diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2024-10-23 14:43:30 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2024-10-23 14:44:19 +0200 |
commit | 2832702b3201f9c736b1b488637226a6202814cd (patch) | |
tree | b71fb933bd657bbb0ebd58f5bdd397d0bf4be797 /source/da | |
parent | d5e786eb569095ac348028ca7878e44bc4543dc1 (diff) |
update translations for master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Ibbe54e16a51701c8559fbfa2b7619640e517c0e1
Diffstat (limited to 'source/da')
63 files changed, 3772 insertions, 3516 deletions
diff --git a/source/da/chart2/messages.po b/source/da/chart2/messages.po index 4778037801f..a0dba202256 100644 --- a/source/da/chart2/messages.po +++ b/source/da/chart2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-23 12:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-29 01:45+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/da/>\n" @@ -2875,11 +2875,11 @@ msgctxt "steppedlinesdlg|step_center_x_rb" msgid "Step at the _horizontal mean" msgstr "Trin ved den _vandrette midte" -#. D5DGL +#. ThgqD #: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:157 msgctxt "steppedlinesdlg|extended_tip|step_center_x_rb" -msgid "Start to step up vertically and end with horizontal line." -msgstr "Start med opadgående trin og slut med en vandret linje." +msgid "Start with horizontal line, step up vertically in the middle of the X values and end with horizontal line." +msgstr "" #. vtGik #: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:168 @@ -2887,11 +2887,11 @@ msgctxt "steppedlinesdlg|step_end_rb" msgid "_End with horizontal line" msgstr "_Afslut med en vandret linje" -#. nGAhe +#. VmiBH #: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:177 msgctxt "steppedlinesdlg|extended_tip|step_end_rb" -msgid "Start with horizontal line, step up vertically in the middle of the X values and end with horizontal line." -msgstr "Start med en vandret horizontal linje, gå lodret op i midten af X værdierne og slut med en vandret linje." +msgid "Start to step up vertically and end with horizontal line." +msgstr "" #. X3536 #: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:188 diff --git a/source/da/connectivity/messages.po b/source/da/connectivity/messages.po index db1412bf0c9..4d2012f88cd 100644 --- a/source/da/connectivity/messages.po +++ b/source/da/connectivity/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-15 10:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-17 01:45+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/connectivitymessages/da/>\n" "Language: da\n" @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Kunne ikke oprette gruppe: ugyldig objektbeskrivelse." #: connectivity/inc/strings.hrc:55 msgctxt "STR_INVALID_INDEX_DESCRIPTOR_ERROR" msgid "Could not create index: invalid object descriptor." -msgstr "Kunne ikke oprette indeks: ugyldig objektbeskrivelse." +msgstr "Kunne ikke oprette register: ugyldig objektbeskrivelse." #. jPjxi #: connectivity/inc/strings.hrc:56 @@ -245,37 +245,37 @@ msgstr "Forbindelsen kunne ikke oprettes. Måske er den nødvendige dataudbyder #: connectivity/inc/strings.hrc:63 msgctxt "STR_COULD_NOT_DELETE_INDEX" msgid "The index could not be deleted. An unknown error while accessing the file system occurred." -msgstr "Indekset kunne ikke slettes. En ukendt fejl opstod under tilgangen til filsystemet." +msgstr "Registeret kunne ikke slettes. En ukendt fejl opstod under tilgangen til filsystemet." #. JbDnu #: connectivity/inc/strings.hrc:64 msgctxt "STR_ONL_ONE_COLUMN_PER_INDEX" msgid "The index could not be created. Only one column per index is allowed." -msgstr "Indekset kunne ikke oprettes. Kun en enkelt kolonne er tilladt per indeks." +msgstr "Registeret kunne ikke oprettes. Kun en enkelt kolonne pr. register er tilladt." #. rB3XE #: connectivity/inc/strings.hrc:65 msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_NOT_UNIQUE" msgid "The index could not be created. The values are not unique." -msgstr "Indekset kunne ikke oprettes. Værdierne er ikke unikke." +msgstr "Registeret kunne ikke oprettes. Værdierne er ikke unikke." #. f8DTu #: connectivity/inc/strings.hrc:66 msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX" msgid "The index could not be created. An unknown error appeared." -msgstr "Indekset kunne ikke oprettes. En ukendt fejl fremkom." +msgstr "Registeret kunne ikke oprettes. En ukendt fejl fremkom." #. 9eEjK #: connectivity/inc/strings.hrc:67 msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_NAME" msgid "The index could not be created. The file “$filename$” is used by another index." -msgstr "Indekset kunne ikke oprettes. Filen \"$filnavn$\" bruges af et andet indeks." +msgstr "Registeret kunne ikke oprettes. Filen \"$filnavn$\" bruges af et andet register." #. GcK7B #: connectivity/inc/strings.hrc:68 msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_KEYSIZE" msgid "The index could not be created. The size of the chosen column is too big." -msgstr "Indekset kunne ikke oprettes. Størrelsen af den markerede kolonne er for stor." +msgstr "Registeret kunne ikke oprettes. Størrelsen af den markerede kolonne er for stor." #. NGwFW #: connectivity/inc/strings.hrc:69 diff --git a/source/da/cui/messages.po b/source/da/cui/messages.po index 459919bb2b9..c603d411a73 100644 --- a/source/da/cui/messages.po +++ b/source/da/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-28 01:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-23 12:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-23 01:45+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/da/>\n" "Language: da\n" @@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "Filen findes allerede. Skal den overskrives?" #: cui/inc/strings.hrc:72 msgctxt "RID_SVXSTR_SELECT_FILE_IFRAME" msgid "Select File for Floating Frame" -msgstr "Vælg fil til objektramme" +msgstr "Vælg fil til flydende ramme" #. F74rR #: cui/inc/strings.hrc:73 @@ -1526,43 +1526,43 @@ msgstr "Grammatik" #: cui/inc/strings.hrc:279 msgctxt "RID_SVXSTR_CAPITAL_WORDS" msgid "Check uppercase words" -msgstr "Kontroller ord med STORE bogstaver" +msgstr "Kontrollér ord med STORE bogstaver" #. BbDNe #: cui/inc/strings.hrc:280 msgctxt "RID_SVXSTR_WORDS_WITH_DIGITS" msgid "Check words with numbers " -msgstr "Kontroller ord med tal " +msgstr "Kontrollér ord med tal " #. bPDyB #: cui/inc/strings.hrc:281 msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_SPECIAL" msgid "Check special regions" -msgstr "Kontroller i specialområder" +msgstr "Kontrollér specialområder" #. BQxwc #: cui/inc/strings.hrc:282 msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_CLOSED_COMPOUND" msgid "Accept possible closed compound words" -msgstr "Accepter mulige lukkede sammensatte ord" +msgstr "Acceptér mulige lukkede sammensatte ord" #. WLmfd #: cui/inc/strings.hrc:283 msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_HYPHENATED_COMPOUND" msgid "Accept possible hyphenated compound words" -msgstr "Accepter mulige bindestreger sammensatte ord" +msgstr "Acceptér mulige bindestreger sammensatte ord" #. XjifG #: cui/inc/strings.hrc:284 msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_AUTO" msgid "Check spelling as you type" -msgstr "Kontroller stavning mens du taster" +msgstr "Kontrollér stavning mens du taster" #. J3ENq #: cui/inc/strings.hrc:285 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR_AUTO" msgid "Check grammar as you type" -msgstr "Kontroller grammatik mens du taster" +msgstr "Kontrollér grammatik mens du taster" #. f6v3L #: cui/inc/strings.hrc:286 @@ -2177,193 +2177,193 @@ msgstr "Automatisk" #: cui/inc/strings.hrc:406 msgctxt "STR_NO_ALT_OLE" msgid "Check if the OLE object has an alternative name or description." -msgstr "" +msgstr "Kontrollér om OLE-objektet har et alternativt navn eller en alternativ beskrivelse." #. RVQDh #: cui/inc/strings.hrc:407 msgctxt "STR_NO_ALT_GRAPHIC" msgid "Check if the Graphic Object has an alternative name or description." -msgstr "" +msgstr "Kontrollér om det grafikobjekt har et alternativt navn eller en alternativ beskrivelse." #. LK5Uk #: cui/inc/strings.hrc:408 msgctxt "STR_NO_ALT_SHAPE" msgid "Check if the Shape Object has an alternative name or description." -msgstr "" +msgstr "Kontrollér om figurobjektet har et alternativt navn eller en alternativ beskrivelse." #. Pft3H #: cui/inc/strings.hrc:409 msgctxt "STR_LINKED_GRAPHIC" msgid "Check if the Graphic object is referenced as “LINK”." -msgstr "" +msgstr "Kontrollér om det grafikobjekt bliver henvist til som \"LINK\"." #. e7j2V #: cui/inc/strings.hrc:410 msgctxt "STR_TABLE_MERGE_SPLIT" msgid "Check if the Table object contains merges or splits." -msgstr "" +msgstr "Kontrollér om tabelobjektet indeholder flettede eller opdelte celler." #. PpbLZ #: cui/inc/strings.hrc:411 msgctxt "STR_FAKE_NUMBERING" msgid "Check if the document contains simulated numbering." -msgstr "" +msgstr "Kontrollér om dokumentet indeholder simuleret nummerering." #. 8mgNf #: cui/inc/strings.hrc:412 msgctxt "STR_HYPERLINK_TEXT_IS_LINK" msgid "Check if the hyperlink text is the same as the link address." -msgstr "" +msgstr "Kontrollér om hyperlinkteksten er den samme som linkadressen." #. N5BCV #: cui/inc/strings.hrc:413 msgctxt "STR_HYPERLINK_TEXT_IS_SHORT" msgid "Check if the hyperlink text is too short." -msgstr "" +msgstr "Kontrollér om hyperlinkteksten er for kort." #. x2Cp2 #: cui/inc/strings.hrc:414 msgctxt "STR_HYPERLINK_NO_NAME" msgid "Check if the hyperlink has an alternative name set." -msgstr "" +msgstr "Kontrollér om hyperlinket har et alternativt navn." #. YH6WY #: cui/inc/strings.hrc:415 msgctxt "STR_TEXT_CONTRAST" msgid "Check if text contrast is high enough." -msgstr "" +msgstr "Kontrollér om tekstkontrasten er høj nok." #. BPiF2 #: cui/inc/strings.hrc:416 msgctxt "STR_TEXT_BLINKING" msgid "Check if the document contains blinking text." -msgstr "" +msgstr "Kontrollér om dokumentet indeholder blinkende tekst." #. Py8D9 #: cui/inc/strings.hrc:417 msgctxt "STR_AVOID_FOOTNOTES" msgid "Check if the document contains footnotes." -msgstr "" +msgstr "Kontrollér om dokumentet indeholder fodnoter." #. zaxEm #: cui/inc/strings.hrc:418 msgctxt "STR_AVOID_FAKE_FOOTNOTES" msgid "Check if the document contains simulated footnotes." -msgstr "" +msgstr "Kontrollér om dokumentet indeholder simulerede fodnoter." #. FWjDe #: cui/inc/strings.hrc:419 msgctxt "STR_AVOID_FAKE_CAPTIONS" msgid "Check if the document contains simulated captions." -msgstr "" +msgstr "Kontrollér om dokumentet indeholder simulerede billedtekster." #. DqSo5 #: cui/inc/strings.hrc:420 msgctxt "STR_AVOID_ENDNOTES" msgid "Check if the document contains endnotes." -msgstr "" +msgstr "Kontrollér om dokumentet indeholder slutnoter." #. YwU5C #: cui/inc/strings.hrc:421 msgctxt "STR_AVOID_BACKGROUND_IMAGES" msgid "Check if the document contains background images." -msgstr "" +msgstr "Kontrollér om dokumentet indeholder baggrundsbilleder." #. vsM4m #: cui/inc/strings.hrc:422 msgctxt "STR_AVOID_NEWLINES_SPACE" msgid "Check if document contains new lines to create space." -msgstr "" +msgstr "Kontrollér om dokumentet indeholder tommer linjer for at skabe afstand." #. GTA6t #: cui/inc/strings.hrc:423 msgctxt "STR_AVOID_SPACES_SPACE" msgid "Check if document contains extra spaces to create space." -msgstr "" +msgstr "Kontrollér om dokumentet indeholder ekstra mellemrumstegn for at skabe afstand." #. EckGQ #: cui/inc/strings.hrc:424 msgctxt "STR_AVOID_TABS_FORMATTING" msgid "Check if document contains tabs for formatting." -msgstr "" +msgstr "Kontrollér om dokumentet indeholder tabulatorstop til formatering." #. tVhVP #: cui/inc/strings.hrc:425 msgctxt "STR_HEADINGS_NOT_IN_ORDER" msgid "Check if the outline levels of all headings are in sequential order." -msgstr "" +msgstr "Kontrollér om dispositionsniveauerne for alle overskrifter er i fortløbende rækkefølge." #. JoH9v #: cui/inc/strings.hrc:426 msgctxt "STR_TEXT_FORMATTING_CONVEYS_MEANING" msgid "Check if the document contains direct formatting." -msgstr "" +msgstr "Kontrollér om dokumentet indeholder direkte formatering." #. cG7mz #: cui/inc/strings.hrc:427 msgctxt "STR_NON_INTERACTIVE_FORMS" msgid "Check if the document contains interactive input fields." -msgstr "" +msgstr "Kontrollér om dokumentet indeholder interaktive inputfelter." #. CN8Ch #: cui/inc/strings.hrc:428 msgctxt "STR_FLOATING_TEXT" msgid "Check if all Frames/Text boxes are anchored “As Character”." -msgstr "" +msgstr "Kontrollér om alle rammer/tekstfelter er forankrede \"Som tegn\"." #. 9p4Pe #: cui/inc/strings.hrc:429 msgctxt "STR_HEADING_IN_TABLE" msgid "Check if all tables contain headings." -msgstr "" +msgstr "Kontrollér om alle tabeller indeholder overskrifter." #. iyLzc #: cui/inc/strings.hrc:430 msgctxt "STR_HEADING_ORDER" msgid "Check if the table heading order is correct." -msgstr "" +msgstr "Kontrollér tabeloverskriften har korrekt rækkefølge." #. GyFcF #: cui/inc/strings.hrc:431 msgctxt "STR_HEADING_START" msgid "Check if heading order starts with level 1." -msgstr "" +msgstr "Kontrollér om overskriftsrækkefølgen begynder med niveau 1." #. epYGm #: cui/inc/strings.hrc:432 msgctxt "STR_FONTWORKS" msgid "Check if the document contains fontwork objects." -msgstr "" +msgstr "Kontrollér om dokumentet indeholder Fontwork-objekter." #. pycdm #: cui/inc/strings.hrc:433 msgctxt "STR_TABLE_FORMATTING" msgid "Check if document contains empty table cells for formatting." -msgstr "" +msgstr "Kontrollér om dokumentet indeholder tomme tabelceller som formatering." #. rppnA #: cui/inc/strings.hrc:434 msgctxt "STR_CONTENT_CONTROL_IN_HEADER" msgid "Check if the document contains content controls in header or footer." -msgstr "" +msgstr "Kontrollér om dokumentet indeholder indholdskontroller i sidehoved eller sidefod." #. uy3dL #: cui/inc/strings.hrc:436 msgctxt "STR_DOCUMENT_DEFAULT_LANGUAGE" msgid "Check if a default language is set for the document." -msgstr "" +msgstr "Kontrollér om et standardsprog er angivet for dokumentet." #. awUtU #: cui/inc/strings.hrc:437 msgctxt "STR_STYLE_NO_LANGUAGE" msgid "Check if styles have a language set." -msgstr "" +msgstr "Kontrollér om typografier har angivet et sprog." #. btTMT #: cui/inc/strings.hrc:438 msgctxt "STR_DOCUMENT_TITLE" msgid "Check if the document title is set." -msgstr "" +msgstr "Kontrollér om dokumenttitlen er sat." #. mpS3V #: cui/inc/tipoftheday.hrc:54 @@ -2683,7 +2683,7 @@ msgstr "Opret fuldt tilpassede PDF-dokumenter med netop dét format, billedkompr #: cui/inc/tipoftheday.hrc:106 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Writer includes LibreLogo: simple Logo-like programming environment with turtle vector graphics, DTP and graphic design." -msgstr "Writer inkluderer LibreLogo: Et simpelt Logo-lignende programmeringsmiljø med Skildpaddevektorgrafik, DTP og grafisk design." +msgstr "Writer inkluderer LibreLogo: Et simpelt Logo-lignende programmeringsmiljø med skildpadde-vektorgrafik, DTP og grafisk design." #. 8x8QZ #: cui/inc/tipoftheday.hrc:108 @@ -2931,7 +2931,7 @@ msgstr "Vælg “Hierarkisk” på sidepanelet Typografier for at se sammenhæng #: cui/inc/tipoftheday.hrc:148 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can use styles to make the tables in your document consistent. Choose one from the predefined per Styles (F11) or via Table ▸ AutoFormat Styles..." -msgstr "Du kan bruge typografier til at gøre tabellerne i det dokument mere konsistente. Vælg en af de forhåndsdefinerede Typografier (F11) eller vælg via Tabel ▸ Autoformatér typografier..." +msgstr "Du kan bruge typografier til at gøre tabellerne i det dokument mere konsistente. Vælg en af de forhåndsdefinerede Typografier (F11) eller vælg via Tabel ▸ Autoformat-typografier..." #. XBYtT #: cui/inc/tipoftheday.hrc:149 @@ -2968,7 +2968,7 @@ msgstr "Vil du kun have vist de højeste værdier i et regneark. Vælg menuen Da #: cui/inc/tipoftheday.hrc:154 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To remove the page number from your table of contents go to Insert ▸ Table of Contents and Index (or right-click and Edit Index to edit a previously inserted index). In the Entries tab delete the page number (#) from Structure line." -msgstr "For at fjerne sidetal fra din indholdsfortegnelse går du til Indsæt ▸ Indfortegnelse og stikordsregister (eller højreklik og Redigér stikordsregister for at redigerede et tidligere indsat stikordsregister). På fanebladet Indekselement sletter du sidetallet (#) på strukturlinjen." +msgstr "For at fjerne sidetal fra din indholdsfortegnelse går du til Indsæt ▸ Indholdsfortegnelse og stikordsregister (eller højreklik og Redigér stikordsregister for at redigerede et tidligere indsat stikordsregister). På fanebladet Elementer sletter du sidetallet (#) på strukturlinjen." #. JPu6C #: cui/inc/tipoftheday.hrc:155 @@ -2998,7 +2998,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME har en bærbar version, som giver dig bevægelighed. Selv u #: cui/inc/tipoftheday.hrc:159 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Writer lets you number your footnotes per page, chapter, document: Tools ▸ Footnote/Endnote Settings ▸ Footnotes tab ▸ Counting." -msgstr "Writer lader dig nummerere dine fodnoter per side, per kapitel eller per dokument: Funktioner ▸ Fodnote/slutnote-indstillinger ▸ faneblad Fodnoter/Slutnoter ▸ Optælling." +msgstr "Writer lader dig nummerere dine fodnoter per side, per kapitel eller per dokument: Funktioner ▸ Indstillinger for fodnoter/slutnoter ▸ faneblad Fodnoter/Slutnoter ▸ Optælling." #. gpVRV #: cui/inc/tipoftheday.hrc:160 @@ -3255,7 +3255,7 @@ msgstr "Flyt en kolonne i Calc ind mellem to andre i et trin? Klik på kolonneov #: cui/inc/tipoftheday.hrc:200 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Automatically mark alphabetical index entries using a concordance file." -msgstr "Opmærk automatisk elementer til et alfabetisk stikordsregister med en konkordans-fil." +msgstr "Opmærk automatisk elementer (stikord) til et stikordsregister med en konkordans-fil." #. DBfad #. local help missing @@ -3280,7 +3280,7 @@ msgstr "Ingen grund til at rulle igennem listen i Funktioner ▸ Tilpas ▸ Tast #: cui/inc/tipoftheday.hrc:204 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME can automatically add a numbered caption when you insert objects. See Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ AutoCaption." -msgstr "%PRODUCTNAME kan automatisk indsætte en nummereret billedtekst, når du indsætter objekter. Se Funktioner ▸ Indstillinger ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Autobilledtekst." +msgstr "%PRODUCTNAME kan automatisk indsætte en nummereret billedtekst, når du indsætter objekter. Se Funktioner ▸ Indstillinger ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Automatisk billedtekst." #. 8kpGG #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/01041100.html @@ -3367,7 +3367,7 @@ msgstr "Vil du vise tekst før et overskriftsnummer? Åbn fanen Nummerering i di #: cui/inc/tipoftheday.hrc:218 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Transpose a Writer table? Copy and paste in Calc, transpose with copy/paste special then copy/paste special ▸ Formatted text in Writer." -msgstr "Transponér en Writer-tabel? Kopier og sæt ind i Calc, transponér med Kopier/Indsæt speciel og derefter Kopier/Indsæt speciel ▸ Formateret tekst i Writer." +msgstr "Transponér en Writer-tabel? Kopiér og sæt ind i Calc, transponér med Kopiér/Indsæt speciel og derefter Kopiér/Indsæt speciel ▸ Formateret tekst i Writer." #. GdF9R #: cui/inc/tipoftheday.hrc:219 @@ -3442,7 +3442,7 @@ msgstr "Når du har oprettet en Typografi, der er baseret på en anden, kan du i #: cui/inc/tipoftheday.hrc:230 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To copy a comment without losing the content of the target cell you should use Paste Special and uncheck everything except “Comments” in dialog. Use Operations “Add” to not override existing content." -msgstr "Kopier en kommentar uden at miste indholdet i målcellen ved at bruge Indsæt speciel og deaktivere alt i dialogen undtagen “Kommentarer”. Brug operationen “Tilføj” for ikke at overskrive det eksisterende indhold." +msgstr "Kopiér en kommentar uden at miste indholdet i målcellen ved at bruge Indsæt speciel og deaktivere alt i dialogen undtagen “Kommentarer”. Brug operationen “Tilføj” for ikke at overskrive det eksisterende indhold." #. rexFB #: cui/inc/tipoftheday.hrc:231 @@ -3647,7 +3647,7 @@ msgstr "Inkludér et afsnit, som ikke er en overskrift, i \"Indholdsfortegnelse\ #: cui/inc/tipoftheday.hrc:263 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Apart from table of contents, %PRODUCTNAME can create Alphabetical, Illustrations, Tables, Objects, Bibliography, User-Defined indexes." -msgstr "Udover indholdsfotegnelse kan %PRODUCTNAME oprette stikordsregister, billed-, tabel- og objekt-fortegnelser, Litteraturliste og brugerdefinerede indekser." +msgstr "Udover indholdsfortegnelse kan %PRODUCTNAME oprette stikordsregister, billed-, tabel- og objekt-fortegnelser, litteraturliste og brugerdefinerede registre." #. 2DrYx #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/indices_toc.html @@ -4094,7 +4094,7 @@ msgstr "Kompatibilitet" #: cui/inc/treeopt.hrc:85 msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "AutoCaption" -msgstr "Autobilledtekst" +msgstr "Automatisk billedtekst" #. aGnq6 #: cui/inc/treeopt.hrc:86 @@ -4574,7 +4574,7 @@ msgstr "Versionsinformation" #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:465 msgctxt "aboutdialog|btnCopyVersionTooltip" msgid "Copy all version information in English" -msgstr "Kopier alle versionoplysninger på engelsk" +msgstr "Kopiér alle versionsoplysninger på engelsk" #. Ujmto #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:84 @@ -6378,7 +6378,7 @@ msgstr "Optimal" #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:92 msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "From top" -msgstr "Fra top" +msgstr "Fra toppen" #. CQsFs #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:93 @@ -11836,7 +11836,7 @@ msgstr "Vælg et billede, som du vil bruge som udfyldningsbillede eller tilføj #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:18 msgctxt "insertfloatingframe|InsertFloatingFrameDialog" msgid "Floating Frame Properties" -msgstr "Objektrammeegenskaber" +msgstr "Egenskaber for flydende rammer" #. DckNs #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:107 @@ -11872,7 +11872,7 @@ msgstr "Gennemse..." #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:172 msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|buttonbrowse" msgid "Locate the file that you want to display in the selected floating frame, and then click Open." -msgstr "Find den fil, som du vil vise i den valgte objektramme, og klik så på Åbn." +msgstr "Find den fil, som du vil vise i den valgte flydende ramme, og klik så på Åbn." #. CFNgz #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:209 @@ -11884,7 +11884,7 @@ msgstr "Til" #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:218 msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|scrollbaron" msgid "Displays the scrollbar for the floating frame." -msgstr "Viser scrollbar for den flydende ramme." +msgstr "Viser rullebjælken for den flydende ramme." #. RTCXH #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:230 @@ -11896,7 +11896,7 @@ msgstr "Fra" #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:239 msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|scrollbaroff" msgid "Hides the scrollbar for the floating frame." -msgstr "Gemmer scrollbar for den flydende ramme." +msgstr "Gemmer rullebjælken for den flydende ramme." #. iucHE #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:251 @@ -11908,7 +11908,7 @@ msgstr "Automatisk" #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:260 msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|scrollbarauto" msgid "Mark this option if the currently active floating frame can have a scrollbar when needed." -msgstr "Markér denne valgmulighed hvis den aktuelt aktive flydende ramme kan have en rullebjælke." +msgstr "Markér denne valgmulighed hvis den aktuelt aktive flydende ramme kan have en rullebjælke, når det er nødvendigt." #. NTDhm #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:276 @@ -11962,13 +11962,13 @@ msgstr "Højde:" #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:418 msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|width" msgid "Enter the amount of horizontal space that you want to leave between the right and the left edges of the floating frame and the contents of the frame. Both documents inside and outside the floating frame must be HTML documents." -msgstr "Indtast størrelsen på den vandrette afstand, som du ønsker mellem de højre og venstre kanter af objektrammen og indholdet af rammen. Dokumenterne både indenfor og udenfor objektrammen skal være et HTML-dokument." +msgstr "Indtast størrelsen på den vandrette afstand, som du ønsker mellem de højre og venstre kanter af den flydende ramme og indholdet af rammen. Dokumenterne både indenfor og udenfor den flydende ramme skal være HTML-dokumenter." #. R35J9 #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:437 msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|height" msgid "Enter the amount of vertical space that you want to leave between the top and bottom edges of the floating frame and the contents of the frame. Both documents inside and outside the floating frame must be HTML documents." -msgstr "Indtast størrelsen på den lodrette afstand, som du ønsker mellem top- og bundkanter af objektrammen og indholdet af rammen. Dokumenterne både indenfor og udenfor objektrammen skal være et HTML-dokument." +msgstr "Indtast størrelsen på den lodrette afstand, som du ønsker mellem top- og bundkanter af den flydende ramme og indholdet af rammen. Dokumenterne både indenfor og udenfor den flydende ramme skal være HTML-dokumenter." #. EEPAq #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:448 @@ -12004,7 +12004,7 @@ msgstr "Fyld" #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:530 msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|InsertFloatingFrameDialog" msgid "Changes the properties of the selected floating frame. Floating frames work best when they contain an html document, and when they are inserted in another html document." -msgstr "Ændrer egenskaberne for den valgte flydende ramme. Flydende rammer fungerer bedst når de indeholder et html-dokument, og når de indsættes i et andet html-dokument." +msgstr "Ændrer egenskaberne for den valgte flydende ramme. Flydende rammer fungerer bedst når de indeholder et HTML-dokument, og når de indsættes i et andet HTML-dokument." #. DHyVM #: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:16 @@ -14149,25 +14149,25 @@ msgid "_Alt Text:" msgstr "_Alternativ tekst:" #. vT3u9 -#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:151 +#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:153 msgctxt "objecttitledescdialog|extended_tip|desc_entry" msgid "Enter a description text. The long description text can be entered to describe a complex object or group of objects to users with screen reader software. The description is visible as an alternative tag for accessibility tools." msgstr "Indtast en beskrivende tekst. Den lange beskrivelsestekst kan indtastes for at beskrive et komplekst objekt eller en kompleks gruppe af objekter til brugere med skærmlæsersoftware. Beskrivelsen er synlig som et alternativt mærke for tilgængelighedsværktøjer." #. EFLmQ -#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:165 +#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:167 msgctxt "objecttitledescdialog|decorative" msgid "Decorative" msgstr "Udsmykning" #. CNpGY -#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:173 +#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:175 msgctxt "objecttitledescdialog|extended_tip|decorative" msgid "The item is purely decorative, not part of the document content, and may be ignored by assistive technologies." msgstr "Dette er ren udsmykning, ikke del af dokumentindholdet, og kan blive ignoreret af hjælpeteknologier." #. 8BCe3 -#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:199 +#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:201 msgctxt "objecttitledescdialog|extended_tip|ObjectTitleDescDialog" msgid "Assigns a title and a description to the selected object. These are accessible for accessibility tools and as alternative tags when you export the document." msgstr "Tildeler en titel og en beskrivelse til det valgte objekt. Disse er tilgængelige for tilgængelighedsværktøjer og som alternative mærker (tags), når du eksporterer dokumentet." @@ -15693,7 +15693,7 @@ msgstr "Importér" #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:568 msgctxt "opthtmlpage|savegrflocal" msgid "_Copy local images to Internet" -msgstr "Kopier lokale billeder til internettet" +msgstr "Kopiér lokale billeder til internettet" #. Nci4D #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:577 @@ -16023,7 +16023,7 @@ msgstr "Angiver hvilke tegn, som skal ignoreres." #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:389 msgctxt "optjsearchpage|ignorewhitespace" msgid "_Whitespace characters" -msgstr "Mellemrumstegn" +msgstr "Blanktegn" #. vyC8h #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:397 @@ -16924,7 +16924,7 @@ msgstr "Du kan vælge at få en advarsel, når du gemmer et dokument i et format #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:489 msgctxt "optsavepage|odfwarning_label" msgid "Not using ODF 1.4 Extended may cause information to be lost." -msgstr "" +msgstr "Hvis du ikke anvender ODF 1.4 Udvidet, kan det føre til at information går tabt." #. 6Tfns #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:519 @@ -16960,25 +16960,25 @@ msgstr "1.3" #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:524 msgctxt "optsavepage|odfversion" msgid "1.3 Extended" -msgstr "" +msgstr "1.3 Udvidet" #. RetFK #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:525 msgctxt "optsavepage|odfversion" msgid "1.4" -msgstr "" +msgstr "1.4" #. urHMA #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:526 msgctxt "optsavepage|odfversion" msgid "1.4 Extended (recommended)" -msgstr "" +msgstr "1.4 Udvidet (anbefalet)" #. M4pmT #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:530 msgctxt "odfversion" msgid "Some companies or organizations may require ODF documents in the ODF 1.0/1.1/1.2 or ODF 1.3 format. You can select these format to save in the listbox. These older formats cannot store all new features, so the new format ODF 1.4 (Extended) is recommended where possible." -msgstr "" +msgstr "Nogle firmaer eller organisationer kan kræve ODF-dokumenter i ODF 1.0/1.1./1.2- eller ODF 1.3-format. I Listeboksen kan du vælge disse formater til at gemme. De ældre formater kan ikke gemme alle nye funktioner, så det nye format ODF 1.4 (Udvidet) anbefales hvor det er muligt." #. cxPqV #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:543 @@ -17734,7 +17734,7 @@ msgstr "Specificerer størrelsen af notebook-linjens ikoner." #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:156 msgctxt "optviewpage|label7" msgid "_Notebookbar:" -msgstr "Noteboóklinje:" +msgstr "Notebooklinje:" #. CsRM4 #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:172 @@ -21899,13 +21899,13 @@ msgstr "Tegn i sammensatte ord ved linjeafslutning" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:254 msgctxt "textflowpage|labelMaxNum" msgid "_Maximum consecutive hyphenated lines" -msgstr "Maksimalt antal linjer efter hinanden med bindestreg." +msgstr "Højeste antal linjer i træk med orddeling" #. JkHBB #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:268 msgctxt "textflowpage|labelMinLen" msgid "_Minimum word length in characters" -msgstr "_Mindste ordlængde i tegn" +msgstr "_Mindste ordlængde målt i tegn" #. 582fA #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:303 @@ -22685,7 +22685,7 @@ msgstr "Min. ordlængde:" #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:180 msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|minwordlen" msgid "Enter the minimum word length for a word to become eligible for the word completion feature." -msgstr "Indstast den korteste længde for et ord, for at det bliver berettiget til ordfærdiggørelsesfunktionaliteten." +msgstr "Indtast den korteste længde for et ord, for at det bliver berettiget til ordfærdiggørelsesfunktionaliteten." #. YAb3D #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:193 diff --git a/source/da/dbaccess/messages.po b/source/da/dbaccess/messages.po index 5d5271a0dc0..fbcd5dd585c 100644 --- a/source/da/dbaccess/messages.po +++ b/source/da/dbaccess/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-20 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-21 01:45+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dbaccessmessages/da/>\n" "Language: da\n" @@ -872,7 +872,7 @@ msgstr "Der er opstået en fejl ! Vil du fortsætte kopieringen?" #: dbaccess/inc/strings.hrc:157 msgctxt "STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_NAME" msgid "Data source table view" -msgstr "Tabeloversigt over datakilder" +msgstr "Vis datakilde-tabel" #. r58gb #: dbaccess/inc/strings.hrc:158 @@ -2011,13 +2011,13 @@ msgstr "~Opret" #: dbaccess/inc/strings.hrc:353 msgctxt "STR_WIZ_TABLE_COPY" msgid "Copy table" -msgstr "Kopier tabel" +msgstr "Kopiér tabel" #. uNGvx #: dbaccess/inc/strings.hrc:354 msgctxt "STR_COPYTABLE_TITLE_COPY" msgid "Copy table" -msgstr "Kopier tabel" +msgstr "Kopiér tabel" #. xCPkD #: dbaccess/inc/strings.hrc:355 @@ -2359,7 +2359,7 @@ msgstr "Faldende" #: dbaccess/inc/strings.hrc:410 msgctxt "STR_CONFIRM_DROP_INDEX" msgid "Do you really want to delete the index '$name$'?" -msgstr "Er du sikker på, at du vil slette indekset '$name$'?" +msgstr "Er du sikker på, at du vil slette registeret '$name$'?" #. 3sTLe #: dbaccess/inc/strings.hrc:411 @@ -2371,19 +2371,19 @@ msgstr "indeks" #: dbaccess/inc/strings.hrc:412 msgctxt "STR_NEED_INDEX_FIELDS" msgid "The index must contain at least one field." -msgstr "Indekset skal mindst indeholde ét felt." +msgstr "Registeret skal mindst indeholde ét felt." #. LRDDD #: dbaccess/inc/strings.hrc:413 msgctxt "STR_INDEX_NAME_ALREADY_USED" msgid "There is already another index named \"$name$\"." -msgstr "Der findes allerede et andet indeks ved navn \"$name$\"." +msgstr "Der findes allerede et andet register ved navn \"$name$\"." #. 9C3mx #: dbaccess/inc/strings.hrc:414 msgctxt "STR_INDEXDESIGN_DOUBLE_COLUMN_NAME" msgid "In an index definition, no table column may occur more than once. However, you have entered column \"$name$\" twice." -msgstr "I en indeksdefinition må hver tabelkolonne højst forekomme en gang, men du har brugt kolonnen \"$name$\" to gange." +msgstr "I en registerdefinition må hver tabelkolonne højst forekomme en gang, men du har brugt kolonnen \"$name$\" to gange." #. XANpc #: dbaccess/inc/strings.hrc:416 @@ -2981,7 +2981,7 @@ msgstr "Tabelnavn:" #: dbaccess/uiconfig/ui/dbaseindexdialog.ui:44 msgctxt "dbaseindexdialog|DBaseIndexDialog" msgid "Indexes" -msgstr "Indekser" +msgstr "Registre" #. ThFEm #: dbaccess/uiconfig/ui/dbaseindexdialog.ui:130 @@ -2999,7 +2999,7 @@ msgstr "Tabeloversigter" #: dbaccess/uiconfig/ui/dbaseindexdialog.ui:198 msgctxt "dbaseindexdialog|label4" msgid "_Free indexes" -msgstr "Frie indekser" +msgstr "Frie registre" #. DqAFB #: dbaccess/uiconfig/ui/dbaseindexdialog.ui:366 @@ -3041,7 +3041,7 @@ msgstr "Valgfri indstillinger" #: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:141 msgctxt "dbasepage|indiciesButton" msgid "Indexes..." -msgstr "Indekser..." +msgstr "Registre..." #. JTECg #: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizconnectionpage.ui:34 @@ -3612,43 +3612,43 @@ msgstr "Indstillinger" #: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:18 msgctxt "indexdesigndialog|IndexDesignDialog" msgid "Indexes" -msgstr "Indekser" +msgstr "Registre" #. pYSUo #: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:89 msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_NEW" msgid "New Index" -msgstr "Nyt indeks" +msgstr "Nyt register" #. xvFrq #: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:102 msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_DROP" msgid "Delete Current Index" -msgstr "Slet aktuelt indeks" +msgstr "Slet aktuelt register" #. bWECV #: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:115 msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_RENAME" msgid "Rename Current Index" -msgstr "Omdøb aktuelt indeks" +msgstr "Omdøb aktuelt register" #. Bqozz #: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:128 msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_SAVE" msgid "Save Current Index" -msgstr "Gem aktuelt indeks" +msgstr "Gem aktuelt register" #. Dxbbx #: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:141 msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_RESET" msgid "Reset Current Index" -msgstr "Nulstil aktuelt indeks" +msgstr "Nulstil aktuelt register" #. RqkCS #: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:239 msgctxt "indexdesigndialog|DESC_LABEL" msgid "Index identifier:" -msgstr "Indeksidentifikator:" +msgstr "Registeridentifikator:" #. 5gKPi #: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:261 @@ -3666,7 +3666,7 @@ msgstr "Felter:" #: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:309 msgctxt "indexdesigndialog|INDEX_DETAILS" msgid "Index Details" -msgstr "Indeksdetaljer" +msgstr "Registerdetaljer" #. XpEhE #: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:19 @@ -4644,13 +4644,13 @@ msgstr "Skema:" #: dbaccess/uiconfig/ui/saveindexdialog.ui:7 msgctxt "saveindexdialog|SaveIndexDialog" msgid "Exit Index Design" -msgstr "Afslut indeksdesign" +msgstr "Afslut registerdesign" #. k9pCR #: dbaccess/uiconfig/ui/saveindexdialog.ui:13 msgctxt "saveindexdialog|SaveIndexDialog" msgid "Do you want to save the changes made to the current index?" -msgstr "Vil du gemme ændringerne i det aktuelle indeks?" +msgstr "Vil du gemme ændringerne i det aktuelle register?" #. h9UfS #: dbaccess/uiconfig/ui/savemodifieddialog.ui:12 @@ -4830,7 +4830,7 @@ msgstr "Anvend nøgleord AS før tabelaliasnavne" #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:70 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|useas" msgid "Some databases use the keyword \"AS\" between a name and its alias, while other databases use a whitespace. Enable this option to insert AS before the alias." -msgstr "Nogle databaser bruger nøgleordet \"AS\" mellem et naven og det alias, men andre databaser bruger et mellemrum. Aktiver denne indstilling for at indsætte et \"AS\" foran aliasset-" +msgstr "Nogle databaser bruger nøgleordet \"AS\" mellem et navn og det alias, men andre databaser bruger et blanktegn. Aktiver denne indstilling for at indsætte et \"AS\" foran aliasset-" #. JDTsA #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:81 @@ -4908,13 +4908,13 @@ msgstr "Lader dig bruge skemanavnet i SELECT-udtryk." #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:195 msgctxt "specialsettingspage|createindex" msgid "Create index with ASC or DESC statement" -msgstr "Opret indeks med ASC eller DESC statement" +msgstr "Opret register med ASC eller DESC statement" #. 2hRPG #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:203 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|createindex" msgid "Creates an index with ASC or DESC statements." -msgstr "Opretter et indeks med ASC- eller DESC-udtryk (stigende eller faldende)." +msgstr "Opretter et register med ASC- eller DESC-udtryk (stigende eller faldende)." #. Xabxp #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:214 @@ -5208,7 +5208,7 @@ msgstr "Tekstskilletegn" #: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:192 msgctxt "textpage|decimallabel" msgid "Decimal separator:" -msgstr "Decimalskilletegn:" +msgstr "Decimaltegn:" #. qF6Aj #: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:206 diff --git a/source/da/desktop/messages.po b/source/da/desktop/messages.po index d290f4c0c0e..a3dae16ac2c 100644 --- a/source/da/desktop/messages.po +++ b/source/da/desktop/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-12 14:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-16 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-21 01:45+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/desktopmessages/da/>\n" "Language: da\n" @@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "Deaktiverer %EXTENSION_NAME" #: desktop/inc/strings.hrc:70 msgctxt "RID_STR_ACCEPT_LICENSE" msgid "Accept license for %EXTENSION_NAME" -msgstr "Accepter licens for %EXTENSION_NAME" +msgstr "Acceptér licens for %EXTENSION_NAME" #. buqgv #: desktop/inc/strings.hrc:71 @@ -750,7 +750,7 @@ msgstr "Udvidelsens licensaftale for $NAME:" #: desktop/inc/strings.hrc:178 msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_2" msgid "Read the complete License Agreement displayed above. Accept the License Agreement by typing \"yes\" on the console then press the Return key. Type \"no\" to decline and to abort the extension setup." -msgstr "Læs den fuldstændige licensaftale vist ovenfor. Accepter licensaftalen ved at skrive \"ja\" i konsollen og så trykke på Enter-tasten. Skriv \"nej\" for at afvise og stoppe opsætning af udvidelsen." +msgstr "Læs den fuldstændige licensaftale vist ovenfor. Acceptér licensaftalen ved at skrive \"ja\" i konsollen og så trykke på Enter-tasten. Skriv \"nej\" for at afvise og stoppe opsætning af udvidelsen." #. wANiC #: desktop/inc/strings.hrc:182 @@ -1181,7 +1181,7 @@ msgstr "Mens der kontrolleres for opdateringer, ser du en indikator. Afvent oply #: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:389 msgctxt "updatedialog|extended_tip|UpdateDialog" msgid "Click the Check for Updates button in the Extension Manager to check for online updates for all installed extensions. To check for online updates for only the selected extension, right-click to open the context menu, then choose Update." -msgstr "Klik på knappen Opdateringer... i Udvidelsesadministration for at undersøge om der er opdateringer til nogle af dine installerede udvidelser. For at kontrollere for onlineopdateringer for en enkelt udvidelse skal du højreklikke for at åbne genvejsmenuen og vælge Opdatér." +msgstr "Klik på knappen Opdateringer... i dialogen Udvidelser for at undersøge om der er opdateringer til nogle af dine installerede udvidelser. For at kontrollere for onlineopdateringer for en enkelt udvidelse skal du højreklikke for at åbne genvejsmenuen og vælge Opdatér." #. YEhMN #: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:8 diff --git a/source/da/dictionaries/en/dialog.po b/source/da/dictionaries/en/dialog.po index 86f0119474e..eab5db6092d 100644 --- a/source/da/dictionaries/en/dialog.po +++ b/source/da/dictionaries/en/dialog.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-30 16:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-19 01:45+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" -"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-8/dictionariesendialog/da/>\n" +"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionaries/dictionariesendialog/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "hlp_metric\n" "property.text" msgid "Measurement conversion from °F, mph, ft, in, lb, gal and miles." -msgstr "Måle konvertering fra °F, mph, ft, in, lb, gal og miles." +msgstr "Konvertering af måleenheder fra °F, mph, ft, in, lb, gal og miles." #. xrxso #: en_en_US.properties diff --git a/source/da/formula/messages.po b/source/da/formula/messages.po index eb0d790d77d..6aa8839266e 100644 --- a/source/da/formula/messages.po +++ b/source/da/formula/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-20 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-21 01:45+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/formulamessages/da/>\n" "Language: da\n" @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "#Alle" #: formula/inc/core_resource.hrc:2332 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "#Headers" -msgstr "#Overskrifter" +msgstr "#Sidehoveder" #. amt53 #. L10n: preserve the leading '#' hash character in translations. diff --git a/source/da/framework/messages.po b/source/da/framework/messages.po index e5f4e606364..dd8f4072f8e 100644 --- a/source/da/framework/messages.po +++ b/source/da/framework/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-20 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-12 15:07+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/frameworkmessages/da/>\n" "Language: da\n" @@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "Billedkontrolelement" #: framework/inc/strings.hrc:77 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL" msgid "File Selection" -msgstr "Filudvalg" +msgstr "Filvalg" #. 3SUEn #: framework/inc/strings.hrc:78 diff --git a/source/da/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/da/helpcontent2/source/auxiliary.po index dfcb65ed74c..bcbaf35a289 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/auxiliary.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/auxiliary.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-28 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-21 09:45+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/auxiliary/da/>\n" "Language: da\n" @@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt "" "1010\n" "node.text" msgid "Copy and Paste" -msgstr "Kopier og indsæt" +msgstr "Kopiér og indsæt" #. hQXmX #: shared.tree diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po index b40367fad59..ee33aca4ffd 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-20 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-21 09:45+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicguide/da/>\n" "Language: da\n" @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "par_idN1065F\n" "help.text" msgid "Click <emph>Edit</emph>. The Basic dialog editor opens and contains a blank dialog." -msgstr "Klik på <emph>Rediger</emph>. Basic dialogeditor åbner og indeholder en tom dialog." +msgstr "Klik på <emph>Redigér</emph>. Basic dialogeditor åbner og indeholder en tom dialog." #. To7nC #: create_dialog.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po index 98be2dd25fd..5018b0799c4 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-27 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-21 09:45+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicpython/da/>\n" "Language: da\n" @@ -3166,7 +3166,7 @@ msgctxt "" "N0450\n" "help.text" msgid "Copy <literal>screen_io</literal> Python module in <link href=\"text/sbasic/python/python_locations.xhp\">My macros</link> within <UserProfile>/Scripts/python/pythonpath," -msgstr "Kopier Python-modulet <literal>scren_io</literal> til <link href=\"text/sbasic/python/python_locations.xhp\">Mine makroer</link> i <UserProfile>/Scripts/python/pythonpath" +msgstr "Kopiér Python-modulet <literal>scren_io</literal> til <link href=\"text/sbasic/python/python_locations.xhp\">Mine makroer</link> i <UserProfile>/Scripts/python/pythonpath" #. g98C5 #: python_screen.xhp @@ -3175,7 +3175,7 @@ msgctxt "" "N0451\n" "help.text" msgid "Copy <literal>uiScripts</literal> Basic module in <link href=\"text/sbasic/python/python_locations.xhp\">My macros</link> Standard Basic library," -msgstr "Kopier <literal>uiScripts</literal> Basic-modulet til <link href=\"text/sbasic/python/python_locations.xhp\">Mine makroer</link> Standard Basic-biblioteket," +msgstr "Kopiér <literal>uiScripts</literal> Basic-modulet til <link href=\"text/sbasic/python/python_locations.xhp\">Mine makroer</link> Standard Basic-biblioteket," #. XAthB #: python_screen.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index a926c11a67c..e6ec7aa6815 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-06 09:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-23 12:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-21 09:45+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/da/>\n" "Language: da\n" @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "par_id631529000528928\n" "help.text" msgid "Open <item type=\"menuitem\">Tools - Macros - %PRODUCTNAME Basic - Edit</item> and select <item type=\"menuitem\">Application Macros</item> container." -msgstr "Åbn <item type=\"menuitem\">Funktioner ▸ Makroer ▸ %PRODUCTNAME Basic ▸ Rediger</item> og vælg containeren <item type=\"menuitem\">Programmakroer</item>." +msgstr "Åbn <item type=\"menuitem\">Funktioner ▸ Makroer ▸ %PRODUCTNAME Basic ▸ Redigér</item> og vælg containeren <item type=\"menuitem\">Programmakroer</item>." #. 7wPgQ #: 00000003.xhp @@ -3623,7 +3623,7 @@ msgctxt "" "par_id3145069\n" "help.text" msgid "The Basic Editor provides the standard editing functions you are familiar with when working in a text document. It supports the functions of the <emph>Edit</emph> menu (Cut, Delete, Paste), the ability to select text with the Shift key, as well as cursor positioning functions (for example, moving from word to word with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and the arrow keys)." -msgstr "Basic-editoren tilbyder de normale redigeringsfunktioner, du kender, når der arbejdes i et tekstdokument. Den understøtter funktionerne i menuen <emph>Rediger</emph> (Klip, Slet, Sæt ind), muligheden for at vælge tekst med Skift-tasten, såvel som markørplaceringsfunktioner (for eksempel, at flytte fra ord til ord med <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Æble</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> og piletasterne)." +msgstr "Basic-editoren tilbyder de normale redigeringsfunktioner, du kender, når der arbejdes i et tekstdokument. Den understøtter funktionerne i menuen <emph>Redigér</emph> (Klip, Slet, Sæt ind), muligheden for at vælge tekst med Skift-tasten, såvel som markørplaceringsfunktioner (for eksempel, at flytte fra ord til ord med <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> og piletasterne)." #. S7kFn #: 01030200.xhp @@ -27496,14 +27496,23 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"explicitstatement\"><link href=\"text/sbasic/shared/03103300.xhp\">Option Explicit Statement</link></variable>" msgstr "<variable id=\"explicitstatement\"><link href=\"text/sbasic/shared/03103300.xhp\">Option Explicit-udtryk</link></variable>" -#. kHGHE +#. jEDfz #: 03103300.xhp msgctxt "" "03103300.xhp\n" "par_id3148538\n" "help.text" -msgid "Specifies that every variable in the program code must be explicitly declared with the Dim statement." -msgstr "Bestemmer at alle variable i programkoden skal være erklæret med Dim-sætningen." +msgid "Specifies that every variable in the program code must be explicitly declared with the <literal>Dim</literal> statement." +msgstr "" + +#. EXG45 +#: 03103300.xhp +msgctxt "" +"03103300.xhp\n" +"par_id431729499690443\n" +"help.text" +msgid "The <literal>Option Explicit</literal> statement is evaluated at run time." +msgstr "" #. eo6us #: 03103300.xhp @@ -30799,7 +30808,7 @@ msgctxt "" "par_id3154686\n" "help.text" msgid "If the string is shorter than the string variable, <emph>LSet</emph> left-aligns the string within the string variable. Any remaining positions in the string variable are replaced by spaces. If the string is longer than the string variable, only the leftmost characters up to the length of the string variable are copied. With the <emph>LSet</emph> statement, you can also copy a user-defined type variable to another variable of the same type." -msgstr "Hvis strengen er kortere end strengvariablen, venstrejusterer <emph>LSet</emph> strengen i strengvariablen. Hvilke som helst tilbageværende placeringer i strengvariablen erstattes af mellemrum. Hvis strengen er længere end strengvariablen, kopieres kun de yderste venstre tegn op til længden af strengvariablen. Med sætningen <emph>LSet</emph>, kan du også kopier en brugerdefineret variabeltype til en anden variabel af den samme type." +msgstr "Hvis strengen er kortere end strengvariablen, venstrejusterer <emph>LSet</emph> strengen i strengvariablen. Eventuelle tilbageværende placeringer i strengvariablen erstattes af mellemrum. Hvis strengen er længere end strengvariablen, kopieres kun de yderste venstre tegn op til længden af strengvariablen. Med sætningen <emph>LSet</emph>, kan du også kopiere en brugerdefineret variabeltype til en anden variabel af den samme type." #. jJepi #: 03120304.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po index 2ae84457814..23726c7242b 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-12 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-21 09:45+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared02/da/>\n" "Language: da\n" @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "par_id3148538\n" "help.text" msgid "In edit mode, you can also right-click a control and choose the cut, copy, and paste command." -msgstr "I redigeringstilstand, kan du også højreklikke på et kontrolelement og vælge kommandoerne klip, kopier og indsæt." +msgstr "I redigeringstilstand, kan du også højreklikke på et kontrolelement og vælge kommandoerne klip, kopiér og indsæt." #. s9tA6 #: 20000000.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index 44d75a87fcb..eec096f616a 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-11 16:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-06 13:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-21 09:45+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" -"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-8/textsbasicshared03/da/>\n" +"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -5907,7 +5907,7 @@ msgctxt "" "par_id461591632297415\n" "help.text" msgid "The example below copies \"SheetX\" from \"FileA.ods\" and pastes it at the last position of \"FileB.ods\" with the name \"SheetY\":" -msgstr "Eksemplet herunder kopier \"ArkX\" fra \"FilA.ods\" og indsætter det på den bagerste placering i \"FilB.ods\" med navnet \"ArkY\":" +msgstr "Eksemplet herunder kopierer \"ArkX\" fra \"FilA.ods\" og indsætter det på den bagerste placering i \"FilB.ods\" med navnet \"ArkY\":" #. 2AAEx #: sf_calc.xhp @@ -6143,7 +6143,7 @@ msgctxt "" "par_id461592905128991\n" "help.text" msgid "Copy within the same document:" -msgstr "Kopier inden for det samme dokument:" +msgstr "Kopiér inden for det samme dokument:" #. dNdmJ #: sf_calc.xhp @@ -6161,7 +6161,7 @@ msgctxt "" "par_id1001592905195364\n" "help.text" msgid "Copy from one file to another:" -msgstr "Kopier fra en fil til en anden:" +msgstr "Kopiér fra en fil til en anden:" #. L3GHp #: sf_calc.xhp @@ -14319,7 +14319,7 @@ msgctxt "" "par_id541598186676277\n" "help.text" msgid "0 : <literal>Cancel</literal> button pressed" -msgstr "0: et tryk på knappen <literal>Annuller</literal>" +msgstr "0: et tryk på knappen <literal>Annullér</literal>" #. eCGBY #: sf_dialog.xhp @@ -30254,7 +30254,7 @@ msgctxt "" "hd_id161579604225813\n" "help.text" msgid "Whitespaces" -msgstr "Whitespaces (Hvide rum)" +msgstr "Blanktegn" #. mFfbq #: sf_string.xhp @@ -30263,7 +30263,7 @@ msgctxt "" "par_id401611948279056\n" "help.text" msgid "The <literal>String</literal> service recognizes the following whitespaces:" -msgstr "Tjenesten <literal>String</literal> (streng) genkender disse hvide rum:" +msgstr "Tjenesten <literal>String</literal> (streng) genkender disse blanktegn:" #. U3GSy #: sf_string.xhp @@ -31505,7 +31505,7 @@ msgctxt "" "par_id41580132491698\n" "help.text" msgid "Returns <literal>True</literal> if all characters in the string are whitespaces" -msgstr "Returnerer <literal>True</literal> (sand), hvis alle tegn i strengen er hvide rum" +msgstr "Returnerer <literal>True</literal> (sand), hvis alle tegn i strengen er blanktegn" #. JDD85 #: sf_string.xhp @@ -32198,7 +32198,7 @@ msgctxt "" "par_id911580295999690\n" "help.text" msgid "Returns the input string without its leading and trailing whitespaces." -msgstr "Returnerer input-strengen uden dens indledende og afsluttende hvide rum." +msgstr "Returnerer input-strengen uden dens indledende og afsluttende blanktegn." #. BESEu #: sf_string.xhp @@ -37737,4 +37737,4 @@ msgctxt "" "par_id121636021103996\n" "help.text" msgid "<emph>printimages</emph>: Print graphic objects when <literal>True</literal> (default)." -msgstr "<emph>printimages</emph> (udskriv_billeder): Udskriv grafiske objekter, når <literal>True</literal> (sand - standard)." +msgstr "<emph>printimages</emph> (udskriv_billeder): Udskriv grafikobjekter, når <literal>True</literal> (sand – standard)." diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc.po index 60644b0dfcf..43b407c29af 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-28 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-21 09:45+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc/da/>\n" "Language: da\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1520363893.000000\n" #. ZxQeC @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156023\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/main0102.xhp\">Edit</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/main0102.xhp\">Rediger</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/main0102.xhp\">Redigér</link>" #. cRq5f #: main0102.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index ada282610f0..ccf6d5b03aa 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-10-03 03:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-23 12:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-21 09:45+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/da/>\n" "Language: da\n" @@ -2453,7 +2453,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Move or Copy a Sheet" -msgstr "Flyt eller kopier et ark" +msgstr "Flyt eller kopiér et ark" #. oozF5 #: 02180000.xhp @@ -4327,13 +4327,13 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>Function Wizard; databases</bookmark_value> <bookmark_value>functions; database functions</bookmark_value> <bookmark_value>databases; functions in $[officename] Calc</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Funktionsguide; databaser</bookmark_value> <bookmark_value>funktioner; databasefunktioner</bookmark_value> <bookmark_value>databaser; funktioner i $[officename] Calc</bookmark_value>" -#. 5VoCF +#. CSFjh #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "hd_id3148946\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\">Database Function</link></variable>s" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\">Database Functions</link></variable>" msgstr "" #. v9KEM @@ -13148,7 +13148,7 @@ msgctxt "" "par_id241599040594931\n" "help.text" msgid "<literal>=POWER(0,0)</literal> returns 1; <literal>=POWER(0,X)</literal> reports the #NUM! error when exponent X is negative." -msgstr "" +msgstr "<literal>=POTENS(0;0)</literal> returnerer 1; <literal>=POTENS(0;X)</literal> rapporterer fejlen #NUM! når eksponenten X er negativ." #. ShFKC #: 04060106.xhp @@ -13157,7 +13157,7 @@ msgctxt "" "par_id241599040594900\n" "help.text" msgid "<literal>=POWER(B,X)</literal> may or may not report a #NUM! error when B is negative and X is not an integer." -msgstr "" +msgstr "<literal>=POTENS(B;X)</literal> kan rapportere eller ikke rapportere fejlen #NUM! når B er negativ og X ikke er et heltal." #. YCb9B #: 04060106.xhp @@ -13166,7 +13166,7 @@ msgctxt "" "par_id3159594\n" "help.text" msgid "<input>=POWER(4;3)</input> returns 64, which is 4 to the power of 3." -msgstr "" +msgstr "<input>=POTENS(4;3)</input> returnerer 64, som er 4 opløftet i 3. potens." #. zMvPJ #: 04060106.xhp @@ -13175,7 +13175,7 @@ msgctxt "" "par_id1614429\n" "help.text" msgid "<input>=4^3</input> also returns 4 to the power of 3." -msgstr "" +msgstr "<input>=4^3</input> returnerer også 4 opløftet i 3. potens." #. psBP2 #: 04060106.xhp @@ -13184,7 +13184,7 @@ msgctxt "" "par_id1614444\n" "help.text" msgid "<input>=POWER(2;-3)</input> returns 0.125." -msgstr "" +msgstr "<input>=POTENS(2;-3)</input> returnerer 0,125." #. CbgU3 #: 04060106.xhp @@ -13193,7 +13193,7 @@ msgctxt "" "par_id1614455\n" "help.text" msgid "<input>=POWER(-2;1/3)</input> returns -1.25992104989487." -msgstr "" +msgstr "<input>=POTENS(-2;1/3)</input> returnerer -1,25992104989487." #. yaGk5 #: 04060106.xhp @@ -13202,7 +13202,7 @@ msgctxt "" "par_id1614466\n" "help.text" msgid "<input>=POWER(-2;2/3)</input> returns the #NUM! error." -msgstr "" +msgstr "<input>=POTENS(-2;2/3)</input> returnerer #NUM!-fejlen." #. ZkERL #: 04060106.xhp @@ -15832,7 +15832,7 @@ msgctxt "" "par_id3150994\n" "help.text" msgid "Copy the formula into the input line by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph> + C</emph>." -msgstr "Kopier formlen ind i input-linjen ved at trykke på <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Kommando</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>C</emph>." +msgstr "Kopiér formlen ind i input-linjen ved at trykke på <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Kommando</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>C</emph>." #. 8GbwE #: 04060107.xhp @@ -20046,186 +20046,6 @@ msgctxt "" msgid "<input>=LEN(A1)</input> returns 0. The length of the empty string is 0." msgstr "" -#. rdzbS -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"bm_id9323709\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>BAHTTEXT function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>BAHTTEKST funktion</bookmark_value>" - -#. BP3ky -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id6695455\n" -"help.text" -msgid "BAHTTEXT" -msgstr "BAHTTEKST" - -#. pFWbm -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id354014\n" -"help.text" -msgid "Converts a number to Thai text, including the Thai currency names." -msgstr "Konverterer et tal til Thaitekst, inklusive Thaivalutanavne." - -#. PsCsf -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id8780785\n" -"help.text" -msgid "BAHTTEXT(Number)" -msgstr "BAHTTEKST(Tal)" - -#. AYpkE -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id1539353\n" -"help.text" -msgid "<emph>Number</emph> is any number. \"Baht\" is appended to the integral part of the number, and \"Satang\" is appended to the decimal part of the number." -msgstr "<emph>Tal</emph> er vilkårligt tal. \"Baht\" bliver føjet til den hele del af tallet, og \"Satang\" bliver føjet til decimaldelen af tallet." - -#. zuSSC -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3289284\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=BAHTTEXT(12.65)</item> returns a string in Thai characters with the meaning of \"Twelve Baht and sixty five Satang\"." -msgstr "<item type=\"input\">=BAHTTEKST(12,65)</item> returnerer en streng i Thaitegn med betydningen \"Tolv Baht og femogtres Satang\"." - -#. QCSWQ -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"bm_id3153072\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>BASE function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>BASIS (BASE på engelsk) funktion</bookmark_value>" - -#. tyXFW -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"bm_id3156399\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>decimal system; converting to</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>titalssystem; konvertere til</bookmark_value>" - -#. 6Lm6r -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3153072\n" -"help.text" -msgid "BASE" -msgstr "BASIS (BASE på engelsk)" - -#. eNzkN -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3153289\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BASIS\">Converts a positive integer to a specified base into a text from the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#number_system\">numbering system</link>.</ahelp> The digits 0-9 and the letters A-Z are used." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BASIS\">Konverterer et positivt heltal til en angivet base til en tekst i <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#number_system\">nummereringssystemet</link>.</ahelp> Cifrene 0-9 og bogstaverne A-Z bruges." - -#. 2cDvi -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3155743\n" -"help.text" -msgid "BASE(Number; Radix [; MinimumLength])" -msgstr "BASIS(Tal; Grundtal [; Minimumslængde])" - -#. iDR7A -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3151339\n" -"help.text" -msgid "<emph>Number</emph> is the positive integer to be converted." -msgstr "<emph>Tal</emph> er det positive heltal, der skal konverteres." - -#. S5GM4 -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3159262\n" -"help.text" -msgid "<emph>Radix</emph> indicates the base of the numeral system. It may be any positive integer between 2 and 36." -msgstr "<emph>Grundtal</emph> angiver grundtallet for talsystemet (f.eks. 10-talssystem). Det kan være et positivt heltal fra 2 til 36." - -#. PTSGi -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3148746\n" -"help.text" -msgid "<emph>MinimumLength</emph> (optional) determines the minimum length of the character sequence that has been created. If the text is shorter than the indicated minimum length, zeros are added to the left of the string." -msgstr "<emph>Minimumslængde</emph> (valgfri) bestemmer minimumslængden af tegnsekvensen, der er blevet oprettet. Hvis teksten er kortere end den indikerede minimumslængde, bliver nuller tilføjet til venstre for strengen." - -#. LLtbg -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3156399\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=BASE(17;10;4)</item> returns 0017 in the decimal system." -msgstr "<item type=\"input\">=BASIS(17; 10; 4)</item> returnerer 0017 i det decimale talsystem (titalssystemet)." - -#. trYxC -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"bm_id3157871\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>binary system; converting to</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>binært talsystem; konvertere til</bookmark_value>" - -#. rtEF5 -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3157871\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=BASE(17;2)</item> returns 10001 in the binary system." -msgstr "<item type=\"input\">=BASIS(17; 2)</item> returnerer 10001 i det binære talsystem." - -#. E26eN -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"bm_id3145226\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>hexadecimal system; converting to</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>hexadecimalt talsystem; konvertere til</bookmark_value>" - -#. 7D7Ad -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3145226\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=BASE(255;16;4)</item> returns 00FF in the hexadecimal system." -msgstr "<item type=\"input\">=BASIS(255; 16; 4)</item> returnerer 00FF i det hexadecimale talsystem." - -#. eC4b7 -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id991655560817321\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp#decimal\">DECIMAL</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp#decimal\">DECIMAL</link>" - #. B364W #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -44083,7 +43903,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154729\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\">Edit</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\">Rediger</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\">Redigér</link>" #. pU6G7 #: 05080100.xhp @@ -46697,7 +46517,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149582\n" "help.text" msgid "Copy back" -msgstr "Kopier tilbage" +msgstr "Kopiér tilbage" #. nFScH #: 06050000.xhp @@ -46706,7 +46526,7 @@ msgctxt "" "par_id3154942\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scenariodialog/copyback\">Copies the values of cells that you change into the active scenario. If you do not select this option, the scenario is not changed when you change cell values. The behavior of the <emph>Copy back</emph> setting depends on the cell protection, the sheet protection, and the <emph>Prevent changes</emph> settings.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scenariodialog/copyback\">Kopierer værdierne fra celler som du vælger i det aktive scenarie. Hvis du ikke vælger denne indstilling, bliver scenariet ikke ændret når du ændrer celleværdier. Effekten af indstillingen <emph>Kopier tilbage</emph> afhænger af indstillingerne Cellebeskyttelse, Arkbeskyttelse, og <emph>Beskyt mod ændringer</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scenariodialog/copyback\">Kopierer værdierne fra celler som du vælger i det aktive scenarie. Hvis du ikke vælger denne indstilling, bliver scenariet ikke ændret når du ændrer celleværdier. Effekten af indstillingen <emph>Kopiér tilbage</emph> afhænger af indstillingerne Cellebeskyttelse, Arkbeskyttelse, og <emph>Beskyt mod ændringer</emph>.</ahelp>" #. au3d7 #: 06050000.xhp @@ -46715,7 +46535,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149402\n" "help.text" msgid "Copy entire sheet" -msgstr "Kopier hele arket" +msgstr "Kopiér hele arket" #. QFHtF #: 06050000.xhp @@ -46742,7 +46562,7 @@ msgctxt "" "par_idN1075E\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scenariodialog/preventchanges\">Prevents changes to the active scenario. The behavior of the <emph>Copy back</emph> setting depends on the cell protection, the sheet protection, and the <emph>Prevent changes</emph> settings.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scenariodialog/preventchanges\">Forhindrer ændringer på det aktive scenarie. Effekten af indstillingen <emph>Kopier tilbage</emph> afhænger af indstillingerne Cellebeskyttelse, Arkbeskyttelse, og <emph>Beskyt mod ændringer</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scenariodialog/preventchanges\">Forhindrer ændringer på det aktive scenarie. Effekten af indstillingen <emph>Kopiér tilbage</emph> afhænger af indstillingerne Cellebeskyttelse, Arkbeskyttelse, og <emph>Beskyt mod ændringer</emph>.</ahelp>" #. t7VMq #: 06050000.xhp @@ -46760,7 +46580,7 @@ msgctxt "" "par_idN10780\n" "help.text" msgid "You can only edit cell values if the <emph>Prevent changes</emph> option is selected, if the <emph>Copy back</emph> is option is not selected, and if the cells are not protected." -msgstr "Du kan kun redigere celleværdier hvis indstillingen <emph>Beskyt mod ændringer</emph> er valgt, indstillingen <emph>Kopier tilbage</emph> ikke er valgt, og hvis cellerne ikke er beskyttede." +msgstr "Du kan kun redigere celleværdier hvis indstillingen <emph>Beskyt mod ændringer</emph> er valgt, indstillingen <emph>Kopiér tilbage</emph> ikke er valgt, og hvis cellerne ikke er beskyttede." #. yMejD #: 06050000.xhp @@ -46769,7 +46589,7 @@ msgctxt "" "par_idN1078C\n" "help.text" msgid "You can only change scenario cell values and write them back into the scenario if the <emph>Prevent changes</emph> option is not selected, if the <emph>Copy back</emph> option is selected, and if the cells are not protected." -msgstr "Du kan kun ændre scenarie celleværdier og skrive dem tilbage i scenariet hvis indstillingen <emph>Beskyt mod ændringer</emph> ikke er valgt, indstillingen <emph>Kopier tilbage</emph> er valgt, og hvis cellerne ikke er beskyttede." +msgstr "Du kan kun ændre scenarie celleværdier og skrive dem tilbage i scenariet hvis indstillingen <emph>Beskyt mod ændringer</emph> ikke er valgt, indstillingen <emph>Kopiér tilbage</emph> er valgt, og hvis cellerne ikke er beskyttede." #. AMrfx #: 06060000.xhp @@ -47921,7 +47741,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153878\n" "help.text" msgid "Copy sort results to:" -msgstr "Kopier sorteringsresultatet til:" +msgstr "Kopiér sorteringsresultatet til:" #. VkZKa #: 12030200.xhp @@ -48515,7 +48335,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155306\n" "help.text" msgid "Copy results to" -msgstr "Kopier resultater til" +msgstr "Kopiér resultater til" #. sEek9 #: 12040201.xhp @@ -48587,7 +48407,7 @@ msgctxt "" "par_id3149123\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/standardfilterdialog/destpers\">Select the <emph>Copy results to</emph> check box, and then specify the destination range where you want to display the filtered data. If this box is checked, the destination range remains linked to the source range. You must have defined the source range under <emph>Data - Define range</emph> as a database range.</ahelp> Following this, you can reapply the defined filter at any time as follows: click into the source range, then choose <emph>Data - Refresh Range</emph>." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/standardfilterdialog/destpers\">Marker afkrydsningsfeltet <emph>Kopier resultater til</emph>, og angiv målområdet, hvor du vil vise de filtrerede data. Hvis dette felt er afkrydset, forbliver målområdet kædet til kildeområdet. Du skal have defineret kildeområdet under <emph>Data ▸ Definér område</emph> som et databaseområde.</ahelp> Efter at have gjort dette, kan du når som helst genanvende det angivne filter: Klik i kildeområdet og vælg derefter <emph>Data ▸ Opdatér område</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/standardfilterdialog/destpers\">Markér afkrydsningsfeltet <emph>Kopiér resultater til</emph>, og angiv målområdet, hvor du vil vise de filtrerede data. Hvis dette felt er afkrydset, forbliver målområdet kædet til kildeområdet. Du skal have defineret kildeområdet under <emph>Data ▸ Definér område</emph> som et databaseområde.</ahelp> Efter at have gjort dette, kan du når som helst genanvende det angivne filter: Klik i kildeområdet og vælg derefter <emph>Data ▸ Opdatér område</emph>." #. iFDua #: 12040201.xhp @@ -49226,7 +49046,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155768\n" "help.text" msgid "Copy results to" -msgstr "Kopier resultater til" +msgstr "Kopiér resultater til" #. dCxgK #: 12070000.xhp @@ -52612,7 +52432,7 @@ msgctxt "" "par_id3146984\n" "help.text" msgid "In both cases, if you select \"Stop\", the invalid entry is deleted and the previous value is reentered in the cell. The same applies if you close the \"Warning\" and \"Information\" dialogs by clicking the <emph>Cancel </emph>button. If you close the dialogs with the <emph>OK</emph> button, the invalid entry is not deleted." -msgstr "I begge tilfælde, hvis du vælger \"Stop\", bliver det ugyldige element slettet og foregående værdi bliver genindsat i cellen. Det samme gælder, hvis du lukker dialogerne \"Advarsel\" og \"Information\" ved at klikke knappen <emph>Annuller</emph>. Hvis du lukker dialogerne med knappen <emph>OK</emph>, bliver det ugyldige element ikke slettet." +msgstr "I begge tilfælde, hvis du vælger \"Stop\", bliver det ugyldige element slettet og foregående værdi bliver genindsat i cellen. Det samme gælder, hvis du lukker dialogerne \"Advarsel\" og \"Information\" ved at klikke knappen <emph>Annullér</emph>. Hvis du lukker dialogerne med knappen <emph>OK</emph>, bliver det ugyldige element ikke slettet." #. 6FEcf #: 12120300.xhp @@ -52639,7 +52459,7 @@ msgctxt "" "par_id3151115\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/erroralerttabpage/actionCB\">Select the action that you want to occur when invalid data is entered in a cell.</ahelp> The \"Stop\" action rejects the invalid entry and displays a dialog that you have to close by clicking <emph>OK</emph>. The \"Warning\" and \"Information\" actions display a dialog that can be closed by clicking <emph>OK</emph> or <emph>Cancel</emph>. The invalid entry is only rejected when you click <emph>Cancel</emph>." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/erroralerttabpage/actionCB\">Marker handlingen som du vil have til at forekommer når ugyldige data bliver indtastet i en celle.</ahelp> \"Stop\" handlingen afviser det ugyldige element og viser en dialog som du er nødt til lukke ved at klikke <emph>OK</emph>. \"Advarsel\" og \"Information\" handlingerne viser en dialog som kan lukkes ved at klikke <emph>OK</emph> eller <emph>Annuller</emph>. Det ugyldige element er kun afvist når du klikker <emph>Annuller</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/erroralerttabpage/actionCB\">Marker handlingen som du vil have til at forekommer når ugyldige data bliver indtastet i en celle.</ahelp> \"Stop\" handlingen afviser det ugyldige element og viser en dialog som du er nødt til lukke ved at klikke <emph>OK</emph>. \"Advarsel\" og \"Information\" handlingerne viser en dialog som kan lukkes ved at klikke <emph>OK</emph> eller <emph>Annullér</emph>. Det ugyldige element er kun afvist når du klikker <emph>Annullér</emph>." #. tCT5q #: 12120300.xhp @@ -52765,7 +52585,7 @@ msgctxt "" "bas_id181625928577640\n" "help.text" msgid "msg = msg & Chr(10) & \"Accept anyway?\"" -msgstr "msg = msg & Chr(10) & \"Accepter alligevel?\"" +msgstr "msg = msg & Chr(10) & \"Acceptér alligevel?\"" #. EhFBn #: 12120300.xhp @@ -58707,6 +58527,204 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/AVERAGEIFS\">AVERAGEIFS wiki page</link>." msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/AVERAGEIFS\">Wiki-side for funktionen MIDDEL.FLERE.HVIS (på engelsk: AVERAGEIFS)</link>." +#. qgYEz +#: func_bahttext.xhp +msgctxt "" +"func_bahttext.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "BAHTTEXT Function" +msgstr "" + +#. gnCVy +#: func_bahttext.xhp +msgctxt "" +"func_bahttext.xhp\n" +"bm_id9323709\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>BAHTTEXT function</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. Avw7E +#: func_bahttext.xhp +msgctxt "" +"func_bahttext.xhp\n" +"hd_id6695455\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"bahttext_h1\"> <link href=\"text/scalc/01/func_bahttext.xhp\">BAHTTEXT</link> </variable>" +msgstr "" + +#. DBGfP +#: func_bahttext.xhp +msgctxt "" +"func_bahttext.xhp\n" +"par_id354014\n" +"help.text" +msgid "Converts a number to Thai text, including the Thai currency names." +msgstr "" + +#. BcE2D +#: func_bahttext.xhp +msgctxt "" +"func_bahttext.xhp\n" +"par_id8780785\n" +"help.text" +msgid "BAHTTEXT(Number)" +msgstr "" + +#. iLpga +#: func_bahttext.xhp +msgctxt "" +"func_bahttext.xhp\n" +"par_id1539353\n" +"help.text" +msgid "<emph>Number</emph> is any number. \"Baht\" is appended to the integral part of the number, and \"Satang\" is appended to the decimal part of the number." +msgstr "" + +#. uDALX +#: func_bahttext.xhp +msgctxt "" +"func_bahttext.xhp\n" +"par_id3289284\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=BAHTTEXT(12.65)</item> returns a string in Thai characters with the meaning of \"Twelve Baht and sixty five Satang\"." +msgstr "" + +#. jFfnF +#: func_base.xhp +msgctxt "" +"func_base.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "BASE Function" +msgstr "" + +#. 3ASuh +#: func_base.xhp +msgctxt "" +"func_base.xhp\n" +"bm_id3153072\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>BASE function</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. y28U8 +#: func_base.xhp +msgctxt "" +"func_base.xhp\n" +"bm_id3156399\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>decimal system; converting to</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. N5bpT +#: func_base.xhp +msgctxt "" +"func_base.xhp\n" +"hd_id3153072\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"base_h1\"> <link href=\"text/scalc/01/func_base.xhp\">BASE</link> </variable>" +msgstr "" + +#. Xssin +#: func_base.xhp +msgctxt "" +"func_base.xhp\n" +"par_id3153289\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BASIS\">Converts a positive integer to a specified base into a text from the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#number_system\">numbering system</link>.</ahelp> The digits 0-9 and the letters A-Z are used." +msgstr "" + +#. HVGmD +#: func_base.xhp +msgctxt "" +"func_base.xhp\n" +"par_id3155743\n" +"help.text" +msgid "BASE(Number; Radix [; MinimumLength])" +msgstr "" + +#. rfGEr +#: func_base.xhp +msgctxt "" +"func_base.xhp\n" +"par_id3151339\n" +"help.text" +msgid "<emph>Number</emph> is the positive integer to be converted." +msgstr "" + +#. m2Dvg +#: func_base.xhp +msgctxt "" +"func_base.xhp\n" +"par_id3159262\n" +"help.text" +msgid "<emph>Radix</emph> indicates the base of the numeral system. It may be any positive integer between 2 and 36." +msgstr "" + +#. Y3EeN +#: func_base.xhp +msgctxt "" +"func_base.xhp\n" +"par_id3148746\n" +"help.text" +msgid "<emph>MinimumLength</emph> (optional) determines the minimum length of the character sequence that has been created. If the text is shorter than the indicated minimum length, zeros are added to the left of the string." +msgstr "" + +#. KMAk4 +#: func_base.xhp +msgctxt "" +"func_base.xhp\n" +"par_id3156399\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=BASE(17;10;4)</item> returns 0017 in the decimal system." +msgstr "" + +#. k7hoV +#: func_base.xhp +msgctxt "" +"func_base.xhp\n" +"bm_id3157871\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>binary system; converting to</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. p93it +#: func_base.xhp +msgctxt "" +"func_base.xhp\n" +"par_id3157871\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=BASE(17;2)</item> returns 10001 in the binary system." +msgstr "" + +#. sZmBE +#: func_base.xhp +msgctxt "" +"func_base.xhp\n" +"bm_id3145226\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>hexadecimal system; converting to</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. URBc6 +#: func_base.xhp +msgctxt "" +"func_base.xhp\n" +"par_id3145226\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=BASE(255;16;4)</item> returns 00FF in the hexadecimal system." +msgstr "" + +#. 7eCMQ +#: func_base.xhp +msgctxt "" +"func_base.xhp\n" +"par_id991655560817321\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp#decimal\">DECIMAL</link>" +msgstr "" + #. s6GFW #: func_ceiling.xhp msgctxt "" @@ -73442,7 +73460,7 @@ msgctxt "" "par_id221589959855748\n" "help.text" msgid "You can install more solver engines as extensions, if available. Open <menuitem>Tools - Extensions</menuitem> and browse to the Extensions web site to search for extensions." -msgstr "Du kan installere flere problemløser-motorer, hvis de er tilgængelige. Åbne <menuitem>Funktioner ▸ Udvidelsesadministration</menuitem> og klik på <emph>Hent flere udvidelser online</emph> for at søge efter udvidelser." +msgstr "Du kan installere flere problemløser-motorer, hvis de er tilgængelige. Åbn <menuitem>Funktioner ▸ Udvidelser</menuitem> og klik på <emph>Hent flere udvidelser online</emph> for at søge efter udvidelser." #. QtDyE #: solver_options.xhp @@ -73460,7 +73478,7 @@ msgctxt "" "par_id130619\n" "help.text" msgid "Configure the current solver. In the Settings box, check all settings that you want to use for the current goal seeking operation. If the current option offers different values, the Edit button is enabled. Click <emph>Edit</emph> to open a dialog where you can change the value." -msgstr "Konfigurerer den aktuelle problemløser. I Indstillingsfeltet aktiverer du alle de indstillinger, du vil bruge til den aktuelle målsøgningshandling. Hvis den aktuelle indstilling giver forskellige værdier, er knappen Rediger aktiveret. Klik på <emph>Rediger</emph> for at åbne en dialog, hvor du kan ændre værdien." +msgstr "Konfigurerer den aktuelle problemløser. I Indstillingsfeltet aktiverer du alle de indstillinger, du vil bruge til den aktuelle målsøgningshandling. Hvis den aktuelle indstilling giver forskellige værdier, er knappen Rediger aktiveret. Klik på <emph>Redigér</emph> for at åbne en dialog, hvor du kan ændre værdien." #. DPYew #: solver_options.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/02.po b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/02.po index 9b571bb2430..f3f2c13f19d 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/02.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-28 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-21 09:45+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc02/da/>\n" "Language: da\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1550901915.000000\n" #. 89BHV @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154514\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/02/06060000.xhp\">Cancel</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06060000.xhp\">Annuller</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06060000.xhp\">Annullér</link>" #. uafDY #: 06060000.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index af8155718d0..2aa2867b00e 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-10-03 03:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-21 09:45+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/da/>\n" "Language: da\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1550901961.000000\n" #. NXy6S @@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Only Copy Visible Cells" -msgstr "Kopier kun synlige celler" +msgstr "Kopiér kun synlige celler" #. LqS8X #: cellcopy.xhp @@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150440\n" "help.text" msgid "<variable id=\"cellcopy\"><link href=\"text/scalc/guide/cellcopy.xhp\">Only Copy Visible Cells</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"cellcopy\"><link href=\"text/scalc/guide/cellcopy.xhp\">Kopier kun synlige celler</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"cellcopy\"><link href=\"text/scalc/guide/cellcopy.xhp\">Kopiér kun synlige celler</link></variable>" #. eAskd #: cellcopy.xhp @@ -3002,7 +3002,7 @@ msgctxt "" "par_id3149258\n" "help.text" msgid "Copy the formula to create a row of random numbers. Click the bottom right corner of the selected cell, and drag to the right until the desired cell range is selected." -msgstr "Kopier formlen for at oprette en række af tilfældige tal. Klik nederste højre hjørne af den valgte celle og træk til højre, indtil det ønskede celleområdet er markeret." +msgstr "Kopiér formlen for at oprette en række af tilfældige tal. Klik nederste højre hjørne af den valgte celle og træk til højre, indtil det ønskede celleområdet er markeret." #. Tm6MA #: cellstyle_conditional.xhp @@ -3164,7 +3164,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155761\n" "help.text" msgid "Step 5: Copy Cell Style" -msgstr "Trin 5: Kopier celletypografi" +msgstr "Trin 5: Kopiér celletypografi" #. GBgrB #: cellstyle_conditional.xhp @@ -3191,7 +3191,7 @@ msgctxt "" "par_id3149051\n" "help.text" msgid "Copy the cell to the clipboard." -msgstr "Kopier cellen til udklipsholderen." +msgstr "Kopiér cellen til udklipsholderen." #. ogFEX #: cellstyle_conditional.xhp @@ -3497,7 +3497,7 @@ msgctxt "" "par_id3157983\n" "help.text" msgid "Specify where you want to display the result by selecting a target range from the <emph>Copy results to</emph> box." -msgstr "Angiv hvor du vil vise resultatet ved at vælge et målområde fra feltet <emph>Kopier resultater til</emph>." +msgstr "Angiv hvor du vil vise resultatet ved at vælge et målområde fra feltet <emph>Kopiér resultater til</emph>." #. UByCi #: consolidate.xhp @@ -3506,7 +3506,7 @@ msgctxt "" "par_id3150215\n" "help.text" msgid "If the target range is not named, click in the field next to <emph>Copy results to</emph> and enter the reference of the target range. Alternatively, you can select the range using the mouse or position the cursor in the top left cell of the target range." -msgstr "Hvis måleområdet ikke er navngivet, skal du klikke i feltet ved siden af <emph>Kopier resultater til</emph> og indtaste henvisningen på målområdet. Alternativt kan du vælge området ved brug af musen eller placere markøren i øverste venstre celle for målområdet." +msgstr "Hvis måleområdet ikke er navngivet, skal du klikke i feltet ved siden af <emph>Kopiér resultater til</emph> og indtaste henvisningen på målområdet. Alternativt kan du vælge området ved brug af musen eller placere markøren i øverste venstre celle for målområdet." #. JvD9q #: consolidate.xhp @@ -6773,7 +6773,7 @@ msgctxt "" "par_id3153726\n" "help.text" msgid "After entering the required values, press Enter or click <emph>Accept</emph> to insert the result in the active cell. If you want to clear your entry in the input line, press Escape or click <emph>Cancel</emph>." -msgstr "Efter indtastning af de nødvendige værdier, tryk Enter eller klik på <emph>Accepter</emph> for at indsætte resultatet i den aktive celle. Hvis du vil nulstille dit element på indtastningslinjen, tryk Esc eller klik på <emph>Annuller</emph>." +msgstr "Efter indtastning af de nødvendige værdier, tryk Enter eller klik på <emph>Acceptér</emph> for at indsætte resultatet i den aktive celle. Hvis du vil nulstille dit element på indtastningslinjen, tryk Esc eller klik på <emph>Annullér</emph>." #. b4AH4 #: formula_enter.xhp @@ -7646,7 +7646,7 @@ msgctxt "" "par_id3150870\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150439\" src=\"formula/res/refinp1.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150439\">Icon Minimize Dialog</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150439\" src=\"formula/res/refinp1.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150439\">Ikonet Minimér dialog</alt></image>" #. YBDA2 #: keyboard.xhp @@ -7700,7 +7700,7 @@ msgctxt "" "par_id3149379\n" "help.text" msgid "<item type=\"keycode\">Tab</item> - cycle through all visible buttons from top to bottom or from left to right." -msgstr "<item type=\"keycode\">Tabulator</item> - skifter rundt gennem alle synlige knapper fra øverst til nederst eller fra venstre mod højre." +msgstr "<item type=\"keycode\">Tabulator</item> – skifter rundt mellem alle synlige knapper fra øverst til nederst eller fra venstre mod højre." #. woNKZ #: keyboard.xhp @@ -7709,7 +7709,7 @@ msgctxt "" "par_id3156286\n" "help.text" msgid "<item type=\"keycode\">Shift+Tab</item> - cycle through all visible buttons in the opposite direction." -msgstr "<item type=\"keycode\">Skift+Tabulator</item> - skifter rundt gennem alle synlige knapper i den modsatte retning." +msgstr "<item type=\"keycode\">Skift+Tabulator</item> – skifter rundt mellem alle synlige knapper i den modsatte retning." #. ddAbk #: keyboard.xhp @@ -7718,7 +7718,7 @@ msgctxt "" "par_id3149403\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+1</keycode> to <keycode>Command+8</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl+1</keycode> to <keycode>Ctrl+8</keycode></defaultinline></switchinline> - show all levels up to the specified number; hide all higher levels." -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando+1</keycode> til <keycode>Command+8</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl+1</keycode> til <keycode>Ctrl+8</keycode></defaultinline></switchinline> – vis alle niveauer op til det angivne antal; skjul alle højere niveauer." #. tHbqV #: keyboard.xhp @@ -7745,7 +7745,7 @@ msgctxt "" "par_id3154253\n" "help.text" msgid "Use <item type=\"keycode\">Up</item>, <item type=\"keycode\">Down</item>, <item type=\"keycode\">Left</item>, or <item type=\"keycode\">Right</item> arrow to cycle through all buttons in the current level." -msgstr "Brug <item type=\"keycode\">Pil op</item>, <item type=\"keycode\">Pil ned</item>, <item type=\"keycode\">Venstrepil</item> eller <item type=\"keycode\">Højrepil</item> for at gennemløbe alle knapper i det aktuelle niveau." +msgstr "Brug <item type=\"keycode\">Pil op</item>, <item type=\"keycode\">Pil ned</item>, <item type=\"keycode\">Venstrepil</item> eller <item type=\"keycode\">Højrepil</item> for at skifte rundt mellem alle knapper i det aktuelle niveau." #. up5Eo #: keyboard.xhp @@ -7781,7 +7781,7 @@ msgctxt "" "par_id3150345\n" "help.text" msgid "If the selection tool is active, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Enter</keycode>. This selects the first drawing object or graphic in the sheet." -msgstr "" +msgstr "Hvis markeringsværktøjet er aktivt, tryk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Enter</keycode>. Dette markerer første tegneobjekt eller grafik i arket." #. fEWNr #: keyboard.xhp @@ -7790,7 +7790,7 @@ msgctxt "" "par_id3159240\n" "help.text" msgid "With <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F6</keycode> you set the focus to the document." -msgstr "" +msgstr "Med <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F6</keycode> sætter du fokusset til dokumentet." #. GLSGe #: keyboard.xhp @@ -11003,7 +11003,7 @@ msgctxt "" "par_id841630022924442\n" "help.text" msgid "Check <emph>Copy results</emph> and use the input box below it to inform a cell address where the unique entries are to be entered." -msgstr "Marker <emph>Kopier resultater</emph> og brug inputfeltet nedenunder til at angive en celleadresse, hvor de unikke indførsler skal indsættes." +msgstr "Markér <emph>Kopiér resultater</emph> og brug inputfeltet nedenunder til at angive en celleadresse, hvor de unikke indførsler skal indsættes." #. DJcXh #: remove_duplicates.xhp @@ -11840,7 +11840,7 @@ msgctxt "" "par_id3145785\n" "help.text" msgid "Copy the column headers of the sheet ranges to be filtered into an empty area of the sheet, and then enter the criteria for the filter in a row beneath the headers. Horizontally arranged data in a row will always be logically connected with AND, and vertically arranged data in a column will always be logically connected with OR." -msgstr "Kopier kolonneoverskrifterne for arkområderne, der skal filtreres ind i et tomt område på arket, og indtast så kriteriet for filteret i en række under overskrifterne. Vandret ordnede data i en række vil altid være logisk forbundet med OG, og lodret ordnede data i en kolonne vil altid være logisk forbundet med ELLER." +msgstr "Kopiér kolonneoverskrifterne for arkområderne, der skal filtreres ind i et tomt område på arket, og indtast så kriteriet for filteret i en række under overskrifterne. Vandret ordnede data i en række vil altid være logisk forbundet med OG, og lodret ordnede data i en kolonne vil altid være logisk forbundet med ELLER." #. 73DhZ #: specialfilter.xhp @@ -11966,7 +11966,7 @@ msgctxt "" "par_id3147300\n" "help.text" msgid "Copy row 1 with the row headers (field names), to row 20, for example. Enter the filter conditions linked with OR in rows 21, 22, and so on." -msgstr "Kopier række 1 med rækkeoverskrifterne (feltnavne), til for eksempel række 20,. Indtast filterbetingelserne sammenkædet med OR i rækker 21, 22, og så videre." +msgstr "Kopiér række 1 med rækkeoverskrifterne (feltnavne), til for eksempel række 20. Indtast filterbetingelserne sammenkædet med ELLER i rækkerne 21, 22 og så videre." #. VHUHq #: specialfilter.xhp @@ -12830,7 +12830,7 @@ msgctxt "" "par_id3148575\n" "help.text" msgid "In <menuitem>Format - Cells - Alignment</menuitem>, mark the <emph>Wrap text automatically</emph> option and click OK." -msgstr "I <menuitem>Formatér ▸ Celler ▸ Justering</menuitem>markerer du indstillingen <emph>Ombryd teksten automatisk</emph> og klik på OK." +msgstr "I <menuitem>Formatér ▸ Celler ▸ Justering</menuitem> markerer du indstillingen <emph>Ombryd tekst automatisk</emph> og klik på OK." #. GGFPz #: text_wrap.xhp @@ -12983,7 +12983,7 @@ msgctxt "" "par_id3145232\n" "help.text" msgid "In stage 2 of \"Defining A Function Using %PRODUCTNAME Basic\", in the <emph>Macro</emph> dialog you clicked on <emph>Edit </emph>. As the default, in the <emph>Macro from</emph> field the <emph>My Macros - Standard - Module1</emph> module is selected. The <emph>Standard</emph> library resides locally in your user directory." -msgstr "I trin 2 af \"Angiv en funktion ved brug af %PRODUCTNAME Basic\", i <emph>Makro</emph> dialogen trykkede du på <emph>Rediger</emph> knappen. Som standard er <emph>Makro fra</emph> feltet sat til modulet <emph>Mine Makroer - Standard - Module1</emph>. <emph>Standard</emph> biblioteket findes lokalt i dit brugerkatalog." +msgstr "I trin 2 af \"Angiv en funktion ved brug af %PRODUCTNAME Basic\", i dialogen <emph>Makro</emph> trykkede du på <emph>Redigér</emph>-knappen. Som standard er feltet <emph>Makro fra</emph> sat til modulet <emph>Mine makroer ▸ Standard ▸ Module1</emph>. <emph>Standard</emph>-blioteket findes lokalt i dit brugerkatalog." #. DBXEe #: userdefined_function.xhp @@ -13010,7 +13010,7 @@ msgctxt "" "par_id3150086\n" "help.text" msgid "In the <emph>Macro from</emph> field select <emph>My Macros - Standard - Module1</emph> and click <emph>Edit</emph>." -msgstr "I feltet <emph>Makro fra</emph> feltet skal du markere <emph>Mine Makroer - Standard - Module1</emph> og klikke på <emph>Rediger</emph>." +msgstr "I feltet <emph>Makro fra</emph> skal du markere <emph>Mine Makroer ▸ Standard ▸ Module1</emph> og klikke på <emph>Redigér</emph>." #. GAARi #: userdefined_function.xhp @@ -13046,7 +13046,7 @@ msgctxt "" "par_id3145384\n" "help.text" msgid "In the <emph>Macro from</emph> field select <emph>(Name of the Calc document) - Standard - Module1</emph>. Click <emph>Edit</emph>." -msgstr "I feltet <emph>Makro fra</emph> skal du markere <emph>(Navnet på Regnearksdokument) - Standard - Module1</emph>. Tryk nu på <emph>Rediger</emph>." +msgstr "I feltet <emph>Makro fra</emph> skal du markere <emph>(Navnet på Regnearksdokument) ▸ Standard ▸ Module1</emph>. Tryk nu på <emph>Redigér</emph>." #. F2mDo #: userdefined_function.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/schart/00.po b/source/da/helpcontent2/source/text/schart/00.po index ba20d1a00fe..c28296b4b5b 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/schart/00.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/schart/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-09 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-12 09:45+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart00/da/>\n" "Language: da\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560800668.000000\n" #. E9tti @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "par_id3153728\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3147428\" src=\"cmd/lc_insertspreadsheet.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147428\">Icon Chart Data</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3147428\" src=\"cmd/lc_insertspreadsheet.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147428\">Ikonet Diagramdata</alt></image>" #. S6JmP #: 00000004.xhp @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "par_id21727710862842\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_legend.svg\" id=\"img_id841727710862843\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id481727710862844\">Icon Insert Legend</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_legend.svg\" id=\"img_id841727710862843\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id481727710862844\">Ikonet Indsæt forklaring</alt></image>" #. ZmHRp #: 00000004.xhp @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "par_id831727710862846\n" "help.text" msgid "Insert Legend" -msgstr "" +msgstr "Indsæt forklaring" #. EH75q #: 00000004.xhp @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "par_id3150307\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155111\" src=\"cmd/lc_togglegridhorizontal.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155111\">Icon Horizontal Grids</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3155111\" src=\"cmd/lc_togglegridhorizontal.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155111\">Ikonet Vandrette gitterlinjer</alt></image>" #. Abvw3 #: 00000004.xhp @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "par_id3145384\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3152989\" src=\"cmd/lc_togglegridvertical.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152989\">Icon Vertical Grid</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3152989\" src=\"cmd/lc_togglegridvertical.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152989\">Ikonet Lodrette gitterlinjer</alt></image>" #. AeSzg #: 00000004.xhp @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "par_id3148582\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153124\" src=\"cmd/lc_diagramtype.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153124\">Icon Edit Chart Type</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153124\" src=\"cmd/lc_diagramtype.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153124\">Ikonet Redigér diagramtype</alt></image>" #. sMG8t #: 00000004.xhp @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "par_id3163824\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149708\" src=\"cmd/lc_togglegridhorizontal.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149708\">Icon Horizontal Grids</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149708\" src=\"cmd/lc_togglegridhorizontal.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149708\">Ikonet Vandrette gitterlinjer</alt></image>" #. DENsj #: 00000004.xhp @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "par_id3151183\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/lc_helplinesvisible.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151189\">Icon Show/Hide Axis Descriptions</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/lc_helplinesvisible.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151189\">Ikonet Aksebeskrivelse(r) til/fra</alt></image>" #. Mpmae #: 00000004.xhp @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "par_id3156315\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3156322\" src=\"cmd/lc_togglegridvertical.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156322\">Icon Vertical Grids</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3156322\" src=\"cmd/lc_togglegridvertical.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156322\">Ikonet Lodrette gitterlinjer</alt></image>" #. RUv7H #: 00000004.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/schart/01.po index 878be30c971..93f52632285 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-29 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-21 09:45+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart01/da/>\n" "Language: da\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1551108286.000000\n" #. DsZFP @@ -5326,7 +5326,7 @@ msgctxt "" "par_id130619\n" "help.text" msgid "When you leave the dialog with Cancel or Escape, the chart returns to the state when you opened the dialog." -msgstr "Når du lukker dialogen med Annuller eller Escape, returnerer diagrammet til den tilstand, det havde, da du åbnede dialogen." +msgstr "Når du lukker dialogen med Annullér eller Escape, returnerer diagrammet til den tilstand, det havde, da du åbnede dialogen." #. 6fpbE #: three_d_view.xhp @@ -8485,7 +8485,7 @@ msgctxt "" "par_id8420056\n" "help.text" msgid "Click <emph>Cancel</emph> to close the wizard without creating a chart." -msgstr "Klik på <emph>Annuller</emph> for at lukke guiden uden at oprette et diagram." +msgstr "Klik på <emph>Annullér</emph> for at lukke guiden uden at oprette et diagram." #. rGDN8 #: wiz_chart_type.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/schart/04.po b/source/da/helpcontent2/source/text/schart/04.po index f8da6b2e03f..4b4a0ac5587 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/schart/04.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/schart/04.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-24 14:44+0000\n" -"Last-Translator: Jørgen Madsen <jfma@mailme.dk>\n" -"Language-Team: Danish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart04/da/>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-21 09:45+0000\n" +"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" +"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart04/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1494356520.000000\n" #. XTsp4 @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "par_id3154511\n" "help.text" msgid "Select next object." -msgstr "Marker næste objekt." +msgstr "Markér næste objekt." #. NthQb #: 01020000.xhp @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "par_id3149020\n" "help.text" msgid "Select previous object." -msgstr "Marker forrige objekt." +msgstr "Markér forrige objekt." #. FDGRH #: 01020000.xhp @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "par_id3156382\n" "help.text" msgid "Select first object." -msgstr "Marker første objekt." +msgstr "Markér første objekt." #. EU3aF #: 01020000.xhp @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "par_id3154702\n" "help.text" msgid "Select last object." -msgstr "Marker sidste objekt." +msgstr "Markér sidste objekt." #. DvTKF #: 01020000.xhp @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "par_id3147005\n" "help.text" msgid "Cancel selection" -msgstr "Annuller valg" +msgstr "Annullér valg" #. dGzRa #: 01020000.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sdatabase.po index 4aa1d0bb629..339e2043088 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/sdatabase.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sdatabase.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-28 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-23 09:45+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdatabase/da/>\n" "Language: da\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" #. ugSgG #: 02000000.xhp @@ -706,7 +706,7 @@ msgctxt "" "par_id3150094\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_QUERY_EDIT_JOINCONNECTION\" visibility=\"hidden\">Edit Join Properties.</ahelp> Alternatively, press Tab until the line is selected, then press Shift+F10 to display the context menu and there choose the command <emph>Edit</emph>. Some databases support only a subset of the possible join types." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_QUERY_EDIT_JOINCONNECTION\" visibility=\"hidden\">Rediger forbundne egenskaber</ahelp>. Alternativt trykker du på Tabulator-tasten, indtil linjen er valgt, og trykker så på Skift+F10 for at få vist kontekstmenuen og der vælge kommandoen <emph>Rediger</emph>. Nogle databaser understøtter kun en delmængde af de mulige forbindelsestyper." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_QUERY_EDIT_JOINCONNECTION\" visibility=\"hidden\">Rediger forbundne egenskaber</ahelp>. Alternativt trykker du på Tabulator-tasten, indtil linjen er valgt, og trykker så på Skift+F10 for at få vist kontekstmenuen og der vælge kommandoen <emph>Redigér</emph>. Nogle databaser understøtter kun en delmængde af de mulige forbindelsestyper." #. n3PMB #: 02010100.xhp @@ -3655,7 +3655,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152812\n" "help.text" msgid "Index details" -msgstr "Indekselementer" +msgstr "Registerelementer" #. whVGR #: 05010100.xhp @@ -4251,7 +4251,7 @@ msgctxt "" "par_id3155535\n" "help.text" msgid "Dragging-and-dropping a query or table opens the <emph>Copy Table </emph>dialog, which allows you to define the options for copying a query or a table." -msgstr "Træk-og-slip af en forespørgsel eller en tabel åbner dialogen <emph>Kopier tabel</emph>, hvilket tillader dig at definere indstillinger til kopiering af en forespørgsel eller en tabel." +msgstr "Træk-og-slip af en forespørgsel eller en tabel åbner dialogen <emph>Kopiér tabel</emph>, hvilket tillader dig at definere indstillinger til kopiering af en forespørgsel eller en tabel." #. CzRJq #: 05030000.xhp @@ -4260,7 +4260,7 @@ msgctxt "" "par_id3148539\n" "help.text" msgid "With the <emph>Copy Table </emph>dialog you can:" -msgstr "Med dialogen <emph>Kopier tabel</emph> kan du:" +msgstr "Med dialogen <emph>Kopiér tabel</emph> kan du:" #. G45TE #: 05030000.xhp @@ -4296,7 +4296,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Copy Table" -msgstr "Kopier tabel" +msgstr "Kopiér tabel" #. NeSrB #: 05030100.xhp @@ -4305,7 +4305,7 @@ msgctxt "" "hd_id3085157\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/05030100.xhp\">Copy Table</link>" -msgstr "<link href=\"text/sdatabase/05030100.xhp\">Kopier tabel</link>" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/05030100.xhp\">Kopiér tabel</link>" #. sBC76 #: 05030100.xhp @@ -4314,7 +4314,7 @@ msgctxt "" "par_id3149264\n" "help.text" msgid "You can copy a table by dragging and dropping the table onto the table area of a database file window. The <emph>Copy table </emph>dialog appears." -msgstr "Du kan kopiere en tabel ved at trække-og-kopiere tabellen til tabelområdet i vinduet databasefiler. Dialogen <emph>Kopier tabel</emph> vises." +msgstr "Du kan kopiere en tabel ved at trække-og-kopiere tabellen til tabelområdet i vinduet databasefiler. Dialogen <emph>Kopiér tabel</emph> vises." #. ciK5F #: 05030100.xhp @@ -4433,7 +4433,7 @@ msgctxt "" "par_id3156117\n" "help.text" msgid "Match the data field names in the<emph> Copy Table</emph> dialog on the <link href=\"text/sdatabase/05030400.xhp\">Apply Columns</link> page." -msgstr "Match navnene på datafelterne i dialogen <emph> Kopier tabel</emph> på fanebladet <link href=\"text/sdatabase/05030400.xhp\">Anvend kolonner</link>." +msgstr "Match navnene på datafelterne i dialogen <emph>Kopiér tabel</emph> på fanebladet <link href=\"text/sdatabase/05030400.xhp\">Anvend kolonner</link>." #. toArF #: 05030100.xhp @@ -4532,7 +4532,7 @@ msgctxt "" "par_id3147143\n" "help.text" msgid "In the data source explorer, you can copy a table by dragging and dropping the table onto the table container. The <emph>Apply columns </emph>dialog is the second window of the <emph>Copy table</emph> dialog." -msgstr "I datakildens filvølfwe kan du kopiere en tabel ved at trække-og-slippe tabellen ind i tabelcontaineren. Dialogen <emph>Anvend kolonner</emph> er det andet vindue i dialogen <emph>Kopier tabel </emph>." +msgstr "I datakilde-stifinderen kan du kopiere en tabel ved at trække-og-slippe tabellen ind i tabelcontaineren. Dialogen <emph>Anvend kolonner</emph> er det andet vindue i dialogen <emph>Kopiér tabel </emph>." #. 8r9yc #: 05030200.xhp @@ -4559,7 +4559,7 @@ msgctxt "" "par_id3147088\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/applycolpage/from\">Lists the available data fields that you can include in the copied table. To copy a data field, click its name, and then click the > button. To copy all of the fields, click the <emph>>></emph> button.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/applycolpage/from\">Oplister de tilgængelige datafelter, som du kan medtage i den kopierede tabel. For at kopiere et datafelt klikker du på dets navn og derefter på knappen <emph>></emph>. For at kopiere alle felterne klikker du på knappen <emph>>></emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/applycolpage/from\">Oplister de tilgængelige datafelter, som du kan medtage i den kopierede tabel. For at kopiere et datafelt klikker du på dets navn og derefter på knappen <emph>></emph>. For at kopiere alle felterne klikker du på knappen <emph>>></emph>.</ahelp>" #. FYG4i #: 05030200.xhp @@ -4631,7 +4631,7 @@ msgctxt "" "par_id3150247\n" "help.text" msgid "In the data source explorer, you can copy a table by dragging and dropping the table onto the table container. The<emph> Type formatting </emph>dialog is the third window of the <emph>Copy table</emph> dialog." -msgstr "I datakilde-stifinderen kan du kopiere en tabel ved at trække-og-slippe tabellen ind i tabelcontaineren. Dialogen <emph> Typeformatering </emph> er det tredje vindue i dialogen <emph>Kopier tabel</emph>." +msgstr "I datakilde-stifinderen kan du kopiere en tabel ved at trække-og-slippe tabellen ind i tabelcontaineren. Dialogen <emph>Typeformatering </emph> er det tredje vindue i dialogen <emph>Kopiér tabel</emph>." #. vv5yF #: 05030300.xhp @@ -4831,7 +4831,7 @@ msgctxt "" "par_id3156027\n" "help.text" msgid "In the data source explorer, you can copy a table by dragging and dropping the table onto the table container. If you select the <emph>Attach data </emph>check box on the first page of the <emph>Copy table </emph>dialog, the <emph>Assign columns </emph>dialog opens as the second window. You can use this dialog to map the contents of a data field in the source table to a different data field in the destination table." -msgstr "I datakilde-stifinderen kan du kopiere en tabel ved at trække-og-slippe tabellem ind i tabelcontaineren. Hvis du markerer afkrydsningsfeltet <emph>Tilknyt data</emph> på den første side i dialogen <emph>Kopier tabel </emph>, åbnes dialogen<emph>Tildel kolonner</emph> som det andet vindue. Du kan bruge denne dialog til at mappe indholdet i et datafelt i kildetabellen til en andet datafelt i måltabellen." +msgstr "I datakilde-stifinderen kan du kopiere en tabel ved at trække-og-slippe tabellem ind i tabelcontaineren. Hvis du markerer afkrydsningsfeltet <emph>Tilknyt data</emph> på den første side i dialogen <emph>Kopiér tabel </emph>, åbnes dialogen<emph>Tildel kolonner</emph> som det andet vindue. Du kan bruge denne dialog til at mappe indholdet i et datafelt i kildetabellen til en andet datafelt i måltabellen." #. fGrH7 #: 05030400.xhp @@ -10070,7 +10070,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054D\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/menuedit.xhp\">Edit</link>" -msgstr "<link href=\"text/sdatabase/menuedit.xhp\">Rediger</link>" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/menuedit.xhp\">Redigér</link>" #. pGydt #: menuedit.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw.po index a932fb0ca13..63a6d057e46 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-06 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-21 09:45+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw/da/>\n" "Language: da\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562179858.000000\n" #. dHbww @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150868\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdraw/main_edit.xhp\">Edit</link>" -msgstr "<link href=\"text/sdraw/main_edit.xhp\">Rediger</link>" +msgstr "<link href=\"text/sdraw/main_edit.xhp\">Redigér</link>" #. cAYyU #: main_edit.xhp @@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155111\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\">Floating Frame</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\">Objektramme</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\">Flydende ramme</link>" #. r4EZx #: main_insert.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po index b74cf460668..42c9ea010f6 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-30 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-21 09:45+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw04/da/>\n" "Language: da\n" @@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152484\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-click while dragging an object. Note: this shortcut key works only when the <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\">Copy when moving</link> option in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Draw - General is enabled (it is enabled by default)." -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Æble</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-klik mens du trækker et objekt. Bemærk: du skal først skal slå indstillingen <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\">Kopier ved flytning</link> til i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Indstillinger</caseinline><defaultinline>Funktioner - Indstillinger</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Draw - Generelt for at kunne bruge denne genvejstast." +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-klik mens du trækker et objekt. Bemærk: du skal først skal slå indstillingen <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\">Kopiér ved flytning</link> til i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Præferencer</caseinline><defaultinline>Funktioner ▸ Indstillinger</defaultinline></switchinline> ▸ %PRODUCTNAME Draw ▸ Generelt for at kunne bruge denne genvejstast." #. KVYGa #: 01020000.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared.po index c1a6dbebe03..88eb58385ec 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-10-03 03:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-21 09:45+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared/da/>\n" "Language: da\n" @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147003\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\">Floating Frame</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\">Flydende ramme</link>" #. mSQgW #: main0104.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 68731200d37..ecea416e961 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-30 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-21 09:45+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/da/>\n" "Language: da\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563711617.000000\n" #. 3B8ZN @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "par_id3155913\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Clicking <emph>Cancel</emph> closes a dialog without saving any changes made.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik på <emph>Annuller</emph> lukker en dialog uden at gemme nogle ændringer.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik på <emph>Annullér</emph> lukker en dialog uden at gemme nogle ændringer.</ahelp>" #. 9ELme #: 00000001.xhp @@ -799,7 +799,7 @@ msgctxt "" "par_id261527693436801\n" "help.text" msgid "Some options cannot be reset once edited. Either edit back the changes manually or click <emph>Cancel</emph> and reopen the <emph>Options</emph> dialog." -msgstr "Nogle indstillinger kan ikke nulstilles, når de en gang er redigeret. Nulstil enten ændringerne manuelt eller klik på <emph>Annuller</emph> og åbn dialogen <emph>Indstillinger</emph> igen." +msgstr "Nogle indstillinger kan ikke nulstilles automatisk, når de er redigeret. Nulstil enten ændringerne manuelt eller klik på <emph>Annullér</emph> og åbn dialogen <emph>Indstillinger</emph> igen." #. kUnd2 #: 00000002.xhp @@ -925,7 +925,7 @@ msgctxt "" "par_id3157909\n" "help.text" msgid "Frames are useful for designing the layout of <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\">HTML</link> pages. $[officename] uses floating frames into which you can place objects such as graphics, movie files and sound. The context menu of a frame shows the options for restoring or editing frame contents. Some of these commands are also listed in <emph>Edit - Object</emph> when the frame is selected." -msgstr "Rammer er nyttige til at designe layoutet på <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\">HTML</link>-sider. $[officename] bruger objektrammer, hvori du kan placere objekter såsom grafik, film og lyd. Genvejsmenuen for en ramme viser indstillingerne for at gendanne eller redigere rammens indhold. Nogle af disse kommandoer er også listet i <emph>Rediger - Objekt</emph>, når rammen er valgt." +msgstr "Rammer er nyttige til at designe layoutet på <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\">HTML</link>-sider. $[officename] bruger flydende rammer, hvori du kan placere objekter såsom grafik, film og lyd. Genvejsmenuen for en ramme viser indstillingerne for at gendanne eller redigere rammens indhold. Nogle af disse kommandoer er også listet i <emph>Redigér ▸ Objekt</emph>, når rammen er valgt." #. DfnEq #: 00000002.xhp @@ -2545,7 +2545,7 @@ msgctxt "" "par_id3154820\n" "help.text" msgid "You can create a DDE link using the following procedure: Select cells from a Calc spreadsheet, copy them into the clipboard and switch to another spreadsheet and select the <emph>Edit - Paste Special</emph> dialog. Select <emph>the Link</emph> option to insert the contents as a DDE link. When activating a link, the inserted cell area will be read from its original file." -msgstr "Du kan oprette en DDE-kæde ved at bruge følgende procedure: Marker celler fra et Calc-regneark, kopier dem ind i udklipsholderen og skift til et andet regneark og vælg <emph>Rediger - Indsæt speciel</emph>. Marker indstillingen <emph>Kæde</emph> for at indsætte indholdet som en DDE-kæde. Når et link aktiveres, læses det indsatte celleområde fra dets originale fil." +msgstr "Du kan oprette en DDE-kæde ved at bruge følgende procedure: Markér celler fra et Calc-regneark, kopiér dem ind i udklipsholderen og skift til et andet regneark og vælg <emph>Redigér ▸ Indsæt speciel</emph>. Markér indstillingen <emph>Kæde</emph> for at indsætte indholdet som en DDE-kæde. Når et link aktiveres, læses det indsatte celleområde fra dets originale fil." #. i62bY #: 00000005.xhp @@ -2959,7 +2959,7 @@ msgctxt "" "par_id3153839\n" "help.text" msgid "Objects are independent and do not influence each other. Any object containing data can be assigned certain commands. For example, a graphic object has commands for image editing and a spreadsheet contains calculation commands." -msgstr "Objekter er uafhængige og påvirker ikke hinanden. Hvilket som helst objekt indeholdende data kan tildeles bestemte kommandoer. For eksempel, et grafikobjekt har kommandoer for billedredigering og et regneark indeholder beregningskommandoer." +msgstr "Objekter er uafhængige og påvirker ikke hinanden. Hvilket som helst objekt indeholdende data kan tildeles bestemte kommandoer. For eksempel har et grafikobjekt kommandoer for billedredigering og et regneark indeholder beregningskommandoer." #. dfzZT #: 00000005.xhp @@ -3969,7 +3969,7 @@ msgctxt "" "par_id3144510\n" "help.text" msgid "Frames are supported with the use of CSS1 extensions for absolute positioned objects. This applies only to the export options Mozilla Firefox and $[officename] Writer. Frames can be aligned as graphics, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> Plug-Ins,</caseinline></switchinline>and Floating Frames, but character-linked frames are not possible." -msgstr "Rammer understøttes med brug af CSS1-udvidelser til absolut placerede objekter. Dette gælder kun for eksportindstillingerne Mozilla Firefox og $[officename] Writer. Rammer kan justeres som grafik, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">udvidelser</caseinline></switchinline> og Flydende rammer, medens tegn-kædede rammer ikke er mulige." +msgstr "Rammer understøttes med brug af CSS1-udvidelser til absolut placerede objekter. Dette gælder kun for eksportindstillingerne Mozilla Firefox og $[officename] Writer. Rammer kan justeres som grafik, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">udvidelser</caseinline></switchinline> og Flydende rammer, mens tegn-kædede rammer ikke er mulige." #. Vym4j #: 00000020.xhp @@ -6797,7 +6797,7 @@ msgctxt "" "par_id131685300899494\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>File</menuitem>, then long-click on the <menuitem>Open</menuitem> icon, and select <menuitem>Open Remote File</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Filer</menuitem>, klik længe på ikonet <menuitem>Åbn</menuitem> og vælg <menuitem>Åbn ekstern fil</menuitem>." #. wFa5K #: 00000401.xhp @@ -6842,7 +6842,7 @@ msgctxt "" "par_id241685302835857\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>File</menuitem>, then long-click on the <menuitem>Open</menuitem> icon. A list of recent documents will display." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Filer</menuitem> og klik længe på ikonet <menuitem>Åbn</menuitem>. En liste over nylige dokumenter vises." #. GtpgD #: 00000401.xhp @@ -7391,7 +7391,7 @@ msgctxt "" "par_id921685290226058\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>File</menuitem>, then long-click on the <menuitem>Save</menuitem> icon, and select <menuitem>Save As</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Filer</menuitem>, klik længe på ikonet <menuitem>Gem</menuitem> og vælg <menuitem>Gem som</menuitem>." #. ssLr9 #: 00000401.xhp @@ -7472,7 +7472,7 @@ msgctxt "" "par_id281685704731179\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>File</menuitem>, then long-click on the <menuitem>Save</menuitem> icon, and select <menuitem>Save Remote File</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Filer</menuitem>, klik længe på ikonet <menuitem>Gem</menuitem> og vælg <menuitem>Gem ekstern fil</menuitem>." #. 9Hgnk #: 00000401.xhp @@ -8480,7 +8480,7 @@ msgctxt "" "par_id21724973608563\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Period(.)</keycode>." -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Punktum(.)</keycode>." #. 8xEcs #: 00000403.xhp @@ -8525,7 +8525,7 @@ msgctxt "" "par_id331724973574174\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline> <defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Comma(,)</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Komma(,)</keycode>" #. DDVWk #: 00000403.xhp @@ -8696,7 +8696,7 @@ msgctxt "" "par_id921726918547776\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Show All</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Vis ▸ Vis alt</menuitem>." #. ZeBAo #: 00000403.xhp @@ -8804,7 +8804,7 @@ msgctxt "" "par_id3145590\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3145596\" src=\"cmd/lc_zoomin.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145596\">Icon Zoom In</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3145596\" src=\"cmd/lc_zoomin.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145596\">Ikonet Zoom ind</alt></image>" #. DrzcG #: 00000403.xhp @@ -8813,7 +8813,7 @@ msgctxt "" "par_id3154505\n" "help.text" msgid "Zoom In" -msgstr "" +msgstr "Zoom ind" #. FQC4D #: 00000403.xhp @@ -8822,7 +8822,7 @@ msgctxt "" "par_id3145247\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3145355\" src=\"cmd/lc_zoomout.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145355\">Icon Zoom Out</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3145355\" src=\"cmd/lc_zoomout.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145355\">Ikonet Zoom ud</alt></image>" #. D5yeu #: 00000403.xhp @@ -8831,7 +8831,7 @@ msgctxt "" "par_id3150565\n" "help.text" msgid "Zoom Out" -msgstr "" +msgstr "Zoom ud" #. Ksoy7 #: 00000403.xhp @@ -8840,7 +8840,7 @@ msgctxt "" "par_id3151253\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3151259\" src=\"cmd/lc_zoompanning.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151259\">Icon Shift</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3151259\" src=\"cmd/lc_zoompanning.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151259\">Ikonet Flyt</alt></image>" #. AKP5a #: 00000403.xhp @@ -8849,7 +8849,7 @@ msgctxt "" "par_id3156354\n" "help.text" msgid "Shift" -msgstr "" +msgstr "Flyt" #. juxFA #: 00000403.xhp @@ -9416,7 +9416,7 @@ msgctxt "" "par_id821693670669999\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_insertcolumnsbefore.svg\" id=\"img_id951693666325577\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id131693666425578\">Icon Insert Columns Before</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_insertcolumnsbefore.svg\" id=\"img_id951693666325577\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id131693666425578\">Ikonet Indsæt kolonner før</alt></image>" #. Qehg2 #: 00000404.xhp @@ -9425,7 +9425,7 @@ msgctxt "" "par_id961693670681629\n" "help.text" msgid "Insert Column Before" -msgstr "" +msgstr "Indsæt kolonner før" #. xbAeR #: 00000404.xhp @@ -10298,7 +10298,7 @@ msgctxt "" "par_id3148588\n" "help.text" msgid "Floating Frame" -msgstr "Objektramme" +msgstr "Flydende ramme" #. ZTBAq #: 00000404.xhp @@ -10505,7 +10505,7 @@ msgctxt "" "par_id171726519211615\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Field - First Author</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Indsæt ▸ Felt ▸ Første forfatter</menuitem>" #. U4f9o #: 00000404.xhp @@ -10514,7 +10514,7 @@ msgctxt "" "par_id981726519216208\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Field - Author</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Indsæt ▸ Felt ▸ Forfatter</menuitem>" #. KYoFS #: 00000404.xhp @@ -10523,7 +10523,7 @@ msgctxt "" "par_id711726519940155\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Field - First Author</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Indsæt ▸ Felt ▸ Første forfatter</menuitem>" #. EqGik #: 00000404.xhp @@ -10532,7 +10532,7 @@ msgctxt "" "par_id821726519943521\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Field - Author</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Indsæt ▸ Felt ▸ Forfatter</menuitem>" #. jXuip #: 00000404.xhp @@ -10541,7 +10541,7 @@ msgctxt "" "par_id581726519783331\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_dbviewaliases.svg\" id=\"img_id111726519783332\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id941726519783333\">Icon Insert Author</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbviewaliases.svg\" id=\"img_id111726519783332\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id941726519783333\">Ikonet Indsæt forfatter</alt></image>" #. ZoNYL #: 00000404.xhp @@ -10550,7 +10550,7 @@ msgctxt "" "par_id21726519783335\n" "help.text" msgid "Insert Author" -msgstr "" +msgstr "Indsæt forfatter" #. aFWLc #: 00000406.xhp @@ -10991,7 +10991,7 @@ msgctxt "" "par_idN10843\n" "help.text" msgid "<variable id=\"packagemanager\">Choose <menuitem>Tools - Extensions</menuitem>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"packagemanager\">Vælg <menuitem>Funktioner ▸ Udvidelsesadministration</menuitem>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"packagemanager\">Vælg <menuitem>Funktioner ▸ Udvidelser</menuitem>.