbering.xhp\n" -"par_id3147758\n" +"par_id3147782\n" "help.text" -msgid "Select the custom style in the <emph>Paragraph Style</emph> box." -msgstr "Vælg den brugerdefinerede typografi i feltet <emph>Afsnitstypografi</emph>." +msgid "Click the heading level that you want to assign to the custom paragraph style in the <item type=\"menuitem\">Level</item> list." +msgstr "Klik på overskriftsniveauet, som du ønsker at tildele til den brugerdefinerede afsnitstypografi, i listen <item type=\"menuitem\">Niveau</item>." -#. oFoGj +#. 5jDBU #: chapter_numbering.xhp msgctxt "" "chapter_numbering.xhp\n" -"par_id3147782\n" +"par_id3147758\n" "help.text" -msgid "Click the heading level that you want to assign to the custom paragraph style in the <item type=\"menuitem\">Level</item> list." -msgstr "Klik på overskriftsniveauet, som du ønsker at tildele til den brugerdefinerede afsnitstypografi, i listen <item type=\"menuitem\">Niveau</item>." +msgid "Select the custom style in the <emph>Paragraph Style</emph> box." +msgstr "Vælg den brugerdefinerede typografi i feltet <emph>Afsnitstypografi</emph>." #. toPm6 #: chapter_numbering.xhp @@ -5697,14 +5697,14 @@ msgctxt "" msgid "Type the note." msgstr "Indtast noten." -#. fqWSt +#. aB3BP #: footnote_usage.xhp msgctxt "" "footnote_usage.xhp\n" "par_id3148843\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148857\" src=\"cmd/sc_insertfootnote.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3148857\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148857\" src=\"cmd/sc_insertfootnote.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3148857\">Ikon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3148857\" src=\"cmd/sc_insertfootnote.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148857\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #. C8QT3 #: footnote_usage.xhp @@ -5715,6 +5715,24 @@ msgctxt "" msgid "You can also insert footnotes by clicking the <emph>Insert Footnote Directly</emph> icon on the <emph>Insert</emph> toolbar." msgstr "Du kan også indsætte fodnoter ved at klikke på ikonet <emph>Indsæt fodnote direkte</emph> på værktøjslinjen <emph>Indsæt</emph>." +#. XvVXk +#: footnote_usage.xhp +msgctxt "" +"footnote_usage.xhp\n" +"par_id41607163776333\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_insertendnote.png\" id=\"img_id341607163776333\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id511607163776333\">Insert Endnote Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. rgca7 +#: footnote_usage.xhp +msgctxt "" +"footnote_usage.xhp\n" +"par_id121607163776335\n" +"help.text" +msgid "You can insert endnotes directly by clicking the <menuitem>Insert Endnote</menuitem> icon on the <emph>Standard</emph> or <emph>Insert</emph> toolbar or choose <menuitem>Insert - Footnote and Endnote - Endnote</menuitem>." +msgstr "" + #. D3DDv #: footnote_usage.xhp msgctxt "" @@ -5733,14 +5751,14 @@ msgctxt "" msgid "The mouse pointer changes to a hand when you rest it over a footnote or endnote anchor in your document." msgstr "Musemarkøren ændres til en hånd, når du holder den over et fod- eller slutnoteanker i dit dokument." -#. biwF5 +#. FSALv #: footnote_usage.xhp msgctxt "" "footnote_usage.xhp\n" "par_id3155563\n" "help.text" -msgid "To edit the text of a footnote or endnote, click in the note, or click the anchor for the note in the text." -msgstr "For at redigere teksten i en fod- eller slutnote, skal du klikke i noten, eller klikke på notens forankring i teksten." +msgid "To edit the text of a footnote or endnote, click in the note, or click the anchor for the note in the text, or press <keycode>Ctrl+Shift+PageDown</keycode>." +msgstr "" #. BULG3 #: footnote_usage.xhp @@ -5796,6 +5814,24 @@ msgctxt "" msgid "To remove a footnote, delete the footnote anchor in the text." msgstr "For at fjerne en fodnote, slet fodnoteankeret i teksten." +#. WFwj8 +#: footnote_usage.xhp +msgctxt "" +"footnote_usage.xhp\n" +"par_id781607164467521\n" +"help.text" +msgid "Shortcut keys can be made to insert, edit, and navigate to footnotes and endnotes. Choose <menuitem>Tools - Customize - Keyboard</menuitem> tab and enter <input>note</input> in the Functions box to see possibilities." +msgstr "" + +#. nDvQ9 +#: footnote_usage.xhp +msgctxt "" +"footnote_usage.xhp\n" +"par_id251603931682056\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\" name=\"makeshortcut\">Making