diff options
author | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2012-12-03 14:23:40 +0100 |
---|---|---|
committer | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2012-12-03 14:23:40 +0100 |
commit | 9e3b72859ec7871fdb2884860b54fd2a8de30f3d (patch) | |
tree | ffb0efcd5efe600a13dddbc70e9b9328d2681f81 /source/da/uui/source.po | |
parent | 965f3562a25b75fc3401d3b44ed96e2e5093ed72 (diff) |
update translations for LibreOffice 4.0 beta1
Change-Id: I35e0bf7dfef1541f76508edb962e89bc5d78e339
Diffstat (limited to 'source/da/uui/source.po')
-rw-r--r-- | source/da/uui/source.po | 153 |
1 files changed, 1 insertions, 152 deletions
diff --git a/source/da/uui/source.po b/source/da/uui/source.po index 9e7bfaa59c2..5d907cf6f78 100644 --- a/source/da/uui/source.po +++ b/source/da/uui/source.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-10 22:55+0200\n" "Last-Translator: Ejnar <gm@ezr.dk>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -15,7 +15,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#. !@Mc #: unknownauthdlg.src msgctxt "" "unknownauthdlg.src\n" @@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt "" msgid "Examine Certificate..." msgstr "Undersøg certifikat..." -#. B`:6 #: unknownauthdlg.src msgctxt "" "unknownauthdlg.src\n" @@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt "" msgid "Help" msgstr "Hjælp" -#. cKmz #: unknownauthdlg.src msgctxt "" "unknownauthdlg.src\n" @@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt "" msgid "OK" msgstr "OK" -#. %K[@ #: unknownauthdlg.src msgctxt "" "unknownauthdlg.src\n" @@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt "" msgid "Accept this certificate temporarily for this session" msgstr "Accepter dette certifikat midlertidigt for denne session" -#. g}nb #: unknownauthdlg.src msgctxt "" "unknownauthdlg.src\n" @@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt "" msgid "Do not accept this certificate and do not connect to this Web site" msgstr "Accepter ikke dette certifikat og forbind ikke til dette websted" -#. YO.2 #: unknownauthdlg.src msgctxt "" "unknownauthdlg.src\n" @@ -75,7 +69,6 @@ msgctxt "" msgid "No Text" msgstr "Ingen tekst" -#. 29s5 #: unknownauthdlg.src msgctxt "" "unknownauthdlg.src\n" @@ -84,7 +77,6 @@ msgctxt "" msgid "Website Certified by an Unknown Authority" msgstr "Websted certificeret af en ukendt autoritet" -#. F1sL #: openlocked.src msgctxt "" "openlocked.src\n" @@ -93,7 +85,6 @@ msgctxt "" msgid "Document in Use" msgstr "Dokument i brug" -#. gaT7 #: openlocked.src msgctxt "" "openlocked.src\n" @@ -113,7 +104,6 @@ msgstr "" "\n" "Åbn dokument skrivebeskyttet eller åbn en kopi af dokumentet for at redigere." -#. TYgr #: openlocked.src msgctxt "" "openlocked.src\n" @@ -122,7 +112,6 @@ msgctxt "" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "Åbn ~skrivebeskyttet" -#. ,;F7 #: openlocked.src msgctxt "" "openlocked.src\n" @@ -131,7 +120,6 @@ msgctxt "" msgid "Open ~Copy" msgstr "Åbn K~opier" -#. InW* #: openlocked.src msgctxt "" "openlocked.src\n" @@ -140,7 +128,6 @@ msgctxt "" msgid "Unknown User" msgstr "Ukendt bruger" -#. z+qo #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -149,7 +136,6 @@ msgctxt "" msgid "~Remember password until end of session" msgstr "~Husk adgangskode til programmet lukkes" -#. ?ei+ #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -158,7 +144,6 @@ msgctxt "" msgid "~Remember password" msgstr "~Husk adgangskode" -#. NLx6 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -167,7 +152,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid Document Signature" msgstr "Ugyldig dokumentsignatur" -#. XCa2 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -176,7 +160,6 @@ msgctxt "" msgid "Non-Encrypted Streams" msgstr "Ukrypterede strømme" -#. %{TF #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -186,7 +169,6 @@ msgctxt "" msgid "The operation executed on $(ARG1) was aborted." msgstr "Handlingen udført på $(ARG1) blev afbrudt." -#. |H$Q #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -196,7 +178,6 @@ msgctxt "" msgid "Access to $(ARG1) was denied." msgstr "Adgang til $(ARG1) blev nægtet." -#. 