</variable>" #. 9CDkf #: 00000406.xhp @@ -11000,7 +11000,7 @@ msgctxt "" "par_id821696592533769\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Extension</menuitem> menu of the <menuitem>Extension</menuitem> tab, choose <menuitem>Extensions</menuitem>." -msgstr "I menuen <menuitem>Udvidelse</menuitem> på fanebladet <menuitem>Udvidelse</menuitem>, vælg <menuitem>Udvidelsesadministration</menuitem>." +msgstr "I menuen <menuitem>Udvidelse</menuitem> på fanebladet <menuitem>Udvidelse</menuitem>, vælg <menuitem>Udvidelser</menuitem>." #. rEyqx #: 00000406.xhp @@ -11018,7 +11018,7 @@ msgctxt "" "par_id9988402\n" "help.text" msgid "<variable id=\"packagemanager_eu\">Choose <menuitem>Tools - Extensions</menuitem>, click <emph>Check for Updates</emph> button.</variable>" -msgstr "<variable id=\"packagemanager_eu\">Vælg <menuitem>Funktioner ▸ Udvidelsesadministration</menuitem>, klik på knappen <emph>Søg efter opdateringer</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"packagemanager_eu\">Vælg <menuitem>Funktioner ▸ Udvidelser</menuitem>, klik på knappen <emph>Søg efter opdateringer</emph>.</variable>" #. 4fmet #: 00000406.xhp @@ -11045,7 +11045,7 @@ msgctxt "" "par_id3153778\n" "help.text" msgid "<variable id=\"xmlfilteredit\"><menuitem>Tools - Macros - XML Filter Settings</menuitem>, then click <emph>New</emph> or <emph>Edit</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"xmlfilteredit\"><menuitem>Funktioner - Makroer - XML Filterindstillinger</menuitem> og klik så på <emph>Ny</emph> eller <emph>Rediger</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"xmlfilteredit\"><menuitem>Funktioner ▸ Makroer ▸ XML-filterindstillinger</menuitem> og klik så på <emph>Ny</emph> eller <emph>Redigér</emph>.</variable>" #. 5GEDi #: 00000406.xhp @@ -11234,7 +11234,7 @@ msgctxt "" "par_id3153953\n" "help.text" msgid "Click <emph>Edit</emph> button for a few entries under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paths</emph>." -msgstr "Klik på knappen <emph>Rediger</emph> for nogle få indtastninger under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Indstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner ▸ Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ $[officename] ▸ Stier</emph>." +msgstr "Klik på knappen <emph>Redigér</emph> for nogle få indtastninger under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Præferencer</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner ▸ Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ $[officename] ▸ Stier</emph>." #. tXjei #: 00000406.xhp @@ -11567,7 +11567,7 @@ msgctxt "" "par_id561723313576122\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Tools - Options - Languages and Locales - Writing Aids</menuitem>, then click the <menuitem>Edit</menuitem> button next to the <menuitem>Available Language Modules</menuitem> box." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Funktioner ▸ Indstillinger ▸ Sprog og lokalitetsindstillinger ▸ Skrivehjælp</menuitem>, klik derefter på knappen <menuitem>Redigér</menuitem> ved siden af kassen <menuitem>Tilgængelige sprogmoduler</menuitem>." #. 5EP4j #: 00000406.xhp @@ -12278,7 +12278,7 @@ msgctxt "" "par_id3149119\n" "help.text" msgid "<variable id=\"Verzeichnis\"><emph>Path</emph> selection button in various wizards / <emph>Edit</emph> buttons for some entries in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paths</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"Verzeichnis\">Valgsknappen <emph>Sti</emph> i forskellige guider / <emph>Rediger</emph>-knapper for nogle punkter i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Stier</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"Verzeichnis\">Valgsknappen <emph>Sti</emph> i forskellige guider / <emph>Redigér</emph>-knapper for nogle punkter i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Præferencer</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner ▸ Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ $[officename] ▸ Stier</emph>.</variable>" #. GSGKR #: 00000450.xhp @@ -12386,7 +12386,7 @@ msgctxt "" "par_id3153760\n" "help.text" msgid "<variable id=\"tabellenentwurf\">In a database file window, click the <emph>Tables</emph> icon. Choose <emph>Insert - Table Design</emph> or <emph>Edit - Edit</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"tabellenentwurf\">I et databasefilvindue skal du klikke på ikonet <emph>Tabeller</emph>. Vælg <emph>Indsæt -Tabeldesign</emph> eller <emph>Rediger - Rediger</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"tabellenentwurf\">I et databasefilvindue skal du klikke på ikonet <emph>Tabeller</emph>. Vælg <emph>Indsæt ▸ Tabeldesign</emph> eller <emph>Redigér ▸ Redigér</emph></variable>" #. KsxFC #: 00000450.xhp @@ -12395,7 +12395,7 @@ msgctxt "" "par_id3156329\n" "help.text" msgid "<variable id=\"indexentwurf\">In a database file window, click the <emph>Tables</emph> icon. Choose <emph>Insert - Table Design</emph> or <emph>Edit - Edit</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"indexentwurf\">I et databasefilvindue skal du klikke på ikonet <emph>Tabeller</emph>. Vælg <emph>Indsæt - Tabeldesign</emph> eller <emph>Rediger - Rediger</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"indexentwurf\">I et databasefilvindue skal du klikke på ikonet <emph>Tabeller</emph>. Vælg <emph>Indsæt ▸ Tabeldesign</emph> eller <emph>Redigér ▸ Redigér</emph></variable>" #. Ayi5s #: 00000450.xhp @@ -12413,7 +12413,7 @@ msgctxt "" "par_id3149579\n" "help.text" msgid "<variable id=\"entwab\">In a database file window, click the <emph>Queries</emph> icon, then choose <emph>Edit - Edit</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"entwab\">I et databasefilvindue skal du klikke på ikonet <emph>Forespørgsler</emph> og derefter vælge <emph>Rediger - Rediger</emph> </variable>" +msgstr "<variable id=\"entwab\">I et databasefilvindue skal du klikke på ikonet <emph>Forespørgsler</emph> og derefter vælge <emph>Redigér ▸ Redigér</emph> </variable>" #. b34tE #: 00000450.xhp @@ -13790,7 +13790,7 @@ msgctxt "" "par_id41725563918565\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + P</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Skift + P</keycode>" #. xY5tF #: 00040500.xhp @@ -14348,7 +14348,7 @@ msgctxt "" "par_id851725046439984\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_setoutline.svg\" id=\"img_id441725046439984\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id471725046439985\">Icon Outline Style</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_setoutline.svg\" id=\"img_id441725046439984\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id471725046439985\">Ikonet Dispositionstypografi</alt></image>" #. Csw6W #: 00040500.xhp @@ -14357,7 +14357,7 @@ msgctxt "" "par_id601725046439985\n" "help.text" msgid "Select Outline Style" -msgstr "" +msgstr "Vælg dispositionstypografi" #. HDBij #: 00040500.xhp @@ -14384,7 +14384,7 @@ msgctxt "" "par_id3156658\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Bullets and Numbering</menuitem> - <emph>Position</emph> tab." -msgstr "Vælg <menuitem>Formater - Punktlister og Nummererering </menuitem> - <emph>(fanebladet) Position</emph>." +msgstr "Vælg <menuitem>Formater - Punktlister og Nummerering </menuitem> - <emph>(fanebladet) Position</emph>." #. iadHd #: 00040500.xhp @@ -18535,7 +18535,7 @@ msgctxt "" "par_id3144503\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Group Shapes</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Formatér ▸ Gruppér figurer</menuitem>." #. 3SVPc #: 00040502.xhp @@ -18571,7 +18571,7 @@ msgctxt "" "par_id3157985\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Group Shapes - Group</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Formatér ▸ Gruppér figurer ▸ Gruppér</menuitem>" #. 7gacJ #: 00040502.xhp @@ -18616,7 +18616,7 @@ msgctxt "" "par_id3163378\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Shape - Group Shapes - Ungroup</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Figur ▸ Gruppér figurer ▸ Ophæv gruppe</menuitem>" #. ergqk #: 00040502.xhp @@ -18625,7 +18625,7 @@ msgctxt "" "par_id3153023\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Group Shapes - Ungroup</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Formatér ▸ Gruppér figurer ▸ Ophæv gruppe</menuitem>." #. R4a2K #: 00040502.xhp @@ -18661,7 +18661,7 @@ msgctxt "" "par_id3145678\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Shape - Group Shapes - Exit Group</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Figur ▸ Gruppér figurer ▸ Forlad gruppe</menuitem>." #. 7SHgn #: 00040502.xhp @@ -18670,7 +18670,7 @@ msgctxt "" "par_id3153109\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Group Shapes - Exit Group</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Formatér ▸ Gruppér figurer ▸ Forlad gruppe</menuitem>." #. 8nuvk #: 00040502.xhp @@ -18715,7 +18715,7 @@ msgctxt "" "par_id3145354\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Shape - Group Shapes - Enter Group</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Figur ▸ Gruppér figurer ▸ Gå ind i gruppe</menuitem>." #. HMiBp #: 00040502.xhp @@ -18724,7 +18724,7 @@ msgctxt "" "par_id3149129\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Group Shapes - Enter Group</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Formatér ▸ Gruppér figurer ▸ Gå ind i gruppe</menuitem>." #. YBPcy #: 00040502.xhp @@ -18859,7 +18859,7 @@ msgctxt "" "par_id3149551\n" "help.text" msgid "Select a row header, choose <emph>Row Height</emph>." -msgstr "" +msgstr "Markér en rækkeoverskrift, vælg <emph>Rækkehøjde</emph>." #. WmroD #: 00040503.xhp @@ -18913,7 +18913,7 @@ msgctxt "" "par_id3150756\n" "help.text" msgid "Select a column header, choose <emph>Column Width</emph>." -msgstr "" +msgstr "Markér en kolonneoverskrift, vælg <emph>Kolonnebredde</emph>." #. 6WUAr #: 00040503.xhp @@ -18922,7 +18922,7 @@ msgctxt "" "par_id71723894850994\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Layout - Column - Column Width</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Layout ▸ Kolonne ▸ Kolonnebredde</menuitem>." #. BMN5B #: 00040503.xhp @@ -18931,7 +18931,7 @@ msgctxt "" "par_id101723894853595\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Home - Column - Column Width</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Hjem ▸ Kolonne ▸ Kolonnebredde</menuitem>." #. VsiRW #: 00040503.xhp @@ -18940,7 +18940,7 @@ msgctxt "" "par_id271723889944671\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_setminimalcolumnwidth.svg\" id=\"img_id851723889944672\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id871723889944673\">Icon Column Width</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_setminimalcolumnwidth.svg\" id=\"img_id851723889944672\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id871723889944673\">Ikonet Kolonnebredde</alt></image>" #. QXRxM #: 00040503.xhp @@ -18949,7 +18949,7 @@ msgctxt "" "par_id331723889944675\n" "help.text" msgid "Column Width" -msgstr "" +msgstr "Kolonnebredde" #. Bwd8k #: 00040503.xhp @@ -19408,7 +19408,7 @@ msgctxt "" "par_id3151262\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_COPYLINK\">Copies the link at the mouse pointer to the clipboard.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_COPYLINK\">Kopier kæden ved musemarkøren til udklipsholderen.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_COPYLINK\">Kopiér kæden ved musemarkøren til udklipsholderen.</ahelp>" #. rtZo6 #: 01020000.xhp @@ -19417,7 +19417,7 @@ msgctxt "" "par_id3155934\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_COPYGRAPHIC\">Copies a selected graphic to the clipboard.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_COPYGRAPHIC\">Kopier valgt grafik til udklipsholderen.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_COPYGRAPHIC\">Kopiér valgt grafik til udklipsholderen.</ahelp>" #. hKB2e #: 01020000.xhp @@ -20209,7 +20209,7 @@ msgctxt "" "par_id3150396\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Tools - AutoCorrect - Apply and Edit Changes</menuitem>. The <emph>AutoCorrect</emph> dialog appears.<br/>Click the <emph>Edit Changes</emph> button and navigate to the <emph>List</emph> tab." -msgstr "Vælg <menuitem>Funktioner ▸ Autokorrektur ▸ Anvend og rediger</menuitem>. Dialogen <emph>Autokorrektur</emph> kommer frem.<br/>Klik på knappen <emph>Rediger ændringer</emph>og navigér til (fanebladet) <emph>Liste</emph>." +msgstr "Vælg <menuitem>Funktioner ▸ Autokorrektur ▸ Anvend og redigér ændringer</menuitem>. Dialogen <emph>Autokorrektur</emph> kommer frem.<br/>Klik på knappen <emph>Redigér ændringer</emph>og navigér til (fanebladet) <emph>Liste</emph>." #. DRyHd #: edit_menu.xhp @@ -20416,7 +20416,7 @@ msgctxt "" "par_id781602175775848\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id314249\" src=\"cmd/lc_recsearch.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id314249\">Search Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id314249\" src=\"cmd/lc_recsearch.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id314249\">Ikonet Find</alt></image>" #. EEEEA #: edit_menu.xhp @@ -20425,7 +20425,7 @@ msgctxt "" "par_id3153709\n" "help.text" msgid "On the <emph>Table Data</emph> bar, click <emph>Find Record</emph> icon, then <emph>Similarity search</emph> check box, then click the <emph>Similarities</emph> button (database table view)." -msgstr "" +msgstr "På værktøjslinjen <emph>Tabeldata</emph>, klik på ikonet <emph>Søg datapost</emph>, derefter <emph>Find lignende</emph>-afkrydsningsfeltet, og klik så <emph>Ligheder</emph>-knappen (database-tabelvisning)." #. 8FD2j #: edit_menu.xhp @@ -20443,7 +20443,7 @@ msgctxt "" "par_id781602175775847\n" "help.text" msgid "On the database table view, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F</keycode>, select <emph>Similarity search</emph> check box, then click the <emph>Similarities</emph> button." -msgstr "" +msgstr "I database-tabelvisning, tryk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F</keycode>, vælg <emph>Find lignende</emph>-afkrydsningsfeltet, og klik så på <emph>Ligheder</emph>-knappen." #. 4NRpt #: edit_menu.xhp @@ -20461,7 +20461,7 @@ msgctxt "" "par_id331722857155092\n" "help.text" msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+H</keycode>, select <menuitem>Similarity</menuitem> check box, then click the <emph>Similarities</emph> button." -msgstr "" +msgstr "Tryk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+H</keycode>, vælg <menuitem>Find lignende</menuitem>-afkrydsningsfeltet, og klik så på <emph>Ligheder</emph>-knappen." #. DHFg2 #: edit_menu.xhp @@ -20470,7 +20470,7 @@ msgctxt "" "par_id731722854962140\n" "help.text" msgid "Open the <menuitem>Find</menuitem> deck, click on <menuitem>Search Options</menuitem>, select <menuitem>Similarity</menuitem> check box and click <menuitem>Similarities</menuitem> button." -msgstr "" +msgstr "Åbn panelet <menuitem>Find</menuitem>, klik på <menuitem>Søgeindstillinger</menuitem>, vælg <menuitem>Find lignende</menuitem>-afkrydsningsfeltet, og klik så på <menuitem>Ligheder</menuitem>-knappen." #. mMAVy #: edit_menu.xhp @@ -20533,7 +20533,7 @@ msgctxt "" "par_id971723655402885\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + 4</keycode> to open in the Sidebar." -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + 4</keycode> for at åbne sidepanelet." #. UEkx4 #: edit_menu.xhp @@ -20542,7 +20542,7 @@ msgctxt "" "par_id431723655609778\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_navigator.svg\" id=\"img_id991723655609778\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id911723655609778\">Icon Navigator</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_navigator.svg\" id=\"img_id991723655609778\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id911723655609778\">Ikonet Navigator</alt></image>" #. Rcmeo #: edit_menu.xhp @@ -20551,7 +20551,7 @@ msgctxt "" "par_id21723655609778\n" "help.text" msgid "Navigator" -msgstr "" +msgstr "Navigator" #. XgQEb #: edit_menu.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 36ff966a205..91d7b20addd 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-20 09:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-23 12:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-22 09:45+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/da/>\n" "Language: da\n" @@ -2743,7 +2743,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147502\n" "help.text" msgid "Edit filter settings" -msgstr "Rediger filterindstillinger" +msgstr "Redigér filterindstillinger" #. gwTHy #: 01070000.xhp @@ -4183,7 +4183,7 @@ msgctxt "" "par_idN106B4\n" "help.text" msgid "Record changes" -msgstr "Registrer ændringer" +msgstr "Registrér ændringer" #. ijJbw #: 01100600.xhp @@ -4192,7 +4192,7 @@ msgctxt "" "par_idN106B8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to enable recording changes. This is the same as <emph>Edit - Track Changes - Record</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælg for at aktivere registrering af ændringer. Dette er det samme som <emph>Rediger - Følg ændringer - Registrer</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælg for at aktivere registrering af ændringer. Dette er det samme som <emph>Redigér ▸ Registrér ændringer ▸ Registrér</emph>.</ahelp>" #. RQsFf #: 01100600.xhp @@ -4273,7 +4273,7 @@ msgctxt "" "par_id3147576\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:AddressBookSource\">Edit the field assignments and the data source for your address book.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:AddressBookSource\">Rediger felttildelingerne og datakilden for din adressebog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:AddressBookSource\">Redigér felttildelingerne og datakilden for din adressebog.</ahelp>" #. cWuUs #: 01110101.xhp @@ -4498,7 +4498,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Edit Template" -msgstr "Rediger skabelon" +msgstr "Redigér skabelon" #. eueZP #: 01110400.xhp @@ -4507,7 +4507,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150620\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/01110400.xhp\">Edit Template</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110400.xhp\">Rediger skabelon</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110400.xhp\">Redigér skabelon</link>" #. VUYtJ #: 01110400.xhp @@ -4525,7 +4525,7 @@ msgctxt "" "par_id01110401\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>File - Templates - Edit Template</menuitem>." -msgstr "Vælg <menuitem>Filer ▸ Skabeloner ▸ Rediger skabelon</menuitem>." +msgstr "Vælg <menuitem>Filer ▸ Skabeloner ▸ Redigér skabelon</menuitem>." #. VkA8N #: 01130000.xhp @@ -4570,7 +4570,7 @@ msgctxt "" "par_id0818200912284853\n" "help.text" msgid "The <emph>Print</emph> dialog consists of three main parts: A preview with navigation buttons, tab pages with control elements specific to the current document type, and the <emph>Print</emph>, <emph>Cancel</emph> and <emph>Help</emph> buttons." -msgstr "Dialogen <emph>Udskriv</emph> består af tre hoveddele: En forhåndsvisning med navigationsknapper, faneblade med kontrolelementer, der er specifikke for den aktuelle dokumenttype og knapperne <emph>Udskriv</emph>,<emph>Annuller</emph> og <emph>Hjælp</emph>." +msgstr "Dialogen <emph>Udskriv</emph> består af tre hoveddele: En forhåndsvisning med navigationsknapper, faneblade med kontrolelementer, der er specifikke for den aktuelle dokumenttype og knapperne <emph>Udskriv</emph>,<emph>Annullér</emph> og <emph>Hjælp</emph>." #. KGLDV #: 01130000.xhp @@ -6838,7 +6838,7 @@ msgctxt "" "par_id3152811\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/compare\">Compare the changes that were made in each version.</ahelp> If you want, you can <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\"><emph>Manage Changes</emph></link>." -msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/compare\">Sammenlign de ændringer, som blev skabt i hver version.</ahelp> Hvis du vil, kan du bruge <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\"><emph>Accepter eller afvis ændringer</emph></link>." +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/compare\">Sammenlign de ændringer, som blev skabt i hver version.</ahelp> Hvis du vil, kan du bruge <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\"><emph>Acceptér eller afvis ændringer</emph></link>." #. 7yFCP #: 01990000.xhp @@ -6937,7 +6937,7 @@ msgctxt "" "par_id3163803\n" "help.text" msgid "Some commands (for example, editing Styles) cannot be undone." -msgstr "Nogen kommandoer (for eksempel rediger Typografier) kan ikke omgøres." +msgstr "Nogle kommandoer (for eksempel redigering af typografier) kan ikke fortrydes." #. 3urtY #: 02010000.xhp @@ -7135,7 +7135,7 @@ msgctxt "" "par_id3154682\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Copy\">Copies the selection to the clipboard.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Copy\">Kopier markeringen til udklipsholderen.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Copy\">Kopiér markeringen til udklipsholderen.</ahelp>" #. QqVZa #: 02050000.xhp @@ -10474,7 +10474,7 @@ msgctxt "" "par_id3147242\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_EDIT\">Edit the contents of the component selected in the <emph>Navigator</emph> list. If the selection is a file, the file is opened for editing. If the selection is an index, the <emph>Index</emph> dialog is opened.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_EDIT\">Rediger indholdet af den komponent, der er markeret på listen i <emph>Navigator</emph>. Hvis markeringen er en fil, åbnes filen til redigering. Hvis markeringen er et indeks, åbnes dialogen <emph>Indeks.</emph></ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_EDIT\">Redigér indholdet af den komponent, der er markeret på listen i <emph>Navigator</emph>. Hvis markeringen er en fil, åbnes filen til redigering. Hvis markeringen er et registers, åbnes dialogen <emph>Register</emph>.</ahelp>" #. sWH9B #: 02110000.xhp @@ -10609,7 +10609,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154631\n" "help.text" msgid "Edit link" -msgstr "Rediger kæde" +msgstr "Redigér kæde" #. E88vV #: 02110000.xhp @@ -11014,7 +11014,7 @@ msgctxt "" "par_id3149456\n" "help.text" msgid "The <emph>Automatic</emph> option is only available for DDE links. You can insert a DDE link by copying the contents from one file and pasting by choosing <emph>Edit - Paste Special</emph>, and then selecting the <emph>Link</emph> box. As DDE is a text based linking system, only the displayed decimals are copied into the target sheet." -msgstr "Indstillingen <emph>Automatisk</emph> er kun tilgængelig for DDE-kæder. Du kan indsætte en DDE-kæde ved at kopiere indholdet fra en fil og indsætte ved at vælge <emph>Rediger - Indsæt speciel</emph> og derefter vælge feltet <emph>Hyperlink</emph>. Da DDE er et tekstbaseret linksystem, kopieres kun de viste decimaler ind i målarket." +msgstr "Indstillingen <emph>Automatisk</emph> er kun tilgængelig for DDE-kæder. Du kan indsætte en DDE-kæde ved at kopiere indholdet fra en fil og indsætte ved at vælge <emph>Redigér ▸ Indsæt speciel</emph> og derefter vælge feltet <emph>Hyperlink</emph>. Da DDE er et tekstbaseret linksystem, kopieres kun de viste decimaler ind i målarket." #. 9uxQK #: 02180000.xhp @@ -11104,7 +11104,7 @@ msgctxt "" "par_id3143270\n" "help.text" msgid "If you are loading a file that contains DDE links, you are prompted to update the links. Decline the update if you do not want to establish a connection to the DDE server." -msgstr "Hvis du indlæser en fil, som indeholder DDE-kæder, bliver du spurgt om kæderne skal opdateres. Accepter ikke opdateringen hvis du ikke vil etablere en forbindelse til DDE-serveren." +msgstr "Hvis du indlæser en fil, som indeholder DDE-kæder, bliver du spurgt om kæderne skal opdateres. Acceptér ikke opdateringen hvis du ikke vil etablere en forbindelse til DDE-serveren." #. pw7zz #: 02180000.xhp @@ -11302,7 +11302,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145138\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02200100.xhp\">Edit</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02200100.xhp\">Rediger</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02200100.xhp\">Redigér</link>" #. CP7mz #: 02200100.xhp @@ -11356,7 +11356,7 @@ msgctxt "" "par_id3154230\n" "help.text" msgid "This menu command is inserted into <emph>Edit – Objects</emph> submenu by the application that created the linked object. Depending on the application, the <emph>Open</emph> command for the OLE object might have a different name." -msgstr "Denne menukommando bliver indsat i undermenuen <emph>Rediger - Objekter</emph> af det program, som har oprettet det forbundne objekt. Afhængigt af programmet kan OLE-objektets <emph>Åbn</emph>- kommando have et andet navn." +msgstr "Denne menukommando bliver indsat i undermenuen <emph>Redigér ▸ Objekter</emph> af det program, som har oprettet det forbundne objekt. Afhængigt af programmet kan OLE-objektets <emph>Åbn</emph>-kommando have et andet navn." #. 2hNUE #: 02200200.xhp @@ -11374,7 +11374,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Floating Frame Properties" -msgstr "Objektrammeegenskaber" +msgstr "Egenskaber for flydende rammer" #. tZiv8 #: 02210101.xhp @@ -11383,7 +11383,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150347\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02210101.xhp\">Floating Frame Properties</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02210101.xhp\">Objektrammeegenskaber</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02210101.xhp\">Egenskaber for flydende rammer</link>" #. GZN7r #: 02210101.xhp @@ -11392,7 +11392,7 @@ msgctxt "" "par_id3149031\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/InsertFloatingFrameDialog\">Changes the properties of the selected floating frame. Floating frames work best when they contain an html document, and when they are inserted in another html document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/InsertFloatingFrameDialog\">Ændrer egenskaberne for den valgte flydende ramme. Flydende rammer fungerer bedst når de indeholder et html-dokument, og når de indsættes i et andet html-dokument.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/InsertFloatingFrameDialog\">Ændrer egenskaberne for den valgte flydende ramme. Flydende rammer fungerer bedst når de indeholder et HTML-dokument, og når de indsættes i et andet HTML-dokument.</ahelp>" #. huLin #: 02210101.xhp @@ -11410,7 +11410,7 @@ msgctxt "" "par_id3149511\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/edname\">Enter a name for the floating frame. The name <emph>cannot</emph> contain spaces, special characters, or begin with an underscore (<emph>_</emph>).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/edname\">Indtast et navn på den flydende ramme. Navnet <emph>må ikke</emph> indeholde mellemrum, specialtegn eller begynde med en understregning (<emph> _</emph> ).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/edname\">Indtast et navn på den flydende ramme. Navnet <emph>må ikke</emph> indeholde mellemrum, specialtegn eller begynde med en understregning (<emph> _ </emph>).</ahelp>" #. dGvnc #: 02210101.xhp @@ -11464,7 +11464,7 @@ msgctxt "" "par_id3155355\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/buttonbrowse\">Locate the file that you want to display in the selected floating frame, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/buttonbrowse\">Find den fil, som du vil vise i den valgte objektramme, og klik så på <emph>Åbn</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/buttonbrowse\">Find den fil, som du vil vise i den valgte flydende ramme, og klik så på <emph>Åbn</emph>.</ahelp>" #. fbCR3 #: 02210101.xhp @@ -11482,7 +11482,7 @@ msgctxt "" "par_id3156346\n" "help.text" msgid "Add or remove a scrollbar from the selected floating frame." -msgstr "Tilføjer eller fjerner en rullebjælke i den markerede objektramme." +msgstr "Tilføjer eller fjerner en rullebjælke i den markerede flydende ramme." #. 2nMgV #: 02210101.xhp @@ -11500,7 +11500,7 @@ msgctxt "" "par_id3150355\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/scrollbaron\">Displays the scrollbar for the floating frame.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/scrollbaron\">Viser scrollbar for den flydende ramme.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/scrollbaron\">Viser rullebjælken for den flydende ramme.</ahelp>" #. oWDWT #: 02210101.xhp @@ -11518,7 +11518,7 @@ msgctxt "" "par_id3150669\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/scrollbaroff\">Hides the scrollbar for the floating frame.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/scrollbaroff\">Gemmer scrollbar for den flydende ramme.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/scrollbaroff\">Skjuler rullebjælken for den flydende ramme.</ahelp>" #. vHLML #: 02210101.xhp @@ -11554,7 +11554,7 @@ msgctxt "" "par_id3150943\n" "help.text" msgid "Displays or hides the border of the floating frame." -msgstr "Viser eller skjuler objektrammens kant." +msgstr "Viser eller skjuler den flydende rammes kanter." #. GjVnd #: 02210101.xhp @@ -11572,7 +11572,7 @@ msgctxt "" "par_id3159147\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/borderon\">Displays the border of the floating frame.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/borderon\">Viser kanten på en flydende ramme.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/borderon\">Viser flydende rammes kanter.</ahelp>" #. qFqtE #: 02210101.xhp @@ -11590,7 +11590,7 @@ msgctxt "" "par_id3156329\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/borderoff\">Hides the border of the floating frame.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/borderoff\">Skjuler kanten på den flydende ramme.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/borderoff\">Skjuler den flydende rammes kanter.</ahelp>" #. p6AG4 #: 02210101.xhp @@ -11608,7 +11608,7 @@ msgctxt "" "par_id3148943\n" "help.text" msgid "Define the amount of space that is left between the border of the floating frame and the contents of the floating frame provided that both documents inside and outside the floating frame are HTML documents." -msgstr "Definér hvor meget plads, der skal være mellem kanten af objektrammen og indholdet af objektrammen under forudsætning af, at både dokumentet indeni og udenfor objektrammen er et HTML-dokument." +msgstr "Definér hvor meget plads, der skal være mellem kanten af den flydende ramme og rammens indhold, under forudsætning af at både dokumentet indeni og udenfor den flydende ramme er HTML-dokumenter." #. ohtob #: 02210101.xhp @@ -11626,7 +11626,7 @@ msgctxt "" "par_id3149656\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/width\">Enter the amount of horizontal space that you want to leave between the right and the left edges of the floating frame and the contents of the frame. Both documents inside and outside the floating frame must be HTML documents.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/width\">Indtast størrelsen på den vandrette afstand, som du ønsker mellem de højre og venstre kanter af objektrammen og indholdet af rammen. Dokumenterne både indenfor og udenfor objektrammen skal være et HTML-dokument.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/width\">Indtast størrelsen på den vandrette afstand, som du ønsker mellem de højre og venstre kanter af den flydende ramme og indholdet af rammen. Dokumenterne både indenfor og udenfor den flydende ramme skal være HTML-dokumenter.</ahelp>" #. cW4ov #: 02210101.xhp @@ -11662,7 +11662,7 @@ msgctxt "" "par_id3149670\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/height\">Enter the amount of vertical space that you want to leave between the top and bottom edges of the floating frame and the contents of the frame. Both documents inside and outside the floating frame must be HTML documents.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/height\">Indtast størrelsen på den lodrette afstand, som du ønsker mellem top- og bundkanter af objektrammen og indholdet af rammen. Dokumenterne både indenfor og udenfor objektrammen skal være et HTML-dokument.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/height\">Indtast størrelsen på den lodrette afstand, som du ønsker mellem top- og bundkanter af den flydende ramme og indholdet af rammen. Dokumenterne både indenfor og udenfor den flydende ramme skal være HTML-dokumenter.</ahelp>" #. thgCd #: 02210101.xhp @@ -12013,7 +12013,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145251\n" "help.text" msgid "Edit Points" -msgstr "Rediger punkter" +msgstr "Redigér punkter" #. DowCN #: 02220000.xhp @@ -12031,7 +12031,7 @@ msgctxt "" "par_id3145801\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150113\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150113\">Icon Edit points</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150113\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150113\">ikonet Rediger punkter</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150113\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150113\">ikonet Redigér punkter</alt></image>" #. 5ZNA5 #: 02220000.xhp @@ -12040,7 +12040,7 @@ msgctxt "" "par_id3153416\n" "help.text" msgid "Edit points" -msgstr "Rediger punkter" +msgstr "Redigér punkter" #. rLpWv #: 02220000.xhp @@ -12490,7 +12490,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Track Changes" -msgstr "Registrer ændringer" +msgstr "Registrér ændringer" #. bULjG #: 02230000.xhp @@ -12562,7 +12562,7 @@ msgctxt "" "par_id3155934\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you choose <emph>Edit - Track Changes - Show</emph>, the lines containing changed text passages are indicated by a vertical line in the left page margin. You can set the properties of the vertical line and the other markup elements by choosing <link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Changes</emph></link> in the <emph>Options</emph> dialog box.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Hvis du vælger <emph>Rediger - Registrer ændringer - Vis</emph>, vises linjerne, som indeholder ændrede tekstpassager ved en lodret linje i venstre sidemargen. Du kan angive egenskaberne for den lodrette linje og endnu et opmærkningselementer ved at vælge <link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Ændringer</emph></link> i dialogfeltet <emph>Indstillinger</emph>.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Hvis du vælger <emph>Redigér ▸ Registrér ændringer ▸ Vis</emph>, vises linjerne, som indeholder ændrede tekstpassager ved en lodret linje i venstre sidemargen. Du kan angive egenskaberne for den lodrette linje og endnu et opmærkningselementer ved at vælge <link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Writer ▸ Ændringer</emph></link> i dialogfeltet <emph>Indstillinger</emph>.</caseinline></switchinline>" #. jrd6A #: 02230100.xhp @@ -12580,7 +12580,7 @@ msgctxt "" "par_id3145669\n" "help.text" msgid "The following changes are tracked when the record changes command is active:" -msgstr "Den følgende ændringer bliver sporet, når kommandoen registrer ændringer er aktiv:" +msgstr "Den følgende ændringer bliver sporet, når kommandoen \"Registrér ændringer\" er aktiv:" #. oUQkB #: 02230100.xhp @@ -12706,7 +12706,7 @@ msgctxt "" "par_id3154381\n" "help.text" msgid "Cut, copy and paste through the clipboard." -msgstr "Klip, kopier og indsæt via udklipsholderen." +msgstr "Klip, kopiér og indsæt via udklipsholderen." #. ZqPJk #: 02230100.xhp @@ -12724,7 +12724,7 @@ msgctxt "" "par_id3154347\n" "help.text" msgid "When the record changes command is active, you cannot delete, move, merge, split, or copy cells or delete sheets." -msgstr "Når kommandoen registrer ændringer er aktiv, kan du ikke slette, flytte, flette, opdele eller kopiere celler eller slette ark." +msgstr "Når kommandoen \"Registrér ændringer\" er aktiv, kan du ikke slette, flytte, flette, opdele eller kopiere celler eller slette ark." #. DaFFu #: 02230150.xhp @@ -12751,7 +12751,7 @@ msgctxt "" "par_id3150794\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Prevents a user from deactivating the record changes feature, or from accepting or rejecting changes unless the user enters a password.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Forhindrer en bruger i at deaktivere funktionen Registrer ændringer</ahelp>, eller i at acceptere eller afvise ændringer, medmindre brugeren indtaster en adgangskode." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Forhindrer en bruger i at deaktivere funktionen \"Registrér ændringer\"</ahelp>, eller i at acceptere eller afvise ændringer, medmindre brugeren indtaster en adgangskode." #. T47Qe #: 02230150.xhp @@ -12760,7 +12760,7 @@ msgctxt "" "par_id251647262886504\n" "help.text" msgid "On the <emph>Track Changes</emph> toolbar, click" -msgstr "På værktøjslinjen <emph>Registrer ændringer</emph> klikker du på" +msgstr "På værktøjslinjen <emph>Registrér ændringer</emph> klikker du på" #. SuBoG #: 02230200.xhp @@ -12967,7 +12967,7 @@ msgctxt "" "par_id3155391\n" "help.text" msgid "You can attach a comment when <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">the cursor is in a changed text passage</caseinline><caseinline select=\"CALC\">the changed cell is selected</caseinline></switchinline>, or in the <emph>Manage Changes</emph> dialog." -msgstr "Du kan vedhæfte en kommentar, når <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">markøren er i en ændret tekstpassage</caseinline> <caseinline select=\"CALC\">den ændrede celle er valgt</caseinline></switchinline> eller i dialogen <emph>Accepter eller afvis ændringer</emph>." +msgstr "Du kan vedhæfte en kommentar, når <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">markøren er i en ændret tekstpassage</caseinline> <caseinline select=\"CALC\">den ændrede celle er valgt</caseinline></switchinline> eller i dialogen <emph>Acceptér eller afvis ændringer</emph>." #. Botsg #: 02230300.xhp @@ -12976,7 +12976,7 @@ msgctxt "" "par_id3156426\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Comments are displayed as callouts in the sheet when you rest your mouse pointer over a cell with a recorded change. You can also view comments that are attached to a changed cell in the changes list in the <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\"><emph>Manage Changes</emph></link> dialog.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Kommentarer bliver vist som forklaringsfigurer i arket, når du lader musemarkøren hvile på en celle med en registreret ændring. Du kan også se kommentarer, der er hæftet til en ændret celle i listen over ændringer i <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\"><emph>Accepter eller afvis ændringer</emph></link> dialogen.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Kommentarer bliver vist som forklaringsfigurer i arket, når du lader musemarkøren hvile på en celle med en registreret ændring. Du kan også se kommentarer, der er hæftet til en ændret celle i listen over ændringer i dialogen <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\"><emph>Acceptér eller afvis ændringer</emph></link>.</caseinline></switchinline>" #. bhD8i #: 02230400.xhp @@ -12985,7 +12985,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Manage changes" -msgstr "Accepter eller afvis ændringer" +msgstr "Acceptér eller afvis ændringer" #. yGaGz #: 02230400.xhp @@ -13003,7 +13003,7 @@ msgctxt "" "par_id3147240\n" "help.text" msgid "<variable id=\"redlining\"><ahelp hid=\".\">Accept or reject recorded changes.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"redlining\"><ahelp hid=\".\">Accepter eller afvis registrerede ændringer.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"redlining\"><ahelp hid=\".\">Acceptér eller afvis registrerede ændringer.</ahelp></variable>" #. y9E7m #: 02230401.xhp @@ -13030,7 +13030,7 @@ msgctxt "" "par_id3154894\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/redlineviewpage/RedlineViewPage\">Accept or reject individual changes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/redlineviewpage/RedlineViewPage\">Accepter eller afvis individuelle ændringer.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/redlineviewpage/RedlineViewPage\">Acceptér eller afvis individuelle ændringer.</ahelp>" #. GReuM #: 02230401.xhp @@ -13183,7 +13183,7 @@ msgctxt "" "par_id3152812\n" "help.text" msgid "To edit the comment for an entry in the list, right-click the entry, and then choose <emph>Edit - Comment</emph>." -msgstr "For at redigere kommentaren til et punkt på listen, højreklik på elementet og vælg så <emph>Rediger - Kommentar</emph>." +msgstr "For at redigere kommentaren til et punkt på listen, højreklik på elementet og vælg så <emph>Redigér ▸ Kommentar</emph>." #. PLDj4 #: 02230401.xhp @@ -13327,7 +13327,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155429\n" "help.text" msgid "Accept All" -msgstr "Accepter alle" +msgstr "Acceptér alle" #. NfNEa #: 02230401.xhp @@ -13363,7 +13363,7 @@ msgctxt "" "par_id3147442\n" "help.text" msgid "To reverse the acceptance or rejection of a change, choose <emph>Undo</emph> on the <emph>Edit</emph> menu." -msgstr "Hvis du vil fortryde godkendelsen eller afvisningen på en ændring, skal du vælge <emph>Fortryd</emph> på menuen <emph>Rediger</emph>." +msgstr "Hvis du vil fortryde godkendelsen eller afvisningen på en ændring, skal du vælge <emph>Fortryd</emph> på menuen <emph>Redigér</emph>." #. JQUBb #: 02230401.xhp @@ -13381,7 +13381,7 @@ msgctxt "" "par_id3151116\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you made changes by choosing <emph>Tools - AutoCorrect - Apply and Edit Changes</emph>, the <emph>Undo</emph> button appears in the dialog.<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/undo\"> Reverse the last Accept or Reject command.</ahelp></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Hvis du lavet ændringer ved at vælge <emph>Formater - Autokorrektur - Anvend og rediger ændringer</emph>, vises knappen <emph>Fortryd</emph> i dialogen.<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/undo\">Omgør den sidste accepter- eller afvis-kommando.</ahelp></caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Hvis du lavet ændringer ved at vælge <emph>Formatér ▸ Autokorrektur ▸ Anvend og redigér ændringer</emph>, vises knappen <emph>Fortryd</emph> i dialogen.<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/undo\">Omgør den sidste acceptér- eller afvis-kommando.</ahelp></caseinline></switchinline>" #. FA3aa #: 02230401.xhp @@ -13399,7 +13399,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146975\n" "help.text" msgid "Edit comment" -msgstr "Rediger kommentar" +msgstr "Redigér kommentar" #. P2sqZ #: 02230401.xhp @@ -13408,7 +13408,7 @@ msgctxt "" "par_id3153210\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/calcedit\">Edit the comment for the selected change.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/calcedit\">Rediger kommentaren for den valgte ændring.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/calcedit\">Redigér kommentaren for den valgte ændring.</ahelp>" #. uwQta #: 02230401.xhp @@ -13723,7 +13723,7 @@ msgctxt "" "par_id3154408\n" "help.text" msgid "<variable id=\"dokzus\"><ahelp hid=\".uno:MergeDocuments\" visibility=\"visible\">Imports changes made to copies of the same document into the original document. Changes made to footnotes, headers, frames and fields are ignored.</ahelp></variable> Identical changes are merged automatically." -msgstr "<variable id=\"dokzus\"><ahelp hid=\".uno:MergeDocuments\" visibility=\"visible\">Importerer ændringer, der er lavet i kopier for det samme dokument ind i den originale dokument. Ændring af fodnoter, sidehoveder, rammer og felter bliver ignoreret.</ahelp></variable> Identiske ændringer flettes automatisk." +msgstr "<variable id=\"dokzus\"><ahelp hid=\".uno:MergeDocuments\" visibility=\"visible\">Importerer ændringer, der er lavet på kopier af det samme dokument ind i det originale dokument. Ændring af fodnoter, sidehoveder, rammer og felter bliver ignoreret.</ahelp></variable> Identiske ændringer flettes automatisk." #. TDL3V #: 02230500.xhp @@ -13732,7 +13732,7 @@ msgctxt "" "par_id251647262886504\n" "help.text" msgid "On the <emph>Track Changes</emph> toolbar, click" -msgstr "På værktøjslinjen <emph>Registrer ændringer</emph> klikker du på" +msgstr "På værktøjslinjen <emph>Registrér ændringer</emph> klikker du på" #. fogGd #: 02240000.xhp @@ -13768,7 +13768,7 @@ msgctxt "" "par_id251647262886504\n" "help.text" msgid "On the <emph>Track Changes</emph> toolbar, click" -msgstr "På værktøjslinjen <emph>Registrer ændringer</emph> klikker du på" +msgstr "På værktøjslinjen <emph>Registrér ændringer</emph> klikker du på" #. RncNB #: 02240000.xhp @@ -13804,7 +13804,7 @@ msgctxt "" "par_id3149119\n" "help.text" msgid "<variable id=\"litdattext\"><ahelp hid=\"modules/sbibliography/ui/toolbar/TBC_BT_COL_ASSIGN\">Insert, delete, edit, and organize records in the bibliography database.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"litdattext\"><ahelp hid=\"modules/sbibliography/ui/toolbar/TBC_BT_COL_ASSIGN\">Indsæt, slet, rediger og organiser dataposter i litteraturdatabasen.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"litdattext\"><ahelp hid=\"modules/sbibliography/ui/toolbar/TBC_BT_COL_ASSIGN\">Indsæt, slet, redigér og organisér dataposter i litteraturdatabasen.</ahelp></variable>" #. KN7Zq #: 02250000.xhp @@ -15082,7 +15082,7 @@ msgctxt "" "par_id961573491046250\n" "help.text" msgid "When the document has been reviewed and commented and requires your action in its contents, you can mark the comment <emph>Resolved</emph> or <emph>Unresolved</emph>. Open the comment context menu or click on the comment dropdown list to mark the Resolved checkbox. When you mark the comment resolved, the word <literal>Resolved</literal> is inserted under the date in the comment box. When marking unresolved, the word <literal>Resolved</literal> is removed." -msgstr "Når dokumenter er bleevet gennemset og kommenteret og kræver din reaktion på inholdet, kan du markere kommentaren som <emph>Løst</emph> eller <emph>Uløst</emph>. Åbn kommentarens kontekstmenu eller klik på kommentarens rulleliste for at aktivere afkrydsningsfeltet Løst. Når du markerer kommentaren som løst, indsættes ordet <literal>Løst</literal> under datoen i kommentarfeltet. Når du mærker det Uløst, fjernes ordet <literal>Løst</literal>." +msgstr "Når dokumenter er blevet gennemset og kommenteret og kræver din reaktion på indholdet, kan du markere kommentaren som <emph>Løst</emph> eller <emph>Uløst</emph>. Åbn kommentarens kontekstmenu eller klik på kommentarens rulleliste for at aktivere afkrydsningsfeltet Løst. Når du markerer kommentaren som løst, indsættes ordet <literal>Løst</literal> under datoen i kommentarfeltet. Når du mærker det Uløst, fjernes ordet <literal>Løst</literal>." #. UBwT2 #: 04050000.xhp @@ -16081,7 +16081,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Floating Frame" -msgstr "Indsæt objektramme" +msgstr "Indsæt flydende ramme" #. c3fbt #: 04160500.xhp @@ -16090,7 +16090,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149783\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>floating frames in HTML documents</bookmark_value><bookmark_value>inserting; floating frames</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>objektrammer i HTML-dokumenter</bookmark_value><bookmark_value>indsætte; objektrammer</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>flydende rammer i HTML-dokumenter</bookmark_value><bookmark_value>indsætte; flydende rammer</bookmark_value>" #. Z8ciV #: 04160500.xhp @@ -16099,7 +16099,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149783\n" "help.text" msgid "Insert Floating Frame" -msgstr "Indsæt objektramme" +msgstr "Indsæt flydende ramme" #. HAUdm #: 04160500.xhp @@ -16117,7 +16117,7 @@ msgctxt "" "par_id3151100\n" "help.text" msgid "If you want to create HTML pages that use floating frames, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML compatibility</emph>, and then select the \"MS Internet Explorer\" option. The floating frame is bounded by <IFRAME> and </IFRAME> tags." -msgstr "Hvis du vil oprette HTML-sider, som bruger flydende rammer, skal du vælge <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Indlæs/gem - HTML-kompatibilitet</emph>, og så vælge indstillingen \"MS Internet Explorer\". Den flydende ramme er afgrænset af mærkerne <IFRAME> og </IFRAME>." +msgstr "Hvis du vil oprette HTML-sider, som bruger flydende rammer, skal du vælge <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Præferencer</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner ▸ Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ Hent/gem ▸ HTML-kompatibilitet</emph>, og så vælge indstillingen \"MS Internet Explorer\". Den flydende ramme er afgrænset af mærkerne <IFRAME> og </IFRAME>." #. eBBPq #: 04160500.xhp @@ -16126,7 +16126,7 @@ msgctxt "" "par_id3151330\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02210101.xhp\">Floating frame properties</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02210101.xhp\">Objektrammeegenskaber</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02210101.xhp\">Egenskaber for flydende rammer</link>" #. pE38h #: 04180100.xhp @@ -17377,7 +17377,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153573\n" "help.text" msgid "Edit Comment" -msgstr "Rediger kommentar" +msgstr "Redigér kommentar" #. yjr9j #: 05020300.xhp @@ -23686,7 +23686,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148400\n" "help.text" msgid "Edit Style" -msgstr "Rediger typografi" +msgstr "Redigér typografi" #. TAEAj #: 05040100.xhp @@ -23695,7 +23695,7 @@ msgctxt "" "par_id3155179\n" "help.text" msgid "Edit the properties of the parent style." -msgstr "Rediger forældre-typografiens egenskaber." +msgstr "Redigér forældre-typografiens egenskaber." #. eaxKa #: 05040100.xhp @@ -24487,7 +24487,7 @@ msgctxt "" "par_id3154938\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkSameLR\">Even and odd pages share the same content.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> To assign a different header to even and odd pages, clear this option, and then click <emph>Edit</emph>.</caseinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkSameLR\">Lige og ulige sider deler det samme indhold.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">For at tildele en anden sidefod til lige og ulige sider skal du nulstille denne indstilling og så klikke på <emph>Rediger</emph>.</caseinline></switchinline></ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkSameLR\">Lige og ulige sider deler det samme indhold.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">For at tildele en anden sidefod til lige og ulige sider skal du nulstille denne indstilling og så klikke på <emph>Redigér</emph>.</caseinline></switchinline></ahelp>" #. gELWV #: 05040300.xhp @@ -24640,7 +24640,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155306\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Edit</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Rediger</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Redigér</caseinline></switchinline>" #. ZTS24 #: 05040300.xhp @@ -24649,7 +24649,7 @@ msgctxt "" "par_id0609200910261473\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Add or edit header text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tilføj eller rediger sidehovedtekst.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tilføj eller redigér sidehovedtekst.</ahelp>" #. ZdWeT #: 05040300.xhp @@ -24964,7 +24964,7 @@ msgctxt "" "hd_id3157892\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Edit</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Rediger</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Redigér</caseinline></switchinline>" #. 2HTzq #: 05040400.xhp @@ -24973,7 +24973,7 @@ msgctxt "" "par_id0609200910255518\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Add or edit footer text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tilføj eller rediger sidefodstekst.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tilføj eller redigér sidefodstekst.</ahelp>" #. rtJAA #: 05040400.xhp @@ -25288,7 +25288,7 @@ msgctxt "" "par_id3150445\n" "help.text" msgid "<variable id=\"mehrfachselektion\">To align the individual objects in a group, <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">choose <emph>Format - Group - Enter Group</emph></caseinline><defaultinline>double-click</defaultinline></switchinline> to enter the group, select the objects, right-click, and then choose an alignment option. </variable>" -msgstr "<variable id=\"mehrfachselektion\">For at justere individuelle objekter i en gruppe, <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">vælg <emph>Formater - Gruppe - Rediger gruppe</emph></caseinline><defaultinline> dobbeltklik</defaultinline></switchinline> for at redigere gruppen, vælg objektet, højreklik og vælg så en justeringsmulighed</variable>" +msgstr "<variable id=\"mehrfachselektion\">For at justere individuelle objekter i en gruppe, <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">vælg <emph>Formatér ▸ Gruppe ▸ Redigér gruppe</emph></caseinline><defaultinline> dobbeltklik</defaultinline></switchinline> for at redigere gruppen, vælg objektet, højreklik og vælg så en justeringsmulighed</variable>" #. Dz6Hy #: 05070200.xhp @@ -27547,7 +27547,7 @@ msgctxt "" "par_id3150146\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_LINE_DEF\">Edit or create dashed or dotted line styles.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINE_DEF\">Rediger eller opret stiplede eller punkterede stregtyper.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINE_DEF\">Redigér eller opret stiplede eller punkterede stregtyper.</ahelp>" #. eGeAe #: 05200200.xhp @@ -31579,7 +31579,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Edit Points" -msgstr "Rediger punkter" +msgstr "Redigér punkter" #. MA8sm #: 05270000.xhp @@ -31624,7 +31624,7 @@ msgctxt "" "par_id3093440\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/main0227.xhp\">Edit Points Bar</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/main0227.xhp\">Værktøjslinjen Rediger punkter</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/main0227.xhp\">Værktøjslinjen Redigér punkter</link>" #. 6DmBa #: 05280000.xhp @@ -32542,7 +32542,7 @@ msgctxt "" "par_id3152909\n" "help.text" msgid "To edit the individual objects of a group, select the group, right-click, and then choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Enter Group</emph></caseinline><defaultinline><emph>Group - Enter Group</emph></defaultinline></switchinline>" -msgstr "For at redigere de enkelte objekter i en gruppe, marker gruppen, højreklik, og vælg så<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"DRAW\"><emph>Rediger gruppe</emph></caseinline> <defaultinline><emph>Gruppe - Rediger gruppe</emph></defaultinline> </switchinline>" +msgstr "For at redigere de enkelte objekter i en gruppe, marker gruppen, højreklik, og vælg så<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"DRAW\"><emph>Redigér gruppe</emph></caseinline> <defaultinline><emph>Gruppe ▸ Redigér gruppe</emph></defaultinline> </switchinline>" #. mBNBQ #: 05290000.xhp @@ -32668,7 +32668,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Enter Group" -msgstr "Rediger gruppe" +msgstr "Redigér gruppe" #. gy8Le #: 05290300.xhp @@ -32686,7 +32686,7 @@ msgctxt "" "hd_id3083278\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\">Enter Group</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\">Rediger gruppe</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\">Redigér gruppe</link>" #. GBM4J #: 05290300.xhp @@ -32758,7 +32758,7 @@ msgctxt "" "par_id3148520\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\">Enter Group</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\">Rediger gruppe</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\">Redigér gruppe</link>" #. 9zYzh #: 05320000.xhp @@ -34495,7 +34495,7 @@ msgctxt "" "par_id3149064\n" "help.text" msgid "Drag and drop only works in <emph>Edit</emph> mode." -msgstr "Træk og slip virker kun i <emph>Rediger</emph> tilstand." +msgstr "Træk og slip virker kun i <emph>redigeringstilstand</emph>." #. 47b47 #: 05340400.xhp @@ -34801,7 +34801,7 @@ msgctxt "" "par_id3145129\n" "help.text" msgid "This command can be activated only when you select the <link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\">Edit</link> icon on the Table Data bar or Standard bar." -msgstr "Denne kommando kan kun aktiveres, når du vælger ikonet <link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\">Rediger</link> på værktøjslinjerne Tabeldata eller Standard." +msgstr "Denne kommando kan kun aktiveres, når du vælger ikonet <link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\">Redigér</link> på værktøjslinjerne Tabeldata eller Standard." #. Ja3qT #: 05340405.xhp @@ -37663,7 +37663,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059C\n" "help.text" msgid "Edit terms" -msgstr "Rediger udtryk" +msgstr "Redigér udtryk" #. Hv8pG #: 06010600.xhp @@ -37672,7 +37672,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A0\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06010601.xhp\">Edit Dictionary</link> dialog where you can edit the list of conversion terms.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Åbner dialogen <link href=\"text/shared/01/06010601.xhp\">Rediger ordbog</link>, hvor du kan redigere listen med oversættelsesudtryk.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Åbner dialogen <link href=\"text/shared/01/06010601.xhp\">Redigér ordbog</link>, hvor du kan redigere listen med oversættelsesudtryk.</ahelp>" #. iEDZR #: 06010601.xhp @@ -37681,7 +37681,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Edit Dictionary" -msgstr "Rediger ordbog" +msgstr "Redigér ordbog" #. ZgDXA #: 06010601.xhp @@ -37699,7 +37699,7 @@ msgctxt "" "par_idN1053D\n" "help.text" msgid "Edit Dictionary" -msgstr "Rediger ordbog" +msgstr "Redigér ordbog" #. 3QJky #: 06010601.xhp @@ -37708,7 +37708,7 @@ msgctxt "" "par_idN10541\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Edit the <link href=\"text/shared/01/06010600.xhp\">Chinese conversion</link> terms.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Rediger udtryk for <link href=\"text/shared/01/06010600.xhp\">Kinesisk oversættelse</link>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Redigér udtryk for <link href=\"text/shared/01/06010600.xhp\">Kinesisk oversættelse</link>.</ahelp>" #. 6PQiT #: 06010601.xhp @@ -39103,7 +39103,7 @@ msgctxt "" "par_id3150420\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Converts paragraphs that start with a hyphen (-), a plus sign (+), or an asterisk (*) directly followed by a space or a tab, to bulleted lists. This option only works on paragraphs that are formatted with the \"Default Paragraph Style\". To change the bullet style that is used, select this option, and then click <emph>Edit</emph>.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Konverterer afsnit, der starter med en bindestreg (-), et plus-tegn (+), eller en stjerne (*) direkte fulgt af et mellemrum eller en tabulator, til punkttegnslister. Denne funktionalitet fungerer kun på afsnit, der er formateret med \"Standard Afsnitstypografi\". For at ændre punkttegnstypografien, der bruges, vælger du denne indstilling og klikker derefter på <emph>Rediger</emph>.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Konverterer afsnit, der starter med en bindestreg (-), et plus-tegn (+), eller en stjerne (*) direkte fulgt af et mellemrum eller en tabulator, til punkttegnslister. Denne funktionalitet fungerer kun på afsnit, der er formateret med \"Standard-afsnitstypografi\". For at ændre punkttegnstypografien, der bruges, vælger du denne indstilling og klikker derefter på <emph>Redigér</emph>.</caseinline></switchinline>" #. vbwez #: 06040100.xhp @@ -39121,7 +39121,7 @@ msgctxt "" "par_id3154162\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Combines consecutive single-line paragraphs into a single paragraph. This option only works on paragraphs that use the \"Default\" paragraph style. If a paragraph is longer than the specified length value, the paragraph is combined with the next paragraph. To enter a different length value, select the option, and then click <link href=\"text/swriter/01/05150104.xhp\"><emph>Edit</emph></link>.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Kombinerer efterfølgende enkeltlinje-afsnit til ét enkelt afsnit. Denne indstilling virker kun på afsnit, der bruger afsnitstypografien \"Standard\". Hvis et afsnit er længere end den angivne længdeværdi, kombineres det med det følgende afsnit. For at indtaste en anden længdeværdi skal du vælge indstillingen og så klikke på <link href=\"text/swriter/01/05150104.xhp\"><emph>Rediger</emph></link>. </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Kombinerer efterfølgende enkeltlinje-afsnit til ét enkelt afsnit. Denne indstilling virker kun på afsnit, der bruger \"Standard-afsnitstypografien\". Hvis et afsnit er længere end den angivne længdeværdi, kombineres det med det følgende afsnit. For at indtaste en anden længdeværdi skal du vælge indstillingen og så klikke på <link href=\"text/swriter/01/05150104.xhp\"><emph>Redigér</emph></link>. </caseinline></switchinline>" #. GyEbF #: 06040100.xhp @@ -39139,7 +39139,7 @@ msgctxt "" "hd_id3144749\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Edit</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Rediger</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Redigér</caseinline></switchinline>" #. q9J8u #: 06040100.xhp @@ -40075,7 +40075,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149580\n" "help.text" msgid "Accept with" -msgstr "Accepter med" +msgstr "Acceptér med" #. GmUQU #: 06040600.xhp @@ -44539,7 +44539,7 @@ msgctxt "" "par_id3153070\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">View and edit the settings of an <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\">XML filter</link>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vis og rediger indstillingerne af et <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\">XML-filter</link>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vis og redigér indstillingerne af et <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\">XML-filter</link>.</ahelp>" #. Sutrb #: 06150110.xhp @@ -44566,7 +44566,7 @@ msgctxt "" "par_id3149038\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or edit general information for an <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\">XML filter</link>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Indtast eller rediger overordnede informationer for et <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\">XML-filter</link>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Indtast eller redigér overordnede informationer for et <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\">XML-filter</link>.</ahelp>" #. RNEeA #: 06150110.xhp @@ -44683,7 +44683,7 @@ msgctxt "" "par_id3154350\n" "help.text" msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".\">Enter or edit file information for an <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\">XML filter</link>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".\">Indtast eller rediger filinformation for et <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\">XML-filter</link>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".\">Indtast eller redigér filinformation for et <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\">XML-filter</link>.</ahelp>" #. g3CRN #: 06150120.xhp @@ -45583,7 +45583,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/edit\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06202000.xhp\">Edit Custom Dictionary</link> dialog where you can edit any user-defined dictionary.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/edit\">Åbner dialogen <link href=\"text/shared/01/06202000.xhp\">Rediger brugerordbog</link>, hvor du kan redigere hvilken som helst brugerdefineret ordbog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/edit\">Åbner dialogen <link href=\"text/shared/01/06202000.xhp\">Redigér brugerordbog</link>, hvor du kan redigere hvilken som helst brugerdefineret ordbog.</ahelp>" #. BLaEH #: 06201000.xhp @@ -45682,7 +45682,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Edit Custom Dictionary" -msgstr "Rediger brugerordbog" +msgstr "Redigér brugerordbog" #. ikMVi #: 06202000.xhp @@ -45691,7 +45691,7 @@ msgctxt "" "par_idN10542\n" "help.text" msgid "Edit Custom Dictionary" -msgstr "Rediger brugerordbog" +msgstr "Redigér brugerordbog" #. L4fGQ #: 06202000.xhp @@ -49966,7 +49966,7 @@ msgctxt "" "par_id5841242\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">While checking for updates, you see a progress indicator. Wait for some messages to show up in the dialog, or click Cancel to abort the update check.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Mens der kontrolleres for opdateringer, ser du en indikator. Afvent oplysninger i dialogen eller klik på Annuller for at stoppe opdateringskontrollen.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Mens der kontrolleres for opdateringer, ser du en indikator. Afvent oplysninger i dialogen eller klik på Annullér for at stoppe opdateringskontrollen.</ahelp>" #. h6SwU #: extensionupdate.xhp @@ -50254,7 +50254,7 @@ msgctxt "" "bm_id9930722\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>CTL;(not) wrapping words</bookmark_value><bookmark_value>words;wrapping in CTL</bookmark_value><bookmark_value>words;formatting marks</bookmark_value><bookmark_value>formatting marks;insert</bookmark_value><bookmark_value>formatting marks;no-break space</bookmark_value><bookmark_value>formatting marks;non-breaking hyphen</bookmark_value><bookmark_value>formatting marks;soft hyphen</bookmark_value><bookmark_value>formatting marks;narrow no-break space</bookmark_value><bookmark_value>formatting marks;zero-width space</bookmark_value><bookmark_value>formatting marks;word joiner</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>CTL; (ikke) ombrydning af ord</bookmark_value> <bookmark_value>ord; ombrydning i CTL</bookmark_value> <bookmark_value>ord; formateringsmærker</bookmark_value> <bookmark_value>formateringsmærker; indsætte</bookmark_value> <bookmark_value>formateringsmærker; hårdt mellemrum</bookmark_value> <bookmark_value>formateringsmærker; hård bindestreg</bookmark_value> <bookmark_value>formateringsmærker; blød bindestreg</bookmark_value> <bookmark_value>formateringsmærker; smalt hårdt mellemrum</bookmark_value> <bookmark_value>formateringsmærker; nulbredde-mellemrum</bookmark_value> <bookmark_value>formateringsmærker; ordforbinder</bookmark_value>" #. emfE6 #: formatting_mark.xhp @@ -51289,7 +51289,7 @@ msgctxt "" "par_id631534716539103\n" "help.text" msgid "Select the pixel density (dot per inch - DPI) of the image from the dropdown list." -msgstr "Vælg pixeltæthed (dot per inch - DPI) for billedet fra rullegardinlisten." +msgstr "Vælg pixeltæthed (dot per inch - DPI) for billedet fra rullelisten." #. Qoxus #: image_compression.xhp @@ -53422,7 +53422,7 @@ msgctxt "" "par_id4799340\n" "help.text" msgid "Once the download starts, you see a progress bar and three buttons on the dialog. You can pause and resume the download by clicking the Pause and Resume buttons. Click Cancel to abort the download and delete the partly downloaded file." -msgstr "Når overførslen begynder, ser du en statuslinje og tre knapper på dialogen. Du kan holde pause og genoptage overførslen ved at klikke på knapperne Pause og Genoptag. Klik på Annuller for at afbryde overførslen og slette den delvist overførte fil." +msgstr "Når overførslen begynder, ser du en statuslinje og tre knapper på dialogen. Du kan holde pause og genoptage overførslen ved at klikke på knapperne Pause og Genoptag. Klik på Annullér for at afbryde overførslen og slette den delvist overførte fil." #. wQBDF #: online_update_dialog.xhp @@ -53674,7 +53674,7 @@ msgctxt "" "par_id7857905\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">You can find a collection of extensions on the Web.</ahelp> Click the \"Get more extensions online\" link in the Extension Manager to open your Web browser and see the <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/\">https://extensions.libreoffice.org/</link> page." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Du kan finde en stor samling af udvidelser på internettet.</ahelp> Klik på linket \"Hent flere udvidelser\" i Udvidelsesadministration for at åbne din internetbrowser med siden <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/\">https://extensions.libreoffice.org/</link>." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Du kan finde en stor samling af udvidelser på internettet.</ahelp> Klik på linket \"Hent flere udvidelser\" i dialogen Udvidelser for at åbne din internetbrowser med siden <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/\">https://extensions.libreoffice.org/</link>." #. eeTRp #: packagemanager.xhp @@ -53710,7 +53710,7 @@ msgctxt "" "par_id5269020\n" "help.text" msgid "On a web page, click a hyperlink to an <item type=\"literal\">*.oxt</item> file (if your web browser can be configured to start the Extension Manager for this file type)." -msgstr "På en internetside kan du klikke på et link til en <item type=\"literal\">*.oxt</item>-fil (hvis din browser kan konfigureres til at starte Udvidelsesadministrationen for denne filtype)." +msgstr "På en internetside kan du klikke på et link til en <item type=\"literal\">*.oxt</item>-fil (hvis din browser kan konfigureres til at starte udvidelses-administrationen for denne filtype)." #. 9apAp #: packagemanager.xhp @@ -53980,7 +53980,7 @@ msgctxt "" "par_id0103201110331832\n" "help.text" msgid "Some additional commands can appear in the context menu of an extension in the Extension Manager window, depending on the selected extension. You can choose to show the license text again. You can choose to exclude the extension from checking for updates or to include an excluded extension." -msgstr "Yderligere kommandoer kan fremgå af højreklikmenuen i vinduet Udvidelsesadministration afhængig af den aktuelt markerede udvidelse. Du kan vælge at vise licensteksten igen. Du kan vælge at udelade en udvidelse fra at kontrollere for opdateringer eller medtage en specifik udvidelse." +msgstr "Yderligere kommandoer kan fremgå af kontekstmenuen i dialogen Udvidelser afhængig af den aktuelt markerede udvidelse. Du kan vælge at vise licensteksten igen. Du kan vælge at udelade en udvidelse fra at kontrollere for opdateringer eller medtage en specifik udvidelse." #. tBvF5 #: password_dlg.xhp @@ -59481,31 +59481,31 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"styles_h1\"><link href=\"text/shared/01/styles.xhp\">Styles</link></variable>" msgstr "" -#. Hdyew +#. kAoq6 #: styles.xhp msgctxt "" "styles.xhp\n" "par_id3148391\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Use the Stylesdeck of the Sidebar to apply, create, edit, and remove formatting styles.Double-click an entry to apply the style.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Use the Styles deck of the Sidebar to apply, create, edit, and remove formatting styles. Double-click an entry to apply the style.</ahelp>" msgstr "" -#. qrrAn +#. F7Ahi #: styles.xhp msgctxt "" "styles.xhp\n" "par_idN106EF\n" "help.text" -msgid "To <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#docking\">dock</link> the Styles window, dragits title bar to the left or to the right side of the workspace. To undock thewindow, double-click a free space on its toolbar." +msgid "To <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#docking\">dock</link> the Styles window, drag its title bar to the left or to the right side of the workspace. To undock the window, double-click a free space on its toolbar." msgstr "" -#. mtSLr +#. Ah9bu #: styles.xhp msgctxt "" "styles.xhp\n" "par_id270120161717298895\n" "help.text" -msgid "By default, the Stylesdeck displays a preview of the available styles. The previews can be disabled byunchecking the <link href=\"text/shared/01/styles.xhp#show previews_hd\"><emph>Show Previews</emph></link> box below the list ofstyles." +msgid "By default, the Styles deck displays a preview of the available styles. The previews can be disabled by unchecking the <link href=\"text/shared/01/styles.xhp#show previews_hd\"><emph>Show Previews</emph></link> box below the list of styles." msgstr "" #. CVMe2 @@ -59517,15 +59517,6 @@ msgctxt "" msgid "Style Category" msgstr "" -#. DRecy -#: styles.xhp -msgctxt "" -"styles.xhp\n" -"hd_id901719006911266\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/cell_styles.xhp#cellstyleh1\" markup=\"ignore\"/>" -msgstr "" - #. CpMSc #: styles.xhp msgctxt "" @@ -59535,22 +59526,22 @@ msgctxt "" msgid "Paragraph Styles" msgstr "" -#. scMph +#. R8Ack #: styles.xhp msgctxt "" "styles.xhp\n" "par_id3149800\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for paragraphs.</ahelp> Use paragraph styles to apply thesame <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatting\">formatting</link>, such as font, numbering, and layout to the paragraphs in your document." +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for paragraphs.</ahelp> Use paragraph styles to apply the same <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatting\">formatting</link>, such as font, numbering, and layout to the paragraphs in your document." msgstr "" -#. gYEBz +#. HFDeV #: styles.xhp msgctxt "" "styles.xhp\n" "par_id3147506\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3147512\" src=\"sw/res/sf01.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147512\">Icon Paragraph Styles</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3147512\" src=\"sw/res/sf01.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147512\">Icon Paragraph Styles</alt></image>" msgstr "" #. ujyAE @@ -59571,40 +59562,31 @@ msgctxt "" msgid "Character Styles" msgstr "" -#. unJ5i +#. UfTB5 #: styles.xhp msgctxt "" "styles.xhp\n" "par_id3154570\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Displaysformatting styles for characters.</ahelp> Use character styles to apply fontstyles to selected text in a paragraph." +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for characters.</ahelp> Use character styles to apply font styles to selected text in a paragraph." msgstr "" -#. mGtQe +#. D5BAG #: styles.xhp msgctxt "" "styles.xhp\n" "par_id3151319\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3152955\" src=\"sw/res/sf02.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152955\">IconCharacter Styles</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3152955\" src=\"sw/res/sf02.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152955\">Icon Character Styles</alt></image>" msgstr "" -#. 9bCMi +#. RyzjQ #: styles.xhp msgctxt "" "styles.xhp\n" "par_id3150351\n" "help.text" -msgid "CharacterStyles" -msgstr "" - -#. FjHA4 -#: styles.xhp -msgctxt "" -"styles.xhp\n" -"hd_id881719008599690\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/graphic_styles.xhp#h1\" markup=\"ignore\"/>" +msgid "Character Styles" msgstr "" #. ifR3u @@ -59616,13 +59598,13 @@ msgctxt "" msgid "<image src=\"/sd/res/sf01.svg\" id=\"img_id581690204224504\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id291690204224505\">Icon Drawing Styles</alt></image>" msgstr "" -#. 6Ebmr +#. FVsaG #: styles.xhp msgctxt "" "styles.xhp\n" "par_id271690204224507\n" "help.text" -msgid "DrawingStyles" +msgid "Drawing Styles" msgstr "" #. vByD5 @@ -59634,22 +59616,22 @@ msgctxt "" msgid "Frame Styles" msgstr "" -#. DEkLh +#. KjWvW #: styles.xhp msgctxt "" "styles.xhp\n" "par_id3143282\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Displaysformatting styles for frames.</ahelp> Use frame styles to format frame layoutsand position." +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for frames.</ahelp> Use frame styles to format frame layouts and position." msgstr "" -#. ew3Do +#. umK8S #: styles.xhp msgctxt "" "styles.xhp\n" "par_id3159194\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3159200\" src=\"sw/res/sf03.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159200\">IconFrame Styles</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3159200\" src=\"sw/res/sf03.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159200\">Icon Frame Styles</alt></image>" msgstr "" #. CeAiG @@ -59670,22 +59652,22 @@ msgctxt "" msgid "Page Styles" msgstr "" -#. CSPA8 +#. G8qEy #: styles.xhp msgctxt "" "styles.xhp\n" "par_id3147220\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Displaysformatting styles for pages.</ahelp> Use page styles to determine page layouts,including the presence of headers and footers." +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for pages.</ahelp> Use page styles to determine page layouts, including the presence of headers and footers." msgstr "" -#. MD3Nf +#. tnBbh #: styles.xhp msgctxt "" "styles.xhp\n" "par_id3149819\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149826\" src=\"sw/res/sf04.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149826\">Icon PageStyles</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149826\" src=\"sw/res/sf04.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149826\">Icon Page Styles</alt></image>" msgstr "" #. kGNxq @@ -59706,22 +59688,22 @@ msgctxt "" msgid "List Styles" msgstr "" -#. DcPDq +#. W4iy2 #: styles.xhp msgctxt "" "styles.xhp\n" "par_id3153361\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Displaysformatting styles for numbered and bulleted lists.</ahelp> Use list styles toformat number and bullet characters and to specify indents." +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for numbered and bulleted lists.</ahelp> Use list styles to format number and bullet characters and to specify indents." msgstr "" -#. ApE5s +#. Dw3yB #: styles.xhp msgctxt "" "styles.xhp\n" "par_id3152766\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3152772\" src=\"sw/res/sf05.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152772\">Icon ListStyles</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3152772\" src=\"sw/res/sf05.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152772\">Icon List Styles</alt></image>" msgstr "" #. QSJJW @@ -59742,22 +59724,22 @@ msgctxt "" msgid "Table Styles" msgstr "" -#. E27EC +#. os4qv #: styles.xhp msgctxt "" "styles.xhp\n" "par_id3115361\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Displaysformatting styles for tables.</ahelp> Use table styles to apply borders,backgrounds, fonts, alignment, and number formats to tables." +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for tables.</ahelp> Use table styles to apply borders, backgrounds, fonts, alignment, and number formats to tables." msgstr "" -#. vBdrx +#. ZBR2V #: styles.xhp msgctxt "" "styles.xhp\n" "par_id3132646\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id1952772\" src=\"sw/res/sf06.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152772\">IconTable Styles</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id1952772\" src=\"sw/res/sf06.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152772\">Icon Table Styles</alt></image>" msgstr "" #. z2ghp @@ -59778,13 +59760,13 @@ msgctxt "" msgid "Presentation Styles" msgstr "" -#. HjbBc +#. GycJG #: styles.xhp msgctxt "" "styles.xhp\n" "par_id3153418\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:TemplateFamily5\">Show styles used in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress AutoLayouts.</ahelp> You can onlymodify Presentation Styles." +msgid "<ahelp hid=\".uno:TemplateFamily5\">Show styles used in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress AutoLayouts.</ahelp> You can only modify Presentation Styles." msgstr "" #. Bx259 @@ -59796,13 +59778,13 @@ msgctxt "" msgid "<image id=\"img_id3156382\" src=\"cmd/lc_presentation.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156382\">Icon Presentation Styles</alt></image>" msgstr "" -#. jQg7c +#. thsv2 #: styles.xhp msgctxt "" "styles.xhp\n" "par_id3149128\n" "help.text" -msgid "PresentationStyles" +msgid "Presentation Styles" msgstr "" #. Waow9 @@ -59814,31 +59796,31 @@ msgctxt "" msgid "Fill Format Mode" msgstr "" -#. KmnK4 +#. ds8CT #: styles.xhp msgctxt "" "styles.xhp\n" "par_id3156379\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Applies the selected style to the object ortext that you select in the document. Click this icon, and then drag a selectionin the document to apply the style.</ahelp> To exit this mode, click the iconagain, or press Esc." +msgid "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Applies the selected style to the object or text that you select in the document. Click this icon, and then drag a selection in the document to apply the style.</ahelp> To exit this mode, click the icon again, or press Esc." msgstr "" -#. o9Cj2 +#. pGAwM #: styles.xhp msgctxt "" "styles.xhp\n" "par_id3150576\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150590\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150590\">IconFill Format Mode</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3150590\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150590\">Icon Fill Format Mode</alt></image>" msgstr "" -#. kgfJP +#. iQKGs #: styles.xhp msgctxt "" "styles.xhp\n" "par_id3145786\n" "help.text" -msgid "Fill FormatMode" +msgid "Fill Format Mode" msgstr "" #. R9e5c @@ -59850,13 +59832,13 @@ msgctxt "" msgid "Style actions menu" msgstr "" -#. MLpMr +#. ZXdHA #: styles.xhp msgctxt "" "styles.xhp\n" "par_idN109BB\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenuwith more commands.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu with more commands.</ahelp>" msgstr "" #. CiFAn @@ -59868,13 +59850,13 @@ msgctxt "" msgid "<image id=\"img_id3150122\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150122\">Icon New Style from Selection</alt></image>" msgstr "" -#. 25EcY +#. 6GbWm #: styles.xhp msgctxt "" "styles.xhp\n" "par_id3147490\n" "help.text" -msgid "Style actionsmenu" +msgid "Style actions menu" msgstr "" #. F6mei @@ -59895,13 +59877,13 @@ msgctxt "" msgid "New Style from Selection" msgstr "" -#. RCYG3 +#. DfRZW #: styles.xhp msgctxt "" "styles.xhp\n" "par_id3149552\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a newstyle based on the formatting of the current paragraph, page, orselection.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a new style based on the formatting of the current paragraph, page, or selection.</ahelp>" msgstr "" #. wCpn8 @@ -59913,13 +59895,13 @@ msgctxt "" msgid "<image id=\"img_id3151390\" src=\"cmd/lc_stylenewbyexample.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151390\">Icon New Style from selection</alt></image>" msgstr "" -#. dDzAD +#. HECSQ #: styles.xhp msgctxt "" "styles.xhp\n" "par_id3150534\n" "help.text" -msgid "New Style fromselection" +msgid "New Style from selection" msgstr "" #. pqucX @@ -59940,13 +59922,13 @@ msgctxt "" msgid "Update Style" msgstr "" -#. vNGDB +#. CWBQA #: styles.xhp msgctxt "" "styles.xhp\n" "par_id3146333\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">The manuallyformatted attributes of the text at the cursor position in the document will beadded to the style that is selected in the Styles window.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">The manually formatted attributes of the text at the cursor position in the document will be added to the style that is selected in the Styles window.</ahelp>" msgstr "" #. EZe62 @@ -60012,24 +59994,6 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"context menu_hd\">Context Menu</variable>" msgstr "" -#. x95b6 -#: styles.xhp -msgctxt "" -"styles.xhp\n" -"hd_id401725714230905\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/new_style.xhp#new_style_h1\" markup=\"keep\"/>" -msgstr "" - -#. YDKGa -#: styles.xhp -msgctxt "" -"styles.xhp\n" -"hd_id11725561725381\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/edit_style.xhp#edit_style_h1\" markup=\"ignore\"/>" -msgstr "" - #. dTSpY #: styles.xhp msgctxt "" @@ -60075,15 +60039,6 @@ msgctxt "" msgid "Makes a hidden style visible in Style window." msgstr "" -#. 5G7Ev -#: styles.xhp -msgctxt "" -"styles.xhp\n" -"hd_id591725809320006\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/delete_style.xhp#delete_style_h1\" markup=\"ignore\"/>" -msgstr "" - #. Wm3at #: styles.xhp msgctxt "" @@ -60129,114 +60084,6 @@ msgctxt "" msgid "Select a filter from the combo box." msgstr "" -#. M6UNk -#: styles.xhp -msgctxt "" -"styles.xhp\n" -"par_id781725807736215\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05130000.xhp#table_head_name\" markup=\"keep\"/>" -msgstr "" - -#. 2WrZi -#: styles.xhp -msgctxt "" -"styles.xhp\n" -"par_id601725807959322\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05130000.xhp#table_head_meaning\" markup=\"keep\"/>" -msgstr "" - -#. c65Fu -#: styles.xhp -msgctxt "" -"styles.xhp\n" -"par_id931725808322191\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05130000.xhp#hierarchical_name\" markup=\"keep\"/>" -msgstr "" - -#. ELkhE -#: styles.xhp -msgctxt "" -"styles.xhp\n" -"par_id521725808322191\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05130000.xhp#hierarchical_meaning\" markup=\"keep\"/>" -msgstr "" - -#. hbHt3 -#: styles.xhp -msgctxt "" -"styles.xhp\n" -"par_id621725808329021\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05130000.xhp#all_name\" markup=\"keep\"/>" -msgstr "" - -#. TBPwu -#: styles.xhp -msgctxt "" -"styles.xhp\n" -"par_id231725808329021\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05130000.xhp#all_meaning\" markup=\"keep\"/>" -msgstr "" - -#. rDtrD -#: styles.xhp -msgctxt "" -"styles.xhp\n" -"par_id311725808333373\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05130000.xhp#hidden_name\" markup=\"keep\"/>" -msgstr "" - -#. 2ugKf -#: styles.xhp -msgctxt "" -"styles.xhp\n" -"par_id391725808333373\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05130000.xhp#hidden_meaning\" markup=\"keep\"/>" -msgstr "" - -#. BKL6s -#: styles.xhp -msgctxt "" -"styles.xhp\n" -"par_id931725808337239\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05130000.xhp#applied_name\" markup=\"keep\"/>" -msgstr "" - -#. 8ERqo -#: styles.xhp -msgctxt "" -"styles.xhp\n" -"par_id171725808337239\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05130000.xhp#applied_meaning\" markup=\"keep\"/>" -msgstr "" - -#. n82yT -#: styles.xhp -msgctxt "" -"styles.xhp\n" -"par_id61725808340529\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05130000.xhp#custom_name\" markup=\"keep\"/>" -msgstr "" - -#. dCmPr -#: styles.xhp -msgctxt "" -"styles.xhp\n" -"par_id251725808340529\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05130000.xhp#custom_meaning\" markup=\"keep\"/>" -msgstr "" - #. qoWVn #: table_design.xhp msgctxt "" @@ -61810,7 +61657,7 @@ msgctxt "" "par_idN10542\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Add a condition in this subdialog of the Add Item / Edit Item dialog of the Data Navigator.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Tilføj en betingelse i denne underdialog af dialogen Tilføj element / Rediger element i Datanavigator.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tilføj en betingelse i denne underdialog af dialogen Tilføj element / Redigér element i Datanavigator.</ahelp>" #. pF4NB #: xformsdataaddcon.xhp @@ -61855,7 +61702,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056F\n" "help.text" msgid "Edit Namespaces" -msgstr "Rediger Navnerum" +msgstr "Redigér navnerum" #. FGEFZ #: xformsdataaddcon.xhp @@ -61900,7 +61747,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054B\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Edit the data binding in the XForms Data Navigator.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Rediger databindingen i XForms-datanavigatoren.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Redigér databindingen i XForms-datanavigatoren.</ahelp>" #. ntVuz #: xformsdatachange.xhp @@ -62044,7 +61891,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057D\n" "help.text" msgid "Use the <emph>Edit Namespace</emph> dialog to edit the Prefix and URL." -msgstr "Brug dialogen <emph>Rediger navnerum</emph> for at redigere præfiks og URL." +msgstr "Brug dialogen <emph>Redigér navnerum</emph> for at redigere præfiks og URL." #. VAQP4 #: xformsdataname.xhp @@ -62323,7 +62170,7 @@ msgctxt "" "par_id4331797\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies how whitespaces are to be handled when a string of the current data type is being processed. Possible values are \"Preserve\", \"Replace\", and \"Collapse\". The semantics follow the definition at <link href=\"https://www.w3.org/TR/xmlschema-2/#rf-whiteSpace\"><emph>https://www.w3.org/TR/xmlschema-2/#rf-whiteSpace</emph></link>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Angiver hvordan mellemrum (whitespace) skal håndteres ,når en tekststreng med den aktuelle datatype behandles. Mulige værdier er: \"Oprethold\", \"Erstat\", og \"Klap sammen\". Semantikken følger definitionen på <link href=\"https://www.w3.org/TR/xmlschema-2/#rf-whiteSpace\"><emph>https://www.w3.org/TR/xmlschema-2/#rf-whiteSpace</emph></link>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Angiver hvordan blanktegn skal håndteres ,når en tekststreng med den aktuelle datatype behandles. Mulige værdier er: \"Oprethold\", \"Erstat\", og \"Klap sammen\". Semantikken følger definitionen på <link href=\"https://www.w3.org/TR/xmlschema-2/#rf-whiteSpace\"><emph>https://www.w3.org/TR/xmlschema-2/#rf-whiteSpace</emph></link>.</ahelp>" #. EmBf7 #: xformsdatatab.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 2ea24d276df..2c305b4526d 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-20 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-21 09:45+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/da/>\n" "Language: da\n" @@ -4955,7 +4955,7 @@ msgctxt "" "par_id3157557\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Defines the literal mask. The literal mask contains the initial values and is always visible after downloading a form.</ahelp> With masked fields you can specify a literal mask. A literal mask contains the initial values of a form, and is always visible after downloading a form. Using a character code for the <emph>Edit</emph> mask, you can determine the entries that the user can type into the masked field." -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Definerer tegnmasken. Tegnmasken indeholder begyndelsesværdierne og er altid synlig, når du har downloadet en formular.</ahelp> Ved maskerede felter kan du angive en tegnmaske. En tegnmaske indeholder formularens begyndelsesværdier og er altid synlig, når du har downloadet en formular. Med en tegnkode til masken <emph>Rediger</emph> kan du bestemme de indførsler, brugeren kan indtaste i det maskerede felt." +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Definerer tegnmasken. Tegnmasken indeholder begyndelsesværdierne og er altid synlig, når du har downloadet en formular.</ahelp> Ved maskerede felter kan du angive en tegnmaske. En tegnmaske indeholder formularens begyndelsesværdier og er altid synlig, når du har downloadet en formular. Med en tegnkode til masken <emph>Redigér</emph> kan du bestemme de indførsler, brugeren kan indtaste i det maskerede felt." #. MGsXr #: 01170101.xhp @@ -11581,7 +11581,7 @@ msgctxt "" "par_id3147226\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">To apply a particular type of border to a single cell, position the cursor in the cell, open the <emph>Border</emph> toolbar and select a border.</caseinline><defaultinline> Whenever you insert graphics or tables, they already have a complete border. To remove that border, select the graphic object or the entire table and click the <emph>no border</emph> icon on the <emph>Border</emph> toolbar.</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">For at anvende en bestemt type kant til en enkelt celle, placer markøren i cellen, åbn den flydende værktøjslinje <emph>Kant</emph> og marker en kant.</caseinline> <defaultinline>Hver gang du indsætter grafik eller tabeller, har de allerede en fuldstændig kant. For at fjerne denne kant, markerer du grafikobjektet eller hele tabellen og klikker på ikonet <emph>ingen kant</emph> på den flydende værktøjslinje <emph>Kant</emph>.</defaultinline> </switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">For at anvende en bestemt type kant til en enkelt celle, placer markøren i cellen, åbn den flydende værktøjslinje <emph>Kant</emph> og marker en kant.</caseinline><defaultinline> Hver gang du indsætter grafik eller tabeller, har de allerede en fuldstændig kant. For at fjerne denne kant, markerer du grafikobjektet eller hele tabellen og klikker på ikonet <emph>ingen kant</emph> på den flydende værktøjslinje <emph>Kant</emph>.</defaultinline> </switchinline>" #. Y8Vk6 #: 03130000.xhp @@ -12121,7 +12121,7 @@ msgctxt "" "par_id3146957\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3143267\" src=\"cmd/lc_decrementlevel.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3143267\">Icon Demote</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3143267\" src=\"cmd/lc_decrementlevel.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3143267\">Ikonet Sænk</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3143267\" src=\"cmd/lc_decrementlevel.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3143267\">Ikonet Sænk (et niveau ned)</alt></image>" #. pYXdC #: 06050000.xhp @@ -12130,7 +12130,7 @@ msgctxt "" "par_id3149096\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Demote Outline Level</caseinline><defaultinline>Demote</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Sænk dispositionsniveauet</caseinline><defaultinline>Demote</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Sænk dispositionsniveauet</caseinline><defaultinline>Sænk (et niveau ned)</defaultinline></switchinline>" #. GiQD7 #: 06050000.xhp @@ -16616,7 +16616,7 @@ msgctxt "" "par_id3154368\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/pbSearchAgain\" visibility=\"hidden\">Starts or cancels the search.</ahelp> If the search is successfully completed, the corresponding field in the table is highlighted. You can continue the search by clicking the <emph>Search</emph> button again. You can cancel a search process by clicking the <emph>Cancel</emph> button." -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/pbSearchAgain\" visibility=\"hidden\">Starter eller fortryder søgningen.</ahelp> Hvis søgningen gennemføres, fremhæves det tilsvarende felt i tabellen. Du kan fortsætte søgningen ved at klikke knappen <emph>Søg</emph> igen. Du kan annullere en søgning ved at klikke knappen <emph>Annuller</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/pbSearchAgain\" visibility=\"hidden\">Starter eller fortryder søgningen.</ahelp> Hvis søgningen gennemføres, fremhæves det tilsvarende felt i tabellen. Du kan fortsætte søgningen ved at klikke knappen <emph>Søg</emph> igen. Du kan annullere en søgning ved at klikke knappen <emph>Annullér</emph>." #. kxTSj #: 12100200.xhp @@ -20441,7 +20441,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Clone Formatting" -msgstr "Kopier formatering" +msgstr "Kopiér formatering" #. ZPznE #: paintbrush.xhp @@ -20513,7 +20513,7 @@ msgctxt "" "par_idN10657\n" "help.text" msgid "Clone Formatting" -msgstr "Kopier formatering" +msgstr "Kopiér formatering" #. 3BJGy #: querypropdlg.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/04.po index d6843c8f9f0..aaf9f7ffa8c 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-19 20:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-21 09:45+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared04/da/>\n" "Language: da\n" @@ -2131,7 +2131,7 @@ msgctxt "" "par_id3153053\n" "help.text" msgid "Selects a point of a drawing object (in Point Selection mode) / Cancel selection." -msgstr "Markerer et punkt for et tegneobjekt (i Punktmarkeringstilstand) / Annuller valg." +msgstr "Markerer et punkt for et tegneobjekt (i Punktmarkeringstilstand) / Annullér valg." #. CpNBA #: 01010000.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/05.po index 28b2007aafe..445f355698c 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/05.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/05.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-07 06:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-22 09:45+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared05/da/>\n" "Language: da\n" @@ -1562,7 +1562,7 @@ msgctxt "" "par_id871534889171418\n" "help.text" msgid "Use the <emph>Back</emph> and <emph>Forward</emph> buttons of the browser to navigate between pages. In most browsers, a long click on the <emph>Back</emph> button displays a dropdown list of previously visited pages and a long click on the <emph>Forward</emph> button display a list of visited pages after the current one." -msgstr "Brug <emph>Tilbage</emph>- og <emph>Frem</emph>-knapperne i browseren for at navigere mellem siderne. I de fleste browsere viser et langt klik på <emph>Tilbage</emph>-knappen en rullegardinliste med tidligere besøgte sider, og et langt klik på <emph>Frem</emph>-knappen viser en liste med besøgte sider efter den aktuelle." +msgstr "Brug <emph>Tilbage</emph>- og <emph>Frem</emph>-knapperne i browseren for at navigere mellem siderne. I de fleste browsere viser et langt klik på <emph>Tilbage</emph>-knappen en rulleliste med tidligere besøgte sider, og et langt klik på <emph>Frem</emph>-knappen viser en liste med besøgte sider efter den aktuelle." #. HG7Ez #: new_help.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/06.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/06.po index b8f3ff93516..3f6ebac463b 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/06.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/06.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-20 13:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-06 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-17 09:45+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared06/da/>\n" "Language: da\n" @@ -524,7 +524,7 @@ msgctxt "" "par_id491668267296043\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/swriter/ui/indexentry/IndexEntryDialog.png\" id=\"img_id851668267296045\"><alt id=\"alt_id291668267296047\">Index entry dialog</alt></image>" -msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/swriter/ui/indexentry/IndexEntryDialog.png\" id=\"img_id851668267296045\"><alt id=\"alt_id291668267296047\">Dialogen Indekselement</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/swriter/ui/indexentry/IndexEntryDialog.png\" id=\"img_id851668267296045\"><alt id=\"alt_id291668267296047\">Dialogen Registerelement</alt></image>" #. AW8Pn #: youtubevideos.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 7eff82d2bee..593c222c863 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-10-03 03:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-22 09:45+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/da/>\n" "Language: da\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562822777.000000\n" #. iharT @@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt "" "par_id101626028852152\n" "help.text" msgid "The <emph>Add Target</emph> dialog appears, to let you define a <emph>Name</emph> for the new target, as well as to choose its <emph>Type</emph> and <emph>Content</emph>. There are three types of targets to choose from in the <emph>Type</emph> dropdown list:" -msgstr "Dialogen <emph>Tilføj mål</emph> viser sig for at lade dig definere et <emph>Navn</emph> til det nye mål såvel som at vælge dets <emph>Type</emph> og <emph>Indhold</emph>. Du kan vælge mellem tre forskellige typer mål på rullelisten <emph>Type</emph>:" +msgstr "Dialogen <emph>Tilføj mål</emph> viser sig for at lade dig definere et <emph>Navn</emph> til det nye mål såvel som at vælge dets <emph>Type</emph> og <emph>Indhold</emph>. Du kan vælge mellem tre forskellige typer mål på rullelisten <emph>Type</emph>:" #. 5AKPv #: auto_redact.xhp @@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt "" "par_idN106F9\n" "help.text" msgid "Select <emph>Wrap text automatically</emph>." -msgstr "Marker <emph>Automatisk linjeskift</emph>." +msgstr "Markér <emph>Ombryd tekst automatisk</emph>." #. kdY87 #: breaking_lines.xhp @@ -2354,7 +2354,7 @@ msgctxt "" "par_id3146763\n" "help.text" msgid "Copy a chart from Calc or Writer into another document." -msgstr "Kopier et diagram fra Calc eller Writer ind i et andet dokument." +msgstr "Kopiér et diagram fra Calc eller Writer ind i et andet dokument." #. bjYud #: chart_insert.xhp @@ -3668,7 +3668,7 @@ msgctxt "" "par_id190820161707155303\n" "help.text" msgid "To cancel a checkout, choose <item type=\"menuitem\">File - Cancel Checkout</item>. A warning message will inform that the latest edition will be discarded. If confirmed, no version updates occurs." -msgstr "Du annullerer et Tjek-ud ved at vælge <item type=\"menuitem\">Filer - Annuller tjek ud</item>. En advarsel vil fortælle dig, at den seneste ændring vil blive ignoreret. Hvis du bekræfter, sker der ingen versionsopdatering." +msgstr "Du annullerer et Tjek-ud ved at vælge <item type=\"menuitem\">Filer ▸ Annullér tjek ud</item>. En advarsel vil fortælle dig, at den seneste ændring vil blive ignoreret. Hvis du bekræfter, sker der ingen versionsopdatering." #. XSAgF #: cmis-remote-files.xhp @@ -6071,7 +6071,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Copying Drawing Objects Into Other Documents" -msgstr "Kopier tegneobjekter til andre dokumenter" +msgstr "Kopiér tegneobjekter til andre dokumenter" #. tDJ8E #: copy_drawfunctions.xhp @@ -6089,7 +6089,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153394\n" "help.text" msgid "<variable id=\"copy_drawfunctions\"><link href=\"text/shared/guide/copy_drawfunctions.xhp\">Copying Drawing Objects Into Other Documents</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"copy_drawfunctions\"><link href=\"text/shared/guide/copy_drawfunctions.xhp\">Kopier tegneobjekter til andre dokumenter</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"copy_drawfunctions\"><link href=\"text/shared/guide/copy_drawfunctions.xhp\">Kopiér tegneobjekter til andre dokumenter</link></variable>" #. GvEmd #: copy_drawfunctions.xhp @@ -6116,7 +6116,7 @@ msgctxt "" "par_id3156426\n" "help.text" msgid "Copy the drawing object to the clipboard, for example, by using <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C." -msgstr "Kopier tegneobjektet til udklipsholderen, for eksempel ved at bruge<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Æble</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C." +msgstr "Kopiér tegneobjektet til udklipsholderen, for eksempel ved at bruge <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C." #. KjuHm #: copy_drawfunctions.xhp @@ -6332,7 +6332,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156024\n" "help.text" msgid "Copying Text Using Drag-and-Drop" -msgstr "Kopier tekst ved brug af Træk-og-Slip" +msgstr "Kopiér tekst ved brug af Træk-og-Slip" #. Rgwh3 #: copytext2application.xhp @@ -7567,7 +7567,7 @@ msgctxt "" "par_id3145786\n" "help.text" msgid "Select an existing query from the list and click the <emph>Edit</emph> icon <image id=\"img_id3156212\" src=\"cmd/sc_dbqueryedit.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156212\">Icon</alt></image>." -msgstr "Vælg en eksisterende forespørgsel fra listen og klik på ikonet<emph>Rediger</emph> <image id=\"img_id3156212\" src=\"cmd/sc_dbqueryedit.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156212\">Ikon</alt></image>." +msgstr "Vælg en eksisterende forespørgsel fra listen og klik på ikonet<emph>Redigér</emph> <image id=\"img_id3156212\" src=\"cmd/sc_dbqueryedit.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156212\">Ikon</alt></image>." #. aZJF8 #: data_enter_sql.xhp @@ -7963,7 +7963,7 @@ msgctxt "" "par_id4815820\n" "help.text" msgid "You see the Copy Table dialog. Most databases need a primary key, so you may want to check the <emph>Create primary key</emph> box." -msgstr "Du ser dialogen Kopier tabel. De fleste databaser har brug for en primærnøgle, så du ønsker nok at markere feltet <emph>Opret primærnøgle</emph>." +msgstr "Du ser dialogen Kopiér tabel. De fleste databaser har brug for en primærnøgle, så du ønsker nok at markere feltet <emph>Opret primærnøgle</emph>." #. xnEs2 #: data_im_export.xhp @@ -9504,7 +9504,7 @@ msgctxt "" "par_id3155430\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\">Enter, edit and copy records</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\">Indtast, rediger og kopier dataposter</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\">Indtast, redigér og kopiér dataposter</link>" #. GnVZ7 #: database_main.xhp @@ -9540,7 +9540,7 @@ msgctxt "" "par_id3159196\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\">Enter, edit and copy records</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\">Indtast, rediger og kopier dataposter</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\">Indtast, redigér og kopiér dataposter</link>" #. DiHDB #: dev_tools.xhp @@ -9747,7 +9747,7 @@ msgctxt "" "par_id941627912559559\n" "help.text" msgid "Paragraphs<br/>Text Portions in a Paragraph<br/>Shapes<br/>Tables<br/>Frames<br/>Graphic Objects<br/>Embedded Objects (OLE)<br/>Style Families and Styles" -msgstr "Afsnit<br/> Tekstdele i et afsnit<br/>Figurer<br/>Tabeller<br/>Rammer<br/>Grafiske objekter<br/>Indlejrede Objekter (OLE)<br/>Typografifamilier og typografier" +msgstr "Afsnit<br/> Tekstdele i et afsnit<br/>Figurer<br/>Tabeller<br/>Rammer<br/>Grafikobjekter<br/>Indlejrede objekter (OLE)<br/>Typografifamilier og typografier" #. SHryG #: dev_tools.xhp @@ -10431,7 +10431,7 @@ msgctxt "" "par_id8726767\n" "help.text" msgid "If you accept the certificate, choose \"<emph>Accept this certificate temporarily for this session</emph>\" and click <emph>OK</emph>. Now you can open and save files from the WebDAV server without further questions, until you exit %PRODUCTNAME." -msgstr "Hvis du accepterer certificatet, vælg \"<emph>Accepter dette certifikat midlertidigt for denne session</emph>\" og klik <emph>OK</emph>. Nu kan du åbne og gemme filer fra WebDAV serveren uden yderligere spørgsmål, indtil du afslutter %PRODUCTNAME." +msgstr "Hvis du accepterer certificatet, vælg \"<emph>Acceptér dette certifikat midlertidigt for denne session</emph>\" og klik <emph>OK</emph>. Nu kan du åbne og gemme filer fra WebDAV serveren uden yderligere spørgsmål, indtil du afslutter %PRODUCTNAME." #. 8PMVb #: digitalsign_receive.xhp @@ -10440,7 +10440,7 @@ msgctxt "" "par_id691549\n" "help.text" msgid "If you do not trust the certificate, click <emph>Cancel</emph>." -msgstr "Hvis du ikke stoler på certificatet, skal du klikke på <emph>Annuller</emph>." +msgstr "Hvis du ikke stoler på certificatet, skal du klikke på <emph>Annullér</emph>." #. AqPZq #: digitalsign_receive.xhp @@ -10485,7 +10485,7 @@ msgctxt "" "par_id9116794\n" "help.text" msgid "<emph>Cancel Connection</emph> - Cancels the connection." -msgstr "<emph>Annuller forbindelse</emph> - Annullerer forbindelsen." +msgstr "<emph>Annullér forbindelse</emph> – afbryder forbindelsen." #. xrFHe #: digitalsign_receive.xhp @@ -14544,7 +14544,7 @@ msgctxt "" "par_id3145382\n" "help.text" msgid "You should create the same directory structure on your hard disk as that which exists in the web space hosted by your Internet provider. Call the root directory for the homepage on your hard disk \"homepage\", for example. The start file is then \"index.html\", the full path being \"C:\\homepage\\index.html\" (assuming Windows operating system). The URL on your Internet provider's server might then be as follows: \"http://www.myprovider.com/mypage/index.html\". With relative addressing, you indicate the link relative to the location of the output document. For example, if you placed all the graphics for your homepage in a subfolder called \"C:\\homepage\\images\", you would need to give the following path to access the graphic \"picture.gif\": \"images\\picture.gif\". This is the relative path, starting from the location of the file \"index.html\". On the provider's server, you would place the picture in the folder \"mypage/images\". When you transfer the document \"index.html\" to the provider's server through the <emph>File - Save As</emph> dialog, and if you have marked the option <emph>Copy local images to Internet</emph> under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>, $[officename] will automatically copy the graphic to the correct directory on the server." -msgstr "Du bør skabe den samme mappestruktur på din harddisk, som findes på webstedet hos din internetudbyder. Kald for eksempel hjemmesidens rodmappe på din harddisk for \"hjemmeside\". Startfilen hedder \"index.html\", så den fulde sti hedder \"C:\\hjemmeside\\index.html\" (på et Windows operativsystem). URLen på din internetudbyders server kan så blive: \"http://www.minudbyder.com/minside/index.html\". Med relativ adressering angiver du linket relativt til placeringen af dit output dokument. For eksempel hvis du har placeret al grafik til hjemmesiden i en undermappe du kalder \"C:\\hjemmeside\\billeder\", er du nødt til at give den følgende sti for at få fat på billedet \"picture.gif\": \"billeder\\picture.gif\". Dette er den relative sti, startende fra placeringen af filen \"index.html\". På udbyderens server vil du placere billedet i mappen \"minside/billeder\". Når du flytter dokumentet \"index.html\" til udbyderens server gennem dialogen <emph>Filer - Gem som</emph>, og hvis du har markeret indstillingen <emph>Kopier lokale grafikker til internettet</emph> under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Indlæs/gem - HTML Kompatibilitet</emph>, vil $[officename] automatisk kopiere grafikken til den korrekte mappe på serveren." +msgstr "Du bør skabe den samme mappestruktur på din harddisk, som findes på webstedet hos din internetudbyder. Kald for eksempel hjemmesidens rodmappe på din harddisk for \"hjemmeside\". Startfilen hedder \"index.html\", så den fulde sti hedder \"C:\\hjemmeside\\index.html\" (på et Windows-operativsystem). URL'en på din internetudbyders server kan så blive: \"http://www.minudbyder.com/minside/index.html\". Med relativ adressering angiver du linket relativt til placeringen af dit output dokument. For eksempel hvis du har placeret al grafik til hjemmesiden i en undermappe du kalder \"C:\\hjemmeside\\billeder\", er du nødt til at give den følgende sti for at få fat på billedet \"picture.gif\": \"billeder\\picture.gif\". Dette er den relative sti, startende fra placeringen af filen \"index.html\". På udbyderens server vil du placere billedet i mappen \"minside/billeder\". Når du flytter dokumentet \"index.html\" til udbyderens server gennem dialogen <emph>Filer ▸ Gem som</emph>, og hvis du har markeret indstillingen <emph>Kopiér lokale billeder til internettet</emph> under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Præferencer</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner ▸ Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ Hent/gem ▸ HTML-kompatibilitet</emph>, vil $[officename] automatisk kopiere billedet til den korrekte mappe på serveren." #. bDwjd #: hyperlink_rel_abs.xhp @@ -19647,7 +19647,7 @@ msgctxt "" "par_id401607895018345\n" "help.text" msgid "The Template Manager displays templates located in the directories defined in the <emph>Paths</emph> dialog for Templates. The dialog is found by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - Paths</menuitem>, selecting <emph>Templates</emph>, and clicking <widget>Edit</widget>." -msgstr "Skabelonhåndteringen viser skabeloner, der er placeret i de mapper, der er defineret i dialogen <emph>Stier</emph> til skabeloner. Dialogen findes ved at vælge <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME ▸ Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Funktioner ▸ Indstillinger</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> ▸ %PRODUCTNAME ▸ Stier</menuitem>, vælge <emph>Sfkabeloner</emph> og klikke på <widget>Rediger</widget>." +msgstr "Skabelonhåndteringen viser skabeloner, der er placeret i de mapper, der er defineret i dialogen <emph>Stier</emph> til skabeloner. Dialogen findes ved at vælge <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME ▸ Præferencer</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Funktioner ▸ Indstillinger</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> ▸ %PRODUCTNAME ▸ Stier</menuitem>, vælge <emph>Skabeloner</emph> og klikke på <widget>Redigér</widget>." #. tV3qE #: manage_templates.xhp @@ -21195,7 +21195,7 @@ msgctxt "" "par_id3146797\n" "help.text" msgid "Open a category by clicking on the plus sign. If you only want to view the entries in a certain category, select the category and click the <emph>Content Navigation View</emph> icon. Until you click the icon again, only the objects of this category will be displayed." -msgstr "" +msgstr "Åbn en kategori ved at klikke på plustegnet. Hvis du kun vil se elementer i en bestemt kategori, så markér kategorien og klik på <emph>Navigationsvisning</emph>-ikonet. Indtil du klikke på ikonet igen, bliver kun objekter i denne kategori vist." #. dcze2 #: navigator.xhp @@ -21942,7 +21942,7 @@ msgctxt "" "par_idN1053A\n" "help.text" msgid "<variable id=\"formatpaintbrush\"><link href=\"text/shared/guide/paintbrush.xhp\">Copying Formatting With the Clone Formatting Tool</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"formatpaintbrush\"><link href=\"text/shared/guide/paintbrush.xhp\">Kopier formatering med værktøjet Klon formatering</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"formatpaintbrush\"><link href=\"text/shared/guide/paintbrush.xhp\">Kopiér formatering med værktøjet Klon formatering</link></variable>" #. rW4N7 #: paintbrush.xhp @@ -24689,7 +24689,7 @@ msgctxt "" "par_id3147008\n" "help.text" msgid "If you have put multiple copies of the document in circulation, first merge these into one document (see <link href=\"text/shared/guide/redlining_docmerge.xhp\">Merging Versions</link>)." -msgstr "Hvis du har sat flere kopier af dokumentet i cirkulation, fletter du dem først til et dokuement (se <link href=\"text/shared/guide/redlining_docmerge.xhp\">Flette versioner</link>)." +msgstr "Hvis du har sat flere kopier af dokumentet i cirkulation, fletter du dem først til et dokument (se <link href=\"text/shared/guide/redlining_docmerge.xhp\">Flette versioner</link>)." #. Rk8jv #: redlining_accept.xhp @@ -24779,7 +24779,7 @@ msgctxt "" "par_id3995178\n" "help.text" msgid "Imagine you have some co-authors or reviewers who collaborate with you writing your original document. One day you send out copies of your document to all reviewers. You ask them to edit the copy and send it back." -msgstr "Forestil dig, at du skriver dit dokument i samarbejde med medforforfattere eller korrekturlæsere. En dag sender du kopier af dit dokument til alle korrekturlæsere, beder dem om at redigere i kopien og sende den tilbage." +msgstr "Forestil dig, at du skriver dit dokument i samarbejde med medforfattere eller korrekturlæsere. En dag sender du kopier af dit dokument til alle korrekturlæsere, beder dem om at redigere i kopien og sende den tilbage." #. 9Ft6f #: redlining_doccompare.xhp @@ -24896,7 +24896,7 @@ msgctxt "" "par_id3152425\n" "help.text" msgid "Open the original document into which you want to merge all copies." -msgstr "Åbn det originale dokument som du vil flet alle kopier ind i." +msgstr "Åbn det originale dokument som du vil flette alle kopier ind i." #. TKx7T #: redlining_docmerge.xhp @@ -26252,7 +26252,7 @@ msgctxt "" "par_id981605464830645\n" "help.text" msgid "The default template is marked with a green check mark. Right-click that template and choose <menuitem>Edit</menuitem>." -msgstr "Standardskabelonen er markeret med en grøn markering. Højreklik på denne skabelon og vælg <menuitem>Rediger</menuitem>." +msgstr "Standardskabelonen er markeret med en grøn markering. Højreklik på denne skabelon og vælg <menuitem>Redigér</menuitem>." #. Us6Qr #: standard_template.xhp @@ -26369,7 +26369,7 @@ msgctxt "" "par_id51605476162735\n" "help.text" msgid "Right-click on the template to be modified, and choose <menuitem>Edit</menuitem>." -msgstr "Højreklik på den skabelon, der skal ændres, og vælg <menuitem>Rediger</menuitem>." +msgstr "Højreklik på den skabelon, der skal ændres, og vælg <menuitem>Redigér</menuitem>." #. VMFLZ #: standard_template.xhp @@ -26909,7 +26909,7 @@ msgctxt "" "par_id3147130\n" "help.text" msgid "Notifies $[officename] software that upon the creation of \"UNO Acceptor Threads\", a \"UNO Accept String\" will be used." -msgstr "Underretter $[officename] software at ved oprettelse af \"UNO Acceptor Threads\", vil en \"UNO Accepter Streng\" blive benyttet." +msgstr "Underretter $[officename] software at ved oprettelse af \"UNO Acceptor Threads\", vil en \"UNO Accept String\" blive benyttet." #. Ft66F #: start_parameters.xhp @@ -28070,7 +28070,7 @@ msgctxt "" "par_id3155306\n" "help.text" msgid "To show templates from another folder in the <emph>My Templates</emph> category, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences - </menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options - </menuitem></defaultinline></switchinline><link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\"><menuitem>$[officename] - Paths</menuitem></link>, select <emph>Templates</emph>, press <widget>Edit</widget>, then press <widget>Add</widget> to open the file dialog for selecting the folder to add." -msgstr "For at vise skabeloner fra en mappe i kategorien <emph>Mine skabeloner</emph> vælger du <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME ▸ Indstillinger ▸ </menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Funktioner ▸ Indstillinger</menuitem></defaultinline></switchinline><link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\"><menuitem>$[officename] ▸ Stier</menuitem></link>, vælger <emph>Skabeloner</emph>, tryk på <widget>Rediger</widget> og så på <widget>Tilføj</widget> for at åbne fildialogen til udvælgelse af den mappe, der skal tilføjes." +msgstr "For at vise skabeloner fra en mappe i kategorien <emph>Mine skabeloner</emph> vælger du <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME ▸ Præferencer</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Funktioner ▸ Indstillinger</menuitem></defaultinline></switchinline><link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\"><menuitem> ▸ $[officename] ▸ Stier</menuitem></link>, vælg <emph>Skabeloner</emph>, tryk på <widget>Redigér</widget> og så på <widget>Tilføj</widget> for at åbne fildialogen til udvælgelse af den mappe, der skal tilføjes." #. mB2AC #: template_manager.xhp @@ -28367,7 +28367,7 @@ msgctxt "" "par_id21642157799589\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_opentemplate.png\" id=\"img_id411642157799589\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id61642157799589\">Edit Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/sc_opentemplate.png\" id=\"img_id411642157799589\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id61642157799589\">Ikonet Rediger</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_opentemplate.png\" id=\"img_id411642157799589\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id61642157799589\">Ikonet Redigér</alt></image>" #. MwDEk #: template_manager.xhp @@ -28432,7 +28432,7 @@ msgctxt "" "par_id041620170723509003\n" "help.text" msgid "Select a template in the main window and right-click and then choose Rename to rename the template. This will cause a dialog box to appear where a new name may be chosen for the template. Type in the name and then choose OK or choose Cancel to revert to the name that is already set." -msgstr "Vælg en skabelon i hovedvinduet og højreklik og vælg derefter Omdøb for at omdøbe skabelonen. Dette vil medføre, at der vises en dialogboks, hvor der kan vælges et nyt navn til skabelonen. Indtast navnet og vælg derefter OK eller vælg Annuller for at vende tilbage til det allerede indstillede navn." +msgstr "Vælg en skabelon i hovedvinduet og højreklik og vælg derefter Omdøb for at omdøbe skabelonen. Dette vil medføre, at der vises en dialogboks, hvor der kan vælges et nyt navn til skabelonen. Indtast navnet og vælg derefter OK eller vælg Annullér for at vende tilbage til det allerede indstillede navn." #. LRmGo #: template_manager.xhp @@ -29512,7 +29512,7 @@ msgctxt "" "par_id3163802\n" "help.text" msgid "Click <emph>My Documents </emph>and click the <emph>Edit</emph> button, or double-click on <emph>My Documents</emph>." -msgstr "Klik på <emph>Dokumenter</emph> og klik på knappen <emph>Rediger</emph> eller dobbeltklik på <emph>Dokumenter</emph>." +msgstr "Klik på <emph>Dokumenter</emph> og klik på knappen <emph>Redigér</emph> eller dobbeltklik på <emph>Dokumenter</emph>." #. zMCsZ #: workfolder.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/help.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/help.po index 3037a89c929..ac4bd28a4a8 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/help.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/help.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-20 13:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-11 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-21 09:45+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedhelp/da/>\n" "Language: da\n" @@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt "" "par_id311644338760624\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ytaccept\">Please accept this video. By accepting you will be accessing content from YouTube, a service provided by an external third party.</variable>" -msgstr "<variable id=\"ytaccept\">Accepter venligst denne video. Ved at acceptere vil du tilgå indhold fra YouTube, en tjeneste leveret af en ekstern tredjepart.</variable>" +msgstr "<variable id=\"ytaccept\">Acceptér venligst denne video. Ved at acceptere vil du tilgå indhold fra YouTube, en tjeneste leveret af en ekstern tredjepart.</variable>" #. BvoqF #: browserhelp.xhp @@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt "" "par_id501644407795954\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ytbutton\">Accept YouTube Content</variable>" -msgstr "<variable id=\"ytbutton\">Accepter YouTube-indhold</variable>" +msgstr "<variable id=\"ytbutton\">Acceptér YouTube-indhold</variable>" #. jDvUs #: browserhelp.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 37e0ca0e7ef..258f77602aa 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-10-03 03:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-21 09:45+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/da/>\n" "Language: da\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563712084.000000\n" #. PzSYs @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153665\n" "help.text" msgid "<variable id=\"options_h1\"><link href=\"text/shared/optionen/01000000.xhp\">Options</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"options_h1\"><link href=\"text/shared/optionen/01000000.xhp\">Indstillinger</link></variable>" #. nF5Kc #: 01000000.xhp @@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt "" "par_id3154923\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optpathspage/paths\">To modify an entry in this list, click the entry and click <emph>Edit</emph>. You can also double click the entry.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optpathspage/paths\">For at ændre et element i denne liste, vælg elementet og klik på <emph>Rediger</emph>. Du kan også dobbeltklikke på elementet.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optpathspage/paths\">For at ændre et element i denne liste, vælg elementet og klik på <emph>Redigér</emph>. Du kan også dobbeltklikke på elementet.</ahelp>" #. S3Lqd #: 01010300.xhp @@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt "" "par_id601607813017831\n" "help.text" msgid "The following list shows the default predefined paths for storing user data, and explains what type of user data is stored in each path. Use the <emph>Edit</emph> dialog to change, add, or delete paths for the different types." -msgstr "Den følgende liste viser de foruddefinerede stier til lagring af brugerdata og forklarer, hvilken type brugerdata, der lagres i hver sti. Brug dialogen <emph>Rediger</emph> til at ændre, tilføje eller slettte stier til de forskellige typer." +msgstr "Den følgende liste viser de foruddefinerede stier til lagring af brugerdata og forklarer, hvilken type brugerdata, der lagres i hver sti. Brug dialogen <emph>Redigér</emph> til at ændre, tilføje eller slette stier til de forskellige typer." #. WkpG4 #: 01010300.xhp @@ -1850,7 +1850,7 @@ msgctxt "" "par_id3153663\n" "help.text" msgid "A language module can contain one, two or three submodules: Spelling, hyphenation and thesaurus. Each sub-module can be available in one or more languages. If you click in front of the name of the module, you activate all the available sub-modules simultaneously. If you remove a set mark, you deactivate all the available sub-modules simultaneously. If you wish to activate or deactivate individual sub-modules, click the <emph>Edit</emph> button to open the <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\"><emph>Edit Modules</emph></link> dialog." -msgstr "Et sprogmodul kan indeholde et, to eller tre undermoduler: Stavning, orddeling og synonymordbog. Hvert undermodul kan være tilgængeligt på et eller flere sprog. Hvis du klikker foran modulets navn, aktiverer du alle tilgængelige undermoduler på én gang. Hvis du rydder et sæt-mærke, deaktiverer du alle de tilgængelige undermoduler på én gang. Hvis du vil aktivere eller deaktivere individuelle moduler, klikker du på knappen <emph>Rediger</emph> for at åbne dialogen <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\"><emph>Rediger moduler</emph></link>." +msgstr "Et sprogmodul kan indeholde et, to eller tre undermoduler: Stavning, orddeling og synonymordbog. Hvert undermodul kan være tilgængeligt på et eller flere sprog. Hvis du klikker foran modulets navn, aktiverer du alle tilgængelige undermoduler på én gang. Hvis du rydder et sæt-mærke, deaktiverer du alle de tilgængelige undermoduler på én gang. Hvis du vil aktivere eller deaktivere individuelle moduler, klikker du på knappen <emph>Redigér</emph> for at åbne dialogen <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\"><emph>Redigér moduler</emph></link>." #. oeBAY #: 01010400.xhp @@ -1877,7 +1877,7 @@ msgctxt "" "par_id3145673\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingumodulesedit\">To edit a language module, select it and click <emph>Edit</emph>.