aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/da/sc/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2021-03-23 12:34:36 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2021-03-23 12:41:21 +0100
commit943a62baf90a015aac8846f3b8d88c8a49787fe7 (patch)
treeb95adb6c329320d3656e8d7f0bed56de459fd56b /source/da/sc/messages.po
parentff06bb650ac32a415815345a1fd4184a8fc311d4 (diff)
update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I2afa643ae8af893ee3fce0009bcfac545a12b6f3
Diffstat (limited to 'source/da/sc/messages.po')
-rw-r--r--source/da/sc/messages.po164
1 files changed, 82 insertions, 82 deletions
diff --git a/source/da/sc/messages.po b/source/da/sc/messages.po
index 0d0636cfb2b..784d3ad0fdb 100644
--- a/source/da/sc/messages.po
+++ b/source/da/sc/messages.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-22 17:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-03 18:01+0000\n"
-"Last-Translator: Jørgen Madsen <jfma@mailme.dk>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-08 14:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-16 04:37+0000\n"
+"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562523528.000000\n"
#. kBovX
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Anvend"
#. TMo6G
msgctxt "stock"
msgid "_Cancel"
-msgstr "Fortryd"
+msgstr "Annuller"
#. MRCkv
msgctxt "stock"
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Fjern"
#. C69Fy
msgctxt "stock"
msgid "_Reset"
-msgstr "Nulstil"
+msgstr "_Reset"
#. mgpxh
msgctxt "stock"
@@ -1576,7 +1576,7 @@ msgstr "Note"
#: sc/inc/globstr.hrc:278
msgctxt "STR_STYLENAME_FOOTNOTE"
msgid "Footnote"
-msgstr "Fodnote"
+msgstr "Fodnode"
#. 2hk6H
#: sc/inc/globstr.hrc:279
@@ -9138,7 +9138,7 @@ msgstr "Tal 1, Tal 2, ... er numeriske argumenter, som udgør en stikprøve."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1941
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE"
msgid "Returns the alpha percentile of a sample."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer alfa-percentilen af en stikprøve."
#. KruQH
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1942
@@ -9162,7 +9162,7 @@ msgstr "Alfa"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1945
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE"
msgid "The percentile value between 0 and 1, inclusive."
-msgstr ""
+msgstr "Percentilværdien mellem 0 og 1, begge inklusive."
#. pEFyv
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1951
@@ -14004,13 +14004,13 @@ msgstr "Rækkeindeks i matricen."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3361
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
msgid "Sorted range lookup"
-msgstr "Sorteret områdeopslag"
+msgstr "Sorteret rækkeopslag"
#. R7eTu
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3362
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
msgid "If the value is TRUE or not given, the search row of the array represents a series of ranges, and must be sorted in ascending order."
-msgstr "Hvis værdien er SAND eller ikke er givet, repræsenterer søgerækken af området en serie af områder, og skal sorteres i stigende orden."
+msgstr "Hvis værdien er SAND eller ikke opgivet, repræsenterer søgelinjen i matricen en serie områder, som skal sorteres i stigende rækkefølge."
#. Qid6E
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3368
@@ -14058,13 +14058,13 @@ msgstr "Kolonneindeks i matricen."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3375
msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
msgid "Sorted range lookup"
-msgstr "Sorteret områdeopslag"
+msgstr "Sorteret rækkeopslag"
#. uepSw
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3376
msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
msgid "If the value is TRUE or not given, the search column of the array represents a series of ranges, and must be sorted in ascending order."
-msgstr "Hvis værdien er SAND eller ikke er givet, repræsenterer søgekolonnen af områder en serie af områder, og skal sorteres i stigende orden."
+msgstr "Hvis værdien er SAND eller ikke opgivet, repræsenterer søgespalten i matricen en serie områder, der skal sorteres i stigende rækkefølge."
#. KZapz
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3382
@@ -16141,7 +16141,7 @@ msgstr "Værdi for alfa"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4039
msgctxt "SC_OPCODE_WEBSERVICE"
msgid "Get some web-content from a URI."
-msgstr "Hent noget webindhold fra en URI."
+msgstr "Hent noget web-indhold fra en URL."
#. isBQw
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4040
@@ -16477,7 +16477,7 @@ msgstr "I tilfælde, hvor Polar=SAND, klippes frekvenskomponenter under denne m
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4140
msgctxt "SC_OPCODE_RANDOM_NV"
msgid "Returns a random number between 0 and 1, non-volatile."
-msgstr "Returnerer et tilfældigt tal mellem 0 og 1, ikke-volatilt"
+msgstr "Returnerer et tilfældigt tal mellem 0 og 1, ikke-volatilt."