32c7 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -206,7 +187,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) already exists." msgstr "$(ARG1) findes allerede." -#. Q[?U #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -216,7 +196,6 @@ msgctxt "" msgid "Target already exists." msgstr "Målet findes allerede." -#. ;q1h #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -232,7 +211,6 @@ msgstr "" "$(ARG1)\n" "som er for store til at blive gemt i binært format. Hvis du ønsker, at brugere, som ikke har adgang til biblioteksadgangskoden, skal kunne køre makroer i disse moduler, skal du opdele disse moduler i et antal mindre moduler. Ønsker du at fortsætte med at gemme/eksportere dette bibliotek?" -#. TU=l #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -242,7 +220,6 @@ msgctxt "" msgid "The data from $(ARG1) has an incorrect checksum." msgstr "Data i $(ARG1) har en forkert checksum." -#. j$X8 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -252,7 +229,6 @@ msgctxt "" msgid "The object $(ARG1) cannot be created in directory $(ARG2)." msgstr "Objektet $(ARG1) kunne ikke oprettes i kataloget $(ARG2)." -#. OJ:u #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -262,7 +238,6 @@ msgctxt "" msgid "Data of $(ARG1) could not be read." msgstr "Data fra $(ARG1) kunne ikke læses." -#. (~Qe #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -272,7 +247,6 @@ msgctxt "" msgid "The seek operation on $(ARG1) could not be performed." msgstr "Søgeoperationen på $(ARG1) kunne ikke udføres." -#. j~Mi #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -282,7 +256,6 @@ msgctxt "" msgid "The tell operation on $(ARG1) could not be performed." msgstr "Operationskaldet til $(ARG1) kunne ikke udføres." -#. 4g27 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -292,7 +265,6 @@ msgctxt "" msgid "Data for $(ARG1) could not be written." msgstr "Data for $(ARG1) kunne ikke skrives." -#. [1I5 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -302,7 +274,6 @@ msgctxt "" msgid "Action impossible: $(ARG1) is the current directory." msgstr "Handling ikke mulig: $(ARG1) er det nuværende katalog." -#. *;Cl #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -312,7 +283,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) is not ready." msgstr "$(ARG1) er ikke parat." -#. ;$f` #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -322,7 +292,6 @@ msgctxt "" msgid "Action impossible: $(ARG1) and $(ARG2) are different devices (drives)." msgstr "Umulig handling: $(ARG1) og $(ARG2) er forskellige enheder (drev)." -#. z6cu #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -332,7 +301,6 @@ msgctxt "" msgid "General input/output error while accessing $(ARG1)." msgstr "Generel input/output fejl for $(ARG1)." -#. VjE2 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -342,7 +310,6 @@ msgctxt "" msgid "An attempt was made to access $(ARG1) in an invalid way." msgstr "$(ARG1) blev forsøgt tilgået på ugyldig vis." -#. C+bE #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -352,7 +319,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) contains invalid characters." msgstr "$(ARG1) indeholder ugyldige tegn." -#. $)*C #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -362,7 +328,6 @@ msgctxt "" msgid "The device (drive) $(ARG1) is invalid." msgstr "Enheden (drev) $(ARG1) er ugyldig." -#. J4{I #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -372,7 +337,6 @@ msgctxt "" msgid "The data from $(ARG1) has an invalid length." msgstr "Data fra $(ARG1) har en ugyldig længde." -#. QVfq #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -382,7 +346,6 @@ msgctxt "" msgid "The operation on $(ARG1) was started with an invalid parameter." msgstr "Handlingen på $(ARG1) blev startet med en ugyldig parameter." -#. eth+ #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -392,7 +355,6 @@ msgctxt "" msgid "The operation cannot be performed because $(ARG1) contains wildcards." msgstr "Handlingen kan ikke udføres, da $(ARG1) indeholder jokertegn." -#. w2)a #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -402,7 +364,6 @@ msgctxt "" msgid "Error during shared access to $(ARG1)." msgstr "Fejl under delt adgang til $(ARG1)." -#. qn@G #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -412,7 +373,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) contains misplaced characters." msgstr "$(ARG1) indeholder malplacerede tegn." -#. $Lf/ #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -422,7 +382,6 @@ msgctxt "" msgid "The name $(ARG1) contains too many characters." msgstr "Navnet $(ARG1) indeholder for mange tegn." -#. CjZJ #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -432,7 +391,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) does not exist." msgstr "$(ARG1) findes ikke." -#. @Z8^ #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -442,7 +400,6 @@ msgctxt "" msgid "The path $(ARG1) does not exist." msgstr "Stien $(ARG1) findes ikke." -#. ~i3A #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -452,7 +409,6 @@ msgctxt "" msgid "The operation on $(ARG1) is not supported on this operating system." msgstr "Handlingen på $(ARG1) understøttes ikke af dette operativsystem." -#. !d0@ #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -462,7 +418,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) is not a directory." msgstr "$(ARG1) er ikke et katalog." -#. 12zH #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -472,7 +427,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) is not a file." msgstr "$(ARG1) er ikke en fil." -#. .hl# #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -482,7 +436,6 @@ msgctxt "" msgid "There is no space left on device $(ARG1)." msgstr "Der er ikke mere ledig plads på enheden $(ARG1)." -#. 3Tg) #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -492,7 +445,6 @@ msgctxt "" msgid "The operation on $(ARG1) cannot be performed because too many files are already open." msgstr "Handlingen på $(ARG1) kan ikke udføres, fordi der allerede er for mange filer åbne." -#. jUpM #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -502,7 +454,6 @@ msgctxt "" msgid "The operation on $(ARG1) cannot be performed because there is no more memory available." msgstr "Handlingen på $(ARG1) kan ikke udføres, da der ikke er mere ledig hukommelse." -#. 72%4 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -512,7 +463,6 @@ msgctxt "" msgid "The operation on $(ARG1) cannot continue because more data is pending." msgstr "Handling på $(ARG1) kan ikke fortsætte, da der afventes mere data." -#. {X]) #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -522,7 +472,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) cannot be copied into itself." msgstr "$(ARG1) kan ikke kopieres til sig selv." -#. 