</ahelp> The <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\"><emph>Edit Modules</emph></link> dialog appears." -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingumodulesedit\">For at redigere et sprogmodul, vælg det og klik på <emph>Rediger</emph>.</ahelp> Dialogen <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\"><emph>Rediger moduler</emph></link> vises." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingumodulesedit\">For at redigere et sprogmodul, vælg det og klik på <emph>Redigér</emph>.</ahelp> Dialogen <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\"><emph>Redigér moduler</emph></link> vises." #. GBhhC #: 01010400.xhp @@ -3920,7 +3920,7 @@ msgctxt "" "par_id1208200812004444\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useaa\">When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useaa\">Når det er understøttet, kan du aktivere og deaktivere anti-aliasing af grafik. Når anti-aliasing er aktiveret, vil de fleste grafiske objekter fremstå glattere.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useaa\">Når det er understøttet, kan du aktivere og deaktivere anti-aliasing af grafik. Når anti-aliasing er aktiveret, vil de fleste grafikobjekter fremstå glattere.</ahelp>" #. N8g8U #: 01010800.xhp @@ -5612,7 +5612,7 @@ msgctxt "" "hd_id3144764\n" "help.text" msgid "Copy local images to Internet" -msgstr "Kopier lokal grafik til internettet" +msgstr "Kopiér lokale billeder til internettet" #. WA7Dm #: 01030500.xhp @@ -6350,7 +6350,7 @@ msgctxt "" "par_id3146923\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/idxbox\">Specifies the font used for indexes, alphabetical indexes, and tables of contents.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/idxbox\">Angiver hvilken skrifttype, der bruges til indekser, stikordsregistre og indholdsfortegnelser.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/idxbox\">Angiver hvilken skrifttype, der bruges til registre, stikordsregistre og indholdsfortegnelser.</ahelp>" #. Ni7Vy #: 01040400.xhp @@ -6863,7 +6863,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153142\n" "help.text" msgid "Number recognition" -msgstr "Talgenkendelse" +msgstr "Genkendelse af tal" #. jgBdg #: 01040500.xhp @@ -6908,7 +6908,7 @@ msgctxt "" "par_id3155306\n" "help.text" msgid "If <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp#number_recognition\"><emph>Number recognition</emph></link> is not marked in the Options, numbers are saved in text format and are automatically left-aligned." -msgstr "" +msgstr "Hvis <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp#number_recognition\"><emph>Genkendelse af tal</emph></link> ikke er afkrydset i Indstillinger, bliver tal gemt i tekstformat og bliver automatisk venstrejusterede." #. ZJCGf #: 01040500.xhp @@ -8357,7 +8357,7 @@ msgctxt "" "hd_id3166976\n" "help.text" msgid "Word count" -msgstr "Ordoptælling" +msgstr "Antal ord" #. vfrbi #: 01040900.xhp @@ -8843,7 +8843,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "AutoCaption" -msgstr "Autobilledtekst" +msgstr "Automatisk billedtekst" #. 2tmfC #: 01041100.xhp @@ -8852,7 +8852,7 @@ msgctxt "" "bm_id5164036\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>automatic captions (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>AutoCaption function in %PRODUCTNAME Writer</bookmark_value><bookmark_value>captions;automatic captions (Writer)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>automatiske billedtekster (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>Autobilledtekst-funktion i %PRODUCTNAME Writer</bookmark_value><bookmark_value>billedtekster;automatiske billedtekster (Writer)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>automatiske billedtekster (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>Automatisk billedtekst-funktion i %PRODUCTNAME Writer</bookmark_value><bookmark_value>billedtekster;automatiske billedtekster (Writer)</bookmark_value>" #. uAGKc #: 01041100.xhp @@ -8861,7 +8861,7 @@ msgctxt "" "par_idN10561\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01041100.xhp\">AutoCaption</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01041100.xhp\">Autobilledtekst</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01041100.xhp\">Automatisk billedtekst</link>" #. DmVAN #: 01041100.xhp @@ -8888,7 +8888,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058C\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enable the object type(s) for which AutoCaption settings are applied.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Aktiverer objekttypen/-typerne, som indstillingerne for Automatisk billedtekst bliver brugt på.</ahelp>" #. 8FEnM #: 01041100.xhp @@ -10553,7 +10553,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145069\n" "help.text" msgid "Copy list from" -msgstr "Kopier liste fra" +msgstr "Kopiér liste fra" #. QKTcq #: 01060400.xhp @@ -10580,7 +10580,7 @@ msgctxt "" "par_id3158409\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/copy\">Copies the contents of the cells in the <emph>Copy list from</emph> box. If you select a reference to related rows and columns, the <link href=\"text/shared/optionen/01060401.xhp\"><emph>Copy List</emph></link> dialog appears after clicking the button. You can use this dialog to define if the reference is converted to sort lists by row or by column.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/copy\">Kopierer indholdet af cellerne i boksen <emph>Kopier liste fra</emph>. Hvis du markerer en reference til relaterede rækker og kolonner, vil dialogen <link href=\"text/shared/optionen/01060401.xhp\"><emph>Kopier liste</emph></link> vise sig efter du har klikket på knappen. Du kan bruge denne dialog til at angive om referencen skal konverteres til sorteringslister efter række eller efter kolonne.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/copy\">Kopierer indholdet af cellerne i boksen <emph>Kopiér liste fra</emph>. Hvis du markerer en reference til relaterede rækker og kolonner, vil dialogen <link href=\"text/shared/optionen/01060401.xhp\"><emph>Kopiér liste</emph></link> vise sig efter du har klikket på knappen. Du kan bruge denne dialog til at angive om referencen skal konverteres til sorteringslister efter række eller efter kolonne.</ahelp>" #. ai3rf #: 01060400.xhp @@ -10616,7 +10616,7 @@ msgctxt "" "par_id3145785\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/add\">Adds a new list into the <emph>Lists</emph> box.</ahelp> If you would like to edit this list in the <emph>Entries</emph> box, this button will change from <emph>Add</emph> to <emph>Modify</emph>, which enables you to include the newly modified list." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/add\">Tilføjer en ny liste til boksen <emph>Lister</emph>.</ahelp> Hvis du ønsker at redigere denne liste i boksen <emph>Elementer</emph>, ændres denne knap fra <emph>Tilføj</emph> til <emph>Rediger</emph>, hvilket giver dig mulighed for at tilføje den nyligt ændrede liste." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/add\">Tilføjer en ny liste til boksen <emph>Lister</emph>.</ahelp> Hvis du ønsker at redigere denne liste i boksen <emph>Elementer</emph>, ændres denne knap fra <emph>Tilføj</emph> til <emph>Redigér</emph>, hvilket giver dig mulighed for at tilføje den nyligt ændrede liste." #. uDYFy #: 01060401.xhp @@ -10625,7 +10625,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Copy List" -msgstr "Kopier liste" +msgstr "Kopiér liste" #. kTGhC #: 01060401.xhp @@ -10643,7 +10643,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153341\n" "help.text" msgid "Copy List" -msgstr "Kopier liste" +msgstr "Kopiér liste" #. HHkSf #: 01060401.xhp @@ -12533,7 +12533,7 @@ msgctxt "" "par_id3156024\n" "help.text" msgid "<variable id=\"seitenrand\"><ahelp hid=\".\">Specifies whether to align the contour of the graphic object to the nearest page margin.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"seitenrand\"><ahelp hid=\".\">Angiver, om det grafiske objekts kontur skal justeres til den nærmeste sidemargen.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"seitenrand\"><ahelp hid=\".\">Angiver, om grafikobjektets kant skal justeres til den nærmeste sidemargen.</ahelp></variable>" #. dfu9J #: 01070300.xhp @@ -12569,7 +12569,7 @@ msgctxt "" "par_id3148674\n" "help.text" msgid "<variable id=\"rahmen\"><ahelp hid=\".\">Specifies whether to align the contour of the graphic object to the border of the nearest graphic object.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"rahmen\"><ahelp hid=\".\">Angiver, om et grafisk objekts kontur skal justeres til kanten af det nærmeste grafiske objekt.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"rahmen\"><ahelp hid=\".\">Angiver, om et grafikobjekts kontur skal justeres til kanten af det nærmeste grafikobjekt.</ahelp></variable>" #. pFRtD #: 01070300.xhp @@ -12605,7 +12605,7 @@ msgctxt "" "par_id3145271\n" "help.text" msgid "<variable id=\"opunkte\"><ahelp hid=\".\">Specifies whether to align the contour of the graphic object to the points of the nearest graphic object.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"opunkte\"><ahelp hid=\".\">Angiver, om det grafiske objekts kontur skal justeres til punkter på det nærmeste grafiske objekt.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"opunkte\"><ahelp hid=\".\">Angiver, om grafikobjektets kant skal justeres til punkter på det nærmeste grafikobjekt.</ahelp></variable>" #. ETtbZ #: 01070300.xhp @@ -12668,7 +12668,7 @@ msgctxt "" "par_id3150417\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/ortho\">Specifies that graphic objects are restricted vertically, horizontally or diagonally (45°) when creating or moving them.</ahelp> You can temporarily deactivate this setting by pressing the Shift key." -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/ortho\">Angiver at grafiske objekter er begrænset vandret, lodret eller diagonalt (45°) når du opretter eller flytter dem.</ahelp> Du kan midlertidig deaktivere denne indstilling ved at trykke på Skift-tasten." +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/ortho\">Angiver at grafikobjekter er begrænset vandret, lodret eller diagonalt (45°) når du opretter eller flytter dem.</ahelp> Du kan midlertidigt deaktivere denne indstilling ved at trykke på Skift-tasten." #. aksLW #: 01070300.xhp @@ -12704,7 +12704,7 @@ msgctxt "" "par_id3150717\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that graphic objects can only be rotated within the rotation angle that you selected in the <emph>When rotating</emph> control.</ahelp> If you want to rotate an object outside the defined angle, press the Shift key when rotating. Release the key when the desired rotation angle is reached." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Angiver at grafiske objekter kun kan roteres inden for den rotationsvinkel, du har valgt i feltet <emph>Ved rotation</emph>.</ahelp> Hvis du ønsker at rotere et objekt mere end den angivne vinkel, skal du holde Skift-tasten nede, mens du roterer. Løft tasten, når den ønskede rotationsvinkel er nået." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Angiver at grafikobjekter kun kan roteres inden for den rotationsvinkel, du har valgt i feltet <emph>Ved rotation</emph>.</ahelp> Hvis du ønsker at rotere et objekt mere end den angivne vinkel, skal du holde Skift-tasten nede, mens du roterer. Løft tasten, når den ønskede rotationsvinkel er nået." #. 6bJMb #: 01070300.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/da/helpcontent2/source/text/simpress.po index 627cab2d375..fad2b480b45 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/simpress.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/simpress.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-30 22:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-21 09:45+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress/da/>\n" "Language: da\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562177500.000000\n" #. 2Va4w @@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt "" "par_id3150543\n" "help.text" msgid "Use the <emph>Image</emph> bar to set the color, contrast, and brightness options for the selected graphic object(s)." -msgstr "Brug værktøjslinjen <emph>Billede</emph> til at angive indstillinger for farve, kontrast og lysstyrke for det markerede grafiske objekt." +msgstr "Brug værktøjslinjen <emph>Billede</emph> til at angive indstillinger for farve, kontrast og lysstyrke for de(t) markerede grafikobjekt(er)." #. Zkaab #: main0503.xhp @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153726\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/main_edit.xhp\">Edit</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/main_edit.xhp\">Rediger</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/main_edit.xhp\">Redigér</link>" #. 4wDGi #: main_edit.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/00.po index d138a80204e..5b3e6814284 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/00.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-30 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-17 09:45+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress00/da/>\n" "Language: da\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562177575.000000\n" #. sqmGT @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "par_id3159208\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3159231\" src=\"cmd/lc_bringtofront.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159231\">Icon Arrange</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3159231\" src=\"cmd/lc_bringtofront.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159231\">Ikonet Arrangér</alt></image>" #. Djhh6 #: 00000004.xhp @@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt "" "par_id3145590\n" "help.text" msgid "<variable id=\"feldbf4\">Choose <emph>Insert - Field - Time (variable)</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"feldbf4\">Vælg <emph>Indsæt - Felter - Klokkeslæt (variabel)</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"feldbf4\">Vælg <emph>Indsæt ▸ Felt ▸ Klokkeslæt (variabelt)</emph></variable>" #. Gqsm2 #: 00000404.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index 1c8a27917cd..9560681b43b 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-10-03 03:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-21 09:45+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress01/da/>\n" "Language: da\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562177847.000000\n" #. mu9aV @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152999\n" "help.text" msgid "<variable id=\"first page_hd\">First <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Slide</caseinline><defaultinline>Page</defaultinline></switchinline></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"first page_hd\">Første <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">dias</caseinline><defaultinline>side</defaultinline></switchinline></variable>" #. XGo6A #: 02110000.xhp @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156061\n" "help.text" msgid "<variable id=\"previous_page_hd\">Previous <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Slide</caseinline><defaultinline>Page</defaultinline></switchinline></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"previous_page_hd\">Forrige <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">dias</caseinline><defaultinline>side</defaultinline></switchinline></variable>" #. EzsXF #: 02110000.xhp @@ -2957,7 +2957,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Time (variable)" -msgstr "Klokkeslæt (variabel)" +msgstr "Klokkeslæt (variabelt)" #. envkA #: 04990400.xhp @@ -2975,7 +2975,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146119\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990400.xhp\">Time (variable)</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990400.xhp\">Klokkeslæt (variabel)</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990400.xhp\">Klokkeslæt (variabelt)</link>" #. vpBAK #: 04990400.xhp @@ -6386,7 +6386,7 @@ msgctxt "" "par_id3145236\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/copy\">Creates a copy of the selected custom slide show. You can modify the name of the show by clicking <emph>Edit</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/copy\">Opretter en kopi af den valgte brugerdefinerede præsentation. Du kan ændre navnet på præsentationen ved at klikke <emph>Rediger</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/copy\">Opretter en kopi af den valgte brugerdefinerede præsentation. Du kan ændre navnet på præsentationen ved at klikke <emph>Redigér</emph>.</ahelp>" #. 5ARCC #: 06100000.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/02.po index 06a38ca0834..b5743d6172e 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/02.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-06 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-21 09:45+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress02/da/>\n" "Language: da\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561276105.000000\n" #. AiACn @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059C\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the transition effect that appears before the current slide is shown.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Marker overgangseffekten som fremtræder før det aktuelle dias vises.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælg overgangseffekten som fremtræder før det aktuelle dias vises.</ahelp>" #. HNHFS #: 04060000.xhp @@ -4172,7 +4172,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154558\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\">Floating Frame</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\">Objektramme</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\">Flydende ramme</link>" #. BpmfQ #: 10110000.xhp @@ -5576,7 +5576,7 @@ msgctxt "" "par_id3154510\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_pickthrough.png\" id=\"img_id3154015\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154015\">Icon Select Text Area Only</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/sc_pickthrough.png\" id=\"img_id3154015\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154015\">ikonet Marker kun tekstområde</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_pickthrough.png\" id=\"img_id3154015\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154015\">ikonet Kun tekstområdet kan markeres</alt></image>" #. GUik3 #: 13190000.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/04.po index 5e66188d352..93484a4f716 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/04.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/04.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-26 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-21 09:45+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" -"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-8/textsimpress04/da/>\n" +"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress04/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154117\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ drag (with <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\">Copy when moving</link> option active)" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ træk (med indstillingen <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\">Kopier under flytning</link> aktiveret)" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ træk (med indstillingen <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\">Kopiér ved flytning</link> aktiveret)" #. Bwos6 #: 01020000.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index 42a6fd91cb3..cd42d9d42ea 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-30 22:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-21 09:45+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpressguide/da/>\n" "Language: da\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562177867.000000\n" #. S83CC @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "par_id3147295\n" "help.text" msgid "Select a 2D object on the slide or page." -msgstr "Marker et 2D-objekt på diasset eller siden." +msgstr "Markér et 2D-objekt på diasset eller siden." #. Bpvgf #: 3d_create.xhp @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "par_id3145241\n" "help.text" msgid "Select a 2D object on the slide or page." -msgstr "Marker et 2D-objekt på diasset eller siden." +msgstr "Markér et 2D-objekt på diasset eller siden." #. STqHA #: 3d_create.xhp @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "par_id3147172\n" "help.text" msgid "Select a 2D object on the slide or page." -msgstr "Marker et 2D-objekt på diasset eller siden." +msgstr "Markér et 2D-objekt på diasset eller siden." #. hBwxm #: 3d_create.xhp @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "par_id3147506\n" "help.text" msgid "Select a 2D object on the slide or page." -msgstr "Marker et 2D-objekt på diasset eller siden." +msgstr "Markér et 2D-objekt på diasset eller siden." #. wddgX #: 3d_create.xhp @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "par_id3149377\n" "help.text" msgid "You can animate drawing objects, text objects, and graphic objects (images) on your slides to make your presentation more interesting. $[officename] Impress provides you with a simple animation editor where you can create animation images (frames) by assembling objects from your slide. The animation effect is achieved by rotating through the static frames that you create." -msgstr "Du kan animere tegneobjekter, tekstobjekter og grafikobjekter (billeder) på dine dias for at gøre din præsentation mere interessant. $[officename] Impress giver dig en enkel animationseditor, hvor du kan oprette animationsbilleder (enkeltbilleder) ved at samle objekter fra dit dias. Animationseffekten opnås ved at rotere gennem de statiske enkeltbilleder, som du opretter." +msgstr "Du kan animere tegneobjekter, tekstobjekter og grafikobjekter (billeder) på dine dias for at gøre din præsentation mere interessant. $[officename] Impress giver dig en enkel animationseditor, hvor du kan oprette animationsbilleder (billedserier) ved at samle objekter fra dit dias. Animationseffekten opnås ved at gennemløbe de enkeltbilleder, du opretter." #. 4oGjL #: animated_gif_create.xhp @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "par_id3148391\n" "help.text" msgid "In the <emph>Animation Group </emph>area, select <emph>Bitmap object</emph>." -msgstr "I området <emph>Animationsgruppe</emph>, marker <emph>Bitmapobjekt</emph>." +msgstr "I området <emph>Animationsgruppe</emph>, markér <emph>Bitmapobjekt</emph>." #. 9eZtS #: animated_gif_create.xhp @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "par_id3150202\n" "help.text" msgid "Select an animated object on your slide." -msgstr "Marker et animeret objekt på dit dias." +msgstr "Markér et animeret objekt på dit dias." #. tVYho #: animated_gif_save.xhp @@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt "" "par_id3146964\n" "help.text" msgid "On a slide in <emph>Normal</emph> view, select the object you want to animate." -msgstr "På et dias i <emph>Normal</emph> visning, marker det objekt, som du vil animere." +msgstr "På et dias i <emph>Normal</emph> visning, markér det objekt, som du vil animere." #. SAgz6 #: animated_objects.xhp @@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt "" "par_id3145086\n" "help.text" msgid "In <emph>Normal</emph> view, select the slide that you want to add the transition effect to." -msgstr "I <emph>Normal</emph> visning, marker det dias, som du vil tilføje overgangseffekten til." +msgstr "I <emph>Normal</emph> visning, markér det dias, som du vil tilføje overgangseffekten til." #. VYrD6 #: animated_slidechange.xhp @@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt "" "par_id3143233\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Slide Sorter</menuitem>, select one or more slides, and then drag the slides to another location. To select multiple slides, hold down shift and click on the slides. To create a copy of a selected slide, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> while you drag. The mouse pointer changes to a plus sign. You can also drag a copy of a slide into another open $[officename] Impress document." -msgstr "Vælg <menuitem>Vis - Diassortering</menuitem>, marker et eller flere dias og træk så det så til en anden placering. For at vælge flere dias holder du Skift nede og klikker på diassene. For at oprette en kopi af et markeret dias holder du <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> nede, mens du trækker. Markøren ændres til et plus-tegn. Du kan også trække en kopi af et dias ind i et andet åbent $[officename] Impress dokument." +msgstr "Vælg <menuitem>Vis ▸ Diassortering</menuitem>, markér et eller flere dias og træk så det så til en anden placering. For at vælge flere dias holder du Skift nede og klikker på diassene. For at oprette en kopi af et markeret dias holder du <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> nede, mens du trækker. Markøren ændres til et plus-tegn. Du kan også trække en kopi af et dias ind i et andet åbent $[officename] Impress dokument." #. zszFb #: arrange_slides.xhp @@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt "" "par_id3153072\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Outline</emph>, select a slide, and then drag the slide to another location." -msgstr "Vælg <emph>Vis - Disposition</emph>, marker et dias og træk så diasset til en anden placering." +msgstr "Vælg <emph>Vis ▸ Disposition</emph>, markér et dias og træk så diasset til en anden placering." #. NCZ8u #: arrange_slides.xhp @@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt "" "par_id1445966\n" "help.text" msgid "Enter or select the contents that should be visible on all slides." -msgstr "Indtast eller marker det indhold, som skal være synligt på alle dias." +msgstr "Indtast eller markér det indhold, som skal være synligt på alle dias." #. f9sXW #: footer.xhp @@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt "" "par_id2521439\n" "help.text" msgid "Click the Date Area and move the time and date field. Select the <date/time> field and apply some formatting to change the format for the date and time on all slides. The same applies to the Footer Area and the Slide Number Area." -msgstr "Klik i Datoområdet og flyt feltet for dato og klokkeslæt. Marker <dato/klokkeslæt>-feltet og tildel formatering for at ændre måden, som dato og klokkeslæt vises på alle dias. Det samme gælder for Sidefodsområdet og Diasnummerområdet." +msgstr "Klik i Datoområdet og flyt feltet for dato og klokkeslæt. Markér <dato/klokkeslæt>-feltet og tildel formatering for at ændre måden, som dato og klokkeslæt vises på alle dias. Det samme gælder for Sidefodsområdet og Diasnummerområdet." #. DhBjE #: footer.xhp @@ -1841,7 +1841,7 @@ msgctxt "" "par_id3143228\n" "help.text" msgid "Select all of the text that lies below the visible slide area and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X." -msgstr "Marker al den tekst, som ligger under det synlige diasareal og tryk på <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X." +msgstr "Markér al den tekst, som ligger under det synlige diasareal og tryk på <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X." #. TBMtB #: html_import.xhp @@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt "" "par_id180820171526087374\n" "help.text" msgid "<emph>Volume key actions</emph>: check to enable the device’s volume keys to go forward when pressing the volume-up button and move backward when pressing the volume-down button." -msgstr "<emph>Funktioner for lydstyrkeknapper</emph>: marker for at aktivere enhedens lydstyrkeknapper til at skrue op og ned for lydstyrken, når du trykker på enhedens knapper for at skrue op og ned." +msgstr "<emph>Funktioner for lydstyrkeknapper</emph>: markér for at aktivere enhedens lydstyrkeknapper til at skrue op og ned for lydstyrken, når du trykker på enhedens knapper for at skrue op og ned." #. hCfa5 #: impress_remote.xhp @@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt "" "par_id180820171526085600\n" "help.text" msgid "<emph>Keep screen on</emph>: check to prevent the automatic screen off and device from automatically locking while using Impress Remote." -msgstr "<emph>Hold skærm tændt</emph>: marker for at forhindre den automatiske skærmslukning på din enhed, der kan låse din brug af Impress fjernkontrol." +msgstr "<emph>Hold skærm tændt</emph>: markér for at forhindre den automatiske skærmslukning på din enhed, der kan låse din brug af Impress fjernkontrol." #. FVRcd #: impress_remote.xhp @@ -3344,7 +3344,7 @@ msgctxt "" "par_id3151241\n" "help.text" msgid "Select a curved line, and then click the <emph>Points </emph>icon on the <emph>Drawing</emph> Bar." -msgstr "Marker en kurvet linje, og klik så på ikonet <emph>Punkter</emph> på værktøjslinjen <emph>Tegning</emph>." +msgstr "Markér en kurvet linje, og klik så på ikonet <emph>Punkter</emph> på værktøjslinjen <emph>Tegning</emph>." #. ieGFA #: line_edit.xhp @@ -3398,7 +3398,7 @@ msgctxt "" "par_id3151392\n" "help.text" msgid "Select a curved line, and then click the <emph>Points </emph>icon on the <emph>Drawing</emph> Bar." -msgstr "Marker en kurvet linje, og klik så på ikonet <emph>Punkter</emph> på værktøjslinjen <emph>Tegning</emph>." +msgstr "Markér en kurvet linje, og klik så på ikonet <emph>Punkter</emph> på værktøjslinjen <emph>Tegning</emph>." #. BXfm3 #: line_edit.xhp @@ -3407,7 +3407,7 @@ msgctxt "" "par_id3149941\n" "help.text" msgid "Select a data point, and then click the <emph>Split Curve </emph>icon on the <emph>Edit Points</emph> Bar." -msgstr "Marker et datapunkt, og klik så på ikonet <emph>Opdel kurve</emph> på værktøjslinjen <emph>Rediger punkter</emph>." +msgstr "Markér et datapunkt, og klik så på ikonet <emph>Opdel kurve</emph> på værktøjslinjen <emph>Redigér punkter</emph>." #. BHCDQ #: line_edit.xhp @@ -3425,7 +3425,7 @@ msgctxt "" "par_id3150743\n" "help.text" msgid "Select a curved line, and then click the <emph>Points </emph>icon on the <emph>Drawing</emph> Bar." -msgstr "Marker en kurvet linje, og klik så på ikonet <emph>Punkter</emph> på værktøjslinjen <emph>Tegning</emph>." +msgstr "Markér en kurvet linje, og klik så på ikonet <emph>Punkter</emph> på værktøjslinjen <emph>Tegning</emph>." #. 2LkCD #: line_edit.xhp @@ -3452,7 +3452,7 @@ msgctxt "" "par_id3150336\n" "help.text" msgid "Select a curved line, and then click the <emph>Points </emph>icon on the <emph>Drawing</emph> Bar." -msgstr "Marker en kurvet linje, og klik så på ikonet <emph>Punkter</emph> på værktøjslinjen <emph>Tegning</emph>." +msgstr "Markér en kurvet linje, og klik så på ikonet <emph>Punkter</emph> på værktøjslinjen <emph>Tegning</emph>." #. C8Dri #: line_edit.xhp @@ -3506,7 +3506,7 @@ msgctxt "" "par_id3155373\n" "help.text" msgid "Select a curved line, and then click the <emph>Points </emph>icon on the <emph>Drawing</emph> Bar." -msgstr "Marker en kurvet linje, og klik så på ikonet <emph>Punkter</emph> på værktøjslinjen <emph>Tegning</emph>." +msgstr "Markér en kurvet linje, og klik så på ikonet <emph>Punkter</emph> på værktøjslinjen <emph>Tegning</emph>." #. 6p2a2 #: line_edit.xhp @@ -3551,7 +3551,7 @@ msgctxt "" "par_id3153624\n" "help.text" msgid "Select a curved line, and then click the <emph>Points </emph>icon on the <emph>Drawing</emph> Bar." -msgstr "Marker en kurvet linje, og klik så på ikonet <emph>Punkter</emph> på værktøjslinjen <emph>Tegning</emph>." +msgstr "Markér en kurvet linje, og klik så på ikonet <emph>Punkter</emph> på værktøjslinjen <emph>Tegning</emph>." #. R6BpE #: line_edit.xhp @@ -3794,7 +3794,7 @@ msgctxt "" "par_id21631211553150\n" "help.text" msgid "Check <emph>Delete unused backgrounds</emph> to remove unreferenced background slides and presentation layouts from the document." -msgstr "Marker <emph>Slet ubrugte baggrunde</emph> for at fjerne baggrundsdias og præsentationslayouts fra dokumentet." +msgstr "Markér <emph>Slet ubrugte baggrunde</emph> for at fjerne baggrundsdias og præsentationslayout fra dokumentet." #. rnFQF #: masterpage.xhp @@ -4091,7 +4091,7 @@ msgctxt "" "par_idN108A0\n" "help.text" msgid "Select an interaction in the dialog. For example, select to go to the next slide when the user clicks the object." -msgstr "Marker en interaktion i dialogen. For eksempel, marker gå til det næste dias når brugeren klikker på objektet." +msgstr "Markér en interaktion i dialogen. For eksempel, vælg Gå til det næste dias når brugeren klikker på objektet." #. CBfgH #: orgchart.xhp @@ -4235,7 +4235,7 @@ msgctxt "" "par_id3147401\n" "help.text" msgid "Select the slide(s), and then choose<emph> Edit - Copy</emph>." -msgstr "Marker de ønskede dias, og vælg så <emph>Rediger - Kopier</emph>." +msgstr "Markér de ønskede dias, og vælg så <emph>Redigér ▸ Kopiér</emph>." #. Wka7H #: page_copy.xhp @@ -4253,7 +4253,7 @@ msgctxt "" "par_id3156401\n" "help.text" msgid "Select the slide that you want the copied slide to follow, and then choose <emph>Edit - Paste</emph>." -msgstr "Marker diasset, som du ønsker at det kopierede dias skal komme efter, og vælg så <emph>Rediger - Sæt ind</emph>." +msgstr "Markér diasset, som du ønsker at det kopierede dias skal komme efter, og vælg så <emph>Redigér ▸ Sæt ind</emph>." #. vf3R9 #: photo_album.xhp @@ -4406,7 +4406,7 @@ msgctxt "" "par_id221120161524598495\n" "help.text" msgid "Mark <item type=\"menuitem\">Add caption to each slide</item> checkbox if necessary, to insert a text box for the caption." -msgstr "Marker <item type=\"menuitem\">Tilføj tekst til hvert dias</item> afkrydsningsfelt om nødvendigt, for at indsætte et tekstfelt for teksten." +msgstr "Markér <item type=\"menuitem\">Tilføj tekst til hvert dias</item> afkrydsningsfelt om nødvendigt, for at indsætte et tekstfelt for teksten." #. KU2Wq #: photo_album.xhp @@ -4415,7 +4415,7 @@ msgctxt "" "par_id221120161524592767\n" "help.text" msgid "Mark <item type=\"menuitem\">Keep aspect ratio</item> checkbox to avoid distorting the images when laying them in the slide. The image will be fully contained in the slide." -msgstr "Marker <item type=\"menuitem\">Behold størrelsesforhold</item> afkrydsningsfelt, for at undgå forvrængning af billeder der indsættes i dias. Billedet vil være fuldt indeholdt i diasset." +msgstr "Markér <item type=\"menuitem\">Behold størrelsesforhold</item> afkrydsningsfelt, for at undgå forvrængning af billeder der indsættes i dias. Billedet vil være fuldt indeholdt i diasset." #. ZHXDy #: photo_album.xhp @@ -4424,7 +4424,7 @@ msgctxt "" "par_id221120161524597069\n" "help.text" msgid "Mark <item type=\"menuitem\">Fill screen</item> to make the image fill the whole presentation screen. The resulting image may be larger than the slide." -msgstr "Marker <item type=\"menuitem\">Fyld skærm</item> for at få billedet til at fylde hele præsentationsskærmen. Det endelige billede kan være større end diasset." +msgstr "Markér <item type=\"menuitem\">Fyld skærm</item> for at få billedet til at fylde hele præsentationsskærmen. Det endelige billede kan være større end diasset." #. rAjZX #: photo_album.xhp @@ -4433,7 +4433,7 @@ msgctxt "" "par_id221120161524595994\n" "help.text" msgid "Mark <item type=\"menuitem\">Link images</item> to create a link to the image location in your file system or internet. This option will not embed the images in the presentation document." -msgstr "Marker <item type=\"menuitem\">Link billeder</item> for at skabe et link til billedets placering i dit filsystem eller internettet. Dette valg vil ikke indlejre billederne i din præsentation." +msgstr "Markér <item type=\"menuitem\">Link billeder</item> for at skabe et link til billedets placering i dit filsystem eller internettet. Dette valg vil ikke indlejre billederne i din præsentation." #. WBrj4 #: photo_album.xhp @@ -4829,7 +4829,7 @@ msgctxt "" "par_id3148871\n" "help.text" msgid "In <emph>Layout settings </emph>area, select the <emph>Fit object to paper format</emph> check box." -msgstr "I <emph>Layoutindstilling</emph>, marker afkrydsningsfeltet <emph>Tilpas objekt til papirformat</emph>." +msgstr "I <emph>Layoutindstilling</emph>, markér afkrydsningsfeltet <emph>Tilpas objekt til papirformat</emph>." #. h6cpW #: print_tofit.xhp @@ -4964,7 +4964,7 @@ msgctxt "" "par_id9354533\n" "help.text" msgid "Select the number of slides to print per page of paper." -msgstr "Marker antallet af dias der skal udskrives per side papir." +msgstr "Markér antallet af dias der skal udskrives per side papir." #. RmU5G #: printing.xhp @@ -5018,7 +5018,7 @@ msgctxt "" "par_id4984282\n" "help.text" msgid "Enter text for header, footer, and date. Check the <emph>Page number</emph> box, if you want to number the handout pages. Ensure the <emph>Header</emph> check box is enabled if you want your header text to be printed." -msgstr "Indtast tekst for sidehoved, sidefod og dato. Marker feltet <emph>Sidetal</emph>, hvis du ønsker at nummerere siderne på uddelingskopierne. Kontroller at afkrydsningsfeltet <emph>Sidehoved</emph> er markeret, hvis du ønsker, at din sidehovedtekst skal udskrives." +msgstr "Indtast tekst for sidehoved, sidefod og dato. Markér feltet <emph>Sidetal</emph>, hvis du ønsker at nummerere siderne på uddelingskopierne. Kontrollér at afkrydsningsfeltet <emph>Sidehoved</emph> er markeret, hvis du ønsker, at din sidehovedtekst skal udskrives." #. hpBrY #: printing.xhp @@ -5072,7 +5072,7 @@ msgctxt "" "par_id1308023\n" "help.text" msgid "Select <emph>Handouts</emph> or <emph>Notes</emph> and select the number of slides to print on each page of paper." -msgstr "Marker <emph>Uddelingskopier</emph> eller <emph>Noter</emph> og vælg antallet af dias der skal printes på hver papirside." +msgstr "Markér <emph>Uddelingskopier</emph> eller <emph>Noter</emph> og vælg antallet af dias der skal printes på hver papirside." #. v4SpZ #: printing.xhp @@ -5639,7 +5639,7 @@ msgctxt "" "par_id0916200804163012\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ColumnMenu\" visibility=\"hidden\">Choose commands for the selected or all columns.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ColumnMenu\" visibility=\"hidden\">Vælg kommandoer for de markerede eller alle kolonner.</ahelp>" #. ESr6z #: table_insert.xhp @@ -5729,7 +5729,7 @@ msgctxt "" "par_id8270210\n" "help.text" msgid "Select some cell contents and right-click to open the context menu. Choose commands to change the cell's contents, like font size and line spacing." -msgstr "Marker celleindhold og højreklik for at åbne genvejsmenuen. Vælg kommandoer for at ændre cellens indhold, såsom tegnstørrelse og linjeafstand." +msgstr "Markér celleindhold og højreklik for at åbne genvejsmenuen. Vælg kommandoer for at ændre cellens indhold, såsom tegnstørrelse og linjeafstand." #. 9CqGL #: table_insert.xhp @@ -5747,7 +5747,7 @@ msgctxt "" "par_id0916200803551725\n" "help.text" msgid "Select some cells and right-click to open a context menu, where you can insert or delete rows and columns, among other commands." -msgstr "Marker nogle celler og højreklik for at åbne en genvejsmenu, hvor du kan indsætte eller slette rækker og kolonner blandt andre kommandoer." +msgstr "Markér nogle celler og højreklik for at åbne en genvejsmenu, hvor du kan indsætte eller slette rækker og kolonner blandt andre kommandoer." #. 23yo2 #: table_insert.xhp @@ -6044,7 +6044,7 @@ msgctxt "" "par_id3151241\n" "help.text" msgid "Select the bitmap image that you want to convert." -msgstr "Marker bitmapbilledet som du vil konvertere." +msgstr "Markér bitmapbilledet som du vil konvertere." #. sKB3G #: vectorize.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/smath.po b/source/da/helpcontent2/source/text/smath.po index 7438e5093b7..52d1fc3cb4b 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/smath.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/smath.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-12 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-21 09:45+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath/da/>\n" "Language: da\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1543597092.000000\n" #. yKBT5 @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156385\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/smath/main0102.xhp\">Edit</link>" -msgstr "<link href=\"text/smath/main0102.xhp\">Rediger</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/main0102.xhp\">Redigér</link>" #. pTQDn #: main0102.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/smath/00.po b/source/da/helpcontent2/source/text/smath/00.po index eeb667ecda2..cd479b4998f 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/smath/00.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/smath/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-20 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-21 09:45+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath00/da/>\n" "Language: da\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561276134.000000\n" #. E9tti @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "par_id3145318\n" "help.text" msgid "<variable id=\"etssba\">Choose <emph>Tools - Symbols - Edit</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"etssba\">Vælg <emph>Funktioner - Symboler - Rediger</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"etssba\">Vælg <emph>Funktioner ▸ Symboler ▸ Redigér</emph></variable>" #. HB8a9 #: 00000004.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/smath/01.po index e60741107fe..13e76337faf 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-06 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-21 09:45+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath01/da/>\n" "Language: da\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562822788.000000\n" #. QmNGE @@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt "" "par_id3150464\n" "help.text" msgid "You can also insert user-defined unary operators by typing <emph>uoper</emph> in the <emph>Commands</emph> window, followed by the syntax for the character. This function is useful for incorporating special characters into a formula. For example, the command <emph>uoper %theta x</emph> produces a small Greek letter theta (a component of the <emph>$[officename] Math</emph> character set). You can also insert characters not in the $[officename] character set by choosing <emph>Tools - Symbols - Edit</emph>." -msgstr "Du kan også indsætte brugerdefinerede unære operatorer ved at taste <emph>uoper</emph> i vinduet <emph>Kommandoer</emph> fulgt af tegnets syntaks. Denne funktion er nyttig til at indsætte specielle tegn i en formel. For eksempel producerer kommandoen <emph>uoper %theta x</emph> det lille græske bogstav theta (en komponent i tegnsættet <emph>$[officename] Math</emph>). Du kan også indsætte tegn, der ikke findes i $[officename] tegnsættet ved at vælge <emph>Funktioner - Symboler - Rediger</emph>." +msgstr "Du kan også indsætte brugerdefinerede unære operatorer ved at taste <emph>uoper</emph> i vinduet <emph>Kommandoer</emph> fulgt af tegnets syntaks. Denne funktion er nyttig til at indsætte specielle tegn i en formel. For eksempel producerer kommandoen <emph>uoper %theta x</emph> det lille græske bogstav theta (en komponent i tegnsættet <emph>$[officename] Math</emph>). Du kan også indsætte tegn, der ikke findes i $[officename] tegnsættet ved at vælge <emph>Funktioner ▸ Symboler ▸ Redigér</emph>." #. V2cjQ #: 03090100.xhp @@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt "" "par_id3154725\n" "help.text" msgid "You can also insert user-defined binary commands by typing <emph>boper</emph> into the <emph>Commands</emph> window. For example, the command <emph>y boper %theta x</emph> produces the small Greek letter theta preceded by a <emph>y</emph> and followed by an <emph>x</emph>. You can also insert characters not in the $[officename] character set by choosing <emph>Tools - Symbols - Edit</emph>." -msgstr "Du kan også indsætte bruger-definerede binære kommandoer ved at taste <emph>boper</emph> i <emph>Kommando</emph> vinduet. For eksempel producerer kommandoen <emph>y boper %theta x</emph> det lille græske bogstav theta efter et <emph>y</emph> og før et <emph>x</emph>. Du kan også indsætte tegn, der ikke findes i $[officename] tegnsættet ved at vælge <emph>Funktioner - Symboler - rediger</emph>." +msgstr "Du kan også indsætte bruger-definerede binære kommandoer ved at taste <emph>boper</emph> i vinduet <emph>Kommandoer</emph>. For eksempel producerer kommandoen <emph>y boper %theta x</emph> det lille græske bogstav theta efter et <emph>y</emph> og før et <emph>x</emph>. Du kan også indsætte tegn, der ikke findes i $[officename] tegnsættet ved at vælge <emph>Funktioner ▸ Symboler ▸ Redigér</emph>." #. LskBE #: 03090100.xhp @@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt "" "par_id3155383\n" "help.text" msgid "If you want to use a colon ':' as division sign, choose <emph>Tools - Symbols</emph> or click the <emph>Symbols</emph> icon on the Tools bar. Click the <emph>Edit</emph> button in the dialog that appears, then select the <emph>Special</emph> symbol set. Enter a meaningful name next to <emph>Symbol</emph>, for example, \"divide\" and then click the colon in the set of symbols. Click <emph>Add</emph> and then <emph>OK</emph>. Click <emph>OK</emph> to close the <emph>Symbols</emph> dialog,too. Now you can use the new symbol, in this case the colon, by entering its name in the Commands window, for example, <emph>a %divide b = c</emph>." -msgstr "Hvis du vil bruge et kolon \":\" som divisionstegn, kan du vælge <emph>Funktioner - Symboler</emph> eller klikke på ikonet <emph>Symboler</emph> på funktionsbjælken. Klik på knappen <emph>Rediger</emph> i den dialog som kommer frem, og vælg så tegnsættet <emph>Speciel</emph>. Indtast et meningsfuldt navn ved siden af <emph>Tegn</emph>, for eksempel \"divider\" og klik så på kolon i symbolsættet. Klik på <emph>tilføj</emph> og derefter på <emph>OK</emph>. Klik også på <emph>OK</emph> for at lukke dialogen <emph>Symbol</emph>. Nu kan du bruge det nye symbol, i dette tilfælde kolon, ved at indtaste dets navn i vinduet Kommando, for eksempel <emph>a %divider b = c</emph>." +msgstr "Hvis du vil bruge et kolon \":\" som divisionstegn, kan du vælge <emph>Funktioner ▸ Symboler</emph> eller klikke på ikonet <emph>Symboler</emph> på funktionsbjælken. Klik på knappen <emph>Redigér</emph> i den dialog som kommer frem, og vælg så tegnsættet <emph>Speciel</emph>. Indtast et meningsfuldt navn ved siden af <emph>Tegn</emph>, for eksempel \"divider\" og klik så på kolon i symbolsættet. Klik på <emph>tilføj</emph> og derefter på <emph>OK</emph>. Klik også på <emph>OK</emph> for at lukke dialogen <emph>Symbol</emph>. Nu kan du bruge det nye symbol, i dette tilfælde kolon, ved at indtaste dets navn i vinduet Kommandoer, for eksempel <emph>a %divider b = c</emph>." #. qrCgb #: 03090100.xhp @@ -2309,7 +2309,7 @@ msgctxt "" "par_id3146956\n" "help.text" msgid "By typing <emph>oper</emph> in the Commands window, you can insert <emph>user-defined operators</emph> in $[officename] Math, a feature useful for incorporating special characters into a formula. An example is <emph>oper %theta x</emph>. Using the <emph>oper</emph> command, you can also insert characters not in the default $[officename] character set. <emph>oper</emph> can also be used in connection with limits; for example, <emph>oper %union from {i=1} to n x_{i}</emph>. In this example, the union symbol is indicated by the name <emph>union</emph>. However, this is not one of the predefined symbols. To define it, choose <emph>Tools - Symbols</emph>. select <emph>Special</emph> as the symbol set in the dialog that appears, then click the <emph>Edit</emph> button. In the next dialog, select <emph>Special</emph> as the symbol set again. Enter a meaningful name in the <emph>Symbol</emph> text box, for example, \"union\" and then click the union symbol in the set of symbols. Click <emph>Add</emph> and then <emph>OK</emph>. Click <emph>Close</emph> to close the <emph>Symbols</emph> dialog. You are now finished and can type the union symbol in the Commands window, by entering <emph>oper %union</emph>." -msgstr "Ved at indtaste <emph>oper</emph> i kommandovinduet kan du indsætte <emph>brugerdefinerede operatorer</emph> i $[officename] Math. Dette er en nyttig mulighed for at bruge specielle tegn som operatorer i en formel. Et eksempel er <emph>oper %theta X</emph>. Ved at bruge kommandoen <emph>oper</emph> kan du også indsætte tegn, som ikke er i standardtegnsættet for $[officename]. <emph>oper</emph> kan også bruges med grænser; for eksempel <emph>oper %union from {i=1} to n x_{i}</emph>. I dette eksempel henviser navnet <emph>union</emph> til foreningsmængdesymbolet. Det er dog ikke et af de foruddefinerede symboler. For at definere det skal du vælge <emph>Funktioner - Symboler</emph>. Vælg <emph>Speciel</emph> som symbolsæt i den dialog, der vises. Klik så på knappen <emph>Rediger</emph>. I den næste dialog skal du vælge <emph>Speciel</emph> som symbolsæt. Indtast et meningsfuldt navn i tekstfeltet <emph>Symbol</emph>, for eksempel \"union\", og klik så på foreningsmængdesymbolet i mængden af symboler. Klik <emph>Tilføj</emph> og derefter <emph>OK</emph>. Klik <emph>Luk</emph> for at lukke dialogen <emph>Symboler</emph>. Du er nu færdig og kan indtaste foreningsmængdesymbolet i kommandovinduet ved at skrive <emph>oper %union</emph>." +msgstr "Ved at indtaste <emph>oper</emph> i kommandovinduet kan du indsætte <emph>brugerdefinerede operatorer</emph> i $[officename] Math. Dette er en nyttig mulighed for at bruge specielle tegn som operatorer i en formel. Et eksempel er <emph>oper %theta X</emph>. Ved at bruge kommandoen <emph>oper</emph> kan du også indsætte tegn, som ikke er i standardtegnsættet for $[officename]. <emph>oper</emph> kan også bruges med grænser; for eksempel <emph>oper %union from {i=1} to n x_{i}</emph>. I dette eksempel henviser navnet <emph>union</emph> til foreningsmængdesymbolet. Det er dog ikke et af de foruddefinerede symboler. For at definere det skal du vælge <emph>Funktioner - Symboler</emph>. Vælg <emph>Speciel</emph> som symbolsæt i den dialog, der vises. Klik så på knappen <emph>Redigér</emph>. I den næste dialog skal du vælge <emph>Speciel</emph> som symbolsæt. Indtast et meningsfuldt navn i tekstfeltet <emph>Symbol</emph>, for eksempel \"union\", og klik så på foreningsmængdesymbolet i mængden af symboler. Klik <emph>Tilføj</emph> og derefter <emph>OK</emph>. Klik <emph>Luk</emph> for at lukke dialogen <emph>Symboler</emph>. Du er nu færdig og kan indtaste foreningsmængdesymbolet i kommandovinduet ved at skrive <emph>oper %union</emph>." #. 7E4dG #: 03090300.xhp @@ -13606,7 +13606,7 @@ msgctxt "" "par_id3153527\n" "help.text" msgid "You can also click <emph>Cancel</emph> at any time to close the dialog without saving any of the changes." -msgstr "Du kan også klikke på <emph>Annuller</emph> når som helst for at lukke dialogen uden at gemme ændringerne." +msgstr "Du kan også klikke på <emph>Annullér</emph> når som helst for at lukke dialogen uden at gemme ændringerne." #. MSeUG #: 06020000.xhp @@ -13723,7 +13723,7 @@ msgctxt "" "par_id3153919\n" "help.text" msgid "This command handles only MathML content. If you have copied a %PRODUCTNAME Math formula to clipboard, insert it using the command <link href=\"text/shared/01/02060000.xhp\"><emph>Paste</emph></link> under <emph>Edit</emph>." -msgstr "Denne kommando behandler kun MathML-indhold. Hvis du har kopieret en %PRODUCTNAME Math-formel til udklipsholderen, kan du indsætte den ved hjælp af kommandoen <link href=\"text/shared/01/02060000.xhp\"><emph>Indsæt</emph></link> under <emph>Rediger</emph>." +msgstr "Denne kommando behandler kun MathML-indhold. Hvis du har kopieret en %PRODUCTNAME Math-formel til udklipsholderen, kan du indsætte den ved hjælp af kommandoen <link href=\"text/shared/01/02060000.xhp\"><emph>Indsæt</emph></link> under <emph>Redigér</emph>." #. wqDkX #: chemical.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/smath/04.po b/source/da/helpcontent2/source/text/smath/04.po index 5e02e36fe00..f5b3f21dfd7 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/smath/04.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/smath/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-24 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-21 09:45+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath04/da/>\n" "Language: da\n" @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "par_id3153246\n" "help.text" msgid "The following shortcut keys correspond to commands in the <emph>Edit</emph> and <emph>View </emph>menus." -msgstr "De følgende genvejstaster svarer til kommandoer i menuerne <emph>Rediger</emph> og <emph>Vis</emph>." +msgstr "De følgende genvejstaster svarer til kommandoer i menuerne <emph>Redigér</emph> og <emph>Vis</emph>." #. jfmkj #: 01020000.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter.po index 62c8689ac1e..0fbafb04427 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-30 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-21 09:45+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter/da/>\n" "Language: da\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560800773.000000\n" #. x2qZ6 @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153388\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\">Wrap On</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\">Aktiver ombrydning</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\">Aktivér ombrydning</link>" #. oCsKA #: main0215.xhp @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147782\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\">Wrap Through</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\">Gennemgående ombrydning</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\">Ombrydning gennem</link>" #. 3UyQZ #: main0215.xhp @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147824\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\">Wrap Through</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\">Gennemgående ombrydning</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\">Ombrydning gennem</link>" #. BqZSu #: main0216.xhp @@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Track Changes Toolbar" -msgstr "Værktøjslinjen Registrer ændringer" +msgstr "Værktøjslinjen Registrér ændringer" #. 6QbmX #: track_changes_toolbar.xhp @@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt "" "par_id261647012734234\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Toolbars - Track Changes</menuitem>." -msgstr "vælg <menuitem>Vis ▸ Værktøjslinjer ▸ Registrer ændringer</menuitem>." +msgstr "vælg <menuitem>Vis ▸ Værktøjslinjer ▸ Registrér ændringer</menuitem>." #. T8AaM #: track_changes_toolbar.xhp @@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt "" "par_id221647013245370\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_showtrackedchanges.svg\" id=\"img_id801647013245371\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id821647013245372\">Icon Show track changes</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/lc_showtrackedchanges.svg\" id=\"img_id801647013245371\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id821647013245372\">Ikonet Vis registrer ændringer</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_showtrackedchanges.svg\" id=\"img_id801647013245371\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id821647013245372\">Ikonet Vis registrér ændringer</alt></image>" #. eBTMj #: track_changes_toolbar.xhp @@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt "" "par_id31647013245373\n" "help.text" msgid "Show track changes" -msgstr "Vis registrer ændringer" +msgstr "Vis ændringer" #. FSoq4 #: track_changes_toolbar.xhp @@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt "" "par_id791647013362400\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_trackchanges.svg\" id=\"img_id921647013362401\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id561647013362402\">Icon Record Changes</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/lc_trackchanges.svg\" id=\"img_id921647013362401\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id561647013362402\">Ikonet Registrer ændringer</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_trackchanges.svg\" id=\"img_id921647013362401\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id561647013362402\">Ikonet Registrér ændringer</alt></image>" #. BxM8k #: track_changes_toolbar.xhp @@ -1661,7 +1661,7 @@ msgctxt "" "par_id781647013362404\n" "help.text" msgid "Record Changes" -msgstr "Registrer ændringer" +msgstr "Registrér ændringer" #. R7EFt #: track_changes_toolbar.xhp @@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt "" "hd_id731647013552967\n" "help.text" msgid "Previous Track Change" -msgstr "Forrige registrer ænfringer" +msgstr "Forrige ændring" #. nxbjC #: track_changes_toolbar.xhp @@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt "" "par_id901647013566069\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_previoustrackedchange.svg\" id=\"img_id151647013566070\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id981647013566071\">Icon Previous track change</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/lc_previoustrackedchange.svg\" id=\"img_id151647013566070\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id981647013566071\">Ikonet Forrige registrer ændring</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_previoustrackedchange.svg\" id=\"img_id151647013566070\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id981647013566071\">Ikonet Forrige ændring</alt></image>" #. poJng #: track_changes_toolbar.xhp @@ -1688,7 +1688,7 @@ msgctxt "" "par_id391647013566073\n" "help.text" msgid "Previous track change" -msgstr "Forrige registrer ændring" +msgstr "Forrige ændring" #. v76PF #: track_changes_toolbar.xhp @@ -1697,7 +1697,7 @@ msgctxt "" "hd_id551647013674361\n" "help.text" msgid "Next Track Change" -msgstr "Næste Registrer ændring" +msgstr "Næste ændring" #. NyWdo #: track_changes_toolbar.xhp @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "par_id231647013679440\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_nexttrackedchange.svg\" id=\"img_id1001647013679441\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id971647013679442\">Icon Next track change</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/lc_nexttrackedchange.svg\" id=\"img_id1001647013679441\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id971647013679442\">Ikonet Næste Registrer ændring</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_nexttrackedchange.svg\" id=\"img_id1001647013679441\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id971647013679442\">Ikonet Næste ændring</alt></image>" #. XE2LH #: track_changes_toolbar.xhp @@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "par_id531647013679443\n" "help.text" msgid "Next track change" -msgstr "Næste Registrer ændring" +msgstr "Næste ændring" #. cniUB #: track_changes_toolbar.xhp @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt "" "hd_id421647013795427\n" "help.text" msgid "Accept Track Change" -msgstr "Accepter Registrer ændring" +msgstr "Acceptér ændring" #. UgReW #: track_changes_toolbar.xhp @@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt "" "par_id1001647013785665\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_accepttrackedchange.svg\" id=\"img_id491647013785666\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id301647013785667\">Icon Accept Track Change</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/lc_accepttrackedchange.svg\" id=\"img _id491647013785666\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id301647013785667\">Ikonet Accepter Registrer ændring</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_accepttrackedchange.svg\" id=\"img _id491647013785666\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id301647013785667\">Ikonet Acceptér ændring</alt></image>" #. qe8kW #: track_changes_toolbar.xhp @@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt "" "par_id971647013785668\n" "help.text" msgid "Accept Track Change" -msgstr "Accepter Registrer ændring" +msgstr "Acceptér ændring" #. 37qtQ #: track_changes_toolbar.xhp @@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt "" "hd_id871647013918576\n" "help.text" msgid "Reject Track Change" -msgstr "Afvis Registrer ændring" +msgstr "Afvis ændring" #. Dw5dd #: track_changes_toolbar.xhp @@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt "" "par_id981647013912301\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_rejecttrackedchange.svg\" id=\"img_id931647013912302\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id811647013912303\">Icon Reject Track Change</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/lc_rejecttrackedchange.svg\" id=\"img_id931647013912302\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id811647013912303\">Ikoner Afvis Registrer ændring</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_rejecttrackedchange.svg\" id=\"img_id931647013912302\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id811647013912303\">Ikoner Afvis ændring</alt></image>" #. D68WB #: track_changes_toolbar.xhp @@ -1769,7 +1769,7 @@ msgctxt "" "par_id21647013912304\n" "help.text" msgid "Reject Track Change" -msgstr "Afvis Registrer ændring" +msgstr "Afvis ændring" #. DZWAf #: track_changes_toolbar.xhp @@ -1778,7 +1778,7 @@ msgctxt "" "hd_id991647014048136\n" "help.text" msgid "Accept All Tracked Changes" -msgstr "Accepter alle registrerede ændringer" +msgstr "Acceptér alle registrerede ændringer" #. 6FjwL #: track_changes_toolbar.xhp @@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt "" "par_id161647014053976\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_acceptalltrackedchanges.svg\" id=\"img_id981647014053977\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id761647014053978\">Icon Accept All Tracked Changes</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/lc_acceptalltrackedchanges.svg\" id=\"img_id981647014053977\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id761647014053978\">Ikonet Accepter alle registrerede ændringer</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_acceptalltrackedchanges.svg\" id=\"img_id981647014053977\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id761647014053978\">Ikonet Acceptér alle registrerede ændringer</alt></image>" #. B8Sna #: track_changes_toolbar.xhp @@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt "" "par_id701647014053979\n" "help.text" msgid "Accept All Tracked Changes" -msgstr "Accepter alle registrerede ændringer" +msgstr "Acceptér alle registrerede ændringer" #. CxSzX #: track_changes_toolbar.xhp @@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt "" "hd_id901647014258055\n" "help.text" msgid "Accept Track Change and select next one" -msgstr "Accepter Registrer ændring og vælg den næste" +msgstr "Acceptér ændring og markér den næste" #. vCCQp #: track_changes_toolbar.xhp @@ -1841,7 +1841,7 @@ msgctxt "" "par_id511647014293796\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_accepttrackedchangetonext.svg\" id=\"img_id791647014293797\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id611647014293798\">Icon Accept Track Change and select next one</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/lc_accepttrackedchangetonext.svg\" id=\"img_id791647014293797\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id611647014293798\">Ikonet Accepter Registrer ændring og vælg den næste</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_accepttrackedchangetonext.svg\" id=\"img_id791647014293797\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id611647014293798\">Ikonet Acceptér ændring og markér den næste</alt></image>" #. 2E2qH #: track_changes_toolbar.xhp @@ -1850,7 +1850,7 @@ msgctxt "" "par_id851647014293800\n" "help.text" msgid "Accept Track Change and select next one" -msgstr "Accepter Registrer ændring og vælg den næste" +msgstr "Acceptér ændring og markér den næste" #. o2wCB #: track_changes_toolbar.xhp @@ -1859,7 +1859,7 @@ msgctxt "" "hd_id451647014408416\n" "help.text" msgid "Reject Track Change and select next one" -msgstr "Afvis Registrer ændring og vælg den næste" +msgstr "Afvis ændring og markér den næste" #. LGqTK #: track_changes_toolbar.xhp @@ -1868,7 +1868,7 @@ msgctxt "" "par_id971647014413668\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_rejecttrackedchangetonext.svg\" id=\"img_id631647014413669\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id661647014413670\">Icon Reject Track Change and select next one</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/lc_rejecttrackedchangetonext.svg\" id=\"img_id631647014413669\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id661647014413670\">Ikonet Afvis Registrer ændring og vælg den næste</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_rejecttrackedchangetonext.svg\" id=\"img_id631647014413669\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id661647014413670\">Ikonet Afvis ændring og markér den næste</alt></image>" #. h9smy #: track_changes_toolbar.xhp @@ -1877,7 +1877,7 @@ msgctxt "" "par_id361647014413671\n" "help.text" msgid "Reject Track Change and select next one" -msgstr "Afvis Registrer ændring og vælg den næste" +msgstr "Afvis ændring og markér den næste" #. s3jxf #: track_changes_toolbar.xhp @@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt "" "par_id721647014498850\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_accepttrackedchanges.svg\" id=\"img_id551647014498851\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id381647014498852\">Icon Manage Track Changes</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/lc_accepttrackedchanges.svg\" id=\"img_id551647014498851\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id381647014498852\">Ikonet Håndter Registrer ændringer</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_accepttrackedchanges.svg\" id=\"img_id551647014498851\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id381647014498852\">Ikonet Ændringshåndtering</alt></image>" #. nyhMH #: track_changes_toolbar.xhp @@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt "" "par_id641647014498854\n" "help.text" msgid "Manage Track Changes" -msgstr "Håndter Registrer ændringer" +msgstr "Ændringshåndtering" #. WAoEE #: track_changes_toolbar.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index c26208ae922..331f1df1e6d 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-30 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-22 09:45+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter00/da/>\n" "Language: da\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562179572.000000\n" #. E9tti @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "par_id3150211\n" "help.text" msgid "Wrap Off" -msgstr "Deaktiver ombrydning" +msgstr "Ombrydning fra" #. Q8zEm #: 00000004.xhp @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "par_id3156397\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_wrapon.png\" id=\"img_id3149048\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149048\">Wrap On Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/sc_wrapon.png\" id=\"img_id3149048\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149048\">Ombrydning aktiveret-ikonet</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_wrapon.png\" id=\"img_id3149048\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149048\">Ikonet Aktivér ombrydning</alt></image>" #. nC6WC #: 00000004.xhp @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "par_id3147299\n" "help.text" msgid "Wrap On" -msgstr "Aktiver ombrydning" +msgstr "Aktivér ombrydning" #. qAnaB #: 00000004.xhp @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "par_id3154558\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_wrapthrough.png\" id=\"img_id3152999\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152999\">Wrap Through Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/sc_wrapthrough.png\" id=\"img_id3152999\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152999\">Gennemgående ombrydning-ikonet</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_wrapthrough.png\" id=\"img_id3152999\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152999\">Ikonet Ombrydning gennem</alt></image>" #. uVsbJ #: 00000004.xhp @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "par_id3153738\n" "help.text" msgid "Wrap Through" -msgstr "Gennemgående ombrydning" +msgstr "Ombrydning gennem" #. d3MtU #: 00000004.xhp @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "par_id911686084496205\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_addfield.svg\" id=\"img_id871686084496206\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id621686084496207\">Icon Insert Field</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_addfield.svg\" id=\"img_id871686084496206\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id621686084496207\">Ikonet Indsæt felt</alt></image>" #. pEDLA #: 00000402.xhp @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "par_id161686084056231\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F2</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F2</keycode>" #. vwKxx #: 00000402.xhp @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "par_id3153737\n" "help.text" msgid "Place the cursor in front of the index field, then choose <emph>Edit - Reference - Index Entry...</emph>" -msgstr "" +msgstr "Placér markøren foran registerfeltet og vælg <emph>Redigér ▸ Reference ▸ Registerelement...</emph>" #. yKCex #: 00000402.xhp @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "par_id3150928\n" "help.text" msgid "or right-click to open context menu - choose <menuitem>Edit Index Entry</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "eller højreklik for at åbne kontekstmenuen – vælg <menuitem>Redigér registerelement</menuitem>" #. gBkCT #: 00000402.xhp @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "par_id321692739764058\n" "help.text" msgid "Click on the <menuitem>Object Info</menuitem> area." -msgstr "" +msgstr "Klik på området <menuitem>Objektinfo</menuitem>." #. PgikB #: 00000402.xhp @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "par_id491692740252611\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Navigation</menuitem> panel, open the context menu of the selected section, choose <menuitem>Edit</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "I panelet <menuitem>Navigation</menuitem>, åbn kontekstmenuen for den markerede sektion, vælg <menuitem>Redigér</menuitem>." #. Y3Vug #: 00000402.xhp @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "par_id3973204\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Edit - Selection Mode</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Redigér ▸ Markeringstilstand</menuitem>" #. Sppap #: 00000402.xhp @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "par_id491685970640972\n" "help.text" msgid "Click the <menuitem>Selection</menuitem> area." -msgstr "" +msgstr "Klik på området <menuitem>Markering</menuitem>." #. VAPQj #: 00000402.xhp @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "par_id571685973272593\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Select Text</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Markér tekst</menuitem>." #. ZZrGn #: 00000402.xhp @@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt "" "par_id51685972424605\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + I</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Skift + I</keycode>" #. aLafU #: 00000402.xhp @@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt "" "par_id3973244\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Edit - Direct Cursor Mode</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Redigér ▸ Direkte markørtilstand</menuitem>" #. epvC9 #: 00000402.xhp @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "par_id981686150796467\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Home - Home</menuitem> menu <menuitem> - Direct Cursor Mode</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "I menuen <menuitem>Hjem</menuitem> på fanebladet <menuitem>Hjem</menuitem>, vælg <menuitem>Direkte markørtilstand</menuitem>." #. FMPiX #: 00000402.xhp @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "par_id531686150907807\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_shadowcursor.svg\" id=\"img_id901686150907808\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id31686150907809\">Icon Toggle Direct Cursor Mode</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_shadowcursor.svg\" id=\"img_id901686150907808\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id31686150907809\">Ikonet Slå direkte markørtilstand til/fra</alt></image>" #. 8JeDt #: 00000402.xhp @@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt "" "par_id141686150907811\n" "help.text" msgid "Toggle Direct Cursor Mode" -msgstr "" +msgstr "Slå direkte markørtilstand til/fra" #. aWUsm #: 00000402.xhp @@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt "" "par_id601685977093827\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Edit - Go to Page</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Redigér ▸ Gå til side</menuitem>." #. ELFmx #: 00000402.xhp @@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt "" "par_id931685977488251\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Home tab menu - Go to Page</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "I menuen <menuitem>Hjem</menuitem> på fanebladet <menuitem>Hjem</menuitem>, vælg <menuitem>Gå til side</menuitem>." #. xdsdD #: 00000402.xhp @@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt "" "par_id961685977342894\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_gotopage.svg\" id=\"img_id321685977342895\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id901685977342896\">Icon Go to Page</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_gotopage.svg\" id=\"img_id321685977342895\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id901685977342896\">Ikonet Gå til side</alt></image>" #. mEGRA #: 00000402.xhp @@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt "" "par_id191685977342898\n" "help.text" msgid "Go to Page" -msgstr "" +msgstr "Gå til side" #. qAucq #: 00000402.xhp @@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt "" "par_id651685976992603\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + G</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + G</keycode>" #. Rpgek #: 00000402.xhp @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "par_id551685977289618\n" "help.text" msgid "Click on the <emph>Page number</emph> area." -msgstr "" +msgstr "Klik på området <emph>Sidetal</emph>." #. cjzea #: 00000403.xhp @@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "" "par_id3149502\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Rulers</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Vis ▸ Linealer</menuitem>." #. Gdnbe #: 00000403.xhp @@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt "" "par_id3148871\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Text Boundaries</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Vis ▸ Tekstgrænser</menuitem>." #. C6uyC #: 00000403.xhp @@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt "" "par_id731686925533770\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>View</menuitem> menu of the <menuitem>View</menuitem> tab, choose <menuitem>Text Boundaries</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "I menuen <menuitem>Vis</menuitem> på fanebladet <menuitem>Vis</menuitem>, vælg <menuitem>Tekstgrænser</menuitem>." #. tTWz3 #: 00000403.xhp @@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt "" "par_id3153248\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Field Shadings</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Vis ▸ Feltskygger</menuitem>." #. xnjGK #: 00000403.xhp @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "par_id921686954154014\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>View</menuitem> menu of the <menuitem>View</menuitem> tab, select <menuitem>Field Shadings</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "I menuen <menuitem>Vis</menuitem> på fanebladet <menuitem>Vis</menuitem>, vælg <menuitem>Feltskygger</menuitem>." #. fx4Hc #: 00000403.xhp @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "par_id351686953658789\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_marks.svg\" id=\"img_id121686953658790\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id491686953658791\">Icon Field Shadings</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_marks.svg\" id=\"img_id121686953658790\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id491686953658791\">Ikonet Feltskygger</alt></image>" #. 834oT #: 00000403.xhp @@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt "" "par_id561686953658793\n" "help.text" msgid "Field Shadings" -msgstr "" +msgstr "Feltskygger" #. AA6FR #: 00000403.xhp @@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt "" "par_id3154763\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F8</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F8</keycode>" #. wYngB #: 00000403.xhp @@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt "" "par_id811686955158021\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>View</menuitem> menu of the <menuitem>View</menuitem> tab, select <menuitem>Field Names</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "I menuen <menuitem>Vis</menuitem> på fanebladet <menuitem>Vis</menuitem>, vælg <menuitem>Feltnavne</menuitem>." #. VPSRs #: 00000403.xhp @@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt "" "par_id981686954865569\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_addfield.svg\" id=\"img_id461686954865570\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id761686954865571\">Icon Field Names</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_addfield.svg\" id=\"img_id461686954865570\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id761686954865571\">Ikonet Feltnavne</alt></image>" #. DmCYc #: 00000403.xhp @@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt "" "par_id271686954865573\n" "help.text" msgid "Field Names" -msgstr "" +msgstr "Feltnavne" #. vFYVF #: 00000403.xhp @@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt "" "par_id3151387\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F9</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F9</keycode>" #. VgPmS #: 00000403.xhp @@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt "" "par_id551686924762280\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Home - Toggle Formatting Marks</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Hjem ▸ Slå formateringsmærker til/fra</menuitem>." #. YDXiu #: 00000403.xhp @@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt "" "par_id641686925453807\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Formatting Marks</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Vis ▸ Formateringsmærker</menuitem>." #. V9wCc #: 00000403.xhp @@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt "" "par_id3150932\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150502\" src=\"cmd/lc_controlcodes.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150502\">Formatting Marks Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150502\" src=\"cmd/lc_controlcodes.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150502\">Ikonet Formateringsmærker</alt></image>" #. hqSje #: 00000403.xhp @@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt "" "par_id3145823\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F10</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F10</keycode>" #. LmXFe #: 00000403.xhp @@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt "" "par_id401629894593714\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Show Whitespace</menuitem>." -msgstr "Vælg <menuitem>Vis ▸ Vis mellemrum</menuitem>." +msgstr "Vælg <menuitem>Vis ▸ Vis top-/bundmargen</menuitem>." #. AbVhn #: 00000403.xhp @@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt "" "par_id651686928942784\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Show Whitespace</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Vis ▸ Vis top-/bundmargen</menuitem>." #. fzGfK #: 00000403.xhp @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "par_id311686929035779\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>View</menuitem> menu of the <menuitem>View</menuitem> tab, choose <menuitem>Show Whitespace</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "I menuen <menuitem>Vis</menuitem> på fanebladet <menuitem>Vis</menuitem>, vælg <menuitem>Vis top-/bundmargen</menuitem>." #. SuxGC #: 00000403.xhp @@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt "" "par_id291629893774665\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_showwhitespace.svg\" id=\"img_id221629893774666\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id141629893774667\">Icon Show Whitespace </alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/lc_showwhitespace.svg\" id=\"img_id221629893774666\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id141629893774667\">Ikonet Vis mellemrum</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_showwhitespace.svg\" id=\"img_id221629893774666\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id141629893774667\">Ikonet Vis top-/bundmargen</alt></image>" #. BEcch #: 00000403.xhp @@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt "" "par_id311629893774668\n" "help.text" msgid "Show Whitespace" -msgstr "Vis blanktegn" +msgstr "Vis top-/bundmargen" #. PM6tg #: 00000403.xhp @@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt "" "par_id731686340717333\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Web view</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Vis ▸ Web-visning</menuitem>." #. ECzAf #: 00000403.xhp @@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt "" "par_id711686340723589\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>View</menuitem> menu, choose <menuitem>Web</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "I menuen <menuitem>Vis</menuitem>, vælg <menuitem>Web-visning</menuitem>." #. UMkhu #: 00000403.xhp @@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt "" "par_id3150765\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3147572\" src=\"cmd/lc_browseview.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147572\">Web Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3147572\" src=\"cmd/lc_browseview.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147572\">Ikonet Web-visning</alt></image>" #. ac6QE #: 00000403.xhp @@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt "" "par_id261686340093283\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Normal view</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Vis ▸ Normal</menuitem>." #. pqokM #: 00000403.xhp @@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt "" "par_id131686340441662\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>View</menuitem> menu, choose <menuitem>Normal View</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "I menuen <menuitem>Vis</menuitem>, vælg <menuitem>Normal</menuitem>." #. 2VB4w #: 00000403.xhp @@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt "" "par_id831686340286035\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_printlayout.svg\" id=\"img_id131686340286036\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id581686340286037\">Icon Normal View</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_printlayout.svg\" id=\"img_id131686340286036\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id581686340286037\">Ikonet Normalvisning</alt></image>" #. gaAoq #: 00000403.xhp @@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt "" "par_id3149808\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Field Hidden Paragraphs</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Vis ▸ Felt: Skjulte afsnit</menuitem>" #. yDXA6 #: 00000404.xhp @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt "" "par_id3146966\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose <menuitem>Edit Field</menuitem> (inserted fields)" -msgstr "" +msgstr "Åbn kontekstmenuen – vælg <menuitem>Redigér felt</menuitem> (indsatte felter)" #. qi59x #: 00000404.xhp @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "par_id51689980575206\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Reference - Field</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Reference ▸ Felt</menuitem>." #. nAVFo #: 00000404.xhp @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt "" "par_id351689980815707\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>References</menuitem> menu of the <menuitem>References</menuitem> tab, choose <menuitem>Field</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "I menuen <menuitem>Referencer</menuitem> på fanebladet<menuitem>Referencer</menuitem>, vælg <menuitem>Felt</menuitem>." #. DTitn #: 00000404.xhp @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt "" "par_id521689980363695\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_insertfieldctrl.svg\" id=\"img_id541689980363696\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id601689980363697\">Icon Insert Field</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_insertfieldctrl.svg\" id=\"img_id541689980363696\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id601689980363697\">Ikonet Indsæt felt</alt></image>" #. wdYGC #: 00000404.xhp @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "par_id601689980363699\n" "help.text" msgid "Insert Field" -msgstr "" +msgstr "Indsæt felt" #. N7Gis #: 00000404.xhp @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt "" "par_id611689980953500\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F2</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F2</keycode>" #. gh5cz #: 00000404.xhp @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt "" "par_id3149053\n" "help.text" msgid "<variable id=\"feldbefehldatum\">Choose <menuitem>Insert - Field - Date (Fixed)</menuitem></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"feldbefehldatum\">Vælg <menuitem>Indsæt ▸ Felt ▸ Dato (fast)</menuitem></variable>" #. 687nA #: 00000404.xhp @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt "" "par_id791709600478217\n" "help.text" msgid "<variable id=\"field_command_date_variable\">Choose <menuitem>Insert - Field - Date (Variable)</menuitem></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"field_command_date_variable\">Vælg <menuitem>Indsæt ▸ Felt ▸ Dato (variabel)</menuitem></variable>" #. DSgfF #: 00000404.xhp @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt "" "par_id3151393\n" "help.text" msgid "<variable id=\"feldbefehluhrzeit\">Choose <menuitem>Insert - Field - Time (Fixed)</menuitem></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"feldbefehluhrzeit\">Vælg <menuitem>Indsæt ▸ Felt ▸ Klokkeslæt (fast)</menuitem></variable>" #. QoBsr #: 00000404.xhp @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt "" "par_id171709600782780\n" "help.text" msgid "<variable id=\"field_command_time_variable\">Choose <menuitem>Insert - Field - Time (Variable)</menuitem></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"field_command_time_variable\">Vælg <menuitem>Indsæt ▸ Felt ▸ Klokkeslæt (variabelt)</menuitem></variable>" #. WHhqc #: 00000404.xhp @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt "" "par_id3150760\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3146959\" src=\"cmd/sc_insertfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146959\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3146959\" src=\"cmd/sc_insertfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146959\">Ikon</alt></image>" #. pZiTF #: 00000404.xhp @@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt "" "par_id3149810\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Section</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Indsæt ▸ Sektion</menuitem>" #. uvkPV #: 00000404.xhp @@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt "" "par_id351689427529576\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Section</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Indsæt ▸ Sektion</menuitem>" #. CWCYt #: 00000404.xhp @@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt "" "par_id1001689428082365\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Insert</menuitem> menu of the <menuitem>Insert</menuitem> Tab, choose <menuitem>Section</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "I menuen <menuitem>Indsæt</menuitem> på fanebladet <menuitem>Indsæt</menuitem>, vælg <menuitem>Sektion</menuitem>." #. WgGL9 #: 00000404.xhp @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt "" "par_id3155899\n" "help.text" msgid "<variable id=\"section\">Choose <emph>Insert - Section - Section</emph> tab or choose <emph>Format - Sections</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"section\">Vælg <emph>Indsæt ▸ Sektion ▸ (fanebladet) Sektion</emph> eller vælg <emph>Formatér ▸ Sektioner</emph></variable>" #. i4FuV #: 00000404.xhp @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt "" "par_id3154197\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sectionindents\">Choose <menuitem>Insert - Section - Indents</menuitem> tab or choose <menuitem>Format - Sections</menuitem> - <widget>Options</widget> button - <emph>Indents</emph> tab</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"sectionindents\">Vælg <menuitem>Indsæt ▸ Sektion ▸ (fanebladet) Indrykninger</menuitem> eller vælg <menuitem>Formatér ▸ Sektioner</menuitem> ▸ <widget>(knappen) Indstillinger</widget> ▸ <emph>(fanebladet) Indrykninger</emph></variable>" #. nL8Lw #: 00000404.xhp @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt "" "par_id3151322\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Footnote and Endnote - Insert Special Footnote/Endnote</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Indsæt ▸ Fodnote og slutnote ▸ Indsæt speciel fodnote/slutnote</menuitem>" #. DGDoW #: 00000404.xhp @@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt "" "par_id3155178\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Footnote/Endnote</emph> (on inserted Footnote/Endnote)" -msgstr "" +msgstr "Vælg <emph>Fodnote/slutnote</emph> (på indsat fodnote/slutnote)" #. AVaDA #: 00000404.xhp @@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt "" "par_id961689951954119\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Reference - Footnote</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Reference ▸ Fodnote</menuitem>." #. mdCyi #: 00000404.xhp @@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt "" "par_id471689951958563\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Reference - Endnote</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Reference ▸ Slutnote</menuitem>." #. ztUfY #: 00000404.xhp @@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt "" "par_id3151261\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149099\" src=\"cmd/lc_insertfootnote.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149099\">Icon Insert Footnote Directly</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149099\" src=\"cmd/lc_insertfootnote.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149099\">Ikonet Indsæt fodnote direkte</alt></image>" #. VgB6H #: 00000404.xhp @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "par_id3147579\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3147586\" src=\"cmd/lc_insertendnote.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147586\">Icon Insert Endnote Directly</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3147586\" src=\"cmd/lc_insertendnote.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147586\">Ikonet Indsæt slutnote direkte</alt></image>" #. YsSsR #: 00000404.xhp @@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt "" "par_id3154385\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Caption</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Indsæt ▸ Billedtekst</menuitem>" #. bFUNG #: 00000404.xhp @@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt "" "par_id3153358\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert Caption</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Indsæt billedtekst</menuitem>" #. zYhoH #: 00000404.xhp @@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt "" "par_id861689710207672\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Image - Caption</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Billede ▸ Billedtekst</menuitem>." #. kgAeb #: 00000404.xhp @@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt "" "par_id311689710414911\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_insertcaptiondialog.svg\" id=\"img_id971689710414912\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id321689710414914\">Icon Insert Caption</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_insertcaptiondialog.svg\" id=\"img_id971689710414912\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id321689710414914\">Ikonet Indsæt billedtekst</alt></image>" #. NVN2H #: 00000404.xhp @@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt "" "par_id321689710414915\n" "help.text" msgid "Insert Caption" -msgstr "" +msgstr "Indsæt billedtekst" #. dzvpw #: 00000404.xhp @@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "par_id3150587\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Bookmark</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Indsæt ▸ Bogmærke</menuitem>" #. 8BVDc #: 00000404.xhp @@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt "" "par_id661689711419419\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Bookmark</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Indsæt ▸ Bogmærke</menuitem>" #. QdccD #: 00000404.xhp @@ -1553,7 +1553,7 @@ msgctxt "" "par_id3148884\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3151369\" src=\"cmd/lc_insertbookmark.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151369\">Icon Insert Bookmark</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3151369\" src=\"cmd/lc_insertbookmark.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151369\">Ikonet Indsæt bogmærke</alt></image>" #. RALxn #: 00000404.xhp @@ -1562,7 +1562,7 @@ msgctxt "" "par_id3150689\n" "help.text" msgid "Insert Bookmark" -msgstr "" +msgstr "Indsæt bogmærke" #. t5HbC #: 00000404.xhp @@ -1580,7 +1580,7 @@ msgctxt "" "par_id3155866\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Table of Contents and Index</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Indsæt ▸ Indholdsfortegnelse og indeks</menuitem>" #. DDBoM #: 00000404.xhp @@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt "" "par_id3147471\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Index Entry</emph>" -msgstr "Vælg <emph>Indsæt - Indekser og oversigter - Indekselement</emph>" +msgstr "Vælg <emph>Indsæt ▸ Indholdsfortegnelse og register ▸ Registerelement</emph>" #. rUEg3 #: 00000404.xhp @@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt "" "par_id3145131\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149551\" src=\"cmd/lc_insertindexesentry.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149551\">Icon Insert Index Entry</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149551\" src=\"cmd/lc_insertindexesentry.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149551\">Ikonet Indsæt registerelement</alt></image>" #. hG9d9 #: 00000404.xhp @@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt "" "par_id3150549\n" "help.text" msgid "Insert Index Entry" -msgstr "" +msgstr "Indsæt registerelement" #. 7ByK6 #: 00000404.xhp @@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt "" "par_id3149217\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Indsæt Indholdsfortegnelse og indeks ▸ Indholdsfortegnelse, stikordsregister eller litteraturliste</menuitem>" #. tdCBd #: 00000404.xhp @@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt "" "par_id861689978192607\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Edit Index</menuitem> in the index." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Redigér indeks</menuitem> i indekset." #. ZqGjn #: 00000404.xhp @@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt "" "par_id321689978196577\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Reference - Table of Contents</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Reference ▸ Indholdsfortegnelse</menuitem>." #. FdFbP #: 00000404.xhp @@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt "" "par_id771689978202897\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Reference</menuitem> menu of the <menuitem>Reference</menuitem> tab, choose <menuitem>Table of Contents, Index or Bibliography</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "I menuen <menuitem>Reference</menuitem> på fanebladet <menuitem>Reference</menuitem>, vælg <menuitem>Indholdsfortegnelse, stikordsregister eller litteraturliste</menuitem>." #. YYSPr #: 00000404.xhp @@ -1661,7 +1661,7 @@ msgctxt "" "par_id631689978370800\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_insertmultiindex.svg\" id=\"img_id51689978370801\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id191689978370802\">Icon Insert Index</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_insertmultiindex.svg\" id=\"img_id51689978370801\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id191689978370802\">Ikonet Indsæt indeks</alt></image>" #. hkQaQ #: 00000404.xhp @@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt "" "par_id751689978370804\n" "help.text" msgid "Insert Index" -msgstr "" +msgstr "Indsæt indeks" #. wGD6e #: 00000404.xhp @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt "" "par_id3148855\n" "help.text" msgid "<variable id=\"verz22\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab (when Alphabetical Index is the selected type)</variable>" -msgstr "<variable id=\"verz22\">Vælg <emph>Indsæt ▸ Indholdsfortegnelse og stikordsregister ▸ Indholdsfortegnelse, indeks eller litteraturliste</emph> (når Stikordsregister er den valgte type)</variable>" +msgstr "<variable id=\"verz22\">Vælg <emph>Indsæt ▸ Indholdsfortegnelse og register ▸ Indholdsfortegnelse, register eller litteraturliste</emph> (når Stikordsregister er den valgte type)</variable>" #. FFhJq #: 00000404.xhp @@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt "" "par_id3155575\n" "help.text" msgid "<variable id=\"verz23\">Choose <menuitem>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</menuitem> tab (when Table of Figures is the selected type)</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"verz23\">Vælg <menuitem>Indsæt ▸ Indholdsfortegnelse og indeks ▸ Indholdsfortegnelse, stikordsregister eller litteraturliste ▸ (fanebladet) Type</menuitem> (når Figuroversigt er den valgte type)</variable>" #. zn7D3 #: 00000404.xhp @@ -1805,7 +1805,7 @@ msgctxt "" "par_id3150448\n" "help.text" msgid "<variable id=\"verz32\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (when Alphabetical Index is the selected type)</variable>" -msgstr "<variable id=\"verz32\">Vælg <emph>Indsæt - Indekser og oversigter - Indholdsfortegnelse, Indeks eller Litteraturliste - Elementer</emph> (når Stikordsregister er den valgte type)</variable>" +msgstr "<variable id=\"verz32\">Vælg <emph>Indsæt ▸ Indholdsfortegnelse og register ▸ Indholdsfortegnelse, register eller litteraturliste ▸ (fanebladet) Elementer</emph> (når Stikordsregister er den valgte type)</variable>" #. FhSJQ #: 00000404.xhp @@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt "" "par_id3156101\n" "help.text" msgid "<variable id=\"verz33\">Choose <menuitem>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</menuitem> tab (when Table of Figures is the selected type)</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"verz33\">Vælg <menuitem>Indsæt ▸ Indholdsfortegnelse og indeks ▸ Indholdsfortegnelse, stikordsregister eller litteraturliste ▸ (fanebladet) Elementer</menuitem> (når Figuroversigt er den valgte type)</variable>" #. KxEAf #: 00000404.xhp @@ -1859,7 +1859,7 @@ msgctxt "" "par_id3149767\n" "help.text" msgid "<variable id=\"litdef\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Bibliography Entry</emph> and click <emph>Edit</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"litdef\">Vælg <emph>Indsæt - Indekser og oversigter - Litteraturlisteelement</emph> og klik på <emph>Rediger</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"litdef\">Vælg <emph>Indsæt ▸ Indholdsfortegnelse og register ▸ Litteraturlisteelement</emph> og klik på <emph>Redigér</emph></variable>" #. FzJAT #: 00000404.xhp @@ -1868,7 +1868,7 @@ msgctxt "" "par_id3150918\n" "help.text" msgid "<variable id=\"stylestab\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Styles</emph> tab</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"stylestab\">Vælg <emph>Indsæt ▸ Indholdsfortegnelse og register ▸Indholdsfortegnelse, register eller litteraturliste ▸ (fanebladet) Typografier</emph></variable>" #. aG6wh #: 00000404.xhp @@ -1877,7 +1877,7 @@ msgctxt "" "par_id3149249\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Envelope</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Indsæt ▸ Konvolut</menuitem>" #. squo3 #: 00000404.xhp @@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt "" "par_id861690028411283\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Tools - Envelope</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Funktioner ▸ Konvolut</menuitem>." #. 7rruA #: 00000404.xhp @@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt "" "par_id541690028489549\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> menu of the <menuitem>Tools</menuitem> tab, choose <menuitem>Envelope</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "I menuen <menuitem>Funktioner</menuitem> på fanebladet <menuitem>Funktioner</menuitem>, vælg <menuitem>Konvolut</menuitem>." #. hYQF9 #: 00000404.xhp @@ -1904,7 +1904,7 @@ msgctxt "" "par_id261690026892790\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Insert</menuitem> menu of the <menuitem>Insert</menuitem> tab, choose <menuitem>Envelope</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "I menuen <menuitem>Indsæt</menuitem> på fanebladet <menuitem>Indsæt</menuitem>, vælg <menuitem>Konvolut</menuitem>." #. UWXwk #: 00000404.xhp @@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt "" "par_id471690027329615\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_insertenvelope.svg\" id=\"img_id921690027329616\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id411690027329617\">Icon Insert Envelope</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_insertenvelope.svg\" id=\"img_id921690027329616\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id411690027329617\">Ikonet Indsæt konvolut</alt></image>" #. 87GZD #: 00000404.xhp @@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt "" "par_id41690027329619\n" "help.text" msgid "Insert Envelope" -msgstr "" +msgstr "Indsæt konvolut" #. 9V7Qa #: 00000404.xhp @@ -1958,7 +1958,7 @@ msgctxt "" "par_id3148781\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Frame - Frame</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Indsæt ▸ Ramme ▸ Ramme</menuitem>" #. XnNX8 #: 00000404.xhp @@ -1976,7 +1976,7 @@ msgctxt "" "par_id3149372\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/lc_insertframe.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149379\">Icon Insert Frame</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/lc_insertframe.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149379\">Ikonet Indsæt ramme</alt></image>" #. WEVYB #: 00000404.xhp @@ -1985,7 +1985,7 @@ msgctxt "" "par_id3151229\n" "help.text" msgid "Insert Frame" -msgstr "" +msgstr "Indsæt ramme" #. 48zNA #: 00000404.xhp @@ -2003,7 +2003,7 @@ msgctxt "" "par_id331693606769016\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Table - More Options</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Indsæt ▸ Tabel ▸ Flere indstillinger</menuitem>" #. BeWA5 #: 00000404.xhp @@ -2012,7 +2012,7 @@ msgctxt "" "par_id411693606860933\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Home - Table - More Options</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Hjem ▸ Tabel ▸ Flere indstillinger</menuitem>." #. Kx8Eu #: 00000404.xhp @@ -2021,7 +2021,7 @@ msgctxt "" "par_id3154620\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154627\" src=\"cmd/lc_inserttable.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154627\">Icon Insert Table</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154627\" src=\"cmd/lc_inserttable.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154627\">Ikonet Indsæt tabel</alt></image>" #. bPNqU #: 00000404.xhp @@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt "" "par_id3147382\n" "help.text" msgid "Insert Table" -msgstr "" +msgstr "Indsæt tabel" #. XYYTx #: 00000404.xhp @@ -2039,7 +2039,7 @@ msgctxt "" "par_id3153129\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F12</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F12</keycode>" #. GK3A9 #: 00000404.xhp @@ -2048,7 +2048,7 @@ msgctxt "" "par_id51693613953440\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Insert</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Tabel ▸ Indsæt</menuitem>." #. Z7Spi #: 00000404.xhp @@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt "" "par_id411693614570100\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Indsæt</menuitem>." #. sHC6S #: 00000404.xhp @@ -2066,7 +2066,7 @@ msgctxt "" "par_id151693614315312\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Tabel</menuitem>." #. 5stFn #: 00000404.xhp @@ -2075,7 +2075,7 @@ msgctxt "" "par_id941693614362015\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_insertrowsafter.svg\" id=\"img_id731693614362015\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id31693614362016\">Icon Insert</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_insertrowsafter.svg\" id=\"img_id731693614362015\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id31693614362016\">Ikonet Indsæt</alt></image>" #. DyZri #: 00000404.xhp @@ -2084,7 +2084,7 @@ msgctxt "" "par_id331693614362017\n" "help.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Indsæt" #. FJytA #: 00000404.xhp @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt "" "par_id761693614504387\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Properties</menuitem> panel, choose <menuitem>Table</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "I panelet <menuitem>Egenskaber</menuitem>, vælg <menuitem>Tabel</menuitem>." #. EJeBg #: 00000404.xhp @@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt "" "par_id151689428910681\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Insert</menuitem> menu of the <menuitem>Insert</menuitem> Tab, choose <menuitem>Text from File</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "I menuen <menuitem>Indsæt</menuitem> på fanebladet <menuitem>Indsæt</menuitem>, vælg <menuitem>Tekst fra fil</menuitem>." #. LQPLD #: 00000404.xhp @@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt "" "par_id3149959\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149966\" src=\"cmd/lc_insertdoc.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149966\">Icon Text from File</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149966\" src=\"cmd/lc_insertdoc.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149966\">Ikonet Tekst fra fil</alt></image>" #. e6VAk #: 00000404.xhp @@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt "" "par_id3149294\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Styles -</menuitem> open context menu <menuitem>New/Edit Style - Drop Caps</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Vis ▸ Typografier</menuitem>, åbn kontekstmenuen og vælg <menuitem>Ny/Redigér typografi ▸ (fanebladet) Uncialer</menuitem>." #. JSAcg #: 00000405.xhp @@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt "" "par_id3154260\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Styles -</menuitem> open context menu <menuitem>New/Edit Style - Text Flow</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Vis ▸ Typografier</menuitem>, åbn kontekstmenuen og vælg <menuitem>Ny/Redigér typografi ▸ (fanebladet) Tekstforløb</menuitem>." #. ANWP6 #: 00000405.xhp @@ -2282,7 +2282,7 @@ msgctxt "" "par_idN10715\n" "help.text" msgid "Right-click a paragraph with style <literal>Body Text</literal>. Choose <menuitem>Paragraph - Edit Style - Condition</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Højreklik på et afsnit med typografi <literal>Brødtekst</literal>. Vælg <menuitem>Afsnit ▸ Redigér typografi ▸ (fanebladet) Betingelse</menuitem>." #. 8fkUm #: 00000405.xhp @@ -2300,7 +2300,7 @@ msgctxt "" "par_id221579830516951\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Styles - Load Styles from Template</menuitem>" -msgstr "Vælg <menuitem>Typografier - Hent typografier fra skabelon</menuitem>" +msgstr "Vælg <menuitem>Typografier ▸ Indlæs typografier fra skabelon</menuitem>" #. 26CFe #: 00000405.xhp @@ -2327,7 +2327,7 @@ msgctxt "" "par_id471692554629614\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Page Style</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Sidetypografi</menuitem>." #. tm9dT #: 00000405.xhp @@ -2336,7 +2336,7 @@ msgctxt "" "par_id351692557625631\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Layout</menuitem> tab, choose <menuitem>Page Margins</menuitem> or <menuitem>Page Size</menuitem> or <menuitem>Page Columns</menuitem> and click on <menuitem>More Options</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "På fanebladet <menuitem>Layout</menuitem>, vælg <menuitem>Sidemargener</menuitem> eller <menuitem>Sidestørrelse</menuitem> eller <menuitem>Sidespalter</menuitem>, og klik på <menuitem>Flere indstillinger</menuitem>." #. FGnke #: 00000405.xhp @@ -2345,7 +2345,7 @@ msgctxt "" "par_id211692556452077\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Layout</menuitem> menu of the <menuitem>Layout</menuitem> tab, choose <menuitem>Page Style</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "I menuen <menuitem>Layout</menuitem> på fanebladet <menuitem>Layout</menuitem>, vælg <menuitem>Sidetypografi</menuitem>." #. sanBD #: 00000405.xhp @@ -2354,7 +2354,7 @@ msgctxt "" "par_id51692556190345\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_pagedialog.svg\" id=\"img_id371692556190346\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id41692556190347\">Icon Page Style</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_pagedialog.svg\" id=\"img_id371692556190346\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id41692556190347\">Ikonet Sidetypografi</alt></image>" #. 73BSH #: 00000405.xhp @@ -2363,7 +2363,7 @@ msgctxt "" "par_id271692556190349\n" "help.text" msgid "Page Style" -msgstr "" +msgstr "Sidetypografi" #. WRDoR #: 00000405.xhp @@ -2372,7 +2372,7 @@ msgctxt "" "par_id561692556074023\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + P</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Skift + P</keycode>" #. vyuEN #: 00000405.xhp @@ -2381,7 +2381,7 @@ msgctxt "" "par_id241692555856579\n" "help.text" msgid "Click on the <menuitem>Page Style</menuitem> area." -msgstr "" +msgstr "Klik på området <menuitem>Sidetypografi</menuitem>." #. XH453 #: 00000405.xhp @@ -2390,7 +2390,7 @@ msgctxt "" "par_id3153536\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) - choose <menuitem>Page Styles</menuitem> - open context menu for selected style - <menuitem>New/Edit Style</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Vis ▸ Typografier</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) ▸ vælg <menuitem>Sidetypografier</menuitem> ▸ åbn kontekstmenuen for den valgte typografi ▸ <menuitem>Ny/Redigér typografi</menuitem>." #. 9Ak54 #: 00000405.xhp @@ -2399,7 +2399,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443292710\n" "help.text" msgid "Choose menu <menuitem>Format - Title Page</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg menuen <menuitem>Formatér ▸ Titelside</menuitem>." #. DxLNJ #: 00000405.xhp @@ -2408,7 +2408,7 @@ msgctxt "" "par_id391690927099363\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Title Page</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Indsæt ▸ Titelside</menuitem>." #. ohAHK #: 00000405.xhp @@ -2417,7 +2417,7 @@ msgctxt "" "par_id631690927677592\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Layout - Title Page</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Layout ▸ Titelside</menuitem>." #. gKuoE #: 00000405.xhp @@ -2426,7 +2426,7 @@ msgctxt "" "par_id801690927170814\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_titlepagedialog.svg\" id=\"img_id901690927170815\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id141690927170816\">Icon Title Page</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_titlepagedialog.svg\" id=\"img_id901690927170815\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id141690927170816\">Ikonet Titelside</alt></image>" #. ELxap #: 00000405.xhp @@ -2435,7 +2435,7 @@ msgctxt "" "par_id681690927170817\n" "help.text" msgid "Title Page" -msgstr "" +msgstr "Titelside" #. 4fpCB #: 00000405.xhp @@ -2480,7 +2480,7 @@ msgctxt "" "par_id3147525\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Styles -</menuitem> open context menu <menuitem>New/Edit Style - Outline & List</menuitem> tab (Paragraph Styles)." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Vis ▸ Typografier</menuitem>, åbn kontekstmenuen og vælg <menuitem>Ny/Redigér typografi ▸ (fanebladet) Disposition og liste</menuitem> (afsnitstypografier)." #. Rp3Q3 #: 00000405.xhp @@ -2498,7 +2498,7 @@ msgctxt "" "par_id711692649164626\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Columns</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Formatér ▸ Kolonnter</menuitem>." #. dNFJf #: 00000405.xhp @@ -2507,7 +2507,7 @@ msgctxt "" "par_id991692649333873\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Title Page</menuitem>, select the page style, click <widget>Edit</widget>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Formatér ▸ Titelside</menuitem>, vælg sidetypografi og klik på <widget>Redigér</widget>." #. w4TAg #: 00000405.xhp @@ -2534,7 +2534,7 @@ msgctxt "" "par_id3149298\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> - <emph>Page Styles</emph> - open context menu for selected page style - <menuitem>New/Edit Style - Columns</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Vis ▸ Typografier</menuitem> ▸ <emph>(kategori) Sidetypografier</emph>, åbn kontekstmenuen for den valgte sidetypografi og vælg <menuitem>Ny/Redigér typografi ▸ (fanebladet) Spalter</menuitem>." #. 9F5Bz #: 00000405.xhp @@ -2570,7 +2570,7 @@ msgctxt "" "par_id421692652861051\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Layout - Page Columns - More Options - Columns</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Layout ▸ Sidespalter ▸ Flere indstillinger ▸ (fanebladet) Spalter</menuitem>." #. hFidE #: 00000405.xhp @@ -2579,7 +2579,7 @@ msgctxt "" "par_id151692652866926\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Layout</menuitem> menu and the <menuitem>Layout</menuitem> tab, choose <menuitem>Page Columns</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "I menuen <menuitem>Layout</menuitem> på fanebladet <menuitem>Layout</menuitem>, vælg <menuitem>Sidespalter</menuitem>." #. 9YfCE #: 00000405.xhp @@ -2588,7 +2588,7 @@ msgctxt "" "par_id421692652916896\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_formatcolumns.svg\" id=\"img_id51692652916897\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id631692652916898\">Icon Page Columns</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_formatcolumns.svg\" id=\"img_id51692652916897\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id631692652916898\">Ikonet Sidespalter</alt></image>" #. Hxa4Z #: 00000405.xhp @@ -2597,7 +2597,7 @@ msgctxt "" "par_id621692652916900\n" "help.text" msgid "Page Columns" -msgstr "" +msgstr "Sidespalter" #. Gdf8J #: 00000405.xhp @@ -2615,7 +2615,7 @@ msgctxt "" "par_id3149109\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> - open context menu <menuitem>New/Edit Style - Footnote</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Vis ▸ Typografier</menuitem>, åbn kontekstmenuen og vælg <menuitem>Ny/Redigér typografi ▸ (fanebladet) Fodnote</menuitem>." #. GpwGB #: 00000405.xhp @@ -2642,7 +2642,7 @@ msgctxt "" "par_id3155140\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> - open context menu <menuitem>New/Edit Style</menuitem> (for Paragraph Styles)." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Vis ▸ Typografier</menuitem>, åbn kontekstmenuen og vælg <menuitem>Ny/Redigér typografi</menuitem> (for afsnitstypografier)." #. bAmxC #: 00000405.xhp @@ -2669,7 +2669,7 @@ msgctxt "" "par_id501610557723109\n" "help.text" msgid "Right-click to open context menu and choose <menuitem>New/Edit Style</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Højreklik for at åbne kontekstmenuen og vælg <menuitem>Ny/Redigér typografi</menuitem>." #. SrKCw #: 00000405.xhp @@ -2696,7 +2696,7 @@ msgctxt "" "par_id3149179\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> - open context menu <menuitem>New/Edit Style</menuitem> (for Frame Styles)." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Vis ▸ Typografier</menuitem>, åbn kontekstmenuen og vælg <menuitem>Ny/Redigér typografi</menuitem> (for rammetypografier)." #. CtXVj #: 00000405.xhp @@ -2705,7 +2705,7 @@ msgctxt "" "par_id3156364\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) - open context menu <menuitem>New/Edit Style</menuitem> (for List Styles)." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Vis ▸ Typografier</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>), åbn kontekstmenuen <menuitem>Ny/Redigér typografi</menuitem> (for listetypografier)." #. GnSG7 #: 00000405.xhp @@ -2795,7 +2795,7 @@ msgctxt "" "par_id3146337\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Image - Properties - Position and Size</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Formatér ▸ Billede ▸ Egenskaber ▸ (fanebladet) Placering og størrelse</menuitem>." #. FCDbd #: 00000405.xhp @@ -2813,7 +2813,7 @@ msgctxt "" "par_id3148856\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Styles - Frame Styles</menuitem> - open context menu <menuitem>New/Edit Style - Type</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Vis ▸ Typografier ▸ (kategori) Rammetypografier</menuitem>, åbn kontekstmenuen og vælg <menuitem>Ny/Redigér typografi ▸ (fanebladet) Type</menuitem>." #. j5nXW #: 00000405.xhp @@ -2822,7 +2822,7 @@ msgctxt "" "par_id3147067\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Frame - Frame - Position and Size</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Indsæt ▸ Ramme ▸ Ramme ▸ (fanebladet) Placering og størrelse</menuitem>." #. FbtVd #: 00000405.xhp @@ -2831,7 +2831,7 @@ msgctxt "" "par_id351690923285730\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Properties - Position and Size</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Egenskaber ▸ (fanebladet) Placering og størrelse</menuitem>." #. kvFPC #: 00000405.xhp @@ -2840,7 +2840,7 @@ msgctxt "" "par_id331690923767580\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Image</menuitem> menu of the <menuitem>Image</menuitem> tab, choose<menuitem> Properties - Position and Size</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "I menuen <menuitem>Billede</menuitem> på fanebladet <menuitem>Billede</menuitem>, vælg <menuitem>Egenskaber ▸ (fanebladet) Placering og størrelse</menuitem>." #. Zw2FE #: 00000405.xhp @@ -2849,7 +2849,7 @@ msgctxt "" "par_id541690923773172\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Object</menuitem> menu of the <menuitem>Object</menuitem> tab, choose <menuitem>Properties - Position and Size</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "I menuen <menuitem>Objekt</menuitem> på fanebladet <menuitem>Objekt</menuitem>, vælg <menuitem>Egenskaber ▸ (fanebladet) Placering og størrelse</menuitem>." #. Qde5i #: 00000405.xhp @@ -2858,7 +2858,7 @@ msgctxt "" "par_id881690923420747\n" "help.text" msgid "Click on the <menuitem>Selected Object Size</menuitem> area, <menuitem>Position and Size</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Klik på området <menuitem>Valgt objektstørrelse</menuitem>, fanebladet <menuitem>Placering og størrelse</menuitem>." #. tiaLu #: 00000405.xhp @@ -2867,7 +2867,7 @@ msgctxt "" "par_id561692972468397\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Wrap</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Formatér ▸ Ombrydning</menuitem>." #. GVNFT #: 00000405.xhp @@ -2876,7 +2876,7 @@ msgctxt "" "par_id3151082\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Wrap</emph> tab." -msgstr "Vælg fanebladet <emph>Formater - Billede - Egenskaber - Ombryd</emph>." +msgstr "Vælg fanebladet <emph>Formatér ▸ Billede ▸ Egenskaber ▸ (fanebladet) Ombrydning</emph>." #. kboFg #: 00000405.xhp @@ -2885,7 +2885,7 @@ msgctxt "" "par_id3148437\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Wrap</emph> tab." -msgstr "Vælg fanebladet <emph>Formatér ▸ Ramme og objekt ▸ Egenskaber ▸ Ombryd</emph>." +msgstr "Vælg fanebladet <emph>Formatér ▸ Ramme og objekt ▸ Egenskaber ▸ (fanebladet) Ombrydning</emph>." #. AC2Dm #: 00000405.xhp @@ -2894,7 +2894,7 @@ msgctxt "" "par_id3150169\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Frame - Wrap</emph> tab." -msgstr "Vælg fanebladet <emph>Indsæt ▸ Ramme ▸ Ramme ▸ Ombryd</emph>." +msgstr "Vælg fanebladet <emph>Indsæt ▸ Ramme ▸ Ramme ▸ (fanebladet) Ombrydning</emph>." #. fNikE #: 00000405.xhp @@ -2903,7 +2903,7 @@ msgctxt "" "par_id3153299\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Wrap - Edit - Wrap</emph> tab." -msgstr "Vælg fanebladet <emph>Formatér ▸ Ombryd ▸ Redigér ▸ Ombryd</emph>." +msgstr "Vælg fanebladet <emph>Formatér ▸ Ombrydning ▸ Redigér ▸ (fanebladet) Ombrydning</emph>." #. 2Xgot #: 00000405.xhp @@ -2912,7 +2912,7 @@ msgctxt "" "par_id591692974583627\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Wrap</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Ombrydning</menuitem>" #. NAGsC #: 00000405.xhp @@ -2921,7 +2921,7 @@ msgctxt "" "par_id121692972596484\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Wrap - Edit - Wrap</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Ombrydning ▸ Redigér ▸ (fanebladet) Ombrydning</menuitem>." #. pRD4y #: 00000405.xhp @@ -2930,7 +2930,7 @@ msgctxt "" "par_id931692974564015\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Image - Wrap</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Billede ▸ (fanebladet) Ombrydning</menuitem>." #. BDnVQ #: 00000405.xhp @@ -2939,7 +2939,7 @@ msgctxt "" "par_id891692974559993\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Properties</menuitem> panel, choose <menuitem>Wrap</menuitem> deck." -msgstr "I panelet <menuitem>Egenskaber</menuitem>, vælg panelområdet <menuitem>Ombryd</menuitem>." +msgstr "I panelet <menuitem>Egenskaber</menuitem>, vælg panelområdet <menuitem>Ombrydning</menuitem>." #. uQtgx #: 00000405.xhp @@ -2948,7 +2948,7 @@ msgctxt "" "par_id3150454\n" "help.text" msgid "<variable id=\"kontureditor\">Choose <emph>Format - Wrap - Edit Contour</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"kontureditor\">Vælg <emph>Formatér ▸ Ombryd ▸ Redigér kontur</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"kontureditor\">Vælg <emph>Formatér ▸ Ombrydning ▸ Redigér kontur</emph>.</variable>" #. qU4oE #: 00000405.xhp @@ -3002,7 +3002,7 @@ msgctxt "" "par_id3149774\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> - open context menu for selected <menuitem>Frame style</menuitem> - <menuitem>New/Edit Style - Options</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Vis ▸ Typografier</menuitem>, åbn kontekstmenuen for den valgte <menuitem>Rammestil</menuitem> og vælg <menuitem>Ny/Redigér typografi ▸ (fanebladet) Indstillinger</menuitem>." #. 8DneW #: 00000405.xhp @@ -3020,7 +3020,7 @@ msgctxt "" "par_id31509223529635\n" "help.text" msgid "Right-click selected object, choose <menuitem>Properties - Options</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Højreklik på det valgte objekt, vælg <menuitem>Egenskaber ▸ (fanebladet) Indstillinger</menuitem>." #. k2JDN #: 00000405.xhp @@ -3191,7 +3191,7 @@ msgctxt "" "par_id331694100929699\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Protect Cells</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Tabel ▸ Beskyt celler</menuitem>." #. gwQsD #: 00000405.xhp @@ -3200,7 +3200,7 @@ msgctxt "" "par_id161694101223040\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Table</menuitem> menu of the <menuitem>Table</menuitem> tab, choose <menuitem>Protect Cells</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "I menuen <menuitem>Tabel</menuitem> på fanebladet <menuitem>Tabel</menuitem>, vælg <menuitem>Beskyt celler</menuitem>." #. svsX9 #: 00000405.xhp @@ -3209,7 +3209,7 @@ msgctxt "" "par_id911694101003319\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_protect.svg\" id=\"img_id501694101003320\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id511694101003321\">Icon Protect Cells</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_protect.svg\" id=\"img_id501694101003320\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id511694101003321\">Ikonet Beskyt celler</alt></image>" #. s9TpC #: 00000405.xhp @@ -3218,7 +3218,7 @@ msgctxt "" "par_id101694101003323\n" "help.text" msgid "Protect Cells" -msgstr "" +msgstr "Beskyt celler" #. wJCya #: 00000405.xhp @@ -3227,7 +3227,7 @@ msgctxt "" "par_id591694101404861\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Unprotect Cells</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Tabel ▸ Ophæv cellebeskyttelse</menuitem>." #. iB7D9 #: 00000405.xhp @@ -3236,7 +3236,7 @@ msgctxt "" "par_id161694101531443\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Table</menuitem> menu of the <menuitem>Table</menuitem> tab, choose <menuitem>Unprotect Cells</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "I menuen <menuitem>Tabel</menuitem> på fanebladet <menuitem>Tabel</menuitem>, vælg <menuitem>Ophæv cellebeskyttelse</menuitem>." #. 5NHsM #: 00000405.xhp @@ -3245,7 +3245,7 @@ msgctxt "" "par_id391694101615687\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_unsetcellsreadonly.svg\" id=\"img_id961694101615688\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id111694101615689\">Icon Unprotect Cells</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_unsetcellsreadonly.svg\" id=\"img_id961694101615688\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id111694101615689\">Ikonet Ophæv cellebeskyttelse</alt></image>" #. yMTxr #: 00000405.xhp @@ -3254,7 +3254,7 @@ msgctxt "" "par_id371694101615690\n" "help.text" msgid "Unprotect Cells" -msgstr "" +msgstr "Ophæv cellebeskyttelse" #. Eh3ud #: 00000405.xhp @@ -3272,7 +3272,7 @@ msgctxt "" "par_id821693922352366\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Size - Row Height</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Tabel ▸ Størrelse ▸ Rækkehøjde</menuitem>." #. EhpMd #: 00000405.xhp @@ -3281,7 +3281,7 @@ msgctxt "" "par_id3155345\n" "help.text" msgid "<variable id=\"hoehez\">Choose <menuitem>Size - Row Height</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"hoehez\">Vælg <menuitem>Størrelse ▸ Rækkehøjde</menuitem>.