diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2024-10-04 16:50:56 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2024-10-04 16:54:18 +0200 |
commit | d5e786eb569095ac348028ca7878e44bc4543dc1 (patch) | |
tree | 08ac6d7f23ce4318b97106647c30227d2c00ccf1 /source/da | |
parent | 42ecd2971a60e08485dbafbace2f2ed7245cd48c (diff) |
update translations for master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Ic61d23eabfdbe3635267c095d71fc71cd0a455fe
Diffstat (limited to 'source/da')
68 files changed, 3802 insertions, 3237 deletions
diff --git a/source/da/basctl/messages.po b/source/da/basctl/messages.po index becbc8f61a3..48a17c6fa8b 100644 --- a/source/da/basctl/messages.po +++ b/source/da/basctl/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-19 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-19 01:45+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/basctlmessages/da/>\n" "Language: da\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1555775013.000000\n" #. fniWp @@ -1161,13 +1161,13 @@ msgstr "_Bibliotek:" #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:124 msgctxt "libpage|treeviewcolumn1" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Navn" #. aA3m7 #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:144 msgctxt "libpage|treeviewcolumn2" msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "Placering" #. T2NUa #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:155 diff --git a/source/da/chart2/messages.po b/source/da/chart2/messages.po index 4149e6756c3..4778037801f 100644 --- a/source/da/chart2/messages.po +++ b/source/da/chart2/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-06 01:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-29 01:45+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/da/>\n" "Language: da\n" @@ -923,13 +923,13 @@ msgstr "Bjælke" #: chart2/inc/strings.hrc:161 msgctxt "STR_TYPE_HISTOGRAM" msgid "Histogram" -msgstr "" +msgstr "Histogram" #. YAU4f #: chart2/inc/strings.hrc:162 msgctxt "STR_HISTOGRAM" msgid "Histogram Chart" -msgstr "" +msgstr "Histogram-diagram" #. xUnpz #: chart2/inc/strings.hrc:163 @@ -2042,7 +2042,7 @@ msgid "Secondary Axes" msgstr "Sekundære akser" #. 7yEDE -#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:290 +#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:287 msgctxt "insertaxisdlg|extended_tip|InsertAxisDialog" msgid "Specifies the axes to be displayed in the chart." msgstr "Specificerer hvilke akser, der skal vises i diagrammet." @@ -2777,7 +2777,7 @@ msgstr "A_ntal linjer" #: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:251 msgctxt "sidebartype|compositesizeft" msgid "_Number of lines" -msgstr "" +msgstr "Antal linjer" #. Yau6n #: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:310 @@ -5267,7 +5267,7 @@ msgstr "Vis bestemmelseskoefficient (R²)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:526 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|showCorrelationCoefficient" msgid "Shows the coefficient of determination next to the trend line." -msgstr "Viser determinationskoefficienten ved siden af tendenslinjen." +msgstr "Viser bestemmelseskoefficienten ved siden af tendenslinjen." #. 2S6og #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:540 diff --git a/source/da/cui/messages.po b/source/da/cui/messages.po index f3070986f88..459919bb2b9 100644 --- a/source/da/cui/messages.po +++ b/source/da/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-17 11:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-28 01:45+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/da/>\n" "Language: da\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562743938.000000\n" #. GyY9M @@ -1009,7 +1009,7 @@ msgstr "Højreklik" #: cui/inc/strings.hrc:170 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CALCULATE" msgid "Formulas calculate" -msgstr "" +msgstr "Formler beregnes" #. ESxTQ #: cui/inc/strings.hrc:171 @@ -2103,7 +2103,7 @@ msgstr "Udvidelser: Farvepalette" #: cui/inc/strings.hrc:385 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_THEMES" msgid "Extensions: Color Themes" -msgstr "" +msgstr "Udvidelser: Farvetemaer" #. mncuJ #: cui/inc/strings.hrc:386 @@ -2172,197 +2172,197 @@ msgctxt "RID_COLOR_SCHEME_LIBREOFFICE_AUTOMATIC" msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" -#. bisrA +#. SvDbT #. A11Y Options #: cui/inc/strings.hrc:406 msgctxt "STR_NO_ALT_OLE" -msgid "Check Ole Object have alternative name or description" +msgid "Check if the OLE object has an alternative name or description." msgstr "" -#. qHcTK +#. RVQDh #: cui/inc/strings.hrc:407 msgctxt "STR_NO_ALT_GRAPHIC" -msgid "Check Graphic Object have alternative name or description" +msgid "Check if the Graphic Object has an alternative name or description." msgstr "" -#. BbUFN +#. LK5Uk #: cui/inc/strings.hrc:408 msgctxt "STR_NO_ALT_SHAPE" -msgid "Check Shape Object have alternative name or description" +msgid "Check if the Shape Object has an alternative name or description." msgstr "" -#. fmadq +#. Pft3H #: cui/inc/strings.hrc:409 msgctxt "STR_LINKED_GRAPHIC" -msgid "Check Graphic object referenced as “LINK”" +msgid "Check if the Graphic object is referenced as “LINK”." msgstr "" -#. duWyV +#. e7j2V #: cui/inc/strings.hrc:410 msgctxt "STR_TABLE_MERGE_SPLIT" -msgid "Check Table object contains merges or splits" +msgid "Check if the Table object contains merges or splits." msgstr "" -#. CT2rp +#. PpbLZ #: cui/inc/strings.hrc:411 msgctxt "STR_FAKE_NUMBERING" -msgid "Check document contains simulated numbering" +msgid "Check if the document contains simulated numbering." msgstr "" -#. RTRrG +#. 8mgNf #: cui/inc/strings.hrc:412 msgctxt "STR_HYPERLINK_TEXT_IS_LINK" -msgid "Check hyperlink text is the same as the link address" +msgid "Check if the hyperlink text is the same as the link address." msgstr "" -#. hiwrw +#. N5BCV #: cui/inc/strings.hrc:413 msgctxt "STR_HYPERLINK_TEXT_IS_SHORT" -msgid "Check hyperlink text is too short" +msgid "Check if the hyperlink text is too short." msgstr "" -#. DDEmb +#. x2Cp2 #: cui/inc/strings.hrc:414 msgctxt "STR_HYPERLINK_NO_NAME" -msgid "Check hyperlink have alternative name set" +msgid "Check if the hyperlink has an alternative name set." msgstr "" -#. Q3VC6 +#. YH6WY #: cui/inc/strings.hrc:415 msgctxt "STR_TEXT_CONTRAST" -msgid "Check texts contrast is too low" +msgid "Check if text contrast is high enough." msgstr "" -#. QKYYp +#. BPiF2 #: cui/inc/strings.hrc:416 msgctxt "STR_TEXT_BLINKING" -msgid "Check blinking texts" +msgid "Check if the document contains blinking text." msgstr "" -#. GHgRo +#. Py8D9 #: cui/inc/strings.hrc:417 msgctxt "STR_AVOID_FOOTNOTES" -msgid "Check document contains footnotes" +msgid "Check if the document contains footnotes." msgstr "" -#. C3PJo +#. zaxEm #: cui/inc/strings.hrc:418 msgctxt "STR_AVOID_FAKE_FOOTNOTES" -msgid "Check document contains simulated footnotes" +msgid "Check if the document contains simulated footnotes." msgstr "" -#. AshCD +#. FWjDe #: cui/inc/strings.hrc:419 msgctxt "STR_AVOID_FAKE_CAPTIONS" -msgid "Check document contains simulated captions" +msgid "Check if the document contains simulated captions." msgstr "" -#. AUZsf +#. DqSo5 #: cui/inc/strings.hrc:420 msgctxt "STR_AVOID_ENDNOTES" -msgid "Check document contains endnotes" +msgid "Check if the document contains endnotes." msgstr "" -#. P63Ms +#. YwU5C #: cui/inc/strings.hrc:421 msgctxt "STR_AVOID_BACKGROUND_IMAGES" -msgid "Check document contains background images" +msgid "Check if the document contains background images." msgstr "" -#. eV9cq +#. vsM4m #: cui/inc/strings.hrc:422 msgctxt "STR_AVOID_NEWLINES_SPACE" -msgid "Check document contains newlines to create space" +msgid "Check if document contains new lines to create space." msgstr "" -#. s5BJ9 +#. GTA6t #: cui/inc/strings.hrc:423 msgctxt "STR_AVOID_SPACES_SPACE" -msgid "Check document contains spaces to create space" +msgid "Check if document contains extra spaces to create space." msgstr "" -#. ZGpLW +#. EckGQ #: cui/inc/strings.hrc:424 msgctxt "STR_AVOID_TABS_FORMATTING" -msgid "Check document contains tabs for formatting" +msgid "Check if document contains tabs for formatting." msgstr "" -#. dDdFV +#. tVhVP #: cui/inc/strings.hrc:425 msgctxt "STR_HEADINGS_NOT_IN_ORDER" -msgid "Check outline levels of headings not in sequential order" +msgid "Check if the outline levels of all headings are in sequential order." msgstr "" -#. BESs5 +#. JoH9v #: cui/inc/strings.hrc:426 msgctxt "STR_TEXT_FORMATTING_CONVEYS_MEANING" -msgid "Check document contains direct formattings" +msgid "Check if the document contains direct formatting." msgstr "" -#. iY8Bi +#. cG7mz #: cui/inc/strings.hrc:427 msgctxt "STR_NON_INTERACTIVE_FORMS" -msgid "Check document contains interactive input fields" +msgid "Check if the document contains interactive input fields." msgstr "" -#. A8XXE +#. CN8Ch #: cui/inc/strings.hrc:428 msgctxt "STR_FLOATING_TEXT" -msgid "Check Frames/Text boxes anchored “As Character“" +msgid "Check if all Frames/Text boxes are anchored “As Character”." msgstr "" -#. YQMAR +#. 9p4Pe #: cui/inc/strings.hrc:429 msgctxt "STR_HEADING_IN_TABLE" -msgid "Check tables contain headings" +msgid "Check if all tables contain headings." msgstr "" -#. EeQD3 +#. iyLzc #: cui/inc/strings.hrc:430 msgctxt "STR_HEADING_ORDER" -msgid "Check heading order is correct" +msgid "Check if the table heading order is correct." msgstr "" -#. d5yui +#. GyFcF #: cui/inc/strings.hrc:431 msgctxt "STR_HEADING_START" -msgid "Check heading order start with level 1" +msgid "Check if heading order starts with level 1." msgstr "" -#. ShA25 +#. epYGm #: cui/inc/strings.hrc:432 msgctxt "STR_FONTWORKS" -msgid "Check document contains fontwork objects" +msgid "Check if the document contains fontwork objects." msgstr "" -#. SCzJE +#. pycdm #: cui/inc/strings.hrc:433 msgctxt "STR_TABLE_FORMATTING" -msgid "Check document contains empty table cells for formatting" +msgid "Check if document contains empty table cells for formatting." msgstr "" -#. aju5B +#. rppnA #: cui/inc/strings.hrc:434 msgctxt "STR_CONTENT_CONTROL_IN_HEADER" -msgid "Check document contains content controls in header or footer" +msgid "Check if the document contains content controls in header or footer." msgstr "" -#. bVmnr +#. uy3dL #: cui/inc/strings.hrc:436 msgctxt "STR_DOCUMENT_DEFAULT_LANGUAGE" -msgid "Check document default language is set" +msgid "Check if a default language is set for the document." msgstr "" -#. fBf7K +#. awUtU #: cui/inc/strings.hrc:437 msgctxt "STR_STYLE_NO_LANGUAGE" -msgid "Check styles have language set" +msgid "Check if styles have a language set." msgstr "" -#. DCxGp +#. btTMT #: cui/inc/strings.hrc:438 msgctxt "STR_DOCUMENT_TITLE" -msgid "Check document title is set" +msgid "Check if the document title is set." msgstr "" #. mpS3V @@ -2592,7 +2592,7 @@ msgstr "Brug Tilbagetast (Backspace) i stedet for Delete i Calc. Du kan vælge h #: cui/inc/tipoftheday.hrc:90 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "The best way to fix bad-looking MS Word table cells is via Table ▸ Size ▸ Optimal Row Height / Column Width." -msgstr "" +msgstr "Den bedste måde at forbedre uheldigt udseende MS Word-tabelceller er at bruge Tabel ▸ Størrelse ▸ Optimal rækkehøjde / Optimal kolonnebredde." #. HEfCq #: cui/inc/tipoftheday.hrc:91 @@ -2751,7 +2751,7 @@ msgstr "Udskift de grundliggende skrifttyper i den foruddefinerede skabelon elle #: cui/inc/tipoftheday.hrc:118 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to find words containing 10 or more characters? Edit ▸ Find and Replace ▸ Search ▸ \\w{10,} ▸ Other Options ▸ check Regular expressions." -msgstr "" +msgstr "Ønsker du at finde ord med 10 eller flere tegn? Redigér ▸ Find og erstat ▸ Søg ▸ \\w{10,} ▸ Andre indstillinger ▸ afkryds Regulære udtryk." #. 7dDjc #: cui/inc/tipoftheday.hrc:119 @@ -2859,7 +2859,7 @@ msgstr "I %PRODUCTNAME Impress bruger du Indsæt ▸ Medie ▸ Fotoalbum til at #: cui/inc/tipoftheday.hrc:136 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can show formulas instead of results with View ▸ Show Formulas (or Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ View ▸ Display ▸ Formulas)." -msgstr "" +msgstr "Du kan vise formler i stedet for resultater med Vis ▸ Vis formler (eller Funktioner ▸ Indstillinger ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Vis ▸ Vis ▸ Formler)." #. bY8ve #: cui/inc/tipoftheday.hrc:137 @@ -7176,7 +7176,7 @@ msgstr "Grammatikfejl" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:830 msgctxt "colorconfigwin|nonprintchars" msgid "Non-printable characters" -msgstr "" +msgstr "Ikke-printbare tegn (kontroltegn)" #. ZZcPY #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:863 @@ -7327,55 +7327,55 @@ msgstr "Tegning / præsentation" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1561 msgctxt "colorconfigwin|author1" msgid "Author 1" -msgstr "" +msgstr "Forfatter 1" #. TPw8t #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1595 msgctxt "colorconfigwin|author2" msgid "Author 2" -msgstr "" +msgstr "Forfatter 2" #. Am9G3 #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1629 msgctxt "colorconfigwin|author3" msgid "Author 3" -msgstr "" +msgstr "Forfatter 3" #. mazrQ #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1663 msgctxt "colorconfigwin|author4" msgid "Author 4" -msgstr "" +msgstr "Forfatter 4" #. M7obY #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1697 msgctxt "colorconfigwin|author5" msgid "Author 5" -msgstr "" +msgstr "Forfatter 5" #. 3eMYn #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1731 msgctxt "colorconfigwin|author6" msgid "Author 6" -msgstr "" +msgstr "Forfatter 6" #. c3gqD #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1765 msgctxt "colorconfigwin|author7" msgid "Author 7" -msgstr "" +msgstr "Forfatter 7" #. GtcLf #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1799 msgctxt "colorconfigwin|author8" msgid "Author 8" -msgstr "" +msgstr "Forfatter 8" #. xERCF #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1833 msgctxt "colorconfigwin|author9" msgid "Author 9" -msgstr "" +msgstr "Forfatter 9" #. yELpi #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1920 @@ -13350,13 +13350,13 @@ msgstr "A_ntal rækker:" #: cui/uiconfig/ui/newtabledialog.ui:138 msgctxt "newtabledialog|extended_tip|columns" msgid "Enter the number of columns for the new table." -msgstr "" +msgstr "Skriv antal kolonner i den nye tabel." #. sueXG #: cui/uiconfig/ui/newtabledialog.ui:158 msgctxt "newtabledialog|extended_tip|rows" msgid "Enter the number of rows for the new table." -msgstr "" +msgstr "Skriv antal rækker i den nye tabel." #. VWxkk #: cui/uiconfig/ui/newtoolbardialog.ui:8 @@ -14176,7 +14176,7 @@ msgstr "Tildeler en titel og en beskrivelse til det valgte objekt. Disse er tilg #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:53 msgctxt "optaccessibilitypage|animatedgraphiclabel" msgid "Allow animated images:" -msgstr "" +msgstr "Tillad animerede billeder:" #. GChLy #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:59 @@ -14185,6 +14185,8 @@ msgid "" "Controls if previewing the animation of animated images (e.g. animated GIFs) is enabled. Select from “System”, “No” and “Yes”.\n" "“System” previews the animation of animated images according to system settings." msgstr "" +"Styrer om forhåndsvisning af animationen i animerede billeder (f.eks. animerede GIF-billeder) er slået til. Vælg mellem \"System\", \"Nej\"og \"Ja\".\n" +"\"System\" forhåndsviser animerede billeder i henhold til systemindstillingerne." #. BTxHK #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:89 @@ -14192,7 +14194,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:228 msgctxt "optaccessibilitypage|animationsenabled" msgid "System" -msgstr "" +msgstr "System" #. bJQ83 #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:90 @@ -14200,7 +14202,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:229 msgctxt "optaccessibilitypage|animationsenabled" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nej" #. YbgEe #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:91 @@ -14208,7 +14210,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:230 msgctxt "optaccessibilitypage|animationsenabled" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. zoPCK #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:95 @@ -14217,12 +14219,14 @@ msgid "" "Controls if previewing the animation of animated images (e.g. animated GIFs) is enabled. Select from “System”, “No” and “Yes”.\n" "“System” previews the animation of animated images according to system settings." msgstr "" +"Styrer om forhåndsvisning af animationen i animerede billeder (f.eks. animerede GIF-billeder) er slået til. Vælg mellem \"System\", \"Nej\"og \"Ja\".\n" +"\"System\" forhåndsviser animerede billeder i henhold til systemindstillingerne." #. Cufoe #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:135 msgctxt "optaccessibilitypage|animatedtextlabel" msgid "Allow animated text:" -msgstr "" +msgstr "Tillad animeret tekst:" #. 5q9Kn #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:141 @@ -14231,6 +14235,8 @@ msgid "" "Controls if previewing the animation of animated text (such as blinking and scrolling) is enabled. Select from “System”, “No” and “Yes”.\n" "“System” previews the animation of animated text according to system settings." msgstr "" +"Styrer om forhåndsvisning af animeret tekst (f.eks. blinkende og rullende) er slået til. Væg mellem \"System\", \"Nej\" og \"Ja\".\n" +"\"System\" forhåndsviser animeret tekst ud fra systemindstillingerne." #. xfQcT #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:164 @@ -14239,13 +14245,15 @@ msgid "" "Controls if previewing the animation of animated text (such as blinking and scrolling) is enabled. Select from “System”, “No” and “Yes”.\n" "“System” previews the animation of animated text according to system settings." msgstr "" +"Styrer om forhåndsvisning af animeret tekst (f.eks. blinkende og rullende) er slået til. Væg mellem \"System\", \"Nej\" og \"Ja\".\n" +"\"System\" forhåndsviser animeret tekst ud fra systemindstillingerne." #. cMMw2 #. This option allows e.g. 'running ants' animation in Calc #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:192 msgctxt "optaccessibilitypage|animatedotherslabel" msgid "Allow other animations:" -msgstr "" +msgstr "Tillad andre animationer:" #. rfpDA #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:198 @@ -14254,6 +14262,8 @@ msgid "" "Controls if certain other animations (e.g. 'marching ants' animation when copying a cell in calc) are enabled. Select from “System”, “No” and “Yes”.\n" "“System” allows showing these certain other animations according to system settings." msgstr "" +"Styrer om visse andre animationer (f.eks. 'marcherende myrer--animation når celler kopieres i Calc) er slået til. Vælg mellem \"System\", \"Nej\" og \"Ja\".\n" +"\"System\" forhåndsviser disse andre animationer ud fra systemindstillingerne." #. 6hbFK #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:234 @@ -14262,12 +14272,14 @@ msgid "" "Controls if certain other animations (e.g. 'marching ants' animation when copying a cell in calc) are enabled. Select from “System”, “No” and “Yes”.\n" "“System” allows showing these certain other animations according to system settings." msgstr "" +"Styrer om visse andre animationer (f.eks. 'marcherende myrer--animation når celler kopieres i Calc) er slået til. Vælg mellem \"System\", \"Nej\" og \"Ja\".\n" +"\"System\" forhåndsviser disse andre animationer ud fra systemindstillingerne." #. 7ZCEN #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:257 msgctxt "optaccessibilitypage|animationframelabel" msgid "Animations" -msgstr "" +msgstr "Animationer" #. fRGUu #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:295 @@ -14279,7 +14291,7 @@ msgstr "Høj kontrast:" #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:301 msgctxt "extended_tip|label13" msgid "Controls if high contrast mode is used. Select from “Automatic”, “Disable” and “Enable”. “Automatic” uses high contrast according to system settings." -msgstr "" +msgstr "Styrer om højkontrast-tilstand er i brug. Vælg mellem \"Automatisk\", \"Slå fra\" og \"Slå til\". \"Automatisk\" bruger høj kontrast, når systemindstillingerne gør det." #. KHEv8 #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:330 @@ -14333,7 +14345,7 @@ msgstr "Anvender operativsystemets indstillinger for høj kontrast i udskriftsvi #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:436 msgctxt "optaccessibilitypage|label2" msgid "High Contrast" -msgstr "" +msgstr "Høj kontrast" #. s8E7z #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:466 @@ -14363,25 +14375,25 @@ msgstr "Viser markør i skrivebeskyttede dokumenter." #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:534 msgctxt "optaccessibilitypage|label1" msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "Diverse" #. CTFcm #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:624 msgctxt "optcompatpage|default" msgid "Enable _all" -msgstr "" +msgstr "Aktivér _alle" #. e4JEa #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:632 msgctxt "extended_tip|default" msgid "Click to enable all the Accessibility check options." -msgstr "" +msgstr "Klik for at aktivere alle tilgængelighedskontrol-mulighederne." #. MD7cB #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:647 msgctxt "optaccessibilitypage|label11" msgid "Online Accessibility Check Options" -msgstr "" +msgstr "Indstillinger for online-tilgængelighedskontroller" #. cocVg #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:662 @@ -14969,7 +14981,7 @@ msgstr "Kontekst" #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:239 msgctxt "extended_tip|numerals" msgid "Selects the type of numerals used within text, text in objects, fields, and controls, in all office suite modules. Only cell contents of Calc are not affected." -msgstr "Vælger den type tal, der bruges i tekst, tekst i objekter, felter og kontrolfelter i alle kontorpakkens moduler. Udelukkende celleindhold i Calc påvirkes ikke." +msgstr "Vælger den type tal, der bruges i tekst, tekst i objekter, felter og kontrolfelter i alle kontorpakkens moduler. Kun celleindhold i Calc påvirkes ikke." #. kWczF #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:254 @@ -16833,7 +16845,7 @@ msgstr "Gem i stedet dokumentet automatisk" #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:233 msgctxt "userautosave" msgid "Specifies that the office suite saves the modified document itself, instead of creating a temporary AutoRecovery version. Uses the same time interval as AutoRecovery does." -msgstr "" +msgstr "Angiver at kontorpakken gemmer selve det ændrede dokument, i stedet for at oprette en midlertidig version til automatisk gendannelse. Bruger samme tidsinterval som automatisk gendannelse." #. kwFtx #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:244 @@ -16907,12 +16919,12 @@ msgctxt "warnalienformat" msgid "You can choose to get a warning message when you save a document in a format that is not OpenDocument or which you did not set as default format in Load/Save - General in the Options dialog box." msgstr "Du kan vælge at få en advarsel, når du gemmer et dokument i et format, som ikke er OpenDocument eller som du ikke har indstillet som standardformat i Indstillinger-dialogboksen (Funktioner ▸ Indstillinger) under Hent/gem ▸ Generelt." -#. 5ANvD +#. cnGcX #. EN-US, the term 'extended' must not be translated. #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:489 msgctxt "optsavepage|odfwarning_label" -msgid "Not using ODF 1.3 Extended may cause information to be lost." -msgstr "Hvis du ikke bruger ODF 1.3 Extended, kan information gå tabt." +msgid "Not using ODF 1.4 Extended may cause information to be lost." +msgstr "" #. 6Tfns #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:519 @@ -16944,56 +16956,68 @@ msgctxt "optsavepage|odfversion" msgid "1.3" msgstr "1.3" -#. e6EP2 +#. 9dZF3 #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:524 msgctxt "optsavepage|odfversion" -msgid "1.3 Extended (recommended)" -msgstr "1.3 Extended (anbefalet)" +msgid "1.3 Extended" +msgstr "" + +#. RetFK +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:525 +msgctxt "optsavepage|odfversion" +msgid "1.4" +msgstr "" + +#. urHMA +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:526 +msgctxt "optsavepage|odfversion" +msgid "1.4 Extended (recommended)" +msgstr "" -#. w2urA -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:528 +#. M4pmT +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:530 msgctxt "odfversion" -msgid "Some companies or organizations may require ODF documents in the ODF 1.0/1.1, or ODF 1.2 format. You can select these format to save in the listbox. These older formats cannot store all new features, so the new format ODF 1.3 (Extended) is recommended where possible." -msgstr "Nogle firmaer eller organisationer kan kan forlange ODF-dokumenter i ODF/1.0/1.1 eler ODF 1.2-format. Du kan vælge at gemme i disse formater i rullelisten. Disse ældre formater kan ikke gemme alle nye funktioner, så det nye ODF 1.3 (Extended) anbefales, hvor det er muligt." +msgid "Some companies or organizations may require ODF documents in the ODF 1.0/1.1/1.2 or ODF 1.3 format. You can select these format to save in the listbox. These older formats cannot store all new features, so the new format ODF 1.4 (Extended) is recommended where possible." +msgstr "" #. cxPqV -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:541 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:543 msgctxt "optsavepage|label5" msgid "ODF format version:" msgstr "ODF-formatversion:" #. bF5dA -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:555 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:557 msgctxt "optsavepage|saveas_label" msgid "Always sa_ve as:" msgstr "Gem altid _som:" #. iCZX2 -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:571 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:573 msgctxt "doctype" msgid "Specifies the document type for which you want to define the default file format." msgstr "Angiver den dokumenttype, som du vil definere et et standardfilformat til." #. 69GMF -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:586 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:588 msgctxt "saveas" msgid "Specifies how documents of the type selected on the left will always be saved as this file type. You may select another file type for the current document in the Save as dialog." msgstr "Angiver, hvordan dokumenter af den type, der er valgt til venstre, altid bliver gemt som den filtype. Du kan måske vælge en anden filtype til det aktuelle dokument i dialogen Gem som." #. 29FUf -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:599 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:601 msgctxt "optsavepage|label6" msgid "D_ocument type:" msgstr "D_okumenttype:" #. CgCxr -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:650 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:652 msgctxt "optsavepage|label3" msgid "Default File Format and ODF Settings" msgstr "Standardfilformat og ODF-indstillinger" #. G7BAM -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:664 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:666 msgctxt "OptSavePage" msgid "In the General section, you can select default settings for saving documents, and can select default file formats." msgstr "I sektionen Generelt kan du vælge standardindstillinger til lagring af dokumenter, og kan vælge standardfilformater." @@ -17182,7 +17206,7 @@ msgstr "Vælg brugertilpasset program til certifikathåndtering. Bemærk at %PRO #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:698 msgctxt "optsecuritypage|label10" msgid "GPG Certificate Manager" -msgstr "" +msgstr "GPG certifikathåndering" #. uBPGX #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:41 @@ -17578,7 +17602,7 @@ msgstr "Adresse" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1111 msgctxt "optuserpage|signingkeylabel" msgid "_Signing key:" -msgstr "" +msgstr "_Signeringsnøgle:" #. e6Czq #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1125 @@ -17602,43 +17626,43 @@ msgstr "Markér dette afkrydsningsfelt for også at kryptere filen med din offen #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1200 msgctxt "optuserpage|signingkey" msgid "No key" -msgstr "" +msgstr "Ingen nøgle" #. PBCH8 #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1213 msgctxt "optuserpage|encryptionkey" msgid "No key" -msgstr "" +msgstr "Ingen nøgle" #. 6x5AN #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1222 msgctxt "optuserpage|picksigningkey" msgid "Select..." -msgstr "" +msgstr "Vælg..." #. FNpEq #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1234 msgctxt "optuserpage|pickencryptionkey" msgid "Select..." -msgstr "" +msgstr "Vælg..." #. AyYhK #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1249 msgctxt "optuserpage|removesigningkey" msgid "Clear Signing Key" -msgstr "" +msgstr "Ryd signeringsnøgle" #. MqCd5 #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1263 msgctxt "optuserpage|removeencryptionkey" msgid "Clear Encryption Key" -msgstr "" +msgstr "Ryd krypteringsnøgle" #. FeBqD #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1281 msgctxt "optuserpage|cryptographylabel" msgid "ODF Cryptography" -msgstr "" +msgstr "ODF-kryptering" #. PjCQu #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1297 @@ -19949,7 +19973,7 @@ msgstr "Vælg at få en advarselsdialog når du prøver at gemme eller sende et #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:125 msgctxt "securityoptionsdialog|whensigning" msgid "When _signing" -msgstr "Ved underskrift" +msgstr "Ved _signering" #. zPKQY #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:133 @@ -20398,7 +20422,7 @@ msgstr "Vælg certifikat" #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:157 msgctxt "signsignatureline|extended_tip|btn_select_certificate" msgid "Click on the Select Certificate button to open the Select Certificate dialog box, where your certificates are listed. Select the certificate suitable for signing the document." -msgstr "Klik på knappen Vælg certifikat for at åbne dialogfeltet Udvælg certifikat, hvor dine certifikater er oplistet. Vælg det certifikat, der passer til at underskrive dokumentet." +msgstr "Klik på knappen Vælg certifikat for at åbne dialogfeltet Udvælg certifikat, hvor dine certifikater er oplistet. Vælg det certifikat, der passer til at signere dokumentet." #. 3vSAS #. Name of the signer @@ -20465,7 +20489,7 @@ msgstr "Mere" #: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:26 msgctxt "similaritysearchdialog|SimilaritySearchDialog" msgid "Similarity Search" -msgstr "Lighedssøgning" +msgstr "Find lignende" #. rtS5w #: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:109 @@ -22757,7 +22781,7 @@ msgstr "Optimal" #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:117 msgctxt "zoomdialog|extended_tip|optimal" msgid "Resizes the display to fit the width of the text in the document at the moment the command is started." -msgstr "Tilpasser størrelsen på visningen, så den passer til bredden af teksten i dokumentet.." +msgstr "Tilpasser størrelsen på visningen, så den passer til bredden af teksten i dokumentet." #. RfuDU #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:129 @@ -22793,7 +22817,7 @@ msgstr "100%" #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:180 msgctxt "zoomdialog|extended_tip|100pc" msgid "Displays the document at its actual size." -msgstr "Viser dokumentet i den naturlige størrelse." +msgstr "Viser dokumentet i dets naturlige størrelse." #. MREL6 #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:197 diff --git a/source/da/dbaccess/messages.po b/source/da/dbaccess/messages.po index 3076a503725..5d5271a0dc0 100644 --- a/source/da/dbaccess/messages.po +++ b/source/da/dbaccess/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-06 01:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-20 01:45+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dbaccessmessages/da/>\n" "Language: da\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562523246.000000\n" #. BiN6g @@ -2322,8 +2322,8 @@ msgstr "Kommando gennemført." msgctxt "STR_COMMAND_NROWS" msgid "%1 row in set" msgid_plural "%1 rows in set" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%1 række i sæt" +msgstr[1] "%1 rækker i sæt" #. BhFXv #: dbaccess/inc/strings.hrc:404 diff --git a/source/da/dictionaries/ar.po b/source/da/dictionaries/ar.po index b2b11f9ac63..761f31b1f92 100644 --- a/source/da/dictionaries/ar.po +++ b/source/da/dictionaries/ar.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-23 22:54+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-19 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" +"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionaries/dictionariesar/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1369349675.000000\n" #. RiGWP @@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Arabic spelling dictionary, and thesaurus" -msgstr "Arabisk ordbog for stavekontrol og synonymer" +msgstr "Arabisk stavekontrol og synonymordbog" diff --git a/source/da/dictionaries/be_BY.po b/source/da/dictionaries/be_BY.po index 00fdaba140a..85a2df2819b 100644 --- a/source/da/dictionaries/be_BY.po +++ b/source/da/dictionaries/be_BY.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-27 19:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-22 01:38+0000\n" -"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" -"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariesbe_by/da/>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-19 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" +"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionaries/dictionariesbe_by/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1369349676.000000\n" #. ASUni @@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Belarusian spelling dictionary and hyphenation: official orthography 2008" -msgstr "Belarussisk retskrivningsordbog (officiel retskrivning 2008) og orddeling" +msgstr "Belarusisk stavekontrol (officiel retskrivning 2008) og orddelingsregler" diff --git a/source/da/dictionaries/bg_BG.po b/source/da/dictionaries/bg_BG.po index c5f89da4dfe..55ff435770f 100644 --- a/source/da/dictionaries/bg_BG.po +++ b/source/da/dictionaries/bg_BG.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-23 22:54+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-19 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" +"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionaries/dictionariesbg_bg/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1369349676.000000\n" #. g34TG @@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Bulgarian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "Bulgarsk ordbog for stavekontrol, synonymer og orddelingsregler" +msgstr "Bulgarsk stavekontrol, orddelingsregler og synonymordbog" diff --git a/source/da/dictionaries/bn_BD.po b/source/da/dictionaries/bn_BD.po index 4f0d9dc3f55..7e26ed2ff0c 100644 --- a/source/da/dictionaries/bn_BD.po +++ b/source/da/dictionaries/bn_BD.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-23 22:54+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-19 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" +"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionaries/dictionariesbn_bd/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1369349676.000000\n" #. snSGG @@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Bengali spelling dictionary" -msgstr "Bengali ordbog for stavekontrol" +msgstr "Bengali stavekontrol" diff --git a/source/da/dictionaries/bs_BA.po b/source/da/dictionaries/bs_BA.po index 90cc210a5e7..139c94a482d 100644 --- a/source/da/dictionaries/bs_BA.po +++ b/source/da/dictionaries/bs_BA.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-23 22:54+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-19 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" +"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionaries/dictionariesbs_ba/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1369349676.000000\n" #. 24ECn @@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Bosnian spelling dictionary" -msgstr "Bosnisk ordbog til stavekontrol" +msgstr "Bosnisk stavekontrol" diff --git a/source/da/dictionaries/ckb.po b/source/da/dictionaries/ckb.po index 6f0047e8d03..0380fca8f79 100644 --- a/source/da/dictionaries/ckb.po +++ b/source/da/dictionaries/ckb.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-18 12:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-09 17:38+0000\n" -"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-19 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionaries/dictionariesckb/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" #. UGHNx #: description.xml @@ -22,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Central Kurdish (Sorani) spelling dictionary" -msgstr "Centralkurdisk (Sorani) ordliste til stavekontrol" +msgstr "Centralkurdisk (Sorani) stavekontrol" diff --git a/source/da/dictionaries/da_DK.po b/source/da/dictionaries/da_DK.po index f1806d5f82f..790df95b106 100644 --- a/source/da/dictionaries/da_DK.po +++ b/source/da/dictionaries/da_DK.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-17 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-19 01:45+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionaries/dictionariesda_dk/da/>\n" "Language: da\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Danish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "Dansk ordbog for stavekontrol, orddelingsregler og synonymer" +msgstr "Dansk stavekontrol, orddelingsregler og synonymordbog" #. CSpFA #: description.xml diff --git a/source/da/dictionaries/eo.po b/source/da/dictionaries/eo.po index 039fbef3a78..56868dbe35e 100644 --- a/source/da/dictionaries/eo.po +++ b/source/da/dictionaries/eo.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-12 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-30 04:37+0000\n" -"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" -"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionarieseo/da/>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-19 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" +"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionaries/dictionarieseo/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" #. 8TKYb #: description.xml @@ -22,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Spelling dictionary, thesaurus, and hyphenator for Esperanto" -msgstr "Retskrivningsordbog, synonymordbog og orddeling til esperanto" +msgstr "Esperanto stavekontrol, orddelingsregler og synonymordbog" diff --git a/source/da/dictionaries/es.po b/source/da/dictionaries/es.po index efb3bda2bb9..0dbd52d91ae 100644 --- a/source/da/dictionaries/es.po +++ b/source/da/dictionaries/es.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-03 18:01+0000\n" -"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" -"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionarieses/da/>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-19 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" +"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionaries/dictionarieses/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" #. RvfxU #: description.xml @@ -22,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Spanish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus for all variants of Spanish." -msgstr "Spansk retskrivningsordbog, orddelingsregler og synonymordbog for alle varianter af spansk." +msgstr "Spansk stavekontrol, orddelingsregler og synonymordbog for alle varianter af spansk." diff --git a/source/da/dictionaries/id.po b/source/da/dictionaries/id.po index 732bae118d3..2fae4ff0a2d 100644 --- a/source/da/dictionaries/id.po +++ b/source/da/dictionaries/id.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-05 20:36+0000\n" -"Last-Translator: Leif Lodahl <leiflodahl@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-19 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" +"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionaries/dictionariesid/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1530822974.000000\n" #. nEMzy @@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Indonesian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "Indonesisk stavekontrol, orddelingsregler og synonymordbøger" +msgstr "Indonesisk stavekontrol, orddelingsregler og synonymordbog" diff --git a/source/da/dictionaries/it_IT.po b/source/da/dictionaries/it_IT.po index 99210a5827e..4ce82b510f2 100644 --- a/source/da/dictionaries/it_IT.po +++ b/source/da/dictionaries/it_IT.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-23 22:54+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-19 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" +"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionaries/dictionariesit_it/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1369349679.000000\n" #. Vn53T @@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Italian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "Italiens stavekontrol. orddelingsregler og synonymordbog" +msgstr "Italiensk stavekontrol, orddelingsregler og synonymordbog" diff --git a/source/da/dictionaries/th_TH.po b/source/da/dictionaries/th_TH.po index 46b85899b3a..2d83e0df35e 100644 --- a/source/da/dictionaries/th_TH.po +++ b/source/da/dictionaries/th_TH.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-29 01:45+0000\n" -"Last-Translator: Jørgen Madsen <jfma@mailme.dk>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-19 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionaries/dictionariesth_th/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1369349682.000000\n" #. v26TJ @@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Thai spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "" +msgstr "Thai stavekontrol, orddelingsregler og synonymordbog" diff --git a/source/da/filter/messages.po b/source/da/filter/messages.po index 3b15dbc3fcd..dd1661d51de 100644 --- a/source/da/filter/messages.po +++ b/source/da/filter/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-17 11:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-20 01:45+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/da/>\n" "Language: da\n" @@ -1253,13 +1253,13 @@ msgstr "Indhold" #: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:33 msgctxt "pdfsignpage|label2" msgid "Use this X.509 certificate to digitally sign PDF documents:" -msgstr "" +msgstr "Brug dette X.509-certifikat for at signere PDF-dokumenter digitalt:" #. GZgNV #: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:53 msgctxt "pdfsignpage|extended_tip|cert" msgid "Allows you to select an X.509 certificate to be used for signing this PDF export." -msgstr "" +msgstr "Tillader dig at vælge et X.509-certifikat til at signere denne PDF-eksport." #. xgYD9 #: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:69 @@ -1343,7 +1343,7 @@ msgstr "Tidsstempel Myndigheder (Time Stamping Authority, TSA)" #: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:290 msgctxt "pdfsignpage|label1" msgid "X.509 Certificate" -msgstr "" +msgstr "X.509-certifikat" #. 92sua #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:43 diff --git a/source/da/formula/messages.po b/source/da/formula/messages.po index de03da701af..eb0d790d77d 100644 --- a/source/da/formula/messages.po +++ b/source/da/formula/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-05 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-20 01:45+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/formulamessages/da/>\n" "Language: da\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1555775236.000000\n" #. YfKFn @@ -2756,13 +2756,13 @@ msgstr "Søg efter navnet på en funktion. Matcher også funktions-beskrivelser. #: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:57 msgctxt "functionpage|similaritysearch" msgid "Similar" -msgstr "" +msgstr "Lignende" #. Com9A #: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:65 msgctxt "functionpage|extended_tip|similaritysearch" msgid "Search and Sort functions by similarity" -msgstr "" +msgstr "Søge- og sorteringsfunktioner ud fra at ligne hinanden" #. 2vn36 #: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:80 @@ -2804,7 +2804,7 @@ msgstr "Viser funktionerne i den valgte kategori. Dobbeltklik for at vælge en f #: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:180 msgctxt "functionpage|help|tooltip_text" msgid "Go to Function's Help Page" -msgstr "" +msgstr "Gå til funktionens hjælpeside" #. jY887 #: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:191 diff --git a/source/da/fpicker/messages.po b/source/da/fpicker/messages.po index 6d2669cb1cb..8a4e57df5ca 100644 --- a/source/da/fpicker/messages.po +++ b/source/da/fpicker/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-15 10:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-20 01:45+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/fpickermessages/da/>\n" "Language: da\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1538496857.000000\n" #. SJGCw @@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "Krypter med GPG-nøgle" #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:759 msgctxt "explorerfiledialog|gpgencrypt" msgid "Sign with default certificate" -msgstr "" +msgstr "Signér med standardcertifikat" #. 2ZWy2 #: fpicker/uiconfig/ui/foldernamedialog.ui:8 @@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "Krypter med ~GPG-nøgle" #: include/fpicker/strings.hrc:18 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_GPGSIGN" msgid "Sign with ~default certificate" -msgstr "" +msgstr "Signér med standardcertifikat" #. LWkae #: include/fpicker/strings.hrc:19 diff --git a/source/da/framework/messages.po b/source/da/framework/messages.po index da0225f8d11..e5f4e606364 100644 --- a/source/da/framework/messages.po +++ b/source/da/framework/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-15 10:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-20 01:45+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/frameworkmessages/da/>\n" "Language: da\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1507238901.000000\n" #. 5dTDC @@ -104,13 +104,13 @@ msgstr "Nulstiller listen med de senest åbnede filer. Denne handling kan ikke f #: framework/inc/strings.hrc:38 msgctxt "STR_TOGGLE_CURRENT_MODULE" msgid "Current Module Only" -msgstr "" +msgstr "Kun gældende modul" #. nHAM8 #: framework/inc/strings.hrc:39 msgctxt "STR_TOGGLE_CURRENT_MODULE_HELP" msgid "Shows only documents from the current module" -msgstr "" +msgstr "Viser kun dokumenter fra det gældende modul" #. JDATD #: framework/inc/strings.hrc:40 diff --git a/source/da/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/da/helpcontent2/source/auxiliary.po index c79ec0ade80..dfcb65ed74c 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/auxiliary.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/auxiliary.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-14 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-28 09:45+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/auxiliary/da/>\n" "Language: da\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562523768.000000\n" #. fEEXD @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "100401\n" "node.text" msgid "%PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME" #. JDiGw #: shared.tree @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "100402\n" "node.text" msgid "Load/Save" -msgstr "" +msgstr "Indlæs/Gem" #. vuYDK #: shared.tree @@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt "" "100403\n" "node.text" msgid "Languages and Locales" -msgstr "" +msgstr "Sprog og lokalitetsindstillinger" #. c3Gt4 #: shared.tree @@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt "" "100404\n" "node.text" msgid "%PRODUCTNAME Writer" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer" #. cShxi #: shared.tree @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "100405\n" "node.text" msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer/Web" #. rVYKb #: shared.tree @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "100406\n" "node.text" msgid "%PRODUCTNAME Calc" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc" #. PT7tt #: shared.tree @@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt "" "100407\n" "node.text" msgid "%PRODUCTNAME Impress" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Impress" #. JhKXF #: shared.tree @@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt "" "100408\n" "node.text" msgid "%PRODUCTNAME Draw" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Draw" #. LsWtz #: shared.tree @@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt "" "100409\n" "node.text" msgid "%PRODUCTNAME Math" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Math" #. 3jjJv #: shared.tree @@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt "" "100410\n" "node.text" msgid "%PRODUCTNAME Base" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Base" #. E3i5h #: shared.tree @@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt "" "100412\n" "node.text" msgid "Charts" -msgstr "" +msgstr "Diagrammer" #. GzuMK #: shared.tree @@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt "" "100413\n" "node.text" msgid "Internet" -msgstr "" +msgstr "Internet" #. d4gAD #: shared.tree diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po index f2c571d5d2a..b40367fad59 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-24 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-20 09:45+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" -"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-8/textsbasicguide/da/>\n" +"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicguide/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt "" "par_id501630539147234\n" "help.text" msgid "Line styles are defined as integer constants. The table below lists the constants for the line styles available in <menuitem>Format - Cells - Borders</menuitem>:" -msgstr "Linjetypografier er defineret som heltalskonstanter. Tabellen herunder oplister konstanter de linjetypografier, der er tilgængelige i <menuitem>Formater ▸ Celler ▸ Kanter</menuitem>:" +msgstr "Linjetypografier er defineret som heltalskonstanter. Tabellen herunder oplister konstanter de linjetypografier, der er tilgængelige i <menuitem>Formatér ▸ Celler ▸ Kanter</menuitem>:" #. X2WVp #: calc_borders.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po index 083e419ad8e..98be2dd25fd 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-12 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-27 09:45+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicpython/da/>\n" "Language: da\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562822762.000000\n" #. naSFZ @@ -2968,7 +2968,7 @@ msgctxt "" "par_id511723497344246\n" "help.text" msgid "Use \"==\" or \"!=\" comparison operators" -msgstr "" +msgstr "Brug \"==\" eller \"!=\" sammenligningsoperatorer" #. pFbcP #: python_programming.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc.po index e9f5527aef3..60644b0dfcf 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-26 09:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-28 09:45+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc/da/>\n" "Language: da\n" @@ -367,60 +367,6 @@ msgctxt "" msgid "If <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\">CTL</link> support is enabled, two additional icons are visible." msgstr "Hvis understøttelse af <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\">CTL</link> er aktiveret, er der to ekstra ikoner." -#. Ft8vF -#: main0202.xhp -msgctxt "" -"main0202.xhp\n" -"par_idN1088E\n" -"help.text" -msgid "Left-To-Right" -msgstr "Venstre mod højre" - -#. vX3LE -#: main0202.xhp -msgctxt "" -"main0202.xhp\n" -"par_idN1089C\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id8354747\">left to right icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id8354747\">ikonet Venstre mod højre</alt></image>" - -#. PJwTW -#: main0202.xhp -msgctxt "" -"main0202.xhp\n" -"par_idN108BA\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaLeftToRight\">The text is entered from left to right.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaLeftToRight\">Teksten indtastes fra venstre mod højre.</ahelp>" - -#. HfCDq -#: main0202.xhp -msgctxt "" -"main0202.xhp\n" -"par_idN108D1\n" -"help.text" -msgid "Right-To-Left" -msgstr "Højre mod venstre" - -#. mfrZi -#: main0202.xhp -msgctxt "" -"main0202.xhp\n" -"par_idN108DF\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2405774\">right to left icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2405774\">ikonet Højre til venstre</alt></image>" - -#. fjLD6 -#: main0202.xhp -msgctxt "" -"main0202.xhp\n" -"par_idN108FD\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaRightToLeft\">The text formatted in a complex text layout language is entered from right to left.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaRightToLeft\">Tekst formateret i et Complex Text Layout (CTL) sprog indtastes fra højre mod venstre.</ahelp>" - #. tcD5T #: main0202.xhp msgctxt "" @@ -428,7 +374,7 @@ msgctxt "" "par_id192266\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:AlignLeft\" visibility=\"hidden\">Aligns the contents of the cell to the left.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:AlignLeft\" visibility=\"hidden\">Justerer indholdet af cellen mod venstre.</ahelp>" #. BLQFc #: main0202.xhp @@ -437,7 +383,7 @@ msgctxt "" "par_id1998962\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:AlignRight\" visibility=\"hidden\">Aligns the contents of the cell to the right.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:AlignRight\" visibility=\"hidden\">Justerer indholdet af cellen mod højre.</ahelp>" #. ShvwC #: main0202.xhp @@ -446,7 +392,7 @@ msgctxt "" "par_id2376476\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:AlignHorizontalCenter\" visibility=\"hidden\">Horizontally centers the contents of the cell.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:AlignHorizontalCenter\" visibility=\"hidden\">Centrerer indholdet af cellen i vandret retning.</ahelp>" #. PG4JA #: main0202.xhp @@ -455,7 +401,7 @@ msgctxt "" "par_id349131\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:AlignBlock\" visibility=\"hidden\">Aligns the contents of the cell to the left and right cell borders.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:AlignBlock\" visibility=\"hidden\">Justerer indholdet af cellen efter venstre og højre kanter.</ahelp>" #. GmxHK #: main0203.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index 7681fbeb1fc..60f12e1e0cd 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-26 09:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-29 09:45+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc00/da/>\n" "Language: da\n" @@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt "" "par_id831619443265443\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Edit - Cell Protection</menuitem> to activate sheet protection with current cell protection settings." -msgstr "Vælg <menuitem>Rediger ▸ Cellebeskyttelse</menuitem> for at aktivere arkbeskyttelse med de aktuelle cellebeskyttelses-indstillinger." +msgstr "Vælg <menuitem>Redigér ▸ Cellebeskyttelse</menuitem> for at aktivere arkbeskyttelse med de aktuelle cellebeskyttelses-indstillinger." #. cjzea #: 00000403.xhp @@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "" "par_id931698505233736\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Show Formulas</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Vis ▸ Vis formler</menuitem>." #. pRaB9 #: 00000403.xhp @@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt "" "par_id31698506868213\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Show Formulas</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Vis ▸ Vis formler</menuitem>" #. msGLD #: 00000403.xhp @@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt "" "par_id81698506871597\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>View</menuitem> menu of the <menuitem>View</menuitem> tab, choose <menuitem>Show Formulas</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "I menuen <menuitem>Vis</menuitem> på fanebladet <menuitem>Vis</menuitem>, vælg <menuitem>Vis formler</menuitem>." #. wDNkp #: 00000403.xhp @@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt "" "par_id841698505490366\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_toggleformula.svg\" id=\"img_id231698505490367\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id701698505490368\">Icon Show Formulas</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_toggleformula.svg\" id=\"img_id231698505490367\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id701698505490368\">Ikonet Vis formler</alt></image>" #. mt6rn #: 00000403.xhp @@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt "" "par_id121698505490370\n" "help.text" msgid "Show Formulas" -msgstr "" +msgstr "Vis formler" #. J8vDC #: 00000403.xhp @@ -2158,7 +2158,7 @@ msgctxt "" "par_id3154685\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Cells</menuitem>." -msgstr "Vælg <menuitem>Formater ▸ Celler</menuitem>." +msgstr "Vælg <menuitem>Formatér ▸ Celler</menuitem>." #. PEBkG #: 00000405.xhp @@ -3834,6 +3834,15 @@ msgctxt "" msgid "Sort" msgstr "Sortér" +#. yFWpv +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id291725983812933\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"duplicaterecordsdlg\">Choose <emph>Data - Duplicate Records...</emph>.</variable>" +msgstr "" + #. rscQf #: 00000412.xhp msgctxt "" diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 2844ce4b53e..ada282610f0 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-12 09:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-03 03:29+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/da/>\n" "Language: da\n" @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159155\n" "help.text" msgid "<variable id=\"column_hd\">Column</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"column_hd\">Kolonne</variable>" #. Sk2Cs #: 02110000.xhp @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147126\n" "help.text" msgid "<variable id=\"row_hd\">Row</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"row_hd\">Række</variable>" #. Bjxsy #: 02110000.xhp @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150717\n" "help.text" msgid "<variable id=\"data_range_hd\">Data Range</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"data_range_hd\">Dataområde</variable>" #. Ludso #: 02110000.xhp @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148488\n" "help.text" msgid "<variable id=\"start_hd\">Start</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"start_hd\">Start</variable>" #. PG9Gb #: 02110000.xhp @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146982\n" "help.text" msgid "<variable id=\"end_hd\">End</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"end_hd\">Slut</variable>" #. vJJGz #: 02110000.xhp @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150107\n" "help.text" msgid "<variable id=\"toggle_hd\">Toggle</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"toggle_hd\">Slå til/fra</variable>" #. Ha9GK #: 02110000.xhp @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147244\n" "help.text" msgid "Scenarios<variable id=\"scenarios_hd\">Scenarios</variable>" -msgstr "" +msgstr "Scenarier<variable id=\"scenarios_hd\">Scenarier</variable>" #. sfvb5 #: 02110000.xhp @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A77\n" "help.text" msgid "<variable id=\"delete_hd\">Delete</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"delete_hd\">Slet</variable>" #. juRBz #: 02110000.xhp @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A92\n" "help.text" msgid "<variable id=\"properties_hd\">Properties</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"properties_hd\">Egenskaber</variable>" #. oUWEB #: 02110000.xhp @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150037\n" "help.text" msgid "Drag Mode" -msgstr "Træktilstand" +msgstr "Træk-tilstand" #. 8F7ZG #: 02110000.xhp @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "par_id3149947\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3159119\" src=\"cmd/lc_chainframes.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159119\">Icon Drag Mode</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3159119\" src=\"cmd/lc_chainframes.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159119\">Ikonet Trække-tilstand</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3159119\" src=\"cmd/lc_chainframes.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159119\">Ikonet Træk-tilstand</alt></image>" #. 4gSwR #: 02110000.xhp @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "par_id3150656\n" "help.text" msgid "Drag Mode" -msgstr "Træktilstand" +msgstr "Træk-tilstand" #. CBoGP #: 02110000.xhp @@ -4327,14 +4327,14 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>Function Wizard; databases</bookmark_value> <bookmark_value>functions; database functions</bookmark_value> <bookmark_value>databases; functions in $[officename] Calc</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Funktionsguide; databaser</bookmark_value> <bookmark_value>funktioner; databasefunktioner</bookmark_value> <bookmark_value>databaser; funktioner i $[officename] Calc</bookmark_value>" -#. BX97Y +#. 5VoCF #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "hd_id3148946\n" "help.text" -msgid "Database Functions" -msgstr "Databasefunktioner" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\">Database Function</link></variable>s" +msgstr "" #. v9KEM #: 04060101.xhp @@ -10313,7 +10313,7 @@ msgctxt "" "par_id3149312\n" "help.text" msgid "<variable id=\"logicaltext\">This category contains the <emph>Logical</emph> functions. </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"logicaltext\">Denne kategori indeholder de <emph>logiske</emph> funktioner.</variable>" #. ADKTB #: 04060105.xhp @@ -10448,7 +10448,7 @@ msgctxt "" "par_id441723304789320\n" "help.text" msgid "The <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\">array formula</link> {=AND(B1:B10;C1:C10)} yields a one-dimensional value of TRUE when all components of B1:B10 and C1:C10 are TRUE. The array expression above does not produce the logical AND per element, and thus does not produce an array of logical values. To compute a logical AND of arrays per element use the * operator in array context. In the example, enter {=B1:B10*C1:C10}." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\">Matrixformlen</link> {=OG(B1:B10;C1:C10)} giver en 1x1-matrix med værdien SAND, når alle komponenter af B1:B10 og C1:C10 er SAND. Ovenstående matrixudtryk producerer ikke et logisk OG per element, og giver derfor ikke række logiske værdier. Hvis du ønsker at beregne et logisk OG per element, så brug operatoren *, som i matrixsammenhæng er logisk OG. I eksemplet, angiv matrixformlen {=B1:B10*C1:C10}." #. XXJC8 #: 04060105.xhp @@ -10727,7 +10727,7 @@ msgctxt "" "par_id751723304896532\n" "help.text" msgid "The <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\">array formula</link> {=OR(B1:B10;C1:C10)} yields a one-dimensional value of FALSE when all components of B1:B10 and C1:C10 are FALSE. The array expression above does not produce the logical OR per element, and thus does not produce an array of logical values. To compute a logical OR of arrays per element use the + operator in array context. In the example, enter {=B1:B10+C1:C10}." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\">Matrixformlen</link> {=ELLER(B1:B10;C1:C10)} giver en 1x1-matrix med værdien FALSK, når alle komponenter af B1:B10 og C1:C10 er FALSK. Ovenstående matrixudtryk producerer ikke et logisk ELLER per element, og giver derfor ikke række logiske værdier. Hvis du ønsker at beregne et logisk ELLER per element, så brug operatoren +, som i matrixsammenhæng er logisk ELLER. I eksemplet, angiv matrixformlen {=B1:B10+C1:C10}." #. B2UcY #: 04060105.xhp @@ -12203,7 +12203,7 @@ msgctxt "" "par_id3151109\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FAKULTAET\">Returns the factorial of a non-negative integer.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FAKULTAET\">Returnerer fakultets-værdien af et ikke-negativt heltal.</ahelp>" #. jsdcC #: 04060106.xhp @@ -12212,7 +12212,7 @@ msgctxt "" "par_id3154661\n" "help.text" msgid "FACT(Integer)" -msgstr "" +msgstr "FAKULTET(Heltal)" #. F9Ftw #: 04060106.xhp @@ -12221,7 +12221,7 @@ msgctxt "" "par_id3152952\n" "help.text" msgid "Returns Integer!, the factorial of <emph>Integer</emph>, calculated as 1*2*3*4* ... * Integer." -msgstr "" +msgstr "Returnerer Heltal!, fakultets-værdien af <emph>Heltal</emph>, beregnet som 1*2*3*4* ... * Heltal." #. Ev6bc #: 04060106.xhp @@ -12230,7 +12230,7 @@ msgctxt "" "par_id8429517\n" "help.text" msgid "Returns the \"invalid argument\" error if the argument is negative integer." -msgstr "" +msgstr "Returnerer fejlen \"Ugyldigt argument\", hvis argumentet er et negativt heltal." #. y9Q7S #: 04060106.xhp @@ -12239,7 +12239,7 @@ msgctxt "" "par_id3834651\n" "help.text" msgid "Returns the #VALUE! error if the argument is greater than 170, cause too large integer (approximately 7E+306." -msgstr "" +msgstr "Returnerer fejlen #VÆRDI hvis argumentet er større end 170, hvilket resulterer i for stort et heltal (cirka 7E+306)." #. V9FQf #: 04060106.xhp @@ -12248,7 +12248,7 @@ msgctxt "" "par_id3834650\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=FACT(0)</item> returns 1 by definition." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=FAKULTET(0)</item> returnerer 1 per definition." #. AcCKF #: 04060106.xhp @@ -12257,7 +12257,7 @@ msgctxt "" "par_id8429555\n" "help.text" msgid "If the argument is a non-integer number, it is converted to its floor integer value." -msgstr "" +msgstr "Hvis argumentet er et tal, som ikke er et heltal, bliver det rundet ned til sin heltalsværdi." #. ApvRx #: 04060106.xhp @@ -12275,7 +12275,7 @@ msgctxt "" "par_id3154477\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=FACT(3.8)</item> returns 6." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=FAKULTET(3,8)</item> returnerer 6." #. Bu95p #: 04060106.xhp @@ -13139,7 +13139,7 @@ msgctxt "" "par_id5081637\n" "help.text" msgid "The same result may be achieved by using the exponentiation operator ^: <literal>Base^Exponent</literal>" -msgstr "" +msgstr "Det samme resultat kan opnås ved at bruge eksponentierings-operatoren ^: <literal>base^eksponent</literal>" #. Pej3x #: 04060106.xhp @@ -15238,7 +15238,7 @@ msgctxt "" "par_id451590242105253\n" "help.text" msgid "Copy cells each containing =RAND(), and use <menuitem>Edit - Paste Special</menuitem> (with <emph>Paste All</emph> and <emph>Formulas</emph> not marked and <emph>Numbers</emph> marked)." -msgstr "Kopier celler, der hver for sig indeholder =SLUMP() og brug <menuitem>Rediger ▸ Indsæt speciel</menuitem> (med <emph>Indsæt alt</emph> og <emph>Formler</emph> ryddede og <emph>Tal</emph> markeret)." +msgstr "Kopiér celler, der hver for sig indeholder =SLUMP() og brug <menuitem>Redigér ▸ Indsæt speciel</menuitem> (med <emph>Indsæt alt</emph> og <emph>Formler</emph> ikke markerede og <emph>Tal</emph> markeret)." #. zEFCC #: 04060106.xhp @@ -15474,14 +15474,14 @@ msgctxt "" msgid "Using Array Formulas in $[officename] Calc" msgstr "Brug af matrixformler i $[officename] Calc" -#. NJc9B +#. YHC4R #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id651668200191409\n" "help.text" -msgid "Implicit intersection of array formulas" -msgstr "Implicit fællesmængde (skæringspunkt) for matrixformler" +msgid "<variable id=\"implicit_intersection_hd\">Implicit intersection of array formulas</variable>" +msgstr "" #. M2BM4 #: 04060107.xhp @@ -17157,14 +17157,14 @@ msgctxt "" msgid "You can use SUMPRODUCT to calculate the scalar product of two vectors." msgstr "Du kan bruge SUMPRODUKT til beregning af skalarproduktet af to vektorer." -#. ADcrY +#. QDiAW #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_idN11BBC\n" "help.text" -msgid "SUMPRODUCT returns a single number, it is not necessary to enter the function as an array function." -msgstr "SUMPRODUKT returnerer et enkelt tal. Det er ikke nødvendigt at benytte funktionen som matrixfunktion." +msgid "SUMPRODUCT returns a single number, it is not necessary to enter th e function as an array function." +msgstr "" #. Rebve #: 04060107.xhp @@ -41401,7 +41401,7 @@ msgctxt "" "par_id3159127\n" "help.text" msgid "Exponentiation" -msgstr "Exponentiel" +msgstr "Eksponentiering" #. QZRSe #: 04060199.xhp @@ -41410,7 +41410,7 @@ msgctxt "" "par_id881623862728559\n" "help.text" msgid "Prefix \"-\" (negation) has a higher precedence than \"^\" (exponentiation). For example -3^2 equals 9, which is the square of a negative number." -msgstr "Forstavelsen \"-\" (negation) har højere forrang end \"^\" (exponentiering). For eksempel er -3^2 lig med 9, hvilket er kvadratet på et negativt tal." +msgstr "Forstavelsen \"-\" (negation) har højere forrang end \"^\" (eksponentiering). For eksempel er -3^2 lig med 9, hvilket er kvadratet på et negativt tal." #. nAcVC #: 04060199.xhp @@ -43221,87 +43221,6 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/05340200.xhp\">Width</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340200.xhp\">Bredde</link>" -#. CYMhG -#: 05050000.xhp -msgctxt "" -"05050000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Sheet" -msgstr "Ark" - -#. nwBNj -#: 05050000.xhp -msgctxt "" -"05050000.xhp\n" -"bm_id1245460\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>CTL;right-to-left sheets</bookmark_value><bookmark_value>sheets;right-to-left</bookmark_value><bookmark_value>right-to-left text;spreadsheets</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>CTL; højre mod venstre-ark</bookmark_value><bookmark_value>ark; højre mod venstre</bookmark_value><bookmark_value>højre mod venstre-tekst; regneark</bookmark_value>" - -#. YAkyG -#: 05050000.xhp -msgctxt "" -"05050000.xhp\n" -"hd_id3155923\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/01/05050000.xhp\">Sheet</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05050000.xhp\">Ark</link>" - -#. 3DmMF -#: 05050000.xhp -msgctxt "" -"05050000.xhp\n" -"par_id3154758\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the sheet name and hides or shows selected sheets.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Giver arket et navn og skjuler eller viser valgte ark.</ahelp>" - -#. Y65FM -#: 05050000.xhp -msgctxt "" -"05050000.xhp\n" -"hd_id3156280\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/01/05050100.xhp\">Rename</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05050100.xhp\">Omdøb</link>" - -#. pWFiz -#: 05050000.xhp -msgctxt "" -"05050000.xhp\n" -"hd_id3145787\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/01/05050300.xhp\">Show</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05050300.xhp\">Vis</link>" - -#. 4GEuh -#: 05050000.xhp -msgctxt "" -"05050000.xhp\n" -"par_id3150542\n" -"help.text" -msgid "If a sheet has been hidden, the Show Sheet dialog opens, which allows you to select a sheet to be shown again." -msgstr "Hvis et ark er blevet skjult, åbnes dialogen Vis ark, der giver dig mulighed for at vælge et ark, som skal vises igen." - -#. mTBVx -#: 05050000.xhp -msgctxt "" -"05050000.xhp\n" -"par_idN10656\n" -"help.text" -msgid "Right-To-Left" -msgstr "Højre mod venstre" - -#. BBRDz -#: 05050000.xhp -msgctxt "" -"05050000.xhp\n" -"par_idN1065A\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:SheetRightToLeft\">Changes the orientation of the current sheet to Right-To-Left if <link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\">CTL</link> support is enabled.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:SheetRightToLeft\">Ændrer sideretningen for det aktuelle ark til højre mod venstre, hvis understøttelse af <link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\">CTL</link> er aktiveret.</ahelp>" - #. ZZLCF #: 05050100.xhp msgctxt "" @@ -47356,14 +47275,14 @@ msgctxt "" msgid "Define Database Range" msgstr "Definér databaseområde" -#. AgxXS +#. 4PTGs #: 12010000.xhp msgctxt "" "12010000.xhp\n" "hd_id3157909\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\">Define Range</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\">Definér område</link>" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\">Define Range</link></variable>" +msgstr "" #. 8zFH5 #: 12010000.xhp @@ -47437,22 +47356,22 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/add\">Adds the selected cell range to the database range list, or modifies an existing database range.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/add\">Tilføjer det valgte celleområde til databaseområdet, eller ændrer et eksisterende databaseområde.</ahelp>" -#. DHWGE +#. NLpAs #: 12010000.xhp msgctxt "" "12010000.xhp\n" "hd_id3154760\n" "help.text" -msgid "Options" +msgid "<variable id=\"options_hd\">Options</variable>" msgstr "" -#. MGDAW +#. aNYRd #: 12010000.xhp msgctxt "" "12010000.xhp\n" "hd_id3153379\n" "help.text" -msgid "Contains column labels" +msgid "<variable id=\"contains_column_labels_hd\">Contains column labels</variable>" msgstr "" #. j7r7B @@ -47464,13 +47383,13 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/ContainsColumnLabels\" visibility=\"visible\">Selected cell ranges contains labels.</ahelp>" msgstr "" -#. G2Gxg +#. P2QYA #: 12010000.xhp msgctxt "" "12010000.xhp\n" "hd_id411722523496992\n" "help.text" -msgid "Contains totals row" +msgid "<variable id=\"contains_totals_row_hd\">Contains totals row</variable>" msgstr "" #. F9PVb @@ -47482,13 +47401,13 @@ msgctxt "" msgid "The database range has a row for totals." msgstr "" -#. bERCD +#. NoKQk #: 12010000.xhp msgctxt "" "12010000.xhp\n" "hd_id3153970\n" "help.text" -msgid "Insert or delete cells" +msgid "<variable id=\"insert_or_delete_cells_hd\">Insert or delete cells</variable>" msgstr "" #. pxS2o @@ -47500,13 +47419,13 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/InsertOrDeleteCells\" visibility=\"visible\">Automatically inserts new rows and columns into the database range in your document when new records are added to the database.</ahelp> To manually update the database range, choose <emph>Data - Refresh Range</emph>." msgstr "" -#. VU3fz +#. 5fTjP #: 12010000.xhp msgctxt "" "12010000.xhp\n" "hd_id3153768\n" "help.text" -msgid "Keep formatting" +msgid "<variable id=\"keep_formatting_hd\">Keep formatting</variable>" msgstr "" #. sCcka @@ -47518,13 +47437,13 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/KeepFormatting\" visibility=\"visible\">Applies the existing cell format of headers and first data row to the whole database range.</ahelp>" msgstr "" -#. DLSxu +#. X4vC8 #: 12010000.xhp msgctxt "" "12010000.xhp\n" "hd_id3155856\n" "help.text" -msgid "Don't save imported data" +msgid "<variable id=\"dont_save_imported_data_hd\">Don't save imported data</variable>" msgstr "" #. PC5QK @@ -47536,13 +47455,13 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/DontSaveImportedData\" visibility=\"visible\">Only saves a reference to the database, and not the contents of the cells.