diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2015-08-12 14:12:26 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2015-08-12 16:10:43 +0200 |
commit | 060c2dd2f850e919e2f0087e49a25a28bb4cf6f9 (patch) | |
tree | 337893ab5a340bf2f5f4184ad598aebc33893a73 /source/da/sc/uiconfig | |
parent | 5fbe7f221f27df62d1156763f03baa90322c366b (diff) |
update translations
and force-fix errors using pocheck
(based on 5-0 templates)
Change-Id: Ia5f050e72d6aa24ae5ec73898e7c05ca2d4103cb
Diffstat (limited to 'source/da/sc/uiconfig')
-rw-r--r-- | source/da/sc/uiconfig/scalc/ui.po | 161 |
1 files changed, 49 insertions, 112 deletions
diff --git a/source/da/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/da/sc/uiconfig/scalc/ui.po index 4cf340547a5..c5d6d81fa5e 100644 --- a/source/da/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/da/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-17 10:29+0000\n" -"Last-Translator: Leif <leiflodahl@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-15 13:19+0000\n" +"Last-Translator: René Lagoni Neukirch <rene@neukirch.dk>\n" "Language-Team: none\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1421490566.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1436966354.000000\n" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -1190,7 +1190,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "So_urce" -msgstr "Kilde" +msgstr "_Kilde" #: dapiservicedialog.ui msgctxt "" @@ -1415,7 +1415,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fill:" -msgstr "" +msgstr "Udfyldning:" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1424,7 +1424,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Farve" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1433,7 +1433,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Gradient" -msgstr "" +msgstr "Farveovergang" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1505,7 +1505,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Minimum bar length (%):" -msgstr "" +msgstr "Mindste bjælkelængde (%):" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1514,7 +1514,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Maximum bar length (%):" -msgstr "" +msgstr "Største bjælkelængde (%):" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1523,7 +1523,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Bar Lengths" -msgstr "" +msgstr "Bjælkelængde" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1532,7 +1532,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Display bar only" -msgstr "" +msgstr "Vis kun bjælke" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1541,7 +1541,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The minimum value must be less than the maximum value." -msgstr "" +msgstr "Minimumsværdien skal være lavere end maksimumsværdien." #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1766,7 +1766,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Repeat item labels" -msgstr "" +msgstr "_Gentag elementetiketter" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -2018,7 +2018,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Browse..." -msgstr "" +msgstr "_Gennemse..." #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -2198,7 +2198,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Contains _totals row" -msgstr "" +msgstr "Indeholder sum-række" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -2288,7 +2288,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Range or formula expression:" -msgstr "" +msgstr "Område- eller formeludtryk:" #: definename.ui msgctxt "" @@ -2765,7 +2765,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Browse..." -msgstr "" +msgstr "_Gennemse..." #: externaldata.ui msgctxt "" @@ -3098,7 +3098,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Conversion from text to number:" -msgstr "" +msgstr "Konvertering fra tekst til tal:" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3107,7 +3107,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Treat _empty string as zero" -msgstr "" +msgstr "Opfat _tom streng som nul" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3116,7 +3116,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Reference syntax for string reference:" -msgstr "" +msgstr "Referencesyntaks for strengreference:" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3125,7 +3125,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Use formula syntax" -msgstr "" +msgstr "Benyt formelsyntaks" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3134,7 +3134,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Generate #VALUE! error" -msgstr "" +msgstr "Generér #VALUE! fejl" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3143,7 +3143,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Treat as zero" -msgstr "" +msgstr "Opfat som nul" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3152,7 +3152,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Convert only if unambiguous" -msgstr "" +msgstr "Konvertér kun entydige" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3161,7 +3161,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Convert also locale dependent" -msgstr "" +msgstr "Konvertér også sprogafhængige" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3170,7 +3170,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Contents to Numbers" -msgstr "" +msgstr "Indhold til