</variable>" #. Ab4Xu #: 00000405.xhp @@ -3290,7 +3290,7 @@ msgctxt "" "par_id751693922488102\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Table</menuitem> menu of the <menuitem>Table</menuitem> tab, choose <menuitem>Row Height</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "I menuen <menuitem>Tabel</menuitem> på fanebladet <menuitem>Tabel</menuitem>, vælg <menuitem>Rækkehøjde</menuitem>." #. KnbBF #: 00000405.xhp @@ -3299,7 +3299,7 @@ msgctxt "" "par_id811693922871642\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Size - Column Width</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Tabel ▸ Størrelse ▸ Kolonnebredde</menuitem>." #. nPnJS #: 00000405.xhp @@ -3308,7 +3308,7 @@ msgctxt "" "par_id471693922986317\n" "help.text" msgid "<variable id=\"hoehez\">Choose <menuitem>Size - Column Width</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"hoehez\">Vælg <menuitem>Størrelse ▸ Kolonnebredde</menuitem>.</variable>" #. qu4Cg #: 00000405.xhp @@ -3317,7 +3317,7 @@ msgctxt "" "par_id721693923030382\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Table</menuitem> menu of the <menuitem>Table</menuitem> tab, choose <menuitem>Column Width</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "I menuen <menuitem>Tabel</menuitem> på fanebladet <menuitem>Tabel</menuitem>, vælg <menuitem>Kolonnebredde</menuitem>." #. e8qyf #: 00000405.xhp @@ -3335,7 +3335,7 @@ msgctxt "" "par_id521693687115685\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Delete - Rows</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Slet ▸ Rækker</menuitem>." #. v5QrJ #: 00000405.xhp @@ -3344,7 +3344,7 @@ msgctxt "" "par_id291693687406969\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Delete Rows</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Tabel ▸ Slet rækker</menuitem>." #. qySGD #: 00000405.xhp @@ -3353,7 +3353,7 @@ msgctxt "" "par_id451693687256314\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Properties - Table - Delete Rows</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Egenskaber ▸ Tabel ▸ Slet rækker</menuitem>." #. CbdbC #: 00000405.xhp @@ -3362,7 +3362,7 @@ msgctxt "" "par_id71702162629889\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Sheet - Delete Rows</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Ark ▸ Slet rækker</menuitem>." #. 2jq6y #: 00000405.xhp @@ -3371,7 +3371,7 @@ msgctxt "" "par_id781702162634351\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Home - Row - Delete Rows</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Hjem ▸ Række ▸ Slet rækker</menuitem>." #. d5zp5 #: 00000405.xhp @@ -3380,7 +3380,7 @@ msgctxt "" "par_id451702162638494\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Layout - Row - Delete Rows</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Layout ▸ Række ▸ Slet rækker</menuitem>." #. DBvQ6 #: 00000405.xhp @@ -3389,7 +3389,7 @@ msgctxt "" "par_id3147555\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150361\" src=\"cmd/lc_deleterows.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150361\">Icon Delete Rows</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150361\" src=\"cmd/lc_deleterows.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150361\">Ikonet Slet rækker</alt></image>" #. fxuw6 #: 00000405.xhp @@ -3398,7 +3398,7 @@ msgctxt "" "par_id3156248\n" "help.text" msgid "Delete Rows" -msgstr "" +msgstr "Slet rækker" #. STSLi #: 00000405.xhp @@ -3443,7 +3443,7 @@ msgctxt "" "par_id711693672954703\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Rows</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Indsæt ▸ Rækker</menuitem>." #. 5DaWz #: 00000405.xhp @@ -3452,7 +3452,7 @@ msgctxt "" "par_id771693672959358\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Columns</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Indsæt ▸ Kolonner</menuitem>." #. cotVq #: 00000405.xhp @@ -3461,7 +3461,7 @@ msgctxt "" "par_id71693673072887\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Table</menuitem> menu of the <menuitem>Table</menuitem> tab, choose <menuitem>Insert Rows</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "I menuen <menuitem>Tabel</menuitem> på fanebladet <menuitem>Tabel</menuitem>, vælg <menuitem>Indsæt rækker</menuitem>." #. 7spxB #: 00000405.xhp @@ -3470,7 +3470,7 @@ msgctxt "" "par_id511693673078815\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Table</menuitem> menu of the <menuitem>Table</menuitem> tab, choose <menuitem>Insert Columns</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "I menuen <menuitem>Tabel</menuitem> på fanebladet <menuitem>Tabel</menuitem>, vælg <menuitem>Indsæt kolonner</menuitem>." #. BiyKv #: 00000405.xhp @@ -3488,7 +3488,7 @@ msgctxt "" "par_id681693688270842\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Delete - Columns</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Slet ▸ Kolonner</menuitem>." #. BRSwg #: 00000405.xhp @@ -3497,7 +3497,7 @@ msgctxt "" "par_id361693688303638\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Delete Columns</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Tabel ▸ Slet kolonner</menuitem>." #. rNqW9 #: 00000405.xhp @@ -3506,7 +3506,7 @@ msgctxt "" "par_id361693688361224\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Properties - Table - Delete Columns</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Egenskaber ▸ Tabel ▸ Slet kolonner</menuitem>." #. xxn3A #: 00000405.xhp @@ -3515,7 +3515,7 @@ msgctxt "" "par_id241702162857457\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Sheet - Delete Columns</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Ark ▸ Slet kolonner</menuitem>." #. MuJws #: 00000405.xhp @@ -3524,7 +3524,7 @@ msgctxt "" "par_id281702162862870\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Home - Column - Delete Columns</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Hjem ▸ Kolonne ▸ Slet kolonner</menuitem>." #. qVnvC #: 00000405.xhp @@ -3533,7 +3533,7 @@ msgctxt "" "par_id771702162866448\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Layout - Column - Delete Columns</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Layout ▸ Kolonne ▸ Slet kolonner</menuitem>." #. oB2d7 #: 00000405.xhp @@ -3542,7 +3542,7 @@ msgctxt "" "par_id3153600\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/lc_deletecolumns.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153607\">Icon Delete Column</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/lc_deletecolumns.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153607\">Ikonet Slet kolonne</alt></image>" #. ro8Mr #: 00000405.xhp @@ -3569,7 +3569,7 @@ msgctxt "" "par_id11693738473349\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Select Cell</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Tabel ▸ Markér celle</menuitem>." #. YEkJJ #: 00000405.xhp @@ -3578,7 +3578,7 @@ msgctxt "" "par_id951693738478973\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/lc_entirecell.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153607\">Icon Select Cell</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/lc_entirecell.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153607\">Ikonet Markér celle</alt></image>" #. CxN7u #: 00000405.xhp @@ -3587,7 +3587,7 @@ msgctxt "" "par_id371693738484293\n" "help.text" msgid "Select Cell" -msgstr "" +msgstr "Markér celle" #. 8tAPt #: 00000405.xhp @@ -3596,7 +3596,7 @@ msgctxt "" "par_id111693738489245\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Properties - Table - Cell</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Egenskaber ▸ Tabel ▸ Celle</menuitem>." #. ZhcA2 #: 00000405.xhp @@ -3614,7 +3614,7 @@ msgctxt "" "par_id151693735961318\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Column</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Tabel ▸ Kolonner</menuitem>." #. sTfbG #: 00000405.xhp @@ -3623,7 +3623,7 @@ msgctxt "" "par_id731693736031352\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/lc_entirecolumn.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153607\">Icon Select Column</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/lc_entirecolumn.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153607\">Ikonet Markér kolonne</alt></image>" #. TqfU3 #: 00000405.xhp @@ -3632,7 +3632,7 @@ msgctxt "" "par_id771693736053784\n" "help.text" msgid "Select Column" -msgstr "" +msgstr "Markér kolonne" #. JH8Fp #: 00000405.xhp @@ -3641,7 +3641,7 @@ msgctxt "" "par_id1001693736079105\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Properties - Table - Column</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Egenskaber ▸ Tabel ▸ Kolonne</menuitem>." #. sK8cB #: 00000405.xhp @@ -3659,7 +3659,7 @@ msgctxt "" "par_id781693737072957\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Row</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Tabel ▸ Række</menuitem>." #. UDtp2 #: 00000405.xhp @@ -3668,7 +3668,7 @@ msgctxt "" "par_id151693737152671\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/lc_entirerow.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153607\">Icon Select Row</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/lc_entirerow.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153607\">Ikonet Markér række</alt></image>" #. KLVUt #: 00000405.xhp @@ -3704,7 +3704,7 @@ msgctxt "" "par_id401713819764756\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Table - Select</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Formatér ▸ Tabel ▸ Markér</menuitem>." #. Puzip #: 00000405.xhp @@ -3713,7 +3713,7 @@ msgctxt "" "par_id391693741329079\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Select Table</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Tabel ▸ Markér tabel</menuitem>." #. GMg7y #: 00000405.xhp @@ -3740,7 +3740,7 @@ msgctxt "" "par_id381693738669400\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Properties - Table - Table</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Egenskaber ▸ Tabel ▸ Tabel</menuitem>." #. BNgAG #: 00000405.xhp @@ -3803,7 +3803,7 @@ msgctxt "" "par_id131693690148929\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Delete - Table</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Tabel ▸ Slet ▸ Tabel</menuitem>." #. MaohR #: 00000405.xhp @@ -3812,7 +3812,7 @@ msgctxt "" "par_id401713820421114\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Table - Delete Table</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Formatér ▸ Tabel ▸ Slet tabel</menuitem>." #. DacRK #: 00000405.xhp @@ -3821,7 +3821,7 @@ msgctxt "" "par_id531693690152814\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Delete - Table</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Slet ▸ Tabel</menuitem>." #. VaCoN #: 00000405.xhp @@ -3830,7 +3830,7 @@ msgctxt "" "par_id751693690022521\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_deletetable.svg\" id=\"img_id171693690022522\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id771693690022523\">Icon Delete Table</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_deletetable.svg\" id=\"img_id171693690022522\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id771693690022523\">Ikonet Slet tabel</alt></image>" #. FCrnE #: 00000405.xhp @@ -3839,7 +3839,7 @@ msgctxt "" "par_id531693690022525\n" "help.text" msgid "Delete Table" -msgstr "" +msgstr "Slet tabel" #. DRb8i #: 00000405.xhp @@ -3848,7 +3848,7 @@ msgctxt "" "par_id691693690135938\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Properties - Table - Delete Table</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Egenskaber ▸ Tabel ▸ Slet tabel</menuitem>." #. yEuFB #: 00000405.xhp @@ -3857,7 +3857,7 @@ msgctxt "" "par_id61693691400020\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Delete</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Tabel ▸ Slet</menuitem>." #. UFF62 #: 00000405.xhp @@ -3866,7 +3866,7 @@ msgctxt "" "par_id731693734262393\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Select</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Tabel ▸ Markér</menuitem>." #. ZzCEd #: 00000405.xhp @@ -3875,7 +3875,7 @@ msgctxt "" "par_id861693917583707\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Size</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Tabel ▸ Størrelse</menuitem>." #. xMNzr #: 00000405.xhp @@ -3884,7 +3884,7 @@ msgctxt "" "par_id1001693917623947\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Size</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Størrelse</menuitem>." #. Etr7t #: 00000405.xhp @@ -3893,7 +3893,7 @@ msgctxt "" "par_id941693917813686\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_setoptimalrowheight.svg\" id=\"img_id711693917813686\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id181693917813687\">Icon Table Size</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_setoptimalrowheight.svg\" id=\"img_id711693917813686\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id181693917813687\">Ikonet Tabelstørrelse</alt></image>" #. e6GCB #: 00000405.xhp @@ -3902,7 +3902,7 @@ msgctxt "" "par_id231693917813688\n" "help.text" msgid "Table Size" -msgstr "" +msgstr "Tabelstørrelse" #. aFWLc #: 00000406.xhp @@ -3938,7 +3938,7 @@ msgctxt "" "par_id691673470306954\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Tools - Translate</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Funktioner ▸ Oversæt</menuitem>." #. 5RSqp #: 00000406.xhp @@ -3947,7 +3947,7 @@ msgctxt "" "par_id311630940367510\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Tools - Accessibility Check</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Funktioner ▸ Tilgængelighedstjek</menuitem>." #. zDPAt #: 00000406.xhp @@ -3956,7 +3956,7 @@ msgctxt "" "par_id521630941308319\n" "help.text" msgid "Select <menuitem>File - Export as PDF - General - Universal Accessibility (PDF/UA)</menuitem> and click <emph>OK</emph>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Filer ▸ Eksportér som PDF ▸ Generelt ▸ Universel tilgængelighed (PDF/UA)</menuitem> og kik <emph>OK</emph>." #. VdGGC #: 00000406.xhp @@ -3965,7 +3965,7 @@ msgctxt "" "par_id61696013981895\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + 8</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + 8</keycode>" #. FXGCE #: 00000406.xhp @@ -3974,7 +3974,7 @@ msgctxt "" "par_id101696013926218\n" "help.text" msgid "Open the <menuitem>Accessibility Check</menuitem> panel." -msgstr "" +msgstr "Åbn panelet <menuitem>Tilgængelighedstjek</menuitem>." #. eBHEE #: 00000406.xhp @@ -3983,7 +3983,7 @@ msgctxt "" "par_id911724596078351\n" "help.text" msgid "<image src=\"svx/res/a11y_check_issues_found.svg\" id=\"img_id451724596078352\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id1001724596078353\">Icon Accessibility check</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"svx/res/a11y_check_issues_found.svg\" id=\"img_id451724596078352\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id1001724596078353\">Ikonet Tilgængelighedstjek</alt></image>" #. htUBC #: 00000406.xhp @@ -3992,7 +3992,7 @@ msgctxt "" "par_id771724596078355\n" "help.text" msgid "Accessibility check" -msgstr "" +msgstr "Tilgængelighedstjek" #. DE6CF #: 00000406.xhp @@ -4001,7 +4001,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"wordcount\">Choose <emph>Tools - Word Count</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"wordcount\">Vælg <emph>Funktioner - Ordoptælling</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"wordcount\">Vælg <emph>Funktioner ▸ Antal ord</emph></variable>" #. azVVa #: 00000406.xhp @@ -4010,7 +4010,7 @@ msgctxt "" "par_id131695990778178\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Review - Word Count</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Gennemse ▸ Antal ord</menuitem>." #. Yi7E4 #: 00000406.xhp @@ -4019,7 +4019,7 @@ msgctxt "" "par_id911695990773514\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Review</menuitem> menu of the <menuitem>Review</menuitem> tab, choose <menuitem>Word Count</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "i menuen <menuitem>Gennemse</menuitem> på fanebladet <menuitem>Gennemse</menuitem>, vælg <menuitem>Antal ord</menuitem>." #. YCnBQ #: 00000406.xhp @@ -4028,7 +4028,7 @@ msgctxt "" "par_id31695990844774\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_wordcountdialog.svg\" id=\"img_id121695990844775\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id801695990844776\">Icon Word Count</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_wordcountdialog.svg\" id=\"img_id121695990844775\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id801695990844776\">Ikonet Antal ord</alt></image>" #. xRAkV #: 00000406.xhp @@ -4037,7 +4037,7 @@ msgctxt "" "par_id521695990844778\n" "help.text" msgid "Word Count" -msgstr "" +msgstr "Antal ord" #. 9tiEc #: 00000406.xhp @@ -4046,7 +4046,7 @@ msgctxt "" "par_id981695990626910\n" "help.text" msgid "Click on the <emph>Word and Character Count</emph> area." -msgstr "" +msgstr "Klik på området <emph>Ord- og tegnoptælling</emph>." #. DWzpg #: 00000406.xhp @@ -4055,7 +4055,7 @@ msgctxt "" "par_id3154100\n" "help.text" msgid "<variable id=\"chapternumbering\">Choose <menuitem>Tools - Heading Numbering</menuitem></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"chapternumbering\">Vælg <menuitem>Funktioner ▸ Overskriftsnummerering</menuitem></variable>" #. kgpwA #: 00000406.xhp @@ -4064,7 +4064,7 @@ msgctxt "" "par_id121696026899542\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_chapternumberingdialog.svg\" id=\"img_id161696026899543\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id541696026899544\">Icon Heading Numbering</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_chapternumberingdialog.svg\" id=\"img_id161696026899543\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id541696026899544\">Ikonet Overskriftsnummerering</alt></image>" #. hmmiX #: 00000406.xhp @@ -4073,7 +4073,7 @@ msgctxt "" "par_id281696026899546\n" "help.text" msgid "Heading Numbering" -msgstr "" +msgstr "Overskriftsnummerering" #. mQMBT #: 00000406.xhp @@ -4082,7 +4082,7 @@ msgctxt "" "par_id3153530\n" "help.text" msgid "<variable id=\"chapternumberingtab\">Choose <menuitem>Tools - Heading Numbering - Numbering</menuitem> tab</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"chapternumberingtab\">Vælg <menuitem>Funktioner ▸ Overskriftsnummerering ▸ (fanebladet) Nummerering</menuitem></variable>" #. yEEDL #: 00000406.xhp @@ -4100,7 +4100,7 @@ msgctxt "" "par_id3154477\n" "help.text" msgid "<variable id=\"fussnoteneinstellung\">Choose <emph>Tools - Footnote/Endnote Settings</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"fussnoteneinstellung\">Vælg <emph>Funktioner ▸ Indstillinger for fodnoter/slutnoter</emph></variable>" #. nJCyB #: 00000406.xhp @@ -4109,7 +4109,7 @@ msgctxt "" "par_id3153669\n" "help.text" msgid "<variable id=\"fussnoten\">Choose <emph>Tools - Footnote/Endnote Settings - Footnotes</emph> tab</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"fussnoten\">Vælg <emph>Funktioner ▸ Indstillinger for fodnoter/slutnoter ▸ (fanebladet) Fodnoter</emph></variable>" #. nMAbg #: 00000406.xhp @@ -4118,7 +4118,7 @@ msgctxt "" "par_id3150972\n" "help.text" msgid "<variable id=\"endnoten\">Choose <emph>Tools - Footnote/Endnote Settings - Endnotes</emph> tab</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"endnoten\">Vælg <emph>Funktioner ▸ Indstillinger for fodnoter/slutnoter ▸ (fanebladet) Slutnoter</emph></variable>" #. LFvpA #: 00000406.xhp @@ -4136,7 +4136,7 @@ msgctxt "" "par_id3150833\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sortieren\">Select paragraphs or table rows and choose <emph>Tools - Sort</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"sortieren\">Markér afsnit eller tabelrækker og vælg <emph>Funktioner ▸ Sortér</emph></variable>" #. REM3P #: 00000406.xhp @@ -4289,7 +4289,7 @@ msgctxt "" "par_idN10806\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3083452\" src=\"cmd/sc_mergedialog.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3083452\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3083452\" src=\"cmd/sc_mergedialog.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3083452\">Ikon</alt></image>" #. evE8T #: 00000406.xhp @@ -4307,7 +4307,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "The Content Controls Menu" -msgstr "" +msgstr "Menuen Indholdskontroller" #. eaFCB #: formmenu.xhp @@ -4316,7 +4316,7 @@ msgctxt "" "par_id941529884998705\n" "help.text" msgid "<variable id=\"rchtxt\">Choose <menuitem>Form - Content Controls - Rich Text</menuitem></variable>." -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"rchtxt\">Vælg <menuitem>Formular ▸ Indholdskontroller ▸ Formateret tekst (RTF)</menuitem></variable>" #. Aqnpu #: formmenu.xhp @@ -4325,7 +4325,7 @@ msgctxt "" "par_id181672746735191\n" "help.text" msgid "<variable id=\"plntxt\">Choose <menuitem>Form - Content Controls - Plain Text</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"plntxt\">Vælg <menuitem>Formular ▸ Indholdskontroller ▸ Ren tekst</menuitem>.</variable>" #. BUuQH #: formmenu.xhp @@ -4334,7 +4334,7 @@ msgctxt "" "par_id661672746740280\n" "help.text" msgid "<variable id=\"pctr\">Choose <menuitem>Form - Content Controls - Picture</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"pctr\">Vælg <menuitem>Formular ▸ Indholdskontroller ▸ Billede</menuitem>.</variable>" #. pbtHP #: formmenu.xhp @@ -4343,7 +4343,7 @@ msgctxt "" "par_id311672746743964\n" "help.text" msgid "<variable id=\"chkbx\">Choose <menuitem>Form - Content Controls - Check Box</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"chkbx\">Vælg <menuitem>Formular ▸ Indholdskontroller ▸ Afkrydsningsfelt</menuitem>.</variable>" #. nwq2D #: formmenu.xhp @@ -4352,7 +4352,7 @@ msgctxt "" "par_id301672746748847\n" "help.text" msgid "<variable id=\"cmbbx\">Choose <menuitem>Form - Content Controls - Combo Box</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"cmbbx\">Vælg <menuitem>Formular ▸ Indholdskontroller ▸ Kombinationsfelt</menuitem>.</variable>" #. KCUg4 #: formmenu.xhp @@ -4361,7 +4361,7 @@ msgctxt "" "par_id981672746753368\n" "help.text" msgid "<variable id=\"drpdwn\">Choose <menuitem>Form - Content Controls - Drop-down List</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"drpdwn\">Vælg <menuitem>Formular ▸ Indholdskontroller ▸ Rullesite</menuitem>.</variable>" #. x33JT #: formmenu.xhp @@ -4370,7 +4370,7 @@ msgctxt "" "par_id71672746757270\n" "help.text" msgid "<variable id=\"dt\">Choose <menuitem>Form - Content Controls - Date</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"dt\">Vælg <menuitem>Formular ▸ Indholdskontroller ▸ Dato</menuitem>.</variable>" #. yDj8K #: formmenu.xhp @@ -4379,7 +4379,7 @@ msgctxt "" "par_id121672746761166\n" "help.text" msgid "<variable id=\"prop\">Choose <menuitem>Form - Content Controls - Properties</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"prop\">Vælg <menuitem>Formular ▸ Indholdskontroller ▸ Egenskaber</menuitem>.</variable>" #. pwCa2 #: stylesmenu.xhp @@ -4424,7 +4424,7 @@ msgctxt "" "par_id221529885015598\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sls\">Choose <menuitem>Styles - Load Styles from Template</menuitem></variable>." -msgstr "<variable id=\"sls\">Vælg <menuitem>Typografier ▸ Hent typografier fra skabelon</menuitem></variable>." +msgstr "<variable id=\"sls\">Vælg <menuitem>Typografier ▸ Indlæs typografier fra skabelon</menuitem></variable>." #. rjrJe #: stylesmenu.xhp @@ -4442,7 +4442,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Table Menu" -msgstr "" +msgstr "Menuen Tabel" #. Diax4 #: table_menu.xhp @@ -4451,7 +4451,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154279\n" "help.text" msgid "Writer Table Menu" -msgstr "" +msgstr "Writer-menuen Tabel" #. KeFzu #: table_menu.xhp @@ -4460,7 +4460,7 @@ msgctxt "" "par_id581694255149586\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Number Recognition</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Tabel ▸ Genkendelse af tal</menuitem>." #. CcuDS #: table_menu.xhp @@ -4469,7 +4469,7 @@ msgctxt "" "par_id571694259687685\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Header Rows Repeat Across Pages</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Tabel ▸ Overskriftsrækker gentages på tværs af sider</menuitem>." #. Xuzcy #: table_menu.xhp @@ -4478,7 +4478,7 @@ msgctxt "" "par_id291694262754427\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Row to Break Across Pages</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Tabel ▸ Række til opdeling på tværs af sider</menuitem>." #. Aa4X9 #: table_menu.xhp @@ -4487,7 +4487,7 @@ msgctxt "" "par_id111694264220146\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Convert</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Tabel ▸ Konvertér</menuitem>." #. fXouk #: table_menu.xhp @@ -4541,7 +4541,7 @@ msgctxt "" "par_id3155810\n" "help.text" msgid "<variable id=\"tabverb\">Choose <emph>Table - Merge Table</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"tabverb\">Vælg <emph>Tabel ▸ Flet tabeller</emph>.</variable>" #. N2W43 #: table_menu.xhp @@ -4550,7 +4550,7 @@ msgctxt "" "par_id821694453702333\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Edit Formula</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Tabel ▸ Redigér formel</menuitem>." #. CceAS #: table_menu.xhp @@ -4559,7 +4559,7 @@ msgctxt "" "par_id151694453707293\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Edit Formula</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Redigér formel</menuitem>." #. hnvXW #: table_menu.xhp @@ -4568,7 +4568,7 @@ msgctxt "" "par_id451694453711399\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Edit Formula</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Tabel ▸ Redigér formel</menuitem>." #. kAMcp #: table_menu.xhp @@ -4577,7 +4577,7 @@ msgctxt "" "par_id921694453581828\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_dbviewfunctions.svg\" id=\"img_id151694453581829\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id931694453581830\">Icon Edit Formula</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbviewfunctions.svg\" id=\"img_id151694453581829\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id931694453581830\">Ikonet Redigér formel</alt></image>" #. LPetG #: table_menu.xhp @@ -4586,7 +4586,7 @@ msgctxt "" "par_id931694453581832\n" "help.text" msgid "Edit Formula" -msgstr "" +msgstr "Redigér formel" #. 7otBX #: table_menu.xhp @@ -4604,7 +4604,7 @@ msgctxt "" "par_id801694454161499\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Sort</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Tabel ▸ Sortér</menuitem>." #. vaXUD #: table_menu.xhp @@ -4613,7 +4613,7 @@ msgctxt "" "par_id471694454278288\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Sort</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Tabel ▸ Sortér</menuitem>." #. MNsbE #: table_menu.xhp @@ -4622,7 +4622,7 @@ msgctxt "" "par_id741694454378595\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Table</menuitem> menu of the <menuitem>Table</menuitem> tab, choose <menuitem>Sort</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "I menuen <menuitem>Tabel</menuitem> på fanebladet <menuitem>Tabel</menuitem>, vælg <menuitem>Sortér</menuitem>." #. jzLsB #: table_menu.xhp @@ -4631,7 +4631,7 @@ msgctxt "" "par_id781694454491079\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_sortascending.svg\" id=\"img_id151694454491080\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id841694454491081\">Icon Sort</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_sortascending.svg\" id=\"img_id151694454491080\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id841694454491081\">Ikonet Sortér</alt></image>" #. rJh3J #: table_menu.xhp @@ -4640,7 +4640,7 @@ msgctxt "" "par_id601694454491083\n" "help.text" msgid "Sort" -msgstr "" +msgstr "Sortér" #. w3Dw3 #: table_menu.xhp @@ -4649,7 +4649,7 @@ msgctxt "" "par_id3155114\n" "help.text" msgid "<variable id=\"formattable\">Choose <menuitem>Table - Properties</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"formattable\">Vælg <menuitem>Tabel ▸ Egenskaber</menuitem>.</variable>" #. 8SzNk #: table_menu.xhp @@ -4658,7 +4658,7 @@ msgctxt "" "par_id121694456503344\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Table Properties</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Tabel ▸ Tabelegenskaber</menuitem>." #. X2KbA #: table_menu.xhp @@ -4667,7 +4667,7 @@ msgctxt "" "par_id191656586861385\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_tabledialog.svg\" id=\"img_id101656586861385\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id201656586861385\">Table Properties Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_tabledialog.svg\" id=\"img_id101656586861385\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id201656586861385\">Ikonet Tabelegenskaber</alt></image>" #. XVfFW #: table_menu.xhp @@ -4676,4 +4676,4 @@ msgctxt "" "par_id301656586861385\n" "help.text" msgid "Table Properties" -msgstr "" +msgstr "Tabelegenskaber" diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 7d62f5f13e0..911c2502737 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-10-03 03:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-23 11:01+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/da/>\n" "Language: da\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562179621.000000\n" #. KvqYw @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "par_id8186895\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a database and table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Marker en database og tabel.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vælg en database og tabel.</ahelp>" #. CtVdH #: 01150000.xhp @@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt "" "par_id3149802\n" "help.text" msgid "Shows or hides the Navigator window, where you can quickly jump to different parts of your document." -msgstr "" +msgstr "Viser eller skjuler Navigator-vinduet, hvor du hurtigt kan gå til forskellige dele af dit dokument." #. 7LGoz #: 02110000.xhp @@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt "" "par_id381683893440519\n" "help.text" msgid "Use the Navigator to insert elements from the current document or other open documents, and to organize master documents." -msgstr "" +msgstr "Brug Navigatoren til at indsætte elementer fra det aktuelle dokument eller andre åbne dokumenter, og til at organisere hoveddokumenter." #. cwzrh #: 02110000.xhp @@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt "" "par_id461683893449872\n" "help.text" msgid "To edit an item in the Navigator, right-click the item, and then choose a command from the context menu." -msgstr "" +msgstr "For at redigere et element i Navigatoren, højreklik på elementet og vælg en kommando fra kontekstmenuen." #. B6b7G #: 02110000.xhp @@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt "" "par_id261683893475316\n" "help.text" msgid "You can <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#docking\">dock</link> the Navigator at the edge of your workspace." -msgstr "" +msgstr "Du kan <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#docking\">fastgøre</link> Navigatoren til kanten af dit arbejdsområde." #. 38NwD #: 02110000.xhp @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "par_id31683893560323\n" "help.text" msgid "To move the Navigator, drag its title bar." -msgstr "" +msgstr "For at flytte Navigatoren, træk i dens titellinje." #. rCpDc #: 02110000.xhp @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "par_id361683893571693\n" "help.text" msgid "To dock the Navigator, drag its title bar to the left, right or bottom edge of the workspace. To undock the Navigator, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> key and double-click on a grey area of the Navigator." -msgstr "" +msgstr "For at fastgøre Navigatoren, træk dens titellinje til venstre kant, højre kant eller bunden af arbejdsområdet. For at frigøre Navigatoren, hold <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>-tasten nede og dobbeltklik på et gråt område af Navigatoren." #. qR2xo #: 02110000.xhp @@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt "" "par_id3149490\n" "help.text" msgid "Click the expander icon (+) next to a category in the Navigator to view the items in the category. Click on an expanded category to collapse it." -msgstr "" +msgstr "Klik på udvidelsesikonet (+) ved siden af en kategori i Navigatoren for at vise elementerne i kategorien. Klik på en udvidet kategori for at folde den sammen." #. ufK9e #: 02110000.xhp @@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "" "par_id611683893638800\n" "help.text" msgid "To view the number of items in a category, rest your mouse pointer over the category in the Navigator." -msgstr "" +msgstr "For at se antal elementer i en kategori, hvil musemarkøret over kategorien i Navigatoren." #. 9cSGD #: 02110000.xhp @@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt "" "par_id941683893643631\n" "help.text" msgid "To jump to an item in the document, double-click the item in the Navigator." -msgstr "" +msgstr "For at gå til et element i dokumentet, dobbeltklik på elementet i Navigatoren." #. DaEEY #: 02110000.xhp @@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt "" "par_id3149106\n" "help.text" msgid "To jump to the next or previous item in a document, use the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\"><emph>Navigate By</emph></link> list to select the item category, and then click the <emph>Previous</emph> or <emph>Next</emph> arrows." -msgstr "" +msgstr "For at gå det næste eller forrige element i et dokument, brug listen <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\"><emph>Navigér efter</emph></link> til at vælge elementkategori, og klik på <emph>Forrige</emph>- eller <emph>Næste</emph>-pilene." #. S4kDa #: 02110000.xhp @@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt "" "par_id571655653825780\n" "help.text" msgid "The navigator shows the correspondence between the current document cursor location element and the navigator view, according to different categories: Headings, Tables, Hyperlinks and more. The element is displayed and highlighted in the Navigator content view. If the element is located in a collapsed layer, the required layers above it are automatically expanded and remain expanded afterwards." -msgstr "" +msgstr "Navigatoren viser korrespondancen mellem elementet ved den nuværende placering af musemarkøren i dokumentet, og navigatorvisningen, opdelt i forskellige kategorier: overskrifter, tabeller, hyperlinks m.v. Elementer vises og fremhæves i Navigator-indholdsvisningen. Hvis elementet er placeret i et sammenfoldet lag, bliver de nødvendige lag over det automatisk foldet ud og forbliver udfoldet efterfølgende." #. Q8DSJ #: 02110000.xhp @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "par_id221683895608399\n" "help.text" msgid "Document elements are highlighted by inverting their colour on displayed page when hovering their entry name in the Navigator. This allows to draw attention to the element hovered in the Navigator." -msgstr "" +msgstr "Elementerne på den viste side i dokumentet fremhæves ved at invertere deres farver, når du holder markøren over deres navne i Navigatoren. Dermed tiltrækkes opmærksomheden på det element, som markøren holdes over i Navigatoren." #. 87cKG #: 02110000.xhp @@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150096\n" "help.text" msgid "<variable id=\"previous_hd\">Previous</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"previous_hd\">Forrige</variable>" #. gsvDZ #: 02110000.xhp @@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt "" "par_id3148784\n" "help.text" msgid "Jumps to the previous item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <emph>Navigate By</emph> list, and then click an item category - for example, \"Images\"." -msgstr "" +msgstr "Går til det forrige element i dokumentet. For at angive typen af element, der skal gås til, klik på listen <emph>Navigér efter</emph>, og klik derefter på en elementkategori – for eksempel \"Billeder\"." #. C89cM #: 02110000.xhp @@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt "" "par_id3154616\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154622\" src=\"cmd/lc_upsearch.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154622\">Icon Previous Object</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154622\" src=\"cmd/lc_upsearch.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154622\">Ikonet Forrige objekt</alt></image>" #. z3HC5 #: 02110000.xhp @@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150675\n" "help.text" msgid "<variable id=\"next_hd\">Next</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"next_hd\">Næste</variable>" #. oMGbw #: 02110000.xhp @@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt "" "par_id3154028\n" "help.text" msgid "Jumps to the next item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <emph>Navigate By</emph> list, and then click an item category - for example, \"Images\"." -msgstr "" +msgstr "Går til det næste element i dokumentet. For at angive typen af element, der skal gås til, klik på listen <emph>Navigér efter</emph>, og klik derefter på en elementkategori – for eksempel \"Billeder\"." #. b29WS #: 02110000.xhp @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "par_id3150767\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150773\" src=\"cmd/lc_downsearch.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150773\">Icon Next Object</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150773\" src=\"cmd/lc_downsearch.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150773\">Ikonet Næste objekt</alt></image>" #. xyGWM #: 02110000.xhp @@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148715\n" "help.text" msgid "<variable id=\"page_number_hd\">Page number</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"page_number_hd\">Sidetal</variable>" #. FAhrE #: 02110000.xhp @@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146891\n" "help.text" msgid "<variable id=\"content_navigation_view_hd\">Content Navigation View</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"content_navigation_view_hd\">Navigationsvisning</variable>" #. gJtyF #: 02110000.xhp @@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt "" "par_id3154133\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154140\" src=\"sw/res/sc20244.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154140\">Icon Switch Content Navigation View</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154140\" src=\"sw/res/sc20244.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154140\">Ikonet Skift navigationsvisning</alt></image>" #. kHFkW #: 02110000.xhp @@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt "" "par_id3156067\n" "help.text" msgid "Switch Content Navigation View" -msgstr "" +msgstr "Skift navigationsvisning" #. jPkHa #: 02110000.xhp @@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149176\n" "help.text" msgid "<variable id=\"toggle_master_view_hd\">Toggle Master View</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"toggle_master_view_hd\">Slå mastervisning til/fra</variable>" #. eY3J5 #: 02110000.xhp @@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt "" "par_id3150689\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150695\" src=\"sw/res/sc20244.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150695\">Icon Toggle Master View</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150695\" src=\"sw/res/sc20244.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150695\">Ikonet Slå mastervisning til/fra</alt></image>" #. 9STbB #: 02110000.xhp @@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153070\n" "help.text" msgid "<variable id=\"header_hd\">Header</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"header_hd\">Sidehoved</variable>" #. XtE89 #: 02110000.xhp @@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147120\n" "help.text" msgid "<variable id=\"footer_hd\">Footer</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"footer_hd\">Sidefod</variable>" #. DhLrc #: 02110000.xhp @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145237\n" "help.text" msgid "<variable id=\"anchortext_hd\">Anchor <-> Text</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"anchortext_hd\">Anker ↔ Tekst</variable>" #. Ac8o3 #: 02110000.xhp @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155381\n" "help.text" msgid "<variable id=\"set_reminder_hd\">Set Reminder</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"set_reminder_hd\">Sæt påmindelse</variable>" #. R2h3B #: 02110000.xhp @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt "" "par_id3153011\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click here to set a reminder at the current cursor position. You can define up to five reminders. To jump to a reminder, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\"><emph>Navigation</emph></link> icon, in the <emph>Navigation</emph> window click the <emph>Reminder</emph> icon, and then click the <emph>Previous</emph> or <emph>Next</emph> button.</ahelp> Click here to set a reminder at the current cursor position. You can define up to five reminders. To jump to a reminder, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\">Navigate By</link> list, select <menuitem>Reminder</menuitem>, and then click <emph>Previous</emph> or <emph>Next</emph>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Klik her for at sætte en påmindelse ved den aktuelle markørposition. Du kan defineret op til fem påmindelser. For at gå til en påmindelse, klik på <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\"><emph>Navigator</emph></link>-ikonet, i <emph>Navigator</emph>-vinduet klikker du på <emph>Påmindelse</emph>-ikonet, og klik så knappen <emph>Forrige</emph> eller <emph>Næste</emph>.</ahelp>Klik her for at sætte en påmindelse ved den aktuelle markørposition. Du kan defineret op til fem påmindelser. For at gå til en påmindelse, klik på listen <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\">Navigér efter</link>, vælg <menuitem>Påmindelse</menuitem>, og klik så <emph>Forrige</emph> eller <emph>Næste</emph>." #. j2jDL #: 02110000.xhp @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150507\n" "help.text" msgid "<variable id=\"outlinelvl\">Show Up to Outline Level</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"outlinelvl\">Vis op til dispositionsniveau</variable>" #. z6hTe #: 02110000.xhp @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "par_id3150529\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/headings\">Click the icon at the top of Navigator or right-click a heading in the Navigator window, then choose how many levels of headings to show in the <emph>Headings</emph> section of the Navigator window.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/headings\">Klik på ikonet øverst i Navigator eller højreklik på en overskrift i Navigator-vinduet, og vælg derefter hvor mange niveauer af overskrifter, der skal vises i sektionen <emph>Overskrifter</emph> i Navigator-vinduet.</ahelp>" #. p82Ci #: 02110000.xhp @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt "" "par_id3148826\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_OUTLINES\">For example, choose <emph>1</emph> to only show headings with outline level 1. Choose <emph>3</emph> to show headings up to outline level 3; choose <emph>10</emph> to show all headings.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_OUTLINES\">Vælg for eksempel <emph>1</emph> for kun at vise overskrifter med dispositionsniveau 1. Vælg <emph>3</emph> for at vise overskrifter op til dispositionsniveau 3; vælg <emph>10</emph> for at vise alle overskrifter.</ahelp>" #. rFyGM #: 02110000.xhp @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt "" "par_id3153588\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153595\" src=\"sw/res/sc20236.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153595\">Icon Show Up to Outline Level</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153595\" src=\"sw/res/sc20236.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153595\">Ikonet Vis op til dispositionsniveau</alt></image>" #. mmCK3 #: 02110000.xhp @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt "" "par_id3145554\n" "help.text" msgid "Show Up to Outline Level" -msgstr "" +msgstr "Vis op til dispositionsniveau" #. rCbwJ #: 02110000.xhp @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155308\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ListBoxh1\">List Box</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"ListBoxh1\">Rulleliste</variable>" #. bkwZ7 #: 02110000.xhp @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt "" "par_id3155325\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/listbox\">Shows or hides the <emph>Navigator</emph> list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/listbox\">Viser eller skjuler <emph>Navigator</emph>-listen.</ahelp>" #. ys6tB #: 02110000.xhp @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151338\n" "help.text" msgid "<variable id=\"promotelevel\">Promote Outline Level</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"promotelevel\">Hæv dispositionsniveau</variable>" #. YBbij #: 02110000.xhp @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt "" "par_id3155414\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155420\" src=\"sw/res/sc20172.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155420\">Icon Promote Outline Level</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3155420\" src=\"sw/res/sc20172.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155420\">Ikonet Hæv dispositonsniveau</alt></image>" #. ABsjJ #: 02110000.xhp @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt "" "par_id3153697\n" "help.text" msgid "Promote Outline Level" -msgstr "" +msgstr "Hæv dispositionsniveau" #. LVXsF #: 02110000.xhp @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153714\n" "help.text" msgid "<variable id=\"demotelevel\">Demote Outline Level</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"demotelevel\">Sænk dispositionsniveau</variable>" #. 62CNE #: 02110000.xhp @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt "" "par_id3148414\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3148420\" src=\"sw/res/sc20173.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148420\">Icon Demote Outline Level</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3148420\" src=\"sw/res/sc20173.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148420\">Ikonet Sænk dispositionsniveau</alt></image>" #. Kk8ib #: 02110000.xhp @@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt "" "par_id3147324\n" "help.text" msgid "Demote Outline Level" -msgstr "" +msgstr "Sænk dispositionsniveau" #. 5tyeN #: 02110000.xhp @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145571\n" "help.text" msgid "<variable id=\"promotechap\">Move Heading Up</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"promotechap\">Flyt overskrift op</variable>" #. M92CK #: 02110000.xhp @@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt "" "par_id3153268\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153275\" src=\"sw/res/sc20174.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153275\">Icon Move Heading Up</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153275\" src=\"sw/res/sc20174.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153275\">Ikonet Flyt overskrift op</alt></image>" #. 7ZNPW #: 02110000.xhp @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt "" "par_id3149147\n" "help.text" msgid "Move Heading Up" -msgstr "" +msgstr "Flyt overskrift op" #. m2KMu #: 02110000.xhp @@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154424\n" "help.text" msgid "<variable id=\"demotechap\">Move Heading Down</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"demotechap\">Flyt overskrift ned</variable>" #. b84qh #: 02110000.xhp @@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt "" "par_id3153768\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150828\" src=\"sw/res/sc20171.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150828\">Icon Move Heading Down</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150828\" src=\"sw/res/sc20171.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150828\">Ikonet Flyt overskrift ned</alt></image>" #. euCE4 #: 02110000.xhp @@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt "" "par_id3150870\n" "help.text" msgid "Move Heading Down" -msgstr "" +msgstr "Flyt overskrift ned" #. R8cwF #: 02110000.xhp @@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150938\n" "help.text" msgid "<variable id=\"insertashyperlink\">Insert As Hyperlink</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"insertashyperlink\">Indsæt som hyperlink</variable>" #. 8BVxG #: 02110000.xhp @@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154354\n" "help.text" msgid "<variable id=\"insertaslink\">Insert As Link</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"insertaslink\">Indsæt som link</variable>" #. Q8EAG #: 02110000.xhp @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155572\n" "help.text" msgid "<variable id=\"insertascopy\">Insert As Copy</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"insertascopy\">Indsæt som kopi</variable>" #. GFSCB #: 02110000.xhp @@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147340\n" "help.text" msgid "<variable id=\"opendocuments\">Open Documents</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"opendocuments\">Åbn dokumenter</variable>" #. rZmAa #: 02110000.xhp @@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt "" "hd_id911683912584456\n" "help.text" msgid "<variable id=\"copychapter\">Copy</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"copychapter\">Kopiér</variable>" #. P7JrD #: 02110000.xhp @@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt "" "par_id921683912738232\n" "help.text" msgid "Copies the heading and the contents that follow the heading until the next heading with the same outline level. These contents include paragraphs with outline level “None” and headings with an outline level greater than the copied heading. You can paste the contents in another place in the document." -msgstr "" +msgstr "Kopierer overskriften og indholdet, som følger overskriften, indtil næste overskrift med samme dispositionsniveau. Dette indhold inkluderer afsnit med dispositionsniveau \"Ingen\" og overskrifter med et dispositionsniveau, som er større end den kopierede overskrift. Du kan indsætte indholdet et andet sted i dokumentet." #. eb9Gd #: 02110000.xhp @@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt "" "hd_id771683910814918\n" "help.text" msgid "<variable id=\"deletechapter\">Delete Heading</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"deletechapter\">Slet overskrift</variable>" #. zEmJB #: 02110000.xhp @@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt "" "par_id611683911156747\n" "help.text" msgid "Deletes the heading and the contents that follow the heading until the next heading with the same outline level. These contents include paragraphs with outline level “None” and headings with an outline level greater than the deleted heading." -msgstr "" +msgstr "Sletter overskriften og indholdet, som følger overskriften, indtil næste overskrift med samme dispositionsniveau. Dette indhold inkluderer afsnit med dispositionsniveau \"Ingen\" og overskrifter med et dispositionsniveau, som er større end den slettede overskrift." #. b9kQR #: 02110000.xhp @@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt "" "hd_id941683913330764\n" "help.text" msgid "<variable id=\"select\">Select</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"select\">Markér</variable>" #. ThBds #: 02110000.xhp @@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt "" "par_id541683913384922\n" "help.text" msgid "Selects the heading and the contents that follow the heading until the next heading with the same outline level. These contents include paragraphs with outline level “None” and headings with an outline level greater than the selected heading." -msgstr "" +msgstr "Markerer overskriften og det indhold, som følge overskriften, indtil næste overskrift med det samme dispositionsniveau. Dette indhold inkluderer afsnit med dispositionsniveau \"Ingen\" og overskrifter med et dispositionsniveau større end den markerede overskrift." #. FDpqE #: 02110000.xhp @@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "hd_id501683914222249\n" "help.text" msgid "<variable id=\"display\">Display</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"display\">Vis</variable>" #. FpYGX #: 02110000.xhp @@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt "" "par_id3149025\n" "help.text" msgid "Select the document that you want to view." -msgstr "" +msgstr "Vælg dokumentet, du vil se." #. CWKeA #: 02110000.xhp @@ -1553,7 +1553,7 @@ msgctxt "" "hd_id11683919143308\n" "help.text" msgid "<variable id=\"edit\">Edit</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"edit\">Redigér</variable>" #. ck62e #: 02110000.xhp @@ -1562,7 +1562,7 @@ msgctxt "" "par_id821683919186741\n" "help.text" msgid "Edit the properties of the selected object." -msgstr "" +msgstr "Redigér egenskaberne for det valgte objekt." #. CzGcC #: 02110000.xhp @@ -1571,7 +1571,7 @@ msgctxt "" "hd_id151683919484583\n" "help.text" msgid "<variable id=\"rename\">Rename</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"rename\">Omdøb</variable>" #. DcJLx #: 02110000.xhp @@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt "" "hd_id481683919951849\n" "help.text" msgid "<variable id=\"deletetable\">Delete Table</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"deletetable\">Slet tabel</variable>" #. q2sXA #: 02110000.xhp @@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt "" "par_id241683919972627\n" "help.text" msgid "Deletes the selected table." -msgstr "" +msgstr "Sletter den markerede tabel." #. 5EUfu #: 02110000.xhp @@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt "" "hd_id431683844186701\n" "help.text" msgid "<variable id=\"tabletracking\">Table Tracking</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"tabletracking\">Ændringsregistrering for tabeller</variable>" #. J74q5 #: 02110000.xhp @@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt "" "par_id161683980423914\n" "help.text" msgid "Mark this checkbox to include tables when <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\">tracking changes</link>." -msgstr "" +msgstr "Markér dette afkrydsningsfelt for at inkludere tabeller, når du <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\">registrerer ændringer</link>." #. fqijY #: 02110000.xhp @@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt "" "hd_id641683980142337\n" "help.text" msgid "<variable id=\"deleteframe\">Delete Frame</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"deleteframe\">Slet ramme</variable>" #. mESeG #: 02110000.xhp @@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt "" "par_id391683980193867\n" "help.text" msgid "Deletes the frame and all its contents." -msgstr "" +msgstr "Sletter rammen og hele dens indhold." #. GZBVA #: 02110000.xhp @@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt "" "hd_id811683844136624\n" "help.text" msgid "<variable id=\"frametracking\">Frame Tracking</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"frametracking\">Ændringsregistrering for rammer</variable>" #. eJujg #: 02110000.xhp @@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt "" "par_id921683980417895\n" "help.text" msgid "Mark this checkbox to include frames when <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\">tracking changes</link>." -msgstr "" +msgstr "Markér dette afkrydsningsfelt for at inkludere rammer, når du <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\">registrerer ændringer</link>." #. WCthR #: 02110000.xhp @@ -1661,7 +1661,7 @@ msgctxt "" "hd_id941683843035521\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sectiontracking\">Section Tracking</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"sectiontracking\">Ændringsregistrering for sektioner</variable>" #. y9XC5 #: 02110000.xhp @@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt "" "par_id911683980109402\n" "help.text" msgid "Mark this checkbox to include sections when <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\">tracking changes</link>." -msgstr "" +msgstr "Markér dette afkrydsningsfelt for at inkludere sektioner, når du <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\">registrerer ændringer</link>." #. M8ryg #: 02110000.xhp @@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt "" "hd_id231683980306706\n" "help.text" msgid "<variable id=\"deleteimage\">Delete Image</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"deleteimage\">Slet billede</variable>" #. 9rBrF #: 02110000.xhp @@ -1688,7 +1688,7 @@ msgctxt "" "par_id101683980385919\n" "help.text" msgid "Deletes the image." -msgstr "" +msgstr "Sletter billedet." #. 2nT5y #: 02110000.xhp @@ -1697,7 +1697,7 @@ msgctxt "" "hd_id661683841618002\n" "help.text" msgid "<variable id=\"imagetracking\">Image Tracking</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"imagetracking\">Ændringsregistrering for billeder</variable>" #. gyVf8 #: 02110000.xhp @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "par_id321683980405779\n" "help.text" msgid "Mark this checkbox to include images when <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\">tracking changes</link>." -msgstr "" +msgstr "Markér dette afkrydsningsfelt for at inkludere billeder, når du <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\">registrerer ændringer</link>." #. f8FZh #: 02110000.xhp @@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "hd_id181683980526476\n" "help.text" msgid "<variable id=\"deleteoleobject\">Delete OLE Object</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"deleteoleobject\">Slet OLE-objekt</variable>" #. WwCii #: 02110000.xhp @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt "" "par_id881683980540620\n" "help.text" msgid "Deletes the OLE object." -msgstr "" +msgstr "Sletter OLE-objektet." #. A8hLe #: 02110000.xhp @@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt "" "hd_id741683841759790\n" "help.text" msgid "<variable id=\"oleobjecttracking\">OLE Object Tracking</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"oleobjecttracking\">Ændringsregistrering for OLE-objekter</variable>" #. Gf6fQ #: 02110000.xhp @@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt "" "par_id791683980556734\n" "help.text" msgid "Mark this checkbox to include OLE objects when <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\">tracking changes</link>." -msgstr "" +msgstr "Markér dette afkrydsningsfelt for at inkludere OLE-objekter, når du <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\">registrerer ændringer</link>." #. p6BDz #: 02110000.xhp @@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt "" "hd_id901683980594188\n" "help.text" msgid "<variable id=\"deletebookmark\">Delete Bookmark</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"deletebookmark\">Slet bogmærke</variable>" #. uAwPx #: 02110000.xhp @@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt "" "par_id971683980619549\n" "help.text" msgid "Deletes the bookmark." -msgstr "" +msgstr "Sletter bogmærket." #. DASrB #: 02110000.xhp @@ -1769,7 +1769,7 @@ msgctxt "" "hd_id281683841874228\n" "help.text" msgid "<variable id=\"bookmarktracking\">Bookmark Tracking</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"bookmarktracking\">Ændringsregistrering for bogmærker</variable>" #. yrrn5 #: 02110000.xhp @@ -1778,7 +1778,7 @@ msgctxt "" "par_id611683980630793\n" "help.text" msgid "Mark this checkbox to include bookmarks when <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\">tracking changes</link>." -msgstr "" +msgstr "Markér dette afkrydsningsfelt for at inkludere bogmærker, når du <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\">registrerer ændringer</link>." #. uUmDV #: 02110000.xhp @@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt "" "hd_id441683980662728\n" "help.text" msgid "<variable id=\"deletehyperlink\">Delete Hyperlink</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"deletehyperlink\">Slet hyperlink</variable>" #. vYQN9 #: 02110000.xhp @@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt "" "par_id801683980678191\n" "help.text" msgid "Deletes the hyperlink." -msgstr "" +msgstr "Sletter hyperlinket." #. wpBnR #: 02110000.xhp @@ -1805,7 +1805,7 @@ msgctxt "" "hd_id661683841940372\n" "help.text" msgid "<variable id=\"hyperlinktracking\">Hyperlink Tracking</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"hyperlinktracking\">Ændringsregistrering for hyperlinks</variable>" #. SCUad #: 02110000.xhp @@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt "" "par_id601683980778762\n" "help.text" msgid "Mark this checkbox to include hyperlinks when <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\">tracking changes</link>." -msgstr "" +msgstr "Markér dette afkrydsningsfelt for at inkludere hyperlinks, når du <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\">registrerer ændringer</link>." #. Ny6zP #: 02110000.xhp @@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt "" "hd_id661683980806096\n" "help.text" msgid "<variable id=\"deletereference\">Delete Reference</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"deletereference\">Slet reference</variable>" #. RwhWz #: 02110000.xhp @@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt "" "par_id91683980841097\n" "help.text" msgid "Deletes the reference." -msgstr "" +msgstr "Sletter referencen." #. JKioh #: 02110000.xhp @@ -1841,7 +1841,7 @@ msgctxt "" "hd_id981683842091029\n" "help.text" msgid "<variable id=\"referencetracking\">Reference Tracking</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"referencetracking\">Ændringsregistrering for referencer</variable>" #. 7Dyaj #: 02110000.xhp @@ -1850,7 +1850,7 @@ msgctxt "" "par_id661683980846185\n" "help.text" msgid "Mark this checkbox to include references when <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\">tracking changes</link>." -msgstr "" +msgstr "Markér dette afkrydsningsfelt for at inkludere referencer, når du <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\">registrerer ændringer</link>." #. nc7F9 #: 02110000.xhp @@ -1859,7 +1859,7 @@ msgctxt "" "hd_id521683981584628\n" "help.text" msgid "<variable id=\"update\">Update</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"update\">Opdatér</variable>" #. D3Zo9 #: 02110000.xhp @@ -1868,7 +1868,7 @@ msgctxt "" "par_id271683981607144\n" "help.text" msgid "Updates the index." -msgstr "" +msgstr "Opdaterer registeret" #. mDy5Z #: 02110000.xhp @@ -1877,7 +1877,7 @@ msgctxt "" "hd_id881683981367691\n" "help.text" msgid "<variable id=\"remove\">Remove</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"remove\">Fjern</variable>" #. 9u74U #: 02110000.xhp @@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt "" "par_id631683981385011\n" "help.text" msgid "Removes the index. The contents of the index is not deleted but is not treated as an index anymore." -msgstr "" +msgstr "Fjerner registeret. Indholdet af registeret slettes ikke, men det behandles ikke længere som et register." #. yXqoV #: 02110000.xhp @@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt "" "hd_id231683981439746\n" "help.text" msgid "<variable id=\"readonly\">Read only</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"readonly\">Skrivebeskyttet</variable>" #. WsCWD #: 02110000.xhp @@ -1904,7 +1904,7 @@ msgctxt "" "par_id581683981540942\n" "help.text" msgid "Check this box to prevent manual editing of the index content." -msgstr "" +msgstr "Afkryds dette felt for at forhindre manuel redigering af registerindholdet." #. oBdgB #: 02110000.xhp @@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt "" "hd_id971683980909048\n" "help.text" msgid "<variable id=\"deleteindex\">Delete Index</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"deleteindex\">Slet register</variable>" #. Xwre3 #: 02110000.xhp @@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt "" "par_id701683980930568\n" "help.text" msgid "Deletes the index." -msgstr "" +msgstr "Sletter registeret." #. B5s9d #: 02110000.xhp @@ -1931,7 +1931,7 @@ msgctxt "" "hd_id711683842157471\n" "help.text" msgid "<variable id=\"indextracking\">Index Tracking</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"indextracking\">Registersporing</variable>" #. CFm7E #: 02110000.xhp @@ -1940,7 +1940,7 @@ msgctxt "" "par_id361683981640655\n" "help.text" msgid "Mark this checkbox to include indexes when <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\">tracking changes</link>." -msgstr "" +msgstr "Afkryds dette felt for at inkludere registre, når <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\">ændringer registreres</link>." #. 5U5JP #: 02110000.xhp @@ -1949,7 +1949,7 @@ msgctxt "" "hd_id221683981711133\n" "help.text" msgid "<variable id=\"deletecomment\">Delete Comment</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"deletecomment\">Slet kommentar</variable>" #. iCU7z #: 02110000.xhp @@ -1958,7 +1958,7 @@ msgctxt "" "par_id321683981750977\n" "help.text" msgid "Deletes the comment." -msgstr "" +msgstr "Sletter kommentaren." #. VAEA8 #: 02110000.xhp @@ -1967,7 +1967,7 @@ msgctxt "" "hd_id81683842235974\n" "help.text" msgid "<variable id=\"commenttracking\">Comment Tracking</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"commenttracking\">Ændringsregistrering for kommentarer</variable>" #. aCAVw #: 02110000.xhp @@ -1976,7 +1976,7 @@ msgctxt "" "par_id921683982231094\n" "help.text" msgid "Mark this checkbox to include comments when <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\">tracking changes</link>." -msgstr "" +msgstr "Markér dette afkrydsningsfelt for at inkludere kommentarer, når du <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\">registrerer ændringer</link>." #. gB9Jr #: 02110000.xhp @@ -1985,7 +1985,7 @@ msgctxt "" "hd_id151683981799154\n" "help.text" msgid "<variable id=\"deletedrawingobject\">Delete Drawing Object</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"deletedrawingobject\">Slet tegneobjekt</variable>" #. KBBpG #: 02110000.xhp @@ -1994,7 +1994,7 @@ msgctxt "" "par_id31683981815246\n" "help.text" msgid "Deletes the drawing object." -msgstr "" +msgstr "Sletter tegneobjektet." #. USHiU #: 02110000.xhp @@ -2003,7 +2003,7 @@ msgctxt "" "hd_id401683842309527\n" "help.text" msgid "<variable id=\"drawingobjecttracking\">Drawing Object Tracking</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"drawingobjecttracking\">Ændringsregistrering for tegneobjekter</variable>" #. RDohw #: 02110000.xhp @@ -2012,7 +2012,7 @@ msgctxt "" "par_id911683981959147\n" "help.text" msgid "Mark this checkbox to include drawing objects when <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\">tracking changes</link>." -msgstr "" +msgstr "Markér dette afkrydsningsfelt for at inkludere tegneobjekter, når du <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\">registrerer ændringer</link>." #. EjFjo #: 02110000.xhp @@ -2021,7 +2021,7 @@ msgctxt "" "hd_id971683981891629\n" "help.text" msgid "<variable id=\"deletefield\">Delete Field</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"deletefield\">Slet felt</variable>" #. mQuAi #: 02110000.xhp @@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt "" "par_id21683981906703\n" "help.text" msgid "Deletes the field." -msgstr "" +msgstr "Sletter feltet." #. j9m8i #: 02110000.xhp @@ -2039,7 +2039,7 @@ msgctxt "" "hd_id181683842409756\n" "help.text" msgid "<variable id=\"fieldtracking\">Field Tracking</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"fieldtracking\">Ændringsregistrering for felter</variable>" #. SbPHs #: 02110000.xhp @@ -2048,7 +2048,7 @@ msgctxt "" "par_id961683981952501\n" "help.text" msgid "Mark this checkbox to include fields when tracking changes." -msgstr "" +msgstr "Markér dette afkrydsningsfelt for at inkludere felter, når du <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\">registrerer ændringer</link>." #. usyEE #: 02110000.xhp @@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt "" "hd_id951683981944526\n" "help.text" msgid "<variable id=\"deletefootnote\">Delete Footnote</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"deletefootnote\">Slet fodnote</variable>" #. X6DQC #: 02110000.xhp @@ -2066,7 +2066,7 @@ msgctxt "" "par_id201683982301451\n" "help.text" msgid "Deletes the footnote." -msgstr "" +msgstr "Sletter fodnoten." #. Mmt3A #: 02110000.xhp @@ -2075,7 +2075,7 @@ msgctxt "" "hd_id211683842933055\n" "help.text" msgid "<variable id=\"footnotetracking\">Footnote Tracking</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"footnotetracking\">Ændringsregistrering for fodnoter</variable>" #. w34Gd #: 02110000.xhp @@ -2084,7 +2084,7 @@ msgctxt "" "par_id601683981978185\n" "help.text" msgid "Mark this checkbox to include footnotes when <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\">tracking changes</link>." -msgstr "" +msgstr "Markér dette afkrydsningsfelt for at inkludere fodnoter, når du <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\">registrerer ændringer</link>." #. i6WDz #: 02110000.xhp @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt "" "hd_id651683982009645\n" "help.text" msgid "<variable id=\"deleteendnote\">Delete Endnote</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"deleteendnote\">Slet slutnote</variable>" #. wAUMF #: 02110000.xhp @@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt "" "par_id361683982023583\n" "help.text" msgid "Deletes the endnote." -msgstr "" +msgstr "Sletter slutnoten." #. aEpAY #: 02110000.xhp @@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt "" "hd_id711683842984566\n" "help.text" msgid "<variable id=\"endnotetracking\">Endnote Tracking</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"endnotetracking\">Ændringsregistrering for slutnoter</variable>" #. BXCZb #: 02110000.xhp @@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt "" "par_id431683982034349\n" "help.text" msgid "Mark this checkbox to include endnotes when <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\">tracking changes</link>." -msgstr "" +msgstr "Markér dette afkrydsningsfelt for at inkludere slutnoter, når du <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\">registrerer ændringer</link>." #. 2DGtp #: 02110000.xhp @@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt "" "hd_id941683843031521\n" "help.text" msgid "<variable id=\"SortAlphabeticallyh1\">Sort Alphabetically</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"SortAlphabeticallyh1\">Sortér alfabetisk</variable>" #. bJBbG #: 02110000.xhp @@ -2138,7 +2138,7 @@ msgctxt "" "par_id421691023214353\n" "help.text" msgid "Sorts alphabetically all entries in the selected category. Uncheck this option to sort entries according the their order of appearance in the document." -msgstr "" +msgstr "Laver alfabetisk sortering af alle elementer i den valgte kategori. Fjern afkrydsning i denne indstilling for at sortere elementer efter deres rækkefølge i dokumentet." #. FN4DB #: 02110000.xhp @@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt "" "hd_id741683843331039\n" "help.text" msgid "<variable id=\"collapseallcategories\">Expand or Collapse All Categories</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"collapseallcategories\">Udvid eller fold sammen, alle kategorier</variable>" #. DWNTq #: 02110000.xhp @@ -2156,7 +2156,7 @@ msgctxt "" "par_id331683911879531\n" "help.text" msgid "Expands or collapse the display of objects under the selected category. Document objects names are displayed under the category entry. Click on an entry to jump to the object in the document." -msgstr "" +msgstr "Udvid eller fold sammen på visningen af objekter under den valgte kategori. Navnene på dokumentobjekterne vises under kategorielementet. Klik på et element for at gå til objektet i dokumentet." #. UpFkn #: 02110000.xhp @@ -2165,7 +2165,7 @@ msgctxt "" "hd_id441683844937009\n" "help.text" msgid "<variable id=\"goto\">Go to</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"goto\">Go til</variable>" #. FTwAE #: 02110000.xhp @@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "par_id521683983453125\n" "help.text" msgid "Jumps to the selected object in the document." -msgstr "" +msgstr "Går til det valgte objekt i dokumentet." #. HH4Rj #: 02110000.xhp @@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147745\n" "help.text" msgid "<variable id=\"navigate_by_h1\"><link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\">Navigate By</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"navigate_by_h1\"><link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\">Navigér efter</link></variable>" #. 9j8Yd #: 02110100.xhp @@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt "" "par_id3149844\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SCRL_NAVI\">The <emph>Navigate By</emph> selection box allows choosing a category to navigate the document by, including pages, headings, sections, objects, fields, comments, latest search results and recency of cursor position.</ahelp> You can then use the <emph>Previous</emph> and <emph>Next</emph> arrow icons to position the text cursor in the document on the previous or next target." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCRL_NAVI\">Udvalgsfeltet <emph>Navigér efter</emph> giver mulighed for at vælge en kategori at navigere i dokumentet ud fra, inklusive sider, overskrifter, sektioner, objekter, felter, kommentarer, seneste søgeresultater og nylig markørposition.</ahelp> Du kan så bruge pileikonerne <emph>Forrige</emph> og <emph>Næste</emph> til at placere tekstmarkøren i dokumentet på forrige eller næste mål." #. CANgP #: 02110100.xhp @@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150031\n" "help.text" msgid "Working With Navigate By" -msgstr "" +msgstr "At arbejde med \"Navigér efter\"" #. kZEUc #: 02110100.xhp @@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt "" "par_id3155076\n" "help.text" msgid "By default, as long as you have not selected any other category, the Page category is selected, and the arrows are replaced by a number field that can be used to go to the previous or the next page, or jump to a specific one." -msgstr "" +msgstr "Som standard, så længe du ikke har valgt nogen anden kategori, er kategorien Side valgt, og pilene er erstattet af et talfelt, som kan bruges til at gå til den forrige eller næste side, eller til at springe til en bestemt side." #. EZoBG #: 02110100.xhp @@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt "" "par_id3153141\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_VS\">Once you select another category, you can use the \"Previous\" or \"Next\" arrow buttons. The labels of these buttons indicate the type of object you have selected. The text cursor is then placed on whichever object you have selected.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_VS\">Når du har valgt en anden kategori, kan du bruge pileknapperne \"Forrige\" eller \"Næste\". Etiketterne for disse knapper angiver typen af objekt, du har valgt. Tekstmarkøren er så placeret på det objekt, du har valgt.</ahelp>" #. eabbc #: 02110100.xhp @@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt "" "par_id3149968\n" "help.text" msgid "You can configure $[officename] according to your specific preferences for navigating within a document. To do this, choose <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\"><emph>Tools - Customize</emph></link>. The various tables for adapting <link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\">menus</link>, <link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\">keyboard input</link> or toolbars contain various functions for navigation within the document under the \"Navigate\" category. For example, you can add buttons to a toolbar to jump to the index tags in the document with the \"Go to Next/Previous Index Entry\" commands." -msgstr "" +msgstr "Du kan konfigurere $[officename] ud fra dine specifikke præferencer for at navigere i et dokument. For at gøre dette, vælg <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\"><emph>Funktioner ▸ Tilpas</emph></link>. De forskellige tabeller til tilpasning af <link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\">menuer</link>, <link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\">tastaturinput</link> eller værktøjslinjer indeholder forskellige funktioner til navigation i dokumentet under kategorien \"Navigér\". For eksempel kan du tilføje knapper til en værktøjslinje til at springe til registermærker (tags) i dokumentet med kommandoerne \"Go til næste / forrige indekselement\"." #. ZPfz6 #: 02110100.xhp @@ -2255,7 +2255,7 @@ msgctxt "" "par_id3154330\n" "help.text" msgid "The available categories largely correspond to those in the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\">Navigator</link> selection box. However, you can select other jump destinations that are not classic Navigator categories: for example, Reminders, Repeat Search or Recency." -msgstr "" +msgstr "De tilgængelige kategorier svarer stort set til dem i <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\">Navigator</link>-udvalgsfeltet. Desuden kan du vælge at springe til andre destinationer, som ikke er klassiske Navigator-kategorier: for eksempel Påmindelser, Gentag søgning eller Nylig." #. BN4E8 #: 02110100.xhp @@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt "" "par_id561713406417133\n" "help.text" msgid "Select from one of the following options: Bookmarks, Comments, Controls, Drawing objects, Fields by type, Fields, Footnotes, Frames, Headings, Images, Indexes, OLE objects, Page, Recency, Reminder, Repeat search, Sections, Selection, Table formula, Tables, Wrong table formula." -msgstr "" +msgstr "Vælg blandt følgende muligheder: Bogmærker, Kommentarer, Kontrolelementer, Tegneobjekter, Felter efter type, Felter, Fodnoter, Rammer, Overskrifter, Billeder, Registre, OLE-objekter, Side, Nylig, Påmindelse, Gentag søgning, Sektioner, Markering, Tabelformler, Tabeller, Forkerte tabelformler." #. JW7rQ #: 02110100.xhp @@ -2273,7 +2273,7 @@ msgctxt "" "hd_id1001713405229169\n" "help.text" msgid "Footnotes" -msgstr "" +msgstr "Fodnoter" #. NAweY #: 02110100.xhp @@ -2282,7 +2282,7 @@ msgctxt "" "par_id541713405238672\n" "help.text" msgid "Select the <emph>Footnotes</emph> category to jump between footnotes and endnotes. This can be used in conjunction with the <emph>Anchor ↔ Text</emph> button in the Navigator, to quickly jump between the text of the footnote/endnote and its anchor in the body." -msgstr "" +msgstr "Vælg kategorien <emph>Fodnoter</emph> for at hoppe mellem fodnoter og slutnoter. Dette kan bruges i sammenhæng med knappen <emph>Anker ↔ Tekst</emph> i Navigatoren til at hoppe hurtigt mellem teksten i fodnoten/slutnoten og notens anker i brødteksten." #. MkXfV #: 02110100.xhp @@ -2291,7 +2291,7 @@ msgctxt "" "hd_id801713406561353\n" "help.text" msgid "Recency" -msgstr "" +msgstr "Nylig" #. UCx3F #: 02110100.xhp @@ -2300,7 +2300,7 @@ msgctxt "" "par_id141713406574059\n" "help.text" msgid "When selecting the <emph>Recency</emph> category, the <emph>Go back</emph> and <emph>Go forward</emph> buttons can be used to jump to recent cursor positions in the document." -msgstr "" +msgstr "Ved at vælge kategorien <emph>Nylig</emph> kan knapperne <emph>Gå tilbage</emph> og <emph>Gå fremad</emph> bruges til at hoppe til nylige markørpositioner i dokumentet." #. mCWvP #: 02110100.xhp @@ -2309,7 +2309,7 @@ msgctxt "" "hd_id701713405928808\n" "help.text" msgid "Reminders" -msgstr "" +msgstr "Påmindelser" #. gYug3 #: 02110100.xhp @@ -2318,7 +2318,7 @@ msgctxt "" "par_id871713405938067\n" "help.text" msgid "Up to 5 <emph>Reminders</emph> (which are not saved when the document is closed) can be set at various locations in the document. Set a reminder with the <emph>Set Reminders</emph> button in the Navigator." -msgstr "" +msgstr "Op til 5 <emph>Påmindelser</emph> (som ikke gemmes, når dokumentet lukkes) kan sættes på forskellige placeringer i dokumentet. Sæt en påmindelse med knappen <emph>Sæt påmindelser</emph> i Navigatoren." #. gh75t #: 02110100.xhp @@ -2345,7 +2345,7 @@ msgctxt "" "par_id3155361\n" "help.text" msgid "With the <menuitem>Repeat search</menuitem> category, you can repeat a search you started with the <emph>Search and Replace</emph> dialog or the <emph>Find</emph> toolbar. If you now click one of the arrows, the search will be resumed for the term last searched." -msgstr "" +msgstr "Med kategorien <menuitem>Gentag søgning</menuitem> kan du gentage en søgning, du påbegyndte med <emph>Find og erstat</emph>-dialogen eller <emph>Find</emph>-værktøjslinjen. Hvis du nu klikker på en af pilene, fortsætter søgningen med samme søgeterm som sidst." #. fkAFF #: 02110100.xhp @@ -2354,7 +2354,7 @@ msgctxt "" "hd_id761713525529070\n" "help.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Markering" #. gfCQE #: 02110100.xhp @@ -2363,7 +2363,7 @@ msgctxt "" "par_id961713525563573\n" "help.text" msgid "If a multiple selection is active (for example when using <keycode>Ctrl + click and drag</keycode> or the Adding <link href=\"text/shared/02/20050000.xhp\">selection mode</link>, or after a Find All search), <emph>Selection</emph> allows jumping from one to the other." -msgstr "" +msgstr "Hvis en multimarkering er aktiv (for eksempel ved brug af <keycode>Ctrl + klik og træk</keycode> eller <link href=\"text/shared/02/20050000.xhp\">Tilføj markerings-tilstanden</link> eller efter en Find alle søgning) tillader <emph>Markering</emph> at hoppe fra den ene til den anden." #. UHMam #: 02110100.xhp @@ -2372,7 +2372,7 @@ msgctxt "" "hd_id731713403460395\n" "help.text" msgid "Table Formulas" -msgstr "" +msgstr "Tabelformler" #. CCSab #: 02110100.xhp @@ -2381,7 +2381,7 @@ msgctxt "" "par_id3148783\n" "help.text" msgid "For table formulas, you can either jump to all table formulas located within your document with <emph>Table formula</emph> or only to the incorrect ones with <emph>Wrong table formula</emph>. For incorrect formulas, you jump only to formulas that have resulted in errors. The program skips over formulas with resulting errors (those that reference incorrect formulas)." -msgstr "" +msgstr "For tabelformler kan du enten hoppe til alle tabelformler i dit dokument med <emph>Tabelformel</emph> eller kun til de ukorrekte med <emph>Fejlagtig tabelformel</emph>. For ukorrekte formler hopper du kun til de formler, som i sig selv har resulteret i fejl. Programmet springer over formler, som giver resulterende fejl (de formler, som refererer til ukorrekte formler)." #. hEEu6 #: 02120000.xhp @@ -3326,7 +3326,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145269\n" "help.text" msgid "Up to level" -msgstr "" +msgstr "Op til niveau" #. xgCJD #: 02140000.xhp @@ -3335,7 +3335,7 @@ msgctxt "" "par_id3150559\n" "help.text" msgid "Selects the heading to display according to the specified format. The first heading before the field whose outline level is equal to or less than the specified outline level is selected. This option is available only for field types <menuitem>Heading</menuitem> (document) and <menuitem>Number range</menuitem> (variable)." -msgstr "" +msgstr "Vælger den overskrift, som skal vises ifølge det specificerede format. Den første overskrift før feltet, hvis dispositionsniveau er lig med eller lavere end det angivne dispositionsniveau, bliver valgt. Denne indstilling er kun tilgængelig for felttyperne <menuitem>Overskrift</menuitem> (dokument) og <menuitem>Sekvensnummerering</menuitem> (variabel)." #. ayo4c #: 02140000.xhp @@ -3560,7 +3560,7 @@ msgctxt "" "par_id3155341\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155348\" src=\"cmd/lc_prevrecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155348\">Icon Previous Field</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3155348\" src=\"cmd/lc_prevrecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155348\">Ikonet Forrige felt</alt></image>" #. 8DYxg #: 02140000.xhp @@ -3596,7 +3596,7 @@ msgctxt "" "par_id3145117\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149575\" src=\"cmd/lc_nextrecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149575\">Icon Next Field</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149575\" src=\"cmd/lc_nextrecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149575\">Ikonet Næste felt</alt></image>" #. 8ZUxu #: 02140000.xhp @@ -3677,7 +3677,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150685\n" "help.text" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automatisk" #. aJhD6 #: 02150000.xhp @@ -3785,7 +3785,7 @@ msgctxt "" "par_id3150023\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150030\" src=\"cmd/lc_prevrecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150030\">Icon Previous footnote</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150030\" src=\"cmd/lc_prevrecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150030\">Ikonet Forrige fodnote</alt></image>" #. AFFAN #: 02150000.xhp @@ -3821,7 +3821,7 @@ msgctxt "" "par_id3154029\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154044\" src=\"cmd/lc_nextrecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154044\">Icon Next footnote</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154044\" src=\"cmd/lc_nextrecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154044\">Ikonet Næste fodnote</alt></image>" #. yKfqA #: 02150000.xhp @@ -3857,7 +3857,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153673\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp#edit sections\">Sections</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp#edit sections\">Sektioner</link></variable>" #. sBXSk #: 02170000.xhp @@ -3866,7 +3866,7 @@ msgctxt "" "par_id3155902\n" "help.text" msgid "<variable id=\"bereichetext\"><ahelp hid=\".uno:EditRegion\">Changes the properties of sections defined in your document.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"bereichetext\"><ahelp hid=\".uno:EditRegion\">Ændrer egenskaberne for sektioner defineret i dit dokument.</ahelp></variable>" #. Bf7Bi #: 02170000.xhp @@ -3875,7 +3875,7 @@ msgctxt "" "par_id781692738749024\n" "help.text" msgid "To insert a section, select text or click in your document, and then choose <emph>Insert - Section</emph>." -msgstr "" +msgstr "For at indsætte en sektion, markér tekst eller klik i dit dokument, og vælg så <emph>Indsæt ▸ Sektion</emph>." #. QkAqn #: 02170000.xhp @@ -4001,7 +4001,7 @@ msgctxt "" "par_id3149502\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Rulers - Rulers</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Vis ▸ Linealer ▸ Linealer</menuitem>." #. XGMBy #: 03050000.xhp @@ -4010,7 +4010,7 @@ msgctxt "" "par_id51686499691188\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Rulers</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Vis ▸ Linealer</menuitem>." #. DBUiL #: 03050000.xhp @@ -4019,7 +4019,7 @@ msgctxt "" "par_id711686340723589\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>View</menuitem> menu, choose <menuitem>Rulers</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "I menuen <menuitem>Vis</menuitem>, vælg <menuitem>Linealer</menuitem>." #. XRiSB #: 03050000.xhp @@ -4028,7 +4028,7 @@ msgctxt "" "par_id11686499930570\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_ruler.svg\" id=\"img_id491686499930571\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id711686499930573\">Icon Rulers</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_ruler.svg\" id=\"img_id491686499930571\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id711686499930573\">Ikonet Linealer</alt></image>" #. SRFGF #: 03050000.xhp @@ -4037,7 +4037,7 @@ msgctxt "" "par_id191686499930575\n" "help.text" msgid "Rulers" -msgstr "" +msgstr "Linealer" #. 3WVBJ #: 03050000.xhp @@ -4046,7 +4046,7 @@ msgctxt "" "par_id601686499818465\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + R</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Skift + R</keycode>" #. kkWvk #: 03050000.xhp @@ -4073,7 +4073,7 @@ msgctxt "" "par_id391686500147323\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Rulers - Vertical Ruler</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Vis ▸ Linealer ▸ Lodret lineal</menuitem>." #. hrB8f #: 03050000.xhp @@ -4082,7 +4082,7 @@ msgctxt "" "par_id741686500251969\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_vruler.svg\" id=\"img_id811686500251970\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id681686500251971\">Icon Vertical Ruler</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_vruler.svg\" id=\"img_id811686500251970\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id681686500251971\">Ikonet Lodret lineal</alt></image>" #. vjkkz #: 03050000.xhp @@ -4091,7 +4091,7 @@ msgctxt "" "par_id331686500251973\n" "help.text" msgid "Vertical Ruler" -msgstr "" +msgstr "Lodret lineal" #. puGjH #: 03070000.xhp @@ -4109,7 +4109,7 @@ msgctxt "" "bm_id201686935507193\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>view;text boundaries</bookmark_value><bookmark_value>show;text boundaries</bookmark_value><bookmark_value>text boundaries;view in text document</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>vis; tekstgrænser</bookmark_value> <bookmark_value>vise; tekstgrænser</bookmark_value> <bookmark_value>tekstgrænser; vise i tekstdokument</bookmark_value>" #. PewCe #: 03070000.xhp @@ -4145,7 +4145,7 @@ msgctxt "" "bm_id291686935642362\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>show;field shadings</bookmark_value><bookmark_value>view;field shadings</bookmark_value><bookmark_value>field shadings;show</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>vis; feltskygger</bookmark_value> <bookmark_value>vise; feltskygger</bookmark_value> <bookmark_value>feltskygger; vis</bookmark_value>" #. SoGwj #: 03080000.xhp @@ -4325,7 +4325,7 @@ msgctxt "" "par_id3145249\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays how the document will look when you print it.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Viser, hvordan dokumentet vil se ud, når du udskriver det.</ahelp>" #. XffAc #: 03140000.xhp @@ -4334,7 +4334,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Field Hidden Paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Felt: Skjulte afsnit" #. kqsCt #: 03140000.xhp @@ -4343,7 +4343,7 @@ msgctxt "" "bm_id181686956447794\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>show;hidden paragraph</bookmark_value><bookmark_value>view;hidden paragraph</bookmark_value><bookmark_value>hidden paragraph;show</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>vis; skjulte afsnit</bookmark_value> <bookmark_value>vise; skjulte afsnit</bookmark_value> <bookmark_value>skjulte afsnit; vis</bookmark_value>" #. eNASg #: 03140000.xhp @@ -4352,7 +4352,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155959\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\">Field Hidden Paragraphs</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\">Felt: Skjulte afsnit</link>" #. CUGiA #: 03140000.xhp @@ -4406,7 +4406,7 @@ msgctxt "" "bm_id991649682491332\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>manual break;next full line</bookmark_value><bookmark_value>manual break;right</bookmark_value><bookmark_value>manual break;clear right</bookmark_value><bookmark_value>clear right;manual break</bookmark_value><bookmark_value>manual break;clear left</bookmark_value><bookmark_value>manual break;left</bookmark_value><bookmark_value>clear left;manual break</bookmark_value><bookmark_value>manual break;next line</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>manuelt skift; næste fulde linje</bookmark_value> <bookmark_value>manuelt skift; højre</bookmark_value> <bookmark_value>manuelt skift; ryd højre</bookmark_value> <bookmark_value>ryd højre; manuelt skift</bookmark_value> <bookmark_value>manuelt skift; ryd venstre</bookmark_value> <bookmark_value>manuelt skift; venstre</bookmark_value> <bookmark_value>ryd venstre; manuelt skift</bookmark_value> <bookmark_value>manuelt skift; ny linje</bookmark_value>" #. crDsc #: 04010000.xhp @@ -4982,7 +4982,7 @@ msgctxt "" "par_id3151310\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a <emph>DDE </emph>link. Select this check box, and then enter the <emph>DDE </emph>command that you want to use. The <emph>DDE</emph> option is only available if the <emph>Link</emph> check box is selected.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Opretter en <emph>DDE</emph>-kæde. Marker dette afkrydsningsfelt, og indtast så <emph>DDE</emph>-kommandoen, som du vil bruge.<emph>DDE</emph>-indstillingen er kun tilgængelig, hvis afkrydsningsfeltet <emph>Kæde</emph> er markeret.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Opretter en <emph>DDE</emph>-kæde. Markér dette afkrydsningsfelt, og indtast så <emph>DDE</emph>-kommandoen, som du vil bruge.<emph>DDE</emph>-indstillingen er kun tilgængelig, hvis afkrydsningsfeltet <emph>Kæde</emph> er markeret.</ahelp>" #. BoeE2 #: 04020100.xhp @@ -5225,7 +5225,7 @@ msgctxt "" "par_idN108EA\n" "help.text" msgid "Select to allow editing of the section's contents even if the document is opened in read-only mode." -msgstr "Marker for at tillade redigering af sektionens indhold, selvom dokumentet er åbnet i skrivebeskyttet tilstand." +msgstr "Markér for at tillade redigering af sektionens indhold, selvom dokumentet er åbnet i skrivebeskyttet tilstand." #. Ws6Fx #: 04020100.xhp @@ -5387,7 +5387,7 @@ msgctxt "" "par_id3153670\n" "help.text" msgid "<variable id=\"bearbeitenautomatisch\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/automatic\">Automatically assigns consecutive numbers to the footnotes or endnotes that you insert.</ahelp> To change the settings for automatic numbering, choose <link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\"><emph>Tools - Footnote/Endnote Settings</emph></link>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"bearbeitenautomatisch\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/automatic\">Tildeler automatisk fortløbende numre til fodnoter eller slutnoter, som du indsætter.</ahelp> For at ændre indstillingerne for automatisk nummerering, vælg <link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\"><emph>Funktioner ▸ Indstillinger for fodnoter/slutnoter</emph></link>.</variable>" #. bRDn5 #: 04030000.xhp @@ -5423,7 +5423,7 @@ msgctxt "" "par_id3153526\n" "help.text" msgid "<variable id=\"bearbeitensonderzeichen\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/choosecharacter\">Inserts a <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\">special character</link> as a footnote or endnote anchor.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"bearbeitensonderzeichen\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/choosecharacter\">Indsætter et <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\">specialtegn</link> som anker for en fodnote eller slutnote.</ahelp></variable>" #. CqdLB #: 04030000.xhp @@ -5513,7 +5513,7 @@ msgctxt "" "par_id3149806\n" "help.text" msgid "<variable id=\"bookmark_text\"><variable id=\"textmarkeein\"><ahelp hid=\".uno:InsertBookmark\">Inserts a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#bookmark\">bookmark</link> at the cursor position. You can then use the Navigator to quickly jump to the marked location at a later time.</ahelp> In an HTML document, bookmarks are converted to anchors that you can jump to from a hyperlink.</variable></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"bookmark_text\"><variable id=\"textmarkeein\"><ahelp hid=\".uno:InsertBookmark\">Indsættter et <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#bookmark\">bogmærke</link> ved markørens position. Du kan derefter bruge Navigatoren til hurtigt at gå til de bogmærkets position på et senere tidspunkt.</ahelp> I et HTML-dokument bliver bogmærker konverteret til ankre, som du kan gå til med et hyperlink.</variable></variable>" #. NHiG3 #: 04040000.xhp @@ -5684,7 +5684,7 @@ msgctxt "" "par_id3149688\n" "help.text" msgid "Type the text that you want to appear after the caption category and caption number." -msgstr "" +msgstr "Skriv den tekst, som skal vises efter billedtekstkategorien og billedtekstnummeret." #. fUKh2 #: 04060000.xhp @@ -5720,7 +5720,7 @@ msgctxt "" "par_id3154574\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/category\">Select the caption category, or type a name to create a new category. The category text appears before or after the caption number, depending on the <menuitem>Caption order</menuitem> setting in <link href=\"text/swriter/01/04060100.xhp\">Options</link>. Captions made with a predefined caption category are formatted with a paragraph style with the same name as the category. </ahelp> For example, captions made with the “Illustration” caption category are formatted with the “Illustration” paragraph style." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/category\">Vælg billedtekstkategorien, eller skriv et navn for at oprette en ny kategori. Kategoriteksten vises før eller efter billedtekstnummeret, afhængigt af indstillingen <menuitem>Billedtekst rækkefølge</menuitem> under <link href=\"text/swriter/01/04060100.xhp\">Indstillinger</link>. Billedtekster lavet med en forhåndsdefineret kategori er formateret med en afsnitstypografi med samme navn som kategorien.</ahelp> For eksempel bliver billedtekster lavet med kategorien \"Illustration\" formateret med afsnitstypografien \"Illustration\"." #. nFocV #: 04060000.xhp @@ -5738,7 +5738,7 @@ msgctxt "" "par_id3152962\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/numbering\">Select the type of numbering that you want to use in the caption.</ahelp> The selection is also applied to any previous captions in the category." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/numbering\">Vælg den type nummerering, som du vil bruge i billedteksten.</ahelp> Valget bruges også på tidligere billedtekster i kategorien." #. Qtg2X #: 04060000.xhp @@ -5747,7 +5747,7 @@ msgctxt "" "hd_id661675732010450\n" "help.text" msgid "After number" -msgstr "" +msgstr "Efter nummer" #. 5nCqg #: 04060000.xhp @@ -5756,7 +5756,7 @@ msgctxt "" "par_id871675733307406\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/num_separator_edit\">Enter optional text characters to appear between numbering and category.</ahelp> Only active when <menuitem>Numbering first</menuitem> is selected for <menuitem>Caption order</menuitem> in <link href=\"text/swriter/01/04060100.xhp\">Options</link>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/num_separator_edit\">Skriv valgfrie teksttegn, som skal vises mellem nummereringen og kategorien.</ahelp> Kun aktive når <menuitem>Nummerering først</menuitem> er valgt for <menuitem>Billedtekst rækkefølge</menuitem> i <link href=\"text/swriter/01/04060100.xhp\">Indstillinger</link>." #. gTLmN #: 04060000.xhp @@ -5765,7 +5765,7 @@ msgctxt "" "par_idN1068A\n" "help.text" msgid "Before caption" -msgstr "" +msgstr "Før billedtekst" #. c7CLA #: 04060000.xhp @@ -5774,7 +5774,7 @@ msgctxt "" "par_idN10690\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter optional text characters to appear after the caption category and number and before the caption text. These characters are not inserted if no caption text is given.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Skriv valgfrie tegn, som skal vises efter billedtekstkategori og nummer, og før billedteksten. Disse tegn bliver ikke indsat, hvis der ikke er er en billedtekst.</ahelp>" #. saodu #: 04060000.xhp @@ -5810,7 +5810,7 @@ msgctxt "" "par_id51677247311637\n" "help.text" msgid "Opens the Options dialog, where it is possible to customize the appearance of the caption label. <embedvar href=\"text/swriter/01/04060100.xhp#optionentext\"/>" -msgstr "" +msgstr "Åbner dialogen Indstillinger, hvor det er muligt at tilpasse udseendet af billedtekstetiketten. <embedvar href=\"text/swriter/01/04060100.xhp#optionentext\"/>" #. aGbBK #: 04060000.xhp @@ -5819,7 +5819,7 @@ msgctxt "" "par_idN10744\n" "help.text" msgid "AutoCaption" -msgstr "Autobilledtekst" +msgstr "Automatisk billedtekst" #. kPfAd #: 04060000.xhp @@ -5828,7 +5828,7 @@ msgctxt "" "par_idN1074A\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the AutoCaption dialog. This is the same dialog you get by <menuitem>Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption</menuitem>.</ahelp> Changes to this dialog do not affect the inserted caption for the current selection." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Åbner dialogen Automatisk billedtekst. Dette er den samme dialog, som du får med <menuitem>Funktioner ▸ Indstillinger %PRODUCTNAME Writer ▸ Automatisk billedtekst</menuitem>.</ahelp> Ændringer i denne dialog påvirker ikke den indsatte billedtekst for den aktuelle markering." #. ZedFw #: 04060100.xhp @@ -5837,7 +5837,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Options (caption)" -msgstr "" +msgstr "Indstillinger (billedtekst)" #. FJExT #: 04060100.xhp @@ -5846,7 +5846,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149287\n" "help.text" msgid "Options (caption)" -msgstr "" +msgstr "Indstillinger (billedtekst)" #. dgsEP #: 04060100.xhp @@ -5855,7 +5855,7 @@ msgctxt "" "par_id3151177\n" "help.text" msgid "Customize the appearance of the caption label. <variable id=\"optionentext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/options\">You can choose to add a heading number to the caption number, add a character style to the caption category and number, and choose the order of the caption category and caption number.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "Tilpas udseendet af billedtekstetiketten. <variable id=\"optionentext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/options\">Du kan vælge at tilføje et overskriftsnummer til billedtekstnummeret, at tilføje en tegntypografi til billedtekstkategorien og billedtekstnummeret, og bestemme rækkefølgen af billedtekstkategorien og billedtekstnummeret.</ahelp></variable>" #. eQhDw #: 04060100.xhp @@ -5864,7 +5864,7 @@ msgctxt "" "hd_id151675734641196\n" "help.text" msgid "Category and caption number" -msgstr "" +msgstr "Kategori og billedtekstnummer" #. FdCvG #: 04060100.xhp @@ -5873,7 +5873,7 @@ msgctxt "" "hd_id751675734666407\n" "help.text" msgid "Caption order" -msgstr "" +msgstr "Billedtekst rækkefølge" #. BvaYe #: 04060100.xhp @@ -5882,7 +5882,7 @@ msgctxt "" "par_id241675734682855\n" "help.text" msgid "Select ordering of caption category and caption number." -msgstr "" +msgstr "Vælg rækkefølgen af billetekstkategori og billedtekstnummer." #. RyKnz #: 04060100.xhp @@ -5900,7 +5900,7 @@ msgctxt "" "par_idN1063F\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the character style of the caption category and caption number.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Angiver tegntypografien for billedtekstkategorien og billedtekstnummeret.</ahelp>" #. i8AxN #: 04060100.xhp @@ -5909,7 +5909,7 @@ msgctxt "" "par_idN10633\n" "help.text" msgid "Frame format" -msgstr "" +msgstr "Rammeformat" #. DUVFm #: 04060100.xhp @@ -5936,7 +5936,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149805\n" "help.text" msgid "Heading Number before Caption Number" -msgstr "" +msgstr "Overskriftsnummer før billedtekstnummer" #. skACZ #: 04060100.xhp @@ -5945,7 +5945,7 @@ msgctxt "" "par_id3153532\n" "help.text" msgid "If heading numbers are enabled, then use this option to prepend a heading number to the caption number. Use <menuitem>Tools - Heading Numbering</menuitem> to enable heading numbering." -msgstr "" +msgstr "Hvis overskriftsnummerering er slået til, så brug denne indstilling til at sætte et overskriftsnummer foran billedtekstnummeret. Brug <menuitem>Funktioner ▸ Overskriftsnummerering</menuitem> for at slå overskriftsnummerering til." #. 9qNR4 #: 04060100.xhp @@ -5954,7 +5954,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154574\n" "help.text" msgid "Up to level" -msgstr "" +msgstr "Op til niveau" #. NqHuA #: 04060100.xhp @@ -5963,7 +5963,7 @@ msgctxt "" "par_id3152954\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/level\"><embedvar href=\"text/shared/optionen/01041100.xhp#uptolevel\"/></ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/level\"><embedvar href=\"text/shared/optionen/01041100.xhp#uptolevel\"/></ahelp>" #. 2ZBvD #: 04060100.xhp @@ -5981,7 +5981,7 @@ msgctxt "" "par_id3155892\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/separator\">Enter the character to display between the heading number and the caption number.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/separator\">Skriv tegnet, der skal vises mellem overskriftsnummeret og billedtekstnummeret.</ahelp>" #. nDEEx #: 04060100.xhp @@ -5990,7 +5990,7 @@ msgctxt "" "par_id731680344781153\n" "help.text" msgid "Changes to <menuitem>Up to level</menuitem> or <menuitem>separator</menuitem> are also applied to any existing captions." -msgstr "" +msgstr "Ændringer i <menuitem>Op til niveau</menuitem> eller <menuitem>Skilletegn</menuitem> bliver også brugt på eksisterende billedtekster." #. gpHWC #: 04070000.xhp @@ -7061,7 +7061,7 @@ msgctxt "" "par_id3145759\n" "help.text" msgid "Heading" -msgstr "" +msgstr "Overskrift" #. XHoBm #: 04090001.xhp @@ -7070,7 +7070,7 @@ msgctxt "" "par_id3149172\n" "help.text" msgid "Shows the heading number and/or the heading contents of a heading prior to the inserted field." -msgstr "" +msgstr "Viser overskriftsnummeret og/eller overskriftsindholdet i en overskrift forud for det indsatte felt." #. 493NN #: 04090001.xhp @@ -7214,7 +7214,7 @@ msgctxt "" "par_id3156079\n" "help.text" msgid "For type <emph>Heading</emph>, choose the format <menuitem>Heading number</menuitem> to display the heading number with the separator specified in <link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\"><menuitem>Tools - Heading Numbering</menuitem></link>." -msgstr "" +msgstr "For typen <emph>Overskrift</emph>, vælg formatet <menuitem>Overskriftsnummer</menuitem> for at vise overskriftsnummeret med skilletegnet angivet i <link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\"><menuitem>Funktioner ▸ Overskriftsnummerering</menuitem></link>." #. VBv3A #: 04090001.xhp @@ -7223,7 +7223,7 @@ msgctxt "" "par_id3154867\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Heading number without separator</menuitem> to display the heading number alone without the separator." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Overskriftsnummer uden skilletegn</menuitem> for at vise overskriftsnummeret alene, uden skilletegnet." #. 2BXHk #: 04090001.xhp @@ -7232,7 +7232,7 @@ msgctxt "" "par_id741678670945615\n" "help.text" msgid "If the selected heading is not numbered, then the field is left blank." -msgstr "" +msgstr "Hvis den valgte overskrift ikke er nummereret, så er feltet tomt." #. xDYYF #: 04090001.xhp @@ -7259,7 +7259,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153026\n" "help.text" msgid "Up to level" -msgstr "" +msgstr "Op til niveau" #. xBCCe #: 04090001.xhp @@ -7268,7 +7268,7 @@ msgctxt "" "par_id3154580\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/level\">Use this option with type <menuitem>Heading</menuitem> to specify which heading to display. The displayed heading is the first one before the field, whose outline level is equal to or less than the specified value.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/level\">Brug denne indstilling med type <menuitem>Overskrift</menuitem> for at specificere, hvilken overskrift der skal vises. Den viste overskrift er den første før feltet, hvis dispositionsniveau er lig med eller lavere end den specificerede værdi.</ahelp>" #. GtaP3 #: 04090001.xhp @@ -7502,7 +7502,7 @@ msgctxt "" "par_id971618826026891\n" "help.text" msgid "paragraphs with a paragraph style assigned a numbering scheme in the Tools > Heading Numbering dialog" -msgstr "" +msgstr "afsnit med en afsnittypografi, som er sat i et nummereringsskema i Funktioner ▸ (dialogen) Overskriftsnummerering," #. aJ9QE #: 04090002.xhp @@ -7700,7 +7700,7 @@ msgctxt "" "par_id3149646\n" "help.text" msgid "Inserts the heading number or list number of the reference target." -msgstr "" +msgstr "Indsætter overskriftsnummeret eller listenummer til referencemålet." #. oZCtF #: 04090002.xhp @@ -7718,7 +7718,7 @@ msgctxt "" "par_id3154040\n" "help.text" msgid "Inserts the complete reference target text. For footnotes the footnote number is inserted. For captions the complete caption (category, number and text) is inserted." -msgstr "" +msgstr "Indsætter den fulde tekst fra målreferencen. For fodnoter bliver fodnotenummeret indsat. For billedtekster bliver den fulde billedtekst (kategori, nummer og tekst) indsat." #. eCVMk #: 04090002.xhp @@ -7826,7 +7826,7 @@ msgctxt "" "par_id3155356\n" "help.text" msgid "Inserts the caption category and caption number (or number range variable name and value). Any text between the category and number (or variable name and value) is also inserted." -msgstr "" +msgstr "Indsætter billedtekstkategori og billedtekstnummer (eller variabelnavn og værdi for sekvensnummerering). Eventuel tekst mellem kategori og nummer (eller variabelnavn og værdi) bliver også indsat." #. GQ8kL #: 04090002.xhp @@ -7835,7 +7835,7 @@ msgctxt "" "par_id891681357258258\n" "help.text" msgid "<variable id=\"captionformat\">This option is available for all number range variables, including caption numbers.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"captionformat\">Denne indstilling er tilgængelig for alle sekvensnummererings-variable, inklusive billedtekstnumre.</variable>" #. qWwbd #: 04090002.xhp @@ -7853,7 +7853,7 @@ msgctxt "" "par_id3145105\n" "help.text" msgid "Inserts all text that follows the caption category and caption number until end of paragraph." -msgstr "" +msgstr "Indsætter alt tekst som følger billedtekstkategorien og billedtekstnummeret indtil slutningen på afsnittet." #. FNgvg #: 04090002.xhp @@ -7862,7 +7862,7 @@ msgctxt "" "par_id3149587\n" "help.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Nummer" #. Cat6z #: 04090002.xhp @@ -7871,7 +7871,7 @@ msgctxt "" "par_id3146883\n" "help.text" msgid "Inserts the caption number (or number range value)." -msgstr "" +msgstr "Indsætter billedtekstnummeret (eller sekvensnummererings-værdien)." #. LLSAE #: 04090002.xhp @@ -7880,7 +7880,7 @@ msgctxt "" "par_id5189062\n" "help.text" msgid "For “Chapter”, “Number”, “Number (no context)”, and “Number(full context)” formats, the number of sublevels shown for the selected format depends on the <menuitem>Show sublevels</menuitem> setting for the relevant outline levels in <menuitem>Tools - Heading Numbering</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "For formaterne \"Kapitel\", \"Tal\", \"Tal (ingen kontekst)\", og \"Tal (fuld kontekst)\" afhænger det viste antal underniveauer for det valgte format af <menuitem>Vis underniveauer</menuitem>-indstillingen for de relevante dispositionsniveauer, sat i <menuitem>Funktioner ▸ Overskriftsnummerering</menuitem>." #. gJEWQ #: 04090002.xhp @@ -8395,7 +8395,7 @@ msgctxt "" "par_id3155912\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/macro\">Opens the <emph>Macro Selector</emph> dialog, where you can choose the macro that will run when you click the selected field in the document.</ahelp> This button is only available for the \"Execute macro\" function field." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/macro\">Åbner dialogen <emph>Makrovælger</emph>, hvor du kan vælge den makro, som skal udføres, når du klikker på det valgte felt i dokumentet.</ahelp> Denne knap er kun tilgængelig for \"Udfør makro\"-funktionsfeltet." #. CB3DA #: 04090003.xhp @@ -9097,7 +9097,7 @@ msgctxt "" "par_id3154389\n" "help.text" msgid "Inserts a reference point in the document, after which the page count restarts. Select \"on\" to enable the reference point, and \"off\" to disable it. You can also enter an offset to start the page count at a different number." -msgstr "Indsætter et referencepunkt i dokumentet, hvorefter sideantallet genstarter. Marker \"aktiveret\" for at aktivere referencepunktet, og \"deaktiver\" for at deaktiver det. Du kan også indtaste en forskydning for at starte sidetallet ved et andet tal." +msgstr "Indsætter et referencepunkt i dokumentet, hvorefter sideantallet genstarter. Markér \"aktiveret\" for at aktivere referencepunktet, og \"deaktiveret\" for at deaktiver det. Du kan også indtaste en forskydning for at starte sidetallet ved et andet tal." #. DZ22Q #: 04090005.xhp @@ -9295,7 +9295,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146326\n" "help.text" msgid "With Heading Number" -msgstr "" +msgstr "Med overskriftsnummer" #. irPyB #: 04090005.xhp @@ -9304,7 +9304,7 @@ msgctxt "" "par_id3146340\n" "help.text" msgid "Use this option to display a heading number before a “number range” field. The heading number comes from a heading prior to the location of the field." -msgstr "" +msgstr "Brug denne indstilling til at vise et overskriftsnummer før et \"sekvensnummerering\"-felt. Overskriftsnummeret kommer fra en overskrift forud for feltets placering." #. mxcAB #: 04090005.xhp @@ -9313,7 +9313,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147456\n" "help.text" msgid "Up to level" -msgstr "" +msgstr "Op til niveau" #. eDx3W #: 04090005.xhp @@ -9322,7 +9322,7 @@ msgctxt "" "par_id3149836\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/level\">With typical use of headings in the document, the selected number will indicate how many levels of heading number (starting from level 1) to display.</ahelp> The selected value indicates the maximum number of levels to show. The actual number may have fewer levels. For example, if the immediately prior heading number is <literal>2.6</literal>, and <menuitem>4</menuitem> is selected, then only <literal>2.6</literal> is displayed . If <menuitem>[None]</menuitem> is selected, no heading number is displayed." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/level\">Med typisk brug af overskrifter i dokumentet vil det valgte tal angive, hvor mange niveauer af overskriftsnummerering (begyndende med niveau 1), der skal vises.</ahelp> Den valgte værdi angiver det maksimale antal niveauer, der skal vises. Det faktiske antal kan have færre niveauer. Hvis for eksempel det umiddelbart foregående overskriftsnummer er <literal>2.6</literal>, og <menuitem>4</menuitem> er valgt, så vises kun <literal>2.6</literal>. Hvis <menuitem>[Ingen]</menuitem> er valgt, bliver ikke vist noget overskriftsnummer." #. qesfL #: 04090005.xhp @@ -9340,7 +9340,7 @@ msgctxt "" "par_id3148846\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/separator\">Specify the character to use as a separator between the heading number and the field number.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/separator\">Specificerer det tegn, der skal bruges som skilletegn mellem overskriftsnummeret og feltnummeret.</ahelp>" #. nT3WC #: 04090005.xhp @@ -9349,7 +9349,7 @@ msgctxt "" "par_id941584040174795\n" "help.text" msgid "<emph>With Heading Number</emph>, <emph>Up to level</emph> and <emph>Separator</emph> are only available for the “Number range” field type." -msgstr "" +msgstr "Indstillingerne <emph>Med overskriftsnummer</emph>, <emph>Op til niveau</emph> og <emph>Skilletegn</emph> er kun tilgængelige for felttypen \"Sekvensnummerering\"." #. u5c6E #: 04090005.xhp @@ -9394,7 +9394,7 @@ msgctxt "" "par_id3145318\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153293\" src=\"svx/res/nu02.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153293\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153293\" src=\"svx/res/nu02.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153293\">Ikon</alt></image>" #. mYecc #: 04090005.xhp @@ -9682,7 +9682,7 @@ msgctxt "" "par_idN10772\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/browse\">Opens the Open dialog where you can select a database file (*.odb). The selected file is added to the Databases Selection list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/browse\">Åbner dialogen Åbn, hvor du kan vælge en databasefil (*.odb). Den valgte fil tilføjes på listen til databasevalg.</ahelp>" #. BZDCz #: 04090006.xhp @@ -10843,7 +10843,7 @@ msgctxt "" "par_id3150067\n" "help.text" msgid "Select the <emph>Hidden Paragraph</emph> list entry, and type the following condition: Addressbook.Addresses.Company EQ \"\"" -msgstr "Marker feltet <emph>Skjult afsnit</emph> og indtast følgende betingelse: Addressebog.Adresser.Firma EQ \"\"" +msgstr "Markér feltet <emph>Skjult afsnit</emph> og indtast følgende betingelse: Adressebog.Adresser.Firma EQ \"\"" #. fS9ti #: 04090200.xhp @@ -11356,7 +11356,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147416\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\">Index Entry</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\">Indekselement</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\">Registerelement</link>" #. yzCqd #: 04120000.xhp @@ -11374,7 +11374,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Insert or Edit Index Entry" -msgstr "" +msgstr "Indsæt eller redigér indekselement" #. FBEAU #: 04120100.xhp @@ -11383,7 +11383,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154508\n" "help.text" msgid "Insert or Edit Index Entry" -msgstr "" +msgstr "Indsæt eller redigér indekselement" #. 7FYW7 #: 04120100.xhp @@ -11392,7 +11392,7 @@ msgctxt "" "par_id3150565\n" "help.text" msgid "<variable id=\"eintrag\"><ahelp hid=\".uno:InsertIndexesEntry\">Marks the selected text as index or table of contents entry or edits the selected index entry.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"eintrag\"><ahelp hid=\".uno:InsertIndexesEntry\">Opmærker den markerede tekst som element i register eller indholdsfortegnelse, eller redigerer det markerede registerelement.</ahelp></variable>" #. FRuRE #: 04120100.xhp @@ -11401,7 +11401,7 @@ msgctxt "" "par_id891673355484847\n" "help.text" msgid "Insert:" -msgstr "" +msgstr "Indsæt:" #. R3G7J #: 04120100.xhp @@ -11410,7 +11410,7 @@ msgctxt "" "par_id91673355489775\n" "help.text" msgid "Edit:" -msgstr "" +msgstr "Redigér:" #. EvAfe #: 04120100.xhp @@ -11419,7 +11419,7 @@ msgctxt "" "par_id3145760\n" "help.text" msgid "You can leave the <emph>Insert Index Entry</emph> and <emph>Edit Index Entry</emph> dialogs open while you select and insert or edit entries." -msgstr "" +msgstr "Du kan lade dialogerne <emph>Indsæt registerelement</emph> og <emph>Redigér registerelement</emph> forblive åbne, mens du vælger og indsætter eller redigerer elementer." #. 7jwgp #: 04120100.xhp @@ -11446,7 +11446,7 @@ msgctxt "" "par_id251673355328769\n" "help.text" msgid "When editing an index entry, displays the type of index that the selected entry belongs to. You cannot change the index type of an index entry in this dialog. Instead, you must delete the index entry from the document, and then insert it again in a different index type." -msgstr "" +msgstr "Når du redigerer et registerelement, vises registertypen som elementet hører til. Du kan ikke ændre registertypen for et registerelement i denne dialog. I stedet må du slette registerelementet fra dokumentet, og så indsætte det igen i en anden registertype." #. 7EwbB #: 04120100.xhp @@ -11473,7 +11473,7 @@ msgctxt "" "par_id961680430335329\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_insertmultiindex.svg\" id=\"img_id291680430335329\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id991680430335329\">New User-defined Index Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_insertmultiindex.svg\" id=\"img_id291680430335329\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id991680430335329\">Ikonet Nyt brugerdefineret register</alt></image>" #. ZFnrq #: 04120100.xhp @@ -11482,7 +11482,7 @@ msgctxt "" "par_id701680430335329\n" "help.text" msgid "New User-defined Index" -msgstr "" +msgstr "Nyt brugerdefineret register" #. rEAy8 #: 04120100.xhp @@ -11518,7 +11518,7 @@ msgctxt "" "par_id3151312\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/entryed\">Displays the text that is selected in the document. If you want, you can enter a different word for the index entry. The selected text in the document is not changed.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/entryed\">Viser teksten, som er valgt i dokumentet. Du kan evt, indtaste et andet ord som indekselement. Teksten i dokumentet bliver ikke ændret.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/entryed\">Viser teksten, som er valgt i dokumentet. Du kan evt, indtaste et andet ord som registerelement (stikord). Teksten i dokumentet bliver ikke ændret.</ahelp>" #. K3C4i #: 04120100.xhp @@ -11527,7 +11527,7 @@ msgctxt "" "par_id201673355540477\n" "help.text" msgid "Or, edit the index entry if necessary. When you modify the index entry, the new text only appears in the index, and not at the index entry anchor in the document. For example, you can enter an index with comments such as \"Basics, see also General\"." -msgstr "" +msgstr "Eller redigér registerelementet om nødvendigt. Når du ændrer registerelementet vil den nye tekst kun vises i registeret, ikke ved registerelementets anker i dokumentet. For eksempel kan du indføje et register med kommentarer som \"Grundlæggende, se også Generelt\"." #. BeXDF #: 04120100.xhp @@ -11536,7 +11536,7 @@ msgctxt "" "hd_id641680430780293\n" "help.text" msgid "Update entry from selection" -msgstr "" +msgstr "Opdatér element fra markering" #. AtLqT #: 04120100.xhp @@ -11545,7 +11545,7 @@ msgctxt "" "par_id461680430803357\n" "help.text" msgid "Click the icon to update <emph>Entry</emph> with the current text selection in the document." -msgstr "" +msgstr "Klik på ikonet for at opdatere <emph>Element</emph> med den aktuelle tekstmarkering i dokumentet." #. jtvEY #: 04120100.xhp @@ -11554,7 +11554,7 @@ msgctxt "" "par_id731680430862525\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/32/refresh.png\" id=\"img_id611680430862525\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id161680430862525\">Update Entry from Selection Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/32/refresh.png\" id=\"img_id611680430862525\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id161680430862525\">Ikonet Opdatér element fra markering</alt></image>" #. xCTzW #: 04120100.xhp @@ -11563,7 +11563,7 @@ msgctxt "" "par_id801680430862525\n" "help.text" msgid "Update Entry from Selection" -msgstr "" +msgstr "Opdatér element fra markering" #. KVCfP #: 04120100.xhp @@ -11581,7 +11581,7 @@ msgctxt "" "par_id3152953\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key1cb\">Makes the current selection a subentry of the word that you enter here. For example, if you select \"cold\", and enter \"weather\" as the 1st key, the index entry is \"weather, cold\".</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key1cb\">Gør den aktuelle markering til et underelement af ordet, du indtaster her. Hvis du markerer \"koldt\", og indtaster \"vejr\" som den første nøgle, bliver indekselementet \"vejr, koldt\".</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key1cb\">Gør den aktuelle markering til et underelement af ordet, du indtaster her. Hvis du markerer \"koldt\", og indtaster \"vejr\" som den første nøgle, bliver registerelementet (stikordet) \"vejr, koldt\".</ahelp>" #. RK9e6 #: 04120100.xhp @@ -11599,7 +11599,7 @@ msgctxt "" "par_id3155904\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key2cb\">Makes the current selection a sub-subentry of the 1st key. For example, if you select \"cold\", and enter \"weather\" as the 1st key and \"winter\" as the 2nd key, the index entry is \"weather, winter, cold\".</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key2cb\">Gør den aktuelle markering til et under-underelement til den første nøgle. Hvis du for eksempel markerer \"koldt\", og indtaster \"vejr\" som den første nøgle og \"vinter\" som den anden nøgle, bliver indekselementet \"vejr, vinter, koldt\".</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key2cb\">Gør den aktuelle markering til et under-underelement til den første nøgle. Hvis du for eksempel markerer \"koldt\", og indtaster \"vejr\" som den første nøgle og \"vinter\" som den anden nøgle, bliver registerelementet \"vejr, vinter, koldt\".</ahelp>" #. ncuAv #: 04120100.xhp @@ -11635,7 +11635,7 @@ msgctxt "" "par_id3151248\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/mainentrycb\">Makes the selected text the main entry in an alphabetical index.</ahelp> $[officename] displays the page number of the main entry in a different format than the other entries in the index." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/mainentrycb\">Gør den valgte tekst til hovedelement i et stikordsregister.</ahelp> $[officename] viser sidenummeret på hovedelement i et andet format end de andre elementer i stikordsregisteret." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/mainentrycb\">Gør den valgte tekst til hovedelement i et stikordsregister.</ahelp> $[officename] viser sidenummeret på hovedelement i et andet format end de andre elementer i registeret." #. TZhEr #: 04120100.xhp @@ -11644,7 +11644,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149821\n" "help.text" msgid "Index level" -msgstr "" +msgstr "Registerniveau" #. vtaMk #: 04120100.xhp @@ -11653,7 +11653,7 @@ msgctxt "" "par_id181679725408785\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/levelnf\">Specify the index level for the inserted index entry.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/levelnf\">Angiv registerniveauet for det indsatte registerelement.</ahelp>" #. TiRwJ #: 04120100.xhp @@ -11662,7 +11662,7 @@ msgctxt "" "par_id3149175\n" "help.text" msgid "This option is available only for table of contents and user-defined index entries." -msgstr "Denne indstilling er kun tilgængelig for indholdsfortegnelser og brugerdefinerede indekselementer." +msgstr "Denne indstilling er kun tilgængelig for indholdsfortegnelser og brugerdefinerede registerelementer." #. kdXNe #: 04120100.xhp @@ -11671,7 +11671,7 @@ msgctxt "" "hd_id451679725054579\n" "help.text" msgid "For Selected Entry" -msgstr "" +msgstr "For det valgte element" #. EBemh #: 04120100.xhp @@ -11680,7 +11680,7 @@ msgctxt "" "par_id351680468441462\n" "help.text" msgid "The following three options are available when a text selection is loaded in <emph>Entry</emph>, either by selecting the text in the document and then opening the dialog, or by using <emph>Update entry from selection</emph> in the dialog." -msgstr "" +msgstr "De følgende tre muligheder er tilgængelige når en tekstmarkering lagres i <emph>Element</emph>, enten ved at markere teksten i dokumentet og dernæst åbne dialogen, eller ved at bruge <emph>Opdatér element fra markering</emph> i dialogen." #. BLpnN #: 04120100.xhp @@ -11689,7 +11689,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156278\n" "help.text" msgid "Apply to all other occurrences" -msgstr "" +msgstr "Anvend på alle andre forekomster" #. hDn3k #: 04120100.xhp @@ -11698,7 +11698,7 @@ msgctxt "" "par_id3145783\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/applytoallcb\">Automatically marks all other occurrences of the selected text in the document. For a modified entry, the match is conducted on the original selection, but the modified entry is inserted as the index entry. Text in headers, footers, and frames is not included.