diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2018-07-12 12:27:19 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2018-07-12 13:53:53 +0200 |
commit | 1ed5e59b7cf6a3453cf2ca2fe0eebf45b75b2e1d (patch) | |
tree | 14965bb3606ed2ae3c2e1b1eb5906b7e6d5f0289 /source/da/sc | |
parent | 9590cc3e86168450d1c40c4136849bdf36474b84 (diff) |
update translations for master and add Kabyle
Change-Id: Id526786e75a593590b553910a0e152bbfbfb690d
Diffstat (limited to 'source/da/sc')
-rw-r--r-- | source/da/sc/messages.po | 52 |
1 files changed, 26 insertions, 26 deletions
diff --git a/source/da/sc/messages.po b/source/da/sc/messages.po index a978d36c654..ebbb242cc2f 100644 --- a/source/da/sc/messages.po +++ b/source/da/sc/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-07-07 19:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-09 06:29+0000\n" -"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-11 06:24+0000\n" +"Last-Translator: Leif Lodahl <leiflodahl@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1531117793.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1531290251.000000\n" #: sc/inc/compiler.hrc:27 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" @@ -13711,7 +13711,7 @@ msgstr "~Værdi" #: sc/inc/strings.hrc:68 msgctxt "SCSTR_VALID_FORMULA" msgid "~Formula" -msgstr "" +msgstr "~Formel" #: sc/inc/strings.hrc:69 msgctxt "SCSTR_VALID_RANGE" @@ -14419,7 +14419,7 @@ msgstr "Variansanalyse" #: sc/inc/strings.hrc:221 msgctxt "STR_LABEL_ANOVA" msgid "Analysis of Variance (ANOVA)" -msgstr "" +msgstr "Variansanalyse (ANOVA)" #: sc/inc/strings.hrc:222 msgctxt "STR_ANOVA_SINGLE_FACTOR_LABEL" @@ -14474,7 +14474,7 @@ msgstr "F" #: sc/inc/strings.hrc:232 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SIGNIFICANCE_F" msgid "Significance F" -msgstr "" +msgstr "Signifikans F" #: sc/inc/strings.hrc:233 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_P_VALUE" @@ -14587,7 +14587,7 @@ msgstr "Antal" #: sc/inc/strings.hrc:257 msgctxt "STRID_CALC_FIRST_QUARTILE" msgid "First Quartile" -msgstr "" +msgstr "Første kvartil" #: sc/inc/strings.hrc:258 msgctxt "STRID_CALC_THIRD_QUARTILE" @@ -14791,12 +14791,12 @@ msgstr "R^2" #: sc/inc/strings.hrc:301 msgctxt "STR_LABEL_ADJUSTED_RSQUARED" msgid "Adjusted R^2" -msgstr "" +msgstr "Tilpasset R^2" #: sc/inc/strings.hrc:302 msgctxt "STR_LABEL_XVARIABLES_COUNT" msgid "Count of X variables" -msgstr "" +msgstr "Tælling af X variabler" #: sc/inc/strings.hrc:303 msgctxt "STR_DEGREES_OF_FREEDOM_LABEL" @@ -14847,42 +14847,42 @@ msgstr "Potens" #: sc/inc/strings.hrc:313 msgctxt "STR_MESSAGE_XINVALID_RANGE" msgid "Independent variable(s) range is not valid." -msgstr "" +msgstr "Uafhængigt variabelområde er ikke gyldigt." #: sc/inc/strings.hrc:314 msgctxt "STR_MESSAGE_YINVALID_RANGE" msgid "Dependent variable(s) range is not valid." -msgstr "" +msgstr "Afhængigt variabelområde er ikke gyldigt." #: sc/inc/strings.hrc:315 msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_OUTPUT_ADDR" msgid "Output range is not valid." -msgstr "" +msgstr "Outputområdet er ugyldigt." #: sc/inc/strings.hrc:316 msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_CONFIDENCE_LEVEL" msgid "Confidence level