</ahelp>" msgstr "" -#. pZQvN +#. tRG4k #: 12010000.xhp msgctxt "" "12010000.xhp\n" "hd_id3147428\n" "help.text" -msgid "Source:" +msgid "<variable id=\"source_hd\">Source:</variable>" msgstr "" #. 8c75S @@ -47554,13 +47473,13 @@ msgctxt "" msgid "Displays information about the current database source and any existing operators." msgstr "" -#. Ryrmz +#. 28zDN #: 12010000.xhp msgctxt "" "12010000.xhp\n" "hd_id251722457576536\n" "help.text" -msgid "Operations:" +msgid "<variable id=\"operations_hd\">Operations:</variable>" msgstr "" #. 8oAMc @@ -53181,6 +53100,78 @@ msgctxt "" msgid "Ungroup the sparklines previously grouped." msgstr "Ophæv grupperingen af minidiagrammer, som tidligere er grupperet." +#. uMrd3 +#: HandleDuplicateRecords.xhp +msgctxt "" +"HandleDuplicateRecords.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Handle Duplicate Records" +msgstr "" + +#. 956GJ +#: HandleDuplicateRecords.xhp +msgctxt "" +"HandleDuplicateRecords.xhp\n" +"bm_id461725984310739\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>duplicate;remove</bookmark_value> <bookmark_value>duplicate;select</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. GQD7Z +#: HandleDuplicateRecords.xhp +msgctxt "" +"HandleDuplicateRecords.xhp\n" +"hd_id1001725905576766\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"handleduplicaterecordsheading\"><link href=\"text/scalc/01/HandleDuplicateRecords.xhp\">Handle Duplicate Records</link></variable>" +msgstr "" + +#. qqhzM +#: HandleDuplicateRecords.xhp +msgctxt "" +"HandleDuplicateRecords.xhp\n" +"par_id681725905689582\n" +"help.text" +msgid "Selects or Removes the duplicate records from the selection. The duplicate records dialog has various options." +msgstr "" + +#. RQiVN +#: HandleDuplicateRecords.xhp +msgctxt "" +"HandleDuplicateRecords.xhp\n" +"par_id151725960913414\n" +"help.text" +msgid "<emph>Orientation:</emph> to specify whether to operate on rows or columns." +msgstr "" + +#. EtMBU +#: HandleDuplicateRecords.xhp +msgctxt "" +"HandleDuplicateRecords.xhp\n" +"par_id991725961010287\n" +"help.text" +msgid "<emph>Header:</emph> to specify if the selected data includes table headers. If checked, then the table headers (the first row or column) will be ignored." +msgstr "" + +#. TGj8a +#: HandleDuplicateRecords.xhp +msgctxt "" +"HandleDuplicateRecords.xhp\n" +"par_id61725963172527\n" +"help.text" +msgid "<emph>Items:</emph> shows the headers for the selected records. If \"data includes headers\" checkbox is checked, then it contains the headers of the records, else it's either the row number or the column name depending on the orientation. The user can select/unselect the records to be compared. In the column header, it contains a checkbox to toggle state for all the records in the treeview." +msgstr "" + +#. GAoZy +#: HandleDuplicateRecords.xhp +msgctxt "" +"HandleDuplicateRecords.xhp\n" +"par_id741725979527610\n" +"help.text" +msgid "<emph>Action:</emph> to specify whether to select or remove the duplicate records out of the checked records in Items." +msgstr "" + #. 5GGem #: HideNote.xhp msgctxt "" @@ -55161,6 +55152,573 @@ msgctxt "" msgid "Only databar is shown. Value becomes hidden." msgstr "Kun databjælken vises. Værdien skjules." +#. YAnre +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Database Table Reference" +msgstr "" + +#. yHhxg +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"bm_id41727196271367\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>table references; formula</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; in database tables </bookmark_value> <bookmark_value>database tables;references in formula</bookmark_value> <bookmark_value>table references; reserved reference keywords</bookmark_value> <bookmark_value>database tables; reserved reference keywords</bookmark_value> <bookmark_value>ranges;structured reference</bookmark_value> <bookmark_value>table;structured reference</bookmark_value> <bookmark_value>table;table reference</bookmark_value> <bookmark_value>reference;table reference</bookmark_value> <bookmark_value>database;database table reference</bookmark_value> <bookmark_value>table;database table reference</bookmark_value> <bookmark_value>reference; database table reference</bookmark_value> <bookmark_value>database table reference;using</bookmark_value> <bookmark_value>database table reference;syntax</bookmark_value> <bookmark_value>database table reference;combinations</bookmark_value> <bookmark_value>database table reference;reserved reference keywords</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. yyUju +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"hd_id261727196150395\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/database_table_reference.xhp\">Database Table Reference</link></variable>" +msgstr "" + +#. WF7Yw +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id971727196189190\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Calc lets you reference data in Database tables by using a special notation, a “database table reference”, for cell references inside the table. This special notation aims to improve the readability of formulas that reference cells inside a database table." +msgstr "" + +#. 6adVw +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"hd_id251727196581271\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"database_tables_hd\">Database tables</variable>" +msgstr "" + +#. RJHEs +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id191727196629328\n" +"help.text" +msgid "Spreadsheet \"tables\" are defined by database ranges (<menuitem>Data - </menuitem><link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\"><menuitem>Define Range</menuitem></link>). In addition to the name of the database, the following is mandatory for using database table references:" +msgstr "" + +#. 9sf8G +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id141727196753394\n" +"help.text" +msgid "Tables must be vertically oriented." +msgstr "" + +#. v4WKo +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id911727196798116\n" +"help.text" +msgid "The column label names must follow the <link href=\"text/scalc/guide/value_with_name.xhp\">named range rules</link>." +msgstr "" + +#. k5u5C +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id901727196806657\n" +"help.text" +msgid "Tables must have column labels, if interoperability with Microsoft Excel is required." +msgstr "" + +#. 7EEEj +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"hd_id931727375572332\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "" + +#. A26N4 +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id81727201630515\n" +"help.text" +msgid "The table below contains values used in examples later on in this document." +msgstr "" + +#. CBGWH +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id31727202150808\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "" + +#. FWyaQ +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id361727202171012\n" +"help.text" +msgid "Region" +msgstr "" + +#. KcbYg +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id611727202173933\n" +"help.text" +msgid "Sales" +msgstr "" + +#. XCpCb +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id441727202181897\n" +"help.text" +msgid "Seniority" +msgstr "" + +#. DFztD +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id141727203161521\n" +"help.text" +msgid "West" +msgstr "" + +#. GoNkd +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id401727203186267\n" +"help.text" +msgid "East" +msgstr "" + +#. zmesH +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id101727203202305\n" +"help.text" +msgid "East" +msgstr "" + +#. 4HAQg +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id891727203219387\n" +"help.text" +msgid "West" +msgstr "" + +#. AvyBQ +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id221727203236182\n" +"help.text" +msgid "East" +msgstr "" + +#. GZNnH +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id761727203251679\n" +"help.text" +msgid "East" +msgstr "" + +#. xAeCt +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id571727203283637\n" +"help.text" +msgid "West" +msgstr "" + +#. AczFP +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id1001727203298578\n" +"help.text" +msgid "West" +msgstr "" + +#. qEmAL +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id841727203311290\n" +"help.text" +msgid "Totals" +msgstr "" + +#. BcwP5 +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id831727204582132\n" +"help.text" +msgid "The cell range <input>A1:D11</input> was defined as the <link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\">database range</link> \"<input>myData</input> \". The options <link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp#contains_column_labels\"><menuitem>Contains column labels</menuitem></link> and <link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp#contains_totals_row\"><menuitem>Contains totals row</menuitem></link> were checked when defining the <link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\">database range</link>." +msgstr "" + +#. eSAxM +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"hd_id121727204707941\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"referencing_data_hd\">Referencing data in tables</variable>" +msgstr "" + +#. itJSC +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id331727204750507\n" +"help.text" +msgid "A database table reference has the form name of <input>database_range[…]</input>. The part inside the square brackets can be a <link href=\"text/scalc/01/database_table_reference.xhp#reserved_reference_keywords\">reserved reference keyword</link>, a field name in square brackets, or a combination of the two." +msgstr "" + +#. HunEA +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id871727204795355\n" +"help.text" +msgid "In cases where a single keyword or a single field name is used, use single brackets instead of double brackets." +msgstr "" + +#. Fgz4c +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"hd_id721727375856048\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "" + +#. cHxow +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id861727375863992\n" +"help.text" +msgid "<input>myData[#Headers]</input> instead of <input>myData[[#Headers]]</input> or <input>myData[Region]</input> instead of <input>myData[[Region]]</input>." +msgstr "" + +#. Po4Dw +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"hd_id801727204890686\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"reserved_reference_keywords_hd\">Reserved reference keywords</variable>" +msgstr "" + +#. xbK2i +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id921727205221496\n" +"help.text" +msgid "Keyword" +msgstr "" + +#. TkCP2 +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id311727205224800\n" +"help.text" +msgid "Usage" +msgstr "" + +#. DTs7e +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id811727205227612\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "" + +#. mvcz3 +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id741727205444930\n" +"help.text" +msgid "The keyword <literal>[#Headers]</literal> references the row of field names (column labels). It is the first row of the database range." +msgstr "" + +#. GcxXc +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id701727205544887\n" +"help.text" +msgid "If the database range has no labels row defined (Contains columns row), a #REF! error is generated." +msgstr "" + +#. rNQVw +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id161727205452550\n" +"help.text" +msgid "The expression <literal>myData[#Headers]</literal> references the cells <literal>A1:D1</literal>." +msgstr "" + +#. PQxNG +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id601727205675886\n" +"help.text" +msgid "The short form <input>myData[]</input> can be used as well." +msgstr "" + +#. wL8E5 +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id481727205632987\n" +"help.text" +msgid "The expression <input>myData[#Data]</input> references the cell rectangle <input>A2:D10</input>." +msgstr "" + +#. kzXVD +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id211727205840457\n" +"help.text" +msgid "If the database range has no line of totals defined (<link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp#contains_totals_row\"><menuitem>Contains totals row</menuitem></link>), a #REF! error is generated." +msgstr "" + +#. RhUsA +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id691727205815586\n" +"help.text" +msgid "The expression <input>myData[#Totals]</input> references the cells <input>A11:D11</input>." +msgstr "" + +#. CPKPU +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id151727205893803\n" +"help.text" +msgid "The keyword <literal>[#All]</literal> references the entire database range including column labels and totals." +msgstr "" + +#. Jy5V9 +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id311727205907842\n" +"help.text" +msgid "The expression <input>myData[#All]</input> references the cells <input>A1:D11</input>." +msgstr "" + +#. bvT59 +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id221727205934899\n" +"help.text" +msgid "This keyword describes an <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#implicit_intersection\">implicit intersection</link>." +msgstr "" + +#. YF62m +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id491727205948824\n" +"help.text" +msgid "If the expression <literal>myData[#This Row]</literal> is used in a formula in cell <input>F2</input>, it references <input>A2:D2</input>. If the same expression is used in a formula in cell <input>F5</input>, it references <input>A5:D5</input>." +msgstr "" + +#. gB7fC +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"hd_id411727208826224\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"field name in square brackets_hd\">Field name in square brackets</variable>" +msgstr "" + +#. gDso3 +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id91727208864918\n" +"help.text" +msgid "To reference the array of all values in the records that belong to the same field, use the form <input>[field name]</input>. The referenced cell range does not include label and totals." +msgstr "" + +#. JVr5e +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"hd_id621727375719966\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "" + +#. atEon +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id41727208903631\n" +"help.text" +msgid "The expression <input>myData[[Region]]</input> or its simplified form <input>myData[Region]</input> references the cells <input>B2:B10</input>. If the database range has no label row, generic labels like <input>Column1</input>, <input>Column2</input> can be used." +msgstr "" + +#. 88Fek +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id141727208910739\n" +"help.text" +msgid "In Microsoft Excel, if the formula cell belongs to the table, then the name of the table may be omitted. For example, the formula <input>=SUM(myData[Sales]</input>) in cell <input>C11</input> could be written as <input>=SUM([Sales]</input>). Omission of the table name is not yet possible in Calc." +msgstr "" + +#. DQizE +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"hd_id11727208935686\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"combinations_hd\">Combinations</variable>" +msgstr "" + +#. m6Xb2 +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"hd_id911727368734633\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"columns_and_data_hd\">Columns and data records</variable>" +msgstr "" + +#. E28MY +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id621727211351391\n" +"help.text" +msgid "To reference a combination of the column labels and data records, use the format <input>[#Headers];[#Data]</input> or <input>[#Headers],[#Data]</input>, where the separator is the same separator as for function parameters that is defined in <menuitem>Tools - Options - Calc - Formula - </menuitem><link href=\"text/shared/optionen/01060900.xhp#separators\"><menuitem>Separators</menuitem></link>." +msgstr "" + +#. vFxAs +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"hd_id111727368792150\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"data_and_totals_hd\">Data records and total row</variable>" +msgstr "" + +#. JnFaR +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id191727211364444\n" +"help.text" +msgid "To reference a combination of data records and totals row, use <input>[#Data];[#Totals]</input>. For example, <input>myData[[#Data];[#Totals]]</input> references the cells <input>A2:D11</input>." +msgstr "" + +#. GpVa6 +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id231727211374505\n" +"help.text" +msgid "A combination like <input>[#Headers];[#Totals]</input> is not possible as that would result in two disjoint cell rectangles." +msgstr "" + +#. nMXZc +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"hd_id491727369582280\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"adjacent_columns_hd\">Adjacent columns</variable>" +msgstr "" + +#. r8pcx +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id221727211378888\n" +"help.text" +msgid "To reference several adjacent columns, use the range operator “<input>:</input>”. For example, the formula <input>myData[[Name]:[Sales]]</input> addresses the cells <input>A2:C10</input>." +msgstr "" + +#. 5vugB +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"hd_id301727369611525\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"non-adjacent_columns_hd\">Non-adjacent columns</variable>" +msgstr "" + +#. zAKaX +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id941727211383085\n" +"help.text" +msgid "The use of non-adjacent columns is not possible since it would reference two separate cell rectangles." +msgstr "" + +#. k2HUE +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"hd_id931727369670465\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"field name and keyword_hd\">Field name and keyword</variable>" +msgstr "" + +#. ZiVAG +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id261727211388563\n" +"help.text" +msgid "The reference via field name and the use of a reference keyword can be combined. First state the keyword, then the function separator, and last the field name in brackets. For example, <input>myData[[#Totals];[Sales]]</input> references the cell <input>C11</input>." +msgstr "" + +#. nnnCj +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id371727210314917\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#implicit_intersection\">Implicit intersection in formulas</link>" +msgstr "" + #. GXyQU #: default_number_formats.xhp msgctxt "" @@ -56574,69 +57132,6 @@ msgctxt "" msgid "Values" msgstr "Værdier" -#. q6eaD -#: format_graphic.xhp -msgctxt "" -"format_graphic.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Graphic" -msgstr "Grafik" - -#. D9GH3 -#: format_graphic.xhp -msgctxt "" -"format_graphic.xhp\n" -"par_idN10548\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/01/format_graphic.xhp\">Graphic</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/format_graphic.xhp\">Grafik</link>" - -#. dWAyE -#: format_graphic.xhp -msgctxt "" -"format_graphic.xhp\n" -"par_idN10558\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu to edit the properties of the selected object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Åbner en undermenu til redigering af det valgte objekts egenskaber.</ahelp>" - -#. REUEW -#: format_graphic.xhp -msgctxt "" -"format_graphic.xhp\n" -"par_id1650440\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\">Define Text Attributes</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\">Definér tekstattributter</link>" - -#. TBHAS -#: format_graphic.xhp -msgctxt "" -"format_graphic.xhp\n" -"par_id363475\n" -"help.text" -msgid "Sets the layout and anchoring properties for text in the selected drawing or text object." -msgstr "Sætter egenskaber for layoutet og forankring for tekst i den valgte tegning eller det valgte tekstobjekt." - -#. VLNBS -#: format_graphic.xhp -msgctxt "" -"format_graphic.xhp\n" -"par_id9746696\n" -"help.text" -msgid "Points" -msgstr "Punkter" - -#. jMEUH -#: format_graphic.xhp -msgctxt "" -"format_graphic.xhp\n" -"par_id2480544\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Switches <emph>Edit Points</emph> mode for an inserted freeform line on and off.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Slår <emph>Rediger punkter</emph>-tilstand for en indsat friform linje til og fra.</ahelp>" - #. 3E6EQ #: formula2value.xhp msgctxt "" diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/02.po b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/02.po index 25b3efdeba2..9b571bb2430 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/02.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/02.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-26 09:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-28 09:45+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc02/da/>\n" "Language: da\n" @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "par_id3153770\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155131\" src=\"cmd/lc_zoomout.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155131\">Icon Zooming Out</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3155131\" src=\"cmd/lc_zoomout.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155131\">Ikonet Zoom ud</alt></image>" #. rfG8A #: 10060000.xhp @@ -709,104 +709,14 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/scalc/02/18010000.xhp\">Insert</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/02/18010000.xhp\">Indsæt</link>" -#. UfEHG -#: 18010000.xhp -msgctxt "" -"18010000.xhp\n" -"par_id3147336\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertCtrl\">Click the arrow next to the icon to open the <emph>Insert </emph>toolbar, where you can add graphics and special characters to the current sheet.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertCtrl\">Klik pilen ved siden af ikonet for at åbne <emph>Indsæt</emph> værktøjslinjen, hvor du kan tilføje grafik og specialtegn til det aktuelle ark.</ahelp>" - -#. DnSkt -#: 18010000.xhp -msgctxt "" -"18010000.xhp\n" -"par_id3148664\n" -"help.text" -msgid "Tools bar icon:" -msgstr "Funktioner-værktøjslinjeikon:" - -#. Eaf8D -#: 18010000.xhp -msgctxt "" -"18010000.xhp\n" -"par_id3150767\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3156423\" src=\"cmd/sc_insertgraphic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156423\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3156423\" src=\"cmd/sc_insertgraphic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156423\">Ikon</alt></image>" - -#. sQ6Tc -#: 18010000.xhp -msgctxt "" -"18010000.xhp\n" -"par_id3146120\n" -"help.text" -msgid "Insert" -msgstr "Indsæt" - -#. ZVCSS +#. rHyd4 #: 18010000.xhp msgctxt "" "18010000.xhp\n" "par_id3153188\n" "help.text" -msgid "You can select the following icons:" -msgstr "Du kan vælge følgende ikoner:" - -#. CCP2V -#: 18010000.xhp -msgctxt "" -"18010000.xhp\n" -"hd_id4283883\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\">Floating Frame</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\">Objektramme</link>" - -#. gdmkZ -#: 18010000.xhp -msgctxt "" -"18010000.xhp\n" -"hd_id3149410\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\">Special Character</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\">Specialtegn</link>" - -#. FDin8 -#: 18010000.xhp -msgctxt "" -"18010000.xhp\n" -"hd_id3151117\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\">From File</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\">Fra fil</link>" - -#. UKJsG -#: 18010000.xhp -msgctxt "" -"18010000.xhp\n" -"hd_id3633533\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\">Formula</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\">Formel</link>" - -#. sCB8B -#: 18010000.xhp -msgctxt "" -"18010000.xhp\n" -"par_idN10769\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart</link>" -msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Diagram</link>" - -#. zc6Yi -#: 18010000.xhp -msgctxt "" -"18010000.xhp\n" -"hd_id7581408\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\">OLE Object</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\">OLE-objekt</link>" +msgid "The Insert toolbar let you select the following commands:" +msgstr "" #. QMjWB #: 18020000.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/04.po index ea619b80db0..78c70afb927 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/04.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-11 18:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-29 09:45+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc04/da/>\n" "Language: da\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561056063.000000\n" #. NQkD7 @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "par_id8070314\n" "help.text" msgid "The ` key is located next to the \"1\" key on most English keyboards. If your keyboard does not show this key, you can assign another key: Choose <emph>Tools - Customize</emph>, click the <emph>Keyboard</emph> tab. Select the \"View\" category and the \"Show Formulas\" function." -msgstr "" +msgstr "Tegnet ` er placeret ved siden af \"?\" på dansk tastatur (og ved siden af \"1\"-tasten på de fleste engelske tastaturer). Hvis dit tastatur ikke viser dette tegn, kan du tildele en anden tastekombination som genvej: Vælg <emph>Funktioner ▸ Tilpas</emph>, klik på fanebladet <emph>Tastatur</emph>. Vælg kategorien \"Vis\" og funktionen \"Vis formler\"." #. De3Yx #: 01020000.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 5d7b2660525..af8155718d0 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-11 09:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-03 03:29+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/da/>\n" "Language: da\n" @@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt "" "par_id3153575\n" "help.text" msgid "The graphic is inserted anchored to the current cell. You can move and scale the graphic as you want. In your context menu you can use the <menuitem>Arrange - To Background</menuitem> command to place this in the background. To select a graphic that has been placed in the background, use the <link href=\"text/shared/01/navigator.xhp\">Navigator</link>." -msgstr "" +msgstr "Grafikken bliver indsat forankret til den aktuelle celle. Du kan flytte og skalere grafikken som du vil. I kontekstmenuen kan du bruge kommandoen <menuitem>Arrangér ▸ Til baggrund</menuitem> for at anbringe grafikken i baggrunden. For at markere en grafik, som er placeret i baggrunden, brug <link href=\"text/shared/01/navigator.xhp\">Navigator</link>." #. vTxFX #: background.xhp @@ -2372,7 +2372,7 @@ msgctxt "" "par_id3154732\n" "help.text" msgid "Open the <link href=\"text/shared/01/navigator.xhp\">Navigator</link>. In the lower box of the Navigator select the source file." -msgstr "" +msgstr "Åbn <link href=\"text/shared/01/navigator.xhp\">Navigatoren</link>. I det nedre felt af Navigatoren, vælg kildefilen." #. 36bq3 #: cellreference_dragdrop.xhp @@ -2390,7 +2390,7 @@ msgctxt "" "par_id3154754\n" "help.text" msgid "Using the <emph>Drag Mode</emph> icon in Navigator, choose whether you want the reference to be a hyperlink, link, or copy." -msgstr "Brug ikonet <emph>Træktilstand</emph> i Navigator, vælg om du ønsker at referencen skal være et hyperlink, en kæde eller en kopi." +msgstr "Brug ikonet <emph>Træk-tilstand</emph> i Navigator, vælg om du ønsker at referencen skal være et hyperlink, en kæde eller en kopi." #. Thq7N #: cellreference_dragdrop.xhp @@ -3155,7 +3155,7 @@ msgctxt "" "par_id3153013\n" "help.text" msgid "Define the condition as follows: If cell value is less than $J$14, format with cell style \"Below\", and if cell value is greater than or equal to $J$14, format with cell style \"Above\"." -msgstr "" +msgstr "Definér betingelserne som følger: Hvis cellens værdi er mindre end $J$14, så formatér med celletypografi \"Under\", og hvis cellens værdi er større end eller lig med $J$14, så formatér med celletypografien \"Over\"." #. p9FR7 #: cellstyle_conditional.xhp @@ -3209,7 +3209,7 @@ msgctxt "" "par_id3147298\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Edit - Paste Special - Paste Special</emph>. The <emph>Paste Special</emph> dialog appears." -msgstr "Vælg <emph>Rediger ▸ Indsæt speciel ▸ Indsæt speciel </emph>. Dialogen <emph>Indsæt speciel</emph> vises." +msgstr "Vælg <emph>Redigér ▸ Indsæt speciel ▸ Indsæt speciel </emph>. Dialogen <emph>Indsæt speciel</emph> vises." #. KEnNM #: cellstyle_conditional.xhp @@ -4262,7 +4262,7 @@ msgctxt "" "par_idN10654\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Define Range</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Data ▸ Definér område</menuitem>." #. C4Pvr #: database_define.xhp @@ -4280,7 +4280,7 @@ msgctxt "" "par_idN1066A\n" "help.text" msgid "Click <emph>Options</emph>." -msgstr "" +msgstr "Klik <emph>Indstillinger</emph>." #. zp2Nx #: database_define.xhp @@ -6224,7 +6224,7 @@ msgctxt "" "par_id3145389\n" "help.text" msgid "An image that you have loaded with <item type=\"menuitem\">Format - Page Style - Background</item> is only visible in print or in the print preview. To display a background image on screen as well, insert the graphic image by choosing <item type=\"menuitem\">Insert - Image - From File</item> and arrange the image behind the cells by choosing <item type=\"menuitem\">Format - Arrange - To Background</item>. Use the <link href=\"text/shared/01/navigator.xhp\">Navigator</link> to select the background image." -msgstr "" +msgstr "Et billede som er lagt ind med <item type=\"menuitem\">Formatér ▸ Sidetypografi ▸ Baggrund</item> er kun synligt i udskrift eller forhåndsvisning af udskrift. For også at vise et baggrundsbillede på skærmen, indsæt grafikbillede ved at vælge <item type=\"menuitem\">Indsæt ▸ Billede ▸ Fra fil</item>, og anbring billedet bag ved cellerne ved at vælge <item type=\"menuitem\">Formatér ▸ Arrangér ▸ Til baggrund</item>. Brug <link href=\"text/shared/01/navigator.xhp\">Navigatoren</link> for at markere baggrundsbilledet." #. vvAFw #: format_table.xhp @@ -7639,14 +7639,14 @@ msgctxt "" msgid "Cell Selection Mode" msgstr "Celle markeringstilstand" -#. GhNyL +#. BiM2C #: keyboard.xhp msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3150870\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150439\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.1327inch\" height=\"0.1327inch\"><alt id=\"alt_id3150439\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150439\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.1327inch\" height=\"0.1327inch\"><alt id=\"alt_id3150439\">Ikon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3150439\" src=\"formula/res/refinp1.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150439\">Icon Minimize Dialog</alt></image>" +msgstr "" #. YBDA2 #: keyboard.xhp @@ -7711,14 +7711,14 @@ msgctxt "" msgid "<item type=\"keycode\">Shift+Tab</item> - cycle through all visible buttons in the opposite direction." msgstr "<item type=\"keycode\">Skift+Tabulator</item> - skifter rundt gennem alle synlige knapper i den modsatte retning." -#. sEF7Z +#. ddAbk #: keyboard.xhp msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3149403\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+1 to Command+8</caseinline><defaultinline>Ctrl+1 to Ctrl+8</defaultinline></switchinline> - show all levels up to the specified number; hide all higher levels." -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Æble+1 til Æble+8</caseinline><defaultinline>Ctrl+1 til Ctrl+8</defaultinline></switchinline> - vis alle niveauer opad til det angivne tal; skjul alle højere niveauer." +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+1</keycode> to <keycode>Command+8</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl+1</keycode> to <keycode>Ctrl+8</keycode></defaultinline></switchinline> - show all levels up to the specified number; hide all higher levels." +msgstr "" #. tHbqV #: keyboard.xhp @@ -7774,23 +7774,23 @@ msgctxt "" msgid "Press <item type=\"keycode\">F6</item> until the <emph>Drawing</emph> toolbar is selected." msgstr "Tryk <item type=\"keycode\">F6</item> indtil værktøjslinjen <emph>Tegning</emph> bliver valgt." -#. 4SuXi +#. WcFD5 #: keyboard.xhp msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3150345\n" "help.text" -msgid "If the selection tool is active, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter. This selects the first drawing object or graphic in the sheet." -msgstr "Hvis markeringsværktøjet er aktivt, skal du trykke <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Æble</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter. Dette markerer det første tegneobjekt eller grafik i arket." +msgid "If the selection tool is active, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Enter</keycode>. This selects the first drawing object or graphic in the sheet." +msgstr "" -#. AnBgF +#. fEWNr #: keyboard.xhp msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3159240\n" "help.text" -msgid "With <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 you set the focus to the document." -msgstr "Med <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Æble</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 sætter du fokus på dokumentet." +msgid "With <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F6</keycode> you set the focus to the document." +msgstr "" #. GLSGe #: keyboard.xhp @@ -7880,7 +7880,7 @@ msgctxt "" "par_id3155335\n" "help.text" msgid "If the area defined is to be scrollable, apply the <item type=\"menuitem\">View - Split Window</item> command. Split and Freeze cannot be used at the same time." -msgstr "" +msgstr "Hvis et område er defineret til at kunne rulles, brug kommandoen <item type=\"menuitem\">Vis ▸ Opdel vindue</item>. Opdeling og Frys vindue kan ikke bruges på samme tid." #. izbC9 #: line_fix.xhp @@ -13640,7 +13640,7 @@ msgctxt "" "par_id3150205\n" "help.text" msgid "In the target document open the <link href=\"text/shared/01/navigator.xhp\">Navigator</link>." -msgstr "" +msgstr "I måldokumentet, åben <link href=\"text/shared/01/navigator.xhp\">Navigatoren</link>." #. z9DtM #: webquery.xhp @@ -13658,7 +13658,7 @@ msgctxt "" "par_id3148842\n" "help.text" msgid "In the Navigator select the <emph>Insert as link</emph> drag mode<image id=\"img_id3152985\" src=\"sw/res/sc20238.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152985\">Icon</alt></image>." -msgstr "" +msgstr "I Navigatoren, vælg træk-tilstanden <emph>Indsæt som link</emph><image id=\"img_id3152985\" src=\"sw/res/sc20238.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152985\">Ikon</alt></image>" #. LS3Wf #: webquery.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/schart.po b/source/da/helpcontent2/source/text/schart.po index d0d14c232dc..65cc95ad779 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/schart.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/schart.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-09 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-29 09:45+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart/da/>\n" "Language: da\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1527357995.000000\n" #. wtFDe @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "par_id0810200904233174\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"hid/.uno:InsertTrendlineEquationAndR2\" visibility=\"hidden\">Inserts the trendline equation and the coefficient of determination R².</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"hid/.uno:InsertTrendlineEquationAndR2\" visibility=\"hidden\">Indsætter tendenslinjens ligning og bestemmelseskoefficienten R².</ahelp>" #. Jd8Da #: main0000.xhp @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "par_id0810200904265639\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"hid/.uno:InsertR2Value\" visibility=\"hidden\">Inserts the coefficient of determination R² value.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"hid/.uno:InsertR2Value\" visibility=\"hidden\">Indsætter værdien af bestemmelseskoefficienten R².</ahelp>" #. BsSAb #: main0000.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/schart/00.po b/source/da/helpcontent2/source/text/schart/00.po index 4f72f32f0f0..ba20d1a00fe 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/schart/00.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/schart/00.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-09 09:45+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart00/da/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560800668.000000\n" #. E9tti @@ -52,14 +52,14 @@ msgctxt "" msgid "On Formatting bar, click" msgstr "På Formateringslinjen skal du klikke" -#. GDpSu +#. 8i8AB #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3153728\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3147428\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147428\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147428\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147428\">Ikon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3147428\" src=\"cmd/lc_insertspreadsheet.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147428\">Icon Chart Data</alt></image>" +msgstr "" #. S6JmP #: 00000004.xhp @@ -97,6 +97,24 @@ msgctxt "" msgid "Choose <emph>Format - Legend - Position</emph> tab (Charts)" msgstr "Vælg faneblad <emph>Formatér ▸ Forklaring ▸ Placering</emph> (diagrammer)" +#. 4UMqG +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id21727710862842\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_legend.svg\" id=\"img_id841727710862843\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id481727710862844\">Icon Insert Legend</alt></image>" +msgstr "" + +#. ZmHRp +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id831727710862846\n" +"help.text" +msgid "Insert Legend" +msgstr "" + #. EH75q #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -142,14 +160,14 @@ msgctxt "" msgid "On Formatting bar, click" msgstr "På Formateringslinjen skal du klikke" -#. zTF9a +#. 3yDaZ #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3150307\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3155111\" src=\"cmd/sc_togglegridhorizontal.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155111\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155111\" src=\"cmd/sc_togglegridhorizontal.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155111\">Ikon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3155111\" src=\"cmd/lc_togglegridhorizontal.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155111\">Icon Horizontal Grids</alt></image>" +msgstr "" #. Abvw3 #: 00000004.xhp @@ -160,14 +178,14 @@ msgctxt "" msgid "Horizontal Grids" msgstr "Vandrette gitre" -#. 77NFv +#. HMFfL #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3145384\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3152989\" src=\"cmd/sc_togglegridvertical.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152989\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3152989\" src=\"cmd/sc_togglegridvertical.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152989\">Ikon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3152989\" src=\"cmd/lc_togglegridvertical.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152989\">Icon Vertical Grid</alt></image>" +msgstr "" #. AeSzg #: 00000004.xhp @@ -403,14 +421,14 @@ msgctxt "" msgid "On Formatting bar, click" msgstr "På Formateringslinjen skal du klikke" -#. sucpX +#. itLCe #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3148582\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153124\" src=\"cmd/sc_diagramtype.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153124\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153124\" src=\"cmd/sc_diagramtype.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153124\">Ikon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153124\" src=\"cmd/lc_diagramtype.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153124\">Icon Edit Chart Type</alt></image>" +msgstr "" #. sMG8t #: 00000004.xhp @@ -448,14 +466,14 @@ msgctxt "" msgid "Open context menu - choose <emph>Arrangement</emph> (Charts)" msgstr "Åbn kontekstmenu - vælg <emph>Rækkefølge</emph> (diagrammer)" -#. YFGGY +#. Ni8jZ #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3163824\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149708\" src=\"cmd/sc_togglegridhorizontal.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149708\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149708\" src=\"cmd/sc_togglegridhorizontal.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149708\">Ikon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149708\" src=\"cmd/lc_togglegridhorizontal.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149708\">Icon Horizontal Grids</alt></image>" +msgstr "" #. DENsj #: 00000004.xhp @@ -466,14 +484,14 @@ msgctxt "" msgid "Horizontal Grids" msgstr "Vandrette gitre" -#. sKqMD +#. yjFdn #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3151183\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/sc_toggleaxisdescr.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151189\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/sc_toggleaxisdescr.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151189\">Ikon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/lc_helplinesvisible.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151189\">Icon Show/Hide Axis Descriptions</alt></image>" +msgstr "" #. Mpmae #: 00000004.xhp @@ -484,14 +502,14 @@ msgctxt "" msgid "Show/Hide Axis Descriptions" msgstr "Aksebeskrivelse(r) til/fra" -#. E8GSF +#. nLq5S #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3156315\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3156322\" src=\"cmd/sc_togglegridvertical.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156322\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3156322\" src=\"cmd/sc_togglegridvertical.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156322\">Ikon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3156322\" src=\"cmd/lc_togglegridvertical.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156322\">Icon Vertical Grids</alt></image>" +msgstr "" #. RUv7H #: 00000004.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/schart/01.po index 16aa0dead5e..878be30c971 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -3,17 +3,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-23 12:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-06 13:03+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-29 09:45+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" -"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-8/textschart01/da/>\n" +"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart01/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1551108286.000000\n" #. DsZFP @@ -466,33 +466,6 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"legende\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuLegend\">Opens the <emph>Legend </emph>dialog, which allows you to change the position of legends in the chart, and to specify whether the legend is displayed.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"legende\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuLegend\">Åbner dialogen <emph>Forklaring</emph>, som giver dig mulighed for at ændre placeringen af forklaringer i diagrammet og for at angive, om forklaringen skal vises.</ahelp></variable>" -#. nyEeY -#: 04020000.xhp -msgctxt "" -"04020000.xhp\n" -"par_id3149124\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"sytextlegende\"><ahelp hid=\".uno:ToggleLegend\">To show or hide a legend, click <emph>Legend On/Off</emph> on the <emph>Formatting</emph> bar.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"sytextlegende\"><ahelp hid=\".uno:ToggleLegend\">For at vise eller skjule en forklaring, skal du klikke på <emph>Forklaring til/fra</emph> på <emph>Formateringslinjen</emph>.</ahelp></variable>" - -#. CxQSK -#: 04020000.xhp -msgctxt "" -"04020000.xhp\n" -"par_id3145230\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3147346\" src=\"cmd/sc_togglelegend.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147346\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147346\" src=\"cmd/sc_togglelegend.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147346\">Ikon</alt></image>" - -#. qgksF -#: 04020000.xhp -msgctxt "" -"04020000.xhp\n" -"par_id3149207\n" -"help.text" -msgid "Legend On/Off" -msgstr "Forklaring til/fra" - #. k6bRB #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -1562,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "par_id6889858\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows the coefficient of determination next to the trend line.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Viser determinationskoefficienten ved siden af tendenslinjen.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Viser bestemmelseskoefficienten ved siden af tendenslinjen.</ahelp>" #. RtirG #: 04050100.xhp @@ -1663,7 +1636,7 @@ msgctxt "" "hd_id180820161534333508\n" "help.text" msgid "Trend Line Equation and Coefficient of Determination" -msgstr "Tendenslinjeligning og determinantkoefficient." +msgstr "Tendenslinjeligning og bestemmelseskoefficient" #. ArYKX #: 04050100.xhp @@ -1672,7 +1645,7 @@ msgctxt "" "par_id8962065\n" "help.text" msgid "When the chart is in edit mode, %PRODUCTNAME gives you the equation of the trend line and the coefficient of determination R<sup>2</sup>, even if they are not shown: click on the trend line to see the information in the status bar." -msgstr "Hvis diagrammet er i redigeringstilstand giver %PRODUCTNAME ligningen for tendenslinjen og determinationskoefficienten R<sup>2</sup>, selvom de ikke er vist. Klik på tendenslinjen for at se information på statuslinjen." +msgstr "Hvis diagrammet er i redigeringstilstand giver %PRODUCTNAME ligningen for tendenslinjen og bestemmelseskoefficienten R<sup>2</sup>, selvom de ikke er vist. Klik på tendenslinjen for at se information på statuslinjen." #. xHGhE #: 04050100.xhp @@ -1708,7 +1681,7 @@ msgctxt "" "par_id18082016163702791\n" "help.text" msgid "To show the coefficient of determination R<sup>2</sup>, select the equation in the chart, right-click to open the context menu, and choose <item type=\"menuitem\">Insert R</item><sup><item type=\"menuitem\">2</item></sup>." -msgstr "For at vise determinantkoefficienten R<sup>2</sup>, skal du vælge ligningen i diagrammet, højreklikke for at åbne kontekstmenuen og vælge <item type=\"menuitem\">Indsæt R</item><sup><item type=\"menuitem\">2</item></sup>." +msgstr "For at vise bestemmelseskoefficienten R<sup>2</sup>, skal du vælge ligningen i diagrammet, højreklikke for at åbne kontekstmenuen og vælge <item type=\"menuitem\">Indsæt R</item><sup><item type=\"menuitem\">2</item></sup>." #. yfQY2 #: 04050100.xhp @@ -1717,7 +1690,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161637028632\n" "help.text" msgid "If intercept is forced, coefficient of determination R<sup>2</sup> is not calculated in the same way as with free intercept. R<sup>2</sup> values can not be compared with forced or free intercept." -msgstr "Hvis skæringspunktet med y-aksen er tvunget, er determinantkoefficienten R<sup>2</sup> ikke beregnet på samme måde som med frit skæringspunkt. R<sup>2</sup> værdier kan ikke sammenlignes mellem tvungne og frie skæringspunkter." +msgstr "Hvis skæringspunktet med y-aksen er tvunget, er bestemmelseskoefficienten R<sup>2</sup> ikke beregnet på samme måde som med frit skæringspunkt. R<sup>2</sup> værdier kan ikke sammenlignes mellem tvungne og frie skæringspunkter." #. 47ME7 #: 04050100.xhp @@ -1906,7 +1879,7 @@ msgctxt "" "par_id7879268\n" "help.text" msgid "Calculate the coefficient of determination by" -msgstr "Beregn determinationskoefficienten med" +msgstr "Beregn bestemmelseskoefficienten med" #. XdQ7G #: 04050100.xhp @@ -2041,7 +2014,7 @@ msgctxt "" "par_id7127292\n" "help.text" msgid "Calculate the coefficient of determination by" -msgstr "Beregn determinationskoefficienten med" +msgstr "Beregn bestemmelseskoefficienten med" #. wrZLx #: 04050100.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sdatabase.po index 1431a4b6367..4aa1d0bb629 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/sdatabase.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sdatabase.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-10 09:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-28 09:45+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdatabase/da/>\n" "Language: da\n" @@ -4640,7 +4640,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152801\n" "help.text" msgid "Field list" -msgstr "" +msgstr "Feltliste" #. EqDjY #: 05030300.xhp @@ -6014,7 +6014,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Sort Descending" -msgstr "" +msgstr "Sortér faldende" #. 6YKGF #: SortDown.xhp @@ -6023,7 +6023,7 @@ msgctxt "" "hd_id321724784357398\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/sdatabase/SortDown.xhp\">Sort Descending</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/sdatabase/SortDown.xhp\">Sortér faldende</link></variable>" #. ERWph #: SortDown.xhp @@ -6032,7 +6032,7 @@ msgctxt "" "par_id271724784357400\n" "help.text" msgid "Sorts the entries in the detail view in descending order." -msgstr "" +msgstr "Sorterer detaljevisningens elementer i faldende orden." #. xrrDs #: SortUp.xhp @@ -6041,7 +6041,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Sort Ascending" -msgstr "" +msgstr "Sortér stigende" #. X9gG8 #: SortUp.xhp @@ -6050,7 +6050,7 @@ msgctxt "" "hd_id321724784357398\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/sdatabase/SortUp.xhp\">Sort Ascending</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/sdatabase/SortUp.xhp\">Sortér stigende</link></variable>" #. qVmQJ #: SortUp.xhp @@ -6059,7 +6059,7 @@ msgctxt "" "par_id271724784357400\n" "help.text" msgid "Sorts the entries in the detail view in ascending order." -msgstr "" +msgstr "Sorterer detaljevisningens elementer i stigende orden." #. SaBHA #: dabaadvprop.xhp @@ -6095,7 +6095,7 @@ msgctxt "" "par_id3998840\n" "help.text" msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>, click <emph>Advanced Properties</emph> tab" -msgstr "I et databasevindue vælger du <emph>Rediger ▸ Database ▸ Egenskaber</emph> og klikker på fanebladet <emph>Avancerede egenskaber</emph>" +msgstr "I et databasevindue vælger du <emph>Redigér ▸ Database ▸ Egenskaber</emph> og klikker på fanebladet <emph>Avancerede egenskaber</emph>" #. ssTZY #: dabaadvpropdat.xhp @@ -6140,7 +6140,7 @@ msgctxt "" "par_id7679372\n" "help.text" msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Advanced Settings</emph>" -msgstr "I en databasevindue vælger du <emph>Rediger ▸ Database ▸ Avancerede indstillinger</emph>" +msgstr "I en databasevindue vælger du <emph>Redigér ▸ Database ▸ Avancerede indstillinger</emph>" #. mEAfH #: dabaadvpropdat.xhp @@ -6736,7 +6736,7 @@ msgctxt "" "par_id1322977\n" "help.text" msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>" -msgstr "I et databasevindue vælger du <emph>Rediger ▸ Database ▸ Egenskaber</emph>" +msgstr "I et databasevindue vælger du <emph>Redigér ▸ Database ▸ Egenskaber</emph>" #. X569b #: dabapropadd.xhp @@ -6772,7 +6772,7 @@ msgctxt "" "par_id4641865\n" "help.text" msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>, click <emph>Additional Settings</emph> tab" -msgstr "I et databasevindue vælger du <emph>Rediger ▸ Database ▸ Egenskaber</emph> og klikker på fanebladet <emph>Flere indstillinger</emph>" +msgstr "I et databasevindue vælger du <emph>Redigér ▸ Database ▸ Egenskaber</emph> og klikker på fanebladet <emph>Flere indstillinger</emph>" #. jRxSF #: dabapropadd.xhp @@ -7150,7 +7150,7 @@ msgctxt "" "par_id9003875\n" "help.text" msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Connection Type</emph>" -msgstr "I et databasevindue vælger du <emph>Rediger ▸ Database ▸ Forbindelsestype</emph>" +msgstr "I et databasevindue vælger du <emph>Redigér ▸ Database ▸ Forbindelsestype</emph>" #. nwRC4 #: dabapropcon.xhp @@ -7222,7 +7222,7 @@ msgctxt "" "par_id4513992\n" "help.text" msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>, click <emph>Advanced Properties</emph> tab" -msgstr "I et databasevindue vælger du <emph>Rediger ▸ Database ▸ Egenskaber</emph> og klikker på fanebladet <emph>Advancerede egenskaber</emph>" +msgstr "I et databasevindue vælger du <emph>Redigér ▸ Database ▸ Egenskaber</emph> og klikker på fanebladet <emph>Advancerede egenskaber</emph>" #. VRoAF #: dabapropgen.xhp @@ -10117,42 +10117,6 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an item from the clipboard. If you want, you can insert forms and reports, including subfolders, from one database file to another.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Indsætter et element fra udklipsholderen. Hvis du vil, kan du indsætte formularer og rapporter, herunder undermapper, fra en databasefil til en anden.</ahelp>" -#. CU3BC -#: menuedit.xhp -msgctxt "" -"menuedit.xhp\n" -"par_idN1056E\n" -"help.text" -msgid "Paste Special" -msgstr "Indsæt speciel" - -#. AxkJA -#: menuedit.xhp -msgctxt "" -"menuedit.xhp\n" -"par_idN10572\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an item from the clipboard. If you want, you can insert forms and reports, including subfolders, from one database file to another.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Indsætter et fra udklipsholderen. Hvis du vil, kan du indsætter formularer og rapporter, herunder undermapper, fra en databasefil til en anden.</ahelp>" - -#. zGGGW -#: menuedit.xhp -msgctxt "" -"menuedit.xhp\n" -"par_idN105D7\n" -"help.text" -msgid "Select All" -msgstr "Vælg alt" - -#. sL6Wv -#: menuedit.xhp -msgctxt "" -"menuedit.xhp\n" -"par_idN105DB\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Selects all entries, including subfolders, in the lower part of the database window.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælger alle elementer, herunder undermapper, i den nederste del af databasevinduet.</ahelp>" - #. LMbBp #: menuedit.xhp msgctxt "" @@ -12644,7 +12608,7 @@ msgctxt "" "par_id5857112\n" "help.text" msgid "To insert an additional <emph>Report Header</emph> and <emph>Report Footer</emph> area choose <item type=\"menuitem\">Edit - Insert Report Header/Footer</item>. These areas contain text that appears at the start and end of the whole report." -msgstr "For at indsætte et yderligere område <emph>Rapporthoved</emph> og <emph>Rapportfod</emph> vælger du <item type=\"menuitem\">Rediger ▸ Indsæt Rapportsidehoved/-sidefod</item>. Disse områder indeholder tekst, der vises i begydelsen og slutningen af hele rapporten." +msgstr "For at indsætte et yderligere område <emph>Rapporthoved</emph> og <emph>Rapportfod</emph> vælger du <item type=\"menuitem\">Redigér ▸ Indsæt Rapportsidehoved/-sidefod</item>. Disse områder indeholder tekst, der vises i begydelsen og slutningen af hele rapporten." #. cvEuz #: rep_main.xhp @@ -12932,7 +12896,7 @@ msgctxt "" "par_id5941648\n" "help.text" msgid "The Writer document is opened read-only. To edit the Writer document, click <emph>Edit Document</emph> on the information bar, or choose <emph>Edit - Edit Mode</emph>." -msgstr "Writer-dokumentet åbnes skrivebeskyttet. For at redigere Writer-dokumentet klikker du på <emph>Rediger dokument</emph> på informationslinjen eller vælger <emph>Rediger ▸ Redigeringstilstand</emph>." +msgstr "Writer-dokumentet åbnes skrivebeskyttet. For at redigere Writer-dokumentet klikker du på <emph>Redigér dokument</emph> på informationslinjen eller vælger <emph>Redigér ▸ Redigeringstilstand</emph>." #. G2dAA #: rep_main.xhp @@ -13611,7 +13575,7 @@ msgctxt "" "par_id3729361\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">To display the <emph>Data</emph> or <emph>General</emph> tab page for the whole report, choose <item type=\"menuitem\">Edit - Select All - Select Report</item>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">For at få vist fanebladene <emph>Data</emph> eller <emph>Generelt</emph> for hele rapport, vælger du <item type=\"menuitem\">Rediger ▸ Vælg alt ▸ Vælg rapport</item>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">For at få vist fanebladene <emph>Data</emph> eller <emph>Generelt</emph> for hele rapport, vælger du <item type=\"menuitem\">Redigér ▸ Vælg alt ▸ Vælg rapport</item>.</ahelp>" #. r4tre #: rep_prop.xhp @@ -15474,7 +15438,7 @@ msgctxt "" "par_id621642853830977\n" "help.text" msgid "Sorts the entries in the detail view in ascending order." -msgstr "Sorterer indførslerne i Detaljevisning i stigende orden." +msgstr "Sorterer detaljevisningens elementer i stigende orden." #. 542jo #: toolbar_table.xhp @@ -15501,7 +15465,7 @@ msgctxt "" "par_id81642854313011\n" "help.text" msgid "Sorts the entries in the detail view in descending order." -msgstr "Sorterer Detaljevisningens indførsler i faldende orden." +msgstr "Sorterer detaljevisningens elementer i faldende orden." #. VTRY7 #: toolbar_table.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw.po index e20a4a77b48..a932fb0ca13 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-06 09:45+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw/da/>\n" @@ -817,15 +817,6 @@ msgctxt "" msgid "This menu provides drawing page management and navigation commands." msgstr "Denne menu giver kommandoer til håndtering af tegninger samt navigation." -#. RJq6T -#: main_page.xhp -msgctxt "" -"main_page.xhp\n" -"hd_id3155091\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/sdraw/01/page_properties.xhp\">Properties</link>" -msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/page_properties.xhp\">Egenskaber</link>" - #. 2pA94 #: main_page.xhp msgctxt "" diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po index 9f753cc7c8e..50f427288de 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-27 09:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-30 22:54+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw00/da/>\n" "Language: da\n" @@ -97,15 +97,6 @@ msgctxt "" msgid "Page Menu" msgstr "Sidemenu" -#. rVCbS -#: page_menu.xhp -msgctxt "" -"page_menu.xhp\n" -"par_id341556823034391\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"frtite\">Choose <menuitem>Page - Page Properties</menuitem> </variable>" -msgstr "<variable id=\"frtite\">Vælg <menuitem>Side - Sideegenskaber</menuitem> </variable>" - #. h9HDn #: page_menu.xhp msgctxt "" @@ -140,7 +131,7 @@ msgctxt "" "par_id911634055593609\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Page - Master Page - Load</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Side ▸ Masterside ▸ Hent</menuitem>" #. paRMk #: page_menu.xhp @@ -158,7 +149,7 @@ msgctxt "" "par_id321725397381772\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - New Page</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Indsæt ▸ Ny side</menuitem>." #. GZWcc #: page_menu.xhp @@ -167,7 +158,7 @@ msgctxt "" "par_id351556823072396\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id381556823072396\" src=\"cmd/lc_insertpage.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id381556823072396\">Icon New Page</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id381556823072396\" src=\"cmd/lc_insertpage.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id381556823072396\">Ikonet Ny side</alt></image>" #. xbkHm #: page_menu.xhp @@ -214,15 +205,6 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"contextmenudelete\">Right-click on the page thumbnail and choose <menuitem>Delete Page</menuitem></variable>" msgstr "<variable id=\"contextmenudelete\"> Højreklik på sideminiaturen og vælg <menuitem>Slet side</menuitem></variable>" -#. ohiUM -#: page_menu.xhp -msgctxt "" -"page_menu.xhp\n" -"par_id491566139741356\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"menupageduplicate\">Choose <menuitem>Page - Duplicate Page</menuitem></variable>" -msgstr "<variable id=\"menupageduplicate\">Vælg <menuitem>Side ▸ Lav kopi af side</menuitem></variable>" - #. 4B9YP #: page_menu.xhp msgctxt "" diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po index 94df4e208cb..429c4c271e3 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po @@ -3,17 +3,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-03 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-06 13:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 09:45+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" -"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-8/textsdraw01/da/>\n" +"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw01/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560800715.000000\n" #. 9EjcP @@ -682,33 +682,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete the current page." msgstr "Sletter den aktuelle side" -#. G6pqH -#: duplicate_page.xhp -msgctxt "" -"duplicate_page.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Duplicate Page" -msgstr "Lav kopi af side" - -#. epDEA -#: duplicate_page.xhp -msgctxt "" -"duplicate_page.xhp\n" -"hd_id3148576\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/sdraw/01/duplicate_page.xhp\">Duplicate Page</link>" -msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/duplicate_page.xhp\">Lav kopi af side</link>" - -#. iyueQ -#: duplicate_page.xhp -msgctxt "" -"duplicate_page.xhp\n" -"par_id3153190\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:DuplicatePage\" visibility=\"visible\">Inserts a copy of the current page after the current page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:DuplicatePage\" visibility=\"visible\">Indsætter en kopi af den aktuelle side efter den aktuelle side.</ahelp>" - #. JATBB #: equalize_height.xhp msgctxt "" @@ -1078,42 +1051,6 @@ msgctxt "" msgid "Inserts a blank page after the selected page." msgstr "Indsætter en blank side efter den valgte side." -#. PvXKR -#: page_properties.xhp -msgctxt "" -"page_properties.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Page" -msgstr "Side" - -#. tCfzk -#: page_properties.xhp -msgctxt "" -"page_properties.xhp\n" -"hd_id231556821873595\n" -"help.text" -msgid "Page" -msgstr "Side" - -#. NggBy -#: page_properties.xhp -msgctxt "" -"page_properties.xhp\n" -"par_id571556821811542\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"seiteeintext\"><ahelp hid=\".uno:PageSetup\" visibility=\"visible\">Sets page orientation, page margins, background and other layout options.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"seiteeintext\"><ahelp hid=\".uno:PageSetup\" visibility=\"visible\">Sætter sideretning, sidemargener, baggrund og andre layoutindstillinger.</ahelp></variable>" - -#. QdVmE -#: page_properties.xhp -msgctxt "" -"page_properties.xhp\n" -"par_id691556822054550\n" -"help.text" -msgid "To change the background of all of the pages in the active file, select a background, click <emph>OK</emph> and click <emph>Yes</emph> in the <emph>Page Properties</emph> dialog." -msgstr "For at ændre baggrunden på alle sider i den aktive fil vælger du en baggrund, klikker på <emph>OK</emph> og så på <emph>Ja</emph> i dialogen <emph>Sideegenskaber</emph>." - #. DA7cH #: rename_page.xhp msgctxt "" diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po index eb3d78f1cce..b74cf460668 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-26 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-30 09:45+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" -"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-8/textsdraw04/da/>\n" +"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw04/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "par_id3151389\n" "help.text" msgid "Opens Styles window." -msgstr "Åbner Typografi vindue." +msgstr "Åbner vinduet Typografier." #. fajPA #: 01020000.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po index 2e809cab96c..e2f778afa84 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-06 13:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-20 09:45+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" -"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-8/textsdrawguide/da/>\n" +"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdrawguide/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt "" "par_id3155760\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/02150000.xhp\">Editing - Cross-fading</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02150000.xhp\">Rediger ▸ Krydstoning</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02150000.xhp\">Redigér ▸ Ton over</link>" #. uUD48 #: draw_sector.xhp @@ -2867,7 +2867,7 @@ msgctxt "" "par_idN10925\n" "help.text" msgid "Copy the text to the clipboard (<emph>Edit - Copy</emph>)." -msgstr "Kopier teksten til udklipsholderen (<emph>Rediger ▸ Kopier</emph>)." +msgstr "Kopiér teksten til udklipsholderen (<emph>Redigér ▸ Kopiér</emph>)." #. xXHnT #: text_enter.xhp @@ -2885,7 +2885,7 @@ msgctxt "" "par_idN10931\n" "help.text" msgid "Paste the text using <emph>Edit - Paste</emph> or <emph>Edit - Paste special</emph>." -msgstr "Indsæt teksten ved at bruge <emph>Rediger ▸ Sæt ind</emph> eller <emph>Rediger ▸ Indsæt speciel</emph>." +msgstr "Indsæt teksten ved at bruge <emph>Redigér ▸ Sæt ind</emph> eller <emph>Redigér ▸ Indsæt speciel</emph>." #. xHxJp #: text_enter.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared.po index 49f466ffcef..c1a6dbebe03 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-31 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-03 03:29+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared/da/>\n" "Language: da\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1550903012.000000\n" #. zRW8E @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Vis" #. Xhrhi #: main0103.xhp @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147233\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/main0103.xhp\">View</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/main0103.xhp\">Vis</link></variable>" #. VjZcs #: main0103.xhp @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "par_id3147249\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands to control the on-screen display of the document, change the user interface and access the sidebar panels.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Denne menu indeholder kommandoer til at kontrollere skærmvisningen af dokumentet, at ændre brugerfladen og at tilgå sidepanelerne.</ahelp>" #. KqRGM #: main0103.xhp @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147265\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\">Zoom</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\">Zoom</link>" #. 95G2n #: main0103.xhp @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "hd_id102720150908397549\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Gallery</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Galleri</link>" #. 8MsyZ #: main0103.xhp @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "hd_id102720151147488697\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/04080000.xhp#function_list_title\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/04080000.xhp#function_list_title\"/>" #. sbbhw #: main0103.xhp @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "hd_id110120150549176280\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/03120000.xhp\">Handout</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03120000.xhp\">Uddelingskopi</link>" #. wa6UF #: main0103.xhp @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "hd_id102720151244263489\n" "help.text" msgid "Object Moving Helplines" -msgstr "" +msgstr "Hjælpelinjer til flytning af objekt" #. wgqff #: main0103.xhp @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "hd_id102720151246522815\n" "help.text" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Kommentarer" #. AHrm9 #: main0103.xhp @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "par_id102720150112252443\n" "help.text" msgid "Show or hide a presentation's annotations." -msgstr "" +msgstr "Vis eller skjul en præsentations bemærkninger." #. KxCDt #: main0103.xhp @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "hd_id102720151246523444\n" "help.text" msgid "Master Background" -msgstr "" +msgstr "Masterbaggrund" #. DXFhq #: main0103.xhp @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "par_id102720150112257941\n" "help.text" msgid "Toggle the visibility of a master slide's background to be used as the background of the current slide." -msgstr "" +msgstr "Slå til/fra, om baggrunden for masterdias skal bruges som baggrund for det aktuelle dias." #. zrUk5 #: main0103.xhp @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "hd_id102720151246521837\n" "help.text" msgid "Master Objects" -msgstr "" +msgstr "Masterobjekter" #. pXaYF #: main0103.xhp @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "par_id102720150112256473\n" "help.text" msgid "Toggle the visibility of a master slide's objects to appear on the current slide." -msgstr "" +msgstr "Slå til/fra om masterdias-objekter skal være vises på det aktuelle dias." #. izgDw #: main0103.xhp @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "par_id61725310664343\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Clip Art Gallery</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Clipart-galleri</link>" #. dCeyT #: main0103.xhp @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149121\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\">Zoom</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\">Zoom</link>" #. X7bcB #: main0103.xhp @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AB\n" "help.text" msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Normal" #. cEdVL #: main0103.xhp @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AF\n" "help.text" msgid "Switch to normal view of the page." -msgstr "" +msgstr "Skift til normalvisning af siden." #. ncfYE #: main0103.xhp @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B2\n" "help.text" msgid "Master" -msgstr "" +msgstr "Master" #. eSnQZ #: main0103.xhp @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B6\n" "help.text" msgid "Switch to the master view." -msgstr "" +msgstr "Skift til mastervisningen." #. fVFKG #: main0103.xhp @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "hd_id221605492986383\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\">User Interface</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\">Brugerflade</link>" #. tYxbF #: main0103.xhp @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "par_id761605493042236\n" "help.text" msgid "Opens dialog box for selecting layout of user interface." -msgstr "" +msgstr "Åbner dialogfeltet til at vælge layout for brugerfladen." #. JChXS #: main0103.xhp @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "hd_id102720151746522815\n" "help.text" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Kommentarer" #. XjZkS #: main0103.xhp @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "par_id102720150112252143\n" "help.text" msgid "Show or hide annotations on the page." -msgstr "" +msgstr "Vis eller skjul bemærkninger på siden." #. Y3uKu #: main0103.xhp @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "hd_id961605560845125\n" "help.text" msgid "Shift" -msgstr "" +msgstr "Skift" #. 3Eaeo #: main0103.xhp @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "par_id301605560855098\n" "help.text" msgid "Use to shift the position of the page in the window. When enabled, the appearance of the mouse pointer changes. Click the page and drag to desired position." -msgstr "" +msgstr "Bruges til at skifte placeringen af siden i vinduet. Når denne er slået til, ændres udseendet af musemarkøren. Klik på siden og træk til den ønskede placering." #. DifEy #: main0103.xhp @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149666\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\">Zoom</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\">Zoom</link>" #. 4C4gL #: main0103.xhp @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150205\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\">Zoom</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\">Zoom</link>" #. Dp7mC #: main0104.xhp @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Indsæt" #. kGJYv #: main0104.xhp @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155341\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/main0104.xhp\">Insert</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/main0104.xhp\">Indsæt</link></variable>" #. 6TVAk #: main0104.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 7c711eab4d8..68731200d37 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-11 09:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-30 09:45+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/da/>\n" "Language: da\n" @@ -1015,7 +1015,7 @@ msgctxt "" "par_id3145420\n" "help.text" msgid "Hyperlinks are cross-references, highlighted in text in various colors and activated by mouse-click. With the aid of hyperlinks, readers can jump to specific information within a document as well as to related information in other documents." -msgstr "Hyperlinks er krydsreferencer, som er fremhævet i teksten i forskellige farver og aktiveres ved et museklik. Ved hjælp af hyperlinks kan læsere springe til specifik information indenfor et dokument såvel som til relateret information i andre dokumenter." +msgstr "Hyperlinks er krydshenvisninger, som er fremhævet i teksten i forskellige farver og aktiveres ved et museklik. Ved hjælp af hyperlinks kan læsere springe til specifik information indenfor et dokument såvel som til relateret information i andre dokumenter." #. EouXX #: 00000002.xhp @@ -2419,7 +2419,7 @@ msgctxt "" "par_id391679149339320\n" "help.text" msgid "A bookmark marks a position in a paragraph or a text selection for future reference. Bookmarks are listed in the Navigator. Click on a bookmark in Navigator to move the cursor directly to the bookmark location. A bookmark can also be used as a target for hyperlinks and cross-references, and exported to PDF files as a named destination." -msgstr "Et bogmærke markerer en position i et afsnit eller et tekstudvalg til fremtidig reference. Bogmærker er opført i Navigatoren. Klik på et bogmærke i Navigator for at flytte markøren direkte til bogmærkets position. Et bogmærke kan også bruges som mål for hyperlinks og krydsreferencer, og eksporteres til PDF-filer som et navngivet mål." +msgstr "Et bogmærke markerer en position i et afsnit eller et tekstudvalg til fremtidig reference. Bogmærker er opført i Navigatoren. Klik på et bogmærke i Navigator for at flytte markøren direkte til bogmærkets position. Et bogmærke kan også bruges som mål for hyperlinks og krydshenvisninger, og eksporteres til PDF-filer som et navngivet mål." #. DwjfB #: 00000005.xhp @@ -8689,6 +8689,15 @@ msgctxt "" msgid "Zoom Page Width" msgstr "Zoom sidebredde" +#. NkArg +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id921726918547776\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>View - Show All</menuitem>." +msgstr "" + #. ZeBAo #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -10489,6 +10498,60 @@ msgctxt "" msgid "Insert Signature Line" msgstr "Indsæt underskriftslinje" +#. 