a Shortcut Key</link>" +msgstr "" + #. r9FFt #: footnote_with_line.xhp msgctxt "" @@ -10296,13 +10332,13 @@ msgctxt "" msgid "Turning Number Recognition On or Off in Tables" msgstr "Aktivering eller deaktivering af talgenkendelse i tabeller" -#. bnAzh +#. LDFFL #: number_date_conv.xhp msgctxt "" "number_date_conv.xhp\n" "bm_id3156383\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>numbers; automatic recognition in text tables</bookmark_value> <bookmark_value>tables; number recognition</bookmark_value> <bookmark_value>tables; date formatting</bookmark_value> <bookmark_value>dates;formatting automatically in tables</bookmark_value> <bookmark_value>recognition;numbers</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>numbers; automatic recognition in text tables</bookmark_value> <bookmark_value>tables; number recognition</bookmark_value> <bookmark_value>tables; date formatting</bookmark_value> <bookmark_value>table cells; date formatting</bookmark_value> <bookmark_value>dates;formatting automatically in tables</bookmark_value> <bookmark_value>recognition;numbers</bookmark_value>" msgstr "" #. aahB7 @@ -10314,58 +10350,58 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"number_date_conv\"><link href=\"text/swriter/guide/number_date_conv.xhp\" name=\"Turning Number Recognition On or Off in Tables\">Turning Number Recognition On or Off in Tables</link></variable>" msgstr "<variable id=\"number_date_conv\"><link href=\"text/swriter/guide/number_date_conv.xhp\" name=\"Aktivering eller deaktivering af talgenkendelse i tabeller\">Aktivering eller deaktivering af talgenkendelse i tabeller</link></variable>" -#. uYgCh +#. BAtEX #: number_date_conv.xhp msgctxt "" "number_date_conv.xhp\n" "par_id3155179\n" "help.text" -msgid "$[officename] can automatically format dates that you have entered into a table, according to the regional settings specified in your operating system." -msgstr "$[officename] kan automatisk formatere datoer, som du har indtastet i en tabel, i henhold til de regionale indstillinger, du benytter i dit operativsystem." +msgid "$[officename] can automatically recognize numbers or dates that you enter into a table cell, converting them from text to an appropriate number format. Use <menuitem>Table - Number Format</menuitem> to change the display of the entered value." +msgstr "" -#. M3Cme +#. 8WZDL #: number_date_conv.xhp msgctxt "" "number_date_conv.xhp\n" "par_id3149966\n" "help.text" -msgid "Do one of the following:" -msgstr "Gør et af følgende:" +msgid "To enable or disable this feature, do one of the following:" +msgstr "" -#. zoCJb +#. FQ5iR #: number_date_conv.xhp msgctxt "" "number_date_conv.xhp\n" "par_id3155919\n" "help.text" -msgid "Choose <menuitem>Table > Number recognition</menuitem>." +msgid "Choose <menuitem>Table - Number Recognition</menuitem>." msgstr "" -#. en4GC +#. EX3eD #: number_date_conv.xhp msgctxt "" "number_date_conv.xhp\n" "par_id531605970858214\n" "help.text" -msgid "When this feature is on, a check mark is displayed in front of the <menuitem>Number recognition</menuitem> command." +msgid "When this feature is on, a check mark is displayed in front of the <menuitem>Number Recognition</menuitem> command." msgstr "" -#. hDANA +#. D6uyv #: number_date_conv.xhp msgctxt "" "number_date_conv.xhp\n" "par_id3155527\n" "help.text" -msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME Writer - Table</item>, and select or clear the <item type=\"menuitem\">Number recognition</item> check box." -msgstr "Vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Indstillinger</caseinline><defaultinline>Funktioner - Indstillinger</defaultinline></switchinline> - <item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME Writer - Tabel</item>, og vælg eller ryd afkrydsningsfeltet <item type=\"menuitem\">Talgenkendelse</item> ." +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <menuitem>%PRODUCTNAME Writer - Table</menuitem>, and select or clear the <menuitem>Number Recognition</menuitem> check box." +msgstr "" -#. FDjNL +#. yrwEE #: number_date_conv.xhp msgctxt "" "number_date_conv.xhp\n" "par_id781605970689063\n" "help.text" -msgid "This feature applies globally to all tables in all documents. When enabled, typing a date into a table cell will result in automatic formatting. Enabling and disabling this feature does not change existing data