tal" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3242,7 +3242,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Test OpenCL" -msgstr "" +msgstr "_Afprøv OpenCL" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3251,7 +3251,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use Open_CL only for a subset of operations" -msgstr "" +msgstr "Brug kun Open_CL for en delmængde af operationer" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3260,7 +3260,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Minimum data size for OpenCL use:" -msgstr "" +msgstr "Minimum datastørrelse for brug af OpenCL:" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3269,7 +3269,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Subset of OpCodes for which OpenCL is used:" -msgstr "" +msgstr "Delmængde af operationskoder som OpenCL skal bruges for:" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3278,7 +3278,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "OpenCL Settings" -msgstr "" +msgstr "OpenCL-indstillinger" #: goalseekdlg.ui msgctxt "" @@ -4223,7 +4223,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Range or formula expression:" -msgstr "" +msgstr "Område- eller formeludtryk:" #: managenamesdialog.ui msgctxt "" @@ -4277,7 +4277,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "column" -msgstr "" +msgstr "kolonne" #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -7121,7 +7121,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tabel" #: selectdatasource.ui msgctxt "" @@ -7463,7 +7463,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Objects/Images" -msgstr "_Objekter/Billeder" +msgstr "_Objekter/billeder" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -7705,8 +7705,8 @@ msgctxt "" "leftindentlabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "Left _indent:" -msgstr "Indryk fra venstre:" +msgid "_Indent:" +msgstr "_Indrykning:" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -7792,33 +7792,6 @@ msgstr "Tekstretning:" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" "sidebaralignment.ui\n" -"verticallystacked\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Vertically stacked" -msgstr "Lodret stablet" - -#: sidebaralignment.ui -msgctxt "" -"sidebaralignment.ui\n" -"verticallystacked\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Aligns text vertically." -msgstr "Justerer tekst lodret." - -#: sidebaralignment.ui -msgctxt "" -"sidebaralignment.ui\n" -"verticallystacked\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Aligns text vertically." -msgstr "Justerer tekst lodret." - -#: sidebaralignment.ui -msgctxt "" -"sidebaralignment.ui\n" "orientationdegrees\n" "tooltip_markup\n" "string.text" @@ -7840,8 +7813,8 @@ msgctxt "" "cellbackgroundlabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Cell background:" -msgstr "Cellebaggrund:" +msgid "_Background:" +msgstr "_Baggrund:" #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -7864,15 +7837,6 @@ msgstr "Angiv baggrundsfarven for de markerede celler." #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" "sidebarcellappearance.ui\n" -"cellborderlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Cell _border:" -msgstr "Cellekant:" - -#: sidebarcellappearance.ui -msgctxt "" -"sidebarcellappearance.ui\n" "bordertype\n" "tooltip_markup\n" "string.text" @@ -7942,33 +7906,6 @@ msgctxt "" msgid "Select the line color of the borders." msgstr "Angiv linjefarven for kanterne." -#: sidebarcellappearance.ui -msgctxt "" -"sidebarcellappearance.ui\n" -"cellgridlines\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Show cell _grid lines" -msgstr "Vis cellegitter" - -#: sidebarcellappearance.ui -msgctxt "" -"sidebarcellappearance.ui\n" -"cellgridlines\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Show the grid lines of the cells." -msgstr "Vis cellernes gitterlinjer" - -#: sidebarnumberformat.ui -msgctxt "" -"sidebarnumberformat.ui\n" -"categorylabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Category:" -msgstr "Kategori:" - #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" "sidebarnumberformat.ui\n" @@ -8137,8 +8074,8 @@ msgctxt "" "negativenumbersred\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Negative numbers red" -msgstr "Negative tal røde" +msgid "_Negative numbers in red" +msgstr "_Negative tal røde" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -9623,7 +9560,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "Produkt" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9632,7 +9569,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Count (numbers only)" -msgstr "" +msgstr "Tæl (kun tal)" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9641,7 +9578,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "StDev (Sample)" -msgstr "" +msgstr "Standadafvigelse (stikprøve)" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9650,7 +9587,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "StDevP (Population)" -msgstr "" +msgstr "StandardafvigelseP (population)" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9659,7 +9596,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "Var (Sample)" -msgstr "" +msgstr "Varians (stikprøve)" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9668,7 +9605,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "VarP (Population)" -msgstr "" +msgstr "VariansP (population)" #: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" |