diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2014-04-20 03:37:05 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2014-04-20 04:47:28 +0200 |
commit | e3821ba029d6e69b786157d13984ca5af908bb31 (patch) | |
tree | 4ba56321b75e683beafcf57c7b61bae3bf33e620 /source/da/sw | |
parent | f3f04265562dcd40990cccdd83170c8afffef4ab (diff) |
update translations for 4.3.0 alpha1
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Id45e0dc7161738ebd69ba07108b9fdd149643703
Diffstat (limited to 'source/da/sw')
-rw-r--r-- | source/da/sw/source/ui/inc.po | 53 | ||||
-rw-r--r-- | source/da/sw/source/ui/utlui.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | source/da/sw/uiconfig/swriter/ui.po | 574 |
3 files changed, 335 insertions, 300 deletions
diff --git a/source/da/sw/source/ui/inc.po b/source/da/sw/source/ui/inc.po new file mode 100644 index 00000000000..3d4d4f3727b --- /dev/null +++ b/source/da/sw/source/ui/inc.po @@ -0,0 +1,53 @@ +#. extracted from sw/source/ui/inc +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-13 17:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-19 09:56+0000\n" +"Last-Translator: René Lagoni <rene@neukirch.dk>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1387447002.0\n" + +#: redline_tmpl.hrc +msgctxt "" +"redline_tmpl.hrc\n" +"MN_EDIT_REDLINE\n" +"FN_REDLINE_ACCEPT_DIRECT\n" +"menuitem.text" +msgid "Accept Change" +msgstr "" + +#: redline_tmpl.hrc +msgctxt "" +"redline_tmpl.hrc\n" +"MN_EDIT_REDLINE\n" +"FN_REDLINE_REJECT_DIRECT\n" +"menuitem.text" +msgid "Reject Change" +msgstr "" + +#: redline_tmpl.hrc +msgctxt "" +"redline_tmpl.hrc\n" +"MN_EDIT_REDLINE\n" +"FN_REDLINE_NEXT_CHANGE\n" +"menuitem.text" +msgid "Next Change" +msgstr "" + +#: redline_tmpl.hrc +msgctxt "" +"redline_tmpl.hrc\n" +"MN_EDIT_REDLINE\n" +"FN_REDLINE_PREV_CHANGE\n" +"menuitem.text" +msgid "Previous Change" +msgstr "" diff --git a/source/da/sw/source/ui/utlui.po b/source/da/sw/source/ui/utlui.po index e62cf7fab6e..4e401a9cbdc 100644 --- a/source/da/sw/source/ui/utlui.po +++ b/source/da/sw/source/ui/utlui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-01 14:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-30 08:36+0000\n" "Last-Translator: Leif <leiflodahl@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: da\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385908718.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388392605.0\n" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt "" "STR_LINK_CTRL_CLICK\n" "string.text" msgid "%s-Click to follow link" -msgstr "%-s-klik for at følge link" +msgstr "%s-klik for at følge link" #: initui.src msgctxt "" diff --git a/source/da/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/da/sw/uiconfig/swriter/ui.po index 404a8232a12..e3230154a1c 100644 --- a/source/da/sw/uiconfig/swriter/ui.po +++ b/source/da/sw/uiconfig/swriter/ui.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-01 22:11+0000\n" -"Last-Translator: Leif <leiflodahl@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-13 17:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-17 14:27+0000\n" +"Last-Translator: wkn <wkn@kor.dk>\n" "Language-Team: none\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385935865.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1389968835.0\n" #: abstractdialog.ui msgctxt "" @@ -310,8 +310,8 @@ msgctxt "" "AssignStylesDialog\n" "title\n" "string.text" -msgid "Insert Database Columns" -msgstr "Indsæt databasekolonner" +msgid "Assign Styles" +msgstr "" #: assignstylesdialog.ui msgctxt "" @@ -1184,7 +1184,16 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "Predefined labels cannot be overwritten, use another name." -msgstr "" +msgstr "Foruddefinerede etiketter kan ikke overskrives, benyt et andet navn." + +#: captiondialog.ui +msgctxt "" +"captiondialog.ui\n" +"CaptionDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Caption" +msgstr "Billedtekst" #: captionoptions.ui msgctxt "" @@ -2021,7 +2030,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid " 1st Outline Level" -msgstr "" +msgstr "Første dispositionsniveau" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2381,7 +2390,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Edit Concordance File" -msgstr "" +msgstr "Rediger konkordansfil" #: createautomarkdialog.ui msgctxt "" @@ -2390,7 +2399,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Search term" -msgstr "" +msgstr "Søg termer" #: createautomarkdialog.ui msgctxt "" @@ -2399,7 +2408,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alternative entry" -msgstr "" +msgstr "Alternativt element" #: createautomarkdialog.ui msgctxt "" @@ -2471,7 +2480,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Entries" -msgstr "" +msgstr "Elementer" #: customizeaddrlistdialog.ui msgctxt "" @@ -2525,7 +2534,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "No data sources are available. Create a new one?" -msgstr "" +msgstr "Ingen tilgængelige datakilder. Opret en en ny?" #: datasourcesunavailabledialog.ui msgctxt "" @@ -2552,7 +2561,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Display drop caps" -msgstr "" +msgstr "Vis uncialer" #: dropcapspage.ui msgctxt "" @@ -3308,7 +3317,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Shift right" -msgstr "" +msgstr "Skift højre" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3317,7 +3326,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Shift _down" -msgstr "" +msgstr "Skift ned" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3326,7 +3335,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Horizontal Left" -msgstr "" +msgstr "Vandret venstre" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3335,7 +3344,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Horizontal Left" -msgstr "" +msgstr "Vandret venstre" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3344,7 +3353,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Horizontal Center" -msgstr "" +msgstr "Vandret centreret" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3353,7 +3362,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Horizontal Center" -msgstr "" +msgstr "Vandret