7MFa #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -532,7 +481,6 @@ msgctxt "" msgid "Unknown input/output error while accessing $(ARG1)." msgstr "Ukendt input/output fejl under tilgangen til $(ARG1)." -#. d(ol #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -542,7 +490,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) is write protected." msgstr "$(ARG1) er skrivebeskyttet." -#. NJv8 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -552,7 +499,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) is not in the correct format." msgstr "$(ARG1) er i et forkert format." -#. /7Zz #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -562,7 +508,6 @@ msgctxt "" msgid "The version of $(ARG1) is not correct." msgstr "Forkert version af $(ARG1)." -#. Qmdg #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -572,7 +517,6 @@ msgctxt "" msgid "Drive $(ARG1) does not exist." msgstr "Drevet $(ARG1) findes ikke." -#. O|j2 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -582,7 +526,6 @@ msgctxt "" msgid "Folder $(ARG1) does not exist." msgstr "Mappen $(ARG1) findes ikke." -#. N6:7 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -592,7 +535,6 @@ msgctxt "" msgid "The installed Java version is not supported." msgstr "Den installerede Java-version understøttes ikke." -#. nx0T #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -602,7 +544,6 @@ msgctxt "" msgid "The installed Java version $(ARG1) is not supported." msgstr "Den installerede Java-version $(ARG1) understøttes ikke." -#. w|}Y #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -612,7 +553,6 @@ msgctxt "" msgid "The installed Java version is not supported, at least version $(ARG1) is required." msgstr "Den installerede Java-version understøttes ikke. Version $(ARG1) eller nyere er nødvendig." -#. sN.; #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -622,7 +562,6 @@ msgctxt "" msgid "The installed Java version $(ARG1) is not supported, at least version $(ARG2) is required." msgstr "Den installerede Java-version $(ARG1) understøttes ikke. Version $(ARG2) eller nyere er nødvendig." -#. O\I} #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -632,7 +571,6 @@ msgctxt "" msgid "The data associated with the partnership is corrupted." msgstr "Dataene forbundet til dette partnerskab er beskadigede." -#. Grim #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -642,7 +580,6 @@ msgctxt "" msgid "The data associated with the partnership $(ARG1) is corrupted." msgstr "Dataene forbundet til dette partnerskab $(ARG1) er beskadigede." -#. 8p/B #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -652,7 +589,6 @@ msgctxt "" msgid "Volume $(ARG1) is not ready." msgstr "Drev $(ARG1) er ikke klar." -#. -w/3 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -662,7 +598,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) is not ready; please insert a storage medium." msgstr "$(ARG1) er ikke klar. Indsæt et datamedie." -#. x*kb #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -672,7 +607,6 @@ msgctxt "" msgid "Volume $(ARG1) is not ready; please insert a storage medium." msgstr "Drev $(ARG1) er ikke klar. Indsæt et datamedie." -#. 5r/P #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -682,7 +616,6 @@ msgctxt "" msgid "Please insert disk $(ARG1)." msgstr "Indsæt datamediet $(ARG1)." -#. UXLM #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -692,7 +625,6 @@ msgctxt "" msgid "The object cannot be created in directory $(ARG1)." msgstr "Objektet kan ikke oprettes i katalog $(ARG1)." -#. oX:E #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -702,7 +634,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME cannot keep files from being overwritten when this transmission protocol is used. Do you want to continue anyway?" msgstr "%PRODUCTNAME kan ikke forhindre, at filer bliver overskrevet, når denne protokol benyttes. Ønsker du at fortsætte?" -#. )Z-j #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -728,7 +659,6 @@ msgstr "" "\n" "Skal %PRODUCTNAME reparere filen?\n" -#. 0=Il #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -738,7 +668,6 @@ msgctxt "" msgid "The file '$(ARG1)' could not be repaired and therefore cannot be opened." msgstr "Filen '$(ARG1)' kunne ikke repareres og kan derfor heller ikke åbnes." -#. LTO_ #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -752,7 +681,6 @@ msgstr "" "Konfigurationsdata i '$(ARG1)' er beskadiget. Uden disse data fungerer nogle funktioner ikke korrekt.