diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2018-06-14 16:54:11 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2018-06-14 17:13:34 +0200 |
commit | 2aa8e04733181b9e3c3cceb5ecb8fecee1106b24 (patch) | |
tree | f0193f21d35ea94e9b644685cb6e08c0e0910419 /source/da/sc | |
parent | ed31445a5c607b49bf71cd37055578de6785cb85 (diff) |
update translations for 6.1 beta2
Change-Id: I37d4e6add42523370e00815e71fdf5764c740e67
Diffstat (limited to 'source/da/sc')
-rw-r--r-- | source/da/sc/messages.po | 285 |
1 files changed, 145 insertions, 140 deletions
diff --git a/source/da/sc/messages.po b/source/da/sc/messages.po index cc03826a421..04d0ab55fa6 100644 --- a/source/da/sc/messages.po +++ b/source/da/sc/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-05-22 13:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-24 05:18+0000\n" -"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-12 14:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-13 14:18+0000\n" +"Last-Translator: Leif Lodahl <leiflodahl@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1527139135.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1528899482.000000\n" #: sc/inc/compiler.hrc:27 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" @@ -1870,16 +1870,21 @@ msgid "Nested arrays are not supported." msgstr "Indlejrede matricer er ikke understøttet." #: sc/inc/globstr.hrc:390 +msgctxt "STR_ERR_LONG_BAD_ARRAY_CONTENT" +msgid "Unsupported inline array content." +msgstr "Ikke-understøttet indlejret områdeindhold" + +#: sc/inc/globstr.hrc:391 msgctxt "STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS" msgid "Text to Columns" msgstr "Tekst til kolonner" -#: sc/inc/globstr.hrc:391 +#: sc/inc/globstr.hrc:392 msgctxt "STR_DOC_UPDATED" msgid "Your spreadsheet has been updated with changes saved by other users." msgstr "Dit regneark er blevet opdateret med ændringer gemt af andre brugere." -#: sc/inc/globstr.hrc:392 +#: sc/inc/globstr.hrc:393 msgctxt "STR_DOC_WILLBESAVED" msgid "" "The spreadsheet must be saved now to activate sharing mode.\n" @@ -1890,7 +1895,7 @@ msgstr "" "\n" "Vil du fortsætte?" -#: sc/inc/globstr.hrc:393 +#: sc/inc/globstr.hrc:394 msgctxt "STR_DOC_WILLNOTBESAVED" msgid "" "Already resolved merge conflicts will be lost and your changes to the shared spreadsheet will not be saved.\n" @@ -1901,7 +1906,7 @@ msgstr "" "\n" "Vil du fortsætte?" -#: sc/inc/globstr.hrc:394 +#: sc/inc/globstr.hrc:395 msgctxt "STR_DOC_DISABLESHARED" msgid "" "Disabling shared mode of a spreadsheet hinders all other users of the shared spreadsheet to merge back their work.\n" @@ -1912,7 +1917,7 @@ msgstr "" "\n" "Vil du fortsætte?" -#: sc/inc/globstr.hrc:395 +#: sc/inc/globstr.hrc:396 msgctxt "STR_DOC_NOLONGERSHARED" msgid "" "This spreadsheet is no longer in shared mode.