centreret" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3362,7 +3371,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Horizontal Right" -msgstr "" +msgstr "Vandret højre" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3443,7 +3452,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Setup..." -msgstr "" +msgstr "Opsætning..." #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3618,7 +3627,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Find Entry" -msgstr "" +msgstr "Find element" #: findentrydialog.ui msgctxt "" @@ -3636,7 +3645,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Find _only in" -msgstr "" +msgstr "Find kun i" #: flddbpage.ui msgctxt "" @@ -3663,7 +3672,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Record number" -msgstr "" +msgstr "Række nummer" #: flddbpage.ui msgctxt "" @@ -3716,8 +3725,8 @@ msgctxt "" "label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "Database s_election" -msgstr "Databasevalg" +msgid "Format" +msgstr "Format" #: flddocinfopage.ui msgctxt "" @@ -3735,7 +3744,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_elect" -msgstr "" +msgstr "Vælg" #: flddocinfopage.ui msgctxt "" @@ -3744,7 +3753,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fixed content" -msgstr "" +msgstr "Fast indhold" #: flddocinfopage.ui msgctxt "" @@ -3771,7 +3780,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Tid" #: flddocinfopage.ui msgctxt "" @@ -3879,7 +3888,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_elect" -msgstr "" +msgstr "Vælg" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -3906,7 +3915,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Value" -msgstr "" +msgstr "Værdi" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -3924,7 +3933,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Then" -msgstr "" +msgstr "Så" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -3933,7 +3942,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Else" -msgstr "" +msgstr "Ellers" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -3942,7 +3951,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "It_em" -msgstr "" +msgstr "Element" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -3951,7 +3960,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Items on _list" -msgstr "" +msgstr "Element fra liste" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -3960,7 +3969,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move _Up" -msgstr "" +msgstr "Flyt op" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -3969,7 +3978,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move Do_wn" -msgstr "" +msgstr "Flyt ned" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -4059,7 +4068,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Value" -msgstr "" +msgstr "Værdi" #: fldrefpage.ui msgctxt "" @@ -4068,7 +4077,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Bogmærker" #: fldrefpage.ui msgctxt "" @@ -4080,14 +4089,13 @@ msgid "Footnotes" msgstr "Fodnoter" #: fldrefpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "fldrefpage.ui\n" "liststore1\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "Endnotes" -msgstr "Slutnote" +msgstr "Slutnoter" #: fldrefpage.ui msgctxt "" @@ -4099,14 +4107,13 @@ msgid "Headings" msgstr "Overskrifter" #: fldrefpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "fldrefpage.ui\n" "liststore1\n" "4\n" "stringlist.text" msgid "Numbered Paragraphs" -msgstr "Antal afsnit:" +msgstr "Nummererede afsnit" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4133,7 +4140,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_elect" -msgstr "" +msgstr "Vælg" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4673,7 +4680,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Collec_t at end of text" -msgstr "" +msgstr "Samling ved tekstens slutning" #: footnotesendnotestabpage.ui msgctxt "" @@ -4691,7 +4698,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_ollect at end of section" -msgstr "" +msgstr "Samling ved slutning af sektion" #: footnotesendnotestabpage.ui msgctxt "" @@ -5083,6 +5090,24 @@ msgstr "Alternativ (kun tekst):" #: frmaddpage.ui msgctxt "" "frmaddpage.ui\n" +"prev\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "<None>" +msgstr "" + +#: frmaddpage.ui +msgctxt "" +"frmaddpage.ui\n" +"next\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "<None>" +msgstr "" + +#: frmaddpage.ui +msgctxt "" +"frmaddpage.ui\n" "prev_label\n" "label\n" "string.text" @@ -5222,7 +5247,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "AutoSize" -msgstr "" +msgstr "AutoStørrelse" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5258,7 +5283,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "AutoSize" -msgstr "" +msgstr "AutoStørrelse" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5492,7 +5517,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Server-side image map" -msgstr "" +msgstr "Serverside imagemap" #: frmurlpage.ui msgctxt "" @@ -5501,7 +5526,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Client-side image map" -msgstr "" +msgstr "Klientside imagemap" #: frmurlpage.ui msgctxt "" @@ -5510,7 +5535,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Image map" -msgstr "" +msgstr "Imagemap" #: indentpage.ui msgctxt "" @@ -5519,7 +5544,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Before section" -msgstr "" +msgstr "Før sektion" #: indentpage.ui msgctxt "" @@ -5528,7 +5553,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_After section" -msgstr "" +msgstr "Efter sektion" #: indentpage.ui msgctxt "" @@ -5708,7 +5733,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Search key not found." -msgstr "" +msgstr "Søgenøgle ikke fundet." #: inforeadonlydialog.ui msgctxt "" @@ -5717,7 +5742,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Readonly Content" -msgstr "" +msgstr "Skrivebeskyttet indhold" #: inforeadonlydialog.ui msgctxt "" @@ -5726,7 +5751,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Readonly content cannot be changed." -msgstr "" +msgstr "Skrivebeskyttet indhold kan ikke ændres." #: inforeadonlydialog.ui msgctxt "" @@ -6050,7 +6075,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tab_le column(s)" -msgstr "" +msgstr "Tabelkolonne(r)" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6059,7 +6084,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert table heading" -msgstr "" +msgstr "Indsæt tabeloverskrift" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6068,7 +6093,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Apply column _name" -msgstr "" +msgstr "Tilknyt kolonnenavn" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6077,7 +6102,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create row only" -msgstr "" +msgstr "Opret kun række" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6086,7 +6111,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pr_operties..." -msgstr "" +msgstr "Egenskaber..." #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6113,7 +6138,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "From _database" -msgstr "" +msgstr "Fra database" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6269,14 +6294,13 @@ msgid "Text" msgstr "Tekst" #: insertsectiondialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertsectiondialog.ui\n" "InsertSectionDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Insert Section" -msgstr "Indsæt billedtekst" +msgstr "Indsæt sektion" #: insertsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -6306,14 +6330,13 @@ msgid "Columns" msgstr "Spalter" #: insertsectiondialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertsectiondialog.ui\n" "indents\n" "label\n" "string.text" msgid "Indents" -msgstr "Indryk" +msgstr "Indrykninger" #: insertsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -6538,7 +6561,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hori_zontal pitch" -msgstr "" +msgstr "Vandret afstand" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6547,7 +6570,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Vertical pitch" -msgstr "" +msgstr "Lodret afstand" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6934,7 +6957,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Reply address:" -msgstr "" +msgstr "Svaradresse:" #: mailconfigpage.ui msgctxt "" @@ -6943,7 +6966,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "User information" -msgstr "" +msgstr "Brugerinformation" #: mailconfigpage.ui msgctxt "" @@ -6952,7 +6975,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Use secure connection (SSL)" -msgstr "" +msgstr "Brug sikker forbindelse (SSL)" #: mailconfigpage.ui msgctxt "" @@ -6988,7 +7011,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Outgoing server (SMTP) Settings" -msgstr "" +msgstr "Udgående server (SMTP) indstillinger" #: mailconfigpage.ui msgctxt "" @@ -6997,7 +7020,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Test S_ettings..." -msgstr "" +msgstr "Afprøv indstillinger..." #: mailmergedialog.ui msgctxt "" @@ -7006,7 +7029,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Mail Merge" -msgstr "" +msgstr "Brevflet" #: mailmergedialog.ui msgctxt "" @@ -7015,7 +7038,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "From this _document" -msgstr "" +msgstr "Fra dette dokument" #: mailmergedialog.ui msgctxt "" @@ -7024,7 +7047,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "From a _template" -msgstr "" +msgstr "Fra en skabelon" #: mailmergedialog.ui msgctxt "" @@ -7042,7 +7065,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Data Source Connection" -msgstr "" +msgstr "Datakildeforbindelse" #: mergeconnectdialog.ui msgctxt "" @@ -7060,7 +7083,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Create new connection" -msgstr "" +msgstr "Opret ny forbindelse" #: mergeconnectdialog.ui msgctxt "" @@ -7069,7 +7092,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fields are used to personalize form letters. The fields are placeholders for data from a data source, such as a database. The fields in the form letter must be connected to the data source." -msgstr "" +msgstr "Felter bruges til at personalisere flettebreve. Felterne er pladsholdere for data fra en datakilde, som f.eks. en database. Felterne i flettebrevet skal forbindes til datakilden." #: mergeconnectdialog.ui msgctxt "" @@ -7123,7 +7146,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Mail Merge" -msgstr "" +msgstr "Brevfletning" #: mmcreatingdialog.ui msgctxt "" @@ -7168,7 +7191,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Send letters to a group of recipients. The letters can contain an address block and a salutation. The letters can be personalized for each recipient." -msgstr "" +msgstr "Send breve til en gruppe af modtagere. Brevene kan bestå af en adresseblok og en starthilsen. Brevene kan personaliseres for hver enkelt modtager." #: mmoutputtypepage.ui msgctxt "" @@ -7177,7 +7200,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Send e-mail messages to a group of recipients. The e-mail messages can contain a salutation. The e-mail messages can be personalized for each recipient." -msgstr "" +msgstr "Send e-mailbeskeder til en gruppe af modtagere. E-mailen kan bestå af en starthilsen. E-mailen kan personaliseres for hver enkelt modtager." #: mmoutputtypepage.ui msgctxt "" @@ -7195,7 +7218,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_E-mail message" -msgstr "" +msgstr "E-mail meddelelse" #: mmoutputtypepage.ui msgctxt "" @@ -7204,7 +7227,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "What type of document do you want to create?" -msgstr "" +msgstr "Hvilken dokumenttype vil du oprette ?" #: mmselectpage.ui msgctxt "" @@ -7213,7 +7236,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use the current _document" -msgstr "" +msgstr "Benyt det aktuelle dokument" #: mmselectpage.ui msgctxt "" @@ -7222,7 +7245,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create a ne_w document" -msgstr "" +msgstr "Opret et nyt dokument" #: mmselectpage.ui msgctxt "" @@ -7276,7 +7299,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select starting document for the mail merge" -msgstr "" +msgstr "Vælg startdokument for brevfletning" #: newuserindexdialog.ui msgctxt "" @@ -7609,7 +7632,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Object" -msgstr "" +msgstr "Objekt" #: objectdialog.ui msgctxt "" @@ -7636,7 +7659,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "Ombryd" #: objectdialog.ui msgctxt "" @@ -7672,7 +7695,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Macro" -msgstr "" +msgstr "Makro" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -7819,6 +7842,8 @@ msgid "" "Add captions automatically\n" "when inserting:" msgstr "" +"Tilføj billedtekster automatisk\n" +"ved indsættelse af:" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -7917,7 +7942,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Use printer metrics for document formatting" -msgstr "" +msgstr "Brug printers måleenheder til dokumentformatering" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -7926,7 +7951,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Add spacing between paragraphs and tables (in current document)" -msgstr "" +msgstr "Tilføj afstand mellem afsnit og tabeller (i det aktuelle dokument)" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -7935,7 +7960,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages (in current document)" -msgstr "" +msgstr "Tilføj afsnit og tabelafstand ved sidens top (i det aktuelle dokument)" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -7944,7 +7969,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 tabstop formatting" -msgstr "" +msgstr "Brug OpenOffice.org 1.1 tabulatorstop" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -7953,7 +7978,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Do not add leading (extra space) between lines of text" -msgstr "" +msgstr "Tilføj ikke foranstillet (ekstra) plads mellem tekstlinjer" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -7962,7 +7987,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 line spacing" -msgstr "" +msgstr "Brug OpenOffice.org 1.1 linjeafstand" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -7971,7 +7996,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells" -msgstr "" +msgstr "Tilføj afsnit og tabelafstand i bunden af tabelceller" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -7980,7 +8005,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 object positioning" -msgstr "" +msgstr "Brug OpenOffice.org 1.1 objektplacering" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -8034,7 +8059,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Compatibility options for %DOCNAME" -msgstr "" +msgstr "Kompatibilitetsvalg for %DOCNAME" #: optfonttabpage.ui msgctxt "" @@ -8079,7 +8104,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_List:" -msgstr "" +msgstr "Liste:" #: optfonttabpage.ui msgctxt "" @@ -8097,7 +8122,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Index:" -msgstr "" +msgstr "Indeks:" #: optfonttabpage.ui msgctxt "" @@ -8115,7 +8140,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Basic fonts (%1)" -msgstr "" +msgstr "Grundlæggende skrifttyper (%1)" #: optfonttabpage.ui msgctxt "" @@ -8133,7 +8158,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pa_ragraph end" -msgstr "" +msgstr "Afsnitsslutning" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8151,7 +8176,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Spac_es" -msgstr "" +msgstr "Mellemrum" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8160,7 +8185,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Non-breaking s_paces" -msgstr "" +msgstr "Hårde mellemrum" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8214,7 +8239,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Display of" -msgstr "" +msgstr "Visning af" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8223,7 +8248,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Math baseline alignment" -msgstr "" +msgstr "Math grundlinjejustering" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8232,7 +8257,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Layout assistance" -msgstr "" +msgstr "Assistance til layout" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8241,7 +8266,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Direct cursor" -msgstr "" +msgstr "Direkte markør" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8259,7 +8284,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Para_graph alignment" -msgstr "" +msgstr "Justering af afsnit" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8268,7 +8293,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left paragraph margin" -msgstr "" +msgstr "Venstre afsnitsmargin" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8286,7 +8311,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tabs a_nd spaces" -msgstr "" +msgstr "Tabulatorer og afstande" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8295,7 +8320,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Direct cursor" -msgstr "" +msgstr "Direkte markør" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8304,7 +8329,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "Aktiver" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8313,7 +8338,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cursor in protected areas" -msgstr "" +msgstr "Markør i beskyttede områder" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -8322,7 +8347,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Always" -msgstr "" +msgstr "Altid" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -8331,7 +8356,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_On request" -msgstr "" +msgstr "Ved anmodning" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -8340,7 +8365,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Never" -msgstr "" +msgstr "Aldrig" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -8349,7 +8374,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Update links when loading" -msgstr "" +msgstr "Opdater kæder ved indlæsning" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -8358,7 +8383,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fields" -msgstr "" +msgstr "Felter" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -8367,7 +8392,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Charts" -msgstr "" +msgstr "Diagrammer" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -8376,7 +8401,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Automatically