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/applytoallcb\">Markerer automatisk alle andre forekomster af den markerede tekst i dokumentet. Ved ændring af et element udføres sammenligningen ud fra den oprindelige markering, men det ændrede element indsættes som registerelementet. Tekst i sidehoveder, sidefødder og rammer tages ikke med.</ahelp>" #. 9ABNB #: 04120100.xhp @@ -11725,7 +11725,7 @@ msgctxt "" "par_id3147496\n" "help.text" msgid "To include all occurrences of a text passage in an index, select the text, choose<emph> Edit - Find & Replace</emph>, and click <emph>Find All</emph>. Then choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Index Entry</emph> and click <emph>Insert</emph>." -msgstr "For at inkludere alle forekomster af en tekstpassage i et indeks, markér teksten, og vælg <emph>Redigér ▸ Find og erstat</emph>, og klik på <emph>Find alle</emph>. Vælg derefter <emph>Indsæt ▸ Indekser og oversigter ▸ Indekselement</emph> og klik på <emph>Indsæt</emph>." +msgstr "For at inkludere alle forekomster af en tekstpassage i et indeks, markér teksten, og vælg <emph>Redigér ▸ Find og erstat</emph>, og klik på <emph>Find alle</emph>. Vælg derefter <emph>Indsæt ▸ Indholdsfortegnelse og register ▸ Registerelement</emph> og klik på <emph>Indsæt</emph>." #. Gv4NF #: 04120100.xhp @@ -11770,7 +11770,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145785\n" "help.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Slet" #. rtZ32 #: 04120100.xhp @@ -11779,7 +11779,7 @@ msgctxt "" "par_id3155919\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/delete\">Deletes the selected entry from the index. The entry text in the document is not deleted.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/delete\">Sletter det markerede element (stikord) fra registeret. Elementteksten slettes ikke fra dokumentet.</ahelp>" #. uFr5y #: 04120100.xhp @@ -11788,7 +11788,7 @@ msgctxt "" "par_id941680478201536\n" "help.text" msgid "The following navigation buttons are only available in the <emph>Edit Index Entry</emph> dialog." -msgstr "" +msgstr "De følgende navigationsknapper er kun tilgængelige i dialogen <emph>Redigér registerelement</emph>." #. Re4K4 #: 04120100.xhp @@ -11797,7 +11797,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151384\n" "help.text" msgid "Previous entry (same name)" -msgstr "" +msgstr "Forrige element (samme navn)" #. VvKuV #: 04120100.xhp @@ -11806,7 +11806,7 @@ msgctxt "" "par_id3155869\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/first\">Jumps to the previous index entry with the same entry and type as the current index entry.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/first\">Går til det foregående registerelement med samme indhold og type som det aktuelle registerelement.</ahelp>" #. nkQAF #: 04120100.xhp @@ -11815,7 +11815,7 @@ msgctxt "" "par_id3147420\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149551\" src=\"cmd/lc_firstrecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149551\">Previous entry (same name) Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149551\" src=\"cmd/lc_firstrecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149551\">Ikonet Forrige element (samme navn)</alt></image>" #. iAfFv #: 04120100.xhp @@ -11824,7 +11824,7 @@ msgctxt "" "par_id3150550\n" "help.text" msgid "Previous entry (same name)" -msgstr "" +msgstr "Forrige element (samme navn)" #. ABDK2 #: 04120100.xhp @@ -11833,7 +11833,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147736\n" "help.text" msgid "Next entry (same name)" -msgstr "" +msgstr "Næste element (samme navn)" #. sMpb5 #: 04120100.xhp @@ -11842,7 +11842,7 @@ msgctxt "" "par_id3149829\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/last\">Jumps to the next index entry with the same entry and type as the current index entry.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/last\">Går til det næste registerelement med samme indhold og type som det aktuelle registerelement.</ahelp>" #. D5DfT #: 04120100.xhp @@ -11851,7 +11851,7 @@ msgctxt "" "par_id3153298\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153309\" src=\"cmd/lc_lastrecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153309\">Next entry (same name) Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153309\" src=\"cmd/lc_lastrecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153309\">Ikonet Næste element (samme navn)</alt></image>" #. xsGLv #: 04120100.xhp @@ -11860,7 +11860,7 @@ msgctxt "" "par_id3156108\n" "help.text" msgid "Next entry (same name)" -msgstr "" +msgstr "Næste element (samme navn)" #. xNpTa #: 04120100.xhp @@ -11869,7 +11869,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155080\n" "help.text" msgid "Previous entry" -msgstr "" +msgstr "Forrige element" #. fo4yy #: 04120100.xhp @@ -11878,7 +11878,7 @@ msgctxt "" "par_id3154327\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/previous\">Jumps to the previous index entry of the same type in the document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/previous\">Går til det forrige registerelement af samme type i dokumentet.</ahelp>" #. 84DKp #: 04120100.xhp @@ -11887,7 +11887,7 @@ msgctxt "" "par_id3148785\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3148791\" src=\"cmd/lc_arrowshapes.left-arrow.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148791\">Previous Entry Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3148791\" src=\"cmd/lc_arrowshapes.left-arrow.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148791\">Ikonet Forrige element</alt></image>" #. FqhyE #: 04120100.xhp @@ -11896,7 +11896,7 @@ msgctxt "" "par_id3153129\n" "help.text" msgid "Previous entry" -msgstr "" +msgstr "Forrige element" #. eBfbt #: 04120100.xhp @@ -11905,7 +11905,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154617\n" "help.text" msgid "Next entry" -msgstr "" +msgstr "Næste element" #. aLSWm #: 04120100.xhp @@ -11914,7 +11914,7 @@ msgctxt "" "par_id3154633\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/next\">Jumps to the next index entry of the same type in the document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/next\">Går til det næste registerelement af samme type i dokumentet.</ahelp>" #. fMA3a #: 04120100.xhp @@ -11923,7 +11923,7 @@ msgctxt "" "par_id3150677\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154020\" src=\"cmd/lc_arrowshapes.right-arrow.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154020\">Next Entry Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154020\" src=\"cmd/lc_arrowshapes.right-arrow.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154020\">Ikonet Næste element</alt></image>" #. wpTeb #: 04120100.xhp @@ -11932,7 +11932,7 @@ msgctxt "" "par_id3149965\n" "help.text" msgid "Next entry" -msgstr "" +msgstr "Næste element" #. 78xJ7 #: 04120100.xhp @@ -11941,7 +11941,7 @@ msgctxt "" "par_id3155539\n" "help.text" msgid "You can jump quickly to index entries with the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\">Navigation Bar</link>." -msgstr "" +msgstr "Du kan hoppe hurtigt til indekselementer med <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\">navigationslinjen</link>." #. C7yjc #: 04120100.xhp @@ -12022,7 +12022,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Styles (table of contents/indexes/bibliography)" -msgstr "" +msgstr "Typografier (indholdsfortegnelse/registre/litteraturliste)" #. oYCNK #: 04120201.xhp @@ -12040,7 +12040,7 @@ msgctxt "" "par_id3154505\n" "help.text" msgid "Assign paragraph styles to index titles and index entries in Table of Contents, Indexes, and Bibliography. For Alphabetical Indexes, paragraph styles can be assigned to separators. You can also edit paragraph styles from this dialog." -msgstr "" +msgstr "Tildeler afsnitstypografier til registertitler og registerelementer i indholdsfortegnelser, registre og litteraturlister. For stikordsregistre kan afsnitstypografier tildeles skilletegn. Du kan også redigere afsnitstypografier fra denne dialog." #. eFJe6 #: 04120201.xhp @@ -12067,7 +12067,7 @@ msgctxt "" "par_id3151180\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/levels\">Select the index level to assign a paragraph style.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/levels\">Vælg registerniveau for at tildele en afsnitstypografi.</ahelp>" #. fBCpo #: 04120201.xhp @@ -12085,7 +12085,7 @@ msgctxt "" "par_id3149290\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/styles\">Select the paragraph style that you want to apply to the selected index level.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/styles\">Vælg den afsnitstypografi, du vil anvende på det valgte registerniveau.</ahelp>" #. uZGhS #: 04120201.xhp @@ -12094,7 +12094,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145418\n" "help.text" msgid "Assign" -msgstr "" +msgstr "Tildel" #. QtE9r #: 04120201.xhp @@ -12103,7 +12103,7 @@ msgctxt "" "par_id3154099\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/assign\">Click the Assign icon to assign the selected paragraph style to the selected index level.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/assign\">Klik på ikonet Tildel for at tildele den valgte afsnitstypografi til det valgte registerniveau.</ahelp>" #. wWPnm #: 04120201.xhp @@ -12112,7 +12112,7 @@ msgctxt "" "par_id811676501147316\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" id=\"img_id101676501147316\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id591676501147316\">Assign Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" id=\"img_id101676501147316\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id591676501147316\">Ikonet Tildel</alt></image>" #. Fex4B #: 04120201.xhp @@ -12121,7 +12121,7 @@ msgctxt "" "par_id501676501147316\n" "help.text" msgid "Assign" -msgstr "" +msgstr "Tildel" #. ik9E6 #: 04120201.xhp @@ -12139,7 +12139,7 @@ msgctxt "" "par_id3153539\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/default\">Removes the assigned paragraph style for the selected index level. “Default paragraph style” is used when no paragraph style is assigned.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/default\">Fjerner den tildelte afsnitstypografi fra det valgte registerniveau. \"Standard-afsnitstypografi\" bliver brugt, når ingen afsnitstypografi er tildelt.</ahelp>" #. Ao3sU #: 04120201.xhp @@ -12157,7 +12157,7 @@ msgctxt "" "par_id3153675\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/edit\">Opens a dialog for editing the selected paragraph style.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/edit\">Åbner en dialog, hvor du kan redigere den valgte afsnitstypografi.</ahelp>" #. vT8Ei #: 04120210.xhp @@ -12184,7 +12184,7 @@ msgctxt "" "par_id3148390\n" "help.text" msgid "Use this tab to specify and define the type of <link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\">index</link> that you want to insert. You can also create custom indexes." -msgstr "" +msgstr "Brug dette faneblad for at angive og definere typen af <link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\">register</link>, som du vil indsætte. Du kan også oprette tilpassede registre." #. L3wzv #: 04120210.xhp @@ -12220,7 +12220,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154645\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120213.xhp\">Table of Figures</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120213.xhp\">Figuroversigt</link>" #. V72T4 #: 04120210.xhp @@ -12265,7 +12265,7 @@ msgctxt "" "par_id3154278\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp#table_content_writer_guide\">Using Tables of Content and Indexes</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp#table_content_writer_guide\">Brug af indholdsfortegnelse og registre</link>" #. FLuGm #: 04120210.xhp @@ -12274,7 +12274,7 @@ msgctxt "" "par_id3152942\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\">Insert - Table of Contents and Index - Index Entry</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\">Indsæt - Indekser og oversigter - Indekselement</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\">Indsæt ▸ Indholdsfortegnelse og register ▸ Registerelement</link>" #. gVQDf #: 04120211.xhp @@ -12283,7 +12283,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Index (table of contents)" -msgstr "" +msgstr "Register (indholdsfortegnelse)" #. JS6rV #: 04120211.xhp @@ -12292,7 +12292,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150018\n" "help.text" msgid "<variable id=\"toc\"><link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\">Index (table of contents)</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"toc\"><link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\">Register (indholdsfortegnelse)</link></variable>" #. hoYtn #: 04120211.xhp @@ -12409,7 +12409,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154199\n" "help.text" msgid "Include up to level" -msgstr "" +msgstr "Inkludér op til niveau" #. ogLsY #: 04120211.xhp @@ -12418,7 +12418,7 @@ msgctxt "" "par_id3143270\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/level\">Specify the maximum outline level for a paragraph, specified in <menuitem>Create from</menuitem>, to be included in the index.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/level\">Specificér det maksimale dispositionsniveau for et afsnit, angivet i <menuitem>Opret fra</menuitem>, som skal inkluderes i registeret.</ahelp>" #. BAXZH #: 04120211.xhp @@ -12445,7 +12445,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149815\n" "help.text" msgid "Headings" -msgstr "" +msgstr "Overskrifter" #. uJjRX #: 04120211.xhp @@ -12454,7 +12454,7 @@ msgctxt "" "par_id3151253\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromheadings\">Creates the index using headings levels. Any paragraph with a heading level less than or equal to the heading level specified in <menuitem>Include up to level</menuitem> is included in the index.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromheadings\">Opretter registeret med brug af overskriftsniveauer. Ethvert afsnit med et overskriftsniveau mindre end eller lig med overskriftsniveauet specificeret i <menuitem>Inkludér op til niveau</menuitem> bliver inkluderet i registeret.</ahelp>" #. yH4B5 #: 04120211.xhp @@ -12463,7 +12463,7 @@ msgctxt "" "par_id1209200804373840\n" "help.text" msgid "Paragraphs formatted with one of the predefined paragraph styles (“Heading 1–10”) have an outline level that corresponds to the number in the paragraph style. You can also assign outline levels to paragraphs in the <link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\">Outline & List</link> tab page of the Format - Paragraph dialog." -msgstr "" +msgstr "Afsnit formateret med en af de forhåndsdefinerede afsnitstypografier (\"Overskrift 1–10\") har et dispositionsniveau, som svarer til tallet i afsnitstypografien. Du kan også tildele dispositionsniveauer til afsnit på fanebladet <link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\">Disposition og liste</link> i dialogen Formatér ▸ Afsnit." #. y5UNJ #: 04120211.xhp @@ -12481,7 +12481,7 @@ msgctxt "" "par_id3152772\n" "help.text" msgid "<variable id=\"vorlg\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/addstylescb\">Includes paragraphs with the paragraph styles specified in the <link href=\"text/swriter/01/04120219.xhp\"><menuitem>Assign Styles</menuitem></link> dialog as index entries. To select paragraph styles, click the <menuitem>Assign Styles</menuitem> button to the right of this option.</ahelp></variable>Assigned paragraph styles must have an outline level less than or equal to the value specified in <menuitem>Include up to level</menuitem> to be included in the index." -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"vorlg\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/addstylescb\">Inkluderer afsnit med afsnitstypografierne specificeret som indekselementer i dialogen <link href=\"text/swriter/01/04120219.xhp\"><menuitem>Tildel typografier</menuitem></link>. For at vælge afsnitstypografier, klik på knappen <menuitem>Tildel typografier</menuitem> til højre for denne indstilling. </ahelp></variable>Tildelte afsnitstypografier skal have et dispositionsniveau mindre end eller lig med værdien specificeret i <menuitem>Inkludér op til niveau</menuitem> for at blive inkluderet i registeret." #. Rq6D3 #: 04120211.xhp @@ -12490,7 +12490,7 @@ msgctxt "" "par_id41550528154857\n" "help.text" msgid "Use <menuitem>“Additional Styles”</menuitem> to include paragraphs in the Table of Contents with the “Figure Index Heading” or “Bibliography Heading” paragraph style, as well as any other relevant paragraph style." -msgstr "" +msgstr "Brug <menuitem>\"Yderligere typografier\"</menuitem> for at inkludere afsnit i indholdsfortegnelsen med afsnitstypografierne \"Figuroversigt overskrift\" eller \"Litteraturliste overskrift\", så vel som andre relevante afsnitstypografier." #. 7UCiR #: 04120211.xhp @@ -12508,7 +12508,7 @@ msgctxt "" "par_id3145776\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/styles\">Opens the <emph>Assign Styles</emph> dialog, where you can select paragraph styles to include in the index. Choose a desired index level for where a style will be displayed in the index.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/styles\">Åbner dialogen <emph>Tildel typografier</emph>, hvor du kan vælge afsnitstypografier, der skal inkluderes i registret. Vælg ønsket registerniveau for, hvor en typografi skal anvendes for registeret.</ahelp>" #. swbFg #: 04120211.xhp @@ -12517,7 +12517,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151374\n" "help.text" msgid "Index entries" -msgstr "" +msgstr "Registerelementer" #. 9Axso #: 04120211.xhp @@ -12526,7 +12526,7 @@ msgctxt "" "par_id3155861\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/indexmarks\">Choose this option to include index entries inserted in the document with <menuitem>Insert - Table of Contents and Index - Index Entry</menuitem> in the generated index.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/indexmarks\">Vælg denne indstilling for at inkludere registerelementer indsat i dokumentet med <menuitem>Indsæt ▸ Indholdsfortegnelse og register ▸ Registerelement</menuitem> i det oprettede register.</ahelp>" #. ByYXU #: 04120212.xhp @@ -12553,7 +12553,7 @@ msgctxt "" "par_id3155962\n" "help.text" msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>Alphabetical Index </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\">index</link> type. </variable>" -msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">De følgende indstillinger er tilgængelige, når du vælger <emph>Stikordsregister</emph> som <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\">indekstype</link>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">De følgende indstillinger er tilgængelige, når du vælger <emph>Stikordsregister</emph> som <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\">registerets</link> type.</variable>" #. 2BRuD #: 04120212.xhp @@ -12580,7 +12580,7 @@ msgctxt "" "par_id3153810\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/combinesame\">Replaces identical index entries with a single entry that lists the page numbers where the entry occurs in the document. For example, the entries \"View 10, View 43\" are combined as \"View 10, 43\".</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/combinesame\">Erstatter identiske indekselementer med et enkelt element, som lister det sidenummer, hvor elementet forekommer i dokumentet. For eksempel bliver elementerne \"Vis 10, Vis 43\" kombineret som \"Vis 10, 43\".</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/combinesame\">Erstatter identiske registerelementer (stikord) med et enkelt element, som lister det sidenummer, hvor elementet forekommer i dokumentet. For eksempel bliver elementerne \"Vis 10, Vis 43\" kombineret som \"Vis 10, 43\".</ahelp>" #. FCktB #: 04120212.xhp @@ -12598,7 +12598,7 @@ msgctxt "" "par_id3083451\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/useff\">Replaces identical index entries that occur on the directly following page(s), with a single entry that lists the first page number and a \"f\" or \"ff\". For example, the entries \"View 10, View 11\" are combined as \"View 10f\", and \"View 10, View 11, View 12\" as \"View 10ff\". Actual appearance depends on the locale setting, but can be overridden with <emph>Sort - Language</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/useff\">Erstatter identiske indekselementer, som findes på den/de følgende side(r), med et enkelt element, som oplister det første sidetal og et \"f\" eller \"ff\". For eksempel bliver elementerne \"Side 10, Side 11\" kombineret til \"Side 10f\" og \"Side 10, Side 11, Side 12\" til \"Side 10ff\". Det aktuelle udseende afhænger af den landeindstillingen/lokaliseringen, men kan tilsidesættes med <emph>Sortér ▸ Sprog</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/useff\">Erstatter identiske registerelementer (stikord), som findes på den/de følgende side(r), med et enkelt element, som oplister det første sidetal og et \"f\" eller \"ff\". For eksempel bliver elementerne \"Side 10, Side 11\" kombineret til \"Side 10f\" og \"Side 10, Side 11, Side 12\" til \"Side 10ff\". Det aktuelle udseende afhænger af den landeindstillingen/lokaliseringen, men kan tilsidesættes med <emph>Sortér ▸ Sprog</emph>.</ahelp>" #. jxWc7 #: 04120212.xhp @@ -12616,7 +12616,7 @@ msgctxt "" "par_id3145825\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/usedash\">Replaces identical index entries that occur on consecutive pages with a single entry and the page range where the entry occurs. For example, the entries \"View 10, View 11, View 12\" are combined as \"View 10-12\".</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/usedash\">Erstatter identiske indekselementer, som findes på efterfølgende sider, med et enkelt element og sideområdet, hvor elementet forekommer. For eksempel bliver elementerne \"Vis 10, Vis 11, Vis 12\" kombineret til \"Vis 10-12\".</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/usedash\">Erstatter identiske registerelementer (stikord), som findes på efterfølgende sider, med et enkelt element og sideområdet, hvor elementet forekommer. For eksempel bliver elementerne \"Vis 10, Vis 11, Vis 12\" kombineret til \"Vis 10-12\".</ahelp>" #. 9NZbj #: 04120212.xhp @@ -12634,7 +12634,7 @@ msgctxt "" "par_id3149880\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/casesens\">Distinguishes between uppercase and lowercase letters in identical index entries. For Asian languages special handling applies.</ahelp> If you want the first occurrence of the entry in the document to determine the case of the entry, select <emph>Combine identical entries</emph>." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/casesens\">Skelner mellem store og små bogstaver i identiske indekselementer. For asiatiske sprog gælder specielle regler.</ahelp> Hvis du ønsker, at den første forekomst af elementet i dokumentet skal bestemme brugen af store og små bogstaver for elementet, skal du vælge <emph>Kombinér identiske elementer</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/casesens\">Skelner mellem store og små bogstaver i identiske registerelementer (stikord). For asiatiske sprog gælder specielle regler.</ahelp> Hvis du ønsker, at den første forekomst af elementet i dokumentet skal bestemme brugen af store og små bogstaver for elementet, skal du vælge <emph>Kombinér identiske elementer</emph>." #. Uk3yX #: 04120212.xhp @@ -12661,7 +12661,7 @@ msgctxt "" "par_id3148772\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/initcaps\">Automatically capitalizes the first letter of an index entry.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/initcaps\">Skriver automatisk det første bogstav i et indekselement med stort.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/initcaps\">Skriver automatisk det første bogstav i et registerelement med stort.</ahelp>" #. mMkzE #: 04120212.xhp @@ -12679,7 +12679,7 @@ msgctxt "" "par_id3147170\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/keyasentry\">Inserts index keys as separate index entries.</ahelp> A key is inserted as a top level index entry and the entries that are assigned to the key as indented subentries." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/keyasentry\">Indsætter indeksnøgler som separate indekselementer.</ahelp> En nøgle bliver indsat som et øvre topniveau-indekselement og elementerne, som er tildelt til nøglen, som indrykkede underelementer." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/keyasentry\">Indsætter registernøgler som separate registerelementer.</ahelp> En nøgle bliver indsat som et øvre topniveau-registerelement og elementerne, som er tildelt til nøglen, som indrykkede underelementer." #. tgFPz #: 04120212.xhp @@ -12688,7 +12688,7 @@ msgctxt "" "par_id3151184\n" "help.text" msgid "To define an index key, choose <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\"><emph>Insert Index Entry</emph></link> dialog." -msgstr "For at definere en indeksnøgle, vælg dialogen <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\"><emph>Indsæt indekselement</emph></link>." +msgstr "For at definere en registernøgle, vælg dialogen <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\"><emph>Indsæt registerelement</emph></link>." #. ob6HC #: 04120212.xhp @@ -12706,7 +12706,7 @@ msgctxt "" "par_id3156322\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromfile\">Automatically marks index entries using a concordance file - a list of words to include in an index.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromfile\">Markerer automatisk indekselementer ved hjælp af en konkordansfil - en liste af ord som skal inkluderes i et indeks.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromfile\">Markerer automatisk registerelementer (stikord) ved hjælp af en konkordansfil - en liste af ord som skal inkluderes i et register.</ahelp>" #. dQzmE #: 04120212.xhp @@ -12742,7 +12742,7 @@ msgctxt "" "par_id3149812\n" "help.text" msgid "Sets the options for sorting the index entries." -msgstr "Definerer indstillingerne for sortering af indekselementerne." +msgstr "Definerer indstillingerne for sortering af registerelementerne." #. NCw7S #: 04120212.xhp @@ -12760,7 +12760,7 @@ msgctxt "" "par_id3154475\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/lang\">Select the language rules to use for sorting the index entries.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/lang\">Vælg sprogreglerne til brug for sortering af indekselementerne.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/lang\">Vælg sprogreglerne til brug for sortering af registerelementerne.</ahelp>" #. xANL4 #: 04120212.xhp @@ -12787,7 +12787,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Index (table of figures)" -msgstr "" +msgstr "Register (figuroversigt)" #. nDfkQ #: 04120213.xhp @@ -12796,7 +12796,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147570\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120213.xhp\">Index (table of figures)</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120213.xhp\">Register (figuroversigt)</link>" #. 2mqG5 #: 04120213.xhp @@ -12805,7 +12805,7 @@ msgctxt "" "par_id3145415\n" "help.text" msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>Table of Figures</emph> as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\">index</link> type.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">De følgende indstillinger er tilgængelige, når du vælger <emph>Figuroversigt</emph> som <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\">register</link>-type.</variable>" #. fGwNE #: 04120213.xhp @@ -12859,7 +12859,7 @@ msgctxt "" "par_id3149687\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/category\">Select the caption category that you want to use for the index entries.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/category\">Vælg billedtekstkategorien, som du vil bruge til indekselementerne.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/category\">Vælg billedtekstkategorien, som du vil bruge til registerelementerne.</ahelp>" #. rFokw #: 04120213.xhp @@ -12877,7 +12877,7 @@ msgctxt "" "par_id3155186\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/display\">Select the part of the caption that you want to display in the index entries.</ahelp> The following table illustrates the options that can be selected, based on the caption “Figure 24: The Sun”, where “Figure 24” was generated automatically when the caption was inserted, while “The Sun” is the caption text added by the user." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/display\">Vælg den del af billedteksten, som skal vises i registerelementerne.</ahelp> Tabellen nedenfor illustrerer indstillingerne, som kan vælges, basret på billedteksten \"Figur 24: Solen\", hvor \"Figur 24\" blev genereret automatisk da billedteksten blev sat ind, mens \"Solen\" er billedteksten tilføjet af brugeren." #. JtzpD #: 04120213.xhp @@ -12904,7 +12904,7 @@ msgctxt "" "par_id3147213\n" "help.text" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Reference" #. sUVZJ #: 04120213.xhp @@ -12913,7 +12913,7 @@ msgctxt "" "par_id3153636\n" "help.text" msgid "Figure 24: The Sun" -msgstr "" +msgstr "Figur 24: Solen" #. ApUDD #: 04120213.xhp @@ -12931,7 +12931,7 @@ msgctxt "" "par_id3155145\n" "help.text" msgid "Figure 24" -msgstr "" +msgstr "Figur 24" #. qE8jj #: 04120213.xhp @@ -12940,7 +12940,7 @@ msgctxt "" "par_id3149168\n" "help.text" msgid "Caption Text" -msgstr "" +msgstr "Billedtekst" #. 5JtCA #: 04120213.xhp @@ -12958,7 +12958,7 @@ msgctxt "" "par_id3155915\n" "help.text" msgid "If you select “Caption Text”, the punctuation and the space at the beginning of the caption are not included in the index entry." -msgstr "" +msgstr "Hvis du vælger \"Billedtekst\" bliver tegnsætningen og mellemrummet før teksten ikke en del af indekselementet." #. iAohm #: 04120213.xhp @@ -12976,7 +12976,7 @@ msgctxt "" "par_id3155863\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/objnames\">Creates index entries from object names.</ahelp> You can view object names in the Navigator, for example, and change them in the context menu." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/objnames\">Opretter indekselementer ud fra objektnavne.</ahelp> Du kan for eksempel se objektnavne i Navigatoren og ændre dem i genvejsmenuen." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/objnames\">Opretter registerelementer ud fra objektnavne.</ahelp> Du kan for eksempel se objektnavne i Navigatoren og ændre dem i genvejsmenuen." #. 34fa6 #: 04120214.xhp @@ -13012,7 +13012,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Index (user-defined)" -msgstr "" +msgstr "Register (brugerdefineret)" #. nVEdn #: 04120215.xhp @@ -13021,7 +13021,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150568\n" "help.text" msgid "<variable id=\"userdefined\"><link href=\"text/swriter/01/04120215.xhp\">Index (user-defined)</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"userdefined\"><link href=\"text/swriter/01/04120215.xhp\">Register (brugerdefineret)</link></variable>" #. aeUF6 #: 04120215.xhp @@ -13039,7 +13039,7 @@ msgctxt "" "par_id3151174\n" "help.text" msgid "User-defined indexes are available in the <menuitem>Type</menuitem> box when you <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\">create a new user-defined index</link> in your document." -msgstr "" +msgstr "Brugerdefinerede registre er tilgængelige i feltet <menuitem>Type</menuitem> når du <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\">opretter et nyt brugerdefineret register</link> i dit dokument." #. oqWZB #: 04120215.xhp @@ -13138,7 +13138,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149095\n" "help.text" msgid "Use outline level" -msgstr "" +msgstr "Brug dispositionsniveau" #. Cxs5A #: 04120215.xhp @@ -13147,7 +13147,7 @@ msgctxt "" "par_id3151250\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/uselevel\">Assign index level according to the outline level of the heading immediately prior to the table, graphic, frame, or OLE object. With default settings, the higher the outline level, the greater the indent in the generated index.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/uselevel\">Tildel registerniveau i henhold til dispositionsniveauet af overskriften umiddelbart forud for tabellen, grafikken, rammen eller OLE-objektet. Med standardindstillinger bliver indrykningen større i det dannede register, jo større dispositionsniveauet er.</ahelp>" #. 4sSrm #: 04120215.xhp @@ -13156,7 +13156,7 @@ msgctxt "" "par_id3147088\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\">Defining an index entry</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\">Angivelse af et indekselement</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\">Angivelse af et registerelement</link>" #. 6zWZj #: 04120216.xhp @@ -13273,7 +13273,7 @@ msgctxt "" "par_id3149295\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/brackets\">Select the brackets used to enclose bibliography entries.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/brackets\">Vælg parenteser som bruges til at omslutte litteraturlisteelementer.</ahelp>" #. Vpups #: 04120219.xhp @@ -13300,7 +13300,7 @@ msgctxt "" "par_id3145828\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/assignstylesdialog/AssignStylesDialog\" visibility=\"visible\">Creates index entries from specific paragraph styles.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/assignstylesdialog/AssignStylesDialog\" visibility=\"visible\">Opretter indekselementer ud fra specifikke afsnitstypografier.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/assignstylesdialog/AssignStylesDialog\" visibility=\"visible\">Opretter registerelementer ud fra specifikke afsnitstypografier.</ahelp>" #. or7Fx #: 04120219.xhp @@ -13327,7 +13327,7 @@ msgctxt "" "par_id3147176\n" "help.text" msgid "To create an index entry from a paragraph style, click the style in the <emph>Styles</emph> list, then click the index level that you want to assign to that paragraph style." -msgstr "" +msgstr "For at oprettet et registerelement fra en afsnitstypografi, klik på typografien i listen <emph>Typografier</emph>,og klik derefter på det registerniveau, som skal tildeles denne afsnitstypografi." #. 2nnXG #: 04120219.xhp @@ -13336,7 +13336,7 @@ msgctxt "" "par_id391678157509093\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_firstrecord.svg\" id=\"img_id251678157509093\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id661678157509093\">Demote Index Level button</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_firstrecord.svg\" id=\"img_id251678157509093\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id661678157509093\">Knappen Sænk registerniveau</alt></image>" #. ZZHoi #: 04120219.xhp @@ -13354,7 +13354,7 @@ msgctxt "" "par_id751678157613992\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_lastrecord.svg\" id=\"img_id571678157613993\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id451678157613993\">Promote Index Level button</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_lastrecord.svg\" id=\"img_id571678157613993\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id451678157613993\">Knappen Hæv registerniveau</alt></image>" #. GtZxF #: 04120219.xhp @@ -13534,7 +13534,7 @@ msgctxt "" "par_id3147512\n" "help.text" msgid "To delete a code from the <emph>Structure </emph>line, click the code, and then press the <keycode>Delete</keycode> key on your keyboard." -msgstr "" +msgstr "Du kan slette en kode fra <emph>Struktur</emph>-linjen ved at klikke på koden og derefter trykke på <keycode>Slet</keycode>-tasten på dit tastatur." #. aqo9k #: 04120221.xhp @@ -13561,7 +13561,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153675\n" "help.text" msgid "Numbering (N#)" -msgstr "" +msgstr "Nummerering (N#)" #. 4FgF5 #: 04120221.xhp @@ -13570,7 +13570,7 @@ msgctxt "" "par_id3154567\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterno\">Inserts the heading number or list number of the entry. To enable heading numbering, choose <menuitem>Tools - Heading Numbering</menuitem>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterno\">Indsætter overskriftsnummeret eller listenummeret for elementet. For at slå overskriftsnummerering til, vælg <menuitem>Funktioner ▸ Overskriftsnummerering</menuitem>.</ahelp>" #. 7NWwd #: 04120221.xhp @@ -13588,7 +13588,7 @@ msgctxt "" "par_id3154199\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/entrytext\">Inserts the text of the selected entry.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/entrytext\">Indsætter teksten for det valgte element.</ahelp>" #. XonCG #: 04120221.xhp @@ -13642,7 +13642,7 @@ msgctxt "" "par_id3153631\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/hyperlink\">Creates a hyperlink for the part of the entry that you enclose by the opening (LS) and the closing (LE) hyperlink tags. On the <emph>Structure </emph>line, click in the empty box in front of the part that you want to create a hyperlink for, and then click this button. Click in the empty box after the part that you want to hyperlink, and then click this button again. All hyperlinks must be unique.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/hyperlink\">Opretter et hyperlink for den del af elementet, som du omslutter af åbnings- (LS) og afslutnings- (LE) hyperlinkmærker (tags). På <emph>struktur</emph>linjen, klik på det tomme felt foran den del, som du vil oprette et hyperlink for, og klik derefter på denne knap. Klik i det tomme felt efter den del, som du vil kæde til, og klik så denne knap igen. Alle hyperlinks skal være unikke.</ahelp>" #. pqV4D #: 04120221.xhp @@ -13678,7 +13678,7 @@ msgctxt "" "par_id3156277\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/charstyle\">Specify a character style for the selected icon in the <menuitem>Structure</menuitem>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/charstyle\">Specificér en tegntypografi for det markerede ikon i <menuitem>Struktur</menuitem>.</ahelp>" #. QjxKu #: 04120221.xhp @@ -13705,7 +13705,7 @@ msgctxt "" "par_id771678639495231\n" "help.text" msgid "The next three options are available when the <widget>T</widget> icon is selected." -msgstr "" +msgstr "De næste tre indstillinger er tilgængelige når ikonet <widget>T</widget> er valgt." #. MGjVg #: 04120221.xhp @@ -13768,7 +13768,7 @@ msgctxt "" "par_id811678639732439\n" "help.text" msgid "The next two options are available when the <widget>N#</widget> icon is selected." -msgstr "" +msgstr "De næste to indstillinger er tilgængelige når ikonet <widget>N#</widget> er valgt." #. E5Lht #: 04120221.xhp @@ -13786,7 +13786,7 @@ msgctxt "" "par_id6499221\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Only visible when you click the <widget>N#</widget> button in the Structure line. Select to show the heading number with or without separator.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Kun synlig når du klikke på knappen <widget>N#</widget> på strukturlinjen. Vælg for at vise overskriftsnummer med eller uden skilletegn.</ahelp>" #. hjim8 #: 04120221.xhp @@ -13795,7 +13795,7 @@ msgctxt "" "hd_id841678636482726\n" "help.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Format" #. evg68 #: 04120221.xhp @@ -13840,7 +13840,7 @@ msgctxt "" "par_id3154100\n" "help.text" msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format of the alphabetical index entries. </variable>" -msgstr "<variable id=\"eintraege\">Angiv formatet for elementer i stikordsregistret.</variable>" +msgstr "<variable id=\"eintraege\">Angiv formatet for elementerne (stikordene) i stikordsregisteret.</variable>" #. EqsNj #: 04120222.xhp @@ -13849,7 +13849,7 @@ msgctxt "" "par_id3153532\n" "help.text" msgid "Level \"S\" refers to the single letter headings that divide the index entries alphabetically. To enable these headings, select the <emph>Alphabetical delimiter</emph> check box in the <emph>Format</emph> area." -msgstr "Niveau \"S\" henviser til de enkeltbogstavs-overskrifter, som opdeler indekselementerne alfabetisk. For at aktivere disse overskrifter, marker afkrydsningsfeltet <emph>Alfabetisk skilletegn</emph> i området <emph>Format</emph>." +msgstr "Niveau \"S\" henviser til de enkeltbogstavs-overskrifter, som opdeler registerelementerne (stikordene) alfabetisk. For at aktivere disse overskrifter, markér afkrydsningsfeltet <emph>Alfabetisk skilletegn</emph> i området <emph>Format</emph>." #. ugHaK #: 04120222.xhp @@ -13858,7 +13858,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152957\n" "help.text" msgid "Heading info (HI)" -msgstr "" +msgstr "Overskriftsinformation (HI)" #. CFRMn #: 04120222.xhp @@ -13867,7 +13867,7 @@ msgctxt "" "par_id3154573\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterinfo\">Inserts heading information such as heading number or heading contents. Click on the <widget>HI</widget> icon to select what information to display.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterinfo\">Indsætter overskriftsinformation som overskriftsnummer eller overskriftsindhold. Klik på ikonet <widget>HI</widget> for at vælge, hvilken information der skal vises.</ahelp>" #. 2pAeH #: 04120222.xhp @@ -13876,7 +13876,7 @@ msgctxt "" "par_id881684793913171\n" "help.text" msgid "The next two options are available when the <widget>HI</widget> icon is selected." -msgstr "" +msgstr "De næste to indstillinger er tilgængelige når ikonet <widget>HI</widget> er valgt." #. AGtoC #: 04120222.xhp @@ -13885,7 +13885,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149692\n" "help.text" msgid "Heading info" -msgstr "" +msgstr "Overskriftsinformation" #. xjAFQ #: 04120222.xhp @@ -13894,7 +13894,7 @@ msgctxt "" "par_id3155174\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterentry\">Select the heading information to include in the index entry.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterentry\">Vælg overskriftsinformationen som skal inkluderes i indekselementet.</ahelp>" #. 5M9xy #: 04120222.xhp @@ -13903,7 +13903,7 @@ msgctxt "" "hd_id7605517\n" "help.text" msgid "Show up to level" -msgstr "" +msgstr "Vis op til niveau" #. CMGxB #: 04120222.xhp @@ -13912,7 +13912,7 @@ msgctxt "" "par_id6739402\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the maximum number of levels to show of the heading number. For example, select “3” to show up to three levels. If the heading number has fewer than three levels, then the actual number is shown.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Skriv det maksimale antal niveauer af overskriftsnummeret, som skal vises. Vælg for eksempel \"3\" for at vise op til tre niveauer. Hvis overskriftsnummeret har færre end tre niveauer, bliver det faktiske nummer vist.</ahelp>" #. AEzJ4 #: 04120222.xhp @@ -13930,7 +13930,7 @@ msgctxt "" "par_id3149109\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/mainstyle\">Specify the formatting style for the main entries in the alphabetical index. To convert an index entry into a main entry, click in front of the index field in the document and then choose <emph>Edit - </emph><link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\"><emph>Index Entry</emph></link>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/mainstyle\">Angiv formateringstypografien for overordnede ord i det alfabetiske stikordsregister. For at ændre et stikord til et overordnet stikord, højreklik foran stikordsfeltet i dokumentet og vælg så <emph>Rediger - </emph><link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\"><emph>Indekselement</emph></link>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/mainstyle\">Angiv formateringstypografien for hovedelementer i stikordsregisteret. For at ændre et registerelement (stikord) til et hovedelement, højreklik foran registerfeltet i dokumentet og vælg så <emph>Redigér ▸ </emph><link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\"><emph>Registerelement</emph></link>.</ahelp>" #. enRHa #: 04120222.xhp @@ -13948,7 +13948,7 @@ msgctxt "" "par_id3147100\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/alphadelim\">Uses the initial letters of the alphabetically arranged index entries as section headings.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/alphadelim\">Bruger begyndelsesbogstaverne på de alfabetisk ordnede indekselementer som sektionsoverskrifter.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/alphadelim\">Bruger begyndelsesbogstaverne på de alfabetisk ordnede registerelementer (stikord) som sektionsoverskrifter.</ahelp>" #. pBWPA #: 04120222.xhp @@ -13966,7 +13966,7 @@ msgctxt "" "par_id3153631\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/commasep\">Arranges the index entries on the same line, separated by commas.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/commasep\">Arrangerer indekselementerne på samme linje, adskilt af kommaer.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/commasep\">Arrangerer registerelementerne på samme linje, adskilt af kommaer.</ahelp>" #. CuNDD #: 04120223.xhp @@ -13975,7 +13975,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Entries (table of figures)" -msgstr "" +msgstr "Elementer (figuroversigt)" #. oAABr #: 04120223.xhp @@ -13984,7 +13984,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145244\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120223.xhp\">Entries (table of figures)</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120223.xhp\">Elementer (figuroversigt)</link>" #. f25FS #: 04120223.xhp @@ -13993,7 +13993,7 @@ msgctxt "" "par_id3148769\n" "help.text" msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format for the Table of Figures index entries.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"eintraege\">Specificer formatet for registerelementerne i figuroversigten.</variable>" #. WfEtP #: 04120223.xhp @@ -14002,7 +14002,7 @@ msgctxt "" "par_id3154639\n" "help.text" msgid "Table of Figures has only one index level." -msgstr "" +msgstr "Figuroversigter har kun ét registerniveau." #. SPRxz #: 04120224.xhp @@ -14191,7 +14191,7 @@ msgctxt "" "par_id3151178\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/insert\">Adds the reference code for the selected bibliography entry to the Structure line. Select an entry in the list, click in an empty box, and then click this button.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/insert\">Tilføjer referencekoden for det valgte litteraturlisteelement til Strukturlinjen. Marker et punkt på listen, klik i en tom boks, og klik så på denne knap.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/insert\">Tilføjer referencekoden for det valgte litteraturlisteelement til Strukturlinjen. Markér et punkt på listen, klik i en tom boks, og klik så på denne knap.</ahelp>" #. 8w87F #: 04120227.xhp @@ -14461,7 +14461,7 @@ msgctxt "" "par_id3151180\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/createautomarkdialog/CreateAutomarkDialog\">Create or edit a list of words to include in an Alphabetical Index.</ahelp> A concordance file lists words that should be referenced in an alphabetical index, together with the page number(s) where they appear in the document." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/createautomarkdialog/CreateAutomarkDialog\">Opret eller rediger en ordliste, som skal med i et stikordsregister.</ahelp> En konkordansfil indeholder ord, som skal refereres i et stikordsregister sammen med de sidenumre, hvor ordene findes i dokumentet." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/createautomarkdialog/CreateAutomarkDialog\">Opret eller rediger en ordliste, som skal med i et stikordsregister.</ahelp> En konkordansfil indeholder ord, som skal vises i et stikordsregister, sammen med de sidenumre hvor ordene findes i dokumentet." #. rZWDJ #: 04120250.xhp @@ -14470,7 +14470,7 @@ msgctxt "" "par_id837427\n" "help.text" msgid "You can use the Find All button on the Find & Replace dialog to highlight all places where a word appears, then open the Insert Index Entry dialog to add that word and places to the alphabetical index. However, if you need the same set of alphabetical indexes in multiple documents, the concordance file allows you to enter every word just once, then use the list many times." -msgstr "Du kan bruge knappen Find alle i dialogen Find og erstat for at fremhæve alle steder hvor et ord forekommer, åbn så indgangen til dialogen Indsæt indeks for at tilføje dette ord og anbringe det til det alfabetiske indeks. Hvis du imidlertid har brug for det samme sæt af alfabetiske indekser i adskillige dokumenter, lader konkordansfilen dig indtaste hvert ord bare en gang, for så at bruge listen mange gange." +msgstr "Du kan bruge knappen Find alle i dialogen Find og erstat for at fremhæve alle steder hvor et ord forekommer, åbn så indgangen til dialogen Indsæt element for at tilføje dette ord og dets forekomster til stikordsregisteret. Hvis du imidlertid har brug for det samme sæt af stikordsregistre i adskillige dokumenter, lader konkordansfilen dig indtaste hvert ord bare en gang, for så at bruge listen mange gange." #. FVXZ4 #: 04120250.xhp @@ -14515,7 +14515,7 @@ msgctxt "" "par_id3154107\n" "help.text" msgid "In the <emph>Options </emph>area, select the <emph>Concordance file</emph> check box." -msgstr "I feltet <emph>Indstillinger</emph>, marker afkrydsningsfeltet <emph>Konkordansfil</emph>." +msgstr "I området <emph>Indstillinger</emph>, markér afkrydsningsfeltet <emph>Konkordansfil</emph>." #. Z4xDT #: 04120250.xhp @@ -14524,7 +14524,7 @@ msgctxt "" "par_id3153668\n" "help.text" msgid "Click the <emph>File</emph> button, and then choose <emph>New</emph> or <emph>Edit</emph>." -msgstr "Klik knappen <emph>Filer</emph>, og vælg så <emph>Ny</emph> eller <emph>Rediger</emph>." +msgstr "Klik knappen <emph>Filer</emph>, og vælg så <emph>Ny</emph> eller <emph>Redigér</emph>." #. g9voW #: 04120250.xhp @@ -14569,7 +14569,7 @@ msgctxt "" "par_id3152953\n" "help.text" msgid "\"Search term\" refers to the index entry that you want to mark in the document." -msgstr "\"Søgeord\" henviser til indekselementet, som du vil markere i dokumentet." +msgstr "\"Søgeord\" henviser til registerelementet (stikordet), som du vil markere i dokumentet." #. CEahq #: 04120250.xhp @@ -14587,7 +14587,7 @@ msgctxt "" "par_id3155896\n" "help.text" msgid "\"Alternative entry\" refers to the index entry that you want to appear in the index." -msgstr "\"Alternativ element\" henviser til indekselementet, som du ønsker skal optræde i indekset." +msgstr "\"Alternativt element\" henviser til registerelementet (stikordet), som du ønsker skal optræde i registeret." #. q3DFC #: 04120250.xhp @@ -14605,7 +14605,7 @@ msgctxt "" "par_id3154194\n" "help.text" msgid "The 1st and 2nd Keys are parent index entries. The \"Search term\" or the \"Alternative entry\" appears as a subentry under the 1st and 2nd Keys." -msgstr "Første og anden nøgle er overordnede indekselementer. \"Søgeord\" eller \"Alternativt element\" ser ud som om et underelement under den første og anden nøgle." +msgstr "Første og anden nøgle er overordnede registerelementer. \"Søgeord\" eller \"Alternativt element\" ser ud som om et underelement under den første og anden nøgle." #. DuJqR #: 04120250.xhp @@ -14668,7 +14668,7 @@ msgctxt "" "par_id3147220\n" "help.text" msgid "To enable the \"Match case\" or \"Word only\" options, click in the corresponding cell, and then select the check box." -msgstr "For at aktivere indstillingerne \"STORE og små bogstaver\" eller \"Hele ord\", klik i den tilsvarende celle, og marker så afkrydsningsfeltet." +msgstr "For at aktivere indstillingerne \"STORE og små bogstaver\" eller \"Hele ord\", klik i den tilsvarende celle, og markér så afkrydsningsfeltet." #. xADn5 #: 04120250.xhp @@ -15001,7 +15001,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151189\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\">Frame</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\">Ramme</link>" #. Bsp5M #: 04130000.xhp @@ -15163,7 +15163,7 @@ msgctxt "" "par_id3149355\n" "help.text" msgid "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".\">Inserts a table into the document. You can also click the arrow, drag to select the number of rows and columns to include in the table, and then click in the last cell.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".\">Indsætter en tabel i dokumentet. Du kan også klikke på pilen, trække for at vælge antal rækker og kolonner i tabellen, og så klikke på den sidste celle.</ahelp></variable>" #. m7tXV #: 04150000.xhp @@ -15217,7 +15217,7 @@ msgctxt "" "par_id3154099\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/nameedit\">Enter a name for thetable.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/nameedit\">Skriv et navn for tabellen.</ahelp>" #. hntte #: 04150000.xhp @@ -15271,7 +15271,7 @@ msgctxt "" "par_id3149694\n" "help.text" msgid "Set the options for thetable." -msgstr "" +msgstr "Angiv indstillinger for tabellen." #. kfT4e #: 04150000.xhp @@ -15289,7 +15289,7 @@ msgctxt "" "par_id3155188\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/headercb\">Includes a heading row in thetable.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/headercb\">Medtager en overskriftsrække i tabellen.</ahelp>" #. ydJxJ #: 04150000.xhp @@ -15307,7 +15307,7 @@ msgctxt "" "par_id3151252\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/repeatcb\">Repeats the heading of the tableat the top of subsequent page if the table spans more than onepage.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/repeatcb\">Gentager tabellens overskrift ved toppen af den følgende side, hvis tabellen strækker sig over mere end én side.</ahelp>" #. EE5iD #: 04150000.xhp @@ -15325,7 +15325,7 @@ msgctxt "" "par_idN10758\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/repeatheaderspin\">Select the number of rowsthat you want to use for the heading.</ahelp> The spinbox accepts values up toone less than the number of rows being inserted." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/repeatheaderspin\">Vælg antallet af rækker, som du vil bruge til overskriften.</ahelp> Skalaknappen accepterer værdier op til én mindre end antallet af indsatte rækker." #. kw4EB #: 04150000.xhp @@ -15343,7 +15343,7 @@ msgctxt "" "par_id3149106\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/dontsplitcb\">Prevents the table fromspanning more than one page.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/dontsplitcb\">Forhindrer tabellen i at strække sig over mere end én side.</ahelp>" #. isAiK #: 04150000.xhp @@ -15361,7 +15361,7 @@ msgctxt "" "par_id3149036\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select apredefined style for the new table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælg en allerede defineret typografi for den nye tabel.</ahelp>" #. BqFkE #: 04150000.xhp @@ -15514,7 +15514,7 @@ msgctxt "" "par_idN106DF\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/browse\">Opens the Open dialog to select a database file (*.odb). The selected file is added to the Available Databases list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/browse\">Åbner dialogen Åbn, hvor du kan vælge en databasefil (*.odb). Den valgte fil føjes til listen Tilgængelige databaser.</ahelp>" #. BBDeX #: 04180400.xhp @@ -15577,7 +15577,7 @@ msgctxt "" "par_id3153925\n" "help.text" msgid "In the <emph>Databases in Use</emph> list, select the database table that you want to replace." -msgstr "I listen <emph>Anvendte databaser</emph>, marker databasetabellen, som du vil erstatte." +msgstr "I listen <emph>Anvendte databaser</emph>, vælg databasetabellen, som du vil erstatte." #. GTAEC #: 04180400.xhp @@ -15640,7 +15640,7 @@ msgctxt "" "hd_id71670928615261\n" "help.text" msgid "File name" -msgstr "" +msgstr "Filnavn" #. aGS2S #: 04190000.xhp @@ -15649,7 +15649,7 @@ msgctxt "" "hd_id31670928645389\n" "help.text" msgid "File type" -msgstr "" +msgstr "Filtype" #. NYm4u #: 04200000.xhp @@ -15685,7 +15685,7 @@ msgctxt "" "par_id3149880\n" "help.text" msgid "An inserted script is indicated by a small green rectangle. If you do not see the rectangle, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/Web - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\"><emph>View</emph></link>, and select the <emph>Comments</emph> check box. To edit a script, double-click the green rectangle." -msgstr "Et indsat script bliver vist med et lille grønt rektangel. Hvis du ikke kan se rektanglet, vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/Web - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\"><emph>Vis</emph></link>, og marker afkrydsningsfeltet <emph>Kommentarer</emph>. For at redigere et script, skal du dobbeltklikke på det grønne rektangel." +msgstr "Et indsat script bliver vist med et lille grønt rektangel. Hvis du ikke kan se rektanglet, vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Præferencer</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner ▸ Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME Writer/Web ▸ </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\"><emph>Vis</emph></link>, og markér afkrydsningsfeltet <emph>Kommentarer</emph>. For at redigere et script, skal du dobbeltklikke på det grønne rektangel." #. pB6kM #: 04200000.xhp @@ -15892,7 +15892,7 @@ msgctxt "" "par_id3156410\n" "help.text" msgid "To format a header, choose <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\"><emph>Format - Page Style - Header</emph></link>." -msgstr "" +msgstr "For at formatere et sidehoved, vælg <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\"><emph>Formatér ▸ Sidetypografi ▸ Sidehoved</emph></link>" #. jjex2 #: 04230000.xhp @@ -15964,7 +15964,7 @@ msgctxt "" "par_id3151187\n" "help.text" msgid "To format a footer, choose <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\"><emph>Format - Page Style - Footer</emph></link>." -msgstr "" +msgstr "For at formatere en sidefod, vælg <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\"><emph>Formatér ▸ Sidetypografi ▸ Sidefod</emph></link>." #. FWTLB #: 04990000.xhp @@ -16027,7 +16027,7 @@ msgctxt "" "hd_id3083447\n" "help.text" msgid "<variable id=\"text_flow_h1\"><link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\">Text Flow</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"text_flow_h1\"><link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\">Tekstforløb</link></variable>" #. xHT4h #: 05030200.xhp @@ -16081,7 +16081,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150766\n" "help.text" msgid "<variable id=\"line_end_hd\">Characters at line end</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"line_end_hd\">Tegn ved linjeafslutning</variable>" #. 7ZedB #: 05030200.xhp @@ -16099,7 +16099,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145413\n" "help.text" msgid "<variable id=\"line_begin_hd\">Characters at line begin</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"line_begin_hd\">Tegn ved linjestart</variable>" #. Fe2J8 #: 05030200.xhp @@ -16117,7 +16117,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145415\n" "help.text" msgid "<variable id=\"compound_constituent_hd\">Compound constituent characters at line end</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"compound_constituent_hd\">Sammenhængende tegn i delord ved linjeafslutning</variable>" #. NfpHX #: 05030200.xhp @@ -16126,7 +16126,7 @@ msgctxt "" "par_id3147518\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinCompoundLineEnd\">Set 3 (or more) characters to improve the hyphenation in Danish, Dutch, German, Hungarian, Norwegian and Swedish by preferring the hyphenation between constituents of a compound word instead of breaking the second (third etc.) constituent right after its first 2 characters.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinCompoundLineEnd\">Angiv 3 (eller flere) tegn for at forbedre orddelingen på dansk, hollandsk, tysk, ungarsk, norsk og svensk ved at foretrække orddeling mellem bestanddelene af et sammensat ord i stedet for at orddele den anden (eller tredje osv.) del allerede efter dets første 2 tegn.</ahelp>" #. fAJmE #: 05030200.xhp @@ -16135,7 +16135,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149804\n" "help.text" msgid "<variable id=\"max_lines_hd\">Maximum consecutive hyphenated lines</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"max_lines_hd\">Højeste antal linjer i træk med orddeling</variable>" #. Yv4JU #: 05030200.xhp @@ -16153,7 +16153,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149813\n" "help.text" msgid "<variable id=\"min_word_length_hd\">Minimum word length in characters</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"min_word_length_hd\">Mindste ordlængde målt i tegn</variable>" #. JgCQv #: 05030200.xhp @@ -16162,7 +16162,7 @@ msgctxt "" "par_id3153548\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinMinLen\">Enter the minimum word length in characters that can be hyphenated.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinMinLen\">Skriv den mindste ordlængde målt i tegn, før ordet må deles med bindestreg.</ahelp>" #. dZGdk #: 05030200.xhp @@ -16171,7 +16171,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149818\n" "help.text" msgid "<variable id=\"hyphenation_zone_hd\">Hyphenation zone</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"hyphenation_zone_hd\">Orddelingszone</variable>" #. iKBAb #: 05030200.xhp @@ -16180,7 +16180,7 @@ msgctxt "" "par_id3153549\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinHyphenZone\">To reduce hyphenation, enter the length of the hyphenation zone. Instead of the possible hyphenation, the line will break between words, if the remaining horizontal space does not exceed the hyphenation zone. Hyphenation zone results in enlarged spaces between words in justified text, and greater distance from paragraph margins in non-justified text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinHyphenZone\">For at reducere mængden af orddeling, skriv en længde for orddelingszonen. I stedet for den mulige orddeling, vil linjen blive brudt mellem ord, hvis den tilbageværende plads på linjen ikke overskrider orddelingszonen. Orddelingszone resulterer i større mellemrum mellem ord i tekst justeret med lige margener, og større afstand til afsnitsmarginer i øvrig tekst.</ahelp>" #. mvc7q #: 05030200.xhp @@ -16189,7 +16189,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153921\n" "help.text" msgid "<variable id=\"hyphenate_caps_hd\">Hyphenate words in CAPS</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"hyphenate_caps_hd\">Del ord skrevet med STORE BOGSTAVER</variable>" #. 7A5V4 #: 05030200.xhp @@ -16198,7 +16198,7 @@ msgctxt "" "par_id3154648\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkNoCaps\">Hyphenate words written entirely in capital letters, such as initialisms.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkNoCaps\">Del ord som er skrevet helt med store bogstaver, for eksempel akronymer.</ahelp>" #. RAaDP #: 05030200.xhp @@ -16207,7 +16207,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153926\n" "help.text" msgid "<variable id=\"hyphenate_last_word_hd\">Hyphenate last word</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"hyphenate_last_word_hd\">Orddeling af sidste ord</variable>" #. 9shSg #: 05030200.xhp @@ -16216,7 +16216,7 @@ msgctxt "" "par_id3154655\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkNoLastWord\">Hyphenate the last word of paragraphs. Disabling this feature prevents the creation of almost empty lines containing only half a word.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkNoLastWord\">Brug også orddeling på det sidste ord i et afsnit. Hvis denne funktion slås fra, undgås næsten tomme linjer med blot et halvt ord.</ahelp>" #. yBAAD #: 05030200.xhp @@ -16225,7 +16225,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153667\n" "help.text" msgid "<variable id=\"hyphenation_across_hd\">Hyphenation across</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"hyphenation_across_hd\">Orddeling hen over</variable>" #. puChR #: 05030200.xhp @@ -16234,7 +16234,7 @@ msgctxt "" "par_id3154669\n" "help.text" msgid "Control hyphenation in the last line of a column, page or spread, and last full line of a paragraph, according to certain typographical rules to improve readability." -msgstr "" +msgstr "Kontrollerer orddelingen i den sidste linje af en spalte, en side eller et sideopslag, og den sidste hele linje af et afsnit, ud fra visse typografiske regler til at forøge læselighed." #. QhSCC #: 05030200.xhp @@ -16243,7 +16243,7 @@ msgctxt "" "hd_id3158928\n" "help.text" msgid "<variable id=\"last_full_line_hd\">Last full line of paragraph</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"last_full_line_hd\">Sidste hele linje i afsnit</variable>" #. ytHzx #: 05030200.xhp @@ -16252,7 +16252,7 @@ msgctxt "" "par_id3184662\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkAcrossParagraph\">Deselect this check box to prevent last full line of a paragraph from being hyphenated. The hyphenated word is moved to the next line if there is enough space for it. As a result, the last line of the paragraph becomes longer, reducing the blank space between paragraphs.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkAcrossParagraph\">For at undgå orddeling i den sidste hele linje af et afsnit, fjern markering fra dette afkrydsningsfelt. Ordet som ellers skulle deles, bliver da flyttet til næste linje, når der er plads til det. Som konsekvens bliver den sidste linje af afsnittet længere, og dermed reduceres den tomme plads mellem afsnit.</ahelp>" #. eRQMQ #: 05030200.xhp @@ -16261,7 +16261,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153928\n" "help.text" msgid "<variable id=\"column_hd\">Column</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"column_hd\">Spalte</variable>" #. BG7Ek #: 05030200.xhp @@ -16270,7 +16270,7 @@ msgctxt "" "par_id3154662\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkAcrossColumn\">Deselect this check box to prevent words from being hyphenated across a column, linked frame or page. The hyphenated line is moved to the next column, frame or page.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkAcrossColumn\">For at undgå orddeling hen over spalter, kædede rammer eller sider, fjern markeringen fra dette afkrydsningsfelt. Linjen, som ellers ville blive delt, flyttes til næste spalte, ramme eller side.</ahelp>" #. uKKuN #: 05030200.xhp @@ -16279,7 +16279,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153929\n" "help.text" msgid "<variable id=\"page_hd\">Page</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"page_hd\">Side</variable>" #. dGbdQ #: 05030200.xhp @@ -16288,7 +16288,7 @@ msgctxt "" "par_id3154665\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkAcrossPage\">Deselect this check box to prevent words from being hyphenated across a page. The hyphenated line is moved to the next page. </ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkAcrossPage\">For at undgå at ord bliver delt hen over sideskift, fjern markering i dette afkrydsningsfelt. Linjen med bindestreg flyttes til næste side.</ahelp>" #. BWaTs #: 05030200.xhp @@ -16297,7 +16297,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153930\n" "help.text" msgid "Spread" -msgstr "" +msgstr "Sideopslag" #. 6ZKYo #: 05030200.xhp @@ -16306,7 +16306,7 @@ msgctxt "" "par_id3154666\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkAcrossSpread\">Deselect this check box to prevent words from being hyphenated across a spread. (A spread is a set of two pages that are visible to the reader at the same time.) The hyphenated line is moved to the next spread.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkAcrossSpread\">For at undgå at ord bliver delt hen over slutningen på et sideopslag, fjern markeringen fra dette afkrydsningsfelt. (Et sideopslag er et par af to sider, som er synlige for læseren på samme tid.) Linjen med bindestreg bliver flyttet til det næste sideopslag.</ahelp>" #. RQLep #: 05030200.xhp @@ -16342,7 +16342,7 @@ msgctxt "" "par_id3154574\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkInsert\">Select this check box, and then select the break type that you want to use.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkInsert\">Marker dette afkrydsningsfelt og vælg så skiftet, som du vil bruge.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkInsert\">Markér dette afkrydsningsfelt og vælg så den type skift, du vil bruge.</ahelp>" #. kTQo9 #: 05030200.xhp @@ -16396,7 +16396,7 @@ msgctxt "" "par_id3143275\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkPageStyle\">Select this check box, and then select the page style that you want to use for the first page after the break.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkPageStyle\">Marker dette afkrydsningsfelt og vælg så den sidetypografi, som du vil bruge til den første side efter sideskiftet.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkPageStyle\">Markér dette afkrydsningsfelt og vælg så den sidetypografi, som du vil bruge til den første side efter sideskiftet.</ahelp>" #. yQkTK #: 05030200.xhp @@ -16414,7 +16414,7 @@ msgctxt "" "par_id3154837\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/comboPageStyle\">Select the formatting style to use for the first page after the break.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/comboPageStyle\">Marker den formateringstypografi, der skal bruges på den første side efter sideskiftet.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/comboPageStyle\">Markér den formateringstypografi, der skal bruges på den første side efter sideskiftet.</ahelp>" #. gvFRG #: 05030200.xhp @@ -16504,7 +16504,7 @@ msgctxt "" "par_id3156279\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinOrphan\">Specifies the minimum number of lines in a paragraph before a page break. Select this check box, and then enter a number in the <emph>Lines </emph>box.</ahelp> If the number of lines at the end of the page is less than the amount specified in the <emph>Lines </emph>box, the paragraph is shifted to the next page." -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinOrphan\">Angiver det mindste antal linjer i et afsnit før et sideskift. Marker dette afkrydsningsfelt, og indtast derefter et tal i feltet <emph>Linjer</emph>.</ahelp> Hvis antallet af linjer ved slutningen af siden er mindre end antallet angivet i feltet <emph>Linjer</emph>, bliver afsnittet flyttet til den næste side." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinOrphan\">Angiver det mindste antal linjer i et afsnit før et sideskift. Markér dette afkrydsningsfelt, og indtast derefter et tal i feltet <emph>Linjer</emph>.</ahelp> Hvis antallet af linjer ved slutningen af siden er mindre end antallet angivet i feltet <emph>Linjer</emph>, bliver afsnittet flyttet til den næste side." #. cApud #: 05030200.xhp @@ -16522,7 +16522,7 @@ msgctxt "" "par_id3155918\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinWidow\">Specifies the minimum number of lines in a paragraph in the first page after the break. Select this check box, and then enter a number in the <emph>Lines </emph>box.</ahelp> If the number of lines at the top of the page is less than the amount specified in the <emph>Lines </emph>box, the position of the break is adjusted." -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinWidow\">Angiver det mindste antal linjer i et afsnit på den første side efter sideskiftet. Marker dette afkrydsningsfelt og indtast derefter et tal i feltet <emph>Linjer</emph>.</ahelp> Hvis antallet af linjer øverst på siden er mindre end antallet angivet i feltet <emph>Linjer</emph>, vil placeringen af skiftet blive tilpasset." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinWidow\">Angiver det mindste antal linjer i et afsnit på den første side efter sideskiftet. Markér dette afkrydsningsfelt og indtast derefter et tal i feltet <emph>Linjer</emph>.</ahelp> Hvis antallet af linjer øverst på siden er mindre end antallet angivet i feltet <emph>Linjer</emph>, vil placeringen af skiftet blive tilpasset." #. ZBG62 #: 05030200.xhp @@ -16738,7 +16738,7 @@ msgctxt "" "par_id3154100\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/NumParaPage\">Adds or removes outline level, list style, and line numbering from the paragraph or paragraph style. You can also restart or modify the start number for numbered lists and line numbering.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/NumParaPage\">Tilføjer eller fjerner dispositionsniveau, listetypografi og linjenummererering fra afsnittet eller afsnitstypografien. Du kan også genstarte eller ændre starttallet i nummererede lister og linjenummerering.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/NumParaPage\">Tilføjer eller fjerner dispositionsniveau, listetypografi og linjenummerering fra afsnittet eller afsnitstypografien. Du kan også genstarte eller ændre starttallet i nummererede lister og linjenummerering.</ahelp>" #. 9rNmf #: 05030800.xhp @@ -16747,7 +16747,7 @@ msgctxt "" "par_id3153536\n" "help.text" msgid "To change the numbering options for paragraphs that use the same paragraph style, choose <menuitem>View - Styles</menuitem>, and then click the <emph>Paragraph Styles</emph> icon. Right-click the style in the list, choose <emph>Modify</emph>, and then click the <menuitem>Outline & List</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "For at skifte nummereringsindstillinger for afsnit, som bruger den samme afsnitstypografi, vælg <menuitem>Vis ▸ Typografier</menuitem>, og klik derefter på ikonet <emph>Afsnitstypografier</emph>. Højreklik på typografien i listen, vælg <emph>Redigér typografi</emph>, og klik på på fanebladet <menuitem>Disposition og liste</menuitem>." #. ByrfC #: 05030800.xhp @@ -16756,7 +16756,7 @@ msgctxt "" "par_id3154470\n" "help.text" msgid "To change the numbering options for selected paragraphs, choose <menuitem>Format - </menuitem><link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\"><menuitem>Paragraph</menuitem></link>, and then click the <menuitem>Outline & List</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "For at skifte nummereringsindstillinger for markerede afsnit, vælg <menuitem>Formatér ▸ </menuitem><link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\"><menuitem>Afsnit</menuitem></link>, og klik så på fanebladet <menuitem>Disposition og liste</menuitem>." #. Si9tL #: 05030800.xhp @@ -16783,7 +16783,7 @@ msgctxt "" "par_id1209200804371097\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/comboLB_OUTLINE_LEVEL\">Assigns an outline level from 1 to 10 to the selected paragraphs or Paragraph Style.</ahelp> Select <menuitem>[None]</menuitem> to remove the outline level." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/comboLB_OUTLINE_LEVEL\">Tildeler et dispositionsniveau fra 1 til 10 til de markerede afsnit eller den valgte afsnitstypografi.</ahelp> Vælg <menuitem>[Ingen]</menuitem> for at fjerne dispositionsniveauet." #. sdLZj #: 05030800.xhp @@ -16810,7 +16810,7 @@ msgctxt "" "par_id3155178\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/comboLB_NUMBER_STYLE\">Select the <link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\">List Style</link> that you want to apply to the paragraph.</ahelp> These styles are also listed in the <link href=\"text/shared/01/styles.xhp\">Styles</link> window (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) if you click the <emph>List Styles</emph> icon." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/comboLB_NUMBER_STYLE\">Vælg den <link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\">Listetypografi</link> som du vil anvende på afsnittet.</ahelp> Disse typografier er også oplistet i vinduet <link href=\"text/shared/01/styles.xhp\">Typografier</link> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>), hvis du klikker på ikonet <emph>Listetypografier</emph>." #. MycJD #: 05030800.xhp @@ -16837,7 +16837,7 @@ msgctxt "" "par_id3149195\n" "help.text" msgid "This button is disabled when Heading Numbering is applied. Choose <menuitem>Tools - Heading Numbering</menuitem> to edit the outline level and numbering format." -msgstr "" +msgstr "Denne knap er slået fra, når Overskriftsnummerering anvendes. Vælg <menuitem>Funktioner ▸ Overskriftsnummerering</menuitem> for at redigere dispositionsniveauet og nummereringsformatet." #. d4Z5M #: 05030800.xhp @@ -16846,7 +16846,7 @@ msgctxt "" "par_id3151117\n" "help.text" msgid "Outline level and List style are independent of each other. Use <menuitem>Tools - Heading Numbering</menuitem> to assign a numbering format to paragraph styles used as headings in a document outline structure." -msgstr "" +msgstr "Dispositionsniveau og listetypografi er uafhængige af hinanden. Brug <menuitem>Funktioner ▸ Overskriftsnummerering</menuitem> for at tildele at nummereringsformat til afsnitstypografier, der bruges som overskrifter i en nummereret dokumentstruktur." #. YQXpL #: 05030800.xhp @@ -16855,7 +16855,7 @@ msgctxt "" "par_id3149106\n" "help.text" msgid "The next three options only appear when you edit the properties of a selected paragraph by choosing <menuitem>Format - Paragraph</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "De næste tre indstillinger fremkommer kun, når du redigerer egenskaberne for et markeret afsnit ved at vælge <menuitem>Formatér ▸ Afsnit</menuitem>." #. 3c6ZA #: 05030800.xhp @@ -16891,7 +16891,7 @@ msgctxt "" "par_id3148979\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/checkCB_NUMBER_NEW_START\">Select this check box, and then enter the number that you want to assign to the paragraph.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/checkCB_NUMBER_NEW_START\">Marker dette afkrydsningsfelt og indtast så tallet, som du ønsker at tildele til afsnittet.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/checkCB_NUMBER_NEW_START\">Markér dette afkrydsningsfelt og indtast så nummeret, som du ønsker at tildele til afsnittet.</ahelp>" #. 2FRnG #: 05030800.xhp @@ -17008,7 +17008,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150016\n" "help.text" msgid "<variable id=\"page_style_h1\"><link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\">Page Style</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"page_style_h1\"><link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\">Sidetypografi</link></variable>" #. sJBg6 #: 05040000.xhp @@ -17035,7 +17035,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149875\n" "help.text" msgid "<variable id=\"columns_h1\"><link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\">Columns</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"columns_h1\"><link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\">Spalter</link></variable>" #. JMECN #: 05040500.xhp @@ -18061,7 +18061,7 @@ msgctxt "" "par_id3151171\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under <emph>Languages and Locales - General</emph> in the Options dialog box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tilføjer et tekstgitter til den aktuelle sidetypografi. Denne indstilling er kun tilgængelig, hvis understøttelse af asiatiske sprog er slået til under <emph>Sprog og lokalitetsindstillinger ▸ Generelt</emph> i dialogen Indstillinger.</ahelp>" #. hfZYE #: 05040800.xhp @@ -18259,7 +18259,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Position and Size" -msgstr "" +msgstr "Placering og størrelse" #. RszD2 #: 05060100.xhp @@ -18277,7 +18277,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151389\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060100.xhp\">Position and Size</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060100.xhp\">Placering og størrelse</link>" #. Uoofy #: 05060100.xhp @@ -18286,7 +18286,7 @@ msgctxt "" "par_id3150568\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the size and the position of the selected image, frame, or OLE object on a page.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Angiver størrelsen og placeringen på siden af det valgte billede, ramme elle OLE-objekt.</ahelp>" #. rmVDF #: 05060100.xhp @@ -18457,7 +18457,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149824\n" "help.text" msgid "AutoSize" -msgstr "" +msgstr "AutoStørrelse" #. 5E8CR #: 05060100.xhp @@ -18475,7 +18475,7 @@ msgctxt "" "par_id3152773\n" "help.text" msgid "The <emph>AutoSize</emph> option is only available when you select a frame." -msgstr "" +msgstr "Indstillingen <emph>AutoStørrelse</emph> er kun tilgængelig, når du vælger en ramme." #. 9cgn5 #: 05060100.xhp @@ -18484,7 +18484,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143280\n" "help.text" msgid "Protect" -msgstr "" +msgstr "Beskyt" #. katzK #: 05060100.xhp @@ -18493,7 +18493,7 @@ msgctxt "" "par_id3154834\n" "help.text" msgid "Specifies protection options for the selected item." -msgstr "" +msgstr "Angiver beskyttelsesindstillingerne for det valgte element." #. CRyDr #: 05060100.xhp @@ -18502,7 +18502,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149820\n" "help.text" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "Indhold" #. D8Afd #: 05060100.xhp @@ -18511,7 +18511,7 @@ msgctxt "" "par_id3149105\n" "help.text" msgid "Prevents changes to the contents of the selected item." -msgstr "" +msgstr "Forhindrer ændringer på indholdet af det valgte element." #. HWgwa #: 05060100.xhp @@ -18520,7 +18520,7 @@ msgctxt "" "par_id3147099\n" "help.text" msgid "You can still copy the contents of the selected item." -msgstr "" +msgstr "Du kan stadig kopiere indholdet af det valgte element." #. DkUiQ #: 05060100.xhp @@ -18529,7 +18529,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148979\n" "help.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Placering" #. CGGDd #: 05060100.xhp @@ -18538,7 +18538,7 @@ msgctxt "" "par_id3147225\n" "help.text" msgid "Locks the position of the selected item in the current document." -msgstr "" +msgstr "Låser placeringen af det valgte element i det gældende dokument." #. rxqPv #: 05060100.xhp @@ -18547,7 +18547,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153629\n" "help.text" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Størrelse" #. LmuA7 #: 05060100.xhp @@ -18556,7 +18556,7 @@ msgctxt "" "par_id3147576\n" "help.text" msgid "Locks the size of the selected item." -msgstr "" +msgstr "Låser størrelsen af det valgte element." #. uaTWE #: 05060100.xhp @@ -18628,7 +18628,7 @@ msgctxt "" "par_id3151377\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the selection to a character. This is the default for images.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Forankrer markeringen til et tegn. Dette er standard for billeder.</ahelp>" #. JyE5x #: 05060100.xhp @@ -18682,7 +18682,7 @@ msgctxt "" "par_id3145121\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the horizontal alignment option for the object.</ahelp> The selection specifies the position of the object relative to the region or reference line selected in the <menuitem>to</menuitem> dropdown list. This option is not available if <menuitem>anchor as character</menuitem> is selected." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælg vandret justering for objektet.</ahelp> Valget angiver placeringen af objektet i forhold til området eller referencelinjen valgt i rullelisten <menuitem>til</menuitem>. Denne indstilling er ikke tilgængelig, hvis <menuitem>forankring om tegn</menuitem> er valgt." #. P4DGf #: 05060100.xhp @@ -18718,7 +18718,7 @@ msgctxt "" "par_id3149213\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the region or reference line for the selected horizontal alignment option.</ahelp> The following options are available:" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælg området eller referencelinjen for den valgte indstilling for vandret justering.</ahelp> De følgende indstillinger er tilgængelige:" #. pSgnp #: 05060100.xhp @@ -18745,7 +18745,7 @@ msgctxt "" "par_id821629211714199\n" "help.text" msgid "<menuitem>Left of paragraph text area</menuitem>: the object is positioned in the region from the left text boundary to the first character on the left edge of the anchored paragraph text. <variable id=\"multicolumn\">For multicolumn paragraphs, the region is defined in relation to the column where the anchor is located.</variable> When the anchor is not located in the first column, then the region starts at the left column margin." -msgstr "" +msgstr "<menuitem>Til venstre for afsnittets tekstområde</menuitem>: objektet er placeret i området fra den venstre tekstgrænse til det første tegn på den venstre kant af den forankrede afsnitstekst. <variable id=\"multicolumn\">For afsnit i flere spalter er området defineret i forhold til den spalte, hvor ankeret er placeret.</variable> Når ankeret ikke er placeret i den første spalte, begynder området ved den venstre spaltemargen." #. AGvRF #: 05060100.xhp @@ -18754,7 +18754,7 @@ msgctxt "" "par_id741629211714572\n" "help.text" msgid "<menuitem>Right of paragraph text area</menuitem>: the object is positioned in the region from the last character on the right edge of anchored paragraph text to the right text boundary. <embedvar href=\"text/swriter/01/05060100.xhp#multicolumn\"/> When the anchor is not located in the last column then the region ends at the right column margin." -msgstr "" +msgstr "<menuitem>Til højre for afsnittets tekstområde</menuitem>: objektet er placeret i området fra det sidste tegn på den højre kan af forankret afsnitstekst til den højre tekstgrænse. <embedvar href=\"text/swriter/01/05060100.xhp#multicolumn\"/> Når forankringen ikke er placeret i sidste spalte, slutter området ved højre spaltemargen." #. QrQHe #: 05060100.xhp @@ -18763,7 +18763,7 @@ msgctxt "" "par_id171629211714933\n" "help.text" msgid "<menuitem>Left of page text area</menuitem>: the object is positioned in the region between the left edge of the page and the left margin plus any left page padding." -msgstr "" +msgstr "<menuitem>Til venstre for sidens tekstområde</menuitem>: objektet er placeret i området mellem den venstre sidekant og den venstre margen plus eventuelt sidefyld til venstre." #. DzD2e #: 05060100.xhp @@ -18772,7 +18772,7 @@ msgctxt "" "par_id131629211715280\n" "help.text" msgid "<menuitem>Right of page text area</menuitem>: the object is positioned in the region between the right edge of the page and the right margin plus any right page padding." -msgstr "" +msgstr "<menuitem>Til højre for sidens tekstområde</menuitem>: objektet er placeret i området mellem den højre sidekant og den højre margen plus eventuelt sidefyld til højre." #. norkq #: 05060100.xhp @@ -18790,7 +18790,7 @@ msgctxt "" "par_id981629211796563\n" "help.text" msgid "<emph>Page text area:</emph> from the inner edge of the left page padding to the inner edge of the right page padding." -msgstr "" +msgstr "<emph>Sidetekstområde</emph>: fra den indre kant af venstre sidefyld til den indre kant af højre sidefyld." #. JuoS4 #: 05060100.xhp @@ -18808,7 +18808,7 @@ msgctxt "" "par_id701629220055018\n" "help.text" msgid "Be aware that the set of options available depend on the Anchor settings. Therefore, not all options listed above may be shown due to the current Anchor choice." -msgstr "" +msgstr "Vær opmærksom på, at udvalget af indstillinger afhænger af indstillingen Forankring. Der er det ikke nødvendigvis alle indstillingerne ovenfor, som vises med det aktuelle valg af Forankring." #. eBQAz #: 05060100.xhp @@ -18862,7 +18862,7 @@ msgctxt "" "par_id3150161\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the vertical alignment option for the object.</ahelp> The selection specifies the position of the object relative to the region or reference line selected in the <menuitem>to</menuitem> dropdown list." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælg den lodrette justeringsindstilling for objektet.</ahelp> Valget angiver placeringen af objektet i forhold til området eller referencelinjen valgt i rullelisten <menuitem>til</menuitem>." #. knMYP #: 05060100.xhp @@ -18880,7 +18880,7 @@ msgctxt "" "par_id911652710121127\n" "help.text" msgid "Enter the amount of space to leave from the top edge of the object to the region or reference line selected in the <menuitem>to</menuitem> dropdown list. This option is active only when the following combinations of <menuitem>Vertical</menuitem> and <menuitem>Anchor</menuitem> are selected. For these combinations, you can specify the amount of space to leave from:" -msgstr "" +msgstr "Skriv hvor meget plads der skal være fra den øvre kant af objektet til området eller referencelinjen valgt i rullelisten <menuitem>til</menuitem>. Denne indstilling er kun aktiv, når de følgende kombinationer af <menuitem>Lodret</menuitem> og <menuitem>Forankring</menuitem> er valgt. For disse kombinationer kan du angive mængden af plads, der skal være fra:" #. MKMgj #: 05060100.xhp @@ -18889,7 +18889,7 @@ msgctxt "" "par_id101652926402414\n" "help.text" msgid "Vertical" -msgstr "" +msgstr "Lodret" #. oifcH #: 05060100.xhp @@ -18898,7 +18898,7 @@ msgctxt "" "par_id511652926402414\n" "help.text" msgid "with Anchor" -msgstr "" +msgstr "med Forankring" #. pAEJw #: 05060100.xhp @@ -18907,7 +18907,7 @@ msgctxt "" "par_id621652926402414\n" "help.text" msgid "<menuitem>From top</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "<menuitem>Fra toppen</menuitem>" #. qECoA #: 05060100.xhp @@ -18916,7 +18916,7 @@ msgctxt "" "par_id321652926777383\n" "help.text" msgid "Top edge of selected region.<br/> Positive values move the object down, negative values up." -msgstr "" +msgstr "Øverste kant af det markerede område.<br/>Positive værdier flytter objektet ned, negative værdier op." #. FHLAM #: 05060100.xhp @@ -18925,7 +18925,7 @@ msgctxt "" "par_id491652926402414\n" "help.text" msgid "<menuitem>To page</menuitem>, <menuitem>To paragraph</menuitem>, <menuitem>To character</menuitem> or <menuitem>To frame</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "<menuitem>Til side</menuitem>, <menuitem>Til afsnit</menuitem>, <menuitem>Til tegn</menuitem> eller <menuitem>Til ramme</menuitem>" #. KNJTn #: 05060100.xhp @@ -18934,7 +18934,7 @@ msgctxt "" "par_id561652926613710\n" "help.text" msgid "<menuitem>From bottom</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "<menuitem>Fra bunden</menuitem>" #. BCKHf #: 05060100.xhp @@ -18943,7 +18943,7 @@ msgctxt "" "par_id691652964127818\n" "help.text" msgid "Selected reference line.<br/> Positive values move the object up, negative values down." -msgstr "" +msgstr "Valgt referencelinje.<br/>Positive værdier flytter objektet op, negative værdier ned." #. 6ThGZ #: 05060100.xhp @@ -18952,7 +18952,7 @@ msgctxt "" "par_id41652926572150\n" "help.text" msgid "<menuitem>To character</menuitem> or <menuitem>As character</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "<menuitem>Til tegn</menuitem> eller <menuitem>Som tegn</menuitem>" #. XCyaK #: 05060100.xhp @@ -18970,7 +18970,7 @@ msgctxt "" "par_id3155075\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the region or reference line for the vertical alignment.</ahelp> The object can be positioned in relation to the following regions or reference lines:" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælg området eller referencelinjen for den lodrette justering.</ahelp> Objektet kan placeres i forhold til de følgende områder eller referencelinjer:" #. 5GxHP #: 05060100.xhp @@ -18988,7 +18988,7 @@ msgctxt "" "par_id481629212019833\n" "help.text" msgid "<emph>Paragraph text area:</emph> the object is positioned considering the beginning of the paragraph where the anchor is placed." -msgstr "" +msgstr "<emph>Afsnitstekstområde</emph>: objektet er placeret i forhold til begyndelsen af det afsnit, hvor forankringen er placeret." #. 2i9ic #: 05060100.xhp @@ -19006,7 +19006,7 @@ msgctxt "" "par_id691629212020466\n" "help.text" msgid "<emph>Page text area:</emph> the object is positioned from the bottom edge of the top padding area to the top edge of the bottom padding area." -msgstr "" +msgstr "<emph>Sidetekstområde</emph>: objektet er placeret fra den nedre grænse af det øverste fyldområde indtil den øverste grænse af det nederste fyldområde." #. oJVt5 #: 05060100.xhp @@ -19015,7 +19015,7 @@ msgctxt "" "par_id951629212020860\n" "help.text" msgid "<menuitem>Character</menuitem>: available only for \"To character\" or \"As character\" anchoring, the object is positioned relative to the region between the top border and bottom border of the character immediately before where the anchor is placed. A character formatted with a common border with other characters or objects uses the region for the highest character or object in the common border." -msgstr "" +msgstr "<menuitem>Tegn</menuitem>: kun tilgængelig for forankring \"Til tegn\" eller \"Som tegn\"; objektet er placeret i forhold til området mellem topgrænsen og bundgrænsen af tegnet umiddelbart før ankerets placering. Et tegn formateret med grænse fælles med andre tegn eller objekter, bruger området for det højeste tegn eller objekt som den fælles grænse." #. DLwXg #: 05060100.xhp @@ -19105,7 +19105,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A8F\n" "help.text" msgid "Allow frame to split across pages" -msgstr "" +msgstr "Tillad at rammen opdeles over sider" #. Lu2Hv #: 05060100.xhp @@ -19114,7 +19114,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A93\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Allows the frame to continue on a next page when the content of the frame doesn't fit the current page anymore. Content around the frame will be wrapped on the last page.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tillader rammen at fortsætte på næste side, når indholdet af rammen ikke mere kan være på den gældende side. Indhold omkring rammen vil blive ombrudt til den sidste side.</ahelp>" #. yNPaU #: 05060100.xhp @@ -19123,7 +19123,7 @@ msgctxt "" "par_idN10AA7\n" "help.text" msgid "By default, the <emph>Allow frame to split across pages</emph> option is disabled when you create a Text Frame in Writer. However, this option is selected when you open a document in Microsoft Word formats, containing floating tables." -msgstr "" +msgstr "Som standard er indstillingen <emph>Tillad at rammen opdeles over sider</emph> deaktiveret når du opretter en tekstramme i Writer. Imidlertid er denne indstilling valgt, når du åbner et dokument i Microsoft Word formater, som indholder flydende tabeller." #. CPpbi #: 05060100.xhp @@ -19168,7 +19168,7 @@ msgctxt "" "bm_id721692975475647\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>wrap text;around objects</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>ombryd tekst; omkring objekter</bookmark_value>" #. zAanm #: 05060200.xhp @@ -19177,7 +19177,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153527\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\">Wrap</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\">Ombrydning</link></variable>" #. EEaR4 #: 05060200.xhp @@ -19213,7 +19213,7 @@ msgctxt "" "bm_id251692975406743\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>wrap;wrap off</bookmark_value><bookmark_value>wrap text;none</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>ombrydning; ombrydning fra</bookmark_value> <bookmark_value>ombryd tekst; ingen</bookmark_value>" #. hMAG6 #: 05060200.xhp @@ -19240,7 +19240,7 @@ msgctxt "" "par_id3149038\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149044\" src=\"sw/res/wr07.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149044\">Icon None</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149044\" src=\"sw/res/wr07.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149044\">Ikonet Ingen</alt></image>" #. qAhyQ #: 05060200.xhp @@ -19258,7 +19258,7 @@ msgctxt "" "bm_id781692975526120\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>wrap;wrap left</bookmark_value><bookmark_value>wrap text;before</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>ombrydning; ombrydning venstre</bookmark_value> <bookmark_value>ombryd tekst; før</bookmark_value>" #. EE3Zv #: 05060200.xhp @@ -19285,7 +19285,7 @@ msgctxt "" "par_id3145774\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3145780\" src=\"sw/res/wr02.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145780\">Icon Before</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3145780\" src=\"sw/res/wr02.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145780\">Ikonet Før</alt></image>" #. iasFq #: 05060200.xhp @@ -19303,7 +19303,7 @@ msgctxt "" "bm_id781692975594815\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>wrap;wrap right</bookmark_value><bookmark_value>wrap text;after</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>ombrydning; ombryd højre</bookmark_value> <bookmark_value>ombryd tekst; efter</bookmark_value>" #. xhbRB #: 05060200.xhp @@ -19330,7 +19330,7 @@ msgctxt "" "par_id3149560\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149567\" src=\"sw/res/wr03.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149567\">Icon After</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149567\" src=\"sw/res/wr03.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149567\">Ikonet Efter</alt></image>" #. WoNBZ #: 05060200.xhp @@ -19348,7 +19348,7 @@ msgctxt "" "bm_id451692975634611\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>wrap;wrap parallel</bookmark_value><bookmark_value>wrap text;parallel</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>ombrydning; ombryd parallelt</bookmark_value> <bookmark_value>ombryd tekst; parallelt</bookmark_value>" #. 5zPRD #: 05060200.xhp @@ -19375,7 +19375,7 @@ msgctxt "" "par_id3148845\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3148851\" src=\"sw/res/wr04.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148851\">Icon Parallel</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3148851\" src=\"sw/res/wr04.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148851\">Ikonet Parallelt</alt></image>" #. YbxzJ #: 05060200.xhp @@ -19393,7 +19393,7 @@ msgctxt "" "bm_id461692975665095\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>wrap;wrap through</bookmark_value><bookmark_value>wrap text;through</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>ombrydning; ombryd gennem</bookmark_value> <bookmark_value>ombryd tekst; gennem</bookmark_value>" #. cePPs #: 05060200.xhp @@ -19420,7 +19420,7 @@ msgctxt "" "par_id3150162\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150169\" src=\"sw/res/wr05.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150169\">Icon Through</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150169\" src=\"sw/res/wr05.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150169\">Ikonet Gennem</alt></image>" #. NeE2S #: 05060200.xhp @@ -19438,7 +19438,7 @@ msgctxt "" "bm_id791692975692202\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>wrap;wrap optimal</bookmark_value><bookmark_value>wrap text;optimal</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>ombrydning; ombryd optimalt</bookmark_value> <bookmark_value>ombryd tekst; optimalt</bookmark_value>" #. FBsQw #: 05060200.xhp @@ -19465,7 +19465,7 @@ msgctxt "" "par_id3150904\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150910\" src=\"sw/res/wr06.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150910\">Icon Optimal</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150910\" src=\"sw/res/wr06.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150910\">Ikonet Optimal</alt></image>" #. N57bG #: 05060200.xhp @@ -19546,7 +19546,7 @@ msgctxt "" "par_id3155793\n" "help.text" msgid "<variable id=\"konturtext\"><ahelp hid=\".\">Wraps text around the shape of the object. This option is not available for the <emph>Through</emph> wrap type, or for frames.</ahelp> To change the contour of an object, select the object, and then choose <emph>Format - Wrap - </emph><link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\"><emph>Edit Contour</emph></link>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"konturtext\"><ahelp hid=\".\">Ombryder teksten rundt om objektets kontur. Denne indstilling er ikke tilgængelig for den <emph>Gennemgående</emph> ombrydningstype eller for rammer.</ahelp> For at ændre konturen på et objekt skal du markere objektet og så vælge <emph>Formater - Ombrydning -</emph><link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\"><emph>Rediger kontur</emph></link>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"konturtext\"><ahelp hid=\".\">Ombryder teksten rundt om objektets kontur. Denne indstilling er ikke tilgængelig for den <emph>Gennemgående</emph> ombrydningstype eller for rammer.</ahelp> For at ændre konturen på et objekt skal du markere objektet og så vælge <emph>Formatér ▸ Ombrydning ▸</emph><link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\"><emph>Redigér kontur</emph></link>.</variable>" #. R9XAc #: 05060200.xhp @@ -20986,7 +20986,7 @@ msgctxt "" "par_id3149109\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/search\">Locate the file that you want the hyperlink to open, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp> The target file can be on your machine or on the Internet." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/search\">Find filen, som du vil have hyperlinket til at åbne, og klik så <emph>Åbn</emph>.</ahelp> Målfilen kan være på din computer eller på Internettet." #. dD4Y3 #: 05060800.xhp @@ -21112,7 +21112,7 @@ msgctxt "" "par_id3149708\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/FrameAddPage\">Specify properties for the selected image, frame or OLE object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/FrameAddPage\">Angiv egenskaberne for det valgte billede, ramme eller OLE-objekt.</ahelp>" #. kgCFv #: 05060900.xhp @@ -21121,7 +21121,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151183\n" "help.text" msgid "Accessibility" -msgstr "" +msgstr "Tilgængelighed" #. XPcB4 #: 05060900.xhp @@ -21157,7 +21157,7 @@ msgctxt "" "hd_id131652489268586\n" "help.text" msgid "Sequences (frames only)" -msgstr "" +msgstr "Sekvenser (kun for rammer)" #. x4uAe #: 05060900.xhp @@ -21175,7 +21175,7 @@ msgctxt "" "par_id3154192\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/prev\">Displays the frame that comes before the selected frame in a linked sequence. To add or change the previous link, select a name from the list. If you are linking frames, the selected frame and the target frame must be empty.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/prev\">Viser rammen som kommer før den valgte ramme i en kædet sekvens. For at tilføje eller ændret det foregående led i kæden, vælg et navn fra listen. Når du kæder rammer, skal både den valgte ramme og målrammen være tomme.</ahelp>" #. 8PUQ5 #: 05060900.xhp @@ -21193,7 +21193,7 @@ msgctxt "" "par_id3149485\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/next\">Displays the frame that comes after the selected frame in a linked sequence. To add or change the next link, select a name from the list. If you are a linking frames, the target frame must be empty.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/next\">Viser rammen som kommer efter den valgte ramme i en kædet sekvens. For at tilføje eller ændret det næste led i kæden, vælg et navn fra listen. Når du kæder rammer, skal målrammen være tom.</ahelp>" #. b8Tfh #: 05060900.xhp @@ -21346,7 +21346,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Table Properties" -msgstr "" +msgstr "Tabelegenskaber" #. ACCSA #: 05090000.xhp @@ -21355,7 +21355,7 @@ msgctxt "" "bm_id581695836138423\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>table;properties</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>tabel; egenskaber</bookmark_value>" #. RQQrE #: 05090000.xhp @@ -21364,7 +21364,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147172\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\">Table Properties</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\">Tabelegenskaber</link>" #. Ji6Gf #: 05090000.xhp @@ -21373,7 +21373,7 @@ msgctxt "" "par_id3154643\n" "help.text" msgid "<variable id=\"tabletext\"><ahelp hid=\".uno:TableDialog\">Specifies the properties of the selected table, for example, name, alignment, spacing, column width, borders, and background.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"tabletext\"><ahelp hid=\".uno:TableDialog\">Angiver egenskaberne for den valgte tabel, for eksempel navn, justering, afstand, kolonnebredde, kanter og baggrund.</ahelp></variable>" #. SWFg8 #: 05090000.xhp @@ -21382,7 +21382,7 @@ msgctxt "" "hd_id891656584151327\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\">Background</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\">Baggrund</link>" #. Mt4yB #: 05090000.xhp @@ -21391,7 +21391,7 @@ msgctxt "" "par_id561656584332142\n" "help.text" msgid "Set or remove color or image background for selected cells, rows, or table." -msgstr "" +msgstr "Sæt eller fjern farve eller baggrundsbillede for markerede celler, rækker eller tabel." #. 4cCix #: 05090100.xhp @@ -22021,7 +22021,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154558\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>tables;text flow around text tables</bookmark_value><bookmark_value>text flow;around text tables</bookmark_value><bookmark_value>columns; breaks in text tables</bookmark_value><bookmark_value>row breaks in text tables</bookmark_value><bookmark_value>page breaks; tables</bookmark_value><bookmark_value>splitting tables;row breaks</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>tabeller; tekstforløb omkring tabeller</bookmark_value> <bookmark_value>tekstforløb; omkring tabeller</bookmark_value> <bookmark_value>kolonner; skift i tabeller</bookmark_value> <bookmark_value>rækkeskift i teksttabeller</bookmark_value> <bookmark_value>sideskift; tabeller</bookmark_value> <bookmark_value>opdele tabeller; rækkeskift</bookmark_value>" #. 7iyE4 #: 05090300.xhp @@ -22030,7 +22030,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154558\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\">Text Flow</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\">Tekstforløb</link></variable>" #. AkSy2 #: 05090300.xhp @@ -22066,7 +22066,7 @@ msgctxt "" "par_id3154643\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/break\">Select this check box, and then select the type of break that you want to associate with the table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/break\">Marker dette afkrydsningsfelt, og vælg derefter typen af skift, du vil forbinde med tabellen.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/break\">Markér dette afkrydsningsfelt, og vælg derefter den type skift, som du vil forbinde med tabellen.</ahelp>" #. 5JrWK #: 05090300.xhp @@ -22174,7 +22174,7 @@ msgctxt "" "par_id3149098\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/pagestylelb\">Select the page style that you want to apply to the first page that follows the break.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/pagestylelb\">Marker sidetypografien, som du vil anvende på den første side, der følger efter linjeskiftet.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/pagestylelb\">Markér sidetypografien, som du vil anvende på den første side, der følger efter linjeskiftet.</ahelp>" #. CoSos #: 05090300.xhp @@ -22417,7 +22417,7 @@ msgctxt "" "par_id3154558\n" "help.text" msgid "To remove the protection from several tables at once, select the tables, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+T</keycode>. To remove the protection from all of the tables in a document, click anywhere in the document, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+T</keycode>." -msgstr "" +msgstr "For at fjerne beskyttelsen fra flere tabeller på én gang, markér tabellerne og tryk så <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+T</keycode>. For at fjerne beskyttelsen fra alle tabeller i et dokument, klik hvor som helst i dokumentet og tryk så <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+T</keycode>." #. NuGEd #: 05100400.xhp @@ -22444,7 +22444,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149871\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/05110100.xhp\">Row Height</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/05110100.xhp\">Rækkehøjde</link></variable>" #. EJ9C7 #: 05110100.xhp @@ -22453,7 +22453,7 @@ msgctxt "" "par_id3149053\n" "help.text" msgid "<variable id=\"row_height_text\"><ahelp hid=\".uno:SetRowHeight\">Changes the height of the selected row(s).</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"row_height_text\"><ahelp hid=\".uno:SetRowHeight\">Ændrer højden på de(n) markerede række(r).</ahelp></variable>" #. DGA9e #: 05110100.xhp @@ -22498,7 +22498,7 @@ msgctxt "" "par_id3154646\n" "help.text" msgid "You can also right-click in a cell, and then choose <link href=\"text/shared/01/minimal_row_height.xhp\"><menuitem>Size - Minimal Row Height</menuitem></link>." -msgstr "" +msgstr "Du kan også højreklikke i en celle og vælge <link href=\"text/shared/01/minimal_row_height.xhp\"><menuitem>Størrelse ▸ Minimal rækkehøjde</menuitem></link>." #. AZDCu #: 05120100.xhp @@ -22516,7 +22516,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150345\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/05120100.xhp\">Column Width</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/05120100.xhp\">Kolonnebredde</link></variable>" #. ZACmA #: 05120100.xhp @@ -22606,7 +22606,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148489\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/05120400.xhp\">Insert Columns/Rows</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/05120400.xhp\">Indsæt kolonner/rækker</link></variable>" #. mB89i #: 05120400.xhp @@ -22615,7 +22615,7 @@ msgctxt "" "par_id3151241\n" "help.text" msgid "<variable id=\"einfuegentext\">Inserts a row or column into the table. This command is only available when the cursor is in a table. </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"einfuegentext\">Indsætter en række eller kolonne i tabellen. Denne kommando er kun tilgængelig, når markøren er i en tabel.</variable>" #. Bphk7 #: 05120400.xhp @@ -22723,7 +22723,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150344\n" "help.text" msgid "<variable id=\"styles_in_writer\"><link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\">Styles in Writer</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"styles_in_writer\"><link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\">Typografier i Writer</link></variable>" #. DRycB #: 05130000.xhp @@ -22732,7 +22732,7 @@ msgctxt "" "par_id3149052\n" "help.text" msgid "The following information concerns Writer styles that you can apply using the <link href=\"text/shared/01/styles.xhp\">Styles</link> deck of the Sidebar." -msgstr "" +msgstr "Den følgende information gælder for Writer-typografier, som du kan bruge med panelområdet <link href=\"text/shared/01/styles.xhp\">Typografier</link> i sidepanelet." #. 2rE8i #: 05130000.xhp @@ -22876,7 +22876,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149821\n" "help.text" msgid "<variable id=\"style_groups_hd\">Style Groups</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"style_groups_hd\">Grupper af typografier</variable>" #. EqCk3 #: 05130000.xhp @@ -22894,7 +22894,7 @@ msgctxt "" "par_id3148977\n" "help.text" msgid "<variable id=\"table_head_name\">Name</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"table_head_name\">Navn</variable>" #. YAVXB #: 05130000.xhp @@ -22903,7 +22903,7 @@ msgctxt "" "par_id3149032\n" "help.text" msgid "<variable id=\"table_head_meaning\">Meaning</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"table_head_meaning\">Betydning</variable>" #. 8R5Fe #: 05130000.xhp @@ -22912,7 +22912,7 @@ msgctxt "" "par_id3153642\n" "help.text" msgid "<variable id=\"automatic_name\">Automatic</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"automatic_name\">Automatisk</variable>" #. tBM7u #: 05130000.xhp @@ -22921,7 +22921,7 @@ msgctxt "" "par_id3152769\n" "help.text" msgid "<variable id=\"automatic_meaning\">Displays styles appropriate to the current context.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"automatic_meaning\">Viser relevante typografier for den aktuelle kontekst.</variable>" #. rWEP7 #: 05130000.xhp @@ -22930,7 +22930,7 @@ msgctxt "" "par_id3154374\n" "help.text" msgid "<variable id=\"all_name\">All Styles</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"all_name\">Alle typografier</variable>" #. 97i6u #: 05130000.xhp @@ -22939,7 +22939,7 @@ msgctxt "" "par_id3153351\n" "help.text" msgid "<variable id=\"all_meaning\">Displays all styles of the active style category.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"all_meaning\">Viser alle typografier for den aktive kategori af typografier.</variable>" #. YAVXY #: 05130000.xhp @@ -22948,7 +22948,7 @@ msgctxt "" "par_id991725551315242\n" "help.text" msgid "<variable id=\"hidden_meaning\">Display styles that have been hidden in the Styles window.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"hidden_meaning\">Viser typografier som har være skjult i i vinduet Typografier.</variable>" #. hEgFF #: 05130000.xhp @@ -22957,7 +22957,7 @@ msgctxt "" "par_id3150590\n" "help.text" msgid "<variable id=\"applied_name\">Applied Styles</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"applied_name\">Anvendte typografier</variable>" #. 88uHF #: 05130000.xhp @@ -22966,7 +22966,7 @@ msgctxt "" "par_id3149168\n" "help.text" msgid "<variable id=\"applied_meaning\">Displays the styles (of selected category) applied in the current document.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"applied_meaning\">Viser de typografier (for den valgte kategori) som anvendes i det gældende dokument.</variable>" #. SFwtr #: 05130000.xhp @@ -22975,7 +22975,7 @@ msgctxt "" "par_id3156368\n" "help.text" msgid "<variable id=\"custom_name\">Custom Styles</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"custom_name\">Brugerdefinerede typografier</variable>" #. dv4mq #: 05130000.xhp @@ -22984,7 +22984,7 @@ msgctxt "" "par_id3145780\n" "help.text" msgid "<variable id=\"custom_meaning\">Displays all user-defined styles in the selected style category.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"custom_meaning\">Viser alle brugerdefinerede typografier i den valgte kategori af typografier.</variable>" #. GmDWB #: 05130000.xhp @@ -22993,7 +22993,7 @@ msgctxt "" "par_id3155908\n" "help.text" msgid "<variable id=\"text_name\">Text Styles</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"text_name\">Teksttypografier</variable>" #. SUBtR #: 05130000.xhp @@ -23002,7 +23002,7 @@ msgctxt "" "par_id3150114\n" "help.text" msgid "<variable id=\"text_meaning\">Displays formatting styles for text.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"text_meaning\">Viser formateringstypografier for tekst.</variable>" #. KtBNA #: 05130000.xhp @@ -23011,7 +23011,7 @@ msgctxt "" "par_id3150700\n" "help.text" msgid "<variable id=\"document_structure_name\">Document Structure</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"document_structure_name\">Dokumentstruktur</variable>" #. mDje8 #: 05130000.xhp @@ -23020,7 +23020,7 @@ msgctxt "" "par_id3147412\n" "help.text" msgid "<variable id=\"document_structure_meaning\">Displays formatting styles for structuring documents.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"document_structure_meaning\">Viser formateringstypografier til at strukturere dokumenter.</variable>" #. sQboE #: 05130000.xhp @@ -23029,7 +23029,7 @@ msgctxt "" "par_id3147500\n" "help.text" msgid "<variable id=\"list_name\">List Styles</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"list_name\">Listetypografier</variable>" #. U78Wc #: 05130000.xhp @@ -23038,7 +23038,7 @@ msgctxt "" "par_id3149568\n" "help.text" msgid "<variable id=\"list_meaning\">Displays formatting styles for ordered or unordered lists.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"list_meaning\">Viser formateringstypografier for sorterede og usorterede lister.</variable>" #. Mv9wL #: 05130000.xhp @@ -23047,7 +23047,7 @@ msgctxt "" "par_id3145263\n" "help.text" msgid "<variable id=\"index_name\">Index Styles</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"index_name\">Registertypografier</variable>" #. ncHYh #: 05130000.xhp @@ -23056,7 +23056,7 @@ msgctxt "" "par_id3155975\n" "help.text" msgid "<variable id=\"index_meaning\">Displays formatting styles for indexes.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"index_meaning\">Viser formateringstypografier for registre, herunder indholdsfortegnelse og stikordsregister.</variable>" #. AoGFx #: 05130000.xhp @@ -23065,7 +23065,7 @@ msgctxt "" "par_id3149213\n" "help.text" msgid "<variable id=\"special_name\">Special Styles</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"special_name\">Specialtypografier</variable>" #. 6CweZ #: 05130000.xhp @@ -23074,7 +23074,7 @@ msgctxt "" "par_id3147736\n" "help.text" msgid "<variable id=\"special_meaning\">Displays formatting styles for headers, footers, footnotes, endnotes, tables, and captions.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"special_meaning\">Viser formateringstypografier for sidehoveder, sidefødder, fodnoter, slutnoter, tabeller og billedtekster.</variable>" #. SJn4w #: 05130000.xhp @@ -23083,7 +23083,7 @@ msgctxt "" "par_id3146339\n" "help.text" msgid "<variable id=\"html_name\">HTML Styles</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"html_name\">HTML-typografier</variable>" #. KkGWU #: 05130000.xhp @@ -23092,7 +23092,7 @@ msgctxt "" "par_id3149845\n" "help.text" msgid "<variable id=\"html_meaning\">Displays a list of styles for HTML documents.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"html_meaning\">Viser en liste af typografier for HTML-dokumenter.</variable>" #. qAit4 #: 05130000.xhp @@ -23101,7 +23101,7 @@ msgctxt "" "par_id3155560\n" "help.text" msgid "<variable id=\"conditional_name\">Conditional Styles</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"conditional_name\">Betingede typografier</variable>" #. vP2vE #: 05130000.xhp @@ -23110,7 +23110,7 @@ msgctxt "" "par_id3154774\n" "help.text" msgid "<variable id=\"conditional_meaning\">Displays the user-defined conditional styles.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"conditional_meaning\">Viser de brugerdefinerede betingede typografier.</variable>" #. Ab3g6 #: 05130000.xhp @@ -23119,7 +23119,7 @@ msgctxt "" "par_id3151090\n" "help.text" msgid "<variable id=\"hierarchical_name\">Hierarchical</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"hierarchical_name\">Hierarkisk</variable>" #. vzq8H #: 05130000.xhp @@ -23128,7 +23128,7 @@ msgctxt "" "par_id3148448\n" "help.text" msgid "<variable id=\"hierarchical_meaning\">Displays the styles in the selected category in a hierarchical list. To view the styles in a sublevel, click on the plus sign (+) next to the sublevel name.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"hierarchical_meaning\">Viser typografierne i den valgte kategori som en hierarkisk liste. For at se typografierne i et underniveau, klik på plustegnet (+) ved siden af underniveau-navnet.</variable>" #. rYSxE #: 05130002.xhp @@ -23191,7 +23191,7 @@ msgctxt "" "par_id701610668103877\n" "help.text" msgid "Use the <emph>Contains</emph> section in the General tab to see the properties of the character style." -msgstr "" +msgstr "Brug sektionen <emph>Indeholder</emph> i fanebladet Generelt for at se egenskaberne for tegntypografien." #. VkwfE #: 05130004.xhp @@ -23218,7 +23218,7 @@ msgctxt "" "par_id3149501\n" "help.text" msgid "Here you can create a List Style. The List Styles are organized in the <link href=\"text/shared/01/styles.xhp\">Styles</link> window." -msgstr "" +msgstr "Her kan du oprette en listetypografi. Listetypografier er organiserede i vinduet <link href=\"text/shared/01/styles.xhp\">Typografier</link>." #. zAYSG #: 05130004.xhp @@ -23299,7 +23299,7 @@ msgctxt "" "par_id3149883\n" "help.text" msgid "Open a blank text document and write a short business letter with a header (<emph>Format - Page Style - Header</emph>)." -msgstr "" +msgstr "Åbn et tomt tekstdokument og skriv et kort forretningsbrev med et sidehoved (<emph>Formatér ▸ Sidetypografi ▸ (fanebladet) Sidehoved</emph>)." #. ybTYn #: 05130100.xhp @@ -23362,7 +23362,7 @@ msgctxt "" "par_id3154473\n" "help.text" msgid "The <emph>Body Text</emph> style was created as a conditional style. Therefore, any styles you derive from it can be used as conditional styles." -msgstr "" +msgstr "Typografien <emph>Brødtekst</emph> er oprettet som en betinget typografi. Derfor kan enhver typografi du laver på grundlag af den, blive anvendt som en betinget typografi." #. x2gbt #: 05130100.xhp @@ -23542,7 +23542,7 @@ msgctxt "" "par_id3147570\n" "help.text" msgid "To open the <link href=\"text/shared/01/AutoFormat.xhp\">AutoFormat for Tables</link> dialog, click in a table cell, and then choose <emph>Table - AutoFormat Styles</emph>." -msgstr "" +msgstr "For at åbne dialogen <link href=\"text/shared/01/AutoFormat.xhp\">Autoformat for tabeller</link>, klik i en tabelcelle og vælg derefter <emph>Tabel ▸ Autoformat-typografier</emph>." #. ZN4ko #: 05150100.xhp @@ -23668,7 +23668,7 @@ msgctxt "" "par_id3154105\n" "help.text" msgid "If you type three or more hyphens (---) or certain other characters in a row and then press Enter, the paragraph is replaced by a horizontal line as wide as the page. The line is actually the <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\">lower border</link> of the preceding paragraph. The bottom padding of such a paragraph will be set to 0.75 mm. The following rules apply:" -msgstr "" +msgstr "Hvis du skriver tre eller flere bindestreger (---) eller visse andre tegn på række og derefter trykker Enter, erstattes afsnittet af en vandret linje i sidens bredde. Linjen er faktisk den <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\">nedre kant</link> af det foregående afsnit. Afstanden under sådan et afsnit vil blive sat til 0,75 mm. De følgende regler gælder:" #. vEuXo #: 05150100.xhp @@ -23677,7 +23677,7 @@ msgctxt "" "par_id3153530\n" "help.text" msgid "Three hyphens (-) yield a single line (0.05 pt thick)." -msgstr "" +msgstr "Tre bindestreger (-) giver en enkelt linje (0,05 pt tykkelse)." #. Psitz #: 05150100.xhp @@ -23686,7 +23686,7 @@ msgctxt "" "par_id3154477\n" "help.text" msgid "Three underscores (_) yield a single line (0.75 pt thick)." -msgstr "" +msgstr "Tre understreger (_) giver en enkelt linje (0,75 pt. tyk)." #. AaxAD #: 05150100.xhp @@ -23695,7 +23695,7 @@ msgctxt "" "par_id3150982\n" "help.text" msgid "Three equal signs (=) yield a thin double line (0.75 pt thick)." -msgstr "" +msgstr "Tre lighedstegn (=) giver en tynd dobbeltlinje (0,75 pt. tyk)." #. ShDzX #: 05150100.xhp @@ -23704,7 +23704,7 @@ msgctxt "" "par_id621656410235262\n" "help.text" msgid "Three asterisk signs (*) yield a thick/thin double line (2.25 pt thick)." -msgstr "" +msgstr "Tre stjerner (*) giver en tyk/tynd dobbeltlinje (2,25 pt. tyk)." #. pEUg7 #: 05150100.xhp @@ -23713,7 +23713,7 @@ msgctxt "" "par_id861656410244737\n" "help.text" msgid "Three tilde signs (~) yield a thin/thick double line (2.25 pt thick)." -msgstr "" +msgstr "Tre tilde-tegn (~) giver en tynd/tyk dobbeltlinje (2,25 pt. tyk)." #. QzDCJ #: 05150100.xhp @@ -23722,7 +23722,7 @@ msgctxt "" "par_id951656410249826\n" "help.text" msgid "Three hash signs (#) yield a medium double line (1.5 pt thick)." -msgstr "" +msgstr "Tre hash-tegn (#) giver en mellemtykkelse dobbeltlinje (1,5 pt tyk)." #. f2NtF #: 05150100.xhp @@ -23848,7 +23848,7 @@ msgctxt "" "par_id3147507\n" "help.text" msgid "Automatic numbering is only applied to paragraphs formatted with the “Default Paragraph Style”, “Body Text”, or “Body Text, Indented” paragraph styles." -msgstr "" +msgstr "Automatisk nummerering bliver kun anvendt på afsnit formateret med typografierne \"Standard-afsnitstypografi\", \"Brødtekst\" eller \"Brødtekst med indrykning\"." #. HpTic #: 05150300.xhp @@ -23884,7 +23884,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148775\n" "help.text" msgid "Accept All" -msgstr "Accepter alle" +msgstr "Acceptér alle" #. CpJFo #: 05150300.xhp @@ -23956,7 +23956,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151242\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Load Master Slide</caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Load Master Page</caseinline><defaultinline><variable id=\"load_styles_header\"><link href=\"text/swriter/01/05170000.xhp\">Load Styles from Template</link></variable></defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Indlæs masterdias</caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Indlæs masterside</caseinline><defaultinline><variable id=\"load_styles_header\"><link href=\"text/swriter/01/05170000.xhp\">Indlæs typografier fra skabelon</link></variable></defaultinline></switchinline>" #. 27Nd8 #: 05170000.xhp @@ -24325,7 +24325,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154554\n" "help.text" msgid "Copy heading" -msgstr "Kopier overskrift" +msgstr "Kopiér overskrift" #. e3CtK #: 05190000.xhp @@ -24460,7 +24460,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154657\n" "help.text" msgid "<variable id=\"Hyphenationh1\"><link href=\"text/swriter/01/06030000.xhp\">Hyphenation</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"Hyphenationh1\"><link href=\"text/swriter/01/06030000.xhp\">Orddeling</link></variable>" #. 7teeb #: 06030000.xhp @@ -24469,7 +24469,7 @@ msgctxt "" "par_id3148572\n" "help.text" msgid "Inserts hyphens in words that are too long to fit at the end of a line." -msgstr "" +msgstr "Indsætter bindestreger i ord, som er for lange til at være på afslutningen af en linje." #. Y2HBD #: 06030000.xhp @@ -24478,7 +24478,7 @@ msgctxt "" "par_id851655491448849\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME searches the document and suggests hyphenation that you can accept or reject. If text is selected, the Hyphenation dialog works on the selected text only. If no text is selected, the Hyphenation dialog works on the whole document." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME gennemløber dokumentet og foreslår orddeling, som du kan acceptere eller afvise. Hvis tekst er markeret, arbejder dialogen Orddeling kun på den markerede tekst. Hvis ingen tekst er markeret, arbejder dialogen Orddeling på hele dokumentet." #. SBBBo #: 06030000.xhp @@ -24550,7 +24550,7 @@ msgctxt "" "par_id3147562\n" "help.text" msgid "To exclude paragraphs from the automatic hyphenation, select the paragraphs, choose <emph>Format - Paragraph</emph>, click the Text Flow tab, and then clear the <emph>Automatically</emph> check box in the Hyphenation area." -msgstr "For at udelukke afsnit fra den automatiske orddeling, marker afsnittene, vælg <emph>Formater - Afsnit</emph>, klik på fanebladet Tekstforløb, og ryd derefter afkrydsningsfeltet <emph>Automatisk</emph> i området Orddeling." +msgstr "For at udelukke afsnit fra den automatiske orddeling, marker afsnittene, vælg <emph>Formatér ▸ Afsnit</emph>, klik på fanebladet Tekstforløb, og ryd derefter afkrydsningsfeltet <emph>Automatisk</emph> i området Orddeling." #. FhJNz #: 06030000.xhp @@ -24559,7 +24559,7 @@ msgctxt "" "par_id3154276\n" "help.text" msgid "To disable the Hyphenation dialog and always hyphenate automatically, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\"><emph>Languages and Locales - Writing Aids</emph></link>, and select the <emph>Hyphenate without inquiry</emph> check box." -msgstr "" +msgstr "For at slå dialogen Orddeling fra og altid bruge automatisk orddeling, vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Præferencer</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner ▸ Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\"><emph>Sprog og lokalitetsindstillinger ▸ Skrivehjælp</emph></link> og markér afkrydsningsfeltet <emph>Del ord uden forespørgsel</emph>." #. nxwSz #: 06030000.xhp @@ -24694,7 +24694,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Word Count" -msgstr "Ordoptælling" +msgstr "Antal ord" #. LSvFZ #: 06040000.xhp @@ -24703,7 +24703,7 @@ msgctxt "" "par_idN10542\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/06040000.xhp\">Word Count</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06040000.xhp\">Ordoptælling</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06040000.xhp\">Antal ord</link>" #. 