2XXww +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id171726519211615\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert - Field - First Author</menuitem>" +msgstr "" + +#. U4f9o +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id981726519216208\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert - Field - Author</menuitem>" +msgstr "" + +#. KYoFS +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id711726519940155\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert - Field - First Author</menuitem>" +msgstr "" + +#. EqGik +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id821726519943521\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert - Field - Author</menuitem>" +msgstr "" + +#. jXuip +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id581726519783331\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_dbviewaliases.svg\" id=\"img_id111726519783332\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id941726519783333\">Icon Insert Author</alt></image>" +msgstr "" + +#. ZoNYL +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id21726519783335\n" +"help.text" +msgid "Insert Author" +msgstr "" + #. aFWLc #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -13844,7 +13907,7 @@ msgctxt "" "par_id3133357\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Page Style - Page</menuitem> tab (Writer)." -msgstr "Vælg fanebladet <menuitem>Formater ▸ Sidetypografi ▸ Side</menuitem> (Writer)." +msgstr "Vælg fanebladet <menuitem>Formatér ▸ Sidetypografi ▸ Side</menuitem> (Writer)." #. 6KGHN #: 00040500.xhp @@ -16067,7 +16130,7 @@ msgctxt "" "par_id366527\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Text Box and Shape - Line</menuitem> (Writer)." -msgstr "Vælg <menuitem>Formater ▸ Tekstboks og figur ▸ Streg</menuitem> (Writer)." +msgstr "Vælg <menuitem>Formatér ▸ Tekstboks og figur ▸ Streg</menuitem> (Writer)." #. oRRBE #: 00040502.xhp @@ -16076,7 +16139,7 @@ msgctxt "" "par_id3835261\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Object - Line</menuitem> (Calc)." -msgstr "Vælg <menuitem>Formater ▸ Objekt ▸ Streg</menuitem> (Calc)." +msgstr "Vælg <menuitem>Formatér ▸ Objekt ▸ Streg</menuitem> (Calc)." #. KVd3h #: 00040502.xhp @@ -16112,7 +16175,7 @@ msgctxt "" "par_id3154285\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Text Box and Shape - Line - Line</menuitem> tab." -msgstr "Vælg fanebladet <menuitem>Formater ▸ Tekstfelt og figur ▸ Linje ▸ Linje</menuitem>." +msgstr "Vælg fanebladet <menuitem>Formatér ▸ Tekstfelt og figur ▸ Linje ▸ Linje</menuitem>." #. fnMGF #: 00040502.xhp @@ -16130,7 +16193,7 @@ msgctxt "" "par_id3156023\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Title - Borders</menuitem> tab (charts)." -msgstr "Vælg <menuitem>Formater ▸ Titel ▸ (fanebladet) Kanter</menuitem> (diagrammer)." +msgstr "Vælg <menuitem>Formatér ▸ Titel ▸ (fanebladet) Kanter</menuitem> (diagrammer)." #. knxFR #: 00040502.xhp @@ -16139,7 +16202,7 @@ msgctxt "" "par_id3153061\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Legend - Borders</menuitem> tab (charts)." -msgstr "Vælg <menuitem>Formater ▸ Forklaring ▸ (fanebladet) Kanter</menuitem> (diagrammer)." +msgstr "Vælg <menuitem>Formatér ▸ Forklaring ▸ (fanebladet) Kanter</menuitem> (diagrammer)." #. F6966 #: 00040502.xhp @@ -16157,7 +16220,7 @@ msgctxt "" "par_id3147559\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Grid - Line</menuitem> tab (charts)." -msgstr "Vælg <menuitem>Formater ▸ Net ▸ (fanebladet) Linje</menuitem> (diagrammer)." +msgstr "Vælg <menuitem>Formatér ▸ Net ▸ (fanebladet) Linje</menuitem> (diagrammer)." #. nNAkS #: 00040502.xhp @@ -16166,7 +16229,7 @@ msgctxt "" "par_id3154758\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Chart Wall - Borders</menuitem> tab (charts)." -msgstr "Vælg <menuitem>Formater ▸ Diagramvæg ▸ (fanebladet) Kanter</menuitem> (diagrammer)." +msgstr "Vælg <menuitem>Formatér ▸ Diagramvæg ▸ (fanebladet) Kanter</menuitem> (diagrammer)." #. Aedak #: 00040502.xhp @@ -16175,7 +16238,7 @@ msgctxt "" "par_id3153960\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Chart Floor - Borders</menuitem> tab (charts)." -msgstr "Vælg <menuitem>Formater ▸ Diagramgulv ▸ (fanebladet) Kanter</menuitem> (charts)." +msgstr "Vælg <menuitem>Formatér ▸ Diagramgulv ▸ (fanebladet) Kanter</menuitem> (charts)." #. Ujfzj #: 00040502.xhp @@ -16184,7 +16247,7 @@ msgctxt "" "par_id3154939\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Chart Area - Borders</menuitem> tab (charts)." -msgstr "Vælg <menuitem>Formater ▸ Diagramflade ▸ (fanebladet) Kanter</menuitem> (diagrammer)." +msgstr "Vælg <menuitem>Formatér ▸ Diagramflade ▸ (fanebladet) Kanter</menuitem> (diagrammer)." #. CDRWZ #: 00040502.xhp @@ -16265,7 +16328,7 @@ msgctxt "" "par_id3156082\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Area</menuitem>." -msgstr "Vælg <menuitem>Formater ▸ </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Tekstboks og figur ▸ </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Objekt ▸ </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Flade</menuitem>." +msgstr "Vælg <menuitem>Formatér ▸ </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Tekstboks og figur ▸ </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Objekt ▸ </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Flade</menuitem>." #. EAChU #: 00040502.xhp @@ -16364,7 +16427,7 @@ msgctxt "" "par_id881592158156157\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Object - Area - Area</menuitem> tab." -msgstr "Vælg <menuitem>Formater ▸ Objekt ▸ Flade ▸ (fanebladet) Flade</menuitem>." +msgstr "Vælg <menuitem>Formatér ▸ Objekt ▸ Flade ▸ (fanebladet) Flade</menuitem>." #. uQS9p #: 00040502.xhp @@ -16373,7 +16436,7 @@ msgctxt "" "par_id951592158682096\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Style - Edit Style - Area</menuitem> tab" -msgstr "Vælg <menuitem>Formater ▸ Typografi ▸ Rediger typografi ▸ (fanebladet) Flade</menuitem>" +msgstr "Vælg <menuitem>Formatér ▸ Typografi ▸ Rediger typografi ▸ (fanebladet) Flade</menuitem>" #. vKEWq #: 00040502.xhp @@ -16400,7 +16463,7 @@ msgctxt "" "par_id741592159264211\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Object and Shape - Area - Area</menuitem> tab" -msgstr "Vælg <menuitem>Formater ▸ Objekt og figur ▸ Flade ▸ (fanebladet) Flade</menuitem>" +msgstr "Vælg <menuitem>Formatér ▸ Objekt og figur ▸ Flade ▸ (fanebladet) Flade</menuitem>" #. GN2Rd #: 00040502.xhp @@ -16409,7 +16472,7 @@ msgctxt "" "par_id271592159552714\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Style - Edit Style - Area</menuitem> tab" -msgstr "Vælg <menuitem>Formater ▸ Typografi ▸ Rediger typografi ▸ (fanebladet) Flade</menuitem>" +msgstr "Vælg <menuitem>Formatér ▸ Typografi ▸ Rediger typografi ▸ (fanebladet) Flade</menuitem>" #. oBrMz #: 00040502.xhp @@ -16436,7 +16499,7 @@ msgctxt "" "par_id471592158481451\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Area - Area</menuitem> tab" -msgstr "Vælg <menuitem>Formater ▸ Flade ▸ (fanebladet) Flade</menuitem>" +msgstr "Vælg <menuitem>Formatér ▸ Flade ▸ (fanebladet) Flade</menuitem>" #. 8CDNt #: 00040502.xhp @@ -16463,7 +16526,7 @@ msgctxt "" "par_id3144444\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Chart Wall - Area</menuitem> tab." -msgstr "Vælg <menuitem>Formater ▸ Diagramvæg ▸ (fanebladet) Flade</menuitem>." +msgstr "Vælg <menuitem>Formatér ▸ Diagramvæg ▸ (fanebladet) Flade</menuitem>." #. jFmfH #: 00040502.xhp @@ -16472,7 +16535,7 @@ msgctxt "" "par_id3156543\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Chart Floor - Area</menuitem>." -msgstr "Vælg <menuitem>Formater ▸ Diagramgulv ▸ Flade</menuitem>." +msgstr "Vælg <menuitem>Formatér ▸ Diagramgulv ▸ Flade</menuitem>." #. Pz9P5 #: 00040502.xhp @@ -16481,7 +16544,7 @@ msgctxt "" "par_id3150685\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Chart Area - Area</menuitem>." -msgstr "Vælg <menuitem>Formater ▸ Diagramområde ▸ Flade</menuitem>." +msgstr "Vælg <menuitem>Formatér ▸ Diagramområde ▸ Flade</menuitem>." #. 9F87x #: 00040502.xhp @@ -16508,7 +16571,7 @@ msgctxt "" "par_id591592161180508\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Page - Background</menuitem> tab." -msgstr "Vælg <menuitem>Formater ▸ Page ▸ (fanebladet) Baggrund</menuitem>." +msgstr "Vælg <menuitem>Formatér ▸ Page ▸ (fanebladet) Baggrund</menuitem>." #. Y8S4k #: 00040502.xhp @@ -16517,7 +16580,7 @@ msgctxt "" "par_id3154985\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Area - Transparency</menuitem> tab (drawing documents)." -msgstr "Vælg <menuitem>Formater ▸ Flade ▸ (fanebladet) Transparens</menuitem> (tegninger)." +msgstr "Vælg <menuitem>Formatér ▸ Flade ▸ (fanebladet) Gennemsigtighed</menuitem> (tegninger)." #. 3GEwT #: 00040502.xhp @@ -16526,7 +16589,7 @@ msgctxt "" "par_id3145365\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Object and Shape - Area - Transparency</menuitem> tab (presentation documents)." -msgstr "Vælg <menuitem>Formater ▸ Objekt og figur ▸ Flade ▸ (fanebladet) Transparens</menuitem> (præsentation-dokumenter)." +msgstr "Vælg <menuitem>Formatér ▸ Objekt og figur ▸ Flade ▸ (fanebladet) Gennemsigtighed</menuitem> (præsentation-dokumenter)." #. KXq32 #: 00040502.xhp @@ -16535,7 +16598,7 @@ msgctxt "" "par_id3151117\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Chart Wall - Transparency</menuitem> tab (chart documents)." -msgstr "Vælg <menuitem>Formater ▸ Diagramvæg ▸ (fanebladet) Transparens</menuitem> (diagrammer)." +msgstr "Vælg <menuitem>Formatér ▸ Diagramvæg ▸ (fanebladet) Gennemsigtighed</menuitem> (diagrammer)." #. T7mFT #: 00040502.xhp @@ -16544,7 +16607,7 @@ msgctxt "" "par_id3147326\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Chart Area - Transparency</menuitem> tab (chart documents)." -msgstr "Vælg <menuitem>Formater ▸ Diagramflade ▸ (fanebladet) Transparens</menuitem> (diagrammer)." +msgstr "Vælg <menuitem>Formatér ▸ Diagramflade ▸ (fanebladet) Gennemsigtighed</menuitem> (diagrammer)." #. NADFJ #: 00040502.xhp @@ -16553,7 +16616,7 @@ msgctxt "" "par_id3154920\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Chart Floor - Transparency</menuitem> tab (chart documents)." -msgstr "Choose <menuitem>Formater ▸ Diagramgulv ▸ (fanebladet) Transparens</menuitem> (diagrammer)." +msgstr "Choose <menuitem>Formatér ▸ Diagramgulv ▸ (fanebladet) Gennemsigtighed</menuitem> (diagrammer)." #. G8nHA #: 00040502.xhp @@ -16562,7 +16625,7 @@ msgctxt "" "par_id3145591\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Title - All Titles - Transparency</menuitem> tab (chart documents)." -msgstr "Vælg <menuitem>Formater ▸ Titel ▸ Alle titler ▸ (fanebladet) Transparens</menuitem> (diagrammer)." +msgstr "Vælg <menuitem>Formatér ▸ Titel ▸ Alle titler ▸ (fanebladet) Gennemsigtighed</menuitem> (diagrammer)." #. a8e56 #: 00040502.xhp @@ -16571,7 +16634,7 @@ msgctxt "" "par_id3145750\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Title - Main Title - Transparency </menuitem>tab (chart documents)." -msgstr "Vælg <menuitem>Formater ▸ Titel ▸ Hovedtitel ▸ (fanebladet) Transparens</menuitem> (diagrammer)." +msgstr "Vælg <menuitem>Formatér ▸ Titel ▸ Hovedtitel ▸ (fanebladet) Gennemsigtighed</menuitem> (diagrammer)." #. emJAB #: 00040502.xhp @@ -16580,7 +16643,7 @@ msgctxt "" "par_id3148556\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Title - Subtitle - Transparency</menuitem> tab (chart documents)." -msgstr "Vælg <menuitem>Formater ▸ Titel ▸ Undertitel ▸ (fanebladet) Transparens</menuitem> (diagrammer)." +msgstr "Vælg <menuitem>Formatér ▸ Titel ▸ Undertitel ▸ (fanebladet) Gennemsigtighed</menuitem> (diagrammer)." #. HJA39 #: 00040502.xhp @@ -16589,7 +16652,7 @@ msgctxt "" "par_id3163710\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Title - Title (X Axis) - Transparency</menuitem> tab (chart documents)." -msgstr "Vælg <menuitem>Formater ▸ Titel ▸ Titel (X-akse) ▸ (fanebladet) Transparens</menuitem> (diagrammer)." +msgstr "Vælg <menuitem>Formatér ▸ Titel ▸ Titel (X-akse) ▸ (fanebladet) Gennemsigtighed</menuitem> (diagrammer)." #. tcLoj #: 00040502.xhp @@ -16598,7 +16661,7 @@ msgctxt "" "par_id3150487\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Title - Title (Y Axis) - Transparency</menuitem> tab (chart documents)." -msgstr "Vælg <menuitem>Formater ▸ Titel ▸ Titel (Y-akse) ▸ (fanebladet) Transparens</menuitem> (diagrammer)." +msgstr "Vælg <menuitem>Formatér ▸ Titel ▸ Titel (Y-akse) ▸ (fanebladet) Gennemsigtighed</menuitem> (diagrammer)." #. Eurkn #: 00040502.xhp @@ -16607,7 +16670,7 @@ msgctxt "" "par_id3154320\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Title - Title (Z Axis) - Transparency</menuitem> tab (chart documents)" -msgstr "Vælg <menuitem>Formater ▸ Titel ▸ Titel (Z-akse) ▸ (fanebladet) Transparens</menuitem> (diagrammer)" +msgstr "Vælg <menuitem>Formatér ▸ Titel ▸ Titel (Z-akse) ▸ (fanebladet) Gennemsigtighed</menuitem> (diagrammer)" #. Z3NRm #: 00040502.xhp @@ -16616,7 +16679,7 @@ msgctxt "" "par_id3151113\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Object Properties - Data Point - Transparency</menuitem> - tab (chart documents)." -msgstr "Vælg <menuitem>Formater ▸ Objektegenskaber ▸ Datapunkt ▸ (fanebladet) Transparens</menuitem> (diagrammer)." +msgstr "Vælg <menuitem>Formatér ▸ Objektegenskaber ▸ Datapunkt ▸ (fanebladet) Gennemsigtighed</menuitem> (diagrammer)." #. ageEB #: 00040502.xhp @@ -16625,7 +16688,7 @@ msgctxt "" "par_id3149266\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Object Properties - Data Series - Transparency</menuitem> tab (chart documents)." -msgstr "Vælg <menuitem>Formater ▸ Objektegenskaber ▸ Dataserie ▸ (fanebladet) Transparens</menuitem> (diagrammer)." +msgstr "Vælg <menuitem>Formatér ▸ Objektegenskaber ▸ Dataserie ▸ (fanebladet) Gennemsigtighed</menuitem> (diagrammer)." #. KrDZ5 #: 00040502.xhp @@ -16634,7 +16697,7 @@ msgctxt "" "par_id3147189\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Paragraph - Transparency</menuitem> tab." -msgstr "Vælg <menuitem>Formater ▸ Afsnit ▸ (fanebladet) Transparens</menuitem>." +msgstr "Vælg <menuitem>Formatér ▸ Afsnit ▸ (fanebladet) Gennemsigtighed</menuitem>." #. 7n5zq #: 00040502.xhp @@ -16652,7 +16715,7 @@ msgctxt "" "par_id3150011\n" "help.text" msgid "<variable id=\"schatte\">Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Area - Shadow</menuitem> tab.</variable>" -msgstr "<variable id=\"schatte\">Vælg <menuitem>Formater ▸ </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Tekstboks og figur ▸ </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Objekt ▸ </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Flade ▸ (fanebladet) Skygge</menuitem>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"schatte\">Vælg <menuitem>Formatér ▸ </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Tekstboks og figur ▸ </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Objekt ▸ </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Flade ▸ (fanebladet) Skygge</menuitem>.</variable>" #. GKhM7 #: 00040502.xhp @@ -16661,7 +16724,7 @@ msgctxt "" "par_id3147441\n" "help.text" msgid "<variable id=\"verlauf\">Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Area - Gradients</menuitem> tab.</variable>" -msgstr "<variable id=\"verlauf\">Vælg <menuitem>Formater ▸ </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Tekstboks og figur ▸ </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Objekt ▸ </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Flade ▸ (fanebladet) Farveforløb</menuitem>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"verlauf\">Vælg <menuitem>Formatér ▸ </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Tekstboks og figur ▸ </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Objekt ▸ </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Flade ▸ (fanebladet) Farveforløb</menuitem>.</variable>" #. Vez5y #: 00040502.xhp @@ -16688,7 +16751,7 @@ msgctxt "" "par_id3145800\n" "help.text" msgid "<variable id=\"image\">Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Area - Image</menuitem> tab.</variable>" -msgstr "<variable id=\"image\">Vælg <menuitem>Formater ▸ </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Tekstboks og figur ▸ </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Objekt ▸ </menuitem></caseinline></switchinline>fanebladet <menuitem>Flade ▸ Billede</menuitem>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"image\">Vælg <menuitem>Formatér ▸ </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Tekstboks og figur ▸ </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Objekt ▸ </menuitem></caseinline></switchinline>(fanebladet) <menuitem>Flade ▸ Billede</menuitem>.</variable>" #. VRoLs #: 00040502.xhp @@ -16706,7 +16769,7 @@ msgctxt "" "par_id3152810\n" "help.text" msgid "<variable id=\"text\">Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - Text Attributes</menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - Text</menuitem></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Object and Shape</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Text</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Text</menuitem> tab.</variable>" -msgstr "<variable id=\"text\">Vælg <menuitem>Formater ▸ </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Tekstboks og figur ▸Tekstattributter</menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Objekt ▸ Tekst</menuitem></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Objekt og figur ▸ </menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tekst</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> ▸ (fanebladet) Tekst</menuitem>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"text\">Vælg <menuitem>Formatér ▸ </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Tekstboks og figur ▸Tekstattributter</menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Objekt ▸ Tekst</menuitem></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Objekt og figur ▸ </menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tekst</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> ▸ (fanebladet) Tekst</menuitem>.</variable>" #. oZMeq #: 00040502.xhp @@ -16715,7 +16778,7 @@ msgctxt "" "par_id3151060\n" "help.text" msgid "<variable id=\"laufext\">Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - Text Attributes </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - Text</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Text</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Text Animation</menuitem> tab.</variable>" -msgstr "<variable id=\"laufext\">Vælg <menuitem>Formater ▸ </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Tekstboks og figur ▸ Tekstattributter </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Objekt ▸ Tekst</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tekst</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> ▸ (fanebladet) Tekstanimation</menuitem>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"laufext\">Vælg <menuitem>Formatér ▸ </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Tekstboks og figur ▸ Tekstattributter </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Objekt ▸ Tekst</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tekst</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> ▸ (fanebladet) Tekstanimation</menuitem>.</variable>" #. FNvDY #: 00040502.xhp @@ -16724,7 +16787,7 @@ msgctxt "" "par_id3149911\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Position and Size</menuitem>." -msgstr "Vælg <menuitem>Formater ▸ </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Tekstboks og figur ▸ </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Objekt ▸ </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Placering og størrelse</menuitem>." +msgstr "Vælg <menuitem>Formatér ▸ </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Tekstboks og figur ▸ </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Objekt ▸ </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Placering og størrelse</menuitem>." #. tEB7C #: 00040502.xhp @@ -16832,7 +16895,7 @@ msgctxt "" "par_id3153099\n" "help.text" msgid "<variable id=\"position2\">Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - </menuitem></caseinline> <caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - </menuitem></caseinline> <caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Object and Shape - </menuitem> </caseinline></switchinline> <menuitem>Position and Size - Position and Size</menuitem> tab.</variable>" -msgstr "<variable id=\"position2\">Vælg <menuitem>Formater ▸ </menuitem><switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Tekstboks og figur ▸ </menuitem></caseinline> <caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object ▸ </menuitem></caseinline> <caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Objekt og figur ▸ </menuitem> </caseinline></switchinline> <menuitem>Placering og størrelse ▸ (fanebladet) Placering og størrelse</menuitem>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"position2\">Vælg <menuitem>Formatér ▸ </menuitem><switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Tekstboks og figur ▸ </menuitem></caseinline> <caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object ▸ </menuitem></caseinline> <caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Objekt og figur ▸ </menuitem> </caseinline></switchinline> <menuitem>Placering og størrelse ▸ (fanebladet) Placering og størrelse</menuitem>.</variable>" #. etEap #: 00040502.xhp @@ -16877,7 +16940,7 @@ msgctxt "" "par_id3152973\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Position and Size - Rotation</menuitem> tab." -msgstr "Vælg <menuitem>Formater ▸ </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Tekstboks og figur ▸ </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Objekt ▸ </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Placering og størrelse ▸ (fanebladet) Rotation</menuitem>." +msgstr "Vælg <menuitem>Formatér ▸ </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Tekstboks og figur ▸ </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Objekt ▸ </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Placering og størrelse ▸ (fanebladet) Rotation</menuitem>." #. BESGV #: 00040502.xhp @@ -16904,7 +16967,7 @@ msgctxt "" "par_id3145666\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ecke\">Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Position and Size - Slant & Corner Radius</menuitem> tab.</variable>" -msgstr "<variable id=\"ecke\">Vælg <menuitem>Formater ▸ </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Tekstboks og figur ▸ </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Objekt ▸ </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Placering og størrelse ▸ (fanebladet) Hældning og hjørneradius</menuitem> .</variable>" +msgstr "<variable id=\"ecke\">Vælg <menuitem>Formatér ▸ </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Tekstboks og figur ▸ </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Objekt ▸ </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Placering og størrelse ▸ (fanebladet) Hældning og hjørneradius</menuitem> .</variable>" #. he3t3 #: 00040502.xhp @@ -17914,7 +17977,7 @@ msgctxt "" "par_id3155377\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Spacing</menuitem>." -msgstr "Vælg <menuitem>Formater ▸ Afstand</menuitem>." +msgstr "Vælg <menuitem>Formatér ▸ Afstand</menuitem>." #. AJWAM #: 00040502.xhp @@ -17923,7 +17986,7 @@ msgctxt "" "par_id3154475\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Spacing - Line Spacing: 1</menuitem>." -msgstr "Vælg <menuitem>Formater ▸ Afstand ▸ Linjeafstand: 1</menuitem>." +msgstr "Vælg <menuitem>Formatér ▸ Afstand ▸ Linjeafstand: 1</menuitem>." #. FEbDN #: 00040502.xhp @@ -18013,7 +18076,7 @@ msgctxt "" "par_id3150478\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Spacing - Line Spacing: 1.5</menuitem>." -msgstr "Vælg <menuitem>Formater ▸ Afstand ▸ Linjeafstand: 1,5</menuitem>." +msgstr "Vælg <menuitem>Formatér ▸ Afstand ▸ Linjeafstand: 1,5</menuitem>." #. 7uDZL #: 00040502.xhp @@ -18058,7 +18121,7 @@ msgctxt "" "par_id3147167\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Spacing - Line Spacing: 2</menuitem>." -msgstr "Vælg <menuitem>Formater ▸ Afstand ▸ Linjeafstand: 2</menuitem>." +msgstr "Vælg <menuitem>Formatér ▸ Afstand ▸ Linjeafstand: 2</menuitem>." #. YCGhD #: 00040502.xhp @@ -18895,7 +18958,7 @@ msgctxt "" "par_id3148668\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Cells - Numbers</menuitem> tab." -msgstr "Vælg <menuitem>Formater ▸ Celler ▸ (fanebladet) Tal</menuitem>." +msgstr "Vælg <menuitem>Formatér ▸ Celler ▸ (fanebladet) Tal</menuitem>." #. Tzsb9 #: 00040503.xhp @@ -18949,7 +19012,7 @@ msgctxt "" "par_id3147531\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Axis - Y Axis - Numbers</menuitem> tab (chart documents)." -msgstr "Vælg <menuitem>Formater ▸ Akse ▸ Y-akse ▸ (fanebladet) Tal</menuitem> (diagramdokumenter)." +msgstr "Vælg <menuitem>Formatér ▸ Akse ▸ Y-akse ▸ (fanebladet) Tal</menuitem> (diagramdokumenter)." #. yMFSR #: 00040503.xhp @@ -19489,7 +19552,7 @@ msgctxt "" "par_id3085157\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Edit - Undo</menuitem>." -msgstr "Vælg <menuitem>Rediger ▸ Fortryd</menuitem>." +msgstr "Vælg <menuitem>Redigér ▸ Fortryd</menuitem>." #. AwFxC #: edit_menu.xhp @@ -19525,7 +19588,7 @@ msgctxt "" "par_id3145068\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Edit - Redo</menuitem>." -msgstr "Vælg <menuitem>Rediger ▸ Annuller fortryd</menuitem>." +msgstr "Vælg <menuitem>Redigér ▸ Annullér fortryd</menuitem>." #. 4UACs #: edit_menu.xhp @@ -19597,7 +19660,7 @@ msgctxt "" "par_id3149765\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Edit - Cut</menuitem>." -msgstr "Vælg <menuitem>Rediger ▸ Klip</menuitem>." +msgstr "Vælg <menuitem>Redigér ▸ Klip</menuitem>." #. tACpY #: edit_menu.xhp @@ -19651,7 +19714,7 @@ msgctxt "" "par_id3150742\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Edit - Copy</menuitem>." -msgstr "Vælg <menuitem>Rediger ▸ Kopier</menuitem>." +msgstr "Vælg <menuitem>Redigér ▸ Kopiér</menuitem>." #. CUyWZ #: edit_menu.xhp @@ -19705,7 +19768,7 @@ msgctxt "" "par_id3159153\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Edit - Paste</menuitem>." -msgstr "Vælg <menuitem>Rediger ▸ Indsæt</menuitem>." +msgstr "Vælg <menuitem>Redigér ▸ Indsæt</menuitem>." #. ynW6V #: edit_menu.xhp @@ -19768,7 +19831,7 @@ msgctxt "" "par_id3152791\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Edit - Paste Special - Paste Special</menuitem>." -msgstr "Vælg <menuitem>Rediger ▸ Indsæt speciel ▸ Indsæt speciel</menuitem>." +msgstr "Vælg <menuitem>Redigér ▸ Indsæt speciel ▸ Indsæt speciel</menuitem>." #. A3fDq #: edit_menu.xhp @@ -19831,7 +19894,7 @@ msgctxt "" "par_id731584805182269\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Edit - Paste Special - Paste Unformatted Text</menuitem>." -msgstr "Vælg <menuitem>Rediger ▸ Indsæt speciel ▸ Indsæt Uformateret tekst</menuitem>." +msgstr "Vælg <menuitem>Redigér ▸ Indsæt speciel ▸ Indsæt uformateret tekst</menuitem>." #. BUPSo #: edit_menu.xhp @@ -19858,7 +19921,7 @@ msgctxt "" "par_id531584805456716\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Edit - Paste Special - Paste Nested Table</menuitem>." -msgstr "Vælg <menuitem>Rediger ▸ Indsæt speciel ▸ Indsæt indlejret tabel</menuitem>." +msgstr "Vælg <menuitem>Redigér ▸ Indsæt speciel ▸ Indsæt indlejret tabel</menuitem>." #. AWiCd #: edit_menu.xhp @@ -19876,7 +19939,7 @@ msgctxt "" "par_id961584805473396\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Edit - Paste Special - Paste as Rows above</menuitem>." -msgstr "Vælg <menuitem>Rediger ▸ Indsæt speciel ▸ Indsæt som rækker ovenfor</menuitem>." +msgstr "Vælg <menuitem>Redigér ▸ Indsæt speciel ▸ Indsæt som rækker ovenfor</menuitem>." #. 7CnTy #: edit_menu.xhp @@ -19912,7 +19975,7 @@ msgctxt "" "par_id3148555\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Edit - Select All</menuitem>." -msgstr "Vælg <menuitem>Rediger ▸ Vælg alt</menuitem>." +msgstr "Vælg <menuitem>Redigér ▸ Vælg alt</menuitem>." #. gXMsj #: edit_menu.xhp @@ -19993,7 +20056,7 @@ msgctxt "" "par_id3153336\n" "help.text" msgid "<variable id=\"aufzeichnen\">Choose <menuitem>Edit - Track Changes - Record</menuitem>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"aufzeichnen\">Vælg <menuitem>Rediger ▸ Registrer ændringer ▸ Registrer</menuitem>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"aufzeichnen\">Vælg <menuitem>Redigér ▸ Registrér ændringer ▸ Registrér</menuitem>.</variable>" #. BRUwz #: edit_menu.xhp @@ -20137,7 +20200,7 @@ msgctxt "" "par_id3148587\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Edit - Track Changes - Manage - List</menuitem> tab." -msgstr "Vælg <menuitem>Rediger ▸ Registrer ændringer ▸ Håndter ▸ (fanebladet) Liste</menuitem>." +msgstr "Vælg <menuitem>Redigér ▸ Registrér ændringer ▸ Håndtér ▸ (fanebladet) Liste</menuitem>." #. KKGxQ #: edit_menu.xhp @@ -20155,7 +20218,7 @@ msgctxt "" "par_id3153878\n" "help.text" msgid "<variable id=\"rotliniefilter\">Choose <menuitem>Edit - Track Changes - Manage - Filter</menuitem> tab.</variable>" -msgstr "<variable id=\"rotliniefilter\">Vælg <menuitem>Rediger ▸ Registrer ændringer ▸ Håndter ▸ (fanebladet) Filter</menuitem> .</variable>" +msgstr "<variable id=\"rotliniefilter\">Vælg <menuitem>Redigér ▸ Registrér ændringer ▸ Håndtér ▸ (fanebladet) Filter</menuitem> .</variable>" #. XycHj #: edit_menu.xhp @@ -20164,7 +20227,7 @@ msgctxt "" "par_id3151281\n" "help.text" msgid "<variable id=\"einfuegen\">Choose <menuitem>Edit - Track Changes - Merge Document</menuitem>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"einfuegen\">Vælg <menuitem>Rediger ▸ Registrer ændringer ▸ Flet dokument</menuitem>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"einfuegen\">Vælg <menuitem>Redigér ▸ Registrér ændringer ▸ Flet dokument</menuitem>.</variable>" #. DLA3A #: edit_menu.xhp @@ -20173,7 +20236,7 @@ msgctxt "" "par_id3153224\n" "help.text" msgid "<variable id=\"dvergl\">Choose <menuitem>Edit - Track Changes - Compare Document</menuitem>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"dvergl\">Vælg <menuitem>Rediger ▸ Registrer ændringer ▸ Sammenlign dokument</menuitem>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"dvergl\">Vælg <menuitem>Redigér ▸ Registrér ændringer ▸ Sammenlign dokument</menuitem>.</variable>" #. 6BEEG #: edit_menu.xhp @@ -20191,7 +20254,7 @@ msgctxt "" "par_id3148773\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Edit - Track Changes - Comment</menuitem>." -msgstr "Vælg <menuitem>Rediger ▸ Registrer ændringer ▸ Kommentar</menuitem>." +msgstr "Vælg <menuitem>Redigér ▸ Registrér ændringer ▸ Kommentar</menuitem>." #. BuLKS #: edit_menu.xhp @@ -20200,7 +20263,7 @@ msgctxt "" "par_id3149488\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Edit - Track Changes - Manage - List</menuitem> tab.<br/>Click an entry in the list and open the context menu.<br/>Choose <emph>Edit Comment</emph>." -msgstr "Vælg <menuitem>Rediger ▸ Registrer ændringer ▸ Håndter ▸ (fanebladet) Liste</menuitem>. <br/>Klik på et element på listen og åbn kontekstmenuen.<br/> Vælg <emph>Rediger kommentar</emph>." +msgstr "Vælg <menuitem>Redigér ▸ Registrér ændringer ▸ Håndtér ▸ (fanebladet) Liste</menuitem>. <br/>Klik på et element på listen og åbn kontekstmenuen.<br/> Vælg <emph>Redigér kommentar</emph>." #. ZGYjQ #: edit_menu.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po index bd75273b525..36ff966a205 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-17 11:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-20 09:45+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/da/>\n" "Language: da\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561921642.000000\n" #. 3u8hR @@ -6946,7 +6946,7 @@ msgctxt "" "par_id3155338\n" "help.text" msgid "You can cancel the Undo command by choosing <menuitem>Edit - Redo</menuitem>." -msgstr "Du kan annullere kommandoen Fortryd ved at vælge <menuitem>Rediger ▸ Annuller fortryd</menuitem>." +msgstr "Du kan annullere kommandoen Fortryd ved at vælge <menuitem>Redigér ▸ Annullér fortryd</menuitem>." #. seDVc #: 02010000.xhp @@ -7252,7 +7252,7 @@ msgctxt "" "par_id561521057687471\n" "help.text" msgid "Using <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+V</keycode> shortcut, the <emph>Paste</emph> icon in the toolbar or choose <menuitem>Edit - Paste</menuitem>: The contents of the clipboard is pasted in the target location and the clipboard keeps the contents for more paste operations. The copied selection mark stays active." -msgstr "Med genvejen <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+V</keycode> ikonet <emph>Indsæt</emph> på værktøjslinjen eller ved at vælge <menuitem>Rediger ▸ Indsæt</menuitem>: Udklipsholderens indhold indsættes på målpositionen og udklipsholderen beholder indholdet til flere Indsæt-handlinger. Det kopiere udvalgsmærke forbliver aktivt." +msgstr "Med genvejen <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+V</keycode> ikonet <emph>Indsæt</emph> på værktøjslinjen eller ved at vælge <menuitem>Redigér ▸ Indsæt</menuitem>: Udklipsholderens indhold indsættes på målpositionen og udklipsholderen beholder indholdet til flere Indsæt-handlinger. Det kopierede udvalgsmærke forbliver aktivt." #. 33eAD #: 02060000.xhp @@ -7929,6 +7929,15 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/02090000.xhp\">Select All</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/02090000.xhp\">Marker alt</link>" +#. TZK3G +#: 02090000.xhp +msgctxt "" +"02090000.xhp\n" +"par_idN105DB\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Selects all entries, including subfolders, in the lower part of the database window.</ahelp>" +msgstr "" + #. PDEFv #: 02090000.xhp msgctxt "" @@ -7938,23 +7947,23 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"allestext\"><ahelp hid=\".\">Selects the entire content of the current file, frame, or text object.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"allestext\"><ahelp hid=\".\">Markerer hele indholdet af den aktuelle fil, ramme eller tekstobjekt.</ahelp></variable>" -#. YDU8D +#. rvjqF #: 02090000.xhp msgctxt "" "02090000.xhp\n" "par_id3155261\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">To select all of the cells on a sheet, click the button at the intersection of the column and row header in the top left corner of the sheet.</caseinline><defaultinline/></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">For at markere alle cellerne i et ark, skal du klikke på knappen ved kolonne- og rækkeoverskrifternes skæringspunktet i øverste venstre hjørne af arket. </caseinline><defaultinline/></switchinline>" +msgid "To select all of the cells on a sheet, click the button at the intersection of the column and row header in the top left corner of the sheet." +msgstr "" -#. JWfov +#. 452c4 #: 02090000.xhp msgctxt "" "02090000.xhp\n" "par_id3154046\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">To select all of the sheets in a spreadsheet file, right-click the name tab of a sheet, and then choose <emph>Select All Sheets</emph>.</caseinline><defaultinline/></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">For at vælge alle ark i et regneark, højreklik på navne-fanebladet for et ark, og vælg så <emph>Markér alle ark</emph>.</caseinline><defaultinline/></switchinline>" +msgid "To select all of the sheets in a spreadsheet file, right-click the name tab of a sheet, and then choose <emph>Select All Sheets</emph>." +msgstr "" #. C8Qow #: 02100000.xhp @@ -8379,14 +8388,14 @@ msgctxt "" msgid "Allows you to search for advanced text patterns using regular expressions." msgstr "" -#. YFddy +#. UYAfH #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" -"hd_id3153524\n" +"hd_id241727393372652\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Paragraph Styles / Including Styles</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Cell Styles</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Afsnitstypografi / Inklusiv typografier</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Celle typografier</caseinline></switchinline>" +msgid "Paragraph Styles / Including Styles" +msgstr "" #. sg7R3 #: 02100000.xhp @@ -8397,6 +8406,24 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/layout\">Searches for text formatted with the style that you specify. Select this checkbox, and then select a style from the <emph>Find</emph> list. To specify a replacement style, select a style from the <emph>Replace</emph> list.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/layout\">Søger efter tekst formateret med typografien, som du angiver. Marker dette afkrydsningsfelt, og vælg så en typografi fra listen <emph>Find</emph>. For at angive en erstatningstypografi, vælg en typografi fra listen <emph>Erstat</emph>.</ahelp>" +#. xbFgF +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id691727393430372\n" +"help.text" +msgid "Cell Styles" +msgstr "" + +#. Quj6e +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3158103\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/layout\">Searches for text formatted with the style that you specify. Select this checkbox, and then select a style from the <emph>Find</emph> list. To specify a replacement style, select a style from the <emph>Replace</emph> list.</ahelp>" +msgstr "" + #. N2USE #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -8712,15 +8739,6 @@ msgctxt "" msgid "For a full list of supported metacharacters and syntax, see <link href=\"https://unicode-org.github.io/icu/userguide/strings/regexp.html#regular-expression-metacharacters\">ICU Regular Expressions documentation</link>" msgstr "Du finder en fuldstændig liste over understøttede metategn og syntaks på <link href=\"https://unicode-org.github.io/icu/userguide/strings/regexp.html#regular-expression-metacharacters\">ICU-dokumentation for regulære udtryk</link>" -#. DSrJm -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id731721572578180\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/04060110.xhp#stringblank\" markup=\"ignore\"/>" -msgstr "" - #. cMTUp #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -8892,6 +8910,24 @@ msgctxt "" msgid "Note, this form replaces the obsolete (although they still work for now) forms \"\\>\" (match end of word) and \"\\<\" (match start of word)." msgstr "Bemærk, at denne form erstatter de forældede (selvom de for tiden virker endnu) former \"\\>\" (matcher slutningen af et ord) og \"\\<\" (matcher begyndelsen af et ord)." +#. i5DEu +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id281726590074384\n" +"help.text" +msgid "Match a word character." +msgstr "" + +#. 4LdoF +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id831726590155815\n" +"help.text" +msgid "Match a non-word character." +msgstr "" + #. CLz2y #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -16639,7 +16675,7 @@ msgctxt "" "hd_id0123200902243377\n" "help.text" msgid "Transparency" -msgstr "Transparens" +msgstr "Gennemsigtighed" #. xbjmo #: 05020200.xhp @@ -16648,7 +16684,7 @@ msgctxt "" "par_id3146925\n" "help.text" msgid "Sets the transparency of the character text. The value 100% means entirely transparent, while 0% means not transparent at all." -msgstr "Indstiller teksttegnenes transparens. Værdien 100% betyder helt transparent, mens 0% betyder overhovedet ikke transparent." +msgstr "Indstiller teksttegnenes gennemsigtighed. Værdien 100% betyder helt gennemsigtig, mens 0% betyder overhovedet ikke gennemsigtig." #. NUXSY #: 05020200.xhp @@ -16657,7 +16693,7 @@ msgctxt "" "par_id941582477457694\n" "help.text" msgid "Transparency cannot be set for Paragraph Style and Character Style." -msgstr "Transparens kan ikke indstilles i afsnits- og tegntypografier." +msgstr "Gennemsigtighed kan ikke indstilles for afsnits- og tegntypografier." #. DopC6 #: 05020200.xhp @@ -23733,13 +23769,13 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>pages;formatting and numbering</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;pages</bookmark_value> <bookmark_value>paper formats</bookmark_value> <bookmark_value>paper trays</bookmark_value> <bookmark_value>printers;paper trays</bookmark_value> <bookmark_value>layout;pages</bookmark_value> <bookmark_value>binding space</bookmark_value> <bookmark_value>margins;pages</bookmark_value> <bookmark_value>gutter</bookmark_value> <bookmark_value>changing;page size</bookmark_value> <bookmark_value>changing;page margins</bookmark_value> <bookmark_value>page margins</bookmark_value> <bookmark_value>margins;defining</bookmark_value> <bookmark_value>page size;defining</bookmark_value>" msgstr "" -#. Fpk5c +#. KWDYS #: 05040200.xhp msgctxt "" "05040200.xhp\n" "hd_id3150620\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"page_h1\"><link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Slide</caseinline><defaultinline>Page</defaultinline></switchinline></link></variable>" +msgid "<variable id=\"page_h1\"><link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Slide Properties</caseinline><defaultinline>Page Properties</defaultinline></switchinline></link></variable>" msgstr "" #. bcFN5 @@ -25297,7 +25333,7 @@ msgctxt "" "par_id891634662083611\n" "help.text" msgid "To align the individual objects in a group, choose <menuitem>Format - Group - Enter Group</menuitem> to enter the group, select the objects, right-click, and then choose an alignment option." -msgstr "For at justerede de enkelte objekter i en gruppe vælger du <menuitem>Formater ▸ Etabler gruppe ▸ Etabler gruppe</menuitem> for at redigere gruppen, vælger objekter, højreklikker og vælger derefter en justeringsindstilling." +msgstr "For at justerede de enkelte objekter i en gruppe vælger du <menuitem>Formatér ▸ Etablér gruppe ▸ Etabler gruppe</menuitem> for at redigere gruppen, vælger objekter, højreklikker og vælger derefter en justeringsindstilling." #. FyxcB #: 05070200.xhp @@ -30364,7 +30400,7 @@ msgctxt "" "par_id841603276770477\n" "help.text" msgid "<variable id=\"AdaptNote\">Adapt is only available for Text Boxes. To adapt Shapes to text, use</variable> <menuitem>Format - Object - Text</menuitem>." -msgstr "<variable id=\"AdaptNote\">Tilpas er kun tilgængelige ved tekstbokse. Ved tilpasning af figurer til tekst bruger du </variable> <menuitem>Formater ▸ Objekt ▸ Tekst</menuitem>." +msgstr "<variable id=\"AdaptNote\">Tilpas er kun tilgængelige ved tekstbokse. Ved tilpasning af figurer til tekst bruger du </variable> <menuitem>Formatér ▸ Objekt ▸ Tekst</menuitem>." #. EARC7 #: 05230100.xhp @@ -30373,7 +30409,7 @@ msgctxt "" "par_id591602522244128\n" "help.text" msgid "Adapt is only available for Text Boxes. To adapt Shapes to text, use <menuitem>Format - Text</menuitem>." -msgstr "Tilpasning er kun tilgængelig for tekstfelter. For at tilpasse Figurer til tekst bruger du <menuitem>Formater ▸ Tekst</menuitem>." +msgstr "Tilpasning er kun tilgængelig for tekstfelter. For at tilpasse Figurer til tekst bruger du <menuitem>Formatér ▸ Tekst</menuitem>." #. FvuJn #: 05230100.xhp @@ -38914,7 +38950,7 @@ msgctxt "" "par_id381612261836746\n" "help.text" msgid "To modify attributes of a predefined border, such as color, style, width and shadow, click the paragraph above the line, choose <menuitem>Format - Paragraph - Borders</menuitem> tab." -msgstr "For at ændre en foruddefineret kants attributter, så som farve, typografi, bredde og skygge, klikker du på afsnittet over linjen og vælger <menuitem>Formater ▸ Afsnit ▸ (fanebladet) Kanter</menuitem>." +msgstr "For at ændre en foruddefineret kants attributter, så som farve, typografi, bredde og skygge, klikker du på afsnittet over linjen og vælger <menuitem>Formatér ▸ Afsnit ▸ (fanebladet) Kanter</menuitem>." #. BvcCd #: 06040100.xhp @@ -46521,6 +46557,15 @@ msgctxt "" msgid "Selects the entire column." msgstr "" +#. beHEB +#: EntireColumn.xhp +msgctxt "" +"EntireColumn.xhp\n" +"par_id451726513851465\n" +"help.text" +msgid "This option is only available if the cursor is in a table." +msgstr "" + #. jy6dQ #: EntireColumn.xhp msgctxt "" @@ -46557,6 +46602,15 @@ msgctxt "" msgid "Selects the entire row." msgstr "" +#. 8LkZM +#: EntireRow.xhp +msgctxt "" +"EntireRow.xhp\n" +"par_id3149352\n" +"help.text" +msgid "This option is only available if the cursor is in a table." +msgstr "" + #. C6wG2 #: EntireRow.xhp msgctxt "" @@ -46602,6 +46656,33 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Increases the font size of the selected text.</ahelp>" msgstr "" +#. qfYaF +#: InsertAuthorField.xhp +msgctxt "" +"InsertAuthorField.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Author" +msgstr "" + +#. DF5FA +#: InsertAuthorField.xhp +msgctxt "" +"InsertAuthorField.xhp\n" +"hd_id181726517749263\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/InsertAuthorField.xhp\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">First Author (field)</caseinline><defaultinline>Author (field)</defaultinline></switchinline></link></variable>" +msgstr "" + +#. LwuLJ +#: InsertAuthorField.xhp +msgctxt "" +"InsertAuthorField.xhp\n" +"par_id121726517749266\n" +"help.text" +msgid "Inserts the name of the person who created the document here as a field. The field applies the entry made under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\"><menuitem>%PRODUCTNAME - User data</menuitem></link>." +msgstr "" + #. LBp99 #: InsertColumnsAfter.xhp msgctxt "" @@ -46746,6 +46827,114 @@ msgctxt "" msgid "Inserts one or more rows in the table, above the selection. The number of rows inserted corresponds to the number of rows selected. The rows takes the same height as the originally selected rows." msgstr "" +#. Yu3Lt +#: LeftToRight.xhp +msgctxt "" +"LeftToRight.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Left to Right" +msgstr "" + +#. cfGfM +#: LeftToRight.xhp +msgctxt "" +"LeftToRight.xhp\n" +"bm_id11727093662462\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>left to right;text</bookmark_value> <bookmark_value>text;left to right</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. kCCLR +#: LeftToRight.xhp +msgctxt "" +"LeftToRight.xhp\n" +"hd_id401727093250675\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/LeftToRight.xhp\">Left to Right</link></variable>" +msgstr "" + +#. C8Che +#: LeftToRight.xhp +msgctxt "" +"LeftToRight.xhp\n" +"par_id311727093250677\n" +"help.text" +msgid "The text is entered from left to right." +msgstr "" + +#. Kgw5K +#: LeftToRight.xhp +msgctxt "" +"LeftToRight.xhp\n" +"par_id141727093886080\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Format - Paragraph - Alignment</menuitem> tab, choose <menuitem>Properties - Left to Right (LTR)</menuitem>." +msgstr "" + +#. 3A7fC +#: LeftToRight.xhp +msgctxt "" +"LeftToRight.xhp\n" +"par_id501727094375257\n" +"help.text" +msgid "On the <menuitem>Home</menuitem> menu of the <menuitem>Home</menuitem> tab, choose <menuitem>Left to Right</menuitem>." +msgstr "" + +#. 5nqMr +#: LeftToRight.xhp +msgctxt "" +"LeftToRight.xhp\n" +"par_idN108DF\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/lc_paralefttoright.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2405774\">left to right icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. R7zpT +#: LeftToRight.xhp +msgctxt "" +"LeftToRight.xhp\n" +"par_idN108FD\n" +"help.text" +msgid "Left to Right" +msgstr "" + +#. s4c4B +#: LeftToRight.xhp +msgctxt "" +"LeftToRight.xhp\n" +"par_id91727093483888\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + A</keycode>" +msgstr "" + +#. fRsru +#: LeftToRight.xhp +msgctxt "" +"LeftToRight.xhp\n" +"par_id141727094285347\n" +"help.text" +msgid "Open the <menuitem>Alignment</menuitem> panel of the <menuitem>Properties</menuitem> deck, choose <menuitem>Left to Right</menuitem>." +msgstr "" + +#. Bahti +#: LeftToRight.xhp +msgctxt "" +"LeftToRight.xhp\n" +"par_id421727093582198\n" +"help.text" +msgid "Open the <menuitem>Paragraph</menuitem> panel of the <menuitem>Properties</menuitem> deck, choose <menuitem>Left to Right</menuitem>." +msgstr "" + +#. PnisX +#: LeftToRight.xhp +msgctxt "" +"LeftToRight.xhp\n" +"par_id541727095289819\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">Language settings</link>" +msgstr "" + #. ChrM6 #: OpenRemote.xhp msgctxt "" @@ -47223,6 +47412,114 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/RedactDoc.xhp\">Redact</link></variable>" msgstr "" +#. CEA6L +#: RightToLeft.xhp +msgctxt "" +"RightToLeft.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Right to Left" +msgstr "" + +#. F2L7Q +#: RightToLeft.xhp +msgctxt "" +"RightToLeft.xhp\n" +"bm_id11727093662462\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>right to left;text</bookmark_value> <bookmark_value>text;right to left</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. Zc7Yf +#: RightToLeft.xhp +msgctxt "" +"RightToLeft.xhp\n" +"hd_id401727093250675\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/RightToLeft.xhp\">Right to Left</link></variable>" +msgstr "" + +#. 4KA6M +#: RightToLeft.xhp +msgctxt "" +"RightToLeft.xhp\n" +"par_id311727093250677\n" +"help.text" +msgid "The text formatted in a complex text layout language is entered from right to left." +msgstr "" + +#. EDUJf +#: RightToLeft.xhp +msgctxt "" +"RightToLeft.xhp\n" +"par_id141727093886080\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Format - Paragraph - Alignment</menuitem> tab, choose <menuitem>Properties - Right to Left (RTL)</menuitem>." +msgstr "" + +#. vrJAZ +#: RightToLeft.xhp +msgctxt "" +"RightToLeft.xhp\n" +"par_id501727094375257\n" +"help.text" +msgid "On the <menuitem>Home</menuitem> menu of the <menuitem>Home</menuitem> tab, choose <menuitem>Right to Left</menuitem>." +msgstr "" + +#. 2jCGE +#: RightToLeft.xhp +msgctxt "" +"RightToLeft.xhp\n" +"par_idN108DF\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/lc_pararighttoleft.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2405774\">right to left icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. HSPh5 +#: RightToLeft.xhp +msgctxt "" +"RightToLeft.xhp\n" +"par_idN108FD\n" +"help.text" +msgid "Right to Left" +msgstr "" + +#. nfjDJ +#: RightToLeft.xhp +msgctxt "" +"RightToLeft.xhp\n" +"par_id91727093483888\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + D</keycode>" +msgstr "" + +#. VUgL9 +#: RightToLeft.xhp +msgctxt "" +"RightToLeft.xhp\n" +"par_id141727094285347\n" +"help.text" +msgid "Open the <menuitem>Alignment</menuitem> panel of the <menuitem>Properties</menuitem> deck, choose <menuitem>Right to Left</menuitem>." +msgstr "" + +#. RFrJ4 +#: RightToLeft.xhp +msgctxt "" +"RightToLeft.xhp\n" +"par_id421727093582198\n" +"help.text" +msgid "Open the <menuitem>Paragraph</menuitem> panel of the <menuitem>Properties</menuitem> deck, choose <menuitem>Right to Left</menuitem>." +msgstr "" + +#. A7Mvm +#: RightToLeft.xhp +msgctxt "" +"RightToLeft.xhp\n" +"par_id541727095289819\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">Language settings</link>" +msgstr "" + #. 9C4FB #: SaveAsRemote.xhp msgctxt "" @@ -48186,13 +48483,31 @@ msgctxt "" msgid "Zoom Optimal" msgstr "" -#. hFGXG +#. QngAr +#: ZoomOptimal.xhp +msgctxt "" +"ZoomOptimal.xhp\n" +"bm_id3147340\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>views; maximum size</bookmark_value><bookmark_value>maximum formula size</bookmark_value><bookmark_value>formulas; maximum size</bookmark_value><bookmark_value>zoom;optimal</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. TEK4Z #: ZoomOptimal.xhp msgctxt "" "ZoomOptimal.xhp\n" "hd_id431698535281191\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/ZoomOptimal.xhp\">Optimal</link></variable>" +msgid "<variable id=\"h1\"> <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"MATH\"><link href=\"text/shared/01/ZoomOptimal.xhp\">Show All</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/01/ZoomOptimal.xhp\">Optimal View</link></defaultinline></switchinline></variable>" +msgstr "" + +#. Mz2H3 +#: ZoomOptimal.xhp +msgctxt "" +"ZoomOptimal.xhp\n" +"par_id3148571\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the entire formula in the maximum size possible so that all elements are included. The formula is reduced or enlarged so that all formula elements can be displayed in the work area.</ahelp> The current zoom factor is displayed on the status bar. A selection of available zoom options is accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#contextmenu\">context menu</link>. The context menu in the work area also contains zoom commands. The zoom commands and icons are only available in Math documents, not for embedded Math objects." msgstr "" #. WpdBd @@ -55771,7 +56086,7 @@ msgctxt "" "par_id301602634061241\n" "help.text" msgid "PDF/A-2b is recommended for most users, because it allows for layers and transparency with shapes and images. It also compresses better (JPEG 2000) than PDF/A-1b, usually producing smaller files. PDF/A-3b is identical to PDF/A-2b, but also accepts embedding of other file formats." -msgstr "PDF/A-2b anbefales til de fleste brugere, for det tillader lag og transparens i figurer og billeder. Det komprimerer også bedre (JPEG 2000) end PDF/A-1b og producerer sædvanæigvis mindre filer. PDF/A-3b er identisk med PDF/A-2b, med accepterer også indlejring af andre filformater." +msgstr "PDF/A-2b anbefales til de fleste brugere, for det tillader lag og gennemsigtighed i figurer og billeder. Det komprimerer også bedre (JPEG 2000) end PDF/A-1b og producerer sædvanligvis mindre filer. PDF/A-3b er identisk med PDF/A-2b, med accepterer også indlejring af andre filformater." #. UTPZ7 #: ref_pdf_export_general.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 1d89b566dc4..2ea24d276df 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-11 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-20 09:45+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/da/>\n" "Language: da\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561921666.000000\n" #. Edm6o @@ -11194,7 +11194,7 @@ msgctxt "" "par_id3147330\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Character - Highlighting</menuitem> tab." -msgstr "Vælg <menuitem>Formater ▸ Tegn ▸ (fanebladet) Fremhævning</menuitem>." +msgstr "Vælg <menuitem>Formatér ▸ Tegn ▸ (fanebladet) Fremhævning</menuitem>." #. 6YA7C #: 02160000.xhp @@ -12683,7 +12683,7 @@ msgctxt "" "par_id3154317\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">The distance between the text and the left text box and the position of the bullets can be determined in the dialog under <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\"><emph>Format - Paragraph</emph></link> by entering the left indent and the first-line indent.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Afstanden mellem teksten og det venstre tekstfelt samt tegnenes placering kan bestemmes i dialogen under <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\"><emph>Formater ▸ Afsnit</emph></link> ved at indtaste venstreindrykning og indrykning af første linje.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Afstanden mellem teksten og det venstre tekstfelt samt tegnenes placering kan bestemmes i dialogen under <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\"><emph>Formatér ▸ Afsnit</emph></link> ved at indtaste venstreindrykning og indrykning af første linje.</caseinline></switchinline>" #. 6UAmF #: 07010000.xhp @@ -12854,7 +12854,7 @@ msgctxt "" "par_id3147576\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">You can enable a selection cursor in a read-only text document or in the Help. Choose <menuitem>Edit - Select Text</menuitem> or open the context menu of a read-only document and choose <menuitem>Select Text</menuitem>. The selection cursor does not blink.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Du kan aktiere en udvalgsmarkør i et skrivebeskyttet dokument eller i Hjælpen. Vælg <menuitem>Rediger ▸ Marker tekst</menuitem> eller åbn et skrivebeskyttet dokuments kontekstmenu og vælg <menuitem>Marker tekst</menuitem>. Udvalgsmarkøren blinker ikke.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Du kan aktivere en udvalgsmarkør i et skrivebeskyttet dokument eller i Hjælpen. Vælg <menuitem>Redigér ▸ Markér tekst</menuitem> eller åbn et skrivebeskyttet dokuments kontekstmenu og vælg <menuitem>Markér tekst</menuitem>. Udvalgsmarkøren blinker ikke.</ahelp>" #. 6YaSj #: 07070000.xhp @@ -13133,7 +13133,7 @@ msgctxt "" "par_id771616410590648\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Edit - Hyperlink</menuitem>, when the cursor is placed in a hyperlink." -msgstr "Vælg <menuitem>Rediger ▸ Hyperlink</menuitem>, mens markøren er placeret på et hyperlink." +msgstr "Vælg <menuitem>Redigér ▸ Hyperlink</menuitem>, mens markøren er placeret på et hyperlink." #. tExb7 #: 09070000.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 51e96773f71..7eff82d2bee 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-06 09:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-03 03:29+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/da/>\n" "Language: da\n" @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt "" "par_id3153878\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Page Style</menuitem>." -msgstr "Vælg <menuitem>formater ▸ Sidetypografi</menuitem>." +msgstr "Vælg <menuitem>Formatér ▸ Sidetypografi</menuitem>." #. DjYpm #: background.xhp @@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt "" "par_idN106F1\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Cells - Alignment</menuitem>." -msgstr "Vælg <menuitem>Formater ▸ Celler ▸ Justering</menuitem>." +msgstr "Vælg <menuitem>Formatér ▸ Celler ▸ Justering</menuitem>." #. jjEEf #: breaking_lines.xhp @@ -11565,7 +11565,7 @@ msgctxt "" "par_id3148672\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3158407\" src=\"sw/res/sc20238.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3158407\">Icon Drag Mode</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3158407\" src=\"sw/res/sc20238.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3158407\">Ikonet Træk-tilstand</alt></image>" #. yM3LQ #: dragdrop.xhp @@ -11574,7 +11574,7 @@ msgctxt "" "par_id3156422\n" "help.text" msgid "If you drag objects out of the <link href=\"text/shared/guide/navigator.xhp\"><emph>Navigator</emph></link>, you can specify in the submenu of the Navigator's <emph>Drag Mode</emph> icon whether to copy the object, insert it as a link or insert it as a hyperlink." -msgstr "Hvis du trækker objekter ud af <link href=\"text/shared/guide/navigator.xhp\"><emph>Navigator</emph></link>, kan du i undermenuen af Navigatorens ikon <emph>Træktilstand</emph> angive, om objektet skal kopieres, indsættes som kæde eller indsættes som et hyperlink." +msgstr "Hvis du trækker objekter ud af <link href=\"text/shared/guide/navigator.xhp\"><emph>Navigator</emph></link>, kan du i undermenuen af Navigatorens ikon <emph>Træk-tilstand</emph> angive, om objektet skal kopieres, indsættes som kæde eller indsættes som et hyperlink." #. AGXCC #: dragdrop.xhp @@ -14490,7 +14490,7 @@ msgctxt "" "par_id3146975\n" "help.text" msgid "If you wish to insert in a text a hyperlink that refers to Table 1, drag the entry Table 1 from the Navigator and drop it in the text. To do this, the <emph>Insert as Hyperlink</emph> drag mode must be selected in the Navigator." -msgstr "Hvis du ønsker at indsætte et hyperlink i en tekst, som refererer til Tabel 1, træk da elementet Tabel 1 fra Navigatoren og slip det i teksten. For at gøre dette skal træktilstanden <emph>Indsæt som hyperlink</emph> være valgt i Navigatoren." +msgstr "Hvis du ønsker at indsætte et hyperlink i en tekst, som refererer til Tabel 1, træk da elementet Tabel 1 fra Navigatoren og slip det i teksten. For at gøre dette skal træk-tilstanden <emph>Indsæt som hyperlink</emph> være valgt i Navigatoren." #. ZkEzB #: hyperlink_rel_abs.xhp @@ -16247,87 +16247,6 @@ msgctxt "" msgid "If the object is anchored <emph>To frame</emph>, the Arrow keys move it to the next frame in the respective direction." msgstr "Hvis objektet er forankret <emph>Til ramme</emph>, flytter piletasterne objektet til næste ramme i den pågældende retning." -#. 6Gryt -#: keyboard.xhp -msgctxt "" -"keyboard.xhp\n" -"hd_id3153270\n" -"help.text" -msgid "Controlling the Dividing Lines" -msgstr "Håndtere skillelinjer" - -#. qCA9c -#: keyboard.xhp -msgctxt "" -"keyboard.xhp\n" -"par_id3158413\n" -"help.text" -msgid "Documents of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw, and <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress can be split horizontally and vertically into separate views. Each view can show other parts of the document. Using the mouse, you can drag a dividing line from the scrollbar into the document." -msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc-, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw- og <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress-dokumenter kan være opdelt vandret og lodret i adskilte visninger. Hver visning kan vise andre dele af dokumentet. Ved hjælp af musen kan du trække en skillelinje fra rullebjælken ind i dokumentet." - -#. vSfLd -#: keyboard.xhp -msgctxt "" -"keyboard.xhp\n" -"par_id3149814\n" -"help.text" -msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6: shows the dividing lines at default positions and focus a line." -msgstr "Skift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Æble</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6: viser skillelinjerne ved standardplaceringer og sætter fokus på en linje." - -#. 4yjEc -#: keyboard.xhp -msgctxt "" -"keyboard.xhp\n" -"par_id3158444\n" -"help.text" -msgid "Arrow keys: moves the current dividing line a big step in the arrow direction." -msgstr "Piletaster: flytter den aktuelle skillelinje et stort trin i pilens retning." - -#. ZMV6C -#: keyboard.xhp -msgctxt "" -"keyboard.xhp\n" -"par_id3163668\n" -"help.text" -msgid "Shift+Arrow keys: moves the current dividing line a small step in the arrow direction." -msgstr "Skift+Piletaster: flyttes den aktuelle skillelinje et lille trin i pilens retning." - -#. n98CG -#: keyboard.xhp -msgctxt "" -"keyboard.xhp\n" -"par_id3148426\n" -"help.text" -msgid "Delete: deletes the current dividing line" -msgstr "Slet: sletter den aktuelle skillelinje" - -#. A4AKQ -#: keyboard.xhp -msgctxt "" -"keyboard.xhp\n" -"par_id3151277\n" -"help.text" -msgid "Shift+Delete: deletes both dividing lines" -msgstr "Skift+Slet: sletter begge skillelinjer" - -#. GKyde -#: keyboard.xhp -msgctxt "" -"keyboard.xhp\n" -"par_id3150383\n" -"help.text" -msgid "Enter: fixes the current position of the dividing lines" -msgstr "Enter: fastlåser skillelinjens aktuelle position" - -#. E8xKF -#: keyboard.xhp -msgctxt "" -"keyboard.xhp\n" -"par_id3150369\n" -"help.text" -msgid "Escape: resets the current dividing line to its default position" -msgstr "Escape: nulstiller den aktuelle skillelinje til dens standardplacering" - #. hoD4g #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -22088,7 +22007,7 @@ msgctxt "" "par_id1001629997571404\n" "help.text" msgid "In Calc, the Clone Formatting tool only copies formatting applied using the <menuitem>Format - Cells</menuitem> dialog or other equivalent methods. Therefore, any formatting applied directly to characters by selecting text inside a cell and then going to the <menuitem>Format - Character</menuitem> dialog will not be copied using the Clone Formatting tool." -msgstr "In Calc kopierer værktøjet Klon formatering kun formatering, der er påført med dialogen <menuitem>Formater ▸ Celler</menuitem> eller andre tilsvarende metoder. Derfor vil enhver formatering, der er anvendt direkte på tegn ved at vælge tekst i en celle og derefter gå til dialogen <menuitem>Formater ▸ Tegn</menuitem>, ikke blive kopieret med værktøjet Klon formatering." +msgstr "In Calc kopierer værktøjet Klon formatering kun formatering, der er påført med dialogen <menuitem>Formatér ▸ Celler</menuitem> eller andre tilsvarende metoder. Derfor vil enhver formatering, der er anvendt direkte på tegn ved at vælge tekst i en celle og derefter gå til dialogen <menuitem>Formatér ▸ Tegn</menuitem>, ikke blive kopieret med værktøjet Klon formatering." #. pjGa2 #: paintbrush.xhp @@ -22286,7 +22205,7 @@ msgctxt "" "par_idN1070C\n" "help.text" msgid "Copies cell formatting specified using the <menuitem>Format - Cells</menuitem> dialog." -msgstr "Kopierer celleformatering angivet med dialogen <menuitem>Formater ▸ Celler</menuitem>." +msgstr "Kopierer celleformatering angivet med dialogen <menuitem>Formatér ▸ Celler</menuitem>." #. B9RMV #: paintbrush.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 3c4f7a45217..37e0ca0e7ef 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-11 09:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-03 03:29+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/da/>\n" "Language: da\n" @@ -3803,7 +3803,7 @@ msgctxt "" "par_id3150110\n" "help.text" msgid "<menuitem>Edit - Copy</menuitem> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+C</keycode>." -msgstr "<menuitem>Rediger ▸ Kopier</menuitem> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+C</keycode>." +msgstr "<menuitem>Redigér ▸ Kopiér</menuitem> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+C</keycode>." #. kx5rB #: 01010800.xhp @@ -5900,7 +5900,7 @@ msgctxt "" "hd_id921711370112453\n" "help.text" msgid "Resolved comments" -msgstr "" +msgstr "Løste kommentarer" #. nE3Aa #: 01040200.xhp @@ -5909,7 +5909,7 @@ msgctxt "" "par_id281711393211024\n" "help.text" msgid "Display comments that have been marked as <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp#resolvecomments\">resolved</link>." -msgstr "" +msgstr "Vis kommentarer, der er markeret som <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp#resolvecomments\">løste</link>." #. hDFez #: 01040200.xhp @@ -6314,7 +6314,7 @@ msgctxt "" "par_id3150767\n" "help.text" msgid "When you choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\"><menuitem>Format - Bullets and Numbering</menuitem></link></caseinline><defaultinline><menuitem>Format - Bullets and Numbering</menuitem></defaultinline></switchinline> to format a paragraph with numbers or bullets in a text document, the program assigns these Paragraph Styles automatically." -msgstr "Når du vælger <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\"><menuitem>Formater ▸ Punktopstilling</menuitem></link></caseinline><defaultinline><menuitem>Formater ▸ Punktopstilling</menuitem></defaultinline></switchinline> for at nummerere et afsnit med tal eller punkttegn i et tekstdokument, tilknytter programmet automatisk disse afsnitstypografier." +msgstr "Når du vælger <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\"><menuitem>Formatér ▸ Punktopstilling</menuitem></link></caseinline><defaultinline><menuitem>Formatér ▸ Punktopstilling</menuitem></defaultinline></switchinline> for at nummerere et afsnit med tal eller punkttegn i et tekstdokument, tilknytter programmet automatisk disse afsnitstypografier." #. 3nSZ5 #: 01040300.xhp @@ -11995,14 +11995,14 @@ msgctxt "" msgid "In %PRODUCTNAME Calc function names can be localized. By default, the check box is off, which means the localized function names are used. Checking this check box will swap localized function names with the English ones. This change takes effect in all of the following areas: formula input and display, function wizard, and formula tips. You can of course uncheck it to go back to the localized function names." msgstr "I %PRODUCTNAME Calc er funktionsnavnene oversat til dansk. Dette valg er som standard ikke markeret, hvilket betyder at de danske funktionsnavne bruges. Ved at markere dette valg vil de danske funktionsnavne bliver byttet ud med de engelske funktionsnavne. Dette har virkning for alle disse steder: Indtastning og visning af formler, funktionsguiden, og formeltips. Du kan på et hvilket som helst tidspunkt vælge at skifte tilbage til de danske funktionsnavne." -#. DtrRf +#. 6GzRN #: 01060900.xhp msgctxt "" "01060900.xhp\n" "hd_id4149399\n" "help.text" -msgid "Separators" -msgstr "Skilletegn" +msgid "<variable id=\"separators_hd\">Separators</variable>" +msgstr "" #. FDvzt #: 01060900.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/da/helpcontent2/source/text/simpress.po index 9ce725b7cbc..627cab2d375 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/simpress.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/simpress.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-06 09:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-30 22:54+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress/da/>\n" "Language: da\n" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "hd_id101724781582119\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/shared/02/02160000.xhp#character_highlight_h1\" markup=\"ignore\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/02/02160000.xhp#character_highlight_h1\" markup=\"ignore\"/>" #. sJH7p #: main0203.xhp @@ -1186,24 +1186,6 @@ msgctxt "" msgid "This menu provides slide management and navigation commands." msgstr "Denne menu indeholder kommandoer til diasadministration og navigation." -#. XaqGZ -#: main_slide.xhp -msgctxt "" -"main_slide.xhp\n" -"hd_id611615489755701\n" -"help.text" -msgid "Duplicate Slide" -msgstr "Lav kopi af dias" - -#. uJcAM -#: main_slide.xhp -msgctxt "" -"main_slide.xhp\n" -"par_id71615490370664\n" -"help.text" -msgid "Creates a copy of the currently selected slide." -msgstr "Opretter en kopi af den aktuelt valgte dias." - #. Jtf2o #: main_slide.xhp msgctxt "" diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/00.po index f869bf0c10b..d138a80204e 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/00.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/00.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-30 09:45+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress00/da/>\n" @@ -529,15 +529,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Menu" msgstr "Menuen Indsæt" -#. aJf3t -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3155064\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"seiteduplizieren\">Choose <emph>Insert - Duplicate Slide</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"seiteduplizieren\">Vælg <emph>Indsæt ▸ Kopiér dias</emph></variable>" - #. bE8Fw #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -727,15 +718,6 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"feldbf5\">Choose <emph>Insert - Field - Page Number</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"feldbf5\">Vælg <emph>Indsæt - Felter - Sidetal</emph></variable>" -#. dXqjF -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3148583\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"feldbf6\">Choose <emph>Insert - Field - Author</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"feldbf6\">Vælg <emph>Indsæt - Felter - Forfatter</emph></variable>" - #. C9fiu #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1609,6 +1591,78 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + M</keycode>." msgstr "" +#. TuB2m +#: slide_menu.xhp +msgctxt "" +"slide_menu.xhp\n" +"par_id221726866818983\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Slide - Duplicate Slide</menuitem>." +msgstr "" + +#. MEukS +#: slide_menu.xhp +msgctxt "" +"slide_menu.xhp\n" +"par_id121726866823895\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Page - Duplicate Page</menuitem>." +msgstr "" + +#. oUYnx +#: slide_menu.xhp +msgctxt "" +"slide_menu.xhp\n" +"par_id701726866830246\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert - Duplicate Slide</menuitem>." +msgstr "" + +#. xHoSn +#: slide_menu.xhp +msgctxt "" +"slide_menu.xhp\n" +"par_id341726866835662\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert - Duplicate Page</menuitem>." +msgstr "" + +#. ECmkF +#: slide_menu.xhp +msgctxt "" +"slide_menu.xhp\n" +"par_id331726866441678\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_duplicateslide.svg\" id=\"img_id291726866441679\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id981726866441680\">Icon Duplicate Slide</alt></image>" +msgstr "" + +#. DDQnB +#: slide_menu.xhp +msgctxt "" +"slide_menu.xhp\n" +"par_id331726866441682\n" +"help.text" +msgid "Duplicate Slide" +msgstr "" + +#. C9FBp +#: slide_menu.xhp +msgctxt "" +"slide_menu.xhp\n" +"par_id351726866466955\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_duplicatepage.svg\" id=\"img_id331726866466956\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id41726866466957\">Icon Duplicate Page</alt></image>" +msgstr "" + +#. Pfpuf +#: slide_menu.xhp +msgctxt "" +"slide_menu.xhp\n" +"par_id171726866466959\n" +"help.text" +msgid "Duplicate Page" +msgstr "" + #. Fp3DY #: slide_menu.xhp msgctxt "" diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index 3b6dac0bb0f..1c8a27917cd 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-06 09:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-03 03:28+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress01/da/>\n" "Language: da\n" @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149979\n" "help.text" msgid "Drag Mode" -msgstr "Træktilstand" +msgstr "Træk-tilstand" #. yNjjZ #: 02110000.xhp @@ -1195,15 +1195,6 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_DRAW\">Switches to normal view, where you can create and edit your slides.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_DRAW\">Skifter til normalvisning hvor du kan oprette og redigere dine dias.</ahelp>" -#. y3AEj -#: 03080000.xhp -msgctxt "" -"03080000.xhp\n" -"par_id1977294\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a submenu with commands for the current slide.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Åbner en undermenu med kommandoer for det aktuelle dias.</ahelp>" - #. 25nxw #: 03080000.xhp msgctxt "" @@ -2680,23 +2671,32 @@ msgctxt "" msgid "Duplicate Slide" msgstr "Lav kopi af dias" -#. izABU +#. YC2FG #: 04120000.xhp msgctxt "" "04120000.xhp\n" "hd_id3148576\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/01/04120000.xhp\">Duplicate Slide</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04120000.xhp\">Lav kopi af dias</link>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/04120000.xhp\">Duplicate Slide</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/simpress/01/04120000.xhp\">Duplicate Page</link></defaultinline></switchinline>" +msgstr "" -#. bBYdu +#. LkzKp #: 04120000.xhp msgctxt "" "04120000.xhp\n" "par_id3153190\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:DuplicatePage\" visibility=\"visible\">Inserts a copy of the current slide after the current slide.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:DuplicatePage\" visibility=\"visible\">Indsætter en kopi af det aktuelle dias efter det aktuelle dias.</ahelp>" +msgid "Inserts a copy of the current slide after the current slide." +msgstr "" + +#. 4Gjym +#: 04120000.xhp +msgctxt "" +"04120000.xhp\n" +"par_id171726864020032\n" +"help.text" +msgid "Inserts a copy of the current page after the current page." +msgstr "" #. TiHjB #: 04130000.xhp @@ -3022,51 +3022,6 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts the page number into the current slide or page.