#. op2W5
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4146
@@ -16495,7 +16495,7 @@ msgstr "Bund"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4148
msgctxt "SC_OPCODE_RANDBETWEEN_NV"
msgid "The smallest integer returned."
-msgstr "Det mindste heltal, der må returneres."
+msgstr "Det mindste returnerede heltal."
#. 8s6nU
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4149
@@ -16507,7 +16507,7 @@ msgstr "Top"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4150
msgctxt "SC_OPCODE_RANDBETWEEN_NV"
msgid "The largest integer returned."
-msgstr "Det største heltal, der må returneres."
+msgstr "Det største returnerede heltal."
#. pDDme
#: sc/inc/scstyles.hrc:29
@@ -17381,7 +17381,7 @@ msgstr "Afbryd"
#: sc/inc/strings.hrc:173
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNSUM"
msgid "Select Function"
-msgstr "Select-funktion"
+msgstr "Funktionen Vælg"
#. kFqE4
#: sc/inc/strings.hrc:174
@@ -19648,25 +19648,25 @@ msgstr "er ikke duplikat"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:392
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "is in top N elements"
-msgstr "er i top N-elementer"
+msgstr "er mellem de øverste N elementer"
#. FGAML
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:393
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "is in bottom N elements"
-msgstr "er i bunden N elementer"
+msgstr "er imellem de nederste N elementer"
#. BCnE4
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:394
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "is in top N percent"
-msgstr "er i top N procent"
+msgstr "er i de øverste N procent"
#. 2EFQe
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:395
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "is in bottom N percent"
-msgstr "er i bunden N procent"
+msgstr "er imellem de nederste N procent"
#. mgJrq
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:396
@@ -19714,7 +19714,7 @@ msgstr "begynder med"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:403
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "ends with"
-msgstr "ender med"
+msgstr "slutter med"
#. bkWSj
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:404
@@ -20712,11 +20712,11 @@ msgctxt "databaroptions|max"
msgid "Formula"
msgstr "Formel"
-#. L6nxo
+#. TJFRE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:170
msgctxt "databaroptions|extended_tip|max"
-msgid "Selct the way the maximum is set"
-msgstr "Vælg, hvordan maksimum sættes"
+msgid "Select the way the maximum is set"
+msgstr "Vælg den måde, maksimum sættes på"
#. 5P3sd
#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:187
@@ -21316,7 +21316,7 @@ msgstr "Dataudbyder:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderentry.ui:88
msgctxt "dataproviderentry|apply"
msgid "Apply Changes"
-msgstr "Tilknyt ændringer"
+msgstr "Anvend ændringer"
#. 4jLF7
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:8
@@ -22090,7 +22090,7 @@ msgstr "Indsæt eller modificer værdien i den valgte indstilling."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:12
msgctxt "dropmenu|SCSTR_DRAGMODE"
msgid "Drag Mode"
-msgstr "Træk-tilstand"
+msgstr "Træktilstand"
#. MyYms
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:22
@@ -22132,7 +22132,7 @@ msgstr "Genererer en kopi, når du trækker et objekt fra Navigatoren ind i et d
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:71
msgctxt "dropmenu|SCSTR_DISPLAY"
msgid "Display"
-msgstr "Vis"
+msgstr "Visning"
#. kzFT9
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage-mobile.ui:15
@@ -22612,7 +22612,7 @@ msgstr "Fastsætter slutværdien for serien. Benyt tal, datoer eller tidsangivel
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:531
msgctxt "filldlg|extended_tip|increment"
msgid "Determines the value by which the series of the selected type increases by each step."
-msgstr "Afgør værdien, som serien forøges med for hvert trin."
+msgstr "Afgør værdien, som serien af den valgte type forøges med for hvert trin."
#. AvMwH
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:569
@@ -24734,231 +24734,231 @@ msgid "No solution was found."
msgstr "Ingen løsning fundet."
#. iQSEv
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3010
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3009
msgctxt "CalcNotebookbar|FileMenuButton"
msgid "_File"
msgstr "_Filer"
#. wh523
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3029
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3028
msgctxt "CalcNotebookbar|HelpMenuButton"
msgid "_Help"
msgstr "_Hjælp"
#. 3iDW7
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3084
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3083
msgctxt "CalcNotebookbar|FileLabel"
msgid "~File"
msgstr "~Fil"
#. EBQTu
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3560
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3559
msgctxt "CalcNotebookbar|bordertype|tooltip_text"
msgid "Specify the borders of the selected cells."
msgstr "Angiv kanterne på de markerede celler."