Update" -msgstr "" +msgstr "Automatisk opdatering" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -8403,7 +8428,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Enable char unit" -msgstr "" +msgstr "Aktiver tegnenhed" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -8412,7 +8437,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Use square page mode for text grid" -msgstr "" +msgstr "Brug kvadratisk sidetilstand for tekstgitter" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -8430,7 +8455,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Additional separators" -msgstr "" +msgstr "Øvrige skilletegn" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -8502,7 +8527,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Attri_butes:" -msgstr "" +msgstr "Egenskaber:" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8511,7 +8536,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Col_or:" -msgstr "" +msgstr "Farve:" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8520,7 +8545,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Attrib_utes:" -msgstr "" +msgstr "Egenskaber:" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8601,7 +8626,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Strikethrough" -msgstr "Overstreget" +msgstr "Gennemstreget" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8664,7 +8689,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Mar_k:" -msgstr "" +msgstr "Mærke:" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8727,7 +8752,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Lines changed" -msgstr "" +msgstr "Linjer ændret" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8826,7 +8851,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Behavior of rows/columns" -msgstr "" +msgstr "Rækkers/kolonners opførsel" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -8835,7 +8860,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fixed" -msgstr "" +msgstr "Fast" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -8844,7 +8869,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fi_xed, proportional" -msgstr "" +msgstr "Fast, proportional" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -8853,7 +8878,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Variable" -msgstr "" +msgstr "Variabel" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -8862,7 +8887,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Changes affect the adjacent area only" -msgstr "" +msgstr "Ændringer berører kun det nærliggende område" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -8871,7 +8896,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Changes affect the entire table" -msgstr "" +msgstr "Ændringer berører hele tabellen" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -8943,7 +8968,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Keyboard handling" -msgstr "" +msgstr "Tastaturhåndtering" #: outlinenumbering.ui msgctxt "" @@ -9375,7 +9400,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "Asiatisk typografi" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -9384,7 +9409,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Outline & Numbering" -msgstr "" +msgstr "Disposition og nummerering" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -9402,7 +9427,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Drop Caps" -msgstr "" +msgstr "Uncialer" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -9429,7 +9454,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Picture" -msgstr "" +msgstr "Billede" #: picturedialog.ui msgctxt "" @@ -9591,7 +9616,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Flip" -msgstr "" +msgstr "Spejlvend" #: previewzoomdialog.ui msgctxt "" @@ -9717,7 +9742,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Print monitor" -msgstr "" +msgstr "Udskriv skærm" #: printmonitordialog.ui msgctxt "" @@ -9726,7 +9751,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save-Monitor" -msgstr "" +msgstr "Gem skærm" #: printmonitordialog.ui msgctxt "" @@ -9735,7 +9760,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "is being prepared for printing on" -msgstr "" +msgstr "gøres klar til udskrivning på" #: printmonitordialog.ui msgctxt "" @@ -9744,7 +9769,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "is being saved to" -msgstr "" +msgstr "er ved at blive gemt til" #: printoptionspage.ui msgctxt "" @@ -9942,7 +9967,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "First/Last _name/Initials" -msgstr "" +msgstr "Fornavn/efternavn/initialer" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -9951,7 +9976,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Street" -msgstr "" +msgstr "Gade" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -9960,7 +9985,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Co_untry/State" -msgstr "" +msgstr "Land/stat" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10140,7 +10165,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Phone/Mobile" -msgstr "" +msgstr "Telefon/mobil" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10212,7 +10237,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you want to continue at the end?" -msgstr "" +msgstr "Ønsker du at fortsætte ved slutningen?" #: querycontinueenddialog.ui msgctxt "" @@ -10239,7 +10264,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you want to change the compatibility options of the default template?" -msgstr "" +msgstr "Ønsker du at ændre kompatibilitetsindstillingerne for standardskabelonen?" #: querydefaultcompatdialog.ui msgctxt "" @@ -10248,7 +10273,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "This will affect all new documents based on the default template." -msgstr "" +msgstr "Dette vil påvirke alle nye dokumenter, som er baseret på standardskabelonen." #: querysavelabeldialog.ui msgctxt "" @@ -10257,7 +10282,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Save label?" -msgstr "" +msgstr "Gem etiket ?" #: querysavelabeldialog.ui msgctxt "" @@ -10266,7 +10291,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "A label named \"%1 / %2\" already exists. Do you want to replace it?" -msgstr "" +msgstr "En