</ahelp> If you want to add a page number to every slide, choose View - Master<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"> Slide</caseinline></switchinline> and insert the page number field. To change the number format, choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><emph>Slide</emph></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Page</emph></caseinline></switchinline><emph> - Properties - Page</emph> tab and then select a format from the list in the <emph>Layout Settings</emph> area." msgstr "<ahelp hid=\".\">Indsætter sidetal på de(t/n) aktuelle dias eller side.</ahelp> Hvis du vil tilføje et sidetal til hvert side, vælger du Vis - Master<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"> Dias</caseinline></switchinline> og indsætter feltet Sidetal. Du ændrer talformatet ved at vælge <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><emph>Dias</emph></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Side</emph></caseinline></switchinline><emph> Egenskaber - Side</emph>-fanebladet og markerer et format på listen i området <emph>Layout-indstillinger</emph>." -#. 572UM -#: 04990600.xhp -msgctxt "" -"04990600.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Author" -msgstr "Forfatter" - -#. D5EfK -#: 04990600.xhp -msgctxt "" -"04990600.xhp\n" -"bm_id3146974\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>authors</bookmark_value><bookmark_value>fields; authors</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>forfattere</bookmark_value><bookmark_value>felter; forfattere</bookmark_value>" - -#. mF5M4 -#: 04990600.xhp -msgctxt "" -"04990600.xhp\n" -"hd_id3146974\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990600.xhp\">Author</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990600.xhp\">Forfatter</link>" - -#. HnAC8 -#: 04990600.xhp -msgctxt "" -"04990600.xhp\n" -"par_id3153876\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Inserts the first and last names listed in the $[officename] user data into the active slide.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Indsætter for- og efternavne opremset i $[officename] brugerdata i det aktive dias.</ahelp>" - -#. jeiii -#: 04990600.xhp -msgctxt "" -"04990600.xhp\n" -"par_id3154512\n" -"help.text" -msgid "To edit the name, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\"><emph>$[officename] - User Data</emph></link>." -msgstr "For at redigere navnet, vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Indstillinger</caseinline><defaultinline>Funktioner - Indstillinger</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\"><emph>$[officename] - Brugerdata</emph></link>." - #. LG2MC #: 04990700.xhp msgctxt "" @@ -7421,7 +7376,7 @@ msgctxt "" "par_id371623258309050\n" "help.text" msgid "In a selected text, choose <menuitem>Format - Bullets and Numbering</menuitem>." -msgstr "I en markeret tekst vælger du <menuitem> Formater ▸ Punkttegn og nummerering</menuitem>." +msgstr "I en markeret tekst vælger du <menuitem>Formatér ▸ Punkttegn og nummerering</menuitem>." #. HC9PJ #: bulletandposition.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index cea593c52da..42a6fd91cb3 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-17 13:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-31 09:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-30 22:54+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpressguide/da/>\n" "Language: da\n" @@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt "" "par_id170820171213414955\n" "help.text" msgid ">Open the <link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\"><menuitem>Slideshow Settings</menuitem></link> dialog:" -msgstr "" +msgstr "Åbn dialogen <link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\"><menuitem>Diasshow indstillinger</menuitem></link>:" #. eKuEJ #: impress_remote.xhp @@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt "" "par_id170820171213449763\n" "help.text" msgid "In <menuitem>Remote control</menuitem>, select the <emph>Enable remote control</emph> checkbox and click <emph>OK</emph>. You should see the screen depicted in the figure below." -msgstr "" +msgstr "I <menuitem>Fjernkontrol</menuitem>, afkryds feltet <emph>Aktivér fjernkontrol</emph> og klik <emph>OK</emph>. Du bør nu se skærmen afbildet på figuren nedenfor." #. GX4Eu #: impress_remote.xhp @@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt "" "par_id251723815521792\n" "help.text" msgid "Close %PRODUCTNAME Impress and start it again." -msgstr "" +msgstr "Luk %PRODUCTNAME Impress og start programmet igen." #. 27FX5 #: impress_remote.xhp @@ -5495,7 +5495,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Including Tables and Spreadsheets inSlides" -msgstr "" +msgstr "At inkludere tabeller og regneark i dias" #. RCymT #: table_insert.xhp @@ -5513,7 +5513,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154022\n" "help.text" msgid "<variable id=\"table_insert\"><link href=\"text/simpress/guide/table_insert.xhp\">Including Tables and Spreadsheets in Slides</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"table_insert\"><link href=\"text/simpress/guide/table_insert.xhp\">At inkludere tabeller og regneark i dias</link></variable>" #. esvA2 #: table_insert.xhp @@ -5558,7 +5558,7 @@ msgctxt "" "par_id0916200803551651\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:CellVertTop\" visibility=\"hidden\">The cell contents are align at the top of the cells.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:CellVertTop\" visibility=\"hidden\">Celleindholdet er justeret til toppen af cellerne.</ahelp>" #. dGPoN #: table_insert.xhp @@ -5567,7 +5567,7 @@ msgctxt "" "par_id0916200803551697\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:CellVertCenter\" visibility=\"hidden\">The cell contents are aligned vertically centered in the cells.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:CellVertCenter\" visibility=\"hidden\">Celleindholdet er lodret justeret til midten af cellerne.</ahelp>" #. XsGR2 #: table_insert.xhp @@ -5576,7 +5576,7 @@ msgctxt "" "par_id0916200803551632\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:CellVertBottom\" visibility=\"hidden\">The cell contents are aligned at the bottom of the cells.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:CellVertBottom\" visibility=\"hidden\">Celleindholdet er justeret til bunden af cellerne.</ahelp>" #. eG3Kb #: table_insert.xhp @@ -5603,7 +5603,7 @@ msgctxt "" "par_id0916200804080035\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:DistributeRows\" visibility=\"hidden\">Distributes the height of the selected or all rows to the same size. The height of the table is not changed.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DistributeRows\" visibility=\"hidden\">Fordeler højden af de markerede rækker eller af alle rækker til samme størrelse. Tabellens højde ændres ikke.</ahelp>" #. EE8gC #: table_insert.xhp @@ -5621,7 +5621,7 @@ msgctxt "" "par_id091620080408008\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"hid/.uno:InsertRows\" visibility=\"hidden\">If currently no cell is selected, a new row will be inserted at the bottom of the table. If currently cells are selected, as many new rows as the selection has will be inserted below the selection.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"hid/.uno:InsertRows\" visibility=\"hidden\">Hvis der i øjeblikket ikke er markeret nogen celler, vil en ny række blive indsat ved bunden af tabellen. Hvis der er markeret celler, vil der under markeringen blive indsat ligeså mange rækker som i markeringen.</ahelp>" #. jBqQn #: table_insert.xhp @@ -5632,14 +5632,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">All rows of the current selection will be deleted.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Alle rækker i den aktuelle markering bliver slettet.</ahelp>" -#. zEr2C +#. xEZG2 #: table_insert.xhp msgctxt "" "table_insert.xhp\n" "par_id0916200804163012\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choose commands for the selected or all columns.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vælg kommandoer for den valgte eller alle kolonner.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ColumnMenu\" visibility=\"hidden\">Choose commands for the selected or all columns.</ahelp>" +msgstr "" #. ESr6z #: table_insert.xhp @@ -5648,7 +5648,7 @@ msgctxt "" "par_id0916200804163092\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:DistributeColumns\" visibility=\"hidden\">Distributes the width of the selected or all columns to the same size. The width of the table is not changed.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DistributeColumns\" visibility=\"hidden\">Fordeler bredden af de valgte kolonner eller af alle kolonner til samme størrelse. Bredden af tabellen ændres ikke.</ahelp>" #. rHZHQ #: table_insert.xhp @@ -5666,7 +5666,7 @@ msgctxt "" "par_id0916200804163128\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"hid/.uno:InsertColumns\" visibility=\"hidden\">If currently no cell is selected, a new column will be inserted at the right border of the table. If currently cells are selected, as many new columns as the selection has will be inserted right of the selection.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"hid/.uno:InsertColumns\" visibility=\"hidden\">Hvis der i øjeblikket ikke er markeret nogen celler, vil en ny kolonne blive indsat i højre side af tabellen. Hvis der er markeret celler, vil der til højre for markeringen blive indsat ligeså mange kolonner som i markeringen.</ahelp>" #. pSqBN #: table_insert.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/smath/00.po b/source/da/helpcontent2/source/text/smath/00.po index 25205cfea27..eeb667ecda2 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/smath/00.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/smath/00.po @@ -3,17 +3,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-09 16:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-06 13:03+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-20 09:45+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" -"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-8/textsmath00/da/>\n" +"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath00/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561276134.000000\n" #. E9tti @@ -205,42 +205,6 @@ msgctxt "" msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom ud" -#. trnPc -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3153922\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>View - Show All</emph>" -msgstr "Vælg <emph>Vis - Vis alle</emph>" - -#. b2Bq4 -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3147169\n" -"help.text" -msgid "On the Tools bar, click" -msgstr "På værktøjslinjen Funktioner, klik" - -#. z9rFE -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3151265\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3151272\" src=\"cmd/lc_zoom.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151272\">Icon Show All</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3151272\" src=\"cmd/lc_zoom.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151272\">Ikonet Vis alt</alt></image>" - -#. 2bHgE -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3154646\n" -"help.text" -msgid "Show All" -msgstr "Vis alt" - #. 7feMp #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -455,7 +419,7 @@ msgctxt "" "par_id3150109\n" "help.text" msgid "<variable id=\"fmtsfa\">Choose <emph>Format - Fonts</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"fmtsfa\">Vælg <emph>Formater - Skrifttyper</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"fmtsfa\">Vælg <emph>Formatér ▸ Skrifttyper</emph></variable>" #. 83k2g #: 00000004.xhp @@ -473,7 +437,7 @@ msgctxt "" "par_id3147419\n" "help.text" msgid "<variable id=\"fmtsgr\">Choose <emph>Format - Font Size</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"fmtsgr\">Vælg <emph>Formater - Skriftstørrelse</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"fmtsgr\">Vælg <emph>Formatér ▸ Skriftstørrelse</emph></variable>" #. YFE9o #: 00000004.xhp @@ -482,7 +446,7 @@ msgctxt "" "par_id3147482\n" "help.text" msgid "<variable id=\"fmtabs\">Choose <emph>Format - Spacing</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"fmtabs\">Vælg <emph>Formater - Afstand</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"fmtsgr\">Vælg <emph>Formatér ▸ Afstand</emph></variable>" #. MUh9G #: 00000004.xhp @@ -491,7 +455,7 @@ msgctxt "" "par_id3147628\n" "help.text" msgid "<variable id=\"fmtarg\">Choose <emph>Format - Align</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"fmtarg\">Vælg <emph>Formater - Juster</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"fmtarg\">Vælg <emph>Formatér ▸ Justér</emph></variable>" #. X3CNj #: 00000004.xhp @@ -500,7 +464,7 @@ msgctxt "" "par_id3149553\n" "help.text" msgid "<variable id=\"textmodus\">Choose <emph>Format - Text Mode</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"textmodus\">Vælg <emph>Formater - Teksttilstand</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"textmodus\">Vælg <emph>Formatér ▸ Teksttilstand</emph></variable>" #. go9mc #: 00000004.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/smath/01.po index 3389ef2b87f..e60741107fe 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -3,17 +3,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-22 12:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-06 13:03+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 09:45+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" -"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-8/textsmath01/da/>\n" +"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath01/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562822788.000000\n" #. QmNGE @@ -250,42 +250,6 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Decreases the display scale of formulas by 25%.</ahelp> The current zoom factor is displayed on the status bar. A selection of available zoom options is accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#contextmenu\">context menu</link>. The context menu in the work area also contains zoom commands." msgstr "<ahelp hid=\".\">Formindsker formlens visningsgrad med 25%.</ahelp> Den aktuelle Zoomfaktor vises på statuslinjen. Et udvalg af tilgængelige zoom-indstillinger kan tilgås gennem <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#contextmenu\">kontekstmenuen</link>. Kontekstmenuen på arbejdsfladen indeholder også zoom-kommandoer." -#. xSbDA -#: 03060000.xhp -msgctxt "" -"03060000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Show All" -msgstr "Vis alle" - -#. 57RMB -#: 03060000.xhp -msgctxt "" -"03060000.xhp\n" -"bm_id3147340\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>views; maximum size</bookmark_value><bookmark_value>maximum formula size</bookmark_value><bookmark_value>formulas; maximum size</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>visninger; maksimal størrelse</bookmark_value><bookmark_value>maksimal formelstørrelse</bookmark_value><bookmark_value>formler; maksimal størrelse</bookmark_value>" - -#. qVwGz -#: 03060000.xhp -msgctxt "" -"03060000.xhp\n" -"hd_id3147340\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/smath/01/03060000.xhp\">Show All</link>" -msgstr "<link href=\"text/smath/01/03060000.xhp\">Vis alle</link>" - -#. 76s8W -#: 03060000.xhp -msgctxt "" -"03060000.xhp\n" -"par_id3148571\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the entire formula in the maximum size possible so that all elements are included. The formula is reduced or enlarged so that all formula elements can be displayed in the work area.</ahelp> The current zoom factor is displayed on the status bar. A selection of available zoom options is accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#contextmenu\">context menu</link>. The context menu in the work area also contains zoom commands. The zoom commands and icons are only available in Math documents, not for embedded Math objects." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Viser hele formlen i det størst mulige format, hvor alle elementer er med. Formlen formindskes eller forstørres, sådan at alle formelelemeter kan vises på arbejdsfladen.</ahelp> Den aktuelle zoomfaktor vises på statuslinjen. Et udvalg af tilgængelige zoom-indstillinger kan tilgås gennem <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#contextmenu\">kontekstmenuen</link>. Kontekstmenuen på arbejdsfladen indeholder også zoom-kommandoer. Zoom-kommandoer og ikoner er kun tilgængelige i Math-dokumenter og ikke i indlejrede Math-objekter." - #. WGriM #: 03070000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter.po index d8cdb6fe47e..62c8689ac1e 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-06 09:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-30 09:45+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter/da/>\n" "Language: da\n" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "par_id991529755027118\n" "help.text" msgid "<variable id=\"form_intro\"><ahelp hid=\".\">Contains commands for activate form design mode, enable/disable control wizards and insert form controls in your document.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"form_intro\"><ahelp hid=\".\">Indeholder kommandoer til at aktivere formular-designtilstand, at slå kontrolguide til/fra, og at indsætte formularkontroller i dit dokument.</ahelp></variable>" #. CoDTS #: main0120.xhp @@ -511,60 +511,6 @@ msgctxt "" msgid "If <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\">CTL</link> support is enabled, two additional icons are visible." msgstr "Hvis understøttelse af <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\">CTL</link> er aktiveret, vil to ekstra ikoner være synlige." -#. gHFFH -#: main0202.xhp -msgctxt "" -"main0202.xhp\n" -"hd_id3149946\n" -"help.text" -msgid "Left-To-Right" -msgstr "Venstre mod højre" - -#. 9tEuw -#: main0202.xhp -msgctxt "" -"main0202.xhp\n" -"par_idN10784\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id8354747\">left to right icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id8354747\">ikonet Venstre mod højre</alt></image>" - -#. Xg9vt -#: main0202.xhp -msgctxt "" -"main0202.xhp\n" -"par_id3149964\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaLeftToRight\">The text is entered from left to right.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaLeftToRight\">Teksten bliver indtastet fra venstre mod højre.</ahelp>" - -#. TRxZq -#: main0202.xhp -msgctxt "" -"main0202.xhp\n" -"hd_id3147300\n" -"help.text" -msgid "Right-To-Left" -msgstr "Højre mod venstre" - -#. iE56r -#: main0202.xhp -msgctxt "" -"main0202.xhp\n" -"par_idN107DF\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2405774\">right to left icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2405774\">ikonet Højre mod venstre</alt></image>" - -#. TMwGp -#: main0202.xhp -msgctxt "" -"main0202.xhp\n" -"par_id3147625\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaRightToLeft\">The text formatted in a complex text layout language is entered from right to left.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaRightToLeft\">Tekst, som er formateret i et Complex Text Layout (CTL) sprog, bliver indtastet fra højre mod venstre.</ahelp>" - #. BdpWg #: main0203.xhp msgctxt "" @@ -662,7 +608,7 @@ msgctxt "" "hd_id943333820\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/AutoFormat.xhp\">AutoFormat</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/AutoFormat.xhp\">Autoformat</link>" #. uGJzG #: main0204.xhp @@ -788,7 +734,7 @@ msgctxt "" "par_id3153414\n" "help.text" msgid "The Status Bar contains information about the current document and offers various buttons with special functions. You can click on most status bar items to open a related dialog window." -msgstr "" +msgstr "Statuslinjen indeholder information om det aktuelle dokument og indeholder forskellige knapper med specialfunktioner. Du kan klikke på de fleste statuslinjeelementer for at åbne en relateret dialog." #. 2GQ64 #: main0208.xhp @@ -815,7 +761,7 @@ msgctxt "" "par_id221603808238822\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>None</menuitem> to exclude the text from spellchecking and hyphenation." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Ingen</menuitem> for at udelukket teksten fra stavekontrol og orddeling." #. BrkYL #: main0208.xhp @@ -860,7 +806,7 @@ msgctxt "" "hd_id8070314\n" "help.text" msgid "View Layout" -msgstr "" +msgstr "Vis layout" #. p8GUN #: main0208.xhp @@ -1040,7 +986,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145782\n" "help.text" msgid "<variable id=\"releistename\"><link href=\"text/swriter/main0214.xhp\">Edit Formula</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"releistename\"><link href=\"text/swriter/main0214.xhp\">Redigér formel</link></variable>" #. YEVMG #: main0214.xhp @@ -1049,7 +995,7 @@ msgctxt "" "par_id3154254\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Formula</emph> bar to create and insert calculations into a text document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Åbner <emph>Formel</emph>-linjen for at oprette og indsætte beregninger i et tekstdokument.</ahelp>" #. NmvGn #: main0215.xhp @@ -1166,7 +1112,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150726\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/main0216.xhp\">OLE Object Bar</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0216.xhp\">OLE-objektlinjen</link>" #. phgBb #: main0216.xhp @@ -1391,7 +1337,7 @@ msgctxt "" "par_id3147239\n" "help.text" msgid "$[officename] offers a wide variety of options to design documents. Use the <link href=\"text/shared/01/styles.xhp\">Styles window</link> to create, assign and modify styles for paragraphs, individual characters, frames and pages. In addition, the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\">Navigator</link> helps you to quickly move around inside your documents, lets you look at your document in an outline view, and keeps track of the objects that you have inserted into your document." -msgstr "" +msgstr "$[officename] tilbyder en række muligheder til at designe dokumenter. Brug <link href=\"text/shared/01/styles.xhp\">vinduet Typografier</link> for at oprette, tildele og redigere typografier for afsnit, individuelle tegn, rammer og sider. Derudover hjælper <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\">Navigatoren</link> dig til hurtigt at bevæge dig rundt indenfor dine dokumenter, lader dig se på dit dokument i dispositionsvisning, og holder styr på de objekter du har indsat i dit dokument." #. Pxysg #: main0503.xhp @@ -1535,7 +1481,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Navigate Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Værktøjslinjen Navigér" #. CfHqE #: navigate_toolbar.xhp @@ -1544,7 +1490,7 @@ msgctxt "" "bm_id131655501267679\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>navigate forward</bookmark_value> <bookmark_value>navigate backward</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>nagivér fremad</bookmark_value> <bookmark_value>navigér bagud</bookmark_value> <bookmark_value>nagiver fremad</bookmark_value> <bookmark_value>naviger bagud</bookmark_value>" #. GfGdk #: navigate_toolbar.xhp @@ -1553,7 +1499,7 @@ msgctxt "" "hd_id111655496106993\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/navigate_toolbar.xhp\">Navigate Toolbar</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/navigate_toolbar.xhp\">Værktøjslinjen Navigation</link></variable>" #. DRFce #: navigate_toolbar.xhp @@ -1562,7 +1508,7 @@ msgctxt "" "par_id451655496106996\n" "help.text" msgid "Open Navigate toolbar." -msgstr "" +msgstr "Åbner værktøjslinjen Navigation." #. FsFCu #: navigate_toolbar.xhp @@ -1571,7 +1517,7 @@ msgctxt "" "par_id921655501737088\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Toolbars - Navigation</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Vis ▸ Værktøjslinjer ▸ Navigation</menuitem>." #. CGzuK #: navigate_toolbar.xhp @@ -1580,7 +1526,7 @@ msgctxt "" "hd_id271655497247655\n" "help.text" msgid "Navigate forward" -msgstr "" +msgstr "Navigér fremad" #. JCuNM #: navigate_toolbar.xhp @@ -1589,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "par_id81655499487679\n" "help.text" msgid "Jump to the next object." -msgstr "" +msgstr "Gå til næste objekt." #. eQka2 #: navigate_toolbar.xhp @@ -1598,7 +1544,7 @@ msgctxt "" "par_id791655500839247\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_nextrecord.svg\" id=\"img_id981655500839247\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id311655500839247\">Icon Forward</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_nextrecord.svg\" id=\"img_id981655500839247\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id311655500839247\">Ikonet Fremad</alt></image>" #. HLxC8 #: navigate_toolbar.xhp @@ -1607,7 +1553,7 @@ msgctxt "" "par_id951655500839248\n" "help.text" msgid "Icon Forward" -msgstr "" +msgstr "Ikonet Fremad" #. ihdNa #: navigate_toolbar.xhp @@ -1616,7 +1562,7 @@ msgctxt "" "hd_id681655497252447\n" "help.text" msgid "Navigate backward" -msgstr "" +msgstr "Navigér bagud" #. 3RAwT #: navigate_toolbar.xhp @@ -1625,7 +1571,7 @@ msgctxt "" "par_id701655499492679\n" "help.text" msgid "Jump to the previous object." -msgstr "" +msgstr "Gå til forrige objekt." #. oAeFc #: navigate_toolbar.xhp @@ -1634,7 +1580,7 @@ msgctxt "" "par_id381655500856490\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_prevrecord.svg\" id=\"img_id521655500856490\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id971655500856491\">Icon Back</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_prevrecord.svg\" id=\"img_id521655500856490\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id971655500856491\">Ikonet Tilbage</alt></image>" #. 9ApJJ #: navigate_toolbar.xhp @@ -1643,7 +1589,7 @@ msgctxt "" "par_id41655500856491\n" "help.text" msgid "Icon Back" -msgstr "" +msgstr "Ikonet Tilbage" #. DNbRR #: track_changes_toolbar.xhp @@ -1661,7 +1607,7 @@ msgctxt "" "hd_id671647012520594\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/track_changes_toolbar.xhp\">Track Changes Toolbar</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/track_changes_toolbar.xhp\">Ikonet Registrér ændringer</link></variable>" #. 4XWe5 #: track_changes_toolbar.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index 250b2085efa..c26208ae922 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-11 18:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-30 09:45+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter00/da/>\n" "Language: da\n" @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "par_id3150260\n" "help.text" msgid "Jump to Next Script" -msgstr "Hop til næste script" +msgstr "Gå til næste script" #. JfMLs #: 00000004.xhp @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "par_id141655490294948\n" "help.text" msgid "On the <emph>Tools</emph> bar, click" -msgstr "" +msgstr "På <emph>Værktøjslinjen</emph>, klik" #. Fc3UH #: 00000004.xhp @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "par_id3149349\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Edit - Exchange Database</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Redigér ▸ Udskift database</menuitem>" #. LJCTX #: 00000402.xhp @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "par_id91686150276637\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Tools</menuitem>, open menu button and select <menuitem>Exchange Database</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Funktioner</menuitem>, åbn menuknappen og vælg <menuitem>Udskift database</menuitem>." #. CGgT4 #: 00000402.xhp @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "par_id621686084297019\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Cross-reference</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Indsæt ▸ Krydshenvisning</menuitem>." #. KJtNh #: 00000402.xhp @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "par_id671686084291318\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Cross-reference</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Indsæt ▸ Krydshenvisning</menuitem>." #. PQnPz #: 00000402.xhp @@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt "" "par_id761686084998093\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>References - Fields</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Referencer ▸ Felter</menuitem>." #. hpgYC #: 00000402.xhp @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "par_id571686085013340\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>References - Cross-references</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Referencer ▸ Krydshenvisninger</menuitem>." #. vSzco #: 00000402.xhp @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "par_id211686084424319\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_insertreferencefield.svg\" id=\"img_id501686084424320\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id741686084424321\">Icon Cross-Reference</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_insertreferencefield.svg\" id=\"img_id501686084424320\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id741686084424321\">Ikonet Krydshenvisning</alt></image>" #. dvoeF #: 00000402.xhp @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "par_id921686084424323\n" "help.text" msgid "Cross-Reference" -msgstr "Krydsreference" +msgstr "Krydshenvisning" #. ZmfMu #: 00000402.xhp @@ -1177,15 +1177,6 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"feldbefehltitel\">Choose <menuitem>Insert - Field - Title</menuitem></variable>" msgstr "<variable id=\"feldbefehltitel\">Vælg <menuitem>Indsæt - Felt - Titel</menuitem></variable>" -#. WhGex -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3150564\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"feldbefehlautor\">Choose <menuitem>Insert - Field - First Author</menuitem></variable>" -msgstr "<variable id=\"feldbefehlautor\">Vælg <menuitem>Indsæt - Felt - Førsteforfatter</menuitem></variable>" - #. UEyYF #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1247,7 +1238,7 @@ msgctxt "" "par_id3154692\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Field - More Fields - Cross-references</menuitem> tab" -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Indsæt ▸ Felt ▸ Flere felter ▸ (fanebladet) Krydshenvisninger</menuitem>" #. BwuRW #: 00000404.xhp @@ -1256,7 +1247,7 @@ msgctxt "" "par_id3145411\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Cross-reference</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Indsæt ▸ Krydshenvisning</menuitem>" #. PvJGY #: 00000404.xhp @@ -1265,7 +1256,7 @@ msgctxt "" "par_id451689712532244\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Cross-reference</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Indsæt ▸ Krydshenvisning</menuitem>." #. GpCzY #: 00000404.xhp @@ -1274,7 +1265,7 @@ msgctxt "" "par_id171689712540117\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>References - Cross-reference</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Referencer ▸ Krydshenvisning</menuitem>." #. GnMZd #: 00000404.xhp @@ -1283,7 +1274,7 @@ msgctxt "" "par_id991689712350327\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_insertreferencefield.svg\" id=\"img_id721689712350328\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id21689712350329\">Icon Insert Cross-reference</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_insertreferencefield.svg\" id=\"img_id721689712350328\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id21689712350329\">Ikonet Indsæt krydshenvisning</alt></image>" #. Xu3WW #: 00000404.xhp @@ -1292,7 +1283,7 @@ msgctxt "" "par_id271689712350331\n" "help.text" msgid "Insert Cross-reference" -msgstr "" +msgstr "Indsæt krydshenvisning" #. DWQ4n #: 00000404.xhp @@ -1301,7 +1292,7 @@ msgctxt "" "par_id801689712491587\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F2</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F2</keycode>" #. GJDk8 #: 00000404.xhp @@ -2327,7 +2318,7 @@ msgctxt "" "par_id3152947\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Page Style</menuitem>." -msgstr "Vælg <menuitem>Formater ▸ Sidetypografi</menuitem>." +msgstr "Vælg <menuitem>Formatér ▸ Sidetypografi</menuitem>." #. XRMDj #: 00000405.xhp @@ -2453,7 +2444,7 @@ msgctxt "" "par_id3154470\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Paragraph - Outline & List</menuitem> tab." -msgstr "Vælg <menuitem>Formater ▸ Afsnit ▸ (fanebladet) Disposition og nummerering</menuitem> tab." +msgstr "Vælg <menuitem>Formatér ▸ Afsnit ▸ (fanebladet) Disposition og nummerering</menuitem>." #. q583F #: 00000405.xhp @@ -2570,7 +2561,7 @@ msgctxt "" "par_id461604680991423\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Section - </menuitem><widget>Options</widget> button - <menuitem>Columns</menuitem> tab." -msgstr "Vælg <menuitem>Formater ▸ Sektion ▸ (knappen) </menuitem><widget>Indstillinger</widget> ▸ (fanebladet) <menuitem>Kolonner</menuitem> tab." +msgstr "Vælg <menuitem>Formatér ▸ Sektion ▸ (knappen) </menuitem><widget>Indstillinger</widget> ▸ (fanebladet) <menuitem>Kolonner</menuitem>." #. snEUp #: 00000405.xhp @@ -2615,7 +2606,7 @@ msgctxt "" "par_id3149817\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Page Style - Footnote</emph> tab." -msgstr "Vælg <emph>Formater ▸ Sidetypografi ▸ (fanebladet) Fodnote</emph>." +msgstr "Vælg <emph>Formatér ▸ Sidetypografi ▸ (fanebladet) Fodnote</emph>." #. jSDrT #: 00000405.xhp @@ -2768,7 +2759,7 @@ msgctxt "" "par_id3147484\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Image - Properties - Area</menuitem> tab." -msgstr "Vælg <menuitem>Formater ▸ Billede ▸ Egenskaber ▸ (fanebladet) Flade</menuitem>." +msgstr "Vælg <menuitem>Formatér ▸ Billede ▸ Egenskaber ▸ (fanebladet) Flade</menuitem>." #. H2Zb6 #: 00000405.xhp @@ -3328,15 +3319,6 @@ msgctxt "" msgid "On the <menuitem>Table</menuitem> menu of the <menuitem>Table</menuitem> tab, choose <menuitem>Column Width</menuitem>." msgstr "" -#. sa4Tg -#: 00000405.xhp -msgctxt "" -"00000405.xhp\n" -"par_id3145095\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"selektierenz\">Choose <emph>Table - Select - Row</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"selektierenz\">Vælg <emph>Tabel ▸ Markér ▸ Række</emph>.</variable>" - #. e8qyf #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -3436,15 +3418,6 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"breites\">In the context menu of a cell, choose <emph>Column - Width</emph>.</variable>" msgstr "<variable id=\"breites\">På en celles kontekstmenu vælger du <emph>Kolonne - Bredde</emph>.</variable>" -#. zEgss -#: 00000405.xhp -msgctxt "" -"00000405.xhp\n" -"par_id3153172\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"spaltesel\">Choose <emph>Table - Select - Column</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"spaltesel\">Vælg <emph>Tabel ▸ Markér ▸ Kolonne</emph>.</variable>" - #. wdeG7 #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -3821,7 +3794,7 @@ msgctxt "" "par_id3150140\n" "help.text" msgid "Menu <emph>Format - Page Style </emph> - tab <emph>Text Grid</emph>, if Asian language support is enabled" -msgstr "Menuen <emph>Formater ▸ Sidetypografi</emph> ▸ fanebladet <emph>Tekstgitter</emph>, hvis Asiatisk sprogunderstøttelse er aktiveret" +msgstr "Menuen <emph>Formatér ▸ Sidetypografi</emph> ▸ fanebladet <emph>Tekstgitter</emph>, hvis Asiatisk sprogunderstøttelse er aktiveret" #. gc3n5 #: 00000405.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index e1223ddc952..7d62f5f13e0 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-06 09:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-03 03:28+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/da/>\n" "Language: da\n" @@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt "" "par_id3147042\n" "help.text" msgid "Drag mode" -msgstr "Træktilstand" +msgstr "Træk-tilstand" #. p4dFd #: 02110000.xhp @@ -7340,7 +7340,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153641\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\">Cross-reference</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\">Krydsreference</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\">Krydshenvisning</link>" #. 58E48 #: 04090002.xhp @@ -8971,7 +8971,7 @@ msgctxt "" "par_id3150996\n" "help.text" msgid "Defines a variable and its value. You can change the value of a variable by clicking in front of the variable field, and then choosing <menuitem>Edit - Field</menuitem>." -msgstr "Definerer en variabel og dens værdi. Du kan ændre en variabels værdi ved at klikke foran variabelfeltet og så vælge <menuitem>Rediger ▸ Felt</menuitem>." +msgstr "Definerer en variabel og dens værdi. Du kan ændre en variabels værdi ved at klikke foran variabelfeltet og så vælge <menuitem>Redigér ▸ Felt</menuitem>." #. WjgAZ #: 04090005.xhp @@ -19150,7 +19150,7 @@ msgctxt "" "par_id3153231\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05070000.xhp\"><emph>Format - Align Text</emph></link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070000.xhp\"><emph>Formater ▸ Tekst...</emph></link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070000.xhp\"><emph>Formatér ▸ Tekst...</emph></link>" #. eVmtB #: 05060200.xhp @@ -22500,42 +22500,6 @@ msgctxt "" msgid "You can also right-click in a cell, and then choose <link href=\"text/shared/01/minimal_row_height.xhp\"><menuitem>Size - Minimal Row Height</menuitem></link>." msgstr "" -#. kFGSx -#: 05110300.xhp -msgctxt "" -"05110300.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Select" -msgstr "Marker" - -#. hCfpH -#: 05110300.xhp -msgctxt "" -"05110300.xhp\n" -"hd_id3154650\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110300.xhp\">Select</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110300.xhp\">Vælg</link>" - -#. KtjRH -#: 05110300.xhp -msgctxt "" -"05110300.xhp\n" -"par_id3151389\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:EntireRow\" visibility=\"visible\">Selects the row that contains the cursor.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:EntireRow\" visibility=\"visible\">Markerer rækken, som indeholder markøren.</ahelp>" - -#. 2ZHMs -#: 05110300.xhp -msgctxt "" -"05110300.xhp\n" -"par_id3149352\n" -"help.text" -msgid "This option is only available if the cursor is in a table." -msgstr "Denne indstilling er kun tilgængelig, hvis markøren er i en tabel." - #. AZDCu #: 05120100.xhp msgctxt "" @@ -22608,33 +22572,6 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnwidth/width\">Enter the width that you want for the selected column(s).</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnwidth/width\">Indtast den ønskede bredde på de valgte kolonner.</ahelp>" -#. kM6QZ -#: 05120300.xhp -msgctxt "" -"05120300.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Select" -msgstr "Marker" - -#. KkAxE -#: 05120300.xhp -msgctxt "" -"05120300.xhp\n" -"hd_id3154660\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120300.xhp\">Select</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120300.xhp\">Marker</link>" - -#. Aj5jz -#: 05120300.xhp -msgctxt "" -"05120300.xhp\n" -"par_id3154765\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:EntireColumn\" visibility=\"visible\">Selects the column that contains the cursor.</ahelp> This option is only available if the cursor is in a table." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:EntireColumn\" visibility=\"visible\">Markerer den kolonne, som markøren er i.</ahelp> Denne indstilling er kun tilgængelig, hvis markøren er i en tabel." - #. 9nDpw #: 05120400.xhp msgctxt "" @@ -23245,7 +23182,7 @@ msgctxt "" "par_id901610542787798\n" "help.text" msgid "Direct formatting overrides any formatting provided by a character style. To remove direct formatting from a selection, use <menuitem>Format - Clear Direct Formatting</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+M</keycode>)." -msgstr "Direkte formatering tilsidesætter enhver formatering, der leveres af en tegntypografi. For at fjerne direkte formatering fra et udsnit bruger du <menuitem>Formater ▸ Ryd direkte formatering</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+M</keycode>)." +msgstr "Direkte formatering tilsidesætter enhver formatering, der leveres af en tegntypografi. For at fjerne direkte formatering fra et udsnit bruger du <menuitem>Formatér ▸ Ryd direkte formatering</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+M</keycode>)." #. PF2ub #: 05130002.xhp @@ -28143,24 +28080,6 @@ msgctxt "" msgid "Choose <menuitem>Format - Text Box and Shape</menuitem>." msgstr "" -#. UWnvc -#: format_object.xhp -msgctxt "" -"format_object.xhp\n" -"par_id9466841\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05280000.xhp\">Fontwork</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05280000.xhp\">Fontwork</link>" - -#. YmaBu -#: format_object.xhp -msgctxt "" -"format_object.xhp\n" -"par_id2874538\n" -"help.text" -msgid "Edits Fontwork effects of the selected object that has been created with the previous Fontwork dialog." -msgstr "Redigerer Fontworkeffekter for det valgte objekt, der er blevet oprettet med den foregående Fontworkdialog." - #. 2RhYQ #: goto.xhp msgctxt "" @@ -34513,7 +34432,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "View Resolved Comments" -msgstr "" +msgstr "Vis løste kommentarer" #. nRpQa #: view_resolved_comments.xhp @@ -34522,7 +34441,7 @@ msgctxt "" "bm_id361686952958136\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>view;resolved comments</bookmark_value><bookmark_value>show;resolved comments</bookmark_value><bookmark_value>resolved comments;view</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>vis; løste kommentarer</bookmark_value> <bookmark_value>løste kommentarer, vis</bookmark_value> <bookmark_value>vise; løste kommentarer</bookmark_value>" #. 7NwhR #: view_resolved_comments.xhp @@ -34531,7 +34450,7 @@ msgctxt "" "hd_id811686951821151\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/view_resolved_comments.xhp\">Resolved Comments</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/view_resolved_comments.xhp\">Løste kommentarer</link></variable>" #. zCFbM #: view_resolved_comments.xhp @@ -34540,7 +34459,7 @@ msgctxt "" "par_id331573492076499\n" "help.text" msgid "Show or hide <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp#resolvecomments\">resolved comments</link>." -msgstr "" +msgstr "Vis eller skjul <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp#resolvecomments\">løste kommentarer</link>." #. 49QvV #: view_resolved_comments.xhp @@ -34549,7 +34468,7 @@ msgctxt "" "par_id461686952361594\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Resolved Comments</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Vis ▸ Løste kommentarer</menuitem>." #. 8zAsE #: view_table_bounds.xhp @@ -34837,7 +34756,7 @@ msgctxt "" "par_id831516906589936\n" "help.text" msgid "If the watermark in use is a text inserted by the <item type=\"menuitem\">Format - Watermark</item> menu command or by the <link href=\"text/shared/01/classificationbar.xhp\">document classification settings</link>, you can edit the contents and settings on opening the watermark dialog." -msgstr "Hvis vandmærket bruges, indsætter menukommandoen <item type=\"menuitem\">Formater ▸ Vandmærke</item> eller <link href=\"text/shared/01/classificationbar.xhp\">dokumentklassifikations-indstillingerne</link> en tekst; du kan redigere indholdet og indstillingerne, når dialogen Vandmærke er åbnet." +msgstr "Hvis vandmærket bruges, indsætter menukommandoen <item type=\"menuitem\">Formatér ▸ Vandmærke</item> eller <link href=\"text/shared/01/classificationbar.xhp\">dokumentklassifikations-indstillingerne</link> en tekst; du kan redigere indholdet og indstillingerne, når dialogen Vandmærke er åbnet." #. FuP8D #: watermark.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index 26078739a6c..09da3ebfb28 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-12 18:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-20 09:45+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter02/da/>\n" "Language: da\n" @@ -3832,7 +3832,7 @@ msgctxt "" "par_id3149294\n" "help.text" msgid "The format of the field inserted using the <emph>Page Count</emph> command can be modified using the <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\"><menuitem>Edit - Fields</menuitem></link> command." -msgstr "Feltets format, indsat med kommandoen <emph>Sideantal</emph> kan ændres med kommandoen <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\"><menuitem>Rediger ▸ Felter</menuitem></link>." +msgstr "Feltets format, indsat med kommandoen <emph>Sideantal</emph> kan ændres med kommandoen <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\"><menuitem>Redigér ▸ Felter</menuitem></link>." #. gHhp8 #: 18030400.xhp @@ -3924,33 +3924,6 @@ msgctxt "" msgid "If you would like to insert a different document property as a field, select <emph>Insert - Field - More Fields</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The <emph>DocInformation</emph> category contains all of the fields shown in the document properties." msgstr "Hvis du gerne vil indsætte en anden dokumentegenskab som et felt, så vælg <emph>Indsæt - Felter - Flere felter</emph> og foretag de ønskede indstillinger i dialogen <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\"><emph>Felter</emph></link>. Kategorien <emph>Dokumentinformation</emph> indeholder alle felterne vist i dokumentegenskaberne." -#. XDZuz -#: 18030700.xhp -msgctxt "" -"18030700.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "First Author (field)" -msgstr "Førsteforfatter (felt)" - -#. 6QDbK -#: 18030700.xhp -msgctxt "" -"18030700.xhp\n" -"hd_id3154505\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030700.xhp\">First Author (field)</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030700.xhp\">Førsteforfatter (felt)</link>" - -#. ape4m -#: 18030700.xhp -msgctxt "" -"18030700.xhp\n" -"par_id3152896\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Inserts the name of the person who created the document here as a field.</ahelp> The field applies the entry made under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\"><emph>$[officename] - User data</emph></link>." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Indsætter her navnet på den person, der oprettede dokumentet, som et felt.</ahelp> Feltet anvender indtastningen fra <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\"><emph>$[officename] - Brugerdata</emph></link>." - #. xEPBR #: 18120000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 3b9ee4796f9..19b1fd7aaf3 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-06 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-30 09:45+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/da/>\n" "Language: da\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562961482.000000\n" #. XAt2Y @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "par_id3152867\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Tools - AutoCorrect</emph>, and ensure that <emph>While Typing</emph> is selected." -msgstr "Vælg <emph>Formater - Autokorrektur</emph>, og vær sikker på at <emph>Under skrivning</emph> er valgt." +msgstr "Vælg <emph>Formatér ▸ Autokorrektur</emph>, og vær sikker på at <emph>Under skrivning</emph> er valgt." #. 3hjrm #: auto_numbering.xhp @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "par_id3154083\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\">Format - Bullets and Numbering</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\">Formater - Punktopstilling</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\">Formatér ▸ Punktopstilling</link>" #. 4XtVZ #: auto_off.xhp @@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt "" "par_id3155390\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Character</menuitem>." -msgstr "Vælg <menuitem>Formater ▸ Tegn</menuitem>." +msgstr "Vælg <menuitem>Formatér ▸ Tegn</menuitem>." #. vv3Ti #: background.xhp @@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt "" "par_id3158430\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Paragraph</emph>." -msgstr "Vælg <emph>Formater - Afsnit</emph>." +msgstr "Vælg <emph>Formatér ▸ Afsnit</emph>." #. VGGuN #: background.xhp @@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt "" "par_id3118473\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Character - Borders</emph>." -msgstr "Vælg <emph>Formater - Tegn - Kanter</emph>." +msgstr "Vælg <emph>Formatér ▸ Tegn ▸ Kanter</emph>." #. sXJt7 #: border_character.xhp @@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt "" "par_id3111663\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Character - Borders</emph>." -msgstr "Vælg <emph>Formater - Tegn - Kanter</emph>." +msgstr "Vælg <emph>Formatér ▸ Tegn ▸ Kanter</emph>." #. FiSFC #: border_character.xhp @@ -1688,7 +1688,7 @@ msgctxt "" "par_id3156344\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - (object name) – Borders</item>.<br/>Replace (object name) with the actual name of the object type you selected." -msgstr "Vælg <item type=\"menuitem\">Formater - (objektnavn) - Kanter</item>. <br/>Erstat (objektnavn) med navnet på den objekttype du markerede." +msgstr "Vælg <item type=\"menuitem\">Formatér ▸ (objektnavn) ▸ Kanter</item>. <br/>Erstat (objektnavn) med navnet på den objekttype du markerede." #. EG9Th #: border_object.xhp @@ -6305,7 +6305,7 @@ msgctxt "" "par_id3148846\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\">Format - Paragraph - Borders</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\">Formater - Afsnit - Kanter</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\">Formatér ▸ Afsnit ▸ Kanter</link>" #. 6DdLX #: form_letters_main.xhp @@ -6827,7 +6827,7 @@ msgctxt "" "par_idN10C40\n" "help.text" msgid "When you insert an object like a frame or a picture into a master document, do not anchor the object \"to page\". Instead, set the anchor \"to paragraph\" on the <emph>Format - (Object type) - Type</emph> tab page, and then set the object's position relative to \"Entire Page\" in the <emph>Horizontal</emph> and <emph>Vertical</emph> list boxes." -msgstr "Når du indsætter et objekt som en ramme eller et billede i et hoveddokument, skal du ikke forankre objektet som \"bundet til side\". I stedet skal du indstille forankringen som \"bundet til afsnit\" på fanebladet <emph>Formater - (Objekttype) - Type</emph>, og så indstille objektets placering relativ til \"Hele siden\" i rullelisterne <emph>Vandret</emph> og <emph>Lodret</emph>." +msgstr "Når du indsætter et objekt som en ramme eller et billede i et hoveddokument, skal du ikke forankre objektet som \"bundet til side\". I stedet skal du indstille forankringen som \"bundet til afsnit\" på fanebladet <emph>Formatér ▸ (Objekttype) ▸ Type</emph>, og så indstille objektets placering relativ til \"Hele siden\" i rullelisterne <emph>Vandret</emph> og <emph>Lodret</emph>." #. D4ENL #: globaldoc_howtos.xhp @@ -8096,7 +8096,7 @@ msgctxt "" "par_id3147036\n" "help.text" msgid "To quickly exclude a word from hyphenation, select the word, choose <emph>Format - Character</emph>, click the <emph>Font </emph>tab, and select \"None\" in the <emph>Language </emph>box." -msgstr "For hurtigt at udelade et ord fra orddeling, marker ordet, vælg <emph>Formater - Tegn</emph>, klik på fanebladet <emph>Skrifttype</emph>, og vælg \"Ingen\" i feltet <emph>Sprog</emph>." +msgstr "For hurtigt at udelade et ord fra orddeling, marker ordet, vælg <emph>Formatér ▸ Tegn</emph>, klik på fanebladet <emph>Skrifttype</emph>, og vælg \"Ingen\" i feltet <emph>Sprog</emph>." #. F6jU7 #: hyphen_prevent.xhp @@ -8186,7 +8186,7 @@ msgctxt "" "par_id4013794\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Paragraph - Indents & Spacing</item> to change the indents for the current paragraph or for all selected paragraphs. You can also <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\">set indents using the ruler</link>." -msgstr "Vælg <item type=\"menuitem\">Formater - Afsnit - Indrykning og afstand</item> for at ændre indrykningerne for det aktuelle afsnit eller for alle valgte afsnit. Du kan også <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\">definere indrykninger ved hjælp af linealen</link>." +msgstr "Vælg <item type=\"menuitem\">Formatér ▸ Afsnit ▸ Indrykning og afstand</item> for at ændre indrykningerne for det aktuelle afsnit eller for alle valgte afsnit. Du kan også <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\">definere indrykninger ved hjælp af linealen</link>." #. H4LXQ #: indenting.xhp @@ -8312,7 +8312,7 @@ msgctxt "" "par_id1491134\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\">Format - Paragraph - Indents & Spacing</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\">Formater - Afsnit - Indrykning og afstand</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\">Formatér ▸ Afsnit ▸ Indrykning og afstand</link>" #. WbCep #: indices_delete.xhp @@ -9968,7 +9968,7 @@ msgctxt "" "par_id751615828987862\n" "help.text" msgid "To add selected paragraphs to an existing list, use <link href=\"text/swriter/02/add_to_list.xhp\"><menuitem>Format - Lists - Add to List</menuitem></link>." -msgstr "For at tilføje valgte afsnit til en eksisterende liste bruger du <link href=\"text/swriter/02/add_to_list.xhp\"><menuitem>Formater ▸ Lister ▸ Tilføj til liste</menuitem></link>" +msgstr "For at tilføje valgte afsnit til en eksisterende liste bruger du <link href=\"text/swriter/02/add_to_list.xhp\"><menuitem>Formatér ▸ Lister ▸ Tilføj til liste</menuitem></link>" #. rDMRb #: jump2statusbar.xhp @@ -10967,7 +10967,7 @@ msgctxt "" "par_id3151096\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Paragraph</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Outline & Numbering</item> tab." -msgstr "Vælg <item type=\"menuitem\">Formater - Afsnit</item>, og klik så på fanebladet <item type=\"menuitem\">Disposition og nummerering</item>" +msgstr "Vælg <item type=\"menuitem\">Formatér ▸ Afsnit</item>, og klik så på fanebladet <item type=\"menuitem\">Disposition og nummerering</item>" #. TGVo4 #: numbering_lines.xhp @@ -11021,7 +11021,7 @@ msgctxt "" "par_id3150721\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Paragraph</menuitem>, and then click the <menuitem>Outline & List</menuitem> tab." -msgstr "Vælg <menuitem>Formater ▸ Afsnit</menuitem> og klik på fanebladet <menuitem>Disposition og nummerering</menuitem>." +msgstr "Vælg <menuitem>Formatér ▸ Afsnit</menuitem> og klik på fanebladet <menuitem>Disposition og nummerering</menuitem>." #. DB5Bp #: numbering_lines.xhp @@ -11075,7 +11075,7 @@ msgctxt "" "par_id3153960\n" "help.text" msgid "Format - Paragraph - <link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\">Outline & List</link>" -msgstr "Formater ▸ Afsnit ▸ <link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\">Disposition og liste</link>" +msgstr "Formatér ▸ Afsnit ▸ <link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\">Disposition og liste</link>" #. B7QKd #: numbering_lines.xhp @@ -11192,7 +11192,7 @@ msgctxt "" "par_id3155895\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Bullets and Numbering</menuitem>, and then click the <menuitem>Customize</menuitem> tab." -msgstr "Vælg <menuitem>Formater ▸ Punktopstilling og nummerering</menuitem> og klik så på fanebladet <menuitem>Tilpas</menuitem>." +msgstr "Vælg <menuitem>Formatér ▸ Punktopstilling og nummerering</menuitem> og klik så på fanebladet <menuitem>Tilpas</menuitem>." #. UiczS #: numbering_paras.xhp @@ -11759,7 +11759,7 @@ msgctxt "" "par_id2632831\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Paragraph - Text flow</menuitem> tab." -msgstr "Vælg <menuitem>Formater - Afsnit - (fanebladet) Tekstforløb</menuitem>." +msgstr "Vælg <menuitem>Formatér ▸ Afsnit ▸ (fanebladet) Tekstforløb</menuitem>." #. LLNW3 #: pagenumbers.xhp @@ -12083,7 +12083,7 @@ msgctxt "" "par_id5256508\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Page Style</menuitem>." -msgstr "Vælg <menuitem>Formater - Sidetypografi</menuitem>." +msgstr "Vælg <menuitem>Formatér ▸ Sidetypografi</menuitem>." #. vVVCj #: pageorientation.xhp @@ -13514,7 +13514,7 @@ msgctxt "" "par_id181120164739204\n" "help.text" msgid "If the section already exists: <variable id=\"gotosection\">Choose menu <item type=\"menuitem\">Format - Sections...</item> and select the section in the list <emph>Section</emph>, or right-click on the section in the Navigator and choose <item type=\"menuitem\">Edit...</item>.</variable>" -msgstr "Hvis sektionen allerede eksisterer: <variable id=\"gotosection\">Vælg menu <item type=\"menuitem\">Formater - Sektioner...</item> og vælg sektionen i listen <emph>Sektion</emph>, eller højreklik på sektionen i Navigatoren og vælg <item type=\"menuitem\">Rediger...</item>.</variable>" +msgstr "Hvis sektionen allerede eksisterer: <variable id=\"gotosection\">Vælg menu <item type=\"menuitem\">Formatér ▸ Sektioner...</item> og vælg sektionen i listen <emph>Sektion</emph>, eller højreklik på sektionen i Navigatoren og vælg <item type=\"menuitem\">Redigér...</item>.</variable>" #. 9FD6t #: protection.xhp @@ -13928,7 +13928,7 @@ msgctxt "" "par_id7032074\n" "help.text" msgid "Position the cursor in the text where you want to insert a cross-reference." -msgstr "Placer markøren det sted i teksten, hvor du vil indsætte en krydsreference." +msgstr "Placer markøren det sted i teksten, hvor du vil indsætte en krydshenvisning." #. kKihW #: references.xhp @@ -13964,7 +13964,7 @@ msgctxt "" "par_id3154856\n" "help.text" msgid "In the <emph>Refer using</emph> list, select the format for the cross-reference. The <link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\">format</link> specifies the type of information that is displayed as the cross-reference. For example, \"Reference\" inserts the target text, and \"Page\" inserts the page number where the target is located. For footnotes the footnote number is inserted." -msgstr "På listen <emph>Henvis med</emph>, vælger du format til krydsreferencen. <link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\">Formater</link> angiver den type information, der vises som krydsreference. For eksempel indsætter \"Reference\" målteksten og \"Side\" indsætter sidetallet der, hvor målet er placeret. Ved fodnoter indsættes fodnotenummeret." +msgstr "På listen <emph>Henvis med</emph>, vælger du format for krydshenvisningen. <link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\">Formatet</link> angiver den type information, der vises som krydshenvisning. For eksempel indsætter \"Reference\" målteksten og \"Side\" indsætter sidetallet der, hvor målet er placeret. Ved fodnoter indsættes fodnotenummeret." #. kcmB3 #: references.xhp @@ -14045,7 +14045,7 @@ msgctxt "" "par_id3150968\n" "help.text" msgid "In the <emph>Refer using</emph> list, select the format of the cross-reference. The <link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\">format</link> specifies the type of information that is displayed as the cross-reference. For example, \"Reference\" inserts the caption category and caption text of the object." -msgstr "På listen <emph>Henvis med</emph> vælger du krydshenvisningens format. <link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\">Formater</link> angiver den type information, der vises som krydsreference. For eksempel indsætter \"Reference\" objektets billedtekst-kategori og billedtekst." +msgstr "På listen <emph>Henvis med</emph> vælger du krydshenvisningens format. <link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\">Formatet</link> angiver den type information, der vises som krydshenvisning. For eksempel indsætter \"Reference\" objektets billedtekst-kategori og billedtekst." #. umWdg #: references.xhp @@ -14081,7 +14081,7 @@ msgctxt "" "par_id3153594\n" "help.text" msgid "To manually update the cross-references in a document, choose <emph>Tools - Update - Fields</emph> from the menu or press F9." -msgstr "Opdatér krydsreferencerne i et dokument manuelt ved at vælge <emph>Funktioner ▸ Opdatér ▸ Felter </emph> i menuen eller tryk F9." +msgstr "Opdatér krydshenvisningerne i et dokument manuelt ved at vælge <emph>Funktioner ▸ Opdatér ▸ Felter </emph> i menuen eller tryk F9." #. FV3HG #: references.xhp @@ -14135,7 +14135,7 @@ msgctxt "" "par_id3149632\n" "help.text" msgid "If you cannot see the field shading of the cross-reference, choose <menuitem>View - Field Shadings</menuitem> or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F8</keycode>." -msgstr "Hvis du ikke kan se krydsreferencens feltskygge, vælger du <menuitem>Vis ▸ Feltskygger</menuitem> eller trykker på <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F8</keycode>." +msgstr "Hvis du ikke kan se krydshenvisningens feltskygge, vælger du <menuitem>Vis ▸ Feltskygger</menuitem> eller trykker på <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F8</keycode>." #. TCBGW #: references_modify.xhp @@ -14216,7 +14216,7 @@ msgctxt "" "par_idN10669\n" "help.text" msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\"><menuitem>Format - Page Style - Page</menuitem></link> tab." -msgstr "Vælg <link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\"><menuitem>Formater ▸ Sidetypografier ▸ (fanebladet) Side</menuitem></link>." +msgstr "Vælg <link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\"><menuitem>Formatér ▸ Sidetypografier ▸ (fanebladet) Side</menuitem></link>." #. boDjD #: registertrue.xhp @@ -14261,7 +14261,7 @@ msgctxt "" "par_idN10685\n" "help.text" msgid "Select all the paragraphs you want to exempt, then choose <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\"><menuitem>Format - Paragraph - Indents & Spacing</menuitem></link>." -msgstr "Marker alle de afsnit, du vil undtage, og vælg så <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\"><menuitem>Formater ▸ Afsnit ▸ Indrykning og afstand</menuitem></link>." +msgstr "Marker alle de afsnit, du vil undtage, og vælg så <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\"><menuitem>Formatér ▸ Afsnit ▸ Indrykning og afstand</menuitem></link>." #. rrNUV #: registertrue.xhp @@ -14459,7 +14459,7 @@ msgctxt "" "par_id3155854\n" "help.text" msgid "To reset all direct formatting of existing text, select that text, then choose the menu command <emph>Format - Clear Direct Formatting</emph>." -msgstr "Hvis du vil nulstille al direkte formatering af eksisterende tekst, så vælg først teksten og vælg derefter menukommandoen <emph>Formater - Ryd direkte formatering</emph>." +msgstr "Hvis du vil nulstille al direkte formatering af eksisterende tekst, så vælg først teksten og vælg derefter menukommandoen <emph>Formatér ▸ Ryd direkte formatering</emph>." #. Te9Bx #: resize_navigator.xhp @@ -14846,7 +14846,7 @@ msgctxt "" "par_id3154224\n" "help.text" msgid "Choose <link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\"><emph>Format - Sections</emph></link>." -msgstr "Vælg <link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\"><emph>Formater - Sektioner</emph></link>." +msgstr "Vælg <link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\"><emph>Formatér ▸ Sektioner</emph></link>." #. sAFMb #: section_edit.xhp @@ -14945,7 +14945,7 @@ msgctxt "" "par_id681641501272982\n" "help.text" msgid "Choose <link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\"><menuitem>Format - Sections</menuitem></link>." -msgstr "Vælg <link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\"><menuitem>Formater ▸ Sektioner</menuitem></link>." +msgstr "Vælg <link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\"><menuitem>Formatér ▸ Sektioner</menuitem></link>." #. R2vBj #: section_edit.xhp @@ -14990,7 +14990,7 @@ msgctxt "" "par_id3156255\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\">Format - Sections</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\">Formater - Sektioner</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\">Formatér ▸ Sektioner</link>" #. stACK #: section_edit.xhp @@ -16349,7 +16349,7 @@ msgctxt "" "par_id3149829\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Character - Position</emph>, and then select <emph>Superscript</emph> or <emph>Subscript</emph>." -msgstr "Vælg <emph>Formater - Tegn - Position</emph>, og vælg så <emph>Hævet</emph> eller <emph>Sænket</emph>." +msgstr "Vælg <emph>Formatér ▸ Tegn ▸ (fanebladet) Placering</emph>, og vælg så <emph>Hævet</emph> eller <emph>Sænket</emph>." #. JEAgN #: subscript.xhp @@ -16376,7 +16376,7 @@ msgctxt "" "par_id3153416\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\">Format - Character - Position</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\">Formater - Tegn - Placering</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\">Formatér▸ Tegn ▸ (fanebladet) Placering</link>" #. 8kRSY #: subscript.xhp @@ -17465,7 +17465,7 @@ msgctxt "" "par_id3155178\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Object - Text Attributes</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Text Animation</item> tab." -msgstr "Vælg <item type=\"menuitem\">Formater - Objekt - Tekstattributter</item> og klik så på fanebladet <item type=\"menuitem\">Tekstanimation</item>." +msgstr "Vælg <item type=\"menuitem\">Formatér ▸ Objekt ▸ Tekstattributter</item> og klik så på fanebladet <item type=\"menuitem\">Tekstanimation</item>." #. aLGNX #: text_animation.xhp @@ -17564,7 +17564,7 @@ msgctxt "" "par_id1120200910485778\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Text - Uppercase</item>." -msgstr "Vælg <item type=\"menuitem\">Formater - Tekst - STORE BOGSTAVER</item>." +msgstr "Vælg <item type=\"menuitem\">Formatér ▸ Tekst ▸ STORE BOGSTAVER</item>." #. NJpH2 #: text_capital.xhp @@ -17573,7 +17573,7 @@ msgctxt "" "par_id1120200910485775\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Character</item>, click the Font Effects tab, then select the type of capitalization in the Effects box. \"Capitals\" capitalizes all letters. \"Title\" capitalizes the first letter of each word. \"Small capitals\" capitalizes all letters, but in a reduced font size." -msgstr "Vælg <item type=\"menuitem\">Formater - Tegn</item>, klik på fanebladet Skrifteffekter, og vælg dernæst den ønskede type visning af teksten med store bogstaver i boksen Effekter. \"Store bogstaver\" vil vise alle bogstaverne som store bogstaver (majuskler). \"Titel\" vil vise første bogstav i hvert ord som stort bogstav. \"Kapitæler\" vil vise alle bogstaverne som store bogstaver, men de oprindeligt små bogstaver (minuskler) vil blive vist i en mindre skriftstørrelse end de store." +msgstr "Vælg <item type=\"menuitem\">Formatér ▸ Tegn</item>, klik på fanebladet Skrifteffekter, og vælg dernæst den ønskede type visning af teksten med store bogstaver i boksen Effekter. \"Store bogstaver\" vil vise alle bogstaverne som store bogstaver (majuskler). \"Titel\" vil vise første bogstav i hvert ord som stort bogstav. \"Kapitæler\" vil vise alle bogstaverne som store bogstaver, men de oprindeligt små bogstaver (minuskler) vil blive vist i en mindre skriftstørrelse end de store." #. cALFP #: text_capital.xhp @@ -17609,7 +17609,7 @@ msgctxt "" "par_id112020091049000\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Text - Lowercase</item>." -msgstr "Vælg <item type=\"menuitem\">Formater - Tekst - små bogstaver</item>." +msgstr "Vælg <item type=\"menuitem\">Formatér ▸ Tekst ▸ små bogstaver</item>." #. QbrwR #: text_capital.xhp @@ -17618,7 +17618,7 @@ msgctxt "" "par_id1120200910490034\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Character</item>, click the Font Effects tab, then select \"Lowercase\" in the Effects box." -msgstr "Vælg <item type=\"menuitem\"> Formater - Tegn</item>, klik på fanebladet Skrifteffekter og vælg så \"små bogstaver\" i boksen Effekter." +msgstr "Vælg <item type=\"menuitem\">Formatér ▸ Tegn</item>, klik på fanebladet Skrifteffekter og vælg så \"små bogstaver\" i boksen Effekter." #. XGBDs #: text_centervert.xhp @@ -17771,7 +17771,7 @@ msgctxt "" "par_idN106A3\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> bar, click the <menuitem>Direct Cursor</menuitem> icon <image id=\"img_id3149846\" src=\"cmd/sc_shadowcursor.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149846\">Icon</alt></image>. Alternatively, enable <emph>Direct Cursor</emph> by going to <menuitem>Edit - Direct Cursor Mode</menuitem>." -msgstr "På værktøjslinjen <menuitem>Funktioner</menuitem> klikker du på ikonet <menuitem>Direkte markør</menuitem><image id=\"img_id3149846\" src=\"cmd/sc_shadowcursor.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149846\"></alt></image>. Alternativt aktiverer du <emph>Direkte markør</emph> ved at gå til <menuitem>Rediger ▸ Direkte markør-tilstand</menuitem>." +msgstr "På værktøjslinjen <menuitem>Funktioner</menuitem> klikker du på ikonet <menuitem>Direkte markør</menuitem><image id=\"img_id3149846\" src=\"cmd/sc_shadowcursor.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149846\"></alt></image>. Alternativt aktiverer du <emph>Direkte markør</emph> ved at gå til <menuitem>Redigér ▸ Direkte markørtilstand</menuitem>." #. AmitQ #: text_direct_cursor.xhp @@ -19247,7 +19247,7 @@ msgctxt "" "par_id3149611\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Styles</emph>, and then click the <emph>Paragraph Styles</emph> icon." -msgstr "Vælg <emph>Formater - Typografier og formatering</emph> og klik så på ikonet <emph>Afsnitstypografier</emph>." +msgstr "Vælg <emph>Vis ▸ Typografier</emph> og klik så på ikonet <emph>Afsnitstypografier</emph>." #. DsadS #: using_hyphen.xhp @@ -19454,7 +19454,7 @@ msgctxt "" "par_id3154416\n" "help.text" msgid "To change the formatting of an unordered list, choose <menuitem>Format - Bullets and Numbering</menuitem>." -msgstr "For at ændre en usorteret listes formatering vælger du <menuitem>Formater ▸ Punktopstilling</menuitem>." +msgstr "For at ændre en usorteret listes formatering vælger du <menuitem>Formatér ▸ Punktopstilling</menuitem>." #. qZ6Zu #: using_numbered_lists.xhp @@ -19598,7 +19598,7 @@ msgctxt "" "par_id801615765243022\n" "help.text" msgid "Click in the list, then choose <menuitem>Format - Bullets and Numbering</menuitem>." -msgstr "Klik på listen og vælg så <menuitem>Formater ▸ Punktopstilling</menuitem>." +msgstr "Klik på listen og vælg så <menuitem>Formatér ▸ Punktopstilling</menuitem>." #. xAc7B #: using_numbered_lists2.xhp @@ -19715,7 +19715,7 @@ msgctxt "" "par_idN1072F\n" "help.text" msgid "To change the bullets or numbering format for the current paragraph only, select a character or word in the paragraph, choose <item type=\"menuitem\">Format - Bullets and Numbering</item>, and then click a new format." -msgstr "For kun at ændre punkttegn- eller nummereringsformat i det aktuelle afsnit skal du markere et tegn eller ord i afsnittet, vælge <item type=\"menuitem\">Formater - Punktopstilling</item> og så klikke på et nyt format." +msgstr "For kun at ændre punkttegn- eller nummereringsformat i det aktuelle afsnit skal du markere et tegn eller ord i afsnittet, vælge <item type=\"menuitem\">Formatér ▸ Punktopstilling</item> og så klikke på et nyt format." #. jJHwZ #: using_numbering.xhp @@ -19724,7 +19724,7 @@ msgctxt "" "par_idN10733\n" "help.text" msgid "To change the bullet or numbering format for all paragraphs in the list, ensure that the cursor is in the list, choose <item type=\"menuitem\">Format - Bullets and Numbering</item>, and then click a new format." -msgstr "For at ændre punkttegn- eller nummereringsformat for alle afsnit på listen skal du sikre at markøren er i listen, vælg <item type=\"menuitem\">Formater - Punktopstilling</item>, og klik så på et nyt format." +msgstr "For at ændre punkttegn- eller nummereringsformat for alle afsnit på listen skal du sikre at markøren er i listen, vælg <item type=\"menuitem\">Formatér ▸ Punktopstilling</item>, og klik så på et nyt format." #. S8FJB #: using_numbering.xhp @@ -19751,7 +19751,7 @@ msgctxt "" "par_id751615828987862\n" "help.text" msgid "To add selected paragraphs to an existing list, use <link href=\"text/swriter/02/add_to_list.xhp\"><menuitem>Format - Lists - Add to List</menuitem></link>." -msgstr "For at tilføje valgte afsnit til en eksisterende liste bruger du <link href=\"text/swriter/02/add_to_list.xhp\"><menuitem>Formater ▸ Lister ▸ Tilføj til liste</menuitem></link>." +msgstr "For at tilføje valgte afsnit til en eksisterende liste bruger du <link href=\"text/swriter/02/add_to_list.xhp\"><menuitem>Formatér ▸ Lister ▸ Tilføj til liste</menuitem></link>." #. qFAkZ #: using_numbering.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po index 59682d9b161..7abce80deea 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-31 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-20 09:45+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" -"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-8/textswriterlibrelogo/da/>\n" +"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterlibrelogo/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -1051,7 +1051,7 @@ msgctxt "" "par_1226\n" "help.text" msgid "FILLTRANSPARENCY 80 ; set the transparency of the actual fill color to 80%<br/> FILLTRANSPARENCY [80] ; set linear transparency gradient from 80% to 0%<br/> FILLTRANSPARENCY [80, 20] ; set linear transparency gradient from 80% to 20%<br/> FILLTRANSPARENCY [80, 20, 1, 90] ; set axial transparency gradient rotated with 90 degrees from the actual heading of the turtle<br/> FILLTRANSPARENCY [80, 20, 2, 0, 20, 50, 50] ; set radial transparency gradient from outer 80% to inner 20% transparency with 20% border and with 50-50% horizontal and vertical positions of the center<br/>" -msgstr "FILLTRANSPARENCY 80 ; definér gennemsigtigheden af den aktuelle udfyldningsfarve til 80%<br/> FILLTRANSPARENCY [80] ; definér lineær gennemsigtig gradient fra 80% til 0%<br/> FILLTRANSPARENCY [80, 20] ; definér lineær gennemsigtig gradient fra 80% til 20%<br/> FILLTRANSPARENCY [80, 20, 1, 90] ; definér aksial gennemsigtig gradient roteret 90 grader fra den retning, skildpadden peger<br/> FILLTRANSPARENCY [80, 20, 2, 0, 20, 50, 50] ; definér radial gennemsigtig gradient fra ydre 80% til indre 20% transparens med 20% kant og med 50-50% vandrette og lodrette positioner af centret<br/>" +msgstr "FILLTRANSPARENCY 80 ; definér gennemsigtigheden af den aktuelle udfyldningsfarve til 80%<br/> FILLTRANSPARENCY [80] ; definér lineær gennemsigtig gradient fra 80% til 0%<br/> FILLTRANSPARENCY [80, 20] ; definér lineær gennemsigtig gradient fra 80% til 20%<br/> FILLTRANSPARENCY [80, 20, 1, 90] ; definér aksial gennemsigtig gradient roteret 90 grader fra den retning, skildpadden peger<br/> FILLTRANSPARENCY [80, 20, 2, 0, 20, 50, 50] ; definér radial gennemsigtig gradient fra ydre 80% til indre 20% gennemsigtighed med 20% kant og med 50-50% vandrette og lodrette positioner af centret<br/>" #. 