#. f8rkJ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3847
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3846
msgctxt "CalcNotebookbar|increaseindent1|tooltip_text"
msgid "Increase Indent"
msgstr "Forøg indrykning"
#. TBHRy
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3861
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3860
msgctxt "CalcNotebookbar|decreaseindent1|tooltip_text"
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Formindsk indrykning"
#. 6GvMB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4848
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4792
msgctxt "CalcNotebookbar|HomeMenuButton"
msgid "_Home"
msgstr "_Hjem"
#. 5kZRD
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4957
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4901
msgctxt "CalcNotebookbar|HomeLabel"
msgid "~Home"
msgstr "Hjem"
#. bBEGh
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5516
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5460
msgctxt "CalcNotebookbar|FieldMenuButton"
msgid "Fiel_d"
msgstr "Fel_t"
#. VCk9a
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6037
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5981
msgctxt "CalcNotebookbar|InsertMenuButton"
msgid "_Insert"
msgstr "_Indsæt"
#. HnjBi
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6145
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6089
msgctxt "CalcNotebookbar|InsertLabel"
msgid "~Insert"
msgstr "~Indsæt"
#. xmARL
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6556
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6582
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7020
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6500
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6526
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6964
msgctxt "CalcNotebookbar|objectalign|tooltip_text"
msgid "Object Align"
msgstr "Juster objekt"
#. vruXQ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7245
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7189
msgctxt "CalcNotebookbar|LayoutMenuButton"
msgid "_Layout"
msgstr "_Layout"
#. eWinY
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7330
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7274
msgctxt "CalcNotebookbar|PageLayoutLabel"
msgid "~Layout"
msgstr "~Layout"
#. pnWd5
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8636
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8580
msgctxt "CalcNotebookbar|StatisticsMenuButton"
msgid "_Statistics"
msgstr "_Statistik"
#. BiHBE
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8687
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8631
msgctxt "CalcNotebookbar|DataMenuButton"
msgid "_Data"
msgstr "_Data"
#. xzx9j
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8796
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8740
msgctxt "CalcNotebookbar|DataLabel"
msgid "~Data"
msgstr "~Data"
#. CBEHA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9618
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9562
msgctxt "CalcNotebookbar|ReviewMenuButton"
msgid "_Review"
msgstr "_Gennemse"
#. 7FXbr
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9704
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9648
msgctxt "CalcNotebookbar|ReviewLabel"
msgid "~Review"
msgstr "~Gennemse"
#. NT37F
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:10610
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:10554
msgctxt "CalcNotebookbar|ViewMenuButton"
msgid "_View"
msgstr "_Vis"
#. rPdAq
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:10696
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:10640
msgctxt "CalcNotebookbar|ViewLabel"
msgid "~View"
msgstr "~Vis"
#. SAv6Z
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11749
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11692
msgctxt "CalcNotebookbar|ImageMenuButton"
msgid "Ima_ge"
msgstr "Billede"
#. rwprK
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11874
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11817
msgctxt "CalcNotebookbar|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
msgstr "Bille~de"
#. EjbzV
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13094
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13036
msgctxt "CalcNotebookbar|DrawMenuButton"
msgid "_Draw"
msgstr "_Draw"
#. iagRv
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13204
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13146
msgctxt "CalcNotebookbar|DrawLabel"
msgid "~Draw"
msgstr "~Draw"
#. EgeGL
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13676
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13618
msgctxt "CalcNotebookbar|ConvertMenuButton"
msgid "Convert"
msgstr "Konvertér"
#. PRmbH
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13977
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13918
msgctxt "CalcNotebookbar|ObjectMenuButton"
msgid "_Object"
msgstr "_Objekt"
#. xTKVv
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14087
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14028
msgctxt "CalcNotebookbar|FrameLabel"
msgid "~Object"
msgstr "~Objekt"
#. cHyKz
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14663
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14603
msgctxt "CalcNotebookbar|MediaMenuButton"
msgid "_Media"
msgstr "_Medier"
#. CJ2qx
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14771
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14711
msgctxt "CalcNotebookbar|MediaLabel"
msgid "~Media"
msgstr "~Medie"
#. eQK6A
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15164
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15104
msgctxt "CalcNotebookbar|PrintMenuButton"
msgid "_Print"
msgstr "_Udskriv"
#. sCGyG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15248
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15188