\n" "Vil du fortsætte opstarten af %PRODUCTNAME uden de beskadigede konfigurationsdata?" -#. K\c$ #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -766,7 +694,6 @@ msgstr "" "Den personlige konfigurationsfil '$(ARG1)' er beskadiget og skal slettes for at fortsætte. Nogle af dine personlige indstillinger kan gå tabt.\n" "Vil du fortsætte opstarten af %PRODUCTNAME uden de beskadigede konfigurationsdata?" -#. v\ZM #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -776,7 +703,6 @@ msgctxt "" msgid "The configuration data source '$(ARG1)' is unavailable. Without this data some functions may not operate correctly." msgstr "Konfigurationsdatakilden '$(ARG1)' er utilgængelig. Uden disse data fungerer nogle funktioner ikke korrekt." -#. $mc1 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -790,7 +716,6 @@ msgstr "" "Konfigurationsdatakilden '$(ARG1)' er utilgængelig. Uden disse data fungerer nogle funktioner ikke korrekt.\n" "Vil du fortsætte opstarten af %PRODUCTNAME uden de manglende konfigurationsdata?" -#. hbOm #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -800,7 +725,6 @@ msgctxt "" msgid "The form contains invalid data. Do you still want to continue?" msgstr "Formularen indeholder ugyldig data. Ønsker du stadig at fortsætte?" -#. !SED #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -810,7 +734,6 @@ msgctxt "" msgid "The file $(ARG1) is locked by another user. Currently, another write access to this file cannot be granted." msgstr "Filen $(ARG1) er låst af en anden bruger. I øjeblikket kan anden skriveadgang til filen ikke tildeles." -#. L6vV #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -820,7 +743,6 @@ msgctxt "" msgid "The file $(ARG1) is locked by yourself. Currently, another write access to this file cannot be granted." msgstr "Filen $(ARG1) er låst af dig selv. En anden skriveadgang til denne fil kan ikke tildeles nu." -#. fqCp #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -830,7 +752,6 @@ msgctxt "" msgid "The file $(ARG1) is currently not locked by yourself." msgstr "Filen $(ARG1) er for øjeblikket ikke låst af dig selv." -#. ?.:8 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -844,7 +765,6 @@ msgstr "" "Den foregående opnåede låse for fil $(ARG1) har expired.\n" "This kan sker forfalden til problemer på serveren styrer filen låse. Det kan ikke være guaranteed som skriv operationer på denne fil vil ikke overskriv ændringer udført med andre brugere!" -#. ~$H. #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -860,7 +780,6 @@ msgstr "" "\n" "Før du accepterer dette certifikat, bør du undersøge webstedet certifikat omhyggeligt. Er du indstillet på at acceptere dette certifikat med det formål at identificere webstedet $(ARG1)?" -#. H,hU #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -876,7 +795,6 @@ msgstr "" "\n" "Du bør kontrollere, at din computers ur er indstillet korrekt." -#. ?Qj: #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -896,7 +814,6 @@ msgstr "" "\n" "Vil du fortsætte alligevel?" -#. Kdnd #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -912,7 +829,6 @@ msgstr "" "\n" "Hvis du har mistanke til det viste certifikat, skal du annullere forbindelsen og orientere webstedets administrator." -#. +)_B #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -922,7 +838,6 @@ msgctxt "" msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch" msgstr "Sikkerhedsadvarsel: Domænenavn stemmer ikke overens" -#. Gb)# #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -932,7 +847,6 @@ msgctxt "" msgid "Security Warning: Server Certificate Expired" msgstr "Sikkerhedsadvarsel: Servercertifikat udløbet" -#. ljGU #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -942,7 +856,6 @@ msgctxt "" msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid" msgstr "Sikkerhedsadvarsel: Servercertifikat ugyldigt" -#. C27l #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -960,7 +873,6 @@ msgstr "" "\n" " $(ARG1)." -#. Z9{% #: newerverwarn.src msgctxt "" "newerverwarn.src\n" @@ -976,7 +888,6 @@ msgstr "" "\n" "Klik 'Opdater nu...' for at køre onlineopdatering og hente den seneste version af %PRODUCTNAME." -#. aFai #: newerverwarn.src msgctxt "" "newerverwarn.src\n" @@ -986,7 +897,6 @@ msgctxt "" msgid "~Update Now..." msgstr "~Opdater nu..." -#. 4M+3 #: newerverwarn.src msgctxt "" "newerverwarn.src\n" @@ -996,7 +906,6 @@ msgctxt "" msgid "~Later" msgstr "~Senere" -#. iX|T #: newerverwarn.src msgctxt "" "newerverwarn.src\n" @@ -1005,7 +914,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME Update Available" msgstr "Opdatering til %PRODUCTNAME er tilgængelig" -#. P}IF #: trylater.src msgctxt "" "trylater.src\n" @@ -1014,7 +922,6 @@ msgctxt "" msgid "Document in Use" msgstr "Dokument i brug" -#. _WOW #: trylater.src msgctxt "" "trylater.src\n" @@ -1035,7 +942,6 @@ msgstr "" "Prøv at gemme dokumentet senere eller gem en kopi af dokumentet.\n" "\n" -#. +dld #: trylater.src msgctxt "" "trylater.src\n" @@ -1044,7 +950,6 @@ msgctxt "" msgid "~Retry Saving" msgstr "~Prøv at gemme igen" -#. F43g #: trylater.src msgctxt "" "trylater.src\n" @@ -1053,7 +958,6 @@ msgctxt "" msgid "~Save As..." msgstr "~Gem som..." -#. ^WKc #: fltdlg.src msgctxt "" "fltdlg.src\n" @@ -1062,7 +966,6 @@ msgctxt "" msgid "Filter Selection" msgstr "Filterudvalg" -#. mBSb #: lockfailed.src msgctxt "" "lockfailed.src\n" @@ -1071,7 +974,6 @@ msgctxt "" msgid "The file could not be locked for exclusive access by %PRODUCTNAME, due to missing permission to create a lock file on that file location." msgstr "Filen kunne ikke låses for eksklusiv adgang for %PRODUCTNAME, på grund af manglende rettighed til at oprette en låsefil på filens placering." -#. `2bR #: masterpasscrtdlg.src msgctxt "" "masterpasscrtdlg.src\n" @@ -1081,7 +983,6 @@ msgctxt "" msgid "Passwords for web connections are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list." msgstr "Adgangskoder for webforbindelser er beskyttet af en hovedadgangskode. Du vil blive bedt om af anføre det en gang pr. session hvis %PRODUCTNAME henter en adgangskode fra den beskyttede adgangskodeliste." -#. RGdQ #: masterpasscrtdlg.src msgctxt "" "masterpasscrtdlg.src\n" @@ -1091,7 +992,6 @@ msgctxt "" msgid "~Enter password" msgstr "~Indtast adgangskode" -#. Gq^K #: masterpasscrtdlg.src msgctxt "" "masterpasscrtdlg.src\n" @@ -1101,7 +1001,6 @@ msgctxt "" msgid "~Reenter password" msgstr "~Bekræft adgangskode" -#. u/:e #: masterpasscrtdlg.src msgctxt "" "masterpasscrtdlg.src\n" @@ -1111,7 +1010,6 @@ msgctxt "" msgid "Caution: If you forget the master password, you will be unable to access any of the information protected by it. Passwords are case-sensitive." msgstr "Advarsel: Vær sikker på at du kan huske hovedadgangskoden. Glemmer du hovedadgangskoden, kan du ikke tilgå de informationer du har gemt og beskyttet med det. I adgangskoder skelnes der mellem store og små bogstave." -#. ud9- #: masterpasscrtdlg.src msgctxt "" "masterpasscrtdlg.src\n" @@ -1120,7 +1018,6 @@ msgctxt "" msgid "Set Master Password" msgstr "Definer hovedadgangskode" -#. jt}P #: masterpassworddlg.src msgctxt "" "masterpassworddlg.src\n" @@ -1130,7 +1027,6 @@ msgctxt "" msgid "Enter password" msgstr "Indtast adgangskode" -#. =j%e #: masterpassworddlg.src msgctxt "" "masterpassworddlg.src\n" @@ -1139,7 +1035,6 @@ msgctxt "" msgid "Enter Master Password" msgstr "Indtast hovedadgangskode" -#. ,m[| #: sslwarndlg.src msgctxt "" "sslwarndlg.src\n" @@ -1149,7 +1044,6 @@ msgctxt "" msgid "No Text" msgstr "Ingen tekst" -#. (dF~ #: sslwarndlg.src msgctxt "" "sslwarndlg.src\n" @@ -1159,7 +1053,6 @@ msgctxt "" msgid "View Certificate" msgstr "Vis certifikat" -#. !I:J #: sslwarndlg.src msgctxt "" "sslwarndlg.src\n" @@ -1169,7 +1062,6 @@ msgctxt "" msgid "Cancel Connection" msgstr "Annuller forbindelse" -#. A4\\ #: sslwarndlg.src msgctxt "" "sslwarndlg.src\n" @@ -1179,7 +1071,6 @@ msgctxt "" msgid "Continue" msgstr "Fortsæt" -#. 