9yDkF #: 06040000.xhp @@ -24730,7 +24730,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Heading Numbering" -msgstr "" +msgstr "Overskriftsnummerering" #. inDT7 #: 06060000.xhp @@ -24739,7 +24739,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154561\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ChapNumh1\"><link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\">Heading Numbering</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"ChapNumh1\"><link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\">Overskriftsnummerering</link></variable>" #. 5hhEW #: 06060000.xhp @@ -24748,7 +24748,7 @@ msgctxt "" "par_id3145246\n" "help.text" msgid "<variable id=\"headingnum\"><ahelp hid=\".uno:ChapterNumberingDialog\">Specify the numbering format used for automatic numbering of headings in the current document.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"headingnum\"><ahelp hid=\".uno:ChapterNumberingDialog\">Angiv nummereringsformatet som skal bruges til automatisk nummerering af overskrifter i det aktuelle dokument.</ahelp></variable>" #. 27WCr #: 06060000.xhp @@ -24757,7 +24757,7 @@ msgctxt "" "par_id3150934\n" "help.text" msgid "Numbering on headings is achieved by setting a numbering scheme to paragraph styles used as headings. The outline level assigned to the paragraph style expresses the place of a heading in your document structure. A numbering scheme can be set for each outline level." -msgstr "" +msgstr "Nummerering på overskrifter opnås ved at sætte et nummereringsskema for afsnitstypografier brugt som overskrifter. Dispositionsniveauet tildelt afsnitstypografien udtrykker placeringen af en overskrift i din dokumentstruktur. Der kan sættes et nummereringsskema for hvert dispositionsniveau." #. soEh3 #: 06060000.xhp @@ -24766,7 +24766,7 @@ msgctxt "" "par_id941676633263661\n" "help.text" msgid "By default, %PRODUCTNAME assigns the predefined “Heading [1–10]” paragraph styles to the corresponding outline levels (1–10) in the dialog. You can use the dialog to assign a different paragraph style to an outline level. Only one paragraph style can be assigned to each outline level." -msgstr "" +msgstr "Som standard tildeler %PRODUCTNAME de forhåndsdefinerede \"Overskrift [1-10]\" afsnitstypografier til de tilsvarende dispositionsniveauer (1-10) i dialogen. Du kan bruge dialogen til at tildele en anden afsnitstypografi til et dispositionsniveau. Kun én afsnitstypografi kan tildeles hvert dispositionsniveau." #. noC3N #: 06060000.xhp @@ -24775,7 +24775,7 @@ msgctxt "" "par_id8237250\n" "help.text" msgid "<variable id=\"chapter_numbering_tip\">If you want numbered headings, choose <menuitem>Tools - </menuitem><link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp#ChapNumh1\"><menuitem>Heading Numbering</menuitem></link>. This command opens a dialog where numbering schemes can be assigned to paragraph styles used for headings. Do not use the <link href=\"text/swriter/02/02110000.xhp\">Toggle Ordered List</link> icon on the <link href=\"text/swriter/main0202.xhp\">Formatting Bar</link> or the <menuitem>Format - </menuitem><link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\"><menuitem>Bullets and Numbering</menuitem></link> dialog.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"chapter_numbering_tip\">Hvis du ønsker nummererede overskrifter, så vælg <menuitem>Funktioner ▸ </menuitem><link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp#ChapNumh1\"><menuitem>Overskriftsnummerering</menuitem></link>. Denne kommando åbner en dialog, hvor nummereringsskemaer kan blive tildelt til afsnitstypografier anvendt til overskrifter. Brug ikke ikonet <link href=\"text/swriter/02/02110000.xhp\">Slå sorteret liste til/fra</link> på <link href=\"text/swriter/main0202.xhp\">Formateringslinjen</link> eller dialogen <menuitem>Formatér ▸ </menuitem><link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\"><menuitem>Punktopstilling</menuitem></link>.</variable>" #. DFbiG #: 06060000.xhp @@ -24793,7 +24793,7 @@ msgctxt "" "par_id3147512\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/format\">Saves or loads a numbering format for headings. Saved numbering formats are available to load into other text documents.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/format\">Gemmer eller indlæser et nummereringsformat for overskrifter. Gemte nummereringsformater er tilgængelige for indlæsning i andre tekstdokumenter.</ahelp>" #. JdVMu #: 06060000.xhp @@ -24802,7 +24802,7 @@ msgctxt "" "par_id3150979\n" "help.text" msgid "The <widget>Load/Save</widget> button is only available for heading numbering. Use List styles to save formatting for ordered or unordered lists." -msgstr "" +msgstr "<widget>Hent/gem</widget>-knappen er kun tilgængelig for overskriftsnummerering. Brug Listetypografier for at gemme formatering for sorterede eller usorterede lister." #. EV2DT #: 06060000.xhp @@ -24820,7 +24820,7 @@ msgctxt "" "par_id3150350\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select a predefined numbering format.</ahelp> Initially the “Untitled [1–9]” formats are empty. You can save your settings as a numbering format using <menuitem>Save As</menuitem>. Saved formats appear in the menu with the name you entered." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælg et forhåndsdefineret nummereringsformat.</ahelp> Fra begyndelsen er formaterne \"Unavngivet [1-9]\" tomme. Du kan gemme dine indstillinger som et nummereret format med <menuitem>Gem som</menuitem>. Gemte formater fremkommer i menuen med det navn, du skrev." #. NoHGV #: 06060000.xhp @@ -24838,7 +24838,7 @@ msgctxt "" "par_id3155892\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/saveas\">Opens a dialog where you can save the current numbering and position settings for all levels as a numbering format. Saved numbering formats are available to load into other documents.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/saveas\">Åbner en dialog hvor du kan gemme de aktuelle nummererings- og placeringsindstillinger for alle niveauer som et nummereringsformat. Gemte nummereringsformater er tilgængelige til at indlæse i andre dokumenter.</ahelp>" #. G9Fz2 #: 06060100.xhp @@ -24865,7 +24865,7 @@ msgctxt "" "par_id3155620\n" "help.text" msgid "Specifies the number format for heading numbering in the current document." -msgstr "" +msgstr "Angiver talformatet for overskriftsnummerering i det aktuelle dokument." #. H72wG #: 06060100.xhp @@ -24883,7 +24883,7 @@ msgctxt "" "par_id3150018\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/level\">Click the outline level that you want to modify, and then specify the numbering options for the level.</ahelp> To apply the numbering options, except for paragraph style, to all the levels, click “1–10”." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/level\">Klik på det dispositionsniveau, du ønsker at ændre, og vælg så nummereringsindstillingerne for niveauet.</ahelp> Klik på \"1-10\", hvis du vil bruge nummereringsindstillingerne på alle niveauer, undtagen afsnitstypografien." #. s4LDs #: 06060100.xhp @@ -25000,7 +25000,7 @@ msgctxt "" "par_id3151023\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/startat\">Enter the number at which you want to start the heading numbering for the selected level.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/startat\">Skriv nummeret, som overskriftsnummerering skal begynde med for det valgte niveau.</ahelp>" #. VQAuU #: 06060100.xhp @@ -25009,7 +25009,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149030\n" "help.text" msgid "Paragraph style" -msgstr "" +msgstr "Afsnitstypografi" #. TaYjQ #: 06060100.xhp @@ -25018,7 +25018,7 @@ msgctxt "" "par_id3153722\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/style\">Select the paragraph style to assign to the selected outline level.</ahelp> If you click “None”, the selected outline level is not defined." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/style\">Vælg afsnitstypografien som skal bruges for det valgte dispositionsniveau.</ahelp> Hvis du klikker \"Ingen\", bliver det valgte dispositionsniveau ikke defineret." #. DjFUd #: 06060100.xhp @@ -25027,7 +25027,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147098\n" "help.text" msgid "Character style" -msgstr "" +msgstr "Tegntypografi" #. h5uaa #: 06060100.xhp @@ -25054,7 +25054,7 @@ msgctxt "" "par_id3147575\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/sublevelsnf\">Select the number of outline levels to include in the heading numbering. Select <literal>1</literal> to show only the number for the current outline level. Select <literal>3</literal>, for example, to display the current level and the two previous levels in the heading number.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/sublevelsnf\">Vælg antal dispositionsniveauer, som skal indgå i overskriftsnummereringen. Vælg <literal>1</literal> for kun at vise nummeret for det gældende dispositionsniveau. Vælg for eksempel <literal>3</literal> for at vise det gældende niveau og de to foregående niveauer i overskriftsnummeret.</ahelp>" #. ATNpv #: 06060100.xhp @@ -25063,7 +25063,7 @@ msgctxt "" "hd_id861676639279542\n" "help.text" msgid "Separator" -msgstr "" +msgstr "Skilletegn" #. 5eKsW #: 06060100.xhp @@ -25072,7 +25072,7 @@ msgctxt "" "par_id541676639577324\n" "help.text" msgid "Specify an optional text to always appear before or after the heading number." -msgstr "" +msgstr "Angiv en valgfri tekst der altid skal vises før eller efter overskriftsnummeret." #. Db9MB #: 06060100.xhp @@ -25081,7 +25081,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152772\n" "help.text" msgid "Before" -msgstr "" +msgstr "Før" #. bdh2J #: 06060100.xhp @@ -25090,7 +25090,7 @@ msgctxt "" "par_id3155142\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/prefix\">Enter the text that you want to display before the heading number.</ahelp> For example, type “<input>Chapter </input>” to always have “Chapter ” appear before the heading number." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/prefix\">Skriv den tekst, som skal vises før overskriftsnummeret.</ahelp> Skriv for eksempel \"<input>Kapitel </input>\" for altid at vise \"Kapitel \" før overskriftsnummeret." #. DFpHD #: 06060100.xhp @@ -25099,7 +25099,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154386\n" "help.text" msgid "After" -msgstr "" +msgstr "Efter" #. CWFCB #: 06060100.xhp @@ -25108,7 +25108,7 @@ msgctxt "" "par_id3153358\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/suffix\">Enter the text that you want to display after the heading number.</ahelp> For example, type <input>.</input> to always have the heading number end with a period." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/suffix\">Skriv den tekst, som skal vises efter overskriftsnummeret.</ahelp> Skriv for eksempel \"<input>.</input>\" for altid at have et punktum efter overskriftsnummeret." #. ib98D #: 06080000.xhp @@ -25450,7 +25450,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155871\n" "help.text" msgid "Text style" -msgstr "" +msgstr "Teksttypografi" #. xge57 #: 06080100.xhp @@ -25477,7 +25477,7 @@ msgctxt "" "par_id3147620\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/parastylelb\">Select the paragraph style for the footnote text. Only special styles can be selected.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/parastylelb\">Marker afsnitstypografi til fodnoteteksten. Der kan kun vælges specialtypografier,</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/parastylelb\">Markér afsnitstypografi til fodnoteteksten. Der kan kun vælges specialtypografier,</ahelp>" #. 3bbSC #: 06080100.xhp @@ -25513,7 +25513,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149834\n" "help.text" msgid "Anchor in text" -msgstr "" +msgstr "Forankring i tekst" #. J3SGz #: 06080100.xhp @@ -25531,7 +25531,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148845\n" "help.text" msgid "Anchor in footnote" -msgstr "" +msgstr "Forankring i fodnote" #. vnEDK #: 06080100.xhp @@ -26071,7 +26071,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149353\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>tables;sorting rows</bookmark_value><bookmark_value>sorting;paragraphs/table rows</bookmark_value><bookmark_value>text; sorting paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>lines of text; sorting paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>sorting;paragraphs in special languages</bookmark_value><bookmark_value>Asian languages;sorting paragraphs/table rows</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>tabeller; sortere rækker</bookmark_value> <bookmark_value>sortering; afsnit/tabelrækker</bookmark_value> <bookmark_value>tekst; sortere afsnit</bookmark_value> <bookmark_value>tekstlinjer; sortere afsnit</bookmark_value> <bookmark_value>sortering; afsnit i specielle sprog</bookmark_value> <bookmark_value>asiatiske sprog; sortere afsnit/tabelrækker</bookmark_value>" #. EA6YJ #: 06100000.xhp @@ -26080,7 +26080,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149353\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\">Sort</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\">Sortere</link></variable>" #. XnAEB #: 06100000.xhp @@ -26539,7 +26539,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154705\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp#linenumbers\">Line Numbering</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp#linenumbers\">Linjenummerering</link></variable>" #. R9fgE #: 06180000.xhp @@ -26548,7 +26548,7 @@ msgctxt "" "par_id3150249\n" "help.text" msgid "<variable id=\"zeinum\">Adds or removes and formats line numbers in the current document.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"zeinum\">Tilføjer eller fjerner i det aktuelle dokument, formatering af linjenumre.</variable>" #. GcdFF #: 06180000.xhp @@ -26566,7 +26566,7 @@ msgctxt "" "par_id301695921327210\n" "help.text" msgid "To exclude a paragraph from line numbering, click in the paragraph, choose <menuitem>Format - Paragraph</menuitem>, click the <emph>Outline & List</emph> tab, and then clear the <emph>Include this paragraph in line numbering</emph> check box. You can also exclude a paragraph style from line numbering." -msgstr "" +msgstr "For at udelukke et afsnit fra linjenummerering, klik på afsnittet, vælg <menuitem>Formatér ▸ Afsnit</menuitem>, klik på fanebladet <emph>Disposition og liste</emph> og fjern markering fra afkrydsningsfeltet <empt>Inkludér dette afsnit i linjenummerering</emph>. Du kan også udelukke en afsnitstypografi fra linjenummerering." #. uaAHm #: 06180000.xhp @@ -27475,7 +27475,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Table Number Recognition" -msgstr "" +msgstr "Genkendelse af tal i tabeller" #. fYDb5 #: TableNumberRecognition.xhp @@ -27484,7 +27484,7 @@ msgctxt "" "bm_id671694256282744\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>tables; number recognition</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>tabeller; genkendelse af tal</bookmark_value>" #. ycGy7 #: TableNumberRecognition.xhp @@ -27493,7 +27493,7 @@ msgctxt "" "hd_id381694255003807\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/TableNumberRecognition.xhp\">Number Recognition</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/TableNumberRecognition.xhp\">Genkendelse af tal</link></variable>" #. RCY2N #: TableNumberRecognition.xhp @@ -27502,7 +27502,7 @@ msgctxt "" "par_id511605978897703\n" "help.text" msgid "Toggles the setting for automatically recognizing numbers or dates that you enter into a table cell, converting them from text to an appropriate number format." -msgstr "" +msgstr "Slår til/fra om tal og datoer, som du indtaster i en tabelcelle, automatisk skal genkendes og konverteres fra tekst til et passende talformat." #. oxFBW #: TableNumberRecognition.xhp @@ -27511,7 +27511,7 @@ msgctxt "" "par_id571694256958083\n" "help.text" msgid "When this feature is on, a check mark is displayed in front of the <menuitem>Number Recognition</menuitem> command." -msgstr "" +msgstr "Når denne funktion er slået til, vises et afkrydsningsmærke foran kommandoen <menuitem>Genkendelse af tal</menuitem>." #. hBEub #: TableNumberRecognition.xhp @@ -27520,7 +27520,7 @@ msgctxt "" "par_id201694255804342\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\">%PRODUCTNAME Writer Table Options</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\">%PRODUCTNAME Writer tabel-indstillinger</link>" #. az68x #: TableSelectMenu.xhp @@ -28618,7 +28618,7 @@ msgctxt "" "par_idN10561\n" "help.text" msgid "The Mail Merge wizard opens to this page if you start the wizard in a text document that already contains address database fields. If the wizard opens directly to this page, the <emph>Select Address List</emph> button is called <emph>Select Different Address List</emph>." -msgstr "Brevfletningsguiden åbner denne side, hvis du starter guiden i et tekstdokument som allerede indeholder adressedatabasefelter. Hvis guiden åbner denne side direkte, bliver knappen <emph>Marker adresseliste</emph> kaldt <emph>Marker anden adresseliste</emph>." +msgstr "Brevfletningsguiden åbner denne side, hvis du starter guiden i et tekstdokument som allerede indeholder adressedatabasefelter. Hvis guiden åbner denne side direkte, bliver knappen <emph>Vælg adresseliste</emph> kaldt <emph>Vælg anden adresseliste</emph>." #. NRb5r #: mailmerge03.xhp @@ -28645,7 +28645,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056C\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdlis.xhp\">Select Address List</link> dialog, where you can choose a data source for the addresses, add new addresses, or type in a new address list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Åbner dialogen <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdlis.xhp\">Marker adresseliste</link>, hvor du kan vælge en datakilde for adresserne, tilføje nye adresser eller indtaste en ny adresseliste.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Åbner dialogen <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdlis.xhp\">Vælg adresseliste</link>, hvor du kan vælge en datakilde for adresserne, tilføje nye adresser eller indtaste en ny adresseliste.</ahelp>" #. J5mhW #: mailmerge03.xhp @@ -28681,7 +28681,7 @@ msgctxt "" "par_idN10584\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the address block layout that you want to use.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Marker det adressebloklayout som du vil bruge.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælg det adressebloklayout som du vil bruge.</ahelp>" #. cnF64 #: mailmerge03.xhp @@ -28726,7 +28726,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058B\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdblo.xhp\">Select Address Block</link> dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Åbner dialogen <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdblo.xhp\">Marker Adresseblok</link>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Åbner dialogen <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdblo.xhp\">Vælg adresseblok</link>.</ahelp>" #. mSbut #: mailmerge03.xhp @@ -29284,7 +29284,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Copies To" -msgstr "Kopier til" +msgstr "Kopiér til" #. 4eLCG #: mm_copyto.xhp @@ -29383,7 +29383,7 @@ msgctxt "" "par_idN10555\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the fields that you want to move, delete, or rename.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Marker de felter, som du vil flytte, slette eller omdøbe.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælg de felter, som du vil flytte, slette eller omdøbe.</ahelp>" #. 988R8 #: mm_cusaddlis.xhp @@ -29590,7 +29590,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057F\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select an item in the list and click an arrow button to move the item.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Marker et element på listen og klik på en pileknap for at flytte elementet.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Markér et element på listen og klik på en pileknap for at flytte elementet.</ahelp>" #. QDbG9 #: mm_emabod.xhp @@ -29779,7 +29779,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AC\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the default greeting to use if a personalized salutation cannot be created.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Marker standardhilsnen der skal bruges, hvis der ikke kan laves en tilpasset.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælg standardhilsenen der skal bruges, hvis der ikke kan laves en tilpasset.</ahelp>" #. 93ES8 #: mm_emabod.xhp @@ -30121,7 +30121,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055C\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the data field where you want to search for the text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Marker datafeltet hvor du vil søge efter teksten.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælg datafeltet hvor du vil søge efter teksten.</ahelp>" #. R5nwB #: mm_finent.xhp @@ -30832,7 +30832,7 @@ msgctxt "" "par_idN10552\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the block in the list that you want to use for mail merge addresses, and click <emph>OK</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Marker den blok på listen, som du vil bruge til brevfletningsadresser og klik <emph>OK</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælg den blok på listen, som du vil bruge til brevfletningsadresser, og klik <emph>OK</emph>.</ahelp>" #. tDVSE #: mm_seladdblo.xhp @@ -30976,7 +30976,7 @@ msgctxt "" "par_idN10549\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the address list that you want to use for <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">mail merge</link>, then click <emph>OK</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Marker adresselisten, som du vil bruge til <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">brevfletning</link> og klik så <emph>OK</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælg adresselisten, som du vil bruge til <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">brevfletning</link>, og klik så <emph>OK</emph>.</ahelp>" #. 2mC6i #: mm_seladdlis.xhp @@ -33433,7 +33433,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Show Whitespace" -msgstr "Vis blanke tegn" +msgstr "Vis top-/bundmargen" #. Djwxy #: show_whitespace.xhp @@ -33442,7 +33442,7 @@ msgctxt "" "hd_id11629893531856\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/show_whitespace.xhp\">Show Whitespace</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/show_whitespace.xhp\">Vis blanke tegn</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/show_whitespace.xhp\">Vis top-/bundmargen</link>" #. 9GHq6 #: show_whitespace.xhp @@ -33451,7 +33451,7 @@ msgctxt "" "par_id102720150854012820\n" "help.text" msgid "Displays the document with the top and bottom margins, header and footer and a gap between pages. Uncheck to collapse all the elements cited and display the document in a contiguous page stream. Hiding whitespace is only possible in Single-page view." -msgstr "Viser dokumentet med top- og bund-margener, sidetop og -fod og og afstand mellem siderne. Ryd for at folde alle de nævnte elementer sammen og vis dokumentet som en sammenhængende sidestrøm. Det er kun muligt at skjule blanke tegn i Enkeltside-visning." +msgstr "Viser dokumentet med top- og bund-margener, sidetop og -fod og og afstand mellem siderne. Ryd for at folde alle de nævnte elementer sammen og vis dokumentet som en sammenhængende sidestrøm. Det er kun muligt at skjule disse tomme områder i enkeltside-visning." #. wE289 #: sidebar_quickfind.xhp @@ -34423,7 +34423,7 @@ msgctxt "" "par_id31686927821170\n" "help.text" msgid "View Images and Charts" -msgstr "" +msgstr "Vis billeder og diagrammer" #. RATeZ #: view_resolved_comments.xhp @@ -34486,7 +34486,7 @@ msgctxt "" "bm_id511686935867019\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>show;table boundaries</bookmark_value><bookmark_value>view;table boundaries</bookmark_value><bookmark_value>table boundaries;view in text document</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>vis; tabelgrænser</bookmark_value> <bookmark_value>vise; tabelgrænser</bookmark_value> <bookmark_value>tabelgrænser; vise i tekstdokument</bookmark_value>" #. BRF8V #: view_table_bounds.xhp @@ -34495,7 +34495,7 @@ msgctxt "" "hd_id391686926376598\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/view_table_bounds.xhp\">Table Boundaries</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/view_table_bounds.xhp\">Tabelgrænser</link></variable>" #. 6ALBZ #: view_table_bounds.xhp @@ -34504,7 +34504,7 @@ msgctxt "" "par_idN107CA\n" "help.text" msgid "Shows or hides the borders of table cells that have no set borders. The boundaries are only visible on screen and are not printed." -msgstr "" +msgstr "Viser eller skjuler grænser for tabelceller, som ikke har angivet kanter. Grænserne er kun synlige på skærmen, de bliver ikke skrevet ud." #. jzfwr #: view_table_bounds.xhp @@ -34513,7 +34513,7 @@ msgctxt "" "par_id41686926517673\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Table Boundaries</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Vis ▸ Tabelgrænser</menuitem>" #. DGBVF #: view_table_bounds.xhp @@ -34522,7 +34522,7 @@ msgctxt "" "par_id661686926638333\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>View</menuitem> menu of the <menuitem>View</menuitem> tab, choose <menuitem>Table Boundaries</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "I menuen <menuitem>Vis</menuitem> på fanebladet <menuitem>Vis</menuitem>, vælg <menuitem>Tabelgrænser</menuitem>." #. hCGCC #: watermark.xhp @@ -34540,7 +34540,7 @@ msgctxt "" "bm_id171516897713635\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>watermark;text documents</bookmark_value><bookmark_value>watermark;page background</bookmark_value><bookmark_value>page background;watermark</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>vandmærke; tekstdokumenter</bookmark_value> <bookmark_value>vandmærke; sidebaggrund</bookmark_value> <bookmark_value>sidebaggrund; vandmærke</bookmark_value>" #. MWcuX #: watermark.xhp @@ -34549,7 +34549,7 @@ msgctxt "" "hd_id781516897374563\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/watermark.xhp\">Watermark</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/watermark.xhp\">Vandmærke</link>" #. xcKBy #: watermark.xhp @@ -34576,7 +34576,7 @@ msgctxt "" "par_id131692737214709\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Layout - Watermark</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Layout ▸ Vandmærke</menuitem>." #. GFLvc #: watermark.xhp @@ -34585,7 +34585,7 @@ msgctxt "" "par_id111692737220214\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Layout</menuitem> menu of the <menuitem>Layout</menuitem> tab, choose <menuitem>Watermark</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "I menuen <menuitem>Layout</menuitem> på fanebladet <menuitem>Layout</menuitem>, vælg <menuitem>Vandmærke</menuitem>." #. s7PPB #: watermark.xhp @@ -34594,7 +34594,7 @@ msgctxt "" "par_id781692737738409\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_watermark.svg\" id=\"img_id1001692737738410\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id811692737738411\">Icon Watermark</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_watermark.svg\" id=\"img_id1001692737738410\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id811692737738411\">Ikonet Vandmærke</alt></image>" #. q5uAr #: watermark.xhp @@ -34603,7 +34603,7 @@ msgctxt "" "par_id111692737738413\n" "help.text" msgid "Watermark" -msgstr "" +msgstr "Vandmærke" #. WE5EX #: watermark.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index 09da3ebfb28..258037d619d 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-20 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-21 09:45+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter02/da/>\n" "Language: da\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1520448049.000000\n" #. sqxGb @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "bm_id641692884203505\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>linking;frames</bookmark_value><bookmark_value>frames;linking</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>sammenkædning; rammer</bookmark_value> <bookmark_value>rammer; sammenkædning</bookmark_value>" #. yDnvB #: 03210000.xhp @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "par_id291692884587358\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Object - Link Frames</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Objekt ▸ Sammenkæd rammer</menuitem>." #. AZn4A #: 03210000.xhp @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "par_id3145244\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_chainframes.svg\" id=\"img_id3148771\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148771\">Icon Link Frames</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_chainframes.svg\" id=\"img_id3148771\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148771\">Ikonet Sammenkæd rammer</alt></image>" #. kcF9p #: 03210000.xhp @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "par_id3151180\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/lc_insertrowsafter.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151189\">Icon Insert Row</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/lc_insertrowsafter.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151189\">Ikonet Indsæt række</alt></image>" #. cUehP #: 04090000.xhp @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "par_id3149691\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155174\" src=\"cmd/lc_insertcolumnsafter.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155174\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3155174\" src=\"cmd/lc_insertcolumnsafter.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155174\">Ikon</alt></image>" #. NGX9F #: 04100000.xhp @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "par_id3154504\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME recognizes the cell range for the sum function as long as the cells are filled with numbers. Prior to entering the data, you must choose <menuitem>Table - Number Recognition</menuitem> to enable this feature." -msgstr "%PRODUCTNAME genkender sumfunktionens celleområde, så længe cellerne er udfyldt med tal. Før indtastning af data skal du vælge <menuitem>Tabel ▸ Talgenkendelse</menuitem> for at aktivere denne funktionalitet." +msgstr "%PRODUCTNAME genkender sumfunktionens celleområde, så længe cellerne er udfyldt med tal. Før indtastning af data skal du vælge <menuitem>Tabel ▸ Genkendelse af tal</menuitem> for at aktivere denne funktionalitet." #. CmiXF #: 04250000.xhp @@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt "" "par_id721692393222724\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Lists - No List</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Formatér ▸ Lister ▸ Ingen liste</menuitem>." #. iojYx #: 06040000.xhp @@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt "" "par_id461692393262366\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Lists - No List</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Lister ▸ Ingen liste</menuitem>." #. LDHCy #: 06040000.xhp @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "par_id281692392523986\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + F12</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Skift + F12</keycode>" #. mCxVk #: 06040000.xhp @@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt "" "par_id281692411921814\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Lists - Insert Unnumbered Entry</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Formatér ▸ Lister ▸ Indsæt element uden nummer</menuitem>." #. eLoXL #: 06090000.xhp @@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt "" "par_id721692412551042\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Home</menuitem> menu of the <menuitem>Home</menuitem> tab, choose <menuitem>Insert Unnumbered Entry</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "I menuen <menuitem>Hjem</menuitem> på fanebladet <menuitem>Hjem</menuitem>, vælg <menuitem>Indsæt element uden nummer</menuitem>." #. r9pA6 #: 06090000.xhp @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "par_id3156377\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3156384\" src=\"cmd/lc_insertneutralparagraph.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156384\">Icon Insert Unnumbered Entry</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3156384\" src=\"cmd/lc_insertneutralparagraph.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156384\">Ikonet Indsæt element uden nummer</alt></image>" #. Ut87w #: 06090000.xhp @@ -1483,7 +1483,7 @@ msgctxt "" "par_id911724600869337\n" "help.text" msgid "When the cursor is positioned in a table, a double-click in this field will call the <link href=\"text/swriter/01/05090100.xhp\"><emph>Table Properties</emph></link> dialog. Depending on the object selected, you can call up a dialog to edit a section, a graphic object, a floating frame, an OLE object, direct numbering or the position and size of a drawing object." -msgstr "" +msgstr "Når markøren er placeret i en tabel, vil et dobbeltklik i dette felt fremkalde dialogen <link href=\"text/swriter/01/05090100.xhp\"><emph>Tabelegenskaber</emph></link>. Afhængigt af det valgte objekt kan du fremkalde en dialog til at redigere en sektion, et grafikobjekt, en flydende ramme, et OLE-objekt, direkte nummerering, eller placering og størrelse af et tegneobjekt." #. 4jEhf #: 10030000.xhp @@ -3274,7 +3274,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149957\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/14030000.xhp\">Cancel</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14030000.xhp\">Annuller</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14030000.xhp\">Annullér</link>" #. 4Yz3J #: 14030000.xhp @@ -3463,7 +3463,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151341\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\">Floating Frame</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\">Objektramme</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\">Flydende ramme</link>" #. o6hwV #: 18010000.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 19b1fd7aaf3..1bd0674e613 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-30 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-22 09:45+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/da/>\n" "Language: da\n" @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "par_id3151238\n" "help.text" msgid "On the <emph>Navigator</emph>, click the <emph>Content Navigation View</emph> icon <image id=\"img_id3156338\" src=\"sw/res/sc20244.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156338\">Icon Content Navigation View</alt></image>." -msgstr "" +msgstr "I <emph>Navigatoren</emph>, klik på ikonet <emph>Navigationsvisning</emph> <image id=\"img_id3156338\" src=\"sw/res/sc20244.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156338\">Ikonet Navigationsvisning</alt></image>." #. 26EiK #: arrange_chapters.xhp @@ -3047,7 +3047,7 @@ msgctxt "" "par_id3145671\n" "help.text" msgid "$[officename] can automatically add a caption when you insert an object, graphic, frame, or table. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption</emph>." -msgstr "$[officename] kan automatisk tilføje en billedtekst, når du indsætter et objekt, en grafik, en ramme eller en tabel. Vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Autobilledtekst</emph>." +msgstr "$[officename] kan automatisk tilføje en billedtekst, når du indsætter et objekt, en grafik, en ramme eller en tabel. Vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Præferencer</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner ▸ Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Automatisk billedtekst</emph>." #. XBxUk #: captions_numbers.xhp @@ -3173,7 +3173,7 @@ msgctxt "" "par_id3147226\n" "help.text" msgid "$[officename] can automatically add a caption when you insert an object, graphic, or table. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption</emph>." -msgstr "$[officename] kan automatisk tilføje en billedtekst, når du indsætter et objekt, en grafik eller en tabel. Vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Autobilledtekst</emph>." +msgstr "$[officename] kan automatisk tilføje en billedtekst, når du indsætter et objekt, en grafik eller en tabel. Vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Præferencer</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner ▸ Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Automatisk billedtekst</emph>." #. 2tQf5 #: captions_numbers.xhp @@ -3182,7 +3182,7 @@ msgctxt "" "par_id3145567\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01041100.xhp\">AutoCaption dialog</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01041100.xhp\">Autobilledtekstdialog</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01041100.xhp\">Dialogen Automatisk billedtekst</link>" #. j6Y5Q #: change_header.xhp @@ -4136,7 +4136,7 @@ msgctxt "" "par_id3151391\n" "help.text" msgid "Select the user-defined dictionary that you want to edit in the <item type=\"menuitem\">User-defined</item> list, and then click <item type=\"menuitem\">Edit</item>." -msgstr "Vælg den brugerdefinerede ordbog, som du vil redigere, i listen <item type=\"menuitem\">Brugerdefineret</item>, og klik så på <item type=\"menuitem\">Rediger</item>." +msgstr "Vælg den brugerdefinerede ordbog, som du vil redigere, i listen <item type=\"menuitem\">Brugerdefineret</item>, og klik så på <item type=\"menuitem\">Redigér</item>." #. QZXTq #: delete_from_dict.xhp @@ -8060,7 +8060,7 @@ msgctxt "" "par_id3153658\n" "help.text" msgid "Select a dictionary in the <emph>User-defined dictionary </emph>list, and then click <emph>Edit</emph>." -msgstr "Vælg en ordbog fra listen <emph>Brugerdefineret ordbog</emph>, og klik så på <emph>Rediger</emph>." +msgstr "Vælg en ordbog fra listen <emph>Brugerdefineret ordbog</emph>, og klik så på <emph>Redigér</emph>." #. sB7u7 #: hyphen_prevent.xhp @@ -8330,7 +8330,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155186\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>indexes; editing or deleting entries</bookmark_value> <bookmark_value>tables of contents; editing or deleting entries</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;entries of indexes/tables of contents</bookmark_value> <bookmark_value>editing;table/index entries</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>stikordsregistre; redigere eller slette elementer</bookmark_value> <bookmark_value>indholdsfortegnelser; redigere eller slette elementer</bookmark_value> <bookmark_value>slette;elementer i indekser/indholdsfortegnelser</bookmark_value> <bookmark_value>redigere;tabel-/indekselementer</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>stikordsregistre; redigere eller slette elementer</bookmark_value> <bookmark_value>indholdsfortegnelser; redigere eller slette elementer</bookmark_value> <bookmark_value>slette;elementer i registre/indholdsfortegnelser</bookmark_value> <bookmark_value>redigere;tabel-/registerelementer</bookmark_value>" #. 4742F #: indices_delete.xhp @@ -8348,7 +8348,7 @@ msgctxt "" "par_id3155855\n" "help.text" msgid "Index entries are inserted as fields into your document. To view fields in your document, choose <item type=\"menuitem\">View</item> and ensure that <item type=\"menuitem\">Field Shadings</item> is selected." -msgstr "Indekselementer bliver indsat som felter i dit dokument. For at se felter i dit dokument vælger du <item type=\"menuitem\">Vis</item> og sikrer dig, at <item type=\"menuitem\">Feltskygger</item> er valgt." +msgstr "Registerelementer bliver indsat som felter i dit dokument. For at se felter i dit dokument vælger du <item type=\"menuitem\">Vis</item> og sikrer dig, at <item type=\"menuitem\">Feltskygger</item> er valgt." #. 5AH96 #: indices_delete.xhp @@ -8357,7 +8357,7 @@ msgctxt "" "par_id3155507\n" "help.text" msgid "Place the cursor immediately in front of the index entry in your document." -msgstr "Placer markøren umiddelbart foran indekselementet i dit dokument." +msgstr "Placer markøren umiddelbart foran registerelementet i dit dokument." #. bPGEZ #: indices_delete.xhp @@ -8366,7 +8366,7 @@ msgctxt "" "par_id3155526\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Edit - Reference - Index Entry...</emph>, and do one of the following:" -msgstr "Vælg <emph>Rediger - Reference - Indekselement</emph> og gør et af følgende:" +msgstr "Vælg <emph>Redigér ▸ Reference ▸ Registerelement</emph> og gør et af følgende:" #. wmnAm #: indices_delete.xhp @@ -8375,7 +8375,7 @@ msgctxt "" "par_id3154238\n" "help.text" msgid "To change the entry, enter different text in the <emph>Entry</emph> box." -msgstr "For at ændre en indtastning indtast anden tekst i boksen <emph> Indekselement</emph>" +msgstr "For at ændre en indtastning, indtast anden tekst i feltet <emph>Registerelement</emph>" #. 3E3Rw #: indices_delete.xhp @@ -8393,7 +8393,7 @@ msgctxt "" "par_id3155893\n" "help.text" msgid "To cycle through the index entries in your document, click the next or the previous arrows in the <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\"><emph>Edit Index Entry</emph> dialog</link>." -msgstr "" +msgstr "For at skifte rundt mellem registerelementerne i dit dokument, klik på næste- eller forrige-pilene i dialogen <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\"><emph>Redigér registerelement</emph></link>." #. 3hNnR #: indices_edit.xhp @@ -8492,7 +8492,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155862\n" "help.text" msgid "To Define Index Entries" -msgstr "For at angive indekselementer" +msgstr "Sådan defineres registerelementer" #. wyKUx #: indices_enter.xhp @@ -8501,7 +8501,7 @@ msgctxt "" "par_id3156380\n" "help.text" msgid "Click in a word, or select the words in your document that you want to use as an index entry." -msgstr "Klik i et ord, eller vælg det ord i dit dokument som du vil bruge som et indekselement." +msgstr "Klik i et ord, eller vælg det ord i dit dokument som du vil bruge som et registerelement." #. UyfDs #: indices_enter.xhp @@ -8510,7 +8510,7 @@ msgctxt "" "par_id3147409\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Table of Contents and Index - Index Entry</item>, and do one of the following:" -msgstr "Vælg <item type=\"menuitem\">Indsæt - Indholdsfortegnelse og stihordsregister- Indekselement...</item>, og gør en af følgende ting:" +msgstr "Vælg <item type=\"menuitem\">Indsæt ▸ Indholdsfortegnelse og register ▸ Registerelement...</item>, og gør en af følgende ting:" #. 6xbtG #: indices_enter.xhp @@ -8528,7 +8528,7 @@ msgctxt "" "par_id3154258\n" "help.text" msgid "To add index entries for all other occurrences of the selected entry text in your document, select <menuitem>Apply to all other occurrences</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "For at tilføje registerelementer (stikord) for alle forekomster af den valgte elementtekst i dit dokument, vælg <menuitem>Anvend på alle andre forekomster</menuitem>." #. 5YVSS #: indices_enter.xhp @@ -8654,7 +8654,7 @@ msgctxt "" "par_id3147110\n" "help.text" msgid "Right-click in the index or table of contents, then choose <menuitem>Edit Index</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Højreklik i registret eller indholdsfortegnelsen og vælg <menuitem>Redigér register</menuitem>." #. iG8Gs #: indices_form.xhp @@ -8726,7 +8726,7 @@ msgctxt "" "par_id3150712\n" "help.text" msgid "Right-click in the table of contents, then choose <menuitem>Edit Index</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Højreklik i indholdsfortegnelsen og vælg <menuitem>Redigér register</menuitem>." #. aVKdC #: indices_form.xhp @@ -8789,7 +8789,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155911\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>concordance files;indexes</bookmark_value> <bookmark_value>indexes; alphabetical indexes</bookmark_value> <bookmark_value>alphabetical indexes</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>konkordansfiler;indholdsfortegnelser</bookmark_value> <bookmark_value>indholdsfortegnelser;alfabetiske indekser</bookmark_value> <bookmark_value>alfabetiske indholdsfortegnelser</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>konkordansfiler; registre</bookmark_value> <bookmark_value>registre; stikordsregistre</bookmark_value> <bookmark_value>stikordsregistre</bookmark_value>" #. BZiAF #: indices_index.xhp @@ -8843,7 +8843,7 @@ msgctxt "" "par_id3150223\n" "help.text" msgid "Set the formatting options for the index, either on the current tab, or on any of the other tabs of this dialog. For example, if you want to use single letter headings in your index, click the <emph>Entries</emph> tab, and then select <emph>Alphabetical delimiter</emph>. To change the formatting of levels in the index, click the <emph>Styles</emph> tab." -msgstr "Definér formateringsindstillingerne for stikordsregisteret, enten på det aktuelle faneblad eller på et andet af dialogens faneblade. For eksempel, hvis du vil bruge enkeltbogstavsoverskrifter i dit stikordsregister, klik på fanebladet <emph>Elementer</emph>, og vælg så <emph>Alfabetisk skilletegn</emph>. For at ændre formateringen af niveauer i stikordsregisteret, klik på fanebladet <emph>Typografier</emph>." +msgstr "Definér formateringsindstillingerne for registeret, enten på det aktuelle faneblad eller på et andet af dialogens faneblade. For eksempel, hvis du vil bruge enkeltbogstavsoverskrifter i dit register, klik på fanebladet <emph>Elementer</emph>, og vælg så <emph>Alfabetisk skilletegn</emph>. For at ændre formateringen af niveauer i registeret, klik på fanebladet <emph>Typografier</emph>." #. ZCCBh #: indices_index.xhp @@ -9158,7 +9158,7 @@ msgctxt "" "par_id3155895\n" "help.text" msgid "Create an <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\">index in each individual document</link>, copy and paste the indexes into a single document, and then edit them." -msgstr "Opret et <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\">indeks i hvert enkelt dokument</link>, kopier og sæt indekserne ind i et enkelt dokument og rediger dem derefter." +msgstr "Opret et <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\">register i hvert enkelt dokument</link>, kopiér og sæt registrene ind i et enkelt dokument og redigér dem derefter." #. 4srDf #: indices_multidoc.xhp @@ -9383,7 +9383,7 @@ msgctxt "" "par_id3153410\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Index Entry</emph>." -msgstr "Vælg <emph>Indsæt - Indekser og oversigter - Indekselement</emph>." +msgstr "Vælg <emph>Indsæt ▸ Indholdsfortegnelse og register ▸ Registerelement</emph>." #. VDvA7 #: indices_userdef.xhp @@ -10220,7 +10220,7 @@ msgctxt "" "par_id731529889382463\n" "help.text" msgid "Open the <link href=\"text/swriter/01/05170000.xhp\"><emph>Load Styles</emph></link> dialog box by either" -msgstr "Åbn dialogen <link href=\"text/swriter/01/05170000.xhp\"><emph>Hent Typografier</emph></link> ved enten" +msgstr "Åbn dialogen <link href=\"text/swriter/01/05170000.xhp\"><emph>Indlæs typografier</emph></link> ved enten" #. DFanE #: load_styles.xhp @@ -10229,7 +10229,7 @@ msgctxt "" "par_id3155936\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Styles - Load Styles</menuitem> or" -msgstr "Vælg <menuitem>Typografier - Hent typografier</menuitem> eller" +msgstr "Vælg <menuitem>Typografier ▸ Indlæs typografier</menuitem> eller" #. JZDEh #: load_styles.xhp @@ -10256,7 +10256,7 @@ msgctxt "" "par_idN10703\n" "help.text" msgid "Click the arrow next to the <emph>Styles actions</emph> icon to open the submenu, and choose <menuitem>Load Styles</menuitem>" -msgstr "Klik på pilen ved siden af ikonet <emph>Typografi-handlinger</emph> for at åbne undermenuen og vælg <menuitem>Hent Typografier</menuitem>" +msgstr "Klik på pilen ved siden af ikonet <emph>Typografi-handlinger</emph> for at åbne undermenuen og vælg <menuitem>Indlæs typografier</menuitem>" #. MM5dc #: load_styles.xhp @@ -10598,7 +10598,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Turning Number Recognition On or Off in Tables" -msgstr "Aktivering eller deaktivering af talgenkendelse i tabeller" +msgstr "Aktivering eller deaktivering af genkendelse af tal i tabeller" #. vhubg #: number_date_conv.xhp @@ -10607,7 +10607,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156383\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>number formats; recognition in text tables</bookmark_value><bookmark_value>table; recognizing number formats</bookmark_value><bookmark_value>numbers; automatic recognition in text tables</bookmark_value><bookmark_value>tables; date formatting</bookmark_value><bookmark_value>table cells; date formatting</bookmark_value><bookmark_value>dates;formatting automatically in tables</bookmark_value><bookmark_value>recognition;numbers</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>talformater; genkendelse i teksttabeller</bookmark_value> <bookmark_value>tabel; genkendelse af talformater</bookmark_value> <bookmark_value>tal; automatisk genkendelse i teksttabeller</bookmark_value> <bookmark_value>tabeller; datoformatering</bookmark_value> <bookmark_value>tabelceller; datoformatering</bookmark_value> <bookmark_value>datoer; automatisk formatering i tabeller</bookmark_value> <bookmark_value>genkendelse; tal</bookmark_value>" #. HRCAc #: number_date_conv.xhp @@ -10616,7 +10616,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156383\n" "help.text" msgid "<variable id=\"number_date_conv\"><link href=\"text/swriter/guide/number_date_conv.xhp\">Turning Number Recognition On or Off in Tables</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"number_date_conv\"><link href=\"text/swriter/guide/number_date_conv.xhp\">Aktivering eller deaktivering af talgenkendelse i tabeller</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"number_date_conv\"><link href=\"text/swriter/guide/number_date_conv.xhp\">Aktivering eller deaktivering af genkendelse af tal i tabeller</link></variable>" #. BAtEX #: number_date_conv.xhp @@ -10643,7 +10643,7 @@ msgctxt "" "par_id3155919\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Number Recognition</menuitem>." -msgstr "Vælg <menuitem>Tabel ▸ Talgenkendelse</menuitem>." +msgstr "Vælg <menuitem>Tabel ▸ Genkendelse af tal</menuitem>." #. EX3eD #: number_date_conv.xhp @@ -10652,7 +10652,7 @@ msgctxt "" "par_id531605970858214\n" "help.text" msgid "When this feature is on, a check mark is displayed in front of the <menuitem>Number Recognition</menuitem> command." -msgstr "Når denne funktionalitet er aktiveret, vises en afkrydsning foran kommandoen <menuitem>Talgenkendelse</menuitem>." +msgstr "Når denne funktionalitet er aktiveret, vises en afkrydsning foran kommandoen <menuitem>Genkendelse af tal</menuitem>." #. D6uyv #: number_date_conv.xhp @@ -10661,7 +10661,7 @@ msgctxt "" "par_id3155527\n" "help.text" msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <menuitem>%PRODUCTNAME Writer - Table</menuitem>, and select or clear the <menuitem>Number Recognition</menuitem> check box." -msgstr "Vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Indstillinger</caseinline><defaultinline>Funktioner ▸ Indstillinger</defaultinline></switchinline> - <menuitem>%PRODUCTNAME Writer ▸ Tabel</menuitem> eller marker eller ryd afkrydsningsfeltet <menuitem>Talgenkendelse</menuitem>." +msgstr "Vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Indstillinger</caseinline><defaultinline>Funktioner ▸ Indstillinger</defaultinline></switchinline> - <menuitem>%PRODUCTNAME Writer ▸ Tabel</menuitem> eller marker eller ryd afkrydsningsfeltet <menuitem>Genkendelse af tal</menuitem>." #. yrwEE #: number_date_conv.xhp @@ -16619,7 +16619,7 @@ msgctxt "" "par_id3153416\n" "help.text" msgid "To cancel, drag to the other side until <emph>Cancel</emph> appears in the preview area of the grid." -msgstr "For at annullere skal du trække til den anden side indtil <emph>Annuller</emph> vises i forhåndsvisningsområdet for gitteret." +msgstr "For at annullere skal du trække til den anden side indtil <emph>Annullér</emph> vises i forhåndsvisningsområdet for gitteret." #. anbEe #: table_insert.xhp @@ -17267,7 +17267,7 @@ msgctxt "" "par_id5009308\n" "help.text" msgid "To wrap text to the sides of a table, and to arrange two tables next to another, you must insert the tables into a frame. Click inside the table, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A twice to select the whole table, then choose <emph>Insert - Frame</emph>." -msgstr "" +msgstr "For at ombryde tekst udenom en tabel, og for at placere to tabeller ved siden af hinanden, må du indsætte tabellerne i en ramme. Klik indenfor tabellen, tryk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A to gange for at markere hele tabellen, og vælg så <emph>Indsæt ▸ Ramme</emph>." #. 4LuFp #: table_sizing.xhp @@ -19895,7 +19895,7 @@ msgctxt "" "par_id3149848\n" "help.text" msgid "In the Alternatives list, click an entry to copy that related term to the \"Replace with\" text box." -msgstr "klik på en af valgmulighederne i listen med synonymer for at kopier valget til tekstboksen \"Erstat med\"." +msgstr "Klik i listen med alternativer på det element, som skal kopieres til tekstfeltet \"Erstat med\"." #. dCMA2 #: using_thesaurus.xhp @@ -20147,7 +20147,7 @@ msgctxt "" "par_idN10B20\n" "help.text" msgid "Choose the key to accept the suggested word using the <emph>Accept with</emph> list box." -msgstr "I rullelisten <emph>Accepter med</emph> kan du vælge tasten til at acceptere det foreslåede ord." +msgstr "I rullelisten <emph>Acceptér med</emph> kan du vælge tasten til at acceptere det foreslåede ord." #. FYmPD #: word_completion_adjust.xhp @@ -20363,7 +20363,7 @@ msgctxt "" "par_id3149821\n" "help.text" msgid "To display extended statistics such as count of characters without spaces, double click the word count in the status bar, or choose <emph>Tools - Word Count</emph>." -msgstr "For at vise yderligere statistik, så som antal tegn uden mellemrum, kan du dobbeltklikke på statuslinjen eller vælge <emph>Funktioner - Ordoptælling</emph>." +msgstr "For at vise yderligere statistik, så som antal tegn uden mellemrum, kan du dobbeltklikke på statuslinjen eller vælge <emph>Funktioner ▸ Antal ord</emph>." #. nfiA3 #: words_count.xhp @@ -20435,7 +20435,7 @@ msgctxt "" "par_id3147444\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/06040000.xhp\">Word Count</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06040000.xhp\">Antal ord</link>" #. E5y47 #: wrap.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po index 7abce80deea..87dc15985db 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-20 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-13 09:45+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterlibrelogo/da/>\n" "Language: da\n" @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "par_345\n" "help.text" msgid "The “magic wand” icon sets 2-page layout for program editing, expands and converts to uppercase the abbreviated, lowercase Logo commands in the Writer document. Change the language of the document (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Languages and Locales - General - Western</menuitem>) and click on this icon to translate the Logo program to the selected language." -msgstr "" +msgstr "Ikonet \"tryllestav\" opstiller et 2-siders layout til programredigering, udvider og konverterer forkortede Logo-kommandoer med små bogstaver til store bogstaver i Writer-dokumentet. Du ændrer dokumentets sprog (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME ▸ Præferencer</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Funktioner ▸ Indstillinger</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> ▸ Sprog og lokalitetsindstillinger ▸ Generelt ▸ Vestligt</menuitem>) og klikker på dette ikon for at oversætte Logo-programmet til det valgte sprog." #. UXKqW #: LibreLogo.xhp @@ -232,7 +232,7 @@ msgctxt "" "par_415\n" "help.text" msgid "Turtle shape of LibreLogo is a normal fixed size drawing object. You can position and rotate it on standard way, too, using the mouse and the Rotate icon of the Drawing Object Properties toolbar. Modify Line Thickness, Line Color and Area Color settings of the turtle shape to set PENSIZE, PENCOLOR and FILLCOLOR attributes of LibreLogo." -msgstr "" +msgstr "Skildpadde-figuren i LibreLogo er et normalt tegneobjekt med fast størrelse. Du kan også placere og rotere det på almindelig måde, ved at bruge musen og ikonet Rotér på værktøjslinjen Tegneobjektegenskaber. Du kan ændre indstillingerne for linjetykkelse, linjefarve og områdefarve for skildpaddefiguren for at sætte LibreLogo-attributterne for PENSIZE, PENCOLOR og FILLCOLOR." #. fqYbT #: LibreLogo.xhp @@ -916,7 +916,7 @@ msgctxt "" "par_1130\n" "help.text" msgid "PENSIZE 100 ; line thickness is 100 points<br/> PENSIZE ANY ; equivalent of PENSIZE RANDOM 10<br/>" -msgstr "" +msgstr "PENSIZE 100 ; linjetykkelsen er 100 points<br/> PENSIZE ANY ; det samme som PENSIZE RANDOM 10<br/>" #. vD65H #: LibreLogo.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po index 6a2aa7f0ae9..8fdede7c987 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-12 14:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-30 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-21 09:45+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" -"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-8/textswritermenu/da/>\n" +"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswritermenu/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "par_id411603128291771\n" "help.text" msgid "A submenu that offers possibilities to edit footnotes, endnotes, index entries, and bibliography entries." -msgstr "En undermenu som giver mulighed for at redigere fodnoter, slutnoter, indekselementer og litteraturlisteelementer." +msgstr "En undermenu som giver mulighed for at redigere fodnoter, slutnoter, registerelementer og litteraturlisteelementer." #. 4WjGu #: edit_reference_submenu.xhp @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147327\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\">Index Entry</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\">Indekselement</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\">Registerelement</link>" #. b6WK8 #: edit_reference_submenu.xhp @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "par_id561673359242198\n" "help.text" msgid "Edits the selected index entry." -msgstr "Redigerer det markerede indekselement." +msgstr "Redigerer det markerede registerelement." #. p7mQW #: edit_reference_submenu.xhp @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150951\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\">Floating Frame</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\">Objektramme</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\">Flydende ramme</link>" #. fC2Td #: insert_header_footer.xhp diff --git a/source/da/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/da/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index a03752b7cc1..4eb1b686bc2 100644 --- a/source/da/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/da/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-10-02 21:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-23 12:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-23 01:45+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/da/>\n" "Language: da\n" @@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "FormControls" -msgstr "Kontrolelementer" +msgstr "FormularKontrolelementer" #. 4D4DL #: BasicIDEWindowState.xcu @@ -2566,14 +2566,24 @@ msgctxt "" msgid "Value ~Highlighting" msgstr "~Fremhæv værdier" -#. LRGLG +#. yrCn5 #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HandleDuplicateRecords\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Duplicate Records..." +msgid "Handle Duplicate Records..." +msgstr "" + +#. D3jME +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HandleDuplicateRecords\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Remove or select duplicate records from the selection" msgstr "" #. 3eCWC @@ -3904,7 +3914,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Move or Copy Sheet..." -msgstr "~Flyt eller kopier ark..." +msgstr "~Flyt eller kopiér ark..." #. M4Fyu #: CalcCommands.xcu @@ -10744,7 +10754,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Convert" -msgstr "~Konverter" +msgstr "~Konvertér" #. 6TUDH #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11014,7 +11024,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Minimal Row Height" -msgstr "Minimal rammehøjde" +msgstr "Minimal rækkehøjde" #. DBq3k #: DrawImpressCommands.xcu @@ -12104,7 +12114,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Multiple Selection" -msgstr "Multi-markering" +msgstr "Multimarkering" #. PAtdR #: DrawWindowState.xcu @@ -13164,7 +13174,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Expand" -msgstr "Fold ud" +msgstr "Udvid" #. BbEwT #: Effects.xcu @@ -20166,7 +20176,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select" -msgstr "Marker" +msgstr "Markér" #. vFuaY #: GenericCommands.xcu @@ -20746,7 +20756,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Promote" -msgstr "Niveau op" +msgstr "Hæv (niveau op)" #. VLS4s #: GenericCommands.xcu @@ -20756,7 +20766,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Promote outline level of selected list paragraphs" -msgstr "Forhøj dispositionsniveauet for de valgte listeafsnit" +msgstr "Hæv dispositionsniveauet for de valgte listeafsnit" #. 3WakF #: GenericCommands.xcu @@ -20806,7 +20816,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Demote" -msgstr "Niveau ned" +msgstr "Sænk (et niveau ned)" #. ZXHAs #: GenericCommands.xcu @@ -20916,7 +20926,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Web" -msgstr "~Web" +msgstr "~Web-visning" #. EGGJz #: GenericCommands.xcu @@ -21436,7 +21446,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Copy Hyperlink Location" -msgstr "Kopier Hyperlinkadresse" +msgstr "Kopiér hyperlinkadresse" #. EaNDM #: GenericCommands.xcu @@ -22596,7 +22606,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Clone Formatting" -msgstr "Kopier formatering" +msgstr "Kopiér formatering" #. 7uXaL #: GenericCommands.xcu @@ -25946,7 +25956,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Extensions..." -msgstr "Udvidelsesadministration..." +msgstr "Udvidelser..." #. JwAqG #: GenericCommands.xcu @@ -26166,7 +26176,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Promote Comment To Root" -msgstr "" +msgstr "Hæv kommentar til rod" #. JZHpu #: GenericCommands.xcu @@ -27926,7 +27936,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Multiple Selection" -msgstr "Multi-markering" +msgstr "Multimarkering" #. NAj9S #: ImpressWindowState.xcu @@ -30636,7 +30646,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Field ~Hidden Paragraphs" -msgstr "Felt Skjulte afsnit" +msgstr "Felt: Skjulte afsnit" #. 9cxv4 #: WriterCommands.xcu @@ -30746,7 +30756,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Number Recognition" -msgstr "Talgenkendelse" +msgstr "Genkendelse af tal" #. JnmXz #: WriterCommands.xcu @@ -30786,7 +30796,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Table of Contents, Index or Bibliography..." -msgstr "Indholdsfortegnelse, indeks eller litteraturliste..." +msgstr "Indholdsfortegnelse, stikordsregister eller litteraturliste..." #. TuWK6 #: WriterCommands.xcu @@ -30806,7 +30816,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Toggle Direct Cursor Mode" -msgstr "Skift direkte markørtilstand" +msgstr "Slå direkte markørtilstand til/fra" #. ADz36 #: WriterCommands.xcu @@ -30866,7 +30876,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Update Indexes and ~Tables" -msgstr "Opdatér indekser og tabeller" +msgstr "Opdatér registre og tabeller" #. XPn5o #: WriterCommands.xcu @@ -30876,7 +30886,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Update Index" -msgstr "Opdatér indeks" +msgstr "Opdatér register/fortegnelse" #. bQdcg #: WriterCommands.xcu @@ -30886,7 +30896,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Current ~Index" -msgstr "Aktuelt ~indeks" +msgstr "Aktuelt register" #. 4nqPU #: WriterCommands.xcu @@ -30896,7 +30906,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Update ~Index" -msgstr "Opdatér Indeks" +msgstr "Opdatér register/fortegnelse" #. 7XRFt #: WriterCommands.xcu @@ -30906,7 +30916,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Index" -msgstr "" +msgstr "Slet register" #. crvpL #: WriterCommands.xcu @@ -30926,7 +30936,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Reject Track Change" -msgstr "Afvis ændringshåndtering" +msgstr "Afvis ændring" #. ABbj4 #: WriterCommands.xcu @@ -30956,7 +30966,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Reject Track Change and select the next one" -msgstr "Afslå ændringen og vælg den næste" +msgstr "Afvis ændring markér den næste" #. 4EvCQ #: WriterCommands.xcu @@ -31006,7 +31016,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Accept Track Change" -msgstr "Accepter ændringshåndtering" +msgstr "Acceptér ændring" #. E4nSp #: WriterCommands.xcu @@ -31016,7 +31026,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Accept Change" -msgstr "Accepter ændring" +msgstr "Acceptér ændring" #. BMTLL #: WriterCommands.xcu @@ -31026,7 +31036,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Accept and Move to Next" -msgstr "Accepter og flyt til næste" +msgstr "Acceptér og flyt til næste" #. ueUPj #: WriterCommands.xcu @@ -31036,7 +31046,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Accept Track Change and select the next one" -msgstr "Accepter ændringssporing og vælg den næste" +msgstr "Acceptér ændring og markér den næste" #. TFCgf #: WriterCommands.xcu @@ -31086,7 +31096,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Next Track Change" -msgstr "Næste ændringshåndtering" +msgstr "Næste ændring" #. B7bo8 #: WriterCommands.xcu @@ -31106,7 +31116,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Previous Track Change" -msgstr "Forrige ændringshåndtering" +msgstr "Forrige ændring" #. WWoqU #: WriterCommands.xcu @@ -31436,7 +31446,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit index" -msgstr "Redigér indeks" +msgstr "Redigér register" #. YCGC8 #: WriterCommands.xcu @@ -32016,7 +32026,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Index Entry" -msgstr "Indsæt indekselement" +msgstr "Indsæt registerelement" #. ukK6N #: WriterCommands.xcu @@ -32026,7 +32036,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Index Entry..." -msgstr "~Indekselement..." +msgstr "Registerelement..." #. iAFni #: WriterCommands.xcu @@ -32036,7 +32046,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Index Entry" -msgstr "Indsæt indekselement" +msgstr "Indsæt registerelement" #. wAnNA #: WriterCommands.xcu @@ -32456,7 +32466,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Time (fixed)" -msgstr "~Tidspunkt (fast)" +msgstr "Klokkeslæt (fast)" #. GBv7F #: WriterCommands.xcu @@ -32556,7 +32566,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "First ~Author" -msgstr "Oprindelig forfatter" +msgstr "Første forfatter" #. FqzAb #: WriterCommands.xcu @@ -32996,7 +33006,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Load Styles from Template" -msgstr "Hent typografier fra skabelon" +msgstr "Indlæs typografier fra skabelon" #. m6dbV #: WriterCommands.xcu @@ -33036,7 +33046,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Columns" -msgstr "Sidekolonner" +msgstr "Sidespalter" #. 4Mpyx #: WriterCommands.xcu @@ -33046,7 +33056,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Columns" -msgstr "Sidekolonner" +msgstr "Sidespalter" #. Lk4KG #: WriterCommands.xcu @@ -33196,7 +33206,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Footnote/Endnote Settings..." -msgstr "~Fodnote/slutnote-indstillinger..." +msgstr "Indstillinger for ~fodnoter/slutnoter..." #. EfPj5 #: WriterCommands.xcu @@ -33206,7 +33216,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Footnote/Endnote Settings..." -msgstr "~Fodnote/slutnote-indstillinger..." +msgstr "Indstillinger for ~fodnoter/slutnoter..." #. ZPvDo #: WriterCommands.xcu @@ -33846,7 +33856,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit Index Entry" -msgstr "Redigér indekselement" +msgstr "Redigér registerelement" #. yBFFa #: WriterCommands.xcu @@ -33856,7 +33866,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Index Entry..." -msgstr "~Indekselement" +msgstr "Registerelement" #. BuzN5 #: WriterCommands.xcu @@ -33866,7 +33876,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Edit Index Entry..." -msgstr "Redigér indekselement" +msgstr "Redigér registerelement" #. W4PVB #: WriterCommands.xcu @@ -33926,7 +33936,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Select Cell" -msgstr "Vælg celle" +msgstr "Markér celle" #. PpyJW #: WriterCommands.xcu @@ -35166,7 +35176,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Index Entry to Index" -msgstr "Indekselement til indeks" +msgstr "Registerelement til register" #. PxbvA #: WriterCommands.xcu @@ -35346,7 +35356,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Row to ~Break Across Pages" -msgstr "Række til ~Opdeling på tværs af sider" +msgstr "Række til ~opdeling på tværs af sider" #. 9bfa7 #: WriterCommands.xcu @@ -35476,7 +35486,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Go to Next Index Entry" -msgstr "Gå til næste indekselement" +msgstr "Gå til næste registerelement" #. CNZhp #: WriterCommands.xcu @@ -35486,7 +35496,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Go to Previous Index Entry" -msgstr "Gå til forrige indekselement" +msgstr "Gå til forrige registerelement" #. 3FES4 #: WriterCommands.xcu @@ -35796,7 +35806,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Hide Whitespac~e" -msgstr "Skjul tomme områder" +msgstr "Skjul top-/bundmargen" #. jkCME #: WriterCommands.xcu @@ -35806,7 +35816,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Whitespac~e" -msgstr "Blanktegn" +msgstr "Top-/bundmargen" #. swdKA #: WriterCommands.xcu @@ -35816,7 +35826,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Hide whitespace between pages" -msgstr "Skjul tomme linjer mellem sider" +msgstr "Skjul top-/bundmargen mellem sider" #. XAsfn #: WriterCommands.xcu @@ -35826,7 +35836,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show Whitespac~e" -msgstr "Vis mellemrum" +msgstr "Vis top-/bundmargen" #. bgx2K #: WriterCommands.xcu @@ -35836,7 +35846,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Whitespac~e" -msgstr "Blanktegn" +msgstr "Top-/bundmargen" #. jhnts #: WriterCommands.xcu @@ -35846,7 +35856,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show whitespace between pages" -msgstr "Vis tomme linjer mellem sider" +msgstr "Vis top-/bundmargen mellem sider" #. RHnwE #: WriterCommands.xcu @@ -36026,7 +36036,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Manage Track Changes" -msgstr "Administrér ændringskontrol" +msgstr "Ændringshåndtering" #. 69yiD #: WriterCommands.xcu @@ -36216,7 +36226,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Convert" -msgstr "~Konverter" +msgstr "~Konvertér" #. P8xfR #: WriterCommands.xcu @@ -36236,7 +36246,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Table of Contents and Inde~x" -msgstr "Indholdsfortegnelse og stikordsregister" +msgstr "Indholdsfortegnelse og register" #. d4KEC #: WriterCommands.xcu @@ -36266,7 +36276,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Word Count..." -msgstr "Ordtælling..." +msgstr "Antal ord..." #. x6iDR #: WriterCommands.xcu @@ -36456,7 +36466,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Default Paragraph Style" -msgstr "Typografi for standardafsnit" +msgstr "Standard-afsnitstypografi" #. LRDnV #: WriterCommands.xcu @@ -37446,7 +37456,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Find Deck" -msgstr "" +msgstr "Åbn panelområdet Find" #. eavkY #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/da/sc/messages.po b/source/da/sc/messages.po index 339e0169759..4e7feed8f8a 100644 --- a/source/da/sc/messages.po +++ b/source/da/sc/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-10-02 21:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-23 12:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-23 01:45+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/da/>\n" "Language: da\n" @@ -1830,7 +1830,7 @@ msgstr "Flyt ark" #: sc/inc/globstr.hrc:320 msgctxt "STR_UNDO_COPY_TAB" msgid "Copy Sheet" -msgstr "Kopier ark" +msgstr "Kopiér ark" #. t78di #: sc/inc/globstr.hrc:321 @@ -3191,7 +3191,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/globstr.hrc:531 msgctxt "STR_COPYLIST" msgid "Copy List" -msgstr "Kopier liste" +msgstr "Kopiér liste" #. BsYEp #: sc/inc/globstr.hrc:532 @@ -3461,6 +3461,90 @@ msgctxt "STR_ERR_INSERT_CELLS" msgid "Failed to insert cells" msgstr "Kunne ikke indsætte celler" +#. wZi9n +#: sc/inc/globstr.hrc:578 +msgctxt "STR_SOLVER_ENGINE" +msgid "Solver Engine:" +msgstr "" + +#. Yc4Ej +#: sc/inc/globstr.hrc:579 +msgctxt "STR_SENSITIVITY" +msgid "Sensitivity" +msgstr "" + +#. PAGZc +#: sc/inc/globstr.hrc:580 +msgctxt "STR_SENSITIVITY_TITLE" +msgid "Sensitivity Report" +msgstr "" + +#. HjFPQ +#: sc/inc/globstr.hrc:581 +msgctxt "STR_SENSITIVITY_OBJCELL" +msgid "Objective Cell" +msgstr "" + +#. 3NMod +#: sc/inc/globstr.hrc:582 +msgctxt "STR_SENSITIVITY_VARCELLS" +msgid "Variable Cells" +msgstr "" + +#. Z6CGq +#: sc/inc/globstr.hrc:583 +msgctxt "STR_SENSITIVITY_CONSTRAINTS" +msgid "Constraints" +msgstr "" + +#. nXTzk +#: sc/inc/globstr.hrc:584 +msgctxt "STR_SENSITIVITY_CELL" +msgid "Cell" +msgstr "" + +#. yBofi +#: sc/inc/globstr.hrc:585 +msgctxt "STR_SENSITIVITY_CELL" +msgid "Final Value" +msgstr "" + +#. 6V32w +#: sc/inc/globstr.hrc:586 +msgctxt "STR_SENSITIVITY_CELL" +msgid "Reduced Cost" +msgstr "" + +#. MkRYm +#: sc/inc/globstr.hrc:587 +msgctxt "STR_SENSITIVITY_CELL" +msgid "Objective Coefficient" +msgstr "" + +#. bJAZG +#: sc/inc/globstr.hrc:588 +msgctxt "STR_SENSITIVITY_CELL" +msgid "Allowable Decrease" +msgstr "" + +#. 3NfZp +#: sc/inc/globstr.hrc:589 +msgctxt "STR_SENSITIVITY_CELL" +msgid "Allowable Increase" +msgstr "" + +#. ykcJf +#: sc/inc/globstr.hrc:590 +msgctxt "STR_SENSITIVITY_SHADOWPRICE" +msgid "Shadow Price" +msgstr "" + +#. jEhRV +#: sc/inc/globstr.hrc:591 +msgctxt "STR_SENSITIVITY_RHS" +msgid "Constraint R.H. Side" +msgstr "" + #. dB8cp #: sc/inc/pvfundlg.hrc:28 msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" @@ -17293,7 +17377,7 @@ msgstr "Anvendte typografier" #: sc/inc/scstyles.hrc:49 msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "Brugertypografier" +msgstr "Brugerdefinerede typografier" #. GzpwA #. Strings for interface names ------------------------------------------- @@ -17644,1679 +17728,1691 @@ msgctxt "STR_CAPTION_DEFAULT_TEXT" msgid "Text" msgstr "Tekst" +#. nFpTE +#: sc/inc/strings.hrc:88 +msgctxt "SCSTR_DETECTED" +msgid "Detected (%1)" +msgstr "" + +#. hL6wE +#: sc/inc/strings.hrc:89 +msgctxt "SCSTR_AUTOMATIC" +msgid "Automatic" +msgstr "" + #. X6bVC #. Select tables dialog title -#: sc/inc/strings.hrc:89 +#: sc/inc/strings.hrc:91 msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLES_TITLE" msgid "Select Sheets" msgstr "Markér ark" #. GYoSL -#: sc/inc/strings.hrc:90 +#: sc/inc/strings.hrc:92 msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLE_TITLE" msgid "Go to Sheet" msgstr "Gå til ark" #. iHTDF -#: sc/inc/strings.hrc:91 +#: sc/inc/strings.hrc:93 msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLE_MASK" msgid "~Type a Sheet Name" msgstr "Skriv et arknavn" #. SEDS2 #. Select tables dialog listbox -#: sc/inc/strings.hrc:93 +#: sc/inc/strings.hrc:95 msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLES_LBNAME" msgid "~Selected sheets" msgstr "Markerede ark" #. szfzF -#: sc/inc/strings.hrc:94 +#: sc/inc/strings.hrc:96 msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLE_LBNAME" msgid "~Sheets" msgstr "Ark" #. SfEhE -#: sc/inc/strings.hrc:95 +#: sc/inc/strings.hrc:97 msgctxt "STR_ACC_CSVRULER_NAME" msgid "Ruler" msgstr "Lineal" #. 3VwsT -#: sc/inc/strings.hrc:96 +#: sc/inc/strings.hrc:98 msgctxt "STR_ACC_CSVRULER_DESCR" msgid "This ruler manages objects at fixed positions." msgstr "Denne lineal styrer objekter i faste postitioner." #. 7Ream -#: sc/inc/strings.hrc:97 +#: sc/inc/strings.hrc:99 msgctxt "STR_ACC_CSVGRID_NAME" msgid "Preview" msgstr "Forhåndsvisning" #. uSKyF -#: sc/inc/strings.hrc:98 +#: sc/inc/strings.hrc:100 msgctxt "STR_ACC_CSVGRID_DESCR" msgid "This sheet shows how the data will be arranged in the document." msgstr "Dette ark viser, hvordan data vil blive placeret i dokumentet." #. MwTAm -#: sc/inc/strings.hrc:99 +#: sc/inc/strings.hrc:101 msgctxt "STR_ACC_DOC_NAME" msgid "Document view" msgstr "Dokumentvisning" #. NFaas -#: sc/inc/strings.hrc:100 +#: sc/inc/strings.hrc:102 msgctxt "STR_ACC_TABLE_NAME" msgid "Sheet %1" msgstr "Ark %1" #. 2qRJG -#: sc/inc/strings.hrc:101 +#: sc/inc/strings.hrc:103 msgctxt "STR_ACC_CELL_NAME" msgid "Cell %1" msgstr "Celle %1" #. KD4PA -#: sc/inc/strings.hrc:102 +#: sc/inc/strings.hrc:104 msgctxt "STR_ACC_LEFTAREA_NAME" msgid "Left area" msgstr "Venstre område" #. 56AkM -#: sc/inc/strings.hrc:103 +#: sc/inc/strings.hrc:105 msgctxt "STR_ACC_PREVIEWDOC_NAME" msgid "Page preview" msgstr "Vis udskrift" #. RA4AS -#: sc/inc/strings.hrc:104 +#: sc/inc/strings.hrc:106 msgctxt "STR_ACC_CENTERAREA_NAME" msgid "Center area" msgstr "Midterområde" #. 2hpwq -#: sc/inc/strings.hrc:105 +#: sc/inc/strings.hrc:107 msgctxt "STR_ACC_RIGHTAREA_NAME" msgid "Right area" msgstr "Højre område" #. FrXgq -#: sc/inc/strings.hrc:106 +#: sc/inc/strings.hrc:108 msgctxt "STR_ACC_HEADER_NAME" msgid "Header of page %1" msgstr "Sidehoved på side %1" #. BwF8D -#: sc/inc/strings.hrc:107 +#: sc/inc/strings.hrc:109 msgctxt "STR_ACC_FOOTER_NAME" msgid "Footer of page %1" msgstr "Sidefod på side %1" #. 9T4c8 -#: sc/inc/strings.hrc:108 +#: sc/inc/strings.hrc:110 msgctxt "STR_ACC_EDITLINE_NAME" msgid "Input line" msgstr "Indtastningslinje" #. ejFak -#: sc/inc/strings.hrc:109 +#: sc/inc/strings.hrc:111 msgctxt "STR_ACC_EDITLINE_DESCR" msgid "This is where you enter or edit text, numbers and formulas." msgstr "Her kan du indtaste eller redigere tekst, tal og formler." #. XX585 -#: sc/inc/strings.hrc:110 +#: sc/inc/strings.hrc:112 msgctxt "SCSTR_MEDIASHELL" msgid "Media Playback" msgstr "Medieafspilning" #. SuAaA -#: sc/inc/strings.hrc:111 +#: sc/inc/strings.hrc:113 msgctxt "RID_SCSTR_ONCLICK" msgid "Mouse button pressed" msgstr "Museknap trykket" #. 4prfv -#: sc/inc/strings.hrc:112 +#: sc/inc/strings.hrc:114 msgctxt "STR_ACC_TOOLBAR_FORMULA" msgid "Formula Tool Bar" msgstr "Formelværktøjslinje" #. nAcNZ -#: sc/inc/strings.hrc:113 +#: sc/inc/strings.hrc:115 msgctxt "STR_ACC_DOC_SPREADSHEET" msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheets" msgstr "%PRODUCTNAME-Regneark" #. 8UMap -#: sc/inc/strings.hrc:114 +#: sc/inc/strings.hrc:116 msgctxt "STR_ACC_DOC_SPREADSHEET_READONLY" msgid "(read-only)" msgstr "(skrivebeskyttet)" #. fDxgL -#: sc/inc/strings.hrc:115 +#: sc/inc/strings.hrc:117 msgctxt "STR_ACC_DOC_PREVIEW_SUFFIX" msgid "(Preview mode)" msgstr "(Forhåndsvisningstilstand)" #. ZwiH6 -#: sc/inc/strings.hrc:116 +#: sc/inc/strings.hrc:118 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES" msgid "Pages:" msgstr "Sider:" #. FYjDY -#: sc/inc/strings.hrc:117 +#: sc/inc/strings.hrc:119 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SUPPRESSEMPTY" msgid "~Suppress output of empty pages" msgstr "Ignorér ~output af tomme sider" #. GQNVf -#: sc/inc/strings.hrc:118 +#: sc/inc/strings.hrc:120 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_ALLSHEETS" msgid "Print All Sheets" msgstr "Udskriv alle sider" #. xcKcm -#: sc/inc/strings.hrc:119 +#: sc/inc/strings.hrc:121 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS" msgid "Print Selected Sheets" msgstr "Udskriv markerede ark" #. e7kTj -#: sc/inc/strings.hrc:120 +#: sc/inc/strings.hrc:122 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS" msgid "Print Selected Cells" msgstr "Udskriv markerede ark" #. z4DB6 -#: sc/inc/strings.hrc:121 +#: sc/inc/strings.hrc:123 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_FROMWHICH" msgid "From which:" msgstr "Fra hvilken:" #. v5EK2 -#: sc/inc/strings.hrc:122 +#: sc/inc/strings.hrc:124 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRINTALLPAGES" msgid "All ~Pages" msgstr "Alle ~sider" #. cvNuW -#: sc/inc/strings.hrc:123 +#: sc/inc/strings.hrc:125 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRINTPAGES" msgid "Pa~ges:" msgstr "~Sider" #. Pw9Pu -#: sc/inc/strings.hrc:124 +#: sc/inc/strings.hrc:126 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRODNAME" msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" #. 4BEKq -#: sc/inc/strings.hrc:125 +#: sc/inc/strings.hrc:127 msgctxt "SCSTR_DDEDOC_NOT_LOADED" msgid "The following DDE source could not be updated possibly because the source document was not open. Please launch the source document and try again." msgstr "Følgende DDE-kilde kunne ikke opdateres, muligvis fordi kildedokumentet ikke var åbent. Åbn kildedokumentet og prøv igen." #. kGmko -#: sc/inc/strings.hrc:126 +#: sc/inc/strings.hrc:128 msgctxt "SCSTR_EXTDOC_NOT_LOADED" msgid "The following external file could not be loaded. Data linked from this file did not get updated." msgstr "Følgende eksterne fil kunne ikke indlæses. Data kædet fra denne fil blev ikke opdateret." #. BvtFc -#: sc/inc/strings.hrc:127 +#: sc/inc/strings.hrc:129 msgctxt "SCSTR_UPDATE_EXTDOCS" msgid "Updating external links." msgstr "Opdaterer eksterne kæder." #. MACSv -#: sc/inc/strings.hrc:128 +#: sc/inc/strings.hrc:130 msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_CALC_A1" msgid "Calc A1" msgstr "Calc A1" #. xEQCB -#: sc/inc/strings.hrc:129 +#: sc/inc/strings.hrc:131 msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_XL_A1" msgid "Excel A1" msgstr "Excel A1" #. KLkBH -#: sc/inc/strings.hrc:130 +#: sc/inc/strings.hrc:132 msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_XL_R1C1" msgid "Excel R1C1" msgstr "Excel R1C1" #. pr4wW -#: sc/inc/strings.hrc:131 +#: sc/inc/strings.hrc:133 msgctxt "SCSTR_COL_LABEL" msgid "Range contains column la~bels" msgstr "Området indeholder ~kolonneetiketter" #. mJyFP -#: sc/inc/strings.hrc:132 +#: sc/inc/strings.hrc:134 msgctxt "SCSTR_ROW_LABEL" msgid "Range contains ~row labels" msgstr "Området indeholder ~rækkeetiketter" #. CXRGC -#: sc/inc/strings.hrc:133 +#: sc/inc/strings.hrc:135 msgctxt "SCSTR_INCLUDE_NOTES_COL_LABEL" msgid "Include boundary column(s) containing only comments" msgstr "Medtag grænsekolonne(r), der kun indeholder kommentarer" #. WzGFS -#: sc/inc/strings.hrc:134 +#: sc/inc/strings.hrc:136 msgctxt "SCSTR_INCLUDE_NOTES_ROW_LABEL" msgid "Include boundary row(s) containing only comments" msgstr "Inkludér grænserække(r), der kun indeholder kommentarer" #. EGvxt -#: sc/inc/strings.hrc:135 +#: sc/inc/strings.hrc:137 msgctxt "SCSTR_INCLUDE_IMAGES_COL_LABEL" msgid "Include boundary column(s) containing only images" msgstr "Inkludér grænsekolonne(r), der kun indeholder billeder" #. nAjuE -#: sc/inc/strings.hrc:136 +#: sc/inc/strings.hrc:138 msgctxt "SCSTR_INCLUDE_IMAGES_ROW_LABEL" msgid "Include boundary row(s) containing only images" msgstr "Inkludér grænserække(r), der kun indeholder billeder" #. ujjcx -#: sc/inc/strings.hrc:137 +#: sc/inc/strings.hrc:139 msgctxt "SCSTR_VALERR" msgid "Invalid value" msgstr "Ugyldig værdi" #. SoLXN -#: sc/inc/strings.hrc:138 +#: sc/inc/strings.hrc:140 msgctxt "STR_NOFORMULASPECIFIED" msgid "No formula specified." msgstr "Der er ikke specificeret nogen formel." #. YFnCS -#: sc/inc/strings.hrc:139 +#: sc/inc/strings.hrc:141 msgctxt "STR_NOCOLROW" msgid "Neither row or column specified." msgstr "Der er hverken specificeret række eller kolonne." #. 6YQh2 -#: sc/inc/strings.hrc:140 +#: sc/inc/strings.hrc:142 msgctxt "STR_WRONGFORMULA" msgid "Undefined name or range." msgstr "Udefineret navn eller område." #. 4aHCG -#: sc/inc/strings.hrc:141 +#: sc/inc/strings.hrc:143 msgctxt "STR_WRONGROWCOL" msgid "Undefined name or wrong cell reference." msgstr "Udefineret navn eller forkert cellereference." #. G8KPr -#: sc/inc/strings.hrc:142 +#: sc/inc/strings.hrc:144 msgctxt "STR_NOCOLFORMULA" msgid "Formulas don't form a column." msgstr "Formler danner ikke en kolonne." #. uSxCb -#: sc/inc/strings.hrc:143 +#: sc/inc/strings.hrc:145 msgctxt "STR_NOROWFORMULA" msgid "Formulas don't form a row." msgstr "Formler danner ikke en række." #. PknB5 -#: sc/inc/strings.hrc:144 +#: sc/inc/strings.hrc:146 msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Add AutoFormat" msgstr "Tilføj Autoformat" #. 7KuSQ -#: sc/inc/strings.hrc:145 +#: sc/inc/strings.hrc:147 msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Rename AutoFormat" msgstr "Omdøb Autoformat" #. hqtgD -#: sc/inc/strings.hrc:146 +#: sc/inc/strings.hrc:148 msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL" msgid "Name" msgstr "Navn" #. L9jQU -#: sc/inc/strings.hrc:147 +#: sc/inc/strings.hrc:149 msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Delete AutoFormat" msgstr "Slet Autoformat" #. KCDoJ -#: sc/inc/strings.hrc:148 +#: sc/inc/strings.hrc:150 msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG" msgid "Do you really want to delete the # AutoFormat?" msgstr "Er du sikker på, at du vil slette Autoformat #?" #. GDdL3 -#: sc/inc/strings.hrc:149 +#: sc/inc/strings.hrc:151 msgctxt "STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE" msgid "~Close" msgstr "~Luk" #. DAuNm -#: sc/inc/strings.hrc:150 +#: sc/inc/strings.hrc:152 msgctxt "STR_JAN" msgid "Jan" msgstr "jan" #. WWzNg -#: sc/inc/strings.hrc:151 +#: sc/inc/strings.hrc:153 msgctxt "STR_FEB" msgid "Feb" msgstr "feb" #. CCC3U -#: sc/inc/strings.hrc:152 +#: sc/inc/strings.hrc:154 msgctxt "STR_MAR" msgid "Mar" msgstr "mar" #. cr7Jq -#: sc/inc/strings.hrc:153 +#: sc/inc/strings.hrc:155 msgctxt "STR_NORTH" msgid "North" msgstr "Nord" #. wHYPw -#: sc/inc/strings.hrc:154 +#: sc/inc/strings.hrc:156 msgctxt "STR_MID" msgid "Mid" msgstr "Midt" #. sxDHC -#: sc/inc/strings.hrc:155 +#: sc/inc/strings.hrc:157 msgctxt "STR_SOUTH" msgid "South" msgstr "Syd" #. CWcdp -#: sc/inc/strings.hrc:156 +#: sc/inc/strings.hrc:158 msgctxt "STR_SUM" msgid "Total" msgstr "Total" #. MMCxb -#: sc/inc/strings.hrc:157 +#: sc/inc/strings.hrc:159 msgctxt "SCSTR_UNDO_PAGE_ANCHOR" msgid "Page Anchor" msgstr "Sideanker" #. fFFQ8 -#: sc/inc/strings.hrc:158 +#: sc/inc/strings.hrc:160 msgctxt "SCSTR_UNDO_CELL_ANCHOR" msgid "Cell Anchor" msgstr "Celleanker" #. rTGKc -#: sc/inc/strings.hrc:159 +#: sc/inc/strings.hrc:161 msgctxt "SCSTR_CONDITION" msgid "Condition " msgstr "Betingelse " #. 56Wmj #. content description strings are also use d in ScLinkTargetsObj -#: sc/inc/strings.hrc:162 +#: sc/inc/strings.hrc:164 msgctxt "SCSTR_CONTENT_ROOT" msgid "Contents" msgstr "Indhold" #. wLN3J -#: sc/inc/strings.hrc:163 +#: sc/inc/strings.hrc:165 msgctxt "SCSTR_CONTENT_TABLE" msgid "Sheets" msgstr "Ark" #. 3ZhJn -#: sc/inc/strings.hrc:164 +#: sc/inc/strings.hrc:166 msgctxt "SCSTR_CONTENT_RANGENAME" msgid "Range names" msgstr "Områdenavne" #. jjQeD -#: sc/inc/strings.hrc:165 +#: sc/inc/strings.hrc:167 msgctxt "SCSTR_CONTENT_DBAREA" msgid "Database ranges" msgstr "Databaseområder" #. kbHfD -#: sc/inc/strings.hrc:166 +#: sc/inc/strings.hrc:168 msgctxt "SCSTR_CONTENT_GRAPHIC" msgid "Images" msgstr "Billede" #. 3imVs -#: sc/inc/strings.hrc:167 +#: sc/inc/strings.hrc:169 msgctxt "SCSTR_CONTENT_OLEOBJECT" msgid "OLE objects" msgstr "OLE-objekter" #. T28Cj -#: sc/inc/strings.hrc:168 +#: sc/inc/strings.hrc:170 msgctxt "SCSTR_CONTENT_NOTE" msgid "Comments" msgstr "Kommentarer" #. 5UcFo -#: sc/inc/strings.hrc:169 +#: sc/inc/strings.hrc:171 msgctxt "SCSTR_CONTENT_AREALINK" msgid "Linked areas" msgstr "Sammenkædede områder" #. HzVgF -#: sc/inc/strings.hrc:170 +#: sc/inc/strings.hrc:172 msgctxt "SCSTR_CONTENT_DRAWING" msgid "Drawing objects" msgstr "Tegneobjekter" #. sCafb -#: sc/inc/strings.hrc:171 +#: sc/inc/strings.hrc:173 msgctxt "SCSTR_ACTIVE" msgid "active" msgstr "aktiv" #. q6EmB -#: sc/inc/strings.hrc:172 +#: sc/inc/strings.hrc:174 msgctxt "SCSTR_NOTACTIVE" msgid "inactive" msgstr "inaktiv" #. vnwQr -#: sc/inc/strings.hrc:173 +#: sc/inc/strings.hrc:175 msgctxt "SCSTR_ACTIVEWIN" msgid "Active Window" msgstr "Aktivt vindue" #. yo3cD -#: sc/inc/strings.hrc:174 +#: sc/inc/strings.hrc:176 msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_LISTBOX" msgid "Scenario Name" msgstr "Scenariets navn" #. oWz3B -#: sc/inc/strings.hrc:175 +#: sc/inc/strings.hrc:177 msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_COMMENT" msgid "Comment" msgstr "Kommentar" #. tNLKD -#: sc/inc/strings.hrc:177 +#: sc/inc/strings.hrc:179 msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC" msgid "Sort Ascending" msgstr "Sortér stigende" #. S6kbN -#: sc/inc/strings.hrc:178 +#: sc/inc/strings.hrc:180 msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC" msgid "Sort Descending" msgstr "Sortér faldende" #. BDYHo -#: sc/inc/strings.hrc:179 +#: sc/inc/strings.hrc:181 msgctxt "STR_MENU_SORT_CUSTOM" msgid "Custom Sort" msgstr "Brugerdefineret sortering" #. bpBbA -#: sc/inc/strings.hrc:181 +#: sc/inc/strings.hrc:183 msgctxt "SCSTR_QHELP_POSWND" msgid "Name Box" msgstr "Navnefelt" #. GeNTF -#: sc/inc/strings.hrc:182 +#: sc/inc/strings.hrc:184 msgctxt "SCSTR_QHELP_INPUTWND" msgid "Input line" msgstr "Indtastningslinje" #. E6mnF -#: sc/inc/strings.hrc:183 +#: sc/inc/strings.hrc:185 msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNCALC" msgid "Function Wizard" msgstr "Funktionsguide" #. rU6xA -#: sc/inc/strings.hrc:184 +#: sc/inc/strings.hrc:186 msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNOK" msgid "Accept" msgstr "Accepter" #. NC6DB -#: sc/inc/strings.hrc:185 +#: sc/inc/strings.hrc:187 msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNCANCEL" msgid "Cancel" msgstr "Afbryd" #. 9JUCF -#: sc/inc/strings.hrc:186 +#: sc/inc/strings.hrc:188 msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNSUM" msgid "Select Function" msgstr "Funktionen Vælg" #. kFqE4 -#: sc/inc/strings.hrc:187 +#: sc/inc/strings.hrc:189 msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNEQUAL" msgid "Formula" msgstr "Formel" #. dPqKq -#: sc/inc/strings.hrc:188 +#: sc/inc/strings.hrc:190 msgctxt "SCSTR_QHELP_EXPAND_FORMULA" msgid "Expand Formula Bar" msgstr "Udvid formellinje" #. ENx2Q -#: sc/inc/strings.hrc:189 +#: sc/inc/strings.hrc:191 msgctxt "SCSTR_QHELP_COLLAPSE_FORMULA" msgid "Collapse Formula Bar" msgstr "Sammenfold formellinje" #. nSD8r -#: sc/inc/strings.hrc:191 +#: sc/inc/strings.hrc:193 msgctxt "STR_UNKNOWN_USER_CONFLICT" msgid "Unknown User" msgstr "Ukendt bruger" #. HDiei -#: sc/inc/strings.hrc:193 +#: sc/inc/strings.hrc:195 msgctxt "STR_CHG_INSERT_COLS" msgid "Column inserted" msgstr "Kolonne indsat" #. brecA -#: sc/inc/strings.hrc:194 +#: sc/inc/strings.hrc:196 msgctxt "STR_CHG_INSERT_ROWS" msgid "Row inserted " msgstr "Række indsat " #. nBf8B -#: sc/inc/strings.hrc:195 +#: sc/inc/strings.hrc:197 msgctxt "STR_CHG_INSERT_TABS" msgid "Sheet inserted " msgstr "Ark indsat " #. Td8iF -#: sc/inc/strings.hrc:196 +#: sc/inc/strings.hrc:198 msgctxt "STR_CHG_DELETE_COLS" msgid "Column deleted" msgstr "Kolonne slettet" #. 8Kopo -#: sc/inc/strings.hrc:197 +#: sc/inc/strings.hrc:199 msgctxt "STR_CHG_DELETE_ROWS" msgid "Row deleted" msgstr "Række slettet" #. DynWz -#: sc/inc/strings.hrc:198 +#: sc/inc/strings.hrc:200 msgctxt "STR_CHG_DELETE_TABS" msgid "Sheet deleted" msgstr "Ark slettet" #. 6f9S9 -#: sc/inc/strings.hrc:199 +#: sc/inc/strings.hrc:201 msgctxt "STR_CHG_MOVE" msgid "Range moved" msgstr "Område flyttet" #. UpHkf -#: sc/inc/strings.hrc:200 +#: sc/inc/strings.hrc:202 msgctxt "STR_CHG_CONTENT" msgid "Changed contents" msgstr "Indhold ændret" #. cefNw -#: sc/inc/strings.hrc:201 +#: sc/inc/strings.hrc:203 msgctxt "STR_CHG_CONTENT_WITH_CHILD" msgid "Changed contents" msgstr "Indhold ændret" #. DcsSq -#: sc/inc/strings.hrc:202 +#: sc/inc/strings.hrc:204 msgctxt "STR_CHG_CHILD_CONTENT" msgid "Changed to " msgstr "Ændret til " #. naPuN -#: sc/inc/strings.hrc:203 +#: sc/inc/strings.hrc:205 msgctxt "STR_CHG_CHILD_ORGCONTENT" msgid "Original" msgstr "Original" #. cbtSw -#: sc/inc/strings.hrc:204 +#: sc/inc/strings.hrc:206 msgctxt "STR_CHG_REJECT" msgid "Changes rejected" msgstr "Ændringer afvist" #. rGkvk -#: sc/inc/strings.hrc:205 +#: sc/inc/strings.hrc:207 msgctxt "STR_CHG_ACCEPTED" msgid "Accepted" msgstr "Accepteret" #. FRREF -#: sc/inc/strings.hrc:206 +#: sc/inc/strings.hrc:208 msgctxt "STR_CHG_REJECTED" msgid "Rejected" msgstr "Afvist" #. bG7Pb -#: sc/inc/strings.hrc:207 +#: sc/inc/strings.hrc:209 msgctxt "STR_CHG_NO_ENTRY" msgid "No Entry" msgstr "Intet element" #. i2doZ -#: sc/inc/strings.hrc:208 +#: sc/inc/strings.hrc:210 msgctxt "STR_CHG_EMPTY" msgid "<empty>" msgstr "<tom>" #. 9GBjD -#: sc/inc/strings.hrc:209 +#: sc/inc/strings.hrc:211 msgctxt "STR_CHG_UNKNOWN_AUTHOR" msgid "Unknown Author" msgstr "Ukendt forfatter" #. dAt5Q -#: sc/inc/strings.hrc:211 +#: sc/inc/strings.hrc:213 msgctxt "STR_NOT_PROTECTED" msgid "Not protected" msgstr "Ikke beskyttet" #. 3TDDs -#: sc/inc/strings.hrc:212 +#: sc/inc/strings.hrc:214 msgctxt "STR_NOT_PASS_PROTECTED" msgid "Not password-protected" msgstr "Ikke adgangskode-beskyttede" #. qBe6G -#: sc/inc/strings.hrc:213 +#: sc/inc/strings.hrc:215 msgctxt "STR_HASH_BAD" msgid "Hash incompatible" msgstr "Hash inkompatibel" #. XoAEE -#: sc/inc/strings.hrc:214 +#: sc/inc/strings.hrc:216 msgctxt "STR_HASH_GOOD" msgid "Hash compatible" msgstr "Hash kompatibel" #. MHDYB -#: sc/inc/strings.hrc:215 +#: sc/inc/strings.hrc:217 msgctxt "STR_RETYPE" msgid "Re-type" msgstr "Genindtast" #. bFjd9 #. MovingAverageDialog -#: sc/inc/strings.hrc:218 +#: sc/inc/strings.hrc:220 msgctxt "STR_MOVING_AVERAGE_UNDO_NAME" msgid "Moving Average" msgstr "Glidende gennemsnit" #. ZUkPQ #. ExponentialSmoothingDialog -#: sc/inc/strings.hrc:220 +#: sc/inc/strings.hrc:222 msgctxt "STR_EXPONENTIAL_SMOOTHING_UNDO_NAME" msgid "Exponential Smoothing" msgstr "Eksponentiel udjævning" #. LAfqT #. AnalysisOfVarianceDialog -#: sc/inc/strings.hrc:222 +#: sc/inc/strings.hrc:224 msgctxt "STR_ANALYSIS_OF_VARIANCE_UNDO_NAME" msgid "Analysis of Variance" msgstr "Variansanalyse" #. 8v4W5 -#: sc/inc/strings.hrc:223 +#: sc/inc/strings.hrc:225 msgctxt "STR_LABEL_ANOVA" msgid "Analysis of Variance (ANOVA)" msgstr "Variansanalyse (ANOVA)" #. NY8WD -#: sc/inc/strings.hrc:224 +#: sc/inc/strings.hrc:226 msgctxt "STR_ANOVA_SINGLE_FACTOR_LABEL" msgid "ANOVA - Single Factor" msgstr "ANOVA (Variansanalyse) ▸ Enkeltfaktor" #. AFnEZ -#: sc/inc/strings.hrc:225 +#: sc/inc/strings.hrc:227 msgctxt "STR_ANOVA_TWO_FACTOR_LABEL" msgid "ANOVA - Two Factor" msgstr "ANOVA ▸ To-faktor" #. hBPGD -#: sc/inc/strings.hrc:226 +#: sc/inc/strings.hrc:228 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_GROUPS" msgid "Groups" msgstr "Grupper" #. DiUWy -#: sc/inc/strings.hrc:227 +#: sc/inc/strings.hrc:229 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_BETWEEN_GROUPS" msgid "Between Groups" msgstr "Mellem grupper" #. fBh3S -#: sc/inc/strings.hrc:228 +#: sc/inc/strings.hrc:230 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_WITHIN_GROUPS" msgid "Within Groups" msgstr "Tilhørende grupper" #. DFcw4 -#: sc/inc/strings.hrc:229 +#: sc/inc/strings.hrc:231 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SOURCE_OF_VARIATION" msgid "Source of Variation" msgstr "Kilde for variation" #. KYbb8 -#: sc/inc/strings.hrc:230 +#: sc/inc/strings.hrc:232 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SS" msgid "SS" msgstr "SS" #. j7j6E -#: sc/inc/strings.hrc:231 +#: sc/inc/strings.hrc:233 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_DF" msgid "df" msgstr "df" #. 6QJED -#: sc/inc/strings.hrc:232 +#: sc/inc/strings.hrc:234 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_MS" msgid "MS" msgstr "MS" #. JcWo9 -#: sc/inc/strings.hrc:233 +#: sc/inc/strings.hrc:235 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_F" msgid "F" msgstr "F" #. a43mP -#: sc/inc/strings.hrc:234 +#: sc/inc/strings.hrc:236 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SIGNIFICANCE_F" msgid "Significance F" msgstr "Signifikans F" #. MMmsS -#: sc/inc/strings.hrc:235 +#: sc/inc/strings.hrc:237 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_P_VALUE" msgid "P-value" msgstr "P-værdi" #. UoaCS -#: sc/inc/strings.hrc:236 +#: sc/inc/strings.hrc:238 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_F_CRITICAL" msgid "F critical" msgstr "F kritisk" #. oJD9H -#: sc/inc/strings.hrc:237 +#: sc/inc/strings.hrc:239 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL" msgid "Total" msgstr "Total" #. kvSFC #. CorrelationDialog -#: sc/inc/strings.hrc:239 +#: sc/inc/strings.hrc:241 msgctxt "STR_CORRELATION_UNDO_NAME" msgid "Correlation" msgstr "Korrelation" #. WC4SJ -#: sc/inc/strings.hrc:240 +#: sc/inc/strings.hrc:242 msgctxt "STR_CORRELATION_LABEL" msgid "Correlations" msgstr "Korrelationer" #. AAb7T #. CovarianceDialog -#: sc/inc/strings.hrc:242 +#: sc/inc/strings.hrc:244 msgctxt "STR_COVARIANCE_UNDO_NAME" msgid "Covariance" msgstr "Kovarians" #. VyxUL -#: sc/inc/strings.hrc:243 +#: sc/inc/strings.hrc:245 msgctxt "STR_COVARIANCE_LABEL" msgid "Covariances" msgstr "Kovarianser" #. 8gmqu #. DescriptiveStatisticsDialog -#: sc/inc/strings.hrc:245 +#: sc/inc/strings.hrc:247 msgctxt "STR_DESCRIPTIVE_STATISTICS_UNDO_NAME" msgid "Descriptive Statistics" msgstr "Deskriptiv statistik" #. FGXC5 -#: sc/inc/strings.hrc:246 +#: sc/inc/strings.hrc:248 msgctxt "STRID_CALC_MEAN" msgid "Mean" msgstr "Gennemsnit" #. 2sHVR -#: sc/inc/strings.hrc:247 +#: sc/inc/strings.hrc:249 msgctxt "STRID_CALC_STD_ERROR" msgid "Standard Error" msgstr "Standardafvigelse" #. KrDBB -#: sc/inc/strings.hrc:248 +#: sc/inc/strings.hrc:250 msgctxt "STRID_CALC_MODE" msgid "Mode" msgstr "Tilstand" #. AAbEo -#: sc/inc/strings.hrc:249 +#: sc/inc/strings.hrc:251 msgctxt "STRID_CALC_MEDIAN" msgid "Median" msgstr "Median" #. h2HaP -#: sc/inc/strings.hrc:250 +#: sc/inc/strings.hrc:252 msgctxt "STRID_CALC_VARIANCE" msgid "Variance" msgstr "Varians" #. 3uYMC -#: sc/inc/strings.hrc:251 +#: sc/inc/strings.hrc:253 msgctxt "STRID_CALC_STD_DEVIATION" msgid "Standard Deviation" msgstr "Standardafvigelse" #. JTx7f -#: sc/inc/strings.hrc:252 +#: sc/inc/strings.hrc:254 msgctxt "STRID_CALC_KURTOSIS" msgid "Kurtosis" msgstr "Kurtosis" #. EXJJt -#: sc/inc/strings.hrc:253 +#: sc/inc/strings.hrc:255 msgctxt "STRID_CALC_SKEWNESS" msgid "Skewness" msgstr "Skævhed" #. HkRYo -#: sc/inc/strings.hrc:254 +#: sc/inc/strings.hrc:256 msgctxt "STRID_CALC_RANGE" msgid "Range" msgstr "Område" #. LHk8p -#: sc/inc/strings.hrc:255 +#: sc/inc/strings.hrc:257 msgctxt "STRID_CALC_MIN" msgid "Minimum" msgstr "Minimum" #. LtMJs -#: sc/inc/strings.hrc:256 +#: sc/inc/strings.hrc:258 msgctxt "STRID_CALC_MAX" msgid "Maximum" msgstr "Maksimum" #. Q5r5c -#: sc/inc/strings.hrc:257 +#: sc/inc/strings.hrc:259 msgctxt "STRID_CALC_SUM" msgid "Sum" msgstr "Sum" #. s8K23 -#: sc/inc/strings.hrc:258 +#: sc/inc/strings.hrc:260 msgctxt "STRID_CALC_COUNT" msgid "Count" msgstr "Antal" #. pU8QG -#: sc/inc/strings.hrc:259 +#: sc/inc/strings.hrc:261 msgctxt "STRID_CALC_FIRST_QUARTILE" msgid "First Quartile" msgstr "Første kvartil" #. PGXzY -#: sc/inc/strings.hrc:260 +#: sc/inc/strings.hrc:262 msgctxt "STRID_CALC_THIRD_QUARTILE" msgid "Third Quartile" msgstr "Tredje kvartil" #. TZ3UP #. RandomNumberGeneratorDialog -#: sc/inc/strings.hrc:262 +#: sc/inc/strings.hrc:264 msgctxt "STR_UNDO_DISTRIBUTION_TEMPLATE" msgid "Random (%1)" msgstr "Tilfældig (%1)" #. A8Rc9 -#: sc/inc/strings.hrc:263 +#: sc/inc/strings.hrc:265 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_REAL" msgid "Uniform" msgstr "Ensartet" #. 9ke8L -#: sc/inc/strings.hrc:264 +#: sc/inc/strings.hrc:266 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_INTEGER" msgid "Uniform Integer" msgstr "Ensartet heltal" #. GC2LH -#: sc/inc/strings.hrc:265 +#: sc/inc/strings.hrc:267 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NORMAL" msgid "Normal" msgstr "Normal" #. XjQ2x -#: sc/inc/strings.hrc:266 +#: sc/inc/strings.hrc:268 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CAUCHY" msgid "Cauchy" msgstr "Cauchy" #. G5CqB -#: sc/inc/strings.hrc:267 +#: sc/inc/strings.hrc:269 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BERNOULLI" msgid "Bernoulli" msgstr "Bernoulli-fordeling" #. GpJUB -#: sc/inc/strings.hrc:268 +#: sc/inc/strings.hrc:270 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BINOMIAL" msgid "Binomial" msgstr "Binomialt" #. zzpmN -#: sc/inc/strings.hrc:269 +#: sc/inc/strings.hrc:271 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CHI_SQUARED" msgid "Chi Squared" msgstr "Chi i anden" #. NGBzX -#: sc/inc/strings.hrc:270 +#: sc/inc/strings.hrc:272 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_GEOMETRIC" msgid "Geometric" msgstr "Geometrisk" #. 6yJKm -#: sc/inc/strings.hrc:271 +#: sc/inc/strings.hrc:273 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NEGATIVE_BINOMIAL" msgid "Negative Binomial" msgstr "Negativ binominal" #. uESrM -#: sc/inc/strings.hrc:272 +#: sc/inc/strings.hrc:274 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_POISSON" msgid "Poisson" msgstr "Poisson" #. BNZPE -#: sc/inc/strings.hrc:273 +#: sc/inc/strings.hrc:275 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM" msgid "Minimum" msgstr "Minimum" #. EThhi -#: sc/inc/strings.hrc:274 +#: sc/inc/strings.hrc:276 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM" msgid "Maximum" msgstr "Maksimum" #. RPYEG -#: sc/inc/strings.hrc:275 +#: sc/inc/strings.hrc:277 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN" msgid "Mean" msgstr "Gennemsnit" #. VeqrX -#: sc/inc/strings.hrc:276 +#: sc/inc/strings.hrc:278 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION" msgid "Standard Deviation" msgstr "Standardafvigelse" #. ChwWE -#: sc/inc/strings.hrc:277 +#: sc/inc/strings.hrc:279 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_MEDIAN" msgid "Median" msgstr "Median" #. SzgEb -#: sc/inc/strings.hrc:278 +#: sc/inc/strings.hrc:280 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_SIGMA" msgid "Sigma" msgstr "Sigma" #. 94TBK -#: sc/inc/strings.hrc:279 +#: sc/inc/strings.hrc:281 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_PROBABILITY" msgid "p Value" msgstr "p-værdi" #. AfUsB -#: sc/inc/strings.hrc:280 +#: sc/inc/strings.hrc:282 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NUMBER_OF_TRIALS" msgid "Number of Trials" msgstr "Antal forsøg" #. DdfR6 -#: sc/inc/strings.hrc:281 +#: sc/inc/strings.hrc:283 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NU_VALUE" msgid "nu Value" msgstr "Konstringens" #. gygpC #. SamplingDialog -#: sc/inc/strings.hrc:283 +#: sc/inc/strings.hrc:285 msgctxt "STR_SAMPLING_UNDO_NAME" msgid "Sampling" msgstr "Stikprøveudtagning" #. zLuBp #. Names of dialogs -#: sc/inc/strings.hrc:285 +#: sc/inc/strings.hrc:287 msgctxt "STR_FTEST" msgid "F-test" msgstr "F-test" #. bQEfv -#: sc/inc/strings.hrc:286 +#: sc/inc/strings.hrc:288 msgctxt "STR_FTEST_UNDO_NAME" msgid "F-test" msgstr "F-test" #. UdsVZ -#: sc/inc/strings.hrc:287 +#: sc/inc/strings.hrc:289 msgctxt "STR_TTEST" msgid "Paired t-test" msgstr "Parret t-test" #. A7xTa -#: sc/inc/strings.hrc:288 +#: sc/inc/strings.hrc:290 msgctxt "STR_TTEST_UNDO_NAME" msgid "Paired t-test" msgstr "Parret t-test" #. dWPSe -#: sc/inc/strings.hrc:289 +#: sc/inc/strings.hrc:291 msgctxt "STR_ZTEST" msgid "z-test" msgstr "z-test" #. QvZ7V -#: sc/inc/strings.hrc:290 +#: sc/inc/strings.hrc:292 msgctxt "STR_ZTEST_UNDO_NAME" msgid "z-test" msgstr "z-test" #. D6AqL -#: sc/inc/strings.hrc:291 +#: sc/inc/strings.hrc:293 msgctxt "STR_CHI_SQUARE_TEST" msgid "Test of Independence (Chi-Square)" msgstr "Kontrol af uafhængighed (Chi-kvadrat)" #. PvFSb -#: sc/inc/strings.hrc:292 +#: sc/inc/strings.hrc:294 msgctxt "STR_REGRESSION_UNDO_NAME" msgid "Regression" msgstr "Regression" #. NXrYh -#: sc/inc/strings.hrc:293 +#: sc/inc/strings.hrc:295 msgctxt "STR_REGRESSION" msgid "Regression" msgstr "Regression" #. AM5WV -#: sc/inc/strings.hrc:294 +#: sc/inc/strings.hrc:296 msgctxt "STR_FOURIER_ANALYSIS_UNDO_NAME" msgid "Fourier Analysis" msgstr "Fourier-analyse" #. hd6yJ -#: sc/inc/strings.hrc:295 +#: sc/inc/strings.hrc:297 msgctxt "STR_FOURIER_ANALYSIS" msgid "Fourier Analysis" msgstr "Fourier-analyse" #. KNJ5s #. Common -#: sc/inc/strings.hrc:297 +#: sc/inc/strings.hrc:299 msgctxt "STR_COLUMN_LABEL_TEMPLATE" msgid "Column %NUMBER%" msgstr "Kolonne %NUMBER%" #. aTAGd -#: sc/inc/strings.hrc:298 +#: sc/inc/strings.hrc:300 msgctxt "STR_ROW_LABEL_TEMPLATE" msgid "Row %NUMBER%" msgstr "Række %NUMBER%" #. nAbaC -#: sc/inc/strings.hrc:299 +#: sc/inc/strings.hrc:301 msgctxt "STR_LABEL_ALPHA" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" #. FZZCu -#: sc/inc/strings.hrc:300 +#: sc/inc/strings.hrc:302 msgctxt "STR_VARIABLE_1_LABEL" msgid "Variable 1" msgstr "Variabel 1" #. pnyaa -#: sc/inc/strings.hrc:301 +#: sc/inc/strings.hrc:303 msgctxt "STR_VARIABLE_2_LABEL" msgid "Variable 2" msgstr "Variabel 2" #. LU4CC -#: sc/inc/strings.hrc:302 +#: sc/inc/strings.hrc:304 msgctxt "STR_HYPOTHESIZED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL" msgid "Hypothesized Mean Difference" msgstr "Den forventede middelforskel" #. sCNt9 -#: sc/inc/strings.hrc:303 +#: sc/inc/strings.hrc:305 msgctxt "STR_OBSERVATIONS_LABEL" msgid "Observations" msgstr "Observationer" #. arX5v -#: sc/inc/strings.hrc:304 +#: sc/inc/strings.hrc:306 msgctxt "STR_OBSERVED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL" msgid "Observed Mean Difference" msgstr "Observeret difference for middelværdi" #. dr3Gt -#: sc/inc/strings.hrc:305 +#: sc/inc/strings.hrc:307 msgctxt "STR_LABEL_RSQUARED" msgid "R^2" msgstr "R^2" #. pnhCA -#: sc/inc/strings.hrc:306 +#: sc/inc/strings.hrc:308 msgctxt "STR_LABEL_ADJUSTED_RSQUARED" msgid "Adjusted R^2" msgstr "Tilpasset R^2" #. ACsNA -#: sc/inc/strings.hrc:307 +#: sc/inc/strings.hrc:309 msgctxt "STR_LABEL_XVARIABLES_COUNT" msgid "Count of X variables" msgstr "Tælling af X variabler" #. kEPsb -#: sc/inc/strings.hrc:308 +#: sc/inc/strings.hrc:310 msgctxt "STR_DEGREES_OF_FREEDOM_LABEL" msgid "df" msgstr "df" #. FYUYT -#: sc/inc/strings.hrc:309 +#: sc/inc/strings.hrc:311 msgctxt "STR_P_VALUE_LABEL" msgid "P-value" msgstr "P-værdi" #. S3BHc -#: sc/inc/strings.hrc:310 +#: sc/inc/strings.hrc:312 msgctxt "STR_CRITICAL_VALUE_LABEL" msgid "Critical Value" msgstr "Kritisk værdi" #. wgpT3 -#: sc/inc/strings.hrc:311 +#: sc/inc/strings.hrc:313 msgctxt "STR_TEST_STATISTIC_LABEL" msgid "Test Statistic" msgstr "Test Statistik" #. kTwBX -#: sc/inc/strings.hrc:312 +#: sc/inc/strings.hrc:314 msgctxt "STR_LABEL_LOWER" msgid "Lower" msgstr "Lavere" #. GgFPs -#: sc/inc/strings.hrc:313 +#: sc/inc/strings.hrc:315 msgctxt "STR_LABEL_Upper" msgid "Upper" msgstr "Øvre" #. hkXzo -#: sc/inc/strings.hrc:314 +#: sc/inc/strings.hrc:316 msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_INPUT_RANGE" msgid "Input range is invalid." msgstr "Inputområdet er ugyldigt." #. rTFFF -#: sc/inc/strings.hrc:315 +#: sc/inc/strings.hrc:317 msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_OUTPUT_ADDR" msgid "Output address is not valid." msgstr "Outputadressen er ugyldig." #. rtSox #. RegressionDialog -#: sc/inc/strings.hrc:317 +#: sc/inc/strings.hrc:319 msgctxt "STR_LABEL_LINEAR" msgid "Linear" msgstr "Lineær" #. kVG6g -#: sc/inc/strings.hrc:318 +#: sc/inc/strings.hrc:320 msgctxt "STR_LABEL_LOGARITHMIC" msgid "Logarithmic" msgstr "Logaritmisk" #. wmyFW -#: sc/inc/strings.hrc:319 +#: sc/inc/strings.hrc:321 msgctxt "STR_LABEL_POWER" msgid "Power" msgstr "Potens" #. GabFM -#: sc/inc/strings.hrc:320 +#: sc/inc/strings.hrc:322 msgctxt "STR_MESSAGE_XINVALID_RANGE" msgid "Independent variable(s) range is not valid." msgstr "Uafhængigt variabelområde er ikke gyldigt." #. 8x8DM -#: sc/inc/strings.hrc:321 +#: sc/inc/strings.hrc:323 msgctxt "STR_MESSAGE_YINVALID_RANGE" msgid "Dependent variable(s) range is not valid." msgstr "Afhængigt variabelområde er ikke gyldigt." #. E7BD2 -#: sc/inc/strings.hrc:322 +#: sc/inc/strings.hrc:324 msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_CONFIDENCE_LEVEL" msgid "Confidence level must be in the interval (0, 1)." msgstr "Tillidsniveauet skal være i intervallet (0, 1)." #. ZdyQs -#: sc/inc/strings.hrc:323 +#: sc/inc/strings.hrc:325 msgctxt "STR_MESSAGE_YVARIABLE_MULTI_COLUMN" msgid "Y variable range cannot have more than 1 column." msgstr "Y variabelområde kan ikke være mere end 1 kolonne." #. UpZqC -#: sc/inc/strings.hrc:324 +#: sc/inc/strings.hrc:326 msgctxt "STR_MESSAGE_YVARIABLE_MULTI_ROW" msgid "Y variable range cannot have more than 1 row." msgstr "Y variabelområde kan ikke være mere end 1 række." #. DrsBe -#: sc/inc/strings.hrc:325 +#: sc/inc/strings.hrc:327 msgctxt "STR_MESSAGE_UNIVARIATE_NUMOBS_MISMATCH" msgid "Univariate regression : The observation count in X and Y must match." msgstr "Univariant regression: Observationstælling i X og Y skal matche." #. KuttF -#: sc/inc/strings.hrc:326 +#: sc/inc/strings.hrc:328 msgctxt "STR_MESSAGE_MULTIVARIATE_NUMOBS_MISMATCH" msgid "Multivariate regression : The observation count in X and Y must match." msgstr "Multivariant regression: Observationstælling i X og Y skal matche." #. 6Cghz -#: sc/inc/strings.hrc:327 +#: sc/inc/strings.hrc:329 msgctxt "STR_LABEL_REGRESSION_MODEL" msgid "Regression Model" msgstr "Regressionsmodel" #. bmR5w -#: sc/inc/strings.hrc:328 +#: sc/inc/strings.hrc:330 msgctxt "STR_LABEL_REGRESSION_STATISTICS" msgid "Regression Statistics" msgstr "Regressionsstatistik" #. RNHCx -#: sc/inc/strings.hrc:329 +#: sc/inc/strings.hrc:331 msgctxt "STR_LABEL_RESIDUAL" msgid "Residual" msgstr "Rest" #. 4DANj -#: sc/inc/strings.hrc:330 +#: sc/inc/strings.hrc:332 msgctxt "STR_LABEL_CONFIDENCE_LEVEL" msgid "Confidence level" msgstr "Konfidensniveau" #. 9LhbX -#: sc/inc/strings.hrc:331 +#: sc/inc/strings.hrc:333 msgctxt "STR_LABEL_COEFFICIENTS" msgid "Coefficients" msgstr "Koefficienter" #. nyH7s -#: sc/inc/strings.hrc:332 +#: sc/inc/strings.hrc:334 msgctxt "STR_LABEL_TSTATISTIC" msgid "t-Statistic" msgstr "t-Statistik" #. PGno2 -#: sc/inc/strings.hrc:333 +#: sc/inc/strings.hrc:335 msgctxt "STR_LABEL_INTERCEPT" msgid "Intercept" msgstr "Afskæring" #. oa4Cm -#: sc/inc/strings.hrc:334 +#: sc/inc/strings.hrc:336 msgctxt "STR_LABEL_PREDICTEDY" msgid "Predicted Y" msgstr "Forudsagt Y" #. QFEjs -#: sc/inc/strings.hrc:335 +#: sc/inc/strings.hrc:337 msgctxt "STR_LINEST_RAW_OUTPUT_TITLE" msgid "LINEST raw output" msgstr "LINREGR råt output" #. bk7FH #. F Test -#: sc/inc/strings.hrc:337 +#: sc/inc/strings.hrc:339 msgctxt "STR_FTEST_P_RIGHT_TAIL" msgid "P (F<=f) right-tail" msgstr "P (F<=f) højre-side" #. CkHJw -#: sc/inc/strings.hrc:338 +#: sc/inc/strings.hrc:340 msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_RIGHT_TAIL" msgid "F Critical right-tail" msgstr "F kritisk højre-sidet" #. J7yMZ -#: sc/inc/strings.hrc:339 +#: sc/inc/strings.hrc:341 msgctxt "STR_FTEST_P_LEFT_TAIL" msgid "P (F<=f) left-tail" msgstr "P (F<= f) venstre-side" #. R3BNC -#: sc/inc/strings.hrc:340 +#: sc/inc/strings.hrc:342 msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_LEFT_TAIL" msgid "F Critical left-tail" msgstr "F kritisk venstre-sidet" #. Bve5D -#: sc/inc/strings.hrc:341 +#: sc/inc/strings.hrc:343 msgctxt "STR_FTEST_P_TWO_TAIL" msgid "P two-tail" msgstr "P to-sidet" #. 4YZrT -#: sc/inc/strings.hrc:342 +#: sc/inc/strings.hrc:344 msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_TWO_TAIL" msgid "F Critical two-tail" msgstr "F kritisk to-sidet" #. qaf4N #. t Test -#: sc/inc/strings.hrc:344 +#: sc/inc/strings.hrc:346 msgctxt "STR_TTEST_PEARSON_CORRELATION" msgid "Pearson Correlation" msgstr "Pearson-korrelation" #. C6BU8 -#: sc/inc/strings.hrc:345 +#: sc/inc/strings.hrc:347 msgctxt "STR_TTEST_VARIANCE_OF_THE_DIFFERENCES" msgid "Variance of the Differences" msgstr "Variansen af forskellene" #. j8NuP -#: sc/inc/strings.hrc:346 +#: sc/inc/strings.hrc:348 msgctxt "STR_TTEST_T_STAT" msgid "t Stat" msgstr "t stat" #. bKoeX -#: sc/inc/strings.hrc:347 +#: sc/inc/strings.hrc:349 msgctxt "STR_TTEST_P_ONE_TAIL" msgid "P (T<=t) one-tail" msgstr "P (T<=t) en-sidet" #. dub8R -#: sc/inc/strings.hrc:348 +#: sc/inc/strings.hrc:350 msgctxt "STR_TTEST_T_CRITICAL_ONE_TAIL" msgid "t Critical one-tail" msgstr "t kritisk et-sidet" #. FrDDz -#: sc/inc/strings.hrc:349 +#: sc/inc/strings.hrc:351 msgctxt "STR_TTEST_P_TWO_TAIL" msgid "P (T<=t) two-tail" msgstr "P (T<=t) to-sidet" #. RQqAd -#: sc/inc/strings.hrc:350 +#: sc/inc/strings.hrc:352 msgctxt "STR_TTEST_T_CRITICAL_TWO_TAIL" msgid "t Critical two-tail" msgstr "t kritisk to-sidet" #. kDCsZ #. Z Test -#: sc/inc/strings.hrc:352 +#: sc/inc/strings.hrc:354 msgctxt "STR_ZTEST_Z_VALUE" msgid "z" msgstr "z" #. CF8D5 -#: sc/inc/strings.hrc:353 +#: sc/inc/strings.hrc:355 msgctxt "STR_ZTEST_KNOWN_VARIANCE" msgid "Known Variance" msgstr "Kendt varians" #. cYWDr -#: sc/inc/strings.hrc:354 +#: sc/inc/strings.hrc:356 msgctxt "STR_ZTEST_P_ONE_TAIL" msgid "P (Z<=z) one-tail" msgstr "P (Z<= z) en-sidet" #. DmEVf -#: sc/inc/strings.hrc:355 +#: sc/inc/strings.hrc:357 msgctxt "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_ONE_TAIL" msgid "z Critical one-tail" msgstr "z kritisk et-sidet" #. G8PeP -#: sc/inc/strings.hrc:356 +#: sc/inc/strings.hrc:358 msgctxt "STR_ZTEST_P_TWO_TAIL" msgid "P (Z<=z) two-tail" msgstr "P (Z<=z) to-sidet" #. rGBfK -#: sc/inc/strings.hrc:357 +#: sc/inc/strings.hrc:359 msgctxt "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_TWO_TAIL" msgid "z Critical two-tail" msgstr "Z kritisk to-sidet" #. mCsCB #. Fourier Analysis -#: sc/inc/strings.hrc:359 +#: sc/inc/strings.hrc:361 msgctxt "STR_FOURIER_TRANSFORM" msgid "Fourier Transform" msgstr "Fourier-transformation" #. sc3hp -#: sc/inc/strings.hrc:360 +#: sc/inc/strings.hrc:362 msgctxt "STR_INVERSE_FOURIER_TRANSFORM" msgid "Inverse Fourier Transform" msgstr "Omvendt Fourier-transformation" #. AtC94 -#: sc/inc/strings.hrc:361 +#: sc/inc/strings.hrc:363 msgctxt "STR_REAL_PART" msgid "Real" msgstr "Reel" #. SoyPr -#: sc/inc/strings.hrc:362 +#: sc/inc/strings.hrc:364 msgctxt "STR_IMAGINARY_PART" msgid "Imaginary" msgstr "Imaginær" #. ymnyT -#: sc/inc/strings.hrc:363 +#: sc/inc/strings.hrc:365 msgctxt "STR_MAGNITUDE_PART" msgid "Magnitude" msgstr "Magnitude" #. NGmmD -#: sc/inc/strings.hrc:364 +#: sc/inc/strings.hrc:366 msgctxt "STR_PHASE_PART" msgid "Phase" msgstr "Fase" #. E7Eez -#: sc/inc/strings.hrc:365 +#: sc/inc/strings.hrc:367 msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_NUMCOLS" msgid "More than two columns selected in grouped by column mode." msgstr "Mere end to kolonner er markeret i tilstanden grupperet-efter-kolonne." #. wF2RV -#: sc/inc/strings.hrc:366 +#: sc/inc/strings.hrc:368 msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_NUMROWS" msgid "More than two rows selected in grouped by row mode." msgstr "Mere end to rækker markeret i tilstanden grupperet-efter-række." #. DRbrH -#: sc/inc/strings.hrc:367 +#: sc/inc/strings.hrc:369 msgctxt "STR_MESSAGE_NODATA_IN_RANGE" msgid "No data in input range." msgstr "Ingen data i input-området." #. gjC2w -#: sc/inc/strings.hrc:368 +#: sc/inc/strings.hrc:370 msgctxt "STR_MESSAGE_OUTPUT_TOO_LONG" msgid "Output is too long to write into the sheet." msgstr "Uddata er for langt til skrives i arket." #. SnGyL -#: sc/inc/strings.hrc:369 +#: sc/inc/strings.hrc:371 msgctxt "STR_INPUT_DATA_RANGE" msgid "Input data range" msgstr "Inddata-område" #. EaQGL #. infobar for allowing links to update or not -#: sc/inc/strings.hrc:371 +#: sc/inc/strings.hrc:373 msgctxt "STR_ENABLE_CONTENT" msgid "Allow updating" msgstr "Tillad opdatering" #. aJDFG #. tooltip for the "Allow updating" infobar button -#: sc/inc/strings.hrc:373 +#: sc/inc/strings.hrc:375 msgctxt "STR_ENABLE_CONTENT_TOOLTIP" msgid "Only allow updating if you trust this document." msgstr "Tillad kun opdatering hvis du har tillid til dette dokument." #. rPjMg -#: sc/inc/strings.hrc:374 +#: sc/inc/strings.hrc:376 msgctxt "STR_ENABLE_CONTENT_TOOLTIP_DISABLED" msgid "Active content is disabled in the security settings. It is not possible to allow updating." msgstr "Aktivt indhold er deaktiveret i sikkerhedsindstillingerne. Det er ikke muligt at tillade opdatering." #. w5Gd7 #. Insert image dialog -#: sc/inc/strings.hrc:376 +#: sc/inc/strings.hrc:378 msgctxt "STR_ANCHOR_TO_CELL" msgid "To cell" msgstr "Til celle" #. itvXY -#: sc/inc/strings.hrc:377 +#: sc/inc/strings.hrc:379 msgctxt "STR_ANCHOR_TO_CELL_RESIZE" msgid "To cell (resize with cell)" msgstr "Til celle (tilpas størrelse sammen med cellen)" #. P8vG7 -#: sc/inc/strings.hrc:378 +#: sc/inc/strings.hrc:380 msgctxt "STR_ANCHOR_TO_PAGE" msgid "To page" msgstr "Til side" #. SSc6B -#: sc/inc/strings.hrc:380 +#: sc/inc/strings.hrc:382 msgctxt "sharedocumentdlg|nouserdata" msgid "No user data available." msgstr "Ingen brugerdata tilgængelig." #. FFnfu -#: sc/inc/strings.hrc:381 +#: sc/inc/strings.hrc:383 msgctxt "sharedocumentdlg|exclusive" msgid "(exclusive access)" msgstr "(eksklusiv adgang)" #. hitQA -#: sc/inc/strings.hrc:382 +#: sc/inc/strings.hrc:384 msgctxt "STR_NO_NAMED_RANGES_AVAILABLE" msgid "No named ranges available in the selected document" msgstr "Der er ingen navngivne områder i det markerede dokument" #. hnAZx -#: sc/inc/strings.hrc:383 +#: sc/inc/strings.hrc:385 msgctxt "STR_BORDER_HAIRLINE" msgid "Hairline (%s pt)" msgstr "Hårlinje (%s pkt)" #. E9Dhi -#: sc/inc/strings.hrc:384 +#: sc/inc/strings.hrc:386 msgctxt "STR_BORDER_VERY_THIN" msgid "Very thin (%s pt)" msgstr "Meget tynd (% pkt)" #. KGVAw -#: sc/inc/strings.hrc:385 +#: sc/inc/strings.hrc:387 msgctxt "STR_BORDER_THIN" msgid "Thin (%s pt)" msgstr "Tynd (%s pkt)" #. V6PRY -#: sc/inc/strings.hrc:386 +#: sc/inc/strings.hrc:388 msgctxt "STR_BORDER_MEDIUM" msgid "Medium (%s pt)" msgstr "Medium (%s pkt)" #. GyeKi -#: sc/inc/strings.hrc:387 +#: sc/inc/strings.hrc:389 msgctxt "STR_BORDER_THICK" msgid "Thick (%s pt)" msgstr "Tyk (%s pkt)" #. QvEAB -#: sc/inc/strings.hrc:388 +#: sc/inc/strings.hrc:390 msgctxt "STR_BORDER_EXTRA_THICK" msgid "Extra thick (%s pt)" msgstr "Ekstra tyk (%s pkt)" #. v9kkb -#: sc/inc/strings.hrc:389 +#: sc/inc/strings.hrc:391 msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_1" msgid "Double Hairline (%s pt)" msgstr "Dobbelt hårlinje (%s pkt)" #. KzKEy -#: sc/inc/strings.hrc:390 +#: sc/inc/strings.hrc:392 msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_2" msgid "Thin/Medium (%s pt)" msgstr "Tynd/medium (%s pkt)" #. HD8tG -#: sc/inc/strings.hrc:391 +#: sc/inc/strings.hrc:393 msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_3" msgid "Medium/Hairline (%s pt)" msgstr "Medium/hårlinje (%s pkt)" #. ygGcU -#: sc/inc/strings.hrc:392 +#: sc/inc/strings.hrc:394 msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_4" msgid "Medium/Medium (%s pt)" msgstr "Medium/medium (%s pkt)" @@ -19324,278 +19420,278 @@ msgstr "Medium/medium (%s pkt)" #. z9YGZ #. accessibility descriptions that use %PRODUCTNAME, we set these explicitly because querying a11y descs #. in order to change %PRODUCTNAME at runtime is expensive, so limit doing that as much as possible. -#: sc/inc/strings.hrc:396 +#: sc/inc/strings.hrc:398 msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|sortuserlb" msgid "Select the custom sort order that you want to apply. To define a custom sort order, choose Tools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." msgstr "Vælg den brugertilpassede sorteringsrækkefølge, som du vil bruge. For at definere en sorteringsrækkefølge, vælg Funktioner ▸ Indstillinger ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Sorteringslister." #. T5A7R -#: sc/inc/strings.hrc:397 +#: sc/inc/strings.hrc:399 msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|lbuserdef" msgid "Uses a custom sorting order that you defined in the Options dialog box at %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." msgstr "Bruger en brugerdefineret sorteringsrækkefølge, som du angav i dialogfeltet Indstillinger under %PRODUCTNAME Calc ▸ Sorteringslister." #. gbz6Y -#: sc/inc/strings.hrc:398 +#: sc/inc/strings.hrc:400 msgctxt "extended_tip|annot" msgid "Specifies that a small rectangle in the top right corner of the cell indicates that a comment exists. The comment will be shown only when you enable tips under %PRODUCTNAME - General in the Options dialog box." msgstr "Angiver at en lille firkant i øverste højre hjørne af cellen indikerer at der er en kommentar. Kommentaren vises kun hvis du aktiverer tips under %PRODUCTNAME ▸ Generelt i Indstillinger." #. ahhNC #. Simple conditional formatting dialog -#: sc/inc/strings.hrc:401 +#: sc/inc/strings.hrc:403 msgctxt "STR_CONDITION_EQUAL" msgid "values equal to" msgstr "værdier lig med" #. 9Sr4b -#: sc/inc/strings.hrc:402 +#: sc/inc/strings.hrc:404 msgctxt "STR_CONDITION_LESS" msgid "values less than" msgstr "værdier mindre end" #. feEEu -#: sc/inc/strings.hrc:403 +#: sc/inc/strings.hrc:405 msgctxt "STR_CONDITION_GREATER" msgid "values greater than" msgstr "værdier større end" #. j9GF6 -#: sc/inc/strings.hrc:404 +#: sc/inc/strings.hrc:406 msgctxt "STR_CONDITION_EQLESS" msgid "values equal or less than" msgstr "værdier mindre end eller lig med" #. AprEb -#: sc/inc/strings.hrc:405 +#: sc/inc/strings.hrc:407 msgctxt "STR_CONDITION_EQGREATER" msgid "values equal or greater than" msgstr "værdier større end eller lig med" #. EwND6 -#: sc/inc/strings.hrc:406 +#: sc/inc/strings.hrc:408 msgctxt "STR_CONDITION_NOT_EQUAL" msgid "values not equal to" msgstr "værdier forskellige fra" #. FDBXx -#: sc/inc/strings.hrc:408 +#: sc/inc/strings.hrc:410 msgctxt "STR_CONDITION_BETWEEN" msgid "values between" msgstr "værdier mellem" #. D8gng -#: sc/inc/strings.hrc:409 +#: sc/inc/strings.hrc:411 msgctxt "STR_CONDITION_NOT_BETWEEN" msgid "values not between" msgstr "værdier ikke mellem" #. GEDoy -#: sc/inc/strings.hrc:410 +#: sc/inc/strings.hrc:412 msgctxt "STR_CONDITION_DUPLICATE" msgid "values duplicate" msgstr "værdier er dubletter" #. 7FM9a -#: sc/inc/strings.hrc:411 +#: sc/inc/strings.hrc:413 msgctxt "STR_CONDITION_NOT_DUPLICATE" msgid "values not duplicate" msgstr "værdier er ikke dubletter" #. uLnQ7 -#: sc/inc/strings.hrc:412 +#: sc/inc/strings.hrc:414 msgctxt "STR_CONDITION_TOP_N_ELEMENTS" msgid "values in top N elements" msgstr "værdier blandt de øverste N elementer" #. tWer6 -#: sc/inc/strings.hrc:413 +#: sc/inc/strings.hrc:415 msgctxt "STR_CONDITION_BOTTOM_N_ELEMENTS" msgid "values in bottom N elements" msgstr "værdier blandt de nederste N elementer" #. xS8fj -#: sc/inc/strings.hrc:414 +#: sc/inc/strings.hrc:416 msgctxt "STR_CONDITION_TOP_N_PERCENT" msgid "values in top N percent" msgstr "værdier blandt de øverste N procent" #. EjuDy -#: sc/inc/strings.hrc:415 +#: sc/inc/strings.hrc:417 msgctxt "STR_CONDITION_BOTTOM_N_PERCENT" msgid "values in bottom N percent" msgstr "værdier blandt de nederste N procent" #. wvDxJ -#: sc/inc/strings.hrc:416 +#: sc/inc/strings.hrc:418 msgctxt "STR_CONDITION_ABOVE_AVERAGE" msgid "values above average" msgstr "værdier over gennemsnittet" #. hmVUB -#: sc/inc/strings.hrc:417 +#: sc/inc/strings.hrc:419 msgctxt "STR_CONDITION_BELOW_AVERAGE" msgid "values below average" msgstr "værdier under gennemsnittet" #. BtdAP -#: sc/inc/strings.hrc:418 +#: sc/inc/strings.hrc:420 msgctxt "STR_CONDITION_ABOVE_OR_EQUAL_AVERAGE" msgid "values above or equal average" msgstr "værdier over eller lig med gennemsnittet" #. tRmbC -#: sc/inc/strings.hrc:419 +#: sc/inc/strings.hrc:421 msgctxt "STR_CONDITION_BELOW_OR_EQUAL_AVERAGE" msgid "values below or equal average" msgstr "værdier under eller lig med gennemsnittet" #. fraPD -#: sc/inc/strings.hrc:420 +#: sc/inc/strings.hrc:422 msgctxt "STR_CONDITION_ERROR" msgid "values have error" msgstr "værdier med fejl" #. wEzxm -#: sc/inc/strings.hrc:421 +#: sc/inc/strings.hrc:423 msgctxt "STR_CONDITION_NOERROR" msgid "values don't have error" msgstr "værdier uden fejl" #. Ge9zY -#: sc/inc/strings.hrc:422 +#: sc/inc/strings.hrc:424 msgctxt "STR_CONDITION_BEGINS_WITH" msgid "values begin with" msgstr "værdier begynder med" #. MYDtt -#: sc/inc/strings.hrc:423 +#: sc/inc/strings.hrc:425 msgctxt "STR_CONDITION_ENDS_WITH" msgid "values end with" msgstr "værdier slutter med" #. C7SYj -#: sc/inc/strings.hrc:424 +#: sc/inc/strings.hrc:426 msgctxt "STR_CONDITION_CONTAINS_TEXT" msgid "values contain text" msgstr "værdier indeholder tekst" #. xZSgZ -#: sc/inc/strings.hrc:425 +#: sc/inc/strings.hrc:427 msgctxt "STR_CONDITION_NOT_CONTAINS_TEXT" msgid "values don't contain text" msgstr "værdier indeholder ikke tekst" #. r6Usp -#: sc/inc/strings.hrc:426 +#: sc/inc/strings.hrc:428 msgctxt "STR_CONDITION_FORMULA" msgid "formula is" msgstr "formel er" #. PXAAm -#: sc/inc/strings.hrc:427 +#: sc/inc/strings.hrc:429 msgctxt "STR_CONDITION_TODAY" msgid "date is today" msgstr "dato er i dag" #. DjLCy -#: sc/inc/strings.hrc:428 +#: sc/inc/strings.hrc:430 msgctxt "STR_CONDITION_YESTERDAY" msgid "date is yesterday" msgstr "dato er i går" #. j5dhY -#: sc/inc/strings.hrc:429 +#: sc/inc/strings.hrc:431 msgctxt "STR_CONDITION_TOMORROW" msgid "date is tomorrow" msgstr "dato er i morgen" #. 