9dQuv #: LibreLogo.xhp diff --git a/source/da/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/da/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index b597c64d3b2..9dbf3d76ca5 100644 --- a/source/da/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/da/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-06 01:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-20 01:45+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/instsetoo_nativeinc_openofficewindowsmsi_languages/da/>\n" "Language: da\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565035354.000000\n" #. tBfTE @@ -3821,7 +3821,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_72\n" "LngText.text" msgid "Out of disk space -- Volume: [2]; required space: [3] KB; available space: [4] KB. If rollback is disabled, enough space is available. Click Abort to quit, Retry to check available disk space again, or Ignore to continue without rollback." -msgstr "" +msgstr "Ikke tilstrækkelig diskplads – drev: [2]; nødvendig plads: [3] KB; tilgængelig plads: [4] KB. Hvis tilbagerulning slås fra, vil tilstrækkelig plads være tilgængelig. Klik Afbryd for at afslutte, Forsøg igen for at kontrollere tilgængelig diskplads igen, eller Ignorér for at fortsætte uden tilbagerulning." #. MCwyq #: Error.ulf diff --git a/source/da/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/da/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 9553e70ca6d..a03752b7cc1 100644 --- a/source/da/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/da/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-17 11:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-02 21:36+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/da/>\n" "Language: da\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565537469.000000\n" #. W5ukN @@ -2566,6 +2566,16 @@ msgctxt "" msgid "Value ~Highlighting" msgstr "~Fremhæv værdier" +#. LRGLG +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HandleDuplicateRecords\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Duplicate Records..." +msgstr "" + #. 3eCWC #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4454,7 +4464,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Cut but Keep Format" -msgstr "" +msgstr "Klip men bevar format" #. u5Hxi #: CalcCommands.xcu @@ -4674,7 +4684,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show Formulas" -msgstr "" +msgstr "Vis formler" #. BHNBd #: CalcCommands.xcu @@ -5954,7 +5964,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~X Error Bars..." -msgstr "" +msgstr "~X-fejllinjer..." #. RhJix #: ChartCommands.xcu @@ -5964,7 +5974,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Y Error Bars..." -msgstr "" +msgstr "~Y-fejllinjer..." #. b8a7g #: ChartCommands.xcu @@ -6624,7 +6634,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert ~X Error Bars..." -msgstr "" +msgstr "Indsæt ~X-fejllinjer..." #. DDEX6 #: ChartCommands.xcu @@ -6634,7 +6644,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete ~X Error Bars" -msgstr "" +msgstr "Slet ~X-fejllinjer" #. EBknj #: ChartCommands.xcu @@ -6654,7 +6664,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert ~Y Error Bars..." -msgstr "" +msgstr "Indsæt ~Y-fejllinjer..." #. uCiwB #: ChartCommands.xcu @@ -6664,7 +6674,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete ~Y Error Bars" -msgstr "" +msgstr "Slet ~Y-fejllinjer" #. CGHWA #: ChartCommands.xcu @@ -19976,7 +19986,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Close All Documents" -msgstr "" +msgstr "Luk alle dokumenter" #. XQxG8 #: GenericCommands.xcu @@ -19986,7 +19996,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Close All Documents" -msgstr "" +msgstr "Luk alle dokumenter" #. Pm5wu #: GenericCommands.xcu @@ -24706,7 +24716,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Open Clip Art and Media Gallery" -msgstr "Open clipart og medie galleri" +msgstr "Open clipart- og medie-galleri" #. HAbt5 #: GenericCommands.xcu @@ -26148,6 +26158,16 @@ msgctxt "" msgid "Resolved Thread" msgstr "Løst tråd" +#. PZYjQ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PromoteComment\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Promote Comment To Root" +msgstr "" + #. JZHpu #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -26696,7 +26716,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Group Shapes" -msgstr "" +msgstr "~Gruppér figurer" #. fMMop #: GenericCommands.xcu @@ -29506,7 +29526,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Kommentarer" #. tnya3 #: Sidebar.xcu @@ -29726,7 +29746,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Kommentarer" #. sBwAx #: Sidebar.xcu @@ -29766,7 +29786,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Text Effect" -msgstr "" +msgstr "Tekst-effekter" #. GBNW2 #: Sidebar.xcu @@ -30086,7 +30106,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Style Presets" -msgstr "Forudindstillede typografier" +msgstr "Forhåndsindstillede typografier" #. n3DuN #: Sidebar.xcu @@ -30878,15 +30898,15 @@ msgctxt "" msgid "Update ~Index" msgstr "Opdatér Indeks" -#. 3sfQu +#. 7XRFt #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RemoveTableOf\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Delete index" -msgstr "Slet indeks" +msgid "Delete Index" +msgstr "" #. crvpL #: WriterCommands.xcu @@ -33176,7 +33196,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Footnote/Endnote Settings..." -msgstr "" +msgstr "~Fodnote/slutnote-indstillinger..." #. EfPj5 #: WriterCommands.xcu @@ -35676,7 +35696,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Soft Hyphen..." -msgstr "" +msgstr "Indsæt blød bindestreg..." #. JgxMM #: WriterCommands.xcu @@ -37418,6 +37438,16 @@ msgctxt "" msgid "Open the Accessibility Check Deck" msgstr "Åbn panelområdet Tilgængelighedstjek" +#. 3FWWs +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SidebarDeck.FindDeck\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Open the Find Deck" +msgstr "" + #. eavkY #: WriterCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/da/reportdesign/messages.po b/source/da/reportdesign/messages.po index 80ad002465c..410f07dc413 100644 --- a/source/da/reportdesign/messages.po +++ b/source/da/reportdesign/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-06 01:15+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/reportdesignmessages/da/>\n" @@ -489,6 +489,12 @@ msgctxt "RID_STR_DETAILFIELDS" msgid "Link slave fields" msgstr "Kæd underordnede felter" +#. uxHZb +#: reportdesign/inc/strings.hrc:67 +msgctxt "RID_STR_EXPLANATION" +msgid "Charts can be used to display detailed data about the current record of the report. To do this, you can specify which columns in the chart match which columns in the report." +msgstr "" + #. UX3NQ #: reportdesign/inc/strings.hrc:68 msgctxt "RID_STR_DETAILLABEL" diff --git a/source/da/sc/messages.po b/source/da/sc/messages.po index 76d38c7e836..339e0169759 100644 --- a/source/da/sc/messages.po +++ b/source/da/sc/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-12 01:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-02 21:36+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/da/>\n" "Language: da\n" @@ -1005,7 +1005,7 @@ msgstr "Ugyldig arkreference." #: sc/inc/globstr.hrc:176 msgctxt "STR_INVALID_TABREF_PRINT_AREA" msgid "Invalid sheet reference. Ensure the inserted expression is a valid print range." -msgstr "" +msgstr "Ugyldig arkreference. Sørg for at det indsatte udtryk er et gyldigt udskriftsområde." #. tFYkx #: sc/inc/globstr.hrc:177 @@ -1552,7 +1552,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/globstr.hrc:274 msgctxt "STR_AUTOFORMAT_WAIT_WARNING_TITLE" msgid "" -msgstr "" +msgstr " " #. BAACF #: sc/inc/globstr.hrc:275 @@ -1561,6 +1561,8 @@ msgid "" "Applying AutoFormat to the selected range (more than one million cells) may take a long time.\n" "Do you want to proceed?" msgstr "" +"At bruge Autoformat på det markerede område (mere end en million celler) kan tage lang tid.\n" +"Ønsker du at fortsætte?" #. iySox #: sc/inc/globstr.hrc:276 @@ -3131,20 +3133,50 @@ msgctxt "STR_NOFORMULA" msgid "Formula cell must contain a formula." msgstr "Formelcelle skal indeholde en formel" -#. TAUZn +#. LwMqb #: sc/inc/globstr.hrc:523 +msgctxt "STR_SOLVER_ENGINE_ERROR" +msgid "An internal error occurred while running the solver engine." +msgstr "" + +#. TAUZn +#: sc/inc/globstr.hrc:524 msgctxt "STR_INVALIDINPUT" msgid "Invalid input." msgstr "Ugyldig indtastning." -#. sB4EW -#: sc/inc/globstr.hrc:524 +#. Uq9BU +#: sc/inc/globstr.hrc:525 msgctxt "STR_INVALIDCONDITION" -msgid "Invalid condition." -msgstr "Ugyldig betingelse." +msgid "Invalid constraint." +msgstr "" + +#. G4FzJ +#: sc/inc/globstr.hrc:526 +msgctxt "STR_SOLVER_LOAD_FAIL" +msgid "Unable to load solver engine." +msgstr "" + +#. hNhZB +#: sc/inc/globstr.hrc:527 +msgctxt "STR_SOLVER_OBJCELL_FAIL" +msgid "Invalid objective cell." +msgstr "" + +#. GS7Kd +#: sc/inc/globstr.hrc:528 +msgctxt "STR_SOLVER_VARCELL_FAIL" +msgid "Invalid variable cells." +msgstr "" + +#. wemyj +#: sc/inc/globstr.hrc:529 +msgctxt "STR_SOLVER_TARGETVALUE_FAIL" +msgid "Invalid target value." +msgstr "" #. LEU8A -#: sc/inc/globstr.hrc:525 +#: sc/inc/globstr.hrc:530 msgctxt "STR_QUERYREMOVE" msgid "" "Should the entry\n" @@ -3156,133 +3188,133 @@ msgstr "" "?" #. VueA3 -#: sc/inc/globstr.hrc:526 +#: sc/inc/globstr.hrc:531 msgctxt "STR_COPYLIST" msgid "Copy List" msgstr "Kopier liste" #. BsYEp -#: sc/inc/globstr.hrc:527 +#: sc/inc/globstr.hrc:532 msgctxt "STR_COPYFROM" msgid "List from" msgstr "Liste fra" #. wxjFd -#: sc/inc/globstr.hrc:528 +#: sc/inc/globstr.hrc:533 msgctxt "STR_COPYERR" msgid "Cells without text have been ignored." msgstr "Celler uden tekst blev ignoreret." #. VFyBY -#: sc/inc/globstr.hrc:529 +#: sc/inc/globstr.hrc:534 msgctxt "STR_PRINT_PREVIEW_NODATA" msgid "No Data" msgstr "Ingen data" #. he7Lf -#: sc/inc/globstr.hrc:530 +#: sc/inc/globstr.hrc:535 msgctxt "STR_PRINT_PREVIEW_EMPTY_RANGE" msgid "Print Range Empty" msgstr "Udskriftsområde er tomt" #. 3GHaw -#: sc/inc/globstr.hrc:531 +#: sc/inc/globstr.hrc:536 msgctxt "STR_UNDO_CONDFORMAT" msgid "Conditional Format" msgstr "Betinget format" #. RJBPt -#: sc/inc/globstr.hrc:532 +#: sc/inc/globstr.hrc:537 msgctxt "STR_UNDO_CONDFORMAT_LIST" msgid "Conditional Formats" msgstr "Betingede formater" #. G5NhD -#: sc/inc/globstr.hrc:533 +#: sc/inc/globstr.hrc:538 msgctxt "STR_UNDO_FORMULA_TO_VALUE" msgid "Convert Formula To Value" msgstr "Konvertér formel til værdi" #. BywKj -#: sc/inc/globstr.hrc:534 +#: sc/inc/globstr.hrc:539 msgctxt "STR_UNQUOTED_STRING" msgid "Strings without quotes are interpreted as defined names or references or column/row labels." msgstr "Strenge uden anførselstegn bliver fortolket som definerede navne eller referencer eller kolonne/række-etiketter." #. rHjns -#: sc/inc/globstr.hrc:535 +#: sc/inc/globstr.hrc:540 msgctxt "STR_ENTER_VALUE" msgid "Enter a value!" msgstr "Indtast en værdi!" #. p6znj -#: sc/inc/globstr.hrc:536 +#: sc/inc/globstr.hrc:541 msgctxt "STR_TABLE_COUNT" msgid "Sheet %1 of %2" msgstr "Ark %1 af %2" #. pWcDK -#: sc/inc/globstr.hrc:537 +#: sc/inc/globstr.hrc:542 msgctxt "STR_FUNCTIONS_FOUND" msgid "%1 and %2 more" msgstr "%1 og yderligere %2" #. X3uUX -#: sc/inc/globstr.hrc:538 +#: sc/inc/globstr.hrc:543 msgctxt "STR_GENERAL" msgid "General" msgstr "Generelt" #. Ekqp8 -#: sc/inc/globstr.hrc:539 +#: sc/inc/globstr.hrc:544 msgctxt "STR_NUMBER" msgid "Number" msgstr "Tal" #. guEBF -#: sc/inc/globstr.hrc:540 +#: sc/inc/globstr.hrc:545 msgctxt "STR_PERCENT" msgid "Percent" msgstr "Procent" #. 7G5Cc -#: sc/inc/globstr.hrc:541 +#: sc/inc/globstr.hrc:546 msgctxt "STR_CURRENCY" msgid "Currency" msgstr "Valuta" #. CqECX -#: sc/inc/globstr.hrc:542 +#: sc/inc/globstr.hrc:547 msgctxt "STR_DATE" msgid "Date" msgstr "Dato" #. faYaf -#: sc/inc/globstr.hrc:543 +#: sc/inc/globstr.hrc:548 msgctxt "STR_TIME" msgid "Time" msgstr "Tid" #. 7uBV4 -#: sc/inc/globstr.hrc:544 +#: sc/inc/globstr.hrc:549 msgctxt "STR_SCIENTIFIC" msgid "Scientific" msgstr "Videnskabeligt" #. DGyo9 -#: sc/inc/globstr.hrc:545 +#: sc/inc/globstr.hrc:550 msgctxt "STR_FRACTION" msgid "Fraction" msgstr "Brøkdel" #. AftLk -#: sc/inc/globstr.hrc:546 +#: sc/inc/globstr.hrc:551 msgctxt "STR_BOOLEAN_VALUE" msgid "Boolean Value" msgstr "Logisk værdi" #. HBUym -#: sc/inc/globstr.hrc:547 +#: sc/inc/globstr.hrc:552 msgctxt "STR_TEXT" msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -3290,7 +3322,7 @@ msgstr "Tekst" #. NnLHh #. %d will be replaced by the number of selected sheets #. e.g. The 3 selected sheets contain source data of related pivot tables that will be lost. -#: sc/inc/globstr.hrc:550 +#: sc/inc/globstr.hrc:555 msgctxt "STR_QUERY_PIVOTTABLE_DELTAB" msgid "The selected sheet contains source data of related pivot tables that will be lost." msgid_plural "The %d selected sheets contain source data of related pivot tables that will be lost." @@ -3298,133 +3330,133 @@ msgstr[0] "Det valgte ark indeholder kildedata fra relaterede pivottabeller, som msgstr[1] "De valgte ark indeholder kildedata fra relaterede pivottabeller, som vil gå tabt." #. 5uVFF -#: sc/inc/globstr.hrc:551 +#: sc/inc/globstr.hrc:556 msgctxt "STR_ERR_NAME_INVALID_CELL_REF" msgid "Invalid name. Reference to a cell, or a range of cells not allowed." msgstr "Ugyldigt navn. Reference til en celle eller et celleområde er ikke tilladt." #. qqAQA -#: sc/inc/globstr.hrc:552 +#: sc/inc/globstr.hrc:557 msgctxt "STR_ERR_LONG_LINK_FORMULA_NEEDING_CHECK" msgid "External content disabled." msgstr "Eksternt indhold deaktiveret." #. RFrAD -#: sc/inc/globstr.hrc:553 +#: sc/inc/globstr.hrc:558 msgctxt "STR_TEXTORIENTANGLE" msgid "Text orientation angle" msgstr "Tekstens orienteringsvinkel" #. EwD3A -#: sc/inc/globstr.hrc:554 +#: sc/inc/globstr.hrc:559 msgctxt "STR_SHRINKTOFITCELL_ON" msgid "Shrink to fit cell: On" msgstr "Formindsk til at passe cellen: Til" #. smuAM -#: sc/inc/globstr.hrc:555 +#: sc/inc/globstr.hrc:560 msgctxt "STR_SHRINKTOFITCELL_OFF" msgid "Shrink to fit cell: Off" msgstr "Formindsk til at passe cellen: Fra" #. QxyGF -#: sc/inc/globstr.hrc:556 +#: sc/inc/globstr.hrc:561 msgctxt "STR_VERTICALSTACKCELL_ON" msgid "Vertically stacked: On" msgstr "Lodret stablet: Til" #. 2x976 -#: sc/inc/globstr.hrc:557 +#: sc/inc/globstr.hrc:562 msgctxt "STR_VERTICALSTACKCELL_OFF" msgid "Vertically stacked: Off" msgstr "Lodret stablet: Fra" #. uxnQA -#: sc/inc/globstr.hrc:558 +#: sc/inc/globstr.hrc:563 msgctxt "STR_LINEBREAKCELL_ON" msgid "Wrap text automatically: On" msgstr "Automatisk ombrydning: Til" #. tPYPJ -#: sc/inc/globstr.hrc:559 +#: sc/inc/globstr.hrc:564 msgctxt "STR_LINEBREAKCELL_OFF" msgid "Wrap text automatically: Off" msgstr "Automatisk ombrydning: Fra" #. LVJeJ -#: sc/inc/globstr.hrc:560 +#: sc/inc/globstr.hrc:565 msgctxt "STR_HYPHENATECELL_ON" msgid "Hyphenate: On" msgstr "Orddeling: Til" #. kXiLH -#: sc/inc/globstr.hrc:561 +#: sc/inc/globstr.hrc:566 msgctxt "STR_HYPHENATECELL_OFF" msgid "Hyphenate: Off" msgstr "Orddeling: Fra" #. 5Vr2B -#: sc/inc/globstr.hrc:562 +#: sc/inc/globstr.hrc:567 msgctxt "STR_INDENTCELL" msgid "Indent: " msgstr "Indrykning: " #. HWAmv -#: sc/inc/globstr.hrc:563 +#: sc/inc/globstr.hrc:568 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_SPARKLINE" msgid "Insert Sparkline Group" msgstr "Indsæt minidiagram-gruppe" #. LiBMo -#: sc/inc/globstr.hrc:564 +#: sc/inc/globstr.hrc:569 msgctxt "STR_UNDO_DELETE_SPARKLINE" msgid "Delete Sparkline" msgstr "Slet minidiagram" #. f2V6A -#: sc/inc/globstr.hrc:565 +#: sc/inc/globstr.hrc:570 msgctxt "STR_UNDO_DELETE_SPARKLINE_GROUP" msgid "Delete Sparkline Group" msgstr "Slet minidiagram-gruppe" #. 6sxnX -#: sc/inc/globstr.hrc:566 +#: sc/inc/globstr.hrc:571 msgctxt "STR_UNDO_EDIT_SPARKLINE_GROUP" msgid "Edit Sparkline Group" msgstr "Redigér minidiagram-gruppe" #. CBBMB -#: sc/inc/globstr.hrc:567 +#: sc/inc/globstr.hrc:572 msgctxt "STR_UNDO_GROUP_SPARKLINES" msgid "Group Sparklines" msgstr "Gruppér minidiagrammer" #. vv2eo -#: sc/inc/globstr.hrc:568 +#: sc/inc/globstr.hrc:573 msgctxt "STR_UNDO_UNGROUP_SPARKLINES" msgid "Ungroup Sparklines" msgstr "Ophæv minidiagram-gruppe" #. ux3mX -#: sc/inc/globstr.hrc:569 +#: sc/inc/globstr.hrc:574 msgctxt "STR_UNDO_EDIT_SPARKLINE" msgid "Edit Sparkline" msgstr "Redigér minidiagram" #. eAj8m -#: sc/inc/globstr.hrc:570 +#: sc/inc/globstr.hrc:575 msgctxt "STR_UNDO_THEME_CHANGE" msgid "Theme Change" msgstr "Skift af tema" #. aAxDv -#: sc/inc/globstr.hrc:571 +#: sc/inc/globstr.hrc:576 msgctxt "STR_UNDO_THEME_COLOR_CHANGE" msgid "Theme Color Change" msgstr "Skift af temafarver" #. qmeuC -#: sc/inc/globstr.hrc:572 +#: sc/inc/globstr.hrc:577 msgctxt "STR_ERR_INSERT_CELLS" msgid "Failed to insert cells" msgstr "Kunne ikke indsætte celler" @@ -19314,232 +19346,256 @@ msgstr "Angiver at en lille firkant i øverste højre hjørne af cellen indikere #: sc/inc/strings.hrc:401 msgctxt "STR_CONDITION_EQUAL" msgid "values equal to" -msgstr "" +msgstr "værdier lig med" #. 9Sr4b #: sc/inc/strings.hrc:402 msgctxt "STR_CONDITION_LESS" msgid "values less than" -msgstr "" +msgstr "værdier mindre end" #. feEEu #: sc/inc/strings.hrc:403 msgctxt "STR_CONDITION_GREATER" msgid "values greater than" -msgstr "" +msgstr "værdier større end" #. j9GF6 #: sc/inc/strings.hrc:404 msgctxt "STR_CONDITION_EQLESS" msgid "values equal or less than" -msgstr "" +msgstr "værdier mindre end eller lig med" #. AprEb #: sc/inc/strings.hrc:405 msgctxt "STR_CONDITION_EQGREATER" msgid "values equal or greater than" -msgstr "" +msgstr "værdier større end eller lig med" #. EwND6 #: sc/inc/strings.hrc:406 msgctxt "STR_CONDITION_NOT_EQUAL" msgid "values not equal to" -msgstr "" +msgstr "værdier forskellige fra" #. FDBXx #: sc/inc/strings.hrc:408 msgctxt "STR_CONDITION_BETWEEN" msgid "values between" -msgstr "" +msgstr "værdier mellem" #. D8gng #: sc/inc/strings.hrc:409 msgctxt "STR_CONDITION_NOT_BETWEEN" msgid "values not between" -msgstr "" +msgstr "værdier ikke mellem" #. GEDoy #: sc/inc/strings.hrc:410 msgctxt "STR_CONDITION_DUPLICATE" msgid "values duplicate" -msgstr "" +msgstr "værdier er dubletter" #. 7FM9a #: sc/inc/strings.hrc:411 msgctxt "STR_CONDITION_NOT_DUPLICATE" msgid "values not duplicate" -msgstr "" +msgstr "værdier er ikke dubletter" #. uLnQ7 #: sc/inc/strings.hrc:412 msgctxt "STR_CONDITION_TOP_N_ELEMENTS" msgid "values in top N elements" -msgstr "" +msgstr "værdier blandt de øverste N elementer" #. tWer6 #: sc/inc/strings.hrc:413 msgctxt "STR_CONDITION_BOTTOM_N_ELEMENTS" msgid "values in bottom N elements" -msgstr "" +msgstr "værdier blandt de nederste N elementer" #. xS8fj #: sc/inc/strings.hrc:414 msgctxt "STR_CONDITION_TOP_N_PERCENT" msgid "values in top N percent" -msgstr "" +msgstr "værdier blandt de øverste N procent" #. EjuDy #: sc/inc/strings.hrc:415 msgctxt "STR_CONDITION_BOTTOM_N_PERCENT" msgid "values in bottom N percent" -msgstr "" +msgstr "værdier blandt de nederste N procent" #. wvDxJ #: sc/inc/strings.hrc:416 msgctxt "STR_CONDITION_ABOVE_AVERAGE" msgid "values above average" -msgstr "" +msgstr "værdier over gennemsnittet" #. hmVUB #: sc/inc/strings.hrc:417 msgctxt "STR_CONDITION_BELOW_AVERAGE" msgid "values below average" -msgstr "" +msgstr "værdier under gennemsnittet" #. BtdAP #: sc/inc/strings.hrc:418 msgctxt "STR_CONDITION_ABOVE_OR_EQUAL_AVERAGE" msgid "values above or equal average" -msgstr "" +msgstr "værdier over eller lig med gennemsnittet" #. tRmbC #: sc/inc/strings.hrc:419 msgctxt "STR_CONDITION_BELOW_OR_EQUAL_AVERAGE" msgid "values below or equal average" -msgstr "" +msgstr "værdier under eller lig med gennemsnittet" #. fraPD #: sc/inc/strings.hrc:420 msgctxt "STR_CONDITION_ERROR" msgid "values have error" -msgstr "" +msgstr "værdier med fejl" #. wEzxm #: sc/inc/strings.hrc:421 msgctxt "STR_CONDITION_NOERROR" msgid "values don't have error" -msgstr "" +msgstr "værdier uden fejl" #. Ge9zY #: sc/inc/strings.hrc:422 msgctxt "STR_CONDITION_BEGINS_WITH" msgid "values begin with" -msgstr "" +msgstr "værdier begynder med" #. MYDtt #: sc/inc/strings.hrc:423 msgctxt "STR_CONDITION_ENDS_WITH" msgid "values end with" -msgstr "" +msgstr "værdier slutter med" #. C7SYj #: sc/inc/strings.hrc:424 msgctxt "STR_CONDITION_CONTAINS_TEXT" msgid "values contain text" -msgstr "" +msgstr "værdier indeholder tekst" #. xZSgZ #: sc/inc/strings.hrc:425 msgctxt "STR_CONDITION_NOT_CONTAINS_TEXT" msgid "values don't contain text" -msgstr "" +msgstr "værdier indeholder ikke tekst" #. r6Usp #: sc/inc/strings.hrc:426 msgctxt "STR_CONDITION_FORMULA" msgid "formula is" -msgstr "" +msgstr "formel er" #. PXAAm #: sc/inc/strings.hrc:427 msgctxt "STR_CONDITION_TODAY" msgid "date is today" -msgstr "" +msgstr "dato er i dag" #. DjLCy #: sc/inc/strings.hrc:428 msgctxt "STR_CONDITION_YESTERDAY" msgid "date is yesterday" -msgstr "" +msgstr "dato er i går" #. j5dhY #: sc/inc/strings.hrc:429 msgctxt "STR_CONDITION_TOMORROW" msgid "date is tomorrow" -msgstr "" +msgstr "dato er i morgen" #. 7iXCz #: sc/inc/strings.hrc:430 msgctxt "STR_CONDITION_LAST7DAYS" msgid "date is in last 7 days" -msgstr "" +msgstr "dato er indenfor de seneste 7 dage" #. wFkGv #: sc/inc/strings.hrc:431 msgctxt "STR_CONDITION_THISWEEK" msgid "date is in this week" -msgstr "" +msgstr "dato er i denne uge" #. FuW2H #: sc/inc/strings.hrc:432 msgctxt "STR_CONDITION_LASTWEEK" msgid "date is in last week" -msgstr "" +msgstr "datoer er i forrige uge" #. PWJvg #: sc/inc/strings.hrc:433 msgctxt "STR_CONDITION_NEXTWEEK" msgid "date is in next week" -msgstr "" +msgstr "dato er i næste uge" #. Q2pSf #: sc/inc/strings.hrc:434 msgctxt "STR_CONDITION_THISMONTH" msgid "date is in this month" -msgstr "" +msgstr "dato er i denne måned" #. KfVAc #: sc/inc/strings.hrc:435 msgctxt "STR_CONDITION_LASTMONTH" msgid "date is in last month" -msgstr "" +msgstr "dato er i forrige måned" #. kooBA #: sc/inc/strings.hrc:436 msgctxt "STR_CONDITION_NEXTMONTH" msgid "date is in next month" -msgstr "" +msgstr "dato er i næste måned" #. bPp5N #: sc/inc/strings.hrc:437 msgctxt "STR_CONDITION_THISYEAR" msgid "date is in this year" -msgstr "" +msgstr "dato er i dette år" #. LaSDq #: sc/inc/strings.hrc:438 msgctxt "STR_CONDITION_LASTYEAR" msgid "date is in last year" -msgstr "" +msgstr "dato er i forrige år" #. AqNgF #: sc/inc/strings.hrc:439 msgctxt "STR_CONDITION_NEXTYEAR" msgid "date is in next year" +msgstr "dato er i næste år" + +#. Xd9YB +#: sc/inc/strings.hrc:440 +msgctxt "STR_DUPLICATERECORDS_WARNING" +msgid "Warning!" msgstr "" -#. Wp8Us +#. kfQsW +#: sc/inc/strings.hrc:441 +msgctxt "STR_DUPLICATERECORDS_NODATAFOUND" +msgid "No data found to operate on." +msgstr "" + +#. pfvsB #: sc/inc/strings.hrc:442 +msgctxt "STR_DUPLICATERECORDS_DATACONATINSROWHEADERS" +msgid "Data contains row headers" +msgstr "" + +#. FUqtC +#: sc/inc/strings.hrc:443 +msgctxt "STR_DUPLICATERECORDS_DATACONATINSCOLUMNHEADERS" +msgid "Data contains column headers" +msgstr "" + +#. Wp8Us +#: sc/inc/strings.hrc:446 msgctxt "STR_CONTENT_WITH_UNKNOWN_ENCRYPTION" msgid "Document contains DRM content that is encrypted with an unknown encryption method. Only the un-encrypted content will be shown." msgstr "Dokumentet indeholder DRM-indhold som er krypteret med en ukendt krypteringsmetode. Kun det ukrypterede indhold vil blive vist." @@ -20508,7 +20564,7 @@ msgstr "Område" #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:142 msgctxt "condformatmanager|STR_HEADER_FIRST_CONDITION" msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "Betingelse" #. Cshpe #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:153 @@ -20520,248 +20576,248 @@ msgstr "Listen Betingede formater viser de aktive regler for betingede formater #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:176 msgctxt "condformatmanager|typex" msgid "Cell value" -msgstr "" +msgstr "Celleværdi" #. bAqjG #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:177 msgctxt "condformatmanager|typex" msgid "Formula is" -msgstr "" +msgstr "Formel er" #. M2nYx #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:178 msgctxt "condformatmanager|typex" msgid "Date is" -msgstr "" +msgstr "Dato er" #. MLWxJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:194 msgctxt "condformatmanager|typeis" msgid "is equal to" -msgstr "" +msgstr "er lig med" #. GWSAs #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:195 msgctxt "condformatmanager|typeis" msgid "is less than" -msgstr "" +msgstr "er mindre end" #. kc8Md #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:196 msgctxt "condformatmanager|typeis" msgid "is greater than" -msgstr "" +msgstr "er større end" #. BaCyL #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:197 msgctxt "condformatmanager|typeis" msgid "is less than or equal to" -msgstr "" +msgstr "er mindre end eller lig med" #. BSQ2x #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:198 msgctxt "condformatmanager|typeis" msgid "is greater than or equal to" -msgstr "" +msgstr "er større end eller lig med" #. QZa9U #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:199 msgctxt "condformatmanager|typeis" msgid "is not equal to" -msgstr "" +msgstr "er forskellig fra" #. F5oPM #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:200 msgctxt "condformatmanager|typeis" msgid "is between" -msgstr "" +msgstr "er mellem" #. GBtSv #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:201 msgctxt "condformatmanager|typeis" msgid "is not between" -msgstr "" +msgstr "er ikke mellem" #. U8Yfc #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:202 msgctxt "condformatmanager|typeis" msgid "is duplicate" -msgstr "" +msgstr "er dublet" #. LAaYe #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:203 msgctxt "condformatmanager|typeis" msgid "is not duplicate" -msgstr "" +msgstr "er ikke dublet" #. YsWCK #. <item translatable="yes" context="condformatmanager|typeis" id="10" >is direct</item> #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:205 msgctxt "condformatmanager|typeis" msgid "is in top N elements" -msgstr "" +msgstr "er blandt de øverste N elementer" #. xAAYM #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:206 msgctxt "condformatmanager|typeis" msgid "is in bottom N elements" -msgstr "" +msgstr "er blandt de nederste N elementer" #. p9qEQ #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:207 msgctxt "condformatmanager|typeis" msgid "is in top N percent" -msgstr "" +msgstr "er blandt de øverste N procent" #. cGB5y #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:208 msgctxt "condformatmanager|typeis" msgid "is in bottom N percent" -msgstr "" +msgstr "er blandt de nederste N procent" #. gKCxA #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:209 msgctxt "condformatmanager|typeis" msgid "is above average" -msgstr "" +msgstr "er over gennemsnittet" #. MHSjz #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:210 msgctxt "condformatmanager|typeis" msgid "is below average" -msgstr "" +msgstr "er under gennemsnittet" #. iLwaj #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:211 msgctxt "condformatmanager|typeis" msgid "is above or equal average" -msgstr "" +msgstr "er over eller lig med gennemsnittet" #. FWkJ9 #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:212 msgctxt "condformatmanager|typeis" msgid "is below or equal average" -msgstr "" +msgstr "er under eller lig med gennemsnittet" #. SGD6o #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:213 msgctxt "condformatmanager|typeis" msgid "is error" -msgstr "" +msgstr "er fejl" #. nrcK8 #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:214 msgctxt "condformatmanager|typeis" msgid "is not error" -msgstr "" +msgstr "er ikke fejl" #. SKDHr #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:215 msgctxt "condformatmanager|typeis" msgid "begins with" -msgstr "" +msgstr "begynder med" #. EEs7k #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:216 msgctxt "condformatmanager|typeis" msgid "ends with" -msgstr "" +msgstr "slutter med" #. CyCgA #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:217 msgctxt "condformatmanager|typeis" msgid "contains" -msgstr "" +msgstr "indeholder" #. yBiZ6 #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:218 msgctxt "condformatmanager|typeis" msgid "does not contain" -msgstr "" +msgstr "indeholder ikke" #. TSMMh #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:235 msgctxt "condformatmanager|extended_tip|formula" msgid "Here you can add formula for conditional formatting." -msgstr "" +msgstr "Her kan du tilføje en formel for betinget formatering." #. AJha8 #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:253 msgctxt "condformatmanager|datetype" msgid "Today" -msgstr "" +msgstr "I dag" #. c5YEq #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:254 msgctxt "condformatmanager|datetype" msgid "Yesterday" -msgstr "" +msgstr "I går" #. 62WNZ #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:255 msgctxt "condformatmanager|datetype" msgid "Tomorrow" -msgstr "" +msgstr "I morgen" #. rXvek #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:256 msgctxt "condformatmanager|datetype" msgid "Last 7 days" -msgstr "" +msgstr "Seneste 7 dage" #. WZsLk #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:257 msgctxt "condformatmanager|datetype" msgid "This week" -msgstr "" +msgstr "Denne uge" #. x7s65 #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:258 msgctxt "condformatmanager|datetype" msgid "Last week" -msgstr "" +msgstr "Sidste uge" #. rDgde #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:259 msgctxt "condformatmanager|datetype" msgid "Next week" -msgstr "" +msgstr "Næste uge" #. HUdoW #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:260 msgctxt "condformatmanager|datetype" msgid "This month" -msgstr "" +msgstr "Denne måned" #. wCEnn #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:261 msgctxt "condformatmanager|datetype" msgid "Last month" -msgstr "" +msgstr "Sidste måned" #. L8E9i #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:262 msgctxt "condformatmanager|datetype" msgid "Next month" -msgstr "" +msgstr "Næste måned" #. mDrDC #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:263 msgctxt "condformatmanager|datetype" msgid "This year" -msgstr "" +msgstr "Dette år" #. bfrDW #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:264 msgctxt "condformatmanager|datetype" msgid "Last year" -msgstr "" +msgstr "Sidste år" #. hZhwD #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:265 msgctxt "condformatmanager|datetype" msgid "Next year" -msgstr "" +msgstr "Næste år" #. rCgD4 #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:276 @@ -20833,43 +20889,43 @@ msgstr "Lukker dialogen og forkaster alle ændringer." #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:118 msgctxt "conditioneasydialog|extended_tip|entryNumber" msgid "Enter the first value of the range or text for comparison and formatting." -msgstr "" +msgstr "Skriv den første værdi af intervallet eller teksten til sammenligning og formatering." #. vCaQL #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:138 msgctxt "conditionaleasydialog|extended_tip|entryNumber2" msgid "Enter the second value of the range for comparison and formatting." -msgstr "" +msgstr "Skriv den anden værdi af intervallet til sammenligning og formatering." #. jGKBA #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:152 msgctxt "conditionaleasydialog|label" msgid "Apply cell style" -msgstr "" +msgstr "Anvend celletypografi" #. ZCqbB #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:180 msgctxt "conditionaleasydialog|style" msgid "New Style..." -msgstr "" +msgstr "Ny typografi..." #. 69Ebq #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:187 msgctxt "conditioneasydialog|extended_tip|themeCombo" msgid "Cell style to apply when conditions are met." -msgstr "" +msgstr "Celletypografi som skal anvendes, når betingelserne er opfyldt." #. PACBE #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:210 msgctxt "conditionaleasydialog|label" msgid "Highlight cells if %1" -msgstr "" +msgstr "Fremhæv celler hvis %1" #. sEZe7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:249 msgctxt "conditioneasydialog|extended_tip|entryRange" msgid "Range of cells for conditional formatting." -msgstr "" +msgstr "Celleområde til betinget formatering." #. 5MDWE #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:267 @@ -20887,7 +20943,7 @@ msgstr "Område:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:311 msgctxt "conditionaleasydialog|preview|tooltip_text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Eksempel" #. E8ANs #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:75 @@ -21133,7 +21189,7 @@ msgstr "er blandt de nederste N elementer" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:371 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is in top N percent" -msgstr "er i de øverste N procent" +msgstr "er blandt de øverste N procent" #. 2EFQe #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:372 @@ -23095,7 +23151,7 @@ msgstr "Lukker dialogen og ignorerer alle ændringer." #: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:156 msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|entry-list" msgid "Available database ranges" -msgstr "" +msgstr "Tilgængelige databaseområder" #. RMghE #: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:176 @@ -23167,7 +23223,7 @@ msgstr "Indeholder sum-række" #: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:383 msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|ContainsTotalsRow" msgid "The database range has a row for totals." -msgstr "" +msgstr "Databaseområde har en række for totaler." #. AeZB2 #: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:395 @@ -23749,7 +23805,7 @@ msgstr "Fremhævning" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:12 msgctxt "dropmenu|SCSTR_DRAGMODE" msgid "Drag Mode" -msgstr "Træktilstand" +msgstr "Træk-tilstand" #. MyYms #: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:22 @@ -23805,6 +23861,102 @@ msgctxt "dropmenu|SCSTR_DELETE" msgid "Delete Comment" msgstr "Slet kommentar" +#. dw3Ns +#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:22 +msgctxt "duplicaterecordsdialog|duplicaterecordsdialog" +msgid "Handle Duplicate Records" +msgstr "" + +#. FmXH7 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:37 +msgctxt "duplicaterecordsdialog|helpbutton" +msgid "_Help" +msgstr "" + +#. W7ovB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:52 +msgctxt "duplicaterecordsdialog|okaybtn" +msgid "_Okay" +msgstr "" + +#. Ys425 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:66 +msgctxt "duplicaterecordsdialog|cancelbtn" +msgid "Ca_ncel" +msgstr "" + +#. ejWKs +#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:97 +msgctxt "duplicaterecordsdialog|orientation" +msgid "Orientation:" +msgstr "" + +#. c8Hb9 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:111 +msgctxt "duplicaterecordsdialog|header" +msgid "Hea_der:" +msgstr "" + +#. 9WA84 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:126 +msgctxt "duplicaterecordsdialog|action" +msgid "Action:" +msgstr "" + +#. GDCoN +#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:160 +msgctxt "duplicaterecordsdialog|treeviewcolumn4" +msgid "All" +msgstr "" + +#. RxyGA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:176 +msgctxt "duplicaterecordsdialog|treeviewcolumn5" +msgid "Row/Column" +msgstr "" + +#. zFsQd +#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:199 +msgctxt "duplicaterecordsdialog|row" +msgid "By _Row" +msgstr "" + +#. uYJia +#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:215 +msgctxt "duplicaterecordsdialog|column" +msgid "By _Column" +msgstr "" + +#. 3ttrH +#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:242 +msgctxt "duplicaterecordsdialog|select" +msgid "_Select" +msgstr "" + +#. hbNrq +#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:258 +msgctxt "duplicaterecordsdialog|remove" +msgid "R_emove" +msgstr "" + +#. p58Qi +#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:281 +msgctxt "duplicaterecordsdialog|includesheaders" +msgid "Data contains row/col headers" +msgstr "" + +#. HDFcG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:299 +msgctxt "duplicaterecordsdialog|items" +msgid "Items:" +msgstr "" + +#. C7EVS +#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:309 +msgctxt "duplicaterecordsdialog|allcheckbtn" +msgid "_All" +msgstr "" + #. PL8Bz #: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:15 msgctxt "erroralerttabpage|tsbshow" @@ -24685,19 +24837,19 @@ msgstr "Søg i alle funktioner" #: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:171 msgctxt "functionpanel|similaritysearch" msgid "Similar" -msgstr "" +msgstr "Lignende" #. 9DNe7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:179 msgctxt "functionpanel|extended_tip|similaritysearch" msgid "Search and Sort functions by similarity" -msgstr "" +msgstr "Søge- og sorteringsfunktioner ud fra at ligne hinanden" #. cStgX #: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:229 msgctxt "functionpanel|help|tooltip_text" msgid "Go to Function's Help Page" -msgstr "" +msgstr "Gå til funktionens hjælpeside" #. dmA3u #: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:8 @@ -26371,7 +26523,7 @@ msgstr "Viser alle tilgængelig scenarier. Dobbeltklik på et navn for at anvend #: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:297 msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text" msgid "Drag Mode" -msgstr "Træktilstand" +msgstr "Træk-tilstand" #. qBchV #: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:301 @@ -27751,31 +27903,31 @@ msgstr "Slet" #: sc/uiconfig/scalc/ui/onlyactivesheetsaveddialog.ui:23 msgctxt "onlyactivesheetsaveddialog|checkbox" msgid "_Show this message again" -msgstr "" +msgstr "Vis denne besked igen" #. EhGBt #: sc/uiconfig/scalc/ui/onlyactivesheetsaveddialog.ui:40 msgctxt "onlyactivesheetsaveddialog|button" msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_OK" #. QCjPW #: sc/uiconfig/scalc/ui/onlyactivesheetsaveddialog.ui:70 msgctxt "onlyactivesheetsaveddialog|title" msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Advarsel" #. uGFGE #: sc/uiconfig/scalc/ui/onlyactivesheetsaveddialog.ui:101 msgctxt "onlyactivesheetsaveddialog|text" msgid "Only the active sheet was saved." -msgstr "" +msgstr "Kun det aktive ark blev gemt." #. VDCoJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/onlyactivesheetsaveddialog.ui:123 msgctxt "onlyactivesheetsaveddialog|image" msgid "Warning image" -msgstr "" +msgstr "Advarselsbillede" #. T2p5k #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:42 @@ -30688,13 +30840,13 @@ msgstr "Opdatér referencer ved sortering af celleområde" #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:592 msgctxt "scgeneralpage|warnactivesheet_cb" msgid "Warn when saving only the active sheet" -msgstr "" +msgstr "Giv advarsel når kun det aktive ark bliver gemt" #. BsySV #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:600 msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb" msgid "Specifies whether a warning box informs when saving was applied to only the active sheet." -msgstr "" +msgstr "Angiver om der skal gives en advarselsmeddelelse, når kun det aktive ark bliver gemt." #. M9G8o #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:620 @@ -31510,7 +31662,7 @@ msgstr "Angiv kanterne for de markerede celler." #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:76 msgctxt "sidebarcellappearance|bordertype|accessible_name" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "Kanter" #. D2TVi #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:96 diff --git a/source/da/scp2/source/ooo.po b/source/da/scp2/source/ooo.po index e5039b00a27..88bbcee4e3c 100644 --- a/source/da/scp2/source/ooo.po +++ b/source/da/scp2/source/ooo.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-03 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-12 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-19 01:45+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourceooo/da/>\n" "Language: da\n" @@ -4370,7 +4370,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_AN\n" "LngText.text" msgid "Aragonese spelling dictionary" -msgstr "Aragonisk ordbog til stavekontrol" +msgstr "Aragonsk stavekontrol" #. qN2sF #: module_ooo.ulf @@ -4388,7 +4388,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_AR\n" "LngText.text" msgid "Arabic spelling dictionary, and thesaurus" -msgstr "Ordbøger til arabisk stavekontrol og synonymer" +msgstr "Arabisk stavekontrol og synonymordbog" #. RrDK6 #: module_ooo.ulf @@ -4406,7 +4406,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BE\n" "LngText.text" msgid "Belarusian spelling dictionary" -msgstr "Hviderussisk ordbog til stavekontrol" +msgstr "Hviderussisk stavekontrol" #. B9iCs #: module_ooo.ulf @@ -4424,7 +4424,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BG\n" "LngText.text" msgid "Bulgarian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "Ordbøger til bulgarsk stavekontrol, orddeling og synonymer" +msgstr "Ungarsk stavekontrol, orddelingsregler og synonymordbog" #. BTti9 #: module_ooo.ulf @@ -4442,7 +4442,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BN\n" "LngText.text" msgid "Bengali spelling dictionary" -msgstr "Bengali ordbog til stavekontrol" +msgstr "Bengali stavekontrol" #. qMM8i #: module_ooo.ulf @@ -4460,7 +4460,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BO\n" "LngText.text" msgid "Classical Tibetan syllable spelling dictionary" -msgstr "Klassisk tibetansk stavelsesordbog" +msgstr "Klassisk tibetansk stavekontrol" #. gjKdw #: module_ooo.ulf @@ -4478,7 +4478,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR\n" "LngText.text" msgid "Breton spelling dictionary" -msgstr "Bretonsk ordbog til stavekontrol" +msgstr "Bretonsk stavekontrol" #. z3N6j #: module_ooo.ulf @@ -4496,7 +4496,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BS\n" "LngText.text" msgid "Bosnian spelling dictionary" -msgstr "Bosnisk ordbog til stavekontrol" +msgstr "Bosnisk stavekontrol" #. YgTuV #: module_ooo.ulf @@ -4532,7 +4532,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_CKB\n" "LngText.text" msgid "Central Kurdish spelling dictionary" -msgstr "Centralkurdisk ordliste til stavekontrol" +msgstr "Centralkurdisk stavekontrol" #. CCE5q #: module_ooo.ulf @@ -4550,7 +4550,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_CS\n" "LngText.text" msgid "Czech spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "Tjekkisk stavekontrol, orddeling og synonymordbøger" +msgstr "Tjekkisk stavekontrol, orddelingsregler og synonymordbog" #. gS2wr #: module_ooo.ulf @@ -4568,7 +4568,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_DA\n" "LngText.text" msgid "Danish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "Dansk ordbog for stavekontrol, orddelingsregler og synonymer" +msgstr "Dansk stavekontrol, orddelingsregler og synonymordbog" #. 7swZQ #: module_ooo.ulf @@ -4604,7 +4604,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_EN\n" "LngText.text" msgid "English spelling dictionaries, hyphenation rules, thesaurus, and grammar checker" -msgstr "English stavekontrol, orddelingsregler og grammatikkontrol" +msgstr "Engelsk stavekontrol, orddelingsregler, synonymordbog og grammatikkontrol" #. 2DiA4 #: module_ooo.ulf @@ -4640,7 +4640,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_EO\n" "LngText.text" msgid "Esperanto spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "Esperanto retskrivningsordbog, orddelingsregler og synonymordbog" +msgstr "Esperanto stavekontrol, orddelingsregler og synonymordbog" #. 6Mzvn #: module_ooo.ulf @@ -4658,7 +4658,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ES\n" "LngText.text" msgid "Spanish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "Spansk stavekontrol, orddelingsregler og synonymordbøger" +msgstr "Spansk stavekontrol, orddelingsregler og synonymordbog" #. KRfJz #: module_ooo.ulf @@ -4676,7 +4676,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ET\n" "LngText.text" msgid "Estonian spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "Estisk staveordbog og orddelingsregler" +msgstr "Estisk stavekontrol og orddelingsregler" #. ccL3Z #: module_ooo.ulf @@ -4712,7 +4712,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_FR\n" "LngText.text" msgid "French spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "Fransk stavekontrol, orddelingsregler og synonymordbøger" +msgstr "Fransk stavekontrol, orddelingsregler og synonymordbog" #. gFGrA #: module_ooo.ulf @@ -4730,7 +4730,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GD\n" "LngText.text" msgid "Scottish Gaelic spelling dictionary" -msgstr "Skotsk gælisk ordbog til stavekontrol" +msgstr "Skotsk gælisk stavekontrol" #. QZv9T #: module_ooo.ulf @@ -4748,7 +4748,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GL\n" "LngText.text" msgid "Galician spelling dictionary" -msgstr "Galicisk ordbog til stavekontrol" +msgstr "Galicisk stavekontrol" #. BfhaS #: module_ooo.ulf @@ -4766,7 +4766,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GU\n" "LngText.text" msgid "Gujarati spelling dictionary" -msgstr "Gujarati ordbog til stavekontrol" +msgstr "Gujarati stavekontrol" #. TETpE #: module_ooo.ulf @@ -4784,7 +4784,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HE\n" "LngText.text" msgid "Hebrew spelling dictionary" -msgstr "Hebræisk ordbog til stavekontrol" +msgstr "Hebræisk stavekontrol" #. Bw48q #: module_ooo.ulf @@ -4802,7 +4802,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HI\n" "LngText.text" msgid "Hindi spelling dictionary" -msgstr "Hindi ordbog til stavekontrol" +msgstr "Hindi stavekontrol" #. 9p6WB #: module_ooo.ulf @@ -4820,7 +4820,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HU\n" "LngText.text" msgid "Hungarian spelling dictionary, hyphenation rules, thesaurus, and grammar checker" -msgstr "Ungarsk stavekontrol, orddelingsregler og synonymordbog og grammatikkontrol" +msgstr "Ungarsk stavekontrol, orddelingsregler, synonymordbog og grammatikkontrol" #. QDFn9 #: module_ooo.ulf @@ -4838,7 +4838,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR\n" "LngText.text" msgid "Croatian spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "Kroatisk staveordbog og orddelingsregler" +msgstr "Kroatisk stavekontrol og orddelingsregler" #. kfnGf #: module_ooo.ulf @@ -4856,7 +4856,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ID\n" "LngText.text" msgid "Indonesian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "Indonesisk stavekontrol, orddelingsregler og synonymordbøger" +msgstr "Indonesisk stavekontrol, orddelingsregler og synonymordbog" #. G6XKV #: module_ooo.ulf @@ -4874,7 +4874,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_IS\n" "LngText.text" msgid "Icelandic spelling dictionary and thesaurus" -msgstr "Ordbøger til islandsk stavekontrol og synonymer" +msgstr "Islandsk stavekontrol og synonymordbog" #. eMWNC #: module_ooo.ulf @@ -4928,7 +4928,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_KO\n" "LngText.text" msgid "Korean spelling dictionary" -msgstr "Koreansk retskrivningsordbog" +msgstr "Koreansk stavekontrol" #. xuCvE #: module_ooo.ulf @@ -4946,7 +4946,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LO\n" "LngText.text" msgid "Lao spelling dictionary" -msgstr "Lao ordbog til stavekontrol" +msgstr "Lao stavekontrol" #. 3SgjJ #: module_ooo.ulf @@ -4964,7 +4964,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LT\n" "LngText.text" msgid "Lithuanian spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "Litauisk staveordbog og orddelingsregler" +msgstr "Litauisk stavekontrol og orddelingsregler" #. f8VcG #: module_ooo.ulf @@ -4982,7 +4982,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LV\n" "LngText.text" msgid "Latvian spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "Lettisk staveordbog og orddelingsregler" +msgstr "Lettisk stavekontrol og orddelingsregler" #. bPEcW #: module_ooo.ulf @@ -5000,7 +5000,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_MN\n" "LngText.text" msgid "Mongolian spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "Mongolsk retskrivningsordbog og orddelingsregler" +msgstr "Mongolsk stavekontrol og orddelingsregler" #. s33jG #: module_ooo.ulf @@ -5018,7 +5018,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_NE\n" "LngText.text" msgid "Nepali spelling dictionary, and thesaurus" -msgstr "Nepalesisk stavekontrol og synonymordbøger" +msgstr "Nepalesisk stavekontrol og synonymordbog" #. QanF5 #: module_ooo.ulf @@ -5072,7 +5072,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC\n" "LngText.text" msgid "Occitan spelling dictionary" -msgstr "Occitansk ordbog til stavekontrol" +msgstr "Occitansk stavekontrol" #. QicMe #: module_ooo.ulf @@ -5090,7 +5090,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PL\n" "LngText.text" msgid "Polish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "Polsk stavekontrol, orddelingsregler og synonymordbøger" +msgstr "Polsk stavekontrol, orddelingsregler og synonymordbog" #. QGpSq #: module_ooo.ulf @@ -5126,7 +5126,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PT_PT\n" "LngText.text" msgid "European Portuguese spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "Europæisk portugisisk stavekontrol, orddelingsregler og synonymordbøger" +msgstr "Europæisk portugisisk stavekontrol, orddelingsregler og synonymordbog" #. pBzE7 #: module_ooo.ulf @@ -5162,7 +5162,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_RU\n" "LngText.text" msgid "Russian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "Russisk stavekontrol, orddeling og synonymordbøger" +msgstr "Russisk stavekontrol, orddelingsregler og synonymordbøg" #. LvDHM #: module_ooo.ulf @@ -5180,7 +5180,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SI\n" "LngText.text" msgid "Sinhala spelling dictionary" -msgstr "Sinhala ordbog til stavekontrol" +msgstr "Sinhala stavekontrol" #. DrzpP #: module_ooo.ulf @@ -5198,7 +5198,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SK\n" "LngText.text" msgid "Slovak spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "Slovakisk stavekontrolordbog, orddelingsregler og synonymer" +msgstr "Slovakisk stavekontrol, orddelingsregler og synonymordbog" #. ypzEV #: module_ooo.ulf @@ -5216,7 +5216,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SL\n" "LngText.text" msgid "Slovenian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "Slovakisk stavekontrolordbog, orddelingsregler og synonymer" +msgstr "Slovakisk stavekontrol, orddelingsregler og synonymordbog" #. S7shF #: module_ooo.ulf @@ -5234,7 +5234,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SQ\n" "LngText.text" msgid "Albanian spelling dictionary" -msgstr "Albansk ordbog til stavekontrol" +msgstr "Albansk stavekontrol" #. DsKAH #: module_ooo.ulf @@ -5252,7 +5252,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SR\n" "LngText.text" msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "Serbisk (kyrillisk og latin) stavekontrolordbog og orddelingsregler" +msgstr "Serbisk (kyrillisk og latin) stavekontrol og orddelingsregler" #. a5sxo #: module_ooo.ulf @@ -5270,7 +5270,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SV\n" "LngText.text" msgid "Swedish spelling dictionary, and thesaurus" -msgstr "Svensk stavekontrol og synonymordbøger" +msgstr "Svensk stavekontrol og synonymordbog" #. AGpUb #: module_ooo.ulf @@ -5288,7 +5288,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SW\n" "LngText.text" msgid "Swahili spelling dictionary" -msgstr "Swahili ordbog til stavekontrol" +msgstr "Swahili stavekontrol" #. Cnrv2 #: module_ooo.ulf @@ -5324,7 +5324,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_TH\n" "LngText.text" msgid "Thai spelling dictionary" -msgstr "Thai ordbog til stavekontrol" +msgstr "Thai stavekontrol" #. RTDDS #: module_ooo.ulf @@ -5342,7 +5342,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_TR\n" "LngText.text" msgid "Turkish spelling dictionary" -msgstr "Tyrkisk staveordbog" +msgstr "Tyrkisk stavekontrol" #. gyKCb #: module_ooo.ulf @@ -5360,7 +5360,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK\n" "LngText.text" msgid "Ukrainian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "Ukrainsk stavekontrol, orddelingsregler og synonymordbøger" +msgstr "Ukrainsk stavekontrol, orddelingsregler og synonymordbog" #. azarG #: module_ooo.ulf @@ -5378,7 +5378,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_VI\n" "LngText.text" msgid "Vietnamese spelling dictionary" -msgstr "Vietnamesisk ordbog til stavekontrol" +msgstr "Vietnamesisk stavekontrol" #. fq4qC #: module_ooo.ulf diff --git a/source/da/sd/messages.po b/source/da/sd/messages.po index 59e7ea8a857..8fb7d34218d 100644 --- a/source/da/sd/messages.po +++ b/source/da/sd/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-06 18:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-02 21:36+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/da/>\n" "Language: da\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562822671.000000\n" #. WDjkB @@ -2319,13 +2319,13 @@ msgstr "Gem dokument" #: sd/inc/strings.hrc:350 msgctxt "STR_SHRINK_FONT_SIZE" msgid "Shrink font size" -msgstr "Formindsk størrelse på skrifttype" +msgstr "Formindsk skriftstørrelse" #. 7uDfu #: sd/inc/strings.hrc:351 msgctxt "STR_GROW_FONT_SIZE" msgid "Grow font size" -msgstr "Forøg størrelse på skrifttype" +msgstr "Forøg skriftstørrelse" #. E9zvq #. Names and descriptions of the Draw/Impress accessibility views @@ -3185,7 +3185,7 @@ msgstr "Laver en eller flere kopier af et valgt objekt." #: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:15 msgctxt "crossfadedialog|CrossFadeDialog" msgid "Cross-fading" -msgstr "Krydsdæmpning" +msgstr "Ton over" #. FXGbk #: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:102 @@ -6626,7 +6626,7 @@ msgstr "Går til den sidste side." #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:217 msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text" msgid "Drag Mode" -msgstr "Træktilstand" +msgstr "Træk-tilstand" #. BEJEZ #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:221 @@ -7605,7 +7605,7 @@ msgstr "Bogmærke" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:151 msgctxt "notebookbar_groups|crossreference" msgid "Cross-Reference" -msgstr "Krydsreference" +msgstr "Krydshenvisning" #. LMhUg #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:168 @@ -9141,7 +9141,7 @@ msgstr "Markøren som pen" #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:46 msgctxt "slidecontextmenu|width" msgid "_Pen Thickness" -msgstr "" +msgstr "Pen-tykkelse" #. 4QNpS #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:56 diff --git a/source/da/sfx2/messages.po b/source/da/sfx2/messages.po index cb58b3b5341..22c35d83016 100644 --- a/source/da/sfx2/messages.po +++ b/source/da/sfx2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-17 11:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-20 01:45+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/da/>\n" "Language: da\n" @@ -792,6 +792,8 @@ msgid "" "Couldn't find a matching signing key. The document won't be signed.\n" "Please update the signing key in Options." msgstr "" +"Fandt ingen passende signeringsnøgle. Dokumentet bliver ikke signeret.\n" +"Opdatér signeringsnøglen i Indstillinger." #. jufLD #: include/sfx2/strings.hrc:147 @@ -5185,7 +5187,7 @@ msgstr "Fyld formattilstand" #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:136 msgctxt "templatepanel|extended_tip|watercan" msgid "Applies the selected style to the object or text that you select in the document. " -msgstr "" +msgstr "Anvender den valgte typografi på det objekt eller den tekst, du markerer i dokumentet. " #. GLRFT #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:148 @@ -5233,13 +5235,13 @@ msgstr "Spotlys" #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:336 msgctxt "templatepanel|extended_tip|highlightstyles" msgid "Displays a color and a unique number code for each applied paragraph or character style in the document. " -msgstr "" +msgstr "Viser en fare og en unik talkode for hver anvendt afsnitstypografi eller tegntypografi i dokumentet. " #. qu6Fz #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:359 msgctxt "templatepanel|extended_tip|filter" msgid "Select a filter for the list of styles." -msgstr "" +msgstr "Vælg et filter for listen over typografier." #. p9AWW #: sfx2/uiconfig/ui/versioncommentdialog.ui:8 diff --git a/source/da/svtools/messages.po b/source/da/svtools/messages.po index ad7c3a0adec..646c75f28e2 100644 --- a/source/da/svtools/messages.po +++ b/source/da/svtools/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-06 01:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-20 01:45+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/da/>\n" "Language: da\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560617130.000000\n" #. fLdeV @@ -5164,13 +5164,13 @@ msgstr "Ingen" #: svtools/uiconfig/ui/datewindow.ui:55 msgctxt "datewindow|STR_SVT_CALENDAR_TODAY" msgid "Today" -msgstr "" +msgstr "I dag" #. DdDKA #: svtools/uiconfig/ui/datewindow.ui:70 msgctxt "datewindow|STR_SVT_CALENDAR_NONE" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Ingen" #. vrBni #: svtools/uiconfig/ui/fileviewmenu.ui:12 diff --git a/source/da/svx/messages.po b/source/da/svx/messages.po index 18ea22edfb0..9a7e2f259f4 100644 --- a/source/da/svx/messages.po +++ b/source/da/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-06 01:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-28 01:45+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/da/>\n" "Language: da\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560617160.000000\n" #. 3GkZj @@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "Polygon" #: include/svx/strings.hrc:66 msgctxt "STR_ObjNameSingulPOLY_PointCount" msgid "Polygon with %2 points" -msgstr "" +msgstr "Polygon med %2 punkter" #. a6z8j #: include/svx/strings.hrc:67 @@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "Polylinje" #: include/svx/strings.hrc:69 msgctxt "STR_ObjNameSingulPLIN_PointCount" msgid "Polyline with %2 points" -msgstr "" +msgstr "Polylinje med %2 punkter" #. NjP7U #: include/svx/strings.hrc:70 @@ -1172,7 +1172,7 @@ msgstr "Spejlvend %1 frit" #: include/svx/strings.hrc:217 msgctxt "STR_DragMethGradient" msgid "Interactive gradient for %1" -msgstr "Interaktiv farvegraduering for %1" +msgstr "Interaktiv farveovergang for %1" #. Fst87 #: include/svx/strings.hrc:218 @@ -1853,7 +1853,7 @@ msgstr "Gennemsigtighed" #: include/svx/strings.hrc:333 msgctxt "SIP_XA_GRADIENTSTEPCOUNT" msgid "Number of gradient steps" -msgstr "Antal farvegradueringstrin" +msgstr "Antal farveovergangstrin" #. AVtYF #: include/svx/strings.hrc:334 @@ -1883,7 +1883,7 @@ msgstr "Fyldbitmaphøjde" #: include/svx/strings.hrc:338 msgctxt "SIP_XA_FILLFLOATTRANSPARENCE" msgid "Transparent gradient" -msgstr "Gennemsigtig overgang" +msgstr "Gennemsigtig farveovergang" #. DBBgQ #: include/svx/strings.hrc:339 @@ -2951,37 +2951,37 @@ msgstr "Beskær" #: include/svx/strings.hrc:516 msgctxt "SIP_SA_GLOW_RADIUS" msgid "Radius of glow effect" -msgstr "Lyseffektens radius" +msgstr "Glødeeffektens radius" #. 3hvai #: include/svx/strings.hrc:517 msgctxt "SIP_SA_GLOW_COLOR" msgid "Color of glow effect" -msgstr "Lyseffektens farve" +msgstr "Glødeeffektens farve" #. eCSE2 #: include/svx/strings.hrc:518 msgctxt "SIP_SA_GLOW_TRANSPARENCY" msgid "Transparency of glow effect" -msgstr "Glødeeffektens transparens" +msgstr "Glødeeffektens gennemsigtighed" #. CvF8X #: include/svx/strings.hrc:519 msgctxt "SIP_SA_GLOW_TEXT_RADIUS" msgid "Radius of text glow effect" -msgstr "" +msgstr "Radius af tekstens glødeeffekt" #. 3YqAj #: include/svx/strings.hrc:520 msgctxt "SIP_SA_GLOW_TEXT_COLOR" msgid "Color of text glow effect" -msgstr "" +msgstr "Farve på tekstens glødeeffekt" #. Abrzq #: include/svx/strings.hrc:521 msgctxt "SIP_SA_GLOW_TEXT_TRANSPARENCY" msgid "Transparency of text glow effect" -msgstr "" +msgstr "Gennemsigtighed af tekstens glødeeffekt" #. 8qNHk #: include/svx/strings.hrc:522 @@ -3236,43 +3236,43 @@ msgstr "Venstreklik for at anvende som baggrundsfarve, højreklik for at indstil #: include/svx/strings.hrc:566 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PALETTE_STANDARD" msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "Standard" #. vtCyR #: include/svx/strings.hrc:567 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PALETTE_TONAL" msgid "Tonal" -msgstr "" +msgstr "Farvetone" #. SjTEc #: include/svx/strings.hrc:568 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PALETTE_HTML" msgid "HTML" -msgstr "" +msgstr "HTML" #. TLEDM #: include/svx/strings.hrc:569 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PALETTE_CHARTPALETTES" msgid "Chart Palettes" -msgstr "" +msgstr "Diagrampaletter" #. EHMAd #: include/svx/strings.hrc:570 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PALETTE_COMPATIBILITY" msgid "Compatibility" -msgstr "" +msgstr "Kompatibilitet" #. JipGy #: include/svx/strings.hrc:571 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PALETTE_MATERIAL" msgid "Material" -msgstr "" +msgstr "Materiale" #. Fj3FD #: include/svx/strings.hrc:572 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PALETTE_FREECOLOURHLC" msgid "Freecolour HLC" -msgstr "" +msgstr "Freecolour HLC" #. mFU2A #. Default colors @@ -6280,7 +6280,7 @@ msgstr "Skrifttypenavn. Den aktuelle skrifttype er ikke tilgængelig og vil bliv #: include/svx/strings.hrc:1130 msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOM_PAL" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Brugerdefineret" #. xqzJj #: include/svx/strings.hrc:1131 @@ -10197,7 +10197,7 @@ msgstr "Dato: %1" #: include/svx/strings.hrc:1820 msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENCY" msgid "Transparency:" -msgstr "Transparens:" +msgstr "Gennemsigtighed:" #. PGuXa #. strings related to borders @@ -10940,7 +10940,7 @@ msgstr "AND" #: svx/inc/fmstring.hrc:38 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "AVG" -msgstr "" +msgstr "AVG" #. cTfDS #: svx/inc/fmstring.hrc:39 @@ -13590,7 +13590,7 @@ msgstr "Erstat:" #: svx/uiconfig/ui/applystylebox.ui:25 msgctxt "applystylebox|applystyle|accessible_name" msgid "Paragraph style" -msgstr "" +msgstr "Afsnitstypografi" #. yvhoc #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:8 @@ -13800,13 +13800,13 @@ msgstr "Fonetisk tekst" #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:511 msgctxt "asianphoneticguidedialog|selectiongroup" msgid "_Group" -msgstr "" +msgstr "_Gruppér" #. HvZVJ #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:525 msgctxt "asianphoneticguidedialog|selectionmono" msgid "_Mono" -msgstr "" +msgstr "_Mono" #. HG9Rn #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:562 @@ -17308,13 +17308,13 @@ msgstr "Brugertilpasset linjebredde:" #: svx/uiconfig/ui/fontnamebox.ui:25 msgctxt "fontnamebox|fontnamecombobox|accessible_name" msgid "Font Name" -msgstr "" +msgstr "Skrifttypenavn" #. NpezG #: svx/uiconfig/ui/fontsizebox.ui:24 msgctxt "fontsizebox|fontsizecombobox|accessible_name" msgid "Font Size" -msgstr "" +msgstr "Skriftstørrelse" #. HYcR3 #: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:40 @@ -19172,43 +19172,43 @@ msgstr "Filtrerer listen med ændringer efter dato og klokkeslæt, som du angive #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:57 msgctxt "redlineviewpage|sortbylabel" msgid "Sort by:" -msgstr "" +msgstr "Sortér efter:" #. 4zQAD #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:71 msgctxt "redlineviewpage|sortbycombobox" msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Handling" #. sjCaG #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:72 msgctxt "redlineviewpage|sortbycombobox" msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Forfatter" #. 645Dp #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:73 msgctxt "redlineviewpage|sortbycombobox" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Dato" #. NBNvW #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:74 msgctxt "redlineviewpage|sortbycombox" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Kommentar" #. egGZT #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:75 msgctxt "redlineviewpage|sortbycombobox" msgid "Document Position" -msgstr "" +msgstr "Dokumentplacering" #. 6GH6F #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:79 msgctxt "redlineviewpage|extended_tip|SortByComboBox" msgid "How to sort the changes list." -msgstr "" +msgstr "Hvordan listen over ændringer skal sorteres" #. p8TCX #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:117 @@ -19830,7 +19830,7 @@ msgstr "Farve:" #: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:112 msgctxt "sidebarglow|transparency" msgid "Transparency:" -msgstr "Transparens:" +msgstr "Gennemsigtighed:" #. KRr2U #: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:139 @@ -19986,7 +19986,7 @@ msgstr "Gennemsigtighed:" #: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:156 msgctxt "sidebargraphic|setgraphtransparency|tooltip_text" msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." -msgstr "Angiv transparensprocenten; 0% er helt ugennemsigtig og 100% er fuldstændig transparent." +msgstr "Angiv gennemsigtighedsprocenten; 0% er helt ugennemsigtig og 100% er fuldstændig gennemsigtig." #. GAw6e #: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:162 @@ -20196,127 +20196,127 @@ msgstr "Første linjes indrykning" #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:670 msgctxt "sidebarparagraph|hyphenation|tooltip_text" msgid "Hyphenation" -msgstr "" +msgstr "Orddeling" #. 3jv9y #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:681 msgctxt "sidebarparagraph|hyphenation|caps" msgid "Hyphenate CAPS" -msgstr "" +msgstr "Del ord med STORE BOGSTAVER" #. LkfBj #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:695 msgctxt "sidebarparagraph|hyphenation|lastword" msgid "Hyphenate Last Paragraph Word" -msgstr "" +msgstr "Del sidste ord i afsnit" #. FM3GE #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:709 msgctxt "sidebarparagraph|hyphenation|lastfullline" msgid "Hyphenate Last Full Paragraph Line" -msgstr "" +msgstr "Orddeling af sidste fulde linje i afsnit" #. 4qyfy #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:723 msgctxt "sidebarparagraph|hyphenation|column" msgid "Hyphenate Across Column" -msgstr "" +msgstr "Orddeling ved spalteskift" #. vfK4W #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:737 msgctxt "sidebarparagraph|hyphenation|page" msgid "Hyphenate Across Page" -msgstr "" +msgstr "Orddeling ved sideskift" #. GFmAL #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:751 msgctxt "sidebarparagraph|hyphenation|spread" msgid "Hyphenate Across Spread" -msgstr "" +msgstr "Orddeling over sideopslag" #. 9aAss #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:765 msgctxt "sidebarparagraph|hyphenation|hyphenation" msgid "Hyphenation" -msgstr "" +msgstr "Orddeling" #. ChAJE #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:784 msgctxt "sidebarparagraph|hyphenationlabel" msgid "_Hyphenation:" -msgstr "" +msgstr "Orddeling:" #. nskxs #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:814 msgctxt "sidebarparagraph|lineend_label" msgid "At line end:" -msgstr "" +msgstr "Ved linjeafslutning:" #. 2LpRu #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:829 msgctxt "sidebarparagraph|linebegin_label" msgid "At line begin:" -msgstr "" +msgstr "Ved linjestart:" #. Cr2JQ #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:844 msgctxt "sidebarparagraph|linebegin_label" msgid "Compound constituent:" -msgstr "" +msgstr "Sammensat bestanddel:" #. wkHzm #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:859 msgctxt "sidebarparagraph|lineend_label" msgid "Consecutive lines:" -msgstr "" +msgstr "Sammenhængende linjer:" #. Rptqg #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:874 msgctxt "sidebarparagraph|linebegin_label" msgid "Word length:" -msgstr "" +msgstr "Ordlængde:" #. 3aYDZ #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:889 msgctxt "sidebarparagraph|lineend_label" msgid "Hyphenation zone:" -msgstr "" +msgstr "Orddelingszone:" #. vYcrD #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:903 msgctxt "sidebarparagraph|lineend|tooltip_text" msgid "Characters at Line End" -msgstr "" +msgstr "Tegn ved linjeafslutning" #. 6ttEY #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:918 msgctxt "sidebarparagraph|linebegin|tooltip_text" msgid "Characters at Line Begin" -msgstr "" +msgstr "Tegn ved linjestart" #. myj42 #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:933 msgctxt "sidebarparagraph|lineend|tooltip_text" msgid "Compound Constituent Characters at Line End" -msgstr "" +msgstr "Sammensatte bestanddels-tegn ved linjeafslutning" #. szDKJ #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:948 msgctxt "sidebarparagraph|linebegin|tooltip_text" msgid "Maximum Consecutive Hyphenated Lines" -msgstr "" +msgstr "Højeste antal sammenhængende linjer med orddeling" #. EHGF7 #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:963 msgctxt "sidebarparagraph|lineend|tooltip_text" msgid "Minimum Word Length" -msgstr "" +msgstr "Mindste ordlængde" #. BBLXJ #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:978 msgctxt "sidebarparagraph|linebegin|tooltip_text" msgid "Line Break Between Words" -msgstr "" +msgstr "Linjeskift mellem ord" #. EjiLR #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:992 @@ -20527,7 +20527,7 @@ msgstr "Gennemsigtighed:" #: svx/uiconfig/ui/sidebarstylespanel.ui:46 msgctxt "fontstyletoolbox|applystyle" msgid "Paragraph style" -msgstr "" +msgstr "Afsnitstypografi" #. yt59C #: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:35 @@ -20557,25 +20557,25 @@ msgstr "Angiv, hvor meget plads, der skal være mellem kolonnerne." #: svx/uiconfig/ui/sidebartexteffect.ui:33 msgctxt "sidebartextglow|glow" msgid "Text Glow" -msgstr "" +msgstr "Tekst-glødeeffekt" #. DZ9Ba #: svx/uiconfig/ui/sidebartexteffect.ui:48 msgctxt "sidebartextglow|radius" msgid "Radius:" -msgstr "" +msgstr "Radius:" #. jT8FR #: svx/uiconfig/ui/sidebartexteffect.ui:62 msgctxt "sidebartextglow|color" msgid "Color:" -msgstr "" +msgstr "Farve:" #. qBcGQ #: svx/uiconfig/ui/sidebartexteffect.ui:76 msgctxt "sidebartextglow|transparency" msgid "Transparency:" -msgstr "" +msgstr "Gennemsigtighed:" #. etDfs #: svx/uiconfig/ui/sidebartextpanel.ui:46 @@ -20995,7 +20995,7 @@ msgstr "Optimal visning" #: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:42 msgctxt "zoommenu|extended_tip|optimal" msgid "Resizes the display to fit the width of the text in the document at the moment the command is started." -msgstr "Tilpasser størrelsen på visningen, så den passer til bredden af teksten i dokumentet.." +msgstr "Tilpasser størrelsen på visningen, så den passer til bredden af teksten i dokumentet." #. tMYhp #: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:51 @@ -21019,7 +21019,7 @@ msgstr "100%" #: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:71 msgctxt "zoommenu|extended_tip|100" msgid "Displays the document at its actual size." -msgstr "Viser dokumentet i den naturlige størrelse." +msgstr "Viser dokumentet i dets naturlige størrelse." #. DjAKP #: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:80 diff --git a/source/da/sw/messages.po b/source/da/sw/messages.po index ba19f326cb4..8aad078e8d3 100644 --- a/source/da/sw/messages.po +++ b/source/da/sw/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-17 13:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-12 01:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-02 21:36+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/da/>\n" "Language: da\n" @@ -1496,19 +1496,19 @@ msgstr "Udfyldning: Farve 2" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:153 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Fill Gradient" -msgstr "Fyld farveforløb" +msgstr "Fyld: farveovergang" #. uWcQT #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:154 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Fill Gradient Name" -msgstr "Fyld farveforløb navn" +msgstr "Fyld: navn på farveovergang" #. uazQm #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:155 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Fill Gradient Step Count" -msgstr "Fyld farveforløb trintal" +msgstr "Fyld: antal trin i farveovergang" #. bTjNu #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:156 @@ -1538,13 +1538,13 @@ msgstr "Fyld transparens" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:160 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Fill Transparence Gradient" -msgstr "Fyld transparensforløb" +msgstr "Fyld: gennemsigtighedsovergang" #. pZH4P #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:161 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Fill Transparence Gradient Name" -msgstr "Fyld transparensforløb navn" +msgstr "Fyld: navn på gennemsigtighedsovergang" #. WqmBo #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:162 @@ -2466,7 +2466,7 @@ msgstr "Anvender alle ændringer uden at lukke dialog. Værdier gemmes og kan ik #: sw/inc/strings.hrc:38 msgctxt "STR_POOLCHR_STANDARD" msgid "No Character Style" -msgstr "Ingen Tegntypografi" +msgstr "Ingen tegntypografi" #. iVg2a #: sw/inc/strings.hrc:39 @@ -4676,663 +4676,693 @@ msgctxt "STR_SECTIONCOPY" msgid "Section Copy" msgstr "Sektions-kopi" +#. AgkqD +#: sw/inc/strings.hrc:427 +msgctxt "STR_EDITINDEX" +msgid "Edit %1" +msgstr "" + +#. R2qaG +#: sw/inc/strings.hrc:428 +msgctxt "STR_UPDATEINDEX" +msgid "Update %1" +msgstr "" + +#. Jp4jD +#: sw/inc/strings.hrc:429 +msgctxt "STR_DELETEINDEX" +msgid "Delete %1" +msgstr "" + +#. JEQea +#: sw/inc/strings.hrc:430 +msgctxt "STR_COMMENT_VIEW_MODE" +msgid "View Mode" +msgstr "" + +#. eJ4ar +#: sw/inc/strings.hrc:431 +msgctxt "STR_COMMENT_EDIT_MODE" +msgid "Edit Mode" +msgstr "" + #. MEN2d #. Undo -#: sw/inc/strings.hrc:429 +#: sw/inc/strings.hrc:434 msgctxt "STR_CANT_UNDO" msgid "not possible" msgstr "ikke mulig" #. 5GdxN -#: sw/inc/strings.hrc:430 +#: sw/inc/strings.hrc:435 msgctxt "STR_DELETE_UNDO" msgid "Delete $1" msgstr "Slet $1" #. i6vB4 -#: sw/inc/strings.hrc:431 +#: sw/inc/strings.hrc:436 msgctxt "STR_INSERT_UNDO" msgid "Insert $1" msgstr "Indsæt $1" #. JESFv -#: sw/inc/strings.hrc:432 +#: sw/inc/strings.hrc:437 msgctxt "STR_OVR_UNDO" msgid "Overwrite: $1" msgstr "Overskriv: $1" #. FVqpL -#: sw/inc/strings.hrc:433 +#: sw/inc/strings.hrc:438 msgctxt "STR_SPLITNODE_UNDO" msgid "New Paragraph" msgstr "Nyt afsnit" #. r3iVE -#: sw/inc/strings.hrc:434 +#: sw/inc/strings.hrc:439 msgctxt "STR_MOVE_UNDO" msgid "Move" msgstr "Flyt" #. Z2Ft8 -#: sw/inc/strings.hrc:435 +#: sw/inc/strings.hrc:440 msgctxt "STR_INSATTR_UNDO" msgid "Apply attributes" msgstr "Anvend attributter" #. hetuZ -#: sw/inc/strings.hrc:436 +#: sw/inc/strings.hrc:441 msgctxt "STR_SETFMTCOLL_UNDO" msgid "Apply Styles: $1" msgstr "Anvend typografier: $1" #. GokWu -#: sw/inc/strings.hrc:437 +#: sw/inc/strings.hrc:442 msgctxt "STR_RESET_ATTR_UNDO" msgid "Reset attributes" msgstr "Nulstil attributter" #. mDgEJ -#: sw/inc/strings.hrc:438 +#: sw/inc/strings.hrc:443 msgctxt "STR_INSFMT_ATTR_UNDO" msgid "Change style: $1" msgstr "Skift typografi: $1" #. onBFE -#: sw/inc/strings.hrc:439 +#: sw/inc/strings.hrc:444 msgctxt "STR_INSERT_DOC_UNDO" msgid "Insert file" msgstr "Indsæt fil" #. WCCkF -#: sw/inc/strings.hrc:440 +#: sw/inc/strings.hrc:445 msgctxt "STR_INSERT_GLOSSARY" msgid "Insert AutoText" msgstr "Indsæt Autotekst" #. CyNXC -#: sw/inc/strings.hrc:441 +#: sw/inc/strings.hrc:446 msgctxt "STR_DELBOOKMARK" msgid "Delete bookmark: $1" msgstr "Slet bogmærke: $1" #. zFANC -#: sw/inc/strings.hrc:442 +#: sw/inc/strings.hrc:447 msgctxt "STR_DELETE_BOOKMARKS" msgid "Delete bookmarks" msgstr "Slet bogmærker" #. 