diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2016-05-25 19:40:31 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2016-05-25 20:12:45 +0200 |
commit | 87fc3ca7cba6ea6be066cc79bed965aaa596f426 (patch) | |
tree | fa73ba53499587383acf02dc95540f6a497c2c01 /source/da/sc | |
parent | cfc31b7c53b06bab97be6b2cd9503423120ea1fe (diff) |
update translations for 5.2.0 beta1
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I9dac678a4e705f255463e6ba3b127f423e82fd65
Diffstat (limited to 'source/da/sc')
-rw-r--r-- | source/da/sc/source/ui/sidebar.po | 26 | ||||
-rw-r--r-- | source/da/sc/source/ui/src.po | 580 | ||||
-rw-r--r-- | source/da/sc/uiconfig/scalc/ui.po | 66 |
3 files changed, 507 insertions, 165 deletions
diff --git a/source/da/sc/source/ui/sidebar.po b/source/da/sc/source/ui/sidebar.po index 70b222e0487..e4104e7a07c 100644 --- a/source/da/sc/source/ui/sidebar.po +++ b/source/da/sc/source/ui/sidebar.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-19 12:09+0000\n" -"Last-Translator: René Lagoni Neukirch <rene@neukirch.dk>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-11 15:35+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1434715787.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1449848142.000000\n" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -204,19 +204,3 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Left and Right Borders" msgstr "Venstre- og højrekanter" - -#: NumberFormatPropertyPanel.src -msgctxt "" -"NumberFormatPropertyPanel.src\n" -"RID_SFX_STR_THOUSAND_SEP\n" -"string.text" -msgid "Thousands separator" -msgstr "Tusindtalsskilletegn" - -#: NumberFormatPropertyPanel.src -msgctxt "" -"NumberFormatPropertyPanel.src\n" -"RID_SFX_STR_ENGINEERING\n" -"string.text" -msgid "Engineering notation" -msgstr "Ingeniørnotation" diff --git a/source/da/sc/source/ui/src.po b/source/da/sc/source/ui/src.po index c771a976ed5..c7bb09c79ff 100644 --- a/source/da/sc/source/ui/src.po +++ b/source/da/sc/source/ui/src.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-18 17:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-23 19:53+0000\n" "Last-Translator: wkn <wkn@kor.dk>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: da\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1461002165.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464033181.000000\n" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -2945,7 +2945,7 @@ msgctxt "" "STR_LONG_ERR_MATRIX_SIZE\n" "string.text" msgid "Error: Array or matrix size" -msgstr "" +msgstr "Fejl: Område- eller matrixstørrelse" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4065,7 +4065,7 @@ msgctxt "" "STR_ERR_NOREF\n" "string.text" msgid "No cell references are found in the selected cells." -msgstr "" +msgstr "Ingen cellereferencer blev fundet i de markerede celler." #: globstr.src msgctxt "" @@ -5685,7 +5685,7 @@ msgctxt "" "STR_FUNCTIONS_FOUND\n" "string.text" msgid "%1 and %2 more" -msgstr "" +msgstr "%1 og yderligere %2" #: scerrors.src msgctxt "" @@ -7698,9 +7698,10 @@ msgid "" "Calculates the calendar week corresponding to the given date.\n" "This function only provides interoperability with %PRODUCTNAME 5.0 and earlier and OpenOffice.org." msgstr "" +"Beregner kanderugen for en given dato.\n" +"Denne funktion giver interoperabilitet med %PRODUCTNAME 5.0 og tidligere, samt Open Office." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO\n" @@ -7710,7 +7711,6 @@ msgid "Number" msgstr "Tal" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO\n" @@ -7720,17 +7720,15 @@ msgid "The internal number of the date." msgstr "Intern datoværdi." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO\n" "4\n" "string.text" msgid "mode" -msgstr "Tilstand" +msgstr "tilstand" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO\n" @@ -12335,8 +12333,10 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL_MS\n" "1\n" "string.text" -msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance." -msgstr "Runder et tal op til nærmeste multiplum af betydning." +msgid "" +"Rounds a number up to the nearest multiple of significance.\n" +"This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12659,8 +12659,10 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MS\n" "1\n" "string.text" -msgid "Rounds number towards zero to the nearest multiple of absolute value of significance." -msgstr "Afrunder et tal mod nul til det nærmeste multiplum af den absolutte værdi af signifikans." +msgid "" +"Rounds number towards zero to the nearest multiple of absolute value of significance.\n" +"This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20391,7 +20393,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm." -msgstr "" +msgstr "Beregner fremtidige værdier ved hjælp af additiv, eksponentiel udjævning." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20400,7 +20402,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "target" -msgstr "" +msgstr "mål" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20409,17 +20411,16 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The date (array) for which you want to predict a value." -msgstr "" +msgstr "Dato (området) for hvilket du ønsker at forudsige et resultat." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD\n" "4\n" "string.text" msgid "values" -msgstr "Værdi" +msgstr "værdier" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20428,7 +20429,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The data array from which you want to forecast." -msgstr "" +msgstr "Dataområdet, du vil fremskrive fra" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20437,7 +20438,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "timeline" -msgstr "" +msgstr "tidslinje" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20446,7 +20447,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." -msgstr "" +msgstr "Dato eller numerisk område. Et konsistent trin mellem værdierne er påkrævet." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20455,7 +20456,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "period length" -msgstr "" +msgstr "periodelængde" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20464,7 +20465,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." -msgstr "" +msgstr "Antallet af prøver i Periode (Standard=1); Længde af sæsonmønsteret." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20473,7 +20474,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "data completion" -msgstr "" +msgstr "datafuldførelse" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20482,7 +20483,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." -msgstr "" +msgstr "Datafuldførelse (standard=1); 0 betragter manglende punkter som nul. 1 interpolerer." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20491,7 +20492,7 @@ msgctxt "" "12\n" "string.text" msgid "aggregation" -msgstr "" +msgstr "Aggregering" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20500,7 +20501,7 @@ msgctxt "" "13\n" "string.text" msgid "Aggregation (default 0 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." -msgstr "" +msgstr "Aggregering (standard 0 = MIDDELVÆRDI); metode til at aggregere identiske (tids-) værdier." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20509,7 +20510,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing algorithm." -msgstr "" +msgstr "Beregner fremtidige værdi(er) ved hjælp af multiplikativ eksponentiel udjævningsmetode." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20518,7 +20519,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "target" -msgstr "" +msgstr "mål" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20527,17 +20528,16 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The date (array) for which you want to predict a value." -msgstr "" +msgstr "Dato (-området) for hvilket du ønsker at forudsige en værdi." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL\n" "4\n" "string.text" msgid "values" -msgstr "Værdi" +msgstr "værdier" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20546,7 +20546,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The data array from which you want to forecast." -msgstr "" +msgstr "Dataområdet som du ønsker at fremskrive." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20555,7 +20555,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "timeline" -msgstr "" +msgstr "tidslinje" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20564,7 +20564,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." -msgstr "" +msgstr "Dato eller numerisk område; et konsistent trin mellem værdier er påkrævet." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20573,7 +20573,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "period length" -msgstr "" +msgstr "periodelængde" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20582,7 +20582,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." -msgstr "" +msgstr "Antallet af prøver i Periode (standard=1); længden af sæsonmønsteret." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20591,7 +20591,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "data completion" -msgstr "" +msgstr "datafuldførelse" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20600,7 +20600,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." -msgstr "" +msgstr "Datafuldførelse (standard=1); 0 betragter manglende punkter som nul. 1 interpolerer." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20609,7 +20609,7 @@ msgctxt "" "12\n" "string.text" msgid "aggregation" -msgstr "" +msgstr "aggregering" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20618,7 +20618,7 @@ msgctxt "" "13\n" "string.text" msgid "Aggregation (default 0 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." -msgstr "" +msgstr "Aggregering (standard 0 = MIDDELVÆRDI); metode som skal bruges til aggregering af identiske (tids-) værdier." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20627,7 +20627,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additive Exponential Smoothing method" -msgstr "" +msgstr "Returnerer et fremskrevet interval ved de(n) angivne målværdi(er) for additiv eksponentiel udjævningsmetode." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20636,7 +20636,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "target" -msgstr "" +msgstr "mål" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20645,17 +20645,16 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The date (array) for which you want to predict a value." -msgstr "" +msgstr "Dato (-området) som du ønsker at forudsige en værdi for." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA\n" "4\n" "string.text" msgid "values" -msgstr "Værdi" +msgstr "værdier" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20664,7 +20663,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The data array from which you want to forecast." -msgstr "" +msgstr "Dataområdet som du ønsker at fremskrive fra." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20673,7 +20672,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "timeline" -msgstr "" +msgstr "tidslinje" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20682,7 +20681,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." -msgstr "" +msgstr "Dato eller numerisk område; et konsistent trin mellem værdier er påkrævet." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20691,7 +20690,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "confidence level" -msgstr "" +msgstr "konfidensniveau" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20700,7 +20699,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% calculated prediction interval." -msgstr "" +msgstr "Konfidensniveau (standard 0,95); værdi 0 til 1 (eksklusiv) for 0 til 100% beregnet forudsigelsesinterval." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20709,7 +20708,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "period length" -msgstr "" +msgstr "periodelængde" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20718,7 +20717,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." -msgstr "" +msgstr "Antallet af prøver i Periode (standard=1); længde af sæsonmønsteret." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20727,7 +20726,7 @@ msgctxt "" "12\n" "string.text" msgid "data completion" -msgstr "" +msgstr "datafuldføreslse" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20736,7 +20735,7 @@ msgctxt "" "13\n" "string.text" msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." -msgstr "" +msgstr "Datafuldførelse (standard =1); 0 betragter manglende punkter som nul. 1 interpolerer." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20745,7 +20744,7 @@ msgctxt "" "14\n" "string.text" msgid "aggregation" -msgstr "" +msgstr "aggregering" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20754,7 +20753,7 @@ msgctxt "" "15\n" "string.text" msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." -msgstr "" +msgstr "Aggregering (standard 1 = MIDDELVÆRDI); metode som skal bruges til at aggregere identiske (tids-) værdier." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20763,7 +20762,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multiplicative Exponential Smoothing method" -msgstr "" +msgstr "Returnerer et forudsigelsesinterval ved de(t) angivne målværdi(er) til multiplikativ eksponentiel udjævningsmetode." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20772,7 +20771,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "target" -msgstr "" +msgstr "mål" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20781,17 +20780,16 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The date (array) for which you want to predict a value." -msgstr "" +msgstr "Dato (-området) som du vil fremskrive værdier til." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n" "4\n" "string.text" msgid "values" -msgstr "Værdi" +msgstr "værdier" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20800,7 +20798,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The data array from which you want to forecast." -msgstr "" +msgstr "Dataområdet som du vil fremskrive fra." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20809,7 +20807,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "timeline" -msgstr "" +msgstr "tidslinje" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20818,7 +20816,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." -msgstr "" +msgstr "Dato eller numerisk område; et konsistent trin mellem værdier er påkrævet." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20827,7 +20825,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "confidence level" -msgstr "" +msgstr "konfidensniveau" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20836,7 +20834,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% calculated prediction interval." -msgstr "" +msgstr "Konfidensniveau (standard=0,95); værdi 0 til 1 (eksklusiv) for 0 til 100% beregnet forudsigelsesinterval." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20845,7 +20843,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "period length" -msgstr "" +msgstr "periodelængde" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20854,7 +20852,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." -msgstr "" +msgstr "Antallet af prøver i Periode (standard=1); længde af sæsonmønster." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20863,7 +20861,7 @@ msgctxt "" "12\n" "string.text" msgid "data completion" -msgstr "" +msgstr "datafuldførelse" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20872,7 +20870,7 @@ msgctxt "" "13\n" "string.text" msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." -msgstr "" +msgstr "Datafuldførelse (standard=1); 0 betragter manglende værdier som nul. 1 interpolerer." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20881,7 +20879,7 @@ msgctxt "" "14\n" "string.text" msgid "aggregation" -msgstr "" +msgstr "aggregering" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20890,7 +20888,7 @@ msgctxt "" "15\n" "string.text" msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." -msgstr "" +msgstr "Aggregering (standard 1 = MIDDELVÆRDI); metode til at aggregere identiske (tids-) værdier." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20899,17 +20897,16 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Exponential Triple Smoothing algorithm." -msgstr "" +msgstr "Beregner antallet af prøver i perioden (sæsonen) ved hjælp af additiv, eksponentiel tredobbelt udjævning." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA\n" "2\n" "string.text" msgid "values" -msgstr "Værdi" +msgstr "værdier" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20918,7 +20915,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The data array from which you want to forecast." -msgstr "" +msgstr "Dataområdet som du ønsker at lave prognose fra." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20927,7 +20924,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "timeline" -msgstr "" +msgstr "tidslinje" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20936,7 +20933,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." -msgstr "" +msgstr "Datoen eller et numerisk område; et konsistent trin mellem værdier er forudsat." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20945,7 +20942,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "data completion" -msgstr "" +msgstr "datafuldførelse" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20954,7 +20951,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." -msgstr "" +msgstr "Datafuldførelse (standard=1); 0 betragter manglende værdier som nul; 1 interpolerer." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20963,7 +20960,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "aggregation" -msgstr "" +msgstr "aggregering" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20972,7 +20969,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." -msgstr "" +msgstr "Aggregering (standard 1 = MIDDELVÆRDI); metoden som skal bruges til aggregere identiske (tids-) værdier." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20981,17 +20978,16 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm." -msgstr "" +msgstr "Returnerer statistiske værdi(er) ved hjælp af additiv eksponentiel udjævning." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA\n" "2\n" "string.text" msgid "values" -msgstr "Værdi" +msgstr "værdier" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21000,7 +20996,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The data array from which you want to forecast." -msgstr "" +msgstr "Dataområdet som du vil lave prognose fra." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21009,7 +21005,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "timeline" -msgstr "" +msgstr "tidslinje" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21018,7 +21014,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." -msgstr "" +msgstr "Matrix af datoer eller tal; trinnene mellem værdierne skal være konstante." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21027,7 +21023,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "statistic type" -msgstr "" +msgstr "statistisk type" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21036,7 +21032,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be returned for the calculated forecast" -msgstr "" +msgstr "Værdi (1-9) eller værdi-matrice, som angiver hvilken statistik, der bliver returneret for den beregnede prognose" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21045,7 +21041,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "period length" -msgstr "" +msgstr "periodelængde" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21054,7 +21050,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." -msgstr "" +msgstr "Antal af eksempler i perioden (standard ); længden på sæsonmønstret." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21063,7 +21059,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "data completion" -msgstr "" +msgstr "datafuldførelse" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21072,7 +21068,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." -msgstr "" +msgstr "Datafuldførelsen (standard 1): 0 behandler manglende punkter som 0, interpolerer." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21081,7 +21077,7 @@ msgctxt "" "12\n" "string.text" msgid "aggregation" -msgstr "" +msgstr "aggregering" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21090,7 +21086,7 @@ msgctxt "" "13\n" "string.text" msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." -msgstr "" +msgstr "Aggregering (standard 1 = MIDDEL); metode, der skal bruges til at aggregere identiske (tids)værdier." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21099,17 +21095,16 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing algorithm." -msgstr "" +msgstr "Returnerer statistisk(e) værdi(er) ved hjælp af multiplikativ eksponentiel udglatnings-algoritme" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM\n" "2\n" "string.text" msgid "values" -msgstr "Værdi" +msgstr "værdier" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21118,7 +21113,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The data array from which you want to forecast." -msgstr "" +msgstr "Den datamatrix, som du vil lave en prognose ud fra." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21127,7 +21122,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "timeline" -msgstr "" +msgstr "tidslinje" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21136,7 +21131,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." -msgstr "" +msgstr "Matrix af datoer eller tal; trinnene mellem værdierne skal være konstante." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21145,7 +21140,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "statistic type" -msgstr "" +msgstr "statistisk type" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21154,7 +21149,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be returned for the calculated forecast" -msgstr "" +msgstr "Værdi (1-9) eller matrix af værdier, der viser hvilken statistik der returneres for den beregnede prognose." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21163,7 +21158,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "period length" -msgstr "" +msgstr "periodelængde" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21172,7 +21167,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Number Of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." -msgstr "" +msgstr "Antal prøver i perioden (som standard 1); længden på sæsonmønstret." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21181,7 +21176,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "data completion" -msgstr "" +msgstr "datafuldførelse" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21190,7 +21185,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." -msgstr "" +msgstr "Datafuldførelse (standard 1); 0 behandler manglende punkter som nul, 1 interpolerer" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21199,7 +21194,7 @@ msgctxt "" "12\n" "string.text" msgid "aggregation" -msgstr "" +msgstr "aggregering" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21208,10 +21203,9 @@ msgctxt "" "13\n" "string.text" msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." -msgstr "" +msgstr "Aggregering (standard 1 = MIDDEL): den metode, der skal bruges til at aggregere identiske (tids)perioder." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_LIN\n" @@ -21221,37 +21215,33 @@ msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "Returnerer en værdi baseret på lineær regression" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_LIN\n" "2\n" "string.text" msgid "value" -msgstr "Værdi" +msgstr "værdi" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_LIN\n" "3\n" "string.text" msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated." -msgstr "Den X-værdi som Y-værdien skal beregnes til." +msgstr "Den X-værdi som Y-værdien på regressionslinjen skal beregnes til." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_LIN\n" "4\n" "string.text" msgid "data_Y" -msgstr "Data_Y" +msgstr "data_Y" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_LIN\n" @@ -21261,17 +21251,15 @@ msgid "The Y data array." msgstr "Matricen med Y-data." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_LIN\n" "6\n" "string.text" msgid "data_X" -msgstr "Data_X" +msgstr "data_X" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_LIN\n" @@ -22656,8 +22644,8 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONCAT\n" "2\n" "string.text" -msgid "text " -msgstr "Tekst_" +msgid "text" +msgstr "tekst" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22671,6 +22659,333 @@ msgstr "Tekst som skal sammenkædes." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONCAT_MS\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments." +msgstr "Kombiner flere tekstelementer til et, accepterer celleområder som argumenter." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONCAT_MS\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "text" +msgstr "tekst" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONCAT_MS\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "Text and/or cell ranges for the concatenation." +msgstr "Tekst og/eller celleområder til sammenkædning." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments. Uses delimiter between items." +msgstr "Kombinerer flere tekstelementer til et, accepterer celleområder som argumenter. Bruger skillestegn mellem elementer." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "delimiter" +msgstr "afgrænser" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "Text string to be used as delimiter." +msgstr "Tekststreng, der skal bruges dom skilletegn." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "skip empty cells" +msgstr "spring tomme celler over" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "If TRUE, empty cells will be ignored." +msgstr "hvis SAND vil tomme celler bliver ignoreret" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "text" +msgstr "tekst" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "Text and/or cell ranges for the concatenation." +msgstr "Tekst og/eller celleområder til sammenkædning." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_IFS_MS\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the first true condition." +msgstr "Tjekker 1 eller flere betingelser og returnerer en værdi svarende til den første sande betingelse." + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_IFS_MS\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "test" +msgstr "Tekst" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_IFS_MS\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." +msgstr "En vilkårlig værdi eller et vilkårligt udtryk som kan være enten SAND eller FALSK." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_IFS_MS\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "result" +msgstr "resultat" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_IFS_MS\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The result of the function if test is TRUE." +msgstr "Resultatet af funktionen hvis test er SAND" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SWITCH_MS\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the first true condition." +msgstr "Tjekker 1 eller flere betingelser og returnerer en værdi, der svarer til den første sande condition." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SWITCH_MS\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "expression" +msgstr "udtryk" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SWITCH_MS\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "Value that will be compared against value1-valueN." +msgstr "Værdi, so.m vil blive sammenlignet med Værdi1-VærdiN" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SWITCH_MS\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "value " +msgstr "værdi " + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SWITCH_MS\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "Value that will be compared against expression." +msgstr "Værdi, som vil blive sammenlignet med udtrykket." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SWITCH_MS\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "result" +msgstr "resultat" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SWITCH_MS\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "Value to return when corresponding value argument matches expression." +msgstr "Værdi, som skal returneres, når det tilsvarende værdiargument matcher udtrykket." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the minimum value in a range that meet multiple criteria in multiple ranges." +msgstr "Returnerer den mindste værdi i et område som opfylder flere kriterier i flere områder." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "min_range" +msgstr "min_område" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The range from which the minimum will be determined." +msgstr "Området, hvorfra minimum vil blive bestemt." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "range" +msgstr "område" + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." +msgstr "Område 1, område 2,... er de intervaller der skal behandles ud fra de givne kriterier." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "criteria" +msgstr "kriterier" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given." +msgstr "Kriterium 1, kriterium 2,... er de kriterier, som skal anvendes på de angivne områder." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the maximum value in a range that meet multiple criteria in multiple ranges." +msgstr "Returnerer den største værdi i et område som opfylder flere kriterier i flere områder." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "max_range" +msgstr "max_område" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The range from which the maximum will be determined." +msgstr "Området, hvorfra maksimum skal bestemmes." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "range" +msgstr "område" + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." +msgstr "Område 1, område 2,... er de intervaller der skal behandles ud fra de givne kriterier." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "criteria" +msgstr "kriterier" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given." +msgstr "Kriterium 1, kriterium 2,... er de kriterier, som skal anvendes på de angivne områder." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXACT\n" "1\n" "string.text" @@ -24629,7 +24944,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the subtraction of numbers. Like a-b-c but without eliminating small roundoff errors." -msgstr "" +msgstr "Returnerer differencen mellem tallene. Som a-b-c, men uden at slette små afrundingsfejl." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24638,7 +24953,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "minuend" -msgstr "" +msgstr "minuend" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24647,7 +24962,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Number from which following arguments are subtracted." -msgstr "" +msgstr "Tal, som de følgende argumenter skal fratrækkes." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24656,7 +24971,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "subtrahend " -msgstr "" +msgstr "subtrahend " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24665,7 +24980,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Subtrahend 1, subtrahend 2, ... are numerical arguments subtracted from the minuend." -msgstr "" +msgstr "Subtrahend 1, subtrahend 2, ... er numeriske argumenter, som skal trækkes munienden." #: scstring.src msgctxt "" @@ -25999,7 +26314,6 @@ msgid "Delete AutoFormat" msgstr "Slet Autoformat" #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG\n" diff --git a/source/da/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/da/sc/uiconfig/scalc/ui.po index 708b7f3287f..535cbb9b293 100644 --- a/source/da/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/da/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-17 17:18+0000\n" -"Last-Translator: Jesper Hertel <jesper.hertel@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-10 17:52+0000\n" +"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" "Language-Team: none\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1455729491.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1462902778.000000\n" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -4603,6 +4603,24 @@ msgctxt "" msgid "No solution was found." msgstr "Ingen løsning fundet." +#: notebookbar.ui +msgctxt "" +"notebookbar.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "File" +msgstr "" + +#: notebookbar.ui +msgctxt "" +"notebookbar.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Calc" +msgstr "" + #: optcalculatepage.ui msgctxt "" "optcalculatepage.ui\n" @@ -4619,7 +4637,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" -msgstr "" +msgstr "Slå forskel på store og små bogstaver fra, for interoperabilitet med Microsoft Excel" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -4646,7 +4664,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" -msgstr "" +msgstr "Aktiver dette for interoperabilitet med Microsoft Excel" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -4655,7 +4673,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enable w_ildcards in formulas" -msgstr "" +msgstr "Aktiver jokertegn i formler" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -4664,10 +4682,9 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" -msgstr "" +msgstr "Aktiver jokertegn for interoperabilitet med Microsoft Excel" #: optcalculatepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optcalculatepage.ui\n" "formularegex\n" @@ -4683,7 +4700,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" -msgstr "" +msgstr "Ingen jokertegn eller regulære udtryk i formler" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -8330,6 +8347,33 @@ msgctxt "" msgid "Inserts a separator between thousands." msgstr "Indsætter tusindtalsadskillelse." +#: sidebarnumberformat.ui +msgctxt "" +"sidebarnumberformat.ui\n" +"engineeringnotation\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Engineering notation" +msgstr "_Ingeniørnotation" + +#: sidebarnumberformat.ui +msgctxt "" +"sidebarnumberformat.ui\n" +"engineeringnotation\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Ensures that exponent is a multiple of 3." +msgstr "Sikrer at eksponent er delelig med 3." + +#: sidebarnumberformat.ui +msgctxt "" +"sidebarnumberformat.ui\n" +"engineeringnotation\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Ensures that exponent is a multiple of 3." +msgstr "Sikrer at eksponent er delelig med 3." + #: simplerefdialog.ui msgctxt "" "simplerefdialog.ui\n" |