\n" @@ -1923,7 +1928,7 @@ msgstr "" "\n" "Gem dit regneark til en selvstændig fil og flet dine ændringer til det delte regneark manuelt." -#: sc/inc/globstr.hrc:396 +#: sc/inc/globstr.hrc:397 msgctxt "STR_FILE_LOCKED_TRY_LATER" msgid "" "The shared spreadsheet file is locked due to a merge in progress by user: '%1'\n" @@ -1934,7 +1939,7 @@ msgstr "" "\n" "Delt tilstand af en låst fil kan ikke deaktiveres. Prøv igen senere." -#: sc/inc/globstr.hrc:397 +#: sc/inc/globstr.hrc:398 msgctxt "STR_FILE_LOCKED_SAVE_LATER" msgid "" "The shared spreadsheet file is locked due to a merge in progress by user: '%1'\n" @@ -1945,147 +1950,147 @@ msgstr "" "\n" "Prøv at gemme dine ændringer senere." -#: sc/inc/globstr.hrc:398 +#: sc/inc/globstr.hrc:399 msgctxt "STR_UNKNOWN_USER" msgid "Unknown User" msgstr "Ukendt bruger" -#: sc/inc/globstr.hrc:399 +#: sc/inc/globstr.hrc:400 msgctxt "STR_SHAPE_AUTOSHAPE" msgid "AutoShape" msgstr "Autotilpas" -#: sc/inc/globstr.hrc:400 +#: sc/inc/globstr.hrc:401 msgctxt "STR_SHAPE_RECTANGLE" msgid "Rectangle" msgstr "Rektangel" -#: sc/inc/globstr.hrc:401 +#: sc/inc/globstr.hrc:402 msgctxt "STR_SHAPE_LINE" msgid "Line" msgstr "Linje" -#: sc/inc/globstr.hrc:402 +#: sc/inc/globstr.hrc:403 msgctxt "STR_SHAPE_OVAL" msgid "Oval" msgstr "Oval" -#: sc/inc/globstr.hrc:403 +#: sc/inc/globstr.hrc:404 msgctxt "STR_FORM_BUTTON" msgid "Button" msgstr "Knap" -#: sc/inc/globstr.hrc:404 +#: sc/inc/globstr.hrc:405 msgctxt "STR_FORM_CHECKBOX" msgid "Check Box" msgstr "Afkrydsningsfelt" -#: sc/inc/globstr.hrc:405 +#: sc/inc/globstr.hrc:406 msgctxt "STR_FORM_OPTIONBUTTON" msgid "Option Button" msgstr "Indstillingsknap" -#: sc/inc/globstr.hrc:406 +#: sc/inc/globstr.hrc:407 msgctxt "STR_FORM_LABEL" msgid "Label" msgstr "Etiket" -#: sc/inc/globstr.hrc:407 +#: sc/inc/globstr.hrc:408 msgctxt "STR_FORM_LISTBOX" msgid "List Box" msgstr "Listefelt" -#: sc/inc/globstr.hrc:408 +#: sc/inc/globstr.hrc:409 msgctxt "STR_FORM_GROUPBOX" msgid "Group Box" msgstr "Gruppefelt" -#: sc/inc/globstr.hrc:409 +#: sc/inc/globstr.hrc:410 msgctxt "STR_FORM_DROPDOWN" msgid "Drop Down" msgstr "Rulleliste" -#: sc/inc/globstr.hrc:410 +#: sc/inc/globstr.hrc:411 msgctxt "STR_FORM_SPINNER" msgid "Spinner" msgstr "Spinner" -#: sc/inc/globstr.hrc:411 +#: sc/inc/globstr.hrc:412 msgctxt "STR_FORM_SCROLLBAR" msgid "Scroll Bar" msgstr "Rullebjælke" -#: sc/inc/globstr.hrc:412 +#: sc/inc/globstr.hrc:413 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" msgid "Cell Styles" msgstr "Celletypografier" -#: sc/inc/globstr.hrc:413 +#: sc/inc/globstr.hrc:414 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE" msgid "Page Styles" msgstr "Sidetypografier" -#: sc/inc/globstr.hrc:414 +#: sc/inc/globstr.hrc:415 msgctxt "STR_ERR_DATAPILOTSOURCE" msgid "Pivot table source data is invalid." msgstr "Kildedata for pivottabel er ugyldig." -#: sc/inc/globstr.hrc:415 +#: sc/inc/globstr.hrc:416 msgctxt "STR_OPTIONS_WARN_SEPARATORS" msgid "Because the current formula separator settings conflict with the locale, the formula separators have been reset to their default values." msgstr "Da de aktuelle formeladskiller-indstillinger er i konflikt med lokalitetsindstillingerne, er formeladskillerne blevet nulstillet til deres standardværdier." -#: sc/inc/globstr.hrc:416 +#: sc/inc/globstr.hrc:417 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_CURRENT_DATE" msgid "Insert Current Date" msgstr "Indsæt aktuel dato" -#: sc/inc/globstr.hrc:417 +#: sc/inc/globstr.hrc:418 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_CURRENT_TIME" msgid "Insert Current Time" msgstr "Indsæt aktuel tid" -#: sc/inc/globstr.hrc:418 +#: sc/inc/globstr.hrc:419 msgctxt "STR_MANAGE_NAMES" msgid "Manage Names..." msgstr "Administrer navne..." -#: sc/inc/globstr.hrc:419 +#: sc/inc/globstr.hrc:420 msgctxt "STR_HEADER_NAME" msgid "Name" msgstr "Navn" -#: sc/inc/globstr.hrc:420 +#: sc/inc/globstr.hrc:421 msgctxt "STR_HEADER_RANGE_OR_EXPR" msgid "Range or formula expression" msgstr "Område eller formeludtryk" -#: sc/inc/globstr.hrc:421 +#: sc/inc/globstr.hrc:422 msgctxt "STR_HEADER_SCOPE" msgid "Scope" msgstr "Omfang" -#: sc/inc/globstr.hrc:422 +#: sc/inc/globstr.hrc:423 msgctxt "STR_MULTI_SELECT" msgid "(multiple)" msgstr "(flere)" -#: sc/inc/globstr.hrc:423 +#: sc/inc/globstr.hrc:424 msgctxt "STR_GLOBAL_SCOPE" msgid "Document (Global)" msgstr "Dokument (globalt)" -#: sc/inc/globstr.hrc:424 +#: sc/inc/globstr.hrc:425 msgctxt "STR_ERR_NAME_EXISTS" msgid "Invalid name. Already in use for the selected scope." msgstr "Ugyldigt navn. Allerede i brug for det valgte anvendelsesområde." -#: sc/inc/globstr.hrc:425 +#: sc/inc/globstr.hrc:426 msgctxt "STR_ERR_NAME_INVALID" msgid "Invalid name. Only use letters, numbers and underscore." msgstr "Ugyldigt navn. Brug kun bogstaver, tal og understregninger." -#: sc/inc/globstr.hrc:426 +#: sc/inc/globstr.hrc:427 msgctxt "STR_UNSAVED_EXT_REF" msgid "" "This Document contains external references to unsaved documents.\n" @@ -2096,217 +2101,217 @@ msgstr "" "\n" "Vil du fortsætte?" -#: sc/inc/globstr.hrc:427 +#: sc/inc/globstr.hrc:428 msgctxt "STR_CLOSE_WITH_UNSAVED_REFS" msgid "This Document is referenced by another document and not yet saved. Closing it without saving will result in data loss." msgstr "Der refereres til dette dokument fra et andet dokument, og det er endnu ikke gemt. At lukke det uden at gemme vil resultere i tab af data." -#: sc/inc/globstr.hrc:428 +#: sc/inc/globstr.hrc:429 msgctxt "STR_HEADER_RANGE" msgid "Range" msgstr "Område" -#: sc/inc/globstr.hrc:429 +#: sc/inc/globstr.hrc:430 msgctxt "STR_HEADER_COND" msgid "First Condition" msgstr "Første betingelse" -#: sc/inc/globstr.hrc:430 +#: sc/inc/globstr.hrc:431 msgctxt "STR_COND_CONDITION" msgid "Cell value is" msgstr "Celleværdi er" -#: sc/inc/globstr.hrc:431 +#: sc/inc/globstr.hrc:432 msgctxt "STR_COND_COLORSCALE" msgid "ColorScale" msgstr "Farveskala" -#: sc/inc/globstr.hrc:432 +#: sc/inc/globstr.hrc:433 msgctxt "STR_COND_DATABAR" msgid "DataBar" msgstr "Databjælke" -#: sc/inc/globstr.hrc:433 +#: sc/inc/globstr.hrc:434 msgctxt "STR_COND_ICONSET" msgid "IconSet" msgstr "Ikonsæt" -#: sc/inc/globstr.hrc:434 +#: sc/inc/globstr.hrc:435 msgctxt "STR_COND_BETWEEN" msgid "between" msgstr "mellem" -#: sc/inc/globstr.hrc:435 +#: sc/inc/globstr.hrc:436 msgctxt "STR_COND_NOTBETWEEN" msgid "not between" msgstr "ikke mellem" -#: sc/inc/globstr.hrc:436 +#: sc/inc/globstr.hrc:437 msgctxt "STR_COND_UNIQUE" msgid "unique" msgstr "entydig" -#: sc/inc/globstr.hrc:437 +#: sc/inc/globstr.hrc:438 msgctxt "STR_COND_DUPLICATE" msgid "duplicate" msgstr "dupliker" -#: sc/inc/globstr.hrc:438 +#: sc/inc/globstr.hrc:439 msgctxt "STR_COND_FORMULA" msgid "Formula is" msgstr "Formlen er" -#: sc/inc/globstr.hrc:439 +#: sc/inc/globstr.hrc:440 msgctxt "STR_COND_TOP10" msgid "Top Elements" msgstr "Topelementer" -#: sc/inc/globstr.hrc:440 +#: sc/inc/globstr.hrc:441 msgctxt "STR_COND_BOTTOM10" msgid "Bottom Elements" msgstr "Bundelementer" -#: sc/inc/globstr.hrc:441 +#: sc/inc/globstr.hrc:442 msgctxt "STR_COND_TOP_PERCENT" msgid "Top Percent" msgstr "Topprocent" -#: sc/inc/globstr.hrc:442 +#: sc/inc/globstr.hrc:443 msgctxt "STR_COND_DATE" msgid "Date is" msgstr "Dato er" -#: sc/inc/globstr.hrc:443 +#: sc/inc/globstr.hrc:444 msgctxt "STR_COND_BOTTOM_PERCENT" msgid "Bottom Percent" msgstr "Nederste procent" -#: sc/inc/globstr.hrc:444 +#: sc/inc/globstr.hrc:445 msgctxt "STR_COND_ABOVE_AVERAGE" msgid "Above Average" msgstr "Over gennemsnit" -#: sc/inc/globstr.hrc:445 +#: sc/inc/globstr.hrc:446 msgctxt "STR_COND_BELOW_AVERAGE" msgid "Below Average" msgstr "Under gennemsnit" -#: sc/inc/globstr.hrc:446 +#: sc/inc/globstr.hrc:447 msgctxt "STR_COND_ABOVE_EQUAL_AVERAGE" msgid "Above or equal Average" msgstr "Større end eller lig middel" -#: sc/inc/globstr.hrc:447 +#: sc/inc/globstr.hrc:448 msgctxt "STR_COND_BELOW_EQUAL_AVERAGE" msgid "Below or equal Average" msgstr "Mindre end eller lig middel" -#: sc/inc/globstr.hrc:448 +#: sc/inc/globstr.hrc:449 msgctxt "STR_COND_ERROR" msgid "an Error code" msgstr "en fejlkode" -#: sc/inc/globstr.hrc:449 +#: sc/inc/globstr.hrc:450 msgctxt "STR_COND_NOERROR" msgid "not an Error code" msgstr "ikke en fejlkode" -#: sc/inc/globstr.hrc:450 +#: sc/inc/globstr.hrc:451 msgctxt "STR_COND_BEGINS_WITH" msgid "Begins with" msgstr "Begynder med" -#: sc/inc/globstr.hrc:451 +#: sc/inc/globstr.hrc:452 msgctxt "STR_COND_ENDS_WITH" msgid "Ends with" msgstr "Slutter med" -#: sc/inc/globstr.hrc:452 +#: sc/inc/globstr.hrc:453 msgctxt "STR_COND_CONTAINS" msgid "Contains" msgstr "Indeholder" -#: sc/inc/globstr.hrc:453 +#: sc/inc/globstr.hrc:454 msgctxt "STR_COND_NOT_CONTAINS" msgid "Not Contains" msgstr "Indeholder ikke" -#: sc/inc/globstr.hrc:454 +#: sc/inc/globstr.hrc:455 msgctxt "STR_COND_TODAY" msgid "today" msgstr "i dag" -#: sc/inc/globstr.hrc:455 +#: sc/inc/globstr.hrc:456 msgctxt "STR_COND_YESTERDAY" msgid "yesterday" msgstr "i går" -#: sc/inc/globstr.hrc:456 +#: sc/inc/globstr.hrc:457 msgctxt "STR_COND_TOMORROW" msgid "tomorrow" msgstr "i morgen" -#: sc/inc/globstr.hrc:457 +#: sc/inc/globstr.hrc:458 msgctxt "STR_COND_LAST7DAYS" msgid "in the last 7 days" msgstr "i de seneste 7 dage" -#: sc/inc/globstr.hrc:458 +#: sc/inc/globstr.hrc:459 msgctxt "STR_COND_THISWEEK" msgid "this week" msgstr "denne uge" -#: sc/inc/globstr.hrc:459 +#: sc/inc/globstr.hrc:460 msgctxt "STR_COND_LASTWEEK" msgid "last week" msgstr "sidste uge" -#: sc/inc/globstr.hrc:460 +#: sc/inc/globstr.hrc:461 msgctxt "STR_COND_NEXTWEEK" msgid "next week" msgstr "næste uge" -#: sc/inc/globstr.hrc:461 +#: sc/inc/globstr.hrc:462 msgctxt "STR_COND_THISMONTH" msgid "this month" msgstr "denne måned" -#: sc/inc/globstr.hrc:462 +#: sc/inc/globstr.hrc:463 msgctxt "STR_COND_LASTMONTH" msgid "last month" msgstr "sidste måned" -#: sc/inc/globstr.hrc:463 +#: sc/inc/globstr.hrc:464 msgctxt "STR_COND_NEXTMONTH" msgid "next month" msgstr "næste måned" -#: sc/inc/globstr.hrc:464 +#: sc/inc/globstr.hrc:465 msgctxt "STR_COND_THISYEAR" msgid "this year" msgstr "dette år" -#: sc/inc/globstr.hrc:465 +#: sc/inc/globstr.hrc:466 msgctxt "STR_COND_LASTYEAR" msgid "last year" msgstr "sidste år" -#: sc/inc/globstr.hrc:466 +#: sc/inc/globstr.hrc:467 msgctxt "STR_COND_NEXTYEAR" msgid "next year" msgstr "næste år" -#: sc/inc/globstr.hrc:467 +#: sc/inc/globstr.hrc:468 msgctxt "STR_COND_AND" msgid "and" msgstr "og" -#: sc/inc/globstr.hrc:468 +#: sc/inc/globstr.hrc:469 msgctxt "STR_ERR_CONDFORMAT_PROTECTED" msgid "Conditional Formats can not be created, deleted or changed in protected sheets." msgstr "Betingede formateringer kan ikke oprettes, slettes eller ændres i beskyttede ark! " -#: sc/inc/globstr.hrc:469 +#: sc/inc/globstr.hrc:470 msgctxt "STR_EDIT_EXISTING_COND_FORMATS" msgid "" "The selected cell already contains conditional formatting. You can either edit the existing conditional format or you define a new overlapping conditional format.\n" @@ -2317,7 +2322,7 @@ msgstr "" "\n" "Vil du redigere det eksisterende betingede format?" -#: sc/inc/globstr.hrc:470 +#: sc/inc/globstr.hrc:471 msgctxt "STR_QUERY_FORMULA_RECALC_ONLOAD_ODS" msgid "" "This document was last saved by an application other than %PRODUCTNAME. Some formula cells may produce different results when recalculated.\n" @@ -2328,7 +2333,7 @@ msgstr "" "\n" "Vil du genberegne alle formler i alle celler i dette dokument nu?" -#: sc/inc/globstr.hrc:471 +#: sc/inc/globstr.hrc:472 msgctxt "STR_QUERY_FORMULA_RECALC_ONLOAD_XLS" msgid "" "This document was last saved by Excel. Some formula cells may produce different results when recalculated.\n" @@ -2339,77 +2344,77 @@ msgstr "" " \n" "Ønsker du at genberegne alle formelceller nu?" -#: sc/inc/globstr.hrc:472 +#: sc/inc/globstr.hrc:473 msgctxt "STR_NO_INSERT_DELETE_OVER_PIVOT_TABLE" msgid "You cannot insert or delete cells when the affected range intersects with pivot table." msgstr "Du kan ikke indsætte eller slette celler når det berørte område krydser en pivottabel." -#: sc/inc/globstr.hrc:473 +#: sc/inc/globstr.hrc:474 msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_SECONDS" msgid "Seconds" msgstr "Sekunder" -#: sc/inc/globstr.hrc:474 +#: sc/inc/globstr.hrc:475 msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MINUTES" msgid "Minutes" msgstr "Minutter" -#: sc/inc/globstr.hrc:475 +#: sc/inc/globstr.hrc:476 msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_HOURS" msgid "Hours" msgstr "Timer" -#: sc/inc/globstr.hrc:476 +#: sc/inc/globstr.hrc:477 msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_DAYS" msgid "Days" msgstr "Dage" -#: sc/inc/globstr.hrc:477 +#: sc/inc/globstr.hrc:478 msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MONTHS" msgid "Months" msgstr "Måneder" -#: sc/inc/globstr.hrc:478 +#: sc/inc/globstr.hrc:479 msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_QUARTERS" msgid "Quarters" msgstr "Kvartaler" -#: sc/inc/globstr.hrc:479 +#: sc/inc/globstr.hrc:480 msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_YEARS" msgid "Years" msgstr "År" -#: sc/inc/globstr.hrc:480 +#: sc/inc/globstr.hrc:481 msgctxt "STR_INVALIDVAL" msgid "Invalid target value." msgstr "Ugyldig målværdi!" -#: sc/inc/globstr.hrc:481 +#: sc/inc/globstr.hrc:482 msgctxt "STR_INVALIDVAR" msgid "Undefined name for variable cell." msgstr "Udefineret navn på variabelcelle." -#: sc/inc/globstr.hrc:482 +#: sc/inc/globstr.hrc:483 msgctxt "STR_INVALIDFORM" msgid "Undefined name as formula cell." msgstr "Udefineret navn som formelcelle." -#: sc/inc/globstr.hrc:483 +#: sc/inc/globstr.hrc:484 msgctxt "STR_NOFORMULA" msgid "Formula cell must contain a formula." msgstr "Formelcelle skal indeholde en formel" -#: sc/inc/globstr.hrc:484 +#: sc/inc/globstr.hrc:485 msgctxt "STR_INVALIDINPUT" msgid "Invalid input." msgstr "Ugyldig indtastning." -#: sc/inc/globstr.hrc:485 +#: sc/inc/globstr.hrc:486 msgctxt "STR_INVALIDCONDITION" msgid "Invalid condition." msgstr "Ugyldig betingelse." -#: sc/inc/globstr.hrc:486 +#: sc/inc/globstr.hrc:487 msgctxt "STR_QUERYREMOVE" msgid "" "Should the entry\n" @@ -2420,133 +2425,133 @@ msgstr "" "#\n" "?" -#: sc/inc/globstr.hrc:487 +#: sc/inc/globstr.hrc:488 msgctxt "STR_COPYLIST" msgid "Copy List" msgstr "Kopier liste" -#: sc/inc/globstr.hrc:488 +#: sc/inc/globstr.hrc:489 msgctxt "STR_COPYFROM" msgid "List from" msgstr "Liste fra" -#: sc/inc/globstr.hrc:489 +#: sc/inc/globstr.hrc:490 msgctxt "STR_COPYERR" msgid "Cells without text have been ignored." msgstr "Celler uden tekst blev ignoreret." -#: sc/inc/globstr.hrc:490 +#: sc/inc/globstr.hrc:491 #, c-format msgctxt "STR_CTRLCLICKHYPERLINK" msgid "%s-click to follow hyperlink:" msgstr "%s-Klik for at følge link:" -#: sc/inc/globstr.hrc:491 +#: sc/inc/globstr.hrc:492 msgctxt "STR_CLICKHYPERLINK" msgid "click to open hyperlink:" msgstr "klik for at åbne hyperlink:" -#: sc/inc/globstr.hrc:492 +#: sc/inc/globstr.hrc:493 msgctxt "STR_PRINT_PREVIEW_NODATA" msgid "No Data" msgstr "Ingen data" -#: sc/inc/globstr.hrc:493 +#: sc/inc/globstr.hrc:494 msgctxt "STR_PRINT_PREVIEW_EMPTY_RANGE" msgid "Print Range Empty" msgstr "Udskriftsområde er tomt" -#: sc/inc/globstr.hrc:494 +#: sc/inc/globstr.hrc:495 msgctxt "STR_UNDO_CONDFORMAT" msgid "Conditional Format" msgstr "Betinget format" -#: sc/inc/globstr.hrc:495 +#: sc/inc/globstr.hrc:496 msgctxt "STR_UNDO_CONDFORMAT_LIST" msgid "Conditional Formats" msgstr "Betingede formater" -#: sc/inc/globstr.hrc:496 +#: sc/inc/globstr.hrc:497 msgctxt "STR_UNDO_FORMULA_TO_VALUE" msgid "Convert Formula To Value" msgstr "Konverter formel til værdi" -#: sc/inc/globstr.hrc:497 +#: sc/inc/globstr.hrc:498 msgctxt "STR_UNQUOTED_STRING" msgid "Strings without quotes are interpreted as column/row labels." msgstr "Strenge uden citationstegn opfattes som række/søjle betegnelse." -#: sc/inc/globstr.hrc:498 +#: sc/inc/globstr.hrc:499 msgctxt "STR_ENTER_VALUE" msgid "Enter a value!" msgstr "Indtast en værdi!" -#: sc/inc/globstr.hrc:499 +#: sc/inc/globstr.hrc:500 