54y8f -#: sw/inc/strings.hrc:443 +#: sw/inc/strings.hrc:448 msgctxt "STR_INSBOOKMARK" msgid "Insert bookmark: $1" msgstr "Indsæt bogmærke: $1" #. thkPu -#: sw/inc/strings.hrc:444 +#: sw/inc/strings.hrc:449 msgctxt "STR_UPDATE_BOOKMARK" msgid "Update bookmark: $1" msgstr "Opdatér bogmærke: $1" #. d6wEB -#: sw/inc/strings.hrc:445 +#: sw/inc/strings.hrc:450 msgctxt "STR_UPDATE_BOOKMARKS" msgid "Update bookmarks" msgstr "Opdatér bogmærker" #. i7aeN -#: sw/inc/strings.hrc:446 +#: sw/inc/strings.hrc:451 msgctxt "STR_UPDATE_FIELD" msgid "Update field: $1" msgstr "Opdatér felt: $1" #. GzFSP -#: sw/inc/strings.hrc:447 +#: sw/inc/strings.hrc:452 msgctxt "STR_UPDATE_FIELDS" msgid "Update fields" msgstr "Opdatér felter" #. HACdT -#: sw/inc/strings.hrc:448 +#: sw/inc/strings.hrc:453 msgctxt "STR_DELETE_FIELDS" msgid "Delete fields" msgstr "Slet felter" #. gEXeo -#: sw/inc/strings.hrc:449 +#: sw/inc/strings.hrc:454 msgctxt "STR_UPDATE_SECTIONS" msgid "Update sections" msgstr "Opdatér sektioner" #. ZdcaY -#: sw/inc/strings.hrc:450 +#: sw/inc/strings.hrc:455 msgctxt "STR_DELETE_SECTIONS" msgid "Delete sections" msgstr "Slet sektioner" #. XHkEY -#: sw/inc/strings.hrc:451 +#: sw/inc/strings.hrc:456 msgctxt "STR_SORT_TBL" msgid "Sort table" msgstr "Sortér tabel" #. gui6q -#: sw/inc/strings.hrc:452 +#: sw/inc/strings.hrc:457 msgctxt "STR_SORT_TXT" msgid "Sort text" msgstr "Sortér tekst" #. APAMG -#: sw/inc/strings.hrc:453 +#: sw/inc/strings.hrc:458 msgctxt "STR_INSTABLE_UNDO" msgid "Insert table: $1$2$3" msgstr "Indsæt tabel: $1$2$3" #. 4pGhz -#: sw/inc/strings.hrc:454 +#: sw/inc/strings.hrc:459 msgctxt "STR_TEXTTOTABLE_UNDO" msgid "Convert text -> table" msgstr "Konvertér tekst til tabel" #. h3EH7 -#: sw/inc/strings.hrc:455 +#: sw/inc/strings.hrc:460 msgctxt "STR_TABLETOTEXT_UNDO" msgid "Convert table -> text" msgstr "Konvertér tabel -> tekst" #. uKreq -#: sw/inc/strings.hrc:456 +#: sw/inc/strings.hrc:461 msgctxt "STR_COPY_UNDO" msgid "Copy: $1" msgstr "Kopier: $1" #. BfGaZ -#: sw/inc/strings.hrc:457 +#: sw/inc/strings.hrc:462 msgctxt "STR_REPLACE_UNDO" msgid "Replace $1 $2 $3" msgstr "Erstat $1 $2 $3" #. GEC4C -#: sw/inc/strings.hrc:458 +#: sw/inc/strings.hrc:463 msgctxt "STR_INSERT_PAGE_BREAK_UNDO" msgid "Insert page break" msgstr "Indsæt sideskift" #. mrWg2 -#: sw/inc/strings.hrc:459 +#: sw/inc/strings.hrc:464 msgctxt "STR_INSERT_COLUMN_BREAK_UNDO" msgid "Insert column break" msgstr "Indsæt kolonneskift" #. MGqRt -#: sw/inc/strings.hrc:460 +#: sw/inc/strings.hrc:465 msgctxt "STR_INSERT_ENV_UNDO" msgid "Insert Envelope" msgstr "Indsæt konvolut" #. g8ALR -#: sw/inc/strings.hrc:461 +#: sw/inc/strings.hrc:466 msgctxt "STR_DRAG_AND_COPY" msgid "Copy: $1" msgstr "Kopier: $1" #. qHdLG -#: sw/inc/strings.hrc:462 +#: sw/inc/strings.hrc:467 msgctxt "STR_DRAG_AND_MOVE" msgid "Move: $1" msgstr "Flyt: $1" #. xqxPn -#: sw/inc/strings.hrc:463 +#: sw/inc/strings.hrc:468 msgctxt "STR_INSERT_CHART" msgid "Insert %PRODUCTNAME Chart" msgstr "Indsæt %PRODUCTNAME-diagram" #. qWEVG -#: sw/inc/strings.hrc:464 +#: sw/inc/strings.hrc:469 msgctxt "STR_INSERTFLY" msgid "Insert frame" msgstr "Indsæt ramme" #. GmqXE -#: sw/inc/strings.hrc:465 +#: sw/inc/strings.hrc:470 msgctxt "STR_DELETEFLY" msgid "Delete frame" msgstr "Slet ramme" #. z9Eai -#: sw/inc/strings.hrc:466 +#: sw/inc/strings.hrc:471 msgctxt "STR_AUTOFORMAT" msgid "AutoFormat" msgstr "Autoformat" #. E6uaH -#: sw/inc/strings.hrc:467 +#: sw/inc/strings.hrc:472 msgctxt "STR_TABLEHEADLINE" msgid "Table heading" msgstr "Tabeloverskrift" #. gnndv -#: sw/inc/strings.hrc:468 +#: sw/inc/strings.hrc:473 msgctxt "STR_REPLACE" msgid "Replace: $1 $2 $3" msgstr "Erstat: $1 $2 $3" #. WwuFC -#: sw/inc/strings.hrc:469 +#: sw/inc/strings.hrc:474 msgctxt "STR_INSERTSECTION" msgid "Insert section" msgstr "Indsæt sektion" #. 7pzWX -#: sw/inc/strings.hrc:470 +#: sw/inc/strings.hrc:475 msgctxt "STR_DELETESECTION" msgid "Delete section" msgstr "Slet sektion" #. AFkoM -#: sw/inc/strings.hrc:471 +#: sw/inc/strings.hrc:476 msgctxt "STR_CHANGESECTION" msgid "Modify section" msgstr "Ændre sektion" #. BY9gB -#: sw/inc/strings.hrc:472 +#: sw/inc/strings.hrc:477 msgctxt "STR_CHANGEDEFATTR" msgid "Modify default values" msgstr "Ændre standardværdier" #. X7eMx -#: sw/inc/strings.hrc:473 +#: sw/inc/strings.hrc:478 msgctxt "STR_REPLACE_STYLE" msgid "Replace style: $1 $2 $3" msgstr "Erstat typografi: $1 $2 $3" #. EXFvJ -#: sw/inc/strings.hrc:474 +#: sw/inc/strings.hrc:479 msgctxt "STR_DELETE_PAGE_BREAK" msgid "Delete page break" msgstr "Slet sideskift" #. kHVr9 -#: sw/inc/strings.hrc:475 +#: sw/inc/strings.hrc:480 msgctxt "STR_TEXT_CORRECTION" msgid "Text Correction" msgstr "Tekstkorrektion" #. VfBBy -#: sw/inc/strings.hrc:476 +#: sw/inc/strings.hrc:481 msgctxt "STR_OUTLINE_LR" msgid "Promote/demote outline level" msgstr "Træk/skub dispositionsniveau op/ned" #. Mmk22 -#: sw/inc/strings.hrc:477 +#: sw/inc/strings.hrc:482 msgctxt "STR_OUTLINE_UD" msgid "Move chapter up/down" msgstr "Flyt kapitel op/ned" #. 3UGKP -#: sw/inc/strings.hrc:478 +#: sw/inc/strings.hrc:483 msgctxt "STR_OUTLINE_EDIT" msgid "Modify outline" msgstr "Ændre disposition" #. RjcRH -#: sw/inc/strings.hrc:479 +#: sw/inc/strings.hrc:484 msgctxt "STR_INSNUM" msgid "Insert numbering" msgstr "Indsæt nummerering" #. RdWjx -#: sw/inc/strings.hrc:480 +#: sw/inc/strings.hrc:485 msgctxt "STR_NUMUP" msgid "Demote list level" msgstr "Skub listen et niveau ned" #. VpBDP -#: sw/inc/strings.hrc:481 +#: sw/inc/strings.hrc:486 msgctxt "STR_NUMDOWN" msgid "Promote list level" msgstr "Skub listen et niveau op" #. FGciC -#: sw/inc/strings.hrc:482 +#: sw/inc/strings.hrc:487 msgctxt "STR_MOVENUM" msgid "Move paragraphs" msgstr "Flyt afsnit" #. WdMCK -#: sw/inc/strings.hrc:483 +#: sw/inc/strings.hrc:488 msgctxt "STR_INSERTDRAW" msgid "Insert drawing object: $1" msgstr "Indsæt tegneobjekt: $1" #. ErB3W -#: sw/inc/strings.hrc:484 +#: sw/inc/strings.hrc:489 msgctxt "STR_NUMORNONUM" msgid "Number On/Off" msgstr "Nummer til/fra" #. rEZvN -#: sw/inc/strings.hrc:485 +#: sw/inc/strings.hrc:490 msgctxt "STR_INC_LEFTMARGIN" msgid "Increase Indent" msgstr "Forøg indrykning" #. aJxcG -#: sw/inc/strings.hrc:486 +#: sw/inc/strings.hrc:491 msgctxt "STR_DEC_LEFTMARGIN" msgid "Decrease indent" msgstr "Formindsk indrykning" #. 4GP7c -#: sw/inc/strings.hrc:487 +#: sw/inc/strings.hrc:492 msgctxt "STR_INSERTLABEL" msgid "Insert caption: $1" msgstr "Indsæt billedtekst: $1" #. GGFM8 -#: sw/inc/strings.hrc:488 +#: sw/inc/strings.hrc:493 msgctxt "STR_SETNUMRULESTART" msgid "Restart numbering" msgstr "Genstart nummerering" #. pHfp7 -#: sw/inc/strings.hrc:489 +#: sw/inc/strings.hrc:494 msgctxt "STR_CHANGEFTN" msgid "Modify footnote" msgstr "Ændre fodnote" #. Knr9y -#: sw/inc/strings.hrc:490 +#: sw/inc/strings.hrc:495 msgctxt "STR_ACCEPT_REDLINE" msgid "Accept change: $1" msgstr "Accepter ændring: $1" #. jAvjr -#: sw/inc/strings.hrc:491 +#: sw/inc/strings.hrc:496 msgctxt "STR_REJECT_REDLINE" msgid "Reject change: $1" msgstr "Afvis ændring: $1" #. uCGqy -#: sw/inc/strings.hrc:492 +#: sw/inc/strings.hrc:497 msgctxt "STR_SPLIT_TABLE" msgid "Split Table" msgstr "Opdel tabel" #. TJCZ8 -#: sw/inc/strings.hrc:493 +#: sw/inc/strings.hrc:498 msgctxt "STR_DONTEXPAND" msgid "Stop attribute" msgstr "Stop attribut" #. qyCiy -#: sw/inc/strings.hrc:494 +#: sw/inc/strings.hrc:499 msgctxt "STR_AUTOCORRECT" msgid "AutoCorrect" msgstr "Autokorrektur" #. f4Jfr -#: sw/inc/strings.hrc:495 +#: sw/inc/strings.hrc:500 msgctxt "STR_MERGE_TABLE" msgid "Merge table" msgstr "Flet tabeller" #. BLcCC -#: sw/inc/strings.hrc:496 +#: sw/inc/strings.hrc:501 msgctxt "STR_TRANSLITERATE" msgid "Change Case" msgstr "Skift versalisering" #. BTGyD -#: sw/inc/strings.hrc:497 +#: sw/inc/strings.hrc:502 msgctxt "STR_DELNUM" msgid "Delete numbering" msgstr "Slet nummerering" #. TMvTD -#: sw/inc/strings.hrc:498 +#: sw/inc/strings.hrc:503 msgctxt "STR_DRAWUNDO" msgid "Drawing objects: $1" msgstr "Tegneobjekter: $1" #. FG7rN -#: sw/inc/strings.hrc:499 +#: sw/inc/strings.hrc:504 msgctxt "STR_DRAWGROUP" msgid "Group draw objects" msgstr "Grupper tegneobjekter" #. xZqoJ -#: sw/inc/strings.hrc:500 +#: sw/inc/strings.hrc:505 msgctxt "STR_DRAWUNGROUP" msgid "Ungroup drawing objects" msgstr "Ophæv gruppering af tegneobjekter" #. FA3Vo -#: sw/inc/strings.hrc:501 +#: sw/inc/strings.hrc:506 msgctxt "STR_DRAWDELETE" msgid "Delete drawing objects" msgstr "Slet tegneobjekter" #. MbJSs -#: sw/inc/strings.hrc:502 +#: sw/inc/strings.hrc:507 msgctxt "STR_REREAD" msgid "Replace Image" msgstr "Erstat billede" #. 6GmVr -#: sw/inc/strings.hrc:503 +#: sw/inc/strings.hrc:508 msgctxt "STR_DELGRF" msgid "Delete Image" msgstr "Slet billede" #. PAmBF -#: sw/inc/strings.hrc:504 +#: sw/inc/strings.hrc:509 msgctxt "STR_TABLE_ATTR" msgid "Apply table attributes" msgstr "Anvend tabelattributter" #. GA8gF -#: sw/inc/strings.hrc:505 +#: sw/inc/strings.hrc:510 msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT" msgid "AutoFormat Table" msgstr "Autoformat tabel" #. AAPTL -#: sw/inc/strings.hrc:506 +#: sw/inc/strings.hrc:511 msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL" msgid "Insert Column" msgstr "Indsæt kolonne" #. tA7ss -#: sw/inc/strings.hrc:507 +#: sw/inc/strings.hrc:512 msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSROW" msgid "Insert Row" msgstr "Indsæt række" #. LAzxr -#: sw/inc/strings.hrc:508 +#: sw/inc/strings.hrc:513 msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX" msgid "Delete row/column" msgstr "Slet række/kolonne" #. yFDYp -#: sw/inc/strings.hrc:509 +#: sw/inc/strings.hrc:514 msgctxt "STR_UNDO_COL_DELETE" msgid "Delete column" msgstr "Slet kolonne" #. 9SF9L -#: sw/inc/strings.hrc:510 +#: sw/inc/strings.hrc:515 msgctxt "STR_UNDO_ROW_DELETE" msgid "Delete row" msgstr "Slet række" #. FnLC7 -#: sw/inc/strings.hrc:511 +#: sw/inc/strings.hrc:516 msgctxt "STR_UNDO_TABLE_SPLIT" msgid "Split Cells" msgstr "Opdel celler" #. 3Em7B -#: sw/inc/strings.hrc:512 +#: sw/inc/strings.hrc:517 msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE" msgid "Merge Cells" msgstr "Flet celler" #. 3VVmF -#: sw/inc/strings.hrc:513 +#: sw/inc/strings.hrc:518 msgctxt "STR_TABLE_NUMFORMAT" msgid "Format cell" msgstr "Formatér celle" #. UbSKw -#: sw/inc/strings.hrc:514 +#: sw/inc/strings.hrc:519 msgctxt "STR_INSERT_TOX" msgid "Insert index/table" msgstr "Indsæt stikordsregister/oversigt" #. szpbj -#: sw/inc/strings.hrc:515 +#: sw/inc/strings.hrc:520 msgctxt "STR_CLEAR_TOX_RANGE" msgid "Remove index/table" msgstr "Fjern stikordsregister/oversigt" #. cN5DN -#: sw/inc/strings.hrc:516 +#: sw/inc/strings.hrc:521 msgctxt "STR_TABLE_TBLCPYTBL" msgid "Copy table" msgstr "Kopier tabel" #. eUFgx -#: sw/inc/strings.hrc:517 +#: sw/inc/strings.hrc:522 msgctxt "STR_TABLE_CPYTBL" msgid "Copy table" msgstr "Kopier tabel" #. TC6mz -#: sw/inc/strings.hrc:518 +#: sw/inc/strings.hrc:523 msgctxt "STR_INS_FROM_SHADOWCRSR" msgid "Set cursor" msgstr "Konfigurer markør" #. 4GStA -#: sw/inc/strings.hrc:519 +#: sw/inc/strings.hrc:524 msgctxt "STR_UNDO_CHAIN" msgid "Link frames" msgstr "Forbindelsesramme" #. XV4Ap -#: sw/inc/strings.hrc:520 +#: sw/inc/strings.hrc:525 msgctxt "STR_UNDO_UNCHAIN" msgid "Unlink frames" msgstr "Ophæv kæde mellem rammer" #. vUJG9 -#: sw/inc/strings.hrc:521 +#: sw/inc/strings.hrc:526 msgctxt "STR_UNDO_FTNINFO" msgid "Modify footnote options" msgstr "Ændre fodnoteindstillinger" #. AgREs -#: sw/inc/strings.hrc:522 +#: sw/inc/strings.hrc:527 msgctxt "STR_UNDO_COMPAREDOC" msgid "Compare Document" msgstr "Sammenlign dokument" #. kZATW -#: sw/inc/strings.hrc:523 +#: sw/inc/strings.hrc:528 msgctxt "STR_UNDO_SETFLYFRMFMT" msgid "Apply frame style: $1" msgstr "Anvend rammetypografi: $1" #. 4Ae2X -#: sw/inc/strings.hrc:524 +#: sw/inc/strings.hrc:529 msgctxt "STR_UNDO_SETRUBYATTR" msgid "Ruby Setting" msgstr "Indstilling for fonetisk tekst" #. J4AUR -#: sw/inc/strings.hrc:525 +#: sw/inc/strings.hrc:530 msgctxt "STR_INSERT_FOOTNOTE" msgid "Insert footnote" msgstr "Indsæt fodnote" #. RMgFD -#: sw/inc/strings.hrc:526 +#: sw/inc/strings.hrc:531 msgctxt "STR_INSERT_URLBTN" msgid "insert URL button" msgstr "Indsæt URL-knap" #. UKN7k -#: sw/inc/strings.hrc:527 +#: sw/inc/strings.hrc:532 msgctxt "STR_INSERT_URLTXT" msgid "Insert Hyperlink" msgstr "Indsæt hyperlink" #. 9odT8 -#: sw/inc/strings.hrc:528 +#: sw/inc/strings.hrc:533 msgctxt "STR_DELETE_INVISIBLECNTNT" msgid "remove invisible content" msgstr "fjern usynligt indhold" #. e6U2R -#: sw/inc/strings.hrc:529 +#: sw/inc/strings.hrc:534 msgctxt "STR_TOXCHANGE" msgid "Table/index changed" msgstr "Oversigt/stikordsregister ændret" #. JpGh6 -#: sw/inc/strings.hrc:530 +#: sw/inc/strings.hrc:535 msgctxt "STR_START_QUOTE" msgid "“" msgstr "“" #. kZoAG -#: sw/inc/strings.hrc:531 +#: sw/inc/strings.hrc:536 msgctxt "STR_END_QUOTE" msgid "”" msgstr "”" #. wNZDq -#: sw/inc/strings.hrc:532 +#: sw/inc/strings.hrc:537 msgctxt "STR_LDOTS" msgid "..." msgstr "..." #. yiQgo -#: sw/inc/strings.hrc:533 +#: sw/inc/strings.hrc:538 msgctxt "STR_MULTISEL" msgid "multiple selection" msgstr "multimarkering" #. qFESB -#: sw/inc/strings.hrc:534 +#: sw/inc/strings.hrc:539 msgctxt "STR_TYPING_UNDO" msgid "Typing: $1" msgstr "Indtastning: $1" #. A6HSG -#: sw/inc/strings.hrc:535 +#: sw/inc/strings.hrc:540 msgctxt "STR_PASTE_CLIPBOARD_UNDO" msgid "Paste clipboard" msgstr "Indsæt indholdet fra udklipsholder" #. mfDMF -#: sw/inc/strings.hrc:536 +#: sw/inc/strings.hrc:541 msgctxt "STR_YIELDS" msgid "→" msgstr "→" #. wNRhZ -#: sw/inc/strings.hrc:537 +#: sw/inc/strings.hrc:542 msgctxt "STR_OCCURRENCES_OF" msgid "occurrences of" msgstr "forekomster af" #. hHUZi -#: sw/inc/strings.hrc:538 +#: sw/inc/strings.hrc:543 msgctxt "STR_UNDO_TABS" msgid "One tab" msgid_plural "$1 tabs" @@ -5340,7 +5370,7 @@ msgstr[0] "Et faneblad" msgstr[1] "$1 faneblade" #. eP6mC -#: sw/inc/strings.hrc:539 +#: sw/inc/strings.hrc:544 msgctxt "STR_UNDO_NLS" msgid "One line break" msgid_plural "$1 line breaks" @@ -5348,308 +5378,308 @@ msgstr[0] "Et linjeskift" msgstr[1] "$1 linjeskift" #. yS3nP -#: sw/inc/strings.hrc:540 +#: sw/inc/strings.hrc:545 msgctxt "STR_UNDO_PAGEBREAKS" msgid "page break" msgstr "sideskift" #. Q4YVg -#: sw/inc/strings.hrc:541 +#: sw/inc/strings.hrc:546 msgctxt "STR_UNDO_COLBRKS" msgid "column break" msgstr "kolonneskift" #. L6qva -#: sw/inc/strings.hrc:542 +#: sw/inc/strings.hrc:547 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT" msgid "Insert $1" msgstr "Indsæt $1" #. i8ZQo -#: sw/inc/strings.hrc:543 +#: sw/inc/strings.hrc:548 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE" msgid "Delete $1" msgstr "Slet $1" #. 5KECk -#: sw/inc/strings.hrc:544 +#: sw/inc/strings.hrc:549 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FORMAT" msgid "Attributes changed" msgstr "Attributter ændret" #. N7CUk -#: sw/inc/strings.hrc:545 +#: sw/inc/strings.hrc:550 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE" msgid "Table changed" msgstr "Tabel ændret" #. DCGPF -#: sw/inc/strings.hrc:546 +#: sw/inc/strings.hrc:551 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FMTCOLL" msgid "Style changed" msgstr "Typografi ændret" #. p77WZ -#: sw/inc/strings.hrc:547 +#: sw/inc/strings.hrc:552 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT" msgid "Paragraph formatting changed" msgstr "Afsnitstypografi ændret" #. nehrq -#: sw/inc/strings.hrc:548 +#: sw/inc/strings.hrc:553 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" msgid "Insert Row" msgstr "Indsæt række" #. Ud4qT -#: sw/inc/strings.hrc:549 +#: sw/inc/strings.hrc:554 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" msgid "Delete Row" msgstr "Slet række" #. GvxsC -#: sw/inc/strings.hrc:550 +#: sw/inc/strings.hrc:555 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" msgid "Insert Cell" msgstr "Indsæt celle" #. ZMrVY -#: sw/inc/strings.hrc:551 +#: sw/inc/strings.hrc:556 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE" msgid "Delete Cell" msgstr "Slet celle" #. DqprY -#: sw/inc/strings.hrc:552 +#: sw/inc/strings.hrc:557 msgctxt "STR_N_REDLINES" msgid "$1 changes" msgstr "$1 ændringer" #. ve5ZA -#: sw/inc/strings.hrc:553 +#: sw/inc/strings.hrc:558 msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC" msgid "Change page style: $1" msgstr "Skift sidetypografi: $1" #. RDkdy -#: sw/inc/strings.hrc:554 +#: sw/inc/strings.hrc:559 msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_CREATE" msgid "Create page style: $1" msgstr "Opret sidetypografi: $1" #. tBVzV -#: sw/inc/strings.hrc:555 +#: sw/inc/strings.hrc:560 msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_DELETE" msgid "Delete page style: $1" msgstr "Slet sidetypografi: $1" #. wzjRB -#: sw/inc/strings.hrc:556 +#: sw/inc/strings.hrc:561 msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_RENAME" msgid "Rename page style: $1 $2 $3" msgstr "Omdøb sidetypografi: $1 $2 $3" #. UcTVv -#: sw/inc/strings.hrc:557 +#: sw/inc/strings.hrc:562 msgctxt "STR_UNDO_HEADER_FOOTER" msgid "Header/footer changed" msgstr "Sidehoved/sidefod ændret" #. tGyeC -#: sw/inc/strings.hrc:558 +#: sw/inc/strings.hrc:563 msgctxt "STR_UNDO_FIELD" msgid "Field changed" msgstr "Felt ændret" #. xh3dq -#: sw/inc/strings.hrc:559 +#: sw/inc/strings.hrc:564 msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_CREATE" msgid "Create paragraph style: $1" msgstr "Opret afsnitstypografi: $1" #. aRf6Z -#: sw/inc/strings.hrc:560 +#: sw/inc/strings.hrc:565 msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_DELETE" msgid "Delete paragraph style: $1" msgstr "Slet afsnitstypografi: $1" #. DtD6w -#: sw/inc/strings.hrc:561 +#: sw/inc/strings.hrc:566 msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_RENAME" msgid "Rename paragraph style: $1 $2 $3" msgstr "Omdøb afsnitstypografi: $1 $2 $3" #. J2FcF -#: sw/inc/strings.hrc:562 +#: sw/inc/strings.hrc:567 msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_CREATE" msgid "Create character style: $1" msgstr "Opret tegntypografi: $1" #. FjT56 -#: sw/inc/strings.hrc:563 +#: sw/inc/strings.hrc:568 msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_DELETE" msgid "Delete character style: $1" msgstr "Slet tegntypografi: $1" #. mT2GJ -#: sw/inc/strings.hrc:564 +#: sw/inc/strings.hrc:569 msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_RENAME" msgid "Rename character style: $1 $2 $3" msgstr "Omdøb tegntypografi: $1 $2 $3" #. AvK4p -#: sw/inc/strings.hrc:565 +#: sw/inc/strings.hrc:570 msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_CREATE" msgid "Create frame style: $1" msgstr "Opret rammetypografi: $1" #. zHLcd -#: sw/inc/strings.hrc:566 +#: sw/inc/strings.hrc:571 msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_DELETE" msgid "Delete frame style: $1" msgstr "Slet rammetypografi: $1" #. BUdbD -#: sw/inc/strings.hrc:567 +#: sw/inc/strings.hrc:572 msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_RENAME" msgid "Rename frame style: $1 $2 $3" msgstr "Omdøb rammetypografi: $1 $2 $3" #. GG9BH -#: sw/inc/strings.hrc:568 +#: sw/inc/strings.hrc:573 msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_CREATE" msgid "Create numbering style: $1" msgstr "Opret nummereringstypografi: $1" #. zYZW8 -#: sw/inc/strings.hrc:569 +#: sw/inc/strings.hrc:574 msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_DELETE" msgid "Delete numbering style: $1" msgstr "Slet nummerering typografi: $1" #. QhDFe -#: sw/inc/strings.hrc:570 +#: sw/inc/strings.hrc:575 msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_RENAME" msgid "Rename numbering style: $1 $2 $3" msgstr "Omdøb nummereringstypografi: $1 $2 $3" #. oWrh9 -#: sw/inc/strings.hrc:571 +#: sw/inc/strings.hrc:576 msgctxt "STR_UNDO_BOOKMARK_RENAME" msgid "Rename bookmark: $1 $2 $3" msgstr "Omdøb bogmærke: $1 $2 $3" #. WTcEw -#: sw/inc/strings.hrc:572 +#: sw/inc/strings.hrc:577 msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_INSERT" msgid "Insert index entry" msgstr "Indsæt stikordselement" #. fbidx -#: sw/inc/strings.hrc:573 +#: sw/inc/strings.hrc:578 msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_DELETE" msgid "Delete index entry" msgstr "Slet stikordselement" #. WCDy7 -#: sw/inc/strings.hrc:574 +#: sw/inc/strings.hrc:579 msgctxt "STR_FIELD" msgid "field" msgstr "felt" #. aC9iU -#: sw/inc/strings.hrc:575 +#: sw/inc/strings.hrc:580 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_TEXTBOX" msgid "text box" msgstr "Tekstfelt" #. yNjem #. undo: STR_PARAGRAPHS, string.text -#: sw/inc/strings.hrc:577 +#: sw/inc/strings.hrc:582 msgctxt "STR_PARAGRAPHS" msgid "Paragraphs" msgstr "Afsnit" #. 9fb4z -#: sw/inc/strings.hrc:578 +#: sw/inc/strings.hrc:583 msgctxt "STR_FRAME" msgid "frame" msgstr "ramme" #. gfjHA -#: sw/inc/strings.hrc:579 +#: sw/inc/strings.hrc:584 msgctxt "STR_OLE" msgid "OLE object" msgstr "OLE-objekt" #. db5Tg -#: sw/inc/strings.hrc:580 +#: sw/inc/strings.hrc:585 msgctxt "STR_MATH_FORMULA" msgid "formula" msgstr "formel" #. BirkF -#: sw/inc/strings.hrc:581 +#: sw/inc/strings.hrc:586 msgctxt "STR_CHART" msgid "chart" msgstr "diagram" #. YxCuu -#: sw/inc/strings.hrc:582 +#: sw/inc/strings.hrc:587 msgctxt "STR_NOTE" msgid "comment" msgstr "kommentar" #. CKqsU -#: sw/inc/strings.hrc:583 +#: sw/inc/strings.hrc:588 msgctxt "STR_REFERENCE" msgid "cross-reference" msgstr "krydshenvisning" #. q9BGR -#: sw/inc/strings.hrc:584 +#: sw/inc/strings.hrc:589 msgctxt "STR_SCRIPT" msgid "script" msgstr "script" #. o6FWi -#: sw/inc/strings.hrc:585 +#: sw/inc/strings.hrc:590 msgctxt "STR_AUTHORITY_ENTRY" msgid "bibliography entry" msgstr "litteraturlisteelement" #. qbRLG -#: sw/inc/strings.hrc:586 +#: sw/inc/strings.hrc:591 msgctxt "STR_SPECIALCHAR" msgid "special character" msgstr "specialtegn" #. qJd8G -#: sw/inc/strings.hrc:587 +#: sw/inc/strings.hrc:592 msgctxt "STR_FOOTNOTE" msgid "footnote" msgstr "fodnote" #. bKvaD -#: sw/inc/strings.hrc:588 +#: sw/inc/strings.hrc:593 msgctxt "STR_GRAPHIC" msgid "image" msgstr "billede" #. J7CgG -#: sw/inc/strings.hrc:589 +#: sw/inc/strings.hrc:594 msgctxt "STR_DRAWING_OBJECTS" msgid "drawing object(s)" msgstr "tegneobjekt(er)" #. rYPFG -#: sw/inc/strings.hrc:590 +#: sw/inc/strings.hrc:595 msgctxt "STR_TABLE_NAME" msgid "table: $1$2$3" msgstr "tabel: $1$2$3" #. AtWxA -#: sw/inc/strings.hrc:591 +#: sw/inc/strings.hrc:596 msgctxt "STR_CHAPTERS" msgid "chapter" msgid_plural "chapters" @@ -5657,1707 +5687,1707 @@ msgstr[0] "kapitel" msgstr[1] "kapitler" #. 2JCL2 -#: sw/inc/strings.hrc:592 +#: sw/inc/strings.hrc:597 msgctxt "STR_PARAGRAPH_UNDO" msgid "paragraph" msgstr "afsnit" #. DvnGA -#: sw/inc/strings.hrc:593 +#: sw/inc/strings.hrc:598 msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGN_UNDO" msgid "Paragraph sign" msgstr "Afsnitstegn" #. oL9GG -#: sw/inc/strings.hrc:594 +#: sw/inc/strings.hrc:599 msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_TITLE" msgid "Change object title of $1" msgstr "Erstat objekttitel for $1" #. 3Cv7E -#: sw/inc/strings.hrc:595 +#: sw/inc/strings.hrc:600 msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_DESCRIPTION" msgid "Change object description of $1" msgstr "Erstat objektbeskrivelsen af $1" #. VgNVS -#: sw/inc/strings.hrc:596 +#: sw/inc/strings.hrc:601 msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_DECORATIVE" msgid "Change decorative of $1" msgstr "Skift udsmykning af %1" #. rWw8U -#: sw/inc/strings.hrc:597 +#: sw/inc/strings.hrc:602 msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_CREATE" msgid "Create table style: $1" msgstr "Opret tabeltypografi: $1" #. jGxgy -#: sw/inc/strings.hrc:598 +#: sw/inc/strings.hrc:603 msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_DELETE" msgid "Delete table style: $1" msgstr "Slet tabeltypografi $1" #. 6NWP3 -#: sw/inc/strings.hrc:599 +#: sw/inc/strings.hrc:604 msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_UPDATE" msgid "Update table style: $1" msgstr "Opdatér tabeltypografi $1" #. JegfU -#: sw/inc/strings.hrc:600 +#: sw/inc/strings.hrc:605 msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELETE" msgid "Delete table" msgstr "Slet tabel" #. KSMpJ -#: sw/inc/strings.hrc:601 +#: sw/inc/strings.hrc:606 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_FORM_FIELD" msgid "Insert form field" msgstr "Indsæt formularfelt" #. 83pZ4 -#: sw/inc/strings.hrc:602 +#: sw/inc/strings.hrc:607 msgctxt "STR_UNDO_UPDATE_FORM_FIELD" msgid "Update form field" msgstr "Opdatér formularfelt" #. Lkt9n -#: sw/inc/strings.hrc:603 +#: sw/inc/strings.hrc:608 msgctxt "STR_UNDO_UPDATE_FORM_FIELDS" msgid "Update form fields" msgstr "Opdatér formularfelter" #. R7raK -#: sw/inc/strings.hrc:604 +#: sw/inc/strings.hrc:609 msgctxt "STR_UNDO_DELETE_FORM_FIELDS" msgid "Delete form fields" msgstr "Slet formularfelter" #. kdxGJ -#: sw/inc/strings.hrc:605 +#: sw/inc/strings.hrc:610 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_PAGE_NUMBER" msgid "Insert page number" msgstr "Indsæt sidetal" #. XztwB -#: sw/inc/strings.hrc:606 +#: sw/inc/strings.hrc:611 msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_THEME_COLORS" msgid "Change document theme color" msgstr "Erstat dokumentets temafarve" #. 2zJmG -#: sw/inc/strings.hrc:608 +#: sw/inc/strings.hrc:613 msgctxt "STR_DROP_DOWN_FIELD_ITEM_LIMIT" msgid "You can specify maximum of 25 items for a drop-down form field." msgstr "Du kan højst angive 25 elementer i et rulle-formelfelt." #. CUXeF -#: sw/inc/strings.hrc:610 +#: sw/inc/strings.hrc:615 msgctxt "STR_ACCESS_DOC_NAME" msgid "Document view" msgstr "Dokumentvisning" #. FrBrC -#: sw/inc/strings.hrc:611 +#: sw/inc/strings.hrc:616 msgctxt "STR_ACCESS_DOC_DESC" msgid "Document view" msgstr "Dokumentvisning" #. BCEgS -#: sw/inc/strings.hrc:612 +#: sw/inc/strings.hrc:617 msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_NAME" msgid "Header $(ARG1)" msgstr "Sidehoved $(ARG1)" #. zKdDR -#: sw/inc/strings.hrc:613 +#: sw/inc/strings.hrc:618 msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_DESC" msgid "Header page $(ARG1)" msgstr "Sidehoved side $(ARG1)" #. NhFrV -#: sw/inc/strings.hrc:614 +#: sw/inc/strings.hrc:619 msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_NAME" msgid "Footer $(ARG1)" msgstr "Sidefod $(ARG1)" #. 6GJNd -#: sw/inc/strings.hrc:615 +#: sw/inc/strings.hrc:620 msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_DESC" msgid "Footer page $(ARG1)" msgstr "Sidfod side $(ARG1)" #. VGUwW -#: sw/inc/strings.hrc:616 +#: sw/inc/strings.hrc:621 msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_NAME" msgid "Footnote $(ARG1)" msgstr "Fodnote $(ARG1)" #. a7XMU -#: sw/inc/strings.hrc:617 +#: sw/inc/strings.hrc:622 msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_DESC" msgid "Footnote $(ARG1)" msgstr "Fodnote $(ARG1)" #. 3ExiP -#: sw/inc/strings.hrc:618 +#: sw/inc/strings.hrc:623 msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_NAME" msgid "Endnote $(ARG1)" msgstr "Slutnote $(ARG1)" #. 8XdTm -#: sw/inc/strings.hrc:619 +#: sw/inc/strings.hrc:624 msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_DESC" msgid "Endnote $(ARG1)" msgstr "Slutnote $(ARG1)" #. 4sTZN -#: sw/inc/strings.hrc:620 +#: sw/inc/strings.hrc:625 msgctxt "STR_ACCESS_TABLE_DESC" msgid "$(ARG1) on page $(ARG2)" msgstr "$(ARG1) på side $(ARG2)" #. Z5Uy9 -#: sw/inc/strings.hrc:621 +#: sw/inc/strings.hrc:626 msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_NAME" msgid "Page $(ARG1)" msgstr "Side $(ARG1)" #. CWroT -#: sw/inc/strings.hrc:622 +#: sw/inc/strings.hrc:627 msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_DESC" msgid "Page: $(ARG1)" msgstr "Side: $(ARG1)" #. iwfxM -#: sw/inc/strings.hrc:623 +#: sw/inc/strings.hrc:628 msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_AUTHOR_NAME" msgid "Author" msgstr "Forfatter" #. sff9t -#: sw/inc/strings.hrc:624 +#: sw/inc/strings.hrc:629 msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_DATE_NAME" msgid "Date" msgstr "Dato" #. VScXC -#: sw/inc/strings.hrc:625 +#: sw/inc/strings.hrc:630 msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_RESOLVED_NAME" msgid "Resolved" msgstr "Løst" #. JtzA4 -#: sw/inc/strings.hrc:626 +#: sw/inc/strings.hrc:631 msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_NAME" msgid "Actions" msgstr "Handlinger" #. cHWqM -#: sw/inc/strings.hrc:627 +#: sw/inc/strings.hrc:632 msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_DESC" msgid "Activate this button to open a list of actions which can be performed on this comment and other comments" msgstr "Aktiver denne knap for at åbne en liste over handlinger der kan udføres på denne kommentar og andre kommentarer" #. 9YxaB -#: sw/inc/strings.hrc:628 +#: sw/inc/strings.hrc:633 msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_NAME" msgid "Document preview" msgstr "Dokumentvisning" #. eYFFo -#: sw/inc/strings.hrc:629 +#: sw/inc/strings.hrc:634 msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_SUFFIX" msgid "(Preview mode)" msgstr "(Forhåndsvisning)" #. Fp7Hn -#: sw/inc/strings.hrc:630 +#: sw/inc/strings.hrc:635 msgctxt "STR_ACCESS_DOC_WORDPROCESSING" msgid "%PRODUCTNAME Document" msgstr "%PRODUCTNAME-dokumenter" #. CsQKH -#: sw/inc/strings.hrc:632 +#: sw/inc/strings.hrc:637 msgctxt "STR_COMCORE_READERROR" msgid "Read Error" msgstr "Læsefejl" #. ztbVu -#: sw/inc/strings.hrc:633 +#: sw/inc/strings.hrc:638 msgctxt "STR_COMCORE_CANT_SHOW" msgid "Image cannot be displayed." msgstr "Billede kan ikke vises." #. iJsFt -#: sw/inc/strings.hrc:634 +#: sw/inc/strings.hrc:639 msgctxt "STR_ERROR_CLPBRD_READ" msgid "Error reading from the clipboard." msgstr "Fejl under læsning fra udskriftsholderen." #. bXZQD -#: sw/inc/strings.hrc:636 +#: sw/inc/strings.hrc:641 msgctxt "STR_COLUMN_BREAK" msgid "Manual Column Break" msgstr "Manuelt kolonneskift" #. 7DzNG -#: sw/inc/strings.hrc:638 +#: sw/inc/strings.hrc:643 msgctxt "STR_CHART2_ROW_LABEL_TEXT" msgid "Row %ROWNUMBER" msgstr "Række %ROWNUMBER" #. GYFVF -#: sw/inc/strings.hrc:639 +#: sw/inc/strings.hrc:644 msgctxt "STR_CHART2_COL_LABEL_TEXT" msgid "Column %COLUMNLETTER" msgstr "Kolonne %COLUMNLETTER" #. GGS2b -#: sw/inc/strings.hrc:640 +#: sw/inc/strings.hrc:645 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CHARACTER" msgid "Character" msgstr "Tegn" #. KBw5e -#: sw/inc/strings.hrc:641 +#: sw/inc/strings.hrc:646 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PARAGRAPH" msgid "Paragraph" msgstr "Afsnit" #. ERH8o -#: sw/inc/strings.hrc:642 +#: sw/inc/strings.hrc:647 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_FRAME" msgid "Frame" msgstr "Ramme" #. Cqjn8 -#: sw/inc/strings.hrc:643 +#: sw/inc/strings.hrc:648 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE" msgid "Pages" msgstr "Sider" #. FFZEr -#: sw/inc/strings.hrc:644 +#: sw/inc/strings.hrc:649 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_NUMBERING" msgid "List" msgstr "Liste" #. NydLs -#: sw/inc/strings.hrc:645 +#: sw/inc/strings.hrc:650 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE" msgid "Table" msgstr "Tabel" #. XUhuM -#: sw/inc/strings.hrc:646 +#: sw/inc/strings.hrc:651 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" msgid "Cell" msgstr "Celle" #. DRqDZ -#: sw/inc/strings.hrc:648 +#: sw/inc/strings.hrc:653 msgctxt "ST_SCRIPT_ASIAN" msgid "Asian" msgstr "Asiatisk" #. owFtq -#: sw/inc/strings.hrc:649 +#: sw/inc/strings.hrc:654 msgctxt "ST_SCRIPT_CTL" msgid "CTL" msgstr "CTL" #. ap5iF -#: sw/inc/strings.hrc:650 +#: sw/inc/strings.hrc:655 msgctxt "ST_SCRIPT_WESTERN" msgid "Western" msgstr "Vestlig" #. HD64i -#: sw/inc/strings.hrc:651 +#: sw/inc/strings.hrc:656 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRODUCTNAME" msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" #. q6egu -#: sw/inc/strings.hrc:652 +#: sw/inc/strings.hrc:657 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_CONTENTS" msgid "Contents" msgstr "Indhold" #. Ka4fM -#: sw/inc/strings.hrc:653 +#: sw/inc/strings.hrc:658 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGE_BACKGROUND" msgid "Page ba~ckground" msgstr "Sidebaggrund" #. YPEEH -#: sw/inc/strings.hrc:654 +#: sw/inc/strings.hrc:659 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PICTURES" msgid "~Images and other graphic objects" msgstr "~Billeder og andre grafikobjekter" #. L6GSj -#: sw/inc/strings.hrc:655 +#: sw/inc/strings.hrc:660 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_HIDDEN" msgid "Hidden te~xt" msgstr "Skjult te~kst" #. pXiRN -#: sw/inc/strings.hrc:656 +#: sw/inc/strings.hrc:661 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_TEXT_PLACEHOLDERS" msgid "~Text placeholders" msgstr "~Tekstpladsholder" #. JBWVd -#: sw/inc/strings.hrc:657 +#: sw/inc/strings.hrc:662 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_FORM_CONTROLS" msgid "Form control~s" msgstr "Formular~kontrolelementer" #. X8Bfu -#: sw/inc/strings.hrc:658 +#: sw/inc/strings.hrc:663 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR" msgid "Color" msgstr "Farve" #. kQDcq -#: sw/inc/strings.hrc:659 +#: sw/inc/strings.hrc:664 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLACK" msgid "Print text in blac~k" msgstr "Udskriv te~kst sort" #. DEELn -#: sw/inc/strings.hrc:660 +#: sw/inc/strings.hrc:665 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT" msgid "Pages:" msgstr "Sider:" #. uddbB -#: sw/inc/strings.hrc:661 +#: sw/inc/strings.hrc:666 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLANK" msgid "Print ~automatically inserted blank pages" msgstr "Udskriv ~automatisk indsatte blanke sider" #. MTJt2 -#: sw/inc/strings.hrc:662 +#: sw/inc/strings.hrc:667 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ONLY_PAPER" msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "~Brug kun papirbakke fra printerindstillinger" #. 4uBam -#: sw/inc/strings.hrc:663 +#: sw/inc/strings.hrc:668 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_NONE" msgid "None (document only)" msgstr "Ingen (kun dokument)" #. pbQtA -#: sw/inc/strings.hrc:664 +#: sw/inc/strings.hrc:669 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS_ONLY" msgid "Comments only" msgstr "Kun kommentarer" #. sVnbD -#: sw/inc/strings.hrc:665 +#: sw/inc/strings.hrc:670 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_END" msgid "Place at end of document" msgstr "Placér ved slutningen af dokumentet" #. D4BXH -#: sw/inc/strings.hrc:666 +#: sw/inc/strings.hrc:671 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_PAGE" msgid "Place at end of page" msgstr "Placér ved slutningen af siden" #. 6rzab -#: sw/inc/strings.hrc:667 +#: sw/inc/strings.hrc:672 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS" msgid "~Comments" msgstr "~Kommentarer" #. cnqLU -#: sw/inc/strings.hrc:668 +#: sw/inc/strings.hrc:673 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_BROCHURE" msgid "Broch~ure" msgstr "Brochure" #. t6drz -#: sw/inc/strings.hrc:669 +#: sw/inc/strings.hrc:674 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_LEFT_SCRIPT" msgid "Left-to-right script" msgstr "Venstre-mod-højre script" #. QgmxB -#: sw/inc/strings.hrc:670 +#: sw/inc/strings.hrc:675 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_RIGHT_SCRIPT" msgid "Right-to-left script" msgstr "Højre-mod-venstre script" #. t4Cm7 -#: sw/inc/strings.hrc:671 +#: sw/inc/strings.hrc:676 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTALLPAGES" msgid "~All Pages" msgstr "Alle sider" #. ZDRM2 -#: sw/inc/strings.hrc:672 +#: sw/inc/strings.hrc:677 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTPAGES" msgid "Pa~ges:" msgstr "~Sider" #. rajyx -#: sw/inc/strings.hrc:673 +#: sw/inc/strings.hrc:678 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTSELECTION" msgid "~Selection" msgstr "Markering" #. 9EXcV -#: sw/inc/strings.hrc:674 +#: sw/inc/strings.hrc:679 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_MARGINS" msgid "Place in margins" msgstr "Placér i margener" #. NGQw3 -#: sw/inc/strings.hrc:676 +#: sw/inc/strings.hrc:681 msgctxt "STR_FORMULA_CALC" msgid "Functions" msgstr "Funktioner" #. D3RCG -#: sw/inc/strings.hrc:677 +#: sw/inc/strings.hrc:682 msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL" msgid "Cancel" msgstr "Annullér" #. 3Tg3C -#: sw/inc/strings.hrc:678 +#: sw/inc/strings.hrc:683 msgctxt "STR_FORMULA_APPLY" msgid "Apply" msgstr "Anvend" #. UDkFb -#: sw/inc/strings.hrc:679 +#: sw/inc/strings.hrc:684 msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR" msgid "Formula Tool Bar" msgstr "Formelværktøjslinje" #. Z3CB5 -#: sw/inc/strings.hrc:680 +#: sw/inc/strings.hrc:685 msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TYPE" msgid "Formula Type" msgstr "Formeltype" #. 3CCa7 -#: sw/inc/strings.hrc:681 +#: sw/inc/strings.hrc:686 msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TEXT" msgid "Formula Text" msgstr "Formeltekst" #. FXNer -#: sw/inc/strings.hrc:683 +#: sw/inc/strings.hrc:688 msgctxt "STR_ACCESS_TL_GLOBAL" msgid "Global View" msgstr "Global visning" #. aeeRP -#: sw/inc/strings.hrc:684 +#: sw/inc/strings.hrc:689 msgctxt "STR_ACCESS_TL_CONTENT" msgid "Content Navigation View" msgstr "Indholdsvisning" #. UAExA -#: sw/inc/strings.hrc:685 +#: sw/inc/strings.hrc:690 msgctxt "STR_OUTLINE_LEVEL" msgid "Outline Level" msgstr "Dispositionsniveau" #. yERK6 -#: sw/inc/strings.hrc:686 +#: sw/inc/strings.hrc:691 msgctxt "STR_DRAGMODE" msgid "Drag Mode" -msgstr "Træktilstand" +msgstr "Træk-tilstand" #. PAB4k -#: sw/inc/strings.hrc:687 +#: sw/inc/strings.hrc:692 msgctxt "STR_SEND_OUTLINE_TO_CLIPBOARD_ENTRY" msgid "Send Outline to Clipboard" msgstr "Send disposition til ~udklipsholder" #. b5tPU -#: sw/inc/strings.hrc:688 +#: sw/inc/strings.hrc:693 msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING" msgid "Outline Tracking" msgstr "Oversigtssporing" #. qzXwn -#: sw/inc/strings.hrc:689 +#: sw/inc/strings.hrc:694 msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING_DEFAULT" msgid "Default" msgstr "Standard" #. HGDgJ -#: sw/inc/strings.hrc:690 +#: sw/inc/strings.hrc:695 msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING_FOCUS" msgid "Focus" msgstr "Fokus" #. BYRpF -#: sw/inc/strings.hrc:691 +#: sw/inc/strings.hrc:696 msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING_OFF" msgid "Off" msgstr "Fra" #. NGgt3 -#: sw/inc/strings.hrc:692 +#: sw/inc/strings.hrc:697 msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY" msgid "Click to toggle outline folding" msgstr "Klik for at slå Dispositionsfolding til/fra" #. 44jEc -#: sw/inc/strings.hrc:693 +#: sw/inc/strings.hrc:698 msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY_EXT" msgid "right-click to include sub levels" msgstr "højreklik for at medtage lavere niveauer" #. mnZA9 -#: sw/inc/strings.hrc:694 +#: sw/inc/strings.hrc:699 msgctxt "STR_CLICK_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY" msgid "Click to toggle outline folding" msgstr "Klik for at slå dispositionsfoldning til/fra" #. rkD8H -#: sw/inc/strings.hrc:695 +#: sw/inc/strings.hrc:700 msgctxt "STR_CLICK_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY_EXT" msgid "right-click to include sub levels" msgstr "højreklik for at medtage lavere niveauer" #. oBH6y -#: sw/inc/strings.hrc:696 +#: sw/inc/strings.hrc:701 msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_TOGGLE" msgid "Toggle" msgstr "Slå til/fra" #. aQniE -#: sw/inc/strings.hrc:697 +#: sw/inc/strings.hrc:702 msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_SHOW_ALL" msgid "Unfold Including Sub Levels" msgstr "Fold ud, inklusive underniveauer" #. B82B2 -#: sw/inc/strings.hrc:698 +#: sw/inc/strings.hrc:703 msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_HIDE_ALL" msgid "Fold Including Sub Levels" msgstr "Fold ind, inklusive underniveauer" #. vNEvg -#: sw/inc/strings.hrc:699 +#: sw/inc/strings.hrc:704 msgctxt "STR_OUTLINE_LEVELS_SHOWN_TITLE" msgid "Show Up to Outline Level" msgstr "Vis op til dispositionsniveau" #. 6UtZh -#: sw/inc/strings.hrc:700 +#: sw/inc/strings.hrc:705 msgctxt "STR_OUTLINE_LEVELS_SHOWN_SPIN_LABEL" msgid "Level (1–10):" msgstr "Niveau (1-10):" #. BFGYg -#: sw/inc/strings.hrc:701 +#: sw/inc/strings.hrc:706 msgctxt "STR_OUTLINE_LEVELS_SHOWN_HELP_LABEL" msgid "Enter maximum outline level allowed for a displayed heading." msgstr "Angiv det maksimale tilladte dispositionsniveau for viste overskrifter." #. 9Fipd -#: sw/inc/strings.hrc:703 +#: sw/inc/strings.hrc:708 msgctxt "STR_EXPANDALL" msgid "Expand All" msgstr "Udvid alle" #. FxGVt -#: sw/inc/strings.hrc:704 +#: sw/inc/strings.hrc:709 msgctxt "STR_COLLAPSEALL" msgid "Collapse All" msgstr "Fold alle sammen" #. VgdhT -#: sw/inc/strings.hrc:705 +#: sw/inc/strings.hrc:710 msgctxt "STR_DISPLAY" msgid "Display" msgstr "Vis" #. 3VXp5 -#: sw/inc/strings.hrc:706 +#: sw/inc/strings.hrc:711 msgctxt "STR_ACTIVE_VIEW" msgid "Active Window" msgstr "Aktivt vindue" #. fAAUc -#: sw/inc/strings.hrc:707 +#: sw/inc/strings.hrc:712 msgctxt "STR_HIDDEN" msgid "hidden" msgstr "skjult" #. 3VWjq -#: sw/inc/strings.hrc:708 +#: sw/inc/strings.hrc:713 msgctxt "STR_ACTIVE" msgid "active" msgstr "aktiv" #. YjPvg -#: sw/inc/strings.hrc:709 +#: sw/inc/strings.hrc:714 msgctxt "STR_INACTIVE" msgid "inactive" msgstr "inaktiv" #. tBPKU -#: sw/inc/strings.hrc:710 +#: sw/inc/strings.hrc:715 msgctxt "STR_EDIT_ENTRY" msgid "Edit..." msgstr "Redigér..." #. ppC87 -#: sw/inc/strings.hrc:711 +#: sw/inc/strings.hrc:716 msgctxt "STR_UPDATE" msgid "~Update" msgstr "~Opdatér" #. 44Esc -#: sw/inc/strings.hrc:712 +#: sw/inc/strings.hrc:717 msgctxt "STR_EDIT_CONTENT" msgid "Edit" msgstr "Redigér" #. w3ZrD -#: sw/inc/strings.hrc:713 +#: sw/inc/strings.hrc:718 msgctxt "STR_EDIT_LINK" msgid "Edit link" msgstr "Redigér kæde" #. xyPWE -#: sw/inc/strings.hrc:714 +#: sw/inc/strings.hrc:719 msgctxt "STR_EDIT_INSERT" msgid "Insert" msgstr "Indsæt" #. AT9SS -#: sw/inc/strings.hrc:715 +#: sw/inc/strings.hrc:720 msgctxt "STR_INDEX" msgid "~Index" msgstr "~Indeks" #. MnBLc -#: sw/inc/strings.hrc:716 +#: sw/inc/strings.hrc:721 msgctxt "STR_FILE" msgid "File" msgstr "Fil" #. DdBgh -#: sw/inc/strings.hrc:717 +#: sw/inc/strings.hrc:722 msgctxt "STR_NEW_FILE" msgid "New Document" msgstr "Nyt dokument" #. aV9Uy -#: sw/inc/strings.hrc:718 +#: sw/inc/strings.hrc:723 msgctxt "STR_INSERT_TEXT" msgid "Text" msgstr "Tekst" #. 5rD3D -#: sw/inc/strings.hrc:719 +#: sw/inc/strings.hrc:724 msgctxt "STR_DELETE" msgid "Delete" msgstr "Slet" #. dyMpK -#: sw/inc/strings.hrc:720 +#: sw/inc/strings.hrc:725 msgctxt "STR_DELETE_CONTENT_TYPE" msgid "Delete All %1" -msgstr "" +msgstr "Slet alle %1" #. 74EGB -#: sw/inc/strings.hrc:721 +#: sw/inc/strings.hrc:726 msgctxt "STR_DELETE_CONTENT" msgid "Delete %1" -msgstr "" +msgstr "Slet %1" #. 9MrsU -#: sw/inc/strings.hrc:722 +#: sw/inc/strings.hrc:727 msgctxt "STR_DELETE_ENTRY" msgid "~Delete" msgstr "~Slet" #. A28Rb -#: sw/inc/strings.hrc:723 +#: sw/inc/strings.hrc:728 msgctxt "STR_UPDATE_SEL" msgid "Selection" msgstr "Markering" #. gRBxA -#: sw/inc/strings.hrc:724 +#: sw/inc/strings.hrc:729 msgctxt "STR_UPDATE_INDEX" msgid "Indexes" msgstr "Indekser" #. WKwLS -#: sw/inc/strings.hrc:725 +#: sw/inc/strings.hrc:730 msgctxt "STR_UPDATE_LINK" msgid "Links" msgstr "Kæder" #. TaaJK -#: sw/inc/strings.hrc:726 +#: sw/inc/strings.hrc:731 msgctxt "STR_UPDATE_ALL" msgid "All" msgstr "Alle" #. HpMeb -#: sw/inc/strings.hrc:728 +#: sw/inc/strings.hrc:733 msgctxt "STR_INVISIBLE" msgid "hidden" msgstr "skjult" #. XcCnB -#: sw/inc/strings.hrc:729 +#: sw/inc/strings.hrc:734 msgctxt "STR_BROKEN_LINK" msgid "File not found: " msgstr "Filen ikke fundet: " #. UC53U -#: sw/inc/strings.hrc:731 +#: sw/inc/strings.hrc:736 msgctxt "STR_RESOLVED" msgid "RESOLVED" msgstr "LØST" #. 3ceMF -#: sw/inc/strings.hrc:733 +#: sw/inc/strings.hrc:738 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_LEFT" msgid "Left: " msgstr "Venstre: " #. EiXF2 -#: sw/inc/strings.hrc:734 +#: sw/inc/strings.hrc:739 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_RIGHT" msgid ". Right: " msgstr ". Højre: " #. UFpVa -#: sw/inc/strings.hrc:735 +#: sw/inc/strings.hrc:740 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_INNER" msgid "Inner: " msgstr "Indre: " #. XE7Wb -#: sw/inc/strings.hrc:736 +#: sw/inc/strings.hrc:741 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_OUTER" msgid ". Outer: " msgstr ". Ydre: " #. 3A8Vg -#: sw/inc/strings.hrc:737 +#: sw/inc/strings.hrc:742 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_TOP" msgid ". Top: " msgstr ". Top: " #. dRhyZ -#: sw/inc/strings.hrc:738 +#: sw/inc/strings.hrc:743 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_BOT" msgid ". Bottom: " msgstr ". Bund: " #. XuC4Y #. Error calculator -#: sw/inc/strings.hrc:741 +#: sw/inc/strings.hrc:746 msgctxt "STR_POSTIT_PAGE" msgid "Page" msgstr "Side" #. AeDYh -#: sw/inc/strings.hrc:742 +#: sw/inc/strings.hrc:747 msgctxt "STR_POSTIT_LINE" msgid "Line" msgstr "Linje" #. kfJG6 -#: sw/inc/strings.hrc:743 +#: sw/inc/strings.hrc:748 msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "Forfatter" #. gejqG -#: sw/inc/strings.hrc:744 +#: sw/inc/strings.hrc:749 msgctxt "STR_CALC_SYNTAX" msgid "** Syntax Error **" msgstr "** Syntaksfejl **" #. q6dUT -#: sw/inc/strings.hrc:745 +#: sw/inc/strings.hrc:750 msgctxt "STR_CALC_ZERODIV" msgid "** Division by zero **" msgstr "** Division med nul **" #. HSo6d -#: sw/inc/strings.hrc:746 +#: sw/inc/strings.hrc:751 msgctxt "STR_CALC_BRACK" msgid "** Wrong use of brackets **" msgstr "** Forkert brug af parenteser **" #. jcNfg -#: sw/inc/strings.hrc:747 +#: sw/inc/strings.hrc:752 msgctxt "STR_CALC_POW" msgid "** Square function overflow **" msgstr "** Overløb i kvadratfunktion **" #. C453V -#: sw/inc/strings.hrc:748 +#: sw/inc/strings.hrc:753 msgctxt "STR_CALC_OVERFLOW" msgid "** Overflow **" msgstr "** Overløb **" #. KEQfz -#: sw/inc/strings.hrc:749 +#: sw/inc/strings.hrc:754 msgctxt "STR_CALC_DEFAULT" msgid "** Error **" msgstr "** Fejl **" #. hxrg9 -#: sw/inc/strings.hrc:750 +#: sw/inc/strings.hrc:755 msgctxt "STR_CALC_ERROR" msgid "** Expression is faulty **" msgstr "** Fejl i udtryk **" #. 2yBhF -#: sw/inc/strings.hrc:751 +#: sw/inc/strings.hrc:756 msgctxt "STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND" msgid "Error: Reference source not found" msgstr "Fejl: Henvisningskilde ikke fundet" #. jgRW7 -#: sw/inc/strings.hrc:752 +#: sw/inc/strings.hrc:757 msgctxt "STR_TEMPLATE_NONE" msgid "None" msgstr "Ingen" #. KRD6s -#: sw/inc/strings.hrc:753 +#: sw/inc/strings.hrc:758 msgctxt "STR_FIELD_FIXED" msgid "(fixed)" msgstr "(fast)" #. FCRUB -#: sw/inc/strings.hrc:754 +#: sw/inc/strings.hrc:759 msgctxt "STR_DURATION_FORMAT" msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" msgstr " Å: %1 M: %2 D: %3 T: %4 M: %5 S: %6" #. ocA84 -#: sw/inc/strings.hrc:755 +#: sw/inc/strings.hrc:760 msgctxt "STR_TOI" msgid "Alphabetical Index" msgstr "Alfabetisk indeks" -#. GDCRF -#: sw/inc/strings.hrc:756 +#. 9iKSD +#: sw/inc/strings.hrc:761 msgctxt "STR_TOU" -msgid "User-Defined" -msgstr "Brugerdefineret" +msgid "User-Defined Index" +msgstr "" #. vnaNc -#: sw/inc/strings.hrc:757 +#: sw/inc/strings.hrc:762 msgctxt "STR_TOC" msgid "Table of Contents" msgstr "Indholdsfortegnelse" #. BESjb -#: sw/inc/strings.hrc:758 +#: sw/inc/strings.hrc:763 msgctxt "STR_TOX_AUTH" msgid "Bibliography" msgstr "Litteraturliste" #. ZFBUD -#: sw/inc/strings.hrc:759 +#: sw/inc/strings.hrc:764 msgctxt "STR_TOX_CITATION" msgid "Citation" msgstr "Citering" #. WAs8q -#: sw/inc/strings.hrc:760 +#: sw/inc/strings.hrc:765 msgctxt "STR_TOX_TBL" msgid "Index of Tables" msgstr "Tabeloversigt" #. NFzTx -#: sw/inc/strings.hrc:761 +#: sw/inc/strings.hrc:766 msgctxt "STR_TOX_OBJ" msgid "Table of Objects" msgstr "Objektoversigt" #. mSyms -#: sw/inc/strings.hrc:762 +#: sw/inc/strings.hrc:767 msgctxt "STR_TOX_ILL" msgid "Table of Figures" msgstr "Liste over figurer" #. TspkU #. SubType DocInfo -#: sw/inc/strings.hrc:764 +#: sw/inc/strings.hrc:769 msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL" msgid "Title" msgstr "Titel" #. ziEpC -#: sw/inc/strings.hrc:765 +#: sw/inc/strings.hrc:770 msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA" msgid "Subject" msgstr "Emne" #. FCVZS -#: sw/inc/strings.hrc:766 +#: sw/inc/strings.hrc:771 msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS" msgid "Keywords" msgstr "Nøgleord" #. kHC7q -#: sw/inc/strings.hrc:767 +#: sw/inc/strings.hrc:772 msgctxt "FLD_DOCINFO_COMMENT" msgid "Comments" msgstr "Kommentarer" #. i6psX -#: sw/inc/strings.hrc:768 +#: sw/inc/strings.hrc:773 msgctxt "FLD_DOCINFO_CREATE" msgid "Created" msgstr "Oprettet" #. L2Bxp -#: sw/inc/strings.hrc:769 +#: sw/inc/strings.hrc:774 msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE" msgid "Modified" msgstr "Ændret" #. D2YKS -#: sw/inc/strings.hrc:770 +#: sw/inc/strings.hrc:775 msgctxt "FLD_DOCINFO_PRINT" msgid "Last printed" msgstr "Senest udskrevet" #. QtuZM -#: sw/inc/strings.hrc:771 +#: sw/inc/strings.hrc:776 msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO" msgid "Revision number" msgstr "Revisionsnummer" #. YDFbi -#: sw/inc/strings.hrc:772 +#: sw/inc/strings.hrc:777 msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT" msgid "Total editing time" msgstr "Samlet redigeringstid" #. EpZ9C -#: sw/inc/strings.hrc:773 +#: sw/inc/strings.hrc:778 msgctxt "STR_PAGEDESC_NAME" msgid "Convert $(ARG1)" msgstr "Konvertér $(ARG1)" #. nY3NU -#: sw/inc/strings.hrc:774 +#: sw/inc/strings.hrc:779 msgctxt "STR_PAGEDESC_FIRSTNAME" msgid "First convert $(ARG1)" msgstr "Konvertér først $(ARG1)" #. eQtGV -#: sw/inc/strings.hrc:775 +#: sw/inc/strings.hrc:780 msgctxt "STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME" msgid "Next convert $(ARG1)" msgstr "Konvertér derefter $(ARG1)" #. aBwxC -#: sw/inc/strings.hrc:776 +#: sw/inc/strings.hrc:781 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE" msgid "Article" msgstr "Artikel" #. di8ud -#: sw/inc/strings.hrc:777 +#: sw/inc/strings.hrc:782 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK" msgid "Book" msgstr "Bog" #. GD5KJ -#: sw/inc/strings.hrc:778 +#: sw/inc/strings.hrc:783 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOKLET" msgid "Brochures" msgstr "Brochurer" #. mfFSf -#: sw/inc/strings.hrc:779 +#: sw/inc/strings.hrc:784 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE" msgid "Conference proceedings" msgstr "Konferenceberetning" #. Et2Px -#: sw/inc/strings.hrc:780 +#: sw/inc/strings.hrc:785 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK" msgid "Book excerpt" msgstr "Boguddrag" #. ys2B8 -#: sw/inc/strings.hrc:781 +#: sw/inc/strings.hrc:786 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION" msgid "Book excerpt with title" msgstr "Boguddrag med titel" #. mdEqj -#: sw/inc/strings.hrc:782 +#: sw/inc/strings.hrc:787 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "Konferenceberetning" #. jNmVD -#: sw/inc/strings.hrc:783 +#: sw/inc/strings.hrc:788 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "Tidsskrift" #. M3xkM -#: sw/inc/strings.hrc:784 +#: sw/inc/strings.hrc:789 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL" msgid "Techn. documentation" msgstr "Teknisk dokumentation" #. EJAj4 -#: sw/inc/strings.hrc:785 +#: sw/inc/strings.hrc:790 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS" msgid "Thesis" msgstr "Speciale" #. NoUCv -#: sw/inc/strings.hrc:786 +#: sw/inc/strings.hrc:791 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC" msgid "Miscellaneous" msgstr "Diverse" #. qNGGE -#: sw/inc/strings.hrc:787 +#: sw/inc/strings.hrc:792 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS" msgid "Dissertation" msgstr "Afhandling" #. L7W7R -#: sw/inc/strings.hrc:788 +#: sw/inc/strings.hrc:793 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "Konferenceberetning" #. X8bGG -#: sw/inc/strings.hrc:789 +#: sw/inc/strings.hrc:794 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT" msgid "Research report" msgstr "Forskningsrapport" #. 4dDC9 -#: sw/inc/strings.hrc:790 +#: sw/inc/strings.hrc:795 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED" msgid "Unpublished" msgstr "Ikke publiceret" #. Gb38d -#: sw/inc/strings.hrc:791 +#: sw/inc/strings.hrc:796 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL" msgid "Email" msgstr "E-mail" #. 9HKD6 -#: sw/inc/strings.hrc:792 +#: sw/inc/strings.hrc:797 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_WWW" msgid "WWW document" msgstr "Webdokument" #. qA449 -#: sw/inc/strings.hrc:793 +#: sw/inc/strings.hrc:798 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "Brugerdefineret1" #. nyzxz -#: sw/inc/strings.hrc:794 +#: sw/inc/strings.hrc:799 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "Brugerdefineret2" #. cCFTF -#: sw/inc/strings.hrc:795 +#: sw/inc/strings.hrc:800 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "Brugerdefineret3" #. mrqJC -#: sw/inc/strings.hrc:796 +#: sw/inc/strings.hrc:801 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "Brugerdefineret4" #. fFs86 -#: sw/inc/strings.hrc:797 +#: sw/inc/strings.hrc:802 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "Brugerdefineret5" #. nsCwi -#: sw/inc/strings.hrc:798 +#: sw/inc/strings.hrc:803 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER" msgid "Short name" msgstr "Kort navn" #. CpKgc -#: sw/inc/strings.hrc:799 +#: sw/inc/strings.hrc:804 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE" msgid "Type" msgstr "Type" #. kUGDr -#: sw/inc/strings.hrc:800 +#: sw/inc/strings.hrc:805 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ADDRESS" msgid "Address" msgstr "Adresse" #. DquVQ -#: sw/inc/strings.hrc:801 +#: sw/inc/strings.hrc:806 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ANNOTE" msgid "Annotation" msgstr "Anmærkning" #. sduuV -#: sw/inc/strings.hrc:802 +#: sw/inc/strings.hrc:807 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHOR" msgid "Author(s)" msgstr "Forfatter(e)" #. fXvz6 -#: sw/inc/strings.hrc:803 +#: sw/inc/strings.hrc:808 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE" msgid "Book title" msgstr "Bogtitel" #. c8PFE -#: sw/inc/strings.hrc:804 +#: sw/inc/strings.hrc:809 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER" msgid "Chapter" msgstr "Kapitel" #. GXqxF -#: sw/inc/strings.hrc:805 +#: sw/inc/strings.hrc:810 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITION" msgid "Edition" msgstr "Udgave" #. p7A3p -#: sw/inc/strings.hrc:806 +#: sw/inc/strings.hrc:811 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITOR" msgid "Editor" msgstr "Redaktør" #. aAFEz -#: sw/inc/strings.hrc:807 +#: sw/inc/strings.hrc:812 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED" msgid "Publication type" msgstr "Publikationstype" #. 8DwdJ -#: sw/inc/strings.hrc:808 +#: sw/inc/strings.hrc:813 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION" msgid "Institution" msgstr "Institution" #. VWNxy -#: sw/inc/strings.hrc:809 +#: sw/inc/strings.hrc:814 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "Tidsskrift" #. Da4fW -#: sw/inc/strings.hrc:810 +#: sw/inc/strings.hrc:815 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH" msgid "Month" msgstr "Måned" #. SdSBt -#: sw/inc/strings.hrc:811 +#: sw/inc/strings.hrc:816 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE" msgid "Note" msgstr "Note" #. MZYpD -#: sw/inc/strings.hrc:812 +#: sw/inc/strings.hrc:817 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NUMBER" msgid "Number" msgstr "Nummer" #. ZB7Go -#: sw/inc/strings.hrc:813 +#: sw/inc/strings.hrc:818 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS" msgid "Organization" msgstr "Organisation" #. C4CdP -#: sw/inc/strings.hrc:814 +#: sw/inc/strings.hrc:819 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PAGES" msgid "Page(s)" msgstr "Side(r)" #. yFPFa -#: sw/inc/strings.hrc:815 +#: sw/inc/strings.hrc:820 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER" msgid "Publisher" msgstr "Udgiver" #. d9u3p -#: sw/inc/strings.hrc:816 +#: sw/inc/strings.hrc:821 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SCHOOL" msgid "University" msgstr "Universitet" #. Qxsdb -#: sw/inc/strings.hrc:817 +#: sw/inc/strings.hrc:822 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SERIES" msgid "Series" msgstr "Serie" #. YhXPg -#: sw/inc/strings.hrc:818 +#: sw/inc/strings.hrc:823 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE" msgid "Title" msgstr "Titel" #. qEBhL -#: sw/inc/strings.hrc:819 +#: sw/inc/strings.hrc:824 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TYPE" msgid "Type of report" msgstr "Type af rapport" #. Sij9w -#: sw/inc/strings.hrc:820 +#: sw/inc/strings.hrc:825 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME" msgid "Volume" msgstr "Bind" #. K8miv -#: sw/inc/strings.hrc:821 +#: sw/inc/strings.hrc:826 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR" msgid "Year" msgstr "År" #. pFMSV -#: sw/inc/strings.hrc:822 +#: sw/inc/strings.hrc:827 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL" msgid "URL" msgstr "URL (internetadresse)" #. xFG3c -#: sw/inc/strings.hrc:823 +#: sw/inc/strings.hrc:828 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "Brugerdefineret1" #. wtDyU -#: sw/inc/strings.hrc:824 +#: sw/inc/strings.hrc:829 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "Brugerdefineret2" #. VH3Se -#: sw/inc/strings.hrc:825 +#: sw/inc/strings.hrc:830 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "Brugerdefineret3" #. twuKb -#: sw/inc/strings.hrc:826 +#: sw/inc/strings.hrc:831 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "Brugerdefineret4" #. WAo7Z -#: sw/inc/strings.hrc:827 +#: sw/inc/strings.hrc:832 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "Brugerdefineret5" #. 3r6Wg -#: sw/inc/strings.hrc:828 +#: sw/inc/strings.hrc:833 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ISBN" msgid "ISBN" msgstr "ISBN" #. BhDrt -#: sw/inc/strings.hrc:829 +#: sw/inc/strings.hrc:834 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_LOCAL_URL" msgid "Local copy" msgstr "Lokal kopi" #. CeSBP -#: sw/inc/strings.hrc:830 +#: sw/inc/strings.hrc:835 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TARGET_TYPE" msgid "Mark link target" msgstr "Markér mål-link" #. GnKHG -#: sw/inc/strings.hrc:831 +#: sw/inc/strings.hrc:836 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TARGET_URL" msgid "Target URL" msgstr "Mål-adresse (URL)" #. eFnnx -#: sw/inc/strings.hrc:833 +#: sw/inc/strings.hrc:838 msgctxt "STR_IDXMRK_EDIT" msgid "Edit Index Entry" msgstr "Redigér indekselement" #. EHTHH -#: sw/inc/strings.hrc:834 +#: sw/inc/strings.hrc:839 msgctxt "STR_IDXMRK_INSERT" msgid "Insert Index Entry" msgstr "Indsæt indekselement" #. D2gkA -#: sw/inc/strings.hrc:835 +#: sw/inc/strings.hrc:840 msgctxt "STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY" msgid "The document already contains the bibliography entry but with different data. Do you want to adjust the existing entries?" msgstr "Dokumentet indeholder allerede litteraturlisteelementet men med andre data. Vil du tilpasse de eksisterende elementer i dokumentet?" #. mK84T -#: sw/inc/strings.hrc:837 +#: sw/inc/strings.hrc:842 msgctxt "STR_COMMENTS_LABEL" msgid "Comments" msgstr "Kommentarer" #. fwecS -#: sw/inc/strings.hrc:838 +#: sw/inc/strings.hrc:843 msgctxt "STR_SHOW_COMMENTS" msgid "Show comments" msgstr "Vis kommentarer" #. HkUvy -#: sw/inc/strings.hrc:839 +#: sw/inc/strings.hrc:844 msgctxt "STR_HIDE_COMMENTS" msgid "Hide comments" msgstr "Skjul kommentarer" #. FcmEy -#: sw/inc/strings.hrc:841 +#: sw/inc/strings.hrc:846 msgctxt "STR_DOUBLE_SHORTNAME" msgid "Shortcut name already exists. Please choose another name." msgstr "Denne genvej findes allerede. Vælg venligst et andet navn." #. VhMST -#: sw/inc/strings.hrc:842 +#: sw/inc/strings.hrc:847 msgctxt "STR_QUERY_DELETE" msgid "Delete AutoText?" msgstr "Slet Autotekst?" #. E5MLr -#: sw/inc/strings.hrc:843 +#: sw/inc/strings.hrc:848 msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP1" msgid "Delete the category " msgstr "Slet kategorien " #. qndNh -#: sw/inc/strings.hrc:844 +#: sw/inc/strings.hrc:849 msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP2" msgid "?" msgstr "?" #. B6xah -#: sw/inc/strings.hrc:845 +#: sw/inc/strings.hrc:850 msgctxt "STR_GLOSSARY" msgid "AutoText :" msgstr "Autotekst:" #. ChetY -#: sw/inc/strings.hrc:846 +#: sw/inc/strings.hrc:851 msgctxt "STR_SAVE_GLOSSARY" msgid "Save AutoText" msgstr "Gem Autotekst" #. QxAiF -#: sw/inc/strings.hrc:847 +#: sw/inc/strings.hrc:852 msgctxt "STR_NO_GLOSSARIES" msgid "There is no AutoText in this file." msgstr "Der er ingen autotekst i denne fil." #. sG8Xt -#: sw/inc/strings.hrc:848 +#: sw/inc/strings.hrc:853 msgctxt "STR_MY_AUTOTEXT" msgid "My AutoText" msgstr "Mine autotekster" #. GaoqR -#: sw/inc/strings.hrc:850 +#: sw/inc/strings.hrc:855 msgctxt "STR_NOGLOS" msgid "AutoText for Shortcut '%1' not found." msgstr "Autotekst til genvej '%1' blev ikke fundet." #. MwUEP -#: sw/inc/strings.hrc:851 +#: sw/inc/strings.hrc:856 msgctxt "STR_NO_TABLE" msgid "A table with no rows or no cells cannot be inserted" msgstr "En tabel uden rækker og kolonner kan ikke indsættes" #. AawM4 -#: sw/inc/strings.hrc:852 +#: sw/inc/strings.hrc:857 msgctxt "STR_TABLE_TOO_LARGE" msgid "The table cannot be inserted because it is too large" msgstr "Tabellen kan ikke indsættes fordi den er for stor" #. GGo8i -#: sw/inc/strings.hrc:853 +#: sw/inc/strings.hrc:858 msgctxt "STR_ERR_INSERT_GLOS" msgid "AutoText could not be created." msgstr "Autoteksten kunne ikke oprettes." #. DCPSB -#: sw/inc/strings.hrc:854 +#: sw/inc/strings.hrc:859 msgctxt "STR_CLPBRD_FORMAT_ERROR" msgid "Requested clipboard format is not available." msgstr "Det ønskede udklipsholderformat er ikke tilgængeligt." #. YxCCF -#: sw/inc/strings.hrc:855 +#: sw/inc/strings.hrc:860 msgctxt "STR_PRIVATETEXT" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION-tekstdokument" #. 8ygN3 -#: sw/inc/strings.hrc:856 +#: sw/inc/strings.hrc:861 msgctxt "STR_PRIVATEGRAPHIC" msgid "Image (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)" msgstr "Billede (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Tekstdokument)" #. ewPPB -#: sw/inc/strings.hrc:857 +#: sw/inc/strings.hrc:862 msgctxt "STR_PRIVATEOLE" msgid "Object (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)" msgstr "Objekt (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Tekstdokument)" #. 9VEc3 -#: sw/inc/strings.hrc:858 +#: sw/inc/strings.hrc:863 msgctxt "STR_DDEFORMAT" msgid "Dynamic Data Exchange (DDE link)" msgstr "Dynamic Data Exchange (DDE link)" #. svrE7 -#: sw/inc/strings.hrc:860 +#: sw/inc/strings.hrc:865 msgctxt "STR_DELETE_ALL_NOTES" msgid "All Comments" msgstr "Alle kommentarer" #. YGNN4 -#: sw/inc/strings.hrc:861 +#: sw/inc/strings.hrc:866 msgctxt "STR_FORMAT_ALL_NOTES" msgid "All Comments" msgstr "Alle kommentarer" #. GDH49 -#: sw/inc/strings.hrc:862 +#: sw/inc/strings.hrc:867 msgctxt "STR_DELETE_AUTHOR_NOTES" msgid "Comments by " msgstr "Kommentarer af " #. RwAcm -#: sw/inc/strings.hrc:863 +#: sw/inc/strings.hrc:868 msgctxt "STR_NODATE" msgid "(no date)" msgstr "(ingen dato)" #. ytxKG -#: sw/inc/strings.hrc:864 +#: sw/inc/strings.hrc:869 msgctxt "STR_NOAUTHOR" msgid "(no author)" msgstr "(ingen forfatter)" #. nAwMG -#: sw/inc/strings.hrc:865 +#: sw/inc/strings.hrc:870 msgctxt "STR_REPLY" msgid "Reply to $1" msgstr "Svar til $1" #. CVVa6 -#: sw/inc/strings.hrc:867 +#: sw/inc/strings.hrc:872 msgctxt "ST_TITLE_EDIT" msgid "Edit Address Block" msgstr "Redigér adresseblok" #. njGGA -#: sw/inc/strings.hrc:868 +#: sw/inc/strings.hrc:873 msgctxt "ST_TITLE_MALE" msgid "Custom Salutation (Male Recipients)" msgstr "Brugerdefineret starthilsen (mandlige modtagere)" #. ZVuKY -#: sw/inc/strings.hrc:869 +#: sw/inc/strings.hrc:874 msgctxt "ST_TITLE_FEMALE" msgid "Custom Salutation (Female Recipients)" msgstr "Brugerdefineret starthilsen (kvindelige modtagere)" #. h4yuq -#: sw/inc/strings.hrc:870 +#: sw/inc/strings.hrc:875 msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENTS" msgid "Salutation e~lements" msgstr "Starthilsen-e~lementer" #. kWhqT -#: sw/inc/strings.hrc:871 +#: sw/inc/strings.hrc:876 msgctxt "ST_INSERTSALUTATIONFIELD" msgid "Add to salutation" msgstr "Føj til starthilsen" #. hvF3V -#: sw/inc/strings.hrc:872 +#: sw/inc/strings.hrc:877 msgctxt "ST_REMOVESALUTATIONFIELD" msgid "Remove from salutation" msgstr "Fjern fra starthilsen" #. A6XaR -#: sw/inc/strings.hrc:873 +#: sw/inc/strings.hrc:878 msgctxt "ST_DRAGSALUTATION" msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below" msgstr "1. ~Træk starthilsen-elementer ind i feltet forneden" #. 4VJWL -#: sw/inc/strings.hrc:874 +#: sw/inc/strings.hrc:879 msgctxt "ST_SALUTATION" msgid "Salutation" msgstr "Starthilsen" #. Vj6XT -#: sw/inc/strings.hrc:875 +#: sw/inc/strings.hrc:880 msgctxt "ST_PUNCTUATION" msgid "Punctuation Mark" msgstr "Tegnsætning" #. bafeG -#: sw/inc/strings.hrc:876 +#: sw/inc/strings.hrc:881 msgctxt "ST_TEXT" msgid "Text" msgstr "Tekst" #. tt6sA -#: sw/inc/strings.hrc:877 +#: sw/inc/strings.hrc:882 msgctxt "ST_SALUTATIONMATCHING" msgid "Assign the fields from your data source to match the salutation elements." msgstr "Udpeg felterne fra din datakilde, som svarer til starthilsen-elementerne." #. zrUsN -#: sw/inc/strings.hrc:878 +#: sw/inc/strings.hrc:883 msgctxt "ST_SALUTATIONPREVIEW" msgid "Salutation preview" msgstr "Forhåndsvist starthilsen" #. 2UVE6 -#: sw/inc/strings.hrc:879 +#: sw/inc/strings.hrc:884 msgctxt "ST_ADDRESSELEMENT" msgid "Address elements" msgstr "Adresseelementer" #. Bd6pd -#: sw/inc/strings.hrc:880 +#: sw/inc/strings.hrc:885 msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENT" msgid "Salutation elements" msgstr "Starthilsen-elementer" #. 9krzf -#: sw/inc/strings.hrc:881 +#: sw/inc/strings.hrc:886 msgctxt "ST_MATCHESTO" msgid "Matches to field:" msgstr "Svarer til felt:" #. oahCQ -#: sw/inc/strings.hrc:882 +#: sw/inc/strings.hrc:887 msgctxt "ST_PREVIEW" msgid "Preview" msgstr "Forhåndsvisning" #. ijdxe -#: sw/inc/strings.hrc:883 +#: sw/inc/strings.hrc:888 msgctxt "ST_DELETE_CONFIRM" msgid "Do you want to delete this registered data source?" msgstr "Vil du slette denne registrerede datakilde?" #. kE5C3 -#: sw/inc/strings.hrc:885 +#: sw/inc/strings.hrc:890 msgctxt "STR_NOTASSIGNED" msgid " not yet matched " msgstr " endnu ikke udpeget " #. Y6FhG -#: sw/inc/strings.hrc:886 +#: sw/inc/strings.hrc:891 msgctxt "STR_FILTER_ALL" msgid "All files" msgstr "Alle filer" #. fCAvo -#: sw/inc/strings.hrc:887 +#: sw/inc/strings.hrc:892 msgctxt "STR_FILTER_ALL_DATA" msgid "Address lists" msgstr "Adresselister" #. Wjpry -#: sw/inc/strings.hrc:888 +#: sw/inc/strings.hrc:893 msgctxt "STR_FILTER_SXB" msgid "%PRODUCTNAME Base" msgstr "%PRODUCTNAME Base" #. CVU2n -#: sw/inc/strings.hrc:889 +#: sw/inc/strings.hrc:894 msgctxt "STR_FILTER_SXC" msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "%PRODUCTNAME Calc" #. ccsQt -#: sw/inc/strings.hrc:890 +#: sw/inc/strings.hrc:895 msgctxt "STR_FILTER_SXW" msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "%PRODUCTNAME Writer" #. Jwqok -#: sw/inc/strings.hrc:891 +#: sw/inc/strings.hrc:896 msgctxt "STR_FILTER_DBF" msgid "dBase" msgstr "dBase" #. wEWC3 -#: sw/inc/strings.hrc:892 +#: sw/inc/strings.hrc:897 msgctxt "STR_FILTER_XLS" msgid "Microsoft Excel" msgstr "Microsoft Excel" #. e3ndC -#: sw/inc/strings.hrc:893 +#: sw/inc/strings.hrc:898 msgctxt "STR_FILTER_DOC" msgid "Microsoft Word" msgstr "Microsoft Word" #. 9aA4Y -#: sw/inc/strings.hrc:894 +#: sw/inc/strings.hrc:899 msgctxt "STR_FILTER_TXT" msgid "Plain text" msgstr "Ren tekst" #. 5iEeN -#: sw/inc/strings.hrc:895 +#: sw/inc/strings.hrc:900 msgctxt "STR_FILTER_CSV" msgid "Text Comma Separated" msgstr "Kommasepareret tekst" #. jXQCD -#: sw/inc/strings.hrc:896 +#: sw/inc/strings.hrc:901 msgctxt "STR_FILTER_ACCDB" msgid "Microsoft Access" msgstr "Microsoft Access" #. uDNRt -#: sw/inc/strings.hrc:897 +#: sw/inc/strings.hrc:902 msgctxt "ST_CONFIGUREMAIL" msgid "" "In order to be able to send mail merge documents by email, %PRODUCTNAME requires information about the email account to be used.\n" @@ -7369,91 +7399,91 @@ msgstr "" "Vil du indtaste information om e-mail-konto nu?" #. r9BVg -#: sw/inc/strings.hrc:898 +#: sw/inc/strings.hrc:903 msgctxt "ST_FILTERNAME" msgid "%PRODUCTNAME Address List (.csv)" msgstr "%PRODUCTNAME-adresseliste (.csv)" #. jiJuZ -#: sw/inc/strings.hrc:900 +#: sw/inc/strings.hrc:905 msgctxt "ST_STARTING" msgid "Select Starting Document" msgstr "Vælg startdokument" #. FiUyK -#: sw/inc/strings.hrc:901 +#: sw/inc/strings.hrc:906 msgctxt "ST_DOCUMENTTYPE" msgid "Select Document Type" msgstr "Vælg dokumenttype" #. QwrpS -#: sw/inc/strings.hrc:902 +#: sw/inc/strings.hrc:907 msgctxt "ST_ADDRESSBLOCK" msgid "Insert Address Block" msgstr "Indsæt adresseblok" #. omRZF -#: sw/inc/strings.hrc:903 +#: sw/inc/strings.hrc:908 msgctxt "ST_ADDRESSLIST" msgid "Select Address List" msgstr "Vælg adresseliste" #. YrDuD -#: sw/inc/strings.hrc:904 +#: sw/inc/strings.hrc:909 msgctxt "ST_GREETINGSLINE" msgid "Create Salutation" msgstr "Opret starthilsen" #. tTr4B -#: sw/inc/strings.hrc:905 +#: sw/inc/strings.hrc:910 msgctxt "ST_LAYOUT" msgid "Adjust Layout" msgstr "Tilpas layout" #. S4p5M -#: sw/inc/strings.hrc:906 +#: sw/inc/strings.hrc:911 msgctxt "ST_EXCLUDE" msgid "Exclude recipient" msgstr "Udelad modtager" #. N5YUH -#: sw/inc/strings.hrc:907 +#: sw/inc/strings.hrc:912 msgctxt "ST_FINISH" msgid "~Finish" msgstr "~Udfør" #. L5FEG -#: sw/inc/strings.hrc:908 +#: sw/inc/strings.hrc:913 msgctxt "ST_MMWTITLE" msgid "Mail Merge Wizard" msgstr "Brevfletningsguide" #. CEhZj -#: sw/inc/strings.hrc:910 +#: sw/inc/strings.hrc:915 msgctxt "ST_TABLE" msgid "Table" msgstr "Tabel" #. v9hEB -#: sw/inc/strings.hrc:911 +#: sw/inc/strings.hrc:916 msgctxt "ST_QUERY" msgid "Query" msgstr "Forespørgsel" #. HxGAu -#: sw/inc/strings.hrc:913 +#: sw/inc/strings.hrc:918 msgctxt "STR_QUERY_SPELL_CONTINUE" msgid "Continue checking at beginning of document?" msgstr "Fortsæt kontrollen fra dokumentets begyndelse?" #. gE7CA -#: sw/inc/strings.hrc:914 +#: sw/inc/strings.hrc:919 msgctxt "STR_SPELLING_COMPLETED" msgid "The spellcheck is complete." msgstr "Stavekontrollen er fuldført." #. 2SuqF -#: sw/inc/strings.hrc:915 +#: sw/inc/strings.hrc:920 msgctxt "STR_DICTIONARY_UNAVAILABLE" msgid "No dictionary available" msgstr "Ingen ordbog tilgængelig" @@ -7463,252 +7493,252 @@ msgstr "Ingen ordbog tilgængelig" #. Description: strings for the types #. -------------------------------------------------------------------- #. range document -#: sw/inc/strings.hrc:921 +#: sw/inc/strings.hrc:926 msgctxt "STR_DATEFLD" msgid "Date" msgstr "Dato" #. V9cQp -#: sw/inc/strings.hrc:922 +#: sw/inc/strings.hrc:927 msgctxt "STR_TIMEFLD" msgid "Time" msgstr "Klokkeslæt" #. 2zgWi -#: sw/inc/strings.hrc:923 +#: sw/inc/strings.hrc:928 msgctxt "STR_FILENAMEFLD" msgid "File name" msgstr "Filnavn" #. FdSaU -#: sw/inc/strings.hrc:924 +#: sw/inc/strings.hrc:929 msgctxt "STR_DBNAMEFLD" msgid "Database Name" msgstr "Databasenavn" #. cGn9h -#: sw/inc/strings.hrc:925 +#: sw/inc/strings.hrc:930 msgctxt "STR_CHAPTERFLD" msgid "~Heading" msgstr "~Overskrift" #. wYWy2 -#: sw/inc/strings.hrc:926 +#: sw/inc/strings.hrc:931 msgctxt "STR_PAGENUMBERFLD" msgid "Page number" msgstr "Sidetal" #. EXC6N -#: sw/inc/strings.hrc:927 +#: sw/inc/strings.hrc:932 msgctxt "STR_DOCSTATFLD" msgid "Statistics" msgstr "Statistik" #. EW86G -#: sw/inc/strings.hrc:928 +#: sw/inc/strings.hrc:933 msgctxt "STR_AUTHORFLD" msgid "Author" msgstr "Forfatter" #. 5aFak -#: sw/inc/strings.hrc:929 +#: sw/inc/strings.hrc:934 msgctxt "STR_TEMPLNAMEFLD" msgid "Templates" msgstr "Skabeloner" #. 3wdud -#: sw/inc/strings.hrc:930 +#: sw/inc/strings.hrc:935 msgctxt "STR_EXTUSERFLD" msgid "Sender" msgstr "Afsender" #. LxZEm #. range functions -#: sw/inc/strings.hrc:932 +#: sw/inc/strings.hrc:937 msgctxt "STR_SETFLD" msgid "Set variable" msgstr "Definer variabel" #. ckA26 -#: sw/inc/strings.hrc:933 +#: sw/inc/strings.hrc:938 msgctxt "STR_GETFLD" msgid "Show variable" msgstr "Vis variabel" #. Fjzgu -#: sw/inc/strings.hrc:934 +#: sw/inc/strings.hrc:939 msgctxt "STR_FORMELFLD" msgid "Insert Formula" msgstr "Indsæt formel" #. AXoAT -#: sw/inc/strings.hrc:935 +#: sw/inc/strings.hrc:940 msgctxt "STR_INPUTFLD" msgid "Input field" msgstr "Indtastningsfelt" #. VfqNE -#: sw/inc/strings.hrc:936 +#: sw/inc/strings.hrc:941 msgctxt "STR_SETINPUTFLD" msgid "Input field (variable)" msgstr "Indtastningsfelt (variabel)" #. E8JAd -#: sw/inc/strings.hrc:937 +#: sw/inc/strings.hrc:942 msgctxt "STR_USRINPUTFLD" msgid "Input field (user)" msgstr "Indtastningsfelt (bruger)" #. 8LGEQ -#: sw/inc/strings.hrc:938 +#: sw/inc/strings.hrc:943 msgctxt "STR_CONDTXTFLD" msgid "Conditional text" msgstr "Betinget tekst" #. jrZ7i -#: sw/inc/strings.hrc:939 +#: sw/inc/strings.hrc:944 msgctxt "STR_DDEFLD" msgid "DDE field" msgstr "DDE-felt" #. 9WAT9 -#: sw/inc/strings.hrc:940 +#: sw/inc/strings.hrc:945 msgctxt "STR_MACROFLD" msgid "Execute macro" msgstr "Udfør makro" #. qEBxa -#: sw/inc/strings.hrc:941 +#: sw/inc/strings.hrc:946 msgctxt "STR_SEQFLD" msgid "Number range" msgstr "Sekvensnummererering" #. ACE5s -#: sw/inc/strings.hrc:942 +#: sw/inc/strings.hrc:947 msgctxt "STR_SETREFPAGEFLD" msgid "Set page variable" msgstr "Definer sidevariabel" #. ayB3N -#: sw/inc/strings.hrc:943 +#: sw/inc/strings.hrc:948 msgctxt "STR_GETREFPAGEFLD" msgid "Show page variable" msgstr "Vis sidevariabel" #. DBM4P -#: sw/inc/strings.hrc:944 +#: sw/inc/strings.hrc:949 msgctxt "STR_INTERNETFLD" msgid "Load URL" msgstr "Indlæs URL" #. LJFF5 -#: sw/inc/strings.hrc:945 +#: sw/inc/strings.hrc:950 msgctxt "STR_JUMPEDITFLD" msgid "Placeholder" msgstr "Pladsholder" #. zZCg6 -#: sw/inc/strings.hrc:946 +#: sw/inc/strings.hrc:951 msgctxt "STR_COMBINED_CHARS" msgid "Combine characters" msgstr "Kombinér tegn" #. 9MGU6 -#: sw/inc/strings.hrc:947 +#: sw/inc/strings.hrc:952 msgctxt "STR_DROPDOWN" msgid "Input list" msgstr "Indtastningsliste" #. 7BWSk #. range references -#: sw/inc/strings.hrc:949 +#: sw/inc/strings.hrc:954 msgctxt "STR_SETREFFLD" msgid "Set Reference" msgstr "Sæt henvisning" #. FJ2X8 -#: sw/inc/strings.hrc:950 +#: sw/inc/strings.hrc:955 msgctxt "STR_GETREFFLD" msgid "Insert Reference" msgstr "Indsæt henvisning" #. sztLS #. range database -#: sw/inc/strings.hrc:952 +#: sw/inc/strings.hrc:957 msgctxt "STR_DBFLD" msgid "Mail merge fields" msgstr "Brevfletningsfelter" #. JP2DU -#: sw/inc/strings.hrc:953 +#: sw/inc/strings.hrc:958 msgctxt "STR_DBNEXTSETFLD" msgid "Next record" msgstr "Næste datapost" #. GizhA -#: sw/inc/strings.hrc:954 +#: sw/inc/strings.hrc:959 msgctxt "STR_DBNUMSETFLD" msgid "Any record" msgstr "Vilkårlig datapost" #. aMGxm -#: sw/inc/strings.hrc:955 +#: sw/inc/strings.hrc:960 msgctxt "STR_DBSETNUMBERFLD" msgid "Record number" msgstr "Datapostnummer" #. DtYzi -#: sw/inc/strings.hrc:956 +#: sw/inc/strings.hrc:961 msgctxt "STR_PREVPAGEFLD" msgid "Previous page" msgstr "Forrige side" #. UCSej -#: sw/inc/strings.hrc:957 +#: sw/inc/strings.hrc:962 msgctxt "STR_NEXTPAGEFLD" msgid "Next page" msgstr "Næste side" #. M8Fac -#: sw/inc/strings.hrc:958 +#: sw/inc/strings.hrc:963 msgctxt "STR_HIDDENTXTFLD" msgid "Hidden text" msgstr "Skjult tekst" #. WvBF2 #. range user fields -#: sw/inc/strings.hrc:960 +#: sw/inc/strings.hrc:965 msgctxt "STR_USERFLD" msgid "User Field" msgstr "Brugerdefineret felt" #. XELYN -#: sw/inc/strings.hrc:961 +#: sw/inc/strings.hrc:966 msgctxt "STR_POSTITFLD" msgid "Note" msgstr "Note" #. MB6kt -#: sw/inc/strings.hrc:962 +#: sw/inc/strings.hrc:967 msgctxt "STR_SCRIPTFLD" msgid "Script" msgstr "Script" #. BWU6A -#: sw/inc/strings.hrc:963 +#: sw/inc/strings.hrc:968 msgctxt "STR_AUTHORITY" msgid "Bibliography entry" msgstr "Litteraturlisteelement" #. 7EGCR -#: sw/inc/strings.hrc:964 +#: sw/inc/strings.hrc:969 msgctxt "STR_HIDDENPARAFLD" msgid "Hidden Paragraph" msgstr "Skjult afsnit" #. dRBRK #. range DocumentInfo -#: sw/inc/strings.hrc:966 +#: sw/inc/strings.hrc:971 msgctxt "STR_DOCINFOFLD" msgid "DocInformation" msgstr "Dokumentinformation" @@ -7717,87 +7747,87 @@ msgstr "Dokumentinformation" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: SubCmd-Strings #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:970 +#: sw/inc/strings.hrc:975 msgctxt "FLD_DATE_STD" msgid "Date" msgstr "Dato" #. qMCEh -#: sw/inc/strings.hrc:971 +#: sw/inc/strings.hrc:976 msgctxt "FLD_DATE_FIX" msgid "Date (fixed)" msgstr "Dato (fast)" #. AXmyw -#: sw/inc/strings.hrc:972 +#: sw/inc/strings.hrc:977 msgctxt "FLD_TIME_STD" msgid "Time" msgstr "Klokkeslæt" #. 