diff options
author | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2013-06-03 20:51:16 +0200 |
---|---|---|
committer | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2013-06-05 10:16:45 +0200 |
commit | 47af5d9707cf34a8f7f9507a62c2dd03e56dbfa9 (patch) | |
tree | 098208ba8efa0d691342fc7056da2060e8d3f464 /source/da/xmlsecurity | |
parent | 499065e9cda8911ef6193d32ab39aa9249325ca6 (diff) |
update translations for LibreOffice 4.1 beta2
Change-Id: I5dafc5dcce605da8d6831a775ff1d416180b22d0
Diffstat (limited to 'source/da/xmlsecurity')
-rw-r--r-- | source/da/xmlsecurity/uiconfig/ui.po | 87 |
1 files changed, 54 insertions, 33 deletions
diff --git a/source/da/xmlsecurity/uiconfig/ui.po b/source/da/xmlsecurity/uiconfig/ui.po index 1fa4a906631..f1c9c8ba31e 100644 --- a/source/da/xmlsecurity/uiconfig/ui.po +++ b/source/da/xmlsecurity/uiconfig/ui.po @@ -3,16 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-28 18:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-02 19:25+0000\n" +"Last-Translator: laugesen <jesper@laugesen.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1370201151.0\n" #: digitalsignaturesdialog.ui msgctxt "" @@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Digital Signatures" -msgstr "" +msgstr "Digitale signaturer" #: digitalsignaturesdialog.ui msgctxt "" @@ -30,7 +32,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The following have signed the document content: " -msgstr "" +msgstr "De følgende har underskrevet dokumentets indhold: " #: digitalsignaturesdialog.ui msgctxt "" @@ -39,7 +41,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "View Certificate..." -msgstr "" +msgstr "Se certifikat..." #: digitalsignaturesdialog.ui msgctxt "" @@ -48,7 +50,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sign Document..." -msgstr "" +msgstr "Underskriv dokument..." #: digitalsignaturesdialog.ui msgctxt "" @@ -57,7 +59,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Fjern" #: digitalsignaturesdialog.ui msgctxt "" @@ -66,7 +68,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Signed by " -msgstr "" +msgstr "Underskrevet af " #: digitalsignaturesdialog.ui msgctxt "" @@ -75,7 +77,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Digital ID issued by " -msgstr "" +msgstr "Digital signatur udstedt af " #: digitalsignaturesdialog.ui msgctxt "" @@ -84,7 +86,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Dato" #: digitalsignaturesdialog.ui msgctxt "" @@ -93,7 +95,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The following have signed the document macro:" -msgstr "" +msgstr "Følgende har signeret dokumentets makro:" #: digitalsignaturesdialog.ui msgctxt "" @@ -102,7 +104,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The following have signed this package:" -msgstr "" +msgstr "Følgende har signeret denne pakke:" #: digitalsignaturesdialog.ui msgctxt "" @@ -111,7 +113,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The signatures in this document are valid" -msgstr "" +msgstr "Signaturerne i dette dokument er gyldige" #: digitalsignaturesdialog.ui msgctxt "" @@ -120,7 +122,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The signatures in this document are invalid" -msgstr "" +msgstr "Signaturerne i dette dokument er ugyldige" #: digitalsignaturesdialog.ui msgctxt "" @@ -129,7 +131,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Not all parts of the document are signed" -msgstr "" +msgstr "Ikke alle dele af dokumentet er signeret" #: digitalsignaturesdialog.ui msgctxt "" @@ -138,7 +140,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Certificate could not be validated" -msgstr "" +msgstr "Certifikat kunne ikke valideres" #: macrosecuritydialog.ui msgctxt "" @@ -147,7 +149,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Macro Security" -msgstr "" +msgstr "Makrosikkerhed" #: macrosecuritydialog.ui msgctxt "" @@ -156,7 +158,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Security Level" -msgstr "" +msgstr "Sikkerhedsniveau" #: macrosecuritydialog.ui msgctxt "" @@ -165,7 +167,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Trusted Sources" -msgstr "" +msgstr "Betroede kilder" #: securitylevelpage.ui msgctxt "" @@ -178,6 +180,8 @@ msgid "" "All macros will be executed without confirmation.\n" "Use this setting only if you are certain that all documents that will be opened are safe." msgstr "" +"~Lav (ikke anbefalet).\n" +"Alle makroer udføres uden nogen form for bekræftelse. Brug kun denne indstilling, hvis du er sikker på, at alle dokumenter, der åbnes, er sikre." #: securitylevelpage.ui msgctxt "" @@ -189,6 +193,8 @@ msgid "" "_Medium.\n" "Confirmation required before executing macros from untrusted sources." msgstr "" +"_Medium.\n" +"Bekræftelse kræves før makroer fra ubetroede kilder udføres." #: securitylevelpage.ui msgctxt "" @@ -201,6 +207,9 @@ msgid "" "Only signed macros from trusted sources are allowed to run.\n" "Unsigned macros are disabled." msgstr "" +"_Høj.\n" +"Kun signerede makroer fra betroede kilder tillades at køre.\n" +"Usignerede makroer deaktiveres." #: securitylevelpage.ui msgctxt "" @@ -213,6 +222,9 @@ msgid "" "Only macros from trusted file locations are allowed to run.\n" "All other macros, regardless whether signed or not, are disabled." msgstr "" +"_Meget høj.\n" +"Kun signerede makroer fra betroede filplaceringer tillades at køre.\n" +"Alle andre makroer, uanset om de er signerede eller ej, deaktiveres." #: securitytrustpage.ui msgctxt "" @@ -221,7 +233,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_View..." -msgstr "" +msgstr "_se..." #: securitytrustpage.ui msgctxt "" @@ -230,7 +242,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Issued to" -msgstr "" +msgstr "Udstedt til " #: securitytrustpage.ui msgctxt "" @@ -239,7 +251,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Issued by" -msgstr "" +msgstr "Udstedt af" #: securitytrustpage.ui msgctxt "" @@ -248,7 +260,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Expiration date" -msgstr "" +msgstr "Udløbsdato" #: securitytrustpage.ui msgctxt "" @@ -257,7 +269,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Trusted certificates" -msgstr "" +msgstr "Betroede certifikater" #: securitytrustpage.ui msgctxt "" @@ -266,7 +278,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Document macros are always executed if they have been opened from one of the following locations." -msgstr "" +msgstr "Dokumentmakroer udføres altid, hvis de er åbnet fra en af de følgende placeringer." + +#: securitytrustpage.ui +msgctxt "" +"securitytrustpage.ui\n" +"addfile\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "A_dd..." +msgstr "_Tilføj..." #: securitytrustpage.ui msgctxt "" @@ -275,7 +296,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Trusted file locations" -msgstr "" +msgstr "Betroede filplaceringer" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -284,7 +305,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Select Certificate" -msgstr "" +msgstr "Vælg certifikat" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -293,7 +314,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Issued to " -msgstr "" +msgstr "Udstedt til " #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -302,7 +323,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Issued by" -msgstr "" +msgstr "Udstedt af" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -311,7 +332,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Expiration date" -msgstr "" +msgstr "Udløbsdato" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -320,7 +341,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select the certificate you want to use for signing " -msgstr "" +msgstr "Vælg det certifikat, som du vil bruge til at signere med" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -329,4 +350,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "View Certificate..." -msgstr "" +msgstr "Vis certifikat..." |