0AsQ #: sslwarndlg.src msgctxt "" "sslwarndlg.src\n" @@ -1188,7 +1079,6 @@ msgctxt "" msgid "Security Warning: " msgstr "Sikkerhedsadvarsel:" -#. CSG+ #: alreadyopen.src msgctxt "" "alreadyopen.src\n" @@ -1205,7 +1095,6 @@ msgstr "" "Åben dokumentet i skrivebeskyttet tilstand, eller ignorer din egen fillåsning og åben dokument for redigering.\n" "\n" -#. 3^N@ #: alreadyopen.src msgctxt "" "alreadyopen.src\n" @@ -1214,7 +1103,6 @@ msgctxt "" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "Åbn ~skrivebeskyttet" -#. C^Z| #: alreadyopen.src msgctxt "" "alreadyopen.src\n" @@ -1223,7 +1111,6 @@ msgctxt "" msgid "~Open" msgstr "Å~bn" -#. b5): #: alreadyopen.src msgctxt "" "alreadyopen.src\n" @@ -1240,7 +1127,6 @@ msgstr "" "Luk dokumentet på det andet system og prøv at gemme igen, eller ignorer din egen fillåsning og gem det aktuelle dokument.\n" "\n" -#. *Pp9 #: alreadyopen.src msgctxt "" "alreadyopen.src\n" @@ -1249,7 +1135,6 @@ msgctxt "" msgid "~Retry Saving" msgstr "~Prøv at gemme igen" -#. 9w,L #: alreadyopen.src msgctxt "" "alreadyopen.src\n" @@ -1258,7 +1143,6 @@ msgctxt "" msgid "~Save" msgstr "~Gem" -#. !D]j #: filechanged.src msgctxt "" "filechanged.src\n" @@ -1267,7 +1151,6 @@ msgctxt "" msgid "Document Has Been Changed by Others" msgstr "Dokumentet er blevet gemt af andre" -#. Df5( #: filechanged.src msgctxt "" "filechanged.src\n" @@ -1284,7 +1167,6 @@ msgstr "" "Vil du gemme alligevel?\n" "\n" -#. ~3gM #: filechanged.src msgctxt "" "filechanged.src\n" @@ -1293,7 +1175,6 @@ msgctxt "" msgid "~Save Anyway" msgstr "~Gem alligevel" -#. F\=Y #: secmacrowarnings.src msgctxt "" "secmacrowarnings.src\n" @@ -1303,7 +1184,6 @@ msgctxt "" msgid "The document contains document macros signed by:" msgstr "Dokumentet indeholder dokumentmakroer signeret af:" -#. K*KD #: secmacrowarnings.src msgctxt "" "secmacrowarnings.src\n" @@ -1313,7 +1193,6 @@ msgctxt "" msgid "The document contains document macros." msgstr "Dokumentet indeholder dokumentmakroer." -#. C1.{ #: secmacrowarnings.src msgctxt "" "secmacrowarnings.src\n" @@ -1323,7 +1202,6 @@ msgctxt "" msgid "View Signatures..." msgstr "Vis signaturer..." -#. ^N,l #: secmacrowarnings.src msgctxt "" "secmacrowarnings.src\n" @@ -1333,7 +1211,6 @@ msgctxt "" msgid "Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always safe. If you disable macros you may lose functionality provided by the document macros." msgstr "Makroer kan indeholde vira. Deaktivering af makroer for et dokument er altid sikkert. Hvis du deaktiverer makroer, kan du miste funktionalitet fra dokumentmakroerne." -#. \:f# #: secmacrowarnings.src msgctxt "" "secmacrowarnings.src\n" @@ -1343,7 +1220,6 @@ msgctxt "" msgid "Always trust macros from this source" msgstr "Hav altid tillid til makroer fra denne kilde" -#. =X1X #: secmacrowarnings.src msgctxt "" "secmacrowarnings.src\n" @@ -1353,7 +1229,6 @@ msgctxt "" msgid "~Enable Macros" msgstr "~Aktiver makroer" -#. GaLE #: secmacrowarnings.src msgctxt "" "secmacrowarnings.src\n" @@ -1363,7 +1238,6 @@ msgctxt "" msgid "~Disable Macros" msgstr "~Deaktiver makroer" -#. ()lM #: secmacrowarnings.src msgctxt "" "secmacrowarnings.src\n" @@ -1372,7 +1246,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME - Security Warning" msgstr "%PRODUCTNAME - Sikkerhedsadvarsel" -#. I-O# #: passworderrs.src msgctxt "" "passworderrs.src\n" @@ -1381,7 +1254,6 @@ msgctxt "" msgid "The password is incorrect. The file cannot be opened." msgstr "Du har indtastet en forkert adgangskode. Dokumentet kan ikke åbnes." -#. b?g3 #: passworderrs.src msgctxt "" "passworderrs.src\n" @@ -1390,7 +1262,6 @@ msgctxt "" msgid "The password is incorrect. The file cannot be modified." msgstr "Du har indtastet en forkert adgangskode. Dokumentet kan ikke åbnes." -#. v}T; #: passworderrs.src msgctxt "" "passworderrs.src\n" @@ -1402,7 +1273,6 @@ msgstr "" "\n" "Bemærk: Adgangskoder er mindst fem tegn lange og der skelnes mellem store og små bogstaver." -#. 