formatting." +msgid "This feature applies globally to all tables in all documents. When enabled, typing a date or number into a table cell will result in automatic formatting. Enabling and disabling this feature does not change existing data formatting." msgstr "" #. gsMre @@ -15363,50 +15399,50 @@ msgctxt "" msgid "To Create a New Style From a Manually Formatted Selection" msgstr "For at oprette en ny typografi på baggrund af et manuelt formateret afsnit" -#. QYDcw +#. dGzXG #: stylist_fromselect.xhp msgctxt "" "stylist_fromselect.xhp\n" "par_id3156097\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>View - Styles</emph>." -msgstr "Vælg <emph>Vis - Typografier og formatering</emph>" +msgid "<variable id=\"open_sidebar\">Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> to open the <emph>Styles</emph> deck in the Sidebar.</variable>" +msgstr "" -#. XBsiY +#. rKRNy #: stylist_fromselect.xhp msgctxt "" "stylist_fromselect.xhp\n" "par_id3153402\n" "help.text" -msgid "Click the icon of the style category that you want to create." -msgstr "Klik på ikonet for den typografikategori, som du vil oprette." +msgid "<variable id=\"select_category\">Click the icon at the top of the <emph>Styles</emph> deck for the style category of the new style.</variable>" +msgstr "" -#. v9YG9 +#. tQGu2 #: stylist_fromselect.xhp msgctxt "" "stylist_fromselect.xhp\n" "par_id3153119\n" "help.text" -msgid "Click in the document where you want to copy the style from, for example, in a paragraph that you applied manual formatting to." -msgstr "Klik i dokumentet, hvor du vil kopiere typografien fra, for eksempel i et afsnit som du har anvendt manuel formatering på." +msgid "Click in the document where you want to copy the style from, for example, in a paragraph to which you applied manual formatting." +msgstr "" -#. oz6zW +#. fnCfm #: stylist_fromselect.xhp msgctxt "" "stylist_fromselect.xhp\n" "par_id3153138\n" "help.text" -msgid "Click the arrow next to the <item type=\"menuitem\">New Style from Selection</item> icon and choose <item type=\"menuitem\">New Style from Selection</item> from the submenu" -msgstr "Klik på pilen ved siden af ikonet <item type=\"menuitem\">Ny typografi fra markering</item> og vælg <item type=\"menuitem\">Ny typografi fra markering</item> på undermenuen." +msgid "Click the <menuitem>Style actions</menuitem> menu icon at the top right corner of the <emph>Styles</emph> deck and choose <menuitem>New Style from Selection</menuitem> from the submenu." +msgstr "" -#. uHaij +#. XsHQe #: stylist_fromselect.xhp msgctxt "" "stylist_fromselect.xhp\n" "par_id3156260\n" "help.text" -msgid "Type a name in the <item type=\"menuitem\">Style Name</item> box." -msgstr "Skriv et navn i feltet <item type=\"menuitem\">Typografinavn</item>." +msgid "<variable id=\"enter_name\">Enter a name for the new style in the <menuitem>New Style from Selection</menuitem> dialog box.</variable>" +msgstr "" #. Zd7VB #: stylist_fromselect.xhp @@ -15417,6 +15453,24 @@ msgctxt "" msgid "Click <emph>OK</emph>." msgstr "Klik på <emph>OK</emph>." +#. YKMEW +#: stylist_fromselect.xhp +msgctxt "" +"stylist_fromselect.xhp\n" +"par_id761608476870069\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" id=\"img_id591608476870069\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id41608476870069\">Icon </alt></image>" +msgstr "" + +#. i9rEe +#: stylist_fromselect.xhp +msgctxt "" +"stylist_fromselect.xhp\n" +"par_id141608476870069\n" +"help.text" +msgid "Styles actions menu icon" +msgstr "" + #. AC6pZ #: stylist_fromselect.xhp msgctxt "" @@ -15426,68 +15480,77 @@ msgctxt "" msgid "To Create a New Style by Drag-And-Drop" msgstr "For at oprette en ny typografi ved hjælp af træk og slip" -#. FdYBj +#. ia3Rq #: stylist_fromselect.xhp msgctxt "" "stylist_fromselect.xhp\n" "par_id3154233\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>View - Styles</emph>." -msgstr "Vælg <emph>Vis - Typografier og formatering</emph>" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/guide/stylist_fromselect.xhp#open_sidebar\"/>" +msgstr "" -#. TBGM2 +#. wC7PA #: stylist_fromselect.xhp msgctxt "" "stylist_fromselect.xhp\n" "par_id3154258\n" "help.text" -msgid "Click the icon of the style category that you want to create." -msgstr "Klik på ikonet for den typografikategori, som du vil oprette." +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/guide/stylist_fromselect.xhp#select_category\"/>" +msgstr "" -#. dPirc +#. HDCiF #: stylist_fromselect.xhp msgctxt "" "stylist_fromselect.xhp\n" "par_id3154851\n" "help.text" -msgid "Select at least one character, or object, in the style that you want to copy. For page and frame styles, select at least one character or object in the page or frame." -msgstr "Marker mindst ét tegn eller objekt i den typografi, som du vil kopiere. For side- og rammetypografier, marker mindst ét tegn eller objekt på siden eller i rammen." +msgid "For <literal>paragraph</literal>, <literal>character</literal> and <literal>list</literal> styles, select at least one character in the style that you want to copy, then drag the selection to the <emph>Styles</emph> deck and release. For <literal>frame</literal> styles, select the frame and hold the mouse button pressed until the mouse icon changes, then drag to the <emph>Styles</emph> deck and release." +msgstr "" -#. 3CRgF +#. y6oqp #: stylist_fromselect.xhp msgctxt "" "stylist_fromselect.xhp\n" -"par_id3154871\n" +"par_idN107B2\n" "help.text" -msgid "Drag the character or object to the Styles window and release." -msgstr "Træk tegnet eller objektet til vinduet Typografier og formatering og slip." +msgid "Alternatively, you can drag-and-drop the selection onto the respective icon at the top of the <emph>Styles</emph> deck. You do not need to open that style category in advance." +msgstr "" -#. EAjwr +#. 4ADah #: stylist_fromselect.xhp msgctxt "" "stylist_fromselect.xhp\n" -"par_idN107B2\n" +"par_id131608474670601\n" "help.text" -msgid "For paragraph and character styles, you can drag-and-drop onto the respective icon in the Styles window. You do not need to open that style category in advance." -msgstr "For afsnits- og tegntypografier, kan du trække-og-slippe på det tilsvarende ikon i vinduet Typografier og formatering. Du behøver ikke at åbne typografikategorien på forhånd." +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/guide/stylist_fromselect.xhp#enter_name\"/>" +msgstr "" -#. uM7nS +#. DB3BD #: stylist_fromselect.xhp msgctxt "" "stylist_fromselect.xhp\n" -"par_idN107B5\n" +"par_id331608474971283\n" "help.text" -msgid "You can also drag-and-drop a frame into the Styles window to create a new frame style: Click the frame, wait a moment with the mouse button pressed down, but without moving the mouse, then drag to the Styles window and drop the frame onto the Frame Styles icon." -msgstr "Du kan også trække-og-slippe en ramme ind i vinduet Typografier og formatering for at oprette en ny rammetypografi: Klik på rammen, vent et øjeblik med museknappen trykket ned, men uden at flytte musen, træk så rammen til vinduet Typografier og formatering og slip rammen på ikonet Rammetypografier." +msgid "For <literal>page</literal> and <literal>table</literal> styles, you must use the <widget>Styles actions</widget> menu at the top right corner of the Styles deck. The drag-and-drop method is not possible with these styles." +msgstr "" -#. FQ9pH +#. Zpb6T #: stylist_fromselect.xhp msgctxt "" "stylist_fromselect.xhp\n" "par_id3149988\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Typografier og formatering</link>" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles (Sidebar)</link>" +msgstr "" + +#. VtEnm +#: stylist_fromselect.xhp +msgctxt "" +"stylist_fromselect.xhp\n" +"par_id301608479105670\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\" name=\"New Style from Selection\"><menuitem>Styles - New Style from Selection</menuitem></link>" +msgstr "" #. WPhpE #: stylist_update.xhp @@ -15516,14 +15579,14 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"stylist_update\"><link href=\"text/swriter/guide/stylist_update.xhp\" name=\"Updating Styles From Selections\">Updating Styles From Selections</link></variable>" msgstr "<variable id=\"stylist_update\"><link href=\"text/swriter/guide/stylist_update.xhp\" name=\"Updating Styles From Selections\">Opdatering af typografier fra markeringer</link></variable>" -#. XUYiG +#. ucQB6 #: stylist_update.xhp msgctxt "" "stylist_update.xhp\n" "par_id3149838\n" "help.text" -msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> or press <keycode>F11</keycode>." -msgstr "Vælg <menuitem>Vis - Typografier</menuitem> eller tryk på <keycode>F11</keycode>." +msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>." +msgstr "" #. Pry6h #: stylist_update.xhp @@ -16632,222 +16695,6 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Variable</emph> - changes affect the table size. For example, when you widen a cell, the width of the table increases." msgstr "<emph>Variabel</emph> - ændringer påvirker tabellens størrelse. Når du for eksempel gør en celle bredere, forøges tabelbredden." -#. eEC2Q -#: template_create.xhp -msgctxt "" -"template_create.