7iXCz -#: sc/inc/strings.hrc:430 +#: sc/inc/strings.hrc:432 msgctxt "STR_CONDITION_LAST7DAYS" msgid "date is in last 7 days" msgstr "dato er indenfor de seneste 7 dage" #. wFkGv -#: sc/inc/strings.hrc:431 +#: sc/inc/strings.hrc:433 msgctxt "STR_CONDITION_THISWEEK" msgid "date is in this week" msgstr "dato er i denne uge" #. FuW2H -#: sc/inc/strings.hrc:432 +#: sc/inc/strings.hrc:434 msgctxt "STR_CONDITION_LASTWEEK" msgid "date is in last week" msgstr "datoer er i forrige uge" #. PWJvg -#: sc/inc/strings.hrc:433 +#: sc/inc/strings.hrc:435 msgctxt "STR_CONDITION_NEXTWEEK" msgid "date is in next week" msgstr "dato er i næste uge" #. Q2pSf -#: sc/inc/strings.hrc:434 +#: sc/inc/strings.hrc:436 msgctxt "STR_CONDITION_THISMONTH" msgid "date is in this month" msgstr "dato er i denne måned" #. KfVAc -#: sc/inc/strings.hrc:435 +#: sc/inc/strings.hrc:437 msgctxt "STR_CONDITION_LASTMONTH" msgid "date is in last month" msgstr "dato er i forrige måned" #. kooBA -#: sc/inc/strings.hrc:436 +#: sc/inc/strings.hrc:438 msgctxt "STR_CONDITION_NEXTMONTH" msgid "date is in next month" msgstr "dato er i næste måned" #. bPp5N -#: sc/inc/strings.hrc:437 +#: sc/inc/strings.hrc:439 msgctxt "STR_CONDITION_THISYEAR" msgid "date is in this year" msgstr "dato er i dette år" #. LaSDq -#: sc/inc/strings.hrc:438 +#: sc/inc/strings.hrc:440 msgctxt "STR_CONDITION_LASTYEAR" msgid "date is in last year" msgstr "dato er i forrige år" #. AqNgF -#: sc/inc/strings.hrc:439 +#: sc/inc/strings.hrc:441 msgctxt "STR_CONDITION_NEXTYEAR" msgid "date is in next year" msgstr "dato er i næste år" #. Xd9YB -#: sc/inc/strings.hrc:440 +#: sc/inc/strings.hrc:442 msgctxt "STR_DUPLICATERECORDS_WARNING" msgid "Warning!" -msgstr "" +msgstr "Advarsel!" #. kfQsW -#: sc/inc/strings.hrc:441 +#: sc/inc/strings.hrc:443 msgctxt "STR_DUPLICATERECORDS_NODATAFOUND" msgid "No data found to operate on." -msgstr "" +msgstr "Fandt ingen data at arbejde med." #. pfvsB -#: sc/inc/strings.hrc:442 +#: sc/inc/strings.hrc:444 msgctxt "STR_DUPLICATERECORDS_DATACONATINSROWHEADERS" msgid "Data contains row headers" -msgstr "" +msgstr "Data indeholder rækkeoverskrifter" #. FUqtC -#: sc/inc/strings.hrc:443 +#: sc/inc/strings.hrc:445 msgctxt "STR_DUPLICATERECORDS_DATACONATINSCOLUMNHEADERS" msgid "Data contains column headers" -msgstr "" +msgstr "Data indeholder kolonneoverskrifter" #. Wp8Us -#: sc/inc/strings.hrc:446 +#: sc/inc/strings.hrc:448 msgctxt "STR_CONTENT_WITH_UNKNOWN_ENCRYPTION" msgid "Document contains DRM content that is encrypted with an unknown encryption method. Only the un-encrypted content will be shown." msgstr "Dokumentet indeholder DRM-indhold som er krypteret med en ukendt krypteringsmetode. Kun det ukrypterede indhold vil blive vist." @@ -19814,7 +19910,7 @@ msgstr "Udelukker dublet-rækker på listen med filtrerede data." #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:290 msgctxt "advancedfilterdialog|copyresult" msgid "Co_py results to:" -msgstr "Kopier resultater til:" +msgstr "Kopiér resultater til:" #. tx6QF #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:303 @@ -19832,13 +19928,13 @@ msgstr "Behold filterkriterium" #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:323 msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|destpers" msgid "Select the Copy results to check box, and then specify the destination range where you want to display the filtered data. If this box is checked, the destination range remains linked to the source range. You must have defined the source range under Data - Define range as a database range." -msgstr "Markér afkrydsningsfeltet Kopier resultater til, og angiv målområdet, hvor du vil vise de filtrerede data. Hvis dette felt er afkrydset, forbliver målområdet kædet til kildeområdet. Du skal have defineret kildeområdet under Data ▸ Definér område som et databaseområde." +msgstr "Markér afkrydsningsfeltet Kopiér resultater til, og angiv målområdet, hvor du vil vise de filtrerede data. Hvis dette felt er afkrydset, forbliver målområdet kædet til kildeområdet. Du skal have defineret kildeområdet under Data ▸ Definér område som et databaseområde." #. NLz5G #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:355 msgctxt "advancedfilterdialog|lbcopyarea-atkobject" msgid "Copy results to:" -msgstr "Kopier resultater til:" +msgstr "Kopiér resultater til:" #. CqSuV #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:356 @@ -19850,7 +19946,7 @@ msgstr "Markér afkrydsningsfeltet og vælg det celleområde, hvor du vil vise d #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:378 msgctxt "advancedfilterdialog|edcopyarea-atkobject" msgid "Copy results to:" -msgstr "Kopier resultater til:" +msgstr "Kopiér resultater til:" #. mXpt4 #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:379 @@ -20474,7 +20570,7 @@ msgstr "Beregner Chi-kvadrat-testen på en data-stikprøve." #: sc/uiconfig/scalc/ui/colorrowdialog.ui:8 msgctxt "colorrowdialog|ColOrRowDialog" msgid "Copy List" -msgstr "Kopier liste" +msgstr "Kopiér liste" #. P7PZo #: sc/uiconfig/scalc/ui/colorrowdialog.ui:93 @@ -20922,25 +21018,25 @@ msgid "Highlight cells if %1" msgstr "Fremhæv celler hvis %1" #. sEZe7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:249 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:260 msgctxt "conditioneasydialog|extended_tip|entryRange" msgid "Range of cells for conditional formatting." msgstr "Celleområde til betinget formatering." #. 5MDWE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:267 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:278 msgctxt "conditionaleasydialog|extended_tip|rbassign" msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." msgstr "Klik på ikonet Formindsk for at reducere dialogen til størrelsen af indtastningsfeltet. Det gør det lettere at markere den nødvendige reference i arket. Ikonet ændrer sig automatisk til et Maksimer-ikon. Klik på dette for at gendanne dialogen til sin oprindelige størrelse." #. yRCvz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:283 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:294 msgctxt "conditionaleasydialog|label" msgid "Range:" msgstr "Område:" #. M6CJ9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:311 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:322 msgctxt "conditionaleasydialog|preview|tooltip_text" msgid "Example" msgstr "Eksempel" @@ -21861,7 +21957,7 @@ msgstr "Kildedataområder:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:430 msgctxt "consolidatedialog|ftdestarea" msgid "Copy results _to:" -msgstr "Kopier resultater til:" +msgstr "Kopiér resultater til:" #. Zhibj #: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:482 @@ -23871,37 +23967,37 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:37 msgctxt "duplicaterecordsdialog|helpbutton" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "_Hjælp" -#. W7ovB +#. 4WCn4 #: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:52 -msgctxt "duplicaterecordsdialog|okaybtn" -msgid "_Okay" +msgctxt "duplicaterecordsdialog|okbtn" +msgid "_OK" msgstr "" #. Ys425 #: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:66 msgctxt "duplicaterecordsdialog|cancelbtn" msgid "Ca_ncel" -msgstr "" +msgstr "A_nnullér" -#. ejWKs +#. oPmFC #: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:97 -msgctxt "duplicaterecordsdialog|orientation" -msgid "Orientation:" +msgctxt "duplicaterecordsdialog|compare" +msgid "Compare:" msgstr "" #. c8Hb9 #: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:111 msgctxt "duplicaterecordsdialog|header" msgid "Hea_der:" -msgstr "" +msgstr "Sidehove_der:" #. 9WA84 #: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:126 msgctxt "duplicaterecordsdialog|action" msgid "Action:" -msgstr "" +msgstr "Handling:" #. GDCoN #: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:160 @@ -23913,50 +24009,86 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:176 msgctxt "duplicaterecordsdialog|treeviewcolumn5" msgid "Row/Column" -msgstr "" +msgstr "Række/Kolonne" -#. zFsQd +#. oeax5 #: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:199 msgctxt "duplicaterecordsdialog|row" -msgid "By _Row" +msgid "_Rows" +msgstr "" + +#. GcKSE +#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:203 +msgctxt "duplicaterecordsdialog|row" +msgid "Compare rows." msgstr "" -#. uYJia -#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:215 +#. rMjRt +#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:216 msgctxt "duplicaterecordsdialog|column" -msgid "By _Column" +msgid "_Columns" +msgstr "" + +#. ZFN6o +#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:220 +msgctxt "duplicaterecordsdialog|column" +msgid "Compare columns." msgstr "" #. 3ttrH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:242 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:244 msgctxt "duplicaterecordsdialog|select" msgid "_Select" msgstr "" +#. eNBtW +#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:248 +msgctxt "duplicaterecordsdialog|select" +msgid "Select duplicate records." +msgstr "" + #. hbNrq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:258 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:261 msgctxt "duplicaterecordsdialog|remove" msgid "R_emove" +msgstr "Fj_ern" + +#. Krvk8 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:265 +msgctxt "duplicaterecordsdialog|remove" +msgid "Remove duplicate records." msgstr "" #. p58Qi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:281 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:285 msgctxt "duplicaterecordsdialog|includesheaders" msgid "Data contains row/col headers" +msgstr "Data indeholder række/kolonne-overskrifter" + +#. kBFiG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:289 +msgctxt "duplicaterecordsdialog|includesheaders" +msgid "Select to exclude the row/column headers from duplicate comparison." msgstr "" -#. HDFcG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:299 -msgctxt "duplicaterecordsdialog|items" -msgid "Items:" +#. EtAbT +#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:304 +msgctxt "duplicaterecordsdialog|records" +msgid "Records:" msgstr "" #. C7EVS -#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:309 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:314 msgctxt "duplicaterecordsdialog|allcheckbtn" msgid "_All" msgstr "" +#. pBHAC +#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:318 +msgctxt "duplicaterecordsdialog|allcheckbtn" +msgid "Select/unselect all records." +msgstr "" + #. PL8Bz #: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:15 msgctxt "erroralerttabpage|tsbshow" @@ -24465,13 +24597,13 @@ msgstr "Skriftfarve" #: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:29 msgctxt "findreplace|label_action" msgid "Find Replace Action" -msgstr "Søg og erstat-handling" +msgstr "Find og erstat-handling" #. T9kUg #: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:46 msgctxt "findreplace|find" msgid "Find" -msgstr "Søg" +msgstr "Find" #. mBfPJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:60 @@ -26031,7 +26163,7 @@ msgstr "Slet" #: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:16 msgctxt "movecopysheet|MoveCopySheetDialog" msgid "Move/Copy Sheet" -msgstr "Flyt/kopier ark" +msgstr "Flyt/kopiér ark" #. iJZov #: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:95 @@ -28614,7 +28746,7 @@ msgstr "Kopierer indholdet af celleområdet, som vises i feltet Kopiér liste fr #: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:57 msgctxt "optsortlists|copyfromlabel" msgid "Copy list _from:" -msgstr "Kopier liste fra:" +msgstr "Kopiér liste fra:" #. QEyMs #: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:77 @@ -30558,19 +30690,19 @@ msgstr "Kommentar" #: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:200 msgctxt "scenariodialog|copyback" msgid "Copy _back" -msgstr "Kopier tilbage" +msgstr "Kopiér til_bage" #. AFrxj #: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:208 msgctxt "scenariodialog|extended_tip|copyback" msgid "Copies the values of cells that you change into the active scenario. If you do not select this option, the scenario is not changed when you change cell values. The behavior of the Copy back setting depends on the cell protection, the sheet protection, and the Prevent changes settings." -msgstr "Kopierer værdierne fra celler som du vælger i det aktive scenarie. Hvis du ikke vælger denne indstilling, bliver scenariet ikke ændret når du ændrer celleværdier. Effekten af indstillingen Kopier tilbage afhænger af indstillingerne Cellebeskyttelse, Arkbeskyttelse, og Beskyt mod ændringer." +msgstr "Kopierer værdierne fra celler som du vælger i det aktive scenarie. Hvis du ikke vælger denne indstilling, bliver scenariet ikke ændret når du ændrer celleværdier. Effekten af indstillingen Kopiér tilbage afhænger af indstillingerne Cellebeskyttelse, Arkbeskyttelse, og Beskyt mod ændringer." #. RZHB9 #: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:219 msgctxt "scenariodialog|copysheet" msgid "Copy _entire sheet" -msgstr "Kopier hele arket" +msgstr "Kopiér hele arket" #. awzT2 #: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:227 @@ -30588,7 +30720,7 @@ msgstr "Beskyt mod ændringer" #: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:246 msgctxt "scenariodialog|extended_tip|preventchanges" msgid "Prevents changes to the active scenario. The behavior of the Copy back setting depends on the cell protection, the sheet protection, and the Prevent changes settings." -msgstr "Forhindrer ændringer på det aktive scenarie. Effekten af indstillingen Kopier tilbage afhænger af indstillingerne Cellebeskyttelse, Arkbeskyttelse, og Beskyt mod ændringer." +msgstr "Forhindrer ændringer på det aktive scenarie. Effekten af indstillingen Kopiér tilbage afhænger af indstillingerne Cellebeskyttelse, Arkbeskyttelse, og Beskyt mod ændringer." #. 6xvMR #: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:263 @@ -32394,7 +32526,7 @@ msgstr "Medtag margen(er), der kun indeholder billeder" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:114 msgctxt "sortoptionspage|copyresult" msgid "Copy sort results to:" -msgstr "Kopier resultater til:" +msgstr "Kopiér resultater til:" #. gis9V #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:125 @@ -32418,7 +32550,7 @@ msgstr "Klik her og vælg derefter den brugerdefinerede sorteringsrækkefølge, #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:171 msgctxt "sortoptionspage|outarealb-atkobject" msgid "Copy sort results to:" -msgstr "Kopier sorteringsresultatet til:" +msgstr "Kopiér sorteringsresultatet til:" #. ABAdF #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:172 @@ -32430,7 +32562,7 @@ msgstr "Markér et navngivet celleområde, hvor du vil vise den sorterede liste, #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:191 msgctxt "sortoptionspage|outareaed-atkobject" msgid "Copy sort results to:" -msgstr "Kopier sorteringsresultatet til:" +msgstr "Kopiér sorteringsresultatet til:" #. kpVh9 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:192 @@ -33372,7 +33504,7 @@ msgstr "Udelukker dublet-rækker på listen med filtrerede data." #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1034 msgctxt "standardfilterdialog|copyresult" msgid "Co_py results to:" -msgstr "Kopier resultater til:" +msgstr "Kopiér resultater til:" #. vapFg #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1047 @@ -33396,7 +33528,7 @@ msgstr "Markér afkrydsningsfeltet Kopiér resultater til, og angiv målområdet #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1099 msgctxt "standardfilterdialog|lbcopyarea-atkobject" msgid "Copy results to" -msgstr "Kopier resultater til" +msgstr "Kopiér resultater til" #. ETDiJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1100 @@ -33408,7 +33540,7 @@ msgstr "Markér afkrydsningsfeltet og vælg det celleområde, hvor du vil vise d #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1122 msgctxt "standardfilterdialog|edcopyarea-atkobject" msgid "Copy results to" -msgstr "Kopier resultater til" +msgstr "Kopiér resultater til" #. om6jr #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1123 @@ -33721,265 +33853,277 @@ msgid "Specifies the character set to be used in the imported file." msgstr "Angiver tegnsættet, der skal bruges i den importerede fil." #. FM2uG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:178 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:190 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|language" msgid "Determines how the number strings are imported." msgstr "Afgør hvordan talstrenge importeres." #. DFFzE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:197 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:209 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|fromrow" msgid "Specifies the row where you want to start the import." msgstr "Specificerer rækken, hvor du vil begynde at importere." #. nxMFN -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:212 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:224 msgctxt "textimportcsv|label1" msgid "Import" msgstr "Importér" #. RpRBk -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:249 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:261 msgctxt "textimportcsv|tofixedwidth" msgid "_Fixed width" msgstr "_Fast bredde" #. kKMbP -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:258 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:270 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|tofixedwidth" msgid "Separates fixed-width data (equal number of characters) into columns." msgstr "Skiller data med fast bredde (ens antal tegn) i kolonner." #. 9eEuK -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:270 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:282 msgctxt "textimportcsv|toseparatedby" msgid "_Separated by" msgstr "_Adskilt af" #. FYdcR -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:279 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:291 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|toseparatedby" msgid "Select the separator used in your data." msgstr "Vælg skilletegnet, der er brugt i dine data." +#. R8EM8 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:303 +msgctxt "textimportcsv|todetectseparator" +msgid "Detected" +msgstr "" + +#. Aw5aq +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:312 +msgctxt "textimportcsv|extended_tip|todetectseparator" +msgid "Use detected separator." +msgstr "" + #. 2BKqB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:307 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:340 msgctxt "textimportcsv|tab" msgid "_Tab" msgstr "_Tabulator" #. J6vVR -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:316 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:349 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|tab" msgid "Separates data delimited by tabs into columns." msgstr "Inddeler data adskilt af tabulatorer i kolonner." #. YQ88b -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:327 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:360 msgctxt "textimportcsv|mergedelimiters" msgid "Merge _delimiters" msgstr "Flet _skilletegn" #. EMxAD -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:337 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:370 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|mergedelimiters" msgid "Combines consecutive delimiters and removes blank data fields." msgstr "Kombinerer efterfølgende skilletegn og fjerner tomme datafelter." #. fZFyK -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:349 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:382 msgctxt "textimportcsv|removespace" msgid "Tr_im spaces" msgstr "Tr_im mellemrum" #. EszGB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:359 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:392 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|removespace" msgid "Removes starting and trailing spaces from data fields." msgstr "Fjerner mellemrun i begyndelsen og skutningen af data felter." #. 5Jq8o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:371 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:404 msgctxt "textimportcsv|comma" msgid "_Comma" msgstr "_Komma" #. RWucu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:380 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:413 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|comma" msgid "Separates data delimited by commas into columns." msgstr "Inddeler data adskilt af kommaer i kolonner." #. aKEWs -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:391 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:424 msgctxt "textimportcsv|semicolon" msgid "S_emicolon" msgstr "S_emikolon" #. dDCtR -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:400 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:433 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|semicolon" msgid "Separates data delimited by semicolons into columns." msgstr "Inddeler data adskilt af semikoloner i kolonner." #. jhHJJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:411 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:444 msgctxt "textimportcsv|space" msgid "S_pace" msgstr "_Mellemrum" #. jbuEn -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:420 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:453 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|space" msgid "Separates data delimited by spaces into columns." msgstr "Inddeler data adskilt af mellemrum i kolonner." #. Pn4Gr -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:438 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:471 msgctxt "textimportcsv|other" msgid "Othe_r" msgstr "And_re" #. aCntQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:449 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:482 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|other" msgid "Separates data into columns using the custom separator that you specify. Note: The custom separator must also be contained in your data." msgstr "Adskiller data i kolonner med en kolonneseparator, du angiver. OBS: Den brugertilpassede separator skal også indgå i dine data." #. smjGu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:472 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:505 msgctxt "textimportcsv|inputother-atkobject" msgid "Other" msgstr "Andet" #. Cgx6M -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:473 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:506 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|inputother" msgid "Separates data into columns using the custom separator that you specify. Note: The custom separator must also be contained in your data." msgstr "Adskiller data i kolonner med en kolonneseparator, du angiver. OBS: Den brugertilpassede separator skal også indgå i dine data." #. B5nFB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:499 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:532 msgctxt "textimportcsv|texttextdelimiter" msgid "Strin_g delimiter:" msgstr "Strengadskiller" #. KAwBj -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:525 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:558 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|textdelimiter" msgid "Select a character to delimit text data. You can also enter a character in the text box." msgstr "Markér et tegn til at adskille tekstdata. Du kan kan også indtaste et tegn i tekstboksen." #. nPRdc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:553 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:586 msgctxt "textimportcsv|separatoroptions" msgid "Separator Options" msgstr "Indstillinger for skilletegn" #. 7yECn -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:590 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:623 msgctxt "textimportcsv|quotedfieldastext" msgid "Format _quoted field as text" msgstr "Formatér citatfelt som tekst" #. VAC6B -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:598 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:631 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|quotedfieldastext" msgid "When this option is enabled, fields or cells whose values are quoted in their entirety (the first and last characters of the value equal the text delimiter) are imported as text." msgstr "Når denne indstilling er aktiveret, vil felter og celler der er omkranset af citationstegn (hvor både første og sidste tegn i strengen er lig med den valgte tekstskilletegn) blive importeret som tekst." #. nBNfT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:609 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:642 msgctxt "textimportcsv|detectspecialnumbers" msgid "Detect special _numbers" msgstr "Opdag specielle _tal" #. zYGMs -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:617 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:650 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|detectspecialnumbers" msgid "When this option is enabled, Calc will automatically detect all number formats, including special number formats such as dates, time, and scientific notation." msgstr "Når denne indstilling er aktiveret, vil Calc automatisk genkende alle talformater, inklusiv specielle talformater såsom datoer, tidspunkter og videnskabelig notation." #. C2dCt -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:628 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:661 msgctxt "textimportcsv|evaluateformulas" msgid "E_valuate formulas" msgstr "Evaluér formler" #. vqmGs -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:632 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:665 msgctxt "textimportcsv|evaluateformulas" msgid "If enabled, cells starting with '=' will be evaluated as formulas." msgstr "Hvis aktiveret, vil celler som begynder med '=' blive evalueret som formler." #. WcDiG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:637 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:670 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|evaluateformulas" msgid "When this option is enabled, cell content starting with an '=' equal sign is evaluated as formula expression. Otherwise, content is imported as text." msgstr "Når denne indstilling er aktiveret, evalueres celleindhold, som begynder med et lighedshed '=' som formeludtryk. Eller importeres indholdet som tekst." #. fBAv9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:648 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:681 msgctxt "textimportcsv|skipemptycells" msgid "S_kip empty cells" msgstr "Spring tomme celler over" #. BpC82 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:652 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:685 msgctxt "textimportcsv|skipemptycells" msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." msgstr "Når denne funktion er aktiveret, vil tomme celler i kilden ikke overskrive målceller." #. tEG2b -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:657 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:690 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|skipemptycells" msgid "When this option is enabled, Calc preserves previous content of cells when pasting empty ones. Otherwise, Calc deletes content of previous cells." msgstr "Når denne valgmulighed er aktivetet, gemmer Calc det tidligere indhold af cellerne, når der kopieres tomme ind. Ellers sletter Calc indholdet af de foregående celler." #. qK6j7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:668 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:701 msgctxt "textimportcsv|detectspecialnumbers" msgid "Detect scientific n_otation" msgstr "Genkend videnskabelig n_otation" #. EGAn7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:676 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:709 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|detectscientificnumbers" msgid "When this option is enabled, Calc will automatically detect numbers in scientific notation in addition to basic decimal numbers." msgstr "Når denne indstilling er slået vil vil Calc automatisk genkende tal i videnskabelig notation, ud over grundlæggende decimaltal." #. PBycV -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:698 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:731 msgctxt "textimportcsv|label3" msgid "Other Options" msgstr "Andre indstillinger" #. 6FhCS -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:736 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:769 msgctxt "textimportcsv|textcolumntype" msgid "Column t_ype:" msgstr "Kolonnet_ype:" #. XDFnr -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:752 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:785 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|columntype" msgid "Choose a column in the preview window and select the data type to be applied the imported data." msgstr "Vælg en kolonne i forhåndsvisningsvinduet og vælg herefter hvilken datatype du vil tildele de importerede data." #. A79gL -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:831 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:864 msgctxt "textimportcsv|textalttitle" msgid "Text to Columns" msgstr "Tekst til kolonner" #. XjAZq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:845 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:878 msgctxt "textimportcsv|label4" msgid "Fields" msgstr "Felter" #. t6zdn -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:874 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:907 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|TextImportCsvDialog" msgid "Sets the import options for delimited data." msgstr "Indstiller importindstillinger for adskilte data." diff --git a/source/da/sccomp/messages.po b/source/da/sccomp/messages.po index 652b971c0e7..b7b63e814a7 100644 --- a/source/da/sccomp/messages.po +++ b/source/da/sccomp/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-23 12:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-15 10:12+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sccompmessages/da/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1511690730.000000\n" #. whDxm @@ -70,32 +70,38 @@ msgctxt "RID_PROPERTY_ALGORITHM" msgid "Swarm algorithm (0 - Differential Evolution, 1 - Particle Swarm Optimization)" msgstr "Sværm algoritme (0 - Differentiel udvikling, 1 - Partikel sværm optimering)" -#. 4JZXv +#. RSNyM #: sccomp/inc/strings.hrc:33 +msgctxt "RID_PROPERTY_SENSITIVITY" +msgid "Generate sensitivity report" +msgstr "" + +#. 4JZXv +#: sccomp/inc/strings.hrc:34 msgctxt "RID_ERROR_NONLINEAR" msgid "The model is not linear." msgstr "Modellen er ikke lineær." #. GRnPv -#: sccomp/inc/strings.hrc:34 +#: sccomp/inc/strings.hrc:35 msgctxt "RID_ERROR_EPSILONLEVEL" msgid "The epsilon level is invalid." msgstr "Epsilonniveauet er ugyldigt." #. ZoHHM -#: sccomp/inc/strings.hrc:35 +#: sccomp/inc/strings.hrc:36 msgctxt "RID_ERROR_INFEASIBLE" msgid "The model is infeasible. Check limiting conditions." msgstr "Modellen er ubrugelig. Kontroller begrænsende betingelser." #. iGYmo -#: sccomp/inc/strings.hrc:36 +#: sccomp/inc/strings.hrc:37 msgctxt "RID_ERROR_UNBOUNDED" msgid "The model is unbounded." msgstr "Modellen er ikke bundet." #. QQZXV -#: sccomp/inc/strings.hrc:37 +#: sccomp/inc/strings.hrc:38 msgctxt "RID_ERROR_TIMEOUT" msgid "The time limit was reached." msgstr "Tidsgrænsen blev nået." diff --git a/source/da/sd/messages.po b/source/da/sd/messages.po index 8fb7d34218d..0b5f8e12622 100644 --- a/source/da/sd/messages.po +++ b/source/da/sd/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-10-02 21:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-23 12:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-23 01:45+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/da/>\n" "Language: da\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562822671.000000\n" #. WDjkB @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgstr "Vælg et sidedesign" #: sd/inc/strings.hrc:169 msgctxt "STR_LOAD_PRESENTATION_LAYOUT" msgid "Load Master Slide" -msgstr "Indlæs master dias" +msgstr "Indlæs masterdias" #. zqDKm #: sd/inc/strings.hrc:170 @@ -3889,7 +3889,7 @@ msgstr "~Tabel" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14180 msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" -msgstr "Konverter" +msgstr "Konvertér" #. 4Z6aZ #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11737 @@ -6790,7 +6790,7 @@ msgstr "~Tabel" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13930 msgctxt "impressnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" -msgstr "Konverter" +msgstr "Konvertér" #. do5DT #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11534 @@ -7755,7 +7755,7 @@ msgstr "Nulstil" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1709 msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" msgid "Wrap" -msgstr "Ombryd" +msgstr "Ombrydning" #. QdS8h #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1725 @@ -7839,7 +7839,7 @@ msgstr "Nyt dokument" #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:133 msgctxt "optimpressgeneralpage|copywhenmove" msgid "Copy when moving" -msgstr "Kopier ved flytning" +msgstr "Kopiér ved flytning" #. a92dE #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:142 @@ -9389,50 +9389,86 @@ msgctxt "slidetransitionspanel|label2" msgid "Advance Slide" msgstr "Diasovergang" +#. s8FTF +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:352 +msgctxt "slidetransitionspanel|rb_disabled" +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#. iURkx +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:361 +msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|rb_disabled" +msgid "Select to advance to the next slide on a mouse click." +msgstr "" + +#. QEAHd +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:373 +msgctxt "slidetransitionspanel|rb_auto_repeat" +msgid "After Slideshow:" +msgstr "" + +#. a9TLd +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:385 +msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|rb_auto_repeat" +msgid "Select to advance to the next slide after a number of seconds. Enter the seconds in the numerical field next to the spin button, or click the spin button." +msgstr "" + +#. YqpBf +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:407 +msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|rb_auto_repeat_value" +msgid "Select to advance to the next slide after a number of seconds. Enter the seconds in the numerical field next to the spin button, or click the spin button." +msgstr "" + +#. C39Bn +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:422 +msgctxt "slidetransitionspanel|rb_auto_repeat" +msgid "Repeat After" +msgstr "" + #. czZBc -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:348 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:448 msgctxt "slidetransitionspanel|apply_to_all" msgid "Apply Transition to All Slides" msgstr "Anvend overgang på alle dias" #. hoaV2 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:355 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:455 msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|apply_to_all" msgid "Applies the selected slide transition to all slides in the current presentation document." msgstr "Anvender den valgte diasovergang på alle dias i den aktuelle præsentation." #. K7BfA -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:390 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:490 msgctxt "slidetransitionspanel|auto_preview" msgid "Automatic Preview" msgstr "Automatisk forhåndsvisning" #. DEDBU -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:398 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:498 msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|auto_preview" msgid "Select to see the slide transitions automatically in the document." msgstr "Markér for se diasovergange automatisk i dokumentet." #. dqjov -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:410 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:510 msgctxt "slidetransitionspanel|play" msgid "Play" msgstr "Afspil" #. jEejn -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:414 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:514 msgctxt "slidetransitionspanel|play|tooltip_text" msgid "Preview Effect" msgstr "Forhåndsvisning af effekt" #. HddiF -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:421 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:521 msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|play" msgid "Shows the current slide transition as a preview." msgstr "Viser den aktuelle diasovergang som en forhåndsvisning." #. E9Xpn -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:454 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:554 msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|SlideTransitionsPanel" msgid "Defines the special effect that plays when you display a slide during a slide show." msgstr "Definerer den specialeffekt, som afspilles, når du viser et dias under en præsentation." diff --git a/source/da/sfx2/messages.po b/source/da/sfx2/messages.po index 22c35d83016..14e84a5c326 100644 --- a/source/da/sfx2/messages.po +++ b/source/da/sfx2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-20 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-23 01:45+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/da/>\n" "Language: da\n" @@ -1284,7 +1284,7 @@ msgstr "Er du sikker på, at du vil annullere optagelsen? Alle trin optaget indt #: include/sfx2/strings.hrc:237 msgctxt "STR_CANCEL_RECORDING" msgid "Cancel Recording" -msgstr "Annuller optagelse" +msgstr "Annullér optagelse" #. m9FCm #: include/sfx2/strings.hrc:239 @@ -2479,7 +2479,7 @@ msgstr "Rammer" #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:35 msgctxt "STR_GRAPHIC_OBJECTS_ENTRY" msgid "Graphic Objects" -msgstr "Grafiske objekter" +msgstr "Grafikobjekter" #. cVWmY #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:36 @@ -3121,7 +3121,7 @@ msgstr "Indtast et emne for dokumentet. Du kan bruge et emne til gruppere dokume #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:244 msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|keywords" msgid "Enter the words that you want to use to index the content of your document. Keywords must be separated by commas. A keyword can contain white space characters or semicolons." -msgstr "Indtast de ord, som du vil bruge til i at indeksere indholdet af dit dokument. Nøgleord skal adskilles af komma. Et nøgleord kan indeholde blanktegn (mellemrum, tabulator eller retur) eller semikolon." +msgstr "Indtast de ord, som du vil bruge til at indeksere indholdet af dit dokument. Nøgleord skal adskilles af komma. Et nøgleord kan indeholde blanktegn (mellemrum, tabulator eller retur) eller semikolon." #. 64GNQ #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:261 @@ -3693,7 +3693,7 @@ msgstr "Indhold" #: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:78 msgctxt "helpcontrol|index" msgid "Index" -msgstr "Indeks" +msgstr "Register" #. HdGQi #: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:104 @@ -3957,7 +3957,7 @@ msgstr "Fra fil..." #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:44 msgctxt "loadtemplatedialog|fromfile|tooltip_text" msgid "Copy styles from selected external document to current document." -msgstr "Kopier typografier fra valgte eksterne dokumenter til det valgte dokument." +msgstr "Kopiér typografier fra valgte eksterne dokumenter til det valgte dokument." #. GE236 #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:48 @@ -4005,7 +4005,7 @@ msgstr "Afsnit og tegn" #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:268 msgctxt "loadtemplatedialog|text|tooltip_text" msgid "Copy paragraph and character styles to current document." -msgstr "Kopier afsnit og tegntypografi til det aktuelle dokument." +msgstr "Kopiér afsnit og tegntypografi til det aktuelle dokument." #. VLWfZ #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:273 @@ -4023,7 +4023,7 @@ msgstr "Ramme" #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:288 msgctxt "loadtemplatedialog|frame|tooltip_text" msgid "Copy frame styles to current document." -msgstr "Kopier rammetypografier til det aktuelle dokument." +msgstr "Kopiér rammetypografier til det aktuelle dokument." #. 4ZF6u #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:293 @@ -4041,7 +4041,7 @@ msgstr "Side" #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:308 msgctxt "loadtemplatedialog|pages|tooltip_text" msgid "Copy page styles to current document." -msgstr "Kopier sidetypografier til det aktuelle dokument." +msgstr "Kopiér sidetypografier til det aktuelle dokument." #. o2C8c #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:313 @@ -4059,7 +4059,7 @@ msgstr "Liste" #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:328 msgctxt "loadtemplatedialog|numbering|tooltip_text" msgid "Copy list styles to current document." -msgstr "Kopier listetypografier til det aktuelle dokument." +msgstr "Kopiér listetypografier til det aktuelle dokument." #. PAsEB #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:333 @@ -4089,7 +4089,7 @@ msgstr "Erstatter typografier i det aktuelle dokument, som har det samme navn so #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:376 msgctxt "loadtemplatedialog|alttitle" msgid "Load Styles from Template" -msgstr "Hent typografier fra skabelon" +msgstr "Indlæs typografier fra skabelon" #. X5Pi5 #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:413 @@ -4179,7 +4179,7 @@ msgstr "Ny typografi fra markering" #: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:137 msgctxt "newstyle|styles-atkobject" msgid "Custom styles for selected category" -msgstr "Tilpas typografier til valgt kategori" +msgstr "Brugerdefinerede typografier for valgt kategori" #. UEGSg #: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:157 @@ -4191,7 +4191,7 @@ msgstr "Typografinavn" #: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:170 msgctxt "newstyle|categorylabel" msgid "Custom styles for current document" -msgstr "Tilpas typografier til aktuelt dokument" +msgstr "Brugerdefinerede typografier for det aktuelle dokument" #. 6mnDS #: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:188 @@ -4749,7 +4749,7 @@ msgstr "Baglæns" #: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:164 msgctxt "searchdialog|wrap" msgid "Wrap _around" -msgstr "Ombryd" +msgstr "Ombryd rundt om" #. onEmh #: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:22 diff --git a/source/da/svtools/messages.po b/source/da/svtools/messages.po index 646c75f28e2..365d1c60711 100644 --- a/source/da/svtools/messages.po +++ b/source/da/svtools/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-23 12:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-20 01:45+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/da/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560617130.000000\n" #. fLdeV @@ -1783,6 +1783,24 @@ msgctxt "STR_DESCRIPTION_LANGUAGETOOL" msgid "LanguageTool Remote Grammar Checker" msgstr "LanguageTool ekstern grammatikkontrol" +#. rzRGv +#: include/svtools/strings.hrc:353 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_SPELLING_ERROR" +msgid "Spelling error" +msgstr "" + +#. C6CBo +#: include/svtools/strings.hrc:354 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_GRAMMAR_ERROR_LONG" +msgid "Grammar error" +msgstr "" + +#. LnADJ +#: include/svtools/strings.hrc:355 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_STYLE_ERROR" +msgid "Bad style" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" @@ -4140,11 +4158,11 @@ msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Maithili" msgstr "Maithili" -#. Rm94B +#. ZBUUb #: svtools/inc/langtab.hrc:291 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Santali" -msgstr "Santali" +msgid "Santali, Devanagari" +msgstr "" #. C7EGu #: svtools/inc/langtab.hrc:292 @@ -5082,6 +5100,12 @@ msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Morisyen" msgstr "Mauretansk kreol" +#. LAnhQ +#: svtools/inc/langtab.hrc:448 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Santali, Ol Chiki" +msgstr "" + #. fXSja #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:8 msgctxt "addresstemplatedialog|AddressTemplateDialog" @@ -5784,98 +5808,98 @@ msgctxt "restartdialog|RestartDialog" msgid "Restart %PRODUCTNAME" msgstr "Genstart %PRODUCTNAME" -#. yiVVe +#. SGCCG #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:26 msgctxt "restartdialog|yes" -msgid "Restart Now" -msgstr "Genstart nu" +msgid "_Restart Now" +msgstr "" -#. Dt64N -#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:41 +#. jQATd +#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:42 msgctxt "restartdialog|no" -msgid "Restart Later" -msgstr "Genstart senere" +msgid "Restart _Later" +msgstr "" #. LBUvc -#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:70 +#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:72 msgctxt "restartdialog|reason_java" msgid "For the selected Java runtime environment to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." msgstr "For at det valgte Java-afviklingsmiljø (JRE) kan fungere korrekt, skal %PRODUCTNAME genstartes." #. rv3cE -#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:85 +#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:87 msgctxt "restartdialog|reason_mailmerge_install" msgid "For mail merge to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." msgstr "For at få brevfletning til at fungere korrekt, skal du genstarte %PRODUCTNAME." #. DuVPb -#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:100 +#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:102 msgctxt "restartdialog|reason_bibliography_install" msgid "For the bibliography to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." msgstr "For at få litteraturdatabasen til at fungere korrekt, skal du genstarte %PRODUCTNAME." #. WZXc9 -#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:115 +#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:117 msgctxt "restartdialog|reason_assigning_folders" msgid "For the assigned folders and archives to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." msgstr "For at de ændrede sprogindstillinger skal træde i kraft, skal %PRODUCTNAME genstartes." #. hmir5 -#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:130 +#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:132 msgctxt "restartdialog|reason_assigning_javaparameters" msgid "For the assigned Java parameters to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." msgstr "For at de tildelte Java-parametre skal træde i kraft, skal %PRODUCTNAME genstartes." #. CQyix -#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:145 +#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:147 msgctxt "restartdialog|reason_adding_path" msgid "For the added path to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." msgstr "For at de tilføjede stier skal træde i kraft, skal %PRODUCTNAME genstartes." #. uXRfT -#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:160 +#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:162 msgctxt "restartdialog|reason_language_change" msgid "For the updated UI language setting to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." msgstr "For at de ændrede sprogindstillinger for brugerfladen kan træde i kraft, skal %PRODUCTNAME genstartes." #. MtNwS -#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:175 +#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:177 msgctxt "restartdialog|reason_exp_features" msgid "For the modified experimental features to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." msgstr "For at ændrede eksperimententale funktionaliteter kommer til at virke, skal %PRODUCTNAME genstartes." #. T7Cuz -#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:190 +#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:192 msgctxt "restartdialog|reason_extension_install" msgid "For the extension to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." msgstr "For at denne udvidelse skal fungere korrekt, skal %PRODUCTNAME genstartes." #. CdJen -#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:205 +#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:207 msgctxt "restartdialog|reason_extension_install" msgid "To apply changes, %PRODUCTNAME must be restarted." msgstr "For at anvende ændringer skal %PRODUCTNAME genstartes." #. AGbvD -#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:220 +#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:222 msgctxt "restartdialog|reason_opencl" msgid "For the OpenCL changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." msgstr "For at OpenCL-ændringer kan træde i kraft, skal %PRODUCTNAME genstartes." #. sGe6v -#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:235 +#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:237 msgctxt "restartdialog|reason_threading" msgid "For the multi-threaded calculation changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." msgstr "For at flertrådede beregninger kan træde i kraft, skal %PRODUCTNAME genstartes." #. weAzr -#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:250 +#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:252 msgctxt "restartdialog|label" msgid "Do you want to restart %PRODUCTNAME now?" msgstr "Ønsker du at genstarte %PRODUCTNAME nu?" #. fpc8k -#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:264 +#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:266 msgctxt "restartdialog|reason_skia" msgid "For the Skia changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." msgstr "For at Skia-ændringerne kan gælde, skal %PRODUCTNAME genstartes." diff --git a/source/da/svx/messages.po b/source/da/svx/messages.po index 9a7e2f259f4..28a6c512624 100644 --- a/source/da/svx/messages.po +++ b/source/da/svx/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-28 01:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-23 12:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-22 01:45+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/da/>\n" "Language: da\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560617160.000000\n" #. 3GkZj @@ -1340,7 +1340,7 @@ msgstr "Indsæt %1" #: include/svx/strings.hrc:245 msgctxt "STR_UndoCopyObj" msgid "Copy %1" -msgstr "Kopier %1" +msgstr "Kopiér %1" #. arzhD #: include/svx/strings.hrc:246 @@ -1370,7 +1370,7 @@ msgstr "Slet side" #: include/svx/strings.hrc:250 msgctxt "STR_UndoCopPage" msgid "Copy page" -msgstr "Kopier side" +msgstr "Kopiér side" #. EYfZc #: include/svx/strings.hrc:251 @@ -13061,7 +13061,7 @@ msgstr "Japansk postkort" #: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:8 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|AcceptRejectChangesDialog" msgid "Manage Changes" -msgstr "Accepter eller afvis ændringer" +msgstr "Acceptér eller afvis ændringer" #. Jyka9 #: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:89 @@ -13842,7 +13842,7 @@ msgstr "Fjern fra favoritter" #: svx/uiconfig/ui/charsetmenu.ui:36 msgctxt "charviewmenu|STR_CLEAR_ALL_CHAR" msgid "Copy to clipboard" -msgstr "Kopier til udklipsholder" +msgstr "Kopiér til udklipsholder" #. dP299 #: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:8 @@ -14366,11 +14366,11 @@ msgctxt "compressgraphicdialog|label2" msgid "Compression" msgstr "Komprimering" -#. VwuUm +#. GfJAi #: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:317 msgctxt "compressgraphicdialog|checkbox-reduce-resolution" -msgid "Reduce image resolution to:" -msgstr "Reducer billedopløsning til:" +msgid "Change image resolution to:" +msgstr "" #. pYRff #: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:334 @@ -18490,7 +18490,7 @@ msgstr "Til sidemargenerne" #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:548 msgctxt "extended_tip|snapborder" msgid "Specifies whether to align the contour of the graphic object to the nearest page margin." -msgstr "Specificerer, om kanten af det grafiske objekt skal justeres til den nærmeste sidemargin." +msgstr "Specificerer, om kanten af grafikobjektet skal justeres til den nærmeste sidemargin." #. GhDiX #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:559 @@ -18502,7 +18502,7 @@ msgstr "Til objektramme" #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:567 msgctxt "extended_tip|snapframe" msgid "Specifies whether to align the contour of the graphic object to the border of the nearest graphic object." -msgstr "Angiver, om et grafisk objekts kontur skal justeres til kanten af det nærmeste grafiske objekt." +msgstr "Angiver, om grafikobjektets kant skal justeres til kanten af det nærmeste grafikobjekt." #. akbks #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:578 @@ -18514,7 +18514,7 @@ msgstr "Til objektpunkter" #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:586 msgctxt "extended_tip|snappoints" msgid "Specifies whether to align the contour of the graphic object to the points of the nearest graphic object." -msgstr "Angiver, om det grafiske objekts kontur skal justeres til punkter på det nærmeste grafiske objekt." +msgstr "Angiver, om grafikobjektets kant skal justeres til punkter på det nærmeste grafikobjekt." #. fRAFB #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:610 @@ -18544,7 +18544,7 @@ msgstr "Når der opretttes eller flyttes objekter" #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:749 msgctxt "extended_tip|ortho" msgid "Specifies that graphic objects are restricted vertically, horizontally or diagonally (45°) when creating or moving them." -msgstr "Angiver at grafiske objekter er begrænset vandret, lodret eller diagonalt (45°) når du opretter eller flytter dem." +msgstr "Angiver at grafikobjekter er begrænset vandret, lodret eller diagonalt (45°) når du opretter eller flytter dem." #. SK5Pc #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:760 @@ -18562,7 +18562,7 @@ msgstr "Angiver at et kvadrat dannes baseret på den længste side af et rektang #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:796 msgctxt "extended_tip|mtrfldangle" msgid "Specifies that graphic objects can only be rotated within the rotation angle that you selected in the When rotating control." -msgstr "Angiver at grafiske objekter kun kan roteres inden for den rotationsvinkel, du har valgt i feltet Ved rotation." +msgstr "Angiver at grafikobjekter kun kan roteres inden for den rotationsvinkel, du har valgt i feltet Ved rotation." #. a6oQ8 #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:807 @@ -18574,7 +18574,7 @@ msgstr "Ved ro_tation:" #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:818 msgctxt "extended_tip|rotate" msgid "Specifies that graphic objects can only be rotated within the rotation angle that you selected in the When rotating control." -msgstr "Angiver at grafiske objekter kun kan roteres inden for den rotationsvinkel, du har valgt i feltet Ved rotation." +msgstr "Angiver at grafikobjekter kun kan roteres inden for den rotationsvinkel, du har valgt i feltet Ved rotation." #. xEPJC #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:837 @@ -18914,7 +18914,7 @@ msgstr "Fjern kæde til grafik?" #: svx/uiconfig/ui/queryunlinkgraphicsdialog.ui:14 msgctxt "queryunlinkgraphicsdialog|QueryUnlinkGraphicsDialog" msgid "This graphic object is linked to the document." -msgstr "Dette grafiske objekt er kædet til dokumentet." +msgstr "Dette grafikobjekt er kædet til dokumentet." #. R9bBj #: svx/uiconfig/ui/queryunlinkgraphicsdialog.ui:15 @@ -19320,7 +19320,7 @@ msgstr "Fortryd den sidste Accepter- eller Afvis-kommando." #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:409 msgctxt "redlineviewpage|extended_tip|RedlineViewPage" msgid "Accept or reject individual changes." -msgstr "Accepter eller afvis individuelle ændringer." +msgstr "Acceptér eller afvis individuelle ændringer." #. EunTG #: svx/uiconfig/ui/rowsmenu.ui:12 @@ -20214,7 +20214,7 @@ msgstr "Del sidste ord i afsnit" #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:709 msgctxt "sidebarparagraph|hyphenation|lastfullline" msgid "Hyphenate Last Full Paragraph Line" -msgstr "Orddeling af sidste fulde linje i afsnit" +msgstr "Orddeling af sidste hele linje i afsnit" #. 4qyfy #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:723 @@ -20298,13 +20298,13 @@ msgstr "Tegn ved linjestart" #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:933 msgctxt "sidebarparagraph|lineend|tooltip_text" msgid "Compound Constituent Characters at Line End" -msgstr "Sammensatte bestanddels-tegn ved linjeafslutning" +msgstr "Sammenhængende tegn i delord ved linjeafslutning" #. szDKJ #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:948 msgctxt "sidebarparagraph|linebegin|tooltip_text" msgid "Maximum Consecutive Hyphenated Lines" -msgstr "Højeste antal sammenhængende linjer med orddeling" +msgstr "Højeste antal linjer i træk med orddeling" #. EHGF7 #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:963 diff --git a/source/da/sw/messages.po b/source/da/sw/messages.po index 8aad078e8d3..8c9ea61c958 100644 --- a/source/da/sw/messages.po +++ b/source/da/sw/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-10-02 21:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-23 12:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-23 01:45+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/da/>\n" "Language: da\n" @@ -337,13 +337,13 @@ msgstr "Listetypografier" #: sw/inc/app.hrc:39 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Index Styles" -msgstr "Stikordstypografier" +msgstr "Registertypografier" #. CXarp #: sw/inc/app.hrc:40 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Special Styles" -msgstr "Special typografier" +msgstr "Specialtypografier" #. M9it7 #: sw/inc/app.hrc:41 @@ -1358,13 +1358,13 @@ msgstr "Visningsnavn" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:130 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Document Index" -msgstr "Dokumentindeks" +msgstr "Dokumentregister" #. A3nea #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:131 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Document Index Mark" -msgstr "Dokumentindeksmarkering" +msgstr "Dokumentregistermarkering" #. XgFaZ #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:132 @@ -2526,7 +2526,7 @@ msgstr "Pladsholder" #: sw/inc/strings.hrc:48 msgctxt "STR_POOLCHR_TOXJUMP" msgid "Index Link" -msgstr "Indeksspring" +msgstr "Registerlink" #. 7QyzB #: sw/inc/strings.hrc:49 @@ -2727,7 +2727,7 @@ msgstr "Liste" #: sw/inc/strings.hrc:84 msgctxt "STR_POOLCOLL_REGISTER_BASE" msgid "Index" -msgstr "Indeks" +msgstr "Register/fortegnelse" #. g6gkZ #: sw/inc/strings.hrc:85 @@ -3171,31 +3171,31 @@ msgstr "Afsender" #: sw/inc/strings.hrc:158 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDXH" msgid "Index Heading" -msgstr "Stikordsregister overskrift" +msgstr "Registeroverskrift" #. sDGWT #: sw/inc/strings.hrc:159 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX1" msgid "Index 1" -msgstr "Stikordsregister 1" +msgstr "Register 1" #. Y7A62 #: sw/inc/strings.hrc:160 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX2" msgid "Index 2" -msgstr "Stikordsregister 2" +msgstr "Register 2" #. DoCtT #: sw/inc/strings.hrc:161 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX3" msgid "Index 3" -msgstr "Stikordsregister 3" +msgstr "Register 3" #. AL9vf #: sw/inc/strings.hrc:162 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDXBREAK" msgid "Index Separator" -msgstr "Stikordsregister skilletegn" +msgstr "Register-skilletegn" #. gGWam #: sw/inc/strings.hrc:163 @@ -3267,67 +3267,67 @@ msgstr "Indholdsfortegnelse 10" #: sw/inc/strings.hrc:174 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USERH" msgid "User Index Heading" -msgstr "Brugerindeks overskrift" +msgstr "Brugerregister-overskrift" #. p2GRv #: sw/inc/strings.hrc:175 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER1" msgid "User Index 1" -msgstr "Brugerindeks 1" +msgstr "Brugerregister 1" #. Hi9XK #: sw/inc/strings.hrc:176 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER2" msgid "User Index 2" -msgstr "Brugerindeks 2" +msgstr "Brugerregister 2" #. qq6Zm #: sw/inc/strings.hrc:177 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER3" msgid "User Index 3" -msgstr "Brugerindeks 3" +msgstr "Brugerregister 3" #. EcpEa #: sw/inc/strings.hrc:178 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER4" msgid "User Index 4" -msgstr "Brugerindeks 4" +msgstr "Brugerregister 4" #. nfuG3 #: sw/inc/strings.hrc:179 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER5" msgid "User Index 5" -msgstr "Brugerindeks 5" +msgstr "Brugerregister 5" #. FNvoZ #: sw/inc/strings.hrc:180 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER6" msgid "User Index 6" -msgstr "Brugerindeks 6" +msgstr "Brugerregister 6" #. oMjqE #: sw/inc/strings.hrc:181 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER7" msgid "User Index 7" -msgstr "Brugerindeks 7" +msgstr "Brugerregister 7" #. CxdwC #: sw/inc/strings.hrc:182 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER8" msgid "User Index 8" -msgstr "Brugerindeks 8" +msgstr "Brugerregister 8" #. ksYyT #: sw/inc/strings.hrc:183 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER9" msgid "User Index 9" -msgstr "Brugerindeks 9" +msgstr "Brugerregister 9" #. kkbMq #: sw/inc/strings.hrc:184 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER10" msgid "User Index 10" -msgstr "Brugerindeks 10" +msgstr "Brugerregister 10" #. QAWEr #: sw/inc/strings.hrc:185 @@ -3467,7 +3467,7 @@ msgstr "Konvolut" #: sw/inc/strings.hrc:209 msgctxt "STR_POOLPAGE_REGISTER" msgid "Index" -msgstr "Indeks" +msgstr "Register" #. AwPSM #: sw/inc/strings.hrc:210 @@ -4358,7 +4358,7 @@ msgstr "Henvisninger" #: sw/inc/strings.hrc:374 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_INDEX" msgid "Indexes" -msgstr "Indekser" +msgstr "Registre" #. xDXB4 #: sw/inc/strings.hrc:375 @@ -4538,7 +4538,7 @@ msgstr "Henvisning" #: sw/inc/strings.hrc:404 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_INDEX" msgid "Index" -msgstr "Indeks" +msgstr "Register" #. Qv3eV #: sw/inc/strings.hrc:405 @@ -4680,31 +4680,31 @@ msgstr "Sektions-kopi" #: sw/inc/strings.hrc:427 msgctxt "STR_EDITINDEX" msgid "Edit %1" -msgstr "" +msgstr "Redigér %1" #. R2qaG #: sw/inc/strings.hrc:428 msgctxt "STR_UPDATEINDEX" msgid "Update %1" -msgstr "" +msgstr "Opdatér %1" #. Jp4jD #: sw/inc/strings.hrc:429 msgctxt "STR_DELETEINDEX" msgid "Delete %1" -msgstr "" +msgstr "Slet %1" #. JEQea #: sw/inc/strings.hrc:430 msgctxt "STR_COMMENT_VIEW_MODE" msgid "View Mode" -msgstr "" +msgstr "Visningstilstand" #. eJ4ar #: sw/inc/strings.hrc:431 msgctxt "STR_COMMENT_EDIT_MODE" msgid "Edit Mode" -msgstr "" +msgstr "Redigeringstilstand" #. MEN2d #. Undo @@ -4993,7 +4993,7 @@ msgstr "Tekstkorrektion" #: sw/inc/strings.hrc:481 msgctxt "STR_OUTLINE_LR" msgid "Promote/demote outline level" -msgstr "Træk/skub dispositionsniveau op/ned" +msgstr "Hæv/sænk dispositionsniveau" #. Mmk22 #: sw/inc/strings.hrc:482 @@ -5017,13 +5017,13 @@ msgstr "Indsæt nummerering" #: sw/inc/strings.hrc:485 msgctxt "STR_NUMUP" msgid "Demote list level" -msgstr "Skub listen et niveau ned" +msgstr "Sænk listeniveau" #. VpBDP #: sw/inc/strings.hrc:486 msgctxt "STR_NUMDOWN" msgid "Promote list level" -msgstr "Skub listen et niveau op" +msgstr "Hæv listeniveau" #. FGciC #: sw/inc/strings.hrc:487 @@ -5077,7 +5077,7 @@ msgstr "Ændre fodnote" #: sw/inc/strings.hrc:495 msgctxt "STR_ACCEPT_REDLINE" msgid "Accept change: $1" -msgstr "Accepter ændring: $1" +msgstr "Acceptér ændring: $1" #. jAvjr #: sw/inc/strings.hrc:496 @@ -5233,13 +5233,13 @@ msgstr "Fjern stikordsregister/oversigt" #: sw/inc/strings.hrc:521 msgctxt "STR_TABLE_TBLCPYTBL" msgid "Copy table" -msgstr "Kopier tabel" +msgstr "Kopiér tabel" #. eUFgx #: sw/inc/strings.hrc:522 msgctxt "STR_TABLE_CPYTBL" msgid "Copy table" -msgstr "Kopier tabel" +msgstr "Kopiér tabel" #. TC6mz #: sw/inc/strings.hrc:523 @@ -5251,7 +5251,7 @@ msgstr "Konfigurer markør" #: sw/inc/strings.hrc:524 msgctxt "STR_UNDO_CHAIN" msgid "Link frames" -msgstr "Forbindelsesramme" +msgstr "Sammenkæd rammer" #. XV4Ap #: sw/inc/strings.hrc:525 @@ -6194,7 +6194,7 @@ msgstr "Global visning" #: sw/inc/strings.hrc:689 msgctxt "STR_ACCESS_TL_CONTENT" msgid "Content Navigation View" -msgstr "Indholdsvisning" +msgstr "Navigationsvisning" #. UAExA #: sw/inc/strings.hrc:690 @@ -6374,7 +6374,7 @@ msgstr "Indsæt" #: sw/inc/strings.hrc:720 msgctxt "STR_INDEX" msgid "~Index" -msgstr "~Indeks" +msgstr "Register" #. MnBLc #: sw/inc/strings.hrc:721 @@ -6400,994 +6400,1156 @@ msgctxt "STR_DELETE" msgid "Delete" msgstr "Slet" -#. dyMpK +#. 7Cp3o #: sw/inc/strings.hrc:725 -msgctxt "STR_DELETE_CONTENT_TYPE" -msgid "Delete All %1" -msgstr "Slet alle %1" +msgctxt "STR_DELETE_ALL_TABLES" +msgid "Delete All Tables" +msgstr "" -#. 74EGB +#. znvjr #: sw/inc/strings.hrc:726 -msgctxt "STR_DELETE_CONTENT" -msgid "Delete %1" -msgstr "Slet %1" +msgctxt "STR_DELETE_ALL_FRAMES" +msgid "Delete All Frames" +msgstr "" -#. 9MrsU +#. CEEM6 #: sw/inc/strings.hrc:727 +msgctxt "STR_DELETE_ALL_GRAPHIC" +msgid "Delete All Images" +msgstr "" + +#. rDuCW +#: sw/inc/strings.hrc:728 +msgctxt "STR_DELETE_ALL_OLE_OBJECTS" +msgid "Delete All OLE Objects" +msgstr "" + +#. GLUjP +#: sw/inc/strings.hrc:729 +msgctxt "STR_DELETE_ALL_BOOKMARKS" +msgid "Delete All Bookmarks" +msgstr "" + +#. FJhzQ +#: sw/inc/strings.hrc:730 +msgctxt "STR_DELETE_ALL_REGIONS" +msgid "Delete All Sections" +msgstr "" + +#. Dh2By +#: sw/inc/strings.hrc:731 +msgctxt "STR_DELETE_ALL_URLFIELDS" +msgid "Delete All Hyperlinks" +msgstr "" + +#. BJgWJ +#: sw/inc/strings.hrc:732 +msgctxt "STR_DELETE_ALL_REFERENCES" +msgid "Delete All References" +msgstr "" + +#. nFUbb +#: sw/inc/strings.hrc:733 +msgctxt "STR_DELETE_ALL_INDEXES" +msgid "Delete All Indexes" +msgstr "" + +#. JW8eU +#: sw/inc/strings.hrc:734 +msgctxt "STR_DELETE_ALL_POSTITS" +msgid "Delete All Comments" +msgstr "" + +#. 9N68E +#: sw/inc/strings.hrc:735 +msgctxt "STR_DELETE_ALL_DRAWOBJECTS" +msgid "Delete All Drawing Objects" +msgstr "" + +#. EfCUB +#: sw/inc/strings.hrc:736 +msgctxt "STR_DELETE_ALL_TEXTFIELDS" +msgid "Delete All Fields" +msgstr "" + +#. FpXDJ +#: sw/inc/strings.hrc:737 +msgctxt "STR_DELETE_ALL_FOOTNOTES" +msgid "Delete All Footnotes" +msgstr "" + +#. 85DDq +#: sw/inc/strings.hrc:738 +msgctxt "STR_DELETE_ALL_ENDNOTES" +msgid "Delete All Endnotes" +msgstr "" + +#. 79MCU +#: sw/inc/strings.hrc:739 +msgctxt "STR_DELETE_OUTLINE" +msgid "Delete Heading" +msgstr "" + +#. BdrgG +#: sw/inc/strings.hrc:740 +msgctxt "STR_DELETE_TABLE" +msgid "Delete Table" +msgstr "" + +#. KDLKB +#: sw/inc/strings.hrc:741 +msgctxt "STR_DELETE_FRAME" +msgid "Delete Frame" +msgstr "" + +#. GjEL4 +#: sw/inc/strings.hrc:742 +msgctxt "STR_DELETE_GRAPHIC" +msgid "Delete Image" +msgstr "" + +#. CbSCH +#: sw/inc/strings.hrc:743 +msgctxt "STR_DELETE_OLE_OBJECT" +msgid "Delete OLE Object" +msgstr "" + +#. wnuG7 +#: sw/inc/strings.hrc:744 +msgctxt "STR_DELETE_BOOKMARK" +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "" + +#. rHDQs +#: sw/inc/strings.hrc:745 +msgctxt "STR_DELETE_REGION" +msgid "Delete Section" +msgstr "" + +#. 9PtUQ +#: sw/inc/strings.hrc:746 +msgctxt "STR_DELETE_URLFIELD" +msgid "Delete Hyperlink" +msgstr "" + +#. CAu4D +#: sw/inc/strings.hrc:747 +msgctxt "STR_DELETE_REFERENCE" +msgid "Delete Reference" +msgstr "" + +#. qzhAh +#: sw/inc/strings.hrc:748 +msgctxt "STR_DELETE_INDEX" +msgid "Delete Index" +msgstr "" + +#. KBCd2 +#: sw/inc/strings.hrc:749 +msgctxt "STR_DELETE_POSTIT" +msgid "Delete Comment" +msgstr "" + +#. LyA2z +#: sw/inc/strings.hrc:750 +msgctxt "STR_DELETE_DRAWOBJECT" +msgid "Delete Drawing Object" +msgstr "" + +#. RBBvA +#: sw/inc/strings.hrc:751 +msgctxt "STR_DELETE_TEXTFIELD" +msgid "Delete Field" +msgstr "" + +#. 4NtWm +#: sw/inc/strings.hrc:752 +msgctxt "STR_DELETE_FOOTNOTE" +msgid "Delete Footnote" +msgstr "" + +#. rd9bb +#: sw/inc/strings.hrc:753 +msgctxt "STR_DELETE_ENDNOTE" +msgid "Delete Endnote" +msgstr "" + +#. 9MrsU +#: sw/inc/strings.hrc:754 msgctxt "STR_DELETE_ENTRY" msgid "~Delete" msgstr "~Slet" #. A28Rb -#: sw/inc/strings.hrc:728 +#: sw/inc/strings.hrc:755 msgctxt "STR_UPDATE_SEL" msgid "Selection" msgstr "Markering" #. gRBxA -#: sw/inc/strings.hrc:729 +#: sw/inc/strings.hrc:756 msgctxt "STR_UPDATE_INDEX" msgid "Indexes" -msgstr "Indekser" +msgstr "Registre" #. WKwLS -#: sw/inc/strings.hrc:730 +#: sw/inc/strings.hrc:757 msgctxt "STR_UPDATE_LINK" msgid "Links" msgstr "Kæder" #. TaaJK -#: sw/inc/strings.hrc:731 +#: sw/inc/strings.hrc:758 msgctxt "STR_UPDATE_ALL" msgid "All" msgstr "Alle" #. HpMeb -#: sw/inc/strings.hrc:733 +#: sw/inc/strings.hrc:760 msgctxt "STR_INVISIBLE" msgid "hidden" msgstr "skjult" #. XcCnB -#: sw/inc/strings.hrc:734 +#: sw/inc/strings.hrc:761 msgctxt "STR_BROKEN_LINK" msgid "File not found: " msgstr "Filen ikke fundet: " #. UC53U -#: sw/inc/strings.hrc:736 +#: sw/inc/strings.hrc:763 msgctxt "STR_RESOLVED" msgid "RESOLVED" msgstr "LØST" #. 3ceMF -#: sw/inc/strings.hrc:738 +#: sw/inc/strings.hrc:765 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_LEFT" msgid "Left: " msgstr "Venstre: " #. EiXF2 -#: sw/inc/strings.hrc:739 +#: sw/inc/strings.hrc:766 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_RIGHT" msgid ". Right: " msgstr ". Højre: " #. UFpVa -#: sw/inc/strings.hrc:740 +#: sw/inc/strings.hrc:767 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_INNER" msgid "Inner: " msgstr "Indre: " #. XE7Wb -#: sw/inc/strings.hrc:741 +#: sw/inc/strings.hrc:768 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_OUTER" msgid ". Outer: " msgstr ". Ydre: " #. 3A8Vg -#: sw/inc/strings.hrc:742 +#: sw/inc/strings.hrc:769 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_TOP" msgid ". Top: " msgstr ". Top: " #. dRhyZ -#: sw/inc/strings.hrc:743 +#: sw/inc/strings.hrc:770 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_BOT" msgid ". Bottom: " msgstr ". Bund: " #. XuC4Y #. Error calculator -#: sw/inc/strings.hrc:746 +#: sw/inc/strings.hrc:773 msgctxt "STR_POSTIT_PAGE" msgid "Page" msgstr "Side" #. AeDYh -#: sw/inc/strings.hrc:747 +#: sw/inc/strings.hrc:774 msgctxt "STR_POSTIT_LINE" msgid "Line" msgstr "Linje" #. kfJG6 -#: sw/inc/strings.hrc:748 +#: sw/inc/strings.hrc:775 msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "Forfatter" #. gejqG -#: sw/inc/strings.hrc:749 +#: sw/inc/strings.hrc:776 msgctxt "STR_CALC_SYNTAX" msgid "** Syntax Error **" msgstr "** Syntaksfejl **" #. q6dUT -#: sw/inc/strings.hrc:750 +#: sw/inc/strings.hrc:777 msgctxt "STR_CALC_ZERODIV" msgid "** Division by zero **" msgstr "** Division med nul **" #. HSo6d -#: sw/inc/strings.hrc:751 +#: sw/inc/strings.hrc:778 msgctxt "STR_CALC_BRACK" msgid "** Wrong use of brackets **" msgstr "** Forkert brug af parenteser **" #. jcNfg -#: sw/inc/strings.hrc:752 +#: sw/inc/strings.hrc:779 msgctxt "STR_CALC_POW" msgid "** Square function overflow **" msgstr "** Overløb i kvadratfunktion **" #. C453V -#: sw/inc/strings.hrc:753 +#: sw/inc/strings.hrc:780 msgctxt "STR_CALC_OVERFLOW" msgid "** Overflow **" msgstr "** Overløb **" #. KEQfz -#: sw/inc/strings.hrc:754 +#: sw/inc/strings.hrc:781 msgctxt "STR_CALC_DEFAULT" msgid "** Error **" msgstr "** Fejl **" #. hxrg9 -#: sw/inc/strings.hrc:755 +#: sw/inc/strings.hrc:782 msgctxt "STR_CALC_ERROR" msgid "** Expression is faulty **" msgstr "** Fejl i udtryk **" #. 2yBhF -#: sw/inc/strings.hrc:756 +#: sw/inc/strings.hrc:783 msgctxt "STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND" msgid "Error: Reference source not found" msgstr "Fejl: Henvisningskilde ikke fundet" #. jgRW7 -#: sw/inc/strings.hrc:757 +#: sw/inc/strings.hrc:784 msgctxt "STR_TEMPLATE_NONE" msgid "None" msgstr "Ingen" #. KRD6s -#: sw/inc/strings.hrc:758 +#: sw/inc/strings.hrc:785 msgctxt "STR_FIELD_FIXED" msgid "(fixed)" msgstr "(fast)" #. FCRUB -#: sw/inc/strings.hrc:759 +#: sw/inc/strings.hrc:786 msgctxt "STR_DURATION_FORMAT" msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" msgstr " Å: %1 M: %2 D: %3 T: %4 M: %5 S: %6" #. ocA84 -#: sw/inc/strings.hrc:760 +#: sw/inc/strings.hrc:787 msgctxt "STR_TOI" msgid "Alphabetical Index" -msgstr "Alfabetisk indeks" +msgstr "Stikordsregister" #. 9iKSD -#: sw/inc/strings.hrc:761 +#: sw/inc/strings.hrc:788 msgctxt "STR_TOU" msgid "User-Defined Index" -msgstr "" +msgstr "Brugerdefineret register" #. vnaNc -#: sw/inc/strings.hrc:762 +#: sw/inc/strings.hrc:789 msgctxt "STR_TOC" msgid "Table of Contents" msgstr "Indholdsfortegnelse" #. BESjb -#: sw/inc/strings.hrc:763 +#: sw/inc/strings.hrc:790 msgctxt "STR_TOX_AUTH" msgid "Bibliography" msgstr "Litteraturliste" #. ZFBUD -#: sw/inc/strings.hrc:764 +#: sw/inc/strings.hrc:791 msgctxt "STR_TOX_CITATION" msgid "Citation" msgstr "Citering" #. WAs8q -#: sw/inc/strings.hrc:765 +#: sw/inc/strings.hrc:792 msgctxt "STR_TOX_TBL" msgid "Index of Tables" msgstr "Tabeloversigt" #. NFzTx -#: sw/inc/strings.hrc:766 +#: sw/inc/strings.hrc:793 msgctxt "STR_TOX_OBJ" msgid "Table of Objects" msgstr "Objektoversigt" #. mSyms -#: sw/inc/strings.hrc:767 +#: sw/inc/strings.hrc:794 msgctxt "STR_TOX_ILL" msgid "Table of Figures" -msgstr "Liste over figurer" +msgstr "Figuroversigt" #. TspkU #. SubType DocInfo -#: sw/inc/strings.hrc:769 +#: sw/inc/strings.hrc:796 msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL" msgid "Title" msgstr "Titel" #. ziEpC -#: sw/inc/strings.hrc:770 +#: sw/inc/strings.hrc:797 msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA" msgid "Subject" msgstr "Emne" #. FCVZS -#: sw/inc/strings.hrc:771 +#: sw/inc/strings.hrc:798 msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS" msgid "Keywords" msgstr "Nøgleord" #. kHC7q -#: sw/inc/strings.hrc:772 +#: sw/inc/strings.hrc:799 msgctxt "FLD_DOCINFO_COMMENT" msgid "Comments" msgstr "Kommentarer" #. i6psX -#: sw/inc/strings.hrc:773 +#: sw/inc/strings.hrc:800 msgctxt "FLD_DOCINFO_CREATE" msgid "Created" msgstr "Oprettet" #. L2Bxp -#: sw/inc/strings.hrc:774 +#: sw/inc/strings.hrc:801 msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE" msgid "Modified" msgstr "Ændret" #. D2YKS -#: sw/inc/strings.hrc:775 +#: sw/inc/strings.hrc:802 msgctxt "FLD_DOCINFO_PRINT" msgid "Last printed" msgstr "Senest udskrevet" #. QtuZM -#: sw/inc/strings.hrc:776 +#: sw/inc/strings.hrc:803 msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO" msgid "Revision number" msgstr "Revisionsnummer" #. YDFbi -#: sw/inc/strings.hrc:777 +#: sw/inc/strings.hrc:804 msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT" msgid "Total editing time" msgstr "Samlet redigeringstid" #. EpZ9C -#: sw/inc/strings.hrc:778 +#: sw/inc/strings.hrc:805 msgctxt "STR_PAGEDESC_NAME" msgid "Convert $(ARG1)" msgstr "Konvertér $(ARG1)" #. nY3NU -#: sw/inc/strings.hrc:779 +#: sw/inc/strings.hrc:806 msgctxt "STR_PAGEDESC_FIRSTNAME" msgid "First convert $(ARG1)" msgstr "Konvertér først $(ARG1)" #. eQtGV -#: sw/inc/strings.hrc:780 +#: sw/inc/strings.hrc:807 msgctxt "STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME" msgid "Next convert $(ARG1)" msgstr "Konvertér derefter $(ARG1)" #. aBwxC -#: sw/inc/strings.hrc:781 +#: sw/inc/strings.hrc:808 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE" msgid "Article" msgstr "Artikel" #. di8ud -#: sw/inc/strings.hrc:782 +#: sw/inc/strings.hrc:809 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK" msgid "Book" msgstr "Bog" #. GD5KJ -#: sw/inc/strings.hrc:783 +#: sw/inc/strings.hrc:810 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOKLET" msgid "Brochures" msgstr "Brochurer" #. mfFSf -#: sw/inc/strings.hrc:784 +#: sw/inc/strings.hrc:811 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE" msgid "Conference proceedings" msgstr "Konferenceberetning" #. Et2Px -#: sw/inc/strings.hrc:785 +#: sw/inc/strings.hrc:812 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK" msgid "Book excerpt" msgstr "Boguddrag" #. ys2B8 -#: sw/inc/strings.hrc:786 +#: sw/inc/strings.hrc:813 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION" msgid "Book excerpt with title" msgstr "Boguddrag med titel" #. mdEqj -#: sw/inc/strings.hrc:787 +#: sw/inc/strings.hrc:814 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "Konferenceberetning" #. jNmVD -#: sw/inc/strings.hrc:788 +#: sw/inc/strings.hrc:815 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "Tidsskrift" #. M3xkM -#: sw/inc/strings.hrc:789 +#: sw/inc/strings.hrc:816 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL" msgid "Techn. documentation" msgstr "Teknisk dokumentation" #. EJAj4 -#: sw/inc/strings.hrc:790 +#: sw/inc/strings.hrc:817 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS" msgid "Thesis" msgstr "Speciale" #. NoUCv -#: sw/inc/strings.hrc:791 +#: sw/inc/strings.hrc:818 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC" msgid "Miscellaneous" msgstr "Diverse" #. qNGGE -#: sw/inc/strings.hrc:792 +#: sw/inc/strings.hrc:819 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS" msgid "Dissertation" msgstr "Afhandling" #. L7W7R -#: sw/inc/strings.hrc:793 +#: sw/inc/strings.hrc:820 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "Konferenceberetning" #. X8bGG -#: sw/inc/strings.hrc:794 +#: sw/inc/strings.hrc:821 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT" msgid "Research report" msgstr "Forskningsrapport" #. 4dDC9 -#: sw/inc/strings.hrc:795 +#: sw/inc/strings.hrc:822 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED" msgid "Unpublished" msgstr "Ikke publiceret" #. Gb38d -#: sw/inc/strings.hrc:796 +#: sw/inc/strings.hrc:823 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL" msgid "Email" msgstr "E-mail" #. 9HKD6 -#: sw/inc/strings.hrc:797 +#: sw/inc/strings.hrc:824 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_WWW" msgid "WWW document" msgstr "Webdokument" #. qA449 -#: sw/inc/strings.hrc:798 +#: sw/inc/strings.hrc:825 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "Brugerdefineret1" #. nyzxz -#: sw/inc/strings.hrc:799 +#: sw/inc/strings.hrc:826 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "Brugerdefineret2" #. cCFTF -#: sw/inc/strings.hrc:800 +#: sw/inc/strings.hrc:827 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "Brugerdefineret3" #. mrqJC -#: sw/inc/strings.hrc:801 +#: sw/inc/strings.hrc:828 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "Brugerdefineret4" #. fFs86 -#: sw/inc/strings.hrc:802 +#: sw/inc/strings.hrc:829 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "Brugerdefineret5" #. nsCwi -#: sw/inc/strings.hrc:803 +#: sw/inc/strings.hrc:830 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER" msgid "Short name" msgstr "Kort navn" #. CpKgc -#: sw/inc/strings.hrc:804 +#: sw/inc/strings.hrc:831 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE" msgid "Type" msgstr "Type" #. kUGDr -#: sw/inc/strings.hrc:805 +#: sw/inc/strings.hrc:832 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ADDRESS" msgid "Address" msgstr "Adresse" #. DquVQ -#: sw/inc/strings.hrc:806 +#: sw/inc/strings.hrc:833 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ANNOTE" msgid "Annotation" msgstr "Anmærkning" #. sduuV -#: sw/inc/strings.hrc:807 +#: sw/inc/strings.hrc:834 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHOR" msgid "Author(s)" msgstr "Forfatter(e)" #. fXvz6 -#: sw/inc/strings.hrc:808 +#: sw/inc/strings.hrc:835 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE" msgid "Book title" msgstr "Bogtitel" #. c8PFE -#: sw/inc/strings.hrc:809 +#: sw/inc/strings.hrc:836 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER" msgid "Chapter" msgstr "Kapitel" #. GXqxF -#: sw/inc/strings.hrc:810 +#: sw/inc/strings.hrc:837 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITION" msgid "Edition" msgstr "Udgave" #. p7A3p -#: sw/inc/strings.hrc:811 +#: sw/inc/strings.hrc:838 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITOR" msgid "Editor" msgstr "Redaktør" #. aAFEz -#: sw/inc/strings.hrc:812 +#: sw/inc/strings.hrc:839 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED" msgid "Publication type" msgstr "Publikationstype" #. 8DwdJ -#: sw/inc/strings.hrc:813 +#: sw/inc/strings.hrc:840 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION" msgid "Institution" msgstr "Institution" #. VWNxy -#: sw/inc/strings.hrc:814 +#: sw/inc/strings.hrc:841 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "Tidsskrift" #. Da4fW -#: sw/inc/strings.hrc:815 +#: sw/inc/strings.hrc:842 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH" msgid "Month" msgstr "Måned" #. SdSBt -#: sw/inc/strings.hrc:816 +#: sw/inc/strings.hrc:843 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE" msgid "Note" msgstr "Note" #. MZYpD -#: sw/inc/strings.hrc:817 +#: sw/inc/strings.hrc:844 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NUMBER" msgid "Number" msgstr "Nummer" #. ZB7Go -#: sw/inc/strings.hrc:818 +#: sw/inc/strings.hrc:845 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS" msgid "Organization" msgstr "Organisation" #. C4CdP -#: sw/inc/strings.hrc:819 +#: sw/inc/strings.hrc:846 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PAGES" msgid "Page(s)" msgstr "Side(r)" #. yFPFa -#: sw/inc/strings.hrc:820 +#: sw/inc/strings.hrc:847 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER" msgid "Publisher" msgstr "Udgiver" #. d9u3p -#: sw/inc/strings.hrc:821 +#: sw/inc/strings.hrc:848 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SCHOOL" msgid "University" msgstr "Universitet" #. Qxsdb -#: sw/inc/strings.hrc:822 +#: sw/inc/strings.hrc:849 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SERIES" msgid "Series" msgstr "Serie" #. YhXPg -#: sw/inc/strings.hrc:823 +#: sw/inc/strings.hrc:850 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE" msgid "Title" msgstr "Titel" #. qEBhL -#: sw/inc/strings.hrc:824 +#: sw/inc/strings.hrc:851 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TYPE" msgid "Type of report" msgstr "Type af rapport" #. Sij9w -#: sw/inc/strings.hrc:825 +#: sw/inc/strings.hrc:852 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME" msgid "Volume" msgstr "Bind" #. K8miv -#: sw/inc/strings.hrc:826 +#: sw/inc/strings.hrc:853 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR" msgid "Year" msgstr "År" #. pFMSV -#: sw/inc/strings.hrc:827 +#: sw/inc/strings.hrc:854 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL" msgid "URL" msgstr "URL (internetadresse)" #. xFG3c -#: sw/inc/strings.hrc:828 +#: sw/inc/strings.hrc:855 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "Brugerdefineret1" #. wtDyU -#: sw/inc/strings.hrc:829 +#: sw/inc/strings.hrc:856 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "Brugerdefineret2" #. VH3Se -#: sw/inc/strings.hrc:830 +#: sw/inc/strings.hrc:857 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "Brugerdefineret3" #. twuKb -#: sw/inc/strings.hrc:831 +#: sw/inc/strings.hrc:858 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "Brugerdefineret4" #. WAo7Z -#: sw/inc/strings.hrc:832 +#: sw/inc/strings.hrc:859 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "Brugerdefineret5" #. 3r6Wg -#: sw/inc/strings.hrc:833 +#: sw/inc/strings.hrc:860 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ISBN" msgid "ISBN" msgstr "ISBN" #. BhDrt -#: sw/inc/strings.hrc:834 +#: sw/inc/strings.hrc:861 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_LOCAL_URL" msgid "Local copy" msgstr "Lokal kopi" #. CeSBP -#: sw/inc/strings.hrc:835 +#: sw/inc/strings.hrc:862 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TARGET_TYPE" msgid "Mark link target" msgstr "Markér mål-link" #. GnKHG -#: sw/inc/strings.hrc:836 +#: sw/inc/strings.hrc:863 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TARGET_URL" msgid "Target URL" msgstr "Mål-adresse (URL)" #. eFnnx -#: sw/inc/strings.hrc:838 +#: sw/inc/strings.hrc:865 msgctxt "STR_IDXMRK_EDIT" msgid "Edit Index Entry" -msgstr "Redigér indekselement" +msgstr "Redigér registerelement" #. EHTHH -#: sw/inc/strings.hrc:839 +#: sw/inc/strings.hrc:866 msgctxt "STR_IDXMRK_INSERT" msgid "Insert Index Entry" -msgstr "Indsæt indekselement" +msgstr "Indsæt registerelement" #. D2gkA -#: sw/inc/strings.hrc:840 +#: sw/inc/strings.hrc:867 msgctxt "STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY" msgid "The document already contains the bibliography entry but with different data. Do you want to adjust the existing entries?" msgstr "Dokumentet indeholder allerede litteraturlisteelementet men med andre data. Vil du tilpasse de eksisterende elementer i dokumentet?" #. mK84T -#: sw/inc/strings.hrc:842 +#: sw/inc/strings.hrc:869 msgctxt "STR_COMMENTS_LABEL" msgid "Comments" msgstr "Kommentarer" #. fwecS -#: sw/inc/strings.hrc:843 +#: sw/inc/strings.hrc:870 msgctxt "STR_SHOW_COMMENTS" msgid "Show comments" msgstr "Vis kommentarer" #. HkUvy -#: sw/inc/strings.hrc:844 +#: sw/inc/strings.hrc:871 msgctxt "STR_HIDE_COMMENTS" msgid "Hide comments" msgstr "Skjul kommentarer" #. FcmEy -#: sw/inc/strings.hrc:846 +#: sw/inc/strings.hrc:873 msgctxt "STR_DOUBLE_SHORTNAME" msgid "Shortcut name already exists. Please choose another name." msgstr "Denne genvej findes allerede. Vælg venligst et andet navn." #. VhMST -#: sw/inc/strings.hrc:847 +#: sw/inc/strings.hrc:874 msgctxt "STR_QUERY_DELETE" msgid "Delete AutoText?" msgstr "Slet Autotekst?" #. E5MLr -#: sw/inc/strings.hrc:848 +#: sw/inc/strings.hrc:875 msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP1" msgid "Delete the category " msgstr "Slet kategorien " #. qndNh -#: sw/inc/strings.hrc:849 +#: sw/inc/strings.hrc:876 msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP2" msgid "?" msgstr "?" #. B6xah -#: sw/inc/strings.hrc:850 +#: sw/inc/strings.hrc:877 msgctxt "STR_GLOSSARY" msgid "AutoText :" msgstr "Autotekst:" #. ChetY -#: sw/inc/strings.hrc:851 +#: sw/inc/strings.hrc:878 msgctxt "STR_SAVE_GLOSSARY" msgid "Save AutoText" msgstr "Gem Autotekst" #. QxAiF -#: sw/inc/strings.hrc:852 +#: sw/inc/strings.hrc:879 msgctxt "STR_NO_GLOSSARIES" msgid "There is no AutoText in this file." msgstr "Der er ingen autotekst i denne fil." #. sG8Xt -#: sw/inc/strings.hrc:853 +#: sw/inc/strings.hrc:880 msgctxt "STR_MY_AUTOTEXT" msgid "My AutoText" msgstr "Mine autotekster" #. GaoqR -#: sw/inc/strings.hrc:855 +#: sw/inc/strings.hrc:882 msgctxt "STR_NOGLOS" msgid "AutoText for Shortcut '%1' not found." msgstr "Autotekst til genvej '%1' blev ikke fundet." #. MwUEP -#: sw/inc/strings.hrc:856 +#: sw/inc/strings.hrc:883 msgctxt "STR_NO_TABLE" msgid "A table with no rows or no cells cannot be inserted" msgstr "En tabel uden rækker og kolonner kan ikke indsættes" #. AawM4 -#: sw/inc/strings.hrc:857 +#: sw/inc/strings.hrc:884 msgctxt "STR_TABLE_TOO_LARGE" msgid "The table cannot be inserted because it is too large" msgstr "Tabellen kan ikke indsættes fordi den er for stor" #. GGo8i -#: sw/inc/strings.hrc:858 +#: sw/inc/strings.hrc:885 msgctxt "STR_ERR_INSERT_GLOS" msgid "AutoText could not be created." msgstr "Autoteksten kunne ikke oprettes." #. DCPSB -#: sw/inc/strings.hrc:859 +#: sw/inc/strings.hrc:886 msgctxt "STR_CLPBRD_FORMAT_ERROR" msgid "Requested clipboard format is not available." msgstr "Det ønskede udklipsholderformat er ikke tilgængeligt." #. YxCCF -#: sw/inc/strings.hrc:860 +#: sw/inc/strings.hrc:887 msgctxt "STR_PRIVATETEXT" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION-tekstdokument" #. 8ygN3 -#: sw/inc/strings.hrc:861 +#: sw/inc/strings.hrc:888 msgctxt "STR_PRIVATEGRAPHIC" msgid "Image (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)" msgstr "Billede (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Tekstdokument)" #. ewPPB -#: sw/inc/strings.hrc:862 +#: sw/inc/strings.hrc:889 msgctxt "STR_PRIVATEOLE" msgid "Object (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)" msgstr "Objekt (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Tekstdokument)" #. 9VEc3 -#: sw/inc/strings.hrc:863 +#: sw/inc/strings.hrc:890 msgctxt "STR_DDEFORMAT" msgid "Dynamic Data Exchange (DDE link)" msgstr "Dynamic Data Exchange (DDE link)" #. svrE7 -#: sw/inc/strings.hrc:865 +#: sw/inc/strings.hrc:892 msgctxt "STR_DELETE_ALL_NOTES" msgid "All Comments" msgstr "Alle kommentarer" #. YGNN4 -#: sw/inc/strings.hrc:866 +#: sw/inc/strings.hrc:893 msgctxt "STR_FORMAT_ALL_NOTES" msgid "All Comments" msgstr "Alle kommentarer" #. GDH49 -#: sw/inc/strings.hrc:867 +#: sw/inc/strings.hrc:894 msgctxt "STR_DELETE_AUTHOR_NOTES" msgid "Comments by " msgstr "Kommentarer af " #. RwAcm -#: sw/inc/strings.hrc:868 +#: sw/inc/strings.hrc:895 msgctxt "STR_NODATE" msgid "(no date)" msgstr "(ingen dato)" #. ytxKG -#: sw/inc/strings.hrc:869 +#: sw/inc/strings.hrc:896 msgctxt "STR_NOAUTHOR" msgid "(no author)" msgstr "(ingen forfatter)" #. nAwMG -#: sw/inc/strings.hrc:870 +#: sw/inc/strings.hrc:897 msgctxt "STR_REPLY" msgid "Reply to $1" msgstr "Svar til $1" #. CVVa6 -#: sw/inc/strings.hrc:872 +#: sw/inc/strings.hrc:899 msgctxt "ST_TITLE_EDIT" msgid "Edit Address Block" msgstr "Redigér adresseblok" #. njGGA -#: sw/inc/strings.hrc:873 +#: sw/inc/strings.hrc:900 msgctxt "ST_TITLE_MALE" msgid "Custom Salutation (Male Recipients)" msgstr "Brugerdefineret starthilsen (mandlige modtagere)" #. ZVuKY -#: sw/inc/strings.hrc:874 +#: sw/inc/strings.hrc:901 msgctxt "ST_TITLE_FEMALE" msgid "Custom Salutation (Female Recipients)" msgstr "Brugerdefineret starthilsen (kvindelige modtagere)" #. h4yuq -#: sw/inc/strings.hrc:875 +#: sw/inc/strings.hrc:902 msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENTS" msgid "Salutation e~lements" msgstr "Starthilsen-e~lementer" #. kWhqT -#: sw/inc/strings.hrc:876 +#: sw/inc/strings.hrc:903 msgctxt "ST_INSERTSALUTATIONFIELD" msgid "Add to salutation" msgstr "Føj til starthilsen" #. hvF3V -#: sw/inc/strings.hrc:877 +#: sw/inc/strings.hrc:904 msgctxt "ST_REMOVESALUTATIONFIELD" msgid "Remove from salutation" msgstr "Fjern fra starthilsen" #. A6XaR -#: sw/inc/strings.hrc:878 +#: sw/inc/strings.hrc:905 msgctxt "ST_DRAGSALUTATION" msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below" msgstr "1. ~Træk starthilsen-elementer ind i feltet forneden" #. 4VJWL -#: sw/inc/strings.hrc:879 +#: sw/inc/strings.hrc:906 msgctxt "ST_SALUTATION" msgid "Salutation" msgstr "Starthilsen" #. Vj6XT -#: sw/inc/strings.hrc:880 +#: sw/inc/strings.hrc:907 msgctxt "ST_PUNCTUATION" msgid "Punctuation Mark" msgstr "Tegnsætning" #. bafeG -#: sw/inc/strings.hrc:881 +#: sw/inc/strings.hrc:908 msgctxt "ST_TEXT" msgid "Text" msgstr "Tekst" #. tt6sA -#: sw/inc/strings.hrc:882 +#: sw/inc/strings.hrc:909 msgctxt "ST_SALUTATIONMATCHING" msgid "Assign the fields from your data source to match the salutation elements." msgstr "Udpeg felterne fra din datakilde, som svarer til starthilsen-elementerne." #. zrUsN -#: sw/inc/strings.hrc:883 +#: sw/inc/strings.hrc:910 msgctxt "ST_SALUTATIONPREVIEW" msgid "Salutation preview" msgstr "Forhåndsvist starthilsen" #. 2UVE6 -#: sw/inc/strings.hrc:884 +#: sw/inc/strings.hrc:911 msgctxt "ST_ADDRESSELEMENT" msgid "Address elements" msgstr "Adresseelementer" #. Bd6pd -#: sw/inc/strings.hrc:885 +#: sw/inc/strings.hrc:912 msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENT" msgid "Salutation elements" msgstr "Starthilsen-elementer" #. 9krzf -#: sw/inc/strings.hrc:886 +#: sw/inc/strings.hrc:913 msgctxt "ST_MATCHESTO" msgid "Matches to field:" msgstr "Svarer til felt:" #. oahCQ -#: sw/inc/strings.hrc:887 +#: sw/inc/strings.hrc:914 msgctxt "ST_PREVIEW" msgid "Preview" msgstr "Forhåndsvisning" #. ijdxe -#: sw/inc/strings.hrc:888 +#: sw/inc/strings.hrc:915 msgctxt "ST_DELETE_CONFIRM" msgid "Do you want to delete this registered data source?" msgstr "Vil du slette denne registrerede datakilde?" #. kE5C3 -#: sw/inc/strings.hrc:890 +#: sw/inc/strings.hrc:917 msgctxt "STR_NOTASSIGNED" msgid " not yet matched " msgstr " endnu ikke udpeget " #. Y6FhG -#: sw/inc/strings.hrc:891 +#: sw/inc/strings.hrc:918 msgctxt "STR_FILTER_ALL" msgid "All files" msgstr "Alle filer" #. fCAvo -#: sw/inc/strings.hrc:892 +#: sw/inc/strings.hrc:919 msgctxt "STR_FILTER_ALL_DATA" msgid "Address lists" msgstr "Adresselister" #. Wjpry -#: sw/inc/strings.hrc:893 +#: sw/inc/strings.hrc:920 msgctxt "STR_FILTER_SXB" msgid "%PRODUCTNAME Base" msgstr "%PRODUCTNAME Base" #. CVU2n -#: sw/inc/strings.hrc:894 +#: sw/inc/strings.hrc:921 msgctxt "STR_FILTER_SXC" msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "%PRODUCTNAME Calc" #. ccsQt -#: sw/inc/strings.hrc:895 +#: sw/inc/strings.hrc:922 msgctxt "STR_FILTER_SXW" msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "%PRODUCTNAME Writer" #. Jwqok -#: sw/inc/strings.hrc:896 +#: sw/inc/strings.hrc:923 msgctxt "STR_FILTER_DBF" msgid "dBase" msgstr "dBase" #. wEWC3 -#: sw/inc/strings.hrc:897 +#: sw/inc/strings.hrc:924 msgctxt "STR_FILTER_XLS" msgid "Microsoft Excel" msgstr "Microsoft Excel" #. e3ndC -#: sw/inc/strings.hrc:898 +#: sw/inc/strings.hrc:925 msgctxt "STR_FILTER_DOC" msgid "Microsoft Word" msgstr "Microsoft Word" #. 9aA4Y -#: sw/inc/strings.hrc:899 +#: sw/inc/strings.hrc:926 msgctxt "STR_FILTER_TXT" msgid "Plain text" msgstr "Ren tekst" #. 5iEeN -#: sw/inc/strings.hrc:900 +#: sw/inc/strings.hrc:927 msgctxt "STR_FILTER_CSV" msgid "Text Comma Separated" msgstr "Kommasepareret tekst" #. jXQCD -#: sw/inc/strings.hrc:901 +#: sw/inc/strings.hrc:928 msgctxt "STR_FILTER_ACCDB" msgid "Microsoft Access" msgstr "Microsoft Access" #. uDNRt -#: sw/inc/strings.hrc:902 +#: sw/inc/strings.hrc:929 msgctxt "ST_CONFIGUREMAIL" msgid "" "In order to be able to send mail merge documents by email, %PRODUCTNAME requires information about the email account to be used.\n" @@ -7399,91 +7561,91 @@ msgstr "" "Vil du indtaste information om e-mail-konto nu?" #. r9BVg -#: sw/inc/strings.hrc:903 +#: sw/inc/strings.hrc:930 msgctxt "ST_FILTERNAME" msgid "%PRODUCTNAME Address List (.csv)" msgstr "%PRODUCTNAME-adresseliste (.csv)" #. jiJuZ -#: sw/inc/strings.hrc:905 +#: sw/inc/strings.hrc:932 msgctxt "ST_STARTING" msgid "Select Starting Document" msgstr "Vælg startdokument" #. FiUyK -#: sw/inc/strings.hrc:906 +#: sw/inc/strings.hrc:933 msgctxt "ST_DOCUMENTTYPE" msgid "Select Document Type" msgstr "Vælg dokumenttype" #. QwrpS -#: sw/inc/strings.hrc:907 +#: sw/inc/strings.hrc:934 msgctxt "ST_ADDRESSBLOCK" msgid "Insert Address Block" msgstr "Indsæt adresseblok" #. omRZF -#: sw/inc/strings.hrc:908 +#: sw/inc/strings.hrc:935 msgctxt "ST_ADDRESSLIST" msgid "Select Address List" msgstr "Vælg adresseliste" #. YrDuD -#: sw/inc/strings.hrc:909 +#: sw/inc/strings.hrc:936 msgctxt "ST_GREETINGSLINE" msgid "Create Salutation" msgstr "Opret starthilsen" #. tTr4B -#: sw/inc/strings.hrc:910 +#: sw/inc/strings.hrc:937 msgctxt "ST_LAYOUT" msgid "Adjust Layout" msgstr "Tilpas layout" #. S4p5M -#: sw/inc/strings.hrc:911 +#: sw/inc/strings.hrc:938 msgctxt "ST_EXCLUDE" msgid "Exclude recipient" msgstr "Udelad modtager" #. N5YUH -#: sw/inc/strings.hrc:912 +#: sw/inc/strings.hrc:939 msgctxt "ST_FINISH" msgid "~Finish" msgstr "~Udfør" #. L5FEG -#: sw/inc/strings.hrc:913 +#: sw/inc/strings.hrc:940 msgctxt "ST_MMWTITLE" msgid "Mail Merge Wizard" msgstr "Brevfletningsguide" #. CEhZj -#: sw/inc/strings.hrc:915 +#: sw/inc/strings.hrc:942 msgctxt "ST_TABLE" msgid "Table" msgstr "Tabel" #. v9hEB -#: sw/inc/strings.hrc:916 +#: sw/inc/strings.hrc:943 msgctxt "ST_QUERY" msgid "Query" msgstr "Forespørgsel" #. HxGAu -#: sw/inc/strings.hrc:918 +#: sw/inc/strings.hrc:945 msgctxt "STR_QUERY_SPELL_CONTINUE" msgid "Continue checking at beginning of document?" msgstr "Fortsæt kontrollen fra dokumentets begyndelse?" #. gE7CA -#: sw/inc/strings.hrc:919 +#: sw/inc/strings.hrc:946 msgctxt "STR_SPELLING_COMPLETED" msgid "The spellcheck is complete." msgstr "Stavekontrollen er fuldført." #. 2SuqF -#: sw/inc/strings.hrc:920 +#: sw/inc/strings.hrc:947 msgctxt "STR_DICTIONARY_UNAVAILABLE" msgid "No dictionary available" msgstr "Ingen ordbog tilgængelig" @@ -7493,252 +7655,252 @@ msgstr "Ingen ordbog tilgængelig" #. Description: strings for the types #. -------------------------------------------------------------------- #. range document -#: sw/inc/strings.hrc:926 +#: sw/inc/strings.hrc:953 msgctxt "STR_DATEFLD" msgid "Date" msgstr "Dato" #. V9cQp -#: sw/inc/strings.hrc:927 +#: sw/inc/strings.hrc:954 msgctxt "STR_TIMEFLD" msgid "Time" msgstr "Klokkeslæt" #. 2zgWi -#: sw/inc/strings.hrc:928 +#: sw/inc/strings.hrc:955 msgctxt "STR_FILENAMEFLD" msgid "File name" msgstr "Filnavn" #. FdSaU -#: sw/inc/strings.hrc:929 +#: sw/inc/strings.hrc:956 msgctxt "STR_DBNAMEFLD" msgid "Database Name" msgstr "Databasenavn" #. cGn9h -#: sw/inc/strings.hrc:930 +#: sw/inc/strings.hrc:957 msgctxt "STR_CHAPTERFLD" msgid "~Heading" msgstr "~Overskrift" #. wYWy2 -#: sw/inc/strings.hrc:931 +#: sw/inc/strings.hrc:958 msgctxt "STR_PAGENUMBERFLD" msgid "Page number" msgstr "Sidetal" #. EXC6N -#: sw/inc/strings.hrc:932 +#: sw/inc/strings.hrc:959 msgctxt "STR_DOCSTATFLD" msgid "Statistics" msgstr "Statistik" #. EW86G -#: sw/inc/strings.hrc:933 +#: sw/inc/strings.hrc:960 msgctxt "STR_AUTHORFLD" msgid "Author" msgstr "Forfatter" #. 5aFak -#: sw/inc/strings.hrc:934 +#: sw/inc/strings.hrc:961 msgctxt "STR_TEMPLNAMEFLD" msgid "Templates" msgstr "Skabeloner" #. 3wdud -#: sw/inc/strings.hrc:935 +#: sw/inc/strings.hrc:962 msgctxt "STR_EXTUSERFLD" msgid "Sender" msgstr "Afsender" #. LxZEm #. range functions -#: sw/inc/strings.hrc:937 +#: sw/inc/strings.hrc:964 msgctxt "STR_SETFLD" msgid "Set variable" msgstr "Definer variabel" #. ckA26 -#: sw/inc/strings.hrc:938 +#: sw/inc/strings.hrc:965 msgctxt "STR_GETFLD" msgid "Show variable" msgstr "Vis variabel" #. Fjzgu -#: sw/inc/strings.hrc:939 +#: sw/inc/strings.hrc:966 msgctxt "STR_FORMELFLD" msgid "Insert Formula" msgstr "Indsæt formel" #. AXoAT -#: sw/inc/strings.hrc:940 +#: sw/inc/strings.hrc:967 msgctxt "STR_INPUTFLD" msgid "Input field" msgstr "Indtastningsfelt" #. VfqNE -#: sw/inc/strings.hrc:941 +#: sw/inc/strings.hrc:968 msgctxt "STR_SETINPUTFLD" msgid "Input field (variable)" msgstr "Indtastningsfelt (variabel)" #. E8JAd -#: sw/inc/strings.hrc:942 +#: sw/inc/strings.hrc:969 msgctxt "STR_USRINPUTFLD" msgid "Input field (user)" msgstr "Indtastningsfelt (bruger)" #. 8LGEQ -#: sw/inc/strings.hrc:943 +#: sw/inc/strings.hrc:970 msgctxt "STR_CONDTXTFLD" msgid "Conditional text" msgstr "Betinget tekst" #. jrZ7i -#: sw/inc/strings.hrc:944 +#: sw/inc/strings.hrc:971 msgctxt "STR_DDEFLD" msgid "DDE field" msgstr "DDE-felt" #. 9WAT9 -#: sw/inc/strings.hrc:945 +#: sw/inc/strings.hrc:972 msgctxt "STR_MACROFLD" msgid "Execute macro" msgstr "Udfør makro" #. qEBxa -#: sw/inc/strings.hrc:946 +#: sw/inc/strings.hrc:973 msgctxt "STR_SEQFLD" msgid "Number range" -msgstr "Sekvensnummererering" +msgstr "Sekvensnummerering" #. ACE5s -#: sw/inc/strings.hrc:947 +#: sw/inc/strings.hrc:974 msgctxt "STR_SETREFPAGEFLD" msgid "Set page variable" msgstr "Definer sidevariabel" #. ayB3N -#: sw/inc/strings.hrc:948 +#: sw/inc/strings.hrc:975 msgctxt "STR_GETREFPAGEFLD" msgid "Show page variable" msgstr "Vis sidevariabel" #. DBM4P -#: sw/inc/strings.hrc:949 +#: sw/inc/strings.hrc:976 msgctxt "STR_INTERNETFLD" msgid "Load URL" msgstr "Indlæs URL" #. LJFF5 -#: sw/inc/strings.hrc:950 +#: sw/inc/strings.hrc:977 msgctxt "STR_JUMPEDITFLD" msgid "Placeholder" msgstr "Pladsholder" #. zZCg6 -#: sw/inc/strings.hrc:951 +#: sw/inc/strings.hrc:978 msgctxt "STR_COMBINED_CHARS" msgid "Combine characters" msgstr "Kombinér tegn" #. 9MGU6 -#: sw/inc/strings.hrc:952 +#: sw/inc/strings.hrc:979 msgctxt "STR_DROPDOWN" msgid "Input list" msgstr "Indtastningsliste" #. 7BWSk #. range references -#: sw/inc/strings.hrc:954 +#: sw/inc/strings.hrc:981 msgctxt "STR_SETREFFLD" msgid "Set Reference" msgstr "Sæt henvisning" #. FJ2X8 -#: sw/inc/strings.hrc:955 +#: sw/inc/strings.hrc:982 msgctxt "STR_GETREFFLD" msgid "Insert Reference" msgstr "Indsæt henvisning" #. sztLS #. range database -#: sw/inc/strings.hrc:957 +#: sw/inc/strings.hrc:984 msgctxt "STR_DBFLD" msgid "Mail merge fields" msgstr "Brevfletningsfelter" #. JP2DU -#: sw/inc/strings.hrc:958 +#: sw/inc/strings.hrc:985 msgctxt "STR_DBNEXTSETFLD" msgid "Next record" msgstr "Næste datapost" #. GizhA -#: sw/inc/strings.hrc:959 +#: sw/inc/strings.hrc:986 msgctxt "STR_DBNUMSETFLD" msgid "Any record" msgstr "Vilkårlig datapost" #. aMGxm -#: sw/inc/strings.hrc:960 +#: sw/inc/strings.hrc:987 msgctxt "STR_DBSETNUMBERFLD" msgid "Record number" msgstr "Datapostnummer" #. DtYzi -#: sw/inc/strings.hrc:961 +#: sw/inc/strings.hrc:988 msgctxt "STR_PREVPAGEFLD" msgid "Previous page" msgstr "Forrige side" #. UCSej -#: sw/inc/strings.hrc:962 +#: sw/inc/strings.hrc:989 msgctxt "STR_NEXTPAGEFLD" msgid "Next page" msgstr "Næste side" #. M8Fac -#: sw/inc/strings.hrc:963 +#: sw/inc/strings.hrc:990 msgctxt "STR_HIDDENTXTFLD" msgid "Hidden text" msgstr "Skjult tekst" #. WvBF2 #. range user fields -#: sw/inc/strings.hrc:965 +#: sw/inc/strings.hrc:992 msgctxt "STR_USERFLD" msgid "User Field" msgstr "Brugerdefineret felt" #. XELYN -#: sw/inc/strings.hrc:966 +#: sw/inc/strings.hrc:993 msgctxt "STR_POSTITFLD" msgid "Note" msgstr "Note" #. MB6kt -#: sw/inc/strings.hrc:967 +#: sw/inc/strings.hrc:994 msgctxt "STR_SCRIPTFLD" msgid "Script" msgstr "Script" #. BWU6A -#: sw/inc/strings.hrc:968 +#: sw/inc/strings.hrc:995 msgctxt "STR_AUTHORITY" msgid "Bibliography entry" msgstr "Litteraturlisteelement" #. 7EGCR -#: sw/inc/strings.hrc:969 +#: sw/inc/strings.hrc:996 msgctxt "STR_HIDDENPARAFLD" msgid "Hidden Paragraph" msgstr "Skjult afsnit" #. dRBRK #. range DocumentInfo -#: sw/inc/strings.hrc:971 +#: sw/inc/strings.hrc:998 msgctxt "STR_DOCINFOFLD" msgid "DocInformation" msgstr "Dokumentinformation" @@ -7747,87 +7909,87 @@ msgstr "Dokumentinformation" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: SubCmd-Strings #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:975 +#: sw/inc/strings.hrc:1002 msgctxt "FLD_DATE_STD" msgid "Date" msgstr "Dato" #. qMCEh -#: sw/inc/strings.hrc:976 +#: sw/inc/strings.hrc:1003 msgctxt "FLD_DATE_FIX" msgid "Date (fixed)" msgstr "Dato (fast)" #. AXmyw -#: sw/inc/strings.hrc:977 +#: sw/inc/strings.hrc:1004 msgctxt "FLD_TIME_STD" msgid "Time" msgstr "Klokkeslæt" #. 6dxVs -#: sw/inc/strings.hrc:978 +#: sw/inc/strings.hrc:1005 msgctxt "FLD_TIME_FIX" msgid "Time (fixed)" msgstr "Klokkeslæt (fast)" #. U3SW8 #. SubCmd Statistic -#: sw/inc/strings.hrc:980 +#: sw/inc/strings.hrc:1007 msgctxt "FLD_STAT_TABLE" msgid "Tables" msgstr "Tabeller" #. 7qW4K -#: sw/inc/strings.hrc:981 +#: sw/inc/strings.hrc:1008 msgctxt "FLD_STAT_CHAR" msgid "Characters" msgstr "Tegn" #. zDRCp -#: sw/inc/strings.hrc:982 +#: sw/inc/strings.hrc:1009 msgctxt "FLD_STAT_WORD" msgid "Words" msgstr "Ord" #. 2wgLC -#: sw/inc/strings.hrc:983 +#: sw/inc/strings.hrc:1010 msgctxt "FLD_STAT_PARA" msgid "Paragraphs" msgstr "Afsnit" #. JPGG7 -#: sw/inc/strings.hrc:984 +#: sw/inc/strings.hrc:1011 msgctxt "FLD_STAT_GRF" msgid "Image" msgstr "Billede" #. Eu6Ns -#: sw/inc/strings.hrc:985 +#: sw/inc/strings.hrc:1012 msgctxt "FLD_STAT_OBJ" msgid "OLE objects" msgstr "OLE-objekter" #. bDG6R -#: sw/inc/strings.hrc:986 +#: sw/inc/strings.hrc:1013 msgctxt "FLD_STAT_PAGE" msgid "Pages" msgstr "Sider" #. yqhF5 #. SubCmd DDETypes -#: sw/inc/strings.hrc:988 +#: sw/inc/strings.hrc:1015 msgctxt "FMT_DDE_HOT" msgid "DDE automatic" msgstr "DDE automatisk" #. xPP2E -#: sw/inc/strings.hrc:989 +#: sw/inc/strings.hrc:1016 msgctxt "FMT_DDE_NORMAL" msgid "DDE manual" msgstr "DDE manual" #. spdXd -#: sw/inc/strings.hrc:990 +#: sw/inc/strings.hrc:1017 msgctxt "FLD_INPUT_TEXT" msgid "[Text]" msgstr "[Tekst]" @@ -7836,103 +7998,103 @@ msgstr "[Tekst]" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: SubType Extuser #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:995 +#: sw/inc/strings.hrc:1022 msgctxt "FLD_EU_FIRMA" msgid "Company" msgstr "Firma" #. WWxTK -#: sw/inc/strings.hrc:996 +#: sw/inc/strings.hrc:1023 msgctxt "FLD_EU_VORNAME" msgid "First Name" msgstr "Fornavn" #. 4tdAc -#: sw/inc/strings.hrc:997 +#: sw/inc/strings.hrc:1024 msgctxt "FLD_EU_NAME" msgid "Last Name" msgstr "Efternavn" #. xTV7n -#: sw/inc/strings.hrc:998 +#: sw/inc/strings.hrc:1025 msgctxt "FLD_EU_ABK" msgid "Initials" msgstr "Initialer" #. AKD3k -#: sw/inc/strings.hrc:999 +#: sw/inc/strings.hrc:1026 msgctxt "FLD_EU_STRASSE" msgid "Street" msgstr "Gade" #. ErMju -#: sw/inc/strings.hrc:1000 +#: sw/inc/strings.hrc:1027 msgctxt "FLD_EU_LAND" msgid "Country" msgstr "Land" #. ESbkx -#: sw/inc/strings.hrc:1001 +#: sw/inc/strings.hrc:1028 msgctxt "FLD_EU_PLZ" msgid "Zip code" msgstr "Postnr." #. WDAc2 -#: sw/inc/strings.hrc:1002 +#: sw/inc/strings.hrc:1029 msgctxt "FLD_EU_ORT" msgid "City" msgstr "By" #. pg7MV -#: sw/inc/strings.hrc:1003 +#: sw/inc/strings.hrc:1030 msgctxt "FLD_EU_TITEL" msgid "Title" msgstr "Titel" #. DwLhZ -#: sw/inc/strings.hrc:1004 +#: sw/inc/strings.hrc:1031 msgctxt "FLD_EU_POS" msgid "Position" msgstr "Stilling" #. LDTdu -#: sw/inc/strings.hrc:1005 +#: sw/inc/strings.hrc:1032 msgctxt "FLD_EU_TELPRIV" msgid "Tel. (Home)" msgstr "Tlf. (privat)" #. JBZyj -#: sw/inc/strings.hrc:1006 +#: sw/inc/strings.hrc:1033 msgctxt "FLD_EU_TELFIRMA" msgid "Tel. (Work)" msgstr "Tlf. (arbejde)" #. 5EmGH -#: sw/inc/strings.hrc:1007 +#: sw/inc/strings.hrc:1034 msgctxt "FLD_EU_FAX" msgid "Fax" msgstr "Fax" #. AtN9J -#: sw/inc/strings.hrc:1008 +#: sw/inc/strings.hrc:1035 msgctxt "FLD_EU_EMAIL" msgid "Email" msgstr "E-mail" #. 6GBRm -#: sw/inc/strings.hrc:1009 +#: sw/inc/strings.hrc:1036 msgctxt "FLD_EU_STATE" msgid "State" msgstr "Delstat" #. pbrdQ -#: sw/inc/strings.hrc:1010 +#: sw/inc/strings.hrc:1037 msgctxt "FLD_PAGEREF_OFF" msgid "off" msgstr "fra" #. wC8SE -#: sw/inc/strings.hrc:1011 +#: sw/inc/strings.hrc:1038 msgctxt "FLD_PAGEREF_ON" msgid "on" msgstr "til" @@ -7942,37 +8104,37 @@ msgstr "til" #. Description: path name #. -------------------------------------------------------------------- #. Format FileName -#: sw/inc/strings.hrc:1016 +#: sw/inc/strings.hrc:1043 msgctxt "FMT_FF_NAME" msgid "File name" msgstr "Filnavn" #. RBpz3 -#: sw/inc/strings.hrc:1017 +#: sw/inc/strings.hrc:1044 msgctxt "FMT_FF_NAME_NOEXT" msgid "File name without extension" msgstr "Filnavn uden filendelse" #. BCzy8 -#: sw/inc/strings.hrc:1018 +#: sw/inc/strings.hrc:1045 msgctxt "FMT_FF_PATHNAME" msgid "Path/File name" msgstr "Sti/filnavn" #. ChFwM -#: sw/inc/strings.hrc:1019 +#: sw/inc/strings.hrc:1046 msgctxt "FMT_FF_PATH" msgid "Path" msgstr "Sti" #. R6KrL -#: sw/inc/strings.hrc:1020 +#: sw/inc/strings.hrc:1047 msgctxt "FMT_FF_UI_NAME" msgid "Template name" msgstr "Skabelonnavn" #. ANM2H -#: sw/inc/strings.hrc:1021 +#: sw/inc/strings.hrc:1048 msgctxt "FMT_FF_UI_RANGE" msgid "Category" msgstr "Kategori" @@ -7981,25 +8143,25 @@ msgstr "Kategori" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: format chapter #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1025 +#: sw/inc/strings.hrc:1052 msgctxt "FMT_CHAPTER_NAME" msgid "Heading contents" msgstr "Overskriftsindhold" #. B9gFR -#: sw/inc/strings.hrc:1026 +#: sw/inc/strings.hrc:1053 msgctxt "FMT_CHAPTER_NO" msgid "Heading number" msgstr "Overskriftsnummer" #. vFtwZ -#: sw/inc/strings.hrc:1027 +#: sw/inc/strings.hrc:1054 msgctxt "FMT_CHAPTER_NO_NOSEPARATOR" msgid "Heading number without separator" msgstr "Overskriftsnummer uden adskillelsestegn" #. BVPZY -#: sw/inc/strings.hrc:1028 +#: sw/inc/strings.hrc:1055 msgctxt "FMT_CHAPTER_NAMENO" msgid "Heading number and contents" msgstr "Overskriftsnummer og indhold" @@ -8008,55 +8170,55 @@ msgstr "Overskriftsnummer og indhold" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: formats #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1032 +#: sw/inc/strings.hrc:1059 msgctxt "FMT_NUM_ABC" msgid "A B C" msgstr "A B C" #. jm7G7 -#: sw/inc/strings.hrc:1033 +#: sw/inc/strings.hrc:1060 msgctxt "FMT_NUM_SABC" msgid "a b c" msgstr "a b c" #. ETgy7 -#: sw/inc/strings.hrc:1034 +#: sw/inc/strings.hrc:1061 msgctxt "FMT_NUM_ABC_N" msgid "A .. AA .. AAA" msgstr "A .. AA .. AAA" #. m84Fb -#: sw/inc/strings.hrc:1035 +#: sw/inc/strings.hrc:1062 msgctxt "FMT_NUM_SABC_N" msgid "a .. aa .. aaa" msgstr "a .. aa .. aaa" #. d9YtB -#: sw/inc/strings.hrc:1036 +#: sw/inc/strings.hrc:1063 msgctxt "FMT_NUM_ROMAN" msgid "Roman (I II III)" msgstr "Romertal (I II III)" #. vA5RT -#: sw/inc/strings.hrc:1037 +#: sw/inc/strings.hrc:1064 msgctxt "FMT_NUM_SROMAN" msgid "Roman (i ii iii)" msgstr "Romertal (i ii iii)" #. 3ZDgc -#: sw/inc/strings.hrc:1038 +#: sw/inc/strings.hrc:1065 msgctxt "FMT_NUM_ARABIC" msgid "Arabic (1 2 3)" msgstr "Arabisk (1 2 3)" #. CHmdp -#: sw/inc/strings.hrc:1039 +#: sw/inc/strings.hrc:1066 msgctxt "FMT_NUM_PAGEDESC" msgid "As Page Style" msgstr "Som sidetypografi" #. xBKwZ -#: sw/inc/strings.hrc:1040 +#: sw/inc/strings.hrc:1067 msgctxt "FMT_NUM_PAGESPECIAL" msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -8065,13 +8227,13 @@ msgstr "Tekst" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: Author #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1044 +#: sw/inc/strings.hrc:1071 msgctxt "FMT_AUTHOR_NAME" msgid "Name" msgstr "Navn" #. RCnZb -#: sw/inc/strings.hrc:1045 +#: sw/inc/strings.hrc:1072 msgctxt "FMT_AUTHOR_SCUT" msgid "Initials" msgstr "Initialer" @@ -8080,49 +8242,49 @@ msgstr "Initialer" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: set variable #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1049 +#: sw/inc/strings.hrc:1076 msgctxt "FMT_SETVAR_SYS" msgid "System" msgstr "System" #. qKXLW -#: sw/inc/strings.hrc:1050 +#: sw/inc/strings.hrc:1077 msgctxt "FMT_SETVAR_TEXT" msgid "Text" msgstr "Tekst" #. E86ZD -#: sw/inc/strings.hrc:1051 +#: sw/inc/strings.hrc:1078 msgctxt "FMT_GETVAR_NAME" msgid "Name" msgstr "Navn" #. FB3Rp -#: sw/inc/strings.hrc:1052 +#: sw/inc/strings.hrc:1079 msgctxt "FMT_GETVAR_TEXT" msgid "Text" msgstr "Tekst" #. KiBai -#: sw/inc/strings.hrc:1053 +#: sw/inc/strings.hrc:1080 msgctxt "FMT_USERVAR_CMD" msgid "Formula" msgstr "Formel" #. 9AsdS -#: sw/inc/strings.hrc:1054 +#: sw/inc/strings.hrc:1081 msgctxt "FMT_USERVAR_TEXT" msgid "Text" msgstr "Tekst" #. GokUf -#: sw/inc/strings.hrc:1055 +#: sw/inc/strings.hrc:1082 msgctxt "FMT_DBFLD_DB" msgid "Database" msgstr "Database" #. UBADL -#: sw/inc/strings.hrc:1056 +#: sw/inc/strings.hrc:1083 msgctxt "FMT_DBFLD_SYS" msgid "System" msgstr "System" @@ -8131,19 +8293,19 @@ msgstr "System" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: storage fields #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1060 +#: sw/inc/strings.hrc:1087 msgctxt "FMT_REG_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "Forfatter" #. aqFVp -#: sw/inc/strings.hrc:1061 +#: sw/inc/strings.hrc:1088 msgctxt "FMT_REG_TIME" msgid "Time" msgstr "Klokkeslæt" #. FaZKx -#: sw/inc/strings.hrc:1062 +#: sw/inc/strings.hrc:1089 msgctxt "FMT_REG_DATE" msgid "Date" msgstr "Dato" @@ -8152,79 +8314,79 @@ msgstr "Dato" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: formats references #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1066 +#: sw/inc/strings.hrc:1093 msgctxt "FMT_REF_TEXT" msgid "Referenced text" msgstr "Tekst, der henvises til" #. eeSAu -#: sw/inc/strings.hrc:1067 +#: sw/inc/strings.hrc:1094 msgctxt "FMT_REF_PAGE" msgid "Page number (unstyled)" msgstr "Sidetal (uden typografi)" #. MaB3q -#: sw/inc/strings.hrc:1068 +#: sw/inc/strings.hrc:1095 msgctxt "FMT_REF_CHAPTER" msgid "Chapter" msgstr "Kapitel" #. VBMno -#: sw/inc/strings.hrc:1069 +#: sw/inc/strings.hrc:1096 msgctxt "FMT_REF_UPDOWN" msgid "“Above”/“Below”" msgstr "“Ovenfor”/“Nedenfor”" #. 96emU -#: sw/inc/strings.hrc:1070 +#: sw/inc/strings.hrc:1097 msgctxt "FMT_REF_PAGE_PGDSC" msgid "Page number (styled)" msgstr "Sidetal (med typografi)" #. CQitd -#: sw/inc/strings.hrc:1071 +#: sw/inc/strings.hrc:1098 msgctxt "FMT_REF_ONLYNUMBER" msgid "Category and Number" msgstr "Kategori og nummer" #. BsvCn -#: sw/inc/strings.hrc:1072 +#: sw/inc/strings.hrc:1099 msgctxt "FMT_REF_ONLYCAPTION" msgid "Caption Text" msgstr "Billedtekst" #. Xbm7G -#: sw/inc/strings.hrc:1073 +#: sw/inc/strings.hrc:1100 msgctxt "FMT_REF_ONLYSEQNO" msgid "Number" msgstr "Tal" #. QBGit -#: sw/inc/strings.hrc:1074 +#: sw/inc/strings.hrc:1101 msgctxt "FMT_REF_NUMBER" msgid "Number" msgstr "Tal" #. CGkV7 -#: sw/inc/strings.hrc:1075 +#: sw/inc/strings.hrc:1102 msgctxt "FMT_REF_NUMBER_NO_CONTEXT" msgid "Number (no context)" msgstr "Tal (ingen kontekst)" #. XgSb3 -#: sw/inc/strings.hrc:1076 +#: sw/inc/strings.hrc:1103 msgctxt "FMT_REF_NUMBER_FULL_CONTEXT" msgid "Number (full context)" msgstr "Tal (fuld kontekst)" #. zQTNF -#: sw/inc/strings.hrc:1078 +#: sw/inc/strings.hrc:1105 msgctxt "FMT_REF_WITH_LOWERCASE_HU_ARTICLE" msgid "Article a/az + " msgstr "Artikel a/az + " #. 97Vs7 -#: sw/inc/strings.hrc:1079 +#: sw/inc/strings.hrc:1106 msgctxt "FMT_REF_WITH_UPPERCASE_HU_ARTICLE" msgid "Article A/Az + " msgstr "Artikel A/Az + " @@ -8233,31 +8395,31 @@ msgstr "Artikel A/Az + " #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: placeholder #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1083 +#: sw/inc/strings.hrc:1110 msgctxt "FMT_MARK_TEXT" msgid "Text" msgstr "Tekst" #. rAQoE -#: sw/inc/strings.hrc:1084 +#: sw/inc/strings.hrc:1111 msgctxt "FMT_MARK_TABLE" msgid "Table" msgstr "Tabel" #. biUa2 -#: sw/inc/strings.hrc:1085 +#: sw/inc/strings.hrc:1112 msgctxt "FMT_MARK_FRAME" msgid "Frame" msgstr "Ramme" #. 7mkZb -#: sw/inc/strings.hrc:1086 +#: sw/inc/strings.hrc:1113 msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC" msgid "Image" msgstr "Billede" #. GgbFY -#: sw/inc/strings.hrc:1087 +#: sw/inc/strings.hrc:1114 msgctxt "FMT_MARK_OLE" msgid "Object" msgstr "Objekt" @@ -8266,169 +8428,169 @@ msgstr "Objekt" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: ExchangeStrings for Edit/NameFT #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1091 +#: sw/inc/strings.hrc:1118 msgctxt "STR_COND" msgid "~Condition" msgstr "~Betingelse" #. X9cqJ -#: sw/inc/strings.hrc:1092 +#: sw/inc/strings.hrc:1119 msgctxt "STR_TEXT" msgid "Then, Else" msgstr "Så, Ellers" #. bo8yF -#: sw/inc/strings.hrc:1093 +#: sw/inc/strings.hrc:1120 msgctxt "STR_DDE_CMD" msgid "DDE Statement" msgstr "DDE-sætning" #. LixXA -#: sw/inc/strings.hrc:1094 +#: sw/inc/strings.hrc:1121 msgctxt "STR_INSTEXT" msgid "Hidden t~ext" msgstr "Skj~ult tekst" #. EX3bJ -#: sw/inc/strings.hrc:1095 +#: sw/inc/strings.hrc:1122 msgctxt "STR_MACNAME" msgid "~Macro name" msgstr "~Makronavn" #. dNZtd -#: sw/inc/strings.hrc:1096 +#: sw/inc/strings.hrc:1123 msgctxt "STR_PROMPT" msgid "~Reference" msgstr "~Henvisning" #. bfRPa -#: sw/inc/strings.hrc:1097 +#: sw/inc/strings.hrc:1124 msgctxt "STR_COMBCHRS_FT" msgid "Ch~aracters" msgstr "Te~gn" #. j2G5G -#: sw/inc/strings.hrc:1098 +#: sw/inc/strings.hrc:1125 msgctxt "STR_OFFSET" msgid "O~ffset" msgstr "~Forskydning" #. vEgGo -#: sw/inc/strings.hrc:1099 +#: sw/inc/strings.hrc:1126 msgctxt "STR_VALUE" msgid "Value" msgstr "Værdi" #. YQesU -#: sw/inc/strings.hrc:1100 +#: sw/inc/strings.hrc:1127 msgctxt "STR_FORMULA" msgid "Formula" msgstr "Formel" #. Eq5xq -#: sw/inc/strings.hrc:1101 +#: sw/inc/strings.hrc:1128 msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD" msgid "Custom" msgstr "Brugertilpasset" #. 32NzA -#: sw/inc/strings.hrc:1103 +#: sw/inc/strings.hrc:1130 msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL" msgid "[User]" msgstr "[Bruger]" #. dYQTU -#: sw/inc/strings.hrc:1105 +#: sw/inc/strings.hrc:1132 msgctxt "STR_HDIST" msgid "H. Pitch" msgstr "V. afstand" #. xELZY -#: sw/inc/strings.hrc:1106 +#: sw/inc/strings.hrc:1133 msgctxt "STR_VDIST" msgid "V. Pitch" msgstr "L. afstand" #. F9Ldz -#: sw/inc/strings.hrc:1107 +#: sw/inc/strings.hrc:1134 msgctxt "STR_WIDTH" msgid "Width" msgstr "Bredde" #. rdxcb -#: sw/inc/strings.hrc:1108 +#: sw/inc/strings.hrc:1135 msgctxt "STR_HEIGHT" msgid "Height" msgstr "Højde" #. DQm2h -#: sw/inc/strings.hrc:1109 +#: sw/inc/strings.hrc:1136 msgctxt "STR_LEFT" msgid "Left margin" msgstr "Venstre margen" #. imDMU -#: sw/inc/strings.hrc:1110 +#: sw/inc/strings.hrc:1137 msgctxt "STR_UPPER" msgid "Top margin" msgstr "Topmargen" #. ayQss -#: sw/inc/strings.hrc:1111 +#: sw/inc/strings.hrc:1138 msgctxt "STR_COLS" msgid "Columns" msgstr "Kolonner" #. 3moLd -#: sw/inc/strings.hrc:1112 +#: sw/inc/strings.hrc:1139 msgctxt "STR_ROWS" msgid "Rows" msgstr "Rækker" #. XWMSH -#: sw/inc/strings.hrc:1114 +#: sw/inc/strings.hrc:1141 msgctxt "STR_WORDCOUNT_HINT" msgid "Word and character count. Click to open Word Count dialog." -msgstr "Ord- og tegnoptælling. Klik for at åbne dialogen Ordoptælling." +msgstr "Ord- og tegnoptælling. Klik for at åbne dialogen Antal ord." #. nxGNq -#: sw/inc/strings.hrc:1115 +#: sw/inc/strings.hrc:1142 msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_ONE" msgid "Single-page view" msgstr "Enkelt-sidet visning" #. 57ju6 -#: sw/inc/strings.hrc:1116 +#: sw/inc/strings.hrc:1143 msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_MULTI" msgid "Multiple-page view" msgstr "Flersidet visning" #. tbig8 -#: sw/inc/strings.hrc:1117 +#: sw/inc/strings.hrc:1144 msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_BOOK" msgid "Book view" msgstr "Bogvisning" #. xBHUG -#: sw/inc/strings.hrc:1118 +#: sw/inc/strings.hrc:1145 msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT" msgid "Page number in document. Click to open Go to Page dialog or right-click for bookmark list." msgstr "Sidetal i dokument. Klik for at åbne dialogen Gå-til-side eller højreklik for at se liste over bogmærker." #. XaF3v -#: sw/inc/strings.hrc:1119 +#: sw/inc/strings.hrc:1146 msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT_EXTENDED" msgid "Page number in document (Page number on printed document). Click to open Go to Page dialog." msgstr "Sidetal i dokumentet (Sidetal på printet dokument). Klik for at åbne dialogen Gå til side." #. EWtd2 -#: sw/inc/strings.hrc:1120 +#: sw/inc/strings.hrc:1147 msgctxt "STR_TMPLCTRL_HINT" msgid "Page Style. Right-click to change style or click to open Style dialog." msgstr "Sidetypografi. Højreklik for at ændre typografi eller klik for at åbne dialogen typografi." #. ng6cd -#: sw/inc/strings.hrc:1121 +#: sw/inc/strings.hrc:1148 msgctxt "STR_ACCESSIBILITY_CHECK_HINT" msgid "" "Status of the accessibility check.\n" @@ -8439,1591 +8601,1591 @@ msgstr "" #. jQAym #. Strings for textual attributes. -#: sw/inc/strings.hrc:1124 +#: sw/inc/strings.hrc:1151 msgctxt "STR_DROP_OVER" msgid "Drop Caps over" msgstr "Uncialer over" #. PLAVt -#: sw/inc/strings.hrc:1125 +#: sw/inc/strings.hrc:1152 msgctxt "STR_DROP_LINES" msgid "rows" msgstr "rækker" #. sg6Za -#: sw/inc/strings.hrc:1126 +#: sw/inc/strings.hrc:1153 msgctxt "STR_NO_DROP_LINES" msgid "No Drop Caps" msgstr "Ingen uncialer" #. gueRC -#: sw/inc/strings.hrc:1127 +#: sw/inc/strings.hrc:1154 msgctxt "STR_NO_PAGEDESC" msgid "No page break" msgstr "Ingen sideskift" #. G3CQN -#: sw/inc/strings.hrc:1128 +#: sw/inc/strings.hrc:1155 msgctxt "STR_NO_MIRROR" msgid "Don't mirror" msgstr "Spejlvend ikke" #. MVEk8 -#: sw/inc/strings.hrc:1129 +#: sw/inc/strings.hrc:1156 msgctxt "STR_VERT_MIRROR" msgid "Flip vertically" msgstr "Spejlvend lodret" #. Dns6t -#: sw/inc/strings.hrc:1130 +#: sw/inc/strings.hrc:1157 msgctxt "STR_HORI_MIRROR" msgid "Flip horizontal" msgstr "Spejlvend vandret" #. ZUKCy -#: sw/inc/strings.hrc:1131 +#: sw/inc/strings.hrc:1158 msgctxt "STR_BOTH_MIRROR" msgid "Horizontal and Vertical Flip" msgstr "Vend vandret og lodret." #. LoQic -#: sw/inc/strings.hrc:1132 +#: sw/inc/strings.hrc:1159 msgctxt "STR_MIRROR_TOGGLE" msgid "+ mirror horizontal on even pages" msgstr "+ vandret spejling på lige sider" #. kbnTf -#: sw/inc/strings.hrc:1133 +#: sw/inc/strings.hrc:1160 msgctxt "STR_CHARFMT" msgid "Character Style" msgstr "Tegntypografi" #. D99ZJ -#: sw/inc/strings.hrc:1134 +#: sw/inc/strings.hrc:1161 msgctxt "STR_NO_CHARFMT" msgid "No Character Style" msgstr "Ingen tegntypografi" #. fzG3P -#: sw/inc/strings.hrc:1135 +#: sw/inc/strings.hrc:1162 msgctxt "STR_FOOTER" msgid "Footer" msgstr "Sidefod" #. 9RCsQ -#: sw/inc/strings.hrc:1136 +#: sw/inc/strings.hrc:1163 msgctxt "STR_NO_FOOTER" msgid "No footer" msgstr "Ingen sidefod" #. zFTin -#: sw/inc/strings.hrc:1137 +#: sw/inc/strings.hrc:1164 msgctxt "STR_HEADER" msgid "Header" msgstr "Sidehoved" #. PcYEB -#: sw/inc/strings.hrc:1138 +#: sw/inc/strings.hrc:1165 msgctxt "STR_NO_HEADER" msgid "No header" msgstr "Intet sidehoved" #. 8Jgfg -#: sw/inc/strings.hrc:1139 +#: sw/inc/strings.hrc:1166 msgctxt "STR_SURROUND_IDEAL" msgid "Optimal" msgstr "Optimal" #. HEuGy -#: sw/inc/strings.hrc:1140 +#: sw/inc/strings.hrc:1167 msgctxt "STR_SURROUND_NONE" msgid "None" msgstr "Ingen" #. 4tA4q -#: sw/inc/strings.hrc:1141 +#: sw/inc/strings.hrc:1168 msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH" msgid "Through" msgstr "Gennem" #. ypvD6 -#: sw/inc/strings.hrc:1142 +#: sw/inc/strings.hrc:1169 msgctxt "STR_SURROUND_PARALLEL" msgid "Parallel" msgstr "Parallel" #. hyEQ5 -#: sw/inc/strings.hrc:1143 +#: sw/inc/strings.hrc:1170 msgctxt "STR_SURROUND_LEFT" msgid "Before" msgstr "Før" #. bGBtQ -#: sw/inc/strings.hrc:1144 +#: sw/inc/strings.hrc:1171 msgctxt "STR_SURROUND_RIGHT" msgid "After" msgstr "Efter" #. SrG3D -#: sw/inc/strings.hrc:1145 +#: sw/inc/strings.hrc:1172 msgctxt "STR_SURROUND_ANCHORONLY" msgid "(Anchor only)" msgstr "(Kun forankring)" #. 9Ywzb -#: sw/inc/strings.hrc:1146 +#: sw/inc/strings.hrc:1173 msgctxt "STR_FRM_WIDTH" msgid "Width:" msgstr "Bredde:" #. 2GYT7 -#: sw/inc/strings.hrc:1147 +#: sw/inc/strings.hrc:1174 msgctxt "STR_FRM_FIXEDHEIGHT" msgid "Fixed height:" msgstr "Fast højde:" #. QrFMi -#: sw/inc/strings.hrc:1148 +#: sw/inc/strings.hrc:1175 msgctxt "STR_FRM_MINHEIGHT" msgid "Min. height:" msgstr "Min. højde:" #. kLiYd -#: sw/inc/strings.hrc:1149 +#: sw/inc/strings.hrc:1176 msgctxt "STR_FLY_AT_PARA" msgid "to paragraph" msgstr "til afsnit" #. A8nAb -#: sw/inc/strings.hrc:1150 +#: sw/inc/strings.hrc:1177 msgctxt "STR_FLY_AS_CHAR" msgid "as character" msgstr "som tegn" #. Uszmm -#: sw/inc/strings.hrc:1151 +#: sw/inc/strings.hrc:1178 msgctxt "STR_FLY_AT_CHAR" msgid "to character" msgstr "til tegn" #. hDUSa -#: sw/inc/strings.hrc:1152 +#: sw/inc/strings.hrc:1179 msgctxt "STR_FLY_AT_PAGE" msgid "to page" msgstr "til side" #. JMHRz -#: sw/inc/strings.hrc:1153 +#: sw/inc/strings.hrc:1180 msgctxt "STR_POS_X" msgid "X Coordinate:" msgstr "X-koordinat:" #. oCZWW -#: sw/inc/strings.hrc:1154 +#: sw/inc/strings.hrc:1181 msgctxt "STR_POS_Y" msgid "Y Coordinate:" msgstr "Y-koordinat:" #. YNKE6 -#: sw/inc/strings.hrc:1155 +#: sw/inc/strings.hrc:1182 msgctxt "STR_VERT_TOP" msgid "at top" msgstr "foroven" #. GPTAu -#: sw/inc/strings.hrc:1156 +#: sw/inc/strings.hrc:1183 msgctxt "STR_VERT_CENTER" msgid "Centered vertically" msgstr "Centrer lodret" #. fcpTS -#: sw/inc/strings.hrc:1157 +#: sw/inc/strings.hrc:1184 msgctxt "STR_VERT_BOTTOM" msgid "at bottom" msgstr "forneden" #. 37hos -#: sw/inc/strings.hrc:1158 +#: sw/inc/strings.hrc:1185 msgctxt "STR_LINE_TOP" msgid "Top of line" msgstr "Toppen af linjen" #. MU7hC -#: sw/inc/strings.hrc:1159 +#: sw/inc/strings.hrc:1186 msgctxt "STR_LINE_CENTER" msgid "Line centered" msgstr "Linje centreret" #. ZvEq7 -#: sw/inc/strings.hrc:1160 +#: sw/inc/strings.hrc:1187 msgctxt "STR_LINE_BOTTOM" msgid "Bottom of line" msgstr "Bunden af linjen" #. jypsG -#: sw/inc/strings.hrc:1161 +#: sw/inc/strings.hrc:1188 msgctxt "STR_REGISTER_ON" msgid "Page line-spacing" msgstr "Side linjeafstand" #. Cui3U -#: sw/inc/strings.hrc:1162 +#: sw/inc/strings.hrc:1189 msgctxt "STR_REGISTER_OFF" msgid "Not page line-spacing" msgstr "Ingen sidelinjeaffstand" #. 4RL9X -#: sw/inc/strings.hrc:1163 +#: sw/inc/strings.hrc:1190 msgctxt "STR_HORI_RIGHT" msgid "at the right" msgstr "til højre" #. wzGK7 -#: sw/inc/strings.hrc:1164 +#: sw/inc/strings.hrc:1191 msgctxt "STR_HORI_CENTER" msgid "Centered horizontally" msgstr "Centreret vandret" #. ngRmB -#: sw/inc/strings.hrc:1165 +#: sw/inc/strings.hrc:1192 msgctxt "STR_HORI_LEFT" msgid "at the left" msgstr "til venstre" #. JyHkM -#: sw/inc/strings.hrc:1166 +#: sw/inc/strings.hrc:1193 msgctxt "STR_HORI_INSIDE" msgid "inside" msgstr "indvendig" #. iXSZZ -#: sw/inc/strings.hrc:1167 +#: sw/inc/strings.hrc:1194 msgctxt "STR_HORI_OUTSIDE" msgid "outside" msgstr "udvendig" #. kDY9Z -#: sw/inc/strings.hrc:1168 +#: sw/inc/strings.hrc:1195 msgctxt "STR_HORI_FULL" msgid "Full width" msgstr "Fuld bredde" #. Hvn8D -#: sw/inc/strings.hrc:1169 +#: sw/inc/strings.hrc:1196 msgctxt "STR_COLUMNS" msgid "Columns" msgstr "Kolonner" #. 6j6TA -#: sw/inc/strings.hrc:1170 +#: sw/inc/strings.hrc:1197 msgctxt "STR_LINE_WIDTH" msgid "Separator Width:" msgstr "Skilletegnsbredde:" #. dvdDt -#: sw/inc/strings.hrc:1171 +#: sw/inc/strings.hrc:1198 msgctxt "STR_MAX_FTN_HEIGHT" msgid "Max. footnote area:" msgstr "Maks. fodnoteområde:" #. BWqF3 -#: sw/inc/strings.hrc:1172 +#: sw/inc/strings.hrc:1199 msgctxt "STR_EDIT_IN_READONLY" msgid "Editable in read-only document" msgstr "Redigerbar i skrivebeskyttet dokument" #. SCL5F -#: sw/inc/strings.hrc:1173 +#: sw/inc/strings.hrc:1200 msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT" msgid "Split" msgstr "Opdel" #. CFmBk -#: sw/inc/strings.hrc:1174 +#: sw/inc/strings.hrc:1201 msgctxt "STR_NUMRULE_ON" msgid "List Style: (%LISTSTYLENAME)" msgstr "Listetypografi: (%LISTSTYLENAME)" #. HvZBm -#: sw/inc/strings.hrc:1175 +#: sw/inc/strings.hrc:1202 msgctxt "STR_NUMRULE_OFF" msgid "List Style: (None)" msgstr "Listetypografi: (Ingen)" #. QDaFk -#: sw/inc/strings.hrc:1176 +#: sw/inc/strings.hrc:1203 msgctxt "STR_CONNECT1" msgid "linked to " msgstr "kædet til " #. rWmT8 -#: sw/inc/strings.hrc:1177 +#: sw/inc/strings.hrc:1204 msgctxt "STR_CONNECT2" msgid "and " msgstr "og " #. H2Kwq -#: sw/inc/strings.hrc:1178 +#: sw/inc/strings.hrc:1205 msgctxt "STR_LINECOUNT" msgid "Count lines" msgstr "Tæl linjer" #. yjSiJ -#: sw/inc/strings.hrc:1179 +#: sw/inc/strings.hrc:1206 msgctxt "STR_DONTLINECOUNT" msgid "don't count lines" msgstr "tæl ikke linjer" #. HE4BV -#: sw/inc/strings.hrc:1180 +#: sw/inc/strings.hrc:1207 msgctxt "STR_LINCOUNT_START" msgid "restart line count with: " msgstr "genstart linjeoptælling med: " #. 7Q8qC -#: sw/inc/strings.hrc:1181 +#: sw/inc/strings.hrc:1208 msgctxt "STR_LUMINANCE" msgid "Brightness: " msgstr "Lysstyrke: " #. sNxPE -#: sw/inc/strings.hrc:1182 +#: sw/inc/strings.hrc:1209 msgctxt "STR_CHANNELR" msgid "Red: " msgstr "Rød: " #. u73NC -#: sw/inc/strings.hrc:1183 +#: sw/inc/strings.hrc:1210 msgctxt "STR_CHANNELG" msgid "Green: " msgstr "Grøn: " #. qQsPp -#: sw/inc/strings.hrc:1184 +#: sw/inc/strings.hrc:1211 msgctxt "STR_CHANNELB" msgid "Blue: " msgstr "Blå: " #. BS4nZ -#: sw/inc/strings.hrc:1185 +#: sw/inc/strings.hrc:1212 msgctxt "STR_CONTRAST" msgid "Contrast: " msgstr "Kontrast: " #. avJBK -#: sw/inc/strings.hrc:1186 +#: sw/inc/strings.hrc:1213 msgctxt "STR_GAMMA" msgid "Gamma: " msgstr "Gamma: " #. HQCJZ -#: sw/inc/strings.hrc:1187 +#: sw/inc/strings.hrc:1214 msgctxt "STR_TRANSPARENCY" msgid "Transparency: " msgstr "Gennemsigtighed: " #. 5jDK3 -#: sw/inc/strings.hrc:1188 +#: sw/inc/strings.hrc:1215 msgctxt "STR_INVERT" msgid "Invert" msgstr "Omvend" #. DVSAx -#: sw/inc/strings.hrc:1189 +#: sw/inc/strings.hrc:1216 msgctxt "STR_INVERT_NOT" msgid "do not invert" msgstr "Omvend ikke" #. Z7tXB -#: sw/inc/strings.hrc:1190 +#: sw/inc/strings.hrc:1217 msgctxt "STR_DRAWMODE" msgid "Graphics mode: " msgstr "Grafik tilstand: " #. RXuUF -#: sw/inc/strings.hrc:1191 +#: sw/inc/strings.hrc:1218 msgctxt "STR_DRAWMODE_STD" msgid "Standard" msgstr "Standard" #. kbALJ -#: sw/inc/strings.hrc:1192 +#: sw/inc/strings.hrc:1219 msgctxt "STR_DRAWMODE_GREY" msgid "Grayscales" msgstr "Gråtoner" #. eSHEj -#: sw/inc/strings.hrc:1193 +#: sw/inc/strings.hrc:1220 msgctxt "STR_DRAWMODE_BLACKWHITE" msgid "Black & White" msgstr "Sort & hvid" #. tABTr -#: sw/inc/strings.hrc:1194 +#: sw/inc/strings.hrc:1221 msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK" msgid "Watermark" msgstr "Vandmærke" #. 8SwC3 -#: sw/inc/strings.hrc:1195 +#: sw/inc/strings.hrc:1222 msgctxt "STR_ROTATION" msgid "Rotation" msgstr "Rotation" #. hWEeF -#: sw/inc/strings.hrc:1196 +#: sw/inc/strings.hrc:1223 msgctxt "STR_GRID_NONE" msgid "No grid" msgstr "Intet gitter" #. HEuEv -#: sw/inc/strings.hrc:1197 +#: sw/inc/strings.hrc:1224 msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY" msgid "Grid (lines only)" msgstr "Gitter (kun linjer)" #. VFgMq -#: sw/inc/strings.hrc:1198 +#: sw/inc/strings.hrc:1225 msgctxt "STR_GRID_LINES_CHARS" msgid "Grid (lines and characters)" msgstr "Gitter (linjer og tegn)" #. VRJrB -#: sw/inc/strings.hrc:1199 +#: sw/inc/strings.hrc:1226 msgctxt "STR_FOLLOW_TEXT_FLOW" msgid "Follow text flow" msgstr "Følg tekstforløb" #. Sb3Je -#: sw/inc/strings.hrc:1200 +#: sw/inc/strings.hrc:1227 msgctxt "STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW" msgid "Do not follow text flow" msgstr "Følg ikke tekstforløb" #. yXFKP -#: sw/inc/strings.hrc:1201 +#: sw/inc/strings.hrc:1228 msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_ON" msgid "Merge borders" msgstr "Flet kanter" #. vwHbS -#: sw/inc/strings.hrc:1202 +#: sw/inc/strings.hrc:1229 msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_OFF" msgid "Do not merge borders" msgstr "Flet ikke kanter" #. Fsnm6 -#: sw/inc/strings.hrc:1204 +#: sw/inc/strings.hrc:1231 msgctxt "ST_PGE" msgid "Page" msgstr "Side" #. amiSY -#: sw/inc/strings.hrc:1205 +#: sw/inc/strings.hrc:1232 msgctxt "ST_CTRL" msgid "Control" msgstr "Kontrolelement" #. Cbktp -#: sw/inc/strings.hrc:1206 +#: sw/inc/strings.hrc:1233 msgctxt "ST_SEL" msgid "Selection" msgstr "Markering" #. GpAUo -#: sw/inc/strings.hrc:1207 +#: sw/inc/strings.hrc:1234 msgctxt "ST_MARK" msgid "Reminder" msgstr "Påmindelse" #. qpbDE -#: sw/inc/strings.hrc:1208 +#: sw/inc/strings.hrc:1235 msgctxt "ST_SRCH_REP" msgid "Repeat search" msgstr "Gentag søgning" #. sfmff -#: sw/inc/strings.hrc:1209 +#: sw/inc/strings.hrc:1236 msgctxt "ST_TABLE_FORMULA" msgid "Table formula" msgstr "Tabelformel" #. DtkuT -#: sw/inc/strings.hrc:1210 +#: sw/inc/strings.hrc:1237 msgctxt "ST_TABLE_FORMULA_ERROR" msgid "Wrong table formula" msgstr "Fejlagtig tabelformel" #. A6Vgk -#: sw/inc/strings.hrc:1211 +#: sw/inc/strings.hrc:1238 msgctxt "ST_RECENCY" msgid "Recency" -msgstr "Rutine" +msgstr "Nylig" #. LYuHA -#: sw/inc/strings.hrc:1212 +#: sw/inc/strings.hrc:1239 msgctxt "ST_FIELD_BYTYPE" msgid "Field by type" msgstr "Felt efter type" #. ECFxw #. Strings for the quickhelp of the View-PgUp/Down-Buttons -#: sw/inc/strings.hrc:1214 +#: sw/inc/strings.hrc:1241 msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_DOWN" msgid "Next table" msgstr "Næste tabel" #. yhnpi -#: sw/inc/strings.hrc:1215 +#: sw/inc/strings.hrc:1242 msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_DOWN" msgid "Next frame" msgstr "Næste ramme" #. M4BCA -#: sw/inc/strings.hrc:1216 +#: sw/inc/strings.hrc:1243 msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN" msgid "Next page" msgstr "Næste side" #. UWeq4 -#: sw/inc/strings.hrc:1217 +#: sw/inc/strings.hrc:1244 msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_DOWN" msgid "Next drawing" msgstr "Næste tegning" #. ZVCrD -#: sw/inc/strings.hrc:1218 +#: sw/inc/strings.hrc:1245 msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_DOWN" msgid "Next control" msgstr "Næste kontrolelement" #. NGAqr -#: sw/inc/strings.hrc:1219 +#: sw/inc/strings.hrc:1246 msgctxt "STR_IMGBTN_REG_DOWN" msgid "Next section" msgstr "Næste sektion" #. Mwcvm -#: sw/inc/strings.hrc:1220 +#: sw/inc/strings.hrc:1247 msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_DOWN" msgid "Next bookmark" msgstr "Næste bogmærke" #. xbxDs -#: sw/inc/strings.hrc:1221 +#: sw/inc/strings.hrc:1248 msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_DOWN" msgid "Next graphic" msgstr "Næste grafik" #. 