6dxVs -#: sw/inc/strings.hrc:973 +#: sw/inc/strings.hrc:978 msgctxt "FLD_TIME_FIX" msgid "Time (fixed)" msgstr "Klokkeslæt (fast)" #. U3SW8 #. SubCmd Statistic -#: sw/inc/strings.hrc:975 +#: sw/inc/strings.hrc:980 msgctxt "FLD_STAT_TABLE" msgid "Tables" msgstr "Tabeller" #. 7qW4K -#: sw/inc/strings.hrc:976 +#: sw/inc/strings.hrc:981 msgctxt "FLD_STAT_CHAR" msgid "Characters" msgstr "Tegn" #. zDRCp -#: sw/inc/strings.hrc:977 +#: sw/inc/strings.hrc:982 msgctxt "FLD_STAT_WORD" msgid "Words" msgstr "Ord" #. 2wgLC -#: sw/inc/strings.hrc:978 +#: sw/inc/strings.hrc:983 msgctxt "FLD_STAT_PARA" msgid "Paragraphs" msgstr "Afsnit" #. JPGG7 -#: sw/inc/strings.hrc:979 +#: sw/inc/strings.hrc:984 msgctxt "FLD_STAT_GRF" msgid "Image" msgstr "Billede" #. Eu6Ns -#: sw/inc/strings.hrc:980 +#: sw/inc/strings.hrc:985 msgctxt "FLD_STAT_OBJ" msgid "OLE objects" msgstr "OLE-objekter" #. bDG6R -#: sw/inc/strings.hrc:981 +#: sw/inc/strings.hrc:986 msgctxt "FLD_STAT_PAGE" msgid "Pages" msgstr "Sider" #. yqhF5 #. SubCmd DDETypes -#: sw/inc/strings.hrc:983 +#: sw/inc/strings.hrc:988 msgctxt "FMT_DDE_HOT" msgid "DDE automatic" msgstr "DDE automatisk" #. xPP2E -#: sw/inc/strings.hrc:984 +#: sw/inc/strings.hrc:989 msgctxt "FMT_DDE_NORMAL" msgid "DDE manual" msgstr "DDE manual" #. spdXd -#: sw/inc/strings.hrc:985 +#: sw/inc/strings.hrc:990 msgctxt "FLD_INPUT_TEXT" msgid "[Text]" msgstr "[Tekst]" @@ -7806,103 +7836,103 @@ msgstr "[Tekst]" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: SubType Extuser #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:990 +#: sw/inc/strings.hrc:995 msgctxt "FLD_EU_FIRMA" msgid "Company" msgstr "Firma" #. WWxTK -#: sw/inc/strings.hrc:991 +#: sw/inc/strings.hrc:996 msgctxt "FLD_EU_VORNAME" msgid "First Name" msgstr "Fornavn" #. 4tdAc -#: sw/inc/strings.hrc:992 +#: sw/inc/strings.hrc:997 msgctxt "FLD_EU_NAME" msgid "Last Name" msgstr "Efternavn" #. xTV7n -#: sw/inc/strings.hrc:993 +#: sw/inc/strings.hrc:998 msgctxt "FLD_EU_ABK" msgid "Initials" msgstr "Initialer" #. AKD3k -#: sw/inc/strings.hrc:994 +#: sw/inc/strings.hrc:999 msgctxt "FLD_EU_STRASSE" msgid "Street" msgstr "Gade" #. ErMju -#: sw/inc/strings.hrc:995 +#: sw/inc/strings.hrc:1000 msgctxt "FLD_EU_LAND" msgid "Country" msgstr "Land" #. ESbkx -#: sw/inc/strings.hrc:996 +#: sw/inc/strings.hrc:1001 msgctxt "FLD_EU_PLZ" msgid "Zip code" msgstr "Postnr." #. WDAc2 -#: sw/inc/strings.hrc:997 +#: sw/inc/strings.hrc:1002 msgctxt "FLD_EU_ORT" msgid "City" msgstr "By" #. pg7MV -#: sw/inc/strings.hrc:998 +#: sw/inc/strings.hrc:1003 msgctxt "FLD_EU_TITEL" msgid "Title" msgstr "Titel" #. DwLhZ -#: sw/inc/strings.hrc:999 +#: sw/inc/strings.hrc:1004 msgctxt "FLD_EU_POS" msgid "Position" msgstr "Stilling" #. LDTdu -#: sw/inc/strings.hrc:1000 +#: sw/inc/strings.hrc:1005 msgctxt "FLD_EU_TELPRIV" msgid "Tel. (Home)" msgstr "Tlf. (privat)" #. JBZyj -#: sw/inc/strings.hrc:1001 +#: sw/inc/strings.hrc:1006 msgctxt "FLD_EU_TELFIRMA" msgid "Tel. (Work)" msgstr "Tlf. (arbejde)" #. 5EmGH -#: sw/inc/strings.hrc:1002 +#: sw/inc/strings.hrc:1007 msgctxt "FLD_EU_FAX" msgid "Fax" msgstr "Fax" #. AtN9J -#: sw/inc/strings.hrc:1003 +#: sw/inc/strings.hrc:1008 msgctxt "FLD_EU_EMAIL" msgid "Email" msgstr "E-mail" #. 6GBRm -#: sw/inc/strings.hrc:1004 +#: sw/inc/strings.hrc:1009 msgctxt "FLD_EU_STATE" msgid "State" msgstr "Delstat" #. pbrdQ -#: sw/inc/strings.hrc:1005 +#: sw/inc/strings.hrc:1010 msgctxt "FLD_PAGEREF_OFF" msgid "off" msgstr "fra" #. wC8SE -#: sw/inc/strings.hrc:1006 +#: sw/inc/strings.hrc:1011 msgctxt "FLD_PAGEREF_ON" msgid "on" msgstr "til" @@ -7912,37 +7942,37 @@ msgstr "til" #. Description: path name #. -------------------------------------------------------------------- #. Format FileName -#: sw/inc/strings.hrc:1011 +#: sw/inc/strings.hrc:1016 msgctxt "FMT_FF_NAME" msgid "File name" msgstr "Filnavn" #. RBpz3 -#: sw/inc/strings.hrc:1012 +#: sw/inc/strings.hrc:1017 msgctxt "FMT_FF_NAME_NOEXT" msgid "File name without extension" msgstr "Filnavn uden filendelse" #. BCzy8 -#: sw/inc/strings.hrc:1013 +#: sw/inc/strings.hrc:1018 msgctxt "FMT_FF_PATHNAME" msgid "Path/File name" msgstr "Sti/filnavn" #. ChFwM -#: sw/inc/strings.hrc:1014 +#: sw/inc/strings.hrc:1019 msgctxt "FMT_FF_PATH" msgid "Path" msgstr "Sti" #. R6KrL -#: sw/inc/strings.hrc:1015 +#: sw/inc/strings.hrc:1020 msgctxt "FMT_FF_UI_NAME" msgid "Template name" msgstr "Skabelonnavn" #. ANM2H -#: sw/inc/strings.hrc:1016 +#: sw/inc/strings.hrc:1021 msgctxt "FMT_FF_UI_RANGE" msgid "Category" msgstr "Kategori" @@ -7951,25 +7981,25 @@ msgstr "Kategori" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: format chapter #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1020 +#: sw/inc/strings.hrc:1025 msgctxt "FMT_CHAPTER_NAME" msgid "Heading contents" msgstr "Overskriftsindhold" #. B9gFR -#: sw/inc/strings.hrc:1021 +#: sw/inc/strings.hrc:1026 msgctxt "FMT_CHAPTER_NO" msgid "Heading number" msgstr "Overskriftsnummer" #. vFtwZ -#: sw/inc/strings.hrc:1022 +#: sw/inc/strings.hrc:1027 msgctxt "FMT_CHAPTER_NO_NOSEPARATOR" msgid "Heading number without separator" msgstr "Overskriftsnummer uden adskillelsestegn" #. BVPZY -#: sw/inc/strings.hrc:1023 +#: sw/inc/strings.hrc:1028 msgctxt "FMT_CHAPTER_NAMENO" msgid "Heading number and contents" msgstr "Overskriftsnummer og indhold" @@ -7978,55 +8008,55 @@ msgstr "Overskriftsnummer og indhold" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: formats #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1027 +#: sw/inc/strings.hrc:1032 msgctxt "FMT_NUM_ABC" msgid "A B C" msgstr "A B C" #. jm7G7 -#: sw/inc/strings.hrc:1028 +#: sw/inc/strings.hrc:1033 msgctxt "FMT_NUM_SABC" msgid "a b c" msgstr "a b c" #. ETgy7 -#: sw/inc/strings.hrc:1029 +#: sw/inc/strings.hrc:1034 msgctxt "FMT_NUM_ABC_N" msgid "A .. AA .. AAA" msgstr "A .. AA .. AAA" #. m84Fb -#: sw/inc/strings.hrc:1030 +#: sw/inc/strings.hrc:1035 msgctxt "FMT_NUM_SABC_N" msgid "a .. aa .. aaa" msgstr "a .. aa .. aaa" #. d9YtB -#: sw/inc/strings.hrc:1031 +#: sw/inc/strings.hrc:1036 msgctxt "FMT_NUM_ROMAN" msgid "Roman (I II III)" msgstr "Romertal (I II III)" #. vA5RT -#: sw/inc/strings.hrc:1032 +#: sw/inc/strings.hrc:1037 msgctxt "FMT_NUM_SROMAN" msgid "Roman (i ii iii)" msgstr "Romertal (i ii iii)" #. 3ZDgc -#: sw/inc/strings.hrc:1033 +#: sw/inc/strings.hrc:1038 msgctxt "FMT_NUM_ARABIC" msgid "Arabic (1 2 3)" msgstr "Arabisk (1 2 3)" #. CHmdp -#: sw/inc/strings.hrc:1034 +#: sw/inc/strings.hrc:1039 msgctxt "FMT_NUM_PAGEDESC" msgid "As Page Style" msgstr "Som sidetypografi" #. xBKwZ -#: sw/inc/strings.hrc:1035 +#: sw/inc/strings.hrc:1040 msgctxt "FMT_NUM_PAGESPECIAL" msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -8035,13 +8065,13 @@ msgstr "Tekst" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: Author #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1039 +#: sw/inc/strings.hrc:1044 msgctxt "FMT_AUTHOR_NAME" msgid "Name" msgstr "Navn" #. RCnZb -#: sw/inc/strings.hrc:1040 +#: sw/inc/strings.hrc:1045 msgctxt "FMT_AUTHOR_SCUT" msgid "Initials" msgstr "Initialer" @@ -8050,49 +8080,49 @@ msgstr "Initialer" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: set variable #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1044 +#: sw/inc/strings.hrc:1049 msgctxt "FMT_SETVAR_SYS" msgid "System" msgstr "System" #. qKXLW -#: sw/inc/strings.hrc:1045 +#: sw/inc/strings.hrc:1050 msgctxt "FMT_SETVAR_TEXT" msgid "Text" msgstr "Tekst" #. E86ZD -#: sw/inc/strings.hrc:1046 +#: sw/inc/strings.hrc:1051 msgctxt "FMT_GETVAR_NAME" msgid "Name" msgstr "Navn" #. FB3Rp -#: sw/inc/strings.hrc:1047 +#: sw/inc/strings.hrc:1052 msgctxt "FMT_GETVAR_TEXT" msgid "Text" msgstr "Tekst" #. KiBai -#: sw/inc/strings.hrc:1048 +#: sw/inc/strings.hrc:1053 msgctxt "FMT_USERVAR_CMD" msgid "Formula" msgstr "Formel" #. 9AsdS -#: sw/inc/strings.hrc:1049 +#: sw/inc/strings.hrc:1054 msgctxt "FMT_USERVAR_TEXT" msgid "Text" msgstr "Tekst" #. GokUf -#: sw/inc/strings.hrc:1050 +#: sw/inc/strings.hrc:1055 msgctxt "FMT_DBFLD_DB" msgid "Database" msgstr "Database" #. UBADL -#: sw/inc/strings.hrc:1051 +#: sw/inc/strings.hrc:1056 msgctxt "FMT_DBFLD_SYS" msgid "System" msgstr "System" @@ -8101,19 +8131,19 @@ msgstr "System" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: storage fields #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1055 +#: sw/inc/strings.hrc:1060 msgctxt "FMT_REG_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "Forfatter" #. aqFVp -#: sw/inc/strings.hrc:1056 +#: sw/inc/strings.hrc:1061 msgctxt "FMT_REG_TIME" msgid "Time" msgstr "Klokkeslæt" #. FaZKx -#: sw/inc/strings.hrc:1057 +#: sw/inc/strings.hrc:1062 msgctxt "FMT_REG_DATE" msgid "Date" msgstr "Dato" @@ -8122,79 +8152,79 @@ msgstr "Dato" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: formats references #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1061 +#: sw/inc/strings.hrc:1066 msgctxt "FMT_REF_TEXT" msgid "Referenced text" msgstr "Tekst, der henvises til" #. eeSAu -#: sw/inc/strings.hrc:1062 +#: sw/inc/strings.hrc:1067 msgctxt "FMT_REF_PAGE" msgid "Page number (unstyled)" msgstr "Sidetal (uden typografi)" #. MaB3q -#: sw/inc/strings.hrc:1063 +#: sw/inc/strings.hrc:1068 msgctxt "FMT_REF_CHAPTER" msgid "Chapter" msgstr "Kapitel" #. VBMno -#: sw/inc/strings.hrc:1064 +#: sw/inc/strings.hrc:1069 msgctxt "FMT_REF_UPDOWN" msgid "“Above”/“Below”" msgstr "“Ovenfor”/“Nedenfor”" #. 96emU -#: sw/inc/strings.hrc:1065 +#: sw/inc/strings.hrc:1070 msgctxt "FMT_REF_PAGE_PGDSC" msgid "Page number (styled)" msgstr "Sidetal (med typografi)" #. CQitd -#: sw/inc/strings.hrc:1066 +#: sw/inc/strings.hrc:1071 msgctxt "FMT_REF_ONLYNUMBER" msgid "Category and Number" msgstr "Kategori og nummer" #. BsvCn -#: sw/inc/strings.hrc:1067 +#: sw/inc/strings.hrc:1072 msgctxt "FMT_REF_ONLYCAPTION" msgid "Caption Text" msgstr "Billedtekst" #. Xbm7G -#: sw/inc/strings.hrc:1068 +#: sw/inc/strings.hrc:1073 msgctxt "FMT_REF_ONLYSEQNO" msgid "Number" msgstr "Tal" #. QBGit -#: sw/inc/strings.hrc:1069 +#: sw/inc/strings.hrc:1074 msgctxt "FMT_REF_NUMBER" msgid "Number" msgstr "Tal" #. CGkV7 -#: sw/inc/strings.hrc:1070 +#: sw/inc/strings.hrc:1075 msgctxt "FMT_REF_NUMBER_NO_CONTEXT" msgid "Number (no context)" msgstr "Tal (ingen kontekst)" #. XgSb3 -#: sw/inc/strings.hrc:1071 +#: sw/inc/strings.hrc:1076 msgctxt "FMT_REF_NUMBER_FULL_CONTEXT" msgid "Number (full context)" msgstr "Tal (fuld kontekst)" #. zQTNF -#: sw/inc/strings.hrc:1073 +#: sw/inc/strings.hrc:1078 msgctxt "FMT_REF_WITH_LOWERCASE_HU_ARTICLE" msgid "Article a/az + " msgstr "Artikel a/az + " #. 97Vs7 -#: sw/inc/strings.hrc:1074 +#: sw/inc/strings.hrc:1079 msgctxt "FMT_REF_WITH_UPPERCASE_HU_ARTICLE" msgid "Article A/Az + " msgstr "Artikel A/Az + " @@ -8203,31 +8233,31 @@ msgstr "Artikel A/Az + " #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: placeholder #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1078 +#: sw/inc/strings.hrc:1083 msgctxt "FMT_MARK_TEXT" msgid "Text" msgstr "Tekst" #. rAQoE -#: sw/inc/strings.hrc:1079 +#: sw/inc/strings.hrc:1084 msgctxt "FMT_MARK_TABLE" msgid "Table" msgstr "Tabel" #. biUa2 -#: sw/inc/strings.hrc:1080 +#: sw/inc/strings.hrc:1085 msgctxt "FMT_MARK_FRAME" msgid "Frame" msgstr "Ramme" #. 7mkZb -#: sw/inc/strings.hrc:1081 +#: sw/inc/strings.hrc:1086 msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC" msgid "Image" msgstr "Billede" #. GgbFY -#: sw/inc/strings.hrc:1082 +#: sw/inc/strings.hrc:1087 msgctxt "FMT_MARK_OLE" msgid "Object" msgstr "Objekt" @@ -8236,169 +8266,169 @@ msgstr "Objekt" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: ExchangeStrings for Edit/NameFT #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1086 +#: sw/inc/strings.hrc:1091 msgctxt "STR_COND" msgid "~Condition" msgstr "~Betingelse" #. X9cqJ -#: sw/inc/strings.hrc:1087 +#: sw/inc/strings.hrc:1092 msgctxt "STR_TEXT" msgid "Then, Else" msgstr "Så, Ellers" #. bo8yF -#: sw/inc/strings.hrc:1088 +#: sw/inc/strings.hrc:1093 msgctxt "STR_DDE_CMD" msgid "DDE Statement" msgstr "DDE-sætning" #. LixXA -#: sw/inc/strings.hrc:1089 +#: sw/inc/strings.hrc:1094 msgctxt "STR_INSTEXT" msgid "Hidden t~ext" msgstr "Skj~ult tekst" #. EX3bJ -#: sw/inc/strings.hrc:1090 +#: sw/inc/strings.hrc:1095 msgctxt "STR_MACNAME" msgid "~Macro name" msgstr "~Makronavn" #. dNZtd -#: sw/inc/strings.hrc:1091 +#: sw/inc/strings.hrc:1096 msgctxt "STR_PROMPT" msgid "~Reference" msgstr "~Henvisning" #. bfRPa -#: sw/inc/strings.hrc:1092 +#: sw/inc/strings.hrc:1097 msgctxt "STR_COMBCHRS_FT" msgid "Ch~aracters" msgstr "Te~gn" #. j2G5G -#: sw/inc/strings.hrc:1093 +#: sw/inc/strings.hrc:1098 msgctxt "STR_OFFSET" msgid "O~ffset" msgstr "~Forskydning" #. vEgGo -#: sw/inc/strings.hrc:1094 +#: sw/inc/strings.hrc:1099 msgctxt "STR_VALUE" msgid "Value" msgstr "Værdi" #. YQesU -#: sw/inc/strings.hrc:1095 +#: sw/inc/strings.hrc:1100 msgctxt "STR_FORMULA" msgid "Formula" msgstr "Formel" #. Eq5xq -#: sw/inc/strings.hrc:1096 +#: sw/inc/strings.hrc:1101 msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD" msgid "Custom" msgstr "Brugertilpasset" #. 32NzA -#: sw/inc/strings.hrc:1098 +#: sw/inc/strings.hrc:1103 msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL" msgid "[User]" msgstr "[Bruger]" #. dYQTU -#: sw/inc/strings.hrc:1100 +#: sw/inc/strings.hrc:1105 msgctxt "STR_HDIST" msgid "H. Pitch" msgstr "V. afstand" #. xELZY -#: sw/inc/strings.hrc:1101 +#: sw/inc/strings.hrc:1106 msgctxt "STR_VDIST" msgid "V. Pitch" msgstr "L. afstand" #. F9Ldz -#: sw/inc/strings.hrc:1102 +#: sw/inc/strings.hrc:1107 msgctxt "STR_WIDTH" msgid "Width" msgstr "Bredde" #. rdxcb -#: sw/inc/strings.hrc:1103 +#: sw/inc/strings.hrc:1108 msgctxt "STR_HEIGHT" msgid "Height" msgstr "Højde" #. DQm2h -#: sw/inc/strings.hrc:1104 +#: sw/inc/strings.hrc:1109 msgctxt "STR_LEFT" msgid "Left margin" msgstr "Venstre margen" #. imDMU -#: sw/inc/strings.hrc:1105 +#: sw/inc/strings.hrc:1110 msgctxt "STR_UPPER" msgid "Top margin" msgstr "Topmargen" #. ayQss -#: sw/inc/strings.hrc:1106 +#: sw/inc/strings.hrc:1111 msgctxt "STR_COLS" msgid "Columns" msgstr "Kolonner" #. 3moLd -#: sw/inc/strings.hrc:1107 +#: sw/inc/strings.hrc:1112 msgctxt "STR_ROWS" msgid "Rows" msgstr "Rækker" #. XWMSH -#: sw/inc/strings.hrc:1109 +#: sw/inc/strings.hrc:1114 msgctxt "STR_WORDCOUNT_HINT" msgid "Word and character count. Click to open Word Count dialog." msgstr "Ord- og tegnoptælling. Klik for at åbne dialogen Ordoptælling." #. nxGNq -#: sw/inc/strings.hrc:1110 +#: sw/inc/strings.hrc:1115 msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_ONE" msgid "Single-page view" msgstr "Enkelt-sidet visning" #. 57ju6 -#: sw/inc/strings.hrc:1111 +#: sw/inc/strings.hrc:1116 msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_MULTI" msgid "Multiple-page view" msgstr "Flersidet visning" #. tbig8 -#: sw/inc/strings.hrc:1112 +#: sw/inc/strings.hrc:1117 msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_BOOK" msgid "Book view" msgstr "Bogvisning" #. xBHUG -#: sw/inc/strings.hrc:1113 +#: sw/inc/strings.hrc:1118 msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT" msgid "Page number in document. Click to open Go to Page dialog or right-click for bookmark list." msgstr "Sidetal i dokument. Klik for at åbne dialogen Gå-til-side eller højreklik for at se liste over bogmærker." #. XaF3v -#: sw/inc/strings.hrc:1114 +#: sw/inc/strings.hrc:1119 msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT_EXTENDED" msgid "Page number in document (Page number on printed document). Click to open Go to Page dialog." msgstr "Sidetal i dokumentet (Sidetal på printet dokument). Klik for at åbne dialogen Gå til side." #. EWtd2 -#: sw/inc/strings.hrc:1115 +#: sw/inc/strings.hrc:1120 msgctxt "STR_TMPLCTRL_HINT" msgid "Page Style. Right-click to change style or click to open Style dialog." msgstr "Sidetypografi. Højreklik for at ændre typografi eller klik for at åbne dialogen typografi." #. ng6cd -#: sw/inc/strings.hrc:1116 +#: sw/inc/strings.hrc:1121 msgctxt "STR_ACCESSIBILITY_CHECK_HINT" msgid "" "Status of the accessibility check.\n" @@ -8409,1390 +8439,1390 @@ msgstr "" #. jQAym #. Strings for textual attributes. -#: sw/inc/strings.hrc:1119 +#: sw/inc/strings.hrc:1124 msgctxt "STR_DROP_OVER" msgid "Drop Caps over" msgstr "Uncialer over" #. PLAVt -#: sw/inc/strings.hrc:1120 +#: sw/inc/strings.hrc:1125 msgctxt "STR_DROP_LINES" msgid "rows" msgstr "rækker" #. sg6Za -#: sw/inc/strings.hrc:1121 +#: sw/inc/strings.hrc:1126 msgctxt "STR_NO_DROP_LINES" msgid "No Drop Caps" msgstr "Ingen uncialer" #. gueRC -#: sw/inc/strings.hrc:1122 +#: sw/inc/strings.hrc:1127 msgctxt "STR_NO_PAGEDESC" msgid "No page break" msgstr "Ingen sideskift" #. G3CQN -#: sw/inc/strings.hrc:1123 +#: sw/inc/strings.hrc:1128 msgctxt "STR_NO_MIRROR" msgid "Don't mirror" msgstr "Spejlvend ikke" #. MVEk8 -#: sw/inc/strings.hrc:1124 +#: sw/inc/strings.hrc:1129 msgctxt "STR_VERT_MIRROR" msgid "Flip vertically" msgstr "Spejlvend lodret" #. Dns6t -#: sw/inc/strings.hrc:1125 +#: sw/inc/strings.hrc:1130 msgctxt "STR_HORI_MIRROR" msgid "Flip horizontal" msgstr "Spejlvend vandret" #. ZUKCy -#: sw/inc/strings.hrc:1126 +#: sw/inc/strings.hrc:1131 msgctxt "STR_BOTH_MIRROR" msgid "Horizontal and Vertical Flip" msgstr "Vend vandret og lodret." #. LoQic -#: sw/inc/strings.hrc:1127 +#: sw/inc/strings.hrc:1132 msgctxt "STR_MIRROR_TOGGLE" msgid "+ mirror horizontal on even pages" msgstr "+ vandret spejling på lige sider" #. kbnTf -#: sw/inc/strings.hrc:1128 +#: sw/inc/strings.hrc:1133 msgctxt "STR_CHARFMT" msgid "Character Style" msgstr "Tegntypografi" #. D99ZJ -#: sw/inc/strings.hrc:1129 +#: sw/inc/strings.hrc:1134 msgctxt "STR_NO_CHARFMT" msgid "No Character Style" msgstr "Ingen tegntypografi" #. fzG3P -#: sw/inc/strings.hrc:1130 +#: sw/inc/strings.hrc:1135 msgctxt "STR_FOOTER" msgid "Footer" msgstr "Sidefod" #. 9RCsQ -#: sw/inc/strings.hrc:1131 +#: sw/inc/strings.hrc:1136 msgctxt "STR_NO_FOOTER" msgid "No footer" msgstr "Ingen sidefod" #. zFTin -#: sw/inc/strings.hrc:1132 +#: sw/inc/strings.hrc:1137 msgctxt "STR_HEADER" msgid "Header" msgstr "Sidehoved" #. PcYEB -#: sw/inc/strings.hrc:1133 +#: sw/inc/strings.hrc:1138 msgctxt "STR_NO_HEADER" msgid "No header" msgstr "Intet sidehoved" #. 8Jgfg -#: sw/inc/strings.hrc:1134 +#: sw/inc/strings.hrc:1139 msgctxt "STR_SURROUND_IDEAL" msgid "Optimal" msgstr "Optimal" #. HEuGy -#: sw/inc/strings.hrc:1135 +#: sw/inc/strings.hrc:1140 msgctxt "STR_SURROUND_NONE" msgid "None" msgstr "Ingen" #. 4tA4q -#: sw/inc/strings.hrc:1136 +#: sw/inc/strings.hrc:1141 msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH" msgid "Through" msgstr "Gennem" #. ypvD6 -#: sw/inc/strings.hrc:1137 +#: sw/inc/strings.hrc:1142 msgctxt "STR_SURROUND_PARALLEL" msgid "Parallel" msgstr "Parallel" #. hyEQ5 -#: sw/inc/strings.hrc:1138 +#: sw/inc/strings.hrc:1143 msgctxt "STR_SURROUND_LEFT" msgid "Before" msgstr "Før" #. bGBtQ -#: sw/inc/strings.hrc:1139 +#: sw/inc/strings.hrc:1144 msgctxt "STR_SURROUND_RIGHT" msgid "After" msgstr "Efter" #. SrG3D -#: sw/inc/strings.hrc:1140 +#: sw/inc/strings.hrc:1145 msgctxt "STR_SURROUND_ANCHORONLY" msgid "(Anchor only)" msgstr "(Kun forankring)" #. 9Ywzb -#: sw/inc/strings.hrc:1141 +#: sw/inc/strings.hrc:1146 msgctxt "STR_FRM_WIDTH" msgid "Width:" msgstr "Bredde:" #. 2GYT7 -#: sw/inc/strings.hrc:1142 +#: sw/inc/strings.hrc:1147 msgctxt "STR_FRM_FIXEDHEIGHT" msgid "Fixed height:" msgstr "Fast højde:" #. QrFMi -#: sw/inc/strings.hrc:1143 +#: sw/inc/strings.hrc:1148 msgctxt "STR_FRM_MINHEIGHT" msgid "Min. height:" msgstr "Min. højde:" #. kLiYd -#: sw/inc/strings.hrc:1144 +#: sw/inc/strings.hrc:1149 msgctxt "STR_FLY_AT_PARA" msgid "to paragraph" msgstr "til afsnit" #. A8nAb -#: sw/inc/strings.hrc:1145 +#: sw/inc/strings.hrc:1150 msgctxt "STR_FLY_AS_CHAR" msgid "as character" msgstr "som tegn" #. Uszmm -#: sw/inc/strings.hrc:1146 +#: sw/inc/strings.hrc:1151 msgctxt "STR_FLY_AT_CHAR" msgid "to character" msgstr "til tegn" #. hDUSa -#: sw/inc/strings.hrc:1147 +#: sw/inc/strings.hrc:1152 msgctxt "STR_FLY_AT_PAGE" msgid "to page" msgstr "til side" #. JMHRz -#: sw/inc/strings.hrc:1148 +#: sw/inc/strings.hrc:1153 msgctxt "STR_POS_X" msgid "X Coordinate:" msgstr "X-koordinat:" #. oCZWW -#: sw/inc/strings.hrc:1149 +#: sw/inc/strings.hrc:1154 msgctxt "STR_POS_Y" msgid "Y Coordinate:" msgstr "Y-koordinat:" #. YNKE6 -#: sw/inc/strings.hrc:1150 +#: sw/inc/strings.hrc:1155 msgctxt "STR_VERT_TOP" msgid "at top" msgstr "foroven" #. GPTAu -#: sw/inc/strings.hrc:1151 +#: sw/inc/strings.hrc:1156 msgctxt "STR_VERT_CENTER" msgid "Centered vertically" msgstr "Centrer lodret" #. fcpTS -#: sw/inc/strings.hrc:1152 +#: sw/inc/strings.hrc:1157 msgctxt "STR_VERT_BOTTOM" msgid "at bottom" msgstr "forneden" #. 37hos -#: sw/inc/strings.hrc:1153 +#: sw/inc/strings.hrc:1158 msgctxt "STR_LINE_TOP" msgid "Top of line" msgstr "Toppen af linjen" #. MU7hC -#: sw/inc/strings.hrc:1154 +#: sw/inc/strings.hrc:1159 msgctxt "STR_LINE_CENTER" msgid "Line centered" msgstr "Linje centreret" #. ZvEq7 -#: sw/inc/strings.hrc:1155 +#: sw/inc/strings.hrc:1160 msgctxt "STR_LINE_BOTTOM" msgid "Bottom of line" msgstr "Bunden af linjen" #. jypsG -#: sw/inc/strings.hrc:1156 +#: sw/inc/strings.hrc:1161 msgctxt "STR_REGISTER_ON" msgid "Page line-spacing" msgstr "Side linjeafstand" #. Cui3U -#: sw/inc/strings.hrc:1157 +#: sw/inc/strings.hrc:1162 msgctxt "STR_REGISTER_OFF" msgid "Not page line-spacing" msgstr "Ingen sidelinjeaffstand" #. 4RL9X -#: sw/inc/strings.hrc:1158 +#: sw/inc/strings.hrc:1163 msgctxt "STR_HORI_RIGHT" msgid "at the right" msgstr "til højre" #. wzGK7 -#: sw/inc/strings.hrc:1159 +#: sw/inc/strings.hrc:1164 msgctxt "STR_HORI_CENTER" msgid "Centered horizontally" msgstr "Centreret vandret" #. ngRmB -#: sw/inc/strings.hrc:1160 +#: sw/inc/strings.hrc:1165 msgctxt "STR_HORI_LEFT" msgid "at the left" msgstr "til venstre" #. JyHkM -#: sw/inc/strings.hrc:1161 +#: sw/inc/strings.hrc:1166 msgctxt "STR_HORI_INSIDE" msgid "inside" msgstr "indvendig" #. iXSZZ -#: sw/inc/strings.hrc:1162 +#: sw/inc/strings.hrc:1167 msgctxt "STR_HORI_OUTSIDE" msgid "outside" msgstr "udvendig" #. kDY9Z -#: sw/inc/strings.hrc:1163 +#: sw/inc/strings.hrc:1168 msgctxt "STR_HORI_FULL" msgid "Full width" msgstr "Fuld bredde" #. Hvn8D -#: sw/inc/strings.hrc:1164 +#: sw/inc/strings.hrc:1169 msgctxt "STR_COLUMNS" msgid "Columns" msgstr "Kolonner" #. 6j6TA -#: sw/inc/strings.hrc:1165 +#: sw/inc/strings.hrc:1170 msgctxt "STR_LINE_WIDTH" msgid "Separator Width:" msgstr "Skilletegnsbredde:" #. dvdDt -#: sw/inc/strings.hrc:1166 +#: sw/inc/strings.hrc:1171 msgctxt "STR_MAX_FTN_HEIGHT" msgid "Max. footnote area:" msgstr "Maks. fodnoteområde:" #. BWqF3 -#: sw/inc/strings.hrc:1167 +#: sw/inc/strings.hrc:1172 msgctxt "STR_EDIT_IN_READONLY" msgid "Editable in read-only document" msgstr "Redigerbar i skrivebeskyttet dokument" #. SCL5F -#: sw/inc/strings.hrc:1168 +#: sw/inc/strings.hrc:1173 msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT" msgid "Split" msgstr "Opdel" #. CFmBk -#: sw/inc/strings.hrc:1169 +#: sw/inc/strings.hrc:1174 msgctxt "STR_NUMRULE_ON" msgid "List Style: (%LISTSTYLENAME)" msgstr "Listetypografi: (%LISTSTYLENAME)" #. HvZBm -#: sw/inc/strings.hrc:1170 +#: sw/inc/strings.hrc:1175 msgctxt "STR_NUMRULE_OFF" msgid "List Style: (None)" msgstr "Listetypografi: (Ingen)" #. QDaFk -#: sw/inc/strings.hrc:1171 +#: sw/inc/strings.hrc:1176 msgctxt "STR_CONNECT1" msgid "linked to " msgstr "kædet til " #. rWmT8 -#: sw/inc/strings.hrc:1172 +#: sw/inc/strings.hrc:1177 msgctxt "STR_CONNECT2" msgid "and " msgstr "og " #. H2Kwq -#: sw/inc/strings.hrc:1173 +#: sw/inc/strings.hrc:1178 msgctxt "STR_LINECOUNT" msgid "Count lines" msgstr "Tæl linjer" #. yjSiJ -#: sw/inc/strings.hrc:1174 +#: sw/inc/strings.hrc:1179 msgctxt "STR_DONTLINECOUNT" msgid "don't count lines" msgstr "tæl ikke linjer" #. HE4BV -#: sw/inc/strings.hrc:1175 +#: sw/inc/strings.hrc:1180 msgctxt "STR_LINCOUNT_START" msgid "restart line count with: " msgstr "genstart linjeoptælling med: " #. 7Q8qC -#: sw/inc/strings.hrc:1176 +#: sw/inc/strings.hrc:1181 msgctxt "STR_LUMINANCE" msgid "Brightness: " msgstr "Lysstyrke: " #. sNxPE -#: sw/inc/strings.hrc:1177 +#: sw/inc/strings.hrc:1182 msgctxt "STR_CHANNELR" msgid "Red: " msgstr "Rød: " #. u73NC -#: sw/inc/strings.hrc:1178 +#: sw/inc/strings.hrc:1183 msgctxt "STR_CHANNELG" msgid "Green: " msgstr "Grøn: " #. qQsPp -#: sw/inc/strings.hrc:1179 +#: sw/inc/strings.hrc:1184 msgctxt "STR_CHANNELB" msgid "Blue: " msgstr "Blå: " #. BS4nZ -#: sw/inc/strings.hrc:1180 +#: sw/inc/strings.hrc:1185 msgctxt "STR_CONTRAST" msgid "Contrast: " msgstr "Kontrast: " #. avJBK -#: sw/inc/strings.hrc:1181 +#: sw/inc/strings.hrc:1186 msgctxt "STR_GAMMA" msgid "Gamma: " msgstr "Gamma: " #. HQCJZ -#: sw/inc/strings.hrc:1182 +#: sw/inc/strings.hrc:1187 msgctxt "STR_TRANSPARENCY" msgid "Transparency: " msgstr "Gennemsigtighed: " #. 5jDK3 -#: sw/inc/strings.hrc:1183 +#: sw/inc/strings.hrc:1188 msgctxt "STR_INVERT" msgid "Invert" msgstr "Omvend" #. DVSAx -#: sw/inc/strings.hrc:1184 +#: sw/inc/strings.hrc:1189 msgctxt "STR_INVERT_NOT" msgid "do not invert" msgstr "Omvend ikke" #. Z7tXB -#: sw/inc/strings.hrc:1185 +#: sw/inc/strings.hrc:1190 msgctxt "STR_DRAWMODE" msgid "Graphics mode: " msgstr "Grafik tilstand: " #. RXuUF -#: sw/inc/strings.hrc:1186 +#: sw/inc/strings.hrc:1191 msgctxt "STR_DRAWMODE_STD" msgid "Standard" msgstr "Standard" #. kbALJ -#: sw/inc/strings.hrc:1187 +#: sw/inc/strings.hrc:1192 msgctxt "STR_DRAWMODE_GREY" msgid "Grayscales" msgstr "Gråtoner" #. eSHEj -#: sw/inc/strings.hrc:1188 +#: sw/inc/strings.hrc:1193 msgctxt "STR_DRAWMODE_BLACKWHITE" msgid "Black & White" msgstr "Sort & hvid" #. tABTr -#: sw/inc/strings.hrc:1189 +#: sw/inc/strings.hrc:1194 msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK" msgid "Watermark" msgstr "Vandmærke" #. 8SwC3 -#: sw/inc/strings.hrc:1190 +#: sw/inc/strings.hrc:1195 msgctxt "STR_ROTATION" msgid "Rotation" msgstr "Rotation" #. hWEeF -#: sw/inc/strings.hrc:1191 +#: sw/inc/strings.hrc:1196 msgctxt "STR_GRID_NONE" msgid "No grid" msgstr "Intet gitter" #. HEuEv -#: sw/inc/strings.hrc:1192 +#: sw/inc/strings.hrc:1197 msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY" msgid "Grid (lines only)" msgstr "Gitter (kun linjer)" #. VFgMq -#: sw/inc/strings.hrc:1193 +#: sw/inc/strings.hrc:1198 msgctxt "STR_GRID_LINES_CHARS" msgid "Grid (lines and characters)" msgstr "Gitter (linjer og tegn)" #. VRJrB -#: sw/inc/strings.hrc:1194 +#: sw/inc/strings.hrc:1199 msgctxt "STR_FOLLOW_TEXT_FLOW" msgid "Follow text flow" msgstr "Følg tekstforløb" #. Sb3Je -#: sw/inc/strings.hrc:1195 +#: sw/inc/strings.hrc:1200 msgctxt "STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW" msgid "Do not follow text flow" msgstr "Følg ikke tekstforløb" #. yXFKP -#: sw/inc/strings.hrc:1196 +#: sw/inc/strings.hrc:1201 msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_ON" msgid "Merge borders" msgstr "Flet kanter" #. vwHbS -#: sw/inc/strings.hrc:1197 +#: sw/inc/strings.hrc:1202 msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_OFF" msgid "Do not merge borders" msgstr "Flet ikke kanter" #. Fsnm6 -#: sw/inc/strings.hrc:1199 +#: sw/inc/strings.hrc:1204 msgctxt "ST_PGE" msgid "Page" msgstr "Side" #. amiSY -#: sw/inc/strings.hrc:1200 +#: sw/inc/strings.hrc:1205 msgctxt "ST_CTRL" msgid "Control" msgstr "Kontrolelement" #. Cbktp -#: sw/inc/strings.hrc:1201 +#: sw/inc/strings.hrc:1206 msgctxt "ST_SEL" msgid "Selection" msgstr "Markering" #. GpAUo -#: sw/inc/strings.hrc:1202 +#: sw/inc/strings.hrc:1207 msgctxt "ST_MARK" msgid "Reminder" msgstr "Påmindelse" #. qpbDE -#: sw/inc/strings.hrc:1203 +#: sw/inc/strings.hrc:1208 msgctxt "ST_SRCH_REP" msgid "Repeat search" msgstr "Gentag søgning" #. sfmff -#: sw/inc/strings.hrc:1204 +#: sw/inc/strings.hrc:1209 msgctxt "ST_TABLE_FORMULA" msgid "Table formula" msgstr "Tabelformel" #. DtkuT -#: sw/inc/strings.hrc:1205 +#: sw/inc/strings.hrc:1210 msgctxt "ST_TABLE_FORMULA_ERROR" msgid "Wrong table formula" msgstr "Fejlagtig tabelformel" #. A6Vgk -#: sw/inc/strings.hrc:1206 +#: sw/inc/strings.hrc:1211 msgctxt "ST_RECENCY" msgid "Recency" msgstr "Rutine" #. LYuHA -#: sw/inc/strings.hrc:1207 +#: sw/inc/strings.hrc:1212 msgctxt "ST_FIELD_BYTYPE" msgid "Field by type" msgstr "Felt efter type" #. ECFxw #. Strings for the quickhelp of the View-PgUp/Down-Buttons -#: sw/inc/strings.hrc:1209 +#: sw/inc/strings.hrc:1214 msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_DOWN" msgid "Next table" msgstr "Næste tabel" #. yhnpi -#: sw/inc/strings.hrc:1210 +#: sw/inc/strings.hrc:1215 msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_DOWN" msgid "Next frame" msgstr "Næste ramme" #. M4BCA -#: sw/inc/strings.hrc:1211 +#: sw/inc/strings.hrc:1216 msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN" msgid "Next page" msgstr "Næste side" #. UWeq4 -#: sw/inc/strings.hrc:1212 +#: sw/inc/strings.hrc:1217 msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_DOWN" msgid "Next drawing" msgstr "Næste tegning" #. ZVCrD -#: sw/inc/strings.hrc:1213 +#: sw/inc/strings.hrc:1218 msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_DOWN" msgid "Next control" msgstr "Næste kontrolelement" #. NGAqr -#: sw/inc/strings.hrc:1214 +#: sw/inc/strings.hrc:1219 msgctxt "STR_IMGBTN_REG_DOWN" msgid "Next section" msgstr "Næste sektion" #. Mwcvm -#: sw/inc/strings.hrc:1215 +#: sw/inc/strings.hrc:1220 msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_DOWN" msgid "Next bookmark" msgstr "Næste bogmærke" #. xbxDs -#: sw/inc/strings.hrc:1216 +#: sw/inc/strings.hrc:1221 msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_DOWN" msgid "Next graphic" msgstr "Næste grafik" #. 4ovAF -#: sw/inc/strings.hrc:1217 +#: sw/inc/strings.hrc:1222 msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_DOWN" msgid "Next OLE object" msgstr "Næste OLE-objekt" #. YzK6w -#: sw/inc/strings.hrc:1218 +#: sw/inc/strings.hrc:1223 msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_DOWN" msgid "Next heading" msgstr "Næste overskrift" #. skdRc -#: sw/inc/strings.hrc:1219 +#: sw/inc/strings.hrc:1224 msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_DOWN" msgid "Next selection" msgstr "Næste markering" #. RBFga -#: sw/inc/strings.hrc:1220 +#: sw/inc/strings.hrc:1225 msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_DOWN" msgid "Next footnote" msgstr "Næste fodnote" #. GNLrx -#: sw/inc/strings.hrc:1221 +#: sw/inc/strings.hrc:1226 msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_DOWN" msgid "Next Reminder" msgstr "Næste påmindelse" #. mFCfp -#: sw/inc/strings.hrc:1222 +#: sw/inc/strings.hrc:1227 msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN" msgid "Next Comment" msgstr "Næste kommentar" #. gbnwp -#: sw/inc/strings.hrc:1223 +#: sw/inc/strings.hrc:1228 msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN" msgid "Continue search forward" msgstr "Fortsæt søgning fremad" #. TXYkA -#: sw/inc/strings.hrc:1224 +#: sw/inc/strings.hrc:1229 msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN" msgid "Next index entry" msgstr "Næste indekselement" #. EyvbV -#: sw/inc/strings.hrc:1225 +#: sw/inc/strings.hrc:1230 msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_UP" msgid "Previous table" msgstr "Forrige tabel" #. cC5vJ -#: sw/inc/strings.hrc:1226 +#: sw/inc/strings.hrc:1231 msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_UP" msgid "Previous frame" msgstr "Forrige ramme" #. eQPFD -#: sw/inc/strings.hrc:1227 +#: sw/inc/strings.hrc:1232 msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP" msgid "Previous page" msgstr "Foregående side" #. p5jbU -#: sw/inc/strings.hrc:1228 +#: sw/inc/strings.hrc:1233 msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_UP" msgid "Previous drawing" msgstr "Forrige tegning" #. 2WMmZ -#: sw/inc/strings.hrc:1229 +#: sw/inc/strings.hrc:1234 msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_UP" msgid "Previous control" msgstr "Forrige kontrolelement" #. 6uGDP -#: sw/inc/strings.hrc:1230 +#: sw/inc/strings.hrc:1235 msgctxt "STR_IMGBTN_REG_UP" msgid "Previous section" msgstr "Forrige sektion" #. YYCtk -#: sw/inc/strings.hrc:1231 +#: sw/inc/strings.hrc:1236 msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_UP" msgid "Previous bookmark" msgstr "Forrige bogmærke" #. nFLdX -#: sw/inc/strings.hrc:1232 +#: sw/inc/strings.hrc:1237 msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_UP" msgid "Previous graphic" msgstr "Forrige grafik" #. VuxvB -#: sw/inc/strings.hrc:1233 +#: sw/inc/strings.hrc:1238 msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_UP" msgid "Previous OLE object" msgstr "Forrige OLE-objekt" #. QSuct -#: sw/inc/strings.hrc:1234 +#: sw/inc/strings.hrc:1239 msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_UP" msgid "Previous heading" msgstr "Forrige overskrift" #. CzLBr -#: sw/inc/strings.hrc:1235 +#: sw/inc/strings.hrc:1240 msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_UP" msgid "Previous selection" msgstr "Forrige markering" #. B7PoL -#: sw/inc/strings.hrc:1236 +#: sw/inc/strings.hrc:1241 msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_UP" msgid "Previous footnote" msgstr "Forrige fodnote" #. AgtLD -#: sw/inc/strings.hrc:1237 +#: sw/inc/strings.hrc:1242 msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_UP" msgid "Previous Reminder" msgstr "Forrige påmindelse" #. GJQ6F -#: sw/inc/strings.hrc:1238 +#: sw/inc/strings.hrc:1243 msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP" msgid "Previous Comment" msgstr "Forrige kommentar" #. GWnfD -#: sw/inc/strings.hrc:1239 +#: sw/inc/strings.hrc:1244 msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_UP" msgid "Continue search backwards" msgstr "Fortsæt søgning baglæns" #. uDtcG -#: sw/inc/strings.hrc:1240 +#: sw/inc/strings.hrc:1245 msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_UP" msgid "Previous index entry" msgstr "Forrige indekselement" #. VR6DX -#: sw/inc/strings.hrc:1241 +#: sw/inc/strings.hrc:1246 msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_UP" msgid "Previous table formula" msgstr "Forrige tabelformel" #. GqESF -#: sw/inc/strings.hrc:1242 +#: sw/inc/strings.hrc:1247 msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN" msgid "Next table formula" msgstr "Næste tabelformel" #. gBgxo -#: sw/inc/strings.hrc:1243 +#: sw/inc/strings.hrc:1248 msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP" msgid "Previous faulty table formula" msgstr "Forrige fejlagtige tabelformel" #. UAon9 -#: sw/inc/strings.hrc:1244 +#: sw/inc/strings.hrc:1249 msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN" msgid "Next faulty table formula" msgstr "Næste fejlagtige tabelformel" #. L2Apv -#: sw/inc/strings.hrc:1245 +#: sw/inc/strings.hrc:1250 msgctxt "STR_IMGBTN_RECENCY_UP" msgid "Go back" msgstr "Gå tilbage" #. jCsGs -#: sw/inc/strings.hrc:1246 +#: sw/inc/strings.hrc:1251 msgctxt "STR_IMGBTN_RECENCY_DOWN" msgid "Go forward" msgstr "Gå fremad" #. o3BBz -#: sw/inc/strings.hrc:1247 +#: sw/inc/strings.hrc:1252 msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_UP" msgid "Previous field" msgstr "Forrige felt" #. bQ33Z -#: sw/inc/strings.hrc:1248 +#: sw/inc/strings.hrc:1253 msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_DOWN" msgid "Next field" msgstr "Næste felt" #. bhUaK -#: sw/inc/strings.hrc:1249 +#: sw/inc/strings.hrc:1254 msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_BYTYPE_UP" msgid "Previous '%FIELDTYPE' field" msgstr "Forrige '%FIELDTYPE' felt" #. A8HWi -#: sw/inc/strings.hrc:1250 +#: sw/inc/strings.hrc:1255 msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_BYTYPE_DOWN" msgid "Next '%FIELDTYPE' field" msgstr "Næste '%FIELDTYPE' felt" #. W7mPY -#: sw/inc/strings.hrc:1251 +#: sw/inc/strings.hrc:1256 msgctxt "STR_GOTO_PAGE_DLG_TITLE" msgid "Go to Page" msgstr "Gå til side" #. hSYa3 -#: sw/inc/strings.hrc:1253 +#: sw/inc/strings.hrc:1258 msgctxt "STR_REDLINE_INSERT" msgid "Inserted" msgstr "Indsat" #. LnFkq -#: sw/inc/strings.hrc:1254 +#: sw/inc/strings.hrc:1259 msgctxt "STR_REDLINE_DELETE" msgid "Deleted" msgstr "Slettet" #. cTNEn -#: sw/inc/strings.hrc:1255 +#: sw/inc/strings.hrc:1260 msgctxt "STR_REDLINE_FORMAT" msgid "Formatted" msgstr "Formateret" #. YWr7C -#: sw/inc/strings.hrc:1256 +#: sw/inc/strings.hrc:1261 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE" msgid "Table changed" msgstr "Tabel ændret" #. 6xVDN -#: sw/inc/strings.hrc:1257 +#: sw/inc/strings.hrc:1262 msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL" msgid "Applied Paragraph Styles" msgstr "Anvendte afsnitstypografier" #. 32AND -#: sw/inc/strings.hrc:1258 +#: sw/inc/strings.hrc:1263 msgctxt "STR_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT" msgid "Paragraph formatting changed" msgstr "Afsnitsformatering ændret" #. wLDkj -#: sw/inc/strings.hrc:1259 +#: sw/inc/strings.hrc:1264 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" msgid "Row Inserted" msgstr "Række indsat" #. Eb5Gb -#: sw/inc/strings.hrc:1260 +#: sw/inc/strings.hrc:1265 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" msgid "Row Deleted" msgstr "Række slettet" #. RyLHZ -#: sw/inc/strings.hrc:1261 +#: sw/inc/strings.hrc:1266 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_COLUMN_INSERT" msgid "Column Inserted" msgstr "Kolonne indsat" #. FqpCw -#: sw/inc/strings.hrc:1262 +#: sw/inc/strings.hrc:1267 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_COLUMN_DELETE" msgid "Column Deleted" msgstr "Kolonne slettet" #. i5ZJt -#: sw/inc/strings.hrc:1263 +#: sw/inc/strings.hrc:1268 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" msgid "Cell Inserted" msgstr "Celle indsat" #. 4gE3z -#: sw/inc/strings.hrc:1264 +#: sw/inc/strings.hrc:1269 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE" msgid "Cell Deleted" msgstr "Celle slettet" #. BLEBh -#: sw/inc/strings.hrc:1265 +#: sw/inc/strings.hrc:1270 msgctxt "STR_REDLINE_INSERT_MOVED" msgid "Moved (insertion)" msgstr "Flyttet (indsættelse)" #. o39AA -#: sw/inc/strings.hrc:1266 +#: sw/inc/strings.hrc:1271 msgctxt "STR_REDLINE_DELETE_MOVED" msgid "Moved (deletion)" msgstr "Flyttet (sletning)" #. DRCyp -#: sw/inc/strings.hrc:1267 +#: sw/inc/strings.hrc:1272 msgctxt "STR_ENDNOTE" msgid "Endnote: " msgstr "Slutnote: " #. qpW2q -#: sw/inc/strings.hrc:1268 +#: sw/inc/strings.hrc:1273 msgctxt "STR_FTNNOTE" msgid "Footnote: " msgstr "Fodnote: " #. 3RFUd -#: sw/inc/strings.hrc:1269 +#: sw/inc/strings.hrc:1274 msgctxt "STR_SMARTTAG_CLICK" msgid "%s-click to open Smart Tag menu" msgstr "%s-klik for at åbne menuen Smartmærke" #. QCD36 -#: sw/inc/strings.hrc:1270 +#: sw/inc/strings.hrc:1275 msgctxt "STR_HEADER_TITLE" msgid "Header (%1)" msgstr "Sidehoved (%1)" #. AYjgB -#: sw/inc/strings.hrc:1271 +#: sw/inc/strings.hrc:1276 msgctxt "STR_FIRST_HEADER_TITLE" msgid "First Page Header (%1)" msgstr "Første sidehoved (%1)" #. qVX2k -#: sw/inc/strings.hrc:1272 +#: sw/inc/strings.hrc:1277 msgctxt "STR_LEFT_HEADER_TITLE" msgid "Left Page Header (%1)" msgstr "Venstre sidehoved (%1)" #. DSg3b -#: sw/inc/strings.hrc:1273 +#: sw/inc/strings.hrc:1278 msgctxt "STR_RIGHT_HEADER_TITLE" msgid "Right Page Header (%1)" msgstr "Højre sidehoved (%1)" #. 6GzuM -#: sw/inc/strings.hrc:1274 +#: sw/inc/strings.hrc:1279 msgctxt "STR_FOOTER_TITLE" msgid "Footer (%1)" msgstr "Sidefod (%1)" #. FDVNH -#: sw/inc/strings.hrc:1275 +#: sw/inc/strings.hrc:1280 msgctxt "STR_FIRST_FOOTER_TITLE" msgid "First Page Footer (%1)" msgstr "Første sidefod (%1)" #. SL7r3 -#: sw/inc/strings.hrc:1276 +#: sw/inc/strings.hrc:1281 msgctxt "STR_LEFT_FOOTER_TITLE" msgid "Left Page Footer (%1)" msgstr "Venstre sidefod (%1)" #. CBvih -#: sw/inc/strings.hrc:1277 +#: sw/inc/strings.hrc:1282 msgctxt "STR_RIGHT_FOOTER_TITLE" msgid "Right Page Footer (%1)" msgstr "Højre sidefod (%1)" #. s8v3h -#: sw/inc/strings.hrc:1278 +#: sw/inc/strings.hrc:1283 msgctxt "STR_DELETE_HEADER" msgid "Delete Header..." msgstr "Slet sidehoved..." #. wL3Fr -#: sw/inc/strings.hrc:1279 +#: sw/inc/strings.hrc:1284 msgctxt "STR_FORMAT_HEADER" msgid "Format Header..." msgstr "Formatér sidehoved..." #. DrAUe -#: sw/inc/strings.hrc:1280 +#: sw/inc/strings.hrc:1285 msgctxt "STR_DELETE_FOOTER" msgid "Delete Footer..." msgstr "Slet sidefod..." #. 9Xgou -#: sw/inc/strings.hrc:1281 +#: sw/inc/strings.hrc:1286 msgctxt "STR_FORMAT_FOOTER" msgid "Format Footer..." msgstr "Formatér sidefod..." #. ApT5B -#: sw/inc/strings.hrc:1283 +#: sw/inc/strings.hrc:1288 msgctxt "STR_UNFLOAT_TABLE" msgid "Un-float Table" msgstr "Undlad at flyde tabel" #. wVAZJ -#: sw/inc/strings.hrc:1285 +#: sw/inc/strings.hrc:1290 msgctxt "STR_PAGE_BREAK_BUTTON" msgid "Edit page break" msgstr "Redigér sideskift" #. uvDKE -#: sw/inc/strings.hrc:1287 +#: sw/inc/strings.hrc:1292 msgctxt "STR_GRFILTER_OPENERROR" msgid "Image file cannot be opened" msgstr "Billedfil kan ikke åbnes" #. iJuAv -#: sw/inc/strings.hrc:1288 +#: sw/inc/strings.hrc:1293 msgctxt "STR_GRFILTER_IOERROR" msgid "Image file cannot be read" msgstr "Billedfil kan ikke læses" #. Bwwho -#: sw/inc/strings.hrc:1289 +#: sw/inc/strings.hrc:1294 msgctxt "STR_GRFILTER_FORMATERROR" msgid "Unknown image format" msgstr "Ukendt billedformat" #. bfog5 -#: sw/inc/strings.hrc:1290 +#: sw/inc/strings.hrc:1295 msgctxt "STR_GRFILTER_VERSIONERROR" msgid "This image file version is not supported" msgstr "Billedfilens version understøttes ikke" #. xy4Vm -#: sw/inc/strings.hrc:1291 +#: sw/inc/strings.hrc:1296 msgctxt "STR_GRFILTER_FILTERERROR" msgid "Image filter not found" msgstr "Billedfilter ikke fundet" #. tEqyq -#: sw/inc/strings.hrc:1292 +#: sw/inc/strings.hrc:1297 msgctxt "STR_GRFILTER_TOOBIG" msgid "Not enough memory to insert the image." msgstr "Der er ikke nok hukommelse til at indsætte billedet." #. 5ihue -#: sw/inc/strings.hrc:1293 +#: sw/inc/strings.hrc:1298 msgctxt "STR_INSERT_GRAPHIC" msgid "Insert Image" msgstr "Indsæt billede" #. GWzLN -#: sw/inc/strings.hrc:1294 +#: sw/inc/strings.hrc:1299 msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT" msgid "Comment: " msgstr "Kommentar: " #. CoJc8 -#: sw/inc/strings.hrc:1295 +#: sw/inc/strings.hrc:1300 msgctxt "STR_REDLINE_INSERTED" msgid "Insertion" msgstr "Indsættelse" #. dfMEF -#: sw/inc/strings.hrc:1296 +#: sw/inc/strings.hrc:1301 msgctxt "STR_REDLINE_DELETED" msgid "Deletion" msgstr "Sletning" #. NytQQ -#: sw/inc/strings.hrc:1297 +#: sw/inc/strings.hrc:1302 msgctxt "STR_REDLINE_AUTOFMT" msgid "AutoCorrect" msgstr "Autokorrektur" #. YRAQL -#: sw/inc/strings.hrc:1298 +#: sw/inc/strings.hrc:1303 msgctxt "STR_REDLINE_FORMATTED" msgid "Formats" msgstr "Formater" #. ELCVU -#: sw/inc/strings.hrc:1299 +#: sw/inc/strings.hrc:1304 msgctxt "STR_REDLINE_TABLECHG" msgid "Table Changes" msgstr "Tabelændringer" #. PzfQF -#: sw/inc/strings.hrc:1300 +#: sw/inc/strings.hrc:1305 msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLLSET" msgid "Applied Paragraph Styles" msgstr "Anvendte afsnitstypografier" #. WghdP -#: sw/inc/strings.hrc:1301 +#: sw/inc/strings.hrc:1306 msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT_ADDED" msgid "Comment added" msgstr "Kommentar tilføjet" #. 2KNu9 -#: sw/inc/strings.hrc:1302 +#: sw/inc/strings.hrc:1307 msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT_DELETED" msgid "Comment deleted" msgstr "Kommentar slettet" #. sgEbW -#: sw/inc/strings.hrc:1303 +#: sw/inc/strings.hrc:1308 msgctxt "STR_PAGE" msgid "Page " msgstr "Side " #. QHfpZ -#: sw/inc/strings.hrc:1304 +#: sw/inc/strings.hrc:1309 msgctxt "STR_PAGES_TWO_CONJUNCTION" msgid "and" msgstr "og" #. 3DpEx -#: sw/inc/strings.hrc:1305 +#: sw/inc/strings.hrc:1310 msgctxt "STR_PAGE_COUNT" msgid "Page %1 of %2" msgstr "Side %1 af %2" #. kMeye -#: sw/inc/strings.hrc:1306 +#: sw/inc/strings.hrc:1311 msgctxt "STR_PAGE_COUNT_EXTENDED" msgid "Page %1 of %2 [Page %3]" msgstr "Side %1 af %2 [Side %3]" #. gqFYf -#: sw/inc/strings.hrc:1307 +#: sw/inc/strings.hrc:1312 msgctxt "STR_PAGES_COUNT" msgid "Pages %1 - %2 of %3" msgstr "Sider %1 - %2 af %3" #. BqLqv -#: sw/inc/strings.hrc:1308 +#: sw/inc/strings.hrc:1313 msgctxt "STR_PAGES_COUNT_EXTENDED" msgid "Pages %1 - %2 of %3 [Pages %4 - %5]" msgstr "Sider %1 - %2 af %3 [Sider %4 - %5]" #. FjgDc -#: sw/inc/strings.hrc:1309 +#: sw/inc/strings.hrc:1314 msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM" msgid "Page %1 (%2) of %3" msgstr "Side %1 (%2) af %3" #. jBinK -#: sw/inc/strings.hrc:1310 +#: sw/inc/strings.hrc:1315 msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM_EXTENDED" msgid "Page %1 (%2) of %3 [Page %4 (%5)]" msgstr "Side %1 (%2) af %3 [Side %4 (%5)]" #. 5EAe9 -#: sw/inc/strings.hrc:1311 +#: sw/inc/strings.hrc:1316 msgctxt "STR_PAGES_COUNT_CUSTOM" msgid "Pages %1 - %2 (%3 - %4) of %5" msgstr "Sider %1 - %2 (%3 - %4) af %5" #. 6pfhH -#: sw/inc/strings.hrc:1312 +#: sw/inc/strings.hrc:1317 msgctxt "STR_PAGES_COUNT_CUSTOM_EXTENDED" msgid "Pages %1 - %2 (%3 - %4) of %5 [Pages %6 - %7 (%8 - %9)]" msgstr "Sider %1 - %2 (%3 - %4) af %5 [Sider %6 - %7 (%8 - %9)]" #. a7tDc -#: sw/inc/strings.hrc:1313 +#: sw/inc/strings.hrc:1318 msgctxt "STR_PAGE_COUNT_PRINTED" msgid "Page %1 of %2 (Page %3 of %4 to print)" msgstr "Side %1 af %2 (Side %3 af %4 til udskrift)" #. KjML8 #. Strings for gallery/background -#: sw/inc/strings.hrc:1315 +#: sw/inc/strings.hrc:1320 msgctxt "STR_SWBG_PARAGRAPH" msgid "Paragraph" msgstr "Afsnit" #. aAtmp -#: sw/inc/strings.hrc:1316 +#: sw/inc/strings.hrc:1321 msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Billede" #. UBDMK -#: sw/inc/strings.hrc:1317 +#: sw/inc/strings.hrc:1322 msgctxt "STR_SWBG_OLE" msgid "OLE object" msgstr "OLE-objekt" #. xEWbo -#: sw/inc/strings.hrc:1318 +#: sw/inc/strings.hrc:1323 msgctxt "STR_SWBG_FRAME" msgid "Frame" msgstr "Ramme" #. hfJns -#: sw/inc/strings.hrc:1319 +#: sw/inc/strings.hrc:1324 msgctxt "STR_SWBG_TABLE" msgid "Table" msgstr "Tabel" #. GRqNY -#: sw/inc/strings.hrc:1320 +#: sw/inc/strings.hrc:1325 msgctxt "STR_SWBG_TABLE_ROW" msgid "Table row" msgstr "Tabelrække" #. CDQY4 -#: sw/inc/strings.hrc:1321 +#: sw/inc/strings.hrc:1326 msgctxt "STR_SWBG_TABLE_CELL" msgid "Table cell" msgstr "Tabelcelle" #. 2Db9T -#: sw/inc/strings.hrc:1322 +#: sw/inc/strings.hrc:1327 msgctxt "STR_SWBG_PAGE" msgid "Page" msgstr "Side" #. 63FuG -#: sw/inc/strings.hrc:1323 +#: sw/inc/strings.hrc:1328 msgctxt "STR_SWBG_HEADER" msgid "Header" msgstr "Sidehoved" #. aDuAY -#: sw/inc/strings.hrc:1324 +#: sw/inc/strings.hrc:1329 msgctxt "STR_SWBG_FOOTER" msgid "Footer" msgstr "Sidefod" #. uAp9i #. End: strings for gallery/background -#: sw/inc/strings.hrc:1327 +#: sw/inc/strings.hrc:1332 msgctxt "STR_WRITER_WEBDOC_FULLTYPE" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML Document" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML-dokument" #. y2GBv -#: sw/inc/strings.hrc:1329 +#: sw/inc/strings.hrc:1334 msgctxt "STR_TITLE" msgid "Title" msgstr "Titel" #. AipGR -#: sw/inc/strings.hrc:1330 +#: sw/inc/strings.hrc:1335 msgctxt "STR_ALPHA" msgid "Separator" msgstr "Skilletegn" #. CoSEf -#: sw/inc/strings.hrc:1331 +#: sw/inc/strings.hrc:1336 msgctxt "STR_LEVEL" msgid "Level " msgstr "Niveau " #. JdTF4 -#: sw/inc/strings.hrc:1332 +#: sw/inc/strings.hrc:1337 msgctxt "STR_FILE_NOT_FOUND" msgid "The file, \"%1\" in the \"%2\" path could not be found." msgstr "Det var ikke muligt at finde filen \"%1\" på sti \"%2\"." #. zRWDZ -#: sw/inc/strings.hrc:1333 +#: sw/inc/strings.hrc:1338 msgctxt "STR_USER_DEFINED_INDEX" msgid "User-Defined Index" msgstr "Brugerdefineret oversigt" #. t5uWs -#: sw/inc/strings.hrc:1334 +#: sw/inc/strings.hrc:1339 msgctxt "STR_NOSORTKEY" msgid "<None>" msgstr "<Ingen>" #. vSSnJ -#: sw/inc/strings.hrc:1335 +#: sw/inc/strings.hrc:1340 msgctxt "STR_NO_CHAR_STYLE" msgid "<None>" msgstr "<Ingen>" #. NSx98 -#: sw/inc/strings.hrc:1336 +#: sw/inc/strings.hrc:1341 msgctxt "STR_DELIM" msgid "S" msgstr "S" #. WxBG7 -#: sw/inc/strings.hrc:1337 +#: sw/inc/strings.hrc:1342 msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY_NO" msgid "N#" msgstr "N#" #. 8EgTx -#: sw/inc/strings.hrc:1338 +#: sw/inc/strings.hrc:1343 msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY" msgid "E" msgstr "E" #. gxt8B -#: sw/inc/strings.hrc:1339 +#: sw/inc/strings.hrc:1344 msgctxt "STR_TOKEN_TAB_STOP" msgid "T" msgstr "T" #. pGAb4 -#: sw/inc/strings.hrc:1340 +#: sw/inc/strings.hrc:1345 msgctxt "STR_TOKEN_PAGE_NUMS" msgid "#" msgstr "#" #. jCQgT -#: sw/inc/strings.hrc:1341 +#: sw/inc/strings.hrc:1346 msgctxt "STR_TOKEN_CHAPTER_INFO" msgid "HI" msgstr "HI" #. XWaFn -#: sw/inc/strings.hrc:1342 +#: sw/inc/strings.hrc:1347 msgctxt "STR_TOKEN_LINK_START" msgid "LS" msgstr "HB" #. xp6D6 -#: sw/inc/strings.hrc:1343 +#: sw/inc/strings.hrc:1348 msgctxt "STR_TOKEN_LINK_END" msgid "LE" msgstr "HS" #. AogDK -#: sw/inc/strings.hrc:1344 +#: sw/inc/strings.hrc:1349 msgctxt "STR_TOKEN_AUTHORITY" msgid "A" msgstr "A" #. GnDd5 -#: sw/inc/strings.hrc:1345 +#: sw/inc/strings.hrc:1350 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO" msgid "Numbering" msgstr "Nummerering" #. FH365 -#: sw/inc/strings.hrc:1346 +#: sw/inc/strings.hrc:1351 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY" msgid "Entry" msgstr "Element" #. xZjtZ -#: sw/inc/strings.hrc:1347 +#: sw/inc/strings.hrc:1352 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP" msgid "Tab stop" msgstr "Tabulatorstop" #. aXW8y -#: sw/inc/strings.hrc:1348 +#: sw/inc/strings.hrc:1353 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT" msgid "Text" msgstr "Tekst" #. MCUd2 -#: sw/inc/strings.hrc:1349 +#: sw/inc/strings.hrc:1354 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS" msgid "Page number" msgstr "Sidetal" #. BzpRR -#: sw/inc/strings.hrc:1350 +#: sw/inc/strings.hrc:1355 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_CHAPTER_INFO" msgid "Heading info" msgstr "Overskriftsinformation" #. DRBSD -#: sw/inc/strings.hrc:1351 +#: sw/inc/strings.hrc:1356 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_START" msgid "Hyperlink start" msgstr "Hyperlink start" #. Ytn5g -#: sw/inc/strings.hrc:1352 +#: sw/inc/strings.hrc:1357 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_END" msgid "Hyperlink end" msgstr "Hyperlink slut" #. hRo3J -#: sw/inc/strings.hrc:1353 +#: sw/inc/strings.hrc:1358 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY" msgid "Bibliography entry: " msgstr "Litteraturlisteelement: " #. ZKG5v -#: sw/inc/strings.hrc:1354 +#: sw/inc/strings.hrc:1359 msgctxt "STR_CHARSTYLE" msgid "Character Style: " msgstr "Tegntypografi: " #. d9BES -#: sw/inc/strings.hrc:1355 +#: sw/inc/strings.hrc:1360 msgctxt "STR_STRUCTURE" msgid "Structure text" msgstr "Strukturér tekst" #. kwoGP -#: sw/inc/strings.hrc:1356 +#: sw/inc/strings.hrc:1361 msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING1" msgid "Press Ctrl+Alt+A to move focus for more operations" msgstr "Tryk Ctrl+Alt+A for at flytte fokus for flere handlinger" #. Avm9y -#: sw/inc/strings.hrc:1357 +#: sw/inc/strings.hrc:1362 msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING2" msgid "Press left or right arrow to choose the structure controls" msgstr "Tryk på venstrepil eller højrepil for at vælge strukturkontroller" #. 59eRi -#: sw/inc/strings.hrc:1358 +#: sw/inc/strings.hrc:1363 msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING3" msgid "Press Ctrl+Alt+B to move focus back to the current structure control" msgstr "Tryk på CTRL-Alt+B for at flytte fokus tilbage til den aktuelle strukturkontrol" #. 8AagG -#: sw/inc/strings.hrc:1359 +#: sw/inc/strings.hrc:1364 msgctxt "STR_AUTOMARK_TYPE" msgid "Selection file for the alphabetical index (*.sdi)" msgstr "Udvalgsfil for stikordsregister (*.sdi)" @@ -9801,279 +9831,287 @@ msgstr "Udvalgsfil for stikordsregister (*.sdi)" #. ----------------------------------------------------------------------- #. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu #. ----------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1364 +#: sw/inc/strings.hrc:1369 msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE" msgid "Base line at ~top" msgstr "Grundlinje ~øverst" #. 5GiEA -#: sw/inc/strings.hrc:1365 +#: sw/inc/strings.hrc:1370 msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE" msgid "~Base line at bottom" msgstr "Grundlinje ~nederst" #. sdyVF -#: sw/inc/strings.hrc:1366 +#: sw/inc/strings.hrc:1371 msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE" msgid "Base line ~centered" msgstr "Grundlinje centreret" #. 8oPgS -#: sw/inc/strings.hrc:1367 +#: sw/inc/strings.hrc:1372 msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT" msgid "Insert OLE object" msgstr "Indsæt OLE-objekt" #. pmqbK -#: sw/inc/strings.hrc:1368 +#: sw/inc/strings.hrc:1373 msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT" msgid "Edit OLE object" msgstr "Redigér OLE-objekt" #. 3QFYB -#: sw/inc/strings.hrc:1369 +#: sw/inc/strings.hrc:1374 msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER" msgid " (Template: " msgstr "(Skabelon: " #. oUhnK -#: sw/inc/strings.hrc:1370 +#: sw/inc/strings.hrc:1375 msgctxt "STR_FRMUI_BORDER" msgid "Borders" msgstr "Kanter" #. T2SH2 -#: sw/inc/strings.hrc:1371 +#: sw/inc/strings.hrc:1376 msgctxt "STR_FRMUI_PATTERN" msgid "Background" msgstr "Baggrund" #. K6Yvs -#: sw/inc/strings.hrc:1373 +#: sw/inc/strings.hrc:1378 msgctxt "STR_TEXTCOLL_HEADER" msgid "(Paragraph Style: " msgstr "(Afsnitstypografi: " #. Fsanh -#: sw/inc/strings.hrc:1374 +#: sw/inc/strings.hrc:1379 msgctxt "STR_ILLEGAL_PAGENUM" msgid "Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used on left pages, odd numbers on right pages." msgstr "Sidenummer kan ikke føjes til den aktuelle side. Lige numre kan bruges på venstresider, ulige numre på højresider." #. VZnJf -#: sw/inc/strings.hrc:1376 +#: sw/inc/strings.hrc:1381 msgctxt "STR_WRITER_GLOBALDOC_FULLTYPE" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Master Document" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION-hoveddokument" #. kWe9j -#: sw/inc/strings.hrc:1378 +#: sw/inc/strings.hrc:1383 msgctxt "STR_QUERY_CONNECT" msgid "A file connection will delete the contents of the current section. Connect anyway?" msgstr "En forbindelse mellem filerne vil slette sektionens nuværende indhold. Vil du forbinde alligevel?" #. dLuAF -#: sw/inc/strings.hrc:1379 +#: sw/inc/strings.hrc:1384 msgctxt "STR_WRONG_PASSWORD" msgid "The password entered is invalid." msgstr "Den indtastede adgangskode er forkert." #. oUR7Y -#: sw/inc/strings.hrc:1380 +#: sw/inc/strings.hrc:1385 msgctxt "STR_WRONG_PASSWD_REPEAT" msgid "The password has not been set." msgstr "Adgangskode er ikke angivet." #. GBVqD -#: sw/inc/strings.hrc:1382 +#: sw/inc/strings.hrc:1387 msgctxt "STR_HYP_OK" msgid "Hyphenation completed" msgstr "Orddelingen er fuldført." #. rZBXF -#: sw/inc/strings.hrc:1383 +#: sw/inc/strings.hrc:1388 msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE" msgid "None (Do not check spelling)" msgstr "Ingen (kontroller ikke stavning)" #. Z8EjG -#: sw/inc/strings.hrc:1384 +#: sw/inc/strings.hrc:1389 msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE" msgid "Reset to Default Language" msgstr "Nulstil til standardsprog" #. YEXdS -#: sw/inc/strings.hrc:1385 +#: sw/inc/strings.hrc:1390 msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE" msgid "More..." msgstr "Mere..." #. QecQ3 -#: sw/inc/strings.hrc:1386 +#: sw/inc/strings.hrc:1391 msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION" msgid "~Ignore" msgstr "~Ignorér" #. aaiBM -#: sw/inc/strings.hrc:1387 +#: sw/inc/strings.hrc:1392 msgctxt "STR_EXPLANATION_LINK" msgid "Explanations..." msgstr "Forklaringer ..." #. kSDGu -#: sw/inc/strings.hrc:1389 +#: sw/inc/strings.hrc:1394 msgctxt "STR_QUERY_SPECIAL_FORCED" msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?" msgstr "Stavekontrol af særområder er slået fra. Skal der kontrolleres alligevel?" #. KiAdJ -#: sw/inc/strings.hrc:1390 +#: sw/inc/strings.hrc:1395 msgctxt "STR_NO_MERGE_ENTRY" msgid "Could not merge documents." msgstr "Det var ikke muligt at flette dokumenterne." #. FqsCt -#: sw/inc/strings.hrc:1391 +#: sw/inc/strings.hrc:1396 msgctxt "STR_NO_BASE_FOR_MERGE" msgid "%PRODUCTNAME Base component is absent, and it is required to use Mail Merge." msgstr "%PRODUCTNAME Base komponent mangler, og den er nødvendig for brevfletning." #. wcuf4 -#: sw/inc/strings.hrc:1392 +#: sw/inc/strings.hrc:1397 msgctxt "STR_ERR_SRCSTREAM" msgid "The source cannot be loaded." msgstr "Kilden kan ikke indlæses." #. K9qMS -#: sw/inc/strings.hrc:1393 +#: sw/inc/strings.hrc:1398 msgctxt "STR_ERR_NO_FAX" msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." msgstr "Der er ikke indstillet nogen faxprinter under Funktioner/Indstillinger/%1/Udskriv." #. XWQ8w -#: sw/inc/strings.hrc:1394 +#: sw/inc/strings.hrc:1399 msgctxt "STR_WEBOPTIONS" msgid "HTML document" msgstr "HTML-dokument" #. qVZBx -#: sw/inc/strings.hrc:1395 +#: sw/inc/strings.hrc:1400 msgctxt "STR_TEXTOPTIONS" msgid "Text document" msgstr "Tekstdokument" #. qmmPU -#: sw/inc/strings.hrc:1396 +#: sw/inc/strings.hrc:1401 msgctxt "STR_SCAN_NOSOURCE" msgid "Source not specified." msgstr "Kilden er ikke angivet." #. 2LgDJ -#: sw/inc/strings.hrc:1397 +#: sw/inc/strings.hrc:1402 msgctxt "STR_NUM_LEVEL" msgid "Level " msgstr "Niveau " #. AcAD8 -#: sw/inc/strings.hrc:1398 +#: sw/inc/strings.hrc:1403 msgctxt "STR_NUM_OUTLINE" msgid "Outline " msgstr "Disposition " #. DE9FZ -#: sw/inc/strings.hrc:1399 +#: sw/inc/strings.hrc:1404 msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE" msgid "Edit Footnote/Endnote" msgstr "Redigér fodnote/slutnote" #. EzBCZ -#: sw/inc/strings.hrc:1400 +#: sw/inc/strings.hrc:1405 msgctxt "STR_NB_REPLACED" msgid "Search key replaced XX times." msgstr "Søgeord erstattet XX gange." #. x6WGb -#: sw/inc/strings.hrc:1401 +#: sw/inc/strings.hrc:1406 msgctxt "STR_SEARCH_KEY_FOUND_TIMES" msgid "One match found." msgid_plural "%1 matches found." msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. 65qkB +#: sw/inc/strings.hrc:1407 +msgctxt "STR_SEARCH_KEY_FOUND_XOFN" +msgid "Match one of one match found." +msgid_plural "Match %1 of %2 matches found." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #. fgywB -#: sw/inc/strings.hrc:1402 +#: sw/inc/strings.hrc:1408 msgctxt "STR_SRCVIEW_ROW" msgid "Row " msgstr "Række " #. GUc4a -#: sw/inc/strings.hrc:1403 +#: sw/inc/strings.hrc:1409 msgctxt "STR_SRCVIEW_COL" msgid "Column " msgstr "Kolonne " #. yMyuo -#: sw/inc/strings.hrc:1404 +#: sw/inc/strings.hrc:1410 msgctxt "STR_SAVEAS_SRC" msgid "~Export source..." msgstr "~Eksportér kilde..." #. ywFCb -#: sw/inc/strings.hrc:1405 +#: sw/inc/strings.hrc:1411 msgctxt "STR_SAVEACOPY_SRC" msgid "~Export copy of source..." msgstr "~Eksportér kopi af kilde..." #. BT3M3 -#: sw/inc/strings.hrc:1407 +#: sw/inc/strings.hrc:1413 msgctxt "ST_CONTINUE" msgid "~Continue" msgstr "~Fortsæt" #. hnqAm -#: sw/inc/strings.hrc:1408 +#: sw/inc/strings.hrc:1414 msgctxt "ST_CLOSE_DIALOG" msgid "~Close" msgstr "Luk" #. ZR9aw -#: sw/inc/strings.hrc:1409 +#: sw/inc/strings.hrc:1415 msgctxt "ST_SENDINGTO" msgid "Sending to: %1" msgstr "Sender til: %1" #. YCNYb -#: sw/inc/strings.hrc:1410 +#: sw/inc/strings.hrc:1416 msgctxt "ST_COMPLETED" msgid "Successfully sent" msgstr "Afsendelse vellykket" #. fmHmE -#: sw/inc/strings.hrc:1411 +#: sw/inc/strings.hrc:1417 msgctxt "ST_FAILED" msgid "Sending failed" msgstr "Afsendelse mislykkedes" #. EAxAu -#: sw/inc/strings.hrc:1412 +#: sw/inc/strings.hrc:1418 msgctxt "ST_ADDRESS_INVALID" msgid "Address invalid" msgstr "Ugyldig adresse" #. yAAPM -#: sw/inc/strings.hrc:1414 +#: sw/inc/strings.hrc:1420 msgctxt "STR_SENDER_TOKENS" msgid "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;" msgstr "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;POSTALCODE; ;CITY;CR;COUNTRY;" #. mWrXk -#: sw/inc/strings.hrc:1416 +#: sw/inc/strings.hrc:1422 msgctxt "STR_TBL_FORMULA" msgid "Text formula" msgstr "Tekstformel" #. RmBFW -#: sw/inc/strings.hrc:1418 +#: sw/inc/strings.hrc:1424 msgctxt "STR_DROP_DOWN_EMPTY_LIST" msgid "No Item specified" msgstr "Element ikke specificeret" @@ -10082,7 +10120,7 @@ msgstr "Element ikke specificeret" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: Classification strings #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1424 +#: sw/inc/strings.hrc:1430 msgctxt "STR_CLASSIFICATION_LEVEL_CHANGED" msgid "Document classification has changed because a paragraph classification level is higher" msgstr "Dokumentklassificering er ændret fordi et afsnits-klassificeringsniveau er højere" @@ -10091,139 +10129,139 @@ msgstr "Dokumentklassificering er ændret fordi et afsnits-klassificeringsniveau #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: Paragraph Signature #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1429 +#: sw/inc/strings.hrc:1435 msgctxt "STR_VALID" msgid " Valid " msgstr " Gyldig " #. xAKRC -#: sw/inc/strings.hrc:1430 +#: sw/inc/strings.hrc:1436 msgctxt "STR_INVALID" msgid "Invalid" msgstr "Ugyldigt" #. pDAHz -#: sw/inc/strings.hrc:1431 +#: sw/inc/strings.hrc:1437 msgctxt "STR_INVALID_SIGNATURE" msgid "Invalid Signature" msgstr "Ugyldig underskrift" #. etEEx -#: sw/inc/strings.hrc:1432 +#: sw/inc/strings.hrc:1438 msgctxt "STR_SIGNED_BY" msgid "Signed-by" msgstr "Underskrevet af" #. BK7ub -#: sw/inc/strings.hrc:1433 +#: sw/inc/strings.hrc:1439 msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGNATURE" msgid "Paragraph Signature" msgstr "Afsnitssignatur" #. kZKCf -#: sw/inc/strings.hrc:1435 +#: sw/inc/strings.hrc:1441 msgctxt "labeldialog|cards" msgid "Business Cards" msgstr "Visitkort" #. ECFij -#: sw/inc/strings.hrc:1437 +#: sw/inc/strings.hrc:1443 msgctxt "STR_MAILCONFIG_DLG_TITLE" msgid "Email settings" msgstr "E-mail-indstillinger" #. PwrB9 -#: sw/inc/strings.hrc:1439 +#: sw/inc/strings.hrc:1445 msgctxt "optredlinepage|insertedpreview" msgid "Insert" msgstr "Indsæt" #. NL48o -#: sw/inc/strings.hrc:1440 +#: sw/inc/strings.hrc:1446 msgctxt "optredlinepage|deletedpreview" msgid "Delete" msgstr "Slet" #. PW4Bz -#: sw/inc/strings.hrc:1441 +#: sw/inc/strings.hrc:1447 msgctxt "optredlinepage|changedpreview" msgid "Attributes" msgstr "Egenskaber" #. yfgiq -#: sw/inc/strings.hrc:1443 +#: sw/inc/strings.hrc:1449 msgctxt "createautomarkdialog|searchterm" msgid "Search term" msgstr "Søg termer" #. fhLzk -#: sw/inc/strings.hrc:1444 +#: sw/inc/strings.hrc:1450 msgctxt "createautomarkdialog|alternative" msgid "Alternative entry" msgstr "Alternativt element" #. gD4D3 -#: sw/inc/strings.hrc:1445 +#: sw/inc/strings.hrc:1451 msgctxt "createautomarkdialog|key1" msgid "1st key" msgstr "1. nøgle" #. BFszo -#: sw/inc/strings.hrc:1446 +#: sw/inc/strings.hrc:1452 msgctxt "createautomarkdialog|key2" msgid "2nd key" msgstr "2. nøgle" #. EoAB8 -#: sw/inc/strings.hrc:1447 +#: sw/inc/strings.hrc:1453 msgctxt "createautomarkdialog|comment" msgid "Comment" msgstr "Kommentar" #. Shstx -#: sw/inc/strings.hrc:1448 +#: sw/inc/strings.hrc:1454 msgctxt "createautomarkdialog|casesensitive" msgid "Match case" msgstr "Forskel på store og små bogstaver" #. 8Cjvb -#: sw/inc/strings.hrc:1449 +#: sw/inc/strings.hrc:1455 msgctxt "createautomarkdialog|wordonly" msgid "Word only" msgstr "Kun ord" #. zD8rb -#: sw/inc/strings.hrc:1450 +#: sw/inc/strings.hrc:1456 msgctxt "createautomarkdialog|yes" msgid "Yes" msgstr "Ja" #. 4tTop -#: sw/inc/strings.hrc:1451 +#: sw/inc/strings.hrc:1457 msgctxt "createautomarkdialog|no" msgid "No" msgstr "Nej" #. KhKwa -#: sw/inc/strings.hrc:1453 +#: sw/inc/strings.hrc:1459 msgctxt "sidebarwrap|customlabel" msgid "Custom" msgstr "Tilpasset" #. aHi89 -#: sw/inc/strings.hrc:1454 +#: sw/inc/strings.hrc:1460 msgctxt "STR_CONTENT_CONTROL_PLACEHOLDER" msgid "Click here to enter text" msgstr "Klik her for at indtaste tekst" #. N3ocz -#: sw/inc/strings.hrc:1455 +#: sw/inc/strings.hrc:1461 msgctxt "STR_DROPDOWN_CONTENT_CONTROL_PLACEHOLDER" msgid "Choose an item" msgstr "Vælg et element" #. AQEZK -#: sw/inc/strings.hrc:1456 +#: sw/inc/strings.hrc:1462 msgctxt "STR_DATE_CONTENT_CONTROL_PLACEHOLDER" msgid "Choose a date" msgstr "Vælg en dato" @@ -10231,61 +10269,61 @@ msgstr "Vælg en dato" #. eNMYS #. accessibility descriptions that use %PRODUCTNAME, we set these explicitly because querying a11y descs #. in order to change %PRODUCTNAME at runtime is expensive, so limit doing that as much as possible. -#: sw/inc/strings.hrc:1460 +#: sw/inc/strings.hrc:1466 msgctxt "insertcaption|extended_tip|auto" msgid "Opens the Caption dialog. It has the same information as the dialog you get by menu %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption in the Options dialog box." msgstr "Åbner billedtekstdialogen. Det har den samme information, som dialogen du får med menuen %PRODUCTNAME Writer ▸ Autobilledtekst i dialogfeltet Indstillinger." #. 2iTJE -#: sw/inc/strings.hrc:1462 +#: sw/inc/strings.hrc:1468 msgctxt "STR_A11Y_DESIGN_MODE_TITLE" msgid "The forms are not editable" msgstr "Formularerne kan ikke redigeres" #. QJbEq -#: sw/inc/strings.hrc:1463 +#: sw/inc/strings.hrc:1469 msgctxt "STR_A11Y_DESIGN_MODE_PRIMARY" msgid "Would you like to switch to design mode?" msgstr "Vil du skifte til designtilstand?" #. 6zBuF -#: sw/inc/strings.hrc:1464 +#: sw/inc/strings.hrc:1470 msgctxt "STR_A11Y_DESIGN_MODE_SECONDARY" msgid "You need to switch to design mode to edit forms." msgstr "Du skal skifte til designtilstand for at redigere formularer." #. LGFZa -#: sw/inc/strings.hrc:1466 +#: sw/inc/strings.hrc:1472 msgctxt "STR_MARK_COPY" msgid "%1 Copy " msgstr "%1 kopi " #. kF23A -#: sw/inc/strings.hrc:1468 +#: sw/inc/strings.hrc:1474 msgctxt "STR_INFORODLG_FOLDED_PRIMARY" msgid "You are trying to delete folded (hidden) content." msgstr "Du forsøger at slettet foldet (gemt) indhold." #. h2E9u -#: sw/inc/strings.hrc:1469 +#: sw/inc/strings.hrc:1475 msgctxt "STR_INFORODLG_FOLDED_SECONDARY" msgid "To delete this content, first unfold it so you can see what you intend to delete." msgstr "For at slette dette indhold, fold det først ud, så du kan se hvad du ønsker at slette." #. JCQRL -#: sw/inc/strings.hrc:1471 +#: sw/inc/strings.hrc:1477 msgctxt "STR_PARAGRAPH_DIRECT_FORMATTING" msgid "Paragraph Direct Formatting" msgstr "Afsnit direkte formatering" #. 5FKBR -#: sw/inc/strings.hrc:1472 +#: sw/inc/strings.hrc:1478 msgctxt "STR_CHARACTER_DIRECT_FORMATTING" msgid "Character Direct Formatting" msgstr "Direkte tegn-formatering" #. qc9xU -#: sw/inc/strings.hrc:1473 +#: sw/inc/strings.hrc:1479 msgctxt "STR_CHARACTER_DIRECT_FORMATTING_TAG" msgid "df" msgstr "df" @@ -10295,184 +10333,190 @@ msgstr "df" #. Description: Description of compatibility options in #. Options->Writer->Compatibility dialog (sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui) #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1479 +#: sw/inc/strings.hrc:1485 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_ADDSPACING" msgid "Add spacing between paragraphs and tables" msgstr "Tilføj afstand mellem afsnit og tabeller" #. eoWMC -#: sw/inc/strings.hrc:1480 +#: sw/inc/strings.hrc:1486 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_ADDSPACINGATPAGES" msgid "Add paragraph and table spacing at top of first page and page breaks" msgstr "Tilføj afstand over afsnit og tabeller øverst på siden" #. H94UE -#: sw/inc/strings.hrc:1481 +#: sw/inc/strings.hrc:1487 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_USEOURTABSTOPFORMAT" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 tabstop formatting" msgstr "Brug OpenOffice.org 1.1 tabulatorstop-formatering" #. cR3TC -#: sw/inc/strings.hrc:1482 +#: sw/inc/strings.hrc:1488 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_NOEXTERNALLEADING" msgid "Do not add leading (extra space) between lines of text" msgstr "Tilføj ikke indledende afstand mellem tekstlinjer" #. faQQK -#: sw/inc/strings.hrc:1483 +#: sw/inc/strings.hrc:1489 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_USELINESPACING" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 line spacing" msgstr "Brug OpenOffice.org 1.1 linjeafstand" #. rWnd2 -#: sw/inc/strings.hrc:1484 +#: sw/inc/strings.hrc:1490 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_ADDTABLESPACING" msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells" msgstr "Tilføj afsnits- og tabelafstand ved bunden af tabelceller" #. tE6DS -#: sw/inc/strings.hrc:1485 +#: sw/inc/strings.hrc:1491 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_USEOBJECTPOSITIONING" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 object positioning" msgstr "Brug OpenOffice.org 1.1 objekt-placering" #. szFCh -#: sw/inc/strings.hrc:1486 +#: sw/inc/strings.hrc:1492 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_USEOURTEXTWRAPPING" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 text wrapping around objects" msgstr "Brug OpenOffice.org 1.1 tekstombrydning omkring objekter" #. Bv2nE -#: sw/inc/strings.hrc:1487 +#: sw/inc/strings.hrc:1493 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_CONSIDERWRAPPINGSTYLE" msgid "Consider wrapping style when positioning objects" msgstr "Tag højde for ombrydningsstil når objekter placeres" #. WBvDH -#: sw/inc/strings.hrc:1488 +#: sw/inc/strings.hrc:1494 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_EXPANDWORDSPACE" msgid "Justify lines with a manual line break in justified paragraphs" msgstr "Lav lige højremargin for linjer med manuelt linjeskift i afsnit med lige højremargin" #. NCu2p -#: sw/inc/strings.hrc:1489 +#: sw/inc/strings.hrc:1495 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_PROTECTFORM" msgid "Protect form (no longer protects whole document. Insert write protected section instead)" msgstr "Beskyt formular. (Beskytter ikke længere hele dokumentet. Indsæt i stedet skrivebeskyttet sektion.)" #. 6oLWp -#: sw/inc/strings.hrc:1490 +#: sw/inc/strings.hrc:1496 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_MSWORDCOMPTRAILINGBLANKS" msgid "Word-compatible trailing blanks" msgstr "Word-kompatibel efterfølgende blanktegn" #. EGTEc -#: sw/inc/strings.hrc:1491 +#: sw/inc/strings.hrc:1497 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_SUBTRACTFLYSANCHOREDATFLYS" msgid "Tolerate white lines that may appear in PDF page backgrounds" msgstr "Tolerér hvide linjer som kan forekomme i PDF-sidebaggrunde" #. guoPi -#: sw/inc/strings.hrc:1492 +#: sw/inc/strings.hrc:1498 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_EMPTYDBFIELDHIDESPARA" msgid "Hide paragraphs of database fields (e.g., mail merge) with an empty value" msgstr "Skjul afsnit fra databasefelter (f.eks. brevfletning) med tomme værdier" #. ZiwnK -#: sw/inc/strings.hrc:1493 +#: sw/inc/strings.hrc:1499 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_USEVARIABLEWIDTHNBSP" msgid "Render non-breaking spaces (NBSP) as standard-space-width (off for fixed size)" msgstr "Gengiv hårde mellemrum som mellemrum i standardbredde (slået fra for fast størrelse)" #. JD4xK -#: sw/inc/strings.hrc:1494 +#: sw/inc/strings.hrc:1500 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_NOGAPAFTERNOTENUMBER" msgid "Do not add an extra space after number in footnotes / endnotes with hanging first line" msgstr "Tilføj ikke et ekstra mellemrum efter tal i fodnoter/slutnoter med hængende første linje" #. 2tF7s -#: sw/inc/strings.hrc:1495 +#: sw/inc/strings.hrc:1501 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_TABSRELATIVETOINDENT" msgid "Set tabstops relative to indent of paragraph" msgstr "Sæt tabulatorstop relativt til afsnitsindrykning" #. RCP3J -#: sw/inc/strings.hrc:1496 +#: sw/inc/strings.hrc:1502 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_TABOVERMARGIN" msgid "Allow tabs to extend beyond the right margin" msgstr "Tillad tabulatorstop at fortsætte ud over højre margin" #. 3YAVn -#: sw/inc/strings.hrc:1497 +#: sw/inc/strings.hrc:1503 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_DO_NOT_MIRROR_RTL_DRAW_OBJS" msgid "Do not mirror drawing objects anchored in paragraphs with an RTL writing direction" msgstr "Spejl ikke tegningsobjekter som er forankrede i afsnit med skriveretning højre-mod-venstre" #. eREXB -#: sw/inc/strings.hrc:1498 +#: sw/inc/strings.hrc:1504 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_CONTINUOUS_ENDNOTES" msgid "Render endnotes at the end of document inline, rather than on a separate page" msgstr "Gengiver slutnoter i slutningen af selve dokumentet, fremfor på en separat side" +#. mjNi2 +#: sw/inc/strings.hrc:1505 +msgctxt "STR_COMPAT_OPT_MSWORDCOMPGRIDMETRICS" +msgid "Use Word-compatible font metrics for text grid" +msgstr "" + #. LBmQP -#: sw/inc/strings.hrc:1500 +#: sw/inc/strings.hrc:1507 msgctxt "sidebartableedit|alignautolabel" msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" #. tTkKo -#: sw/inc/strings.hrc:1501 +#: sw/inc/strings.hrc:1508 msgctxt "sidebartableedit|alignleftlabel" msgid "Left" msgstr "Venstre" #. zU6Bm -#: sw/inc/strings.hrc:1502 +#: sw/inc/strings.hrc:1509 msgctxt "sidebartableedit|alignfromleftlabel" msgid "From left" msgstr "Fra venstre" #. HKZYR -#: sw/inc/strings.hrc:1503 +#: sw/inc/strings.hrc:1510 msgctxt "sidebartableedit|alignrightlabel" msgid "Right" msgstr "Højre" #. iZWsJ -#: sw/inc/strings.hrc:1504 +#: sw/inc/strings.hrc:1511 msgctxt "sidebartableedit|aligncenterlabel" msgid "Center" msgstr "Centreret" #. hyfHe -#: sw/inc/strings.hrc:1505 +#: sw/inc/strings.hrc:1512 msgctxt "sidebartableedit|alignmanuallabel" msgid "Manual" msgstr "Manuelt" #. J39Zw -#: sw/inc/strings.hrc:1507 +#: sw/inc/strings.hrc:1514 msgctxt "STR_BACKGROUND_COLOR" msgid "Background color" -msgstr "" +msgstr "Baggrundsfarve" #. jMFtx -#: sw/inc/strings.hrc:1508 +#: sw/inc/strings.hrc:1515 msgctxt "STR_GRADIENT_COLOR_1" msgid "First gradient color" -msgstr "" +msgstr "Første overgangsfarve" #. CsAeh -#: sw/inc/strings.hrc:1509 +#: sw/inc/strings.hrc:1516 msgctxt "STR_BACKGROUND_BITMAP" msgid "Background bitmap" -msgstr "" +msgstr "Baggrundsbillede" #. hojgX -#: sw/inc/strings.hrc:1510 +#: sw/inc/strings.hrc:1517 msgctxt "STR_BACKGROUND_PATTERN" msgid "Background pattern" -msgstr "" +msgstr "Baggrundsmønster" #. YiRsr #: sw/inc/utlui.hrc:30 @@ -10628,19 +10672,19 @@ msgstr "Automatisk -gennemstregning-" #: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:23 msgctxt "optsecuritypage|lbOptions" msgid "Adjust accessibility check options" -msgstr "" +msgstr "Justér indstillingerne for tilgængelighedskontrol" #. fbCvh #: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:32 msgctxt "optsecuritypage|bOptions" msgid "O_ptions..." -msgstr "" +msgstr "Indstillinger..." #. 8T2xj #: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:42 msgctxt "extended_tip|bOptions" msgid "Opens the \"Accessibility options\" page." -msgstr "" +msgstr "Åbner siden \"Tilgængelighedsindstillinger\"." #. GAu62 #: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:98 @@ -10954,32 +10998,38 @@ msgctxt "annotationmenu|unresolvethread" msgid "Unresolve Thread" msgstr "Gør tråd uløst" -#. qAYam +#. J9EbD #: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:64 +msgctxt "annotationmenu|promote" +msgid "Promote Comment" +msgstr "" + +#. qAYam +#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:72 msgctxt "annotationmenu|delete" msgid "Delete _Comment" msgstr "Slet _kommentar" #. 9ZUko -#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:72 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:80 msgctxt "annotationmenu|deletethread" msgid "Delete _Comment Thread" msgstr "Slet kommentartråd" #. z2NAS -#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:80 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:88 msgctxt "annotationmenu|deleteby" msgid "Delete _All Comments by $1" msgstr "Slet _alle kommentarer af $1" #. 