6:5] #: passworderrs.src msgctxt "" "passworderrs.src\n" @@ -1411,7 +1281,6 @@ msgctxt "" msgid "The password is incorrect." msgstr "Du har indtastet en forkert adgangskode." -#. I[@h #: passworderrs.src msgctxt "" "passworderrs.src\n" @@ -1420,7 +1289,6 @@ msgctxt "" msgid "The password confirmation does not match." msgstr "Adgangskoderne stemmer ikke overens." -#. y(u- #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1430,7 +1298,6 @@ msgctxt "" msgid "Message from server:" msgstr "Meddelelse fra server" -#. !qhj #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1444,7 +1311,6 @@ msgstr "" "Skriv brugernavn og kodeord for: \n" "%1" -#. Y)m# #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1456,7 +1322,6 @@ msgid "" "\"%2\" on %1" msgstr "Skriv brugernavn og kodeord for: \"%2\" på %1" -#. F?M* #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1466,7 +1331,6 @@ msgctxt "" msgid "~Path" msgstr "~Sti" -#. 6@i1 #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1476,7 +1340,6 @@ msgctxt "" msgid "~User name" msgstr "~Brugernavn" -#. h)E] #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1486,7 +1349,6 @@ msgctxt "" msgid "Pass~word" msgstr "A~dgangskode" -#. yw58 #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1496,7 +1358,6 @@ msgctxt "" msgid "A~ccount" msgstr "K~onto" -#. ]xZS #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1506,7 +1367,6 @@ msgctxt "" msgid "~Remember password" msgstr "~Husk adgangskode" -#. y/h2 #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1516,7 +1376,6 @@ msgctxt "" msgid "~Use system credentials" msgstr "~Brug systemgodkendelser" -#. 3[px #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1525,7 +1384,6 @@ msgctxt "" msgid "Authentication Required" msgstr "Godkendelse nødvendig." -#. LD]= #: passworddlg.src msgctxt "" "passworddlg.src\n" @@ -1535,7 +1393,6 @@ msgctxt "" msgid "Enter password to open file: \n" msgstr "Indtast adgangskode for at åbne filen: \n" -#. gZ0Y #: passworddlg.src msgctxt "" "passworddlg.src\n" @@ -1545,7 +1402,6 @@ msgctxt "" msgid "Enter password to modify file: \n" msgstr "Indtast adgangskode for at åbne filen: \n" -#. U3EO #: passworddlg.src msgctxt "" "passworddlg.src\n" @@ -1555,7 +1411,6 @@ msgctxt "" msgid "Enter password: " msgstr "Indtast adgangskode:" -#. .bY: #: passworddlg.src msgctxt "" "passworddlg.src\n" @@ -1565,7 +1420,6 @@ msgctxt "" msgid "Confirm password: " msgstr "Bekræft adgangskode:" -#. eTF. #: passworddlg.src msgctxt "" "passworddlg.src\n" @@ -1575,7 +1429,6 @@ msgctxt "" msgid "Set Password" msgstr "Skriv password" -#. ln%* #: passworddlg.src msgctxt "" "passworddlg.src\n" @@ -1585,7 +1438,6 @@ msgctxt "" msgid "Enter Password" msgstr "Indtast adgangskode" -#. #@,( #: passworddlg.src msgctxt "" "passworddlg.src\n" @@ -1595,7 +1447,6 @@ msgctxt "" msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes." msgstr "Bekræftelsen matchede ikke det rigtige password. Skriv password'et igen ved at skrive samme password i begge felter." -#. {C8x #: nameclashdlg.src msgctxt "" "nameclashdlg.src\n" @@ -1605,7 +1456,6 @@ msgctxt "" msgid "Replace" msgstr "Erstat" -#. Y[4U #: nameclashdlg.src msgctxt "" "nameclashdlg.src\n" @@ -1615,7 +1465,6 @@ msgctxt "" msgid "Rename" msgstr "Omdøb" -#. ;q1v #: nameclashdlg.src msgctxt "" "nameclashdlg.src\n" |