diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2024-08-18 16:00:14 +0200 |
---|---|---|
committer | Andras Timar <andras.timar@collabora.com> | 2024-09-11 21:36:55 +0200 |
commit | bee0799d67d5115c3646b6515cec19333f8e922f (patch) | |
tree | ac213f859558b94a91678d9d23e017e9ce99355e /source/da/sc/messages.po | |
parent | cfa351f0d86eb8d6039f19bb8b9be9a6fc5399cb (diff) |
update translations for 24.2.6 rc1
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I3b4a6e7c90f767baa0faa47b309e5af1be540a80
Diffstat (limited to 'source/da/sc/messages.po')
-rw-r--r-- | source/da/sc/messages.po | 108 |
1 files changed, 54 insertions, 54 deletions
diff --git a/source/da/sc/messages.po b/source/da/sc/messages.po index fc8afd9e6a9..1eded129331 100644 --- a/source/da/sc/messages.po +++ b/source/da/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-31 13:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-08 17:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-15 09:36+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/scmessages/da/>\n" "Language: da\n" @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Fjern" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "_Reset" +msgstr "Nulstil" #. mgpxh msgctxt "stock" @@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "Redigér sidetypografi" #: sc/inc/globstr.hrc:87 msgctxt "STR_UNDO_EDITGRAPHICSTYLE" msgid "Edit Drawing Style" -msgstr "Redigér tegnestil" +msgstr "Redigér tegnetypografi" #. vMyjF #: sc/inc/globstr.hrc:88 @@ -679,7 +679,7 @@ msgstr "Skift versalisering" #: sc/inc/globstr.hrc:122 msgctxt "STR_DBNAME_IMPORT" msgid "Import" -msgstr "Importer" +msgstr "Importér" #. rmKDS #: sc/inc/globstr.hrc:123 @@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/globstr.hrc:128 msgctxt "STR_MSSG_IMPORTDATA_0" msgid "Error while importing data!" -msgstr "Fejl ved importering af data!" +msgstr "Fejl ved dataimport!" #. 3g9N3 #: sc/inc/globstr.hrc:129 @@ -1586,7 +1586,7 @@ msgstr "Lotusimport" #: sc/inc/globstr.hrc:281 msgctxt "STR_IMPORT_DBF" msgid "Import dBASE files" -msgstr "Importer dBASE-filer" +msgstr "Importér dBASE-filer" #. uyTFS #: sc/inc/globstr.hrc:282 @@ -1646,7 +1646,7 @@ msgstr "Note" #: sc/inc/globstr.hrc:291 msgctxt "STR_STYLENAME_FOOTNOTE" msgid "Footnote" -msgstr "Fodnode" +msgstr "Fodnote" #. 2hk6H #: sc/inc/globstr.hrc:292 @@ -2677,7 +2677,7 @@ msgstr "Sidetypografier" #: sc/inc/globstr.hrc:452 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_GRAPHICS" msgid "Drawing Styles" -msgstr "Tegnestile" +msgstr "Tegnetypografier" #. GJEem #: sc/inc/globstr.hrc:453 @@ -2701,7 +2701,7 @@ msgstr "Indsæt aktuel dato" #: sc/inc/globstr.hrc:456 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_CURRENT_TIME" msgid "Insert Current Time" -msgstr "Indsæt aktuel tid" +msgstr "Indsæt aktuelt klokkeslæt" #. BZMPF #: sc/inc/globstr.hrc:457 @@ -2869,7 +2869,7 @@ msgstr "er over eller lig med gennemsnittet" #: sc/inc/globstr.hrc:483 msgctxt "STR_COND_BELOW_EQUAL_AVERAGE" msgid "is below or equal average" -msgstr "er under eller lig gennemsnittet" +msgstr "er under eller lig med gennemsnittet" #. 8DgQ9 #: sc/inc/globstr.hrc:484 @@ -3073,7 +3073,7 @@ msgstr "Måneder" #: sc/inc/globstr.hrc:514 msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_QUARTERS" msgid "Quarters" -msgstr "Kvartaler" +msgstr "Kvarte" #. sNB8G #: sc/inc/globstr.hrc:515 @@ -3241,7 +3241,7 @@ msgstr "Tid" #: sc/inc/globstr.hrc:541 msgctxt "STR_SCIENTIFIC" msgid "Scientific" -msgstr "Videnskabelig" +msgstr "Videnskabeligt" #. DGyo9 #: sc/inc/globstr.hrc:542 @@ -14858,7 +14858,7 @@ msgstr "Spring tomme celler over" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3589 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "If TRUE, empty cells will be ignored." -msgstr "hvis SAND vil tomme celler bliver ignoreret" +msgstr "Hvis SAND vil tomme celler bliver ignoreret" #. R8bUT #: sc/inc/scfuncs.hrc:3590 @@ -16804,20 +16804,20 @@ msgstr "Ikke tom" #: sc/inc/strings.hrc:39 msgctxt "SCSTR_FILTER_COLOR" msgid "Filter by Color" -msgstr "Filtrer efter farve" +msgstr "Filtrér efter farve" #. EYFT8 #: sc/inc/strings.hrc:40 msgctxt "SCSTR_FILTER_CONDITION" msgid "Filter by Condition" -msgstr "Filtrer efter betingelse" +msgstr "Filtrér efter betingelse" #. PWtxn #. This must match the translation of the same strings of standardfilterdialog|cond #: sc/inc/strings.hrc:42 msgctxt "STANDARDFILTERDIALOG_COND" msgid "Font color" -msgstr "Skrifttypefarve" +msgstr "Skriftfarve" #. sGJCz #: sc/inc/strings.hrc:43 @@ -17081,7 +17081,7 @@ msgstr "Tekst" #: sc/inc/strings.hrc:89 msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLES_TITLE" msgid "Select Sheets" -msgstr "Vælg ark" +msgstr "Markér ark" #. GYoSL #: sc/inc/strings.hrc:90 @@ -17100,7 +17100,7 @@ msgstr "Skriv et arknavn" #: sc/inc/strings.hrc:93 msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLES_LBNAME" msgid "~Selected sheets" -msgstr "~Valgte ark" +msgstr "Markerede ark" #. szfzF #: sc/inc/strings.hrc:94 @@ -17244,7 +17244,7 @@ msgstr "Sider:" #: sc/inc/strings.hrc:117 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SUPPRESSEMPTY" msgid "~Suppress output of empty pages" -msgstr "Ignorer ~output af tomme sider" +msgstr "Ignorér ~output af tomme sider" #. GQNVf #: sc/inc/strings.hrc:118 @@ -20128,13 +20128,13 @@ msgstr "er ikke dublet" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:369 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is in top N elements" -msgstr "er mellem de øverste N elementer" +msgstr "er blandt de øverste N elementer" #. FGAML #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:370 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is in bottom N elements" -msgstr "er imellem de nederste N elementer" +msgstr "er blandt de nederste N elementer" #. BCnE4 #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:371 @@ -20146,7 +20146,7 @@ msgstr "er i de øverste N procent" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:372 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is in bottom N percent" -msgstr "er imellem de nederste N procent" +msgstr "er blandt de nederste N procent" #. mgJrq #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:373 @@ -20368,7 +20368,7 @@ msgstr "3 trafiklys 2" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:508 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "3 Signs" -msgstr "3 skilte" +msgstr "3 Tegn" #. vr8rv #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:509 @@ -20386,7 +20386,7 @@ msgstr "3 symboler 2" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:511 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "3 Smileys" -msgstr "3 smilies" +msgstr "3 gule smileys" #. FEg5s #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:512 @@ -20404,7 +20404,7 @@ msgstr "3 trekanter" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:514 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "3 Colored Smileys" -msgstr "3 farvede smilies" +msgstr "3 farvede smileys" #. FE6rm #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:515 @@ -20428,7 +20428,7 @@ msgstr "4 cirkler rød til sort" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:518 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "4 Ratings" -msgstr "4 vurderinger" +msgstr "4 rangeringer" #. AQdho #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:519 @@ -20452,19 +20452,19 @@ msgstr "5 grå pile" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:522 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "5 Ratings" -msgstr "5 Vurderinger" +msgstr "5 rangeringer" #. Ae5jK #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:523 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "5 Quarters" -msgstr "5 kvartaler" +msgstr "5 kvarte" #. BdcCG #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:524 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "5 Boxes" -msgstr "5 bokse" +msgstr "5 tern" #. DEVHA #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:8 @@ -21298,7 +21298,7 @@ msgstr "Midt" #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:420 msgctxt "databaroptions|axis_pos" msgid "None" -msgstr "Ingen/Intet" +msgstr "Ingen" #. f95PC #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:424 @@ -22438,7 +22438,7 @@ msgstr "Slet kolonner" #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecolumnentry.ui:46 msgctxt "deletecolumnentry/cols" msgid "Cols(; Separated)" -msgstr "Kolonnner (; adskilte)" +msgstr "Kolonner (; adskilte)" #. tGfwG #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecolumnentry.ui:55 @@ -22648,7 +22648,7 @@ msgstr "Indsæt eller modificer værdien i den valgte indstilling." #: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:8 msgctxt "drawtemplatedialog|DrawTemplateDialog" msgid "Drawing Style" -msgstr "Tegnestil" +msgstr "Tegnetypografi" #. RtX4T #: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:41 @@ -25914,7 +25914,7 @@ msgstr "_Indsæt" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4552 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" msgid "_Review" -msgstr "_Gennemsyn" +msgstr "_Gennemse" #. Uyv2y #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4663 @@ -26200,7 +26200,7 @@ msgstr "Data" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5214 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb" msgid "_Review" -msgstr "_Gennemsyn" +msgstr "_Gennemse" #. BHDdD #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5382 @@ -26242,7 +26242,7 @@ msgstr "_Sprog" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6667 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|revieb" msgid "_Review" -msgstr "_Gennemsyn" +msgstr "_Gennemse" #. y4Sg3 #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6875 @@ -27040,7 +27040,7 @@ msgstr "Angiver, at kun bogstavrette strenge bruges under søgning og ved sammen #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:556 msgctxt "optcalculatepage|label5" msgid "Formulas Wildcards" -msgstr "Formel-jokere" +msgstr "Jokertegn i formler" #. Umdv5 #: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:32 @@ -27448,7 +27448,7 @@ msgstr "Kopier" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:38 msgctxt "extended_tip|copy" msgid "Copies the contents of the cells in the Copy list from box. If you select a reference to related rows and columns, the Copy List dialog appears after clicking the button. You can use this dialog to define if the reference is converted to sort lists by row or by column." -msgstr "Kopierer indholdet af cellerne i boksen Kopier liste fra. Hvis du markerer en reference til relaterede rækker og kolonner, vil dialogen Kopier liste vise sig efter du har klikket på knappen. Du kan bruge denne dialog til at angive om referencen skal konverteres til sorteringslister efter række eller efter kolonne." +msgstr "Kopierer indholdet af celleområdet, som vises i feltet Kopiér liste fra. Hvis du markerer en reference til relaterede rækker og kolonner, vil dialogen Kopiér liste vise sig når du har klikket på knappen. Du kan bruge denne dialog til at angive om referencen skal konverteres til sorteringslister efter række eller efter kolonne." #. jG3HS #: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:57 @@ -27460,7 +27460,7 @@ msgstr "Kopier liste fra:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:77 msgctxt "extended_tip|copyfrom" msgid "Defines the spreadsheet and the cells to copy, in order to include them in the Lists box. The currently selected range in the spreadsheet is the default." -msgstr "Angiver regnearket og cellerne som skal kopieres, med henblik på at medtage dem i boksen lister. Det aktuelt markerede område i regnearket er standard." +msgstr "Angiver regnearket og cellerne som skal kopieres, med henblik på at medtage dem i feltet Lister. Det aktuelt markerede område i regnearket er standard." #. iCaLd #: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:107 @@ -28060,7 +28060,7 @@ msgstr "Åbner dialogboksen Datafeltindstillinger. Knappen Indstillinger er kun #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:133 msgctxt "pivotfielddialog|none" msgid "_None" -msgstr "Ingen/intet" +msgstr "Ingen" #. ABmZC #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:148 @@ -28588,7 +28588,7 @@ msgstr "Giver dig mulighed for at ændre et defineret udskriftsområde." #: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:152 msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" msgid "- none -" -msgstr "- intet -" +msgstr "- ingen -" #. q6nvt #: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:153 @@ -28636,7 +28636,7 @@ msgstr "Klik på ikonet Formindsk for at reducere dialogen til størrelsen af in #: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:247 msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow" msgid "- none -" -msgstr "- intet -" +msgstr "- ingen -" #. Ya4kd #: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:248 @@ -28672,7 +28672,7 @@ msgstr "Klik på ikonet Formindsk for at reducere dialogen til størrelsen af in #: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:340 msgctxt "printareasdialog|lbrepeatcol" msgid "- none -" -msgstr "- intet -" +msgstr "- ingen -" #. DnrZP #: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:341 @@ -28780,7 +28780,7 @@ msgstr "Indsæt rækker" #: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:366 msgctxt "protectsheetdlg|unprotected" msgid "Select unprotected cells" -msgstr "Markér ulåste celler" +msgstr "Markér ikke-beskyttede celler" #. MTnMc #: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:407 @@ -29638,7 +29638,7 @@ msgstr "Placer cellereference med markering" #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:381 msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb" msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right." -msgstr "Når indstillingen er aktiveret, springer udvidelsen af en markering (med Ctrl + Skift + Down/Up) til slutningen af området i den kolonne, der senest blev føjet til den oprindelige markering. Når