must be in the interval (0, 1)." -msgstr "" +msgstr "Tillidsniveauet skal være i intervallet (0, 1)." #: sc/inc/strings.hrc:317 msgctxt "STR_MESSAGE_YVARIABLE_MULTI_COLUMN" msgid "Y variable range cannot have more than 1 column." -msgstr "" +msgstr "Y variabelområde kan ikke være mere end 1 kolonne." #: sc/inc/strings.hrc:318 msgctxt "STR_MESSAGE_YVARIABLE_MULTI_ROW" msgid "Y variable range cannot have more than 1 row." -msgstr "" +msgstr "Y variabelområde kan ikke være mere end 1 række." #: sc/inc/strings.hrc:319 msgctxt "STR_MESSAGE_UNIVARIATE_NUMOBS_MISMATCH" msgid "Univariate regression : The observation count in X and Y must match." -msgstr "" +msgstr "Univariant regression: Observationstælling i X og Y skal matche." #: sc/inc/strings.hrc:320 msgctxt "STR_MESSAGE_MULTIVARIATE_NUMOBS_MISMATCH" msgid "Multivariate regression : The observation count in X and Y must match." -msgstr "" +msgstr "Multivariant regression: Observationstælling i X og Y skal matche." #: sc/inc/strings.hrc:321 msgctxt "STR_LABEL_REGRESSION_MODEL" @@ -14892,7 +14892,7 @@ msgstr "Regressionsmodel" #: sc/inc/strings.hrc:322 msgctxt "STR_LABEL_REGRESSION_STATISTICS" msgid "Regression Statistics" -msgstr "" +msgstr "Regressionsstatistik" #: sc/inc/strings.hrc:323 msgctxt "STR_LABEL_RESIDUAL" @@ -14912,7 +14912,7 @@ msgstr "Koefficienter" #: sc/inc/strings.hrc:326 msgctxt "STR_LABEL_TSTATISTIC" msgid "t-Statistic" -msgstr "" +msgstr "t-Statistik" #: sc/inc/strings.hrc:327 msgctxt "STR_LABEL_SLOPE" @@ -14927,12 +14927,12 @@ msgstr "Afskæring" #: sc/inc/strings.hrc:329 msgctxt "STR_LABEL_PREDICTEDY" msgid "Predicted Y" -msgstr "" +msgstr "Forudsagt Y" #: sc/inc/strings.hrc:330 msgctxt "STR_LINEST_RAW_OUTPUT_TITLE" msgid "LINEST raw output" -msgstr "" +msgstr "LINREGR råt output" #. F Test #: sc/inc/strings.hrc:332 @@ -16748,7 +16748,7 @@ msgstr "Kildestrøm" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:36 msgctxt "dataproviderdlg|db_name" msgid "Database Range: " -msgstr "" +msgstr "Databaseområde: " #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderentry.ui:46 msgctxt "dataproviderentry|url" @@ -20504,17 +20504,17 @@ msgstr "Regression" #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:102 msgctxt "regressiondialog|variable1-range-label" msgid "Independent variable(s) (X) range:" -msgstr "" +msgstr "Uafhængigt variabelområde (X):" #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:140 msgctxt "regressiondialog|variable2-range-label" msgid "Dependent variable (Y) range:" -msgstr "" +msgstr "Afhængigt variabelområde (Y):" #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:176 msgctxt "regressiondialog|withlabels-check" msgid "Both X and Y ranges have labels" -msgstr "" +msgstr "Både X- og Y-område har etiketter" #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:192 msgctxt "regressiondialog|output-range-label" @@ -20569,7 +20569,7 @@ msgstr "Konfidensniveau" #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:451 msgctxt "regressiondialog|calcresiduals-check" msgid "Calculate residuals" -msgstr "" +msgstr "Beregn rester" #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:469 msgctxt "regressiondialog|confidencelevel-spin" |