8WjDG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:88 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:96 msgctxt "annotationmenu|deleteall" msgid "_Delete All Comments" msgstr "Slet _alle kommentarer" #. GaWL2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:96 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:104 msgctxt "annotationmenu|formatall" msgid "Format All Comments..." msgstr "Formatér alle kommentarer..." @@ -12996,113 +13046,161 @@ msgctxt "columnwidth|extended_tip|ColumnWidthDialog" msgid "Changes the width of the selected column(s)." msgstr "Ændrer bredden af de valgte kolonner." +#. 2Yqwt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentcontextmenu.ui:12 +msgctxt "contextmenu|edit" +msgid "Edit" +msgstr "" + +#. 3jEQs +#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentcontextmenu.ui:20 +msgctxt "contextmenu|reply" +msgid "Reply" +msgstr "" + +#. YDovk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentcontextmenu.ui:28 +msgctxt "contextmenu|delete" +msgid "Delete" +msgstr "" + +#. 7nkN3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentcontextmenu.ui:36 +msgctxt "contextmenu|toggle_resolved" +msgid "Toggle Resolved" +msgstr "" + +#. LrFgh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentcontextmenu.ui:50 +msgctxt "contextmenu|delete_thread" +msgid "Delete Thread" +msgstr "" + +#. vTH7h +#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentcontextmenu.ui:58 +msgctxt "contextmenu|resolve_thread" +msgid "Resolve Thread" +msgstr "" + #. Z5WWY #: sw/uiconfig/swriter/ui/commentspanel.ui:38 msgctxt "commentspanel|label_sortby" msgid "Sort by:" -msgstr "" +msgstr "Sortér efter:" #. Ajdeg #: sw/uiconfig/swriter/ui/commentspanel.ui:55 msgctxt "commentspanel|radiobutton_position" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Placering" #. eDjUT #: sw/uiconfig/swriter/ui/commentspanel.ui:72 msgctxt "commentspanel|radiobutton_time" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Klokkeslæt" #. FsuUY #: sw/uiconfig/swriter/ui/commentspanel.ui:99 msgctxt "commentspanel|label_show" msgid "Show:" -msgstr "" +msgstr "Vis:" #. CGzsM #: sw/uiconfig/swriter/ui/commentspanel.ui:115 msgctxt "commentspanel|checkbutton_time" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Klokkeslæt" #. whoTx -#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentspanel.ui:131 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentspanel.ui:132 msgctxt "commentspanel|checkbutton_resolved" msgid "Resolved" -msgstr "" +msgstr "Løst" #. ZSmFo -#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentspanel.ui:147 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentspanel.ui:149 msgctxt "commentspanel|checkbutton_reference" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Reference" #. 5bnqF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentspanel.ui:174 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentspanel.ui:177 msgctxt "commentspanel|label_filter" msgid "Filter:" -msgstr "" +msgstr "Filter:" #. kWFoj -#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentspanel.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentspanel.ui:199 msgctxt "commentspanel|label_author" msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Forfatter" -#. Yi8rG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentspanel.ui:211 +#. seftB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentspanel.ui:214 msgctxt "commentspanel|label_time" -msgid "Time" +msgid "Date" +msgstr "" + +#. K3yFk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentspanel.ui:251 +msgctxt "commentspanel|label_author" +msgid "Reset" msgstr "" #. DEf7S -#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentspanel.ui:254 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentspanel.ui:276 msgctxt "commentspanel|options_label" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Indstillinger" #. mrGdU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentsthread.ui:30 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentsthread.ui:31 msgctxt "commentspanel|referencetext" msgid "commentedtext" -msgstr "" +msgstr "kommenteret tekst" #. UpBWY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentwidget.ui:41 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentwidget.ui:49 msgctxt "commentspanel|authorlabel" msgid "author" -msgstr "" +msgstr "forfatter" #. 2YyqZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentwidget.ui:53 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentwidget.ui:64 msgctxt "commentspanel|datelabel" msgid "date" -msgstr "" +msgstr "dato" #. CXURS -#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentwidget.ui:62 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentwidget.ui:76 msgctxt "commentspanel|replybutton" msgid "Reply" -msgstr "" +msgstr "Svar" #. kMGoG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentwidget.ui:78 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentwidget.ui:91 msgctxt "commentspanel|timelabel" msgid "time" -msgstr "" +msgstr "klokkeslæt" #. MJD9C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentwidget.ui:87 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentwidget.ui:100 msgctxt "commentspanel|resolvebutton" msgid " " +msgstr " " + +#. UUqox +#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentwidget.ui:104 +msgctxt "commentspanel|resolvebutton" +msgid "Resolve" msgstr "" #. 4Kssm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentwidget.ui:158 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentwidget.ui:173 msgctxt "commentspanel|collapsecommentbutton" msgid "collapse" -msgstr "" +msgstr "fold sammen" #. X8yvA #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:75 @@ -15086,7 +15184,7 @@ msgstr "Dokument" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:190 msgctxt "fielddialog|ref" msgid "Cross-references" -msgstr "Krydsreferencer" +msgstr "Krydshenvisninger" #. QqVAq #: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:238 @@ -16023,37 +16121,37 @@ msgstr "Specificerer layoutindstillingerne for fodnoter, inklusiv linjen som ski #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:42 msgctxt "footnotepage|label6" msgid "Numbering:" -msgstr "" +msgstr "Nummerering:" #. iWAP3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:54 msgctxt "footnotepage|offset" msgid "Start at:" -msgstr "" +msgstr "Begynd ved:" #. 6rKm3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:66 msgctxt "footnotepage|label8" msgid "Before:" -msgstr "" +msgstr "Før:" #. XBWZm #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:78 msgctxt "footnotepage|pos" msgid "Position:" -msgstr "" +msgstr "Placering:" #. CpKkA #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:96 msgctxt "footnotepage|label7" msgid "Counting:" -msgstr "" +msgstr "Optælling:" #. AQJKV #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:108 msgctxt "footnotepage|label11" msgid "After:" -msgstr "" +msgstr "Efter:" #. iA9We #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:118 @@ -16137,13 +16235,13 @@ msgstr "Automatisk nummerering" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:291 msgctxt "footnotepage|label17" msgid "End of footnote:" -msgstr "" +msgstr "Slut på fodnote:" #. pp4tE #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:303 msgctxt "footnotepage|label18" msgid "Start of next page:" -msgstr "" +msgstr "Begyndelse på næste side:" #. CUWNP #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:321 @@ -16167,13 +16265,13 @@ msgstr "Henvisningstekst for flersidede fodnoter" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:387 msgctxt "footnotepage|label4" msgid "Paragraph:" -msgstr "" +msgstr "Afsnit:" #. DfrWD #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:399 msgctxt "footnotepage|pagestyleft" msgid "Page:" -msgstr "" +msgstr "Side:" #. RFDnB #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:413 @@ -16193,25 +16291,25 @@ msgstr "Vælg sidetypografi til fodnoterne." #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:443 msgctxt "footnotepage|label12" msgid "Text style" -msgstr "" +msgstr "Teksttypografi" #. wBgX7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:476 msgctxt "footnotepage|label4" msgid "Anchor in text:" -msgstr "" +msgstr "Forankring i tekst:" #. SCiPJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:491 msgctxt "footnotepage|pagestyleft" msgid "Anchor in footnote:" -msgstr "" +msgstr "Forankring i fodnote:" #. Erb9P #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:535 msgctxt "footnotepage|label12" msgid "Numbering char style" -msgstr "" +msgstr "Tegntypografi for nummerering" #. soD9k #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:549 @@ -17081,43 +17179,43 @@ msgstr "Forhåndsvisning" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:614 msgctxt "frmtypepage|protectcontent" msgid "_Contents" -msgstr "" +msgstr "Indhold" #. JvDC8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:623 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|protectcontent" msgid "Prevents changes to the contents of the selected item." -msgstr "" +msgstr "Forhindrer ændringer af indholdet af det valgte objekt." #. pGTwv #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:634 msgctxt "frmtypepage|protectframe" msgid "P_osition" -msgstr "" +msgstr "Placering" #. dKbFQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:642 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|protectframe" msgid "Locks the position of the selected item in the current document." -msgstr "" +msgstr "Låser placeringen af det valgte objekt i det gældende dokument." #. ANxDC #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:653 msgctxt "frmtypepage|protectsize" msgid "_Size" -msgstr "" +msgstr "_Størrelse" #. Di8zQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:661 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|protectsize" msgid "Locks the size of the selected item." -msgstr "" +msgstr "Låser størrelse af det valgte objekt." #. bT7QQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:676 msgctxt "frmtypepage|label8" msgid "Protect" -msgstr "" +msgstr "Beskyt" #. 7RCJH #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:714 @@ -21443,7 +21541,7 @@ msgstr "Skrivebeskyttet" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:137 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_TABLES" msgid "Delete All Tables" -msgstr "" +msgstr "Slet alle tabeller" #. Z46XG #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:146 @@ -21455,7 +21553,7 @@ msgstr "Slet tabel" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:155 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_FRAMES" msgid "Delete All Frames" -msgstr "" +msgstr "Slet alle rammer" #. nWZCB #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:164 @@ -21467,7 +21565,7 @@ msgstr "Slet ramme" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:173 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_IMAGES" msgid "Delete All Images" -msgstr "" +msgstr "Slet alle billeder" #. iA4dL #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:182 @@ -21479,7 +21577,7 @@ msgstr "Slet billede" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:191 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_OLE_OBJECTS" msgid "Delete All OLE objects" -msgstr "" +msgstr "Slet alle OLE-objekter" #. PeDxb #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:200 @@ -21491,7 +21589,7 @@ msgstr "Slet OLE-objekt" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:209 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_BOOKMARKS" msgid "Delete All Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Slet alle bogmærker" #. gGdPe #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:218 @@ -21503,7 +21601,7 @@ msgstr "Slet bogmærke" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:227 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_SECTIONS" msgid "Delete All Sections" -msgstr "" +msgstr "Slet alle sektioner" #. CYbsq #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:236 @@ -21515,7 +21613,7 @@ msgstr "Slet sektion" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:245 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_HYPERLINKS" msgid "Delete All Hyperlinks" -msgstr "" +msgstr "Slet alle hyperlinks" #. NzaP7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:254 @@ -21527,7 +21625,7 @@ msgstr "Slet hyperlink" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:263 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_REFERENCES" msgid "Delete All References" -msgstr "" +msgstr "Slet alle referencer" #. hNJRX #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:272 @@ -21539,7 +21637,7 @@ msgstr "Slet reference" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:280 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_INDEXES" msgid "Delete All Indexes" -msgstr "" +msgstr "Slet alle indekser" #. LaCMh #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:289 @@ -21551,7 +21649,7 @@ msgstr "Slet indeks" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:298 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_COMMENTS" msgid "Delete All Comments" -msgstr "" +msgstr "Slet alle kommentarer" #. cEyZC #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:307 @@ -21563,7 +21661,7 @@ msgstr "Slet kommentar" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:316 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_DRAWING_OBJECTS" msgid "Delete All Drawing objects" -msgstr "" +msgstr "Slet alle tegningsobjekter" #. AuAjE #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:325 @@ -21575,7 +21673,7 @@ msgstr "Slet tegnings-objekt" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:334 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_FIELDS" msgid "Delete All Fields" -msgstr "" +msgstr "Slet alle felter" #. RhyGG #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:343 @@ -21629,13 +21727,13 @@ msgstr "Skjul sektion" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:412 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_POSTIT_SHOW" msgid "Show Comments" -msgstr "" +msgstr "Vis kommentarer" #. SMooy #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:420 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_POSTIT_SHOW_RESOLVED" msgid "Show Resolved Comments" -msgstr "" +msgstr "Vis løste kommentarer" #. YBipC #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:434 @@ -21953,31 +22051,31 @@ msgstr "Viser eller skjulerNavigator -listen." #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:583 msgctxt "navigatorpanel|HeadingsContentFunctionButtonsToolbar|promote|tooltip_text" msgid "Promote Outline Level" -msgstr "" +msgstr "Hæv dispositionsniveau" #. SnGnP #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:597 msgctxt "navigatorpanel|HeadingsContentFunctionButtonsToolbar|demote|tooltip_text" msgid "Demote Outline Level" -msgstr "" +msgstr "Sænk dispositionsniveau" #. VKJhm #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:611 msgctxt "navigatorpanel|HeadingsContentFunctionButtonsToolbar|chaptermoveup|tooltip_text" msgid "Move Heading Up" -msgstr "" +msgstr "Flyt overskrift opad" #. sKvCK #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:625 msgctxt "navigatorpanel|HeadingsContentFunctionButtonsToolbar|chaptermovedown|tooltip_text" msgid "Move Heading Down" -msgstr "" +msgstr "Flyt overskrift nedad" #. GGcLD #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1302 msgctxt "navigatorpanel|DeleteFunctionButtonToolbar|delete|tooltip_text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Slet" #. 3rY8r #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1349 @@ -22760,230 +22858,230 @@ msgid "_Menu" msgstr "_Menu" #. CSzSh -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3081 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3088 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MenubarAction" msgid "Menubar" msgstr "Menulinje" #. 2S8D3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3917 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3924 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MenuButton" msgid "_Menu" msgstr "_Menu" #. mCwjN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3969 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3976 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ToolsButton" msgid "_Tools" msgstr "_Værktøjer" #. pkdoB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4022 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4029 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|HelpButton" msgid "_Help" msgstr "_Hjælp" #. eks5K -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4128 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4135 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FileButton" msgid "_File" msgstr "_Fil" #. cfLmD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4361 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4368 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|EditButton" msgid "_Edit" msgstr "Redigér" #. 3GXeo -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4554 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6304 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4561 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6311 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|StyleButton" msgid "St_yles" msgstr "Typografier" #. hEZAZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4831 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6581 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9387 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4838 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6588 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9394 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FormatButton" msgid "F_ormat" msgstr "Format" #. RFMpm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5156 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6906 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9640 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5163 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6913 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9647 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ParagraphButton" msgid "_Paragraph" msgstr "Afsnit" #. TSKQ8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5389 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9963 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9970 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|InsertButton" msgid "_Insert" msgstr "_Indsæt" #. F9WAK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5613 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8186 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5620 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8193 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ReferenceButton" msgid "Referen_ce" msgstr "Referen_ce" #. 8XawJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5811 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8545 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5818 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8552 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ReviewButton" msgid "_Review" msgstr "Gennemse" #. Pfwpq -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5957 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9098 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9812 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14752 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15804 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5964 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9105 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9819 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14759 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15811 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ViewButton" msgid "_View" msgstr "_Vis" #. q6NwY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6128 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15978 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6135 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15985 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FormButton" msgid "Fo_rm" msgstr "Fo_rmular" #. XNJZd -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7124 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7131 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|TableButton" msgid "T_able" msgstr "Tabel" #. ao9tD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7316 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7323 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|RowsColumnsButton" msgid "R_ows" msgstr "R_ækker" #. CGLeG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7514 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7521 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MergeButton" msgid "_Merge" msgstr "_Sammenflet" #. XSx69 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7738 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7745 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|SelectButton" msgid "Sele_ct" msgstr "Væ_lg" #. NZWw8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7962 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7969 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|CalculateButton" msgid "_Calc" msgstr "_Calc" #. cyjNn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8321 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8328 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|LanguageButton" msgid "_Language" msgstr "_Sprog" #. GFyTQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8753 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8760 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|CommentsButton" msgid "_Comments" msgstr "_Kommentarer" #. mvE4u -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8952 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8959 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|CompareButton" msgid "Com_pare" msgstr "_Sammenlign" #. YtBAd -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10282 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10289 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|DrawButton" msgid "D_raw" msgstr "D_raw" #. gPK7A -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10584 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12387 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13881 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15206 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10591 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12394 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13888 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15213 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ArrangeButton" msgid "_Arrange" msgstr "_Arrangér" #. dkXBa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11288 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|DrawEditButton" msgid "_Edit" msgstr "Redigér" #. 4jpsG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11460 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13419 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14606 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15658 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11467 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13426 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14613 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15665 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridButton" msgid "_Grid" msgstr "_Gitter" #. 4BrBg -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11658 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11665 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GroupButton" msgid "Grou_p" msgstr "Gruppe" #. rDBLq -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11830 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11837 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3DButton" msgid "3_D" msgstr "3_D" #. fDD7F -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12117 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12124 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GraphicButton" msgid "Image" msgstr "Billede" #. hpbGC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13073 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13080 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ColorButton" msgid "C_olor" msgstr "Farve" #. DzzAv -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13592 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13599 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FrameButton" msgid "_Object" msgstr "Objekt" #. W7NR4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14447 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14454 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FrameButton" msgid "F_rame" msgstr "_Ramme" #. DhFZG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14917 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14924 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MediaButton" msgid "_Media" msgstr "_Medie" #. LRxDK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:16731 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:16738 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|PrintMenuButton" msgid "Slide Layout" msgstr "Diaslayout" #. 8J3Bt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:17203 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:17210 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|PrintMenuButton" msgid "_Print" msgstr "_Udskriv" @@ -23106,7 +23204,7 @@ msgstr "Bogmærke" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:233 msgctxt "notebookbar_groups|crossreference" msgid "Cross-Reference" -msgstr "Krydsreference" +msgstr "Krydshenvisning" #. zRAeB #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:317 @@ -24286,7 +24384,7 @@ msgstr "Bogmærker" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:175 msgctxt "extended_tip|bookmarks" msgid "Specifies whether bookmark positions are displayed on the screen." -msgstr "" +msgstr "Angiver om bogmærkeplaceringer skal vises på skærmen." #. 2HLfe #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:243 @@ -25638,37 +25736,37 @@ msgstr "Afstand:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:47 msgctxt "PageFooterPanel|extended_tip|FooterMarginPreset" msgid "Select a margin preset for the footer." -msgstr "" +msgstr "Vælg en håndsindstillet margin for sidefoden." #. wAcu6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:61 msgctxt "pagefooterpanel|margins" msgid "Margins:" -msgstr "" +msgstr "Marginer:" #. FmysV #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:83 msgctxt "PageFooterPanel|spacingpreset|extended_tip" msgid "Enter the amount of space that you want to maintain between the bottom edge of the header and the top edge of the document text." -msgstr "" +msgstr "Angiv hvor meget plads du ønsker at beholde mellem den nedre kant af sidehovedet og den øvre kant af dokumentteksten." #. UDcUA #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:94 msgctxt "pagefooterpanel|footertoggle" msgid "Enable Footer" -msgstr "" +msgstr "Slå sidefod til" #. cBudU #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:103 msgctxt "PageHeaderPanel|extended_tip|footertoggle" msgid "Check the box to enable footers." -msgstr "" +msgstr "Afkryds feltet for at slå sidefødder til" #. GZhLD #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:122 msgctxt "PageFooterContent|samecontentLB|extended_tip" msgid "Choose which pages in the document or section show the same footer content." -msgstr "" +msgstr "Vælg hvilke sider i dokumenter eller sektionen, der skal vise det samme indhold i sidefoden." #. uCyAR #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:136 @@ -25716,7 +25814,7 @@ msgstr "Sidebredde" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:101 msgctxt "pageformatpanel|paperwidth|extended_tip" msgid "Displays the width of the selected paper format. To define a custom format, enter a width here." -msgstr "" +msgstr "Viser bredden af det valgte papirformat. For at defineret et tilpasset format, angiv en bredde her." #. D6DaA #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:114 @@ -25728,7 +25826,7 @@ msgstr "Sidehøjde" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:123 msgctxt "pageformatpanel|paperheight|extended_tip" msgid "Displays the height of the selected paper format. To define a custom format, enter a height here." -msgstr "" +msgstr "Viser højden af det valgte papirformat. For at defineret et tilpasset format, angiv en højde her." #. CirJ8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:138 @@ -25746,13 +25844,13 @@ msgstr "Liggende" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:146 msgctxt "pageformatpanel|paperorientation|extended_tip" msgid "Select paper orientation for display and print." -msgstr "" +msgstr "Vælg papirretning for visning og udskrift" #. sRAQe #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:165 msgctxt "pageformatpanel|papersize|extended tip" msgid "Set page size. Use the Width and Height fields to set a custom page size" -msgstr "" +msgstr "Angiv sidestørrelse. Brug felterne Bredde og Højde for at indstille en tilpasset sidestørrelse." #. ve57F #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:178 @@ -25764,7 +25862,7 @@ msgstr "Marginer:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:201 msgctxt "pageformatpanel|extended tip" msgid "Specify the amount of space to leave between the edges of the page and the document text." -msgstr "" +msgstr "Angiv hvor meget plads der skal være mellem sidens kanter og dokumentteksten." #. GBNW9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:214 @@ -25800,31 +25898,31 @@ msgstr "Marginer:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:92 msgctxt "pageheaderpanel|headermarginpreset|extended_tip" msgid "Select a margin preset for the header." -msgstr "" +msgstr "Vælg en marginindstilling for sidehovedet." #. KpNxB #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:111 msgctxt "pageheaderpanel|spacingpreset|extended_tip" msgid "Enter the amount of space that you want to maintain between the bottom edge of the header and the top edge of the document text." -msgstr "" +msgstr "Angiv hvor meget plads der skal være mellem bunden af sidehovedet og øverste linje af dokumentteksten." #. dDydv #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:130 msgctxt "pageheaderpanel|samecontentLB|extended_tip" msgid "Choose which pages in the document or section show the same header content." -msgstr "" +msgstr "Vælg hvilke sider i dokumenter eller sektionen, der skal vise det samme indhold i sidehovedet." #. F8w4e #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:141 msgctxt "pageheaderpanel|headertoggle" msgid "Enable Header" -msgstr "" +msgstr "Aktivér sidehoved" #. iob7E #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:150 msgctxt "pageheaderpanel|headertoggle|extended_tip" msgid "Check the box to enable headers." -msgstr "" +msgstr "Afkryds feltet for at slå sidehoveder til." #. ewbzE #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:95 @@ -26040,13 +26138,13 @@ msgstr "Indsæt også det samlede sideantal" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:216 msgctxt "pagenumberdlg|fitintoexistingmarginsCheckbox" msgid "Fit into existing margins" -msgstr "" +msgstr "Pas ind i eksisterende marginer" #. Cfbic #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:226 msgctxt "pagenumberdlg|extended_tip|fitintoexistingmarginsCheckbox" msgid "Reduce the margin so that adding the page number will not change the page layout" -msgstr "" +msgstr "Reducér marginen sådan at sidetallet kan tilføjes uden at ændre sidelayoutet." #. mFDFf #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:242 @@ -26112,7 +26210,7 @@ msgstr "Baggrund:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:88 msgctxt "pagestylespanel|numberbox|extended_tip" msgid "Select the page numbering format that you want to use for the current page style." -msgstr "" +msgstr "Vælg det talformat du vil bruge for den aktuelle sidetypografi." #. 9yeCB #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:101 @@ -26148,7 +26246,7 @@ msgstr "Kun venstre" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:130 msgctxt "pagestylespanel|layoutbox|extended_tip" msgid "Specify whether the current style should show odd pages, even pages, or both odd and even pages." -msgstr "" +msgstr "Angiv om den aktuelle typografi skal vise ulige sider, lige sider, eller både ulige og lige sider." #. gfUBD #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:143 @@ -26190,61 +26288,61 @@ msgstr "Højre" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:173 msgctxt "pagestylespanel|columnbox|extended_tip" msgid "Select the number of columns and the column layout for a page style. " -msgstr "" +msgstr "Vælg antal kolonner og kolonnelayout for en sidetypografi. " #. pRCkH #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:201 msgctxt "pagestylespanel|hatching|accessible_name" msgid "Background Hatching" -msgstr "" +msgstr "Skraveringsmønster i baggrunden" #. r2VAt #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:202 msgctxt "pagestylespanel|lbhatching|extended_tip" msgid "Fills the page background with a hatching pattern." -msgstr "" +msgstr "Fylder sidebaggrunden med et skraveringsmønster." #. EtMvN #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:230 msgctxt "pagestylepanel|lbbitmap|accessible_name" msgid "Background Image" -msgstr "" +msgstr "Baggrundsbillede" #. eJMtB #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:231 msgctxt "pagestylespanel|lbbitmap|extended_tip" msgid "Select an image to use as a background." -msgstr "" +msgstr "Vælg et billede, der skal bruges som baggrund." #. trAbv #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:255 msgctxt "pagestylespanel|background_color|accessible_name" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Farve" #. Gt3zL #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:256 msgctxt "pagestylespanel|lbcolor|extended_tip" msgid "Use the color picker to select a color." -msgstr "" +msgstr "Brug farvevælgeren til at vælge en farve." #. HEG9i #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:280 msgctxt "pagestylespanel|second_gradient_color|accessible_name" msgid "Second gradient color" -msgstr "" +msgstr "Anden overgangsfarve" #. MPsqk #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:281 msgctxt "pagestylespanel|lbgradient|extended_tip" msgid "Use the color picker to select a second gradient color." -msgstr "" +msgstr "Brug farvevælgeren til at vælge en anden overgangsfarve." #. hehgV #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:300 msgctxt "pagestylespanel|bgselect|extended_tip" msgid "Select a style for background of the document." -msgstr "" +msgstr "Vælg en typografi for dokumentets baggrund." #. pCkgP #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:313 @@ -28134,79 +28232,79 @@ msgstr "Find" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfind.ui:58 msgctxt "quickfindpanel|moresearchoptions|tooltip_text" msgid "Search Options" -msgstr "" +msgstr "Søgeindstillinger" #. oRHtD #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfind.ui:62 msgctxt "quickfindpanel|moresearchoptions|accessible_name" msgid "More Search Options" -msgstr "" +msgstr "Flere søgeindstillinger" #. XbTHw #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfind.ui:63 msgctxt "quickfindpanel|extended_tip|moresearchoptions" msgid "Click here to open a dialog to set more search options." -msgstr "" +msgstr "Klik her for at åbne en dialog til at angive flere søgeindstillinger." #. Hod4K #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfind.ui:146 msgctxt "sidebarquickfind|extended_tip|searchfinds" msgid "Lists the positions in the document that the searched term is found." -msgstr "" +msgstr "Oplister positionerne i dokumentet, hvor den søgte term er fundet." #. FHDhM #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfindoptionsdialog.ui:8 msgctxt "sidebarquickfindoptionsdialog|SearchOptionsDialog" msgid "Search Options" -msgstr "" +msgstr "Søgeindstillinger" #. NiCoU #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfindoptionsdialog.ui:74 msgctxt "sidebarquickfindoptionsdialog|similarity" msgid "Similarity" -msgstr "" +msgstr "Lighed" #. AmC87 #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfindoptionsdialog.ui:83 msgctxt "sidebarquickfindoptionsdialog|extended_tip|similarity" msgid "Find terms that are similar to the Find text. Select this checkbox, and then click the Similarities button to define the similarity options." -msgstr "" +msgstr "Find termer, som ligner søgeteksten. Afkryds dette felt, og klik så på knappen Ligheder for at definere indstillingerne for lighed." #. DsaCY #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfindoptionsdialog.ui:95 msgctxt "sidebarquickfindoptionsdialog|similaritybtn" msgid "Similarities..." -msgstr "" +msgstr "Ligheder..." #. QSMGd #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfindoptionsdialog.ui:105 msgctxt "sidebarquickfindoptionsdialog|extended_tip|similaritybtn" msgid "Set the options for the similarity search." -msgstr "" +msgstr "Angiv indstillingerne for Find lignende." #. aLVxj #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfindoptionsdialog.ui:123 msgctxt "sidebarquickfindoptionsdialog|matchcase" msgid "Match case" -msgstr "" +msgstr "Forskel på store og små bogstaver" #. KFnXE #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfindoptionsdialog.ui:132 msgctxt "sidebarquickfindoptionsdialog|extended_tip|matchcase" msgid "Finds only exact case matches." -msgstr "" +msgstr "Skelner mellem store og små bogstaver i søgning." #. nFyam #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfindoptionsdialog.ui:143 msgctxt "sidebarquickfindoptionsdialog|wholewordsonly" msgid "Whole words only" -msgstr "" +msgstr "Kun hele ord" #. Dk5FS #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfindoptionsdialog.ui:152 msgctxt "sidebarquickfindoptionsdialog|extended_tip|wholewordsonly" msgid "Finds only whole words." -msgstr "" +msgstr "Finder kun hele ord." #. DSVQt #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:46 @@ -30680,566 +30778,567 @@ msgctxt "tocindexpage|edit" msgid "_Edit..." msgstr "Redigér..." -#. 2D7ru -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:93 -msgctxt "tocindexpage|mainstyleft" -msgid "_Title:" -msgstr "_Titel:" - -#. oEQSK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:112 -msgctxt "tocindexpage|extended_tip|title" -msgid "Enter a title for the selected index." -msgstr "Indtast en titel på det valgte indeks." - #. EhUsg -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:93 msgctxt "tocindexpage|typeft" msgid "Type:" msgstr "Type:" #. yfG2o -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:141 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:109 msgctxt "tocindexpage|liststore1" msgid "Table of Contents" msgstr "Indholdsfortegnelse" #. hP5JM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:142 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:110 msgctxt "tocindexpage|liststore1" msgid "Alphabetical Index" msgstr "Stikordsregister" #. uL3jM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:143 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:111 msgctxt "tocindexpage|liststore1" msgid "Table of Figures" msgstr "Liste over figurer" #. gijYT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:144 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:112 msgctxt "tocindexpage|liststore1" msgid "Index of Tables" msgstr "Tabeloversigt" -#. DuFx3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:145 +#. Nv5VJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:113 msgctxt "tocindexpage|liststore1" -msgid "User-Defined" -msgstr "Brugerdefineret" +msgid "User-Defined Index" +msgstr "" #. CCQdU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:146 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:114 msgctxt "tocindexpage|liststore1" msgid "Table of Objects" msgstr "Objektoversigt" #. eXZ8E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:147 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:115 msgctxt "tocindexpage|liststore1" msgid "Bibliography" msgstr "Litteraturliste" #. zR6VT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:151 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:119 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|type" msgid "Select the type of index that you want to insert or edit." msgstr "Vælg den type indeks, du vil indsætte eller redigere." #. 2M95E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:162 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:130 msgctxt "tocindexpage|readonly" msgid "Protected against manual changes" msgstr "Beskyttet mod manuelle ændringer" #. ThHEB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:171 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:139 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:160 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|readonly" msgid "Prevents the contents of the index from being changed." msgstr "Forhindrer at indholdet af indekset bliver ændret." +#. AJotJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:151 +msgctxt "tocindexpage|readonly" +msgid "Title:" +msgstr "" + +#. oEQSK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:178 +msgctxt "tocindexpage|extended_tip|title" +msgid "Enter a title for the selected index." +msgstr "Indtast en titel på det valgte indeks." + #. qwBjz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:187 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:193 msgctxt "tocindexpage|label3" msgid "Type and Title" msgstr "Type og titel" #. EFkz2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:226 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:232 msgctxt "tocindexpage|mainstyleft2" msgid "For:" msgstr "For:" #. BgEZQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:247 msgctxt "tocindexpage|scope" msgid "Entire document" msgstr "Hele dokumentet" #. E4vrG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:242 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:248 msgctxt "tocindexpage|scope" msgid "Chapter" msgstr "Kapitel" #. 49Ghe -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:246 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:252 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|scope" msgid "Select whether to create the index for the document or for the current chapter." msgstr "Vælg at oprette indekset enten for dokumentet eller for det aktuelle kapitel." #. gysVd -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:277 msgctxt "tocindexpage|levelft" msgid "Include up to level:" msgstr "Inkludér op til niveau:" #. eqGFY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:285 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:291 msgctxt "tocindexpage|level|tooltip_text" msgid "Enter the number of outline levels to include in the index." msgstr "Angiv antal dispositionsniveauer, som skal inkluderes i indekset." #. Fz8S6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:291 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:297 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|level" msgid "Enter the number of outline levels to include in the index. All headings are included that have an outline level less than or equal to the specified value." msgstr "Angiv antal dispositionsniveauer, som skal inkluderes i indekset. Alle overskrifter med et dispositionsniveau mindre end eller lig med værdien, kommer med." #. GwFGr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:312 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:318 msgctxt "tocindexpage|label1" msgid "Create Index or Table of Contents" msgstr "Opret stikordsregister, oversigt eller indholdsfortegnelse" #. LctBb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:350 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:356 msgctxt "tocindexpage|fromheadings" msgid "Headings" msgstr "Overskrifter" #. PBr4S -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:354 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:360 msgctxt "tocindexpage|fromheadings|tooltip_text" msgid "Creates the index from all paragraphs that have an outline level equal to or greater than “1”." msgstr "Opretter indekset fra alle afsnit med et dispositionsniveau som er \"1\" eller højere." #. TFKaM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:360 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:366 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromheadings" msgid "Creates the index from all paragraphs that have an outline level equal to or greater than “1”." msgstr "Opretter indekset fra alle afsnit med et dispositionsniveau som er \"1\" eller højere." #. vkCFZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:371 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:377 msgctxt "tocindexpage|indexmarks" msgid "Inde_x entries" msgstr "Indekselementer" #. QJmvB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:378 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:381 msgctxt "tocindexpage|tooltip_text|indexmarks" msgid "Choose this option to include any index entries inserted in the document for the selected index “Type”." msgstr "Vælg denne indstilling for at inkludere de indekselementer, som er indsat i dokumentet for det valgte indeks \"Type\"." #. FewBp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:381 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:387 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|indexmarks" msgid "Choose this option to include any index entries inserted in the document for the selected index “Type”. Use “Insert - Table of Contents and Index - Index Entry” to insert index entries in the document." msgstr "Vælg denne indstilling for at inkludere de indekselementer, som er indsat i dokumentet for det valgte indeks \"Type\". Brug \"Indsæt ▸ Indholdsfortegnelse og stikordsregister ▸ Indekselement\" for at indsætte indekselementer i dokumentet." #. ZrB8Z -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:392 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:398 msgctxt "tocindexpage|fromtables" msgid "Tables" msgstr "Oversigter" #. 7xipZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:400 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:406 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromtables" msgid "Includes tables in the index." msgstr "Inkluderer tabeller i indekset." #. rC8Gw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:411 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:417 msgctxt "tocindexpage|fromframes" msgid "Te_xt frames" msgstr "Tekstrammer" #. TotLy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:419 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:425 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromframes" msgid "Includes frames in the index." msgstr "Medtager rammer i indekset." #. Bab7X -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:430 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:436 msgctxt "tocindexpage|fromgraphics" msgid "Graphics" msgstr "Grafik" #. nDFkz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:438 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:444 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromgraphics" msgid "Includes graphics in the index." msgstr "Inkluderer grafik i indekset." #. 7f3c4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:449 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:455 msgctxt "tocindexpage|fromoles" msgid "OLE objects" msgstr "OLE-objekter" #. V3UVF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:457 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:463 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromoles" msgid "Includes OLE objects in the index." msgstr "Inkluderer OLE-objekter i indekset." #. QDvUs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:468 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:474 msgctxt "tocindexpage|uselevel" msgid "Use outline level" msgstr "Brug dispositionsniveau" #. DeCEu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:475 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:478 msgctxt "tocindexpage|uselevel|tooltip_text" msgid "Assign index level according to the outline level of the heading immediately prior to the object." msgstr "Tildel indeksniveau svarende til dispositionsniveauet af overskriften umiddelbart før objektet." #. x5XLD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:478 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:484 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|uselevel" msgid "Assign index level to table, graphic, frame, and OLE objects according to the outline level of the heading immediately prior to the object. For example, if “Tables” is selected, then each table in the document is assigned an index level that corresponds to the outline level of the first heading before the table (i.e., a table is assigned index level 3 if it follows a heading with outline level 3). With default settings, larger index levels are indented more in the Table of Contents. Use the “Entries” tab to customize the formatting and indentation for each index level." msgstr "Tildel indeksniveau til tabel, grafik, ramme og OLE-objekter svarende til dispositionsniveauet af overskriften umiddelbart før objektet. For exampel, hvis \"Tabeller\" vælges, så bliver hver tabel i dokumentet tildelt et indeksniveau, som svarer til dispositionsniveauet for den første overskrift før tabellen (dvs. en tabel bliver tildelt indeksniveau 3, hvis den kommer efter en overskrift med dispositionsniveau 3). Med standardindstillinger bliver højere indeksniveauer indrykket mere i Indholdsfortegnelsen. Brug fanebladet \"Elementer\" for at tilpasse formateringen og indrykningen for hvert indeksniveau." #. fQbwC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:502 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:508 msgctxt "tocindexpage|addstylescb" msgid "_Additional styles" msgstr "_Yderligere typografier" #. Aw7P8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:506 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:512 msgctxt "tocindexpage|addstylescb|tooltip_text" msgid "Include selected paragraph styles in the index. Click the “Assign Styles” button." msgstr "Inkludér de valgte afsnitstypografier i indekset. Klik på knappen \"Tildel typografier\"." #. mDsDx -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:511 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:517 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|addstylescb" msgid "Includes the paragraph styles that you specify in the Assign Styles dialog as index entries. To select the paragraph styles that you want to include in the index, click the Assign Styles (...) button to the right of this box." msgstr "Inkluderer afsnitstypografierne, som du angiver i dialogen Tildel typografier som indekselementer. For at vælge de afsnitstypografier, som du vil inkludere i stikordsregisteret, skal du klikke på knappen Tildel typografier (...) til højre for denne boks." #. 46GwB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:523 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:529 msgctxt "tocindexpage|stylescb" msgid "Styl_es" msgstr "Typografier" #. MfDSo -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:545 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:551 msgctxt "tocindexpage|styles" msgid "Assign styles..." msgstr "Tildel typografier..." #. QKGJv -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:556 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:562 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|styles" msgid "Opens the Assign Styles dialog, where you can select the paragraph styles to include in the index by choosing the outline level for where the style should be placed." msgstr "Åbner dialogen \"Tildel typografier\", hvor du kan vælge de afsnitstypografier, som skal med i indekset, ved at vælge dispositionsniveau for hvor typografien skal placeres." #. KvQH4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:597 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:603 msgctxt "tocindexpage|captions" msgid "Captions" msgstr "Billedtekster" #. WZCFT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:606 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:612 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|captions" msgid "Creates index entries from object captions." msgstr "Opretter elementer i indekset ud fra objektbilledtekster." #. zRKYU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:617 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:623 msgctxt "tocindexpage|objnames" msgid "Object names" msgstr "Objektnavne" #. fkvwP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:626 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:632 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|objnames" msgid "Creates index entries from object names." msgstr "Opretter indekselementer ud fra objektnavne." #. E8n8f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:646 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:652 msgctxt "tocindexpage|categoryft" msgid "Category:" msgstr "Kategori:" #. VADFj -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:662 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:668 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|category" msgid "Select the caption category that you want to use for the index entries." msgstr "Vælg billedtekstkategorien, som du vil bruge til indekselementerne." #. 7h4vk -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:675 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:681 msgctxt "tocindexpage|displayft" msgid "Display:" msgstr "Vis:" #. AC6q4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:690 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:696 msgctxt "tocindexpage|display" msgid "References" msgstr "Referencer" #. CmrdM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:691 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:697 msgctxt "tocindexpage|display" msgid "Category and Number" msgstr "Kategori og nummer" #. nvrHf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:692 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:698 msgctxt "tocindexpage|display" msgid "Caption Text" msgstr "Billedtekstens tekst" #. qgQtQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:696 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:702 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|display" msgid "Select the part of the caption that you want to use for index entries." msgstr "Vælg den del af billedteksten, som du vil bruge til indekselementer." #. BEnfa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:724 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:730 msgctxt "tocindexpage|label2" msgid "Create From" msgstr "Opret fra" #. NZYCR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:796 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:802 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|objects" msgid "Select the object types that you want to include in a table of objects." msgstr "Vælg objekttyperne, som du vil inkludere i en objektoversigt." #. zkDMi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:807 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:813 msgctxt "tocindexpage|label6" msgid "Create From the Following Objects" msgstr "Opret fra følgende objekter" #. NGgFZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:845 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:851 msgctxt "tocindexpage|combinesame" msgid "Combine identical entries" msgstr "Sammensæt identiske emner" #. wes3j -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:853 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:859 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|combinesame" msgid "Replaces identical index entries with a single entry that lists the page numbers where the entry occurs in the document. For example, the entries “View 10, View 43” are combined as “View 10, 43”." msgstr "Erstatter identiske indekselementer med et enkelt element, som oplister de sidetal, hvor elementet forekommer i dokumentet. For eksempel bliver elementerne \"Se 10, Se 43\" slået sammen til \"Se 10, 43\"." #. AVAFm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:864 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:870 msgctxt "tocindexpage|useff" msgid "Combine identical entries with f. or _ff." msgstr "Kombinér identiske indførsler med f. eller ff." #. 4SLZc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:873 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:879 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|useff" msgid "Replaces identical index entries that occur on the directly following page(s), with a single entry that lists the first page number and a “f” or “ff”. For example, the entries “View 10, View 11” are combined as “View 10f”, and “View 10, View 11, View 12” as “View 10ff”. Actual appearance depends on the locale setting, but can be overridden with Sort - Language." msgstr "Erstatter identiske indekselementer som forekommer på umiddelbart følgende side(r), med et enkelt element, som viser det første sidetal og et \"f\" eller \"ff\". For eksempel bliver elementerne \"Se 10, Se 11\" slået sammen til \"Se 10f\", og \"Se 10, Se 11, Se 12\" til \"Se 10ff\". Den faktiske visning afhænger af den valgte lokalitetsindstilling, men kan tilsidesættes med Sortér ▸ Sprog." #. Uivc8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:884 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:890 msgctxt "tocindexpage|usedash" msgid "Combine with -" msgstr "Sammensæt med -" #. vtHCN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:893 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:899 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|usedash" msgid "Replaces identical index entries that occur on consecutive pages with a single entry and the page range where the entry occurs. For example, the entries “View 10, View 11, View 12” are combined as “View 10-12”." msgstr "Erstatter identiske indekselementer som forekommer på sammenhængende sider med et enkelt element, som viser sideintervallet, hvor elementet forekommer. For eksempel bliver elementerne \"Se 10, Se 11, Se 12\" slået sammen til \"Se 10-12\"." #. GfaT4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:904 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:910 msgctxt "tocindexpage|casesens" msgid "Case sensitive" msgstr "Forskel på store små bogstaver" #. sNHCm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:913 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:919 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|casesens" msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters in otherwise identical index entries. For Asian languages special handling applies." msgstr "Skelner mellem store og små bogstaver i ellers identiske indeksindgange. For asiatiske sprog gælder særlig håndtering." #. e35vc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:924 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:930 msgctxt "tocindexpage|initcaps" msgid "AutoCapitalize entries" msgstr "Skriv automatisk elementer med stort" #. CLSou -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:932 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:938 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|initcaps" msgid "Automatically capitalizes the first letter of an index entry." msgstr "Skriver automatisk det første bogstav i et indekselement med stort." #. iyXrS -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:943 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:949 msgctxt "tocindexpage|keyasentry" msgid "Keys as separate entries" msgstr "Nøgler som selvstændige emner" #. KC5tG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:951 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:957 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|keyasentry" msgid "Inserts index keys as separate index entries." msgstr "Indsætter indeksnøgler som separate indekselementer." #. AGmXC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:962 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:968 msgctxt "tocindexpage|fromfile" msgid "_Concordance file" msgstr "Konkordansfil" #. nchGe -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:970 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:976 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromfile" msgid "Automatically marks index entries using a concordance file - a list of words to include in an index." msgstr "Markerer automatisk indekselementer ved hjælp af en konkordansfil - en liste af ord som skal inkluderes i et indeks." #. KoCwE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:981 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:987 msgctxt "tocindexpage|file" msgid "_File" msgstr "Fil" #. bm64R -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:996 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1002 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|file" msgid "Select, create, or edit a concordance file." msgstr "Vælg, opret eller redigér en konkordansfil." #. 3F5So -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1011 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1017 msgctxt "tocindexpage|label5" msgid "Options" msgstr "Indstillinger" #. cCW7C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1051 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1057 msgctxt "tocindexpage|mainstyleft3" msgid "Language:" msgstr "Sprog:" #. r3DqW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1067 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1073 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|lang" msgid "Select the language rules to use for sorting the index entries." msgstr "Vælg sprogreglerne til brug for sortering af indekselementerne." #. MKA2M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1092 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1098 msgctxt "tocindexpage|mainstyleft5" msgid "Key type:" msgstr "Nøgletype:" #. x3YvG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1108 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1114 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|keytype" msgid "Select numeric when you want to sort numbers by value, such as in 1, 2, 12. Select alphanumeric, when you want to sort the numbers by character code, such as in 1, 12, 2." msgstr "Vælg numerisk, når du vil sortere tal ud fra værdi, såsom i 1, 2, 12. Markér alfanumerisk, når du vil sortere tallene ud fra tegnkoden, såsom i 1, 12, 2." #. Ec4gF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1129 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1135 msgctxt "tocindexpage|label4" msgid "Sort" msgstr "Sortér" #. zSgta -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1170 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1176 msgctxt "tocindexpage|mainstyleft9" msgid "_Brackets:" msgstr "_Kantede parenteser:" #. Q9AQ5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1182 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1188 msgctxt "tocindexpage|numberentries" msgid "_Number entries" msgstr "Talelementer" #. TCwcg -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1190 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1196 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|numberentries" msgid "Automatically numbers the bibliography entries." msgstr "Nummererer automatisk litteraturlistelementerne." #. 7joDj -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1206 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1212 msgctxt "tocindexpage|brackets" msgid "[none]" msgstr "[Ingen]" #. hpS6x -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1207 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1213 msgctxt "tocindexpage|brackets" msgid "[]" msgstr "[]" #. RcAuE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1208 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1214 msgctxt "tocindexpage|brackets" msgid "()" msgstr "()" #. 68zRA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1209 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1215 msgctxt "tocindexpage|brackets" msgid "{}" msgstr "{}" #. fSv5S -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1210 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1216 msgctxt "tocindexpage|brackets" msgid "<>" msgstr "<>" #. K3u4p -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1220 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|brackets" msgid "Select the brackets used to enclose bibliography entries." msgstr "Vælger typen af parenteser der bruges til at omgive litteraturlisteelementer." #. 2M3ZW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1229 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1235 msgctxt "tocindexpage|label7" msgid "Formatting of the Entries" msgstr "Formattering af emnerne" #. LMABg -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1252 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1258 msgctxt "tocindexpage|useparastyle" msgid "Create from additional paragraph style" msgstr "Opret fra yderligere afsnitstypografi" #. WNBCY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1267 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|useparastyle" msgid "Include paragraphs that have the selected style applied in the index." msgstr "Inkludér afsnit med den valgte typografi i indekset." #. BpagF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1277 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1283 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|parastyle" msgid "Select the paragraph style for which you want to create index entries." msgstr "Vælg den afsnitstypografi, som du vil oprette indekselementer for." @@ -31572,100 +31671,100 @@ msgstr "Indstillinger" #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:893 msgctxt "zoomdialog|zoomlatest" msgid "Use latest setting" -msgstr "" +msgstr "Anvend seneste indstilling" #. pGArv #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:902 msgctxt "zoomdialog|extended_tip|zoomlatest" msgid "Uses the zoom setting that has been applied manually." -msgstr "" +msgstr "Bruger den zoomindstilling, som har været indstillet manuelt." #. fBTfo -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:913 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:914 msgctxt "zoomdialog|zoompreferred" msgid "Use preferred values" -msgstr "" +msgstr "Brug foretrukne værdier" #. Gjd4i -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:923 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:924 msgctxt "zoomdialog|extended_tip|zoompreferred" msgid "Applies preferred zoom settings to documents." -msgstr "" +msgstr "Anvender foretrukne zoomindstillinger på dokumenter." #. j5BEN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:934 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:936 msgctxt "zoomdialog|zoomoptimal" msgid "Optimal" -msgstr "" +msgstr "Optimal" #. ShVTa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:943 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:945 msgctxt "zoomdialog|extended_tip|zoomoptimal" msgid "Resizes the display to fit the width of the text in the document at the moment the command is started." -msgstr "" +msgstr "Tilpasser størrelsen på visningen, så den passer til bredden af teksten i dokumentet." #. SAeJ3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:954 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:957 msgctxt "zoomdialog|zoomfitwandh" msgid "Fit width and height" -msgstr "" +msgstr "Tilpas bredde og højde" #. BV8XV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:964 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:967 msgctxt "zoomdialog|extended_tip|zoomfitwandh" msgid "Displays the entire page on your screen." -msgstr "" +msgstr "Viser hele siden på din skærm." #. bsboC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:975 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:979 msgctxt "zoomdialog|zoomfitw" msgid "Fit width" -msgstr "" +msgstr "Tilpas bredde" #. n2UJs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:985 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:989 msgctxt "zoomdialog|extended_tip|zoomfitw" msgid "Displays the complete width of the document page. The top and bottom edges of the page may not be visible." -msgstr "" +msgstr "Viser den fulde bredde af dokumentsiden. De øverste og nederste kanter på siden er ikke nødvendigvis synlige." #. eMN9b -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:996 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:1001 msgctxt "zoomdialog|zomm100pc" msgid "100%" -msgstr "" +msgstr "100%" #. mV5di -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:1006 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:1011 msgctxt "zoomdialog|extended_tip|zomm100pc" msgid "Displays the document at its actual size." -msgstr "" +msgstr "Viser dokumentet i dets naturlige størrelse." #. HTaPb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:1017 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:1023 msgctxt "zoomdialog|zoomcustom" msgid "Custom: " -msgstr "" +msgstr "Tilpasset: " #. 4V5dX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:1030 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:1036 msgctxt "zoomdialog|extended_tip|zoomcustom" msgid "Enter the zoom factor at which you want to display the document. Enter a percentage in the box." -msgstr "" +msgstr "Indtast den zoomfaktor, som du ønsker at vise dokumentet med. Indtast en procentsats i boksen." #. waDDF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:1050 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:1056 msgctxt "extended_tip|zoomvalue" msgid "Enter the zoom factor at which you want to display the document. Enter a percentage in the box." -msgstr "" +msgstr "Indtast den zoomfaktor, som du ønsker at vise dokumentet med. Indtast en procentsats i boksen." #. Pg9bD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:1083 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:1089 msgctxt "viewoptionspage|outlinelabel" msgid "Zoom" -msgstr "" +msgstr "Zoom" #. LZT9X -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:1111 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:1117 msgctxt "extended_tip|ViewOptionsPage" msgid "Defines the default settings for displaying objects in your text documents and also the default settings for the window elements." msgstr "Definerer standardindstillingerne for visning af objekter i dine tekstdokumenter samt standardindstillingerne for vindueselementer." @@ -31841,7 +31940,7 @@ msgstr "Tegn eksklusiv mellemrum" #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:277 msgctxt "wordcount-mobile|cjkcharsft" msgid "Asian characters and Korean words" -msgstr "" +msgstr "Asiatiske tegn og koreanske ord" #. mfBEG #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:229 @@ -31890,7 +31989,7 @@ msgstr "Dokument" #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:232 msgctxt "wordcount|cjkcharsft" msgid "Asian characters and Korean words" -msgstr "" +msgstr "Asiatiske tegn og koreanske ord" #. dZmso #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:274 diff --git a/source/da/uui/messages.po b/source/da/uui/messages.po index 00f43386aec..f5dd391ef82 100644 --- a/source/da/uui/messages.po +++ b/source/da/uui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-15 10:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-26 01:45+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/uuimessages/da/>\n" "Language: da\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1553468313.000000\n" #. DLY8p @@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "Indtast adgangskode" #: uui/inc/strings.hrc:30 msgctxt "STR_PASSWORD_MISMATCH" msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes." -msgstr "Bekræftelsen matchede ikke adgangskoden. Angiv adgangskoden igen ved at skrive samme adgangskode i begge felter." +msgstr "Bekræftelsen stemte ikke overens med den indtastede adgangskode. Angiv adgangskoden igen ved at skrive samme adgangskode i begge felter." #. sdbEf #: uui/inc/strings.hrc:32 @@ -1005,7 +1005,7 @@ msgstr "~Brug systemgodkendelser" #: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:99 msgctxt "logindialog|remember" msgid "_Remember credentials" -msgstr "" +msgstr "Husk godkendelser" #. pryAC #: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:129 diff --git a/source/da/xmlsecurity/messages.po b/source/da/xmlsecurity/messages.po index 9ee24bc7efb..c2ac06b9368 100644 --- a/source/da/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/da/xmlsecurity/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-15 10:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-20 01:45+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/xmlsecuritymessages/da/>\n" "Language: da\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1555776178.000000\n" #. EyJrF @@ -226,25 +226,25 @@ msgstr "Kryptér" #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:66 msgctxt "selectcertificatedialog|str_loaded_certs_base" msgid "Certificates are loaded from:\n" -msgstr "" +msgstr "Certifikater bliver hentet fra:\n" #. hjY6w #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:67 msgctxt "selectcertificatedialog|str_loaded_certs_openpgp_gpg" msgid "GPG/GnuPG (OpenPGP)" -msgstr "" +msgstr "GPG/GnuPG (OpenPGP)" #. x7bmA #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:68 msgctxt "selectcertificatedialog|str_loaded_certs_x509_mscrypt" msgid "Windows Certificate Manager / CertMgr (X.509)" -msgstr "" +msgstr "Windows certifikathåndtering / CertMgr (X.509)" #. 4YPYc #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:69 msgctxt "selectcertificatedialog|str_loaded_certs_x509_nss" msgid "NSS Certificate DB in the Mozilla Profile (X.509) at:\n" -msgstr "" +msgstr "NSS certifikatdatabase i Mozilla-profilen (X.509) ved:\n" #. FSe5D #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:71 @@ -431,7 +431,7 @@ msgstr "Gyldigt til:" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:250 msgctxt "certgeneral|type" msgid "Key type: " -msgstr "" +msgstr "Nøgletype: " #. EFAWt #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:33 @@ -569,7 +569,7 @@ msgstr "Fjerner den markerede signatur fra listen. Fjerner også alle efterfølg #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:273 msgctxt "digitalsignaturesdialog|start_certmanager" msgid "GPG Certificate Manager" -msgstr "" +msgstr "GPG certifikathåndtering" #. rRYC3 #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:362 @@ -819,7 +819,7 @@ msgstr "Vælg certifikat" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:100 msgctxt "selectcertificatedialog|sign" msgid "Select the certificate you want to use for signing." -msgstr "" +msgstr "Vælg det certifikat du vil bruge til at signere." #. jcCAA #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:115 |