msgctxt "STR_TABLE_COUNT" msgid "Sheet %1 of %2" msgstr "Ark %1 af %2" -#: sc/inc/globstr.hrc:500 +#: sc/inc/globstr.hrc:501 msgctxt "STR_FUNCTIONS_FOUND" msgid "%1 and %2 more" msgstr "%1 og yderligere %2" -#: sc/inc/globstr.hrc:501 +#: sc/inc/globstr.hrc:502 msgctxt "STR_GENERAL" msgid "General" msgstr "Generelt" -#: sc/inc/globstr.hrc:502 +#: sc/inc/globstr.hrc:503 msgctxt "STR_NUMBER" msgid "Number" msgstr "Tal" -#: sc/inc/globstr.hrc:503 +#: sc/inc/globstr.hrc:504 msgctxt "STR_PERCENT" msgid "Percent" msgstr "Procent" -#: sc/inc/globstr.hrc:504 +#: sc/inc/globstr.hrc:505 msgctxt "STR_CURRENCY" msgid "Currency" msgstr "Valuta" -#: sc/inc/globstr.hrc:505 +#: sc/inc/globstr.hrc:506 msgctxt "STR_DATE" msgid "Date" msgstr "Dato" -#: sc/inc/globstr.hrc:506 +#: sc/inc/globstr.hrc:507 msgctxt "STR_TIME" msgid "Time" msgstr "Tid" -#: sc/inc/globstr.hrc:507 +#: sc/inc/globstr.hrc:508 msgctxt "STR_SCIENTIFIC" msgid "Scientific" msgstr "Videnskabelig" -#: sc/inc/globstr.hrc:508 +#: sc/inc/globstr.hrc:509 msgctxt "STR_FRACTION" msgid "Fraction" msgstr "Brøkdel" -#: sc/inc/globstr.hrc:509 +#: sc/inc/globstr.hrc:510 msgctxt "STR_BOOLEAN_VALUE" msgid "Boolean Value" msgstr "Logisk værdi" -#: sc/inc/globstr.hrc:510 +#: sc/inc/globstr.hrc:511 msgctxt "STR_TEXT" msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: sc/inc/globstr.hrc:511 +#: sc/inc/globstr.hrc:512 msgctxt "STR_QUERY_PIVOTTABLE_DELTAB" msgid "The selected sheet(s) contain source data of related pivot tables that will be lost. Are you sure you want to delete the selected sheet(s)?" msgstr "Det/de valgte ark har kildedata fra relaterede pivottabeller som vil gå tabt. Er du sikker på at du ønsker at slette det/de valgte ark?" -#: sc/inc/globstr.hrc:512 +#: sc/inc/globstr.hrc:513 msgctxt "STR_ERR_NAME_INVALID_CELL_REF" msgid "Invalid name. Reference to a cell, or a range of cells not allowed." msgstr "Ugyldigt navn. Reference til en celle eller et celleområde er ikke tilladt." @@ -10488,7 +10493,7 @@ msgstr "Tilstand" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3010 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" -msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution" +msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1 = one-tailed, 2 = two-tailed distribution" msgstr "Tilstand angiver antal fordelingssider. Tilstand 1 = beregner en ensidet, tilstand 2 = en tosidet distribution" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3011 @@ -10533,8 +10538,8 @@ msgstr "Tilstand" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3024 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" -msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution" -msgstr "Tilstand angiver antallet af fordelingssider, der skal returneres. 1 = 1-sidet, 2 = 2-sidet fordeling" +msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1 = one-tailed, 2 = two-tailed distribution" +msgstr "Tilstand angiver antal fordelingssider. Tilstand 1 = beregner en ensidet, tilstand 2 = en tosidet distribution" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3025 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" @@ -18020,22 +18025,22 @@ msgctxt "mergecellsdialog|MergeCellsDialog" msgid "Merge Cells" msgstr "Flet celler" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecellsdialog.ui:81 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecellsdialog.ui:84 msgctxt "mergecellsdialog|label" msgid "Some cells are not empty." msgstr "Nogle celler er ikke tomme." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecellsdialog.ui:96 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecellsdialog.ui:99 msgctxt "mergecellsdialog|move-cells-radio" msgid "Move the contents of the hidden cells into the first cell" msgstr "Flyt indholdet af de skjulte celler til første celle" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecellsdialog.ui:112 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecellsdialog.ui:115 msgctxt "mergecellsdialog|empty-cells-radio" msgid "Empty the contents of the hidden cells" msgstr "Fjern indholdet af de skjulte celler" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecellsdialog.ui:128 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecellsdialog.ui:131 msgctxt "mergecellsdialog|keep-content-radio" msgid "Keep the contents of the hidden cells" msgstr "Bevar indholdet i de skjulte celler" @@ -18303,7 +18308,7 @@ msgstr "Søg efter opdateringer..." #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:1952 msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "_Fil" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:1971 msgctxt "notebookbar|HelpMenuButton" @@ -18334,7 +18339,7 @@ msgstr "Formindsk indrykning" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4436 msgctxt "notebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" -msgstr "" +msgstr "_Home" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4544 msgctxt "notebookbar|CalcLabel" @@ -18344,7 +18349,7 @@ msgstr "Hjem" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4991 msgctxt "notebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" -msgstr "" +msgstr "Fel_t" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5496 msgctxt "notebookbar|InsertMenuButton" @@ -18384,7 +18389,7 @@ msgstr "Data" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8035 msgctxt "notebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "_Korrektur" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8120 msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" @@ -18414,7 +18419,7 @@ msgstr "Billede" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11228 msgctxt "notebookbar|DrawMenuButton" msgid "D_raw" -msgstr "" +msgstr "_Draw" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11340 msgctxt "notebookbar|DrawLabel" @@ -18434,12 +18439,12 @@ msgstr "Objekt" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12113 msgctxt "notebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr "Funktioner" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13250 msgctxt "notebookbar|DevLabel" msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "Funktioner" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2945 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Menu" |