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Creating a Document Template" -msgstr "Oprettelse af en dokumentskabelon" - -#. VJmgb -#: template_create.xhp -msgctxt "" -"template_create.xhp\n" -"bm_id3149688\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>document templates</bookmark_value> <bookmark_value>templates; creating document templates</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>dokumentskabeloner</bookmark_value><bookmark_value>skabeloner;oprette dokumentskabeloner</bookmark_value>" - -#. vXHnj -#: template_create.xhp -msgctxt "" -"template_create.xhp\n" -"hd_id3149688\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"template_create\"><link href=\"text/swriter/guide/template_create.xhp\" name=\"Creating a Document Template\">Creating a Document Template</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"template_create\"><link href=\"text/swriter/guide/template_create.xhp\" name=\"Oprettelse af en dokumentskabelon\">Oprettelse af en dokumentskabelon</link></variable>" - -#. ddvaD -#: template_create.xhp -msgctxt "" -"template_create.xhp\n" -"par_id3149492\n" -"help.text" -msgid "You can create a template to use as the basis for creating new text documents." -msgstr "Du kan oprette en skabelon til brug som grundlag for at oprette nye tekstdokumenter." - -#. kBH5E -#: template_create.xhp -msgctxt "" -"template_create.xhp\n" -"par_id3155915\n" -"help.text" -msgid "Create a document and add the content and formatting styles that you want." -msgstr "Opret et dokument og tilføj indhold og typografier, som du ønsker." - -#. PAjzm -#: template_create.xhp -msgctxt "" -"template_create.xhp\n" -"par_id3147422\n" -"help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Templates - Save As Template</item>." -msgstr "Vælg <item type=\"menuitem\">Filer - Skabeloner - Gem som skabelon</item>." - -#. QaxEz -#: template_create.xhp -msgctxt "" -"template_create.xhp\n" -"par_id3149829\n" -"help.text" -msgid "In the <item type=\"menuitem\">New Template</item> box, type a name for the new template." -msgstr "Skriv et navn på den nye skabelon i feltet <item type=\"menuitem\">Ny skabelon</item>" - -#. shkEE -#: template_create.xhp -msgctxt "" -"template_create.xhp\n" -"par_id3156098\n" -"help.text" -msgid "Select a template category in the <item type=\"menuitem\">Categories</item> list." -msgstr "Vælg en skabelonkategori i listen <item type=\"menuitem\">Kategorier</item>." - -#. kB9oi -#: template_create.xhp -msgctxt "" -"template_create.xhp\n" -"par_id3149281\n" -"help.text" -msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "Klik på <emph>OK</emph>." - -#. UX9AB -#: template_create.xhp -msgctxt "" -"template_create.xhp\n" -"par_id3153404\n" -"help.text" -msgid "To create a document based on the template, choose <item type=\"menuitem\">File - New - Templates</item>, select the template, and then click <item type=\"menuitem\">Open</item>." -msgstr "For at oprette et dokument baseret på skabelonen, vælg <item type=\"menuitem\">Fil - Ny - Skabelon</item>, vælg skabelonen, og klik så på <item type=\"menuitem\">Åbn</item>." - -#. t54Cn -#: template_create.xhp -msgctxt "" -"template_create.xhp\n" -"par_id3149636\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/01110300.xhp\" name=\"File - Templates - Save As Template\">File - Templates - Save As Template</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110300.xhp\" name=\"File - Save As Template\">Filer - Skabeloner - Gem som skabelon</link>" - -#. 8FUHa -#: template_default.xhp -msgctxt "" -"template_default.