msgctxt "CalcNotebookbar|PrintLabel"
msgid "~Print"
msgstr "~Udskriv"
#. 5JVAt
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:16083
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:16023
msgctxt "CalcNotebookbar|FormMenuButton"
msgid "Fo_rm"
msgstr "Fo_rmular"
#. CCEAK
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:16168
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:16108
msgctxt "CalcNotebookbar|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
msgstr "Fo~rmular"
#. DHeyE
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:16225
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:16165
msgctxt "CalcNotebookbar|ExtensionMenuButton"
msgid "E_xtension"
msgstr "Udvidelse"
#. 4ZDL7
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:16299
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:16239
msgctxt "CalcNotebookbar|ExtensionLabel"
msgid "E~xtension"
msgstr "Udvidelse"
#. 3Ec6T
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:17527
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:17467
msgctxt "CalcNotebookbar|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
msgstr "_Funktioner"
#. 8HTEk
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:17612
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:17552
msgctxt "CalcNotebookbar|ToolsLabel"
msgid "~Tools"
msgstr "Funktioner"
@@ -25016,7 +25016,7 @@ msgstr "~Indsæt"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6419
msgctxt "notebookbar_compact|PageMenuButton"
msgid "_Layout"
-msgstr "_Udseende"
+msgstr "_Layout"
#. TbQMa
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6471
@@ -25142,7 +25142,7 @@ msgstr "Fo~rmular"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15754
msgctxt "notebookbar_compact|ExtensionMenuButton"
msgid "E_xtension"
-msgstr "_Udvidelse"
+msgstr "Udvidelse"
#. WH5NR
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15812
@@ -25234,7 +25234,7 @@ msgstr "Fo_rmular"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5002
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ExtensionMenuButton"
msgid "E_xtension"
-msgstr "Udvidelse"
+msgstr "Ud_videlse"
#. T2jYU
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5280
@@ -28831,7 +28831,7 @@ msgstr "Angiver at der vises en advarsel, når du indsætter noget fra klippebor
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351
msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb"
msgid "Press Enter to paste and clear clipboard"
-msgstr "Tryk på Enter for at indsætte rydde udklipsholderen"
+msgstr "Tryk på Enter-tasten for at indsætte og rydde udklipsholderen"
#. LFenu
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:366
@@ -29659,7 +29659,7 @@ msgstr "Generelt"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:79
msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox"
msgid "Number"
-msgstr "Tal"
+msgstr "Nummer"
#. 8FGeM
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:80
@@ -29683,7 +29683,7 @@ msgstr "Dato "
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:83
msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox"
msgid "Time"
-msgstr "Tid"
+msgstr "Klokkeslæt"
#. EukSF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:84
@@ -29695,7 +29695,7 @@ msgstr "Videnskabelig"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:85
msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox"
msgid "Fraction"
-msgstr "Brøkdel"
+msgstr "Brøk"
#. kQGBu
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:86
@@ -30421,7 +30421,7 @@ msgstr "Kopier sorteringsresultatet til:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:186
msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|outareaed"
msgid "Enter the cell range where you want to display the sorted list, or select a named range from the list."
-msgstr "Indtast celleområdet, hvor du vil vise den sorterede liste, eller vælg et navngivet område fra listen."
+msgstr "Indtast celleområdet, hvor du vil vise den sorterede liste, eller vælg et navngivet område på listen."
#. GwzEB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:197
@@ -30733,7 +30733,7 @@ msgstr "Feltnavn 1"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:302
msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|field1"
msgid "Specifies the field names from the current table to set them in the argument."
-msgstr "Angiver feltnavnene fra den aktuelle tabel som mulige argumenter."
+msgstr "Angiver feltnavnene fra den aktuelle tabel for at indsætte dem i argumentet."
#. 4ozHK
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:320
@@ -30745,7 +30745,7 @@ msgstr "Feltnavn 2"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:321
msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|field2"
msgid "Specifies the field names from the current table to set them in the argument."
-msgstr "Specificerer feltnavnene fra den aktuelle tabel som mulige argumenter."
+msgstr "Angiver feltnavnene fra den aktuelle tabel for at indsætte dem i argumentet."
#. C4XRG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:339
@@ -30757,7 +30757,7 @@ msgstr "Feltnavn 3"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:340
msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|field3"
msgid "Specifies the field names from the current table to set them in the argument."
-msgstr "Specificerer feltnavnene fra den aktuelle tabel som mulige argumenter. "
+msgstr "Angiver feltnavnene fra den aktuelle tabel for at indsætte dem i argumentet."
#. Y9hSS
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:355
@@ -31751,7 +31751,7 @@ msgstr "Importindstillinger"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:57
msgctxt "textimportoptions|keepasking"
msgid "Keep asking during this session"
-msgstr ""
+msgstr "Bliv ved med at spørge gennem denne session"
#. Ug4iB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:102