indstillingen ikke er aktiveret, springer udvidelsen af en markering (med Ctrl + Skift + Down/Up) til slutningen af området i den kolonne, hvor markeringen af celleområdet begyndte. Det samme gælder naturligvis under udvidelse af en markering i rækker med Ctrl + Skift + Venstre/Højre." +msgstr "Når indstillingen er aktiveret, vil udvidelse af en markering (med Ctrl + Skift + Pil ned/op) gå til slutningen af området i den kolonne, der senest blev føjet til den oprindelige markering. Når indstillingen ikke er aktiveret, vil udvidelse af en markering (med Ctrl + Skift + Pil ned/op) gå til slutningen af området i den kolonne, hvor markeringen af celleområdet begyndte. Det samme gælder naturligvis under udvidelse af en markering i rækker med Ctrl + Skift + Pil venstre/højre." #. S2fGF #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:393 @@ -30562,7 +30562,7 @@ msgstr "Klokkeslæt" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:90 msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox" msgid "Scientific" -msgstr "Videnskabelig" +msgstr "Videnskabeligt" #. AQV5y #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:91 @@ -31504,7 +31504,7 @@ msgstr "Linje" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:646 msgctxt "SparklineDialog|optionType_Column" msgid "Column" -msgstr "Kolonne" +msgstr "Søjle" #. UirXW #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:647 @@ -31534,7 +31534,7 @@ msgstr "Individuel" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:709 msgctxt "SparklineDialog|option_MinAxis_Group" msgid "Group" -msgstr "Gruppere" +msgstr "Gruppe" #. SubB5 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:710 @@ -31552,7 +31552,7 @@ msgstr "Individuel" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:739 msgctxt "SparklineDialog|option_MaxAxis_Group" msgid "Group" -msgstr "Gruppere" +msgstr "Gruppe" #. C2Huq #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:740 @@ -32396,7 +32396,7 @@ msgstr "Specificerer rækken, hvor du vil begynde at importere." #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:212 msgctxt "textimportcsv|label1" msgid "Import" -msgstr "Importer" +msgstr "Importér" #. RpRBk #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:249 @@ -32504,7 +32504,7 @@ msgstr "And_re" #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:449 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|other" msgid "Separates data into columns using the custom separator that you specify. Note: The custom separator must also be contained in your data." -msgstr "Adskilte dato til kolonner med en kolonneseperator, du angiver. OBS: Den bryúgertilpassede seperator skal også indgå i dine data." +msgstr "Adskiller data i kolonner med en kolonneseparator, du angiver. OBS: Den brugertilpassede separator skal også indgå i dine data." #. smjGu #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:472 @@ -32516,7 +32516,7 @@ msgstr "Andet" #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:473 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|inputother" msgid "Separates data into columns using the custom separator that you specify. Note: The custom separator must also be contained in your data." -msgstr "Adskilte dato til kolonner med en kolonneseperator, du angiver. OBS: Den bryúgertilpassede seperator skal også indgå i dine data." +msgstr "Adskiller data i kolonner med en kolonneseparator, du angiver. OBS: Den brugertilpassede separator skal også indgå i dine data." #. B5nFB #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:499 @@ -32564,7 +32564,7 @@ msgstr "Når denne indstilling er aktiveret, vil Calc automatisk genkende alle t #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:628 msgctxt "textimportcsv|evaluateformulas" msgid "E_valuate formulas" -msgstr "Evaluer formler" +msgstr "Evaluér formler" #. vqmGs #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:632 @@ -32678,7 +32678,7 @@ msgstr "Vælg de lokalitetsindstillinger, som skal bruges til import" #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:176 msgctxt "textimportoptions|convertdata" msgid "Detect special numbers (such as dates)" -msgstr "Tag højde for specielle tal (såsom datoer)" +msgstr "Genkend specielle tal (såsom datoer)" #. y2ucV #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:192 @@ -33494,7 +33494,7 @@ msgstr "Opmærk til dokument" #: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:301 msgctxt "xmlsourcedialog|extended_tip|XMLSourceDialog" msgid "Import XML data in a spreadsheet." -msgstr "Importer XML-data til et regneark." +msgstr "Importér XML-data til et regneark." #. 5ozTx #: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:95 |