aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/da/sc/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2024-08-18 16:00:14 +0200
committerAndras Timar <andras.timar@collabora.com>2024-09-11 21:36:55 +0200
commitbee0799d67d5115c3646b6515cec19333f8e922f (patch)
treeac213f859558b94a91678d9d23e017e9ce99355e /source/da/sc/messages.po
parentcfa351f0d86eb8d6039f19bb8b9be9a6fc5399cb (diff)
update translations for 24.2.6 rc1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I3b4a6e7c90f767baa0faa47b309e5af1be540a80
Diffstat (limited to 'source/da/sc/messages.po')
-rw-r--r--source/da/sc/messages.po108
1 files changed, 54 insertions, 54 deletions
diff --git a/source/da/sc/messages.po b/source/da/sc/messages.po
index fc8afd9e6a9..1eded129331 100644
--- a/source/da/sc/messages.po
+++ b/source/da/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 13:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-07-08 17:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-15 09:36+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/scmessages/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Fjern"
#. C69Fy
msgctxt "stock"
msgid "_Reset"
-msgstr "_Reset"
+msgstr "Nulstil"
#. mgpxh
msgctxt "stock"
@@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "Redigér sidetypografi"
#: sc/inc/globstr.hrc:87
msgctxt "STR_UNDO_EDITGRAPHICSTYLE"
msgid "Edit Drawing Style"
-msgstr "Redigér tegnestil"
+msgstr "Redigér tegnetypografi"
#. vMyjF
#: sc/inc/globstr.hrc:88
@@ -679,7 +679,7 @@ msgstr "Skift versalisering"
#: sc/inc/globstr.hrc:122
msgctxt "STR_DBNAME_IMPORT"
msgid "Import"
-msgstr "Importer"
+msgstr "Importér"
#. rmKDS
#: sc/inc/globstr.hrc:123
@@ -719,7 +719,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/globstr.hrc:128
msgctxt "STR_MSSG_IMPORTDATA_0"
msgid "Error while importing data!"
-msgstr "Fejl ved importering af data!"
+msgstr "Fejl ved dataimport!"
#. 3g9N3
#: sc/inc/globstr.hrc:129
@@ -1586,7 +1586,7 @@ msgstr "Lotusimport"
#: sc/inc/globstr.hrc:281
msgctxt "STR_IMPORT_DBF"
msgid "Import dBASE files"
-msgstr "Importer dBASE-filer"
+msgstr "Importér dBASE-filer"
#. uyTFS
#: sc/inc/globstr.hrc:282
@@ -1646,7 +1646,7 @@ msgstr "Note"
#: sc/inc/globstr.hrc:291
msgctxt "STR_STYLENAME_FOOTNOTE"
msgid "Footnote"
-msgstr "Fodnode"
+msgstr "Fodnote"
#. 2hk6H
#: sc/inc/globstr.hrc:292
@@ -2677,7 +2677,7 @@ msgstr "Sidetypografier"
#: sc/inc/globstr.hrc:452
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_GRAPHICS"
msgid "Drawing Styles"
-msgstr "Tegnestile"
+msgstr "Tegnetypografier"
#. GJEem
#: sc/inc/globstr.hrc:453
@@ -2701,7 +2701,7 @@ msgstr "Indsæt aktuel dato"
#: sc/inc/globstr.hrc:456
msgctxt "STR_UNDO_INSERT_CURRENT_TIME"
msgid "Insert Current Time"
-msgstr "Indsæt aktuel tid"
+msgstr "Indsæt aktuelt klokkeslæt"
#. BZMPF
#: sc/inc/globstr.hrc:457
@@ -2869,7 +2869,7 @@ msgstr "er over eller lig med gennemsnittet"
#: sc/inc/globstr.hrc:483
msgctxt "STR_COND_BELOW_EQUAL_AVERAGE"
msgid "is below or equal average"
-msgstr "er under eller lig gennemsnittet"
+msgstr "er under eller lig med gennemsnittet"
#. 8DgQ9
#: sc/inc/globstr.hrc:484
@@ -3073,7 +3073,7 @@ msgstr "Måneder"
#: sc/inc/globstr.hrc:514
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_QUARTERS"
msgid "Quarters"
-msgstr "Kvartaler"
+msgstr "Kvarte"
#. sNB8G
#: sc/inc/globstr.hrc:515
@@ -3241,7 +3241,7 @@ msgstr "Tid"
#: sc/inc/globstr.hrc:541
msgctxt "STR_SCIENTIFIC"
msgid "Scientific"
-msgstr "Videnskabelig"
+msgstr "Videnskabeligt"
#. DGyo9
#: sc/inc/globstr.hrc:542
@@ -14858,7 +14858,7 @@ msgstr "Spring tomme celler over"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3589
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS"
msgid "If TRUE, empty cells will be ignored."