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Changing the Default Template" -msgstr "Ændring af standardskabelonen" - -#. i5aig -#: template_default.xhp -msgctxt "" -"template_default.xhp\n" -"bm_id3155913\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>default templates;defining/resetting</bookmark_value> <bookmark_value>defaults; templates</bookmark_value> <bookmark_value>templates; default templates</bookmark_value> <bookmark_value>text documents;default templates</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>standardskabeloner; definere/nulstille</bookmark_value><bookmark_value>standarder; skabeloner</bookmark_value><bookmark_value>skabeloner; standardskabeloner</bookmark_value><bookmark_value>tekstdokumenter;standardskabeloner</bookmark_value>" - -#. ESDDW -#: template_default.xhp -msgctxt "" -"template_default.xhp\n" -"hd_id3155913\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"template_default\"><link href=\"text/swriter/guide/template_default.xhp\" name=\"Changing the Default Template\">Changing the Default Template</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"template_default\"><link href=\"text/swriter/guide/template_default.xhp\" name=\"Ændring af standardskabelonen\">Ændring af standardskabelonen</link></variable>" - -#. YunMD -#: template_default.xhp -msgctxt "" -"template_default.xhp\n" -"par_id3145569\n" -"help.text" -msgid "The default template contains the default formatting information for new text documents. If you want, you can create a new template and use it as the default template." -msgstr "Standardskabelonen indeholder standardformateringsinformation til nye tekstdokumenter. Hvis du vil, kan du oprette en ny skabelon og bruge den som standardskabelon." - -#. AweKF -#: template_default.xhp -msgctxt "" -"template_default.xhp\n" -"hd_id6414990\n" -"help.text" -msgid "To Create a Default Template" -msgstr "For at oprette en standardskabelon" - -#. vNcKY -#: template_default.xhp -msgctxt "" -"template_default.xhp\n" -"par_id3149838\n" -"help.text" -msgid "Create a document and the content and formatting styles that you want." -msgstr "Opret et dokument og det indhold og de typografier som du ønsker." - -#. VZJ9J -#: template_default.xhp -msgctxt "" -"template_default.xhp\n" -"par_id3156101\n" -"help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Templates - Save As Template</item>." -msgstr "Vælg <item type=\"menuitem\">Filer - Skabeloner - Gem som skabelon</item>." - -#. HdBtE -#: template_default.xhp -msgctxt "" -"template_default.xhp\n" -"par_id3149283\n" -"help.text" -msgid "In the <emph>New Template</emph> box, type a name for the new template." -msgstr "I feltet <emph>Ny skabelon</emph> skriv et navn på den nye skabelon." - -#. qRXCr -#: template_default.xhp -msgctxt "" -"template_default.xhp\n" -"par_id3153409\n" -"help.text" -msgid "In the dialog that appears, double-click the \"My Templates\" folder, and then click <emph>Save</emph>. You will then be prompted for a name; write it and click <emph>OK</emph>." -msgstr "I dialogboksen som viser sig, skal du dobbeltklikke på folderen \"Mine skabeloner\", og derefter klikke <emph>Gem</emph>. Du vil dernæst blive spurgt efter et navn; skriv navnet og klik på <emph>OK</emph>." - -#. GkH6x -#: template_default.xhp -msgctxt "" -"template_default.xhp\n" -"par_id3153140\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>File - New - Templates</emph>." -msgstr "Vælg <emph>Filer - Ny(t) - Skabeloner</emph>." - -#. vNHBp -#: template_default.xhp -msgctxt "" -"template_default.xhp\n" -"par_id3149952\n" -"help.text" -msgid "Double-click the \"My Templates\" folder." -msgstr "Dobbeltklik folderen \"Mine skabeloner\"." - -#. R656t -#: template_default.xhp -msgctxt "" -"template_default.xhp\n" -"par_id3149970\n" -"help.text" -msgid "Click on the template that you created, and click <emph>Set as Default</emph>." -msgstr "Klik på den skabelon, du har oprettet, og klik på <emph>Sæt som standard</emph>." - -#. qhVub -#: template_default.xhp -msgctxt "" -"template_default.xhp\n" -"par_id3149620\n" -"help.text" -msgid "Close the dialog." -msgstr "Luk dialogen." - #. 6vGJq #: templates_styles.xhp msgctxt "" diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po index ba4873daaf2..9cb3c10cf4a 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-24 18:10+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-20 15:57+0000\n" +"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" +"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswritermenu/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.4\n" "X-POOTLE-MTIME: 1464113433.000000\n" #. tP5yN @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "More Breaks (submenu)" -msgstr "" +msgstr "Flere skift (undermenu)" #. smw7v #: submenu_more_breaks.xhp |