etiket med navnet \"%1 / %2\" findes allerede. Ønsker du at erstatte den?" #: querysavelabeldialog.ui msgctxt "" @@ -10275,7 +10300,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "A label already exists with brand \"%1\" and type \"%2\". Replacing it will overwrite its contents." -msgstr "" +msgstr "Der findes allerede en etiket kaldet \"%1\" af typen \"%2\". Overskriver du den, vil indholdet blive slettet." #: queryshowchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -10302,7 +10327,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "In the current document, changes are being recorded but not shown as such. In large documents, delays can occur when the document is edited. Showing changes will avoid delays." -msgstr "" +msgstr "I dette dokument optages ændringer men vises ikke som sådan. I større dokumenter kan der opstå forsinkelser når dokumentet redigeres. Hvis du vælger at ændringer skal vises, kan du undgå forsinkelse." #: renameautotextdialog.ui msgctxt "" @@ -10356,7 +10381,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Rename Element" -msgstr "" +msgstr "Omdøb element" #: renameentrydialog.ui msgctxt "" @@ -10365,7 +10390,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Element name" -msgstr "" +msgstr "Elementnavn" #: renameobjectdialog.ui msgctxt "" @@ -10428,7 +10453,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Save as HTML?" -msgstr "" +msgstr "Gem som HTML?" #: saveashtmldialog.ui msgctxt "" @@ -10437,7 +10462,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Would you like to save the document as HTML?" -msgstr "" +msgstr "Ønsker du at gemme dokumentet som HTML?" #: saveashtmldialog.ui msgctxt "" @@ -10464,7 +10489,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Brand" -msgstr "" +msgstr "Brand" #: savelabeldialog.ui msgctxt "" @@ -10593,7 +10618,6 @@ msgid "Write protection" msgstr "Skrivebeskyttelse" #: sectionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sectionpage.ui\n" "hide\n" @@ -10645,7 +10669,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Select Address List" -msgstr "" +msgstr "Vælg adresseliste" #: selectaddressdialog.ui msgctxt "" @@ -10654,7 +10678,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select an address list. Click '%1' to select recipients from a different list. If you do not have an address list you can create one by clicking '%2'." -msgstr "" +msgstr "Vælg en adresseliste. Klik '%1' for at vælge modtagere fra en anden liste. Hvis du ikke har en adresseliste kan du oprette en ved at klikke '%2'." #: selectaddressdialog.ui msgctxt "" @@ -10663,7 +10687,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Your recipients are currently selected from:" -msgstr "" +msgstr "Dine modtagere bliver aktuelt valgt fra:" #: selectaddressdialog.ui msgctxt "" @@ -10672,7 +10696,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add..." -msgstr "" +msgstr "Tilføj..." #: selectaddressdialog.ui msgctxt "" @@ -10681,7 +10705,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Create..." -msgstr "" +msgstr "Opret..." #: selectaddressdialog.ui msgctxt "" @@ -10708,7 +10732,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Change _Table..." -msgstr "" +msgstr "Skift tabel..." #: selectaddressdialog.ui msgctxt "" @@ -10843,7 +10867,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Index Markings" -msgstr "" +msgstr "Indeksmarkeringer" #: selectindexdialog.ui msgctxt "" @@ -10866,15 +10890,6 @@ msgstr "Retning" #: sidebarpage.ui msgctxt "" "sidebarpage.ui\n" -"orientation\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "toolbutton1" -msgstr "værktøjsknap1" - -#: sidebarpage.ui -msgctxt "" -"sidebarpage.ui\n" "size\n" "tooltip_text\n" "string.text" @@ -10884,15 +10899,6 @@ msgstr "Størrelse" #: sidebarpage.ui msgctxt "" "sidebarpage.ui\n" -"size\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "toolbutton3" -msgstr "værktøjsknap3" - -#: sidebarpage.ui -msgctxt "" -"sidebarpage.ui\n" "column\n" "tooltip_text\n" "string.text" @@ -10902,29 +10908,11 @@ msgstr "Spalter" #: sidebarpage.ui msgctxt "" "sidebarpage.ui\n" -"column\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "toolbutton4" -msgstr "værktøjsknap4" - -#: sidebarpage.ui -msgctxt "" -"sidebarpage.ui\n" "margin\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Margin" -msgstr "" - -#: sidebarpage.ui -msgctxt "" -"sidebarpage.ui\n" -"margin\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "toolbutton2" -msgstr "" +msgstr "Margin" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -11014,7 +11002,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Through" -msgstr "" +msgstr "Gennem" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -11023,7 +11011,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Optimal" -msgstr "" +msgstr "Optimal" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -11032,7 +11020,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Optimal" -msgstr "" +msgstr "Optimal" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -11437,7 +11425,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "If you would like to provide one, please type it now." -msgstr "" +msgstr "Hvis du ønsker at tilføje et, kan det angives nu." #: tablecolumnpage.ui msgctxt "" @@ -11761,7 +11749,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "Administration" #: templatedialog1.ui msgctxt "" @@ -11818,14 +11806,13 @@ msgid "Borders" msgstr "Kanter" #: templatedialog16.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedialog16.ui\n" "TemplateDialog16\n" "title\n" "string.text" msgid "Numbering Style" -msgstr "Nummereringstype" +msgstr "Nummereringstypografi" #: templatedialog16.ui msgctxt "" @@ -11834,7 +11821,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "Administration" #: templatedialog16.ui msgctxt "" @@ -11846,14 +11833,13 @@ msgid "Bullets" msgstr "Punkttegn" #: templatedialog16.