-msgstr "hvis SAND vil tomme celler bliver ignoreret"
+msgstr "Hvis SAND vil tomme celler bliver ignoreret"
#. R8bUT
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3590
@@ -16804,20 +16804,20 @@ msgstr "Ikke tom"
#: sc/inc/strings.hrc:39
msgctxt "SCSTR_FILTER_COLOR"
msgid "Filter by Color"
-msgstr "Filtrer efter farve"
+msgstr "Filtrér efter farve"
#. EYFT8
#: sc/inc/strings.hrc:40
msgctxt "SCSTR_FILTER_CONDITION"
msgid "Filter by Condition"
-msgstr "Filtrer efter betingelse"
+msgstr "Filtrér efter betingelse"
#. PWtxn
#. This must match the translation of the same strings of standardfilterdialog|cond
#: sc/inc/strings.hrc:42
msgctxt "STANDARDFILTERDIALOG_COND"
msgid "Font color"
-msgstr "Skrifttypefarve"
+msgstr "Skriftfarve"
#. sGJCz
#: sc/inc/strings.hrc:43
@@ -17081,7 +17081,7 @@ msgstr "Tekst"
#: sc/inc/strings.hrc:89
msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLES_TITLE"
msgid "Select Sheets"
-msgstr "Vælg ark"
+msgstr "Markér ark"
#. GYoSL
#: sc/inc/strings.hrc:90
@@ -17100,7 +17100,7 @@ msgstr "Skriv et arknavn"
#: sc/inc/strings.hrc:93
msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLES_LBNAME"
msgid "~Selected sheets"
-msgstr "~Valgte ark"
+msgstr "Markerede ark"
#. szfzF
#: sc/inc/strings.hrc:94
@@ -17244,7 +17244,7 @@ msgstr "Sider:"
#: sc/inc/strings.hrc:117
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SUPPRESSEMPTY"
msgid "~Suppress output of empty pages"
-msgstr "Ignorer ~output af tomme sider"
+msgstr "Ignorér ~output af tomme sider"
#. GQNVf
#: sc/inc/strings.hrc:118
@@ -20128,13 +20128,13 @@ msgstr "er ikke dublet"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:369
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "is in top N elements"
-msgstr "er mellem de øverste N elementer"
+msgstr "er blandt de øverste N elementer"
#. FGAML
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:370
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "is in bottom N elements"
-msgstr "er imellem de nederste N elementer"
+msgstr "er blandt de nederste N elementer"
#. BCnE4
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:371
@@ -20146,7 +20146,7 @@ msgstr "er i de øverste N procent"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:372
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "is in bottom N percent"
-msgstr "er imellem de nederste N procent"
+msgstr "er blandt de nederste N procent"
#. mgJrq
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:373
@@ -20368,7 +20368,7 @@ msgstr "3 trafiklys 2"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:508
msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
msgid "3 Signs"
-msgstr "3 skilte"
+msgstr "3 Tegn"
#. vr8rv
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:509
@@ -20386,7 +20386,7 @@ msgstr "3 symboler 2"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:511
msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
msgid "3 Smileys"
-msgstr "3 smilies"
+msgstr "3 gule smileys"
#. FEg5s
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:512
@@ -20404,7 +20404,7 @@ msgstr "3 trekanter"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:514
msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
msgid "3 Colored Smileys"
-msgstr "3 farvede smilies"
+msgstr "3 farvede smileys"
#. FE6rm
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:515
@@ -20428,7 +20428,7 @@ msgstr "4 cirkler rød til sort"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:518
msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
msgid "4 Ratings"
-msgstr "4 vurderinger"
+msgstr "4 rangeringer"
#. AQdho
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:519
@@ -20452,19 +20452,19 @@ msgstr "5 grå pile"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:522
msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
msgid "5 Ratings"
-msgstr "5 Vurderinger"
+msgstr "5 rangeringer"
#. Ae5jK
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:523
msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
msgid "5 Quarters"
-msgstr "5 kvartaler"
+msgstr "5 kvarte"
#. BdcCG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:524
msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
msgid "5 Boxes"
-msgstr "5 bokse"
+msgstr "5 tern"
#. DEVHA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:8
@@ -21298,7 +21298,7 @@ msgstr "Midt"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:420
msgctxt "databaroptions|axis_pos"
msgid "None"
-msgstr "Ingen/Intet"
+msgstr "Ingen"
#. f95PC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:424
@@ -22438,7 +22438,7 @@ msgstr "Slet kolonner"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecolumnentry.ui:46
msgctxt "deletecolumnentry/cols"
msgid "Cols(; Separated)"
-msgstr "Kolonnner (; adskilte)"
+msgstr "Kolonner (; adskilte)"
#. tGfwG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecolumnentry.ui:55
@@ -22648,7 +22648,7 @@ msgstr "Indsæt eller modificer værdien i den valgte indstilling."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:8
msgctxt "drawtemplatedialog|DrawTemplateDialog"