4ovAF -#: sw/inc/strings.hrc:1222 +#: sw/inc/strings.hrc:1249 msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_DOWN" msgid "Next OLE object" msgstr "Næste OLE-objekt" #. YzK6w -#: sw/inc/strings.hrc:1223 +#: sw/inc/strings.hrc:1250 msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_DOWN" msgid "Next heading" msgstr "Næste overskrift" #. skdRc -#: sw/inc/strings.hrc:1224 +#: sw/inc/strings.hrc:1251 msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_DOWN" msgid "Next selection" msgstr "Næste markering" #. RBFga -#: sw/inc/strings.hrc:1225 +#: sw/inc/strings.hrc:1252 msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_DOWN" msgid "Next footnote" msgstr "Næste fodnote" #. GNLrx -#: sw/inc/strings.hrc:1226 +#: sw/inc/strings.hrc:1253 msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_DOWN" msgid "Next Reminder" msgstr "Næste påmindelse" #. mFCfp -#: sw/inc/strings.hrc:1227 +#: sw/inc/strings.hrc:1254 msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN" msgid "Next Comment" msgstr "Næste kommentar" #. gbnwp -#: sw/inc/strings.hrc:1228 +#: sw/inc/strings.hrc:1255 msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN" msgid "Continue search forward" msgstr "Fortsæt søgning fremad" #. TXYkA -#: sw/inc/strings.hrc:1229 +#: sw/inc/strings.hrc:1256 msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN" msgid "Next index entry" -msgstr "Næste indekselement" +msgstr "Næste registerelement" #. EyvbV -#: sw/inc/strings.hrc:1230 +#: sw/inc/strings.hrc:1257 msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_UP" msgid "Previous table" msgstr "Forrige tabel" #. cC5vJ -#: sw/inc/strings.hrc:1231 +#: sw/inc/strings.hrc:1258 msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_UP" msgid "Previous frame" msgstr "Forrige ramme" #. eQPFD -#: sw/inc/strings.hrc:1232 +#: sw/inc/strings.hrc:1259 msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP" msgid "Previous page" msgstr "Foregående side" #. p5jbU -#: sw/inc/strings.hrc:1233 +#: sw/inc/strings.hrc:1260 msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_UP" msgid "Previous drawing" msgstr "Forrige tegning" #. 2WMmZ -#: sw/inc/strings.hrc:1234 +#: sw/inc/strings.hrc:1261 msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_UP" msgid "Previous control" msgstr "Forrige kontrolelement" #. 6uGDP -#: sw/inc/strings.hrc:1235 +#: sw/inc/strings.hrc:1262 msgctxt "STR_IMGBTN_REG_UP" msgid "Previous section" msgstr "Forrige sektion" #. YYCtk -#: sw/inc/strings.hrc:1236 +#: sw/inc/strings.hrc:1263 msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_UP" msgid "Previous bookmark" msgstr "Forrige bogmærke" #. nFLdX -#: sw/inc/strings.hrc:1237 +#: sw/inc/strings.hrc:1264 msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_UP" msgid "Previous graphic" msgstr "Forrige grafik" #. VuxvB -#: sw/inc/strings.hrc:1238 +#: sw/inc/strings.hrc:1265 msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_UP" msgid "Previous OLE object" msgstr "Forrige OLE-objekt" #. QSuct -#: sw/inc/strings.hrc:1239 +#: sw/inc/strings.hrc:1266 msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_UP" msgid "Previous heading" msgstr "Forrige overskrift" #. CzLBr -#: sw/inc/strings.hrc:1240 +#: sw/inc/strings.hrc:1267 msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_UP" msgid "Previous selection" msgstr "Forrige markering" #. B7PoL -#: sw/inc/strings.hrc:1241 +#: sw/inc/strings.hrc:1268 msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_UP" msgid "Previous footnote" msgstr "Forrige fodnote" #. AgtLD -#: sw/inc/strings.hrc:1242 +#: sw/inc/strings.hrc:1269 msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_UP" msgid "Previous Reminder" msgstr "Forrige påmindelse" #. GJQ6F -#: sw/inc/strings.hrc:1243 +#: sw/inc/strings.hrc:1270 msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP" msgid "Previous Comment" msgstr "Forrige kommentar" #. GWnfD -#: sw/inc/strings.hrc:1244 +#: sw/inc/strings.hrc:1271 msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_UP" msgid "Continue search backwards" msgstr "Fortsæt søgning baglæns" #. uDtcG -#: sw/inc/strings.hrc:1245 +#: sw/inc/strings.hrc:1272 msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_UP" msgid "Previous index entry" -msgstr "Forrige indekselement" +msgstr "Forrige registerelement" #. VR6DX -#: sw/inc/strings.hrc:1246 +#: sw/inc/strings.hrc:1273 msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_UP" msgid "Previous table formula" msgstr "Forrige tabelformel" #. GqESF -#: sw/inc/strings.hrc:1247 +#: sw/inc/strings.hrc:1274 msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN" msgid "Next table formula" msgstr "Næste tabelformel" #. gBgxo -#: sw/inc/strings.hrc:1248 +#: sw/inc/strings.hrc:1275 msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP" msgid "Previous faulty table formula" msgstr "Forrige fejlagtige tabelformel" #. UAon9 -#: sw/inc/strings.hrc:1249 +#: sw/inc/strings.hrc:1276 msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN" msgid "Next faulty table formula" msgstr "Næste fejlagtige tabelformel" #. L2Apv -#: sw/inc/strings.hrc:1250 +#: sw/inc/strings.hrc:1277 msgctxt "STR_IMGBTN_RECENCY_UP" msgid "Go back" msgstr "Gå tilbage" #. jCsGs -#: sw/inc/strings.hrc:1251 +#: sw/inc/strings.hrc:1278 msgctxt "STR_IMGBTN_RECENCY_DOWN" msgid "Go forward" msgstr "Gå fremad" #. o3BBz -#: sw/inc/strings.hrc:1252 +#: sw/inc/strings.hrc:1279 msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_UP" msgid "Previous field" msgstr "Forrige felt" #. bQ33Z -#: sw/inc/strings.hrc:1253 +#: sw/inc/strings.hrc:1280 msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_DOWN" msgid "Next field" msgstr "Næste felt" #. bhUaK -#: sw/inc/strings.hrc:1254 +#: sw/inc/strings.hrc:1281 msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_BYTYPE_UP" msgid "Previous '%FIELDTYPE' field" msgstr "Forrige '%FIELDTYPE' felt" #. A8HWi -#: sw/inc/strings.hrc:1255 +#: sw/inc/strings.hrc:1282 msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_BYTYPE_DOWN" msgid "Next '%FIELDTYPE' field" msgstr "Næste '%FIELDTYPE' felt" #. W7mPY -#: sw/inc/strings.hrc:1256 +#: sw/inc/strings.hrc:1283 msgctxt "STR_GOTO_PAGE_DLG_TITLE" msgid "Go to Page" msgstr "Gå til side" #. hSYa3 -#: sw/inc/strings.hrc:1258 +#: sw/inc/strings.hrc:1285 msgctxt "STR_REDLINE_INSERT" msgid "Inserted" msgstr "Indsat" #. LnFkq -#: sw/inc/strings.hrc:1259 +#: sw/inc/strings.hrc:1286 msgctxt "STR_REDLINE_DELETE" msgid "Deleted" msgstr "Slettet" #. cTNEn -#: sw/inc/strings.hrc:1260 +#: sw/inc/strings.hrc:1287 msgctxt "STR_REDLINE_FORMAT" msgid "Formatted" msgstr "Formateret" #. YWr7C -#: sw/inc/strings.hrc:1261 +#: sw/inc/strings.hrc:1288 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE" msgid "Table changed" msgstr "Tabel ændret" #. 6xVDN -#: sw/inc/strings.hrc:1262 +#: sw/inc/strings.hrc:1289 msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL" msgid "Applied Paragraph Styles" msgstr "Anvendte afsnitstypografier" #. 32AND -#: sw/inc/strings.hrc:1263 +#: sw/inc/strings.hrc:1290 msgctxt "STR_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT" msgid "Paragraph formatting changed" msgstr "Afsnitsformatering ændret" #. wLDkj -#: sw/inc/strings.hrc:1264 +#: sw/inc/strings.hrc:1291 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" msgid "Row Inserted" msgstr "Række indsat" #. Eb5Gb -#: sw/inc/strings.hrc:1265 +#: sw/inc/strings.hrc:1292 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" msgid "Row Deleted" msgstr "Række slettet" #. RyLHZ -#: sw/inc/strings.hrc:1266 +#: sw/inc/strings.hrc:1293 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_COLUMN_INSERT" msgid "Column Inserted" msgstr "Kolonne indsat" #. FqpCw -#: sw/inc/strings.hrc:1267 +#: sw/inc/strings.hrc:1294 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_COLUMN_DELETE" msgid "Column Deleted" msgstr "Kolonne slettet" #. i5ZJt -#: sw/inc/strings.hrc:1268 +#: sw/inc/strings.hrc:1295 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" msgid "Cell Inserted" msgstr "Celle indsat" #. 4gE3z -#: sw/inc/strings.hrc:1269 +#: sw/inc/strings.hrc:1296 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE" msgid "Cell Deleted" msgstr "Celle slettet" #. BLEBh -#: sw/inc/strings.hrc:1270 +#: sw/inc/strings.hrc:1297 msgctxt "STR_REDLINE_INSERT_MOVED" msgid "Moved (insertion)" msgstr "Flyttet (indsættelse)" #. o39AA -#: sw/inc/strings.hrc:1271 +#: sw/inc/strings.hrc:1298 msgctxt "STR_REDLINE_DELETE_MOVED" msgid "Moved (deletion)" msgstr "Flyttet (sletning)" #. DRCyp -#: sw/inc/strings.hrc:1272 +#: sw/inc/strings.hrc:1299 msgctxt "STR_ENDNOTE" msgid "Endnote: " msgstr "Slutnote: " #. qpW2q -#: sw/inc/strings.hrc:1273 +#: sw/inc/strings.hrc:1300 msgctxt "STR_FTNNOTE" msgid "Footnote: " msgstr "Fodnote: " #. 3RFUd -#: sw/inc/strings.hrc:1274 +#: sw/inc/strings.hrc:1301 msgctxt "STR_SMARTTAG_CLICK" msgid "%s-click to open Smart Tag menu" msgstr "%s-klik for at åbne menuen Smartmærke" #. QCD36 -#: sw/inc/strings.hrc:1275 +#: sw/inc/strings.hrc:1302 msgctxt "STR_HEADER_TITLE" msgid "Header (%1)" msgstr "Sidehoved (%1)" #. AYjgB -#: sw/inc/strings.hrc:1276 +#: sw/inc/strings.hrc:1303 msgctxt "STR_FIRST_HEADER_TITLE" msgid "First Page Header (%1)" msgstr "Første sidehoved (%1)" #. qVX2k -#: sw/inc/strings.hrc:1277 +#: sw/inc/strings.hrc:1304 msgctxt "STR_LEFT_HEADER_TITLE" msgid "Left Page Header (%1)" msgstr "Venstre sidehoved (%1)" #. DSg3b -#: sw/inc/strings.hrc:1278 +#: sw/inc/strings.hrc:1305 msgctxt "STR_RIGHT_HEADER_TITLE" msgid "Right Page Header (%1)" msgstr "Højre sidehoved (%1)" #. 6GzuM -#: sw/inc/strings.hrc:1279 +#: sw/inc/strings.hrc:1306 msgctxt "STR_FOOTER_TITLE" msgid "Footer (%1)" msgstr "Sidefod (%1)" #. FDVNH -#: sw/inc/strings.hrc:1280 +#: sw/inc/strings.hrc:1307 msgctxt "STR_FIRST_FOOTER_TITLE" msgid "First Page Footer (%1)" msgstr "Første sidefod (%1)" #. SL7r3 -#: sw/inc/strings.hrc:1281 +#: sw/inc/strings.hrc:1308 msgctxt "STR_LEFT_FOOTER_TITLE" msgid "Left Page Footer (%1)" msgstr "Venstre sidefod (%1)" #. CBvih -#: sw/inc/strings.hrc:1282 +#: sw/inc/strings.hrc:1309 msgctxt "STR_RIGHT_FOOTER_TITLE" msgid "Right Page Footer (%1)" msgstr "Højre sidefod (%1)" #. s8v3h -#: sw/inc/strings.hrc:1283 +#: sw/inc/strings.hrc:1310 msgctxt "STR_DELETE_HEADER" msgid "Delete Header..." msgstr "Slet sidehoved..." #. wL3Fr -#: sw/inc/strings.hrc:1284 +#: sw/inc/strings.hrc:1311 msgctxt "STR_FORMAT_HEADER" msgid "Format Header..." msgstr "Formatér sidehoved..." #. DrAUe -#: sw/inc/strings.hrc:1285 +#: sw/inc/strings.hrc:1312 msgctxt "STR_DELETE_FOOTER" msgid "Delete Footer..." msgstr "Slet sidefod..." #. 9Xgou -#: sw/inc/strings.hrc:1286 +#: sw/inc/strings.hrc:1313 msgctxt "STR_FORMAT_FOOTER" msgid "Format Footer..." msgstr "Formatér sidefod..." #. ApT5B -#: sw/inc/strings.hrc:1288 +#: sw/inc/strings.hrc:1315 msgctxt "STR_UNFLOAT_TABLE" msgid "Un-float Table" msgstr "Undlad at flyde tabel" #. wVAZJ -#: sw/inc/strings.hrc:1290 +#: sw/inc/strings.hrc:1317 msgctxt "STR_PAGE_BREAK_BUTTON" msgid "Edit page break" msgstr "Redigér sideskift" #. uvDKE -#: sw/inc/strings.hrc:1292 +#: sw/inc/strings.hrc:1319 msgctxt "STR_GRFILTER_OPENERROR" msgid "Image file cannot be opened" msgstr "Billedfil kan ikke åbnes" #. iJuAv -#: sw/inc/strings.hrc:1293 +#: sw/inc/strings.hrc:1320 msgctxt "STR_GRFILTER_IOERROR" msgid "Image file cannot be read" msgstr "Billedfil kan ikke læses" #. Bwwho -#: sw/inc/strings.hrc:1294 +#: sw/inc/strings.hrc:1321 msgctxt "STR_GRFILTER_FORMATERROR" msgid "Unknown image format" msgstr "Ukendt billedformat" #. bfog5 -#: sw/inc/strings.hrc:1295 +#: sw/inc/strings.hrc:1322 msgctxt "STR_GRFILTER_VERSIONERROR" msgid "This image file version is not supported" msgstr "Billedfilens version understøttes ikke" #. xy4Vm -#: sw/inc/strings.hrc:1296 +#: sw/inc/strings.hrc:1323 msgctxt "STR_GRFILTER_FILTERERROR" msgid "Image filter not found" msgstr "Billedfilter ikke fundet" #. tEqyq -#: sw/inc/strings.hrc:1297 +#: sw/inc/strings.hrc:1324 msgctxt "STR_GRFILTER_TOOBIG" msgid "Not enough memory to insert the image." msgstr "Der er ikke nok hukommelse til at indsætte billedet." #. 5ihue -#: sw/inc/strings.hrc:1298 +#: sw/inc/strings.hrc:1325 msgctxt "STR_INSERT_GRAPHIC" msgid "Insert Image" msgstr "Indsæt billede" #. GWzLN -#: sw/inc/strings.hrc:1299 +#: sw/inc/strings.hrc:1326 msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT" msgid "Comment: " msgstr "Kommentar: " #. CoJc8 -#: sw/inc/strings.hrc:1300 +#: sw/inc/strings.hrc:1327 msgctxt "STR_REDLINE_INSERTED" msgid "Insertion" msgstr "Indsættelse" #. dfMEF -#: sw/inc/strings.hrc:1301 +#: sw/inc/strings.hrc:1328 msgctxt "STR_REDLINE_DELETED" msgid "Deletion" msgstr "Sletning" #. NytQQ -#: sw/inc/strings.hrc:1302 +#: sw/inc/strings.hrc:1329 msgctxt "STR_REDLINE_AUTOFMT" msgid "AutoCorrect" msgstr "Autokorrektur" #. YRAQL -#: sw/inc/strings.hrc:1303 +#: sw/inc/strings.hrc:1330 msgctxt "STR_REDLINE_FORMATTED" msgid "Formats" msgstr "Formater" #. ELCVU -#: sw/inc/strings.hrc:1304 +#: sw/inc/strings.hrc:1331 msgctxt "STR_REDLINE_TABLECHG" msgid "Table Changes" msgstr "Tabelændringer" #. PzfQF -#: sw/inc/strings.hrc:1305 +#: sw/inc/strings.hrc:1332 msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLLSET" msgid "Applied Paragraph Styles" msgstr "Anvendte afsnitstypografier" #. WghdP -#: sw/inc/strings.hrc:1306 +#: sw/inc/strings.hrc:1333 msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT_ADDED" msgid "Comment added" msgstr "Kommentar tilføjet" #. 2KNu9 -#: sw/inc/strings.hrc:1307 +#: sw/inc/strings.hrc:1334 msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT_DELETED" msgid "Comment deleted" msgstr "Kommentar slettet" #. sgEbW -#: sw/inc/strings.hrc:1308 +#: sw/inc/strings.hrc:1335 msgctxt "STR_PAGE" msgid "Page " msgstr "Side " #. QHfpZ -#: sw/inc/strings.hrc:1309 +#: sw/inc/strings.hrc:1336 msgctxt "STR_PAGES_TWO_CONJUNCTION" msgid "and" msgstr "og" #. 3DpEx -#: sw/inc/strings.hrc:1310 +#: sw/inc/strings.hrc:1337 msgctxt "STR_PAGE_COUNT" msgid "Page %1 of %2" msgstr "Side %1 af %2" #. kMeye -#: sw/inc/strings.hrc:1311 +#: sw/inc/strings.hrc:1338 msgctxt "STR_PAGE_COUNT_EXTENDED" msgid "Page %1 of %2 [Page %3]" msgstr "Side %1 af %2 [Side %3]" #. gqFYf -#: sw/inc/strings.hrc:1312 +#: sw/inc/strings.hrc:1339 msgctxt "STR_PAGES_COUNT" msgid "Pages %1 - %2 of %3" msgstr "Sider %1 - %2 af %3" #. BqLqv -#: sw/inc/strings.hrc:1313 +#: sw/inc/strings.hrc:1340 msgctxt "STR_PAGES_COUNT_EXTENDED" msgid "Pages %1 - %2 of %3 [Pages %4 - %5]" msgstr "Sider %1 - %2 af %3 [Sider %4 - %5]" #. FjgDc -#: sw/inc/strings.hrc:1314 +#: sw/inc/strings.hrc:1341 msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM" msgid "Page %1 (%2) of %3" msgstr "Side %1 (%2) af %3" #. jBinK -#: sw/inc/strings.hrc:1315 +#: sw/inc/strings.hrc:1342 msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM_EXTENDED" msgid "Page %1 (%2) of %3 [Page %4 (%5)]" msgstr "Side %1 (%2) af %3 [Side %4 (%5)]" #. 5EAe9 -#: sw/inc/strings.hrc:1316 +#: sw/inc/strings.hrc:1343 msgctxt "STR_PAGES_COUNT_CUSTOM" msgid "Pages %1 - %2 (%3 - %4) of %5" msgstr "Sider %1 - %2 (%3 - %4) af %5" #. 6pfhH -#: sw/inc/strings.hrc:1317 +#: sw/inc/strings.hrc:1344 msgctxt "STR_PAGES_COUNT_CUSTOM_EXTENDED" msgid "Pages %1 - %2 (%3 - %4) of %5 [Pages %6 - %7 (%8 - %9)]" msgstr "Sider %1 - %2 (%3 - %4) af %5 [Sider %6 - %7 (%8 - %9)]" #. a7tDc -#: sw/inc/strings.hrc:1318 +#: sw/inc/strings.hrc:1345 msgctxt "STR_PAGE_COUNT_PRINTED" msgid "Page %1 of %2 (Page %3 of %4 to print)" msgstr "Side %1 af %2 (Side %3 af %4 til udskrift)" #. KjML8 #. Strings for gallery/background -#: sw/inc/strings.hrc:1320 +#: sw/inc/strings.hrc:1347 msgctxt "STR_SWBG_PARAGRAPH" msgid "Paragraph" msgstr "Afsnit" #. aAtmp -#: sw/inc/strings.hrc:1321 +#: sw/inc/strings.hrc:1348 msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Billede" #. UBDMK -#: sw/inc/strings.hrc:1322 +#: sw/inc/strings.hrc:1349 msgctxt "STR_SWBG_OLE" msgid "OLE object" msgstr "OLE-objekt" #. xEWbo -#: sw/inc/strings.hrc:1323 +#: sw/inc/strings.hrc:1350 msgctxt "STR_SWBG_FRAME" msgid "Frame" msgstr "Ramme" #. hfJns -#: sw/inc/strings.hrc:1324 +#: sw/inc/strings.hrc:1351 msgctxt "STR_SWBG_TABLE" msgid "Table" msgstr "Tabel" #. GRqNY -#: sw/inc/strings.hrc:1325 +#: sw/inc/strings.hrc:1352 msgctxt "STR_SWBG_TABLE_ROW" msgid "Table row" msgstr "Tabelrække" #. CDQY4 -#: sw/inc/strings.hrc:1326 +#: sw/inc/strings.hrc:1353 msgctxt "STR_SWBG_TABLE_CELL" msgid "Table cell" msgstr "Tabelcelle" #. 2Db9T -#: sw/inc/strings.hrc:1327 +#: sw/inc/strings.hrc:1354 msgctxt "STR_SWBG_PAGE" msgid "Page" msgstr "Side" #. 63FuG -#: sw/inc/strings.hrc:1328 +#: sw/inc/strings.hrc:1355 msgctxt "STR_SWBG_HEADER" msgid "Header" msgstr "Sidehoved" #. aDuAY -#: sw/inc/strings.hrc:1329 +#: sw/inc/strings.hrc:1356 msgctxt "STR_SWBG_FOOTER" msgid "Footer" msgstr "Sidefod" #. uAp9i #. End: strings for gallery/background -#: sw/inc/strings.hrc:1332 +#: sw/inc/strings.hrc:1359 msgctxt "STR_WRITER_WEBDOC_FULLTYPE" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML Document" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML-dokument" #. y2GBv -#: sw/inc/strings.hrc:1334 +#: sw/inc/strings.hrc:1361 msgctxt "STR_TITLE" msgid "Title" msgstr "Titel" #. AipGR -#: sw/inc/strings.hrc:1335 +#: sw/inc/strings.hrc:1362 msgctxt "STR_ALPHA" msgid "Separator" msgstr "Skilletegn" #. CoSEf -#: sw/inc/strings.hrc:1336 +#: sw/inc/strings.hrc:1363 msgctxt "STR_LEVEL" msgid "Level " msgstr "Niveau " #. JdTF4 -#: sw/inc/strings.hrc:1337 +#: sw/inc/strings.hrc:1364 msgctxt "STR_FILE_NOT_FOUND" msgid "The file, \"%1\" in the \"%2\" path could not be found." msgstr "Det var ikke muligt at finde filen \"%1\" på sti \"%2\"." #. zRWDZ -#: sw/inc/strings.hrc:1338 +#: sw/inc/strings.hrc:1365 msgctxt "STR_USER_DEFINED_INDEX" msgid "User-Defined Index" msgstr "Brugerdefineret oversigt" #. t5uWs -#: sw/inc/strings.hrc:1339 +#: sw/inc/strings.hrc:1366 msgctxt "STR_NOSORTKEY" msgid "<None>" msgstr "<Ingen>" #. vSSnJ -#: sw/inc/strings.hrc:1340 +#: sw/inc/strings.hrc:1367 msgctxt "STR_NO_CHAR_STYLE" msgid "<None>" msgstr "<Ingen>" #. NSx98 -#: sw/inc/strings.hrc:1341 +#: sw/inc/strings.hrc:1368 msgctxt "STR_DELIM" msgid "S" msgstr "S" #. WxBG7 -#: sw/inc/strings.hrc:1342 +#: sw/inc/strings.hrc:1369 msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY_NO" msgid "N#" msgstr "N#" #. 8EgTx -#: sw/inc/strings.hrc:1343 +#: sw/inc/strings.hrc:1370 msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY" msgid "E" msgstr "E" #. gxt8B -#: sw/inc/strings.hrc:1344 +#: sw/inc/strings.hrc:1371 msgctxt "STR_TOKEN_TAB_STOP" msgid "T" msgstr "T" #. pGAb4 -#: sw/inc/strings.hrc:1345 +#: sw/inc/strings.hrc:1372 msgctxt "STR_TOKEN_PAGE_NUMS" msgid "#" msgstr "#" #. jCQgT -#: sw/inc/strings.hrc:1346 +#: sw/inc/strings.hrc:1373 msgctxt "STR_TOKEN_CHAPTER_INFO" msgid "HI" msgstr "HI" #. XWaFn -#: sw/inc/strings.hrc:1347 +#: sw/inc/strings.hrc:1374 msgctxt "STR_TOKEN_LINK_START" msgid "LS" msgstr "HB" #. xp6D6 -#: sw/inc/strings.hrc:1348 +#: sw/inc/strings.hrc:1375 msgctxt "STR_TOKEN_LINK_END" msgid "LE" msgstr "HS" #. AogDK -#: sw/inc/strings.hrc:1349 +#: sw/inc/strings.hrc:1376 msgctxt "STR_TOKEN_AUTHORITY" msgid "A" msgstr "A" #. GnDd5 -#: sw/inc/strings.hrc:1350 +#: sw/inc/strings.hrc:1377 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO" msgid "Numbering" msgstr "Nummerering" #. FH365 -#: sw/inc/strings.hrc:1351 +#: sw/inc/strings.hrc:1378 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY" msgid "Entry" msgstr "Element" #. xZjtZ -#: sw/inc/strings.hrc:1352 +#: sw/inc/strings.hrc:1379 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP" msgid "Tab stop" msgstr "Tabulatorstop" #. aXW8y -#: sw/inc/strings.hrc:1353 +#: sw/inc/strings.hrc:1380 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT" msgid "Text" msgstr "Tekst" #. MCUd2 -#: sw/inc/strings.hrc:1354 +#: sw/inc/strings.hrc:1381 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS" msgid "Page number" msgstr "Sidetal" #. BzpRR -#: sw/inc/strings.hrc:1355 +#: sw/inc/strings.hrc:1382 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_CHAPTER_INFO" msgid "Heading info" msgstr "Overskriftsinformation" #. DRBSD -#: sw/inc/strings.hrc:1356 +#: sw/inc/strings.hrc:1383 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_START" msgid "Hyperlink start" msgstr "Hyperlink start" #. Ytn5g -#: sw/inc/strings.hrc:1357 +#: sw/inc/strings.hrc:1384 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_END" msgid "Hyperlink end" msgstr "Hyperlink slut" #. hRo3J -#: sw/inc/strings.hrc:1358 +#: sw/inc/strings.hrc:1385 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY" msgid "Bibliography entry: " msgstr "Litteraturlisteelement: " #. ZKG5v -#: sw/inc/strings.hrc:1359 +#: sw/inc/strings.hrc:1386 msgctxt "STR_CHARSTYLE" msgid "Character Style: " msgstr "Tegntypografi: " #. d9BES -#: sw/inc/strings.hrc:1360 +#: sw/inc/strings.hrc:1387 msgctxt "STR_STRUCTURE" msgid "Structure text" msgstr "Strukturér tekst" #. kwoGP -#: sw/inc/strings.hrc:1361 +#: sw/inc/strings.hrc:1388 msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING1" msgid "Press Ctrl+Alt+A to move focus for more operations" msgstr "Tryk Ctrl+Alt+A for at flytte fokus for flere handlinger" #. Avm9y -#: sw/inc/strings.hrc:1362 +#: sw/inc/strings.hrc:1389 msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING2" msgid "Press left or right arrow to choose the structure controls" msgstr "Tryk på venstrepil eller højrepil for at vælge strukturkontroller" #. 59eRi -#: sw/inc/strings.hrc:1363 +#: sw/inc/strings.hrc:1390 msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING3" msgid "Press Ctrl+Alt+B to move focus back to the current structure control" msgstr "Tryk på CTRL-Alt+B for at flytte fokus tilbage til den aktuelle strukturkontrol" #. 8AagG -#: sw/inc/strings.hrc:1364 +#: sw/inc/strings.hrc:1391 msgctxt "STR_AUTOMARK_TYPE" msgid "Selection file for the alphabetical index (*.sdi)" -msgstr "Udvalgsfil for stikordsregister (*.sdi)" +msgstr "Udvalgsfil for stikordsregisteret (*.sdi)" #. Rvcdk #. ----------------------------------------------------------------------- #. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu #. ----------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1369 +#: sw/inc/strings.hrc:1396 msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE" msgid "Base line at ~top" msgstr "Grundlinje ~øverst" #. 5GiEA -#: sw/inc/strings.hrc:1370 +#: sw/inc/strings.hrc:1397 msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE" msgid "~Base line at bottom" msgstr "Grundlinje ~nederst" #. sdyVF -#: sw/inc/strings.hrc:1371 +#: sw/inc/strings.hrc:1398 msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE" msgid "Base line ~centered" msgstr "Grundlinje centreret" #. 8oPgS -#: sw/inc/strings.hrc:1372 +#: sw/inc/strings.hrc:1399 msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT" msgid "Insert OLE object" msgstr "Indsæt OLE-objekt" #. pmqbK -#: sw/inc/strings.hrc:1373 +#: sw/inc/strings.hrc:1400 msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT" msgid "Edit OLE object" msgstr "Redigér OLE-objekt" #. 3QFYB -#: sw/inc/strings.hrc:1374 +#: sw/inc/strings.hrc:1401 msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER" msgid " (Template: " msgstr "(Skabelon: " #. oUhnK -#: sw/inc/strings.hrc:1375 +#: sw/inc/strings.hrc:1402 msgctxt "STR_FRMUI_BORDER" msgid "Borders" msgstr "Kanter" #. T2SH2 -#: sw/inc/strings.hrc:1376 +#: sw/inc/strings.hrc:1403 msgctxt "STR_FRMUI_PATTERN" msgid "Background" msgstr "Baggrund" #. K6Yvs -#: sw/inc/strings.hrc:1378 +#: sw/inc/strings.hrc:1405 msgctxt "STR_TEXTCOLL_HEADER" msgid "(Paragraph Style: " msgstr "(Afsnitstypografi: " #. Fsanh -#: sw/inc/strings.hrc:1379 +#: sw/inc/strings.hrc:1406 msgctxt "STR_ILLEGAL_PAGENUM" msgid "Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used on left pages, odd numbers on right pages." msgstr "Sidenummer kan ikke føjes til den aktuelle side. Lige numre kan bruges på venstresider, ulige numre på højresider." #. VZnJf -#: sw/inc/strings.hrc:1381 +#: sw/inc/strings.hrc:1408 msgctxt "STR_WRITER_GLOBALDOC_FULLTYPE" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Master Document" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION-hoveddokument" #. kWe9j -#: sw/inc/strings.hrc:1383 +#: sw/inc/strings.hrc:1410 msgctxt "STR_QUERY_CONNECT" msgid "A file connection will delete the contents of the current section. Connect anyway?" msgstr "En forbindelse mellem filerne vil slette sektionens nuværende indhold. Vil du forbinde alligevel?" #. dLuAF -#: sw/inc/strings.hrc:1384 +#: sw/inc/strings.hrc:1411 msgctxt "STR_WRONG_PASSWORD" msgid "The password entered is invalid." msgstr "Den indtastede adgangskode er forkert." #. oUR7Y -#: sw/inc/strings.hrc:1385 +#: sw/inc/strings.hrc:1412 msgctxt "STR_WRONG_PASSWD_REPEAT" msgid "The password has not been set." msgstr "Adgangskode er ikke angivet." #. GBVqD -#: sw/inc/strings.hrc:1387 +#: sw/inc/strings.hrc:1414 msgctxt "STR_HYP_OK" msgid "Hyphenation completed" msgstr "Orddelingen er fuldført." #. rZBXF -#: sw/inc/strings.hrc:1388 +#: sw/inc/strings.hrc:1415 msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE" msgid "None (Do not check spelling)" msgstr "Ingen (kontroller ikke stavning)" #. Z8EjG -#: sw/inc/strings.hrc:1389 +#: sw/inc/strings.hrc:1416 msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE" msgid "Reset to Default Language" msgstr "Nulstil til standardsprog" #. YEXdS -#: sw/inc/strings.hrc:1390 +#: sw/inc/strings.hrc:1417 msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE" msgid "More..." msgstr "Mere..." #. QecQ3 -#: sw/inc/strings.hrc:1391 +#: sw/inc/strings.hrc:1418 msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION" msgid "~Ignore" msgstr "~Ignorér" #. aaiBM -#: sw/inc/strings.hrc:1392 +#: sw/inc/strings.hrc:1419 msgctxt "STR_EXPLANATION_LINK" msgid "Explanations..." msgstr "Forklaringer ..." #. kSDGu -#: sw/inc/strings.hrc:1394 +#: sw/inc/strings.hrc:1421 msgctxt "STR_QUERY_SPECIAL_FORCED" msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?" msgstr "Stavekontrol af særområder er slået fra. Skal der kontrolleres alligevel?" #. KiAdJ -#: sw/inc/strings.hrc:1395 +#: sw/inc/strings.hrc:1422 msgctxt "STR_NO_MERGE_ENTRY" msgid "Could not merge documents." msgstr "Det var ikke muligt at flette dokumenterne." #. FqsCt -#: sw/inc/strings.hrc:1396 +#: sw/inc/strings.hrc:1423 msgctxt "STR_NO_BASE_FOR_MERGE" msgid "%PRODUCTNAME Base component is absent, and it is required to use Mail Merge." msgstr "%PRODUCTNAME Base komponent mangler, og den er nødvendig for brevfletning." #. wcuf4 -#: sw/inc/strings.hrc:1397 +#: sw/inc/strings.hrc:1424 msgctxt "STR_ERR_SRCSTREAM" msgid "The source cannot be loaded." msgstr "Kilden kan ikke indlæses." #. K9qMS -#: sw/inc/strings.hrc:1398 +#: sw/inc/strings.hrc:1425 msgctxt "STR_ERR_NO_FAX" msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." msgstr "Der er ikke indstillet nogen faxprinter under Funktioner/Indstillinger/%1/Udskriv." #. XWQ8w -#: sw/inc/strings.hrc:1399 +#: sw/inc/strings.hrc:1426 msgctxt "STR_WEBOPTIONS" msgid "HTML document" msgstr "HTML-dokument" #. qVZBx -#: sw/inc/strings.hrc:1400 +#: sw/inc/strings.hrc:1427 msgctxt "STR_TEXTOPTIONS" msgid "Text document" msgstr "Tekstdokument" #. qmmPU -#: sw/inc/strings.hrc:1401 +#: sw/inc/strings.hrc:1428 msgctxt "STR_SCAN_NOSOURCE" msgid "Source not specified." msgstr "Kilden er ikke angivet." #. 2LgDJ -#: sw/inc/strings.hrc:1402 +#: sw/inc/strings.hrc:1429 msgctxt "STR_NUM_LEVEL" msgid "Level " msgstr "Niveau " #. AcAD8 -#: sw/inc/strings.hrc:1403 +#: sw/inc/strings.hrc:1430 msgctxt "STR_NUM_OUTLINE" msgid "Outline " msgstr "Disposition " #. DE9FZ -#: sw/inc/strings.hrc:1404 +#: sw/inc/strings.hrc:1431 msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE" msgid "Edit Footnote/Endnote" msgstr "Redigér fodnote/slutnote" #. EzBCZ -#: sw/inc/strings.hrc:1405 +#: sw/inc/strings.hrc:1432 msgctxt "STR_NB_REPLACED" msgid "Search key replaced XX times." msgstr "Søgeord erstattet XX gange." #. x6WGb -#: sw/inc/strings.hrc:1406 +#: sw/inc/strings.hrc:1433 msgctxt "STR_SEARCH_KEY_FOUND_TIMES" msgid "One match found." msgid_plural "%1 matches found." @@ -10031,7 +10193,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. 65qkB -#: sw/inc/strings.hrc:1407 +#: sw/inc/strings.hrc:1434 msgctxt "STR_SEARCH_KEY_FOUND_XOFN" msgid "Match one of one match found." msgid_plural "Match %1 of %2 matches found." @@ -10039,79 +10201,79 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. fgywB -#: sw/inc/strings.hrc:1408 +#: sw/inc/strings.hrc:1435 msgctxt "STR_SRCVIEW_ROW" msgid "Row " msgstr "Række " #. GUc4a -#: sw/inc/strings.hrc:1409 +#: sw/inc/strings.hrc:1436 msgctxt "STR_SRCVIEW_COL" msgid "Column " msgstr "Kolonne " #. yMyuo -#: sw/inc/strings.hrc:1410 +#: sw/inc/strings.hrc:1437 msgctxt "STR_SAVEAS_SRC" msgid "~Export source..." msgstr "~Eksportér kilde..." #. ywFCb -#: sw/inc/strings.hrc:1411 +#: sw/inc/strings.hrc:1438 msgctxt "STR_SAVEACOPY_SRC" msgid "~Export copy of source..." msgstr "~Eksportér kopi af kilde..." #. BT3M3 -#: sw/inc/strings.hrc:1413 +#: sw/inc/strings.hrc:1440 msgctxt "ST_CONTINUE" msgid "~Continue" msgstr "~Fortsæt" #. hnqAm -#: sw/inc/strings.hrc:1414 +#: sw/inc/strings.hrc:1441 msgctxt "ST_CLOSE_DIALOG" msgid "~Close" msgstr "Luk" #. ZR9aw -#: sw/inc/strings.hrc:1415 +#: sw/inc/strings.hrc:1442 msgctxt "ST_SENDINGTO" msgid "Sending to: %1" msgstr "Sender til: %1" #. YCNYb -#: sw/inc/strings.hrc:1416 +#: sw/inc/strings.hrc:1443 msgctxt "ST_COMPLETED" msgid "Successfully sent" msgstr "Afsendelse vellykket" #. fmHmE -#: sw/inc/strings.hrc:1417 +#: sw/inc/strings.hrc:1444 msgctxt "ST_FAILED" msgid "Sending failed" msgstr "Afsendelse mislykkedes" #. EAxAu -#: sw/inc/strings.hrc:1418 +#: sw/inc/strings.hrc:1445 msgctxt "ST_ADDRESS_INVALID" msgid "Address invalid" msgstr "Ugyldig adresse" #. yAAPM -#: sw/inc/strings.hrc:1420 +#: sw/inc/strings.hrc:1447 msgctxt "STR_SENDER_TOKENS" msgid "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;" msgstr "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;POSTALCODE; ;CITY;CR;COUNTRY;" #. mWrXk -#: sw/inc/strings.hrc:1422 +#: sw/inc/strings.hrc:1449 msgctxt "STR_TBL_FORMULA" msgid "Text formula" msgstr "Tekstformel" #. RmBFW -#: sw/inc/strings.hrc:1424 +#: sw/inc/strings.hrc:1451 msgctxt "STR_DROP_DOWN_EMPTY_LIST" msgid "No Item specified" msgstr "Element ikke specificeret" @@ -10120,7 +10282,7 @@ msgstr "Element ikke specificeret" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: Classification strings #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1430 +#: sw/inc/strings.hrc:1457 msgctxt "STR_CLASSIFICATION_LEVEL_CHANGED" msgid "Document classification has changed because a paragraph classification level is higher" msgstr "Dokumentklassificering er ændret fordi et afsnits-klassificeringsniveau er højere" @@ -10129,139 +10291,139 @@ msgstr "Dokumentklassificering er ændret fordi et afsnits-klassificeringsniveau #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: Paragraph Signature #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1435 +#: sw/inc/strings.hrc:1462 msgctxt "STR_VALID" msgid " Valid " msgstr " Gyldig " #. xAKRC -#: sw/inc/strings.hrc:1436 +#: sw/inc/strings.hrc:1463 msgctxt "STR_INVALID" msgid "Invalid" msgstr "Ugyldigt" #. pDAHz -#: sw/inc/strings.hrc:1437 +#: sw/inc/strings.hrc:1464 msgctxt "STR_INVALID_SIGNATURE" msgid "Invalid Signature" msgstr "Ugyldig underskrift" #. etEEx -#: sw/inc/strings.hrc:1438 +#: sw/inc/strings.hrc:1465 msgctxt "STR_SIGNED_BY" msgid "Signed-by" msgstr "Underskrevet af" #. BK7ub -#: sw/inc/strings.hrc:1439 +#: sw/inc/strings.hrc:1466 msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGNATURE" msgid "Paragraph Signature" msgstr "Afsnitssignatur" #. kZKCf -#: sw/inc/strings.hrc:1441 +#: sw/inc/strings.hrc:1468 msgctxt "labeldialog|cards" msgid "Business Cards" msgstr "Visitkort" #. ECFij -#: sw/inc/strings.hrc:1443 +#: sw/inc/strings.hrc:1470 msgctxt "STR_MAILCONFIG_DLG_TITLE" msgid "Email settings" msgstr "E-mail-indstillinger" #. PwrB9 -#: sw/inc/strings.hrc:1445 +#: sw/inc/strings.hrc:1472 msgctxt "optredlinepage|insertedpreview" msgid "Insert" msgstr "Indsæt" #. NL48o -#: sw/inc/strings.hrc:1446 +#: sw/inc/strings.hrc:1473 msgctxt "optredlinepage|deletedpreview" msgid "Delete" msgstr "Slet" #. PW4Bz -#: sw/inc/strings.hrc:1447 +#: sw/inc/strings.hrc:1474 msgctxt "optredlinepage|changedpreview" msgid "Attributes" msgstr "Egenskaber" #. yfgiq -#: sw/inc/strings.hrc:1449 +#: sw/inc/strings.hrc:1476 msgctxt "createautomarkdialog|searchterm" msgid "Search term" msgstr "Søg termer" #. fhLzk -#: sw/inc/strings.hrc:1450 +#: sw/inc/strings.hrc:1477 msgctxt "createautomarkdialog|alternative" msgid "Alternative entry" msgstr "Alternativt element" #. gD4D3 -#: sw/inc/strings.hrc:1451 +#: sw/inc/strings.hrc:1478 msgctxt "createautomarkdialog|key1" msgid "1st key" msgstr "1. nøgle" #. BFszo -#: sw/inc/strings.hrc:1452 +#: sw/inc/strings.hrc:1479 msgctxt "createautomarkdialog|key2" msgid "2nd key" msgstr "2. nøgle" #. EoAB8 -#: sw/inc/strings.hrc:1453 +#: sw/inc/strings.hrc:1480 msgctxt "createautomarkdialog|comment" msgid "Comment" msgstr "Kommentar" #. Shstx -#: sw/inc/strings.hrc:1454 +#: sw/inc/strings.hrc:1481 msgctxt "createautomarkdialog|casesensitive" msgid "Match case" msgstr "Forskel på store og små bogstaver" #. 8Cjvb -#: sw/inc/strings.hrc:1455 +#: sw/inc/strings.hrc:1482 msgctxt "createautomarkdialog|wordonly" msgid "Word only" msgstr "Kun ord" #. zD8rb -#: sw/inc/strings.hrc:1456 +#: sw/inc/strings.hrc:1483 msgctxt "createautomarkdialog|yes" msgid "Yes" msgstr "Ja" #. 4tTop -#: sw/inc/strings.hrc:1457 +#: sw/inc/strings.hrc:1484 msgctxt "createautomarkdialog|no" msgid "No" msgstr "Nej" #. KhKwa -#: sw/inc/strings.hrc:1459 +#: sw/inc/strings.hrc:1486 msgctxt "sidebarwrap|customlabel" msgid "Custom" msgstr "Tilpasset" #. aHi89 -#: sw/inc/strings.hrc:1460 +#: sw/inc/strings.hrc:1487 msgctxt "STR_CONTENT_CONTROL_PLACEHOLDER" msgid "Click here to enter text" msgstr "Klik her for at indtaste tekst" #. N3ocz -#: sw/inc/strings.hrc:1461 +#: sw/inc/strings.hrc:1488 msgctxt "STR_DROPDOWN_CONTENT_CONTROL_PLACEHOLDER" msgid "Choose an item" msgstr "Vælg et element" #. AQEZK -#: sw/inc/strings.hrc:1462 +#: sw/inc/strings.hrc:1489 msgctxt "STR_DATE_CONTENT_CONTROL_PLACEHOLDER" msgid "Choose a date" msgstr "Vælg en dato" @@ -10269,61 +10431,61 @@ msgstr "Vælg en dato" #. eNMYS #. accessibility descriptions that use %PRODUCTNAME, we set these explicitly because querying a11y descs #. in order to change %PRODUCTNAME at runtime is expensive, so limit doing that as much as possible. -#: sw/inc/strings.hrc:1466 +#: sw/inc/strings.hrc:1493 msgctxt "insertcaption|extended_tip|auto" msgid "Opens the Caption dialog. It has the same information as the dialog you get by menu %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption in the Options dialog box." -msgstr "Åbner billedtekstdialogen. Det har den samme information, som dialogen du får med menuen %PRODUCTNAME Writer ▸ Autobilledtekst i dialogfeltet Indstillinger." +msgstr "Åbner billedtekstdialogen. Det har den samme information, som dialogen du får med menuen %PRODUCTNAME Writer ▸ Automatisk billedtekst i dialogfeltet Indstillinger." #. 2iTJE -#: sw/inc/strings.hrc:1468 +#: sw/inc/strings.hrc:1495 msgctxt "STR_A11Y_DESIGN_MODE_TITLE" msgid "The forms are not editable" msgstr "Formularerne kan ikke redigeres" #. QJbEq -#: sw/inc/strings.hrc:1469 +#: sw/inc/strings.hrc:1496 msgctxt "STR_A11Y_DESIGN_MODE_PRIMARY" msgid "Would you like to switch to design mode?" msgstr "Vil du skifte til designtilstand?" #. 6zBuF -#: sw/inc/strings.hrc:1470 +#: sw/inc/strings.hrc:1497 msgctxt "STR_A11Y_DESIGN_MODE_SECONDARY" msgid "You need to switch to design mode to edit forms." msgstr "Du skal skifte til designtilstand for at redigere formularer." #. LGFZa -#: sw/inc/strings.hrc:1472 +#: sw/inc/strings.hrc:1499 msgctxt "STR_MARK_COPY" msgid "%1 Copy " msgstr "%1 kopi " #. kF23A -#: sw/inc/strings.hrc:1474 +#: sw/inc/strings.hrc:1501 msgctxt "STR_INFORODLG_FOLDED_PRIMARY" msgid "You are trying to delete folded (hidden) content." msgstr "Du forsøger at slettet foldet (gemt) indhold." #. h2E9u -#: sw/inc/strings.hrc:1475 +#: sw/inc/strings.hrc:1502 msgctxt "STR_INFORODLG_FOLDED_SECONDARY" msgid "To delete this content, first unfold it so you can see what you intend to delete." msgstr "For at slette dette indhold, fold det først ud, så du kan se hvad du ønsker at slette." #. JCQRL -#: sw/inc/strings.hrc:1477 +#: sw/inc/strings.hrc:1504 msgctxt "STR_PARAGRAPH_DIRECT_FORMATTING" msgid "Paragraph Direct Formatting" msgstr "Afsnit direkte formatering" #. 5FKBR -#: sw/inc/strings.hrc:1478 +#: sw/inc/strings.hrc:1505 msgctxt "STR_CHARACTER_DIRECT_FORMATTING" msgid "Character Direct Formatting" msgstr "Direkte tegn-formatering" #. qc9xU -#: sw/inc/strings.hrc:1479 +#: sw/inc/strings.hrc:1506 msgctxt "STR_CHARACTER_DIRECT_FORMATTING_TAG" msgid "df" msgstr "df" @@ -10333,187 +10495,187 @@ msgstr "df" #. Description: Description of compatibility options in #. Options->Writer->Compatibility dialog (sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui) #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1485 +#: sw/inc/strings.hrc:1512 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_ADDSPACING" msgid "Add spacing between paragraphs and tables" msgstr "Tilføj afstand mellem afsnit og tabeller" #. eoWMC -#: sw/inc/strings.hrc:1486 +#: sw/inc/strings.hrc:1513 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_ADDSPACINGATPAGES" msgid "Add paragraph and table spacing at top of first page and page breaks" msgstr "Tilføj afstand over afsnit og tabeller øverst på siden" #. H94UE -#: sw/inc/strings.hrc:1487 +#: sw/inc/strings.hrc:1514 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_USEOURTABSTOPFORMAT" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 tabstop formatting" msgstr "Brug OpenOffice.org 1.1 tabulatorstop-formatering" #. cR3TC -#: sw/inc/strings.hrc:1488 +#: sw/inc/strings.hrc:1515 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_NOEXTERNALLEADING" msgid "Do not add leading (extra space) between lines of text" msgstr "Tilføj ikke indledende afstand mellem tekstlinjer" #. faQQK -#: sw/inc/strings.hrc:1489 +#: sw/inc/strings.hrc:1516 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_USELINESPACING" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 line spacing" msgstr "Brug OpenOffice.org 1.1 linjeafstand" #. rWnd2 -#: sw/inc/strings.hrc:1490 +#: sw/inc/strings.hrc:1517 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_ADDTABLESPACING" msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells" msgstr "Tilføj afsnits- og tabelafstand ved bunden af tabelceller" #. tE6DS -#: sw/inc/strings.hrc:1491 +#: sw/inc/strings.hrc:1518 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_USEOBJECTPOSITIONING" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 object positioning" msgstr "Brug OpenOffice.org 1.1 objekt-placering" #. szFCh -#: sw/inc/strings.hrc:1492 +#: sw/inc/strings.hrc:1519 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_USEOURTEXTWRAPPING" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 text wrapping around objects" msgstr "Brug OpenOffice.org 1.1 tekstombrydning omkring objekter" #. Bv2nE -#: sw/inc/strings.hrc:1493 +#: sw/inc/strings.hrc:1520 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_CONSIDERWRAPPINGSTYLE" msgid "Consider wrapping style when positioning objects" msgstr "Tag højde for ombrydningsstil når objekter placeres" #. WBvDH -#: sw/inc/strings.hrc:1494 +#: sw/inc/strings.hrc:1521 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_EXPANDWORDSPACE" msgid "Justify lines with a manual line break in justified paragraphs" msgstr "Lav lige højremargin for linjer med manuelt linjeskift i afsnit med lige højremargin" #. NCu2p -#: sw/inc/strings.hrc:1495 +#: sw/inc/strings.hrc:1522 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_PROTECTFORM" msgid "Protect form (no longer protects whole document. Insert write protected section instead)" msgstr "Beskyt formular. (Beskytter ikke længere hele dokumentet. Indsæt i stedet skrivebeskyttet sektion.)" #. 6oLWp -#: sw/inc/strings.hrc:1496 +#: sw/inc/strings.hrc:1523 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_MSWORDCOMPTRAILINGBLANKS" msgid "Word-compatible trailing blanks" msgstr "Word-kompatibel efterfølgende blanktegn" #. EGTEc -#: sw/inc/strings.hrc:1497 +#: sw/inc/strings.hrc:1524 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_SUBTRACTFLYSANCHOREDATFLYS" msgid "Tolerate white lines that may appear in PDF page backgrounds" msgstr "Tolerér hvide linjer som kan forekomme i PDF-sidebaggrunde" #. guoPi -#: sw/inc/strings.hrc:1498 +#: sw/inc/strings.hrc:1525 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_EMPTYDBFIELDHIDESPARA" msgid "Hide paragraphs of database fields (e.g., mail merge) with an empty value" msgstr "Skjul afsnit fra databasefelter (f.eks. brevfletning) med tomme værdier" #. ZiwnK -#: sw/inc/strings.hrc:1499 +#: sw/inc/strings.hrc:1526 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_USEVARIABLEWIDTHNBSP" msgid "Render non-breaking spaces (NBSP) as standard-space-width (off for fixed size)" msgstr "Gengiv hårde mellemrum som mellemrum i standardbredde (slået fra for fast størrelse)" #. JD4xK -#: sw/inc/strings.hrc:1500 +#: sw/inc/strings.hrc:1527 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_NOGAPAFTERNOTENUMBER" msgid "Do not add an extra space after number in footnotes / endnotes with hanging first line" msgstr "Tilføj ikke et ekstra mellemrum efter tal i fodnoter/slutnoter med hængende første linje" #. 2tF7s -#: sw/inc/strings.hrc:1501 +#: sw/inc/strings.hrc:1528 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_TABSRELATIVETOINDENT" msgid "Set tabstops relative to indent of paragraph" msgstr "Sæt tabulatorstop relativt til afsnitsindrykning" #. RCP3J -#: sw/inc/strings.hrc:1502 +#: sw/inc/strings.hrc:1529 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_TABOVERMARGIN" msgid "Allow tabs to extend beyond the right margin" msgstr "Tillad tabulatorstop at fortsætte ud over højre margin" #. 3YAVn -#: sw/inc/strings.hrc:1503 +#: sw/inc/strings.hrc:1530 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_DO_NOT_MIRROR_RTL_DRAW_OBJS" msgid "Do not mirror drawing objects anchored in paragraphs with an RTL writing direction" msgstr "Spejl ikke tegningsobjekter som er forankrede i afsnit med skriveretning højre-mod-venstre" #. eREXB -#: sw/inc/strings.hrc:1504 +#: sw/inc/strings.hrc:1531 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_CONTINUOUS_ENDNOTES" msgid "Render endnotes at the end of document inline, rather than on a separate page" msgstr "Gengiver slutnoter i slutningen af selve dokumentet, fremfor på en separat side" #. mjNi2 -#: sw/inc/strings.hrc:1505 +#: sw/inc/strings.hrc:1532 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_MSWORDCOMPGRIDMETRICS" msgid "Use Word-compatible font metrics for text grid" -msgstr "" +msgstr "Brug Word-kompatible skrifttypemål for tekstgitter" #. LBmQP -#: sw/inc/strings.hrc:1507 +#: sw/inc/strings.hrc:1534 msgctxt "sidebartableedit|alignautolabel" msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" #. tTkKo -#: sw/inc/strings.hrc:1508 +#: sw/inc/strings.hrc:1535 msgctxt "sidebartableedit|alignleftlabel" msgid "Left" msgstr "Venstre" #. zU6Bm -#: sw/inc/strings.hrc:1509 +#: sw/inc/strings.hrc:1536 msgctxt "sidebartableedit|alignfromleftlabel" msgid "From left" msgstr "Fra venstre" #. HKZYR -#: sw/inc/strings.hrc:1510 +#: sw/inc/strings.hrc:1537 msgctxt "sidebartableedit|alignrightlabel" msgid "Right" msgstr "Højre" #. iZWsJ -#: sw/inc/strings.hrc:1511 +#: sw/inc/strings.hrc:1538 msgctxt "sidebartableedit|aligncenterlabel" msgid "Center" msgstr "Centreret" #. hyfHe -#: sw/inc/strings.hrc:1512 +#: sw/inc/strings.hrc:1539 msgctxt "sidebartableedit|alignmanuallabel" msgid "Manual" msgstr "Manuelt" #. J39Zw -#: sw/inc/strings.hrc:1514 +#: sw/inc/strings.hrc:1541 msgctxt "STR_BACKGROUND_COLOR" msgid "Background color" msgstr "Baggrundsfarve" #. jMFtx -#: sw/inc/strings.hrc:1515 +#: sw/inc/strings.hrc:1542 msgctxt "STR_GRADIENT_COLOR_1" msgid "First gradient color" msgstr "Første overgangsfarve" #. CsAeh -#: sw/inc/strings.hrc:1516 +#: sw/inc/strings.hrc:1543 msgctxt "STR_BACKGROUND_BITMAP" msgid "Background bitmap" msgstr "Baggrundsbillede" #. hojgX -#: sw/inc/strings.hrc:1517 +#: sw/inc/strings.hrc:1544 msgctxt "STR_BACKGROUND_PATTERN" msgid "Background pattern" msgstr "Baggrundsmønster" @@ -11002,7 +11164,7 @@ msgstr "Gør tråd uløst" #: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:64 msgctxt "annotationmenu|promote" msgid "Promote Comment" -msgstr "" +msgstr "Fremhæv kommentar" #. qAYam #: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:72 @@ -11206,7 +11368,7 @@ msgstr "Tildel typografier" #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197 msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text" msgid "Promote index level" -msgstr "Forøg indeksniveau" +msgstr "Hæv registerniveau" #. szu9U #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202 @@ -11218,13 +11380,13 @@ msgstr "Venstre" #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:203 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|left" msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy." -msgstr "Flytter den valgte afsnitstypografi et niveau op i indekshierarkiet." +msgstr "Flytter den valgte afsnitstypografi et niveau op i registerhierarkiet." #. Fg696 #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:218 msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text" msgid "Demote index level" -msgstr "Formindsk indeksniveau" +msgstr "Sænk registerniveau" #. 6aqvE #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:223 @@ -11236,7 +11398,7 @@ msgstr "Højre" #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:224 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|right" msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy." -msgstr "Flytter den valgte afsnitstypografi et niveau ned i indekshierarkiet." +msgstr "Flytter den valgte afsnitstypografi et niveau ned i registerhierarkiet." #. tF4xa #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:273 @@ -11254,7 +11416,7 @@ msgstr "Typografier" #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." -msgstr "Opretter indekselementer ud fra specifikke afsnitstypografier." +msgstr "Opretter registerelementer ud fra specifikke afsnitstypografier." #. hDDjU #: sw/uiconfig/swriter/ui/attachnamedialog.ui:7 @@ -12552,7 +12714,7 @@ msgstr "Angiv etiketteksten og vælg papirstørrelse for etiketten." #: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:8 msgctxt "ccdialog|CCDialog" msgid "Copy To" -msgstr "Kopier til" +msgstr "Kopiér til" #. AHAbG #: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:98 @@ -13050,37 +13212,37 @@ msgstr "Ændrer bredden af de valgte kolonner." #: sw/uiconfig/swriter/ui/commentcontextmenu.ui:12 msgctxt "contextmenu|edit" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Redigér" #. 3jEQs #: sw/uiconfig/swriter/ui/commentcontextmenu.ui:20 msgctxt "contextmenu|reply" msgid "Reply" -msgstr "" +msgstr "Svar" #. YDovk #: sw/uiconfig/swriter/ui/commentcontextmenu.ui:28 msgctxt "contextmenu|delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Slet" #. 7nkN3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/commentcontextmenu.ui:36 msgctxt "contextmenu|toggle_resolved" msgid "Toggle Resolved" -msgstr "" +msgstr "Slå \"Løst\" til/fra" #. LrFgh #: sw/uiconfig/swriter/ui/commentcontextmenu.ui:50 msgctxt "contextmenu|delete_thread" msgid "Delete Thread" -msgstr "" +msgstr "Slet tråd" #. vTH7h #: sw/uiconfig/swriter/ui/commentcontextmenu.ui:58 msgctxt "contextmenu|resolve_thread" msgid "Resolve Thread" -msgstr "" +msgstr "Løs tråd" #. Z5WWY #: sw/uiconfig/swriter/ui/commentspanel.ui:38 @@ -13140,13 +13302,13 @@ msgstr "Forfatter" #: sw/uiconfig/swriter/ui/commentspanel.ui:214 msgctxt "commentspanel|label_time" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Dato" #. K3yFk #: sw/uiconfig/swriter/ui/commentspanel.ui:251 msgctxt "commentspanel|label_author" msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Nulstil" #. DEf7S #: sw/uiconfig/swriter/ui/commentspanel.ui:276 @@ -13194,7 +13356,7 @@ msgstr " " #: sw/uiconfig/swriter/ui/commentwidget.ui:104 msgctxt "commentspanel|resolvebutton" msgid "Resolve" -msgstr "" +msgstr "Løs" #. 4Kssm #: sw/uiconfig/swriter/ui/commentwidget.ui:173 @@ -14694,7 +14856,7 @@ msgstr "Indtast leverings- og returadresse for konvolutten. Du kan også indsæt #: sw/uiconfig/swriter/ui/envdialog.ui:8 msgctxt "envdialog|EnvDialog" msgid "Envelope" -msgstr "Kuvert" +msgstr "Konvolut" #. 7DxRs #: sw/uiconfig/swriter/ui/envdialog.ui:24 @@ -14718,7 +14880,7 @@ msgstr "Ændre" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envdialog.ui:139 msgctxt "envdialog|envelope" msgid "Envelope" -msgstr "Kuvert" +msgstr "Konvolut" #. dRxAC #: sw/uiconfig/swriter/ui/envdialog.ui:162 @@ -15042,7 +15204,7 @@ msgstr "Lodret højre" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:429 msgctxt "envprinterpage|label1" msgid "Envelope Orientation" -msgstr "Kuvertretning" +msgstr "Konvolutretning" #. 7F8Pv #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:460 @@ -15334,7 +15496,7 @@ msgstr "Gennemse..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:332 msgctxt "flddbpage|extended_tip|browse" msgid "Opens the Open dialog where you can select a database file (*.odb). The selected file is added to the Databases Selection list." -msgstr "Åbner Åbn dialogboksen, hvor du kan vælge en databasefil (*.odb). Den valgte fil bliver tilføjet listen \"Vælg databaser\"." +msgstr "Åbner Åbn dialogboksen, hvor du kan vælge en databasefil (*.odb). Den valgte fil bliver tilføjet listen \"Vælg database\"." #. n7J6N #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:367 @@ -16729,7 +16891,7 @@ msgstr "Indstillinger" #: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:159 msgctxt "framedialog|wrap" msgid "Wrap" -msgstr "Ombryd" +msgstr "Ombrydning" #. kau3f #: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:183 @@ -16810,169 +16972,169 @@ msgid "_Description:" msgstr "_Beskrivelse:" #. rWZei -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:155 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:156 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|description" msgid "Enter a longer description of the object, especially if the object is too complex or contains too much detail to be described adequately with the short “Text Alternative.” This text is available for use by assistive technologies. For images, this text is exported with an appropriate tag to HTML and PDF format." msgstr "Angiv en længere beskrivelse af objektet, specielt hvis objektet er for komplekst eller indeholder for mange detaljer til at beskrives passende med den korte \"Alternativ tekst\". Denne tekst er tilgængelig for hjælpeteknologier. For billeder bliver denne tekst eksporteret med et passende tag til HTML og PDF-format." #. KwZDj -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:182 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:183 msgctxt "frmaddpage|decorative" msgid "Decorative" msgstr "Udsmykning" #. bvrpj -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:190 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:191 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|decorative" msgid "The item is purely decorative, not part of the document content, and may be ignored by assistive technologies." msgstr "Dette er ren udsmykning, ikke del af dokumentindholdet, og kan blive ignoreret af hjælpeteknologier." #. DWCEc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:206 msgctxt "frmaddpage|label1" msgid "Accessibility" msgstr "Tilgængelighed" #. E93Da -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:235 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:236 msgctxt "frmaddpage|label2" msgid "_Vertical alignment:" msgstr "Lodret justering:" #. fzvfP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:248 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:249 msgctxt "frmaddpage|liststore" msgid "Top" msgstr "Øverst" #. Mz6Ss -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:249 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:250 msgctxt "frmaddpage|liststore" msgid "Centered" msgstr "Centreret" #. qpZAw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:250 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:251 msgctxt "frmaddpage|liststore" msgid "Bottom" msgstr "Nederst" #. AAw2F -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:254 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:255 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|vertalign" msgid "Specifies the vertical alignment of the frame's content. Mainly it means text content, but it also affects tables and other objects anchored to the text area (anchored as character, to character or to paragraph), for example frames, graphics or drawings." msgstr "Specificerer den lodrette justering af rammens indhold. Det betyder hovedsageligt tekstindhold, men kan også have indflydelse på tabeller og andre objekter, som er forankret til tekstområdet (forankret som tegn, til tegn eller til afsnit), for eksempel rammer, billeder eller tegninger." #. 2weJX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:269 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:270 msgctxt "frmaddpage|label7" msgid "Content Alignment" msgstr "Justering af indhold" #. ikzFT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:300 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:301 msgctxt "frmaddpage|editinreadonly" msgid "_Editable in read-only document" msgstr "Redigerbar i skrivebeskyttet dokument" #. GM7gD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:308 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:309 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|editinreadonly" msgid "Allows you to edit the contents of a frame in a document that is read-only (write-protected)." msgstr "Giver dig mulighed for at redigere indholdet af en ramme i et dokument som er skrivebeskyttet." #. vmiHE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:320 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:321 msgctxt "frmaddpage|printframe" msgid "Prin_t" msgstr "Udskriv" #. URLpE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:328 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:329 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|printframe" msgid "Includes the selected item when you print the document." msgstr "Inkluderer det valgte element når du udskriver dokumentet." #. ZSv3T -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:345 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:346 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|textflow" msgid "Specifies the preferred text flow direction in a frame. To use the default text flow settings for the page, select Use superordinate object settings from the list." msgstr "Specificerer den foretrukne tekstretning i en ramme. For at bruge sidens standardindstillinger for tekstretning, skal du markere Brug indstillinger fra det overordnede objekt på listen." #. ph8JN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:358 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:359 msgctxt "frmaddpage|textflow_label" msgid "_Text direction:" msgstr "Tekstretning:" #. MvNvt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:374 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:375 msgctxt "frmaddpage|label3" msgid "Properties" msgstr "Egenskaber" #. 9qEg2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:407 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:408 msgctxt "frmaddpage|prev_label" msgid "Link this frame prior to current frame." msgstr "Sammenkæd denne ramme forud for nuværende ramme." #. Da3D4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:408 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:409 msgctxt "frmaddpage|prev_label" msgid "_Previous link:" msgstr "Forrige hyperlink:" #. j25pX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:424 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:425 msgctxt "frmaddpage|prev" msgid "<None>" msgstr "<Ingen/intet>" #. 24Gnc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:428 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:429 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|prev" msgid "Displays the frame that comes before the current frame in a linked sequence. To add or change the previous link, select a frame from the list. If you are linking frames, the current frame and the target frame must be empty." msgstr "Viser den ramme, som kommer før den nuværende ramme i en sammenkædet sekvens. For at tilføje eller ændre forgående sammenkædning, vælg en ramme fra listen. Hvis du sammenkæder rammer, skal begge rammer være tomme." #. 6CXC7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:441 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:442 msgctxt "frmaddpage|next_label" msgid "Link this frame after the current frame." msgstr "Sammenkæd denne ramme i forlængelse af nuværende ramme." #. PcwqA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:442 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:443 msgctxt "frmaddpage|next_label" msgid "_Next link:" msgstr "Næste hyperlink:" #. pwAz4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:458 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:459 msgctxt "frmaddpage|next" msgid "<None>" msgstr "<Ingen/intet>" #. WyGHY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:462 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:463 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|next" msgid "Displays the frame that comes after the current frame in a linked sequence. To add or change the next link, select a frame from the list. If you are linking frames, the target frame must be empty." msgstr "Viser den ramme, som kommer efter den nuværende ramme i en sammenkædet sekvens. For at tilføje eller ændre næste sammenkædning, vælg en ramme fra listen. Hvis du sammenkæder rammer, skal begge rammer være tomme." #. MbkfA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:477 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:478 msgctxt "frmaddpage|labelSequence" msgid "Specify the sequence for linked frames." msgstr "Angiv rækkefølgen for sammenkædede rammer." #. s6AqL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:478 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:479 msgctxt "frmaddpage|labelSequence" msgid "Sequence" msgstr "Sekvens" #. 7Eswq -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:492 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:493 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|FrameAddPage" msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." msgstr "Angiver egenskaber for det valgte objekt, billede eller ramme." @@ -17479,7 +17641,7 @@ msgstr "Eksempel" #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:46 msgctxt "indexentry|IndexEntryDialog" msgid "Insert Index Entry" -msgstr "Indsæt indekselement" +msgstr "Indsæt registerelement" #. bjWdX #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:63 @@ -17491,7 +17653,7 @@ msgstr "Luk dialogboks uden at gemme ikke-udførte ændringer." #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:81 msgctxt "indexentry|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected entry from the index. The entry text in the document is not deleted." -msgstr "Sletter det valgte element i indekset. Teksten i dokumentet bliver ikke slettet." +msgstr "Sletter det valgte element fra registeret. Teksten i dokumentet bliver ikke slettet." #. UAN8C #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:93 @@ -17503,13 +17665,13 @@ msgstr "Indsæt" #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:159 msgctxt "indexentry|typeft" msgid "Index:" -msgstr "Indeks:" +msgstr "Register:" #. RvGJB #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:176 msgctxt "indexentry|extended_tip|typecb" msgid "Select the index that you want to add the entry to." -msgstr "Vælg det indeks, som du vil tilføje elementet til." +msgstr "Vælg det register, som du vil tilføje elementet til." #. goQoK #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:190 @@ -17527,7 +17689,7 @@ msgstr "Indhold:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:222 msgctxt "indexentry|extended_tip|entryed" msgid "Displays the text that is selected in the document. If you want, you can enter a different word for the index entry. The selected text in the document is not changed." -msgstr "Viser den tekst, som er valgt i dokumentet. Hvis du ønsker det, kan du indtaste et andet ord som indekselement. Den valgte tekst i dokumentet ændres ikke." +msgstr "Viser den tekst, som er valgt i dokumentet. Hvis du ønsker det, kan du indtaste et andet ord som registerelement (stikord). Den valgte tekst i dokumentet ændres ikke." #. JbXGT #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:235 @@ -17581,7 +17743,7 @@ msgstr "1. nøgle:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:374 msgctxt "indexentry|extended_tip|key1cb" msgid "Makes the current selection a subentry of the word that you enter here. For example, if you select “cold”, and enter “weather” as the 1st key, the index entry will be “weather, cold”." -msgstr "Gør det nuværende valg til et del-element af det ord, du angiver her. For eksempel, hvis du vælger \"koldt\" og indtaster \"vejr\" som første nøgle, så vil indekselementet blive \"vejr, koldt\"." +msgstr "Gør det nuværende valg til et del-element af det ord, du angiver her. For eksempel, hvis du vælger \"koldt\" og indtaster \"vejr\" som første nøgle, så vil registerelementet blive \"vejr, koldt\"." #. TszYK #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:390 @@ -17593,25 +17755,25 @@ msgstr "2. nøgle:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:415 msgctxt "indexentry|extended_tip|key2cb" msgid "Makes the current selection a sub-subentry of the 1st key. For example, if you select “cold”, and enter “weather” as the 1st key and “winter” as the 2nd key, the index entry will be “weather, winter, cold”." -msgstr "Gør det nuværende valg til et del-element af 1. nøgle. For eksempel, hvis du vælger \"koldt\" og indtaster \"vejr\" som 1. nøgle og \"vinter\" som 2. nøgle, så vil indekselementet blive \"vejr, vinter, koldt\"." +msgstr "Gør det nuværende valg til et del-element af 1. nøgle. For eksempel, hvis du vælger \"koldt\" og indtaster \"vejr\" som 1. nøgle og \"vinter\" som 2. nøgle, så vil registerelementet blive \"vejr, vinter, koldt\"." #. bgwC9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:430 msgctxt "indexentry|levelft" msgid "Index level:" -msgstr "Indeksniveau:" +msgstr "Registerniveau:" #. EjGCB #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:444 msgctxt "indexentry|levelnf" msgid "Enter the index level for the entry, which determines the appearance of the entry in the generated index." -msgstr "Angiv indeksniveau for det element, som bestemmer udseendet af elementet i det dannede indeks." +msgstr "Angiv registerniveau for det element, som bestemmer udseendet af elementet i det dannede register." #. MWuGF #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:451 msgctxt "indexentry|extended_tip|levelnf" msgid "Enter the index level for the entry. The index level determines the appearance of the entry, according to the settings for that level in the “Entries” tab and the “Styles” tab in the “Table of Contents, Index, or Bibliography” dialog. With default settings, a higher index level results in a greater indent for the entry in the generated index." -msgstr "Angiv elementets indeksniveau. Indeksniveauet bestemmer udseendet af elementet, bestemt af indstillingerne for niveauet i fanerne \"Elementer\" og \"Typografier\" i dialogboksen \"Indholdsfortegnelse, indeks eller litteraturliste\". Med standardindstillinger vil et højere indeksniveau resultere i en større indrykning for elementet i det dannede indeks." +msgstr "Angiv elementets registerniveau. Registerniveauet bestemmer udseendet af elementet, bestemt af indstillingerne for niveauet i fanerne \"Elementer\" og \"Typografier\" i dialogen \"Indholdsfortegnelse, register eller litteraturliste\". Med standardindstillinger vil et højere registerniveau resultere i en større indrykning for elementet i det dannede register." #. B5PWe #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:463 @@ -17623,7 +17785,7 @@ msgstr "Hovedelement" #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:472 msgctxt "indexentry|extended_tip|mainentrycb" msgid "Makes the selected text the main entry in an alphabetical index." -msgstr "Gør den valgte tekst til hovedelement i et alfabetisk indeks." +msgstr "Gør den valgte tekst til hovedelement i et stikordsregister." #. 5gcLy #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:529 @@ -17635,13 +17797,13 @@ msgstr "Anvend på alle andre forekomster" #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:533 msgctxt "indexentry|applytoallcb|tooltip_text" msgid "Add an index entry to any other occurrences of the text selected into “Entry”." -msgstr "Tilføj et indeks-element til alle andre forekomster af teksten valgt i \"Element\"." +msgstr "Tilføj et registerelement til alle andre forekomster af teksten valgt i \"Element\"." #. fLgBF #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:539 msgctxt "indexentry|extended_tip|applytoallcb" msgid "Add an index entry to any other occurrences of the text selected into “Entry”. For a modified entry, the match is conducted on the original selection, but the modified entry is inserted, and will appear in the index." -msgstr "Tilføj et indeks-element til alle andre forekomster af teksten valgt i \"Element\". For et ændret element udføres match på den oprindelige valgte tekst, men det ændrede element bliver indsat og vil fremstå i indekset." +msgstr "Tilføj et registerelement til alle andre forekomster af teksten valgt i \"Element\". For et ændret element udføres match på den oprindelige valgte tekst, men det ændrede element bliver indsat og vil fremstå i registeret." #. 8Q9RW #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:550 @@ -17671,7 +17833,7 @@ msgstr "Næste element (samme navn)" #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:623 msgctxt "indexentry|extended_tip|last" msgid "Jumps to the next index entry of the same type and with the same name in the document." -msgstr "Går til det næste indekselement af samme type og med samme navn i dokumentet." +msgstr "Går til det næste registerelement af samme type og med samme navn i dokumentet." #. KnhCr #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:637 @@ -17683,7 +17845,7 @@ msgstr "Forrige element (samme navn)" #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:645 msgctxt "indexentry|extended_tip|first" msgid "Jumps to the previous index entry of the same type and with the same name in the document." -msgstr "Går til det forrige indekselement af samme type og med samme navn i dokumentet." +msgstr "Går til det forrige registerelement af samme type og med samme navn i dokumentet." #. 62yyk #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:659 @@ -17695,7 +17857,7 @@ msgstr "Forrige element" #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:667 msgctxt "indexentry|extended_tip|previous" msgid "Jumps to the previous index entry of the same type in the document." -msgstr "Går til det forrige indeks element af samme type i dokumentet." +msgstr "Går til det forrige registerelement af samme type i dokumentet." #. VsuQU #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:681 @@ -17707,13 +17869,13 @@ msgstr "Næste element" #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:689 msgctxt "indexentry|extended_tip|next" msgid "Jumps to the next index entry of the same type in the document." -msgstr "Går til det næste indeks element af samme type i dokumentet." +msgstr "Går til det næste registerelement af samme type i dokumentet." #. XzwGW #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:734 msgctxt "indexentry|extended_tip|IndexEntryDialog" msgid "Marks the selected text as index or table of contents entry. Edits the selected index entry." -msgstr "Markerer den valgte tekst som indeks eller indholdsfortegnelse. Redigerer det valgte indekselement." +msgstr "Markerer den valgte tekst som register eller indholdsfortegnelse. Redigerer det valgte registerelement." #. MDsQd #: sw/uiconfig/swriter/ui/infonotfounddialog.ui:7 @@ -20071,7 +20233,7 @@ msgstr "Udvalg" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:30 msgctxt "mastercontextmenu|STR_UPDATE_INDEX" msgid "Indexes" -msgstr "Indekser" +msgstr "Registre" #. NekK7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:38 @@ -20107,7 +20269,7 @@ msgstr "Indsæt" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:84 msgctxt "mastercontextmenu|STR_INDEX" msgid "_Index" -msgstr "Indeks" +msgstr "Register" #. Eg3ib #: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:92 @@ -21511,7 +21673,7 @@ msgstr "Hæv dispositionsniveauet" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:96 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DEMOTE_LEVEL" msgid "Demote Outline Level" -msgstr "Sænk dispositionsniveauet" +msgstr "Sænk dispositionsniveau" #. C4355 #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:105 @@ -21637,13 +21799,13 @@ msgstr "Slet reference" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:280 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_INDEXES" msgid "Delete All Indexes" -msgstr "Slet alle indekser" +msgstr "Slet alle registre" #. LaCMh #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:289 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_INDEX" msgid "Delete Index" -msgstr "Slet indeks" +msgstr "Slet register" #. hh5eS #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:298 @@ -21751,49 +21913,49 @@ msgstr "Spor disposition" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:468 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_TABLE_TRACKING" msgid "Table Tracking" -msgstr "Sporing af tabel" +msgstr "Ændringsregistrering for tabeller" #. 7oCFa #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:476 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_SECTION_TRACKING" msgid "Section Tracking" -msgstr "Sporing af sektion" +msgstr "Ændringsregistrering for sektioner" #. YmjQf #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:484 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_FRAME_TRACKING" msgid "Frame Tracking" -msgstr "Sporing af ramme" +msgstr "Ændringsregistrering for rammer" #. vhxX5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:492 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_IMAGE_TRACKING" msgid "Image Tracking" -msgstr "Sporing af billede" +msgstr "Ændringsregistrering for billeder" #. mcYqZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:500 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OLE_OBJECT_TRACKING" msgid "OLE Object Tracking" -msgstr "Sporing af OLE-objekt" +msgstr "Ændringsregistrering for OLE-objekter" #. DRaED #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:508 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_BOOKMARK_TRACKING" msgid "Bookmark Tracking" -msgstr "Sporing af bogmærke" +msgstr "Ændringsregistrering for bogmærker" #. vpLmh #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:516 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_HYPERLINK_TRACKING" msgid "Hyperlink Tracking" -msgstr "Sporing af Hyperlink" +msgstr "Ændringsregistrering for hyperlinks" #. EvBzN #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:524 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_REFERENCE_TRACKING" msgid "Reference Tracking" -msgstr "Sporing af henvisning" +msgstr "Ændringsregistrering for referencer" #. M8Bes #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:532 @@ -21805,31 +21967,31 @@ msgstr "Sporing af fortegnelse" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:540 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_COMMENT_TRACKING" msgid "Comment Tracking" -msgstr "Sporing af kommentar" +msgstr "Ændringsregistrering for kommentarer" #. oGavB #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:548 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DRAWING_OBJECT_TRACKING" msgid "Drawing Object Tracking" -msgstr "Sporing af tegne-objekt" +msgstr "Ændringsregistrering for tegneobjekter" #. w8FTW #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:556 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_FIELD_TRACKING" msgid "Field Tracking" -msgstr "Sporing af felt" +msgstr "Ændringsregistrering for felter" #. BoCeZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:564 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_FOOTNOTE_TRACKING" msgid "Footnote Tracking" -msgstr "Sporing af fodnote" +msgstr "Ændringsregistrering for fodnoter" #. QqAhu #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:572 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_ENDNOTE_TRACKING" msgid "Endnote Tracking" -msgstr "Registrér slutnote" +msgstr "Ændringsregistrering for slutnoter" #. vBGAw #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:580 @@ -21859,7 +22021,7 @@ msgstr "Fold alle kategorier sammen" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:122 msgctxt "navigatorpanel|STR_INDEX" msgid "_Index" -msgstr "Indeks" +msgstr "Register" #. NyHHE #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:130 @@ -21901,7 +22063,7 @@ msgstr "Skifter mellem hovedvisning og normalvisning, hvis et hoveddokument er #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:288 msgctxt "navigatorpanel|accessible_name|navigateby" msgid "Navigate By" -msgstr "Navigér med" +msgstr "Navigér efter" #. ZLBzd #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:348 @@ -21925,13 +22087,13 @@ msgstr "Skriv et sidetal du ønsker at gå til og tast Enter, eller brug knapper #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:390 msgctxt "navigatorpanel|root|tooltip_text" msgid "Content Navigation View" -msgstr "Indholdsvisning" +msgstr "Navigationsvisning" #. Uzb8i #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:394 msgctxt "navigatorpanel|root|accessible_name" msgid "Content Navigation View" -msgstr "Indholdsnavigationsvisning" +msgstr "Navigationsvisning" #. RCE5p #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:395 @@ -22009,7 +22171,7 @@ msgstr "Sæt påmindelse" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:477 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|reminder" msgid "Click here to set a reminder at the current cursor position. You can define up to five reminders. To jump to a reminder, click the Navigation icon, in the Navigation window click the Reminder icon, and then click the Previous or Next button." -msgstr "Klik her for at indsætte en Kommentar på denne markørplacering. Du kan definere op til fem kommentarer, For at gå til en kommentar, skal du klikke på ikonet Navigation, i vinduet Navigation skal du klikke på ikonet Kommentar og så vælge en af knapperne Forrige eller Næste." +msgstr "Klik her for at indsætte en påmindelse ved den aktuelle markørplacering. Du kan definere op til fem påmindelser. For at gå til en påmindelse, skal du klikke på ikonet Navigation, i vinduet Navigation skal du klikke på ikonet Påmindelse og så vælge en af knapperne Forrige eller Næste." #. YdRTG #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:500 @@ -22063,13 +22225,13 @@ msgstr "Sænk dispositionsniveau" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:611 msgctxt "navigatorpanel|HeadingsContentFunctionButtonsToolbar|chaptermoveup|tooltip_text" msgid "Move Heading Up" -msgstr "Flyt overskrift opad" +msgstr "Flyt overskrift op" #. sKvCK #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:625 msgctxt "navigatorpanel|HeadingsContentFunctionButtonsToolbar|chaptermovedown|tooltip_text" msgid "Move Heading Down" -msgstr "Flyt overskrift nedad" +msgstr "Flyt overskrift ned" #. GGcLD #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1302 @@ -22117,7 +22279,7 @@ msgstr "Redigér" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1469 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|edit" msgid "Edit the contents of the component selected in the Navigator list. If the selection is a file, the file is opened for editing. If the selection is an index, the Index dialog is opened." -msgstr "Redigér indholdet af den komponent, der er markeret på listen i Navigator. Hvis markeringen er en fil, åbnes filen til redigering. Hvis markeringen er et indeks, åbnes dialogen Indeks." +msgstr "Redigér indholdet af den komponent, der er markeret på listen i Navigator. Hvis markeringen er en fil, åbnes filen til redigering. Hvis markeringen er et register, åbnes dialogen Register." #. svmCG #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1482 @@ -22153,7 +22315,7 @@ msgstr "Indsæt" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1505 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|insert" msgid "Inserts a file, an index, or a new document into the master document." -msgstr "Indsætter en fil, et indeks, eller et nyt dokument i hoveddokumentet." +msgstr "Indsætter en fil, et register, eller et nyt dokument i hoveddokumentet." #. MvgHM #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1528 @@ -22219,7 +22381,7 @@ msgstr "Udvalg" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1679 msgctxt "navigatorpanel|STR_UPDATE_INDEX" msgid "Indexes" -msgstr "Indekser" +msgstr "Registre" #. fvFtM #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1687 @@ -23420,7 +23582,7 @@ msgstr "Nulstil" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2137 msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" msgid "Wrap" -msgstr "Ombryd" +msgstr "Ombrydning" #. QdS8h #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2156 @@ -23852,7 +24014,7 @@ msgstr "Indstillinger" #: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:157 msgctxt "objectdialog|wrap" msgid "Wrap" -msgstr "Ombryd" +msgstr "Ombrydning" #. vtCHo #: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:181 @@ -24062,7 +24224,7 @@ msgstr "Kategori og rammeformat" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:639 msgctxt "extended_tip|objects" msgid "Select the object type for which the AutoCaption settings are to be valid." -msgstr "Vælg den objekttype, som indstillingerne for Autobilledtekst skal gælde for." +msgstr "Vælg den objekttype, som indstillingerne for Automatisk billedtekst skal gælde for." #. RBGFT #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:650 @@ -24102,7 +24264,7 @@ msgstr "Billedtekst rækkefølge" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:775 msgctxt "extended_tip|OptCaptionPage" msgid "Select the object type for which the AutoCaption settings are to be valid." -msgstr "Vælg den objekttype, som indstillingerne for Autobilledtekst skal gælde for." +msgstr "Vælg den objekttype, som indstillingerne for Automatisk billedtekst skal gælde for." #. VhREB #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:27 @@ -24210,13 +24372,13 @@ msgstr "Billedtekst:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:117 msgctxt "optfonttabpage|index_label" msgid "_Index:" -msgstr "Indeks:" +msgstr "Register:" #. ymmxp #: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:142 msgctxt "extended_tip|standardbox" msgid "Specifies the font to be used for the Default Paragraph Style." -msgstr "Angiver hvilken skrifttype, der skal bruges til afsnitstypografien Standard." +msgstr "Angiver hvilken skrifttype, der skal bruges til Standard-afsnitstypografien." #. C8bAt #: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:166 @@ -24240,7 +24402,7 @@ msgstr "Angiver hvilken skrifttype, der bruges til billedtekster på billeder og #: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:238 msgctxt "extended_tip|idxbox" msgid "Specifies the font used for indexes, alphabetical indexes, and tables of contents." -msgstr "Angiver hvilken skrifttype, der bruges til indekser, stikordsregistre og indholdsfortegnelser." +msgstr "Angiver hvilken skrifttype, der bruges til registre, stikordsregistre og indholdsfortegnelser." #. VwA36 #: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:261 @@ -24694,7 +24856,7 @@ msgstr "Tegn per standardiseret side:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:629 msgctxt "optgeneralpage|label4" msgid "Word Count" -msgstr "Ordoptælling" +msgstr "Antal ord" #. qfBtq #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:644 @@ -25006,7 +25168,7 @@ msgstr "Nye tabelstandarder" #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:225 msgctxt "opttablepage|numformatting" msgid "_Number recognition" -msgstr "Talgenkendelse" +msgstr "Genkendelse af tal" #. 8Bg9h #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:233 @@ -25294,7 +25456,7 @@ msgstr "Ge_m som..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:139 msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|saveas" msgid "Opens a dialog box where you enter a name to identify the current settings. The name you enter will appear in the dropdown list when the Load/Save button is clicked, both in the current and in other documents. Click on the name to load the saved settings into a document." -msgstr "Åbner en dialogboks hvor du kan navngive de nuværende indstillinger. Navnet du skriver vil fremkomme i menulisten når der klikkes på Hent/gem-knappen, både i det nuværende og andre dokumenter. Klik på navnet for at hent de gemte indstillinger ind i et dokument." +msgstr "Åbner en dialogboks hvor du kan navngive de nuværende indstillinger. Navnet du skriver vil fremkomme i rullelisten når der klikkes på Hent/gem-knappen, både i det nuværende og andre dokumenter. Klik på navnet for at hent de gemte indstillinger ind i et dokument." #. yPHBs #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:146 @@ -26396,7 +26558,7 @@ msgstr "Asiatisk typografi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:229 msgctxt "paradialog|labelTP_NUMPARA" msgid "Set outline level, list style and line numbering for paragraph." -msgstr "Sæt afsnittets dispositionsniveau, listetypografi og linjenummererering" +msgstr "Sæt afsnittets dispositionsniveau, listetypografi og linjenummerering" #. hFkAh #: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:230 @@ -26468,7 +26630,7 @@ msgstr "Indstillinger" #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:156 msgctxt "picturedialog|wrap" msgid "Wrap" -msgstr "Ombryd" +msgstr "Ombrydning" #. SPXJN #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:180 @@ -27536,7 +27698,7 @@ msgstr "Kopier" #: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:188 msgctxt "readonlymenu|copylink" msgid "Copy _Link" -msgstr "Kopier henvisning" +msgstr "Kopiér _link" #. em9fk #: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:202 @@ -28160,7 +28322,7 @@ msgstr "Vælg, redigér eller slet et adressebloklayout til brevfletning." #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectindexdialog.ui:16 msgctxt "selectindexdialog|SelectIndexDialog" msgid "Index Markings" -msgstr "Indeksmarkeringer" +msgstr "Registermarkeringer" #. V5Gky #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectindexdialog.ui:144 @@ -28172,7 +28334,7 @@ msgstr "Markering" #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectindexdialog.ui:168 msgctxt "selectindexdialog|extended_tip|SelectIndexDialog" msgid "Edits the selected index entry. Click in front of or in the index entry, and then choose this command." -msgstr "Redigerer det valgte indekselement. Klik foran eller i indekselementet, og vælg så denne kommando." +msgstr "Redigerer det valgte registerelement. Klik foran eller i registerelementet, og vælg så denne kommando." #. aGPFr #: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:18 @@ -28418,7 +28580,7 @@ msgstr "Angiv afstanden mellem billedet og den omliggende tekst" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:49 msgctxt "sidebarwrap|label2" msgid "Wrap:" -msgstr "Tekstforløb:" +msgstr "Ombrydning:" #. CeCh8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:74 @@ -28808,7 +28970,7 @@ msgstr "Angiv sprog for afsnit" #: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:118 msgctxt "spellmenu|accept" msgid "Accept Change" -msgstr "Accepter ændring" +msgstr "Acceptér ændring" #. xuAu5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:127 @@ -28838,7 +29000,7 @@ msgstr "Opdel tabel" #: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:92 msgctxt "splittable|copyheading" msgid "Copy heading" -msgstr "Kopier overskrift" +msgstr "Kopiér overskrift" #. ajD2B #: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:101 @@ -29477,85 +29639,85 @@ msgid "List Style" msgstr "Listetypografi" #. VzEYH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:142 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:141 msgctxt "templatedialog16|organizer" msgid "Name and hide user-defined styles" msgstr "Navngiv og skjul brugerdefinerede typografier" #. Tuygv -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:143 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:142 msgctxt "templatedialog16|organizer" msgid "General" msgstr "Generelt" #. 7MAbD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:166 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:165 msgctxt "templatedialog16|bullets" msgid "Choose a predefined bullet type" msgstr "Vælg en foruddefineret punkttegnstype" #. 7o8No -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:167 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:166 msgctxt "templatedialog16|bullets" msgid "Unordered" msgstr "Usorteret" #. BHtZp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:191 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:190 msgctxt "templatedialog16|numbering" msgid "Choose a predefined ordered list" msgstr "Vælg en foruddefineret, sorteret liste" #. uCBn4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:192 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:191 msgctxt "templatedialog16|numbering" msgid "Ordered" msgstr "Sorteret" #. vDSFy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:215 msgctxt "templatedialog16|outline" msgid "Choose a predefined outline format" msgstr "Vælg et foruddefineret dispositionsformat." #. D9oKE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:217 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:216 msgctxt "templatedialog16|outline" msgid "Outline" msgstr "Disposition" #. 2r5Vm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:240 msgctxt "templatedialog16|graphics" msgid "Choose a predefined graphic bullet symbol" msgstr "Vælg et foruddefineret grafisk punkttegn" #. Dp6La -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:242 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:241 msgctxt "templatedialog16|graphics" msgid "Image" msgstr "Billede" #. CLdU2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:266 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:265 msgctxt "templatedialog16|position" msgid "Modify indent, spacing, and alignment for list numbers or symbols" msgstr "Ændre indrykning, afstand og justering af listenumre og listesymboler" #. K55K4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:266 msgctxt "templatedialog16|position" msgid "Position" msgstr "Placering" #. ajaSr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:291 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:290 msgctxt "templatedialog16|customize" msgid "Design your own list or outline format" msgstr "Design dit egen liste- elle dispositionsformat" #. g5NQF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:292 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:291 msgctxt "templatedialog16|customize" msgid "Customize" msgstr "Tilpas" @@ -29702,7 +29864,7 @@ msgstr "Indstillinger" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:213 msgctxt "templatedialog4|wrap" msgid "Wrap" -msgstr "Ombryd" +msgstr "Ombrydning" #. azFQq #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:237 @@ -30338,7 +30500,7 @@ msgstr "Overskrifts_information:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:356 msgctxt "tocentriespage|tooltip_text|chapterentry" msgid "Select the heading information to include in the index entry." -msgstr "Væld den overskriftsinformation, som skal vises i indekselementet." +msgstr "Væld den overskriftsinformation, som skal vises i registerelementet." #. D8Gmo #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:360 @@ -30362,7 +30524,7 @@ msgstr "Nummer og indhold" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:366 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|chapterentry" msgid "Select the heading information to include in the index entry." -msgstr "Vælg den overskriftsinformation, som skal vises i indekselementet." +msgstr "Vælg den overskriftsinformation, som skal vises i registerelementet." #. ZYqdq #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:379 @@ -30374,13 +30536,13 @@ msgstr "Vis op til niveau:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:393 msgctxt "tocentriespage|entryoutlinelevel" msgid "Enter the number of levels of the heading number or list number to show in the index. For example, select “2” to show the first two levels of the number." -msgstr "Skriv antal niveauer af overskriftsniveauer eller listenumre, som skal vises i indekset. For eksempel, vælg \"2\" for at vise de første to niveauer af nummeret." +msgstr "Skriv antal niveauer af overskriftsniveauer eller listenumre, som skal vises i registeret. For eksempel, vælg \"2\" for at vise de første to niveauer af nummeret." #. 7CUwn #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:401 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|entryoutlinelevel" msgid "Enter the number of levels of the heading number or list number to show in the index. For example, select “2” to show the first two levels of the number. To enable numbers for headings, choose “Tools - Heading Numbering”." -msgstr "Skriv antal niveauer af overskriftsniveauer eller listenumre, som skal vises i indekset. For eksempel, vælg \"2\" for at vise de første to niveauer af nummeret. For at aktivere nummererede overskrifter, vælg \"Funktioner ▸ Overskriftsnummerering\"." +msgstr "Skriv antal niveauer af overskriftsniveauer eller listenumre, som skal vises i registeret. For eksempel, vælg \"2\" for at vise de første to niveauer af nummeret. For at aktivere nummererede overskrifter, vælg \"Funktioner ▸ Overskriftsnummerering\"." #. qtbWw #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:414 @@ -30470,13 +30632,13 @@ msgstr "Nummerering" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:606 msgctxt "tocentriespage|chapterno|tooltip_text" msgid "Insert in the “Structure” to include the heading number or list number of the entry text in the generated index." -msgstr "Indsæt den \"Struktur\", der skal indeholde overskriftsnummeret eller listenummeret, som skal vises i det dannede indeks." +msgstr "Indsæt den \"Struktur\", der skal indeholde overskriftsnummeret eller listenummeret, som skal vises i det dannede register." #. a2YAS #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:610 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|chapterno" msgid "Insert in the “Structure” to include the heading number or list number of the entry text in the generated index. To enable numbers for headings, choose “Tools - Heading Numbering“." -msgstr "Indsæt den \"Struktur\", der skal indeholde overskriftsnummeret eller listenummeret, som skal vises i det dannede indeks. For at aktivere nummererede overskrifter, vælg \"Funktioner ▸ Overskriftsnummerering\"." +msgstr "Indsæt den \"Struktur\", der skal indeholde overskriftsnummeret eller listenummeret, som skal vises i det dannede register. For at aktivere nummererede overskrifter, vælg \"Funktioner ▸ Overskriftsnummerering\"." #. vQAWr #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:622 @@ -30488,13 +30650,13 @@ msgstr "Elementtekst" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:626 msgctxt "tocentriespage|entrytext|tooltip_text" msgid "Insert to include the text of the index entries generated from the settings in the “Type“ tab." -msgstr "Indsæt for at inkludere indekselementernes tekst, som er dannet ud fra indstillinger på fanebladet \"Type\"." +msgstr "Indsæt for at inkludere registerelementernes tekst, som er dannet ud fra indstillinger på fanebladet \"Type\"." #. PdjRF #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:629 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|entrytext" msgid "Insert in the “Structure” to include the text of the index entries generated from the settings in the “Type“ tab." -msgstr "Indsæt i \"Struktur\" for at inkludere indekselementernes tekst, som er dannet ud fra indstillinger på fanebladet \"Type\"." +msgstr "Indsæt i \"Struktur\" for at inkludere teksten hørende til registerelementerne, som er dannet ud fra indstillinger på fanebladet \"Type\"." #. BQH4d #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:641 @@ -30578,7 +30740,7 @@ msgstr "Nøgler adskilt af kommaer" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:795 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|commasep" msgid "Arranges the index entries on the same line, separated by commas." -msgstr "Arrangerer indekselementerne på samme linje, adskilt af kommaer." +msgstr "Placerer registerelementerne på samme linje, adskilt af kommaer." #. nSJnG #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:807 @@ -30590,7 +30752,7 @@ msgstr "Alfabetisk adskiller" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:815 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|alphadelim" msgid "Uses the initial letters of the alphabetically arranged index entries as section headings." -msgstr "Bruger begyndelsesbogstaverne på de alfabetisk ordnede indekselementer som sektionsoverskrifter." +msgstr "Bruger begyndelsesbogstaverne på de alfabetisk ordnede registerelementer (stikord) som sektionsoverskrifter." #. WqEHX #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:829 @@ -30602,7 +30764,7 @@ msgstr "Tegntypografi for hovedelementer:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:846 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|mainstyle" msgid "Specify the character style for the main entries in the alphabetical index. To convert an index entry into a main entry, click in front of the index field in the document and then choose Edit - Index Entry." -msgstr "Angiv tegntypografien til hovedelementerne i det alfabetiske indeks. For at konvertere et indekselement til et hovedelement klikker du foran dokumentets indeksfelt og vælger derefter Redigér ▸ Indekselement." +msgstr "Angiv tegntypografien til hovedelementerne i stikordsregisteret. For at konvertere et registerelement (stikord) til et hovedelement klikker du foran registerfeltet i dokumentet og vælger derefter Redigér ▸ Registerelement." #. r33aA #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:861 @@ -30758,7 +30920,7 @@ msgstr "Sorteringsnøgler" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1209 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|TocEntriesPage" msgid "Specify the format of the index or table entries. The appearance of this tab changes to reflect the type of index that you selected on the Type tab." -msgstr "Angiv formatet for indeks-/oversigtelementerne. Udseendet af dette faneblad ændres til at afspejle det type indeks, som du har valgt på fanebladet Type." +msgstr "Angiv formatet for register-/oversigtelementerne. Udseendet af dette faneblad ændres til at afspejle den type register, som du har valgt på fanebladet Type." #. GBk8E #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:19 @@ -30800,7 +30962,7 @@ msgstr "Stikordsregister" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:111 msgctxt "tocindexpage|liststore1" msgid "Table of Figures" -msgstr "Liste over figurer" +msgstr "Figuroversigt" #. gijYT #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:112 @@ -30812,7 +30974,7 @@ msgstr "Tabeloversigt" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:113 msgctxt "tocindexpage|liststore1" msgid "User-Defined Index" -msgstr "" +msgstr "Brugerdefineret register" #. CCQdU #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:114 @@ -30830,7 +30992,7 @@ msgstr "Litteraturliste" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:119 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|type" msgid "Select the type of index that you want to insert or edit." -msgstr "Vælg den type indeks, du vil indsætte eller redigere." +msgstr "Vælg den type register, du vil indsætte eller redigere." #. 2M95E #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:130 @@ -30843,19 +31005,19 @@ msgstr "Beskyttet mod manuelle ændringer" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:160 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|readonly" msgid "Prevents the contents of the index from being changed." -msgstr "Forhindrer at indholdet af indekset bliver ændret." +msgstr "Forhindrer at indholdet af registeret bliver ændret." #. AJotJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:151 msgctxt "tocindexpage|readonly" msgid "Title:" -msgstr "" +msgstr "Titel:" #. oEQSK #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:178 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|title" msgid "Enter a title for the selected index." -msgstr "Indtast en titel på det valgte indeks." +msgstr "Indtast en titel på det valgte register." #. qwBjz #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:193 @@ -30885,7 +31047,7 @@ msgstr "Kapitel" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:252 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|scope" msgid "Select whether to create the index for the document or for the current chapter." -msgstr "Vælg at oprette indekset enten for dokumentet eller for det aktuelle kapitel." +msgstr "Vælg at oprette registeret enten for dokumentet eller for det aktuelle kapitel." #. gysVd #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:277 @@ -30897,13 +31059,13 @@ msgstr "Inkludér op til niveau:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:291 msgctxt "tocindexpage|level|tooltip_text" msgid "Enter the number of outline levels to include in the index." -msgstr "Angiv antal dispositionsniveauer, som skal inkluderes i indekset." +msgstr "Angiv antal dispositionsniveauer, som skal inkluderes i registeret." #. Fz8S6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:297 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|level" msgid "Enter the number of outline levels to include in the index. All headings are included that have an outline level less than or equal to the specified value." -msgstr "Angiv antal dispositionsniveauer, som skal inkluderes i indekset. Alle overskrifter med et dispositionsniveau mindre end eller lig med værdien, kommer med." +msgstr "Angiv antal dispositionsniveauer, som skal inkluderes i registeret. Alle overskrifter med et dispositionsniveau mindre end eller lig med værdien, kommer med." #. GwFGr #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:318 @@ -30921,31 +31083,31 @@ msgstr "Overskrifter" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:360 msgctxt "tocindexpage|fromheadings|tooltip_text" msgid "Creates the index from all paragraphs that have an outline level equal to or greater than “1”." -msgstr "Opretter indekset fra alle afsnit med et dispositionsniveau som er \"1\" eller højere." +msgstr "Opretter registeret fra alle afsnit med et dispositionsniveau som er \"1\" eller højere." #. TFKaM #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:366 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromheadings" msgid "Creates the index from all paragraphs that have an outline level equal to or greater than “1”." -msgstr "Opretter indekset fra alle afsnit med et dispositionsniveau som er \"1\" eller højere." +msgstr "Opretter registeret fra alle afsnit med et dispositionsniveau som er \"1\" eller højere." #. vkCFZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:377 msgctxt "tocindexpage|indexmarks" msgid "Inde_x entries" -msgstr "Indekselementer" +msgstr "Registerelementer" #. QJmvB #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:381 msgctxt "tocindexpage|tooltip_text|indexmarks" msgid "Choose this option to include any index entries inserted in the document for the selected index “Type”." -msgstr "Vælg denne indstilling for at inkludere de indekselementer, som er indsat i dokumentet for det valgte indeks \"Type\"." +msgstr "Vælg denne indstilling for at inkludere de registerelementer, som er indsat i dokumentet for det valgte register \"Type\"." #. FewBp #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:387 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|indexmarks" msgid "Choose this option to include any index entries inserted in the document for the selected index “Type”. Use “Insert - Table of Contents and Index - Index Entry” to insert index entries in the document." -msgstr "Vælg denne indstilling for at inkludere de indekselementer, som er indsat i dokumentet for det valgte indeks \"Type\". Brug \"Indsæt ▸ Indholdsfortegnelse og stikordsregister ▸ Indekselement\" for at indsætte indekselementer i dokumentet." +msgstr "Vælg denne indstilling for at inkludere de registerelementer, som er indsat i dokumentet for det valgte register \"Type\". Brug \"Indsæt ▸ Indholdsfortegnelse og register ▸ Registerelement\" for at indsætte registerelementer i dokumentet." #. ZrB8Z #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:398 @@ -30957,7 +31119,7 @@ msgstr "Oversigter" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:406 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromtables" msgid "Includes tables in the index." -msgstr "Inkluderer tabeller i indekset." +msgstr "Inkluderer tabeller i registeret." #. rC8Gw #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:417 @@ -30969,7 +31131,7 @@ msgstr "Tekstrammer" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:425 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromframes" msgid "Includes frames in the index." -msgstr "Medtager rammer i indekset." +msgstr "Medtager rammer i registeret." #. Bab7X #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:436 @@ -30981,7 +31143,7 @@ msgstr "Grafik" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:444 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromgraphics" msgid "Includes graphics in the index." -msgstr "Inkluderer grafik i indekset." +msgstr "Inkluderer grafik i registeret." #. 7f3c4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:455 @@ -30993,7 +31155,7 @@ msgstr "OLE-objekter" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:463 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromoles" msgid "Includes OLE objects in the index." -msgstr "Inkluderer OLE-objekter i indekset." +msgstr "Inkluderer OLE-objekter i registeret." #. QDvUs #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:474 @@ -31005,13 +31167,13 @@ msgstr "Brug dispositionsniveau" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:478 msgctxt "tocindexpage|uselevel|tooltip_text" msgid "Assign index level according to the outline level of the heading immediately prior to the object." -msgstr "Tildel indeksniveau svarende til dispositionsniveauet af overskriften umiddelbart før objektet." +msgstr "Tildel registerniveau svarende til dispositionsniveauet af overskriften umiddelbart før objektet." #. x5XLD #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:484 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|uselevel" msgid "Assign index level to table, graphic, frame, and OLE objects according to the outline level of the heading immediately prior to the object. For example, if “Tables” is selected, then each table in the document is assigned an index level that corresponds to the outline level of the first heading before the table (i.e., a table is assigned index level 3 if it follows a heading with outline level 3). With default settings, larger index levels are indented more in the Table of Contents. Use the “Entries” tab to customize the formatting and indentation for each index level." -msgstr "Tildel indeksniveau til tabel, grafik, ramme og OLE-objekter svarende til dispositionsniveauet af overskriften umiddelbart før objektet. For exampel, hvis \"Tabeller\" vælges, så bliver hver tabel i dokumentet tildelt et indeksniveau, som svarer til dispositionsniveauet for den første overskrift før tabellen (dvs. en tabel bliver tildelt indeksniveau 3, hvis den kommer efter en overskrift med dispositionsniveau 3). Med standardindstillinger bliver højere indeksniveauer indrykket mere i Indholdsfortegnelsen. Brug fanebladet \"Elementer\" for at tilpasse formateringen og indrykningen for hvert indeksniveau." +msgstr "Tildel registerniveau til tabel, grafik, ramme og OLE-objekter svarende til dispositionsniveauet af overskriften umiddelbart før objektet. For eksempel, hvis \"Tabeller\" vælges, så bliver hver tabel i dokumentet tildelt et registerniveau, som svarer til dispositionsniveauet for den første overskrift før tabellen (dvs. en tabel bliver tildelt registerniveau 3, hvis den kommer efter en overskrift med dispositionsniveau 3). Med standardindstillinger bliver højere registerniveauer indrykket mere i Indholdsfortegnelsen. Brug fanebladet \"Elementer\" for at tilpasse formateringen og indrykningen for hvert registerniveau." #. fQbwC #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:508 @@ -31023,13 +31185,13 @@ msgstr "_Yderligere typografier" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:512 msgctxt "tocindexpage|addstylescb|tooltip_text" msgid "Include selected paragraph styles in the index. Click the “Assign Styles” button." -msgstr "Inkludér de valgte afsnitstypografier i indekset. Klik på knappen \"Tildel typografier\"." +msgstr "Inkludér de valgte afsnitstypografier i registeret. Klik på knappen \"Tildel typografier\"." #. mDsDx #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:517 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|addstylescb" msgid "Includes the paragraph styles that you specify in the Assign Styles dialog as index entries. To select the paragraph styles that you want to include in the index, click the Assign Styles (...) button to the right of this box." -msgstr "Inkluderer afsnitstypografierne, som du angiver i dialogen Tildel typografier som indekselementer. For at vælge de afsnitstypografier, som du vil inkludere i stikordsregisteret, skal du klikke på knappen Tildel typografier (...) til højre for denne boks." +msgstr "Inkluderer afsnitstypografierne, som du angiver i dialogen Tildel typografier som registerelementer. For at vælge de afsnitstypografier, som du vil inkludere i stikordsregisteret, skal du klikke på knappen Tildel typografier (...) til højre for denne boks." #. 46GwB #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:529 @@ -31047,7 +31209,7 @@ msgstr "Tildel typografier..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:562 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|styles" msgid "Opens the Assign Styles dialog, where you can select the paragraph styles to include in the index by choosing the outline level for where the style should be placed." -msgstr "Åbner dialogen \"Tildel typografier\", hvor du kan vælge de afsnitstypografier, som skal med i indekset, ved at vælge dispositionsniveau for hvor typografien skal placeres." +msgstr "Åbner dialogen \"Tildel typografier\", hvor du kan vælge de afsnitstypografier, som skal med i registeret, ved at vælge dispositionsniveau for hvor typografien skal placeres." #. KvQH4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:603 @@ -31059,7 +31221,7 @@ msgstr "Billedtekster" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:612 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|captions" msgid "Creates index entries from object captions." -msgstr "Opretter elementer i indekset ud fra objektbilledtekster." +msgstr "Opretter elementer i registeret ud fra objektbilledtekster." #. zRKYU #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:623 @@ -31071,7 +31233,7 @@ msgstr "Objektnavne" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:632 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|objnames" msgid "Creates index entries from object names." -msgstr "Opretter indekselementer ud fra objektnavne." +msgstr "Opretter registerelementer ud fra objektnavne." #. E8n8f #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:652 @@ -31083,7 +31245,7 @@ msgstr "Kategori:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:668 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|category" msgid "Select the caption category that you want to use for the index entries." -msgstr "Vælg billedtekstkategorien, som du vil bruge til indekselementerne." +msgstr "Vælg billedtekstkategorien, som du vil bruge til registerelementerne." #. 7h4vk #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:681 @@ -31113,7 +31275,7 @@ msgstr "Billedtekstens tekst" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:702 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|display" msgid "Select the part of the caption that you want to use for index entries." -msgstr "Vælg den del af billedteksten, som du vil bruge til indekselementer." +msgstr "Vælg den del af billedteksten, som du vil bruge til registerelementer." #. BEnfa #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:730 @@ -31143,7 +31305,7 @@ msgstr "Sammensæt identiske emner" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:859 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|combinesame" msgid "Replaces identical index entries with a single entry that lists the page numbers where the entry occurs in the document. For example, the entries “View 10, View 43” are combined as “View 10, 43”." -msgstr "Erstatter identiske indekselementer med et enkelt element, som oplister de sidetal, hvor elementet forekommer i dokumentet. For eksempel bliver elementerne \"Se 10, Se 43\" slået sammen til \"Se 10, 43\"." +msgstr "Erstatter identiske registerelementer (stikord) med et enkelt element, som oplister de sidetal, hvor elementet forekommer i dokumentet. For eksempel bliver elementerne \"Se 10, Se 43\" slået sammen til \"Se 10, 43\"." #. AVAFm #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:870 @@ -31155,7 +31317,7 @@ msgstr "Kombinér identiske indførsler med f. eller ff." #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:879 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|useff" msgid "Replaces identical index entries that occur on the directly following page(s), with a single entry that lists the first page number and a “f” or “ff”. For example, the entries “View 10, View 11” are combined as “View 10f”, and “View 10, View 11, View 12” as “View 10ff”. Actual appearance depends on the locale setting, but can be overridden with Sort - Language." -msgstr "Erstatter identiske indekselementer som forekommer på umiddelbart følgende side(r), med et enkelt element, som viser det første sidetal og et \"f\" eller \"ff\". For eksempel bliver elementerne \"Se 10, Se 11\" slået sammen til \"Se 10f\", og \"Se 10, Se 11, Se 12\" til \"Se 10ff\". Den faktiske visning afhænger af den valgte lokalitetsindstilling, men kan tilsidesættes med Sortér ▸ Sprog." +msgstr "Erstatter identiske registerelementer (stikord) som forekommer på umiddelbart følgende side(r), med et enkelt element, som viser det første sidetal og et \"f\" eller \"ff\". For eksempel bliver elementerne \"Se 10, Se 11\" slået sammen til \"Se 10f\", og \"Se 10, Se 11, Se 12\" til \"Se 10ff\". Den faktiske visning afhænger af den valgte lokalitetsindstilling, men kan tilsidesættes med Sortér ▸ Sprog." #. Uivc8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:890 @@ -31167,7 +31329,7 @@ msgstr "Sammensæt med -" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:899 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|usedash" msgid "Replaces identical index entries that occur on consecutive pages with a single entry and the page range where the entry occurs. For example, the entries “View 10, View 11, View 12” are combined as “View 10-12”." -msgstr "Erstatter identiske indekselementer som forekommer på sammenhængende sider med et enkelt element, som viser sideintervallet, hvor elementet forekommer. For eksempel bliver elementerne \"Se 10, Se 11, Se 12\" slået sammen til \"Se 10-12\"." +msgstr "Erstatter identiske registerelementer (stikord) som forekommer på sammenhængende sider med et enkelt element, som viser sideintervallet, hvor elementet forekommer. For eksempel bliver elementerne \"Se 10, Se 11, Se 12\" slået sammen til \"Se 10-12\"." #. GfaT4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:910 @@ -31179,7 +31341,7 @@ msgstr "Forskel på store små bogstaver" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:919 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|casesens" msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters in otherwise identical index entries. For Asian languages special handling applies." -msgstr "Skelner mellem store og små bogstaver i ellers identiske indeksindgange. For asiatiske sprog gælder særlig håndtering." +msgstr "Skelner mellem store og små bogstaver i ellers identiske registerelementer. For asiatiske sprog gælder særlig håndtering." #. e35vc #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:930 @@ -31191,7 +31353,7 @@ msgstr "Skriv automatisk elementer med stort" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:938 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|initcaps" msgid "Automatically capitalizes the first letter of an index entry." -msgstr "Skriver automatisk det første bogstav i et indekselement med stort." +msgstr "Skriver automatisk det første bogstav i et registerelement med stort." #. iyXrS #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:949 @@ -31203,7 +31365,7 @@ msgstr "Nøgler som selvstændige emner" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:957 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|keyasentry" msgid "Inserts index keys as separate index entries." -msgstr "Indsætter indeksnøgler som separate indekselementer." +msgstr "Indsætter registernøgler som separate registerelementer." #. AGmXC #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:968 @@ -31215,7 +31377,7 @@ msgstr "Konkordansfil" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:976 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromfile" msgid "Automatically marks index entries using a concordance file - a list of words to include in an index." -msgstr "Markerer automatisk indekselementer ved hjælp af en konkordansfil - en liste af ord som skal inkluderes i et indeks." +msgstr "Markerer automatisk registerelementer (stikord) ved hjælp af en konkordansfil - en liste af ord som skal inkluderes i et register." #. KoCwE #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:987 @@ -31245,7 +31407,7 @@ msgstr "Sprog:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1073 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|lang" msgid "Select the language rules to use for sorting the index entries." -msgstr "Vælg sprogreglerne til brug for sortering af indekselementerne." +msgstr "Vælg sprogreglerne til brug for sortering af registerelementerne." #. MKA2M #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1098 @@ -31335,13 +31497,13 @@ msgstr "Opret fra yderligere afsnitstypografi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1267 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|useparastyle" msgid "Include paragraphs that have the selected style applied in the index." -msgstr "Inkludér afsnit med den valgte typografi i indekset." +msgstr "Inkludér afsnit med den valgte typografi i registeret." #. BpagF #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1283 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|parastyle" msgid "Select the paragraph style for which you want to create index entries." -msgstr "Vælg den afsnitstypografi, som du vil oprette indekselementer for." +msgstr "Vælg den afsnitstypografi, som du vil oprette registerelementer for." #. pj7su #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:57 @@ -31359,13 +31521,13 @@ msgstr "Afsnitstypografier" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:114 msgctxt "tocstylespage|extended_tip|levels" msgid "Select the index level to be assigned." -msgstr "Vælg det indeksniveau, du vil bruge." +msgstr "Vælg det registerniveau, du vil bruge." #. dMXSF #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:158 msgctxt "tocstylespage|extended_tip|styles" msgid "Select the paragraph style that you want to assign to the selected index level, then click the Assign (<) button." -msgstr "Vælg den afsnitstypografi, som du ønsker at tildele det valgte indeksniveau, og klik så knappen Tildel (<)." +msgstr "Vælg den afsnitstypografi, som du ønsker at tildele det valgte registerniveau, og klik så knappen Tildel (<)." #. LGrjt #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:171 @@ -31401,7 +31563,7 @@ msgstr "Tildel" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:221 msgctxt "tocstylespage|extended_tip|assign" msgid "Assign the selected paragraph style to the selected index level." -msgstr "Tildel den valgte afsnitstypografi til det valgte indeksniveau." +msgstr "Tildel den valgte afsnitstypografi til det valgte registerniveau." #. ddB7L #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:242 @@ -31900,7 +32062,7 @@ msgstr "Indsætter en vandmærketekst i den aktuelle sidetypografis baggrund." #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:8 msgctxt "wordcount-mobile|WordCountDialog" msgid "Word Count" -msgstr "Ordtælling" +msgstr "Antal ord" #. CivM9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:80 @@ -31953,7 +32115,7 @@ msgstr "Standardiserede sider" #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:8 msgctxt "wordcount|WordCountDialog" msgid "Word Count" -msgstr "Ordoptælling" +msgstr "Antal ord" #. 4rhHV #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:76 @@ -32007,7 +32169,7 @@ msgstr "Kommentarer" #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrapdialog.ui:8 msgctxt "wrapdialog|WrapDialog" msgid "Wrap" -msgstr "Ombryd" +msgstr "Ombrydning" #. wfdEu #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrapdialog.ui:91 @@ -32169,7 +32331,7 @@ msgstr "I baggrunden" #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:654 msgctxt "wrappage|extended_tip|transparent" msgid "Moves the selected object to the background. This option is only available if you selected the Through wrap type." -msgstr "Flytter det valgte objekt til baggrunden. Denne indstilling er kun tilgængelig, hvis du valgte den Gennemgående ombrydningstype." +msgstr "Flytter det valgte objekt til baggrunden. Denne indstilling er kun tilgængelig, hvis du valgte ombrydningstypen Gennem." #. GYAAU #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:665 @@ -32181,7 +32343,7 @@ msgstr "Kontur" #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:673 msgctxt "wrappage|extended_tip|outline" msgid "Wraps text around the shape of the object. This option is not available for the Through wrap type, or for frames." -msgstr "Ombryder teksten rundt om objektets kontur. Denne indstilling er ikke tilgængelig for den Gennemgående ombrydningstype eller for rammer." +msgstr "Ombryder teksten rundt om objektets kontur. Denne indstilling er ikke tilgængelig for den ombrydningstypen Gennem eller for rammer." #. dcKxZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:684 diff --git a/source/da/swext/mediawiki/help.po b/source/da/swext/mediawiki/help.po index db02721d729..87d40bd7df6 100644 --- a/source/da/swext/mediawiki/help.po +++ b/source/da/swext/mediawiki/help.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-06 12:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-21 01:45+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" -"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-8/swextmediawikihelp/da/>\n" +"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swextmediawikihelp/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt "" "par_id3112582\n" "help.text" msgid "Enter the Internet address of a wiki server in a format like “https://wiki.documentfoundation.org” or copy the URL from a web browser." -msgstr "Indtast internetadressen på wikiserveren i formatet \"http://wiki.documentfoundation.org\" eller kopier URL'en fra din internetbrowser." +msgstr "Indtast internetadressen på wikiserveren i formatet \"http://wiki.documentfoundation.org\" eller kopiér URL'en fra din internetbrowser." #. boKaA #: wikiaccount.xhp diff --git a/source/da/uui/messages.po b/source/da/uui/messages.po index f5dd391ef82..b5e9769c8dd 100644 --- a/source/da/uui/messages.po +++ b/source/da/uui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-26 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-21 01:45+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/uuimessages/da/>\n" "Language: da\n" @@ -1285,13 +1285,13 @@ msgstr "Websted certificeret af en ukendt autoritet" #: uui/uiconfig/ui/unknownauthdialog.ui:82 msgctxt "unknownauthdialog|accept" msgid "Accept this certificate temporarily for this session" -msgstr "Accepter dette certifikat midlertidigt for denne session" +msgstr "Acceptér dette certifikat midlertidigt for denne session" #. fGDzR #: uui/uiconfig/ui/unknownauthdialog.ui:97 msgctxt "unknownauthdialog|reject" msgid "Do not accept this certificate and do not connect to this Web site" -msgstr "Accepter ikke dette certifikat og forbind ikke til dette websted" +msgstr "Acceptér ikke dette certifikat og forbind ikke til dette websted" #. LWUhA #: uui/uiconfig/ui/unknownauthdialog.ui:112 diff --git a/source/da/vcl/messages.po b/source/da/vcl/messages.po index a47f94aec88..b969d9c9d14 100644 --- a/source/da/vcl/messages.po +++ b/source/da/vcl/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-27 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-13 01:45+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/vclmessages/da/>\n" "Language: da\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562421975.000000\n" #. k5jTM @@ -100,31 +100,31 @@ msgstr "B6 (ISO)" #: vcl/inc/print.hrc:46 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "C4 Envelope" -msgstr "C4 Konvolut" +msgstr "C4-konvolut" #. AFT7L #: vcl/inc/print.hrc:47 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "C5 Envelope" -msgstr "C5 Konvolut" +msgstr "C5-konvolut" #. DUtCj #: vcl/inc/print.hrc:48 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "C6 Envelope" -msgstr "C6 Konvolut" +msgstr "C6-konvolut" #. MArLZ #: vcl/inc/print.hrc:49 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "C6/5 Envelope" -msgstr "C6/5 Konvolut" +msgstr "C6/5-konvolut" #. TTtys #: vcl/inc/print.hrc:50 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "DL Envelope" -msgstr "DL Konvolut" +msgstr "DL-konvolut" #. aZ2Lo #: vcl/inc/print.hrc:51 @@ -172,37 +172,37 @@ msgstr "Tysk Legal Fanfold" #: vcl/inc/print.hrc:58 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "#8 (Monarch) Envelope" -msgstr "#8 (Monarch) Konvolut" +msgstr "#8 (Monarch)-konvolut" #. p4BPX #: vcl/inc/print.hrc:59 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "#6 3/4 (Personal) Envelope" -msgstr "#6 3/4 (personlig) Konvolut" +msgstr "#6 3/4 (personlig) konvolut" #. 7nYNA #: vcl/inc/print.hrc:60 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "#9 Envelope" -msgstr "#9 Konvolut" +msgstr "#9-konvolut" #. 7pGhj #: vcl/inc/print.hrc:61 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "#10 Envelope" -msgstr "#10 Konvolut" +msgstr "#10-konvolut" #. JLiyQ #: vcl/inc/print.hrc:62 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "#11 Envelope" -msgstr "#11 Konvolut" +msgstr "#11-konvolut" #. Mpdko #: vcl/inc/print.hrc:63 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "#12 Envelope" -msgstr "#12 Konvolut" +msgstr "#12-konvolut" #. YCdjh #: vcl/inc/print.hrc:64 @@ -268,19 +268,19 @@ msgstr "10x14" #: vcl/inc/print.hrc:74 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "#14 Envelope" -msgstr "#14 Kuvert" +msgstr "#14-konvolut" #. HG72H #: vcl/inc/print.hrc:75 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "C3 Envelope" -msgstr "C3 Kuvert" +msgstr "C3-konvolut" #. GcZXC #: vcl/inc/print.hrc:76 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Italian Envelope" -msgstr "Italiensk kuvert" +msgstr "Italiensk konvolut" #. jAAep #: vcl/inc/print.hrc:77 @@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "15x11" #: vcl/inc/print.hrc:83 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Invitation Envelope" -msgstr "Invitationskuvert" +msgstr "Invitationskonvolut" #. P9Ams #: vcl/inc/print.hrc:84 @@ -442,19 +442,19 @@ msgstr "B10 (ISO)" #: vcl/inc/print.hrc:103 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "C2 Envelope" -msgstr "C2 Kuvert" +msgstr "C2-konvolut" #. EFNMQ #: vcl/inc/print.hrc:104 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "C7 Envelope" -msgstr "C7 kuvert" +msgstr "C7-konvolut" #. zSAKG #: vcl/inc/print.hrc:105 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "C8 Envelope" -msgstr "C8 kuvert" +msgstr "C8-konvolut" #. AX3UZ #: vcl/inc/print.hrc:106 diff --git a/source/da/wizards/source/resources.po b/source/da/wizards/source/resources.po index 27dd0e6a172..00a96f4474a 100644 --- a/source/da/wizards/source/resources.po +++ b/source/da/wizards/source/resources.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-12 14:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-06 12:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-19 01:45+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" -"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-8/wizardssourceresources/da/>\n" +"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/wizardssourceresources/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -3173,7 +3173,7 @@ msgctxt "" "STEP_ZERO_3\n" "property.text" msgid "~Convert" -msgstr "~Konverter" +msgstr "~Konvertér" #. tGJBz #: resources_en_US.properties @@ -4568,7 +4568,7 @@ msgctxt "" "BeginButton\n" "property.text" msgid "~Convert" -msgstr "~Konverter" +msgstr "~Konvertér" #. CL4tm #: resources_en_US.properties |