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedialog16.ui\n" "numbering\n" "label\n" "string.text" msgid "Numbering Style" -msgstr "Nummereringstype" +msgstr "Nummereringstypografi" #: templatedialog16.ui msgctxt "" @@ -11871,7 +11857,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Billede" #: templatedialog16.ui msgctxt "" @@ -11907,7 +11893,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Standard" -msgstr "" +msgstr "Standard" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -11916,7 +11902,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "Administration" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -11925,7 +11911,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indents & Spacing" -msgstr "" +msgstr "Indrykning og afstand" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -11952,7 +11938,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "Asiatisk typografi" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -11964,14 +11950,13 @@ msgid "Font" msgstr "Skrifttype" #: templatedialog2.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedialog2.ui\n" "fonteffect\n" "label\n" "string.text" msgid "Font Effect" -msgstr "Skrifteffekter" +msgstr "Skrifteffekt" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -11998,7 +11983,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Outline & Numbering" -msgstr "" +msgstr "Disposition og nummerering" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -12016,7 +12001,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Drop Caps" -msgstr "" +msgstr "Uncialer" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -12052,7 +12037,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Frame Style" -msgstr "" +msgstr "Rammetypografi" #: templatedialog4.ui msgctxt "" @@ -12070,7 +12055,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "Administration" #: templatedialog4.ui msgctxt "" @@ -12097,7 +12082,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "Ombryd" #: templatedialog4.ui msgctxt "" @@ -12133,7 +12118,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Macro" -msgstr "" +msgstr "Makro" #: templatedialog8.ui msgctxt "" @@ -12151,7 +12136,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "Administration" #: templatedialog8.ui msgctxt "" @@ -12178,7 +12163,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "Sidehoved" #: templatedialog8.ui msgctxt "" @@ -12187,7 +12172,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "Sidefod" #: templatedialog8.ui msgctxt "" @@ -12223,7 +12208,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Grid" -msgstr "" +msgstr "Tekstgitter" #: testmailsettings.ui msgctxt "" @@ -12232,7 +12217,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Test Account Settings" -msgstr "" +msgstr "Afprøv kontoindstillinger" #: testmailsettings.ui msgctxt "" @@ -12610,7 +12595,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Index/Table" -msgstr "" +msgstr "Indsæt indeks/tabel" #: tocdialog.ui msgctxt "" @@ -12619,7 +12604,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Index/Table" -msgstr "" +msgstr "Indeks/tabel" #: tocdialog.ui msgctxt "" @@ -12628,7 +12613,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Entries" -msgstr "" +msgstr "Elementer" #: tocdialog.ui msgctxt "" @@ -12691,7 +12676,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Structure" -msgstr "" +msgstr "Struktur" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12700,7 +12685,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_All" -msgstr "" +msgstr "Alle" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12754,7 +12739,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Chapter entry" -msgstr "" +msgstr "Kapitelelement" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12790,7 +12775,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Evaluate up to level" -msgstr "" +msgstr "Beregn op til niveau" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12817,7 +12802,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Number without separator" -msgstr "" +msgstr "Tal uden skilletegn" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12844,7 +12829,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Chapter no." -msgstr "" +msgstr "Afsnit nr." #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12853,7 +12838,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Entry text" -msgstr "" +msgstr "Elementtekst" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12871,7 +12856,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Chapter info" -msgstr "" +msgstr "Kapitelinformation" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12880,7 +12865,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page no." -msgstr "" +msgstr "Sidenummer" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12898,7 +12883,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Structure and Formatting" -msgstr "" +msgstr "Struktur og formatering" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12907,7 +12892,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tab position relati_ve to Paragraph Style indent" -msgstr "" +msgstr "Tabulatorplacering i forhold til afsnitstypografiens indrykning" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12916,7 +12901,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Key separated by commas" -msgstr "" +msgstr "Nøgler adskilt af kommaer" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12925,7 +12910,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alphabetical delimiter" -msgstr "" +msgstr "Alfabetisk adskiller" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12934,7 +12919,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Character Style for main entries" -msgstr "" +msgstr "Tegntypografi for hovedelementer" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12952,7 +12937,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Document _position" -msgstr "" +msgstr "Dokumentplacering" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12970,7 +12955,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sort by" -msgstr "" +msgstr "Sorter efter" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13096,7 +13081,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sort keys" -msgstr "" +msgstr "Sorteringsnøgler" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13123,7 +13108,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Protected against manual changes" -msgstr "" +msgstr "Beskyttet mod