msgid "Drawing Style"
-msgstr "Tegnestil"
+msgstr "Tegnetypografi"
#. RtX4T
#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:41
@@ -25914,7 +25914,7 @@ msgstr "_Indsæt"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4552
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb"
msgid "_Review"
-msgstr "_Gennemsyn"
+msgstr "_Gennemse"
#. Uyv2y
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4663
@@ -26200,7 +26200,7 @@ msgstr "Data"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5214
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb"
msgid "_Review"
-msgstr "_Gennemsyn"
+msgstr "_Gennemse"
#. BHDdD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5382
@@ -26242,7 +26242,7 @@ msgstr "_Sprog"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6667
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|revieb"
msgid "_Review"
-msgstr "_Gennemsyn"
+msgstr "_Gennemse"
#. y4Sg3
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6875
@@ -27040,7 +27040,7 @@ msgstr "Angiver, at kun bogstavrette strenge bruges under søgning og ved sammen
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:556
msgctxt "optcalculatepage|label5"
msgid "Formulas Wildcards"
-msgstr "Formel-jokere"
+msgstr "Jokertegn i formler"
#. Umdv5
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:32
@@ -27448,7 +27448,7 @@ msgstr "Kopier"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:38
msgctxt "extended_tip|copy"
msgid "Copies the contents of the cells in the Copy list from box. If you select a reference to related rows and columns, the Copy List dialog appears after clicking the button. You can use this dialog to define if the reference is converted to sort lists by row or by column."
-msgstr "Kopierer indholdet af cellerne i boksen Kopier liste fra. Hvis du markerer en reference til relaterede rækker og kolonner, vil dialogen Kopier liste vise sig efter du har klikket på knappen. Du kan bruge denne dialog til at angive om referencen skal konverteres til sorteringslister efter række eller efter kolonne."
+msgstr "Kopierer indholdet af celleområdet, som vises i feltet Kopiér liste fra. Hvis du markerer en reference til relaterede rækker og kolonner, vil dialogen Kopiér liste vise sig når du har klikket på knappen. Du kan bruge denne dialog til at angive om referencen skal konverteres til sorteringslister efter række eller efter kolonne."
#. jG3HS
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:57
@@ -27460,7 +27460,7 @@ msgstr "Kopier liste fra:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:77
msgctxt "extended_tip|copyfrom"
msgid "Defines the spreadsheet and the cells to copy, in order to include them in the Lists box. The currently selected range in the spreadsheet is the default."
-msgstr "Angiver regnearket og cellerne som skal kopieres, med henblik på at medtage dem i boksen lister. Det aktuelt markerede område i regnearket er standard."
+msgstr "Angiver regnearket og cellerne som skal kopieres, med henblik på at medtage dem i feltet Lister. Det aktuelt markerede område i regnearket er standard."
#. iCaLd
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:107
@@ -28060,7 +28060,7 @@ msgstr "Åbner dialogboksen Datafeltindstillinger. Knappen Indstillinger er kun
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:133
msgctxt "pivotfielddialog|none"
msgid "_None"
-msgstr "Ingen/intet"
+msgstr "Ingen"
#. ABmZC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:148
@@ -28588,7 +28588,7 @@ msgstr "Giver dig mulighed for at ændre et defineret udskriftsområde."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:152
msgctxt "printareasdialog|lbprintarea"
msgid "- none -"
-msgstr "- intet -"
+msgstr "- ingen -"
#. q6nvt
#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:153
@@ -28636,7 +28636,7 @@ msgstr "Klik på ikonet Formindsk for at reducere dialogen til størrelsen af in
#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:247
msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow"
msgid "- none -"
-msgstr "- intet -"
+msgstr "- ingen -"
#. Ya4kd
#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:248
@@ -28672,7 +28672,7 @@ msgstr "Klik på ikonet Formindsk for at reducere dialogen til størrelsen af in
#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:340
msgctxt "printareasdialog|lbrepeatcol"
msgid "- none -"
-msgstr "- intet -"
+msgstr "- ingen -"
#. DnrZP
#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:341
@@ -28780,7 +28780,7 @@ msgstr "Indsæt rækker"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:366
msgctxt "protectsheetdlg|unprotected"
msgid "Select unprotected cells"
-msgstr "Markér ulåste celler"
+msgstr "Markér ikke-beskyttede celler"
#. MTnMc
#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:407
@@ -29638,7 +29638,7 @@ msgstr "Placer cellereference med markering"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:381
msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb"
msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right."
-msgstr "Når indstillingen er aktiveret, springer udvidelsen af en markering (med Ctrl + Skift + Down/Up) til slutningen af området i den kolonne, der senest blev føjet til den oprindelige markering. Når indstillingen ikke er aktiveret, springer udvidelsen af en markering (med Ctrl + Skift + Down/Up) til slutningen af området i den kolonne, hvor markeringen af celleområdet begyndte. Det samme gælder naturligvis under udvidelse af en markering i rækker med Ctrl + Skift + Venstre/Højre."
+msgstr "Når indstillingen er aktiveret, vil udvidelse af en markering (med Ctrl + Skift + Pil ned/op) gå til slutningen af området i den kolonne, der senest blev føjet til den oprindelige markering. Når indstillingen ikke er aktiveret, vil udvidelse af en markering (med Ctrl + Skift + Pil ned/op) gå til slutningen af området i den kolonne, hvor markeringen af celleområdet begyndte. Det samme gælder naturligvis under udvidelse af en markering i rækker med Ctrl + Skift + Pil venstre/højre."
#. S2fGF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:393
@@ -30562,7 +30562,7 @@ msgstr "Klokkeslæt"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:90
msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox"
msgid "Scientific"
-msgstr "Videnskabelig"
+msgstr "Videnskabeligt"
#. AQV5y
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:91
@@ -31504,7 +31504,7 @@ msgstr "Linje"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:646
msgctxt "SparklineDialog|optionType_Column"
msgid "Column"
-msgstr "Kolonne"
+msgstr "Søjle"
#. UirXW
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:647
@@ -31534,7 +31534,7 @@ msgstr "Individuel"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:709
msgctxt "SparklineDialog|option_MinAxis_Group"
msgid "Group"
-msgstr "Gruppere"
+msgstr "Gruppe"
#. SubB5
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:710
@@ -31552,7 +31552,7 @@ msgstr "Individuel"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:739
msgctxt "SparklineDialog|option_MaxAxis_Group"
msgid "Group"
-msgstr "Gruppere"
+msgstr "Gruppe"
#. C2Huq
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:740
@@ -32396,7 +32396,7 @@ msgstr "Specificerer rækken, hvor du vil begynde at importere."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:212
msgctxt "textimportcsv|label1"
msgid "Import"
-msgstr "Importer"
+msgstr "Importér"
#. RpRBk
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:249
@@ -32504,7 +32504,7 @@ msgstr "And_re"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:449
msgctxt "textimportcsv|extended_tip|other"
msgid "Separates data into columns using the custom separator that you specify. Note: The custom separator must also be contained in your data."
-msgstr "Adskilte dato til kolonner med en kolonneseperator, du angiver. OBS: Den bryúgertilpassede seperator skal også indgå i dine data."
+msgstr "Adskiller data i kolonner med en kolonneseparator, du angiver. OBS: Den brugertilpassede separator skal også indgå i dine data."
#. smjGu
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:472
@@ -32516,7 +32516,7 @@ msgstr "Andet"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:473
msgctxt "textimportcsv|extended_tip|inputother"
msgid "Separates data into columns using the custom separator that you specify. Note: The custom separator must also be contained in your data."
-msgstr "Adskilte dato til kolonner med en kolonneseperator, du angiver. OBS: Den bryúgertilpassede seperator skal også indgå i dine data."
+msgstr "Adskiller data i kolonner med en kolonneseparator, du angiver. OBS: Den brugertilpassede separator skal også indgå i dine data."
#. B5nFB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:499
@@ -32564,7 +32564,7 @@ msgstr "Når denne indstilling er aktiveret, vil Calc automatisk genkende alle t
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:628
msgctxt "textimportcsv|evaluateformulas"
msgid "E_valuate formulas"
-msgstr "Evaluer formler"
+msgstr "Evaluér formler"
#. vqmGs
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:632
@@ -32678,7 +32678,7 @@ msgstr "Vælg de lokalitetsindstillinger, som skal bruges til import"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:176
msgctxt "textimportoptions|convertdata"
msgid "Detect special numbers (such as dates)"
-msgstr "Tag højde for specielle tal (såsom datoer)"
+msgstr "Genkend specielle tal (såsom datoer)"
#. y2ucV
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:192
@@ -33494,7 +33494,7 @@ msgstr "Opmærk til dokument"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:301
msgctxt "xmlsourcedialog|extended_tip|XMLSourceDialog"
msgid "Import XML data in a spreadsheet."
-msgstr "Importer XML-data til et regneark."
+msgstr "Importér XML-data til et regneark."
#. 5ozTx
#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:95