manuelle ændringer" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13132,7 +13117,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type and title" -msgstr "" +msgstr "Type og titel" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13141,7 +13126,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "for" -msgstr "" +msgstr "for" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13150,7 +13135,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Entire document" -msgstr "" +msgstr "Hele dokumentet" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13159,7 +13144,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Chapter" -msgstr "" +msgstr "Kapitel" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13168,7 +13153,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Evaluate up to level" -msgstr "" +msgstr "Beregn op til niveau" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13177,7 +13162,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create index/table" -msgstr "" +msgstr "Opret indeks/oversigt" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13195,17 +13180,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Inde_x marks" -msgstr "" +msgstr "Indeksmærker" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "fromtables\n" "label\n" "string.text" msgid "Tables" -msgstr "T_abeller" +msgstr "Oversigter" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13214,7 +13198,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt frames" -msgstr "" +msgstr "Tekstrammer" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13232,7 +13216,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "OLE objects" -msgstr "" +msgstr "OLE-objekter" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13241,7 +13225,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use level from source chapter" -msgstr "" +msgstr "Benyt niveau fra kildekapitel" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13250,7 +13234,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Additional Styles" -msgstr "" +msgstr "Yderligere typografier" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13271,14 +13255,13 @@ msgid "..." msgstr "..." #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "captions\n" "label\n" "string.text" msgid "Captions" -msgstr "Billedtekst" +msgstr "Billedtekster" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13287,7 +13270,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Object names" -msgstr "" +msgstr "Objektnavne" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13314,7 +13297,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "References" -msgstr "" +msgstr "Referencer" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13323,7 +13306,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Category and Number" -msgstr "" +msgstr "Kategori og nummer" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13332,7 +13315,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Caption Text" -msgstr "" +msgstr "Billedtekstens tekst" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13368,7 +13351,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Number entries" -msgstr "" +msgstr "Talelementer" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13404,7 +13387,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "{}" -msgstr "" +msgstr "{}" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13422,7 +13405,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Formatting of the entries" -msgstr "" +msgstr "Formattering af emnerne" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13458,7 +13441,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Case sensitive" -msgstr "" +msgstr "STORE og små bogstaver" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13467,7 +13450,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "AutoCapitalize entries" -msgstr "" +msgstr "Skriv automatisk elementer med stort" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13476,7 +13459,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Keys as separate entries" -msgstr "" +msgstr "Nøgler som selvstændige emner" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13494,7 +13477,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "Fil" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13539,7 +13522,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Åbn" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13548,10 +13531,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_New..." -msgstr "" +msgstr "Ny..." #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "edit\n" @@ -13567,7 +13549,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Table of Contents" -msgstr "" +msgstr "Indholdsfortegnelse" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13576,7 +13558,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Alphabetical Index" -msgstr "" +msgstr "Alfabetisk indeks" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13585,7 +13567,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Illustration Index" -msgstr "" +msgstr "Illustrationsindeks" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13594,7 +13576,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Index of Tables" -msgstr "" +msgstr "Indeks over tabeller" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13855,7 +13837,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "The connection to the data source could not be established. Please check the connection settings." -msgstr "" +msgstr "Forbindelsen til datakilden kunne ikke oprettes. Undersøg opsætningerne af forbindelsen." #: warndatasourcedialog.ui msgctxt "" @@ -13864,7 +13846,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Check Connection Settings..." -msgstr "" +msgstr "Undersøg opsætningerne af forbindelsen..." #: warnemaildialog.ui msgctxt "" @@ -13873,7 +13855,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "E-Mails could not be sent" -msgstr "" +msgstr "E-mails kunne ikke sendes" #: warnemaildialog.ui msgctxt "" @@ -13891,7 +13873,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "The following error occurred" -msgstr "" +msgstr "Følgende fejl opstod" #: wordcount.ui msgctxt "" |